summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--42735-0.txt396
-rw-r--r--42735-0.zipbin118970 -> 0 bytes
-rw-r--r--42735-8.txt6246
-rw-r--r--42735-8.zipbin118966 -> 0 bytes
-rw-r--r--42735-h.zipbin2246890 -> 0 bytes
-rw-r--r--42735-h/42735-h.htm420
6 files changed, 5 insertions, 7057 deletions
diff --git a/42735-0.txt b/42735-0.txt
index 613dff4..941fae6 100644
--- a/42735-0.txt
+++ b/42735-0.txt
@@ -1,38 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Exotics and Retrospectives
-
-Author: Lafcadio Hearn
-
-Release Date: May 18, 2013 [EBook #42735]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXOTICS AND RETROSPECTIVES ***
-
-
-
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42735 ***
EXOTICS AND
RETROSPECTIVES
@@ -5885,362 +5851,4 @@ Sûtra (and sûtra) and Sutra (and sutra)
End of Project Gutenberg's Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXOTICS AND RETROSPECTIVES ***
-
-***** This file should be named 42735-0.txt or 42735-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/7/3/42735/
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42735 ***
diff --git a/42735-0.zip b/42735-0.zip
deleted file mode 100644
index 4e1ed95..0000000
--- a/42735-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42735-8.txt b/42735-8.txt
deleted file mode 100644
index 38c8de3..0000000
--- a/42735-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6246 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Exotics and Retrospectives
-
-Author: Lafcadio Hearn
-
-Release Date: May 18, 2013 [EBook #42735]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXOTICS AND RETROSPECTIVES ***
-
-
-
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- EXOTICS AND
- RETROSPECTIVES
-
- BY LAFCADIO HEARN
-
- LECTURER ON ENGLISH LITERATURE
- IN THE IMPERIAL UNIVERSITY. TŌKYŌ
-
- _AUTHOR OF_ “OUT OF THE EAST,”
- “GLIMPSES OF UNFAMILIAR JAPAN,” _&c._
-
- [Illustration]
-
- BOSTON
-
- LITTLE, BROWN, AND COMPANY
-
- 1914
-
-
-
-
- _Copyright, 1898_
- BY LITTLE, BROWN, AND CO.
-
- _All rights reserved_
-
-
- Printers
- S. J. PARKHILL & CO., BOSTON, U.S.A.
-
-
-
-
-All but one of the papers composing this volume appear for the first
-time. The little essays, or rather fantasies, forming the second part of
-the book, deal with experiences in two hemispheres; but their general
-title should explain why they have been arranged independently of
-that fact. To any really scientific imagination, the curious analogy
-existing between certain teachings of evolutional psychology and certain
-teachings of Eastern faith,--particularly the Buddhist doctrine that all
-sense-life is Karma, and all substance only the phenomenal result of
-acts and thoughts,--might have suggested something much more significant
-than my cluster of _Retrospectives_. These are offered merely as
-intimations of a truth incomparably less difficult to recognize than to
-define.
-
- L. H.
-
- TŌKYŌ, JAPAN,
- _February 15, 1898_.
-
-
-
-
-Contents
-
-
- EXOTICS:-- PAGE
-
- I. FUJI-NO-YAMA 3
- II. INSECT-MUSICIANS 39
- III. A QUESTION IN THE ZEN TEXTS 83
- IV. THE LITERATURE OF THE DEAD 95
- V. FROGS 157
- VI. OF MOON-DESIRE 175
-
-
- RETROSPECTIVES:--
-
- I. FIRST IMPRESSIONS 187
- II. BEAUTY IS MEMORY 199
- III. SADNESS IN BEAUTY 211
- IV. PARFUM DE JEUNESSE 221
- V. AZURE PSYCHOLOGY 227
- VI. A SERENADE 241
- VII. A RED SUNSET 251
- VIII. FRISSON 263
- IX. VESPERTINA COGNITIO 275
- X. THE ETERNAL HAUNTER 293
-
-
-
-
-List of Illustrations
-
-
- _Full Page_
- PAGE
- INSECT CAGES 51
- 1. A Form of Insect Cage.
- 2. Cage for Large Musical Insects.
- 3. Cage for Small Musical Insects.
- GATE OF KOBUDERA 97
- TOMB IN KOBUDERA, showing Sotoba 102
- TOMB IN KOBUDERA, sculptured with image of Bodhisattva Mahâsthâma 137
-
- _Illustrations in the Text_
- KANÉTATAKI (“The Bell-Ringer”), natural size 57
- MATSUMUSHI, slightly enlarged 60
- SUZUMUSHI, slightly enlarged 63
- UMAOI, natural size 67
- KIRIGIRISU, natural size 68
- KUSA-HIBARI, natural size 69
- YAMATO-SUZU (“Little-Bell of Yamato”), natural size 69
- KIN-HIBARI, natural size 70
- KURO-HIBARI, natural size 70
- EMMA-KŌROGI, natural size 71
- EMMA-KŌROGI 72
- KUTSUWAMUSHI, natural size 73
- KANTAN, natural size 75
-
-
-
-
-Exotics
-
-[Illustration]
-
---“Even the worst tea is sweet when first made from the new
-leaf.”--_Japanese proverb._
-
-
-
-
-Exotics and Retrospectives
-
-[Illustration]
-
-Fuji-no-Yama
-
- Kité miréba,
- Sahodo madé nashi,
- Fuji no Yama!
-
- Seen on close approach, the mountain of Fuji does not come up to
- expectation.--_Japanese proverbial philosophy._
-
-
-The most beautiful sight in Japan, and certainly one of the most
-beautiful in the world, is the distant apparition of Fuji on cloudless
-days,--more especially days of spring and autumn, when the greater
-part of the peak is covered with late or with early snows. You can
-seldom distinguish the snowless base, which remains the same color as
-the sky: you perceive only the white cone seeming to hang in heaven;
-and the Japanese comparison of its shape to an inverted half-open fan
-is made wonderfully exact by the fine streaks that spread downward
-from the notched top, like shadows of fan-ribs. Even lighter than a
-fan the vision appears,--rather the ghost or dream of a fan;--yet the
-material reality a hundred miles away is grandiose among the mountains
-of the globe. Rising to a height of nearly 12,500 feet, Fuji is visible
-from thirteen provinces of the Empire. Nevertheless it is one of the
-easiest of lofty mountains to climb; and for a thousand years it has
-been scaled every summer by multitudes of pilgrims. For it is not only
-a sacred mountain, but the most sacred mountain of Japan,--the holiest
-eminence of the land that is called Divine,--the Supreme Altar of
-the Sun;--and to ascend it at least once in a life-time is the duty
-of all who reverence the ancient gods. So from every district of the
-Empire pilgrims annually wend their way to Fuji; and in nearly all the
-provinces there are pilgrim-societies--_Fuji-Kō_,--organized for the
-purpose of aiding those desiring to visit the sacred peak. If this act
-of faith cannot be performed by everybody in person, it can at least
-be performed by proxy. Any hamlet, however remote, can occasionally
-send one representative to pray before the shrine of the divinity of
-Fuji, and to salute the rising sun from that sublime eminence. Thus a
-single company of Fuji-pilgrims may be composed of men from a hundred
-different settlements.
-
-By both of the national religions Fuji is held in reverence. The Shintō
-deity of Fuji is the beautiful goddess Ko-no-hana-saku-ya-himé,--she
-who brought forth her children in fire without pain, and whose name
-signifies “Radiant-blooming-as-the-flowers-of-the-trees,” or, according
-to some commentators, “Causing-the-flowers-to-blossom-brightly.” On the
-summit is her temple; and in ancient books it is recorded that mortal
-eyes have beheld her hovering, like a luminous cloud, above the verge
-of the crater. Her viewless servants watch and wait by the precipices
-to hurl down whomsoever presumes to approach her shrine with unpurified
-heart.... Buddhism loves the grand peak because its form is like the
-white bud of the Sacred Flower,--and because the eight cusps of its top,
-like the eight petals of the Lotos, symbolize the Eight Intelligences of
-Perception, Purpose, Speech, Conduct, Living, Effort, Mindfulness, and
-Contemplation.
-
-But the legends and traditions about Fuji, the stories of its rising
-out of the earth in a single night,--of the shower of pierced-jewels
-once flung down from it,--of the first temple built upon its summit
-eleven hundred years ago,--of the Luminous Maiden that lured to the
-crater an Emperor who was never seen afterward, but is still worshipped
-at a little shrine erected on the place of his vanishing,--of the sand
-that daily rolled down by pilgrim feet nightly reascends to its former
-position,--have not all these things been written in books? There
-is really very little left for me to tell about Fuji except my own
-experience of climbing it.
-
-I made the ascent by way of Gotemba,--the least picturesque, but
-perhaps also the least difficult of the six or seven routes open to
-choice. Gotemba is a little village chiefly consisting of pilgrim-inns.
-You reach it from Tōkyō in about three hours by the Tōkaidō railway,
-which rises for miles as it approaches the neighborhood of the mighty
-volcano. Gotemba is considerably more than two thousand feet above the
-sea, and therefore comparatively cool in the hottest season. The open
-country about it slopes to Fuji; but the slope is so gradual that the
-table-land seems almost level to the eye. From Gotemba in perfectly
-clear weather the mountain looks uncomfortably near,--formidable by
-proximity,--though actually miles away. During the rainy season it
-may appear and disappear alternately many times in one day,--like an
-enormous spectre. But on the grey August morning when I entered Gotemba
-as a pilgrim, the landscape was muffled in vapors; and Fuji was totally
-invisible. I arrived too late to attempt the ascent on the same day;
-but I made my preparations at once for the day following, and engaged a
-couple of _gōriki_ (“strong-pull men”), or experienced guides. I felt
-quite secure on seeing their broad honest faces and sturdy bearing. They
-supplied me with a pilgrim-staff, heavy blue _tabi_ (that is to say,
-cleft-stockings, to be used with sandals), a straw hat shaped like Fuji,
-and the rest of a pilgrim’s outfit;--telling me to be ready to start
-with them at four o’clock in the morning.
-
-What is hereafter set down consists of notes taken on the journey, but
-afterwards amended and expanded,--for notes made while climbing are
-necessarily hurried and imperfect.
-
-
-
-
-I
-
-
- August 24th, 1897.
-
-From strings stretched above the balcony upon which my inn-room opens,
-hundreds of towels are hung like flags,--blue towels and white, having
-printed upon them in Chinese characters the names of pilgrim-companies
-and of the divinity of Fuji. These are gifts to the house, and serve
-as advertisements.... Raining from a uniformly grey sky. Fuji always
-invisible.
-
-
- August 25th.
-
-3:30 _a. m._--No sleep;--tumult all night of parties returning late
-from the mountain, or arriving for the pilgrimage;--constant clapping
-of hands to summon servants;--banqueting and singing in the adjoining
-chambers, with alarming bursts of laughter every few minutes....
-Breakfast of soup, fish, and rice. Gōriki arrive in professional
-costume, and find me ready. Nevertheless they insist that I shall
-undress again and put on heavy underclothing;--warning me that even
-when it is Doyō (the period of greatest summer heat) at the foot of the
-mountain, it is Daikan (the period of greatest winter cold) at the top.
-Then they start in advance, carrying provisions and bundles of heavy
-clothing.... A kuruma waits for me, with three runners,--two to pull,
-and one to push, as the work will be hard uphill. By kuruma I can go to
-the height of five thousand feet.
-
- * * * * *
-
-Morning black and slightly chill, with fine rain; but I shall soon be
-above the rain-clouds.... The lights of the town vanish behind us;--the
-kuruma is rolling along a country-road. Outside of the swinging penumbra
-made by the paper-lantern of the foremost runner, nothing is clearly
-visible; but I can vaguely distinguish silhouettes of trees and, from
-time to time, of houses,--peasants’ houses with steep roofs.
-
- * * * * *
-
-Grey wan light slowly suffuses the moist air;--day is dawning through
-drizzle.... Gradually the landscape defines with its colors. The way
-lies through thin woods. Occasionally we pass houses with high thatched
-roofs that look like farmhouses; but cultivated land is nowhere
-visible....
-
- * * * * *
-
-Open country with scattered clumps of trees,--larch and pine. Nothing in
-the horizon but scraggy tree-tops above what seems to be the rim of a
-vast down. No sign whatever of Fuji.... For the first time I notice that
-the road is black,--black sand and cinders apparently, volcanic cinders:
-the wheels of the kuruma and the feet of the runners sink into it with a
-crunching sound.
-
- * * * * *
-
-The rain has stopped, and the sky becomes a clearer grey.... The trees
-decrease in size and number as we advance.
-
- * * * * *
-
-What I have been taking for the horizon, in front of us, suddenly
-breaks open, and begins to roll smokily away to left and right. In
-the great rift part of a dark-blue mass appears,--a portion of Fuji.
-Almost at the same moment the sun pierces the clouds behind us; but the
-road now enters a copse covering the base of a low ridge, and the view
-is cut off.... Halt at a little house among the trees,--a pilgrims’
-resting-place,--and there find the gōriki, who have advanced much more
-rapidly than my runners, waiting for us. Buy eggs, which a gōriki rolls
-up in a narrow strip of straw matting;--tying the matting tightly with
-straw cord between the eggs,--so that the string of eggs has somewhat
-the appearance of a string of sausages.... Hire a horse.
-
- * * * * *
-
-Sky clears as we proceed;--white sunlight floods everything. Road
-reascends; and we emerge again on the moorland. And, right in front,
-Fuji appears,--naked to the summit,--stupendous,--startling as if
-newly risen from the earth. Nothing could be more beautiful. A vast
-blue cone,--warm-blue, almost violet through the vapors not yet lifted
-by the sun,--with two white streaklets near the top which are great
-gullies full of snow, though they look from here scarcely an inch
-long. But the charm of the apparition is much less the charm of color
-than of symmetry,--a symmetry of beautiful bending lines with a curve
-like the curve of a cable stretched over a space too wide to allow of
-pulling taut. (This comparison did not at once suggest itself: The
-first impression given me by the grace of those lines was an impression
-of femininity;--I found myself thinking of some exquisite sloping of
-shoulders towards the neck.) I can imagine nothing more difficult to
-draw at sight. But the Japanese artist, through his marvellous skill
-with the writing-brush,--the skill inherited from generations of
-calligraphists,--easily faces the riddle: he outlines the silhouette
-with two flowing strokes made in the fraction of a second, and manages
-to hit the exact truth of the curves,--much as a professional archer
-might hit a mark, without consciously taking aim, through long exact
-habit of hand and eye.
-
-
-
-
-II
-
-
-I see the gōriki hurrying forward far away,--one of them carrying the
-eggs round his neck!... Now there are no more trees worthy of the
-name,--only scattered stunted growths resembling shrubs. The black
-road curves across a vast grassy down; and here and there I see large
-black patches in the green surface,--bare spaces of ashes and scoriæ;
-showing that this thin green skin covers some enormous volcanic deposit
-of recent date.... As a matter of history, all this district was buried
-two yards deep in 1707 by an eruption from the side of Fuji. Even in
-far-off Tōkyō the rain of ashes covered roofs to a depth of sixteen
-centimetres. There are no farms in this region, because there is little
-true soil; and there is no water. But volcanic destruction is not
-eternal destruction; eruptions at last prove fertilizing; and the divine
-“Princess-who-causes-the-flowers-to-blossom-brightly” will make this
-waste to smile again in future hundreds of years.
-
- * * * * *
-
-... The black openings in the green surface become more numerous and
-larger. A few dwarf-shrubs still mingle with the coarse grass.... The
-vapors are lifting; and Fuji is changing color. It is no longer a
-glowing blue, but a dead sombre blue. Irregularities previously hidden
-by rising ground appear in the lower part of the grand curves. One of
-these to the left,--shaped like a camel’s hump,--represents the focus of
-the last great eruption.
-
- * * * * *
-
-The land is not now green with black patches, but black with green
-patches; and the green patches dwindle visibly in the direction of the
-peak. The shrubby growths have disappeared. The wheels of the kuruma,
-and the feet of the runners sink deeper into the volcanic sand.... The
-horse is now attached to the kuruma with ropes, and I am able to advance
-more rapidly. Still the mountain seems far away; but we are really
-running up its flank at a height of more than five thousand feet.
-
- * * * * *
-
-Fuji has ceased to be blue of any shade. It is
-black,--charcoal-black,--a frightful extinct heap of visible ashes and
-cinders and slaggy lava.... Most of the green has disappeared. Likewise
-all of the illusion. The tremendous naked black reality,--always
-becoming more sharply, more grimly, more atrociously defined,--is a
-stupefaction, a nightmare.... Above--miles above--the snow patches glare
-and gleam against that blackness,--hideously. I think of a gleam of
-white teeth I once saw in a skull,--a woman’s skull,--otherwise burnt to
-a sooty crisp.
-
- * * * * *
-
-So one of the fairest, if not the fairest of earthly visions, resolves
-itself into a spectacle of horror and death.... But have not all human
-ideals of beauty, like the beauty of Fuji seen from afar, been created
-by forces of death and pain?--are not all, in their kind, but composites
-of death, beheld in retrospective through the magical haze of inherited
-memory?
-
-
-
-
-III
-
-
-The green has utterly vanished;--all is black. There is no road,--only
-the broad waste of black sand sloping and narrowing up to those
-dazzling, grinning patches of snow. But there is a track,--a yellowish
-track made by thousands and thousands of cast-off sandals of straw
-(_waraji_), flung aside by pilgrims. Straw sandals quickly wear out upon
-this black grit; and every pilgrim carries several pair for the journey.
-Had I to make the ascent alone, I could find the path by following that
-wake of broken sandals,--a yellow streak zigzagging up out of sight
-across the blackness.
-
- * * * * *
-
-6:40 _a. m._--We reach Tarōbō, first of the ten stations on the
-ascent: height, 6000 feet. The station is a large wooden house, of
-which two rooms have been fitted up as a shop for the sale of staves,
-hats, raincoats, sandals,--everything pilgrims need. I find there a
-peripatetic photographer offering for sale photographs of the mountain
-which are really very good as well as very cheap.... Here the gōriki
-take their first meal; and I rest. The kuruma can go no further; and I
-dismiss my three runners, but keep the horse,--a docile and surefooted
-creature; for I can venture to ride him up to _Ni-gō-goséki_, or Station
-No. 2-1/2.
-
- * * * * *
-
-Start for No. 2-1/2 up the slant of black sand, keeping the horse at a
-walk. No. 2-1/2 is shut up for the season.... Slope now becomes steep as
-a stairway, and further riding would be dangerous. Alight and make ready
-for the climb. Cold wind blowing so strongly that I have to tie on my
-hat tightly. One of the gōriki unwinds from about his waist a long stout
-cotton girdle, and giving me one end to hold, passes the other over
-his shoulder for the pull. Then he proceeds over the sand at an angle,
-with a steady short step, and I follow; the other guide keeping closely
-behind me to provide against any slip.
-
- * * * * *
-
-There is nothing very difficult about this climbing, except the
-weariness of walking through sand and cinders: it is like walking over
-dunes.... We mount by zigzags. The sand moves with the wind; and I have
-a slightly nervous sense--the feeling only, not the perception; for I
-keep my eyes on the sand,--of height growing above depth.... Have to
-watch my steps carefully, and to use my staff constantly, as the slant
-is now very steep.... We are in a white fog,--passing through clouds!
-Even if I wished to look back, I could see nothing through this vapor;
-but I have not the least wish to look back. The wind has suddenly
-ceased--cut off, perhaps, by a ridge; and there is a silence that I
-remember from West Indian days: the Peace of High Places. It is broken
-only by the crunching of the ashes beneath our feet. I can distinctly
-hear my heart beat.... The guide tells me that I stoop too much,--orders
-me to walk upright, and always in stepping to put down the heel first.
-I do this, and find it relieving. But climbing through this tiresome
-mixture of ashes and sand begins to be trying. I am perspiring and
-panting. The guide bids me keep my honorable mouth closed, and breathe
-only through my honorable nose.
-
- * * * * *
-
-We are out of the fog again.... All at once I perceive above us, at
-a little distance, something like a square hole in the face of the
-mountain,--a door! It is the door of the third station,--a wooden hut
-half-buried in black drift.... How delightful to squat again,--even in
-a blue cloud of wood-smoke and under smoke-blackened rafters! Time, 8:30
-a. m. Height, 7,085 feet.
-
- * * * * *
-
-In spite of the wood-smoke the station is comfortable enough inside;
-there are clean mattings and even kneeling-cushions. No windows,
-of course, nor any other opening than the door; for the building
-is half-buried in the flank of the mountain. We lunch.... The
-station-keeper tells us that recently a student walked from Gotemba to
-the top of the mountain and back again--in geta! Geta are heavy wooden
-sandals, or clogs, held to the foot only by a thong passing between the
-great and the second toe. The feet of that student must have been made
-of steel!
-
-Having rested, I go out to look around. Far below white clouds are
-rolling over the landscape in huge fluffy wreaths. Above the hut, and
-actually trickling down over it, the sable cone soars to the sky. But
-the amazing sight is the line of the monstrous slope to the left,--a
-line that now shows no curve whatever, but shoots down below the
-clouds, and up to the gods only know where (for I cannot see the end
-of it), straight as a tightened bowstring. The right flank is rocky
-and broken. But as for the left,--I never dreamed it possible that a
-line so absolutely straight and smooth, and extending for so enormous a
-distance at such an amazing angle, could exist even in a volcano. That
-stupendous pitch gives me a sense of dizziness, and a totally unfamiliar
-feeling of wonder. Such regularity appears unnatural, frightful; seems
-even artificial,--but artificial upon a superhuman and demoniac scale.
-I imagine that to fall thence from above would be to fall for leagues.
-Absolutely nothing to take hold of. But the gōriki assure me that there
-is no danger on that slope: it is all soft sand.
-
-
-
-
-IV
-
-
-Though drenched with perspiration by the exertion of the first climb, I
-am already dry, and cold.... Up again.... The ascent is at first through
-ashes and sand as before; but presently large stones begin to mingle
-with the sand; and the way is always growing steeper.... I constantly
-slip. There is nothing firm, nothing resisting to stand upon: loose
-stones and cinders roll down at every step.... If a big lava-block were
-to detach itself from above!... In spite of my helpers and of the staff,
-I continually slip, and am all in perspiration again. Almost every stone
-that I tread upon turns under me. How is it that no stone ever turns
-under the feet of the gōriki? _They_ never slip,--never make a false
-step,--never seem less at ease than they would be in walking over a
-matted floor. Their small brown broad feet always poise upon the shingle
-at exactly the right angle. They are heavier men than I; but they move
-lightly as birds.... Now I have to stop for rest every half-a-dozen
-steps.... The line of broken straw sandals follows the zigzags we
-take.... At last--at last another door in the face of the mountain.
-Enter the fourth station, and fling myself down upon the mats. Time,
-10:30 a. m. Height, only 7,937 feet;--yet it seemed such a distance!
-
- * * * * *
-
-Off again.... Way worse and worse.... Feel a new distress due to the
-rarefaction of the air. Heart beating as in a high fever.... Slope
-has become very rough. It is no longer soft ashes and sand mixed
-with stones, but stones only,--fragments of lava, lumps of pumice,
-scoriæ of every sort, all angled as if freshly broken with a hammer.
-All would likewise seem to have been expressly shaped so as to turn
-upside-down when trodden upon. Yet I must confess that they never
-turn under the feet of the gōriki.... The cast-off sandals strew the
-slope in ever-increasing numbers.... But for the gōriki I should have
-had ever so many bad tumbles: they cannot prevent me from slipping;
-but they never allow me to fall. Evidently I am not fitted to climb
-mountains.... Height, 8,659 feet--but the fifth station is shut up! Must
-keep zigzaging on to the next. Wonder how I shall ever be able to reach
-it!... And there are people still alive who have climbed Fuji three and
-four times, _for pleasure_!... Dare not look back. See nothing but the
-black stones always turning under me, and the bronzed feet of those
-marvellous gōriki who never slip, never pant, and never perspire....
-Staff begins to hurt my hand.... Gōriki push and pull: it is shameful of
-me, I know, to give them so much trouble.... Ah! sixth station!--may all
-the myriads of the gods bless my gōriki! Time, 2:07 p. m. Height, 9,317
-feet.
-
- * * * * *
-
-Resting, I gaze through the doorway at the abyss below. The land is now
-dimly visible only through rents in a prodigious wilderness of white
-clouds; and within these rents everything looks almost black.... The
-horizon has risen frightfully,--has expanded monstrously.... My gōriki
-warn me that the summit is still miles away. I have been too slow. We
-must hasten upward.
-
- * * * * *
-
-Certainly the zigzag is steeper than before.... With the stones now
-mingle angular rocks; and we sometimes have to flank queer black bulks
-that look like basalt.... On the right rises, out of sight, a jagged
-black hideous ridge,--an ancient lava-stream. The line of the left slope
-still shoots up, straight as a bow-string.... Wonder if the way will
-become any steeper;--doubt whether it can possibly become any rougher.
-Rocks dislodged by my feet roll down soundlessly;--I am afraid to look
-after them. Their noiseless vanishing gives me a sensation like the
-sensation of falling in dreams....
-
- * * * * *
-
-There is a white gleam overhead--the lowermost verge of an immense
-stretch of snow.... Now we are skirting a snow-filled gully,--the
-lowermost of those white patches which, at first sight of the summit
-this morning, seemed scarcely an inch long. It will take an hour to pass
-it.... A guide runs forward, while I rest upon my staff, and returns
-with a large ball of snow. What curious snow! Not flaky, soft, white
-snow, but a mass of transparent globules,--exactly like glass beads. I
-eat some, and find it deliciously refreshing.... The seventh station is
-closed. How shall I get to the eighth?... Happily, breathing has become
-less difficult.... The wind is upon us again, and black dust with it.
-The gōriki keep close to me, and advance with caution.... I have to stop
-for rest at every turn on the path;--cannot talk for weariness.... I do
-not feel;--I am much too tired to feel.... How I managed it, I do not
-know;--but I have actually got to the eighth station! Not for a thousand
-millions of dollars will I go one step further to-day. Time, 4:40 p. m.
-Height, 10,693 feet.
-
-
-
-
-V
-
-
-It is much too cold here for rest without winter clothing; and now I
-learn the worth of the heavy robes provided by the guides. The robes
-are blue, with big white Chinese characters on the back, and are padded
-thickly as bedquilts; but they feel light; for the air is really like
-the frosty breath of February.... A meal is preparing;--I notice that
-charcoal at this elevation acts in a refractory manner, and that a
-fire can be maintained only by constant attention.... Cold and fatigue
-sharpen appetite: we consume a surprising quantity of _Zō-sui_,--rice
-boiled with eggs and a little meat. By reason of my fatigue and of the
-hour, it has been decided to remain here for the night.
-
- * * * * *
-
-Tired as I am, I cannot but limp to the doorway to contemplate the
-amazing prospect. From within a few feet of the threshold, the ghastly
-slope of rocks and cinders drops down into a prodigious disk of clouds
-miles beneath us,--clouds of countless forms, but mostly wreathings
-and fluffy pilings;--and the whole huddling mass, reaching almost
-to the horizon, is blinding white under the sun. (By the Japanese,
-this tremendous cloud-expanse is well named _Wata-no-Umi_, “the Sea
-of Cotton.”) The horizon itself--enormously risen, phantasmally
-expanded--seems halfway up above the world: a wide luminous belt ringing
-the hollow vision. Hollow, I call it, because extreme distances below
-the sky-line are sky-colored and vague,--so that the impression you
-receive is not of being on a point under a vault, but of being upon a
-point rising into a stupendous blue sphere, of which this huge horizon
-would represent the equatorial zone. To turn away from such a spectacle
-is not possible. I watch and watch until the dropping sun changes the
-colors,--turning the Sea of Cotton into a Fleece of Gold. Half-round
-the horizon a yellow glory grows and burns. Here and there beneath it,
-through cloudrifts, colored vaguenesses define: I now see golden water,
-with long purple headlands reaching into it, with ranges of violet peaks
-thronging behind it;--these glimpses curiously resembling portions of a
-tinted topographical map. Yet most of the landscape is pure delusion.
-Even my guides, with their long experience and their eagle-sight, can
-scarcely distinguish the real from the unreal;--for the blue and
-purple and violet clouds moving under the Golden Fleece, exactly mock
-the outlines and the tones of distant peaks and capes: you can detect
-what is vapor only by its slowly shifting shape.... Brighter and
-brighter glows the gold. Shadows come from the west,--shadows flung by
-cloud-pile over cloud-pile; and these, like evening shadows upon snow,
-are violaceous blue.... Then orange-tones appear in the horizon; then
-smouldering crimson. And now the greater part of the Fleece of Gold has
-changed to cotton again,--white cotton mixed with pink.... Stars thrill
-out. The cloud-waste uniformly whitens;--thickening and packing to the
-horizon. The west glooms. Night rises; and all things darken except that
-wondrous unbroken world-round of white,--the Sea of Cotton.
-
- * * * * *
-
-The station-keeper lights his lamps, kindles a fire of twigs, prepares
-our beds. Outside it is bitterly cold, and, with the fall of night,
-becoming colder. Still I cannot turn away from that astounding
-vision.... Countless stars now flicker and shiver in the blue-black sky.
-Nothing whatever of the material world remains visible, except the
-black slope of the peak before my feet. The enormous cloud-disk below
-continues white; but to all appearance it has become a liquidly level
-white, without forms,--a white flood. It is no longer the Sea of Cotton.
-It is a Sea of Milk, the Cosmic Sea of ancient Indian legend,--and
-always self-luminous, as with ghostly quickenings.
-
-
-
-
-VI
-
-
-Squatting by the wood fire, I listen to the gōriki and the
-station-keeper telling of strange happenings on the mountain. One
-incident discussed I remember reading something about in a Tōkyō paper:
-I now hear it retold by the lips of a man who figured in it as a hero.
-
-A Japanese meteorologist named Nonaka, attempted last year the rash
-undertaking of passing the winter on the summit of Fuji for purposes
-of scientific study. It might not be difficult to winter upon the peak
-in a solid observatory furnished with a good stove, and all necessary
-comforts; but Nonaka could afford only a small wooden hut, in which he
-would be obliged to spend the cold season _without fire_! His young wife
-insisted on sharing his labors and dangers. The couple began their
-sojourn on the summit toward the close of September. In midwinter news
-was brought to Gotemba that both were dying.
-
-Relatives and friends tried to organize a rescue-party. But the
-weather was frightful; the peak was covered with snow and ice; the
-chances of death were innumerable; and the gōriki would not risk their
-lives. Hundreds of dollars could not tempt them. At last a desperate
-appeal was made to them as representatives of Japanese courage and
-hardihood: they were assured that to suffer a man of science to perish,
-without making even one plucky effort to save him, would disgrace the
-country;--they were told that the national honor was in their hands.
-This appeal brought forward two volunteers. One was a man of great
-strength and daring, nick-named by his fellow-guides, _Oni-guma_,
-“the Demon-Bear,” the other was the elder of my gōriki. Both believed
-that they were going to certain destruction. They took leave of their
-friends and kindred, and drank with their families the farewell cup of
-water,--_midzu-no-sakazuki_,--in which those about to be separated by
-death pledge each other. Then, after having thickly wrapped themselves
-in cotton-wool, and made all possible preparation for ice climbing, they
-started,--taking with them a brave army-surgeon who had offered his
-services, without fee, for the rescue. After surmounting extraordinary
-difficulties, the party reached the hut; but the inmates refused to
-open! Nonaka protested that he would rather die than face the shame of
-failure in his undertaking; and his wife said that she had resolved
-to die with her husband. Partly by forcible, and partly by gentle
-means, the pair were restored to a better state of mind. The surgeon
-administered medicines and cordials; the patients, carefully wrapped up,
-were strapped to the backs of the guides; and the descent was begun.
-My gōriki, who carried the lady, believes that the gods helped him on
-the ice-slopes. More than once, all thought themselves lost; but they
-reached the foot of the mountain without one serious mishap. After weeks
-of careful nursing, the rash young couple were pronounced out of danger.
-The wife suffered less, and recovered more quickly, than the husband.
-
- * * * * *
-
-The gōriki have cautioned me not to venture outside during the night
-without calling them. They will not tell me why; and their warning is
-peculiarly uncanny. From previous experiences during Japanese travel,
-I surmise that the danger implied is supernatural; but I feel that it
-would be useless to ask questions.
-
-The door is closed and barred. I lie down between the guides, who are
-asleep in a moment, as I can tell by their heavy breathing. I cannot
-sleep immediately;--perhaps the fatigues and the surprises of the
-day have made me somewhat nervous. I look up at the rafters of the
-black roof,--at packages of sandals, bundles of wood, bundles of many
-indistinguishable kinds there stowed away or suspended, and making queer
-shadows in the lamplight.... It is terribly cold, even under my three
-quilts; and the sound of the wind outside is wonderfully like the sound
-of great surf,--a constant succession of bursting roars, each followed
-by a prolonged hiss. The hut, half buried under tons of rock and drift,
-does not move; but the sand does, and trickles down between the rafters;
-and small stones also move after each fierce gust, with a rattling just
-like the clatter of shingle in the pull of a retreating wave.
