summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--43260-0.txt394
-rw-r--r--43260-0.zipbin59629 -> 0 bytes
-rw-r--r--43260-8.txt6554
-rw-r--r--43260-8.zipbin59429 -> 0 bytes
-rw-r--r--43260-h.zipbin90524 -> 0 bytes
-rw-r--r--43260-h/43260-h.htm422
6 files changed, 5 insertions, 7365 deletions
diff --git a/43260-0.txt b/43260-0.txt
index d9ec4f6..7bb3e8d 100644
--- a/43260-0.txt
+++ b/43260-0.txt
@@ -1,36 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Maternità
- Dramma in quattro atti
-
-Author: Roberto Bracco
-
-Release Date: July 20, 2013 [EBook #43260]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 ***
ROBERTO BRACCO
@@ -6193,362 +6161,4 @@ annotazione minimi errori tipografici.
End of the Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT ***
-
-***** This file should be named 43260-0.txt or 43260-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/2/6/43260/
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 ***
diff --git a/43260-0.zip b/43260-0.zip
deleted file mode 100644
index 6152d49..0000000
--- a/43260-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43260-8.txt b/43260-8.txt
deleted file mode 100644
index 2fac0ec..0000000
--- a/43260-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6554 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Maternità
- Dramma in quattro atti
-
-Author: Roberto Bracco
-
-Release Date: July 20, 2013 [EBook #43260]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- ROBERTO BRACCO
-
- TEATRO
-
- VOLUME QUINTO
-
-
- =MATERNITÀ= -- IL FRUTTO ACERBO
-
-
- 3ª EDIZIONE RIVEDUTA.
-
-
-
- REMO SANDRON -- Editore
- Libraio della Real Casa
- MILANO-PALERMO-NAPOLI
-
-
-
-
-PROPRIETÀ LETTERARIA
-
-_I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i
-paesi, non esclusi i Regni di Svezia e di Norvegia._
-
-È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il
-consenso scritto dell'Autore _(Art. 14 del Testo Unico 17 Settembre
-1882)_.
-
-Published in Palermo, 10th. June. Privilege of Copyright in the United
-States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto
-Bracco and Remo Sandron.
-
-OFF. TIP. Sandron -- 41 -- I -- 310113.
-
-
-
-
-MATERNITÀ
-
-_Dramma in quattro atti._
-
-Rappresentato per la prima volta dalla Compagnia TINA DI LORENZO --
-FLAVIO ANDÒ al teatro _Manzoni_ di _Milano_ nel _febbraio_ del _1903_.
-
-
-
-
-PERSONAGGI:
-
- LA MARCHESA CLAUDIA DI MONTEFRANCO
- IL MARCHESE ALFREDO DI MONTEFRANCO
- MAURIZIO DORINI
- IL DUCA DI VIGENA
- ROSALIA
- TERESA
- SUOR FILOMENA
- OLGHINA
- FILIPPO
- DECIO, _domestico_ di MAURIZIO DORINI
- UN SERVO del MARCHESE DI MONTEFRANCO
- TRE BIMBI
-
-A Napoli, e presso Napoli.
-
-
-
-
-ATTO PRIMO.
-
-_Un salotto da celibe in casa di MAURIZIO DORINI. -- Una porta in fondo.
-Una porta laterale. -- Una finestra. -- Alla porta in fondo, una pesante
-portiera a guisa di cortina._
-
-
-SCENA I.
-
-OLGHINA, DECIO, _la voce di_ MAURIZIO.
-
-
-OLGHINA
-
-_(entra dalla porta laterale con in capo il cappello, infilando le
-maniche dell'abito. Apre la finestra. Respira giocondamente.)_ Ah! Che
-bella giornata! _(Tocca il bottone del campanello elettrico.)_
-
-_La voce di_ MAURIZIO
-
-Non fare complimenti, Olghina. Comanda quello che vuoi.
-
-OLGHINA
-
-Non faccio complimenti, grazie!
-
-DECIO
-
-_(entra dal fondo e si avvicina a lei.)_ Caffè nero? Caffè e latte?
-Cioccolata? Tè? Burro? Confettura?
-
-OLGHINA
-
-_(timida)_ Del caffè e latte e del burro.
-
-DECIO
-
-_(esce.)_
-
-OLGHINA
-
-_(siede presso un tavolino e aspetta.)_
-
-_La voce di_ MAURIZIO
-
-Olghina, hai dimenticato i guanti.
-
-OLGHINA
-
-Portameli tu, se hai fatto il tuo bagno. Mi manderesti via senza
-salutarmi?
-
-_La voce di_ MAURIZIO
-
-No, cara. Mi vesto e vengo.
-
-DECIO
-
-_(ritorna. Porta e mette sul tavolino un vassoio con tutto
-l'occorrente.)_ Faccio io?
-
-OLGHINA
-
-Fate voi.
-
-DECIO
-
-_(servendo)_ Basta zucchero?
-
-OLGHINA
-
-Basta.
-
-DECIO
-
-Basta latte?
-
-OLGHINA
-
-Basta.
-
-DECIO
-
-Basta caffè?
-
-OLGHINA
-
-Basta.
-
-DECIO
-
-_(indicando)_ Basta pane e burro?
-
-OLGHINA
-
-Sì, basta.
-
-DECIO
-
-Tutto a discrezione. Questi sono gli ordini che ho ricevuti.
-
-OLGHINA
-
-_(cerimoniosa)_ Troppa cortesia!..... _(Chiamando)_ Maurizio!
-
-_La voce di_ MAURIZIO
-
-Amore mio!
-
-OLGHINA
-
-E tu, non pigli niente?
-
-_La voce di_ MAURIZIO
-
-A quest'ora, mai. Sarebbe come un veleno per il mio stomaco.
-
-DECIO
-
-_(sottovoce)_ Fa colazione ogni giorno alle dodici precise. E alle
-dodici meno un minuto beve un bicchierino di aperitivo. Questa è la
-regola. Ah, lui è un orologio! Vi ci troverete benissimo. Tutto sta a
-capire le sue abitudini. Io mi ci trovo bene, perchè le ho capite. È
-vero che una cosa è fare il domestico e un'altra è fare... quello che
-fate voi. Ma siamo pagati tutti e due, e, se non lo accontentiamo...
-
-OLGHINA
-
-Io spero di accontentarlo. È così buono!
-
-DECIO
-
-_(confidenzialmente)_ E poi le tratta ottimamente le donne. Nessuna si è
-mai lamentata.
-
-OLGHINA
-
-Ne cambia spesso?
-
-DECIO
-
-No.
-
-OLGHINA
-
-Si vede che è molto delicato.
-
-DECIO
-
-Le tratta, vi dico, come se fossero sua moglie.
-
-OLGHINA
-
-Difatti. Stanotte mi è parso proprio che avevo un marito. Ho potuto
-dormire tranquillamente.
-
-DECIO
-
-E quando ci si dorme sopra.... tutto va bene.
-
-_La voce di_ MAURIZIO
-
-Decio! Decio! Prepara i manubri.
-
-DECIO
-
-_(da un angolo della camera, prende i manubri, li porta nel mezzo e li
-spolvera.)_
-
-OLGHINA
-
-A che servono?
-
-DECIO
-
-Fa la ginnastica per riscaldarsi.
-
-
-SCENA II.
-
-MAURIZIO, OLGHINA _e_ DECIO.
-
-
-MAURIZIO
-
-_(entra dalla porta laterale fregandosi le mani. Cava di tasca un paio
-di guanti e li porge a Olghina.)_ I tuoi guanti.
-
-OLGHINA
-
-Come sei gentile!
-
-MAURIZIO
-
-Chi è che ha aperto quella finestra?
-
-OLGHINA
-
-Io.
-
-MAURIZIO
-
-_(rabbrividendo)_ No, bambina! Non lo fare più. Dopo il bagno freddo,
-una finestra spalancata è la morte. Chiudi, Decio! Chiudi.
-
-DECIO
-
-_(esegue)._
-
-OLGHINA
-
-Scusami. Non sapevo.
-
-MAURIZIO
-
-_(cominciando le sue esercitazioni con i manubri)_ Mi permetti, eh?
-
-OLGHINA
-
-_(bevendo l'ultimo sorso)_ Ti prego.
-
-MAURIZIO
-
-Ho dei brividi addosso e bisogna che affretti la reazione, altrimenti mi
-busco un malanno. Già, è così: se non dormo le mie otto ore di sèguito,
-resto sconcertato. Sbarazza, Decio.
-
-DECIO
-
-_(a Olghina)_ Basta zucchero? Basta caffè? Basta latte? Basta pane e
-burro?
-
-OLGHINA
-
-Non desidero altro. Sbarazzate.
-
-DECIO
-
-_(esegue.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(a Decio che sta per uscire)_ Ehi! Alle dodici...
-
-DECIO
-
-Colazione.
-
-MAURIZIO
-
-Alle dodici meno un minuto...
-
-DECIO
-
-Aperitivo. _(Via dal fondo.)_
-
- _(Un silenzio.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(è tutto intento alle esercitazioni ginnastiche.)_
-
-OLGHINA
-
-Ne hai per un pezzo?
-
-MAURIZIO
-
-Ancora un poco. Ma tu parla pure.
-
-OLGHINA
-
-Volevo domandarti...
-
-MAURIZIO
-
-Domanda, cara.
-
-OLGHINA
-
-Sei stato contento di me?
-
-MAURIZIO
-
-Diamine! Sono io che ti ho scelta. Sono io che ti ho pregata.
-
-OLGHINA
-
-Temevo che...
-
-MAURIZIO
-
-Ma no.
-
-OLGHINA
-
-Hai detto di non aver dormito abbastanza.
-
-MAURIZIO
-
-Su questo, ci accomoderemo.
-
-OLGHINA
-
-Certo.
-
-MAURIZIO
-
-La cosa che m'impensierisce un pochino è un'altra.
-
-OLGHINA
-
-Dimmela subito.
-
-MAURIZIO
-
-Noi non ci vediamo che tre volte la settimana...
-
-OLGHINA
-
-L'hai voluto tu.
-
-MAURIZIO
-
-E così dev'essere. Per chi tocca la quarantina... la salute prima di
-tutto.
-
-OLGHINA
-
-E dunque?
-
-MAURIZIO
-
-Ma quando tu non sei occupata con me, probabilmente... non starai in
-ozio.
-
-OLGHINA
-
-Sei geloso?
-
-MAURIZIO
-
-Neanche per sogno. Senonchè, io vorrei sapere chi è... il mio collega.
-Con certe cose, non si scherza.
-
-OLGHINA
-
-Quando avrò la proposta di qualche altro, te ne informerò. E se egli non
-ti garba, non ne farò niente.
-
-MAURIZIO
-
-Questo significa essere una ragazza a modo.
-
-OLGHINA
-
-Ma se è di tuo gusto, io concludo.
-
-MAURIZIO
-
-Perfettamente!
-
-OLGHINA
-
-Però... pensavo...
-
-MAURIZIO
-
-Tu pensavi? È un bel fenomeno!
-
-OLGHINA
-
-Mettiamo che sarete in due.
-
-MAURIZIO
-
-Mettiamo che saremo in due.
-
-OLGHINA
-
-Potrà darsi il caso che io....
-
-MAURIZIO
-
-Che tu?...
-
-OLGHINA
-
-_(con reticenza)_ Lo dicono tutti che somiglio a mia madre quando era
-giovane!
-
-MAURIZIO
-
-Brava!
-
-OLGHINA
-
-Mia madre, alla mia età,... cominciò a far figliuoli.
-
-MAURIZIO
-
-_(lasciando d'un colpo i manubri, che cascano rumorosamente)_ Eh?!
-
-OLGHINA
-
-Se ne faccio uno io, chi sarà il padre?
-
-MAURIZIO
-
-Nessuno!
-
-OLGHINA
-
-Come _nessuno_?!
-
-MAURIZIO
-
-Ma che idee malinconiche adesso ti passano per la mente? Mi sentivo
-meglio, ed ecco che il sangue mi è affluito alla testa. Avrò l'emicrania
-tutta la giornata.
-
-OLGHINA
-
-No, non temere. Io non sarei una di quelle che, col pretesto dei bimbi,
-si aggrappano agli uomini e diventano un empiastro. Non te ne darei mai
-dei fastidi.
-
- _(Pausa.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(preoccupato)_ Non è questione di fastidi. _(Mettendo a posto i
-manubri)_ Ciò che hai detto, bambina mia, è più serio che tu non creda,
-perchè, in sostanza, se quel caso si desse, non ci sarebbe nemmeno da
-seguire... l'impulso della propria coscienza! La paternità è un fatto
-così elastico, così indeterminabile!... Come diavolo si potrebbe
-appurare la verità?
-
-OLGHINA
-
-Appunto. Hai ragione tu... Nessuno sarebbe il padre.
-
-MAURIZIO
-
-Senti: visto che ci sono di queste probabilità, lasciamo andare. Meglio
-non vederci più.
-
-OLGHINA
-
-Sei cattivo!
-
-MAURIZIO
-
-Se fossi cattivo, farei il comodo mio! Invece, no. Io mi conosco. Con un
-tale pensiero nella testa, io non vivrei più in pace. Ne piglierei una
-malattia. Senza dire poi che diventerei... inabile a qualunque pratica
-galante! No no! Non ci dobbiamo più vedere.
-
-OLGHINA
-
-Io mi ci sono affezionata a te.
-
-MAURIZIO
-
-Di già?!
-
-OLGHINA
-
-Stiamo insieme da undici ore.
-
-MAURIZIO
-
-Hai l'affetto galoppante!
-
-OLGHINA
-
-E non voglio finirla. Tu mi tratti bene. Mi tratti come una signora....
-come una moglie... Sei contento di me.... E piuttosto che finirla,
-preferisco di non prendere nessun altro.
-
-MAURIZIO
-
-Io ti ringrazio del gentile pensiero, ma con questo non si rimedia che
-in parte.
-
-OLGHINA
-
-Al resto provvedo io.
-
-MAURIZIO
-
-_(con bontà)_ A che cosa vuoi provvedere, tu?
-
-OLGHINA
-
-_(dopo un istante di riflessione, con un po' di tristezza, decide)_
-Allora... te lo prometto: cercherò... di non fare come mia madre.
-
-MAURIZIO
-
-Ora sì che possiamo intenderci. Sei veramente una ragazza garbata. Qui,
-qui, un bacetto, e a rivederci.
-
-OLGHINA
-
-_(gli dà un bacio.)_ A domani sera?
-
-MAURIZIO
-
-A domani sera, carina.
-
-OLGHINA
-
- _(esce dal fondo.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(toccandosi le tempie)_ Ahi, ahi, ahi! L'emicrania!... Un poco di
-riposo mi gioverà. _(Si stende sopra il canapè.)_
-
-
-SCENA III.
-
-MAURIZIO, DECIO, DONNA CLAUDIA.
-
-
-DECIO
-
-_(entra lemme lemme con la sua aria stupida.)_
-
-MAURIZIO
-
-Non disturbarmi, Decio. Ho l'emicrania. Finchè non viene il marchese di
-Montefranco, lasciami riposare.
-
-DECIO
-
-Non posso. Di là, ce n'è un'altra.
-
-MAURIZIO
-
-Ce n'è un'altra!?
-
-DECIO
-
-Un'altra donna. Per un punto non si sono incontrate tutte e due!
-
-MAURIZIO
-
-E chi è?
-
-DECIO
-
-Non ha voluto dire il suo nome. Io intendevo di rimandarla, perchè
-sapevo che.... essendoci stata quella lì... non c'era più speranza... di
-niente. Ma ha insistito.
-
-MAURIZIO
-
-Che aspetto ha?
-
-DECIO
-
-Buono.
-
-MAURIZIO
-
-Che vuol dire _buono_?
-
-DECIO
-
-Belloccia... elegante...
-
-MAURIZIO
-
-Una _cocotte_?
-
-DECIO
-
-_(filosoficamente)_ Chi lo sa! Le _cocottes_ dalle signore io non le ho
-mai saputo distinguere.
-
-MAURIZIO
-
-Giacchè ti sei preso l'incarico di annunziarla, la devo ricevere per
-forza. Falla passare.
-
-DECIO
-
-_(via.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(tra sè)_ Santo cielo! Chi è che viene a seccarmi a quest'ora?
-
-CLAUDIA
-
-_(entra dal fondo.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(scatta in piedi in un sussulto di meraviglia_.) Voi, marchesa!
-
-CLAUDIA
-
-Vi sembra strano che io vi faccia una visita?
-
-MAURIZIO
-
-_(confuso)_ Non lo nego... Mi sembra stranissimo... Io non ho mai
-sperato d'avere questo onore... E poi... alle undici del mattino... Non
-so... Non intendo... E vi chiedo perdono, marchesa... della mia... delle
-mie... dei miei...
-
-CLAUDIA
-
-Dei _vostri_?...
-
-MAURIZIO
-
-No:... del mio imbarazzo, ecco. Accomodatevi, vi prego. Accomodatevi...
-Io sono mortificato di dovervi ricevere in questo disordine, in questo
-piccolo salotto... Se l'avessi saputo...
-
-CLAUDIA
-
-L'avreste fatto ingrandire?
-
-MAURIZIO
-
-Sì!... cioè... forse... Scusatemi, marchesa, io sono emozionato!
-
-CLAUDIA
-
-Ma non c'è di che. Calmatevi. Prendete fiato.
-
-MAURIZIO
-
-Non vi è accaduto nulla di grave?
-
-CLAUDIA
-
-Nulla, nulla. Non vedete che sono sorridente?
-
-MAURIZIO
-
-Lo vedo. Siete molto sorridente. E allora... io non mi spiego la
-vostra... preziosa... inaspettata... inverosimile presenza in casa mia.
-Certo, io sono un vostro antico e devoto servo, sono l'amico più intimo
-di vostro marito, ma sono anche...
-
-CLAUDIA
-
-Uno scapolo.
-
-MAURIZIO
-
-Uno scapolo. È la verità.
-
-CLAUDIA
-
-E una signora che alle undici del mattino bussa alla porta di uno
-scapolo è una signora... Aiutatemi a dire...
-
-MAURIZIO
-
-Dite, dite voi.
-
-CLAUDIA
-
-È una signora... piuttosto bizzarra.
-
-MAURIZIO
-
-E piuttosto imprudente, mi permetterei di aggiungere.
-
-CLAUDIA
-
-Aggiungete senza cerimonie.
-
-MAURIZIO
-
-Imprudente, intendiamoci, dal punto di vista delle convenienze sociali.
-La marchesa di Montefranco è tale donna da costringere al rispetto i più
-audaci; e io sono tale uomo da rispettare...
-
-CLAUDIA
-
-... anche le signore che vengono a vedervi alle undici del mattino?
-
-MAURIZIO
-
-Marchesa... una donna come voi è rispettabile a tutte le ore!
-
-CLAUDIA
-
-Resta a sapere se a tutte le ore è rispettoso un uomo come voi.
-
-MAURIZIO
-
-Certamente.
-
-CLAUDIA
-
-Mi fa piacere di apprenderlo. E poichè avete di me e di voi questa
-magnifica opinione, io ne profitto e vi chiedo un po' di ospitalità.
-_(Siede.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(sempre più confuso)_ Voi, marchesa di Montefranco, chiedete ospitalità
-a questo misero mortale?
-
-CLAUDIA
-
-Vorreste... indorare la pillola della paura.
-
-MAURIZIO
-
-Io non indoro niente.
-
-CLAUDIA
-
-Ma che avete paura si vede ad occhio nudo.
-
-MAURIZIO
-
-Tutt'altro! Soltanto, io supplico la vostra cortesia di non tacermi più
-oltre il motivo per cui vi degnate di chiedermi ospitalità.
-
-CLAUDIA
-
-Se io fossi nei vostri panni, la concederei sùbito e illimitatamente.
-_(Con grazia umoristica)_ È vero che voi siete rispettoso e io sono
-rispettabile; ma la rispettabilità d'una donna non è che un pallone di
-carta. Un vento lo dirige di là, un altro lo dirige di qua... Poi, a un
-tratto, si brucia in aria o si sgonfia e... cade dove meno lo credete.
-
-MAURIZIO
-
-_(sudando freddo e impappinandosi)_ Marchesa!...
-
-CLAUDIA
-
-Dio buono, non vi turbate di nuovo. Vi pare forse che la caduta sia
-imminente?
-
-MAURIZIO
-
-Marchesa!...
-
-CLAUDIA
-
-Parola d'onore, se tutti i mariti avessero degli amici intimi come voi,
-le povere mogli mi farebbero pietà! Ma rassicuratevi. Il pallone di
-carta è ancora gonfio. È ancora su. Non sono qui per offrirvi la mia
-mano... sinistra.
-
-MAURIZIO
-
-Ne ho la profonda convinzione.
-
-CLAUDIA
-
-Io sono qui, a quest'ora, esclusivamente perchè so che a quest'ora, di
-solito, ci viene mio marito.
-
-MAURIZIO
-
-E appunto perciò mi par di essere sui carboni ardenti. È indiscutibile
-che se egli vi trova in casa mia, sarà un fatto orribile! Io non saprò
-come regolarmi, non saprò come salvarvi....
-
-CLAUDIA
-
-Siete d'una inesperienza commovente! Quando verrà lui, io mi nasconderò.
-Si capisce.
-
-MAURIZIO
-
-Vi nasconderete?!
-
-CLAUDIA
-
-E ascolterò, dalla prima all'ultima parola, la vostra conversazione.
-
-MAURIZIO
-
-_(cominciando a raccapezzarsi)_ Ah!... Questo è il vostro progetto?
-
-CLAUDIA
-
-Voi siete il confidente di mio marito. Egli è con voi come con un
-fratello. Vi racconta tutto. Vi fa i suoi sfoghi. Vi rivela quel che
-pensa, quel che sente, quel che desidera, quel che vuole, quel che gli
-passa pel capo anche fugacemente, quel che per la pigrizia della sua
-coscienza non rivelerebbe forse neppure a sè stesso; ed io,
-nascondendomi dietro un uscio di casa vostra quando egli è qui,
-apprenderò tutto ciò che non potrei apprendere altrimenti. Nè più, nè
-meno. Che ve ne pare?
-
-MAURIZIO
-
-Un agguato!
-
-CLAUDIA
-
-Un po' di fotografia istantanea che una moglie applica al cervello di
-suo marito. Il congegno è nuovo, semplice, carino, e di successo sicuro.
-
-MAURIZIO
-
-Ci vorrebbe poco a guastarlo, per altro.
-
-CLAUDIA
-
-Lo so. Basterebbe che avvertiste in tempo il vostro amico, dicendogli:
-«Attento che tua moglie è qui; è dietro quell'uscio, ti ascolta...» Ma
-voi non glielo direte.
