diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-08 00:07:28 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-08 00:07:28 -0800 |
| commit | 94f6a756147830aa36061077c3e3de4cadfc5588 (patch) | |
| tree | 1619da481abf0406ab37c48c210cb9b48a5b6780 | |
| parent | 02c6cfcd64d41cf32e47bcc1100709e4f1e06a32 (diff) | |
| -rw-r--r-- | 42541-0.txt | 393 | ||||
| -rw-r--r-- | 42541-0.zip | bin | 173245 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42541-8.txt | 8024 | ||||
| -rw-r--r-- | 42541-8.zip | bin | 172037 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42541-h.zip | bin | 269278 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42541-h/42541-h.htm | 421 |
6 files changed, 5 insertions, 8833 deletions
diff --git a/42541-0.txt b/42541-0.txt index cd75c1d..2f1ac62 100644 --- a/42541-0.txt +++ b/42541-0.txt @@ -1,35 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of Ricordi del 1870-71, by Edmondo De Amicis - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Ricordi del 1870-71 - -Author: Edmondo De Amicis - -Release Date: April 15, 2013 [EBook #42541] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RICORDI DEL 1870-71 *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42541 *** RICORDI DEL 1870-71 @@ -7663,362 +7632,4 @@ correggendo senza annotazione minimi errori tipografici. End of Project Gutenberg's Ricordi del 1870-71, by Edmondo De Amicis -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RICORDI DEL 1870-71 *** - -***** This file should be named 42541-0.txt or 42541-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/4/42541/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42541 *** diff --git a/42541-0.zip b/42541-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 0dd637d..0000000 --- a/42541-0.zip +++ /dev/null diff --git a/42541-8.txt b/42541-8.txt deleted file mode 100644 index 81bf374..0000000 --- a/42541-8.txt +++ /dev/null @@ -1,8024 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Ricordi del 1870-71, by Edmondo De Amicis - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Ricordi del 1870-71 - -Author: Edmondo De Amicis - -Release Date: April 15, 2013 [EBook #42541] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RICORDI DEL 1870-71 *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - - RICORDI DEL 1870-71 - - DI - EDMONDO DE AMICIS. - - - Sesta edizione. - - VOLUME UNICO. - - - - FIRENZE, - G. BARBÈRA, EDITORE. - 1882. - - -Quest'opera è stata depositata al Ministero d'Agricoltura, Industria e -Commercio per godere i diritti accordati dalla legge sulla proprietà -letteraria. - - G. BARBÈRA. - - _2 gennaio 1872._ - - - - -AI GIOVANI ITALIANI. - - -Quando mi venne proposto di raccogliere in un volume i seguenti scritti, -esitai, parendomi che i soggetti fossero troppo disparati, e che il -libro sarebbe riuscito una miscellanea. Ma cedetti poi al cortese -desiderio dell'Editore, considerando che questi medesimi scritti hanno -veramente qualcosa di comune tra loro; si riferiscono, cioè, per la -maggior parte, ad avvenimenti seguiti in Italia negli ultimi due anni: -- -dall'inaugurazione degli Ossari di San Martino e Solferino, all'apertura -della Galleria delle Alpi, dall'entrata del nostro esercito in Roma, al -trasferimento della sede del Governo; -- avvenimenti de' quali può -riescir gradito ed utile, specialmente ai giovani, conoscere quei -particolari che ce ne ravvicinano l'immagine e ce ne ravvivano il -sentimento; e che sogliono nondimeno andar perduti, perchè la storia non -li può raccogliere, e la stampa periodica non li può serbare. Io pensai -che questo libro potesse far l'ufficio d' un testimonio oculare di quei -fatti, a cui si domandasse: -- Che cos'hai veduto? che cos'hai sentito? -che cos'hai pensato? -- - -Agli scritti risguardanti quegli avvenimenti, n'aggiunsi altri, i quali, -senza alterare l'indole del libro, mi pare che gli accrescano varietà ed -efficacia; scritti a cui diedero occasione fatti occorsi a me, o uditi -narrare in questi due anni; di modo che tutto ciò che è contenuto nel -libro, -- dove se ne tolga la _Battaglia di Solferino e San Martino_, -posta quasi come necessaria premessa alla descrizione della festa degli -_Ossari_, -- tutto è stato veramente pensato, sentito o veduto nel tratto -di tempo accennato dal titolo. Trattandosi di fatti recentissimi, non ho -creduto di dover disporre gli scritti per ordine cronologico, e mi -attenni invece a quello che mi parve più atto ad agevolarne la lettura. - -È un libro in cui si parla di patria, di guerra, di studi, e se ne parla -con ardore e fede giovanile; però lo dedico ai giovani, colla speranza -che lo leggeranno non senza giovamento; in varia forma, esso non dice al -lettore che una cosa: -- Ama il tuo paese e lavora. - - - - -RICORDI DEL 1870 E 1871. - - - - -UN ADDIO A FIRENZE. - -[Firenze, 27 giugno 1871.] - - - _La ragazza._ Io non t'avevo - cercato, e tu sei entrato in casa - mia con un piglio da padrone, - trovando a ridire sopra ogni cosa e - affettando dispregio per tutto - quello che ho di più caro. Pedante - uggioso, che non sei altro! Nella - tua città non c'è un quadro e una - statua fatta dai tuoi; le case son - tutte d'un colore; tu poi, parlando, - non pronunzi una lettera doppia a - pagartela uno scudo; e credi d'aver - fatto tutto tu a questo mondo! E - dici che io sono indietro d'un - secolo! Sei un tanghero. - - _Il ragazzo._ E tu una fiaccona - vanagloriosa, che ti gonfi dei - meriti dei tuoi vecchi. Nella tua - città non c'è modo di mangiare due - uova assodate a dovere (_storico_), - non c'è marciapiedi, non c'è il - negozio Perotti e Nigra; tu poi, - parlando, ti mangi i _c_, e dici - _straporto_ invece di trasporto; e - vanti le _aure miti_ del tuo paese, - mentre ci tira un vento che sbatte - la gente ne' muri. - - _Ragazza._ Io son bella e colta. - - _Ragazzo._ Io son forte e onesto. - - _Ragazza._ Nientemeno! - - _Ragazzo._ Sicuro! - - _Popolo._ Si acciuffano, separateli, - si possono far del male; badate che - la morde nel collo. - - _Un tale_ (dopo averli separati). - Niente paura, sono due impostori - bricconi. Non l'ha mica morsa, l'ha - baciata. (Risa generali.) - - (Da una commedia recente, - intitolata: _Doveva finir così._) - - -Un Piemontese che deve andare a Roma tra poco, sentì il bisogno, qualche -giorno fa, di mandar un saluto alla città di Firenze, e pensò di -mandarglielo dalla cima della collina di Fiesole. - -Una di queste sere, poco prima del tramonto, prese la via di porta a -Pinti, solo soletto, come un pellegrino, e tirò innanzi a capo basso, -almanaccando. La strada era deserta. Egli, che vi era passato molte -volte nei giorni di festa, quando vanno e vengono tante famigliuole di -operai, e brigatelle di giovani, e coppie d'innamorati, e villeggianti, -e carrozze, quella sera, non vedendo anima viva, si sentiva prender -dalla malinconia. Andava su a passo lento, si fermava dinanzi ai -cancelli chiusi delle ville, dinanzi alle chiesuole, ai tabernacoli, ai -muri scarabocchiati col carbone; girava tratto tratto uno sguardo sulla -campagna dai punti più alti; per tutto era quiete e silenzio. Incontrò -qualche povero, inciampò in una vecchia addormentata sullo scalino di -una porta, arrivò a San Domenico, e su, per la strada più corta. - -Per tutta la salita non si voltò mai a guardar Firenze. Non voleva -sciuparsi l'effetto del colpo d'occhio più bello da godersi lassù, -dinanzi al convento. -- Poichè è l'ultima volta che la vedo, -- pensava, -- -la voglio veder bene, tutt'a un tratto, come al cader di un velo. E -faceva tra sè quei ragionamenti fanciulleschi che si fanno in tali -occasioni, quasi per darsi un'illusione di sorpresa: Cosa si vede di -lassù? Che città c'è nel piano? Dove sono? Dove vado? - -Arrivato in cima, accanto al muricciolo, prese fiato, e poi si voltò -tutto a un tratto verso Firenze. - -Lo spettacolo quel giorno era più stupendo che mai. Il cielo lucido e -quieto di una pace allegra; una striscia di nuvole color d'arancio -all'orizzonte; il resto puro; le cime delle colline lontane pareva che -fendessero l'azzurro; una freschezza primaverile spirava nell'aria. -Sotto, tutto quel saliscendi di poggi e di vallette, simile a un solo -immenso prato depresso qua e là, lievemente, come dal premere d'una mano -carezzevole, mossa da una fantasia capricciosa; tutto un verde leggiero, -variato sui punti