-
- * * * * *
-
-4. _a. m._--Go out alone, despite last evening’s warning, but keep
-close to the door. There is a great and icy blowing. The Sea of Milk is
-unchanged: it lies far below this wind. Over it the moon is dying....
-The guides, perceiving my absence, spring up and join me. I am reproved
-for not having awakened them. They will not let me stay outside alone:
-so I turn in with them.
-
- * * * * *
-
-Dawn: a zone of pearl grows round the world. The stars vanish; the sky
-brightens. A wild sky, with dark wrack drifting at an enormous height.
-The Sea of Milk has turned again into Cotton,--and there are wide
-rents in it. The desolation of the black slope,--all the ugliness of
-slaggy rock and angled stone, again defines.... Now the cotton becomes
-disturbed;--it is breaking up. A yellow glow runs along the east like
-the glare of a wind-blown fire.... Alas! I shall not be among the
-fortunate mortals able to boast of viewing from Fuji the first lifting
-of the sun! Heavy clouds have drifted across the horizon at the point
-where he should rise.... Now I know that he has risen; because the upper
-edges of those purple rags of cloud are burning like charcoal. But I
-have been so disappointed!
-
- * * * * *
-
-More and more luminous the hollow world. League-wide heapings of cottony
-cloud roll apart. Fearfully far-away there is a light of gold upon
-water: the sun here remains viewless, but the ocean sees him. It is
-not a flicker, but a burnished glow;--at such a distance ripplings are
-invisible.... Further and further scattering, the clouds unveil a vast
-grey and blue landscape;--hundreds and hundreds of miles throng into
-vision at once. On the right I distinguish Tōkyō bay, and Kamakura,
-and the holy island of Enoshima (no bigger than the dot over this
-letter “i”);--on the left the wilder Suruga coast, and the blue-toothed
-promontory of Idzu, and the place of the fishing-village where I have
-been summering,--the merest pin-point in that tinted dream of hill and
-shore. Rivers appear but as sun-gleams on spider-threads;--fishing-sails
-are white dust clinging to the grey-blue glass of the sea. And the
-picture alternately appears and vanishes while the clouds drift and
-shift across it, and shape themselves into spectral islands and
-mountains and valleys of all Elysian colors....
-
-
-VII
-
-6:40 _a. m._--Start for the top.... Hardest and roughest stage of
-the journey, through a wilderness of lava-blocks. The path zigzags
-between ugly masses that project from the slope like black teeth. The
-trail of cast-away sandals is wider than ever.... Have to rest every
-few minutes.... Reach another long patch of the snow that looks like
-glass-beads, and eat some. The next station--a half-station--is closed;
-and the ninth has ceased to exist.... A sudden fear comes to me, not of
-the ascent, but of the prospective descent by a route which is too steep
-even to permit of comfortably sitting down. But the guides assure me
-that there will be no difficulty, and that most of the return-journey
-will be by another way,--over the interminable level which I wondered at
-yesterday,--nearly all soft sand, with very few stones. It is called the
-_hashiri_ (“glissade”); and we are to descend at a run!...
-
-All at once a family of field-mice scatter out from under my feet in
-panic; and the gōriki behind me catches one, and gives it to me. I hold
-the tiny shivering life for a moment to examine it, and set it free
-again. These little creatures have very long pale noses. How do they
-live in this waterless desolation,--and at such an altitude,--especially
-in the season of snow? For we are now at a height of more than eleven
-thousand feet! The gōriki say that the mice find roots growing under the
-stones....
-
- * * * * *
-
-Wilder and steeper;--for me, at least, the climbing is sometimes on
-all fours. There are barriers which we surmount with the help of
-ladders. There are fearful places with Buddhist names, such as the
-_Sai-no-Kawara_, or Dry Bed of the River of Souls,--a black waste strewn
-with heaps of rock, like those stone-piles which, in Buddhist pictures
-of the underworld, the ghosts of children build....
-
- * * * * *
-
-Twelve thousand feet, and something,--the top! Time, 8:20 a. m....
-Stone huts; Shintō shrine with tōrii; icy well, called the Spring of
-Gold; stone tablet bearing a Chinese poem and the design of a tiger;
-rough walls of lava-blocks round these things,--possibly for protection
-against the wind. Then the huge dead crater,--probably between a
-quarter of a mile and half-a-mile wide, but shallowed up to within
-three or four hundred feet of the verge by volcanic detritus,--a cavity
-horrible even in the tones of its yellow crumbling walls, streaked
-and stained with every hue of scorching. I perceive that the trail of
-straw sandals ends _in_ the crater. Some hideous over-hanging cusps
-of black lava--like the broken edges of a monstrous cicatrix--project
-on two sides several hundred feet above the opening; but I certainly
-shall not take the trouble to climb them. Yet these,--seen through
-the haze of a hundred miles,--through the soft illusion of blue
-spring-weather,--appear as the opening snowy petals of the bud of the
-Sacred Lotos!... No spot in this world can be more horrible, more
-atrociously dismal, than the cindered tip of the Lotos as you stand upon
-it.
-
-But the view--the view for a hundred leagues,--and the light of the
-far faint dreamy world,--and the fairy vapors of morning,--and the
-marvellous wreathings of cloud: all this, and only this, consoles me for
-the labor and the pain.... Other pilgrims, earlier climbers,--poised
-upon the highest crag, with faces turned to the tremendous East,--are
-clapping their hands in Shintō prayer, saluting the mighty Day....
-The immense poetry of the moment enters into me with a thrill. I
-know that the colossal vision before me has already become a memory
-ineffaceable,--a memory of which no luminous detail can fade till the
-hour when thought itself must fade, and the dust of these eyes be
-mingled with the dust of the myriad million eyes that also have looked,
-in ages forgotten before my birth, from the summit supreme of Fuji to
-the Rising of the Sun.
-
-
-
-
-Insect-Musicians
-
-[Illustration]
-
- Mushi yo mushi,
- Naïté ingwa ga
- Tsukuru nara?
-
- “O insect, insect!--think you that Karma can be exhausted by
- song?”--_Japanese poem._
-
-
-I
-
-If you ever visit Japan, be sure to go to at least one
-temple-festival,--_en-nichi_. The festival ought to be seen at night,
-when everything shows to the best advantage in the glow of countless
-lamps and lanterns. Until you have had this experience, you cannot know
-what Japan is,--you cannot imagine the real charm of queerness and
-prettiness, the wonderful blending of grotesquery and beauty, to be
-found in the life of the common people.
-
-In such a night you will probably let yourself drift awhile with
-the stream of sight-seers through dazzling lanes of booths full
-of toys indescribable--dainty puerilities, fragile astonishments,
-laughter-making oddities;--you will observe representations of
-demons, gods, and goblins;--you will be startled by _mandō_--immense
-lantern-transparencies, with monstrous faces painted upon them;--
-you will have glimpses of jugglers, acrobats, sword-dancers,
-fortune-tellers;--you will hear everywhere, above the tumult of voices,
-a ceaseless blowing of flutes and booming of drums. All this may not be
-worth stopping for. But presently, I am almost sure, you will pause in
-your promenade to look at a booth illuminated like a magic-lantern, and
-stocked with tiny wooden cages out of which an incomparable shrilling
-proceeds. The booth is the booth of a vendor of singing-insects; and
-the storm of noise is made by the insects. The sight is curious; and a
-foreigner is nearly always attracted by it.
-
-But having satisfied his momentary curiosity, the foreigner usually
-goes on his way with the idea that he has been inspecting nothing
-more remarkable than a particular variety of toys for children. He
-might easily be made to understand that the insect-trade of Tōkyō
-alone represents a yearly value of thousands of dollars; but he would
-certainly wonder if assured that the insects themselves are esteemed
-for the peculiar character of the sounds which they make. It would not
-be easy to convince him that in the æsthetic life of a most refined
-and artistic people, these insects hold a place not less important
-or well-deserved than that occupied in Western civilization by our
-thrushes, linnets, nightingales and canaries. What stranger could
-suppose that a literature one thousand years old,--a literature full
-of curious and delicate beauty,--exists upon the subject of these
-short-lived insect-pets?
-
- * * * * *
-
-The object of the present paper is, by elucidating these facts, to
-show how superficially our travellers might unconsciously judge the
-most interesting details of Japanese life. But such misjudgments are
-as natural as they are inevitable. Even with the kindest of intentions
-it is impossible to estimate correctly at sight anything of the
-extraordinary in Japanese custom,--because the extraordinary nearly
-always relates to feelings, beliefs, or thoughts about which a stranger
-cannot know anything.
-
- * * * * *
-
-Before proceeding further, let me observe that the domestic insects of
-which I am going to speak, are mostly night-singers, and must not be
-confounded with the _semi_ (cicadæ), mentioned in former essays of mine.
-I think that the cicadæ,--even in a country so exceptionally rich as is
-Japan in musical insects,--are wonderful melodists in their own way. But
-the Japanese find as much difference between the notes of night-insects
-and of cicadæ as we find between those of larks and sparrows; and they
-relegate their cicadæ to the vulgar place of chatterers. _Semi_ are
-therefore never caged. The national liking for caged insects does not
-mean a liking for mere noise; and the note of every insect in public
-favor must possess either some rhythmic charm, or some mimetic quality
-celebrated in poetry or legend. The same fact is true of the Japanese
-liking for the chant of frogs. It would be a mistake to suppose that all
-kinds of frogs are considered musical; but there are particular species
-of very small frogs having sweet notes; and these are caged and petted.
-
-Of course, in the proper meaning of the word, insects do not _sing_;
-but in the following pages I may occasionally employ the terms “singer”
-and “singing-insect,”--partly because of their convenience, and partly
-because of their correspondence with the language used by Japanese
-insect-dealers and poets, describing the “voices” of such creatures.
-
-
-II
-
-There are many curious references in the old Japanese classic literature
-to the custom of keeping musical insects. For example in the chapter
-entitled _Nowaki_[1] of the famous novel “Genji Monogatari,” written
-in the latter part of the tenth century by the Lady Murasaki-Shikibu,
-it is stated: “The maids were ordered to descend to the garden, and
-give some water to the insects.” But the first definite mention of
-cages for singing-insects would appear to be the following passage
-from a work entitled _Chomon-Shū_:--“On the twelfth day of the eighth
-month of the second year of Kaho [1095 A. D.], the Emperor ordered
-his pages and chamberlains to go to Sagano and find some insects. The
-Emperor gave them a cage of network of bright purple thread. All,
-even the head-chaplain and his attendants, taking horses from the
-Right and the Left Imperial Mews, then went on horseback to hunt for
-insects. Tokinori Ben, at that time holding the office of _Kurando_,[2]
-proposed to the party as they rode toward Sagano, a subject for poetical
-composition. The subject was, _Looking for insects in the fields_. On
-reaching Sagano, the party dismounted, and walked in various directions
-for a distance of something more than ten _chō_,[3] and sent their
-attendants to catch the insects. In the evening they returned to the
-palace. They put into the cage some _hagi_[4] and _ominameshi_ [for the
-insects]. The cage was respectfully presented to the Empress. There
-was _saké_-drinking in the palace that evening; and many poems were
-composed. The Empress and her court-ladies joined in the making of the
-poems.”
-
- * * * * *
-
-This would appear to be the oldest Japanese record of an
-insect-hunt,--though the amusement may have been invented earlier than
-the period of Kaho. By the seventeenth century it seems to have become a
-popular diversion; and night-hunts were in vogue as much as day-hunts.
-In the _Teikoku Bunshū_, or collected works of the poet Teikoku, who
-died during the second year of Shōwō (1653), there has been preserved
-one of the poet’s letters which contains a very interesting passage on
-the subject. “Let us go insect-hunting this evening,”--writes the poet
-to his friend. “It is true that the night will be very dark, since there
-is no moon; and it may seem dangerous to go out. But there are many
-people now going to the graveyards every night, because the Bon festival
-is approaching[5];--therefore the way to the fields will not be lonesome
-for us. I have prepared many lanterns;--so the _hata-ori_, _matsumushi_,
-and other insects will probably come to the lanterns in great number.”
-
- * * * * *
-
-It would also seem that the trade of insect-seller (_mushiya_) existed
-in the seventeenth century; for in a diary of that time, known as the
-Diary of Kikaku, the writer speaks of his disappointment at not finding
-any insect-dealers in Yedo,--tolerably good evidence that he had met
-such persons elsewhere. “On the thirteenth day of the sixth month of
-the fourth year of Teikyo [1687], I went out,” he writes, “to look for
-_kirigirisu_-sellers. I searched for them in Yotsuya, in Kōjimachi, in
-Hongō, in Yushimasa, and in both divisions of Kanda-Sudamachō[6]; but I
-found none.”
-
-As we shall presently see, the _kirigirisu_ was not sold in Tōkyō until
-about one hundred and twenty years later.
-
- * * * * *
-
-But long before it became the fashion to keep singing-insects, their
-music had been celebrated by poets as one of the æsthetic pleasures of
-the autumn. There are charming references to singing-insects in poetical
-collections made during the tenth century, and doubtless containing
-many compositions of a yet earlier period. And just as places famous
-for cherry, plum, or other blossoming trees, are still regularly
-visited every year by thousands and tens of thousands, merely for the
-delight of seeing the flowers in their seasons,--so in ancient times
-city-dwellers made autumn excursions to country-districts simply for
-the pleasure of hearing the chirruping choruses of crickets and of
-locusts,--the night-singers especially. Centuries ago places were noted
-as pleasure-resorts solely because of this melodious attraction;--such
-were Musashino (now Tōkyō), Yatano in the province of Echizen, and Mano
-in the province of Ōmi. Somewhat later, probably, people discovered that
-each of the principal species of singing-insects haunted by preference
-some particular locality, where its peculiar chanting could be heard to
-the best advantage; and eventually no less than eleven places became
-famous throughout Japan for different kinds of insect-music.
-
-The best places to hear the _matsumushi_ were:--
-
- (1) Arashiyama, near Kyōto, in the province of Yamashiro;
- (2) Sumiyoshi, in the province of Settsu;
- (3) Miyagino, in the province of Mutsu.
-
-The best places to hear the _suzumushi_ were:--
-
- (4) Kagura-ga-Oka, in Yamashiro;
- (5) Ogura-yama, in Yamashiro;
- (6) Suzuka-yama, in Isé;
- (7) Narumi, in Owari.
-
-The best places to hear the _kirigirisu_ were:--
-
- (8) Sagano, in Yamashiro;
- (9) Takeda-no-Sato, in Yamashiro;
- (10) Tatsuta-yama, in Yamato;
- (11) Ono-no-Shinowara, in Ōmi.
-
- * * * * *
-
-Afterwards, when the breeding and sale of singing-insects became a
-lucrative industry, the custom of going into the country to hear them
-gradually went out of fashion. But even to-day city-dwellers, when
-giving a party, will sometimes place cages of singing-insects among the
-garden-shrubbery, so that the guests may enjoy not only the music of the
-little creatures, but also those memories or sensations of rural peace
-which such music evokes.
-
-
-III
-
-The regular trade in musical insects is of comparatively modern
-origin. In Tōkyō its beginnings date back only to the Kwansei era
-(1789-1800),--at which period, however, the capital of the Shōgunate
-was still called Yedo. A complete history of the business was recently
-placed in my hands,--a history partly compiled from old documents,
-and partly from traditions preserved in the families of several noted
-insect-merchants of the present day.
-
- * * * * *
-
-The founder of the Tōkyō trade was an itinerant foodseller named Chūzō,
-originally from Echigo, who settled in the Kanda district of the city
-in the latter part of the eighteenth century. One day, while making his
-usual rounds, it occurred to him to capture a few of the _suzumushi_,
-or bell-insects, then very plentiful in the Negishi quarter, and to
-try the experiment of feeding them at home. They throve and made
-music in confinement; and several of Chūzō’s neighbors, charmed by
-their melodious chirruping, asked to be supplied with _suzumushi_
-for a consideration. From this accidental beginning, the demand for
-_suzumushi_ grew rapidly to such proportions that the foodseller at last
-decided to give up his former calling and to become an insect-seller.
-
-Chūzō only caught and sold insects: he never imagined that it would be
-more profitable to breed them. But the fact was presently discovered
-by one of his customers,--a man named Kirayama, then in the service
-of the Lord Aoyama Shimodzuké-no-Kami. Kiriyama had bought from Chūzō
-several _suzumushi_, which were kept and fed in a jar half-filled with
-moist clay. They died in the cold season; but during the following
-summer Kiriyama was agreeably surprised to find the jar newly peopled
-with a number of young ones, evidently born from eggs which the first
-prisoners had left in the clay. He fed them carefully, and soon had the
-pleasure, my chronicler says, of hearing them “begin to sing in small
-voices.” Then he resolved to make some experiments; and, aided by Chūzō,
-who furnished the males and females, he succeeded in breeding not only
-_suzumushi_, but three other kinds of singing-insects also,--_kantan_,
-_matsumushi_, and _kutsuwamushi_. He discovered, at the same time,
-that, by keeping his jars in a warm room, the insects could be hatched
-considerably in advance of the natural season. Chūzō sold for Kiriyama
-these home-bred singers; and both men found the new undertaking
-profitable beyond expectation.
-
-The example set by Kiriyama was imitated by a _tabiya_, or
-stocking-maker named Yasubei (commonly known as Tabiya Yasubei by
-reason of his calling), who lived in Kanda-ku. Yasubei likewise made
-careful study of the habits of singing-insects, with a view to their
-breeding and nourishment; and he soon found himself able to carry on
-a small trade in them. Up to that time the insects sold in Yedo would
-seem to have been kept in jars or boxes: Yasubei conceived the idea of
-having special cages manufactured for them. A man named Kondō, vassal to
-the Lord Kamei of Honjō-ku, interested himself in the matter, and made
-a number of pretty little cages which delighted Yasubei, and secured a
-large order from him. The new invention found public favor at once; and
-Kondō soon afterwards established the first manufactory of insect-cages.
-
-[Illustration: 1. A FORM OF INSECT CAGE. 2. CAGE FOR LARGE MUSICAL
-INSECTS,--_Kirigirisu, Kutsuwamushi, etc._
-
-3. CAGE FOR SMALL MUSICAL INSECTS, OR FIRE-FLIES]
-
-The demand for singing-insects increased from this time so rapidly, that
-Chūzō soon found it impossible to supply all his would-be customers
-directly. He therefore decided to change his business to wholesale
-trade, and to sell to retail dealers only. To meet orders, he purchased
-largely from peasants in the suburbs and elsewhere. Many persons were
-employed by him; and Yasubei and others paid him a fixed annual sum for
-sundry rights and privileges.
-
-Some time after this Yasubei became the first itinerant-vendor of
-singing-insects. He walked through the streets crying his wares; but
-hired a number of servants to carry the cages. Tradition says that while
-going his rounds he used to wear a _katabira_[7] made of a much-esteemed
-silk stuff called _sukiya_, together with a fine Hakata-girdle; and
-that this elegant way of dressing proved of much service to him in his
-business.
-
-Two men, whose names have been preserved, soon entered into competition
-with Yasubei. The first was Yasakura Yasuzō, of Honjō-ku, by previous
-occupation a _sahainin_, or property-agent. He prospered, and became
-widely known as Mushi-Yasu,--“Yasu-the-Insect-Man.” His success
-encouraged a former fellow-_sahainin_, Genbei of Uyeno, to go into the
-same trade. Genbei likewise found insect-selling a lucrative occupation,
-and earned for himself the sobriquet of Mushi-Gen, by which he is yet
-remembered. His descendants in Tōkyō to-day are _amé_[8]-manufacturers;
-but they still carry on the hereditary insect-business during the summer
-and autumn months; and one of the firm was kind enough to furnish me
-with many of the facts recorded in this little essay.
-
-Chūzō, the father and founder of all this curious commerce, died without
-children; and sometime in the period of Bunsei (1818-1829) his business
-was taken over by a distant relative named Yamasaki Seïchirō. To Chūzō’s
-business, Yamasaki joined his own,--that of a toy-merchant. About the
-same time a law was passed limiting the number of insect-dealers in the
-municipality to thirty-six. The thirty-six then formed themselves into
-a guild, called the Ōyama-Kō (“Ōyama Society”), having for patron the
-divinity Sekison-Sama of the mountain Ōyama in Sagami Province.[9] But
-in business the association was known as the Yedō-Mushi-Kō, or Yedo
-Insect-Company.
-
-It is not until after this consolidation of the trade that we hear of
-the _kirigirisu_,--the same musical insect which the poet Kikaku had
-vainly tried to buy in the city in 1687,--being sold in Yedo. One of the
-guild known as Mushiya Kojirō (“Kojirō the Insect-Merchant”), who did
-business in Honjō-Ku, returning to the city after a short visit to his
-native place in Kadzusa, brought back with him a number of _kirigirisu_,
-which he sold at a good profit. Although long famous elsewhere, these
-insects had never before been sold in Yedo.
-
-“When Midzu Echizen-no-Kami,” says the chronicle, “became _machi-bugyō_
-(or chief magistrate) of Yedo, the law limiting the number of
-insect-dealers to thirty-six, was abolished.” Whether the guild was
-subsequently dissolved the chronicle fails to mention.
-
-Kiriyama, the first to breed singing-insects artificially, had, like
-Chūzō, built up a prosperous trade. He left a son, Kaméjirō, who was
-adopted into the family of one Yumoto, living in Waséda, Ushigomé-ku.
-Kaméjirō brought with him to the Yumoto family the valuable secrets of
-his father’s occupation; and the Yumoto family is still celebrated in
-the business of insect breeding.
-
-To-day the greatest insect-merchant in Tōkyō is said to be Kawasumi
-Kanésaburō, of Samon-chō in Yotsuya-ku. A majority of the lesser
-dealers obtain their autumn stock from him. But the insects bred
-artificially, and sold in summer, are mostly furnished by the Yumoto
-house. Other noted dealers are Mushi-Sei, of Shitaya-ku, and Mushi-Toku,
-of Asakusa. These buy insects caught in the country, and brought to
-the city by the peasants. The wholesale dealers supply both insects
-and cages to multitudes of itinerant vendors who do business in the
-neighborhood of the parish-temples during the _en-nichi_, or religious
-festivals,--especially after dark. Almost every night of the year there
-are _en-nichi_ in some quarter of the capital; and the insect-sellers
-are rarely idle during the summer and autumn months.
-
- * * * * *
-
-Perhaps the following list of current Tōkyō prices[10] for
-singing-insects may interest the reader:--
-
- Suzumushi 3 sen 5 rin, to 4 sen.
- Matsumushi 4 „ 5 „
- Kantan 10 „ 12 „
- Kin-hibari 10 „ 12 „
- Kusa-hibari 10 „ 12 „
- Kuro-hibari 8 „ 12 „
- Kutsuwamushi 10 „ 15 „
- Yamato-suzu 8 „ 12 „
- Kirigirisu 12 „ 15 „
- Emma-kōrogi 5 „
- Kanétataki 12 „
- Umaoi 10 „
-
-These prices, however, rule only during the busy period of the insect
-trade. In May and the latter part of June the prices are high,--for only
-artificially bred insects are then in the market. In July _kirigirisu_
-brought from the country will sell as low as one sen. The _kantan_,
-_kusa-hibari_, and _Yamato-suzu_ sell sometimes as low as two sen. In
-August the _Emma-kōrogi_ can be bought even at the rate of ten for one
-sen; and in September the _kuro-hibari_, _kanétataki_, and _umaoi_ sell
-for one or one and a half sen each. But there is little variation at any
-season in the prices of _suzumushi_ and of _matsumushi_. These are never
-very dear, but never sell at less than three sen; and there is always a
-demand for them. The _suzumushi_ is the most popular of all; and the
-greater part of the profits annually made in the insect-trade is said to
-be gained on the sale of this insect.
-
-
-IV
-
-As will be seen from the foregoing price-list, twelve varieties
-of musical insects are sold in Tōkyō. Nine can be artificially
-bred,--namely the _suzumushi_, _matsumushi_, _kirigirisu_, _kantan_,
-_kutsuwamushi_, _Emma-kōrogi_, _kin-hibari_, _kusa-hibari_ (also called
-_Asa-suzu_), and the _Yamato-suzu_, or _Yoshino-suzu_. Three varieties,
-I am told, are not bred for sale, but captured for the market: these
-are the _kanétataki_, _umaoi_ or _hataori_, and _kuro-hibari_. But a
-considerable number of all the insects annually offered for sale, are
-caught in their native haunts.
-
-[Illustration: KANÉTATAKI (“THE BELL-RINGER”) (_natural size_).]
-
-The night-singers are, with few exceptions, easily taken. They are
-captured with the help of lanterns. Being quickly attracted by light,
-they approach the lanterns; and when near enough to be observed, they
-can readily be covered with nets or little baskets. Males and females
-are usually secured at the same time, for the creatures move about
-in couples. Only the males sing; but a certain number of females are
-always taken for breeding purposes. Males and females are kept in the
-same vessel only for breeding: they are never left together in a cage,
-because the male ceases to sing when thus mated, and will die in a short
-time after pairing.
-
-The breeding pairs are kept in jars or other earthen vessels half-filled
-with moistened clay, and are supplied every day with fresh food. They
-do not live long: the male dies first, and the female survives only
-until her eggs have been laid. The young insects hatched from them,
-shed their skin in about forty days from birth, after which they grow
-more rapidly, and soon attain their full development. In their natural
-state these creatures are hatched a little before the Doyō, or Period
-of Greatest Heat by the old calendar,--that is to say, about the middle
-of July;--and they begin to sing in October. But when bred in a warm
-room, they are hatched early in April; and, with careful feeding, they
-can be offered for sale before the end of May. When very young, their
-food is triturated and spread for them upon a smooth piece of wood;
-but the adults are usually furnished with unprepared food,--consisting
-of parings of egg-plant, melon-rind, cucumber-rind, or the soft
-interior parts of the white onion. Some insects, however, are specially
-nourished;--the _abura-kirigirisu_, for example, being fed with
-sugar-water and slices of musk-melon.
-
-
-V
-
-All the insects mentioned in the Tōkyō price-list are not of equal
-interest; and several of the names appear to refer only to different
-varieties of one species,--though on this point I am not positive. Some
-of the insects do not seem to have yet been scientifically classed; and
-I am no entomologist. But I can offer some general notes on the more
-important among the little melodists, and free translations of a few out
-of the countless poems about them,--beginning with the _matsumushi_,
-which was celebrated in Japanese verse a thousand years ago:
-
-
-_Matsumushi._[11]
-
-As ideographically written, the name of this creature signifies
-“pine-insect;” but, as pronounced, it might mean also “waiting-insect,”--
-since the verb “_matsu_,” “to wait,” and the noun “_matsu_,” “pine,”
-have the same sound. It is chiefly upon this double meaning of the word
-as uttered that a host of Japanese poems about the _matsumushi_ are
-based. Some of these are very old,--dating back to the tenth century at
-least.
-
-[Illustration: MATSUMUSHI (_slightly enlarged_).]
-
-Although by no means a rare insect, the matsumushi is much esteemed for
-the peculiar clearness and sweetness of its notes--(onomatopoetically
-rendered in Japanese by the syllables _chin-chirorīn, chin-chirorīn_),--
-little silvery shrillings which I can best describe as resembling the
-sound of an electric bell heard from a distance. The matsumushi haunts
-pine-woods and cryptomeria-groves, and makes its music at night. It is a
-very small insect, with a dark-brown back, and a yellowish belly.
-
- * * * * *
-
-Perhaps the oldest extant verses upon the matsumushi are those contained
-in the _Kokinshū_,--a famous anthology compiled in the year 905 by the
-court-poet Tsurayuki and several of his noble friends. Here we first
-find that play on the name of the insect as pronounced, which was to be
-repeated in a thousand different keys by a multitude of poets through
-the literature of more than nine hundred years:--
-
- Aki no no ni
- Michi mo madoinu;
- Matsumushi no
- Koe suru kata ni
- Yadoya karamashi.
-
-“In the autumn-fields I lose my way;--perhaps I might ask for lodging
-in the direction of the cry of the waiting-insect;”--that is to say,
-“might sleep to-night in the grass where the insects are waiting for
-me.” There is in the same work a much prettier poem on the matsumushi by
-Tsurayuki.
-
- With dusk begins to cry the male of the Waiting-insect;--
- I, too, await my beloved, and, hearing, my longing grows.
-
-The following poems on the same insect are less ancient but not less
-interesting:--
-
- Forever past and gone, the hour of the promised advent!--
- Truly the Waiter’s voice is a voice of sadness now!
-
- Parting is sorrowful always,--even the parting with autumn!
- O plaintive matsumushi, add not thou to my pain!
-
- Always more clear and shrill, as the hush of the night grows deeper,
- The Waiting-insect’s voice;--and I that wait in the garden,
- Feel enter into my heart the voice and the moon together.
-
-
-_Suzumushi._[12]
-
-The name signifies “bell-insect;” but the bell of which the sound is
-thus referred to is a very small bell, or a bunch of little bells such
-as a Shinto priestess uses in the sacred dances. The _suzumushi_ is a
-great favorite with insect-fanciers, and is bred in great numbers for
-the market. In the wild state it is found in many parts of Japan; and at
-night the noise made by multitudes of _suzumushi_ in certain lonesome
-places might easily be mistaken,--as it has been by myself more than
-once,--for the sound of rapids. The Japanese description of the insect
-as resembling “a watermelon seed”--the black kind--is excellent. It
-is very small, with a black back, and a white or yellowish belly. Its
-tintinnabulation--_ri-ï-ï-ï-in_, as the Japanese render the sound--might
-easily be mistaken for the tinkling of a _suzu_. Both the _matsumushi_
-and the _suzumushi_ are mentioned in Japanese poems of the period of
-Engi (901-922).
-
-[Illustration: SUZUMUSHI (_slightly enlarged_).]
-
-Some of the following poems on the suzumushi are very old; others are of
-comparatively recent date:--
-
- Yes, my dwelling is old: weeds on the roof are growing;--
- But the voice of the suzumushi that will never be old!
-
- To-day united in love,--we who can meet so rarely!
- Hear how the insects ring!--their bells to our hearts keep time.
-
- The tinkle of tiny bells,--the voices of suzumushi,
- I hear in the autumn-dusk,--and think of the fields at home.
-
- Even the moonshine sleeps on the dews of the garden-grasses;
- Nothing moves in the night but the suzumushi’s voice.
-
- Heard in these alien fields, the voice of the suzumushi,--
- Sweet in the evening-dusk,--sounds like the sound of home.
-
- Vainly the suzumushi exhausts its powers of pleasing,
- Always, the long night through, my tears continue to flow!
-
- Hark to those tinkling tones,--the chant of the suzumushi!
- --If a jewel of dew could sing, it would tinkle with such a voice!
-
- Foolish-fond I have grown;--I feel for the suzumushi!--
- In the time of the heavy rains, what will the creature do?
-
-
-_Hataori-mushi._
-
-The _hataori_ is a beautiful bright-green grasshopper, of very
-graceful shape. Two reasons are given for its curious name, which
-signifies “the Weaver.” One is that, when held in a particular way,
-the struggling gestures of the creature resemble the movements
-of a girl weaving. The other reason is that its music seems to
-imitate the sound of the reed and shuttle of a hand-loom in
-operation,--_Ji-ï-ï-ï--chon-chon!--ji-ï-ï-ï--chon-chon!_
-
- * * * * *
-
-There is a pretty folk-story about the origin of the _hataori_ and the
-_kirigirisu_, which used to be told to Japanese children in former
-times.--Long, long ago, says the tale, there were two very dutiful
-daughters who supported their old blind father by the labor of their
-hands. The elder girl used to weave, and the younger to sew. When the
-old blind father died at last, these good girls grieved so much that
-they soon died also. One beautiful morning, some creatures of a kind
-never seen before were found making music above the graves of the
-sisters. On the tomb of the elder was a pretty green insect, producing
-sounds like those made by a girl weaving,--_ji-ï-ï-ï, chon-chon!
-ji-ï-ï-ï, chon-chon!_ This was the first _hataori-mushi_. On the tomb of
-the younger sister was an insect which kept crying out, “_Tsuzuré--sasé,
-sasé!--tsuzuré, tsuzuré--sasé, sasé, sasé!_” (Torn clothes--patch, patch
-them up!--torn clothes, torn clothes--patch up, patch up, patch up!)
-This was the first _kirigirisu_. Then everybody knew that the spirits
-of the good sisters had taken those shapes. Still every autumn they cry
-to wives and daughters to work well at the loom, and warn them to repair
-the winter garments of the household before the coming of the cold.