-
-MAURIZIO
-
-Io glielo dirò!
-
-CLAUDIA
-
-E avrete poi il modo di provare positivamente che la mia venuta in casa
-vostra non sia stata un'imprudenza di amante? La vostra denunzia
-parrebbe un espediente trovato con soverchia furberia per iscansare
-l'eventuale pericolo della scoperta; e ogni sforzo per dimostrargli la
-verità parrebbe, viceversa, artificio e menzogna. Voi compromettereste
-me, io comprometterei voi, e tutt'e due comprometteremmo lui. E vi
-avverto che ci metterei tutta la mia buona volontà a compromettervi per
-vendicarmi della vostra denunzia.
-
-MAURIZIO
-
-Sicchè?
-
-CLAUDIA
-
-O passare per il mio amante senza esserlo e subire tutte le conseguenze
-della compromissione, o rassegnarvi, almeno per una volta, a essere più
-amico mio che di mio marito.
-
-MAURIZIO
-
-O la borsa o la vita?!
-
-CLAUDIA
-
-Precisamente.
-
-MAURIZIO
-
-Ma passare per il vostro amante... senza nemmeno esserlo, sarebbe d'una
-gravità eccezionale!
-
-CLAUDIA
-
-Pettegolezzi, responsabilità, duelli, processi! E, per giunta, una
-figura alquanto odiosa al cospetto della società...
-
-MAURIZIO
-
-Alquanto ridicola al cospetto mio!
-
-CLAUDIA
-
-Scegliete.
-
-MAURIZIO
-
-Sarò il vostro complice, marchesa!
-
-CLAUDIA
-
-E farete una buona azione.
-
-MAURIZIO
-
-_(tentando ancora di cavarsi d'impaccio)_ Credo, nondimeno, che la mia
-complicità non approderà a niente. La vostra fantasia di moglie
-diffidente immagina chi sa quali conversazioni sovversive fra me e lui.
-Sì, di tanto in tanto, è possibile che egli mi faccia delle confidenze,
-che mi chieda o mi dia dei consigli, che mi apra l'animo suo; ma dai
-nostri colloqui non vengono mai fuori rivelazioni o indizi di cui voi,
-che avete molto spirito e poche rosee illusioni, vi potreste
-meravigliare o dolere. D'altronde, stamane egli potrebbe parlarmi di
-cavalli, di automobili, dei sospetti che desta al _baccarat_ la vena di
-Mario Gorlini; potrebbe parlarmi, non so, di tutto, fuorchè di ciò che
-v'interessa, fuorchè di ciò che è oggetto dei vostri dubbi: e in tal
-caso io avrei tradito l'amicizia senza neanche la soddisfazione d'avervi
-reso un servigio. Via, marchesa, rinunziate.
-
-CLAUDIA
-
-Mio carissimo amico di mio marito, se i miei calcoli non sono sbagliati,
-egli, stamane, non vi parlerà nè di cavalli, nè di automobili, nè di
-_baccarat_. Vedrete. L'uomo più scaltro è sempre un po' un fantoccio
-nelle mani d'una donna, sia pur essa la più ingenua. Io non sono
-ingenua, e mio marito non è scaltro. È convinto di esserlo, ma non lo è.
-Confondere lo scetticismo con la scaltrezza è un errore. Io ho dato la
-corda al mio fantoccio, e, per oggi, egli non vi parlerà di cose futili.
-Del resto, gliel'ho data senza nessuna maligna premeditazione. Ho
-compiuto, anzi, un mio dovere, annunziandogli un fatto molto serio e,
-per me, anche molto bello! Il suo contegno mi ha paralizzata. Ho sentito
-il bisogno di conoscere tutto il suo pensiero. Ne ho sentito il diritto.
-Tra breve, lo conoscerò. E non c'è altro.
-
-MAURIZIO
-
-Tutto questo, marchesa, è d'una solennità che m'impensierisce, che mi
-sconvolge.
-
-CLAUDIA
-
-Io vi assicuro, mio buon Maurizio, che, mentre vi parlo, nessuna donna è
-più felice di me.
-
-MAURIZIO
-
-Io parteciperei volentieri alla vostra felicità se mi fosse consentito
-di non trovarmi qui, vicino a voi.
-
-CLAUDIA
-
-Credete dunque proprio che stia per cascare il mondo?
-
-MAURIZIO
-
-Il mondo, no; ma una tegola sul mio capo, sì. Io ne ho il presentimento.
-
-CLAUDIA
-
-_(alzandosi)_ Guardatemi in faccia e avrete invece il presentimento più
-lieto che si possa avere.
-
-MAURIZIO
-
-Ma è permesso almeno di saper la ragione della vostra insuperabile
-felicità?
-
-CLAUDIA
-
-_(con gli occhi pieni di luce)_ Una ragione grande grande grande!
-
-MAURIZIO
-
-Che non volete dirmi?
-
-CLAUDIA
-
-Ve la dirà lui, non dubitate.
-
-MAURIZIO
-
-_(sobbalzando)_ A proposito!... Egli può capitarci addosso da un momento
-all'altro. Entra, spesso, senza farsi annunziare. Per carità, marchesa,
-non ci lasciamo sorprendere! Avete definitivamente deciso di aspettarlo?
-
-CLAUDIA
-
-Ne dubitate ancora?
-
-MAURIZIO
-
-Ebbene, se siete irremovibile, nascondetevi subito, e che Dio mi
-protegga!
-
-CLAUDIA
-
-... Dove mi nasconderò?
-
-MAURIZIO
-
-_(indicando l'uscio laterale)_ Qui, qui...
-
-CLAUDIA
-
-_(prima di aprire, maliziosamente)_ Che camera è questa?
-
-MAURIZIO
-
-_(imbarazzatissimo)_ Marchesa, è la mia camera... da letto. Ne sono
-dolente, ma è così. È la sola che sia attigua al mio salotto.
-
-CLAUDIA
-
-Meglio! È la camera più compromettente. Ciò mi garantisce la vostra
-complicità. _(Apre. Guarda.)_ Camera da letto, per due?
-
-MAURIZIO
-
-Io... di notte... ho l'abitudine di...
-
-CLAUDIA
-
-Di raddoppiarvi?
-
-MAURIZIO
-
-Press'a poco, marchesa.
-
-CLAUDIA
-
-Meraviglioso!
-
-MAURIZIO
-
-Mah!
-
-CLAUDIA
-
-_(uscendo)_ Vi raccomando, Maurizio. Lasciatelo parlare.
-
-MAURIZIO
-
-Io ne piglio una malattia!
-
-CLAUDIA
-
-_(chiude.)_
-
-
-SCENA IV.
-
-MAURIZIO, DECIO, _indi_ ALFREDO.
-
-
-MAURIZIO
-
-_(in grande orgasmo, tocca, due, tre, quattro volte urgentemente, il
-bottone del campanello elettrico.)_
-
-DECIO
-
-_(entrando, assume il suo aspetto di servo esperto.)_
-
-MAURIZIO
-
-Decio..., la signora di poco fa se n'è andata.
-
-DECIO
-
-Diciamo così, la seconda signora.
-
-MAURIZIO
-
-La seconda signora.
-
-DECIO
-
-Io, non l'ho vista uscire.
-
-MAURIZIO
-
-Perchè sei uno stordito. _(Martellando le parole)_ Se ne è andata!
-
-DECIO
-
-_(ride)_ Eh eh eh!
-
-MAURIZIO
-
-Non ridere quando ti do degli ordini.
-
-DECIO
-
-Se ne è andata.
-
-MAURIZIO
-
-Se viene il marchese di Montefranco, può entrare liberamente come al
-solito.
-
-DECIO
-
-Il marchese è venuto un minuto fa.
-
-MAURIZIO
-
-_(spaventato)_ Santi numi! E che gli hai detto?
-
-DECIO
-
-L'ho pregato di aspettare un momento.
-
-MAURIZIO
-
-Non gli hai detto altro?
-
-DECIO
-
-Non una parola di più. Conosco i miei doveri.
-
-MAURIZIO
-
-Va! Presto! Chiamalo! Presto, Decio! Muoviti! Muoviti!
-
-DECIO
-
-_(esce correndo.)_
-
-MAURIZIO
-
-Io ne piglio una malattia!
-
-ALFREDO
-
-_(entrando)_ Come?!... Sei solo?
-
-MAURIZIO
-
-O perchè non dovrei essere solo?
-
-ALFREDO
-
-Il tuo servo mi ha fatto aspettare.
-
-MAURIZIO
-
-Ti domando mille scuse. È stato un equivoco.
-
-ALFREDO
-
-Egli aveva una certa faccia!
-
-MAURIZIO
-
-_(accalorandosi)_ Ma che faccia si è permesso di avere quell'animale!?
-
-ALFREDO
-
-La faccia del servo di un padrone che è in buona compagnia.
-
-MAURIZIO
-
-Io mi meraviglio di te che stai a guardare la faccia del mio servo!
-Quell'uomo è un bugiardo.
-
-ALFREDO
-
-Se non ha parlato!
-
-MAURIZIO
-
-È un bugiardo sopra tutto quando tace. Io non ero nè in buona nè in
-cattiva compagnia. E ti prego di credermi. Domando e dico: perchè non
-dovrei essere solo?
-
-ALFREDO
-
-Ma finiscila. Avevo creduto che non ti fossi ancora liberato dalla
-piccola Olga.
-
-MAURIZIO
-
-_(rasserenandosi)_ Ah! Dalla piccola Olga?... Difatti...
-
-ALFREDO
-
-Ma guarda che gesuita! Ci scommetto che per non farmela incontrare l'hai
-mandata via, alla chetichella, per la porta di servizio!
-
-MAURIZIO
-
-È probabile.
-
-ALFREDO
-
-Come se io poi non fossi al corrente di tutto! Era... il primo turno del
-nuovo abbonamento. Lunedì, mercoledì e venerdì. Oh! Hai fatto un buon
-contratto. Olghina è un'oca, ma ha delle attrattive. Poco sfruttata,
-salute eccellente...
-
-MAURIZIO
-
-Ottima salute, questo sì.
-
-ALFREDO
-
-Ieri sera mi fece ridere tanto Elvira Melfi, con cui Olghina si era
-consigliata. Già, il salotto della Melfi, è diventato divertentissimo:
-una specie di Borsa in cui...
-
-MAURIZIO
-
-_(dando un'occhiata alla porta a destra e interrompendo vivamente)_ Hai
-visto il risultato della gara Parigi-Vienna? Il trionfo delle Mercedes!
-Ma le Panhard si sono battute bene! Io, per me, sono sempre per le
-Panhard. È vero che non possederò mai un'automobile, perchè l'automobile
-è decisamente il meno igienico dei veicoli. Chi ci sta dentro non ha
-come respirare. Chi non ci sta dentro ne è investito. L'uno crepa
-d'asfissia, l'altro si rompe la nuca, quando non se la rompono l'uno e
-l'altro. Tutto ciò non è igienico... Ma non importa. Io sono per le
-Panhard. Se mi si condanna ad andare in un'automobile, io vado in una
-Panhard. È inutile! La sento così. Le corse non provano niente. Mi
-dirai: la velocità. Per conto mio, potrei rispondere: io della velocità
-me ne impipo. Ma comprendo che i miei gusti non fanno legge! E neppure
-l'igiene fa legge! La migliore igiene, del resto, è quella di scomodarsi
-il meno possibile. La questione della velocità è ritenuta di primaria
-importanza? Ebbene, ragioniamone un po'!...
-
-ALFREDO
-
-Ma che diamine hai con le automobili?
-
-MAURIZIO
-
-No, volevo assodare che...
-
-ALFREDO
-
-Mi sembri uno scimunito, stamane. Il nuovo abbonamento ti ha dato alla
-testa. Si vede che invecchi. Lascia stare le automobili, e dammi retta
-perchè ho da parlarti di cose molto... stabili.
-
-MAURIZIO
-
-_(paurosamente)_ Parla, parla.
-
-ALFREDO
-
-Dunque...
-
-MAURIZIO
-
-Scusa però una breve sospensiva per soddisfare una curiosità. Com'è
-andata ieri sera la partita? Che giuoco ha fatto quel buon Gorlini? Bada
-che io sono uno di quelli che lo manderebbero diritto in Corte d'Assise.
-Mi dirai: la fortuna! _Nix!_ Altro che fortuna! S'intende che avrà
-guadagnato anche iersera, e tu sarai stato una delle vittime...
-
-ALFREDO
-
-Ma no, ma no, non ci stetti ieri sera al club. Fui sequestrato dalla
-Melfi, e capirai...
-
-MAURIZIO
-
-_(sùbito, levando la voce)_ Io sono uno di quelli che lo manderebbero
-diritto in Corte d'Assise. Abbi pazienza: come mi spieghi...
-
-ALFREDO
-
-_(interrompendo)_ Vuoi sentire sì o no ciò che ho da dirti?
-
-MAURIZIO
-
-Sono qui per ascoltarti!
-
-ALFREDO
-
-E cerca di essere chiaroveggente come eri prima di fare il nuovo
-contratto, perchè è probabile che tu debba un po' aiutarmi. _(Siede.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(perplesso)_ Figùrati! A tua disposizione. _(Siede anche lui.)_
-
-ALFREDO
-
-Mio caro Maurizio, io sono un grand'uomo.
-
-MAURIZIO
-
-Questa è una buona notizia.
-
-ALFREDO
-
-Ieri, io avevo dei debiti... molti debiti... E oggi...
-
-MAURIZIO
-
-Non ne hai più?!
-
-ALFREDO
-
-Ne ho sempre. Ma posso farne degli altri.
-
-MAURIZIO
-
-Non mi pare eccessivamente facile!
-
-ALFREDO
-
-Ti parrà facilissimo quando saprai che sono riuscito a far la pace con
-mio zio.
-
-MAURIZIO
-
-Perbacco! È un miracolo! E come è accaduto ciò? Come hai potuto calmare
-il suo sdegno annoso? Aveva giurato di non darti quartiere. Ti aveva
-diseredato così cordialmente! Aveva testato in favore di cinque
-ospedali.
-
-ALFREDO
-
-Gli ospedali, amico mio, sono spacciati!
-
-MAURIZIO
-
-_(levando sempre più la voce)_ Immagino la contentezza di tua moglie!
-
-ALFREDO
-
-Claudia non ne sa ancora nulla. La pace è stata fatta mezz'ora fa, e,
-uscendo di casa, non le ho voluto comunicare il mio disegno. Oh! Un
-disegno estemporaneo! Un momento di genio!
-
-MAURIZIO
-
-_(titubante)_ Le farai... una bella sorpresa!
-
-ALFREDO
-
-E sarà per lei una ragione di legittima fierezza, perchè bada che, in
-fondo, questo miracolo è proprio a lei che lo devo.
-
-MAURIZIO
-
-_(interroga con gli sguardi.)_
-
-ALFREDO
-
-Non indovini?
-
-MAURIZIO
-
-No.
-
-ALFREDO
-
-Claudia mi ha regalato un figlio.
-
-MAURIZIO
-
-All'impensata?!
-
-ALFREDO
-
-Repentinamente!
-
-MAURIZIO
-
-Aspetta... Tu mi fai ammattire... Repentinamente ti è venuto fuori un
-figlio?
-
-ALFREDO
-
-Non è ancora venuto fuori. Ma verrà. Questa mattina ne ho avuto da lei
-il preannunzio ufficiale.
-
-MAURIZIO
-
-_(ricordandosi delle parole di Claudia)_ Ah, ecco! Ora intendo tutto!...
-O, meglio,.... non intendo quasi nulla. Tua moglie ti fa un figlio e tu
-fai la pace con tuo zio?
-
-ALFREDO
-
-Sei ottuso. Non era solamente per la mia vitaccia che lo zio mi aveva
-abbandonato. Che cosa lo avea reso addirittura implacabile? La sterilità
-di mia moglie... o la mia: quella della nostra unione, insomma. Avere un
-pronipotino era stato il suo sogno, e, dopo le mie prime scapataggini di
-marito, era stata la sua formale imposizione. Gli premeva pure che la
-stirpe continuasse, capisci! Lo desiderava maschio, naturalmente, il
-continuatore; ma, transigendo, si sarebbe accontentato anche d'una
-femmina. Lui me lo aveva detto a chiare note: «Se avrai un bambino, io
-ti perdonerò senza restrizioni; se avrai una bambina, io ti perdonerò...
-a metà.» Era evidente che il perdono, tradotto in cifre, sarebbe stato
-un amabile accomodamento finanziario durante la sua vita e avrebbe
-assicurato per lo meno l'eredità alla prole e l'usufrutto a me. Come
-vedi, mio zio aveva avuto un modo molto pratico d'incoraggiare la
-fecondità. E ti accerto che mi bastava di pensare alla sua promessa per
-sentirmi...
-
-MAURIZIO
-
-Non dire sciocchezze se vuoi che ti ascolti.
-
-ALFREDO
-
-Hai torto di chiamarle sciocchezze. Mio zio, con la sua imposizione,
-aveva mostrato di essere un psicologo e un fisiologo di prim'ordine.
-Egli aveva compreso bene che la sua promessa m'avrebbe fatto finalmente
-amare mia moglie.
-
-MAURIZIO
-
-_(ostentando, a voce altissima, un tono di convincimento)_ Ma se l'hai
-sempre amata tua moglie! Senza averne l'aria, non hai amata che lei. Non
-ti sei innamorato che di lei!
-
-ALFREDO
-
-Va là che non è vero!
-
-MAURIZIO
-
-_(riscaldandosi come per suggestionarlo)_ Io ti garantisco che, in
-qualche momento di espansione sincera, in qualche momento di franchezza,
-tu me l'hai confidato.
-
-ALFREDO
-
-Mai, mai, mai! Non ti ho mai detto una corbelleria simile! Del resto,
-questo è un dettaglio che non ha importanza. La verità è che il mio
-amore fu, per così dire, fiato sprecato, e la seconda luna di miele non
-fu più produttiva della prima. Mi scoraggiai. Mi rassegnai. Io e lei, di
-comune accordo,... tacemmo. E mia moglie mi pareva così abituata... al
-silenzio che quando poi, dopo aver compiuta una certa cura di bagni, mi
-ritornò in casa con delle velleità affettuose e fece sorgere la terza
-luna di miele, io non potetti a meno di sospettare di lei e di
-manifestare a te, come a un fratello, i miei dubbi.
-
-MAURIZIO
-
-_(vivissimamente)_ Io non mi ricordo di nulla, e non te ne ricordi
-neanche tu!
-
-ALFREDO
-
-Ma io me ne ricordo perfettamente, ed è per questo che mi do la pena di
-raccontarti i fatti miei. In uno di quei tali momenti di franchezza, in
-uno di quei tali momenti di espansione che pocanzi mi citavi a casaccio,
-io ti dissi di sospettare che il non breve soggiorno balneare avesse
-fatto decidere Claudia a dare il gran passo. Mi pento ora dello sfogo;
-ma tant'è, te lo feci; e non c'è nulla di strano che io mi sia aperto
-con te, che sei la sola persona innanzi alla quale non mi sono mai messa
-la maschera. Tu potresti attestare d'altronde che nel dubbio, o nella
-quasi certezza, ero giusto verso di lei. La trovavo colpevole? No. Le
-movevo rimprovero? No. Anche perchè poi se lei non cominciava ad essermi
-infedele che dopo dieci anni di costante infedeltà mia, me l'ero cavata
-bene!
-
-MAURIZIO
-
-_(torcendosi sulla sedia)_ Alfredo! Alfredo! Ti prego!...
-
-ALFREDO
-
-Io vorrei sapere come ti vengono oggi queste smanie da puritano!
-
-MAURIZIO
-
-Anzitutto, io non sono mai stato un pervertito!...
-
-ALFREDO
-
-Questo è vero, ma per misura igienica!
-
-MAURIZIO
-
-E poi, puritano o no, non ti permetto di parlare con tanta leggerezza di
-tua moglie! E tengo a dichiararti che io come io _(con accento vibrato,
-affinchè Claudia oda bene)_ ho sempre ritenuto che ella fosse
-insospettabile e invulnerabile!
-
-ALFREDO
-
-Di' la verità: le hai fatto la corte e ti ha detto di no.
-
-MAURIZIO
-
-Ti proibisco di continuare su questo tono!
-
-ALFREDO
-
-_(celiando)_ Se ti scaldi così, c'è quasi quasi da pensare che....
-
-MAURIZIO
-
-Sei fastidioso!
-
-ALFREDO
-
-Evvia! Rammollito! So quali riguardi hai per quella donna; e te ne
-ringrazio.
-
-MAURIZIO
-
-Ma devi convenire con me che il tuo sospetto era campato in aria.
-
-ALFREDO
-
-Campato in aria, no! Quando una moglie, che abbia da un pezzo esonerato
-suo marito da certi doveri, ricomincia un bel giorno a coltivarlo, la
-faccenda può non esser liscia. Tanto più che la contemporaneità del
-marito e dell'amante non guasta nemmeno la poesia d'un convincimento, in
-cui s'incontrano tutte le donne. Il loro convincimento è che, se ci sono
-delle... conseguenze, queste son sempre dovute all'amante. Al marito,
-mai! Una illusione di più! Ma intanto il brutto è che il povero marito è
-costretto a subire dei ritorni intempestivi per far piacere a
-quell'altro. Questo, per esempio, è immorale! Io non l'ammetto. Ed ecco
-perchè, impensierito del ritorno di mia moglie, mi proposi di
-sincerarmi. In fin dei conti, c'era o non c'era l'amante? E se c'era,
-chi era?
-
-MAURIZIO
-
-_(sbigottito)_ Ma perchè le dici a me queste cose?
-
-ALFREDO
-
-Per concludere che ho avuto torto marcio di sospettare per confessarlo a
-te, cui ebbi la debolezza di esprimere i miei dubbi e nel cui animo essi
-avevano potuto lasciare un qualche verme roditore.
-
-MAURIZIO
-
-Nessun verme, credimi.
-
-ALFREDO
-
-E sai com'è che, oramai, sono certo di avere avuto torto?
-
-MAURIZIO
-
-Dimmelo.
-
-ALFREDO
-
-Da più d'un mese io faccio pedinare mia moglie.
-
-MAURIZIO
-
-_(spalanca gli occhi)_ Benissimo!
-
-ALFREDO
-
-Quel degno personaggio di Filippo, che mi è devoto... perchè gli debbo
-dei quattrini, la segue scrupolosamente, e giorno per giorno mi
-riferisce a che ora esce, dove va, quello che fa....
-
-MAURIZIO
-
-_(cercando di celare il suo turbamento)_ Benissimo!
-
-ALFREDO
-
-E sino a ieri, neanche la più lieve traccia d'un amante. Modiste, sarte,
-medici, delle visite innocue, delle passeggiate...
-
-MAURIZIO
-
-Sino a ieri?...