eminenti dal verde cupo dei cipressi, disposti a file -e a corone; interrotto da prati fioriti; listato di strade, di viali, di -sentieri bianchi, che s'incrociano, si inerpicano sulle cime, -precipitano dal lato opposto, e spariscono e riappariscono in distanza; -casette, gruppi di case, ville su tutti i rialzi, nette, spiccate, che -par che i colli le buttino innanzi per porgerle; oltre la città un -vastissimo piano, coperto d'una nebbia leggiera, traverso alla quale -biancheggiano le case lontane, come vele sul mare; e su tutta questa -sterminata corona di colli, di villaggi, di ville, di giardini, ogni -cosa che par che guardi a Firenze, e voglia scendere e precipitarle nel -seno; l'ossatura d'una città immensa che non si può traveder compiuta -senza un senso di spavento; uno spettacolo pieno di bellezza che fa -pensare, e di maestà che sorride. - --- Mah! -- esclamò il giovane con un sospiro, sedendosi sul muricciuolo -colle spalle volte a Firenze, per raccoglier meglio i suoi pensieri; è -pure una dura legge che, quando s'abbandona una città, oltre al -dispiacere di separarsi dagli amici e di rompere molte abitudini che -erano diventate care, uno si debba accorgere che vi sono ancora da -sciogliere altri legami; dei legami che lo tengono attaccato ai muri -delle case, ai piedestalli delle statue e agli alberi dei viali.... -Cinque anni! Mi par d'essere arrivato a Firenze ieri. Era una brutta -giornata, nevicava, non c'era anima viva per le strade. Mi parve una -città malinconica. Uscito appena dalla stazione, infilai via dei -Panzani; diedi un'occhiata, passando, a via Tornabuoni: con quelle case -di colore scuro mi fece l'effetto d'una strada tetra; andai oltre, vidi -il Duomo, mi affacciai a via dei Servi: mi parve un corridoio di -convento; tirai innanzi fino a via San Sebastiano: peggio. Mi sentivo -soffocare in quelle stradette, mi pareva che vi mancasse l'aria e la -luce; m'uggivano tutte quelle casuccie, addossate le une all'altre, -strette come persone che si pigino, con quelle porticine che paion -buche; una casa alta come una torre, una bassa come una capanna, una -grossa, una mingherlina, una avanti, una indietro, tutte di sghimbescio, -come buttate là a caso..... Piovve per molti giorni. Io stavo in via -Pietra Piana, verso la porta, e passavo dell'ore alla finestra, -guardando nella strada, solo e pensieroso. Ad ogni sbatter di porta, la -casa tremava tutta come se volesse cadere. -- Ci restassi sotto! -- dicevo --- tanto ho da crepare di malinconia.... - -Poi venne il bel tempo, e col bel tempo l'umore allegro. - -Passarono tre o quattro mesi. - -Un bel giorno osservai che per andare da casa all'ufficio ero passato -ogni mattina per la stessa via; mi meravigliai di non aver pensato a -prenderne un'altra, me ne domandai la ragione. -- Forse, dissi tra me, è -l'effetto di quella tal casa che vedo di scorcio sulla cantonata, appena -son fuori della porta. Sarà fors'anco la chiesa che c'è di rimpetto. O -son le finestre del palazzo accanto a casa mia, che guardo sempre. O i -bassorilievi del palazzo più piccolo ch'è vicino alla chiesa. O sono -tutte queste cose insieme. -- Poi, fermandomi in mezzo a una piazza, mi -venne fatto di domandarmi che cosa fosse che mi tratteneva, in quel -certo punto e in quel certo modo, coll'aria e col sentimento di chi sta -in casa sua; perchè mi pigliasse la voglia di appoggiare le spalle al -muro e di finire il mio sigaro in pace; come non mi potessi trattenere -dal chiamar gli amici che passavano, e attaccar discorso, e far -crocchio, e sciupare in chiacchiere una mezz'ora. Cercai di spiegare a -me stesso il perchè avessi contratto l'abitudine di rallentare il passo -a quella tal svoltata, di guardare intorno su quel tal crocicchio, di -andar oltre col viso in aria..... - -Una mattina mi accorsi con sorpresa di avere nel capo, distinte una ad -una, le immagini d'una cinquantina di case di strade diverse, delle -quali avrei saputo dire, senza rischio di sbagliare, il colore della -facciata, la forma delle finestre, il disegno degli ornati. Guardai -meglio quelle case, ripassandoci davanti; e più le guardavo, più mi -pareva che avessero tutte un'aria propria, che so io? un significato, un -qualcosa che mi faceva pensare. L'una sentivo che l'avrei scelta di -preferenza per invitarvi degli amici a cena, e menarvi una vita allegra: -mi pareva che sorridesse. In un'altra ci sarei stato più volentieri a -studiare, solo, raccolto, con una gran biblioteca: aveva un aspetto -grave. In una terza pensavo che non ci si potesse vivere che facendo -all'amore: tanto aveva le forme snelle e la tinta gentile. Gli -architetti di quelle case bisognava che fossero giovani simpatici; -dovevano aver voluto dir tutti qualche cosa con quei disegni; s'erano -fatti tutti capire. Man mano che passavo per quelle vie, mi si -affollavano alla memoria versi, scene di romanzo, episodi storici, -ariette d'opera. E alzando gli occhi ai palazzi, alle torri, ai -campanili, agli archi grandiosi, mi cominciava a parere strano che, in -luogo d'ispirare quell'ammirazione subitanea e profonda, mista quasi ad -un senso di terrore, che sogliono ispirare i monumenti giganteschi, -costringessero invece, quando si voleva esprimere con parole l'effetto -delle loro bellezze, a servirsi degli aggettivi stessi che s'usano per -designare un bel fanciullo, un bel fiore, un bel ninnolo, come: -- -Gentile, carino. Guardando quelle torri, quei palazzi, sorprendevo -spesso in me medesimo uno stranissimo desiderio, come di fare scorrere -la mano su quei contorni, di palpare quei rilievi; e con questo -desiderio, una specie di sollecitudine gelosa per quelle moli enormi di -pietra, come se temessi che la menoma forza le potesse offendere e -sciupare; e con questa sollecitudine, un bisogno vivo e continuo di -correrle e di ricorrerle con quello sguardo d'amante che avvolge, e -striscia, e lambe, e si stanca sulle forme care. - --- Ma queste linee si muovono, -- esclamavo tra me -- v'è qualche cosa che -si stacca e va su; c'è della vita in quelle forme! -- Cominciai a capire -certi amori ardenti per le glorie artistiche del proprio paese, e mi -compiacqui nel sorprendere sul viso degli stranieri, che si fermavano -sulla piazza, la prima espressione della meraviglia e del diletto. Presi -l'uso di passare e di fermarmi tutti i giorni, a quell'ora, in quei -luoghi. Mi accorsi che ogni giorno quella contemplazione di pochi -istanti mi metteva in un corso d'idee alte e belle; sentii poi che la -facoltà di quella maniera di diletto si rafforzava e s'estendeva ad -altre forme dell'arte; che quel gusto del semplice e del grande -s'insinuava anche un po' nel sentimento e nel giudizio mio riguardo a -cose che coll'arte non avevan che vedere, a fatti, a persone, a costumi; -mi parve d'essere riuscito, per effetto di quel culto gentile, a domare -certi moti impetuosi e quasi selvaggi dell'animo mio, a dare alla mia -indole un che di più liscio e di più morbido, a migliorarmi in qualche -cosa. Per questo presi ad amare quelle linee, quelle forme, quei colori; -e non mi pareva più pazzo il _Pieruccio_ dell'_Assedio di Firenze_ che, -povero e abbandonato, trova ancora un palpito di gioia segreta, -sollevando gli occhi pieni di lacrime ai monumenti della sua cara città -natale.... - -Questo seguì a me ed a molti. Ma per chi sia venuto qui nel fiore della -giovinezza, con quell'irresistibile bisogno di aprire il proprio cuore e -di gridare: -- Guardate! -- che ci assale appunto negli anni in cui si -comincia a esser uomini e si è tuttavia un po' fanciulli; -- per chi sia -venuto qui coll'intima coscienza di esser atto a qualcosa, senza saper -che, nè come, nè quando; con un presentimento confuso, con un desiderio -inquieto, con quella forza dentro che s'agita, e tenta e non rinviene -l'uscita; per chi, essendo venuto qui in quello stato, abbia sentito, al -lume di questo cielo e all'ombra di questi monumenti, squarciarsi come -un velo che gli avvolgeva l'ingegno, tutte le facoltà ravvivarsi con -impeto e ordinarsi con armonia, e dal tumulto, prima infecondo, della -mente e del cuore, prorompere per la prima volta, rozzi, ma ardenti e -liberi, gli affetti, i pensieri, le immagini; -- per chi sopratutto abbia -raccolto qui, con lungo amore, le forme e le parole in cui potesse -significare ed espandere l'animo suo, affratellandosi col popolo per -sorprendergliele sulle labbra, ricominciando qui, per così dire, -un'altra infanzia, rinnuovando quasi la sua natura, aspirando -continuamente, avidamente, quest'aura vergine della vita italiana, per -farsene sangue, e informarsene il cuore e il cervello, superbo oggi -d'esservi riuscito, disperato domani di non riuscirvi, ma sempre -risoluto, ostinato e appassionato; per costui non ci sarà nè parola nè -omaggio che basti a significare l'affetto e la gratitudine che deve -sentire per Firenze, sua ispiratrice e maestra. - -Quando, a tarda notte, nel silenzio della sua cameretta, dopo un lungo -lavoro condotto con furia febbrile egli sentiva il bisogno di smorzare -il fuoco che gli ardeva le fibre, Firenze gli diceva: -- Vieni! -- e gli -offriva la splendida pace delle sue notti serene, l'Arno colorato di -fuoco e il bel colle di San Miniato illuminato dalla luna; e in quello -spettacolo gentile e solenne, l'anima sua si quetava. E quando, dopo -aver lungamente faticato e sudato invano per dar forma e vita a un -concetto riposto o a un'immagine bella che gli appariva in barlume alla -mente, egli buttava la penna sconfortato e si slanciava fuori di casa, -Firenze, offrendogli allo sguardo i miracoli dell'arte affollati nella -sua piazza famosa, gli diceva: -- Ecco la bellezza! -- ed egli in quella -bellezza confortava e appagava l'animo, pensando ch'ella era italiana, e -il suo orgoglio umiliato d'artista moriva senza dolore nell'orgoglio -legittimo e santo di cittadino. E quando egli in certi momenti di -sfiducia desolata e di abbattimento mortale piangeva la sua provata -impotenza e le sue speranze deluse, Firenze gli diceva: -- Migliaia di -giovani, e quanto migliori di te! io vidi, fra le mie mura, lasciar -cadere la mano disperata sopra un foglio bagnato di lagrime o sopra un -marmo spezzato; dolori che straziano il cuore, e gettano anzi tempo -nella tomba, io conobbi e nascosi; ed erano anime grandi. E tu, -miserabile, che pretendi, e chi accusi? -- E allora egli si ravvedeva e -taceva, e da quella confusione salutare traeva nuova forza e nuovo -coraggio per combattere, perseverare e soffrire. - -A questo punto, preso da un'ispirazione diversa, il nostro amico si -voltò improvvisamente alla campagna ed esclamò in atto drammatico, non -senza un leggiero accento di tristezza: -- Addio, dunque, bel colle di -Settignano! addio Pratolino! addio Sesto! addio vallette verdi, -chiesuole solitarie e casuccie quete, che ci avete fatto dire tante -volte: -- Beata la pace! -- Stanchi d'una baldoria carnevalesca, annoiati -degli altri e di noi, tristi, umiliati, noi ci siamo levati molte volte -innanzi l'alba, e slanciati con desiderio smanioso alla campagna, come -l'assetato alla fonte; e correndo di colle in colle, di valle in valle, -e bevendo a lunghi sorsi deliziosi l'aura pregna di vita, abbiamo -sentito sparire tristezze e rimorsi, e rinascere, coll'appetito vigoroso -e la gaiezza campagnuola, la forza e l'ardor del lavoro! Addio contadini -cortesi, vecchierelle allegre e ragazzotte col _damo_ negli occhi, che -sedeste tante volte a tavola con noi, come vecchi amici; buona gente -cordiale, che spalancavate gli occhi meravigliati, vedendoci cavar di -tasca il portafoglio per notare le ingenue grazie del vostro celeste -linguaggio; e addio voi pure bambinelli scalzi, di cui ci chinavamo a -raccogliere le parole come le note d'un canto sommesso, addio a tutti! -Nessuno di noi vi ricorderà senza rimpiangervi! Dalle sponde del Tevere, -rivolando col pensiero alle sponde del Po, ci soffermeremo sempre in -riva all'Arno, per mandarvi un saluto, sempre!.... - -Qui l'amico si fermò, si turbò, e stette qualche minuto immobile, col -capo basso, occupato da un pensiero tristo. Poi alzò la fronte -corrugando le ciglia, coll'aspetto di chi afferra il filo di una -reminiscenza lontana, e riprese a bassa voce: - --- ... Piazza Castello pareva un mare di teste; c'era mezzo il popolo di -Torino. Migliaia di voci cantavano l'inno di Goffredo Mameli. -L'entusiasmo toccava il furore. Centomila visi erano rivolti alle -finestre dove stavano i deputati della Toscana. La gente gridava loro -cose, là sotto, che faceano venir freddo; tendeva le braccia come s'essi -avessero a gettarsi giù, e li volesse prendere. Si voleva vederli, e -vederli ancora, e poi tornare a vederli. -- Fuori! -- si gridava con -accento di preghiera; -- vada qualcuno a pregare che si mostrino ancora -una volta! Pregateli che ci parlino! Li vogliamo conoscer bene! -- I loro -nomi correvano di bocca in bocca; alcuni erano di famiglie antiche ed -illustri, imparati già nelle storie, o intesi nelle scuole, nomi -solenni, che si pronunziavano con riverenza; altri non saputi mai, ma -pur cari per quel suono, per quell'impronta paesana, che li faceva -riconoscere alla prima. Si cercavano nella folla i pochi Toscani ch'eran -venuti coi deputati, si correva intorno a loro con una curiosità -infantile, si voleva sentire il loro accento decantato, si ripetevano le -loro parole, si scambiavano i _lei_ e i _chiel_ con una dimestichezza -che pareva antica. - -Il nome di _Fiorenssa_, come si diceva, questo nome al quale il popolo, -benchè l'avesse sì poco famigliare, era pure sempre usato ad unire -l'immagine di qualcosa di gentile e di augusto, si ripeteva allora con -amore; Firenze, già creduta tanto lontana, pareva che si fosse -avvicinata ad un tratto, che fosse lì, ai confini, colle sue belle -cupole e le sue belle torri; Dante! Michelangiolo! Machiavelli! e gli -altri grandi nomi rivenivano alla mente e sulle labbra, anche dei -popolani, con un senso nuovo, quasi come nomi di gente viva, di cui que' -deputati ci avessero portato un saluto o un ricordo. Firenze! Si -travedevano colla mente, a questo nome, delle legioni di scultori, di -pittori e d'architetti, che ci gridavano: -- Viva! -- da lontano, agitando -scalpelli, tavolozze e corone. Oh come si conoscevano tutti senz'averli -mai veduti! E come si sentiva la solennità di quell'istante, la fusione -di quei due popoli e di quelle due storie! Era il Piemonte, il vecchio -soldato, abbronzato dal sole e coperto di cicatrici, che deponeva un -bacio sulla fronte bianca e splendida della madre delle arti; della -quale dieci anni prima, a Curtatone, aveva potuto stringere appena, e di -sfuggita, la mano insanguinata. Erano due grida sublimi, uno partito da -Santa Croce e l'altro da Superga, che si mescevano in un solo: -- Ecco il -giorno! Oh non c'erano freddezze allora! non ci erano rancori! - --- Freddezze? -- riprese di lì a poco, quasi meravigliato d'essersi -lasciato sfuggire quella parola; -- rancori? Ma che! -- continuò -scrollando il capo e sorridendo, -- ma chi lo crede? chi ne parla più? -chi se ne ricorda ancora? Le famiglie piemontesi, forse, che si vedono, -per le case e per le vie, mostrarsi le une alle altre i loro bimbi di -cinque anni, che parlano il più puro e argentino toscano che si sia -inteso mai, ridendone come d'una cara sorpresa e parlandone con una -compiacenza non scevra d'alterezza? O le loro donne di servizio che -quando c'è confusione in mercato dicono che «non ci si raccapezzano?» O -i rivenditori di giornali della stessa provincia, che rifanno il verso -ai nuovi venuti, perchè non gridano ancora coll'accento paesano? Sogni! -interrogateli. -- «Signore! -- vi risponderanno: ella ritorna molto -addietro; qui son nati i nostri figliuoli e i nostri fratelli più -piccoli; in questa lingua e in questo accento ci chiamarono la prima -volta e ci dissero le prime parole; qui ci abbiamo amici, fidanzati, -parenti; in Santa Croce c'è il nostro Alfieri; che domande la ci fa? -Questa è Italia, signore! La città dove siam nati ci è sacra; ma anche -Firenze è cara, e l'amiamo.» - -Questo diranno; e vi soggiungeranno anco molti, che non partono col -cuore lieto, che prevedono dei giorni e dell'ore in cui si ricorderanno -di Firenze con una tenerezza piena di malinconia e di desiderio; perchè -qui si son stretti dei cuori, molti, e con nodi tenaci, come segue -sovente fra chi s'è tenuto il broncio un bel pezzo. Rancori? non è vero, -è una calunnia per tutti: per chi parte e per chi resta; lo so di certo, -io, lo vedo ogni giorno, lo sento ogni momento. Come? chi è che brontola -laggiù? chi è che alza le spalle? avanti, se c'è ancora qualcuno da -questa parte o dall'altra; spingiamoli in mezzo, a vedere se osano -dirselo in viso; e