summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--43244-0.txt395
-rw-r--r--43244-0.zipbin23565 -> 0 bytes
-rw-r--r--43244-8.txt1244
-rw-r--r--43244-8.zipbin23419 -> 0 bytes
-rw-r--r--43244-h.zipbin164337 -> 0 bytes
-rw-r--r--43244-h/43244-h.htm422
6 files changed, 5 insertions, 2056 deletions
diff --git a/43244-0.txt b/43244-0.txt
index 116d062..8e368f6 100644
--- a/43244-0.txt
+++ b/43244-0.txt
@@ -1,37 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Dante e gli Ebrei, by Flaminio Servi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Dante e gli Ebrei
- Studio
-
-Author: Flaminio Servi
-
-Release Date: July 18, 2013 [EBook #43244]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE E GLI EBREI ***
-
-
-
-
-Produced by Enrico Segre and the Online Distributed
-Proofreading Team at DP-Italia (http://dp-test.dm.unipi.it)
-(This file was produced from images generously made
-available by the Freimann Sammlung)
-
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43244 ***
DANTE
E GLI EBREI
@@ -883,362 +850,4 @@ I seguenti refusi sono stati corretti:
End of the Project Gutenberg EBook of Dante e gli Ebrei, by Flaminio Servi
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE E GLI EBREI ***
-
-***** This file should be named 43244-0.txt or 43244-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/2/4/43244/
-
-Produced by Enrico Segre and the Online Distributed
-Proofreading Team at DP-Italia (http://dp-test.dm.unipi.it)
-(This file was produced from images generously made
-available by the Freimann Sammlung)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43244 ***
diff --git a/43244-0.zip b/43244-0.zip
deleted file mode 100644
index f1306c7..0000000
--- a/43244-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43244-8.txt b/43244-8.txt
deleted file mode 100644
index 4268c3c..0000000
--- a/43244-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1244 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Dante e gli Ebrei, by Flaminio Servi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Dante e gli Ebrei
- Studio
-
-Author: Flaminio Servi
-
-Release Date: July 18, 2013 [EBook #43244]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE E GLI EBREI ***
-
-
-
-
-Produced by Enrico Segre and the Online Distributed
-Proofreading Team at DP-Italia (http://dp-test.dm.unipi.it)
-(This file was produced from images generously made
-available by the Freimann Sammlung)
-
-
-
-
-
-
-
- DANTE
- E GLI EBREI
-
-
- *STUDIO*
- DI
- FLAMINIO SERVI
-
- [stemma Giovanni Pane]
-
- CASALE
- TIPOGRAFIA GIOVANNI PANE
- 1893
-
-
-
-
- PER LE NOZZE FELICI
-
- del Giovine egregio
-
- *RAG. ERNESTO ARTOM*
-
- Colla distinta Signorina
-
- *MARIETTA PAVIA*
-
- QUESTO BREVE STUDIO
-
- SOPRA
-
- *DANTE E GLI EBREI*
-
- L'AUTORE
- OGNI BENE AUSPICANDO
- O. D. C.
-
-
- _XVII AGOSTO 1893_
-
-
-
-
- DUE PAROLE AL LETTORE
-
-
-Un sonettuccio, un'epigrafe, due versi qualunque, in occasione di nozze,
-son cose omai di niun pregio che si leggon per divertimento tra un
-bicchiere e l'altro e che lascian quasi sempre il tempo che trovano.
-
-Io ho voluto -- o almeno creduto -- fare qualche cosa di più duraturo nella
-gioia di due famiglie che sono tra le più illustri di questa Comunità
-israelitica, ripubblicando con molte aggiunte e correzioni alcune idee che
-videro la luce in un periodico letterario di Roma [1] e un'appendice sopra
-una mia conghiettura che prova, seppur ce ne fosse bisogno, come
-l'Immanuele frequentasse la casa di Dante... per qualche cosa di meglio
-che non fosse l'Inferno, e riportando i due famosi sonetti scritti per la
-morte del divino poeta, il primo da Bosone da Gubbio e l'altro colle
-stesse rime di risposta che fece il nostro Immanuele.
-
-I letterati giudicheranno del mio lavoruccio che ha, se non altro, il
-pregio dell'attualità, perchè l'amicizia sincera di un ingegno sovrano
-come Dante con un ebreo nel medio evo -- amicizia su cui non cade più il
-minimo dubbio -- è prova del cuor nobile di lui e della malvagità di quanti
-odiano o disprezzano gl'israeliti senza una ragione al mondo.
-
-Ma l'Italia fu sempre la terra de' forti propositi e delle magnanime
-imprese e l'Italia che venera l'Alighieri come il sommo tra i suoi poeti,
-ha imparato da lui ad inspirarsi ai dettami della fratellanza e
-dell'amore. E gliene va data somma lode.
-
-Ad ogni modo il nostro studio non tornerà discaro a quanti vogliono
-l'affetto tra i professanti le varie religioni, nè spiacerà ai cultori
-delle belle lettere che in ogni accenno al poema dantesco trovan materia
-gradita di studii severi e di serie riflessioni.
-
- _Casale, 17 Agosto 1893._
-
-[1] L'_Istruzione_ -- anno III, num. 10, 11, 12, e IV, num. 4.
-
-
-
-
- DANTE E GLI EBREI
-
-
- Vagliami il lungo studio e 'l grande amore.
-
-
- I.
-
-È più di un quarto di secolo -- e non canzono -- che scrissi in varii
-periodici sull'amicizia di Dante col poeta ebreo Immanuele Romano, e
-quelle note e quelle, dirò così, rivelazioni hanno avuto non è guari una
-debole eco nelle parole che il Del Balzo ha pubblicato a pag. 309, 315,
-316 [2] del suo bel lavoro sul sommo poeta di cui gli amanti della
-letteratura italiana, specie i puri dantofili, debbono serbargli
-gratitudine.
