diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 18:35:25 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 18:35:25 -0700 |
| commit | 54fc5a97db00fc0550a7a3af341b6ea78a2d3715 (patch) | |
| tree | e11e7c65e1a28802d6a2d68b9122199f388d5a2e | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 43438-0.txt | 3915 | ||||
| -rw-r--r-- | 43438-8.txt | 4301 | ||||
| -rw-r--r-- | 43438-8.zip | bin | 0 -> 98378 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h.zip | bin | 0 -> 211979 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h/43438-h.htm | 6240 | ||||
| -rw-r--r-- | 43438-h/images/backcover.jpg | bin | 0 -> 18867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h/images/backillu.jpg | bin | 0 -> 6936 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 19044 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h/images/logo.jpg | bin | 0 -> 2959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h/images/mirabeau.jpg | bin | 0 -> 15033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-h/images/title.jpg | bin | 0 -> 41506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images.zip | bin | 0 -> 21161486 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0000.jpg | bin | 0 -> 37734 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0001.jpg | bin | 0 -> 7076 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0003.jpg | bin | 0 -> 54993 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0005.jpg | bin | 0 -> 4103 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0007.jpg | bin | 0 -> 135905 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0008.jpg | bin | 0 -> 137387 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0009.jpg | bin | 0 -> 127004 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0010.jpg | bin | 0 -> 159027 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0011.jpg | bin | 0 -> 161910 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0012.jpg | bin | 0 -> 171762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0013.jpg | bin | 0 -> 169943 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0014.jpg | bin | 0 -> 160364 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0015.jpg | bin | 0 -> 167850 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0016.jpg | bin | 0 -> 167637 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0017.jpg | bin | 0 -> 167096 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0018.jpg | bin | 0 -> 182362 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0019.jpg | bin | 0 -> 169929 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0020.jpg | bin | 0 -> 163433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0021.jpg | bin | 0 -> 167295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0022.jpg | bin | 0 -> 151034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0023.jpg | bin | 0 -> 5444 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0025.jpg | bin | 0 -> 145041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0026.jpg | bin | 0 -> 158895 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0027.jpg | bin | 0 -> 176481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0028.jpg | bin | 0 -> 168326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0029.jpg | bin | 0 -> 145514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0030.jpg | bin | 0 -> 165589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0031.jpg | bin | 0 -> 172845 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0032.jpg | bin | 0 -> 158756 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0033.jpg | bin | 0 -> 168421 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0034.jpg | bin | 0 -> 142626 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0035.jpg | bin | 0 -> 3960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0037.jpg | bin | 0 -> 142903 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0038.jpg | bin | 0 -> 160809 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0039.jpg | bin | 0 -> 170132 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0040.jpg | bin | 0 -> 147467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0041.jpg | bin | 0 -> 164858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0042.jpg | bin | 0 -> 154548 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0043.jpg | bin | 0 -> 163376 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0044.jpg | bin | 0 -> 150022 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0045.jpg | bin | 0 -> 54305 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0047.jpg | bin | 0 -> 4778 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0049.jpg | bin | 0 -> 143310 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0050.jpg | bin | 0 -> 161060 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0051.jpg | bin | 0 -> 172984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0052.jpg | bin | 0 -> 156580 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0053.jpg | bin | 0 -> 158457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0054.jpg | bin | 0 -> 132445 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0055.jpg | bin | 0 -> 153853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0056.jpg | bin | 0 -> 146245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0057.jpg | bin | 0 -> 166770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0058.jpg | bin | 0 -> 112435 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0059.jpg | bin | 0 -> 4985 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0061.jpg | bin | 0 -> 149880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0062.jpg | bin | 0 -> 156583 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0063.jpg | bin | 0 -> 161732 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0064.jpg | bin | 0 -> 164245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0065.jpg | bin | 0 -> 159822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0066.jpg | bin | 0 -> 140336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0067.jpg | bin | 0 -> 163326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0068.jpg | bin | 0 -> 158384 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0069.jpg | bin | 0 -> 164847 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0070.jpg | bin | 0 -> 159484 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0071.jpg | bin | 0 -> 167948 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0072.jpg | bin | 0 -> 163552 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0073.jpg | bin | 0 -> 146410 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0075.jpg | bin | 0 -> 4619 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0077.jpg | bin | 0 -> 145391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0078.jpg | bin | 0 -> 151785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0079.jpg | bin | 0 -> 142264 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0080.jpg | bin | 0 -> 146667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0081.jpg | bin | 0 -> 158237 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0082.jpg | bin | 0 -> 146848 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0083.jpg | bin | 0 -> 167408 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0084.jpg | bin | 0 -> 159616 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0085.jpg | bin | 0 -> 171493 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0086.jpg | bin | 0 -> 152867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0087.jpg | bin | 0 -> 157156 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0088.jpg | bin | 0 -> 160814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0089.jpg | bin | 0 -> 152153 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0090.jpg | bin | 0 -> 149733 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0091.jpg | bin | 0 -> 90750 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0093.jpg | bin | 0 -> 5087 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0095.jpg | bin | 0 -> 124612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0096.jpg | bin | 0 -> 166106 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0097.jpg | bin | 0 -> 154195 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0098.jpg | bin | 0 -> 162726 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0099.jpg | bin | 0 -> 157945 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0100.jpg | bin | 0 -> 138686 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0101.jpg | bin | 0 -> 145102 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0102.jpg | bin | 0 -> 152657 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0103.jpg | bin | 0 -> 145867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0104.jpg | bin | 0 -> 158794 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0105.jpg | bin | 0 -> 157845 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0106.jpg | bin | 0 -> 157150 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0107.jpg | bin | 0 -> 95982 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0109.jpg | bin | 0 -> 4381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0111.jpg | bin | 0 -> 135959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0112.jpg | bin | 0 -> 163773 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0113.jpg | bin | 0 -> 150400 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0114.jpg | bin | 0 -> 164260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0115.jpg | bin | 0 -> 144419 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0116.jpg | bin | 0 -> 163603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0117.jpg | bin | 0 -> 163960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0118.jpg | bin | 0 -> 152193 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0119.jpg | bin | 0 -> 167512 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0120.jpg | bin | 0 -> 156308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0121.jpg | bin | 0 -> 160801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0122.jpg | bin | 0 -> 164403 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0123.jpg | bin | 0 -> 70546 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0125.jpg | bin | 0 -> 3968 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0127.jpg | bin | 0 -> 118136 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0128.jpg | bin | 0 -> 154279 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0129.jpg | bin | 0 -> 161303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0130.jpg | bin | 0 -> 162543 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0131.jpg | bin | 0 -> 163831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0132.jpg | bin | 0 -> 157698 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0133.jpg | bin | 0 -> 160675 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0134.jpg | bin | 0 -> 155617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0135.jpg | bin | 0 -> 158203 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0136.jpg | bin | 0 -> 152181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0137.jpg | bin | 0 -> 167101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0138.jpg | bin | 0 -> 162842 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0139.jpg | bin | 0 -> 32978 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0141.jpg | bin | 0 -> 5034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0143.jpg | bin | 0 -> 130521 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0144.jpg | bin | 0 -> 145762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0145.jpg | bin | 0 -> 157459 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0146.jpg | bin | 0 -> 161804 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0147.jpg | bin | 0 -> 161572 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0148.jpg | bin | 0 -> 135407 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0149.jpg | bin | 0 -> 134433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0150.jpg | bin | 0 -> 130825 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0151.jpg | bin | 0 -> 133382 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0152.jpg | bin | 0 -> 150750 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0153.jpg | bin | 0 -> 159228 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0154.jpg | bin | 0 -> 56290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0155.jpg | bin | 0 -> 6247 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0157.jpg | bin | 0 -> 133078 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0158.jpg | bin | 0 -> 158246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0159.jpg | bin | 0 -> 150319 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0160.jpg | bin | 0 -> 164715 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0161.jpg | bin | 0 -> 151039 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0162.jpg | bin | 0 -> 145889 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0163.jpg | bin | 0 -> 160112 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0164.jpg | bin | 0 -> 157010 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0165.jpg | bin | 0 -> 156966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0166.jpg | bin | 0 -> 137719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0167.jpg | bin | 0 -> 159606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0168.jpg | bin | 0 -> 154192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0169.jpg | bin | 0 -> 155086 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0170.jpg | bin | 0 -> 149983 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0171.jpg | bin | 0 -> 147037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0172.jpg | bin | 0 -> 49945 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43438-page-images/p0173.jpg | bin | 0 -> 35980 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/43438-8.txt | 4301 | ||||
| -rw-r--r-- | old/43438-8.zip | bin | 0 -> 98378 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h.zip | bin | 0 -> 211979 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/43438-h.htm | 6240 | ||||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/images/backcover.jpg | bin | 0 -> 18867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/images/backillu.jpg | bin | 0 -> 6936 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 19044 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/images/logo.jpg | bin | 0 -> 2959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/images/mirabeau.jpg | bin | 0 -> 15033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-h/images/title.jpg | bin | 0 -> 41506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images.zip | bin | 0 -> 21161486 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0000.jpg | bin | 0 -> 37734 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0001.jpg | bin | 0 -> 7076 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0003.jpg | bin | 0 -> 54993 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0005.jpg | bin | 0 -> 4103 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0007.jpg | bin | 0 -> 135905 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0008.jpg | bin | 0 -> 137387 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0009.jpg | bin | 0 -> 127004 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0010.jpg | bin | 0 -> 159027 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0011.jpg | bin | 0 -> 161910 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0012.jpg | bin | 0 -> 171762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0013.jpg | bin | 0 -> 169943 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0014.jpg | bin | 0 -> 160364 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0015.jpg | bin | 0 -> 167850 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0016.jpg | bin | 0 -> 167637 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0017.jpg | bin | 0 -> 167096 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0018.jpg | bin | 0 -> 182362 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0019.jpg | bin | 0 -> 169929 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0020.jpg | bin | 0 -> 163433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0021.jpg | bin | 0 -> 167295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0022.jpg | bin | 0 -> 151034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0023.jpg | bin | 0 -> 5444 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0025.jpg | bin | 0 -> 145041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0026.jpg | bin | 0 -> 158895 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0027.jpg | bin | 0 -> 176481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0028.jpg | bin | 0 -> 168326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0029.jpg | bin | 0 -> 145514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0030.jpg | bin | 0 -> 165589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0031.jpg | bin | 0 -> 172845 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0032.jpg | bin | 0 -> 158756 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0033.jpg | bin | 0 -> 168421 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0034.jpg | bin | 0 -> 142626 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0035.jpg | bin | 0 -> 3960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0037.jpg | bin | 0 -> 142903 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0038.jpg | bin | 0 -> 160809 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0039.jpg | bin | 0 -> 170132 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0040.jpg | bin | 0 -> 147467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0041.jpg | bin | 0 -> 164858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0042.jpg | bin | 0 -> 154548 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0043.jpg | bin | 0 -> 163376 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0044.jpg | bin | 0 -> 150022 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0045.jpg | bin | 0 -> 54305 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0047.jpg | bin | 0 -> 4778 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0049.jpg | bin | 0 -> 143310 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0050.jpg | bin | 0 -> 161060 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0051.jpg | bin | 0 -> 172984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0052.jpg | bin | 0 -> 156580 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0053.jpg | bin | 0 -> 158457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0054.jpg | bin | 0 -> 132445 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0055.jpg | bin | 0 -> 153853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0056.jpg | bin | 0 -> 146245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0057.jpg | bin | 0 -> 166770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0058.jpg | bin | 0 -> 112435 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0059.jpg | bin | 0 -> 4985 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0061.jpg | bin | 0 -> 149880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0062.jpg | bin | 0 -> 156583 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0063.jpg | bin | 0 -> 161732 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0064.jpg | bin | 0 -> 164245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0065.jpg | bin | 0 -> 159822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0066.jpg | bin | 0 -> 140336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0067.jpg | bin | 0 -> 163326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0068.jpg | bin | 0 -> 158384 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0069.jpg | bin | 0 -> 164847 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0070.jpg | bin | 0 -> 159484 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0071.jpg | bin | 0 -> 167948 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0072.jpg | bin | 0 -> 163552 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0073.jpg | bin | 0 -> 146410 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0075.jpg | bin | 0 -> 4619 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0077.jpg | bin | 0 -> 145391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0078.jpg | bin | 0 -> 151785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0079.jpg | bin | 0 -> 142264 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0080.jpg | bin | 0 -> 146667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0081.jpg | bin | 0 -> 158237 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0082.jpg | bin | 0 -> 146848 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0083.jpg | bin | 0 -> 167408 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0084.jpg | bin | 0 -> 159616 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0085.jpg | bin | 0 -> 171493 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0086.jpg | bin | 0 -> 152867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0087.jpg | bin | 0 -> 157156 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0088.jpg | bin | 0 -> 160814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0089.jpg | bin | 0 -> 152153 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0090.jpg | bin | 0 -> 149733 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0091.jpg | bin | 0 -> 90750 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0093.jpg | bin | 0 -> 5087 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0095.jpg | bin | 0 -> 124612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0096.jpg | bin | 0 -> 166106 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0097.jpg | bin | 0 -> 154195 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0098.jpg | bin | 0 -> 162726 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0099.jpg | bin | 0 -> 157945 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0100.jpg | bin | 0 -> 138686 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0101.jpg | bin | 0 -> 145102 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0102.jpg | bin | 0 -> 152657 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0103.jpg | bin | 0 -> 145867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0104.jpg | bin | 0 -> 158794 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0105.jpg | bin | 0 -> 157845 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0106.jpg | bin | 0 -> 157150 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0107.jpg | bin | 0 -> 95982 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0109.jpg | bin | 0 -> 4381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0111.jpg | bin | 0 -> 135959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0112.jpg | bin | 0 -> 163773 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0113.jpg | bin | 0 -> 150400 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0114.jpg | bin | 0 -> 164260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0115.jpg | bin | 0 -> 144419 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0116.jpg | bin | 0 -> 163603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0117.jpg | bin | 0 -> 163960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0118.jpg | bin | 0 -> 152193 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0119.jpg | bin | 0 -> 167512 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0120.jpg | bin | 0 -> 156308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0121.jpg | bin | 0 -> 160801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0122.jpg | bin | 0 -> 164403 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0123.jpg | bin | 0 -> 70546 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0125.jpg | bin | 0 -> 3968 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0127.jpg | bin | 0 -> 118136 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0128.jpg | bin | 0 -> 154279 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0129.jpg | bin | 0 -> 161303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0130.jpg | bin | 0 -> 162543 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0131.jpg | bin | 0 -> 163831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0132.jpg | bin | 0 -> 157698 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0133.jpg | bin | 0 -> 160675 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0134.jpg | bin | 0 -> 155617 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0135.jpg | bin | 0 -> 158203 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0136.jpg | bin | 0 -> 152181 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0137.jpg | bin | 0 -> 167101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0138.jpg | bin | 0 -> 162842 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0139.jpg | bin | 0 -> 32978 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0141.jpg | bin | 0 -> 5034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0143.jpg | bin | 0 -> 130521 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0144.jpg | bin | 0 -> 145762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0145.jpg | bin | 0 -> 157459 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0146.jpg | bin | 0 -> 161804 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0147.jpg | bin | 0 -> 161572 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0148.jpg | bin | 0 -> 135407 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0149.jpg | bin | 0 -> 134433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0150.jpg | bin | 0 -> 130825 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0151.jpg | bin | 0 -> 133382 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0152.jpg | bin | 0 -> 150750 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0153.jpg | bin | 0 -> 159228 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0154.jpg | bin | 0 -> 56290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0155.jpg | bin | 0 -> 6247 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0157.jpg | bin | 0 -> 133078 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0158.jpg | bin | 0 -> 158246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0159.jpg | bin | 0 -> 150319 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0160.jpg | bin | 0 -> 164715 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0161.jpg | bin | 0 -> 151039 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0162.jpg | bin | 0 -> 145889 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0163.jpg | bin | 0 -> 160112 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0164.jpg | bin | 0 -> 157010 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0165.jpg | bin | 0 -> 156966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0166.jpg | bin | 0 -> 137719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0167.jpg | bin | 0 -> 159606 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0168.jpg | bin | 0 -> 154192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0169.jpg | bin | 0 -> 155086 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0170.jpg | bin | 0 -> 149983 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0171.jpg | bin | 0 -> 147037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0172.jpg | bin | 0 -> 49945 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/43438-page-images/p0173.jpg | bin | 0 -> 35980 bytes |
336 files changed, 25013 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/43438-0.txt b/43438-0.txt new file mode 100644 index 0000000..2e3a104 --- /dev/null +++ b/43438-0.txt @@ -0,0 +1,3915 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43438 *** + + EROTIKA + BIBLION + + + von + Honoré Gabriel + Riquetti + Graf von Mirabeau + + + HYPERIONVERLAG + + + + + + + + +Anagogie + + +Bekanntlich[A] haben unter den zahllosen Ausgrabungen der Altertümer von +Herkulanum die Handschriften die Geduld und den Scharfsinn der Künstler und +Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht in dem Aufrollen der seit +zweitausend Jahren durch die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. +Sowie man sie berührt, zerfällt alles in Staub. + +Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger und gewandter als die +Italiener sind, Vorteile aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde +darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre Dienste angeboten. Die +Fürstin, eine Freundin aller Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern +versteht, hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: sie aber stürzten +sich auf diese unsäglich schwierige Arbeit. + +Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine dieser Rollen; wenn das +Leinen trocken ist, hängt man es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf +einen beweglichen Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je nachdem die +Abwicklung vor sich geht. Um sie zu erleichtern, streicht man mit einem +Federbart einen Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich lösen sich +Teile davon ab, um sich unverzüglich auf die ausgespannte Leinewand zu +leimen. + +[Fußnote A: Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern verständlich +sein und manche werden keinen Zusammenhang zwischen ihm und dem Stoff +finden. Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm passen; und wenn +wir ihn griechisch gelassen haben, wird man den Grund dazu leicht +verstehen.] + +Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, daß man im Laufe +eines Jahres kaum einige Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur +allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, hätte auf dieses +schwierige und mühselige Unternehmen verzichten lassen, wenn so viele +Anstrengungen nicht schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt +worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig Akademien +Italiens herausgefordert hat[A]. + +[Fußnote A: Deren Namen zum mindesten seltsam sind. Akademien in Bologna: +Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, +Impatienti, Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della +Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini. + +In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati. + +In Gubio: Addormentati. + +In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, Disingannati, +Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili. + +In Rimini: Adagiati, Entrupelli. + +In Pavia: Affidati, Della Chevia. + +In Fermo: Raffrontati. + +In Molisa: Agiati. + +In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della Crusca, Del Cimento, +Infocati. + +In Cremona: Animosi. + +In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, Secreti, Sirenes, +Sicuri, Volanti. + +In Ancona: Argonauti, Caliginosi. + +In Urbino: Assorditi. + +In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, Unisoni. + +In Tarent: Audaci. + +In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici. + +In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati. + +In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, Negletti, Illuminati, +Incitati, Indispositi, Infecondi, Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, +Ombrosi, Pellegrini, Sterili, Vigilanti. + +In Padua: Delii, Immaturi, Orditi. + +In Drepano: Difficilli. + +In Brescia: Dispersi, Erranti. + +In Modena: Dissonanti. + +In Syrakus: Ebrii. + +In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti. + +In Recannati: Disuguali. + +In Candia: Extravaganti. + +In Pezzaro: Eterocliti. + +In Commachio: Flattuanti. + +In Arezzo: Forzati. + +In Turin: Fulminales. + +In Reggio: Fumosi, Muti. + +In Cortone: Incogniti. + +In Rossano: Incuriosi. + +In Brada: Innominati, Tigri. + +In Acis: Intricati. + +In Mantua: Invaghiti. + +In Agrigent: Mutabili, Offuscati. + +In Verona: Olympici, Unanii. + +In Viterbo: Ostinati, Vagabondi. + +Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe zu vermehren, braucht +er nur ein Werk von Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt +worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte der Akademien von Piemont, +Ferrara und Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig allein in +letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist endlos, und ihre Namen sind +die einen noch seltsamer als die anderen.] + +Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, die geschrieben ist in +den fernen Zeiten, wo Philippus von der Seite des Eunuchen von Candacia +fort geraubt wurde[A]; wo Habacuc, an den Haaren[B] emporgetragen, Daniel +das Mittagbrot fünfhundert Meilen weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die +beschnittenen Philister sich Vorhäute machten[C], wo Hintern von Gold +Hämorrhoiden heilten[D] . . . . . Ein gewisser Jeremias Shackerley, ein +Rechtgläubiger laut der Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus. + +Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts in der Familie, einer der +ältesten auf der Welt, verloren gegangen, da sie nicht unzuverlässige +Überlieferungen aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten die +kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen wundervolle Orangen +hervorbrachte, wo England nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien +noch am Festland von Kanada hing durch das große, Atlantis geheißene Land, +dessen Namen man kaum bei den Alten wiederfindet, das uns aber der +scharfsinnige Herr Bailly so gut zu schildern weiß. + +Shackerley wollte auf einen der entferntesten Planeten, die unser System +bilden, gebracht werden[E], doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten +selber nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. Dieser ungeheure +Himmelskörper war noch nicht in Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen +gabs tiefe und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde Gewässer, +beinahe immerwährende Erdbeben, die durch das Einsinken von Höhlen und +häufige Vulkanausbrüche hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und +Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die Erschütterungen der Erde +und ihren wütenden Anprall gegen die Gewässer der Meere erregt wurden, +Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten Lava-, Erdpech-, +Schwefelströme, die die Gebirge verheerten und sich in die Ebenen stürzten, +wo sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch Wasserwolken, +durch Aschenmassen, durch glühende Steine, die die Vulkane auswarfen, +verdunkelt . . . . Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus. +Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und mehr abgekühlt erfreute +er sich bereits seit langem der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, +weisen Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren Vorgänge, +deren Theater der Saturn war. + +[Fußnote A: Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum et amplius +non vidit eunuchus.] + +[Fußnote B: Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta in Judaea, +et ipse coxerat pulmentum . . . Et ibat in campum ut ferret messoribus. + +33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer prandium quod habes in +Babylonem Danieli. + +35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice eius, et portavit eum +capillo capitis sui, posuitque eum in Babylone. + +Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare übersetzt. Luther +schreibt: oben beym Schopf; was derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem +Haar dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als an den Haaren; auf +alle Fälle aber ging die Fahrt schnell von statten.] + +[Fußnote C: Maccab. 1. 16. I v. I c. + +Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de Sacy, mit: Sie nahmen von +sich die Zeichen der Beschneidung übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz +einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter haben ebenso +übersetzt. Doch als die Jansenisten auf der Bildfläche erschienen, +behaupteten sie, daß man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund +legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. Im Gegenteil dazu +erklärten die Jesuiten, auch nur ein einziges Wort in der Bibel zu +verändern, sei ein Verbrechen. + +Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der Pater Berrhuyer hat Sacy +der Ketzerei geziehen und behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. +Tatsächlich bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes Beschneidung. + + Und hielten die Beschneidung nicht mehr. + 1 2 3 4 5 6 + Et ont gardé la coupure point davantage. + 1 2 3 4 5 6 + +Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das Wunder, wie man es auch +übersetzt, bestand darin, daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die +Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar und ist es durchaus nicht +in der Übersetzung der Jansenisten.] + +[Fußnote D: Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. Hi sunt autem ani +aurei quos reddiderunt pro dilecto domino.] + +[Fußnote E: Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte oder +starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts Shackerley für viel +erfahrener in der Astronomie halten wird, als es sich mit der genauen +Schilderung eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. Doch +bitte ich zu bedenken, daß erstens die mystische Auslegung der heiligen +Schrift eine von Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz wie +. . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse auf der Insel Pathmos +geschrieben hat, daß zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser +Handschrift hat klug werden können, die wohl vor Jesu Christi Geburt +geschrieben worden ist, wie wir auch ganz ratlos der Apokalypse +gegenüberstehen, die die Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde, +die selbst für einen französischen Ehemann einzig sein würde, was durchaus +nicht die Echtheit unseres gelehrten Manuskripts in Frage stellt. Und daß +man drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen +Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen braucht, um sich davon zu +überzeugen, daß Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu haben +schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend Gründen, die +anzuführen allzu weitschweifig sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley +zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.] + +Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley so ungewöhnlich, wie +ihm nichts auf dem Erdboden gleich seltsam erschienen war. Erstens machte +unsere Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die Sonne ist, für +sie kaum den dreißigsten Teil von dem aus, den sie für uns darstellt. Für +ihre Augen erzeugte sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern +hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. Merkur, Venus, Erde und +Mars können von dort aus nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr +Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, und zwar etwas näher, +als wir ihn sehen, mit dem Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie +sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer seiner Trabanten, und +aus diesem Zusammentreffen gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich +seltsame und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man den Jupiter im +Wachsen und seine vier kleinen Monde bald im Wachsen, bald im Abnehmen, +oder die einen zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten selber +vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter manchmal die Sonne mit seinem +ganzen Gefolge passierte, was eine Menge von Berührungspunkten, +nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte mit sich brachte, die für +die ganz regelmäßigen Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen. + +Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste berechnet worden, +dergestalt, daß trotz der Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der +Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley nicht viel weniger als +dreihundertdrei Millionen Meilen beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten +dort mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als auf der Erde +gemacht hatte. + +Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer Wärme wurde durch die des +Saturnballes ausgeglichen, der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring +empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und Wärme, als wir hier unten +erhalten, denn schließlich hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem +Zentrum, den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die Erde ist, und +war fünfundfünfzigtausend Meilen von ihm entfernt, was dreiviertel der +Entfernung des Mondes von der Erde ausmacht. + +Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, sah man fünf Monde, die +manchmal alle auf derselben Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung +ist es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von diesem glänzenden +Schauspiele zu machen. + +Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke einen +kreisförmigen Bogen, man konnte ihn auf seinem ganzen Umfange bereisen, +ebenso vermochte man von Ferne um den Saturnball zu reisen, dergestalt +aber, daß der Reisende diesen Ball stets auf der gleichen Seite behielt. + +Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den Durchmesser unseres +Erdballs, ist aber gleichzeitig so dünn, daß dieser Durchmesser für den, +der ihn von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. Darum gleicht er +einer Messerklinge, deren dünne Schneide man von weitem aus betrachtet. +Shackerley kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen kann, +sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens rittlings auf der Schneide +dieses Ringes fortbewegen zu können. Wie überrascht war er jedoch, als er +sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der unserem Auge entgeht, eine +ebenso große Entfernung wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn +dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff der Ausdehnung geben +als die Wegmessungen, die Shackerley vornahm, für die es einige +tausendseitiger Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt +hätte. Folglich könnte es auf dem unteren konkaven Rande kleine Königreiche +geben, welche die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur Verfügung +stünde, herrlich in ein blutiges und durch zahllose ruhmreiche Ränke +denkwürdiges Theater verwandeln könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die +man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen kann, die Bewohner des +Inneren, sage ich, hatten den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten +aufgehängt; der Ring aber bewegte sich wieder über diesen Ball hinweg und +über den Ring hin strebten die fünf Monde. + +Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte und linke Seite, wie wir +die unsrigen auf der Erde sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der +von hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir hier unten erblicken. +Auf zehn Meilen verlieren wir auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein +Schiff aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese Biegung in +entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt sich, statt sich zu senken; da +aber der Ring den Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen +umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form eines Wulstes einen +Umkreis von mindestens fünfhunderttausend Meilen hat. Seine Biegung erhebt +sich also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer Erde senkt, +erscheint dort auf einige Meilen Entfernung dem Auge eben, dann erhebt er +sich ein weniges, die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch +erkenntlich, verwischen sie sich schließlich: man erblickt nur noch die +Massen; kurz, diese Erde erhebt sich in der Entfernung zu ungeheuren +Weiten, indem sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch die +Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das Auge den Umfang unseres +Mondes erhält und kaum in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte +des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr als die doppelte +Entfernung des Mondes von der Erde aus, das heißt, fast zweihunderttausend +Meilen. + +Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen reden, die alle diese an ihren +beiderseitigen Eklipsen aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte +sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt. + +Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern gab es keine +Verschiedenheit, aber eine Unzahl Kometen erfüllte den ungeheuren und +unschätzbaren Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen bestand, +von denen man die nächsten ahnte. + +Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise die des Ringes im +Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft dort sehr vermindert; man +marschierte ohne Anstrengung, und die geringste Bewegung schaffte die Masse +fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche Volumen des Wassers, das +sie einnimmt, verdrängen kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren +Antrieb. + +Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, sich nur zu streifen. +Sie näherten sich ohne Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten +Empfindungen dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. Man kann sich +denken, daß diese Art zu sein, großen Einfluß auf die moralische Kraft der +Bewohner dieses planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der Wunder, +das Shackerley am meisten überraschte, die Vervollkommnungsfähigkeit der +Lebewesen, die den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich sehr vieler +Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur hatte zu große Vorteile in das +System all dieser großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der +Zusammensetzung derer, die sie bestimmt hatte, sich all dieser Schauspiele +zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte zufrieden geben können. + +Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. Er besaß +Kenntnisse genug, um die großen Wirkungen dieser verschiedenen und +schwebenden Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte aber, als +er die Lebewesen beschreiben wollte. So findet man denn in dem +mozarabischen Manuskript nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie +man sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens haben die +Abbandonati in Bologna, die Resvegliati in Genua, die Addormentati in +Gubio, die Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die Furfurati +in Florenz, die Lunatici in Neapel, die Caliginosi in Ancona, die Insipidi +in Perugia, die Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die Ebrii +in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, darauf verzichtet, die +Übersetzung klarer wiederzugeben. Wahrlich, die bürgerliche und religiöse +Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche Schwierigkeit +hineinversetzen können. + +Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger zu erklären, als ein +Sinn, der uns fremd ist. Man hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe +der Sinne, die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet haben. +Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und Musiker, der seinen Sohn Lesen +lehrt, kann keine andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende geben: +»er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge außerhalb ihrer selbst erhaben +hervortreten können.« Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist, +die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr scharf und gar +erstaunlich fanden[A]. Ich kenne kein Beispiel, das geeigneter wäre, die +Unmöglichkeit zu zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, +auszudrücken; indessen stammen alle Gefühle und moralischen Eigenschaften +von den Sinnen ab, folglich könnte man sich bei dem, was es über die Moral +der Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu sagen gäbe, nur auf +Beobachtungen stützen, die sich auf sie beziehen. + +[Fußnote A: Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es nicht bedurft, +wie der berühmte Herr d'Alembert nach dem geistvollen und manchmal +erhabenen Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde lernt alles nur +durch den Tastsinn kennen; er weiß, daß man sein Gesicht nicht sehen kann, +obwohl man es zu berühren vermag. »Die Sehkraft,« folgert er, »ist also +eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände erstreckt, die +verschieden vom Gesicht und von uns entfernt sind.« Der Tastsinn gibt ihm +überdies noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der Spiegel ein +Werkzeug, welches uns außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten läßt. +Das Wort erhaben ist kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, »außerhalb von +uns selbst hervortreten läßt«, würde er eine Abgeschmacktheit noch dazu +sagen, denn wie einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln +kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die Oberfläche; also heißt für uns +»außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten lassen«, die Darstellung +unseres Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. Diese Bezeichnung +ist stets ein Rätsel für den Blinden, doch sieht man, daß er das Rätsel, so +gut es ihm möglich war, zu vermindern gesucht hat.] + +Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, die uns unsere Reisenden +und Geschichtsschreiber aufgezwungen haben, sie das, was nur von Sitten, +Gesetzen und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar gänzlich außer +Acht lassen zu sehen, unsere Leser, Shackerley gegenüber, nachsichtig +machen wird, der immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, ohne +welchen man vielleicht kein Wort von dem, was er gesagt, glauben würde. War +er doch für seine Zeitgenossen -- und in vieler Hinsicht ist er es auch für +uns -- in der Lage eines Mannes, der nur einen oder zwei Tage lang gesehen +hat und sich in einem Volk von Blinden aufhält; er müßte gewißlich +schweigen oder man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine Menge +geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es in Wahrheit nur für das Volk +wären; aber so viele Menschen sind »Volk« und so wenige Philosophen, daß +man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu handeln, zu denken und zu +schreiben. + +Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, deren ungewöhnlichste +hier folgen sollen: + +Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen des Saturns sich niemals +trübte. Die Gedanken teilten sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen +mit. Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, nichts +Ausgesagtes; wie viele Tore waren den Lügen und den Irrtümern verschlossen! +Die verschwenderischen, unzähligen Kleinigkeiten, die uns entnerven, waren +ihnen unbekannt. Sie hatten alle nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre +Gedanken zu übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche Schnelligkeit +zu geben, um alle Fortschritte ihrer Kenntnisse zu beschleunigen; es +schien, daß bei dieser bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit +der Schnelligkeit des Blitzes vollzog. + +Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung mit unendlich viel +größerer Treue, Genauigkeit und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten +und unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine Art von +Sicherheit erreichen zu können. Jeder Körper hat seine Ausströmungen; die +der Erde sind ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets auf +beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; und diese Emanationen, +von denen Shackerley nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den +Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, die in ein dunkles +Zimmer eingeführt werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich, +antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des Individuums. Ähnlich +den Staubfäden der Pflanzen, den chemischen Verwandtschaften strömten sie +in die Emanationen eines anderen Individuums über, wenn die Sympathie sich +da begegnete; was, wie man sich leichtlich denken kann, die Sensationen, +von denen wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, ins Unendliche +vervielfältigte. Zum Beispiel geben sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, +ähnlich denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, welche +Diana eben in einen Quell verwandelt hatte, sich in einen Fluß verzauberte, +um sich noch inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er seine +Wogen mit ihren vermischte. + +Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so vieler fühlbarer Moleküle +brachte notwendigerweise in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den +Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, das die Akademie der +Innamorati mit dem Worte elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der +Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch nicht bekannt waren. + +Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß und derartig +vorhanden, daß der Besitz dort ebenso nutzlos wie lästig geworden wäre. Man +fühlt, daß, wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen zu +Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, und daß die vollkommenste +politische Gleichheit herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines +politischen Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre Ruhe trüben könnte, +da ihre Bedürfnisse mehr im Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der +Geschmack des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie das Gift des +Überdrusses nicht zu fürchten haben. + +Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse durch die Luft auf sehr +beträchtliche Entfernungen hin, auf demselben Wege, auf dem sich das +Sonnenlicht fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten zu uns kommt. +Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter Hauch genügt, um einen Gedanken +mitzuteilen. Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit unter den +unendlichen Völkern aus, die dieses Verständnisses und dieser auf dem +ganzen Ringe allgemein verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit ihrer +gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die niemals im Widerspruch mit der +eines einzelnen Individuums gestanden hat. + +Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen Wesen erfreuten sich also +eines ewigen Friedens und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die +Geschicklichkeiten, die auf das Glück und die Erhaltung der Art abzielten, +waren so vervollkommnet, wie man sie sich nur denken und sich selber +wünschen kann, und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von den +verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. So hatten die +Ringbewohner nicht die Wechsel von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die +unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut und Böse vermischt haben. +Die großen Talente in der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen, +waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu werden, dort nicht +einmal bekannt. Die unfruchtbaren oder künstlichen Vergnügungen herrschten +dort ebensowenig wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt hatte die +glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die traurige Erfahrung so vieler +Jahrhunderte uns noch vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre +Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und der Friede sein wahres +Glück ist. + +Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys Reise mir zu +behalten erlaubte, den Habacuc am Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff +und in Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. Wenn das +Auseinanderfalten und die Übersetzung dieses kostbaren Manuskripts +vollendet sein wird, will ich dem weisen Europa eine nicht minder +authentische Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen vorlegen, +die Herr Auquetil ganz gewiß von den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn +ich schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe ebenso gut zu können, +wie er den Zent oder den Pelhvi versteht. + + + + +Die Anelytroide + + +Ohne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten und seltsamsten Bücher, +das es auf Erden gibt. + +Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, die nicht zu glauben +vermögen, daß Moses ein göttlicher Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr +unzureichend. Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche gezogen worden +als das Sinnliche der heiligen Bücher, das einen tatsächlich als sehr +mangelhaft anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft in den +ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, für die das Buch ja +schließlich verständlich sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es +noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals die Natur erforscht hätte. +Er sah den Himmel für ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond die +wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere brachte stets das +Tageslicht, letzterer das der Nacht hervor. Man sah sie erscheinen oder +sich auf einer Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder +untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr Licht einen bestimmten +Zeitabschnitt über hatten leuchten lassen. Das Meer schien von derselben +Farbe wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den Himmel berühre, wenn +man es von weitem betrachtete. Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes +halten oder können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke halten; und +wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man muß sich nach ihnen richten, um +sich zu seinem Standpunkt herabzulassen. + +Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu vereinigen schien, mußte +man sich natürlich einbilden, daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren +eine den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und um die oberen Gewässer +zu halten, gab es ein Firmament, will sagen, eine Stütze, eine starke und +durchscheinende Wölbung, durch die man die azurnen oberen Gewässer +erblickte. + +Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt: + +»Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied +zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter +der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott nannte die Feste Himmel +. . . Und alle unter der Feste versammelten Wasser nannte er Meer.« + +Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß: + +1. die Katarakte des Himmels, die Türen und Fenster des festen Firmaments, +die sich auftun, wenn die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um +sie zu überschwemmen, + +2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und Vögeln, erstere durch die +unteren Wasser hervorgebracht, die Vögel durch die oberen Gewässer, weil +sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, von welcher das Volk +glaubt, daß sie nicht viel höher ist als die Wolken. + +Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie Nägel in die Wölbung +geheftet, viel kleiner als der Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne +seien. Es unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur durch den +Namen: die umherschweifenden Sterne. Zweifelsohne werden aus diesem Grunde +die Planeten in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. Alles dies +ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen dargestellt worden, bei dem +es sich nicht darum handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu +erklären, sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, was er dem +höchsten Wesen schuldete, indem man ihm dessen Erzeugnisse als Wohltaten +zeigte. All die erhabenen Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn man so +sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar werden, und das oberste Wesen +sparte sie sich vielleicht als das sicherste Mittel auf, den Menschen an +sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert zu Jahrhundert sich +vermindernd, kraftlos, schwankend und fast zunichte geworden wäre; wenn er +entfernt von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen würde, wenn er an +das große Schauspiel des Weltalls gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt +zu sein und wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. Die großen +aufeinander folgenden Entdeckungen festigten und vergrößerten den Gedanken +an dies unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder Schritt, den man in +der Natur tut, erzeugt diese Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher +bringt. Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein größeres Wunder zum +höheren Ruhme des hohen Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, +selbst wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die Gott +unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei den andern, bedient er sich +des Menschen selbst, um die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken +und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, zu jeder Zeit und +für alle Zeiten zu seiner Betrachtung aufgezählt, den Menschen +unaufhörlich, nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern mehr +noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen an seinen Schöpfer +gemahnen müssen. + +Das ist's, was unsere unwissenden und dünkelhaften Theologen uns lehren +müßten. Die große Kunst besteht darin, immer die Kunde von der Natur mit +der der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige Dinge und Vernunft, +Glaubenstreue und Philosophie unaufhörlich gegeneinander auszuspielen. + +Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen Bücher gerieten, sind +die gewaltsamen Auslegungen, die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, +mit unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen Stellen zu geben +wußte, die wir uns nicht zu erklären vermögen. Von da sind die bildlichen +Bedeutungen, die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die +abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, die lächerlichen oder +ungereimten Entscheidungen, ausgegangen, in denen wir untergehen. All die +menschlichen Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den Auslegern +Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, hartnäckig sind und nichts +wissen, wie wenn das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten zu +geben vermocht hätte, die er nur in künftigen Jahrhunderten kennen lernen, +wissen und ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten lassen, daß +die Bibel für den Weltkreis geschaffen worden ist, soll man erwägen, daß +man heute sehr viel mehr Dinge tut, die man -- vierzig Jahrhunderte sind +inzwischen verstrichen -- damals nicht kannte, und daß man in vierhundert +weiteren Jahren Geschehnisse kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also +vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man stufenweise +fortschreitend, und sie erschließen sich nur in unmerklichem Vorwärtsgehen, +welches die Umwälzungen der Reiche und der Natur verzögern oder +beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der Bibel, die seit einer so +großen Zahl von Jahrhunderten vorhanden ist -- gibt es doch wenige Dinge +von einem ebenso hohen Alter anzuführen -- vielleicht noch eine lange +Periode von Anstrengungen und Nachforschungen. + +Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande ungewöhnlich +zugesetzt hat, ist der Vers siebenundzwanzig des ersten Kapitels: + +»Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; +und schuf sie einen Mann und ein Weib.« + +Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß Gott Adam als +Zwitter geschaffen hat; denn nach dem folgenden Verse sagt er zu Adam: + +»Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.« + +Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst am siebenten Tage schuf +Gott das Weib. Ungeheures tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und +der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, was er geschaffen hatte: +Tiere, Pflanzen usw. Alle Tiere erschienen vor Adam. + +»Adam[A] bemerkte sie alle; und der Name, den Adam jedem der Tiere gegeben +hat, ist sein wirklicher Name.« + +»Adam[B] gab also einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier +auf dem Felde seinen Namen usw.« + +Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist unerschaffen. Adam ist +immer Zwitter. Er hat allein fruchtbar sein und sich vermehren können. + +Und um die Zeit zu verstehen, während welcher Adam die beiden Geschlechter +in sich hat vereinigen können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese +Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese sechs Tage der +Schöpfung, dieser _siebente_ Tag der Ruhe usw. + +[Fußnote A: Kapitel II, Vers 19.] + +[Fußnote B: Kapitel II, Vers 20.] + +Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, daß beinahe alle unsere +Theologen, alle unsere Mucker den großen, den heiligen Namen Gottes +mißbrauchen; jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt, +daß er die Idee des ersten Wesens schändet, indem er ihr die des +Hirngespinsts seiner Meinungen unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der +Natur eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer. + +Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig eine aufgeklärte +Ehrfurcht gebührt der wahren Religion. Um in lauterer Weise die ersten +Taten zu verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil werden +lassen, muß man, wie es der beredte Buffon tut, mit Sorgfalt die Strahlen +auffangen, die von dem himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die +Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen neuen Grad von Glanz +hinzufügen. + +Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, aus den sechs Tagen, die Moses +so genau bezeichnet, indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen, +wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde Zwischenräume? Diese +mangels anderer Ausdrücke durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen +können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung gebracht werden, da +drei dieser Tage nacheinander verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen +worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht ähnlich, und Moses zeigt +das klar an, indem er sie von Abend bis Morgen rechnet, während man die +Sonnentage von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. Diese sechs Tage +waren also weder den unsrigen ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren +der Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. Wenn also +Adam den sechsten Tag als Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des +siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam all die Zeit über, die es +Gott gefallen hat, zwischen diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich +selber und durch sich selber erzeugen können. + +Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den Philosophen des Heidentums +und seinen Mythologien, noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen +haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als Mann, auf der anderen als +Weib erschaffen worden, aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu +trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm eine runde Figur von +ungewöhnlicher Kraft gegeben; so wollte denn auch das Geschlecht, das von +ihm ausging, den Göttern den Krieg erklären. -- Jupiter in seinem Zorn +wollte es vernichten. -- Gab sich aber damit zufrieden, den Menschen zu +schwächen, indem er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die er am +Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung aus, die ein Geschlecht nach dem +anderen hinzieht, dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, den +beide Hälften verspüren, und die menschliche Unbeständigkeit infolge der +Schwierigkeit, die jede Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile +zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, so halten wir es für die +Hälfte, mit der wir erst ein Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, +die ist's; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie's zu oft nicht. + +Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser Ideen die Basilitier und +die Carpocratier, daß wir in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie +Adam im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und infolgedessen seine +Blöße nachahmen müssen. Sie verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche +Vereinigung würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden haben, +halten den gemeinsamen Genuß des Weibes für ein Vorrecht ihrer +Wiedereinsetzung in die ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in +einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, der durch Öfen +erwärmt ist, und den sie, Männer und Weiber, ganz nackt betreten. Da war +ihnen alles bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und Blutschande +nennen, sobald der Älteste oder das Haupt ihrer Gemeinde die Worte der +Genesis: »seid fruchtbar und vermehret euch« ausgesprochen hatte. + +Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften Jahrhundert; er predigte +offen, Hurerei und Ehebruch wären verdienstvolle Handlungen; und die +berühmtesten dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins genannt. +Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser Sekten von Muacha her, der +Mutter Afas, des Königs von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man +sieht, heißt das zu weit zurückgreifen. + +Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der Fabel vom Narziß angedeutet +zu sein, der, von Liebe zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen +will und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke scheitert[A]. + +[Fußnote A: Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, das von +[Griechisch: Narchê] = Schlummer abstammt. Um deswillen wurde die Narzisse +die den unterirdischen Gottheiten heilige Blume. Daher kommt's auch, daß +man vor Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie die +Verbrecher lähmten, einschläferten.] + +Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über Genüsse, die unserer +wirklichen Natur zuwiderlaufen, haben zu einer großen Frage Veranlassung +gegeben, zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? »ob ein +verschlossenes Mädchen heiraten kann?« + +Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die Patres Cucufa und +Tournemine, dieser Frage auf den Grund gegangen, und daß sie für die +Bejahung gewesen sind. »Gottes Werk,« sagen sie, »kann auf keinen Fall in +einer Weise vorhanden sein, die jenseits der Grenzen der Natur steht; ein +scheinbar der Vulva beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege +finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten und unzertrennlichsten +der Funktionen unserer Existenz, genug zu tun.« + +Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; das mußte sein. Der Spanier +Sanchez aber, der »auf einem Marmorstuhle sitzend« dreißig Jahre seines +Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals weder Pfeffer noch +Salz noch Essig zu sich nahm, der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße +in die Luft streckte[A], Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer +Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das Nachdenken über eine +derartig empfindliche Materie verboten. Nichtsdestoweniger ist die +Eifersucht gegen die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen für +junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung eines anderen betreten lassen +wollten, aufgesparten Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV., +aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, den aufgesparten +Fall aufgehoben und den Gebrauch der »Hinterpost« im Sinne der Patres +Cucufa und Tournemine erlaubt hat. + +[Fußnote A: Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero accumbebat +alternis semper pedibus sublatis. Siehe: Elogium thom. Sanchez; gedruckt am +Anfang des Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 in folio. Und +wenn man sich einen Begriff machen will von den erbaulichen Fragen, die +dieser Theologe und viele andere aufgeworfen haben, mag man im +einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.] + +Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der chirurgischen Akademie, +im Jahre 1755 die Frage über die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, +daß die Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit Vorrecht +gedruckten These angeführten Fälle beweisen es. Trotz dieser Urkundlichkeit +unterließ es das Parlament nicht, die These des Herrn Louis als gegen die +guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und nicht minder +scharfsinnige und boshafte Chirurg mußte seine Zuflucht zur Sorbonne +nehmen; und bewies dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage beurteile, +die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe wie die Beurteilung eines +Brechmittels. Und auf diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei +Antwort. + +Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung der menschlichen Art +sehr wichtige und nicht weniger eigentümliche Wahrheit für den großen +Haufen der Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen darauf +angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen und Gewissen beide Wege +versuchen dürfen, bis sie sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie +hineingeführt hat, vergewissert haben. + + + + +Die Ischa + + +Marie Schürmann hat das Problem bearbeitet: Eignet sich das +Literaturstudium für das Weib? + +Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, daß das Weib keine +Wissenschaft, selbst die Theologie nicht, ausschließt, und fordert, daß das +schöne Geschlecht sich der universellen Wissenschaft widmen müsse, weil das +Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, welche man nicht durch die gefährliche +Hilfe der Erfahrung erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas +Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, über gewisse +Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten dieser frühreifen Klugheit, die +außerdem von dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen lasterhafte +Gedanken abschwächten und ablehnten und die Gefahr der Gelegenheiten +verringerte. + +Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei denen, die für die +gebildeten durchgehen, so vernachlässigt worden, daß es sehr erstaunlich +ist, wenn man trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre +Gelehrsamkeit und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios Buche von +den berühmten Frauen bis zu den dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion +Coste, haben wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und Wolf hat +uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, im Anhange der Fragmente +hervorragender Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben[A]. Juden, +Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas haben berühmte Frauen +gehabt. + +[Fußnote A: Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, das ihr gezollt +wurde, einzeln veröffentlicht.] + +Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen Übereinstimmung der +Vortrefflichkeit des Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der +Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber entstanden sind. Je mehr man +diese so ungewöhnliche (denn das ist sie doch so unendlich, weil der +Gegenstand der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin sein soll) Sache +erforscht, desto klarer wird es einem, daß sie sich hauptsächlich auf das +Recht des Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und besonders auf +den der Religionen stützt, denn das Christentum ist die einzige, die dem +Weibe in genauer und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt. + +Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, die Pozzo in +seinem Werke »Das Weib besser als der Mann« wenig galant »Paradoxe« genannt +hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man den Wert dieser +Himmelsgabe, die man die Schönheit nennt, überlegt, sich dieses lebhafte +und rührende Bild so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und wenn +man dann die heiligen Bücher liest, ist man nicht weiter erstaunt, daß das +Weib die Ergänzung der Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da +ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, daß er sein +erhabenes Werk durch das Meisterwerk der Schöpfung beschließe. Von diesem +vielleicht religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus will ich das +Weib betrachten. + +Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. Es ist in mehreren Malen +geschehen, damit seine wunderbare Gesamtheit bewiese, daß, wenn der +alleinige Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr des Stoffs, +der Zeit, des Handelns und der Untersuchung war. Der ewige Geometer handelt +ohne Notwendigkeit wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder beengt noch +behindert gewesen. Man sieht, wie er während der sechs Zeitspannen der +Schöpfung die Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, bewegt, +und wenn eine Sache von der anderen abhängt, wenn zum Beispiel das +Entstehen und Gedeihen der Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur +geschieht, um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls anzuzeigen und +seine Weisheit durch diese wunderbare Verkettung zu enthüllen. + +Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des Weltalls kündet, ist +nichts im Vergleich mit dem, was sie über die Erschaffung des ersten +vernunftbegabten Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl geschehen; als +es sich aber darum handelte, den Menschen zu schaffen, wechselt das System +und die Sprache mit ihm. Da gibt's nicht mehr das gebieterische und +plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und süßeres, obwohl nicht minder +kräftiges Wort. Gott hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß +er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten soll, was er bis +dahin ins Leben erweckt hat. »Laßt uns den Menschen machen«, sagt er. Es +ist klar, daß Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in der +ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich selber in der Mehrheit +gesprochen: »Laßt uns machen.« In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- +oder dreimal so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur an sich +kundzutun, als es sich um den Menschen handelt. + +Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche Zeit, bevor das neue +doppelgeschlechtliche Wesen den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten +Zeitspanne geschieht's. Adam hat lange in dem Zustande lauterer Natur +existiert und besaß nur den Instinkt der Tiere. Als aber der Atem ihm +eingeflößt worden war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte sich +seine Vernunft zunutze »und er gab allen Dingen einen Namen«. + +Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die des Menschen, die seines +Geistes; und einzig hier erscheint das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts +erschaffen, wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus dem Vollkommensten, +was vorhanden ist. Es blieb nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die +höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt mit dem vollkommensten +Wesen zu verschönen, das noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk +der Schöpfung vervollständigte. + +Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber bedient, um dies Wesen zu +bezeichnen, erscheint noch einmal in virago[A] wieder, das sich im +Französischen nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt, +und das sich nur durch die Idee der männlichen Fähigkeit empfinden läßt. +Denn vir heißt Mann, und ago ich handle. Früher sagte man vira[B] und nicht +virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der Sinn des Hebräischen +durch das Wort vira nicht wiedergeben ließe, sie hat ago[C] hinzugefügt. + +[Fußnote A: Genesis, Kap. II, Vers 23.] + +[Fußnote B: Vira von vir.] + +[Fußnote C: Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, das von +Mann kommt. Männin ist vira und nicht virago. »Man wird sie Männin heißen« +(Genesis II, Vers 23), Luther.] + +Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann die Beschaffenheit des +schönen Geschlechts so sehr herausstreicht und sich gegen die Sekten +entrüstet, die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die Schrift +bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe formt, will nichts anderes +dartun, als daß dies neue Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines +Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei des stärkeren +Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe verändern können. + +Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus unterschieden, da die Alten +beide Geschlechter mit der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf +das ganze System in der Mythologie genau dargetan worden. Wenn die Heiden +den Menschen vom Augenblicke seiner Geburt an unter den Schutz der Macht, +des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, denn das wollen Dynamis, +Tyche, Eros und Ananke besagen, so war das wahrscheinlich nur eine +sinnreiche Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir verbringen +unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit Wünschen und mit Nachstreben. In +anderem Falle hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden Führern +anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter der Ungerechtigkeiten, das +Glück die der Launen; die Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die +Liebe steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft. + +Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein mögen, keine Zweifel +bestehen über die Wirklichkeit des Kults der Hauptgottheiten; und der der +Juno, der Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der +allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton Weib und Schwester zeigt +ihre Allmacht zur Genüge: wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das +berühmte und nicht minder bequeme geheime Mittel, seine Jungfernschaft +wiederzugewinnen, indem man sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes +badete, war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, die alles bei +den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. Das Bild von der Rachsucht +der Juno, unaufhörlich auf den Theatern dargestellt, verbreitete den +Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. Europa, Asien, Afrika, +zivilisierte wie barbarische[A] Völker verehrten und fürchteten sie um die +Wette. Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige Königin, +welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten teilte, all seinen Beratungen +beiwohnend und von ihm selber gefürchtet. + +Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne nichts mit der sehr +viel schmeichelhafteren zu tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die +geschaffen war, zu verführen und nicht zu erschrecken, beweist zum +wenigsten, daß in den Gedanken der ersten Menschen der Weltenthron von +beiden Geschlechtern geteilt wurde[B]. Ein berühmter Schriftsteller des +verflossenen Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es hat ihm keine +Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser Vorrang der Juno vor den anderen +Göttern war die wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung der +heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen verfallen sind. Erasmus +selber hat behauptet, daß der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf +der Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre[C]. Gewöhnlich suchen die +Menschen mit den geistigen Ideen des Kults sinnliche Ideen zu verbinden, +die sie rühren und bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und +sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. Nun wissen sie, daß +man aus der Niedrigkeit wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes +gewinnt, als was deren Minister beschlossen haben; sie halten Gott für gut, +aber hinhaltend und bilden sich nach den irdischen Höfen den Himmelshof. +Danach ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den +Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso unerklärlich wie +unfaßbar ist. + +[Fußnote A: Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien unter dem +Titel Göttin-Mutter verehrt.] + +[Fußnote B: Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, die diese +Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum Beispiel legte, wenn man die Ehe +vollzog, das Weib ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die Männer +zur Welt bringt.] + +[Fußnote C: In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen zwischen Königen die +Frau das Ansehen des Gatten. (Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).] + +Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß die Väter des Konzils +entschieden hätten, daß man die Jungfrau die Heilige nennen durfte, +gerieten sie vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter Gottes +einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen fließen ihr zu, und Jesus +Christus bekommt keine Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig +aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig Kathedralen und drei +erzbischöfliche Kirchen, die der Jungfrau geweiht sind. Ludwig der +Dreizehnte weihte ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. Bei +der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das Gewicht des Kindes in Gold +an Unsere Frau von Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben +darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft +hineingemischt hat. + +Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im zweiten Jahrhundert der +Kirche dem heiligen Geiste weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich +ist ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen Geschlechts, und +die, welche dieser Meinung waren, nannten sich Eliesaiten. + +Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen Wert beizumessen, muß ich +bemerken, daß die Juden keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit +gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem Dogma der Einheit Gottes ohne +Abänderungen fest überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat +Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun Gott eine der drei +Personen der Dreieinigkeit auf die Erde schicken wollte, konnte er sie +senden, ohne sie in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person +des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes senden; er konnte sie +in einem Manne wie in einem Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl +traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das Weib. Jesus Christus hat +eine Mutter gehabt, er hat keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit +welcher er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er sich nach +seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria Magdalena usw. Kurz, der +Heiland hat stets eine für ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die +Frauen gehabt. + +Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für ihn, eine wahrhaft +segensreiche Erfindung für die menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn +man die geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der Tugend zu +verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf daß alle Menschen angespornt +würden, ihren Brüdern Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als +auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, mit denen das höchste +Wesen unsere Art begabt hat, wetteiferten, uns gerechte und wohltätige +Gesetze lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom Patriotismus, +der Weisheit und der Vernunft so lebhaft ersehnte Ziel eines Tages zu +erreichen; aber, ach Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt! + + + + +Die Tropoide + + +Die Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des menschlichen Herzens, +die Verirrungen des Menschengeistes sind von unseren Sittenrichtern +derartig abgedroschene Gegenstände der Behandlung, daß man meinen sollte, +das augenblickliche Jahrhundert sei ein Greuel der Verwüstung, denn die +französische Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, dessen sich +Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen einen flüchtigen Blick auf die +vergangenen Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns als +Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich nicht, viel +Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung und unsere Sitten zum Beispiel +taugen mehr als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere +Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine so schmutzige Verderbtheit +sähen, wie die, welche mit dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in +Einklang steht. + +Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, billig, wohltätig +gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte angebrachten Gesetze, deren +Zweck es anscheinend gewesen ist, den Bund der Hebräer unter sich durch den +Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, beweisen unwiderleglich, daß dies +auserwählte, geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter als jedes +andere gewesen ist, wie wir in der Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen. + +Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. Keine Gründung kann +gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung geführt werden, wenn er nicht nach dem +Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts anderes wie das Gefühl +dieser Schuldigkeit ist. Die wirkliche Kraft der Autorität ruht in der +Meinung und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß für die Handhabung +der Herrschaft nichts die Sitten ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die +die Gesetze handhaben können, aber es gibt nur ehrliche Leute, die ihnen +wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn außer, daß es sehr leicht ist, ihnen +auszuweichen, außer daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend +und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, der Gewissensbissen +trotzt, auch den Strafen Trotz zu bieten, die eine sehr viel weniger lange +Züchtigung als erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer hoffen +kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit zur Anfeuerung zu +Gesetzesübertretungen genügt, oder wenn man zufrieden ist, wofern man es +nur übertreten hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich und alle +einzelnen Interessen vereinigen sich gegen es: dann haben die Leiter +unendlich viel mehr Macht, die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die +Laster zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem Gesetzgeber nur +noch scheinbar gehorcht. Zu dem Zeitpunkte sind die besten Gesetze die +unseligsten, da sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht +sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher Schutz indessen! Denn die +vermehrten Gesetze sind die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso +viele neue Übertreter. + +Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis zu dem der Sitten, +das ist eine bekannte und unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist +recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung. + +Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz anders als in der anderen, +und bezugnehmend auf den Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. +Der Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf sie, und auf all +diese Beziehungen Rücksicht nehmend, muß man sie betrachten. Wenn der Preis +der Tugend zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine Menschen +wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße getreten, die Macht von ihren +Austeilern herabgesetzt, die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle +Tage zunehmen, das Volk seufzend schreien: »Meine Leiden rühren nur von +denen her, die ich bezahle, um mich davor zu bewahren!« und zu seiner +Betäubung wird man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall ans +Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen. + +Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den dunklen Kunstgriff der +Verderbtheit verschmähen und einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten +und die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann werden die Sitten +gut sein und einen Ersatz für das Genie des Oberhaupt es bilden; denn je +mehr Spannkraft die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es der +Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch Pflicht als durch widerrechtliche +Besitznahme gefördert, und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen nur für +sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen Eifer, für die Befestigung +der Macht zu arbeiten. + +Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis zur Natur der Regierung +stehen; von diesem Gesichtspunkt aus muß man sie also auch beurteilen. +Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch Sparsamkeit bestehen kann, +Einfachheit, Genügsamkeit, Nachsicht, der Geist der Ordnung, des +Eigennutzes, selbst des Geizes die Oberhand haben, und der Staat muß in +Fährnis geraten, wenn der Luxus die Sitten verfeinern und verderben wird. + +In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die Freiheit für ein so großes +und für ein stets so bedrohtes Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede +zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung des Nationalruhmes +unternommene Handlung nur wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird +stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung und die zügelloseste +Üppigkeit werden die Allgemeinheit nicht entnerven. + +In einer ganz absoluten Monarchie würde der strengste und vollkommenste +Despotismus herrschen, wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton +angäbe. Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen Frivolitäten ist ganz +natürlich und ohne Gefahr Nationaleigenschaft, und vage Redereien über +diese moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos. + +Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge prüfen, ob unsere Sitten +und einige unserer Gebräuche, nach einem Vergleiche mit denen mehrerer +berühmter Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen[A]. + +Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, bis zu welchem Maße das +jüdische Volk verderbt gewesen ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus +von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen getrennten Stammes war, +da er hauptsächlich sich dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten oder +Priester und das heutige Kleidungsstück her, welches diesen Namen trägt, +ohne ein sehr authentisches Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses +behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, die Unreinheit des Volkes, +den Kult, die Gelübde usw. + +[Fußnote A: Man soll weiter unten in der Linguanmanie noch auffallendere +Dinge als die Sitten des Volkes Gottes sehen, die wir darlegen wollen.] + +Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form der Weihen bei den Hebräern +sonderbar war. Moses machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. Dazu +entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger in das Blut und fuhr mit +ihm über Aarons rechte Ohrmuschel und über seinen rechten Daumen. + +Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den Bischof von Senlis in der +Kapelle weihen und ihn mit dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen +streichen sieht[A], kann man nicht mehr umhin, sich die Gravüre des Abbé +Dubois zur Zeit der Regentschaft ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht +ihn zu Füßen eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß nimmt, der +die Weiber alle Monate quält, um ihm damit die Priestermütze rot +anzustreichen und ihn zum Kardinal zu machen. + +Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt von nichts anderem wie +der Gonorrhoe, unter der die Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und +Lepra waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und sie hatten ihrer +wirklich mehr als genug, als daß sie sich noch so viele zu erdenken +gebraucht hätten. Ein Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen +zur Welt gebracht hatte als einen Jungen[B]. Das ist eine ebensowenig +vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit. + +Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt[C] Hurerei; diese +ungehobelten Dämonen machten da von einer elenden Verwandlung Gebrauch. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. 8, Vers 24.] + +[Fußnote B: Levitikus, Kap. 12, Vers 5.] + +[Fußnote C: Levitikus, Kap. 17, Vers 7.] + +Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem Vater Beistand[A]; wir +befinden uns noch nicht auf dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah +ohne Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit[B]. + +Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei[C]; das war nicht sehr +anakreontisch. + +Man schlief bei seiner Tante[D], bei seiner Schwieger[E], seiner +Stiefschwester[F], was da nur kleine Sünden waren; endlich erfreute man +sich seiner eigenen Tochter[G]. + +Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild[H]; später fand +man, daß dieser leblose Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein Ende +damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind als Opfer darbot. + +Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer sich untereinander als +Weiber[I]. + +Sie benutzten alle Tiere [J], und das schöne Geschlecht ließ sich von Esel, +Maultieren usw.[K] befriedigen. Was um so unsittlicher war, als man den +Priesterstamm dahin entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht +versorgten Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm unter die Leviten +keine Hinkenden, Verwachsenen, Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine +Menschen, die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte eine schöne +Nase besitzen[L]. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. 18, Vers 7.] + +[Fußnote B: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.] + +[Fußnote C: Levitikus, Kap. 18, Vers 10.] + +[Fußnote D: Levitikus, Kap. 18, Vers 12.] + +[Fußnote E: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.] + +[Fußnote F: Levitikus, Kap. 18, Vers 15.] + +[Fußnote G: Levitikus, Kap. 18, Vers 16.] + +[Fußnote H: Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo non dabis idolo +Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui polluerit sanctuarium.] + +[Fußnote I: Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu faemino.] + +[Fußnote J: Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.] + +[Fußnote K: Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen Schrift +jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von daher abgeleitet, französisch jument, +die Stute.] + +[Fußnote L: Levitikus, Kap. 20, Vers 18.] + +An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die Sitten des Volkes Gottes +bestellt war; gewißlich kann man sie nicht mit unserem Lebenswandel +vergleichen. Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer Parallele, +die sich noch weiterführen ließe, keinen allzu lauten Einspruch gegen die +Vorgänge heutiger Tage erheben. + +Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, wenn sie von unseren +abergläubischen Gebräuchen reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere +Laster zu Felde ziehen. + +Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des Fanatismus anlangt, von +keiner anderen Nation übertroffen zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens +jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich gegriffen. + +Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich auf einer Matte sitzend +ins Blaue hinein warten, bis das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man +sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien und die Stirn gegen die +Erde schlagen, um den Überfluß aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen +Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie sich demütigen. Man sieht +hier nicht vorzeigen, was die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott +sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis zum Gesichte +verschleiern, wie wenn der Schöpfer Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir +drehen uns nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes willen; +wir breiten nicht die Arme nach Osten aus, um dort das Strahlenantlitz der +Gottheit zu entdecken. Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, keine +jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen weiblichen Reize zerstören, +um die böse Lust durch Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr +herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize zur Schau stellend, +warten und fordern in der wollüstigsten Stellung die Annäherung der +Gottheit heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich junge Leute einen +Ring, der im Verhältnis zu ihren Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. +Wieder andere wollen der Versuchung durch die Operation des Origines +entgehen und hängen die Beute dieses gräßlichen Opfers am Altar auf . . . + +Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts zu tun. + +Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, wie um ihre Tempel, um unsere +Kirchen gepflanzten heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen wären? +Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich preiszugeben, wenigstens einmal, +zu Ehren der Gottheit? Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen +Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu Zeiten, wo es der +Brauch verlangte, sich dort ihm zu fügen. + +Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt[A], daß man auf dem +Kapitol Frauen erblicke, die sich den Freuden der Gottheit weihten, von +denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist möglich, daß auch bei uns +mehr als ein Priester mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet +sich wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, den ich eben +anführte, fügt in demselben Werke mehrere Einzelheiten an, die beweisen, +daß, wenn die Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, der +Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten so anständig war wie der +unsrige. In Italien, sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den +Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste Matrone einen Kranz +aufsetzte, in feierlichem Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so +anständig. + +[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.] + +An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in langer Reihe die +Gottheiten auf, die bei der Hochzeit den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen +sein Versprechen gegeben hatte, führten die Matronen sie zum Gotte +Priapus[A], dessen übernatürliche Eigenschaften man kennt. Man ließ die +junge Verheiratete sich auf das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort +nahm man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. Der Gott +Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken des Gatten. Die Göttin Prema +befriedigte sie unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel +bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und die römischen Mädchen +wurden gut vorbereitet.) Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel +wie die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt Sankt Augustinus, +dem Manne den Pfad der Wollust zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt +einer weiblichen Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der Bischof von +Hippona sehr gescheit bemerkt, würde der Ehemann nicht gern geduldet haben, +daß ein Gott ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte Hilfe zuteil +werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig nicht bedarf. + +[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.] + +Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig als die da? Und warum dann +unsere Fehler und unsere Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die +Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der Ehemänner pflanzen? Wäre +es nicht besser, wenn man alles milderte, alles aussöhnte? + +Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. Lest unter so vielen anderen +den Jesuiten Filliutius, der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich +darüber ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen Berührungen gehen +dürfen, ohne strafbar zu werden. Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann +habe sich sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib einem Fremden +in einer wider die Natur gehenden Weise hingibt, als wenn sie einfach mit +ihm einen Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott befiehlt, »weil«, +sagt Filliutius, »auf erstere Weise das legitime Gefäß, über welches der +Ehemann ausschließliche Rechte hat, nicht berührt wird . . .« + +O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames Gemüt! + + + + +Die Thalaba + + +Eines der schönsten Denkmäler der Weisheit der Alten ist ihre Gymnastik. +Besonders dadurch scheinen sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als +zu strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! Die Feinde, +sagten die Athener, sind dazu geschaffen, die Verbrechen zu bestrafen, die +Bürger die Sitten hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame +Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der erste Ausbruch der +Leidenschaften und ihr Ungestüm verursachen diesem heftigen Alter die +stärksten Erschütterungen; es bedarf einer männlichen Erziehung, deren +Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen gemildert sein muß, die mit dem +großen Gegenstande, Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es dort +nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und Freude glücklich vermischt +waren, die zum Teil ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele +beschäftigten, erfreuten und kräftigten. + +In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt sind, werden stets +die niedrigen Schichten der Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit +gequält, von der man nicht zu befürchten braucht, daß sie Betäubung durch +Müßiggang und Verweichlichung zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr +aber die Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche +Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung unterwirft, die beständig zum +Wetteifer anfeuert und ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in +seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu entnerven sich bestrebt. +Kräftige und edelmütige Gefühle können selten in geschwächten Körpern +leben, und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem Sybaritenleibe +untergebracht sein. Alle Völker, die reich an Helden waren, sind ebenso die +gewesen, deren kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene, +und gemäß den politischen Ansichten geleitete Gymnastik Kraft und Wetteifer +stärkten. + +Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins Vergessen geraten. In +Paris zum Beispiel gibt es gut und gern vierzigtausend von der Polizei zur +Erziehung der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in dieser +ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute Reitschule, wo man lernen +kann, wie man zu Pferde sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn +es sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, und die haben wir +schädlich genug sich auswachsen lassen. + +Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die ich nicht alle anzuführen +beabsichtige, folgt, daß unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere +Verlangen und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften mehr) vor +allem über jede moralische Tugend den Sieg davontragen. + +Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos das, welches ein +Geschlecht nach dem anderen trägt. Diesen Hunger haben wir mit allem, was +da beseelt oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die Natur hat als +zärtliche und fürsorgliche Mutter an die Erhaltung all dessen, was da ist, +gedacht. Doch unter den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft nur +mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu mißbrauchen, ist das +eingetreten, was man niemals bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie +täuschen nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, die mit der +Fortpflanzung der Art verbunden ist, und lassen dabei das Ziel dieses +Reizes außer Acht. So haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und der +Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer Einbildungskraft verlängert, +lastet auf uns ohne Rücksicht auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult, +Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen auferlegt sind. Er hat +sich nicht länger um die Gewohnheit der Staaten und der Alter gekümmert; +denn die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch. + +Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, hat verschiedene +Gründe gehabt: den Aberglauben, der mit seiner häßlichen Maske fast alle +unsere Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische Ursachen, +selbst die Philosophie. + +Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und ihr unterschiedliches +Verfahren bestand darin, keinen Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten +sich erstens darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich +Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel Paulus predigte, man sollte +mit seinem Weibe sein, wie wenn man keins hätte[A]. Ein abergläubischer +Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch der Philosophie in +dieser Hinsicht aber ist sehr sonderbar und ein Werk der Zyniker. + +Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem Verstande, nachdem +sie in der menschlichen Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben +einführen wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge darum gemacht +haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen und schwachen Menschen die +bäurische Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen zu +wollen. Selbst durch eine so groteske Philosophie oder durch die Liebe, +welche die Urheber dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr +die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im weiblichen Herzen +wurzelt als die Keuschheit selber. + +[Fußnote A: An die Korinther 6, 7, 8, 29.] + +Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, hatten die Zyniker +immer noch einige Sophismen anzuführen. Als aber Diogenes, der wenigstens +mit einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund seiner Tonne +beförderte, was konnten da seine Sophismen sein? Der Hochmut, den +Vorurteilen zu trotzen, die Art Ruhm -- der sklavische Mensch ist in allem +und stets ein Freund der Unabhängigkeit --, die sich daran knüpfte, waren +allem Anscheine nach die wirklichen Beweggründe. Der Makel des +Geheimnisses, der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende Namen und +Nachstellungen eingetragen haben, seine Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. +Wie kann man sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und am hellen +Tage sagt, sei schlecht in Worten und in Werken? Wie kann man einen +Menschen verfolgen, der kalt behauptet: »Es ist das ein sehr mächtiges +Bedürfnis; ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, was andere +Menschen zu tausenderlei Ausgaben und Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt +wie ich wäre, würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters Altar +die Kehle abgeschnitten worden sein!« Diese und sehr viele andere Gründe +scheinen einige seiner Zeitgenossen verführt zu haben. + +Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu verdammen. Wahr ist's, daß +die Mythologie in gewisser Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man +erzählt, daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne Pan hatte, der Tag und +Nacht durchs Gebirge streifte, von heftiger Liebe zu seiner Geliebten[A] +gepackt, deren er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung +bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte. + +Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit ist die der Lais, die an +Diogenes, diesen Diogenes, der sich durch so viele ungeteilte Freuden +befleckte, ihre Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold +aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den liebenswürdigen und weisen +Aristipp betrog. Würde Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen +zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu lange hatte warten +lassen, merkte, daß er sie sich aus dem Kopf geschlagen hatte und ihrer +nicht mehr bedurfte, sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger bezeigt +haben? + +Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: In der heiligen Schrift läßt +Onan seinen Samen auf die Erde fallen[B], seine Gründe jedoch dürften denen +des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua drei Söhne: Her, Onan und +Sela. Er wollte Nachkommenschaft haben, führte sich seltsam dabei auf, kam +aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er Thamar heiraten; als Her +ohne Kinder gestorben war, wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe +unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen erwecke, der nach dem Namen +des Ältesten Her genannt werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck der +Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, jedesmal wenn er bei Thamar lag, +an, sein Trankopfer beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar seinen +dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos starb. Juda wurde +halsstarrig und nahm das Geschäft, dessen er sehr würdig gewesen zu sein +scheint, auf sich, denn er schwängerte seine Tochter »derartig, daß +Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden«. Der erste wies seine Hand vor, +um welche die Wehenmutter einen roten Faden band, weil er der ältere sein +mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück und das andere Kind +erschien zu erst und man nannte es Perez[C]. + +[Fußnote A: Das Echo.] + +[Fußnote B: Genesis, Kapitel 38.] + +[Fußnote C: Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren ward, +erhielt den Namen Zara, was so viel wie Osten heißt.] + +Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das Bild Jesu Christi, der +erschienen ist wie der kleine Arm und dessen Leib nur für das neue Gesetz +geboren werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das sahen, ist, +daß durch die Begebenheit mit dem Samen, den Onan beiseite warf, Jesus +Christus von der fremden Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin +Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen Thamar +abstammen muß[A]. Doch zur Sache zurück. + +Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht geheiligt wurde, immerhin +durch große und alte Beispiele das Wort geredet worden ist. + +Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten herausfordern, sind entweder +die Furcht, Wesen, die der besonderen Umstände halber unglücklich werden +würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen erzeugenden +Berührungen. Denn ohne daß es durchaus bewiesen ist, meint man, daß das +Gift auf die Teile des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet sind, +nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, einwirkt. + +[Fußnote A: Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.] + +Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, dem so lebhaften Triebe, +der den Menschen zur Fortpflanzung seines Ichs drängt, nur nachzugeben, +indem er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die Mittel sie zu +täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, bei vielen anderen zum +Bedürfnis geworden. Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten +Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt durch diese +trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten Wirklichkeit führen, +die aber wieder der Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres +Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach dieser Weise gegriffen, ihr +Begehren hinters Licht zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die +Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen nachgeahmt, die +sie sich ungern versagen und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen +ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst zu genügen. + +Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen sind dank der Bequemlichkeit, +sie zu stillen, zur heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der +der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem Nutzen ausgebeutet hat. +Dann sind sie sehr gefährlich geworden, gefährlicher als so lange sie nur +durch das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr wollüstige als +hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. Kein Unfall ist die Folge gewesen, +kein physisches Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde ihm +gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit obwalten lassen können[A]. +Die alten Richter, vielleicht weniger ängstlichen, aber philosophischen +Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen genüge täte, würde man die +Enthaltsamkeit nicht verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat, +daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem Hilfsmittel nahm, +sehr keusch wäre; er wendete dies Verfahren nur an, sagt er, um den +Übelständen der Samenverhaltung zu entgehen. + +Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in dem, was man den Sinnen +einräumt, das richtige Maß einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen +überläßt, desto mehr schärft man es; je mehr man ihm gehorcht, desto mehr +reizt man es. Dann bestimmt die von Schwäche vergiftete und ständig in +wollüstige Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich der +Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das Vergnügen hervorrufen, werden +durch die wiederholten Berührungen beweglicher, den Abschweifungen der +Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, häufige Pollutionen +und die Folgen eines unmäßigen Lebens stellen sich ein. + +Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. Die Gegenstände, +die ihr gleichartig sind und sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem +Geiste dar; nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem Grade +dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand entnervt, schwächt. Übrigens +zieht die Lage der Geschlechtsteile, selbst ohne Pollution, eine große +Verschwendung der animalischen Triebe nach sich. Pollutionen treten zu +häufig auf; selbst wenn ihnen keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie +unendlich. Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele dieser Art. Zu +beachten ist noch, daß das Verhalten der Onanisten nicht wenig zur +Schwächung, die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und zur +Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur kann nimmer weder ihrer Rechte +verlustig gehen noch ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte +Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen als eine +unfruchtbare List, durch welche man ihrer Herr zu werden sucht. Die +Befriedigung des Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren +Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die Räusche der +Einbildungskraft verursachen und niemals ersetzen können. + +[Fußnote A: Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt sein Buch +über die Kriegskunst mit den Worten, daß es die erste, für einen großen +General durchaus notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer Armee +und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien und Seuchen erspare.] + +Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber schwach. Wenn dieser +seltsame Geschmack bekannt ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu +setzen, was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, was ihn +zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, daß beide Geschlechter, +sich gegenseitig bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines +gegenseitigen Genusses vorziehen müßten. + +Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und wird noch in Griechenland +gepflegt. Es ist dort üblich, sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt +sich im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem Mittelpunkte +gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit einen Dreifuß aufstellt, der +eine Kohlenpfanne trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die +Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das Mittel, sich, ohne daß +man's merkt, die Schuhe auszuziehen und den Männern mit ihren Füßen einen +Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen ihrer Hände +bedienen. + +Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. In Paris haben +einige Leute nach einer vollendeten Erfahrung und einer Menge Versuchen ein +besonderes Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, die vom edlen +Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe dieser Art zu trachten, tragen +eifrig Sorge, Unterricht zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg +gekrönt. Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr als einer +Art in den Weg stellen. + +Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf das Wesen des Mädchens +überträgt, welches nichts tut als es hervorzurufen. Es ist nur eine +Sensation, die sie durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine +Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft dieses +Mädchens genießen und die um so köstlicher werden muß, als sie durch ihre +Kunst den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt mit dem Akt, weil sie +der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten des natürlichen Vergnügens +dagegen gehen voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. Das +Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf sich also nur damit +befassen, eine Situation, die ihr fremd ist, zu führen, reizen, +unterhalten, dann einstweilen aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben +als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. Alle +diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich zarten Nuancen abgestimmt sein; +die gefällige Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange +überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem Opferer vereinigt wäre. + +Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen jungen Leuten gegenüber nicht +am Platze ist, die ihr Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die +Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur mit denen ausüben, bei denen +in einem reiferen Alter das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt +und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich des Vergnügens mit +allen Sensationen und den Schattierungen erfreuen, die diese Art von Lust +bietet. + +Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, besteht eine sehr große +Temperamentsverschiedenheit; manche sind von einer Geilheit, für die man +keine Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, begnügen wissen +und eine bedeckte Eichel haben, bewahren eine der alten Satire würdige +Geilheit. Der Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz der +Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren in der lymphatischen +Flüssigkeit, die sie schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt +daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die man beschnitten hat, +oder bei denen die Vorhaut von Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart +und schwielig wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, die +sie absondert, ganz umsonst da. + +Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes Mädchen sich einem +Manne dieser Klasse gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. Stellt +euch die beiden Handelnden nackt in einem mit Spiegeln umgebenen Alkoven +und auf einem Lager mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen +vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile zu berühren: +ihre Annäherungen sind zart, ihre Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich +als lasziv, die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, die +Umschlingungen der Glieder voll Anmut und Weichheit; sie kitzelt mit den +Fingern leicht die Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht wird, +fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, dann legt sie den +Daumen leicht auf das äußere Ende der Eichel, die sie in ihrer +lymphatischen Flüssigkeit gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie +leise zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder hinunter, fährt um +den Kranz. Sie hält ein, wenn sie merkt, daß die Sensationen sich mit allzu +großer Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine Berührungen +an, und das nur nach gleichzeitigen und unmittelbaren Berührungen der Hand, +dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; daß die Erektion zu +hitzig geworden, merkt sie in dem Augenblick, in welchem man die Natur +handeln lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum Ziel zu +gelangen, weil der Krampf, der den Mann überkommt, so lebhaft und der +Empfindungshunger so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn man +ihm nicht ein Ende machte. + +Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft des Genusses zu erlangen, +muß das Mädchen sich aus dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, +die die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen und verstehen, um +die aufeinander folgenden Verfeinerungen anwenden zu können, die diese +Genußsteigerungen, die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt in dieser Kunst +gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der Vollendung, teils durch ein feines +Gefühl, teils durch eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten die +einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was aber wird das Resultat +dieses Werkes der Wollust sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene +Martial? . . . Ich höre ihn rufen: + + Ipsam crede tibi naturam dicere rerum, + Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est[A]. + Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein; + Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein! + +Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter nicht in Dingen maßgebend, +die von der Vernunft entschieden werden müssen. + +Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz der Natur ist: schlecht +ist, was schadet. Der Ehebruch steht der Natur nicht so fern und ist ein +sehr viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte nur der Jugend Gefahr +bringen, wenn er ihre Gesundheit angreift; aber für die Moral kann er oft +sehr nützlich sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist kein sehr +großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes wie der von etwas Dünger, +der einen Kohlkopf hätte hervorbringen können. Sein größter Teil ist von +der Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn alle Eicheln Eichen +werden wollten, würde die Welt ein Wald werden, in dem man sich nicht +bewegen könnte. Kurz, ich sage mit Martial: »Ihr sollt euch also eurem +Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes ist, denn: Istud, quod vagina, +Pontice perdis, homo est.« Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein +rechter Dummkopf und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was vom Übel +ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, alles sein, was ein +Ehemann werden kann, was im Vergleich damit etwas wenig ist. + +[Fußnote A: Epigramme 42, Buch 9.] + + + + +Die Anandrine + + +Die berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, daß unsere ersten Väter +beide Geschlechter in sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um +die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem eine gewisse Zeit +verstrichen, hörte die Natur auf, so fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die +Pflanzenstoffe nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die Menschen +anfingen, sich des Fleisches zu bedienen. + +Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen Ausführungen[A] +gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich erschaffen worden ist. Gott gab ihm +eine Gefährtin; doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei diesem Wunder eine +seiner Eigenschaften verlor. Da die Genesis sich also in keiner genauen +Weise über diesen Gegenstand äußert, hat das System der Rabbiner lange Zeit +eine große Anhängerschaft gehabt. + +Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das einigen Leuten +wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß es nämlich drei Arten von Wesen in +dem ersten Zeitraum gegeben habe, die einen männlich, die anderen weiblich, +andere männlich und weiblich in einem; daß aber alle Individuen dieser drei +Arten jedes vier Arme und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das +andere gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier Ohren, zwei +Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie gingen aufrecht; wenn sie aber +laufen wollten, schossen sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre +Keckheit, ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich ein großer +Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich sich mit der anderen zu +vereinigen, und wenn sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich +mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu keiner Trennung mehr +entschließen konnten. Ehe sie sich voneinander rissen, starben sie lieber +Hungers. + +[Fußnote A: Siehe die Analytroide.] + +Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. Gott tat ein Wunder: er +trennte die Geschlechter und wollte, daß die Wonne nach einem knappen +Zeitraume wiche, damit man etwas anderes täte, als einer an dem anderen +festkleben. Daher kommt es, und nichts ist einfacher, daß das weibliche +Geschlecht, getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine glühende Liebe zu +den Männern bewahrt hat, und daß das männliche Geschlecht unaufhörlich +darnach trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden. + +Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? Nichts ist doch natürlicher: +es sind die Hälften der damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen +haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer Männer, einen +ausschließlichen Geschmack für ihr Geschlecht bewahrt. + +Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten und entzweiten +Männerpaare sehr wenig anziehend erscheinen. Seht doch, wie sehr einige +Kenntnisse mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung führen müssen! +Ich wünschte, daß diese Ideen den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht +einflößten. Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; denn dies +System, das in Moses seinen Ursprung hat, ist von dem erhabenen Plato sehr +erweitert worden. Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat über +diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, an denen Mercerus und +Quinquebze, die Lektoren des Königs für Hebräisch, erfolgreich +mitgearbeitet haben. + +Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis Lerois' eigene Verse +angeführt zu sehen: + + Im ersten Alter, da die Welt von Kraut + Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut + Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt, + Die dritte aber war zusammengesetzt + Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar, + Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war. + Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand, + Schuf sie so schön er sich darauf verstand. + Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere + Diese vernunftbegabten schönen Tiere. + Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön, + Denn besser wäre er gemalt zu sehn. + Und jeder Teil freut seines Leibs sich so: + Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh, + Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte, + Dacht' er, der andere schon die Antwort nannte. + In sich, was er zu seh'n begehrt', er sah + Und was er haben wollte, war schon da. + Stets trugen seine Füße schnell den Leib + Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib; + Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut, + Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut! + Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht, + Und Ehrbarkeit und Schande kannt' er nicht. + Der einfach sich aus seiner Seele stahl, + Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl. + Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit: + Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit + Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit! + +In ihrem Vorwort zum »Neuen Himmel« bekennt Antoinette Bourignon sich auch +zu diesem System, welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen +Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle diese Trennung in zwei +Teile zu und sagt, sie habe in dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet +und statt Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von Natur aus +geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter geteilt, unfähig, +ihresgleichen allein hervorzubringen, wie sich die Pflanzen hervorbrächten, +die darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, als das +Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, sich nur durch die sehr kurze +Vereinigung zweier Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige Wonnen +empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung nur mit großen Schmerzen +vollenden können. + +Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten mag, wir haben noch in +unseren Tagen ähnliche Erscheinungen gesehen, die den Glauben unterstützen, +daß Mose's Überlieferung kein Hirngespinst gewesen ist. Eine der +erstaunlichsten ist die eines Mönches zu Issoire in der Auvergne, wo der +Kardinal von Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin des Landes +verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide Geschlechter; man liest im Kloster +folgende diesbezüglichen Verse: + + Ein junges Mönchlein ohne Lug + -- Ich selber habe ihn gesehen -- + Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug, + Sah Kinder auch von ihm entstehen. + Und einzig nur durch sich allein + Zeugte, gebar er wie die Weiber, + Tat sich dazu kein Werkzeug leihn + Der wohlverseh'nen Männerleiber. + +Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser Mönch sich nicht selber +schwängerte; er wäre nicht Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er +wurde den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung gefangen +gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das Register folgende bemerkenswerte +Worte hinzu: + +»Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn Cardinal von Bourbon; er besaß +beide Geschlechter und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von +Kindern schwanger ward.« + +Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem eigentlichen +Hermaphroditen und dem Androgynen machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, +reine Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten Lichte darzustellen +wußten und darstellen wollten, sind von allen Dichtern, die reizende +Beschreibungen von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während die +Künstler sie unter den liebenswürdigsten Formen darstellten, die im +höchsten Grade geeignet waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora +hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts Erfolg. Der +Hermaphrodit vereinigte in sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. +Er war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und Venus, wie aus der +Etymologie des Namens hervorgeht[A]. Nun war Venus die Schönheit in der +Vollendung, bei Merkur kamen zu seiner persönlichen Schönheit noch Geist, +Kenntnisse und Talente hinzu. Man mache sich einen Begriff von einem +Individuum, in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, und man +wird den Hermaphroditen, wie ihn die Griechen dargestellt wünschten, vor +sich sehen. Die Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung ihres +Namens, nur Teilnehmer an den beiden Geschlechtern, die man Hermaphroditen +genannt hat, weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn beide +Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht minder wahr, daß, da es zu +allen Zeiten Weiber gegeben hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen +Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu machen gewußt haben. +Lucian läßt in einem seiner Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur +anderen sagen: »Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine Wünsche zu +befriedigen!« worauf die antwortet: »Du bist also ein Hermaphrodit?«[B] Der +Apostel Paulus wirft dies Laster den römischen Weibern vor[C]. Nur mit Mühe +vermag man zu glauben, was man im Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art +liest, die Weiber begangen haben[D]. Aristophanes, Plautus, Phaedrus, Ovid, +Martial, Tertullian und Clemens Alexandrinus haben sie in mehr oder minder +offener Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den furchtbarsten +Flüchen[E]. + +Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen sehr selten; folglich scheint +die Natur diese androgynen Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben muß +man aber, daß man häufig auf Folgen dieser Teilung in zwei Wesen, die wir +eben auseinandergesetzt haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten +Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher liegenden Jahrhunderten, +hat man die entschiedenste Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der +gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene Dinge nachdachte, ließ +öffentlich Spiele aufführen, die man Gymnopaedieen nannte, bei denen die +jungen Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, Annäherungen, +Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. Das Gesetz bestrafte die Männer, +die die Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. Diese Mädchen +wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: der Zweck des Gesetzgebers +war höchstwahrscheinlich, sie die Kunst des Fühlens zu lehren, die die der +Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle Abstufungen der sinnlichen +Empfindungen, die die Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, +beizubringen, kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, daß sie eines +Tages zum Frommen der menschlichen Art all die Verfeinerungen anzuwenden +wußten, die sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt zu +sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn man ist ohne Liebe verliebt, wie +man oft versichert, daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein +Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; das ist eine Moral von +der Art, wie sie Lykurg in seinen Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die +Anakreon wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien gestreut +hat. Wer hätte je gedacht, gleiche Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu +finden? Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein praktisches +System verwandelt und dessen Symptome beschrieben. O, welch eine Malerin +und Beobachterin war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt +wurde! + +[Fußnote A: Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, 4. Pag. 252. Ed. +Westhling.] + +[Fußnote B: Hetärengespräche 5.] + +[Fußnote C: An die Römer I.] + +[Fußnote D: Buch IV, Kap. 15.] + +[Fußnote E: Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum commentae genus +impudicitae! Viros meunt (Epist. XCV).] + +Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer schwülen Gedichte und aus +ihren unglücklichen Liebschaften kennt, kann man als die berühmteste +Tribadin ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen rechnet man die +schönsten Weiber Griechenlands, die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon +versichert, man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. Plutarch zieht +eine dieser Dichtungen als Beweis heran, daß die Liebe eine göttliche Wut +ist, die heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin in +Delphi, der Bacchantinnen und der Priester der Cybele; man beurteile +darnach, welche Flamme das Herz verzehrte, das also begeisterte[A]. + +Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt war, opferte sie +dem undankbaren Phaon auf, der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde +es nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen wie in den +Vertrautheiten fortzufahren, die durch die Geschlechtsgleichheit und die +Sicherheiten, die sie bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes +Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr als sie mit all den +Vorzügen begabt war, die man sich für diese Leidenschaft, für die sie die +Natur bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie hatte eine so +schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten Frau das Beiwort mascula gab, was +so viel bedeutet wie Mannweib. + +[Fußnote A: Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest man: Sappho, die +ihre Geilheit selber besungen hat, und die bis zur Raserei verliebt war.] + +Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das berühmteste Serail der +Tribadinnen, das es je gegeben hat, angesehen werden kann, und man darf +ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in der Person dieser +Priesterinnen die größten Ehren zuteil geworden sind. Das Priesteramt war +keine der üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen in seinen +Anfängen, welche von der ungewissen Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg +nur der Laune verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten Pomp: +Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des Palladiums, Anvertrauung und +Unterhaltung des heiligen Feuers[A], Symbol der Erhaltung der Herrschaft, +ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, Macht ohne Grenzen. Wie teuer +aber ist all das bezahlt worden mit der völligen Beraubung des Glücks, zu +dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den furchtbaren Todesstrafen, +die der Vestalinnen harrten, wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden +sie, jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften fähig, ohne Sapphos +Hilfsquellen dem entgangen sein, wo man ihnen die gefährlichste Freiheit +ließ und der Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach rief? +Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem Gotte Fascinus, dargestellt +unter der Form des ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche +Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: sie hefteten dies +Bildnis des männlichen Gliedes an die Wagen der Triumphatoren. So war das +heilige Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft belebenden +Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; ein solcher Gegenstand der +Betrachtung war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt zu +sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten! + +[Fußnote A: Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie +Feuer. Die Chaldäer und alten Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster +hat sein berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. Die Haustüre, +der Eingang heißt Vestibül, weil jeder Römer Sorge trug, das Feuer der +Vesta an seiner Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, daß +man den Eintritt in die Vagina das Vestibül der Vagina nennt, wie wenn es +der Ort, wäre, wo man das erste Feuer dieses Tempels unterhält.] + +Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte Vorbilder hatten. In +seinen palmyrenischen Altertümern führt der Abbé Barthelemi die Gewänder +an, mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach ihm[A] die Enomide und +die Callyptze. Die Enomide wand sich eng um den Körper und ließ die +Schultern frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie nur dem Namen +nach wie die Crocote, die tarentinische Lobbe, die Anobole, das Eucyclion, +die Cecriphale und die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr +deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt lüstern waren +wie die Wellen, die sich folgen, ohne jemals zu versiegen. Den Situationen +entsprechend, in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke +an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit bestimmt, die Enomide trugen +sie, wenn sie Besuche bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich +auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie sich einsamer +Beschäftigung widmeten. Die Anobole für Tribaderie unter vier Augen, die +Cecriphale für nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene +Gesellschaften abzuhalten, die gemalten Tuniken für große Verbrüderungen, +Orgien, und die Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die Tribade, +die sie trug, für den Tag beauftragt worden war. Jede Art des Beistandes +hatte ihre besondere leuchtende Farbe. + +[Fußnote A: Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier mehr als eine +Schwierigkeit machen . . . Aber man würde nie zu Ende kommen, wenn man auf +alles antworten müßte.] + +Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von sehr weisen Physikern +anempfohlen wurde. Bekanntlich konnte David seine Brunst nur durch Weiber +wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. Was Salomo anlangte, so +benutzte er zweifelsohne seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie +in seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen zu lassen. In unseren +Tagen stellt man die idiopathische Glut im Mannesleibe durch die Spiele +einer Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der niederläßt, der +seine Kräfte wiedererlangen will. Dies Heilmittel war von Dumoulin immer +erfolgreich angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, sobald er die +idiopathischen Wirkungen der Brunst fühlt, sich zurückziehen muß, um das +Weißglühen, das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und kräftiger +werden zu lassen, anderenfalls würde er eine entgegengesetzte Wirkung +erzielen. Dies System fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des +Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich handelt, zu +verspüren, die ihn mehr oder minder stark bewegt, je nachdem er mehr oder +minder schwach ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser +Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die Kräfte des Mannes an. Das +ist eine der Folgen der Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme +Sensationen einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, die sie einen +haben empfinden lassen, zu denken oder sie sich ins Gedächtnis +zurückzurufen. So sagte, wer behauptet, »daß, wenn die Tiere sich nur zu +bestimmten Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie Tiere seien«, ein sehr +viel philosophischeres Wort, als er dachte. + +Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß schädlich, es +entnervt statt anzureizen. Es kommen auch manchmal bei diesen Arten von +Ausübungen Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare Dinge vor. Vor +einiger Zeit geschah es in Parma, daß ein Mädchen, die sich angewöhnt +hatte, mit ihrer guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel mit +einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, die bei den Stößen auf einen +falschen Weg gelangte und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer +nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte Tropfen für Tropfen; +am Ende von fünf Monaten hatte sich bereits ein Stein um die Nadel +gebildet, die man auf den üblichen Wegen herauszog. In den Klöstern, den +weiten Theatern der Tribadie, geschehen sehr viel ähnliche Dinge; hier +ist's ein Ohrlöffel, da eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder +eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von Königin von +Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, eine Kornähre, die von selber +hochsteigt, die die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht mehr +herausziehen kann. Man könnte einen Band ähnlicher Anekdoten liefern. + +Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, daß die berüchtigtsten +Tribaden der Erde die Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber +von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. Diese +Hängematten sind aus einfacher Seide mit Maschen von zwei Finger im Quadrat +gefertigt, der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die Tribaden wiegen +sich hin und her und reizen sich, ohne die Mühe zu haben, sich bewegen zu +müssen. Ein großer Luxus der Mandarinen ist's, in einem Saal inmitten von +Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden Tribaden zu haben, die vor ihren +Augen einander Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen anderen +Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit so vielen Schönen anfangen? +Wenn der übersättigte Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner +Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer der Rundungen, wie +man es nennt (All' hachi), auftragen. Dessen Mauern sind mit den laszivsten +Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht man eine Taube, und auf +der Seite, wo man hinausgeht, eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und +Geilheit. + +Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische Verse, die die dreißig +Schönheiten der schönen Helena beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest +kürzlich ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt hat; das Fragment war +von einem Franzosen aus dem Quartier von Pera übersetzt worden[A]. + +[Fußnote A: Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine Würde +hinderte, dafür einzustehen; und irgendein durch diese Nichtanerkennung +ermutigter Litterat wird mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach +eine Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan sind. Hier sind sie: + + Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari + Femina; sic Helenam fama fuisse refert; + Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella, + Tres habeat longas res totidemque breves, + Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla + Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria, + Alba cutis, divei dentes, albique capilli, + Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia. + Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa, + Et longi crines, sit quoque longa manus, + Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata, + Et clunes, distent ipsa supercilia. + Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta, + Sint coxae et cullum vulvaque turgidula, + Subtiles digiti, crines et labra puellis; + Parvus sit nasus, parva mamilla, caput + Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari, + Nulla puella potest, rara puella potest. + +Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, daß diese Verse +ins Türkische übersetzt im Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf +gegen Tatsachen.] + +Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; sie sind von keinem +Dichter gemacht worden. Diese arithmetische Berechnung, diese dreißig, +streng drei zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen Schwung +erstarren lassen. Man schätzt Reize, die man anbetet, nicht ab, man +berauscht sich, man brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt +man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie geschmückt ist, an den +Fingern abgezählt werden sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und +würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt ihrer mehr als dreißig, es +gibt ihrer mehr als tausend. Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man +einen klaren Kopf?[A] . . . Aber die Türken sind ja nicht galant. + +[Fußnote A: Und wie sollte man mit Grazie und Anstand Worte wie cunnus, +clunes, culus, vulva in Verse bringen? Man würde sich an einem üblen Orte +kaum mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch in einem Tempel +bedient werden.] + +Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen alles vorbereitet haben. +Er hockt in einer Ecke nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die +Stellungen von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. Raucht drei +Pfeifen und während der Zeit, die er darauf verwendet, erscheint, was Asien +an Vollkommenstem hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren sich zuerst nach +dem Bilde der schönen Helena, dann vermischen sie sich und bilden Gruppen +und Stellungen, zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die sie dank +ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen gibt es in diesem wollüstigen +Raume auch sieben Gemälde Bouchers, deren eines die von Caravaggio +ersonnenen Stellungen darstellt; und der letzte Sultan ließ sie in Natur +nach dem Maler der Anmut ausführen. O, wenn man so viele Mühen aufwendete, +um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um Tugenden zu schaffen, +wie Begierden zu erregen, dann würde der Mensch bald die höchste Stufe der +Vollendung, für die die Natur empfänglich ist, erreichen! + + + + +Die Akropodie + + +Die Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen auf sehr verschiedenen +Wegen; sie ist des Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die +Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den hauptsächlichsten +Bestandteilen ihrer Organisation gleichen und bestimmt sind, dabei durch +besondere Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso beschränkt +sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf ein einziges Organ, sondern +erstreckt sich durch mehr oder minder merkbare Abstufungen auf alle +Körperteile. Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer einzigen Stelle; es +ist es in all den Gesichtspunkten, von denen aus es ins Auge gefaßt werden +kann. Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der Anmut und der Reize +wegen geschaffen, wenn man nicht wüßte, daß es einen sehr viel +wesentlicheren und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in allen +Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz hin, das in die Ferne +strebt, und indem sie schaffen will, was gut ist, schafft sie +notwendigerweise zu gleicher Zeit, was gefällt. + +Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen nur +beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, Geschmacksrichtungen, Sitten, die +einer direkten Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen unterworfen, +stets aber der physischen Beschaffenheit, die in diesem oder jenem Klima +obwaltet, untergeordnet sind, sich mehr oder weniger von der dem Menschen +widerstrebenden Natur entfernen. So werden in heißen Ländern die dunklen, +kleinen, mageren, lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam, +weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die in den kalten Ländern; +Liebe wird da ein blindes hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine +verzehrende Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den kalten Ländern wird +diese weniger physische und moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles +Bedürfnis, ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches Gefühl, +eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit und Nutzen, oder alle Schönheiten +und Nutzen sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen +entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, verändern sich; die +Menschenhand leistet fortwährend der Aktivität der Natur Widerstand, +manchmal beschleunigen unsere Bemühungen auch ihren Lauf. + +Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum Beispiel ist in den +nördlichen und mittäglichen Ländern durch die menschlichen Einrichtungen +sehr geschwächt worden. Wir sind der Natur zum Hohn in ungeheure Städte +eingepfercht und haben ebenso die Klimata durch Öfen -- Werke unserer +Erfindung, deren ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet -- +verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit unseren mittäglichen +Provinzen recht niedrige Temperatur hat, sind die Mädchen eher mannbar als +in den selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr schädliche als +etwa nützliche Prärogative, die sich an die ungeheure Hauptstadt knüpft, +hat moralische Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen gebieten. Die +körperliche Frühreife wird von der frühzeitigen Übung der intellektuellen +Fähigkeiten bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der Sitten +schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte Jugend wird +erblich, die tierischen Funktionen und die Fähigkeit, sie auszuüben, +verstärken sich (denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige Wort +sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun stehen die körperlichen +Anlagen mit den geistigen Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die +von der Generation vererbt sein kann. + +Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar macht, von welcher +Wichtigkeit eine klug ausgedachte nationale Erziehung für die +Gesellschaften sein würde! + +Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische Geschlecht notwendig, +daß es Arbeit leiste; denn bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem +Anscheine nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit dem herrschenden +Geschlechte. Es gibt Weiber, und das in sehr großer Zahl, bei denen die +Wirkungen der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes umsomehr heben, +als dies Wesen, für das die Natur erstaunliche Kosten aufgewandt hat, +vervollkommnungsfähig ist! Die venerischen Krämpfe, die das Wesen der +Geschlechtsfunktionen ausmachen, die fruchtbaren Trankopfer werden besser +noch vom moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins Auge gefaßt. +Zweifelsohne hängen sie von der mehr oder minder großen Empfindlichkeit des +wunderbaren Zentrums[A] ab, das periodisch aufwacht und sich wieder +beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht auch auf alle Teile des Wesens! +Wenn das Vergnügen dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte +Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um die Wahrnehmungen inniger in +sich aufnehmen zu können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das +köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf den Ton dieser +Empfindung gestimmten Organe verschönen sich, der an die süße Gewalt, die +in den gewöhnlichen Grenzen seines Seins entsteht, gekettete Mensch will +nichts weiter, weiß nichts weiter als zu fühlen. Setzt den Kummer an die +Stelle der Freude, und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das zu +einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen verschmachten +läßt. Ebenso wie Wohlbefinden und des Geistes Zufriedenheit, Freude, +Aufblühen der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des Körpers, Genugtuung, +Lächeln, Frohsinn oder die süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und +ihre wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, und ihre heißen +Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, erzeugen, ebenso lassen das +Mühen des Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in sich selber +zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen moralische und physische +Schmerzen und Schwäche und Niedergeschlagenheit und Trägheit. -- Der wäre +folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach dem Beispiele eines +asiatischen Despoten, aus anderen Beweggründen freilich, den Philosophen +und Gesetzgebern vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu machen, und +ausriefe: »Epikur war der Männer weisester: Wollust ist und muß die +allmächtige Triebfeder unserer ganzen Art sein.« + +[Fußnote A: Die Gebärmutter.] + +Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, die außergewöhnlich sein +würden, wenn man die Resultate einer beständigen, unermüdlichen, +authentischen Beobachtung[A] bekämpfen könnte, doch die aufgeklärte +Naturlehre muß ein ewiger Führer der Moral sein. Und daraus ergibt sich, +daß fast alle Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung +nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet werden kann. + +Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste Parteigänger, der große +Förderer und das bemerkenswerteste Opfer des Despotismus ist, hat zu allen +Zeiten alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. Daraus ergibt +sich die Menge der so ungerechten und so krausen Gesetze, der +unerklärlichen Einrichtungen und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem Platze, +in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem und dem Orte aber hat der +Tyrann der Natur die Natur ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und +auf Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer Ansicht nach ist +die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten Gebräuche, die er sich +ausgedacht hat. + +Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer Ordnung und Natur +entsprechen, vollzogen, und das ist natürlich und klug. Andere haben sie +ohne Notwendigkeit als eine religiöse Observanz angenommen, und das scheint +vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie als eine Sache des Gebrauchs, der +Sauberkeit, der Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit +an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe Männer, die eine so lange Vorhaut +hätten, daß sich die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus sich +eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches Übel für das +Schöpfungswerk bedeute. Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist +gewißlich ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut ein Gegenstand +hoher Verehrung bei dem auserwählten Volke Gottes gewesen ist, scheint mir +sehr sonderbar. + +[Fußnote A: Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst der Biene +tausendmal stärker ist als die des Elefanten?] + +Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut[A] das Siegel der Versöhnung, das Zeichen +des Bundes, der Pakt zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut, +die hart geworden sein mußte, denn Abraham zählte neunundneunzig Jahre, als +er sich die Schnittwunde beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem +Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt ebenfalls ihren Sohn; +das ging nicht ohne Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem +Gatten, der sie darnach nie wieder sah[B]. Diese Zeremonie nahm man damals +nur für einen bildlichen Ausdruck, denn man sprach von beschnittenen +Früchten[C], von der Beschneidung des Herzens usw.[D] Und sie wurde während +der ganzen Zeit aufgehoben, welche die Juden in der Wüste waren. So ließ +denn Josua beim Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das ganze Volk +beschneiden. Vierzig Jahre über hatte man die Vorhäute nicht beschnitten, +und nun gab's ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll[E]. + +Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch sehr viel mehr: man +heiratete für Vorhäute. Saul versprach David seine Tochter und forderte +hundert Vorhäute als Leibbeding[F]. David aber, der ein Held und edelmütig +war, wollte sich bei dieser köstlichen Gabe keine Grenzen setzen lassen und +brachte Saul zweihundert Vorhäute[G], dann heiratete er Michal. Man wollte +sie ihm streitig machen, aber seine Forderung war gerecht, und er erhielt +sie für seine Vorhautsammlung[H]. + +[Fußnote A: Genesis XVII, 24.] + +[Fußnote B: Exodus IV, 25.] + +[Fußnote C: Levitikus XIX, 23. + +[Fußnote D: Deut. X, 16. ] + +[Fußnote E: Josua V, 3 und 7.] + +[Fußnote F: Könige XVIII, 25.] + +[Fußnote G: Könige XVIII, 27.] + +[Fußnote H: II. Könige III, 14.] + +Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen entstanden. Man betrachtete +die Beschneidung nicht nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie +ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft war, man wollte +auch, daß dieser Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, den +Kindern die Erbsünde erlasse. Die Kirchenväter sind geteilter Ansicht +hierüber gewesen. Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, hat +alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und nach seiner Zeit den +heiligen Justinus, Tertullian, den heiligen Ambrosius usw. Deren +Hauptbeweisgrund leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet man den +Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt sie alle genau so wie die Männer; +man müßte ihnen mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, denn ohne +Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt. + +Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn Huet behauptet, nichts wäre +weniger vernünftig, als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt +Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte fast alle Ägypterinnen[A] +und schnitte ihnen einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des +männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten sie dieselbe +Operation aus Religionsprinzip, um den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu +tun, weil Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn die Clitoris +weniger hervorragt. + +[Fußnote A: Circumcisio feminarum sit refectione [Griechisch: tês gymphês] +(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita excrescit, ut ferro +sit coercenda.] + +Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung bei den Weibern der +Abessinier gebräuchlich sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des +Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort nur bei denen vor, die +von Nicaulis, der Königin von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der +Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, und die Gelehrten +können sich noch darüber auslassen. + +Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, wenn man beschneiden +wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln gibt. Wie zum Exempel wollte man bei +den Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit die +Beschneidung vorgenommen hatten und zum Judentum übertraten, so daß man sie +des Bundes wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt man sich +dann damit, der Rute einige Tropfen Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die +Vorhaut abgeschnitten worden ist. Und dies Blut nannte man das Blut des +Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um dieser Zeremonie den Stempel der +Echtheit zu geben, wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte. + +Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an sich die Spuren der +Beschneidung zu tilgen und sich Vorhäute zu machen. + +Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. »Sie haben sich Vorhäute +gemacht und haben den Bund getäuscht«[A]. Der Apostel Paulus scheint im +ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die zum Christentum +übertretenden Juden desgleichen täten! »Wenn«, sagt er, »ein Beschnittener +zum neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut machen«[B]. + +Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon streiten die Möglichkeit solchen +Tuns ab und glaubten, daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen +ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch haben mit Recht und durch Tat +bewiesen, daß die Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit der +heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des Galienus und Celsus, die +behaupten, daß man die Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte. +Bartholin[C] zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das Geheimnis gelehrt +haben, dies Mal in dem Fleische des Beschnittenen zu vertilgen. + +Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin dies Geschehen selbst +durch Beweise von Juden. Da diese Materie überdies zu wichtig war, als daß +religiöse Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen lassen wollen, +haben die Patres Conning und Coutu am eigenen Leibe das von den eben +erwähnten Ärzten angegebene Verfahren erprobt. + +Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, daß man es kaum zu glauben +vermöchte, wenn nicht die der Frauen in Schwangerschaft und die aus der +Haut lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche Beweise lieferten. Oft +sieht man auch Augenlider schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen. +Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider ähnlich. + +[Fußnote A: Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et recesserunt a +testamento sancto.] + +[Fußnote B: I. Korinther VII, 18.] + +[Fußnote C: De morb. biblio.] + +Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen hatten, ließen sie +sich gesetzmäßig beschneiden; und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, +befestigten sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie es aushalten +konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. Die unmerkliche Spannung und +Rosenöleinreibungen längs der Rute erleichterten die Verlängerung der Haut +bis zu dem Maße, daß Conning in dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel +Zoll gewann. Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte nur fünf und einen +halben Zoll vorweisen. Man hatte ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech +hergestellt und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren und ihren +Geschäften nachgehen konnten. Alle drei Tage besichtigte man die +Ausdehnung, und die besichtigenden Patres, die Kommission ad hoc genannt, +legten fast genau solche Register über das Erscheinen von Connings neuer +Vorhaut an, wie man es an der Pont Royal getan hat, um das Wachsen der +Seine zu messen. + +Demnach ist's also genau bewiesen, daß die Bibel hinsichtlich der Männer +die Wahrheit verkündigt hat; hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und +Coutu nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein Weib wollte +erlauben, daß man ihr ein Gewicht an die Clitoris hänge; wie es denn auch +heute keine gibt, die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus Angst +vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt Auswege, die jedes Hindernis zu +umschiffen wissen, wie sich leichtlich begreifen läßt)[A], noch im Zeichen +des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle vermischen, ohne einer +Verringerung zu bedürfen. Man ist heute weit davon entfernt, über die +Verlängerung einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der Fortschritt der +Kunstgriffe in unserem Jahrhundert ist ungeheuer! + +Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und berühren sie nicht mehr, +während die Juden sie zerreißen und so leichter heilen. Übrigens machen die +Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser Operation. Als Amurat +III. im Jahre 1581 seinen ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden +lassen wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., um ihn zur +Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut einzuladen, die im Monat Mai des +folgenden Jahres in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. Die +Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die Gelegenheit dieser +Gesandtschaft beim Schopfe, um Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und +ihm vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn. + +Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn Jahren zu Ehren +Ismaels; doch die merkwürdigste Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man +auf Madagaskar aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal nacheinander ab, +die Kinder leiden sehr darunter, und der Verwandte, der die abgeschnittene +Vorhaut als erster aufhebt, schluckt sie hinter. + +Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man übrigens weder +Mohammedanismus noch Judentum kennt, den Kindern gleich nach der Geburt +Ohren und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben. + +[Fußnote A: Die Methode der Windhündin.] + +Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese Materie anführen läßt. +Man weiß nicht, ob Furcht vor Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, +die Juden der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, zu tragen, +sicher ist's aber, daß die Israeliten keine trugen, worin unsere nicht +reformierten Kapuziner das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die +Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung hätten setzen können, war +es vorgeschrieben, sich dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des +Geschlechtsteils zu bedienen[A]. Aron hat den Befehl dazu erhalten. + +Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß die Geschichte der +Vorhäute nicht recht anakreontisch ist; wenn man sich jedoch in den +heiligen Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen Christen +Pflicht ist, muß man einen kräftigen Magen haben; denn man stößt da auf +Stellen, die von ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten. +Wenn man zum Exempel den David verfolgenden König Saul seinen Leib[B] in +einer Höhle erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und den +recht leise herausschleichen und mit der größten Gewandtheit das Hinterteil +von Sauls Kleide abschneiden, dann sobald der König sich wieder auf den Weg +gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu beweisen, daß er ihn leichtlich +hätte pfählen können, daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten, +wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber man fällt von einem +Erstaunen ins andere, man sieht Zug um Zug auf diesem ungeheuren und +heiligen Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen[C] nähren und +ihren Urin[D] trinken. Tobias wird durch Schwalbendreck blind. Esther +bedeckt sich das Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden gibt[E]. Die +Faulen bewirft man mit Kuhdreck[F]. Jesaias sieht sich genötigt, die +ekelhaftesten Ausscheidungen des Menschenkörpers zu vertilgen[G]. Reiche +gibt's, die mit Kot beworfen werden[H], andere wieder besudelte man gar im +Tempel mit diesem Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame +Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht jedermann seiner Güte +würdig erscheint, sich in Kuhmist verwandelte[I], auf sein Brot strich[J] +. . . Wenn man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.] + +[Fußnote B: B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi spelunca quam +impressus est Saul, ut purgeret ventrem.] + +[Fußnote C: B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant stercora sua et +bibant urinam suam.] + +[Fußnote D: Tobias II, 11.] + +[Fußnote E: Esther XXII, 2.] + +[Fußnote F: Jesaias XXXVII, 12.] + +[Fußnote G: Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.] + +[Fußnote H: Mal. II, 3.] + +[Fußnote I: Ezech IV, 15.] + +[Fußnote J: Ibid. IV, 12.] + + + + +Kadhesch + + +Die Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit ab, und der +Volkswille erhält sein größtes Gewicht durch die Vernunft, die sie diktiert +hat. Um deswillen hält es Plato für eine überaus wichtige +Vorsichtsmaßregel, Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken, +die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig auf den Nutzen, den sie +bringen, hinweisen. + +Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu respektieren. Die strengen +Bestrafungen sind nur ein eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von +beschränkten Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, um den Schrecken an die +Stelle des Respektes, den sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. +Auch ist es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste Erfahrung +nicht widerlegt, daß Strafen in keinem der Länder so häufig sind wie in +denen, wo es ihrer fürchterliche gibt, so daß die Grausamkeit der +Leibesstrafen untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und daß man, +indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, die Schuldigen, die oft nur +schwache Menschen sind, Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung +ihrer Fehler zu entgehen. + +Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, stets aber ihr +Gewährsmann; und welche Mittel stehen ihr nicht zur Verfügung, um sie +beliebt zu machen! Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich schwer +zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl weiß ich, daß es noch +leichter ist, alle Welt zittern zu machen, wenn man die Macht in den Händen +hat, aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, denn +das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, große Stücke auf seine Häupter zu +halten all des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, wenn +es von ihnen nicht gehaßt wird. + +Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf kann wie ein anderer die +Missetaten bestrafen, ein wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen. +Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine Macht auszudehnen. Wenn +er es durchsetzen könnte, daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu +tun? Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin zu gelangen, daß +er in Untätigkeit verharren könnte. + +Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als Prahlerei und Mißbrauch +der Macht. Die höchste Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede +Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und vor allem nicht nur die +Menschen so zu gebrauchen zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu +bringen, daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht möglich; +denn die Menschen sind auf die Dauer so, wie sie die Regierung gemacht hat: +Krieger, Bürger, Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn ich +einen Staatsmann sagen höre: »Ich verachte dieses Volk,« so zucke ich die +Achseln und antworte bei mir selber: »Und ich verachte dich, weil du es +nicht schätzenswert zu machen verstanden hast.« + +Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns in den moralischen +Kenntnissen ebenso überlegen gewesen zu sein scheinen, wie wir ihnen in den +physikalischen Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war es, die +Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom Menschen zu erlangen, daß es +ihm, um zu tun, was er tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte. +O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des Wohlstandes würde die also +durch ein einziges Prinzip vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze +waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und hoher Vorsätze, in einem +Wort das Produkt des Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für +welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. Wie lange, zum Exempel, +hat nicht das von den alten Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen +unfruchtbare Ehen nachgewirkt? + +Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu verheiraten oder nicht. +Lykurgos bedeckte die mit Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab +sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, bei der die Weiber +sie mutternackt zu Füßen der Altäre führten und sie der Natur eine +ehrenwerte Buße zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise +begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren in ihren +Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß sie gegen die sich zu spät +Verheiratenden[A] und gegen die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut +behandelten, Verordnungen veröffentlichten[B]. Man weiß, welche +Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, um die Fruchtbarkeit der Ehen +zu begünstigen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Ephigaia].] + +[Fußnote B: [Griechisch: Kachogamia].] + +Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt Weiber vorhanden waren, +die Unfruchtbarkeit vorgaben, wie aus einem angeblichen Fragmente eines +angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können auch Männer dagewesen sein, +die sich ebenso ein Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind aber +nichts weniger als günstig. Damals war es vor allem nötig, die Welt zu +bevölkern. Das Gebot Gottes und das der Natur legten beiden Arten von +Personen die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes +beizutragen, und man hat allen Grund zur Annahme, daß die ersten Menschen +es sich eine Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge zu +leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen meldet, ist, daß sie +Weiber nahmen und gaben, daß sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und +dann starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. Ehre, Ansehen, +Macht bestanden damals in der Zahl der Kinder; man war sicher, sich durch +Fruchtbarkeit große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn +Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der Geschichte zu haben. +Weder die der Juden hat den Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im +Dienste des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen die Namen +Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. +Unfruchtbarkeit galt damals für beide Geschlechter als eine Schande und für +einen unzweideutigen Beweis des Fluches Gottes. Man sah es hingegen für +einen authentischen Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um +seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, wurden als Sünder +wider die Natur angesehen. Plato duldet sie bis zum Alter von +fünfunddreißig Jahren, verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die +letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. Bei den Römern waren die +Zensoren hauptsächlich damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu +verhindern[A]. Die Zölibatäre konnten weder ein Testament machen noch +Zeugenschaft ablegen[B]. Die Religion unterstützte darin die Politik. Die +heidnischen Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen Strafen im anderen +Leben; und in ihrer Doktrin war es das größte der Übel, aus dieser Welt zu +gehen, ohne Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der grausamsten +Dämonen Beute[C]. + +[Fußnote A: Coelibes esse prohibendos.] + +[Fußnote B: Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem habes? testa.] + +[Fußnote C: Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui ubsque filii +a vita discedit, et daemonibus maximas dat poenas post obitum.] + +Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten Ausschweifung Einhalt zu +gebieten vermögen. Auch trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man +im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus dem Wege. Die Geschichte +sagt nicht, wie und durch wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, +die so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem Scheine nach +krause Geschmacksrichtung trug den Sieg über die Strafgesetze, die +außerordentlichen Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und die +gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz ja allgebietend gewesen sein. +Diese krause Leidenschaft hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich +anmutet. + +Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal die Natur jemanden +schlägt, sich mit zügellosen Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen +und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher. + +Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel gewesen. Bei den +Orientalen hatten die mit diesem Stempel der Schande bezeichneten Männer +den brandmarkenden Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der Sonne, von +Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die Griechen nannten sie Invaliden. Die +Gesetze, die ihnen Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie zu +verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, der in seinen Anfängen sehr +selten aufgetreten sein muß, verdammten Männer, die von beiden +Geschlechtern in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich verschiedenen +Demütigungen ausgesetzt, die sie zu einem finsteren und zurückgezogenen +Leben zwangen. Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, all die +zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. Losgelöst von den unruhigen +Regungen der fremden Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie +sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, so bequem erfunden, daß +jedermann sie haben wollte. Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre +Zahl sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das Recht an, ihre +Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen diesem zweideutigen Stande +zuzuführen. Und die ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter +kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in drei beinahe gleiche Teile +geteilt. + +Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, besondere Gründe, eine +geheuchelte oder kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, Aberglaube +wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung mit. Aberglaube, sage ich, weil +die herabwürdigendsten, lächerlichsten, grausamsten Handlungen stets von +gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, die traurige, düstere, unbillige +Gesetze diktieren, bei denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst +ausmacht. + +Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In Asien und Afrika bedient man +sich ihrer noch heute zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese +Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents zum Gegenstande. Am Kap +schneiden die Hottentotten nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen, +Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln die Armen sich, um +keine Nachkommenschaft zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht +eines Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes zu sterben oder +die Ihrigen ihn sterben zu sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen! + +Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in Betracht zieht, entfernt man +lediglich die Testikeln; die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen +schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. Mit ziemlich +sicherem, gutem Ausgange kann man das nur vor der Geschlechtsreife tun; +dabei gibt's doch noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre +kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben davon. Welch schreckliche Wunde +hat man der Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind Aetiopier; sie +sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie mit Gold aufwiegen. Die vollkommen +Unfähigen nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, die den +Wasserstrahl nach draußen führt, sich genötigt sehen, sich einer +Ergänzungsröhre zu bedienen, da sie den Strahl nicht wie die Weiber +loslassen können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen Spannkraft ist. Die +hingegen nur ihrer Testikeln beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, +die die Begierde entflammt, und können sich in gewissem Sinne sehr fähig +nennen (besonders wenn man sie erst operiert, nachdem ihr Organ sich +vollkommen entwickelt hat)[A], doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung, +daß, da sie sich niemals befriedigen können, die venerische Hitze bei ihnen +in eine Art Wut ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer +Beständigkeit lieben. + +[Fußnote A: Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. Testiculos, +postquam coeperunt esse bilibres, Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus. +(Iuv. I, 2). + +Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre über den Vorzug nachlesen, +den die römischen Damen den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus +ihnen zogen.] + +Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten Vorteil, ohne Gefahr den +Freuden der Weiber und den entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu +dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an Griechen verkauft und die +Mädchen bevölkerten die Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen +Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; und wenn irgend etwas diese +Leidenschaft in den Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird +es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser Modelle sein. + +Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: die Sünde wider die Natur +alles, was auf die Nichtfortpflanzung der Art Bezug nimmt, und das ist +weder richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung mit der +Stadt der heiligen Schrift, zum Exempel ist sehr verschieden von einer +einfachen Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den man gleich +vielen anderen mit dem Worte: Entartung bezeichnet, hauptsächlich in den +zivilisiertesten Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte +nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift berichtet worden ist. +Alle die Städte der Pentapolis wurden derartig unsicher von ihm gemacht, +daß kein Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen Begierden zur +Beute fiel. Die beiden Engel, welche Loth besuchen wollten, wurden +augenblicks von einer Volksmenge überfallen[A]. Vergebens gab Loth ihr +seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung gastfreundschaftlicher +Tugend hatte keinen Erfolg. Die Sodomisten hatten Männerhinterteile +nötig[B] und die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis +zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander zu erkennen. + +[Fußnote A: Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der +Stadt Sodom, und umgaben das Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen +Enden . . . 4 . . . Ut cognoscamus eos.] + +[Fußnote B: Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein moderner hoher +Herr. Ein vertrauter Kammerdiener teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er +bevorzuge, seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn Ganymede +. . . was man für Lasten Goldes nicht haben könnte; er könnte . . . die +Weiber . . . »Weiber,« rief der Herr, »das ist gerade so wie wenn du mir +eine Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!«] + +Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf Stunden später ging alles +in einem Schwefelregen unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer +Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer vergehen wollte, wie sie +bei der Sintflut in Wasser ersäuft worden war. Und die Furcht, keine +Nachkommenschaft zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend nicht auf +die Folgen ihrer frischen Schändung rechneten, so schnell wie möglich von +ihrem Vater welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste diesem +frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann Loth, den sie berauscht +gemacht hatte, ersparte ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur +Menschheit dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne daß er etwas davon +merkte[A]. In folgender Nacht tat ihre Schwester desgleichen; und der gute +Loth, der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken gewesen zu sein +scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen Handlungen so großen Erfolg, daß +seine Töchter neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben zur Welt +brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes[B], und Ammon, den der +Ammoniter. + +Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft des Apostel Paulus[C] weiß +man, daß die Römer sehr weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie. +Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des großen Apostels die Weiber +dem Vergnügen wider die Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie +herausfordern. -- Et feminae imitaverunt naturalem usum in eum usum qui est +contra naturam: Im zweiundzwanzigsten Verse des siebenten Kapitels unten +auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende Vers hat Caravaggio +den Gedanken zu seinem Rosenkranz eingegeben, der sich im Museum des +Großherzogs von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig eng +verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, die sich mit der +wollüstigen Glut umarmen, welche der Maler seinen zügellosen Kompositionen +zu geben wußte. + +[Fußnote A: Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille non sensit ne +quando accubuit filia, nec quando surrexit.] + +[Fußnote B: Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde von der zweiten +geboren.] + +[Fußnote C: Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, delicto naturali +usu faeminae as exarserunt in desiriis suis in invicem, masculi in +masculos, turpitudinem operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in +somatipsis recipientes.] + +Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball bekannt gewesen: +Reisende und Missionare beglaubigen es. Letztere berichten sogar einen Fall +dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez' Scharfsinn in Verwirrung gesetzt +und gewetzt hat. Hier ist er: + +Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, die 1566 gedruckt +worden ist, die Schwanzmenschen des Königreichs Lambri beschrieben. Struys +hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli Carreri von denen der Insel +Mindors, in der Nähe von Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren +mehr als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen, +vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen zu unternehmen. Tatsächlich +brachten sie welche von diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer +Verlängerung des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, acht und zehn +Zoll trugen, die empfindlich waren und, was ihre Beweglichkeit anlangte, +alle Bewegungen machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen sieht. +Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner zwischen zwei Weiber schlafen, +von denen eine, die im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete, +daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während der Schwanz des +Insulaners sieben Zoll in das legitime Gefäß ragte. Der Insulaner -- er war +recht gefällig -- ließ es geschehen und näherte sich, um alle seine +Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der anderen Frau, und erfreute sich +ihrer, wo die Natur dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche +Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten der Kasuistiker. + +Sanchez urteilt: »Was den ersten Fall anlangt,« sagte er, »die doppelte, +wenngleich in ihren Endzwecken unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz +noch Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten sie in nichts +wider den Willen Gottes und die Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte +es sich um einfache Hurerei.« + +Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als einem ersprießlichen +Zwecke in Paris dienen, wo die Verbreitung der Päderasten beträchtliche +Fortschritte macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten Heinrichs +III., unter dessen Herrschaft Männer sich gegenseitig unter den Portiken +des Louvre herausforderten. Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der +Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche Orte, die zu diesem +Treiben bestimmt sind. Die jungen Männer, die sich dieser Profession +widmen, sind sorgfältig in Klassen geteilt; denn die reglementarischen +Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. Die zu handeln und +leiden verstehen, die schön, rosig, wohlgebaut, fleischig sind, werden den +großen Herren aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen und +Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer Testikeln beraubt sind, oder wie +der Kunstausdruck lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere +Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und empfangen, bilden die +zweite Klasse. Sie sind ebenfalls teuer, weil sich die Weiber ihrer +bedienen, während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion mehr fähig, +weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie alle zum Vergnügen notwendigen +Organe haben, schreiben sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt +sich die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen vorsitzt, tritt den +Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt +auf eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen liebkosen sie nach +bestem Können, während eine dritte den Sitz des venerischen Verlangens mit +frischen Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen Versuchen +führt man in ihren Anus roten spanischen Pfeffer ein, der eine +beträchtliche Reizung ausübt. Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen +Hitzblattern streicht man scharfen Caudebecer Senf und hält die Eichel in +Kampfer. Die all diesen Prüfungen widerstehen und keine Spur von Erektion +aufzuweisen haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. O, wie recht +tut man, die Aufklärungsfortschritte unseres philosophischen Jahrhunderts +zu rühmen! + + + + +Behemah + + +Unzucht mit Tieren, -- Dieser Titel ist dem Geiste zuwider und beschimpft +die Seele. Wie ist's möglich, sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen +so verderbten Geschmack in der menschlichen Natur geben kann, wenn man +bedenkt, wie sehr sie sich über alle Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich +klar machen, daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, alle Reize, +alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang . . . hat er einem +verächtlichen Tiere vor die Füße legen können! Und der Physis dieser +Leidenschaft, diesem begehrenden Fieber, das auf solche Abwege geraten +kann, haben die Philosophen ohne jegliches Schamerröten die Moral der Liebe +unterordnen können! »Allein ihre Physis ist gut«, haben sie gesagt[A]. -- +Nun, schön, lest Tibull und lauft dann und schaut euch diese Physis in den +Pyrenäen an, wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn ihr die +scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners genugsam betrachtet habt, +wiederholt noch einmal: »In der Liebe ist einzig die Physis gut.« + +Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, seine Augen +einen Augenblick auf einem so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil +dies Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem Kopf zu +schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und Gewohnheit uns Zug für Zug +einprägen, mehr als eine Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als +eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und seltsam werden können. + +[Fußnote A: Buffon.] + +Die besondere Form, durch welche die Natur Mann und Weib charakterisiert +hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied nicht von einigen +oberflächlichen Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes Geschlecht das +Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten ist, wie es Organe im +Menschenleibe gibt, wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich +wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend genug sind, um sich bemerkbar +zu machen, gibt es welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt +worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom Geschlechte ab, oder sind sie +eine notwendige Folge der Anlage der Hauptbestandteile[A]? + +Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet sich jedoch mehr in den +einen als in den anderen. Die widernatürlichen menschlichen Produkte haben +mehr oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher Weise +sind, gehen bald zugrunde. So wird die so weit wie möglich aufgeklärte +Anatomie entscheiden können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, will +sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung sich entfernen kann, ohne +die Fortpflanzungsfähigkeit zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es +sein kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. Das Studium der +Anatomie ist selbst noch nicht auf dieses Feld gelenkt worden, wozu man +diesen Irrtum der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner Begierden und +Fähigkeiten, die viehische Handlungen veranlassen, benutzen könnte. + +[Fußnote A: Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei einem Buckligen +zieht die Unordnung der anderen Teile nach sich, was ihnen allen eine Art +von Ähnlichkeit gibt, die man Familienähnlichkeit nennen könnte.] + +Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere bewahren eine besondere +Übereinstimmung mit beiden Arten, indem sie allmählich die +Fortpflanzungsfähigkeit verlieren. Die widernatürlichen Produkte der +Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem Punkte die +vernunftbegabte Seele sich, wenn man so sagen kann, auf die sinnliche Seele +überträgt oder sich in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die +Wissenschaft solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat. + +Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der uns in der Hauptsache +vom Tier unterscheidet, ist, was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre +Natur, ihre Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein +unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. Die einen lassen sie +beim Tode zugrunde gehen, andere trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie +durch Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden Flasche, +deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, sich mit der Wassermenge vereinigen +wird. Diese Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die Pythagoräer +gaben die Ausgießung nur nach den Wanderungen zu; die Platoniker +vereinigten die lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen Körpern. +Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten aus, die diese Philosophen +lehren. + +Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele anlangt, so sind sie ein +weites Feld der menschlichen Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren +eigenen Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die Seele bewege +sich in sich selber, Pythagoras, sie sei ein Schatten, der mit der +Möglichkeit des in sich selbst Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine +geistige Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit bewege. +Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte Entelechie bewaffnet, erzählt +uns von dem Einklang der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine +Ausdünstung, Pythagoras für eine Absonderung der Luft, Empedokles für ein +Gemisch der Elemente, Demokrit, Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich +weiß nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, von, ich weiß nicht +welchem Wind und einem anderen Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. +Anaxagoras, Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner Luft zusammen. +Hippones aus Wasser, Xenophon aus Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und +Erde, Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz einfach im Blute +unter, Hippokrates sah in ihr nur den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, +Mark-Antonin hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, was er +nicht auflösen konnte, nahm eine fünfte Substanz an. + +Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur nach Parodie aussieht, und +möchte beinahe glauben, daß diese großen Geister sich über die Majestät +ihres Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das Resultat ihres +Nachdenkens so lächerliche Definitionen waren, wenn man, nur die +berühmtesten Modernen lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als +durch die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste Resultat ihrer +Meinungen in dieser Art ist, daß man bis auf unsere modernen Dogmen niemals +die geringste Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man sie +gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte[A]. Alle +Philosophen haben sie für materiell gehalten, und man weiß, was beinahe +alle über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein möge, theoretische +Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen werden uns nimmer ebensogut +unterrichten wie gut geleitete physische Experimente. + +Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren können, welches die +Natur der Seele oder der Ort ist, wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer +Schattierungen können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige +Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein scheint. + +Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere nicht denken können, +obwohl der Körper unabhängig von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des +Lebens und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft Maschine: ein +Tänzer macht die verschiedensten, in ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen +in sehr genauer Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen im +einzelnen acht geben zu können. Der ausübende Musiker tut fast ein +gleiches: der Willensakt spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener +Weise zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern gegeben, das +übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei denken. Zerstreute Menschen, +Somnambulen verharren oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. Die +Bewegungen, die für die Bewahrung unseres Gleichgewichts sorgen, sind +gewöhnlich ganz unwillkürlich, Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen +bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung äußerer Eindrücke auf +unsere Leidenschaften, ohne Hilfe eines Gedankens, einzig durch die +wunderbare Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr unabhängig von +uns? Und doch verbreiten all diese körperlichen Bewegungen einen sehr +entschiedenen Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange mit +der Seele steht. + +[Fußnote A: Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter und +schwankender Ansicht über diese Materie gewesen sind; Sankt Irenäus sagt +ohne irgendwie zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog dem Körper, +den sie bewohne, und daß sie unkörperlich nur in Ansehung der rohen Körper +sei. Tertullian erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard +behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, daß sie Gott nicht +sehe, daß sie aber des Umgangs mit Jesu Christo pflege.] + +Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus betrachteten Tiere würden +also schon denen, die ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große +Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht sehr schwer zu beweisen +sein, daß ein großer Teil ihrer selbst erstaunlichsten Handlungen der +Denkkraft nicht bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache +Automaten einander verstehen, verabredetermaßen handeln, demselben Zwecke +nacheifern, mit Menschen im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich +sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt ihnen, sie gehorchen, +man droht ihnen, sie fürchten sich, man schmeichelt ihnen, sie sind +zärtlich: kurz, die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, bei +denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit zeigen, um so +mehr als sie minder gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher, +weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt sind; ja es gibt +ihrer, die einen entschlossenen Charakter haben, die eifersüchtig, +rachsüchtig, lasterhaft sind. + +Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es Gott Vergnügen bereitet, +lasterhafte Tiere zu bilden und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele +zu geben, oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, die ihre Natur +verdorben hat. Der erste Satz steht im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, +daß alles, was aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich +war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute sind, wie könnte man +sagen, daß sie gut und vortrefflich waren? Oder ist es gut, daß ein Affe +bösartig, ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel grausam ist? +Man muß sich an den zweiten Satz halten und eine Erbsünde bei ihnen +vermuten; eine grundlose Vermutung, die Vernunft und Religion empört. + +Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch theoretische Schlüsse die +Demarkationslinie zwischen Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu +wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die Naturlehre leicht, wäre, +bis zu ihr durchzudringen, nur ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; +man weiß nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen haben +angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, von wo aus sie ihre Herrschaft +ausübt. Descartes nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde +Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, andere die +ausgekehlten Körper. + +Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, dickes oder dünnes Blut, +tausend rein physische Ursachen bilden Obstruktionen, die ihre Art des +Seins beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen weiterführend, die +Wirkungen bis ins Unendliche variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen +wie die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf gibt, er mag so gesund +sein wie er will, der nicht eine recht verstopfte Röhre hätte. + +Seltsam interessant und nützlich würde es also sein, zu erfahren, bis zu +welchem Grade ein durch seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart +herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig zu sein vermag. Das ist +vielleicht die einzige Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der +man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. Um aber dahin +zu gelangen, müßte man die Produkte beobachten, ihnen eine passende +Erziehung geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam studieren. +Mutmaßlich würde man aus diesem Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der +Kenntnisse des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, Stumme und Taube +sprechen zu lehren und einem Blinden die mathematischen Wissenschaften +beizubringen. Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, ein bißchen +weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, da das Subjekt, das man zu +vervollkommnen sich müht, eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht +einer Vermischung mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine andere Natur +vor, die aber aus ersterer entstanden ist und würde Licht in verschiedene +der Punkte bringen, um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr +bemüht sind. + +Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte der menschlichen +Natur mit den Tieren gegeben hat; und warum sollte es denn keine geben? +Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, daß man befahl, die Frucht +mit dem Erzeuger zu verbrennen. Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang mit +Tieren[A], und das ist meiner Meinung nach sehr seltsam. Ich verstehe, wie +ein bäurischer oder verderbter Mann, überwältigt von der Wut des +Bedürfnisses oder den Räuschen der Einbildung sich über eine Ziege, eine +Stute, selbst eine Kuh hermacht, nichts aber kann mich mit dem Gedanken +vertraut machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch aufschlitzen +läßt. Indessen lautet ein Vers des Levitikus[B]: »Welches Tier es auch +sei.« Woraus deutlich erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren +ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar. + +Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es Produkte von Ziegen und +Menschenart gegeben hat. Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine +sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf arabisch Ziegenbock. Und +der Sündenbock wird von Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der +Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten[C]. Da im Exodus +gesagt worden ist, daß man der Götter Antlitz nicht sehen könnte, waren die +Israeliten überzeugt, daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt sichtbar +machten[D]; und das ist der [Griechisch: Phasmaxsagon], von dem Jamblique +spricht. Auch im Homer trifft man auf diese Erscheinungen. Manethon, +Dionysius von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte +Spuren von diesen ungeheuerlichen Produktionen auf. + +[Fußnote A: Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.] + +[Fußnote B: Levitikus XX, 15.] + +[Fußnote C: Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, p. III. c. XLVI, +über den Bockkultus aus.] + +[Fußnote D: Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.] + +Man hat später die Incubusse und Succubusse mit diesen wirklichen Produkten +verwechselt. Jeremias spricht von beängstigenden Faunen[A], Heraklit hat +Satyre beschrieben, die in den Wäldern[B] lebten und sich gemeinsam der +Weiber erfreuten, deren sie sich bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher +Weise Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann beschrieb er die +Orangutangs und die Aigapithekoi, welche die Affenklasse bilden, die sich +der menschlichen Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang zum Exempel +ist schöner als ein häßlicher Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über +die Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus dem [Griechisch: +dsagomosôr] gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer gefunden als die +Rabbiner. Endlich gibt Abraham Seba diesen Faunen[C] Seelen, woraus sich +ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen kann. + +[Fußnote A: Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, denn +Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. Indessen übersetzt er Saci so; +denn die Jansenisten prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer aber +hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr aktiv.] + +[Fußnote B: In seiner Abhandlung: [Griechisch: peri a pisan], Kap. XXV.] + +[Fußnote C: In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) betitelten +Werke.] + +Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich keine ebenso genauen +Nachrichten vor, aber die Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch +Produkte anderer Arten gegeben hat[A]. Im verflossenen Jahrhundert ist viel +von einem gehörnten Manne die Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man +kennt die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in Châlons, die noch +lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse mit den +Waldbewohnern stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in Chantilly +einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; man mußte ihn töten. Jedermann +hat gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer schrieb. Allem +Anscheine nach ist dieser Erdteil, den man recht wenig kennt, das übliche +Theater dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß man ihre Ursache +in der Hitze suchen, die in diesen Gefilden übermäßiger ist als an jeder +anderen Stelle des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im +Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt als die anderen +Teile der Erde, die unter gleichen Breitengraden liegen. Die +ungeheuerlichen Paarungen dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag +die wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen[B] und vielleicht +der physischen Vervollkommnung der Menschenart sein. Ich sage +Vervollkommnung, denn was würde es Schöneres unter den beseelten Wesen +geben als die Form der Centauern zum Exempel? + +Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung alles getan, was ein +Privatmann, der über keine großen Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir +haben die Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, der Paarung +verschiedener Tierarten, in der Geschichte der Produkte der Maulesel, einer +ganz neuen Entdeckung, usw. Aber der große Forscher hat uns seine +Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen mit Tieren nicht +mitgeteilt, und sie müßten gedruckt werden, damit die Möglichkeit bestünde, +seine erhabenen Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn wir ein so +herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte seiner Ideen verlustig +gingen. + +[Fußnote A: Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der Kühe weniger dem +männlichen Gliede an als die der Ziege oder der Äffin. Auch werden die +großen Tiere weniger leicht trächtig.] + +[Fußnote B: Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem Throne sitzt, +ist er von einer großen Schar Zwerge umgeben, die durch ihre Unförmigkeit +bemerkenswert sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig vor. Sie sind +nur halb so groß wie die gewöhnlichen Menschen, haben einen sehr dicken +Kopf und sind nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos oder +Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, mischt man weiße Neger der +Kontrastwirkung wegen unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel +abgeben, das zu nichts nutze ist; wenn aber der König von Loango diese +Rassen mischte, würde man vielleicht sehr merkwürdige Resultate erzielen.] + +Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, als man annimmt, +glücklicherweise nicht aus Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in +den Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten Genüsse ist es, +sich der Nasenlöcher einer jungen Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit +ihre Testikeln beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen hat jeder +Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch die baskischen Priester. Und +wahrlich gerade durch diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen +überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der Intendant von Auch könnte +leicht zu diesem Ziele gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen[A] +(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte sich diese +ungeheuerlichen Produkte durch seine Priester verschaffen. Der Priester +würde seinem Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem +Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den Namen des Liebhabers zu +nennen. Ich sehe keine Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das man +nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen der Fortschritte der Kenntnis +der Menschen auszubeuten. + +[Fußnote A: Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die Ohrenbeichte +hatten; sonst würden wir alle ihre kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, +wie man unsere weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh die Ehe +entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen nicht einmal Einzelheiten über +Unterhaltungen in Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die +Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus geopfert hat. Die jungen +Mädchen und Burschen der Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige +Gedanken gehabt haben.] + + + + +Die Anoscopie + + +Bekanntlich haben in allen Jahrhunderten die Gaukler, Charlatane, +Wahrsager, Politiker oder Philosophen (denn alle Sorten sind darunter +vertreten) mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich zwischen +Furcht und Verlangen hin- und her geworfene Menschennatur bietet so viele +Fallen für den Gebrauch derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der +Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es stets für sie im +uferlosen Ozeane der menschlichen Narrheiten einige glückliche Entdeckungen +zu machen gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen wollte, die +alten Zaubereien, die verjährten Torheiten in ein neues Gewand zu kleiden +-- dieser Köder steht so herrlich in Einklang mit der unwissenden und +dummen Habgier des Volkes, für das er besonders bestimmt ist, da seine +Wirkung unfehlbar ist --, könnten einige Nichtswisser und Halunken die +Ausüber einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht zu betrügen +sind. Philosophie und eine etwas mehr gepflegte Experimentalphysik reißen +zweifelsohne eine große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur ein +kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der Kenntnisse vom Menschen +durchdringen kann. + +Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der Bibel, was die alte +Bemerkung rechtfertigt, daß es unter den heiligen Schriftstellern wenige +oder keine Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, die +Wahrsager zu befragen. »Wer«, sagt er, »sich nach den Wahrsagern und +Zauberern umsehen wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde ich +meinen Kopf gegen seinen stoßen!« Es gibt mehrere Arten von Zauberern, die +in der Bibel angezeigt sind. + +Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die Weisen. Dieser Ausdruck aber +war sehr doppelsinnig und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer +Klugheit, falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit zu. So gab es +zu allen Zeiten Menschen, die weltklug und geschickt genug waren, um sich +Anzeichen von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen ihrer +Leidenschaften zu geben, um Studium, Wissenschaft und Talent die einzige +Anwendung zu nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und +Fortpflanzung der Wahrheit. + +Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen Dingen die verborgensten +Geheimnisse errieten; Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso +zu Werke. + +Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre Kunst blendeten sie die +Augen und riefen scheinbar phantastische oder wirkliche Veränderungen bei +den Gegenständen oder in den Sinnen hervor. + +Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren und Opferblut für +ihre abergläubischen Handlungen. + +Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; sie waren die Astrologen +jener Zeiten. + +Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere Comus nicht aufwogen, waren +in sehr großer Anzahl vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten Könige +der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn der Aberglaube, der den Despotismus +so gut bediente, hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und am Busen +dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden der Menschheit mit sich +brachte, hat der Triumph des Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der +Religion waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil ihrer Macht +aus den Händen gegeben hätten: mit Sorgfalt wachten sie über alles, was +Bezug auf das Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung für die +Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich leicht das Stirnband der +Meinung der Menschen, die nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, +die beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich stürzt. + +Von allen Völkern, die sich unter das Joch des Aberglaubens erniedrigt +haben, ist keines ihm mehr zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer +Geschichte würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten über ihre +närrischen und frevelhaften Verfahren zusammenstellen können. Die Gnade, +die Gott ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um sie seinen +Willen zu lehren, wurde für diese plumpen und neugierigen Menschen eine +Falle, der sie nimmer entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder, +der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr Einfluß auf +öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten stellten sie dermaßen hoch +in der Menge, daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, indem +man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, zu einer so verheerenden +Leidenschaft sich auswuchs, daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei +alles Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen konnte, alles dort +sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab es mehr falsche als wahre; man weiß +sogar mit aller Bestimmtheit, daß die Juden besondere Zauber und +Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, zu denen sie +menschliches Sperma, Menstrualblut und eine wahre Musterkarte anderer +ebenso nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. Wunder aber +sind in den Augen des Volkes eine so leicht zu handhabende Sache, und die +fromme Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der schwärmerische +Akzent wirken so mächtig, daß die Erfolge der wahren und falschen +Propheten, die ihre Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften +nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften sie Hilfsquellen, und es +gelang ihnen, Altar gegen Altar zu errichten. + +Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos Zauberer wahre oder falsche +Wunder bewirkt hätten, daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und +von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere ins Werk +gesetzt hätte, die Ägypten schwer zu Boden gedrückt haben, weil das Herz +seines Königs verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und uns vor allem +beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei gewesen zu sein. Heute, wo die +Illusion derer, die da Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik +vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen und irrezuführen, die +erstaunlichen Geheimnisse der Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium +der Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die tagtäglich einen +kleinen Teil des Schleiers lüften, der ihre geheimsten Handlungen bedeckt, +heute sage ich, wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade +unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser Herz sich verhärtete +wie das des Pharao; denn wir kennen unendlich viel weniger den Dämon als +die Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, scheint es, daß dank +dem Geschmack an der Philosophie, der uns nach und nach die selbst bisher +unübersteigbarsten Schranken berennen und überwinden ließ, das Reich des +Dämons alle Tage mehr zusammensinkt. + +Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte der Seher, +Ränkeschmiede, Propheten und ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, +beschrieben oder durch das strenge und scharfsichtige Auge eines +Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames Buch ergeben. Doch unter allen +denen, die er den geöffneten Augen der Nationen vorführen könnte, würde es +keine wunderlichere als die geben, die vor einer traurigen Katastrophe eine +Gesellschaft bewahrte, welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens +wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser Glaube genüge, um das +Dunkel der Zukunft zu durchdringen, mit einem sehr unklugen Leichtsinn in +eine Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete Hilfe eines sehr +seltsamen Horoskopes nicht würde erfüllt haben können. + +Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte dort die wahre Religion, +als eine furchtbare Dürre das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln +zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; und mit ihnen die +Jesuiten, die vergebens von dem Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht +ein Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten und das die +Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen Gefilden für immer berühmt gemacht +hat, bewirkt. Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer reizvolleren +Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und wir beschränken uns darauf, +seine Verse abzudrucken, ohne seine Ungebundenheiten zu billigen: + + Des großen Loyola kühne Sprossen, + Die euch zerschmettert hat Port Royal, + Euch, die mit Krieg umlauert' unverdrossen, + Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal; + Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend, + In Arnauld grifft die Augustiner an, + Und die Gemeinheit eurer Plane stützend, + Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann, + Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn, + Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet; + Aus seinen Büchern lesend voller Hohn + Gefühle, die Molina einst geächtet, + Habt ihr Clemens den elften aufgebracht, + Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch. + Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht + Um Christi Glauben -- heilig der Versuch -- + An des Confucius Stelle dort zu setzen, + Dem in Pagoden man mit listigem Wort + Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen. + Verderber der Moral ihr fort und fort, + Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade + Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg + Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade, + Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg. + Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar, + Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr, + Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar + Für jeden, doch willkommen dort und hier, + (Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde + Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt). + Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde, + Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt + Beim Christenvolke wie bei allen Heiden! + Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut, + In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden, + Dann rötet Indien sich von eurem Blut. + Orakelt da auf einem Dreifuß kühn, + Und der auf Wunder gierige Heide sieht + Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn. + Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht + Die Hand von seiner Beute, wenn ihr's wollt. + Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt, + In allen Adern neubelebend rollt. + Auf den Befehl von einem Knirpse preßt + Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen. + Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte. + Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen. + Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte, + Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt: + Nach Lima, in Golconda, wo die Erde + Den reichen Stein in Flusses Sande rollt, + (Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde + Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar + Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort + In der Indianer Seele wunderbar. + Die Söhne nun an Indiens Uferbord + Katechisierten wahrlich sie sehr fein. + Die Franziskaner, die mit ihnen kamen, + Weihten die Weiber in die Lehre ein; + Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen + Dank dieser Teilung, so daß unser Gott + Die neue Erbschaft trat mit Prächten an. + Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott + Der Dämon, jener feiste Broncemann, + Den Bonzentorheit dort anbeten ließ, + Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen; + Und seine Rechte schwanden überdies. + Die neuen Pflanzen aber dort genossen + Gar vieler Gottesgnaden Honigseim. + (Doch der sichtbaren Gnade süße Last + Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim, + Der kleine Sänger fesselt an den Ast.) + Dank mancher schönen Worte, guter Streiche, + Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt + Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche. + Golcondens Herrscher wurde das gelehrt. + Erzheide war der, der von seinem Teufel + So gut bedient war, daß er immer den + Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel. + Die neu'n Apostel wollte er nun sehn, + Die seines Teufels Nebenbuhler waren. + Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen, + Ihm wie Herodes Wunder offenbaren. + Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen + Und kündigen von dem, der für uns starb, + Und lästern schnöde Satans Götzenbild. + Des Königs Laune aber das verdarb, + Und ihre Reden machten bald ihn wild. + »Ihr Herrn,« sprach er, »wenn man so lacht der Götter + Und einen neuen Götzendienst preist an, + Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. -- + Sechs Monde schon mein armes Land gewann + Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun + Von euch, daß Euer Götze regnen läßt, + Und sollt' er's nach drei Tagen Frist nicht tun, + So nehm' ich Euch als böse Lügner fest, + Bedenkt das!« Unsre Kuttenträger schrien + Vergebens, daß das Gott versuchen hieße; + Den König überzeugte nicht ihr Mühn. + »An solchem Zeichen sich erkennen ließe,« + So er, »ob Euer Gott der Herr der Welt ist!« + Die Mönche mußten es ihm denn zusagen. + Wie's um das Barometer wohl bestellt ist, + Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen; + Das zeigte stets nur schönes Wetter an. + Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater. + Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann. + Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater + Der gar für sie die Kosten sollte zahlen, + Er fragte sie, weshalb sie so verführen? + »Weh,« schrien sie, »der Fürst droht uns mit Qualen, + Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!« + »Bei Loyola, ist das alles?« schrie + Verdrossen der, und schlug in seine Hände, + »Geht hin und sprecht: »Es regnet morgen früh, + Es wäre sonst mit mein'm Latein zu Ende!« + Nicht Lüge war des neu'n Elias Wort. + Es türmten Wolken sich vom Meer her auf, + Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort, + In neuem Grün entstand das Land darauf. + Die von Golconda schrien Wunder und + Priesen den Pater unter Händefalten. + Zu frohen Mönchen sprach des' leiser Mund, + »Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten, + So dankt Ihr's einem Liebesleiden, das + Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte; + Das stets, eh' auftat sich das Regenfaß + Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte. + Bleibt's aber trocken, lindert sich der Schmerz + Und hört fast auf!« Doch das Golcondens Herrn + Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz. + So glaubte man im Lande gut und gern, + Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit, + Nicht aber Frucht war einer bösen Pest; + Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit + Vergiftet sich. -- Da Böses also läßt + Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden + Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden. + +Allen Spaß beiseite, -- man sieht, welchen Nutzen dieses seltsame Barometer +sowohl China wie den Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer +berühmten Klage über die Lavements veranlaßt sahen. Die Chinesen kennen +diese Art Einspritzung, die man durch den After in die Gedärme macht, erst +seit dem Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum nennen es die +Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, das Heilmittel der Barbaren. + +Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement das Klistier abgelöst +hatte, gewannen sie den Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf +Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort Lavement auf die Liste +der unanständigen Ausdrücke gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran +sie beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des Kriegs zwischen +Jesuiten und Jansenisten nannte. »Ich aber«, sagte der Pater Gargasse, +»verstehe unter Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind's, die dem Worte +die unschickliche Bedeutung gegeben haben!« Man ersetzte also das Wort +Lavement durch Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien es als +anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart[A]. Ludwig XIV. +gewährte dem Pater le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine +Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die Akademie bekam den +Auftrag, dies Wort mit seiner neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen +. . . Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale! + +[Fußnote A: In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise Havarie (Haferei) +an die Stelle von Lustseuche gesetzt.] + +Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung genannte, +Krankheit das Jesuitenbarometer im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt, +war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von Pater auf Pater +fortpflanzte, nichts anderes als das, von dem die Schrift sagt: und der +Herr schlug die aus der Stadt und vom Lande in den After[A]. Zur Heilung +dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in einem zu Ehren des +heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. Nichts gibt es, was mit ihrer Moral +nicht in Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß ihre Kasuistiker +den Mut aufbringen, der Gefahr der Harnröhrenentzündung zu trotzen, +geschweige denn sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß das +Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest in der Sammlung des +Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges Geschehnis, das einem ihrer Novizen +sich ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte und inmitten +seiner lebhaften Unterhaltung von einem Confrater überrascht wurde. Dieser +hatte die Klugheit besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten und sich +still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu Ende und der Novize +fortgegangen war, sagte er zu seinem Kameraden: »Unglücklicher, was hast du +eben gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, daß ich dich +anzeigte; noch ganz entflammt bist du von der Üppigkeit . . . du kannst +dein Vergehen nicht ableugnen!« -- »Ach, mein lieber Freund,« antwortete +der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, »wißt Ihr denn nicht, daß +der ein Jude ist? Ich will ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind +bleiben. Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, alle Ursache +ihn zu verführen, entweder um ihn zu retten oder um ihn noch +schuldbeladener zu machen?« Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der +ihn beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung durchdrungen, vor +ihm nieder, küßt seinem Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und +der handelnde Novize wurde unter die in den Werken des Allmächtigen +Wirkenden einregistriert. + +[Fußnote A: Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.] + + + + +Die Linguanmanie + + +Wenn man alle Leidenschaften des Menschen auf ihre anfänglichen Neigungen +zurückführte, alle ihre Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen +darf, indem man diese alle der Schattierungen, die sie entstellt haben, und +jene all der Bedeutungen beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden +sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich und die Gesellschaften +minder verderbt sein. + +Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den Kanevas der Natur mit +Liebe bestickt? Wenn ihre Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die +moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir uns dazu beglückwünschen. +Aber es gibt sehr viel mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle +Einbildungen, und darum gibt's unter den Menschen mehr Ausschweifung als +Zärtlichkeit, darum hat man jetzt eine Masse Beiworte nötig, um alle +Schattierungen eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft +oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem aber nie die mehr oder +minder lebhafte Neigung eines Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. +Schamlosigkeit, Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische Melancholie +sind sehr verschiedene Eigenschaften und doch im Grunde nur mehr oder +minder scharfe Schattierungen der gleichen Empfindungen. Geilheit und +Unzucht zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten zur Lust, denn +mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; unkeusche aber gibt es nicht. +Unkeusche Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten Natur und +nicht vom natürlichen Hang wie die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich +durch die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den Reden aus; sie +kündigt ein sehr hitziges Temperament an, ohne daß die beweisende Tatsache +ganz gewiß ist, sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und hält ihr +Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche Herd der Lust ist, die der +Mensch durch Studium und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert und +ausgedehnt hat. + +Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen nichts +weiter als einen Heißhunger anzeigen, der dazu verführt, ohne Maßen und +ohne die Zurückhaltung, die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen +Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu genießen, zu suchen; ohne +die Zurückhaltung, die man Scham nennt, die verschiedensten, die +geschicktesten und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, den Feuern, +die einen verbrennen, deren Glut aber so verführerisch ist, daß man sie, +nachdem man sie gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und +auszulöschen. + +Dieser Zustand hängt einzig und allein von der Natur und von unserer +Leibesbeschaffenheit ab. Er ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu +sich zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit zur Gefräßigkeit +führt, und durch die allzu lange Beraubung der Befriedigungsmittel in Wut +ausartet. Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches Bedürfnis +ist, obwohl es weniger oft und gemäß der Verschiedenheit der Temperamente +mehr oder weniger hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum +Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen Ausschweifungen, +die alle nach dem Genusse des Objekts streben, durch das die glühende +Leidenschaft, von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird. + +Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern Nymphomanie[A], bei den +Männern würde man es, wenn sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, +Mentulomanie nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, und mehr +noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung und Zwang heischend, und die +Scham nur nach der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die +menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur zu verschönern oder +abzuschattieren verstanden hat, sie weniger den Verheerungen der allzu +zurückgeschraubten oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. Da übrigens +unsere Organe viel empfänglicher für augenblickliche Regungen als die des +anderen Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden selten ebenso +gefährlich sein, wiewohl die Männer ebensogut wie die Weiber an Krankheiten +leiden, die einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen[B], von denen aber +eine männliche Leibesbeschaffenheit, die leichter schlaff wird, nicht +ebenso lange heimgesucht zu werden braucht. + +Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, wollte man die so +wunderlichen Wirkungen der Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die +Unregelmäßigkeit der Einbildungskraft sehr viel mehr zu ihr bei als die +venerische Energie, die das Subjekt, das von ihr befallen worden ist, von +Natur aus mitbekommen hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva durchaus +nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich eine Empfänglichkeit für diese +Manie sein, man braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie ihm +stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den Fingern an die erregten +Kanäle zu fassen, sie zu reiben, um sich Linderung zu verschaffen, wie man +es bei allen Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, um die +Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft und erwünscht dieses Kitzeln, +diese Berührungen auch sein mögen, man nimmt sie wenigstens ohne Zeugen +vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, trotzen den Zuschauern +und Umständen. Daraus geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva +festsetzt, während die unsinnige Manie der Sinnenlust ihren Sitz im Gehirn +hat. Die Vulva jedoch überliefert ihm außerdem den Eindruck, den es mit +Abänderungen empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge +unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt sich das Feuer selber; +denn die Vulva ist ihrerseits unabhängig von dem Einfluß der +wollustgierigen Seele, von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf +das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von unzüchtigen +Sensationen und Gedanken durchdrungen, die, da jene nicht allzu lange +bestehen können, ohne sie zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe +nachzugeben, die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften Gefühls +heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, um zu diesem Ziele zu +gelangen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Ninphômanê].] + +[Fußnote B: Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.] + +Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft geschärfte +menschliche Geschlechtlichkeit die Mittel des Vergnügengewährens oder +vielmehr das Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist stets das +gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen die Natur, über ihr Ziel werden +wir nimmer hinausgehen. Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu ihrer +Verlängerung[A] verteilt zu haben, sicher ist es aber, daß die Gehirnfasern +sich unabhängig von irgendeiner unmittelbaren Einwirkung der Natur +ausdehnen. Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die Sinne oder +vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr häufig nicht mehr genügen, und die +werden mindestens ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft +niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, die am besten +gestimmten Sinne, die besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen +kann. + +[Fußnote A: Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie etwas aufgelösten +Borax getrunken hatte, nymphoman wurde, und Müller rät, mit aromatischen +Ölen vermischten Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um die Vagina +schlüpfrig zu machen.] + +Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften der Seele ist, mit +Rücksicht auf den Widerstand so hitzig wie möglich zu werden und die +Nymphomanie nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich +unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen kein Maß mehr; und +das für einen schwachen Widerstand so schön geschaffene Geschlecht, das mit +allem Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt in dieser +scheußlichen Krankheit seine Reize durch die schmutzigste Prostitution. Es +fordert heraus, sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an durch +das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie zu ersticken, und das +tatsächlich genügen müßte, wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß +erregte. Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens ist, so steigert es +sich unaufhörlich; und die mehr ermattete als gesättigte Messalina[A] jagt +ohne anzuhalten der Lust und der Liebe nach, die sie mit Abscheu flieht. + +[Fußnote A: + + Mox lenone suas jam dimittente puellas + Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam + Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae + Et resupina jacens multorum absorbuit cetus + Et lassata viris, necdum satiata recessit. + +(Inv. I, II. Sat. 6.)] + +Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung hat uns einige Phänomene in +dieser Art gezeigt, die das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr +von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren gesehen, sie war +dunkelbraun, hatte eine lebhafte und gesunde Gesichtsfarbe, war von +kleiner, aber ziemlich fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit einem +hübschen Busen geschmückt, die einzig beim Anblick eines Mannes die +unanständigsten Handlungen vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren +Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt sie davon zurück. Sie +verlor indessen die Vernunft nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen +hörten auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man annehmen, daß dieses +Kind seinen Instinkt bereits mißbraucht hatte? + +Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit und kräftiger +Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich sind, und vor allem die, welche +durch Verhältnisse anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu bleiben, +junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige Männer haben, die meiste Anlage +zur Nymphomanie. Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd dieser +Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen Einbildungskraft +ruht, daß aber auch die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und +Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen Triebfedern ist. Billig +ist es also, daß jedes Individuum seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb +stets zuverlässig ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen zu +zeugen, hat entschieden das Recht es zu tun. Der Schrei der Natur ist die +allgemeine Gebieterin, deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, als +alle die künstlichen Ideen von Ordnung, Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit +denen uns unsere tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich +unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche Opfer oder +widrige Heuchler schaffen und nichts weiter für die Moral wie für die +Physis regeln, als die Widersprüche der Natur jemals befehlen können. Die +physischen Gewohnheiten üben eine sehr dingliche, sehr despotische und oft +sehr furchtbare Macht aus und setzen einen öfters grausamen Übeln aus, +statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die menschliche Maschine darf nicht +besser arbeiten als das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar +ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das Kräftegefühl es +bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte und sehr lächerliche Forderung +sein, das Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben Schüssel +sitzen zu sollen, während alle Wesen, mit denen man in inniger Berührung +steht, in ständigem Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, und wäre es +nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, die manchmal die +Grundmauern unseres Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen, +deren Stengel sich inmitten der Stürme durch das Rütteln widriger Winde +kräftigt. + +Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik würde zweifelsohne das +wirksamste Mittel gegen die gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens +sein; dies Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden +Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum Exempel scheint nicht sehr +geeignet für die Frauen, die sie nur unter Gefahr oder unter +Vorsichtsmaßregeln ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig +machen. Es ist so wahr, daß die Natur sie nicht für diese Leibesübung +bestimmt hat, daß sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die ihnen +zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, das sie nachahmen +wollen. + +Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen Anmut vereinbar, die +Weise aber, in der sie sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe +zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich auf die große Kunst +verstanden, die Sinnenfreude in den Dienst des Körpers zu stellen, haben +aus der Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie wandten die Musik +an, um die Bewegungen der Seele zu beruhigen oder zu lenken. Sie +verschönten das Nützliche und machten die Wollust ersprießlich. + +Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften die Vergnügungen der +Strenge der Einrichtungen unterstellt wurden, aus denen diese +Körperschaften ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell mit den +Sitten[A]. Und wenn die Alten sich zuerst damit befaßten, alles +zusammenzusuchen, was die Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte, +so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern und auszudehnen zu +suchen; und hier hat man nochmals Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie +preisen, um uns selber zu verleumden. Welche Parallele läßt sich zwischen +unseren Sitten und der Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe? + +[Fußnote A: Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie oder die +Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der Griechen war, bei ihnen +gebräuchlich geblieben ist, als sie das eleganteste Volk der Welt geworden +waren. Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der Decke auf, griff +ihn mit beiden Händen und brachte ihn so weit fort, als der Strick sich +auszudehnen vermochte; darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, und +wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, um sich nicht der Wucht des +Anpralls auszusetzen, und stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe +Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) Ich glaube auch nicht, +daß eine solche Übung nach dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen +Jahrhunderts gewesen wäre.] + +Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt hatte, trockneten +entweder Mädchen oder Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit +Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. Die Unctores +schütteten darauf Essenzen über sie. Die Fricatores reinigten die Haut. Die +Alipari zupften die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die Körper und +brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae waren kleine Kinder, die alle +Leibesöffnungen, Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices waren +junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, alle die Haare, welche die Natur +über den Körper verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern, +das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices endlich kneteten +wollüstig alle Gelenke, um sie geschmeidiger zu machen. Eine so +vorbereitete Frau bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem +Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche glichen und den vollen Glanz +der Schönheit durchschimmern ließen. Sie schritt ins Gemach der +Wohlgerüche, wo sie sich beim Klang der Instrumente, die eine andere Art +Wollust in ihre Seele gossen, dem Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken +sich bei uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem Übermaße von +Gesuchtheiten[A]? + +[Fußnote A: Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen Teils ihres +Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen darf, mag diese Frage entscheiden: + + Die Coricobole, war eine Sackträgerin. + Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner. + Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen. + Die Fricatores, die Frottiererinnen. + Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen. + Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen. + Die Alipsiaires, die Haarauszieher. + Die Paratiltres, die Vulvareiniger. + Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare. + Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten). + Die Hircisse, der Verkauf an die Alten. + Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris. + Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde. + Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht. + Die Sphnissidienne, die Vorreiterin. + Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder. + Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen. + Die Conrobole [Griechisch: chuiropôlô] (wenn man etwas Griechisch + kennt, versteht man mich). + Chalcidizein, Lecken der Testikeln. + Fellatrizein, Saugen am Eichel. + +Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, ist, daß es fast nicht +eines dieser Wörter gibt, das wir nicht gezwungen sind durch Umschreibung +wiederzugeben.] + +Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der Ausschweifung wäre es +möglich, durch Anführung alter Schriftsteller eine Unzahl von Stellen +anzubringen, die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen setzen +würden. Wir haben schon in einem Stück dieser Ausführungen im Abriß +gezeigt, auf welche Ausschweifungen sich das Volk Gottes verstand[A]. +Erasmus hat in griechischen und römischen Autoren eine Menge Anekdoten und +Sprichwörter gesammelt, die Dinge vermuten lassen, vor denen die kühnste +Einbildung sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen. + +[Fußnote A: Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr große Zahl +anderer Bibelstellen noch hätte anführen können. Man findet zum Exempel im +Buche der Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere Tadel wegen +Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. +Jeremias (Kap. V, Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben. +Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen an den +Straßeneingängen (Kap. XXVI, Vers 24--27) usw.] + +Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns eine Idee von dem geben +könnten, was man in Samos das Parterre der Natur nannte. Es waren +öffentliche Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander allen Arten von +Ausschweifungen überließen: denn das würde prostituieren heißen, das Wort +der Wollust, das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter boten hier +Modelle der Schönheit an, und daher kommt der Name: Parterre der Natur[A]. +Die Alten wandten die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich +an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie mit Tieren verglich, die den +Geruch, die Hitze und die Geilheit der Ziegenböcke besaßen[B]. + + . . . Verum noverat + Anus caprissantis vocare viatica. + +[Fußnote A: Erasmus, Seite 553. -- Samiorum flores. -- Ubi extremam +voluptatum decerperet. -- [Griechisch: Xamiônchodê], die Samionante. -- +Puellae veluti flores arridantes da libidinem invitabant.] + +[Fußnote B: Ani hircassantes. [Griechisch: Graus chaprasa]. Erasmus 269. +De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, quo vicissim ab illo +voluptatem cui feret. Nota et hircorum libido, odorque qui et subantes +consequitur.] + +Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr blühendes noch sehr +volkreiches Land gewesen ist, leitete der Name des Ancon genannten Ortes +sich von dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander +tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied mit Männern zusammensperrte, +die auserlesen waren, um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen[A]. Man +weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit und die Liebe +gekostet hat; in allen Zeiten hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. +Sardanapal[B] ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, von dem der +Gedanke und der Brauch kam, die Prostitution der Mädchen und Knaben zu +vereinigen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Gluchun agchôna]. Ancon. Erasmus 335. Omphalem +regina per vim virgines dominorum cum eorum servis inclusisse ad stuprum, +in sola haberetur impudica. Lydia antem eum locum, in quo faeminae +constuprabantur [Griechisch: gluchun agchôna] appelasse, sceleris +atrocitatem mitigantes verbo. + +Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus nichts mehr hat +erfinden können.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Sardanapapalos]. Erasmus 723. Caeterum deliciis +usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas ipse puellari cultu +desidere sit solitus.] + +Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen in der Vervollkommnung der +öffentlichen Prostitution; sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort +Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an die Götter zur Vermehrung +der Prostituiertenzahl richtete[A]. Man behauptete, daß sie die Stadt +gerettet hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther dafür durch, +beinahe ausschließlich die Kunst der Biegsamkeit und der wollüstigen +Bewegungen zu beherrschen[B]. Man erkannte sie an einer bestimmten +Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur. + +Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder der Sitte genannt, den Mund +zu dem häufigst angewandten Wollustorgan gemacht zu haben[C]. + +Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch sehr merkwürdige Sitten +aus, die bei ihnen häufiger vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß +das, was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums ist, damals das +bestimmte Merkmal eines ganzen Volkes war. + +[Fußnote A: Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum nummerum. Erasmus fügt +hinzu, daß die Venetianerinnen zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per +excellence wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Kuiropôlis] die Canabole mit [Griechisch: +choiros]. Erasmus 737. Corinthia videris corpore questum factura. In +mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus Corinthi prostantibus +dictum et alibi. Dictum et autem [Griechisch: choiropôlô], novo quidem +verbo, quod nobis indicat quaestum facere corpore.] + +[Fußnote C: [Griechisch: Lesbiazein]. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus +polluere dicebant. Erasmus 731. [Griechisch: choiros] enim cunnum +significat (quae combibones jam suos contaminet Aristophanes in Vespis) +Erasmus 731. Aiunt turpitudmem quae per cos agitur, fellationes opitur, aut +irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: et apud illas primum +omnium faeminarum tale quiddam passam esse. Das charakteristische Talent +der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil saugen, daher: mihi at +videre labda juxta Lesbios (Aristophanes [Griechisch: lasbalesbiour], +fellatrix). Die Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort der +Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie zu beginnen. Erasmus +800. Fallatrium indicat . . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti +etc. NB. Es gab -- einige Jahre mag es her sein -- ein reizendes Mädchen in +Paris, das ohne Zunge geboren war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit +durch Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart gewidmet. Herr +Louis hat sie in dem Buche über Aglossoftomographie beschrieben.] + +So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, die nur Kinder liebte und +sie in jeder Weise prostituierte, der Ausdruck chalcidieren[A]. Ebenso +schuf man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte Laune zu +bezeichnen[B]. Man drückte die Gewohnheit, welche die Bewohner von Sylphos, +einer Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden durch die des +Anus zu unterstützen, mittels des Wortes siphiniassieren aus[C]. + +[Fußnote A: [Griechisch: Kalchidizein], Chalcidissare. Erasmus: Gens +(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum amores.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Phichidizein], Phicidissare. Sich die Testikeln +von jungen Hunden lecken lassen (Sueton).] + +[Fußnote C: [Griechisch: Siphiniazein], Siphiniassare (Plein. I, IV, 12). +Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere postico, sumptum esse a moribus +siphuiorum.] + +So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, wo man alles erprobte, +Worte, um alles auszumalen. Daher das cleitoriazein[A] oder die +Verschmelzung von zwei Clitoris, eine Handlung, die Hesychtus und Suida +sich die Mühe gemacht haben uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß +diese Handlung wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen vor sich +geht: eine ist in Bewegung, während die andere anhält und umgekehrt (darum +das Sprichwort non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, den +Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden sich von den Lesbiern, +indem erstere sich die Lippen rot färbten, um den Eingang in das wahre +Heiligtum der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die Lesbier, die nur +Schminke in der Farbe der Spuren der Liebesopfer auflegten, weiße +hatten[B]. Und das ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die +Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der Sohn des Vitellius +sie mit Honig bestrichen habe, um zur Vermehrung seiner Lust die Eichel +seines Lieblings zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen +Körperteil umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel des mit Honig +bestrichenen Handelnden den Liebeserguß anziehen. Das war ein bekanntes und +auf erschöpfte Männer wirkendes Aphrodisiaticum[C]. Aber Vitellius nahm +diese Zeremonie alle Tage öffentlich an denen vor, die sich dazu +hergaben[D], was nicht seltsamer ist, als die Trankopfer (semen et +menstruum), die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie +hinterschluckten, den Göttern darboten[E]. + +Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um die Moralisten zu fragen, +ob die Alten sehr viel besser waren als wir, und die Gelehrten, welche +Dienste sie den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben glauben, wenn +sie diese und so viele ähnliche Anekdoten in den Archiven des Altertums +ausgegraben haben? + +[Fußnote A: [Griechisch: Kleitoriazein]. Erasmus 619. De immondica +libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, libidinosa +contractatio.] + +[Fußnote B: Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; sie +Lesbiassantes alba labra semene. + +Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen pallet. Cattulus ad +Gellicum. -- Nescio quid certe est, an vere fama susurrat. + +Grandia te remedii tenta vorare viri. + +Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli Lilia, demulso labra notata +sero.] + +[Fußnote C: Hier. Mercurial.] + +[Fußnote D: Quotidie ac palam. -- Arterias et fauces pro remedio fovebat.] + +[Fußnote E: Hier. Merc. liber IV, pg. 93. -- Scribit Epiphanius faeminas +semen et menstruum libare Deo et deinde potare solitas.] + + _Finis_. + +Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche übertragen von +Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, +von der Buchdruckerei Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert +numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 wurden auf echtes Bütten, +die Exemplare 101 bis 1200 auf feinstes Velinpapier abgezogen. Das +Titelblatt zeichnete Erich Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies +ist Exemplar + + No. 928 + + + + +Anmerkungen zur Transkription + + +Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by +Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43438 *** diff --git a/43438-8.txt b/43438-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4311222 --- /dev/null +++ b/43438-8.txt @@ -0,0 +1,4301 @@ +Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erotika Biblion + +Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +Translator: Paul Hansmann + +Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + + + + +Produced by Jens Sadowski + + + + + + + + + EROTIKA + BIBLION + + + von + Honoré Gabriel + Riquetti + Graf von Mirabeau + + + HYPERIONVERLAG + + + + + + + + +Anagogie + + +Bekanntlich[A] haben unter den zahllosen Ausgrabungen der Altertümer von +Herkulanum die Handschriften die Geduld und den Scharfsinn der Künstler und +Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht in dem Aufrollen der seit +zweitausend Jahren durch die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. +Sowie man sie berührt, zerfällt alles in Staub. + +Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger und gewandter als die +Italiener sind, Vorteile aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde +darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre Dienste angeboten. Die +Fürstin, eine Freundin aller Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern +versteht, hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: sie aber stürzten +sich auf diese unsäglich schwierige Arbeit. + +Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine dieser Rollen; wenn das +Leinen trocken ist, hängt man es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf +einen beweglichen Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je nachdem die +Abwicklung vor sich geht. Um sie zu erleichtern, streicht man mit einem +Federbart einen Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich lösen sich +Teile davon ab, um sich unverzüglich auf die ausgespannte Leinewand zu +leimen. + +[Fußnote A: Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern verständlich +sein und manche werden keinen Zusammenhang zwischen ihm und dem Stoff +finden. Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm passen; und wenn +wir ihn griechisch gelassen haben, wird man den Grund dazu leicht +verstehen.] + +Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, daß man im Laufe +eines Jahres kaum einige Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur +allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, hätte auf dieses +schwierige und mühselige Unternehmen verzichten lassen, wenn so viele +Anstrengungen nicht schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt +worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig Akademien +Italiens herausgefordert hat[A]. + +[Fußnote A: Deren Namen zum mindesten seltsam sind. Akademien in Bologna: +Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, +Impatienti, Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della +Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini. + +In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati. + +In Gubio: Addormentati. + +In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, Disingannati, +Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili. + +In Rimini: Adagiati, Entrupelli. + +In Pavia: Affidati, Della Chevia. + +In Fermo: Raffrontati. + +In Molisa: Agiati. + +In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della Crusca, Del Cimento, +Infocati. + +In Cremona: Animosi. + +In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, Secreti, Sirenes, +Sicuri, Volanti. + +In Ancona: Argonauti, Caliginosi. + +In Urbino: Assorditi. + +In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, Unisoni. + +In Tarent: Audaci. + +In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici. + +In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati. + +In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, Negletti, Illuminati, +Incitati, Indispositi, Infecondi, Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, +Ombrosi, Pellegrini, Sterili, Vigilanti. + +In Padua: Delii, Immaturi, Orditi. + +In Drepano: Difficilli. + +In Brescia: Dispersi, Erranti. + +In Modena: Dissonanti. + +In Syrakus: Ebrii. + +In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti. + +In Recannati: Disuguali. + +In Candia: Extravaganti. + +In Pezzaro: Eterocliti. + +In Commachio: Flattuanti. + +In Arezzo: Forzati. + +In Turin: Fulminales. + +In Reggio: Fumosi, Muti. + +In Cortone: Incogniti. + +In Rossano: Incuriosi. + +In Brada: Innominati, Tigri. + +In Acis: Intricati. + +In Mantua: Invaghiti. + +In Agrigent: Mutabili, Offuscati. + +In Verona: Olympici, Unanii. + +In Viterbo: Ostinati, Vagabondi. + +Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe zu vermehren, braucht +er nur ein Werk von Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt +worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte der Akademien von Piemont, +Ferrara und Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig allein in +letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist endlos, und ihre Namen sind +die einen noch seltsamer als die anderen.] + +Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, die geschrieben ist in +den fernen Zeiten, wo Philippus von der Seite des Eunuchen von Candacia +fort geraubt wurde[A]; wo Habacuc, an den Haaren[B] emporgetragen, Daniel +das Mittagbrot fünfhundert Meilen weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die +beschnittenen Philister sich Vorhäute machten[C], wo Hintern von Gold +Hämorrhoiden heilten[D] . . . . . Ein gewisser Jeremias Shackerley, ein +Rechtgläubiger laut der Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus. + +Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts in der Familie, einer der +ältesten auf der Welt, verloren gegangen, da sie nicht unzuverlässige +Überlieferungen aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten die +kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen wundervolle Orangen +hervorbrachte, wo England nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien +noch am Festland von Kanada hing durch das große, Atlantis geheißene Land, +dessen Namen man kaum bei den Alten wiederfindet, das uns aber der +scharfsinnige Herr Bailly so gut zu schildern weiß. + +Shackerley wollte auf einen der entferntesten Planeten, die unser System +bilden, gebracht werden[E], doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten +selber nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. Dieser ungeheure +Himmelskörper war noch nicht in Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen +gabs tiefe und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde Gewässer, +beinahe immerwährende Erdbeben, die durch das Einsinken von Höhlen und +häufige Vulkanausbrüche hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und +Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die Erschütterungen der Erde +und ihren wütenden Anprall gegen die Gewässer der Meere erregt wurden, +Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten Lava-, Erdpech-, +Schwefelströme, die die Gebirge verheerten und sich in die Ebenen stürzten, +wo sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch Wasserwolken, +durch Aschenmassen, durch glühende Steine, die die Vulkane auswarfen, +verdunkelt . . . . Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus. +Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und mehr abgekühlt erfreute +er sich bereits seit langem der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, +weisen Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren Vorgänge, +deren Theater der Saturn war. + +[Fußnote A: Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum et amplius +non vidit eunuchus.] + +[Fußnote B: Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta in Judaea, +et ipse coxerat pulmentum . . . Et ibat in campum ut ferret messoribus. + +33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer prandium quod habes in +Babylonem Danieli. + +35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice eius, et portavit eum +capillo capitis sui, posuitque eum in Babylone. + +Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare übersetzt. Luther +schreibt: oben beym Schopf; was derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem +Haar dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als an den Haaren; auf +alle Fälle aber ging die Fahrt schnell von statten.] + +[Fußnote C: Maccab. 1. 16. I v. I c. + +Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de Sacy, mit: Sie nahmen von +sich die Zeichen der Beschneidung übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz +einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter haben ebenso +übersetzt. Doch als die Jansenisten auf der Bildfläche erschienen, +behaupteten sie, daß man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund +legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. Im Gegenteil dazu +erklärten die Jesuiten, auch nur ein einziges Wort in der Bibel zu +verändern, sei ein Verbrechen. + +Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der Pater Berrhuyer hat Sacy +der Ketzerei geziehen und behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. +Tatsächlich bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes Beschneidung. + + Und hielten die Beschneidung nicht mehr. + 1 2 3 4 5 6 + Et ont gardé la coupure point davantage. + 1 2 3 4 5 6 + +Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das Wunder, wie man es auch +übersetzt, bestand darin, daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die +Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar und ist es durchaus nicht +in der Übersetzung der Jansenisten.] + +[Fußnote D: Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. Hi sunt autem ani +aurei quos reddiderunt pro dilecto domino.] + +[Fußnote E: Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte oder +starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts Shackerley für viel +erfahrener in der Astronomie halten wird, als es sich mit der genauen +Schilderung eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. Doch +bitte ich zu bedenken, daß erstens die mystische Auslegung der heiligen +Schrift eine von Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz wie +. . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse auf der Insel Pathmos +geschrieben hat, daß zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser +Handschrift hat klug werden können, die wohl vor Jesu Christi Geburt +geschrieben worden ist, wie wir auch ganz ratlos der Apokalypse +gegenüberstehen, die die Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde, +die selbst für einen französischen Ehemann einzig sein würde, was durchaus +nicht die Echtheit unseres gelehrten Manuskripts in Frage stellt. Und daß +man drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen +Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen braucht, um sich davon zu +überzeugen, daß Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu haben +schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend Gründen, die +anzuführen allzu weitschweifig sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley +zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.] + +Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley so ungewöhnlich, wie +ihm nichts auf dem Erdboden gleich seltsam erschienen war. Erstens machte +unsere Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die Sonne ist, für +sie kaum den dreißigsten Teil von dem aus, den sie für uns darstellt. Für +ihre Augen erzeugte sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern +hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. Merkur, Venus, Erde und +Mars können von dort aus nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr +Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, und zwar etwas näher, +als wir ihn sehen, mit dem Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie +sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer seiner Trabanten, und +aus diesem Zusammentreffen gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich +seltsame und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man den Jupiter im +Wachsen und seine vier kleinen Monde bald im Wachsen, bald im Abnehmen, +oder die einen zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten selber +vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter manchmal die Sonne mit seinem +ganzen Gefolge passierte, was eine Menge von Berührungspunkten, +nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte mit sich brachte, die für +die ganz regelmäßigen Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen. + +Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste berechnet worden, +dergestalt, daß trotz der Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der +Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley nicht viel weniger als +dreihundertdrei Millionen Meilen beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten +dort mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als auf der Erde +gemacht hatte. + +Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer Wärme wurde durch die des +Saturnballes ausgeglichen, der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring +empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und Wärme, als wir hier unten +erhalten, denn schließlich hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem +Zentrum, den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die Erde ist, und +war fünfundfünfzigtausend Meilen von ihm entfernt, was dreiviertel der +Entfernung des Mondes von der Erde ausmacht. + +Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, sah man fünf Monde, die +manchmal alle auf derselben Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung +ist es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von diesem glänzenden +Schauspiele zu machen. + +Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke einen +kreisförmigen Bogen, man konnte ihn auf seinem ganzen Umfange bereisen, +ebenso vermochte man von Ferne um den Saturnball zu reisen, dergestalt +aber, daß der Reisende diesen Ball stets auf der gleichen Seite behielt. + +Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den Durchmesser unseres +Erdballs, ist aber gleichzeitig so dünn, daß dieser Durchmesser für den, +der ihn von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. Darum gleicht er +einer Messerklinge, deren dünne Schneide man von weitem aus betrachtet. +Shackerley kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen kann, +sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens rittlings auf der Schneide +dieses Ringes fortbewegen zu können. Wie überrascht war er jedoch, als er +sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der unserem Auge entgeht, eine +ebenso große Entfernung wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn +dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff der Ausdehnung geben +als die Wegmessungen, die Shackerley vornahm, für die es einige +tausendseitiger Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt +hätte. Folglich könnte es auf dem unteren konkaven Rande kleine Königreiche +geben, welche die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur Verfügung +stünde, herrlich in ein blutiges und durch zahllose ruhmreiche Ränke +denkwürdiges Theater verwandeln könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die +man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen kann, die Bewohner des +Inneren, sage ich, hatten den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten +aufgehängt; der Ring aber bewegte sich wieder über diesen Ball hinweg und +über den Ring hin strebten die fünf Monde. + +Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte und linke Seite, wie wir +die unsrigen auf der Erde sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der +von hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir hier unten erblicken. +Auf zehn Meilen verlieren wir auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein +Schiff aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese Biegung in +entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt sich, statt sich zu senken; da +aber der Ring den Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen +umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form eines Wulstes einen +Umkreis von mindestens fünfhunderttausend Meilen hat. Seine Biegung erhebt +sich also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer Erde senkt, +erscheint dort auf einige Meilen Entfernung dem Auge eben, dann erhebt er +sich ein weniges, die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch +erkenntlich, verwischen sie sich schließlich: man erblickt nur noch die +Massen; kurz, diese Erde erhebt sich in der Entfernung zu ungeheuren +Weiten, indem sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch die +Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das Auge den Umfang unseres +Mondes erhält und kaum in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte +des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr als die doppelte +Entfernung des Mondes von der Erde aus, das heißt, fast zweihunderttausend +Meilen. + +Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen reden, die alle diese an ihren +beiderseitigen Eklipsen aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte +sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt. + +Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern gab es keine +Verschiedenheit, aber eine Unzahl Kometen erfüllte den ungeheuren und +unschätzbaren Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen bestand, +von denen man die nächsten ahnte. + +Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise die des Ringes im +Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft dort sehr vermindert; man +marschierte ohne Anstrengung, und die geringste Bewegung schaffte die Masse +fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche Volumen des Wassers, das +sie einnimmt, verdrängen kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren +Antrieb. + +Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, sich nur zu streifen. +Sie näherten sich ohne Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten +Empfindungen dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. Man kann sich +denken, daß diese Art zu sein, großen Einfluß auf die moralische Kraft der +Bewohner dieses planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der Wunder, +das Shackerley am meisten überraschte, die Vervollkommnungsfähigkeit der +Lebewesen, die den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich sehr vieler +Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur hatte zu große Vorteile in das +System all dieser großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der +Zusammensetzung derer, die sie bestimmt hatte, sich all dieser Schauspiele +zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte zufrieden geben können. + +Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. Er besaß +Kenntnisse genug, um die großen Wirkungen dieser verschiedenen und +schwebenden Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte aber, als +er die Lebewesen beschreiben wollte. So findet man denn in dem +mozarabischen Manuskript nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie +man sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens haben die +Abbandonati in Bologna, die Resvegliati in Genua, die Addormentati in +Gubio, die Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die Furfurati +in Florenz, die Lunatici in Neapel, die Caliginosi in Ancona, die Insipidi +in Perugia, die Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die Ebrii +in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, darauf verzichtet, die +Übersetzung klarer wiederzugeben. Wahrlich, die bürgerliche und religiöse +Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche Schwierigkeit +hineinversetzen können. + +Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger zu erklären, als ein +Sinn, der uns fremd ist. Man hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe +der Sinne, die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet haben. +Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und Musiker, der seinen Sohn Lesen +lehrt, kann keine andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende geben: +»er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge außerhalb ihrer selbst erhaben +hervortreten können.« Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist, +die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr scharf und gar +erstaunlich fanden[A]. Ich kenne kein Beispiel, das geeigneter wäre, die +Unmöglichkeit zu zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, +auszudrücken; indessen stammen alle Gefühle und moralischen Eigenschaften +von den Sinnen ab, folglich könnte man sich bei dem, was es über die Moral +der Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu sagen gäbe, nur auf +Beobachtungen stützen, die sich auf sie beziehen. + +[Fußnote A: Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es nicht bedurft, +wie der berühmte Herr d'Alembert nach dem geistvollen und manchmal +erhabenen Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde lernt alles nur +durch den Tastsinn kennen; er weiß, daß man sein Gesicht nicht sehen kann, +obwohl man es zu berühren vermag. »Die Sehkraft,« folgert er, »ist also +eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände erstreckt, die +verschieden vom Gesicht und von uns entfernt sind.« Der Tastsinn gibt ihm +überdies noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der Spiegel ein +Werkzeug, welches uns außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten läßt. +Das Wort erhaben ist kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, »außerhalb von +uns selbst hervortreten läßt«, würde er eine Abgeschmacktheit noch dazu +sagen, denn wie einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln +kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die Oberfläche; also heißt für uns +»außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten lassen«, die Darstellung +unseres Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. Diese Bezeichnung +ist stets ein Rätsel für den Blinden, doch sieht man, daß er das Rätsel, so +gut es ihm möglich war, zu vermindern gesucht hat.] + +Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, die uns unsere Reisenden +und Geschichtsschreiber aufgezwungen haben, sie das, was nur von Sitten, +Gesetzen und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar gänzlich außer +Acht lassen zu sehen, unsere Leser, Shackerley gegenüber, nachsichtig +machen wird, der immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, ohne +welchen man vielleicht kein Wort von dem, was er gesagt, glauben würde. War +er doch für seine Zeitgenossen -- und in vieler Hinsicht ist er es auch für +uns -- in der Lage eines Mannes, der nur einen oder zwei Tage lang gesehen +hat und sich in einem Volk von Blinden aufhält; er müßte gewißlich +schweigen oder man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine Menge +geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es in Wahrheit nur für das Volk +wären; aber so viele Menschen sind »Volk« und so wenige Philosophen, daß +man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu handeln, zu denken und zu +schreiben. + +Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, deren ungewöhnlichste +hier folgen sollen: + +Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen des Saturns sich niemals +trübte. Die Gedanken teilten sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen +mit. Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, nichts +Ausgesagtes; wie viele Tore waren den Lügen und den Irrtümern verschlossen! +Die verschwenderischen, unzähligen Kleinigkeiten, die uns entnerven, waren +ihnen unbekannt. Sie hatten alle nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre +Gedanken zu übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche Schnelligkeit +zu geben, um alle Fortschritte ihrer Kenntnisse zu beschleunigen; es +schien, daß bei dieser bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit +der Schnelligkeit des Blitzes vollzog. + +Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung mit unendlich viel +größerer Treue, Genauigkeit und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten +und unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine Art von +Sicherheit erreichen zu können. Jeder Körper hat seine Ausströmungen; die +der Erde sind ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets auf +beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; und diese Emanationen, +von denen Shackerley nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den +Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, die in ein dunkles +Zimmer eingeführt werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich, +antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des Individuums. Ähnlich +den Staubfäden der Pflanzen, den chemischen Verwandtschaften strömten sie +in die Emanationen eines anderen Individuums über, wenn die Sympathie sich +da begegnete; was, wie man sich leichtlich denken kann, die Sensationen, +von denen wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, ins Unendliche +vervielfältigte. Zum Beispiel geben sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, +ähnlich denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, welche +Diana eben in einen Quell verwandelt hatte, sich in einen Fluß verzauberte, +um sich noch inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er seine +Wogen mit ihren vermischte. + +Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so vieler fühlbarer Moleküle +brachte notwendigerweise in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den +Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, das die Akademie der +Innamorati mit dem Worte elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der +Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch nicht bekannt waren. + +Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß und derartig +vorhanden, daß der Besitz dort ebenso nutzlos wie lästig geworden wäre. Man +fühlt, daß, wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen zu +Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, und daß die vollkommenste +politische Gleichheit herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines +politischen Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre Ruhe trüben könnte, +da ihre Bedürfnisse mehr im Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der +Geschmack des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie das Gift des +Überdrusses nicht zu fürchten haben. + +Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse durch die Luft auf sehr +beträchtliche Entfernungen hin, auf demselben Wege, auf dem sich das +Sonnenlicht fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten zu uns kommt. +Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter Hauch genügt, um einen Gedanken +mitzuteilen. Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit unter den +unendlichen Völkern aus, die dieses Verständnisses und dieser auf dem +ganzen Ringe allgemein verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit ihrer +gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die niemals im Widerspruch mit der +eines einzelnen Individuums gestanden hat. + +Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen Wesen erfreuten sich also +eines ewigen Friedens und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die +Geschicklichkeiten, die auf das Glück und die Erhaltung der Art abzielten, +waren so vervollkommnet, wie man sie sich nur denken und sich selber +wünschen kann, und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von den +verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. So hatten die +Ringbewohner nicht die Wechsel von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die +unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut und Böse vermischt haben. +Die großen Talente in der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen, +waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu werden, dort nicht +einmal bekannt. Die unfruchtbaren oder künstlichen Vergnügungen herrschten +dort ebensowenig wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt hatte die +glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die traurige Erfahrung so vieler +Jahrhunderte uns noch vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre +Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und der Friede sein wahres +Glück ist. + +Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys Reise mir zu +behalten erlaubte, den Habacuc am Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff +und in Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. Wenn das +Auseinanderfalten und die Übersetzung dieses kostbaren Manuskripts +vollendet sein wird, will ich dem weisen Europa eine nicht minder +authentische Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen vorlegen, +die Herr Auquetil ganz gewiß von den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn +ich schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe ebenso gut zu können, +wie er den Zent oder den Pelhvi versteht. + + + + +Die Anelytroide + + +Ohne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten und seltsamsten Bücher, +das es auf Erden gibt. + +Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, die nicht zu glauben +vermögen, daß Moses ein göttlicher Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr +unzureichend. Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche gezogen worden +als das Sinnliche der heiligen Bücher, das einen tatsächlich als sehr +mangelhaft anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft in den +ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, für die das Buch ja +schließlich verständlich sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es +noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals die Natur erforscht hätte. +Er sah den Himmel für ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond die +wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere brachte stets das +Tageslicht, letzterer das der Nacht hervor. Man sah sie erscheinen oder +sich auf einer Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder +untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr Licht einen bestimmten +Zeitabschnitt über hatten leuchten lassen. Das Meer schien von derselben +Farbe wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den Himmel berühre, wenn +man es von weitem betrachtete. Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes +halten oder können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke halten; und +wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man muß sich nach ihnen richten, um +sich zu seinem Standpunkt herabzulassen. + +Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu vereinigen schien, mußte +man sich natürlich einbilden, daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren +eine den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und um die oberen Gewässer +zu halten, gab es ein Firmament, will sagen, eine Stütze, eine starke und +durchscheinende Wölbung, durch die man die azurnen oberen Gewässer +erblickte. + +Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt: + +»Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied +zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter +der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott nannte die Feste Himmel +. . . Und alle unter der Feste versammelten Wasser nannte er Meer.« + +Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß: + +1. die Katarakte des Himmels, die Türen und Fenster des festen Firmaments, +die sich auftun, wenn die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um +sie zu überschwemmen, + +2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und Vögeln, erstere durch die +unteren Wasser hervorgebracht, die Vögel durch die oberen Gewässer, weil +sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, von welcher das Volk +glaubt, daß sie nicht viel höher ist als die Wolken. + +Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie Nägel in die Wölbung +geheftet, viel kleiner als der Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne +seien. Es unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur durch den +Namen: die umherschweifenden Sterne. Zweifelsohne werden aus diesem Grunde +die Planeten in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. Alles dies +ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen dargestellt worden, bei dem +es sich nicht darum handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu +erklären, sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, was er dem +höchsten Wesen schuldete, indem man ihm dessen Erzeugnisse als Wohltaten +zeigte. All die erhabenen Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn man so +sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar werden, und das oberste Wesen +sparte sie sich vielleicht als das sicherste Mittel auf, den Menschen an +sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert zu Jahrhundert sich +vermindernd, kraftlos, schwankend und fast zunichte geworden wäre; wenn er +entfernt von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen würde, wenn er an +das große Schauspiel des Weltalls gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt +zu sein und wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. Die großen +aufeinander folgenden Entdeckungen festigten und vergrößerten den Gedanken +an dies unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder Schritt, den man in +der Natur tut, erzeugt diese Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher +bringt. Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein größeres Wunder zum +höheren Ruhme des hohen Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, +selbst wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die Gott +unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei den andern, bedient er sich +des Menschen selbst, um die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken +und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, zu jeder Zeit und +für alle Zeiten zu seiner Betrachtung aufgezählt, den Menschen +unaufhörlich, nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern mehr +noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen an seinen Schöpfer +gemahnen müssen. + +Das ist's, was unsere unwissenden und dünkelhaften Theologen uns lehren +müßten. Die große Kunst besteht darin, immer die Kunde von der Natur mit +der der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige Dinge und Vernunft, +Glaubenstreue und Philosophie unaufhörlich gegeneinander auszuspielen. + +Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen Bücher gerieten, sind +die gewaltsamen Auslegungen, die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, +mit unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen Stellen zu geben +wußte, die wir uns nicht zu erklären vermögen. Von da sind die bildlichen +Bedeutungen, die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die +abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, die lächerlichen oder +ungereimten Entscheidungen, ausgegangen, in denen wir untergehen. All die +menschlichen Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den Auslegern +Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, hartnäckig sind und nichts +wissen, wie wenn das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten zu +geben vermocht hätte, die er nur in künftigen Jahrhunderten kennen lernen, +wissen und ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten lassen, daß +die Bibel für den Weltkreis geschaffen worden ist, soll man erwägen, daß +man heute sehr viel mehr Dinge tut, die man -- vierzig Jahrhunderte sind +inzwischen verstrichen -- damals nicht kannte, und daß man in vierhundert +weiteren Jahren Geschehnisse kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also +vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man stufenweise +fortschreitend, und sie erschließen sich nur in unmerklichem Vorwärtsgehen, +welches die Umwälzungen der Reiche und der Natur verzögern oder +beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der Bibel, die seit einer so +großen Zahl von Jahrhunderten vorhanden ist -- gibt es doch wenige Dinge +von einem ebenso hohen Alter anzuführen -- vielleicht noch eine lange +Periode von Anstrengungen und Nachforschungen. + +Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande ungewöhnlich +zugesetzt hat, ist der Vers siebenundzwanzig des ersten Kapitels: + +»Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; +und schuf sie einen Mann und ein Weib.« + +Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß Gott Adam als +Zwitter geschaffen hat; denn nach dem folgenden Verse sagt er zu Adam: + +»Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.« + +Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst am siebenten Tage schuf +Gott das Weib. Ungeheures tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und +der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, was er geschaffen hatte: +Tiere, Pflanzen usw. Alle Tiere erschienen vor Adam. + +»Adam[A] bemerkte sie alle; und der Name, den Adam jedem der Tiere gegeben +hat, ist sein wirklicher Name.« + +»Adam[B] gab also einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier +auf dem Felde seinen Namen usw.« + +Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist unerschaffen. Adam ist +immer Zwitter. Er hat allein fruchtbar sein und sich vermehren können. + +Und um die Zeit zu verstehen, während welcher Adam die beiden Geschlechter +in sich hat vereinigen können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese +Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese sechs Tage der +Schöpfung, dieser _siebente_ Tag der Ruhe usw. + +[Fußnote A: Kapitel II, Vers 19.] + +[Fußnote B: Kapitel II, Vers 20.] + +Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, daß beinahe alle unsere +Theologen, alle unsere Mucker den großen, den heiligen Namen Gottes +mißbrauchen; jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt, +daß er die Idee des ersten Wesens schändet, indem er ihr die des +Hirngespinsts seiner Meinungen unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der +Natur eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer. + +Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig eine aufgeklärte +Ehrfurcht gebührt der wahren Religion. Um in lauterer Weise die ersten +Taten zu verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil werden +lassen, muß man, wie es der beredte Buffon tut, mit Sorgfalt die Strahlen +auffangen, die von dem himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die +Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen neuen Grad von Glanz +hinzufügen. + +Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, aus den sechs Tagen, die Moses +so genau bezeichnet, indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen, +wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde Zwischenräume? Diese +mangels anderer Ausdrücke durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen +können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung gebracht werden, da +drei dieser Tage nacheinander verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen +worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht ähnlich, und Moses zeigt +das klar an, indem er sie von Abend bis Morgen rechnet, während man die +Sonnentage von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. Diese sechs Tage +waren also weder den unsrigen ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren +der Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. Wenn also +Adam den sechsten Tag als Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des +siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam all die Zeit über, die es +Gott gefallen hat, zwischen diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich +selber und durch sich selber erzeugen können. + +Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den Philosophen des Heidentums +und seinen Mythologien, noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen +haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als Mann, auf der anderen als +Weib erschaffen worden, aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu +trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm eine runde Figur von +ungewöhnlicher Kraft gegeben; so wollte denn auch das Geschlecht, das von +ihm ausging, den Göttern den Krieg erklären. -- Jupiter in seinem Zorn +wollte es vernichten. -- Gab sich aber damit zufrieden, den Menschen zu +schwächen, indem er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die er am +Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung aus, die ein Geschlecht nach dem +anderen hinzieht, dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, den +beide Hälften verspüren, und die menschliche Unbeständigkeit infolge der +Schwierigkeit, die jede Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile +zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, so halten wir es für die +Hälfte, mit der wir erst ein Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, +die ist's; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie's zu oft nicht. + +Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser Ideen die Basilitier und +die Carpocratier, daß wir in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie +Adam im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und infolgedessen seine +Blöße nachahmen müssen. Sie verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche +Vereinigung würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden haben, +halten den gemeinsamen Genuß des Weibes für ein Vorrecht ihrer +Wiedereinsetzung in die ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in +einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, der durch Öfen +erwärmt ist, und den sie, Männer und Weiber, ganz nackt betreten. Da war +ihnen alles bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und Blutschande +nennen, sobald der Älteste oder das Haupt ihrer Gemeinde die Worte der +Genesis: »seid fruchtbar und vermehret euch« ausgesprochen hatte. + +Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften Jahrhundert; er predigte +offen, Hurerei und Ehebruch wären verdienstvolle Handlungen; und die +berühmtesten dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins genannt. +Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser Sekten von Muacha her, der +Mutter Afas, des Königs von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man +sieht, heißt das zu weit zurückgreifen. + +Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der Fabel vom Narziß angedeutet +zu sein, der, von Liebe zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen +will und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke scheitert[A]. + +[Fußnote A: Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, das von +[Griechisch: Narchê] = Schlummer abstammt. Um deswillen wurde die Narzisse +die den unterirdischen Gottheiten heilige Blume. Daher kommt's auch, daß +man vor Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie die +Verbrecher lähmten, einschläferten.] + +Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über Genüsse, die unserer +wirklichen Natur zuwiderlaufen, haben zu einer großen Frage Veranlassung +gegeben, zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? »ob ein +verschlossenes Mädchen heiraten kann?« + +Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die Patres Cucufa und +Tournemine, dieser Frage auf den Grund gegangen, und daß sie für die +Bejahung gewesen sind. »Gottes Werk,« sagen sie, »kann auf keinen Fall in +einer Weise vorhanden sein, die jenseits der Grenzen der Natur steht; ein +scheinbar der Vulva beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege +finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten und unzertrennlichsten +der Funktionen unserer Existenz, genug zu tun.« + +Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; das mußte sein. Der Spanier +Sanchez aber, der »auf einem Marmorstuhle sitzend« dreißig Jahre seines +Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals weder Pfeffer noch +Salz noch Essig zu sich nahm, der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße +in die Luft streckte[A], Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer +Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das Nachdenken über eine +derartig empfindliche Materie verboten. Nichtsdestoweniger ist die +Eifersucht gegen die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen für +junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung eines anderen betreten lassen +wollten, aufgesparten Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV., +aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, den aufgesparten +Fall aufgehoben und den Gebrauch der »Hinterpost« im Sinne der Patres +Cucufa und Tournemine erlaubt hat. + +[Fußnote A: Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero accumbebat +alternis semper pedibus sublatis. Siehe: Elogium thom. Sanchez; gedruckt am +Anfang des Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 in folio. Und +wenn man sich einen Begriff machen will von den erbaulichen Fragen, die +dieser Theologe und viele andere aufgeworfen haben, mag man im +einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.] + +Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der chirurgischen Akademie, +im Jahre 1755 die Frage über die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, +daß die Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit Vorrecht +gedruckten These angeführten Fälle beweisen es. Trotz dieser Urkundlichkeit +unterließ es das Parlament nicht, die These des Herrn Louis als gegen die +guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und nicht minder +scharfsinnige und boshafte Chirurg mußte seine Zuflucht zur Sorbonne +nehmen; und bewies dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage beurteile, +die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe wie die Beurteilung eines +Brechmittels. Und auf diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei +Antwort. + +Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung der menschlichen Art +sehr wichtige und nicht weniger eigentümliche Wahrheit für den großen +Haufen der Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen darauf +angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen und Gewissen beide Wege +versuchen dürfen, bis sie sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie +hineingeführt hat, vergewissert haben. + + + + +Die Ischa + + +Marie Schürmann hat das Problem bearbeitet: Eignet sich das +Literaturstudium für das Weib? + +Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, daß das Weib keine +Wissenschaft, selbst die Theologie nicht, ausschließt, und fordert, daß das +schöne Geschlecht sich der universellen Wissenschaft widmen müsse, weil das +Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, welche man nicht durch die gefährliche +Hilfe der Erfahrung erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas +Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, über gewisse +Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten dieser frühreifen Klugheit, die +außerdem von dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen lasterhafte +Gedanken abschwächten und ablehnten und die Gefahr der Gelegenheiten +verringerte. + +Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei denen, die für die +gebildeten durchgehen, so vernachlässigt worden, daß es sehr erstaunlich +ist, wenn man trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre +Gelehrsamkeit und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios Buche von +den berühmten Frauen bis zu den dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion +Coste, haben wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und Wolf hat +uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, im Anhange der Fragmente +hervorragender Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben[A]. Juden, +Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas haben berühmte Frauen +gehabt. + +[Fußnote A: Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, das ihr gezollt +wurde, einzeln veröffentlicht.] + +Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen Übereinstimmung der +Vortrefflichkeit des Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der +Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber entstanden sind. Je mehr man +diese so ungewöhnliche (denn das ist sie doch so unendlich, weil der +Gegenstand der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin sein soll) Sache +erforscht, desto klarer wird es einem, daß sie sich hauptsächlich auf das +Recht des Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und besonders auf +den der Religionen stützt, denn das Christentum ist die einzige, die dem +Weibe in genauer und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt. + +Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, die Pozzo in +seinem Werke »Das Weib besser als der Mann« wenig galant »Paradoxe« genannt +hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man den Wert dieser +Himmelsgabe, die man die Schönheit nennt, überlegt, sich dieses lebhafte +und rührende Bild so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und wenn +man dann die heiligen Bücher liest, ist man nicht weiter erstaunt, daß das +Weib die Ergänzung der Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da +ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, daß er sein +erhabenes Werk durch das Meisterwerk der Schöpfung beschließe. Von diesem +vielleicht religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus will ich das +Weib betrachten. + +Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. Es ist in mehreren Malen +geschehen, damit seine wunderbare Gesamtheit bewiese, daß, wenn der +alleinige Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr des Stoffs, +der Zeit, des Handelns und der Untersuchung war. Der ewige Geometer handelt +ohne Notwendigkeit wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder beengt noch +behindert gewesen. Man sieht, wie er während der sechs Zeitspannen der +Schöpfung die Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, bewegt, +und wenn eine Sache von der anderen abhängt, wenn zum Beispiel das +Entstehen und Gedeihen der Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur +geschieht, um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls anzuzeigen und +seine Weisheit durch diese wunderbare Verkettung zu enthüllen. + +Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des Weltalls kündet, ist +nichts im Vergleich mit dem, was sie über die Erschaffung des ersten +vernunftbegabten Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl geschehen; als +es sich aber darum handelte, den Menschen zu schaffen, wechselt das System +und die Sprache mit ihm. Da gibt's nicht mehr das gebieterische und +plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und süßeres, obwohl nicht minder +kräftiges Wort. Gott hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß +er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten soll, was er bis +dahin ins Leben erweckt hat. »Laßt uns den Menschen machen«, sagt er. Es +ist klar, daß Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in der +ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich selber in der Mehrheit +gesprochen: »Laßt uns machen.« In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- +oder dreimal so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur an sich +kundzutun, als es sich um den Menschen handelt. + +Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche Zeit, bevor das neue +doppelgeschlechtliche Wesen den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten +Zeitspanne geschieht's. Adam hat lange in dem Zustande lauterer Natur +existiert und besaß nur den Instinkt der Tiere. Als aber der Atem ihm +eingeflößt worden war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte sich +seine Vernunft zunutze »und er gab allen Dingen einen Namen«. + +Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die des Menschen, die seines +Geistes; und einzig hier erscheint das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts +erschaffen, wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus dem Vollkommensten, +was vorhanden ist. Es blieb nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die +höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt mit dem vollkommensten +Wesen zu verschönen, das noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk +der Schöpfung vervollständigte. + +Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber bedient, um dies Wesen zu +bezeichnen, erscheint noch einmal in virago[A] wieder, das sich im +Französischen nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt, +und das sich nur durch die Idee der männlichen Fähigkeit empfinden läßt. +Denn vir heißt Mann, und ago ich handle. Früher sagte man vira[B] und nicht +virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der Sinn des Hebräischen +durch das Wort vira nicht wiedergeben ließe, sie hat ago[C] hinzugefügt. + +[Fußnote A: Genesis, Kap. II, Vers 23.] + +[Fußnote B: Vira von vir.] + +[Fußnote C: Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, das von +Mann kommt. Männin ist vira und nicht virago. »Man wird sie Männin heißen« +(Genesis II, Vers 23), Luther.] + +Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann die Beschaffenheit des +schönen Geschlechts so sehr herausstreicht und sich gegen die Sekten +entrüstet, die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die Schrift +bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe formt, will nichts anderes +dartun, als daß dies neue Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines +Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei des stärkeren +Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe verändern können. + +Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus unterschieden, da die Alten +beide Geschlechter mit der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf +das ganze System in der Mythologie genau dargetan worden. Wenn die Heiden +den Menschen vom Augenblicke seiner Geburt an unter den Schutz der Macht, +des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, denn das wollen Dynamis, +Tyche, Eros und Ananke besagen, so war das wahrscheinlich nur eine +sinnreiche Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir verbringen +unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit Wünschen und mit Nachstreben. In +anderem Falle hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden Führern +anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter der Ungerechtigkeiten, das +Glück die der Launen; die Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die +Liebe steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft. + +Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein mögen, keine Zweifel +bestehen über die Wirklichkeit des Kults der Hauptgottheiten; und der der +Juno, der Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der +allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton Weib und Schwester zeigt +ihre Allmacht zur Genüge: wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das +berühmte und nicht minder bequeme geheime Mittel, seine Jungfernschaft +wiederzugewinnen, indem man sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes +badete, war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, die alles bei +den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. Das Bild von der Rachsucht +der Juno, unaufhörlich auf den Theatern dargestellt, verbreitete den +Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. Europa, Asien, Afrika, +zivilisierte wie barbarische[A] Völker verehrten und fürchteten sie um die +Wette. Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige Königin, +welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten teilte, all seinen Beratungen +beiwohnend und von ihm selber gefürchtet. + +Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne nichts mit der sehr +viel schmeichelhafteren zu tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die +geschaffen war, zu verführen und nicht zu erschrecken, beweist zum +wenigsten, daß in den Gedanken der ersten Menschen der Weltenthron von +beiden Geschlechtern geteilt wurde[B]. Ein berühmter Schriftsteller des +verflossenen Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es hat ihm keine +Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser Vorrang der Juno vor den anderen +Göttern war die wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung der +heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen verfallen sind. Erasmus +selber hat behauptet, daß der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf +der Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre[C]. Gewöhnlich suchen die +Menschen mit den geistigen Ideen des Kults sinnliche Ideen zu verbinden, +die sie rühren und bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und +sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. Nun wissen sie, daß +man aus der Niedrigkeit wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes +gewinnt, als was deren Minister beschlossen haben; sie halten Gott für gut, +aber hinhaltend und bilden sich nach den irdischen Höfen den Himmelshof. +Danach ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den +Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso unerklärlich wie +unfaßbar ist. + +[Fußnote A: Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien unter dem +Titel Göttin-Mutter verehrt.] + +[Fußnote B: Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, die diese +Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum Beispiel legte, wenn man die Ehe +vollzog, das Weib ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die Männer +zur Welt bringt.] + +[Fußnote C: In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen zwischen Königen die +Frau das Ansehen des Gatten. (Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).] + +Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß die Väter des Konzils +entschieden hätten, daß man die Jungfrau die Heilige nennen durfte, +gerieten sie vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter Gottes +einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen fließen ihr zu, und Jesus +Christus bekommt keine Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig +aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig Kathedralen und drei +erzbischöfliche Kirchen, die der Jungfrau geweiht sind. Ludwig der +Dreizehnte weihte ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. Bei +der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das Gewicht des Kindes in Gold +an Unsere Frau von Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben +darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft +hineingemischt hat. + +Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im zweiten Jahrhundert der +Kirche dem heiligen Geiste weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich +ist ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen Geschlechts, und +die, welche dieser Meinung waren, nannten sich Eliesaiten. + +Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen Wert beizumessen, muß ich +bemerken, daß die Juden keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit +gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem Dogma der Einheit Gottes ohne +Abänderungen fest überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat +Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun Gott eine der drei +Personen der Dreieinigkeit auf die Erde schicken wollte, konnte er sie +senden, ohne sie in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person +des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes senden; er konnte sie +in einem Manne wie in einem Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl +traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das Weib. Jesus Christus hat +eine Mutter gehabt, er hat keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit +welcher er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er sich nach +seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria Magdalena usw. Kurz, der +Heiland hat stets eine für ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die +Frauen gehabt. + +Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für ihn, eine wahrhaft +segensreiche Erfindung für die menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn +man die geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der Tugend zu +verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf daß alle Menschen angespornt +würden, ihren Brüdern Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als +auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, mit denen das höchste +Wesen unsere Art begabt hat, wetteiferten, uns gerechte und wohltätige +Gesetze lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom Patriotismus, +der Weisheit und der Vernunft so lebhaft ersehnte Ziel eines Tages zu +erreichen; aber, ach Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt! + + + + +Die Tropoide + + +Die Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des menschlichen Herzens, +die Verirrungen des Menschengeistes sind von unseren Sittenrichtern +derartig abgedroschene Gegenstände der Behandlung, daß man meinen sollte, +das augenblickliche Jahrhundert sei ein Greuel der Verwüstung, denn die +französische Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, dessen sich +Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen einen flüchtigen Blick auf die +vergangenen Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns als +Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich nicht, viel +Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung und unsere Sitten zum Beispiel +taugen mehr als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere +Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine so schmutzige Verderbtheit +sähen, wie die, welche mit dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in +Einklang steht. + +Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, billig, wohltätig +gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte angebrachten Gesetze, deren +Zweck es anscheinend gewesen ist, den Bund der Hebräer unter sich durch den +Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, beweisen unwiderleglich, daß dies +auserwählte, geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter als jedes +andere gewesen ist, wie wir in der Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen. + +Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. Keine Gründung kann +gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung geführt werden, wenn er nicht nach dem +Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts anderes wie das Gefühl +dieser Schuldigkeit ist. Die wirkliche Kraft der Autorität ruht in der +Meinung und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß für die Handhabung +der Herrschaft nichts die Sitten ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die +die Gesetze handhaben können, aber es gibt nur ehrliche Leute, die ihnen +wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn außer, daß es sehr leicht ist, ihnen +auszuweichen, außer daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend +und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, der Gewissensbissen +trotzt, auch den Strafen Trotz zu bieten, die eine sehr viel weniger lange +Züchtigung als erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer hoffen +kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit zur Anfeuerung zu +Gesetzesübertretungen genügt, oder wenn man zufrieden ist, wofern man es +nur übertreten hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich und alle +einzelnen Interessen vereinigen sich gegen es: dann haben die Leiter +unendlich viel mehr Macht, die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die +Laster zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem Gesetzgeber nur +noch scheinbar gehorcht. Zu dem Zeitpunkte sind die besten Gesetze die +unseligsten, da sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht +sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher Schutz indessen! Denn die +vermehrten Gesetze sind die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso +viele neue Übertreter. + +Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis zu dem der Sitten, +das ist eine bekannte und unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist +recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung. + +Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz anders als in der anderen, +und bezugnehmend auf den Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. +Der Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf sie, und auf all +diese Beziehungen Rücksicht nehmend, muß man sie betrachten. Wenn der Preis +der Tugend zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine Menschen +wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße getreten, die Macht von ihren +Austeilern herabgesetzt, die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle +Tage zunehmen, das Volk seufzend schreien: »Meine Leiden rühren nur von +denen her, die ich bezahle, um mich davor zu bewahren!« und zu seiner +Betäubung wird man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall ans +Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen. + +Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den dunklen Kunstgriff der +Verderbtheit verschmähen und einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten +und die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann werden die Sitten +gut sein und einen Ersatz für das Genie des Oberhaupt es bilden; denn je +mehr Spannkraft die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es der +Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch Pflicht als durch widerrechtliche +Besitznahme gefördert, und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen nur für +sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen Eifer, für die Befestigung +der Macht zu arbeiten. + +Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis zur Natur der Regierung +stehen; von diesem Gesichtspunkt aus muß man sie also auch beurteilen. +Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch Sparsamkeit bestehen kann, +Einfachheit, Genügsamkeit, Nachsicht, der Geist der Ordnung, des +Eigennutzes, selbst des Geizes die Oberhand haben, und der Staat muß in +Fährnis geraten, wenn der Luxus die Sitten verfeinern und verderben wird. + +In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die Freiheit für ein so großes +und für ein stets so bedrohtes Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede +zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung des Nationalruhmes +unternommene Handlung nur wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird +stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung und die zügelloseste +Üppigkeit werden die Allgemeinheit nicht entnerven. + +In einer ganz absoluten Monarchie würde der strengste und vollkommenste +Despotismus herrschen, wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton +angäbe. Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen Frivolitäten ist ganz +natürlich und ohne Gefahr Nationaleigenschaft, und vage Redereien über +diese moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos. + +Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge prüfen, ob unsere Sitten +und einige unserer Gebräuche, nach einem Vergleiche mit denen mehrerer +berühmter Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen[A]. + +Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, bis zu welchem Maße das +jüdische Volk verderbt gewesen ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus +von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen getrennten Stammes war, +da er hauptsächlich sich dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten oder +Priester und das heutige Kleidungsstück her, welches diesen Namen trägt, +ohne ein sehr authentisches Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses +behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, die Unreinheit des Volkes, +den Kult, die Gelübde usw. + +[Fußnote A: Man soll weiter unten in der Linguanmanie noch auffallendere +Dinge als die Sitten des Volkes Gottes sehen, die wir darlegen wollen.] + +Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form der Weihen bei den Hebräern +sonderbar war. Moses machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. Dazu +entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger in das Blut und fuhr mit +ihm über Aarons rechte Ohrmuschel und über seinen rechten Daumen. + +Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den Bischof von Senlis in der +Kapelle weihen und ihn mit dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen +streichen sieht[A], kann man nicht mehr umhin, sich die Gravüre des Abbé +Dubois zur Zeit der Regentschaft ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht +ihn zu Füßen eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß nimmt, der +die Weiber alle Monate quält, um ihm damit die Priestermütze rot +anzustreichen und ihn zum Kardinal zu machen. + +Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt von nichts anderem wie +der Gonorrhoe, unter der die Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und +Lepra waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und sie hatten ihrer +wirklich mehr als genug, als daß sie sich noch so viele zu erdenken +gebraucht hätten. Ein Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen +zur Welt gebracht hatte als einen Jungen[B]. Das ist eine ebensowenig +vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit. + +Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt[C] Hurerei; diese +ungehobelten Dämonen machten da von einer elenden Verwandlung Gebrauch. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. 8, Vers 24.] + +[Fußnote B: Levitikus, Kap. 12, Vers 5.] + +[Fußnote C: Levitikus, Kap. 17, Vers 7.] + +Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem Vater Beistand[A]; wir +befinden uns noch nicht auf dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah +ohne Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit[B]. + +Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei[C]; das war nicht sehr +anakreontisch. + +Man schlief bei seiner Tante[D], bei seiner Schwieger[E], seiner +Stiefschwester[F], was da nur kleine Sünden waren; endlich erfreute man +sich seiner eigenen Tochter[G]. + +Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild[H]; später fand +man, daß dieser leblose Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein Ende +damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind als Opfer darbot. + +Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer sich untereinander als +Weiber[I]. + +Sie benutzten alle Tiere [J], und das schöne Geschlecht ließ sich von Esel, +Maultieren usw.[K] befriedigen. Was um so unsittlicher war, als man den +Priesterstamm dahin entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht +versorgten Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm unter die Leviten +keine Hinkenden, Verwachsenen, Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine +Menschen, die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte eine schöne +Nase besitzen[L]. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. 18, Vers 7.] + +[Fußnote B: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.] + +[Fußnote C: Levitikus, Kap. 18, Vers 10.] + +[Fußnote D: Levitikus, Kap. 18, Vers 12.] + +[Fußnote E: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.] + +[Fußnote F: Levitikus, Kap. 18, Vers 15.] + +[Fußnote G: Levitikus, Kap. 18, Vers 16.] + +[Fußnote H: Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo non dabis idolo +Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui polluerit sanctuarium.] + +[Fußnote I: Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu faemino.] + +[Fußnote J: Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.] + +[Fußnote K: Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen Schrift +jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von daher abgeleitet, französisch jument, +die Stute.] + +[Fußnote L: Levitikus, Kap. 20, Vers 18.] + +An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die Sitten des Volkes Gottes +bestellt war; gewißlich kann man sie nicht mit unserem Lebenswandel +vergleichen. Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer Parallele, +die sich noch weiterführen ließe, keinen allzu lauten Einspruch gegen die +Vorgänge heutiger Tage erheben. + +Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, wenn sie von unseren +abergläubischen Gebräuchen reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere +Laster zu Felde ziehen. + +Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des Fanatismus anlangt, von +keiner anderen Nation übertroffen zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens +jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich gegriffen. + +Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich auf einer Matte sitzend +ins Blaue hinein warten, bis das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man +sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien und die Stirn gegen die +Erde schlagen, um den Überfluß aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen +Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie sich demütigen. Man sieht +hier nicht vorzeigen, was die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott +sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis zum Gesichte +verschleiern, wie wenn der Schöpfer Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir +drehen uns nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes willen; +wir breiten nicht die Arme nach Osten aus, um dort das Strahlenantlitz der +Gottheit zu entdecken. Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, keine +jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen weiblichen Reize zerstören, +um die böse Lust durch Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr +herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize zur Schau stellend, +warten und fordern in der wollüstigsten Stellung die Annäherung der +Gottheit heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich junge Leute einen +Ring, der im Verhältnis zu ihren Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. +Wieder andere wollen der Versuchung durch die Operation des Origines +entgehen und hängen die Beute dieses gräßlichen Opfers am Altar auf . . . + +Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts zu tun. + +Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, wie um ihre Tempel, um unsere +Kirchen gepflanzten heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen wären? +Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich preiszugeben, wenigstens einmal, +zu Ehren der Gottheit? Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen +Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu Zeiten, wo es der +Brauch verlangte, sich dort ihm zu fügen. + +Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt[A], daß man auf dem +Kapitol Frauen erblicke, die sich den Freuden der Gottheit weihten, von +denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist möglich, daß auch bei uns +mehr als ein Priester mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet +sich wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, den ich eben +anführte, fügt in demselben Werke mehrere Einzelheiten an, die beweisen, +daß, wenn die Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, der +Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten so anständig war wie der +unsrige. In Italien, sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den +Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste Matrone einen Kranz +aufsetzte, in feierlichem Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so +anständig. + +[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.] + +An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in langer Reihe die +Gottheiten auf, die bei der Hochzeit den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen +sein Versprechen gegeben hatte, führten die Matronen sie zum Gotte +Priapus[A], dessen übernatürliche Eigenschaften man kennt. Man ließ die +junge Verheiratete sich auf das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort +nahm man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. Der Gott +Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken des Gatten. Die Göttin Prema +befriedigte sie unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel +bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und die römischen Mädchen +wurden gut vorbereitet.) Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel +wie die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt Sankt Augustinus, +dem Manne den Pfad der Wollust zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt +einer weiblichen Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der Bischof von +Hippona sehr gescheit bemerkt, würde der Ehemann nicht gern geduldet haben, +daß ein Gott ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte Hilfe zuteil +werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig nicht bedarf. + +[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.] + +Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig als die da? Und warum dann +unsere Fehler und unsere Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die +Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der Ehemänner pflanzen? Wäre +es nicht besser, wenn man alles milderte, alles aussöhnte? + +Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. Lest unter so vielen anderen +den Jesuiten Filliutius, der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich +darüber ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen Berührungen gehen +dürfen, ohne strafbar zu werden. Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann +habe sich sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib einem Fremden +in einer wider die Natur gehenden Weise hingibt, als wenn sie einfach mit +ihm einen Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott befiehlt, »weil«, +sagt Filliutius, »auf erstere Weise das legitime Gefäß, über welches der +Ehemann ausschließliche Rechte hat, nicht berührt wird . . .« + +O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames Gemüt! + + + + +Die Thalaba + + +Eines der schönsten Denkmäler der Weisheit der Alten ist ihre Gymnastik. +Besonders dadurch scheinen sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als +zu strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! Die Feinde, +sagten die Athener, sind dazu geschaffen, die Verbrechen zu bestrafen, die +Bürger die Sitten hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame +Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der erste Ausbruch der +Leidenschaften und ihr Ungestüm verursachen diesem heftigen Alter die +stärksten Erschütterungen; es bedarf einer männlichen Erziehung, deren +Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen gemildert sein muß, die mit dem +großen Gegenstande, Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es dort +nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und Freude glücklich vermischt +waren, die zum Teil ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele +beschäftigten, erfreuten und kräftigten. + +In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt sind, werden stets +die niedrigen Schichten der Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit +gequält, von der man nicht zu befürchten braucht, daß sie Betäubung durch +Müßiggang und Verweichlichung zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr +aber die Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche +Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung unterwirft, die beständig zum +Wetteifer anfeuert und ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in +seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu entnerven sich bestrebt. +Kräftige und edelmütige Gefühle können selten in geschwächten Körpern +leben, und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem Sybaritenleibe +untergebracht sein. Alle Völker, die reich an Helden waren, sind ebenso die +gewesen, deren kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene, +und gemäß den politischen Ansichten geleitete Gymnastik Kraft und Wetteifer +stärkten. + +Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins Vergessen geraten. In +Paris zum Beispiel gibt es gut und gern vierzigtausend von der Polizei zur +Erziehung der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in dieser +ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute Reitschule, wo man lernen +kann, wie man zu Pferde sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn +es sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, und die haben wir +schädlich genug sich auswachsen lassen. + +Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die ich nicht alle anzuführen +beabsichtige, folgt, daß unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere +Verlangen und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften mehr) vor +allem über jede moralische Tugend den Sieg davontragen. + +Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos das, welches ein +Geschlecht nach dem anderen trägt. Diesen Hunger haben wir mit allem, was +da beseelt oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die Natur hat als +zärtliche und fürsorgliche Mutter an die Erhaltung all dessen, was da ist, +gedacht. Doch unter den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft nur +mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu mißbrauchen, ist das +eingetreten, was man niemals bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie +täuschen nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, die mit der +Fortpflanzung der Art verbunden ist, und lassen dabei das Ziel dieses +Reizes außer Acht. So haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und der +Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer Einbildungskraft verlängert, +lastet auf uns ohne Rücksicht auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult, +Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen auferlegt sind. Er hat +sich nicht länger um die Gewohnheit der Staaten und der Alter gekümmert; +denn die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch. + +Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, hat verschiedene +Gründe gehabt: den Aberglauben, der mit seiner häßlichen Maske fast alle +unsere Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische Ursachen, +selbst die Philosophie. + +Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und ihr unterschiedliches +Verfahren bestand darin, keinen Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten +sich erstens darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich +Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel Paulus predigte, man sollte +mit seinem Weibe sein, wie wenn man keins hätte[A]. Ein abergläubischer +Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch der Philosophie in +dieser Hinsicht aber ist sehr sonderbar und ein Werk der Zyniker. + +Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem Verstande, nachdem +sie in der menschlichen Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben +einführen wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge darum gemacht +haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen und schwachen Menschen die +bäurische Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen zu +wollen. Selbst durch eine so groteske Philosophie oder durch die Liebe, +welche die Urheber dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr +die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im weiblichen Herzen +wurzelt als die Keuschheit selber. + +[Fußnote A: An die Korinther 6, 7, 8, 29.] + +Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, hatten die Zyniker +immer noch einige Sophismen anzuführen. Als aber Diogenes, der wenigstens +mit einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund seiner Tonne +beförderte, was konnten da seine Sophismen sein? Der Hochmut, den +Vorurteilen zu trotzen, die Art Ruhm -- der sklavische Mensch ist in allem +und stets ein Freund der Unabhängigkeit --, die sich daran knüpfte, waren +allem Anscheine nach die wirklichen Beweggründe. Der Makel des +Geheimnisses, der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende Namen und +Nachstellungen eingetragen haben, seine Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. +Wie kann man sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und am hellen +Tage sagt, sei schlecht in Worten und in Werken? Wie kann man einen +Menschen verfolgen, der kalt behauptet: »Es ist das ein sehr mächtiges +Bedürfnis; ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, was andere +Menschen zu tausenderlei Ausgaben und Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt +wie ich wäre, würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters Altar +die Kehle abgeschnitten worden sein!« Diese und sehr viele andere Gründe +scheinen einige seiner Zeitgenossen verführt zu haben. + +Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu verdammen. Wahr ist's, daß +die Mythologie in gewisser Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man +erzählt, daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne Pan hatte, der Tag und +Nacht durchs Gebirge streifte, von heftiger Liebe zu seiner Geliebten[A] +gepackt, deren er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung +bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte. + +Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit ist die der Lais, die an +Diogenes, diesen Diogenes, der sich durch so viele ungeteilte Freuden +befleckte, ihre Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold +aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den liebenswürdigen und weisen +Aristipp betrog. Würde Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen +zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu lange hatte warten +lassen, merkte, daß er sie sich aus dem Kopf geschlagen hatte und ihrer +nicht mehr bedurfte, sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger bezeigt +haben? + +Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: In der heiligen Schrift läßt +Onan seinen Samen auf die Erde fallen[B], seine Gründe jedoch dürften denen +des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua drei Söhne: Her, Onan und +Sela. Er wollte Nachkommenschaft haben, führte sich seltsam dabei auf, kam +aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er Thamar heiraten; als Her +ohne Kinder gestorben war, wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe +unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen erwecke, der nach dem Namen +des Ältesten Her genannt werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck der +Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, jedesmal wenn er bei Thamar lag, +an, sein Trankopfer beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar seinen +dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos starb. Juda wurde +halsstarrig und nahm das Geschäft, dessen er sehr würdig gewesen zu sein +scheint, auf sich, denn er schwängerte seine Tochter »derartig, daß +Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden«. Der erste wies seine Hand vor, +um welche die Wehenmutter einen roten Faden band, weil er der ältere sein +mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück und das andere Kind +erschien zu erst und man nannte es Perez[C]. + +[Fußnote A: Das Echo.] + +[Fußnote B: Genesis, Kapitel 38.] + +[Fußnote C: Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren ward, +erhielt den Namen Zara, was so viel wie Osten heißt.] + +Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das Bild Jesu Christi, der +erschienen ist wie der kleine Arm und dessen Leib nur für das neue Gesetz +geboren werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das sahen, ist, +daß durch die Begebenheit mit dem Samen, den Onan beiseite warf, Jesus +Christus von der fremden Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin +Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen Thamar +abstammen muß[A]. Doch zur Sache zurück. + +Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht geheiligt wurde, immerhin +durch große und alte Beispiele das Wort geredet worden ist. + +Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten herausfordern, sind entweder +die Furcht, Wesen, die der besonderen Umstände halber unglücklich werden +würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen erzeugenden +Berührungen. Denn ohne daß es durchaus bewiesen ist, meint man, daß das +Gift auf die Teile des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet sind, +nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, einwirkt. + +[Fußnote A: Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.] + +Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, dem so lebhaften Triebe, +der den Menschen zur Fortpflanzung seines Ichs drängt, nur nachzugeben, +indem er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die Mittel sie zu +täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, bei vielen anderen zum +Bedürfnis geworden. Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten +Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt durch diese +trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten Wirklichkeit führen, +die aber wieder der Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres +Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach dieser Weise gegriffen, ihr +Begehren hinters Licht zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die +Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen nachgeahmt, die +sie sich ungern versagen und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen +ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst zu genügen. + +Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen sind dank der Bequemlichkeit, +sie zu stillen, zur heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der +der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem Nutzen ausgebeutet hat. +Dann sind sie sehr gefährlich geworden, gefährlicher als so lange sie nur +durch das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr wollüstige als +hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. Kein Unfall ist die Folge gewesen, +kein physisches Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde ihm +gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit obwalten lassen können[A]. +Die alten Richter, vielleicht weniger ängstlichen, aber philosophischen +Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen genüge täte, würde man die +Enthaltsamkeit nicht verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat, +daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem Hilfsmittel nahm, +sehr keusch wäre; er wendete dies Verfahren nur an, sagt er, um den +Übelständen der Samenverhaltung zu entgehen. + +Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in dem, was man den Sinnen +einräumt, das richtige Maß einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen +überläßt, desto mehr schärft man es; je mehr man ihm gehorcht, desto mehr +reizt man es. Dann bestimmt die von Schwäche vergiftete und ständig in +wollüstige Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich der +Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das Vergnügen hervorrufen, werden +durch die wiederholten Berührungen beweglicher, den Abschweifungen der +Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, häufige Pollutionen +und die Folgen eines unmäßigen Lebens stellen sich ein. + +Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. Die Gegenstände, +die ihr gleichartig sind und sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem +Geiste dar; nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem Grade +dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand entnervt, schwächt. Übrigens +zieht die Lage der Geschlechtsteile, selbst ohne Pollution, eine große +Verschwendung der animalischen Triebe nach sich. Pollutionen treten zu +häufig auf; selbst wenn ihnen keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie +unendlich. Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele dieser Art. Zu +beachten ist noch, daß das Verhalten der Onanisten nicht wenig zur +Schwächung, die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und zur +Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur kann nimmer weder ihrer Rechte +verlustig gehen noch ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte +Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen als eine +unfruchtbare List, durch welche man ihrer Herr zu werden sucht. Die +Befriedigung des Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren +Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die Räusche der +Einbildungskraft verursachen und niemals ersetzen können. + +[Fußnote A: Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt sein Buch +über die Kriegskunst mit den Worten, daß es die erste, für einen großen +General durchaus notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer Armee +und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien und Seuchen erspare.] + +Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber schwach. Wenn dieser +seltsame Geschmack bekannt ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu +setzen, was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, was ihn +zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, daß beide Geschlechter, +sich gegenseitig bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines +gegenseitigen Genusses vorziehen müßten. + +Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und wird noch in Griechenland +gepflegt. Es ist dort üblich, sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt +sich im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem Mittelpunkte +gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit einen Dreifuß aufstellt, der +eine Kohlenpfanne trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die +Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das Mittel, sich, ohne daß +man's merkt, die Schuhe auszuziehen und den Männern mit ihren Füßen einen +Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen ihrer Hände +bedienen. + +Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. In Paris haben +einige Leute nach einer vollendeten Erfahrung und einer Menge Versuchen ein +besonderes Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, die vom edlen +Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe dieser Art zu trachten, tragen +eifrig Sorge, Unterricht zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg +gekrönt. Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr als einer +Art in den Weg stellen. + +Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf das Wesen des Mädchens +überträgt, welches nichts tut als es hervorzurufen. Es ist nur eine +Sensation, die sie durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine +Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft dieses +Mädchens genießen und die um so köstlicher werden muß, als sie durch ihre +Kunst den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt mit dem Akt, weil sie +der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten des natürlichen Vergnügens +dagegen gehen voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. Das +Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf sich also nur damit +befassen, eine Situation, die ihr fremd ist, zu führen, reizen, +unterhalten, dann einstweilen aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben +als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. Alle +diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich zarten Nuancen abgestimmt sein; +die gefällige Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange +überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem Opferer vereinigt wäre. + +Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen jungen Leuten gegenüber nicht +am Platze ist, die ihr Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die +Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur mit denen ausüben, bei denen +in einem reiferen Alter das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt +und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich des Vergnügens mit +allen Sensationen und den Schattierungen erfreuen, die diese Art von Lust +bietet. + +Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, besteht eine sehr große +Temperamentsverschiedenheit; manche sind von einer Geilheit, für die man +keine Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, begnügen wissen +und eine bedeckte Eichel haben, bewahren eine der alten Satire würdige +Geilheit. Der Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz der +Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren in der lymphatischen +Flüssigkeit, die sie schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt +daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die man beschnitten hat, +oder bei denen die Vorhaut von Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart +und schwielig wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, die +sie absondert, ganz umsonst da. + +Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes Mädchen sich einem +Manne dieser Klasse gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. Stellt +euch die beiden Handelnden nackt in einem mit Spiegeln umgebenen Alkoven +und auf einem Lager mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen +vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile zu berühren: +ihre Annäherungen sind zart, ihre Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich +als lasziv, die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, die +Umschlingungen der Glieder voll Anmut und Weichheit; sie kitzelt mit den +Fingern leicht die Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht wird, +fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, dann legt sie den +Daumen leicht auf das äußere Ende der Eichel, die sie in ihrer +lymphatischen Flüssigkeit gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie +leise zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder hinunter, fährt um +den Kranz. Sie hält ein, wenn sie merkt, daß die Sensationen sich mit allzu +großer Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine Berührungen +an, und das nur nach gleichzeitigen und unmittelbaren Berührungen der Hand, +dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; daß die Erektion zu +hitzig geworden, merkt sie in dem Augenblick, in welchem man die Natur +handeln lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum Ziel zu +gelangen, weil der Krampf, der den Mann überkommt, so lebhaft und der +Empfindungshunger so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn man +ihm nicht ein Ende machte. + +Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft des Genusses zu erlangen, +muß das Mädchen sich aus dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, +die die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen und verstehen, um +die aufeinander folgenden Verfeinerungen anwenden zu können, die diese +Genußsteigerungen, die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt in dieser Kunst +gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der Vollendung, teils durch ein feines +Gefühl, teils durch eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten die +einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was aber wird das Resultat +dieses Werkes der Wollust sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene +Martial? . . . Ich höre ihn rufen: + + Ipsam crede tibi naturam dicere rerum, + Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est[A]. + Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein; + Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein! + +Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter nicht in Dingen maßgebend, +die von der Vernunft entschieden werden müssen. + +Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz der Natur ist: schlecht +ist, was schadet. Der Ehebruch steht der Natur nicht so fern und ist ein +sehr viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte nur der Jugend Gefahr +bringen, wenn er ihre Gesundheit angreift; aber für die Moral kann er oft +sehr nützlich sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist kein sehr +großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes wie der von etwas Dünger, +der einen Kohlkopf hätte hervorbringen können. Sein größter Teil ist von +der Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn alle Eicheln Eichen +werden wollten, würde die Welt ein Wald werden, in dem man sich nicht +bewegen könnte. Kurz, ich sage mit Martial: »Ihr sollt euch also eurem +Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes ist, denn: Istud, quod vagina, +Pontice perdis, homo est.« Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein +rechter Dummkopf und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was vom Übel +ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, alles sein, was ein +Ehemann werden kann, was im Vergleich damit etwas wenig ist. + +[Fußnote A: Epigramme 42, Buch 9.] + + + + +Die Anandrine + + +Die berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, daß unsere ersten Väter +beide Geschlechter in sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um +die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem eine gewisse Zeit +verstrichen, hörte die Natur auf, so fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die +Pflanzenstoffe nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die Menschen +anfingen, sich des Fleisches zu bedienen. + +Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen Ausführungen[A] +gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich erschaffen worden ist. Gott gab ihm +eine Gefährtin; doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei diesem Wunder eine +seiner Eigenschaften verlor. Da die Genesis sich also in keiner genauen +Weise über diesen Gegenstand äußert, hat das System der Rabbiner lange Zeit +eine große Anhängerschaft gehabt. + +Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das einigen Leuten +wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß es nämlich drei Arten von Wesen in +dem ersten Zeitraum gegeben habe, die einen männlich, die anderen weiblich, +andere männlich und weiblich in einem; daß aber alle Individuen dieser drei +Arten jedes vier Arme und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das +andere gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier Ohren, zwei +Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie gingen aufrecht; wenn sie aber +laufen wollten, schossen sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre +Keckheit, ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich ein großer +Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich sich mit der anderen zu +vereinigen, und wenn sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich +mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu keiner Trennung mehr +entschließen konnten. Ehe sie sich voneinander rissen, starben sie lieber +Hungers. + +[Fußnote A: Siehe die Analytroide.] + +Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. Gott tat ein Wunder: er +trennte die Geschlechter und wollte, daß die Wonne nach einem knappen +Zeitraume wiche, damit man etwas anderes täte, als einer an dem anderen +festkleben. Daher kommt es, und nichts ist einfacher, daß das weibliche +Geschlecht, getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine glühende Liebe zu +den Männern bewahrt hat, und daß das männliche Geschlecht unaufhörlich +darnach trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden. + +Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? Nichts ist doch natürlicher: +es sind die Hälften der damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen +haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer Männer, einen +ausschließlichen Geschmack für ihr Geschlecht bewahrt. + +Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten und entzweiten +Männerpaare sehr wenig anziehend erscheinen. Seht doch, wie sehr einige +Kenntnisse mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung führen müssen! +Ich wünschte, daß diese Ideen den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht +einflößten. Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; denn dies +System, das in Moses seinen Ursprung hat, ist von dem erhabenen Plato sehr +erweitert worden. Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat über +diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, an denen Mercerus und +Quinquebze, die Lektoren des Königs für Hebräisch, erfolgreich +mitgearbeitet haben. + +Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis Lerois' eigene Verse +angeführt zu sehen: + + Im ersten Alter, da die Welt von Kraut + Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut + Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt, + Die dritte aber war zusammengesetzt + Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar, + Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war. + Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand, + Schuf sie so schön er sich darauf verstand. + Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere + Diese vernunftbegabten schönen Tiere. + Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön, + Denn besser wäre er gemalt zu sehn. + Und jeder Teil freut seines Leibs sich so: + Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh, + Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte, + Dacht' er, der andere schon die Antwort nannte. + In sich, was er zu seh'n begehrt', er sah + Und was er haben wollte, war schon da. + Stets trugen seine Füße schnell den Leib + Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib; + Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut, + Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut! + Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht, + Und Ehrbarkeit und Schande kannt' er nicht. + Der einfach sich aus seiner Seele stahl, + Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl. + Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit: + Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit + Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit! + +In ihrem Vorwort zum »Neuen Himmel« bekennt Antoinette Bourignon sich auch +zu diesem System, welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen +Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle diese Trennung in zwei +Teile zu und sagt, sie habe in dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet +und statt Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von Natur aus +geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter geteilt, unfähig, +ihresgleichen allein hervorzubringen, wie sich die Pflanzen hervorbrächten, +die darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, als das +Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, sich nur durch die sehr kurze +Vereinigung zweier Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige Wonnen +empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung nur mit großen Schmerzen +vollenden können. + +Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten mag, wir haben noch in +unseren Tagen ähnliche Erscheinungen gesehen, die den Glauben unterstützen, +daß Mose's Überlieferung kein Hirngespinst gewesen ist. Eine der +erstaunlichsten ist die eines Mönches zu Issoire in der Auvergne, wo der +Kardinal von Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin des Landes +verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide Geschlechter; man liest im Kloster +folgende diesbezüglichen Verse: + + Ein junges Mönchlein ohne Lug + -- Ich selber habe ihn gesehen -- + Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug, + Sah Kinder auch von ihm entstehen. + Und einzig nur durch sich allein + Zeugte, gebar er wie die Weiber, + Tat sich dazu kein Werkzeug leihn + Der wohlverseh'nen Männerleiber. + +Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser Mönch sich nicht selber +schwängerte; er wäre nicht Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er +wurde den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung gefangen +gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das Register folgende bemerkenswerte +Worte hinzu: + +»Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn Cardinal von Bourbon; er besaß +beide Geschlechter und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von +Kindern schwanger ward.« + +Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem eigentlichen +Hermaphroditen und dem Androgynen machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, +reine Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten Lichte darzustellen +wußten und darstellen wollten, sind von allen Dichtern, die reizende +Beschreibungen von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während die +Künstler sie unter den liebenswürdigsten Formen darstellten, die im +höchsten Grade geeignet waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora +hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts Erfolg. Der +Hermaphrodit vereinigte in sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. +Er war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und Venus, wie aus der +Etymologie des Namens hervorgeht[A]. Nun war Venus die Schönheit in der +Vollendung, bei Merkur kamen zu seiner persönlichen Schönheit noch Geist, +Kenntnisse und Talente hinzu. Man mache sich einen Begriff von einem +Individuum, in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, und man +wird den Hermaphroditen, wie ihn die Griechen dargestellt wünschten, vor +sich sehen. Die Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung ihres +Namens, nur Teilnehmer an den beiden Geschlechtern, die man Hermaphroditen +genannt hat, weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn beide +Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht minder wahr, daß, da es zu +allen Zeiten Weiber gegeben hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen +Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu machen gewußt haben. +Lucian läßt in einem seiner Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur +anderen sagen: »Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine Wünsche zu +befriedigen!« worauf die antwortet: »Du bist also ein Hermaphrodit?«[B] Der +Apostel Paulus wirft dies Laster den römischen Weibern vor[C]. Nur mit Mühe +vermag man zu glauben, was man im Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art +liest, die Weiber begangen haben[D]. Aristophanes, Plautus, Phaedrus, Ovid, +Martial, Tertullian und Clemens Alexandrinus haben sie in mehr oder minder +offener Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den furchtbarsten +Flüchen[E]. + +Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen sehr selten; folglich scheint +die Natur diese androgynen Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben muß +man aber, daß man häufig auf Folgen dieser Teilung in zwei Wesen, die wir +eben auseinandergesetzt haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten +Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher liegenden Jahrhunderten, +hat man die entschiedenste Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der +gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene Dinge nachdachte, ließ +öffentlich Spiele aufführen, die man Gymnopaedieen nannte, bei denen die +jungen Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, Annäherungen, +Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. Das Gesetz bestrafte die Männer, +die die Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. Diese Mädchen +wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: der Zweck des Gesetzgebers +war höchstwahrscheinlich, sie die Kunst des Fühlens zu lehren, die die der +Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle Abstufungen der sinnlichen +Empfindungen, die die Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, +beizubringen, kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, daß sie eines +Tages zum Frommen der menschlichen Art all die Verfeinerungen anzuwenden +wußten, die sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt zu +sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn man ist ohne Liebe verliebt, wie +man oft versichert, daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein +Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; das ist eine Moral von +der Art, wie sie Lykurg in seinen Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die +Anakreon wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien gestreut +hat. Wer hätte je gedacht, gleiche Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu +finden? Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein praktisches +System verwandelt und dessen Symptome beschrieben. O, welch eine Malerin +und Beobachterin war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt +wurde! + +[Fußnote A: Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, 4. Pag. 252. Ed. +Westhling.] + +[Fußnote B: Hetärengespräche 5.] + +[Fußnote C: An die Römer I.] + +[Fußnote D: Buch IV, Kap. 15.] + +[Fußnote E: Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum commentae genus +impudicitae! Viros meunt (Epist. XCV).] + +Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer schwülen Gedichte und aus +ihren unglücklichen Liebschaften kennt, kann man als die berühmteste +Tribadin ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen rechnet man die +schönsten Weiber Griechenlands, die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon +versichert, man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. Plutarch zieht +eine dieser Dichtungen als Beweis heran, daß die Liebe eine göttliche Wut +ist, die heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin in +Delphi, der Bacchantinnen und der Priester der Cybele; man beurteile +darnach, welche Flamme das Herz verzehrte, das also begeisterte[A]. + +Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt war, opferte sie +dem undankbaren Phaon auf, der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde +es nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen wie in den +Vertrautheiten fortzufahren, die durch die Geschlechtsgleichheit und die +Sicherheiten, die sie bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes +Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr als sie mit all den +Vorzügen begabt war, die man sich für diese Leidenschaft, für die sie die +Natur bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie hatte eine so +schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten Frau das Beiwort mascula gab, was +so viel bedeutet wie Mannweib. + +[Fußnote A: Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest man: Sappho, die +ihre Geilheit selber besungen hat, und die bis zur Raserei verliebt war.] + +Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das berühmteste Serail der +Tribadinnen, das es je gegeben hat, angesehen werden kann, und man darf +ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in der Person dieser +Priesterinnen die größten Ehren zuteil geworden sind. Das Priesteramt war +keine der üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen in seinen +Anfängen, welche von der ungewissen Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg +nur der Laune verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten Pomp: +Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des Palladiums, Anvertrauung und +Unterhaltung des heiligen Feuers[A], Symbol der Erhaltung der Herrschaft, +ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, Macht ohne Grenzen. Wie teuer +aber ist all das bezahlt worden mit der völligen Beraubung des Glücks, zu +dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den furchtbaren Todesstrafen, +die der Vestalinnen harrten, wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden +sie, jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften fähig, ohne Sapphos +Hilfsquellen dem entgangen sein, wo man ihnen die gefährlichste Freiheit +ließ und der Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach rief? +Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem Gotte Fascinus, dargestellt +unter der Form des ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche +Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: sie hefteten dies +Bildnis des männlichen Gliedes an die Wagen der Triumphatoren. So war das +heilige Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft belebenden +Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; ein solcher Gegenstand der +Betrachtung war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt zu +sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten! + +[Fußnote A: Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie +Feuer. Die Chaldäer und alten Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster +hat sein berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. Die Haustüre, +der Eingang heißt Vestibül, weil jeder Römer Sorge trug, das Feuer der +Vesta an seiner Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, daß +man den Eintritt in die Vagina das Vestibül der Vagina nennt, wie wenn es +der Ort, wäre, wo man das erste Feuer dieses Tempels unterhält.] + +Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte Vorbilder hatten. In +seinen palmyrenischen Altertümern führt der Abbé Barthelemi die Gewänder +an, mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach ihm[A] die Enomide und +die Callyptze. Die Enomide wand sich eng um den Körper und ließ die +Schultern frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie nur dem Namen +nach wie die Crocote, die tarentinische Lobbe, die Anobole, das Eucyclion, +die Cecriphale und die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr +deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt lüstern waren +wie die Wellen, die sich folgen, ohne jemals zu versiegen. Den Situationen +entsprechend, in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke +an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit bestimmt, die Enomide trugen +sie, wenn sie Besuche bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich +auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie sich einsamer +Beschäftigung widmeten. Die Anobole für Tribaderie unter vier Augen, die +Cecriphale für nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene +Gesellschaften abzuhalten, die gemalten Tuniken für große Verbrüderungen, +Orgien, und die Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die Tribade, +die sie trug, für den Tag beauftragt worden war. Jede Art des Beistandes +hatte ihre besondere leuchtende Farbe. + +[Fußnote A: Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier mehr als eine +Schwierigkeit machen . . . Aber man würde nie zu Ende kommen, wenn man auf +alles antworten müßte.] + +Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von sehr weisen Physikern +anempfohlen wurde. Bekanntlich konnte David seine Brunst nur durch Weiber +wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. Was Salomo anlangte, so +benutzte er zweifelsohne seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie +in seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen zu lassen. In unseren +Tagen stellt man die idiopathische Glut im Mannesleibe durch die Spiele +einer Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der niederläßt, der +seine Kräfte wiedererlangen will. Dies Heilmittel war von Dumoulin immer +erfolgreich angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, sobald er die +idiopathischen Wirkungen der Brunst fühlt, sich zurückziehen muß, um das +Weißglühen, das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und kräftiger +werden zu lassen, anderenfalls würde er eine entgegengesetzte Wirkung +erzielen. Dies System fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des +Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich handelt, zu +verspüren, die ihn mehr oder minder stark bewegt, je nachdem er mehr oder +minder schwach ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser +Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die Kräfte des Mannes an. Das +ist eine der Folgen der Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme +Sensationen einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, die sie einen +haben empfinden lassen, zu denken oder sie sich ins Gedächtnis +zurückzurufen. So sagte, wer behauptet, »daß, wenn die Tiere sich nur zu +bestimmten Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie Tiere seien«, ein sehr +viel philosophischeres Wort, als er dachte. + +Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß schädlich, es +entnervt statt anzureizen. Es kommen auch manchmal bei diesen Arten von +Ausübungen Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare Dinge vor. Vor +einiger Zeit geschah es in Parma, daß ein Mädchen, die sich angewöhnt +hatte, mit ihrer guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel mit +einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, die bei den Stößen auf einen +falschen Weg gelangte und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer +nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte Tropfen für Tropfen; +am Ende von fünf Monaten hatte sich bereits ein Stein um die Nadel +gebildet, die man auf den üblichen Wegen herauszog. In den Klöstern, den +weiten Theatern der Tribadie, geschehen sehr viel ähnliche Dinge; hier +ist's ein Ohrlöffel, da eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder +eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von Königin von +Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, eine Kornähre, die von selber +hochsteigt, die die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht mehr +herausziehen kann. Man könnte einen Band ähnlicher Anekdoten liefern. + +Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, daß die berüchtigtsten +Tribaden der Erde die Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber +von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. Diese +Hängematten sind aus einfacher Seide mit Maschen von zwei Finger im Quadrat +gefertigt, der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die Tribaden wiegen +sich hin und her und reizen sich, ohne die Mühe zu haben, sich bewegen zu +müssen. Ein großer Luxus der Mandarinen ist's, in einem Saal inmitten von +Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden Tribaden zu haben, die vor ihren +Augen einander Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen anderen +Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit so vielen Schönen anfangen? +Wenn der übersättigte Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner +Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer der Rundungen, wie +man es nennt (All' hachi), auftragen. Dessen Mauern sind mit den laszivsten +Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht man eine Taube, und auf +der Seite, wo man hinausgeht, eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und +Geilheit. + +Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische Verse, die die dreißig +Schönheiten der schönen Helena beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest +kürzlich ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt hat; das Fragment war +von einem Franzosen aus dem Quartier von Pera übersetzt worden[A]. + +[Fußnote A: Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine Würde +hinderte, dafür einzustehen; und irgendein durch diese Nichtanerkennung +ermutigter Litterat wird mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach +eine Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan sind. Hier sind sie: + + Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari + Femina; sic Helenam fama fuisse refert; + Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella, + Tres habeat longas res totidemque breves, + Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla + Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria, + Alba cutis, divei dentes, albique capilli, + Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia. + Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa, + Et longi crines, sit quoque longa manus, + Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata, + Et clunes, distent ipsa supercilia. + Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta, + Sint coxae et cullum vulvaque turgidula, + Subtiles digiti, crines et labra puellis; + Parvus sit nasus, parva mamilla, caput + Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari, + Nulla puella potest, rara puella potest. + +Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, daß diese Verse +ins Türkische übersetzt im Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf +gegen Tatsachen.] + +Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; sie sind von keinem +Dichter gemacht worden. Diese arithmetische Berechnung, diese dreißig, +streng drei zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen Schwung +erstarren lassen. Man schätzt Reize, die man anbetet, nicht ab, man +berauscht sich, man brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt +man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie geschmückt ist, an den +Fingern abgezählt werden sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und +würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt ihrer mehr als dreißig, es +gibt ihrer mehr als tausend. Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man +einen klaren Kopf?[A] . . . Aber die Türken sind ja nicht galant. + +[Fußnote A: Und wie sollte man mit Grazie und Anstand Worte wie cunnus, +clunes, culus, vulva in Verse bringen? Man würde sich an einem üblen Orte +kaum mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch in einem Tempel +bedient werden.] + +Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen alles vorbereitet haben. +Er hockt in einer Ecke nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die +Stellungen von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. Raucht drei +Pfeifen und während der Zeit, die er darauf verwendet, erscheint, was Asien +an Vollkommenstem hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren sich zuerst nach +dem Bilde der schönen Helena, dann vermischen sie sich und bilden Gruppen +und Stellungen, zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die sie dank +ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen gibt es in diesem wollüstigen +Raume auch sieben Gemälde Bouchers, deren eines die von Caravaggio +ersonnenen Stellungen darstellt; und der letzte Sultan ließ sie in Natur +nach dem Maler der Anmut ausführen. O, wenn man so viele Mühen aufwendete, +um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um Tugenden zu schaffen, +wie Begierden zu erregen, dann würde der Mensch bald die höchste Stufe der +Vollendung, für die die Natur empfänglich ist, erreichen! + + + + +Die Akropodie + + +Die Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen auf sehr verschiedenen +Wegen; sie ist des Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die +Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den hauptsächlichsten +Bestandteilen ihrer Organisation gleichen und bestimmt sind, dabei durch +besondere Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso beschränkt +sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf ein einziges Organ, sondern +erstreckt sich durch mehr oder minder merkbare Abstufungen auf alle +Körperteile. Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer einzigen Stelle; es +ist es in all den Gesichtspunkten, von denen aus es ins Auge gefaßt werden +kann. Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der Anmut und der Reize +wegen geschaffen, wenn man nicht wüßte, daß es einen sehr viel +wesentlicheren und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in allen +Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz hin, das in die Ferne +strebt, und indem sie schaffen will, was gut ist, schafft sie +notwendigerweise zu gleicher Zeit, was gefällt. + +Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen nur +beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, Geschmacksrichtungen, Sitten, die +einer direkten Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen unterworfen, +stets aber der physischen Beschaffenheit, die in diesem oder jenem Klima +obwaltet, untergeordnet sind, sich mehr oder weniger von der dem Menschen +widerstrebenden Natur entfernen. So werden in heißen Ländern die dunklen, +kleinen, mageren, lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam, +weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die in den kalten Ländern; +Liebe wird da ein blindes hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine +verzehrende Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den kalten Ländern wird +diese weniger physische und moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles +Bedürfnis, ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches Gefühl, +eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit und Nutzen, oder alle Schönheiten +und Nutzen sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen +entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, verändern sich; die +Menschenhand leistet fortwährend der Aktivität der Natur Widerstand, +manchmal beschleunigen unsere Bemühungen auch ihren Lauf. + +Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum Beispiel ist in den +nördlichen und mittäglichen Ländern durch die menschlichen Einrichtungen +sehr geschwächt worden. Wir sind der Natur zum Hohn in ungeheure Städte +eingepfercht und haben ebenso die Klimata durch Öfen -- Werke unserer +Erfindung, deren ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet -- +verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit unseren mittäglichen +Provinzen recht niedrige Temperatur hat, sind die Mädchen eher mannbar als +in den selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr schädliche als +etwa nützliche Prärogative, die sich an die ungeheure Hauptstadt knüpft, +hat moralische Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen gebieten. Die +körperliche Frühreife wird von der frühzeitigen Übung der intellektuellen +Fähigkeiten bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der Sitten +schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte Jugend wird +erblich, die tierischen Funktionen und die Fähigkeit, sie auszuüben, +verstärken sich (denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige Wort +sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun stehen die körperlichen +Anlagen mit den geistigen Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die +von der Generation vererbt sein kann. + +Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar macht, von welcher +Wichtigkeit eine klug ausgedachte nationale Erziehung für die +Gesellschaften sein würde! + +Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische Geschlecht notwendig, +daß es Arbeit leiste; denn bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem +Anscheine nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit dem herrschenden +Geschlechte. Es gibt Weiber, und das in sehr großer Zahl, bei denen die +Wirkungen der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes umsomehr heben, +als dies Wesen, für das die Natur erstaunliche Kosten aufgewandt hat, +vervollkommnungsfähig ist! Die venerischen Krämpfe, die das Wesen der +Geschlechtsfunktionen ausmachen, die fruchtbaren Trankopfer werden besser +noch vom moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins Auge gefaßt. +Zweifelsohne hängen sie von der mehr oder minder großen Empfindlichkeit des +wunderbaren Zentrums[A] ab, das periodisch aufwacht und sich wieder +beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht auch auf alle Teile des Wesens! +Wenn das Vergnügen dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte +Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um die Wahrnehmungen inniger in +sich aufnehmen zu können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das +köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf den Ton dieser +Empfindung gestimmten Organe verschönen sich, der an die süße Gewalt, die +in den gewöhnlichen Grenzen seines Seins entsteht, gekettete Mensch will +nichts weiter, weiß nichts weiter als zu fühlen. Setzt den Kummer an die +Stelle der Freude, und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das zu +einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen verschmachten +läßt. Ebenso wie Wohlbefinden und des Geistes Zufriedenheit, Freude, +Aufblühen der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des Körpers, Genugtuung, +Lächeln, Frohsinn oder die süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und +ihre wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, und ihre heißen +Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, erzeugen, ebenso lassen das +Mühen des Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in sich selber +zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen moralische und physische +Schmerzen und Schwäche und Niedergeschlagenheit und Trägheit. -- Der wäre +folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach dem Beispiele eines +asiatischen Despoten, aus anderen Beweggründen freilich, den Philosophen +und Gesetzgebern vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu machen, und +ausriefe: »Epikur war der Männer weisester: Wollust ist und muß die +allmächtige Triebfeder unserer ganzen Art sein.« + +[Fußnote A: Die Gebärmutter.] + +Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, die außergewöhnlich sein +würden, wenn man die Resultate einer beständigen, unermüdlichen, +authentischen Beobachtung[A] bekämpfen könnte, doch die aufgeklärte +Naturlehre muß ein ewiger Führer der Moral sein. Und daraus ergibt sich, +daß fast alle Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung +nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet werden kann. + +Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste Parteigänger, der große +Förderer und das bemerkenswerteste Opfer des Despotismus ist, hat zu allen +Zeiten alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. Daraus ergibt +sich die Menge der so ungerechten und so krausen Gesetze, der +unerklärlichen Einrichtungen und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem Platze, +in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem und dem Orte aber hat der +Tyrann der Natur die Natur ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und +auf Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer Ansicht nach ist +die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten Gebräuche, die er sich +ausgedacht hat. + +Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer Ordnung und Natur +entsprechen, vollzogen, und das ist natürlich und klug. Andere haben sie +ohne Notwendigkeit als eine religiöse Observanz angenommen, und das scheint +vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie als eine Sache des Gebrauchs, der +Sauberkeit, der Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit +an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe Männer, die eine so lange Vorhaut +hätten, daß sich die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus sich +eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches Übel für das +Schöpfungswerk bedeute. Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist +gewißlich ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut ein Gegenstand +hoher Verehrung bei dem auserwählten Volke Gottes gewesen ist, scheint mir +sehr sonderbar. + +[Fußnote A: Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst der Biene +tausendmal stärker ist als die des Elefanten?] + +Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut[A] das Siegel der Versöhnung, das Zeichen +des Bundes, der Pakt zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut, +die hart geworden sein mußte, denn Abraham zählte neunundneunzig Jahre, als +er sich die Schnittwunde beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem +Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt ebenfalls ihren Sohn; +das ging nicht ohne Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem +Gatten, der sie darnach nie wieder sah[B]. Diese Zeremonie nahm man damals +nur für einen bildlichen Ausdruck, denn man sprach von beschnittenen +Früchten[C], von der Beschneidung des Herzens usw.[D] Und sie wurde während +der ganzen Zeit aufgehoben, welche die Juden in der Wüste waren. So ließ +denn Josua beim Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das ganze Volk +beschneiden. Vierzig Jahre über hatte man die Vorhäute nicht beschnitten, +und nun gab's ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll[E]. + +Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch sehr viel mehr: man +heiratete für Vorhäute. Saul versprach David seine Tochter und forderte +hundert Vorhäute als Leibbeding[F]. David aber, der ein Held und edelmütig +war, wollte sich bei dieser köstlichen Gabe keine Grenzen setzen lassen und +brachte Saul zweihundert Vorhäute[G], dann heiratete er Michal. Man wollte +sie ihm streitig machen, aber seine Forderung war gerecht, und er erhielt +sie für seine Vorhautsammlung[H]. + +[Fußnote A: Genesis XVII, 24.] + +[Fußnote B: Exodus IV, 25.] + +[Fußnote C: Levitikus XIX, 23. + +[Fußnote D: Deut. X, 16. ] + +[Fußnote E: Josua V, 3 und 7.] + +[Fußnote F: Könige XVIII, 25.] + +[Fußnote G: Könige XVIII, 27.] + +[Fußnote H: II. Könige III, 14.] + +Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen entstanden. Man betrachtete +die Beschneidung nicht nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie +ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft war, man wollte +auch, daß dieser Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, den +Kindern die Erbsünde erlasse. Die Kirchenväter sind geteilter Ansicht +hierüber gewesen. Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, hat +alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und nach seiner Zeit den +heiligen Justinus, Tertullian, den heiligen Ambrosius usw. Deren +Hauptbeweisgrund leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet man den +Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt sie alle genau so wie die Männer; +man müßte ihnen mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, denn ohne +Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt. + +Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn Huet behauptet, nichts wäre +weniger vernünftig, als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt +Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte fast alle Ägypterinnen[A] +und schnitte ihnen einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des +männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten sie dieselbe +Operation aus Religionsprinzip, um den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu +tun, weil Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn die Clitoris +weniger hervorragt. + +[Fußnote A: Circumcisio feminarum sit refectione [Griechisch: tês gymphês] +(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita excrescit, ut ferro +sit coercenda.] + +Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung bei den Weibern der +Abessinier gebräuchlich sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des +Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort nur bei denen vor, die +von Nicaulis, der Königin von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der +Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, und die Gelehrten +können sich noch darüber auslassen. + +Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, wenn man beschneiden +wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln gibt. Wie zum Exempel wollte man bei +den Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit die +Beschneidung vorgenommen hatten und zum Judentum übertraten, so daß man sie +des Bundes wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt man sich +dann damit, der Rute einige Tropfen Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die +Vorhaut abgeschnitten worden ist. Und dies Blut nannte man das Blut des +Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um dieser Zeremonie den Stempel der +Echtheit zu geben, wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte. + +Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an sich die Spuren der +Beschneidung zu tilgen und sich Vorhäute zu machen. + +Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. »Sie haben sich Vorhäute +gemacht und haben den Bund getäuscht«[A]. Der Apostel Paulus scheint im +ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die zum Christentum +übertretenden Juden desgleichen täten! »Wenn«, sagt er, »ein Beschnittener +zum neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut machen«[B]. + +Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon streiten die Möglichkeit solchen +Tuns ab und glaubten, daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen +ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch haben mit Recht und durch Tat +bewiesen, daß die Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit der +heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des Galienus und Celsus, die +behaupten, daß man die Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte. +Bartholin[C] zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das Geheimnis gelehrt +haben, dies Mal in dem Fleische des Beschnittenen zu vertilgen. + +Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin dies Geschehen selbst +durch Beweise von Juden. Da diese Materie überdies zu wichtig war, als daß +religiöse Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen lassen wollen, +haben die Patres Conning und Coutu am eigenen Leibe das von den eben +erwähnten Ärzten angegebene Verfahren erprobt. + +Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, daß man es kaum zu glauben +vermöchte, wenn nicht die der Frauen in Schwangerschaft und die aus der +Haut lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche Beweise lieferten. Oft +sieht man auch Augenlider schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen. +Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider ähnlich. + +[Fußnote A: Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et recesserunt a +testamento sancto.] + +[Fußnote B: I. Korinther VII, 18.] + +[Fußnote C: De morb. biblio.] + +Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen hatten, ließen sie +sich gesetzmäßig beschneiden; und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, +befestigten sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie es aushalten +konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. Die unmerkliche Spannung und +Rosenöleinreibungen längs der Rute erleichterten die Verlängerung der Haut +bis zu dem Maße, daß Conning in dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel +Zoll gewann. Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte nur fünf und einen +halben Zoll vorweisen. Man hatte ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech +hergestellt und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren und ihren +Geschäften nachgehen konnten. Alle drei Tage besichtigte man die +Ausdehnung, und die besichtigenden Patres, die Kommission ad hoc genannt, +legten fast genau solche Register über das Erscheinen von Connings neuer +Vorhaut an, wie man es an der Pont Royal getan hat, um das Wachsen der +Seine zu messen. + +Demnach ist's also genau bewiesen, daß die Bibel hinsichtlich der Männer +die Wahrheit verkündigt hat; hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und +Coutu nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein Weib wollte +erlauben, daß man ihr ein Gewicht an die Clitoris hänge; wie es denn auch +heute keine gibt, die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus Angst +vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt Auswege, die jedes Hindernis zu +umschiffen wissen, wie sich leichtlich begreifen läßt)[A], noch im Zeichen +des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle vermischen, ohne einer +Verringerung zu bedürfen. Man ist heute weit davon entfernt, über die +Verlängerung einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der Fortschritt der +Kunstgriffe in unserem Jahrhundert ist ungeheuer! + +Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und berühren sie nicht mehr, +während die Juden sie zerreißen und so leichter heilen. Übrigens machen die +Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser Operation. Als Amurat +III. im Jahre 1581 seinen ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden +lassen wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., um ihn zur +Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut einzuladen, die im Monat Mai des +folgenden Jahres in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. Die +Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die Gelegenheit dieser +Gesandtschaft beim Schopfe, um Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und +ihm vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn. + +Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn Jahren zu Ehren +Ismaels; doch die merkwürdigste Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man +auf Madagaskar aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal nacheinander ab, +die Kinder leiden sehr darunter, und der Verwandte, der die abgeschnittene +Vorhaut als erster aufhebt, schluckt sie hinter. + +Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man übrigens weder +Mohammedanismus noch Judentum kennt, den Kindern gleich nach der Geburt +Ohren und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben. + +[Fußnote A: Die Methode der Windhündin.] + +Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese Materie anführen läßt. +Man weiß nicht, ob Furcht vor Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, +die Juden der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, zu tragen, +sicher ist's aber, daß die Israeliten keine trugen, worin unsere nicht +reformierten Kapuziner das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die +Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung hätten setzen können, war +es vorgeschrieben, sich dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des +Geschlechtsteils zu bedienen[A]. Aron hat den Befehl dazu erhalten. + +Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß die Geschichte der +Vorhäute nicht recht anakreontisch ist; wenn man sich jedoch in den +heiligen Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen Christen +Pflicht ist, muß man einen kräftigen Magen haben; denn man stößt da auf +Stellen, die von ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten. +Wenn man zum Exempel den David verfolgenden König Saul seinen Leib[B] in +einer Höhle erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und den +recht leise herausschleichen und mit der größten Gewandtheit das Hinterteil +von Sauls Kleide abschneiden, dann sobald der König sich wieder auf den Weg +gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu beweisen, daß er ihn leichtlich +hätte pfählen können, daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten, +wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber man fällt von einem +Erstaunen ins andere, man sieht Zug um Zug auf diesem ungeheuren und +heiligen Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen[C] nähren und +ihren Urin[D] trinken. Tobias wird durch Schwalbendreck blind. Esther +bedeckt sich das Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden gibt[E]. Die +Faulen bewirft man mit Kuhdreck[F]. Jesaias sieht sich genötigt, die +ekelhaftesten Ausscheidungen des Menschenkörpers zu vertilgen[G]. Reiche +gibt's, die mit Kot beworfen werden[H], andere wieder besudelte man gar im +Tempel mit diesem Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame +Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht jedermann seiner Güte +würdig erscheint, sich in Kuhmist verwandelte[I], auf sein Brot strich[J] +. . . Wenn man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.] + +[Fußnote B: B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi spelunca quam +impressus est Saul, ut purgeret ventrem.] + +[Fußnote C: B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant stercora sua et +bibant urinam suam.] + +[Fußnote D: Tobias II, 11.] + +[Fußnote E: Esther XXII, 2.] + +[Fußnote F: Jesaias XXXVII, 12.] + +[Fußnote G: Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.] + +[Fußnote H: Mal. II, 3.] + +[Fußnote I: Ezech IV, 15.] + +[Fußnote J: Ibid. IV, 12.] + + + + +Kadhesch + + +Die Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit ab, und der +Volkswille erhält sein größtes Gewicht durch die Vernunft, die sie diktiert +hat. Um deswillen hält es Plato für eine überaus wichtige +Vorsichtsmaßregel, Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken, +die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig auf den Nutzen, den sie +bringen, hinweisen. + +Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu respektieren. Die strengen +Bestrafungen sind nur ein eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von +beschränkten Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, um den Schrecken an die +Stelle des Respektes, den sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. +Auch ist es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste Erfahrung +nicht widerlegt, daß Strafen in keinem der Länder so häufig sind wie in +denen, wo es ihrer fürchterliche gibt, so daß die Grausamkeit der +Leibesstrafen untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und daß man, +indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, die Schuldigen, die oft nur +schwache Menschen sind, Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung +ihrer Fehler zu entgehen. + +Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, stets aber ihr +Gewährsmann; und welche Mittel stehen ihr nicht zur Verfügung, um sie +beliebt zu machen! Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich schwer +zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl weiß ich, daß es noch +leichter ist, alle Welt zittern zu machen, wenn man die Macht in den Händen +hat, aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, denn +das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, große Stücke auf seine Häupter zu +halten all des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, wenn +es von ihnen nicht gehaßt wird. + +Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf kann wie ein anderer die +Missetaten bestrafen, ein wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen. +Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine Macht auszudehnen. Wenn +er es durchsetzen könnte, daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu +tun? Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin zu gelangen, daß +er in Untätigkeit verharren könnte. + +Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als Prahlerei und Mißbrauch +der Macht. Die höchste Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede +Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und vor allem nicht nur die +Menschen so zu gebrauchen zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu +bringen, daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht möglich; +denn die Menschen sind auf die Dauer so, wie sie die Regierung gemacht hat: +Krieger, Bürger, Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn ich +einen Staatsmann sagen höre: »Ich verachte dieses Volk,« so zucke ich die +Achseln und antworte bei mir selber: »Und ich verachte dich, weil du es +nicht schätzenswert zu machen verstanden hast.« + +Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns in den moralischen +Kenntnissen ebenso überlegen gewesen zu sein scheinen, wie wir ihnen in den +physikalischen Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war es, die +Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom Menschen zu erlangen, daß es +ihm, um zu tun, was er tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte. +O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des Wohlstandes würde die also +durch ein einziges Prinzip vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze +waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und hoher Vorsätze, in einem +Wort das Produkt des Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für +welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. Wie lange, zum Exempel, +hat nicht das von den alten Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen +unfruchtbare Ehen nachgewirkt? + +Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu verheiraten oder nicht. +Lykurgos bedeckte die mit Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab +sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, bei der die Weiber +sie mutternackt zu Füßen der Altäre führten und sie der Natur eine +ehrenwerte Buße zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise +begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren in ihren +Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß sie gegen die sich zu spät +Verheiratenden[A] und gegen die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut +behandelten, Verordnungen veröffentlichten[B]. Man weiß, welche +Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, um die Fruchtbarkeit der Ehen +zu begünstigen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Ephigaia].] + +[Fußnote B: [Griechisch: Kachogamia].] + +Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt Weiber vorhanden waren, +die Unfruchtbarkeit vorgaben, wie aus einem angeblichen Fragmente eines +angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können auch Männer dagewesen sein, +die sich ebenso ein Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind aber +nichts weniger als günstig. Damals war es vor allem nötig, die Welt zu +bevölkern. Das Gebot Gottes und das der Natur legten beiden Arten von +Personen die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes +beizutragen, und man hat allen Grund zur Annahme, daß die ersten Menschen +es sich eine Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge zu +leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen meldet, ist, daß sie +Weiber nahmen und gaben, daß sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und +dann starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. Ehre, Ansehen, +Macht bestanden damals in der Zahl der Kinder; man war sicher, sich durch +Fruchtbarkeit große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn +Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der Geschichte zu haben. +Weder die der Juden hat den Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im +Dienste des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen die Namen +Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. +Unfruchtbarkeit galt damals für beide Geschlechter als eine Schande und für +einen unzweideutigen Beweis des Fluches Gottes. Man sah es hingegen für +einen authentischen Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um +seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, wurden als Sünder +wider die Natur angesehen. Plato duldet sie bis zum Alter von +fünfunddreißig Jahren, verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die +letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. Bei den Römern waren die +Zensoren hauptsächlich damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu +verhindern[A]. Die Zölibatäre konnten weder ein Testament machen noch +Zeugenschaft ablegen[B]. Die Religion unterstützte darin die Politik. Die +heidnischen Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen Strafen im anderen +Leben; und in ihrer Doktrin war es das größte der Übel, aus dieser Welt zu +gehen, ohne Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der grausamsten +Dämonen Beute[C]. + +[Fußnote A: Coelibes esse prohibendos.] + +[Fußnote B: Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem habes? testa.] + +[Fußnote C: Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui ubsque filii +a vita discedit, et daemonibus maximas dat poenas post obitum.] + +Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten Ausschweifung Einhalt zu +gebieten vermögen. Auch trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man +im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus dem Wege. Die Geschichte +sagt nicht, wie und durch wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, +die so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem Scheine nach +krause Geschmacksrichtung trug den Sieg über die Strafgesetze, die +außerordentlichen Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und die +gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz ja allgebietend gewesen sein. +Diese krause Leidenschaft hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich +anmutet. + +Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal die Natur jemanden +schlägt, sich mit zügellosen Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen +und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher. + +Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel gewesen. Bei den +Orientalen hatten die mit diesem Stempel der Schande bezeichneten Männer +den brandmarkenden Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der Sonne, von +Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die Griechen nannten sie Invaliden. Die +Gesetze, die ihnen Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie zu +verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, der in seinen Anfängen sehr +selten aufgetreten sein muß, verdammten Männer, die von beiden +Geschlechtern in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich verschiedenen +Demütigungen ausgesetzt, die sie zu einem finsteren und zurückgezogenen +Leben zwangen. Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, all die +zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. Losgelöst von den unruhigen +Regungen der fremden Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie +sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, so bequem erfunden, daß +jedermann sie haben wollte. Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre +Zahl sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das Recht an, ihre +Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen diesem zweideutigen Stande +zuzuführen. Und die ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter +kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in drei beinahe gleiche Teile +geteilt. + +Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, besondere Gründe, eine +geheuchelte oder kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, Aberglaube +wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung mit. Aberglaube, sage ich, weil +die herabwürdigendsten, lächerlichsten, grausamsten Handlungen stets von +gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, die traurige, düstere, unbillige +Gesetze diktieren, bei denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst +ausmacht. + +Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In Asien und Afrika bedient man +sich ihrer noch heute zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese +Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents zum Gegenstande. Am Kap +schneiden die Hottentotten nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen, +Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln die Armen sich, um +keine Nachkommenschaft zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht +eines Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes zu sterben oder +die Ihrigen ihn sterben zu sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen! + +Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in Betracht zieht, entfernt man +lediglich die Testikeln; die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen +schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. Mit ziemlich +sicherem, gutem Ausgange kann man das nur vor der Geschlechtsreife tun; +dabei gibt's doch noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre +kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben davon. Welch schreckliche Wunde +hat man der Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind Aetiopier; sie +sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie mit Gold aufwiegen. Die vollkommen +Unfähigen nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, die den +Wasserstrahl nach draußen führt, sich genötigt sehen, sich einer +Ergänzungsröhre zu bedienen, da sie den Strahl nicht wie die Weiber +loslassen können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen Spannkraft ist. Die +hingegen nur ihrer Testikeln beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, +die die Begierde entflammt, und können sich in gewissem Sinne sehr fähig +nennen (besonders wenn man sie erst operiert, nachdem ihr Organ sich +vollkommen entwickelt hat)[A], doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung, +daß, da sie sich niemals befriedigen können, die venerische Hitze bei ihnen +in eine Art Wut ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer +Beständigkeit lieben. + +[Fußnote A: Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. Testiculos, +postquam coeperunt esse bilibres, Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus. +(Iuv. I, 2). + +Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre über den Vorzug nachlesen, +den die römischen Damen den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus +ihnen zogen.] + +Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten Vorteil, ohne Gefahr den +Freuden der Weiber und den entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu +dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an Griechen verkauft und die +Mädchen bevölkerten die Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen +Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; und wenn irgend etwas diese +Leidenschaft in den Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird +es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser Modelle sein. + +Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: die Sünde wider die Natur +alles, was auf die Nichtfortpflanzung der Art Bezug nimmt, und das ist +weder richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung mit der +Stadt der heiligen Schrift, zum Exempel ist sehr verschieden von einer +einfachen Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den man gleich +vielen anderen mit dem Worte: Entartung bezeichnet, hauptsächlich in den +zivilisiertesten Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte +nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift berichtet worden ist. +Alle die Städte der Pentapolis wurden derartig unsicher von ihm gemacht, +daß kein Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen Begierden zur +Beute fiel. Die beiden Engel, welche Loth besuchen wollten, wurden +augenblicks von einer Volksmenge überfallen[A]. Vergebens gab Loth ihr +seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung gastfreundschaftlicher +Tugend hatte keinen Erfolg. Die Sodomisten hatten Männerhinterteile +nötig[B] und die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis +zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander zu erkennen. + +[Fußnote A: Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der +Stadt Sodom, und umgaben das Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen +Enden . . . 4 . . . Ut cognoscamus eos.] + +[Fußnote B: Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein moderner hoher +Herr. Ein vertrauter Kammerdiener teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er +bevorzuge, seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn Ganymede +. . . was man für Lasten Goldes nicht haben könnte; er könnte . . . die +Weiber . . . »Weiber,« rief der Herr, »das ist gerade so wie wenn du mir +eine Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!«] + +Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf Stunden später ging alles +in einem Schwefelregen unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer +Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer vergehen wollte, wie sie +bei der Sintflut in Wasser ersäuft worden war. Und die Furcht, keine +Nachkommenschaft zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend nicht auf +die Folgen ihrer frischen Schändung rechneten, so schnell wie möglich von +ihrem Vater welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste diesem +frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann Loth, den sie berauscht +gemacht hatte, ersparte ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur +Menschheit dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne daß er etwas davon +merkte[A]. In folgender Nacht tat ihre Schwester desgleichen; und der gute +Loth, der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken gewesen zu sein +scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen Handlungen so großen Erfolg, daß +seine Töchter neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben zur Welt +brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes[B], und Ammon, den der +Ammoniter. + +Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft des Apostel Paulus[C] weiß +man, daß die Römer sehr weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie. +Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des großen Apostels die Weiber +dem Vergnügen wider die Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie +herausfordern. -- Et feminae imitaverunt naturalem usum in eum usum qui est +contra naturam: Im zweiundzwanzigsten Verse des siebenten Kapitels unten +auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende Vers hat Caravaggio +den Gedanken zu seinem Rosenkranz eingegeben, der sich im Museum des +Großherzogs von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig eng +verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, die sich mit der +wollüstigen Glut umarmen, welche der Maler seinen zügellosen Kompositionen +zu geben wußte. + +[Fußnote A: Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille non sensit ne +quando accubuit filia, nec quando surrexit.] + +[Fußnote B: Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde von der zweiten +geboren.] + +[Fußnote C: Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, delicto naturali +usu faeminae as exarserunt in desiriis suis in invicem, masculi in +masculos, turpitudinem operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in +somatipsis recipientes.] + +Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball bekannt gewesen: +Reisende und Missionare beglaubigen es. Letztere berichten sogar einen Fall +dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez' Scharfsinn in Verwirrung gesetzt +und gewetzt hat. Hier ist er: + +Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, die 1566 gedruckt +worden ist, die Schwanzmenschen des Königreichs Lambri beschrieben. Struys +hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli Carreri von denen der Insel +Mindors, in der Nähe von Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren +mehr als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen, +vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen zu unternehmen. Tatsächlich +brachten sie welche von diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer +Verlängerung des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, acht und zehn +Zoll trugen, die empfindlich waren und, was ihre Beweglichkeit anlangte, +alle Bewegungen machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen sieht. +Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner zwischen zwei Weiber schlafen, +von denen eine, die im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete, +daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während der Schwanz des +Insulaners sieben Zoll in das legitime Gefäß ragte. Der Insulaner -- er war +recht gefällig -- ließ es geschehen und näherte sich, um alle seine +Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der anderen Frau, und erfreute sich +ihrer, wo die Natur dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche +Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten der Kasuistiker. + +Sanchez urteilt: »Was den ersten Fall anlangt,« sagte er, »die doppelte, +wenngleich in ihren Endzwecken unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz +noch Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten sie in nichts +wider den Willen Gottes und die Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte +es sich um einfache Hurerei.« + +Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als einem ersprießlichen +Zwecke in Paris dienen, wo die Verbreitung der Päderasten beträchtliche +Fortschritte macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten Heinrichs +III., unter dessen Herrschaft Männer sich gegenseitig unter den Portiken +des Louvre herausforderten. Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der +Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche Orte, die zu diesem +Treiben bestimmt sind. Die jungen Männer, die sich dieser Profession +widmen, sind sorgfältig in Klassen geteilt; denn die reglementarischen +Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. Die zu handeln und +leiden verstehen, die schön, rosig, wohlgebaut, fleischig sind, werden den +großen Herren aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen und +Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer Testikeln beraubt sind, oder wie +der Kunstausdruck lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere +Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und empfangen, bilden die +zweite Klasse. Sie sind ebenfalls teuer, weil sich die Weiber ihrer +bedienen, während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion mehr fähig, +weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie alle zum Vergnügen notwendigen +Organe haben, schreiben sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt +sich die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen vorsitzt, tritt den +Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt +auf eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen liebkosen sie nach +bestem Können, während eine dritte den Sitz des venerischen Verlangens mit +frischen Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen Versuchen +führt man in ihren Anus roten spanischen Pfeffer ein, der eine +beträchtliche Reizung ausübt. Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen +Hitzblattern streicht man scharfen Caudebecer Senf und hält die Eichel in +Kampfer. Die all diesen Prüfungen widerstehen und keine Spur von Erektion +aufzuweisen haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. O, wie recht +tut man, die Aufklärungsfortschritte unseres philosophischen Jahrhunderts +zu rühmen! + + + + +Behemah + + +Unzucht mit Tieren, -- Dieser Titel ist dem Geiste zuwider und beschimpft +die Seele. Wie ist's möglich, sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen +so verderbten Geschmack in der menschlichen Natur geben kann, wenn man +bedenkt, wie sehr sie sich über alle Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich +klar machen, daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, alle Reize, +alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang . . . hat er einem +verächtlichen Tiere vor die Füße legen können! Und der Physis dieser +Leidenschaft, diesem begehrenden Fieber, das auf solche Abwege geraten +kann, haben die Philosophen ohne jegliches Schamerröten die Moral der Liebe +unterordnen können! »Allein ihre Physis ist gut«, haben sie gesagt[A]. -- +Nun, schön, lest Tibull und lauft dann und schaut euch diese Physis in den +Pyrenäen an, wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn ihr die +scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners genugsam betrachtet habt, +wiederholt noch einmal: »In der Liebe ist einzig die Physis gut.« + +Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, seine Augen +einen Augenblick auf einem so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil +dies Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem Kopf zu +schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und Gewohnheit uns Zug für Zug +einprägen, mehr als eine Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als +eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und seltsam werden können. + +[Fußnote A: Buffon.] + +Die besondere Form, durch welche die Natur Mann und Weib charakterisiert +hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied nicht von einigen +oberflächlichen Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes Geschlecht das +Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten ist, wie es Organe im +Menschenleibe gibt, wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich +wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend genug sind, um sich bemerkbar +zu machen, gibt es welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt +worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom Geschlechte ab, oder sind sie +eine notwendige Folge der Anlage der Hauptbestandteile[A]? + +Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet sich jedoch mehr in den +einen als in den anderen. Die widernatürlichen menschlichen Produkte haben +mehr oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher Weise +sind, gehen bald zugrunde. So wird die so weit wie möglich aufgeklärte +Anatomie entscheiden können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, will +sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung sich entfernen kann, ohne +die Fortpflanzungsfähigkeit zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es +sein kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. Das Studium der +Anatomie ist selbst noch nicht auf dieses Feld gelenkt worden, wozu man +diesen Irrtum der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner Begierden und +Fähigkeiten, die viehische Handlungen veranlassen, benutzen könnte. + +[Fußnote A: Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei einem Buckligen +zieht die Unordnung der anderen Teile nach sich, was ihnen allen eine Art +von Ähnlichkeit gibt, die man Familienähnlichkeit nennen könnte.] + +Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere bewahren eine besondere +Übereinstimmung mit beiden Arten, indem sie allmählich die +Fortpflanzungsfähigkeit verlieren. Die widernatürlichen Produkte der +Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem Punkte die +vernunftbegabte Seele sich, wenn man so sagen kann, auf die sinnliche Seele +überträgt oder sich in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die +Wissenschaft solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat. + +Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der uns in der Hauptsache +vom Tier unterscheidet, ist, was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre +Natur, ihre Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein +unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. Die einen lassen sie +beim Tode zugrunde gehen, andere trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie +durch Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden Flasche, +deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, sich mit der Wassermenge vereinigen +wird. Diese Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die Pythagoräer +gaben die Ausgießung nur nach den Wanderungen zu; die Platoniker +vereinigten die lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen Körpern. +Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten aus, die diese Philosophen +lehren. + +Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele anlangt, so sind sie ein +weites Feld der menschlichen Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren +eigenen Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die Seele bewege +sich in sich selber, Pythagoras, sie sei ein Schatten, der mit der +Möglichkeit des in sich selbst Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine +geistige Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit bewege. +Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte Entelechie bewaffnet, erzählt +uns von dem Einklang der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine +Ausdünstung, Pythagoras für eine Absonderung der Luft, Empedokles für ein +Gemisch der Elemente, Demokrit, Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich +weiß nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, von, ich weiß nicht +welchem Wind und einem anderen Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. +Anaxagoras, Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner Luft zusammen. +Hippones aus Wasser, Xenophon aus Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und +Erde, Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz einfach im Blute +unter, Hippokrates sah in ihr nur den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, +Mark-Antonin hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, was er +nicht auflösen konnte, nahm eine fünfte Substanz an. + +Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur nach Parodie aussieht, und +möchte beinahe glauben, daß diese großen Geister sich über die Majestät +ihres Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das Resultat ihres +Nachdenkens so lächerliche Definitionen waren, wenn man, nur die +berühmtesten Modernen lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als +durch die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste Resultat ihrer +Meinungen in dieser Art ist, daß man bis auf unsere modernen Dogmen niemals +die geringste Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man sie +gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte[A]. Alle +Philosophen haben sie für materiell gehalten, und man weiß, was beinahe +alle über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein möge, theoretische +Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen werden uns nimmer ebensogut +unterrichten wie gut geleitete physische Experimente. + +Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren können, welches die +Natur der Seele oder der Ort ist, wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer +Schattierungen können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige +Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein scheint. + +Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere nicht denken können, +obwohl der Körper unabhängig von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des +Lebens und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft Maschine: ein +Tänzer macht die verschiedensten, in ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen +in sehr genauer Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen im +einzelnen acht geben zu können. Der ausübende Musiker tut fast ein +gleiches: der Willensakt spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener +Weise zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern gegeben, das +übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei denken. Zerstreute Menschen, +Somnambulen verharren oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. Die +Bewegungen, die für die Bewahrung unseres Gleichgewichts sorgen, sind +gewöhnlich ganz unwillkürlich, Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen +bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung äußerer Eindrücke auf +unsere Leidenschaften, ohne Hilfe eines Gedankens, einzig durch die +wunderbare Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr unabhängig von +uns? Und doch verbreiten all diese körperlichen Bewegungen einen sehr +entschiedenen Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange mit +der Seele steht. + +[Fußnote A: Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter und +schwankender Ansicht über diese Materie gewesen sind; Sankt Irenäus sagt +ohne irgendwie zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog dem Körper, +den sie bewohne, und daß sie unkörperlich nur in Ansehung der rohen Körper +sei. Tertullian erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard +behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, daß sie Gott nicht +sehe, daß sie aber des Umgangs mit Jesu Christo pflege.] + +Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus betrachteten Tiere würden +also schon denen, die ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große +Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht sehr schwer zu beweisen +sein, daß ein großer Teil ihrer selbst erstaunlichsten Handlungen der +Denkkraft nicht bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache +Automaten einander verstehen, verabredetermaßen handeln, demselben Zwecke +nacheifern, mit Menschen im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich +sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt ihnen, sie gehorchen, +man droht ihnen, sie fürchten sich, man schmeichelt ihnen, sie sind +zärtlich: kurz, die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, bei +denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit zeigen, um so +mehr als sie minder gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher, +weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt sind; ja es gibt +ihrer, die einen entschlossenen Charakter haben, die eifersüchtig, +rachsüchtig, lasterhaft sind. + +Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es Gott Vergnügen bereitet, +lasterhafte Tiere zu bilden und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele +zu geben, oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, die ihre Natur +verdorben hat. Der erste Satz steht im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, +daß alles, was aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich +war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute sind, wie könnte man +sagen, daß sie gut und vortrefflich waren? Oder ist es gut, daß ein Affe +bösartig, ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel grausam ist? +Man muß sich an den zweiten Satz halten und eine Erbsünde bei ihnen +vermuten; eine grundlose Vermutung, die Vernunft und Religion empört. + +Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch theoretische Schlüsse die +Demarkationslinie zwischen Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu +wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die Naturlehre leicht, wäre, +bis zu ihr durchzudringen, nur ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; +man weiß nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen haben +angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, von wo aus sie ihre Herrschaft +ausübt. Descartes nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde +Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, andere die +ausgekehlten Körper. + +Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, dickes oder dünnes Blut, +tausend rein physische Ursachen bilden Obstruktionen, die ihre Art des +Seins beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen weiterführend, die +Wirkungen bis ins Unendliche variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen +wie die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf gibt, er mag so gesund +sein wie er will, der nicht eine recht verstopfte Röhre hätte. + +Seltsam interessant und nützlich würde es also sein, zu erfahren, bis zu +welchem Grade ein durch seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart +herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig zu sein vermag. Das ist +vielleicht die einzige Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der +man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. Um aber dahin +zu gelangen, müßte man die Produkte beobachten, ihnen eine passende +Erziehung geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam studieren. +Mutmaßlich würde man aus diesem Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der +Kenntnisse des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, Stumme und Taube +sprechen zu lehren und einem Blinden die mathematischen Wissenschaften +beizubringen. Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, ein bißchen +weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, da das Subjekt, das man zu +vervollkommnen sich müht, eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht +einer Vermischung mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine andere Natur +vor, die aber aus ersterer entstanden ist und würde Licht in verschiedene +der Punkte bringen, um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr +bemüht sind. + +Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte der menschlichen +Natur mit den Tieren gegeben hat; und warum sollte es denn keine geben? +Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, daß man befahl, die Frucht +mit dem Erzeuger zu verbrennen. Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang mit +Tieren[A], und das ist meiner Meinung nach sehr seltsam. Ich verstehe, wie +ein bäurischer oder verderbter Mann, überwältigt von der Wut des +Bedürfnisses oder den Räuschen der Einbildung sich über eine Ziege, eine +Stute, selbst eine Kuh hermacht, nichts aber kann mich mit dem Gedanken +vertraut machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch aufschlitzen +läßt. Indessen lautet ein Vers des Levitikus[B]: »Welches Tier es auch +sei.« Woraus deutlich erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren +ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar. + +Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es Produkte von Ziegen und +Menschenart gegeben hat. Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine +sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf arabisch Ziegenbock. Und +der Sündenbock wird von Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der +Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten[C]. Da im Exodus +gesagt worden ist, daß man der Götter Antlitz nicht sehen könnte, waren die +Israeliten überzeugt, daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt sichtbar +machten[D]; und das ist der [Griechisch: Phasmaxsagon], von dem Jamblique +spricht. Auch im Homer trifft man auf diese Erscheinungen. Manethon, +Dionysius von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte +Spuren von diesen ungeheuerlichen Produktionen auf. + +[Fußnote A: Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.] + +[Fußnote B: Levitikus XX, 15.] + +[Fußnote C: Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, p. III. c. XLVI, +über den Bockkultus aus.] + +[Fußnote D: Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.] + +Man hat später die Incubusse und Succubusse mit diesen wirklichen Produkten +verwechselt. Jeremias spricht von beängstigenden Faunen[A], Heraklit hat +Satyre beschrieben, die in den Wäldern[B] lebten und sich gemeinsam der +Weiber erfreuten, deren sie sich bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher +Weise Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann beschrieb er die +Orangutangs und die Aigapithekoi, welche die Affenklasse bilden, die sich +der menschlichen Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang zum Exempel +ist schöner als ein häßlicher Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über +die Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus dem [Griechisch: +dsagomosôr] gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer gefunden als die +Rabbiner. Endlich gibt Abraham Seba diesen Faunen[C] Seelen, woraus sich +ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen kann. + +[Fußnote A: Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, denn +Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. Indessen übersetzt er Saci so; +denn die Jansenisten prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer aber +hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr aktiv.] + +[Fußnote B: In seiner Abhandlung: [Griechisch: peri a pisan], Kap. XXV.] + +[Fußnote C: In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) betitelten +Werke.] + +Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich keine ebenso genauen +Nachrichten vor, aber die Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch +Produkte anderer Arten gegeben hat[A]. Im verflossenen Jahrhundert ist viel +von einem gehörnten Manne die Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man +kennt die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in Châlons, die noch +lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse mit den +Waldbewohnern stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in Chantilly +einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; man mußte ihn töten. Jedermann +hat gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer schrieb. Allem +Anscheine nach ist dieser Erdteil, den man recht wenig kennt, das übliche +Theater dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß man ihre Ursache +in der Hitze suchen, die in diesen Gefilden übermäßiger ist als an jeder +anderen Stelle des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im +Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt als die anderen +Teile der Erde, die unter gleichen Breitengraden liegen. Die +ungeheuerlichen Paarungen dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag +die wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen[B] und vielleicht +der physischen Vervollkommnung der Menschenart sein. Ich sage +Vervollkommnung, denn was würde es Schöneres unter den beseelten Wesen +geben als die Form der Centauern zum Exempel? + +Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung alles getan, was ein +Privatmann, der über keine großen Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir +haben die Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, der Paarung +verschiedener Tierarten, in der Geschichte der Produkte der Maulesel, einer +ganz neuen Entdeckung, usw. Aber der große Forscher hat uns seine +Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen mit Tieren nicht +mitgeteilt, und sie müßten gedruckt werden, damit die Möglichkeit bestünde, +seine erhabenen Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn wir ein so +herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte seiner Ideen verlustig +gingen. + +[Fußnote A: Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der Kühe weniger dem +männlichen Gliede an als die der Ziege oder der Äffin. Auch werden die +großen Tiere weniger leicht trächtig.] + +[Fußnote B: Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem Throne sitzt, +ist er von einer großen Schar Zwerge umgeben, die durch ihre Unförmigkeit +bemerkenswert sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig vor. Sie sind +nur halb so groß wie die gewöhnlichen Menschen, haben einen sehr dicken +Kopf und sind nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos oder +Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, mischt man weiße Neger der +Kontrastwirkung wegen unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel +abgeben, das zu nichts nutze ist; wenn aber der König von Loango diese +Rassen mischte, würde man vielleicht sehr merkwürdige Resultate erzielen.] + +Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, als man annimmt, +glücklicherweise nicht aus Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in +den Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten Genüsse ist es, +sich der Nasenlöcher einer jungen Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit +ihre Testikeln beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen hat jeder +Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch die baskischen Priester. Und +wahrlich gerade durch diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen +überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der Intendant von Auch könnte +leicht zu diesem Ziele gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen[A] +(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte sich diese +ungeheuerlichen Produkte durch seine Priester verschaffen. Der Priester +würde seinem Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem +Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den Namen des Liebhabers zu +nennen. Ich sehe keine Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das man +nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen der Fortschritte der Kenntnis +der Menschen auszubeuten. + +[Fußnote A: Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die Ohrenbeichte +hatten; sonst würden wir alle ihre kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, +wie man unsere weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh die Ehe +entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen nicht einmal Einzelheiten über +Unterhaltungen in Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die +Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus geopfert hat. Die jungen +Mädchen und Burschen der Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige +Gedanken gehabt haben.] + + + + +Die Anoscopie + + +Bekanntlich haben in allen Jahrhunderten die Gaukler, Charlatane, +Wahrsager, Politiker oder Philosophen (denn alle Sorten sind darunter +vertreten) mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich zwischen +Furcht und Verlangen hin- und her geworfene Menschennatur bietet so viele +Fallen für den Gebrauch derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der +Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es stets für sie im +uferlosen Ozeane der menschlichen Narrheiten einige glückliche Entdeckungen +zu machen gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen wollte, die +alten Zaubereien, die verjährten Torheiten in ein neues Gewand zu kleiden +-- dieser Köder steht so herrlich in Einklang mit der unwissenden und +dummen Habgier des Volkes, für das er besonders bestimmt ist, da seine +Wirkung unfehlbar ist --, könnten einige Nichtswisser und Halunken die +Ausüber einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht zu betrügen +sind. Philosophie und eine etwas mehr gepflegte Experimentalphysik reißen +zweifelsohne eine große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur ein +kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der Kenntnisse vom Menschen +durchdringen kann. + +Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der Bibel, was die alte +Bemerkung rechtfertigt, daß es unter den heiligen Schriftstellern wenige +oder keine Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, die +Wahrsager zu befragen. »Wer«, sagt er, »sich nach den Wahrsagern und +Zauberern umsehen wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde ich +meinen Kopf gegen seinen stoßen!« Es gibt mehrere Arten von Zauberern, die +in der Bibel angezeigt sind. + +Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die Weisen. Dieser Ausdruck aber +war sehr doppelsinnig und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer +Klugheit, falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit zu. So gab es +zu allen Zeiten Menschen, die weltklug und geschickt genug waren, um sich +Anzeichen von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen ihrer +Leidenschaften zu geben, um Studium, Wissenschaft und Talent die einzige +Anwendung zu nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und +Fortpflanzung der Wahrheit. + +Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen Dingen die verborgensten +Geheimnisse errieten; Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso +zu Werke. + +Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre Kunst blendeten sie die +Augen und riefen scheinbar phantastische oder wirkliche Veränderungen bei +den Gegenständen oder in den Sinnen hervor. + +Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren und Opferblut für +ihre abergläubischen Handlungen. + +Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; sie waren die Astrologen +jener Zeiten. + +Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere Comus nicht aufwogen, waren +in sehr großer Anzahl vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten Könige +der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn der Aberglaube, der den Despotismus +so gut bediente, hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und am Busen +dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden der Menschheit mit sich +brachte, hat der Triumph des Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der +Religion waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil ihrer Macht +aus den Händen gegeben hätten: mit Sorgfalt wachten sie über alles, was +Bezug auf das Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung für die +Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich leicht das Stirnband der +Meinung der Menschen, die nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, +die beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich stürzt. + +Von allen Völkern, die sich unter das Joch des Aberglaubens erniedrigt +haben, ist keines ihm mehr zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer +Geschichte würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten über ihre +närrischen und frevelhaften Verfahren zusammenstellen können. Die Gnade, +die Gott ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um sie seinen +Willen zu lehren, wurde für diese plumpen und neugierigen Menschen eine +Falle, der sie nimmer entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder, +der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr Einfluß auf +öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten stellten sie dermaßen hoch +in der Menge, daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, indem +man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, zu einer so verheerenden +Leidenschaft sich auswuchs, daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei +alles Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen konnte, alles dort +sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab es mehr falsche als wahre; man weiß +sogar mit aller Bestimmtheit, daß die Juden besondere Zauber und +Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, zu denen sie +menschliches Sperma, Menstrualblut und eine wahre Musterkarte anderer +ebenso nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. Wunder aber +sind in den Augen des Volkes eine so leicht zu handhabende Sache, und die +fromme Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der schwärmerische +Akzent wirken so mächtig, daß die Erfolge der wahren und falschen +Propheten, die ihre Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften +nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften sie Hilfsquellen, und es +gelang ihnen, Altar gegen Altar zu errichten. + +Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos Zauberer wahre oder falsche +Wunder bewirkt hätten, daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und +von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere ins Werk +gesetzt hätte, die Ägypten schwer zu Boden gedrückt haben, weil das Herz +seines Königs verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und uns vor allem +beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei gewesen zu sein. Heute, wo die +Illusion derer, die da Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik +vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen und irrezuführen, die +erstaunlichen Geheimnisse der Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium +der Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die tagtäglich einen +kleinen Teil des Schleiers lüften, der ihre geheimsten Handlungen bedeckt, +heute sage ich, wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade +unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser Herz sich verhärtete +wie das des Pharao; denn wir kennen unendlich viel weniger den Dämon als +die Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, scheint es, daß dank +dem Geschmack an der Philosophie, der uns nach und nach die selbst bisher +unübersteigbarsten Schranken berennen und überwinden ließ, das Reich des +Dämons alle Tage mehr zusammensinkt. + +Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte der Seher, +Ränkeschmiede, Propheten und ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, +beschrieben oder durch das strenge und scharfsichtige Auge eines +Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames Buch ergeben. Doch unter allen +denen, die er den geöffneten Augen der Nationen vorführen könnte, würde es +keine wunderlichere als die geben, die vor einer traurigen Katastrophe eine +Gesellschaft bewahrte, welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens +wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser Glaube genüge, um das +Dunkel der Zukunft zu durchdringen, mit einem sehr unklugen Leichtsinn in +eine Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete Hilfe eines sehr +seltsamen Horoskopes nicht würde erfüllt haben können. + +Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte dort die wahre Religion, +als eine furchtbare Dürre das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln +zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; und mit ihnen die +Jesuiten, die vergebens von dem Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht +ein Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten und das die +Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen Gefilden für immer berühmt gemacht +hat, bewirkt. Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer reizvolleren +Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und wir beschränken uns darauf, +seine Verse abzudrucken, ohne seine Ungebundenheiten zu billigen: + + Des großen Loyola kühne Sprossen, + Die euch zerschmettert hat Port Royal, + Euch, die mit Krieg umlauert' unverdrossen, + Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal; + Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend, + In Arnauld grifft die Augustiner an, + Und die Gemeinheit eurer Plane stützend, + Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann, + Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn, + Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet; + Aus seinen Büchern lesend voller Hohn + Gefühle, die Molina einst geächtet, + Habt ihr Clemens den elften aufgebracht, + Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch. + Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht + Um Christi Glauben -- heilig der Versuch -- + An des Confucius Stelle dort zu setzen, + Dem in Pagoden man mit listigem Wort + Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen. + Verderber der Moral ihr fort und fort, + Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade + Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg + Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade, + Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg. + Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar, + Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr, + Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar + Für jeden, doch willkommen dort und hier, + (Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde + Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt). + Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde, + Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt + Beim Christenvolke wie bei allen Heiden! + Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut, + In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden, + Dann rötet Indien sich von eurem Blut. + Orakelt da auf einem Dreifuß kühn, + Und der auf Wunder gierige Heide sieht + Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn. + Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht + Die Hand von seiner Beute, wenn ihr's wollt. + Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt, + In allen Adern neubelebend rollt. + Auf den Befehl von einem Knirpse preßt + Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen. + Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte. + Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen. + Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte, + Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt: + Nach Lima, in Golconda, wo die Erde + Den reichen Stein in Flusses Sande rollt, + (Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde + Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar + Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort + In der Indianer Seele wunderbar. + Die Söhne nun an Indiens Uferbord + Katechisierten wahrlich sie sehr fein. + Die Franziskaner, die mit ihnen kamen, + Weihten die Weiber in die Lehre ein; + Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen + Dank dieser Teilung, so daß unser Gott + Die neue Erbschaft trat mit Prächten an. + Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott + Der Dämon, jener feiste Broncemann, + Den Bonzentorheit dort anbeten ließ, + Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen; + Und seine Rechte schwanden überdies. + Die neuen Pflanzen aber dort genossen + Gar vieler Gottesgnaden Honigseim. + (Doch der sichtbaren Gnade süße Last + Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim, + Der kleine Sänger fesselt an den Ast.) + Dank mancher schönen Worte, guter Streiche, + Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt + Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche. + Golcondens Herrscher wurde das gelehrt. + Erzheide war der, der von seinem Teufel + So gut bedient war, daß er immer den + Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel. + Die neu'n Apostel wollte er nun sehn, + Die seines Teufels Nebenbuhler waren. + Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen, + Ihm wie Herodes Wunder offenbaren. + Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen + Und kündigen von dem, der für uns starb, + Und lästern schnöde Satans Götzenbild. + Des Königs Laune aber das verdarb, + Und ihre Reden machten bald ihn wild. + »Ihr Herrn,« sprach er, »wenn man so lacht der Götter + Und einen neuen Götzendienst preist an, + Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. -- + Sechs Monde schon mein armes Land gewann + Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun + Von euch, daß Euer Götze regnen läßt, + Und sollt' er's nach drei Tagen Frist nicht tun, + So nehm' ich Euch als böse Lügner fest, + Bedenkt das!« Unsre Kuttenträger schrien + Vergebens, daß das Gott versuchen hieße; + Den König überzeugte nicht ihr Mühn. + »An solchem Zeichen sich erkennen ließe,« + So er, »ob Euer Gott der Herr der Welt ist!« + Die Mönche mußten es ihm denn zusagen. + Wie's um das Barometer wohl bestellt ist, + Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen; + Das zeigte stets nur schönes Wetter an. + Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater. + Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann. + Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater + Der gar für sie die Kosten sollte zahlen, + Er fragte sie, weshalb sie so verführen? + »Weh,« schrien sie, »der Fürst droht uns mit Qualen, + Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!« + »Bei Loyola, ist das alles?« schrie + Verdrossen der, und schlug in seine Hände, + »Geht hin und sprecht: »Es regnet morgen früh, + Es wäre sonst mit mein'm Latein zu Ende!« + Nicht Lüge war des neu'n Elias Wort. + Es türmten Wolken sich vom Meer her auf, + Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort, + In neuem Grün entstand das Land darauf. + Die von Golconda schrien Wunder und + Priesen den Pater unter Händefalten. + Zu frohen Mönchen sprach des' leiser Mund, + »Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten, + So dankt Ihr's einem Liebesleiden, das + Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte; + Das stets, eh' auftat sich das Regenfaß + Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte. + Bleibt's aber trocken, lindert sich der Schmerz + Und hört fast auf!« Doch das Golcondens Herrn + Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz. + So glaubte man im Lande gut und gern, + Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit, + Nicht aber Frucht war einer bösen Pest; + Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit + Vergiftet sich. -- Da Böses also läßt + Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden + Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden. + +Allen Spaß beiseite, -- man sieht, welchen Nutzen dieses seltsame Barometer +sowohl China wie den Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer +berühmten Klage über die Lavements veranlaßt sahen. Die Chinesen kennen +diese Art Einspritzung, die man durch den After in die Gedärme macht, erst +seit dem Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum nennen es die +Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, das Heilmittel der Barbaren. + +Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement das Klistier abgelöst +hatte, gewannen sie den Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf +Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort Lavement auf die Liste +der unanständigen Ausdrücke gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran +sie beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des Kriegs zwischen +Jesuiten und Jansenisten nannte. »Ich aber«, sagte der Pater Gargasse, +»verstehe unter Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind's, die dem Worte +die unschickliche Bedeutung gegeben haben!« Man ersetzte also das Wort +Lavement durch Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien es als +anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart[A]. Ludwig XIV. +gewährte dem Pater le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine +Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die Akademie bekam den +Auftrag, dies Wort mit seiner neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen +. . . Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale! + +[Fußnote A: In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise Havarie (Haferei) +an die Stelle von Lustseuche gesetzt.] + +Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung genannte, +Krankheit das Jesuitenbarometer im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt, +war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von Pater auf Pater +fortpflanzte, nichts anderes als das, von dem die Schrift sagt: und der +Herr schlug die aus der Stadt und vom Lande in den After[A]. Zur Heilung +dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in einem zu Ehren des +heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. Nichts gibt es, was mit ihrer Moral +nicht in Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß ihre Kasuistiker +den Mut aufbringen, der Gefahr der Harnröhrenentzündung zu trotzen, +geschweige denn sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß das +Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest in der Sammlung des +Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges Geschehnis, das einem ihrer Novizen +sich ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte und inmitten +seiner lebhaften Unterhaltung von einem Confrater überrascht wurde. Dieser +hatte die Klugheit besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten und sich +still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu Ende und der Novize +fortgegangen war, sagte er zu seinem Kameraden: »Unglücklicher, was hast du +eben gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, daß ich dich +anzeigte; noch ganz entflammt bist du von der Üppigkeit . . . du kannst +dein Vergehen nicht ableugnen!« -- »Ach, mein lieber Freund,« antwortete +der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, »wißt Ihr denn nicht, daß +der ein Jude ist? Ich will ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind +bleiben. Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, alle Ursache +ihn zu verführen, entweder um ihn zu retten oder um ihn noch +schuldbeladener zu machen?« Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der +ihn beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung durchdrungen, vor +ihm nieder, küßt seinem Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und +der handelnde Novize wurde unter die in den Werken des Allmächtigen +Wirkenden einregistriert. + +[Fußnote A: Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.] + + + + +Die Linguanmanie + + +Wenn man alle Leidenschaften des Menschen auf ihre anfänglichen Neigungen +zurückführte, alle ihre Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen +darf, indem man diese alle der Schattierungen, die sie entstellt haben, und +jene all der Bedeutungen beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden +sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich und die Gesellschaften +minder verderbt sein. + +Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den Kanevas der Natur mit +Liebe bestickt? Wenn ihre Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die +moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir uns dazu beglückwünschen. +Aber es gibt sehr viel mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle +Einbildungen, und darum gibt's unter den Menschen mehr Ausschweifung als +Zärtlichkeit, darum hat man jetzt eine Masse Beiworte nötig, um alle +Schattierungen eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft +oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem aber nie die mehr oder +minder lebhafte Neigung eines Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. +Schamlosigkeit, Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische Melancholie +sind sehr verschiedene Eigenschaften und doch im Grunde nur mehr oder +minder scharfe Schattierungen der gleichen Empfindungen. Geilheit und +Unzucht zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten zur Lust, denn +mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; unkeusche aber gibt es nicht. +Unkeusche Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten Natur und +nicht vom natürlichen Hang wie die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich +durch die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den Reden aus; sie +kündigt ein sehr hitziges Temperament an, ohne daß die beweisende Tatsache +ganz gewiß ist, sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und hält ihr +Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche Herd der Lust ist, die der +Mensch durch Studium und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert und +ausgedehnt hat. + +Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen nichts +weiter als einen Heißhunger anzeigen, der dazu verführt, ohne Maßen und +ohne die Zurückhaltung, die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen +Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu genießen, zu suchen; ohne +die Zurückhaltung, die man Scham nennt, die verschiedensten, die +geschicktesten und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, den Feuern, +die einen verbrennen, deren Glut aber so verführerisch ist, daß man sie, +nachdem man sie gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und +auszulöschen. + +Dieser Zustand hängt einzig und allein von der Natur und von unserer +Leibesbeschaffenheit ab. Er ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu +sich zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit zur Gefräßigkeit +führt, und durch die allzu lange Beraubung der Befriedigungsmittel in Wut +ausartet. Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches Bedürfnis +ist, obwohl es weniger oft und gemäß der Verschiedenheit der Temperamente +mehr oder weniger hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum +Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen Ausschweifungen, +die alle nach dem Genusse des Objekts streben, durch das die glühende +Leidenschaft, von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird. + +Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern Nymphomanie[A], bei den +Männern würde man es, wenn sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, +Mentulomanie nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, und mehr +noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung und Zwang heischend, und die +Scham nur nach der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die +menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur zu verschönern oder +abzuschattieren verstanden hat, sie weniger den Verheerungen der allzu +zurückgeschraubten oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. Da übrigens +unsere Organe viel empfänglicher für augenblickliche Regungen als die des +anderen Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden selten ebenso +gefährlich sein, wiewohl die Männer ebensogut wie die Weiber an Krankheiten +leiden, die einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen[B], von denen aber +eine männliche Leibesbeschaffenheit, die leichter schlaff wird, nicht +ebenso lange heimgesucht zu werden braucht. + +Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, wollte man die so +wunderlichen Wirkungen der Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die +Unregelmäßigkeit der Einbildungskraft sehr viel mehr zu ihr bei als die +venerische Energie, die das Subjekt, das von ihr befallen worden ist, von +Natur aus mitbekommen hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva durchaus +nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich eine Empfänglichkeit für diese +Manie sein, man braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie ihm +stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den Fingern an die erregten +Kanäle zu fassen, sie zu reiben, um sich Linderung zu verschaffen, wie man +es bei allen Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, um die +Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft und erwünscht dieses Kitzeln, +diese Berührungen auch sein mögen, man nimmt sie wenigstens ohne Zeugen +vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, trotzen den Zuschauern +und Umständen. Daraus geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva +festsetzt, während die unsinnige Manie der Sinnenlust ihren Sitz im Gehirn +hat. Die Vulva jedoch überliefert ihm außerdem den Eindruck, den es mit +Abänderungen empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge +unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt sich das Feuer selber; +denn die Vulva ist ihrerseits unabhängig von dem Einfluß der +wollustgierigen Seele, von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf +das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von unzüchtigen +Sensationen und Gedanken durchdrungen, die, da jene nicht allzu lange +bestehen können, ohne sie zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe +nachzugeben, die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften Gefühls +heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, um zu diesem Ziele zu +gelangen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Ninphômanê].] + +[Fußnote B: Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.] + +Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft geschärfte +menschliche Geschlechtlichkeit die Mittel des Vergnügengewährens oder +vielmehr das Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist stets das +gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen die Natur, über ihr Ziel werden +wir nimmer hinausgehen. Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu ihrer +Verlängerung[A] verteilt zu haben, sicher ist es aber, daß die Gehirnfasern +sich unabhängig von irgendeiner unmittelbaren Einwirkung der Natur +ausdehnen. Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die Sinne oder +vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr häufig nicht mehr genügen, und die +werden mindestens ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft +niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, die am besten +gestimmten Sinne, die besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen +kann. + +[Fußnote A: Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie etwas aufgelösten +Borax getrunken hatte, nymphoman wurde, und Müller rät, mit aromatischen +Ölen vermischten Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um die Vagina +schlüpfrig zu machen.] + +Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften der Seele ist, mit +Rücksicht auf den Widerstand so hitzig wie möglich zu werden und die +Nymphomanie nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich +unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen kein Maß mehr; und +das für einen schwachen Widerstand so schön geschaffene Geschlecht, das mit +allem Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt in dieser +scheußlichen Krankheit seine Reize durch die schmutzigste Prostitution. Es +fordert heraus, sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an durch +das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie zu ersticken, und das +tatsächlich genügen müßte, wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß +erregte. Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens ist, so steigert es +sich unaufhörlich; und die mehr ermattete als gesättigte Messalina[A] jagt +ohne anzuhalten der Lust und der Liebe nach, die sie mit Abscheu flieht. + +[Fußnote A: + + Mox lenone suas jam dimittente puellas + Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam + Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae + Et resupina jacens multorum absorbuit cetus + Et lassata viris, necdum satiata recessit. + +(Inv. I, II. Sat. 6.)] + +Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung hat uns einige Phänomene in +dieser Art gezeigt, die das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr +von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren gesehen, sie war +dunkelbraun, hatte eine lebhafte und gesunde Gesichtsfarbe, war von +kleiner, aber ziemlich fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit einem +hübschen Busen geschmückt, die einzig beim Anblick eines Mannes die +unanständigsten Handlungen vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren +Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt sie davon zurück. Sie +verlor indessen die Vernunft nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen +hörten auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man annehmen, daß dieses +Kind seinen Instinkt bereits mißbraucht hatte? + +Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit und kräftiger +Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich sind, und vor allem die, welche +durch Verhältnisse anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu bleiben, +junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige Männer haben, die meiste Anlage +zur Nymphomanie. Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd dieser +Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen Einbildungskraft +ruht, daß aber auch die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und +Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen Triebfedern ist. Billig +ist es also, daß jedes Individuum seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb +stets zuverlässig ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen zu +zeugen, hat entschieden das Recht es zu tun. Der Schrei der Natur ist die +allgemeine Gebieterin, deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, als +alle die künstlichen Ideen von Ordnung, Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit +denen uns unsere tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich +unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche Opfer oder +widrige Heuchler schaffen und nichts weiter für die Moral wie für die +Physis regeln, als die Widersprüche der Natur jemals befehlen können. Die +physischen Gewohnheiten üben eine sehr dingliche, sehr despotische und oft +sehr furchtbare Macht aus und setzen einen öfters grausamen Übeln aus, +statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die menschliche Maschine darf nicht +besser arbeiten als das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar +ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das Kräftegefühl es +bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte und sehr lächerliche Forderung +sein, das Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben Schüssel +sitzen zu sollen, während alle Wesen, mit denen man in inniger Berührung +steht, in ständigem Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, und wäre es +nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, die manchmal die +Grundmauern unseres Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen, +deren Stengel sich inmitten der Stürme durch das Rütteln widriger Winde +kräftigt. + +Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik würde zweifelsohne das +wirksamste Mittel gegen die gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens +sein; dies Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden +Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum Exempel scheint nicht sehr +geeignet für die Frauen, die sie nur unter Gefahr oder unter +Vorsichtsmaßregeln ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig +machen. Es ist so wahr, daß die Natur sie nicht für diese Leibesübung +bestimmt hat, daß sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die ihnen +zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, das sie nachahmen +wollen. + +Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen Anmut vereinbar, die +Weise aber, in der sie sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe +zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich auf die große Kunst +verstanden, die Sinnenfreude in den Dienst des Körpers zu stellen, haben +aus der Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie wandten die Musik +an, um die Bewegungen der Seele zu beruhigen oder zu lenken. Sie +verschönten das Nützliche und machten die Wollust ersprießlich. + +Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften die Vergnügungen der +Strenge der Einrichtungen unterstellt wurden, aus denen diese +Körperschaften ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell mit den +Sitten[A]. Und wenn die Alten sich zuerst damit befaßten, alles +zusammenzusuchen, was die Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte, +so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern und auszudehnen zu +suchen; und hier hat man nochmals Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie +preisen, um uns selber zu verleumden. Welche Parallele läßt sich zwischen +unseren Sitten und der Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe? + +[Fußnote A: Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie oder die +Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der Griechen war, bei ihnen +gebräuchlich geblieben ist, als sie das eleganteste Volk der Welt geworden +waren. Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der Decke auf, griff +ihn mit beiden Händen und brachte ihn so weit fort, als der Strick sich +auszudehnen vermochte; darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, und +wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, um sich nicht der Wucht des +Anpralls auszusetzen, und stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe +Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) Ich glaube auch nicht, +daß eine solche Übung nach dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen +Jahrhunderts gewesen wäre.] + +Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt hatte, trockneten +entweder Mädchen oder Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit +Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. Die Unctores +schütteten darauf Essenzen über sie. Die Fricatores reinigten die Haut. Die +Alipari zupften die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die Körper und +brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae waren kleine Kinder, die alle +Leibesöffnungen, Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices waren +junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, alle die Haare, welche die Natur +über den Körper verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern, +das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices endlich kneteten +wollüstig alle Gelenke, um sie geschmeidiger zu machen. Eine so +vorbereitete Frau bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem +Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche glichen und den vollen Glanz +der Schönheit durchschimmern ließen. Sie schritt ins Gemach der +Wohlgerüche, wo sie sich beim Klang der Instrumente, die eine andere Art +Wollust in ihre Seele gossen, dem Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken +sich bei uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem Übermaße von +Gesuchtheiten[A]? + +[Fußnote A: Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen Teils ihres +Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen darf, mag diese Frage entscheiden: + + Die Coricobole, war eine Sackträgerin. + Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner. + Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen. + Die Fricatores, die Frottiererinnen. + Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen. + Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen. + Die Alipsiaires, die Haarauszieher. + Die Paratiltres, die Vulvareiniger. + Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare. + Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten). + Die Hircisse, der Verkauf an die Alten. + Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris. + Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde. + Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht. + Die Sphnissidienne, die Vorreiterin. + Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder. + Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen. + Die Conrobole [Griechisch: chuiropôlô] (wenn man etwas Griechisch + kennt, versteht man mich). + Chalcidizein, Lecken der Testikeln. + Fellatrizein, Saugen am Eichel. + +Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, ist, daß es fast nicht +eines dieser Wörter gibt, das wir nicht gezwungen sind durch Umschreibung +wiederzugeben.] + +Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der Ausschweifung wäre es +möglich, durch Anführung alter Schriftsteller eine Unzahl von Stellen +anzubringen, die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen setzen +würden. Wir haben schon in einem Stück dieser Ausführungen im Abriß +gezeigt, auf welche Ausschweifungen sich das Volk Gottes verstand[A]. +Erasmus hat in griechischen und römischen Autoren eine Menge Anekdoten und +Sprichwörter gesammelt, die Dinge vermuten lassen, vor denen die kühnste +Einbildung sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen. + +[Fußnote A: Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr große Zahl +anderer Bibelstellen noch hätte anführen können. Man findet zum Exempel im +Buche der Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere Tadel wegen +Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. +Jeremias (Kap. V, Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben. +Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen an den +Straßeneingängen (Kap. XXVI, Vers 24--27) usw.] + +Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns eine Idee von dem geben +könnten, was man in Samos das Parterre der Natur nannte. Es waren +öffentliche Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander allen Arten von +Ausschweifungen überließen: denn das würde prostituieren heißen, das Wort +der Wollust, das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter boten hier +Modelle der Schönheit an, und daher kommt der Name: Parterre der Natur[A]. +Die Alten wandten die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich +an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie mit Tieren verglich, die den +Geruch, die Hitze und die Geilheit der Ziegenböcke besaßen[B]. + + . . . Verum noverat + Anus caprissantis vocare viatica. + +[Fußnote A: Erasmus, Seite 553. -- Samiorum flores. -- Ubi extremam +voluptatum decerperet. -- [Griechisch: Xamiônchodê], die Samionante. -- +Puellae veluti flores arridantes da libidinem invitabant.] + +[Fußnote B: Ani hircassantes. [Griechisch: Graus chaprasa]. Erasmus 269. +De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, quo vicissim ab illo +voluptatem cui feret. Nota et hircorum libido, odorque qui et subantes +consequitur.] + +Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr blühendes noch sehr +volkreiches Land gewesen ist, leitete der Name des Ancon genannten Ortes +sich von dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander +tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied mit Männern zusammensperrte, +die auserlesen waren, um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen[A]. Man +weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit und die Liebe +gekostet hat; in allen Zeiten hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. +Sardanapal[B] ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, von dem der +Gedanke und der Brauch kam, die Prostitution der Mädchen und Knaben zu +vereinigen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Gluchun agchôna]. Ancon. Erasmus 335. Omphalem +regina per vim virgines dominorum cum eorum servis inclusisse ad stuprum, +in sola haberetur impudica. Lydia antem eum locum, in quo faeminae +constuprabantur [Griechisch: gluchun agchôna] appelasse, sceleris +atrocitatem mitigantes verbo. + +Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus nichts mehr hat +erfinden können.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Sardanapapalos]. Erasmus 723. Caeterum deliciis +usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas ipse puellari cultu +desidere sit solitus.] + +Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen in der Vervollkommnung der +öffentlichen Prostitution; sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort +Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an die Götter zur Vermehrung +der Prostituiertenzahl richtete[A]. Man behauptete, daß sie die Stadt +gerettet hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther dafür durch, +beinahe ausschließlich die Kunst der Biegsamkeit und der wollüstigen +Bewegungen zu beherrschen[B]. Man erkannte sie an einer bestimmten +Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur. + +Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder der Sitte genannt, den Mund +zu dem häufigst angewandten Wollustorgan gemacht zu haben[C]. + +Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch sehr merkwürdige Sitten +aus, die bei ihnen häufiger vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß +das, was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums ist, damals das +bestimmte Merkmal eines ganzen Volkes war. + +[Fußnote A: Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum nummerum. Erasmus fügt +hinzu, daß die Venetianerinnen zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per +excellence wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Kuiropôlis] die Canabole mit [Griechisch: +choiros]. Erasmus 737. Corinthia videris corpore questum factura. In +mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus Corinthi prostantibus +dictum et alibi. Dictum et autem [Griechisch: choiropôlô], novo quidem +verbo, quod nobis indicat quaestum facere corpore.] + +[Fußnote C: [Griechisch: Lesbiazein]. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus +polluere dicebant. Erasmus 731. [Griechisch: choiros] enim cunnum +significat (quae combibones jam suos contaminet Aristophanes in Vespis) +Erasmus 731. Aiunt turpitudmem quae per cos agitur, fellationes opitur, aut +irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: et apud illas primum +omnium faeminarum tale quiddam passam esse. Das charakteristische Talent +der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil saugen, daher: mihi at +videre labda juxta Lesbios (Aristophanes [Griechisch: lasbalesbiour], +fellatrix). Die Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort der +Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie zu beginnen. Erasmus +800. Fallatrium indicat . . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti +etc. NB. Es gab -- einige Jahre mag es her sein -- ein reizendes Mädchen in +Paris, das ohne Zunge geboren war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit +durch Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart gewidmet. Herr +Louis hat sie in dem Buche über Aglossoftomographie beschrieben.] + +So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, die nur Kinder liebte und +sie in jeder Weise prostituierte, der Ausdruck chalcidieren[A]. Ebenso +schuf man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte Laune zu +bezeichnen[B]. Man drückte die Gewohnheit, welche die Bewohner von Sylphos, +einer Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden durch die des +Anus zu unterstützen, mittels des Wortes siphiniassieren aus[C]. + +[Fußnote A: [Griechisch: Kalchidizein], Chalcidissare. Erasmus: Gens +(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum amores.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Phichidizein], Phicidissare. Sich die Testikeln +von jungen Hunden lecken lassen (Sueton).] + +[Fußnote C: [Griechisch: Siphiniazein], Siphiniassare (Plein. I, IV, 12). +Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere postico, sumptum esse a moribus +siphuiorum.] + +So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, wo man alles erprobte, +Worte, um alles auszumalen. Daher das cleitoriazein[A] oder die +Verschmelzung von zwei Clitoris, eine Handlung, die Hesychtus und Suida +sich die Mühe gemacht haben uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß +diese Handlung wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen vor sich +geht: eine ist in Bewegung, während die andere anhält und umgekehrt (darum +das Sprichwort non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, den +Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden sich von den Lesbiern, +indem erstere sich die Lippen rot färbten, um den Eingang in das wahre +Heiligtum der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die Lesbier, die nur +Schminke in der Farbe der Spuren der Liebesopfer auflegten, weiße +hatten[B]. Und das ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die +Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der Sohn des Vitellius +sie mit Honig bestrichen habe, um zur Vermehrung seiner Lust die Eichel +seines Lieblings zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen +Körperteil umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel des mit Honig +bestrichenen Handelnden den Liebeserguß anziehen. Das war ein bekanntes und +auf erschöpfte Männer wirkendes Aphrodisiaticum[C]. Aber Vitellius nahm +diese Zeremonie alle Tage öffentlich an denen vor, die sich dazu +hergaben[D], was nicht seltsamer ist, als die Trankopfer (semen et +menstruum), die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie +hinterschluckten, den Göttern darboten[E]. + +Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um die Moralisten zu fragen, +ob die Alten sehr viel besser waren als wir, und die Gelehrten, welche +Dienste sie den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben glauben, wenn +sie diese und so viele ähnliche Anekdoten in den Archiven des Altertums +ausgegraben haben? + +[Fußnote A: [Griechisch: Kleitoriazein]. Erasmus 619. De immondica +libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, libidinosa +contractatio.] + +[Fußnote B: Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; sie +Lesbiassantes alba labra semene. + +Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen pallet. Cattulus ad +Gellicum. -- Nescio quid certe est, an vere fama susurrat. + +Grandia te remedii tenta vorare viri. + +Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli Lilia, demulso labra notata +sero.] + +[Fußnote C: Hier. Mercurial.] + +[Fußnote D: Quotidie ac palam. -- Arterias et fauces pro remedio fovebat.] + +[Fußnote E: Hier. Merc. liber IV, pg. 93. -- Scribit Epiphanius faeminas +semen et menstruum libare Deo et deinde potare solitas.] + + _Finis_. + +Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche übertragen von +Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, +von der Buchdruckerei Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert +numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 wurden auf echtes Bütten, +die Exemplare 101 bis 1200 auf feinstes Velinpapier abgezogen. Das +Titelblatt zeichnete Erich Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies +ist Exemplar + + No. 928 + + + + +Anmerkungen zur Transkription + + +Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by +Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + +***** This file should be named 43438-8.txt or 43438-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/ + +Produced by Jens Sadowski + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/43438-8.zip b/43438-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..346c06d --- /dev/null +++ b/43438-8.zip diff --git a/43438-h.zip b/43438-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bcb0009 --- /dev/null +++ b/43438-h.zip diff --git a/43438-h/43438-h.htm b/43438-h/43438-h.htm new file mode 100644 index 0000000..01d178f --- /dev/null +++ b/43438-h/43438-h.htm @@ -0,0 +1,6240 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of Erotika Biblion, by Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau</title> +<!-- TITLE="Erotika Biblion" --> +<!-- AUTHOR="Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau" --> +<!