diff options
| -rw-r--r-- | 43260-0.txt | 394 | ||||
| -rw-r--r-- | 43260-0.zip | bin | 59629 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43260-8.txt | 6554 | ||||
| -rw-r--r-- | 43260-8.zip | bin | 59429 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43260-h.zip | bin | 90524 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43260-h/43260-h.htm | 422 |
6 files changed, 5 insertions, 7365 deletions
diff --git a/43260-0.txt b/43260-0.txt index d9ec4f6..7bb3e8d 100644 --- a/43260-0.txt +++ b/43260-0.txt @@ -1,36 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of Maternità , by Roberto Bracco - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Maternità - Dramma in quattro atti - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: July 20, 2013 [EBook #43260] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 *** ROBERTO BRACCO @@ -6193,362 +6161,4 @@ annotazione minimi errori tipografici. End of the Project Gutenberg EBook of Maternità , by Roberto Bracco -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT *** - -***** This file should be named 43260-0.txt or 43260-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/2/6/43260/ - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 *** diff --git a/43260-0.zip b/43260-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 6152d49..0000000 --- a/43260-0.zip +++ /dev/null diff --git a/43260-8.txt b/43260-8.txt deleted file mode 100644 index 2fac0ec..0000000 --- a/43260-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6554 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Maternità - Dramma in quattro atti - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: July 20, 2013 [EBook #43260] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - - - ROBERTO BRACCO - - TEATRO - - VOLUME QUINTO - - - =MATERNITÀ= -- IL FRUTTO ACERBO - - - 3ª EDIZIONE RIVEDUTA. - - - - REMO SANDRON -- Editore - Libraio della Real Casa - MILANO-PALERMO-NAPOLI - - - - -PROPRIETÀ LETTERARIA - -_I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i -paesi, non esclusi i Regni di Svezia e di Norvegia._ - -È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il -consenso scritto dell'Autore _(Art. 14 del Testo Unico 17 Settembre -1882)_. - -Published in Palermo, 10th. June. Privilege of Copyright in the United -States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto -Bracco and Remo Sandron. - -OFF. TIP. Sandron -- 41 -- I -- 310113. - - - - -MATERNITÀ - -_Dramma in quattro atti._ - -Rappresentato per la prima volta dalla Compagnia TINA DI LORENZO -- -FLAVIO ANDÒ al teatro _Manzoni_ di _Milano_ nel _febbraio_ del _1903_. - - - - -PERSONAGGI: - - LA MARCHESA CLAUDIA DI MONTEFRANCO - IL MARCHESE ALFREDO DI MONTEFRANCO - MAURIZIO DORINI - IL DUCA DI VIGENA - ROSALIA - TERESA - SUOR FILOMENA - OLGHINA - FILIPPO - DECIO, _domestico_ di MAURIZIO DORINI - UN SERVO del MARCHESE DI MONTEFRANCO - TRE BIMBI - -A Napoli, e presso Napoli. - - - - -ATTO PRIMO. - -_Un salotto da celibe in casa di MAURIZIO DORINI. -- Una porta in fondo. -Una porta laterale. -- Una finestra. -- Alla porta in fondo, una pesante -portiera a guisa di cortina._ - - -SCENA I. - -OLGHINA, DECIO, _la voce di_ MAURIZIO. - - -OLGHINA - -_(entra dalla porta laterale con in capo il cappello, infilando le -maniche dell'abito. Apre la finestra. Respira giocondamente.)_ Ah! Che -bella giornata! _(Tocca il bottone del campanello elettrico.)_ - -_La voce di_ MAURIZIO - -Non fare complimenti, Olghina. Comanda quello che vuoi. - -OLGHINA - -Non faccio complimenti, grazie! - -DECIO - -_(entra dal fondo e si avvicina a lei.)_ Caffè nero? Caffè e latte? -Cioccolata? Tè? Burro? Confettura? - -OLGHINA - -_(timida)_ Del caffè e latte e del burro. - -DECIO - -_(esce.)_ - -OLGHINA - -_(siede presso un tavolino e aspetta.)_ - -_La voce di_ MAURIZIO - -Olghina, hai dimenticato i guanti. - -OLGHINA - -Portameli tu, se hai fatto il tuo bagno. Mi manderesti via senza -salutarmi? - -_La voce di_ MAURIZIO - -No, cara. Mi vesto e vengo. - -DECIO - -_(ritorna. Porta e mette sul tavolino un vassoio con tutto -l'occorrente.)_ Faccio io? - -OLGHINA - -Fate voi. - -DECIO - -_(servendo)_ Basta zucchero? - -OLGHINA - -Basta. - -DECIO - -Basta latte? - -OLGHINA - -Basta. - -DECIO - -Basta caffè? - -OLGHINA - -Basta. - -DECIO - -_(indicando)_ Basta pane e burro? - -OLGHINA - -Sì, basta. - -DECIO - -Tutto a discrezione. Questi sono gli ordini che ho ricevuti. - -OLGHINA - -_(cerimoniosa)_ Troppa cortesia!..... _(Chiamando)_ Maurizio! - -_La voce di_ MAURIZIO - -Amore mio! - -OLGHINA - -E tu, non pigli niente? - -_La voce di_ MAURIZIO - -A quest'ora, mai. Sarebbe come un veleno per il mio stomaco. - -DECIO - -_(sottovoce)_ Fa colazione ogni giorno alle dodici precise. E alle -dodici meno un minuto beve un bicchierino di aperitivo. Questa è la -regola. Ah, lui è un orologio! Vi ci troverete benissimo. Tutto sta a -capire le sue abitudini. Io mi ci trovo bene, perchè le ho capite. È -vero che una cosa è fare il domestico e un'altra è fare... quello che -fate voi. Ma siamo pagati tutti e due, e, se non lo accontentiamo... - -OLGHINA - -Io spero di accontentarlo. È così buono! - -DECIO - -_(confidenzialmente)_ E poi le tratta ottimamente le donne. Nessuna si è -mai lamentata. - -OLGHINA - -Ne cambia spesso? - -DECIO - -No. - -OLGHINA - -Si vede che è molto delicato. - -DECIO - -Le tratta, vi dico, come se fossero sua moglie. - -OLGHINA - -Difatti. Stanotte mi è parso proprio che avevo un marito. Ho potuto -dormire tranquillamente. - -DECIO - -E quando ci si dorme sopra.... tutto va bene. - -_La voce di_ MAURIZIO - -Decio! Decio! Prepara i manubri. - -DECIO - -_(da un angolo della camera, prende i manubri, li porta nel mezzo e li -spolvera.)_ - -OLGHINA - -A che servono? - -DECIO - -Fa la ginnastica per riscaldarsi. - - -SCENA II. - -MAURIZIO, OLGHINA _e_ DECIO. - - -MAURIZIO - -_(entra dalla porta laterale fregandosi le mani. Cava di tasca un paio -di guanti e li porge a Olghina.)_ I tuoi guanti. - -OLGHINA - -Come sei gentile! - -MAURIZIO - -Chi è che ha aperto quella finestra? - -OLGHINA - -Io. - -MAURIZIO - -_(rabbrividendo)_ No, bambina! Non lo fare più. Dopo il bagno freddo, -una finestra spalancata è la morte. Chiudi, Decio! Chiudi. - -DECIO - -_(esegue)._ - -OLGHINA - -Scusami. Non sapevo. - -MAURIZIO - -_(cominciando le sue esercitazioni con i manubri)_ Mi permetti, eh? - -OLGHINA - -_(bevendo l'ultimo sorso)_ Ti prego. - -MAURIZIO - -Ho dei brividi addosso e bisogna che affretti la reazione, altrimenti mi -busco un malanno. Già, è così: se non dormo le mie otto ore di sèguito, -resto sconcertato. Sbarazza, Decio. - -DECIO - -_(a Olghina)_ Basta zucchero? Basta caffè? Basta latte? Basta pane e -burro? - -OLGHINA - -Non desidero altro. Sbarazzate. - -DECIO - -_(esegue.)_ - -MAURIZIO - -_(a Decio che sta per uscire)_ Ehi! Alle dodici... - -DECIO - -Colazione. - -MAURIZIO - -Alle dodici meno un minuto... - -DECIO - -Aperitivo. _(Via dal fondo.)_ - - _(Un silenzio.)_ - -MAURIZIO - -_(è tutto intento alle esercitazioni ginnastiche.)_ - -OLGHINA - -Ne hai per un pezzo? - -MAURIZIO - -Ancora un poco. Ma tu parla pure. - -OLGHINA - -Volevo domandarti... - -MAURIZIO - -Domanda, cara. - -OLGHINA - -Sei stato contento di me? - -MAURIZIO - -Diamine! Sono io che ti ho scelta. Sono io che ti ho pregata. - -OLGHINA - -Temevo che... - -MAURIZIO - -Ma no. - -OLGHINA - -Hai detto di non aver dormito abbastanza. - -MAURIZIO - -Su questo, ci accomoderemo. - -OLGHINA - -Certo. - -MAURIZIO - -La cosa che m'impensierisce un pochino è un'altra. - -OLGHINA - -Dimmela subito. - -MAURIZIO - -Noi non ci vediamo che tre volte la settimana... - -OLGHINA - -L'hai voluto tu. - -MAURIZIO - -E così dev'essere. Per chi tocca la quarantina... la salute prima di -tutto. - -OLGHINA - -E dunque? - -MAURIZIO - -Ma quando tu non sei occupata con me, probabilmente... non starai in -ozio. - -OLGHINA - -Sei geloso? - -MAURIZIO - -Neanche per sogno. Senonchè, io vorrei sapere chi è... il mio collega. -Con certe cose, non si scherza. - -OLGHINA - -Quando avrò la proposta di qualche altro, te ne informerò. E se egli non -ti garba, non ne farò niente. - -MAURIZIO - -Questo significa essere una ragazza a modo. - -OLGHINA - -Ma se è di tuo gusto, io concludo. - -MAURIZIO - -Perfettamente! - -OLGHINA - -Però... pensavo... - -MAURIZIO - -Tu pensavi? È un bel fenomeno! - -OLGHINA - -Mettiamo che sarete in due. - -MAURIZIO - -Mettiamo che saremo in due. - -OLGHINA - -Potrà darsi il caso che io.... - -MAURIZIO - -Che tu?... - -OLGHINA - -_(con reticenza)_ Lo dicono tutti che somiglio a mia madre quando era -giovane! - -MAURIZIO - -Brava! - -OLGHINA - -Mia madre, alla mia età,... cominciò a far figliuoli. - -MAURIZIO - -_(lasciando d'un colpo i manubri, che cascano rumorosamente)_ Eh?! - -OLGHINA - -Se ne faccio uno io, chi sarà il padre? - -MAURIZIO - -Nessuno! - -OLGHINA - -Come _nessuno_?! - -MAURIZIO - -Ma che idee malinconiche adesso ti passano per la mente? Mi sentivo -meglio, ed ecco che il sangue mi è affluito alla testa. Avrò l'emicrania -tutta la giornata. - -OLGHINA - -No, non temere. Io non sarei una di quelle che, col pretesto dei bimbi, -si aggrappano agli uomini e diventano un empiastro. Non te ne darei mai -dei fastidi. - - _(Pausa.)_ - -MAURIZIO - -_(preoccupato)_ Non è questione di fastidi. _(Mettendo a posto i -manubri)_ Ciò che hai detto, bambina mia, è più serio che tu non creda, -perchè, in sostanza, se quel caso si desse, non ci sarebbe nemmeno da -seguire... l'impulso della propria coscienza! La paternità è un fatto -così elastico, così indeterminabile!... Come diavolo si potrebbe -appurare la verità? - -OLGHINA - -Appunto. Hai ragione tu... Nessuno sarebbe il padre. - -MAURIZIO - -Senti: visto che ci sono di queste probabilità, lasciamo andare. Meglio -non vederci più. - -OLGHINA - -Sei cattivo! - -MAURIZIO - -Se fossi cattivo, farei il comodo mio! Invece, no. Io mi conosco. Con un -tale pensiero nella testa, io non vivrei più in pace. Ne piglierei una -malattia. Senza dire poi che diventerei... inabile a qualunque pratica -galante! No no! Non ci dobbiamo più vedere. - -OLGHINA - -Io mi ci sono affezionata a te. - -MAURIZIO - -Di già?! - -OLGHINA - -Stiamo insieme da undici ore. - -MAURIZIO - -Hai l'affetto galoppante! - -OLGHINA - -E non voglio finirla. Tu mi tratti bene. Mi tratti come una signora.... -come una moglie... Sei contento di me.... E piuttosto che finirla, -preferisco di non prendere nessun altro. - -MAURIZIO - -Io ti ringrazio del gentile pensiero, ma con questo non si rimedia che -in parte. - -OLGHINA - -Al resto provvedo io. - -MAURIZIO - -_(con bontà)_ A che cosa vuoi provvedere, tu? - -OLGHINA - -_(dopo un istante di riflessione, con un po' di tristezza, decide)_ -Allora... te lo prometto: cercherò... di non fare come mia madre. - -MAURIZIO - -Ora sì che possiamo intenderci. Sei veramente una ragazza garbata. Qui, -qui, un bacetto, e a rivederci. - -OLGHINA - -_(gli dà un bacio.)_ A domani sera? - -MAURIZIO - -A domani sera, carina. - -OLGHINA - - _(esce dal fondo.)_ - -MAURIZIO - -_(toccandosi le tempie)_ Ahi, ahi, ahi! L'emicrania!... Un poco di -riposo mi gioverà. _(Si stende sopra il canapè.)_ - - -SCENA III. - -MAURIZIO, DECIO, DONNA CLAUDIA. - - -DECIO - -_(entra lemme lemme con la sua aria stupida.)_ - -MAURIZIO - -Non disturbarmi, Decio. Ho l'emicrania. Finchè non viene il marchese di -Montefranco, lasciami riposare. - -DECIO - -Non posso. Di là, ce n'è un'altra. - -MAURIZIO - -Ce n'è un'altra!? - -DECIO - -Un'altra donna. Per un punto non si sono incontrate tutte e due! - -MAURIZIO - -E chi è? - -DECIO - -Non ha voluto dire il suo nome. Io intendevo di rimandarla, perchè -sapevo che.... essendoci stata quella lì... non c'era più speranza... di -niente. Ma ha insistito. - -MAURIZIO - -Che aspetto ha? - -DECIO - -Buono. - -MAURIZIO - -Che vuol dire _buono_? - -DECIO - -Belloccia... elegante... - -MAURIZIO - -Una _cocotte_? - -DECIO - -_(filosoficamente)_ Chi lo sa! Le _cocottes_ dalle signore io non le ho -mai saputo distinguere. - -MAURIZIO - -Giacchè ti sei preso l'incarico di annunziarla, la devo ricevere per -forza. Falla passare. - -DECIO - -_(via.)_ - -MAURIZIO - -_(tra sè)_ Santo cielo! Chi è che viene a seccarmi a quest'ora? - -CLAUDIA - -_(entra dal fondo.)_ - -MAURIZIO - -_(scatta in piedi in un sussulto di meraviglia_.) Voi, marchesa! - -CLAUDIA - -Vi sembra strano che io vi faccia una visita? - -MAURIZIO - -_(confuso)_ Non lo nego... Mi sembra stranissimo... Io non ho mai -sperato d'avere questo onore... E poi... alle undici del mattino... Non -so... Non intendo... E vi chiedo perdono, marchesa... della mia... delle -mie... dei miei... - -CLAUDIA - -Dei _vostri_?... - -MAURIZIO - -No:... del mio imbarazzo, ecco. Accomodatevi, vi prego. Accomodatevi... -Io sono mortificato di dovervi ricevere in questo disordine, in questo -piccolo salotto... Se l'avessi saputo... - -CLAUDIA - -L'avreste fatto ingrandire? - -MAURIZIO - -Sì!... cioè... forse... Scusatemi, marchesa, io sono emozionato! - -CLAUDIA - -Ma non c'è di che. Calmatevi. Prendete fiato. - -MAURIZIO - -Non vi è accaduto nulla di grave? - -CLAUDIA - -Nulla, nulla. Non vedete che sono sorridente? - -MAURIZIO - -Lo vedo. Siete molto sorridente. E allora... io non mi spiego la -vostra... preziosa... inaspettata... inverosimile presenza in casa mia. -Certo, io sono un vostro antico e devoto servo, sono l'amico più intimo -di vostro marito, ma sono anche... - -CLAUDIA - -Uno scapolo. - -MAURIZIO - -Uno scapolo. È la verità. - -CLAUDIA - -E una signora che alle undici del mattino bussa alla porta di uno -scapolo è una signora... Aiutatemi a dire... - -MAURIZIO - -Dite, dite voi. - -CLAUDIA - -È una signora... piuttosto bizzarra. - -MAURIZIO - -E piuttosto imprudente, mi permetterei di aggiungere. - -CLAUDIA - -Aggiungete senza cerimonie. - -MAURIZIO - -Imprudente, intendiamoci, dal punto di vista delle convenienze sociali. -La marchesa di Montefranco è tale donna da costringere al rispetto i più -audaci; e io sono tale uomo da rispettare... - -CLAUDIA - -... anche le signore che vengono a vedervi alle undici del mattino? - -MAURIZIO - -Marchesa... una donna come voi è rispettabile a tutte le ore! - -CLAUDIA - -Resta a sapere se a tutte le ore è rispettoso un uomo come voi. - -MAURIZIO - -Certamente. - -CLAUDIA - -Mi fa piacere di apprenderlo. E poichè avete di me e di voi questa -magnifica opinione, io ne profitto e vi chiedo un po' di ospitalità. -_(Siede.)_ - -MAURIZIO - -_(sempre più confuso)_ Voi, marchesa di Montefranco, chiedete ospitalità -a questo misero mortale? - -CLAUDIA - -Vorreste... indorare la pillola della paura. - -MAURIZIO - -Io non indoro niente. - -CLAUDIA - -Ma che avete paura si vede ad occhio nudo. - -MAURIZIO - -Tutt'altro! Soltanto, io supplico la vostra cortesia di non tacermi più -oltre il motivo per cui vi degnate di chiedermi ospitalità. - -CLAUDIA - -Se io fossi nei vostri panni, la concederei sùbito e illimitatamente. -_(Con grazia umoristica)_ È vero che voi siete rispettoso e io sono -rispettabile; ma la rispettabilità d'una donna non è che un pallone di -carta. Un vento lo dirige di là, un altro lo dirige di qua... Poi, a un -tratto, si brucia in aria o si sgonfia e... cade dove meno lo credete. - -MAURIZIO - -_(sudando freddo e impappinandosi)_ Marchesa!... - -CLAUDIA - -Dio buono, non vi turbate di nuovo. Vi pare forse che la caduta sia -imminente? - -MAURIZIO - -Marchesa!... - -CLAUDIA - -Parola d'onore, se tutti i mariti avessero degli amici intimi come voi, -le povere mogli mi farebbero pietà! Ma rassicuratevi. Il pallone di -carta è ancora gonfio. È ancora su. Non sono qui per offrirvi la mia -mano... sinistra. - -MAURIZIO - -Ne ho la profonda convinzione. - -CLAUDIA - -Io sono qui, a quest'ora, esclusivamente perchè so che a quest'ora, di -solito, ci viene mio marito. - -MAURIZIO - -E appunto perciò mi par di essere sui carboni ardenti. È indiscutibile -che se egli vi trova in casa mia, sarà un fatto orribile! Io non saprò -come regolarmi, non saprò come salvarvi.... - -CLAUDIA - -Siete d'una inesperienza commovente! Quando verrà lui, io mi nasconderò. -Si capisce. - -MAURIZIO - -Vi nasconderete?! - -CLAUDIA - -E ascolterò, dalla prima all'ultima parola, la vostra conversazione. - -MAURIZIO - -_(cominciando a raccapezzarsi)_ Ah!... Questo è il vostro progetto? - -CLAUDIA - -Voi siete il confidente di mio marito. Egli è con voi come con un -fratello. Vi racconta tutto. Vi fa i suoi sfoghi. Vi rivela quel che -pensa, quel che sente, quel che desidera, quel che vuole, quel che gli -passa pel capo anche fugacemente, quel che per la pigrizia della sua -coscienza non rivelerebbe forse neppure a sè stesso; ed io, -nascondendomi dietro un uscio di casa vostra quando egli è qui, -apprenderò tutto ciò che non potrei apprendere altrimenti. Nè più, nè -meno. Che ve ne pare? - -MAURIZIO - -Un agguato! - -CLAUDIA - -Un po' di fotografia istantanea che una moglie applica al cervello di -suo marito. Il congegno è nuovo, semplice, carino, e di successo sicuro. - -MAURIZIO - -Ci vorrebbe poco a guastarlo, per altro. - -CLAUDIA - -Lo so. Basterebbe che avvertiste in tempo il vostro amico, dicendogli: -«Attento che tua moglie è qui; è dietro quell'uscio, ti ascolta...» Ma -voi non glielo direte. - -MAURIZIO - -Io glielo dirò! - -CLAUDIA - -E avrete poi il modo di provare positivamente che la mia venuta in casa -vostra non sia stata un'imprudenza di amante? La vostra denunzia -parrebbe un espediente trovato con soverchia furberia per iscansare -l'eventuale pericolo della scoperta; e ogni sforzo per dimostrargli la -verità parrebbe, viceversa, artificio e menzogna. Voi compromettereste -me, io comprometterei voi, e tutt'e due comprometteremmo lui. E vi -avverto che ci metterei tutta la mia buona volontà a compromettervi per -vendicarmi della vostra denunzia. - -MAURIZIO - -Sicchè? - -CLAUDIA - -O passare per il mio amante senza esserlo e subire tutte le conseguenze -della compromissione, o rassegnarvi, almeno per una volta, a essere più -amico mio che di mio marito. - -MAURIZIO - -O la borsa o la vita?! - -CLAUDIA - -Precisamente. - -MAURIZIO - -Ma passare per il vostro amante... senza nemmeno esserlo, sarebbe d'una -gravità eccezionale! - -CLAUDIA - -Pettegolezzi, responsabilità, duelli, processi! E, per giunta, una -figura alquanto odiosa al cospetto della società... - -MAURIZIO - -Alquanto ridicola al cospetto mio! - -CLAUDIA - -Scegliete. - -MAURIZIO - -Sarò il vostro complice, marchesa! - -CLAUDIA - -E farete una buona azione. - -MAURIZIO - -_(tentando ancora di cavarsi d'impaccio)_ Credo, nondimeno, che la mia -complicità non approderà a niente. La vostra fantasia di moglie -diffidente immagina chi sa quali conversazioni sovversive fra me e lui. -Sì, di tanto in tanto, è possibile che egli mi faccia delle confidenze, -che mi chieda o mi dia dei consigli, che mi apra l'animo suo; ma dai -nostri colloqui non vengono mai fuori rivelazioni o indizi di cui voi, -che avete molto spirito e poche rosee illusioni, vi potreste -meravigliare o dolere. D'altronde, stamane egli potrebbe parlarmi di -cavalli, di automobili, dei sospetti che desta al _baccarat_ la vena di -Mario Gorlini; potrebbe parlarmi, non so, di tutto, fuorchè di ciò che -v'interessa, fuorchè di ciò che è oggetto dei vostri dubbi: e in tal -caso io avrei tradito l'amicizia senza neanche la soddisfazione d'avervi -reso un servigio. Via, marchesa, rinunziate. - -CLAUDIA - -Mio carissimo amico di mio marito, se i miei calcoli non sono sbagliati, -egli, stamane, non vi parlerà nè di cavalli, nè di automobili, nè di -_baccarat_. Vedrete. L'uomo più scaltro è sempre un po' un fantoccio -nelle mani d'una donna, sia pur essa la più ingenua. Io non sono -ingenua, e mio marito non è scaltro. È convinto di esserlo, ma non lo è. -Confondere lo scetticismo con la scaltrezza è un errore. Io ho dato la -corda al mio fantoccio, e, per oggi, egli non vi parlerà di cose futili. -Del resto, gliel'ho data senza nessuna maligna premeditazione. Ho -compiuto, anzi, un mio dovere, annunziandogli un fatto molto serio e, -per me, anche molto bello! Il suo contegno mi ha paralizzata. Ho sentito -il bisogno di conoscere tutto il suo pensiero. Ne ho sentito il diritto. -Tra breve, lo conoscerò. E non c'è altro. - -MAURIZIO - -Tutto questo, marchesa, è d'una solennità che m'impensierisce, che mi -sconvolge. - -CLAUDIA - -Io vi assicuro, mio buon Maurizio, che, mentre vi parlo, nessuna donna è -più felice di me. - -MAURIZIO - -Io parteciperei volentieri alla vostra felicità se mi fosse consentito -di non trovarmi qui, vicino a voi. - -CLAUDIA - -Credete dunque proprio che stia per cascare il mondo? - -MAURIZIO - -Il mondo, no; ma una tegola sul mio capo, sì. Io ne ho il presentimento. - -CLAUDIA - -_(alzandosi)_ Guardatemi in faccia e avrete invece il presentimento più -lieto che si possa avere. - -MAURIZIO - -Ma è permesso almeno di saper la ragione della vostra insuperabile -felicità? - -CLAUDIA - -_(con gli occhi pieni di luce)_ Una ragione grande grande grande! - -MAURIZIO - -Che non volete dirmi? - -CLAUDIA - -Ve la dirà lui, non dubitate. - -MAURIZIO - -_(sobbalzando)_ A proposito!... Egli può capitarci addosso da un momento -all'altro. Entra, spesso, senza farsi annunziare. Per carità, marchesa, -non ci lasciamo sorprendere! Avete definitivamente deciso di aspettarlo? - -CLAUDIA - -Ne dubitate ancora? - -MAURIZIO - -Ebbene, se siete irremovibile, nascondetevi subito, e che Dio mi -protegga! - -CLAUDIA - -... Dove mi nasconderò? - -MAURIZIO - -_(indicando l'uscio laterale)_ Qui, qui... - -CLAUDIA - -_(prima di aprire, maliziosamente)_ Che camera è questa? - -MAURIZIO - -_(imbarazzatissimo)_ Marchesa, è la mia camera... da letto. Ne sono -dolente, ma è così. È la sola che sia attigua al mio salotto. - -CLAUDIA - -Meglio! È la camera più compromettente. Ciò mi garantisce la vostra -complicità. _(Apre. Guarda.)_ Camera da letto, per due? - -MAURIZIO - -Io... di notte... ho l'abitudine di... - -CLAUDIA - -Di raddoppiarvi? - -MAURIZIO - -Press'a poco, marchesa. - -CLAUDIA - -Meraviglioso! - -MAURIZIO - -Mah! - -CLAUDIA - -_(uscendo)_ Vi raccomando, Maurizio. Lasciatelo parlare. - -MAURIZIO - -Io ne piglio una malattia! - -CLAUDIA - -_(chiude.)_ - - -SCENA IV. - -MAURIZIO, DECIO, _indi_ ALFREDO. - - -MAURIZIO - -_(in grande orgasmo, tocca, due, tre, quattro volte urgentemente, il -bottone del campanello elettrico.)_ - -DECIO - -_(entrando, assume il suo aspetto di servo esperto.)_ - -MAURIZIO - -Decio..., la signora di poco fa se n'è andata. - -DECIO - -Diciamo così, la seconda signora. - -MAURIZIO - -La seconda signora. - -DECIO - -Io, non l'ho vista uscire. - -MAURIZIO - -Perchè sei uno stordito. _(Martellando le parole)_ Se ne è andata! - -DECIO - -_(ride)_ Eh eh eh! - -MAURIZIO - -Non ridere quando ti do degli ordini. - -DECIO - -Se ne è andata. - -MAURIZIO - -Se viene il marchese di Montefranco, può entrare liberamente come al -solito. - -DECIO - -Il marchese è venuto un minuto fa. - -MAURIZIO - -_(spaventato)_ Santi numi! E che gli hai detto? - -DECIO - -L'ho pregato di aspettare un momento. - -MAURIZIO - -Non gli hai detto altro? - -DECIO - -Non una parola di più. Conosco i miei doveri. - -MAURIZIO - -Va! Presto! Chiamalo! Presto, Decio! Muoviti! Muoviti! - -DECIO - -_(esce correndo.)_ - -MAURIZIO - -Io ne piglio una malattia! - -ALFREDO - -_(entrando)_ Come?!... Sei solo? - -MAURIZIO - -O perchè non dovrei essere solo? - -ALFREDO - -Il tuo servo mi ha fatto aspettare. - -MAURIZIO - -Ti domando mille scuse. È stato un equivoco. - -ALFREDO - -Egli aveva una certa faccia! - -MAURIZIO - -_(accalorandosi)_ Ma che faccia si è permesso di avere quell'animale!? - -ALFREDO - -La faccia del servo di un padrone che è in buona compagnia. - -MAURIZIO - -Io mi meraviglio di te che stai a guardare la faccia del mio servo! -Quell'uomo è un bugiardo. - -ALFREDO - -Se non ha parlato! - -MAURIZIO - -È un bugiardo sopra tutto quando tace. Io non ero nè in buona nè in -cattiva compagnia. E ti prego di credermi. Domando e dico: perchè non -dovrei essere solo? - -ALFREDO - -Ma finiscila. Avevo creduto che non ti fossi ancora liberato dalla -piccola Olga. - -MAURIZIO - -_(rasserenandosi)_ Ah! Dalla piccola Olga?... Difatti... - -ALFREDO - -Ma guarda che gesuita! Ci scommetto che per non farmela incontrare l'hai -mandata via, alla chetichella, per la porta di servizio! - -MAURIZIO - -È probabile. - -ALFREDO - -Come se io poi non fossi al corrente di tutto! Era... il primo turno del -nuovo abbonamento. Lunedì, mercoledì e venerdì. Oh! Hai fatto un buon -contratto. Olghina è un'oca, ma ha delle attrattive. Poco sfruttata, -salute eccellente... - -MAURIZIO - -Ottima salute, questo sì. - -ALFREDO - -Ieri sera mi fece ridere tanto Elvira Melfi, con cui Olghina si era -consigliata. Già, il salotto della Melfi, è diventato divertentissimo: -una specie di Borsa in cui... - -MAURIZIO - -_(dando un'occhiata alla porta a destra e interrompendo vivamente)_ Hai -visto il risultato della gara Parigi-Vienna? Il trionfo delle Mercedes! -Ma le Panhard si sono battute bene! Io, per me, sono sempre per le -Panhard. È vero che non possederò mai un'automobile, perchè l'automobile -è decisamente il meno igienico dei veicoli. Chi ci sta dentro non ha -come respirare. Chi non ci sta dentro ne è investito. L'uno crepa -d'asfissia, l'altro si rompe la nuca, quando non se la rompono l'uno e -l'altro. Tutto ciò non è igienico... Ma non importa. Io sono per le -Panhard. Se mi si condanna ad andare in un'automobile, io vado in una -Panhard. È inutile! La sento così. Le corse non provano niente. Mi -dirai: la velocità. Per conto mio, potrei rispondere: io della velocità -me ne impipo. Ma comprendo che i miei gusti non fanno legge! E neppure -l'igiene fa legge! La migliore igiene, del resto, è quella di scomodarsi -il meno possibile. La questione della velocità è ritenuta di primaria -importanza? Ebbene, ragioniamone un po'!... - -ALFREDO - -Ma che diamine hai con le automobili? - -MAURIZIO - -No, volevo assodare che... - -ALFREDO - -Mi sembri uno scimunito, stamane. Il nuovo abbonamento ti ha dato alla -testa. Si vede che invecchi. Lascia stare le automobili, e dammi retta -perchè ho da parlarti di cose molto... stabili. - -MAURIZIO - -_(paurosamente)_ Parla, parla. - -ALFREDO - -Dunque... - -MAURIZIO - -Scusa però una breve sospensiva per soddisfare una curiosità. Com'è -andata ieri sera la partita? Che giuoco ha fatto quel buon Gorlini? Bada -che io sono uno di quelli che lo manderebbero diritto in Corte d'Assise. -Mi dirai: la fortuna! _Nix!_ Altro che fortuna! S'intende che avrà -guadagnato anche iersera, e tu sarai stato una delle vittime... - -ALFREDO - -Ma no, ma no, non ci stetti ieri sera al club. Fui sequestrato dalla -Melfi, e capirai... - -MAURIZIO - -_(sùbito, levando la voce)_ Io sono uno di quelli che lo manderebbero -diritto in Corte d'Assise. Abbi pazienza: come mi spieghi... - -ALFREDO - -_(interrompendo)_ Vuoi sentire sì o no ciò che ho da dirti? - -MAURIZIO - -Sono qui per ascoltarti! - -ALFREDO - -E cerca di essere chiaroveggente come eri prima di fare il nuovo -contratto, perchè è probabile che tu debba un po' aiutarmi. _(Siede.)_ - -MAURIZIO - -_(perplesso)_ Figùrati! A tua disposizione. _(Siede anche lui.)_ - -ALFREDO - -Mio caro Maurizio, io sono un grand'uomo. - -MAURIZIO - -Questa è una buona notizia. - -ALFREDO - -Ieri, io avevo dei debiti... molti debiti... E oggi... - -MAURIZIO - -Non ne hai più?! - -ALFREDO - -Ne ho sempre. Ma posso farne degli altri. - -MAURIZIO - -Non mi pare eccessivamente facile! - -ALFREDO - -Ti parrà facilissimo quando saprai che sono riuscito a far la pace con -mio zio. - -MAURIZIO - -Perbacco! È un miracolo! E come è accaduto ciò? Come hai potuto calmare -il suo sdegno annoso? Aveva giurato di non darti quartiere. Ti aveva -diseredato così cordialmente! Aveva testato in favore di cinque -ospedali. - -ALFREDO - -Gli ospedali, amico mio, sono spacciati! - -MAURIZIO - -_(levando sempre più la voce)_ Immagino la contentezza di tua moglie! - -ALFREDO - -Claudia non ne sa ancora nulla. La pace è stata fatta mezz'ora fa, e, -uscendo di casa, non le ho voluto comunicare il mio disegno. Oh! Un -disegno estemporaneo! Un momento di genio! - -MAURIZIO - -_(titubante)_ Le farai... una bella sorpresa! - -ALFREDO - -E sarà per lei una ragione di legittima fierezza, perchè bada che, in -fondo, questo miracolo è proprio a lei che lo devo. - -MAURIZIO - -_(interroga con gli sguardi.)_ - -ALFREDO - -Non indovini? - -MAURIZIO - -No. - -ALFREDO - -Claudia mi ha regalato un figlio. - -MAURIZIO - -All'impensata?! - -ALFREDO - -Repentinamente! - -MAURIZIO - -Aspetta... Tu mi fai ammattire... Repentinamente ti è venuto fuori un -figlio? - -ALFREDO - -Non è ancora venuto fuori. Ma verrà. Questa mattina ne ho avuto da lei -il preannunzio ufficiale. - -MAURIZIO - -_(ricordandosi delle parole di Claudia)_ Ah, ecco! Ora intendo tutto!... -O, meglio,.... non intendo quasi nulla. Tua moglie ti fa un figlio e tu -fai la pace con tuo zio? - -ALFREDO - -Sei ottuso. Non era solamente per la mia vitaccia che lo zio mi aveva -abbandonato. Che cosa lo avea reso addirittura implacabile? La sterilità -di mia moglie... o la mia: quella della nostra unione, insomma. Avere un -pronipotino era stato il suo sogno, e, dopo le mie prime scapataggini di -marito, era stata la sua formale imposizione. Gli premeva pure che la -stirpe continuasse, capisci! Lo desiderava maschio, naturalmente, il -continuatore; ma, transigendo, si sarebbe accontentato anche d'una -femmina. Lui me lo aveva detto a chiare note: «Se avrai un bambino, io -ti perdonerò senza restrizioni; se avrai una bambina, io ti perdonerò... -a metà.» Era evidente che il perdono, tradotto in cifre, sarebbe stato -un amabile accomodamento finanziario durante la sua vita e avrebbe -assicurato per lo meno l'eredità alla prole e l'usufrutto a me. Come -vedi, mio zio aveva avuto un modo molto pratico d'incoraggiare la -fecondità. E ti accerto che mi bastava di pensare alla sua promessa per -sentirmi... - -MAURIZIO - -Non dire sciocchezze se vuoi che ti ascolti. - -ALFREDO - -Hai torto di chiamarle sciocchezze. Mio zio, con la sua imposizione, -aveva mostrato di essere un psicologo e un fisiologo di prim'ordine. -Egli aveva compreso bene che la sua promessa m'avrebbe fatto finalmente -amare mia moglie. - -MAURIZIO - -_(ostentando, a voce altissima, un tono di convincimento)_ Ma se l'hai -sempre amata tua moglie! Senza averne l'aria, non hai amata che lei. Non -ti sei innamorato che di lei! - -ALFREDO - -Va là che non è vero! - -MAURIZIO - -_(riscaldandosi come per suggestionarlo)_ Io ti garantisco che, in -qualche momento di espansione sincera, in qualche momento di franchezza, -tu me l'hai confidato. - -ALFREDO - -Mai, mai, mai! Non ti ho mai detto una corbelleria simile! Del resto, -questo è un dettaglio che non ha importanza. La verità è che il mio -amore fu, per così dire, fiato sprecato, e la seconda luna di miele non -fu più produttiva della prima. Mi scoraggiai. Mi rassegnai. Io e lei, di -comune accordo,... tacemmo. E mia moglie mi pareva così abituata... al -silenzio che quando poi, dopo aver compiuta una certa cura di bagni, mi -ritornò in casa con delle velleità affettuose e fece sorgere la terza -luna di miele, io non potetti a meno di sospettare di lei e di -manifestare a te, come a un fratello, i miei dubbi. - -MAURIZIO - -_(vivissimamente)_ Io non mi ricordo di nulla, e non te ne ricordi -neanche tu! - -ALFREDO - -Ma io me ne ricordo perfettamente, ed è per questo che mi do la pena di -raccontarti i fatti miei. In uno di quei tali momenti di franchezza, in -uno di quei tali momenti di espansione che pocanzi mi citavi a casaccio, -io ti dissi di sospettare che il non breve soggiorno balneare avesse -fatto decidere Claudia a dare il gran passo. Mi pento ora dello sfogo; -ma tant'è, te lo feci; e non c'è nulla di strano che io mi sia aperto -con te, che sei la sola persona innanzi alla quale non mi sono mai messa -la maschera. Tu potresti attestare d'altronde che nel dubbio, o nella -quasi certezza, ero giusto verso di lei. La trovavo colpevole? No. Le -movevo rimprovero? No. Anche perchè poi se lei non cominciava ad essermi -infedele che dopo dieci anni di costante infedeltà mia, me l'ero cavata -bene! - -MAURIZIO - -_(torcendosi sulla sedia)_ Alfredo! Alfredo! Ti prego!... - -ALFREDO - -Io vorrei sapere come ti vengono oggi queste smanie da puritano! - -MAURIZIO - -Anzitutto, io non sono mai stato un pervertito!... - -ALFREDO - -Questo è vero, ma per misura igienica! - -MAURIZIO - -E poi, puritano o no, non ti permetto di parlare con tanta leggerezza di -tua moglie! E tengo a dichiararti che io come io _(con accento vibrato, -affinchè Claudia oda bene)_ ho sempre ritenuto che ella fosse -insospettabile e invulnerabile! - -ALFREDO - -Di' la verità: le hai fatto la corte e ti ha detto di no. - -MAURIZIO - -Ti proibisco di continuare su questo tono! - -ALFREDO - -_(celiando)_ Se ti scaldi così, c'è quasi quasi da pensare che.... - -MAURIZIO - -Sei fastidioso! - -ALFREDO - -Evvia! Rammollito! So quali riguardi hai per quella donna; e te ne -ringrazio. - -MAURIZIO - -Ma devi convenire con me che il tuo sospetto era campato in aria. - -ALFREDO - -Campato in aria, no! Quando una moglie, che abbia da un pezzo esonerato -suo marito da certi doveri, ricomincia un bel giorno a coltivarlo, la -faccenda può non esser liscia. Tanto più che la contemporaneità del -marito e dell'amante non guasta nemmeno la poesia d'un convincimento, in -cui s'incontrano tutte le donne. Il loro convincimento è che, se ci sono -delle... conseguenze, queste son sempre dovute all'amante. Al marito, -mai! Una illusione di più! Ma intanto il brutto è che il povero marito è -costretto a subire dei ritorni intempestivi per far piacere a -quell'altro. Questo, per esempio, è immorale! Io non l'ammetto. Ed ecco -perchè, impensierito del ritorno di mia moglie, mi proposi di -sincerarmi. In fin dei conti, c'era o non c'era l'amante? E se c'era, -chi era? - -MAURIZIO - -_(sbigottito)_ Ma perchè le dici a me queste cose? - -ALFREDO - -Per concludere che ho avuto torto marcio di sospettare per confessarlo a -te, cui ebbi la debolezza di esprimere i miei dubbi e nel cui animo essi -avevano potuto lasciare un qualche verme roditore. - -MAURIZIO - -Nessun verme, credimi. - -ALFREDO - -E sai com'è che, oramai, sono certo di avere avuto torto? - -MAURIZIO - -Dimmelo. - -ALFREDO - -Da più d'un mese io faccio pedinare mia moglie. - -MAURIZIO - -_(spalanca gli occhi)_ Benissimo! - -ALFREDO - -Quel degno personaggio di Filippo, che mi è devoto... perchè gli debbo -dei quattrini, la segue scrupolosamente, e giorno per giorno mi -riferisce a che ora esce, dove va, quello che fa.... - -MAURIZIO - -_(cercando di celare il suo turbamento)_ Benissimo! - -ALFREDO - -E sino a ieri, neanche la più lieve traccia d'un amante. Modiste, sarte, -medici, delle visite innocue, delle passeggiate... - -MAURIZIO - -Sino a ieri?... - -ALFREDO - -Ma giacchè un mese d'indagini basta e ne avanza, stasera ordinerò al mio -fido esploratore di smettere l'inutile spionaggio.... - -MAURIZIO - -_(stentando a mostrarsi calmo)_ Dopo che t'avrà fatto l'ultimo -resoconto, beninteso.... - -ALFREDO - -E siccome sarà non meno insignificante degli