-
- * * * * *
-
-Such poems as I have been able to obtain about the _hataori_ consist of
-nothing more than pretty fancies. Two, of which I offer free renderings,
-are ancient,--the first by Tsurayuki; the second by a poetess
-classically known as “Akinaka’s Daughter”:--
-
- Weaving-insects I hear; and the fields, in their autumn-colors,
- Seem of Chinese-brocade:--was this the weavers’ work?
-
- Gossamer-threads are spread over the shrubs and grasses:
- Weaving-insects I hear;--do they weave with spider-silk?
-
-
-_Umaoi._
-
-The _umaoi_ is sometimes confounded with the _hataori_, which it
-much resembles. But the true umaoi--(called _junta_ in Izumo)--is a
-shorter and thicker insect than the _hataori_; and has at its tail a
-hook-shaped protuberance, which the weaver-insect has not. Moreover,
-there is some difference in the sounds made by the two creatures.
-The music of the umaoi is not “_ji-ï-ï-ï,--chon-chon_,” but,
-“_zu-ï-in-tzō!--zu-ï-in-tzō!_”--say the Japanese.
-
-[Illustration: UMAOI (_natural size_).]
-
-
-_Kirigirisu._[13]
-
-There are different varieties of this much-prized insect. The
-_abura-kirigirisu_, a day-singer, is a delicate creature, and must
-be carefully nourished in confinement. The _tachi-kirigirisu_,
-a night-singer, is more commonly found in the market. Captured
-_kirigirisu_ sold in Tōkyō are mostly from the neighborhood of Itabashi,
-Niiso, and Todogawa; and these, which fetch high prices, are considered
-the best. They are large vigorous insects, uttering very clear notes.
-From Kujiukuri in Kadzusa other and much cheaper _kirigirisu_ are
-brought to the capital; but these have a disagreeable odor, suffer from
-the attacks of a peculiar parasite, and are feeble musicians.
-
-[Illustration: KIRIGIRISU (_natural size_).]
-
-As stated elsewhere, the sounds made by the kirigirisu are said to
-resemble those of the Japanese words, “_Tsuzuré--sasé! sasé!_” (Torn
-clothes--patch up! patch up!); and a large proportion of the many
-poems written about the insect depend for interest upon ingenious but
-untranslatable allusions to those words. I offer renderings therefore of
-only two poems on the _kirigirisu_,--the first by an unknown poet in the
-_Kokinshū_; the second by Tadafusa:--
-
- O Kirigirisu! when the clover changes color,
- Are the nights then sad for you as for me that cannot sleep?
-
- O Kirigirisu! cry not, I pray, so loudly!
- Hearing, my sorrow grows, and the autumn-night is long!
-
-
-_Kusa-hibari._
-
-[Illustration: KUSA-HIBARI (_natural size_).]
-
-The _kusa-hibari_, or “Grass-Lark,”--also called _Asa-suzu_, or
-“Morning-Bell;” _Yabu-suzu_, or “the Little Bell of the Bamboo-grove;”
-_Aki-kazé_, or “Autumn-Wind;” and _Ko-suzu-mushi_, or “the Child of the
-Bell-Insect,”--is a day-singer. It is very small,--perhaps the smallest
-of the insect-choir, except the _Yamato-suzu_.
-
-[Illustration: YAMATO-SUZU (“LITTLE-BELL OF YAMATO”) (_natural size_).]
-
-
-_Kin-hibari._
-
-The _kin-hibari_, or “Golden Lark” used to be found in great numbers
-about the neighborhood of the well-known Shino-bazu-no-iké,--the great
-lotos-pond of Uyeno in Tōkyō;--but of late years it has become scarce
-there. The _kin-hibari_ now sold in the capital are brought from
-Todogawa and Shimura.
-
-[Illustration: KIN-HIBARI (_natural size_).]
-
-
-_Kuro-hibari._
-
-The _kuro-hibari_, or “Black Lark,” is rather uncommon, and
-comparatively dear. It is caught in the country about Tōkyō, but is
-never bred.
-
-[Illustration: KURO-HIBARI (_natural size_).]
-
-
-_Kōrogi._
-
-There are many varieties of this
-night-cricket,--called _kōrogi_ from its
-music:--“_kiri-kiri-kiri-kiri!--kōro-kōro-kōro-kōro!--ghi-ï-ï-ï-ï-ï-ï!_”
-One variety, the _ebi-kōrogi_, or “shrimp-kōrogi,” does not make any
-sound. But the _uma-kōrogi_, or “horse-kōrogi;” the _Oni-kōrogi_, or
-“Demon-kōrogi;” and the _Emma-kōrogi_, or “Cricket-of-Emma[14] [King
-of the Dead],” are all good musicians. The color is blackish-brown, or
-black;--the best singing-varieties have curious wavy markings on the
-wings.
-
-[Illustration: EMMA-KŌROGI (_natural size_).]
-
-An interesting fact regarding the _kōrogi_ is that mention of it is made
-in the very oldest collection of Japanese poems known, the _Manyōshu_,
-probably compiled about the middle of the eighth century. The following
-lines, by an unknown poet, which contain this mention, are therefore
-considerably more than eleven hundred years old:--
-
- Niwa-kusa ni
- Murasamé furité
- Kōrogi no
- Naku oto kikeba
- Aki tsukinikeri.
-
-[“Showers have sprinkled the garden-grass. Hearing the sound of the
-crying of the kōrogi, I know that the autumn has come.”]
-
-[Illustration: EMMA-KŌROGI.]
-
-
-_Kutsuwamushi._
-
-There are several varieties of this extraordinary creature,--also
-called onomatopoetically _gatcha-gatcha_,--which is most provokingly
-described in dictionaries as “a kind of noisy cricket”! The variety
-commonly sold in Tōkyō has a green back, and a yellowish-white abdomen;
-but there are also brown and reddish varieties. The _kutsuwamushi_ is
-difficult to capture, but easy to breed. As the _tsuku-tsuku-bōshi_
-is the most wonderful musician among the sun-loving cicadæ or _semi_,
-so the _kutsuwamushi_ is the most wonderful of night-crickets. It
-owes its name, which means “The Bridle-bit-Insect,” to its noise,
-which resembles the jingling and ringing of the old-fashioned Japanese
-bridle-bit (_kutsuwa_). But the sound is really much louder and much
-more complicated than ever was the jingling of a single _kutsuwa_;
-and the accuracy of the comparison is not easily discerned while the
-creature is storming beside you. Without the evidence of one’s own eyes,
-it were hard to believe that so small a life could make so prodigious
-a noise. Certainly the vibratory apparatus in this insect must be
-very complicated. The sound begins with a thin sharp whizzing, as of
-leaking steam, and slowly strengthens;--then to the whizzing is suddenly
-added a quick dry clatter, as of castanets;--and then, as the whole
-machinery rushes into operation, you hear, high above the whizzing and
-the clatter, a torrent of rapid ringing tones like the tapping of a
-gong. These, the last to begin, are also the first to cease; then the
-castanets stop; and finally the whizzing dies;--but the full orchestra
-may remain in operation for several hours at a time, without a pause.
-Heard from far away at night the sound is pleasant, and is really so
-much like the ringing of a bridle-bit, that when you first listen to it
-you cannot but feel how much real poetry belongs to the name of this
-insect,--celebrated from of old as “playing at ghostly escort in ways
-where no man can pass.”
-
-[Illustration: KUTSUWAMUSHI (_natural size_).]
-
-The most ancient poem on the _kutsuwamushi_ is perhaps the following, by
-the Lady Idzumi-Shikibu:--
-
- Waga seko wa
- Koma ni makasété
- Kinikeri to,
- Kiku ni kikasuru
- Kutsuwamushi kana!
-
---which might be thus freely rendered:
-
- Listen!--his bridle rings;--that is surely my husband
- Homeward hurrying now--fast as the horse can bear him!...
- Ah! my ear was deceived!--only the Kutsuwamushi!
-
-
-_Kantan._
-
-This insect--also called _kantan-gisu_, and _kantan-no-kirigirisu_,--is
-a dark-brown night-cricket. Its note--“_zi-ï-ï-ï-in_” is peculiar: I
-can only compare it to the prolonged twang of a bow-string. But this
-comparison is not satisfactory, because there is a penetrant metallic
-quality in the twang, impossible to describe.
-
-[Illustration: KANTAN (_natural size_).]
-
-
-VI
-
-Besides poems about the chanting of particular insects, there are
-countless Japanese poems, ancient and modern, upon the voices of
-night-insects in general,--chiefly in relation to the autumn season. Out
-of a multitude I have selected and translated a few of the more famous
-only, as typical of the sentiment or fancy of hundreds. Although some
-of my renderings are far from literal as to language, I believe that
-they express with tolerable faithfulness the thought and feeling of the
-originals:--
-
- Not for my sake alone, I know, is the autumn’s coming;--
- Yet, hearing the insects sing, at once my heart grows sad.
-
- KOKINSHŪ.
-
- Faint in the moonshine sounds the chorus of insect-voices:
- To-night the sadness of autumn speaks in their plaintive tone.
-
- I never can find repose in the chilly nights of autumn,
- Because of the pain I hear in the insects’ plaintive song.
-
- How must it be in the fields where the dews are falling thickly!
- In the insect-voices that reach me I hear the tingling of cold.
-
- Never I dare to take my way through the grass in autumn:
- Should I tread upon insect-voices[15]--what would my feelings be!
-
- The song is ever the same, but the tones of the insects differ,
- Maybe their sorrows vary, according to their hearts.
-
- IDZUMI-SHIKIBU.
-
- Changed is my childhood’s home--all but those insect-voices:
- I think they are trying to speak of happier days that were.
-
- These trembling dews on the grass--are they tears for the death of
- autumn?--
- Tears of the insect-singers that now so sadly cry?
-
-It might be thought that several of the poems above given were intended
-to express either a real or an affected sympathy with imagined
-insect-pain. But this would be a wrong interpretation. In most
-compositions of this class, the artistic purpose is to suggest, by
-indirect means, various phases of the emotion of love,--especially that
-melancholy which lends its own passional tone to the aspects and the
-voices of nature. The baroque fancy that dew might be insect-tears,
-is by its very exaggeration intended to indicate the extravagance of
-grief, as well as to suggest that human tears have been freshly shed.
-The verses in which a woman declares that her heart has become too
-affectionate, since she cannot but feel for the bell-insect during a
-heavy shower, really bespeak the fond anxiety felt for some absent
-beloved, travelling in the time of the great rains. Again, in the
-lines about “treading on insect-voices,” the dainty scruple is uttered
-only as a hint of that intensification of feminine tenderness which
-love creates. And a still more remarkable example of this indirect
-double-suggestiveness is offered by the little poem prefacing this
-article,--
-
- “O insect, insect!--think you that Karma can be exhausted by song?”
-
-The Western reader would probably suppose that the insect-condition,
-or insect-state-of-being, is here referred to; but the real thought of
-the speaker, presumably a woman, is that her own sorrow is the result
-of faults committed in former lives, and is therefore impossible to
-alleviate.
-
-It will have been observed that a majority of the verses cited refer to
-autumn and to the sensations of autumn. Certainly Japanese poets have
-not been insensible to the real melancholy inspired by autumn,--that
-vague strange annual revival of ancestral pain: dim inherited sorrow
-of millions of memories associated through millions of years with the
-death of summer;--but in nearly every utterance of this melancholy, the
-veritable allusion is to grief of parting. With its color-changes, its
-leaf-whirlings, and the ghostly plaint of its insect-voices, autumn
-Buddhistically symbolizes impermanency, the certainty of bereavement,
-the pain that clings to all desire, and the sadness of isolation.
-
- * * * * *
-
-But even if these poems on insects were primarily intended to shadow
-amorous emotion, do they not reflect also for us the subtlest influences
-of nature,--wild pure nature,--upon imagination and memory? Does not
-the place accorded to insect-melody, in the home-life as well as in
-the literature of Japan, prove an æsthetic sensibility developed in
-directions that yet remain for us almost unexplored? Does not the
-shrilling booth of the insect-seller at a night-festival proclaim even
-a popular and universal comprehension of things divined in the West
-only by our rarest poets:--the pleasure-pain of autumn’s beauty, the
-weird sweetness of the voices of the night, the magical quickening of
-remembrance by echoes of forest and field? Surely we have something
-to learn from the people in whose mind the simple chant of a cricket
-can awaken whole fairy-swarms of tender and delicate fancies. We may
-boast of being their masters in the mechanical,--their teachers of the
-artificial in all its varieties of ugliness;--but in the knowledge of
-the natural,--in the feeling of the joy and beauty of earth,--they
-exceed us like the Greeks of old. Yet perhaps it will be only when
-our blind aggressive industrialism has wasted and sterilized their
-paradise,--substituting everywhere for beauty the utilitarian, the
-conventional, the vulgar, the utterly hideous,--that we shall begin
-with remorseful amazement to comprehend the charm of that which we
-destroyed.
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] _Nowaki_ is the name given to certain destructive storms usually
-occurring toward the end of autumn. All the chapters of the Genji
-Monogatari have remarkably poetical and effective titles. There is an
-English translation, by Mr. Kenchō Suyematsu, of the first seventeen
-chapters.
-
-[2] The Kurando, or Kurōdo, was an official intrusted with the care of
-the imperial records.
-
-[3] A _chō_ is about one-fifteenth of a mile.
-
-[4] _Hagi_ is the name commonly given to the bush-clover. _Ominameshi_
-is the common term for the _valeriana officinalis_.
-
-[5] That is to say, there are now many people who go every night to the
-graveyards, to decorate and prepare the graves before the great Festival
-of the Dead.
-
-[6] Most of these names survive in the appellations of well-known
-districts of the present Tōkyō.
-
-[7] _Katabira_ is a name given to many kinds of light textures used
-for summer-robes. The material is usually hemp, but sometimes, as
-in the case referred to here, of fine silk. Some of these robes are
-transparent, and very beautiful.--Hakata, in Kyūshū, is still famous for
-the silk girdles made there. The fabric is very heavy and strong.
-
-[8] _Amé_ is a nutritive gelatinous extract obtained from wheat and
-other substances. It is sold in many forms--as candy, as a syrupy liquid
-resembling molasses, as a sweet hot drink, as a solid jelly. Children
-are very fond of it. Its principal element is starch-sugar.
-
-[9] Ōyama mountain in Sagami is a great resort of Pilgrims. There
-is a celebrated temple there, dedicated to Iwanaga-Himé (“Long-Rock
-Princess”), sister of the beautiful Goddess of Fuji. Sekison-San is a
-popular name both for the divinity and for the mountain itself.
-
-[10] Prices of the year 1897.
-
-[11] _Calyptotryphus Marmoratus. (?)_
-
-[12] _Homeogryllus Japonicus._
-
-[13] _Locusta Japonica. (?)_
-
-[14] Sanscrit: _Yama_. Probably this name was given to the insect on
-account of its large staring eyes. Images of King Emma are always made
-with very big and awful eyes.
-
-[15] _Mushi no koe fumu._
-
-
-
-
-A Question in the Zen Texts
-
-
-I
-
-My friend opened a thin yellow volume of that marvellous text which
-proclaims at sight the patience of the Buddhist engraver. Movable
-Chinese types may be very useful; but the best of which they are
-capable is ugliness itself when compared with the beauty of the old
-block-printing.
-
-“I have a queer story for you,” he said.
-
-“A Japanese story?”
-
-“No,--Chinese.”
-
-“What is the book?”
-
-“According to Japanese pronunciation of the Chinese characters of the
-title, we call it _Mu-Mon-Kwan_, which means ‘The Gateless Barrier.’
-It is one of the books especially studied by the Zen sect, or sect
-of Dhyâna. A peculiarity of some of the Dhyâna texts,--this being a
-good example,--is that they are not explanatory. They only suggest.
-Questions are put; but the student must think out the answers for
-himself. He must _think_ them out, but not write them. You know that
-Dhyâna represents human effort to reach, through meditation, zones of
-thought beyond the range of verbal expression; and any thought once
-narrowed into utterance loses all Dhyâna quality.... Well, this story is
-supposed to be true; but it is used only for a Dhyâna question. There
-are three different Chinese versions of it; and I can give you the
-substance of the three.”
-
-Which he did as follows:--
-
-
-II
-
---_The story of the girl Ts’ing, which is told in the
-Lui-shwo-li-hwan-ki, cited by the Ching-tang-luh, and commented upon in
-the Wu-mu-kwan (called by the Japanese Mu-Mon-Kwan), which is a book of
-the Zen sect:_--
-
- * * * * *
-
-There lived in Han-yang a man called Chang-Kien, whose child-daughter,
-Ts’ing, was of peerless beauty. He had also a nephew called
-Wang-Chau,--a very handsome boy. The children played together, and were
-fond of each other. Once Kien jestingly said to his nephew:--“Some day
-I will marry you to my little daughter.” Both children remembered these
-words; and they believed themselves thus betrothed.
-
-When Ts’ing grew up, a man of rank asked for her in marriage; and her
-father decided to comply with the demand. Ts’ing was greatly troubled by
-this decision. As for Chau, he was so much angered and grieved that he
-resolved to leave home, and go to another province. The next day he got
-a boat ready for his journey, and after sunset, without bidding farewell
-to any one, he proceeded up the river. But in the middle of the night he
-was startled by a voice calling to him, “Wait!--it is I!”--and he saw a
-girl running along the bank towards the boat. It was Ts’ing. Chau was
-unspeakably delighted. She sprang into the boat; and the lovers found
-their way safely to the province of Chuh.
-
-In the province of Chuh they lived happily for six years; and they had
-two children. But Ts’ing could not forget her parents, and often longed
-to see them again. At last she said to her husband:--“Because in former
-time I could not bear to break the promise made to you, I ran away
-with you and forsook my parents,--although knowing that I owed them all
-possible duty and affection. Would it not now be well to try to obtain
-their forgiveness?” “Do not grieve yourself about that,” said Chau;--“we
-shall go to see them.” He ordered a boat to be prepared; and a few days
-later he returned with his wife to Han-yang.
-
-According to custom in such cases, the husband first went to the house
-of Kien, leaving Ts’ing alone in the boat. Kien, welcomed his nephew
-with every sign of joy, and said:--
-
-“How much I have been longing to see you! I was often afraid that
-something had happened to you.”
-
-Chau answered respectfully:--
-
-“I am distressed by the undeserved kindness of your words. It is to beg
-your forgiveness that I have come.”
-
-But Kien did not seem to understand. He asked:--
-
-“To what matter do you refer?”
-
-“I feared,” said Chau, “that you were angry with me for having run away
-with Ts’ing. I took her with me to the province of Chuh.”
-
-“What Ts’ing was that?” asked Kien.
-
-“Your daughter Ts’ing,” answered Chau, beginning to suspect his
-father-in-law of some malevolent design.
-
-“What are you talking about?” cried Kien, with every appearance of
-astonishment. “My daughter Ts’ing has been sick in bed all these
-years,--ever since the time when you went away.”
-
-“Your daughter Ts’ing,” returned Chau, becoming angry, “has not been
-sick. She has been my wife for six years; and we have two children; and
-we have both returned to this place only to seek your pardon. Therefore
-please do not mock us!”
-
-For a moment the two looked at each other in silence. Then Kien arose,
-and motioning to his nephew to follow, led the way to an inner room
-where a sick girl was lying. And Chau, to his utter amazement, saw the
-face of Ts’ing,--beautiful, but strangely thin and pale.
-
-“She cannot speak,” explained the old man; “but she can understand.” And
-Kien said to her, laughingly:--“Chau tells me that you ran away with
-him, and that you gave him two children.”
-
-The sick girl looked at Chau, and smiled; but remained silent.
-
-“Now come with me to the river,” said the bewildered visitor to his
-father-in-law. “For I can assure you,--in spite of what I have seen in
-this house,--that your daughter Ts’ing is at this moment in my boat.”
-
-They went to the river; and there, indeed, was the young wife, waiting.
-And seeing her father, she bowed down before him, and besought his
-pardon.
-
-Kien said to her:--
-
-“If you really be my daughter, I have nothing but love for you. Yet
-though you seem to be my daughter, there is something which I cannot
-understand.... Come with us to the house.”
-
-So the three proceeded toward the house. As they neared it, they saw
-that the sick girl,--who had not before left her bed for years,--was
-coming to meet them, smiling as if much delighted. And the two Ts’ings
-approached each other. But then--nobody could ever tell how--they
-suddenly melted into each other, and became one body, one person,
-one Ts’ing,--even more beautiful than before, and showing no sign of
-sickness or of sorrow.
-
-Kien said to Chau:--
-
-“Ever since the day of your going, my daughter was dumb, and most of
-the time like a person who had taken too much wine. Now I know that her
-spirit was absent.”
-
-Ts’ing herself said:--
-
-“Really I never knew that I was at home. I saw Chau going away in silent
-anger; and the same night I dreamed that I ran after his boat.... But
-now I cannot tell which was really I,--the I that went away in the boat,
-or the I that stayed at home.”
-
-
-III
-
-“That is the whole of the story,” my friend observed. “Now there is a
-note about it in the _Mu-Mon-Kwan_ that may interest you. This note
-says:--‘The fifth patriarch of the Zen sect once asked a priest,--”_In
-the case of the separation of the spirit of the girl Ts’ing, which was
-the true Ts’ing?_”’ It was only because of this question that the story
-was cited in the book. But the question is not answered. The author only
-remarks:--‘If you can decide which was the real Ts’ing, then you will
-have learned that to go out of one envelope and into another is merely
-like putting up at an inn. But if you have not yet reached this degree
-of enlightenment, take heed that you do not wander aimlessly about the
-world. Otherwise, when Earth, Water, Fire, and Wind shall suddenly be
-dissipated, you will be like a crab with seven hands and eight legs,
-thrown into boiling water. And in that time do not say that you were
-never told about the _Thing_.’... Now the _Thing_--”
-
-“I do not want to hear about the Thing,” I interrupted,--“nor about the
-crab with seven hands and eight legs. I want to hear about the clothes.”
-
-“What clothes?”
-
-“At the time of their meeting, the two Ts’ings would have been
-differently dressed,--very differently, perhaps; for one was a maid,
-and the other a wife. Did the clothes of the two also blend together?
-Suppose that one had a silk robe and the other a robe of cotton, would
-these have mixed into a texture of silk and cotton? Suppose that one
-was wearing a blue girdle, and the other a yellow girdle, would the
-result have been a green girdle?... Or did one Ts’ing simply slip out
-of her costume, and leave it on the ground, like the cast-off shell of a
-cicada?”
-
-“None of the texts say anything about the clothes,” my friend replied:
-“so I cannot tell you. But the subject is quite irrelevant, from the
-Buddhist point of view. The doctrinal question is the question of what I
-suppose you would call the personality of Ts’ing.”
-
-“And yet it is not answered,” I said.
-
-“It is best answered,” my friend replied, “by not being answered.”
-
-“How so?”
-
-“Because there is no such thing as personality.”
-
-
-
-
-The Literature of the Dead
-
- Shindaréba koso ikitaré.
-
- “Only because of having died, does one enter into life.”
- --_Buddhist proverb._
-
-
-I
-
-Behind my dwelling, but hidden from view by a very lofty curtain of
-trees, there is a Buddhist temple, with a cemetery attached to it. The
-cemetery itself is in a grove of pines, many centuries old; and the
-temple stands in a great quaint lonesome garden. Its religious name is
-_Ji-shō-in_; but the people call it Kobudera, which means the Gnarled,
-or Knobby Temple, because it is built of undressed timber,--great logs
-of _hinoki_, selected for their beauty or strangeness of shape, and
-simply prepared for the builder by the removal of limbs and bark. But
-such gnarled and knobby wood is precious: it is of the hardest and most
-enduring, and costs far more than common building-material,--as might
-be divined from the fact that the beautiful alcoves and the choicest
-parts of Japanese interiors are finished with wood of a similar kind.
-To build Kobudera was an undertaking worthy of a prince; and, as a
-matter of history, it was a prince who erected it, for a place of family
-worship. There is a doubtful tradition that two designs were submitted
-to him by the architect, and that he chose the more fantastic one under
-the innocent impression that undressed timber would prove cheap. But
-whether it owes its existence to a mistake or not, Kobudera remains one
-of the most interesting temples of Japan. The public have now almost
-forgotten its existence;--but it was famous in the time of Iyemitsu;
-and its appellation, Ji-shō-in, was taken from the kaimyō of one of the
-great Shogun’s ladies, whose superb tomb may be seen in its cemetery.
-Before Meiji, the temple was isolated among woods and fields; but the
-city has now swallowed up most of the green spaces that once secluded
-it, and has pushed out the ugliest of new streets directly in front of
-its gate.
-
-[Illustration: GATE OF KOBUDERA]
-
-This gate--a structure of gnarled logs, with a tiled and tilted Chinese
-roof--is a fitting preface to the queer style of the temple itself.
-From either gable-end of the gate-roof, a demon-head, grinning under
-triple horns, looks down upon the visitor.[16] Within, except at the
-hours of prayer, all is green silence. Children do not play in the
-court--perhaps because the temple is a private one. The ground is
-everywhere hidden by a fine thick moss of so warm a color, that the
-brightest foliage of the varied shrubbery above it looks sombre by
-contrast; and the bases of walls, the pedestals of monuments, the
-stonework of the bell-tower, the masonry of the ancient well, are
-muffled with the same luminous growth. Maples and pines and cryptomerias
-screen the façade of the temple; and, if your visit be in autumn, you
-may find the whole court filled with the sweet heavy perfume of the
-_mokusei_[17]-blossom. After having looked at the strange temple, you
-would find it worth while to enter the cemetery, by the black gate on
-the west side of the court.
-
- * * * * *
-
-I like to wander in that cemetery,--partly because in the twilight of
-its great trees, and in the silence of centuries which has gathered
-about them, one can forget the city and its turmoil, and dream out of
-space and time,--but much more because it is full of beauty, and of the
-poetry of great faith. Indeed of such poetry it possesses riches quite
-exceptional. Each Buddhist sect has its own tenets, rites, and forms;
-and the special character of these is reflected in the iconography and
-epigraphy of its burial-grounds,--so that for any experienced eye a
-Tendai graveyard is readily distinguishable from a Shingon graveyard,
-or a Zen graveyard from one belonging to a Nichiren congregation. But
-at Kobudera the inscriptions and the sculptures peculiar to several
-Buddhist sects can be studied side by side. Founded for the Hokké,
-or Nichiren rite, the temple nevertheless passed, in the course of
-generations, under the control of other sects--the last being the
-Tendai;--and thus its cemetery now offers a most interesting medley of
-the emblems and the epitaphic formularies of various persuasions. It was
-here that I first learned, under the patient teaching of an Oriental
-friend, something about the Buddhist literature of the dead.
-
- * * * * *
-
-No one able to feel beauty could refuse to confess the charm of the
-old Buddhist cemeteries,--with their immemorial trees, their evergreen
-mazes of shrubbery trimmed into quaintest shapes, the carpet-softness
-of their mossed paths, the weird but unquestionable art of their
-monuments. And no great knowledge of Buddhism is needed to enable you,
-even at first sight, to understand something of this art. You would
-recognize the lotos chiselled upon tombs or water-tanks, and would
-doubtless observe that the designs of the pedestals represent a lotos
-of eight petals,--though you might not know that these eight petals
-symbolize the Eight Intelligences. You would recognize the _manji_,
-or svastika, figuring the Wheel of the Law,--though ignorant of its
-relation to the Mahâyâna philosophy. You would perhaps be able to
-recognize also the images of certain Buddhas,--though not aware of the
-meaning of their attitudes or emblems in relation to mystical ecstasy
-or to the manifestation of the Six Supernatural Powers. And you would
-be touched by the simple pathos of the offerings,--the incense and the
-flowers before the tombs, the water poured out for the dead,--even
-though unable to divine the deeper pathos of the beliefs that make the
-cult. But unless an excellent Chinese scholar as well as a Buddhist
-philosopher, all book-knowledge of the great religion would still
-leave you helpless in a world of riddles. The marvellous texts,--the
-exquisite Chinese scriptures chiselled into the granite of tombs, or
-limned by a master-brush upon the smooth wood of the _sotoba_,--will
-yield their secrets only to an interpreter of no common powers. And
-the more you become familiar with their aspect, the more the mystery
-of them tantalizes,--especially after you have learned that a literal
-translation of them would mean, in the majority of cases, exactly
-nothing!
-
- * * * * *
-
-What strange thoughts have been thus recorded and yet concealed? Are
-they complex and subtle as the characters that stand for them? Are
-they beautiful also like those characters,--with some undreamed-of,
-surprising beauty, such as might inform the language of another planet?
-
-
-II
-
-As for subtlety and complexity, much of this mortuary literature is
-comparable to the Veil of Isis. Behind the mystery of the text--in which
-almost every character has two readings--there is the mystery of the
-phrase; and again behind this are successions of riddles belonging to a
-gnosticism older than all the wisdom of the Occident, and deep as the
-abysses of Space. Fortunately the most occult texts are also the least
-interesting, and bear little relation to the purpose of this essay.
-The majority are attached, not to the sculptured, but to the written
-and impermanent literature of cemeteries,--not to the stone monuments,
-but to the sotoba: those tall narrow laths of unpainted wood which are
-planted above the graves at fixed, but gradually increasing intervals,
-during a period of one hundred years.[18]
-
-[Illustration: SOTOBA IN KOBUDERA CEMETERY
-
-(_The upper characters are “BONTI”--modified Sanskrit_)]
-
-The uselessness of any exact translation of these inscriptions may be
-exemplified by a word-for-word rendering of two sentences written upon
-the sotoba used by the older sects. What meaning can you find in such
-a term as “Law-sphere-substance-nature-wisdom,” or such an invocation
-as “Ether, Wind, Fire, Water, Earth!”--for an invocation it really
-is? To understand these words one must first know that, in the
-doctrine of the mystical sects, the universe is composed of Five Great
-Elements which are identical with Five Buddhas; that each of the Five
-Buddhas contains the rest; and that the Five are One by essence, though
-varying in their phenomenal manifestations. The name of an element has
-thus three significations. The word Fire, for example, means flame as
-objective appearance; it means flame also as the manifestation of a
-particular Buddha; and it likewise means the special quality of wisdom
-or power attributed to that Buddha. Perhaps this doctrine will be more
-easily understood by the help of the following Shingon classification of
-the Five Elements in their Buddhist relations:--
-
- I. _Hō-kai-tai-shō-chi_
-
- (Sansc. Dhârma-dhâtu-prakrit-gñâna), or
- “Law-sphere-substance-nature-wisdom,”--signifying the wisdom
- that becomes the substance of things. This is the element Ether.
- Ether personified is Dai-Nichi-Nyōrai, the “Great Sun-Buddha”
- (Mahâvairokana Tathâgata), who “holds the seal of Wisdom.”
-
-
- II. _Dai-en-kyō-chi_
-
- (Âdarsana-gñâna), or “Great-round-mirror-wisdom,”--that is to
- say the divine power making images manifest. This is the element
- Earth. Earth personified is Ashuku Nyōrai, the “Immovable Tathâgata”
- (Akshobhya).
-
-
- III. _Byō-dō-shō-chi_
-
- (Samatâ-gñâna), “Even-equal-nature-wisdom,”--that is, the
- wisdom making no distinction of persons or of things. The element
- Fire. Personified, Fire is Hō-shō Nyōrai, or “Gem-Birth” Buddha
- (Ratnasambhava Tathâgata), presiding over virtue and happiness.
-
-
- IV. _Myō-kwan-zatsu-chi_
-
- (Pratyavekshana-gñâna),
- “Wondrously-observing-considering-wisdom;”--that is, the wisdom
- distinguishing clearly truth from error, destroying doubts, and
- presiding over the preaching of the Law. The element Water. Water
- personified is Amida Nyōrai, the Buddha of Immeasurable Light
- (Amitâbha Tathâgata).
-
-
- V. _Jō-shō-sa-chi_
-
- (Krityânushthâna-gñâna), the
- “Wisdom-of-accomplishing-what-is-to-be-done;”--that is to
- say, the divine wisdom that helps beings to reach Nirvana.
- The element Air. Air personified is Fu-kū-jō-ju, the
- “Unfailing-of-Accomplishment,”--more commonly called Fuku-Nyōrai
- (Amoghasiddhi, or Sâkyamuni).[19]
-
-Now the doctrine that each of the Five Buddhas contains the rest, and
-that all are essentially One, is symbolized in these texts by an
-extraordinary use of characters called _Bon-ji_,--which are recognizably
-Sanscrit letters. The name of each element can be written with any one
-of four characters,--all having for Buddhists the same meaning, though
-differing as to sound and form. Thus the characters standing for Fire
-would read, according to Japanese pronunciation, _Ra_, _Ran_, _Raän_,
-and _Raku_;--and the characters signifying Ether, _Kya_, _Ken_, _Keën_,
-and _Kyaku_. By different combinations of the twenty characters making
-the five sets, different supernatural powers and different Buddhas
-are indicated; and the indication is further helped by an additional
-symbolic character, called _Shū-ji_ or “seed-word,” placed immediately
-after the names of the elements. The reader will now comprehend the
-meaning of the invocatory “Ether, Wind, Fire, Water, Earth!” and of the
-strange names of divine wisdom written upon sotoba; but the enigmas
-offered by even a single sotoba may be much more complicated than the
-foregoing examples suggest. There are unimaginable acrostics; there are
-rules, varying according to sect, for the position of texts in relation
-to the points of the compass; and there are kabalisms based upon the
-multiple values of certain Chinese ideographs. The whole subject of
-esoteric inscriptions would require volumes to explain; and the reader
-will not be sorry, I fancy, to abandon it at this point in favor of
-texts possessing a simpler and a more humane interest.