-- LANGUAGE="de" --> + +<style type='text/css'> + +body { margin-left:15%; margin-right:15%; } + +h1 { text-align:center; margin-top:5em; margin-bottom:5em; + page-break-before:always; } +h2 { text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:1em; letter-spacing:0.2em; + page-break-before:always; } +h3 { text-align:center; margin-top:3em; margin-bottom:1em; } + +p { margin-left:0; margin-right:0; margin-top:0; margin-bottom:0; + text-align:justify; text-indent:1em; } +p.first { text-indent:0; page-break-before:always; margin-top:5em; } +span.firstchar { } +span.prefirstchar { } +p.noindent { text-indent:0; } +p.center { text-indent:0; text-align:center; } +p.right { text-indent:0; text-align:right; margin-left:1em; margin-bottom:1em; } + +p.printer { text-indent:0; text-align:center; font-size:0.8em; margin-top:8em; + page-break-before:always; letter-spacing:0.2em; } + +p.tb { text-indent:0; text-align: center; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; } + +div.verso { margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:22em; + page-break-before:always; margin-top:4em; } + +/* poetry */ +div.poem { text-align:left; text-indent:0; margin-left:1em; margin-top:0.5em; + margin-bottom:0.5em; font-size:1em; } +p.line { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; } +p.line2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; } +p.line3 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:6em; } + +/* "emphasis"--used for spaced out text */ +span.em { letter-spacing:.2em; } + +span.sperr { letter-spacing:.2em; } +span.smaller { font-size:smaller; } +span.underline { text-decoration: underline; } +span.hidden { display: none; } + +a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } +a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } +a:hover { text-decoration: underline; } +a:active { text-decoration: underline; } + +/* Transcriber's note */ +ul { margin-left: 0; padding-left: 0; } +.trnote { font-family: sans-serif; font-size: small; background-color: #ccc; + color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em; } +.trnote p { text-indent:0; margin-bottom:0.5em; } +li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; } +.trnote ul li { list-style-type: square; } + +/* page numbers */ +span.pagenum { position: absolute; right: 1%; color: gray; background-color: inherit; + letter-spacing:normal; text-indent: 0em; text-align:right; font-style: normal; + font-variant:normal; font-weight: normal; font-size: 8pt; } +a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; } +a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit; + letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal; + font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small; + border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px; + display: inline; } + +/* corrections */ +ins { text-decoration:none; /*border-bottom: thin dotted;*/ } + +/* TOC table */ +td { padding-left: 1em; padding-right: 1em; } +td.right { padding-left: 0; padding-right: 0; text-align: right; } + +/* footnotes list */ +dl.footnote { margin-left:0em; margin-right:0em; font-size:1em; } +dt.footnote { text-align:right; float:left; width:3em; } +dt.footnote2 { text-align:right; float:left; width:3em; } +dd.footnote { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; } +dd.footnote2 { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; } + +/* rulers */ +hr { margin:auto; margin-top:1%; margin-bottom:1%; border:0; + border-top:2px solid; color:black; } +hr.fat { margin:auto; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; border:0; + border-top:4px solid gray; } +hr.hr40 { margin-left:30%; width:40%; } +hr.hr20 { margin-left:40%; width:20%; } +hr.hr10 { margin-left:45%; width:10%; } + +/* images */ +.centerpic { text-align:center; text-indent:0; display:block; margin-left:auto; + margin-right:auto; } +.rightpic { text-align:right; text-indent:0; display:block; margin-left:auto; + margin-right:auto; } +.leftpic { float: left; clear: left; padding-right: 0.3em; } + +</style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erotika Biblion + +Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +Translator: Paul Hansmann + +Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + + + + +Produced by Jens Sadowski + + + + + +</pre> + + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always;"> +<img id="cover" src="images/cover.jpg" alt="Cover" /> +</div> + +<div class="rightpic" style="page-break-before:always; margin-top:4em; margin-bottom:8em;margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:400px;"> +<img id="logo" src="images/logo.jpg" alt="Logo" /> +</div> + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:2em; margin-bottom:2em;"> +<img id="mirabeau" src="images/mirabeau.jpg" alt="Mirabeau" /> +</div> + +<p class="center"> +H. G. MIRABEAU +</p> + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always;"> +<img id="title" src="images/title.jpg" alt="Title" /> +</div> + +<h1 style="margin-top:2em; margin-bottom:1em; page-break-before:always;"> +<span style="font-size:1em; letter-spacing:0.2em;">EROTIKA<br />BIBLION</span> +<br /> +<span style="font-size:0.6em;"> +von<br /> +Honoré Gabriel<br /> +Riquetti<br /> +Graf von Mirabeau +</span> +</h1> + +<p class="center" style="font-weight:bold;"> +HYPERIONVERLAG +</p> +<h2 class="chapter" id="chapter-0-1"> +<a id="page-5" class="pagenum" title="5"></a> +Anagogie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-7" class="pagenum" title="7"></a> +<span class="firstchar">B</span>ekanntlich<a href="#footnote-1" id="fnote-1"><sup>1</sup>)</a> haben unter den zahllosen Ausgrabungen +der Altertümer von Herkulanum die Handschriften +die Geduld und den Scharfsinn der Künstler +und Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht +in dem Aufrollen der seit zweitausend Jahren durch +die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. Sowie +man sie berührt, zerfällt alles in Staub. +</p> + +<p> +Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger +und gewandter als die Italiener sind, Vorteile +aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde +darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre +Dienste angeboten. Die Fürstin, eine Freundin aller +Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern versteht, +hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: +sie aber stürzten sich auf diese unsäglich schwierige +Arbeit. +</p> + +<p> +Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine +dieser Rollen; wenn das Leinen trocken ist, hängt man +es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf einen beweglichen +Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je +nachdem die Abwicklung vor sich geht. Um sie zu +erleichtern, streicht man mit einem Federbart einen +<a id="page-8" class="pagenum" title="8"></a> +Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich +lösen sich Teile davon ab, um sich unverzüglich auf +die ausgespannte Leinewand zu leimen. +</p> + +<p> +Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, +daß man im Laufe eines Jahres kaum einige +Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur +allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, +hätte auf dieses schwierige und mühselige Unternehmen +verzichten lassen, wenn so viele Anstrengungen nicht +schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt +worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig +Akademien Italiens herausgefordert +hat<a href="#footnote-2" id="fnote-2"><sup>2</sup>)</a>. +</p> + +<p> +<a id="page-9" class="pagenum" title="9"></a> +Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, +die geschrieben ist in den fernen Zeiten, wo Philippus +<a id="page-10" class="pagenum" title="10"></a> +von der Seite des Eunuchen von Candacia fort geraubt +wurde<a href="#footnote-3" id="fnote-3"><sup>3</sup>)</a>; wo Habacuc, an den +Haaren<a href="#footnote-4" id="fnote-4"><sup>4</sup>)</a> emporgetragen, +Daniel das Mittagbrot fünfhundert Meilen +weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die beschnittenen +Philister sich Vorhäute machten<a href="#footnote-5" id="fnote-5"><sup>5</sup>)</a>, wo Hintern von +<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a> +Gold Hämorrhoiden heilten<a href="#footnote-6" id="fnote-6"><sup>6</sup>)</a> . . . . . Ein gewisser +Jeremias Shackerley, ein Rechtgläubiger laut der +Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus. +</p> + +<p> +Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts +in der Familie, einer der ältesten auf der Welt, verloren +gegangen, da sie nicht unzuverlässige Überlieferungen +aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten +die kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen +wundervolle Orangen hervorbrachte, wo England +nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien +noch am Festland von Kanada hing durch das große, +Atlantis geheißene Land, dessen Namen man kaum +bei den Alten wiederfindet, das uns aber der scharfsinnige +Herr Bailly so gut zu schildern weiß. +</p> + +<p> +Shackerley wollte auf einen der entferntesten +Planeten, die unser System bilden, gebracht werden<a href="#footnote-7" id="fnote-7"><sup>7</sup>)</a>, +<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a> +doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten selber +nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. +Dieser ungeheure Himmelskörper war noch nicht in +Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen gabs tiefe +und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde +Gewässer, beinahe immerwährende Erdbeben, die +durch das Einsinken von Höhlen und häufige Vulkanausbrüche +hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und +Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die +Erschütterungen der Erde und ihren wütenden Anprall +gegen die Gewässer der Meere erregt wurden, +Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten +Lava-, Erdpech-, Schwefelströme, die die Gebirge +verheerten und sich in die Ebenen stürzten, wo +sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch +Wasserwolken, durch Aschenmassen, durch glühende +Steine, die die Vulkane auswarfen, verdunkelt . . . . +Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus. +Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und +<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a> +mehr abgekühlt erfreute er sich bereits seit langem +der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, weisen +Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren +Vorgänge, deren Theater der Saturn war. +</p> + +<p> +Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley +so ungewöhnlich, wie ihm nichts auf dem Erdboden +gleich seltsam erschienen war. Erstens machte unsere +Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die +Sonne ist, für sie kaum den dreißigsten Teil von dem +aus, den sie für uns darstellt. Für ihre Augen erzeugte +sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern +hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. +Merkur, Venus, Erde und Mars können von dort aus +nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr +Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, +und zwar etwas näher, als wir ihn sehen, mit dem +Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie +sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer +seiner Trabanten, und aus diesem Zusammentreffen +gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich seltsame +und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man +den Jupiter im Wachsen und seine vier kleinen Monde +bald im Wachsen, bald im Abnehmen, oder die einen +zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten +selber vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter +manchmal die Sonne mit seinem ganzen Gefolge +passierte, was eine Menge von Berührungspunkten, +nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte +mit sich brachte, die für die ganz regelmäßigen +Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen. +</p> + +<p> +Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste +berechnet worden, dergestalt, daß trotz der +Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der +Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley +<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a> +nicht viel weniger als dreihundertdrei Millionen Meilen +beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten dort +mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als +auf der Erde gemacht hatte. +</p> + +<p> +Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer +Wärme wurde durch die des Saturnballes ausgeglichen, +der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring +empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und +Wärme, als wir hier unten erhalten, denn schließlich +hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem Zentrum, +den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die +Erde ist, und war fünfund<a id="corr-0"></a>fünfzigtausend Meilen von +ihm entfernt, was dreiviertel der Entfernung des +Mondes von der Erde ausmacht. +</p> + +<p> +Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, +sah man fünf Monde, die manchmal alle auf derselben +Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung ist +es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von +diesem glänzenden Schauspiele zu machen. +</p> + +<p> +Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke +einen kreisförmigen Bogen, man konnte ihn +auf seinem ganzen Umfange bereisen, ebenso vermochte +man von Ferne um den Saturnball zu reisen, +dergestalt aber, daß der Reisende diesen Ball stets +auf der gleichen Seite behielt. +</p> + +<p> +Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den +Durchmesser unseres Erdballs, ist aber gleichzeitig +so dünn, daß dieser Durchmesser für den, der ihn +von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. +Darum gleicht er einer Messerklinge, deren dünne +Schneide man von weitem aus betrachtet. Shackerley +kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen +kann, sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens +rittlings auf der Schneide dieses Ringes fortbewegen +<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a> +zu können. Wie überrascht war er jedoch, +als er sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der +unserem Auge entgeht, eine ebenso große Entfernung +wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn +dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff +der Ausdehnung geben als die Wegmessungen, die +Shackerley vornahm, für die es einige tausendseitiger +Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt +hätte. Folglich könnte es auf dem unteren +konkaven Rande kleine Königreiche geben, welche +die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur +Verfügung stünde, herrlich in ein blutiges und durch +zahllose ruhmreiche Ränke denkwürdiges Theater verwandeln +könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die +man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen +kann, die Bewohner des Inneren, sage ich, hatten +den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten aufgehängt; +der Ring aber bewegte sich wieder über diesen +Ball hinweg und über den Ring hin strebten die fünf +Monde. +</p> + +<p> +Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte +und linke Seite, wie wir die unsrigen auf der Erde +sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der von +hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir +hier unten erblicken. Auf zehn Meilen verlieren wir +auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein Schiff +aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese +Biegung in entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt +sich, statt sich zu senken; da aber der Ring den +Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen +umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form +eines Wulstes einen Umkreis von mindestens fünfhunderttausend +Meilen hat. Seine Biegung erhebt sich +also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer +<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a> +Erde senkt, erscheint dort auf einige Meilen Entfernung +dem Auge eben, dann erhebt er sich ein weniges, +die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch erkenntlich, +verwischen sie sich schließlich: man erblickt +nur noch die Massen; kurz, diese Erde erhebt +sich in der Entfernung zu ungeheuren Weiten, indem +sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch +die Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das +Auge den Umfang unseres Mondes erhält und kaum +in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte +des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr +als die doppelte Entfernung des Mondes von der Erde +aus, das heißt, fast zweihunderttausend Meilen. +</p> + +<p> +Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen +reden, die alle diese an ihren beiderseitigen Eklipsen +aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte +sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt. +</p> + +<p> +Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern +gab es keine Verschiedenheit, aber eine Unzahl +Kometen erfüllte den ungeheuren und unschätzbaren +Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen +bestand, von denen man die nächsten ahnte. +</p> + +<p> +Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise +die des Ringes im Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft +dort sehr vermindert; man marschierte ohne Anstrengung, +und die geringste Bewegung schaffte die +Masse fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche +Volumen des Wassers, das sie einnimmt, verdrängen +kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren +Antrieb. +</p> + +<p> +Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, +sich nur zu streifen. Sie näherten sich ohne +Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten Empfindungen +dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. +<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a> +Man kann sich denken, daß diese Art zu sein, großen +Einfluß auf die moralische Kraft der Bewohner dieses +planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der +Wunder, das Shackerley am meisten überraschte, +die Vervollkommnungsfähigkeit der Lebewesen, die +den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich +sehr vieler Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur +hatte zu große Vorteile in das System all dieser +großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der Zusammensetzung +derer, die sie bestimmt hatte, sich all +dieser Schauspiele zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte +zufrieden geben können. +</p> + +<p> +Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. +Er besaß Kenntnisse genug, um die großen +Wirkungen dieser verschiedenen und schwebenden +Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte +aber, als er die Lebewesen beschreiben wollte. So +findet man denn in dem mozarabischen Manuskript +nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie man +sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens +haben die Abbandonati in Bologna, die Resvegliati +in Genua, die Addormentati in Gubio, die +Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die +Furfurati in Florenz, die Lunatici in Neapel, die +Caliginosi in Ancona, die Insipidi in Perugia, die +Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die +Ebrii in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, +darauf verzichtet, die Übersetzung klarer wiederzugeben. +Wahrlich, die bürgerliche und religiöse +Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche +Schwierigkeit hineinversetzen können. +</p> + +<p> +Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger +zu erklären, als ein Sinn, der uns fremd ist. Man +hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe der Sinne, +<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a> +die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet +haben. Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und +Musiker, der seinen Sohn Lesen lehrt, kann keine +andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende +geben: „er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge +außerhalb ihrer selbst erhaben hervortreten können.“ +Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist, +die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr +scharf und gar erstaunlich fanden<a href="#footnote-8" id="fnote-8"><sup>8</sup>)</a>. Ich kenne kein +Beispiel, das geeigneter wäre, die Unmöglichkeit zu +zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, auszudrücken; +indessen stammen alle Gefühle und moralischen +Eigenschaften von den Sinnen ab, folglich +könnte man sich bei dem, was es über die Moral der +<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a> +Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu +sagen gäbe, nur auf Beobachtungen stützen, die sich +auf sie beziehen. +</p> + +<p> +Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, +die uns unsere Reisenden und Geschichtsschreiber aufgezwungen +haben, sie das, was nur von Sitten, Gesetzen +und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar +gänzlich außer Acht lassen zu sehen, unsere Leser, +Shackerley gegenüber, nachsichtig machen wird, der +immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, +ohne welchen man vielleicht kein Wort von dem, was +er gesagt, glauben würde. War er doch für seine Zeitgenossen +— und in vieler Hinsicht ist er es auch für +uns — in der Lage eines Mannes, der nur einen oder +zwei Tage lang gesehen hat und sich in einem Volk von +Blinden aufhält; er müßte gewißlich schweigen oder +man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine +Menge geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es +in Wahrheit nur für das Volk wären; aber so viele +Menschen sind „Volk“ und so wenige Philosophen, +daß man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu +handeln, zu denken und zu schreiben. +</p> + +<p> +Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, +deren ungewöhnlichste hier folgen sollen: +</p> + +<p> +Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen +des Saturns sich niemals trübte. Die Gedanken teilten +sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen mit. +Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, +nichts Ausgesagtes; wie viele Tore waren den +Lügen und den Irrtümern verschlossen! Die verschwenderischen, +unzähligen Kleinigkeiten, die uns +entnerven, waren ihnen unbekannt. Sie hatten alle +nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre Gedanken zu +übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche +<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a> +Schnelligkeit zu geben, um alle Fortschritte ihrer +Kenntnisse zu beschleunigen; es schien, daß bei dieser +bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit +der Schnelligkeit des Blitzes vollzog. +</p> + +<p> +Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung +mit unendlich viel größerer Treue, Genauigkeit +und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten und +unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine +Art von Sicherheit erreichen zu können. Jeder +Körper hat seine Ausströmungen; die der Erde sind +ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets +auf beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; +und diese Emanationen, von denen Shackerley +nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den +Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, +die in ein dunkles Zimmer eingeführt +werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich, +antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des +Individuums. Ähnlich den Staubfäden der Pflanzen, +den chemischen Verwandtschaften strömten sie in die +Emanationen eines anderen Individuums über, wenn +die Sympathie sich da begegnete; was, wie man sich +leichtlich denken kann, die Sensationen, von denen +wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, +ins Unendliche vervielfältigte. Zum Beispiel geben +sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, ähnlich +denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, +welche Diana eben in einen Quell verwandelt +hatte, sich in einen Fluß verzauberte, um sich noch +inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er +seine Wogen mit ihren vermischte. +</p> + +<p> +Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so +vieler fühlbarer Moleküle brachte notwendigerweise +in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den +<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a> +Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, +das die Akademie der Innamorati mit dem Worte +elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der +Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch +nicht bekannt waren. +</p> + +<p> +Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß +und derartig vorhanden, daß der Besitz dort ebenso +nutzlos wie lästig geworden wäre. Man fühlt, daß, +wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen +zu Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, +und daß die vollkommenste politische Gleichheit +herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines politischen +Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre +Ruhe trüben könnte, da ihre Bedürfnisse mehr im +Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der Geschmack +des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie +das Gift des Überdrusses nicht zu fürchten haben. +</p> + +<p> +Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse +durch die Luft auf sehr beträchtliche Entfernungen +hin, auf demselben Wege, auf dem sich das Sonnenlicht +fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten +zu uns kommt. Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter +Hauch genügt, um einen Gedanken mitzuteilen. +Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit +unter den unendlichen Völkern aus, die dieses +Verständnisses und dieser auf dem ganzen Ringe allgemein +verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit +ihrer gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die +niemals im Widerspruch mit der eines einzelnen +Individuums gestanden hat. +</p> + +<p> +Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen +Wesen erfreuten sich also eines ewigen Friedens +und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die Geschicklichkeiten, +die auf das Glück und die Erhaltung +<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a> +der Art abzielten, waren so vervollkommnet, wie man +sie sich nur denken und sich selber wünschen kann, +und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von +den verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. +So hatten die Ringbewohner nicht die Wechsel +von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die +unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut +und Böse vermischt haben. Die großen Talente in +der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen, +waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu +werden, dort nicht einmal bekannt. Die unfruchtbaren +oder künstlichen Vergnügungen herrschten dort ebensowenig +wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt +hatte die glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die +traurige Erfahrung so vieler Jahrhunderte uns noch +vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre +Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und +der Friede sein wahres Glück ist. +</p> + +<p> +Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys +Reise mir zu behalten erlaubte, den Habacuc am +Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff und in +Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. +Wenn das Auseinanderfalten und die Übersetzung +dieses kostbaren Manuskripts vollendet sein wird, +will ich dem weisen Europa eine nicht minder authentische +Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen +vorlegen, die Herr Auquetil ganz gewiß von +den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn ich +schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe +ebenso gut zu können, wie er den Zent oder den Pelhvi +versteht. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-2"> +<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a> +Die Anelytroide +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a> +<span class="firstchar">O</span>hne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten +und seltsamsten Bücher, das es auf Erden gibt. +</p> + +<p> +Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, +die nicht zu glauben vermögen, daß Moses ein göttlicher +Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr unzureichend. +Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche +gezogen worden als das Sinnliche der heiligen +Bücher, das einen tatsächlich als sehr mangelhaft +anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft +in den ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, +für die das Buch ja schließlich verständlich +sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es +noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals +die Natur erforscht hätte. Er sah den Himmel für +ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond +die wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere +brachte stets das Tageslicht, letzterer das der Nacht +hervor. Man sah sie erscheinen oder sich auf einer +Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder +untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr +Licht einen bestimmten Zeitabschnitt über hatten +leuchten lassen. Das Meer schien von derselben Farbe +wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den +Himmel berühre, wenn man es von weitem betrachtete. +Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes halten oder +können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke +halten; und wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man +muß sich nach ihnen richten, um sich zu seinem +Standpunkt herabzulassen. +</p> + +<p> +<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a> +Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu +vereinigen schien, mußte man sich natürlich einbilden, +daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren eine +den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und +um die oberen Gewässer zu halten, gab es ein Firmament, +will sagen, eine Stütze, eine starke und durchscheinende +Wölbung, durch die man die azurnen +oberen Gewässer erblickte. +</p> + +<p> +Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt: +</p> + +<p> +„Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und +die sei ein Unterschied zwischen den Wassern. Da +machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter +der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott +nannte die Feste Himmel . . . Und alle unter der Feste +versammelten Wasser nannte er Meer.“ +</p> + +<p> +Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß: +</p> + +<p> +1. die Katarakte des Himmels, die Türen und +Fenster des festen Firmaments, die sich auftun, wenn +die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um +sie zu überschwemmen, +</p> + +<p> +2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und +Vögeln, erstere durch die unteren Wasser hervorgebracht, +die Vögel durch die oberen Gewässer, weil +sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, +von welcher das Volk glaubt, daß sie nicht viel höher +ist als die Wolken. +</p> + +<p> +Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie +Nägel in die Wölbung geheftet, viel kleiner als der +Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne seien. Es +unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur +durch den Namen: die umherschweifenden Sterne. +Zweifelsohne werden aus diesem Grunde die Planeten +in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. +Alles dies ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen +<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a> +dargestellt worden, bei dem es sich nicht darum +handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu erklären, +sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, +was er dem höchsten Wesen schuldete, indem man ihm +dessen Erzeugnisse als Wohltaten zeigte. All die erhabenen +Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn +man so sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar +werden, und das oberste Wesen sparte sie sich vielleicht +als das sicherste Mittel auf, den Menschen an +sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert +zu Jahrhundert sich vermindernd, kraftlos, schwankend +und fast zunichte geworden wäre; wenn er entfernt +von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen +würde, wenn er an das große Schauspiel des Weltalls +gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt zu sein und +wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. +Die großen aufeinander folgenden Entdeckungen +festigten und vergrößerten den Gedanken an dies +unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder +Schritt, den man in der Natur tut, erzeugt diese +Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher bringt. +Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein +größeres Wunder zum höheren Ruhme des hohen +Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, selbst +wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die +Gott unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei +den andern, bedient er sich des Menschen selbst, um +die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken +und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, +zu jeder Zeit und für alle Zeiten zu seiner +Betrachtung aufgezählt, den Menschen unaufhörlich, +nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern +mehr noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen +an seinen Schöpfer gemahnen müssen. +</p> + +<p> +<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a> +Das ist’s, was unsere unwissenden und dünkelhaften +Theologen uns lehren müßten. Die große Kunst besteht +darin, immer die Kunde von der Natur mit der +der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige +Dinge und Vernunft, Glaubenstreue und Philosophie +unaufhörlich gegeneinander auszuspielen. +</p> + +<p> +Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen +Bücher gerieten, sind die gewaltsamen Auslegungen, +die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, mit +unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen +Stellen zu geben wußte, die wir uns nicht zu erklären +vermögen. Von da sind die bildlichen Bedeutungen, +die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die +abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, +die lächerlichen oder ungereimten Entscheidungen, +ausgegangen, in denen wir untergehen. All die menschlichen +Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den +Auslegern Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, +hartnäckig sind und nichts wissen, wie wenn +das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten +zu geben vermocht hätte, die er nur in +künftigen Jahrhunderten kennen lernen, wissen und +ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten +lassen, daß die Bibel für den Weltkreis geschaffen +worden ist, soll man erwägen, daß man heute sehr +viel mehr Dinge tut, die man — vierzig Jahrhunderte +sind inzwischen verstrichen — damals nicht kannte, +und daß man in vierhundert weiteren Jahren Geschehnisse +kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also +vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man +stufenweise fortschreitend, und sie erschließen sich nur +in unmerklichem Vorwärtsgehen, welches die Umwälzungen +der Reiche und der Natur verzögern oder +beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der +<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a> +Bibel, die seit einer so großen Zahl von Jahrhunderten +vorhanden ist — gibt es doch wenige Dinge von einem +ebenso hohen Alter anzuführen — vielleicht noch +eine lange Periode von Anstrengungen und Nachforschungen. +</p> + +<p> +Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande +ungewöhnlich zugesetzt hat, ist der Vers +siebenundzwanzig des ersten Kapitels: +</p> + +<p> +„Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, +zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen +Mann und ein Weib.“ +</p> + +<p> +Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß +Gott Adam als Zwitter geschaffen hat; denn nach dem +folgenden Verse sagt er zu Adam: +</p> + +<p> +„Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.“ +</p> + +<p> +Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst +am siebenten Tage schuf Gott das Weib. Ungeheures +tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und +der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, +was er geschaffen hatte: Tiere, Pflanzen usw. Alle +Tiere erschienen vor Adam. +</p> + +<p> +„Adam<a href="#footnote-9" id="fnote-9"><sup>9</sup>)</a> bemerkte sie alle; und der Name, den +Adam jedem der Tiere gegeben hat, ist sein wirklicher +Name.“ +</p> + +<p> +„Adam<a href="#footnote-10" id="fnote-10"><sup>10</sup>)</a> gab also einem jeglichen Vieh und Vogel +unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen +Namen usw.“ +</p> + +<p> +Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist +unerschaffen. Adam ist immer Zwitter. Er hat allein +fruchtbar sein und sich vermehren können. +</p> + +<p> +Und um die Zeit zu verstehen, während welcher +Adam die beiden Geschlechter in sich hat vereinigen +<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a> +können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese +Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese +sechs Tage der Schöpfung, dieser <span class="em">siebente</span> Tag +der Ruhe usw. +</p> + +<p> +Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, +daß beinahe alle unsere Theologen, alle unsere Mucker +den großen, den heiligen Namen Gottes mißbrauchen; +jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt, +daß er die Idee des ersten Wesens schändet, +indem er ihr die des Hirngespinsts seiner Meinungen +unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der Natur +eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer. +</p> + +<p> +Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig +eine aufgeklärte Ehrfurcht gebührt der wahren +Religion. Um in lauterer Weise die ersten Taten zu +verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil +werden lassen, muß man, wie es der beredte Buffon +tut, mit Sorgfalt die Strahlen auffangen, die von dem +himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die +Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen +neuen Grad von Glanz hinzufügen. +</p> + +<p> +Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, +aus den sechs Tagen, die Moses so genau bezeichnet, +indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen, +wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde +Zwischenräume? Diese mangels anderer Ausdrücke +durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen +können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung +gebracht werden, da drei dieser Tage nacheinander +verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen +worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht +ähnlich, und Moses zeigt das klar an, indem er sie von +Abend bis Morgen rechnet, während man die Sonnentage +von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. +<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a> +Diese sechs Tage waren also weder den unsrigen +ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren der +Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. +Wenn also Adam den sechsten Tag als +Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des +siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam +all die Zeit über, die es Gott gefallen hat, zwischen +diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich selber und +durch sich selber erzeugen können. +</p> + +<p> +Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den +Philosophen des Heidentums und seinen Mythologien, +noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen +haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als +Mann, auf der anderen als Weib erschaffen worden, +aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu +trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm +eine runde Figur von ungewöhnlicher Kraft gegeben; +so wollte denn auch das Geschlecht, das von ihm ausging, +den Göttern den Krieg erklären. — Jupiter in +seinem Zorn wollte es vernichten. — Gab sich aber +damit zufrieden, den Menschen zu schwächen, indem +er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die +er am Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung +aus, die ein Geschlecht nach dem anderen hinzieht, +dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, +den beide Hälften verspüren, und die menschliche +Unbeständigkeit infolge der Schwierigkeit, die jede +Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile +zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, +so halten wir es für die Hälfte, mit der wir erst ein +Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, die +ist’s; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie’s zu oft nicht. +</p> + +<p> +Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser +Ideen die Basilitier und die Carpocratier, daß wir +<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a> +in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie Adam +im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und +infolgedessen seine Blöße nachahmen müssen. Sie +verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche Vereinigung +würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden +haben, halten den gemeinsamen Genuß des +Weibes für ein Vorrecht ihrer Wiedereinsetzung in die +ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in +einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, +der durch Öfen erwärmt ist, und den sie, Männer und +Weiber, ganz nackt betreten. Da war ihnen alles +bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und +Blutschande nennen, sobald der Älteste oder das +Haupt ihrer Gemeinde die Worte der Genesis: „seid +fruchtbar und vermehret euch“ ausgesprochen hatte. +</p> + +<p> +Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften +Jahrhundert; er predigte offen, Hurerei und Ehebruch +wären verdienstvolle Handlungen; und die berühmtesten +dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins +genannt. Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser +Sekten von Muacha her, der Mutter Afas, des Königs +von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man +sieht, heißt das zu weit zurückgreifen. +</p> + +<p> +Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der +Fabel vom Narziß angedeutet zu sein, der, von Liebe +zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen will +und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke +scheitert<a href="#footnote-11" id="fnote-11"><sup>11</sup>)</a>. +</p> + +<p> +<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a> +Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über +Genüsse, die unserer wirklichen Natur zuwiderlaufen, +haben zu einer großen Frage Veranlassung gegeben, +zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? +„ob ein verschlossenes Mädchen heiraten kann?“ +</p> + +<p> +Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die +Patres Cucufa und Tournemine, dieser Frage auf den +Grund gegangen, und daß sie für die Bejahung gewesen +sind. „Gottes Werk,“ sagen sie, „kann auf keinen +Fall in einer Weise vorhanden sein, die jenseits der +Grenzen der Natur steht; ein scheinbar der Vulva +beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege +finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten +und unzertrennlichsten der Funktionen unserer Existenz, +genug zu tun.“ +</p> + +<p> +Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; +das mußte sein. Der Spanier Sanchez aber, der „auf +einem Marmorstuhle sitzend“ dreißig Jahre seines +Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals +weder Pfeffer noch Salz noch Essig zu sich nahm, +der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße in die Luft +streckte<a href="#footnote-12" id="fnote-12"><sup>12</sup>)</a>, Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer +Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das +Nachdenken über eine derartig empfindliche Materie +verboten. Nichtsdestoweniger ist die Eifersucht gegen +die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen +<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a> +für junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung +eines anderen betreten lassen wollten, aufgesparten +Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV., +aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, +den aufgesparten Fall aufgehoben und den Gebrauch +der „Hinterpost“ im Sinne der Patres Cucufa +und Tournemine erlaubt hat. +</p> + +<p> +Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der +chirurgischen Akademie, im Jahre 1755 die Frage über +die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, daß die +Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit +Vorrecht gedruckten These angeführten Fälle beweisen +es. Trotz dieser Urkundlichkeit unterließ es das Parlament +nicht, die These des Herrn Louis als gegen die +guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und +nicht minder scharfsinnige und boshafte Chirurg +mußte seine Zuflucht zur Sorbonne nehmen; und bewies +dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage +beurteile, die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe +wie die Beurteilung eines Brechmittels. Und auf +diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei +Antwort. +</p> + +<p> +Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung +der menschlichen Art sehr wichtige und nicht weniger +eigentümliche Wahrheit für den großen Haufen der +Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen +darauf angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen +und Gewissen beide Wege versuchen dürfen, bis sie +sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie hineingeführt +hat, vergewissert haben. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-3"> +<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a> +Die Ischa +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a> +<span class="firstchar">M</span>arie Schürmann hat das Problem bearbeitet: +Eignet sich das Literaturstudium für das Weib? +</p> + +<p> +Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, +daß das Weib keine Wissenschaft, selbst die Theologie +nicht, ausschließt, und fordert, daß das schöne Geschlecht +sich der universellen Wissenschaft widmen +müsse, weil das Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, +welche man nicht durch die gefährliche Hilfe der Erfahrung +erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas +Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, +über gewisse Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten +dieser frühreifen Klugheit, die außerdem von +dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen +lasterhafte Gedanken abschwächten und ablehnten +und die Gefahr der Gelegenheiten verringerte. +</p> + +<p> +Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei +denen, die für die gebildeten durchgehen, so vernachlässigt +worden, daß es sehr erstaunlich ist, wenn man +trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre Gelehrsamkeit +und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios +Buche von den berühmten Frauen bis zu den +dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion Coste, haben +wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und +Wolf hat uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, +im Anhange der Fragmente hervorragender +Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben<a href="#footnote-13" id="fnote-13"><sup>13</sup>)</a>. Juden, +<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a> +Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas +haben berühmte Frauen gehabt. +</p> + +<p> +Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen +Übereinstimmung der Vortrefflichkeit des +Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der +Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber +entstanden sind. Je mehr man diese so ungewöhnliche +(denn das ist sie doch so unendlich, weil der Gegenstand +der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin +sein soll) Sache erforscht, desto klarer wird es +einem, daß sie sich hauptsächlich auf das Recht des +Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und +besonders auf den der Religionen stützt, denn das +Christentum ist die einzige, die dem Weibe in genauer +und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt. +</p> + +<p> +Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, +die Pozzo in seinem Werke „Das Weib +besser als der Mann“ wenig galant „Paradoxe“ genannt +hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man +den Wert dieser Himmelsgabe, die man die Schönheit +nennt, überlegt, sich dieses lebhafte und rührende Bild +so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und +wenn man dann die heiligen Bücher liest, ist man +nicht weiter erstaunt, daß das Weib die Ergänzung der +Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da +ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, +daß er sein erhabenes Werk durch das Meisterwerk +der Schöpfung beschließe. Von diesem vielleicht +religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus +will ich das Weib betrachten. +</p> + +<p> +Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. +Es ist in mehreren Malen geschehen, damit seine wunderbare +Gesamtheit bewiese, daß, wenn der alleinige +Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr +<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a> +des Stoffs, der Zeit, des Handelns und der Untersuchung +war. Der ewige Geometer handelt ohne Notwendigkeit +wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder +beengt noch behindert gewesen. Man sieht, wie er +während der sechs Zeitspannen der Schöpfung die +Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, +bewegt, und wenn eine Sache von der anderen abhängt, +wenn zum Beispiel das Entstehen und Gedeihen der +Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur geschieht, +um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls +anzuzeigen und seine Weisheit durch diese +wunderbare Verkettung zu enthüllen. +</p> + +<p> +Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des +Weltalls kündet, ist nichts im Vergleich mit dem, +was sie über die Erschaffung des ersten vernunftbegabten +Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl +geschehen; als es sich aber darum handelte, den +Menschen zu schaffen, wechselt das System und die +Sprache mit ihm. Da gibt’s nicht mehr das gebieterische +und plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und +süßeres, obwohl nicht minder kräftiges Wort. Gott +hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß +er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten +soll, was er bis dahin ins Leben erweckt hat. „Laßt +uns den Menschen machen“, sagt er. Es ist klar, daß +Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in +der ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich +selber in der Mehrheit gesprochen: „Laßt uns machen.“ +In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- oder dreimal +so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur +an sich kundzutun, als es sich um den Menschen +handelt. +</p> + +<p> +Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche +Zeit, bevor das neue doppelgeschlechtliche Wesen +<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a> +den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten Zeitspanne +geschieht’s. Adam hat lange in dem Zustande +lauterer Natur existiert und besaß nur den Instinkt +der Tiere. Als aber der Atem ihm eingeflößt worden +war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte +sich seine Vernunft zunutze „und er gab allen Dingen +einen Namen“. +</p> + +<p> +Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die +des Menschen, die seines Geistes; und einzig hier erscheint +das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts erschaffen, +wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus +dem Vollkommensten, was vorhanden ist. Es blieb +nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die +höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt +mit dem vollkommensten Wesen zu verschönen, das +noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk +der Schöpfung vervollständigte. +</p> + +<p> +Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber +bedient, um dies Wesen zu bezeichnen, erscheint noch +einmal in virago<a href="#footnote-14" id="fnote-14"><sup>14</sup>)</a> wieder, das sich im Französischen +nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt, +und das sich nur durch die Idee der männlichen +Fähigkeit empfinden läßt. Denn vir heißt Mann, und +ago ich handle. Früher sagte man vira<a href="#footnote-15" id="fnote-15"><sup>15</sup>)</a> und nicht +virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der +Sinn des Hebräischen durch das Wort vira nicht +wiedergeben ließe, sie hat ago<a href="#footnote-16" id="fnote-16"><sup>16</sup>)</a> hinzugefügt. +</p> + +<p> +<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a> +Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann +die Beschaffenheit des schönen Geschlechts so sehr +herausstreicht und sich gegen die Sekten entrüstet, +die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die +Schrift bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe +formt, will nichts anderes dartun, als daß dies neue +Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines +Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei +des stärkeren Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe +verändern können. +</p> + +<p> +Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus +unterschieden, da die Alten beide Geschlechter mit +der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf +das ganze System in der Mythologie genau dargetan +worden. Wenn die Heiden den Menschen vom Augenblicke +seiner Geburt an unter den Schutz der Macht, +des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, +denn das wollen Dynamis, Tyche, Eros und Ananke +besagen, so war das wahrscheinlich nur eine sinnreiche +Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir +verbringen unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit +Wünschen und mit Nachstreben. In anderem Falle +hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden +Führern anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter +der Ungerechtigkeiten, das Glück die der Launen; die +Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die Liebe +steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft. +</p> + +<p> +Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein +mögen, keine Zweifel bestehen über die Wirklichkeit +des Kults der Hauptgottheiten; und der der Juno, der +Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der +allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton +Weib und Schwester zeigt ihre Allmacht zur Genüge: +<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a> +wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das berühmte +und nicht minder bequeme geheime Mittel, +seine Jungfernschaft wiederzugewinnen, indem man +sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes badete, +war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, +die alles bei den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. +Das Bild von der Rachsucht der Juno, unaufhörlich +auf den Theatern dargestellt, verbreitete +den Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. +Europa, Asien, Afrika, zivilisierte wie barbarische<a href="#footnote-17" id="fnote-17"><sup>17</sup>)</a> +Völker verehrten und fürchteten sie um die Wette. +Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige +Königin, welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten +teilte, all seinen Beratungen beiwohnend und von ihm +selber gefürchtet. +</p> + +<p> +Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne +nichts mit der sehr viel schmeichelhafteren zu +tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die geschaffen +war, zu verführen und nicht zu erschrecken, +beweist zum wenigsten, daß in den Gedanken der ersten +Menschen der Weltenthron von beiden Geschlechtern +geteilt wurde<a href="#footnote-18" id="fnote-18"><sup>18</sup>)</a>. Ein berühmter Schriftsteller des verflossenen +Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es +hat ihm keine Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser +Vorrang der Juno vor den anderen Göttern war die +wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung +<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a> +der heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen +verfallen sind. Erasmus selber hat behauptet, daß +der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf der +Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre<a href="#footnote-19" id="fnote-19"><sup>19</sup>)</a>. Gewöhnlich +suchen die Menschen mit den geistigen Ideen des +Kults sinnliche Ideen zu verbinden, die sie rühren und +bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und +sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. +Nun wissen sie, daß man aus der Niedrigkeit +wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes gewinnt, +als was deren Minister beschlossen haben; sie +halten Gott für gut, aber hinhaltend und bilden sich +nach den irdischen Höfen den Himmelshof. Danach +ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den +Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso +unerklärlich wie unfaßbar ist. +</p> + +<p> +Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß +die Väter des Konzils entschieden hätten, daß man +die Jungfrau die Heilige nennen durfte, gerieten sie +vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter +Gottes einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen +fließen ihr zu, und Jesus Christus bekommt keine +Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig +aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig +Kathedralen und drei erzbischöfliche Kirchen, die der +Jungfrau geweiht sind. Ludwig der Dreizehnte weihte +ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. +Bei der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das +Gewicht des Kindes in Gold an Unsere Frau von +Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben +<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a> +darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft +hineingemischt hat. +</p> + +<p> +Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im +zweiten Jahrhundert der Kirche dem heiligen Geiste +weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich ist +ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen +Geschlechts, und die, welche dieser Meinung +waren, nannten sich Eliesaiten. +</p> + +<p> +Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen +Wert beizumessen, muß ich bemerken, daß die Juden +keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit +gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem +Dogma der Einheit Gottes ohne Abänderungen fest +überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat +Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun +Gott eine der drei Personen der Dreieinigkeit auf die +Erde schicken wollte, konnte er sie senden, ohne sie +in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person +des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes +senden; er konnte sie in einem Manne wie in einem +Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl +traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das +Weib. Jesus Christus hat eine Mutter gehabt, er hat +keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit welcher +er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er +sich nach seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria +Magdalena usw. Kurz, der Heiland hat stets eine für +ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die Frauen +gehabt. +</p> + +<p> +Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für +ihn, eine wahrhaft segensreiche Erfindung für die +menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn man die +geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der +<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a> +Tugend zu verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf +daß alle Menschen angespornt würden, ihren Brüdern +Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als +auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, +mit denen das höchste Wesen unsere Art begabt hat, +wetteiferten, uns gerechte und wohltätige Gesetze +lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom +Patriotismus, der Weisheit und der Vernunft so lebhaft +ersehnte Ziel eines Tages zu erreichen; aber, ach +Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-4"> +<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a> +Die Tropoide +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des +menschlichen Herzens, die Verirrungen des Menschengeistes +sind von unseren Sittenrichtern derartig abgedroschene +Gegenstände der Behandlung, daß man +meinen sollte, das augenblickliche Jahrhundert sei +ein Greuel der Verwüstung, denn die französische +Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, +dessen sich Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen +einen flüchtigen Blick auf die vergangenen +Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns +als Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich +nicht, viel Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung +und unsere Sitten zum Beispiel taugen mehr +als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere +Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine +so schmutzige Verderbtheit sähen, wie die, welche mit +dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in Einklang +steht. +</p> + +<p> +Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, +billig, wohltätig gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte +angebrachten Gesetze, deren Zweck es anscheinend +gewesen ist, den Bund der Hebräer unter +sich durch den Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, +beweisen unwiderleglich, daß dies auserwählte, +geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter +als jedes andere gewesen ist, wie wir in der +Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen. +</p> + +<p> +Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. +Keine Gründung kann gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung +<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a> +geführt werden, wenn er nicht nach dem +Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts +anderes wie das Gefühl dieser Schuldigkeit ist. Die +wirkliche Kraft der Autorität ruht in der Meinung +und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß +für die Handhabung der Herrschaft nichts die Sitten +ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die die Gesetze +handhaben können, aber es gibt nur ehrliche +Leute, die ihnen wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn +außer, daß es sehr leicht ist, ihnen auszuweichen, außer +daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend +und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, +der Gewissensbissen trotzt, auch den Strafen Trotz zu +bieten, die eine sehr viel weniger lange Züchtigung als +erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer +hoffen kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit +zur Anfeuerung zu Gesetzesübertretungen genügt, +oder wenn man zufrieden ist, wofern man es nur übertreten +hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich +und alle einzelnen Interessen vereinigen sich gegen +es: dann haben die Leiter unendlich viel mehr Macht, +die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die Laster +zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem +Gesetzgeber nur noch scheinbar gehorcht. Zu dem +Zeitpunkte sind die besten Gesetze die unseligsten, da +sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht +sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher +Schutz indessen! Denn die vermehrten Gesetze sind +die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso +viele neue Übertreter. +</p> + +<p> +Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis +zu dem der Sitten, das ist eine bekannte und +unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist +recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung. +</p> + +<p> +<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a> +Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz +anders als in der anderen, und bezugnehmend auf den +Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. Der +Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf +sie, und auf all diese Beziehungen Rücksicht nehmend, +muß man sie betrachten. Wenn der Preis der Tugend +zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine +Menschen wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße +getreten, die Macht von ihren Austeilern herabgesetzt, +die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle Tage +zunehmen, das Volk seufzend schreien: „Meine Leiden +rühren nur von denen her, die ich bezahle, um mich +davor zu bewahren!“ und zu seiner Betäubung wird +man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall +ans Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen. +</p> + +<p> +Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den +dunklen Kunstgriff der Verderbtheit verschmähen und +einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten und +die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann +werden die Sitten gut sein und einen Ersatz für das +Genie des Oberhaupt es bilden; denn je mehr Spannkraft +die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es +der Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch +Pflicht als durch widerrechtliche Besitznahme gefördert, +und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen +nur für sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen +Eifer, für die Befestigung der Macht zu arbeiten. +</p> + +<p> +Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis +zur Natur der Regierung stehen; von diesem Gesichtspunkt +aus muß man sie also auch beurteilen. +Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch +Sparsamkeit bestehen kann, Einfachheit, Genügsamkeit, +Nachsicht, der Geist der Ordnung, des Eigennutzes, +selbst des Geizes die Oberhand haben, und der +<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a> +Staat muß in Fährnis geraten, wenn der Luxus die +Sitten verfeinern und verderben wird. +</p> + +<p> +In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die +Freiheit für ein so großes und für ein stets so bedrohtes +Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede +zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung +des Nationalruhmes unternommene Handlung nur +wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird +stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung +und die zügelloseste Üppigkeit werden die Allgemeinheit +nicht entnerven. +</p> + +<p> +In einer ganz absoluten Monarchie würde der +strengste und vollkommenste Despotismus herrschen, +wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton angäbe. +Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen +Frivolitäten ist ganz natürlich und ohne Gefahr +Nationaleigenschaft, und vage Redereien über diese +moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos. +</p> + +<p> +Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge +prüfen, ob unsere Sitten und einige unserer Gebräuche, +nach einem Vergleiche mit denen mehrerer berühmter +Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen<a href="#footnote-20" id="fnote-20"><sup>20</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, +bis zu welchem Maße das jüdische Volk verderbt gewesen +ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus +von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen +getrennten Stammes war, da er hauptsächlich sich +dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten +oder Priester und das heutige Kleidungsstück her, +welches diesen Namen trägt, ohne ein sehr authentisches +Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses +<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a> +behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, +die Unreinheit des Volkes, den Kult, die Gelübde usw. +</p> + +<p> +Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form +der Weihen bei den Hebräern sonderbar war. Moses +machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. +Dazu entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger +in das Blut und fuhr mit ihm über Aarons rechte Ohrmuschel +und über seinen rechten Daumen. +</p> + +<p> +Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den +Bischof von Senlis in der Kapelle weihen und ihn mit +dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen +streichen sieht<a href="#footnote-21" id="fnote-21"><sup>21</sup>)</a>, kann man nicht mehr umhin, sich +die Gravüre des Abbé Dubois zur Zeit der Regentschaft +ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht ihn zu Füßen +eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß +nimmt, der die Weiber alle Monate quält, um ihm +damit die Priestermütze rot anzustreichen und ihn +zum Kardinal zu machen. +</p> + +<p> +Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt +von nichts anderem wie der Gonorrhoe, unter der die +Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und Lepra +waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und +sie hatten ihrer wirklich mehr als genug, als daß sie +sich noch so viele zu erdenken gebraucht hätten. Ein +Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen +zur Welt gebracht hatte als einen Jungen<a href="#footnote-22" id="fnote-22"><sup>22</sup>)</a>. Das ist +eine ebensowenig vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit. +</p> + +<p> +Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt<a href="#footnote-23" id="fnote-23"><sup>23</sup>)</a> +Hurerei; diese ungehobelten Dämonen machten +da von einer elenden Verwandlung Gebrauch. +</p> + +<p> +<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a> +Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem +Vater Beistand<a href="#footnote-24" id="fnote-24"><sup>24</sup>)</a>; wir befinden uns noch nicht auf +dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah ohne +Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit<a href="#footnote-25" id="fnote-25"><sup>25</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei<a href="#footnote-26" id="fnote-26"><sup>26</sup>)</a>; +das war nicht sehr anakreontisch. +</p> + +<p> +Man schlief bei seiner Tante<a href="#footnote-27" id="fnote-27"><sup>27</sup>)</a>, bei seiner +Schwieger<a href="#footnote-28" id="fnote-28"><sup>28</sup>)</a>, +seiner Stiefschwester<a href="#footnote-29" id="fnote-29"><sup>29</sup>)</a>, was da nur kleine Sünden +waren; endlich erfreute man sich seiner eigenen +Tochter<a href="#footnote-30" id="fnote-30"><sup>30</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild<a href="#footnote-31" id="fnote-31"><sup>31</sup>)</a>; +später fand man, daß dieser leblose +Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein +Ende damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind +als Opfer darbot. +</p> + +<p> +Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer +sich untereinander als Weiber<a href="#footnote-32" id="fnote-32"><sup>32</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Sie benutzten alle Tiere <a href="#footnote-33" id="fnote-33"><sup>33</sup>)</a>, und das schöne Geschlecht +ließ sich von Esel, Maultieren usw.<a href="#footnote-34" id="fnote-34"><sup>34</sup>)</a> befriedigen. Was +um so unsittlicher war, als man den Priesterstamm dahin +<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a> +entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht versorgten +Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm +unter die Leviten keine Hinkenden, Verwachsenen, +Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine Menschen, +die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte +eine schöne Nase besitzen<a href="#footnote-35" id="fnote-35"><sup>35</sup>)</a>. +</p> + +<p> +An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die +Sitten des Volkes Gottes bestellt war; gewißlich kann +man sie nicht mit unserem Lebenswandel vergleichen. +Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer +Parallele, die sich noch weiterführen ließe, keinen +allzu lauten Einspruch gegen die Vorgänge heutiger +Tage erheben. +</p> + +<p> +Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, +wenn sie von unseren abergläubischen Gebräuchen +reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere Laster +zu Felde ziehen. +</p> + +<p> +Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des +Fanatismus anlangt, von keiner anderen Nation übertroffen +zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens +jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich +gegriffen. +</p> + +<p> +Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich +auf einer Matte sitzend ins Blaue hinein warten, bis +das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man +sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien +und die Stirn gegen die Erde schlagen, um den Überfluß +aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen +Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie +sich demütigen. Man sieht hier nicht vorzeigen, was +die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott +sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis +<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a> +zum Gesichte verschleiern, wie wenn der Schöpfer +Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir drehen uns +nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes +willen; wir breiten nicht die Arme nach Osten +aus, um dort das Strahlenantlitz der Gottheit zu entdecken. +Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, +keine jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen +weiblichen Reize zerstören, um die böse Lust durch +Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr +herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize +zur Schau stellend, warten und fordern in der wollüstigsten +Stellung die Annäherung der Gottheit +heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich +junge Leute einen Ring, der im Verhältnis zu ihren +Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. Wieder +andere wollen der Versuchung durch die Operation +des Origines entgehen und hängen die Beute dieses +gräßlichen Opfers am Altar auf . . . +</p> + +<p> +Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts +zu tun. +</p> + +<p> +Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, +wie um ihre Tempel, um unsere Kirchen gepflanzten +heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen +wären? Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich +preiszugeben, wenigstens einmal, zu Ehren der Gottheit? +Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen +Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu +Zeiten, wo es der Brauch verlangte, sich dort ihm zu +fügen. +</p> + +<p> +Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt<a href="#footnote-36" id="fnote-36"><sup>36</sup>)</a>, +daß man auf dem Kapitol Frauen erblicke, +die sich den Freuden der Gottheit weihten, von +<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a> +denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist +möglich, daß auch bei uns mehr als ein Priester +mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet sich +wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, +den ich eben anführte, fügt in demselben Werke +mehrere Einzelheiten an, die beweisen, daß, wenn die +Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, +der Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten +so anständig war wie der unsrige. In Italien, +sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den +Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste +Matrone einen Kranz aufsetzte, in feierlichem +Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so anständig. +</p> + +<p> +An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in +langer Reihe die Gottheiten auf, die bei der Hochzeit +den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen sein Versprechen +gegeben hatte, führten die Matronen sie zum +Gotte Priapus<a href="#footnote-37" id="fnote-37"><sup>37</sup>)</a>, dessen übernatürliche Eigenschaften +man kennt. Man ließ die junge Verheiratete sich auf +das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort nahm +man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. +Der Gott Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken +des Gatten. Die Göttin Prema befriedigte sie +unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel +bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und +die römischen Mädchen wurden gut vorbereitet.) +Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel wie +die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt +Sankt Augustinus, dem Manne den Pfad der Wollust +zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt einer weiblichen +Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der +Bischof von Hippona sehr gescheit bemerkt, würde +<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a> +der Ehemann nicht gern geduldet haben, daß ein Gott +ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte +Hilfe zuteil werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig +nicht bedarf. +</p> + +<p> +Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig +als die da? Und warum dann unsere Fehler und unsere +Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die +Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der +Ehemänner pflanzen? Wäre es nicht besser, wenn +man alles milderte, alles aussöhnte? +</p> + +<p> +Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. +Lest unter so vielen anderen den Jesuiten Filliutius, +der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich darüber +ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen +Berührungen gehen dürfen, ohne strafbar zu werden. +Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann habe sich +sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib +einem Fremden in einer wider die Natur gehenden +Weise hingibt, als wenn sie einfach mit ihm einen +Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott +befiehlt, „weil“, sagt Filliutius, „auf erstere Weise +das legitime Gefäß, über welches der Ehemann ausschließliche +Rechte hat, nicht berührt wird . . .“ +</p> + +<p> +O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames +Gemüt! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-5"> +<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a> +Die Thalaba +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a> +<span class="firstchar">E</span>ines der schönsten Denkmäler der Weisheit der +Alten ist ihre Gymnastik. Besonders dadurch scheinen +sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als zu +strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! +Die Feinde, sagten die Athener, sind dazu geschaffen, +die Verbrechen zu bestrafen, die Bürger die Sitten +hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame +Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der +erste Ausbruch der Leidenschaften und ihr Ungestüm +verursachen diesem heftigen Alter die stärksten Erschütterungen; +es bedarf einer männlichen Erziehung, +deren Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen +gemildert sein muß, die mit dem großen Gegenstande, +Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es +dort nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und +Freude glücklich vermischt waren, die zum Teil +ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele +beschäftigten, erfreuten und kräftigten. +</p> + +<p> +In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt +sind, werden stets die niedrigen Schichten der +Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit gequält, +von der man nicht zu befürchten braucht, daß +sie Betäubung durch Müßiggang und Verweichlichung +zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr aber die +Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche +Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung +unterwirft, die beständig zum Wetteifer anfeuert und +ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in +seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu +<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a> +entnerven sich bestrebt. Kräftige und edelmütige Gefühle +können selten in geschwächten Körpern leben, +und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem +Sybaritenleibe untergebracht sein. Alle Völker, die +reich an Helden waren, sind ebenso die gewesen, deren +kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene, +und gemäß den politischen Ansichten geleitete +Gymnastik Kraft und Wetteifer stärkten. +</p> + +<p> +Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins +Vergessen geraten. In Paris zum Beispiel gibt es gut +und gern vierzigtausend von der Polizei zur Erziehung +der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in +dieser ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute +Reitschule, wo man lernen kann, wie man zu Pferde +sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn es +sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, +und die haben wir schädlich genug sich auswachsen +lassen. +</p> + +<p> +Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die +ich nicht alle anzuführen beabsichtige, folgt, daß +unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere Verlangen +und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften +mehr) vor allem über jede moralische Tugend +den Sieg davontragen. +</p> + +<p> +Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos +das, welches ein Geschlecht nach dem anderen trägt. +Diesen Hunger haben wir mit allem, was da beseelt +oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die +Natur hat als zärtliche und fürsorgliche Mutter an die +Erhaltung all dessen, was da ist, gedacht. Doch unter +den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft +nur mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu +mißbrauchen, ist das eingetreten, was man niemals +bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie täuschen +<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a> +nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, +die mit der Fortpflanzung der Art verbunden ist, und +lassen dabei das Ziel dieses Reizes außer Acht. So +haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und +der Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer +Einbildungskraft verlängert, lastet auf uns ohne Rücksicht +auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult, +Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen +auferlegt sind. Er hat sich nicht länger um die Gewohnheit +der Staaten und der Alter gekümmert; denn +die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch. +</p> + +<p> +Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, +hat verschiedene Gründe gehabt: den Aberglauben, +der mit seiner häßlichen Maske fast alle unsere +Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische +Ursachen, selbst die Philosophie. +</p> + +<p> +Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und +ihr unterschiedliches Verfahren bestand darin, keinen +Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten sich erstens +darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich +Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel +Paulus predigte, man sollte mit seinem Weibe sein, +wie wenn man keins hätte<a href="#footnote-38" id="fnote-38"><sup>38</sup>)</a>. Ein abergläubischer +Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch +der Philosophie in dieser Hinsicht aber ist sehr +sonderbar und ein Werk der Zyniker. +</p> + +<p> +Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem +Verstande, nachdem sie in der menschlichen +Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben einführen +wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge +darum gemacht haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen +und schwachen Menschen die bäurische +<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a> +Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen +zu wollen. Selbst durch eine so groteske +Philosophie oder durch die Liebe, welche die Urheber +dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr +die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im +weiblichen Herzen wurzelt als die Keuschheit selber. +</p> + +<p> +Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, +hatten die Zyniker immer noch einige Sophismen anzuführen. +Als aber Diogenes, der wenigstens mit +einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund +seiner Tonne beförderte, was konnten da seine Sophismen +sein? Der Hochmut, den Vorurteilen zu trotzen, +die Art Ruhm — der sklavische Mensch ist in allem +und stets ein Freund der Unabhängigkeit —, die sich +daran knüpfte, waren allem Anscheine nach die wirklichen +Beweggründe. Der Makel des Geheimnisses, +der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende +Namen und Nachstellungen eingetragen haben, seine +Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. Wie kann man +sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und +am hellen Tage sagt, sei schlecht in Worten und in +Werken? Wie kann man einen Menschen verfolgen, +der kalt behauptet: „Es ist das ein sehr mächtiges Bedürfnis; +ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, +was andere Menschen zu tausenderlei Ausgaben und +Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt wie ich wäre, +würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters +Altar die Kehle abgeschnitten worden sein!“ Diese +und sehr viele andere Gründe scheinen einige seiner +Zeitgenossen verführt zu haben. +</p> + +<p> +Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu +verdammen. Wahr ist’s, daß die Mythologie in gewisser +Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man erzählt, +daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne +<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a> +Pan hatte, der Tag und Nacht durchs Gebirge streifte, +von heftiger Liebe zu seiner Geliebten<a href="#footnote-39" id="fnote-39"><sup>39</sup>)</a> gepackt, deren +er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung +bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte. +</p> + +<p> +Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit +ist die der Lais, die an Diogenes, diesen Diogenes, der +sich durch so viele ungeteilte Freuden befleckte, ihre +Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold +aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den +liebenswürdigen und weisen Aristipp betrog. Würde +Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen +zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu +lange hatte warten lassen, merkte, daß er sie sich aus +dem Kopf geschlagen hatte und ihrer nicht mehr bedurfte, +sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger +bezeigt haben? +</p> + +<p> +Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: +In der heiligen Schrift läßt Onan seinen Samen auf +die Erde fallen<a href="#footnote-40" id="fnote-40"><sup>40</sup>)</a>, seine Gründe jedoch dürften denen +des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua +drei Söhne: Her, Onan und Sela. Er wollte Nachkommenschaft +haben, führte sich seltsam dabei auf, +kam aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er +Thamar heiraten; als Her ohne Kinder gestorben war, +wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe +unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen +erwecke, der nach dem Namen des Ältesten Her genannt +werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck +der Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, +jedesmal wenn er bei Thamar lag, an, sein Trankopfer +beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar +<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a> +seinen dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos +starb. Juda wurde halsstarrig und nahm das Geschäft, +dessen er sehr würdig gewesen zu sein scheint, auf +sich, denn er schwängerte seine Tochter „derartig, +daß Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden“. Der +erste wies seine Hand vor, um welche die Wehenmutter +einen roten Faden band, weil er der ältere sein +mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück +und das andere Kind erschien zu erst und man nannte +es Perez<a href="#footnote-41" id="fnote-41"><sup>41</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das +Bild Jesu Christi, der erschienen ist wie der kleine Arm +und dessen Leib nur für das neue Gesetz geboren +werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das +sahen, ist, daß durch die Begebenheit mit dem Samen, +den Onan beiseite warf, Jesus Christus von der fremden +Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin +Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen +Thamar abstammen muß<a href="#footnote-42" id="fnote-42"><sup>42</sup>)</a>. Doch zur +Sache zurück. +</p> + +<p> +Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht +geheiligt wurde, immerhin durch große und alte Beispiele +das Wort geredet worden ist. +</p> + +<p> +Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten +herausfordern, sind entweder die Furcht, Wesen, die +der besonderen Umstände halber unglücklich werden +würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen +erzeugenden Berührungen. Denn ohne daß es durchaus +<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a> +bewiesen ist, meint man, daß das Gift auf die Teile +des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet +sind, nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, +einwirkt. +</p> + +<p> +Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, +dem so lebhaften Triebe, der den Menschen zur Fortpflanzung +seines Ichs drängt, nur nachzugeben, indem +er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die +Mittel sie zu täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, +bei vielen anderen zum Bedürfnis geworden. +Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten +Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt +durch diese trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten +Wirklichkeit führen, die aber wieder der +Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres +Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach +dieser Weise gegriffen, ihr Begehren hinters Licht +zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die +Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen +nachgeahmt, die sie sich ungern versagen +und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen +ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst +zu genügen. +</p> + +<p> +Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen +sind dank der Bequemlichkeit, sie zu stillen, zur +heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der +der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem +Nutzen ausgebeutet hat. Dann sind sie sehr gefährlich +geworden, gefährlicher als so lange sie nur durch +das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr +wollüstige als hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. +Kein Unfall ist die Folge gewesen, kein physisches +Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde +ihm gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit +<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a> +obwalten lassen können<a href="#footnote-43" id="fnote-43"><sup>43</sup>)</a>. Die alten Richter, vielleicht +weniger ängstlichen, aber philosophischen +Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen +genüge täte, würde man die Enthaltsamkeit nicht +verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat, +daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem +Hilfsmittel nahm, sehr keusch wäre; er wendete dies +Verfahren nur an, sagt er, um den Übelständen der +Samenverhaltung zu entgehen. +</p> + +<p> +Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in +dem, was man den Sinnen einräumt, das richtige Maß +einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen überläßt, +desto mehr schärft man es; je mehr man ihm +gehorcht, desto mehr reizt man es. Dann bestimmt die +von Schwäche vergiftete und ständig in wollüstige +Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich +der Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das +Vergnügen hervorrufen, werden durch die wiederholten +Berührungen beweglicher, den Abschweifungen +der Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, +häufige Pollutionen und die Folgen eines unmäßigen +Lebens stellen sich ein. +</p> + +<p> +Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. +Die Gegenstände, die ihr gleichartig sind und +sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem Geiste dar; +nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem +Grade dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand +entnervt, schwächt. Übrigens zieht die Lage der Geschlechtsteile, +<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a> +selbst ohne Pollution, eine große Verschwendung +der animalischen Triebe nach sich. +Pollutionen treten zu häufig auf; selbst wenn ihnen +keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie unendlich. +Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele +dieser Art. Zu beachten ist noch, daß das Verhalten +der Onanisten nicht wenig zur Schwächung, +die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und +zur Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur +kann nimmer weder ihrer Rechte verlustig gehen noch +ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte +Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen +als eine unfruchtbare List, durch welche man +ihrer Herr zu werden sucht. Die Befriedigung des +Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren +Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die +Räusche der Einbildungskraft verursachen und niemals +ersetzen können. +</p> + +<p> +Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber +schwach. Wenn dieser seltsame Geschmack bekannt +ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu setzen, +was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, +was ihn zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, +daß beide Geschlechter, sich gegenseitig +bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines +gegenseitigen Genusses vorziehen müßten. +</p> + +<p> +Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und +wird noch in Griechenland gepflegt. Es ist dort üblich, +sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt sich +im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem +Mittelpunkte gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit +einen Dreifuß aufstellt, der eine Kohlenpfanne +trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die +Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das +<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a> +Mittel, sich, ohne daß man’s merkt, die Schuhe auszuziehen +und den Männern mit ihren Füßen einen +Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen +ihrer Hände bedienen. +</p> + +<p> +Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. +In Paris haben einige Leute nach einer vollendeten +Erfahrung und einer Menge Versuchen ein besonderes +Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, +die vom edlen Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe +dieser Art zu trachten, tragen eifrig Sorge, Unterricht +zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg gekrönt. +Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr +als einer Art in den Weg stellen. +</p> + +<p> +Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf +das Wesen des Mädchens überträgt, welches nichts tut +als es hervorzurufen. Es ist nur eine Sensation, die sie +durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine +Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft +dieses Mädchens genießen und die um +so köstlicher werden muß, als sie durch ihre Kunst +den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt +mit dem Akt, weil sie der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten +des natürlichen Vergnügens dagegen gehen +voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. +Das Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf +sich also nur damit befassen, eine Situation, die ihr +fremd ist, zu führen, reizen, unterhalten, dann einstweilen +aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben +als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. +Alle diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich +zarten Nuancen abgestimmt sein; die gefällige +Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange +überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem +Opferer vereinigt wäre. +</p> + +<p> +<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a> +Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen +jungen Leuten gegenüber nicht am Platze ist, die ihr +Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die +Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur +mit denen ausüben, bei denen in einem reiferen Alter +das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt +und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich +des Vergnügens mit allen Sensationen und den Schattierungen +erfreuen, die diese Art von Lust bietet. +</p> + +<p> +Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, +besteht eine sehr große Temperamentsverschiedenheit; +manche sind von einer Geilheit, für die man keine +Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, +begnügen wissen und eine bedeckte Eichel haben, bewahren +eine der alten Satire würdige Geilheit. Der +Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz +der Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren +in der lymphatischen Flüssigkeit, die sie +schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt +daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die +man beschnitten hat, oder bei denen die Vorhaut von +Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart und schwielig +wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, +die sie absondert, ganz umsonst da. +</p> + +<p> +Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes +Mädchen sich einem Manne dieser Klasse +gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. +Stellt euch die beiden Handelnden nackt in einem +mit Spiegeln umgebenen Alkoven und auf einem Lager +mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen +vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile +zu berühren: ihre Annäherungen sind zart, ihre +Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich als lasziv, +<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a> +die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, +die Umschlingungen der Glieder voll Anmut +und Weichheit; sie kitzelt mit den Fingern leicht die +Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht +wird, fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, +dann legt sie den Daumen leicht auf das äußere Ende +der Eichel, die sie in ihrer lymphatischen Flüssigkeit +gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie leise +zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder +hinunter, fährt um den Kranz. Sie hält ein, wenn sie +merkt, daß die Sensationen sich mit allzu großer +Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine +Berührungen an, und das nur nach gleichzeitigen +und unmittelbaren Berührungen der Hand, +dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; +daß die Erektion zu hitzig geworden, merkt sie in +dem Augenblick, in welchem man die Natur handeln +lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum +Ziel zu gelangen, weil der Krampf, der den Mann +überkommt, so lebhaft und der Empfindungshunger +so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn +man ihm nicht ein Ende machte. +</p> + +<p> +Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft +des Genusses zu erlangen, muß das Mädchen sich aus +dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, die +die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen +und verstehen, um die aufeinander folgenden Verfeinerungen +anwenden zu können, die diese Genußsteigerungen, +die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt +in dieser Kunst gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der +Vollendung, teils durch ein feines Gefühl, teils durch +eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten +die einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was +aber wird das Resultat dieses Werkes der Wollust +<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a> +sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene Martial? . . . +Ich höre ihn rufen: +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,</p> + <p class="line">Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est<a href="#footnote-44" id="fnote-44"><sup>44</sup>)</a>.</p> + <p class="line">Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;</p> + <p class="line">Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!</p> +</div> + +<p class="noindent"> +Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter +nicht in Dingen maßgebend, die von der Vernunft +entschieden werden müssen. +</p> + +<p> +Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz +der Natur ist: schlecht ist, was schadet. Der Ehebruch +steht der Natur nicht so fern und ist ein sehr +viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte +nur der Jugend Gefahr bringen, wenn er ihre Gesundheit +angreift; aber für die Moral kann er oft sehr nützlich +sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist +kein sehr großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes +wie der von etwas Dünger, der einen Kohlkopf hätte +hervorbringen können. Sein größter Teil ist von der +Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn +alle Eicheln Eichen werden wollten, würde die Welt +ein Wald werden, in dem man sich nicht bewegen +könnte. Kurz, ich sage mit Martial: „Ihr sollt euch +also eurem Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes +ist, denn: Istud, quod vagina, Pontice perdis, homo est.“ +Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein rechter Dummkopf +und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was +vom Übel ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, +alles sein, was ein Ehemann werden kann, +was im Vergleich damit etwas wenig ist. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-6"> +<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a> +Die Anandrine +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, +daß unsere ersten Väter beide Geschlechter in +sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um +die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem +eine gewisse Zeit verstrichen, hörte die Natur auf, so +fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die Pflanzenstoffe +nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die +Menschen anfingen, sich des Fleisches zu bedienen. +</p> + +<p> +Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen +Ausführungen<a href="#footnote-45" id="fnote-45"><sup>45</sup>)</a> gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich +erschaffen worden ist. Gott gab ihm eine Gefährtin; +doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei +diesem Wunder eine seiner Eigenschaften verlor. Da +die Genesis sich also in keiner genauen Weise über +diesen Gegenstand äußert, hat das System der +Rabbiner lange Zeit eine große Anhängerschaft gehabt. +</p> + +<p> +Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das +einigen Leuten wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß +es nämlich drei Arten von Wesen in dem ersten Zeitraum +gegeben habe, die einen männlich, die anderen +weiblich, andere männlich und weiblich in einem; daß +aber alle Individuen dieser drei Arten jedes vier Arme +und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das andere +gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier +Ohren, zwei Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie +gingen aufrecht; wenn sie aber laufen wollten, schossen +sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre Keckheit, +ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich +<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a> +ein großer Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich +sich mit der anderen zu vereinigen, und wenn +sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich +mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu +keiner Trennung mehr entschließen konnten. Ehe sie +sich voneinander rissen, starben sie lieber Hungers. +</p> + +<p> +Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. +Gott tat ein Wunder: er trennte die Geschlechter und +wollte, daß die Wonne nach einem knappen Zeitraume +wiche, damit man etwas anderes täte, als einer +an dem anderen festkleben. Daher kommt es, und +nichts ist einfacher, daß das weibliche Geschlecht, +getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine +glühende Liebe zu den Männern bewahrt hat, und +daß das männliche Geschlecht unaufhörlich darnach +trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden. +</p> + +<p> +Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? +Nichts ist doch natürlicher: es sind die Hälften der +damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen +haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer +Männer, einen ausschließlichen Geschmack für ihr +Geschlecht bewahrt. +</p> + +<p> +Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten +und entzweiten Männerpaare sehr wenig anziehend +erscheinen. Seht doch, wie sehr einige Kenntnisse +mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung +führen müssen! Ich wünschte, daß diese Ideen +den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht einflößten. +Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; +denn dies System, das in Moses seinen Ursprung hat, +ist von dem erhabenen Plato sehr erweitert worden. +Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat +<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a> +über diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, +an denen Mercerus und Quinquebze, die Lektoren des +Königs für Hebräisch, erfolgreich mitgearbeitet haben. +</p> + +<p> +Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis +Lerois’ eigene Verse angeführt zu sehen: +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">Im ersten Alter, da die Welt von Kraut</p> + <p class="line">Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut</p> + <p class="line">Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,</p> + <p class="line">Die dritte aber war zusammengesetzt</p> + <p class="line">Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,</p> + <p class="line">Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.</p> + <p class="line">Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,</p> + <p class="line">Schuf sie so schön er sich darauf verstand.</p> + <p class="line">Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere</p> + <p class="line">Diese vernunftbegabten schönen Tiere.</p> + <p class="line">Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,</p> + <p class="line">Denn besser wäre er gemalt zu sehn.</p> + <p class="line">Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:</p> + <p class="line">Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,</p> + <p class="line">Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,</p> + <p class="line">Dacht’ er, der andere schon die Antwort nannte.</p> + <p class="line">In sich, was er zu seh’n begehrt’, er sah</p> + <p class="line">Und was er haben wollte, war schon da.</p> + <p class="line">Stets trugen seine Füße schnell den Leib</p> + <p class="line">Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;</p> + <p class="line">Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,</p> + <p class="line">Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!</p> + <p class="line">Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,</p> + <p class="line">Und Ehrbarkeit und Schande kannt’ er nicht.</p> + <p class="line">Der einfach sich aus seiner Seele stahl,</p> + <p class="line">Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.</p> + <p class="line">Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:</p> + <p class="line">Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit</p> + <p class="line">Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!</p> +</div> + +<p class="noindent"> +<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a> +In ihrem Vorwort zum „Neuen Himmel“ bekennt +Antoinette Bourignon sich auch zu diesem System, +welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen +Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle +diese Trennung in zwei Teile zu und sagt, sie habe in +dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet und statt +Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von +Natur aus geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter +geteilt, unfähig, ihresgleichen allein hervorzubringen, +wie sich die Pflanzen hervorbrächten, die +darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, +als das Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, +sich nur durch die sehr kurze Vereinigung zweier +Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige +Wonnen empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung +nur mit großen Schmerzen vollenden können. +</p> + +<p> +Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten +mag, wir haben noch in unseren Tagen ähnliche Erscheinungen +gesehen, die den Glauben unterstützen, +daß Mose’s Überlieferung kein Hirngespinst gewesen +ist. Eine der erstaunlichsten ist die eines Mönches +zu Issoire in der Auvergne, wo der Kardinal von +Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin +des Landes verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide +Geschlechter; man liest im Kloster folgende diesbezüglichen +Verse: +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">Ein junges Mönchlein ohne Lug</p> + <p class="line">— Ich selber habe ihn gesehen —</p> + <p class="line">Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,</p> + <p class="line">Sah Kinder auch von ihm entstehen.</p> + <p class="line">Und einzig nur durch sich allein</p> + <p class="line">Zeugte, gebar er wie die Weiber,</p> + <p class="line">Tat sich dazu kein Werkzeug leihn</p> + <p class="line">Der wohlverseh’nen Männerleiber.</p> +</div> + +<p class="noindent"> +<a id="page-81" class="pagenum" title="81"></a> +Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser +Mönch sich nicht selber schwängerte; er wäre nicht +Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er wurde +den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung +gefangen gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das +Register folgende bemerkenswerte Worte hinzu: +</p> + +<p> +„Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn +Cardinal von Bourbon; er besaß beide Geschlechter +und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von +Kindern schwanger ward.“ +</p> + +<p> +Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem +eigentlichen Hermaphroditen und dem Androgynen +machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, reine +Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten +Lichte darzustellen wußten und darstellen wollten, +sind von allen Dichtern, die reizende Beschreibungen +von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während +die Künstler sie unter den liebenswürdigsten +Formen darstellten, die im höchsten Grade geeignet +waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora +hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts +Erfolg. Der Hermaphrodit vereinigte in +sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. Er +war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und +Venus, wie aus der Etymologie des Namens hervorgeht<a href="#footnote-46" id="fnote-46"><sup>46</sup>)</a>. +Nun war Venus die Schönheit in der Vollendung, +bei Merkur kamen zu seiner persönlichen +Schönheit noch Geist, Kenntnisse und Talente hinzu. +Man mache sich einen Begriff von einem Individuum, +in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, +und man wird den Hermaphroditen, wie ihn die +<a id="page-82" class="pagenum" title="82"></a> +Griechen dargestellt wünschten, vor sich sehen. Die +Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung +ihres Namens, nur Teilnehmer an den beiden +Geschlechtern, die man Hermaphroditen genannt hat, +weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn +beide Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht +minder wahr, daß, da es zu allen Zeiten Weiber gegeben +hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen +Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu +machen gewußt haben. Lucian läßt in einem seiner +Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur anderen +sagen: „Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine +Wünsche zu befriedigen!“ worauf die antwortet: „Du +bist also ein Hermaphrodit?“<a href="#footnote-47" id="fnote-47"><sup>47</sup>)</a> Der Apostel Paulus +wirft dies Laster den römischen Weibern vor<a href="#footnote-48" id="fnote-48"><sup>48</sup>)</a>. Nur +mit Mühe vermag man zu glauben, was man im +Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art liest, die +Weiber begangen haben<a href="#footnote-49" id="fnote-49"><sup>49</sup>)</a>. Aristophanes, Plautus, +Phaedrus, Ovid, Martial, Tertullian und Clemens +Alexandrinus haben sie in mehr oder minder offener +Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den +furchtbarsten Flüchen<a href="#footnote-50" id="fnote-50"><sup>50</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen +sehr selten; folglich scheint die Natur diese androgynen +Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben +muß man aber, daß man häufig auf Folgen dieser +Teilung in zwei Wesen, die wir eben auseinandergesetzt +haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten +<a id="page-83" class="pagenum" title="83"></a> +Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher +liegenden Jahrhunderten, hat man die entschiedenste +Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der +gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene +Dinge nachdachte, ließ öffentlich Spiele aufführen, die +man Gymnopaedieen nannte, bei denen die jungen +Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, +Annäherungen, Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. +Das Gesetz bestrafte die Männer, die die +Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. +Diese Mädchen wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: +der Zweck des Gesetzgebers war höchstwahrscheinlich, +sie die Kunst des Fühlens zu lehren, +die die der Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle +Abstufungen der sinnlichen Empfindungen, die die +Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, beizubringen, +kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, +daß sie eines Tages zum Frommen der menschlichen +Art all die Verfeinerungen anzuwenden wußten, die +sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt +zu sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn +man ist ohne Liebe verliebt, wie man oft versichert, +daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein +Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; +das ist eine Moral von der Art, wie sie Lykurg in seinen +Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die Anakreon +wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien +gestreut hat. Wer hätte je gedacht, gleiche +Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu finden? +Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein +praktisches System verwandelt und dessen Symptome +beschrieben. O, welch eine Malerin und Beobachterin +war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt +wurde! +</p> + +<p> +<a id="page-84" class="pagenum" title="84"></a> +Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer +schwülen Gedichte und aus ihren unglücklichen Liebschaften +kennt, kann man als die berühmteste Tribadin +ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen +rechnet man die schönsten Weiber Griechenlands, +die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon versichert, +man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. +Plutarch zieht eine dieser Dichtungen als Beweis +heran, daß die Liebe eine göttliche Wut ist, die +heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin +in Delphi, der Bacchantinnen und der Priester +der Cybele; man beurteile darnach, welche Flamme +das Herz verzehrte, das also begeisterte<a href="#footnote-51" id="fnote-51"><sup>51</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt +war, opferte sie dem undankbaren Phaon auf, +der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde es +nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen +wie in den Vertrautheiten fortzufahren, die durch die +Geschlechtsgleichheit und die Sicherheiten, die sie +bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes +Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr +als sie mit all den Vorzügen begabt war, die man +sich für diese Leidenschaft, für die sie die Natur +bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie +hatte eine so schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten +Frau das Beiwort mascula gab, was so viel bedeutet +wie Mannweib. +</p> + +<p> +Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das +berühmteste Serail der Tribadinnen, das es je gegeben +hat, angesehen werden kann, und man darf +ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in +<a id="page-85" class="pagenum" title="85"></a> +der Person dieser Priesterinnen die größten Ehren +zuteil geworden sind. Das Priesteramt war keine der +üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen +in seinen Anfängen, welche von der ungewissen +Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg nur der Laune +verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten +Pomp: Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des +Palladiums, Anvertrauung und Unterhaltung des +heiligen Feuers<a href="#footnote-52" id="fnote-52"><sup>52</sup>)</a>, Symbol der Erhaltung der Herrschaft, +ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, +Macht ohne Grenzen. Wie teuer aber ist all das bezahlt +worden mit der völligen Beraubung des Glücks, +zu dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den +furchtbaren Todesstrafen, die der Vestalinnen harrten, +wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden sie, +jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften +fähig, ohne Sapphos Hilfsquellen dem entgangen sein, +wo man ihnen die gefährlichste Freiheit ließ und der +Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach +rief? Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem +Gotte Fascinus, dargestellt unter der Form des +ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche +Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: +sie hefteten dies Bildnis des männlichen Gliedes an +die Wagen der Triumphatoren. So war das heilige +<a id="page-86" class="pagenum" title="86"></a> +Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft +belebenden Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; +ein solcher Gegenstand der Betrachtung +war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt +zu sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten! +</p> + +<p> +Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte +Vorbilder hatten. In seinen palmyrenischen Altertümern +führt der Abbé Barthelemi die Gewänder an, +mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach +ihm<a href="#footnote-53" id="fnote-53"><sup>53</sup>)</a> die Enomide und die Callyptze. Die Enomide +wand sich eng um den Körper und ließ die Schultern +frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie +nur dem Namen nach wie die Crocote, die tarentinische +Lobbe, die <a id="corr-2"></a>Anobole, das <a id="corr-3"></a>Eucyclion, die Cecriphale und +die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr +deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt +lüstern waren wie die Wellen, die sich folgen, +ohne jemals zu versiegen. Den Situationen entsprechend, +in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke +an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit +bestimmt, die Enomide trugen sie, wenn sie Besuche +bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich +auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie +sich einsamer Beschäftigung widmeten. Die Anobole +für Tribaderie unter vier Augen, die Cecriphale für +nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene +Gesellschaften abzuhalten, die gemalten +Tuniken für große Verbrüderungen, Orgien, und die +Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die +<a id="page-87" class="pagenum" title="87"></a> +Tribade, die sie trug, für den Tag beauftragt worden +war. Jede Art des Beistandes hatte ihre besondere +leuchtende Farbe. +</p> + +<p> +Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von +sehr weisen Physikern anempfohlen wurde. Bekanntlich +konnte David seine Brunst nur durch Weiber +wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. +Was Salomo anlangte, so benutzte er zweifelsohne +seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie in +seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen +zu lassen. In unseren Tagen stellt man die idiopathische +Glut im Mannesleibe durch die Spiele einer +Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der +niederläßt, der seine Kräfte wiedererlangen will. +Dies Heilmittel war von Dumoulin immer erfolgreich +angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, +sobald er die idiopathischen Wirkungen der Brunst +fühlt, sich zurückziehen muß, um das Weißglühen, +das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und +kräftiger werden zu lassen, anderenfalls würde er eine +entgegengesetzte Wirkung erzielen. Dies System +fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des +Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich +handelt, zu verspüren, die ihn mehr oder minder +stark bewegt, je nachdem er mehr oder minder schwach +ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser +Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die +Kräfte des Mannes an. Das ist eine der Folgen der +Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme Sensationen +einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, +die sie einen haben empfinden lassen, zu denken oder +sie sich ins Gedächtnis zurückzurufen. So sagte, wer +behauptet, „daß, wenn die Tiere sich nur zu bestimmten +Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie +<a id="page-88" class="pagenum" title="88"></a> +Tiere seien“, ein sehr viel philosophischeres Wort, als +er dachte. +</p> + +<p> +Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß +schädlich, es entnervt statt anzureizen. Es +kommen auch manchmal bei diesen Arten von Ausübungen +Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare +Dinge vor. Vor einiger Zeit geschah es in Parma, +daß ein Mädchen, die sich angewöhnt hatte, mit ihrer +guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel +mit einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, +die bei den Stößen auf einen falschen Weg gelangte +und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer +nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte +Tropfen für Tropfen; am Ende von fünf Monaten +hatte sich bereits ein Stein um die Nadel gebildet, die +man auf den üblichen Wegen herauszog. In den +Klöstern, den weiten Theatern der Tribadie, geschehen +sehr viel ähnliche Dinge; hier ist’s ein Ohrlöffel, da +eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder +eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von +Königin von Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, +eine Kornähre, die von selber hochsteigt, die +die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht +mehr herausziehen kann. Man könnte einen Band +ähnlicher Anekdoten liefern. +</p> + +<p> +Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, +daß die berüchtigtsten Tribaden der Erde die +Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber +von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. +Diese Hängematten sind aus einfacher Seide +mit Maschen von zwei Finger im Quadrat gefertigt, +der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die +Tribaden wiegen sich hin und her und reizen sich, ohne +die Mühe zu haben, sich bewegen zu müssen. Ein +<a id="page-89" class="pagenum" title="89"></a> +großer Luxus der Mandarinen ist’s, in einem Saal inmitten +von Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden +Tribaden zu haben, die vor ihren Augen einander +Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen +anderen Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit +so vielen Schönen anfangen? Wenn der übersättigte +Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner +Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer +der Rundungen, wie man es nennt (All’ hachi), auftragen. +Dessen Mauern sind mit den laszivsten +Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht +man eine Taube, und auf der Seite, wo man hinausgeht, +eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und +Geilheit. +</p> + +<p> +Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische +Verse, die die dreißig Schönheiten der schönen Helena +beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest kürzlich +ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt +hat; das Fragment war von einem Franzosen aus dem +Quartier von Pera übersetzt worden<a href="#footnote-54" id="fnote-54"><sup>54</sup>)</a>. +</p> + +<p> +<a id="page-90" class="pagenum" title="90"></a> +Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; +sie sind von keinem Dichter gemacht worden. Diese +arithmetische Berechnung, diese dreißig, streng drei +zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen +Schwung erstarren lassen. Man schätzt Reize, die +man anbetet, nicht ab, man berauscht sich, man +brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt +man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie +geschmückt ist, an den Fingern abgezählt werden +sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und +würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt +ihrer mehr als dreißig, es gibt ihrer mehr als tausend. +Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man einen +klaren Kopf?<a href="#footnote-55" id="fnote-55"><sup>55</sup>)</a> . . . Aber die Türken sind ja nicht +galant. +</p> + +<p> +Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen +alles vorbereitet haben. Er hockt in einer Ecke +<a id="page-91" class="pagenum" title="91"></a> +nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die Stellungen +von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. +Raucht drei Pfeifen und während der Zeit, die er +darauf verwendet, erscheint, was Asien an Vollkommenstem +hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren +sich zuerst nach dem Bilde der schönen Helena, dann +vermischen sie sich und bilden Gruppen und Stellungen, +zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die +sie dank ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen +gibt es in diesem wollüstigen Raume auch sieben Gemälde +Bouchers, deren eines die von Caravaggio ersonnenen +Stellungen darstellt; und der letzte Sultan +ließ sie in Natur nach dem Maler der Anmut ausführen. +O, wenn man so viele Mühen aufwendete, +um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um +Tugenden zu schaffen, wie Begierden zu erregen, dann +würde der Mensch bald die höchste Stufe der Vollendung, +für die die Natur empfänglich ist, erreichen! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-7"> +<a id="page-93" class="pagenum" title="93"></a> +Die Akropodie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-95" class="pagenum" title="95"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen +auf sehr verschiedenen Wegen; sie ist des +Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die +Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den +hauptsächlichsten Bestandteilen ihrer Organisation +gleichen und bestimmt sind, dabei durch besondere +Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso +beschränkt sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf +ein einziges Organ, sondern erstreckt sich durch mehr +oder minder merkbare Abstufungen auf alle Körperteile. +Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer +einzigen Stelle; es ist es in all den Gesichtspunkten, +von denen aus es ins Auge gefaßt werden kann. +Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der +Anmut und der Reize wegen geschaffen, wenn man +nicht wüßte, daß es einen sehr viel wesentlicheren +und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in +allen Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz +hin, das in die Ferne strebt, und indem sie schaffen +will, was gut ist, schafft sie notwendigerweise zu +gleicher Zeit, was gefällt. +</p> + +<p> +Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen +nur beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, +Geschmacksrichtungen, Sitten, die einer direkten +Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen +unterworfen, stets aber der physischen Beschaffenheit, +<a id="page-96" class="pagenum" title="96"></a> +die in diesem oder jenem Klima obwaltet, untergeordnet +sind, sich mehr oder weniger von der dem +Menschen widerstrebenden Natur entfernen. So werden +in heißen Ländern die dunklen, kleinen, mageren, +lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam, +weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die +in den kalten Ländern; Liebe wird da ein blindes +hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine verzehrende +Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den +kalten Ländern wird diese weniger physische und +moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles Bedürfnis, +ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches +Gefühl, eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit +und Nutzen, oder alle Schönheiten und Nutzen +sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen +entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, +verändern sich; die Menschenhand leistet fortwährend +der Aktivität der Natur Widerstand, manchmal beschleunigen +unsere Bemühungen auch ihren Lauf. +</p> + +<p> +Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum +Beispiel ist in den nördlichen und mittäglichen Ländern +durch die menschlichen Einrichtungen sehr geschwächt +worden. Wir sind der Natur zum Hohn in +ungeheure Städte eingepfercht und haben ebenso die +Klimata durch Öfen — Werke unserer Erfindung, deren +ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet — +verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit +unseren mittäglichen Provinzen recht niedrige Temperatur +hat, sind die Mädchen eher mannbar als in den +selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr +schädliche als etwa nützliche Prärogative, die sich an +die ungeheure Hauptstadt knüpft, hat moralische +Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen +gebieten. Die körperliche Frühreife wird von der +<a id="page-97" class="pagenum" title="97"></a> +frühzeitigen Übung der intellektuellen Fähigkeiten +bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der +Sitten schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte +Jugend wird erblich, die tierischen Funktionen +und die Fähigkeit, sie auszuüben, verstärken sich +(denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige +Wort sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun +stehen die körperlichen Anlagen mit den geistigen +Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die von +der Generation vererbt sein kann. +</p> + +<p> +Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar +macht, von welcher Wichtigkeit eine klug ausgedachte +nationale Erziehung für die Gesellschaften +sein würde! +</p> + +<p> +Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische +Geschlecht notwendig, daß es Arbeit leiste; denn +bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem Anscheine +nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit +dem herrschenden Geschlechte. Es gibt Weiber, +und das in sehr großer Zahl, bei denen die Wirkungen +der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes +umsomehr heben, als dies Wesen, für das die Natur +erstaunliche Kosten aufgewandt hat, vervollkommnungsfähig +ist! Die venerischen Krämpfe, die das +Wesen der Geschlechtsfunktionen ausmachen, die +fruchtbaren Trankopfer werden besser noch vom +moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins +Auge gefaßt. Zweifelsohne hängen sie von der mehr +oder minder großen Empfindlichkeit des wunderbaren +Zentrums<a href="#footnote-56" id="fnote-56"><sup>56</sup>)</a> ab, das periodisch aufwacht und sich +wieder beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht +auch auf alle Teile des Wesens! Wenn das Vergnügen +<a id="page-98" class="pagenum" title="98"></a> +dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte +Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um +die Wahrnehmungen inniger in sich aufnehmen zu +können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das +köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf +den Ton dieser Empfindung gestimmten Organe verschönen +sich, der an die süße Gewalt, die in den gewöhnlichen +Grenzen seines Seins entsteht, gekettete +Mensch will nichts weiter, weiß nichts weiter als zu +fühlen. Setzt den Kummer an die Stelle der Freude, +und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das +zu einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen +verschmachten läßt. Ebenso wie Wohlbefinden +und des Geistes Zufriedenheit, Freude, Aufblühen +der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des +Körpers, Genugtuung, Lächeln, Frohsinn oder die +süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und ihre +wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, +und ihre heißen Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, +erzeugen, ebenso lassen das Mühen des +Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in +sich selber zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen +moralische und physische Schmerzen und Schwäche +und Niedergeschlagenheit und Trägheit. — Der wäre +folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach +dem Beispiele eines asiatischen Despoten, aus anderen +Beweggründen freilich, den Philosophen und Gesetzgebern +vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu +machen, und ausriefe: „Epikur war der Männer +weisester: Wollust ist und muß die allmächtige Triebfeder +unserer ganzen Art sein.“ +</p> + +<p> +Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, +die außergewöhnlich sein würden, wenn man die +Resultate einer beständigen, unermüdlichen, authentischen +<a id="page-99" class="pagenum" title="99"></a> +Beobachtung<a href="#footnote-57" id="fnote-57"><sup>57</sup>)</a> bekämpfen könnte, doch die +aufgeklärte Naturlehre muß ein ewiger Führer der +Moral sein. Und daraus ergibt sich, daß fast alle +Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung +nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet +werden kann. +</p> + +<p> +Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste +Parteigänger, der große Förderer und das bemerkenswerteste +Opfer des Despotismus ist, hat zu allen Zeiten +alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. +Daraus ergibt sich die Menge der so ungerechten +und so krausen Gesetze, der unerklärlichen Einrichtungen +und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem +Platze, in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem +und dem Orte aber hat der Tyrann der Natur die Natur +ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und auf +Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer +Ansicht nach ist die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten +Gebräuche, die er sich ausgedacht hat. +</p> + +<p> +Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer +Ordnung und Natur entsprechen, vollzogen, und das +ist natürlich und klug. Andere haben sie ohne Notwendigkeit +als eine religiöse Observanz angenommen, +und das scheint vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie +als eine Sache des Gebrauchs, der Sauberkeit, der +Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit +an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe +Männer, die eine so lange Vorhaut hätten, daß sich +die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus +sich eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches +Übel für das Schöpfungswerk bedeute. +<a id="page-100" class="pagenum" title="100"></a> +Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist gewißlich +ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut +ein Gegenstand hoher Verehrung bei dem auserwählten +Volke Gottes gewesen ist, scheint mir sehr +sonderbar. +</p> + +<p> +Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut<a href="#footnote-58" id="fnote-58"><sup>58</sup>)</a> das Siegel der +Versöhnung, das Zeichen des Bundes, der Pakt +zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut, +die hart geworden sein mußte, denn Abraham +zählte neunundneunzig Jahre, als er sich die Schnittwunde +beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem +Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt +ebenfalls ihren Sohn; das ging nicht ohne +Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem Gatten, +der sie darnach nie wieder sah<a href="#footnote-59" id="fnote-59"><sup>59</sup>)</a>. Diese Zeremonie +nahm man damals nur für einen bildlichen Ausdruck, +denn man sprach von beschnittenen Früchten<a href="#footnote-60" id="fnote-60"><sup>60</sup>)</a>, von +der Beschneidung des Herzens usw.<a href="#footnote-61" id="fnote-61"><sup>61</sup>)</a> Und sie wurde +während der ganzen Zeit aufgehoben, welche die +Juden in der Wüste waren. So ließ denn Josua beim +Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das +ganze Volk beschneiden. Vierzig Jahre über hatte +man die Vorhäute nicht beschnitten, und nun gab’s +ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll<a href="#footnote-62" id="fnote-62"><sup>62</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch +sehr viel mehr: man heiratete für Vorhäute. Saul versprach +David seine Tochter und forderte hundert +Vorhäute als Leibbeding<a href="#footnote-63" id="fnote-63"><sup>63</sup>)</a>. David aber, der ein Held +<a id="page-101" class="pagenum" title="101"></a> +und edelmütig war, wollte sich bei dieser köstlichen +Gabe keine Grenzen setzen lassen und brachte Saul +zweihundert Vorhäute<a href="#footnote-64" id="fnote-64"><sup>64</sup>)</a>, dann heiratete er Michal. +Man wollte sie ihm streitig machen, aber seine Forderung +war gerecht, und er erhielt sie für seine Vorhautsammlung<a href="#footnote-65" id="fnote-65"><sup>65</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen +entstanden. Man betrachtete die Beschneidung nicht +nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie +ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft +war, man wollte auch, daß dieser +Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, +den Kindern die Erbsünde erlasse. Die +Kirchenväter sind geteilter Ansicht hierüber gewesen. +Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, +hat alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und +nach seiner Zeit den heiligen Justinus, Tertullian, +den heiligen Ambrosius usw. Deren Hauptbeweisgrund +leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet +man den Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt +sie alle genau so wie die Männer; man müßte ihnen +mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, +denn ohne Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt. +</p> + +<p> +Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn +Huet behauptet, nichts wäre weniger vernünftig, +als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt +Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte +fast alle Ägypterinnen<a href="#footnote-66" id="fnote-66"><sup>66</sup>)</a> und schnitte ihnen +<a id="page-102" class="pagenum" title="102"></a> +einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des +männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten +sie dieselbe Operation aus Religionsprinzip, um +den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu tun, weil +Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn +die Clitoris weniger hervorragt. +</p> + +<p> +Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung +bei den Weibern der Abessinier gebräuchlich +sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des +Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort +nur bei denen vor, die von Nicaulis, der Königin +von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der +Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, +und die Gelehrten können sich noch darüber +auslassen. +</p> + +<p> +Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, +wenn man beschneiden wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln +gibt. Wie zum Exempel wollte man bei den +Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit +die Beschneidung vorgenommen hatten und zum +Judentum übertraten, so daß man sie des Bundes +wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt +man sich dann damit, der Rute einige Tropfen +Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die Vorhaut abgeschnitten +worden ist. Und dies Blut nannte man das +Blut des Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um +dieser Zeremonie den Stempel der Echtheit zu geben, +wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte. +</p> + +<p> +Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an +sich die Spuren der Beschneidung zu tilgen und sich +Vorhäute zu machen. +</p> + +<p> +Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. +„Sie haben sich Vorhäute gemacht und haben den +<a id="page-103" class="pagenum" title="103"></a> +Bund getäuscht“<a href="#footnote-67" id="fnote-67"><sup>67</sup>)</a>. Der Apostel Paulus scheint im +ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die +zum Christentum übertretenden Juden desgleichen +täten! „Wenn“, sagt er, „ein Beschnittener zum +neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut +machen“<a href="#footnote-68" id="fnote-68"><sup>68</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon +streiten die Möglichkeit solchen Tuns ab und glaubten, +daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen +ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch +haben mit Recht und durch Tat bewiesen, daß die +Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit +der heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des +Galienus und Celsus, die behaupten, daß man die +Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte. +Bartholin<a href="#footnote-69" id="fnote-69"><sup>69</sup>)</a> zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das +Geheimnis gelehrt haben, dies Mal in dem Fleische +des Beschnittenen zu vertilgen. +</p> + +<p> +Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin +dies Geschehen selbst durch Beweise von Juden. Da +diese Materie überdies zu wichtig war, als daß religiöse +Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen +lassen wollen, haben die Patres Conning und Coutu +am eigenen Leibe das von den eben erwähnten Ärzten +angegebene Verfahren erprobt. +</p> + +<p> +Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, +daß man es kaum zu glauben vermöchte, wenn nicht die +der Frauen in Schwangerschaft und die aus der Haut +<a id="page-104" class="pagenum" title="104"></a> +lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche +Beweise lieferten. Oft sieht man auch Augenlider +schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen. +Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider +ähnlich. +</p> + +<p> +Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen +hatten, ließen sie sich gesetzmäßig beschneiden; +und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, befestigten +sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie +es aushalten konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. +Die unmerkliche Spannung und Rosenöleinreibungen +längs der Rute erleichterten die Verlängerung +der Haut bis zu dem Maße, daß Conning in +dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel Zoll gewann. +Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte +nur fünf und einen halben Zoll vorweisen. Man hatte +ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech hergestellt +und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren +und ihren Geschäften nachgehen konnten. Alle drei +Tage besichtigte man die Ausdehnung, und die besichtigenden +Patres, die Kommission ad hoc genannt, +legten fast genau solche Register über das Erscheinen +von Connings neuer Vorhaut an, wie man es an der +Pont Royal getan hat, um das Wachsen der Seine +zu messen. +</p> + +<p> +Demnach ist’s also genau bewiesen, daß die Bibel +hinsichtlich der Männer die Wahrheit verkündigt hat; +hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und Coutu +nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein +Weib wollte erlauben, daß man ihr ein Gewicht an +die Clitoris hänge; wie es denn auch heute keine gibt, +die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus +Angst vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt +Auswege, die jedes Hindernis zu umschiffen wissen, +<a id="page-105" class="pagenum" title="105"></a> +wie sich leichtlich begreifen läßt)<a href="#footnote-70" id="fnote-70"><sup>70</sup>)</a>, noch im Zeichen +des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle +vermischen, ohne einer Verringerung zu bedürfen. +Man ist heute weit davon entfernt, über die Verlängerung +einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der +Fortschritt der Kunstgriffe in unserem Jahrhundert +ist ungeheuer! +</p> + +<p> +Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und +berühren sie nicht mehr, während die Juden sie zerreißen +und so leichter heilen. Übrigens machen die +Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser +Operation. Als Amurat III. im Jahre 1581 seinen +ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden lassen +wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., +um ihn zur Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut +einzuladen, die im Monat Mai des folgenden Jahres +in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. +Die Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die +Gelegenheit dieser Gesandtschaft beim Schopfe, um +Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und ihm +vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn. +</p> + +<p> +Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn +Jahren zu Ehren Ismaels; doch die merkwürdigste +Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man auf Madagaskar +aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal +nacheinander ab, die Kinder leiden sehr darunter, +und der Verwandte, der die abgeschnittene Vorhaut +als erster aufhebt, schluckt sie hinter. +</p> + +<p> +Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man +übrigens weder Mohammedanismus noch Judentum +kennt, den Kindern gleich nach der Geburt Ohren +und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben. +</p> + +<p> +<a id="page-106" class="pagenum" title="106"></a> +Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese +Materie anführen läßt. Man weiß nicht, ob Furcht vor +Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, die Juden +der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, +zu tragen, sicher ist’s aber, daß die Israeliten keine +trugen, worin unsere nicht reformierten Kapuziner +das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die +Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung +hätten setzen können, war es vorgeschrieben, sich +dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des Geschlechtsteils +zu bedienen<a href="#footnote-71" id="fnote-71"><sup>71</sup>)</a>. Aron hat den Befehl dazu erhalten. +</p> + +<p> +Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß +die Geschichte der Vorhäute nicht recht anakreontisch +ist; wenn man sich jedoch in den heiligen +Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen +Christen Pflicht ist, muß man einen kräftigen +Magen haben; denn man stößt da auf Stellen, die von +ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten. +Wenn man zum Exempel den David verfolgenden +König Saul seinen Leib<a href="#footnote-72" id="fnote-72"><sup>72</sup>)</a> in einer Höhle +erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und +den recht leise herausschleichen und mit der größten +Gewandtheit das Hinterteil von Sauls Kleide abschneiden, +dann sobald der König sich wieder auf den +Weg gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu +beweisen, daß er ihn leichtlich hätte pfählen können, +daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten, +wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber +man fällt von einem Erstaunen ins andere, man sieht +<a id="page-107" class="pagenum" title="107"></a> +Zug um Zug auf diesem ungeheuren und heiligen +Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen<a href="#footnote-73" id="fnote-73"><sup>73</sup>)</a> +nähren und ihren Urin<a href="#footnote-74" id="fnote-74"><sup>74</sup>)</a> trinken. Tobias wird durch +Schwalbendreck blind. Esther bedeckt sich das +Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden +gibt<a href="#footnote-75" id="fnote-75"><sup>75</sup>)</a>. Die Faulen bewirft man mit +Kuhdreck<a href="#footnote-76" id="fnote-76"><sup>76</sup>)</a>. +Jesaias sieht sich genötigt, die ekelhaftesten Ausscheidungen +des Menschenkörpers zu vertilgen<a href="#footnote-77" id="fnote-77"><sup>77</sup>)</a>. +Reiche gibt’s, die mit Kot beworfen werden<a href="#footnote-78" id="fnote-78"><sup>78</sup>)</a>, andere +wieder besudelte man gar im Tempel mit diesem +Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame +Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht +jedermann seiner Güte würdig erscheint, sich in Kuhmist +verwandelte<a href="#footnote-79" id="fnote-79"><sup>79</sup>)</a>, auf sein Brot +strich<a href="#footnote-80" id="fnote-80"><sup>80</sup>)</a> . . . Wenn +man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-8"> +<a id="page-109" class="pagenum" title="109"></a> +Kadhesch +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-111" class="pagenum" title="111"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit +ab, und der Volkswille erhält sein größtes Gewicht +durch die Vernunft, die sie diktiert hat. Um deswillen +hält es Plato für eine überaus wichtige Vorsichtsmaßregel, +Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken, +die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig +auf den Nutzen, den sie bringen, hinweisen. +</p> + +<p> +Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu +respektieren. Die strengen Bestrafungen sind nur ein +eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von beschränkten +Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, +um den Schrecken an die Stelle des Respektes, den +sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. Auch ist +es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste +Erfahrung nicht widerlegt, daß Strafen in keinem +der Länder so häufig sind wie in denen, wo es ihrer fürchterliche +gibt, so daß die Grausamkeit der Leibesstrafen +untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und +daß man, indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, +die Schuldigen, die oft nur schwache Menschen sind, +Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung +ihrer Fehler zu entgehen. +</p> + +<p> +Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, +stets aber ihr Gewährsmann; und welche Mittel stehen +ihr nicht zur Verfügung, um sie beliebt zu machen! +Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich +schwer zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl +weiß ich, daß es noch leichter ist, alle Welt zittern zu +<a id="page-112" class="pagenum" title="112"></a> +machen, wenn man die Macht in den Händen hat, +aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, +denn das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, +große Stücke auf seine Häupter zu halten all +des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, +wenn es von ihnen nicht gehaßt wird. +</p> + +<p> +Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf +kann wie ein anderer die Missetaten bestrafen, ein +wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen. +Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine +Macht auszudehnen. Wenn er es durchsetzen könnte, +daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu tun? +Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin +zu gelangen, daß er in Untätigkeit verharren könnte. +</p> + +<p> +Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als +Prahlerei und Mißbrauch der Macht. Die höchste +Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede +Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und +vor allem nicht nur die Menschen so zu gebrauchen +zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu bringen, +daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht +möglich; denn die Menschen sind auf die Dauer so, +wie sie die Regierung gemacht hat: Krieger, Bürger, +Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn +ich einen Staatsmann sagen höre: „Ich verachte dieses +Volk,“ so zucke ich die Achseln und antworte bei mir +selber: „Und ich verachte dich, weil du es nicht +schätzenswert zu machen verstanden hast.“ +</p> + +<p> +Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns +in den moralischen Kenntnissen ebenso überlegen gewesen +zu sein scheinen, wie wir ihnen in den physikalischen +Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war +es, die Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom +Menschen zu erlangen, daß es ihm, um zu tun, was er +<a id="page-113" class="pagenum" title="113"></a> +tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte. +O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des +Wohlstandes würde die also durch ein einziges Prinzip +vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze +waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und +hoher Vorsätze, in einem Wort das Produkt des +Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für +welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. +Wie lange, zum Exempel, hat nicht das von den alten +Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen unfruchtbare +Ehen nachgewirkt? +</p> + +<p> +Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu +verheiraten oder nicht. Lykurgos bedeckte die mit +Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab +sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, +bei der die Weiber sie mutternackt zu Füßen der +Altäre führten und sie der Natur eine ehrenwerte Buße +zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise +begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren +in ihren Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß +sie gegen die sich zu spät Verheiratenden<a href="#footnote-81" id="fnote-81"><sup>81</sup>)</a> und gegen +die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut behandelten, +Verordnungen veröffentlichten<a href="#footnote-82" id="fnote-82"><sup>82</sup>)</a>. Man weiß, welche +Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, +um die Fruchtbarkeit der Ehen zu begünstigen. +</p> + +<p> +Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt +Weiber vorhanden waren, die Unfruchtbarkeit vorgaben, +wie aus einem angeblichen Fragmente eines +angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können +auch Männer dagewesen sein, die sich ebenso ein +Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind +<a id="page-114" class="pagenum" title="114"></a> +aber nichts weniger als günstig. Damals war es vor +allem nötig, die Welt zu bevölkern. Das Gebot Gottes +und das der Natur legten beiden Arten von Personen +die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes +beizutragen, und man hat allen Grund +zur Annahme, daß die ersten Menschen es sich eine +Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge +zu leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen +meldet, ist, daß sie Weiber nahmen und gaben, daß +sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und dann +starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. +Ehre, Ansehen, Macht bestanden damals in der Zahl +der Kinder; man war sicher, sich durch Fruchtbarkeit +große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn +Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der +Geschichte zu haben. Weder die der Juden hat den +Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im Dienste +des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen +die Namen Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre +fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. Unfruchtbarkeit +galt damals für beide Geschlechter als eine Schande +und für einen unzweideutigen Beweis des Fluches +Gottes. Man sah es hingegen für einen authentischen +Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um +seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, +wurden als Sünder wider die Natur angesehen. Plato +duldet sie bis zum Alter von fünfunddreißig Jahren, +verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die +letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. +Bei den Römern waren die Zensoren hauptsächlich +damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu verhindern<a href="#footnote-83" id="fnote-83"><sup>83</sup>)</a>. +Die Zölibatäre konnten weder ein Testament +<a id="page-115" class="pagenum" title="115"></a> +machen noch Zeugenschaft ablegen<a href="#footnote-84" id="fnote-84"><sup>84</sup>)</a>. Die +Religion unterstützte darin die Politik. Die heidnischen +Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen +Strafen im anderen Leben; und in ihrer Doktrin war +es das größte der Übel, aus dieser Welt zu gehen, ohne +Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der +grausamsten Dämonen Beute<a href="#footnote-85" id="fnote-85"><sup>85</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten +Ausschweifung Einhalt zu gebieten vermögen. Auch +trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man +im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus +dem Wege. Die Geschichte sagt nicht, wie und durch +wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, die +so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem +Scheine nach krause Geschmacksrichtung trug den +Sieg über die Strafgesetze, die außerordentlichen +Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und +die gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz +ja allgebietend gewesen sein. Diese krause Leidenschaft +hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich +anmutet. +</p> + +<p> +Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal +die Natur jemanden schlägt, sich mit zügellosen +Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen +und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher. +</p> + +<p> +Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel +gewesen. Bei den Orientalen hatten die mit diesem +<a id="page-116" class="pagenum" title="116"></a> +Stempel der Schande bezeichneten Männer den brandmarkenden +Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der +Sonne, von Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die +Griechen nannten sie Invaliden. Die Gesetze, die ihnen +Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie +zu verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, +der in seinen Anfängen sehr selten aufgetreten sein +muß, verdammten Männer, die von beiden Geschlechtern +in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich +verschiedenen Demütigungen ausgesetzt, die sie zu +einem finsteren und zurückgezogenen Leben zwangen. +Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, +all die zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. +Losgelöst von den unruhigen Regungen der fremden +Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie +sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, +so bequem erfunden, daß jedermann sie haben wollte. +Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre Zahl +sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das +Recht an, ihre Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen +diesem zweideutigen Stande zuzuführen. Und die +ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter +kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in +drei beinahe gleiche Teile geteilt. +</p> + +<p> +Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, +besondere Gründe, eine geheuchelte oder +kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, +Aberglaube wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung +mit. Aberglaube, sage ich, weil die herabwürdigendsten, +lächerlichsten, grausamsten Handlungen +stets von gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, +die traurige, düstere, unbillige Gesetze diktieren, bei +denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst +ausmacht. +</p> + +<p> +<a id="page-117" class="pagenum" title="117"></a> +Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In +Asien und Afrika bedient man sich ihrer noch heute +zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese +Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents +zum Gegenstande. Am Kap schneiden die Hottentotten +nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen, +Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln +die Armen sich, um keine Nachkommenschaft +zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht eines +Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes +zu sterben oder die Ihrigen ihn sterben zu +sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen! +</p> + +<p> +Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in +Betracht zieht, entfernt man lediglich die Testikeln; +die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen +schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. +Mit ziemlich sicherem, gutem Ausgange kann man das +nur vor der Geschlechtsreife tun; dabei gibt’s doch +noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre +kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben +davon. Welch schreckliche Wunde hat man der +Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind +Aetiopier; sie sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie +mit Gold aufwiegen. Die vollkommen Unfähigen +nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, +die den Wasserstrahl nach draußen führt, sich +genötigt sehen, sich einer Ergänzungsröhre zu bedienen, +da sie den Strahl nicht wie die Weiber loslassen +können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen +Spannkraft ist. Die hingegen nur ihrer Testikeln +beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, die die +Begierde entflammt, und können sich in gewissem +Sinne sehr fähig nennen (besonders wenn man sie erst +operiert, nachdem ihr Organ sich vollkommen entwickelt +<a id="page-118" class="pagenum" title="118"></a> +hat)<a href="#footnote-86" id="fnote-86"><sup>86</sup>)</a>, doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung, +daß, da sie sich niemals befriedigen +können, die venerische Hitze bei ihnen in eine Art Wut +ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer +Beständigkeit lieben. +</p> + +<p> +Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten +Vorteil, ohne Gefahr den Freuden der Weiber und den +entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu +dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an +Griechen verkauft und die Mädchen bevölkerten die +Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen +Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; +und wenn irgend etwas diese Leidenschaft in den +Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird +es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser +Modelle sein. +</p> + +<p> +Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: +die Sünde wider die Natur alles, was auf die Nichtfortpflanzung +der Art Bezug nimmt, und das ist weder +richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung +mit der Stadt der heiligen Schrift, zum +Exempel ist sehr verschieden von einer einfachen +Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den +man gleich vielen anderen mit dem Worte: Entartung +bezeichnet, hauptsächlich in den zivilisiertesten +Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte +nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift +<a id="page-119" class="pagenum" title="119"></a> +berichtet worden ist. Alle die Städte der Pentapolis +wurden derartig unsicher von ihm gemacht, daß kein +Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen +Begierden zur Beute fiel. Die beiden Engel, welche +Loth besuchen wollten, wurden augenblicks von einer +Volksmenge überfallen<a href="#footnote-87" id="fnote-87"><sup>87</sup>)</a>. Vergebens gab Loth ihr +seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung +gastfreundschaftlicher Tugend hatte keinen Erfolg. +Die Sodomisten hatten Männerhinterteile nötig<a href="#footnote-88" id="fnote-88"><sup>88</sup>)</a> und +die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis +zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander +zu erkennen. +</p> + +<p> +Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf +Stunden später ging alles in einem Schwefelregen +unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer +Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer +vergehen wollte, wie sie bei der Sintflut in Wasser +ersäuft worden war. Und die Furcht, keine Nachkommenschaft +zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend +nicht auf die Folgen ihrer frischen Schändung +rechneten, so schnell wie möglich von ihrem Vater +welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste +diesem frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann +Loth, den sie berauscht gemacht hatte, ersparte +<a id="page-120" class="pagenum" title="120"></a> +ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur Menschheit +dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne +daß er etwas davon merkte<a href="#footnote-89" id="fnote-89"><sup>89</sup>)</a>. In folgender Nacht +tat ihre Schwester desgleichen; und der gute Loth, +der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken +gewesen zu sein scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen +Handlungen so großen Erfolg, daß seine Töchter +neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben +zur Welt brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes<a href="#footnote-90" id="fnote-90"><sup>90</sup>)</a>, +und Ammon, den der Ammoniter. +</p> + +<p> +Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft +des Apostel Paulus<a href="#footnote-91" id="fnote-91"><sup>91</sup>)</a> weiß man, daß die Römer sehr +weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie. +Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des +großen Apostels die Weiber dem Vergnügen wider die +Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie +herausfordern. — Et feminae imitaverunt naturalem +usum in eum usum qui est contra naturam: Im zweiundzwanzigsten +Verse des siebenten Kapitels unten +auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende +Vers hat Caravaggio den Gedanken zu seinem Rosenkranz +eingegeben, der sich im Museum des Großherzogs +von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig +eng verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, +<a id="page-121" class="pagenum" title="121"></a> +die sich mit der wollüstigen Glut umarmen, welche +der Maler seinen zügellosen Kompositionen zu geben +wußte. +</p> + +<p> +Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball +bekannt gewesen: Reisende und Missionare beglaubigen +es. Letztere berichten sogar einen Fall +dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez’ Scharfsinn +in Verwirrung gesetzt und gewetzt hat. Hier ist er: +</p> + +<p> +Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, +die 1566 gedruckt worden ist, die Schwanzmenschen +des Königreichs Lambri beschrieben. Struys +hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli +Carreri von denen der Insel Mindors, in der Nähe von +Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren mehr +als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen, +vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen +zu unternehmen. Tatsächlich brachten sie welche von +diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer Verlängerung +des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, +acht und zehn Zoll trugen, die empfindlich waren und, +was ihre Beweglichkeit anlangte, alle Bewegungen +machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen +sieht. Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner +zwischen zwei Weiber schlafen, von denen eine, die +im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete, +daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während +der Schwanz des Insulaners sieben Zoll in das +legitime Gefäß ragte. Der Insulaner — er war recht +gefällig — ließ es geschehen und näherte sich, um alle +seine Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der +anderen Frau, und erfreute sich ihrer, wo die Natur +dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche +Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten +der Kasuistiker. +</p> + +<p> +<a id="page-122" class="pagenum" title="122"></a> +Sanchez urteilt: „Was den ersten Fall anlangt,“ +sagte er, „die doppelte, wenngleich in ihren Endzwecken +unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz noch +Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten +sie in nichts wider den Willen Gottes und die +Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte es sich +um einfache Hurerei.“ +</p> + +<p> +Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als +einem ersprießlichen Zwecke in Paris dienen, wo die +Verbreitung der Päderasten beträchtliche Fortschritte +macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten +Heinrichs III., unter dessen Herrschaft Männer sich +gegenseitig unter den Portiken des Louvre herausforderten. +Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der +Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche +Orte, die zu diesem Treiben bestimmt sind. Die jungen +Männer, die sich dieser Profession widmen, sind sorgfältig +in Klassen geteilt; denn die reglementarischen +Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. +Die zu handeln und leiden verstehen, die schön, rosig, +wohlgebaut, fleischig sind, werden den großen Herren +aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen +und Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer +Testikeln beraubt sind, oder wie der Kunstausdruck +lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere +Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und +empfangen, bilden die zweite Klasse. Sie sind ebenfalls +teuer, weil sich die Weiber ihrer bedienen, +während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion +mehr fähig, weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie +alle zum Vergnügen notwendigen Organe haben, schreiben +sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt sich +die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen +vorsitzt, tritt den Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht +<a id="page-123" class="pagenum" title="123"></a> +an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt auf +eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen +liebkosen sie nach bestem Können, während eine dritte +den Sitz des venerischen Verlangens mit frischen +Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen +Versuchen führt man in ihren Anus roten spanischen +Pfeffer ein, der eine beträchtliche Reizung ausübt. +Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen Hitzblattern +streicht man scharfen Caudebecer Senf und +hält die Eichel in Kampfer. Die all diesen Prüfungen +widerstehen und keine Spur von Erektion aufzuweisen +haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. +O, wie recht tut man, die Aufklärungsfortschritte +unseres philosophischen Jahrhunderts zu rühmen! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-9"> +<a id="page-125" class="pagenum" title="125"></a> +Behemah +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-127" class="pagenum" title="127"></a> +<span class="firstchar">U</span>nzucht mit Tieren, — Dieser Titel ist dem Geiste +zuwider und beschimpft die Seele. Wie ist’s möglich, +sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen so verderbten +Geschmack in der menschlichen Natur geben +kann, wenn man bedenkt, wie sehr sie sich über alle +Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich klar machen, +daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, +alle Reize, alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang +. . . hat er einem verächtlichen Tiere vor die +Füße legen können! Und der Physis dieser Leidenschaft, +diesem begehrenden Fieber, das auf solche +Abwege geraten kann, haben die Philosophen ohne +jegliches Schamerröten die Moral der Liebe unterordnen +können! „Allein ihre Physis ist gut“, haben +sie gesagt<a href="#footnote-92" id="fnote-92"><sup>92</sup>)</a>. — Nun, schön, lest Tibull und lauft dann +und schaut euch diese Physis in den Pyrenäen an, +wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn +ihr die scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners +genugsam betrachtet habt, wiederholt noch +einmal: „In der Liebe ist einzig die Physis gut.