che le donne e i ragazzi, che amano, perdonano e -dimenticano, li costringano a levar le mani di tasca, e a tenderle di -qua e di là, e gridino: -- Stringete! -- Animo, giù il cappello, ancora -una volta, davanti a Santa Croce; un ultimo sguardo alla cupola, e un -saluto intorno alle colline, e addio, e via, col cuore riconoscente e -sereno. Per Dio! chi ha ancora un po' d'amaro nell'anima, non è un -galantuomo.... - -Ed ora do il mio ultimo saluto a Firenze anch'io. - -Così dicendo, s'alzò, si voltò verso la città, e mise una voce di -sorpresa. S'era fatto buio senza ch'egli se ne accorgesse, e tutta la -valle era popolata di lumi. Provò quell'impressione stessa che si prova -talvolta, girando per la campagna di notte, quando si guarda giù, senza -pensarci, dall'orlo d'un'altura, e si vede la china, di cima in fondo, -sorvolata da una moltitudine immensa di lucciole, che la fan parere -tutta accesa. Così tutti quei lumi, a socchiudere appena gli occhi, si -confondevano in un solo strato luminoso, che rendeva l'immagine d'un -gran lago di fuoco. Dalle lunghissime file dei fanali della cinta, -simili a ghirlande tese intorno alla città, altre file di lumi si -stendevano dentro e fuori, diritte, curve, incrociate; altre interrotte -qua e là, altre continue come un raggio di luce, altre nascoste quasi -affatto dagli alberi, dietro a cui si vedeva uno splendore diffuso, come -d'incendio; altre vicine, che parevano a pochi passi; altre lontane, -visibili appena, or sì or no; e nel piano e sui colli, per tutto -fiammelle, e gruppi di punti luminosi, e tremoli bagliori; un bellissimo -cielo stellato, pareva, riflesso da una vasta acqua cheta. - --- Ah! -- esclamò il nostro amico dopo qualche istante di mutua -contemplazione agitando una mano verso Firenze; -- ....seduttrice! - -Poi mise un sospiro e mormorò: - --- Addio, Firenze! - -E scese ch'era buio fitto. - - - - -UNA DISTRIBUZIONE DI PREMI. - -[Firenze, 15 giugno 1871.] - - -La mattina del 15 giugno 1871, nel chiostro grande di Santa Maria -Novella, si fece la distribuzione solenne dei premi agli alunni delle -scuole comunali. - -Al vedere le carrozze e le persone che si affollavano nella piazza e in -via della Scala verso le undici, nessuno, non sapendolo, avrebbe -immaginato che un sì grande e frettoloso concorso fosse attirato da uno -spettacolo, del quale erano attori principali dei fanciulli. - -Ma vi sono molte cose da fanciulli che fanno palpitare il cuore degli -uomini. E bastava il primo sguardo gettato intorno, entrando nel cortile -del chiostro, per capire che la distribuzione dei premi sarebbe stata -una di codeste cose. - -Il cortile, vasto quant'una piazza, cinto intorno intorno di portici, -dominato da un'ampia loggia da un lato, coperto tutto da una gran tenda, -pareva insieme una sala e un giardino. Gli archi de' portici, le -colonne, le finestre erano fregiate di tende, di bandiere, di corone, di -fronde d'alloro, di mazzi di fiori. Nel mezzo dell'un dei lati più brevi -sorgeva un padiglione circondato di piante; a destra i banchi degli -alunni da premiarsi; a sinistra i posti dei parenti loro; più giù, verso -il mezzo del cortile, due palchi; l'uno per la banda musicale, l'altro -per le sonatrici d'arpa destinate ad accompagnare il canto delle -bambine; il restante spazio, coperto di lunghe panche, poste in modo che -tutti rimanessero volti verso il padiglione dove il sindaco doveva -chiamare gli alunni e dare i premi. Trenta antenne tenevan su la gran -tenda che copriva il cortile, e dalla tenda e dalle antenne spenzolavano -stendardi, orifiamme e ghirlande. Ogni cosa disposta e accomodata con -una grazia semplice, propria dello spettacolo e degli attori; colori -vivi e fragranze, piacere dei bambini; un luogo allegro e gentile. - -Già prima d'entrare, s'ebbe uno spettacolo che predispose l'animo a -quello più grandioso che si doveva veder poi. In via della Scala e per -la strada che gira attorno alla stazione della strada ferrata, chi si -fosse affacciato ai cancelli dei vari giardini attigui al chiostro, -avrebbe visto qua e là, all'ombra degli alberi, folti e compatti, -drappelli di bambine e di bambini immobili e silenziosi come battaglioni -serrati in atto di aspettare il combattimento. Alle dieci e mezzo -cominciarono a disporsi in due file, e a muovere dalle varie parti verso -il cortile. Tutto era stato concertato a dovere, tutto riuscì appuntino. - -Il bello fu vederli entrare. Dalle tre o quattro porte per cui -comparvero, pareva come si fossero rotte le dighe di un torrente. -Cominciarono a sfilare e non finivano più. Scuole elementari, scuole -tecniche, licei, ginnasii, istituti privati; dopo due lunghe file di -giovanetti impetuosi, spuntavano e venivano oltre adagio adagio, -tenendosi per mano, e guardando attorno con certi visetti meravigliati, -e mandando fuori un lungo oh, centinaia di creaturine che pareva -stentassero a reggersi in piedi, e che bisognava tener pel braccio -nell'atto che scendevano lo scalino del portico. Dopo questi, altri più -grandi; dopo i grandi, le ragazze; dopo le ragazze, di nuovo quei cosini -piccini, e via così. Poveri e signori, giacchettine eleganti e panni -rappezzati, stivaletti lucidi e scarpuccie di vitello si succedevano, si -accalcavano; qualche volta si trovavano ristrette in così piccolo spazio -tutte codeste varietà, che con un abbraccio si sarebbe levato su un -fascio di figli di marchesi, di bottegai e di braccianti, intrecciati -come una manata di ciliegie. Ma in tutti, anche nei più poveri, appariva -la traccia della mano materna; panni spelati dalla spazzola, nodi di -cravattine fatti con garbo, capelli irsuti domati da un pettine -pertinace. - -Alle undici si cominciò ad abbracciare collo sguardo l'assieme dello -spettacolo. - -Era un colpo d'occhio incantevole. In mezzo tutti i ragazzi, -- migliaia, --- stretti, pigiati che pareva si toccassero colle teste, una gran folla -di color oscuro. E tutt'intorno una corona sterminata di bimbe, vestite -di chiaro, così che appariva netto il distacco fra loro e i fanciulli, -fino ai punti più lontani, come fra un giro di pensieri e un giro di -rose in un mazzo. Si vedevano, da un lato all'altro del cortile, in -fondo in fondo, tutti quei vestitini bianchi, azzurri, gialli, rossi, e -su quella striscia variopinta, un gran sventolío di nastri, di veli, di -ventagli, un gran movimento di manine e di braccini, luccichío di vezzi, -e tremolío di capigliature ricciute: pareva una siepe tutta fiorita -quando il vento la scote. Il profumo sparso nell'aria pareva che venisse -da loro, non dai fiori. E ci volle un pezzo prima che fossero tutte al -posto. Fu un lungo tramestío, un saltellare di panca in panca, un va e -vieni di maestre, un rimproverare a bassa voce, un obbedire ridendo e -nascondendosi il viso. E intorno al palco della musica un grande -affaccendarsi per disporre le cantatrici, un chiamare e uno spingere di -qua e di là. -- Qua i contralti! -- Avanti i contralti! -- Di qua i -soprani! -- Di là gli _a solo_! -- E tutte rispondere e farsi strada a -fatica, ansanti, coi visi accesi, cinguettando come uno stormo di -uccelli. Quanta vita e quanta gioia! - -Non parlo del pubblico; nel cortile, sotto il portico, sulla loggia, per -tutto c'era gente. Sotto il padiglione un gruppo di personaggi illustri, -che nessuno, davanti a quello stupendo spettacolo di bambini, aveva -tempo di guardare. I premiandi, seduti a sinistra del padiglione, si -conoscevano dal viso; dal viso pure i parenti, ch'erano dal lato -opposto. E fra gli uni e gli altri era un cercarsi cogli occhi, un -accennarsi, un sorridere, e ad ogni ordine od atto del sindaco, o di chi -altri, che annunziasse l'avvicinarsi dell'ora fissata, uno scambio più -vivo di sguardi, come per farsi coraggio a vicenda, e dirsi l'un -l'altro: -- Ci siamo! -- Beati istanti, davvero; e commovente la vista di -quei parenti, gente d'ogni ceto, ricchi e poveri, affratellati in un -sentimento di letizia comune. - -Uno scoppio fragoroso d'applausi annunziò che la funzione stava per -cominciare: erano migliaia di bambini che salutavano il sindaco, mentre -passava a veder se ogni cosa era in pronto. - -La banda della guardia nazionale suonò una sinfonia. - -Finita la sinfonia, tutti tacquero, e il sindaco Peruzzi, salito sul -palco del padiglione, pronunciò ad alta voce il seguente - - -DISCORSO. - -«Nel contemplare, o