-
-ALFREDO
-
-Ma giacchè un mese d'indagini basta e ne avanza, stasera ordinerò al mio
-fido esploratore di smettere l'inutile spionaggio....
-
-MAURIZIO
-
-_(stentando a mostrarsi calmo)_ Dopo che t'avrà fatto l'ultimo
-resoconto, beninteso....
-
-ALFREDO
-
-E siccome sarà non meno insignificante degli altri....
-
-MAURIZIO
-
-_(allibito)_ Naturale!
-
-ALFREDO
-
-... io potrò vantarmi domani, mio caro Maurizio, di essere completamente
-padre!
-
-MAURIZIO
-
-Che gioia!
-
-ALFREDO
-
-Una gioia immensa! Quando stamane mia moglie, tutta commossa e timida,
-mi ha data l'inattesa notizia, io, non te lo nego, sono rimasto un po'
-male. Non accade spesso di mettere al mondo il primo figlio dopo dieci
-anni di matrimonio. Ma appena l'immagine di mio zio, cioè di due
-milioni, è apparsa dinanzi a me, l'orizzonte si è rischiarato, e la
-maternità di mia moglie mi è sembrata una delle opere più grandiose
-compiute dalla moderna civiltà!
-
-MAURIZIO
-
-E adesso che ci dovrei fare io in tutto questo idillio?
-
-ALFREDO
-
-Tu, col tuo tatto, col tuo garbo, dovrai affrettare gli avvenimenti.
-
-MAURIZIO
-
-Quali?!
-
-ALFREDO
-
-Mio zio si è lamentato della tua lunga assenza. Ha domandato di te con
-tenerezza.
-
-MAURIZIO
-
-Troppo buono, tuo zio!
-
-ALFREDO
-
-E quindi tu andrai da lui col pretesto di congratularti della pace
-fatta. Gli parlerai di me diffusamente. Gli dirai che io mi son
-trasformato, che sono diventato un marito esemplare, un padre
-impareggiabile....
-
-MAURIZIO
-
-Prima che sia nato il figlio?!
-
-ALFREDO
-
-Ma sì. Il buon padre si distingue anche prima che il figlio nasca. Si
-vede subito. Tu lo hai già visto in me. E con l'aiuto della tua
-perorazione io indurrò mio zio, il quale non ha che settant'anni, a una
-emissione finanziaria provvisoria, per cui, al postutto, egli avrà il
-vantaggio di potersi godere la sua longevità... senza che alcuno glie ne
-serbi rancore. Ti va?
-
-MAURIZIO
-
-Non mi va molto; ma tu lo hai stabilito, e così sia. Saranno menzogne
-dell'altro mondo!
-
-ALFREDO
-
-Non c'è che la menzogna per fare un po' di bene all'umanità.
-_(Alzandosi)_ E con questa profonda sentenza filosofica, me ne vado.
-Vieni a colazione con me?
-
-MAURIZIO
-
-_(sogguardando l'uscio a destra)_ No!... No!... A colazione con te, non
-posso....
-
-ALFREDO
-
-E allora ti saluto. Mia moglie mi aspetta, e io voglio essere
-gentilissimo con lei; pieno di delicatezze, pieno di pensieri carini....
-
-MAURIZIO
-
-Va, va. Se ti aspetta, non ritardare.
-
-ALFREDO
-
-Ma perchè non vieni? Un po' di platea mi piacerebbe tanto! Fammi questo
-favore.
-
-MAURIZIO
-
-T'ho detto che non è possibile. Anzitutto, non mi sento bene. Ho un peso
-alla testa... un altro al cuore... un altro allo stomaco....
-
-ALFREDO
-
-Difatti, sei pallido.
-
-MAURIZIO
-
-_(con subitanea preoccupazione)_ Sono pallido?!
-
-ALFREDO
-
-Sì, abbastanza. Cerca di non ammalarti proprio oggi. Più tardi devi
-andare da lui. E stasera, poi, a pranzo con me tutt'e due. E senza
-fallo! _(Quasi spingendolo verso la porta a destra)_ Mettiti un pochino
-a letto, ora.
-
-MAURIZIO
-
-_(più che mai allarmato)_ No! A letto, no! Che esagerazione!
-
-ALFREDO
-
-Ma cura la tua salute, perdinci! Tu non ti curi come dovresti. E grazie,
-eh?... Grazie anticipate! _(Gli stringe la mano.)_
-
-MAURIZIO
-
-Carissimo Alfredo!
-
-ALFREDO
-
-_(s'avvia per uscire; giunge all'uscio; indi, a un tratto, si volta)_ Ti
-senti meglio?
-
-MAURIZIO
-
-Meglio, meglio! Sta tranquillo, mi sento meglio!
-
-ALFREDO
-
-Addio. _(Esce.)_
-
-
-SCENA V.
-
-MAURIZIO e CLAUDIA.
-
-
-MAURIZIO
-
-_(ansiosamente va alla porta in fondo per assicurarsi che Alfredo sia
-partito; quindi corre alla porta laterale, come per chiamare Claudia.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(senza aspettare che egli la chiami, entra. Viso calmo, d'una calma
-disdegnosa, fatta di profondo disgusto e di fierezza. Il sarcasmo acre è
-sulle sue labbra atteggiate a un sorriso amaro.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(agitatissimo e disfatto)_ Avete udito!?
-
-CLAUDIA
-
-Ero qui per questo.
-
-MAURIZIO
-
-La persona da cui vi ha fatta seguire gli dirà certamente che siete
-venuta da me.
-
-CLAUDIA
-
-_(fredda)_ Glielo dirà.
-
-MAURIZIO
-
-Tutto sommato, sarà meglio che glielo dica subito io stesso.
-
-CLAUDIA
-
-Non sarà nè meglio nè peggio, perchè risulterà chiaro che voi glielo
-avrete detto, in mancanza di altri espedienti, dopo di avere appreso che
-io sono stata pedinata anche stamane.
-
-MAURIZIO
-
-E allora?... Che cosa facciamo?... In che modo ci salveremo?...
-
-CLAUDIA
-
-Cioè: in che modo vi salverete? Quanto a me, non sento punto la
-necessità di salvarmi. E non sarebbe neppure possibile il salvataggio.
-Per mio marito, con o senza di voi, io sono già una donna che ha un
-amante. Spero che la vostra perspicacia vi abbia permesso di comprendere
-ch'egli mi crede la più furba delle adultere e che, dal momento che io
-gli rendo il servigio di fornirgli il bamboccio per cui suo zio gli
-riapre le braccia e la borsa, egli vuole perfino evitare il fastidio di
-sapere da che parte gli venga la fortuna. Chi si deve salvare, dunque,
-siete voi, non sono io.
-
-MAURIZIO
-
-Donna Claudia, io lo avevo presentito che un grosso guaio sarebbe
-accaduto!
-
-CLAUDIA
-
-_(sempre fredda, con una punta di grazioso umorismo)_ Vi dispiacerebbe
-proprio molto di passare per il mio amante?
-
-MAURIZIO
-
-Voi avete il coraggio di burlarvi di me quando io mi sento morire...
-
-CLAUDIA
-
-Rispondete, intanto.
-
-MAURIZIO
-
-Al cospetto di vostro marito, certo che mi dispiacerebbe!
-
-CLAUDIA
-
-E al cospetto degli altri, no?
-
-MAURIZIO
-
-Al cospetto degli altri me ne vergognerei!
-
-CLAUDIA
-
-Grazie del complimento!
-
-MAURIZIO
-
-Ma no! Voi fraintendete.... Io ne avrei vergogna e ne sarei
-orgoglioso.... _(Con incosciente entusiasmo)_ Voi siete una donna per la
-quale un uomo.... Basta, non divaghiamo, ve ne prego.... Datemi almeno
-un consiglio.... Aiutatemi.... Non mi lasciate solo in questa terribile
-situazione....
-
-CLAUDIA
-
-Mio buon Maurizio, io sono diventata un po' egoista. Ho saputo ciò che
-desideravo di sapere. Ho saputo che mio marito è molto più vile, è molto
-più volgare, è molto più spregevole di quanto m'era parso sinora. Io vi
-sono riconoscente della vostra cortese condiscendenza e di tutto quanto,
-nel colloquio con lui, avete rivelato di veramente gentile per me. Ma
-non contate sul mio aiuto, e, per quel che può riguardare la mia
-esistenza, non abbiate nè scrupoli, nè paure. Io mi preparo a vivere
-della mia felicità, d'una felicità che è soltanto mia, sempre più
-distaccata da lui -- lo spero -- , sempre più attaccata al grande bene che
-finalmente ho ottenuto da me stessa! Io non so, ora, con precisione, che
-cosa avverrà; ma so che, dato il vostro temperamento, io vi ho procurata
-qualche noia.... Perdonatemi. E, non ostante il mio egoismo, permettete
-che da oggi in poi io vi chiami: amico. Volete darmi assai cordialmente
-la vostra mano?
-
-MAURIZIO
-
-_(un po' commosso)_ Marchesa.... _(Le porge la mano.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(gliela stringe con effusione.)_
-
-MAURIZIO
-
-Siete... una santa donna!
-
-CLAUDIA
-
-Santa, è troppo. Sono una donna... che è madre! A rivederci.
-
-MAURIZIO
-
-A rivederci.
-
-
-SCENA VI.
-
-DECIO, MAURIZIO, CLAUDIA.
-
-
-DECIO
-
-_(entra difilato portando un vassoio con una bottiglia e un
-bicchierino)_ Aperitivo! _(Vedendo Claudia)_ Oh!?
-
-MAURIZIO
-
-Idiota!
-
-DECIO
-
-Mi avevate ordinato di credere che la signora non c'era più.
-
-MAURIZIO
-
-_(con forza)_ E ve l'ordino ancora!
-
-DECIO
-
-Posso annunziare che la colazione è pronta?
-
-CLAUDIA
-
-_(sorridendo)_ Potete.
-
-DECIO
-
-Pronta... per uno. _(Serio e dignitoso, sogguardando Claudia, attraversa
-la camera e poggia il vassoio sul tavolino.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(pianissimo e rapidamente a Claudia)_ Adesso, è necessario che io vi
-tratti come una _cocotte_.
-
-CLAUDIA
-
-_(con un moto istintivo di sorpresa)_ Cosa?
-
-MAURIZIO
-
-State accorta! Bisogna far deviare la curiosità di questo imbecille. La
-sua testimonianza potrebbe toglierci ogni speranza di salvezza!
-_(Autorevolmente a Decio, che sta per svignarsela)_ Restate lì, voi!
-Tenete su quella portiera.
-
-DECIO
-
-_(fermandosi presso la porta in fondo, mantiene sollevata la portiera in
-un immobile atteggiamento furbesco.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(lentamente, si avvia per uscire.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(a Claudia, per ingannare il servo)_ Addio, Ninì!
-
-CLAUDIA
-
-_(si volta con caricata civetteria inesperta.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(le manda un bacio sulle dita.)_
-
-CLAUDIA
-
-Addio, Nunù! _(Imitandolo graziosamente, gli ricambia il bacio.)_ E...
-tanti saluti....
-
-MAURIZIO
-
-A chi?
-
-CLAUDIA
-
-A Olghina.
-
-MAURIZIO
-
-_(con un soprassalto -- impacciato)_ Ah!... Già!
-
-CLAUDIA
-
-_(esce.)_
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
-ATTO SECONDO.
-
-_Salotto d'una fine eleganza nobilesca in casa del MARCHESE DI
-MONTEFRANCO. -- Una porta in fondo. Una a sinistra. -- A una parete,
-l'apparecchio del telefono. -- È sera. Lumi accesi._
-
-
-SCENA I.
-
-UN SERVO, FILIPPO, _indi_ ALFREDO.
-
- _(La scena è vuota.)_
-
-
-IL SERVO
-
-_(entra dalla porta a destra, affaccendato. Va al telefono. Gira la
-manovella. -- Tintinnìo di risposta.)_ -- Comunicazione col 993. _(Dopo un
-istante, altro tintinnìo.)_ Con chi parlo? _(Pausa.)_ Alle dieci, la
-carrozza del signor duca. _(Pausa.)_ No, non al Circolo del Whist. Qui,
-qui. Sono il cameriere del marchese di Montefranco. Il signor duca ha
-pranzato qui. _(Pausa.)_ Sì, va bene, il _landau_ chiuso. _(Gira la
-manovella e toglie la comunicazione.) (Va alla porta in fondo e
-introduce Filippo.)_ Il signor marchese viene a momenti. Ha finito di
-pranzare e gli ho potuto far l'imbasciata senza che gli altri se ne
-accorgessero. _(Esce.)_
-
-FILIPPO
-
-_(ha l'aspetto d'un cameriere a riposo. Faccia losca. Fedine brevi.
-Niente baffi. Grossi anelli alle dita. È entrato rispettosamente, con in
-mano il cappello. Ora che è solo, guarda un po' alle porte, curiosando.
-Come vede avvicinare il marchese di Montefranco, assume un'aria umile e
-misteriosa.)_
-
-ALFREDO
-
-_(in frac e cravatta bianca, entra dalla destra.)_ Che c'è, Filippo?
-Avresti dovuto venire al Circolo verso la mezzanotte come al solito. Non
-qui. Sai bene che mi annoia che ti si veda bazzicare in casa mia.
-
-FILIPPO
-
-_(sottovoce, accostandosi al marchese)_ Col dovuto rispetto a vostra
-Eccellenza, ho anticipato perchè ci sono delle novità.
-
-ALFREDO
-
-Delle novità?
-
-FILIPPO
-
-Il servizio, finalmente, è stato fatto.
-
-ALFREDO
-
-_(scosso)_ Davvero?!
-
-FILIPPO
-
-Credo che ci siamo, Eccellenza.
-
-ALFREDO
-
-Tu non devi credere nulla. Devi solamente raccontare. E presto, perchè
-ho di là degl'invitati.
-
-FILIPPO
-
-Racconto, Eccellenza. Stamattina, la signora marchesa è uscita di casa
-alle dieci e trentacinque minuti.
-
-ALFREDO
-
-Be', sbrighiamoci. Dove è andata?
-
-FILIPPO
-
-La signora marchesa era vestita magnificamente....
-
-ALFREDO
-
-Questo non mi riguarda. Tira via.
-
-FILIPPO
-
-No, ecco, volevo dire a Vostra Eccellenza che così vestita non l'avevo
-mai vista, a quell'ora....
-
-ALFREDO
-
-Abbrevia, santodio! Dove è andata?
-
-FILIPPO
-
-Eccellenza, è andata alla Riviera di Chiaia, trecentoventisette.
-
-ALFREDO
-
-_(sussultando)_ Non è possibile!
-
-FILIPPO
-
-Trecentoventisette, Eccellenza.
-
-_(Breve pausa.)_
-
-ALFREDO
-
-_(attonito)_ Garantisci?!
-
-FILIPPO
-
-Garantisco.
-
-ALFREDO
-
-_(con una certa reticenza)_ E... a quale piano è salita?
-
-FILIPPO
-
-Col dovuto rispetto a Vostra Eccellenza, la signora marchesa è entrata
-in casa del signor Maurizio Dorini.
-
-ALFREDO
-
-_(stranamente confuso e mascherandosi al cospetto della spia)_ Sta bene.
-_(Indi, pensando alla singolarità del caso, abbozza un sogghigno di
-beffa per sè stesso. E, tosto, agilmente, finge una tranquillità
-indifferente.)_ Non c'è altro?
-
-FILIPPO
-
-Non c'è altro, Eccellenza.
-
-ALFREDO
-
-E a te sembra d'avere scoperto qualche cosa d'importante?
-
-FILIPPO
-
-_(rispettosamente)_ Se non sembra importante a Vostra Eccellenza..., non
-sembra importante nemmeno a me.
-
-ALFREDO
-
-Chi ti ha riferito che la marchesa si è recata in casa di... quel
-signore?
-
-FILIPPO
-
-Ho date venti lire di mancia al portinaio per sapere la verità.
-
-ALFREDO
-
-Hai fatto malissimo!
-
-FILIPPO
-
-Come piace a Vostra Eccellenza.
-
-ALFREDO
-
-Le mance troppo grosse non servono che a pagare delle menzogne! Ti sia
-di regola. _(Cava del denaro dal portafogli e glielo porge.)_ Prendi. Ce
-n'è anche per te.
-
-FILIPPO
-
-Ma no... non voglio che Vostra Eccellenza s'incomodi ora. Abbiamo tanti
-conti pendenti....
-
-ALFREDO
-
-E penderanno per un pezzo. Prendi questo, provvisoriamente.
-
-FILIPPO
-
-Per obbedire. _(Intasca.)_
-
-ALFREDO
-
-_(ricorrendo, d'un tratto, a un'idea per dissuadere Filippo)_ E di':
-quanto tempo la marchesa si sarebbe trattenuta in quel palazzo?
-
-FILIPPO
-
-La signora marchesa è montata alle undici precise. A che ora sia scesa,
-in coscienza, non lo so. Io sono stato ad aspettare una ventina di
-minuti. Ma poi ho detto fra me e me: qui, col dovuto rispetto a Sua
-Eccellenza, le cose vanno per le lunghe....
-
-ALFREDO
-
-_(interrompendo severamente)_ Non ti ho chiesto conto dei tuoi
-soliloqui! Il certo è che non hai aspettato abbastanza. Se avessi
-aspettato un poco di più, avresti veduto entrare anche me in quel
-palazzo. Il che dice con chiarezza che proprio lì io avevo un
-appuntamento con mia moglie. Te l'ho taciuto pocanzi per controllare la
-tua puntualità. Sono indignato della improntitudine con cui vieni a
-raccontarmi delle fandonie!
-
-FILIPPO
-
-Eccellenza!...
-
-ALFREDO
-
-Basta così! Da oggi in poi ti è assolutamente proibito di seguire e
-sorvegliare mia moglie. Si trattava di una semplice curiosità, e l'ho
-soddisfatta altrimenti. La marchesa -- ricordalo bene -- è una signora a
-cui bisogna far tanto di cappello.
-
-FILIPPO
-
-Come piace a Vostra Eccellenza.
-
-
-SCENA II.
-
-IL DUCA DI VIGENA, CLAUDIA, ALFREDO, FILIPPO, MAURIZIO.
-
-
-IL DUCA
-
-_(di dentro)_ Eccolo lì il disertore.
-
-ALFREDO
-
-_(disinvolto)_ Andate, Filippo.
-
-_(Sulla soglia della porta a destra si fermano il DUCA in frac e
-cravatta bianca e CLAUDIA appoggiata al braccio di lui.)_
-
-FILIPPO
-
-_(inchinandosi ad Alfredo)_ Servo. _(Ed esce dal fondo.)_
-
-ALFREDO
-
-Dico, zietto: mi rapite la moglie?
-
-IL DUCA
-
-Te la conduco, invece. Si annoiava così lealmente con me!
-
-ALFREDO
-
-Non ti difendi, Claudia?
-
-CLAUDIA
-
-_(freddamente, lasciando il braccio del Duca)_ Il Duca mi perdona.
-
-ALFREDO
-
-Tutte le mie scuse, zio, per lei, che non è brillantissima, e per me che
-mi sono allontanato. Ma gli è che avevo da fare delle comunicazioni
-interessanti al mio segretario e perciò....
-
-IL DUCA
-
-_(avanzandosi)_ Hai un segretario?
-
-ALFREDO
-
-Sì... per il disbrigo di qualche affare urgente.... _(Mutando subito
-discorso)_ Questa poltrona, zio, è per voi.
-
-IL DUCA
-
-_(sedendo)_ Grazie.
-
-ALFREDO
-
-E Maurizio dov'è?... Dov'è Maurizio? Dov'è quel caro Maurizio?
-
-IL DUCA
-
-Passeggia.
-
-ALFREDO
-
-Ah, lo so. Lui passeggia. Dopo pranzo, dovunque si trovi, passeggia una
-mezz'ora per digerire. È la sua igiene. Ma non è una ragione per
-privarci della sua compagnia. _(Va alla porta a destra e chiama:)_
-Maurizio! Maurizio! _(Al Duca)_ È tanto buono!
-
-IL DUCA
-
-Mi è simpaticissimo!
-
-ALFREDO
-
-Per noi è come una persona di famiglia. Un amico d'oro. Anche Claudia
-permette a lui quel che non ha mai permesso a nessuno!
-
-CLAUDIA
-
-A nessuno.
-
-MAURIZIO
-
-_(come gli altri, in abito nero e cravatta bianca. -- Entrando ha
-udito.)_ Che cos'è che permettete soltanto a me, Donna Claudia?
-
-CLAUDIA
-
-_(sedendo lontano dal Duca)_ Per lo meno di farmi la corte.
-
-MAURIZIO
-
-_(fa una smorfia d'impazienza; e comincia a passeggiare con passo
-piuttosto affrettato intorno alla camera.)_
-
-ALFREDO
-
-_(a Claudia)_ Ah, no! Io ti smentisco. _(Al Duca)_ È una _blague_, zio.
-_(Accostandosi a Claudia e tenendole le mani alle spalle)_ Questa qui è
-una donnina eccezionale: una moglie come non se ne trovano più.
-
-IL DUCA
-
-Dev'essere difatti un'eroina del matrimonio per aver saputo rinnamorare
-un marito quando questo più correva la cavallina.
-
-ALFREDO
-
-E oramai ci sono dentro fino ai capelli, zio. _(Le carezza il collo.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(dominando il disdegno, cerca di scansarsi.)_
-
-IL DUCA
-
-Bravo!
-
-ALFREDO
-
-Ho preso una cotta come si può prenderla a vent'anni!
-
-MAURIZIO
-
-_(senza volerlo, gli getta uno sguardo di stupore.)_
-
-ALFREDO
-
-_(andando verso il Duca)_ Vedete, io vi potrei raccontare dei
-particolari da farvi intontire.
-
-IL DUCA
-
-Raccontami tutto. Intontirò con molto piacere.
-
-ALFREDO
-
-_(sedendogli accanto)_ Ve ne dico uno, ma all'orecchio.
-
-MAURIZIO
-
-_(ancora passeggiando)_ Perchè poi all'orecchio? Piacerebbe molto anche
-a me d'intontire.
-
-ALFREDO
-
-Scusami, ma ho due pudori da rispettare: il mio e quello di mia moglie.
-
-CLAUDIA
-
-Del mio non te ne preoccupare.
-
-MAURIZIO
-
-_(ad Alfredo)_ Sei d'una correttezza irreprensibile!
-
-ALFREDO
-
-_(al Duca)_ Dunque, sentite.... _(Gli parla all'orecchio con
-dimestichezza gaia.)_
-
-IL DUCA
-
-_(lo ascolta, or sorridendo di maraviglia, ora di compiacimento.)_
-
-CLAUDIA
-
-Mentre mio marito rispetta i due pudori, Maurizio, sacrificatemi un po'
-della vostra digestione. Abbiate la cortesia di sedere. Mi fate venire
-il mal di mare.