altri.... - -MAURIZIO - -_(allibito)_ Naturale! - -ALFREDO - -... io potrò vantarmi domani, mio caro Maurizio, di essere completamente -padre! - -MAURIZIO - -Che gioia! - -ALFREDO - -Una gioia immensa! Quando stamane mia moglie, tutta commossa e timida, -mi ha data l'inattesa notizia, io, non te lo nego, sono rimasto un po' -male. Non accade spesso di mettere al mondo il primo figlio dopo dieci -anni di matrimonio. Ma appena l'immagine di mio zio, cioè di due -milioni, è apparsa dinanzi a me, l'orizzonte si è rischiarato, e la -maternità di mia moglie mi è sembrata una delle opere più grandiose -compiute dalla moderna civiltà! - -MAURIZIO - -E adesso che ci dovrei fare io in tutto questo idillio? - -ALFREDO - -Tu, col tuo tatto, col tuo garbo, dovrai affrettare gli avvenimenti. - -MAURIZIO - -Quali?! - -ALFREDO - -Mio zio si è lamentato della tua lunga assenza. Ha domandato di te con -tenerezza. - -MAURIZIO - -Troppo buono, tuo zio! - -ALFREDO - -E quindi tu andrai da lui col pretesto di congratularti della pace -fatta. Gli parlerai di me diffusamente. Gli dirai che io mi son -trasformato, che sono diventato un marito esemplare, un padre -impareggiabile.... - -MAURIZIO - -Prima che sia nato il figlio?! - -ALFREDO - -Ma sì. Il buon padre si distingue anche prima che il figlio nasca. Si -vede subito. Tu lo hai già visto in me. E con l'aiuto della tua -perorazione io indurrò mio zio, il quale non ha che settant'anni, a una -emissione finanziaria provvisoria, per cui, al postutto, egli avrà il -vantaggio di potersi godere la sua longevità... senza che alcuno glie ne -serbi rancore. Ti va? - -MAURIZIO - -Non mi va molto; ma tu lo hai stabilito, e così sia. Saranno menzogne -dell'altro mondo! - -ALFREDO - -Non c'è che la menzogna per fare un po' di bene all'umanità. -_(Alzandosi)_ E con questa profonda sentenza filosofica, me ne vado. -Vieni a colazione con me? - -MAURIZIO - -_(sogguardando l'uscio a destra)_ No!... No!... A colazione con te, non -posso.... - -ALFREDO - -E allora ti saluto. Mia moglie mi aspetta, e io voglio essere -gentilissimo con lei; pieno di delicatezze, pieno di pensieri carini.... - -MAURIZIO - -Va, va. Se ti aspetta, non ritardare. - -ALFREDO - -Ma perchè non vieni? Un po' di platea mi piacerebbe tanto! Fammi questo -favore. - -MAURIZIO - -T'ho detto che non è possibile. Anzitutto, non mi sento bene. Ho un peso -alla testa... un altro al cuore... un altro allo stomaco.... - -ALFREDO - -Difatti, sei pallido. - -MAURIZIO - -_(con subitanea preoccupazione)_ Sono pallido?! - -ALFREDO - -Sì, abbastanza. Cerca di non ammalarti proprio oggi. Più tardi devi -andare da lui. E stasera, poi, a pranzo con me tutt'e due. E senza -fallo! _(Quasi spingendolo verso la porta a destra)_ Mettiti un pochino -a letto, ora. - -MAURIZIO - -_(più che mai allarmato)_ No! A letto, no! Che esagerazione! - -ALFREDO - -Ma cura la tua salute, perdinci! Tu non ti curi come dovresti. E grazie, -eh?... Grazie anticipate! _(Gli stringe la mano.)_ - -MAURIZIO - -Carissimo Alfredo! - -ALFREDO - -_(s'avvia per uscire; giunge all'uscio; indi, a un tratto, si volta)_ Ti -senti meglio? - -MAURIZIO - -Meglio, meglio! Sta tranquillo, mi sento meglio! - -ALFREDO - -Addio. _(Esce.)_ - - -SCENA V. - -MAURIZIO e CLAUDIA. - - -MAURIZIO - -_(ansiosamente va alla porta in fondo per assicurarsi che Alfredo sia -partito; quindi corre alla porta laterale, come per chiamare Claudia.)_ - -CLAUDIA - -_(senza aspettare che egli la chiami, entra. Viso calmo, d'una calma -disdegnosa, fatta di profondo disgusto e di fierezza. Il sarcasmo acre è -sulle sue labbra atteggiate a un sorriso amaro.)_ - -MAURIZIO - -_(agitatissimo e disfatto)_ Avete udito!? - -CLAUDIA - -Ero qui per questo. - -MAURIZIO - -La persona da cui vi ha fatta seguire gli dirà certamente che siete -venuta da me. - -CLAUDIA - -_(fredda)_ Glielo dirà. - -MAURIZIO - -Tutto sommato, sarà meglio che glielo dica subito io stesso. - -CLAUDIA - -Non sarà nè meglio nè peggio, perchè risulterà chiaro che voi glielo -avrete detto, in mancanza di altri espedienti, dopo di avere appreso che -io sono stata pedinata anche stamane. - -MAURIZIO - -E allora?... Che cosa facciamo?... In che modo ci salveremo?... - -CLAUDIA - -Cioè: in che modo vi salverete? Quanto a me, non sento punto la -necessità di salvarmi. E non sarebbe neppure possibile il salvataggio. -Per mio marito, con o senza di voi, io sono già una donna che ha un -amante. Spero che la vostra perspicacia vi abbia permesso di comprendere -ch'egli mi crede la più furba delle adultere e che, dal momento che io -gli rendo il servigio di fornirgli il bamboccio per cui suo zio gli -riapre le braccia e la borsa, egli vuole perfino evitare il fastidio di -sapere da che parte gli venga la fortuna. Chi si deve salvare, dunque, -siete voi, non sono io. - -MAURIZIO - -Donna Claudia, io lo avevo presentito che un grosso guaio sarebbe -accaduto! - -CLAUDIA - -_(sempre fredda, con una punta di grazioso umorismo)_ Vi dispiacerebbe -proprio molto di passare per il mio amante? - -MAURIZIO - -Voi avete il coraggio di burlarvi di me quando io mi sento morire... - -CLAUDIA - -Rispondete, intanto. - -MAURIZIO - -Al cospetto di vostro marito, certo che mi dispiacerebbe! - -CLAUDIA - -E al cospetto degli altri, no? - -MAURIZIO - -Al cospetto degli altri me ne vergognerei! - -CLAUDIA - -Grazie del complimento! - -MAURIZIO - -Ma no! Voi fraintendete.... Io ne avrei vergogna e ne sarei -orgoglioso.... _(Con incosciente entusiasmo)_ Voi siete una donna per la -quale un uomo.... Basta, non divaghiamo, ve ne prego.... Datemi almeno -un consiglio.... Aiutatemi.... Non mi lasciate solo in questa terribile -situazione.... - -CLAUDIA - -Mio buon Maurizio, io sono diventata un po' egoista. Ho saputo ciò che -desideravo di sapere. Ho saputo che mio marito è molto più vile, è molto -più volgare, è molto più spregevole di quanto m'era parso sinora. Io vi -sono riconoscente della vostra cortese condiscendenza e di tutto quanto, -nel colloquio con lui, avete rivelato di veramente gentile per me. Ma -non contate sul mio aiuto, e, per quel che può riguardare la mia -esistenza, non abbiate nè scrupoli, nè paure. Io mi preparo a vivere -della mia felicità, d'una felicità che è soltanto mia, sempre più -distaccata da lui -- lo spero -- , sempre più attaccata al grande bene che -finalmente ho ottenuto da me stessa! Io non so, ora, con precisione, che -cosa avverrà; ma so che, dato il vostro temperamento, io vi ho procurata -qualche noia.... Perdonatemi. E, non ostante il mio egoismo, permettete -che da oggi in poi io vi chiami: amico. Volete darmi assai cordialmente -la vostra mano? - -MAURIZIO - -_(un po' commosso)_ Marchesa.... _(Le porge la mano.)_ - -CLAUDIA - -_(gliela stringe con effusione.)_ - -MAURIZIO - -Siete... una santa donna! - -CLAUDIA - -Santa, è troppo. Sono una donna... che è madre! A rivederci. - -MAURIZIO - -A rivederci. - - -SCENA VI. - -DECIO, MAURIZIO, CLAUDIA. - - -DECIO - -_(entra difilato portando un vassoio con una bottiglia e un -bicchierino)_ Aperitivo! _(Vedendo Claudia)_ Oh!? - -MAURIZIO - -Idiota! - -DECIO - -Mi avevate ordinato di credere che la signora non c'era più. - -MAURIZIO - -_(con forza)_ E ve l'ordino ancora! - -DECIO - -Posso annunziare che la colazione è pronta? - -CLAUDIA - -_(sorridendo)_ Potete. - -DECIO - -Pronta... per uno. _(Serio e dignitoso, sogguardando Claudia, attraversa -la camera e poggia il vassoio sul tavolino.)_ - -MAURIZIO - -_(pianissimo e rapidamente a Claudia)_ Adesso, è necessario che io vi -tratti come una _cocotte_. - -CLAUDIA - -_(con un moto istintivo di sorpresa)_ Cosa? - -MAURIZIO - -State accorta! Bisogna far deviare la curiosità di questo imbecille. La -sua testimonianza potrebbe toglierci ogni speranza di salvezza! -_(Autorevolmente a Decio, che sta per svignarsela)_ Restate lì, voi! -Tenete su quella portiera. - -DECIO - -_(fermandosi presso la porta in fondo, mantiene sollevata la portiera in -un immobile atteggiamento furbesco.)_ - -CLAUDIA - -_(lentamente, si avvia per uscire.)_ - -MAURIZIO - -_(a Claudia, per ingannare il servo)_ Addio, Ninì! - -CLAUDIA - -_(si volta con caricata civetteria inesperta.)_ - -MAURIZIO - -_(le manda un bacio sulle dita.)_ - -CLAUDIA - -Addio, Nunù! _(Imitandolo graziosamente, gli ricambia il bacio.)_ E... -tanti saluti.... - -MAURIZIO - -A chi? - -CLAUDIA - -A Olghina. - -MAURIZIO - -_(con un soprassalto -- impacciato)_ Ah!... Già! - -CLAUDIA - -_(esce.)_ - - _(Sipario.)_ - - - - -ATTO SECONDO. - -_Salotto d'una fine eleganza nobilesca in casa del MARCHESE DI -MONTEFRANCO. -- Una porta in fondo. Una a sinistra. -- A una parete, -l'apparecchio del telefono. -- È sera. Lumi accesi._ - - -SCENA I. - -UN SERVO, FILIPPO, _indi_ ALFREDO. - - _(La scena è vuota.)_ - - -IL SERVO - -_(entra dalla porta a destra, affaccendato. Va al telefono. Gira la -manovella. -- Tintinnìo di risposta.)_ -- Comunicazione col 993. _(Dopo un -istante, altro tintinnìo.)_ Con chi parlo? _(Pausa.)_ Alle dieci, la -carrozza del signor duca. _(Pausa.)_ No, non al Circolo del Whist. Qui, -qui. Sono il cameriere del marchese di Montefranco. Il signor duca ha -pranzato qui. _(Pausa.)_ Sì, va bene, il _landau_ chiuso. _(Gira la -manovella e toglie la comunicazione.) (Va alla porta in fondo e -introduce Filippo.)_ Il signor marchese viene a momenti. Ha finito di -pranzare e gli ho potuto far l'imbasciata senza che gli altri se ne -accorgessero. _(Esce.)_ - -FILIPPO - -_(ha l'aspetto d'un cameriere a riposo. Faccia losca. Fedine brevi. -Niente baffi. Grossi anelli alle dita. È entrato rispettosamente, con in -mano il cappello. Ora che è solo, guarda un po' alle porte, curiosando. -Come vede avvicinare il marchese di Montefranco, assume un'aria umile e -misteriosa.)_ - -ALFREDO - -_(in frac e cravatta bianca, entra dalla destra.)_ Che c'è, Filippo? -Avresti dovuto venire al Circolo verso la mezzanotte come al solito. Non -qui. Sai bene che mi annoia che ti si veda bazzicare in casa mia. - -FILIPPO - -_(sottovoce, accostandosi al marchese)_ Col dovuto rispetto a vostra -Eccellenza, ho anticipato perchè ci sono delle novità. - -ALFREDO - -Delle novità? - -FILIPPO - -Il servizio, finalmente, è stato fatto. - -ALFREDO - -_(scosso)_ Davvero?! - -FILIPPO - -Credo che ci siamo, Eccellenza. - -ALFREDO - -Tu non devi credere nulla. Devi solamente raccontare. E presto, perchè -ho di là degl'invitati. - -FILIPPO - -Racconto, Eccellenza. Stamattina, la signora marchesa è uscita di casa -alle dieci e trentacinque minuti. - -ALFREDO - -Be', sbrighiamoci. Dove è andata? - -FILIPPO - -La signora marchesa era vestita magnificamente.... - -ALFREDO - -Questo non mi riguarda. Tira via. - -FILIPPO - -No, ecco, volevo dire a Vostra Eccellenza che così vestita non l'avevo -mai vista, a quell'ora.... - -ALFREDO - -Abbrevia, santodio! Dove è andata? - -FILIPPO - -Eccellenza, è andata alla Riviera di Chiaia, trecentoventisette. - -ALFREDO - -_(sussultando)_ Non è possibile! - -FILIPPO - -Trecentoventisette, Eccellenza. - -_(Breve pausa.)_ - -ALFREDO - -_(attonito)_ Garantisci?! - -FILIPPO - -Garantisco. - -ALFREDO - -_(con una certa reticenza)_ E... a quale piano è salita? - -FILIPPO - -Col dovuto rispetto a Vostra Eccellenza, la signora marchesa è entrata -in casa del signor Maurizio Dorini. - -ALFREDO - -_(stranamente confuso e mascherandosi al cospetto della spia)_ Sta bene. -_(Indi, pensando alla singolarità del caso, abbozza un sogghigno di -beffa per sè stesso. E, tosto, agilmente, finge una tranquillità -indifferente.)_ Non c'è altro? - -FILIPPO - -Non c'è altro, Eccellenza. - -ALFREDO - -E a te sembra d'avere scoperto qualche cosa d'importante? - -FILIPPO - -_(rispettosamente)_ Se non sembra importante a Vostra Eccellenza..., non -sembra importante nemmeno a me. - -ALFREDO - -Chi ti ha riferito che la marchesa si è recata in casa di... quel -signore? - -FILIPPO - -Ho date venti lire di mancia al portinaio per sapere la verità. - -ALFREDO - -Hai fatto malissimo! - -FILIPPO - -Come piace a Vostra Eccellenza. - -ALFREDO - -Le mance troppo grosse non servono che a pagare delle menzogne! Ti sia -di regola. _(Cava del denaro dal portafogli e glielo porge.)_ Prendi. Ce -n'è anche per te. - -FILIPPO - -Ma no... non voglio che Vostra Eccellenza s'incomodi ora. Abbiamo tanti -conti pendenti.... - -ALFREDO - -E penderanno per un pezzo. Prendi questo, provvisoriamente. - -FILIPPO - -Per obbedire. _(Intasca.)_ - -ALFREDO - -_(ricorrendo, d'un tratto, a un'idea per dissuadere Filippo)_ E di': -quanto tempo la marchesa si sarebbe trattenuta in quel palazzo? - -FILIPPO - -La signora marchesa è montata alle undici precise. A che ora sia scesa, -in coscienza, non lo so. Io sono stato ad aspettare una ventina di -minuti. Ma poi ho detto fra me e me: qui, col dovuto rispetto a Sua -Eccellenza, le cose vanno per le lunghe.... - -ALFREDO - -_(interrompendo severamente)_ Non ti ho chiesto conto dei tuoi -soliloqui! Il certo è che non hai aspettato abbastanza. Se avessi -aspettato un poco di più, avresti veduto entrare anche me in quel -palazzo. Il che dice con chiarezza che proprio lì io avevo un -appuntamento con mia moglie. Te l'ho taciuto pocanzi per controllare la -tua puntualità. Sono indignato della improntitudine con cui vieni a -raccontarmi delle fandonie! - -FILIPPO - -Eccellenza!... - -ALFREDO - -Basta così! Da oggi in poi ti è assolutamente proibito di seguire e -sorvegliare mia moglie. Si trattava di una semplice curiosità, e l'ho -soddisfatta altrimenti. La marchesa -- ricordalo bene -- è una signora a -cui bisogna far tanto di cappello. - -FILIPPO - -Come piace a Vostra Eccellenza. - - -SCENA II. - -IL DUCA DI VIGENA, CLAUDIA, ALFREDO, FILIPPO, MAURIZIO. - - -IL DUCA - -_(di dentro)_ Eccolo lì il disertore. - -ALFREDO - -_(disinvolto)_ Andate, Filippo. - -_(Sulla soglia della porta a destra si fermano il DUCA in frac e -cravatta bianca e CLAUDIA appoggiata al braccio di lui.)_ - -FILIPPO - -_(inchinandosi ad Alfredo)_ Servo. _(Ed esce dal fondo.)_ - -ALFREDO - -Dico, zietto: mi rapite la moglie? - -IL DUCA - -Te la conduco, invece. Si annoiava così lealmente con me! - -ALFREDO - -Non ti difendi, Claudia? - -CLAUDIA - -_(freddamente, lasciando il braccio del Duca)_ Il Duca mi perdona. - -ALFREDO - -Tutte le mie scuse, zio, per lei, che non è brillantissima, e per me che -mi sono allontanato. Ma gli è che avevo da fare delle comunicazioni -interessanti al mio segretario e perciò.... - -IL DUCA - -_(avanzandosi)_ Hai un segretario? - -ALFREDO - -Sì... per il disbrigo di qualche affare urgente.... _(Mutando subito -discorso)_ Questa poltrona, zio, è per voi. - -IL DUCA - -_(sedendo)_ Grazie. - -ALFREDO - -E Maurizio dov'è?... Dov'è Maurizio? Dov'è quel caro Maurizio? - -IL DUCA - -Passeggia. - -ALFREDO - -Ah, lo so. Lui passeggia. Dopo pranzo, dovunque si trovi, passeggia una -mezz'ora per digerire. È la sua igiene. Ma non è una ragione per -privarci della sua compagnia. _(Va alla porta a destra e chiama:)_ -Maurizio! Maurizio! _(Al Duca)_ È tanto buono! - -IL DUCA - -Mi è simpaticissimo! - -ALFREDO - -Per noi è come una persona di famiglia. Un amico d'oro. Anche Claudia -permette a lui quel che non ha mai permesso a nessuno! - -CLAUDIA - -A nessuno. - -MAURIZIO - -_(come gli altri, in abito nero e cravatta bianca. -- Entrando ha -udito.)_ Che cos'è che permettete soltanto a me, Donna Claudia? - -CLAUDIA - -_(sedendo lontano dal Duca)_ Per lo meno di farmi la corte. - -MAURIZIO - -_(fa una smorfia d'impazienza; e comincia a passeggiare con passo -piuttosto affrettato intorno alla camera.)_ - -ALFREDO - -_(a Claudia)_ Ah, no! Io ti smentisco. _(Al Duca)_ È una _blague_, zio. -_(Accostandosi a Claudia e tenendole le mani alle spalle)_ Questa qui è -una donnina eccezionale: una moglie come non se ne trovano più. - -IL DUCA - -Dev'essere difatti un'eroina del matrimonio per aver saputo rinnamorare -un marito quando questo più correva la cavallina. - -ALFREDO - -E oramai ci sono dentro fino ai capelli, zio. _(Le carezza il collo.)_ - -CLAUDIA - -_(dominando il disdegno, cerca di scansarsi.)_ - -IL DUCA - -Bravo! - -ALFREDO - -Ho preso una cotta come si può prenderla a vent'anni! - -MAURIZIO - -_(senza volerlo, gli getta uno sguardo di stupore.)_ - -ALFREDO - -_(andando verso il Duca)_ Vedete, io vi potrei raccontare dei -particolari da farvi intontire. - -IL DUCA - -Raccontami tutto. Intontirò con molto piacere. - -ALFREDO - -_(sedendogli accanto)_ Ve ne dico uno, ma all'orecchio. - -MAURIZIO - -_(ancora passeggiando)_ Perchè poi all'orecchio? Piacerebbe molto anche -a me d'intontire. - -ALFREDO - -Scusami, ma ho due pudori da rispettare: il mio e quello di mia moglie. - -CLAUDIA - -Del mio non te ne preoccupare. - -MAURIZIO - -_(ad Alfredo)_ Sei d'una correttezza irreprensibile! - -ALFREDO - -_(al Duca)_ Dunque, sentite.... _(Gli parla all'orecchio con -dimestichezza gaia.)_ - -IL DUCA - -_(lo ascolta, or sorridendo di maraviglia, ora di compiacimento.)_ - -CLAUDIA - -Mentre mio marito rispetta i due pudori, Maurizio, sacrificatemi un po' -della vostra digestione. Abbiate la cortesia di sedere. Mi fate venire -il mal di mare. - -MAURIZIO - -Sarà un disastro per il mio stomaco; ma eccovi servita. _(Siede.)_ - -CLAUDIA - -Non così lontano! Devo dirvi più chiaramente che vi voglio vicino a me? - -IL DUCA - -_(ascoltando Alfredo)_ Va là! Non è possibile! - -ALFREDO - -Sì, sì, ve lo confesso: è la verità!.... _(Continua a parlargli sempre -più confidenzialmente.)_ - -MAURIZIO - -_(malvolentieri prende posto accanto a Claudia_. -- _Pianissimo)_ State -attenta: mi compromettete anche dinanzi al vecchio, adesso. - - _(Parlano sommessamente.)