signori, lo spettacolo di questo vasto recinto, ove -attorno a migliaia di giovanetti stanno migliaia di cittadini, niuno vi -ha che non senta come sia veramente popolare questa festa -dell'adolescenza e della fanciullezza. Nè ciò farà meraviglia a chi -voglia considerare come in tutti i tempi sieno state popolari le feste -meglio rispondenti ai bisogni, agli affetti, ai desiderii dei popoli. I -popoli, pei quali era condizione di esistenza vincere gli altri in forza -ed in destrezza, traevano affollati e festanti ad incoronare i vincitori -nelle lotte e nei giuochi dell'ippodromo e del circo. - -»Oggi invece che i popoli tanto più valgono quanto più sanno, oggi che -le sorti della patria sono affidate ad istituzioni feconde soltanto se -adoperate con saggezza e virtù, oggi che per provvedere alle necessità -dell'avvenire è mestieri svolgere con intelligente operosità gli -elementi di ricchezza del paese, oggi le nostre speranze stanno tutte -nella generazione che si avanza incalzante sui nostri passi, perlochè -universale è il desiderio, universale il proposito che essa sia -apparecchiata a fecondare i germi sparsi arditamente da pochi della -impreparata generazione cui noi apparteniamo. - -»Per questo sono qui convenuti magistrati e cittadini a dimostrare agli -insegnanti in qual pregio si abbiano le benefiche loro fatiche, ai -discepoli quanto sia rispetto ad essi la pubblica aspettazione; per -questo non lamentano i contribuenti le maggiori spese del Comune per -migliorare le scuole ed accrescerle; per questo mai ci fa difetto -l'aiuto largo, volenteroso, efficace di signore e di cittadini, sia per -vigilar le scuole, sia per presiedere agli esami ed ai concorsi, sia per -istudiar provvedimenti e riforme; per questo cresce rapidamente il -numero degli alunni, i quali nelle scuole elementari sono in quest'anno -2212 più che nel precedente; nè bastano le scuole ad accogliere quanti -vorrebbero esservi ammessi, sebbene alle 138 classi che si avevano nello -scorso anno ne sieno state aggiunte 25, e da 180 sia salito a 211 il -numero degli insegnanti. E se malgrado il numero maggiore degli scolari -è minore in quest'anno il numero dei premi, non ne traggano argomento di -sconforto nè i maestri nè i discepoli; serva anzi ad essi d'incitamento -questo che è segno ed effetto della importanza sempre maggiore -attribuita al buono e rigido governo della pubblica istruzione. - -»Nell'ordinamento della quale molto ancora rimane da riformare e da fare -per isfuggire il pericolo di ricoprir talvolta sol con orpello la nudità -dell'ignoranza, e perchè in un col numero degli scolari cresca quello -degli studiosi intenti ad arricchire di sana coltura la mente ed il -cuore, a temperare fortemente il carattere, ad acquistare la -consuetudine dello studio e del lavoro. - -»Nel dare oggi questi premi fatti più pregievoli dalla severa parsimonia -adoperata nel conferirli, io m'indirizzo con pari effusione a tutti voi, -o egregi e benemeriti insegnanti, o cari giovanetti: agli insegnanti con -sentiti ringraziamenti, ai premiati perchè non si lascino addormentare -dalla lode, agli altri perchè non sieno vinti dallo scoramento e -dall'invidia; perchè incitamento alla virtù e allo studio sia a tutti il -premio, agli uni per la soddisfazione di averlo conseguito, agli altri -per il dolore di non averlo, per la brama di meritarlo nell'avvenire. - -»Le sorti avventurose della nostra patria condurranno parecchi di voi -nell'alma città cui Firenze fu in ogni tempo figliuola amorosa e devota; -e nel darvi con dolore un amorevole addio, mi è di conforto sperare che -innanzi alla maestosa grandezza dei monumenti dei nostri maggiori, -accesi viepiù d'amore alla patria, alla virtù, alla scienza, andrete -progredendo negli studi in queste scuole iniziati, e serberete della -città, dei maestri, dei condiscepoli quella ricordanza affettuosa e -perenne, della quale per loro io vi prometto cordiale il ricambio. - -»E voi che qui rimanete abbiate ben in mente che mai ebbe Firenze -maggior bisogno di cittadini savi ed operosi: contemplate l'antica e la -nuova grandezza di questa città, che per farsi degna di ospitare -l'Italia ed il suo Re, ruppe arditamente le sue mura, si distese fuori -della vecchia cerchia di Arnolfo, provvide a necessità morali e -materiali lungamente insoddisfatte, ed insieme alla reputazione ed al -benessere dei suoi cittadini ne crebbe grandemente i doveri. Questi -doveri voi li adempirete fin d'ora, o giovanetti, se vi saprete render -capaci di accrescer più tardi, colla virtù e col lavoro della mente e -delle braccia, le fonti della privata e della pubblica prosperità.» - - -Terminato il discorso, che fu accolto con vivi applausi, furon -distribuiti i premi agli alunni dell'istituto Ximeniano, del liceo -dell'istituto fiorentino, dei ginnasi e delle scuole tecniche. Gli -alunni furon chiamati uno per uno al cospetto del sindaco, che porgeva -loro la medaglia, accompagnandola con qualche parola di lode. Venivano -innanzi con passi tremanti, alcuni col volto un po' pallido, altri -suffusi di rossore, ma tutti cogli occhi scintillanti e colle labbra -convulse; si capiva che quei cuori dovevano fare un gran battere, che -avevano bisogno di trovarsi soli, con pochi, a casa, e là sciogliere il -freno alla gioia soffocata. Quanti sudori, quanti piccoli sacrifizi di -sollazzi fanciulleschi, quante veglie faticose ritornavano alla mente -loro in quel punto, e come care a ricordarsi, e con che profonda -esultanza benedette! Su certi visi splendeva l'orgoglio della vittoria; -sotto certe sopracciglia aggrottate, lampeggiavano degli occhi superbi: --- erano figure nobili e belle. - -Dopo questa prima distribuzione di premi, dovevano cantare le alunne. - -Si fece un silenzio generale. - -Le voci furono sulle prime sommesse ed incerte; ci si sentiva la -trepidazione; ma a poco a poco si spiegarono in un alto canto sonoro, -tremolo, derivato dall'anima. Pareva una preghiera alla quale lassù non -si dovesse poter resistere, qualunque cosa chiedesse. In quei versi era -invocata l'Italia; veniva naturale il desiderio di sorprendere sulle -labbra di quelle bambine questo nome, di cogliere, mentre lo -proferivano, l'espressione del loro viso e il lume dei loro occhi. Sarà -stata illusione, si sarà preso per cosa reale un desiderio nostro -vivissimo.... ma ci pareva di veder balenare un pensiero sulle fronti -bianche di quelle future madri di operai, di soldati, di pensatori, -d'artisti. O certo è almeno che quel nome, pronunziato da loro, ci -suonava più caro all'orecchio; da quelle bocche innocenti pareva che -uscisse purificato e benedetto, pareva che proferendolo, facessero del -bene all'Italia; veniva fatto di gridare: -- Ditelo ancora. - -Dopo il canto, furono distribuiti i premi agli alunni delle scuole -serali e alle alunne delle scuole delle adulte. - -Qui venne la volta del canto dei fanciulli. - -Si fece un silenzio improvviso; pareva d'essere in teatro, in uno -istante di raccoglimento profondo. - -Si sentì la musica. - -Tutt'a un tratto, mille voci assieme echeggiarono nel vasto recinto. Era -un inno all'Italia, allo studio, alla virtù; una musica semplice e -ispirata. Un coro d'artisti non avrebbe toccato il cuore più addentro. -Non si può dire quello ch'era di gentile, di fresco, di vivo la piena -delle voci sprigionate con rozzo e virgineo vigore da quei petti -infantili. Cresceva man mano l'accordo e la forza del canto, cresceva -l'ardore dei fanciulli, eccitati dall'eco della propria voce; pareva -infine che ciascuno ci mettesse qualcosa di suo, che sfogasse un affetto -proprio, che volesse dire non so che ai suoi compagni o alla gente; si -sentivano mille suoni in quel canto; pareva a istanti una preghiera, un -canto patrio, un inno di guerra, era fiero e soave ad un tempo; e poi -tutti quei visi rivolti al cielo, tutti quegli occhi radianti, quei -mille petti che parevano animati da un soffio solo..... commoveva. Che -lunghe e pazienti cure di maestri erano a un punto significate e -ricompensate in quel canto! Eppure pareva tanto spontaneo! Tutti questi -sensi e pensieri si confondevano nell'anima degli spettatori in un -palpito d'ammirazione affettuosa. - -Si distribuirono poi i premi agli alunni delle scuole elementari -maschili, e allora vennero innanzi i bambini, e fu la scena più -commovente e più bella. -- Ma come! -- si