-
-MAURIZIO
-
-Sarà un disastro per il mio stomaco; ma eccovi servita. _(Siede.)_
-
-CLAUDIA
-
-Non così lontano! Devo dirvi più chiaramente che vi voglio vicino a me?
-
-IL DUCA
-
-_(ascoltando Alfredo)_ Va là! Non è possibile!
-
-ALFREDO
-
-Sì, sì, ve lo confesso: è la verità!.... _(Continua a parlargli sempre
-più confidenzialmente.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(malvolentieri prende posto accanto a Claudia_. -- _Pianissimo)_ State
-attenta: mi compromettete anche dinanzi al vecchio, adesso.
-
- _(Parlano sommessamente.)_
-
-CLAUDIA
-
-Gli siete estremamente simpatico.
-
-MAURIZIO
-
-Lo so bene: è vostro marito che mi fa la _réclame_ per appiccicarmelo
-addosso.
-
-CLAUDIA
-
-Avete visto l'uomo che è uscito di qui, poco fa?
-
-MAURIZIO
-
-No.
-
-CLAUDIA
-
-Era il confidente di mio marito.
-
-MAURIZIO
-
-L'uomo che vi ha spiata?
-
-CLAUDIA
-
-Il fido esploratore.
-
-MAURIZIO
-
-Ne siete sicura?
-
-CLAUDIA
-
-A me è parso di ricordarmi d'averlo spesso incontrato per istrada da un
-mese in qua. Ha una fisonomia che non si dimentica. E poi mio marito lo
-ha chiamato Filippo!...
-
-MAURIZIO
-
-E dunque era lui!
-
-CLAUDIA
-
-Era lui!
-
-IL DUCA
-
-_(con gioconda soddisfazione, ad Alfredo)_ Ma è enorme!
-
-ALFREDO
-
-Sentite ancora, zio!
-
-MAURIZIO
-
-_(a Claudia, inquieto)_ Sicchè, poco fa sarebbe accaduto ciò che io
-prevedevo?!
-
-CLAUDIA
-
-Non ne dubito.
-
-MAURIZIO
-
-Vostro marito avrebbe appreso che voi, questa mattina, di nascosto,
-siete venuta da me?!
-
-CLAUDIA
-
-Non ne dubito.
-
-MAURIZIO
-
-A conti fatti, potrebbe essere già convinto che io sono....
-
-CLAUDIA
-
-Il mio amante.
-
-MAURIZIO
-
-Io ne piglio una malattia!
-
-CLAUDIA
-
-E io sarò felicissima di curarvela. Così, almeno, potrò disobbligarmi.
-
-MAURIZIO
-
-Voi siete la mia perdizione, donna Claudia!
-
-CLAUDIA
-
-Purchè voi siate la mia buona stella, che importa?
-
-MAURIZIO
-
-Ecco: il sangue mi affluisce alla testa.... Mi permettete, se non altro,
-di passeggiare?
-
-CLAUDIA
-
-Passeggiate.
-
-MAURIZIO
-
-_(Si alza. Si tocca le tempie. Si tocca lo stomaco.)_
-
-IL DUCA
-
-_(a cui il racconto di Alfredo ha procurato un crescendo di buon umore,
-prorompe ora in una gran risata.)_ A questo punto, abbi pazienza, mi
-vien voglia di congratularmi più con lei che con te!
-
-CLAUDIA
-
-Di che cosa vorreste congratularvi con me, caro Duca!
-
-IL DUCA
-
-_(alzandosi e andando verso di lei)_ Dei prodigi della vostra nuova luna
-di miele.
-
-CLAUDIA
-
-Pare che siano specialmente i segreti di alcova che risvegliano il
-vostro affetto di zio!
-
-ALFREDO
-
-_(si alza anche lui, seccato.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(passeggiando, lo sogguarda con trepida curiosità.)_
-
-IL DUCA
-
-_(risentito)_ L'affetto di zio è risvegliato in me da tutto quanto mi
-conferma d'aver ritrovato in questa casa l'organismo d'una famiglia.
-Quando dico _famiglia_, dico anzitutto _onestà coniugale_. E questa
-onestà, donna Claudia, se non vi dispiace, comincia precisamente
-dall'alcova.
-
-CLAUDIA
-
-Peccato che la storia veridica delle alcove non si scriverà mai!
-
-ALFREDO
-
-... Lo storiografo della situazione, dovendo essere un testimonio
-oculare, si troverebbe in un bell'imbarazzo!
-
-IL DUCA
-
-Io ho voluto soltanto giustificarmi, marchesa, di avere ascoltate
-volentieri le confidenze di vostro marito.
-
-ALFREDO
-
-Ma sì, zio. Claudia scherza. Nessuno meglio di lei intende quanta bontà
-sia nella vostra compiacenza; e nessuno più di lei, credetemi, ve ne è
-grato.
-
-IL DUCA
-
-Se ci sia della bontà, non so. È probabile che ci sia, sopra tutto,
-dell'egoismo. Non lo nascondo. Ero stanco di solitudine. E il dolore che
-il mio unico nipote fosse immeritevole della mia fiducia e non mi avesse
-nemmeno dato un erede, condannandomi a guardare con malinconia i
-parecchi chilometri quadrati di terre che per volontà di Dio mi sono
-stati trasmessi insieme con un nome immacolato, s'era così inasprito che
-quasi andava mutandosi in rancore verso me stesso e quasi mi faceva
-pentire d'aver vissuto troppo sobriamente la mia vita di vedovo.
-
-CLAUDIA
-
-Potevate pensare a costruirvelo voi un erede.
-
-IL DUCA
-
-In che maniera?
-
-CLAUDIA
-
-Non avrete avuto sempre settant'anni!
-
-IL DUCA
-
-Ne avevo venticinque, cara signora, quando amai e sposai la donna più
-eletta che io mi abbia conosciuta. La morte me la rapì ben presto, e io
-giurai che le sarei stato fedele.
-
-CLAUDIA
-
-Veramente, un vedovo, che non vuol tradire la sua prima moglie, se ne
-piglia subito un'altra. È il solo preservativo per amar sempre quella
-che è morta.
-
-IL DUCA
-
-_(severissimo)_ Intorno all'amore e alla fedeltà ho i miei criteri, e li
-preferisco.
-
-CLAUDIA
-
-Roba d'altri tempi.
-
-IL DUCA
-
-_(accalorandosi)_ Io penso e spero che certi sentimenti possano essere
-di tutti i tempi. Il sentimento che ha guidato me è in queste parole:
-avendo amato una volta sola, non ho saputo sposare due volte.
-
-CLAUDIA
-
-Ma il matrimonio non serve soltanto a impiegare il proprio amore. Serve
-anche a impiegare i propri capitali, quando se ne hanno come voi. Se vi
-foste riammogliato, avreste avuto probabilmente il piacere di produrre
-il legittimo destinatario di tutti quei chilometri quadrati che vi hanno
-messo di cattivo umore.
-
-IL DUCA
-
-_(con crescente energia)_ Non sarà un erede meno legittimo, donna
-Claudia, quello che aspettiamo.
-
-CLAUDIA
-
-Per una transazione!
-
-IL DUCA
-
-_(scattando)_ Non c'è nessuna transazione, marchesa, in ciò che è un
-atto spontaneo del mio cuore!
-
-ALFREDO
-
-_(urgentemente, piano a Maurizio)_ Fammi la grazia: cerca di
-troncare....
-
-MAURIZIO
-
-Che c'entro io?!
-
-CLAUDIA
-
-Del vostro generoso proposito, io vi ringrazio. Ma la verità è che io
-non vedo e non c'è effettivamente nulla di comune tra il figlio che
-faccio io e le ricchezze che avete voi!
-
-ALFREDO
-
-_(pianissimo, sospingendo Maurizio)_ Tronca! Tronca!...
-
-IL DUCA
-
-_(adirandosi fieramente)_ In altri termini, voi disdegnate....
-
-MAURIZIO
-
-_(costretto, interrompe)_ Ma no, non disdegna nulla!...
-
-ALFREDO
-
-Non disdegna nulla, zio. Se ve l'ho avvertito che scherza! Lo fa apposta
-per stuzzicarvi. Fa così con tutte le persone a cui vuole molto bene. Ne
-sa qualche cosa Maurizio, poveretto, che è il suo bersaglio. Non è vero,
-Maurizio, che sei il suo bersaglio?
-
-MAURIZIO
-
-Il suo bersaglio, io?
-
-ALFREDO
-
-Appunto perchè te ne vuole del bene.
-
-MAURIZIO
-
-Cioè, distinguiamo....
-
-ALFREDO
-
-Non ti allarmare, chè non ti preparo mica una scena di gelosia.
-Pusillanime!
-
-MAURIZIO
-
-Pusillanime, no!
-
-ALFREDO
-
-_(ostentando un brio motteggiatore e un'affettuosità espansiva)_ Taci là
-che ti conosco! _(Indi, a Claudia)_ E conosco anche te, sai, angelo
-caro! _(E rivolgendosi al Duca)_ Nelle sue celie e nei suoi paradossi,
-che sembrano amari, c'è sempre invece un fondo di gentilezza e di
-poesia. _(Di nuovo a Claudia, avvicinandosi a lei)_ Vuoi scommettere che
-t'indovino? Tu avevi destinati i tuoi piccoli risparmi, la tua piccola
-dote, salvata a stento dal naufragio, dal mio naufragio, all'educazione
-del bimbo; e adesso, sapendo che lo zio ha stabilito di educarlo a sue
-spese con la larghezza che i suoi mezzi gli permettono, tu sei... un
-tantino gelosa. Indovino, sì o no?
-
-CLAUDIA
-
-_(invelenita, si comprime e si chiude nel silenzio.)_
-
-ALFREDO
-
-Ma sei una bambinona, vedi! Che sarebbero tutti i milioni di Rothschild
-senza le tue cure, senza le tue carezze, senza il tuo soffio?
-
-IL DUCA
-
-Mi pare che Alfredo dica benissimo.
-
-ALFREDO
-
-Nessuno oserà usurpare il tuo posto. Io mi propongo d'essere un babbo
-tenerissimo. Va bene. Lo zio si propone d'assumere la parte del nonno, e
-sarà un nonno incantevole. Ma a lui e a me nulla parrà più bello e più
-rassicurante di questa mammina tutta assorta nel suo còmpito e
-spadroneggiante presso la culla che ci deve tenere insieme. Quanto poi a
-quel signore che fa l'indiano _(indicando scherzosamente Maurizio)_
-visto che siamo abituati a vedercelo tra i piedi, dovremo pure
-ammetterlo qualche volta al circolo domestico. A una sola condizione
-però: che non si dolga più di sentirsi dire che gli si vuol bene.
-
-IL DUCA
-
-_(ride.)_
-
-MAURIZIO
-
-Io non me ne sono doluto, ma....
-
-ALFREDO
-
-_(con solennità comica)_ Chiedete scusa a Donna Claudia della vostra
-inconsulta protesta. Sconoscente! Io offro intanto da fumare allo zio.
-_(Prende la scatola dei sigari.)_
-
-IL DUCA
-
-Dopo pranzo, o un avana o niente.
-
-ALFREDO
-
-_(porgendogli la scatola)_ Me ne ricordavo e ne avevo comperati apposta.
-
-IL DUCA
-
-_(scegliendo un sigaro)_ Sì, un avana e una partita a scacchi. Ecco
-quello che ti scroccherò spesso e volentieri. Oltre il pranzo,
-beninteso.
-
-ALFREDO
-
-Una partita a scacchi? Maurizio, hai sentito? Una fortuna per te!
-
-MAURIZIO
-
-Cosa?
-
-ALFREDO
-
-Lo zio è un forte giocatore di scacchi.
-
-MAURIZIO
-
-Be'?
-
-ALFREDO
-
-Sei un accanito giocatore anche tu.
-
-MAURIZIO
-
-Io?!
-
-ALFREDO
-
-Tu! Tu!
-
-IL DUCA
-
-Perbacco! Un accanito scacchista? Simpaticissimo! Ci misureremo.
-
-ALFREDO
-
-Egli non chiede che di misurarsi. Su, su, Maurizio! Coraggio! _(Al
-Duca)_ Potrete giuocare agli scacchi tutte le sere, zio.
-
-MAURIZIO
-
-Con me?!
-
-ALFREDO
-
-Con me certamente no, perchè non li so giocare.
-
-MAURIZIO
-
-_(sperando ancora di sottrarsi)_ Ma io li giuocavo una volta.... Adesso,
-non sono più in esercizio.... Non potrei.
-
-ALFREDO
-
-Zio, non gli credete. È una civetteria.
-
-IL DUCA
-
-_(che si è già seduto presso la scacchiera)_ Qua, qua, mio degno
-avversario.
-
-ALFREDO
-
-_(a Maurizio)_ E tu non fumi? Prendi tu pure un avana. _(Mettendogli la
-scatola fra le mani, sottovoce, in fretta)_ Non ti rifiutare, te ne
-prego. Devo dire due parole a mia moglie. Se non mi aiuti tu, chi vuoi
-che m'aiuti? _(Indi, levando la voce come se continuasse un discorso)_ E
-io... sempre fedele alle mie sigarette. _(Cava di tasca il
-portasigarette.)_
-
-IL DUCA
-
-Un po' di fuoco, Alfredo.
-
-ALFREDO
-
-Immediatamente.
-
-CLAUDIA
-
-Me ne duole assai, ma sono costretta a pregarvi di non fumare. Sento che
-il fumo mi farebbe un po' male.
-
-IL DUCA
-
-Per conto mio, ci rinunzio subito, Donna Claudia.
-
-ALFREDO
-
-Ma no, ma no. Piuttosto, andate a giocare nel _fumoir_. Starete più
-raccolti. _(Tocca il bottone del campanello.)_
-
-IL DUCA
-
-Ah, sì! Questo è un benedetto giuoco per cui non ci si raccoglie mai
-abbastanza.
-
-MAURIZIO
-
-_(sospirando di pazienza)_ E raccogliamoci.
-
-IL SERVO
-
-_(entra dal fondo.)_
-
-ALFREDO
-
-Accendete nel _fumoir_. E portate lì quella scacchiera.
-
-IL SERVO
-
-_(esce a sinistra, portando via la scacchiera.)_
-
-IL DUCA
-
-_(alzandosi)_ Siamo noi, intanto, Donna Claudia, che dobbiamo chiedere
-perdono a voi. Avremmo dovuto pensare che nelle vostre condizioni....
-
-ALFREDO
-
-È la prima volta, per altro, che ella avverte di non poter tollerare il
-fumo. Da oggi in poi, ci baderò. _(A Claudia)_ In casa, mia bella
-mammina, non fumerò più.
-
-IL DUCA
-
-Molto galante!
-
-ALFREDO
-
-_(abbreviando)_ Buon gioco, zio! Buon divertimento, Maurizio!
-
-MAURIZIO
-
-Grazie tante!
-
-IL DUCA
-
-_(presso la porta -- a Maurizio)_ Prego, caro avversario!...
-
-MAURIZIO
-
-Prego, prego, Duca....
-
-IL DUCA
-
-_(via a sinistra.)_
-
-ALFREDO
-
-_(sottovoce, in fretta)_ Ti raccomando: fammelo vincere.
-
-MAURIZIO
-
-Ma tu lo sai che lo star seduto dopo pranzo per me è una catastrofe.
-
-ALFREDO
-
-Giuoca all'in piedi.
-
-MAURIZIO
-
-Io non voglio, capisci, non voglio!
-
-ALFREDO
-
-Ed è questa l'amicizia che hai per me e per mia moglie?
-
-IL DUCA
-
-_(di dentro, impaziente)_ Signor Maurizio! Signor Maurizio!
-
-MAURIZIO
-
-Uhm! _(Dando un pugno in aria, esce.)_
-
-
-SCENA III.
-
-ALFREDO e CLAUDIA.
-
-
-ALFREDO
-
-Desideravo di aver subito un colloquio con te. _(Cerca di tenere un tono
-gentile, mite, cordiale.)_ Lo desideravo, perchè il tuo contegno, mia
-buona Claudia, mi crea una posizione difficile. In tutto ciò che fai e
-che dici dinanzi a mio zio, e specialmente in tutte le parole che
-rivolgi a lui, c'è sempre un non so che d'ironico, di acre e perfino
-d'insolente che è... inopportuno. Mio zio non è un rimbambito. Egli si è
-riavvicinato a noi per partecipare alla festa della nostra famiglia, e
-questo riavvicinamento è per noi -- tu ne sei persuasa -- un bene, sotto
-tutti i rapporti. L'avvenire della nostra creatura è assicurato. Noi
-potremo vivere con essa e per essa nella sicurezza della sua prosperità.
-Ma, viceversa, se mio zio dubitasse della nostra gratitudine, se non
-vedesse in questa casa un perfetto accordo, dovuto appunto alla più
-dolce delle aspettazioni, noi saremmo liquidati.
-
-CLAUDIA
-
-_(siede in silenzio. Il suo volto dice tutta l'amarezza dell'anima sua e
-l'estremo sforzo della sua prudenza.)_
-
-ALFREDO
-
-_(accostandosi a lei)_ D'altronde, perchè non dovremmo mostrargli quel
-che è vero, quel che deve essere vero. La diversità dei nostri
-temperamenti, la tua austerità disdegnosa... avevano fatto un po'
-assopire il mio cuore di marito innamorato. Io avevo commessa qualche
-leggerezza, avevo avuto qualche torto... Ma c'è sempre stata dentro di
-me la nostalgia d'una più intima unione fra noi due. Per dare un nuovo
-impulso al mio affetto, avevo bisogno d'un figlio, sì, d'un figlio, che
-è poi il solo vincolo che possa far combaciare anche due volontà, due
-temperamenti diversi. Ed è per questo che adesso l'accordo c'è. Dopo la
-sensazione di sorpresa che ho avuto stamane e che tu hai certamente male
-interpetrata, io ho sentito risvegliare il mio cuore, l'ho sentito
-battere come accanto al tuo, insieme col tuo. _(La circonda col
-braccio)_ Via, Claudia!... Non ti accorgi del mio mutamento? Non ti
-accorgi che, oramai, io torno a essere... il marito innamorato che ero?
-_(La bacia.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(levandosi con un atto di ribrezzo)_ Ah, no!
-
-ALFREDO
-
-Claudia!...
-
-CLAUDIA
-
-No! No! No! Questa turpe commedia mi fa nausea!
-
-ALFREDO
-
-Silenzio, per carità! E rientra in te, Claudia, rientra in te!
-
-CLAUDIA
-
-Io avrei voluto parlarti con tranquillità, avrei voluto annunziarti
-pacificamente la risoluzione ferma e irremovibile di separarmi da te e
-d'andare a vivere sola, lontana da tutti....
-
-ALFREDO
-
-Tu sei un'insensata!
-
-CLAUDIA
-
-Ma in poche ore mi si è così appesantita addosso quest'afa pestifera di
-transazioni, di finzioni e d'infamia, che non mi è più possibile nemmeno
-di serbare una calma relativa, non mi è più possibile di tacerti ancora
-quanto ti disprezzo. Io mi sento soffocare! Io mi sento morire
-d'asfissia! Aria! Aria!
-
-ALFREDO
-
-Abbassa la voce, maledizione! _(Chiude in fretta l'uscio a sinistra e
-torna a lei)_ Abbassa la voce!
-
-CLAUDIA
-
-_(in tono più sommesso come per una concessione)_ È completamente
-inutile, dunque, che tu ti dia la pena di fingere e di mentire. Io ho
-deciso di scavare un abisso fra me e te. E lo farò!
-
-ALFREDO
-
-_(padroneggiandosi)_ Senti, Claudia, non è questo il momento di
-discutere la tua risoluzione. Ciò che per ora devo chiedere alla tua...
-cortesia è che tu mi risparmi adesso l'imbarazzo grave d'uno scandalo,
-che, tutto sommato, tu non puoi temere meno di me! Andiamo di là,
-Claudia.... Parleremo a nostro agio quando saremo soli in casa....
-Andiamo di là....
-
-CLAUDIA
-
-E tu fidi nella certezza che io tema lo scandalo?
-
-ALFREDO
-
-_(tentando di parer sempre mite e remissivo)_ Forse non lo temi. Non hai
-ragione di temerlo. Sia pure. Ma una cosa è non temerlo e un'altra è
-invocarlo a dirittura.
-
-CLAUDIA
-
-Orbene, è proprio così! Io lo invoco! Io lo voglio!
-
-ALFREDO
-
-Ma nella tua ribellione, vedi, ci dev'essere un errore di fatto, ci
-dev'essere un equivoco
-
-CLAUDIA
-
-Nella mia ribellione c'è l'idea chiara ed esatta di ciò che è stato e di
-ciò che sarà.
-
-ALFREDO
-
-Appunto di questo ragioneremo.
-
-CLAUDIA
-
-Ciò che è stato, te lo dico subito. _(Parla rapido e concitato.)_ Non
-erano trascorsi che pochi giorni dalle nostre nozze e io comprendevo già
-che mi avevi sposata per una capricciosa ostinazione di uomo corrotto
-dal quale una fanciulla non s'era lasciata prendere. La percezione della
-realtà incenerì a un tratto il mio amore o quel sentimento che avevo
-creduto amore. Eppure, rimasi al mio posto. Non per omaggio alle
-convenzioni sociali e nemmeno per rispetto al tuo nome che tu per il
-primo non rispettavi: no, no!; ma perchè non volevo rinunziare a
-un'ardente speranza, non volevo rinunziare a un'ambizione che tutta mi
-teneva. Io ero presa, ero dominata da un singolare istinto di maternità,
-che andava assumendo le proporzioni d'una necessità imprescindibile
-della mia vita e che era sempre stata la guida, la luce, la fiamma della
-mia esistenza! _(Più dolce)_ Quando ero bambina, carezzando le mie
-bambole, io costruivo nella mia incoscienza qualche cosa che era assai
-più della tenerezza infantile, di cui, a quell'età, si circonda il
-giocattolo. E più tardi, mano mano che la mia indole si è sviluppata,
-mano mano che il tumulto vario del mondo mi ha investita, una sola voce
-ho ben distinta, una sola voce m'è parsa limpida e convincente: quella
-che mi parlava della forza, della gioia e della gloria di sentirsi
-madre! Io porto oramai in me l'oggetto di tutti i miei sogni, di tutte
-le mie aspirazioni. Ho trionfato! Ho trionfato! Posso denunziare la tua
-indegnità! Posso respingerti come un intruso! Io basto a me stessa. E
-non devo chiedere più nulla a nessuno! Vattene.