_ - -CLAUDIA - -Gli siete estremamente simpatico. - -MAURIZIO - -Lo so bene: è vostro marito che mi fa la _réclame_ per appiccicarmelo -addosso. - -CLAUDIA - -Avete visto l'uomo che è uscito di qui, poco fa? - -MAURIZIO - -No. - -CLAUDIA - -Era il confidente di mio marito. - -MAURIZIO - -L'uomo che vi ha spiata? - -CLAUDIA - -Il fido esploratore. - -MAURIZIO - -Ne siete sicura? - -CLAUDIA - -A me è parso di ricordarmi d'averlo spesso incontrato per istrada da un -mese in qua. Ha una fisonomia che non si dimentica. E poi mio marito lo -ha chiamato Filippo!... - -MAURIZIO - -E dunque era lui! - -CLAUDIA - -Era lui! - -IL DUCA - -_(con gioconda soddisfazione, ad Alfredo)_ Ma è enorme! - -ALFREDO - -Sentite ancora, zio! - -MAURIZIO - -_(a Claudia, inquieto)_ Sicchè, poco fa sarebbe accaduto ciò che io -prevedevo?! - -CLAUDIA - -Non ne dubito. - -MAURIZIO - -Vostro marito avrebbe appreso che voi, questa mattina, di nascosto, -siete venuta da me?! - -CLAUDIA - -Non ne dubito. - -MAURIZIO - -A conti fatti, potrebbe essere già convinto che io sono.... - -CLAUDIA - -Il mio amante. - -MAURIZIO - -Io ne piglio una malattia! - -CLAUDIA - -E io sarò felicissima di curarvela. Così, almeno, potrò disobbligarmi. - -MAURIZIO - -Voi siete la mia perdizione, donna Claudia! - -CLAUDIA - -Purchè voi siate la mia buona stella, che importa? - -MAURIZIO - -Ecco: il sangue mi affluisce alla testa.... Mi permettete, se non altro, -di passeggiare? - -CLAUDIA - -Passeggiate. - -MAURIZIO - -_(Si alza. Si tocca le tempie. Si tocca lo stomaco.)_ - -IL DUCA - -_(a cui il racconto di Alfredo ha procurato un crescendo di buon umore, -prorompe ora in una gran risata.)_ A questo punto, abbi pazienza, mi -vien voglia di congratularmi più con lei che con te! - -CLAUDIA - -Di che cosa vorreste congratularvi con me, caro Duca! - -IL DUCA - -_(alzandosi e andando verso di lei)_ Dei prodigi della vostra nuova luna -di miele. - -CLAUDIA - -Pare che siano specialmente i segreti di alcova che risvegliano il -vostro affetto di zio! - -ALFREDO - -_(si alza anche lui, seccato.)_ - -MAURIZIO - -_(passeggiando, lo sogguarda con trepida curiosità.)_ - -IL DUCA - -_(risentito)_ L'affetto di zio è risvegliato in me da tutto quanto mi -conferma d'aver ritrovato in questa casa l'organismo d'una famiglia. -Quando dico _famiglia_, dico anzitutto _onestà coniugale_. E questa -onestà, donna Claudia, se non vi dispiace, comincia precisamente -dall'alcova. - -CLAUDIA - -Peccato che la storia veridica delle alcove non si scriverà mai! - -ALFREDO - -... Lo storiografo della situazione, dovendo essere un testimonio -oculare, si troverebbe in un bell'imbarazzo! - -IL DUCA - -Io ho voluto soltanto giustificarmi, marchesa, di avere ascoltate -volentieri le confidenze di vostro marito. - -ALFREDO - -Ma sì, zio. Claudia scherza. Nessuno meglio di lei intende quanta bontà -sia nella vostra compiacenza; e nessuno più di lei, credetemi, ve ne è -grato. - -IL DUCA - -Se ci sia della bontà, non so. È probabile che ci sia, sopra tutto, -dell'egoismo. Non lo nascondo. Ero stanco di solitudine. E il dolore che -il mio unico nipote fosse immeritevole della mia fiducia e non mi avesse -nemmeno dato un erede, condannandomi a guardare con malinconia i -parecchi chilometri quadrati di terre che per volontà di Dio mi sono -stati trasmessi insieme con un nome immacolato, s'era così inasprito che -quasi andava mutandosi in rancore verso me stesso e quasi mi faceva -pentire d'aver vissuto troppo sobriamente la mia vita di vedovo. - -CLAUDIA - -Potevate pensare a costruirvelo voi un erede. - -IL DUCA - -In che maniera? - -CLAUDIA - -Non avrete avuto sempre settant'anni! - -IL DUCA - -Ne avevo venticinque, cara signora, quando amai e sposai la donna più -eletta che io mi abbia conosciuta. La morte me la rapì ben presto, e io -giurai che le sarei stato fedele. - -CLAUDIA - -Veramente, un vedovo, che non vuol tradire la sua prima moglie, se ne -piglia subito un'altra. È il solo preservativo per amar sempre quella -che è morta. - -IL DUCA - -_(severissimo)_ Intorno all'amore e alla fedeltà ho i miei criteri, e li -preferisco. - -CLAUDIA - -Roba d'altri tempi. - -IL DUCA - -_(accalorandosi)_ Io penso e spero che certi sentimenti possano essere -di tutti i tempi. Il sentimento che ha guidato me è in queste parole: -avendo amato una volta sola, non ho saputo sposare due volte. - -CLAUDIA - -Ma il matrimonio non serve soltanto a impiegare il proprio amore. Serve -anche a impiegare i propri capitali, quando se ne hanno come voi. Se vi -foste riammogliato, avreste avuto probabilmente il piacere di produrre -il legittimo destinatario di tutti quei chilometri quadrati che vi hanno -messo di cattivo umore. - -IL DUCA - -_(con crescente energia)_ Non sarà un erede meno legittimo, donna -Claudia, quello che aspettiamo. - -CLAUDIA - -Per una transazione! - -IL DUCA - -_(scattando)_ Non c'è nessuna transazione, marchesa, in ciò che è un -atto spontaneo del mio cuore! - -ALFREDO - -_(urgentemente, piano a Maurizio)_ Fammi la grazia: cerca di -troncare.... - -MAURIZIO - -Che c'entro io?! - -CLAUDIA - -Del vostro generoso proposito, io vi ringrazio. Ma la verità è che io -non vedo e non c'è effettivamente nulla di comune tra il figlio che -faccio io e le ricchezze che avete voi! - -ALFREDO - -_(pianissimo, sospingendo Maurizio)_ Tronca! Tronca!... - -IL DUCA - -_(adirandosi fieramente)_ In altri termini, voi disdegnate.... - -MAURIZIO - -_(costretto, interrompe)_ Ma no, non disdegna nulla!... - -ALFREDO - -Non disdegna nulla, zio. Se ve l'ho avvertito che scherza! Lo fa apposta -per stuzzicarvi. Fa così con tutte le persone a cui vuole molto bene. Ne -sa qualche cosa Maurizio, poveretto, che è il suo bersaglio. Non è vero, -Maurizio, che sei il suo bersaglio? - -MAURIZIO - -Il suo bersaglio, io? - -ALFREDO - -Appunto perchè te ne vuole del bene. - -MAURIZIO - -Cioè, distinguiamo.... - -ALFREDO - -Non ti allarmare, chè non ti preparo mica una scena di gelosia. -Pusillanime! - -MAURIZIO - -Pusillanime, no! - -ALFREDO - -_(ostentando un brio motteggiatore e un'affettuosità espansiva)_ Taci là -che ti conosco! _(Indi, a Claudia)_ E conosco anche te, sai, angelo -caro! _(E rivolgendosi al Duca)_ Nelle sue celie e nei suoi paradossi, -che sembrano amari, c'è sempre invece un fondo di gentilezza e di -poesia. _(Di nuovo a Claudia, avvicinandosi a lei)_ Vuoi scommettere che -t'indovino? Tu avevi destinati i tuoi piccoli risparmi, la tua piccola -dote, salvata a stento dal naufragio, dal mio naufragio, all'educazione -del bimbo; e adesso, sapendo che lo zio ha stabilito di educarlo a sue -spese con la larghezza che i suoi mezzi gli permettono, tu sei... un -tantino gelosa. Indovino, sì o no? - -CLAUDIA - -_(invelenita, si comprime e si chiude nel silenzio.)_ - -ALFREDO - -Ma sei una bambinona, vedi! Che sarebbero tutti i milioni di Rothschild -senza le tue cure, senza le tue carezze, senza il tuo soffio? - -IL DUCA - -Mi pare che Alfredo dica benissimo. - -ALFREDO - -Nessuno oserà usurpare il tuo posto. Io mi propongo d'essere un babbo -tenerissimo. Va bene. Lo zio si propone d'assumere la parte del nonno, e -sarà un nonno incantevole. Ma a lui e a me nulla parrà più bello e più -rassicurante di questa mammina tutta assorta nel suo còmpito e -spadroneggiante presso la culla che ci deve tenere insieme. Quanto poi a -quel signore che fa l'indiano _(indicando scherzosamente Maurizio)_ -visto che siamo abituati a vedercelo tra i piedi, dovremo pure -ammetterlo qualche volta al circolo domestico. A una sola condizione -però: che non si dolga più di sentirsi dire che gli si vuol bene. - -IL DUCA - -_(ride.)_ - -MAURIZIO - -Io non me ne sono doluto, ma.... - -ALFREDO - -_(con solennità comica)_ Chiedete scusa a Donna Claudia della vostra -inconsulta protesta. Sconoscente! Io offro intanto da fumare allo zio. -_(Prende la scatola dei sigari.)_ - -IL DUCA - -Dopo pranzo, o un avana o niente. - -ALFREDO - -_(porgendogli la scatola)_ Me ne ricordavo e ne avevo comperati apposta. - -IL DUCA - -_(scegliendo un sigaro)_ Sì, un avana e una partita a scacchi. Ecco -quello che ti scroccherò spesso e volentieri. Oltre il pranzo, -beninteso. - -ALFREDO - -Una partita a scacchi? Maurizio, hai sentito? Una fortuna per te! - -MAURIZIO - -Cosa? - -ALFREDO - -Lo zio è un forte giocatore di scacchi. - -MAURIZIO - -Be'? - -ALFREDO - -Sei un accanito giocatore anche tu. - -MAURIZIO - -Io?! - -ALFREDO - -Tu! Tu! - -IL DUCA - -Perbacco! Un accanito scacchista? Simpaticissimo! Ci misureremo. - -ALFREDO - -Egli non chiede che di misurarsi. Su, su, Maurizio! Coraggio! _(Al -Duca)_ Potrete giuocare agli scacchi tutte le sere, zio. - -MAURIZIO - -Con me?! - -ALFREDO - -Con me certamente no, perchè non li so giocare. - -MAURIZIO - -_(sperando ancora di sottrarsi)_ Ma io li giuocavo una volta.... Adesso, -non sono più in esercizio.... Non potrei. - -ALFREDO - -Zio, non gli credete. È una civetteria. - -IL DUCA - -_(che si è già seduto presso la scacchiera)_ Qua, qua, mio degno -avversario. - -ALFREDO - -_(a Maurizio)_ E tu non fumi? Prendi tu pure un avana. _(Mettendogli la -scatola fra le mani, sottovoce, in fretta)_ Non ti rifiutare, te ne -prego. Devo dire due parole a mia moglie. Se non mi aiuti tu, chi vuoi -che m'aiuti? _(Indi, levando la voce come se continuasse un discorso)_ E -io... sempre fedele alle mie sigarette. _(Cava di tasca il -portasigarette.)_ - -IL DUCA - -Un po' di fuoco, Alfredo. - -ALFREDO - -Immediatamente. - -CLAUDIA - -Me ne duole assai, ma sono costretta a pregarvi di non fumare. Sento che -il fumo mi farebbe un po' male. - -IL DUCA - -Per conto mio, ci rinunzio subito, Donna Claudia. - -ALFREDO - -Ma no, ma no. Piuttosto, andate a giocare nel _fumoir_. Starete più -raccolti. _(Tocca il bottone del campanello.)_ - -IL DUCA - -Ah, sì! Questo è un benedetto giuoco per cui non ci si raccoglie mai -abbastanza. - -MAURIZIO - -_(sospirando di pazienza)_ E raccogliamoci. - -IL SERVO - -_(entra dal fondo.)_ - -ALFREDO - -Accendete nel _fumoir_. E portate lì quella scacchiera. - -IL SERVO - -_(esce a sinistra, portando via la scacchiera.)_ - -IL DUCA - -_(alzandosi)_ Siamo noi, intanto, Donna Claudia, che dobbiamo chiedere -perdono a voi. Avremmo dovuto pensare che nelle vostre condizioni.... - -ALFREDO - -È la prima volta, per altro, che ella avverte di non poter tollerare il -fumo. Da oggi in poi, ci baderò. _(A Claudia)_ In casa, mia bella -mammina, non fumerò più. - -IL DUCA - -Molto galante! - -ALFREDO - -_(abbreviando)_ Buon gioco, zio! Buon divertimento, Maurizio! - -MAURIZIO - -Grazie tante! - -IL DUCA - -_(presso la porta -- a Maurizio)_ Prego, caro avversario!... - -MAURIZIO - -Prego, prego, Duca.... - -IL DUCA - -_(via a sinistra.)_ - -ALFREDO - -_(sottovoce, in fretta)_ Ti raccomando: fammelo vincere. - -MAURIZIO - -Ma tu lo sai che lo star seduto dopo pranzo per me è una catastrofe. - -ALFREDO - -Giuoca all'in piedi. - -MAURIZIO - -Io non voglio, capisci, non voglio! - -ALFREDO - -Ed è questa l'amicizia che hai per me e per mia moglie? - -IL DUCA - -_(di dentro, impaziente)_ Signor Maurizio! Signor Maurizio! - -MAURIZIO - -Uhm! _(Dando un pugno in aria, esce.)_ - - -SCENA III. - -ALFREDO e CLAUDIA. - - -ALFREDO - -Desideravo di aver subito un colloquio con te. _(Cerca di tenere un tono -gentile, mite, cordiale.)_ Lo desideravo, perchè il tuo contegno, mia -buona Claudia, mi crea una posizione difficile. In tutto ciò che fai e -che dici dinanzi a mio zio, e specialmente in tutte le parole che -rivolgi a lui, c'è sempre un non so che d'ironico, di acre e perfino -d'insolente che è... inopportuno. Mio zio non è un rimbambito. Egli si è -riavvicinato a noi per partecipare alla festa della nostra famiglia, e -questo riavvicinamento è per noi -- tu ne sei persuasa -- un bene, sotto -tutti i rapporti. L'avvenire della nostra creatura è assicurato. Noi -potremo vivere con essa e per essa nella sicurezza della sua prosperità. -Ma, viceversa, se mio zio dubitasse della nostra gratitudine, se non -vedesse in questa casa un perfetto accordo, dovuto appunto alla più -dolce delle aspettazioni, noi saremmo liquidati. - -CLAUDIA - -_(siede in silenzio. Il suo volto dice tutta l'amarezza dell'anima sua e -l'estremo sforzo della sua prudenza.)_ - -ALFREDO - -_(accostandosi a lei)_ D'altronde, perchè non dovremmo mostrargli quel -che è vero, quel che deve essere vero. La diversità dei nostri -temperamenti, la tua austerità disdegnosa... avevano fatto un po' -assopire il mio cuore di marito innamorato. Io avevo commessa qualche -leggerezza, avevo avuto qualche torto... Ma c'è sempre stata dentro di -me la nostalgia d'una più intima unione fra noi due. Per dare un nuovo -impulso al mio affetto, avevo bisogno d'un figlio, sì, d'un figlio, che -è poi il solo vincolo che possa far combaciare anche due volontà, due -temperamenti diversi. Ed è per questo che adesso l'accordo c'è. Dopo la -sensazione di sorpresa che ho avuto stamane e che tu hai certamente male -interpetrata, io ho sentito risvegliare il mio cuore, l'ho sentito -battere come accanto al tuo, insieme col tuo. _(La circonda col -braccio)_ Via, Claudia!... Non ti accorgi del mio mutamento? Non ti -accorgi che, oramai, io torno a essere... il marito innamorato che ero? -_(La bacia.)_ - -CLAUDIA - -_(levandosi con un atto di ribrezzo)_ Ah, no! - -ALFREDO - -Claudia!... - -CLAUDIA - -No! No! No! Questa turpe commedia mi fa nausea! - -ALFREDO - -Silenzio, per carità! E rientra in te, Claudia, rientra in te! - -CLAUDIA - -Io avrei voluto parlarti con tranquillità, avrei voluto annunziarti -pacificamente la risoluzione ferma e irremovibile di separarmi da te e -d'andare a vivere sola, lontana da tutti.... - -ALFREDO - -Tu sei un'insensata! - -CLAUDIA - -Ma in poche ore mi si è così appesantita addosso quest'afa pestifera di -transazioni, di finzioni e d'infamia, che non mi è più possibile nemmeno -di serbare una calma relativa, non mi è più possibile di tacerti ancora -quanto ti disprezzo. Io mi sento soffocare! Io mi sento morire -d'asfissia! Aria! Aria! - -ALFREDO - -Abbassa la voce, maledizione! _(Chiude in fretta l'uscio a sinistra e -torna a lei)_ Abbassa la voce! - -CLAUDIA - -_(in tono più sommesso come per una concessione)_ È completamente -inutile, dunque, che tu ti dia la pena di fingere e di mentire. Io ho -deciso di scavare un abisso fra me e te. E lo farò! - -ALFREDO - -_(padroneggiandosi)_ Senti, Claudia, non è questo il momento di -discutere la tua risoluzione. Ciò che per ora devo chiedere alla tua... -cortesia è che tu mi risparmi adesso l'imbarazzo grave d'uno scandalo, -che, tutto sommato, tu non puoi temere meno di me! Andiamo di là, -Claudia.... Parleremo a nostro agio quando saremo soli in casa.... -Andiamo di là.... - -CLAUDIA - -E tu fidi nella certezza che io tema lo scandalo? - -ALFREDO - -_(tentando di parer sempre mite e remissivo)_ Forse non lo temi. Non hai -ragione di temerlo. Sia pure. Ma una cosa è non temerlo e un'altra è -invocarlo a dirittura. - -CLAUDIA - -Orbene, è proprio così! Io lo invoco! Io lo voglio! - -ALFREDO - -Ma nella tua ribellione, vedi, ci dev'essere un errore di fatto, ci -dev'essere un equivoco - -CLAUDIA - -Nella mia ribellione c'è l'idea chiara ed esatta di ciò che è stato e di -ciò che sarà. - -ALFREDO - -Appunto di questo ragioneremo. - -CLAUDIA - -Ciò che è stato, te lo dico subito. _(Parla rapido e concitato.)_ Non -erano trascorsi che pochi giorni dalle nostre nozze e io comprendevo già -che mi avevi sposata per una capricciosa ostinazione di uomo corrotto -dal quale una fanciulla non s'era lasciata prendere. La percezione della -realtà incenerì a un tratto il mio amore o quel sentimento che avevo -creduto amore. Eppure, rimasi al mio posto. Non per omaggio alle -convenzioni sociali e nemmeno per rispetto al tuo nome che tu per il -primo non rispettavi: no, no!; ma perchè non volevo rinunziare a -un'ardente speranza, non volevo rinunziare a un'ambizione che tutta mi -teneva. Io ero presa, ero dominata da un singolare istinto di maternità, -che andava assumendo le proporzioni d'una necessità imprescindibile -della mia vita e che era sempre stata la guida, la luce, la fiamma della -mia esistenza! _(Più dolce)_ Quando ero bambina, carezzando le mie -bambole, io costruivo nella mia incoscienza qualche cosa che era assai -più della tenerezza infantile, di cui, a quell'età, si circonda il -giocattolo. E più tardi, mano mano che la mia indole si è sviluppata, -mano mano che il tumulto vario del mondo mi ha investita, una sola voce -ho ben distinta, una sola voce m'è parsa limpida e convincente: quella -che mi parlava della forza, della gioia e della gloria di sentirsi -madre! Io porto oramai in me l'oggetto di tutti i miei sogni, di tutte -le mie aspirazioni. Ho trionfato! Ho trionfato! Posso denunziare la tua -indegnità! Posso respingerti come un intruso! Io basto a me stessa. E -non devo chiedere più nulla a nessuno! Vattene. - -ALFREDO - -_(vorrebbe inveire contro di lei, vorrebbe metterle un bavaglio per -costringerla a tacere; ma è lui costretto a frenarsi e ad ingoiare la -rabbia che gli sale alla bocca.) (Una pausa.) (Indi, con un sorriso -bieco)_ Dopo tutto, mia cara Claudia, questo figlio, che già prima di -nascere ti rende così orgogliosa e così battagliera, è anche mio. - -CLAUDIA - -_(seccamente)_ Tu non lo credi che sia tuo. - -ALFREDO - -Ti ho detto io di non crederlo? - -CLAUDIA - -Non lo credi! - -ALFREDO - -E se pure io non lo credessi o se appena ne dubitassi, non ti -affretteresti tu a protestare per il tuo decoro? - -CLAUDIA - -Il maggior decoro d'una donna al cospetto d'un marito come te è di -potergli dire: ti ho tradito! - -ALFREDO - -_(fremendo e moderandosi con cinica dissimulazione)_ Questo lusso di -audacia non m'impedisce di credere che sia _mio_ il figlio della donna -che porta il mio nome. - -CLAUDIA - -La verità vera è un segreto che soltanto io posseggo! - -ALFREDO - -Ma dove pretendi di arrivare, tu? Quale illusione nascondi nella tua -fatua impudenza? - -CLAUDIA - -Voglio distaccare da te la mia creatura. - -ALFREDO - -È una volontà pazza che la legge condanna a restare nel mondo della tua -immaginazione. - -CLAUDIA - -Se mi sfidi, io saprò gridare a tutti che non sei il padre di mio -figlio! - -ALFREDO - -E vorrai sopportare un giorno di sentirti rinfacciare da lui d'averlo -fatto nascere col marchio dell'adulterio? - -CLAUDIA - -Gl'insegnerò io a non arrossirne. Per ora mi preme di sottrarlo alla -profanazione della tua abiettezza, e sono pronta ad accusarmi. - -ALFREDO - -Fortunatamente, il Codice non attribuisce alcun valore alle confessioni -di tal genere. - -CLAUDIA - -E il tuo nome, la tua stirpe, il tuo... il tuo onore... ti permetteranno -di rassegnarti allo scandalo che poc'anzi temevi? Ti permetteranno di -coprirti di ridicolo negando ciò che io affermerò? E anche ammesso che -ti ci rassegni, che importanza ha il Codice nel caso nostro? Tu vuoi -accettare una paternità di cui non sei convinto per carpire del danaro a -un parente milionario. Ecco la profanazione alla quale io mi oppongo! -Sei tu sicuro che la confessione mia non basterà a farti perdere la -partita? - -ALFREDO - -_(offuscato dall'ira)_ Non insistere, perdio, perchè, quando tu ti -ostinassi a volermi rovinare, io non so che cosa accadrebbe. Un uomo, -che è giunto dove sono giunto io, non ha e non deve più avere scrupoli -di coscienza! - -CLAUDIA - -_(invasa dalla paura, sbarrando gli occhi)_ Alfredo! - -ALFREDO - -Sì, io potrei essere capace dì tutto!... - -CLAUDIA - -_(indietreggiando)_ Di percuotermi, anche?! - -ALFREDO - -Taci, te ne supplico! - -CLAUDIA - -_(serrando al corpo le braccia incrociate come per difendersi, grida:)_ -Sarebbe la distruzione! _(Poi, gridando più forte:)_ Portatemi via! -Portatemi via! - -_(IL DUCA e MAURIZIO accorrono.)