-
-Quelle note che in un libro di tant'importanza accennano ai miei lavori di
-circa sei lustri fa, -- chi lo direbbe? -- hanno risvegliato in me, non più
-giovine, e assorto in mille e diverse occupazioni che dalla italiana
-letteratura mi distolgono con grande mio rincrescimento, hanno risvegliato
-in me (i toscani a queste ripetizioni ci son avvezzi) il prurito di
-trattare diffusamente di questa benedetta amicizia tra due grandi poeti,
-di religione diversa, che vivevano sei secoli fa e che possono dare una
-bella e meritata lezione a quegli antisemiti da strapazzo che crescono
-come i funghi, lontani per fortuna dalla nostra cara Italia.
-
-Dell'amicizia di Dante coll'Immanuele, di quanto il divino Poeta attinse
-dalla Bibbia, della stima ch'avea degli ebrei e dei punti di contatto che
-hanno i due poemi (l'_Inferno_ e il _Paradiso_ dell'Immanuele e la Divina
-Commedia di Dante) eccomi pertanto in questa pubblicazione a favellare il
-più brevemente che possibile mi sia. Per fare lavoro completo ci vorrebbe
-un grosso volume. Ma oggi si vuol tutto in fretta e furia. E le cose
-lunghe diventan serpi. Sbrighiamoci dunque, . . . e voi lettori carissimi
-abbiate un po' di pazienza, che vedremo di non annoiarvi di soverchio.
-
-
- II.
-
-Chi era Immanuele Romano? E quando nacque?
-
-Ecco due domande a cui la risposta pare facilissima -- dopo tutto quanto se
-n'è scritto -- e che è, per chi va coi piedi di piombo (ed ogni buona
-critica dovrebbe andarci), tutt'altro che facile.
-
-Immanuele Romano, figlio di Salomone, della famiglia Sironea o Sifronite
-(piccola differenza di filologia genealogica) che poi è lo stesso, sortì
-da natura ingegno svegliato, bizzarro, fantastico come tutti i poeti.
-Nelle sue composizioni poetiche intitolate _Mechabbèrod_ non volle freno.
-Scrisse collo stile satirico, fu erotico al massimo grado, adoperò la
-sferza con sarcasmi e frivolezze, fu lirico, epico, drammatico senza esser
-volgare.
-
-Per dipingerlo in una pennellata ci vorrebbe un Raffaello, e noi perciò
-non ci pensiamo nemmeno; lo vedremo un po' per volta e ne faremo la
-conoscenza secondo il caso si presenterà.
-
-Ei nacque in Roma secondo i più nel 1265, proprio l'anno in cui nacque
-Dante. Altri, non sappiamo con quale fondamento, lo voglion nato chi nel
-1262, chi nel 1272 [3].
-
-Questo però a noi poco importa, e si bisticcino a loro piacere i critici;
-per avere una certezza non ci son che i registri della Com. isr. di Roma;
-seppure di quei tempi, tanto bersagliati, si son conservati registri [4].
-
-Quello che ci preme rilevare è l'amicizia vera, indiscutibile, ammessa
-omai da tutti gli scrittori -- da Cino da Pistoia al Carducci nostro -- che
-legava i due poeti, amicizia che ebbe luogo, secondo la pensiamo noi, in
-questo modo.
-
-
- III.
-
-Dante, chi dice verso il 300, e chi nel 302, fu mandato dalla Signoria di
-Firenze ambasciatore in Roma per indurre il Pontefice Bonifacio VIII alla
-concordia. Ma non fu compreso, e non trovando che trame insidiose e dai
-dolori dei partiti politici accasciato, il suo miglior tempo passava coi
-letterati e fra questi il nostro Immanuel che per le sue bizzarrie non
-meno che per l'ingegno svegliato aveva in Roma la nomea di poeta
-originale.
-
-Conosciutisi, strinsero amicizia e ne' colloqui frequenti il poeta ebreo
-andava frammischiando voci ebraiche e delle bibliche idee lo innamorava.
-
-Poeti ambedue, ambedue desiderosi di flagellare i vizii del secolo, i
-turbolenti moti politici, le gare di partito, che travagliavano allora --
-più che oggi assai -- l'Italia nostra, andavano l'un l'altro consigliandosi
-come innalzare l'animo dei contemporanei alla ricerca del vero e del
-bello, come indirizzare le menti ad uscire da « quella selva selvaggia ed
-aspra e forte ».
-
-E vennero ambedue a questa determinazione: flagellare il vizio, esaltare
-la virtù, col descrivere le pene dell'inferno, i premii e le gioie del
-paradiso, ed ecco Dante immaginare [5] la Divina Commedia, e Immanuele le
-_Mecaberod_, raccolta di poesie ebraiche che hanno come Appendice una
-lunga e stupenda descrizione dell'Inferno e del Paradiso.
-
-
- IV.
-
-Chi abbia suggerito la prima idea dell'opera immortale in tanta lontananza
-e oscurità di tempi non è molto agevole rintracciare.
-
-Il D.r Paur scrittore critico tedesco [6] si diffonde lungamente sulla
-questione e conclude che senza essere plagiario Immanuel nella descrizione
-dell'Inferno ha imitato Dante.
-
-Ma questo non appare affatto alla lettura dell'opera del poeta ebreo [7].
-E noi fermamente crediamo che all'Alighieri il concetto di una gita ai
-regni bui e le fiere che rappresentano popoli e nazioni e cento altre
-immagini disseminate nella Divina Commedia siano state ispirate,
-consigliate, diremmo quasi dettate dall'amico suo Immanuel prima nelle
-intime e fraterne conversazioni, poscia per corrispondenza epistolare.
-
-
- V.
-
-Se dovessimo dire tutto quanto nella Divina Commedia è attinto dalla
-Bibbia non la finiremmo così presto.