“ +</p> + +<p> +Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, +seine Augen einen Augenblick auf einem +so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil dies +Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem +<a id="page-128" class="pagenum" title="128"></a> +Kopf zu schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und +Gewohnheit uns Zug für Zug einprägen, mehr als eine +Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als +eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und +seltsam werden können. +</p> + +<p> +Die besondere Form, durch welche die Natur Mann +und Weib charakterisiert hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied +nicht von einigen oberflächlichen +Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes +Geschlecht das Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten +ist, wie es Organe im Menschenleibe gibt, +wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich +wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend +genug sind, um sich bemerkbar zu machen, gibt es +welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt +worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom +Geschlechte ab, oder sind sie eine notwendige Folge +der Anlage der Hauptbestandteile<a href="#footnote-93" id="fnote-93"><sup>93</sup>)</a>? +</p> + +<p> +Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet +sich jedoch mehr in den einen als in den anderen. Die +widernatürlichen menschlichen Produkte haben mehr +oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher +Weise sind, gehen bald zugrunde. So wird die so +weit wie möglich aufgeklärte Anatomie entscheiden +können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, +will sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung +sich entfernen kann, ohne die Fortpflanzungsfähigkeit +zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es sein +kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. +<a id="page-129" class="pagenum" title="129"></a> +Das Studium der Anatomie ist selbst noch nicht auf +dieses Feld gelenkt worden, wozu man diesen Irrtum +der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner +Begierden und Fähigkeiten, die viehische Handlungen +veranlassen, benutzen könnte. +</p> + +<p> +Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere +bewahren eine besondere Übereinstimmung mit beiden +Arten, indem sie allmählich die Fortpflanzungsfähigkeit +verlieren. Die widernatürlichen Produkte der +Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem +Punkte die vernunftbegabte Seele sich, wenn man so +sagen kann, auf die sinnliche Seele überträgt oder sich +in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die Wissenschaft +solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat. +</p> + +<p> +Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der +uns in der Hauptsache vom Tier unterscheidet, ist, +was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre Natur, ihre +Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein +unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. +Die einen lassen sie beim Tode zugrunde gehen, andere +trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie durch +Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden +Flasche, deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, +sich mit der Wassermenge vereinigen wird. Diese +Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die +Pythagoräer gaben die Ausgießung nur nach den +Wanderungen zu; die Platoniker vereinigten die +lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen +Körpern. Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten +aus, die diese Philosophen lehren. +</p> + +<p> +Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele +anlangt, so sind sie ein weites Feld der menschlichen +Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren eigenen +Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die +<a id="page-130" class="pagenum" title="130"></a> +Seele bewege sich in sich selber, Pythagoras, sie sei +ein Schatten, der mit der Möglichkeit des in sich selbst +Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine geistige +Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit +bewege. Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte +Entelechie bewaffnet, erzählt uns von dem Einklang +der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine Ausdünstung, +Pythagoras für eine Absonderung der Luft, +Empedokles für ein Gemisch der Elemente, Demokrit, +Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich weiß +nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, +von, ich weiß nicht welchem Wind und einem anderen +Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. Anaxagoras, +Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner +Luft zusammen. Hippones aus Wasser, Xenophon aus +Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und Erde, +Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz +einfach im Blute unter, Hippokrates sah in ihr nur +den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, Mark-Antonin +hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, +was er nicht auflösen konnte, nahm eine +fünfte Substanz an. +</p> + +<p> +Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur +nach Parodie aussieht, und möchte beinahe glauben, +daß diese großen Geister sich über die Majestät ihres +Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das +Resultat ihres Nachdenkens so lächerliche Definitionen +waren, wenn man, nur die berühmtesten Modernen +lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als durch +die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste +Resultat ihrer Meinungen in dieser Art ist, daß man +bis auf unsere modernen Dogmen niemals die geringste +Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man +sie gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte<a href="#footnote-94" id="fnote-94"><sup>94</sup>)</a>. +<a id="page-131" class="pagenum" title="131"></a> +Alle Philosophen haben sie für +materiell gehalten, und man weiß, was beinahe alle +über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein +möge, theoretische Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen +werden uns nimmer ebensogut unterrichten wie +gut geleitete physische Experimente. +</p> + +<p> +Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren +können, welches die Natur der Seele oder der Ort ist, +wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer Schattierungen +können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige +Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein +scheint. +</p> + +<p> +Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere +nicht denken können, obwohl der Körper unabhängig +von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des Lebens +und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft +Maschine: ein Tänzer macht die verschiedensten, in +ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen in sehr genauer +Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen +im einzelnen acht geben zu können. Der ausübende +Musiker tut fast ein gleiches: der Willensakt +spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener Weise +zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern +gegeben, das übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei +denken. Zerstreute Menschen, Somnambulen verharren +<a id="page-132" class="pagenum" title="132"></a> +oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. +Die Bewegungen, die für die Bewahrung unseres +Gleichgewichts sorgen, sind gewöhnlich ganz unwillkürlich, +Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen +bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung +äußerer Eindrücke auf unsere Leidenschaften, ohne +Hilfe eines Gedankens, einzig durch die wunderbare +Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr +unabhängig von uns? Und doch verbreiten all diese +körperlichen Bewegungen einen sehr entschiedenen +Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange +mit der Seele steht. +</p> + +<p> +Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus +betrachteten Tiere würden also schon denen, die +ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große +Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht +sehr schwer zu beweisen sein, daß ein großer Teil ihrer +selbst erstaunlichsten Handlungen der Denkkraft nicht +bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache +Automaten einander verstehen, verabredetermaßen +handeln, demselben Zwecke nacheifern, mit Menschen +im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich +sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt +ihnen, sie gehorchen, man droht ihnen, sie fürchten +sich, man schmeichelt ihnen, sie sind zärtlich: kurz, +die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, +bei denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit +zeigen, um so mehr als sie minder +gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher, +weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt +sind; ja es gibt ihrer, die einen entschlossenen +Charakter haben, die eifersüchtig, rachsüchtig, lasterhaft +sind. +</p> + +<p> +Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es +<a id="page-133" class="pagenum" title="133"></a> +Gott Vergnügen bereitet, lasterhafte Tiere zu bilden +und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele zu geben, +oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, +die ihre Natur verdorben hat. Der erste Satz steht +im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, daß alles, was +aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich +war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute +sind, wie könnte man sagen, daß sie gut und vortrefflich +waren? Oder ist es gut, daß ein Affe bösartig, +ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel +grausam ist? Man muß sich an den zweiten Satz halten +und eine Erbsünde bei ihnen vermuten; eine grundlose +Vermutung, die Vernunft und Religion empört. +</p> + +<p> +Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch +theoretische Schlüsse die Demarkationslinie zwischen +Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu +wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die +Naturlehre leicht, wäre, bis zu ihr durchzudringen, nur +ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; man weiß +nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen +haben angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, +von wo aus sie ihre Herrschaft ausübt. Descartes +nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde +Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, +andere die ausgekehlten Körper. +</p> + +<p> +Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, +dickes oder dünnes Blut, tausend rein physische Ursachen +bilden Obstruktionen, die ihre Art des Seins +beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen +weiterführend, die Wirkungen bis ins Unendliche +variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen wie +die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf +gibt, er mag so gesund sein wie er will, der nicht eine +recht verstopfte Röhre hätte. +</p> + +<p> +<a id="page-134" class="pagenum" title="134"></a> +Seltsam interessant und nützlich würde es also +sein, zu erfahren, bis zu welchem Grade ein durch +seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart +herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig +zu sein vermag. Das ist vielleicht die einzige +Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der +man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. +Um aber dahin zu gelangen, müßte man die +Produkte beobachten, ihnen eine passende Erziehung +geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam +studieren. Mutmaßlich würde man aus diesem +Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der Kenntnisse +des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, +Stumme und Taube sprechen zu lehren und einem +Blinden die mathematischen Wissenschaften beizubringen. +Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, +ein bißchen weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, +da das Subjekt, das man zu vervollkommnen sich müht, +eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht einer Vermischung +mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine +andere Natur vor, die aber aus ersterer entstanden ist +und würde Licht in verschiedene der Punkte bringen, +um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr +bemüht sind. +</p> + +<p> +Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte +der menschlichen Natur mit den Tieren gegeben +hat; und warum sollte es denn keine geben? +Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, +daß man befahl, die Frucht mit dem Erzeuger zu verbrennen. +Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang +mit Tieren<a href="#footnote-95" id="fnote-95"><sup>95</sup>)</a>, und das ist meiner Meinung nach sehr +seltsam. Ich verstehe, wie ein bäurischer oder verderbter +<a id="page-135" class="pagenum" title="135"></a> +Mann, überwältigt von der Wut des Bedürfnisses +oder den Räuschen der Einbildung sich über +eine Ziege, eine Stute, selbst eine Kuh hermacht, +nichts aber kann mich mit dem Gedanken vertraut +machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch +aufschlitzen läßt. Indessen lautet ein Vers des +<a id="corr-5"></a>Levitikus<a href="#footnote-96" id="fnote-96"><sup>96</sup>)</a>: „Welches Tier es auch sei.“ Woraus deutlich +erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren +ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar. +</p> + +<p> +Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es +Produkte von Ziegen und Menschenart gegeben hat. +Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine +sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf +arabisch Ziegenbock. Und der Sündenbock wird von +Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der +Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten<a href="#footnote-97" id="fnote-97"><sup>97</sup>)</a>. +Da im Exodus gesagt worden ist, daß man der Götter +Antlitz nicht sehen könnte, waren die Israeliten überzeugt, +daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt +sichtbar machten<a href="#footnote-98" id="fnote-98"><sup>98</sup>)</a>; und das ist der Φασμαξσαγον, +von dem Jamblique spricht. Auch im Homer trifft +man auf diese Erscheinungen. Manethon, Dionysius +von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte +Spuren von diesen ungeheuerlichen +Produktionen auf. +</p> + +<p> +Man hat später die Incubusse und Succubusse mit +diesen wirklichen Produkten verwechselt. Jeremias +spricht von beängstigenden Faunen<a href="#footnote-99" id="fnote-99"><sup>99</sup>)</a>, Heraklit hat +<a id="page-136" class="pagenum" title="136"></a> +Satyre beschrieben, die in den Wäldern<a href="#footnote-100" id="fnote-100"><sup>100</sup>)</a> lebten und +sich gemeinsam der Weiber erfreuten, deren sie sich +bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher Weise +Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann +beschrieb er die Orangutangs und die Aigapithekoi, +welche die Affenklasse bilden, die sich der menschlichen +Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang +zum Exempel ist schöner als ein häßlicher +Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über die +Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus +dem δσαγομοσωρ gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer +gefunden als die Rabbiner. Endlich gibt +Abraham Seba diesen Faunen<a href="#footnote-101" id="fnote-101"><sup>101</sup>)</a> Seelen, woraus sich +ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen +kann. +</p> + +<p> +Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich +keine ebenso genauen Nachrichten vor, aber die +Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch Produkte +anderer Arten gegeben hat<a href="#footnote-102" id="fnote-102"><sup>102</sup>)</a>. Im verflossenen +Jahrhundert ist viel von einem gehörnten Manne die +Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man kennt +die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in +Châlons, die noch lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse +mit den Waldbewohnern +stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in +<a id="page-137" class="pagenum" title="137"></a> +Chantilly einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; +man mußte ihn töten. Jedermann hat +gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer +schrieb. Allem Anscheine nach ist dieser Erdteil, +den man recht wenig kennt, das übliche Theater +dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß +man ihre Ursache in der Hitze suchen, die in diesen +Gefilden übermäßiger ist als an jeder anderen Stelle +des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im +Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt +als die anderen Teile der Erde, die unter gleichen +Breitengraden liegen. Die ungeheuerlichen Paarungen +dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag die +wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen<a href="#footnote-103" id="fnote-103"><sup>103</sup>)</a> +und vielleicht der physischen Vervollkommnung +der Menschenart sein. Ich sage Vervollkommnung, +denn was würde es Schöneres unter den beseelten +Wesen geben als die Form der Centauern zum Exempel? +</p> + +<p> +Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung +alles getan, was ein Privatmann, der über keine großen +Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir haben die +Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, +der Paarung verschiedener Tierarten, in der Geschichte +<a id="page-138" class="pagenum" title="138"></a> +der Produkte der Maulesel, einer ganz neuen Entdeckung, +usw. Aber der große Forscher hat uns seine +Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen +mit Tieren nicht mitgeteilt, und sie müßten gedruckt +werden, damit die Möglichkeit bestünde, seine erhabenen +Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn +wir ein so herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte +seiner Ideen verlustig gingen. +</p> + +<p> +Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, +als man annimmt, glücklicherweise nicht aus +Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in den +Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten +Genüsse ist es, sich der Nasenlöcher einer jungen +Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit ihre Testikeln +beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen +hat jeder Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch +die baskischen Priester. Und wahrlich gerade durch +diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen +überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der +Intendant von Auch könnte leicht zu diesem Ziele +gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen<a href="#footnote-104" id="fnote-104"><sup>104</sup>)</a> +(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte +sich diese ungeheuerlichen Produkte durch seine +Priester verschaffen. Der Priester würde seinem +<a id="page-139" class="pagenum" title="139"></a> +Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem +Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den +Namen des Liebhabers zu nennen. Ich sehe keine +Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das +man nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen +der Fortschritte der Kenntnis der Menschen auszubeuten. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-10"> +<a id="page-141" class="pagenum" title="141"></a> +Die Anoscopie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-143" class="pagenum" title="143"></a> +<span class="firstchar">B</span>ekanntlich haben in allen Jahrhunderten die +Gaukler, Charlatane, Wahrsager, Politiker oder Philosophen +(denn alle Sorten sind darunter vertreten) +mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich +zwischen Furcht und Verlangen hin- und her geworfene +Menschennatur bietet so viele Fallen für den Gebrauch +derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der +Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es +stets für sie im uferlosen Ozeane der menschlichen +Narrheiten einige glückliche Entdeckungen zu machen +gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen +wollte, die alten Zaubereien, die verjährten Torheiten +in ein neues Gewand zu kleiden — dieser Köder steht +so herrlich in Einklang mit der unwissenden und +dummen Habgier des Volkes, für das er besonders +bestimmt ist, da seine Wirkung unfehlbar ist —, +könnten einige Nichtswisser und Halunken die Ausüber +einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht +zu betrügen sind. Philosophie und eine etwas mehr +gepflegte Experimentalphysik reißen zweifelsohne eine +große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur +ein kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der +Kenntnisse vom Menschen durchdringen kann. +</p> + +<p> +Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der +Bibel, was die alte Bemerkung rechtfertigt, daß es +unter den heiligen Schriftstellern wenige oder keine +Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, +<a id="page-144" class="pagenum" title="144"></a> +die Wahrsager zu befragen. „Wer“, sagt er, +„sich nach den Wahrsagern und Zauberern umsehen +wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde +ich meinen Kopf gegen seinen stoßen!“ Es gibt +mehrere Arten von Zauberern, die in der Bibel angezeigt +sind. +</p> + +<p> +Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die +Weisen. Dieser Ausdruck aber war sehr doppelsinnig +und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer Klugheit, +falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit +zu. So gab es zu allen Zeiten Menschen, die +weltklug und geschickt genug waren, um sich Anzeichen +von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen +ihrer Leidenschaften zu geben, um Studium, +Wissenschaft und Talent die einzige Anwendung zu +nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und +Fortpflanzung der Wahrheit. +</p> + +<p> +Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen +Dingen die verborgensten Geheimnisse errieten; +Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso +zu Werke. +</p> + +<p> +Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre +Kunst blendeten sie die Augen und riefen scheinbar +phantastische oder wirkliche Veränderungen bei den +Gegenständen oder in den Sinnen hervor. +</p> + +<p> +Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren +und Opferblut für ihre abergläubischen +Handlungen. +</p> + +<p> +Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; +sie waren die Astrologen jener Zeiten. +</p> + +<p> +Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere +Comus nicht aufwogen, waren in sehr großer Anzahl +vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten +Könige der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn +<a id="page-145" class="pagenum" title="145"></a> +der Aberglaube, der den Despotismus so gut bediente, +hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und +am Busen dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden +der Menschheit mit sich brachte, hat der Triumph des +Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der Religion +waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil +ihrer Macht aus den Händen gegeben hätten: mit +Sorgfalt wachten sie über alles, was Bezug auf das +Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung +für die Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich +leicht das Stirnband der Meinung der Menschen, die +nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, die +beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich +stürzt. +</p> + +<p> +Von allen Völkern, die sich unter das Joch des +Aberglaubens erniedrigt haben, ist keines ihm mehr +zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer Geschichte +würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten +über ihre närrischen und frevelhaften Verfahren +zusammenstellen können. Die Gnade, die Gott +ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um +sie seinen Willen zu lehren, wurde für diese plumpen +und neugierigen Menschen eine Falle, der sie nimmer +entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder, +der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr +Einfluß auf öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten +stellten sie dermaßen hoch in der Menge, +daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, +indem man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, +zu einer so verheerenden Leidenschaft sich auswuchs, +daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei alles +Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen +konnte, alles dort sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab +es mehr falsche als wahre; man weiß sogar mit aller Bestimmtheit, +<a id="page-146" class="pagenum" title="146"></a> +daß die Juden besondere Zauber und +Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, +zu denen sie menschliches Sperma, Menstrualblut +und eine wahre Musterkarte anderer ebenso +nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. +Wunder aber sind in den Augen des Volkes +eine so leicht zu handhabende Sache, und die fromme +Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der +schwärmerische Akzent wirken so mächtig, daß die +Erfolge der wahren und falschen Propheten, die ihre +Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften +nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften +sie Hilfsquellen, und es gelang ihnen, Altar gegen +Altar zu errichten. +</p> + +<p> +Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos +Zauberer wahre oder falsche Wunder bewirkt hätten, +daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und +von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere +ins Werk gesetzt hätte, die Ägypten schwer +zu Boden gedrückt haben, weil das Herz seines Königs +verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und +uns vor allem beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei +gewesen zu sein. Heute, wo die Illusion derer, die da +Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik +vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen +und irrezuführen, die erstaunlichen Geheimnisse der +Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium der +Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die +tagtäglich einen kleinen Teil des Schleiers lüften, der +ihre geheimsten Handlungen bedeckt, heute sage ich, +wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade +unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser +Herz sich verhärtete wie das des Pharao; denn wir +kennen unendlich viel weniger den Dämon als die +<a id="page-147" class="pagenum" title="147"></a> +Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, +scheint es, daß dank dem Geschmack an der Philosophie, +der uns nach und nach die selbst bisher unübersteigbarsten +Schranken berennen und überwinden ließ, +das Reich des Dämons alle Tage mehr zusammensinkt. +</p> + +<p> +Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte +der Seher, Ränkeschmiede, Propheten und +ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, beschrieben +oder durch das strenge und scharfsichtige +Auge eines Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames +Buch ergeben. Doch unter allen denen, die er den geöffneten +Augen der Nationen vorführen könnte, würde +es keine wunderlichere als die geben, die vor einer +traurigen Katastrophe eine Gesellschaft bewahrte, +welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens +wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser +Glaube genüge, um das Dunkel der Zukunft zu durchdringen, +mit einem sehr unklugen Leichtsinn in eine +Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete +Hilfe eines sehr seltsamen Horoskopes nicht würde +erfüllt haben können. +</p> + +<p> +Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte +dort die wahre Religion, als eine furchtbare Dürre +das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln +zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; +und mit ihnen die Jesuiten, die vergebens von dem +Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht ein +Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten +und das die Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen +Gefilden für immer berühmt gemacht hat, bewirkt. +Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer +reizvolleren Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und +wir beschränken uns darauf, seine Verse abzudrucken, +ohne seine Ungebundenheiten zu billigen: +</p> + +<div class="poem"> +<a id="page-148" class="pagenum" title="148"></a> + <p class="line">Des großen Loyola kühne Sprossen,</p> + <p class="line">Die euch zerschmettert hat Port Royal,</p> + <p class="line">Euch, die mit Krieg umlauert’ unverdrossen,</p> + <p class="line">Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;</p> + <p class="line">Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,</p> + <p class="line">In Arnauld grifft die Augustiner an,</p> + <p class="line">Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,</p> + <p class="line">Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,</p> + <p class="line">Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,</p> + <p class="line">Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;</p> + <p class="line">Aus seinen Büchern lesend voller Hohn</p> + <p class="line">Gefühle, die Molina einst geächtet,</p> + <p class="line">Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,</p> + <p class="line">Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.</p> + <p class="line">Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht</p> + <p class="line">Um Christi Glauben — heilig der Versuch —</p> + <p class="line">An des Confucius Stelle dort zu setzen,</p> + <p class="line">Dem in Pagoden man mit listigem Wort</p> + <p class="line">Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.</p> + <p class="line">Verderber der Moral ihr fort und fort,</p> + <p class="line">Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade</p> + <p class="line">Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg</p> + <p class="line">Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,</p> + <p class="line">Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.</p> + <p class="line">Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,</p> + <p class="line">Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,</p> + <p class="line">Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar</p> + <p class="line">Für jeden, doch willkommen dort und hier,</p> + <p class="line">(Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde</p> + <p class="line">Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).</p> + <p class="line">Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,</p> + <p class="line">Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt</p> + <p class="line">Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!</p> + <p class="line">Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,</p> +<a id="page-149" class="pagenum" title="149"></a> + <p class="line">In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,</p> + <p class="line">Dann rötet Indien sich von eurem Blut.</p> + <p class="line">Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,</p> + <p class="line">Und der auf Wunder gierige Heide sieht</p> + <p class="line">Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.</p> + <p class="line">Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht</p> + <p class="line">Die Hand von seiner Beute, wenn ihr’s wollt.</p> + <p class="line">Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,</p> + <p class="line">In allen Adern neubelebend rollt.</p> + <p class="line">Auf den Befehl von einem Knirpse preßt</p> + <p class="line">Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.</p> + <p class="line">Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.</p> + <p class="line">Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.</p> + <p class="line">Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,</p> + <p class="line">Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:</p> + <p class="line">Nach Lima, in Golconda, wo die Erde</p> + <p class="line">Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,</p> + <p class="line">(Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde</p> + <p class="line">Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar</p> + <p class="line">Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort</p> + <p class="line">In der Indianer Seele wunderbar.</p> + <p class="line">Die Söhne nun an Indiens Uferbord</p> + <p class="line">Katechisierten wahrlich sie sehr fein.</p> + <p class="line">Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,</p> + <p class="line">Weihten die Weiber in die Lehre ein;</p> + <p class="line">Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen</p> + <p class="line">Dank dieser Teilung, so daß unser Gott</p> + <p class="line">Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.</p> + <p class="line">Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott</p> + <p class="line">Der Dämon, jener feiste Broncemann,</p> + <p class="line">Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,</p> + <p class="line">Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;</p> + <p class="line">Und seine Rechte schwanden überdies.</p> + <p class="line">Die neuen Pflanzen aber dort genossen</p> +<a id="page-150" class="pagenum" title="150"></a> + <p class="line">Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.</p> + <p class="line">(Doch der sichtbaren Gnade süße Last</p> + <p class="line">Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,</p> + <p class="line">Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)</p> + <p class="line">Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,</p> + <p class="line">Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt</p> + <p class="line">Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.</p> + <p class="line">Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.</p> + <p class="line">Erzheide war der, der von seinem Teufel</p> + <p class="line">So gut bedient war, daß er immer den</p> + <p class="line">Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.</p> + <p class="line">Die neu’n Apostel wollte er nun sehn,</p> + <p class="line">Die seines Teufels Nebenbuhler waren.</p> + <p class="line">Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,</p> + <p class="line">Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.</p> + <p class="line">Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen</p> + <p class="line">Und kündigen von dem, der für uns starb,</p> + <p class="line">Und lästern schnöde Satans Götzenbild.</p> + <p class="line">Des Königs Laune aber das verdarb,</p> + <p class="line">Und ihre Reden machten bald ihn wild.</p> + <p class="line">„Ihr Herrn,“ sprach er, „wenn man so lacht der Götter</p> + <p class="line">Und einen neuen Götzendienst preist an,</p> + <p class="line">Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. —</p> + <p class="line">Sechs Monde schon mein armes Land gewann</p> + <p class="line">Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun</p> + <p class="line">Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,</p> + <p class="line">Und sollt’ er’s nach drei Tagen Frist nicht tun,</p> + <p class="line">So nehm’ ich Euch als böse Lügner fest,</p> + <p class="line">Bedenkt das!“ Unsre Kuttenträger schrien</p> + <p class="line">Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;</p> + <p class="line">Den König überzeugte nicht ihr Mühn.</p> + <p class="line">„An solchem Zeichen sich erkennen ließe,“</p> + <p class="line">So er, „ob Euer Gott der Herr der Welt ist!“</p> +<a id="page-151" class="pagenum" title="151"></a> + <p class="line">Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.</p> + <p class="line">Wie’s um das Barometer wohl bestellt ist,</p> + <p class="line">Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;</p> + <p class="line">Das zeigte stets nur schönes Wetter an.</p> + <p class="line">Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.</p> + <p class="line">Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.</p> + <p class="line">Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater</p> + <p class="line">Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,</p> + <p class="line">Er fragte sie, weshalb sie so verführen?</p> + <p class="line">„Weh,“ schrien sie, „der Fürst droht uns mit Qualen,</p> + <p class="line">Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!“</p> + <p class="line">„Bei Loyola, ist das alles?“ schrie</p> + <p class="line">Verdrossen der, und schlug in seine Hände,</p> + <p class="line">„Geht hin und sprecht: „Es regnet morgen früh,</p> + <p class="line">Es wäre sonst mit mein’m Latein zu Ende!“</p> + <p class="line">Nicht Lüge war des neu’n Elias Wort.</p> + <p class="line">Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,</p> + <p class="line">Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,</p> + <p class="line">In neuem Grün entstand das Land darauf.</p> + <p class="line">Die von Golconda schrien Wunder und</p> + <p class="line">Priesen den Pater unter Händefalten.</p> + <p class="line">Zu frohen Mönchen sprach des’ leiser Mund,</p> + <p class="line">„Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,</p> + <p class="line">So dankt Ihr’s einem Liebesleiden, das</p> + <p class="line">Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;</p> + <p class="line">Das stets, eh’ auftat sich das Regenfaß</p> + <p class="line">Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.</p> + <p class="line">Bleibt’s aber trocken, lindert sich der Schmerz</p> + <p class="line">Und hört fast auf!“ Doch das Golcondens Herrn</p> + <p class="line">Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.</p> + <p class="line">So glaubte man im Lande gut und gern,</p> + <p class="line">Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,</p> + <p class="line">Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;</p> +<a id="page-152" class="pagenum" title="152"></a> + <p class="line">Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit</p> + <p class="line">Vergiftet sich. — Da Böses also läßt</p> + <p class="line">Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden</p> + <p class="line">Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.</p> +</div> + +<p class="noindent"> +Allen Spaß beiseite, — man sieht, welchen Nutzen +dieses seltsame Barometer sowohl China wie den +Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer berühmten +Klage über die Lavements veranlaßt sahen. +Die Chinesen kennen diese Art Einspritzung, die man +durch den After in die Gedärme macht, erst seit dem +Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum +nennen es die Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, +das Heilmittel der Barbaren. +</p> + +<p> +Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement +das Klistier abgelöst hatte, gewannen sie den +Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf +Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort +Lavement auf die Liste der unanständigen Ausdrücke +gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran sie +beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des +Kriegs zwischen Jesuiten und Jansenisten nannte. +„Ich aber“, sagte der Pater Gargasse, „verstehe unter +Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind’s, die +dem Worte die unschickliche Bedeutung gegeben +haben!“ Man ersetzte also das Wort Lavement durch +Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien +es als anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart<a href="#footnote-105" id="fnote-105"><sup>105</sup>)</a>. +Ludwig XIV. gewährte dem Pater +le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine +Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die +<a id="page-153" class="pagenum" title="153"></a> +Akademie bekam den Auftrag, dies Wort mit seiner +neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen . . . +Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale! +</p> + +<p> +Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung +genannte, Krankheit das Jesuitenbarometer +im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt, +war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von +Pater auf Pater fortpflanzte, nichts anderes als das, +von dem die Schrift sagt: und der Herr schlug die aus +der Stadt und vom Lande in den After<a href="#footnote-106" id="fnote-106"><sup>106</sup>)</a>. Zur Heilung +dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in +einem zu Ehren des heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. +Nichts gibt es, was mit ihrer Moral nicht in +Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß +ihre Kasuistiker den Mut aufbringen, der Gefahr der +Harnröhrenentzündung zu trotzen, geschweige denn +sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß +das Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest +in der Sammlung des Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges +Geschehnis, das einem ihrer Novizen sich +ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte +und inmitten seiner lebhaften Unterhaltung von einem +Confrater überrascht wurde. Dieser hatte die Klugheit +besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten +und sich still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu +Ende und der Novize fortgegangen war, sagte er zu +seinem Kameraden: „Unglücklicher, was hast du eben +gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, +daß ich dich anzeigte; noch ganz entflammt bist du +von der Üppigkeit . . . du kannst dein Vergehen nicht +ableugnen!“ — „Ach, mein lieber Freund,“ antwortete +der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, +<a id="page-154" class="pagenum" title="154"></a> +„wißt Ihr denn nicht, daß der ein Jude ist? Ich will +ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind bleiben. +Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, +alle Ursache ihn zu verführen, entweder um ihn zu +retten oder um ihn noch schuldbeladener zu machen?“ +Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der ihn +beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung +durchdrungen, vor ihm nieder, küßt seinem +Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und +der handelnde Novize wurde unter die in den Werken +des Allmächtigen Wirkenden einregistriert. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-11"> +<a id="page-155" class="pagenum" title="155"></a> +Die Linguanmanie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-157" class="pagenum" title="157"></a> +<span class="firstchar">W</span>enn man alle Leidenschaften des Menschen auf +ihre anfänglichen Neigungen zurückführte, alle ihre +Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen +darf, indem man diese alle der Schattierungen, die +sie entstellt haben, und jene all der Bedeutungen +beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden +sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich +und die Gesellschaften minder verderbt sein. +</p> + +<p> +Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den +Kanevas der Natur mit Liebe bestickt? Wenn ihre +Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die +moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir +uns dazu beglückwünschen. Aber es gibt sehr viel +mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle Einbildungen, +und darum gibt’s unter den Menschen mehr +Ausschweifung als Zärtlichkeit, darum hat man jetzt +eine Masse Beiworte nötig, um alle Schattierungen +eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft +oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem +aber nie die mehr oder minder lebhafte Neigung eines +Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. Schamlosigkeit, +Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische +Melancholie sind sehr verschiedene Eigenschaften und +doch im Grunde nur mehr oder minder scharfe Schattierungen +der gleichen Empfindungen. Geilheit und Unzucht +zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten +zur Lust, denn mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; +<a id="page-158" class="pagenum" title="158"></a> +unkeusche aber gibt es nicht. Unkeusche +Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten +Natur und nicht vom natürlichen Hang wie +die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich durch +die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den +Reden aus; sie kündigt ein sehr hitziges Temperament +an, ohne daß die beweisende Tatsache ganz gewiß ist, +sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und +hält ihr Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche +Herd der Lust ist, die der Mensch durch Studium +und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert +und ausgedehnt hat. +</p> + +<p> +Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen +nichts weiter als einen Heißhunger anzeigen, +der dazu verführt, ohne Maßen und ohne die Zurückhaltung, +die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen +Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu +genießen, zu suchen; ohne die Zurückhaltung, die +man Scham nennt, die verschiedensten, die geschicktesten +und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, +den Feuern, die einen verbrennen, deren Glut aber +so verführerisch ist, daß man sie, nachdem man sie +gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und +auszulöschen. +</p> + +<p> +Dieser Zustand hängt einzig und allein von der +Natur und von unserer Leibesbeschaffenheit ab. Er +ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu sich +zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit +zur Gefräßigkeit führt, und durch die allzu lange Beraubung +der Befriedigungsmittel in Wut ausartet. +Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches +Bedürfnis ist, obwohl es weniger oft und gemäß der +Verschiedenheit der Temperamente mehr oder weniger +hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum +<a id="page-159" class="pagenum" title="159"></a> +Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen +Ausschweifungen, die alle nach dem Genusse +des Objekts streben, durch das die glühende Leidenschaft, +von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird. +</p> + +<p> +Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern +Nymphomanie<a href="#footnote-107" id="fnote-107"><sup>107</sup>)</a>, bei den Männern würde man es, wenn +sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, Mentulomanie +nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, +und mehr noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung +und Zwang heischend, und die Scham nur nach +der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die +menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur +zu verschönern oder abzuschattieren verstanden hat, +sie weniger den Verheerungen der allzu zurückgeschraubten +oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. +Da übrigens unsere Organe viel empfänglicher +für augenblickliche Regungen als die des anderen +Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden +selten ebenso gefährlich sein, wiewohl die Männer +ebensogut wie die Weiber an Krankheiten leiden, die +einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen<a href="#footnote-108" id="fnote-108"><sup>108</sup>)</a>, von +denen aber eine männliche Leibesbeschaffenheit, die +leichter schlaff wird, nicht ebenso lange heimgesucht +zu werden braucht. +</p> + +<p> +Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, +wollte man die so wunderlichen Wirkungen der +Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die Unregelmäßigkeit +der Einbildungskraft sehr viel mehr +zu ihr bei als die venerische Energie, die das Subjekt, +das von ihr befallen worden ist, von Natur aus mitbekommen +hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva +<a id="page-160" class="pagenum" title="160"></a> +durchaus nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich +eine Empfänglichkeit für diese Manie sein, man +braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie +ihm stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den +Fingern an die erregten Kanäle zu fassen, sie zu reiben, +um sich Linderung zu verschaffen, wie man es bei allen +Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, +um die Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft +und erwünscht dieses Kitzeln, diese Berührungen +auch sein mögen, man nimmt sie <a id="corr-6"></a>wenigstens ohne Zeugen +vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, +trotzen den Zuschauern und Umständen. Daraus +geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva festsetzt, +während die unsinnige Manie der Sinnenlust +ihren Sitz im Gehirn hat. Die Vulva jedoch überliefert +ihm außerdem den Eindruck, den es mit Abänderungen +empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge +unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt +sich das Feuer selber; denn die Vulva ist ihrerseits +unabhängig von dem Einfluß der wollustgierigen Seele, +von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf +das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von +unzüchtigen Sensationen und Gedanken durchdrungen, +die, da jene nicht allzu lange bestehen können, ohne sie +zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe nachzugeben, +die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften +Gefühls heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, +um zu diesem Ziele zu gelangen. +</p> + +<p> +Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft +geschärfte menschliche Geschlechtlichkeit die +Mittel des Vergnügengewährens oder vielmehr das +Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist +stets das gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen +die Natur, über ihr Ziel werden wir nimmer hinausgehen. +<a id="page-161" class="pagenum" title="161"></a> +Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu +ihrer Verlängerung<a href="#footnote-109" id="fnote-109"><sup>109</sup>)</a> verteilt zu haben, sicher ist es +aber, daß die Gehirnfasern sich unabhängig von irgendeiner +unmittelbaren Einwirkung der Natur ausdehnen. +Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die +Sinne oder vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr +häufig nicht mehr genügen, und die werden mindestens +ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft +niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, +die am besten gestimmten Sinne, die +besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen +kann. +</p> + +<p> +Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften +der Seele ist, mit Rücksicht auf den Widerstand so +hitzig wie möglich zu werden und die Nymphomanie +nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich +unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen +kein Maß mehr; und das für einen schwachen Widerstand +so schön geschaffene Geschlecht, das mit allem +Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt +in dieser scheußlichen Krankheit seine Reize durch +die schmutzigste Prostitution. Es fordert heraus, +sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an +durch das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie +zu ersticken, und das tatsächlich genügen müßte, +wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß erregte. +Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens +ist, so steigert es sich unaufhörlich; und die mehr +<a id="page-162" class="pagenum" title="162"></a> +ermattete als gesättigte Messalina<a href="#footnote-110" id="fnote-110"><sup>110</sup>)</a> jagt ohne anzuhalten +der Lust und der Liebe nach, die sie mit +Abscheu flieht. +</p> + +<p> +Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung +hat uns einige Phänomene in dieser Art gezeigt, die +das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr +von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren +gesehen, sie war dunkelbraun, hatte eine lebhafte und +gesunde Gesichtsfarbe, war von kleiner, aber ziemlich +fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit +einem hübschen Busen geschmückt, die einzig beim +Anblick eines Mannes die unanständigsten Handlungen +vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren +Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt +sie davon zurück. Sie verlor indessen die Vernunft +nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen hörten +auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man +annehmen, daß dieses Kind seinen Instinkt bereits +mißbraucht hatte? +</p> + +<p> +Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit +und kräftiger Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich +sind, und vor allem die, welche durch Verhältnisse +anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu +bleiben, junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige +Männer haben, die meiste Anlage zur Nymphomanie. +Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd +dieser Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen +<a id="page-163" class="pagenum" title="163"></a> +Einbildungskraft ruht, daß aber auch +die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und +Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen +Triebfedern ist. Billig ist es also, daß jedes Individuum +seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb stets zuverlässig +ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen +zu zeugen, hat entschieden das Recht es zu +tun. Der Schrei der Natur ist die allgemeine Gebieterin, +deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, +als alle die künstlichen Ideen von Ordnung, +Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit denen uns unsere +tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich +unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche +Opfer oder widrige Heuchler schaffen und +nichts weiter für die Moral wie für die Physis regeln, +als die Widersprüche der Natur jemals befehlen +können. Die physischen Gewohnheiten üben eine +sehr dingliche, sehr despotische und oft sehr furchtbare +Macht aus und setzen einen öfters grausamen +Übeln aus, statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die +menschliche Maschine darf nicht besser arbeiten als +das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar +ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das +Kräftegefühl es bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte +und sehr lächerliche Forderung sein, das +Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben +Schüssel sitzen zu sollen, während alle Wesen, +mit denen man in inniger Berührung steht, in ständigem +Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, +und wäre es nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, +die manchmal die Grundmauern unseres +Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen, +deren Stengel sich inmitten der Stürme durch +das Rütteln widriger Winde kräftigt. +</p> + +<p> +<a id="page-164" class="pagenum" title="164"></a> +Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik +würde zweifelsohne das wirksamste Mittel gegen die +gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens sein; dies +Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden +Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum +Exempel scheint nicht sehr geeignet für die Frauen, +die sie nur unter Gefahr oder unter Vorsichtsmaßregeln +ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig +machen. Es ist so wahr, daß die Natur +sie nicht für diese Leibesübung bestimmt hat, daß +sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die +ihnen zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, +das sie nachahmen wollen. +</p> + +<p> +Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen +Anmut vereinbar, die Weise aber, in der sie +sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe +zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich +auf die große Kunst verstanden, die Sinnenfreude in +den Dienst des Körpers zu stellen, haben aus der +Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie +wandten die Musik an, um die Bewegungen der Seele +zu beruhigen oder zu lenken. Sie verschönten das +Nützliche und machten die Wollust ersprießlich. +</p> + +<p> +Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften +die Vergnügungen der Strenge der Einrichtungen +unterstellt wurden, aus denen diese Körperschaften +ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell +mit den Sitten<a href="#footnote-111" id="fnote-111"><sup>111</sup>)</a>. Und wenn die Alten sich zuerst +<a id="page-165" class="pagenum" title="165"></a> +damit befaßten, alles zusammenzusuchen, was die +Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte, +so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern +und auszudehnen zu suchen; und hier hat man nochmals +Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie +preisen, um uns selber zu verleumden. Welche +Parallele läßt sich zwischen unseren Sitten und der +Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe? +</p> + +<p> +Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt +hatte, trockneten entweder Mädchen oder +Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit +Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. +Die Unctores schütteten darauf Essenzen über sie. +Die Fricatores reinigten die Haut. Die Alipari zupften +die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die +Körper und brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae +waren kleine Kinder, die alle Leibesöffnungen, +Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices +waren junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, +alle die Haare, welche die Natur über den Körper +verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern, +das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices +endlich kneteten wollüstig alle Gelenke, um sie +geschmeidiger zu machen. Eine so vorbereitete Frau +bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem +Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche +<a id="page-166" class="pagenum" title="166"></a> +glichen und den vollen Glanz der Schönheit durchschimmern +ließen. Sie schritt ins Gemach der Wohlgerüche, +wo sie sich beim Klang der Instrumente, die +eine andere Art Wollust in ihre Seele gossen, dem +Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken sich bei +uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem +Übermaße von Gesuchtheiten<a href="#footnote-112" id="fnote-112"><sup>112</sup>)</a>? +</p> + +<p> +<a id="page-167" class="pagenum" title="167"></a> +Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der +Ausschweifung wäre es möglich, durch Anführung alter +Schriftsteller eine Unzahl von Stellen anzubringen, +die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen +setzen würden. Wir haben schon in einem Stück dieser +Ausführungen im Abriß gezeigt, auf welche Ausschweifungen +sich das Volk Gottes verstand<a href="#footnote-113" id="fnote-113"><sup>113</sup>)</a>. Erasmus hat +in griechischen und römischen Autoren eine Menge +Anekdoten und Sprichwörter gesammelt, die Dinge +vermuten lassen, vor denen die kühnste Einbildung +sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen. +</p> + +<p> +Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns +eine Idee von dem geben könnten, was man in Samos +das Parterre der Natur nannte. Es waren öffentliche +Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander +allen Arten von Ausschweifungen überließen: denn +das würde prostituieren heißen, das Wort der Wollust, +das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter +boten hier Modelle der Schönheit an, und daher kommt +der Name: Parterre der Natur<a href="#footnote-114" id="fnote-114"><sup>114</sup>)</a>. Die Alten wandten +die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich +an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie +<a id="page-168" class="pagenum" title="168"></a> +mit Tieren verglich, die den Geruch, die Hitze und +die Geilheit der Ziegenböcke besaßen<a href="#footnote-115" id="fnote-115"><sup>115</sup>)</a>. +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">. . . Verum noverat</p> + <p class="line">Anus caprissantis vocare viatica.</p> +</div> + +<p> +Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr +blühendes noch sehr volkreiches Land gewesen ist, +leitete der Name des Ancon genannten Ortes sich von +dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander +tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied +mit Männern zusammensperrte, die auserlesen waren, +um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen<a href="#footnote-116" id="fnote-116"><sup>116</sup>)</a>. Man +weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit +und die Liebe gekostet hat; in allen Zeiten +hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. Sardanapal<a href="#footnote-117" id="fnote-117"><sup>117</sup>)</a> +ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, +von dem der Gedanke und der Brauch kam, die +Prostitution der Mädchen und Knaben zu vereinigen. +</p> + +<p> +Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen +in der Vervollkommnung der öffentlichen Prostitution; +sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort +Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an +<a id="page-169" class="pagenum" title="169"></a> +die Götter zur Vermehrung der Prostituiertenzahl +richtete<a href="#footnote-118" id="fnote-118"><sup>118</sup>)</a>. Man behauptete, daß sie die Stadt gerettet +hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther +dafür durch, beinahe ausschließlich die Kunst der +Biegsamkeit und der wollüstigen Bewegungen zu +beherrschen<a href="#footnote-119" id="fnote-119"><sup>119</sup>)</a>. Man erkannte sie an einer bestimmten +Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur. +</p> + +<p> +Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder +der Sitte genannt, den Mund zu dem häufigst angewandten +Wollustorgan gemacht zu haben<a href="#footnote-120" id="fnote-120"><sup>120</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch +sehr merkwürdige Sitten aus, die bei ihnen häufiger +vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß das, +was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums +ist, damals das bestimmte Merkmal eines ganzen +Volkes war. +</p> + +<p> +<a id="page-170" class="pagenum" title="170"></a> +So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, +die nur Kinder liebte und sie in jeder Weise prostituierte, +der Ausdruck chalcidieren<a href="#footnote-121" id="fnote-121"><sup>121</sup>)</a>. Ebenso schuf +man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte +Laune zu bezeichnen<a href="#footnote-122" id="fnote-122"><sup>122</sup>)</a>. Man drückte die Gewohnheit, +welche die Bewohner von Sylphos, einer +Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden +durch die des Anus zu unterstützen, mittels des +Wortes siphiniassieren aus<a href="#footnote-123" id="fnote-123"><sup>123</sup>)</a>. +</p> + +<p> +So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, +wo man alles erprobte, Worte, um alles auszumalen. +Daher das cleitoriazein<a href="#footnote-124" id="fnote-124"><sup>124</sup>)</a> oder die Verschmelzung +von zwei Clitoris, eine Handlung, die +Hesychtus und Suida sich die Mühe gemacht haben +<a id="page-171" class="pagenum" title="171"></a> +uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß diese Handlung +wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen +vor sich geht: eine ist in Bewegung, während die +andere anhält und umgekehrt (darum das Sprichwort +non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, +den Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden +sich von den Lesbiern, indem erstere sich die Lippen +rot färbten, um den Eingang in das wahre Heiligtum +der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die +Lesbier, die nur Schminke in der Farbe der Spuren +der Liebesopfer auflegten, weiße hatten<a href="#footnote-125" id="fnote-125"><sup>125</sup>)</a>. Und das +ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die +Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der +Sohn des Vitellius sie mit Honig bestrichen habe, um +zur Vermehrung seiner Lust die Eichel seines Lieblings +zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen Körperteil +umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel +des mit Honig bestrichenen Handelnden den Liebeserguß +anziehen. Das war ein bekanntes und auf erschöpfte +Männer wirkendes Aphrodisiaticum<a href="#footnote-126" id="fnote-126"><sup>126</sup>)</a>. Aber +Vitellius nahm diese Zeremonie alle Tage öffentlich +an denen vor, die sich dazu hergaben<a href="#footnote-127" id="fnote-127"><sup>127</sup>)</a>, was nicht seltsamer +ist, als die Trankopfer (semen et menstruum), +<a id="page-172" class="pagenum" title="172"></a> +die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie hinterschluckten, +den Göttern darboten<a href="#footnote-128" id="fnote-128"><sup>128</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um +die Moralisten zu fragen, ob die Alten sehr viel besser +waren als wir, und die Gelehrten, welche Dienste sie +den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben +glauben, wenn sie diese und so viele ähnliche Anekdoten +in den Archiven des Altertums ausgegraben haben? +</p> + +<p class="center"> +<span class="em">Finis</span>. +</p> + +<div class="verso"> + +<p class="noindent"> +<a id="page-173" class="pagenum" title="173"></a> +Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche +übertragen von Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese +Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, von der Buchdruckerei +Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert +numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 +wurden auf echtes Bütten, die Exemplare 101 bis 1200 auf +feinstes Velinpapier abgezogen. Das Titelblatt zeichnete Erich +Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies ist Exemplar +</p> + +<p class="center"> +No. 928 +</p> + +</div> + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:6em; margin-bottom:6em;"> +<img id="backillu" src="images/backillu.jpg" alt="Back illustration" /> +</div> + +<h2 class="chapter footnote">Fußnoten</h2> + +<dl class="footnote"> +<dt class="footnote" id="footnote-1"><a href="#fnote-1">1)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern +verständlich sein und manche werden keinen Zusammenhang +zwischen ihm und dem Stoff finden. +Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm +passen; und wenn wir ihn griechisch gelassen haben, +wird man den Grund dazu leicht verstehen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-2"><a href="#fnote-2">2)</a></dt> <dd class="footnote"> Deren Namen zum mindesten seltsam sind. +Akademien in Bologna: Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, +Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, Impatienti, +Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della +Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Gubio: Addormentati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, +Disingannati, Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Rimini: Adagiati, Entrupelli.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Pavia: Affidati, Della Chevia.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Fermo: Raffrontati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Molisa: Agiati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della +Crusca, Del Cimento, Infocati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Cremona: Animosi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, +Secreti, Sirenes, Sicuri, Volanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Ancona: Argonauti, Caliginosi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Urbino: Assorditi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, +Unisoni.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Tarent: Audaci.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, +Negletti, Illuminati, Incitati, Indispositi, Infecondi, +Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, Ombrosi, Pellegrini, +Sterili, Vigilanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Drepano: Difficilli.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Brescia: Dispersi, Erranti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Modena: Dissonanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Syrakus: Ebrii.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Recannati: Disuguali.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Candia: Extravaganti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Pezzaro: Eterocliti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Commachio: Flattuanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Arezzo: Forzati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Turin: Fulminales.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Reggio: Fumosi, Muti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Cortone: Incogniti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Rossano: Incuriosi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Brada: Innominati, Tigri.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Acis: Intricati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Mantua: Invaghiti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Agrigent: Mutabili, Offuscati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Verona: Olympici, Unanii.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe +zu vermehren, braucht er nur ein Werk von +Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt +worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte +der Akademien von Piemont, Ferrara und +Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig +allein in letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist +endlos, und ihre Namen sind die einen noch seltsamer +als die anderen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-3"><a href="#fnote-3">3)</a></dt> <dd class="footnote"> Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum +et amplius non vidit eunuchus.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-4"><a href="#fnote-4">4)</a></dt> <dd class="footnote"> Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta +in Judaea, et ipse coxerat pulmentum . . . Et +ibat in campum ut ferret messoribus.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer +prandium quod habes in Babylonem Danieli.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice +eius, et portavit eum capillo capitis sui, posuitque +eum in Babylone.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare +übersetzt. Luther schreibt: oben beym Schopf; was +derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem Haar +dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als +an den Haaren; auf alle Fälle aber ging die Fahrt +schnell von statten.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-5"><a href="#fnote-5">5)</a></dt> <dd class="footnote"> Maccab. 1. 16. I v. I c.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de +Sacy, mit: Sie nahmen von sich die Zeichen der Beschneidung +übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz +einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter +haben ebenso übersetzt. Doch als die Jansenisten +auf der Bildfläche erschienen, behaupteten sie, daß +man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund +legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. +Im Gegenteil dazu erklärten die Jesuiten, auch nur +ein einziges Wort in der Bibel zu verändern, sei ein +Verbrechen.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der +Pater Berrhuyer hat Sacy der Ketzerei geziehen und +behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. Tatsächlich +bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes +Beschneidung.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2"> +<pre> + Und hielten die Beschneidung nicht mehr. + 1 2 3 4 5 6 + Et ont gardé la coupure point davantage. + 1 2 3 4 5 6 +</pre> +</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das +Wunder, wie man es auch übersetzt, bestand darin, +daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die +Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar +und ist es durchaus nicht in der Übersetzung der +Jansenisten.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-6"><a href="#fnote-6">6)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. +Hi sunt autem ani aurei quos reddiderunt pro dilecto +domino.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-7"><a href="#fnote-7">7)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte +oder starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts +Shackerley für viel erfahrener in der Astronomie +halten wird, als es sich mit der genauen Schilderung +eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. +Doch bitte ich zu bedenken, daß erstens die +mystische Auslegung der heiligen Schrift eine von +Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz +wie . . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse +auf der Insel Pathmos geschrieben hat, daß +zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser Handschrift +hat klug werden können, die wohl vor Jesu +Christi Geburt geschrieben worden ist, wie wir auch +ganz ratlos der Apokalypse gegenüberstehen, die die +Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde, die +selbst für einen französischen Ehemann einzig sein +würde, was durchaus nicht die Echtheit unseres gelehrten +Manuskripts in Frage stellt. Und daß man +drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen +Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen +braucht, um sich davon zu überzeugen, daß +Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu +haben schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend +Gründen, die anzuführen allzu weitschweifig +sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley +zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-8"><a href="#fnote-8">8)</a></dt> <dd class="footnote"> Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es +nicht bedurft, wie der berühmte Herr d’Alembert +nach dem geistvollen und manchmal erhabenen +Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde +lernt alles nur durch den Tastsinn kennen; er weiß, +daß man sein Gesicht nicht sehen kann, obwohl man +es zu berühren vermag. „Die Sehkraft,“ folgert er, +„ist also eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände +erstreckt, die verschieden vom Gesicht und +von uns entfernt sind.“ Der Tastsinn gibt ihm überdies +noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der +Spiegel ein Werkzeug, welches uns außerhalb von uns +selbst erhaben hervortreten läßt. Das Wort erhaben ist +kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, „außerhalb +von uns selbst hervortreten läßt“, würde er +eine Abgeschmacktheit noch dazu sagen, denn wie +einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln +kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die +Oberfläche; also heißt für uns „außerhalb von uns selbst +erhaben hervortreten lassen“, die Darstellung unseres +Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. +Diese Bezeichnung ist stets ein Rätsel für den Blinden, +doch sieht man, daß er das Rätsel, so gut es ihm möglich +war, zu vermindern gesucht hat.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-9"><a href="#fnote-9">9)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 19.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-10"><a href="#fnote-10">10)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 20.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-11"><a href="#fnote-11">11)</a></dt> <dd class="footnote"> Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, +das von Ναρχη = Schlummer abstammt. Um deswillen +wurde die Narzisse die den unterirdischen Gottheiten +heilige Blume. Daher kommt’s auch, daß man vor +Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie +die Verbrecher lähmten, einschläferten.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-12"><a href="#fnote-12">12)</a></dt> <dd class="footnote"> Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero +accumbebat alternis semper pedibus sublatis. Siehe: +Elogium thom. Sanchez; gedruckt am Anfang des +Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 +in folio. Und wenn man sich einen Begriff machen +will von den erbaulichen Fragen, die dieser Theologe +und viele andere aufgeworfen haben, mag man im +einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-13"><a href="#fnote-13">13)</a></dt> <dd class="footnote"> Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, +das ihr gezollt wurde, einzeln veröffentlicht.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-14"><a href="#fnote-14">14)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kap. II, Vers 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-15"><a href="#fnote-15">15)</a></dt> <dd class="footnote"> Vira von vir.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-16"><a href="#fnote-16">16)</a></dt> <dd class="footnote"> Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, +das von Mann kommt. Männin ist vira und +nicht virago. „Man wird sie Männin heißen“ (Genesis +II, Vers 23), Luther.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-17"><a href="#fnote-17">17)</a></dt> <dd class="footnote"> Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien +unter dem Titel Göttin-Mutter verehrt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-18"><a href="#fnote-18">18)</a></dt> <dd class="footnote"> Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, +die diese Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum +Beispiel legte, wenn man die Ehe vollzog, das Weib +ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die +Männer zur Welt bringt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-19"><a href="#fnote-19">19)</a></dt> <dd class="footnote"> In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen +zwischen Königen die Frau das Ansehen des Gatten. +(Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-20"><a href="#fnote-20">20)</a></dt> <dd class="footnote"> +Man soll weiter unten in der <a id="corr-1"></a>Linguanmanie noch +auffallendere Dinge als die Sitten des Volkes Gottes +sehen, die wir darlegen wollen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-21"><a href="#fnote-21">21)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 8, Vers 24.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-22"><a href="#fnote-22">22)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 12, Vers 5.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-23"><a href="#fnote-23">23)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 17, Vers 7.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-24"><a href="#fnote-24">24)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 7.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-25"><a href="#fnote-25">25)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-26"><a href="#fnote-26">26)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 10.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-27"><a href="#fnote-27">27)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 12.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-28"><a href="#fnote-28">28)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-29"><a href="#fnote-29">29)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-30"><a href="#fnote-30">30)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 16.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-31"><a href="#fnote-31">31)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo +non dabis idolo Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui +polluerit sanctuarium.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-32"><a href="#fnote-32">32)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu +faemino.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-33"><a href="#fnote-33">33)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-34"><a href="#fnote-34">34)</a></dt> <dd class="footnote"> Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen +Schrift jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von +daher abgeleitet, französisch jument, die Stute.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-35"><a href="#fnote-35">35)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 20, Vers 18.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-36"><a href="#fnote-36">36)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-37"><a href="#fnote-37">37)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-38"><a href="#fnote-38">38)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Korinther 6, 7, 8, 29.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-39"><a href="#fnote-39">39)</a></dt> <dd class="footnote"> Das Echo.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-40"><a href="#fnote-40">40)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kapitel 38.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-41"><a href="#fnote-41">41)</a></dt> <dd class="footnote"> Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren +ward, erhielt den Namen Zara, was so viel wie +Osten heißt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-42"><a href="#fnote-42">42)</a></dt> <dd class="footnote"> Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-43"><a href="#fnote-43">43)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt +sein Buch über die Kriegskunst mit den Worten, +daß es die erste, für einen großen General durchaus +notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer +Armee und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien +und Seuchen erspare.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-44"><a href="#fnote-44">44)</a></dt> <dd class="footnote"> Epigramme 42, Buch 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-45"><a href="#fnote-45">45)</a></dt> <dd class="footnote"> Siehe die Analytroide.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-46"><a href="#fnote-46">46)</a></dt> <dd class="footnote"> Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, +4. Pag. 252. Ed. Westhling.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-47"><a href="#fnote-47">47)</a></dt> <dd class="footnote"> Hetärengespräche 5.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-48"><a href="#fnote-48">48)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Römer I.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-49"><a href="#fnote-49">49)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch IV, Kap. 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-50"><a href="#fnote-50">50)</a></dt> <dd class="footnote"> Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum +commentae genus impudicitae! Viros meunt (Epist. +XCV).</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-51"><a href="#fnote-51">51)</a></dt> <dd class="footnote"> Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest +man: Sappho, die ihre Geilheit selber besungen hat, +und die bis zur Raserei verliebt war.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-52"><a href="#fnote-52">52)</a></dt> <dd class="footnote"> Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet +so viel wie Feuer. Die Chaldäer und alten +Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster hat sein +berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. +Die Haustüre, der Eingang heißt Vestibül, weil jeder +Römer Sorge trug, das Feuer der Vesta an seiner +Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, +daß man den Eintritt in die Vagina das Vestibül +der Vagina nennt, wie wenn es der Ort, wäre, wo man +das erste Feuer dieses Tempels unterhält.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-53"><a href="#fnote-53">53)</a></dt> <dd class="footnote"> Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier +mehr als eine Schwierigkeit machen . . . Aber man +würde nie zu Ende kommen, wenn man auf alles antworten +müßte.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-54"><a href="#fnote-54">54)</a></dt> <dd class="footnote"> Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine +Würde hinderte, dafür einzustehen; und irgendein +durch diese Nichtanerkennung ermutigter Litterat wird +mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach eine +Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan +sind. Hier sind sie:</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari +<br /> +Femina; sic Helenam fama fuisse refert; +<br /> +Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella, +<br /> +Tres habeat longas res totidemque breves, +<br /> +Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla +<br /> +Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria, +<br /> +Alba cutis, divei dentes, albique capilli, +<br /> +Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia. +<br /> +Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa, +<br /> +Et longi crines, sit quoque longa manus, +<br /> +Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata, +<br /> +Et clunes, distent ipsa supercilia. +<br /> +Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta, +<br /> +Sint coxae et cullum vulvaque turgidula, +<br /> +Subtiles digiti, crines et labra puellis; +<br /> +Parvus sit nasus, parva mamilla, caput +<br /> +Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari, +<br /> +Nulla puella potest, rara puella potest.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, +daß diese Verse ins Türkische übersetzt im +Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf gegen +Tatsachen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-55"><a href="#fnote-55">55)</a></dt> <dd class="footnote"> Und wie sollte man mit Grazie und Anstand +Worte wie cunnus, clunes, culus, vulva in Verse +bringen? Man würde sich an einem üblen Orte kaum +mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch +in einem Tempel bedient werden.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-56"><a href="#fnote-56">56)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Gebärmutter.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-57"><a href="#fnote-57">57)</a></dt> <dd class="footnote"> Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst +der Biene tausendmal stärker ist als die des Elefanten?</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-58"><a href="#fnote-58">58)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XVII, 24.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-59"><a href="#fnote-59">59)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus IV, 25.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-60"><a href="#fnote-60">60)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XIX, 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-61"><a href="#fnote-61">61)</a></dt> <dd class="footnote"> +<a id="corr-4"></a>Deut. X, 16. +</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-62"><a href="#fnote-62">62)</a></dt> <dd class="footnote"> Josua V, 3 und 7.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-63"><a href="#fnote-63">63)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 25.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-64"><a href="#fnote-64">64)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 27.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-65"><a href="#fnote-65">65)</a></dt> <dd class="footnote"> II. Könige III, 14.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-66"><a href="#fnote-66">66)</a></dt> <dd class="footnote"> Circumcisio feminarum sit refectione της γυμφης +(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita +excrescit, ut ferro sit coercenda.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-67"><a href="#fnote-67">67)</a></dt> <dd class="footnote"> Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et +recesserunt a testamento sancto.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-68"><a href="#fnote-68">68)</a></dt> <dd class="footnote"> I. Korinther VII, 18.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-69"><a href="#fnote-69">69)</a></dt> <dd class="footnote"> De morb. biblio.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-70"><a href="#fnote-70">70)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Methode der Windhündin.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-71"><a href="#fnote-71">71)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-72"><a href="#fnote-72">72)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi +spelunca quam impressus est Saul, ut purgeret ventrem.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-73"><a href="#fnote-73">73)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant +stercora sua et bibant urinam suam.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-74"><a href="#fnote-74">74)</a></dt> <dd class="footnote"> Tobias II, 11.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-75"><a href="#fnote-75">75)</a></dt> <dd class="footnote"> Esther XXII, 2.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-76"><a href="#fnote-76">76)</a></dt> <dd class="footnote"> Jesaias XXXVII, 12.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-77"><a href="#fnote-77">77)</a></dt> <dd class="footnote"> Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-78"><a href="#fnote-78">78)</a></dt> <dd class="footnote"> Mal. II, 3.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-79"><a href="#fnote-79">79)</a></dt> <dd class="footnote"> Ezech IV, 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-80"><a href="#fnote-80">80)</a></dt> <dd class="footnote"> Ibid. IV, 12.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-81"><a href="#fnote-81">81)</a></dt> <dd class="footnote"> Εφιγαια.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-82"><a href="#fnote-82">82)</a></dt> <dd class="footnote"> Καχογαμια.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-83"><a href="#fnote-83">83)</a></dt> <dd class="footnote"> Coelibes esse prohibendos.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-84"><a href="#fnote-84">84)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem +habes? testa.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-85"><a href="#fnote-85">85)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui +ubsque filii a vita discedit, et daemonibus maximas +dat poenas post obitum.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-86"><a href="#fnote-86">86)</a></dt> <dd class="footnote"> Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. +Testiculos, postquam coeperunt esse bilibres, +Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus. +(Iuv. I, 2).</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre +über den Vorzug nachlesen, den die römischen Damen +den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus +ihnen zogen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-87"><a href="#fnote-87">87)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen +die Leute der Stadt Sodom, und umgaben das Haus, +jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden . . . +4 . . . Ut cognoscamus eos.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-88"><a href="#fnote-88">88)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein +moderner hoher Herr. Ein vertrauter Kammerdiener +teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er bevorzuge, +seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn +Ganymede . . . was man für Lasten Goldes nicht haben +könnte; er könnte . . . die Weiber . . . „Weiber,“ +rief der Herr, „das ist gerade so wie wenn du mir eine +Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!“</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-89"><a href="#fnote-89">89)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille +non sensit ne quando accubuit filia, nec quando +surrexit.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-90"><a href="#fnote-90">90)</a></dt> <dd class="footnote"> Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde +von der zweiten geboren.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-91"><a href="#fnote-91">91)</a></dt> <dd class="footnote"> Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, +delicto naturali usu faeminae as exarserunt in desiriis +suis in invicem, masculi in masculos, turpitudinem +operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in +somatipsis recipientes.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-92"><a href="#fnote-92">92)</a></dt> <dd class="footnote"> Buffon.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-93"><a href="#fnote-93">93)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei +einem Buckligen zieht die Unordnung der anderen +Teile nach sich, was ihnen allen eine Art von Ähnlichkeit +gibt, die man Familienähnlichkeit nennen +könnte.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-94"><a href="#fnote-94">94)</a></dt> <dd class="footnote"> Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter +und schwankender Ansicht über diese Materie +gewesen sind; Sankt Irenäus sagt ohne irgendwie +zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog +dem Körper, den sie bewohne, und daß sie unkörperlich +nur in Ansehung der rohen Körper sei. Tertullian +erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard +behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, +daß sie Gott nicht sehe, daß sie aber des +Umgangs mit Jesu Christo pflege.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-95"><a href="#fnote-95">95)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-96"><a href="#fnote-96">96)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XX, 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-97"><a href="#fnote-97">97)</a></dt> <dd class="footnote"> Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, +p. III. c. XLVI, über den Bockkultus aus.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-98"><a href="#fnote-98">98)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-99"><a href="#fnote-99">99)</a></dt> <dd class="footnote"> Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, +denn Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. +Indessen übersetzt er Saci so; denn die Jansenisten +prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer +aber hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr +aktiv.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-100"><a href="#fnote-100">100)</a></dt> <dd class="footnote"> In seiner Abhandlung: περι α πισαν, Kap. XXV.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-101"><a href="#fnote-101">101)</a></dt> <dd class="footnote"> In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) +betitelten Werke.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-102"><a href="#fnote-102">102)</a></dt> <dd class="footnote"> Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der +Kühe weniger dem männlichen Gliede an als die der +Ziege oder der Äffin. Auch werden die großen Tiere +weniger leicht trächtig.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-103"><a href="#fnote-103">103)</a></dt> <dd class="footnote"> Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem +Throne sitzt, ist er von einer großen Schar Zwerge +umgeben, die durch ihre Unförmigkeit bemerkenswert +sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig +vor. Sie sind nur halb so groß wie die gewöhnlichen +Menschen, haben einen sehr dicken Kopf und sind +nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos +oder Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, +mischt man weiße Neger der Kontrastwirkung wegen +unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel abgeben, +das zu nichts nutze ist; wenn aber der König +von Loango diese Rassen mischte, würde man vielleicht +sehr merkwürdige Resultate erzielen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-104"><a href="#fnote-104">104)</a></dt> <dd class="footnote"> Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die +Ohrenbeichte hatten; sonst würden wir alle ihre +kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, wie man unsere +weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh +die Ehe entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen +nicht einmal Einzelheiten über Unterhaltungen in +Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die +Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus +geopfert hat. Die jungen Mädchen und Burschen der +Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige +Gedanken gehabt haben.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-105"><a href="#fnote-105">105)</a></dt> <dd class="footnote"> In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise +Havarie (Haferei) an die Stelle von Lustseuche gesetzt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-106"><a href="#fnote-106">106)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-107"><a href="#fnote-107">107)</a></dt> <dd class="footnote"> Νινφωμανη.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-108"><a href="#fnote-108">108)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-109"><a href="#fnote-109">109)</a></dt> <dd class="footnote"> Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie +etwas aufgelösten Borax getrunken hatte, nymphoman +wurde, und Müller rät, mit aromatischen Ölen vermischten +Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um +die Vagina schlüpfrig zu machen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-110"><a href="#fnote-110">110)</a></dt> <dd class="footnote"></dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Mox lenone suas jam dimittente puellas +<br /> +Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam +<br /> +Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae +<br /> +Et resupina jacens multorum absorbuit cetus +<br /> +Et lassata viris, necdum satiata recessit.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">(Inv. I, II. Sat. 6.)</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-111"><a href="#fnote-111">111)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie +oder die Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der +Griechen war, bei ihnen gebräuchlich geblieben ist, +als sie das eleganteste Volk der Welt geworden waren. +Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der +Decke auf, griff ihn mit beiden Händen und brachte +ihn so weit fort, als der Strick sich auszudehnen vermochte; +darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, +und wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, +um sich nicht der Wucht des Anpralls auszusetzen, und +stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe +Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) +Ich glaube auch nicht, daß eine solche Übung nach +dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen Jahrhunderts +gewesen wäre.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-112"><a href="#fnote-112">112)</a></dt> <dd class="footnote"> Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen +Teils ihres Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen +darf, mag diese Frage entscheiden:</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Die Coricobole, war eine Sackträgerin. +<br /> +Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner. +<br /> +Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen. +<br /> +Die Fricatores, die Frottiererinnen. +<br /> +Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen. +<br /> +Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen. +<br /> +Die Alipsiaires, die Haarauszieher. +<br /> +Die Paratiltres, die Vulvareiniger. +<br /> +Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare. +<br /> +Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten). +<br /> +Die Hircisse, der Verkauf an die Alten. +<br /> +Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris. +<br /> +Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde. +<br /> +Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht. +<br /> +Die Sphnissidienne, die Vorreiterin. +<br /> +Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder. +<br /> +Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen. +<br /> +Die Conrobole χυιροπωλω (wenn man etwas Griechisch kennt, versteht man mich). +<br /> +Chalcidizein, Lecken der Testikeln. +<br /> +Fellatrizein, Saugen am Eichel.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, +ist, daß es fast nicht eines dieser Wörter gibt, das wir +nicht gezwungen sind durch Umschreibung wiederzugeben.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-113"><a href="#fnote-113">113)</a></dt> <dd class="footnote"> Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr +große Zahl anderer Bibelstellen noch hätte anführen +können. Man findet zum Exempel im Buche der +Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere +Tadel wegen Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, +Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. Jeremias (Kap. V, +Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben. +Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen +an den Straßeneingängen (Kap. XXVI, +Vers 24—27) usw.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-114"><a href="#fnote-114">114)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus, Seite 553. — Samiorum flores. — Ubi +extremam voluptatum decerperet. — Ξαμιωνχοδη, die +Samionante. — Puellae veluti flores arridantes da +libidinem invitabant.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-115"><a href="#fnote-115">115)</a></dt> <dd class="footnote"> Ani hircassantes. Γραυς χαπρασα. Erasmus 269. +De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, +quo vicissim ab illo voluptatem cui feret. Nota et +hircorum libido, odorque qui et subantes consequitur.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-116"><a href="#fnote-116">116)</a></dt> <dd class="footnote"> Γλυχυν αγχωνα. Ancon. Erasmus 335. Omphalem +regina per vim virgines dominorum cum eorum +servis inclusisse ad stuprum, in sola haberetur impudica. +Lydia antem eum locum, in quo faeminae +constuprabantur γλυχυν αγχωνα appelasse, sceleris +atrocitatem mitigantes verbo.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus +nichts mehr hat erfinden können.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-117"><a href="#fnote-117">117)</a></dt> <dd class="footnote"> Σαρδαναπαπαλος. Erasmus 723. Caeterum deliciis +usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas +ipse puellari cultu desidere sit solitus.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-118"><a href="#fnote-118">118)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum +nummerum. Erasmus fügt hinzu, daß die Venetianerinnen +zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per excellence +wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-119"><a href="#fnote-119">119)</a></dt> <dd class="footnote"> Κυιροπωλις die Canabole mit χοιρος. Erasmus +737. Corinthia videris corpore questum factura. In +mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus +Corinthi prostantibus dictum et alibi. Dictum et +autem χοιροπωλω, novo quidem verbo, quod nobis +indicat quaestum facere corpore.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-120"><a href="#fnote-120">120)</a></dt> <dd class="footnote"> Λεσβιαζειν. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus +polluere dicebant. Erasmus 731. χοιρος enim cunnum +significat (quae combibones jam suos contaminet +Aristophanes in Vespis) Erasmus 731. Aiunt turpitudmem +quae per cos agitur, fellationes opitur, aut +irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: +et apud illas primum omnium faeminarum +tale quiddam passam esse. Das charakteristische +Talent der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil +saugen, daher: mihi at videre labda juxta +Lesbios (Aristophanes λασβαλεσβιουρ, fellatrix). Die +Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort +der Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie +zu beginnen. Erasmus 800. Fallatrium indicat +. . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti etc. +NB. Es gab — einige Jahre mag es her sein — ein +reizendes Mädchen in Paris, das ohne Zunge geboren +war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit durch +Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart +gewidmet. Herr Louis hat sie in dem Buche über +Aglossoftomographie beschrieben.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-121"><a href="#fnote-121">121)</a></dt> <dd class="footnote"> Καλχιδιζειν, Chalcidissare. Erasmus: Gens +(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum +amores.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-122"><a href="#fnote-122">122)</a></dt> <dd class="footnote"> Φιχιδιζειν, Phicidissare. Sich die Testikeln von +jungen Hunden lecken lassen (Sueton).</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-123"><a href="#fnote-123">123)</a></dt> <dd class="footnote"> Σιφινιαζειν, Siphiniassare (Plein. I, IV, 12). +Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere +postico, sumptum esse a moribus siphuiorum.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-124"><a href="#fnote-124">124)</a></dt> <dd class="footnote"> Κλειτοριαζειν. Erasmus 619. De immondica +libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, +libidinosa contractatio.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-125"><a href="#fnote-125">125)</a></dt> <dd class="footnote"> Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; +sie Lesbiassantes alba labra semene.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen +pallet. Cattulus ad Gellicum. — Nescio quid certe est, +an vere fama susurrat.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Grandia te remedii tenta vorare viri.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli +Lilia, demulso labra notata sero.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-126"><a href="#fnote-126">126)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Mercurial.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-127"><a href="#fnote-127">127)</a></dt> <dd class="footnote"> Quotidie ac palam. — Arterias et fauces pro +remedio fovebat.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-128"><a href="#fnote-128">128)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Merc. liber IV, pg. 93. — Scribit Epiphanius +faeminas semen et menstruum libare Deo et deinde +potare solitas.</dd> +</dl> + + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<div class="trnote" style="page-break-before:always"> +<p id="trnote"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p> + +<p> +Fußnoten wurden am Ende des Buches gesammelt. +Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert wie hier aufgeführt (vorher/nachher): +</p> + +<ul> + +<li> +... Erde ist, und war fünfund<span class="underline">fünzig</span>tausend Meilen von ...<br /> +... Erde ist, und war fünfund<a href="#corr-0"><span class="underline">fünfzig</span></a>tausend Meilen von ...<br /> +</li> + +<li> +... Man soll weiter unten in der <span class="underline">Linguamanie</span> noch ...<br /> +... Man soll weiter unten in der <a href="#corr-1"><span class="underline">Linguanmanie</span></a> noch ...<br /> +</li> + +<li> +... Lobbe, die <span class="underline">Anabole</span>, das <span class="underline">Encyclion</span>, die Cecriphale und ...<br /> +... Lobbe, die <a href="#corr-2"><span class="underline">Anobole</span></a>, das <a href="#corr-3"><span class="underline">Eucyclion</span></a>, die Cecriphale und ...<br /> +</li> + +<li> +... <span class="underline">Dent.</span> X, 16. ...<br /> +... <a href="#corr-4"><span class="underline">Deut.</span></a> X, 16. ...<br /> +</li> + +<li> +... <span class="underline">Leviticus</span>: „Welches Tier es auch sei.“ Woraus deutlich ...<br /> +... <a href="#corr-5"><span class="underline">Levitikus</span></a>: „Welches Tier es auch sei.“ Woraus deutlich ...<br /> +</li> + +<li> +... auch sein mögen, man nimmt sie <span class="underline">wenigtsens</span> ohne Zeugen ...<br /> +... auch sein mögen, man nimmt sie <a href="#corr-6"><span class="underline">wenigstens</span></a> ohne Zeugen ...<br /> +</li> +</ul> +</div> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by +Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + +***** This file should be named 43438-h.htm or 43438-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/ + +Produced by Jens Sadowski + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/43438-h/images/backcover.jpg b/43438-h/images/backcover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fb3c01 --- /dev/null +++ b/43438-h/images/backcover.jpg diff --git a/43438-h/images/backillu.jpg b/43438-h/images/backillu.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8fac28 --- /dev/null +++ b/43438-h/images/backillu.jpg diff --git a/43438-h/images/cover.jpg b/43438-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07298ea --- /dev/null +++ b/43438-h/images/cover.jpg diff --git a/43438-h/images/logo.jpg b/43438-h/images/logo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6af6618 --- /dev/null +++ b/43438-h/images/logo.jpg diff --git a/43438-h/images/mirabeau.jpg b/43438-h/images/mirabeau.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..985c64e --- /dev/null +++ b/43438-h/images/mirabeau.jpg diff --git a/43438-h/images/title.jpg b/43438-h/images/title.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8322f4 --- /dev/null +++ b/43438-h/images/title.jpg diff --git a/43438-page-images.zip b/43438-page-images.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f08b25 --- /dev/null +++ b/43438-page-images.zip diff --git a/43438-page-images/p0000.jpg b/43438-page-images/p0000.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd269bd --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0000.jpg diff --git a/43438-page-images/p0001.jpg b/43438-page-images/p0001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db2ac6e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0001.jpg diff --git a/43438-page-images/p0003.jpg b/43438-page-images/p0003.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17f9d35 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0003.jpg diff --git a/43438-page-images/p0005.jpg b/43438-page-images/p0005.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb2e679 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0005.jpg diff --git a/43438-page-images/p0007.jpg b/43438-page-images/p0007.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62c32b0 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0007.jpg diff --git a/43438-page-images/p0008.jpg b/43438-page-images/p0008.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..783d861 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0008.jpg diff --git a/43438-page-images/p0009.jpg b/43438-page-images/p0009.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4540b09 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0009.jpg diff --git a/43438-page-images/p0010.jpg b/43438-page-images/p0010.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3244004 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0010.jpg diff --git a/43438-page-images/p0011.jpg b/43438-page-images/p0011.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8ce6dee --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0011.jpg diff --git a/43438-page-images/p0012.jpg b/43438-page-images/p0012.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e79f376 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0012.jpg diff --git a/43438-page-images/p0013.jpg b/43438-page-images/p0013.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f700e93 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0013.jpg diff --git a/43438-page-images/p0014.jpg b/43438-page-images/p0014.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7dbe15c --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0014.jpg diff --git a/43438-page-images/p0015.jpg b/43438-page-images/p0015.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c365641 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0015.jpg diff --git a/43438-page-images/p0016.jpg b/43438-page-images/p0016.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fe0e9e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0016.jpg diff --git a/43438-page-images/p0017.jpg b/43438-page-images/p0017.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff37646 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0017.jpg diff --git a/43438-page-images/p0018.jpg b/43438-page-images/p0018.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7ee63e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0018.jpg diff --git a/43438-page-images/p0019.jpg b/43438-page-images/p0019.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fef5627 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0019.jpg diff --git a/43438-page-images/p0020.jpg b/43438-page-images/p0020.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e8a0d4 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0020.jpg diff --git a/43438-page-images/p0021.jpg b/43438-page-images/p0021.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f71507 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0021.jpg diff --git a/43438-page-images/p0022.jpg b/43438-page-images/p0022.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0751e3 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0022.jpg diff --git a/43438-page-images/p0023.jpg b/43438-page-images/p0023.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78902b2 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0023.jpg diff --git a/43438-page-images/p0025.jpg b/43438-page-images/p0025.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..916026d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0025.jpg diff --git a/43438-page-images/p0026.jpg b/43438-page-images/p0026.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e661f65 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0026.jpg diff --git a/43438-page-images/p0027.jpg b/43438-page-images/p0027.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb0c476 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0027.jpg diff --git a/43438-page-images/p0028.jpg b/43438-page-images/p0028.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..efd7277 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0028.jpg diff --git a/43438-page-images/p0029.jpg b/43438-page-images/p0029.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da03cb5 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0029.jpg diff --git a/43438-page-images/p0030.jpg b/43438-page-images/p0030.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8dde191 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0030.jpg diff --git a/43438-page-images/p0031.jpg b/43438-page-images/p0031.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..107d0b7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0031.jpg diff --git a/43438-page-images/p0032.jpg b/43438-page-images/p0032.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cbf511 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0032.jpg diff --git a/43438-page-images/p0033.jpg b/43438-page-images/p0033.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8d2b8d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0033.jpg diff --git a/43438-page-images/p0034.jpg b/43438-page-images/p0034.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d8ce2d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0034.jpg diff --git a/43438-page-images/p0035.jpg b/43438-page-images/p0035.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff8b8dd --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0035.jpg diff --git a/43438-page-images/p0037.jpg b/43438-page-images/p0037.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7889b67 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0037.jpg diff --git a/43438-page-images/p0038.jpg b/43438-page-images/p0038.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cfb0ad --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0038.jpg diff --git a/43438-page-images/p0039.jpg b/43438-page-images/p0039.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c1dbf7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0039.jpg diff --git a/43438-page-images/p0040.jpg b/43438-page-images/p0040.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75c49e1 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0040.jpg diff --git a/43438-page-images/p0041.jpg b/43438-page-images/p0041.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ddfb20d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0041.jpg diff --git a/43438-page-images/p0042.jpg b/43438-page-images/p0042.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3068a7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0042.jpg diff --git a/43438-page-images/p0043.jpg b/43438-page-images/p0043.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5150bcf --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0043.jpg diff --git a/43438-page-images/p0044.jpg b/43438-page-images/p0044.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ac3ff8 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0044.jpg diff --git a/43438-page-images/p0045.jpg b/43438-page-images/p0045.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc96084 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0045.jpg diff --git a/43438-page-images/p0047.jpg b/43438-page-images/p0047.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39ce918 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0047.jpg diff --git a/43438-page-images/p0049.jpg b/43438-page-images/p0049.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..488f02b --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0049.jpg diff --git a/43438-page-images/p0050.jpg b/43438-page-images/p0050.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cf5e2d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0050.jpg diff --git a/43438-page-images/p0051.jpg b/43438-page-images/p0051.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..11ac0e3 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0051.jpg diff --git a/43438-page-images/p0052.jpg b/43438-page-images/p0052.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc75ac0 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0052.jpg diff --git a/43438-page-images/p0053.jpg b/43438-page-images/p0053.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a1bb58 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0053.jpg diff --git a/43438-page-images/p0054.jpg b/43438-page-images/p0054.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..61cfb61 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0054.jpg diff --git a/43438-page-images/p0055.jpg b/43438-page-images/p0055.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5089af9 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0055.jpg diff --git a/43438-page-images/p0056.jpg b/43438-page-images/p0056.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ef942f --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0056.jpg diff --git a/43438-page-images/p0057.jpg b/43438-page-images/p0057.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2ec0e5 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0057.jpg diff --git a/43438-page-images/p0058.jpg b/43438-page-images/p0058.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..81beb53 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0058.jpg diff --git a/43438-page-images/p0059.jpg b/43438-page-images/p0059.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ee9265 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0059.jpg diff --git a/43438-page-images/p0061.jpg b/43438-page-images/p0061.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41b5bfe --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0061.jpg diff --git a/43438-page-images/p0062.jpg b/43438-page-images/p0062.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d7dbb2 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0062.jpg diff --git a/43438-page-images/p0063.jpg b/43438-page-images/p0063.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1e6cdf --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0063.jpg diff --git a/43438-page-images/p0064.jpg b/43438-page-images/p0064.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f69de14 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0064.jpg diff --git a/43438-page-images/p0065.jpg b/43438-page-images/p0065.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ed19fe --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0065.jpg diff --git a/43438-page-images/p0066.jpg b/43438-page-images/p0066.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20c4d0c --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0066.jpg diff --git a/43438-page-images/p0067.jpg b/43438-page-images/p0067.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43e7105 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0067.jpg diff --git a/43438-page-images/p0068.jpg b/43438-page-images/p0068.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d79de48 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0068.jpg diff --git a/43438-page-images/p0069.jpg b/43438-page-images/p0069.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17efc0e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0069.jpg diff --git a/43438-page-images/p0070.jpg b/43438-page-images/p0070.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bbe73a4 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0070.jpg diff --git a/43438-page-images/p0071.jpg b/43438-page-images/p0071.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0047a8f --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0071.jpg diff --git a/43438-page-images/p0072.jpg b/43438-page-images/p0072.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da8a94e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0072.jpg diff --git a/43438-page-images/p0073.jpg b/43438-page-images/p0073.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39562a5 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0073.jpg diff --git a/43438-page-images/p0075.jpg b/43438-page-images/p0075.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ab5adc --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0075.jpg diff --git a/43438-page-images/p0077.jpg b/43438-page-images/p0077.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb2212a --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0077.jpg diff --git a/43438-page-images/p0078.jpg b/43438-page-images/p0078.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f7d476 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0078.jpg diff --git a/43438-page-images/p0079.jpg b/43438-page-images/p0079.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d49d37 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0079.jpg diff --git a/43438-page-images/p0080.jpg b/43438-page-images/p0080.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9fb34a7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0080.jpg diff --git a/43438-page-images/p0081.jpg b/43438-page-images/p0081.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..928cad6 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0081.jpg diff --git a/43438-page-images/p0082.jpg b/43438-page-images/p0082.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7886b9f --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0082.jpg diff --git a/43438-page-images/p0083.jpg b/43438-page-images/p0083.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a49dd3 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0083.jpg diff --git a/43438-page-images/p0084.jpg b/43438-page-images/p0084.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bca0232 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0084.jpg diff --git a/43438-page-images/p0085.jpg b/43438-page-images/p0085.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91aef7c --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0085.jpg diff --git a/43438-page-images/p0086.jpg b/43438-page-images/p0086.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a616c76 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0086.jpg diff --git a/43438-page-images/p0087.jpg b/43438-page-images/p0087.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..550df4b --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0087.jpg diff --git a/43438-page-images/p0088.jpg b/43438-page-images/p0088.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5158774 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0088.jpg diff --git a/43438-page-images/p0089.jpg b/43438-page-images/p0089.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..949b6fd --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0089.jpg diff --git a/43438-page-images/p0090.jpg b/43438-page-images/p0090.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db2883b --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0090.jpg diff --git a/43438-page-images/p0091.jpg b/43438-page-images/p0091.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7a6e14 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0091.jpg diff --git a/43438-page-images/p0093.jpg b/43438-page-images/p0093.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0aee63a --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0093.jpg diff --git a/43438-page-images/p0095.jpg b/43438-page-images/p0095.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4827f25 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0095.jpg diff --git a/43438-page-images/p0096.jpg b/43438-page-images/p0096.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c0c6a0 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0096.jpg diff --git a/43438-page-images/p0097.jpg b/43438-page-images/p0097.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ebf509 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0097.jpg diff --git a/43438-page-images/p0098.jpg b/43438-page-images/p0098.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..005722b --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0098.jpg diff --git a/43438-page-images/p0099.jpg b/43438-page-images/p0099.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2113b44 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0099.jpg diff --git a/43438-page-images/p0100.jpg b/43438-page-images/p0100.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30d4446 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0100.jpg diff --git a/43438-page-images/p0101.jpg b/43438-page-images/p0101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..433d8dd --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0101.jpg diff --git a/43438-page-images/p0102.jpg b/43438-page-images/p0102.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..716882d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0102.jpg diff --git a/43438-page-images/p0103.jpg b/43438-page-images/p0103.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20da9da --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0103.jpg diff --git a/43438-page-images/p0104.jpg b/43438-page-images/p0104.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db1efa4 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0104.jpg diff --git a/43438-page-images/p0105.jpg b/43438-page-images/p0105.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da668db --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0105.jpg diff --git a/43438-page-images/p0106.jpg b/43438-page-images/p0106.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1d3c7c --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0106.jpg diff --git a/43438-page-images/p0107.jpg b/43438-page-images/p0107.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3596f67 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0107.jpg diff --git a/43438-page-images/p0109.jpg b/43438-page-images/p0109.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa4c659 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0109.jpg diff --git a/43438-page-images/p0111.jpg b/43438-page-images/p0111.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55a0af4 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0111.jpg diff --git a/43438-page-images/p0112.jpg b/43438-page-images/p0112.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0321b9 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0112.jpg diff --git a/43438-page-images/p0113.jpg b/43438-page-images/p0113.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be1f8ec --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0113.jpg diff --git a/43438-page-images/p0114.jpg b/43438-page-images/p0114.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf145a7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0114.jpg diff --git a/43438-page-images/p0115.jpg b/43438-page-images/p0115.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51d60fb --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0115.jpg diff --git a/43438-page-images/p0116.jpg b/43438-page-images/p0116.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..478f021 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0116.jpg diff --git a/43438-page-images/p0117.jpg b/43438-page-images/p0117.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fe3b7e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0117.jpg diff --git a/43438-page-images/p0118.jpg b/43438-page-images/p0118.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..187aa6b --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0118.jpg diff --git a/43438-page-images/p0119.jpg b/43438-page-images/p0119.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..827f6e2 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0119.jpg diff --git a/43438-page-images/p0120.jpg b/43438-page-images/p0120.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc6b6eb --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0120.jpg diff --git a/43438-page-images/p0121.jpg b/43438-page-images/p0121.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f720e0 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0121.jpg diff --git a/43438-page-images/p0122.jpg b/43438-page-images/p0122.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e9f13c --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0122.jpg diff --git a/43438-page-images/p0123.jpg b/43438-page-images/p0123.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b54fa7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0123.jpg diff --git a/43438-page-images/p0125.jpg b/43438-page-images/p0125.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1055392 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0125.jpg diff --git a/43438-page-images/p0127.jpg b/43438-page-images/p0127.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1528fc --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0127.jpg diff --git a/43438-page-images/p0128.jpg b/43438-page-images/p0128.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae037cf --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0128.jpg diff --git a/43438-page-images/p0129.jpg b/43438-page-images/p0129.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e6bf60 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0129.jpg diff --git a/43438-page-images/p0130.jpg b/43438-page-images/p0130.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..505f018 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0130.jpg diff --git a/43438-page-images/p0131.jpg b/43438-page-images/p0131.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9370180 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0131.jpg diff --git a/43438-page-images/p0132.jpg b/43438-page-images/p0132.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a2ba79c --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0132.jpg diff --git a/43438-page-images/p0133.jpg b/43438-page-images/p0133.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa58cb9 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0133.jpg diff --git a/43438-page-images/p0134.jpg b/43438-page-images/p0134.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1c47ec --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0134.jpg diff --git a/43438-page-images/p0135.jpg b/43438-page-images/p0135.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aef5ca1 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0135.jpg diff --git a/43438-page-images/p0136.jpg b/43438-page-images/p0136.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b0fa341 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0136.jpg diff --git a/43438-page-images/p0137.jpg b/43438-page-images/p0137.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..057ef11 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0137.jpg diff --git a/43438-page-images/p0138.jpg b/43438-page-images/p0138.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e52d16a --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0138.jpg diff --git a/43438-page-images/p0139.jpg b/43438-page-images/p0139.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ced5a04 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0139.jpg diff --git a/43438-page-images/p0141.jpg b/43438-page-images/p0141.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cac8a9 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0141.jpg diff --git a/43438-page-images/p0143.jpg b/43438-page-images/p0143.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e8aaf6 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0143.jpg diff --git a/43438-page-images/p0144.jpg b/43438-page-images/p0144.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a34466e --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0144.jpg diff --git a/43438-page-images/p0145.jpg b/43438-page-images/p0145.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2eb0aab --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0145.jpg diff --git a/43438-page-images/p0146.jpg b/43438-page-images/p0146.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb23f93 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0146.jpg diff --git a/43438-page-images/p0147.jpg b/43438-page-images/p0147.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a01b53 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0147.jpg diff --git a/43438-page-images/p0148.jpg b/43438-page-images/p0148.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de6d78b --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0148.jpg diff --git a/43438-page-images/p0149.jpg b/43438-page-images/p0149.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b48a584 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0149.jpg diff --git a/43438-page-images/p0150.jpg b/43438-page-images/p0150.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3839fb6 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0150.jpg diff --git a/43438-page-images/p0151.jpg b/43438-page-images/p0151.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..076a9da --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0151.jpg diff --git a/43438-page-images/p0152.jpg b/43438-page-images/p0152.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91e101a --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0152.jpg diff --git a/43438-page-images/p0153.jpg b/43438-page-images/p0153.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b471f70 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0153.jpg diff --git a/43438-page-images/p0154.jpg b/43438-page-images/p0154.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..928c08d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0154.jpg diff --git a/43438-page-images/p0155.jpg b/43438-page-images/p0155.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d93feb8 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0155.jpg diff --git a/43438-page-images/p0157.jpg b/43438-page-images/p0157.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..909c9c5 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0157.jpg diff --git a/43438-page-images/p0158.jpg b/43438-page-images/p0158.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4750785 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0158.jpg diff --git a/43438-page-images/p0159.jpg b/43438-page-images/p0159.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a39e802 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0159.jpg diff --git a/43438-page-images/p0160.jpg b/43438-page-images/p0160.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..05f9c6f --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0160.jpg diff --git a/43438-page-images/p0161.jpg b/43438-page-images/p0161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..269bd54 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0161.jpg diff --git a/43438-page-images/p0162.jpg b/43438-page-images/p0162.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99959d2 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0162.jpg diff --git a/43438-page-images/p0163.jpg b/43438-page-images/p0163.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0e79e7 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0163.jpg diff --git a/43438-page-images/p0164.jpg b/43438-page-images/p0164.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..165b085 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0164.jpg diff --git a/43438-page-images/p0165.jpg b/43438-page-images/p0165.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..048e940 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0165.jpg diff --git a/43438-page-images/p0166.jpg b/43438-page-images/p0166.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a2c9255 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0166.jpg diff --git a/43438-page-images/p0167.jpg b/43438-page-images/p0167.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..effa836 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0167.jpg diff --git a/43438-page-images/p0168.jpg b/43438-page-images/p0168.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab252aa --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0168.jpg diff --git a/43438-page-images/p0169.jpg b/43438-page-images/p0169.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e315e30 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0169.jpg diff --git a/43438-page-images/p0170.jpg b/43438-page-images/p0170.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7a4083 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0170.jpg diff --git a/43438-page-images/p0171.jpg b/43438-page-images/p0171.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48f868d --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0171.jpg diff --git a/43438-page-images/p0172.jpg b/43438-page-images/p0172.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7777448 --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0172.jpg diff --git a/43438-page-images/p0173.jpg b/43438-page-images/p0173.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..53367fd --- /dev/null +++ b/43438-page-images/p0173.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..e920f0b --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #43438 (https://www.gutenberg.org/ebooks/43438) diff --git a/old/43438-8.txt b/old/43438-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4311222 --- /dev/null +++ b/old/43438-8.txt @@ -0,0 +1,4301 @@ +Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erotika Biblion + +Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +Translator: Paul Hansmann + +Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + + + + +Produced by Jens Sadowski + + + + + + + + + EROTIKA + BIBLION + + + von + Honoré Gabriel + Riquetti + Graf von Mirabeau + + + HYPERIONVERLAG + + + + + + + + +Anagogie + + +Bekanntlich[A] haben unter den zahllosen Ausgrabungen der Altertümer von +Herkulanum die Handschriften die Geduld und den Scharfsinn der Künstler und +Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht in dem Aufrollen der seit +zweitausend Jahren durch die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. +Sowie man sie berührt, zerfällt alles in Staub. + +Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger und gewandter als die +Italiener sind, Vorteile aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde +darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre Dienste angeboten. Die +Fürstin, eine Freundin aller Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern +versteht, hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: sie aber stürzten +sich auf diese unsäglich schwierige Arbeit. + +Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine dieser Rollen; wenn das +Leinen trocken ist, hängt man es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf +einen beweglichen Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je nachdem die +Abwicklung vor sich geht. Um sie zu erleichtern, streicht man mit einem +Federbart einen Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich lösen sich +Teile davon ab, um sich unverzüglich auf die ausgespannte Leinewand zu +leimen. + +[Fußnote A: Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern verständlich +sein und manche werden keinen Zusammenhang zwischen ihm und dem Stoff +finden. Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm passen; und wenn +wir ihn griechisch gelassen haben, wird man den Grund dazu leicht +verstehen.] + +Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, daß man im Laufe +eines Jahres kaum einige Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur +allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, hätte auf dieses +schwierige und mühselige Unternehmen verzichten lassen, wenn so viele +Anstrengungen nicht schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt +worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig Akademien +Italiens herausgefordert hat[A]. + +[Fußnote A: Deren Namen zum mindesten seltsam sind. Akademien in Bologna: +Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, +Impatienti, Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della +Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini. + +In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati. + +In Gubio: Addormentati. + +In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, Disingannati, +Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili. + +In Rimini: Adagiati, Entrupelli. + +In Pavia: Affidati, Della Chevia. + +In Fermo: Raffrontati. + +In Molisa: Agiati. + +In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della Crusca, Del Cimento, +Infocati. + +In Cremona: Animosi. + +In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, Secreti, Sirenes, +Sicuri, Volanti. + +In Ancona: Argonauti, Caliginosi. + +In Urbino: Assorditi. + +In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, Unisoni. + +In Tarent: Audaci. + +In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici. + +In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati. + +In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, Negletti, Illuminati, +Incitati, Indispositi, Infecondi, Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, +Ombrosi, Pellegrini, Sterili, Vigilanti. + +In Padua: Delii, Immaturi, Orditi. + +In Drepano: Difficilli. + +In Brescia: Dispersi, Erranti. + +In Modena: Dissonanti. + +In Syrakus: Ebrii. + +In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti. + +In Recannati: Disuguali. + +In Candia: Extravaganti. + +In Pezzaro: Eterocliti. + +In Commachio: Flattuanti. + +In Arezzo: Forzati. + +In Turin: Fulminales. + +In Reggio: Fumosi, Muti. + +In Cortone: Incogniti. + +In Rossano: Incuriosi. + +In Brada: Innominati, Tigri. + +In Acis: Intricati. + +In Mantua: Invaghiti. + +In Agrigent: Mutabili, Offuscati. + +In Verona: Olympici, Unanii. + +In Viterbo: Ostinati, Vagabondi. + +Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe zu vermehren, braucht +er nur ein Werk von Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt +worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte der Akademien von Piemont, +Ferrara und Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig allein in +letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist endlos, und ihre Namen sind +die einen noch seltsamer als die anderen.] + +Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, die geschrieben ist in +den fernen Zeiten, wo Philippus von der Seite des Eunuchen von Candacia +fort geraubt wurde[A]; wo Habacuc, an den Haaren[B] emporgetragen, Daniel +das Mittagbrot fünfhundert Meilen weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die +beschnittenen Philister sich Vorhäute machten[C], wo Hintern von Gold +Hämorrhoiden heilten[D] . . . . . Ein gewisser Jeremias Shackerley, ein +Rechtgläubiger laut der Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus. + +Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts in der Familie, einer der +ältesten auf der Welt, verloren gegangen, da sie nicht unzuverlässige +Überlieferungen aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten die +kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen wundervolle Orangen +hervorbrachte, wo England nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien +noch am Festland von Kanada hing durch das große, Atlantis geheißene Land, +dessen Namen man kaum bei den Alten wiederfindet, das uns aber der +scharfsinnige Herr Bailly so gut zu schildern weiß. + +Shackerley wollte auf einen der entferntesten Planeten, die unser System +bilden, gebracht werden[E], doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten +selber nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. Dieser ungeheure +Himmelskörper war noch nicht in Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen +gabs tiefe und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde Gewässer, +beinahe immerwährende Erdbeben, die durch das Einsinken von Höhlen und +häufige Vulkanausbrüche hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und +Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die Erschütterungen der Erde +und ihren wütenden Anprall gegen die Gewässer der Meere erregt wurden, +Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten Lava-, Erdpech-, +Schwefelströme, die die Gebirge verheerten und sich in die Ebenen stürzten, +wo sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch Wasserwolken, +durch Aschenmassen, durch glühende Steine, die die Vulkane auswarfen, +verdunkelt . . . . Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus. +Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und mehr abgekühlt erfreute +er sich bereits seit langem der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, +weisen Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren Vorgänge, +deren Theater der Saturn war. + +[Fußnote A: Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum et amplius +non vidit eunuchus.] + +[Fußnote B: Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta in Judaea, +et ipse coxerat pulmentum . . . Et ibat in campum ut ferret messoribus. + +33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer prandium quod habes in +Babylonem Danieli. + +35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice eius, et portavit eum +capillo capitis sui, posuitque eum in Babylone. + +Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare übersetzt. Luther +schreibt: oben beym Schopf; was derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem +Haar dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als an den Haaren; auf +alle Fälle aber ging die Fahrt schnell von statten.] + +[Fußnote C: Maccab. 1. 16. I v. I c. + +Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de Sacy, mit: Sie nahmen von +sich die Zeichen der Beschneidung übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz +einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter haben ebenso +übersetzt. Doch als die Jansenisten auf der Bildfläche erschienen, +behaupteten sie, daß man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund +legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. Im Gegenteil dazu +erklärten die Jesuiten, auch nur ein einziges Wort in der Bibel zu +verändern, sei ein Verbrechen. + +Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der Pater Berrhuyer hat Sacy +der Ketzerei geziehen und behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. +Tatsächlich bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes Beschneidung. + + Und hielten die Beschneidung nicht mehr. + 1 2 3 4 5 6 + Et ont gardé la coupure point davantage. + 1 2 3 4 5 6 + +Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das Wunder, wie man es auch +übersetzt, bestand darin, daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die +Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar und ist es durchaus nicht +in der Übersetzung der Jansenisten.] + +[Fußnote D: Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. Hi sunt autem ani +aurei quos reddiderunt pro dilecto domino.] + +[Fußnote E: Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte oder +starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts Shackerley für viel +erfahrener in der Astronomie halten wird, als es sich mit der genauen +Schilderung eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. Doch +bitte ich zu bedenken, daß erstens die mystische Auslegung der heiligen +Schrift eine von Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz wie +. . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse auf der Insel Pathmos +geschrieben hat, daß zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser +Handschrift hat klug werden können, die wohl vor Jesu Christi Geburt +geschrieben worden ist, wie wir auch ganz ratlos der Apokalypse +gegenüberstehen, die die Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde, +die selbst für einen französischen Ehemann einzig sein würde, was durchaus +nicht die Echtheit unseres gelehrten Manuskripts in Frage stellt. Und daß +man drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen +Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen braucht, um sich davon zu +überzeugen, daß Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu haben +schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend Gründen, die +anzuführen allzu weitschweifig sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley +zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.] + +Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley so ungewöhnlich, wie +ihm nichts auf dem Erdboden gleich seltsam erschienen war. Erstens machte +unsere Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die Sonne ist, für +sie kaum den dreißigsten Teil von dem aus, den sie für uns darstellt. Für +ihre Augen erzeugte sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern +hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. Merkur, Venus, Erde und +Mars können von dort aus nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr +Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, und zwar etwas näher, +als wir ihn sehen, mit dem Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie +sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer seiner Trabanten, und +aus diesem Zusammentreffen gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich +seltsame und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man den Jupiter im +Wachsen und seine vier kleinen Monde bald im Wachsen, bald im Abnehmen, +oder die einen zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten selber +vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter manchmal die Sonne mit seinem +ganzen Gefolge passierte, was eine Menge von Berührungspunkten, +nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte mit sich brachte, die für +die ganz regelmäßigen Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen. + +Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste berechnet worden, +dergestalt, daß trotz der Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der +Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley nicht viel weniger als +dreihundertdrei Millionen Meilen beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten +dort mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als auf der Erde +gemacht hatte. + +Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer Wärme wurde durch die des +Saturnballes ausgeglichen, der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring +empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und Wärme, als wir hier unten +erhalten, denn schließlich hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem +Zentrum, den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die Erde ist, und +war fünfundfünfzigtausend Meilen von ihm entfernt, was dreiviertel der +Entfernung des Mondes von der Erde ausmacht. + +Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, sah man fünf Monde, die +manchmal alle auf derselben Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung +ist es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von diesem glänzenden +Schauspiele zu machen. + +Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke einen +kreisförmigen Bogen, man konnte ihn auf seinem ganzen Umfange bereisen, +ebenso vermochte man von Ferne um den Saturnball zu reisen, dergestalt +aber, daß der Reisende diesen Ball stets auf der gleichen Seite behielt. + +Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den Durchmesser unseres +Erdballs, ist aber gleichzeitig so dünn, daß dieser Durchmesser für den, +der ihn von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. Darum gleicht er +einer Messerklinge, deren dünne Schneide man von weitem aus betrachtet. +Shackerley kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen kann, +sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens rittlings auf der Schneide +dieses Ringes fortbewegen zu können. Wie überrascht war er jedoch, als er +sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der unserem Auge entgeht, eine +ebenso große Entfernung wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn +dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff der Ausdehnung geben +als die Wegmessungen, die Shackerley vornahm, für die es einige +tausendseitiger Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt +hätte. Folglich könnte es auf dem unteren konkaven Rande kleine Königreiche +geben, welche die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur Verfügung +stünde, herrlich in ein blutiges und durch zahllose ruhmreiche Ränke +denkwürdiges Theater verwandeln könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die +man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen kann, die Bewohner des +Inneren, sage ich, hatten den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten +aufgehängt; der Ring aber bewegte sich wieder über diesen Ball hinweg und +über den Ring hin strebten die fünf Monde. + +Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte und linke Seite, wie wir +die unsrigen auf der Erde sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der +von hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir hier unten erblicken. +Auf zehn Meilen verlieren wir auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein +Schiff aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese Biegung in +entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt sich, statt sich zu senken; da +aber der Ring den Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen +umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form eines Wulstes einen +Umkreis von mindestens fünfhunderttausend Meilen hat. Seine Biegung erhebt +sich also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer Erde senkt, +erscheint dort auf einige Meilen Entfernung dem Auge eben, dann erhebt er +sich ein weniges, die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch +erkenntlich, verwischen sie sich schließlich: man erblickt nur noch die +Massen; kurz, diese Erde erhebt sich in der Entfernung zu ungeheuren +Weiten, indem sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch die +Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das Auge den Umfang unseres +Mondes erhält und kaum in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte +des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr als die doppelte +Entfernung des Mondes von der Erde aus, das heißt, fast zweihunderttausend +Meilen. + +Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen reden, die alle diese an ihren +beiderseitigen Eklipsen aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte +sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt. + +Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern gab es keine +Verschiedenheit, aber eine Unzahl Kometen erfüllte den ungeheuren und +unschätzbaren Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen bestand, +von denen man die nächsten ahnte. + +Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise die des Ringes im +Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft dort sehr vermindert; man +marschierte ohne Anstrengung, und die geringste Bewegung schaffte die Masse +fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche Volumen des Wassers, das +sie einnimmt, verdrängen kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren +Antrieb. + +Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, sich nur zu streifen. +Sie näherten sich ohne Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten +Empfindungen dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. Man kann sich +denken, daß diese Art zu sein, großen Einfluß auf die moralische Kraft der +Bewohner dieses planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der Wunder, +das Shackerley am meisten überraschte, die Vervollkommnungsfähigkeit der +Lebewesen, die den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich sehr vieler +Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur hatte zu große Vorteile in das +System all dieser großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der +Zusammensetzung derer, die sie bestimmt hatte, sich all dieser Schauspiele +zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte zufrieden geben können. + +Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. Er besaß +Kenntnisse genug, um die großen Wirkungen dieser verschiedenen und +schwebenden Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte aber, als +er die Lebewesen beschreiben wollte. So findet man denn in dem +mozarabischen Manuskript nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie +man sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens haben die +Abbandonati in Bologna, die Resvegliati in Genua, die Addormentati in +Gubio, die Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die Furfurati +in Florenz, die Lunatici in Neapel, die Caliginosi in Ancona, die Insipidi +in Perugia, die Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die Ebrii +in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, darauf verzichtet, die +Übersetzung klarer wiederzugeben. Wahrlich, die bürgerliche und religiöse +Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche Schwierigkeit +hineinversetzen können. + +Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger zu erklären, als ein +Sinn, der uns fremd ist. Man hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe +der Sinne, die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet haben. +Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und Musiker, der seinen Sohn Lesen +lehrt, kann keine andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende geben: +»er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge außerhalb ihrer selbst erhaben +hervortreten können.« Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist, +die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr scharf und gar +erstaunlich fanden[A]. Ich kenne kein Beispiel, das geeigneter wäre, die +Unmöglichkeit zu zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, +auszudrücken; indessen stammen alle Gefühle und moralischen Eigenschaften +von den Sinnen ab, folglich könnte man sich bei dem, was es über die Moral +der Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu sagen gäbe, nur auf +Beobachtungen stützen, die sich auf sie beziehen. + +[Fußnote A: Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es nicht bedurft, +wie der berühmte Herr d'Alembert nach dem geistvollen und manchmal +erhabenen Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde lernt alles nur +durch den Tastsinn kennen; er weiß, daß man sein Gesicht nicht sehen kann, +obwohl man es zu berühren vermag. »Die Sehkraft,« folgert er, »ist also +eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände erstreckt, die +verschieden vom Gesicht und von uns entfernt sind.« Der Tastsinn gibt ihm +überdies noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der Spiegel ein +Werkzeug, welches uns außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten läßt. +Das Wort erhaben ist kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, »außerhalb von +uns selbst hervortreten läßt«, würde er eine Abgeschmacktheit noch dazu +sagen, denn wie einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln +kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die Oberfläche; also heißt für uns +»außerhalb von uns selbst erhaben hervortreten lassen«, die Darstellung +unseres Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. Diese Bezeichnung +ist stets ein Rätsel für den Blinden, doch sieht man, daß er das Rätsel, so +gut es ihm möglich war, zu vermindern gesucht hat.] + +Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, die uns unsere Reisenden +und Geschichtsschreiber aufgezwungen haben, sie das, was nur von Sitten, +Gesetzen und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar gänzlich außer +Acht lassen zu sehen, unsere Leser, Shackerley gegenüber, nachsichtig +machen wird, der immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, ohne +welchen man vielleicht kein Wort von dem, was er gesagt, glauben würde. War +er doch für seine Zeitgenossen -- und in vieler Hinsicht ist er es auch für +uns -- in der Lage eines Mannes, der nur einen oder zwei Tage lang gesehen +hat und sich in einem Volk von Blinden aufhält; er müßte gewißlich +schweigen oder man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine Menge +geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es in Wahrheit nur für das Volk +wären; aber so viele Menschen sind »Volk« und so wenige Philosophen, daß +man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu handeln, zu denken und zu +schreiben. + +Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, deren ungewöhnlichste +hier folgen sollen: + +Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen des Saturns sich niemals +trübte. Die Gedanken teilten sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen +mit. Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, nichts +Ausgesagtes; wie viele Tore waren den Lügen und den Irrtümern verschlossen! +Die verschwenderischen, unzähligen Kleinigkeiten, die uns entnerven, waren +ihnen unbekannt. Sie hatten alle nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre +Gedanken zu übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche Schnelligkeit +zu geben, um alle Fortschritte ihrer Kenntnisse zu beschleunigen; es +schien, daß bei dieser bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit +der Schnelligkeit des Blitzes vollzog. + +Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung mit unendlich viel +größerer Treue, Genauigkeit und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten +und unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine Art von +Sicherheit erreichen zu können. Jeder Körper hat seine Ausströmungen; die +der Erde sind ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets auf +beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; und diese Emanationen, +von denen Shackerley nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den +Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, die in ein dunkles +Zimmer eingeführt werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich, +antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des Individuums. Ähnlich +den Staubfäden der Pflanzen, den chemischen Verwandtschaften strömten sie +in die Emanationen eines anderen Individuums über, wenn die Sympathie sich +da begegnete; was, wie man sich leichtlich denken kann, die Sensationen, +von denen wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, ins Unendliche +vervielfältigte. Zum Beispiel geben sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, +ähnlich denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, welche +Diana eben in einen Quell verwandelt hatte, sich in einen Fluß verzauberte, +um sich noch inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er seine +Wogen mit ihren vermischte. + +Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so vieler fühlbarer Moleküle +brachte notwendigerweise in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den +Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, das die Akademie der +Innamorati mit dem Worte elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der +Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch nicht bekannt waren. + +Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß und derartig +vorhanden, daß der Besitz dort ebenso nutzlos wie lästig geworden wäre. Man +fühlt, daß, wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen zu +Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, und daß die vollkommenste +politische Gleichheit herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines +politischen Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre Ruhe trüben könnte, +da ihre Bedürfnisse mehr im Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der +Geschmack des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie das Gift des +Überdrusses nicht zu fürchten haben. + +Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse durch die Luft auf sehr +beträchtliche Entfernungen hin, auf demselben Wege, auf dem sich das +Sonnenlicht fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten zu uns kommt. +Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter Hauch genügt, um einen Gedanken +mitzuteilen. Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit unter den +unendlichen Völkern aus, die dieses Verständnisses und dieser auf dem +ganzen Ringe allgemein verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit ihrer +gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die niemals im Widerspruch mit der +eines einzelnen Individuums gestanden hat. + +Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen Wesen erfreuten sich also +eines ewigen Friedens und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die +Geschicklichkeiten, die auf das Glück und die Erhaltung der Art abzielten, +waren so vervollkommnet, wie man sie sich nur denken und sich selber +wünschen kann, und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von den +verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. So hatten die +Ringbewohner nicht die Wechsel von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die +unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut und Böse vermischt haben. +Die großen Talente in der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen, +waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu werden, dort nicht +einmal bekannt. Die unfruchtbaren oder künstlichen Vergnügungen herrschten +dort ebensowenig wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt hatte die +glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die traurige Erfahrung so vieler +Jahrhunderte uns noch vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre +Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und der Friede sein wahres +Glück ist. + +Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys Reise mir zu +behalten erlaubte, den Habacuc am Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff +und in Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. Wenn das +Auseinanderfalten und die Übersetzung dieses kostbaren Manuskripts +vollendet sein wird, will ich dem weisen Europa eine nicht minder +authentische Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen vorlegen, +die Herr Auquetil ganz gewiß von den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn +ich schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe ebenso gut zu können, +wie er den Zent oder den Pelhvi versteht. + + + + +Die Anelytroide + + +Ohne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten und seltsamsten Bücher, +das es auf Erden gibt. + +Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, die nicht zu glauben +vermögen, daß Moses ein göttlicher Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr +unzureichend. Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche gezogen worden +als das Sinnliche der heiligen Bücher, das einen tatsächlich als sehr +mangelhaft anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft in den +ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, für die das Buch ja +schließlich verständlich sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es +noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals die Natur erforscht hätte. +Er sah den Himmel für ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond die +wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere brachte stets das +Tageslicht, letzterer das der Nacht hervor. Man sah sie erscheinen oder +sich auf einer Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder +untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr Licht einen bestimmten +Zeitabschnitt über hatten leuchten lassen. Das Meer schien von derselben +Farbe wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den Himmel berühre, wenn +man es von weitem betrachtete. Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes +halten oder können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke halten; und +wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man muß sich nach ihnen richten, um +sich zu seinem Standpunkt herabzulassen. + +Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu vereinigen schien, mußte +man sich natürlich einbilden, daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren +eine den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und um die oberen Gewässer +zu halten, gab es ein Firmament, will sagen, eine Stütze, eine starke und +durchscheinende Wölbung, durch die man die azurnen oberen Gewässer +erblickte. + +Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt: + +»Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied +zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter +der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott nannte die Feste Himmel +. . . Und alle unter der Feste versammelten Wasser nannte er Meer.