diceva all'apparire dei più -piccoli; -- quella creatura lì ha ottenuto il premio? Ma se pare che -incominci ora a camminare! Ora gli danno il diploma; sarà buona a -tenerlo in mano? Badate che non caschi, povero angelo. - -A questo seguì la _Preghiera_ del _Mosè_, cantata dalle ragazze e dai -ragazzi insieme, con un accordo e uno slancio mirabile. Subito dopo, la -distribuzione dei premi alle alunne delle scuole elementari femminili, e -da ultimo la musica. - -Così ebbe fine lo spettacolo. - -Cominciando dal sindaco fino all'ultimo maestro delle scuole elementari, -ci sarebbe, in diverso grado, da lodar tutti, anche i ragazzi che hanno -legato i mazzi di fiori, e le donne del popolo che hanno pettinato i -bimbi, poichè tutti hanno giovato, per la parte loro, alla splendida e -solenne riuscita della funzione; altri lo farà; io ho già detto anche -troppo, e non aggiungerò che poche parole. - -Codesto spettacolo insegna ed ispira. Dinanzi ad esso, ciascuno di quei -mille figliuoli d'operai ha potuto dire a sè medesimo: -- Sì, -- io -piccino, io povero, io che campo di pan nero e vo vestito di cenci, io -sconosciuto al mondo, e oggetto di compassione per i pochi che mi -conoscono, io se voglio, se studio, se fatico, posso costringere un -giorno diecimila persone, tutta questa gente, il fiore dei cittadini -della mia città, a star zitti, come fanno adesso, per sentire il mio -nome, a sporgere il capo per vedermi, a mormorare: -- Eccolo là; -- a dire -ai loro fanciulli vestiti di velluto: -- Fate come lui. -- Posso far -andare in quel banco mio padre e mia madre, a guardarmi, quando il -sindaco mi chiama, e io vado innanzi solo, e tutti fissano gli occhi in -loro, e vorrebbero provare la loro contentezza e gl'invidiano, anche i -signori. Posso anche farli piangere di consolazione, qui, in presenza di -tutti, mentre suona la musica e la gente batte le mani. Posso farlo, se -voglio. E lo voglio fare. Lo fecero, il tale e il tale che sono poveri -come me, e non hanno più testa di me. Son capace a star levato la notte, -io. Non ho lume? Ma io mi farò dare i mozziconi di candela dal vicino. -Non ho posto in casa? Ma io studierò magari sul pianerottolo. Mi verrà -sonno? E io mi griderò da me stesso: -- Su! - -Chi sa, al suono di quella banda e di quegli applausi, in quei -cervellini esaltati, che germi di nobili ambizioni si svolgono, quanti -bei propositi di sacrifizio e di lavoro si formano, quali speranze, -quali visioni lontane di gloria e di felicità balenano! Forse anche -quello spettacolo è cagione ed alimento di dolori segreti. Molti -fanciulli avranno faticato e sperato, e furono delusi; la medaglia -fregiò il petto d'un altro; essi lo vedono là, fra gli altri, orgoglioso -e felice; forse, tornati a casa, si lasceranno vincere dallo sconforto, -si gitteranno nelle braccia dei genitori, si metteranno a piangere. Non -importa, sono dolori salutari e fecondi. Molti anni dopo, quando saranno -uomini, travagliati da triste passioni, afflitti da molti disinganni, -forse nel momento in cui l'amor del lavoro, il senso del bene, il -proposito antico d'una vita tranquilla ed onesta, ogni cosa sarà sul -punto di staccarglisi dall'anima e andar perduto per sempre, forse in -quel momento sarà per loro un richiamo amoroso e potente, il ricordarsi -d'aver pianto calde lagrime per una medaglia di scuola. È un -insegnamento, questo spettacolo, è una ispirazione pei fanciulli, pei -parenti, per tutti. - -Infelice colui che, nell'udir quei canti, non s'è sentito qualcosa -nell'anima aprirsi e dilatarsi oltre il giro dei pensieri e dei -sentimenti consueti, come un largo spazio sereno che rompa -all'improvviso un cielo velato; colui che in quel coro di voci non -credette di risentire in confuso il suono d'una voce severa che gli -diceva un giorno: -- Studia! -- E un'altra più sommessa e affettuosa, -quasi eco della prima, che soggiungeva: -- Sii buono; -- colui che non ha -sentito in quelle voci quasi un'ammonizione, un consiglio, un -eccitamento al lavoro; colui che non ha sentito il desiderio di -procurarsi, lavorando, almeno un istante della gioia ineffabile che -splendeva negli occhi di que' premiati; colui che non ha fermato il -proposito di procurare ai suoi parenti, vecchi e lontani, un raggio -della consolazione altiera e serena che brillava sul volto di quelli che -aveva dinanzi; colui che non s'è rammaricato di non avergliela data, -quella consolazione, quando era fanciullo, di non aver mai pensato a -dargliela, di aver forse deriso chi vegliava e sudava a quello scopo; -colui che non sentendosi mosso con un misto di smania fanciullesca e di -risoluzione virile, a ricominciare, a riparare, a riguadagnare il tempo -perduto, non ha provato un sentimento di gratitudine per cotesti -bambini, i quali, senza saperlo, ci rimproverano e ci insegnano tante -cose; colui infine, che disperando di poter risuscitare le loro speranze -e riaccendersi del loro ardore, non li ha almeno amati e invidiati. - -Ma il pensiero non s'arresta a quella folla di bambini che abbiamo visti -ed intesi; la fantasia si spinge molto al di là del recinto ove furono -raccolti; intravede molte migliaia di teste bionde, altre moltitudini, -compatte, l'une dietro le altre, man mano più confuse, fino a perdersi -lontano in un diffuso color d'oro e di rosa; ed anco da quell'ultime -lontananze ci giungono all'orecchio musiche e canti. È tutta la -generazione italiana che sorge, che si affaccia alla vita salutando la -patria con un grande inno al lavoro. Essa porta con sè una età migliore; -noi non la vedremo; che monta? Benedette queste legioni di bambini che -ce la promettono, che ce l'annunziano, che ci avvertono che il tempo è -rapido e che siamo incalzati sul cammino della vita, che ci ammoniscono -affinchè ci affrettiamo a pagare a Dio, all'umanità e alla patria il -nostro debito di lavoro e di buone opere. - -Benedetto questo grandioso concerto di voci infantili; è il grido che -infiamma noi, -- fiacchi soldati, -- alla battaglia; ne abbiamo bisogno; -esso ci fa sollecitare il passo e levare la fronte al cielo. - - - - -LA BATTAGLIA DI SOLFERINO E SAN MARTINO.[1] - - [1] Stampato in un Album che presentarono i Veneziani al prefetto - senatore Torelli. - - - «Per l'Italia si pugna; vincete! - Il suo fato sui brandi vi sta.» - - A. MANZONI. - -V'era da una parte un possente esercito, famoso per guerre lunghe e -ostinate, per tenace saldezza di disciplina, per gagliarda virtù di -soldati; percosso già quattro volte dall'avversa fortuna, ma pieno -ancora di quella orgogliosa baldanza che viene da una consuetudine -antica di prepotenza e d'impero; inanimito dalla presenza d'un giovine -monarca, fierissimamente risoluto a una riscossa solenne; espertissimo -dei luoghi, in luoghi formidabili posto, appoggiato ad altri più -formidabili. - -Dall'altra parte, l'esercito che porta scritto sulle bandiere: Marengo, -Austerlitz, Jena, Friedland; l'esercito dalle memorie meravigliose; i -vecchi reggimenti esercitati sulle sabbie africane, ardenti ancora del -trionfo di Magenta, belli, impetuosi, audaci, superbi. E accanto a loro -un piccolo esercito, condotto da un Re valoroso ed amato, bollente -dell'ira accumulata da dieci anni, da dieci anni preparato, con cura -infaticabile e geloso affetto, a quel giorno. E dietro a questi due -eserciti l'eco ancor viva dell'immenso grido di libertà mandato al cielo -da Milano redenta, e fresco il profumo dei suoi fiori, e calde le sue -lacrime di gratitudine. E dinanzi, al di là dei nemici, al di là dei -baluardi, al di là ancora delle terre, lontana, solitaria, circonfusa di -mistero gentile e melanconico, un'altra città grande e sventurata, bella -d'una bellezza famigliare all'anima, fin dai primi anni, nelle fantasie -dei poeti e dei pittori, sognata da fanciulli, sospirata da giovanetti, -amata poi col palpito più delicato e soave dell'amor di patria, e -compianta sempre con un sentimento singolare di pietà, come di sorella -offesa: Venezia! - - -Quel vasto tratto di terreno ch'è chiuso tra il Po, il Chiese, il lago -di Garda e il Mincio, sembra formato dalla natura a difendere il passo -di questo fiume contro un esercito che venga d'occidente. Una rete -intricata e fitta di alture ne abbraccia tutta la parte di settentrione, -una vasta e nuda pianura tutta la parte di mezzodì. Passando di là un -esercito assalitore va a dar di capo in