-
-The really attractive part of Buddhist cemetery-literature mostly
-consists of sentences taken from the sûtras or the sastras; and the
-attraction is due not only to the intrinsic beauty of the faith which
-these sentences express, but also to the fact that they will be found
-to represent, in epitome, a complete body of Buddhist doctrine. Like
-the mystical inscriptions above-mentioned, they belong to the sotoba,
-not to the gravestones; but, while the invocations usually occupy the
-upper and front part of the sotoba, these sutra-texts are commonly
-written upon the back. In addition to scriptural and invocatory texts,
-each sotoba bears the name of the giver, the kaimyō of the dead, and the
-name of a commemorative anniversary. Sometimes a brief prayer is also
-inscribed, or a statement of the pious purpose inspiring the erection of
-the sotoba. Before considering the scripture-texts proper, in relation
-to their embodiment of doctrine, I submit examples of the general
-character and plan of sotoba inscriptions. They are written upon both
-sides of the wood, be it observed; but I have not thought it necessary
-to specify which texts belong to the front, and which to the back of the
-sotoba,--since the rules concerning such position differ according to
-sect:--
-
-
- I.--SOTOBA OF THE NICHIREN SECT.
-
- (Invocation.)
-
- _Ether, Wind, Fire, Water, Earth!--Hail to the Sutra of the
- Lotos of the Good Law!_
-
- (Commemorative text.)
-
- To-day, the service of the third year has been performed in
- order that our lay-brother [_kaimyō_] may be enabled to cut off the
- bonds of illusion, to open the Eye of Enlightenment, to remain free
- from all pain, and to enter into bliss.
-
- (Sastra text.)
-
- MYŌ-HŌ-KYŌ-RIKI-SOKU-SHIN-JŌ-BUTSU!
-
- Even this body [of flesh] by the virtue of the Sutra of the
- Excellent Law, enters into Buddhahood.
-
-
-II.--SOTOBA OF THE NICHIREN SECT.
-
- (Invocation.)
-
-_Hail to the Sutra of the Lotos of the Good Law!_
-
- (Commemorative text.)
-
- The rite of feeding the hungry spirits having been fulfilled,
- and the service for the dead having been performed, this sotoba is
- set up in commemoration of the service and the offerings made with
- prayer for the salvation of Buddha on behalf of--(_kaimyō_ follows).
-
- (Prayer--with English translation.)
-
- _Gan i shi kudoku
- Fu-gyū o issai
- Gatō yo shujō
- Kai-gu jō butsudo._
-
- By virtue of this good action I beseech that the merit of it may
- be extended to all, and that we and all living beings may fulfil the
- Way of Buddha.[20]
-
-_The fifth day of the seventh month of the thirtieth year of Meiji, by
----- ----, this sotoba has been set up._
-
-
-III.--SOTOBA OF THE JŌDO SECT.
-
- (Invocation.)
-
-_Hail to the Buddha Amida!_
-
- (Commemorative mention.)
-
- This for the sake of--(_here kaimyō_ follows).
-
- (Sutra text.)
-
-_The Buddha of the Golden Mouth, who possesses the
-Great-Round-Mirror-Wisdom,[21] has said: “The glorious light of Amida
-illuminates all the worlds of the Ten Directions, and takes into itself
-and never abandons all living beings who fix their thoughts upon that
-Buddha!”_
-
-
-IV.--SOTOBA OF THE ZEN SECT.
-
- (Sastra text.)
-
-_The Dai-en-kyō-chi-kyō declares:--“By entering deeply into meditation,
-one may behold the Buddhas of the Ten Directions.”_
-
- (Commemorative text.)
-
- That the noble Elder Sister[22] Chi-Shō-In-Kō-Un-Tei-Myō,[23]
- now dwelling in the House of Shining Wisdom, may instantly attain to
- Bodhi.[24]
-
- (Prayer.)
-
- Let whomsoever looks upon this sotoba be forever delivered from
- the Three Evil Ways.[25]
-
- (Record.)
-
-_In the thirtieth year of Meiji, on the first day of the fifth month, by
-the house of Inouyé, this sotoba has been set up._
-
-The foregoing will doubtless suffice as specimens of the ordinary
-forms of inscription. The Buddha praised or invoked is always the
-Buddha especially revered by the sect from whose sutra or sastra the
-quotation is chosen;--sometimes also the divine power of a Bodhisattva
-is extolled, as in the following Zen inscription:--
-
- _“The Sutra of Kwannon says:--‘In all the provinces of all the
- countries in the Ten Directions, there is not even one temple where
- Kwannon is not self-revealed.’”_
-
-Sometimes the scripture text more definitely assumes the character of a
-praise-offering, as the following juxtaposition suggests:--
-
- “_The Buddha of Immeasurable Light illuminates all worlds in the
- Ten Directions of Space._”
-
- This for the sake of the swift salvation into Buddhahood of our
- lay-brother named the Great-Secure-Retired-Scholar.
-
-Sometimes we also find a verse of praise or an invocation addressed to
-the apotheosized spirit of the founder of the sect,--a common example
-being furnished by the sotoba of the Shingon rite:--
-
- “_Hail to the Great Teacher Haijō-Kongō!_”[26]
-
-Rarely the little prayer for the salvation of the dead assumes, as in
-the following beautiful example, the language of unconscious poetry:--
-
- “_This for the sake of our noble Elder Sister ----. May the
- Lotos of Bliss by virtue of these prayers be made to bloom for her,
- and to bear the fruit of Buddhahood!_”[27]
-
-But usually the prayers are of the simplest, and differ from each other
-only in the use of peculiar Buddhist terms:--
-
- --“This for the sake of the true happiness of our
- lay-brother--[_kaimyō_],--that he may obtain the Supreme Perfect
- Enlightenment.”
-
- --“This tower is set up for the sake of ----, that he may obtain
- complete Sambodhi.”[28]
-
- --“This precious tower and these offerings for the sake of ----
- ----,--that he may obtain the _Anattra-Sammyak-Sambodhi_.”[29]
-
-
-One other subject of interest belonging to the merely commemorative
-texts of sotoba remains to be mentioned,--the names of certain Buddhist
-services for the dead. There are two classes of such services: those
-performed within one hundred days after death, and those celebrated at
-fixed intervals during a term of one hundred years,--on the 1st, 2d,
-7th, 13th, 17th, 24th, 33d, 50th, and 100th anniversaries of the death.
-In the Zen rite these commemorative services--(perhaps we might call
-them masses)--have singular mystical names by which they are recorded
-upon the sotoba of the sect,--such as Lesser Happiness, Greater
-Happiness, Broad Repose, The Bright Caress, and The Great Caress.
-
-But we shall now turn to the study of the scripture-texts proper,--those
-citations from sûtra or sastra which form the main portion of a
-sotoba-writing; expounding the highest truth of Buddhist belief, or
-speaking the deepest thought of Eastern philosophy.
-
-
-III
-
-At the beginning of my studies in the Kobudera cemetery, I was not
-less impressed by the quiet cheerfulness of the sotoba-texts, than by
-their poetry and their philosophy. In none did I find even a shadow
-of sadness: the greater number were utterances of a faith that seemed
-to me wider and deeper than our own,--sublime proclamations of the
-eternal and infinite nature of Thought, the unity of all mind, and the
-certainty of universal salvation. And other surprises awaited me in
-this strange literature. Texts or fragments of texts, that at first
-rendering appeared of the simplest, would yield to learned commentary
-profundities of significance absolutely startling. Phrases, seemingly
-artless, would suddenly reveal a dual suggestiveness,--a two-fold
-idealism,--a beauty at once exoteric and mystical. Of this latter
-variety of inscription the following is a good example:--
-
- “_The flower having bloomed last night, the World has become
- fragrant._”[30]
-
-In the language of the higher Buddhism, this means that through death
-a spirit has been released from the darkness of illusion, even as
-the perfume of a blossom is set free at the breaking of the bud, and
-that the divine Absolute, or World of Law, is refreshed by the new
-presence, as a whole garden might be made fragrant by the blooming of
-some precious growth. But in the popular language of Buddhism, the same
-words signify that in the Lotos-Lake of Paradise another magical flower
-has opened for the Apparitional Rebirth into highest bliss of the being
-loved and lost on earth, and that Heaven rejoices for the advent of
-another Buddha.
-
- * * * * *
-
-But I desire rather to represent the general result of my studies, than
-to point out the special beauties of this epitaphic literature: and my
-purpose will be most easily attained by arranging and considering the
-inscriptions in a certain doctrinal order.
-
-A great variety of sotoba-texts refer, directly or indirectly, to the
-Lotos-Flower Paradise of Amida,--or, as it is more often called, the
-Paradise of the West. The following are typical:--
-
- “_The Amida-Kyō says:--‘All who enter into that country enter
- likewise into that state of virtue from which there can be no
- turning back.’_”[31]
-
- “_The Text of Gold proclaims:--‘In that world they receive
- bliss only: therefore that world is called Gokuraku,--exceeding
- bliss.’_”[32]
-
- “_Hail unto the Lord Amida Buddha! The Golden Mouth has
- said,--‘All living beings that fix their thoughts upon the Buddha
- shall be received and welcomed into his Paradise;--never shall they
- be forsaken.’_”[33]
-
-But texts like these, though dear to popular faith, make no appeal to
-the higher Buddhism, which admits heaven as a temporary condition only,
-not to be desired by the wise. Indeed, the Mahâyâna texts, describing
-Sukhâvatî, themselves suggest its essentially illusive character,--a
-world of jewel-lakes and perfumed airs and magical birds, but a world
-also in which the voices of winds and waters and singers perpetually
-preach the unreality of self and the impermanency of all things. And
-even the existence of this Western Paradise might seem to be denied in
-other sotoba-texts of deeper significance,--such as this:--
-
- “_Originally there is no East or West: where then can South or
- North be?_”[34]
-
-“Originally,”--that is to say, in relation to the Infinite. The
-relations and the ideas of the Conditioned cease to exist for the
-Unconditioned. Yet this truth does not really imply denial of other
-worlds of relation,--states of bliss to which the strong may rise, and
-states of pain to which the weak may descend. It is a reminder only. All
-conditions are impermanent, and so, in the profounder sense, unreal.
-The Absolute,--the Supreme Buddha,--is the sole Reality. This doctrine
-appears in many sotoba-inscriptions:--
-
- “_The Blue Mountain of itself remains eternally unmoved: the
- White Clouds come of themselves and go._”[35]
-
-By “the Blue Mountain” is meant the Sole Reality of Mind;--by “the White
-Clouds,” the phenomenal universe. Yet the universe exists but as a dream
-of Mind:--
-
- “_If any one desire to obtain full knowledge of all the
- Buddhas of the past, the present, and the future, let him learn
- to comprehend the true nature of the World of Law. Then will he
- perceive that all things are but the production of Mind._”[36]
-
- “_By the learning and the practice of the True Doctrine, the
- Non-Apparent becomes [for us] the only Reality._”[37]
-
-The universe is a phantom, and a phantom likewise the body of man,
-together with all emotions, ideas, and memories that make up the complex
-of his sensuous Self. But is this evanescent Self the whole of man’s
-inner being? Not so, proclaim the sotoba:--
-
- “_All living beings have the nature of Buddha. The Nyōrai,[38]
- eternally living, is alone unchangeable._”[39]
-
- “_The Kegon-Kyō[40] declares:--‘In all living creatures there
- exists, and has existed from the beginning, the Real-Law Nature: all
- by their nature contain the original essence of Buddha.’_”
-
-Sharing the nature of the Unchangeable, we share the Eternal Reality. In
-the highest sense, man also is divine:--
-
- “_The Mind becomes Buddha: the Mind itself is Buddha._”[41]
-
- “_In the Engaku-Kyō[42] it is written: ‘Now for the first
- time I perceive that all living beings have the original
- Buddha-nature,--wherefore Birth and Death and Nirvana have become
- for me as a dream of the night that is gone.’_”
-
-Yet what of the Buddhas who successively melt into Nirvana, and
-nevertheless “return in their order”? Are they, too, phantoms?--is
-their individuality also unreal? Probably the question admits of many
-different answers,--since there is a Buddhist Realism as well as a
-Buddhist Idealism; but, for present purposes, the following famous text
-is a sufficient reply:--
-
- NAMU ITSU SHIN SAN-ZÉ SHŌ BUTSU!
-
- “_Hail to all the Buddhas of the Three Existences,[43] who are
- but one in the One Mind!_”[44]
-
-In relation to the Absolute, no difference exists even between gods and
-men:--
-
- “_The Golden Verse of the Jō-sho-sa-chi[45] says:--‘This
- doctrine is equal and alike for all; there is neither superior nor
- inferior, neither above nor below.’_”
-
-Nay, according to a still more celebrated text, there is not even any
-difference of personality:--
-
- JI TA HŌ KAI BYŌ DŌ RI YAKU.
-
- “_The ‘I’ and the ‘Not-I’ are not different in the World of Law:
- both are favored alike._”[46]
-
-And a still more wonderful text--(to my thinking, the most remarkable of
-all Buddhist texts)--declares that the world itself, phantom though it
-be, is yet not different from Mind:--
-
- SŌ MOKU KOKU DŌ SHITSU KAI JŌ BUTSU.
-
- “_Grass, trees, countries, the earth itself,--all these shall
- enter wholly into Buddhahood._”[47]
-
-Literally, “shall become Buddha;” that is, they shall enter into
-Buddhahood or Nirvana. All that we term matter will be transmuted
-therefore into Mind,--Mind with the attributes of Infinite Sentiency,
-Infinite Vision, and Infinite Knowledge. As phenomenon, matter is
-unreal; but transcendentally it belongs by its ultimate nature to the
-Sole Reality.
-
-Such a philosophical position is likely to puzzle the average reader. To
-call matter and mind but two aspects of the Ultimate Reality will not
-seem irrational to students of Herbert Spencer. But to say that matter
-is a phenomenon, an illusion, a dream, explains nothing;--as phenomenon
-it exists, and having a destiny attributed to it, must be considered
-objectively. Equally unsatisfying is the statement that phenomena
-are aggregates of Karma. What is the nature of the particles of the
-aggregate? Or, in plainest language, what is the illusion made of?
-
-Not in the original Buddhist scriptures, and still less in the
-literature of Buddhist cemeteries, need the reply be sought. Such
-questions are dealt with in the sastras rather than in the sûtras;--also
-in various Japanese commentaries upon both. A friend has furnished me
-with some very curious and unfamiliar Shingon texts containing answers
-to the enigma.
-
-The Shingon sect, I may observe, is a mystical sect, which especially
-proclaims the identity of mind and substance, and boldly carries out the
-doctrine to its furthest logical consequences. Its founder and father
-Kū-kai, better known as Kōbōdaishi, declared in his book _Hizōki_ that
-matter is not different in essence from spirit. “As to the doctrine
-of grass, trees, and things non-sentient becoming Buddhas” he writes,
-“I say that the refined forms [_ultimate nature_] of spiritual bodies
-consist of the Five Great Elements; that Ether[48] consists of the Five
-Great Elements; and that the refined forms of bodies spiritual, of
-ether, of plants, of trees, consequently pervade all space. This ether,
-these plants and trees, are themselves spiritual bodies. To the eye of
-flesh, plants and trees appear to be gross matter. But to the eye of
-the Buddha _they are composed of minute spiritual entities_. Therefore,
-even without any change in their substance, there can be no error or
-impropriety in our calling them Buddhas.”
-
-The use of the term “non-sentient” in the foregoing would seem to
-involve a contradiction; but this is explained away by a dialogue in the
-book _Shi-man-gi_:--
-
- Q.--Are not grass and trees sometimes called sentient?
-
- A.--They can be so called.
-
- Q.--But they have also been called non-sentient: how can they be
- called sentient?
-
- A.--In all substance from the beginning exists the impress of
- the wisdom-nature of the Nyōrai (_Tathâgata_): therefore to call
- such things sentient is not error.
-
- * * * * *
-
-“Potentially sentient,” the reader might conclude; but this conclusion
-would be wrong. The Shingon thought is not of a potential sentiency,
-but of a latent sentiency which although to us non-apparent and
-non-imaginable, is nevertheless both real and actual. Commenting upon
-the words of Kōbōdaishi above cited, the great priest Yū-kai not only
-reiterates the opinion of his master, but asserts that it is absurd
-to deny that plants, trees, and what we call inanimate objects, can
-practise virtue! “Since Mind,” he declares, “pervades the whole World
-of Law, the grasses, plants, trees, and earth pervaded by it must all
-have mind, and must turn their mind to Buddhahood and practise virtue.
-Do not doubt the doctrine of our sect, regarding the Non-Duality of the
-Pervading and the Pervaded, merely because of the distinction made in
-common parlance between Matter and Mind.” As for _how_ plants or stones
-can practise virtue, the sûtras indeed have nothing to say. But that is
-because the sûtras, being intended for man, teach only what man should
-know and do.
-
-The reader will now, perhaps, be better able to follow out the really
-startling Buddhist hypothesis of the nature of matter to its more than
-startling conclusion. (It must not be contemned because of the fantasy
-of five elements; for these are declared to be only modes of one
-ultimate.) All forms of what we call matter are really but aggregates
-of spiritual units; and all apparent differences of substance represent
-only differences of combination among these units. The differences
-of combination are caused by special tendencies and affinities of
-the units;--the tendency of each being the necessary result of its
-particular evolutional history--(using the term “evolutional” in a
-purely ethical sense). All integrations of apparent substance,--the
-million suns and planets of the universe,--represent only the affinities
-of such ghostly ultimates; and every human act or thought registers
-itself through enormous time by some knitting or loosening of forces
-working for good or evil.
-
- * * * * *
-
-Grass, trees, earth, and all things seem to us what they are not, simply
-because the eye of flesh is blind. Life itself is a curtain hiding
-reality,--somewhat as the vast veil of day conceals from our sight the
-countless orbs of Space. But the texts of the cemeteries proclaim that
-the purified mind, even while prisoned within the body, may enter for
-moments of ecstasy into union with the Supreme:--
-
- “_The One Bright Moon illuminates the mind in the meditation
- called Zenjō._”[49]
-
-The “One Bright Moon” is the Supreme Buddha. By the pure of heart He may
-even be seen:--
-
- “_Hail unto the Wondrous Law! By attaining to the state of
- single-mindedness we behold the Buddha._”[50]
-
-Greater delight there is none:--
-
- “_Incomparable the face of the Nyōrai,--surpassing all beauty in
- this world!_”[51]
-
-But to see the face of one Buddha is to see all:--
-
- “_The Dai-en-kyō-chi-kyō[52] says:--‘By entering deeply into the
- meditation Zenjō, one may see all the Buddhas of the Ten Directions
- of Space.’_”
-
- “_The Golden Mouth has said:--‘He whose mind can discern
- the being of one Buddha, may easily behold three, four, five
- Buddhas,--nay, all the Buddhas of the Three Existences.’_”[53]
-
-Which mystery is thus explained:--
-
- “_The Myō-kwan-satsu-chi-kyō[54] has said:--‘The mind that detaches
- itself from all things becomes the very mind of Buddha.’_”[55]
-
-Visitors to the older Buddhist temples of Japan can scarcely fail to
-notice the remarkable character of the gilded aureoles attached to
-certain images. These aureoles, representing circles, disks, or ovals
-of glory, contain numbers of little niches shaped like archings or
-whirls of fire, each enshrining a Buddha or a Bodhisattva. A verse of
-the Amitâyur-Dhyâna Sûtra might have suggested this symbolism to the
-Japanese sculptors:--“_In the halo of that Buddha there are Buddhas
-innumerable as the sands of the Ganga._”[56] Icon and verse alike
-express that doctrine of the One in Many suggested by the foregoing
-sotoba-texts; and the assurance that he who sees one Buddha can see all,
-may further be accepted as signifying that he who perceives one great
-truth fully, will be able to perceive countless truths.
-
-But even to the spiritually blind the light must come at last. A host
-of cemetery texts proclaim the Infinite Love that watches all, and the
-certainty of ultimate and universal salvation:--
-
- “_Possessing all the Virtues and all the Powers, the Eyes of the
- Infinite Compassion behold all living creatures._”[57]
-
- “_The Kongō-takara-tō-mei[58] proclaims:--‘All living beings in
- the Six States of Existence[59] shall be delivered from the bonds of
- attachment; their minds and their bodies alike shall be freed from
- desire; and they shall obtain the Supreme Enlightenment.’_”
-
- “_The Sûtra says:--‘Changing the hearts of all beings, I cause
- them to enter upon the Way of Buddhahood.’_”[60]
-
-Yet the supreme conquest can be achieved only by self-effort:--
-
- “_Through the destruction of the Three Poisons[61] one may rise
- above the Three States of Existence._”
-
-The Three Existences signify time past, present, and future. To rise
-above--(more literally, to “emerge from”)--the Three Existences means
-therefore to pass beyond Space and Time,--to become one with the
-Infinite. The conquest of Time is indeed possible only for a Buddha; but
-all shall become Buddhas. Even a woman, while yet a woman, may reach
-Buddhahood, as this Nichiren text bears witness, inscribed above the
-grave of a girl:--
-
- KAI YO KEN PI RYŌ-NYŌ JŌ BUTSU.
-
-
- “_All beheld from afar the Dragon Maiden become a Buddha._”
-
-The reference is to the beautiful legend of Sâgara, the daughter of the
-Nâga-king, in the _Myō-hō-rengé-kyō_.[62]
-
-
-IV
-
-Though not representing, nor even suggesting, the whole range of
-sotoba-literature, the foregoing texts will sufficiently indicate the
-quality of its philosophical interest. The inscriptions of the _haka_,
-or tombs, have another kind of interest; but before treating of these,
-a few words should be said about the tombs themselves. I cannot attempt
-detail, because any description of the various styles of such monuments
-would require a large and profusely illustrated volume; while the
-study of their sculptures belongs to the enormous subject of Buddhist
-iconography,--foreign to the purpose of this essay.
-
-There are hundreds,--probably thousands,--of different forms of
-Buddhist funeral monuments,--ranging from the unhewn boulder, with a
-few ideographs scratched on it, of the poorest village-graveyard, to
-the complicated turret (_kagé-kio_) enclosing a shrine with images, and
-surmounted with a spire of umbrella-shaped disks or parasols (Sanscrit:
-_tchâtras_),--possibly representing the old Chinese stûpa. The most
-common class of _haka_ are plain. A large number of the better class
-have lotos-designs chiselled upon some part of them:--either the
-pedestal is sculptured so as to represent lotos-petals; or a single
-blossom is cut in relief or intaglio on the face of the tablet; or--(but
-this is rare)--a whole lotos-plant, leaves and flowers, is designed
-in relief upon one or two sides of the monument. In the costly class
-of tombs symbolizing the Five Buddhist Elements, the eight-petalled
-lotos-symbol may be found repeated, with decorative variations, upon
-three or four portions of their elaborate structure. Occasionally
-we find beautiful reliefs upon tombstones,--images of Buddhas or
-Bodhisattvas; and not unfrequently a statue of Jizō may be seen erected
-beside a grave. But the sculptures of this class are mostly old;--the
-finest pieces in the Kobudera cemetery, for example, were executed
-between two and three hundred years ago. Finally I may observe that the
-family crest or _mon_ of the dead is cut upon the front of the tomb, and
-sometimes also upon the little stone tank set before it.
-
- * * * * *
-
-The inscriptions very seldom include any texts from the holy books. On
-the front of the monument, below the chiselled crest, the kaimyō is
-graven, together, perhaps, with a single mystical character--Sanscrit
-or Chinese; on the left side is usually placed the record of the date
-of death; and on the right, the name of the person or family erecting
-the tomb. Such is now, at least, the ordinary arrangement; but there
-are numerous exceptions; and as the characters are most often disposed
-in vertical columns, it is quite easy to put all the inscriptions upon
-the face of a very narrow monument. Occasionally the real name is also
-cut upon some part of the stone,--together, perhaps, with some brief
-record of the memorable actions of the dead. Excepting the kaimyō, and
-the sect-invocation often accompanying it, the inscriptions upon the
-ordinary class of tombs are secular in character; and the real interest
-of such epigraphy is limited to the kaimyō. By _kai_-myō (_sîla_-name)
-is meant the Buddhist name given to the spirit of the dead, according
-to the custom of all sects except the Ikkō or Shinshū. In a special
-sense the term _kai_, or sîla, refers to precepts of conduct[63]; in a
-general sense it might be rendered as “salvation by works.” But the
-Shinshū allows no _kai_ to any mortal; it does not admit the doctrine
-of immediate salvation by works, but only by faith in Amida; and the
-posthumous appellations which it bestows are therefore called not
-_kai_-myō, but _hō-myō_, or “Law-names.”
-
-Before Meiji the social rank occupied by any one during life
-was suggested by the kaimyō. The use, with a kaimyō, of the two
-characters reading _in den_, and signifying “temple-dweller,”
-or “mansion-dweller,”--or of the more common single character
-_in_, signifying “temple” or “mansion,” was a privilege reserved
-to the nobility and gentry. Class-distinctions were further
-indicated by suffixes. _Koji_,--a term partly corresponding to our
-“lay-brother,”--and _Daishi_, “great elder-sister,” were honorifically
-attached to the kaimyō of the samurai and the aristocracy; while the
-simpler appellations of _Shinshi_ and _Shinnyo_, respectively signifying
-“faithful [believing] man,” “faithful woman,” followed the kaimyō of
-the humble. These forms are still used; but the distinctions they once
-maintained have mostly passed away, and the privilege of the knightly
-“_in den_,” and its accompaniments, is free to any one willing to pay
-for it. At all times the words _Dōji_ and _Dōnyo_ seem to have been
-attached to the kaimyō of children. _Dō_, alone, means a lad, but
-when combined with _ji_ or _nyo_ it means “child” in the adjectival
-sense;--so that we may render _Dōji_ as “Child-son,” and _Dōnyo_ as
-“Child-daughter.” Children are thus called who die before reaching
-their fifteenth year,--the majority-year by the old samurai code; a lad
-of fifteen being deemed fit for war-service. In the case of children
-who die within a year after birth, the terms _Gaini_ and _Gainyo_
-occasionally replace _Dōji_ and _Dōnyo_. The syllable _Gai_ here
-represents a Chinese character meaning “suckling.”
-
-Different Buddhists sects have different formulas for the composition
-of the kaimyō and its addenda;--but this subject would require a whole
-special treatise; and I shall mention only a few sectarian customs.
-The Shingon sect sometimes put a Sanscrit character--the symbol
-of a Buddha--before their kaimyō;--the Shin head theirs with an
-abbreviation of the holy name Sakyamuni;--the Nichiren often preface
-their inscriptions with the famous invocation, _Namu myō hō rengé kyō_
-(“Hail to the Sutra of the Lotos of the Good Law!”),--sometimes followed
-by the words _Senzo daidai_ (“forefathers of the generations”);--the
-Jōdo, like the Ikkō, use an abbreviation of the name Sakyamuni, or,
-occasionally, the invocation _Namu Amida Butsu!_--and they compose their
-four-character kaimyō with the aid of two ideographs signifying “honour”
-or “fame;”--the Zen sect contrive that the first and the last character
-of the kaimyō, when read together, shall form a particular Buddhist
-term, or mystical phrase,--except when the kaimyō consists of only two
-characters.
-
-Probably the word “mansion” in kaimyō-inscriptions would suggest to
-most Western readers the idea of heavenly mansions. But the fancy would
-be at fault. The word has no celestial signification; yet the history
-of its epitaphic use is curious enough. Anciently, at the death of any
-illustrious man, a temple was erected for the special services due to
-his spirit, and also for the conservation of relics or memorials of him.
-Confucianism introduced into Japan the _ihai_, or mortuary tablet,
-called by the Chinese _shin-shu_;[64] and a portion of the temple was
-set apart to serve as a chapel for the _ihai_, and the ancestral cult.
-Any such memorial temple was called _in_, or “mansion,”--doubtless
-because the august spirit was believed to occupy it at certain
-periods;--and the term yet survives in the names of many celebrated
-Buddhist temples,--such as the Chion-In, of Kyōtō. With the passing
-of time, this custom was necessarily modified; for as privileges were
-extended and aristocracies multiplied, the erection of a separate temple
-to each notable presently became impossible. Buddhism met the difficulty
-by conferring upon every individual of distinction the posthumous title
-of _in-den_,--and affixing to this title the name of an imaginary
-temple or “mansion.” So to-day, in the vast majority of kaimyō, the
-character _in_ refers only to the temple that would have been built had
-circumstance permitted, but now exists only in the pious desire of those
-who love and reverence the departed.
-
-[Illustration: TOMB IN KOBUDERA CEMETERY
-
-(The relief represents Seishi Bosatsu--Bodhisattva Mahâsthâma--in
-meditation. It is 187 years old. The white patches on the surface are
-lichen growths)]
-
-Nevertheless the poetry of these _in_-names does possess some
-real meaning. They are nearly all of them names such as would be
-given to real Buddhist temples,--names of virtues and sanctities and
-meditations,--names of ecstasies and powers and splendors and luminous
-immeasurable unfoldings,--names of all ways and means of escape from the
-Six States of Existence and the sorrow of “peopling the cemeteries again
-and again.”
-
- * * * * *
-
-The general character and arrangement of kaimyō can best be understood
-by the aid of a few typical specimens. The first example is from a
-beautiful tomb in the cemetery of Kobudera, which is sculptured with
-a relief representing the Bodhisattva Mahâsthâma (Seishi Bosatsu)
-meditating. All the text in this instance has been cut upon the face of
-the monument, to left and right of the icon. Transliterated into Romaji
-it reads thus:--
-
- (Kaimyō.)
-
- _Tei-Shō-In_, HŌ-SŌ MYŌ-SHIN, _Daishi_.
-
- (Record.)
-
- --Shōtoku Ni, Jin shin Shimotsuki, jiu-ku nichi.
-
- [Translation:--
-
- --_Great Elder-Sister_,
- WONDERFUL-REALITY-APPEARING-AT-THE-WINDOW-OF-LAW, _dwelling in the
- Mansion of the Pine of Chastity_.
-
- --The nineteenth day of the Month of Frost,[65] second year of
- Shōtoku,[66]--the year being under the Dragon of Elder Water.]
-
-For the sake of clearness, I have printed the posthumous name proper
-(_Hō-sō Myō-shin_) in small capitals, and the rest in italics. The
-first three characters of the inscription,--_Tei-Shō-In_,--form the
-name of the temple, or “mansion.” The pine, both in religious and
-secular poetry, is a symbol of changeless conditions of good, because
-it remains freshly-green in all seasons. The use of the term “Reality”
-in the kaimyō indicates the state of unity with the Absolute;--by
-“Window-of-Law” (Law here signifying the Buddha-state) must be
-understood that exercise of virtue through which even in this existence
-some perception of Infinite Truth may be obtained. I have already
-explained the final word, _Daishi_ (“great elder-sister”).
-
-Less mystical, but not less beautiful, is this Nichiren kaimyō
-sculptured upon the grave of a young samurai:
-
- _Ko-shin In, Ken-dō Nichi-ki, Koji._
-
- [_Koji,--
-
- Bright-Sun-on-the-Way-of-the-Wise, in the Mansion of Luminous
- Mind._][67]
-
-On the same stone is carven the kaimyō of the wife:--
-
- _Shin-kyō In, Myō-en Nichi-ko, Daishi._
-
- [_Daishi,--
-
- Spherically-Wondrous-Sunbeam, in the Mansion of the Mirror of
- the Heart._]
-
-Perhaps the reader will now be able to find interest in the following
-selection of kaimyō, translated for me by Japanese scholars. The
-inscriptions are of various rites and epochs; but I have arranged them
-only by class and sex:--
-
-
- [MASCULINE KAIMYŌ.]