« + +Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß: + +1. die Katarakte des Himmels, die Türen und Fenster des festen Firmaments, +die sich auftun, wenn die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um +sie zu überschwemmen, + +2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und Vögeln, erstere durch die +unteren Wasser hervorgebracht, die Vögel durch die oberen Gewässer, weil +sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, von welcher das Volk +glaubt, daß sie nicht viel höher ist als die Wolken. + +Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie Nägel in die Wölbung +geheftet, viel kleiner als der Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne +seien. Es unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur durch den +Namen: die umherschweifenden Sterne. Zweifelsohne werden aus diesem Grunde +die Planeten in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. Alles dies +ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen dargestellt worden, bei dem +es sich nicht darum handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu +erklären, sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, was er dem +höchsten Wesen schuldete, indem man ihm dessen Erzeugnisse als Wohltaten +zeigte. All die erhabenen Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn man so +sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar werden, und das oberste Wesen +sparte sie sich vielleicht als das sicherste Mittel auf, den Menschen an +sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert zu Jahrhundert sich +vermindernd, kraftlos, schwankend und fast zunichte geworden wäre; wenn er +entfernt von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen würde, wenn er an +das große Schauspiel des Weltalls gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt +zu sein und wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. Die großen +aufeinander folgenden Entdeckungen festigten und vergrößerten den Gedanken +an dies unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder Schritt, den man in +der Natur tut, erzeugt diese Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher +bringt. Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein größeres Wunder zum +höheren Ruhme des hohen Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, +selbst wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die Gott +unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei den andern, bedient er sich +des Menschen selbst, um die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken +und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, zu jeder Zeit und +für alle Zeiten zu seiner Betrachtung aufgezählt, den Menschen +unaufhörlich, nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern mehr +noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen an seinen Schöpfer +gemahnen müssen. + +Das ist's, was unsere unwissenden und dünkelhaften Theologen uns lehren +müßten. Die große Kunst besteht darin, immer die Kunde von der Natur mit +der der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige Dinge und Vernunft, +Glaubenstreue und Philosophie unaufhörlich gegeneinander auszuspielen. + +Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen Bücher gerieten, sind +die gewaltsamen Auslegungen, die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, +mit unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen Stellen zu geben +wußte, die wir uns nicht zu erklären vermögen. Von da sind die bildlichen +Bedeutungen, die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die +abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, die lächerlichen oder +ungereimten Entscheidungen, ausgegangen, in denen wir untergehen. All die +menschlichen Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den Auslegern +Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, hartnäckig sind und nichts +wissen, wie wenn das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten zu +geben vermocht hätte, die er nur in künftigen Jahrhunderten kennen lernen, +wissen und ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten lassen, daß +die Bibel für den Weltkreis geschaffen worden ist, soll man erwägen, daß +man heute sehr viel mehr Dinge tut, die man -- vierzig Jahrhunderte sind +inzwischen verstrichen -- damals nicht kannte, und daß man in vierhundert +weiteren Jahren Geschehnisse kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also +vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man stufenweise +fortschreitend, und sie erschließen sich nur in unmerklichem Vorwärtsgehen, +welches die Umwälzungen der Reiche und der Natur verzögern oder +beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der Bibel, die seit einer so +großen Zahl von Jahrhunderten vorhanden ist -- gibt es doch wenige Dinge +von einem ebenso hohen Alter anzuführen -- vielleicht noch eine lange +Periode von Anstrengungen und Nachforschungen. + +Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande ungewöhnlich +zugesetzt hat, ist der Vers siebenundzwanzig des ersten Kapitels: + +»Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; +und schuf sie einen Mann und ein Weib.« + +Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß Gott Adam als +Zwitter geschaffen hat; denn nach dem folgenden Verse sagt er zu Adam: + +»Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.« + +Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst am siebenten Tage schuf +Gott das Weib. Ungeheures tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und +der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, was er geschaffen hatte: +Tiere, Pflanzen usw. Alle Tiere erschienen vor Adam. + +»Adam[A] bemerkte sie alle; und der Name, den Adam jedem der Tiere gegeben +hat, ist sein wirklicher Name.« + +»Adam[B] gab also einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier +auf dem Felde seinen Namen usw.« + +Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist unerschaffen. Adam ist +immer Zwitter. Er hat allein fruchtbar sein und sich vermehren können. + +Und um die Zeit zu verstehen, während welcher Adam die beiden Geschlechter +in sich hat vereinigen können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese +Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese sechs Tage der +Schöpfung, dieser _siebente_ Tag der Ruhe usw. + +[Fußnote A: Kapitel II, Vers 19.] + +[Fußnote B: Kapitel II, Vers 20.] + +Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, daß beinahe alle unsere +Theologen, alle unsere Mucker den großen, den heiligen Namen Gottes +mißbrauchen; jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt, +daß er die Idee des ersten Wesens schändet, indem er ihr die des +Hirngespinsts seiner Meinungen unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der +Natur eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer. + +Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig eine aufgeklärte +Ehrfurcht gebührt der wahren Religion. Um in lauterer Weise die ersten +Taten zu verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil werden +lassen, muß man, wie es der beredte Buffon tut, mit Sorgfalt die Strahlen +auffangen, die von dem himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die +Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen neuen Grad von Glanz +hinzufügen. + +Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, aus den sechs Tagen, die Moses +so genau bezeichnet, indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen, +wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde Zwischenräume? Diese +mangels anderer Ausdrücke durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen +können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung gebracht werden, da +drei dieser Tage nacheinander verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen +worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht ähnlich, und Moses zeigt +das klar an, indem er sie von Abend bis Morgen rechnet, während man die +Sonnentage von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. Diese sechs Tage +waren also weder den unsrigen ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren +der Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. Wenn also +Adam den sechsten Tag als Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des +siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam all die Zeit über, die es +Gott gefallen hat, zwischen diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich +selber und durch sich selber erzeugen können. + +Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den Philosophen des Heidentums +und seinen Mythologien, noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen +haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als Mann, auf der anderen als +Weib erschaffen worden, aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu +trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm eine runde Figur von +ungewöhnlicher Kraft gegeben; so wollte denn auch das Geschlecht, das von +ihm ausging, den Göttern den Krieg erklären. -- Jupiter in seinem Zorn +wollte es vernichten. -- Gab sich aber damit zufrieden, den Menschen zu +schwächen, indem er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die er am +Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung aus, die ein Geschlecht nach dem +anderen hinzieht, dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, den +beide Hälften verspüren, und die menschliche Unbeständigkeit infolge der +Schwierigkeit, die jede Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile +zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, so halten wir es für die +Hälfte, mit der wir erst ein Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, +die ist's; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie's zu oft nicht. + +Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser Ideen die Basilitier und +die Carpocratier, daß wir in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie +Adam im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und infolgedessen seine +Blöße nachahmen müssen. Sie verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche +Vereinigung würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden haben, +halten den gemeinsamen Genuß des Weibes für ein Vorrecht ihrer +Wiedereinsetzung in die ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in +einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, der durch Öfen +erwärmt ist, und den sie, Männer und Weiber, ganz nackt betreten. Da war +ihnen alles bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und Blutschande +nennen, sobald der Älteste oder das Haupt ihrer Gemeinde die Worte der +Genesis: »seid fruchtbar und vermehret euch« ausgesprochen hatte. + +Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften Jahrhundert; er predigte +offen, Hurerei und Ehebruch wären verdienstvolle Handlungen; und die +berühmtesten dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins genannt. +Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser Sekten von Muacha her, der +Mutter Afas, des Königs von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man +sieht, heißt das zu weit zurückgreifen. + +Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der Fabel vom Narziß angedeutet +zu sein, der, von Liebe zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen +will und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke scheitert[A]. + +[Fußnote A: Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, das von +[Griechisch: Narchê] = Schlummer abstammt. Um deswillen wurde die Narzisse +die den unterirdischen Gottheiten heilige Blume. Daher kommt's auch, daß +man vor Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie die +Verbrecher lähmten, einschläferten.] + +Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über Genüsse, die unserer +wirklichen Natur zuwiderlaufen, haben zu einer großen Frage Veranlassung +gegeben, zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? »ob ein +verschlossenes Mädchen heiraten kann?« + +Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die Patres Cucufa und +Tournemine, dieser Frage auf den Grund gegangen, und daß sie für die +Bejahung gewesen sind. »Gottes Werk,« sagen sie, »kann auf keinen Fall in +einer Weise vorhanden sein, die jenseits der Grenzen der Natur steht; ein +scheinbar der Vulva beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege +finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten und unzertrennlichsten +der Funktionen unserer Existenz, genug zu tun.« + +Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; das mußte sein. Der Spanier +Sanchez aber, der »auf einem Marmorstuhle sitzend« dreißig Jahre seines +Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals weder Pfeffer noch +Salz noch Essig zu sich nahm, der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße +in die Luft streckte[A], Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer +Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das Nachdenken über eine +derartig empfindliche Materie verboten. Nichtsdestoweniger ist die +Eifersucht gegen die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen für +junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung eines anderen betreten lassen +wollten, aufgesparten Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV., +aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, den aufgesparten +Fall aufgehoben und den Gebrauch der »Hinterpost« im Sinne der Patres +Cucufa und Tournemine erlaubt hat. + +[Fußnote A: Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero accumbebat +alternis semper pedibus sublatis. Siehe: Elogium thom. Sanchez; gedruckt am +Anfang des Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 in folio. Und +wenn man sich einen Begriff machen will von den erbaulichen Fragen, die +dieser Theologe und viele andere aufgeworfen haben, mag man im +einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.] + +Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der chirurgischen Akademie, +im Jahre 1755 die Frage über die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, +daß die Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit Vorrecht +gedruckten These angeführten Fälle beweisen es. Trotz dieser Urkundlichkeit +unterließ es das Parlament nicht, die These des Herrn Louis als gegen die +guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und nicht minder +scharfsinnige und boshafte Chirurg mußte seine Zuflucht zur Sorbonne +nehmen; und bewies dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage beurteile, +die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe wie die Beurteilung eines +Brechmittels. Und auf diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei +Antwort. + +Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung der menschlichen Art +sehr wichtige und nicht weniger eigentümliche Wahrheit für den großen +Haufen der Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen darauf +angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen und Gewissen beide Wege +versuchen dürfen, bis sie sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie +hineingeführt hat, vergewissert haben. + + + + +Die Ischa + + +Marie Schürmann hat das Problem bearbeitet: Eignet sich das +Literaturstudium für das Weib? + +Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, daß das Weib keine +Wissenschaft, selbst die Theologie nicht, ausschließt, und fordert, daß das +schöne Geschlecht sich der universellen Wissenschaft widmen müsse, weil das +Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, welche man nicht durch die gefährliche +Hilfe der Erfahrung erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas +Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, über gewisse +Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten dieser frühreifen Klugheit, die +außerdem von dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen lasterhafte +Gedanken abschwächten und ablehnten und die Gefahr der Gelegenheiten +verringerte. + +Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei denen, die für die +gebildeten durchgehen, so vernachlässigt worden, daß es sehr erstaunlich +ist, wenn man trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre +Gelehrsamkeit und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios Buche von +den berühmten Frauen bis zu den dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion +Coste, haben wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und Wolf hat +uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, im Anhange der Fragmente +hervorragender Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben[A]. Juden, +Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas haben berühmte Frauen +gehabt. + +[Fußnote A: Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, das ihr gezollt +wurde, einzeln veröffentlicht.] + +Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen Übereinstimmung der +Vortrefflichkeit des Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der +Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber entstanden sind. Je mehr man +diese so ungewöhnliche (denn das ist sie doch so unendlich, weil der +Gegenstand der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin sein soll) Sache +erforscht, desto klarer wird es einem, daß sie sich hauptsächlich auf das +Recht des Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und besonders auf +den der Religionen stützt, denn das Christentum ist die einzige, die dem +Weibe in genauer und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt. + +Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, die Pozzo in +seinem Werke »Das Weib besser als der Mann« wenig galant »Paradoxe« genannt +hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man den Wert dieser +Himmelsgabe, die man die Schönheit nennt, überlegt, sich dieses lebhafte +und rührende Bild so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und wenn +man dann die heiligen Bücher liest, ist man nicht weiter erstaunt, daß das +Weib die Ergänzung der Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da +ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, daß er sein +erhabenes Werk durch das Meisterwerk der Schöpfung beschließe. Von diesem +vielleicht religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus will ich das +Weib betrachten. + +Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. Es ist in mehreren Malen +geschehen, damit seine wunderbare Gesamtheit bewiese, daß, wenn der +alleinige Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr des Stoffs, +der Zeit, des Handelns und der Untersuchung war. Der ewige Geometer handelt +ohne Notwendigkeit wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder beengt noch +behindert gewesen. Man sieht, wie er während der sechs Zeitspannen der +Schöpfung die Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, bewegt, +und wenn eine Sache von der anderen abhängt, wenn zum Beispiel das +Entstehen und Gedeihen der Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur +geschieht, um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls anzuzeigen und +seine Weisheit durch diese wunderbare Verkettung zu enthüllen. + +Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des Weltalls kündet, ist +nichts im Vergleich mit dem, was sie über die Erschaffung des ersten +vernunftbegabten Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl geschehen; als +es sich aber darum handelte, den Menschen zu schaffen, wechselt das System +und die Sprache mit ihm. Da gibt's nicht mehr das gebieterische und +plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und süßeres, obwohl nicht minder +kräftiges Wort. Gott hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß +er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten soll, was er bis +dahin ins Leben erweckt hat. »Laßt uns den Menschen machen«, sagt er. Es +ist klar, daß Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in der +ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich selber in der Mehrheit +gesprochen: »Laßt uns machen.« In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- +oder dreimal so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur an sich +kundzutun, als es sich um den Menschen handelt. + +Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche Zeit, bevor das neue +doppelgeschlechtliche Wesen den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten +Zeitspanne geschieht's. Adam hat lange in dem Zustande lauterer Natur +existiert und besaß nur den Instinkt der Tiere. Als aber der Atem ihm +eingeflößt worden war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte sich +seine Vernunft zunutze »und er gab allen Dingen einen Namen«. + +Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die des Menschen, die seines +Geistes; und einzig hier erscheint das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts +erschaffen, wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus dem Vollkommensten, +was vorhanden ist. Es blieb nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die +höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt mit dem vollkommensten +Wesen zu verschönen, das noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk +der Schöpfung vervollständigte. + +Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber bedient, um dies Wesen zu +bezeichnen, erscheint noch einmal in virago[A] wieder, das sich im +Französischen nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt, +und das sich nur durch die Idee der männlichen Fähigkeit empfinden läßt. +Denn vir heißt Mann, und ago ich handle. Früher sagte man vira[B] und nicht +virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der Sinn des Hebräischen +durch das Wort vira nicht wiedergeben ließe, sie hat ago[C] hinzugefügt. + +[Fußnote A: Genesis, Kap. II, Vers 23.] + +[Fußnote B: Vira von vir.] + +[Fußnote C: Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, das von +Mann kommt. Männin ist vira und nicht virago. »Man wird sie Männin heißen« +(Genesis II, Vers 23), Luther.] + +Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann die Beschaffenheit des +schönen Geschlechts so sehr herausstreicht und sich gegen die Sekten +entrüstet, die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die Schrift +bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe formt, will nichts anderes +dartun, als daß dies neue Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines +Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei des stärkeren +Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe verändern können. + +Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus unterschieden, da die Alten +beide Geschlechter mit der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf +das ganze System in der Mythologie genau dargetan worden. Wenn die Heiden +den Menschen vom Augenblicke seiner Geburt an unter den Schutz der Macht, +des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, denn das wollen Dynamis, +Tyche, Eros und Ananke besagen, so war das wahrscheinlich nur eine +sinnreiche Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir verbringen +unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit Wünschen und mit Nachstreben. In +anderem Falle hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden Führern +anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter der Ungerechtigkeiten, das +Glück die der Launen; die Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die +Liebe steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft. + +Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein mögen, keine Zweifel +bestehen über die Wirklichkeit des Kults der Hauptgottheiten; und der der +Juno, der Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der +allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton Weib und Schwester zeigt +ihre Allmacht zur Genüge: wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das +berühmte und nicht minder bequeme geheime Mittel, seine Jungfernschaft +wiederzugewinnen, indem man sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes +badete, war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, die alles bei +den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. Das Bild von der Rachsucht +der Juno, unaufhörlich auf den Theatern dargestellt, verbreitete den +Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. Europa, Asien, Afrika, +zivilisierte wie barbarische[A] Völker verehrten und fürchteten sie um die +Wette. Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige Königin, +welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten teilte, all seinen Beratungen +beiwohnend und von ihm selber gefürchtet. + +Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne nichts mit der sehr +viel schmeichelhafteren zu tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die +geschaffen war, zu verführen und nicht zu erschrecken, beweist zum +wenigsten, daß in den Gedanken der ersten Menschen der Weltenthron von +beiden Geschlechtern geteilt wurde[B]. Ein berühmter Schriftsteller des +verflossenen Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es hat ihm keine +Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser Vorrang der Juno vor den anderen +Göttern war die wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung der +heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen verfallen sind. Erasmus +selber hat behauptet, daß der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf +der Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre[C]. Gewöhnlich suchen die +Menschen mit den geistigen Ideen des Kults sinnliche Ideen zu verbinden, +die sie rühren und bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und +sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. Nun wissen sie, daß +man aus der Niedrigkeit wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes +gewinnt, als was deren Minister beschlossen haben; sie halten Gott für gut, +aber hinhaltend und bilden sich nach den irdischen Höfen den Himmelshof. +Danach ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den +Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso unerklärlich wie +unfaßbar ist. + +[Fußnote A: Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien unter dem +Titel Göttin-Mutter verehrt.] + +[Fußnote B: Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, die diese +Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum Beispiel legte, wenn man die Ehe +vollzog, das Weib ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die Männer +zur Welt bringt.] + +[Fußnote C: In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen zwischen Königen die +Frau das Ansehen des Gatten. (Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).] + +Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß die Väter des Konzils +entschieden hätten, daß man die Jungfrau die Heilige nennen durfte, +gerieten sie vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter Gottes +einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen fließen ihr zu, und Jesus +Christus bekommt keine Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig +aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig Kathedralen und drei +erzbischöfliche Kirchen, die der Jungfrau geweiht sind. Ludwig der +Dreizehnte weihte ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. Bei +der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das Gewicht des Kindes in Gold +an Unsere Frau von Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben +darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft +hineingemischt hat. + +Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im zweiten Jahrhundert der +Kirche dem heiligen Geiste weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich +ist ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen Geschlechts, und +die, welche dieser Meinung waren, nannten sich Eliesaiten. + +Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen Wert beizumessen, muß ich +bemerken, daß die Juden keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit +gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem Dogma der Einheit Gottes ohne +Abänderungen fest überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat +Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun Gott eine der drei +Personen der Dreieinigkeit auf die Erde schicken wollte, konnte er sie +senden, ohne sie in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person +des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes senden; er konnte sie +in einem Manne wie in einem Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl +traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das Weib. Jesus Christus hat +eine Mutter gehabt, er hat keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit +welcher er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er sich nach +seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria Magdalena usw. Kurz, der +Heiland hat stets eine für ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die +Frauen gehabt. + +Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für ihn, eine wahrhaft +segensreiche Erfindung für die menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn +man die geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der Tugend zu +verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf daß alle Menschen angespornt +würden, ihren Brüdern Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als +auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, mit denen das höchste +Wesen unsere Art begabt hat, wetteiferten, uns gerechte und wohltätige +Gesetze lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom Patriotismus, +der Weisheit und der Vernunft so lebhaft ersehnte Ziel eines Tages zu +erreichen; aber, ach Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt! + + + + +Die Tropoide + + +Die Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des menschlichen Herzens, +die Verirrungen des Menschengeistes sind von unseren Sittenrichtern +derartig abgedroschene Gegenstände der Behandlung, daß man meinen sollte, +das augenblickliche Jahrhundert sei ein Greuel der Verwüstung, denn die +französische Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, dessen sich +Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen einen flüchtigen Blick auf die +vergangenen Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns als +Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich nicht, viel +Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung und unsere Sitten zum Beispiel +taugen mehr als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere +Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine so schmutzige Verderbtheit +sähen, wie die, welche mit dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in +Einklang steht. + +Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, billig, wohltätig +gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte angebrachten Gesetze, deren +Zweck es anscheinend gewesen ist, den Bund der Hebräer unter sich durch den +Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, beweisen unwiderleglich, daß dies +auserwählte, geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter als jedes +andere gewesen ist, wie wir in der Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen. + +Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. Keine Gründung kann +gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung geführt werden, wenn er nicht nach dem +Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts anderes wie das Gefühl +dieser Schuldigkeit ist. Die wirkliche Kraft der Autorität ruht in der +Meinung und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß für die Handhabung +der Herrschaft nichts die Sitten ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die +die Gesetze handhaben können, aber es gibt nur ehrliche Leute, die ihnen +wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn außer, daß es sehr leicht ist, ihnen +auszuweichen, außer daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend +und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, der Gewissensbissen +trotzt, auch den Strafen Trotz zu bieten, die eine sehr viel weniger lange +Züchtigung als erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer hoffen +kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit zur Anfeuerung zu +Gesetzesübertretungen genügt, oder wenn man zufrieden ist, wofern man es +nur übertreten hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich und alle +einzelnen Interessen vereinigen sich gegen es: dann haben die Leiter +unendlich viel mehr Macht, die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die +Laster zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem Gesetzgeber nur +noch scheinbar gehorcht. Zu dem Zeitpunkte sind die besten Gesetze die +unseligsten, da sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht +sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher Schutz indessen! Denn die +vermehrten Gesetze sind die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso +viele neue Übertreter. + +Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis zu dem der Sitten, +das ist eine bekannte und unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist +recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung. + +Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz anders als in der anderen, +und bezugnehmend auf den Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. +Der Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf sie, und auf all +diese Beziehungen Rücksicht nehmend, muß man sie betrachten. Wenn der Preis +der Tugend zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine Menschen +wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße getreten, die Macht von ihren +Austeilern herabgesetzt, die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle +Tage zunehmen, das Volk seufzend schreien: »Meine Leiden rühren nur von +denen her, die ich bezahle, um mich davor zu bewahren!« und zu seiner +Betäubung wird man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall ans +Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen. + +Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den dunklen Kunstgriff der +Verderbtheit verschmähen und einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten +und die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann werden die Sitten +gut sein und einen Ersatz für das Genie des Oberhaupt es bilden; denn je +mehr Spannkraft die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es der +Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch Pflicht als durch widerrechtliche +Besitznahme gefördert, und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen nur für +sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen Eifer, für die Befestigung +der Macht zu arbeiten. + +Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis zur Natur der Regierung +stehen; von diesem Gesichtspunkt aus muß man sie also auch beurteilen. +Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch Sparsamkeit bestehen kann, +Einfachheit, Genügsamkeit, Nachsicht, der Geist der Ordnung, des +Eigennutzes, selbst des Geizes die Oberhand haben, und der Staat muß in +Fährnis geraten, wenn der Luxus die Sitten verfeinern und verderben wird. + +In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die Freiheit für ein so großes +und für ein stets so bedrohtes Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede +zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung des Nationalruhmes +unternommene Handlung nur wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird +stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung und die zügelloseste +Üppigkeit werden die Allgemeinheit nicht entnerven. + +In einer ganz absoluten Monarchie würde der strengste und vollkommenste +Despotismus herrschen, wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton +angäbe. Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen Frivolitäten ist ganz +natürlich und ohne Gefahr Nationaleigenschaft, und vage Redereien über +diese moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos. + +Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge prüfen, ob unsere Sitten +und einige unserer Gebräuche, nach einem Vergleiche mit denen mehrerer +berühmter Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen[A]. + +Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, bis zu welchem Maße das +jüdische Volk verderbt gewesen ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus +von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen getrennten Stammes war, +da er hauptsächlich sich dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten oder +Priester und das heutige Kleidungsstück her, welches diesen Namen trägt, +ohne ein sehr authentisches Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses +behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, die Unreinheit des Volkes, +den Kult, die Gelübde usw. + +[Fußnote A: Man soll weiter unten in der Linguanmanie noch auffallendere +Dinge als die Sitten des Volkes Gottes sehen, die wir darlegen wollen.] + +Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form der Weihen bei den Hebräern +sonderbar war. Moses machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. Dazu +entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger in das Blut und fuhr mit +ihm über Aarons rechte Ohrmuschel und über seinen rechten Daumen. + +Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den Bischof von Senlis in der +Kapelle weihen und ihn mit dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen +streichen sieht[A], kann man nicht mehr umhin, sich die Gravüre des Abbé +Dubois zur Zeit der Regentschaft ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht +ihn zu Füßen eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß nimmt, der +die Weiber alle Monate quält, um ihm damit die Priestermütze rot +anzustreichen und ihn zum Kardinal zu machen. + +Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt von nichts anderem wie +der Gonorrhoe, unter der die Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und +Lepra waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und sie hatten ihrer +wirklich mehr als genug, als daß sie sich noch so viele zu erdenken +gebraucht hätten. Ein Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen +zur Welt gebracht hatte als einen Jungen[B]. Das ist eine ebensowenig +vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit. + +Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt[C] Hurerei; diese +ungehobelten Dämonen machten da von einer elenden Verwandlung Gebrauch. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. 8, Vers 24.] + +[Fußnote B: Levitikus, Kap. 12, Vers 5.] + +[Fußnote C: Levitikus, Kap. 17, Vers 7.] + +Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem Vater Beistand[A]; wir +befinden uns noch nicht auf dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah +ohne Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit[B]. + +Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei[C]; das war nicht sehr +anakreontisch. + +Man schlief bei seiner Tante[D], bei seiner Schwieger[E], seiner +Stiefschwester[F], was da nur kleine Sünden waren; endlich erfreute man +sich seiner eigenen Tochter[G]. + +Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild[H]; später fand +man, daß dieser leblose Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein Ende +damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind als Opfer darbot. + +Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer sich untereinander als +Weiber[I]. + +Sie benutzten alle Tiere [J], und das schöne Geschlecht ließ sich von Esel, +Maultieren usw.[K] befriedigen. Was um so unsittlicher war, als man den +Priesterstamm dahin entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht +versorgten Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm unter die Leviten +keine Hinkenden, Verwachsenen, Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine +Menschen, die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte eine schöne +Nase besitzen[L]. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. 18, Vers 7.] + +[Fußnote B: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.] + +[Fußnote C: Levitikus, Kap. 18, Vers 10.] + +[Fußnote D: Levitikus, Kap. 18, Vers 12.] + +[Fußnote E: Levitikus, Kap. 18, Vers 9.] + +[Fußnote F: Levitikus, Kap. 18, Vers 15.] + +[Fußnote G: Levitikus, Kap. 18, Vers 16.] + +[Fußnote H: Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo non dabis idolo +Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui polluerit sanctuarium.] + +[Fußnote I: Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu faemino.] + +[Fußnote J: Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.] + +[Fußnote K: Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen Schrift +jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von daher abgeleitet, französisch jument, +die Stute.] + +[Fußnote L: Levitikus, Kap. 20, Vers 18.] + +An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die Sitten des Volkes Gottes +bestellt war; gewißlich kann man sie nicht mit unserem Lebenswandel +vergleichen. Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer Parallele, +die sich noch weiterführen ließe, keinen allzu lauten Einspruch gegen die +Vorgänge heutiger Tage erheben. + +Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, wenn sie von unseren +abergläubischen Gebräuchen reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere +Laster zu Felde ziehen. + +Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des Fanatismus anlangt, von +keiner anderen Nation übertroffen zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens +jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich gegriffen. + +Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich auf einer Matte sitzend +ins Blaue hinein warten, bis das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man +sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien und die Stirn gegen die +Erde schlagen, um den Überfluß aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen +Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie sich demütigen. Man sieht +hier nicht vorzeigen, was die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott +sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis zum Gesichte +verschleiern, wie wenn der Schöpfer Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir +drehen uns nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes willen; +wir breiten nicht die Arme nach Osten aus, um dort das Strahlenantlitz der +Gottheit zu entdecken. Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, keine +jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen weiblichen Reize zerstören, +um die böse Lust durch Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr +herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize zur Schau stellend, +warten und fordern in der wollüstigsten Stellung die Annäherung der +Gottheit heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich junge Leute einen +Ring, der im Verhältnis zu ihren Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. +Wieder andere wollen der Versuchung durch die Operation des Origines +entgehen und hängen die Beute dieses gräßlichen Opfers am Altar auf . . . + +Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts zu tun. + +Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, wie um ihre Tempel, um unsere +Kirchen gepflanzten heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen wären? +Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich preiszugeben, wenigstens einmal, +zu Ehren der Gottheit? Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen +Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu Zeiten, wo es der +Brauch verlangte, sich dort ihm zu fügen. + +Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt[A], daß man auf dem +Kapitol Frauen erblicke, die sich den Freuden der Gottheit weihten, von +denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist möglich, daß auch bei uns +mehr als ein Priester mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet +sich wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, den ich eben +anführte, fügt in demselben Werke mehrere Einzelheiten an, die beweisen, +daß, wenn die Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, der +Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten so anständig war wie der +unsrige. In Italien, sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den +Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste Matrone einen Kranz +aufsetzte, in feierlichem Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so +anständig. + +[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.] + +An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in langer Reihe die +Gottheiten auf, die bei der Hochzeit den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen +sein Versprechen gegeben hatte, führten die Matronen sie zum Gotte +Priapus[A], dessen übernatürliche Eigenschaften man kennt. Man ließ die +junge Verheiratete sich auf das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort +nahm man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. Der Gott +Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken des Gatten. Die Göttin Prema +befriedigte sie unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel +bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und die römischen Mädchen +wurden gut vorbereitet.) Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel +wie die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt Sankt Augustinus, +dem Manne den Pfad der Wollust zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt +einer weiblichen Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der Bischof von +Hippona sehr gescheit bemerkt, würde der Ehemann nicht gern geduldet haben, +daß ein Gott ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte Hilfe zuteil +werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig nicht bedarf. + +[Fußnote A: Buch 6, Kapitel 9.] + +Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig als die da? Und warum dann +unsere Fehler und unsere Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die +Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der Ehemänner pflanzen? Wäre +es nicht besser, wenn man alles milderte, alles aussöhnte? + +Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. Lest unter so vielen anderen +den Jesuiten Filliutius, der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich +darüber ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen Berührungen gehen +dürfen, ohne strafbar zu werden. Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann +habe sich sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib einem Fremden +in einer wider die Natur gehenden Weise hingibt, als wenn sie einfach mit +ihm einen Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott befiehlt, »weil«, +sagt Filliutius, »auf erstere Weise das legitime Gefäß, über welches der +Ehemann ausschließliche Rechte hat, nicht berührt wird . . .« + +O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames Gemüt! + + + + +Die Thalaba + + +Eines der schönsten Denkmäler der Weisheit der Alten ist ihre Gymnastik. +Besonders dadurch scheinen sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als +zu strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! Die Feinde, +sagten die Athener, sind dazu geschaffen, die Verbrechen zu bestrafen, die +Bürger die Sitten hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame +Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der erste Ausbruch der +Leidenschaften und ihr Ungestüm verursachen diesem heftigen Alter die +stärksten Erschütterungen; es bedarf einer männlichen Erziehung, deren +Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen gemildert sein muß, die mit dem +großen Gegenstande, Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es dort +nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und Freude glücklich vermischt +waren, die zum Teil ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele +beschäftigten, erfreuten und kräftigten. + +In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt sind, werden stets +die niedrigen Schichten der Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit +gequält, von der man nicht zu befürchten braucht, daß sie Betäubung durch +Müßiggang und Verweichlichung zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr +aber die Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche +Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung unterwirft, die beständig zum +Wetteifer anfeuert und ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in +seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu entnerven sich bestrebt. +Kräftige und edelmütige Gefühle können selten in geschwächten Körpern +leben, und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem Sybaritenleibe +untergebracht sein. Alle Völker, die reich an Helden waren, sind ebenso die +gewesen, deren kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene, +und gemäß den politischen Ansichten geleitete Gymnastik Kraft und Wetteifer +stärkten. + +Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins Vergessen geraten. In +Paris zum Beispiel gibt es gut und gern vierzigtausend von der Polizei zur +Erziehung der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in dieser +ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute Reitschule, wo man lernen +kann, wie man zu Pferde sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn +es sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, und die haben wir +schädlich genug sich auswachsen lassen. + +Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die ich nicht alle anzuführen +beabsichtige, folgt, daß unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere +Verlangen und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften mehr) vor +allem über jede moralische Tugend den Sieg davontragen. + +Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos das, welches ein +Geschlecht nach dem anderen trägt. Diesen Hunger haben wir mit allem, was +da beseelt oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die Natur hat als +zärtliche und fürsorgliche Mutter an die Erhaltung all dessen, was da ist, +gedacht. Doch unter den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft nur +mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu mißbrauchen, ist das +eingetreten, was man niemals bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie +täuschen nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, die mit der +Fortpflanzung der Art verbunden ist, und lassen dabei das Ziel dieses +Reizes außer Acht. So haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und der +Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer Einbildungskraft verlängert, +lastet auf uns ohne Rücksicht auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult, +Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen auferlegt sind. Er hat +sich nicht länger um die Gewohnheit der Staaten und der Alter gekümmert; +denn die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch. + +Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, hat verschiedene +Gründe gehabt: den Aberglauben, der mit seiner häßlichen Maske fast alle +unsere Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische Ursachen, +selbst die Philosophie. + +Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und ihr unterschiedliches +Verfahren bestand darin, keinen Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten +sich erstens darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich +Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel Paulus predigte, man sollte +mit seinem Weibe sein, wie wenn man keins hätte[A]. Ein abergläubischer +Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch der Philosophie in +dieser Hinsicht aber ist sehr sonderbar und ein Werk der Zyniker. + +Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem Verstande, nachdem +sie in der menschlichen Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben +einführen wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge darum gemacht +haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen und schwachen Menschen die +bäurische Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen zu +wollen. Selbst durch eine so groteske Philosophie oder durch die Liebe, +welche die Urheber dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr +die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im weiblichen Herzen +wurzelt als die Keuschheit selber. + +[Fußnote A: An die Korinther 6, 7, 8, 29.] + +Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, hatten die Zyniker +immer noch einige Sophismen anzuführen. Als aber Diogenes, der wenigstens +mit einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund seiner Tonne +beförderte, was konnten da seine Sophismen sein? Der Hochmut, den +Vorurteilen zu trotzen, die Art Ruhm -- der sklavische Mensch ist in allem +und stets ein Freund der Unabhängigkeit --, die sich daran knüpfte, waren +allem Anscheine nach die wirklichen Beweggründe. Der Makel des +Geheimnisses, der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende Namen und +Nachstellungen eingetragen haben, seine Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. +Wie kann man sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und am hellen +Tage sagt, sei schlecht in Worten und in Werken? Wie kann man einen +Menschen verfolgen, der kalt behauptet: »Es ist das ein sehr mächtiges +Bedürfnis; ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, was andere +Menschen zu tausenderlei Ausgaben und Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt +wie ich wäre, würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters Altar +die Kehle abgeschnitten worden sein!« Diese und sehr viele andere Gründe +scheinen einige seiner Zeitgenossen verführt zu haben. + +Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu verdammen. Wahr ist's, daß +die Mythologie in gewisser Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man +erzählt, daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne Pan hatte, der Tag und +Nacht durchs Gebirge streifte, von heftiger Liebe zu seiner Geliebten[A] +gepackt, deren er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung +bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte. + +Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit ist die der Lais, die an +Diogenes, diesen Diogenes, der sich durch so viele ungeteilte Freuden +befleckte, ihre Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold +aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den liebenswürdigen und weisen +Aristipp betrog. Würde Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen +zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu lange hatte warten +lassen, merkte, daß er sie sich aus dem Kopf geschlagen hatte und ihrer +nicht mehr bedurfte, sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger bezeigt +haben? + +Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: In der heiligen Schrift läßt +Onan seinen Samen auf die Erde fallen[B], seine Gründe jedoch dürften denen +des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua drei Söhne: Her, Onan und +Sela. Er wollte Nachkommenschaft haben, führte sich seltsam dabei auf, kam +aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er Thamar heiraten; als Her +ohne Kinder gestorben war, wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe +unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen erwecke, der nach dem Namen +des Ältesten Her genannt werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck der +Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, jedesmal wenn er bei Thamar lag, +an, sein Trankopfer beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar seinen +dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos starb. Juda wurde +halsstarrig und nahm das Geschäft, dessen er sehr würdig gewesen zu sein +scheint, auf sich, denn er schwängerte seine Tochter »derartig, daß +Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden«. Der erste wies seine Hand vor, +um welche die Wehenmutter einen roten Faden band, weil er der ältere sein +mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück und das andere Kind +erschien zu erst und man nannte es Perez[C]. + +[Fußnote A: Das Echo.] + +[Fußnote B: Genesis, Kapitel 38.] + +[Fußnote C: Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren ward, +erhielt den Namen Zara, was so viel wie Osten heißt.] + +Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das Bild Jesu Christi, der +erschienen ist wie der kleine Arm und dessen Leib nur für das neue Gesetz +geboren werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das sahen, ist, +daß durch die Begebenheit mit dem Samen, den Onan beiseite warf, Jesus +Christus von der fremden Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin +Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen Thamar +abstammen muß[A]. Doch zur Sache zurück. + +Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht geheiligt wurde, immerhin +durch große und alte Beispiele das Wort geredet worden ist. + +Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten herausfordern, sind entweder +die Furcht, Wesen, die der besonderen Umstände halber unglücklich werden +würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen erzeugenden +Berührungen. Denn ohne daß es durchaus bewiesen ist, meint man, daß das +Gift auf die Teile des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet sind, +nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, einwirkt. + +[Fußnote A: Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.] + +Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, dem so lebhaften Triebe, +der den Menschen zur Fortpflanzung seines Ichs drängt, nur nachzugeben, +indem er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die Mittel sie zu +täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, bei vielen anderen zum +Bedürfnis geworden. Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten +Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt durch diese +trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten Wirklichkeit führen, +die aber wieder der Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres +Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach dieser Weise gegriffen, ihr +Begehren hinters Licht zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die +Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen nachgeahmt, die +sie sich ungern versagen und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen +ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst zu genügen. + +Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen sind dank der Bequemlichkeit, +sie zu stillen, zur heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der +der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem Nutzen ausgebeutet hat. +Dann sind sie sehr gefährlich geworden, gefährlicher als so lange sie nur +durch das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr wollüstige als +hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. Kein Unfall ist die Folge gewesen, +kein physisches Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde ihm +gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit obwalten lassen können[A]. +Die alten Richter, vielleicht weniger ängstlichen, aber philosophischen +Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen genüge täte, würde man die +Enthaltsamkeit nicht verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat, +daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem Hilfsmittel nahm, +sehr keusch wäre; er wendete dies Verfahren nur an, sagt er, um den +Übelständen der Samenverhaltung zu entgehen. + +Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in dem, was man den Sinnen +einräumt, das richtige Maß einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen +überläßt, desto mehr schärft man es; je mehr man ihm gehorcht, desto mehr +reizt man es. Dann bestimmt die von Schwäche vergiftete und ständig in +wollüstige Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich der +Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das Vergnügen hervorrufen, werden +durch die wiederholten Berührungen beweglicher, den Abschweifungen der +Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, häufige Pollutionen +und die Folgen eines unmäßigen Lebens stellen sich ein. + +Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. Die Gegenstände, +die ihr gleichartig sind und sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem +Geiste dar; nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem Grade +dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand entnervt, schwächt. Übrigens +zieht die Lage der Geschlechtsteile, selbst ohne Pollution, eine große +Verschwendung der animalischen Triebe nach sich. Pollutionen treten zu +häufig auf; selbst wenn ihnen keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie +unendlich. Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele dieser Art. Zu +beachten ist noch, daß das Verhalten der Onanisten nicht wenig zur +Schwächung, die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und zur +Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur kann nimmer weder ihrer Rechte +verlustig gehen noch ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte +Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen als eine +unfruchtbare List, durch welche man ihrer Herr zu werden sucht. Die +Befriedigung des Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren +Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die Räusche der +Einbildungskraft verursachen und niemals ersetzen können. + +[Fußnote A: Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt sein Buch +über die Kriegskunst mit den Worten, daß es die erste, für einen großen +General durchaus notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer Armee +und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien und Seuchen erspare.] + +Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber schwach. Wenn dieser +seltsame Geschmack bekannt ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu +setzen, was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, was ihn +zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, daß beide Geschlechter, +sich gegenseitig bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines +gegenseitigen Genusses vorziehen müßten. + +Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und wird noch in Griechenland +gepflegt. Es ist dort üblich, sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt +sich im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem Mittelpunkte +gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit einen Dreifuß aufstellt, der +eine Kohlenpfanne trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die +Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das Mittel, sich, ohne daß +man's merkt, die Schuhe auszuziehen und den Männern mit ihren Füßen einen +Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen ihrer Hände +bedienen. + +Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. In Paris haben +einige Leute nach einer vollendeten Erfahrung und einer Menge Versuchen ein +besonderes Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, die vom edlen +Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe dieser Art zu trachten, tragen +eifrig Sorge, Unterricht zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg +gekrönt. Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr als einer +Art in den Weg stellen. + +Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf das Wesen des Mädchens +überträgt, welches nichts tut als es hervorzurufen. Es ist nur eine +Sensation, die sie durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine +Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft dieses +Mädchens genießen und die um so köstlicher werden muß, als sie durch ihre +Kunst den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt mit dem Akt, weil sie +der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten des natürlichen Vergnügens +dagegen gehen voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. Das +Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf sich also nur damit +befassen, eine Situation, die ihr fremd ist, zu führen, reizen, +unterhalten, dann einstweilen aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben +als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. Alle +diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich zarten Nuancen abgestimmt sein; +die gefällige Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange +überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem Opferer vereinigt wäre. + +Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen jungen Leuten gegenüber nicht +am Platze ist, die ihr Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die +Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur mit denen ausüben, bei denen +in einem reiferen Alter das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt +und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich des Vergnügens mit +allen Sensationen und den Schattierungen erfreuen, die diese Art von Lust +bietet. + +Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, besteht eine sehr große +Temperamentsverschiedenheit; manche sind von einer Geilheit, für die man +keine Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, begnügen wissen +und eine bedeckte Eichel haben, bewahren eine der alten Satire würdige +Geilheit. Der Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz der +Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren in der lymphatischen +Flüssigkeit, die sie schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt +daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die man beschnitten hat, +oder bei denen die Vorhaut von Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart +und schwielig wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, die +sie absondert, ganz umsonst da. + +Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes Mädchen sich einem +Manne dieser Klasse gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. Stellt +euch die beiden Handelnden nackt in einem mit Spiegeln umgebenen Alkoven +und auf einem Lager mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen +vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile zu berühren: +ihre Annäherungen sind zart, ihre Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich +als lasziv, die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, die +Umschlingungen der Glieder voll Anmut und Weichheit; sie kitzelt mit den +Fingern leicht die Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht wird, +fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, dann legt sie den +Daumen leicht auf das äußere Ende der Eichel, die sie in ihrer +lymphatischen Flüssigkeit gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie +leise zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder hinunter, fährt um +den Kranz. Sie hält ein, wenn sie merkt, daß die Sensationen sich mit allzu +großer Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine Berührungen +an, und das nur nach gleichzeitigen und unmittelbaren Berührungen der Hand, +dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; daß die Erektion zu +hitzig geworden, merkt sie in dem Augenblick, in welchem man die Natur +handeln lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum Ziel zu +gelangen, weil der Krampf, der den Mann überkommt, so lebhaft und der +Empfindungshunger so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn man +ihm nicht ein Ende machte. + +Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft des Genusses zu erlangen, +muß das Mädchen sich aus dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, +die die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen und verstehen, um +die aufeinander folgenden Verfeinerungen anwenden zu können, die diese +Genußsteigerungen, die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt in dieser Kunst +gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der Vollendung, teils durch ein feines +Gefühl, teils durch eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten die +einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was aber wird das Resultat +dieses Werkes der Wollust sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene +Martial? . . . Ich höre ihn rufen: + + Ipsam crede tibi naturam dicere rerum, + Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est[A]. + Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein; + Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein! + +Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter nicht in Dingen maßgebend, +die von der Vernunft entschieden werden müssen. + +Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz der Natur ist: schlecht +ist, was schadet. Der Ehebruch steht der Natur nicht so fern und ist ein +sehr viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte nur der Jugend Gefahr +bringen, wenn er ihre Gesundheit angreift; aber für die Moral kann er oft +sehr nützlich sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist kein sehr +großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes wie der von etwas Dünger, +der einen Kohlkopf hätte hervorbringen können. Sein größter Teil ist von +der Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn alle Eicheln Eichen +werden wollten, würde die Welt ein Wald werden, in dem man sich nicht +bewegen könnte. Kurz, ich sage mit Martial: »Ihr sollt euch also eurem +Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes ist, denn: Istud, quod vagina, +Pontice perdis, homo est.« Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein +rechter Dummkopf und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was vom Übel +ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, alles sein, was ein +Ehemann werden kann, was im Vergleich damit etwas wenig ist. + +[Fußnote A: Epigramme 42, Buch 9.] + + + + +Die Anandrine + + +Die berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, daß unsere ersten Väter +beide Geschlechter in sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um +die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem eine gewisse Zeit +verstrichen, hörte die Natur auf, so fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die +Pflanzenstoffe nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die Menschen +anfingen, sich des Fleisches zu bedienen. + +Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen Ausführungen[A] +gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich erschaffen worden ist. Gott gab ihm +eine Gefährtin; doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei diesem Wunder eine +seiner Eigenschaften verlor. Da die Genesis sich also in keiner genauen +Weise über diesen Gegenstand äußert, hat das System der Rabbiner lange Zeit +eine große Anhängerschaft gehabt. + +Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das einigen Leuten +wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß es nämlich drei Arten von Wesen in +dem ersten Zeitraum gegeben habe, die einen männlich, die anderen weiblich, +andere männlich und weiblich in einem; daß aber alle Individuen dieser drei +Arten jedes vier Arme und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das +andere gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier Ohren, zwei +Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie gingen aufrecht; wenn sie aber +laufen wollten, schossen sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre +Keckheit, ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich ein großer +Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich sich mit der anderen zu +vereinigen, und wenn sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich +mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu keiner Trennung mehr +entschließen konnten. Ehe sie sich voneinander rissen, starben sie lieber +Hungers. + +[Fußnote A: Siehe die Analytroide.] + +Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. Gott tat ein Wunder: er +trennte die Geschlechter und wollte, daß die Wonne nach einem knappen +Zeitraume wiche, damit man etwas anderes täte, als einer an dem anderen +festkleben. Daher kommt es, und nichts ist einfacher, daß das weibliche +Geschlecht, getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine glühende Liebe zu +den Männern bewahrt hat, und daß das männliche Geschlecht unaufhörlich +darnach trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden. + +Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? Nichts ist doch natürlicher: +es sind die Hälften der damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen +haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer Männer, einen +ausschließlichen Geschmack für ihr Geschlecht bewahrt. + +Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten und entzweiten +Männerpaare sehr wenig anziehend erscheinen. Seht doch, wie sehr einige +Kenntnisse mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung führen müssen! +Ich wünschte, daß diese Ideen den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht +einflößten. Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; denn dies +System, das in Moses seinen Ursprung hat, ist von dem erhabenen Plato sehr +erweitert worden. Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat über +diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, an denen Mercerus und +Quinquebze, die Lektoren des Königs für Hebräisch, erfolgreich +mitgearbeitet haben. + +Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis Lerois' eigene Verse +angeführt zu sehen: + + Im ersten Alter, da die Welt von Kraut + Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut + Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt, + Die dritte aber war zusammengesetzt + Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar, + Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war. + Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand, + Schuf sie so schön er sich darauf verstand. + Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere + Diese vernunftbegabten schönen Tiere. + Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön, + Denn besser wäre er gemalt zu sehn. + Und jeder Teil freut seines Leibs sich so: + Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh, + Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte, + Dacht' er, der andere schon die Antwort nannte. + In sich, was er zu seh'n begehrt', er sah + Und was er haben wollte, war schon da. + Stets trugen seine Füße schnell den Leib + Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib; + Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut, + Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut! + Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht, + Und Ehrbarkeit und Schande kannt' er nicht. + Der einfach sich aus seiner Seele stahl, + Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl. + Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit: + Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit + Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit! + +In ihrem Vorwort zum »Neuen Himmel« bekennt Antoinette Bourignon sich auch +zu diesem System, welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen +Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle diese Trennung in zwei +Teile zu und sagt, sie habe in dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet +und statt Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von Natur aus +geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter geteilt, unfähig, +ihresgleichen allein hervorzubringen, wie sich die Pflanzen hervorbrächten, +die darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, als das +Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, sich nur durch die sehr kurze +Vereinigung zweier Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige Wonnen +empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung nur mit großen Schmerzen +vollenden können. + +Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten mag, wir haben noch in +unseren Tagen ähnliche Erscheinungen gesehen, die den Glauben unterstützen, +daß Mose's Überlieferung kein Hirngespinst gewesen ist. Eine der +erstaunlichsten ist die eines Mönches zu Issoire in der Auvergne, wo der +Kardinal von Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin des Landes +verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide Geschlechter; man liest im Kloster +folgende diesbezüglichen Verse: + + Ein junges Mönchlein ohne Lug + -- Ich selber habe ihn gesehen -- + Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug, + Sah Kinder auch von ihm entstehen. + Und einzig nur durch sich allein + Zeugte, gebar er wie die Weiber, + Tat sich dazu kein Werkzeug leihn + Der wohlverseh'nen Männerleiber. + +Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser Mönch sich nicht selber +schwängerte; er wäre nicht Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er +wurde den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung gefangen +gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das Register folgende bemerkenswerte +Worte hinzu: + +»Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn Cardinal von Bourbon; er besaß +beide Geschlechter und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von +Kindern schwanger ward.« + +Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem eigentlichen +Hermaphroditen und dem Androgynen machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, +reine Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten Lichte darzustellen +wußten und darstellen wollten, sind von allen Dichtern, die reizende +Beschreibungen von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während die +Künstler sie unter den liebenswürdigsten Formen darstellten, die im +höchsten Grade geeignet waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora +hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts Erfolg. Der +Hermaphrodit vereinigte in sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. +Er war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und Venus, wie aus der +Etymologie des Namens hervorgeht[A]. Nun war Venus die Schönheit in der +Vollendung, bei Merkur kamen zu seiner persönlichen Schönheit noch Geist, +Kenntnisse und Talente hinzu. Man mache sich einen Begriff von einem +Individuum, in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, und man +wird den Hermaphroditen, wie ihn die Griechen dargestellt wünschten, vor +sich sehen. Die Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung ihres +Namens, nur Teilnehmer an den beiden Geschlechtern, die man Hermaphroditen +genannt hat, weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn beide +Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht minder wahr, daß, da es zu +allen Zeiten Weiber gegeben hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen +Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu machen gewußt haben. +Lucian läßt in einem seiner Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur +anderen sagen: »Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine Wünsche zu +befriedigen!« worauf die antwortet: »Du bist also ein Hermaphrodit?«[B] Der +Apostel Paulus wirft dies Laster den römischen Weibern vor[C]. Nur mit Mühe +vermag man zu glauben, was man im Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art +liest, die Weiber begangen haben[D]. Aristophanes, Plautus, Phaedrus, Ovid, +Martial, Tertullian und Clemens Alexandrinus haben sie in mehr oder minder +offener Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den furchtbarsten +Flüchen[E]. + +Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen sehr selten; folglich scheint +die Natur diese androgynen Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben muß +man aber, daß man häufig auf Folgen dieser Teilung in zwei Wesen, die wir +eben auseinandergesetzt haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten +Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher liegenden Jahrhunderten, +hat man die entschiedenste Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der +gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene Dinge nachdachte, ließ +öffentlich Spiele aufführen, die man Gymnopaedieen nannte, bei denen die +jungen Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, Annäherungen, +Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. Das Gesetz bestrafte die Männer, +die die Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. Diese Mädchen +wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: der Zweck des Gesetzgebers +war höchstwahrscheinlich, sie die Kunst des Fühlens zu lehren, die die der +Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle Abstufungen der sinnlichen +Empfindungen, die die Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, +beizubringen, kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, daß sie eines +Tages zum Frommen der menschlichen Art all die Verfeinerungen anzuwenden +wußten, die sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt zu +sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn man ist ohne Liebe verliebt, wie +man oft versichert, daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein +Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; das ist eine Moral von +der Art, wie sie Lykurg in seinen Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die +Anakreon wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien gestreut +hat. Wer hätte je gedacht, gleiche Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu +finden? Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein praktisches +System verwandelt und dessen Symptome beschrieben. O, welch eine Malerin +und Beobachterin war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt +wurde! + +[Fußnote A: Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, 4. Pag. 252. Ed. +Westhling.] + +[Fußnote B: Hetärengespräche 5.] + +[Fußnote C: An die Römer I.] + +[Fußnote D: Buch IV, Kap. 15.] + +[Fußnote E: Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum commentae genus +impudicitae! Viros meunt (Epist. XCV).] + +Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer schwülen Gedichte und aus +ihren unglücklichen Liebschaften kennt, kann man als die berühmteste +Tribadin ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen rechnet man die +schönsten Weiber Griechenlands, die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon +versichert, man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. Plutarch zieht +eine dieser Dichtungen als Beweis heran, daß die Liebe eine göttliche Wut +ist, die heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin in +Delphi, der Bacchantinnen und der Priester der Cybele; man beurteile +darnach, welche Flamme das Herz verzehrte, das also begeisterte[A]. + +Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt war, opferte sie +dem undankbaren Phaon auf, der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde +es nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen wie in den +Vertrautheiten fortzufahren, die durch die Geschlechtsgleichheit und die +Sicherheiten, die sie bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes +Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr als sie mit all den +Vorzügen begabt war, die man sich für diese Leidenschaft, für die sie die +Natur bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie hatte eine so +schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten Frau das Beiwort mascula gab, was +so viel bedeutet wie Mannweib. + +[Fußnote A: Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest man: Sappho, die +ihre Geilheit selber besungen hat, und die bis zur Raserei verliebt war.] + +Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das berühmteste Serail der +Tribadinnen, das es je gegeben hat, angesehen werden kann, und man darf +ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in der Person dieser +Priesterinnen die größten Ehren zuteil geworden sind. Das Priesteramt war +keine der üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen in seinen +Anfängen, welche von der ungewissen Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg +nur der Laune verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten Pomp: +Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des Palladiums, Anvertrauung und +Unterhaltung des heiligen Feuers[A], Symbol der Erhaltung der Herrschaft, +ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, Macht ohne Grenzen. Wie teuer +aber ist all das bezahlt worden mit der völligen Beraubung des Glücks, zu +dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den furchtbaren Todesstrafen, +die der Vestalinnen harrten, wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden +sie, jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften fähig, ohne Sapphos +Hilfsquellen dem entgangen sein, wo man ihnen die gefährlichste Freiheit +ließ und der Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach rief? +Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem Gotte Fascinus, dargestellt +unter der Form des ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche +Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: sie hefteten dies +Bildnis des männlichen Gliedes an die Wagen der Triumphatoren. So war das +heilige Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft belebenden +Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; ein solcher Gegenstand der +Betrachtung war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt zu +sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten! + +[Fußnote A: Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet so viel wie +Feuer. Die Chaldäer und alten Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster +hat sein berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. Die Haustüre, +der Eingang heißt Vestibül, weil jeder Römer Sorge trug, das Feuer der +Vesta an seiner Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, daß +man den Eintritt in die Vagina das Vestibül der Vagina nennt, wie wenn es +der Ort, wäre, wo man das erste Feuer dieses Tempels unterhält.] + +Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte Vorbilder hatten. In +seinen palmyrenischen Altertümern führt der Abbé Barthelemi die Gewänder +an, mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach ihm[A] die Enomide und +die Callyptze. Die Enomide wand sich eng um den Körper und ließ die +Schultern frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie nur dem Namen +nach wie die Crocote, die tarentinische Lobbe, die Anobole, das Eucyclion, +die Cecriphale und die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr +deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt lüstern waren +wie die Wellen, die sich folgen, ohne jemals zu versiegen. Den Situationen +entsprechend, in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke +an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit bestimmt, die Enomide trugen +sie, wenn sie Besuche bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich +auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie sich einsamer +Beschäftigung widmeten. Die Anobole für Tribaderie unter vier Augen, die +Cecriphale für nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene +Gesellschaften abzuhalten, die gemalten Tuniken für große Verbrüderungen, +Orgien, und die Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die Tribade, +die sie trug, für den Tag beauftragt worden war. Jede Art des Beistandes +hatte ihre besondere leuchtende Farbe. + +[Fußnote A: Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier mehr als eine +Schwierigkeit machen . . . Aber man würde nie zu Ende kommen, wenn man auf +alles antworten müßte.] + +Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von sehr weisen Physikern +anempfohlen wurde. Bekanntlich konnte David seine Brunst nur durch Weiber +wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. Was Salomo anlangte, so +benutzte er zweifelsohne seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie +in seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen zu lassen. In unseren +Tagen stellt man die idiopathische Glut im Mannesleibe durch die Spiele +einer Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der niederläßt, der +seine Kräfte wiedererlangen will. Dies Heilmittel war von Dumoulin immer +erfolgreich angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, sobald er die +idiopathischen Wirkungen der Brunst fühlt, sich zurückziehen muß, um das +Weißglühen, das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und kräftiger +werden zu lassen, anderenfalls würde er eine entgegengesetzte Wirkung +erzielen. Dies System fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des +Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich handelt, zu +verspüren, die ihn mehr oder minder stark bewegt, je nachdem er mehr oder +minder schwach ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser +Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die Kräfte des Mannes an. Das +ist eine der Folgen der Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme +Sensationen einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, die sie einen +haben empfinden lassen, zu denken oder sie sich ins Gedächtnis +zurückzurufen. So sagte, wer behauptet, »daß, wenn die Tiere sich nur zu +bestimmten Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie Tiere seien«, ein sehr +viel philosophischeres Wort, als er dachte. + +Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß schädlich, es +entnervt statt anzureizen. Es kommen auch manchmal bei diesen Arten von +Ausübungen Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare Dinge vor. Vor +einiger Zeit geschah es in Parma, daß ein Mädchen, die sich angewöhnt +hatte, mit ihrer guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel mit +einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, die bei den Stößen auf einen +falschen Weg gelangte und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer +nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte Tropfen für Tropfen; +am Ende von fünf Monaten hatte sich bereits ein Stein um die Nadel +gebildet, die man auf den üblichen Wegen herauszog. In den Klöstern, den +weiten Theatern der Tribadie, geschehen sehr viel ähnliche Dinge; hier +ist's ein Ohrlöffel, da eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder +eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von Königin von +Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, eine Kornähre, die von selber +hochsteigt, die die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht mehr +herausziehen kann. Man könnte einen Band ähnlicher Anekdoten liefern. + +Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, daß die berüchtigtsten +Tribaden der Erde die Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber +von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. Diese +Hängematten sind aus einfacher Seide mit Maschen von zwei Finger im Quadrat +gefertigt, der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die Tribaden wiegen +sich hin und her und reizen sich, ohne die Mühe zu haben, sich bewegen zu +müssen. Ein großer Luxus der Mandarinen ist's, in einem Saal inmitten von +Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden Tribaden zu haben, die vor ihren +Augen einander Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen anderen +Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit so vielen Schönen anfangen? +Wenn der übersättigte Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner +Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer der Rundungen, wie +man es nennt (All' hachi), auftragen. Dessen Mauern sind mit den laszivsten +Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht man eine Taube, und auf +der Seite, wo man hinausgeht, eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und +Geilheit. + +Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische Verse, die die dreißig +Schönheiten der schönen Helena beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest +kürzlich ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt hat; das Fragment war +von einem Franzosen aus dem Quartier von Pera übersetzt worden[A]. + +[Fußnote A: Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine Würde +hinderte, dafür einzustehen; und irgendein durch diese Nichtanerkennung +ermutigter Litterat wird mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach +eine Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan sind. Hier sind sie: + + Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari + Femina; sic Helenam fama fuisse refert; + Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella, + Tres habeat longas res totidemque breves, + Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla + Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria, + Alba cutis, divei dentes, albique capilli, + Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia. + Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa, + Et longi crines, sit quoque longa manus, + Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata, + Et clunes, distent ipsa supercilia. + Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta, + Sint coxae et cullum vulvaque turgidula, + Subtiles digiti, crines et labra puellis; + Parvus sit nasus, parva mamilla, caput + Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari, + Nulla puella potest, rara puella potest. + +Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, daß diese Verse +ins Türkische übersetzt im Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf +gegen Tatsachen.] + +Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; sie sind von keinem +Dichter gemacht worden. Diese arithmetische Berechnung, diese dreißig, +streng drei zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen Schwung +erstarren lassen. Man schätzt Reize, die man anbetet, nicht ab, man +berauscht sich, man brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt +man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie geschmückt ist, an den +Fingern abgezählt werden sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und +würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt ihrer mehr als dreißig, es +gibt ihrer mehr als tausend. Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man +einen klaren Kopf?[A] . . . Aber die Türken sind ja nicht galant. + +[Fußnote A: Und wie sollte man mit Grazie und Anstand Worte wie cunnus, +clunes, culus, vulva in Verse bringen? Man würde sich an einem üblen Orte +kaum mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch in einem Tempel +bedient werden.] + +Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen alles vorbereitet haben. +Er hockt in einer Ecke nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die +Stellungen von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. Raucht drei +Pfeifen und während der Zeit, die er darauf verwendet, erscheint, was Asien +an Vollkommenstem hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren sich zuerst nach +dem Bilde der schönen Helena, dann vermischen sie sich und bilden Gruppen +und Stellungen, zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die sie dank +ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen gibt es in diesem wollüstigen +Raume auch sieben Gemälde Bouchers, deren eines die von Caravaggio +ersonnenen Stellungen darstellt; und der letzte Sultan ließ sie in Natur +nach dem Maler der Anmut ausführen. O, wenn man so viele Mühen aufwendete, +um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um Tugenden zu schaffen, +wie Begierden zu erregen, dann würde der Mensch bald die höchste Stufe der +Vollendung, für die die Natur empfänglich ist, erreichen! + + + + +Die Akropodie + + +Die Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen auf sehr verschiedenen +Wegen; sie ist des Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die +Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den hauptsächlichsten +Bestandteilen ihrer Organisation gleichen und bestimmt sind, dabei durch +besondere Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso beschränkt +sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf ein einziges Organ, sondern +erstreckt sich durch mehr oder minder merkbare Abstufungen auf alle +Körperteile. Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer einzigen Stelle; es +ist es in all den Gesichtspunkten, von denen aus es ins Auge gefaßt werden +kann. Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der Anmut und der Reize +wegen geschaffen, wenn man nicht wüßte, daß es einen sehr viel +wesentlicheren und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in allen +Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz hin, das in die Ferne +strebt, und indem sie schaffen will, was gut ist, schafft sie +notwendigerweise zu gleicher Zeit, was gefällt. + +Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen nur +beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, Geschmacksrichtungen, Sitten, die +einer direkten Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen unterworfen, +stets aber der physischen Beschaffenheit, die in diesem oder jenem Klima +obwaltet, untergeordnet sind, sich mehr oder weniger von der dem Menschen +widerstrebenden Natur entfernen. So werden in heißen Ländern die dunklen, +kleinen, mageren, lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam, +weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die in den kalten Ländern; +Liebe wird da ein blindes hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine +verzehrende Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den kalten Ländern wird +diese weniger physische und moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles +Bedürfnis, ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches Gefühl, +eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit und Nutzen, oder alle Schönheiten +und Nutzen sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen +entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, verändern sich; die +Menschenhand leistet fortwährend der Aktivität der Natur Widerstand, +manchmal beschleunigen unsere Bemühungen auch ihren Lauf. + +Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum Beispiel ist in den +nördlichen und mittäglichen Ländern durch die menschlichen Einrichtungen +sehr geschwächt worden. Wir sind der Natur zum Hohn in ungeheure Städte +eingepfercht und haben ebenso die Klimata durch Öfen -- Werke unserer +Erfindung, deren ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet -- +verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit unseren mittäglichen +Provinzen recht niedrige Temperatur hat, sind die Mädchen eher mannbar als +in den selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr schädliche als +etwa nützliche Prärogative, die sich an die ungeheure Hauptstadt knüpft, +hat moralische Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen gebieten. Die +körperliche Frühreife wird von der frühzeitigen Übung der intellektuellen +Fähigkeiten bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der Sitten +schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte Jugend wird +erblich, die tierischen Funktionen und die Fähigkeit, sie auszuüben, +verstärken sich (denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige Wort +sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun stehen die körperlichen +Anlagen mit den geistigen Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die +von der Generation vererbt sein kann. + +Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar macht, von welcher +Wichtigkeit eine klug ausgedachte nationale Erziehung für die +Gesellschaften sein würde! + +Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische Geschlecht notwendig, +daß es Arbeit leiste; denn bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem +Anscheine nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit dem herrschenden +Geschlechte. Es gibt Weiber, und das in sehr großer Zahl, bei denen die +Wirkungen der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes umsomehr heben, +als dies Wesen, für das die Natur erstaunliche Kosten aufgewandt hat, +vervollkommnungsfähig ist! Die venerischen Krämpfe, die das Wesen der +Geschlechtsfunktionen ausmachen, die fruchtbaren Trankopfer werden besser +noch vom moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins Auge gefaßt. +Zweifelsohne hängen sie von der mehr oder minder großen Empfindlichkeit des +wunderbaren Zentrums[A] ab, das periodisch aufwacht und sich wieder +beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht auch auf alle Teile des Wesens! +Wenn das Vergnügen dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte +Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um die Wahrnehmungen inniger in +sich aufnehmen zu können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das +köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf den Ton dieser +Empfindung gestimmten Organe verschönen sich, der an die süße Gewalt, die +in den gewöhnlichen Grenzen seines Seins entsteht, gekettete Mensch will +nichts weiter, weiß nichts weiter als zu fühlen. Setzt den Kummer an die +Stelle der Freude, und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das zu +einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen verschmachten +läßt. Ebenso wie Wohlbefinden und des Geistes Zufriedenheit, Freude, +Aufblühen der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des Körpers, Genugtuung, +Lächeln, Frohsinn oder die süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und +ihre wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, und ihre heißen +Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, erzeugen, ebenso lassen das +Mühen des Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in sich selber +zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen moralische und physische +Schmerzen und Schwäche und Niedergeschlagenheit und Trägheit. -- Der wäre +folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach dem Beispiele eines +asiatischen Despoten, aus anderen Beweggründen freilich, den Philosophen +und Gesetzgebern vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu machen, und +ausriefe: »Epikur war der Männer weisester: Wollust ist und muß die +allmächtige Triebfeder unserer ganzen Art sein.« + +[Fußnote A: Die Gebärmutter.] + +Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, die außergewöhnlich sein +würden, wenn man die Resultate einer beständigen, unermüdlichen, +authentischen Beobachtung[A] bekämpfen könnte, doch die aufgeklärte +Naturlehre muß ein ewiger Führer der Moral sein. Und daraus ergibt sich, +daß fast alle Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung +nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet werden kann. + +Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste Parteigänger, der große +Förderer und das bemerkenswerteste Opfer des Despotismus ist, hat zu allen +Zeiten alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. Daraus ergibt +sich die Menge der so ungerechten und so krausen Gesetze, der +unerklärlichen Einrichtungen und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem Platze, +in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem und dem Orte aber hat der +Tyrann der Natur die Natur ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und +auf Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer Ansicht nach ist +die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten Gebräuche, die er sich +ausgedacht hat. + +Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer Ordnung und Natur +entsprechen, vollzogen, und das ist natürlich und klug. Andere haben sie +ohne Notwendigkeit als eine religiöse Observanz angenommen, und das scheint +vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie als eine Sache des Gebrauchs, der +Sauberkeit, der Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit +an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe Männer, die eine so lange Vorhaut +hätten, daß sich die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus sich +eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches Übel für das +Schöpfungswerk bedeute. Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist +gewißlich ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut ein Gegenstand +hoher Verehrung bei dem auserwählten Volke Gottes gewesen ist, scheint mir +sehr sonderbar. + +[Fußnote A: Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst der Biene +tausendmal stärker ist als die des Elefanten?] + +Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut[A] das Siegel der Versöhnung, das Zeichen +des Bundes, der Pakt zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut, +die hart geworden sein mußte, denn Abraham zählte neunundneunzig Jahre, als +er sich die Schnittwunde beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem +Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt ebenfalls ihren Sohn; +das ging nicht ohne Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem +Gatten, der sie darnach nie wieder sah[B]. Diese Zeremonie nahm man damals +nur für einen bildlichen Ausdruck, denn man sprach von beschnittenen +Früchten[C], von der Beschneidung des Herzens usw.[D] Und sie wurde während +der ganzen Zeit aufgehoben, welche die Juden in der Wüste waren. So ließ +denn Josua beim Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das ganze Volk +beschneiden. Vierzig Jahre über hatte man die Vorhäute nicht beschnitten, +und nun gab's ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll[E]. + +Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch sehr viel mehr: man +heiratete für Vorhäute. Saul versprach David seine Tochter und forderte +hundert Vorhäute als Leibbeding[F]. David aber, der ein Held und edelmütig +war, wollte sich bei dieser köstlichen Gabe keine Grenzen setzen lassen und +brachte Saul zweihundert Vorhäute[G], dann heiratete er Michal. Man wollte +sie ihm streitig machen, aber seine Forderung war gerecht, und er erhielt +sie für seine Vorhautsammlung[H]. + +[Fußnote A: Genesis XVII, 24.] + +[Fußnote B: Exodus IV, 25.] + +[Fußnote C: Levitikus XIX, 23. + +[Fußnote D: Deut. X, 16. ] + +[Fußnote E: Josua V, 3 und 7.] + +[Fußnote F: Könige XVIII, 25.] + +[Fußnote G: Könige XVIII, 27.] + +[Fußnote H: II. Könige III, 14.] + +Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen entstanden. Man betrachtete +die Beschneidung nicht nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie +ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft war, man wollte +auch, daß dieser Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, den +Kindern die Erbsünde erlasse. Die Kirchenväter sind geteilter Ansicht +hierüber gewesen. Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, hat +alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und nach seiner Zeit den +heiligen Justinus, Tertullian, den heiligen Ambrosius usw. Deren +Hauptbeweisgrund leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet man den +Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt sie alle genau so wie die Männer; +man müßte ihnen mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, denn ohne +Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt. + +Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn Huet behauptet, nichts wäre +weniger vernünftig, als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt +Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte fast alle Ägypterinnen[A] +und schnitte ihnen einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des +männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten sie dieselbe +Operation aus Religionsprinzip, um den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu +tun, weil Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn die Clitoris +weniger hervorragt. + +[Fußnote A: Circumcisio feminarum sit refectione [Griechisch: tês gymphês] +(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita excrescit, ut ferro +sit coercenda.] + +Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung bei den Weibern der +Abessinier gebräuchlich sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des +Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort nur bei denen vor, die +von Nicaulis, der Königin von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der +Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, und die Gelehrten +können sich noch darüber auslassen. + +Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, wenn man beschneiden +wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln gibt. Wie zum Exempel wollte man bei +den Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit die +Beschneidung vorgenommen hatten und zum Judentum übertraten, so daß man sie +des Bundes wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt man sich +dann damit, der Rute einige Tropfen Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die +Vorhaut abgeschnitten worden ist. Und dies Blut nannte man das Blut des +Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um dieser Zeremonie den Stempel der +Echtheit zu geben, wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte. + +Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an sich die Spuren der +Beschneidung zu tilgen und sich Vorhäute zu machen. + +Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. »Sie haben sich Vorhäute +gemacht und haben den Bund getäuscht«[A]. Der Apostel Paulus scheint im +ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die zum Christentum +übertretenden Juden desgleichen täten! »Wenn«, sagt er, »ein Beschnittener +zum neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut machen«[B]. + +Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon streiten die Möglichkeit solchen +Tuns ab und glaubten, daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen +ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch haben mit Recht und durch Tat +bewiesen, daß die Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit der +heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des Galienus und Celsus, die +behaupten, daß man die Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte. +Bartholin[C] zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das Geheimnis gelehrt +haben, dies Mal in dem Fleische des Beschnittenen zu vertilgen. + +Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin dies Geschehen selbst +durch Beweise von Juden. Da diese Materie überdies zu wichtig war, als daß +religiöse Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen lassen wollen, +haben die Patres Conning und Coutu am eigenen Leibe das von den eben +erwähnten Ärzten angegebene Verfahren erprobt. + +Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, daß man es kaum zu glauben +vermöchte, wenn nicht die der Frauen in Schwangerschaft und die aus der +Haut lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche Beweise lieferten. Oft +sieht man auch Augenlider schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen. +Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider ähnlich. + +[Fußnote A: Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et recesserunt a +testamento sancto.] + +[Fußnote B: I. Korinther VII, 18.] + +[Fußnote C: De morb. biblio.] + +Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen hatten, ließen sie +sich gesetzmäßig beschneiden; und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, +befestigten sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie es aushalten +konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. Die unmerkliche Spannung und +Rosenöleinreibungen längs der Rute erleichterten die Verlängerung der Haut +bis zu dem Maße, daß Conning in dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel +Zoll gewann. Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte nur fünf und einen +halben Zoll vorweisen. Man hatte ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech +hergestellt und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren und ihren +Geschäften nachgehen konnten. Alle drei Tage besichtigte man die +Ausdehnung, und die besichtigenden Patres, die Kommission ad hoc genannt, +legten fast genau solche Register über das Erscheinen von Connings neuer +Vorhaut an, wie man es an der Pont Royal getan hat, um das Wachsen der +Seine zu messen. + +Demnach ist's also genau bewiesen, daß die Bibel hinsichtlich der Männer +die Wahrheit verkündigt hat; hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und +Coutu nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein Weib wollte +erlauben, daß man ihr ein Gewicht an die Clitoris hänge; wie es denn auch +heute keine gibt, die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus Angst +vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt Auswege, die jedes Hindernis zu +umschiffen wissen, wie sich leichtlich begreifen läßt)[A], noch im Zeichen +des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle vermischen, ohne einer +Verringerung zu bedürfen. Man ist heute weit davon entfernt, über die +Verlängerung einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der Fortschritt der +Kunstgriffe in unserem Jahrhundert ist ungeheuer! + +Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und berühren sie nicht mehr, +während die Juden sie zerreißen und so leichter heilen. Übrigens machen die +Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser Operation. Als Amurat +III. im Jahre 1581 seinen ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden +lassen wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., um ihn zur +Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut einzuladen, die im Monat Mai des +folgenden Jahres in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. Die +Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die Gelegenheit dieser +Gesandtschaft beim Schopfe, um Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und +ihm vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn. + +Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn Jahren zu Ehren +Ismaels; doch die merkwürdigste Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man +auf Madagaskar aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal nacheinander ab, +die Kinder leiden sehr darunter, und der Verwandte, der die abgeschnittene +Vorhaut als erster aufhebt, schluckt sie hinter. + +Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man übrigens weder +Mohammedanismus noch Judentum kennt, den Kindern gleich nach der Geburt +Ohren und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben. + +[Fußnote A: Die Methode der Windhündin.] + +Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese Materie anführen läßt. +Man weiß nicht, ob Furcht vor Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, +die Juden der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, zu tragen, +sicher ist's aber, daß die Israeliten keine trugen, worin unsere nicht +reformierten Kapuziner das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die +Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung hätten setzen können, war +es vorgeschrieben, sich dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des +Geschlechtsteils zu bedienen[A]. Aron hat den Befehl dazu erhalten. + +Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß die Geschichte der +Vorhäute nicht recht anakreontisch ist; wenn man sich jedoch in den +heiligen Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen Christen +Pflicht ist, muß man einen kräftigen Magen haben; denn man stößt da auf +Stellen, die von ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten. +Wenn man zum Exempel den David verfolgenden König Saul seinen Leib[B] in +einer Höhle erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und den +recht leise herausschleichen und mit der größten Gewandtheit das Hinterteil +von Sauls Kleide abschneiden, dann sobald der König sich wieder auf den Weg +gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu beweisen, daß er ihn leichtlich +hätte pfählen können, daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten, +wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber man fällt von einem +Erstaunen ins andere, man sieht Zug um Zug auf diesem ungeheuren und +heiligen Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen[C] nähren und +ihren Urin[D] trinken. Tobias wird durch Schwalbendreck blind. Esther +bedeckt sich das Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden gibt[E]. Die +Faulen bewirft man mit Kuhdreck[F]. Jesaias sieht sich genötigt, die +ekelhaftesten Ausscheidungen des Menschenkörpers zu vertilgen[G]. Reiche +gibt's, die mit Kot beworfen werden[H], andere wieder besudelte man gar im +Tempel mit diesem Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame +Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht jedermann seiner Güte +würdig erscheint, sich in Kuhmist verwandelte[I], auf sein Brot strich[J] +. . . Wenn man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr. + +[Fußnote A: Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.] + +[Fußnote B: B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi spelunca quam +impressus est Saul, ut purgeret ventrem.] + +[Fußnote C: B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant stercora sua et +bibant urinam suam.] + +[Fußnote D: Tobias II, 11.] + +[Fußnote E: Esther XXII, 2.] + +[Fußnote F: Jesaias XXXVII, 12.] + +[Fußnote G: Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.] + +[Fußnote H: Mal. II, 3.] + +[Fußnote I: Ezech IV, 15.] + +[Fußnote J: Ibid. IV, 12.] + + + + +Kadhesch + + +Die Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit ab, und der +Volkswille erhält sein größtes Gewicht durch die Vernunft, die sie diktiert +hat. Um deswillen hält es Plato für eine überaus wichtige +Vorsichtsmaßregel, Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken, +die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig auf den Nutzen, den sie +bringen, hinweisen. + +Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu respektieren. Die strengen +Bestrafungen sind nur ein eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von +beschränkten Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, um den Schrecken an die +Stelle des Respektes, den sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. +Auch ist es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste Erfahrung +nicht widerlegt, daß Strafen in keinem der Länder so häufig sind wie in +denen, wo es ihrer fürchterliche gibt, so daß die Grausamkeit der +Leibesstrafen untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und daß man, +indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, die Schuldigen, die oft nur +schwache Menschen sind, Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung +ihrer Fehler zu entgehen. + +Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, stets aber ihr +Gewährsmann; und welche Mittel stehen ihr nicht zur Verfügung, um sie +beliebt zu machen! Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich schwer +zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl weiß ich, daß es noch +leichter ist, alle Welt zittern zu machen, wenn man die Macht in den Händen +hat, aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, denn +das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, große Stücke auf seine Häupter zu +halten all des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, wenn +es von ihnen nicht gehaßt wird. + +Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf kann wie ein anderer die +Missetaten bestrafen, ein wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen. +Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine Macht auszudehnen. Wenn +er es durchsetzen könnte, daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu +tun? Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin zu gelangen, daß +er in Untätigkeit verharren könnte. + +Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als Prahlerei und Mißbrauch +der Macht. Die höchste Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede +Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und vor allem nicht nur die +Menschen so zu gebrauchen zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu +bringen, daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht möglich; +denn die Menschen sind auf die Dauer so, wie sie die Regierung gemacht hat: +Krieger, Bürger, Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn ich +einen Staatsmann sagen höre: »Ich verachte dieses Volk,« so zucke ich die +Achseln und antworte bei mir selber: »Und ich verachte dich, weil du es +nicht schätzenswert zu machen verstanden hast.« + +Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns in den moralischen +Kenntnissen ebenso überlegen gewesen zu sein scheinen, wie wir ihnen in den +physikalischen Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war es, die +Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom Menschen zu erlangen, daß es +ihm, um zu tun, was er tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte. +O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des Wohlstandes würde die also +durch ein einziges Prinzip vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze +waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und hoher Vorsätze, in einem +Wort das Produkt des Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für +welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. Wie lange, zum Exempel, +hat nicht das von den alten Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen +unfruchtbare Ehen nachgewirkt? + +Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu verheiraten oder nicht. +Lykurgos bedeckte die mit Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab +sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, bei der die Weiber +sie mutternackt zu Füßen der Altäre führten und sie der Natur eine +ehrenwerte Buße zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise +begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren in ihren +Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß sie gegen die sich zu spät +Verheiratenden[A] und gegen die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut +behandelten, Verordnungen veröffentlichten[B]. Man weiß, welche +Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, um die Fruchtbarkeit der Ehen +zu begünstigen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Ephigaia].] + +[Fußnote B: [Griechisch: Kachogamia].] + +Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt Weiber vorhanden waren, +die Unfruchtbarkeit vorgaben, wie aus einem angeblichen Fragmente eines +angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können auch Männer dagewesen sein, +die sich ebenso ein Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind aber +nichts weniger als günstig. Damals war es vor allem nötig, die Welt zu +bevölkern. Das Gebot Gottes und das der Natur legten beiden Arten von +Personen die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes +beizutragen, und man hat allen Grund zur Annahme, daß die ersten Menschen +es sich eine Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge zu +leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen meldet, ist, daß sie +Weiber nahmen und gaben, daß sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und +dann starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. Ehre, Ansehen, +Macht bestanden damals in der Zahl der Kinder; man war sicher, sich durch +Fruchtbarkeit große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn +Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der Geschichte zu haben. +Weder die der Juden hat den Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im +Dienste des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen die Namen +Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. +Unfruchtbarkeit galt damals für beide Geschlechter als eine Schande und für +einen unzweideutigen Beweis des Fluches Gottes. Man sah es hingegen für +einen authentischen Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um +seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, wurden als Sünder +wider die Natur angesehen. Plato duldet sie bis zum Alter von +fünfunddreißig Jahren, verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die +letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. Bei den Römern waren die +Zensoren hauptsächlich damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu +verhindern[A]. Die Zölibatäre konnten weder ein Testament machen noch +Zeugenschaft ablegen[B]. Die Religion unterstützte darin die Politik. Die +heidnischen Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen Strafen im anderen +Leben; und in ihrer Doktrin war es das größte der Übel, aus dieser Welt zu +gehen, ohne Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der grausamsten +Dämonen Beute[C]. + +[Fußnote A: Coelibes esse prohibendos.] + +[Fußnote B: Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem habes? testa.] + +[Fußnote C: Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui ubsque filii +a vita discedit, et daemonibus maximas dat poenas post obitum.] + +Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten Ausschweifung Einhalt zu +gebieten vermögen. Auch trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man +im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus dem Wege. Die Geschichte +sagt nicht, wie und durch wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, +die so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem Scheine nach +krause Geschmacksrichtung trug den Sieg über die Strafgesetze, die +außerordentlichen Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und die +gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz ja allgebietend gewesen sein. +Diese krause Leidenschaft hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich +anmutet. + +Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal die Natur jemanden +schlägt, sich mit zügellosen Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen +und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher. + +Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel gewesen. Bei den +Orientalen hatten die mit diesem Stempel der Schande bezeichneten Männer +den brandmarkenden Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der Sonne, von +Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die Griechen nannten sie Invaliden. Die +Gesetze, die ihnen Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie zu +verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, der in seinen Anfängen sehr +selten aufgetreten sein muß, verdammten Männer, die von beiden +Geschlechtern in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich verschiedenen +Demütigungen ausgesetzt, die sie zu einem finsteren und zurückgezogenen +Leben zwangen. Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, all die +zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. Losgelöst von den unruhigen +Regungen der fremden Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie +sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, so bequem erfunden, daß +jedermann sie haben wollte. Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre +Zahl sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das Recht an, ihre +Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen diesem zweideutigen Stande +zuzuführen. Und die ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter +kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in drei beinahe gleiche Teile +geteilt. + +Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, besondere Gründe, eine +geheuchelte oder kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, Aberglaube +wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung mit. Aberglaube, sage ich, weil +die herabwürdigendsten, lächerlichsten, grausamsten Handlungen stets von +gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, die traurige, düstere, unbillige +Gesetze diktieren, bei denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst +ausmacht. + +Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In Asien und Afrika bedient man +sich ihrer noch heute zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese +Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents zum Gegenstande. Am Kap +schneiden die Hottentotten nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen, +Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln die Armen sich, um +keine Nachkommenschaft zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht +eines Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes zu sterben oder +die Ihrigen ihn sterben zu sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen! + +Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in Betracht zieht, entfernt man +lediglich die Testikeln; die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen +schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. Mit ziemlich +sicherem, gutem Ausgange kann man das nur vor der Geschlechtsreife tun; +dabei gibt's doch noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre +kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben davon. Welch schreckliche Wunde +hat man der Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind Aetiopier; sie +sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie mit Gold aufwiegen. Die vollkommen +Unfähigen nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, die den +Wasserstrahl nach draußen führt, sich genötigt sehen, sich einer +Ergänzungsröhre zu bedienen, da sie den Strahl nicht wie die Weiber +loslassen können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen Spannkraft ist. Die +hingegen nur ihrer Testikeln beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, +die die Begierde entflammt, und können sich in gewissem Sinne sehr fähig +nennen (besonders wenn man sie erst operiert, nachdem ihr Organ sich +vollkommen entwickelt hat)[A], doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung, +daß, da sie sich niemals befriedigen können, die venerische Hitze bei ihnen +in eine Art Wut ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer +Beständigkeit lieben. + +[Fußnote A: Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. Testiculos, +postquam coeperunt esse bilibres, Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus. +(Iuv. I, 2). + +Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre über den Vorzug nachlesen, +den die römischen Damen den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus +ihnen zogen.] + +Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten Vorteil, ohne Gefahr den +Freuden der Weiber und den entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu +dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an Griechen verkauft und die +Mädchen bevölkerten die Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen +Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; und wenn irgend etwas diese +Leidenschaft in den Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird +es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser Modelle sein. + +Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: die Sünde wider die Natur +alles, was auf die Nichtfortpflanzung der Art Bezug nimmt, und das ist +weder richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung mit der +Stadt der heiligen Schrift, zum Exempel ist sehr verschieden von einer +einfachen Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den man gleich +vielen anderen mit dem Worte: Entartung bezeichnet, hauptsächlich in den +zivilisiertesten Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte +nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift berichtet worden ist. +Alle die Städte der Pentapolis wurden derartig unsicher von ihm gemacht, +daß kein Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen Begierden zur +Beute fiel. Die beiden Engel, welche Loth besuchen wollten, wurden +augenblicks von einer Volksmenge überfallen[A]. Vergebens gab Loth ihr +seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung gastfreundschaftlicher +Tugend hatte keinen Erfolg. Die Sodomisten hatten Männerhinterteile +nötig[B] und die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis +zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander zu erkennen. + +[Fußnote A: Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der +Stadt Sodom, und umgaben das Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen +Enden . . . 4 . . . Ut cognoscamus eos.] + +[Fußnote B: Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein moderner hoher +Herr. Ein vertrauter Kammerdiener teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er +bevorzuge, seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn Ganymede +. . . was man für Lasten Goldes nicht haben könnte; er könnte . . . die +Weiber . . . »Weiber,« rief der Herr, »das ist gerade so wie wenn du mir +eine Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!«] + +Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf Stunden später ging alles +in einem Schwefelregen unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer +Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer vergehen wollte, wie sie +bei der Sintflut in Wasser ersäuft worden war. Und die Furcht, keine +Nachkommenschaft zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend nicht auf +die Folgen ihrer frischen Schändung rechneten, so schnell wie möglich von +ihrem Vater welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste diesem +frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann Loth, den sie berauscht +gemacht hatte, ersparte ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur +Menschheit dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne daß er etwas davon +merkte[A]. In folgender Nacht tat ihre Schwester desgleichen; und der gute +Loth, der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken gewesen zu sein +scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen Handlungen so großen Erfolg, daß +seine Töchter neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben zur Welt +brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes[B], und Ammon, den der +Ammoniter. + +Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft des Apostel Paulus[C] weiß +man, daß die Römer sehr weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie. +Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des großen Apostels die Weiber +dem Vergnügen wider die Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie +herausfordern. -- Et feminae imitaverunt naturalem usum in eum usum qui est +contra naturam: Im zweiundzwanzigsten Verse des siebenten Kapitels unten +auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende Vers hat Caravaggio +den Gedanken zu seinem Rosenkranz eingegeben, der sich im Museum des +Großherzogs von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig eng +verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, die sich mit der +wollüstigen Glut umarmen, welche der Maler seinen zügellosen Kompositionen +zu geben wußte. + +[Fußnote A: Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille non sensit ne +quando accubuit filia, nec quando surrexit.] + +[Fußnote B: Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde von der zweiten +geboren.] + +[Fußnote C: Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, delicto naturali +usu faeminae as exarserunt in desiriis suis in invicem, masculi in +masculos, turpitudinem operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in +somatipsis recipientes.] + +Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball bekannt gewesen: +Reisende und Missionare beglaubigen es. Letztere berichten sogar einen Fall +dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez' Scharfsinn in Verwirrung gesetzt +und gewetzt hat. Hier ist er: + +Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, die 1566 gedruckt +worden ist, die Schwanzmenschen des Königreichs Lambri beschrieben. Struys +hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli Carreri von denen der Insel +Mindors, in der Nähe von Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren +mehr als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen, +vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen zu unternehmen. Tatsächlich +brachten sie welche von diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer +Verlängerung des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, acht und zehn +Zoll trugen, die empfindlich waren und, was ihre Beweglichkeit anlangte, +alle Bewegungen machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen sieht. +Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner zwischen zwei Weiber schlafen, +von denen eine, die im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete, +daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während der Schwanz des +Insulaners sieben Zoll in das legitime Gefäß ragte. Der Insulaner -- er war +recht gefällig -- ließ es geschehen und näherte sich, um alle seine +Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der anderen Frau, und erfreute sich +ihrer, wo die Natur dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche +Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten der Kasuistiker. + +Sanchez urteilt: »Was den ersten Fall anlangt,« sagte er, »die doppelte, +wenngleich in ihren Endzwecken unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz +noch Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten sie in nichts +wider den Willen Gottes und die Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte +es sich um einfache Hurerei.« + +Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als einem ersprießlichen +Zwecke in Paris dienen, wo die Verbreitung der Päderasten beträchtliche +Fortschritte macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten Heinrichs +III., unter dessen Herrschaft Männer sich gegenseitig unter den Portiken +des Louvre herausforderten. Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der +Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche Orte, die zu diesem +Treiben bestimmt sind. Die jungen Männer, die sich dieser Profession +widmen, sind sorgfältig in Klassen geteilt; denn die reglementarischen +Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. Die zu handeln und +leiden verstehen, die schön, rosig, wohlgebaut, fleischig sind, werden den +großen Herren aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen und +Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer Testikeln beraubt sind, oder wie +der Kunstausdruck lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere +Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und empfangen, bilden die +zweite Klasse. Sie sind ebenfalls teuer, weil sich die Weiber ihrer +bedienen, während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion mehr fähig, +weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie alle zum Vergnügen notwendigen +Organe haben, schreiben sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt +sich die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen vorsitzt, tritt den +Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt +auf eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen liebkosen sie nach +bestem Können, während eine dritte den Sitz des venerischen Verlangens mit +frischen Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen Versuchen +führt man in ihren Anus roten spanischen Pfeffer ein, der eine +beträchtliche Reizung ausübt. Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen +Hitzblattern streicht man scharfen Caudebecer Senf und hält die Eichel in +Kampfer. Die all diesen Prüfungen widerstehen und keine Spur von Erektion +aufzuweisen haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. O, wie recht +tut man, die Aufklärungsfortschritte unseres philosophischen Jahrhunderts +zu rühmen! + + + + +Behemah + + +Unzucht mit Tieren, -- Dieser Titel ist dem Geiste zuwider und beschimpft +die Seele. Wie ist's möglich, sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen +so verderbten Geschmack in der menschlichen Natur geben kann, wenn man +bedenkt, wie sehr sie sich über alle Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich +klar machen, daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, alle Reize, +alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang . . . hat er einem +verächtlichen Tiere vor die Füße legen können! Und der Physis dieser +Leidenschaft, diesem begehrenden Fieber, das auf solche Abwege geraten +kann, haben die Philosophen ohne jegliches Schamerröten die Moral der Liebe +unterordnen können! »Allein ihre Physis ist gut«, haben sie gesagt[A]. -- +Nun, schön, lest Tibull und lauft dann und schaut euch diese Physis in den +Pyrenäen an, wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn ihr die +scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners genugsam betrachtet habt, +wiederholt noch einmal: »In der Liebe ist einzig die Physis gut.« + +Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, seine Augen +einen Augenblick auf einem so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil +dies Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem Kopf zu +schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und Gewohnheit uns Zug für Zug +einprägen, mehr als eine Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als +eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und seltsam werden können. + +[Fußnote A: Buffon.] + +Die besondere Form, durch welche die Natur Mann und Weib charakterisiert +hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied nicht von einigen +oberflächlichen Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes Geschlecht das +Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten ist, wie es Organe im +Menschenleibe gibt, wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich +wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend genug sind, um sich bemerkbar +zu machen, gibt es welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt +worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom Geschlechte ab, oder sind sie +eine notwendige Folge der Anlage der Hauptbestandteile[A]? + +Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet sich jedoch mehr in den +einen als in den anderen. Die widernatürlichen menschlichen Produkte haben +mehr oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher Weise +sind, gehen bald zugrunde. So wird die so weit wie möglich aufgeklärte +Anatomie entscheiden können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, will +sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung sich entfernen kann, ohne +die Fortpflanzungsfähigkeit zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es +sein kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. Das Studium der +Anatomie ist selbst noch nicht auf dieses Feld gelenkt worden, wozu man +diesen Irrtum der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner Begierden und +Fähigkeiten, die viehische Handlungen veranlassen, benutzen könnte. + +[Fußnote A: Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei einem Buckligen +zieht die Unordnung der anderen Teile nach sich, was ihnen allen eine Art +von Ähnlichkeit gibt, die man Familienähnlichkeit nennen könnte.] + +Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere bewahren eine besondere +Übereinstimmung mit beiden Arten, indem sie allmählich die +Fortpflanzungsfähigkeit verlieren. Die widernatürlichen Produkte der +Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem Punkte die +vernunftbegabte Seele sich, wenn man so sagen kann, auf die sinnliche Seele +überträgt oder sich in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die +Wissenschaft solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat. + +Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der uns in der Hauptsache +vom Tier unterscheidet, ist, was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre +Natur, ihre Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein +unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. Die einen lassen sie +beim Tode zugrunde gehen, andere trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie +durch Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden Flasche, +deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, sich mit der Wassermenge vereinigen +wird. Diese Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die Pythagoräer +gaben die Ausgießung nur nach den Wanderungen zu; die Platoniker +vereinigten die lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen Körpern. +Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten aus, die diese Philosophen +lehren. + +Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele anlangt, so sind sie ein +weites Feld der menschlichen Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren +eigenen Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die Seele bewege +sich in sich selber, Pythagoras, sie sei ein Schatten, der mit der +Möglichkeit des in sich selbst Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine +geistige Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit bewege. +Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte Entelechie bewaffnet, erzählt +uns von dem Einklang der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine +Ausdünstung, Pythagoras für eine Absonderung der Luft, Empedokles für ein +Gemisch der Elemente, Demokrit, Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich +weiß nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, von, ich weiß nicht +welchem Wind und einem anderen Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. +Anaxagoras, Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner Luft zusammen. +Hippones aus Wasser, Xenophon aus Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und +Erde, Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz einfach im Blute +unter, Hippokrates sah in ihr nur den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, +Mark-Antonin hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, was er +nicht auflösen konnte, nahm eine fünfte Substanz an. + +Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur nach Parodie aussieht, und +möchte beinahe glauben, daß diese großen Geister sich über die Majestät +ihres Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das Resultat ihres +Nachdenkens so lächerliche Definitionen waren, wenn man, nur die +berühmtesten Modernen lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als +durch die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste Resultat ihrer +Meinungen in dieser Art ist, daß man bis auf unsere modernen Dogmen niemals +die geringste Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man sie +gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte[A]. Alle +Philosophen haben sie für materiell gehalten, und man weiß, was beinahe +alle über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein möge, theoretische +Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen werden uns nimmer ebensogut +unterrichten wie gut geleitete physische Experimente. + +Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren können, welches die +Natur der Seele oder der Ort ist, wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer +Schattierungen können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige +Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein scheint. + +Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere nicht denken können, +obwohl der Körper unabhängig von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des +Lebens und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft Maschine: ein +Tänzer macht die verschiedensten, in ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen +in sehr genauer Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen im +einzelnen acht geben zu können. Der ausübende Musiker tut fast ein +gleiches: der Willensakt spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener +Weise zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern gegeben, das +übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei denken. Zerstreute Menschen, +Somnambulen verharren oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. Die +Bewegungen, die für die Bewahrung unseres Gleichgewichts sorgen, sind +gewöhnlich ganz unwillkürlich, Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen +bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung äußerer Eindrücke auf +unsere Leidenschaften, ohne Hilfe eines Gedankens, einzig durch die +wunderbare Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr unabhängig von +uns? Und doch verbreiten all diese körperlichen Bewegungen einen sehr +entschiedenen Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange mit +der Seele steht. + +[Fußnote A: Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter und +schwankender Ansicht über diese Materie gewesen sind; Sankt Irenäus sagt +ohne irgendwie zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog dem Körper, +den sie bewohne, und daß sie unkörperlich nur in Ansehung der rohen Körper +sei. Tertullian erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard +behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, daß sie Gott nicht +sehe, daß sie aber des Umgangs mit Jesu Christo pflege.] + +Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus betrachteten Tiere würden +also schon denen, die ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große +Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht sehr schwer zu beweisen +sein, daß ein großer Teil ihrer selbst erstaunlichsten Handlungen der +Denkkraft nicht bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache +Automaten einander verstehen, verabredetermaßen handeln, demselben Zwecke +nacheifern, mit Menschen im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich +sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt ihnen, sie gehorchen, +man droht ihnen, sie fürchten sich, man schmeichelt ihnen, sie sind +zärtlich: kurz, die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, bei +denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit zeigen, um so +mehr als sie minder gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher, +weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt sind; ja es gibt +ihrer, die einen entschlossenen Charakter haben, die eifersüchtig, +rachsüchtig, lasterhaft sind. + +Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es Gott Vergnügen bereitet, +lasterhafte Tiere zu bilden und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele +zu geben, oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, die ihre Natur +verdorben hat. Der erste Satz steht im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, +daß alles, was aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich +war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute sind, wie könnte man +sagen, daß sie gut und vortrefflich waren? Oder ist es gut, daß ein Affe +bösartig, ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel grausam ist? +Man muß sich an den zweiten Satz halten und eine Erbsünde bei ihnen +vermuten; eine grundlose Vermutung, die Vernunft und Religion empört. + +Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch theoretische Schlüsse die +Demarkationslinie zwischen Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu +wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die Naturlehre leicht, wäre, +bis zu ihr durchzudringen, nur ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; +man weiß nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen haben +angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, von wo aus sie ihre Herrschaft +ausübt. Descartes nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde +Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, andere die +ausgekehlten Körper. + +Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, dickes oder dünnes Blut, +tausend rein physische Ursachen bilden Obstruktionen, die ihre Art des +Seins beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen weiterführend, die +Wirkungen bis ins Unendliche variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen +wie die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf gibt, er mag so gesund +sein wie er will, der nicht eine recht verstopfte Röhre hätte. + +Seltsam interessant und nützlich würde es also sein, zu erfahren, bis zu +welchem Grade ein durch seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart +herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig zu sein vermag. Das ist +vielleicht die einzige Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der +man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. Um aber dahin +zu gelangen, müßte man die Produkte beobachten, ihnen eine passende +Erziehung geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam studieren. +Mutmaßlich würde man aus diesem Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der +Kenntnisse des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, Stumme und Taube +sprechen zu lehren und einem Blinden die mathematischen Wissenschaften +beizubringen. Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, ein bißchen +weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, da das Subjekt, das man zu +vervollkommnen sich müht, eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht +einer Vermischung mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine andere Natur +vor, die aber aus ersterer entstanden ist und würde Licht in verschiedene +der Punkte bringen, um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr +bemüht sind. + +Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte der menschlichen +Natur mit den Tieren gegeben hat; und warum sollte es denn keine geben? +Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, daß man befahl, die Frucht +mit dem Erzeuger zu verbrennen. Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang mit +Tieren[A], und das ist meiner Meinung nach sehr seltsam. Ich verstehe, wie +ein bäurischer oder verderbter Mann, überwältigt von der Wut des +Bedürfnisses oder den Räuschen der Einbildung sich über eine Ziege, eine +Stute, selbst eine Kuh hermacht, nichts aber kann mich mit dem Gedanken +vertraut machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch aufschlitzen +läßt. Indessen lautet ein Vers des Levitikus[B]: »Welches Tier es auch +sei.« Woraus deutlich erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren +ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar. + +Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es Produkte von Ziegen und +Menschenart gegeben hat. Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine +sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf arabisch Ziegenbock. Und +der Sündenbock wird von Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der +Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten[C]. Da im Exodus +gesagt worden ist, daß man der Götter Antlitz nicht sehen könnte, waren die +Israeliten überzeugt, daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt sichtbar +machten[D]; und das ist der [Griechisch: Phasmaxsagon], von dem Jamblique +spricht. Auch im Homer trifft man auf diese Erscheinungen. Manethon, +Dionysius von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte +Spuren von diesen ungeheuerlichen Produktionen auf. + +[Fußnote A: Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.] + +[Fußnote B: Levitikus XX, 15.] + +[Fußnote C: Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, p. III. c. XLVI, +über den Bockkultus aus.] + +[Fußnote D: Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.] + +Man hat später die Incubusse und Succubusse mit diesen wirklichen Produkten +verwechselt. Jeremias spricht von beängstigenden Faunen[A], Heraklit hat +Satyre beschrieben, die in den Wäldern[B] lebten und sich gemeinsam der +Weiber erfreuten, deren sie sich bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher +Weise Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann beschrieb er die +Orangutangs und die Aigapithekoi, welche die Affenklasse bilden, die sich +der menschlichen Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang zum Exempel +ist schöner als ein häßlicher Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über +die Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus dem [Griechisch: +dsagomosôr] gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer gefunden als die +Rabbiner. Endlich gibt Abraham Seba diesen Faunen[C] Seelen, woraus sich +ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen kann. + +[Fußnote A: Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, denn +Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. Indessen übersetzt er Saci so; +denn die Jansenisten prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer aber +hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr aktiv.] + +[Fußnote B: In seiner Abhandlung: [Griechisch: peri a pisan], Kap. XXV.] + +[Fußnote C: In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) betitelten +Werke.] + +Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich keine ebenso genauen +Nachrichten vor, aber die Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch +Produkte anderer Arten gegeben hat[A]. Im verflossenen Jahrhundert ist viel +von einem gehörnten Manne die Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man +kennt die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in Châlons, die noch +lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse mit den +Waldbewohnern stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in Chantilly +einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; man mußte ihn töten. Jedermann +hat gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer schrieb. Allem +Anscheine nach ist dieser Erdteil, den man recht wenig kennt, das übliche +Theater dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß man ihre Ursache +in der Hitze suchen, die in diesen Gefilden übermäßiger ist als an jeder +anderen Stelle des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im +Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt als die anderen +Teile der Erde, die unter gleichen Breitengraden liegen. Die +ungeheuerlichen Paarungen dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag +die wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen[B] und vielleicht +der physischen Vervollkommnung der Menschenart sein. Ich sage +Vervollkommnung, denn was würde es Schöneres unter den beseelten Wesen +geben als die Form der Centauern zum Exempel? + +Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung alles getan, was ein +Privatmann, der über keine großen Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir +haben die Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, der Paarung +verschiedener Tierarten, in der Geschichte der Produkte der Maulesel, einer +ganz neuen Entdeckung, usw. Aber der große Forscher hat uns seine +Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen mit Tieren nicht +mitgeteilt, und sie müßten gedruckt werden, damit die Möglichkeit bestünde, +seine erhabenen Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn wir ein so +herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte seiner Ideen verlustig +gingen. + +[Fußnote A: Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der Kühe weniger dem +männlichen Gliede an als die der Ziege oder der Äffin. Auch werden die +großen Tiere weniger leicht trächtig.] + +[Fußnote B: Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem Throne sitzt, +ist er von einer großen Schar Zwerge umgeben, die durch ihre Unförmigkeit +bemerkenswert sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig vor. Sie sind +nur halb so groß wie die gewöhnlichen Menschen, haben einen sehr dicken +Kopf und sind nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos oder +Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, mischt man weiße Neger der +Kontrastwirkung wegen unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel +abgeben, das zu nichts nutze ist; wenn aber der König von Loango diese +Rassen mischte, würde man vielleicht sehr merkwürdige Resultate erzielen.] + +Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, als man annimmt, +glücklicherweise nicht aus Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in +den Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten Genüsse ist es, +sich der Nasenlöcher einer jungen Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit +ihre Testikeln beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen hat jeder +Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch die baskischen Priester. Und +wahrlich gerade durch diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen +überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der Intendant von Auch könnte +leicht zu diesem Ziele gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen[A] +(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte sich diese +ungeheuerlichen Produkte durch seine Priester verschaffen. Der Priester +würde seinem Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem +Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den Namen des Liebhabers zu +nennen. Ich sehe keine Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das man +nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen der Fortschritte der Kenntnis +der Menschen auszubeuten. + +[Fußnote A: Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die Ohrenbeichte +hatten; sonst würden wir alle ihre kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, +wie man unsere weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh die Ehe +entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen nicht einmal Einzelheiten über +Unterhaltungen in Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die +Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus geopfert hat. Die jungen +Mädchen und Burschen der Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige +Gedanken gehabt haben.] + + + + +Die Anoscopie + + +Bekanntlich haben in allen Jahrhunderten die Gaukler, Charlatane, +Wahrsager, Politiker oder Philosophen (denn alle Sorten sind darunter +vertreten) mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich zwischen +Furcht und Verlangen hin- und her geworfene Menschennatur bietet so viele +Fallen für den Gebrauch derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der +Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es stets für sie im +uferlosen Ozeane der menschlichen Narrheiten einige glückliche Entdeckungen +zu machen gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen wollte, die +alten Zaubereien, die verjährten Torheiten in ein neues Gewand zu kleiden +-- dieser Köder steht so herrlich in Einklang mit der unwissenden und +dummen Habgier des Volkes, für das er besonders bestimmt ist, da seine +Wirkung unfehlbar ist --, könnten einige Nichtswisser und Halunken die +Ausüber einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht zu betrügen +sind. Philosophie und eine etwas mehr gepflegte Experimentalphysik reißen +zweifelsohne eine große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur ein +kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der Kenntnisse vom Menschen +durchdringen kann. + +Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der Bibel, was die alte +Bemerkung rechtfertigt, daß es unter den heiligen Schriftstellern wenige +oder keine Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, die +Wahrsager zu befragen. »Wer«, sagt er, »sich nach den Wahrsagern und +Zauberern umsehen wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde ich +meinen Kopf gegen seinen stoßen!« Es gibt mehrere Arten von Zauberern, die +in der Bibel angezeigt sind. + +Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die Weisen. Dieser Ausdruck aber +war sehr doppelsinnig und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer +Klugheit, falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit zu. So gab es +zu allen Zeiten Menschen, die weltklug und geschickt genug waren, um sich +Anzeichen von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen ihrer +Leidenschaften zu geben, um Studium, Wissenschaft und Talent die einzige +Anwendung zu nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und +Fortpflanzung der Wahrheit. + +Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen Dingen die verborgensten +Geheimnisse errieten; Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso +zu Werke. + +Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre Kunst blendeten sie die +Augen und riefen scheinbar phantastische oder wirkliche Veränderungen bei +den Gegenständen oder in den Sinnen hervor. + +Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren und Opferblut für +ihre abergläubischen Handlungen. + +Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; sie waren die Astrologen +jener Zeiten. + +Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere Comus nicht aufwogen, waren +in sehr großer Anzahl vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten Könige +der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn der Aberglaube, der den Despotismus +so gut bediente, hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und am Busen +dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden der Menschheit mit sich +brachte, hat der Triumph des Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der +Religion waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil ihrer Macht +aus den Händen gegeben hätten: mit Sorgfalt wachten sie über alles, was +Bezug auf das Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung für die +Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich leicht das Stirnband der +Meinung der Menschen, die nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, +die beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich stürzt. + +Von allen Völkern, die sich unter das Joch des Aberglaubens erniedrigt +haben, ist keines ihm mehr zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer +Geschichte würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten über ihre +närrischen und frevelhaften Verfahren zusammenstellen können. Die Gnade, +die Gott ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um sie seinen +Willen zu lehren, wurde für diese plumpen und neugierigen Menschen eine +Falle, der sie nimmer entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder, +der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr Einfluß auf +öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten stellten sie dermaßen hoch +in der Menge, daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, indem +man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, zu einer so verheerenden +Leidenschaft sich auswuchs, daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei +alles Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen konnte, alles dort +sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab es mehr falsche als wahre; man weiß +sogar mit aller Bestimmtheit, daß die Juden besondere Zauber und +Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, zu denen sie +menschliches Sperma, Menstrualblut und eine wahre Musterkarte anderer +ebenso nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. Wunder aber +sind in den Augen des Volkes eine so leicht zu handhabende Sache, und die +fromme Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der schwärmerische +Akzent wirken so mächtig, daß die Erfolge der wahren und falschen +Propheten, die ihre Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften +nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften sie Hilfsquellen, und es +gelang ihnen, Altar gegen Altar zu errichten. + +Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos Zauberer wahre oder falsche +Wunder bewirkt hätten, daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und +von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere ins Werk +gesetzt hätte, die Ägypten schwer zu Boden gedrückt haben, weil das Herz +seines Königs verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und uns vor allem +beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei gewesen zu sein. Heute, wo die +Illusion derer, die da Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik +vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen und irrezuführen, die +erstaunlichen Geheimnisse der Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium +der Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die tagtäglich einen +kleinen Teil des Schleiers lüften, der ihre geheimsten Handlungen bedeckt, +heute sage ich, wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade +unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser Herz sich verhärtete +wie das des Pharao; denn wir kennen unendlich viel weniger den Dämon als +die Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, scheint es, daß dank +dem Geschmack an der Philosophie, der uns nach und nach die selbst bisher +unübersteigbarsten Schranken berennen und überwinden ließ, das Reich des +Dämons alle Tage mehr zusammensinkt. + +Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte der Seher, +Ränkeschmiede, Propheten und ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, +beschrieben oder durch das strenge und scharfsichtige Auge eines +Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames Buch ergeben. Doch unter allen +denen, die er den geöffneten Augen der Nationen vorführen könnte, würde es +keine wunderlichere als die geben, die vor einer traurigen Katastrophe eine +Gesellschaft bewahrte, welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens +wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser Glaube genüge, um das +Dunkel der Zukunft zu durchdringen, mit einem sehr unklugen Leichtsinn in +eine Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete Hilfe eines sehr +seltsamen Horoskopes nicht würde erfüllt haben können. + +Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte dort die wahre Religion, +als eine furchtbare Dürre das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln +zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; und mit ihnen die +Jesuiten, die vergebens von dem Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht +ein Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten und das die +Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen Gefilden für immer berühmt gemacht +hat, bewirkt. Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer reizvolleren +Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und wir beschränken uns darauf, +seine Verse abzudrucken, ohne seine Ungebundenheiten zu billigen: + + Des großen Loyola kühne Sprossen, + Die euch zerschmettert hat Port Royal, + Euch, die mit Krieg umlauert' unverdrossen, + Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal; + Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend, + In Arnauld grifft die Augustiner an, + Und die Gemeinheit eurer Plane stützend, + Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann, + Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn, + Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet; + Aus seinen Büchern lesend voller Hohn + Gefühle, die Molina einst geächtet, + Habt ihr Clemens den elften aufgebracht, + Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch. + Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht + Um Christi Glauben -- heilig der Versuch -- + An des Confucius Stelle dort zu setzen, + Dem in Pagoden man mit listigem Wort + Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen. + Verderber der Moral ihr fort und fort, + Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade + Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg + Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade, + Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg. + Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar, + Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr, + Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar + Für jeden, doch willkommen dort und hier, + (Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde + Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt). + Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde, + Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt + Beim Christenvolke wie bei allen Heiden! + Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut, + In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden, + Dann rötet Indien sich von eurem Blut. + Orakelt da auf einem Dreifuß kühn, + Und der auf Wunder gierige Heide sieht + Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn. + Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht + Die Hand von seiner Beute, wenn ihr's wollt. + Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt, + In allen Adern neubelebend rollt. + Auf den Befehl von einem Knirpse preßt + Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen. + Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte. + Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen. + Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte, + Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt: + Nach Lima, in Golconda, wo die Erde + Den reichen Stein in Flusses Sande rollt, + (Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde + Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar + Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort + In der Indianer Seele wunderbar. + Die Söhne nun an Indiens Uferbord + Katechisierten wahrlich sie sehr fein. + Die Franziskaner, die mit ihnen kamen, + Weihten die Weiber in die Lehre ein; + Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen + Dank dieser Teilung, so daß unser Gott + Die neue Erbschaft trat mit Prächten an. + Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott + Der Dämon, jener feiste Broncemann, + Den Bonzentorheit dort anbeten ließ, + Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen; + Und seine Rechte schwanden überdies. + Die neuen Pflanzen aber dort genossen + Gar vieler Gottesgnaden Honigseim. + (Doch der sichtbaren Gnade süße Last + Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim, + Der kleine Sänger fesselt an den Ast.) + Dank mancher schönen Worte, guter Streiche, + Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt + Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche. + Golcondens Herrscher wurde das gelehrt. + Erzheide war der, der von seinem Teufel + So gut bedient war, daß er immer den + Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel. + Die neu'n Apostel wollte er nun sehn, + Die seines Teufels Nebenbuhler waren. + Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen, + Ihm wie Herodes Wunder offenbaren. + Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen + Und kündigen von dem, der für uns starb, + Und lästern schnöde Satans Götzenbild. + Des Königs Laune aber das verdarb, + Und ihre Reden machten bald ihn wild. + »Ihr Herrn,« sprach er, »wenn man so lacht der Götter + Und einen neuen Götzendienst preist an, + Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. -- + Sechs Monde schon mein armes Land gewann + Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun + Von euch, daß Euer Götze regnen läßt, + Und sollt' er's nach drei Tagen Frist nicht tun, + So nehm' ich Euch als böse Lügner fest, + Bedenkt das!« Unsre Kuttenträger schrien + Vergebens, daß das Gott versuchen hieße; + Den König überzeugte nicht ihr Mühn. + »An solchem Zeichen sich erkennen ließe,« + So er, »ob Euer Gott der Herr der Welt ist!« + Die Mönche mußten es ihm denn zusagen. + Wie's um das Barometer wohl bestellt ist, + Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen; + Das zeigte stets nur schönes Wetter an. + Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater. + Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann. + Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater + Der gar für sie die Kosten sollte zahlen, + Er fragte sie, weshalb sie so verführen? + »Weh,« schrien sie, »der Fürst droht uns mit Qualen, + Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!« + »Bei Loyola, ist das alles?« schrie + Verdrossen der, und schlug in seine Hände, + »Geht hin und sprecht: »Es regnet morgen früh, + Es wäre sonst mit mein'm Latein zu Ende!« + Nicht Lüge war des neu'n Elias Wort. + Es türmten Wolken sich vom Meer her auf, + Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort, + In neuem Grün entstand das Land darauf. + Die von Golconda schrien Wunder und + Priesen den Pater unter Händefalten. + Zu frohen Mönchen sprach des' leiser Mund, + »Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten, + So dankt Ihr's einem Liebesleiden, das + Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte; + Das stets, eh' auftat sich das Regenfaß + Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte. + Bleibt's aber trocken, lindert sich der Schmerz + Und hört fast auf!« Doch das Golcondens Herrn + Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz. + So glaubte man im Lande gut und gern, + Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit, + Nicht aber Frucht war einer bösen Pest; + Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit + Vergiftet sich. -- Da Böses also läßt + Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden + Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden. + +Allen Spaß beiseite, -- man sieht, welchen Nutzen dieses seltsame Barometer +sowohl China wie den Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer +berühmten Klage über die Lavements veranlaßt sahen. Die Chinesen kennen +diese Art Einspritzung, die man durch den After in die Gedärme macht, erst +seit dem Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum nennen es die +Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, das Heilmittel der Barbaren. + +Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement das Klistier abgelöst +hatte, gewannen sie den Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf +Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort Lavement auf die Liste +der unanständigen Ausdrücke gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran +sie beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des Kriegs zwischen +Jesuiten und Jansenisten nannte. »Ich aber«, sagte der Pater Gargasse, +»verstehe unter Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind's, die dem Worte +die unschickliche Bedeutung gegeben haben!« Man ersetzte also das Wort +Lavement durch Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien es als +anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart[A]. Ludwig XIV. +gewährte dem Pater le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine +Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die Akademie bekam den +Auftrag, dies Wort mit seiner neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen +. . . Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale! + +[Fußnote A: In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise Havarie (Haferei) +an die Stelle von Lustseuche gesetzt.] + +Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung genannte, +Krankheit das Jesuitenbarometer im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt, +war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von Pater auf Pater +fortpflanzte, nichts anderes als das, von dem die Schrift sagt: und der +Herr schlug die aus der Stadt und vom Lande in den After[A]. Zur Heilung +dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in einem zu Ehren des +heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. Nichts gibt es, was mit ihrer Moral +nicht in Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß ihre Kasuistiker +den Mut aufbringen, der Gefahr der Harnröhrenentzündung zu trotzen, +geschweige denn sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß das +Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest in der Sammlung des +Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges Geschehnis, das einem ihrer Novizen +sich ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte und inmitten +seiner lebhaften Unterhaltung von einem Confrater überrascht wurde. Dieser +hatte die Klugheit besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten und sich +still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu Ende und der Novize +fortgegangen war, sagte er zu seinem Kameraden: »Unglücklicher, was hast du +eben gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, daß ich dich +anzeigte; noch ganz entflammt bist du von der Üppigkeit . . . du kannst +dein Vergehen nicht ableugnen!« -- »Ach, mein lieber Freund,« antwortete +der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, »wißt Ihr denn nicht, daß +der ein Jude ist? Ich will ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind +bleiben. Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, alle Ursache +ihn zu verführen, entweder um ihn zu retten oder um ihn noch +schuldbeladener zu machen?« Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der +ihn beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung durchdrungen, vor +ihm nieder, küßt seinem Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und +der handelnde Novize wurde unter die in den Werken des Allmächtigen +Wirkenden einregistriert. + +[Fußnote A: Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.] + + + + +Die Linguanmanie + + +Wenn man alle Leidenschaften des Menschen auf ihre anfänglichen Neigungen +zurückführte, alle ihre Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen +darf, indem man diese alle der Schattierungen, die sie entstellt haben, und +jene all der Bedeutungen beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden +sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich und die Gesellschaften +minder verderbt sein. + +Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den Kanevas der Natur mit +Liebe bestickt? Wenn ihre Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die +moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir uns dazu beglückwünschen. +Aber es gibt sehr viel mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle +Einbildungen, und darum gibt's unter den Menschen mehr Ausschweifung als +Zärtlichkeit, darum hat man jetzt eine Masse Beiworte nötig, um alle +Schattierungen eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft +oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem aber nie die mehr oder +minder lebhafte Neigung eines Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. +Schamlosigkeit, Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische Melancholie +sind sehr verschiedene Eigenschaften und doch im Grunde nur mehr oder +minder scharfe Schattierungen der gleichen Empfindungen. Geilheit und +Unzucht zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten zur Lust, denn +mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; unkeusche aber gibt es nicht. +Unkeusche Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten Natur und +nicht vom natürlichen Hang wie die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich +durch die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den Reden aus; sie +kündigt ein sehr hitziges Temperament an, ohne daß die beweisende Tatsache +ganz gewiß ist, sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und hält ihr +Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche Herd der Lust ist, die der +Mensch durch Studium und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert und +ausgedehnt hat. + +Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen nichts +weiter als einen Heißhunger anzeigen, der dazu verführt, ohne Maßen und +ohne die Zurückhaltung, die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen +Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu genießen, zu suchen; ohne +die Zurückhaltung, die man Scham nennt, die verschiedensten, die +geschicktesten und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, den Feuern, +die einen verbrennen, deren Glut aber so verführerisch ist, daß man sie, +nachdem man sie gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und +auszulöschen. + +Dieser Zustand hängt einzig und allein von der Natur und von unserer +Leibesbeschaffenheit ab. Er ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu +sich zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit zur Gefräßigkeit +führt, und durch die allzu lange Beraubung der Befriedigungsmittel in Wut +ausartet. Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches Bedürfnis +ist, obwohl es weniger oft und gemäß der Verschiedenheit der Temperamente +mehr oder weniger hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum +Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen Ausschweifungen, +die alle nach dem Genusse des Objekts streben, durch das die glühende +Leidenschaft, von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird. + +Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern Nymphomanie[A], bei den +Männern würde man es, wenn sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, +Mentulomanie nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, und mehr +noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung und Zwang heischend, und die +Scham nur nach der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die +menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur zu verschönern oder +abzuschattieren verstanden hat, sie weniger den Verheerungen der allzu +zurückgeschraubten oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. Da übrigens +unsere Organe viel empfänglicher für augenblickliche Regungen als die des +anderen Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden selten ebenso +gefährlich sein, wiewohl die Männer ebensogut wie die Weiber an Krankheiten +leiden, die einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen[B], von denen aber +eine männliche Leibesbeschaffenheit, die leichter schlaff wird, nicht +ebenso lange heimgesucht zu werden braucht. + +Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, wollte man die so +wunderlichen Wirkungen der Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die +Unregelmäßigkeit der Einbildungskraft sehr viel mehr zu ihr bei als die +venerische Energie, die das Subjekt, das von ihr befallen worden ist, von +Natur aus mitbekommen hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva durchaus +nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich eine Empfänglichkeit für diese +Manie sein, man braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie ihm +stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den Fingern an die erregten +Kanäle zu fassen, sie zu reiben, um sich Linderung zu verschaffen, wie man +es bei allen Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, um die +Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft und erwünscht dieses Kitzeln, +diese Berührungen auch sein mögen, man nimmt sie wenigstens ohne Zeugen +vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, trotzen den Zuschauern +und Umständen. Daraus geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva +festsetzt, während die unsinnige Manie der Sinnenlust ihren Sitz im Gehirn +hat. Die Vulva jedoch überliefert ihm außerdem den Eindruck, den es mit +Abänderungen empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge +unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt sich das Feuer selber; +denn die Vulva ist ihrerseits unabhängig von dem Einfluß der +wollustgierigen Seele, von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf +das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von unzüchtigen +Sensationen und Gedanken durchdrungen, die, da jene nicht allzu lange +bestehen können, ohne sie zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe +nachzugeben, die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften Gefühls +heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, um zu diesem Ziele zu +gelangen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Ninphômanê].] + +[Fußnote B: Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.] + +Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft geschärfte +menschliche Geschlechtlichkeit die Mittel des Vergnügengewährens oder +vielmehr das Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist stets das +gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen die Natur, über ihr Ziel werden +wir nimmer hinausgehen. Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu ihrer +Verlängerung[A] verteilt zu haben, sicher ist es aber, daß die Gehirnfasern +sich unabhängig von irgendeiner unmittelbaren Einwirkung der Natur +ausdehnen. Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die Sinne oder +vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr häufig nicht mehr genügen, und die +werden mindestens ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft +niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, die am besten +gestimmten Sinne, die besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen +kann. + +[Fußnote A: Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie etwas aufgelösten +Borax getrunken hatte, nymphoman wurde, und Müller rät, mit aromatischen +Ölen vermischten Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um die Vagina +schlüpfrig zu machen.] + +Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften der Seele ist, mit +Rücksicht auf den Widerstand so hitzig wie möglich zu werden und die +Nymphomanie nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich +unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen kein Maß mehr; und +das für einen schwachen Widerstand so schön geschaffene Geschlecht, das mit +allem Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt in dieser +scheußlichen Krankheit seine Reize durch die schmutzigste Prostitution. Es +fordert heraus, sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an durch +das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie zu ersticken, und das +tatsächlich genügen müßte, wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß +erregte. Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens ist, so steigert es +sich unaufhörlich; und die mehr ermattete als gesättigte Messalina[A] jagt +ohne anzuhalten der Lust und der Liebe nach, die sie mit Abscheu flieht. + +[Fußnote A: + + Mox lenone suas jam dimittente puellas + Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam + Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae + Et resupina jacens multorum absorbuit cetus + Et lassata viris, necdum satiata recessit. + +(Inv. I, II. Sat. 6.)] + +Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung hat uns einige Phänomene in +dieser Art gezeigt, die das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr +von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren gesehen, sie war +dunkelbraun, hatte eine lebhafte und gesunde Gesichtsfarbe, war von +kleiner, aber ziemlich fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit einem +hübschen Busen geschmückt, die einzig beim Anblick eines Mannes die +unanständigsten Handlungen vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren +Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt sie davon zurück. Sie +verlor indessen die Vernunft nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen +hörten auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man annehmen, daß dieses +Kind seinen Instinkt bereits mißbraucht hatte? + +Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit und kräftiger +Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich sind, und vor allem die, welche +durch Verhältnisse anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu bleiben, +junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige Männer haben, die meiste Anlage +zur Nymphomanie. Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd dieser +Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen Einbildungskraft +ruht, daß aber auch die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und +Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen Triebfedern ist. Billig +ist es also, daß jedes Individuum seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb +stets zuverlässig ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen zu +zeugen, hat entschieden das Recht es zu tun. Der Schrei der Natur ist die +allgemeine Gebieterin, deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, als +alle die künstlichen Ideen von Ordnung, Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit +denen uns unsere tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich +unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche Opfer oder +widrige Heuchler schaffen und nichts weiter für die Moral wie für die +Physis regeln, als die Widersprüche der Natur jemals befehlen können. Die +physischen Gewohnheiten üben eine sehr dingliche, sehr despotische und oft +sehr furchtbare Macht aus und setzen einen öfters grausamen Übeln aus, +statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die menschliche Maschine darf nicht +besser arbeiten als das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar +ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das Kräftegefühl es +bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte und sehr lächerliche Forderung +sein, das Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben Schüssel +sitzen zu sollen, während alle Wesen, mit denen man in inniger Berührung +steht, in ständigem Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, und wäre es +nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, die manchmal die +Grundmauern unseres Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen, +deren Stengel sich inmitten der Stürme durch das Rütteln widriger Winde +kräftigt. + +Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik würde zweifelsohne das +wirksamste Mittel gegen die gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens +sein; dies Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden +Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum Exempel scheint nicht sehr +geeignet für die Frauen, die sie nur unter Gefahr oder unter +Vorsichtsmaßregeln ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig +machen. Es ist so wahr, daß die Natur sie nicht für diese Leibesübung +bestimmt hat, daß sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die ihnen +zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, das sie nachahmen +wollen. + +Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen Anmut vereinbar, die +Weise aber, in der sie sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe +zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich auf die große Kunst +verstanden, die Sinnenfreude in den Dienst des Körpers zu stellen, haben +aus der Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie wandten die Musik +an, um die Bewegungen der Seele zu beruhigen oder zu lenken. Sie +verschönten das Nützliche und machten die Wollust ersprießlich. + +Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften die Vergnügungen der +Strenge der Einrichtungen unterstellt wurden, aus denen diese +Körperschaften ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell mit den +Sitten[A]. Und wenn die Alten sich zuerst damit befaßten, alles +zusammenzusuchen, was die Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte, +so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern und auszudehnen zu +suchen; und hier hat man nochmals Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie +preisen, um uns selber zu verleumden. Welche Parallele läßt sich zwischen +unseren Sitten und der Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe? + +[Fußnote A: Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie oder die +Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der Griechen war, bei ihnen +gebräuchlich geblieben ist, als sie das eleganteste Volk der Welt geworden +waren. Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der Decke auf, griff +ihn mit beiden Händen und brachte ihn so weit fort, als der Strick sich +auszudehnen vermochte; darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, und +wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, um sich nicht der Wucht des +Anpralls auszusetzen, und stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe +Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) Ich glaube auch nicht, +daß eine solche Übung nach dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen +Jahrhunderts gewesen wäre.] + +Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt hatte, trockneten +entweder Mädchen oder Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit +Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. Die Unctores +schütteten darauf Essenzen über sie. Die Fricatores reinigten die Haut. Die +Alipari zupften die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die Körper und +brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae waren kleine Kinder, die alle +Leibesöffnungen, Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices waren +junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, alle die Haare, welche die Natur +über den Körper verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern, +das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices endlich kneteten +wollüstig alle Gelenke, um sie geschmeidiger zu machen. Eine so +vorbereitete Frau bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem +Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche glichen und den vollen Glanz +der Schönheit durchschimmern ließen. Sie schritt ins Gemach der +Wohlgerüche, wo sie sich beim Klang der Instrumente, die eine andere Art +Wollust in ihre Seele gossen, dem Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken +sich bei uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem Übermaße von +Gesuchtheiten[A]? + +[Fußnote A: Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen Teils ihres +Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen darf, mag diese Frage entscheiden: + + Die Coricobole, war eine Sackträgerin. + Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner. + Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen. + Die Fricatores, die Frottiererinnen. + Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen. + Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen. + Die Alipsiaires, die Haarauszieher. + Die Paratiltres, die Vulvareiniger. + Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare. + Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten). + Die Hircisse, der Verkauf an die Alten. + Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris. + Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde. + Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht. + Die Sphnissidienne, die Vorreiterin. + Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder. + Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen. + Die Conrobole [Griechisch: chuiropôlô] (wenn man etwas Griechisch + kennt, versteht man mich). + Chalcidizein, Lecken der Testikeln. + Fellatrizein, Saugen am Eichel. + +Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, ist, daß es fast nicht +eines dieser Wörter gibt, das wir nicht gezwungen sind durch Umschreibung +wiederzugeben.] + +Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der Ausschweifung wäre es +möglich, durch Anführung alter Schriftsteller eine Unzahl von Stellen +anzubringen, die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen setzen +würden. Wir haben schon in einem Stück dieser Ausführungen im Abriß +gezeigt, auf welche Ausschweifungen sich das Volk Gottes verstand[A]. +Erasmus hat in griechischen und römischen Autoren eine Menge Anekdoten und +Sprichwörter gesammelt, die Dinge vermuten lassen, vor denen die kühnste +Einbildung sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen. + +[Fußnote A: Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr große Zahl +anderer Bibelstellen noch hätte anführen können. Man findet zum Exempel im +Buche der Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere Tadel wegen +Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. +Jeremias (Kap. V, Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben. +Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen an den +Straßeneingängen (Kap. XXVI, Vers 24--27) usw.] + +Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns eine Idee von dem geben +könnten, was man in Samos das Parterre der Natur nannte. Es waren +öffentliche Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander allen Arten von +Ausschweifungen überließen: denn das würde prostituieren heißen, das Wort +der Wollust, das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter boten hier +Modelle der Schönheit an, und daher kommt der Name: Parterre der Natur[A]. +Die Alten wandten die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich +an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie mit Tieren verglich, die den +Geruch, die Hitze und die Geilheit der Ziegenböcke besaßen[B]. + + . . . Verum noverat + Anus caprissantis vocare viatica. + +[Fußnote A: Erasmus, Seite 553. -- Samiorum flores. -- Ubi extremam +voluptatum decerperet. -- [Griechisch: Xamiônchodê], die Samionante. -- +Puellae veluti flores arridantes da libidinem invitabant.] + +[Fußnote B: Ani hircassantes. [Griechisch: Graus chaprasa]. Erasmus 269. +De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, quo vicissim ab illo +voluptatem cui feret. Nota et hircorum libido, odorque qui et subantes +consequitur.] + +Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr blühendes noch sehr +volkreiches Land gewesen ist, leitete der Name des Ancon genannten Ortes +sich von dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander +tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied mit Männern zusammensperrte, +die auserlesen waren, um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen[A]. Man +weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit und die Liebe +gekostet hat; in allen Zeiten hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. +Sardanapal[B] ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, von dem der +Gedanke und der Brauch kam, die Prostitution der Mädchen und Knaben zu +vereinigen. + +[Fußnote A: [Griechisch: Gluchun agchôna]. Ancon. Erasmus 335. Omphalem +regina per vim virgines dominorum cum eorum servis inclusisse ad stuprum, +in sola haberetur impudica. Lydia antem eum locum, in quo faeminae +constuprabantur [Griechisch: gluchun agchôna] appelasse, sceleris +atrocitatem mitigantes verbo. + +Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus nichts mehr hat +erfinden können.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Sardanapapalos]. Erasmus 723. Caeterum deliciis +usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas ipse puellari cultu +desidere sit solitus.] + +Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen in der Vervollkommnung der +öffentlichen Prostitution; sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort +Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an die Götter zur Vermehrung +der Prostituiertenzahl richtete[A]. Man behauptete, daß sie die Stadt +gerettet hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther dafür durch, +beinahe ausschließlich die Kunst der Biegsamkeit und der wollüstigen +Bewegungen zu beherrschen[B]. Man erkannte sie an einer bestimmten +Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur. + +Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder der Sitte genannt, den Mund +zu dem häufigst angewandten Wollustorgan gemacht zu haben[C]. + +Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch sehr merkwürdige Sitten +aus, die bei ihnen häufiger vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß +das, was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums ist, damals das +bestimmte Merkmal eines ganzen Volkes war. + +[Fußnote A: Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum nummerum. Erasmus fügt +hinzu, daß die Venetianerinnen zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per +excellence wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Kuiropôlis] die Canabole mit [Griechisch: +choiros]. Erasmus 737. Corinthia videris corpore questum factura. In +mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus Corinthi prostantibus +dictum et alibi. Dictum et autem [Griechisch: choiropôlô], novo quidem +verbo, quod nobis indicat quaestum facere corpore.] + +[Fußnote C: [Griechisch: Lesbiazein]. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus +polluere dicebant. Erasmus 731. [Griechisch: choiros] enim cunnum +significat (quae combibones jam suos contaminet Aristophanes in Vespis) +Erasmus 731. Aiunt turpitudmem quae per cos agitur, fellationes opitur, aut +irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: et apud illas primum +omnium faeminarum tale quiddam passam esse. Das charakteristische Talent +der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil saugen, daher: mihi at +videre labda juxta Lesbios (Aristophanes [Griechisch: lasbalesbiour], +fellatrix). Die Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort der +Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie zu beginnen. Erasmus +800. Fallatrium indicat . . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti +etc. NB. Es gab -- einige Jahre mag es her sein -- ein reizendes Mädchen in +Paris, das ohne Zunge geboren war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit +durch Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart gewidmet. Herr +Louis hat sie in dem Buche über Aglossoftomographie beschrieben.] + +So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, die nur Kinder liebte und +sie in jeder Weise prostituierte, der Ausdruck chalcidieren[A]. Ebenso +schuf man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte Laune zu +bezeichnen[B]. Man drückte die Gewohnheit, welche die Bewohner von Sylphos, +einer Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden durch die des +Anus zu unterstützen, mittels des Wortes siphiniassieren aus[C]. + +[Fußnote A: [Griechisch: Kalchidizein], Chalcidissare. Erasmus: Gens +(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum amores.] + +[Fußnote B: [Griechisch: Phichidizein], Phicidissare. Sich die Testikeln +von jungen Hunden lecken lassen (Sueton).] + +[Fußnote C: [Griechisch: Siphiniazein], Siphiniassare (Plein. I, IV, 12). +Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere postico, sumptum esse a moribus +siphuiorum.] + +So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, wo man alles erprobte, +Worte, um alles auszumalen. Daher das cleitoriazein[A] oder die +Verschmelzung von zwei Clitoris, eine Handlung, die Hesychtus und Suida +sich die Mühe gemacht haben uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß +diese Handlung wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen vor sich +geht: eine ist in Bewegung, während die andere anhält und umgekehrt (darum +das Sprichwort non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, den +Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden sich von den Lesbiern, +indem erstere sich die Lippen rot färbten, um den Eingang in das wahre +Heiligtum der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die Lesbier, die nur +Schminke in der Farbe der Spuren der Liebesopfer auflegten, weiße +hatten[B]. Und das ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die +Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der Sohn des Vitellius +sie mit Honig bestrichen habe, um zur Vermehrung seiner Lust die Eichel +seines Lieblings zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen +Körperteil umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel des mit Honig +bestrichenen Handelnden den Liebeserguß anziehen. Das war ein bekanntes und +auf erschöpfte Männer wirkendes Aphrodisiaticum[C]. Aber Vitellius nahm +diese Zeremonie alle Tage öffentlich an denen vor, die sich dazu +hergaben[D], was nicht seltsamer ist, als die Trankopfer (semen et +menstruum), die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie +hinterschluckten, den Göttern darboten[E]. + +Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um die Moralisten zu fragen, +ob die Alten sehr viel besser waren als wir, und die Gelehrten, welche +Dienste sie den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben glauben, wenn +sie diese und so viele ähnliche Anekdoten in den Archiven des Altertums +ausgegraben haben? + +[Fußnote A: [Griechisch: Kleitoriazein]. Erasmus 619. De immondica +libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, libidinosa +contractatio.] + +[Fußnote B: Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; sie +Lesbiassantes alba labra semene. + +Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen pallet. Cattulus ad +Gellicum. -- Nescio quid certe est, an vere fama susurrat. + +Grandia te remedii tenta vorare viri. + +Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli Lilia, demulso labra notata +sero.] + +[Fußnote C: Hier. Mercurial.] + +[Fußnote D: Quotidie ac palam. -- Arterias et fauces pro remedio fovebat.] + +[Fußnote E: Hier. Merc. liber IV, pg. 93. -- Scribit Epiphanius faeminas +semen et menstruum libare Deo et deinde potare solitas.] + + _Finis_. + +Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche übertragen von +Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, +von der Buchdruckerei Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert +numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 wurden auf echtes Bütten, +die Exemplare 101 bis 1200 auf feinstes Velinpapier abgezogen. Das +Titelblatt zeichnete Erich Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies +ist Exemplar + + No. 928 + + + + +Anmerkungen zur Transkription + + +Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by +Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + +***** This file should be named 43438-8.txt or 43438-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/ + +Produced by Jens Sadowski + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/old/43438-8.zip b/old/43438-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..346c06d --- /dev/null +++ b/old/43438-8.zip diff --git a/old/43438-h.zip b/old/43438-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bcb0009 --- /dev/null +++ b/old/43438-h.zip diff --git a/old/43438-h/43438-h.htm b/old/43438-h/43438-h.htm new file mode 100644 index 0000000..01d178f --- /dev/null +++ b/old/43438-h/43438-h.htm @@ -0,0 +1,6240 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of Erotika Biblion, by Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau</title> +<!-- TITLE="Erotika Biblion" --> +<!-- AUTHOR="Honoré-Gabriel Riquetti Mirabeau" --> +<!-- LANGUAGE="de" --> + +<style type='text/css'> + +body { margin-left:15%; margin-right:15%; } + +h1 { text-align:center; margin-top:5em; margin-bottom:5em; + page-break-before:always; } +h2 { text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:1em; letter-spacing:0.2em; + page-break-before:always; } +h3 { text-align:center; margin-top:3em; margin-bottom:1em; } + +p { margin-left:0; margin-right:0; margin-top:0; margin-bottom:0; + text-align:justify; text-indent:1em; } +p.first { text-indent:0; page-break-before:always; margin-top:5em; } +span.firstchar { } +span.prefirstchar { } +p.noindent { text-indent:0; } +p.center { text-indent:0; text-align:center; } +p.right { text-indent:0; text-align:right; margin-left:1em; margin-bottom:1em; } + +p.printer { text-indent:0; text-align:center; font-size:0.8em; margin-top:8em; + page-break-before:always; letter-spacing:0.2em; } + +p.tb { text-indent:0; text-align: center; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; } + +div.verso { margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:22em; + page-break-before:always; margin-top:4em; } + +/* poetry */ +div.poem { text-align:left; text-indent:0; margin-left:1em; margin-top:0.5em; + margin-bottom:0.5em; font-size:1em; } +p.line { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; } +p.line2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; } +p.line3 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:6em; } + +/* "emphasis"--used for spaced out text */ +span.em { letter-spacing:.2em; } + +span.sperr { letter-spacing:.2em; } +span.smaller { font-size:smaller; } +span.underline { text-decoration: underline; } +span.hidden { display: none; } + +a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } +a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } +a:hover { text-decoration: underline; } +a:active { text-decoration: underline; } + +/* Transcriber's note */ +ul { margin-left: 0; padding-left: 0; } +.trnote { font-family: sans-serif; font-size: small; background-color: #ccc; + color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em; } +.trnote p { text-indent:0; margin-bottom:0.5em; } +li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; } +.trnote ul li { list-style-type: square; } + +/* page numbers */ +span.pagenum { position: absolute; right: 1%; color: gray; background-color: inherit; + letter-spacing:normal; text-indent: 0em; text-align:right; font-style: normal; + font-variant:normal; font-weight: normal; font-size: 8pt; } +a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; } +a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit; + letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal; + font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small; + border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px; + display: inline; } + +/* corrections */ +ins { text-decoration:none; /*border-bottom: thin dotted;*/ } + +/* TOC table */ +td { padding-left: 1em; padding-right: 1em; } +td.right { padding-left: 0; padding-right: 0; text-align: right; } + +/* footnotes list */ +dl.footnote { margin-left:0em; margin-right:0em; font-size:1em; } +dt.footnote { text-align:right; float:left; width:3em; } +dt.footnote2 { text-align:right; float:left; width:3em; } +dd.footnote { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; } +dd.footnote2 { margin: 0 0 1ex 4em; text-align:justify; } + +/* rulers */ +hr { margin:auto; margin-top:1%; margin-bottom:1%; border:0; + border-top:2px solid; color:black; } +hr.fat { margin:auto; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; border:0; + border-top:4px solid gray; } +hr.hr40 { margin-left:30%; width:40%; } +hr.hr20 { margin-left:40%; width:20%; } +hr.hr10 { margin-left:45%; width:10%; } + +/* images */ +.centerpic { text-align:center; text-indent:0; display:block; margin-left:auto; + margin-right:auto; } +.rightpic { text-align:right; text-indent:0; display:block; margin-left:auto; + margin-right:auto; } +.leftpic { float: left; clear: left; padding-right: 0.3em; } + +</style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Erotika Biblion, by Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Erotika Biblion + +Author: Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +Translator: Paul Hansmann + +Release Date: August 11, 2013 [EBook #43438] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + + + + +Produced by Jens Sadowski + + + + + +</pre> + + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always;"> +<img id="cover" src="images/cover.jpg" alt="Cover" /> +</div> + +<div class="rightpic" style="page-break-before:always; margin-top:4em; margin-bottom:8em;margin-left:auto; margin-right:auto; max-width:400px;"> +<img id="logo" src="images/logo.jpg" alt="Logo" /> +</div> + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:2em; margin-bottom:2em;"> +<img id="mirabeau" src="images/mirabeau.jpg" alt="Mirabeau" /> +</div> + +<p class="center"> +H. G. MIRABEAU +</p> + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always;"> +<img id="title" src="images/title.jpg" alt="Title" /> +</div> + +<h1 style="margin-top:2em; margin-bottom:1em; page-break-before:always;"> +<span style="font-size:1em; letter-spacing:0.2em;">EROTIKA<br />BIBLION</span> +<br /> +<span style="font-size:0.6em;"> +von<br /> +Honoré Gabriel<br /> +Riquetti<br /> +Graf von Mirabeau +</span> +</h1> + +<p class="center" style="font-weight:bold;"> +HYPERIONVERLAG +</p> +<h2 class="chapter" id="chapter-0-1"> +<a id="page-5" class="pagenum" title="5"></a> +Anagogie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-7" class="pagenum" title="7"></a> +<span class="firstchar">B</span>ekanntlich<a href="#footnote-1" id="fnote-1"><sup>1</sup>)</a> haben unter den zahllosen Ausgrabungen +der Altertümer von Herkulanum die Handschriften +die Geduld und den Scharfsinn der Künstler +und Gelehrten erschöpft. Die Schwierigkeit besteht +in dem Aufrollen der seit zweitausend Jahren durch +die Lava des Vesuvs halbvernichteten Schriften. Sowie +man sie berührt, zerfällt alles in Staub. +</p> + +<p> +Indessen haben ungarische Mineralogen, die geduldiger +und gewandter als die Italiener sind, Vorteile +aus den Erzeugnissen, die der Mutterschoß der Erde +darbietet, zu ziehen, der Königin von Neapel ihre +Dienste angeboten. Die Fürstin, eine Freundin aller +Künste, die den Wetteifer geschickt anzufeuern versteht, +hat die Künstler liebenswürdig aufgenommen: +sie aber stürzten sich auf diese unsäglich schwierige +Arbeit. +</p> + +<p> +Zuerst kleben sie eine dünne Leinwand über eine +dieser Rollen; wenn das Leinen trocken ist, hängt man +es auf und legt gleichzeitig die Rolle auf einen beweglichen +Rahmen, um ihn unmerklich zu senken, je +nachdem die Abwicklung vor sich geht. Um sie zu +erleichtern, streicht man mit einem Federbart einen +<a id="page-8" class="pagenum" title="8"></a> +Faden Gummiwassers auf die Rolle, und allmählich +lösen sich Teile davon ab, um sich unverzüglich auf +die ausgespannte Leinewand zu leimen. +</p> + +<p> +Diese mühselige Arbeit nimmt soviel Zeit in Anspruch, +daß man im Laufe eines Jahres kaum einige +Blätter abrollen kann. Die Unannehmlichkeit, nur +allzu oft Handschriften zu finden, die nichts enthalten, +hätte auf dieses schwierige und mühselige Unternehmen +verzichten lassen, wenn so viele Anstrengungen nicht +schließlich durch die Entdeckung eines Werkes belohnt +worden wären, das bald den Scharfsinn von einhundertfünfzig +Akademien Italiens herausgefordert +hat<a href="#footnote-2" id="fnote-2"><sup>2</sup>)</a>. +</p> + +<p> +<a id="page-9" class="pagenum" title="9"></a> +Es handelte sich um eine mozarabische Handschrift, +die geschrieben ist in den fernen Zeiten, wo Philippus +<a id="page-10" class="pagenum" title="10"></a> +von der Seite des Eunuchen von Candacia fort geraubt +wurde<a href="#footnote-3" id="fnote-3"><sup>3</sup>)</a>; wo Habacuc, an den +Haaren<a href="#footnote-4" id="fnote-4"><sup>4</sup>)</a> emporgetragen, +Daniel das Mittagbrot fünfhundert Meilen +weit trug, ohne daß es kalt wurde, wo die beschnittenen +Philister sich Vorhäute machten<a href="#footnote-5" id="fnote-5"><sup>5</sup>)</a>, wo Hintern von +<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a> +Gold Hämorrhoiden heilten<a href="#footnote-6" id="fnote-6"><sup>6</sup>)</a> . . . . . Ein gewisser +Jeremias Shackerley, ein Rechtgläubiger laut der +Handschrift, nutzte die Gelegenheit für sich aus. +</p> + +<p> +Er war gereist, und von Vater auf Sohn war nichts +in der Familie, einer der ältesten auf der Welt, verloren +gegangen, da sie nicht unzuverlässige Überlieferungen +aus dem Zeitabschnitt aufbewahrte, wo die Elefanten +die kältesten Teile Rußlands bevölkerten, wo Spitzbergen +wundervolle Orangen hervorbrachte, wo England +nicht von Frankreich getrennt war, wo Spanien +noch am Festland von Kanada hing durch das große, +Atlantis geheißene Land, dessen Namen man kaum +bei den Alten wiederfindet, das uns aber der scharfsinnige +Herr Bailly so gut zu schildern weiß. +</p> + +<p> +Shackerley wollte auf einen der entferntesten +Planeten, die unser System bilden, gebracht werden<a href="#footnote-7" id="fnote-7"><sup>7</sup>)</a>, +<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a> +doch setzte man ihn nicht auf dem Planeten selber +nieder, sondern lud ihn auf dem Ring des Saturn ab. +Dieser ungeheure Himmelskörper war noch nicht in +Ruhe. Auf seinen niedrig gelegenen Teilen gabs tiefe +und stürmische Meere, reißende Sturzbäche, strudelnde +Gewässer, beinahe immerwährende Erdbeben, die +durch das Einsinken von Höhlen und häufige Vulkanausbrüche +hervorgerufen wurden, wirbelnde Dampf- und +Rauchsäulen, Stürme, die unaufhörlich durch die +Erschütterungen der Erde und ihren wütenden Anprall +gegen die Gewässer der Meere erregt wurden, +Überschwemmungen, Austreten der Flüsse, Sintfluten +Lava-, Erdpech-, Schwefelströme, die die Gebirge +verheerten und sich in die Ebenen stürzten, wo +sie die Gewässer vergifteten; das Licht aber war durch +Wasserwolken, durch Aschenmassen, durch glühende +Steine, die die Vulkane auswarfen, verdunkelt . . . . +Also sah es auf diesem noch ungestalten Planeten aus. +Einzig der Ring war bewohnbar. Sehr viel dünner und +<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a> +mehr abgekühlt erfreute er sich bereits seit langem +der Vorteile der vollkommenen, empfänglichen, weisen +Natur; aber man erblickte von dort aus die furchtbaren +Vorgänge, deren Theater der Saturn war. +</p> + +<p> +Form und Bildung dieses Ringes erschienen Shackerley +so ungewöhnlich, wie ihm nichts auf dem Erdboden +gleich seltsam erschienen war. Erstens machte unsere +Sonne, die auch für die Bewohner dieses Landes die +Sonne ist, für sie kaum den dreißigsten Teil von dem +aus, den sie für uns darstellt. Für ihre Augen erzeugte +sie die Wirkung, die bei uns der Morgenstern +hervorbringt, wenn er im höchsten Glanze steht. +Merkur, Venus, Erde und Mars können von dort aus +nicht unterschieden werden, doch vermutet man ihr +Vorhandensein. Einzig der Jupiter zeigt sich dort, +und zwar etwas näher, als wir ihn sehen, mit dem +Unterschiede, daß er Wandlungen durchmacht, wie +sie die Mondscheibe uns zeigt. Er war ebenfalls einer +seiner Trabanten, und aus diesem Zusammentreffen +gleichmäßiger Veränderungen ergaben sich seltsame +und nützliche Erscheinungen. Seltsame: indem man +den Jupiter im Wachsen und seine vier kleinen Monde +bald im Wachsen, bald im Abnehmen, oder die einen +zur Rechten und die anderen sich mit dem Planeten +selber vermischen sah. Nützliche, indem Jupiter +manchmal die Sonne mit seinem ganzen Gefolge +passierte, was eine Menge von Berührungspunkten, +nacheinander folgende Eintauchungen und Austritte +mit sich brachte, die für die ganz regelmäßigen +Beobachtungen nichts zu wünschen übrig ließen. +</p> + +<p> +Ebenso war die Deduktion der Parallaxen aufs genaueste +berechnet worden, dergestalt, daß trotz der +Entfernung des Ringes oder des Saturns oder der +Sonne, welche nach dem gelehrten Jeremias Shackerley +<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a> +nicht viel weniger als dreihundertdrei Millionen Meilen +beträgt, man seit unzähligen Jahrhunderten dort +mehr Fortschritte auf dem Gebiete der Astronomie als +auf der Erde gemacht hatte. +</p> + +<p> +Die Sonne wirkte schwach; doch das Fehlen ihrer +Wärme wurde durch die des Saturnballes ausgeglichen, +der sich noch nicht abgekühlt hatte. Der Ring +empfing von seinem Hauptplaneten mehr Licht und +Wärme, als wir hier unten erhalten, denn schließlich +hatte der Ring ja in sich selbst, in seinem Zentrum, +den Saturnglobus, der neunhundertmal größer als die +Erde ist, und war fünfund<a id="corr-0"></a>fünfzigtausend Meilen von +ihm entfernt, was dreiviertel der Entfernung des +Mondes von der Erde ausmacht. +</p> + +<p> +Um den Ring herum, in großen Zwischenräumen, +sah man fünf Monde, die manchmal alle auf derselben +Seite aufgingen. Nach Shackerleys Behauptung ist +es unmöglich, sich einen hinreichenden Begriff von +diesem glänzenden Schauspiele zu machen. +</p> + +<p> +Der so gut gelegene Ring bildete gleich einer Hängebrücke +einen kreisförmigen Bogen, man konnte ihn +auf seinem ganzen Umfange bereisen, ebenso vermochte +man von Ferne um den Saturnball zu reisen, +dergestalt aber, daß der Reisende diesen Ball stets +auf der gleichen Seite behielt. +</p> + +<p> +Die Breite des Ringes beträgt nicht weniger als den +Durchmesser unseres Erdballs, ist aber gleichzeitig +so dünn, daß dieser Durchmesser für den, der ihn +von der Erde aus wahrnehmen will, unsichtbar ist. +Darum gleicht er einer Messerklinge, deren dünne +Schneide man von weitem aus betrachtet. Shackerley +kannte die Erscheinungen, die man hier unten feststellen +kann, sehr genau, erwartete aber, sich wenigstens +rittlings auf der Schneide dieses Ringes fortbewegen +<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a> +zu können. Wie überrascht war er jedoch, +als er sah, daß dieser so geringe Durchmesser, der +unserem Auge entgeht, eine ebenso große Entfernung +wie die von Paris nach Straßburg ausmachte, denn +dieses Beispiel wird schneller und genauer den Begriff +der Ausdehnung geben als die Wegmessungen, die +Shackerley vornahm, für die es einige tausendseitiger +Erklärungen bedürfte, bis man sie unbestreitbar abgeschätzt +hätte. Folglich könnte es auf dem unteren +konkaven Rande kleine Königreiche geben, welche +die Politiken unseres Erdballes, wenn er ihnen zur +Verfügung stünde, herrlich in ein blutiges und durch +zahllose ruhmreiche Ränke denkwürdiges Theater verwandeln +könnten. Die Bewohner dieses Teiles, die +man die Antipoden des äußeren Ringrückens nennen +kann, die Bewohner des Inneren, sage ich, hatten +den ungeheuren Saturnball zu ihren Häupten aufgehängt; +der Ring aber bewegte sich wieder über diesen +Ball hinweg und über den Ring hin strebten die fünf +Monde. +</p> + +<p> +Kurz, die Bewohner des Inneren sahen ihre rechte +und linke Seite, wie wir die unsrigen auf der Erde +sehen; der Horizont aber von vorn, ebenso wie der von +hinten, waren sehr verschieden von denen, die wir +hier unten erblicken. Auf zehn Meilen verlieren wir +auf Grund der Biegung unseres Erdballes ein Schiff +aus den Augen; auf dem Saturnring aber geht diese +Biegung in entgegengesetzter Weise vor sich, sie erhebt +sich, statt sich zu senken; da aber der Ring den +Saturn in einer Entfernung von fünfzigtausend Meilen +umgibt, folgt daraus, daß dieser Ring in der Form +eines Wulstes einen Umkreis von mindestens fünfhunderttausend +Meilen hat. Seine Biegung erhebt sich +also unmerkbar. Der Horizont, der sich auf unserer +<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a> +Erde senkt, erscheint dort auf einige Meilen Entfernung +dem Auge eben, dann erhebt er sich ein weniges, +die Gegenstände verkleinern sich; anfangs noch erkenntlich, +verwischen sie sich schließlich: man erblickt +nur noch die Massen; kurz, diese Erde erhebt +sich in der Entfernung zu ungeheuren Weiten, indem +sie kleiner wird. So sehr, daß dieser Ring, der durch +die Täuschungen der Optik in der Luft endigt, für das +Auge den Umfang unseres Mondes erhält und kaum +in dem Teile gewahr wird, der sich über dem Haupte +des Beobachters befindet, denn er macht für ihn mehr +als die doppelte Entfernung des Mondes von der Erde +aus, das heißt, fast zweihunderttausend Meilen. +</p> + +<p> +Ich will nicht von den vermehrten Phänomenen +reden, die alle diese an ihren beiderseitigen Eklipsen +aufgehängten Körper hervorrufen; Shackerley kannte +sie schon auf der Erde und hatte sie recht beurteilt. +</p> + +<p> +Ihr Himmel war wie unserer, in allen Sternbildern +gab es keine Verschiedenheit, aber eine Unzahl +Kometen erfüllte den ungeheuren und unschätzbaren +Zwischenraum, der zwischen Saturn und den Sternen +bestand, von denen man die nächsten ahnte. +</p> + +<p> +Da die Anziehungskraft des Saturnglobus teilweise +die des Ringes im Gleichgewicht hielt, war die Schwerkraft +dort sehr vermindert; man marschierte ohne Anstrengung, +und die geringste Bewegung schaffte die +Masse fort. Wie eine Person, die badet, nur das gleiche +Volumen des Wassers, das sie einnimmt, verdrängen +kann, bewegt man sich dort durch unfühlbaren +Antrieb. +</p> + +<p> +Ebenso brauchten die Körper, um sich zu vereinigen, +sich nur zu streifen. Sie näherten sich ohne +Druck, alles war beinahe luftig. Die zartesten Empfindungen +dauerten fort, ohne die Organe abzustumpfen. +<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a> +Man kann sich denken, daß diese Art zu sein, großen +Einfluß auf die moralische Kraft der Bewohner dieses +planetarischen Bogens hatte. So war denn eines der +Wunder, das Shackerley am meisten überraschte, +die Vervollkommnungsfähigkeit der Lebewesen, die +den seltsamen Ring bewohnten. Sie erfreuten sich +sehr vieler Sinne, die uns unbekannt sind; die Natur +hatte zu große Vorteile in das System all dieser +großen Körper gelegt, als daß sie sich bei der Zusammensetzung +derer, die sie bestimmt hatte, sich all +dieser Schauspiele zu erfreuen, mit fünf Sinnen hätte +zufrieden geben können. +</p> + +<p> +Hier steigert sich Shackerleys Verwirrung ins Ungeheure. +Er besaß Kenntnisse genug, um die großen +Wirkungen dieser verschiedenen und schwebenden +Körper zu verstehen und zu schildern. Er scheiterte +aber, als er die Lebewesen beschreiben wollte. So +findet man denn in dem mozarabischen Manuskript +nicht all die Klarheit, all die Einzelheiten, wie man +sie sich in dieser Beziehung gewünscht hätte. Wenigstens +haben die Abbandonati in Bologna, die Resvegliati +in Genua, die Addormentati in Gubio, die +Disingannati in Venedig, die Adagiati in Rimini, die +Furfurati in Florenz, die Lunatici in Neapel, die +Caliginosi in Ancona, die Insipidi in Perugia, die +Melancholici in Rom, die Extravaganti in Candia, die +Ebrii in Syracus und alle, die man um Rat befragt hat, +darauf verzichtet, die Übersetzung klarer wiederzugeben. +Wahrlich, die bürgerliche und religiöse +Untersuchung wird sich vielleicht in etwas in solche +Schwierigkeit hineinversetzen können. +</p> + +<p> +Indessen muß man gerecht sein, nichts ist schwieriger +zu erklären, als ein Sinn, der uns fremd ist. Man +hat Beispiele Blindgeborener, die mit Hilfe der Sinne, +<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a> +die ihnen blieben, Wunder in ihrer Blindheit verrichtet +haben. Nun gut! Einer von ihnen, ein Chemiker und +Musiker, der seinen Sohn Lesen lehrt, kann keine +andere Erklärung für einen Spiegel wie folgende +geben: „er ist ein Gegenstand, durch den die Dinge +außerhalb ihrer selbst erhaben hervortreten können.“ +Seht, wie abgeschmackt dennoch diese Definition ist, +die die Philosophen, die sie ergründet haben, sehr +scharf und gar erstaunlich fanden<a href="#footnote-8" id="fnote-8"><sup>8</sup>)</a>. Ich kenne kein +Beispiel, das geeigneter wäre, die Unmöglichkeit zu +zeigen, Sinne, mit denen man nicht versehen ist, auszudrücken; +indessen stammen alle Gefühle und moralischen +Eigenschaften von den Sinnen ab, folglich +könnte man sich bei dem, was es über die Moral der +<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a> +Wesen einer von unserer so verschiedenen Art zu +sagen gäbe, nur auf Beobachtungen stützen, die sich +auf sie beziehen. +</p> + +<p> +Im übrigen steht zu hoffen, daß die Gewohnheit, +die uns unsere Reisenden und Geschichtsschreiber aufgezwungen +haben, sie das, was nur von Sitten, Gesetzen +und Gebräuchen handelt, vernachlässigen und sogar +gänzlich außer Acht lassen zu sehen, unsere Leser, +Shackerley gegenüber, nachsichtig machen wird, der +immerhin den Freipaß eines hohen Alters für sich hat, +ohne welchen man vielleicht kein Wort von dem, was +er gesagt, glauben würde. War er doch für seine Zeitgenossen +— und in vieler Hinsicht ist er es auch für +uns — in der Lage eines Mannes, der nur einen oder +zwei Tage lang gesehen hat und sich in einem Volk von +Blinden aufhält; er müßte gewißlich schweigen oder +man möchte ihn für einen Narren halten, da er eine +Menge geheimnisvolle Dinge verkünden würde, die es +in Wahrheit nur für das Volk wären; aber so viele +Menschen sind „Volk“ und so wenige Philosophen, +daß man durchaus nicht sicher geht, nur für die zu +handeln, zu denken und zu schreiben. +</p> + +<p> +Shackerley hat indessen einige Beobachtungen gemacht, +deren ungewöhnlichste hier folgen sollen: +</p> + +<p> +Er bemerkte, daß das Gedächtnis bei den Lebewesen +des Saturns sich niemals trübte. Die Gedanken teilten +sich bei ihnen ohne Worte und ohne Zeichen mit. +Keine Sprache gabs, infolgedessen nichts Geschriebenes, +nichts Ausgesagtes; wie viele Tore waren den +Lügen und den Irrtümern verschlossen! Die verschwenderischen, +unzähligen Kleinigkeiten, die uns +entnerven, waren ihnen unbekannt. Sie hatten alle +nur denkbare Bequemlichkeit, um ihre Gedanken zu +übertragen, um ihrer Ausführung eine erstaunliche +<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a> +Schnelligkeit zu geben, um alle Fortschritte ihrer +Kenntnisse zu beschleunigen; es schien, daß bei dieser +bevorzugten Art sich alles durch Instinkt und mit +der Schnelligkeit des Blitzes vollzog. +</p> + +<p> +Da das Gedächtnis alles behielt, lebte die Überlieferung +mit unendlich viel größerer Treue, Genauigkeit +und Bestimmtheit fort als bei den verwickelten und +unendlichen Mitteln, die wir anhäufen, ohne irgendeine +Art von Sicherheit erreichen zu können. Jeder +Körper hat seine Ausströmungen; die der Erde sind +ganz nutzlos. Auf dem Ringe bilden sie eine stets +auf beträchtliche Entfernungen hin wirksame Atmosphäre; +und diese Emanationen, von denen Shackerley +nur einen Begriff geben konnte, indem er sie mit den +Atomen verglich, die man mit Hilfe von Sonnenstrahlen, +die in ein dunkles Zimmer eingeführt +werden, unterscheidet, diese Emanationen, sage ich, +antworteten auf all die Nervenbüschel des Gefühls des +Individuums. Ähnlich den Staubfäden der Pflanzen, +den chemischen Verwandtschaften strömten sie in die +Emanationen eines anderen Individuums über, wenn +die Sympathie sich da begegnete; was, wie man sich +leichtlich denken kann, die Sensationen, von denen +wir uns nur ein sehr ungenaues Bild machen können, +ins Unendliche vervielfältigte. Zum Beispiel geben +sie die Wonnen zweier Liebenden wieder, ähnlich +denen des Alphaeus, der, um sich der Arethusa zu erfreuen, +welche Diana eben in einen Quell verwandelt +hatte, sich in einen Fluß verzauberte, um sich noch +inniger mit seiner Geliebten zu vereinigen, indem er +seine Wogen mit ihren vermischte. +</p> + +<p> +Diese lebhafte und fast unendliche Kohäsion so +vieler fühlbarer Moleküle brachte notwendigerweise +in diesen Wesen einen Lebensgeist hervor, den +<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a> +Shackerley durch ein mozarabisches Wort ausdrückt, +das die Akademie der Innamorati mit dem Worte +elektrisch übersetzt hat, obwohl die Phänomene der +Elektrizität in diesen zurückliegenden Zeiten noch +nicht bekannt waren. +</p> + +<p> +Alles war in diesen Gegenden ohne Pflege im Überfluß +und derartig vorhanden, daß der Besitz dort ebenso +nutzlos wie lästig geworden wäre. Man fühlt, daß, +wo es keinen Besitz gibt, auch sehr wenige Ursachen +zu Zwistigkeiten und Feindschaften vorliegen können, +und daß die vollkommenste politische Gleichheit +herrscht, vorausgesetzt, daß solche Wesen eines politischen +Systems bedürfen. Ich weiß nicht, was ihre +Ruhe trüben könnte, da ihre Bedürfnisse mehr im +Vorbeugen als im Befriedigen liegen, wenn der Geschmack +des Verlangens ihnen nicht abgeht und sie +das Gift des Überdrusses nicht zu fürchten haben. +</p> + +<p> +Auf dem Saturnringe übertragen sich die Kenntnisse +durch die Luft auf sehr beträchtliche Entfernungen +hin, auf demselben Wege, auf dem sich das Sonnenlicht +fortpflanzt, das bekanntlich in sieben Minuten +zu uns kommt. Eine Einatmung, oder anders ein gemäßigter +Hauch genügt, um einen Gedanken mitzuteilen. +Davon geht der bewunderungswürdige Wettstreit +unter den unendlichen Völkern aus, die dieses +Verständnisses und dieser auf dem ganzen Ringe allgemein +verbreiteten Harmonie zufolge sich nur mit +ihrer gemeinsamen Glückseligkeit beschäftigen, die +niemals im Widerspruch mit der eines einzelnen +Individuums gestanden hat. +</p> + +<p> +Diese, besonders für die Menschheit so seltsamen +Wesen erfreuten sich also eines ewigen Friedens +und eines unwandelbaren Wohlbefindens. Die Geschicklichkeiten, +die auf das Glück und die Erhaltung +<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a> +der Art abzielten, waren so vervollkommnet, wie man +sie sich nur denken und sich selber wünschen kann, +und man hatte dort nicht den geringsten Begriff von +den verheerenden, durch den Krieg erzeugten Kunstgriffen. +So hatten die Ringbewohner nicht die Wechsel +von Vernunft und Wahnsinn durchzumachen, die +unsere Gemeinschaften so verschwenderisch mit Gut +und Böse vermischt haben. Die großen Talente in +der furchtbaren Wissenschaft, diese hervorzubringen, +waren, weit entfernt davon, bei ihnen bewundert zu +werden, dort nicht einmal bekannt. Die unfruchtbaren +oder künstlichen Vergnügungen herrschten dort ebensowenig +wie der falsche Ehrbegriff, und ihr Instinkt +hatte die glückseligen Wesen mühelos gelehrt, was die +traurige Erfahrung so vieler Jahrhunderte uns noch +vergeblich anzeigt, ich will sagen, daß der wahre +Ruhm eines intelligenten Wesens Kenntnisse sind und +der Friede sein wahres Glück ist. +</p> + +<p> +Das ist alles, was eine rasche Lektüre von Shackerleys +Reise mir zu behalten erlaubte, den Habacuc am +Ende seiner Fahrt bei den Haaren ergriff und in +Arabien niedersetzte, wo er ihn aufgehoben hatte. +Wenn das Auseinanderfalten und die Übersetzung +dieses kostbaren Manuskripts vollendet sein wird, +will ich dem weisen Europa eine nicht minder authentische +Ausgabe als die des heiligen Buches der Brahmanen +vorlegen, die Herr Auquetil ganz gewiß von +den Ufern des Ganges hergebracht hat, denn ich +schmeichle mir, die mozarabische Sprache beinahe +ebenso gut zu können, wie er den Zent oder den Pelhvi +versteht. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-2"> +<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a> +Die Anelytroide +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a> +<span class="firstchar">O</span>hne Widerspruch ist die Bibel eines der ältesten +und seltsamsten Bücher, das es auf Erden gibt. +</p> + +<p> +Die meisten Einwände, auf die sich Leute stützen, +die nicht zu glauben vermögen, daß Moses ein göttlicher +Ausleger gewesen ist, scheinen mir sehr unzureichend. +Nichts ist zum Beispiel mehr ins Lächerliche +gezogen worden als das Sinnliche der heiligen +Bücher, das einen tatsächlich als sehr mangelhaft +anmutet. Aber man zieht den Zustand dieser Wissenschaft +in den ersten Menschenaltern gar nicht in Erwägung, +für die das Buch ja schließlich verständlich +sein mußte. Das Sinnliche war damals das, was es +noch heute sein würde, wenn der Mensch niemals +die Natur erforscht hätte. Er sah den Himmel für +ein Azurgewölbe an, auf welchem Sonne und Mond +die wichtigsten Gestirne zu sein schienen; erstere +brachte stets das Tageslicht, letzterer das der Nacht +hervor. Man sah sie erscheinen oder sich auf einer +Seite erheben und auf der anderen verschwinden oder +untergehen, nachdem sie ihren Lauf vollendet und ihr +Licht einen bestimmten Zeitabschnitt über hatten +leuchten lassen. Das Meer schien von derselben Farbe +wie das Azurgewölbe, und man glaubte, daß es den +Himmel berühre, wenn man es von weitem betrachtete. +Alle diesbezüglichen Gedanken des Volkes halten oder +können sich nur an diese drei oder vier Eindrücke +halten; und wie fehlerhaft sie auch sein mögen, man +muß sich nach ihnen richten, um sich zu seinem +Standpunkt herabzulassen. +</p> + +<p> +<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a> +Da das Meer sich in der Ferne mit dem Himmel zu +vereinigen schien, mußte man sich natürlich einbilden, +daß es obere und untere Gewässer gäbe, deren eine +den Himmel anfüllten, die anderen das Meer. Und +um die oberen Gewässer zu halten, gab es ein Firmament, +will sagen, eine Stütze, eine starke und durchscheinende +Wölbung, durch die man die azurnen +oberen Gewässer erblickte. +</p> + +<p> +Hier ist nun, was der Text der Genesis sagt: +</p> + +<p> +„Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und +die sei ein Unterschied zwischen den Wassern. Da +machte Gott die Feste, und schied das Wasser unter +der Feste von dem Wasser über der Feste. Und Gott +nannte die Feste Himmel . . . Und alle unter der Feste +versammelten Wasser nannte er Meer.“ +</p> + +<p> +Klar ist, daß man auf diese Ideen beziehen muß: +</p> + +<p> +1. die Katarakte des Himmels, die Türen und +Fenster des festen Firmaments, die sich auftun, wenn +die oberen Gewässer auf die Erde fallen sollen, um +sie zu überschwemmen, +</p> + +<p> +2. den gemeinsamen Ursprung von Fischen und +Vögeln, erstere durch die unteren Wasser hervorgebracht, +die Vögel durch die oberen Gewässer, weil +sie sich auf ihrem Fluge der Azurwölbung nähern, +von welcher das Volk glaubt, daß sie nicht viel höher +ist als die Wolken. +</p> + +<p> +Ebenso glaubt dies Volk, daß die Sterne, die wie +Nägel in die Wölbung geheftet, viel kleiner als der +Mond, unendlich viel kleiner als die Sonne seien. Es +unterscheidet die Planeten von den Fixsternen nur +durch den Namen: die umherschweifenden Sterne. +Zweifelsohne werden aus diesem Grunde die Planeten +in der ganzen Schöpfungsgeschichte nicht erwähnt. +Alles dies ist in Rücksicht auf den gewöhnlichen Menschen +<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a> +dargestellt worden, bei dem es sich nicht darum +handelt, ihm das wirkliche System der Natur zu erklären, +sondern für den die Belehrung dessen hinreichte, +was er dem höchsten Wesen schuldete, indem man ihm +dessen Erzeugnisse als Wohltaten zeigte. All die erhabenen +Wahrzeichen der Weltorganisation, wenn +man so sagen kann, dürfen nur mit der Zeit sichtbar +werden, und das oberste Wesen sparte sie sich vielleicht +als das sicherste Mittel auf, den Menschen an +sich zu gemahnen, wenn sein Glaube, von Jahrhundert +zu Jahrhundert sich vermindernd, kraftlos, schwankend +und fast zunichte geworden wäre; wenn er entfernt +von seinem Ursprung, ihn schließlich vergessen +würde, wenn er an das große Schauspiel des Weltalls +gewöhnt, aufhören sollte, dadurch gerührt zu sein und +wagen würde, den Schöpfer nicht kennen zu wollen. +Die großen aufeinander folgenden Entdeckungen +festigten und vergrößerten den Gedanken an dies +unendliche Wesen in dem Menschengeiste. Jeder +Schritt, den man in der Natur tut, erzeugt diese +Wirkung, indem er einen dem Schöpfer näher bringt. +Eine neue Wahrheit wird ein großes Wunder, ein +größeres Wunder zum höheren Ruhme des hohen +Wesens als alle, die man uns aufführt, weil die, selbst +wenn man sie gelten läßt, nur Glanzlichter sind, die +Gott unmittelbar und selten aufsetzt. Statt wie bei +den andern, bedient er sich des Menschen selbst, um +die unbegreiflichen Wunder der Natur zu entdecken +und kund zu tun, die in jedem Augenblick hervorgebracht, +zu jeder Zeit und für alle Zeiten zu seiner +Betrachtung aufgezählt, den Menschen unaufhörlich, +nicht allein durch das gegenwärtige Schauspiel, sondern +mehr noch durch die aufeinander folgenden Entwicklungen +an seinen Schöpfer gemahnen müssen. +</p> + +<p> +<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a> +Das ist’s, was unsere unwissenden und dünkelhaften +Theologen uns lehren müßten. Die große Kunst besteht +darin, immer die Kunde von der Natur mit der +der Theologie zu vermischen, nicht darin, heilige +Dinge und Vernunft, Glaubenstreue und Philosophie +unaufhörlich gegeneinander auszuspielen. +</p> + +<p> +Eine der Quellen des Mißkredits, in den die heiligen +Bücher gerieten, sind die gewaltsamen Auslegungen, +die unsere so hochfahrende, so abgeschmackte, mit +unserem Elend so übereinstimmende Eigenliebe allen +Stellen zu geben wußte, die wir uns nicht zu erklären +vermögen. Von da sind die bildlichen Bedeutungen, +die ungewöhnlichen und unschicklichen Gedanken, die +abergläubischen Übungen, die seltsamen Gebräuche, +die lächerlichen oder ungereimten Entscheidungen, +ausgegangen, in denen wir untergehen. All die menschlichen +Narrheiten stützen sich auf Stellen, die den +Auslegern Widerstand entgegensetzen, die sich abplagen, +hartnäckig sind und nichts wissen, wie wenn +das höchste Wesen dem Menschen nicht die Wahrheiten +zu geben vermocht hätte, die er nur in +künftigen Jahrhunderten kennen lernen, wissen und +ergründen sollte. In dem Augenblick, wo wir gelten +lassen, daß die Bibel für den Weltkreis geschaffen +worden ist, soll man erwägen, daß man heute sehr +viel mehr Dinge tut, die man — vierzig Jahrhunderte +sind inzwischen verstrichen — damals nicht kannte, +und daß man in vierhundert weiteren Jahren Geschehnisse +kennen wird, die wir nicht wissen. Warum also +vorgreifend urteilen wollen! Kenntnisse erwirbt man +stufenweise fortschreitend, und sie erschließen sich nur +in unmerklichem Vorwärtsgehen, welches die Umwälzungen +der Reiche und der Natur verzögern oder +beschleunigen. Nun heischt das Verständnis der +<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a> +Bibel, die seit einer so großen Zahl von Jahrhunderten +vorhanden ist — gibt es doch wenige Dinge von einem +ebenso hohen Alter anzuführen — vielleicht noch +eine lange Periode von Anstrengungen und Nachforschungen. +</p> + +<p> +Einer der Artikel der Genesis, die dem Menschenverstande +ungewöhnlich zugesetzt hat, ist der Vers +siebenundzwanzig des ersten Kapitels: +</p> + +<p> +„Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, +zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen +Mann und ein Weib.“ +</p> + +<p> +Es ist sehr klar, und es ist sehr augenscheinlich, daß +Gott Adam als Zwitter geschaffen hat; denn nach dem +folgenden Verse sagt er zu Adam: +</p> + +<p> +„Seid fruchtbar und mehret euch, und füllet die Erde.“ +</p> + +<p> +Dies wurde am sechsten Tage bewerkstelligt. Erst +am siebenten Tage schuf Gott das Weib. Ungeheures +tat Gott zwischen der Erschaffung des Mannes und +der des Weibes. Er ließ Adam alles kennen lernen, +was er geschaffen hatte: Tiere, Pflanzen usw. Alle +Tiere erschienen vor Adam. +</p> + +<p> +„Adam<a href="#footnote-9" id="fnote-9"><sup>9</sup>)</a> bemerkte sie alle; und der Name, den +Adam jedem der Tiere gegeben hat, ist sein wirklicher +Name.“ +</p> + +<p> +„Adam<a href="#footnote-10" id="fnote-10"><sup>10</sup>)</a> gab also einem jeglichen Vieh und Vogel +unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen +Namen usw.“ +</p> + +<p> +Bis dahin ist das Weib noch nicht erschienen; es ist +unerschaffen. Adam ist immer Zwitter. Er hat allein +fruchtbar sein und sich vermehren können. +</p> + +<p> +Und um die Zeit zu verstehen, während welcher +Adam die beiden Geschlechter in sich hat vereinigen +<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a> +können, genügt es, darüber nachzudenken, was diese +Tage, von denen die Schrift spricht, sein können, diese +sechs Tage der Schöpfung, dieser <span class="em">siebente</span> Tag +der Ruhe usw. +</p> + +<p> +Es kann wirklich nur niederschmetternd wirken, +daß beinahe alle unsere Theologen, alle unsere Mucker +den großen, den heiligen Namen Gottes mißbrauchen; +jedesmal ist man verletzt, daß der Mensch ihn herabwürdigt, +daß er die Idee des ersten Wesens schändet, +indem er ihr die des Hirngespinsts seiner Meinungen +unterschiebt. Je tiefer man in den Busen der Natur +eindringt, desto höher ehrt man ihren Schöpfer. +</p> + +<p> +Eine blinde Ehrfurcht aber ist Aberglaube; einzig +eine aufgeklärte Ehrfurcht gebührt der wahren +Religion. Um in lauterer Weise die ersten Taten zu +verstehen, die uns der göttliche Interpret hat zuteil +werden lassen, muß man, wie es der beredte Buffon +tut, mit Sorgfalt die Strahlen auffangen, die von dem +himmlischen Lichte ausgegangen sind. Anstatt die +Wahrheit zu verdunkeln, kann ihr das nur einen +neuen Grad von Glanz hinzufügen. +</p> + +<p> +Worauf kann man, wenn man dies voraussetzt, +aus den sechs Tagen, die Moses so genau bezeichnet, +indem er sie einen nach dem anderen zählt, schließen, +wenn nicht auf sechs Zeitspannen, sechs dauernde +Zwischenräume? Diese mangels anderer Ausdrücke +durch den Namen Tag angezeigten Zeitspannen +können nicht mit unseren wirklichen Tagen in Verbindung +gebracht werden, da drei dieser Tage nacheinander +verstrichen sind, bevor die Sonne erschaffen +worden ist. Diese Tage waren demnach unseren nicht +ähnlich, und Moses zeigt das klar an, indem er sie von +Abend bis Morgen rechnet, während man die Sonnentage +von Morgen bis Abend rechnet und rechnen muß. +<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a> +Diese sechs Tage waren also weder den unsrigen +ähnlich, noch untereinander gleich, sie waren der +Arbeit angemessen. Es waren demnach nur sechs Zeitspannen. +Wenn also Adam den sechsten Tag als +Zwitter erschaffen und das Weib erst am Ende des +siebenten hervorgebracht worden ist, so hat Adam +all die Zeit über, die es Gott gefallen hat, zwischen +diese beiden Zeitpunkte zu legen, in sich selber und +durch sich selber erzeugen können. +</p> + +<p> +Dieser Zustand der Androgeneität ist weder den +Philosophen des Heidentums und seinen Mythologien, +noch den Rabbinern unbekannt gewesen. Die einen +haben behauptet, Adam sei auf der einen Seite als +Mann, auf der anderen als Weib erschaffen worden, +aus zwei Körpern zusammengesetzt, die Gott nur zu +trennen hatte. Die anderen, wie Plato, haben ihm +eine runde Figur von ungewöhnlicher Kraft gegeben; +so wollte denn auch das Geschlecht, das von ihm ausging, +den Göttern den Krieg erklären. — Jupiter in +seinem Zorn wollte es vernichten. — Gab sich aber +damit zufrieden, den Menschen zu schwächen, indem +er ihn spaltete, und Apollo dehnte die Haut aus, die +er am Nabel zusammenband. Davon geht die Neigung +aus, die ein Geschlecht nach dem anderen hinzieht, +dank dem sehnsüchtigen Wunsche sich zu vereinigen, +den beide Hälften verspüren, und die menschliche +Unbeständigkeit infolge der Schwierigkeit, die jede +Hälfte empfindet, seinem ihm entsprechenden Teile +zu begegnen. Erscheint uns ein Weib liebenswürdig, +so halten wir es für die Hälfte, mit der wir erst ein +Ganzes ausmachen. Der Herr sagt uns: die da, die +ist’s; bei der Prüfung aber, wehe, ist sie’s zu oft nicht. +</p> + +<p> +Zweifelsohne behaupten auf Grund einiger dieser +Ideen die Basilitier und die Carpocratier, daß wir +<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a> +in dem Zustande der unschuldigen Natur so wie Adam +im Augenblicke der Schöpfung geboren werden und +infolgedessen seine Blöße nachahmen müssen. Sie +verabscheuen die Ehe, behaupten, die eheliche Vereinigung +würde ohne die Sünde niemals auf Erden stattgefunden +haben, halten den gemeinsamen Genuß des +Weibes für ein Vorrecht ihrer Wiedereinsetzung in die +ursprüngliche Unschuld, und setzen ihre Dogmen in +einem köstlichen, unterirdischen Tempel in die Tat um, +der durch Öfen erwärmt ist, und den sie, Männer und +Weiber, ganz nackt betreten. Da war ihnen alles +bis zu Vereinigungen erlaubt, die wir Ehebruch und +Blutschande nennen, sobald der Älteste oder das +Haupt ihrer Gemeinde die Worte der Genesis: „seid +fruchtbar und vermehret euch“ ausgesprochen hatte. +</p> + +<p> +Tranchelin erneuerte diese Sekte im zwölften +Jahrhundert; er predigte offen, Hurerei und Ehebruch +wären verdienstvolle Handlungen; und die berühmtesten +dieser Sektierer wurden in Savoyen die Turlupins +genannt. Mehrere Gelehrte leiten den Ursprung dieser +Sekten von Muacha her, der Mutter Afas, des Königs +von Juda, der Hohenpriesterin des Priapus: wie man +sieht, heißt das zu weit zurückgreifen. +</p> + +<p> +Diese doppelte Kraft Adams scheint noch in der +Fabel vom Narziß angedeutet zu sein, der, von Liebe +zu sich selber trunken, sich seines Bildes erfreuen will +und schließlich einschlummert, da er bei dem Werke +scheitert<a href="#footnote-11" id="fnote-11"><sup>11</sup>)</a>. +</p> + +<p> +<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a> +Alle diese Zweifel, alle diese Untersuchungen über +Genüsse, die unserer wirklichen Natur zuwiderlaufen, +haben zu einer großen Frage Veranlassung gegeben, +zu wissen: an imperforata mulier possit concipere? +„ob ein verschlossenes Mädchen heiraten kann?“ +</p> + +<p> +Man kann sich denken, daß gelehrte Jesuiten, wie die +Patres Cucufa und Tournemine, dieser Frage auf den +Grund gegangen, und daß sie für die Bejahung gewesen +sind. „Gottes Werk,“ sagen sie, „kann auf keinen +Fall in einer Weise vorhanden sein, die jenseits der +Grenzen der Natur steht; ein scheinbar der Vulva +beraubtes Mädchen muß also im Anus Mittel und Wege +finden, um dem Triebe der Fortpflanzung, der ersten +und unzertrennlichsten der Funktionen unserer Existenz, +genug zu tun.“ +</p> + +<p> +Cucufa und Tournemine sind angegriffen worden; +das mußte sein. Der Spanier Sanchez aber, der „auf +einem Marmorstuhle sitzend“ dreißig Jahre seines +Lebens über diese Fragen nachgedacht hat, der niemals +weder Pfeffer noch Salz noch Essig zu sich nahm, +der, wenn er zu Tische saß, stets seine Füße in die Luft +streckte<a href="#footnote-12" id="fnote-12"><sup>12</sup>)</a>, Sanchez hat seinen Mitbrüdern mit einer +Beredtsamkeit, die man nicht glauben möchte, das +Nachdenken über eine derartig empfindliche Materie +verboten. Nichtsdestoweniger ist die Eifersucht gegen +die Jesuiten so mächtig gewesen, daß die Päpste einen +<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a> +für junge Mädchen, die diesen Weg in Ermangelung +eines anderen betreten lassen wollten, aufgesparten +Fall daraus gemacht haben. Bis Benedikt XIV., +aufgeklärt durch die Entdeckungen der Pariser Fakultät, +den aufgesparten Fall aufgehoben und den Gebrauch +der „Hinterpost“ im Sinne der Patres Cucufa +und Tournemine erlaubt hat. +</p> + +<p> +Tatsächlich hat Herr Louis, ständiger Sekretär der +chirurgischen Akademie, im Jahre 1755 die Frage über +die Verschlossenen behandelt; er hat bewiesen, daß die +Anelytroiden empfangen könnten, und die in seiner mit +Vorrecht gedruckten These angeführten Fälle beweisen +es. Trotz dieser Urkundlichkeit unterließ es das Parlament +nicht, die These des Herrn Louis als gegen die +guten Sitten verstoßend anzugreifen. Der große und +nicht minder scharfsinnige und boshafte Chirurg +mußte seine Zuflucht zur Sorbonne nehmen; und bewies +dann leichtlich, daß das Parlament eine Frage +beurteile, die seine Zuständigkeit ebensowenig angehe +wie die Beurteilung eines Brechmittels. Und auf +diese Erklärung hin gab das Parlament keinerlei +Antwort. +</p> + +<p> +Aus all diesem ergibt sich eine für die Fortpflanzung +der menschlichen Art sehr wichtige und nicht weniger +eigentümliche Wahrheit für den großen Haufen der +Leser: daß nämlich viele junge unfruchtbare Frauen +darauf angewiesen sind und sogar nach bestem Wissen +und Gewissen beide Wege versuchen dürfen, bis sie +sich der wahren Straße, die der Schöpfer in sie hineingeführt +hat, vergewissert haben. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-3"> +<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a> +Die Ischa +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a> +<span class="firstchar">M</span>arie Schürmann hat das Problem bearbeitet: +Eignet sich das Literaturstudium für das Weib? +</p> + +<p> +Die Schürmann beantwortet es mit einem Ja, will, +daß das Weib keine Wissenschaft, selbst die Theologie +nicht, ausschließt, und fordert, daß das schöne Geschlecht +sich der universellen Wissenschaft widmen +müsse, weil das Studium eine Gelehrsamkeit verleihe, +welche man nicht durch die gefährliche Hilfe der Erfahrung +erwerben könne, und selbst wenn dabei etwas +Unberührtheit verloren gehe, würde es recht sein, +über gewisse Zurückhaltungen hinwegzukommen zugunsten +dieser frühreifen Klugheit, die außerdem von +dem Studium befruchtet würde, dessen Überlegungen +lasterhafte Gedanken abschwächten und ablehnten +und die Gefahr der Gelegenheiten verringerte. +</p> + +<p> +Die Frauenerziehung ist bei allen Völkern, selbst bei +denen, die für die gebildeten durchgehen, so vernachlässigt +worden, daß es sehr erstaunlich ist, wenn man +trotzdem ihrer eine so große Zahl, die durch ihre Gelehrsamkeit +und ihre Werke berühmt sind, kennt. Seit Boccaccios +Buche von den berühmten Frauen bis zu den +dicken Quartwälzern des Mönchs Hilerion Coste, haben +wir eine große Zahl Namenregister von dieser Art; und +Wolf hat uns einen Katalog der berühmten Frauen geschenkt, +im Anhange der Fragmente hervorragender +Griechinnen, die in Prosa geschrieben haben<a href="#footnote-13" id="fnote-13"><sup>13</sup>)</a>. Juden, +<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a> +Griechen, Römer und alle Völker des modernen Europas +haben berühmte Frauen gehabt. +</p> + +<p> +Es ist daher erstaunlich, daß bei der angeblichen +Übereinstimmung der Vortrefflichkeit des +Mannes und des Weibes verschiedene Vorurteile der +Vervollkommnungsfähigkeit der Frauen gegenüber +entstanden sind. Je mehr man diese so ungewöhnliche +(denn das ist sie doch so unendlich, weil der Gegenstand +der Anbetung der Männer durchaus ihre Sklavin +sein soll) Sache erforscht, desto klarer wird es +einem, daß sie sich hauptsächlich auf das Recht des +Stärkeren, den Einfluß der politischen Systeme und +besonders auf den der Religionen stützt, denn das +Christentum ist die einzige, die dem Weibe in genauer +und klarer Weise alle Rechte der Gleichheit einräumt. +</p> + +<p> +Ich habe keine Lust, die Erörterungen wieder aufzunehmen, +die Pozzo in seinem Werke „Das Weib +besser als der Mann“ wenig galant „Paradoxe“ genannt +hat. Doch ist es so natürlich, daß man, wenn man +den Wert dieser Himmelsgabe, die man die Schönheit +nennt, überlegt, sich dieses lebhafte und rührende Bild +so tief einprägt, daß man bald begeistert wird; und +wenn man dann die heiligen Bücher liest, ist man +nicht weiter erstaunt, daß das Weib die Ergänzung der +Werke Gottes ist, welches er erst nach allem, was da +ist, erschaffen hat, wie wenn er hätte anzeigen wollen, +daß er sein erhabenes Werk durch das Meisterwerk +der Schöpfung beschließe. Von diesem vielleicht +religiöseren als philosophischen Gesichtspunkt aus +will ich das Weib betrachten. +</p> + +<p> +Nicht in Hitze ist das Weltall erschaffen worden. +Es ist in mehreren Malen geschehen, damit seine wunderbare +Gesamtheit bewiese, daß, wenn der alleinige +Wille des höchsten Wesens Vorbild ist, er der Herr +<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a> +des Stoffs, der Zeit, des Handelns und der Untersuchung +war. Der ewige Geometer handelt ohne Notwendigkeit +wie ohne Bedürfnis; er ist niemals weder +beengt noch behindert gewesen. Man sieht, wie er +während der sechs Zeitspannen der Schöpfung die +Materie ohne Mühe, ohne Anstrengung formt, gestaltet, +bewegt, und wenn eine Sache von der anderen abhängt, +wenn zum Beispiel das Entstehen und Gedeihen der +Pflanzen von der Sonnenwärme abhängt, es nur geschieht, +um den Zusammenhang aller Teile des Weltalls +anzuzeigen und seine Weisheit durch diese +wunderbare Verkettung zu enthüllen. +</p> + +<p> +Alles jedoch, was die Bibel von der Schöpfung des +Weltalls kündet, ist nichts im Vergleich mit dem, +was sie über die Erschaffung des ersten vernunftbegabten +Wesens sagt. Bis dahin ist alles auf Befehl +geschehen; als es sich aber darum handelte, den +Menschen zu schaffen, wechselt das System und die +Sprache mit ihm. Da gibt’s nicht mehr das gebieterische +und plötzliche, da ertönt ein abgewogenes und +süßeres, obwohl nicht minder kräftiges Wort. Gott +hält mit sich selbst Rat, wie um sehen zu lassen, daß +er ein Werk hervorbringen will, welches alles überbieten +soll, was er bis dahin ins Leben erweckt hat. „Laßt +uns den Menschen machen“, sagt er. Es ist klar, daß +Gott mit sich selbst spricht. Es ist ein Unerhörtes in +der ganzen Bibel, kein anderer wie Gott hat von sich +selber in der Mehrheit gesprochen: „Laßt uns machen.“ +In der ganzen Schrift spricht Gott nur zwei- oder dreimal +so, und diese außergewöhnliche Sprache hebt nur +an sich kundzutun, als es sich um den Menschen +handelt. +</p> + +<p> +Nach dieser Erschaffung verstreicht eine beträchtliche +Zeit, bevor das neue doppelgeschlechtliche Wesen +<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a> +den Lebensodem empfängt; erst in der siebenten Zeitspanne +geschieht’s. Adam hat lange in dem Zustande +lauterer Natur existiert und besaß nur den Instinkt +der Tiere. Als aber der Atem ihm eingeflößt worden +war, sah sich Adam als den König der Erde, er machte +sich seine Vernunft zunutze „und er gab allen Dingen +einen Namen“. +</p> + +<p> +Es sind also zwei verschiedene Schöpfungen; die +des Menschen, die seines Geistes; und einzig hier erscheint +das Weib. Sie ist nicht aus dem Nichts erschaffen, +wie alles, was vorhergeht; sie entsteht aus +dem Vollkommensten, was vorhanden ist. Es blieb +nichts mehr zu schaffen. Gott zog aus Adam die +höchste Reinheit seines Wesens heraus, um die Welt +mit dem vollkommensten Wesen zu verschönen, das +noch erschienen ist, mit dem er das göttliche Werk +der Schöpfung vervollständigte. +</p> + +<p> +Das Wort, dessen sich der hebräische Gesetzgeber +bedient, um dies Wesen zu bezeichnen, erscheint noch +einmal in virago<a href="#footnote-14" id="fnote-14"><sup>14</sup>)</a> wieder, das sich im Französischen +nicht übersetzen läßt, das das Wort Frau nicht wiedergibt, +und das sich nur durch die Idee der männlichen +Fähigkeit empfinden läßt. Denn vir heißt Mann, und +ago ich handle. Früher sagte man vira<a href="#footnote-15" id="fnote-15"><sup>15</sup>)</a> und nicht +virago. Die Septuaginta aber erklärt, daß sich der +Sinn des Hebräischen durch das Wort vira nicht +wiedergeben ließe, sie hat ago<a href="#footnote-16" id="fnote-16"><sup>16</sup>)</a> hinzugefügt. +</p> + +<p> +<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a> +Es erstaunt mich daher nicht, daß die Schürmann +die Beschaffenheit des schönen Geschlechts so sehr +herausstreicht und sich gegen die Sekten entrüstet, +die es herabsetzen. Das Gleichnis, dessen sich die +Schrift bedient, indem sie das Weib aus Adams Rippe +formt, will nichts anderes dartun, als daß dies neue +Geschöpf nur eins sein soll mit der Person seines +Gatten, dessen Seele und Alles sie ist. Nur die Tyrannei +des stärkeren Geschlechts hat die Gleichheitsbegriffe +verändern können. +</p> + +<p> +Im Heidentume wurden diese Begriffe durchaus +unterschieden, da die Alten beide Geschlechter mit +der Gottheit verbanden: das ist ohne Rücksicht auf +das ganze System in der Mythologie genau dargetan +worden. Wenn die Heiden den Menschen vom Augenblicke +seiner Geburt an unter den Schutz der Macht, +des Glückes, der Liebe und Notwendigkeit stellten, +denn das wollen Dynamis, Tyche, Eros und Ananke +besagen, so war das wahrscheinlich nur eine sinnreiche +Allegorie, um unsere Stellung zu erklären, denn wir +verbringen unser Leben mit Befehlen, Gehorchen, mit +Wünschen und mit Nachstreben. In anderem Falle +hätte es bedeutet, den Menschen recht ausschweifenden +Führern anzuvertrauen, denn die Macht ist die Mutter +der Ungerechtigkeiten, das Glück die der Launen; die +Notwendigkeit bringt Freveltaten hervor und die Liebe +steht selten in Übereinstimmung mit der Vernunft. +</p> + +<p> +Wie verhüllt auch die Dogmen des Heidentums sein +mögen, keine Zweifel bestehen über die Wirklichkeit +des Kults der Hauptgottheiten; und der der Juno, der +Frau und Schwester des Götterobersten, war einer der +allgemeinsten und geschätztesten. Das Epitheton +Weib und Schwester zeigt ihre Allmacht zur Genüge: +<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a> +wer die Gesetze gibt, kann sie übertreten. Das berühmte +und nicht minder bequeme geheime Mittel, +seine Jungfernschaft wiederzugewinnen, indem man +sich in der Quelle Canathus auf dem Peloponnes badete, +war einer der schlagendsten Beweise von dieser Macht, +die alles bei den Göttern wie bei den Menschen rechtfertigt. +Das Bild von der Rachsucht der Juno, unaufhörlich +auf den Theatern dargestellt, verbreitete +den Schrecken, den diese furchtbare Göttin einflößte. +Europa, Asien, Afrika, zivilisierte wie barbarische<a href="#footnote-17" id="fnote-17"><sup>17</sup>)</a> +Völker verehrten und fürchteten sie um die Wette. +Man sah in ihr eine ehrsüchtige, stolze, eifersüchtige +Königin, welche die Weltherrschaft mit ihrem Gatten +teilte, all seinen Beratungen beiwohnend und von ihm +selber gefürchtet. +</p> + +<p> +Eine so allgemeine demütige Verehrung, die zweifelsohne +nichts mit der sehr viel schmeichelhafteren zu +tun hat, die man der Schönheit darbrachte, die geschaffen +war, zu verführen und nicht zu erschrecken, +beweist zum wenigsten, daß in den Gedanken der ersten +Menschen der Weltenthron von beiden Geschlechtern +geteilt wurde<a href="#footnote-18" id="fnote-18"><sup>18</sup>)</a>. Ein berühmter Schriftsteller des verflossenen +Jahrhunderts ist noch weiter gegangen; es +hat ihm keine Schwierigkeit bereitet zu sagen, dieser +Vorrang der Juno vor den anderen Göttern war die +wirkliche Macht, aus der die übermäßige Verehrung +<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a> +der heiligen Jungfrau hervorging, auf die die Christen +verfallen sind. Erasmus selber hat behauptet, daß +der Brauch, die Jungfrau nach Predigtbeginn auf der +Kanzel zu grüßen, von den Alten herrühre<a href="#footnote-19" id="fnote-19"><sup>19</sup>)</a>. Gewöhnlich +suchen die Menschen mit den geistigen Ideen des +Kults sinnliche Ideen zu verbinden, die sie rühren und +bald hernach erstere unterdrücken. Sie beziehen, und +sind wohl gezwungen, alles auf ihre Ideen zu beziehen. +Nun wissen sie, daß man aus der Niedrigkeit +wie aus dem Wohlwollen der Könige nichts anderes gewinnt, +als was deren Minister beschlossen haben; sie +halten Gott für gut, aber hinhaltend und bilden sich +nach den irdischen Höfen den Himmelshof. Danach +ist der Kult der Jungfrau leichter zu fassen für den +Menschenverstand als der des Allmächtigen, der ebenso +unerklärlich wie unfaßbar ist. +</p> + +<p> +Sobald das Volk von Ephesus erfahren hatte, daß +die Väter des Konzils entschieden hätten, daß man +die Jungfrau die Heilige nennen durfte, gerieten sie +vor Freude außer sich. Seitdem hat man der Mutter +Gottes einzige Verehrungen gezollt; alle Almosen +fließen ihr zu, und Jesus Christus bekommt keine +Opfergaben mehr. Diese Inbrunst hat niemals völlig +aufgehört. Es gibt in Frankreich dreiunddreißig +Kathedralen und drei erzbischöfliche Kirchen, die der +Jungfrau geweiht sind. Ludwig der Dreizehnte weihte +ihr seine Person, seine Familie und sein Königreich. +Bei der Geburt Ludwigs des Vierzehnten sandte er das +Gewicht des Kindes in Gold an Unsere Frau von +Loretto, die, wie man ohne gottlos zu sein, glauben +<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a> +darf, sich sehr wenig in Anna von Österreichs Schwangerschaft +hineingemischt hat. +</p> + +<p> +Noch ungewöhnlicher als all das ist, daß man im +zweiten Jahrhundert der Kirche dem heiligen Geiste +weibliches Geschlecht gegeben hat. Tatsächlich ist +ruats tuach, was auf Hebräisch Geist heißt, weiblichen +Geschlechts, und die, welche dieser Meinung +waren, nannten sich Eliesaiten. +</p> + +<p> +Ohne dieser unrichtigen Meinung irgendwelchen +Wert beizumessen, muß ich bemerken, daß die Juden +keine Begriffe von dem Mysterium der Dreieinigkeit +gehabt haben. Selbst die Apostel sind von dem +Dogma der Einheit Gottes ohne Abänderungen fest +überzeugt gewesen; nur in den letzten Augenblicken hat +Jesus Christus dies Mysterium offenbart. Wenn nun +Gott eine der drei Personen der Dreieinigkeit auf die +Erde schicken wollte, konnte er sie senden, ohne sie +in Fleisch und Blut zu verwandeln; er konnte die Person +des Vaters oder des heiligen Geistes wie des Sohnes +senden; er konnte sie in einem Manne wie in einem +Weibe Mensch werden lassen. Die göttliche Wahl +traf eine Art Aufmerksamkeit oder Vorzug für das +Weib. Jesus Christus hat eine Mutter gehabt, er hat +keinen Vater gehabt. Die erste Person, mit welcher +er sprach, war die Samaritanerin, die erste, der er +sich nach seiner Wiederauferstehung zeigte, war Maria +Magdalena usw. Kurz, der Heiland hat stets eine für +ihr Geschlecht sehr ehrenvolle Vorliebe für die Frauen +gehabt. +</p> + +<p> +Eine wahrhaft schmeichelhafte Huldigung aber für +ihn, eine wahrhaft segensreiche Erfindung für die +menschliche Gesellschaft würde es sein, wenn man die +geeigneten Mittel fände, der Schönheit den Lohn der +<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a> +Tugend zu verleihen, sie selber dazu anzufeuern, auf +daß alle Menschen angespornt würden, ihren Brüdern +Gutes zu tun, sowohl durch die Freuden der Seele, als +auch durch die der Sinne, damit alle Fähigkeiten, +mit denen das höchste Wesen unsere Art begabt hat, +wetteiferten, uns gerechte und wohltätige Gesetze +lieben zu lassen. Unmöglich ist es nicht, dies vom +Patriotismus, der Weisheit und der Vernunft so lebhaft +ersehnte Ziel eines Tages zu erreichen; aber, ach +Gott, wie weit sind wir noch davon entfernt! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-4"> +<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a> +Die Tropoide +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie Verderbnis der Sitten, die Bestechlichkeit des +menschlichen Herzens, die Verirrungen des Menschengeistes +sind von unseren Sittenrichtern derartig abgedroschene +Gegenstände der Behandlung, daß man +meinen sollte, das augenblickliche Jahrhundert sei +ein Greuel der Verwüstung, denn die französische +Sprache besitzt keinen noch so kräftigen Ausdruck, +dessen sich Nörgler nicht bedienten. Wenn man indessen +einen flüchtigen Blick auf die vergangenen +Jahrhunderte tun will, auf eben die, welche man uns +als Beispiele anpreist, so wird man, daran zweifle ich +nicht, viel Beklagenswertes finden. Unsere Aufführung +und unsere Sitten zum Beispiel taugen mehr +als die des Volkes Gottes. Ich weiß nicht, was unsere +Salbaderer sagen würden, wenn sie unter uns eine +so schmutzige Verderbtheit sähen, wie die, welche mit +dem schönen Jahrhundert der Patriarchen in Einklang +steht. +</p> + +<p> +Ich sage nichts darwider, daß Moses Gesetze weise, +billig, wohltätig gewesen seien, aber diese an der Stiftshütte +angebrachten Gesetze, deren Zweck es anscheinend +gewesen ist, den Bund der Hebräer unter +sich durch den Bund der Menschen mit Gott zu verknüpfen, +beweisen unwiderleglich, daß dies auserwählte, +geliebte und bevorzugte Volk sehr viel bresthafter +als jedes andere gewesen ist, wie wir in der +Folge dieses Aufsatzes beweisen wollen. +</p> + +<p> +Man denkt nicht genug daran, daß alles relativ ist. +Keine Gründung kann gemäß dem Geiste ihrer Einrichtung +<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a> +geführt werden, wenn er nicht nach dem +Gesetz der Schuldigkeit gelenkt wird, das nichts +anderes wie das Gefühl dieser Schuldigkeit ist. Die +wirkliche Kraft der Autorität ruht in der Meinung +und im Herzen des Untertanen, woraus folgt, daß +für die Handhabung der Herrschaft nichts die Sitten +ergänzen kann: es gibt nur gute Leute, die die Gesetze +handhaben können, aber es gibt nur ehrliche +Leute, die ihnen wahrhaft zu gehorchen wissen. Denn +außer, daß es sehr leicht ist, ihnen auszuweichen, außer +daß die, deren einziges Gewissen sie bilden, der Tugend +und selbst der Billigkeit recht fernstehen, weiß der, +der Gewissensbissen trotzt, auch den Strafen Trotz zu +bieten, die eine sehr viel weniger lange Züchtigung als +erstere sind, denen zu entgehen man ja auch immer +hoffen kann. Wenn aber die Hoffnung auf Straflosigkeit +zur Anfeuerung zu Gesetzesübertretungen genügt, +oder wenn man zufrieden ist, wofern man es nur übertreten +hat, ist das Hauptinteresse nicht mehr persönlich +und alle einzelnen Interessen vereinigen sich gegen +es: dann haben die Leiter unendlich viel mehr Macht, +die Gesetze zu schwächen, als die Gesetze, die Laster +zu unterdrücken. Und es endigt damit, daß man dem +Gesetzgeber nur noch scheinbar gehorcht. Zu dem +Zeitpunkte sind die besten Gesetze die unseligsten, da +sie nicht mehr vorhanden sind, sie würden eine Zuflucht +sein, wenn man sie noch befolgte. Ein schwacher +Schutz indessen! Denn die vermehrten Gesetze sind +die verachteteren, und neue Aufseher werden ebenso +viele neue Übertreter. +</p> + +<p> +Der Einfluß der Gesetze steht daher stets im Verhältnis +zu dem der Sitten, das ist eine bekannte und +unwiderlegbare Wahrheit, das Wort Sitten aber ist +recht unbegrenzt und verlangt nach einer Erklärung. +</p> + +<p> +<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a> +Sitten sind und müssen in der einen Gegend ganz +anders als in der anderen, und bezugnehmend auf den +Nationalgeist und die Natur der Herrschaft sein. Der +Charakter der Verweser hat auch großen Einfluß auf +sie, und auf all diese Beziehungen Rücksicht nehmend, +muß man sie betrachten. Wenn der Preis der Tugend +zum Beispiel dem Raube zuerkannt wird, wenn gemeine +Menschen wohlangesehen sind, die Würde unter die Füße +getreten, die Macht von ihren Austeilern herabgesetzt, +die Ehren entehrt, wird die Pest sicherlich alle Tage +zunehmen, das Volk seufzend schreien: „Meine Leiden +rühren nur von denen her, die ich bezahle, um mich +davor zu bewahren!“ und zu seiner Betäubung wird +man sich in die Verderbnis stürzen, die man überall +ans Licht zerren wird, um das Gemurmel zu übertönen. +</p> + +<p> +Wenn dagegen die Verwahrer des Ansehens den +dunklen Kunstgriff der Verderbtheit verschmähen und +einen Erfolg nur von ihren Bemühungen erwarten und +die öffentliche Gunst nur von ihren Erfolgen, dann +werden die Sitten gut sein und einen Ersatz für das +Genie des Oberhaupt es bilden; denn je mehr Spannkraft +die öffentliche Meinung hat, desto weniger bedarf es +der Talente. Selbst Ruhmsucht wird mehr durch +Pflicht als durch widerrechtliche Besitznahme gefördert, +und das Volk, überzeugt, daß seine Oberen +nur für sein Glück wirken, entschädigt sie durch seinen +Eifer, für die Befestigung der Macht zu arbeiten. +</p> + +<p> +Ich habe gesagt, die Sitten müßten im Verhältnis +zur Natur der Regierung stehen; von diesem Gesichtspunkt +aus muß man sie also auch beurteilen. +Tatsächlich muß in einer Republik, die nur durch +Sparsamkeit bestehen kann, Einfachheit, Genügsamkeit, +Nachsicht, der Geist der Ordnung, des Eigennutzes, +selbst des Geizes die Oberhand haben, und der +<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a> +Staat muß in Fährnis geraten, wenn der Luxus die +Sitten verfeinern und verderben wird. +</p> + +<p> +In einer begrenzten Monarchie dagegen wird die +Freiheit für ein so großes und für ein stets so bedrohtes +Gut angesehen werden, daß jeder Krieg, jede +zu ihrer Erhaltung, zur Verbreitung oder Verteidigung +des Nationalruhmes unternommene Handlung nur +wenige Widersprecher finden wird. Das Volk wird +stolz, edelmütig, hartnäckig sein, und Ausschweifung +und die zügelloseste Üppigkeit werden die Allgemeinheit +nicht entnerven. +</p> + +<p> +In einer ganz absoluten Monarchie würde der +strengste und vollkommenste Despotismus herrschen, +wenn das schöne Geschlecht dort nicht den Ton angäbe. +Galanterie, Gefallen an allen Freuden, allen +Frivolitäten ist ganz natürlich und ohne Gefahr +Nationaleigenschaft, und vage Redereien über diese +moralischen Unvollkommenheiten sind sinnlos. +</p> + +<p> +Unter solcher Voraussetzung wollen wir im Fluge +prüfen, ob unsere Sitten und einige unserer Gebräuche, +nach einem Vergleiche mit denen mehrerer berühmter +Völker, noch als so abscheulich erscheinen müssen<a href="#footnote-20" id="fnote-20"><sup>20</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Auf den ersten Blick in den Levitikus sieht man, +bis zu welchem Maße das jüdische Volk verderbt gewesen +ist. Bekanntlich stammt das Wort Levitikus +von Levi ab, welches der Name eines von den übrigen +getrennten Stammes war, da er hauptsächlich sich +dem Kult widmete. Von ihm kommen die Leviten +oder Priester und das heutige Kleidungsstück her, +welches diesen Namen trägt, ohne ein sehr authentisches +Denkmal unserer Ehrerbietung zu sein. Moses +<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a> +behandelt in diesem Buche die Weihen, die Opfer, +die Unreinheit des Volkes, den Kult, die Gelübde usw. +</p> + +<p> +Ich will im Vorübergehen bemerken, daß die Form +der Weihen bei den Hebräern sonderbar war. Moses +machte seinen Bruder Aaron zum Hohenpriester. +Dazu entkehlte er einen Widder, tauchte seinen Finger +in das Blut und fuhr mit ihm über Aarons rechte Ohrmuschel +und über seinen rechten Daumen. +</p> + +<p> +Wenn man heutigentags den Kardinal Rohan, den +Bischof von Senlis in der Kapelle weihen und ihn mit +dem Finger ganz warmes Blut auf das Ohrläppchen +streichen sieht<a href="#footnote-21" id="fnote-21"><sup>21</sup>)</a>, kann man nicht mehr umhin, sich +die Gravüre des Abbé Dubois zur Zeit der Regentschaft +ins Gedächtnis zurückzurufen, man sieht ihn zu Füßen +eines Mädchens knien, die von dem unreinen Ausfluß +nimmt, der die Weiber alle Monate quält, um ihm +damit die Priestermütze rot anzustreichen und ihn +zum Kardinal zu machen. +</p> + +<p> +Das ganze fünfzehnte Kapitel des Levitikus handelt +von nichts anderem wie der Gonorrhoe, unter der die +Hebräer sehr zu leiden hatten. Gonorrhoe und Lepra +waren ihre minder unangenehmen Unreinheiten; und +sie hatten ihrer wirklich mehr als genug, als daß sie +sich noch so viele zu erdenken gebraucht hätten. Ein +Weib war zum Beispiel unreiner, wenn sie ein Mädchen +zur Welt gebracht hatte als einen Jungen<a href="#footnote-22" id="fnote-22"><sup>22</sup>)</a>. Das ist +eine ebensowenig vernünftige wie seltsame Eigentümlichkeit. +</p> + +<p> +Die Hebräer trieben mit Dämonen unter Ziegengestalt<a href="#footnote-23" id="fnote-23"><sup>23</sup>)</a> +Hurerei; diese ungehobelten Dämonen machten +da von einer elenden Verwandlung Gebrauch. +</p> + +<p> +<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a> +Ein Sohn lag bei seiner Mutter und leistete seinem +Vater Beistand<a href="#footnote-24" id="fnote-24"><sup>24</sup>)</a>; wir befinden uns noch nicht auf +dieser Stufe der Sohnesliebe. Ein Bruder sah ohne +Gewissensbisse seine Schwester in der tiefsten Vertraulichkeit<a href="#footnote-25" id="fnote-25"><sup>25</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Ein Großvater wohnte seiner Enkeltochter bei<a href="#footnote-26" id="fnote-26"><sup>26</sup>)</a>; +das war nicht sehr anakreontisch. +</p> + +<p> +Man schlief bei seiner Tante<a href="#footnote-27" id="fnote-27"><sup>27</sup>)</a>, bei seiner +Schwieger<a href="#footnote-28" id="fnote-28"><sup>28</sup>)</a>, +seiner Stiefschwester<a href="#footnote-29" id="fnote-29"><sup>29</sup>)</a>, was da nur kleine Sünden +waren; endlich erfreute man sich seiner eigenen +Tochter<a href="#footnote-30" id="fnote-30"><sup>30</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Die Männer befleckten sich selber vor dem Molochstandbild<a href="#footnote-31" id="fnote-31"><sup>31</sup>)</a>; +später fand man, daß dieser leblose +Samen der Statue unwürdig sei; man machte ein +Ende damit, indem man ihr ein neugeborenes Kind +als Opfer darbot. +</p> + +<p> +Wie die Pagen der Regentschaft dienten die Männer +sich untereinander als Weiber<a href="#footnote-32" id="fnote-32"><sup>32</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Sie benutzten alle Tiere <a href="#footnote-33" id="fnote-33"><sup>33</sup>)</a>, und das schöne Geschlecht +ließ sich von Esel, Maultieren usw.<a href="#footnote-34" id="fnote-34"><sup>34</sup>)</a> befriedigen. Was +um so unsittlicher war, als man den Priesterstamm dahin +<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a> +entwickelt zu haben schien, daß er die schlecht versorgten +Weiber für sich einnehmen mußte. Man nahm +unter die Leviten keine Hinkenden, Verwachsenen, +Triefäugigen, Leprösen auf, ebenso keine Menschen, +die eine zu kleine, schiefe Nase hatten, man mußte +eine schöne Nase besitzen<a href="#footnote-35" id="fnote-35"><sup>35</sup>)</a>. +</p> + +<p> +An dieser Musterkarte sieht man, wie es um die +Sitten des Volkes Gottes bestellt war; gewißlich kann +man sie nicht mit unserem Lebenswandel vergleichen. +Meines Bedünkens kann man nach dieser Skizze einer +Parallele, die sich noch weiterführen ließe, keinen +allzu lauten Einspruch gegen die Vorgänge heutiger +Tage erheben. +</p> + +<p> +Die Freigeister übertreiben nicht gerade viel weniger, +wenn sie von unseren abergläubischen Gebräuchen +reden, als die Priester, wenn sie gegen unsere Laster +zu Felde ziehen. +</p> + +<p> +Wir haben den traurigen Vorteil, was die Wut des +Fanatismus anlangt, von keiner anderen Nation übertroffen +zu werden; der Wahnsinn des Aberglaubens +jedoch hat in anderen Religionen noch weiter um sich +gegriffen. +</p> + +<p> +Bei uns sieht man keine Menschen, die beschaulich +auf einer Matte sitzend ins Blaue hinein warten, bis +das himmlische Feuer ihre Seele überkommt. Man +sieht keine vom Teufel Besessenen, die niederknien +und die Stirn gegen die Erde schlagen, um den Überfluß +aus ihr hervorzulocken, keine unbeweglichen +Büßer, die stumm sind wie die Statue, vor der sie +sich demütigen. Man sieht hier nicht vorzeigen, was +die Scham verbirgt, unter dem Vorwande, daß Gott +sich seines Ebenbildes nicht schäme; oder sich bis +<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a> +zum Gesichte verschleiern, wie wenn der Schöpfer +Abscheu vor seinem Werke hätte. Wir drehen uns +nicht mit dem Rücken gen Mittag, um des Teufelswindes +willen; wir breiten nicht die Arme nach Osten +aus, um dort das Strahlenantlitz der Gottheit zu entdecken. +Wir sehen, wenigstens in der Öffentlichkeit, +keine jungen Mädchen unter Tränen ihre unschuldigen +weiblichen Reize zerstören, um die böse Lust durch +Mittel zu besänftigen, die sie zu oft nur noch mehr +herausfordern. Wieder andere, ihre geheimsten Reize +zur Schau stellend, warten und fordern in der wollüstigsten +Stellung die Annäherung der Gottheit +heraus. Um ihre Sinne abzuschwächen, heften sich +junge Leute einen Ring, der im Verhältnis zu ihren +Kräften steht, an ihre Geschlechtsteile. Wieder +andere wollen der Versuchung durch die Operation +des Origines entgehen und hängen die Beute dieses +gräßlichen Opfers am Altar auf . . . +</p> + +<p> +Mit all diesen Verirrungen haben wir wirklich nichts +zu tun. +</p> + +<p> +Was würden unsere Salbaderer sagen, wenn die, +wie um ihre Tempel, um unsere Kirchen gepflanzten +heiligen Haine das Theater aller Ausschweifungen +wären? Wenn man unsere Frauen verpflichtete, sich +preiszugeben, wenigstens einmal, zu Ehren der Gottheit? +Und man könnte ja sehen, ob die dem schönen +Geschlechte natürliche Frömmigkeit ihm erlaubte, zu +Zeiten, wo es der Brauch verlangte, sich dort ihm zu +fügen. +</p> + +<p> +Der heilige Augustin berichtet in seiner Gott-Stadt<a href="#footnote-36" id="fnote-36"><sup>36</sup>)</a>, +daß man auf dem Kapitol Frauen erblicke, +die sich den Freuden der Gottheit weihten, von +<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a> +denen sie gemeiniglich schwanger würden. Es ist +möglich, daß auch bei uns mehr als ein Priester +mehr als einen Altar schändet; aber er verkleidet sich +wenigstens nicht als Gott. Der berühmte Kirchenvater, +den ich eben anführte, fügt in demselben Werke +mehrere Einzelheiten an, die beweisen, daß, wenn die +Religionen bei den Modernen viele Verführungen bemänteln, +der Kult der Alten wenigstens nicht im mindesten +so anständig war wie der unsrige. In Italien, +sagt er, und besonders in Lavinium, trug man bei den +Bacchusfesten männliche Glieder, denen die angesehenste +Matrone einen Kranz aufsetzte, in feierlichem +Zuge herum. Die Isisfeste waren genau so anständig. +</p> + +<p> +An gleicher Stelle führt der heilige Augustinus in +langer Reihe die Gottheiten auf, die bei der Hochzeit +den Vorsitz führen. Wenn das Mädchen sein Versprechen +gegeben hatte, führten die Matronen sie zum +Gotte Priapus<a href="#footnote-37" id="fnote-37"><sup>37</sup>)</a>, dessen übernatürliche Eigenschaften +man kennt. Man ließ die junge Verheiratete sich auf +das ungeheure Glied des Gottes setzen, dort nahm +man ihr den Gürtel ab und rief die dea virginiensis an. +Der Gott Subigus unterwarf das Mädchen dem Entzücken +des Gatten. Die Göttin Prema befriedigte sie +unter ihm, um zu verhindern, daß sie sich allzu viel +bewegte. (Wie man sieht, war alles vorgesehen, und +die römischen Mädchen wurden gut vorbereitet.) +Schließlich kam die Göttin Pertunda, was soviel wie +die Durchbohrerin heißt, deren Geschäft war es, sagt +Sankt Augustinus, dem Manne den Pfad der Wollust +zu öffnen. Glücklicherweise war dieses Amt einer weiblichen +Gottheit eingeräumt worden, denn, wie der +Bischof von Hippona sehr gescheit bemerkt, würde +<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a> +der Ehemann nicht gern geduldet haben, daß ein Gott +ihm diesen Dienst erweise und ihm an einem Orte +Hilfe zuteil werden ließe, wo man ihrer nur allzu häufig +nicht bedarf. +</p> + +<p> +Noch einmal: sind unsere Sitten minder anständig +als die da? Und warum dann unsere Fehler und unsere +Schwächen übertreiben? Warum Schrecken in die +Seele der jungen Mädchen und Mißtrauen in die der +Ehemänner pflanzen? Wäre es nicht besser, wenn +man alles milderte, alles aussöhnte? +</p> + +<p> +Die braven Kasuistiker sind entgegenkommender. +Lest unter so vielen anderen den Jesuiten Filliutius, +der mit einem außerordentlichen Scharfsinn sich darüber +ausläßt, bis zu welchem Punkte die wollüstigen +Berührungen gehen dürfen, ohne strafbar zu werden. +Er entscheidet zum Beispiel, ein Ehemann habe sich +sehr viel weniger zu beklagen, wenn sich sein Weib +einem Fremden in einer wider die Natur gehenden +Weise hingibt, als wenn sie einfach mit ihm einen +Ehebruch begeht und die Sünde tut, wie sie Gott +befiehlt, „weil“, sagt Filliutius, „auf erstere Weise +das legitime Gefäß, über welches der Ehemann ausschließliche +Rechte hat, nicht berührt wird . . .“ +</p> + +<p> +O, welche köstliche Himmelsgabe ist ein friedsames +Gemüt! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-5"> +<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a> +Die Thalaba +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a> +<span class="firstchar">E</span>ines der schönsten Denkmäler der Weisheit der +Alten ist ihre Gymnastik. Besonders dadurch scheinen +sie begieriger gewesen zu sein, vorzubeugen als zu +strafen. Eine große Klugheit in politischer Beziehung! +Die Feinde, sagten die Athener, sind dazu geschaffen, +die Verbrechen zu bestrafen, die Bürger die Sitten +hochzuhalten. Daher die voraussehende und heilsame +Aufmerksamkeit der Jugenderziehung gegenüber. Der +erste Ausbruch der Leidenschaften und ihr Ungestüm +verursachen diesem heftigen Alter die stärksten Erschütterungen; +es bedarf einer männlichen Erziehung, +deren Strenge jedoch durch bestimmte Vergnügungen +gemildert sein muß, die mit dem großen Gegenstande, +Männer zu bilden, im Einklang stehen. Nun gab es +dort nur körperliche Übungen, bei denen Arbeit und +Freude glücklich vermischt waren, die zum Teil +ständig den Körper und infolgedessen auch die Seele +beschäftigten, erfreuten und kräftigten. +</p> + +<p> +In Ländern, wo die Glücksgüter recht ungleich verteilt +sind, werden stets die niedrigen Schichten der +Gesellschaft einigermaßen von der Bedürftigkeit gequält, +von der man nicht zu befürchten braucht, daß +sie Betäubung durch Müßiggang und Verweichlichung +zur Folge hat. Fast unvermeidlich fallen ihr aber die +Reichen zum Opfer, wenn eine allgemeine und öffentliche +Einrichtung sie nicht einer tätigen Erziehung +unterwirft, die beständig zum Wetteifer anfeuert und +ein Schutzwall gegen das ist, was im Reichtum, in +seinem Genuß und seiner Entartung unaufhörlich zu +<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a> +entnerven sich bestrebt. Kräftige und edelmütige Gefühle +können selten in geschwächten Körpern leben, +und die Seele eines Spartiaten würde übel in einem +Sybaritenleibe untergebracht sein. Alle Völker, die +reich an Helden waren, sind ebenso die gewesen, deren +kriegerische Erziehung, kräftige Einrichtungen, vollkommene, +und gemäß den politischen Ansichten geleitete +Gymnastik Kraft und Wetteifer stärkten. +</p> + +<p> +Diese kostbaren Einrichtungen sind heute fast ins +Vergessen geraten. In Paris zum Beispiel gibt es gut +und gern vierzigtausend von der Polizei zur Erziehung +der Jugend eingeschriebene Mädchen, aber es gibt in +dieser ungeheuren Hauptstadt nicht eine einzige gute +Reitschule, wo man lernen kann, wie man zu Pferde +sitzen soll; keinerlei Übungen pflegt man da, wenn es +sich nicht um Fechten, Tanzen, Ballspielen handelt, +und die haben wir schädlich genug sich auswachsen +lassen. +</p> + +<p> +Daraus, und aus recht vielen anderen Dingen, die +ich nicht alle anzuführen beabsichtige, folgt, daß +unsere Leidenschaften oder vielmehr unsere Verlangen +und Geschmäcker (denn wir haben keine Leidenschaften +mehr) vor allem über jede moralische Tugend +den Sieg davontragen. +</p> + +<p> +Das heftigste unter diesen Verlangen ist zweifellos +das, welches ein Geschlecht nach dem anderen trägt. +Diesen Hunger haben wir mit allem, was da beseelt +oder unbeseelt erschaffen worden ist, gemein. Die +Natur hat als zärtliche und fürsorgliche Mutter an die +Erhaltung all dessen, was da ist, gedacht. Doch unter +den Menschen, diesen Wesen der Wesen, die zu oft +nur mit Vernunft begabt zu sein scheinen, um sie zu +mißbrauchen, ist das eingetreten, was man niemals +bei den anderen Tieren bemerkt hat: sie täuschen +<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a> +nämlich die Natur, indem sie sich der Lust erfreuen, +die mit der Fortpflanzung der Art verbunden ist, und +lassen dabei das Ziel dieses Reizes außer Acht. So +haben wir den Zweck von den Mitteln getrennt; und +der Drang der Natur, durch die Bemühungen unserer +Einbildungskraft verlängert, lastet auf uns ohne Rücksicht +auf Zeiten, Orte, Umstände, Gebräuche, Kult, +Sitten, Gesetze, kurz alle Fesseln, die dem Menschen +auferlegt sind. Er hat sich nicht länger um die Gewohnheit +der Staaten und der Alter gekümmert; denn +die Greise werden enthaltsam, doch selten keusch. +</p> + +<p> +Die Art und Weise, die Zwecke der Natur zu vereiteln, +hat verschiedene Gründe gehabt: den Aberglauben, +der mit seiner häßlichen Maske fast alle unsere +Laster und Narrheiten deckt, verschiedene moralische +Ursachen, selbst die Philosophie. +</p> + +<p> +Ketzer in Afrika enthielten sich ihrer Weiber und +ihr unterschiedliches Verfahren bestand darin, keinen +Handel mit ihnen zu haben. Sie stützten sich erstens +darauf, daß Abel rein gestorben sei, und nannten sich +Abelianer, und zweitens darauf, daß der Apostel +Paulus predigte, man sollte mit seinem Weibe sein, +wie wenn man keins hätte<a href="#footnote-38" id="fnote-38"><sup>38</sup>)</a>. Ein abergläubischer +Wahnsinn kann nicht weiter verwundern; der Mißbrauch +der Philosophie in dieser Hinsicht aber ist sehr +sonderbar und ein Werk der Zyniker. +</p> + +<p> +Es ist seltsam, daß unterrichtete Menschen von geübtem +Verstande, nachdem sie in der menschlichen +Gesellschaft die Sitten des Naturzustandes haben einführen +wollen, nicht bemerkt oder sich so wenig Sorge +darum gemacht haben, wie lächerlich es ist, verdorbenen +und schwachen Menschen die bäurische +<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a> +Grobheit der Jahrhunderte tierischen Lebens aufpfropfen +zu wollen. Selbst durch eine so groteske +Philosophie oder durch die Liebe, welche die Urheber +dieser Doktrin einflößten, verführte Frauen opfern ihr +die Schande und die Scham, die tausendmal tiefer im +weiblichen Herzen wurzelt als die Keuschheit selber. +</p> + +<p> +Solange als es sich um die eheliche Pflicht handelte, +hatten die Zyniker immer noch einige Sophismen anzuführen. +Als aber Diogenes, der wenigstens mit +einiger Vernunft faselte, diese Moral auf den Grund +seiner Tonne beförderte, was konnten da seine Sophismen +sein? Der Hochmut, den Vorurteilen zu trotzen, +die Art Ruhm — der sklavische Mensch ist in allem +und stets ein Freund der Unabhängigkeit —, die sich +daran knüpfte, waren allem Anscheine nach die wirklichen +Beweggründe. Der Makel des Geheimnisses, +der Schande, der Finsternis, würde ihm beleidigende +Namen und Nachstellungen eingetragen haben, seine +Schamlosigkeit bewahrte ihn davor. Wie kann man +sich einbilden, daß ein Mensch denkt, was er tue und +am hellen Tage sagt, sei schlecht in Worten und in +Werken? Wie kann man einen Menschen verfolgen, +der kalt behauptet: „Es ist das ein sehr mächtiges Bedürfnis; +ich aber bin glücklich in mir selber zu finden, +was andere Menschen zu tausenderlei Ausgaben und +Verbrechen veranlaßt. Wenn alle Welt wie ich wäre, +würde weder Troja gefallen, noch Priamus auf Jupiters +Altar die Kehle abgeschnitten worden sein!“ Diese +und sehr viele andere Gründe scheinen einige seiner +Zeitgenossen verführt zu haben. +</p> + +<p> +Galienus sucht ihn mehr zu rechtfertigen als zu +verdammen. Wahr ist’s, daß die Mythologie in gewisser +Weise den Onanismus geheiligt hatte. Man erzählt, +daß Merkur, da er Mitleid mit seinem. Sohne +<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a> +Pan hatte, der Tag und Nacht durchs Gebirge streifte, +von heftiger Liebe zu seiner Geliebten<a href="#footnote-39" id="fnote-39"><sup>39</sup>)</a> gepackt, deren +er nicht froh werden konnte, ihm diese fade Erleichterung +bezeichnete, die Pan dann die Hirten lehrte. +</p> + +<p> +Noch merkwürdiger als des Galienus Duldsamkeit +ist die der Lais, die an Diogenes, diesen Diogenes, der +sich durch so viele ungeteilte Freuden befleckte, ihre +Gunst verschwendete, die ganz Griechenland mit Gold +aufgewogen haben würde, und um seinetwillen den +liebenswürdigen und weisen Aristipp betrog. Würde +Lais, wenn ihm dasselbe Abenteuer wie dem Mädchen +zugestoßen wäre, die, nachdem sie den Zyniker allzu +lange hatte warten lassen, merkte, daß er sie sich aus +dem Kopf geschlagen hatte und ihrer nicht mehr bedurfte, +sich dem Onanismus gegenüber etwa strenger +bezeigt haben? +</p> + +<p> +Woher das Wort Onanismus stammt, weiß man: +In der heiligen Schrift läßt Onan seinen Samen auf +die Erde fallen<a href="#footnote-40" id="fnote-40"><sup>40</sup>)</a>, seine Gründe jedoch dürften denen +des Diogenes vorzuziehen sein. Juda hatte von Sua +drei Söhne: Her, Onan und Sela. Er wollte Nachkommenschaft +haben, führte sich seltsam dabei auf, +kam aber zum Ziele. Seinen ältesten Sohn Her ließ er +Thamar heiraten; als Her ohne Kinder gestorben war, +wollte Juda, daß Onan seine Schwägerin beschlafe +unter der Bedingung, daß er seinem Bruder Samen +erwecke, der nach dem Namen des Ältesten Her genannt +werde. Onan weigerte sich, und um den Zweck +der Natur ein Schnippchen zu schlagen, hub er, +jedesmal wenn er bei Thamar lag, an, sein Trankopfer +beiseite zu schütten. Er starb. Juda ließ Thamar +<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a> +seinen dritten Sohn Sela heiraten, der auch kinderlos +starb. Juda wurde halsstarrig und nahm das Geschäft, +dessen er sehr würdig gewesen zu sein scheint, auf +sich, denn er schwängerte seine Tochter „derartig, +daß Zwillinge in ihrem Leibe erfunden wurden“. Der +erste wies seine Hand vor, um welche die Wehenmutter +einen roten Faden band, weil er der ältere sein +mußte. Aber der kleine Arm zog sich wieder zurück +und das andere Kind erschien zu erst und man nannte +es Perez<a href="#footnote-41" id="fnote-41"><sup>41</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Die Väter wollen Noah in Perez sehen, Noah das +Bild Jesu Christi, der erschienen ist wie der kleine Arm +und dessen Leib nur für das neue Gesetz geboren +werden durfte. Was aber die Väter klarer als all das +sahen, ist, daß durch die Begebenheit mit dem Samen, +den Onan beiseite warf, Jesus Christus von der fremden +Ruth, der Courtisane Rahab, der Ehebrecherin +Bathseba und von Vater auf Tochter von der blutschänderischen +Thamar abstammen muß<a href="#footnote-42" id="fnote-42"><sup>42</sup>)</a>. Doch zur +Sache zurück. +</p> + +<p> +Man sieht, daß dem Onanismus, wenn er auch nicht +geheiligt wurde, immerhin durch große und alte Beispiele +das Wort geredet worden ist. +</p> + +<p> +Die moralischen Gründe, die ihn am häufigsten +herausfordern, sind entweder die Furcht, Wesen, die +der besonderen Umstände halber unglücklich werden +würden, das Leben zu geben, oder die Angst vor Seuchen +erzeugenden Berührungen. Denn ohne daß es durchaus +<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a> +bewiesen ist, meint man, daß das Gift auf die Teile +des Körpers, die vollkommen mit der Haut bekleidet +sind, nicht, sondern nur auf die von ihr entblößten, +einwirkt. +</p> + +<p> +Diese und viele andere Umstände verleiten dazu, +dem so lebhaften Triebe, der den Menschen zur Fortpflanzung +seines Ichs drängt, nur nachzugeben, indem +er die Absicht der Natur außer Acht läßt; und die +Mittel sie zu täuschen, sind bei den einen zur Leidenschaft, +bei vielen anderen zum Bedürfnis geworden. +Der Schlaf erregt in den Zölibatären die wollüstigsten +Träume. Die Einbildung, geschärft und geschmeichelt +durch diese trügerischen Illusionen, die zu einer verstümmelten +Wirklichkeit führen, die aber wieder der +Unannehmlichkeiten entbehrt, welche ein vollkommeneres +Glück oft so gefährlich machen, hat eifrig nach +dieser Weise gegriffen, ihr Begehren hinters Licht +zu führen. Beide Geschlechter, auf solche Art die +Bande der Gemeinschaft zerreißend, haben diese Vergnügungen +nachgeahmt, die sie sich ungern versagen +und indem sie sie durch ihre eigenen Anstrengungen +ersetzten, haben sie gelernt, sich selbst +zu genügen. +</p> + +<p> +Diese einzelnen und erzwungenen Vergnügungen +sind dank der Bequemlichkeit, sie zu stillen, zur +heftigen Leidenschaft geworden, welche die Macht der +der Menschheit so gebietenden Gewohnheit zu ihrem +Nutzen ausgebeutet hat. Dann sind sie sehr gefährlich +geworden, gefährlicher als so lange sie nur durch +das Bedürfnis geregelt wurden, da sie eine mehr +wollüstige als hitzige Einbildungskraft erzeugt haben. +Kein Unfall ist die Folge gewesen, kein physisches +Leiden hat dieser Hang gezeitigt, und die Moral würde +ihm gegenüber in gewissen Fällen einige Duldsamkeit +<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a> +obwalten lassen können<a href="#footnote-43" id="fnote-43"><sup>43</sup>)</a>. Die alten Richter, vielleicht +weniger ängstlichen, aber philosophischen +Richter, dachten, wenn man ihm in diesen Grenzen +genüge täte, würde man die Enthaltsamkeit nicht +verletzen. Galienus behauptet, wie man gesehen hat, +daß Diogenes, der öffentlich seine Zuflucht zu diesem +Hilfsmittel nahm, sehr keusch wäre; er wendete dies +Verfahren nur an, sagt er, um den Übelständen der +Samenverhaltung zu entgehen. +</p> + +<p> +Doch kommt es wohl sehr selten vor, daß man in +dem, was man den Sinnen einräumt, das richtige Maß +einhält. Je mehr man sich seinem Verlangen überläßt, +desto mehr schärft man es; je mehr man ihm +gehorcht, desto mehr reizt man es. Dann bestimmt die +von Schwäche vergiftete und ständig in wollüstige +Gedanken versunkene Seele die tierischen Triebe, sich +der Ausschweifung hinzugeben. Die Organe, die das +Vergnügen hervorrufen, werden durch die wiederholten +Berührungen beweglicher, den Abschweifungen +der Einbildung gegenüber gelehriger; ständige Erektionen, +häufige Pollutionen und die Folgen eines unmäßigen +Lebens stellen sich ein. +</p> + +<p> +Oft kommt es vor, daß die Leidenschaft in Wut ausartet. +Die Gegenstände, die ihr gleichartig sind und +sie nähren, bieten sich unaufhörlich dem Geiste dar; +nun, man kann sich nicht vorstellen, bis zu welchem +Grade dieses Achten auf einen einzigen Gegenstand +entnervt, schwächt. Übrigens zieht die Lage der Geschlechtsteile, +<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a> +selbst ohne Pollution, eine große Verschwendung +der animalischen Triebe nach sich. +Pollutionen treten zu häufig auf; selbst wenn ihnen +keine Samenentleerungen folgen, schwächen sie unendlich. +Es gibt auffallende und unbestreitbare Beispiele +dieser Art. Zu beachten ist noch, daß das Verhalten +der Onanisten nicht wenig zur Schwächung, +die sich aus ihren ungeteilten Handlungen ergibt, und +zur Reizbarkeit ihrer Organe beiträgt. Die Natur +kann nimmer weder ihrer Rechte verlustig gehen noch +ihre Gesetze unbestraft verletzen lassen. Geteilte +Freuden werden selbst im Übermaß eher von ihr ertragen +als eine unfruchtbare List, durch welche man +ihrer Herr zu werden sucht. Die Befriedigung des +Geistes und des Herzens hilft zu einer schnelleren +Wiedergutmachung der Verluste als die, welche die +Räusche der Einbildungskraft verursachen und niemals +ersetzen können. +</p> + +<p> +Die Moral ist aber stets der Leidenschaft gegenüber +schwach. Wenn dieser seltsame Geschmack bekannt +ist, ist man mehr damit beschäftigt, ins Werk zu setzen, +was ihn befriedigen kann, als darüber nachzudenken, +was ihn zurückdrängen könnte; und man hat herausgefunden, +daß beide Geschlechter, sich gegenseitig +bedienend, den einzelnen Genuß den Reizen eines +gegenseitigen Genusses vorziehen müßten. +</p> + +<p> +Diese seltsame Kunst wurde zu allen Zeiten und +wird noch in Griechenland gepflegt. Es ist dort üblich, +sich nach dem Mahle zu versammeln. Man legt sich +im Kreise auf einen Teppich, alle Füße sind nach dem +Mittelpunkte gerichtet, wo man in der kalten Jahreszeit +einen Dreifuß aufstellt, der eine Kohlenpfanne +trägt. Ein zweiter Teppich deckt euch bis an die +Schultern zu: da finden die jungen Griechinnen das +<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a> +Mittel, sich, ohne daß man’s merkt, die Schuhe auszuziehen +und den Männern mit ihren Füßen einen +Dienst zu leisten, zu dem sich viele Weiber sehr unbeholfen +ihrer Hände bedienen. +</p> + +<p> +Tatsächlich ist solch eine Gabe nicht allen verliehen. +In Paris haben einige Leute nach einer vollendeten +Erfahrung und einer Menge Versuchen ein besonderes +Studium daraus gemacht. Auch die jungen Mädchen, +die vom edlen Wetteifer beseelt sind, nach einem Rufe +dieser Art zu trachten, tragen eifrig Sorge, Unterricht +zu nehmen; doch sind sie nicht alle mit Erfolg gekrönt. +Sicher ist es, daß sich hier Schwierigkeiten von mehr +als einer Art in den Weg stellen. +</p> + +<p> +Es handelt sich nicht um ein Gefühl, das sich auf +das Wesen des Mädchens überträgt, welches nichts tut +als es hervorzurufen. Es ist nur eine Sensation, die sie +durch den Stoß ihres Körpers mitteilt, es ist eine +Sensation, die der Mann in sich selber durch die Einbildungskraft +dieses Mädchens genießen und die um +so köstlicher werden muß, als sie durch ihre Kunst +den Genuß verlängern kann. Diese Wonne erlischt +mit dem Akt, weil sie der Mann allein fühlt. Die Köstlichkeiten +des natürlichen Vergnügens dagegen gehen +voraus und folgen dem innigen Verein der Liebenden. +Das Mädchen, die den teilweisen Genuß leitet, darf +sich also nur damit befassen, eine Situation, die ihr +fremd ist, zu führen, reizen, unterhalten, dann einstweilen +aufzuheben, die Wirkung mehr hinauszuschieben +als zu beschleunigen und noch sehr viel weniger sie hervorzurufen. +Alle diese Zärtlichkeiten müssen mit unsäglich +zarten Nuancen abgestimmt sein; die gefällige +Priesterin darf sich nicht dem hitzigen Überschwange +überlassen, der ihr freistünde, wenn sie mit dem +Opferer vereinigt wäre. +</p> + +<p> +<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a> +Man begreift wohl, daß dies Vorgehen hitzigen +jungen Leuten gegenüber nicht am Platze ist, die ihr +Ungestüm leitet und die in dieser Art Lüsten nur die +Verzückung der Wonne suchen; man kann sie nur +mit denen ausüben, bei denen in einem reiferen Alter +das lebhafte Feuer des Temperaments abgeschwächt +und die Einbildungskraft geübter ist: sie wollen sich +des Vergnügens mit allen Sensationen und den Schattierungen +erfreuen, die diese Art von Lust bietet. +</p> + +<p> +Unter den Männern, ebenso auch unter den Weibern, +besteht eine sehr große Temperamentsverschiedenheit; +manche sind von einer Geilheit, für die man keine +Worte findet. Die, welche sich mit Temperament zu, +begnügen wissen und eine bedeckte Eichel haben, bewahren +eine der alten Satire würdige Geilheit. Der +Grund davon ist sehr einfach: die Eichel, die der Sitz +der Wollust ist, erhält sich dank dem ständigen Verharren +in der lymphatischen Flüssigkeit, die sie +schlüpfrig macht, ihre kostbare Empfindlichkeit, statt +daß sie, wie bei denen, die sie entblößt tragen, die +man beschnitten hat, oder bei denen die Vorhaut von +Natur aus zu kurz ist, mit dem Alter hart und schwielig +wird, denn bei denen ist die vorbereitende Flüssigkeit, +die sie absondert, ganz umsonst da. +</p> + +<p> +Nun wird aber ein in der Kunst des Thalaba bewandertes +Mädchen sich einem Manne dieser Klasse +gegenüber nicht wie mit einem anderen aufführen. +Stellt euch die beiden Handelnden nackt in einem +mit Spiegeln umgebenen Alkoven und auf einem Lager +mit einem Himmelbett vor. Das eingeweihte Mädchen +vermeidet es zuerst mit größter Sorgfalt, die Zeugungsteile +zu berühren: ihre Annäherungen sind zart, ihre +Umarmungen süß, die Küsse mehr zärtlich als lasziv, +<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a> +die Zungenbewegungen abgemessen, der Blick wollüstig, +die Umschlingungen der Glieder voll Anmut +und Weichheit; sie kitzelt mit den Fingern leicht die +Brustwarzen, bald merkt sie, daß das Auge feucht +wird, fühlt, daß sich die völlige Erektion eingestellt hat, +dann legt sie den Daumen leicht auf das äußere Ende +der Eichel, die sie in ihrer lymphatischen Flüssigkeit +gebadet findet, mit der Daumenspitze fährt sie leise +zu ihrer Wurzel hinab, kommt zurück, fährt wieder +hinunter, fährt um den Kranz. Sie hält ein, wenn sie +merkt, daß die Sensationen sich mit allzu großer +Schnelligkeit vermehren. Sie wendet dann nur allgemeine +Berührungen an, und das nur nach gleichzeitigen +und unmittelbaren Berührungen der Hand, +dann mit beiden und dem Nähern ihres ganzen Körpers; +daß die Erektion zu hitzig geworden, merkt sie in +dem Augenblick, in welchem man die Natur handeln +lassen oder ihr helfen oder sie reizen muß, um zum +Ziel zu gelangen, weil der Krampf, der den Mann +überkommt, so lebhaft und der Empfindungshunger +so heftig ist, daß er zur Ohnmacht führen würde, wenn +man ihm nicht ein Ende machte. +</p> + +<p> +Um aber diese Weise der Vollendung, diese Kraft +des Genusses zu erlangen, muß das Mädchen sich aus +dem Spiele lassen, um alle Nuancen der Wollust, die +die Seele des Thalaba durchläuft, studieren, befolgen +und verstehen, um die aufeinander folgenden Verfeinerungen +anwenden zu können, die diese Genußsteigerungen, +die sie erzeugt, verlangen. Man gelangt +in dieser Kunst gewöhnlich nur bis zu einer Stufe der +Vollendung, teils durch ein feines Gefühl, teils durch +eine genaue Berührung, die bei diesen Gelegenheiten +die einzigen und wirklichen Richter sind . . . Was +aber wird das Resultat dieses Werkes der Wollust +<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a> +sein . . . Wird es Martial, der ausgelassene Martial? . . . +Ich höre ihn rufen: +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">Ipsam crede tibi naturam dicere rerum,</p> + <p class="line">Istud quod digitis, Pontice, perdis, homo est<a href="#footnote-44" id="fnote-44"><sup>44</sup>)</a>.</p> + <p class="line">Und es ruft dir zu die Natur, sie selbst: Halte ein;</p> + <p class="line">Was deine Hand vergießt, verdiente ein Mensch zu sein!</p> +</div> + +<p class="noindent"> +Das ist schön und wahr; indessen sind Dichter +nicht in Dingen maßgebend, die von der Vernunft +entschieden werden müssen. +</p> + +<p> +Der Haupt- und vielleicht der einzige Grundsatz +der Natur ist: schlecht ist, was schadet. Der Ehebruch +steht der Natur nicht so fern und ist ein sehr +viel größeres Übel als der Onanismus. Der könnte +nur der Jugend Gefahr bringen, wenn er ihre Gesundheit +angreift; aber für die Moral kann er oft sehr nützlich +sein. Der Verlust von etwas Samen an sich ist +kein sehr großes Übel, er ist nicht einmal ein so großes +wie der von etwas Dünger, der einen Kohlkopf hätte +hervorbringen können. Sein größter Teil ist von der +Natur selber dazu bestimmt, verloren zu gehen. Wenn +alle Eicheln Eichen werden wollten, würde die Welt +ein Wald werden, in dem man sich nicht bewegen +könnte. Kurz, ich sage mit Martial: „Ihr sollt euch +also eurem Weibe nicht nähern, wenn sie hohen Leibes +ist, denn: Istud, quod vagina, Pontice perdis, homo est.“ +Wenn ihr sie so fasten laßt, seid ihr ein rechter Dummkopf +und werdet ihr gar viel Verdruß bereiten, was +vom Übel ist. Überdies werdet ihr, bevor sie niederkommt, +alles sein, was ein Ehemann werden kann, +was im Vergleich damit etwas wenig ist. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-6"> +<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a> +Die Anandrine +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie berühmtesten Rabbiner sind der Meinung gewesen, +daß unsere ersten Väter beide Geschlechter in +sich vereinigten und als Zwitter geboren wurden, um +die Fortpflanzung zu beschleunigen. Doch nachdem +eine gewisse Zeit verstrichen, hörte die Natur auf, so +fruchtbar zu sein, zu der Zeit, wo die Pflanzenstoffe +nicht mehr für unsere Nahrung ausreichten und die +Menschen anfingen, sich des Fleisches zu bedienen. +</p> + +<p> +Im Anfange war es sicher so, und wir haben in diesen +Ausführungen<a href="#footnote-45" id="fnote-45"><sup>45</sup>)</a> gesehen, daß Adam zweigeschlechtlich +erschaffen worden ist. Gott gab ihm eine Gefährtin; +doch die Schrift sagt nicht, ob Adam bei +diesem Wunder eine seiner Eigenschaften verlor. Da +die Genesis sich also in keiner genauen Weise über +diesen Gegenstand äußert, hat das System der +Rabbiner lange Zeit eine große Anhängerschaft gehabt. +</p> + +<p> +Man hat ein gemäßigteres System aufgestellt, das +einigen Leuten wahrscheinlicher vorgekommen ist. Daß +es nämlich drei Arten von Wesen in dem ersten Zeitraum +gegeben habe, die einen männlich, die anderen +weiblich, andere männlich und weiblich in einem; daß +aber alle Individuen dieser drei Arten jedes vier Arme +und vier Beine, zwei Gesichter, eines gegen das andere +gekehrt und auf einem einzigen Halse ruhend, vier +Ohren, zwei Geschlechtsteile usw. gehabt hätten. Sie +gingen aufrecht; wenn sie aber laufen wollten, schossen +sie Purzelbaum. In ihre Ausschweifungen, ihre Keckheit, +ihren Mut teilten sie sich; daraus aber ergab sich +<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a> +ein großer Übelstand: jede Hälfte versuchte unaufhörlich +sich mit der anderen zu vereinigen, und wenn +sie sich trafen, umarmten sie sich so eng, so zärtlich +mit einem so köstlichen Vergnügen, daß sie sich zu +keiner Trennung mehr entschließen konnten. Ehe sie +sich voneinander rissen, starben sie lieber Hungers. +</p> + +<p> +Das Menschengeschlecht sollte zugrunde gehen. +Gott tat ein Wunder: er trennte die Geschlechter und +wollte, daß die Wonne nach einem knappen Zeitraume +wiche, damit man etwas anderes täte, als einer +an dem anderen festkleben. Daher kommt es, und +nichts ist einfacher, daß das weibliche Geschlecht, +getrennt von dem männlichen Geschlechte, eine +glühende Liebe zu den Männern bewahrt hat, und +daß das männliche Geschlecht unaufhörlich darnach +trachtet, seine zärtliche und schöne Hälfte wiederzufinden. +</p> + +<p> +Doch gibt es Weiber, die andere Weiber lieben? +Nichts ist doch natürlicher: es sind die Hälften der +damaligen Weiber, die doppelt waren. Desgleichen +haben gewisse Männer, die Verdoppelung anderer +Männer, einen ausschließlichen Geschmack für ihr +Geschlecht bewahrt. +</p> + +<p> +Es ist nichts Wunderliches dabei, obwohl diese vereinten +und entzweiten Männerpaare sehr wenig anziehend +erscheinen. Seht doch, wie sehr einige Kenntnisse +mehr oder weniger zu mehr oder weniger Duldung +führen müssen! Ich wünschte, daß diese Ideen +den moralisierenden Maulhelden Ehrfurcht einflößten. +Man kann ihnen gewichtige Autoritäten anführen; +denn dies System, das in Moses seinen Ursprung hat, +ist von dem erhabenen Plato sehr erweitert worden. +Und Louis Leroi, königlicher Professor zu Paris, hat +<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a> +über diese Materie ungeheure Kommentare verfertigt, +an denen Mercerus und Quinquebze, die Lektoren des +Königs für Hebräisch, erfolgreich mitgearbeitet haben. +</p> + +<p> +Man wird wohl nicht ärgerlich sein, hier Louis +Lerois’ eigene Verse angeführt zu sehen: +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">Im ersten Alter, da die Welt von Kraut</p> + <p class="line">Und Eicheln lebte, hat sie froh geschaut</p> + <p class="line">Drei Menschenarten: zwei, sie sind noch jetzt,</p> + <p class="line">Die dritte aber war zusammengesetzt</p> + <p class="line">Aus Mann und Weib. Es ist wohl jedem klar,</p> + <p class="line">Daß ihr der Schönheit Form zu eigen war.</p> + <p class="line">Der Gott, der sie erschuf mit reicher Hand,</p> + <p class="line">Schuf sie so schön er sich darauf verstand.</p> + <p class="line">Zwei Köpfe; Füße, Arme hatten viere</p> + <p class="line">Diese vernunftbegabten schönen Tiere.</p> + <p class="line">Der Rest bleibt ungesagt, denkt ihn euch schön,</p> + <p class="line">Denn besser wäre er gemalt zu sehn.</p> + <p class="line">Und jeder Teil freut seines Leibs sich so:</p> + <p class="line">Denn wandt er sich, sah er geküßt sich froh,</p> + <p class="line">Sah sich umarmt, wenn er den Arm ausspannte,</p> + <p class="line">Dacht’ er, der andere schon die Antwort nannte.</p> + <p class="line">In sich, was er zu seh’n begehrt’, er sah</p> + <p class="line">Und was er haben wollte, war schon da.</p> + <p class="line">Stets trugen seine Füße schnell den Leib</p> + <p class="line">Dorthin, wo ihm erblühte Zeitvertreib;</p> + <p class="line">Und hatte er mißbraucht sein bestes Gut,</p> + <p class="line">Wie leicht entschuldigte ihn da sein Mut!</p> + <p class="line">Für ihn gabs weder Rechnung noch Bericht,</p> + <p class="line">Und Ehrbarkeit und Schande kannt’ er nicht.</p> + <p class="line">Der einfach sich aus seiner Seele stahl,</p> + <p class="line">Der Wunsch, erfüllte sich in Doppelzahl.</p> + <p class="line">Wer das bedenkt, zu sagen ist bereit:</p> + <p class="line">Damals, ja, herrschte die Glückseligkeit</p> + <p class="line">Des goldnen Alters, o, welch schöne Zeit!</p> +</div> + +<p class="noindent"> +<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a> +In ihrem Vorwort zum „Neuen Himmel“ bekennt +Antoinette Bourignon sich auch zu diesem System, +welches solcher Art zu sein scheint, daß es vom schönen +Geschlecht bedauert wird. Sie mißt dem Sündenfalle +diese Trennung in zwei Teile zu und sagt, sie habe in +dem Menschen das Werk Gottes verunstaltet und statt +Menschen, die sie sein sollten, seien sie Ungeheuer von +Natur aus geworden, in zwei unvollkommene Geschlechter +geteilt, unfähig, ihresgleichen allein hervorzubringen, +wie sich die Pflanzen hervorbrächten, die +darin sehr viel begünstigter und vollkommener wären, +als das Menschengeschlecht, das dazu verdammt sei, +sich nur durch die sehr kurze Vereinigung zweier +Wesen fortzupflanzen, die, wenn sie dann einige +Wonnen empfanden, dies hohe Werk der Vervielfältigung +nur mit großen Schmerzen vollenden können. +</p> + +<p> +Wie es sich auch mit diesen Gedanken verhalten +mag, wir haben noch in unseren Tagen ähnliche Erscheinungen +gesehen, die den Glauben unterstützen, +daß Mose’s Überlieferung kein Hirngespinst gewesen +ist. Eine der erstaunlichsten ist die eines Mönches +zu Issoire in der Auvergne, wo der Kardinal von +Fleury im Jahre 1739 den Siegelbewahrer Chanvelin +des Landes verweisen ließ. Dieser Mönch besaß beide +Geschlechter; man liest im Kloster folgende diesbezüglichen +Verse: +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">Ein junges Mönchlein ohne Lug</p> + <p class="line">— Ich selber habe ihn gesehen —</p> + <p class="line">Des Manns und Weibs Geschlechtsteil trug,</p> + <p class="line">Sah Kinder auch von ihm entstehen.</p> + <p class="line">Und einzig nur durch sich allein</p> + <p class="line">Zeugte, gebar er wie die Weiber,</p> + <p class="line">Tat sich dazu kein Werkzeug leihn</p> + <p class="line">Der wohlverseh’nen Männerleiber.</p> +</div> + +<p class="noindent"> +<a id="page-81" class="pagenum" title="81"></a> +Indessen besagen die Klosterregister, daß dieser +Mönch sich nicht selber schwängerte; er wäre nicht +Handelnder und Leidender in Eins gewesen. Er wurde +den Gerichten ausgeliefert und bis zu seiner Entbindung +gefangen gehalten. Nichtsdestoweniger fügt das +Register folgende bemerkenswerte Worte hinzu: +</p> + +<p> +„Dieser Mönch gehörte dem hochwürdigen Herrn +Cardinal von Bourbon; er besaß beide Geschlechter +und jedes von ihnen half sich dergestalt, daß er von +Kindern schwanger ward.“ +</p> + +<p> +Ich weiß, daß man einen Unterschied zwischen dem +eigentlichen Hermaphroditen und dem Androgynen +machen kann. Androgyne und Hermaphrodit, reine +Erfindungen der Griechen, die alles im schönsten +Lichte darzustellen wußten und darstellen wollten, +sind von allen Dichtern, die reizende Beschreibungen +von ihnen machten, nach Lust gefeiert worden, während +die Künstler sie unter den liebenswürdigsten +Formen darstellten, die im höchsten Grade geeignet +waren, Gefühle der Wollust zu erwecken. Pandora +hatte nur durch die Vollkommenheiten ihres Geschlechts +Erfolg. Der Hermaphrodit vereinigte in +sich alle Vollkommenheiten beider Geschlechter. Er +war die Frucht der Liebschaft zwischen Merkur und +Venus, wie aus der Etymologie des Namens hervorgeht<a href="#footnote-46" id="fnote-46"><sup>46</sup>)</a>. +Nun war Venus die Schönheit in der Vollendung, +bei Merkur kamen zu seiner persönlichen +Schönheit noch Geist, Kenntnisse und Talente hinzu. +Man mache sich einen Begriff von einem Individuum, +in dem all diese Eigenschaften sich vereinigt finden, +und man wird den Hermaphroditen, wie ihn die +<a id="page-82" class="pagenum" title="82"></a> +Griechen dargestellt wünschten, vor sich sehen. Die +Androgynen dagegen sind, unter der wahren Beachtung +ihres Namens, nur Teilnehmer an den beiden +Geschlechtern, die man Hermaphroditen genannt hat, +weil die Alten vorgaben, daß Merkurs und Venus Sohn +beide Geschlechter hätte. Aber es ist darum nicht +minder wahr, daß, da es zu allen Zeiten Weiber gegeben +hat, die großen Vorteil aus dieser androgynen +Übereinstimmung gezogen haben, sie sich kostbar zu +machen gewußt haben. Lucian läßt in einem seiner +Dialoge zwischen zwei Hetären die eine zur anderen +sagen: „Ich habe alles, wessen es bedarf, um deine +Wünsche zu befriedigen!“ worauf die antwortet: „Du +bist also ein Hermaphrodit?“<a href="#footnote-47" id="fnote-47"><sup>47</sup>)</a> Der Apostel Paulus +wirft dies Laster den römischen Weibern vor<a href="#footnote-48" id="fnote-48"><sup>48</sup>)</a>. Nur +mit Mühe vermag man zu glauben, was man im +Athenaeus über Ausschweifungen dieser Art liest, die +Weiber begangen haben<a href="#footnote-49" id="fnote-49"><sup>49</sup>)</a>. Aristophanes, Plautus, +Phaedrus, Ovid, Martial, Tertullian und Clemens +Alexandrinus haben sie in mehr oder minder offener +Weise bezeichnet, und Seneca überschüttet sie mit den +furchtbarsten Flüchen<a href="#footnote-50" id="fnote-50"><sup>50</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Gegenwärtig sind vollkommene Hermaphroditen +sehr selten; folglich scheint die Natur diese androgynen +Menschen nicht mehr hervorzubringen. Zugeben +muß man aber, daß man häufig auf Folgen dieser +Teilung in zwei Wesen, die wir eben auseinandergesetzt +haben, stößt: zu allen Zeiten, sowohl im ältesten +<a id="page-83" class="pagenum" title="83"></a> +Altertume, als auch in den neueren Zeiten näher +liegenden Jahrhunderten, hat man die entschiedenste +Liebe von Weib zu Weib beobachtet. Lykurg, der +gestrenge Lykurg, der über so krause wie erhabene +Dinge nachdachte, ließ öffentlich Spiele aufführen, die +man Gymnopaedieen nannte, bei denen die jungen +Mädchen nackend erschienen: laszivste Tänze, Posen, +Annäherungen, Verflechtungen wurden ihnen beigebracht. +Das Gesetz bestrafte die Männer, die die +Kühnheit besaßen, ihnen beizuwohnen, mit dem Tode. +Diese Mädchen wohnten beieinander, bis sie sich verheirateten: +der Zweck des Gesetzgebers war höchstwahrscheinlich, +sie die Kunst des Fühlens zu lehren, +die die der Liebe so sehr viel schöner macht, ihnen alle +Abstufungen der sinnlichen Empfindungen, die die +Natur angibt oder für die sie empfänglich ist, beizubringen, +kurz sie unter sich sie derart üben zu lassen, +daß sie eines Tages zum Frommen der menschlichen +Art all die Verfeinerungen anzuwenden wußten, die +sie sich gegenseitig zeigten. Kurz, man lehrte sie verliebt +zu sein, ehe sie einen Liebhaber hatten; denn +man ist ohne Liebe verliebt, wie man oft versichert, +daß man liebt, ohne verliebt zu sein. Habe kein +Temperament, das will; liebe nicht, wenn du willst; +das ist eine Moral von der Art, wie sie Lykurg in seinen +Gesetzen enthüllt; das ist die Moral, die Anakreon +wie Rosenblätter zwischen seine unsterblichen Tändeleien +gestreut hat. Wer hätte je gedacht, gleiche +Grundsätze bei Anakreon und Lykurg zu finden? +Vor dem Dichter von Theos hatte Sappho sie in ein +praktisches System verwandelt und dessen Symptome +beschrieben. O, welch eine Malerin und Beobachterin +war diese Schöne, die von allen Feuern der Liebe verbrannt +wurde! +</p> + +<p> +<a id="page-84" class="pagenum" title="84"></a> +Sappho, die man nur noch aus Fragmenten ihrer +schwülen Gedichte und aus ihren unglücklichen Liebschaften +kennt, kann man als die berühmteste Tribadin +ansehen. Zur Zahl ihrer zärtlichen Freundinnen +rechnet man die schönsten Weiber Griechenlands, +die sie zu Gedichten begeisterten. Anakreon versichert, +man fände in ihnen alle Merkmale der Liebeswut. +Plutarch zieht eine dieser Dichtungen als Beweis +heran, daß die Liebe eine göttliche Wut ist, die +heftigere Verzückungen hervorruft, als die der Priesterin +in Delphi, der Bacchantinnen und der Priester +der Cybele; man beurteile darnach, welche Flamme +das Herz verzehrte, das also begeisterte<a href="#footnote-51" id="fnote-51"><sup>51</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Sappho aber, die so lange in ihre Gefährtinnen verliebt +war, opferte sie dem undankbaren Phaon auf, +der sie der Verzweiflung in die Arme warf. Würde es +nicht besser für sie getaugt haben, in den Eroberungen +wie in den Vertrautheiten fortzufahren, die durch die +Geschlechtsgleichheit und die Sicherheiten, die sie +bietet, so erleichtert wurden und die ihres Geistes +Schwung ihr so mühelos verschaffen konnte? Umsomehr +als sie mit all den Vorzügen begabt war, die man +sich für diese Leidenschaft, für die sie die Natur +bestimmt zu haben scheint, wünschen kann, denn sie +hatte eine so schöne Clitoris, daß Horaz der berühmten +Frau das Beiwort mascula gab, was so viel bedeutet +wie Mannweib. +</p> + +<p> +Es scheint, daß die Schule der Vestalinnen als das +berühmteste Serail der Tribadinnen, das es je gegeben +hat, angesehen werden kann, und man darf +ruhig behaupten, daß der Sekte der Androgynen in +<a id="page-85" class="pagenum" title="85"></a> +der Person dieser Priesterinnen die größten Ehren +zuteil geworden sind. Das Priesteramt war keine der +üblichen, einfachen und bescheidenen Einrichtungen +in seinen Anfängen, welche von der ungewissen +Frömmigkeit abhängen und ihren Erfolg nur der Laune +verdanken. Es zeigte sich in Rom mit dem erhabensten +Pomp: Gelübde der Jungfräulichkeit, Hut des +Palladiums, Anvertrauung und Unterhaltung des +heiligen Feuers<a href="#footnote-52" id="fnote-52"><sup>52</sup>)</a>, Symbol der Erhaltung der Herrschaft, +ehrvollste Vorrechte, ungeheurer Einfluß, +Macht ohne Grenzen. Wie teuer aber ist all das bezahlt +worden mit der völligen Beraubung des Glücks, +zu dem die Natur alle Lebewesen beruft, und mit den +furchtbaren Todesstrafen, die der Vestalinnen harrten, +wenn sie ihrem Rufe unterlagen! Wie würden sie, +jung und all der Lebhaftigkeit der Leidenschaften +fähig, ohne Sapphos Hilfsquellen dem entgangen sein, +wo man ihnen die gefährlichste Freiheit ließ und der +Kult selber in ihnen die wollüstigsten Gedanken wach +rief? Denn bekanntlich opferten die Vestalinnen dem +Gotte Fascinus, dargestellt unter der Form des +ägyptischen Thallum; und es gab seltsame feierliche +Handlungen, die bei diesen Opfern obwalten mußten: +sie hefteten dies Bildnis des männlichen Gliedes an +die Wagen der Triumphatoren. So war das heilige +<a id="page-86" class="pagenum" title="86"></a> +Feuer, das sie unterhielten, bestimmt, sich auf wahrhaft +belebenden Wegen im ganzen Reiche fortzupflanzen; +ein solcher Gegenstand der Betrachtung +war wenig geeignet, den Blicken junger Mädchen ausgesetzt +zu sein, die Jungfräulichkeit gelobt hatten! +</p> + +<p> +Man sieht, daß die Tribaden des Altertums berühmte +Vorbilder hatten. In seinen palmyrenischen Altertümern +führt der Abbé Barthelemi die Gewänder an, +mit denen sie öffentlich prunkten: es waren nach +ihm<a href="#footnote-53" id="fnote-53"><sup>53</sup>)</a> die Enomide und die Callyptze. Die Enomide +wand sich eng um den Körper und ließ die Schultern +frei. Was die Callyptze anlangt, so kennt man sie +nur dem Namen nach wie die Crocote, die tarentinische +Lobbe, die <a id="corr-2"></a>Anobole, das <a id="corr-3"></a>Eucyclion, die Cecriphale und +die in lebhaften Farben gemalten Tuniken, die sehr +deutlich die Glut der Tribaden anzeigten, die unausgesetzt +lüstern waren wie die Wellen, die sich folgen, +ohne jemals zu versiegen. Den Situationen entsprechend, +in denen sie sich befanden, legten sie diese Kleidungsstücke +an. Die Callyptze war für die Öffentlichkeit +bestimmt, die Enomide trugen sie, wenn sie Besuche +bei sich empfingen. Der Tarentine bedienten sie sich +auf Reisen, die Crocote war für das Haus, wenn sie +sich einsamer Beschäftigung widmeten. Die Anobole +für Tribaderie unter vier Augen, die Cecriphale für +nächtliche Stelldicheins, das Eucyclion, um ausgelassene +Gesellschaften abzuhalten, die gemalten +Tuniken für große Verbrüderungen, Orgien, und die +Farbe der Tunika zeigte den Dienst an, mit dem die +<a id="page-87" class="pagenum" title="87"></a> +Tribade, die sie trug, für den Tag beauftragt worden +war. Jede Art des Beistandes hatte ihre besondere +leuchtende Farbe. +</p> + +<p> +Es gibt bestimmte Fälle, in denen die Tribadie von +sehr weisen Physikern anempfohlen wurde. Bekanntlich +konnte David seine Brunst nur durch Weiber +wiedergewinnen, die auf seinem Leibe tribadierten. +Was Salomo anlangte, so benutzte er zweifelsohne +seine dreihundert Beischläferinnen nur dazu, sie in +seiner Gegenwart Evolutionen im großen machen +zu lassen. In unseren Tagen stellt man die idiopathische +Glut im Mannesleibe durch die Spiele einer +Masse Weiber wieder her, in deren Mitte sich der +niederläßt, der seine Kräfte wiedererlangen will. +Dies Heilmittel war von Dumoulin immer erfolgreich +angeraten worden. Man weiß, daß der Kranke, +sobald er die idiopathischen Wirkungen der Brunst +fühlt, sich zurückziehen muß, um das Weißglühen, +das sich einzustellen scheint, sich beruhigen und +kräftiger werden zu lassen, anderenfalls würde er eine +entgegengesetzte Wirkung erzielen. Dies System +fußt darauf, daß der Mensch nur der Gegenwart des +Objektes bedarf, um die Art der Hitze, um die es sich +handelt, zu verspüren, die ihn mehr oder minder +stark bewegt, je nachdem er mehr oder minder schwach +ist. Im allgemeinen hält die öftere Wiederkehr dieser +Glutanwandlungen ebensolange oder länger als die +Kräfte des Mannes an. Das ist eine der Folgen der +Möglichkeit, plötzlich an gewisse angenehme Sensationen +einzig bei der Besichtigung der Gegenstände, +die sie einen haben empfinden lassen, zu denken oder +sie sich ins Gedächtnis zurückzurufen. So sagte, wer +behauptet, „daß, wenn die Tiere sich nur zu bestimmten +Zeiten paarten, es nur geschähe, weil sie +<a id="page-88" class="pagenum" title="88"></a> +Tiere seien“, ein sehr viel philosophischeres Wort, als +er dachte. +</p> + +<p> +Übrigens ist bei der Tribadie wie in allem das Übermaß +schädlich, es entnervt statt anzureizen. Es +kommen auch manchmal bei diesen Arten von Ausübungen +Untersuchungen zufolge merkwürdige und furchtbare +Dinge vor. Vor einiger Zeit geschah es in Parma, +daß ein Mädchen, die sich angewöhnt hatte, mit ihrer +guten Freundin zu tribadieren, sich einer dicken Nadel +mit einem Elfenbeinknopf von Daumenlänge bediente, +die bei den Stößen auf einen falschen Weg gelangte +und in die Harnblase geriet. Sie wagte ihr Abenteuer +nicht einzugestehen, duldete und litt, sie urinierte +Tropfen für Tropfen; am Ende von fünf Monaten +hatte sich bereits ein Stein um die Nadel gebildet, die +man auf den üblichen Wegen herauszog. In den +Klöstern, den weiten Theatern der Tribadie, geschehen +sehr viel ähnliche Dinge; hier ist’s ein Ohrlöffel, da +eine Haarnadel, anderswo eine Strickscheide oder +eine Klistierröhre, wieder wo anders ein Tropfglas von +Königin von Ungarwasser, ein kleines Weberschiffchen, +eine Kornähre, die von selber hochsteigt, die +die Vagina kitzelt und die das arme Nönnchen nicht +mehr herausziehen kann. Man könnte einen Band +ähnlicher Anekdoten liefern. +</p> + +<p> +Herr Poivre lehrt uns in seinen Reisebeschreibungen, +daß die berüchtigtsten Tribaden der Erde die +Chinesinnen seien; und da in diesem Lande die Weiber +von Stand wenig gehen, tribadieren sie in den Hängematten. +Diese Hängematten sind aus einfacher Seide +mit Maschen von zwei Finger im Quadrat gefertigt, +der Körper ist wollüstig darin ausgestreckt, die +Tribaden wiegen sich hin und her und reizen sich, ohne +die Mühe zu haben, sich bewegen zu müssen. Ein +<a id="page-89" class="pagenum" title="89"></a> +großer Luxus der Mandarinen ist’s, in einem Saal inmitten +von Wohlgerüchen zwanzig solcher schwebenden +Tribaden zu haben, die vor ihren Augen einander +Wonne bereiten. Der Harem des Großherrn hat keinen +anderen Zweck; denn was sollte ein einziger Mann mit +so vielen Schönen anfangen? Wenn der übersättigte +Sultan sich vornimmt, die Nacht bei einer seiner +Frauen zu verbringen, läßt er seinen Sorbet im Zimmer +der Rundungen, wie man es nennt (All’ hachi), auftragen. +Dessen Mauern sind mit den laszivsten +Malereien bedeckt; am Eingange in dies Gemach sieht +man eine Taube, und auf der Seite, wo man hinausgeht, +eine Hündin gemalt, Symbole der Wollust und +Geilheit. +</p> + +<p> +Inmitten der Malereien liest man zwanzig türkische +Verse, die die dreißig Schönheiten der schönen Helena +beschreiben, von denen Herr de Saint-Priest kürzlich +ein Fragment mit diesen Einzelheiten gesandt +hat; das Fragment war von einem Franzosen aus dem +Quartier von Pera übersetzt worden<a href="#footnote-54" id="fnote-54"><sup>54</sup>)</a>. +</p> + +<p> +<a id="page-90" class="pagenum" title="90"></a> +Ich will diese Verse nicht zu übersetzen versuchen; +sie sind von keinem Dichter gemacht worden. Diese +arithmetische Berechnung, diese dreißig, streng drei +zu drei angeführten Eigenschaften, würden allen +Schwung erstarren lassen. Man schätzt Reize, die +man anbetet, nicht ab, man berauscht sich, man +brennt, man bedeckt sie mit Küssen; nur dann fesselt +man. Eine Schöne, welche die Vorzüge, mit denen sie +geschmückt ist, an den Fingern abgezählt werden +sieht, hält den Zähler für einen dummen Tropf und +würde selber eine traurige Figur machen. Es gibt +ihrer mehr als dreißig, es gibt ihrer mehr als tausend. +Wie, wenn man Helena nackt sieht, behält man einen +klaren Kopf?<a href="#footnote-55" id="fnote-55"><sup>55</sup>)</a> . . . Aber die Türken sind ja nicht +galant. +</p> + +<p> +Der Sultan betritt diesen Saal, in dem die Stummen +alles vorbereitet haben. Er hockt in einer Ecke +<a id="page-91" class="pagenum" title="91"></a> +nieder, wo er sich auf die Erde legt, um die Stellungen +von einem günstigen Gesichtswinkel aus zu sehen. +Raucht drei Pfeifen und während der Zeit, die er +darauf verwendet, erscheint, was Asien an Vollkommenstem +hervorbringt, nackt im Saal. Sie paaren +sich zuerst nach dem Bilde der schönen Helena, dann +vermischen sie sich und bilden Gruppen und Stellungen, +zu denen die Mauern ihnen Beispiele geben, die +sie dank ihrer Gewandtheit übertreffen. Unter anderen +gibt es in diesem wollüstigen Raume auch sieben Gemälde +Bouchers, deren eines die von Caravaggio ersonnenen +Stellungen darstellt; und der letzte Sultan +ließ sie in Natur nach dem Maler der Anmut ausführen. +O, wenn man so viele Mühen aufwendete, +um die Sitten zu bilden, wie um sie zu verderben, um +Tugenden zu schaffen, wie Begierden zu erregen, dann +würde der Mensch bald die höchste Stufe der Vollendung, +für die die Natur empfänglich ist, erreichen! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-7"> +<a id="page-93" class="pagenum" title="93"></a> +Die Akropodie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-95" class="pagenum" title="95"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie Natur müht sich bei der Erzeugung der Lebewesen +auf sehr verschiedenen Wegen; sie ist des +Willens, daß sich das Menschengeschlecht durch die +Mitwirkung zweier Individuen erneuert, die sich in den +hauptsächlichsten Bestandteilen ihrer Organisation +gleichen und bestimmt sind, dabei durch besondere +Mittel, die jedem zu eigen sind, mitzuwirken. Ebenso +beschränkt sich das Wesen eines Geschlechts nicht auf +ein einziges Organ, sondern erstreckt sich durch mehr +oder minder merkbare Abstufungen auf alle Körperteile. +Das Weib z. B. ist nicht nur Weib an einer +einzigen Stelle; es ist es in all den Gesichtspunkten, +von denen aus es ins Auge gefaßt werden kann. +Man möchte sagen, die Natur habe alles an ihm der +Anmut und der Reize wegen geschaffen, wenn man +nicht wüßte, daß es einen sehr viel wesentlicheren +und edleren Zweck hat. Infolgedessen entsteht in +allen Wirkungen der Natur die Schönheit auf ein Gesetz +hin, das in die Ferne strebt, und indem sie schaffen +will, was gut ist, schafft sie notwendigerweise zu +gleicher Zeit, was gefällt. +</p> + +<p> +Das ist das Hauptgesetz, das die besonderen Abänderungen +nur beeinträchtigen, zumal Leidenschaften, +Geschmacksrichtungen, Sitten, die einer direkten +Beziehung zu den Gesetzgebungen und Regierungen +unterworfen, stets aber der physischen Beschaffenheit, +<a id="page-96" class="pagenum" title="96"></a> +die in diesem oder jenem Klima obwaltet, untergeordnet +sind, sich mehr oder weniger von der dem +Menschen widerstrebenden Natur entfernen. So werden +in heißen Ländern die dunklen, kleinen, mageren, +lebhaften, geistreichen Menschen weniger arbeitsam, +weniger kräftig, frühreifer und minder schön als die +in den kalten Ländern; Liebe wird da ein blindes +hitziges Verlangen, ein glühendes Fieber, eine verzehrende +Notdurft, ein Schrei der Natur sein. In den +kalten Ländern wird diese weniger physische und +moralischere Leidenschaft ein sehr maßvolles Bedürfnis, +ein überlegtes, erwogenes, analysiertes, systematisches +Gefühl, eine Frucht der Erziehung sein. Schönheit +und Nutzen, oder alle Schönheiten und Nutzen +sind also nicht miteinander verknüpft, ihre Beziehungen +entfernen sich voneinander, schwächen sich ab, +verändern sich; die Menschenhand leistet fortwährend +der Aktivität der Natur Widerstand, manchmal beschleunigen +unsere Bemühungen auch ihren Lauf. +</p> + +<p> +Das wechselseitige Gesetz der physischen Liebe zum +Beispiel ist in den nördlichen und mittäglichen Ländern +durch die menschlichen Einrichtungen sehr geschwächt +worden. Wir sind der Natur zum Hohn in +ungeheure Städte eingepfercht und haben ebenso die +Klimata durch Öfen — Werke unserer Erfindung, deren +ständige Anstrengung unsäglich machtvoll arbeitet — +verändert. In Paris, das eine selbst im Vergleich mit +unseren mittäglichen Provinzen recht niedrige Temperatur +hat, sind die Mädchen eher mannbar als in den +selbst Paris benachbarten Landstrichen. Diese mehr +schädliche als etwa nützliche Prärogative, die sich an +die ungeheure Hauptstadt knüpft, hat moralische +Gründe, die sehr häufig den physischen Gründen +gebieten. Die körperliche Frühreife wird von der +<a id="page-97" class="pagenum" title="97"></a> +frühzeitigen Übung der intellektuellen Fähigkeiten +bedingt, die sich mit der Zeit nur zum Nachteil der +Sitten schärfen. Die Kindheit ist kürzer, die früh entwickelte +Jugend wird erblich, die tierischen Funktionen +und die Fähigkeit, sie auszuüben, verstärken sich +(denn sich vervollkommnen würde nicht das richtige +Wort sein) von Menschenalter zu Menschenalter. Nun +stehen die körperlichen Anlagen mit den geistigen +Fähigkeiten in einer Beziehung zueinander, die von +der Generation vererbt sein kann. +</p> + +<p> +Das ist eine große Wahrheit, die zur Genüge fühlbar +macht, von welcher Wichtigkeit eine klug ausgedachte +nationale Erziehung für die Gesellschaften +sein würde! +</p> + +<p> +Vielleicht wäre es vor allem für das verführerische +Geschlecht notwendig, daß es Arbeit leiste; denn +bei fast allen zivilisierten Völkern, wo es dem Anscheine +nach geknechtet ist, gebietet es in Wirklichkeit +dem herrschenden Geschlechte. Es gibt Weiber, +und das in sehr großer Zahl, bei denen die Wirkungen +der Empfindlichkeit die Spannkräfte jedes Organes +umsomehr heben, als dies Wesen, für das die Natur +erstaunliche Kosten aufgewandt hat, vervollkommnungsfähig +ist! Die venerischen Krämpfe, die das +Wesen der Geschlechtsfunktionen ausmachen, die +fruchtbaren Trankopfer werden besser noch vom +moralischen als mechanischen Standpunkte aus ins +Auge gefaßt. Zweifelsohne hängen sie von der mehr +oder minder großen Empfindlichkeit des wunderbaren +Zentrums<a href="#footnote-56" id="fnote-56"><sup>56</sup>)</a> ab, das periodisch aufwacht und sich +wieder beruhigt. Welchen Einfluß aber hat es nicht +auch auf alle Teile des Wesens! Wenn das Vergnügen +<a id="page-98" class="pagenum" title="98"></a> +dort wohnt, scheint die empfindsame, angenehm erregte +Seele sich ausdehnen, aufblühen zu wollen, um +die Wahrnehmungen inniger in sich aufnehmen zu +können. Dieses Aufschwellen verbreitet überall das +köstliche Gefühl einer Vermehrung des Seins; die auf +den Ton dieser Empfindung gestimmten Organe verschönen +sich, der an die süße Gewalt, die in den gewöhnlichen +Grenzen seines Seins entsteht, gekettete +Mensch will nichts weiter, weiß nichts weiter als zu +fühlen. Setzt den Kummer an die Stelle der Freude, +und die Seele zieht sich in ein Zentrum zurück, das +zu einem unfruchtbaren Kerne wird und alle Körperfunktionen +verschmachten läßt. Ebenso wie Wohlbefinden +und des Geistes Zufriedenheit, Freude, Aufblühen +der Seele, Lebhaftigkeit, Verschönerung des +Körpers, Genugtuung, Lächeln, Frohsinn oder die +süße und zarte Freude der Empfindsamkeit und ihre +wollüstigen Tränen und ihre kraftvollen Umarmungen, +und ihre heißen Freuden, die der Trunkenheit gleichkommen, +erzeugen, ebenso lassen das Mühen des +Geistes und seine Beunruhigungen die Seele sich in +sich selber zurückziehen, lähmen den Körper, erzeugen +moralische und physische Schmerzen und Schwäche +und Niedergeschlagenheit und Trägheit. — Der wäre +folglich weder närrisch noch strafbar, welcher nach +dem Beispiele eines asiatischen Despoten, aus anderen +Beweggründen freilich, den Philosophen und Gesetzgebern +vorschlüge, neue Vergnügen ausfindig zu +machen, und ausriefe: „Epikur war der Männer +weisester: Wollust ist und muß die allmächtige Triebfeder +unserer ganzen Art sein.“ +</p> + +<p> +Es gibt Spielarten unter den erschaffenen Wesen, +die außergewöhnlich sein würden, wenn man die +Resultate einer beständigen, unermüdlichen, authentischen +<a id="page-99" class="pagenum" title="99"></a> +Beobachtung<a href="#footnote-57" id="fnote-57"><sup>57</sup>)</a> bekämpfen könnte, doch die +aufgeklärte Naturlehre muß ein ewiger Führer der +Moral sein. Und daraus ergibt sich, daß fast alle +Zwangsgesetze schlecht sind, daß die Lehre der Gesetzgebung +nur nach allen übrigen Lehren ausgebildet +werden kann. +</p> + +<p> +Der Mensch aber, der der Erbfeind, der eifrigste +Parteigänger, der große Förderer und das bemerkenswerteste +Opfer des Despotismus ist, hat zu allen Zeiten +alles richten, alles lenken, alles reformieren wollen. +Daraus ergibt sich die Menge der so ungerechten +und so krausen Gesetze, der unerklärlichen Einrichtungen +und Gebräuche jeglicher Art. An ihrem +Platze, in solcher Zeit, zu solchen Umständen, an dem +und dem Orte aber hat der Tyrann der Natur die Natur +ohne Rücksicht auf Zeiten, auf Örtlichkeit und auf +Umstände fortpflanzen und verzögern wollen. Unserer +Ansicht nach ist die Beschneidung eines der ungewöhnlichsten +Gebräuche, die er sich ausgedacht hat. +</p> + +<p> +Mehrere Völker haben sie aus Gründen, die ihrer +Ordnung und Natur entsprechen, vollzogen, und das +ist natürlich und klug. Andere haben sie ohne Notwendigkeit +als eine religiöse Observanz angenommen, +und das scheint vernunftwidrig. Die Ägypter sahen sie +als eine Sache des Gebrauchs, der Sauberkeit, der +Vernunft, der Gesundheit und der physischen Notwendigkeit +an. Tatsächlich behauptet man, es gäbe +Männer, die eine so lange Vorhaut hätten, daß sich +die Eichel nicht von selber entblößen könnte, woraus +sich eine speichelnde Ejakulation ergäbe, die ein beträchtliches +Übel für das Schöpfungswerk bedeute. +<a id="page-100" class="pagenum" title="100"></a> +Eine Vorhaut solcher Art zu verkleinern, ist gewißlich +ein vernünftiger Grund. Daß aber diese Vorhaut +ein Gegenstand hoher Verehrung bei dem auserwählten +Volke Gottes gewesen ist, scheint mir sehr +sonderbar. +</p> + +<p> +Tatsächlich ist Abrahams Vorhaut<a href="#footnote-58" id="fnote-58"><sup>58</sup>)</a> das Siegel der +Versöhnung, das Zeichen des Bundes, der Pakt +zwischen dem Schöpfer und seinem Volke; eine Vorhaut, +die hart geworden sein mußte, denn Abraham +zählte neunundneunzig Jahre, als er sich die Schnittwunde +beibrachte; er tat desgleichen dann an seinem +Sohne und an allen Männern usw. Moses Weib beschnitt +ebenfalls ihren Sohn; das ging nicht ohne +Hader vor sich, und sie entzweite sich mit ihrem Gatten, +der sie darnach nie wieder sah<a href="#footnote-59" id="fnote-59"><sup>59</sup>)</a>. Diese Zeremonie +nahm man damals nur für einen bildlichen Ausdruck, +denn man sprach von beschnittenen Früchten<a href="#footnote-60" id="fnote-60"><sup>60</sup>)</a>, von +der Beschneidung des Herzens usw.