-
-ALFREDO
-
-_(vorrebbe inveire contro di lei, vorrebbe metterle un bavaglio per
-costringerla a tacere; ma è lui costretto a frenarsi e ad ingoiare la
-rabbia che gli sale alla bocca.) (Una pausa.) (Indi, con un sorriso
-bieco)_ Dopo tutto, mia cara Claudia, questo figlio, che già prima di
-nascere ti rende così orgogliosa e così battagliera, è anche mio.
-
-CLAUDIA
-
-_(seccamente)_ Tu non lo credi che sia tuo.
-
-ALFREDO
-
-Ti ho detto io di non crederlo?
-
-CLAUDIA
-
-Non lo credi!
-
-ALFREDO
-
-E se pure io non lo credessi o se appena ne dubitassi, non ti
-affretteresti tu a protestare per il tuo decoro?
-
-CLAUDIA
-
-Il maggior decoro d'una donna al cospetto d'un marito come te è di
-potergli dire: ti ho tradito!
-
-ALFREDO
-
-_(fremendo e moderandosi con cinica dissimulazione)_ Questo lusso di
-audacia non m'impedisce di credere che sia _mio_ il figlio della donna
-che porta il mio nome.
-
-CLAUDIA
-
-La verità vera è un segreto che soltanto io posseggo!
-
-ALFREDO
-
-Ma dove pretendi di arrivare, tu? Quale illusione nascondi nella tua
-fatua impudenza?
-
-CLAUDIA
-
-Voglio distaccare da te la mia creatura.
-
-ALFREDO
-
-È una volontà pazza che la legge condanna a restare nel mondo della tua
-immaginazione.
-
-CLAUDIA
-
-Se mi sfidi, io saprò gridare a tutti che non sei il padre di mio
-figlio!
-
-ALFREDO
-
-E vorrai sopportare un giorno di sentirti rinfacciare da lui d'averlo
-fatto nascere col marchio dell'adulterio?
-
-CLAUDIA
-
-Gl'insegnerò io a non arrossirne. Per ora mi preme di sottrarlo alla
-profanazione della tua abiettezza, e sono pronta ad accusarmi.
-
-ALFREDO
-
-Fortunatamente, il Codice non attribuisce alcun valore alle confessioni
-di tal genere.
-
-CLAUDIA
-
-E il tuo nome, la tua stirpe, il tuo... il tuo onore... ti permetteranno
-di rassegnarti allo scandalo che poc'anzi temevi? Ti permetteranno di
-coprirti di ridicolo negando ciò che io affermerò? E anche ammesso che
-ti ci rassegni, che importanza ha il Codice nel caso nostro? Tu vuoi
-accettare una paternità di cui non sei convinto per carpire del danaro a
-un parente milionario. Ecco la profanazione alla quale io mi oppongo!
-Sei tu sicuro che la confessione mia non basterà a farti perdere la
-partita?
-
-ALFREDO
-
-_(offuscato dall'ira)_ Non insistere, perdio, perchè, quando tu ti
-ostinassi a volermi rovinare, io non so che cosa accadrebbe. Un uomo,
-che è giunto dove sono giunto io, non ha e non deve più avere scrupoli
-di coscienza!
-
-CLAUDIA
-
-_(invasa dalla paura, sbarrando gli occhi)_ Alfredo!
-
-ALFREDO
-
-Sì, io potrei essere capace dì tutto!...
-
-CLAUDIA
-
-_(indietreggiando)_ Di percuotermi, anche?!
-
-ALFREDO
-
-Taci, te ne supplico!
-
-CLAUDIA
-
-_(serrando al corpo le braccia incrociate come per difendersi, grida:)_
-Sarebbe la distruzione! _(Poi, gridando più forte:)_ Portatemi via!
-Portatemi via!
-
-_(IL DUCA e MAURIZIO accorrono.)_
-
-
-SCENA IV.
-
-IL DUCA, MAURIZIO, CLAUDIA _e_ ALFREDO.
-
-
-ALFREDO
-
-No... nulla di grave, zio. Non vi spaventate. Una crisi nervosa che....
-
-CLAUDIA
-
-Non è vero! Egli mi ha minacciata di violenze inaudite!
-
-IL DUCA
-
-_(ad Alfredo)_ Tu!
-
-ALFREDO
-
-Zio, io conto sul vostro buon senso. Questa donna è in preda a un
-accesso di follia, di cui mi sfugge la causa. Ella vi dice e vi dirà
-delle cose enormi. Ma sono certo che voi non le presterete fede.
-
-CLAUDIA
-
-_(affannosamente, assorgendo, esaltandosi)_ Duca di Vigena, voi siete
-tornato tra noi per amore di pace e di concordia?... Vi hanno ingannato!
-Io vi giuro che detesto mio marito e che egli mi detesta. Voi avete
-scelto a erede mio figlio come continuatore della famiglia illustre a
-cui mio marito appartiene? Ebbene, sappiatelo: mio marito è convinto che
-questo figlio non è suo!
-
-IL DUCA
-
-_(impetuosamente)_ Un'accusa che voi respingete?!
-
-CLAUDIA
-
-_(accesa di frenetica baldanza)_ Se avessi voluto respingerla non
-l'avrei rivelata a voi. Io sono qui per confermarla, e nessuno la
-sosterrà con più fervore di me!
-
-ALFREDO
-
-_(con sfrontata temerità)_ Non bisogna crederle, zio! Io non ho mai
-sospettato di lei!
-
-CLAUDIA
-
-_(incalzando)_ Fino a stamane, mentre cercava di riconquistare il vostro
-affetto raccontandovi i suoi ravvedimenti e le mie virtù, egli mi faceva
-seguire, mi faceva spiare; e un'ora fa ha dovuto avere la certezza che
-appunto stamane io mi sono recata di nascosto in casa d'un uomo! _(Siede
-affranta.)_
-
-IL DUCA
-
-_(furente, ad Alfredo)_ Dunque ti rassegnavi a tutto?!
-
-MAURIZIO
-
-Ah, vivaddio, io non devo permettere che la signora marchesa si lasci
-andare al capriccio di accusarsi così ingiustamente! Ella conta sulla
-mia timidità? Ella conta sulla mia prudenza egoistica? Ma io parlerò,
-perbacco! Io parlerò! Anche perchè, dopo di aver parlato, mi sentirò
-meglio! È proprio in casa mia che ella si è recata stamane. Se la spia è
-stata diligente, Alfredo non può ignorare ciò. Questa mattina, sì, la
-marchesa di Montefranco mi ha onorato di una sua visita, per ragioni che
-spiegherò più tardi se sarà utile e che adesso sarebbero fraintese. Io
-non sono l'amante della marchesa di Montefranco. Ecco quello che per ora
-è necessario sapere. E lo affermo in perfetta coscienza, impegnando la
-mia parola di gentiluomo.
-
-ALFREDO
-
-_(che lo ha guardato dissimulando la sua completa incredulità, si
-affretta ad aggiungere:)_ È la verità, zio!
-
-IL DUCA
-
-_(ironicamente)_ Ed era lui, infatti, il solo che ce la potesse dire.
-_(Cambiando tono)_ Io credo che da quando esiste l'istituzione
-dell'infedeltà coniugale, sia questa la prima volta che un marito si
-convince che sua moglie non ha un amante esclusivamente perchè è
-l'amante stesso che glielo garantisce.
-
-MAURIZIO
-
-Ma sono bene io che posso sapere di non esserlo!
-
-IL DUCA
-
-Voi non fate che compiere, nel modo più rudimentale, il vostro dovere, e
-cercate, se non altro, di seguire la tradizione. Chi se ne guarda dal
-seguirla è mio nipote. E me ne felicito molto con lui. Egli è un
-innovatore! La prammatica gli suggeriva di mettervi alla porta questa
-sera e di ammazzarvi, possibilmente, domani....
-
-MAURIZIO
-
-Non ci mancherebbe altro!
-
-IL DUCA
-
-_(continuando)_ Ma chetatevi, perchè ciò non avverrà. Egli, invece di
-pensare ad ammazzarvi, vi ha chiamato in suo soccorso, e, tacitamente,
-vi ha domandato: Sei l'amante di mia moglie? Voi gli avete risposto di
-no. E tutto si è appianato. _(Diventando sempre più solenne)_ Il che
-significa che sullo scandaloso teatro dell'odierno sfacelo morale, dove
-perfino i più degeneri dei suoi pari, tra i disastri del tappeto verde e
-quelli dei mercati usurarii, tra il ludibrio della prostituzione
-profumata e quello delle tresche, hanno saputo talvolta rappresentare
-l'episodio tragico della loro decadenza facendosi saltare le cervella in
-omaggio all'antica purezza del blasone, egli, iniziatore della
-degenerazione allegra, ha preferito fare del suo stemma il simbolo del
-buon umore, l'insegna della più grottesca comicità!
-
-ALFREDO
-
-_(con risentimento)_ Zio!
-
-IL DUCA
-
-Vi proibisco di chiamarmi zio. Io sono stato bensì per un giorno il
-vostro zimbello. Non saprei rimproverarne voi. Ma ne chiedo scusa a me
-stesso. E me ne vado. _(Rivolgendosi a Claudia)_ Donna Claudia....
-
-CLAUDIA
-
-_(sorpresa che il Duca le rivolga la parola, si alza rispettosamente.)_
-
-IL DUCA
-
-Io..., superfluo il dirlo,.... non ho nessuna predilezione per
-l'adulterio. Mi è sempre parso una cosa abbastanza.... vile. Ma devo
-convenire che, nei limiti inalterabili dell'errore, voi lo avete
-alquanto nobilitato. Se tutti i mariti del bel numero fossero come
-vostro marito, e se tutte le mogli adultere fossero come voi, ho
-paura... ho paura... che l'adulterio... finirebbe col piacermi. Vi
-saluto, Donna Claudia. _(Fa un inchino.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(si inchina anche lei)_ Duca.
-
-IL DUCA
-
-_(esce dal fondo.)_
-
-
-SCENA V.
-
-MAURIZIO, ALFREDO _e_ CLAUDIA.
-
-
-MAURIZIO
-
-Ed ora, marchesa, spero che vi unirete a me nel dare delle spiegazioni a
-vostro marito.
-
-ALFREDO
-
-_(con la bile sulle labbra)_ Io non ti chiedo nessuna spiegazione e te
-ne dispenso.
-
-MAURIZIO
-
-Ma non me ne dispenso io.
-
-ALFREDO
-
-Mi hai seccato.
-
-MAURIZIO
-
-Non mi pare.
-
-ALFREDO
-
-Mi hai seccato!
-
-MAURIZIO
-
-_(vivacemente)_ Io ripeto che non sono....
-
-ALFREDO
-
-_(con maggiore vivacità)_ Se tu non fossi l'amante di mia moglie,
-saresti qualche cosa di peggio!
-
-MAURIZIO
-
-Tu impazzisci!
-
-ALFREDO
-
-Saresti il traditore pettegolo e malvagio d'un amico di vent'anni, senza
-nessuna attenuante!
-
-MAURIZIO
-
-Ma lasciami dire....
-
-ALFREDO
-
-Io preferisco di non crederti tale! E, non per fare della tragedia, come
-vorrebbe mio zio -- perchè, già, tanto, il farla con te sarebbe un bel
-_tour de force_ -- , ma per essere pratico e spicciativo, ti prego di
-risparmiare a me, da oggi innanzi, l'incomodo della tua presenza.
-
-MAURIZIO
-
-Ah, questa è la conclusione? _(A Claudia)_ Io ne piglio una malattia!
-_(Poi, ad Alfredo)_ Ma prima di ammalarmi definitivamente e prima di
-lasciare per sempre questa casa, giacchè ti fa tanto piacere che io sia
-l'amante di tua moglie, mi affretto a renderti felice, mi affretto a
-colmarti di gioia! Sì, sì, io l'adoro, ella mi adora, noi ci adoriamo
-come due pazzi sfrenati; e, se si continua di questo passo, con l'aiuto
-della divina provvidenza, andremo tutti e due al manicomio, dove ci
-adoreremo con la camicia di forza. Il che sarà semplicemente delizioso!
-E buona sera! _(Esce difilato.)_
-
-
-SCENA VI.
-
-CLAUDIA, ALFREDO, IL SERVO.
-
-
-ALFREDO
-
-Buffone! _(Breve pausa. Si stringe nelle spalle cinicamente. Si avvia
-verso il fondo come per uscire.)_
-
-CLAUDIA
-
-Dunque?
-
-ALFREDO
-
-_(si volta. Dopo un'altra pausa, con accento freddo e secco)_ Sta bene.
-Ci siete riuscita. Ci separeremo.
-
-CLAUDIA
-
-Legalmente?
-
-ALFREDO
-
-Legalmente.
-
-CLAUDIA
-
-E la vostra paternità?
-
-ALFREDO
-
-Riconosco che l'arbitra naturale siete voi. Voi la negate; e quindi io
-la negherò.
-
-CLAUDIA
-
-È quello che desidero. Ma dovrete esibire delle prove convincenti.
-
-ALFREDO
-
-Senza dubbio.
-
-CLAUDIA
-
-_(riflettendo)_ Quali?
-
-ALFREDO
-
-Se non ce ne sono, bisognerà inventarne.
-
-CLAUDIA
-
-Stabilirete... delle circostanze, delle date, dei confronti....
-
-ALFREDO
-
-Ma badate che anche per inventare queste prove io non potrò che
-lasciarmi dirigere da voi, perchè i confronti, le date, le circostanze,
-si devono coordinare a un fatto molto intimo... di cui soltanto voi
-possedete il «SEGRETO». È il trionfo delle vostre idee.
-
-CLAUDIA
-
-E allora?
-
-ALFREDO
-
-Ci metteremo d'accordo.
-
-CLAUDIA
-
-Vogliamo parlare adesso?
-
-ALFREDO
-
-Parliamo adesso.
-
-CLAUDIA
-
-_(tocca il bottone del campanello.)_
-
-IL SERVO
-
-_(comparisce subito dal fondo.)_
-
-CLAUDIA
-
-Non siamo in casa per nessuno.
-
-IL SERVO
-
-_(via.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(siede presso un tavolino.)_
-
-ALFREDO
-
-_(paziente, prende una sigaretta, l'accende. Poi siede dirimpetto a
-Claudia)_ Sono a voi.
-
-CLAUDIA
-
-_(con un lieve gesto, severamente avverte)_ Prego....
-
-ALFREDO
-
-È vero, sì! _(Getta via la sigaretta.)_
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
-ATTO TERZO.
-
-_In campagna. -- È il pomeriggio di una bella giornata settembrina. Una
-camera spaziosa nitida, gaia, piena di aria e di luce. L'ambiente è
-quasi rusticano, ma raggentilito da una signorilità semplice e modesta.
--- Una porta a destra, una porta a sinistra. Un'altra porta, molto ampia,
-a due battenti, si apre nel mezzo della parete in fondo e scopre il
-verde scintillante di un pergolato. A poca distanza dalla porta, tra il
-fogliame della vigna, spicca la tinta biancastra del parapetto d'un
-pozzo e mettono un luccichìo più vivo la secchia tersa e la carrucola
-che pende dal ferro arcuato. -- Un finestrone è accanto all'uscio di
-fondo e s'apre anch'esso sulla vigna. La camera è mobiliata per le
-bisogne domestiche. Una credenza carica di stoviglie, di biancheria, di
-posate. Qualche stipo, qualche pianta di rosa in un vaso grezzo. Una
-piccola tavola per il desco. Una tavola grande coperta da un panno
-bianco, e sopra di essa alcune scatole in cui sono ammonticchiati
-bavaglini, camicine, cuffiette. Accanto a questa tavola, un cestino da
-lavoro._
-
-
-SCENA I.
-
-CLAUDIA _e_ TERESINA.
-
-
-CLAUDIA
-
-_(in piedi presso la tavola coperta dal panno bianco, vi stende su
-nastrini, tulle, mussola. È sola. Chiama:)_ Teresina!
-
-TERESINA
-
-_(di dentro)_ Signora!
-
-CLAUDIA
-
-Che non sia freddo addirittura cotesto ferro.
-
-TERESINA
-
-_(entra portando un ferro da stirare. Lo accosta un po' alla faccia)_
-Per stirare robetta leggera, basta com'è.
-
-CLAUDIA
-
-Dammi.
-
-TERESINA
-
-Faccio io. So fare. Voi vi affaticate troppo.
-
-CLAUDIA
-
-Ma di che t'impicci, tu? Non sono mica ammalata, per tua norma. _(Prende
-il ferro, lo strofina sopra una pietra che è sulla tavola e stira
-accuratamente.)_
-
-TERESINA
-
-Un poco ammalata, siete. Ieri, per esempio....
-
-CLAUDIA
-
-Che ne sai di ieri?
-
-TERESINA
-
-Si vedeva.
-
-CLAUDIA
-
-_(stirando)_ Non c'era niente da vedere, hai capito?
-
-TERESINA
-
-Avevate la faccia come la carta che era una pietà a guardarvi!
-
-CLAUDIA
-
-Ma che me ne importa di ieri se oggi sto benissimo? Sto meglio di te,
-sai.
-
-TERESINA
-
-E no! Tutte le donne sono un po' malate quando fanno i figliuoli.
-
-CLAUDIA
-
-Vorrei sapere chi te le insegna queste sciocchezze!
-
-TERESINA
-
-Il curato.
-
-CLAUDIA
-
-Mi meraviglio di lui che parla di certe cose alle ragazze.
-
-TERESINA
-
-Ce ne parla a fin di bene. Egli ci dice sempre che il fare figliuoli è
-una malattia. _(Imitando la voce del curato)_ «State attente, ragazze,
-state attente a non cadere in peccato. Fatelo almeno per la salute.»
-
-CLAUDIA
-
-_(sorridendo)_ Se dice così, dice giusto. Ma resta a capire quand'è che
-si cade in peccato.
-
-TERESINA
-
-Da noi, non si cade in peccato solamente quando ci si marita. Ho da
-riscaldarlo un altro ferro?
-
-CLAUDIA
-
-No, grazie, non mi serve. Apparecchia piuttosto e pensa a darmi da
-pranzo.
-
-TERESINA
-
-Ho già messo a cuocere i ceci.
-
-CLAUDIA
-
-Mi dai la buona minestra paesana?
-
-TERESINA
-
-Quella vi do. _(Apparecchiando la tavola per il pranzo, indugia ogni
-tanto a parlare.)_ Vi piace?
-
-CLAUDIA
-
-Molto. E mi ti raccomando per la carne, Teresina. Ricòrdati che devo
-mangiarne spesso; e tenera ha da essere.
-
-TERESINA
-
-Don Fabiuccio Nasti, che nella macelleria del padre comanda lui, me n'ha
-portato un tocco da fare alla cacciatora, tenero come il burro.
-
-CLAUDIA
-
-Un quarto di chilo?
-
-TERESINA
-
-Pago sempre per tanto; ma siccome lui amoreggia con me, io ne profitto e
-me ne prendo di più.
-
-CLAUDIA
-
-Ciò non va bene.
-
-TERESINA
-
-Io me lo sposo.
-
-CLAUDIA
-
-E che vuol dire che te lo sposi?
-
-TERESINA
-
-Vuol dire... che gli darò più di quello che ho preso.
-
-CLAUDIA
-
-E della malattia, non ne hai paura?
-
-TERESINA
-
-Eh! Presto o tardi ci si ha da passare, penso io. Siamo donne per
-questo.
-
-CLAUDIA
-
-Hai ragione. _(Ha finito di stirare. Raccoglie e piega i nastrini, il
-tulle, la mussola.)_ È vero che la Madonna di Roccaromita protegge le
-mamme?...
-
-TERESINA
-
-Sì che le protegge. Avete fatto bene a venirvene a Roccaromita.
-
-CLAUDIA
-
-Ma io _(dissimulando)_... non ne sapevo nulla. Ci sono venuta perchè qui
-ho trovato da acquistare questa casetta per pochi soldi.
-
-TERESINA
-
-La Provvidenza vi aiuta.
-
-CLAUDIA
-
-_(animandosi)_ Certo che mi aiuta! _(Il suo viso si contrae un poco.
-Ella si sorregge a una sedia.)_
-
-TERESINA
-
-Lo vedete?!...
-
-CLAUDIA
-
-No, no, t'inganni.
-
-TERESINA
-
-_(si affretta a soccorrerla.)_
-
-CLAUDIA
-
-Ma no.... Inezie! _(Un silenzio.) (Siede.) (Le passa sulla fronte come
-un'ombra. Indi scuote la testa. Si rianima.)_ Ecco. Più niente. _(Si
-dispone ad agucchiare_.)
-
-TERESINA
-
-_(terminando di apparecchiar la tavola)_ Frutta ne ho da comperare?
-
-CLAUDIA
-
-E guarda! Abbiamo lì quel po' po' di uva moscadella.
-
-TERESINA
-
-Se la nuova massaia non se ne dispiace....
-
-CLAUDIA
-
-Non può dispiacersene. L'uso di questa piccola vigna me lo sono
-riserbato per me.
-
-TERESINA
-
-Allora ve li colgo due grappoletti maturi?
-
-CLAUDIA
-
-_(festosamente)_ Io! Io! _(Si alza e corre al pergolato.)_
-
-TERESINA
-
-_(curiosando, tocca e guarda i nastri, i merletti, le cuffiette, le
-camicine, i bavaglini già cuciti.)_ Gli fate un corredo coi fiocchi al
-piccino!
-
-CLAUDIA
-
-_(dal pergolato, mentre sceglie i grappoli da cogliere)_ Non guastare,
-Teresa.
-
-TERESINA
-
-Non guasto, no. _(Continuando a guardare)_ Ma, perchè poi tanto tempo
-prima?
-
-CLAUDIA
-
-Com'è bionda! Sembra tutta sparsa di polvere d'oro. _(Tornando con i
-grappoli in mano e assaggiando qualche chicco d'uva)_ E com'è dolce!
-Prendi, Teresa.
-
-TERESINA
-
-_(stacca anche lei qualche chicco e gusta.)_ Dolce assai.
-
-CLAUDIA
-
-_(mette l'uva sulla tavola da pranzo e si asciuga le dita alla
-tovaglia.)_
-
-TERESINA
-
-_(con riflessione)_... A voi che ve ne pare? Sarà un maschio o sarà una
-femmina?
-
-CLAUDIA
-
-_(stringendosi nelle spalle, tutta sorrisi in volto)_ Mah! _(Siede
-presso il cestino.)_
-
-TERESINA
-
-Non ce l'avete messa l'intenzione?
-
-CLAUDIA
-
-_(infilando l'ago)_ No.
-
-TERESINA
-
-Quando sarà il momento, io ce la metterò, perchè il primo figlio lo
-voglio maschio.
-
-CLAUDIA
-
-_(cominciando a ornare una cuffietta)_ E se lo sposo ce ne metterà
-un'altra?