-
-Il primo verso allude al concetto de' Salmi, che l'umana vita è in media
-di anni 70 (Salmi XC, v. 10) e già nel suo Convito, come osserva
-giustamente il Camerini « Dante stabilisce che il mezzo della vita degli
-uomini _perfettamente maturati è nel trentacinquesimo anno_. Di tale mezza
-età dee qui intendersi ed egli deve averla scelta per questo viaggio,
-allusivamente alle parole del Re Ezechia » (Isaia 38 v. 10).
-
-L'immagine delle tre fiere, anima e vita del primo Canto dell'_Inferno_, è
-completamente biblica.
-
-Stando al De Benedetti [8], l'Alighieri avrebbe attinto da Geremia.
-« Dante, egli scrive a pag. 22, è arrestato in suo cammino da tre fiere,
-una lonza, un leone ed una lupa nelle quali gl'interpreti videro nel senso
-morale, lussuria (altri invidia), superbia e avarizia, impedimenti a
-virtù, e nel politico Fiorenza guelfa, Francia, la Curia romana. Or quelle
-fiere sono indicate da Geremia (cap. V, v. 6) quali strumenti del gastigo
-divino, contro i grandi che avevano rotto il giogo ».
-
-Più fedele dipintura trovasi, secondo noi, in Daniele, cap. 7, in Daniele
-che come Dante, raffigurò in tre fiere tre nazioni diverse. Perfino nei
-particolari l'orsa e la lupa di Dante è copiata dal profeta ebreo il quale
-la dipinge con tre costole in bocca fra i denti e che le venisse gridato
-(v. 5): « _Sorgi e mangia molta carne_ ». E Dante: « _Che mai non empie la
-bramosa voglia E dopo il pasto ha più fame che pria_ ».
-
-Le tre fiere rappresentanti tre nazioni trovano dunque perfetto riscontro
-nelle sacre carte e da esse -- non altrove -- attinse Dante il suo concetto
-allegorico. Il poeta finse una visione veramente profetica,
-sovrannaturale, una visione al tutto biblica: « Tanto era pien di sonno in
-su quel punto » egli scrive in sul principio, proprio come i profeti della
-Bibbia che al momento del vaticinio erano presi da sonno profondo, poi le
-tre fiere di cui dicemmo, poi l'apparizione di Virgilio come a Daniele
-stesso e ad altri profeti si presentò ora un uomo d'altissimo ingegno, ora
-un essere immortale a squarciare i veli del futuro.
-
- In tutte parti impera e quivi regge,
- Quivi è la sua cittade e l'alto seggio
- o felice colui cui ivi elegge!
-
-sono frasi de' Salmi (103 v. 19; 65 v. 5).
-
-_Come persona che per forza è desta_ è in Zaccaria cap. 4, v. 1; il _colà
-dove si puote ciò che si vuole_ è pure nei Salmi (115 v. 4); _il sette
-volte cerchiato d'alte mura_ è imitazione delle mura di Gerico e via
-dicendo.
-
-E come mai non ravvisare la conoscenza di qualche frase ebraica nel famoso
-verso composto tutto di parole ebraiche:
-
- Pape Satan, pape Satan aleppe?
- [ebraico: Po po Satàn po po Satàn Alùf]
-
-Il Paggi lo traduce e con ragione così: « Qui qui Satan, qui qui Satan è
-principe » nè altra cosa voglion significar quelle parole leggendole con
-qualche lieve alterazione. Pluto con tale esclamazione volea vietare ai
-poeti il passar oltre senza il permesso superiore di messer Satanasso.
-
-Ora è egli possibile che Dante sapesse tanto dell'ebraica lingua (ed altri
-esempii daremo tra breve) senza che l'amico Immanuel glie l'avesse
-suggerito? Può egli immaginarsi che Immanuel abbia imitato Dante o non
-diremo piuttosto che le cose sian procedute tutto al contrario? Questa
-gloria al poeta ebreo (di Dante tanto amico che Bosone da Gubbio nel
-sonetto (V. Appendice II): « Due lumi son di nuovo spenti al mondo »
-scriveva annunciando all'Immanuel la morte dell'Alighieri « Et pianga
-dunque Manuel Giudeo ») niuno glie la potrà mai contrastare e non è
-entusiasmo che ci fa velo all'intelletto [9], ma secondo noi conghiettura
-critica che tra le mille può tenere suo posto.
-
-
- VI.
-
-E non è solo ne' numerosi esempii che si potrebbero alla Divina Commedia
-attingere che ben chiara si manifesta l'influenza de' confronti biblici e
-talmudici fatti coll'Immanuel dal nostro sommo italiano [10], ma perfino
-dirò così, nello aver in molti punti modificate le proprie opinioni e
-accostatosi ad un alto grado di stima verso gli ebrei che per quei tempi
-sarebbe davvero incredibile, ove non si ammettesse l'ascendente che
-esercitava sull'animo suo l'amico carissimo ch'era ebreo e d'esser tale
-ovunque e sempre si vantava.
-
-Così mentre il cristianesimo inesorabile rifiuta il Paradiso a chi non è
-battezzato, credenza che riporta anche Dante (_Inferno_ c. IV, v. 35), nel
-Paradiso (canto XIX, v. 70-78) torna direbbesi a resipiscenza e fa capire
-(con molt'arte sì, ma lo fa capire) che non c'è colpa quando non si crede,
-stupenda professione di libertà di coscienza per chi viveva nel medio evo.
-Ma il genio s'impone anche nei tempi più barbari e s'inspira a giustizia e
-divina il futuro. Riportiamo quelle belle parole:
-
- . . . . Un uom nasce alla riva
- Dell'Indo, e quivi non è chi ragioni
- Di Cristo, nè chi legga, nè chi scriva,
-
- E tutti i suoi voleri e atti, buoni
- Sono _quanto ragione umana vede_,
- Senza peccato in vita od in sermoni.