<a href="#footnote-61" id="fnote-61"><sup>61</sup>)</a> Und sie wurde +während der ganzen Zeit aufgehoben, welche die +Juden in der Wüste waren. So ließ denn Josua beim +Ausgange aus der Wüste eines schönen Tages das +ganze Volk beschneiden. Vierzig Jahre über hatte +man die Vorhäute nicht beschnitten, und nun gab’s +ihrer auf einen Schlag zwei Tonnen voll<a href="#footnote-62" id="fnote-62"><sup>62</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Als das Volk Gottes Könige hatte, tat man noch +sehr viel mehr: man heiratete für Vorhäute. Saul versprach +David seine Tochter und forderte hundert +Vorhäute als Leibbeding<a href="#footnote-63" id="fnote-63"><sup>63</sup>)</a>. David aber, der ein Held +<a id="page-101" class="pagenum" title="101"></a> +und edelmütig war, wollte sich bei dieser köstlichen +Gabe keine Grenzen setzen lassen und brachte Saul +zweihundert Vorhäute<a href="#footnote-64" id="fnote-64"><sup>64</sup>)</a>, dann heiratete er Michal. +Man wollte sie ihm streitig machen, aber seine Forderung +war gerecht, und er erhielt sie für seine Vorhautsammlung<a href="#footnote-65" id="fnote-65"><sup>65</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Große Streitigkeiten sind dieser Vorhäute wegen +entstanden. Man betrachtete die Beschneidung nicht +nur als ein Sakrament des alten Glaubens, indem sie +ein Zeichen des Bundes Gottes mit Abrahams Nachkommenschaft +war, man wollte auch, daß dieser +Hautlappen, den man vom männlichen Gliede abschnitt, +den Kindern die Erbsünde erlasse. Die +Kirchenväter sind geteilter Ansicht hierüber gewesen. +Der heilige Augustinus, der diese Meinung vertritt, +hat alle die gegen sich, die ihm vorausgingen, und +nach seiner Zeit den heiligen Justinus, Tertullian, +den heiligen Ambrosius usw. Deren Hauptbeweisgrund +leuchtet sehr ein. Warum, sagen sie, schneidet +man den Weibern nichts ab? Die Erbsünde befleckt +sie alle genau so wie die Männer; man müßte ihnen +mit gutem Recht ja mehr abschneiden als denen, +denn ohne Evas Neugierde hätte Adam nimmer gesündigt. +</p> + +<p> +Die Patres Conning und Coutu haben nach Herrn +Huet behauptet, nichts wäre weniger vernünftig, +als daß man die Weiber beschnitte. Tatsächlich erklärt +Huet nach Origines klipp und klar, man beschnitte +fast alle Ägypterinnen<a href="#footnote-66" id="fnote-66"><sup>66</sup>)</a> und schnitte ihnen +<a id="page-102" class="pagenum" title="102"></a> +einen Teil der Clitoris ab, die bei der Annäherung des +männlichen Geschlechts im Wege wäre; überdies erlitten +sie dieselbe Operation aus Religionsprinzip, um +den Wirkungen der Üppigkeit Einhalt zu tun, weil +Kitzel und Erregung minder zu fürchten sind, wenn +die Clitoris weniger hervorragt. +</p> + +<p> +Paul Jove und Münster versichern, daß die Beschneidung +bei den Weibern der Abessinier gebräuchlich +sei. In diesem Lande ist sie sogar ein Zeichen des +Adels für das Geschlecht; auch nimmt man sie dort +nur bei denen vor, die von Nicaulis, der Königin +von Saba, abzustammen behaupten. Die Frage der +Weiberbeschneidung ist also noch sehr wenig entschieden, +und die Gelehrten können sich noch darüber +auslassen. +</p> + +<p> +Eine recht verfängliche Operation müßte es geben, +wenn man beschneiden wollte, wo es nichts mehr abzusäbeln +gibt. Wie zum Exempel wollte man bei den +Völkern vorgehen, die aus Sauberkeit oder Notwendigkeit +die Beschneidung vorgenommen hatten und zum +Judentum übertraten, so daß man sie des Bundes +wegen nochmals beschneiden müßte? Anscheinend begnügt +man sich dann damit, der Rute einige Tropfen +Blutes abzuzapfen an der Stelle, wo die Vorhaut abgeschnitten +worden ist. Und dies Blut nannte man das +Blut des Bundes. Doch dreier Zeugen bedurfte es, um +dieser Zeremonie den Stempel der Echtheit zu geben, +wenn man keine Vorhaut mehr aufzuweisen hatte. +</p> + +<p> +Die abtrünnigen Juden dagegen sind bestrebt, an +sich die Spuren der Beschneidung zu tilgen und sich +Vorhäute zu machen. +</p> + +<p> +Der Text der Makkabäer beweist das ausdrücklich. +„Sie haben sich Vorhäute gemacht und haben den +<a id="page-103" class="pagenum" title="103"></a> +Bund getäuscht“<a href="#footnote-67" id="fnote-67"><sup>67</sup>)</a>. Der Apostel Paulus scheint im +ersten Briefe an die Korinther zu fürchten, daß die +zum Christentum übertretenden Juden desgleichen +täten! „Wenn“, sagt er, „ein Beschnittener zum +neuen Glauben berufen ist, soll er sich keine neue Vorhaut +machen“<a href="#footnote-68" id="fnote-68"><sup>68</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Der heilige Hieronymus, Rupert und Haimon +streiten die Möglichkeit solchen Tuns ab und glaubten, +daß die Spuren der Beschneidung sich nicht verwischen +ließen. Die Patres Conning und Coutu jedoch +haben mit Recht und durch Tat bewiesen, daß die +Sache möglich ist. Mit Recht durch die Unfehlbarkeit +der heiligen Schrift, durch Tat durch die Gewähr des +Galienus und Celsus, die behaupten, daß man die +Spuren der Beschneidung auszulöschen vermöchte. +Bartholin<a href="#footnote-69" id="fnote-69"><sup>69</sup>)</a> zitiert Oegnieltus und Fallopus, die das +Geheimnis gelehrt haben, dies Mal in dem Fleische +des Beschnittenen zu vertilgen. +</p> + +<p> +Buxdorf Sohn bestätigt in seinem Brief an Bartholin +dies Geschehen selbst durch Beweise von Juden. Da +diese Materie überdies zu wichtig war, als daß religiöse +Menschen einige Zweifel darüber hätten bestehen +lassen wollen, haben die Patres Conning und Coutu +am eigenen Leibe das von den eben erwähnten Ärzten +angegebene Verfahren erprobt. +</p> + +<p> +Die Haut an sich ist bis zu einem Maße dehnbar, +daß man es kaum zu glauben vermöchte, wenn nicht die +der Frauen in Schwangerschaft und die aus der Haut +<a id="page-104" class="pagenum" title="104"></a> +lebender Wesen gemachten Gewänder alltägliche +Beweise lieferten. Oft sieht man auch Augenlider +schlaff werden oder sich ungewöhnlich ausdehnen. +Nun ist die Haut der Vorhaut durchaus der der Augenlider +ähnlich. +</p> + +<p> +Da die Patres Conning und Coutu das genau eingesehen +hatten, ließen sie sich gesetzmäßig beschneiden; +und als die Wurzel ihrer Vorhaut geheilt war, befestigten +sie ein so schweres Gewicht an ihr, wie sie +es aushalten konnten, ohne eine Zerrung hervorzurufen. +Die unmerkliche Spannung und Rosenöleinreibungen +längs der Rute erleichterten die Verlängerung +der Haut bis zu dem Maße, daß Conning in +dreiundvierzig Tagen sieben und ein viertel Zoll gewann. +Coutu, der eine härtere Haut besaß, konnte +nur fünf und einen halben Zoll vorweisen. Man hatte +ihnen eine Büchse aus doppeltem Weißblech hergestellt +und an dem Gürtel befestigt, daß sie urinieren +und ihren Geschäften nachgehen konnten. Alle drei +Tage besichtigte man die Ausdehnung, und die besichtigenden +Patres, die Kommission ad hoc genannt, +legten fast genau solche Register über das Erscheinen +von Connings neuer Vorhaut an, wie man es an der +Pont Royal getan hat, um das Wachsen der Seine +zu messen. +</p> + +<p> +Demnach ist’s also genau bewiesen, daß die Bibel +hinsichtlich der Männer die Wahrheit verkündigt hat; +hinsichtlich der Weiber aber haben Conning und Coutu +nicht die volle Genugtuung erhalten können. Kein +Weib wollte erlauben, daß man ihr ein Gewicht an +die Clitoris hänge; wie es denn auch heute keine gibt, +die sich etwas von ihr abschneiden läßt, weder aus +Angst vor der Annäherung des Mannes (denn es gibt +Auswege, die jedes Hindernis zu umschiffen wissen, +<a id="page-105" class="pagenum" title="105"></a> +wie sich leichtlich begreifen läßt)<a href="#footnote-70" id="fnote-70"><sup>70</sup>)</a>, noch im Zeichen +des Bundes, weil es Tatsache ist, daß sie sich alle +vermischen, ohne einer Verringerung zu bedürfen. +Man ist heute weit davon entfernt, über die Verlängerung +einer Clitoris betrübt zu sein . . . O, der +Fortschritt der Kunstgriffe in unserem Jahrhundert +ist ungeheuer! +</p> + +<p> +Bekanntlich schneiden die Türken die Haut ab und +berühren sie nicht mehr, während die Juden sie zerreißen +und so leichter heilen. Übrigens machen die +Kinder Mahomeds die größte Feierlichkeit aus dieser +Operation. Als Amurat III. im Jahre 1581 seinen +ältesten Sohn von vierzehn Jahren beschneiden lassen +wollte, schickte er einen Gesandten an Heinrich III., +um ihn zur Beiwohnung der Zeremonie mit der Vorhaut +einzuladen, die im Monat Mai des folgenden Jahres +in Konstantinopel feierlich begangen werden sollte. +Die Liguisten und besonders ihre Prediger griffen die +Gelegenheit dieser Gesandtschaft beim Schopfe, um +Heinrich III. den Türkenkönig zu nennen und ihm +vorzuwerfen, er sei der Pate des Großherrn. +</p> + +<p> +Die Perser beschneiden Kinder im Alter von dreizehn +Jahren zu Ehren Ismaels; doch die merkwürdigste +Methode hinsichtlich dieser Sitte übt man auf Madagaskar +aus. Dort schneidet man das Fleisch dreimal +nacheinander ab, die Kinder leiden sehr darunter, +und der Verwandte, der die abgeschnittene Vorhaut +als erster aufhebt, schluckt sie hinter. +</p> + +<p> +Herrera meldet, daß man bei den Mexikanern, wo man +übrigens weder Mohammedanismus noch Judentum +kennt, den Kindern gleich nach der Geburt Ohren +und Vorhaut abschneidet, woran viele sterben. +</p> + +<p> +<a id="page-106" class="pagenum" title="106"></a> +Das ist das Bemerkenswerteste, was sich über diese +Materie anführen läßt. Man weiß nicht, ob Furcht vor +Reibung und Reizung, die sie zur Folge haben, die Juden +der Bequemlichkeit beraubte, was wir Hosen nennen, +zu tragen, sicher ist’s aber, daß die Israeliten keine +trugen, worin unsere nicht reformierten Kapuziner +das Volk Gottes nachgeahmt haben. Da indessen die +Erektionen bei gewissen Zeremonien in Verwirrung +hätten setzen können, war es vorgeschrieben, sich +dann eines Wärmtuches zur Aufnahme des Geschlechtsteils +zu bedienen<a href="#footnote-71" id="fnote-71"><sup>71</sup>)</a>. Aron hat den Befehl dazu erhalten. +</p> + +<p> +Indem ich dieses Stück beende, fällt mir ein, daß +die Geschichte der Vorhäute nicht recht anakreontisch +ist; wenn man sich jedoch in den heiligen +Büchern unterrichten will, was gewißlich eines jeglichen +Christen Pflicht ist, muß man einen kräftigen +Magen haben; denn man stößt da auf Stellen, die von +ungleich derberer Kost sind als die von mir aufgetischten. +Wenn man zum Exempel den David verfolgenden +König Saul seinen Leib<a href="#footnote-72" id="fnote-72"><sup>72</sup>)</a> in einer Höhle +erleichtern, in deren Tiefe ersterer versteckt war, und +den recht leise herausschleichen und mit der größten +Gewandtheit das Hinterteil von Sauls Kleide abschneiden, +dann sobald der König sich wieder auf den +Weg gemacht, ihn ihm nacheilen sieht, um ihm zu +beweisen, daß er ihn leichtlich hätte pfählen können, +daß er aber zu edel war, um ihn von hinten zu töten, +wenn man das sieht, sage ich, ist man erstaunt. Aber +man fällt von einem Erstaunen ins andere, man sieht +<a id="page-107" class="pagenum" title="107"></a> +Zug um Zug auf diesem ungeheuren und heiligen +Theater Menschen, die sich von ihren Ausscheidungen<a href="#footnote-73" id="fnote-73"><sup>73</sup>)</a> +nähren und ihren Urin<a href="#footnote-74" id="fnote-74"><sup>74</sup>)</a> trinken. Tobias wird durch +Schwalbendreck blind. Esther bedeckt sich das +Haupt mit dem Schmutzigsten, was es auf Erden +gibt<a href="#footnote-75" id="fnote-75"><sup>75</sup>)</a>. Die Faulen bewirft man mit +Kuhdreck<a href="#footnote-76" id="fnote-76"><sup>76</sup>)</a>. +Jesaias sieht sich genötigt, die ekelhaftesten Ausscheidungen +des Menschenkörpers zu vertilgen<a href="#footnote-77" id="fnote-77"><sup>77</sup>)</a>. +Reiche gibt’s, die mit Kot beworfen werden<a href="#footnote-78" id="fnote-78"><sup>78</sup>)</a>, andere +wieder besudelte man gar im Tempel mit diesem +Unrat; endlich stößt man auf Ezechiel, der dies seltsame +Ragout, das durch ein Wunder Gottes, welches nicht +jedermann seiner Güte würdig erscheint, sich in Kuhmist +verwandelte<a href="#footnote-79" id="fnote-79"><sup>79</sup>)</a>, auf sein Brot +strich<a href="#footnote-80" id="fnote-80"><sup>80</sup>)</a> . . . Wenn +man all das sieht, dann erstaunt einen nichts mehr. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-8"> +<a id="page-109" class="pagenum" title="109"></a> +Kadhesch +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-111" class="pagenum" title="111"></a> +<span class="firstchar">D</span>ie Macht der Gesetze hängt einzig von ihrer Weisheit +ab, und der Volkswille erhält sein größtes Gewicht +durch die Vernunft, die sie diktiert hat. Um deswillen +hält es Plato für eine überaus wichtige Vorsichtsmaßregel, +Edikten eine vernünftige Einleitung vorauszuschicken, +die auf ihre Gerechtigkeit und gleichzeitig +auf den Nutzen, den sie bringen, hinweisen. +</p> + +<p> +Tatsächlich ist das erste Gesetz, die Gesetze zu +respektieren. Die strengen Bestrafungen sind nur ein +eitles und strafbares Zufluchtsmittel, die von beschränkten +Köpfen und bösen Herzen ersonnen sind, +um den Schrecken an die Stelle des Respektes, den +sie sich nicht verschaffen können, zu setzen. Auch ist +es ganz allgemein bekannt und durch die ausgedehnteste +Erfahrung nicht widerlegt, daß Strafen in keinem +der Länder so häufig sind wie in denen, wo es ihrer fürchterliche +gibt, so daß die Grausamkeit der Leibesstrafen +untrüglich die Menge der Missetäter bezeichnet, und +daß man, indem man alles mit gleicher Strenge ahndet, +die Schuldigen, die oft nur schwache Menschen sind, +Verbrechen zu begehen zwingt, um der Bestrafung +ihrer Fehler zu entgehen. +</p> + +<p> +Nicht immer ist die Regierung Herr des Gesetzes, +stets aber ihr Gewährsmann; und welche Mittel stehen +ihr nicht zur Verfügung, um sie beliebt zu machen! +Die Gabe zu herrschen ist demnach nicht unsäglich +schwer zu erwerben, denn sie besteht nur darin. Wohl +weiß ich, daß es noch leichter ist, alle Welt zittern zu +<a id="page-112" class="pagenum" title="112"></a> +machen, wenn man die Macht in den Händen hat, +aber sehr leicht ist es auch, die Herzen für sich einzunehmen, +denn das Volk hat seit langen Zeiten gelernt, +große Stücke auf seine Häupter zu halten all +des Übels wegen, das sie ihm nicht tun, und sie anzubeten, +wenn es von ihnen nicht gehaßt wird. +</p> + +<p> +Wie dem auch sein möge, jeder gehorsame Tropf +kann wie ein anderer die Missetaten bestrafen, ein +wahrer Staatsmann aber weiß ihnen zuvorzukommen. +Mehr auf den Willen als auf die Tat sucht er seine +Macht auszudehnen. Wenn er es durchsetzen könnte, +daß jedermann Gutes täte, was bliebe ihm da zu tun? +Das Meisterwerk seines Wirkens würde es sein, dahin +zu gelangen, daß er in Untätigkeit verharren könnte. +</p> + +<p> +Daher gibt es keine größere Ungeschicklichkeit als +Prahlerei und Mißbrauch der Macht. Die höchste +Kunst besteht darin, sie zu verheimlichen (denn jede +Machtäußerung ist dem Menschen unangenehm) und +vor allem nicht nur die Menschen so zu gebrauchen +zu wissen, wie sie sind, sondern es dahin zu bringen, +daß sie sind, wie man sie nötig hat. Das ist sehr leicht +möglich; denn die Menschen sind auf die Dauer so, +wie sie die Regierung gemacht hat: Krieger, Bürger, +Sklaven; sie bildet alles nach ihrem Willen, und wenn +ich einen Staatsmann sagen höre: „Ich verachte dieses +Volk,“ so zucke ich die Achseln und antworte bei mir +selber: „Und ich verachte dich, weil du es nicht +schätzenswert zu machen verstanden hast.“ +</p> + +<p> +Darin bestand die große Kunst der Alten, die uns +in den moralischen Kenntnissen ebenso überlegen gewesen +zu sein scheinen, wie wir ihnen in den physikalischen +Wissenschaften über sind. Ihr höchstes Ziel war +es, die Sitten zu lenken, Charaktere zu bilden, vom +Menschen zu erlangen, daß es ihm, um zu tun, was er +<a id="page-113" class="pagenum" title="113"></a> +tun sollte, zu denken genügte, daß er es tun müßte. +O, welch ein Triebrad der Ehre, der Tugend, des +Wohlstandes würde die also durch ein einziges Prinzip +vollkommene Gesetzgebung sein! Die alten Gesetze +waren dergestalt die Frucht hoher Gedanken und +hoher Vorsätze, in einem Wort das Produkt des +Genies, daß ihr Einfluß die Sitten der Völker, für +welche sie gemacht worden waren, überlebt haben. +Wie lange, zum Exempel, hat nicht das von den alten +Gesetzgebern eingeprägte Vorurteil gegen unfruchtbare +Ehen nachgewirkt? +</p> + +<p> +Moses ließ den Männern kaum die Freiheit, sich zu +verheiraten oder nicht. Lykurgos bedeckte die mit +Schimpf, welche sich nicht verheirateten. Es gab +sogar eine für Lacedaemon eigentümliche Feierlichkeit, +bei der die Weiber sie mutternackt zu Füßen der +Altäre führten und sie der Natur eine ehrenwerte Buße +zahlen ließen, die sie mit einem sehr strengen Verweise +begleiteten. Diese so berühmten Republikaner waren +in ihren Vorsichtsmaßregeln so weit gegangen, daß +sie gegen die sich zu spät Verheiratenden<a href="#footnote-81" id="fnote-81"><sup>81</sup>)</a> und gegen +die Ehemänner, die ihre Weiber nicht gut behandelten, +Verordnungen veröffentlichten<a href="#footnote-82" id="fnote-82"><sup>82</sup>)</a>. Man weiß, welche +Aufmerksamkeit Ägypter und Römer aufwendeten, +um die Fruchtbarkeit der Ehen zu begünstigen. +</p> + +<p> +Wenn es wahr ist, daß in den ersten Zeiten der Welt +Weiber vorhanden waren, die Unfruchtbarkeit vorgaben, +wie aus einem angeblichen Fragmente eines +angeblichen Buches Enoch hervorgeht, so können +auch Männer dagewesen sein, die sich ebenso ein +Geschäft daraus machten: die Anzeichen dazu sind +<a id="page-114" class="pagenum" title="114"></a> +aber nichts weniger als günstig. Damals war es vor +allem nötig, die Welt zu bevölkern. Das Gebot Gottes +und das der Natur legten beiden Arten von Personen +die Verpflichtung auf, zur Vermehrung des Menschengeschlechtes +beizutragen, und man hat allen Grund +zur Annahme, daß die ersten Menschen es sich eine +Hauptangelegenheit sein ließen, diesem Gebote Folge +zu leisten. Alles, was uns die Bibel von den Patriarchen +meldet, ist, daß sie Weiber nahmen und gaben, daß +sie Söhne und Töchter in die Welt setzten, und dann +starben, wenn sie nichts Wichtiges mehr zu tun hatten. +Ehre, Ansehen, Macht bestanden damals in der Zahl +der Kinder; man war sicher, sich durch Fruchtbarkeit +große Hochachtung zu erwerben, sich bei seinen Nachbarn +Geltung zu verschaffen, selbst einen Platz in der +Geschichte zu haben. Weder die der Juden hat den +Namen Jairs vergessen, der dreißig Söhne im Dienste +des Vaterlandes stehen hatte, noch die der Griechen +die Namen Danaus und Egyptus, berühmt durch ihre +fünfzig Söhne und fünfzig Töchter. Unfruchtbarkeit +galt damals für beide Geschlechter als eine Schande +und für einen unzweideutigen Beweis des Fluches +Gottes. Man sah es hingegen für einen authentischen +Beweis seines Segens an, eine große Kinderschar um +seinen Tisch herum zu versammeln. Die nicht heirateten, +wurden als Sünder wider die Natur angesehen. Plato +duldet sie bis zum Alter von fünfunddreißig Jahren, +verweigert ihnen aber die Ämter und weist ihnen die +letzten Plätze bei den öffentlichen Zeremonien an. +Bei den Römern waren die Zensoren hauptsächlich +damit beauftragt, diese einsame Lebensweise zu verhindern<a href="#footnote-83" id="fnote-83"><sup>83</sup>)</a>. +Die Zölibatäre konnten weder ein Testament +<a id="page-115" class="pagenum" title="115"></a> +machen noch Zeugenschaft ablegen<a href="#footnote-84" id="fnote-84"><sup>84</sup>)</a>. Die +Religion unterstützte darin die Politik. Die heidnischen +Theologen belegten sie mit außergewöhnlichen +Strafen im anderen Leben; und in ihrer Doktrin war +es das größte der Übel, aus dieser Welt zu gehen, ohne +Kinder zu hinterlassen, denn dann wurde man der +grausamsten Dämonen Beute<a href="#footnote-85" id="fnote-85"><sup>85</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Doch gibt es keine Gesetze, die einer vollendeten +Ausschweifung Einhalt zu gebieten vermögen. Auch +trotz der Einschärfungen der Gesetzgeber ging man +im Altertum recht häufig den Zielen der Natur aus +dem Wege. Die Geschichte sagt nicht, wie und durch +wen die Liebe zu jungen Knaben entstanden ist, die +so allgemein wurde. Aber eine so eigenartige und dem +Scheine nach krause Geschmacksrichtung trug den +Sieg über die Strafgesetze, die außerordentlichen +Steuern, die Beschimpfungen und über die Moral und +die gesunde Physis davon. Demnach muß dieser Reiz +ja allgebietend gewesen sein. Diese krause Leidenschaft +hat einen Ursprung, der mich sehr eigentümlich +anmutet. +</p> + +<p> +Ich glaube, daß das Unvermögen, mit dem manchmal +die Natur jemanden schlägt, sich mit zügellosen +Temperamenten verbündete, um sich zu kräftigen +und fortzupflanzen. Nichts ist einfacher. +</p> + +<p> +Unvermögen ist immer ein sehr schimpflicher Makel +gewesen. Bei den Orientalen hatten die mit diesem +<a id="page-116" class="pagenum" title="116"></a> +Stempel der Schande bezeichneten Männer den brandmarkenden +Titel: Eunuchen des Himmels, Eunuchen der +Sonne, von Gottes Hand erschaffene Eunuchen. Die +Griechen nannten sie Invaliden. Die Gesetze, die ihnen +Frauen zusprachen, erlaubten diesen Frauen auch, sie +zu verlassen. Die zu diesem zweideutigen Zustande, +der in seinen Anfängen sehr selten aufgetreten sein +muß, verdammten Männer, die von beiden Geschlechtern +in gleicher Weise verachtet wurden, sahen sich +verschiedenen Demütigungen ausgesetzt, die sie zu +einem finsteren und zurückgezogenen Leben zwangen. +Die Notwendigkeit gab ihnen mancherlei Mittel ein, +all die zu beseitigen und sich schätzenswert zu machen. +Losgelöst von den unruhigen Regungen der fremden +Liebe, der Physis, der Selbstachtung, unterwarfen sie +sich dem Willen anderer und wurden als so ergeben, +so bequem erfunden, daß jedermann sie haben wollte. +Der wütendste der Despotismen vermehrte ihre Zahl +sehr bald; Väter, Herren, Herrscher maßten sich das +Recht an, ihre Kinder, ihre Sklaven, ihre Untertanen +diesem zweideutigen Stande zuzuführen. Und die +ganze Welt, die seit Anbeginn nur zwei Geschlechter +kannte, sah die zu ihrem Erstaunen unmerklich in +drei beinahe gleiche Teile geteilt. +</p> + +<p> +Wunderlichkeit, Überdruß, Ausschweifung, Gewohnheit, +besondere Gründe, eine geheuchelte oder +kühne Philosophie, Armut, Habsucht, Eifersucht, +Aberglaube wirkten bei dieser ungewöhnlichen Umwälzung +mit. Aberglaube, sage ich, weil die herabwürdigendsten, +lächerlichsten, grausamsten Handlungen +stets von gallsüchtigen Fanatikern ausgedacht sind, +die traurige, düstere, unbillige Gesetze diktieren, bei +denen Beraubung Tugend und Verstümmelung Verdienst +ausmacht. +</p> + +<p> +<a id="page-117" class="pagenum" title="117"></a> +Bei den Römern wimmelte es von Eunuchen. In +Asien und Afrika bedient man sich ihrer noch heute +zur Bewachung der Weiber; in Italien hat diese +Scheußlichkeit die Vollendung eines eitlen Talents +zum Gegenstande. Am Kap schneiden die Hottentotten +nur eine Testikel aus, um, wie sie sagen, +Zwillinge zu vermeiden. In vielen Ländern verstümmeln +die Armen sich, um keine Nachkommenschaft +zu haben, damit ihre unglücklichen Kinder nicht eines +Tages das doppelte Elend verspüren: des Hungertodes +zu sterben oder die Ihrigen ihn sterben zu +sehen. Es gibt so viele Arten von Eunuchen! +</p> + +<p> +Wenn man nur die Vollkommenheit der Stimme in +Betracht zieht, entfernt man lediglich die Testikeln; +die Eifersucht aber in ihrem grausamen Mißtrauen +schneidet alle zur Fortpflanzung dienenden Teile fort. +Mit ziemlich sicherem, gutem Ausgange kann man das +nur vor der Geschlechtsreife tun; dabei gibt’s doch +noch viele Gefahren. Nach dem fünfzehnten Lebensjahre +kommt kaum der vierte Teil mit dem Leben +davon. Welch schreckliche Wunde hat man der +Menschheit beigebracht! Die berühmtesten sind +Aetiopier; sie sind so häßlich, daß Eifersüchtige sie +mit Gold aufwiegen. Die vollkommen Unfähigen +nennen sich Kanaleunuchen, weil sie, ihrer Rute beraubt, +die den Wasserstrahl nach draußen führt, sich +genötigt sehen, sich einer Ergänzungsröhre zu bedienen, +da sie den Strahl nicht wie die Weiber loslassen +können, deren Vulva im Besitz ihrer vollen +Spannkraft ist. Die hingegen nur ihrer Testikeln +beraubt sind, erfreuen sich jeglicher Heizung, die die +Begierde entflammt, und können sich in gewissem +Sinne sehr fähig nennen (besonders wenn man sie erst +operiert, nachdem ihr Organ sich vollkommen entwickelt +<a id="page-118" class="pagenum" title="118"></a> +hat)<a href="#footnote-86" id="fnote-86"><sup>86</sup>)</a>, doch mit der betrüblichen Nebenerscheinung, +daß, da sie sich niemals befriedigen +können, die venerische Hitze bei ihnen in eine Art Wut +ausartet; sie beißen die Weiber, die sie mit kostbarer +Beständigkeit lieben. +</p> + +<p> +Wie man sieht, hat diese Eunuchenart den doppelten +Vorteil, ohne Gefahr den Freuden der Weiber und den +entarteten Geschmacksrichtungen der Männer zu +dienen. Ehedem wurden alle Knaben Georgiens an +Griechen verkauft und die Mädchen bevölkerten die +Serails. Man versteht, daß man in diesem schönen +Klima ebenso viele Ganymede wie Venusse findet; +und wenn irgend etwas diese Leidenschaft in den +Augen derer, die ihr nicht frönen, entschuldigt, wird +es zweifelsohne die unvergleichliche Schönheit dieser +Modelle sein. +</p> + +<p> +Bekanntlich versteht man heute unter dem Worte: +die Sünde wider die Natur alles, was auf die Nichtfortpflanzung +der Art Bezug nimmt, und das ist weder +richtig noch gut gesehen. Sodomie, in ihrer Übereinstimmung +mit der Stadt der heiligen Schrift, zum +Exempel ist sehr verschieden von einer einfachen +Pollution. Obwohl dieser seltsame Geschmack, den +man gleich vielen anderen mit dem Worte: Entartung +bezeichnet, hauptsächlich in den zivilisiertesten +Ländern verbreitet gewesen ist, bringt die Geschichte +nichts Stärkeres vor, als in der heiligen Schrift +<a id="page-119" class="pagenum" title="119"></a> +berichtet worden ist. Alle die Städte der Pentapolis +wurden derartig unsicher von ihm gemacht, daß kein +Fremdling dort erscheinen konnte, der nicht seinen +Begierden zur Beute fiel. Die beiden Engel, welche +Loth besuchen wollten, wurden augenblicks von einer +Volksmenge überfallen<a href="#footnote-87" id="fnote-87"><sup>87</sup>)</a>. Vergebens gab Loth ihr +seine Töchter preis. Diese ungewöhnliche Handlung +gastfreundschaftlicher Tugend hatte keinen Erfolg. +Die Sodomisten hatten Männerhinterteile nötig<a href="#footnote-88" id="fnote-88"><sup>88</sup>)</a> und +die Engel entrannen ihnen nur der plötzlichen Finsternis +zufolge, welche die Zuchtlosen daran hinderte, einander +zu erkennen. +</p> + +<p> +Dieser Zustand hielt nicht lange an. Denn zwölf +Stunden später ging alles in einem Schwefelregen +unter, bis auf Loth und seine Töchter, die, in einer +Höhle verborgen, glaubten, daß die Welt im Feuer +vergehen wollte, wie sie bei der Sintflut in Wasser +ersäuft worden war. Und die Furcht, keine Nachkommenschaft +zu haben, bestimmte die Töchter, die anscheinend +nicht auf die Folgen ihrer frischen Schändung +rechneten, so schnell wie möglich von ihrem Vater +welche zu erlangen. Die Ältere widmete sich als erste +diesem frommen Opfer; sie legte sich auf den Biedermann +Loth, den sie berauscht gemacht hatte, ersparte +<a id="page-120" class="pagenum" title="120"></a> +ihm alle Mühe bei diesem von der Liebe zur Menschheit +dargebrachten Opfer und gebrauchte ihn, ohne +daß er etwas davon merkte<a href="#footnote-89" id="fnote-89"><sup>89</sup>)</a>. In folgender Nacht +tat ihre Schwester desgleichen; und der gute Loth, +der ebenso leicht zu täuschen wie schwer zu erwecken +gewesen zu sein scheint, hatte mit diesen unfreiwilligen +Handlungen so großen Erfolg, daß seine Töchter +neun Monate nach diesem Erlebnisse zwei Knaben +zur Welt brachten, Moab, den Gebieter des Moabiterstammes<a href="#footnote-90" id="fnote-90"><sup>90</sup>)</a>, +und Ammon, den der Ammoniter. +</p> + +<p> +Unabhängig von der ausdrücklichen Zeugenschaft +des Apostel Paulus<a href="#footnote-91" id="fnote-91"><sup>91</sup>)</a> weiß man, daß die Römer sehr +weit gingen in den Ausschweifungen der Päderastie. +Bemerkenswert aber ist, daß nach den Worten des +großen Apostels die Weiber dem Vergnügen wider die +Natur größeren Vorzug einräumten als dem, das sie +herausfordern. — Et feminae imitaverunt naturalem +usum in eum usum qui est contra naturam: Im zweiundzwanzigsten +Verse des siebenten Kapitels unten +auf der Seite liest man diese Worte. Und der folgende +Vers hat Caravaggio den Gedanken zu seinem Rosenkranz +eingegeben, der sich im Museum des Großherzogs +von Toskana befindet. Man sieht da etwa dreißig +eng verschlungene Männer (turpiter ligati) im Kreise, +<a id="page-121" class="pagenum" title="121"></a> +die sich mit der wollüstigen Glut umarmen, welche +der Maler seinen zügellosen Kompositionen zu geben +wußte. +</p> + +<p> +Im übrigen ist die Päderastie auf dem ganzen Erdball +bekannt gewesen: Reisende und Missionare beglaubigen +es. Letztere berichten sogar einen Fall +dreifacher Sodomie, der Doktor Sanchez’ Scharfsinn +in Verwirrung gesetzt und gewetzt hat. Hier ist er: +</p> + +<p> +Marco Polo hat in seiner geographischen Beschreibung, +die 1566 gedruckt worden ist, die Schwanzmenschen +des Königreichs Lambri beschrieben. Struys +hatte von denen der Insel Formosa und Gemelli +Carreri von denen der Insel Mindors, in der Nähe von +Manilla, gesprochen. So viele Autoritäten waren mehr +als hinreichend, um die jesuitischen Missionare zu bestimmen, +vorzugsweise in diesem Lande Bekehrungen +zu unternehmen. Tatsächlich brachten sie welche von +diesen Schwanzmenschen mit, die infolge einer Verlängerung +des Steißbeins wirklich Schwänze von sieben, +acht und zehn Zoll trugen, die empfindlich waren und, +was ihre Beweglichkeit anlangte, alle Bewegungen +machten, die man einen Elefantenrüssel vollführen +sieht. Nun legte sich einer dieser Schwanzmänner +zwischen zwei Weiber schlafen, von denen eine, die +im Besitz einer großen Clitoris war, es so einrichtete, +daß sie ihre Clitoris päderastisch unterbrachte, während +der Schwanz des Insulaners sieben Zoll in das +legitime Gefäß ragte. Der Insulaner — er war recht +gefällig — ließ es geschehen und näherte sich, um alle +seine Fähigkeiten in Wirksamkeit zu bringen, der +anderen Frau, und erfreute sich ihrer, wo die Natur +dazu einladet . . . Das war gewißlich eine herrliche +Gelegenheit zur Übung seiner Talente für den Fürsten +der Kasuistiker. +</p> + +<p> +<a id="page-122" class="pagenum" title="122"></a> +Sanchez urteilt: „Was den ersten Fall anlangt,“ +sagte er, „die doppelte, wenngleich in ihren Endzwecken +unvollständige Sodomie, weil weder Schwanz noch +Clitoris das Trankopfer vollziehen konnten, so handelten +sie in nichts wider den Willen Gottes und die +Stimme der Natur; im zweiten Falle handelte es sich +um einfache Hurerei.“ +</p> + +<p> +Ich denke mir, ähnliche Schwänze würden mehr als +einem ersprießlichen Zwecke in Paris dienen, wo die +Verbreitung der Päderasten beträchtliche Fortschritte +macht, wenn sie auch weniger blüht als zu Zeiten +Heinrichs III., unter dessen Herrschaft Männer sich +gegenseitig unter den Portiken des Louvre herausforderten. +Bekanntlich ist diese Stadt ein Muster der +Polizeiverwaltung. Infolgedessen gibt es öffentliche +Orte, die zu diesem Treiben bestimmt sind. Die jungen +Männer, die sich dieser Profession widmen, sind sorgfältig +in Klassen geteilt; denn die reglementarischen +Systeme erstrecken sich auch bis dahin. Man prüft sie. +Die zu handeln und leiden verstehen, die schön, rosig, +wohlgebaut, fleischig sind, werden den großen Herren +aufgespart, oder sie lassen sich teuer von Bischöfen +und Finanzmännern bezahlen. Die, welche ihrer +Testikeln beraubt sind, oder wie der Kunstausdruck +lautet (denn unsere Sprache ist keuscher als unsere +Sitten), die kein Webergewicht haben, aber geben und +empfangen, bilden die zweite Klasse. Sie sind ebenfalls +teuer, weil sich die Weiber ihrer bedienen, +während sie den Männern dienen. Die keiner Erektion +mehr fähig, weil sie zu verbraucht sind, obwohl sie +alle zum Vergnügen notwendigen Organe haben, schreiben +sich als Nur-Patienten ein, und aus ihnen setzt sich +die dritte Klasse zusammen. Wer ihren Vergnügungen +vorsitzt, tritt den Wahrheitsbeweis ihrer Ohnmacht +<a id="page-123" class="pagenum" title="123"></a> +an. Zu diesem Zwecke legt man sie ganz nackt auf +eine am unteren Ende offene Matratze, zwei Mädchen +liebkosen sie nach bestem Können, während eine dritte +den Sitz des venerischen Verlangens mit frischen +Brennesseln schlägt. Nach viertelstündigen derartigen +Versuchen führt man in ihren Anus roten spanischen +Pfeffer ein, der eine beträchtliche Reizung ausübt. +Auf die durch die Brennesseln hervorgerufenen Hitzblattern +streicht man scharfen Caudebecer Senf und +hält die Eichel in Kampfer. Die all diesen Prüfungen +widerstehen und keine Spur von Erektion aufzuweisen +haben, dienen als Patienten für dreifachen Preis. +O, wie recht tut man, die Aufklärungsfortschritte +unseres philosophischen Jahrhunderts zu rühmen! +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-9"> +<a id="page-125" class="pagenum" title="125"></a> +Behemah +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-127" class="pagenum" title="127"></a> +<span class="firstchar">U</span>nzucht mit Tieren, — Dieser Titel ist dem Geiste +zuwider und beschimpft die Seele. Wie ist’s möglich, +sich ohne Abscheu vorzustellen, daß es einen so verderbten +Geschmack in der menschlichen Natur geben +kann, wenn man bedenkt, wie sehr sie sich über alle +Lebewesen zu erheben vermag? Wie sich klar machen, +daß ein Mensch sich so hat wegwerfen können? Was, +alle Reize, alle Wonnen der Liebe, all ihren Überschwang +. . . hat er einem verächtlichen Tiere vor die +Füße legen können! Und der Physis dieser Leidenschaft, +diesem begehrenden Fieber, das auf solche +Abwege geraten kann, haben die Philosophen ohne +jegliches Schamerröten die Moral der Liebe unterordnen +können! „Allein ihre Physis ist gut“, haben +sie gesagt<a href="#footnote-92" id="fnote-92"><sup>92</sup>)</a>. — Nun, schön, lest Tibull und lauft dann +und schaut euch diese Physis in den Pyrenäen an, +wo jeder Hirt seine begünstigte Ziege hat, und wenn +ihr die scheußlichen Vergnügungen des rohen Bergbewohners +genugsam betrachtet habt, wiederholt noch +einmal: „In der Liebe ist einzig die Physis gut.“ +</p> + +<p> +Ein sehr philosophisches Gefühl nur kann einen verpflichten, +seine Augen einen Augenblick auf einem +so seltsamen Gegenstande ruhen zu lassen, weil dies +Gefühl, indem es Kraft gibt, alle Gedanken sich aus dem +<a id="page-128" class="pagenum" title="128"></a> +Kopf zu schlagen, welche Erziehung, Vorurteile und +Gewohnheit uns Zug für Zug einprägen, mehr als eine +Ansicht, nach der man sich richten kann, mehr als +eine Erfahrung gibt, deren Ergebnisse nützlich und +seltsam werden können. +</p> + +<p> +Die besondere Form, durch welche die Natur Mann +und Weib charakterisiert hat, beweist, daß der Geschlechtsunterschied +nicht von einigen oberflächlichen +Verschiedenheiten abhängt, sondern daß jedes +Geschlecht das Resultat vielleicht so vieler Verschiedenheiten +ist, wie es Organe im Menschenleibe gibt, +wennschon sie nicht alle in gleicher Weise sinnlich +wahrnehmbar sind. Unter denen, die auffallend +genug sind, um sich bemerkbar zu machen, gibt es +welche, deren Nutzen und Zweck nicht genau festgestellt +worden ist. Hängen sie im wesentlichen vom +Geschlechte ab, oder sind sie eine notwendige Folge +der Anlage der Hauptbestandteile<a href="#footnote-93" id="fnote-93"><sup>93</sup>)</a>? +</p> + +<p> +Das Leben heftet sich an alle Formen, behauptet +sich jedoch mehr in den einen als in den anderen. Die +widernatürlichen menschlichen Produkte haben mehr +oder weniger Leben, die aber, die es in allzu ungewöhnlicher +Weise sind, gehen bald zugrunde. So wird die so +weit wie möglich aufgeklärte Anatomie entscheiden +können, bis zu welchem Punkte man Ungeheuer sein, +will sagen, von der seiner Art angemessenen Gestaltung +sich entfernen kann, ohne die Fortpflanzungsfähigkeit +zu verlieren, und bis zu welchem Punkte man es sein +kann, ohne die, sich selbst zu erhalten, zu verlieren. +<a id="page-129" class="pagenum" title="129"></a> +Das Studium der Anatomie ist selbst noch nicht auf +dieses Feld gelenkt worden, wozu man diesen Irrtum +der Natur oder vielmehr diesen Mißbrauch seiner +Begierden und Fähigkeiten, die viehische Handlungen +veranlassen, benutzen könnte. +</p> + +<p> +Die widernatürlichen Produkte verschiedener Tiere +bewahren eine besondere Übereinstimmung mit beiden +Arten, indem sie allmählich die Fortpflanzungsfähigkeit +verlieren. Die widernatürlichen Produkte der +Menschheit sollten uns überdies lehren, bis zu welchem +Punkte die vernunftbegabte Seele sich, wenn man so +sagen kann, auf die sinnliche Seele überträgt oder sich +in ihr entwickelt. Es ist merkwürdig, daß die Wissenschaft +solche Nachforschungen außer Acht gelassen hat. +</p> + +<p> +Der wesentlich begründende Teil unseres Seins, der +uns in der Hauptsache vom Tier unterscheidet, ist, +was wir Seele nennen. Ihr Ursprung, ihre Natur, ihre +Bestimmung, der Ort, wo sie ihren Sitz hat, sind ein +unerschöpflicher Quell für Probleme und Meinungen. +Die einen lassen sie beim Tode zugrunde gehen, andere +trennen sie von einem Ganzen, mit dem sie durch +Ausgießung vereinigt, wie das Wasser einer schwimmenden +Flasche, deren Inhalt, wenn man sie zerbricht, +sich mit der Wassermenge vereinigen wird. Diese +Ideen sind ins Unendliche abgeändert worden. Die +Pythagoräer gaben die Ausgießung nur nach den +Wanderungen zu; die Platoniker vereinigten die +lauteren Seelen und reinigten die anderen in neuen +Körpern. Von da gehen die beiden Seelenwanderungsarten +aus, die diese Philosophen lehren. +</p> + +<p> +Was die Streitigkeiten über die Natur der Seele +anlangt, so sind sie ein weites Feld der menschlichen +Narrheiten; Narrheiten, die selbst ihren eigenen +Autoren unverständlich sind. Thales behauptet, die +<a id="page-130" class="pagenum" title="130"></a> +Seele bewege sich in sich selber, Pythagoras, sie sei +ein Schatten, der mit der Möglichkeit des in sich selbst +Bewegens begabt sei. Plato hält sie für eine geistige +Substanz, die sich mit harmonischer Regelmäßigkeit +bewege. Aristoteles, mit seinem barbarischen Worte +Entelechie bewaffnet, erzählt uns von dem Einklang +der Gefühle insgesamt. Heraklit hält sie für eine Ausdünstung, +Pythagoras für eine Absonderung der Luft, +Empedokles für ein Gemisch der Elemente, Demokrit, +Leukipp, Epikur für eine Mischung von, ich weiß +nicht welchem Feuer, ich weiß nicht welcher Luft, +von, ich weiß nicht welchem Wind und einem anderen +Vierten, dessen Name mir nicht bewußt ist. Anaxagoras, +Anaximenes, Archelaus setzten sie aus dünner +Luft zusammen. Hippones aus Wasser, Xenophon aus +Wasser und Erde, Parmenides aus Feuer und Erde, +Boetius aus Feuer und Luft, Critius brachte sie ganz +einfach im Blute unter, Hippokrates sah in ihr nur +den im ganzen Körper ausgedehnten Geist, Mark-Antonin +hielt sie für Wind, und Kritolaus, durchschneidend, +was er nicht auflösen konnte, nahm eine +fünfte Substanz an. +</p> + +<p> +Man muß zugeben, daß eine derartige Nomenklatur +nach Parodie aussieht, und möchte beinahe glauben, +daß diese großen Geister sich über die Majestät ihres +Stoffes lustig machten, wenn man sieht, daß das +Resultat ihres Nachdenkens so lächerliche Definitionen +waren, wenn man, nur die berühmtesten Modernen +lesend, hinsichtlich dieser Materie klarer sähe als durch +die Träumereien der Alten. Das bemerkenswerteste +Resultat ihrer Meinungen in dieser Art ist, daß man +bis auf unsere modernen Dogmen niemals die geringste +Idee von der Geistigkeit der Seele gehabt hat, ob man +sie gleich aus unsäglich zarten Bestandteilen zusammensetzte<a href="#footnote-94" id="fnote-94"><sup>94</sup>)</a>. +<a id="page-131" class="pagenum" title="131"></a> +Alle Philosophen haben sie für +materiell gehalten, und man weiß, was beinahe alle +über ihre Bestimmung dachten. Wie dem auch sein +möge, theoretische Narrheiten, selbst geistvolle Hypothesen +werden uns nimmer ebensogut unterrichten wie +gut geleitete physische Experimente. +</p> + +<p> +Damit will ich noch nicht glauben, daß sie uns lehren +können, welches die Natur der Seele oder der Ort ist, +wo sie haust; aber die Abstufungen ihrer Schattierungen +können unsäglich seltsam sein, und das ist das einzige +Kapitel ihrer Geschichte, das uns zugänglich zu sein +scheint. +</p> + +<p> +Unendlich kühn würde die Behauptung sein, daß Tiere +nicht denken können, obwohl der Körper unabhängig +von dem, was man Seele nennt, das Prinzip des Lebens +und der Bewegung besitzt. Der Mensch selber ist oft +Maschine: ein Tänzer macht die verschiedensten, in +ihrer Gesamtheit geordneten Bewegungen in sehr genauer +Weise, ohne im geringsten auf jede dieser Bewegungen +im einzelnen acht geben zu können. Der ausübende +Musiker tut fast ein gleiches: der Willensakt +spricht nur mit, um die Wahl von dieser oder jener Weise +zu treffen. Der Anstoß wird den tierischen Gemütern +gegeben, das übrige vollzieht sich, ohne daß sie dabei +denken. Zerstreute Menschen, Somnambulen verharren +<a id="page-132" class="pagenum" title="132"></a> +oft in einem wahrhaft automatischen Zustande. +Die Bewegungen, die für die Bewahrung unseres +Gleichgewichts sorgen, sind gewöhnlich ganz unwillkürlich, +Geschmacksrichtungen und Abneigungen gehen +bei Kindern dem Urteile voraus. Ist die Wirkung +äußerer Eindrücke auf unsere Leidenschaften, ohne +Hilfe eines Gedankens, einzig durch die wunderbare +Übereinstimmung der Nerven und Muskeln nicht sehr +unabhängig von uns? Und doch verbreiten all diese +körperlichen Bewegungen einen sehr entschiedenen +Ausdruck im Gesichte, das in ganz besonderem Einklange +mit der Seele steht. +</p> + +<p> +Die vom einfach mechanischen Gesichtspunkt aus +betrachteten Tiere würden also schon denen, die +ihnen die Gabe des Denkens absprechen, eine große +Zahl Aufschlüsse verschaffen; und es würde nicht +sehr schwer zu beweisen sein, daß ein großer Teil ihrer +selbst erstaunlichsten Handlungen der Denkkraft nicht +bedürfte. Wie aber soll man begreifen, daß einfache +Automaten einander verstehen, verabredetermaßen +handeln, demselben Zwecke nacheifern, mit Menschen +im Einklang stehen, für Erziehung empfänglich +sind? Man richtet sie ab, sie lernen, man befiehlt +ihnen, sie gehorchen, man droht ihnen, sie fürchten +sich, man schmeichelt ihnen, sie sind zärtlich: kurz, +die Tiere zeigen uns eine Menge spontaner Handlungen, +bei denen sie sich als Abbilder der Vernunft und Ungezwungenheit +zeigen, um so mehr als sie minder +gleichförmig, abwechslungsreicher, eigentümlicher, +weniger voraussehend, an momentane Gelegenheit gewöhnt +sind; ja es gibt ihrer, die einen entschlossenen +Charakter haben, die eifersüchtig, rachsüchtig, lasterhaft +sind. +</p> + +<p> +Eins von beiden muß richtig sein: entweder hat es +<a id="page-133" class="pagenum" title="133"></a> +Gott Vergnügen bereitet, lasterhafte Tiere zu bilden +und uns in ihnen recht hassenswerte Beispiele zu geben, +oder sie haben gleich dem Menschen eine Erbsünde, +die ihre Natur verdorben hat. Der erste Satz steht +im Widerspruch mit der Bibel, die sagt, daß alles, was +aus Gottes Hand hervorgegangen ist, gut und vortrefflich +war. Wenn aber die Tiere so waren, wie sie heute +sind, wie könnte man sagen, daß sie gut und vortrefflich +waren? Oder ist es gut, daß ein Affe bösartig, +ein Hund neidisch, eine Katze falsch, ein Raubvogel +grausam ist? Man muß sich an den zweiten Satz halten +und eine Erbsünde bei ihnen vermuten; eine grundlose +Vermutung, die Vernunft und Religion empört. +</p> + +<p> +Nochmals: es ist also durchaus unmöglich, durch +theoretische Schlüsse die Demarkationslinie zwischen +Mensch und Tier zu ziehen. Unsere Seele hat zu +wenige Berührungspunkte, als daß es selbst für die +Naturlehre leicht, wäre, bis zu ihr durchzudringen, nur +ihre Substanz und ihre Natur zu streifen; man weiß +nicht, wo man ihren Sitz festlegen soll. Die einen +haben angegeben, sie sei an einem besonderen Orte, +von wo aus sie ihre Herrschaft ausübt. Descartes +nahm die große Zirbeldrüse an, Vicussens das eirunde +Zentrum, Lancifi und Herr de la Peyronie den Rauhkörper, +andere die ausgekehlten Körper. +</p> + +<p> +Das Klima, seine Temperatur, die Nahrungsmittel, +dickes oder dünnes Blut, tausend rein physische Ursachen +bilden Obstruktionen, die ihre Art des Seins +beeinflussen. So könnte man, die Voraussetzungen +weiterführend, die Wirkungen bis ins Unendliche +variieren und an Hand der Ergebnisse beweisen wie +die Erfahrung genugsam zeigt, daß es keinen Kopf +gibt, er mag so gesund sein wie er will, der nicht eine +recht verstopfte Röhre hätte. +</p> + +<p> +<a id="page-134" class="pagenum" title="134"></a> +Seltsam interessant und nützlich würde es also +sein, zu erfahren, bis zu welchem Grade ein durch +seine Vermischung mit dem Tiere aus der Menschenart +herabgesetztes Wesen mehr oder weniger vernünftig +zu sein vermag. Das ist vielleicht die einzige +Weise, auf die man die Natur umzingeln könnte, der +man so einen Teil ihres Geheimnisses zu entreißen vermöchte. +Um aber dahin zu gelangen, müßte man die +Produkte beobachten, ihnen eine passende Erziehung +geben, und diese Arten von Naturerscheinungen sorgsam +studieren. Mutmaßlich würde man aus diesem +Wirken mehr Gewinn für den Fortschritt der Kenntnisse +des Menschen ziehen als aus den Bemühungen, +Stumme und Taube sprechen zu lehren und einem +Blinden die mathematischen Wissenschaften beizubringen. +Denn die zeigen uns nur die gleiche Natur, +ein bißchen weniger vollkommen in ihren Bestandteilen, +da das Subjekt, das man zu vervollkommnen sich müht, +eines oder zweier Sinne ledig ist. Die Frucht einer Vermischung +mit dem Tiere jedoch weist sozusagen eine +andere Natur vor, die aber aus ersterer entstanden ist +und würde Licht in verschiedene der Punkte bringen, +um deren Erforschung alle denkenden Wesen so sehr +bemüht sind. +</p> + +<p> +Es ist schwerlich in Zweifel zu ziehen, daß es Produkte +der menschlichen Natur mit den Tieren gegeben +hat; und warum sollte es denn keine geben? +Unzucht mit Tieren war bei den Juden so häufig, +daß man befahl, die Frucht mit dem Erzeuger zu verbrennen. +Die Jüdinnen hatten vertrauten Umgang +mit Tieren<a href="#footnote-95" id="fnote-95"><sup>95</sup>)</a>, und das ist meiner Meinung nach sehr +seltsam. Ich verstehe, wie ein bäurischer oder verderbter +<a id="page-135" class="pagenum" title="135"></a> +Mann, überwältigt von der Wut des Bedürfnisses +oder den Räuschen der Einbildung sich über +eine Ziege, eine Stute, selbst eine Kuh hermacht, +nichts aber kann mich mit dem Gedanken vertraut +machen, daß ein Weib sich von einem Esel den Bauch +aufschlitzen läßt. Indessen lautet ein Vers des +<a id="corr-5"></a>Levitikus<a href="#footnote-96" id="fnote-96"><sup>96</sup>)</a>: „Welches Tier es auch sei.“ Woraus deutlich +erhellt, daß die Jüdinnen sich jeder Art von Tieren +ohne Unterschied hingaben, und das ist unfaßbar. +</p> + +<p> +Wie dem auch sein möge, es scheint gewiß, daß es +Produkte von Ziegen und Menschenart gegeben hat. +Die Satyre, Faune, all diese Fabelwesen sind eine +sehr bemerkenswerte Folge davon. Satar heißt auf +arabisch Ziegenbock. Und der Sündenbock wird von +Moses nur angeordnet, um die Israeliten von der +Vorliebe abzubringen, die sie für das geile Tier hatten<a href="#footnote-97" id="fnote-97"><sup>97</sup>)</a>. +Da im Exodus gesagt worden ist, daß man der Götter +Antlitz nicht sehen könnte, waren die Israeliten überzeugt, +daß sich die Dämonen unter ihrer Gestalt +sichtbar machten<a href="#footnote-98" id="fnote-98"><sup>98</sup>)</a>; und das ist der Φασμαξσαγον, +von dem Jamblique spricht. Auch im Homer trifft +man auf diese Erscheinungen. Manethon, Dionysius +von Halikarnass und viele andere weisen sehr bemerkenswerte +Spuren von diesen ungeheuerlichen +Produktionen auf. +</p> + +<p> +Man hat später die Incubusse und Succubusse mit +diesen wirklichen Produkten verwechselt. Jeremias +spricht von beängstigenden Faunen<a href="#footnote-99" id="fnote-99"><sup>99</sup>)</a>, Heraklit hat +<a id="page-136" class="pagenum" title="136"></a> +Satyre beschrieben, die in den Wäldern<a href="#footnote-100" id="fnote-100"><sup>100</sup>)</a> lebten und +sich gemeinsam der Weiber erfreuten, deren sie sich +bemächtigten. Eduard Tyson hat in gleicher Weise +Pygmäen, Cynocephalen und Sphinxe behandelt, dann +beschrieb er die Orangutangs und die Aigapithekoi, +welche die Affenklasse bilden, die sich der menschlichen +Art völlig nähert; denn ein schöner Orangutang +zum Exempel ist schöner als ein häßlicher +Hottentotte. Münster hat in seinem Werke über die +Genesis und den Livitikus alle diese Monstren aus +dem δσαγομοσωρ gemacht und die Dinge sehr viel seltsamer +gefunden als die Rabbiner. Endlich gibt +Abraham Seba diesen Faunen<a href="#footnote-101" id="fnote-101"><sup>101</sup>)</a> Seelen, woraus sich +ergibt, daß man ihre Existenz nicht weiter ableugnen +kann. +</p> + +<p> +Über die Centauern und Minotauern liegen wahrlich +keine ebenso genauen Nachrichten vor, aber die +Unmöglichkeit besteht nicht mehr, daß es auch Produkte +anderer Arten gegeben hat<a href="#footnote-102" id="fnote-102"><sup>102</sup>)</a>. Im verflossenen +Jahrhundert ist viel von einem gehörnten Manne die +Rede gewesen, den man dem Hofe zeigte. Man kennt +die Geschichte des wilden Mädchens, einer Nonne in +Châlons, die noch lebt und sehr wohl in einem Verwandtschaftsverhältnisse +mit den Waldbewohnern +stehen könnte. Der verstorbene Herr Herzog hatte in +<a id="page-137" class="pagenum" title="137"></a> +Chantilly einen Orangutang, der Mädchen vergewaltigte; +man mußte ihn töten. Jedermann hat +gelesen, was Voltaire über die afrikanischen Ungeheuer +schrieb. Allem Anscheine nach ist dieser Erdteil, +den man recht wenig kennt, das übliche Theater +dieser widernatürlichen Begattungen. Gewißlich muß +man ihre Ursache in der Hitze suchen, die in diesen +Gefilden übermäßiger ist als an jeder anderen Stelle +des Erdglobusses, weil der Mittelpunkt Afrikas, der im +Äquatorialgebiete ist, viel entfernter vom Meere liegt +als die anderen Teile der Erde, die unter gleichen +Breitengraden liegen. Die ungeheuerlichen Paarungen +dürften dort also ziemlich üblich sein. Dort mag die +wahre Schule der Veränderungen, der Herabwürdigungen<a href="#footnote-103" id="fnote-103"><sup>103</sup>)</a> +und vielleicht der physischen Vervollkommnung +der Menschenart sein. Ich sage Vervollkommnung, +denn was würde es Schöneres unter den beseelten +Wesen geben als die Form der Centauern zum Exempel? +</p> + +<p> +Unser berühmter Buffon hat in dieser Beziehung +alles getan, was ein Privatmann, der über keine großen +Mittel verfügt, sich gestatten kann. Wir haben die +Folge dieser Verschiedenheiten bei den Hundearten, +der Paarung verschiedener Tierarten, in der Geschichte +<a id="page-138" class="pagenum" title="138"></a> +der Produkte der Maulesel, einer ganz neuen Entdeckung, +usw. Aber der große Forscher hat uns seine +Erfahrungen über die Vermischungen der Menschen +mit Tieren nicht mitgeteilt, und sie müßten gedruckt +werden, damit die Möglichkeit bestünde, seine erhabenen +Ansichten zu verfolgen, und damit wir, wenn +wir ein so herrliches Genie verlieren, nicht der Früchte +seiner Ideen verlustig gingen. +</p> + +<p> +Unzucht mit Tieren ist weiter in Frankreich verbreitet, +als man annimmt, glücklicherweise nicht aus +Neigung, sondern aus Bedürfnis. Alle Hirten in den +Pyrenäen sind Tierschänder. Einer ihrer kostbarsten +Genüsse ist es, sich der Nasenlöcher einer jungen +Kuh zu bedienen, die zu gleicher Zeit ihre Testikeln +beleckt. In diesen wenig begangenen Gebirgsteilen +hat jeder Hirt seine Lieblingsziege. Man weiß das durch +die baskischen Priester. Und wahrlich gerade durch +diese Priester müßte man die geschwängerten Ziegen +überwachen und ihre Produkte sammeln lassen. Der +Intendant von Auch könnte leicht zu diesem Ziele +gelangen, ohne das Beichtgeheimnis zu verletzen<a href="#footnote-104" id="fnote-104"><sup>104</sup>)</a> +(ein böser Religionsfrevel auf alle Fälle), er könnte +sich diese ungeheuerlichen Produkte durch seine +Priester verschaffen. Der Priester würde seinem +<a id="page-139" class="pagenum" title="139"></a> +Beichtkinde seine Geliebte abverlangen, die er dem +Unterabgeordneten einhändigen würde, ohne den +Namen des Liebhabers zu nennen. Ich sehe keine +Unannehmlichkeit daraus entstehen, ein Übel, das +man nicht mehr zu verhindern wüßte, zum Nutzen +der Fortschritte der Kenntnis der Menschen auszubeuten. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-10"> +<a id="page-141" class="pagenum" title="141"></a> +Die Anoscopie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-143" class="pagenum" title="143"></a> +<span class="firstchar">B</span>ekanntlich haben in allen Jahrhunderten die +Gaukler, Charlatane, Wahrsager, Politiker oder Philosophen +(denn alle Sorten sind darunter vertreten) +mehr oder minder Einfluß ausgeübt. Die unaufhörlich +zwischen Furcht und Verlangen hin- und her geworfene +Menschennatur bietet so viele Fallen für den Gebrauch +derer, die ihr Ansehen oder ihr Glück auf der +Leichtgläubigkeit von ihresgleichen aufbauen, daß es +stets für sie im uferlosen Ozeane der menschlichen +Narrheiten einige glückliche Entdeckungen zu machen +gegeben hat. Und wenn man es dabei bewenden lassen +wollte, die alten Zaubereien, die verjährten Torheiten +in ein neues Gewand zu kleiden — dieser Köder steht +so herrlich in Einklang mit der unwissenden und +dummen Habgier des Volkes, für das er besonders +bestimmt ist, da seine Wirkung unfehlbar ist —, +könnten einige Nichtswisser und Halunken die Ausüber +einer Kunst sein, durch die die Menschen so leicht +zu betrügen sind. Philosophie und eine etwas mehr +gepflegte Experimentalphysik reißen zweifelsohne eine +große Anzahl aus ihrem Irrtum, doch stets wird nur +ein kleiner Teil sein, wer sie oder den Fortschritt der +Kenntnisse vom Menschen durchdringen kann. +</p> + +<p> +Das Wort Wahrsager findet man sehr häufig in der +Bibel, was die alte Bemerkung rechtfertigt, daß es +unter den heiligen Schriftstellern wenige oder keine +Philosophen gegeben hat. Moses verbietet es strengstens, +<a id="page-144" class="pagenum" title="144"></a> +die Wahrsager zu befragen. „Wer“, sagt er, +„sich nach den Wahrsagern und Zauberern umsehen +wird, indem er Unzucht mit ihnen treibt, dem werde +ich meinen Kopf gegen seinen stoßen!“ Es gibt +mehrere Arten von Zauberern, die in der Bibel angezeigt +sind. +</p> + +<p> +Chaurnien heißt im Hebräischen so viel wie die +Weisen. Dieser Ausdruck aber war sehr doppelsinnig +und ließ verschiedene Bedeutungen von wahrer Klugheit, +falscher, böser, gefährlicher, verstellter Klugheit +zu. So gab es zu allen Zeiten Menschen, die +weltklug und geschickt genug waren, um sich Anzeichen +von Weisheit zu ihrem Nutzen, zum Durchsetzen +ihrer Leidenschaften zu geben, um Studium, +Wissenschaft und Talent die einzige Anwendung zu +nehmen, die sie ehrt, will sagen zur Erforschung und +Fortpflanzung der Wahrheit. +</p> + +<p> +Die Mescuphinen waren die, welche in geschriebenen +Dingen die verborgensten Geheimnisse errieten; +Horoskopsteller, Traumdeuter, Wahrsager gingen ebenso +zu Werke. +</p> + +<p> +Die Carthuminen waren die Zauberer; durch ihre +Kunst blendeten sie die Augen und riefen scheinbar +phantastische oder wirkliche Veränderungen bei den +Gegenständen oder in den Sinnen hervor. +</p> + +<p> +Die Asaphinen benutzten Kräuter, besondere Apothekerwaren +und Opferblut für ihre abergläubischen +Handlungen. +</p> + +<p> +Die Casdinen lasen die Zukunft aus den Gestirnen; +sie waren die Astrologen jener Zeiten. +</p> + +<p> +Diese ehrenwerten Leute, die sicherlich unsere +Comus nicht aufwogen, waren in sehr großer Anzahl +vorhanden. Sie hatten an den Höfen der größten +Könige der Welt einen ungeheuren Einfluß. Denn +<a id="page-145" class="pagenum" title="145"></a> +der Aberglaube, der den Despotismus so gut bediente, +hat sich immer seinen Gesetzen unterworfen, und +am Busen dieses schrecklichen Bundes, der alle Leiden +der Menschheit mit sich brachte, hat der Triumph des +Aberglaubens stets geblüht. Die Diener der Religion +waren zu geschickt, als daß sie den geringsten Teil +ihrer Macht aus den Händen gegeben hätten: mit +Sorgfalt wachten sie über alles, was Bezug auf das +Wahrsagen hatte, sie gaben sich in jeder Beziehung +für die Vertrauten der Götter aus und umgürteten sich +leicht das Stirnband der Meinung der Menschen, die +nichts wissen, ja nichts von der Weisheit ahnen, die +beinahe das letzte ist, worauf des Menschen Eifer sich +stürzt. +</p> + +<p> +Von allen Völkern, die sich unter das Joch des +Aberglaubens erniedrigt haben, ist keines ihm mehr +zugetan gewesen als das der Juden. In ihrer Geschichte +würde man eine unendliche Fülle von Einzelheiten +über ihre närrischen und frevelhaften Verfahren +zusammenstellen können. Die Gnade, die Gott +ihnen erwies, indem er ihnen Propheten sandte, um +sie seinen Willen zu lehren, wurde für diese plumpen +und neugierigen Menschen eine Falle, der sie nimmer +entgingen. Das Ansehen der Propheten, ihre Wunder, +der freie Zutritt, den sie bei den Königen hatten, ihr +Einfluß auf öffentliche Entscheidungen und Angelegenheiten +stellten sie dermaßen hoch in der Menge, +daß die Begier, teilzuhaben an diesen Auszeichnungen, +indem man sich die Gabe der Weissagung anmaßte, +zu einer so verheerenden Leidenschaft sich auswuchs, +daß, wenn man von Ägypten gesagt hat, dort sei alles +Gott, es eine Zeit gab, wo man von Palästina sagen +konnte, alles dort sei Prophet gewesen. Zweifelsohne gab +es mehr falsche als wahre; man weiß sogar mit aller Bestimmtheit, +<a id="page-146" class="pagenum" title="146"></a> +daß die Juden besondere Zauber und +Zaubertränke hatten, um die Prophetengabe einzuflößen, +zu denen sie menschliches Sperma, Menstrualblut +und eine wahre Musterkarte anderer ebenso +nutzlos wie ekelhaft zu verschlingender Dinge benutzten. +Wunder aber sind in den Augen des Volkes +eine so leicht zu handhabende Sache, und die fromme +Dunkelheit der Reden, der apokalyptische Ton, der +schwärmerische Akzent wirken so mächtig, daß die +Erfolge der wahren und falschen Propheten, die ihre +Zuflucht zu den Künsten und okkulten Wissenschaften +nahmen, sich die Wage hielten. Aus allem schöpften +sie Hilfsquellen, und es gelang ihnen, Altar gegen +Altar zu errichten. +</p> + +<p> +Moses selber sagt uns im Exodus, daß Pharaos +Zauberer wahre oder falsche Wunder bewirkt hätten, +daß aber er, der Abgesandte des lebenden Gottes und +von dessen Allmacht unterstützt, ihrer sehr viel wirksamere +ins Werk gesetzt hätte, die Ägypten schwer +zu Boden gedrückt haben, weil das Herz seines Königs +verhärtet war. Wir müssen sie fromm glauben und +uns vor allem beglückwünschen, nicht Zuschauer dabei +gewesen zu sein. Heute, wo die Illusion derer, die da +Taschenspielerkünste machen, alles, was die Mechanik +vorweist und was sehr geeignet ist, zu überraschen +und irrezuführen, die erstaunlichen Geheimnisse der +Chemie, die zahllosen Wunder, die das Studium der +Natur und die schönen Versuche bewirkt haben, die +tagtäglich einen kleinen Teil des Schleiers lüften, der +ihre geheimsten Handlungen bedeckt, heute sage ich, +wo wir von all dem bis zu einem bestimmten Grade +unterrichtet sind, stünde es zu befürchten, daß unser +Herz sich verhärtete wie das des Pharao; denn wir +kennen unendlich viel weniger den Dämon als die +<a id="page-147" class="pagenum" title="147"></a> +Geheimnisse der Physik, und wie man bemerkt hat, +scheint es, daß dank dem Geschmack an der Philosophie, +der uns nach und nach die selbst bisher unübersteigbarsten +Schranken berennen und überwinden ließ, +das Reich des Dämons alle Tage mehr zusammensinkt. +</p> + +<p> +Vielleicht würde die möglichst detaillierte Geschichte +der Seher, Ränkeschmiede, Propheten und +ihrer Aufführung und Wahrsagereien jeder Art, beschrieben +oder durch das strenge und scharfsichtige +Auge eines Philosophen enthüllt, ein sehr seltsames +Buch ergeben. Doch unter allen denen, die er den geöffneten +Augen der Nationen vorführen könnte, würde +es keine wunderlichere als die geben, die vor einer +traurigen Katastrophe eine Gesellschaft bewahrte, +welche ihres Eifers für die Verbreitung des Glaubens +wegen berühmt ist und die, zu überzeugt, daß dieser +Glaube genüge, um das Dunkel der Zukunft zu durchdringen, +mit einem sehr unklugen Leichtsinn in eine +Verpflichtung einging, die sie ohne die unvermutete +Hilfe eines sehr seltsamen Horoskopes nicht würde +erfüllt haben können. +</p> + +<p> +Eine nach China gesandte Jesuitenschar predigte +dort die wahre Religion, als eine furchtbare Dürre +das Kaiserreich in ein ungeheures Grab verwandeln +zu wollen schien. Die Chinesen sollten umkommen; +und mit ihnen die Jesuiten, die vergebens von dem +Despoten angerufen wurden, hätten sie nicht ein +Wunder, das sie mit erstaunlichem Scharfsinn voraussagten +und das die Gesellschaft Jesu in diesen trostlosen +Gefilden für immer berühmt gemacht hat, bewirkt. +Ein moderner Dichter hat diese Anekdote in einer +reizvolleren Weise, als wir es tun könnten, erzählt, und +wir beschränken uns darauf, seine Verse abzudrucken, +ohne seine Ungebundenheiten zu billigen: +</p> + +<div class="poem"> +<a id="page-148" class="pagenum" title="148"></a> + <p class="line">Des großen Loyola kühne Sprossen,</p> + <p class="line">Die euch zerschmettert hat Port Royal,</p> + <p class="line">Euch, die mit Krieg umlauert’ unverdrossen,</p> + <p class="line">Auf Nicolaus sich stützend, einst Pascal;</p> + <p class="line">Ihr, die ihr Romas Waffen für euch nützend,</p> + <p class="line">In Arnauld grifft die Augustiner an,</p> + <p class="line">Und die Gemeinheit eurer Plane stützend,</p> + <p class="line">Auf ihn herabzogt schweren Kirchenbann,</p> + <p class="line">Die an Quesnel ihr, Bérules würdigem Sohn,</p> + <p class="line">Euch oft mit Peitschenhieben bitter rächtet;</p> + <p class="line">Aus seinen Büchern lesend voller Hohn</p> + <p class="line">Gefühle, die Molina einst geächtet,</p> + <p class="line">Habt ihr Clemens den elften aufgebracht,</p> + <p class="line">Daß er den Brand warf auf sein mächtiges Buch.</p> + <p class="line">Ihr, die ihr euch nach China aufgemacht</p> + <p class="line">Um Christi Glauben — heilig der Versuch —</p> + <p class="line">An des Confucius Stelle dort zu setzen,</p> + <p class="line">Dem in Pagoden man mit listigem Wort</p> + <p class="line">Zweideutig dient, so wie es Priester schätzen.</p> + <p class="line">Verderber der Moral ihr fort und fort,</p> + <p class="line">Die ihr erweitert stets des Heiles Pfade</p> + <p class="line">Und die ihr, leitend auf dem Blumensteg</p> + <p class="line">Die Büßer, die euch schickt des Himmels Gnade,</p> + <p class="line">Unkraut sät aus auf Gottes Feld und Weg.</p> + <p class="line">Ihr, des Jahrhunderts listige Schmeichlerschar,</p> + <p class="line">Des Lugs und Trugs elende Künstler ihr,</p> + <p class="line">Maskiert seid ihr, dennoch der Maske bar</p> + <p class="line">Für jeden, doch willkommen dort und hier,</p> + <p class="line">(Kein Ort ist auf der ganzen Erdenrunde</p> + <p class="line">Wo ihr nicht eure dunkle Rolle spielt).</p> + <p class="line">Gebt von den Mitteln uns doch, bitte, Kunde,</p> + <p class="line">Durch die des Trugs Kunst ihr so gut erzielt</p> + <p class="line">Beim Christenvolke wie bei allen Heiden!</p> + <p class="line">Wenn eurem Märtyrerbuche glaubt mein Mut,</p> +<a id="page-149" class="pagenum" title="149"></a> + <p class="line">In dem die Lüge prunkt mit euren Leiden,</p> + <p class="line">Dann rötet Indien sich von eurem Blut.</p> + <p class="line">Orakelt da auf einem Dreifuß kühn,</p> + <p class="line">Und der auf Wunder gierige Heide sieht</p> + <p class="line">Sie nach dem Willen seiner Wünsche blühn.</p> + <p class="line">Der hagre Tod, bleifarben ist er, zieht</p> + <p class="line">Die Hand von seiner Beute, wenn ihr’s wollt.</p> + <p class="line">Durch euch das Blut, das er gerinnen läßt,</p> + <p class="line">In allen Adern neubelebend rollt.</p> + <p class="line">Auf den Befehl von einem Knirpse preßt</p> + <p class="line">Der Wolken Blau zu Regen sich zusammen.</p> + <p class="line">Ihr macht des Windes Brausewut zu nichte.</p> + <p class="line">Ein Wort von euch, der Blitz hört auf zu flammen.</p> + <p class="line">Und darauf schrieb ich nieder die Geschichte,</p> + <p class="line">Ihr Ehrenwerten, die ihr hören sollt:</p> + <p class="line">Nach Lima, in Golconda, wo die Erde</p> + <p class="line">Den reichen Stein in Flusses Sande rollt,</p> + <p class="line">(Man schleift ihn, daß zurückgestrahlet werde</p> + <p class="line">Das Licht vielhundertfach) kam eine Schar</p> + <p class="line">Ignatiusschüler, pflanzte Christi Wort</p> + <p class="line">In der Indianer Seele wunderbar.</p> + <p class="line">Die Söhne nun an Indiens Uferbord</p> + <p class="line">Katechisierten wahrlich sie sehr fein.</p> + <p class="line">Die Franziskaner, die mit ihnen kamen,</p> + <p class="line">Weihten die Weiber in die Lehre ein;</p> + <p class="line">Herrlich ging auf des Christenglaubens Samen</p> + <p class="line">Dank dieser Teilung, so daß unser Gott</p> + <p class="line">Die neue Erbschaft trat mit Prächten an.</p> + <p class="line">Die Macht wuchs ständig, und es ward ein Spott</p> + <p class="line">Der Dämon, jener feiste Broncemann,</p> + <p class="line">Den Bonzentorheit dort anbeten ließ,</p> + <p class="line">Durch des Franziskus und Ignatius Sprossen;</p> + <p class="line">Und seine Rechte schwanden überdies.</p> + <p class="line">Die neuen Pflanzen aber dort genossen</p> +<a id="page-150" class="pagenum" title="150"></a> + <p class="line">Gar vieler Gottesgnaden Honigseim.</p> + <p class="line">(Doch der sichtbaren Gnade süße Last</p> + <p class="line">Nur spärlich troff, war zäh wie Vogelleim,</p> + <p class="line">Der kleine Sänger fesselt an den Ast.)</p> + <p class="line">Dank mancher schönen Worte, guter Streiche,</p> + <p class="line">Hielt man für Heilige sie, und sie verehrt</p> + <p class="line">Das Volk, das sie bekehrt in jenem Reiche.</p> + <p class="line">Golcondens Herrscher wurde das gelehrt.</p> + <p class="line">Erzheide war der, der von seinem Teufel</p> + <p class="line">So gut bedient war, daß er immer den</p> + <p class="line">Unreinen Geist anbetet sonder Zweifel.</p> + <p class="line">Die neu’n Apostel wollte er nun sehn,</p> + <p class="line">Die seines Teufels Nebenbuhler waren.</p> + <p class="line">Er glaubte, daß sie ihm Orakel sagen,</p> + <p class="line">Ihm wie Herodes Wunder offenbaren.</p> + <p class="line">Das Kreuz vor ihn die weisen Patres tragen</p> + <p class="line">Und kündigen von dem, der für uns starb,</p> + <p class="line">Und lästern schnöde Satans Götzenbild.</p> + <p class="line">Des Königs Laune aber das verdarb,</p> + <p class="line">Und ihre Reden machten bald ihn wild.</p> + <p class="line">„Ihr Herrn,“ sprach er, „wenn man so lacht der Götter</p> + <p class="line">Und einen neuen Götzendienst preist an,</p> + <p class="line">Stützen sich auf Beweise wohl die Spötter. —</p> + <p class="line">Sechs Monde schon mein armes Land gewann</p> + <p class="line">Kein Tröpfchen Regen. Ich verlange nun</p> + <p class="line">Von euch, daß Euer Götze regnen läßt,</p> + <p class="line">Und sollt’ er’s nach drei Tagen Frist nicht tun,</p> + <p class="line">So nehm’ ich Euch als böse Lügner fest,</p> + <p class="line">Bedenkt das!“ Unsre Kuttenträger schrien</p> + <p class="line">Vergebens, daß das Gott versuchen hieße;</p> + <p class="line">Den König überzeugte nicht ihr Mühn.</p> + <p class="line">„An solchem Zeichen sich erkennen ließe,“</p> + <p class="line">So er, „ob Euer Gott der Herr der Welt ist!“</p> +<a id="page-151" class="pagenum" title="151"></a> + <p class="line">Die Mönche mußten es ihm denn zusagen.</p> + <p class="line">Wie’s um das Barometer wohl bestellt ist,</p> + <p class="line">Sehn täglich nun voll Eifers nach die Zagen;</p> + <p class="line">Das zeigte stets nur schönes Wetter an.</p> + <p class="line">Sein Bündel schnürte eiligst jeder Pater.</p> + <p class="line">Märtyrer werden? Nein, das will kein Mann.</p> + <p class="line">Den sie als Pfand gelassen nun, der Frater</p> + <p class="line">Der gar für sie die Kosten sollte zahlen,</p> + <p class="line">Er fragte sie, weshalb sie so verführen?</p> + <p class="line">„Weh,“ schrien sie, „der Fürst droht uns mit Qualen,</p> + <p class="line">Ein Eisenband soll unsern Kragen zieren!“</p> + <p class="line">„Bei Loyola, ist das alles?“ schrie</p> + <p class="line">Verdrossen der, und schlug in seine Hände,</p> + <p class="line">„Geht hin und sprecht: „Es regnet morgen früh,</p> + <p class="line">Es wäre sonst mit mein’m Latein zu Ende!“</p> + <p class="line">Nicht Lüge war des neu’n Elias Wort.</p> + <p class="line">Es türmten Wolken sich vom Meer her auf,</p> + <p class="line">Fruchtbarer Regen fiel am Morgen dort,</p> + <p class="line">In neuem Grün entstand das Land darauf.</p> + <p class="line">Die von Golconda schrien Wunder und</p> + <p class="line">Priesen den Pater unter Händefalten.</p> + <p class="line">Zu frohen Mönchen sprach des’ leiser Mund,</p> + <p class="line">„Confratres, liebe, wenn ich Wort gehalten,</p> + <p class="line">So dankt Ihr’s einem Liebesleiden, das</p> + <p class="line">Für Euch der Himmel mir ausdrücklich schickte;</p> + <p class="line">Das stets, eh’ auftat sich das Regenfaß</p> + <p class="line">Des Himmels, mich ganz gottserbärmlich zwickte.</p> + <p class="line">Bleibt’s aber trocken, lindert sich der Schmerz</p> + <p class="line">Und hört fast auf!“ Doch das Golcondens Herrn</p> + <p class="line">Anzuvertrauen, hat man nicht das Herz.</p> + <p class="line">So glaubte man im Lande gut und gern,</p> + <p class="line">Daß dieses Wunder ihrer Heiligkeit,</p> + <p class="line">Nicht aber Frucht war einer bösen Pest;</p> +<a id="page-152" class="pagenum" title="152"></a> + <p class="line">Mit der der alte Schlaukopf seiner Zeit</p> + <p class="line">Vergiftet sich. — Da Böses also läßt</p> + <p class="line">Gutes entstehen, ist dieses Leiden worden</p> + <p class="line">Ein Dauergeschenk dem Jesuitenorden.</p> +</div> + +<p class="noindent"> +Allen Spaß beiseite, — man sieht, welchen Nutzen +dieses seltsame Barometer sowohl China wie den +Missionaren brachte, die sich dadurch zu ihrer berühmten +Klage über die Lavements veranlaßt sahen. +Die Chinesen kennen diese Art Einspritzung, die man +durch den After in die Gedärme macht, erst seit dem +Auftauchen der Jesuiten in ihrem Kaiserreiche, drum +nennen es die Völker dort, wenn sie sich seiner bedienen, +das Heilmittel der Barbaren. +</p> + +<p> +Als die Jesuiten sahen, daß das unedle Wort Lavement +das Klistier abgelöst hatte, gewannen sie den +Abt von Saint Cyran und setzten ihren Einfluß auf +Ludwig XIV. daran, um durchzusetzen, daß das Wort +Lavement auf die Liste der unanständigen Ausdrücke +gesetzt würde, so daß der Abt von Saint Cyran sie +beim Pater Gargasse tadelte, den man die Helena des +Kriegs zwischen Jesuiten und Jansenisten nannte. +„Ich aber“, sagte der Pater Gargasse, „verstehe unter +Lavement nur Gurgeln: die Apotheker sind’s, die +dem Worte die unschickliche Bedeutung gegeben +haben!“ Man ersetzte also das Wort Lavement durch +Heilmittel. Da Heilmittel zweideutig ist, erschien +es als anständiger; und das ist so ganz unsere Schicklichkeitsart<a href="#footnote-105" id="fnote-105"><sup>105</sup>)</a>. +Ludwig XIV. gewährte dem Pater +le Tellier diese Gnade. Der Fürst forderte keine +Lavements mehr, er forderte sein Heilmittel. Und die +<a id="page-153" class="pagenum" title="153"></a> +Akademie bekam den Auftrag, dies Wort mit seiner +neuen Bedeutung in ihr Wörterbuch zu setzen . . . +Ein würdiger Gegenstand für eine Hofkabale! +</p> + +<p> +Allem Anscheine nach wurde die schimpfliche, Harnröhrenentzündung +genannte, Krankheit das Jesuitenbarometer +im Vaterlande des Confucius. Wie es heißt, +war diese Krankheit, die sich im Jesuitenorden von +Pater auf Pater fortpflanzte, nichts anderes als das, +von dem die Schrift sagt: und der Herr schlug die aus +der Stadt und vom Lande in den After<a href="#footnote-106" id="fnote-106"><sup>106</sup>)</a>. Zur Heilung +dieser Krankheit haben die Jesuiten eine Messe in +einem zu Ehren des heiligen Hiob gedruckten Meßbuche. +Nichts gibt es, was mit ihrer Moral nicht in +Einklang zu bringen wäre; denn es ist gewiß, daß +ihre Kasuistiker den Mut aufbringen, der Gefahr der +Harnröhrenentzündung zu trotzen, geschweige denn +sich ihr auszusetzen, wenn sie des Glaubens sind, daß +das Werk Gottes dabei beteiligt sein könnte. Man liest +in der Sammlung des Jesuitenpaters Anufin ein merkwürdiges +Geschehnis, das einem ihrer Novizen sich +ereignete, der sich mit einem jungen Manne erlustierte +und inmitten seiner lebhaften Unterhaltung von einem +Confrater überrascht wurde. Dieser hatte die Klugheit +besessen, durchs Schlüsselloch zu beobachten +und sich still zu verhalten. Als aber die Geschichte zu +Ende und der Novize fortgegangen war, sagte er zu +seinem Kameraden: „Unglücklicher, was hast du eben +gemacht? Ich habe alles gesehen; du verdientest, +daß ich dich anzeigte; noch ganz entflammt bist du +von der Üppigkeit . . . du kannst dein Vergehen nicht +ableugnen!“ — „Ach, mein lieber Freund,“ antwortete +der Schuldige mit einem festen und heftigen Tone, +<a id="page-154" class="pagenum" title="154"></a> +„wißt Ihr denn nicht, daß der ein Jude ist? Ich will +ihn bekehren oder er soll Jesu Christi Feind bleiben. +Habe ich nicht, wenn ich dieses oder jenes annehme, +alle Ursache ihn zu verführen, entweder um ihn zu +retten oder um ihn noch schuldbeladener zu machen?“ +Bei diesen Worten wirft sich der Novize, der ihn +beobachtet hatte, überzeugt, besiegt, von Bewunderung +durchdrungen, vor ihm nieder, küßt seinem +Confrater die Füße und macht seinen Bericht. Und +der handelnde Novize wurde unter die in den Werken +des Allmächtigen Wirkenden einregistriert. +</p> + +<h2 class="chapter" id="chapter-0-11"> +<a id="page-155" class="pagenum" title="155"></a> +Die Linguanmanie +</h2> + +<p class="first"> +<a id="page-157" class="pagenum" title="157"></a> +<span class="firstchar">W</span>enn man alle Leidenschaften des Menschen auf +ihre anfänglichen Neigungen zurückführte, alle ihre +Idiome auf ihre Muttergedanken, wenn ich so sagen +darf, indem man diese alle der Schattierungen, die +sie entstellt haben, und jene all der Bedeutungen +beraubte, mit denen ihre Symptome überladen worden +sind, würden die Wörterbücher weniger umfangreich +und die Gesellschaften minder verderbt sein. +</p> + +<p> +Wie viel hat nicht zum Exempel die Einbildung den +Kanevas der Natur mit Liebe bestickt? Wenn ihre +Kräfte sich damit zufrieden gegeben hätten, die +moralischen Illusionen zu verschönern, würden wir +uns dazu beglückwünschen. Aber es gibt sehr viel +mehr liederliche Einbildungen als gefühlvolle Einbildungen, +und darum gibt’s unter den Menschen mehr +Ausschweifung als Zärtlichkeit, darum hat man jetzt +eine Masse Beiworte nötig, um alle Schattierungen +eines Gefühls auszudrücken, das lau oder heiß, lasterhaft +oder heroisch, edelmütig oder strafbar nach allem +aber nie die mehr oder minder lebhafte Neigung eines +Geschlechts zum anderen ist oder sein wird. Schamlosigkeit, +Geilheit, Unzucht, Liederlichkeit, erotische +Melancholie sind sehr verschiedene Eigenschaften und +doch im Grunde nur mehr oder minder scharfe Schattierungen +der gleichen Empfindungen. Geilheit und Unzucht +zum Beispiel sind durchaus natürliche Fähigkeiten +zur Lust, denn mehrere Tierarten sind geil und unzüchtig; +<a id="page-158" class="pagenum" title="158"></a> +unkeusche aber gibt es nicht. Unkeusche +Gesinnung ist unzertrennlich von der vernunftbegabten +Natur und nicht vom natürlichen Hang wie +die Unzucht. Unkeusche Gesinnung drückt sich durch +die Augen, in der Haltung, in den Gesten, in den +Reden aus; sie kündigt ein sehr hitziges Temperament +an, ohne daß die beweisende Tatsache ganz gewiß ist, +sie verspricht aber viel Vergnügen an der Lust und +hält ihr Versprechen, weil die Einbildung der wirkliche +Herd der Lust ist, die der Mensch durch Studium +und Verfeinerung der Wonnen variiert, verlängert +und ausgedehnt hat. +</p> + +<p> +Schließlich aber wollen diese und andere derartige Benennungen +nichts weiter als einen Heißhunger anzeigen, +der dazu verführt, ohne Maßen und ohne die Zurückhaltung, +die vielleicht dem größeren Teile der menschlichen +Institution natürlicher ist, als man annimmt, zu +genießen, zu suchen; ohne die Zurückhaltung, die +man Scham nennt, die verschiedensten, die geschicktesten +und die sichersten Mittel zu suchen, sage ich, +den Feuern, die einen verbrennen, deren Glut aber +so verführerisch ist, daß man sie, nachdem man sie +gelöscht hat, wieder herausfordert, genugzutun und +auszulöschen. +</p> + +<p> +Dieser Zustand hängt einzig und allein von der +Natur und von unserer Leibesbeschaffenheit ab. Er +ist der Hunger, das Bedürfnisgefühl, Nahrung zu sich +zu nehmen, das durch ein Übermaß von Sinnlichkeit +zur Gefräßigkeit führt, und durch die allzu lange Beraubung +der Befriedigungsmittel in Wut ausartet. +Das Verlangen nach Lust, das ein ebenso natürliches +Bedürfnis ist, obwohl es weniger oft und gemäß der +Verschiedenheit der Temperamente mehr oder weniger +hitzig sich einstellt, steigert sich manchmal bis zum +<a id="page-159" class="pagenum" title="159"></a> +Wahnsinn, bis zu den größten physischen und moralischen +Ausschweifungen, die alle nach dem Genusse +des Objekts streben, durch das die glühende Leidenschaft, +von der man erregt ist, vielleicht gestillt wird. +</p> + +<p> +Dies verschlingende Fieber heißt bei den Weibern +Nymphomanie<a href="#footnote-107" id="fnote-107"><sup>107</sup>)</a>, bei den Männern würde man es, wenn +sie ihm ebenso unterworfen wären, wie jene, Mentulomanie +nennen, doch leistet ihre Bildung dagegen Widerstand, +und mehr noch ihre Sitten, die, weniger Zurückhaltung +und Zwang heischend, und die Scham nur nach +der Zahl der Verfeinerungen rechnend, mit denen die +menschliche Geschicklichkeit die Reize der Natur +zu verschönern oder abzuschattieren verstanden hat, +sie weniger den Verheerungen der allzu zurückgeschraubten +oder allzu gesteigerten Wünsche aussetzen. +Da übrigens unsere Organe viel empfänglicher +für augenblickliche Regungen als die des anderen +Geschlechts sind, kann die Intensität der Begierden +selten ebenso gefährlich sein, wiewohl die Männer +ebensogut wie die Weiber an Krankheiten leiden, die +einer beinahe ähnlichen Ursache entspringen<a href="#footnote-108" id="fnote-108"><sup>108</sup>)</a>, von +denen aber eine männliche Leibesbeschaffenheit, die +leichter schlaff wird, nicht ebenso lange heimgesucht +zu werden braucht. +</p> + +<p> +Trostlos würde es sein, scheußlich würde es sein, +wollte man die so wunderlichen Wirkungen der +Nymphomanie aufzählen. Vielleicht trägt die Unregelmäßigkeit +der Einbildungskraft sehr viel mehr +zu ihr bei als die venerische Energie, die das Subjekt, +das von ihr befallen worden ist, von Natur aus mitbekommen +hat. Tatsächlich ist der Kitzel der Vulva +<a id="page-160" class="pagenum" title="160"></a> +durchaus nicht Nymphomanie. Der Kitzel kann wahrlich +eine Empfänglichkeit für diese Manie sein, man +braucht darum aber nicht gleich zu glauben, daß sie +ihm stets folgen müßte. Er reizt, er zwingt, mit den +Fingern an die erregten Kanäle zu fassen, sie zu reiben, +um sich Linderung zu verschaffen, wie man es bei allen +Körperteilen tut, die man in derselben Absicht anfaßt, +um die Ursachen des Reizes zu heben. Wie lebhaft +und erwünscht dieses Kitzeln, diese Berührungen +auch sein mögen, man nimmt sie <a id="corr-6"></a>wenigstens ohne Zeugen +vor. Die dagegen, welche die Nymphomanie hervorruft, +trotzen den Zuschauern und Umständen. Daraus +geht hervor, daß der Kitzel sich nur in der Vulva festsetzt, +während die unsinnige Manie der Sinnenlust +ihren Sitz im Gehirn hat. Die Vulva jedoch überliefert +ihm außerdem den Eindruck, den es mit Abänderungen +empfängt, die geeignet sind, die Seele mit einer Menge +unzüchtiger Gedanken zu durchtränken. Dort nährt +sich das Feuer selber; denn die Vulva ist ihrerseits +unabhängig von dem Einfluß der wollustgierigen Seele, +von jedem Gefühlseindruck angegriffen und wirkt auf +das Gehirn zurück. So wird die Seele immer tiefer von +unzüchtigen Sensationen und Gedanken durchdrungen, +die, da jene nicht allzu lange bestehen können, ohne sie +zu ermatten, ihren Willen bestimmt, der Unruhe nachzugeben, +die sich an die Verlängerung jedes allzu lebhaften +Gefühls heftet und alle erdenklichen Mittel anzuwenden, +um zu diesem Ziele zu gelangen. +</p> + +<p> +Es ist unglaublich, wie sehr die durch die Leidenschaft +geschärfte menschliche Geschlechtlichkeit die +Mittel des Vergnügengewährens oder vielmehr das +Verhalten beim Vergnügen variiert hat. Denn es ist +stets das gleiche, und wir haben gut kämpfen gegen +die Natur, über ihr Ziel werden wir nimmer hinausgehen. +<a id="page-161" class="pagenum" title="161"></a> +Sie scheint in Wahrheit viele Reizmittel zu +ihrer Verlängerung<a href="#footnote-109" id="fnote-109"><sup>109</sup>)</a> verteilt zu haben, sicher ist es +aber, daß die Gehirnfasern sich unabhängig von irgendeiner +unmittelbaren Einwirkung der Natur ausdehnen. +Alles, was die Einbildungskraft erhitzt, reizt die +Sinne oder vielmehr den Willen, dem die Sinne sehr +häufig nicht mehr genügen, und die werden mindestens +ebenso stark von ihm unterstützt, da die Einbildungskraft +niemals ohne das lebhafteste, glühendste Temperament, +die am besten gestimmten Sinne, die +besten Hilfen des Alters und der Umstände bestehen +kann. +</p> + +<p> +Da es weiter das Eigentümliche aller Leidenschaften +der Seele ist, mit Rücksicht auf den Widerstand so +hitzig wie möglich zu werden und die Nymphomanie +nicht leicht zu befriedigen ist, so wird sie schließlich +unersättlich. Weiber, die von ihr befallen sind, kennen +kein Maß mehr; und das für einen schwachen Widerstand +so schön geschaffene Geschlecht, das mit allem +Entzücken der furchtsamen Scham prunkt, entehrt +in dieser scheußlichen Krankheit seine Reize durch +die schmutzigste Prostitution. Es fordert heraus, +sucht auf, greift an; die Begierden stacheln sich an +durch das, was anscheinend hinreichen müßte, um sie +zu ersticken, und das tatsächlich genügen müßte, +wenn der einfache Kitzel der Vulva den Genuß erregte. +Wenn aber das Gehirn der Herd des Verlangens +ist, so steigert es sich unaufhörlich; und die mehr +<a id="page-162" class="pagenum" title="162"></a> +ermattete als gesättigte Messalina<a href="#footnote-110" id="fnote-110"><sup>110</sup>)</a> jagt ohne anzuhalten +der Lust und der Liebe nach, die sie mit +Abscheu flieht. +</p> + +<p> +Indessen muß man das zugeben: Die Beobachtung +hat uns einige Phänomene in dieser Art gezeigt, die +das einfache Werk der Natur zu sein scheinen. Herr +von Buffon hat ein junges Mädchen von zwölf Jahren +gesehen, sie war dunkelbraun, hatte eine lebhafte und +gesunde Gesichtsfarbe, war von kleiner, aber ziemlich +fetter Figur, war bereits ausgewachsen und mit +einem hübschen Busen geschmückt, die einzig beim +Anblick eines Mannes die unanständigsten Handlungen +vornahm. Die Gegenwart der Eltern, deren +Vorwürfe, die strengsten Züchtigungen, nichts hielt +sie davon zurück. Sie verlor indessen die Vernunft +nicht, und ihre scheußlichen Anwandlungen hörten +auf, wenn sie mit Frauen zusammen war. Kann man +annehmen, daß dieses Kind seinen Instinkt bereits +mißbraucht hatte? +</p> + +<p> +Gewöhnlich haben braune Mädchen von guter Gesundheit +und kräftiger Leibesbeschaffenheit, die jungfräulich +sind, und vor allem die, welche durch Verhältnisse +anscheinend dazu bestimmt sind, es ewig zu +bleiben, junge Witwen, Weiber, die wenig kräftige +Männer haben, die meiste Anlage zur Nymphomanie. +Und das allein würde beweisen, daß der Hauptherd +dieser Krankheit in einer allzu geschärften, allzu gebieterischen +<a id="page-163" class="pagenum" title="163"></a> +Einbildungskraft ruht, daß aber auch +die widernatürliche Untätigkeit der mit Kraft und +Jugend versehenen Sinne eine ihrer hauptsächlichen +Triebfedern ist. Billig ist es also, daß jedes Individuum +seinen Instinkt befragt, dessen Antrieb stets zuverlässig +ist. Wer immer darauf bedacht ist, seinesgleichen +zu zeugen, hat entschieden das Recht es zu +tun. Der Schrei der Natur ist die allgemeine Gebieterin, +deren Gesetze zweifellos mehr Achtung verdienen, +als alle die künstlichen Ideen von Ordnung, +Regelmäßigkeit und Prinzipien, mit denen uns unsere +tyrannischen Grillen auszeichnen, und denen man sich +unmöglich sklavisch unterordnen kann, die nur unglückliche +Opfer oder widrige Heuchler schaffen und +nichts weiter für die Moral wie für die Physis regeln, +als die Widersprüche der Natur jemals befehlen +können. Die physischen Gewohnheiten üben eine +sehr dingliche, sehr despotische und oft sehr furchtbare +Macht aus und setzen einen öfters grausamen +Übeln aus, statt daß sie einen gegen sie wappnen. Die +menschliche Maschine darf nicht besser arbeiten als +das sie umgebende Element, sie darf wirken, sich gar +ermüden, sich ausruhen, untätig sein, je nachdem das +Kräftegefühl es bestimmt. Es würde eine sehr abgeschmackte +und sehr lächerliche Forderung sein, das +Gesetz der Gleichheit befolgen und stets vor derselben +Schüssel sitzen zu sollen, während alle Wesen, +mit denen man in inniger Berührung steht, in ständigem +Wechsel leben. Veränderung ist notwendig, +und wäre es nur, um uns auf die heftigen Stöße vorzubereiten, +die manchmal die Grundmauern unseres +Seins erschüttern. Unsere Körper sind wie die Pflanzen, +deren Stengel sich inmitten der Stürme durch +das Rütteln widriger Winde kräftigt. +</p> + +<p> +<a id="page-164" class="pagenum" title="164"></a> +Leibesbewegung, eine gut ausgedachte Gymnastik +würde zweifelsohne das wirksamste Mittel gegen die +gefahrvollen Folgen eines untätigen Lebens sein; dies +Mittel jedoch wird nicht in gleicher Weise von beiden +Geschlechtern angewandt. Die Reitkunst zum +Exempel scheint nicht sehr geeignet für die Frauen, +die sie nur unter Gefahr oder unter Vorsichtsmaßregeln +ausüben können, die die Übung beinahe unzweckmäßig +machen. Es ist so wahr, daß die Natur +sie nicht für diese Leibesübung bestimmt hat, daß +sie dabei bloß die Reize zu verlieren scheinen, die +ihnen zu eigen sind, ohne die des Geschlechtes zu gewinnen, +das sie nachahmen wollen. +</p> + +<p> +Der Tanz scheint mit der den Frauen eigentümlichen +Anmut vereinbar, die Weise aber, in der sie +sich ihm hingeben, ist oft mehr geeignet, die Organe +zu entnerven als zu kräftigen. Die Alten, welche sich +auf die große Kunst verstanden, die Sinnenfreude in +den Dienst des Körpers zu stellen, haben aus der +Tanzkunst einen Teil ihrer Gymnastik gemacht: sie +wandten die Musik an, um die Bewegungen der Seele +zu beruhigen oder zu lenken. Sie verschönten das +Nützliche und machten die Wollust ersprießlich. +</p> + +<p> +Doch wenn beim Entstehen politischer Körperschaften +die Vergnügungen der Strenge der Einrichtungen +unterstellt wurden, aus denen diese Körperschaften +ihre Macht zogen, entarteten sie sehr schnell +mit den Sitten<a href="#footnote-111" id="fnote-111"><sup>111</sup>)</a>. Und wenn die Alten sich zuerst +<a id="page-165" class="pagenum" title="165"></a> +damit befaßten, alles zusammenzusuchen, was die +Kräfte mehren und die Gesundheit bewahren konnte, +so verfielen sie nur darauf, die Freuden zu erleichtern +und auszudehnen zu suchen; und hier hat man nochmals +Gelegenheit zu bemerken, wie sehr wir sie +preisen, um uns selber zu verleumden. Welche +Parallele läßt sich zwischen unseren Sitten und der +Skizze ziehen, die ich eben hinwerfe? +</p> + +<p> +Wenn ein Weib eine halbe Stunde Coricobole gespielt +hatte, trockneten entweder Mädchen oder +Knaben, je nach Geschmack der Spielerin, sie mit +Schwanenpelz ab. Diese jungen Leute hießen Jatraliptae. +Die Unctores schütteten darauf Essenzen über sie. +Die Fricatores reinigten die Haut. Die Alipari zupften +die Haare aus. Die Dropacistae bearbeiteten die +Körper und brachten die Schwielen fort. Die Paratiltriae +waren kleine Kinder, die alle Leibesöffnungen, +Ohren, Anus, Vulva usw. säuberten. Die Picatrices +waren junge Mädchen, die dafür zu sorgen hatten, +alle die Haare, welche die Natur über den Körper +verstreut hat, auszuzupfen, um ihr Wachstum zu verhindern, +das dem Eindringen entgegensteht. Die Tractatrices +endlich kneteten wollüstig alle Gelenke, um sie +geschmeidiger zu machen. Eine so vorbereitete Frau +bedeckte sich mit einem jener Schleier, die laut dem +Ausdruck eines Alten einem gewebten Lufthauche +<a id="page-166" class="pagenum" title="166"></a> +glichen und den vollen Glanz der Schönheit durchschimmern +ließen. Sie schritt ins Gemach der Wohlgerüche, +wo sie sich beim Klang der Instrumente, die +eine andere Art Wollust in ihre Seele gossen, dem +Überschwange der Liebe hingab. Erstrecken sich bei +uns die Verfeinerungen des Genusses bis zu diesem +Übermaße von Gesuchtheiten<a href="#footnote-112" id="fnote-112"><sup>112</sup>)</a>? +</p> + +<p> +<a id="page-167" class="pagenum" title="167"></a> +Zum Beweis unserer Harmlosigkeit in Sachen der +Ausschweifung wäre es möglich, durch Anführung alter +Schriftsteller eine Unzahl von Stellen anzubringen, +die unsere leidenschaftlichsten Satyre in Erstaunen +setzen würden. Wir haben schon in einem Stück dieser +Ausführungen im Abriß gezeigt, auf welche Ausschweifungen +sich das Volk Gottes verstand<a href="#footnote-113" id="fnote-113"><sup>113</sup>)</a>. Erasmus hat +in griechischen und römischen Autoren eine Menge +Anekdoten und Sprichwörter gesammelt, die Dinge +vermuten lassen, vor denen die kühnste Einbildung +sich erschreckt. Ich will einige von ihnen anführen. +</p> + +<p> +Wir haben zum Beispiel keine üblen Orte, die uns +eine Idee von dem geben könnten, was man in Samos +das Parterre der Natur nannte. Es waren öffentliche +Häuser, wo sich Männer und Weiber durcheinander +allen Arten von Ausschweifungen überließen: denn +das würde prostituieren heißen, das Wort der Wollust, +das sich hier anwenden ließe. Beide Geschlechter +boten hier Modelle der Schönheit an, und daher kommt +der Name: Parterre der Natur<a href="#footnote-114" id="fnote-114"><sup>114</sup>)</a>. Die Alten wandten +die Reste ihrer Geilheit noch an anderen Orten nützlich +an. Sie waren derartig schamlos, daß man sie +<a id="page-168" class="pagenum" title="168"></a> +mit Tieren verglich, die den Geruch, die Hitze und +die Geilheit der Ziegenböcke besaßen<a href="#footnote-115" id="fnote-115"><sup>115</sup>)</a>. +</p> + +<div class="poem"> + <p class="line">. . . Verum noverat</p> + <p class="line">Anus caprissantis vocare viatica.</p> +</div> + +<p> +Auf der Insel Sardinien, die weder jemals ein sehr +blühendes noch sehr volkreiches Land gewesen ist, +leitete der Name des Ancon genannten Ortes sich von +dem der Königin Omphale ab, die ihre Frauen miteinander +tribadieren ließ, sie dann ohne Unterschied +mit Männern zusammensperrte, die auserlesen waren, +um in allen Arten von Kämpfen zu glänzen<a href="#footnote-116" id="fnote-116"><sup>116</sup>)</a>. Man +weiß, was der orientalische Despotismus die Menschlichkeit +und die Liebe gekostet hat; in allen Zeiten +hat er die bedrückt und jene herabgewürdigt. Sardanapal<a href="#footnote-117" id="fnote-117"><sup>117</sup>)</a> +ist einer der elendesten Tyrannen jener Gefilde, +von dem der Gedanke und der Brauch kam, die +Prostitution der Mädchen und Knaben zu vereinigen. +</p> + +<p> +Korinth konnte Samos den Vorrang streitig machen +in der Vervollkommnung der öffentlichen Prostitution; +sie war dort derartig hochgeschätzt, daß es dort +Tempel gab, in denen man unaufhörlich Gebete an +<a id="page-169" class="pagenum" title="169"></a> +die Götter zur Vermehrung der Prostituiertenzahl +richtete<a href="#footnote-118" id="fnote-118"><sup>118</sup>)</a>. Man behauptete, daß sie die Stadt gerettet +hätten. Im allgemeinen aber gingen die Korinther +dafür durch, beinahe ausschließlich die Kunst der +Biegsamkeit und der wollüstigen Bewegungen zu +beherrschen<a href="#footnote-119" id="fnote-119"><sup>119</sup>)</a>. Man erkannte sie an einer bestimmten +Körperhaltung und ihrer besonders zierlichen Figur. +</p> + +<p> +Die Lesbierinnen werden bei der Erfindung oder +der Sitte genannt, den Mund zu dem häufigst angewandten +Wollustorgan gemacht zu haben<a href="#footnote-120" id="fnote-120"><sup>120</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Verschiedene Völker zeichneten sich ebenfalls durch +sehr merkwürdige Sitten aus, die bei ihnen häufiger +vorkamen als bei allen anderen, dergestalt daß das, +was heute nur das Laster dieses oder jenes Individuums +ist, damals das bestimmte Merkmal eines ganzen +Volkes war. +</p> + +<p> +<a id="page-170" class="pagenum" title="170"></a> +So stammt von der Bevölkerung der Insel Euboea, +die nur Kinder liebte und sie in jeder Weise prostituierte, +der Ausdruck chalcidieren<a href="#footnote-121" id="fnote-121"><sup>121</sup>)</a>. Ebenso schuf +man den Ausdruck phicidissieren, um eine recht ekelhafte +Laune zu bezeichnen<a href="#footnote-122" id="fnote-122"><sup>122</sup>)</a>. Man drückte die Gewohnheit, +welche die Bewohner von Sylphos, einer +Insel der Cykladen, hatten, die natürlichen Freuden +durch die des Anus zu unterstützen, mittels des +Wortes siphiniassieren aus<a href="#footnote-123" id="fnote-123"><sup>123</sup>)</a>. +</p> + +<p> +So fand man in den Jahrhunderten des Verderbnisses, +wo man alles erprobte, Worte, um alles auszumalen. +Daher das cleitoriazein<a href="#footnote-124" id="fnote-124"><sup>124</sup>)</a> oder die Verschmelzung +von zwei Clitoris, eine Handlung, die +Hesychtus und Suida sich die Mühe gemacht haben +<a id="page-171" class="pagenum" title="171"></a> +uns zu erklären, indem sie uns lehren, daß diese Handlung +wie das Laichen des Karpfens mit seinesgleichen +vor sich geht: eine ist in Bewegung, während die +andere anhält und umgekehrt (darum das Sprichwort +non satis liques), daher der Ausdruck cunnilinguus, +den Seneca so ableitet. Die Phönizier unterschieden +sich von den Lesbiern, indem erstere sich die Lippen +rot färbten, um den Eingang in das wahre Heiligtum +der Liebe vollkommener nachzuahmen, während die +Lesbier, die nur Schminke in der Farbe der Spuren +der Liebesopfer auflegten, weiße hatten<a href="#footnote-125" id="fnote-125"><sup>125</sup>)</a>. Und das +ist nicht die ungewöhnlichste Weise, auf die man die +Lippen geschmückt hat, denn Sueton berichtet, daß der +Sohn des Vitellius sie mit Honig bestrichen habe, um +zur Vermehrung seiner Lust die Eichel seines Lieblings +zu saugen, indem er so die zarte Haut, die diesen Körperteil +umgibt, schlüpfrig machte, sollte der Speichel +des mit Honig bestrichenen Handelnden den Liebeserguß +anziehen. Das war ein bekanntes und auf erschöpfte +Männer wirkendes Aphrodisiaticum<a href="#footnote-126" id="fnote-126"><sup>126</sup>)</a>. Aber +Vitellius nahm diese Zeremonie alle Tage öffentlich +an denen vor, die sich dazu hergaben<a href="#footnote-127" id="fnote-127"><sup>127</sup>)</a>, was nicht seltsamer +ist, als die Trankopfer (semen et menstruum), +<a id="page-172" class="pagenum" title="172"></a> +die laut Epiphanius gewisse Weiber, ehe sie sie hinterschluckten, +den Göttern darboten<a href="#footnote-128" id="fnote-128"><sup>128</sup>)</a>. +</p> + +<p> +Ich endige diese merkwürdige Rekapitulation, um +die Moralisten zu fragen, ob die Alten sehr viel besser +waren als wir, und die Gelehrten, welche Dienste sie +den Männern und den Gebildeten geleistet zu haben +glauben, wenn sie diese und so viele ähnliche Anekdoten +in den Archiven des Altertums ausgegraben haben? +</p> + +<p class="center"> +<span class="em">Finis</span>. +</p> + +<div class="verso"> + +<p class="noindent"> +<a id="page-173" class="pagenum" title="173"></a> +Das Erotika Biblion des Grafen Mirabeau wurde ins Deutsche +übertragen von Paul Hansmann. Gedruckt wurde diese +Ausgabe für den Hyperionverlag, Berlin, von der Buchdruckerei +Imberg & Lefson G. m. b. H., Berlin, in zwölfhundert +numerierten Exemplaren: die Exemplare 1 bis 100 +wurden auf echtes Bütten, die Exemplare 101 bis 1200 auf +feinstes Velinpapier abgezogen. Das Titelblatt zeichnete Erich +Hoffmeister, den Einband Emil Preetorius. Dies ist Exemplar +</p> + +<p class="center"> +No. 928 +</p> + +</div> + +<div class="centerpic" style="page-break-before:always; margin-top:6em; margin-bottom:6em;"> +<img id="backillu" src="images/backillu.jpg" alt="Back illustration" /> +</div> + +<h2 class="chapter footnote">Fußnoten</h2> + +<dl class="footnote"> +<dt class="footnote" id="footnote-1"><a href="#fnote-1">1)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Titel dieses Buchs wird nicht allen Lesern +verständlich sein und manche werden keinen Zusammenhang +zwischen ihm und dem Stoff finden. +Nichtsdestoweniger würde ein anderer nicht zu ihm +passen; und wenn wir ihn griechisch gelassen haben, +wird man den Grund dazu leicht verstehen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-2"><a href="#fnote-2">2)</a></dt> <dd class="footnote"> Deren Namen zum mindesten seltsam sind. +Akademien in Bologna: Abbandonati, Ansiosi, Ociosi, +Arcadi, Confusi, Difettuosi, Dubbiosi, Impatienti, +Inabili, Indifferenti, Indomiti, Inquieti, Istabili, Della +Notte, Piacere, Sienti, Sonnolenti, Torbidi, Verpentini.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Genua: Accordati, Sopiti, Resvegliati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Gubio: Addormentati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Venedig: Acuti, Allettati, Discordanti, Disgiunti, +Disingannati, Dodonci, Filadelfici, Incruscabili, Instancabili.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Rimini: Adagiati, Entrupelli.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Pavia: Affidati, Della Chevia.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Fermo: Raffrontati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Molisa: Agiati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Florenz: Alterati, Humidi, Furfurati, Della +Crusca, Del Cimento, Infocati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Cremona: Animosi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Neapel: Arditi, Infernati, Intronati, Lunatici, +Secreti, Sirenes, Sicuri, Volanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Ancona: Argonauti, Caliginosi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Urbino: Assorditi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Perugia: Atomi, Eccentrici, Insentati, Insipidi, +Unisoni.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Tarent: Audaci.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Macerata: Catenati, Imperfetti, Chimerici.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Siena: Cortesi, Giovali, Prapussati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Rom: Delfici, Humoristi, Lincai, Fantastici, +Negletti, Illuminati, Incitati, Indispositi, Infecondi, +Melancholici, Notti, Vaticane, Notturi, Ombrosi, Pellegrini, +Sterili, Vigilanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Padua: Delii, Immaturi, Orditi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Drepano: Difficilli.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Brescia: Dispersi, Erranti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Modena: Dissonanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Syrakus: Ebrii.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Mailand: Cliconii, Faticosi, Fenici, Incerti, Miscosti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Recannati: Disuguali.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Candia: Extravaganti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Pezzaro: Eterocliti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Commachio: Flattuanti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Arezzo: Forzati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Turin: Fulminales.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Reggio: Fumosi, Muti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Cortone: Incogniti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Rossano: Incuriosi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Brada: Innominati, Tigri.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Acis: Intricati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Mantua: Invaghiti.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Agrigent: Mutabili, Offuscati.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Verona: Olympici, Unanii.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">In Viterbo: Ostinati, Vagabondi.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Wenn irgendein Leser begierig ist, diese Namenreihe +zu vermehren, braucht er nur ein Werk von +Jarckins nachzuschlagen, das 1725 in Leipzig gedruckt +worden ist. Der Verfasser hat nur die Geschichte +der Akademien von Piemont, Ferrara und +Mailand geschrieben. Er zählt ihrer fünfundzwanzig +allein in letzter Stadt auf. Die Liste der anderen ist +endlos, und ihre Namen sind die einen noch seltsamer +als die anderen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-3"><a href="#fnote-3">3)</a></dt> <dd class="footnote"> Aet., Kap. 8, 39. Spiritus Domini rapuit Philippum +et amplius non vidit eunuchus.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-4"><a href="#fnote-4">4)</a></dt> <dd class="footnote"> Daniel, Kap. 14, 32. Erat autem Habacuc prophaeta +in Judaea, et ipse coxerat pulmentum . . . Et +ibat in campum ut ferret messoribus.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">33. Dixit que angelus Domini ad Habacuc: fer +prandium quod habes in Babylonem Danieli.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">35. Et apprehendit eum angelus Domini in vertice +eius, et portavit eum capillo capitis sui, posuitque +eum in Babylone.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Isaac, Baron de Sacy, hat capillo mit: die Haare +übersetzt. Luther schreibt: oben beym Schopf; was +derselbe Fehler ist. Denn Habacuc an einem Haar +dahingetragen zu haben, ist ein größeres Wunder als +an den Haaren; auf alle Fälle aber ging die Fahrt +schnell von statten.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-5"><a href="#fnote-5">5)</a></dt> <dd class="footnote"> Maccab. 1. 16. I v. I c.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Et fecerunt sibi praeputia. Was Isaac, Baron de +Sacy, mit: Sie nahmen von sich die Zeichen der Beschneidung +übersetzt. Die Septuaginta sagt ganz +einfach: sie machten sich Vorhäute. Die Kirchenväter +haben ebenso übersetzt. Doch als die Jansenisten +auf der Bildfläche erschienen, behaupteten sie, daß +man die Vorhäute jungen Mädchen nicht in den Mund +legen könnte, wenn man sie die Bibel aufsagen läßt. +Im Gegenteil dazu erklärten die Jesuiten, auch nur +ein einziges Wort in der Bibel zu verändern, sei ein +Verbrechen.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Der Baron de Sacy hat also umschrieben, und der +Pater Berrhuyer hat Sacy der Ketzerei geziehen und +behauptet, er habe Luthers Bibel benutzt. Tatsächlich +bedient sich Luther in seiner Bibel des Wortes +Beschneidung.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2"> +<pre> + Und hielten die Beschneidung nicht mehr. + 1 2 3 4 5 6 + Et ont gardé la coupure point davantage. + 1 2 3 4 5 6 +</pre> +</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Luther hat wahrlich schlecht übertragen. Das +Wunder, wie man es auch übersetzt, bestand darin, +daß man sich eine Vorhaut machte. Nun war die +Sache im Texte der Septuaginta wirklich wunderbar +und ist es durchaus nicht in der Übersetzung der +Jansenisten.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-6"><a href="#fnote-6">6)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, lib. VII, Kap. 6, Vers 17. +Hi sunt autem ani aurei quos reddiderunt pro dilecto +domino.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-7"><a href="#fnote-7">7)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle nicht, daß irgendeine halbgelehrte +oder starrsinnige Kritik in der Folge dieses Berichts +Shackerley für viel erfahrener in der Astronomie +halten wird, als es sich mit der genauen Schilderung +eines von Herkulanum zeitgenössischen Werkes verträgt. +Doch bitte ich zu bedenken, daß erstens die +mystische Auslegung der heiligen Schrift eine von +Jeremias Shackerley gemachte Enthüllung ist, ganz +wie . . . ach! ja: ganz wie Sankt Johannes die Apokalypse +auf der Insel Pathmos geschrieben hat, daß +zweitens kein Mensch in Herkulanum aus dieser Handschrift +hat klug werden können, die wohl vor Jesu +Christi Geburt geschrieben worden ist, wie wir auch +ganz ratlos der Apokalypse gegenüberstehen, die die +Zahl 666 . . . . . auf der Stirn hat, eine Zierde, die +selbst für einen französischen Ehemann einzig sein +würde, was durchaus nicht die Echtheit unseres gelehrten +Manuskripts in Frage stellt. Und daß man +drittens nur die unbestreitbare Geschichte der vorsintflutlichen +Astronomie des Herrn Bailly nachzulesen +braucht, um sich davon zu überzeugen, daß +Shackerley alles wissen konnte, was er gewußt zu +haben schien . . . Endlich erkläre ich aus sechsunddreißigtausend +Gründen, die anzuführen allzu weitschweifig +sein würde, daß, wer an Jeremias Shackerley +zweifelt, als Ketzer verbrannt werden müßte.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-8"><a href="#fnote-8">8)</a></dt> <dd class="footnote"> Tatsächlich, welcher Gedankenfeinheit hat es +nicht bedurft, wie der berühmte Herr d’Alembert +nach dem geistvollen und manchmal erhabenen +Diderot bemerkt, um dahin zu gelangen? Der Blinde +lernt alles nur durch den Tastsinn kennen; er weiß, +daß man sein Gesicht nicht sehen kann, obwohl man +es zu berühren vermag. „Die Sehkraft,“ folgert er, +„ist also eine Art Tastsinn, der sich nur auf die Gegenstände +erstreckt, die verschieden vom Gesicht und +von uns entfernt sind.“ Der Tastsinn gibt ihm überdies +noch den Begriff des Hervortretens. Daher ist der +Spiegel ein Werkzeug, welches uns außerhalb von uns +selbst erhaben hervortreten läßt. Das Wort erhaben ist +kein Pleonasmus. Wenn der Blinde sagte, „außerhalb +von uns selbst hervortreten läßt“, würde er +eine Abgeschmacktheit noch dazu sagen, denn wie +einen Gegenstand begreifen, welcher die Dinge verdoppeln +kann? Das Wort erhaben paßt nur auf die +Oberfläche; also heißt für uns „außerhalb von uns selbst +erhaben hervortreten lassen“, die Darstellung unseres +Körpers außerhalb von uns selbst bewerkstelligen. +Diese Bezeichnung ist stets ein Rätsel für den Blinden, +doch sieht man, daß er das Rätsel, so gut es ihm möglich +war, zu vermindern gesucht hat.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-9"><a href="#fnote-9">9)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 19.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-10"><a href="#fnote-10">10)</a></dt> <dd class="footnote"> Kapitel II, Vers 20.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-11"><a href="#fnote-11">11)</a></dt> <dd class="footnote"> Das zeigt sogar der Ursprung des Wortes: Narziß, +das von Ναρχη = Schlummer abstammt. Um deswillen +wurde die Narzisse die den unterirdischen Gottheiten +heilige Blume. Daher kommt’s auch, daß man vor +Alters den Furien Narzissengirlanden darbot, weil sie +die Verbrecher lähmten, einschläferten.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-12"><a href="#fnote-12">12)</a></dt> <dd class="footnote"> Salem, piper, acorem respuchat. Mensae vero +accumbebat alternis semper pedibus sublatis. Siehe: +Elogium thom. Sanchez; gedruckt am Anfang des +Werkes: De Miatrimonio. Antwerpen bei Murss 1652 +in folio. Und wenn man sich einen Begriff machen +will von den erbaulichen Fragen, die dieser Theologe +und viele andere aufgeworfen haben, mag man im +einundzwanzigsten Disput seines zweiten Buches nachlesen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-13"><a href="#fnote-13">13)</a></dt> <dd class="footnote"> Er hat die Fragmente der Sappho und das Lob, +das ihr gezollt wurde, einzeln veröffentlicht.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-14"><a href="#fnote-14">14)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kap. II, Vers 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-15"><a href="#fnote-15">15)</a></dt> <dd class="footnote"> Vira von vir.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-16"><a href="#fnote-16">16)</a></dt> <dd class="footnote"> Im Deutschen hat sich das Wort in Männin erhalten, +das von Mann kommt. Männin ist vira und +nicht virago. „Man wird sie Männin heißen“ (Genesis +II, Vers 23), Luther.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-17"><a href="#fnote-17">17)</a></dt> <dd class="footnote"> Sie wurde besonders in Gallien und in Germanien +unter dem Titel Göttin-Mutter verehrt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-18"><a href="#fnote-18">18)</a></dt> <dd class="footnote"> Man wird im Altertume viele Gebräuche finden, +die diese Meinung erhärten. In Lacedaemonien zum +Beispiel legte, wenn man die Ehe vollzog, das Weib +ein Männerkleid an, weil das Weib es ist, die die +Männer zur Welt bringt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-19"><a href="#fnote-19">19)</a></dt> <dd class="footnote"> In Aegypten hatte in den Heiratsverträgen +zwischen Königen die Frau das Ansehen des Gatten. +(Diod. d. Sic. I, I. Kap. XXVII usw.).</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-20"><a href="#fnote-20">20)</a></dt> <dd class="footnote"> +Man soll weiter unten in der <a id="corr-1"></a>Linguanmanie noch +auffallendere Dinge als die Sitten des Volkes Gottes +sehen, die wir darlegen wollen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-21"><a href="#fnote-21">21)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 8, Vers 24.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-22"><a href="#fnote-22">22)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 12, Vers 5.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-23"><a href="#fnote-23">23)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 17, Vers 7.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-24"><a href="#fnote-24">24)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 7.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-25"><a href="#fnote-25">25)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-26"><a href="#fnote-26">26)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 10.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-27"><a href="#fnote-27">27)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 12.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-28"><a href="#fnote-28">28)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-29"><a href="#fnote-29">29)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-30"><a href="#fnote-30">30)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 16.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-31"><a href="#fnote-31">31)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 21: De semine tuo +non dabis idolo Moloch; und Kap. 20, Vers 3: Qui +polluerit sanctuarium.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-32"><a href="#fnote-32">32)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 22: Cum masculo coitu +faemino.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-33"><a href="#fnote-33">33)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 18, Vers 23: Omni pecore.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-34"><a href="#fnote-34">34)</a></dt> <dd class="footnote"> Mulier jumento. Bekanntlich heißt in der heiligen +Schrift jumentum = Hilfstiere: adjuvantes von +daher abgeleitet, französisch jument, die Stute.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-35"><a href="#fnote-35">35)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. 20, Vers 18.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-36"><a href="#fnote-36">36)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-37"><a href="#fnote-37">37)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch 6, Kapitel 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-38"><a href="#fnote-38">38)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Korinther 6, 7, 8, 29.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-39"><a href="#fnote-39">39)</a></dt> <dd class="footnote"> Das Echo.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-40"><a href="#fnote-40">40)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis, Kapitel 38.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-41"><a href="#fnote-41">41)</a></dt> <dd class="footnote"> Der, welcher das Band trug und als zweiter geboren +ward, erhielt den Namen Zara, was so viel wie +Osten heißt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-42"><a href="#fnote-42">42)</a></dt> <dd class="footnote"> Sacy, Seite 817, Ausgabe in 8°.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-43"><a href="#fnote-43">43)</a></dt> <dd class="footnote"> Der Marquis von Santa Crux, zum Beispiel, beginnt +sein Buch über die Kriegskunst mit den Worten, +daß es die erste, für einen großen General durchaus +notwendige Eigenschaft sei, zu . . . weil das einer +Armee und besonders in einer Kriegsstadt alle Klatschereien +und Seuchen erspare.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-44"><a href="#fnote-44">44)</a></dt> <dd class="footnote"> Epigramme 42, Buch 9.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-45"><a href="#fnote-45">45)</a></dt> <dd class="footnote"> Siehe die Analytroide.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-46"><a href="#fnote-46">46)</a></dt> <dd class="footnote"> Lucian I, Götterdialog XV, 2. Diodor. Sic. I, +4. Pag. 252. Ed. Westhling.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-47"><a href="#fnote-47">47)</a></dt> <dd class="footnote"> Hetärengespräche 5.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-48"><a href="#fnote-48">48)</a></dt> <dd class="footnote"> An die Römer I.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-49"><a href="#fnote-49">49)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch IV, Kap. 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-50"><a href="#fnote-50">50)</a></dt> <dd class="footnote"> Dii illas deaeque mala perdant! Adio perversum +commentae genus impudicitae! Viros meunt (Epist. +XCV).</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-51"><a href="#fnote-51">51)</a></dt> <dd class="footnote"> Zu Füßen der Sapphostatue von Silanion liest +man: Sappho, die ihre Geilheit selber besungen hat, +und die bis zur Raserei verliebt war.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-52"><a href="#fnote-52">52)</a></dt> <dd class="footnote"> Vesta kommt aus dem Griechischen und bedeutet +so viel wie Feuer. Die Chaldäer und alten +Perser nannten das Feuer avesta. Zoroaster hat sein +berühmtes Buch Avesta, Hüter des Feuers, genannt. +Die Haustüre, der Eingang heißt Vestibül, weil jeder +Römer Sorge trug, das Feuer der Vesta an seiner +Haustüre zu unterhalten. Daher kommt es zweifelsohne, +daß man den Eintritt in die Vagina das Vestibül +der Vagina nennt, wie wenn es der Ort, wäre, wo man +das erste Feuer dieses Tempels unterhält.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-53"><a href="#fnote-53">53)</a></dt> <dd class="footnote"> Zweifelsohne wird mir ein Unterrichteter hier +mehr als eine Schwierigkeit machen . . . Aber man +würde nie zu Ende kommen, wenn man auf alles antworten +müßte.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-54"><a href="#fnote-54">54)</a></dt> <dd class="footnote"> Man merkt wohl, daß Herrn de Saint-Priest seine +Würde hinderte, dafür einzustehen; und irgendein +durch diese Nichtanerkennung ermutigter Litterat wird +mit mir behaupten, daß diese Verse ganz einfach eine +Nachahmung aus: Silva nuptialis von J. de Nevisan +sind. Hier sind sie:</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Trigenta haec habeat quae vult formosa vocari +<br /> +Femina; sic Helenam fama fuisse refert; +<br /> +Alba tria et totidem nigra; et tria rubra puella, +<br /> +Tres habeat longas res totidemque breves, +<br /> +Tres crassas, totidemque graciles, tria stricta, totampla +<br /> +Sint ibidem huic formae, sint quoque parva tria, +<br /> +Alba cutis, divei dentes, albique capilli, +<br /> +Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia. +<br /> +Labia, gene atque ungues rubri. Sit corpora longa, +<br /> +Et longi crines, sit quoque longa manus, +<br /> +Sintque breves dentes, aures-pes; pectora lata, +<br /> +Et clunes, distent ipsa supercilia. +<br /> +Cunnus et os strictum, strigunt ubi singula stricta, +<br /> +Sint coxae et cullum vulvaque turgidula, +<br /> +Subtiles digiti, crines et labra puellis; +<br /> +Parvus sit nasus, parva mamilla, caput +<br /> +Cum nullae aut raro sint haec formosa vocari, +<br /> +Nulla puella potest, rara puella potest.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Aber ich bitte mir zu sagen, wo steckt die Unmöglichkeit, +daß diese Verse ins Türkische übersetzt im +Harem sind? . . . Kurz, man begehre nicht auf gegen +Tatsachen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-55"><a href="#fnote-55">55)</a></dt> <dd class="footnote"> Und wie sollte man mit Grazie und Anstand +Worte wie cunnus, clunes, culus, vulva in Verse +bringen? Man würde sich an einem üblen Orte kaum +mit Ehren daraus ziehen. Und die Liebe will doch +in einem Tempel bedient werden.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-56"><a href="#fnote-56">56)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Gebärmutter.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-57"><a href="#fnote-57">57)</a></dt> <dd class="footnote"> Wer würde zum Beispiel denken, daß die Brunst +der Biene tausendmal stärker ist als die des Elefanten?</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-58"><a href="#fnote-58">58)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XVII, 24.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-59"><a href="#fnote-59">59)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus IV, 25.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-60"><a href="#fnote-60">60)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XIX, 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-61"><a href="#fnote-61">61)</a></dt> <dd class="footnote"> +<a id="corr-4"></a>Deut. X, 16. +</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-62"><a href="#fnote-62">62)</a></dt> <dd class="footnote"> Josua V, 3 und 7.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-63"><a href="#fnote-63">63)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 25.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-64"><a href="#fnote-64">64)</a></dt> <dd class="footnote"> Könige XVIII, 27.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-65"><a href="#fnote-65">65)</a></dt> <dd class="footnote"> II. Könige III, 14.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-66"><a href="#fnote-66">66)</a></dt> <dd class="footnote"> Circumcisio feminarum sit refectione της γυμφης +(imo clitoridis) quae pars in australium milieribus ita +excrescit, ut ferro sit coercenda.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-67"><a href="#fnote-67">67)</a></dt> <dd class="footnote"> Iman. Ch. I, 16. Fecerunt sibi preputia et +recesserunt a testamento sancto.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-68"><a href="#fnote-68">68)</a></dt> <dd class="footnote"> I. Korinther VII, 18.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-69"><a href="#fnote-69">69)</a></dt> <dd class="footnote"> De morb. biblio.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-70"><a href="#fnote-70">70)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Methode der Windhündin.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-71"><a href="#fnote-71">71)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus, Kap. VI, 10. Faeminalibus lineis.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-72"><a href="#fnote-72">72)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige I, Kap. XXIV, 4. Erat quae ibi +spelunca quam impressus est Saul, ut purgeret ventrem.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-73"><a href="#fnote-73">73)</a></dt> <dd class="footnote"> B. d. Könige 4, Kap. XVIII, 27. Comedant +stercora sua et bibant urinam suam.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-74"><a href="#fnote-74">74)</a></dt> <dd class="footnote"> Tobias II, 11.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-75"><a href="#fnote-75">75)</a></dt> <dd class="footnote"> Esther XXII, 2.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-76"><a href="#fnote-76">76)</a></dt> <dd class="footnote"> Jesaias XXXVII, 12.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-77"><a href="#fnote-77">77)</a></dt> <dd class="footnote"> Tren. IV, 5: Amplexati sunt stercora.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-78"><a href="#fnote-78">78)</a></dt> <dd class="footnote"> Mal. II, 3.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-79"><a href="#fnote-79">79)</a></dt> <dd class="footnote"> Ezech IV, 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-80"><a href="#fnote-80">80)</a></dt> <dd class="footnote"> Ibid. IV, 12.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-81"><a href="#fnote-81">81)</a></dt> <dd class="footnote"> Εφιγαια.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-82"><a href="#fnote-82">82)</a></dt> <dd class="footnote"> Καχογαμια.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-83"><a href="#fnote-83">83)</a></dt> <dd class="footnote"> Coelibes esse prohibendos.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-84"><a href="#fnote-84">84)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex alii tui senta tu equum habes, tu uscorem +habes? testa.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-85"><a href="#fnote-85">85)</a></dt> <dd class="footnote"> Ex vitam calamitas et impietas accidit, illi qui +ubsque filii a vita discedit, et daemonibus maximas +dat poenas post obitum.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-86"><a href="#fnote-86">86)</a></dt> <dd class="footnote"> Ergo expectatos: ac jussos crescere primium. +Testiculos, postquam coeperunt esse bilibres, +Tonsoris ducimo tantum capit Heliodorus. +(Iuv. I, 2).</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Man möge im 365. bis 379. Verse dieser Satyre +über den Vorzug nachlesen, den die römischen Damen +den Eunuchen gaben, und welchen Vorteil sie aus +ihnen zogen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-87"><a href="#fnote-87">87)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 4. Aber ehe sie sich legten, kamen +die Leute der Stadt Sodom, und umgaben das Haus, +jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden . . . +4 . . . Ut cognoscamus eos.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-88"><a href="#fnote-88">88)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Sodomiter dachten wahrscheinlich wie ein +moderner hoher Herr. Ein vertrauter Kammerdiener +teilte ihm mit, daß auf der Seite, die er bevorzuge, +seine Geliebte genau so aussähe wie seines Herrn +Ganymede . . . was man für Lasten Goldes nicht haben +könnte; er könnte . . . die Weiber . . . „Weiber,“ +rief der Herr, „das ist gerade so wie wenn du mir eine +Hammelkeule ohne Knochen auftragen wolltest!“</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-89"><a href="#fnote-89">89)</a></dt> <dd class="footnote"> Genesis XIX, 33: Dormivit cum patre, at ille +non sensit ne quando accubuit filia, nec quando +surrexit.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-90"><a href="#fnote-90">90)</a></dt> <dd class="footnote"> Moab war der Sohn der ersteren, Ammon wurde +von der zweiten geboren.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-91"><a href="#fnote-91">91)</a></dt> <dd class="footnote"> Apostel Paulus an die Römer I, 27: Masculi, +delicto naturali usu faeminae as exarserunt in desiriis +suis in invicem, masculi in masculos, turpitudinem +operantes let mercidem quam oportuit erroris sui in +somatipsis recipientes.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-92"><a href="#fnote-92">92)</a></dt> <dd class="footnote"> Buffon.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-93"><a href="#fnote-93">93)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Krümmung des Rückgrats zum Exempel bei +einem Buckligen zieht die Unordnung der anderen +Teile nach sich, was ihnen allen eine Art von Ähnlichkeit +gibt, die man Familienähnlichkeit nennen +könnte.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-94"><a href="#fnote-94">94)</a></dt> <dd class="footnote"> Man weiß, wie sehr die Kirchenväter selber geteilter +und schwankender Ansicht über diese Materie +gewesen sind; Sankt Irenäus sagt ohne irgendwie +zu zaudern, daß die Seele ein Hauch sei, analog +dem Körper, den sie bewohne, und daß sie unkörperlich +nur in Ansehung der rohen Körper sei. Tertullian +erklärt sie ganz einfach für körperlich. Sankt Bernhard +behauptet in einer sehr merkwürdigen Unterscheidung, +daß sie Gott nicht sehe, daß sie aber des +Umgangs mit Jesu Christo pflege.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-95"><a href="#fnote-95">95)</a></dt> <dd class="footnote"> Exodus XXII, 19. Levitikus VII, 21; XVIII, 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-96"><a href="#fnote-96">96)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XX, 15.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-97"><a href="#fnote-97">97)</a></dt> <dd class="footnote"> Maimonides läßt sich in: der Mohr Nevochin, +p. III. c. XLVI, über den Bockkultus aus.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-98"><a href="#fnote-98">98)</a></dt> <dd class="footnote"> Levitikus XVII, 7. Exodus XXXIII, 20 und 23.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-99"><a href="#fnote-99">99)</a></dt> <dd class="footnote"> Jeremias L, 39. Faunis sicariis und nicht ficariis, +denn Faune, die Feigen haben, will nichts heißen. +Indessen übersetzt er Saci so; denn die Jansenisten +prunkten mit der größten Sittenreinheit; Berruyer +aber hält an sicarii fest und macht seine Faune sehr +aktiv.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-100"><a href="#fnote-100">100)</a></dt> <dd class="footnote"> In seiner Abhandlung: περι α πισαν, Kap. XXV.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-101"><a href="#fnote-101">101)</a></dt> <dd class="footnote"> In seinem Tseror hammor (Fasciculus myrrhae) +betitelten Werke.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-102"><a href="#fnote-102">102)</a></dt> <dd class="footnote"> Indessen paßt sich zum Beispiel die Vulva der +Kühe weniger dem männlichen Gliede an als die der +Ziege oder der Äffin. Auch werden die großen Tiere +weniger leicht trächtig.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-103"><a href="#fnote-103">103)</a></dt> <dd class="footnote"> Wenn der König von Loango in Afrika auf seinem +Throne sitzt, ist er von einer großen Schar Zwerge +umgeben, die durch ihre Unförmigkeit bemerkenswert +sind. Sie kommen in seinen Staaten sehr häufig +vor. Sie sind nur halb so groß wie die gewöhnlichen +Menschen, haben einen sehr dicken Kopf und sind +nur mit Tierhäuten bekleidet. Man nennt sie Mimos +oder Bakkebakke. Wenn sie um den König sind, +mischt man weiße Neger der Kontrastwirkung wegen +unter sie. Das muß ein sehr seltsames Schauspiel abgeben, +das zu nichts nutze ist; wenn aber der König +von Loango diese Rassen mischte, würde man vielleicht +sehr merkwürdige Resultate erzielen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-104"><a href="#fnote-104">104)</a></dt> <dd class="footnote"> Schade ist es, daß die Römer nicht wie wir die +Ohrenbeichte hatten; sonst würden wir alle ihre +kleinen häuslichen Geheimnisse wissen, wie man unsere +weiß. Man würde wissen, ob die Römer ebenso roh +die Ehe entehrten, wie wir es tun. Kurz, wir wissen +nicht einmal Einzelheiten über Unterhaltungen in +Bürgerkreisen. Nichts müßte lustiger sein als die +Gespräche einer Familie, die am Morgen dem Priapus +geopfert hat. Die jungen Mädchen und Burschen der +Familie müssen den Rest des Tages über merkwürdige +Gedanken gehabt haben.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-105"><a href="#fnote-105">105)</a></dt> <dd class="footnote"> In unseren Tagen hat man auf ähnliche Weise +Havarie (Haferei) an die Stelle von Lustseuche gesetzt.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-106"><a href="#fnote-106">106)</a></dt> <dd class="footnote"> Buch der Könige, I. Kap., Vers 26.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-107"><a href="#fnote-107">107)</a></dt> <dd class="footnote"> Νινφωμανη.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-108"><a href="#fnote-108">108)</a></dt> <dd class="footnote"> Die Satyriasis, der Priapismus, die Geilheit.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-109"><a href="#fnote-109">109)</a></dt> <dd class="footnote"> Sennert erwähnt eine Frau, die, nachdem sie +etwas aufgelösten Borax getrunken hatte, nymphoman +wurde, und Müller rät, mit aromatischen Ölen vermischten +Moschus auf irgendeine Art einzuführen, um +die Vagina schlüpfrig zu machen.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-110"><a href="#fnote-110">110)</a></dt> <dd class="footnote"></dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Mox lenone suas jam dimittente puellas +<br /> +Tristisubit. Sed quod potuit tamen ultimam cellam +<br /> +Clausit, ad huc ardens rigidae tentigine vulvae +<br /> +Et resupina jacens multorum absorbuit cetus +<br /> +Et lassata viris, necdum satiata recessit.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">(Inv. I, II. Sat. 6.)</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-111"><a href="#fnote-111">111)</a></dt> <dd class="footnote"> Ich zweifle zum Exempel, daß die Corycomachie +oder die Coricobolie, welche die vierte Sphäristik der +Griechen war, bei ihnen gebräuchlich geblieben ist, +als sie das eleganteste Volk der Welt geworden waren. +Man hängte einen Sack voll schwerer Körper an der +Decke auf, griff ihn mit beiden Händen und brachte +ihn so weit fort, als der Strick sich auszudehnen vermochte; +darauf ließen sie den Sack los, folgten ihm, +und wenn er gegen sie zurückkam, gingen sie zurück, +um sich nicht der Wucht des Anpralls auszusetzen, und +stießen ihn dann wieder mit Gewalt zurück. (Siehe +Burette, über die Gymnastik der Griechen und Römer.) +Ich glaube auch nicht, daß eine solche Übung nach +dem Geschmack der Stutzerinnen eines anderen Jahrhunderts +gewesen wäre.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-112"><a href="#fnote-112">112)</a></dt> <dd class="footnote"> Eine bescheidene Nomenklatur eines sehr kleinen +Teils ihres Lexikons der Wollust, wenn ich so sagen +darf, mag diese Frage entscheiden:</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Die Coricobole, war eine Sackträgerin. +<br /> +Die Jatraliptes, die Schwanenpelzabtrockner. +<br /> +Die Unctores, die Wohlgeruchspenderinnen. +<br /> +Die Fricatores, die Frottiererinnen. +<br /> +Die Aractatrices, die Walkerinnen oder Kneterinnen. +<br /> +Die Dropacistae, die Schwielenentfernerinnen. +<br /> +Die Alipsiaires, die Haarauszieher. +<br /> +Die Paratiltres, die Vulvareiniger. +<br /> +Die Picatrices, Auszupferinnen der Vulvahaare. +<br /> +Die Samiane, das Parterre der Natur (siehe weiter unten). +<br /> +Die Hircisse, der Verkauf an die Alten. +<br /> +Die Clitoride, die Zusammenziehung der Clitoris. +<br /> +Die Korintherin, die Beweglichkeit der Gewinde. +<br /> +Die Lesbierin, die den Cunnilingus vollzieht. +<br /> +Die Sphnissidienne, die Vorreiterin. +<br /> +Die Phicidissienne, die Pollution der Kinder. +<br /> +Sardanapalizein, Liebe zwischen Eunuchen und Mädchen. +<br /> +Die Conrobole χυιροπωλω (wenn man etwas Griechisch kennt, versteht man mich). +<br /> +Chalcidizein, Lecken der Testikeln. +<br /> +Fellatrizein, Saugen am Eichel.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Ein Beweis, daß sie viel abgebrühter als wir waren, +ist, daß es fast nicht eines dieser Wörter gibt, das wir +nicht gezwungen sind durch Umschreibung wiederzugeben.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-113"><a href="#fnote-113">113)</a></dt> <dd class="footnote"> Man lese in der Tropoide nach, wo ich eine sehr +große Zahl anderer Bibelstellen noch hätte anführen +können. Man findet zum Exempel im Buche der +Weisheit Salomonis (Kap. XIV, Vers 26) mehrere +Tadel wegen Unzucht, sträflicher Fehlgeburten, +Schamlosigkeiten, Ehebruchs usw. Jeremias (Kap. V, +Vers 13) predigt gegen die Liebe zu jungen Knaben. +Ezechiel spricht von üblen Häusern und Prostitutionsmerkmalen +an den Straßeneingängen (Kap. XXVI, +Vers 24—27) usw.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-114"><a href="#fnote-114">114)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus, Seite 553. — Samiorum flores. — Ubi +extremam voluptatum decerperet. — Ξαμιωνχοδη, die +Samionante. — Puellae veluti flores arridantes da +libidinem invitabant.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-115"><a href="#fnote-115">115)</a></dt> <dd class="footnote"> Ani hircassantes. Γραυς χαπρασα. Erasmus 269. +De juvente, cuianus libidinosa omnia suppeditabat, +quo vicissim ab illo voluptatem cui feret. Nota et +hircorum libido, odorque qui et subantes consequitur.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-116"><a href="#fnote-116">116)</a></dt> <dd class="footnote"> Γλυχυν αγχωνα. Ancon. Erasmus 335. Omphalem +regina per vim virgines dominorum cum eorum +servis inclusisse ad stuprum, in sola haberetur impudica. +Lydia antem eum locum, in quo faeminae +constuprabantur γλυχυν αγχωνα appelasse, sceleris +atrocitatem mitigantes verbo.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Man sieht, daß selbst in solchen Dingen der Despotismus +nichts mehr hat erfinden können.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-117"><a href="#fnote-117">117)</a></dt> <dd class="footnote"> Σαρδαναπαπαλος. Erasmus 723. Caeterum deliciis +usque adeo effaeminatus, ut inter eunuchos et puellas +ipse puellari cultu desidere sit solitus.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-118"><a href="#fnote-118">118)</a></dt> <dd class="footnote"> Erasmus 827. Ut dii augerent meretricum +nummerum. Erasmus fügt hinzu, daß die Venetianerinnen +zu seiner Zeit unzüchtige Mädchen per excellence +wären. Nusquam uberior quam apud Venetos.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-119"><a href="#fnote-119">119)</a></dt> <dd class="footnote"> Κυιροπωλις die Canabole mit χοιρος. Erasmus +737. Corinthia videris corpore questum factura. In +mulierem intempertivius libidinantem. De mulieribus +Corinthi prostantibus dictum et alibi. Dictum et +autem χοιροπωλω, novo quidem verbo, quod nobis +indicat quaestum facere corpore.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-120"><a href="#fnote-120">120)</a></dt> <dd class="footnote"> Λεσβιαζειν. Lesbiari, die Lesbierin. Antiquitus +polluere dicebant. Erasmus 731. χοιρος enim cunnum +significat (quae combibones jam suos contaminet +Aristophanes in Vespis) Erasmus 731. Aiunt turpitudmem +quae per cos agitur, fellationes opitur, aut +irrumationis primum iomnium faeminum fuisse profestam: +et apud illas primum omnium faeminarum +tale quiddam passam esse. Das charakteristische +Talent der Lesbierinnen war am weiblichen Geschlechtsteil +saugen, daher: mihi at videre labda juxta +Lesbios (Aristophanes λασβαλεσβιουρ, fellatrix). Die +Fellatrix, die am Eichel saugt, war noch ein Beiwort +der Lesbierinnen, wo es üblich war, mit dieser Zeremonie +zu beginnen. Erasmus 800. Fallatrium indicat +. . . quae communis Lesbiis quod ei tribuitur genti etc. +NB. Es gab — einige Jahre mag es her sein — ein +reizendes Mädchen in Paris, das ohne Zunge geboren +war und mit erstaunlicher Geschicklichkeit durch +Zeichen sprach; sie hatte sich dieser Prostitutionsart +gewidmet. Herr Louis hat sie in dem Buche über +Aglossoftomographie beschrieben.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-121"><a href="#fnote-121">121)</a></dt> <dd class="footnote"> Καλχιδιζειν, Chalcidissare. Erasmus: Gens +(Chalcidicenses) male audisse ob foedos puerum +amores.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-122"><a href="#fnote-122">122)</a></dt> <dd class="footnote"> Φιχιδιζειν, Phicidissare. Sich die Testikeln von +jungen Hunden lecken lassen (Sueton).</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-123"><a href="#fnote-123">123)</a></dt> <dd class="footnote"> Σιφινιαζειν, Siphiniassare (Plein. I, IV, 12). +Erasmus 690. Pro eo quod et tannum admovere +postico, sumptum esse a moribus siphuiorum.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-124"><a href="#fnote-124">124)</a></dt> <dd class="footnote"> Κλειτοριαζειν. Erasmus 619. De immondica +libidine. Unde natum proverbium, non satis liquet, +libidinosa contractatio.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-125"><a href="#fnote-125">125)</a></dt> <dd class="footnote"> Phoenicissantes labra rubicunda sibi reddebant; +sie Lesbiassantes alba labra semene.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Martial Lib. I. Cunnum carinus linguis estamen +pallet. Cattulus ad Gellicum. — Nescio quid certe est, +an vere fama susurrat.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Grandia te remedii tenta vorare viri.</dd> +<dt class="footnote2"> </dt><dd class="footnote2">Sic certe est. Clamant virronis rupta miselli +Lilia, demulso labra notata sero.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-126"><a href="#fnote-126">126)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Mercurial.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-127"><a href="#fnote-127">127)</a></dt> <dd class="footnote"> Quotidie ac palam. — Arterias et fauces pro +remedio fovebat.</dd> +<dt class="footnote" id="footnote-128"><a href="#fnote-128">128)</a></dt> <dd class="footnote"> Hier. Merc. liber IV, pg. 93. — Scribit Epiphanius +faeminas semen et menstruum libare Deo et deinde +potare solitas.</dd> +</dl> + + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<div class="trnote" style="page-break-before:always"> +<p id="trnote"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p> + +<p> +Fußnoten wurden am Ende des Buches gesammelt. +Offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert wie hier aufgeführt (vorher/nachher): +</p> + +<ul> + +<li> +... Erde ist, und war fünfund<span class="underline">fünzig</span>tausend Meilen von ...<br /> +... Erde ist, und war fünfund<a href="#corr-0"><span class="underline">fünfzig</span></a>tausend Meilen von ...<br /> +</li> + +<li> +... Man soll weiter unten in der <span class="underline">Linguamanie</span> noch ...<br /> +... Man soll weiter unten in der <a href="#corr-1"><span class="underline">Linguanmanie</span></a> noch ...<br /> +</li> + +<li> +... Lobbe, die <span class="underline">Anabole</span>, das <span class="underline">Encyclion</span>, die Cecriphale und ...<br /> +... Lobbe, die <a href="#corr-2"><span class="underline">Anobole</span></a>, das <a href="#corr-3"><span class="underline">Eucyclion</span></a>, die Cecriphale und ...<br /> +</li> + +<li> +... <span class="underline">Dent.</span> X, 16. ...<br /> +... <a href="#corr-4"><span class="underline">Deut.</span></a> X, 16. ...<br /> +</li> + +<li> +... <span class="underline">Leviticus</span>: „Welches Tier es auch sei.“ Woraus deutlich ...<br /> +... <a href="#corr-5"><span class="underline">Levitikus</span></a>: „Welches Tier es auch sei.“ Woraus deutlich ...<br /> +</li> + +<li> +... auch sein mögen, man nimmt sie <span class="underline">wenigtsens</span> ohne Zeugen ...<br /> +... auch sein mögen, man nimmt sie <a href="#corr-6"><span class="underline">wenigstens</span></a> ohne Zeugen ...<br /> +</li> +</ul> +</div> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erotika Biblion, by +Honoré Gabriel Riquetti Mirabeau + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EROTIKA BIBLION *** + +***** This file should be named 43438-h.htm or 43438-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/3/4/3/43438/ + +Produced by Jens Sadowski + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/43438-h/images/backcover.jpg b/old/43438-h/images/backcover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fb3c01 --- /dev/null +++ b/old/43438-h/images/backcover.jpg diff --git a/old/43438-h/images/backillu.jpg b/old/43438-h/images/backillu.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8fac28 --- /dev/null +++ b/old/43438-h/images/backillu.jpg diff --git a/old/43438-h/images/cover.jpg b/old/43438-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07298ea --- /dev/null +++ b/old/43438-h/images/cover.jpg diff --git a/old/43438-h/images/logo.jpg b/old/43438-h/images/logo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6af6618 --- /dev/null +++ b/old/43438-h/images/logo.jpg diff --git a/old/43438-h/images/mirabeau.jpg b/old/43438-h/images/mirabeau.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..985c64e --- /dev/null +++ b/old/43438-h/images/mirabeau.jpg diff --git a/old/43438-h/images/title.jpg b/old/43438-h/images/title.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8322f4 --- /dev/null +++ b/old/43438-h/images/title.jpg diff --git a/old/43438-page-images.zip b/old/43438-page-images.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f08b25 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images.zip diff --git a/old/43438-page-images/p0000.jpg b/old/43438-page-images/p0000.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd269bd --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0000.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0001.jpg b/old/43438-page-images/p0001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db2ac6e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0001.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0003.jpg b/old/43438-page-images/p0003.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17f9d35 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0003.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0005.jpg b/old/43438-page-images/p0005.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb2e679 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0005.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0007.jpg b/old/43438-page-images/p0007.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62c32b0 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0007.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0008.jpg b/old/43438-page-images/p0008.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..783d861 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0008.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0009.jpg b/old/43438-page-images/p0009.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4540b09 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0009.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0010.jpg b/old/43438-page-images/p0010.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3244004 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0010.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0011.jpg b/old/43438-page-images/p0011.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8ce6dee --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0011.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0012.jpg b/old/43438-page-images/p0012.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e79f376 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0012.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0013.jpg b/old/43438-page-images/p0013.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f700e93 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0013.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0014.jpg b/old/43438-page-images/p0014.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7dbe15c --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0014.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0015.jpg b/old/43438-page-images/p0015.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c365641 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0015.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0016.jpg b/old/43438-page-images/p0016.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fe0e9e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0016.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0017.jpg b/old/43438-page-images/p0017.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff37646 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0017.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0018.jpg b/old/43438-page-images/p0018.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7ee63e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0018.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0019.jpg b/old/43438-page-images/p0019.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fef5627 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0019.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0020.jpg b/old/43438-page-images/p0020.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e8a0d4 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0020.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0021.jpg b/old/43438-page-images/p0021.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f71507 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0021.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0022.jpg b/old/43438-page-images/p0022.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0751e3 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0022.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0023.jpg b/old/43438-page-images/p0023.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78902b2 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0023.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0025.jpg b/old/43438-page-images/p0025.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..916026d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0025.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0026.jpg b/old/43438-page-images/p0026.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e661f65 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0026.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0027.jpg b/old/43438-page-images/p0027.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb0c476 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0027.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0028.jpg b/old/43438-page-images/p0028.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..efd7277 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0028.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0029.jpg b/old/43438-page-images/p0029.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da03cb5 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0029.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0030.jpg b/old/43438-page-images/p0030.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8dde191 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0030.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0031.jpg b/old/43438-page-images/p0031.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..107d0b7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0031.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0032.jpg b/old/43438-page-images/p0032.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cbf511 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0032.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0033.jpg b/old/43438-page-images/p0033.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8d2b8d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0033.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0034.jpg b/old/43438-page-images/p0034.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d8ce2d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0034.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0035.jpg b/old/43438-page-images/p0035.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff8b8dd --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0035.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0037.jpg b/old/43438-page-images/p0037.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7889b67 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0037.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0038.jpg b/old/43438-page-images/p0038.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cfb0ad --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0038.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0039.jpg b/old/43438-page-images/p0039.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c1dbf7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0039.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0040.jpg b/old/43438-page-images/p0040.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75c49e1 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0040.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0041.jpg b/old/43438-page-images/p0041.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ddfb20d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0041.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0042.jpg b/old/43438-page-images/p0042.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3068a7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0042.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0043.jpg b/old/43438-page-images/p0043.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5150bcf --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0043.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0044.jpg b/old/43438-page-images/p0044.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ac3ff8 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0044.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0045.jpg b/old/43438-page-images/p0045.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc96084 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0045.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0047.jpg b/old/43438-page-images/p0047.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39ce918 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0047.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0049.jpg b/old/43438-page-images/p0049.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..488f02b --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0049.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0050.jpg b/old/43438-page-images/p0050.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cf5e2d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0050.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0051.jpg b/old/43438-page-images/p0051.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..11ac0e3 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0051.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0052.jpg b/old/43438-page-images/p0052.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc75ac0 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0052.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0053.jpg b/old/43438-page-images/p0053.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a1bb58 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0053.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0054.jpg b/old/43438-page-images/p0054.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..61cfb61 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0054.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0055.jpg b/old/43438-page-images/p0055.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5089af9 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0055.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0056.jpg b/old/43438-page-images/p0056.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ef942f --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0056.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0057.jpg b/old/43438-page-images/p0057.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2ec0e5 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0057.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0058.jpg b/old/43438-page-images/p0058.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..81beb53 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0058.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0059.jpg b/old/43438-page-images/p0059.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ee9265 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0059.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0061.jpg b/old/43438-page-images/p0061.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41b5bfe --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0061.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0062.jpg b/old/43438-page-images/p0062.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d7dbb2 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0062.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0063.jpg b/old/43438-page-images/p0063.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1e6cdf --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0063.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0064.jpg b/old/43438-page-images/p0064.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f69de14 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0064.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0065.jpg b/old/43438-page-images/p0065.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ed19fe --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0065.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0066.jpg b/old/43438-page-images/p0066.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20c4d0c --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0066.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0067.jpg b/old/43438-page-images/p0067.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43e7105 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0067.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0068.jpg b/old/43438-page-images/p0068.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d79de48 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0068.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0069.jpg b/old/43438-page-images/p0069.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17efc0e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0069.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0070.jpg b/old/43438-page-images/p0070.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bbe73a4 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0070.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0071.jpg b/old/43438-page-images/p0071.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0047a8f --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0071.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0072.jpg b/old/43438-page-images/p0072.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da8a94e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0072.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0073.jpg b/old/43438-page-images/p0073.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39562a5 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0073.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0075.jpg b/old/43438-page-images/p0075.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ab5adc --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0075.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0077.jpg b/old/43438-page-images/p0077.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb2212a --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0077.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0078.jpg b/old/43438-page-images/p0078.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f7d476 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0078.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0079.jpg b/old/43438-page-images/p0079.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d49d37 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0079.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0080.jpg b/old/43438-page-images/p0080.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9fb34a7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0080.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0081.jpg b/old/43438-page-images/p0081.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..928cad6 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0081.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0082.jpg b/old/43438-page-images/p0082.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7886b9f --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0082.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0083.jpg b/old/43438-page-images/p0083.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a49dd3 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0083.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0084.jpg b/old/43438-page-images/p0084.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bca0232 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0084.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0085.jpg b/old/43438-page-images/p0085.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91aef7c --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0085.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0086.jpg b/old/43438-page-images/p0086.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a616c76 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0086.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0087.jpg b/old/43438-page-images/p0087.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..550df4b --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0087.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0088.jpg b/old/43438-page-images/p0088.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5158774 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0088.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0089.jpg b/old/43438-page-images/p0089.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..949b6fd --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0089.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0090.jpg b/old/43438-page-images/p0090.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db2883b --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0090.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0091.jpg b/old/43438-page-images/p0091.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7a6e14 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0091.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0093.jpg b/old/43438-page-images/p0093.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0aee63a --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0093.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0095.jpg b/old/43438-page-images/p0095.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4827f25 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0095.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0096.jpg b/old/43438-page-images/p0096.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c0c6a0 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0096.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0097.jpg b/old/43438-page-images/p0097.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ebf509 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0097.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0098.jpg b/old/43438-page-images/p0098.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..005722b --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0098.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0099.jpg b/old/43438-page-images/p0099.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2113b44 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0099.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0100.jpg b/old/43438-page-images/p0100.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30d4446 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0100.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0101.jpg b/old/43438-page-images/p0101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..433d8dd --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0101.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0102.jpg b/old/43438-page-images/p0102.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..716882d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0102.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0103.jpg b/old/43438-page-images/p0103.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20da9da --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0103.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0104.jpg b/old/43438-page-images/p0104.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db1efa4 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0104.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0105.jpg b/old/43438-page-images/p0105.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da668db --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0105.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0106.jpg b/old/43438-page-images/p0106.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1d3c7c --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0106.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0107.jpg b/old/43438-page-images/p0107.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3596f67 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0107.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0109.jpg b/old/43438-page-images/p0109.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa4c659 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0109.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0111.jpg b/old/43438-page-images/p0111.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55a0af4 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0111.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0112.jpg b/old/43438-page-images/p0112.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0321b9 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0112.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0113.jpg b/old/43438-page-images/p0113.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be1f8ec --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0113.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0114.jpg b/old/43438-page-images/p0114.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf145a7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0114.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0115.jpg b/old/43438-page-images/p0115.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..51d60fb --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0115.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0116.jpg b/old/43438-page-images/p0116.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..478f021 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0116.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0117.jpg b/old/43438-page-images/p0117.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fe3b7e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0117.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0118.jpg b/old/43438-page-images/p0118.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..187aa6b --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0118.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0119.jpg b/old/43438-page-images/p0119.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..827f6e2 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0119.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0120.jpg b/old/43438-page-images/p0120.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc6b6eb --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0120.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0121.jpg b/old/43438-page-images/p0121.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f720e0 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0121.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0122.jpg b/old/43438-page-images/p0122.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e9f13c --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0122.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0123.jpg b/old/43438-page-images/p0123.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b54fa7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0123.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0125.jpg b/old/43438-page-images/p0125.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1055392 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0125.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0127.jpg b/old/43438-page-images/p0127.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1528fc --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0127.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0128.jpg b/old/43438-page-images/p0128.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae037cf --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0128.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0129.jpg b/old/43438-page-images/p0129.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e6bf60 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0129.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0130.jpg b/old/43438-page-images/p0130.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..505f018 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0130.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0131.jpg b/old/43438-page-images/p0131.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9370180 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0131.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0132.jpg b/old/43438-page-images/p0132.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a2ba79c --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0132.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0133.jpg b/old/43438-page-images/p0133.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa58cb9 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0133.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0134.jpg b/old/43438-page-images/p0134.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1c47ec --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0134.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0135.jpg b/old/43438-page-images/p0135.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aef5ca1 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0135.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0136.jpg b/old/43438-page-images/p0136.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b0fa341 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0136.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0137.jpg b/old/43438-page-images/p0137.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..057ef11 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0137.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0138.jpg b/old/43438-page-images/p0138.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e52d16a --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0138.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0139.jpg b/old/43438-page-images/p0139.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ced5a04 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0139.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0141.jpg b/old/43438-page-images/p0141.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cac8a9 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0141.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0143.jpg b/old/43438-page-images/p0143.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e8aaf6 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0143.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0144.jpg b/old/43438-page-images/p0144.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a34466e --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0144.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0145.jpg b/old/43438-page-images/p0145.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2eb0aab --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0145.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0146.jpg b/old/43438-page-images/p0146.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb23f93 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0146.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0147.jpg b/old/43438-page-images/p0147.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a01b53 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0147.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0148.jpg b/old/43438-page-images/p0148.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de6d78b --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0148.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0149.jpg b/old/43438-page-images/p0149.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b48a584 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0149.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0150.jpg b/old/43438-page-images/p0150.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3839fb6 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0150.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0151.jpg b/old/43438-page-images/p0151.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..076a9da --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0151.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0152.jpg b/old/43438-page-images/p0152.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91e101a --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0152.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0153.jpg b/old/43438-page-images/p0153.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b471f70 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0153.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0154.jpg b/old/43438-page-images/p0154.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..928c08d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0154.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0155.jpg b/old/43438-page-images/p0155.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d93feb8 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0155.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0157.jpg b/old/43438-page-images/p0157.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..909c9c5 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0157.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0158.jpg b/old/43438-page-images/p0158.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4750785 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0158.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0159.jpg b/old/43438-page-images/p0159.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a39e802 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0159.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0160.jpg b/old/43438-page-images/p0160.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..05f9c6f --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0160.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0161.jpg b/old/43438-page-images/p0161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..269bd54 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0161.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0162.jpg b/old/43438-page-images/p0162.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99959d2 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0162.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0163.jpg b/old/43438-page-images/p0163.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0e79e7 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0163.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0164.jpg b/old/43438-page-images/p0164.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..165b085 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0164.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0165.jpg b/old/43438-page-images/p0165.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..048e940 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0165.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0166.jpg b/old/43438-page-images/p0166.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a2c9255 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0166.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0167.jpg b/old/43438-page-images/p0167.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..effa836 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0167.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0168.jpg b/old/43438-page-images/p0168.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab252aa --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0168.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0169.jpg b/old/43438-page-images/p0169.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e315e30 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0169.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0170.jpg b/old/43438-page-images/p0170.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7a4083 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0170.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0171.jpg b/old/43438-page-images/p0171.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48f868d --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0171.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0172.jpg b/old/43438-page-images/p0172.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7777448 --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0172.jpg diff --git a/old/43438-page-images/p0173.jpg b/old/43438-page-images/p0173.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..53367fd --- /dev/null +++ b/old/43438-page-images/p0173.jpg |