-
- _Koji,--
-
- Law-Nature-Eternally-Complete, in the Mansion of the Mirror of
- Light._
-
- _Koji,--
-
- Lone-Moon-above-Snowy-Peak, in the Mansion of Quiet Light._
-
- _Koji,--
-
- Wonderful-Radiance-of-Luminous-Sound, in the Mansion of the
- Day-dawn of Mind._
-
- _Koji,--
-
- Pure-Lotos-bloom-of-the-Heart, in the Mansion of Shining
- Beginnings._
-
- _Koji,--
-
- Real-Earnestness-Self-sufficing-within, in the Mansion of
- Mystery-Penetration._
-
- _Koji,--
-
- Wonderful-Brightness-of-the-Clouds-of-Law, in the Mansion of
- Wisdom-Illumination._
-
- _Koji,--
-
- Law-Echo-proclaiming-Truth, in the Mansion of Real Zeal._
-
- _Koji,--
-
- Ocean-of-Reason-Calmly-Full, in the Mansion of Self-Nature._
-
- _Koji,--
-
- Effective-Benevolence-Hearing-with-Pure-Heart-the-Supplications-of-
- the-Poor,--dwelling
- in the Mansion of the Virtue of Pity._
-
- _Koji,--
-
- Perfect-Enlightenment-beaming-tranquil-Glory,--in the Mansion of
- Supreme Comprehension._
-
- _Koji,--
-
- Autumnal-Prospect-Clear-of-Cloud,--of the Household of
- Sakyamuni,--in the Mansion of the Obedient Heart._
-
- _Koji,--
-
- Illustrious-Brightness,--of the Household of the Buddha,--in the
- Mansion of Conspicuous Virtue._
-
- _Koji,--
-
- Daily-Peace-Home-Prospering, in the Mansion of Spherical
- Completeness._
-
- * * * * *
-
- _Shinshi,--
-
- Prosperity-wide-shining-as-the-Moon-of-Autumn._
-
- _Shinshi,--
-
- Vow-abiding-wondrously-without-fault._
-
- _Shinshi,--
-
- Vernal-Mountain-bathed-in-the-Light-of-the-Law._
-
- _Shinshi,--
-
- Waking-to-Dhyâna-at-the-Bell-Peal-of-the-Wondrous-Dawn._
-
- _Shinshi,--
-
- Winter-Mountain-Chastity-Mind._[68]
-
- [FEMININE KAIMYŌ]
-
- _Daishi,--
-
- Moon-Dawn-of-the-Mountain-of-Light, dwelling in the August
- Mansion of Self-witness._[69]
-
- _Daishi,--
-
- Wondrous-Lotos-of-Fleckless-Light, in the Mansion of the
- Moonlike Heart._
-
- _Daishi,--
-
- Wonderful-Chastity-Responding-with-Pure-Mind-to-the-Summons-of-
- Duty,--in
- the Mansion of the Great Sea of Compassion._
-
- _Daishi,--
-
- Lotos-Heart-of-Wondrous-Apparition,--in the Mansion of Luminous
- Perfume._
-
- _Daishi,--
-
- Clear-Light-of-the-Spotless-Moon, in the Mansion of
- Spring-time-Eve._
-
- _Kaishi,--
-
- Pure-Mind-as-a-Sun-of-Compassion, in the Mansion of Real Light._
-
- _Daishi,--
-
- Wondrous-Lotos-of-Fragrance-Etherial, in the Mansion of
- Law-Nature._
-
- _Shinnyo,--
-
- Rejoicing-in-the-Way-of-the-Infinite._
-
- _Shinnyo,--
-
- Excellent-Courage-to-follow-Wisdom-to-the-End._
-
- _Shinnyo,--
-
- Winter-Moon-shedding-purest-Light._
-
- _Shinnyo,--
-
- Luminous-Shadow-in-the-Plumflower-Chamber._
-
- _Shinnyo,--
-
- Virtue-fragrant-as-the-Odor-of-the-Lotos._
-
-
-[CHILDREN’S KAIMYŌ.--MALE.]
-
- _Dai-Dōji,[70]--
-
- Instantly-Attaining-to-the-Perfect-Peace, dwelling in the August
- Mansion of Purity._
-
- _Dai-Dōji,[71]--
-
- Permeating-Lucidity-of-the-Pure-Grove, dwelling in the August
- Mansion of Blossom-Fragrance._
-
- _Gaini,--
-
- Frost-Glimmer._
-
- _Dōji,--
-
- Dewy-Light._
-
- _Dōji,--
-
- Dream-of-Spring._
-
- _Dōji,--
-
- Spring-Frost._
-
- _Dōji,--
-
- Ethereal-Nature._
-
- _Dōji,--
-
- Rain-of-the-Law-from-translucent-Clouds._
-
- [CHILDREN’S KAIMYŌ.--FEMALE.]
-
- _Dai-Dōnyo,[72]--
-
- Bright-Shining-Height-of-Wisdom, dwelling in the August Mansion
- of Fragrant Trees._
-
- _Gainyo,--
-
- Snowy-Bubble._
-
- _Gainyo,--
-
- Shining-Phantasm._
-
- _Dōnyo,--
-
- Plumflower-Light._
-
- _Dōnyo,--
-
- Dream-Phantasm._
-
- _Dōnyo,--
-
- Chaste-Spring._
-
- _Dōnyo,--
-
- Wisdom-Mirror-of-Flawless-Appearing._
-
- _Dōnyo,--
-
- Wondrous-Excellence-of-Fragrant-Snow._
-
-After having studied the sotoba-texts previously cited, the reader
-should be able to divine the meaning of most of the kaimyō above given.
-At all events he will understand such frequently-repeated terms as
-“Moon,” “Lotos,” “Law.” But he may be puzzled by other expressions; and
-some further explanation will, perhaps, not be unwelcome.
-
-Besides expressing a pious hope for the higher happiness of the
-departed, or uttering some assurance of special conditions in the
-spiritual world, a great number of kaimyō also refer, directly or
-indirectly, to the character of the vanished personality. Thus a man of
-widely-recognized integrity and strong moral purpose, may--like my dead
-friend--be not unfitly named: “Bright-Sun-on-the-Way-of-the-Wise.” The
-child-daughter or the young wife, especially remembered for sweetness
-of character, may be commemorated by some such posthumous name as
-“Plumflower-Light,” or “Luminous-Shadow-of-the-Plumflower-Chamber;”--the
-word “plumflower” in either case at once suggesting the quality
-of the virtue of the dead, because this blossom in Japan is the
-emblem of feminine moral charm,--more particularly faithfulness
-to duty and faultless modesty. Again, the memory of any person
-noted for deeds of charity may be honoured by such a kaimyō as,
-“Effective-Benevolence-Listening-with-Pure-Heart-to-the-Supplications-
-of-the-Poor.” Finally I may observe that the kaimyō-terms expressing
-altitude, luminosity, and fragrance, have most often a moral-exemplary
-signification. But in all countries epitaphic literature has its
-conventional hypocrisies or extravagances. Buddhist kaimyō frequently
-contain a great deal of religious flattery; and beautiful posthumous
-names are often given to those whose lives were the reverse of
-beautiful.
-
-When we find among feminine kaimyō such appellations as
-“Wondrous-Lotos,” or “Beautiful-as-the-Lotos-of-the-Dawn,” we may be
-sure in the generality of cases that the charm, to which reference
-is so made, was ethical only. Yet there are exceptions; and the more
-remarkable of these are furnished by the kaimyō of children. Names like
-“Dream-of-Spring,” “Radiant-Phantasm,” “Snowy-Bubble,” do actually refer
-to the lost form,--or at least to the supposed parental idea of vanished
-beauty and grace. But such names also exemplify a peculiar consolatory
-application of the Buddhist doctrine of Impermanency. We might say that
-through the medium of these kaimyō the bereaved are thus soothed in the
-loftiest language of faith:--“Beautiful and brief was the being of your
-child,--a dream of spring, a radiant passing vision,--a snowy bubble.
-But in the order of eternal law all forms must pass; material permanency
-there is none: only the divine Absolute dwelling in every being,--only
-the Buddha in the heart of each of us,--forever endures. Be this great
-truth at once your comfort and your hope!”
-
- * * * * *
-
-Extraordinary examples of the retrospective significance sometimes
-given to posthumous names, are furnished by the kaimyō of the
-Forty-Seven Rōnin buried at Sengakuji in Tōkyō. (Their story is
-now well-known to all the English-reading world through Mitford’s
-eloquent and sympathetic version of it in the “Tales of Old
-Japan.”) The noteworthy peculiarity of these kaimyō is that each
-contains the two words, “dagger” and “sword,”--used in a symbolic
-sense, but having also an appropriate military suggestiveness.
-Ōïshi Kuranosuké Yoshiwo, the leader, is alone styled _Koji_;--the
-kaimyō of his followers have the humbler suffix _Shinshi_. Ōïshi’s
-kaimyō reads:--“_Dagger-of-Emptiness-and-stainless-Sword, in the
-Mansion of Earnest Loyalty_.” I need scarcely call attention to
-the historic meaning of the mansion-name. Three of the kaimyō
-of his followers will serve as examples of the rest. That of
-Masé Kyudayu Masaake is:--“_Dagger-of-Fame-and-Sword-of-the-Way
-[or Doctrine.]_” The kaimyō of Ōïshi Sezayémon Nobukiyo
-is:--“_Dagger-of-Magnanimity-and-Sword-of-Virtue._” And the kaimyō of
-Horibei Yasubei is:--“_Dagger-of-Cloud-and-Sword-of-Brightness._”
-
-The first and the last of these four kaimyō will be found obscure; and
-several more of the forty-seven inscriptions are equally enigmatic
-at first sight. Usually in a kaimyō the word “Emptiness,” or “Void,”
-signifies the Buddhist state of absolute spiritual purity,--the state of
-Unconditioned Being. But in the kaimyō of Ōïshi Kuranosuké the meaning
-of it, though purely Buddhist, is very different. By “emptiness” here,
-we must understand “illusion,” “unreality,”--and the full meaning of
-the phrase “dagger-emptiness” is:--“_Wisdom that, seeing the emptiness
-of material forms, pierces through illusion as a dagger._” In Horibei
-Yasubei’s kaimyō we must similarly render the word “cloud” by illusion;
-and “Dagger-of-Cloud” should be interpreted, “_Illusion-penetrating
-Dagger of Wisdom._” The wisdom that perceives the emptiness of
-phenomena, is the sharply-dividing, or distinguishing wisdom,--is
-_Myō-kwan-zatsu-chi_ (Pratyavekshana-gñâna).
-
-
-V
-
-Possibly I have presumed too much upon the patience of my readers; yet
-I feel that these studies can yield scarcely more than the glimpse of
-a subject wide and deep as a sea. If they should arouse any Western
-interest in the philosophy and the poetry of Buddhist epitaphic
-literature, then they will certainly have accomplished all that I could
-reasonably hope.
-
-Not improbably I shall be accused, as I have been on other occasions,
-of trying to make Buddhist texts “more beautiful than they are.” This
-charge usually comes from persons totally ignorant of the originals,
-and betrays a spirit of disingenuousness with which I have no sympathy.
-Whoever confesses religion to have been a developing influence in the
-social and moral history of races,--whoever grants that respect is due
-to convictions which have shaped the nobler courses of human conduct
-for thousands of years,--whoever acknowledges that in any great religion
-something of eternal truth must exist,--will hold it the highest
-duty of a translator to interpret the concepts of an alien faith as
-generously as he would wish his own thoughts or words interpreted by his
-fellow-men. In the rendering of Chinese sentences this duty presents
-itself under a peculiar aspect. Any attempt at literal translation would
-result in the production either of nonsense, or of a succession of ideas
-totally foreign to far-Eastern thought. The paramount necessity in
-treating such texts is to discover and to expound the thought conveyed
-to Oriental minds by the original ideographs,--which are very different
-things indeed from “written words.” The translations given in this essay
-were made by Japanese scholars, and, in their present form, have the
-approval of competent critics.
-
- * * * * *
-
-As I write these lines a full moon looks into my study over the trees of
-the temple-garden, and brings me the recollection of a little Buddhist
-poem:--
-
-“_From the foot of the mountain, many are the paths ascending in shadow;
-but from the cloudless summit all who climb behold the self-same Moon._”
-
- * * * * *
-
-The reader who knows the truth shrined in this little verse will not
-regret an hour passed with me among the tombs of Kobudera.
-
-FOOTNOTES:
-
-[16] Such figures are really elaborate tiles, and are called
-_onigawara_, or “demon-tiles.” It may naturally be asked why
-demon-heads should be ever placed above Buddhist gate-ways. Originally
-they were not intended to represent demons, in the Buddhist sense,
-but guardian-spirits whose duty it was to drive demons away. The
-_onigawara_ were introduced into Japan either from China or Korea--not
-improbably Korea; for we read that the first roof-tiles made in Japan
-were manufactured shortly after the introduction of the new faith
-by Korean priests, and under the supervision of Shōtoku Taishi, the
-princely founder and supporter of Japanese Buddhism. They were baked at
-Koizumi-mura, in Yamato;--but we are not told whether there were any of
-this extraordinary shape among them. It is worth while remarking that in
-Korea to-day you can see hideous faces painted upon house-doors,--even
-upon the gates of the royal palace; and these, intended merely to
-frighten away evil spirits, suggest the real origin of the demon-tiles.
-The Japanese, on first seeing such tiles, called them demon-tiles
-because the faces upon them resembled those conventionally given to
-Buddhist demons; and now that their history has been forgotten, they are
-popularly supposed to represent demon-guardians. There would be nothing
-contrary to Buddhist faith in the fancy;--for there are many legends of
-good demons. Besides, in the eternal order of divine law, even the worst
-demon must at last become a Buddha.
-
-[17] _Osmanthus fragrans._ This is one of the very few Japanese plants
-having richly-perfumed flowers.
-
-[18] The word “sotoba” is identical with the Sanscrit “stûpa.”
-Originally a mausoleum, and later a simple monument--commemorative or
-otherwise,--the stûpa was introduced with Buddhism into China, and
-thence, perhaps by way of Korea, into Japan. Chinese forms of the stone
-stûpa are to be found in many of the old Japanese temple-grounds. The
-wooden _sotoba_ is only a symbol of the stûpa; and the more elaborate
-forms of it plainly suggest its history. The slight carving along its
-upper edges represents that superimposition of cube, sphere, crescent,
-pyramid, and body-pyriform (symbolizing the Five Great Elements), which
-forms the design of the most beautiful funeral monuments.
-
-[19] These relations of the elements to the Buddhas named are not,
-however, permanently fixed in the doctrine,--for obvious philosophical
-reasons. Sometimes Sakyamuni is identified with Ether, and Amitâbha with
-Air, etc., etc. In the above enumeration I have followed the order taken
-by Professor Bunyiu Nanjio, who nevertheless suggests that this order is
-not to be considered perpetual.
-
-[20] The above prayer is customarily said after having read a sûtra, or
-copied a sacred text, or caused a Buddhist service to be performed.
-
-[21] Dai-en-kyō-chi (Âdarsana-gñâna). Amida is the Japanese form of the
-name Amitâbha.
-
-[22] “Great (or Noble) Elder Sister” is the meaning of the title
-_dai-shi_ affixed to the _kaimyō_ of a woman. In the rite of the Zen
-sect _dai-shi_ always signifies a married woman; _shin-nyo_, a maid.
-
-[23] This _kaimyō_, or posthumous name, literally signifies:
-Radiant-Chastity-Beaming-Through-Luminous-Clouds.
-
-[24] The Supreme Wisdom; the state of Buddhahood.
-
-[25] _San-Akudō_,--the three unhappy conditions of Hell, of the World of
-Hungry Spirits (_Pretas_), and of Animal Existence.
-
-[26] “Haijō Kongō” means “the Diamond of Universal Enlightenment:” it
-is the honorific appellation of Kūkai or Kobodaishi, founder of the
-Shingon-Shū.
-
-[27] From a Zen sotoba.
-
-[28] In Japanese “Sanbodai.” The term “tower” refers of course to the
-_sotoba_, the symbol of a real tower, or at least of the desire to erect
-such a monument, were it possible.
-
-[29] In Japanese, _Anuka-tara-sanmaku-sanbodai_,--the supreme form of
-Buddhist enlightenment.
-
-[30] From a sotoba of the Jodo sect.
-
-[31] From a sotoba of the Jōdo sect. The Amida-Kyō, or Sûtra of Amida,
-is the Japanese [Chinese] version of the smaller Sukhâvatî-Vyûha Sûtra.
-
-[32] _Gokuraku_ is the common word in Japan for the Buddhist heaven. The
-above inscription, translated for me from a sotoba of the Jōdo sect,
-is an abbreviated form of a verse in the Smaller Sukhâvatî-Vyûha (see
-_Buddhist Mahâyâna Texts_: “Sacred Books of the East”), which Max Müller
-has thus rendered in full:--“In that world Sukhâvatî, O Sâriputra, there
-is neither bodily nor mental pain for living beings. The sources of
-happiness are innumerable there. For that reason is that world called
-Sukhâvatî, the happy.”
-
-[33] From a sotoba of the Jōdo sect.
-
-[34] Sotoba of the Jōdo sect.
-
-[35] Sotoba of the Jōdo sect.
-
-[36] Sotoba of the Zen sect.
-
-[37] Sotoba of the Zen sect.
-
-[38] Tathâgata.
-
-[39] From a sotoba of the Zen sect.
-
-[40] Avatamsaka Sûtra.--This text is also from a Zen sotoba.
-
-[41] From a tombstone of the Jōdo sect. The text is evidently from the
-Chinese version of the Amitâyur-Dhyâna-Sûtra (see _Buddhist Mahâyâna
-Texts_: “Sacred Books of the East”). It reads in the English version
-thus:--“In fine, it is your mind that becomes Buddha;--nay, it is your
-mind that is indeed Buddha.”
-
-[42] Pratyeka-Buddha sastra?--From a sotoba of the Zen sect.
-
-[43] _San-zé_, or _mitsu-yo_,--the Past, Present, and Future.
-
-[44] “Mind” is here expressed by the character _shin_ or _kokoro_.--The
-text is from a Zen sotoba, but is used also, I am told, by the mystical
-sects of Tendai and Shingon.
-
-[45] Krityânushthâna-gñâna.--The text is from a sotoba of the Shingon
-sect.
-
-[46] More literally, “Self and Other:” i. e., the Ego and the Non-Ego
-in the meaning of “I” and “Thou.” There is no “I” and “Thou” in
-Buddhahood.--This text was copied from a Zen sotoba.
-
-[47] From a Zen sotoba.
-
-[48] The Chinese word literally means “void,”--as in the expression
-“Void Supreme,” to signify the state of Nirvana. But the philosophical
-reference here is to the ultimate substance, or primary matter; and the
-rendering of the term by “Ether” (rather in the Greek than the modern
-sense, of course) has the sanction of Bunyiu Nanjio, and the approval of
-other eminent Sanscrit and Chinese scholars.
-
-[49] Literally, “illuminates the Zenjō-mind.” Zenjō is the Sanscrit
-_Dhyâna_. It is believed that in real _Dhyâna_ the mind can hold
-communication with the Absolute.--From a sotoba of the Zen sect.
-
-[50] From a sotoba of the Tendai sect.
-
-[51] From a Jōdo sotoba.
-
-[52] Literally, “the Great-Round-Mirror-Wisdom-Sûtra.” Sansc.,
-_Adarsana-gñâna_.--From a Zen sotoba.
-
-[53] Sotoba of the Zen sect.
-
-[54] _Pratyavekshana-gñâna._
-
-[55] From a Zen sotoba.
-
-[56] _Buddhist Mahâyâna Texts_: “Sacred Books of the East,” vol. xlix.
-p. 180.
-
-[57] From a sotoba of the Zen sect.
-
-[58] Lit.: “the Inscription of the Tower of Diamond,”--name of a
-Buddhist text.
-
-[59] The Six States of Existence are Heaven, Man, Demons, Hell, Hungry
-Spirits (_Pretas_), and Animals.--The above is from a Zen sotoba.
-
-[60] Sotoba of the Nichiren sect.
-
-[61] _San-doku_ or _Mitsu-no-doku_, viz.:--Anger, Ignorance, and
-Desire.--From a Zen sotoba.
-
-[62] Japanese title of the Saddhârma-Pundarika Sûtra. See, for legend,
-chap. xi. of Kern’s translation in the _Sacred Books of the East_
-series.
-
-[63] There is a great variety of _sîla_;--five, eight, and ten for
-different classes of laity; two hundred and fifty for priests;--five
-hundred for nuns, etc., etc.--Be it here observed that the posthumous
-Buddhist name given to the dead must not be studied as referring always
-to conduct in this world, but rather as referring to _sîla_ in another
-world. The _kaimyō_ is thus a title of spiritual initiation.--Some
-Japanese Buddhist sects hold what are called _Ju-Kai-E_ (“_sîla_-giving
-assemblies”), at which the initiated are given _kaimyō_ of another
-sort,--_sîla_-names of admission as neophytes.
-
-[64] That is, according to the Japanese reading of the Chinese
-characters.
-
-[65] By the old calendar, the eleventh month was the Month of Frost.
-
-[66] The second year of the period Shōtoku corresponds to 1712
-A.D.--(For the meaning of the phrase “Dragon of Elder Water” the reader
-will do well to consult Professor Rein’s _Japan_, pp. 434-436.)
-
-[67] This beautiful kaimyō is identical with that placed upon the
-monument of my dear friend Nishida, buried in the Nichiren cemetery of
-Chōmanji, in Matsué.
-
-[68] Signifying:--“believing man of mind as chastely pure as the snow
-upon a peak in winter.”
-
-[69] This is the kaimyō of the lady for whose sake the temple of
-Kobudera was built; and the words “Mansion of Self-witness” here refer
-to the temple itself, which is thus named (_Ji-Shō In_). The Chinese
-text reads:--“Ji-Shō-In den, Kwo-zan Kyō-kei, Daishi,”--literally,
-“Great Elder-Sister, Dawn-Katsura-of-Luminous-Mountain, dwelling in the
-August Mansion of Self-witness.” The katsura (_olea fragrans_) is a tree
-mysteriously connected, in Japanese poetical fancy, with the moon; and
-its name is often used, as here, to signify the moon. _Katsura-no-hana_,
-or “katsura-flower” is a poetical term for moonlight.--This kaimyō is
-remarkable in having the honorific term “August” prefixed to the name of
-the mansion or temple,--a sign of the high rank of the dead lady. The
-full date inscribed is “twenty-eighth day of Mid-Autumn” (the old eighth
-month) “of the seventeenth year of Kwansei” (1640 A. D.)
-
-[70] The prefix _dai_ (great) before the ordinary term _dōji_ (male
-child) is of rare occurrence. Probably the lad was of princely birth.
-The grave is in a reserved part of the Kobudera cemetery; and the
-year-date of death is “the fourth of Enkyō”--corresponding to 1747.
-
-[71] The tomb bearing this kaimyō is set beside that inscribed with the
-kaimyō preceding. Probably the boys were brothers. In both instances we
-have the honorific prefix “dai,” and the term “August” qualifying the
-mansion-name. The year-date of death is “the second of Kwan-en” (1749).
-
-[72] Probably a princely child,--sister apparently of the highborn boys
-before referred to. She is buried beside them in Kobudera. Observe here
-again the use of the prefix _dai_,--this time before the term _dōnyo_,
-“child-girl” or “child-daughter.” Perhaps the _dai_ here would be better
-rendered by “grand” than by “great.” Notice that the term “August”
-precedes the mansion-name in this case also. The date of death is given
-as “the sixth year of Hōreki” (1756).
-
-
-
-
-Frogs
-
-[Illustration]
-
- “With hands resting upon the floor, reverentially you repeat
- your poem, O frog!”
-
- _Ancient Poem._
-
-
-
-
-I
-
-Few of the simpler sense-impressions of travel remain more intimately
-and vividly associated with the memory of a strange land than
-sounds,--sounds of the open country. Only the traveller knows how
-Nature’s voices--voices of forest and river and plain--vary according to
-zone; and it is nearly always some local peculiarity of their tone or
-character that appeals to feeling and penetrates into memory,--giving us
-the sensation of the foreign and the far-away. In Japan this sensation
-is especially aroused by the music of insects,--hemiptera uttering
-a sound-language wonderfully different from that of their Western
-congeners. To a lesser degree the exotic accent is noticeable also in
-the chanting of Japanese frogs,--though the sound impresses itself upon
-remembrance rather by reason of its ubiquity. Rice being cultivated all
-over the country,--not only upon mountain-slopes and hill-tops, but even
-within the limits of the cities,--there are flushed levels everywhere,
-and everywhere frogs. No one who has travelled in Japan will forget the
-clamor of the ricefields.
-
-Hushed only during the later autumn and brief winter, with the first
-wakening of spring waken all the voices of the marsh-lands,--the
-infinite bubbling chorus that might be taken for the speech of the
-quickening soil itself. And the universal mystery of life seems to
-thrill with a peculiar melancholy in that vast utterance--heard through
-forgotten thousands of years by forgotten generations of toilers, but
-doubtless older by myriad ages than the race of man.
-
-Now this song of solitude has been for centuries a favorite theme
-with Japanese poets; but the Western reader may be surprised to learn
-that it has appealed to them rather as a pleasant sound than as a
-nature-manifestation.
-
- * * * * *
-
-Innumerable poems have been written about the singing of frogs; but a
-large proportion of them would prove unintelligible if understood as
-referring to common frogs. When the general chorus of the ricefield
-finds praise in Japanese verse, the poet expresses his pleasure only
-in the great volume of sound produced by the blending of millions of
-little croakings,--a blending which really has a pleasant effect,
-well compared to the lulling sound of the falling of rain. But when
-the poet pronounces an individual frog-call melodious, he is not
-speaking of the common frog of the ricefields. Although most kinds of
-Japanese frogs are croakers, there is one remarkable exception--(not
-to mention tree-frogs),--the _kajika_, or true singing-frog of Japan.
-To say that it croaks would be an injustice to its note, which is
-sweet as the chirrup of a song-bird. It used to be called _kawazu_;
-but as this ancient appellation latterly became confounded in common
-parlance with _kaeru_, the general name for ordinary frogs, it is now
-called only _kajika_. The _kajika_ is kept as a domestic pet, and is
-sold in Tōkyō by several insect-merchants. It is housed in a peculiar
-cage, the lower part of which is a basin containing sand and pebbles,
-fresh water and small plants; the upper part being a framework of fine
-wire-gauze. Sometimes the basin is fitted up as a _ko-niwa_, or model
-landscape-garden. In these times the kajika is considered as one of
-the singers of spring and summer; but formerly it was classed with
-the melodists of autumn; and people used to make autumn-trips to the
-country for the mere pleasure of hearing it sing. And just as various
-places used to be famous for the music of particular varieties of
-night-crickets, so there were places celebrated only as haunts of the
-kajika. The following were especially noted:--
-
-Tamagawa and Ōsawa-no-Iké,--a river and a lake in the province of
-Yamashiro.
-
-Miwagawa, Asukagawa, Sawogawa, Furu-no-Yamada, and Yoshinogawa,--all in
-the province of Yamato.
-
-Koya-no-Iké,--in Settsu.
-
-Ukinu-no-Iké,--in Iwami.
-
-Ikawa-no-Numa,--in Kōzuké.
-
-Now it is the melodious cry of the kajika, or kawazu, which is so often
-praised in far-Eastern verse; and, like the music of insects, it is
-mentioned in the oldest extant collections of Japanese poems. In the
-preface to the famous anthology called _Kokinshū_, compiled by Imperial
-Decree during the fifth year of the period of Engi (A. D. 905), the
-poet Ki-no-Tsurayuki, chief editor of the work, makes these interesting
-observations:--
-
---“The poetry of Japan has its roots in the human heart, and thence has
-grown into a multi-form utterance. Man in this world, having a thousand
-millions of things to undertake and to complete, has been moved to
-express his thoughts and his feelings concerning all that he sees and
-hears. When we hear the _uguisu_[73] singing among flowers, and the
-voice of the kawazu which inhabits the waters, what mortal [_lit.: ‘who
-among the living that lives’_] does not compose poems?”
-
-The kawazu thus referred to by Tsurayuki is of course the same creature
-as the modern kajika: no common frog could have been mentioned as a
-songster in the same breath with that wonderful bird, the uguisu. And
-no common frog could have inspired any classical poet with so pretty a
-fancy as this:--
-
- Té wo tsuité,
- Uta moshi-aguru,
- Kawazu kana!
-
-“With hands resting on the ground, reverentially you repeat your poem,
-O frog!” The charm of this little verse can best be understood by those
-familiar with the far-Eastern etiquette of posture while addressing
-a superior,--kneeling, with the body respectfully inclined, and hands
-resting upon the floor, with the fingers pointing outwards.[74]
-
-It is scarcely possible to determine the antiquity of the custom of
-writing poems about frogs; but in the _Manyōshū_, dating back to the
-middle of the eighth century, there is a poem which suggests that even
-at that time the river Asuka had long been famous for the singing of its
-frogs:--
-
- Ima mo ka mo
- Asuka no kawa no
- Yū sarazu
- Kawazu naku sé no
- Kiyoku aruran.
-
-“Still clear in our day remains the stream of Asuka, where the kawazu
-nightly sing.” We find also in the same anthology the following curious
-reference to the singing of frogs:--
-
- Omoboyezu
- Kimaseru kimi wo,
- Sasagawa no
- Kawazu kikasezu
- Kayeshi tsuru kamo!
-
-“Unexpectedly I received the august visit of my lord.... Alas, that he
-should have returned without hearing the frogs of the river Sawa!” And
-in the _Rokujōshū_, another ancient compilation, are preserved these
-pleasing verses on the same theme:--
-
- Tamagawa no
- Hito wo mo yogizu
- Naku kawazu,
- Kono yū kikéba
- Oshiku ya wa aranu?
-
-“Hearing to-night the frogs of the Jewel River [or Tamagawa], that sing
-without fear of man, how can I help loving the passing moment?”
-
-
-II
-
-Thus it appears that for more than eleven hundred years the Japanese
-have been making poems about frogs; and it is at least possible that
-verses on this subject, which have been preserved in the _Manyōshū_,
-were composed even earlier than the eighth century. From the oldest
-classical period to the present day, the theme has never ceased to
-be a favorite one with poets of all ranks. A fact noteworthy in
-this relation is that the first poem written in the measure called
-_hokku_, by the famous Bashō, was about frogs. The triumph of this
-extremely brief form of verse--(three lines of 5, 7, and 5 syllables
-respectively)--is to create one complete sensation-picture; and Bashō’s
-original accomplishes the feat,--difficult, if not impossible, to repeat
-in English:--
-
- Furu iké ya,
- Kawazu tobikomu,
- Midzu no oto.
-
-(“Old pond--frogs jumping in--sound of water.”) An immense number of
-poems about frogs were subsequently written in this measure. Even at
-the present time professional men of letters amuse themselves by making
-short poems on frogs. Distinguished among these is a young poet known
-to the Japanese literary world by the pseudonym of “Roséki,” who lives
-in Ōsaka and keeps in the pond of his garden hundreds of singing frogs.
-At fixed intervals he invites all his poet-friends to a feast, with the
-proviso that each must compose, during the entertainment, one poem about
-the inhabitants of the pond. A collection of the verses thus obtained
-was privately printed in the spring of 1897, with funny pictures of
-frogs decorating the covers and illustrating the text.
-
-But unfortunately it is not possible through English translation to give
-any fair idea of the range and character of the literature of frogs. The
-reason is that the greater number of compositions about frogs depend
-chiefly for their literary value upon the untranslatable,--upon local
-allusions, for example, incomprehensible outside of Japan; upon puns;
-and upon the use of words with double or even triple meanings. Scarcely
-two or three in every one hundred poems can bear translation. So I can
-attempt little more than a few general observations.
-
- * * * * *
-
-That love-poems should form a considerable proportion of this curious
-literature will not seem strange to the reader when he is reminded that
-the lovers’ trysting-hour is also the hour when the frog-chorus is in
-full cry, and that, in Japan at least, the memory of the sound would be
-associated with the memory of a secret meeting in almost any solitary
-place. The frog referred to in such poems is not usually the kajika.
-But frogs are introduced into love-poetry in countless clever ways. I
-can give two examples of modern popular compositions of this kind. The
-first contains an allusion to the famous proverb,--_I no naka no kawazu
-daikai wo shirazu_: “The frog in the well knows not the great sea.” A
-person quite innocent of the ways of the world is compared to a frog in
-a well; and we may suppose the speaker of the following lines to be some
-sweet-hearted country-girl, answering an ungenerous remark with very
-pretty tact:--
-
- _Laugh me to scorn if you please;--call me your “frog-in-the-well”:
- Flowers fall into my well; and its water mirrors the moon!_
-
-The second poem is supposed to be the utterance of a woman having good
-reason to be jealous:--
-
- _Dull as a stagnant pond you deemed the mind of your mistress;
- But the stagnant pond can speak: you shall hear the cry of the
- frog!_
-
-Outside of love-poems there are hundreds of verses about the common
-frogs of ponds or ricefields. Some refer chiefly to the volume of the
-sound that the frogs make:--
-
- _Hearing the frogs of the ricefields, methinks that the water
- sings._
-
- _As we flush the ricefields of spring, the frog-song flows with
- the water._
-
- _From ricefield to ricefield they call: unceasing the challenge
- and answer._
-
- _Ever as deepens the night, louder the chorus of pond-frogs._
-
- _So many the voices of frogs that I cannot but wonder if the pond
- be not wider at night than by day!_
-
- _Even the rowing boats can scarce proceed, so thick the clamor of
- the frogs of Horié!_
-
-The exaggeration of the last verse is of course intentional, and in the
-original not uneffective. In some parts of the world--in the marshes of
-Florida and of southern Louisiana, for example,--the clamor of the frogs
-at certain seasons resembles the roaring of a furious sea; and whoever
-has heard it can appreciate the fancy of sound as obstacle.