-
- Muore non battezzato, e senza fede;
- Ov'è questa giustizia che 'l condanna
- _Ov'è la colpa sua sed'ei non crede?_
-
-Del potere temporale dei Papi, si sa qual concetto avesse l'Alighieri, ma
-non a tutti è nota la fonte a cui attinse ed è la Bibbia. Leggasi al canto
-XVI del _Purgatorio_ i versi
-
- Ed or discerno perchè dal retaggio
- Li figli di Levì furono esenti.
-
-I Leviti infatti, lo dice chiaramente il _Pentateuco_ in più luoghi (V.
-_Num._ XVIII, v. 20; Deut. X, 9), dovendo occuparsi esclusivamente del
-servizio del culto, non potevano possedere e nella distribuzione della
-terra promessa non ebbero infatti parte alcuna.
-
-Il canto XXVI del _Paradiso_ è pieno d'immagini non solo, ma di cognizioni
-bibliche e giudaiche. Basterà il verso 134 che va letto
-
- J. s'appellava in terra il sommo bene.
-
-Afferma il Lampredi (V. il Comento del Costa), secondo un codice da lui
-veduto in Napoli « che Dante con quell'J. volle significare il nome
-ebraico _Jehovah_ con cui era invocato il nome di Dio, e fece uso della
-sola iniziale J. per denotare che la predetta sacrosanta parola non si
-poteva scrivere interamente non che proferire dai profani ». Proprio come
-si legge nella _Misnà_ e nel Talmud.
-
-Ora come si può concepire che senza l'aiuto d'Immanuel, Dante conoscesse
-certe cose? E come spiegare il tanto bistrattato verso
-
- Rafèl mai amech zabi almi
-
-che trovasi nell'_Inferno_ canto XXXI, se non si ricorre all'ebraica
-lingua o meglio alla talmudica, ch'è un misto di ebraico e caldaico, come
-adoperò spesso anche l'Immanuele nelle _Mechaberod_? E quello che è più
-interessante -- lo diremo alla moderna -- è l'osservare come il poeta
-cristiano pur volendo adoprar parole suggeritegli di certo dal poeta
-ebreo, poco pratico com'era nel trascriverle, si trovò come un pesce fuor
-d'acqua e ne storpiò più d'una, siccome fatto avea nel _Pape Satan_.
-
-Leggete infatti come volete il verso « _Rafèl mai amech zabi almi_ » e ci
-troverete sempre una sillaba di meno. Ma non ce la troverete più se lo
-leggete come vuole l'ebraico: _Refa el mai amech zebai almi_, e che vale --
-come giustamente osserva l'amico nostro Jona -- « Lascia o Dio! Perchè
-annientare la mia potenza nel mio mondo? » esclamazione di Nembrotte il
-superbo, accasciato in veder la sua potestà ridotta ad un bel nulla.
-
-In questo modesto studio non facciamo (e il lettore deve averlo capito) un
-commento filologico, nè possiamo quindi dar tutte le ragioni che militano
-in favor nostro, ragioni che stringeremo in una sola, anzi in due: È egli
-possibile che Dante abbia messo insieme quelle parole, come vogliono
-molti, per non dir niente? O è possibile che siano siriache od arabiche,
-mentre Nembrotte -- e tanto meno Dante -- non conoscean quelle lingue, e
-l'ebraico, Nembrotte certo conosceva e coll'aiuto d'Immanuele potea
-conoscer un tantino anche Dante? [11].
-
-
- VII.
-
-E qui vorremmo sfiorare appena il soggetto sulle idee che il divino poeta
-nutriva intorno agli ebrei. Se non che la tela è lunga nè basta un
-opuscoletto a svolgerla anche in tutta fretta.
-
-Che concetto avesse Dante degli antichi israeliti non è facil cosa il
-provare, perchè taluni mette a cielo, altri piomba nell'inferno. E -- siamo
-logici -- ben a ragione. Quelli che mal oprarono doveano essere puniti,
-ebrei o cristiani non importa; quelli che fecero bene dovean pur avere il
-premio meritato.
-
-Vediamo quindi Beatrice, la sua diletta Beatrice, sedersi coll'_antica
-Rachele_ (Inferno, canto II, v. 102); vediamo starsi fra i beati Adamo,
-Abele, Noè, Abramo, Isacco, Giacobbe co' figli, Moisè, Davide _ed altri
-molti_, come dice nel canto IV, v. 55-61; e ci vediamo perfino Raab
-
- Perch'ella favorò la prima gloria
- Di Josuè in sulla terra santa.
- _(Canto IX)._
-
-Ci troviamo al canto XII il profeta Natan, e ci troviamo (canto XVIII)
-Giosuè e l'alto Maccabeo.
-
-Parlando di Salomone (canto X), egli dice colla stessa frase della Bibbia
-(Re I, cap. 3, v. 12):
-
- Entro v'è l'alta luce, u' sì profondo
- Saver fu messo che, se 'l vero è vero
- A veder tanto non surse il secondo.
-
-Nè si scorda il nostro gentile poeta delle donne bibliche. Otre Rachele,
-come detto abbiamo, pone il poeta nel più alto seggio in Paradiso (canto
-XXXII, v. 10-11) _Sara_, _Rebecca_, _Judith e colei_
-
- Che fu bisava al cantar che per doglia
- Del fallo disse: _Miserere mei_
-
-cioè Ruth bisavola di Davide, autore del salmo LI che incomincia
-_Miserere_.
-
-Nè voglio andar oltre in citazioni che seccherebbero il lettore, solo mi
-permetto domandare: C'è in tutta la Divina Commedia -- come qualche spirito
-partigiano potrebbe supporre -- una sola frase, una sola parola che suoni
-disprezzo, odio agli ebrei? No, e no. Dante amava troppo il suo Immanuele
-per potere -- cristiano convinto com'era -- sfogare la bile che allora
-nutrivano le teste piccine -- e ce ne son purtroppo anche adesso -- contro
-di essi. Egli non espresse mai un concetto che potesse in qualsivoglia
-modo ferirne la suscettibilità. Dante -- lo si può dire altamente -- amava
-gli ebrei, nè di odiarli aveva ragione alcuna.