_ - - -SCENA IV. - -IL DUCA, MAURIZIO, CLAUDIA _e_ ALFREDO. - - -ALFREDO - -No... nulla di grave, zio. Non vi spaventate. Una crisi nervosa che.... - -CLAUDIA - -Non è vero! Egli mi ha minacciata di violenze inaudite! - -IL DUCA - -_(ad Alfredo)_ Tu! - -ALFREDO - -Zio, io conto sul vostro buon senso. Questa donna è in preda a un -accesso di follia, di cui mi sfugge la causa. Ella vi dice e vi dirà -delle cose enormi. Ma sono certo che voi non le presterete fede. - -CLAUDIA - -_(affannosamente, assorgendo, esaltandosi)_ Duca di Vigena, voi siete -tornato tra noi per amore di pace e di concordia?... Vi hanno ingannato! -Io vi giuro che detesto mio marito e che egli mi detesta. Voi avete -scelto a erede mio figlio come continuatore della famiglia illustre a -cui mio marito appartiene? Ebbene, sappiatelo: mio marito è convinto che -questo figlio non è suo! - -IL DUCA - -_(impetuosamente)_ Un'accusa che voi respingete?! - -CLAUDIA - -_(accesa di frenetica baldanza)_ Se avessi voluto respingerla non -l'avrei rivelata a voi. Io sono qui per confermarla, e nessuno la -sosterrà con più fervore di me! - -ALFREDO - -_(con sfrontata temerità)_ Non bisogna crederle, zio! Io non ho mai -sospettato di lei! - -CLAUDIA - -_(incalzando)_ Fino a stamane, mentre cercava di riconquistare il vostro -affetto raccontandovi i suoi ravvedimenti e le mie virtù, egli mi faceva -seguire, mi faceva spiare; e un'ora fa ha dovuto avere la certezza che -appunto stamane io mi sono recata di nascosto in casa d'un uomo! _(Siede -affranta.)_ - -IL DUCA - -_(furente, ad Alfredo)_ Dunque ti rassegnavi a tutto?! - -MAURIZIO - -Ah, vivaddio, io non devo permettere che la signora marchesa si lasci -andare al capriccio di accusarsi così ingiustamente! Ella conta sulla -mia timidità? Ella conta sulla mia prudenza egoistica? Ma io parlerò, -perbacco! Io parlerò! Anche perchè, dopo di aver parlato, mi sentirò -meglio! È proprio in casa mia che ella si è recata stamane. Se la spia è -stata diligente, Alfredo non può ignorare ciò. Questa mattina, sì, la -marchesa di Montefranco mi ha onorato di una sua visita, per ragioni che -spiegherò più tardi se sarà utile e che adesso sarebbero fraintese. Io -non sono l'amante della marchesa di Montefranco. Ecco quello che per ora -è necessario sapere. E lo affermo in perfetta coscienza, impegnando la -mia parola di gentiluomo. - -ALFREDO - -_(che lo ha guardato dissimulando la sua completa incredulità, si -affretta ad aggiungere:)_ È la verità, zio! - -IL DUCA - -_(ironicamente)_ Ed era lui, infatti, il solo che ce la potesse dire. -_(Cambiando tono)_ Io credo che da quando esiste l'istituzione -dell'infedeltà coniugale, sia questa la prima volta che un marito si -convince che sua moglie non ha un amante esclusivamente perchè è -l'amante stesso che glielo garantisce. - -MAURIZIO - -Ma sono bene io che posso sapere di non esserlo! - -IL DUCA - -Voi non fate che compiere, nel modo più rudimentale, il vostro dovere, e -cercate, se non altro, di seguire la tradizione. Chi se ne guarda dal -seguirla è mio nipote. E me ne felicito molto con lui. Egli è un -innovatore! La prammatica gli suggeriva di mettervi alla porta questa -sera e di ammazzarvi, possibilmente, domani.... - -MAURIZIO - -Non ci mancherebbe altro! - -IL DUCA - -_(continuando)_ Ma chetatevi, perchè ciò non avverrà. Egli, invece di -pensare ad ammazzarvi, vi ha chiamato in suo soccorso, e, tacitamente, -vi ha domandato: Sei l'amante di mia moglie? Voi gli avete risposto di -no. E tutto si è appianato. _(Diventando sempre più solenne)_ Il che -significa che sullo scandaloso teatro dell'odierno sfacelo morale, dove -perfino i più degeneri dei suoi pari, tra i disastri del tappeto verde e -quelli dei mercati usurarii, tra il ludibrio della prostituzione -profumata e quello delle tresche, hanno saputo talvolta rappresentare -l'episodio tragico della loro decadenza facendosi saltare le cervella in -omaggio all'antica purezza del blasone, egli, iniziatore della -degenerazione allegra, ha preferito fare del suo stemma il simbolo del -buon umore, l'insegna della più grottesca comicità! - -ALFREDO - -_(con risentimento)_ Zio! - -IL DUCA - -Vi proibisco di chiamarmi zio. Io sono stato bensì per un giorno il -vostro zimbello. Non saprei rimproverarne voi. Ma ne chiedo scusa a me -stesso. E me ne vado. _(Rivolgendosi a Claudia)_ Donna Claudia.... - -CLAUDIA - -_(sorpresa che il Duca le rivolga la parola, si alza rispettosamente.)_ - -IL DUCA - -Io..., superfluo il dirlo,.... non ho nessuna predilezione per -l'adulterio. Mi è sempre parso una cosa abbastanza.... vile. Ma devo -convenire che, nei limiti inalterabili dell'errore, voi lo avete -alquanto nobilitato. Se tutti i mariti del bel numero fossero come -vostro marito, e se tutte le mogli adultere fossero come voi, ho -paura... ho paura... che l'adulterio... finirebbe col piacermi. Vi -saluto, Donna Claudia. _(Fa un inchino.)_ - -CLAUDIA - -_(si inchina anche lei)_ Duca. - -IL DUCA - -_(esce dal fondo.)_ - - -SCENA V. - -MAURIZIO, ALFREDO _e_ CLAUDIA. - - -MAURIZIO - -Ed ora, marchesa, spero che vi unirete a me nel dare delle spiegazioni a -vostro marito. - -ALFREDO - -_(con la bile sulle labbra)_ Io non ti chiedo nessuna spiegazione e te -ne dispenso. - -MAURIZIO - -Ma non me ne dispenso io. - -ALFREDO - -Mi hai seccato. - -MAURIZIO - -Non mi pare. - -ALFREDO - -Mi hai seccato! - -MAURIZIO - -_(vivacemente)_ Io ripeto che non sono.... - -ALFREDO - -_(con maggiore vivacità)_ Se tu non fossi l'amante di mia moglie, -saresti qualche cosa di peggio! - -MAURIZIO - -Tu impazzisci! - -ALFREDO - -Saresti il traditore pettegolo e malvagio d'un amico di vent'anni, senza -nessuna attenuante! - -MAURIZIO - -Ma lasciami dire.... - -ALFREDO - -Io preferisco di non crederti tale! E, non per fare della tragedia, come -vorrebbe mio zio -- perchè, già, tanto, il farla con te sarebbe un bel -_tour de force_ -- , ma per essere pratico e spicciativo, ti prego di -risparmiare a me, da oggi innanzi, l'incomodo della tua presenza. - -MAURIZIO - -Ah, questa è la conclusione? _(A Claudia)_ Io ne piglio una malattia! -_(Poi, ad Alfredo)_ Ma prima di ammalarmi definitivamente e prima di -lasciare per sempre questa casa, giacchè ti fa tanto piacere che io sia -l'amante di tua moglie, mi affretto a renderti felice, mi affretto a -colmarti di gioia! Sì, sì, io l'adoro, ella mi adora, noi ci adoriamo -come due pazzi sfrenati; e, se si continua di questo passo, con l'aiuto -della divina provvidenza, andremo tutti e due al manicomio, dove ci -adoreremo con la camicia di forza. Il che sarà semplicemente delizioso! -E buona sera! _(Esce difilato.)_ - - -SCENA VI. - -CLAUDIA, ALFREDO, IL SERVO. - - -ALFREDO - -Buffone! _(Breve pausa. Si stringe nelle spalle cinicamente. Si avvia -verso il fondo come per uscire.)_ - -CLAUDIA - -Dunque? - -ALFREDO - -_(si volta. Dopo un'altra pausa, con accento freddo e secco)_ Sta bene. -Ci siete riuscita. Ci separeremo. - -CLAUDIA - -Legalmente? - -ALFREDO - -Legalmente. - -CLAUDIA - -E la vostra paternità? - -ALFREDO - -Riconosco che l'arbitra naturale siete voi. Voi la negate; e quindi io -la negherò. - -CLAUDIA - -È quello che desidero. Ma dovrete esibire delle prove convincenti. - -ALFREDO - -Senza dubbio. - -CLAUDIA - -_(riflettendo)_ Quali? - -ALFREDO - -Se non ce ne sono, bisognerà inventarne. - -CLAUDIA - -Stabilirete... delle circostanze, delle date, dei confronti.... - -ALFREDO - -Ma badate che anche per inventare queste prove io non potrò che -lasciarmi dirigere da voi, perchè i confronti, le date, le circostanze, -si devono coordinare a un fatto molto intimo... di cui soltanto voi -possedete il «SEGRETO». È il trionfo delle vostre idee. - -CLAUDIA - -E allora? - -ALFREDO - -Ci metteremo d'accordo. - -CLAUDIA - -Vogliamo parlare adesso? - -ALFREDO - -Parliamo adesso. - -CLAUDIA - -_(tocca il bottone del campanello.)_ - -IL SERVO - -_(comparisce subito dal fondo.)_ - -CLAUDIA - -Non siamo in casa per nessuno. - -IL SERVO - -_(via.)_ - -CLAUDIA - -_(siede presso un tavolino.)_ - -ALFREDO - -_(paziente, prende una sigaretta, l'accende. Poi siede dirimpetto a -Claudia)_ Sono a voi. - -CLAUDIA - -_(con un lieve gesto, severamente avverte)_ Prego.... - -ALFREDO - -È vero, sì! _(Getta via la sigaretta.)_ - - _(Sipario.)_ - - - - -ATTO TERZO. - -_In campagna. -- È il pomeriggio di una bella giornata settembrina. Una -camera spaziosa nitida, gaia, piena di aria e di luce. L'ambiente è -quasi rusticano, ma raggentilito da una signorilità semplice e modesta. --- Una porta a destra, una porta a sinistra. Un'altra porta, molto ampia, -a due battenti, si apre nel mezzo della parete in fondo e scopre il -verde scintillante di un pergolato. A poca distanza dalla porta, tra il -fogliame della vigna, spicca la tinta biancastra del parapetto d'un -pozzo e mettono un luccichìo più vivo la secchia tersa e la carrucola -che pende dal ferro arcuato. -- Un finestrone è accanto all'uscio di -fondo e s'apre anch'esso sulla vigna. La camera è mobiliata per le -bisogne domestiche. Una credenza carica di stoviglie, di biancheria, di -posate. Qualche stipo, qualche pianta di rosa in un vaso grezzo. Una -piccola tavola per il desco. Una tavola grande coperta da un panno -bianco, e sopra di essa alcune scatole in cui sono ammonticchiati -bavaglini, camicine, cuffiette. Accanto a questa tavola, un cestino da -lavoro._ - - -SCENA I. - -CLAUDIA _e_ TERESINA. - - -CLAUDIA - -_(in piedi presso la tavola coperta dal panno bianco, vi stende su -nastrini, tulle, mussola. È sola. Chiama:)_ Teresina! - -TERESINA - -_(di dentro)_ Signora! - -CLAUDIA - -Che non sia freddo addirittura cotesto ferro. - -TERESINA - -_(entra portando un ferro da stirare. Lo accosta un po' alla faccia)_ -Per stirare robetta leggera, basta com'è. - -CLAUDIA - -Dammi. - -TERESINA - -Faccio io. So fare. Voi vi affaticate troppo. - -CLAUDIA - -Ma di che t'impicci, tu? Non sono mica ammalata, per tua norma. _(Prende -il ferro, lo strofina sopra una pietra che è sulla tavola e stira -accuratamente.)_ - -TERESINA - -Un poco ammalata, siete. Ieri, per esempio.... - -CLAUDIA - -Che ne sai di ieri? - -TERESINA - -Si vedeva. - -CLAUDIA - -_(stirando)_ Non c'era niente da vedere, hai capito? - -TERESINA - -Avevate la faccia come la carta che era una pietà a guardarvi! - -CLAUDIA - -Ma che me ne importa di ieri se oggi sto benissimo? Sto meglio di te, -sai. - -TERESINA - -E no! Tutte le donne sono un po' malate quando fanno i figliuoli. - -CLAUDIA - -Vorrei sapere chi te le insegna queste sciocchezze! - -TERESINA - -Il curato. - -CLAUDIA - -Mi meraviglio di lui che parla di certe cose alle ragazze. - -TERESINA - -Ce ne parla a fin di bene. Egli ci dice sempre che il fare figliuoli è -una malattia. _(Imitando la voce del curato)_ «State attente, ragazze, -state attente a non cadere in peccato. Fatelo almeno per la salute.» - -CLAUDIA - -_(sorridendo)_ Se dice così, dice giusto. Ma resta a capire quand'è che -si cade in peccato. - -TERESINA - -Da noi, non si cade in peccato solamente quando ci si marita. Ho da -riscaldarlo un altro ferro? - -CLAUDIA - -No, grazie, non mi serve. Apparecchia piuttosto e pensa a darmi da -pranzo. - -TERESINA - -Ho già messo a cuocere i ceci. - -CLAUDIA - -Mi dai la buona minestra paesana? - -TERESINA - -Quella vi do. _(Apparecchiando la tavola per il pranzo, indugia ogni -tanto a parlare.)_ Vi piace? - -CLAUDIA - -Molto. E mi ti raccomando per la carne, Teresina. Ricòrdati che devo -mangiarne spesso; e tenera ha da essere. - -TERESINA - -Don Fabiuccio Nasti, che nella macelleria del padre comanda lui, me n'ha -portato un tocco da fare alla cacciatora, tenero come il burro. - -CLAUDIA - -Un quarto di chilo? - -TERESINA - -Pago sempre per tanto; ma siccome lui amoreggia con me, io ne profitto e -me ne prendo di più. - -CLAUDIA - -Ciò non va bene. - -TERESINA - -Io me lo sposo. - -CLAUDIA - -E che vuol dire che te lo sposi? - -TERESINA - -Vuol dire... che gli darò più di quello che ho preso. - -CLAUDIA - -E della malattia, non ne hai paura? - -TERESINA - -Eh! Presto o tardi ci si ha da passare, penso io. Siamo donne per -questo. - -CLAUDIA - -Hai ragione. _(Ha finito di stirare. Raccoglie e piega i nastrini, il -tulle, la mussola.)_ È vero che la Madonna di Roccaromita protegge le -mamme?... - -TERESINA - -Sì che le protegge. Avete fatto bene a venirvene a Roccaromita. - -CLAUDIA - -Ma io _(dissimulando)_... non ne sapevo nulla. Ci sono venuta perchè qui -ho trovato da acquistare questa casetta per pochi soldi. - -TERESINA - -La Provvidenza vi aiuta. - -CLAUDIA - -_(animandosi)_ Certo che mi aiuta! _(Il suo viso si contrae un poco. -Ella si sorregge a una sedia.)_ - -TERESINA - -Lo vedete?!... - -CLAUDIA - -No, no, t'inganni. - -TERESINA - -_(si affretta a soccorrerla.)_ - -CLAUDIA - -Ma no.... Inezie! _(Un silenzio.) (Siede.) (Le passa sulla fronte come -un'ombra. Indi scuote la testa. Si rianima.)_ Ecco. Più niente. _(Si -dispone ad agucchiare_.) - -TERESINA - -_(terminando di apparecchiar la tavola)_ Frutta ne ho da comperare? - -CLAUDIA - -E guarda! Abbiamo lì quel po' po' di uva moscadella. - -TERESINA - -Se la nuova massaia non se ne dispiace.... - -CLAUDIA - -Non può dispiacersene. L'uso di questa piccola vigna me lo sono -riserbato per me. - -TERESINA - -Allora ve li colgo due grappoletti maturi? - -CLAUDIA - -_(festosamente)_ Io! Io! _(Si alza e corre al pergolato.)_ - -TERESINA - -_(curiosando, tocca e guarda i nastri, i merletti, le cuffiette, le -camicine, i bavaglini già cuciti.)_ Gli fate un corredo coi fiocchi al -piccino! - -CLAUDIA - -_(dal pergolato, mentre sceglie i grappoli da cogliere)_ Non guastare, -Teresa. - -TERESINA - -Non guasto, no. _(Continuando a guardare)_ Ma, perchè poi tanto tempo -prima? - -CLAUDIA - -Com'è bionda! Sembra tutta sparsa di polvere d'oro. _(Tornando con i -grappoli in mano e assaggiando qualche chicco d'uva)_ E com'è dolce! -Prendi, Teresa. - -TERESINA - -_(stacca anche lei qualche chicco e gusta.)_ Dolce assai. - -CLAUDIA - -_(mette l'uva sulla tavola da pranzo e si asciuga le dita alla -tovaglia.)_ - -TERESINA - -_(con riflessione)_... A voi che ve ne pare? Sarà un maschio o sarà una -femmina? - -CLAUDIA - -_(stringendosi nelle spalle, tutta sorrisi in volto)_ Mah! _(Siede -presso il cestino.)_ - -TERESINA - -Non ce l'avete messa l'intenzione? - -CLAUDIA - -_(infilando l'ago)_ No. - -TERESINA - -Quando sarà il momento, io ce la metterò, perchè il primo figlio lo -voglio maschio. - -CLAUDIA - -_(cominciando a ornare una cuffietta)_ E se lo sposo ce ne metterà -un'altra? - -TERESINA - -L'intenzione dell'uomo non conta! - -CLAUDIA - -Ah no? _(Si volta e la guarda.)_ E questo chi te l'ha insegnato? - -TERESINA - -Nessuno. Lo so da me. - - _(Si odono di dentro tre colpi alla porta.)_ - -CLAUDIA - -Picchiano, Teresa. Sono tre colpi. Sarà il signor Maurizio. - -TERESINA - -Vado. _(Esce a sinistra.)_ - - _(Un silenzio.)_ - -TERESINA - -_(senza comparire, dalla stanza attigua)_ È lui: il signor Maurizio. - -CLAUDIA - -_(celiando)_ La marchesa non riceve. - - -SCENA II. - -CLAUDIA _e_ MAURIZIO - - -MAURIZIO - -_(porta gli occhiali verdi. Indossa un costume dalle tinte gaiette e un -paltoncino col bavero alzato. Entrando:)_ Riceviate o no, io sono qua. - -CLAUDIA - -Ancora?! - -MAURIZIO - -Come _ancora_? È un pezzo che non mi vedete. - -CLAUDIA - -Da ieri l'altro. - -MAURIZIO - -Ma non da ieri. Ce n'era abbastanza per credere che voi aveste il più -vivo desiderio di vedermi. - -CLAUDIA - -Venite qua. Sedete. _(Gli porge la mano, che Maurizio stringe con tutt'e -due le sue.)_ - -MAURIZIO - -_(piglia una sedia e sta per sedere accanto al cestino.)