-
-Other poems compare or associate the sound made by frogs with the sound
-of rain:--
-
- _The song of the earliest frogs,--fainter than falling of rain._
-
- _What I took for the falling of rain is only the singing of frogs._
-
- _Now I shall dream, lulled by the patter of rain and the song of
- the frogs._
-
-Other poems, again, are intended only as tiny pictures,--thumb-nail
-sketches,--such as this _hokku_,--
-
- _Path between ricefields; frogs jumping away to right and left_;--
-
---or this, which is a thousand years old:--
-
- _Where the flowers of the yamabuki are imaged in the still
- marsh-water, the voice of the kawazu is heard_;--
-
---or the following pretty fancy:--
-
- _Now sings the frog, and the voice of the frog is perfumed;--for
- into the shining stream the cherry-petals fall._
-
-The last two pieces refer, of course, to the true singing frog.
-
-Many short poems are addressed directly to the frog itself,--whether
-kaeru or kajika. There are poems of melancholy, of affection, of humor,
-of religion, and even of philosophy among these. Sometimes the frog is
-likened to a spirit resting on a lotos-leaf; sometimes, to a priest
-repeating sûtras for the sake of the dying flowers; sometimes to a
-pining lover; sometimes to a host receiving travellers; sometimes to a
-blasphemer, “always beginning” to say something against the gods, but
-always afraid to finish it. Most of the following examples are taken
-from the recent book of frog-poems published by Roséki;--each paragraph
-of my prose rendering, it should be remembered, represents a distinct
-poem:--
-
- _Now all the guests being gone, why still thus respectfully
- sitting, O frog?_
-
- _So resting your hands on the ground, do you welcome the Rain,
- O frog?_
-
- _You disturb in the ancient well the light of the stars, O frog!_
-
- _Sleepy the sound of the rain; but your voice makes me dream,
- O frog!_
-
- _Always beginning to say something against the great Heaven,
- O frog!_
-
- _You have learned that the world is void: you never look at it as
- you float, O frog!_
-
- _Having lived in clear-rushing mountain-streams, never can your
- voice become stagnant, O frog!_
-
-The last pleasing conceit shows the esteem in which the superior vocal
-powers of the kajika are held.
-
-
-III
-
-I thought it strange that out of hundreds of frog-poems collected for me
-I could not discover a single mention of the coldness and clamminess of
-the frog. Except a few jesting lines about the queer attitudes sometimes
-assumed by the creature, the only reference to its uninviting qualities
-that I could find was the mild remark,
-
- _Seen in the daytime, how uninteresting you are, O frog!_
-
-While wondering at this reticence concerning the chilly, slimy,
-flaccid nature of frogs, it all at once occurred to me that in other
-thousands of Japanese poems which I had read there was a total absence
-of allusions to tactual sensations. Sensations of colors, sounds,
-and odors were rendered with exquisite and surprising delicacy; but
-sensations of taste were seldom mentioned, and sensations of touch
-were absolutely ignored. I asked myself whether the reason for this
-reticence or indifference should be sought in the particular temperament
-or mental habit of the race; but I have not yet been able to decide
-the question. Remembering that the race has been living for ages upon
-food which seems tasteless to the Western palate, and that impulses to
-such action as hand-clasping, embracing, kissing, or other physical
-display of affectionate feeling, are really foreign to far-Eastern
-character, one is tempted to the theory that gustatory and tactual
-sensations, pleasurable and otherwise, have been less highly evolved
-with the Japanese than with us. But there is much evidence against such
-a theory; and the triumphs of Japanese handicraft assure us of an almost
-incomparable delicacy of touch developed in special directions. Whatever
-be the physiological meaning of the phenomenon, its moral meaning
-is of most importance. So far as I have been able to judge, Japanese
-poetry usually ignores the inferior qualities of sensation, while making
-the subtlest of appeals to those superior qualities which we call
-æsthetic. Even if representing nothing else, this fact represents the
-healthiest and happiest attitude toward Nature. Do not we Occidentals
-shrink from many purely natural impressions by reason of repulsion
-developed through a morbid tactual sensibility? The question is at least
-worth considering. Ignoring or mastering such repulsion,--accepting
-naked Nature as she is, always lovable when understood,--the Japanese
-discover beauty where we blindly imagine ugliness or formlessness or
-loathsomeness,--beauty in insects, beauty in stones, beauty in frogs.
-Is the fact without significance that they alone have been able to make
-artistic use of the form of the centipede?... You should see my Kyōtō
-tobacco-pouch, with centipedes of gold running over its figured leather
-like ripplings of fire!
-
-FOOTNOTES:
-
-[73] _Cettia cantans_,--the Japanese nightingale.
-
-[74] Such, at least, is the posture prescribed by the old etiquette
-for _men_. But the rules were very complicated, and varied somewhat
-according to rank as well as to sex. Women usually turn the fingers
-inward instead of outward when assuming this posture.
-
-
-
-
-Of Moon-Desire
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-He was two years old when--as ordained in the law of perpetual
-recurrence--he asked me for the Moon.
-
-Unwisely I protested,--
-
-“The Moon I cannot give you because it is too high up. I cannot reach
-it.”
-
-He answered:--
-
-“By taking a very long bamboo, you probably could reach it, and knock it
-down.”
-
-I said,--
-
-“There is no bamboo long enough.”
-
-He suggested:--
-
-“By standing on the ridge of the roof of the house, you probably could
-poke it with the bamboo.”
-
---Whereat I found myself constrained to make some approximately truthful
-statements concerning the nature and position of the Moon.
-
-This set me thinking. I thought about the strange fascination that
-brightness exerts upon living creatures in general,--upon insects and
-fishes and birds and mammals,--and tried to account for it by some
-inherited memory of brightness as related to food, to water, and to
-freedom. I thought of the countless generations of children who have
-asked for the Moon, and of the generations of parents who have laughed
-at the asking. And then I entered into the following meditation:--
-
- * * * * *
-
-Have we any right to laugh at the child’s wish for the Moon? No wish
-could be more natural; and as for its incongruity,--do not we, children
-of a larger growth, mostly nourish wishes quite as innocent,--longings
-that if realized could only work us woe,--such as desire for the
-continuance after death of that very sense-life, or individuality,
-which once deluded us all into wanting to play with the Moon, and often
-subsequently deluded us in far less pleasant ways?
-
-Now foolish as may seem, to merely empirical reasoning, the wish of the
-child for the Moon, I have an idea that the highest wisdom commands us
-to wish for very much more than the Moon,--even for more than the Sun
-and the Morning-Star and all the Host of Heaven.
-
-
-II
-
-I remember when a boy lying on my back in the grass, gazing into the
-summer blue above me, and wishing that I could melt into it,--become
-a part of it. For these fancies I believe that a religious tutor was
-innocently responsible: he had tried to explain to me, because of
-certain dreamy questions, what he termed “the folly and the wickedness
-of pantheism,”--with the result that I immediately became a pantheist,
-at the tender age of fifteen. And my imaginings presently led me not
-only to want the sky for a playground, but also to become the sky!
-
-Now I think that in those days I was really close to a great
-truth,--touching it, in fact, without the faintest suspicion of its
-existence. I mean the truth that the wish _to become_ is reasonable in
-direct ratio to its largeness,--or, in other words, that the more you
-wish to be, the wiser you are; while the wish _to have_ is apt to be
-foolish in proportion to its largeness. Cosmic law permits us very few
-of the countless things that we wish to have, but will help us to become
-all that we can possibly wish to be. Finite, and in so much feeble,
-is the wish to have: but infinite in puissance is the wish to become;
-and every mortal wish to become must eventually find satisfaction. By
-wanting to be, the monad makes itself the elephant, the eagle, or the
-man. By wanting to be, the man should become a god. Perhaps on this
-tiny globe, lighted only by a tenth-rate yellow sun, he will not have
-time to become a god; but who dare assert that his wish cannot project
-itself to mightier systems illuminated by vaster suns, and there reshape
-and invest him with the forms and powers of divinity? Who dare even say
-that his wish may not expand him beyond the Limits of Form, and make him
-one with Omnipotence? And Omnipotence, without asking, can have much
-brighter and bigger play-things than the Moon.
-
-Probably everything is a mere question of wishing,--providing that we
-wish, not to have, but to be. Most of the sorrow of life certainly
-exists because of the wrong kind of wishing and because of the
-contemptible pettiness of the wishes. Even to wish for the absolute
-lordship and possession of the entire earth were a pitifully small
-and vulgar wish. We must learn to nourish very much bigger wishes than
-that! My faith is that we must wish to become the total universe with
-its thousands of millions of worlds,--and more than the universe, or a
-myriad universes,--and more even than Space and Time.
-
-
-III
-
-Possibly the power for such wishing must depend upon our comprehension
-of the ghostliness of substance. Once men endowed with spirit all forms
-and motions and utterances of Nature: stone and metal, herb and tree,
-cloud and wind,--the lights of heaven, the murmuring of leaves and
-waters, the echoes of the hills, the tumultuous speech of the sea. Then
-becoming wiser in their own conceit, they likewise became of little
-faith; and they talked about “the Inanimate” and “the Inert,”--which
-are nonexistent,--and discoursed of Force as distinct from Matter, and
-of Mind as distinct from both. Yet we now discover that the primitive
-fancies were, after all, closer to probable truth. We cannot indeed
-think of Nature to-day precisely as did our forefathers; but we find
-ourselves obliged to think of her in very much weirder ways; and the
-later revelations of our science have revitalized not a little of the
-primitive thought, and infused it with a new and awful beauty. And
-meantime those old savage sympathies with savage Nature that spring
-from the deepest sources of our being,--always growing with our growth,
-strengthening with our strength, more and more unfolding with the
-evolution of our higher sensibilities,--would seem destined to sublime
-at last into forms of cosmical emotion expanding and responding to
-infinitude.
-
- * * * * *
-
-Have you never thought about those immemorial feelings?... Have you
-never, when looking at some great burning, found yourself exulting
-without remorse in the triumph and glory of fire?--never unconsciously
-coveted the crumbling, splitting, iron-wrenching, granite-cracking
-force of its imponderable touch?--never delighted in the furious and
-terrible splendor of its phantasmagories,--the ravening and bickering
-of its dragons,--the monstrosity of its archings,--the ghostly soaring
-and flapping of its spires? Have you never, with a hill-wind pealing
-in your ears, longed to ride that wind like a ghost,--to scream round
-the peaks with it,--to sweep the face of the world with it? Or, watching
-the lifting, the gathering, the muttering rush and thunder-burst of
-breakers, have you felt no impulse kindred to that giant motion,--no
-longing to leap with that wild white tossing, and to join in that mighty
-shout?... And all such ancient emotional sympathies with Nature’s
-familiar forces--do they not prelude, with their modern æsthetic
-developments, the future growth of rarer sympathies with incomparably
-subtler forces, and of longings to be limited only by our power to know?
-Know ether--shivering from star to star;--comprehend its sensitivities,
-its penetrancies, its transmutations;--and sympathies ethereal will
-evolve. Know the forces that spin the suns;--and already the way has
-been reached of becoming one with them.
-
-And furthermore, is there no suggestion of such evolvement in the
-steady widening through all the centuries of the thoughts of their
-world-priests and poets?--in the later sense of Life-as-Unity absorbing
-or transforming the ancient childish sense of life-personal?--in the
-tone of the new rapture in world-beauty, dominating the elder worship
-of beauty-human?--in the larger modern joy evoked by the blossoming
-of dawns, the blossoming of stars,--by all quiverings of color, all
-shudderings of light? And is not the thing-in-itself, the detail, the
-appearance, being ever less and less studied for its mere power to
-charm, and ever more and more studied as a single character in that
-Infinite Riddle of which all phenomena are but ideographs?
-
- * * * * *
-
-Nay!--surely the time must come when we shall desire to be all that
-is, all that ever has been known,--the past and the present and the
-future in one,--all feeling, striving, thinking, joying, sorrowing,--and
-everywhere the Part,--and everywhere the Whole. And before us, with the
-waxing of the wish, perpetually the Infinities shall widen.
-
-And I--even I!--by virtue of that wish, shall become all forms, all
-forces, all conditions: Ether, Wind, Fire, Water, Earth,--all motion
-visible or viewless,--all vibration named of light, of color, of
-sonority, of torrefaction,--all thrillings piercing substance,--all
-oscillations picturing in blackness, like the goblin-vision of the
-X-rays. By virtue of that wish I shall become the Source of all
-becoming and of all ceasing,--the Power that shapes, the Power that
-dissolves,--creating, with the shadows of my sleep, the life that shall
-vanish with my wakening. And even as phosphor-lampings in currents
-of midnight sea, so shall shimmer and pulse and pass, in mine Ocean
-of Death and Birth, the burning of billions of suns, the whirling of
-trillions of worlds....
-
-
-IV
-
---“Well,” said the friend to whom I read this revery, “there is some
-Buddhism in your fancies--though you seem to have purposely avoided
-several important points of doctrine. For instance, you must know that
-Nirvana is never to be reached by wishing, but by _not_ wishing. What
-you call the ‘wish-to-become’ can only help us, like a lantern, along
-the darker portions of the Way. As for wanting the Moon--I think that
-you must have seen many old Japanese pictures of apes clutching at the
-reflection of the Moon in water. The subject is a Buddhist parable: the
-water is the phantom-flux of sensations and ideas; the Moon--not its
-distorted image--is the sole Truth. And your Western philosopher was
-really teaching a Buddhist parable when he proclaimed man but a higher
-kind of ape. For in this world of illusion, man is truly still the ape,
-trying to seize on water the shadow of the Moon.”
-
---“Ape indeed,” I made answer,--“but an ape of gods,--even that divine
-Ape of the Ramayana who may clutch the Sun!”
-
-
-
-
-Retrospectives
-
-[Illustration]
-
- “Murmurs and scents of the Infinite Sea.”
-
- --MATTHEW ARNOLD.
-
-
-
-
-First Impressions
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-I wonder why the emblematical significance of the Composite Photograph
-has been so little considered by the philosophers of evolution. In
-the blending and coalescing of the shadows that make it, is there no
-suggestion of that bioplasmic chemistry which, out of the intermingling
-of innumerable lives, crystallizes the composite of personality? Has the
-superimposition of images upon the sensitized plate no likeness to those
-endless superimpositions of heredity out of which every individuality
-must shape itself?... Surely it is a very weird thing, this Composite
-Photograph,--and hints of things weirder.
-
- * * * * *
-
-Every human face is a living composite of countless faces,--generations
-and generations of faces superimposed upon the sensitive film of Life
-for the great cosmic developing process. And any living face, well
-watched by love or by hate, will reveal the fact. The face of friend
-or sweetheart has a hundred different aspects; and you know that you
-want, when his or her “likeness” is taken, to insist upon the reflection
-of the dearest of these. The face of your enemy,--no matter what
-antipathy it may excite,--is not invariably hateful in itself: you must
-acknowledge, to yourself at least, having observed in it moments of an
-expression the reverse of unworthy.
-
-Probably the ancestral types that try to reproduce themselves in
-the modulations of facial expression, are nearly always the more
-recent;--the very ancient having become metamorphosed, under weight of
-superimposition, into a blank underlying vagueness,--a mere protoplasmic
-background out of which, except in rare and monstrous cases, no
-outline can detach itself. But in every normal face whole generations
-of types do certainly, by turns of mood, make flitting apparition.
-Any mother knows this. Studying day by day the features of her child,
-she finds in them variations not to be explained by simple growth.
-Sometimes there is a likeness to one parent or grandparent; sometimes
-a likeness to another, or to remoter kindred; and at rarer intervals
-may appear peculiarities of expression that no member of the family can
-account for. (Thus, in darker centuries, the ghastly superstition of
-the “changeling,” was not only possible, but in a certain sense quite
-natural.) Through youth and manhood and far into old age these mutations
-continue,--though always more slowly and faintly,--even while the
-general characteristics steadily accentuate; and death itself may bring
-into the countenance some strange expression never noticed during life.
-
-
-II
-
-As a rule we recognize faces by the modes of expression habitually
-worn,--by the usually prevalent character-tones of them,--rather than
-by any steady memory of lines. But no face at all moments remains
-exactly the same; and in cases of exceptional variability the expression
-does not suffice for recognition: we have to look for some fixed
-peculiarity, some minute superficial detail independent of physiognomy.
-All expression has but a relative permanency: even in faces the
-most strongly marked, its variations may defy estimate. Perhaps the
-mobility is, within certain limits, in direct ratio to irregularity
-of feature;--any approach to ideal beauty being also an approach to
-relative fixity. At all events, the more familiar we become with any
-common face, the more astonishing the multitude of the transformations
-we observe in it,--the more indescribable and bewildering its fugitive
-subtleties of expression. And what are these but the ebb and flow of
-life ancestral,--under-ripplings in that well-spring unfathomable of
-personality whose flood is Soul. Perpetually beneath the fluid tissues
-of flesh the dead are moulding and moving--not singly (for in no
-phenomenon is there any singleness), but in currents and by surgings.
-Sometimes there is an eddying of ghosts of love; and the face dawns as
-if a sunrise lighted it. Sometimes there is a billowing up of ghosts of
-hate; and the face darkens and distorts like an evil dream,--and we say
-to the mind behind it, “You are not now _your better self_.” But that
-which we call the self, whether the better or the worse, is a complexity
-forever shifting the order of its combinations. According to stimulus of
-hope or fear, of joy or pain, there must vibrate within every being, at
-differing rhythms, with varying oscillation, incalculable tremulosities
-of ancestral life. In the calmest normal existence slumber all the
-psychical tones of the past,--from the lurid red of primal sense-impulse
-to the violet of spiritual aspiration,--even as all known colours sleep
-in white light. And over the sensitive living mask, at each strong
-alternation of the psychical currents, flit shadowy resurrections of
-dead expression.
-
-Seeing faces and their changes, we learn intuitively the relation to
-our own selves of the selves that confront us. In very few cases could
-we even try to explain how this knowledge comes,--how we reach those
-conclusions called, in common parlance, “first impressions.” Faces
-are not _read_. The impressions they give are only _felt_, and have
-much of the same vague character as impressions of sound,--making
-within us mental states either pleasant or unpleasant or somewhat
-of both,--evoking now a sense of danger, now a melting sympathy,
-occasionally a gentle sadness. And these impressions, though seldom at
-fault, cannot be very well explained in words. The reasons of their
-accuracy are likewise the reasons of their mystery,--reasons not to
-be discovered in the narrow range of our personal experience,--reasons
-very, very much older than we. Could we remember our former lives, we
-should know more exactly the meaning of our likes and our dislikes. For
-the truth is that they are superindividual. It is not the individual eye
-that perceives everything perceived in a face. The dead are the real
-seers. But as they remain unable to guide us otherwise than by touching
-the chords of mental pleasure or pain, we can feel the relative meaning
-of faces only in a dim, though powerful way.
-
-Instinctively, at least, superindividuality is commonly recognized.
-Hence such phrases as “force of character,” “moral force,” “personal
-fascination,” “personal magnetism,” and others showing that the
-influence exerted by man upon man is known to be independent of mere
-physical conditions. Very insignificant bodies have that within them by
-which formidable bodies are mastered and directed. The flesh-and-blood
-man is only the visible end of an invisible column of force reaching
-out of the infinite past into the momentary present,--only the material
-Symbol of an immaterial host. A contest between even two wills is a
-contest of phantom armies. The domination of many personalities by the
-simple will of one,--hinting the perception by the compelled of superior
-viewless powers behind the compeller,--is never to be interpreted by the
-old hypothesis of soul-equality. Only by scientific psychology can the
-mystery of certain formidable characters be even partly explained; but
-any explanation must rest upon the acceptance, in some form or other,
-of the immense evolutional fact of psychical inheritance. And psychical
-inheritance signifies the super-individual,--pre-existence revived in
-compound personality.
-
-Yet, from our ethical standpoint, that super-individuality which we
-thus unconsciously allow in the very language used to express psychical
-domination, is a lower manifestation. Though working often for good, the
-power in itself is of evil; and the recognition of it by the subjugated
-is not a recognition of higher moral energy, but of a higher _mental_
-energy signifying larger evolutional experience of wrong, deeper
-reserves of aggressive ingenuity, heavier capacities for the giving of
-pain. Called by no matter what euphemistic name, such power is brutal
-in its origin, and still allied to those malignities and ferocities
-shared by man with lower predatory creatures. But the beauty of the
-superindividual is revealed in that rarer power which the dead lend the
-living to win trust, to inspire ideals, to create love, to brighten
-whole circles of existence with the charm and wonder of a personality
-never to be described save in the language of light and music.
-
-
-III
-
-Now if we could photographically _decompose_ a composite photograph
-so as to separate in order inverse all the impressions interblended
-to make it, such process would clumsily represent what really
-happens when the image of a strange face is telegraphed back--like a
-police-photograph--from the living retina to the mysterious offices
-of inherited memory. There, with the quickness of an electric flash,
-the shadow-face is decomposed into all the ancestral types combined
-in it; and the resulting verdict of the dead, though rendered only by
-indefinable sensation, is more trustworthy than any written certificate
-of character could ever be. But its trustworthiness is limited to
-the _potential_ relation of the individual seen to the individual
-seeing. Upon different minds, according to the delicate balance of
-personality,--according to the qualitative sum of inherited experience
-in the psychical composition of the observer,--the same features will
-make very different impressions. A face that strongly repels one person
-may not less strongly attract another, and will produce nearly similar
-impressions only on groups of emotionally homogeneous natures. Certainly
-the fact of this ability to discern in the composition of faces that
-indefinable something which welcomes or which warns, does suggest
-the possibility of deciding some laws of ethical physiognomy; but
-such laws would necessarily be of a very general and simple kind, and
-their relative value could never equal that of the uneducated personal
-intuition.
-
-How, indeed, should it be otherwise? What science could ever hope to
-measure the infinite possibilities of psychical combination? And the
-present in every countenance is a recombination of the past;--the living
-is always a resurrection of the dead. The sympathies and the fears,
-the hopes and the repulsions that faces inspire, are but revivals and
-reiterations,--echoes of sentiency created in millions of minds by
-immeasurable experience operating through immeasurable time. My friend
-of this hour, though no more identical with his forefathers than any
-single ripple of a current is identical with all the ripples that ever
-preceded it, is nevertheless by soul-composition one with myriads known
-and loved in other lands and in other lives,--in times recorded and in
-times forgotten,--in cities that still remain and in cities that have
-ceased to be,--by thousands of my vanished selves.
-
-
-
-
-Beauty is Memory
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-When you first saw her your heart leaped, and a tingling shocked through
-all your blood like a gush of electricity. Simultaneously your senses
-were changed, and long so remained.
-
-That sudden throb was the awakening of your dead;--and that thrill was
-made by the swarming and the crowding of them;--and that change of sense
-was wrought only by their multitudinous desire,--for which reason it
-seemed _an intensification_. They remembered having loved a number of
-young persons somewhat resembling her. But where, or when, they did not
-recollect. They--(and They, of course, are You)--had drunk of Lethe many
-times since then.
-
-The true name of the River of Forgetfulness is the River of
-Death--though you may not find authority for the statement in classical
-dictionaries. But the Greek story, that the waters of Lethe bring
-to weary souls oblivion of the past, is not quite true. One draught
-will indeed numb and becloud some forms of memory,--will efface the
-remembrance of dates and names and of other trifling details;--but a
-million draughts will not produce total oblivion. Even the destruction
-of the world would not have that result. _Nothing is absolutely
-forgotten except the non-essential._ The essential can, at most, only be
-dimmed by the drinking of Lethe.
-
-It was because of billions of billions of memories amassed through
-trillions of lives, and blended within you into some one vague delicious
-image, that you came to believe a certain being more beautiful than
-the sun. The delusion signified that she happened to resemble this
-composite,--mnemonic shadowing of all the dead women related to the
-loves of your innumerable lives. And this first part of your experience,
-when you could not understand,--when you fancied the beloved a witch,
-and never even dreamed that the witchery might be the work of ghosts,
-was--the Period of Wonder.
-
-
-II
-
-Wonder at what? At the power and mystery of beauty. (For whether only
-within yourself, or partly within and partly outside of yourself, it
-was beauty that you saw, and that made you wonder.) But you will now
-remember that the beloved seemed lovelier than mortal woman really could
-be;--and the how and the why of that seeming are questions of interest.
-
- * * * * *
-
-With the power to see beauty we are born--somewhat, though not
-altogether, as we are born with the power to perceive color. Most
-human beings are able to discern something of beauty, or at least
-of approach to beauty--though the volume of the faculty varies in
-different individuals more than the volume of a mountain varies from
-that of a grain of sand. There are men born blind; but the normal being
-inherits some ideal of beauty. It may be vivid or it may be vague; but
-in every case it represents an accumulation of countless impressions
-received by the race,--countless fragments, of prenatal remembrance
-crystallized into one composite image within organic memory, where,
-like the viewless image on a photographic plate awaiting development, it
-remains awhile in darkness absolute. And just because it is a composite
-of numberless race-memories of individual attraction, this ideal
-necessarily represents, in the superior mind, a something above the
-existing possible,--something never to be realized, much less surpassed,
-in the present state of humanity.
-
-And what is the relation of this composite, fairer than human
-possibility, to the illusion of love? If it be permissible to speak
-one’s imagining of the unimaginable, I can dare a theory. When, in
-the hour of the ripeness of youth, there is perceived some objective
-comeliness faintly corresponding to certain outlines of the inherited
-ideal, at once a wave of emotion ancestral bathes the long-darkened
-image, defines it, illuminates it,--and so deludes the senses;--for the
-sense-reflection of the living objective becomes temporarily blended
-with the subjective phantasm,--with the beautiful luminous ghost made
-of centillions of memories. Thus to the lover the common suddenly
-becomes the impossible, because he really perceives blended with it the
-superindividual and superhuman. He is much too deeply bewitched by that
-supernatural to be persuaded of his illusion, by any reasoning. What
-conquers his will is not the magic of anything living or tangible, but a
-charm sinuous and fugitive and light as fire,--a spectral snare prepared
-for him by myriads unthinkable of generations of dead.
-
- * * * * *
-
-So much and no more of theory I venture as to the _how_ of the riddle.
-But what of the _why_,--the reason of the emotion made by this ghostly
-beauty revived out of the measureless past? What should beauty have to
-do with a superindividual ecstasy older than all æsthetic feeling? What
-is the evolutional secret of the fascination of beauty?
-
-I think that an answer can be given. But it will involve the fullest
-acceptance of this truth:--_There is no such thing as beauty-in-itself._
-
-All the riddles and contradictions of our æsthetic systems are natural
-consequences of the delusion that beauty is a something absolute, a
-transcendental reality, an eternal fact. It is true that the appearance
-we call beauty is the symbol of a fact,--is the visible manifestation of
-a development beyond the ordinary,--a bodily evolution more advanced
-than the existing average. In like manner what we call grace is a real
-manifestation of the economy of force. But since there can be no cosmic
-limit to evolutional possibilities, there never can be any standards of
-grace or of beauty that are not relative and essentially transitory; and
-there can be no physical ideals,--not even Greek ideals,--that might
-not in the course of human evolution or of superhuman evolution be so
-much more than realized as to become vulgarities of form. An ultimate
-of beauty is inconceivable and impossible; no term of æsthetics can
-ever represent more than the idea of a phase of the perpetual becoming,
-a temporary relation in comparative evolution. Beauty-in-itself is
-only the name of a sensation, or complex of sensation, mistaken for
-objectivity--much as sound and light and color were once imagined to be
-realities.
-
-Yet what is it that attracts?--what is the meaning of the resistless
-emotion which we call the Sense of Beauty?
-
-Like the sensing of light or color or perfume, the recognition of
-beauty is a recognition of fact. But that fact bears to the feeling
-evoked no more likeness than the reality of five hundred billions of
-ether-shiverings per second bears to the sensation of orange. Still in
-either case the fact is a manifestation of force. Representing higher
-evolution, the phenomenon termed beauty also represents a relatively
-superior fitness for life, a higher ability to fulfil the conditions of
-existence; and it is the non-conscious perception of this representation
-that makes the fascination. The longing aroused is not for any mere
-abstraction, but for greater completeness of faculty as means to the
-natural end. To the dead within each man, beauty signifies the presence
-of what they need most,--Power. They know, in despite of Lethe, that
-when they lived in comely bodies life was usually made easy and happy
-for them, and that when prisoned in feeble or in ugly bodies, they found
-life miserable or difficult. They want to live many times again in sound
-young bodies,--in shapes that assure force, health, joy, quickness to
-win and energy to keep the best prizes of life’s contest. They want,
-if possible, conditions better than any of the past, but in no event
-conditions worse.
-
-
-III
-
-And so the Riddle resolves itself as Memory,--immeasurable Memory of all
-bodily fitness for the ends of life: a Composite glorified, doubtless,
-by some equally measureless inherited sense of all the vanished joys
-ever associated with such fitness.
-
-Infinite, may we not term it--this Composite? Aye, but not merely
-because the multitudes of dead memories that make it are unspeakable.
-Equally unspeakable the width and the depth of the range of them
-throughout the enormity of Time.... O lover, how slender the beautiful
-witch,--the ghost within the ghost of you! Yet the depth of that ghost
-is the depth of the Nebulous Zone bespanning Night,--the luminous Shadow
-that Egypt figured of old as Mother of the Sun and the Gods, curving
-her long white woman’s-body over the world. As a vapor of phosphorus,
-or wake of a ship in the night,--only so with naked eye can we behold
-it. But pierced by vision telescopic, it is revealed as the further
-side of the Ring of the Cosmos,--dim belt of millions of suns seemingly
-massed together like the cells of a living body, yet so seeming only
-by reason of their frightful remoteness. Even thus really separated
-each from each in the awfulness of the Night of Time,--by silent
-profundities of centuries,--by interspaces of thousands and of myriads
-of years,--though collectively shaping to love’s desire but one dim soft
-sweet phantom,--are those million-swarming memories that make for youth
-its luminous dream of beauty.
-
-
-
-
-Sadness in Beauty
-
-
-The poet who sang that beautiful things bring sadness, named as
-beautiful things music and sunset and night, clear skies and transparent
-waters. Their sadness he sought to explain by vague soul-memories
-of Paradise. Very old-fashioned this explanation; but it contains a
-shadowing of truth. For the mysterious sadness associated with the sense
-of beauty is certainly not of this existence, but of countless anterior
-lives,--and therefore indeed a sadness of reminiscence.
-
-Elsewhere I try to explain why certain qualities of music, and certain
-aspects of sunset produce sadness, and even more than sadness. As
-for impressions of night, however, I doubt if the emotion that night
-evokes in this nineteenth century can be classed with the sadness that
-beauty brings. A wonderful night,--a tropical night, for instance,
-lucent and lukewarm, with a new moon in it, curved and yellow like a
-ripe banana,--may inspire, among other minor feelings something of
-tenderness; but the great dominant emotion evoked by the splendor of the
-vision is not sadness. Breaking open the heavens to their highest, night
-widens modern thought over the bounds of life and death by the spectacle
-of that Infinite whose veil is day. Night also forces remembrance of
-the mystery of our tether,--the viewless force that holds us down
-to this wretched little ball of a world. And the result is cosmic
-emotion--vaster than any sense of the sublime,--drowning all other
-emotion,--but nowise akin to the sadness that beauty causes. Anciently
-the emotion of night must have been incomparably less voluminous.
-Men who believed the sky to be a solid vault, never could have felt,
-as we feel it, the stupendous pomp of darkness. And our ever-growing
-admiration of those awful astral questions in the Book of Job, is mainly
-due to the fact that, with the progress of science, they continue to
-make larger and larger appeal to forms of thought and feeling which
-never could have entered into the mind of Job.
-
-But the sadness excited by the beauty of a perfect day, or by the charm
-of nature in her brightest moods, is a fact of another kind, and needs
-a different explanation. Inherited the feeling must be,--but through
-what cumulation of ancestral pain? Why should the tenderness of an
-unclouded sky, the soft green sleep of summered valleys, the murmurous
-peace of sun-flecked shadows, inspire us with sadness? Why should any
-inherited emotion following an æsthetic perception be melancholy rather
-than joyous?... Of course I do not refer to the sense of vastness or
-permanence or power aroused by the sight of the sea, or by any vision
-of sea-like space, or by the majesty of colossal ranges. That is the
-feeling of the sublime,--always related to fear. Æsthetic sadness is
-related rather to desire.