-
-Ci si vorrà chiuder la bocca col verso (_Paradiso_, XXXII, v. 132) in cui
-li chiama:
-
- La gente ingrata, mobile e ritrosa?
-
-Ma qui, come osserva a proposito l'Andreoli, Dante non fa che ripetere i
-rimproveri dello stesso Dio ai tempi di Mosè
-
- Quel duca sotto cui visse di manna
-
-il popolo ebreo.
-
-Qui Dante narra, non giudica.
-
-O ci si verrà fuori colla terzina famosa
-
- Se mala cupidigia altro vi grida
- Uomini siate e non pecore matte
- Sì che il Giudeo tra voi, di voi non rida?
- (_Parad_. c. V, v. 79-81).
-
-Davvero che si cascherebbe dalle nuvole. O qual maggior lode volete per
-gli ebrei? Sono dessi che riderebbero -- secondo afferma il poeta -- ove la
-mala cupidigia spingesse i cristiani ad opere men che oneste. E chi ride è
-segno che opera rettamente, avvegnachè non può beffarsi d'altrui chi è
-macchiato della stessa pece.
-
-E qui, voglio avventurare un'ipotesi -- badate, non dico altro che ipotesi
--- nuova, originale certo. Che Dante nel Giudeo abbia voluto indicare non
-già gli ebrei in generale, -- come credono tutti -- ma solo l'amico suo
-Immanuele, che appunto con quel nome era chiamato, siccome ne fa fede il
-già citato Bosone da Gubbio nel suo celebre sonetto ove scrive: « _Et
-pianga dunque Manoel Giudeo_? »
-
-Non è, ci pare, tra le cose impossibili. Immanuele, spirito sarcastico e
-bizzarro [12] viveva volentieri tra gli amici suoi cristiani e non
-conosceva cupidigia. Anzi -- e lo nota fra gli altri il Tedesco [13] -- per
-la sua generosità e buona fede, da condizione agiata divenne povero, e
-perseguitato dai nemici della sua fama dovette esulare dalla sua patria e
-andare ramingo per le itale contrade.
-
-A lui appunto Dante avrà pensato, a lui forse per antonomasia riferì il
-verso: _Sì che 'l Giudeo tra voi di voi non rida_.
-
-Ma sia da riferirsi al solo Immanuele, sia agli ebrei in generale, maggior
-lode ad essi non poteva uscire dalla bocca di Dante che voleva i costumi
-de' cristiani irreprensibili, che avea per mira in tutti gli scritti suoi
--- ed in ispecie nell'immortale poema -- l'umano perfezionamento, la civiltà
-nel più alto significato di questa parola di cui tanto ora si abusa e che
-tanto è in mille modi bistrattata.
-
-
- VIII.
-
-Vogliamo ora dare un'idea dell'_Inferno_ e Paradiso dell'Immanuel: il
-quale finge di aver avuto per guida nel suo viaggio simbolico un
-dottissimo amico suo ch'ei chiama Daniele. I critici sono quasi tutti
-d'accordo (e diciamo _quasi_ perchè proprio _tutti_ sarebbe un miracolo e
-la critica non ci avrebbe allora più nulla a che fare) nello affermare che
-questo Daniele lodato da Immanuele sia Dante e nessun altro [14], e che
-non l'abbia voluto chiaramente nominare per evitare gli strali dei più
-scrupolosi che non avrebbero potuto credere al grande onore fatto dal
-poeta ebreo ad uno d'altra fede quantunque esimio. Ed oltre tutte le
-ragioni addotte, ve n'ha una dirò così filologica che non fu, per quanto
-sappiamo, avvertita fin qui. _Dani-el_ in ebraico può valere: Il mio _Dan_
-(Dante) è divino, o più precisamente: il mio divino Dante, il divino poeta
-a me carissimo [15].
-
-Ma fosse o no Dante la sua guida all'inferno o al Paradiso, certo che lui
-mette tra i beati là dove scrive:
-
- Nel quinto trono di maggior ricchezza
- Siede un poeta che non ha rivali;
- Ebbe d'opre magnanime vaghezza
-
- Infelice chi punse co' suoi strali
- E beato colui cui fu cortese;
- Chi nella polve e chi fra gl'immortali.
-
- Per lui d'amor fur le donzelle accese,
- E la potenza de' suoi franchi detti
- Talor sul trono i re tremanti rese [16].
-
-Chi non vede in questa pittura -- diremo col Tedesco -- il ritratto del
-fiero Ghibellino?
-
-L'inferno dell'Immanuele è uno scheletro, dirò così, di quello di Dante
-nella Divina Commedia, e questa è prova novella che la prima idea fosse
-gettata dal poeta ebreo, idea che venne poi allargata, rimpolpata,
-compiuta.
-
-Finge Immanuel trovarsi in uno stato d'angoscia da non dirsi.
-
- Con pianti e con sospir pien di spavento
-
-rivolge le luci al cielo ed ecco -- come a Dante si appare Virgilio -- a lui
-appare un uomo avvolto in fulgente ammanto che gli dice:
-
- . . . .L'affanno del cuor sgombra
- Perchè muto ristai? Perchè sì vano
- E funesto timor il sen t'ingombra?
- Quindi soavemente la sua mano
- Alla mia pose, e aggiunsemi: Per trarti
- Io venni in loco eterno, dall'umano.
-
-E così questo Daniel [17] -- che come abbiam detto per la maggiore parte
-de' critici non è che Dante trasfigurato -- accompagna il poeta ebreo
-
- . . . . . . . . nei sereni
- Eterni campi e negli eterni fochi
-
-soggiungendo:
-
- Vuolsi così nel ciel: sarò tua scorta
- Nei maledetti e ne' beati lochi;
-
- O nell'abisso ove ogni luce è morta
- O nella sfera più soave e lieta
- Ove ai beati eterna gioia è pôrta.