-
-TERESINA
-
-L'intenzione dell'uomo non conta!
-
-CLAUDIA
-
-Ah no? _(Si volta e la guarda.)_ E questo chi te l'ha insegnato?
-
-TERESINA
-
-Nessuno. Lo so da me.
-
- _(Si odono di dentro tre colpi alla porta.)_
-
-CLAUDIA
-
-Picchiano, Teresa. Sono tre colpi. Sarà il signor Maurizio.
-
-TERESINA
-
-Vado. _(Esce a sinistra.)_
-
- _(Un silenzio.)_
-
-TERESINA
-
-_(senza comparire, dalla stanza attigua)_ È lui: il signor Maurizio.
-
-CLAUDIA
-
-_(celiando)_ La marchesa non riceve.
-
-
-SCENA II.
-
-CLAUDIA _e_ MAURIZIO
-
-
-MAURIZIO
-
-_(porta gli occhiali verdi. Indossa un costume dalle tinte gaiette e un
-paltoncino col bavero alzato. Entrando:)_ Riceviate o no, io sono qua.
-
-CLAUDIA
-
-Ancora?!
-
-MAURIZIO
-
-Come _ancora_? È un pezzo che non mi vedete.
-
-CLAUDIA
-
-Da ieri l'altro.
-
-MAURIZIO
-
-Ma non da ieri. Ce n'era abbastanza per credere che voi aveste il più
-vivo desiderio di vedermi.
-
-CLAUDIA
-
-Venite qua. Sedete. _(Gli porge la mano, che Maurizio stringe con tutt'e
-due le sue.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(piglia una sedia e sta per sedere accanto al cestino.)_
-
-CLAUDIA
-
-Toglietevi, per favore, quel paltò, quegli occhiali.... Siete opprimente
-così imbacuccato!
-
-MAURIZIO
-
-Gli occhiali me li tolgo subito, perchè qui dentro, se Dio vuole,
-polvere non ce n'è. Ma quella strada maestra!... L'altro ieri mi sono
-rovinato gli occhi. Guardate qui. _(Allargando le palpebre con le dita)_
-Ho una minaccia di congiuntivite! Lasciare le strade maestre in quello
-stato è un'infamia! Ma che cosa fanno i consiglieri della Provincia? Che
-cosa fanno i deputati? Che cosa fanno i ministri? _(Siede.)_
-
-CLAUDIA
-
-E il paltò?
-
-MAURIZIO
-
-No. Vi domando perdono, ma il paltò, per ora, mi abbisogna. Ho fatto di
-corsa quest'ultimo tratto di via, che mi sembra il Calvario, e, se non
-mi sbaglio, sono un tantino sudato. Aggiungete poi che questa non è mica
-una camera: è una ghiacciaia.
-
-CLAUDIA
-
-Potevate fare a meno di correre.
-
-MAURIZIO
-
-Eh!... Di tante cose si potrebbe fare a meno!
-
-CLAUDIA
-
-Per esempio?
-
-MAURIZIO
-
-Per esempio, di venire fin quassù tre volte la settimana.
-
-CLAUDIA
-
-Perchè ci venite?
-
-MAURIZIO
-
-Io non lo so.
-
-CLAUDIA
-
-_(ridendo un po')_ Ah, ah, ah!
-
-MAURIZIO
-
-Che c'è da ridere?
-
-CLAUDIA
-
-Ricordavo... le tre volte la settimana di Olghina: lunedì, mercoledì e
-venerdì.
-
-MAURIZIO
-
-Ma che confusione fate!
-
-CLAUDIA
-
-_(graziosamente, dopo una pausa)_ Come sta?
-
-MAURIZIO
-
-Sta bene. Credo che stia bene.
-
-CLAUDIA
-
-Sempre... tre volte la settimana?
-
-MAURIZIO
-
-No, no.
-
-CLAUDIA
-
-Due volte?
-
-MAURIZIO
-
-Nemmeno.
-
-CLAUDIA
-
-Una sola?!... Povero Maurizio!
-
-MAURIZIO
-
-_(con comico risentimento di uomo offeso nel suo amor proprio maschile)_
-Vi prego di credere, Donna Claudia....
-
-CLAUDIA
-
-Andiamo, non vi arrabbiate con me, chè anzi io mi compiaccio di sapervi
-divenuto più saggio.
-
-MAURIZIO
-
-Più saggio!... Chi può dirlo poi se sia precisamente saggezza? La verità
-è che tutta questa storia mi ha scombussolato. Ci pensate, voi, a quel
-che mi capita? Quando verrà pronunziata la sentenza di separazione tra
-voi e vostro marito non ci sarà un cane che non avrà la convinzione
-ch'io sia il vostro amante e anche il.... Mi capite, eh?
-
-CLAUDIA
-
-La vedete questa cuffiettina com'è caruccia?
-
-MAURIZIO
-
-La vedo, sì, la vedo.
-
-CLAUDIA
-
-È un amore!
-
-MAURIZIO
-
-È tanto caruccia, ma datemi retta. Non si tratta d'una bazzecola. È un
-fatto d'una gravità singolare, singolarissima. Io sarò in una falsa
-posizione vita natural durante.
-
-CLAUDIA
-
-_(con la massima calma, lavorando a un'altra cuffietta)_ Il vostro nome
-non verrà fuori. Voi sareste forse indiziato se ci fosse un sincero
-dibattito in tribunale. Invece, no, sarà tutta una mirabile finzione,
-perchè mio marito ed io ci siamo messi d'accordo.
-
-MAURIZIO
-
-Ma visto che di accordo avete stabilito di dimostrare che vostro figlio
-non è suo, il naturale candidato alla paternità ho il piacere di essere
-io. È chiaro.
-
-CLAUDIA
-
-_(senza darsi nessuna pena)_ Ma no!
-
-MAURIZIO
-
-Sentite, Donna Claudia, questo figlio deve averlo fatto qualcuno.
-
-CLAUDIA
-
-_(con un sorrisetto bonario)_ Ecco quello che vi nego.
-
-MAURIZIO
-
-_(scattando in piedi e levando la voce)_ Quando si arrivano a dire di
-simili enormità, non c'è più nulla a sperare dalla logica umana!
-
-CLAUDIA
-
-_(graziosissimamente)_ Non urlate, Nunù, perchè gli urli mi guastano
-l'appetito.
-
-MAURIZIO
-
-Chi è Nunù?
-
-CLAUDIA
-
-_(rifacendo le voci e i gesti del primo atto)_ «Addio Ninì» -- «Addio
-Nunù». _(Ride.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(rammentandosi)_ Ah!... Ve ne ricordate? _(Facendosi serio)_ E da
-allora, purtroppo, sono cominciati i guai!
-
-CLAUDIA
-
- _(ride più forte.)_
-
-MAURIZIO
-
-Ma voi ridete sempre, Donna Claudia!
-
-CLAUDIA
-
-O Dio! Non dovrei ridere neppure pensando a quel servo imbecille, che,
-secondo voi, riconoscendomi per la marchesa di Montefranco, mi avrebbe
-terribilmente compromessa? Vedete come sono mutate le cose. Adesso, voi
-medesimo venite quassù, da me..., tre volte la settimana, affrontando la
-polvere, il caldo, il freddo, il vento, e mi compromettete con la più
-spensierata disinvoltura.
-
-MAURIZIO
-
-_(sedendo di nuovo)_ Voi scherzate, e intanto vi assicuro che, più o
-meno, queste stesse parole io me le dico senza punto scherzare, quando
-ci penso. Non è proprio della compromissione ufficiale che io mi
-preoccupo. Oramai, quella lì è un incidente esaurito. Ma c'è una
-compromissione di altro genere....
-
-CLAUDIA
-
-Che riguarda voi e me?
-
-MAURIZIO
-
-_(facendosi sempre più serio)_ No, riguarda me solo. Perchè, sappiatelo,
-_(con vibrazione malcontenuta)_... non tutti gli uomini sono come
-sembrano!...
-
-CLAUDIA
-
-Bella novità!
-
-MAURIZIO
-
-Io sembro un vecchio fannullone, un vile cultore del proprio benessere,
-di quel benessere mediocre e pedestre che non corre nessun rischio in
-mezzo agli urti, alle grida, alle afflizioni, alle lagrime dell'umanità
-sofferente, e che, d'altra parte, non aspira alle grandi gioie, ai
-godimenti supremi, e non li rasenta mai. Io sembro un uomo fatto con la
-ricetta: tanto di prudenza, tanto d'indifferenza, tanto di bontà, tanto
-di debolezza, tanto di virtù e tanto di vizio, e il tutto mescolato bene
-e riscaldato a bagnomaria. Io sembro, insomma, e sono forse stato, ne
-convengo, la negazione di ciò che rende la vita molto bella o molto
-brutta, di ciò che la rende movimentata e profonda, di ciò che la
-distrugge e la ravviva, che l'abbassa fino al fango o la eleva sino al
-Cielo: _(con uno slancio d'entusiasmo)_ ma io, Donna Claudia....
-
-CLAUDIA
-
-_(interrompendolo apposta e mostrandogli la seconda cuffietta)_ Vi piace
-quest'altra col nastrinuccio celeste?
-
- _(Una breve pausa.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(dissimulando un po' di tristezza interiore)_ Sì, mi piace.
-
-CLAUDIA
-
-Ce n'è di tutti i gusti. Guardate! Guardate! _(Prende la scatola
-riboccante di cuffiette.)_
-
-MAURIZIO
-
-Difatti, ce n'è moltissime.
-
-CLAUDIA
-
-E ce ne saranno anche di più.
-
-MAURIZIO
-
-Ma, tanto per sapere, quanti figliuoli contate di mettere al mondo in
-una sola volta?
-
-CLAUDIA
-
-_(con tenerezza soave)_ Uno, mio buono Maurizio, che sarà tutto il mio
-mondo!
-
-MAURIZIO
-
-Ecco.... Quando dite queste cose, con quella voce, con quel certo non so
-che di dolce e di commovente..., è un affare serio! Io ne piglio....
-
-CLAUDIA
-
-Una malattia!
-
-MAURIZIO
-
-_(La commozione quasi lo vince suo malgrado)_ No! Donna Claudia, devo
-convenire... che ne piglio un poco di buona salute.
-
-
-SCENA III.
-
-CLAUDIA, MAURIZIO _e_ TERESINA.
-
-
-TERESINA
-
-_(di dentro)_ Signora! _(E tossisce come per meglio avvertire della sua
-presenza.)_
-
-CLAUDIA
-
-Cosa c'è?
-
-TERESINA
-
-_(di dentro)_ Posso entrare?
-
-CLAUDIA
-
-_(a Maurizio, sorridendo della reticenza di Teresina)_ Che ne dite? Può
-entrare?
-
-MAURIZIO
-
-Come vi divertite a mie spese! _(Tentennando la testa in segno di
-pazienza)_ Entra pure, ragazza, chè non ci disturbi.
-
-TERESINA
-
- _(si avanza con la zuppiera fumante.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(continuando la celia -- a Teresina)_ Perchè hai domandato se potevi
-entrare?
-
-TERESINA
-
-_(indicando Maurizio)_ Eh! Quando c'è lui....
-
-MAURIZIO
-
-No, sai, ti sbagli!
-
-TERESINA
-
-_(mettendo la zuppiera in tavola)_ Mi prendete per allocca. Ma io lo
-capisco quello che siete.
-
-MAURIZIO
-
-È inutile: ne è convinta anche lei!
-
-CLAUDIA
-
-Almeno per galanteria, non dovreste lamentarvene.
-
-MAURIZIO
-
-_(alzandosi)_ Sì, sì. Buon pranzo! Io vi lascio.
-
-CLAUDIA
-
-_(preparando in fretta un altro coperto)_ No, no. Qui. Pranzate con me.
-Vi offro una minestrina paesana, che è un piccolo capolavoro.
-
-MAURIZIO
-
-Non è ora mia, Donna Claudia. Vi ringrazio.
-
-CLAUDIA
-
-In campagna si può mangiare a tutte le ore.
-
-MAURIZIO
-
-Mi farà molto male, lo so. Ho anche l'emicrania, oggi.
-
-CLAUDIA
-
-Sedete e mangiate. Senza discussione, e, soprattutto, senza paltò.
-
-TERESINA
-
-Evvia, non vi fate pregare, chè dovreste essere voi a pregar lei.
-
-MAURIZIO
-
-Santa pazienza! _(Si toglie il paltoncino e siede a tavola.)_
-
-CLAUDIA
-
-Svelta, Teresa. Taglia il pane e cerca nella credenza una bottiglia di
-Gragnano rosso.
-
-TERESINA
-
- _(esegue.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(servendo la minestra)_ Sentite che odore? Roba sana! E bisogna
-mangiarla calda calda. _(Insistendo)_ Non fate raffreddare.
-
-MAURIZIO
-
-Ho capito! _(Assaggiando)_ Non avete torto, sapete. Sarà forse la
-suggestione, ma giurerei di non aver mai provato una minestra squisita
-come questa.
-
-CLAUDIA
-
-E se aveste la fame che ho io!
-
-MAURIZIO
-
-È un piacere vedervi a tavola con tanto ardore!
-
-CLAUDIA
-
-Teresa! Teresa! Bada alla carne. Non troppo cotta, mi raccomando.
-
-TERESINA
-
- _(via.)_
-
-MAURIZIO
-
-Non vi si riconosce più. Non so.... Siete tutt'altra donna!
-
-CLAUDIA
-
-E dite, dite la verità: d'aspetto come mi trovate?
-
-MAURIZIO
-
-Attraentissima!
-
-CLAUDIA
-
-Che c'entra!
-
-MAURIZIO
-
-Vi trovo colorita, fresca, luminosa, magnifica. E mi pare che tutto sia
-attraente.
-
-CLAUDIA
-
-E ieri, invece, quel vecchio gufo del dottor Berner, dicendomi delle
-parole sibilline, mi guardava con certi occhi che per un momento mi
-fecero sospettare d'essere diventata un cencio.
-
-MAURIZIO
-
-Come vi saltò il ticchio d'andare dal dottor Berner?
-
-CLAUDIA
-
-Volli consultarlo.
-
-MAURIZIO
-
-Eravate molto sofferente?
-
-CLAUDIA
-
-_(con urgenza, eccitandosi)_ No! Poco, pochissimo... quasi niente! Ve lo
-accerto, Maurizio: quasi niente....
-
-MAURIZIO
-
-Ne sono persuaso, che diamine! E appunto, dicevo, non era il caso di
-recarsi apposta in città per consultare un pezzo grosso.
-
-CLAUDIA
-
-D'altronde, io non ho nessuna esperienza. Il dottor Berner mi ha vista
-nascere.... È uno specialista di gran fama.... Mi parve abbastanza
-naturale profittare dei suoi consigli.
-
-MAURIZIO
-
-E questi consigli?
-
-CLAUDIA
-
-Non me ne dette.
-
-MAURIZIO
-
-Meglio.
-
-CLAUDIA
-
-Soltanto, con la sua consueta aria d'importanza, mi promise che verrà
-domani a vedermi qui. Ma mi annoia la sua visita. Io non lo riceverò.
-
-MAURIZIO
-
-Scrivetegli di non venire.
-
-CLAUDIA
-
-E se poi... _(si rattrista ad un tratto)_ Se poi... avesse a dirmi
-qualche cosa di molto serio?
-
-MAURIZIO
-
-Non cominciate a farneticare, adesso, perchè, su questo terreno, oggi,
-non me la sento di seguirvi. Io non sono uno specialista.... Ciò è
-incontestabile. Ma se io vi dico che non siete mai stata così florida e
-forte, potete contarci.
-
-CLAUDIA
-
-Giuratemi che non m'ingannate.
-
-MAURIZIO
-
-... Ve lo giuro.
-
-CLAUDIA
-
-_(esaltandosi)_ Sì, sì, vi credo, vi credo!... Voi siete un amico
-incomparabile, voi siete un angelo, e io vi credo. Via tutti i
-farfalloni neri! Mangiamo, beviamo.... Beviamo tanto da ubbriacarci.
-_(Versando il vino)_ Non vi volete ubbriacare, voi?
-
-MAURIZIO
-
-_(esaltandosi anche lui)_ Ma sì che voglio ubbriacarmi, perbacco!
-
-CLAUDIA
-
-Vi abbraccerei.
-
-TERESINA
-
-_(di dentro, tossisce per prudenza e domanda:)_ Posso entrare?
-
-CLAUDIA
-
-_(prorompe in una risata)_ Ah, ah, ah!
-
-MAURIZIO
-
-È esasperante!
-
-CLAUDIA
-
- _(ride clamorosamente.)_
-
-MAURIZIO
-
-Entra, entra, entra! Afflizione!
-
-CLAUDIA
-
-Ma questa volta, scusate, poteva anche aver ragione. Stavo per
-abbracciarvi....
-
-MAURIZIO
-
-Magari!
-
-TERESINA
-
-_(entrando)_ Carne poco cotta. _(Mette la carne in tavola.)_
-
-CLAUDIA
-
-Bravissima! _(Beve d'un fiato. Poi a Maurizio:)_ E voi?
-
-MAURIZIO
-
-Eccomi. _(Ingolla un bicchier di vino.)_
-
-TERESINA
-
- _(cambia i piatti.)_
-
-
-SCENA IV.
-
-CLAUDIA, MAURIZIO, TERESINA, ROSALIA.
-
-
-ROSALIA
-
-_(comparisce sotto il pergolato e si ferma di là dalla soglia,
-timidamente. Ha in braccio il bimbo lattante e porta con una mano una
-canestra piatta, verdeggiante)_ Signora bella!
-
-CLAUDIA
-
-_(voltandosi)_ Oh! Rosalia? _(A Maurizio)_ È la nuova massaia che è
-venuta ieri. Tanto cara! _(A Rosalia)_ Favorisca la nostra vicina,
-favorisca!
-
-ROSALIA
-
-Non voglio darvi fastidio, signora bella. Ho qui, per voi, un po' di
-giuncata fatta or ora. Se non vi offendete....
-
-CLAUDIA
-
-_(battendo le mani)_ La giuncata!? Che delizia! Accetto con entusiasmo!
-Voi avete avuta un'idea sublime!
-
-ROSALIA
-
-_(restando in fondo)_ Era dovere. Ieri, signora bella, diceste che
-avevate desiderio di giuncata. E due e tre volte lo diceste. E dagli
-occhi si vedeva che era vero. Non volevo avere scrupoli di coscienza. Ne
-ho fatti cinque dei figli, e dispiaceri non ne ho avuti, perchè la gente
-che mi stava attorno ci badava a queste cose. Ma mia sorella, la più
-grande, poveretta, per un desiderio di lenticchie -- che nessuno se
-n'accorse -- non ebbe neanche il tempo di raccomandarsi alla nostra
-Madonna, e all'impensata fece il figlio morto. Uno strazio che non vi so
-dire!
-
-CLAUDIA
-
-_(si rannuvola, e fissando gli occhi nel vuoto, resta per un istante
-assorta.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(se ne avvede e vorrebbe distrarla)_ Avanti la giuncata, Teresina!
-
-CLAUDIA
-
-_(scotendosi e cercando di dominarsi)_ Avanti! Avanti!
-
-MAURIZIO
-
-Ne ho desiderio anch'io e me ne voglio fare una scorpacciata. Non si sa
-mai!...
-
-CLAUDIA
-
-Prendetene, prendetene tanta!
-
-TERESINA
-
- _(mette in tavola la giuncata.)_
-
-MAURIZIO
-
- _(ne riempie il suo piatto.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(contemporaneamente ne cava dalla canestra a grosse cucchiaiate e se le
-caccia in bocca come per avidità)_ Buona!
-
-ROSALIA
-
-_(accomiatandosi)_ Con permesso....
-
-CLAUDIA
-
-Restate ancora un poco, Rosalia. Posso offrirvi un bicchiere di vino?
-
-ROSALIA
-
-No, a stomaco digiuno non ne bevo. _(Accennando al bimbo)_ Questo qui me
-lo proibisce.
-
-CLAUDIA
-
-È lui il tiranno?
-
-ROSALIA
-
-Comanda lui, s'intende.
-
-CLAUDIA
-
-E avvicinatevi. Mi fate venire il torcicollo.
-
-ROSALIA
-
-Ho dietro di me un mezzo reggimento, signora bella. Me ne devo andare.
-
-CLAUDIA
-
-Gli altri bimbi, forse?
-
-ROSALIA
-
-Uno è a casa con la febbre....
-
-CLAUDIA
-
-Con la febbre? Verrò subito a fargli una visita.
-
-ROSALIA
-
-Non è niente. È febbre di crescenza. E ce n'è voluto per farlo stare a
-letto! Ma ci sono gli altri tre, che non mi lasciano un momento.
-
-CLAUDIA
-
-Io non li vedo.
-
-ROSALIA
-
-Si nascondono perchè hanno vergogna. E poi son sudici che paiono usciti
-da un fumaiolo.
-
-CLAUDIA
-
-Non importa. Fatemeli vedere.
-
-ROSALIA
-
-_(voltandosi e chiamando con la voce e col gesto)_ Venite qua.... La
-signora vi perdona che siete in quello stato. La signora bella non vi
-sgrida. Venite qua!
-
-_(Tre bimbi paffuti, graziosi, scalzi, con indosso dei brandelli di
-panni contadineschi, sgusciano dal pergolato e si aggrappano con ambo le
-manine alla gonna di Rosalia e sogguardano Donna Claudia in un misto di
-curiosità e di timor panico infantile.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(alzandosi ancora con la bocca piena di giuncata)_ Eccoli lì,
-finalmente!
-
-ROSALIA
-
-_(ai bimbi)_ Ohè, che stracciate la veste a mamma!
-
-CLAUDIA
-
-Come li avete fatti bene, Rosalia!
-
-ROSALIA
-
-Andate a baciare la mano alla signora.
-
-CLAUDIA
-
-Niente affatto! Ci penso io, invece, a tempestarli di baci. _(Corre a
-loro vivacemente come per afferrarli.)_
-
-_(I bambini fuggono riempiendo l'aria di piccoli gridi.)_
-
-CLAUDIA
-
-Voi fuggite, ma io vi raggiungo, e faremo la guerra! _(Li rincorre e
-sparisce tra il fogliame.)_
-
-_La voce d'un_ BIMBO
-
-Non mi pigli! Non mi pigli!
-
-ROSALIA
-
-Cattivacci!
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-_(allontanandosi)_ Che guerra che faremo!
-
-_(Si ode lo strepito gaio dei bimbi che scappano.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(andando verso il fondo)_ Donna Claudia! Non vi scalmanate così,
-benedetto Dio! È aria di raffreddori!
-
-ROSALIA
-
-_(a Maurizio)_ È buona come la Madonna la vostra signora. Ve la possiate
-godere per cento anni!