-
- * * * * *
-
-“All beautiful things bring sadness,” is a statement as near to truth
-as most general statements; but the sadness and its evolutional history
-must vary according to circumstances. The melancholy awakened by the
-sight of a beautiful face cannot be identical with that awakened by the
-sight of a landscape, by the hearing of music, or by the reading of a
-poem. Yet there should be some one emotional element common to æsthetic
-sadness,--one general kind of feeling which would help us to solve the
-riddle of the melancholy inspired by the sight of beauty in Nature. Such
-a common element, I believe, is inherited longing,--inherited dim sense
-of loss, shadowed and qualified variously by interrelated feelings.
-Different forms of this inheritance would be awakened by different
-impressions of the beautiful. In the case of human beauty, the æsthetic
-recognition might be toned or shadowed by immemorial inheritance of
-pain--pain of longing, and pain of separation from numberless forgotten
-beloved. In the case of a color, a melody, an effect of sunshine or of
-moonlight, the sense-impressions appealing to æsthetic feeling might
-equally appeal to various ancestral memories of pain. The melancholy
-given by the sight of a beautiful landscape is certainly a melancholy of
-longing,--a sadness massive as vague, because made by the experience of
-millions of our dead.
-
-“The æsthetic feeling for nature in its purity,” declares Sully, “is
-a modern growth ... the feeling for nature’s wild solitudes is hardly
-older than Rousseau.” Perhaps to many this will seem rather a strong
-statement in regard to the races of the West;--it is not true of the
-races of the Far East, whose art and poetry yield ancient proof to the
-contrary. But no evolutionist would deny that the æsthetic love of
-nature has been developed through civilization, and that many abstract
-sentiments now involved with it are of very recent origin. Much of the
-sadness made in us by the sight of a beautiful landscape would therefore
-be of comparatively modern growth, though less modern than some of the
-higher qualities of æsthetic pleasure which accompany the emotion. I
-surmise it to be mainly the inherited pain of that separation from
-Nature which began with the building of walled cities. Possibly there
-is blended with it something of incomparably older sorrow--such as the
-immemorial mourning of man for the death of summer; but this, and other
-feelings inherited from ages of wandering, would revive more especially
-in the great vague melancholy that autumn brings into what we still call
-our souls.
-
- * * * * *
-
-Ever as the world increasing its wisdom increases its sorrow, our
-dwellers in cities built up to heaven more and more regret the joys of
-humanity’s childhood,--the ancient freedom of forest and peak and plain,
-the brightness of mountain water, the cool keen sweetness of the sea’s
-breath and the thunder-roll of its eternal epic. And all this regret of
-civilization for Nature irretrievably forsaken, may somehow revive in
-that great soft dim sadness which the beauty of a landscape makes us
-feel.
-
-In one sense we are certainly wrong when we say that the loveliness of
-a scene brings tears to the eyes. It cannot be the loveliness of the
-scene;--it is the longing of generations quickening in the hearts of us.
-The beauty we speak of has no real existence: the emotion of the dead
-alone makes it seem to be,--the emotion of those long-buried millions
-of men and women who loved Nature for reasons very much simpler and
-older than any æsthetic emotion is. To the windows of the house of life
-their phantoms crowd,--like prisoners toward some vision of bright skies
-and flying birds, free hills and glimmering streams, beyond the iron
-of their bars. They behold their desire of other time,--the vast light
-and space of the world, the wind-swept clearness of azure, the hundred
-greens of wold and plain, the spectral promise of summits far away. They
-hear the shrilling and the whirr of happy winged things, the chorus of
-cicada and bird, the lisping and laughing of water, the under-tone of
-leafage astir. They know the smell of the season--all sharp sweet odors
-of sap, scents of flower and fruitage. They feel the quickening of the
-living air,--the thrilling of the great Blue Ghost.
-
-But all this comes to them, filtered through the bars and veils of their
-rebirth, only as dreams of home to hopeless exile,--of child-bliss to
-desolate age,--of remembered vision to the blind!
-
-
-
-
-Parfum de Jeunesse
-
-
-“I remember,”--said an old friend, telling me the romance of his
-youth,--“that I could always find her cloak in the cloak-room without a
-light, when it was time to take her home. I used to know it in the dark,
-because it had the smell of sweet new milk....”
-
-Which set me somehow to thinking of English dawns, the scent of
-hayfields, the fragrance of hawthorn days;--and cluster after cluster
-of memories lighted up in succession through a great arc of remembrance
-that flashed over half a lifetime even before my friend’s last words
-had ceased to sound in my ears. And then recollection smouldered into
-revery,--a revery about the riddle of the odor of youth.
-
- * * * * *
-
-That quality of the _parfum de jeunesse_ which my friend described is
-not uncommon,--though I fancy that it belongs to Northern rather than
-to Southern races. It signifies perfect health and splendid vigor. But
-there are other and more delicate varieties of the attraction. Sometimes
-it may cause you to think of precious gums or spices from the uttermost
-tropics; sometimes it is a thin, thin sweetness,--like a ghost of musk.
-It is not personal (though physical personality certainly has an odor):
-it is the fragrance of a season,--of the springtime of life. But even
-as the fragrance of spring, though everywhere a passing delight, varies
-with country and climate, so varies the fragrance of youth.
-
-Whether it be of one sex more than of another were difficult to say.
-We notice it chiefly in girls and in children with long hair, probably
-because it dwells especially in the hair. But it is always independent
-of artifice as the sweetness of the wild violet is. It belongs to the
-youth of the savage not less than to the youth of the civilized,--to
-the adolescence of the peasant not less than to that of the prince.
-It is not found in the sickly and the feeble, but only in perfect
-joyous health. Perhaps, like beauty, it may have some vague general
-relation to conditions ethical. Individual odors assuredly have,--as the
-discrimination of the dog gives witness.
-
-Evolutionists have suggested that the pleasure we find in the perfume
-of a flower may be an emotional reflection from æons enormously
-remote, when such odor announced, to forms of ancestral life far lower
-than human, the presence of savory food. To what organic memory of
-association might be due, upon the same hypothesis, our pleasure in the
-perfume of youth?
-
-Perhaps there were ages in which that perfume had significances more
-definite and special than any which we can now attach to it. Like the
-pleasure yielded by the fragrance of flowers, the pleasure given by the
-healthy fragrance of a young body may be, partly at least, a survival
-from some era in which odorous impressions made direct appeal to the
-simplest of life-serving impulses. Long dissociated from such possible
-primitive relation, odor of blossom and odor of youth alike have now
-become for us excitants of the higher emotional life,--of vague but
-voluminous and supremely delicate æsthetic feeling.
-
-Like the feeling awakened by beauty, the pleasure of odor is a pleasure
-of remembrance,--is the magical appeal of a sensation to countless
-memories of countless lives. And even as the scent of a blossom
-evokes the ghosts of feelings experienced in millions of millions of
-unrecorded springs,--so the fragrance of youth bestirs within us the
-spectral survival of sensations associated with every vernal cycle of
-all the human existence that has vanished behind us.
-
-And this fragrance of fresh being likewise makes invocation to
-ideal sentiment,--to parental scarcely less than to amorous
-tenderness,--because conjoined through immeasurable time with the charm
-and the beauty of childhood. Out of night and death is summoned by its
-necromancy more than a shadowy thrill from the rapture of perished
-passion,--more than a phantom-reflex from the delight of countless
-bridals;--even something also of the ecstasy of pressing lips of caress
-to the silky head of the first-born,--faint refluence from the forgotten
-joy of myriad millions of buried mothers.
-
-
-
-
-Azure Psychology
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-Least common of the colors given by nature to bird, insect, and
-blossom is bright pure blue. Blue flowers are believed to proclaim for
-the plant that bears them a longer history of unchecked development
-than flowers of any other primary color suggest; and the high cost
-of the tint is perhaps hinted by the inability of the horticulturist
-to produce blue roses or blue chrysanthemums. Vivid blue appears in
-the plumage of some wonderful birds, and on the wings of certain
-amazing butterflies--especially tropical butterflies;--but usually
-under conditions that intimate a prodigious period of evolutional
-specialization. Altogether it would seem that blue was the latest pure
-color developed in the evolution of flower and scale and feather; and
-there is reason to believe that the power of perceiving blue was not
-acquired until after the power of distinguishing red and green and
-yellow had already been gained.
-
-Whether the hypothesis be true or false, it is certainly noteworthy
-that, of the primary colors, blue alone has remained, up to the present
-time, a color pleasurable in its purest intensity to the vision of
-highly civilized races. Bright red, bright green, bright orange,
-yellow, or violet, can be used but sparingly in our nineteenth-century
-attire and decoration. They have become offensive in their spectral
-purity because of the violence of the sensations that they give;--they
-remain grateful only to the rudimentary æsthetic feeling of children,
-of the totally uncultivated, or of savages. What modern beauty clothes
-herself in scarlet, or robes herself in fairy green? We cannot paint
-our chambers violet or saffron--the mere idea jars upon our nerves. But
-the color of heaven has not ceased to delight us. Sky-blue can still be
-worn by our fairest; and the luminous charm of azure ceilings and azure
-wall-surfaces--under certain conditions of lighting and dimension--is
-still recognized.
-
-“Nevertheless,” some one may say, “we do not paint the _outside_ of a
-building skyblue; and a skyblue façade would be even more disagreeable
-than an orange or a crimson façade.” This is true,--but not because the
-effect of the color upon large surfaces is necessarily displeasing.
-It is true only because vivid blue, unlike other bright colors, is
-never associated in our experience of nature with large and opaque
-_solidity_. When mountains become blue for us, they also become
-ghostly and semi-transparent. Upon a housefront the color must appear
-monstrous, because giving the notion of the unnatural,--of a huge blue
-dead solidity tangibly proximate. But a blue ceiling, a blue vault,
-blue walls of corridors, may suggest the true relation of the color to
-depth and transparency, and make for us a grateful illusion of space
-and summer-light. Yellow, on the other hand, is a color well adapted to
-façades, because associated in memory with the beautiful effect of dying
-sunlight over pale broad surfaces.
-
-But although yellow remains, after blue, the most agreeable of the
-primary colors, it cannot often be used for artistic purposes, like
-blue, in all its luminous strength. Pale tones of yellow,--especially
-creamy tones,--are capable of an immense variety of artistic employment;
-but this is not true of the brilliant and burning yellow. Only blue is
-always agreeable in its most vivid purity--providing that it be not
-used in massive displays so as to suggest the anomaly of blue hardness
-and blue opacity.[75]
-
-In Japan, which may still be called the land of perfect good taste in
-chromatics--notwithstanding the temporary apparition of some discords
-due to Western influence,--almost any ordinary street-vista tells the
-story of the race-experience with color. The general tone of the vista
-is given by bluish greys above and dark blues below, sharply relieved
-by numerous small details of white and cool yellow. In this perspective
-the bluish-greys represent the tiling of roofs and awnings; the dark
-blues, shop-draperies; the bright whites, narrow strips of plastered
-surface; the pale yellows, mostly smooth naked wood, and glimpses of
-rush-mattings. The broader stretches of color are furthermore relieved
-and softened by the sprinkling of countless ideographs over draperies
-and shop-signs--black, (and sometimes red) against white; white or gold
-on blue. Strong yellows, greens, oranges, purples are invisible. In
-dress also greys and cool blues rule: when you do happen to see robes
-or _hakama_ all of one brilliant color,--worn by children or young
-girls,--that color is either a sky-blue, or a violet with only just
-enough red in it to kindle the azure,--a rainbow-violet of exquisite
-luminosity.[76]
-
-
-II
-
-But I wish to speak neither of the æsthetic value of blue in relation
-to arts and industries, nor of the optical significance of blue as the
-product of six hundred and fifty billion oscillations of the luminous
-ether per second. I only want to say something about the psychology of
-the color,--about its subjective evolutional history.
-
-Certainly the same apparition of blue will bestir in different
-minds different degrees of feeling, and will set in motion, through
-memory-revival of unlike experiences, totally dissimilar operations
-of fancy. But independently of such psychological variation--mainly
-personal and superficial,--there can be no doubt that the color evokes
-in the _general_ mind one common quality of pleasurable feeling,--a
-vivacious thrill,--a tone of emotional activity unmistakably related to
-the higher zones of sentiency and of imagination.
-
- * * * * *
-
-In my own case the sight of vivid blue has always been accompanied by an
-emotion of vague delight--more or less strong according to the luminous
-intensity of the color. And in one experience of travel,--sailing to the
-American tropics,--this feeling rose into ecstasy. It was when I beheld
-for the first time the grandest vision of blue in this world,--the glory
-of the Gulf-Stream: a magical splendor that made me doubt my senses,--a
-flaming azure that looked as if a million summer skies had been
-condensed into pure fluid color for the making of it. The captain of the
-ship leaned over the rail with me; and we both watched the marvellous
-sea for a long time in silence. Then he said:--
-
- * * * * *
-
-“Fifteen years ago I took my wife with me on this trip--just after we
-were married, it was;--and she wondered at the water. She asked me to
-get her a silk dress of the very same color. I tried in ever so many
-places; but I never could get just what she wanted till a chance took me
-to Canton. I went round the Chinese silk-shops day after day, looking
-for that color. It wasn’t easy to find; but I did get it at last. Wasn’t
-she glad, though, when I brought it home to her!... She’s got it
- yet....”
-
- * * * * *
-
-Still, at times, in sleep, I sail southward again over the wonder of
-that dazzling surging azure;--then the dream shifts suddenly across
-the world, and I am wandering with the Captain through close dim queer
-Chinese streets,--vainly seeking a silk of the Blue of the Gulf-Stream.
-And it was this memory of tropic days that first impelled me to think
-about the reason of the delight inspired by the color.
-
-
-III
-
-Possibly the wave of pleasurable emotion excited by a glorious vision
-of blue is not more complex than the feeling aroused by any massive
-display of any other pure color;--but it is higher in the quality of its
-complexity. For the ideational elements that blend in the volume of it
-include not a few of the noblest,--not a few of those which also enter
-into the making of Cosmic Emotion.
-
-Being the seeming color of the ghost of our planet,--of the breath of
-the life of the world,--blue is likewise the color apparent of the
-enormity of day and the abyss of the night. So the sensation of it makes
-appeal to the ideas of Altitude, of Vastness, and of Profundity;--
-
-Also to the idea of Space in Time; for blue is the tint of distance and
-of vagueness;--
-
-Also to the idea of Motion; for blue is the color of Vanishing and of
-Apparition. Peak and vale, bay and promontory, turn blue as we leave
-them; and out of blue they grow and define again as we glide homeward.
-
-And therefore in the volume of feeling awakened in us by the sensation
-of blue, there should be something of the emotion associated with
-experience of change,--with countless ancestral sorrows of parting. But
-if there indeed be any such dim survival, it is utterly whelmed and
-lost in that all-radiant emotional inheritance related to Summer and
-Warmth,--to the joy of past humanity in the light of cloudless days.
-
-Still more significant is the fact that although blue is a sacred color,
-the dominant tones of the feeling it evokes are gladness and tenderness.
-Blue speaks to us of the dead and of the gods, but never of their
-awfulness.
-
- * * * * *
-
-Now when we reflect that blue is the color of the idea of the divine,
-the color pantheistic, the color ethical,--thrilling most deeply into
-those structures of thought to which belong our sentiments of reverence
-and justice, of duty and of aspiration,--we may wonder why the emotion
-it calls up should be supremely gladsome. Is it because that sensuous
-race-experience of blue skies,--that measureless joy of the dead in
-light and warmth, which has been transmitted to each of us in organic
-memory,--is vastly older than the religious idea, and therefore
-voluminous enough to drown any ethical feeling indirectly related to the
-color-sensation? Partly so, no doubt;--but I will venture another, and a
-very simple explanation:--
-
- * * * * *
-
-_All moral pulsations in the wave of inherited feeling which responds to
-the impression of blue, belong only to the beautiful and tender aspects
-of faith._
-
- * * * * *
-
-And thus much having been ventured, I may presume a little further.
-
-I imagine that for many of us one of the most powerful elements in
-this billow of pleasurable feeling evoked by the vision of blue, _is_
-spiritual, in the fullest ethical meaning of the word;--that under the
-fleeting surface-plexus of personal emotion empirically associated
-with the color, pulses like a tide the transmitted religious emotion
-of unnumbered ages;--and that, quickening and vivifying all inherited
-sense of blue as beauty, is the inherited lucent rapture of blue as the
-splendor mystical,--as the color of the everlasting Peace. Something
-of all human longing for all the Paradises ever imagined,--of all
-pre-existent trust in the promise of reunion after death,--of all
-expired dreams of unending youth and bliss,--may be revived for us,
-more or less faintly, in this thrill of the delight of azure. Even
-as through the jewel-radiance of the Tropic Stream pass undulations
-from the vaster deep,--with their sobbings and whisperings, their
-fugitive drift and foam,--so, through the emotion evoked by the vision
-of luminous blue, there may somehow quiver back to us out of the
-Infinite--(multitudinous like the billion ether-shiverings that make the
-blue sensation of a moment)--something of all the aspirations of the
-ancient faiths, and the power of the vanished gods, and the passion and
-the beauty of all the prayer ever uttered by lips of man.
-
-FOOTNOTES:
-
-[75] Blue jewels, blue eyes, blue flowers delight us; but in these the
-color accompanies either transparency or visible softness. It is perhaps
-because of the incongruity between hard opacity and blue that the sight
-of a book in sky-blue binding is unendurable. I can imagine nothing more
-atrocious.
-
-[76] This essay was written several years ago. During 1897 I noticed for
-the first time since my arrival in Japan a sprinkling of dark greens
-and light-yellows in the fashions of the season; but the general tone
-of costume was little affected by these exceptions to older taste. The
-light-yellow appeared only in some girdles of children.
-
-
-
-
-A Serenade
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-“Broken” were too abrupt a word. My sleep was not broken, but suddenly
-melted and swept away by a flow of music from the night without,--music
-that filled me with expectant ecstasy by the very first gush of its
-sweetness: a serenade,--a playing of flutes and mandolines.
-
-The flutes had dove-tones; and they cooed and moaned and purled;--and
-the mandolines throbbed through the liquid plaint of them, like a
-beating of hearts. The players I could not see: they were standing in
-heavy shadows flung into the street by a tropical moon,--shadows of
-plantain and of tamarind.
-
-Nothing in all the violet gloom moved but that music, and the
-fire-flies,--great bright slow sparks of orange and of emerald. The
-warm air held its breath; the plumes of the palms were still; and the
-haunting circle of the sea, blue even beneath the moon, lay soundless as
-a circle of vapor.
-
- * * * * *
-
-Flutes and mandolines--a Spanish melody--nothing more. Yet it seemed as
-if the night itself were speaking, or, out of the night some passional
-life long since melted into Nature’s mystery, but continuing to haunt
-the tepid, odorous, sparkling darkness of that strange world, which
-sleeps under the sun, and wakens only to the stars. And its utterance
-was the ghostly reiteration of rapture that had been, and never again
-could be,--an utterance of infinite tenderness and of immeasurable
-regret.
-
-Never before had I felt how the simplest of music could express what
-no other art is able even to suggest;--never before had I known
-the astonishing possibilities of melody without ornament, without
-artifice,--yet with a charm as bewildering, as inapprehensible, as the
-Greek perception of the grace supreme.
-
-Now nothing in perfect art can be only voluptuous; and this music,
-in despite of its caress, was immeasurably, ineffably sad. And
-the exquisite blending of melancholy with passion in a motive so
-simple,--one low long cooing motive, over and over again repeated, like
-a dove’s cry,--had a _strangeness_ of beauty like the musical thought
-of a vanished time,--one rare survival, out of an era more warmly human
-than our own, of some lost art of melody.
-
-
-II
-
-The music hushed, and left me dreaming, and vainly trying to explain the
-emotion that it had made. Of one thing only I felt assured,--that the
-mystery was of other existences than mine.
-
-For the living present, I reflected, is the whole dead past. Our
-pleasures and our pains alike are but products of evolution,--vast
-complexities of sentiency created by experience of vanished beings
-more countless than the sands of a myriad seas. All personality is
-recombination; and all emotions are of the dead. Yet some seem to us
-more ghostly than others,--partly because of their greater relative
-mystery, partly because of the immense power of the phantom waves
-composing them. Among pleasurable forms, the ghostliest are the emotion
-of first love, the emotion following the perception of the sublime in
-nature--of terrible beauty,--and the emotion of music. Why should they
-so be? Probably because the influences that arouse them thrill furthest
-into our forgotten past. Frightful as the depth of the abyss of Space
-is the depth of one thinking life,--measureless even by millions of
-ages;--and who may divine how profoundly in certain personalities the
-mystery can be moved. We only know that the deeper the thrilling, the
-heavier the wave responding, and the weirder the result,--until those
-profundities are reached of which a single surge brings instant death,
-or makes perpetual ruin of the delicate structures of thought.
-
-Now any music that makes powerful appeal to the emotion of love,
-awakening the passional latency of the past within us, must inevitably
-revive dead pain not less than dead delight. Pain of the conquest of
-will by a mystery resistless and pitiless, the torture of doubt, the
-pangs of rivalry, the terror of impermanency,--shadows of these and
-many another sorrow have had their part in the toning of that psychical
-inheritance which makes at once love’s joy and love’s anguish, and grows
-forever from birth to birth.
-
-And thus it may happen that a child, innocent of passion or of real
-pain, is moved even to tears by music uttering either. Unknowingly he
-feels in that utterance a shadowing of the sorrow of numberless vanished
-lives.
-
-
-III
-
-But it seemed to me that the extraordinary emotion awakened by that
-tropical melody needed an explanation more qualitative than the
-explanation above attempted. I felt sure that the dead past to which
-the music had made appeal must have been a special past,--that some
-particular class or group of emotional memories had been touched. Yet
-what class?--what group? For the time being, I could not even venture a
-guess.
-
-Long afterwards, however, some chance happening revived for me with
-surprising distinctness the memory of the serenade;--and simultaneously,
-like a revelation, came the certainty that the whole spell of the
-melody--all its sadness and all its sweetness--had been supremely and
-uniquely _feminine_.
-
---“Assuredly,” I reflected, as the new conviction grew upon me, “the
-primal source of all human tenderness has been the Eternal Feminine....
-Yet how should melody uttering only the soul of woman have been composed
-by man, and bestir within man this innominable quickening of emotional
-reminiscence?”
-
-The answer shaped itself at once,--
-
---“_Every mortal man has been many millions of times a woman._”
-
- * * * * *
-
-Undoubtedly in either sex survives the sum of the feelings and of
-the memories of both. But some rare experience may appeal at times
-to the feminine element of personality alone,--to one half only of
-the phantom-world of Self,--leaving the other hemisphere dormant and
-unillumed. And such experience had found embodiment in the marvellous
-melody of the serenade which I had heard.
-
-That tremulous sweetness was never masculine; that passional sadness
-never was of man:--unisexual both and inseparably blended into a single
-miracle of tone-beauty. Echoing far into the mystery of my own past,
-the enchantment of that tone had startled from their sleep of ages
-countless buried loves, and set the whole delicate swarm fluttering
-in some delicious filmy agony of revival,--set them streaming and
-palpitating through the Night of Time,--like those myriads eddying
-forever through the gloom of the vision of Dante.
-
- * * * * *
-
-They died with the music and the moon,--but not utterly. Whenever in
-dream the memory of that melody returns, again I feel the long soft
-shuddering of the dead,--again I feel the faint wings spread and thrill,
-responsive to the cooing of those spectral flutes, to the throbbing of
-those shadowy mandolines. And the elfish ecstasy of their thronging
-awakes me; but always with my wakening the delight passes, and in the
-dark the sadness only lingers,--unutterable,--infinite...!
-
-
-
-
-A Red Sunset
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-The most stupendous apparition of red that I ever saw was a tropical
-sunset in a cloudless sky,--a sunset such as can be witnessed only
-during exceptional conditions of atmosphere. It began with a flaming of
-orange from horizon to zenith; and this quickly deepened to a fervid
-vermilion, through which the crimson disk glared like the cinder of a
-burnt-out star. Sea, peak, and palm caught the infernal glow; and I
-became conscious of a vague strange horror within myself,--a sense of
-distress like that which precedes a nightmare. I could not then explain
-the feeling;--I only knew that the color had aroused it.
-
-But how aroused it?--I later asked myself. Common theories about the
-ugly sensation of bright red could not explain for me the weirdness of
-that experience. As for the sanguine associations of the color, they
-could interpret little in my case; for the sight of blood had never
-affected my nerves in the least. I thought that the theory of psychical
-inheritance might furnish some explanation;--but how could it meet the
-fact that a color, which the adult finds insufferable, continues to
-delight the child?
-
-All ruddy tones, however, are not unpleasant to refined sensibility:
-some are quite the reverse,--as, for example, the various tender colors
-called pink or rose. These appeal to very agreeable kinds of sensuous
-experience: they suggest delicacy and softness; they awaken qualities of
-feeling totally different from those excited by vermilion or scarlet.
-Pink, being the tint of the blossoming of flowers and the blossoming
-of youth,--of the ripeness of fruit and the ripeness of flesh, is
-ever associated with impressions of fragrance and sweetness, and with
-memories of beautiful lips and cheeks.
-
-No: it is only the pure brilliant red, the fervid red, that arouses
-sinister feeling. Experience with this color seems to have been the
-same even in societies evolved under conditions utterly unlike those of
-our own history,--Japan being a significant example. The more refined
-and humane a civilization becomes, the less are displays of the color
-tolerated in its cultivated circles. But how are we to account for that
-pleasure which bright red still gives to the children of the people who
-detest it?
-
-
-II
-
-Many sensations which delighted us as children, prove to us either
-insipid or offensive in adult life. Why? Because there have grown up
-with our growth feelings which, though now related to them, were dormant
-during childhood; ideas now associated with them, but undeveloped during
-childhood; and experiences connected with them, never imagined in
-childhood.
-
-For the mind, at our birth, is even less developed than the body; and
-its full ripening demands very much more time than is needed for the
-perfect bodily growth. Both by his faults and by his virtues the child
-resembles the savage, because the instincts and the emotions of the
-primitive man are the first to mature within him;--and they are the
-first to mature in the individual because they were the first evolved in
-the history of the race, being the most necessary to self-maintenance.
-That in later adult life they take a very inferior place is because the
-nobler mental and moral qualities--comparatively recent products of
-social discipline and civilized habit--have at last gained massiveness
-enough to dominate them under normal conditions;--have become like
-powerful new senses upon which the primitive emotional nature learns to
-depend for guidance.
-
-All emotions are inheritances; but the higher, because in evolutional
-order the latest, develop only with the complete unfolding of the brain.
-Some, ethically considered the very loftiest, are said to develop only
-in old age,--to which they impart a particular charm. Other faculties
-also of a high order, chiefly æsthetic, would seem in the average of
-cases to mature in middle life. And to this period of personal evolution
-probably belongs the finer sense of beauty in color,--a much simpler
-faculty than the ethical sense, though possibly related to it in ways
-unsuspected.
-
-Vivid colors appeal to the rudimentary æsthetic sense of our children,
-as they do to the æsthetic sense of savages; but the civilized
-adult dislikes most of the very vivid colors: they exasperate his
-nerves like an excessive crash of brass and drums during a cheap
-orchestral performance. Cultured vision especially shrinks from a
-strong blaze of red. Only the child delights in vermilion and scarlet.
-Growing up he gradually learns to think of what we call “loud red”
-as vulgar, and to dislike it much more than did his less delicate
-ancestors of the preceding century. Education helps him to explain
-why he thinks it vulgar, but not to explain why he _feels_ it to be
-unpleasant,--independently of the question whether it tires his eyes.
-
-
-III
-
-And now I come back to the subject of that tropical sunset.
-
-Even in the common æsthetic emotion excited by the spectacle of any
-fine sunset, there are elements of feeling ancient as the race,--dim
-melancholy, dim fear, inherited from ages when the dying of the day
-was ever watched with sadness and foreboding. After that mighty
-glow, the hours of primeval horror,--the fear of blackness, the
-fear of nocturnal foes, the fear of ghosts. These, and other weird
-feelings,--independently of the physical depression following the
-withdrawal of sunlight,--would by inheritance become emotionally related
-to visions of sundown; and the primitive horror would at last be
-evolutionally transmuted to one elemental tone of the modern sublime.
-But the spectacle of a vast _crimson_ sunset would awaken feelings
-less vague than the sense of the sublime,--feelings of a definitely
-sinister kind. The very color itself would make appeal to special
-kinds of inherited feelings, simply because of its relation to awful
-spectacles,--the glare of the volcano-summit, the furious vermilion of
-lava, the raging of forest-fires, the overglow of cities kindling in the
-track of war, the smouldering of ruin, the blazing of funeral-pyres. And
-in this lurid race-memory of fire as destroyer,--as the “ravening ghost”
-of Northern fancy,--there would mingle a vague distress evolved through
-ancestral experience of _crimson heat in relation to pain_,--an organic
-horror. And the like tremendous color in celestial phenomena would
-revive also inherited terror related of old to ideas of the portentous
-and of the wrath of gods.
-
- * * * * *
-
-Probably the largest element of the unpleasant feeling aroused in man
-by this angry color has been made by the experience of the race with
-fire. But in even the most vivid red there is always some suggestion
-of passion, and of the tint of blood. Inherited emotion related to
-the sight of death must be counted among the elements of the sinister
-feeling that the hue excites. Doubtless for the man, as for the bull,
-the emotional wave called up by displays of violent red, is mostly the
-creation of impressions and of tendencies accumulated through all the
-immense life of the race; and, as in the old story of Thomas the Rhymer,
-we can say of our only real Fairy-land, our ghostly past,--
-
- ... “_A’ the blude that’s shed on earth
- Rins through the springs o’ that Countrie._”
-
-But those very associations that make burning red unbearable to modern
-nerves must have already been enormously old when it first became the
-color of pomp and luxury. How then should such associations affect us
-unpleasantly now?
-
-I would answer that the emotional suggestions of the color continued
-to be pleasurable for the adult, as they still are for the child,
-only while they remained more vague and much less voluminous than at
-present. Becoming intensified in the modern brain, they gradually
-ceased to yield pleasure,--somewhat as warmth increased to the degree
-of heat ceases to be pleasurable. Still later they became painful; and
-their actual painfulness exposes the fundamentally savage nature of
-those sensations of splendor and power which the color once called into
-play. And the intensification of the feeling evoked by red has not been
-due merely to later accumulation of inherited impressions, but also
-to the growth and development of emotions essentially antithetical to
-ideas of violence and pain, and yet inseparable from them. The moral
-sensibility of an era that has condemned not a few of the amusements of
-our forebears to the limbo of old barbarities,--the humanity of an age
-that refuses to believe in a hell of literal fire, that prohibits every
-brutal sport, that compels kindness to animals,--is offended by the
-cruel suggestiveness of the color. But within the slowly-unfolding brain
-of the child, this modern sensibility is not evolved;--and until it has
-been evolved, with the aid of experience and of education, the feeling
-aroused by such a color as vivid scarlet will naturally continue to be
-pleasurable rather than painful.
-
-
-IV
-
-While thus trying to explain why a color dignified as imperial in
-other centuries should have become offensive in our own, I found
-myself wondering whether most of our actual refinements might not in
-like manner become the vulgarities of a future age. Our standards
-of taste and our ideals of beauty can have only a value relative to
-conditions which are constantly changing. Real and ideal alike are
-transitory,--mere apparitional undulations in the flux of the perpetual
-Becoming. Perhaps the finest ethical or æsthetical sentiment of
-to-day will manifest itself in another era only as some extraordinary
-psychological atavism,--some rare individual reversion to the conditions
-of a barbarous past.
-
-What in the meantime would be the fate of sensations that are even
-now becoming intolerable? Any faculty, mental or physical, however
-previously developed by evolutional necessities, would have a tendency
-to dwindle and disappear from the moment that it ceased to be either
-useful or pleasurable. Continuance of the power to perceive red would
-depend upon the possible future usefulness of that power to the race.
-Not without suggestiveness in this connection may be the fact that it
-represents the lowest rate of those ether-oscillations which produce
-color. Perhaps our increasing dislike to it indicates that power to
-distinguish it will eventually pass away--pass away in a sort of
-Daltonism at the inferior end of the color-scale. Such visual loss would
-probably be more than compensated by superior coincident specializations
-of retinal sensibility. A more highly organized generation might
-enjoy wonders of color now unimaginable, and yet never be able to
-perceive red,--not, at least, that red whose sensation is the spectral
-smouldering of the agonies and the furies of our evolutional past, the
-haunting of a horror innominable, immeasurable,--enormous phantom-menace
-of expired human pain.