-
-L'inferno dell'Immanuele non ha tanti cerchi, nè tante bolge, nè tanti
-mostri, come quello di Dante, ma non mancano certo nuovi tormenti e nuovi
-tormentati, non manca
-
- . . . . di diavoli una schiera
- Che nell'abisso i peccator spingea . . . .
-
- E pruni e sterpi sparsi in ogni dove
- Erano accesi per doppiar le pene
- Con vive fiamme e con faville nuove.
-
-Gl'increduli, i lussuriosi, gli avari, gl'iracondi, gl'ipocriti, tutti i
-viziosi trovano loco in questo baratro così stupendamente descritto, e vi
-sono satire così pungenti e flagelli così tremendi per certuni che furono
-dell'Autore nemici, da uguagliar, se non sorpassare, le sferzate di Dante
-ai suoi contemporanei avversarii.
-
-L'Alighieri fece un poema; l'Immanuele un canto o meglio diremo due; ma
-nell'_Inferno_ del poeta ebreo c'è in miniatura, in embrione quello che
-c'è nei 34 canti della prima cantica, ma dall'inferno passando a riveder
-le stelle, ci troviamo subito al Paradiso, perchè gli dice il sommo duce:
-
- Lasciar tu devi la città del pianto
- Ed in luogo salir dove vedrai
- I fior del cielo, e udrai dei giusti il canto.
-
-
- IX.
-
-E perchè no il Purgatorio? potrebbe domandare il lettore. Perchè
-l'Immanuele, fedele ai principii della fede in cui nacque e morì, non
-ammetteva il Purgatorio, come ammetteva, giusta la massima di fratellanza
-ch'è scritta nel _Talmud_, che tutti i buoni, di qualunque religione
-siano, posson godere i beni celestiali [18]. I contemporanei di Dante, in
-pieno medio-evo, non potevano non ammirare la tolleranza del giudeo -- come
-essi lo chiamavano -- e trovò infatti a Fermo un mecenate nella casa del
-quale visse tranquillo gli ultimi anni della vita, come Dante avea trovato
-rifugio presso lo Scaligero di Verona.
-
-Tornando al _Paradiso_ dell'Immanuele -- molto più semplice di quello
-dell'Alighieri quantunque non meno delizioso -- ci troviamo i profeti che
-lodano l'autore pe' suoi Commentarii siccome Dante (gonfii gli amici
-entrambi d'amor proprio) in più luoghi si loda da sè, ad es.: _Lo bello
-stile che m'ha fatto onore_ -- _Ed io fui sesto fra cotanto senno, per
-darne due soli esempii. E ci troviamo i dotti d'ogni nazione, i generosi,
-i martiri per la fede, concetti larghi, pensieri elevati, senza ambagi,
-senza timori.
-
-Certo che bisognerebbe esser vissuto ai tempi dell'autore per comprender
-tutte le allusioni del suo bel poema. Nè qui vogliamo addentrarci più
-oltre nella questione della priorità diremo così o dell'imitazione fra le
-cantiche de' due poeti. Quello che ripeter non ci sazieremo egli è che
-fino dai tempi di Dante quest'amicizia parve un miracolo, una cosa strana
-e i nemici del divino poeta non sapendo come castigarlo, anche dopo morto
-lo misero nell'inferno col suo Immanuele [19]! Meno male che vivendo
-insieme, indivisibili anche oltre tomba, i due poeti non avranno trovato
-tempo d'annoiarsi nemmeno all'inferno. Tutt'altro!
-
-
- X.
-
-Scherzi a parte; Dante e Immanuele hanno varcato i secoli e la lor fama
-dura e durerà davvero quanto il mondo lontana. L'Alighieri colla amicizia
-che portava al poeta ebreo fece conoscere l'animo suo nobilissimo scevro
-d'ogni pregiudizio, siccome l'Immanuele, contraccambiandolo di pari
-affetto, addimostrò quanto sian sciocchi coloro che voglion dividere gli
-spiriti grandi, i quali sanno ognora sorvolare sulle basse meschinità di
-questa terra per innalzarsi a più spirabil aere.
-
-Il nostro assunto finisce qui, per quanto riguarda questo lavoruccio. Di
-molte altre cose allargamento in qualche modo attinenti, diremo altrove
-con maggior agio.
-
-
- Note.
-
-[2] _Poesie di mille autori intorno a Dante Alighieri raccolte ed ordinate
-cronologicamente con note storiche, bibliografiche e biografiche_ da Carlo
-Del Balzo. (Vol. I, Roma, Forzani e C. tip. del Senato, editori, Palazzo
-Madama 1889).
-
-[3] Lo Sholman dà per data di nascita il 1262; lo Steinschneider il 1272.
-Con quali prove? La data invece del 1265 è in tutte le biografie
-dell'Immanuel e il Wilheimer, e il Tedesco che a lungo ne scrissero in
-questi ultimi anni fissano quella come certa. E certa dev'essere, perchè
-dovevano avere la stessa età due persone che si comprendevano così
-perfettamente in tutto e per tutto, non ostante la differenza di
-religione, che in quei tempi era quasi ostacolo insormontabile.
-
-[4] Qualche anno fa le nostre ricerche riuscirono infruttuose. La Com.
-isr. di Roma non ha ne' suoi archivi che memorie di pochi secoli addietro.
-
-[5] Si badi che noi diciamo _immaginare_, perchè sappiamo che tanto la
-Divina Commedia quanto la gita all'Inferno e al Paradiso dell'Immanuel
-furono poste in iscritto più tardi.
-
-[6] _Jahrbuch der Deutschen Dante Gesellschaft_, III Band, 1871, pagine
-423-462 . . . D. Theodor Paur.
-
-[7] Lo proveremo più avanti facendo un confronto dei due Inferni.
-
-[8] _L'antico testamento e la letteratura italiana_. Discorso letto da
-Salvatore De-Benedetti professore di lingua ebraica per la inaugurazione
-degli studii alla R. Università di Pisa; Tip. Nistri e C. 1885.