-
-MAURIZIO
-
-Auff!
-
-ROSALIA
-
-_(va via ripetendo_:) Cattivacci! Cattivacci!
-
-MAURIZIO
-
-Per quest'altra, io sono addirittura il marito!
-
-TERESINA
-
-Che aspettate per sposarla?
-
-MAURIZIO
-
-Sta zitta tu, non m'irritare.
-
-TERESINA
-
-Quando non avevate voglia di sposarla, non dovevate essere così
-imprudente!
-
-MAURIZIO
-
-Fammi la grazia, Teresa: vattene in cucina!
-
-TERESINA
-
-Ho da sparecchiare.
-
-MAURIZIO
-
-Non vedi che la signora ha da mangiare ancora la carne?
-
-TERESINA
-
-Non la mangerà più. Siete voi che le fate perdere l'appetito.
-
-MAURIZIO
-
-Non irritarmi, Teresa, e non mi ballare dinanzi agli occhi, chè mi si
-aggrava il mal di capo. Ho due chiodi qui! _(Si tocca le tempie.)_
-
-TERESINA
-
-_(portando via il piatto con la carne)_ Se fossi stata io....
-
-MAURIZIO
-
-Vattene in cucina!
-
-TERESINA
-
-Neanche un'unghia mi sarei fatta toccare! _(Esce a sinistra.)_
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-_(chiamando)_ Maurizio!
-
-MAURIZIO
-
-_(rispondendo)_ Donna Claudia!
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Io vado a casa di Rosalia per vedere il piccino infermo. Volete venire?
-
-MAURIZIO
-
-Grazie, no.
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-E la passeggiatina del dopo pranzo?
-
-MAURIZIO
-
-La faccio al coperto.
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Torno fra dieci minuti. Mi aspettate?
-
-MAURIZIO
-
-Vi aspetto.
-
- _(Ancora più lontano, il gridìo dei bimbi.)_
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Che guerra che faremo se vi piglio!
-
-
-SCENA V.
-
-TERESINA, MAURIZIO, ALFREDO.
-
-
-TERESINA
-
-_(entrando in fretta)_ Signore! Signore! C'è un signore che vuol parlare
-alla signora.
-
-MAURIZIO
-
-_(molto perplesso, tra sè)_ Dio mio! Sarà il dottor Berner. _(A
-Teresina)_ Digli che la marchesa non è in casa, ma che torna subito. E
-intanto può favorire, se vuole.
-
-ALFREDO
-
-_(dalla sinistra)_ Ti ringrazio del permesso....
-
-MAURIZIO
-
-_(vivamente sorpreso)_ Sei tu!
-
-TERESINA
-
- _(esce.)_
-
-MAURIZIO
-
-Io non potevo immaginare che fossi proprio tu.
-
-ALFREDO
-
-Io, al contrario, avevo immaginato di trovarti qui. _(Osserva i due
-coverti)_ Non ti confondere, perchè, anzi, io ci contavo sulla tua
-presenza. E il caso è stato provvidenziale. Sono giunto a pranzo finito,
-e mia moglie è fuori. Ciò mi dà agio di parlare con te invece che con
-lei. E sarà bene.
-
-MAURIZIO
-
-Tua moglie è andata a far visita alla massaia di questo podere. Ora te
-la chiamo, la faccio venire, e io me ne vado in santa pace. _(Piglia il
-cappello e s'avvia verso il fondo.)_
-
-ALFREDO
-
-_(fermamente)_ Tu non la chiamerai, e avrai la compiacenza di
-ascoltarmi. _(Poi, con mitezza)_ Vedrai che ho avuto ragione di contare
-su te.
-
-MAURIZIO
-
- _(resta titubante, interdetto.)_
-
-ALFREDO
-
-Siedi e stammi attento.
-
- _(Siedono ambedue.)_
-
-ALFREDO
-
-Suppongo che tu sappia... che le pratiche per la separazione legale
-saranno tra breve iniziate.
-
-MAURIZIO
-
-Lo so.
-
-ALFREDO
-
-Nè puoi ignorare che lo scopo essenziale a cui tende mia moglie con la
-separazione non è davvero quello di sottrarsi alle formalità d'una
-unione, la quale sarebbe diventata sempre più effimera. Ella vuole
-sopprimermi ufficialmente come marito soltanto per sopprimermi come
-padre. Ciò sarebbe evidente anche se ella non lo avesse più volte
-affermato. E giacchè suo figlio, a quanto ella asserì con tanta
-insistenza, non è mio figlio, io, a sangue freddo, non ho potuto che
-accondiscendere al riscatto da lei sognato. In queste condizioni, il
-separarsi legalmente non è un fine: è un mezzo. I termini sono
-invertiti. Non è già che bisogna provare l'adulterio per separarsi; ma
-bisogna separarsi per provare l'adulterio. Bisogna, cioè, procedere allo
-scandalo d'una separazione per adulterio affinchè venga proclamato
-dinanzi a lei, dinanzi a me, dinanzi alla società, dinanzi alla legge,
-che io non sono il padre della sua creatura.
-
-MAURIZIO
-
-_(vivissimamente)_ Non avresti dovuto accondiscendere!
-
-ALFREDO
-
-Io ho avuto anzitutto l'intenzione di riconoscere tutta la nobiltà che è
-nella sua monomania di madre.
-
-MAURIZIO
-
-Tu hai accondisceso quando hai perduto ogni speranza di riconquistare
-tuo zio e quando, data la tua diffidenza, non vedevi nel figlio di tua
-moglie che un cumulo di grattacapi.
-
-ALFREDO
-
-Ma sono state appunto la sua follia e la sua ostinazione che hanno
-soffiato in quella diffidenza per mutarla in convincimento.
-
-MAURIZIO
-
-_(animandosi)_ Se tu fossi stato un uomo degno di lei....
-
-ALFREDO
-
-_(interrompendolo con severità)_ Bada che non permetto a te di farmi
-delle prediche!
-
-MAURIZIO
-
-Sei tu che hai desiderato di parlare con me, e, adesso, perdinci, non
-m'impedirai di dirti tutto quello che mi passa pel capo. Ah no! Non mi
-trovi più disposto a farti da pertichino. Le vicende a cui ho assistito,
-e nelle quali mi son trovato complicato per un capriccio del caso, mi
-hanno scosso dal mio torpore e mi hanno costretto a _pensare_ e a
-_sentire_, rivelando alla mia coscienza un'anima non completamente
-frigida e un cervello non completamente fossilizzato. Se tu fossi stato
-un uomo degno di lei, ella non avrebbe mai concepita l'idea di
-emancipare la sua maternità e di staccare radicalmente da te la sua
-creatura. Visto che la maternità è stata l'idea e la meta della sua
-esistenza, ella non poteva tollerare, nel fatto compiuto, l'intervento
-di un uomo che non aveva avuta nessuna qualità per esserle marito, che
-aveva dubitato di lei come una sgualdrina e aveva aspettata la nascita
-di un figlio, magari adulterino, per farne lo strumento della sua
-venalità. L'orrore suscitato in lei dalle miserie di cui tu minacciavi
-il suo altare, ha spinto il suo culto sino al fanatismo, ha spinto il
-suo attaccamento sino all'ebbrezza di credere e mostrare che la
-paternità è un incidente del tutto trascurabile e che su questo mondo,
-al cospetto dei figli, non ci sono che delle madri! Ella non è soltanto
-la donna che procrea ed è felice di procreare come tante altre. No!
-_(Eccitandosi e commovendosi)_ Ella è la personificazione imponente e
-raggiante della maternità; e, nel fenomeno singolare della sua
-meravigliosa monomania, si concentrano, allo stato acuto, gl'istinti, i
-diritti, le aspirazioni, le passioni, le gelosie e le cupidità divine di
-cento madri unite in una madre sola! _(Pausa. Indi, cambiando tono, ma
-avendo ancora nella voce l'emozione dell'animo)_ Una volta, forse,
-avresti riso sentendomi parlare così; e ne avrei riso certamente io
-stesso. Ora, non ne ridiamo più nè tu nè io. Ma... siccome mi accorgo
-di... di avere un po' scantonato, me ne dolgo assai con me stesso... e
-ti prego di continuare il tuo discorso, liberamente. Continua, continua.
-
- _(Un silenzio.)_
-
-ALFREDO
-
-_(che lo avrà ascoltato acutamente e ne avrà osservato il contegno,
-sentendo anche lui una vaga commozione insolita, ha ora un accento meno
-freddo e più piano e lievemente angoscioso.)_ Le tue parole mi fanno
-approfondire anche di più la gravità di ciò che sto per dirti. Io ne ho,
-in questo momento, una sensazione complicata, che mi paralizza, che mi
-turba. Vorrei ignorare. Vorrei tacere. Ma il tacere oggi con te non
-farebbe che privar lei della tua assistenza.
-
-MAURIZIO
-
-Della mia assistenza?!
-
-ALFREDO
-
-Sì, dell'assistenza con cui tu, dandole un triste annunzio, potrai
-cercare d'attenuarne, in certo modo, l'impressione.
-
-MAURIZIO
-
-_(impallidendo)_ Tu mi spaventi!
-
-ALFREDO
-
-Una circostanza inaspettata elimina la necessità dello scandalo a cui
-già mi disponevo. Mia moglie ed io avevamo stabilito di provare in
-tribunale non solo l'adulterio ma anche le sue conseguenze per ottenere,
-comunque, legalmente, la sua completa indipendenza di madre. Orbene, non
-c'è più scopo alcuno per cui io debba sobbarcarmi alla umiliazione
-pubblica del marito ingannato....
-
-MAURIZIO
-
-_(ansioso, febbrile)_ Ma parla, finalmente! Non commentare! Qual'è
-questa circostanza inaspettata?
-
-ALFREDO
-
-Il dottor Berner ha creduto suo dovere di rivelare a me, marito di
-Claudia, ciò che egli ha constatato dopo una indagine scrupolosamente
-eseguita.
-
-MAURIZIO
-
-Parla!
-
-ALFREDO
-
-Questo figlio non potrà nascere!
-
-MAURIZIO
-
-Che dici?
-
-ALFREDO
-
-Per un fatale contrasto della natura, il concepimento medesimo che
-Claudia invocò ha rivelato, nell'organismo di lei, il mal di cuore, a
-cui deve cedere la sua ambizione materna!
-
-MAURIZIO
-
-_(al massimo dell'ansia, incalzando)_ Ma che dici?!
-
-ALFREDO
-
-Dico che se ella non vi rinunziasse, il suo male si aggraverebbe
-inesorabilmente per ucciderla e che in questi casi non c'è neppure da
-scegliere tra la vita della madre e la vita del figlio. O sottrarre alla
-catastrofe quella di lei, o perderle tutt'e due. E quindi la scienza
-vuole che s'affretti il sagrificio del figlio per salvare la madre!
-
-MAURIZIO
-
-_(con uno scatto violentissimo)_ Tu menti!
-
-ALFREDO
-
-_(levandosi)_ Maurizio! _(Breve pausa. Indi, con dolorosa malinconia)_
-Io non so con esattezza quale sentimento faccia velo al tuo senno e ti
-spinga ad abusare della mia posizione.... Non mi riescirebbe difficile
-trovare nei tuoi eccessi la conferma... di molte cose. A che servirebbe?
-Io non spero di rifarmi una forza morale. Discendo per la mia china
-senza neppur tentare di retrocedere, e non mi resta che aggrapparmi a
-qualche cespuglio per rendere la discesa meno rapida e meno rovinosa. Ma
-non ho mentito. Potrei dartene subito le prove, perchè posseggo,
-sigillata, la dichiarazione precisa e solenne del dottor Berner, che
-soltanto a Claudia spetta di leggere. Non avrei che a violarne il
-sigillo. Non voglio farlo! Dandomi del mentitore, mi hai attribuito, in
-sostanza, il tentativo di giungere indirettamente a un delitto enorme.
-Io t'impongo... io ti supplico di non credermene capace.
-
-MAURIZIO
-
-_(annientato, attonito, può appena pronunziare qualche parola)_ Ho avuto
-torto.... Te ne chiedo perdono.
-
- _(Pausa.)_
-
-ALFREDO
-
-Concludiamo. Un'ora assai triste suonerà tra breve per Claudia. Sarà
-necessario dapprima disporne l'animo nel modo più prudente, e poi
-assisterla, confortarla, arrecare qualche sollievo al suo dolore
-immenso....
-
-MAURIZIO
-
-_(assalito dal terrore)_ No, non posso, non posso!...
-
-ALFREDO
-
-_(sovraeccitato dalla tragedia imminente)_ E vorresti che la notizia le
-giungesse all'improvviso, come una coltellata all'oscuro?
-
-MAURIZIO
-
-No!...
-
-ALFREDO
-
-Vorresti ch'ella fosse abbandonata alla sua disperazione e alla rudezza
-scientifica del dottor Berner?
-
-MAURIZIO
-
-No!
-
-ALFREDO
-
-O ch'ella continuasse ad alimentare la sua illusione, affinchè, nel
-momento dell'urgenza, il martirio le fosse inflitto più terribile e più
-raccapricciante?
-
-MAURIZIO
-
-No! No!
-
-ALFREDO
-
-E allora perchè rifiuti?
-
-MAURIZIO
-
-Perchè non avrei il coraggio di veder soffrire quella donna come nessuna
-donna ha mai sofferto.
-
-ALFREDO
-
-E avresti la fredda crudeltà di lasciar crescere di ora in ora le
-proporzioni del supplizio sicuro?
-
-MAURIZIO
-
-Tu mi soffochi.
-
-ALFREDO
-
-_(energicamente)_ Io esigo che tu faccia quello che oramai cercherei di
-fare anch'io se sapessi di essere la causa prima di questa catastrofe.
-
-MAURIZIO
-
-Ma dunque veramente m'accusi? Ancora m'accusi?
-
-ALFREDO
-
-_(offuscato, sconvolto)_ Io non ti accuso. Io non ti giudico. Io non
-distinguo e non comprendo nulla. Io mi accorgo solamente che per la
-prima volta in vita mia il mio cinismo m'abbandona[1].
-
- [1] NOTA PER GLI ATTORI -- Dalla battuta: «_No! non posso_» fino
- a questo punto, il dialogo dev'essere affrettatissimo, febbrile.
-
-_(Giungono la voce di CLAUDIA, che grida scherzosamente, e gli urletti
-dei bambini di ROSALIA, che le fanno il chiasso intorno.)_
-
-
-SCENA VI.
-
-CLAUDIA, ROSALIA, MAURIZIO, ALFREDO.
-
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Corriamo, corriamo!... Chi mi vuol bene, appresso mi viene!
-
- _(Risponde lo schiamazzo dei bimbi.)_
-
-_(ALFREDO e MAURIZIO si guardano l'un l'altro negli occhi, quasi
-interrogandosi a vicenda, e hanno lo stesso brivido.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(attraversa il pergolato, facendo le viste di correre, seguìta a poca
-distanza dai bambini vocianti, inebriati dal giuoco.)_ Corriamo!
-Corriamo!
-
-_La voce di_ ROSALIA
-
-_(in gran lontananza)_ Attenti per il pozzo, ragazzi, attenti per il
-pozzo!
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Di che avete paura, Rosalia? Il parapetto è alto....
-
-_La voce di_ ROSALIA
-
-Ma saltano come i grilli questi diavoloni.
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Hopplà, hopplà....
-
-_La voce di_ ROSALIA
-
-Non ve li toglierete più d'attorno, signora bella!
-
-ALFREDO
-
-_(paurosamente a Maurizio)_ Mi ha visto?
-
-MAURIZIO
-
-No... non credo.
-
-ALFREDO
-
-_(in fretta prende il cappello, avviandosi verso la porta a sinistra.)_
-
-MAURIZIO
-
-Non fuggire così! Se ella ti scorgesse....
-
-ALFREDO
-
-Non mi scorgerà.
-
-MAURIZIO
-
-La serva glielo dirà che qualcuno è stato qui.
-
-ALFREDO
-
-Dovrai dirglielo anche tu che ci sono stato.
-
-MAURIZIO
-
-Appunto per questo la tua fuga è inutile.
-
-ALFREDO
-
-Lasciami andare....
-
-CLAUDIA
-
-Hopplà, hopplà!... Siamo arrivati. _(Entra tutta agitata, tenendo in
-mano un ramo fronzuto, rossa in viso, ansimante, i capelli in disordine,
-le pupille risplendenti; e, nel vedere il marito, lo apostrofa con
-festosa ironia:)_ Oh oh! Quale apparizione!... _(Senza fermarsi, tutta
-affaccendata, apre la credenza.)_
-
-ALFREDO
-
- _(si ferma.)_
-
-_La voce di_ ROSALIA
-
-Luigino! Totò! Nanuccia!... Subito qua!
-
-CLAUDIA
-
-No, no, un momento.
-
-_(I bimbi sono comparsi sotto il pergolato e son rimasti aggruppati,
-mezzo nascosti nel verde.)_
-
-CLAUDIA
-
-La signora bella vuol dare le cose buone ai diavoloni. _(Prendendo dalla
-credenza una_ bomboniera, _parla a Maurizio)_ Sono ancora i vostri
-bonbons: quelli dell'altro jeri. Devono essere igienici!
-
-_(MAURIZIO ed ALFREDO la contemplano con profondo strazio.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(torna all'aperto, si accosta ai bambini e distribuisce i_ bonbons) Due
-a te, due a te, due a te, e uno -- uno solo -- per il fratellino malato.
-_(Li bacia e li sospinge dolcemente.)_ A rivederci, a rivederci,
-diavoloni cari.
-
- _(I bambini spariscono.)_
-
-_La voce di_ ROSALIA
-
-_(lontanissima)_ Qua, Nanuccia! Qua, Luigino!
-
-CLAUDIA
-
-_(rientrando, a Maurizio)_ Voi direte che mi agito troppo. Ma siete un
-ignorante. Il moto è indicatissimo. _(Ad Alfredo)_ E così, caro
-marchese, a quale evento devo l'onore di questa visita? _(Porgendogli la
-scatola scoverchiata)_ Volete?
-
-ALFREDO
-
- _(fa appena un gesto di diniego.)_
-
-CLAUDIA
-
-Io, sì. _(Mette in bocca un bonbon)_ A voi, Maurizio: servitevi, se è la
-vostra ora per gli zuccherini, e riponete.
-
-MAURIZIO
-
-_(studiandosi di parer disinvolto)_ Vi servo. _(Esegue.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(ad Alfredo, sempre con gaiezza di sovreccitazione)_ Del resto, proprio
-in questi giorni io pensavo di offrirvi... un abboccamento. C'è più d'un
-dettaglio importante su cui sarebbe tempo d'intenderci meglio. E se voi
-mi avete prevenuta, io ve ne sono veramente grata. Intanto seggo...
-perchè non ne posso più. _(Il suo volto ha i segni d'uno spasimo
-passeggero. Si abbandona sopra una sedia. -- Breve pausa.)_ Sedete anche
-voi, vi prego. _(Ripigliando il tono allegro, nonostante la respirazione
-asmatica)_ Parleremo come due vecchi amici. A condizione però che
-smettiate quell'aria truce, che non vi sta bene. Capisco che dobbiate
-adottarla per l'occhio del mondo; ma qui non c'è che Maurizio, e
-Maurizio... è di famiglia. Cominciate voi? o comincio io?
-
-ALFREDO
-
-_(senza sedere -- mendicando le parole)_ No, Claudia.... Io, che sono per
-voi un estraneo e che tale mi sento di essere, non ho nulla a dirvi.
-
-CLAUDIA
-
-E la vostra visita?
-
-ALFREDO
-
-Convengo d'aver commesso un errore venendo qui.
-
-CLAUDIA
-
-Eppure, una ragione l'avrete avuta per venire.
-
-ALFREDO
-
-Sì....
-
-CLAUDIA
-
-Quale?
-
-ALFREDO
-
-_(smarrendosi)_... Cercavo di lui... di Maurizio....
-
-CLAUDIA
-
-Non potevate vederlo in città? Maurizio non abita mica in questa casa.
-
-ALFREDO
-
-Ed è perciò che ho confessato d'aver commesso un errore.
-
-CLAUDIA
-
-Per altro, se venivate precisamente qui per trovar Maurizio, sapevate
-bene di non trovarlo solo.
-
-ALFREDO
-
-È vero.
-
-CLAUDIA
-
-Sicchè avevate stabilito di parlargli dinanzi a me.
-
-ALFREDO
-
-Forse....
-
-CLAUDIA
-
-Il vostro _forse_ non ha senso comune. Non avete che a rispondere o
-francamente _sì_ o francamente _no_.
-
-ALFREDO
-
-Ebbene, sì, dinanzi a voi volevo parlargli....
-
-CLAUDIA
-
-Dunque,... si... trattava di me.
-
-ALFREDO
-
-_(sempre più imbarazzato)_ Si trattava anche di voi....
-
-CLAUDIA
-
-Ed avete già esaurito l'argomento?
-
-MAURIZIO
-
-_(intervenendo con uno sforzo)_ Sì, signora Claudia, abbiamo terminato.
-
-CLAUDIA
-
-Spero che mi farete sapere di che cosa vi siete occupati.
-
-MAURIZIO
-
-Lo saprete....
-
-CLAUDIA
-
-Io voglio saperlo subito.
-
-MAURIZIO
-
-Subito, non è possibile.
-
-CLAUDIA
-
-Ma che aspettate?
-
-MAURIZIO
-
-Prima di prendere una decisione, dobbiamo riflettere, dobbiamo
-ponderare....
-
-CLAUDIA
-
-Voi due state per prendere una decisione che mi riguarda, una decisione
-della cui importanza non dubito, visto che essa ha già fatto tacere i
-vostri rancori e vi ha riuniti in una solidarietà così bizzarra, e io
-dovrei ancora ignorare quel che mi preparate? _(Si leva. Guarda l'uno e
-l'altro, cercando d'intuire, di capire, d'indovinare.)_
-
-_(ALFREDO e MAURIZIO, pallidissimi, immobili, vorrebbero sottrarsi
-all'intuito di lei, e non sanno.)_
-
- _(Un silenzio.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(con profonda trepidazione)_ Voi mi nascondete... una sventura?
-_(Pausa.) (Si trasforma in viso e con una mano nei capelli pare che
-voglia premere il cervello per fermarne il pensiero vertiginoso.)_ Ma di
-quale sventura vi affaticate a ritardare l'annunzio? Di quale sventura
-io vi sembro la vittima se fuori della mia persona, fuori della vita che
-è tutta chiusa nella _mia_ vita, nessuna sventura può essere veramente
-mia? _(Un altro silenzio.)_ Voi tacete come due colpevoli... come due
-responsabili!... E allora... è una infamia quella che mi riserbate!...