siti fortissimi, di espugnazione -presso che disperata; passando di qui, va a riuscire dinanzi alle paludi -del basso Mincio e alla fortezza di Mantova. La rete delle alture è -tutta compresa in un grande quadrilatero, largo otto e lungo dodici -miglia, che tocca cogli angoli Peschiera, Volta Mantovana, Castiglione, -Lonato, ed è corso per mezzo da un fiumicello, il Redone, che nasce fra -colline del lato occidentale e va a gettarsi nel Mincio. La prima catena -delle alture costeggia, da Lonato a Peschiera, il lago di Garda; le -altre si stendono quasi parallele alla prima, mano a mano più alte e più -ripide, fino all'ultima, che scende in linea retta da Lonato a -Castiglione, e piega poi ad un tratto verso Volta Mantovana. I due punti -culminanti di questa catena, ch'è la più elevata e la più scoscesa, -sono, verso settentrione, Solferino; verso mezzogiorno, Cavriana; tra -l'uno e l'altro, simile a cortina di due enormi bastioni, San Cassiano. -Qui è tutto un nodo di colli aspri e difficili, gli uni sorgenti sugli -altri, stretti, addentellati, dirupati qua e là, sparsi di case e di -torri, ad assalirsi malagevolissimi, formidabili alla difesa. Arduo su -tutti, il colle di Solferino, sormontato dalla torre famosa, _la Spia -d'Italia_; fiancheggiato da due colli minori, rotti del pari e scoscesi, -l'uno nominato dai cipressi che ne copron la vetta, l'altro dalla -chiesa, a cui sta presso il cimitero del villaggio; il villaggio è a -mezzogiorno-levante del colle cui dà il nome. - -La catena delle alture che si stende dietro a codesta, ch'è l'estrema, -corre lungo la sponda destra del Redone, da ponente a levante; svolta, a -poca distanza da Solferino (e qui s'innalza il colle di Madonna della -Scoperta), a settentrione-levante verso Pozzolengo, e forma così, per -chi assalga le alture dal piano, un secondo baluardo interno, che ha i -suoi due punti più forti a Pozzolengo e a Madonna della Scoperta. Questi -due punti formano con Solferino e Cavriana un quadrilatero fortissimo, a -cui fanno capo tutte le strade che conducono al Mincio, tranne quella -che costeggia il lago di Garda da Lonato a Peschiera, e l'altra che -attraversa il piano alla volta di Mantova. - -Le alture, da Pozzolengo, proseguono fino a San Martino. L'altopiano che -prende questo nome da una chiesa che v'è su, sorge a sinistra della -strada Lugana, la quale va da Pozzolengo fino alla riva del lago, vicino -a Rivoltella, e a mezzogiorno della strada ferrata che corre da Lonato a -Peschiera. Le pendici dell'altopiano, a settentrione e a ponente, sono -ripide, scabre, sinuose, sparse di case che ne rendono facile e -terribile la difesa, situate, come sono, a guisa di ridotti, che si -guardano e si proteggono. Il sito è formidabile tra la casa Colombara, a -dritta della strada Lugana, e la casa Corbù di sotto, a sinistra; più -formidabile tra la chiesa di San Martino, il punto chiamato il Roccolo, -e la casa Contracania, che sono come tre bastioni, congiunti da ripide -balze, protetti da folti cipressi. - -La pianura è attraversata dalla grande strada di Brescia che varca il -Chiese a Montechiari, tocca Castiglione, passa davanti a Medole, da cui -la pianura prendo il nome, e procede per Guidizzolo fino a Goito. - -Tale il campo di battaglia. - - -Gli Austriaci, divisi in due eserciti, il Iº composto del 3º, 9º e 11º -corpo, comandato dal Wimpffen, il IIº composto del 1º, 5º, 7º e 8º -corpo, comandato dallo Schlick, si stendono in linea di battaglia per -Pozzolengo, Solferino e Guidizzolo. - -Il IIº esercito, steso sulla destra, ha l'8º corpo, comandato dal -Benedek, a Pozzolengo; il 5º, comandato dallo Stadion, a Solferino; il -1º, comandato dal Clam-Gallas, in seconda linea, a San Cassiano e a -Cavriana; il 7º, comandato dallo Zobel, dietro al 1º. - -Il Iº esercito, steso sulla sinistra, ha il 3º corpo, comandato dallo -Schwarzenberg; e il 9º, comandato dallo Schaffgotsche, intorno a -Guidizzolo; e l'11º, comandato dal De Veigl, in seconda linea, a -Cerlungo e a Castel Grimaldo. - -Il quartiere generale dell'imperatore Francesco Giuseppe è a Cavriana. - -Gli alleati si distendono in linea di battaglia per Lonato, Castiglione -e Carpenedolo. - -L'esercito francese, steso alla destra, ha il 3º corpo d'esercito, -comandato dal Canrobert, a Mezzane; il 4º, comandato dal Niel, a -Carpenedolo; il 2º, comandato dal Mac-Mahon, a Castiglione; il 1º, -comandato dal Baraguay-d'Hilliers, a Esenta; il corpo della guardia -imperiale a Montechiari. - -L'esercito italiano, posto all'estrema sinistra, ha la 1ª divisione, -comandata dal Durando, e la 2ª, comandata dal Fanti, sulle alture di -Lonato; la 3ª, comandata dal Mollard, a Desenzano e Rivoltella; la 5ª, -comandata dal Cucchiari, al di là di Lonato. - -Il quartiere generale dell'imperatore Napoleone è a Montechiari. - -Di qui cento ventiquattro mila fanti, undici mila cavalli e cinquecento -venti cannoni; di là seicento ottant'otto cannoni, cento quarantasei -mila fanti, e ventimila cavalli.[2] - - [2] Sono noverate solamente le forze che presero parte alla - battaglia. - -Gli Austriaci, che ripassarono il Mincio la sera del ventitre, hanno -designato di lasciare il ventiquattro la linea di Pozzolengo, Solferino -e Guidizzolo, per andare a occupare la linea di Lonato, Castiglione e -Carpenedolo. - -Gli alleati hanno designato di lasciare nello stesso giorno la linea di -Carpenedolo, Castiglione e Lonato, per andar a occupare quella di -Guidizzolo, Solferino e Pozzolengo. - -I due eserciti s'incontreranno. - -Ma l'esercito austriaco deve partire alle nove; gli alleati alle due; il -vantaggio dell'iniziamento della battaglia è per loro. - -Napoleone ha già dato gli ordini pel movimento. - -L'esercito italiano si recherà a Pozzolengo, verso la catena interna -delle alture. - -L'esercito francese verso la catena esterna e sul piano; il -Baraguay-d'Hilliers a Solferino, il Mac-Mahon a Cavriana, il Niel e il -Canrobert per Medole, a Guidizzolo. - -Il quartiere generale dell'Imperatore e la guardia imperiale si -trasferiranno a Castiglione. - - -Son vicine le tre. Gli eserciti alleati sono in movimento da un estremo -all'altro della linea. Il cielo è bello d'un azzurro diafano e netto, -che si sfuma all'orizzonte in una tinta rosata e vaporosa. Un alto -silenzio regna ancora in tutto il vasto teatro della battaglia. - -Si senton le prime fucilate. - -Il 2º corpo, che move verso Cavriana, ha incontrato gli Austriaci presso -Casa Morino, a cinque chilometri da Castiglione; i bersaglieri -dell'avanguardia hanno cominciato il fuoco. - -Il 4º corpo francese, che move verso Medole, ha incontrato i primi -drappelli della cavalleria austriaca. Gli squadroni dell'avanguardia -francese li hanno assaliti e ricacciati nel villaggio. Il villaggio è -difeso dalla fanteria e dall'artiglieria; il Niel ordina alla divisione -Luzy d'impadronirsene; la divisione Luzy si ordina in colonne d'assalto -e s'avanza. - -Il 1º corpo, che move verso Solferino, ha incontrato anch'esso il -nemico. Il Baraguay-d'Hilliers ha ordinato alla divisione Ladmirault di -assalirlo nella Valle Padercini. La divisione Forey lo ha già cacciato -da Monterosso e dal villaggio Fontane. - -Il 3º corpo, partito da Mezzane, ha varcato il Chiese e s'avanza verso -Medole per la via di Acquafredda e di Castel Goffredo. - -Le due divisioni di cavalleria comandate dal Partouneaux e dal Desvaux -s'avanzano lentamente, per la vecchia strada di Mantova, tra il 4º corpo -e il 2º, alla volta di Guidizzolo. - -La terza divisione del 1º corpo, comandata dal Bazaine, si mette in -marcia sulle tracce della prima. - - -Le fucilate risuonano fitte dalla parte dell'esercito italiano. - -La divisione Durando ha mandato verso Pozzolengo una colonna -esploratrice, composta di tre battaglioni bersaglieri, un battaglione -granatieri, una sezione d'artiglieria e uno squadrone di cavalleggieri -d'Alessandria. La colonna, penetrata nella valle dei Quadri, ha scoperto -gli Austriaci sull'altura di Madonna della Scoperta, e ha incominciato -il fuoco. - -Un'altra colonna esploratrice della divisione Cucchiari, composta -dell'8º bersaglieri, di un battaglione dell'11º fanteria, di uno -squadrone di cavalleggieri di Saluzzo e di due cannoni, condotta dal -luogotenente colonnello Cadorna, s'avanza per la strada ferrata, volta a -destra per la strada Lugana e procede verso Pozzolengo. - -La divisione