-
-[9] Il Del Balzo scrive (op. cit. pag. 315 316): « E la forma enfatica,
-quasi iperbolica, adoperata per parlare di lui (Immanuel) a tanta distanza
-di tempo, dà un'idea dell'entusiasmo che desta la lettura delle sue poesie
-tra i cultori delle lingue orientali ». E in nota: Il Servi dà ad Immanuel
-la gloria di aver suggerito a Dante l'idea della Divina Commedia.
-
-[10] Ne daremo alcuni in questa nota per non dilungarci di troppo. Nel
-canto IV del _Paradiso_ parlando di Mosè e Samuele, traduce il detto
-talmudico _Dibberà torà chilscion benè adam_ nella terzina:
-
- Per questo la scrittura condescende
- A vostra facultate, e piede e mano
- Attribuisce a Dio, ed altro intende.
-
-Al canto XXV commenta egregiamente il profeta Isaia secondo gli espositori
-ebrei colle parole:
-
- « Dice Isaia che ciascuna vestita
- Nella sua terra fia di doppia vesta
- E la sua terra è questa dolce vita ».
-
-Nell'_Inferno_ (canto XI, v. 106-109) addimostra conoscere non che le
-leggi della natura, ma della divina Provvidenza e de' commentatori della
-Bibbia (V. _Genesi_ 3, 19; 1, 28) con questa stupenda terzina
-
- Da queste due, se tu ti rechi a mente
- La genesi dal principio conviene
- Prender sua vita; ed avanzar la gente.
-
-[11] Anche l'Ab. Lanci e il Munk credono che Dante siasi valso dell'amico
-suo per molte frasi della Divina Commedia. Il Prof. Filippo Mercuri di
-Roma in una memoria da lui letta nell'Accademia dei Quiriti il 21 aprile
-1853 così si esprime parlando dell'Immanuele: « Amico di Dante e di
-Bosone, noto a Cino e uom di lettere, doveva avere in sua età moltissima
-rinomanza e forse (questo _forse_ dice molto nella sua dubbiezza) il
-nostro poeta (Dante) se ne giovò a rifiorir qua e là la Cantica dei testi
-e delle voci orientali che v'inveniamo ».
-
-[12] _La sua lingua_, scrive il Wilheimer, emesse fiamme di
-fuoco . . . . . . egli s'innalza specialmente nell'ironia e nelle beffe.
-Quantunque nella sua bocca stia sempre lo scherzo e la satira_ ecc. (Carlo
-Del Balzo. _Op. citata, p. 307). Quindi ben si capisce come a Dante stesse
-a cuore che i suoi fratelli di fede non avessero a provare le sferzate
-dell'amico ebreo. Le sapeva appioppare così giuste!
-
-[13] Id. pag. 310.
-
-[14] Così dicono il Geiger, il Wilheimer, il Tedesco, il Lattes, il Paur.
-
-[15] Anche oggi tra gli israeliti di Toscana e di Roma molti che in
-ebraico hanno il nome di _Dan_ (uno de' figli di Giacobbe) lo traducono
-con _Dante_, e con esso si fanno chiamare.
-
-[16] Traduzione dell'_Inferno_ e Paradiso d'Immanuele di S. Seppilli.
-(Dalle poesie di mille autori intorno a Dante raccolte.... da Carlo Del
-Balzo. Vol. II, pag 52, Tip. Forzani e C. Roma 1890).
-
-[17] Dante morì nel 1321; Immanuele nel 1330. Dopo la morte del primo, il
-poeta ebreo non poteva dargli più solenne testimonianza di affetto che
-facendosi accompagnare da lui in quel viaggio simbolico.
-
-[18] Ecco la traduzione del Seppilli:
-
- Or sappi che costor sebben non nati
- Devoti al nostro culto, coll'ingegno
- Videro il vero, scritto in molti lati.
-
- Onde ciascuno di salir fu degno
- Dispregiator del rito suo natio
- All'eterno piacer di questo regno,
-
- Ed adorò debitamente un Dio
- Dei rei terror, consolator dei buoni
- Pronto a pietade ed al furor restio.
-
-[19] Un sonetto che il Dal Balzo (vol. II, p. 56) dice giustamente
-apocrifo e attribuito a Cino da Pistoia, così incomincia:
-
- Messer Boson, lo vostro Manuello,
- Seguitando l'error de la sua legge
- Passato è nell'inferno e prova quello
-
- Martir ch'è dato a chi non si corregge . . . .
- Non è con tutta la comune gregge
- Ma con Dante si sta . . . .
-
-
-
-
- APPENDICE I.
-
-
- Imanuele e la sua amante.
-
-Qual'era l'amante d'Imanuele Romano, amico di Dante? Ecco una domanda
-indiscreta anzichè no. Perchè indiscreta? Prima di tutto perchè ne aveva
-più d'una -- come tutti i poeti -- poi perchè a tanta distanza di tempo è
-impossibile raccappezzarcisi. Ma le induzioni sono permesse.
-
-In una delle sue smaglianti poesie, la sesta delle _Mechaberod_, parla
-degli occhi di Gemma:
-
- [Ebraico: Araìta 'enéi Jémma?
- Sassòn libì hèmma]
-
-Chi era questa Gemma? Noi propendiamo a credere fosse la moglie stessa di
-Dante, la quale trascurata dal marito, faceva la galante coll'amico
-Imanuele che frequentava la sua casa. E' una mera supposizione, lo
-sappiamo, ma nella critica letteraria se non si osa gettare una idea che
-possa suscitare qualche discussione, non si arriva mai a scoprire la
-verità. Ne siete convinti?
-
-Questo scrivevamo nel _Vessillo Israelitico_, Anno 1890. pag. 342.