_ - -CLAUDIA - -Toglietevi, per favore, quel paltò, quegli occhiali.... Siete opprimente -così imbacuccato! - -MAURIZIO - -Gli occhiali me li tolgo subito, perchè qui dentro, se Dio vuole, -polvere non ce n'è. Ma quella strada maestra!... L'altro ieri mi sono -rovinato gli occhi. Guardate qui. _(Allargando le palpebre con le dita)_ -Ho una minaccia di congiuntivite! Lasciare le strade maestre in quello -stato è un'infamia! Ma che cosa fanno i consiglieri della Provincia? Che -cosa fanno i deputati? Che cosa fanno i ministri? _(Siede.)_ - -CLAUDIA - -E il paltò? - -MAURIZIO - -No. Vi domando perdono, ma il paltò, per ora, mi abbisogna. Ho fatto di -corsa quest'ultimo tratto di via, che mi sembra il Calvario, e, se non -mi sbaglio, sono un tantino sudato. Aggiungete poi che questa non è mica -una camera: è una ghiacciaia. - -CLAUDIA - -Potevate fare a meno di correre. - -MAURIZIO - -Eh!... Di tante cose si potrebbe fare a meno! - -CLAUDIA - -Per esempio? - -MAURIZIO - -Per esempio, di venire fin quassù tre volte la settimana. - -CLAUDIA - -Perchè ci venite? - -MAURIZIO - -Io non lo so. - -CLAUDIA - -_(ridendo un po')_ Ah, ah, ah! - -MAURIZIO - -Che c'è da ridere? - -CLAUDIA - -Ricordavo... le tre volte la settimana di Olghina: lunedì, mercoledì e -venerdì. - -MAURIZIO - -Ma che confusione fate! - -CLAUDIA - -_(graziosamente, dopo una pausa)_ Come sta? - -MAURIZIO - -Sta bene. Credo che stia bene. - -CLAUDIA - -Sempre... tre volte la settimana? - -MAURIZIO - -No, no. - -CLAUDIA - -Due volte? - -MAURIZIO - -Nemmeno. - -CLAUDIA - -Una sola?!... Povero Maurizio! - -MAURIZIO - -_(con comico risentimento di uomo offeso nel suo amor proprio maschile)_ -Vi prego di credere, Donna Claudia.... - -CLAUDIA - -Andiamo, non vi arrabbiate con me, chè anzi io mi compiaccio di sapervi -divenuto più saggio. - -MAURIZIO - -Più saggio!... Chi può dirlo poi se sia precisamente saggezza? La verità -è che tutta questa storia mi ha scombussolato. Ci pensate, voi, a quel -che mi capita? Quando verrà pronunziata la sentenza di separazione tra -voi e vostro marito non ci sarà un cane che non avrà la convinzione -ch'io sia il vostro amante e anche il.... Mi capite, eh? - -CLAUDIA - -La vedete questa cuffiettina com'è caruccia? - -MAURIZIO - -La vedo, sì, la vedo. - -CLAUDIA - -È un amore! - -MAURIZIO - -È tanto caruccia, ma datemi retta. Non si tratta d'una bazzecola. È un -fatto d'una gravità singolare, singolarissima. Io sarò in una falsa -posizione vita natural durante. - -CLAUDIA - -_(con la massima calma, lavorando a un'altra cuffietta)_ Il vostro nome -non verrà fuori. Voi sareste forse indiziato se ci fosse un sincero -dibattito in tribunale. Invece, no, sarà tutta una mirabile finzione, -perchè mio marito ed io ci siamo messi d'accordo. - -MAURIZIO - -Ma visto che di accordo avete stabilito di dimostrare che vostro figlio -non è suo, il naturale candidato alla paternità ho il piacere di essere -io. È chiaro. - -CLAUDIA - -_(senza darsi nessuna pena)_ Ma no! - -MAURIZIO - -Sentite, Donna Claudia, questo figlio deve averlo fatto qualcuno. - -CLAUDIA - -_(con un sorrisetto bonario)_ Ecco quello che vi nego. - -MAURIZIO - -_(scattando in piedi e levando la voce)_ Quando si arrivano a dire di -simili enormità, non c'è più nulla a sperare dalla logica umana! - -CLAUDIA - -_(graziosissimamente)_ Non urlate, Nunù, perchè gli urli mi guastano -l'appetito. - -MAURIZIO - -Chi è Nunù? - -CLAUDIA - -_(rifacendo le voci e i gesti del primo atto)_ «Addio Ninì» -- «Addio -Nunù». _(Ride.)_ - -MAURIZIO - -_(rammentandosi)_ Ah!... Ve ne ricordate? _(Facendosi serio)_ E da -allora, purtroppo, sono cominciati i guai! - -CLAUDIA - - _(ride più forte.)_ - -MAURIZIO - -Ma voi ridete sempre, Donna Claudia! - -CLAUDIA - -O Dio! Non dovrei ridere neppure pensando a quel servo imbecille, che, -secondo voi, riconoscendomi per la marchesa di Montefranco, mi avrebbe -terribilmente compromessa? Vedete come sono mutate le cose. Adesso, voi -medesimo venite quassù, da me..., tre volte la settimana, affrontando la -polvere, il caldo, il freddo, il vento, e mi compromettete con la più -spensierata disinvoltura. - -MAURIZIO - -_(sedendo di nuovo)_ Voi scherzate, e intanto vi assicuro che, più o -meno, queste stesse parole io me le dico senza punto scherzare, quando -ci penso. Non è proprio della compromissione ufficiale che io mi -preoccupo. Oramai, quella lì è un incidente esaurito. Ma c'è una -compromissione di altro genere.... - -CLAUDIA - -Che riguarda voi e me? - -MAURIZIO - -_(facendosi sempre più serio)_ No, riguarda me solo. Perchè, sappiatelo, -_(con vibrazione malcontenuta)_... non tutti gli uomini sono come -sembrano!... - -CLAUDIA - -Bella novità! - -MAURIZIO - -Io sembro un vecchio fannullone, un vile cultore del proprio benessere, -di quel benessere mediocre e pedestre che non corre nessun rischio in -mezzo agli urti, alle grida, alle afflizioni, alle lagrime dell'umanità -sofferente, e che, d'altra parte, non aspira alle grandi gioie, ai -godimenti supremi, e non li rasenta mai. Io sembro un uomo fatto con la -ricetta: tanto di prudenza, tanto d'indifferenza, tanto di bontà, tanto -di debolezza, tanto di virtù e tanto di vizio, e il tutto mescolato bene -e riscaldato a bagnomaria. Io sembro, insomma, e sono forse stato, ne -convengo, la negazione di ciò che rende la vita molto bella o molto -brutta, di ciò che la rende movimentata e profonda, di ciò che la -distrugge e la ravviva, che l'abbassa fino al fango o la eleva sino al -Cielo: _(con uno slancio d'entusiasmo)_ ma io, Donna Claudia.... - -CLAUDIA - -_(interrompendolo apposta e mostrandogli la seconda cuffietta)_ Vi piace -quest'altra col nastrinuccio celeste? - - _(Una breve pausa.)_ - -MAURIZIO - -_(dissimulando un po' di tristezza interiore)_ Sì, mi piace. - -CLAUDIA - -Ce n'è di tutti i gusti. Guardate! Guardate! _(Prende la scatola -riboccante di cuffiette.)_ - -MAURIZIO - -Difatti, ce n'è moltissime. - -CLAUDIA - -E ce ne saranno anche di più. - -MAURIZIO - -Ma, tanto per sapere, quanti figliuoli contate di mettere al mondo in -una sola volta? - -CLAUDIA - -_(con tenerezza soave)_ Uno, mio buono Maurizio, che sarà tutto il mio -mondo! - -MAURIZIO - -Ecco.... Quando dite queste cose, con quella voce, con quel certo non so -che di dolce e di commovente..., è un affare serio! Io ne piglio.... - -CLAUDIA - -Una malattia! - -MAURIZIO - -_(La commozione quasi lo vince suo malgrado)_ No! Donna Claudia, devo -convenire... che ne piglio un poco di buona salute. - - -SCENA III. - -CLAUDIA, MAURIZIO _e_ TERESINA. - - -TERESINA - -_(di dentro)_ Signora! _(E tossisce come per meglio avvertire della sua -presenza.)_ - -CLAUDIA - -Cosa c'è? - -TERESINA - -_(di dentro)_ Posso entrare? - -CLAUDIA - -_(a Maurizio, sorridendo della reticenza di Teresina)_ Che ne dite? Può -entrare? - -MAURIZIO - -Come vi divertite a mie spese! _(Tentennando la testa in segno di -pazienza)_ Entra pure, ragazza, chè non ci disturbi. - -TERESINA - - _(si avanza con la zuppiera fumante.)_ - -CLAUDIA - -_(continuando la celia -- a Teresina)_ Perchè hai domandato se potevi -entrare? - -TERESINA - -_(indicando Maurizio)_ Eh! Quando c'è lui.... - -MAURIZIO - -No, sai, ti sbagli! - -TERESINA - -_(mettendo la zuppiera in tavola)_ Mi prendete per allocca. Ma io lo -capisco quello che siete. - -MAURIZIO - -È inutile: ne è convinta anche lei! - -CLAUDIA - -Almeno per galanteria, non dovreste lamentarvene. - -MAURIZIO - -_(alzandosi)_ Sì, sì. Buon pranzo! Io vi lascio. - -CLAUDIA - -_(preparando in fretta un altro coperto)_ No, no. Qui. Pranzate con me. -Vi offro una minestrina paesana, che è un piccolo capolavoro. - -MAURIZIO - -Non è ora mia, Donna Claudia. Vi ringrazio. - -CLAUDIA - -In campagna si può mangiare a tutte le ore. - -MAURIZIO - -Mi farà molto male, lo so. Ho anche l'emicrania, oggi. - -CLAUDIA - -Sedete e mangiate. Senza discussione, e, soprattutto, senza paltò. - -TERESINA - -Evvia, non vi fate pregare, chè dovreste essere voi a pregar lei. - -MAURIZIO - -Santa pazienza! _(Si toglie il paltoncino e siede a tavola.)_ - -CLAUDIA - -Svelta, Teresa. Taglia il pane e cerca nella credenza una bottiglia di -Gragnano rosso. - -TERESINA - - _(esegue.)_ - -CLAUDIA - -_(servendo la minestra)_ Sentite che odore? Roba sana! E bisogna -mangiarla calda calda. _(Insistendo)_ Non fate raffreddare. - -MAURIZIO - -Ho capito! _(Assaggiando)_ Non avete torto, sapete. Sarà forse la -suggestione, ma giurerei di non aver mai provato una minestra squisita -come questa. - -CLAUDIA - -E se aveste la fame che ho io! - -MAURIZIO - -È un piacere vedervi a tavola con tanto ardore! - -CLAUDIA - -Teresa! Teresa! Bada alla carne. Non troppo cotta, mi raccomando. - -TERESINA - - _(via.)_ - -MAURIZIO - -Non vi si riconosce più. Non so.... Siete tutt'altra donna! - -CLAUDIA - -E dite, dite la verità: d'aspetto come mi trovate? - -MAURIZIO - -Attraentissima! - -CLAUDIA - -Che c'entra! - -MAURIZIO - -Vi trovo colorita, fresca, luminosa, magnifica. E mi pare che tutto sia -attraente. - -CLAUDIA - -E ieri, invece, quel vecchio gufo del dottor Berner, dicendomi delle -parole sibilline, mi guardava con certi occhi che per un momento mi -fecero sospettare d'essere diventata un cencio. - -MAURIZIO - -Come vi saltò il ticchio d'andare dal dottor Berner? - -CLAUDIA - -Volli consultarlo. - -MAURIZIO - -Eravate molto sofferente? - -CLAUDIA - -_(con urgenza, eccitandosi)_ No! Poco, pochissimo... quasi niente! Ve lo -accerto, Maurizio: quasi niente.... - -MAURIZIO - -Ne sono persuaso, che diamine! E appunto, dicevo, non era il caso di -recarsi apposta in città per consultare un pezzo grosso. - -CLAUDIA - -D'altronde, io non ho nessuna esperienza. Il dottor Berner mi ha vista -nascere.... È uno specialista di gran fama.... Mi parve abbastanza -naturale profittare dei suoi consigli. - -MAURIZIO - -E questi consigli? - -CLAUDIA - -Non me ne dette. - -MAURIZIO - -Meglio. - -CLAUDIA - -Soltanto, con la sua consueta aria d'importanza, mi promise che verrà -domani a vedermi qui. Ma mi annoia la sua visita. Io non lo riceverò. - -MAURIZIO - -Scrivetegli di non venire. - -CLAUDIA - -E se poi... _(si rattrista ad un tratto)_ Se poi... avesse a dirmi -qualche cosa di molto serio? - -MAURIZIO - -Non cominciate a farneticare, adesso, perchè, su questo terreno, oggi, -non me la sento di seguirvi. Io non sono uno specialista.... Ciò è -incontestabile. Ma se io vi dico che non siete mai stata così florida e -forte, potete contarci. - -CLAUDIA - -Giuratemi che non m'ingannate. - -MAURIZIO - -... Ve lo giuro. - -CLAUDIA - -_(esaltandosi)_ Sì, sì, vi credo, vi credo!... Voi siete un amico -incomparabile, voi siete un angelo, e io vi credo. Via tutti i -farfalloni neri! Mangiamo, beviamo.... Beviamo tanto da ubbriacarci. -_(Versando il vino)_ Non vi volete ubbriacare, voi? - -MAURIZIO - -_(esaltandosi anche lui)_ Ma sì che voglio ubbriacarmi, perbacco! - -CLAUDIA - -Vi abbraccerei. - -TERESINA - -_(di dentro, tossisce per prudenza e domanda:)_ Posso entrare? - -CLAUDIA - -_(prorompe in una risata)_ Ah, ah, ah! - -MAURIZIO - -È esasperante! - -CLAUDIA - - _(ride clamorosamente.)_ - -MAURIZIO - -Entra, entra, entra! Afflizione! - -CLAUDIA - -Ma questa volta, scusate, poteva anche aver ragione. Stavo per -abbracciarvi.... - -MAURIZIO - -Magari! - -TERESINA - -_(entrando)_ Carne poco cotta. _(Mette la carne in tavola.)_ - -CLAUDIA - -Bravissima! _(Beve d'un fiato. Poi a Maurizio:)_ E voi? - -MAURIZIO - -Eccomi. _(Ingolla un bicchier di vino.)_ - -TERESINA - - _(cambia i piatti.)_ - - -SCENA IV. - -CLAUDIA, MAURIZIO, TERESINA, ROSALIA. - - -ROSALIA - -_(comparisce sotto il pergolato e si ferma di là dalla soglia, -timidamente. Ha in braccio il bimbo lattante e porta con una mano una -canestra piatta, verdeggiante)_ Signora bella! - -CLAUDIA - -_(voltandosi)_ Oh! Rosalia? _(A Maurizio)_ È la nuova massaia che è -venuta ieri. Tanto cara! _(A Rosalia)_ Favorisca la nostra vicina, -favorisca! - -ROSALIA - -Non voglio darvi fastidio, signora bella. Ho qui, per voi, un po' di -giuncata fatta or ora. Se non vi offendete.... - -CLAUDIA - -_(battendo le mani)_ La giuncata!? Che delizia! Accetto con entusiasmo! -Voi avete avuta un'idea sublime! - -ROSALIA - -_(restando in fondo)_ Era dovere. Ieri, signora bella, diceste che -avevate desiderio di giuncata. E due e tre volte lo diceste. E dagli -occhi si vedeva che era vero. Non volevo avere scrupoli di coscienza. Ne -ho fatti cinque dei figli, e dispiaceri non ne ho avuti, perchè la gente -che mi stava attorno ci badava a queste cose. Ma mia sorella, la più -grande, poveretta, per un desiderio di lenticchie -- che nessuno se -n'accorse -- non ebbe neanche il tempo di raccomandarsi alla nostra -Madonna, e all'impensata fece il figlio morto. Uno strazio che non vi so -dire! - -CLAUDIA - -_(si rannuvola, e fissando gli occhi nel vuoto, resta per un istante -assorta.)_ - -MAURIZIO - -_(se ne avvede e vorrebbe distrarla)_ Avanti la giuncata, Teresina! - -CLAUDIA - -_(scotendosi e cercando di dominarsi)_ Avanti! Avanti! - -MAURIZIO - -Ne ho desiderio anch'io e me ne voglio fare una scorpacciata. Non si sa -mai!... - -CLAUDIA - -Prendetene, prendetene tanta! - -TERESINA - - _(mette in tavola la giuncata.)_ - -MAURIZIO - - _(ne riempie il suo piatto.)_ - -CLAUDIA - -_(contemporaneamente ne cava dalla canestra a grosse cucchiaiate e se le -caccia in bocca come per avidità)_ Buona! - -ROSALIA - -_(accomiatandosi)_ Con permesso.... - -CLAUDIA - -Restate ancora un poco, Rosalia. Posso offrirvi un bicchiere di vino? - -ROSALIA - -No, a stomaco digiuno non ne bevo. _(Accennando al bimbo)_ Questo qui me -lo proibisce. - -CLAUDIA - -È lui il tiranno? - -ROSALIA - -Comanda lui, s'intende. - -CLAUDIA - -E avvicinatevi. Mi fate venire il torcicollo. - -ROSALIA - -Ho dietro di me un mezzo reggimento, signora bella. Me ne devo andare. - -CLAUDIA - -Gli altri bimbi, forse? - -ROSALIA - -Uno è a casa con la febbre.... - -CLAUDIA - -Con la febbre? Verrò subito a fargli una visita. - -ROSALIA - -Non è niente. È febbre di crescenza. E ce n'è voluto per farlo stare a -letto! Ma ci sono gli altri tre, che non mi lasciano un momento. - -CLAUDIA - -Io non li vedo. - -ROSALIA - -Si nascondono perchè hanno vergogna. E poi son sudici che paiono usciti -da un fumaiolo. - -CLAUDIA - -Non importa. Fatemeli vedere. - -ROSALIA - -_(voltandosi e chiamando con la voce e col gesto)_ Venite qua.... La -signora vi perdona che siete in quello stato. La signora bella non vi -sgrida. Venite qua! - -_(Tre bimbi paffuti, graziosi, scalzi, con indosso dei brandelli di -panni contadineschi, sgusciano dal pergolato e si aggrappano con ambo le -manine alla gonna di Rosalia e sogguardano Donna Claudia in un misto di -curiosità e di timor panico infantile.)_ - -CLAUDIA - -_(alzandosi ancora con la bocca piena di giuncata)_ Eccoli lì, -finalmente! - -ROSALIA - -_(ai bimbi)_ Ohè, che stracciate la veste a mamma! - -CLAUDIA - -Come li avete fatti bene, Rosalia! - -ROSALIA - -Andate a baciare la mano alla signora. - -CLAUDIA - -Niente affatto! Ci penso io, invece, a tempestarli di baci. _(Corre a -loro vivacemente come per afferrarli.)_ - -_(I bambini fuggono riempiendo l'aria di piccoli gridi.)_ - -CLAUDIA - -Voi fuggite, ma io vi raggiungo, e faremo la guerra! _(Li rincorre e -sparisce tra il fogliame.)_ - -_La voce d'un_ BIMBO - -Non mi pigli! Non mi pigli! - -ROSALIA - -Cattivacci! - -_La voce di_ CLAUDIA - -_(allontanandosi)_ Che guerra che faremo! - -_(Si ode lo strepito gaio dei bimbi che scappano.)_ - -MAURIZIO - -_(andando verso il fondo)_ Donna Claudia! Non vi scalmanate così, -benedetto Dio! È aria di raffreddori! - -ROSALIA - -_(a Maurizio)_ È buona come la Madonna la vostra signora. Ve la possiate -godere per cento anni! - -MAURIZIO - -Auff! - -ROSALIA - -_(va via ripetendo_:) Cattivacci! Cattivacci! - -MAURIZIO - -Per quest'altra, io sono addirittura il marito! - -TERESINA - -Che aspettate per sposarla? - -MAURIZIO - -Sta zitta tu, non m'irritare. - -TERESINA - -Quando non avevate voglia di sposarla, non dovevate essere così -imprudente! - -MAURIZIO - -Fammi la grazia, Teresa: vattene in cucina! - -TERESINA - -Ho da sparecchiare. - -MAURIZIO - -Non vedi che la signora ha da mangiare ancora la carne? - -TERESINA - -Non la mangerà più. Siete voi che le fate perdere l'appetito. - -MAURIZIO - -Non irritarmi, Teresa, e non mi ballare dinanzi agli occhi, chè mi si -aggrava il mal di capo. Ho due chiodi qui! _(Si tocca le tempie.)_ - -TERESINA - -_(portando via il piatto con la carne)_ Se fossi stata io.... - -MAURIZIO - -Vattene in cucina! - -TERESINA - -Neanche un'unghia mi sarei fatta toccare! _(Esce a sinistra.)_ - -_La voce di_ CLAUDIA - -_(chiamando)_ Maurizio! - -MAURIZIO - -_(rispondendo)_ Donna Claudia! - -_La voce di_ CLAUDIA - -Io vado a casa di Rosalia per vedere il piccino infermo. Volete venire? - -MAURIZIO - -Grazie, no. - -_La voce di_ CLAUDIA - -E la passeggiatina del dopo pranzo? - -MAURIZIO - -La faccio al coperto. - -_La voce di_ CLAUDIA - -Torno fra dieci minuti. Mi aspettate? - -MAURIZIO - -Vi aspetto. - - _(Ancora più lontano, il gridìo dei bimbi.)_ - -_La voce di_ CLAUDIA - -Che guerra che faremo se vi piglio! - - -SCENA V. - -TERESINA, MAURIZIO, ALFREDO. - - -TERESINA - -_(entrando in fretta)_ Signore! Signore! C'è un signore che vuol parlare -alla signora. - -MAURIZIO - -_(molto perplesso, tra sè)_ Dio mio! Sarà il dottor Berner. _(A -Teresina)_ Digli che la marchesa non è in casa, ma che torna subito. E -intanto può favorire, se vuole. - -ALFREDO - -_(dalla sinistra)_ Ti ringrazio del permesso.... - -MAURIZIO - -_(vivamente sorpreso)_ Sei tu! - -TERESINA - - _(esce.)