-
-
-
-
-Frisson
-
-[Illustration]
-
-
-Some there may be who have never felt the thrill of a human touch; but
-surely these are few! Most of us in early childhood discover strange
-differences in physical contact;--we find that some caresses soothe,
-while others irritate; and we form in consequence various unreasoning
-likes and antipathies. With the ripening of youth we seem to feel these
-distinctions more and more keenly,--until the fateful day in which
-we learn that a certain feminine touch communicates an unspeakable
-shiver of delight,--exercises a witchcraft that we try to account for
-by theories of the occult and the supernatural. Age may smile at these
-magical fancies of youth; and nevertheless, in spite of much science,
-the imagination of the lover is probably nearer to truth than is the
-wisdom of the disillusioned.
-
-We seldom permit ourselves in mature life to think very seriously about
-such experiences. We do not deny them; but we incline to regard them as
-nervous idiosyncrasies. We scarcely notice that even in the daily act
-of shaking hands with persons of either sex, sensations may be received
-which no physiology can explain.
-
-I remember the touch of many hands,--the quality of each clasp, the
-sense of physical sympathy or repulsion aroused. Thousands I have
-indeed forgotten,--probably because their contact told me nothing in
-particular; but the strong experiences I fully recollect. I found that
-their agreeable or disagreeable character was often quite independent
-of the moral relation: but in the most extraordinary case that I can
-recall--(a strangely fascinating personality with the strangest of
-careers as poet, soldier, and refugee)--the moral and the physical charm
-were equally powerful and equally rare. “Whenever I shake hands with
-that man,” said to me one of many who had yielded to his spell, “I feel
-a warm shock go all through me, like a glow of summer.” Even at this
-moment when I think of that dead hand, I can feel it reached out to me
-over the space of twenty years and of many a thousand miles. Yet it was
-a hand that had killed....
-
- * * * * *
-
-These, with other memories and reflections, came to me just after
-reading a criticism on Mr. Bain’s evolutional interpretation of the
-thrill of pleasure sometimes given by the touch of the human skin. The
-critic asked why a satin cushion kept at a temperature of about 98°
-would not give the same thrill; and the question seemed to me unfair
-because, in the very passage criticised, Mr. Bain had sufficiently
-suggested the reason. Taking him to have meant--as he must have
-meant,--not that the thrill is given by any kind of warmth and softness,
-but only by the _peculiar_ warmth and softness of the human skin, his
-interpretation can scarcely be contested by a sarcasm. A satin cushion
-at a temperature of about 98° could not give the same sensation as that
-given by the touch of the human skin for reasons even much more simple
-than Mr. Bain implied,--since it is totally different from the human
-skin in substance, in texture, and in the all-important fact that it is
-not alive, but dead. Of course warmth and softness in themselves are
-not enough to produce the thrill of pleasure considered by Mr. Bain:
-under easily imaginable circumstances they may produce something of
-the reverse. Smoothness has quite as much to do with the pleasure of
-touch as either softness or warmth can have; yet a moist or a very dry
-smoothness may be disagreeable. Again, cool smoothness in the human
-skin is perhaps even more agreeable than warm smoothness; yet there is
-a cool smoothness common to many lower forms of life which causes a
-shudder. Whatever be those qualities making pleasurable the touch of a
-hand, for example, they are probably very many in combination, and they
-are certainly peculiar to the _living_ touch. No possible artificial
-combination of warmth and smoothness and softness combined could excite
-the same quality of pleasure that certain human touches give,--although,
-as other psychologists than Mr. Bain have observed, it may give rise to
-a fainter kind of agreeable feeling.
-
-A special sensation can be explained only by special conditions. Some
-philosophers would explain the conditions producing this pleasurable
-thrill, or _frisson_, as mainly subjective; others, as mainly
-objective. Is it not most likely that either view contains truth;--that
-the physical cause must be sought in some quality, definable or
-indefinable, attaching to a particular touch; and that the cause of the
-coincident emotional phenomena should be looked for in the experience,
-not of the individual, but of the race?
-
- * * * * *
-
-Remembering that there can be no two tangible things exactly alike,--no
-two blades of grass, or drops of water, or grains of sand,--it ought not
-to seem incredible that the touch of one person should have power to
-impart a sensation different from any sensation producible by the touch
-of any other person. That such difference could neither be estimated nor
-qualified would not necessarily imply unimportance or even feebleness.
-Among the voices of the thousands of millions of human beings in this
-world, there are no two precisely the same;--yet how much to the ear
-and to the heart of wife or mother, child or lover, may signify the
-unspeakably fine difference by which each of a billion voices varies
-from every other! Not even in thought, much less in words, can such
-distinction be specified; but who is unfamiliar with the fact and with
-its immense relative importance?
-
-That any two human skins should be absolutely alike is not possible.
-There are individual variations perceptible even to the naked eye,--for
-has not Mr. Galton taught us that the visible finger-marks of no two
-persons are the same? But in addition to differences visible--whether
-to the naked eye, or only under the microscope, there must be other
-differences of quality depending upon constitutional vigor, upon nervous
-and glandular activities, upon relative chemical composition of tissue.
-Whether touch be a sense delicate enough to discern such differences,
-would be, of course, a question for psycho-physics to decide,--and
-a question not simply of magnitudes, but of qualities of sensation.
-Perhaps it is not yet even legitimate to suppose that, just as by ear we
-can distinguish the qualitative differences of a million voices, so by
-touch we might be able to distinguish qualitative differences of surface
-scarcely less delicate. Yet it is worth while here to remark that the
-tingle or shiver of pleasure excited in us by certain qualities of
-voice, very much resembles the thrill given sometimes by the touch of a
-hand. Is it not possible that there may be recognized, in the particular
-quality of a living skin, something not less uniquely attractive than
-the indeterminable charm of what we call a bewitching voice?
-
-Perhaps it is not impossible. But in the character of the _frisson_
-itself there is a hint that the charm of the touch provoking it may be
-due to something much more deeply vital than any physical combination
-of smoothness, warmth and softness,--to something, as Mr. Bain has
-suggested, electric or magnetic. Human electricity is no fiction:
-every living body,--even a plant,--is to some degree electrical; and
-the electric conditions of no two organisms would be exactly the same.
-Can the thrill be partly accounted for by some individual peculiarity
-of these conditions? May there not be electrical differences of touch
-appreciable by delicate nervous systems,--differences subtle as those
-infinitesimal variations of timbre by which every voice of a million
-voices is known from every other?
-
-Such a theory might be offered in explanation of the fact that the
-slightest touch of a particular woman, for example, will cause a shock
-of pleasure to men whom the caresses of other and fairer women would
-leave indifferent. But it could not serve to explain why the same
-contact should produce no effect upon some persons, while causing
-ecstasy in others. No purely physical theory can interpret all the
-mystery of the _frisson_. A deeper explanation is needed;--and I imagine
-that one is suggested by the phenomenon of “love _at first sight_.”
-
-The power of a woman to inspire love at first sight does not depend
-upon some attraction visible to the common eye. It depends partly upon
-something objective which only certain eyes can see; and it depends
-partly upon some thing which no mortal can see,--_the psychical
-composition of the subject of the passion_. Nobody can pretend to
-explain in detail the whole enigma of first love. But a general
-explanation is suggested by evolutional philosophy,--namely, that the
-attraction depends upon an inherited individual susceptibility to
-special qualities of feminine influence, and subjectively represents
-a kind of superindividual recognition,--a sudden wakening of that
-inherited composite memory which is more commonly called “passional
-affinity.” Certainly if first love be evolutionally explicable, it means
-the perception by the lover of some thing differentiating the beloved
-from all other women,--something corresponding to an inherited ideal
-within himself, previously latent, but suddenly lighted and defined by
-result of that visual impression.
-
-And like sight, though perhaps less deeply, do other of our senses
-reach into the buried past. A single strain of melody, the sweetness
-of a single voice--what thrill immeasurable will either make in the
-fathomless sleep of ancestral memory! Again, who does not know that
-speechless delight bestirred in us on rare bright days by something
-odorous in the atmosphere,--enchanting, but indefinable? The first
-breath of spring, the blowing of a mountain breeze, a south wind from
-the sea may bring this emotion,--emotion overwhelming, yet nameless as
-its cause,--an ecstasy formless and transparent as the air. Whatever
-be the odor, diluted to very ghostliness, that arouses this delight,
-the delight itself is too weirdly voluminous to be explained by any
-memory-revival of merely individual experience. More probably it is
-older even than human life,--reaches deeper into the infinite blind
-depth of dead pleasure and pain.
-
-Out of that ghostly abyss also must come the thrill responding within
-us to a living touch,--touch electrical of man, questioning the
-heart,--touch magical of woman, invoking memory of caresses given by
-countless delicate and loving hands long crumbled into dust. Doubt it
-not!--the touch that makes a thrill within you is a touch that you have
-felt before,--sense-echo of forgotten intimacies in many unremembered
-lives!
-
-
-
-
-Vespertina Cognitio
-
-[Illustration]
-
-
-I
-
-I doubt if there be any other form of terror that even approaches
-the fear of the supernatural, and more especially the fear of the
-supernatural in dreams. Children know this fear both by night and by
-day; but the adult is not likely to suffer from it except in slumber,
-or under the most abnormal conditions of mind produced by illness.
-Reason, in our healthy waking hours, keeps the play of ideas far above
-those deep-lying regions of inherited emotion where dwell the primitive
-forms of terror. But even as known to the adult in dreams only, there
-is no waking fear comparable to this fear,--none so deep and yet so
-vague,--none so unutterable. The indefiniteness of the horror renders
-verbal expression of it impossible; yet the suffering is so intense
-that, if prolonged beyond a certain term of seconds, it will kill.
-And the reason is that such fear is not of the individual life: it
-is infinitely more massive than any personal experience could account
-for;--it is prenatal, ancestral fear. Dim it necessarily is, because
-compounded of countless blurred millions of inherited fears. But for the
-same reason, its depth is abysmal.
-
-The training of the mind under civilization has been directed toward
-the conquest of fear in general, and--excepting that ethical quality
-of the feeling which belongs to religion--of the supernatural in
-particular. Potentially in most of us this fear exists; but its sources
-are well-guarded; and outside of sleep it can scarcely perturb any
-vigorous mind except in the presence of facts so foreign to all relative
-experience that the imagination is clutched before the reason can
-grapple with the surprise.
-
-Once only, after the period of childhood, I knew this emotion in a
-strong form. It was remarkable as representing the vivid projection of a
-dream-fear into waking consciousness; and the experience was peculiarly
-tropical. In tropical countries, owing to atmospheric conditions, the
-oppression of dreams is a more serious suffering than with us, and is
-perhaps most common during the siesta. All who can afford it pass their
-nights in the country; but for obvious reasons the majority of colonists
-must be content to take their siesta, and its consequences, in town.
-
-The West-Indian siesta does not refresh like that dreamless midday nap
-which we enjoy in Northern summers. It is a stupefaction rather than
-a sleep,--beginning with a miserable feeling of weight at the base of
-the brain: it is a helpless surrender of the whole mental and physical
-being to the overpressure of light and heat. Often it is haunted by ugly
-visions, and often broken by violent leaps of the heart. Occasionally
-it is disturbed also by noises never noticed at other times. When the
-city lies all naked to the sun, stripped by noon of every shadow, and
-empty of wayfarers, the silence becomes amazing. In that silence the
-papery rustle of a palm-leaf, or the sudden sound of a lazy wavelet
-on the beach,--like the clack of a thirsty tongue,--comes immensely
-magnified to the ear. And this noon, with its monstrous silence, is for
-the black people the hour of ghosts. Everything alive is senseless with
-the intoxication of light;--even the woods drowse and droop in their
-wrapping of lianas, drunk with sun....
-
-Out of the siesta I used to be most often startled, not by sounds,
-but by something which I can describe only as a sudden shock of
-thought. This would follow upon a peculiar internal commotion caused,
-I believe, by some abnormal effect of heat upon the lungs. A slow
-suffocating sensation would struggle up into the twilight-region between
-half-consciousness and real sleep, and there bestir the ghastliest
-imaginings,--fancies and fears of living burial. These would be
-accompanied by a voice, or rather the idea of a voice, mocking and
-reproaching:--“‘_Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is
-for the eyes to behold the sun._’... Outside it is day,--tropical
-day,--primeval day! And you sleep!!... ‘_Though a man live many years
-and rejoice in them all, yet--_’ ... Sleep on!--all this splendor will
-be the same when your eyes are dust!... ‘_Yet let him remember the days
-of darkness_;--FOR THEY SHALL BE MANY!’”
-
- * * * * *
-
-How often, with that phantom crescendo in my ears, have I leaped in
-terror from the hot couch, to peer through the slatted shutters at the
-enormous light without--silencing, mesmerizing;--then dashed cold water
-over my head, and staggered back to the scorching mattress, again to
-drowse, again to be awakened by the same voice, or by the trickling of
-my own perspiration--a feeling not always to be distinguished from that
-caused by the running of a centipede! And how I used to long for the
-night, with its Cross of the South! Not because the night ever brought
-coolness to the city, but because it brought relief from the _weight_ of
-that merciless sunfire. For the feeling of such light is the feeling of
-a deluge of something ponderable,--something that drowns and dazzles and
-burns and numbs all at the same time, and suggests the idea of liquified
-electricity.
-
- * * * * *
-
-There are times, however, when the tropical heat seems only to thicken
-after sunset. On the mountains the nights are, as a rule, delightful
-the whole year round. They are even more delightful on the coast facing
-the trade-winds; and you may sleep there in a seaward chamber, caressed
-by a warm, strong breeze,--a breeze that plays upon you not by gusts
-or whiffs, but with a steady ceaseless blowing,--the great fanning
-wind-current of the world’s whirling. But in the towns of the other
-coast--nearly all situated at the base of wooded ranges cutting off
-the trade-breeze,--the humid atmosphere occasionally becomes at night
-something nameless,--something worse than the air of an overheated
-conservatory. Sleep in such a medium is apt to be visited by nightmare
-of the most atrocious kind.
-
-My personal experience was as follows:--
-
-
-II
-
-I was making a tour of the island with a half-breed guide; and we had
-to stop for one night in a small leeward-coast settlement, where we
-found accommodation at a sort of lodging-house kept by an aged widow.
-There were seven persons only in the house that night,--the old lady,
-her two daughters, two colored female-servants, myself and my guide. We
-were given a single-windowed room upstairs, rather small,--otherwise a
-typical, Creole bedroom, with bare clean floor, some heavy furniture
-of antique pattern, and a few rocking-chairs. There was in one corner
-a bracket supporting a sort of household shrine--what the Creoles call
-a _chapelle_. The shrine contained a white image of the Virgin before
-which a tiny light was floating in a cup of oil. By colonial custom
-your servant, while travelling with you, sleeps either in the same room,
-or before the threshold; and my man simply lay down on a mat beside the
-huge four-pillared couch assigned to me, and almost immediately began
-to snore. Before getting into bed, I satisfied myself that the door was
-securely fastened.
-
- * * * * *
-
-The night stifled;--the air seemed to be coagulating. The single large
-window, overlooking a garden, had been left open,--but there was no
-movement in that atmosphere. Bats--very large bats,--flew soundlessly
-in and out;--one actually fanning my face with its wings as it circled
-over the bed. Heavy scents of ripe fruit--nauseously sweet--rose
-from the garden, where palms and plantains stood still as if made of
-metal. From the woods above the town stormed the usual night-chorus of
-tree-frogs, insects, and nocturnal birds,--a tumult not to be accurately
-described by any simile, but suggesting, through numberless sharp
-tinkling tones, the fancy of a wide slow cataract of broken glass. I
-tossed and turned on the hot hard bed, vainly trying to find one spot
-a little cooler than the rest. Then I rose, drew a rocking-chair to
-the window and lighted a cigar. The smoke hung motionless; after each
-puff, I had to blow it away. My man had ceased to snore. The bronze of
-his naked breast--shining with moisture under the faint light of the
-shrine-lamp,--showed no movement of respiration. He might have been a
-corpse. The heavy heat seemed always to become heavier. At last, utterly
-exhausted, I went back to bed, and slept.
-
- * * * * *
-
-It must have been well after midnight when I felt the first vague
-uneasiness,--_the suspicion_,--that precedes a nightmare. I was
-half-conscious, dream-conscious of the actual,--knew myself in that
-very room,--wanted to get up. Immediately the uneasiness grew into
-terror, because I found that I could not move. Something unutterable in
-the air was mastering will. I tried to cry out, and my utmost effort
-resulted only in a whisper too low for any one to hear. Simultaneously
-I became aware of a Step ascending the stair,--a muffled heaviness; and
-the real nightmare began,--the horror of the ghastly magnetism that
-held voice and limb,--the hopeless will-struggle against dumbness and
-impotence. The stealthy Step approached, but with lentor malevolently
-measured,--slowly, slowly, as if the stairs were miles deep. It
-gained the threshold,--waited. Gradually then, and without sound, the
-locked door opened; and the Thing entered, bending as it came,--a
-thing robed,--feminine,--reaching to the roof,--not to be looked at!
-A floor-plank creaked as It neared the bed;--and then--with a frantic
-effort--I woke, bathed in sweat; my heart beating as if it were going
-to burst. The shrine-light had died: in the blackness I could see
-nothing; but I thought I heard that Step retreating. I certainly heard
-the plank creak again. With the panic still upon me, I was actually
-unable to stir. The wisdom of striking a match occurred to me, but I
-dared not yet rise. Presently, as I held my breath to listen, a new
-wave of black fear passed through me; for I heard moanings,--long
-nightmare moanings,--moanings that seemed to be answering each other
-from two different rooms below. And then, close to me, my guide began to
-moan,--hoarsely, hideously. I cried to him:--
-
-“Louis!--Louis!”
-
-We both sat up at once. I heard him panting, and I knew that he was
-fumbling for his cutlass in the dark. Then, in a voice husky with fear,
-he asked:--
-
-“_Missié, ess ou tanne?_” [Monsieur, est-ce que vous entendez?]
-
-The moaners continued to moan,--always in crescendo: then there were
-sudden screams,--“_Madame!_”--“_Manzell!_”--and running of bare feet,
-and sounds of lamps being lighted, and, at last, a general clamor of
-frightened voices. I rose, and groped for the matches. The moans and the
-clamor ceased.
-
-“_Missié_,” my man asked again, “_ess ou tè oué y?_” [Monsieur, est-ce
-que vous l’avez vue?]
-
---“_Ça ou le di?_” [Qu’est-ce que vous voulez dire?] I responded in
-bewilderment, as my fingers closed on the match-box.
-
---“_Fenm-là?_” he answered.... THAT WOMAN?
-
-The question shocked me into absolute immobility. Then I wondered if I
-could have understood. But he went on in his patois, as if talking to
-himself:--
-
---“Tall, tall--high like this room, that Zombi. When She came the floor
-cracked. I heard--I saw.”
-
-After a moment, I succeeded in lighting a candle, and I went to the
-door. It was still locked,--double-locked. No human being could have
-entered through the high window.
-
---“Louis!” I said, without believing what I said,--“you have been only
-dreaming.”
-
---“Missié,” he answered, “it was no dream. _She has been in all the
-rooms, touching people!_”
-
-I said,--
-
---“That is foolishness! See!--the door is double-locked.”
-
-Louis did not even look at the door, but responded:--
-
---“Door locked, door not locked, Zombi comes and goes.... I do not like
-this house.... Missié, leave that candle burning!”
-
-He uttered the last phrase imperatively, without using the respectful
-_souplé_--just as a guide speaks at an instant of common danger; and
-his tone conveyed to me the contagion of his fear. Despite the candle,
-I knew for one moment the sensation of nightmare outside of sleep! The
-coincidences stunned reason; and the hideous primitive fancy fitted
-itself, like a certitude, to the explanation of cause and effect.
-The similarity of my vision and the vision of Louis, the creaking of
-the floor heard by us both, the visit of the nightmare to every room
-in succession,--these formed a more than unpleasant combination of
-evidence. I tried the planking with my foot in the place where I
-thought I had seen the figure: it uttered the very same loud creak that
-I had heard before. “_Ça pa ka sam révé_,” said Louis. No!--that was not
-like dreaming. I left the candle burning, and went back to bed--not to
-sleep, but to think. Louis lay down again, with his hand on the hilt of
-his cutlass.
-
- * * * * *
-
-I thought for a long time. All was now silent below. The heat was at
-last lifting; and occasional whiffs of cooler air from the garden
-announced the wakening of a land-breeze. Louis, in spite of his recent
-terror, soon began to snore again. Then I was startled by hearing a
-plank creak--quite loudly,--the same plank that I had tried with my
-foot. This time Louis did not seem to hear it. There was nothing there.
-It creaked twice more,--and I understood. The intense heat first, and
-the change of temperature later, had been successively warping and
-unwarping the wood so as to produce those sounds. In the state of
-dreaming, which is the state of imperfect sleep, noises may be audible
-enough to affect imagination strongly,--and may startle into motion a
-long procession of distorted fancies. At the same time it occurred to me
-that the almost concomitant experiences of nightmare in the different
-rooms could be quite sufficiently explained by the sickening atmospheric
-oppression of the hour.
-
-There still remained the ugly similitude of the two dreams to be
-accounted for; and a natural solution of this riddle also, I was able
-to find after some little reflection. The coincidence had certainly
-been startling; but the similitude was only partial. That which my
-guide had seen in his nightmare was a familiar creation of West-Indian
-superstition--probably of African origin. But the shape that I had
-dreamed about used to vex my sleep in childhood,--a phantom created for
-me by the impression of a certain horrible Celtic story which ought not
-to have been told to any child blessed, or cursed, with an imagination.
-
-
-III
-
-Musing on this experience led me afterwards to think about the meaning
-of that fear which we call “the fear of darkness,” and yet is not really
-fear of darkness. Darkness, as a simple condition, never could have
-originated the feeling,--a feeling that must have preceded any definite
-idea of ghosts by thousands of ages. The inherited, instinctive fear,
-as exhibited by children, is not a fear of darkness in itself, but of
-indefinable danger associated with darkness. Evolutionally explained,
-this dim but voluminous terror would have for its primal element the
-impressions created by real experience--experience of something acting
-in darkness;--and the fear of the supernatural would mingle in it only
-as a much later emotional development. The primeval cavern-gloom lighted
-by nocturnal eyes;--the blackness of forest-gaps by river-marges, where
-destruction lay in wait to seize the thirsty;--the umbrages of tangled
-shores concealing horror;--the dusk of the python’s lair;--the place of
-hasty refuge echoing the fury of famished brute and desperate man;--the
-place of burial, and the fancied frightful kinship of the buried to
-the cave-haunters:--all these, and countless other impressions of the
-relation of darkness to death, must have made that ancestral fear of the
-dark which haunts the imagination of the child, and still betimes seizes
-the adult as he sleeps in the security of civilization.
-
-Not all the fear of dreams can be the fear of the immemorial. But that
-strange nightmare-sensation of being held by invisible power exerted
-from a distance--is it quite sufficiently explained by the simple
-suspension of will-power during sleep? Or could it be a composite
-inheritance of numberless memories of _having been caught_? Perhaps
-the true explanation would suggest no prenatal experience of monstrous
-mesmerisms nor of monstrous webs,--nothing more startling than the
-evolutional certainty that man, in the course of his development, has
-left behind him conditions of terror incomparably worse than any now
-existing. Yet enough of the psychological riddle of nightmare remains
-to tempt the question whether human organic memory holds no record of
-extinct forms of pain,--pain related to strange powers once exerted by
-some ghastly vanished life.
-
-
-
-
-The Eternal Haunter
-
-
-This year the Tōkyō color-prints--_Nishiki-è_--seem to me of unusual
-interest. They reproduce, or almost reproduce, the color-charm of the
-early broadsides; and they show a marked improvement in line-drawing.
-Certainly one could not wish for anything prettier than the best prints
-of the present season.
-
-My latest purchase has been a set of weird studies,--spectres of all
-kinds known to the Far East, including many varieties not yet discovered
-in the West. Some are extremely unpleasant; but a few are really
-charming. Here, for example, is a delicious thing by “Chikanobu,” just
-published, and for sale at the remarkable price of three _sen_!
-
-Can you guess what it represents?... Yes, a girl,--but what kind of
-a girl? Study it a little.... Very lovely, is she not, with that shy
-sweetness in her downcast gaze,--that light and dainty grace, as of a
-resting butterfly?... No, she is not some Psyche of the most Eastern
-East, in the sense that you mean--but she is a soul. Observe that the
-cherry-flowers falling from the branch above, are passing _through_
-her form. See also the folds of her robe, below, melting into blue
-faint mist. How delicate and vapory the whole thing is! It gives you
-the feeling of spring; and all those fairy colors are the colors of a
-Japanese spring-morning.... No, she is not the personification of any
-season. Rather she is a dream--such a dream as might haunt the slumbers
-of Far-Eastern youth; but the artist did not intend her to represent
-a dream.... You cannot guess? Well, she is a tree-spirit,--the Spirit
-of the Cherry-tree. Only in the twilight of morning or of evening she
-appears, gliding about her tree;--and whoever sees her must love her.
-But, if approached, she vanishes back into the trunk, like a vapor
-absorbed. There is a legend of one tree-spirit who loved a man, and even
-gave him a son; but such conduct was quite at variance with the shy
-habits of her race....
-
-You ask what is the use of drawing the Impossible? Your asking proves
-that you do not feel the charm of this vision of youth,--this dream
-of spring. _I_ hold that the Impossible bears a much closer relation
-to fact than does most of what we call the real and the commonplace.
-The Impossible may not be naked truth; but I think that it is usually
-truth,--masked and veiled, perhaps, but eternal. Now to me this Japanese
-dream is true,--true, at least, as human love is. Considered even as
-a ghost it is true. Whoever pretends not to believe in ghosts of any
-sort, lies to his own heart. Every man is haunted by ghosts. And this
-color-print reminds me of a ghost whom we all know,--though most of us
-(poets excepted) are unwilling to confess the acquaintance.
-
- * * * * *
-
-Perhaps--for it happens to some of us--you may have seen this haunter,
-in dreams of the night, even during childhood. Then, of course, you
-could not know the beautiful shape bending above your rest: possibly you
-thought her to be an angel, or the soul of a dead sister. But in waking
-life we first become aware of her presence about the time when boyhood
-begins to ripen into youth.
-
-This first of her apparitions is a shock of ecstasy, a breathless
-delight; but the wonder and the pleasure are quickly followed by a
-sense of sadness inexpressible,--totally unlike any sadness ever felt
-before,--though in her gaze there is only caress, and on her lips the
-most exquisite of smiles. And you cannot imagine the reason of that
-feeling until you have learned who she is,--which is not an easy thing
-to learn.
-
-Only a moment she remains; but during that luminous moment all the tides
-of your being set and surge to her with a longing for which there is not
-any word. And then--suddenly!--she is not; and you find that the sun has
-gloomed, the colors of the world turned grey.
-
-Thereafter enchantment remains between you and all that you loved
-before,--persons or things or places. None of them will ever seem again
-so near and dear as in other days.
-
-Often she will return. Once that you have seen her she will never
-cease to visit you. And this haunting,--ineffably sweet, inexplicably
-sad,--may fill you with rash desire to wander over the world in search
-of somebody like her. But however long and far you wander, never will
-you find that somebody.
-
-Later you may learn to fear her visits because of the pain they
-bring,--the strange pain that you cannot understand. But the breadth of
-zones and seas cannot divide you from her; walls of iron cannot exclude
-her. Soundless and subtle as a shudder of ether is the motion of her.
-
-Ancient her beauty as the heart of man,--yet ever waxing fairer, forever
-remaining young. Mortals wither in Time as leaves in the frost of
-autumn; but Time only brightens the glow and the bloom of her endless
-youth.
-
-All men have loved her;--all must continue to love her. But none shall
-touch with his lips even the hem of her garment.
-
-All men adore her; yet all she deceives, and many are the ways of her
-deception. Most often she lures her lover into the presence of some
-earthly maid, and blends herself incomprehensibly with the body of
-that maid, and works such sudden glamour that the human gaze becomes
-divine,--that the human limbs shine through their raiment. But presently
-the luminous haunter detaches herself from the mortal, and leaves her
-dupe to wonder at the mockery of sense.
-
-No man can describe her, though nearly all men have some time tried
-to do so. Pictured she cannot be,--since her beauty itself is a
-ceaseless becoming, multiple to infinitude, and tremulous with perpetual
-quickening, as with flowing of light.
-
-There is a story, indeed, that thousands of years ago some marvellous
-sculptor was able to fix in stone a single remembrance of her. But this
-doing became for many the cause of sorrow supreme; and the Gods decreed,
-out of compassion, that to no other mortal should ever be given power
-to work the like wonder. In these years we can worship only;--we cannot
-portray.
-
-But who is she?--what is she?... Ah! that is what I wanted you to ask.
-Well, she has never had a name; but I shall call her a tree-spirit.
-
-The Japanese say that you can exorcise a tree-spirit,--if you are cruel
-enough to do it,--simply by cutting down her tree.
-
-But you cannot exorcise the Spirit of whom I speak,--nor ever cut down
-her tree.
-
-For her tree is the measureless, timeless, billion-branching Tree of
-Life,--even the World-Tree, Yggdrasil, whose roots are in Night and
-Death, whose head is above the Gods.
-
-Seek to woo her--she is Echo. Seek to clasp her--she is Shadow. But her
-smile will haunt you into the hour of dissolution and beyond,--through
-numberless lives to come.
-
-And never will you return her smile,--never, because of that which it
-awakens within you,--the pain that you cannot understand.
-
-And never, never shall you win to her,--because she is the phantom light
-of long-expired suns,--because she was shaped by the beating of infinite
-millions of hearts that are dust,--because her witchery was made in
-the endless ebb and flow of the visions and hopes of youth, through
-countless forgotten cycles of your own incalculable past.
-
-
-
-
- * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s note
-
-A half-title page at the front of the book, and duplicate title headings
-which were printed before all except the first essay in each section,
-have been removed.
-
-Illustrations have been moved next to the text which they illustrate,
-and so may not match the order in the List of Illustrations.
-
-
-The following printing errors have been corrected:
-
-Illustration following p. 50 “Kutswamushi” changed to “Kutsuwamushi”
-
-p. 70 “KIN-HIBARI _natural size_)” changed to “KIN-HIBARI (_natural
-size_)”
-
-p. 101 “sublety” changed to “subtlety”
-
-p. 123 “inaminate” changed to “inanimate”
-
-p. 127 “--The” changed to “--‘The”
-
-p. 127 “Buddha.” changed to “Buddha.’”
-
-Illustration after p. 136 “Seishi ‘Bosatsu” changed to “Seishi Bosatsu”
-
-p. 142 “the Law” changed to “the-Law”
-
-p. 142 “the Wondrous” changed to “the-Wondrous”
-
-p. 142 (note) “reads:--Ji” changed to “reads:--“Ji”
-
-p. 147 “Benevolence Listening” changed to “Benevolence-Listening”
-
-p. 150 “Cloud-and Sword” changed to “Cloud-and-Sword”
-
-p. 266 “softnesss” changed to “softness”
-
-
-The following are inconsistently used:
-
-bowstring and bow-string
-
-glass-beads and glass beads
-
-hataori and hata-ori
-
-Kūkai and Kū-kai
-
-lifetime and life-time
-
-Sâkyamuni and Sakyamuni
-
-skyblue and sky-blue
-
-superindividual and super-individual
-
-superindividuality and super-individuality
-
-Sûtra (and sûtra) and Sutra (and sutra)
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXOTICS AND RETROSPECTIVES ***
-
-***** This file should be named 42735-8.txt or 42735-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/7/3/42735/
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/42735-8.zip b/42735-8.zip
deleted file mode 100644
index 75c2f22..0000000
--- a/42735-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42735-h.zip b/42735-h.zip
deleted file mode 100644
index c25cf19..0000000
--- a/42735-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42735-h/42735-h.htm b/42735-h/42735-h.htm
index 46e929d..8772bb9 100644
--- a/42735-h/42735-h.htm
+++ b/42735-h/42735-h.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<title>
Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn--The Project Gutenberg eBook
@@ -188,44 +188,7 @@ img.border { /* the bordered has */
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Exotics and Retrospectives
-
-Author: Lafcadio Hearn
-
-Release Date: May 18, 2013 [EBook #42735]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXOTICS AND RETROSPECTIVES ***
-
-
-
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42735 ***</div>
<div class="transnote">
<p>The cover illustration was created by the transcriber using an image from the text. The cover is placed in the public
@@ -8327,383 +8290,6 @@ appeared only in some girdles of children.</p></div></div>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Exotics and Retrospectives, by Lafcadio Hearn
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EXOTICS AND RETROSPECTIVES ***
-
-***** This file should be named 42735-h.htm or 42735-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/7/3/42735/
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42735 ***</div>
</body>
</html>