-
-Quella nostra, diremo così ardita induzione, piacque molto ai critici, fra
-i quali il dottissimo Modona -- sotto bibliotecario a Parma -- che su Dante
-e Imanuele ha studiato non poco. Anzi fu lui che prima d'ogni altro
-pubblicò nel _Vessillo_ stesso (anno 1885, fascicolo XII) il _Bisbiglio_
-attribuito a Manuello, tolto dal ms. n. 1289 della Biblioteca
-dell'Università di Bologna e poi ripubblicato nel 1887 dal prof. Mazzoni,
-dal ms. d. 5 della Casanatense di Roma per nozze Carducci-Gnaccarini.
-
-E poichè abbiamo nominato il Modona aggiungiamo che egli intorno
-all'amicizia contratta fra i due poeti opina che l'incontro e la
-dimestichezza di Dante coll'Imanuele siano piuttosto avvenuti a Verona
-dove certo il primo fu due volte e dove pare assicurato che fosse anche il
-secondo lungamente, regnante Can Grande della Scala, come risulta dal
-_Bisbiglio_ dedicato alla Magnificenza del successore del Gran Lombardo_.
-
-
-
-
- APPENDICE II.
-
-
- SONETTI DUE
-
-
- Messer Bosone a Manoello Giudeo essendo morto Dante.
- I.
-
- Due lumi son di nuovi spenti al mondo [20]
- In cui virtù e bellezza si vedea:
- Pianga la mente tua [21] che già ridea
- Di quel che di saper toccava il fondo.
-
- Pianga la tua del bel viso giocondo
- Di cui tua lingua tanto ben dicea,
- O me dolente che pianger dovea
- Ogni uomo che sta dentro a questo tondo.
-
- Et pianga dunque Manuel giudeo
- E prima pianga il suo proprio danno
- Poi pianga 'l mal di questo mondo reo.
-
- Che sotto 'l sol non fu mai peggior anno:
- Ma mi conforta ch'io credo che Deo
- Dante abbia posto in glorioso scanno.
-
-[20] Alcuni codici hanno: _Sparti al mondo_.
-
-[21] Altri codici: _Piange la mente mia_.
-
-
- Risposta di Manoello a Messer Bosone.
- II.
-
- Io che trassi le lagrime dal fondo
- De l'abisso del cor, che 'n su le invea
- Piango che 'l foco del duolo m'ardea
- Se non fosser le lagrime 'n che abbondo.
-
- Chè la lor piova ammorta lo profondo [22]
- Ardor che del mio mal fuor mi trahea:
- Per non morir, per tener alta vea
- A percoter sto forte e non affondo [23].
-
- E ben può pianger Christiano e Giudeo,
- E ciaschedun seder in tristo scanno:
- Pianto perpetual m'è fatto reo.
-
- Perch'io m'accorgo che quel fu 'l mal anno,
- Sconfortami ben ch'io veggio che Deo
- Per invidia del ben fece quel danno.
-
-[22] Altre edizioni: _a mortal profondo_.
-
-[23] Altre edizioni: _el no ha fonda_.
-
-
-
-
-
- Nota di trascrizione
-
-
-L'ortografia originale è stata preservata, anche nei casi dubbi come:
-
- * il cambio di carattere nei versi 74 e 78 del canto XIX del Paradiso,
- citati a p. 12;
- * il rientro positivo del verso _E pruni e sterpi sparsi in ogni dove_,
- a p. 18;
- * il nome ????? scritto con gershayim (?) a p. 21.
-
-I seguenti refusi sono stati corretti:
-
- * p.9 nota (2): _Iahrbuch der Deutsch Dante Gesellschaft_ III, Band,
- 1871, pagine 423o462 -> _Jahrbuch der Deutschen Dante Gesellschaft_,
- III Band, 1871, pagine 423-462
- * p.11 r.7: bibbia -> Bibbia
- * p.15 r.-12: (_Parad_. c. V, v. 79 81). -> (_Parad_. c. V, v. 79-81).
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Dante e gli Ebrei, by Flaminio Servi
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE E GLI EBREI ***
-
-***** This file should be named 43244-8.txt or 43244-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/2/4/43244/
-
-Produced by Enrico Segre and the Online Distributed
-Proofreading Team at DP-Italia (http://dp-test.dm.unipi.it)
-(This file was produced from images generously made
-available by the Freimann Sammlung)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/43244-8.zip b/43244-8.zip
deleted file mode 100644
index 7b03622..0000000
--- a/43244-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43244-h.zip b/43244-h.zip
deleted file mode 100644
index 65a0daf..0000000
--- a/43244-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43244-h/43244-h.htm b/43244-h/43244-h.htm
index 9c9d606..b138544 100644
--- a/43244-h/43244-h.htm
+++ b/43244-h/43244-h.htm
@@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type"
- content="text/html; charset=utf-8"/>
+ content="text/html; charset=UTF-8"/>
<meta content="dpanalyzer" name="generator"/>
<title>Dante e gli ebrei</title>
<style type="text/css">
@@ -96,46 +96,7 @@
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Dante e gli Ebrei, by Flaminio Servi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Dante e gli Ebrei
- Studio
-
-Author: Flaminio Servi
-
-Release Date: July 18, 2013 [EBook #43244]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE E GLI EBREI ***
-
-
-
-
-Produced by Enrico Segre and the Online Distributed
-Proofreading Team at DP-Italia (http://dp-test.dm.unipi.it)
-(This file was produced from images generously made
-available by the Freimann Sammlung)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43244 ***</div>
<div class="image-center" style="max-width: 80ex;">
<img id="coverpage" src="images/f01grosso.jpg" width="50%" alt="[copertina]" />
@@ -1627,383 +1588,6 @@ II.
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Dante e gli Ebrei, by Flaminio Servi
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANTE E GLI EBREI ***
-
-***** This file should be named 43244-h.htm or 43244-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/2/4/43244/
-
-Produced by Enrico Segre and the Online Distributed
-Proofreading Team at DP-Italia (http://dp-test.dm.unipi.it)
-(This file was produced from images generously made
-available by the Freimann Sammlung)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43244 ***</div>
</body>
</html>