_ - -MAURIZIO - -Io non potevo immaginare che fossi proprio tu. - -ALFREDO - -Io, al contrario, avevo immaginato di trovarti qui. _(Osserva i due -coverti)_ Non ti confondere, perchè, anzi, io ci contavo sulla tua -presenza. E il caso è stato provvidenziale. Sono giunto a pranzo finito, -e mia moglie è fuori. Ciò mi dà agio di parlare con te invece che con -lei. E sarà bene. - -MAURIZIO - -Tua moglie è andata a far visita alla massaia di questo podere. Ora te -la chiamo, la faccio venire, e io me ne vado in santa pace. _(Piglia il -cappello e s'avvia verso il fondo.)_ - -ALFREDO - -_(fermamente)_ Tu non la chiamerai, e avrai la compiacenza di -ascoltarmi. _(Poi, con mitezza)_ Vedrai che ho avuto ragione di contare -su te. - -MAURIZIO - - _(resta titubante, interdetto.)_ - -ALFREDO - -Siedi e stammi attento. - - _(Siedono ambedue.)_ - -ALFREDO - -Suppongo che tu sappia... che le pratiche per la separazione legale -saranno tra breve iniziate. - -MAURIZIO - -Lo so. - -ALFREDO - -Nè puoi ignorare che lo scopo essenziale a cui tende mia moglie con la -separazione non è davvero quello di sottrarsi alle formalità d'una -unione, la quale sarebbe diventata sempre più effimera. Ella vuole -sopprimermi ufficialmente come marito soltanto per sopprimermi come -padre. Ciò sarebbe evidente anche se ella non lo avesse più volte -affermato. E giacchè suo figlio, a quanto ella asserì con tanta -insistenza, non è mio figlio, io, a sangue freddo, non ho potuto che -accondiscendere al riscatto da lei sognato. In queste condizioni, il -separarsi legalmente non è un fine: è un mezzo. I termini sono -invertiti. Non è già che bisogna provare l'adulterio per separarsi; ma -bisogna separarsi per provare l'adulterio. Bisogna, cioè, procedere allo -scandalo d'una separazione per adulterio affinchè venga proclamato -dinanzi a lei, dinanzi a me, dinanzi alla società, dinanzi alla legge, -che io non sono il padre della sua creatura. - -MAURIZIO - -_(vivissimamente)_ Non avresti dovuto accondiscendere! - -ALFREDO - -Io ho avuto anzitutto l'intenzione di riconoscere tutta la nobiltà che è -nella sua monomania di madre. - -MAURIZIO - -Tu hai accondisceso quando hai perduto ogni speranza di riconquistare -tuo zio e quando, data la tua diffidenza, non vedevi nel figlio di tua -moglie che un cumulo di grattacapi. - -ALFREDO - -Ma sono state appunto la sua follia e la sua ostinazione che hanno -soffiato in quella diffidenza per mutarla in convincimento. - -MAURIZIO - -_(animandosi)_ Se tu fossi stato un uomo degno di lei.... - -ALFREDO - -_(interrompendolo con severità)_ Bada che non permetto a te di farmi -delle prediche! - -MAURIZIO - -Sei tu che hai desiderato di parlare con me, e, adesso, perdinci, non -m'impedirai di dirti tutto quello che mi passa pel capo. Ah no! Non mi -trovi più disposto a farti da pertichino. Le vicende a cui ho assistito, -e nelle quali mi son trovato complicato per un capriccio del caso, mi -hanno scosso dal mio torpore e mi hanno costretto a _pensare_ e a -_sentire_, rivelando alla mia coscienza un'anima non completamente -frigida e un cervello non completamente fossilizzato. Se tu fossi stato -un uomo degno di lei, ella non avrebbe mai concepita l'idea di -emancipare la sua maternità e di staccare radicalmente da te la sua -creatura. Visto che la maternità è stata l'idea e la meta della sua -esistenza, ella non poteva tollerare, nel fatto compiuto, l'intervento -di un uomo che non aveva avuta nessuna qualità per esserle marito, che -aveva dubitato di lei come una sgualdrina e aveva aspettata la nascita -di un figlio, magari adulterino, per farne lo strumento della sua -venalità. L'orrore suscitato in lei dalle miserie di cui tu minacciavi -il suo altare, ha spinto il suo culto sino al fanatismo, ha spinto il -suo attaccamento sino all'ebbrezza di credere e mostrare che la -paternità è un incidente del tutto trascurabile e che su questo mondo, -al cospetto dei figli, non ci sono che delle madri! Ella non è soltanto -la donna che procrea ed è felice di procreare come tante altre. No! -_(Eccitandosi e commovendosi)_ Ella è la personificazione imponente e -raggiante della maternità; e, nel fenomeno singolare della sua -meravigliosa monomania, si concentrano, allo stato acuto, gl'istinti, i -diritti, le aspirazioni, le passioni, le gelosie e le cupidità divine di -cento madri unite in una madre sola! _(Pausa. Indi, cambiando tono, ma -avendo ancora nella voce l'emozione dell'animo)_ Una volta, forse, -avresti riso sentendomi parlare così; e ne avrei riso certamente io -stesso. Ora, non ne ridiamo più nè tu nè io. Ma... siccome mi accorgo -di... di avere un po' scantonato, me ne dolgo assai con me stesso... e -ti prego di continuare il tuo discorso, liberamente. Continua, continua. - - _(Un silenzio.)_ - -ALFREDO - -_(che lo avrà ascoltato acutamente e ne avrà osservato il contegno, -sentendo anche lui una vaga commozione insolita, ha ora un accento meno -freddo e più piano e lievemente angoscioso.)_ Le tue parole mi fanno -approfondire anche di più la gravità di ciò che sto per dirti. Io ne ho, -in questo momento, una sensazione complicata, che mi paralizza, che mi -turba. Vorrei ignorare. Vorrei tacere. Ma il tacere oggi con te non -farebbe che privar lei della tua assistenza. - -MAURIZIO - -Della mia assistenza?! - -ALFREDO - -Sì, dell'assistenza con cui tu, dandole un triste annunzio, potrai -cercare d'attenuarne, in certo modo, l'impressione. - -MAURIZIO - -_(impallidendo)_ Tu mi spaventi! - -ALFREDO - -Una circostanza inaspettata elimina la necessità dello scandalo a cui -già mi disponevo. Mia moglie ed io avevamo stabilito di provare in -tribunale non solo l'adulterio ma anche le sue conseguenze per ottenere, -comunque, legalmente, la sua completa indipendenza di madre. Orbene, non -c'è più scopo alcuno per cui io debba sobbarcarmi alla umiliazione -pubblica del marito ingannato.... - -MAURIZIO - -_(ansioso, febbrile)_ Ma parla, finalmente! Non commentare! Qual'è -questa circostanza inaspettata? - -ALFREDO - -Il dottor Berner ha creduto suo dovere di rivelare a me, marito di -Claudia, ciò che egli ha constatato dopo una indagine scrupolosamente -eseguita. - -MAURIZIO - -Parla! - -ALFREDO - -Questo figlio non potrà nascere! - -MAURIZIO - -Che dici? - -ALFREDO - -Per un fatale contrasto della natura, il concepimento medesimo che -Claudia invocò ha rivelato, nell'organismo di lei, il mal di cuore, a -cui deve cedere la sua ambizione materna! - -MAURIZIO - -_(al massimo dell'ansia, incalzando)_ Ma che dici?! - -ALFREDO - -Dico che se ella non vi rinunziasse, il suo male si aggraverebbe -inesorabilmente per ucciderla e che in questi casi non c'è neppure da -scegliere tra la vita della madre e la vita del figlio. O sottrarre alla -catastrofe quella di lei, o perderle tutt'e due. E quindi la scienza -vuole che s'affretti il sagrificio del figlio per salvare la madre! - -MAURIZIO - -_(con uno scatto violentissimo)_ Tu menti! - -ALFREDO - -_(levandosi)_ Maurizio! _(Breve pausa. Indi, con dolorosa malinconia)_ -Io non so con esattezza quale sentimento faccia velo al tuo senno e ti -spinga ad abusare della mia posizione.... Non mi riescirebbe difficile -trovare nei tuoi eccessi la conferma... di molte cose. A che servirebbe? -Io non spero di rifarmi una forza morale. Discendo per la mia china -senza neppur tentare di retrocedere, e non mi resta che aggrapparmi a -qualche cespuglio per rendere la discesa meno rapida e meno rovinosa. Ma -non ho mentito. Potrei dartene subito le prove, perchè posseggo, -sigillata, la dichiarazione precisa e solenne del dottor Berner, che -soltanto a Claudia spetta di leggere. Non avrei che a violarne il -sigillo. Non voglio farlo! Dandomi del mentitore, mi hai attribuito, in -sostanza, il tentativo di giungere indirettamente a un delitto enorme. -Io t'impongo... io ti supplico di non credermene capace. - -MAURIZIO - -_(annientato, attonito, può appena pronunziare qualche parola)_ Ho avuto -torto.... Te ne chiedo perdono. - - _(Pausa.)_ - -ALFREDO - -Concludiamo. Un'ora assai triste suonerà tra breve per Claudia. Sarà -necessario dapprima disporne l'animo nel modo più prudente, e poi -assisterla, confortarla, arrecare qualche sollievo al suo dolore -immenso.... - -MAURIZIO - -_(assalito dal terrore)_ No, non posso, non posso!... - -ALFREDO - -_(sovraeccitato dalla tragedia imminente)_ E vorresti che la notizia le -giungesse all'improvviso, come una coltellata all'oscuro? - -MAURIZIO - -No!... - -ALFREDO - -Vorresti ch'ella fosse abbandonata alla sua disperazione e alla rudezza -scientifica del dottor Berner? - -MAURIZIO - -No! - -ALFREDO - -O ch'ella continuasse ad alimentare la sua illusione, affinchè, nel -momento dell'urgenza, il martirio le fosse inflitto più terribile e più -raccapricciante? - -MAURIZIO - -No! No! - -ALFREDO - -E allora perchè rifiuti? - -MAURIZIO - -Perchè non avrei il coraggio di veder soffrire quella donna come nessuna -donna ha mai sofferto. - -ALFREDO - -E avresti la fredda crudeltà di lasciar crescere di ora in ora le -proporzioni del supplizio sicuro? - -MAURIZIO - -Tu mi soffochi. - -ALFREDO - -_(energicamente)_ Io esigo che tu faccia quello che oramai cercherei di -fare anch'io se sapessi di essere la causa prima di questa catastrofe. - -MAURIZIO - -Ma dunque veramente m'accusi? Ancora m'accusi? - -ALFREDO - -_(offuscato, sconvolto)_ Io non ti accuso. Io non ti giudico. Io non -distinguo e non comprendo nulla. Io mi accorgo solamente che per la -prima volta in vita mia il mio cinismo m'abbandona[1]. - - [1] NOTA PER GLI ATTORI -- Dalla battuta: «_No! non posso_» fino - a questo punto, il dialogo dev'essere affrettatissimo, febbrile. - -_(Giungono la voce di CLAUDIA, che grida scherzosamente, e gli urletti -dei bambini di ROSALIA, che le fanno il chiasso intorno.)_ - - -SCENA VI. - -CLAUDIA, ROSALIA, MAURIZIO, ALFREDO. - - -_La voce di_ CLAUDIA - -Corriamo, corriamo!... Chi mi vuol bene, appresso mi viene! - - _(Risponde lo schiamazzo dei bimbi.)_ - -_(ALFREDO e MAURIZIO si guardano l'un l'altro negli occhi, quasi -interrogandosi a vicenda, e hanno lo stesso brivido.)_ - -CLAUDIA - -_(attraversa il pergolato, facendo le viste di correre, seguìta a poca -distanza dai bambini vocianti, inebriati dal giuoco.)_ Corriamo! -Corriamo! - -_La voce di_ ROSALIA - -_(in gran lontananza)_ Attenti per il pozzo, ragazzi, attenti per il -pozzo! - -_La voce di_ CLAUDIA - -Di che avete paura, Rosalia? Il parapetto è alto.... - -_La voce di_ ROSALIA - -Ma saltano come i grilli questi diavoloni. - -_La voce di_ CLAUDIA - -Hopplà, hopplà.... - -_La voce di_ ROSALIA - -Non ve li toglierete più d'attorno, signora bella! - -ALFREDO - -_(paurosamente a Maurizio)_ Mi ha visto? - -MAURIZIO - -No... non credo. - -ALFREDO - -_(in fretta prende il cappello, avviandosi verso la porta a sinistra.)_ - -MAURIZIO - -Non fuggire così! Se ella ti scorgesse.... - -ALFREDO - -Non mi scorgerà. - -MAURIZIO - -La serva glielo dirà che qualcuno è stato qui. - -ALFREDO - -Dovrai dirglielo anche tu che ci sono stato. - -MAURIZIO - -Appunto per questo la tua fuga è inutile. - -ALFREDO - -Lasciami andare.... - -CLAUDIA - -Hopplà, hopplà!... Siamo arrivati. _(Entra tutta agitata, tenendo in -mano un ramo fronzuto, rossa in viso, ansimante, i capelli in disordine, -le pupille risplendenti; e, nel vedere il marito, lo apostrofa con -festosa ironia:)_ Oh oh! Quale apparizione!... _(Senza fermarsi, tutta -affaccendata, apre la credenza.)_ - -ALFREDO - - _(si ferma.)_ - -_La voce di_ ROSALIA - -Luigino! Totò! Nanuccia!... Subito qua! - -CLAUDIA - -No, no, un momento. - -_(I bimbi sono comparsi sotto il pergolato e son rimasti aggruppati, -mezzo nascosti nel verde.)_ - -CLAUDIA - -La signora bella vuol dare le cose buone ai diavoloni. _(Prendendo dalla -credenza una_ bomboniera, _parla a Maurizio)_ Sono ancora i vostri -bonbons: quelli dell'altro jeri. Devono essere igienici! - -_(MAURIZIO ed ALFREDO la contemplano con profondo strazio.)_ - -CLAUDIA - -_(torna all'aperto, si accosta ai bambini e distribuisce i_ bonbons) Due -a te, due a te, due a te, e uno -- uno solo -- per il fratellino malato. -_(Li bacia e li sospinge dolcemente.)_ A rivederci, a rivederci, -diavoloni cari. - - _(I bambini spariscono.)_ - -_La voce di_ ROSALIA - -_(lontanissima)_ Qua, Nanuccia! Qua, Luigino! - -CLAUDIA - -_(rientrando, a Maurizio)_ Voi direte che mi agito troppo. Ma siete un -ignorante. Il moto è indicatissimo. _(Ad Alfredo)_ E così, caro -marchese, a quale evento devo l'onore di questa visita? _(Porgendogli la -scatola scoverchiata)_ Volete? - -ALFREDO - - _(fa appena un gesto di diniego.)_ - -CLAUDIA - -Io, sì. _(Mette in bocca un bonbon)_ A voi, Maurizio: servitevi, se è la -vostra ora per gli zuccherini, e riponete. - -MAURIZIO - -_(studiandosi di parer disinvolto)_ Vi servo. _(Esegue.)_ - -CLAUDIA - -_(ad Alfredo, sempre con gaiezza di sovreccitazione)_ Del resto, proprio -in questi giorni io pensavo di offrirvi... un abboccamento. C'è più d'un -dettaglio importante su cui sarebbe tempo d'intenderci meglio. E se voi -mi avete prevenuta, io ve ne sono veramente grata. Intanto seggo... -perchè non ne posso più. _(Il suo volto ha i segni d'uno spasimo -passeggero. Si abbandona sopra una sedia. -- Breve pausa.)_ Sedete anche -voi, vi prego. _(Ripigliando il tono allegro, nonostante la respirazione -asmatica)_ Parleremo come due vecchi amici. A condizione però che -smettiate quell'aria truce, che non vi sta bene. Capisco che dobbiate -adottarla per l'occhio del mondo; ma qui non c'è che Maurizio, e -Maurizio... è di famiglia. Cominciate voi? o comincio io? - -ALFREDO - -_(senza sedere -- mendicando le parole)_ No, Claudia.... Io, che sono per -voi un estraneo e che tale mi sento di essere, non ho nulla a dirvi. - -CLAUDIA - -E la vostra visita? - -ALFREDO - -Convengo d'aver commesso un errore venendo qui. - -CLAUDIA - -Eppure, una ragione l'avrete avuta per venire. - -ALFREDO - -Sì.... - -CLAUDIA - -Quale? - -ALFREDO - -_(smarrendosi)_... Cercavo di lui... di Maurizio.... - -CLAUDIA - -Non potevate vederlo in città? Maurizio non abita mica in questa casa. - -ALFREDO - -Ed è perciò che ho confessato d'aver commesso un errore. - -CLAUDIA - -Per altro, se venivate precisamente qui per trovar Maurizio, sapevate -bene di non trovarlo solo. - -ALFREDO - -È vero. - -CLAUDIA - -Sicchè avevate stabilito di parlargli dinanzi a me. - -ALFREDO - -Forse.... - -CLAUDIA - -Il vostro _forse_ non ha senso comune. Non avete che a rispondere o -francamente _sì_ o francamente _no_. - -ALFREDO - -Ebbene, sì, dinanzi a voi volevo parlargli.... - -CLAUDIA - -Dunque,... si... trattava di me. - -ALFREDO - -_(sempre più imbarazzato)_ Si trattava anche di voi.... - -CLAUDIA - -Ed avete già esaurito l'argomento? - -MAURIZIO - -_(intervenendo con uno sforzo)_ Sì, signora Claudia, abbiamo terminato. - -CLAUDIA - -Spero che mi farete sapere di che cosa vi siete occupati. - -MAURIZIO - -Lo saprete.... - -CLAUDIA - -Io voglio saperlo subito. - -MAURIZIO - -Subito, non è possibile. - -CLAUDIA - -Ma che aspettate? - -MAURIZIO - -Prima di prendere una decisione, dobbiamo riflettere, dobbiamo -ponderare.... - -CLAUDIA - -Voi due state per prendere una decisione che mi riguarda, una decisione -della cui importanza non dubito, visto che essa ha già fatto tacere i -vostri rancori e vi ha riuniti in una solidarietà così bizzarra, e io -dovrei ancora ignorare quel che mi preparate? _(Si leva. Guarda l'uno e -l'altro, cercando d'intuire, di capire, d'indovinare.)_ - -_(ALFREDO e MAURIZIO, pallidissimi, immobili, vorrebbero sottrarsi -all'intuito di lei, e non sanno.)_ - - _(Un silenzio.)_ - -CLAUDIA - -_(con profonda trepidazione)_ Voi mi nascondete... una sventura? -_(Pausa.) (Si trasforma in viso e con una mano nei capelli pare che -voglia premere il cervello per fermarne il pensiero vertiginoso.)_ Ma di -quale sventura vi affaticate a ritardare l'annunzio? Di quale sventura -io vi sembro la vittima se fuori della mia persona, fuori della vita che -è tutta chiusa nella _mia_ vita, nessuna sventura può essere veramente -mia? _(Un altro silenzio.)_ Voi tacete come due colpevoli... come due -responsabili!... E allora... è una infamia quella che mi riserbate!... - -ALFREDO - -No, Claudia! - -CLAUDIA - -È un'infamia, sì, sì, è un'infamia di cui l'autore principale sei -certamente tu, giacchè tu sei il mio nemico! - -ALFREDO - -Non lo sono più, non saprei esserlo più. - -CLAUDIA - -_(con gli occhi fiammanti di odio)_ Tu, tu, la causa d'ogni male, la -minaccia d'ogni bassezza! - -ALFREDO - -Ah, Claudia! Con la ferocia del vostro sdegno voi mi strappate dal cuore -quel poco di bontà che mi pareva ci fosse entrata, non so come, non so -perchè, in un quarto d'ora vissuto in questa casa. Sarebbe stato molto -meglio che me ne fossi allontanato prima che voi arrivaste.... E non ci -resterò più oltre per non esasperarvi maggiormente e per conservare, se -non altro, intatto, il ricordo di qualche cosa che m'è passata -stranamente per l'anima facendomi soffrire... e facendomi del bene! -_(Prende il cappello per uscire.)_ - -CLAUDIA - -No, tu non mi lascerai sotto l'incubo di mille dubbi atroci!... _(Gli si -aggrappa addosso, trattenendolo)_ Dimmi tutto, dimmi tutto, te lo chiedo -in grazia, dimmi tutto! - -ALFREDO - - _(si ferma.)_ - -CLAUDIA - - _(se ne distacca.)_ - -MAURIZIO - - _(fa qualche passo verso di lui.)_ - -ALFREDO - -_(a Claudia, con dolcezza e gravità)_ C'è una sventura che vi aspetta: -non un'infamia. Anche questa sventura, è vero, ha in certo modo un -responsabile, perchè tale è colui che vi ha resa madre; e la misteriosa -indipendenza della maternità nasconde nella vostra coscienza il suo -nome. Se il responsabile sono io, maleditemi! _(Commosso)_ Ma se -realmente non cade su me la funesta responsabilità, Claudia,... odiatemi -un poco meno! Il documento, che affido a Maurizio, vi dirà, a suo tempo, -che avete avuto torto di aggredirmi così. _(Cava in fretta di tasca una -busta sigillata e la porge subito a Maurizio.)