-
-ALFREDO
-
-No, Claudia!
-
-CLAUDIA
-
-È un'infamia, sì, sì, è un'infamia di cui l'autore principale sei
-certamente tu, giacchè tu sei il mio nemico!
-
-ALFREDO
-
-Non lo sono più, non saprei esserlo più.
-
-CLAUDIA
-
-_(con gli occhi fiammanti di odio)_ Tu, tu, la causa d'ogni male, la
-minaccia d'ogni bassezza!
-
-ALFREDO
-
-Ah, Claudia! Con la ferocia del vostro sdegno voi mi strappate dal cuore
-quel poco di bontà che mi pareva ci fosse entrata, non so come, non so
-perchè, in un quarto d'ora vissuto in questa casa. Sarebbe stato molto
-meglio che me ne fossi allontanato prima che voi arrivaste.... E non ci
-resterò più oltre per non esasperarvi maggiormente e per conservare, se
-non altro, intatto, il ricordo di qualche cosa che m'è passata
-stranamente per l'anima facendomi soffrire... e facendomi del bene!
-_(Prende il cappello per uscire.)_
-
-CLAUDIA
-
-No, tu non mi lascerai sotto l'incubo di mille dubbi atroci!... _(Gli si
-aggrappa addosso, trattenendolo)_ Dimmi tutto, dimmi tutto, te lo chiedo
-in grazia, dimmi tutto!
-
-ALFREDO
-
- _(si ferma.)_
-
-CLAUDIA
-
- _(se ne distacca.)_
-
-MAURIZIO
-
- _(fa qualche passo verso di lui.)_
-
-ALFREDO
-
-_(a Claudia, con dolcezza e gravità)_ C'è una sventura che vi aspetta:
-non un'infamia. Anche questa sventura, è vero, ha in certo modo un
-responsabile, perchè tale è colui che vi ha resa madre; e la misteriosa
-indipendenza della maternità nasconde nella vostra coscienza il suo
-nome. Se il responsabile sono io, maleditemi! _(Commosso)_ Ma se
-realmente non cade su me la funesta responsabilità, Claudia,... odiatemi
-un poco meno! Il documento, che affido a Maurizio, vi dirà, a suo tempo,
-che avete avuto torto di aggredirmi così. _(Cava in fretta di tasca una
-busta sigillata e la porge subito a Maurizio.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(va per impadronirsene, gridando:)_ Alfredo!
-
-CLAUDIA
-
-_(afferra il documento con un rapido atto felino)_ Mio!
-
-ALFREDO
-
- _(esce rapidamente.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(in piedi, tremando come se il suo corpo fosse squassato dal vento,
-lacera la busta, apre la carta e legge. A ogni parola, il suo volto
-diventa più terreo, più contratto, più stecchito, e le sue pupille si
-dilatano.)_
-
-MAURIZIO
-
-_(nel terrore e nella paura d'una crisi ferale, vigila le alterazioni
-spaventose di lei.)_
-
-_(Quando ELLA ha letto l'ultima parola, le sue pupille restano
-spalancate in una fissità vitrea. La sua persona, ritta, irrigidita,
-barcolla. -- MAURIZIO corre a sostenerla, la trascina a una sedia, dove,
-ella, inerte, si lascia adagiare.)_
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
-ATTO QUARTO.
-
-_La stessa scena. -- È notte. -- Sulla credenza un lume acceso. -- La porta
-che dà sul pergolato è aperta._
-
-
-SCENA I.
-
-ROSALIA, SUOR FILOMENA _e_ CLAUDIA
-
-
-ROSALIA
-
-_(È sola. S'inginocchia, e prega.)_ Madonna di Roccaromita, Madonna
-santa e pietosa, Regina di pietà per tutte le mamme sante che soffrono,
-per tutte le mamme che portano nel cuore la bontà e nelle viscere il
-frutto che Dio ha destinato e il dolore che Dio ha comandato; Madonna
-nostra benedetta dal Signore, benedetta in cielo e in terra, benedetta
-dalle mamme poverelle che hanno partorito sopra letti di paglia e dalle
-ricche d'ogni bene che hanno partorito sopra letti di penne e di seta,
-benedetta da quelle che hanno vista la morte con gli occhi, benedetta da
-quelle che hanno visto nascere il figlio in mezzo alle rose; Madonna
-santa e pietosa, Regina di pietà e di soccorso, soccorretela voi questa
-signora bella, proteggetela voi questa signora buona, benignatevi di
-darle la salute per lei e per l'angelo suo, e, se Dio non vuole così...,
-benignatevi di darle la forza di soffrire! _(Resta inginocchiata, in
-silenzio.)_
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(sulla soglia della porta a destra. Sommessamente)_ Rosalia....
-
-ROSALIA
-
-_(levandosi)_ Eh?
-
-SUOR FILOMENA
-
-È rinvenuta. Ha chiesto da bere.
-
-ROSALIA
-
-Come Gesù sulla croce, Suor Filomena?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Presto, dell'acqua, per favore.
-
-ROSALIA
-
-Vi servo.
-
-SUOR FILOMENA
-
- _(sparisce)_
-
-ROSALIA
-
-_(prende un bicchiere e il lume, si accosta al pozzo, e, dalla secchia
-che è sul parapetto, versa l'acqua nel bicchiere. Ritorna. Rimette il
-lume sulla credenza. Va alla porta a destra e, sottovoce, chiama:)_ Suor
-Filomena!
-
-SUOR FILOMENA
-
- _(rientra.)_
-
-ROSALIA
-
-_(dandole il bicchiere colmo)_ Se poteste metterla a letto....
-
-SUOR FILOMENA
-
-Lo so. Ma non vuole. _(Via.)_
-
-ROSALIA
-
- _(resta presso la porta in ascolto.)_
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-_(piena di paura)_ Non ancora! Non ancora! Aspettate!
-
-_La voce di_ SUOR FILOMENA
-
-Tranquillatevi. Sono io, sono io: Suor Filomena.
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-I miei carnefici!
-
-_La voce di_ SUOR FILOMENA
-
-No, no!
-
-_La voce di_ CLAUDIA
-
-Sono di là!
-
-_La voce di_ SUOR FILOMENA
-
-No, signora Claudia....
-
- _(Un silenzio.)_
-
-ROSALIA
-
-_(vedendo venire Claudia, si scosta e si rincantuccia in un angolo
-oscuro come per nascondersi, guardando attenta e ansiosa.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(in una vestaglia bianca, coi capelli sparsi sulle spalle, si avanza
-rapidamente. Poi, non vedendo nessuno, si ferma rassicurata. È disfatta.
-Gli occhi, dentro le orbite infossate, hanno una lucentezza fredda.)_
-
-SUOR FILOMENA
-
- _(la segue a distanza, vigile e serena.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(a Suor Filomena, con una specie di dolce rancore)_ Voi mi seguite
-sempre, Suor Filomena!... Sempre!
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(con un gesto di umiltà devota, si scusa.)_
-
-CLAUDIA
-
-È questa la consegna?
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(ha un altro gesto umilmente affermativo.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(dopo una pausa)_ Non c'è il signor Maurizio?
-
-SUOR FILOMENA
-
-No, è andato via.
-
-CLAUDIA
-
-Da quanto tempo?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Da circa cinque ore.
-
-CLAUDIA
-
-Così lungamente sono stata priva di sensi?
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(attenuando)_ Eravate come assopita.
-
-CLAUDIA
-
-E dove è andato il signor Maurizio?
-
-SUOR FILOMENA
-
-In città.
-
-CLAUDIA
-
-Nel cuore della notte?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Teresina gli ha potuto far trovare giù, in paese, una carrozza con due
-buoni cavalli. E con la stessa carrozza egli sarà di ritorno, non più
-tardi dell'alba.
-
-CLAUDIA
-
-Ve l'ha detto?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Ne era sicuro.
-
-CLAUDIA
-
-Perchè così presto se tutto era stato fissato per mezzogiorno?
-
-SUOR FILOMENA
-
-In verità, il signor Maurizio s'è un po' impensierito della crisi; e
-allora ha deciso di....
-
-CLAUDIA
-
-Di anticipare il martirio.
-
-SUOR FILOMENA
-
-No.... Di condurre subito qualche dottore....
-
-CLAUDIA
-
-Ho inteso: il dottor Berner con i suoi assistenti! _(Un silenzio.)_ Che
-ora è?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sarà poco più delle quattro.
-
-CLAUDIA
-
-Quanto ci vuole per l'alba?
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(reticente)_ Una mezz'ora, credo.
-
-CLAUDIA
-
-Mezz'ora! _(Riflette. Poi, di scatto)_ Non entreranno all'improvviso,
-Suor Filomena?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Certamente no. La porta di strada è ben chiusa. Il signor Maurizio dovrà
-picchiare.
-
-ROSALIA
-
-_(timida)_ Picchierà tre volte, come al solito. Mi ha avvertito apposta
-di non aprire se non sento i tre colpi alla porta.
-
-CLAUDIA
-
-_(che non l'aveva vista)_ Perchè sei qui anche tu?
-
-ROSALIA
-
-È il signor Maurizio che m'ha fatto chiamare. Ha voluto che Teresina se
-ne andasse a casa. La poveretta cascava dal sonno.
-
-CLAUDIA
-
-Non voglio tanti guardiani! Va via! _(Quasi con asprezza)_ Tu hai i tuoi
-figli che ti aspettano.
-
-ROSALIA
-
-Dormono tutti, signora bella.
-
-CLAUDIA
-
-_(più dolcemente)_ Non dài più latte al piccino?
-
-ROSALIA
-
-Sì, ma lui dorme come gli altri, adesso. È così tranquillo!
-
-CLAUDIA
-
-_(di nuovo con asprezza)_ Va via!
-
-ROSALIA
-
-_(rassegnata, obbediente, fa qualche passo verso il fondo. Indi, si
-volta. Ha gli sguardi imploranti.)_
-
-CLAUDIA
-
-Vieni qua....
-
-ROSALIA
-
-_(le si avvicina, con le lacrime agli occhi)_ Signora bella!
-
-CLAUDIA
-
-_(prendendole le mani)_ Grazie, mia Rosalia! Lo so che vorresti
-aiutarmi. Ma che puoi fare tu per me? Che puoi fare?
-
-ROSALIA
-
-Voi non volete che io resti qui, e non ci resterò. Passo un momento per
-casa mia e poi andrò a pregare in chiesa. E sarà meglio. La chiesa
-dev'essere già aperta, perchè si apre ogni giorno un'ora prima
-dell'alba. Io ci entrerò ginocchioni, signora bella, e bacerò la polvere
-della terra e la bagnerò di lacrime finchè avrò occhi per piangere, e
-alla nostra Madonna dirò ancora con le parole e con l'anima tutto quello
-che saprò dire, come se fosse per me stessa e per i figli miei!
-
-CLAUDIA
-
-_(impressionata, affettuosamente confidenziale)_ E che speri tu?
-
-ROSALIA
-
-È lei che ha salvata la vita di tante mamme!
-
-CLAUDIA
-
-La mia, pur troppo, non corre più nessun pericolo, Rosalia!
-
-ROSALIA
-
-È lei che ha salvata la vita di tanti figli!
-
-CLAUDIA
-
-Quando erano già nati!
-
-ROSALIA
-
-È lei che farà per voi il più grande miracolo suo!
-
-CLAUDIA
-
-_(esaltandosi ad un tratto pazzamente)_ Ah sì.... Il più grande! Il più
-grande! Lo spero anch'io. Lo spero perchè lo voglio. È vero, è vero,
-Rosalia! È vero!... Tu puoi aiutarmi. Tu sola, tu sola puoi! Va, va a
-pregare per me.... Va a pregare per me! _(La sospinge verso il fondo. --
-L'abbraccia e la bacia.)_
-
-ROSALIA
-
- _(esce.)_
-
-
-SCENA II.
-
-SUOR FILOMENA _e_ CLAUDIA.
-
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(quasi immobile nella sua serenità semplice, osserva tutto e contempla
-Claudia con intensità indagatrice.)_
-
-CLAUDIA
-
-_(diritta, con le braccia penzoloni, abbandonate nelle lunghe maniche
-che le nascondono le mani, si aggira lenta per la camera, guardando
-intorno come se cercasse qualche cosa. A un punto, si ferma, e, torcendo
-il collo, fissa gli sguardi sul pozzo, che nella oscurità biancheggia
-appena, come una tomba. Indi, con dissimulazione, distoglie dal pozzo
-gli sguardi e si rivolge alla monaca con la voce tremante di palpiti)_
-Suor Filomena....
-
-SUOR FILOMENA
-
-Signora....
-
-CLAUDIA
-
-Vorrei riposare.
-
-SUOR FILOMENA
-
-Vi gioverebbe.
-
-CLAUDIA
-
-Compiacetevi di prepararmi il letto.
-
-SUOR FILOMENA
-
-È già preparato.
-
-CLAUDIA
-
-Allora... vi prego.... Precedetemi.... Aprite le finestre.... Fate
-entrare dell'aria.... Lì dentro non si poteva respirare....
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(impallidisce. Ma non un passo, non un gesto.)_
-
-CLAUDIA
-
-Suor Filomena! Non mi avete udito?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sì.
-
-CLAUDIA
-
-Ebbene?
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(con accento mite, ma fermo)_ Io non vi lascio sola, signora.
-
-CLAUDIA
-
-Per un istante....
-
-SUOR FILOMENA
-
-Io non vi lascio sola! _(Si accosta a lei amorosamente)_ Mettetevi a
-letto, signora Claudia.
-
-CLAUDIA
-
-_(cupamente)_ No! _(Poi, con dolcezza, come per impietosirla)_ Non
-volete concedermi un poco di libertà?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Non devo.
-
-CLAUDIA
-
-Siete il mio carceriere?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sono la vostra infermiera.
-
-CLAUDIA
-
-Se foste la mia amica!...
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sono la vostra amica, anche.
-
-CLAUDIA
-
-Non è vero.
-
-SUOR FILOMENA
-
-Perchè?
-
-CLAUDIA
-
-Perchè non sapete... non potete sapere!
-
-SUOR FILOMENA
-
-Io so quanto mi basta per esservi amica.
-
-CLAUDIA
-
-Non potete sapere!
-
-SUOR FILOMENA
-
-Io so che lì, nell'ombra, quel pozzo vi attira come un rifugio, come un
-asilo di salvezza. So che in questo momento un solo pensiero vi possiede
-e v'invade tutta, ed è il pensiero di sottrarvi al martirio!...
-
-CLAUDIA
-
-Ma non è concesso a voi di misurare l'immensità di questo martirio!
-
-SUOR FILOMENA
-
-Nei panni dell'umile suora che vi sta davanti c'è una donna, signora; e
-sono i suoi dolori di donna, i suoi dolori più profondi e più umani che
-hanno dato alla povera suora il privilegio di comprendere e soccorrere i
-dolori altrui.
-
-CLAUDIA
-
-Voi, dunque, mi comprendete?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sì.
-
-CLAUDIA
-
-Mi comprendete e m'impedite di morire?!
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sì.
-
-CLAUDIA
-
-E quale soccorso mi offrite?
-
-SUOR FILOMENA
-
-Nessun soccorso. Vi offro soltanto l'esempio di chi, probabilmente, ha
-sognato come voi, di chi, come voi, avrà visto svanire fra le miserie
-del mondo i suoi sogni più belli!
-
-CLAUDIA
-
-_(prorompendo)_ Lo vedete che siete tanto lontana da me?... Non è un
-sogno il mio, non è un sogno, ormai. È una realtà. Voi non immaginate
-neppure quale differenza ci sia tra il sogno che svanisce e la realtà,
-la realtà concreta, materiale, palpitante, che si frantuma nel più vivo
-della vita.
-
-SUOR FILOMENA
-
-Ma se è la morte che invocate!...
-
-CLAUDIA
-
-La morte, la morte appunto, prima che mi si strappi dalle viscere la mia
-creatura!...
-
-SUOR FILOMENA
-
-E non sarebbe identica la rinunzia?
-
-CLAUDIA
-
-No, perchè la mia creatura verrebbe con me, perchè con me morirebbe,
-della medesima morte, intendete?, nel medesimo attimo. Neanche Dio me la
-potrebbe togliere più, e nessun possesso di madre sarebbe stato mai più
-vero ed intero di questo! _(La stanchezza e le sofferenze incalzano; ma
-ella, con lo sforzo della sua volontà indomabile, continua a parlare,
-eccitandosi sino alla frenesia.)_ La sentenza pronunziata ieri dai tre
-dottori, che vennero qui a torturarmi di nuovo, non era che la conferma
-di quella, ben chiara, che per ordine del vecchio Berner era stata da me
-letta fino da un mese fa. In questo mese, non mi si è mai sorvegliata
-tanto severamente come da ieri vi ostinate a sorvegliarmi voi. Mi
-sarebbe riuscito forse facile di sfuggire alla sorveglianza e di
-finirla.... E non l'ho fatto. Non l'ho fatto perchè, in fondo,
-m'illudevo. Mi sembrava di essere ancora abbastanza resistente.... Non
-volevo, non volevo convincermi che si nascondesse in me una così
-terribile rovina! Ma, da qualche giorno, mi sento peggio, Suor Filomena,
-assai peggio, assai peggio!... Sono persuasa, oramai, che i dottori
-hanno ragione. _(Come ossessionata)_ Fra pochi minuti, udremo bussare
-alla porta!... Fra pochi minuti, verranno!... Verranno per dilaniarmi il
-corpo e l'anima, per impossessarsi di mio figlio, per ucciderlo, per
-mettere in salvo la mia vita!... Io sono perduta! Io sono perduta, Suor
-Filomena, io sono perduta se voi non mi lasciate morire!
-
-SUOR FILOMENA
-
-Dio mio, datemi il potere di combattere contro questa sventurata!
-
-CLAUDIA
-
-_(gettandosi ai suoi piedi e a poco a poco lacrimando in una fiduciosa
-effusione di dolore)_ Chiedetegli, chiedetegli piuttosto l'ispirazione,
-il consiglio della carità che io chiedo a voi. Vi giuro di non esserne
-indegna. Non sono stata una perversa, non ho veramente sentito odio per
-chi mi ha tradita, non ho invidiato, non ho peccato nemmeno nei sensi,
-perchè l'amore per l'amore non l'ho conosciuto.... Pensate che il
-condannarmi a vivere sarebbe una crudeltà senza confronti! Io non vi
-dico di restare qui a vedermi morire... no, no!... Lo so che questo non
-è possibile.... Allontanatevi, dunque.... Io dichiarerò in iscritto di
-avervi ingannata.... Dichiarerò di esservi sfuggita.... Implorerò il
-vostro perdono.... E lo imploro anche adesso, anche adesso per le
-torture che infliggo alla vostra coscienza.... Ma rispondetemi...
-rispondetemi.... Commovetevi per me.... Non siate così spietata!... Non
-siate così inesorabile!
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(con desolazione)_ Io sono custode d'una legge che impone a noi mortali
-di non disporre della nostra vita.
-
-CLAUDIA
-
-È della vita di mio figlio che io voglio disporre per impedire che ne
-dispongano gli altri!
-
-SUOR FILOMENA
-
-È la stessa legge divina, mia povera martire, che non ve lo consente.
-
-CLAUDIA
-
-_(drizzandosi impetuosa in un repentino risveglio di energia)_ Ma chi
-siete voi che credete d'intendere la legge divina? Essa è tutta qui,
-qui, nel mio sangue, nella mia carne.... Io la sento! Io la sento!...
-Essa mi sostiene... essa mi protegge... essa mi rende così forte che
-nessuno in questo momento è più forte di me! _(Si slancia verso il
-fondo.)_
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(Sulla soglia, le sbarra il cammino con le braccia spalancate,
-disegnando, nella penombra, la sagoma della croce)_ Dio mio, datemi il
-potere di combattere contro questa sventurata!
-
-CLAUDIA
-
-Suor Filomena, io vi abbatterò se voi non mi lasciate passare!
-
-SUOR FILOMENA
-
-Sono forte e protetta anch'io, mia povera martire.
-
-CLAUDIA
-
-_(va fino a lei con le mani protese e minacciose. Non osa toccarla.
-Retrocede. Si agita qualche istante per la camera, fremendo e
-dibattendosi come in un delirio di ferocia. Si arresta col capo
-arrovesciato in un atto d'invocazione e di volontà suprema, e rocamente
-ruggisce:)_ Il mio stesso male mi aiuterà! _(Poi, con un grido
-trionfale:)_ Sono io che posso ancora tutto! _(Si getta a terra bocconi,
-disperatamente.)_
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(dando un urlo di terrore, accorre. Si china su lei, le solleva la
-fronte, la chiama:)_ Signora Claudia! Signora Claudia!... Signora
-Claudia!...
-
-CLAUDIA
-
-Silenzio!... È la morte.
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(silenziosamente la guarda.)_
-
- _(L'Alba)_
-
-CLAUDIA
-
-_(sostenuta da Suor Filomena, erge un poco il torace. Boccheggia. Le
-linee del volto si contorcono dolorosamente, ma i suoi occhi paiono
-limpidi in una espressione di gioia.)_ Ho vinto!... _(Incrocia e stringe
-le braccia sul petto.)_ Con me.... Con me.... _(Abbandona il capo. --
-Muore.)_
-
-SUOR FILOMENA
-
-_(volgendo gli sguardi al cielo, serenamente)_ Accogliete, Signore,
-queste due anime....
-
- _(Tre colpi alla porta di strada.)_
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
-
-Nota del Trascrittore
-
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le
-grafie alternative (subito/sùbito e simili), correggendo senza
-annotazione minimi errori tipografici.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT ***
-
-***** This file should be named 43260-8.txt or 43260-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/2/6/43260/
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/43260-8.zip b/43260-8.zip
deleted file mode 100644
index f91d90c..0000000
--- a/43260-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43260-h.zip b/43260-h.zip
deleted file mode 100644
index 0bf06c5..0000000
--- a/43260-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43260-h/43260-h.htm b/43260-h/43260-h.htm
index 8baae86..91aef3a 100644
--- a/43260-h/43260-h.htm
+++ b/43260-h/43260-h.htm
@@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it">
<head>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>
Maternità, di Roberto Bracco
</title>
@@ -65,46 +65,7 @@ ul {list-style-type: none; font-size: 105%;}
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Maternità
- Dramma in quattro atti
-
-Author: Roberto Bracco
-
-Release Date: July 20, 2013 [EBook #43260]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 ***</div>
<div class="titlepage">
<p class="large noserif">
@@ -12034,383 +11995,6 @@ Copertina elaborata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.
</p>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Maternità, by Roberto Bracco
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATERNIT ***
-
-***** This file should be named 43260-h.htm or 43260-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/2/6/43260/
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43260 ***</div>
</body>
</html>