_ - -MAURIZIO - -_(va per impadronirsene, gridando:)_ Alfredo! - -CLAUDIA - -_(afferra il documento con un rapido atto felino)_ Mio! - -ALFREDO - - _(esce rapidamente.)_ - -CLAUDIA - -_(in piedi, tremando come se il suo corpo fosse squassato dal vento, -lacera la busta, apre la carta e legge. A ogni parola, il suo volto -diventa più terreo, più contratto, più stecchito, e le sue pupille si -dilatano.)_ - -MAURIZIO - -_(nel terrore e nella paura d'una crisi ferale, vigila le alterazioni -spaventose di lei.)_ - -_(Quando ELLA ha letto l'ultima parola, le sue pupille restano -spalancate in una fissità vitrea. La sua persona, ritta, irrigidita, -barcolla. -- MAURIZIO corre a sostenerla, la trascina a una sedia, dove, -ella, inerte, si lascia adagiare.)_ - - _(Sipario.)_ - - - - -ATTO QUARTO. - -_La stessa scena. -- È notte. -- Sulla credenza un lume acceso. -- La porta -che dà sul pergolato è aperta._ - - -SCENA I. - -ROSALIA, SUOR FILOMENA _e_ CLAUDIA - - -ROSALIA - -_(È sola. S'inginocchia, e prega.)_ Madonna di Roccaromita, Madonna -santa e pietosa, Regina di pietà per tutte le mamme sante che soffrono, -per tutte le mamme che portano nel cuore la bontà e nelle viscere il -frutto che Dio ha destinato e il dolore che Dio ha comandato; Madonna -nostra benedetta dal Signore, benedetta in cielo e in terra, benedetta -dalle mamme poverelle che hanno partorito sopra letti di paglia e dalle -ricche d'ogni bene che hanno partorito sopra letti di penne e di seta, -benedetta da quelle che hanno vista la morte con gli occhi, benedetta da -quelle che hanno visto nascere il figlio in mezzo alle rose; Madonna -santa e pietosa, Regina di pietà e di soccorso, soccorretela voi questa -signora bella, proteggetela voi questa signora buona, benignatevi di -darle la salute per lei e per l'angelo suo, e, se Dio non vuole così..., -benignatevi di darle la forza di soffrire! _(Resta inginocchiata, in -silenzio.)_ - -SUOR FILOMENA - -_(sulla soglia della porta a destra. Sommessamente)_ Rosalia.... - -ROSALIA - -_(levandosi)_ Eh? - -SUOR FILOMENA - -È rinvenuta. Ha chiesto da bere. - -ROSALIA - -Come Gesù sulla croce, Suor Filomena? - -SUOR FILOMENA - -Presto, dell'acqua, per favore. - -ROSALIA - -Vi servo. - -SUOR FILOMENA - - _(sparisce)_ - -ROSALIA - -_(prende un bicchiere e il lume, si accosta al pozzo, e, dalla secchia -che è sul parapetto, versa l'acqua nel bicchiere. Ritorna. Rimette il -lume sulla credenza. Va alla porta a destra e, sottovoce, chiama:)_ Suor -Filomena! - -SUOR FILOMENA - - _(rientra.)_ - -ROSALIA - -_(dandole il bicchiere colmo)_ Se poteste metterla a letto.... - -SUOR FILOMENA - -Lo so. Ma non vuole. _(Via.)_ - -ROSALIA - - _(resta presso la porta in ascolto.)_ - -_La voce di_ CLAUDIA - -_(piena di paura)_ Non ancora! Non ancora! Aspettate! - -_La voce di_ SUOR FILOMENA - -Tranquillatevi. Sono io, sono io: Suor Filomena. - -_La voce di_ CLAUDIA - -I miei carnefici! - -_La voce di_ SUOR FILOMENA - -No, no! - -_La voce di_ CLAUDIA - -Sono di là! - -_La voce di_ SUOR FILOMENA - -No, signora Claudia.... - - _(Un silenzio.)_ - -ROSALIA - -_(vedendo venire Claudia, si scosta e si rincantuccia in un angolo -oscuro come per nascondersi, guardando attenta e ansiosa.)_ - -CLAUDIA - -_(in una vestaglia bianca, coi capelli sparsi sulle spalle, si avanza -rapidamente. Poi, non vedendo nessuno, si ferma rassicurata. È disfatta. -Gli occhi, dentro le orbite infossate, hanno una lucentezza fredda.)_ - -SUOR FILOMENA - - _(la segue a distanza, vigile e serena.)_ - -CLAUDIA - -_(a Suor Filomena, con una specie di dolce rancore)_ Voi mi seguite -sempre, Suor Filomena!... Sempre! - -SUOR FILOMENA - -_(con un gesto di umiltà devota, si scusa.)_ - -CLAUDIA - -È questa la consegna? - -SUOR FILOMENA - -_(ha un altro gesto umilmente affermativo.)_ - -CLAUDIA - -_(dopo una pausa)_ Non c'è il signor Maurizio? - -SUOR FILOMENA - -No, è andato via. - -CLAUDIA - -Da quanto tempo? - -SUOR FILOMENA - -Da circa cinque ore. - -CLAUDIA - -Così lungamente sono stata priva di sensi? - -SUOR FILOMENA - -_(attenuando)_ Eravate come assopita. - -CLAUDIA - -E dove è andato il signor Maurizio? - -SUOR FILOMENA - -In città. - -CLAUDIA - -Nel cuore della notte? - -SUOR FILOMENA - -Teresina gli ha potuto far trovare giù, in paese, una carrozza con due -buoni cavalli. E con la stessa carrozza egli sarà di ritorno, non più -tardi dell'alba. - -CLAUDIA - -Ve l'ha detto? - -SUOR FILOMENA - -Ne era sicuro. - -CLAUDIA - -Perchè così presto se tutto era stato fissato per mezzogiorno? - -SUOR FILOMENA - -In verità, il signor Maurizio s'è un po' impensierito della crisi; e -allora ha deciso di.... - -CLAUDIA - -Di anticipare il martirio. - -SUOR FILOMENA - -No.... Di condurre subito qualche dottore.... - -CLAUDIA - -Ho inteso: il dottor Berner con i suoi assistenti! _(Un silenzio.)_ Che -ora è? - -SUOR FILOMENA - -Sarà poco più delle quattro. - -CLAUDIA - -Quanto ci vuole per l'alba? - -SUOR FILOMENA - -_(reticente)_ Una mezz'ora, credo. - -CLAUDIA - -Mezz'ora! _(Riflette. Poi, di scatto)_ Non entreranno all'improvviso, -Suor Filomena? - -SUOR FILOMENA - -Certamente no. La porta di strada è ben chiusa. Il signor Maurizio dovrà -picchiare. - -ROSALIA - -_(timida)_ Picchierà tre volte, come al solito. Mi ha avvertito apposta -di non aprire se non sento i tre colpi alla porta. - -CLAUDIA - -_(che non l'aveva vista)_ Perchè sei qui anche tu? - -ROSALIA - -È il signor Maurizio che m'ha fatto chiamare. Ha voluto che Teresina se -ne andasse a casa. La poveretta cascava dal sonno. - -CLAUDIA - -Non voglio tanti guardiani! Va via! _(Quasi con asprezza)_ Tu hai i tuoi -figli che ti aspettano. - -ROSALIA - -Dormono tutti, signora bella. - -CLAUDIA - -_(più dolcemente)_ Non dài più latte al piccino? - -ROSALIA - -Sì, ma lui dorme come gli altri, adesso. È così tranquillo! - -CLAUDIA - -_(di nuovo con asprezza)_ Va via! - -ROSALIA - -_(rassegnata, obbediente, fa qualche passo verso il fondo. Indi, si -volta. Ha gli sguardi imploranti.)_ - -CLAUDIA - -Vieni qua.... - -ROSALIA - -_(le si avvicina, con le lacrime agli occhi)_ Signora bella! - -CLAUDIA - -_(prendendole le mani)_ Grazie, mia Rosalia! Lo so che vorresti -aiutarmi. Ma che puoi fare tu per me? Che puoi fare? - -ROSALIA - -Voi non volete che io resti qui, e non ci resterò. Passo un momento per -casa mia e poi andrò a pregare in chiesa. E sarà meglio. La chiesa -dev'essere già aperta, perchè si apre ogni giorno un'ora prima -dell'alba. Io ci entrerò ginocchioni, signora bella, e bacerò la polvere -della terra e la bagnerò di lacrime finchè avrò occhi per piangere, e -alla nostra Madonna dirò ancora con le parole e con l'anima tutto quello -che saprò dire, come se fosse per me stessa e per i figli miei! - -CLAUDIA - -_(impressionata, affettuosamente confidenziale)_ E che speri tu? - -ROSALIA - -È lei che ha salvata la vita di tante mamme! - -CLAUDIA - -La mia, pur troppo, non corre più nessun pericolo, Rosalia! - -ROSALIA - -È lei che ha salvata la vita di tanti figli! - -CLAUDIA - -Quando erano già nati! - -ROSALIA - -È lei che farà per voi il più grande miracolo suo! - -CLAUDIA - -_(esaltandosi ad un tratto pazzamente)_ Ah sì.... Il più grande! Il più -grande! Lo spero anch'io. Lo spero perchè lo voglio. È vero, è vero, -Rosalia! È vero!... Tu puoi aiutarmi. Tu sola, tu sola puoi! Va, va a -pregare per me.... Va a pregare per me! _(La sospinge verso il fondo. -- -L'abbraccia e la bacia.)_ - -ROSALIA - - _(esce.)_ - - -SCENA II. - -SUOR FILOMENA _e_ CLAUDIA. - - -SUOR FILOMENA - -_(quasi immobile nella sua serenità semplice, osserva tutto e contempla -Claudia con intensità indagatrice.)_ - -CLAUDIA - -_(diritta, con le braccia penzoloni, abbandonate nelle lunghe maniche -che le nascondono le mani, si aggira lenta per la camera, guardando -intorno come se cercasse qualche cosa. A un punto, si ferma, e, torcendo -il collo, fissa gli sguardi sul pozzo, che nella oscurità biancheggia -appena, come una tomba. Indi, con dissimulazione, distoglie dal pozzo -gli sguardi e si rivolge alla monaca con la voce tremante di palpiti)_ -Suor Filomena.... - -SUOR FILOMENA - -Signora.... - -CLAUDIA - -Vorrei riposare. - -SUOR FILOMENA - -Vi gioverebbe. - -CLAUDIA - -Compiacetevi di prepararmi il letto. - -SUOR FILOMENA - -È già preparato. - -CLAUDIA - -Allora... vi prego.... Precedetemi.... Aprite le finestre.... Fate -entrare dell'aria.... Lì dentro non si poteva respirare.... - -SUOR FILOMENA - -_(impallidisce. Ma non un passo, non un gesto.)_ - -CLAUDIA - -Suor Filomena! Non mi avete udito? - -SUOR FILOMENA - -Sì. - -CLAUDIA - -Ebbene? - -SUOR FILOMENA - -_(con accento mite, ma fermo)_ Io non vi lascio sola, signora. - -CLAUDIA - -Per un istante.... - -SUOR FILOMENA - -Io non vi lascio sola! _(Si accosta a lei amorosamente)_ Mettetevi a -letto, signora Claudia. - -CLAUDIA - -_(cupamente)_ No! _(Poi, con dolcezza, come per impietosirla)_ Non -volete concedermi un poco di libertà? - -SUOR FILOMENA - -Non devo. - -CLAUDIA - -Siete il mio carceriere? - -SUOR FILOMENA - -Sono la vostra infermiera. - -CLAUDIA - -Se foste la mia amica!... - -SUOR FILOMENA - -Sono la vostra amica, anche. - -CLAUDIA - -Non è vero. - -SUOR FILOMENA - -Perchè? - -CLAUDIA - -Perchè non sapete... non potete sapere! - -SUOR FILOMENA - -Io so quanto mi basta per esservi amica. - -CLAUDIA - -Non potete sapere! - -SUOR FILOMENA - -Io so che lì, nell'ombra, quel pozzo vi attira come un rifugio, come un -asilo di salvezza. So che in questo momento un solo pensiero vi possiede -e v'invade tutta, ed è il pensiero di sottrarvi al martirio!... - -CLAUDIA - -Ma non è concesso a voi di misurare l'immensità di questo martirio! - -SUOR FILOMENA - -Nei panni dell'umile suora che vi sta davanti c'è una donna, signora; e -sono i suoi dolori di donna, i suoi dolori più profondi e più umani che -hanno dato alla povera suora il privilegio di comprendere e soccorrere i -dolori altrui. - -CLAUDIA - -Voi, dunque, mi comprendete? - -SUOR FILOMENA - -Sì. - -CLAUDIA - -Mi comprendete e m'impedite di morire?! - -SUOR FILOMENA - -Sì. - -CLAUDIA - -E quale soccorso mi offrite? - -SUOR FILOMENA - -Nessun soccorso. Vi offro soltanto l'esempio di chi, probabilmente, ha -sognato come voi, di chi, come voi, avrà visto svanire fra le miserie -del mondo i suoi sogni più belli! - -CLAUDIA - -_(prorompendo)_ Lo vedete che siete tanto lontana da me?... Non è un -sogno il mio, non è un sogno, ormai. È una realtà. Voi non immaginate -neppure quale differenza ci sia tra il sogno che svanisce e la realtà, -la realtà concreta, materiale, palpitante, che si frantuma nel più vivo -della vita. - -SUOR FILOMENA - -Ma se è la morte che invocate!... - -CLAUDIA - -La morte, la morte appunto, prima che mi si strappi dalle viscere la mia -creatura!... - -SUOR FILOMENA - -E non sarebbe identica la rinunzia? - -CLAUDIA - -No, perchè la mia creatura verrebbe con me, perchè con me morirebbe, -della medesima morte, intendete?, nel medesimo attimo. Neanche Dio me la -potrebbe togliere più, e nessun possesso di madre sarebbe stato mai più -vero ed intero di questo! _(La stanchezza e le sofferenze incalzano; ma -ella, con lo sforzo della sua volontà indomabile, continua a parlare, -eccitandosi sino alla frenesia.)_ La sentenza pronunziata ieri dai tre -dottori, che vennero qui a torturarmi di nuovo, non era che la conferma -di quella, ben chiara, che per ordine del vecchio Berner era stata da me -letta fino da un mese fa. In questo mese, non mi si è mai sorvegliata -tanto severamente come da ieri vi ostinate a sorvegliarmi voi. Mi -sarebbe riuscito forse facile di sfuggire alla sorveglianza e di -finirla.... E non l'ho fatto. Non l'ho fatto perchè, in fondo, -m'illudevo. Mi sembrava di essere ancora abbastanza resistente.... Non -volevo, non volevo convincermi che si nascondesse in me una così -terribile rovina! Ma, da qualche giorno, mi sento peggio, Suor Filomena, -assai peggio, assai peggio!... Sono persuasa, oramai, che i dottori -hanno ragione. _(Come ossessionata)_ Fra pochi minuti, udremo bussare -alla porta!... Fra pochi minuti, verranno!... Verranno per dilaniarmi il -corpo e l'anima, per impossessarsi di mio figlio, per ucciderlo, per -mettere in salvo la mia vita!... Io sono perduta! Io sono perduta, Suor -Filomena, io sono perduta se voi non mi lasciate morire! - -SUOR FILOMENA - -Dio mio, datemi il potere di combattere contro questa sventurata! - -CLAUDIA - -_(gettandosi ai suoi piedi e a poco a poco lacrimando in una fiduciosa -effusione di dolore)_ Chiedetegli, chiedetegli piuttosto l'ispirazione, -il consiglio della carità che io chiedo a voi. Vi giuro di non esserne -indegna. Non sono stata una perversa, non ho veramente sentito odio per -chi mi ha tradita, non ho invidiato, non ho peccato nemmeno nei sensi, -perchè l'amore per l'amore non l'ho conosciuto.... Pensate che il -condannarmi a vivere sarebbe una crudeltà senza confronti! Io non vi -dico di restare qui a vedermi morire... no, no!... Lo so che questo non -è possibile.... Allontanatevi, dunque.... Io dichiarerò in iscritto di -avervi ingannata.... Dichiarerò di esservi sfuggita.... Implorerò il -vostro perdono.... E lo imploro anche adesso, anche adesso per le -torture che infliggo alla vostra coscienza.... Ma rispondetemi... -rispondetemi.... Commovetevi per me.... Non siate così spietata!... Non -siate così inesorabile! - -SUOR FILOMENA - -_(con desolazione)_ Io sono custode d'una legge che impone a noi mortali -di non disporre della nostra vita. - -CLAUDIA - -È della vita di mio figlio che io voglio disporre per impedire che ne -dispongano gli altri! - -SUOR FILOMENA - -È la stessa legge divina, mia povera martire, che non ve lo consente. - -CLAUDIA - -_(drizzandosi impetuosa in un repentino risveglio di energia)_ Ma chi -siete voi che credete d'intendere la legge divina? Essa è tutta qui, -qui, nel mio sangue, nella mia carne.... Io la sento! Io la sento!... -Essa mi sostiene... essa mi protegge... essa mi rende così forte che -nessuno in questo momento è più forte di me! _(Si slancia verso il -fondo.)_ - -SUOR FILOMENA - -_(Sulla soglia, le sbarra il cammino con le braccia spalancate, -disegnando, nella penombra, la sagoma della croce)_ Dio mio, datemi il -potere di combattere contro questa sventurata! - -CLAUDIA - -Suor Filomena, io vi abbatterò se voi non mi lasciate passare! - -SUOR FILOMENA - -Sono forte e protetta anch'io, mia povera martire. - -CLAUDIA - -_(va fino a lei con le mani protese e minacciose. Non osa toccarla. -Retrocede. Si agita qualche istante per la camera, fremendo e -dibattendosi come in un delirio di ferocia. Si arresta col capo -arrovesciato in un atto d'invocazione e di volontà suprema, e rocamente -ruggisce:)_ Il mio stesso male mi aiuterà! _(Poi, con un grido -trionfale:)_ Sono io che posso ancora tutto! _(Si getta a terra bocconi, -disperatamente.)_ - -SUOR FILOMENA - -_(dando un urlo di terrore, accorre. Si china su lei, le solleva la -fronte, la chiama:)_ Signora Claudia! Signora Claudia!... Signora -Claudia!... - -CLAUDIA - -Silenzio!... È la morte. - -SUOR FILOMENA - -_(silenziosamente la guarda.)_ - - _(L'Alba)_ - -CLAUDIA - -_(sostenuta da Suor Filomena, erge un poco il torace. Boccheggia. Le -linee del volto si contorcono dolorosamente, ma i suoi occhi paiono -limpidi in una espressione di gioia.)_ Ho vinto!... _(Incrocia e stringe -le braccia sul petto.)_ Con me.... Con me.... _(Abbandona il capo. -- -Muore.)_ - -SUOR FILOMENA - -_(volgendo gli sguardi al cielo, serenamente)_ Accogliete, Signore, -queste due anime.... - - _(Tre colpi alla porta di strada.)_ - - _(Sipario.)_ - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le -grafie alternative (subito/sùbito e simili), correggendo senza -annotazione minimi errori tipografici. - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT *** - -***** This file should be named 43260-8.txt or 43260-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/2/6/43260/ - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/43260-8.zip b/43260-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index f91d90c..0000000 --- a/43260-8.zip +++ /dev/null diff --git a/43260-h.zip b/43260-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 0bf06c5..0000000 --- a/43260-h.zip +++ /dev/null diff --git a/43260-h/43260-h.htm b/43260-h/43260-h.htm index 8baae86..91aef3a 100644 --- a/43260-h/43260-h.htm +++ b/43260-h/43260-h.htm @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> <head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> Maternità , di Roberto Bracco </title> @@ -65,46 +65,7 @@ ul {list-style-type: none; font-size: 105%;} </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Maternità , by Roberto Bracco - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Maternità - Dramma in quattro atti - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: July 20, 2013 [EBook #43260] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 ***</div> <div class="titlepage"> <p class="large noserif"> @@ -12034,383 +11995,6 @@ Copertina elaborata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio. </p> </div> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Maternità , by Roberto Bracco - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT *** - -***** This file should be named 43260-h.htm or 43260-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/2/6/43260/ - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 ***</div> </body> </html> |