Mollard, che esplora il terreno fra la strada ferrata e il -lago di Garda, ha mandato innanzi quattro colonne esploratrici, due -della brigata Pinerolo, due della brigata Cuneo. La prima di esse, -accompagnata dal generale Mollard, segue il luogotenente colonnello -Cadorna sino al punto dove la strada Lugana taglia la strada ferrata, e -di là s'avanza verso Pozzolengo per Corbù di sotto. - -Tutte queste colonne vanno successivamente a dare negli avamposti nemici -che si stendono da Pozzolengo a Madonna della Scoperta. - - -I due eserciti austriaci si dispongono rapidamente alla difesa. - - -Son vicine le sette. L'avanguardia del maresciallo Canrobert arriva in -vista di Castel Goffredo, cinto di vecchie mura, tenuto dalla cavalleria -austriaca. Il generale Renault lo assale con tre colonne: l'una a -sinistra, l'altra di fronte, la terza per la via di Mantova. In pochi -minuti la porta è rovesciata a colpi di scure, il villaggio invaso, il -nemico fugato. Tuona il cannone a sinistra: è la divisione Luzy che -assalta Medole. Il Canrobert ordina alla divisione Renault di accorrere -subito a quella volta; egli stesso sollecita la marcia di tutto il corpo -d'armata. - -Due colonne della divisione Luzy, protette dalle artiglierie, prendon -Medole ai lati; il Luzy stesso, dato il segnale dell'assalto a tutta la -linea, investe il villaggio di fronte. Gli Austriaci resistono sulle -prime; incalzati dalle baionette, piegano; Medole è preso, con due -cannoni e mille prigionieri. - -Il 9º corpo austriaco si dispone a difesa intorno a Guidizzolo, occupa -Rebecco e Casanova. Il grosso del corpo s'avanza per impedire il piano -di Medole al generale Niel. - -In questo mezzo il maresciallo Mac-Mahon, dalla sommità del Monte -Medolano vede poderose colonne austriache scendere nella pianura, e le -alture tra Cavriana e Solferino incoronarsi di cannoni e di baionette; -sente il cannone di Baraguay-d'Hilliers; comprende ch'egli si trova a -pericoloso cimento di fronte a tante forze; lo vorrebbe soccorrere, non -può: si scosterebbe troppo dal 4º corpo, e il nemico potrebbe cacciarsi -in mezzo: spiega una divisione in ordine di battaglia, manda a dir al -Niel che intende avvicinarsi al 1º corpo, egli si avanzi a sinistra e -chiuda l'intervallo. Risponde il Niel non potere, bisognargli prender -Medole prima, intender di piegare a sinistra poi, quando avrà la destra -coperta dal Canrobert, il Mac-Mahon potrà allora aiutare il 1º corpo; -pel momento no. Intanto, nel piano, fra il 2º ed il 4º corpo, s'avanza -una lunga colonna irta di lance e luccicante di sciabole; usseri, -lancieri, cacciatori d'Africa, otto reggimenti di cavalleria, le due -divisioni Partouneaux e Desvaux, che vengono ad occupare la linea di -battaglia tra il Niel e il Mac-Mahon. - -Il generale Forey ha ributtato gli Austriaci da Grole su monte Fenile. -Da monte Fenile si abbracciano collo sguardo tutte le alture del campo -di battaglia: bisogna impadronirsene. Gli Austriaci, numerosi e saldi, -stanno alla difesa. Tutto l'84º reggimento, col colonnello alla testa, -li assale. -- Viva l'Imperatore! -- Il Forey è già sulla sommità di monte -Fenile. Il Ladmirault libera la sua strada di alcuni piccoli corpi -staccati, il Bazaine s'avanza per la via di Fontane e di Grole. - - -Le colonne esploratrici dell'esercito italiano sono alle mani col nemico -a Pozzolengo e a Madonna della Scoperta. L'avanguardia della divisione -Durando, respinta di fronte da Madonna della Scoperta, minacciata di -fianco da una forte colonna, si ritira verso Fenile Vecchio, sul grosso -del Corpo. Il generale Durando, misurato le forze degli Austriaci -dall'alto del monte Tiracollo, manda a ordinare alla brigata Savoia che -accorra immediatamente a Venzago. - -Il luogotenente colonnello Cadorna, comandante la colonna esploratrice -della 5ª divisione, arriva a San Martino senza incontrare il nemico; va -oltre, supera l'altipiano: nessuno. Piglia per Pozzolengo, s'avvicina -alla casa Ponticello, alto: i bersaglieri hanno scoperto le prime -sentinelle austriache. Subito: un battaglione a sinistra, l'artiglieria -sulla strada, la cavalleria in mezzo: fuoco! Gli Austriaci danno -indietro. Rinforzati poco dopo, ritornano. Il Cadorna chiede soccorso -alla 1ª colonna esploratrice della 3ª divisione, accompagnata dal -generale Mollard, ferma a San Martino. Accorrono due compagnie di -bersaglieri a sostenere il suo fianco sinistro minacciato. Non bastano: -l'Austriaco ingrossa e procede. Il Cadorna si ritira. Il Mollard -s'avanza con tutte le sue forze. Il Cucchiari, avvertito in tempo dal -Cadorna, viene avanti anch'egli sollecitamente. Il nemico è già alla -Contracania. - -La divisione Fanti attende l'ordine d'avanzarsi in vicinanza di San -Paolo di Lonato. - - -Il sole splende in tutta la maestà dei suoi raggi. Il movimento della -battaglia si propaga con rapidità maravigliosa. Dall'una parte e -dall'altra lunghissime colonne, seguíte da colonne più lontane, -s'avanzano; si allargano, come fiumi straripanti, nei piani; si serrano, -come folte macchie, sui colli; serpeggiano di catena in catena. Selve di -baionette scintillano qua e là tra gli alberi e le mèssi, e balenano -grandi lampi improvvisi, seguíti da uno scoppio fragoroso, o lunghe e -interrotte striscie di fuoco accompagnate da uno strepito precipitoso di -colpi. Splendide e serrate schiere di cavalieri corrono di trotto -sonante le strade. Agili batterie si slanciano su per le chine, si -schierano, fulminano, e le vette dei monti scompaiono nei nuvoli -bianchi, e tremano di rimbombi sonori le valli. E pei monti e per le -valli si comincia a sparger sangue e a morire. - - -Sono le otto. Il corpo del maresciallo Niel procede verso Guidizzolo, -inseguendo gli Austriaci. Una brigata della divisione Luzy arriva a -Rebecco. Rebecco è difeso da quattro reggimenti del 9º corpo. Luzy lo -assale. Qui comincia un'asprissima lotta; le artiglierie traggono dai -due lati furiosamente; le case sono prese, perdute e riassalite con -pertinacia accanita e fiera uccisione. Ma l'Austriaco, più forte, sta -saldo; il Luzy chiede soccorso: sopraggiunge a passo concitato il 63º -reggimento della divisione Vinoy; si ritorna all'assalto; la brigata -Benedek, che occupava Rebecco, è cacciata. Ma un'altra sottentra, e il -combattimento si riaccende più vivo. Intanto la divisione Vinoy sbocca -nel piano di Medole e gli Austriaci si avanzano con poderose forze -d'artiglieria per contrastarle la strada. Il Vinoy spiega rapidamente le -sue batterie per battere le nemiche, e s'attacca un combattimento -vivissimo. Altri cannoni vengono in aiuto del Vinoy dalla riserva del 4º -corpo, e fulminano dall'ala sinistra. Un secondo rinforzo d'artiglieria -sopraggiunge ed entra in linea. L'artiglieria nemica cede, gli Austriaci -si ripiegano su Casanova, il Vinoy gl'incalza. Arriva il generale De -Failly colla 3ª divisione del 4º corpo, e si spinge nell'intervallo fra -il Vinoy e il Luzy. Gli assalti si rinnovano con più impetuoso furore. - -Son le nove e mezzo. Il maresciallo Canrobert è arrivato a Medole. -L'Imperatore gli fa annunziare che un corpo di 20,000 uomini è uscito da -Mantova; si guardi sulla sua destra, e sostenga ad un tempo la destra -del 4º corpo. Il Canrobert manda immediatamente una brigata della -divisione Renault sulla via di Ceresa, e provvede alla sua sicurezza -dalla parte di Mantova. - -Intanto, tra il 2º e il 4º corpo, le batterie delle divisioni -Partouneaux e Desvaux hanno cominciato a molestare gli Austriaci. Uno -squadrone del 5º usseri e uno del 3º cacciatori d'Africa hanno assalito -e disperso parecchi drappelli di cavalleria e di fanteria nemica, -prendendo molti prigionieri. A misura che la sinistra del corpo del Niel -acquista terreno, le due divisioni di cavalleria s'avanzano. - -L'Austriaco ingrossa minacciosamente dinanzi al 2º corpo. Il maresciallo -Mac-Mahon lascia la strada di Mantova, va a porsi davanti a casa Marino, -e di là ordina a battaglia le divisioni La Motterouge e Decaen. Le -colonne austriache, seguite da una divisione di cavalleria, scendono e -si schierano nel piano di fronte a lui, spingendo innanzi un grosso -numero di pezzi d'artiglieria. Il Mac-Mahon, dal canto suo, spiega in un -batter d'occhio quattro batterie, e il fuoco prorompe d'ambe le parti -furioso. Ma per poco: due cassoni degli Austriaci saltano in aria; la -loro artiglieria, sopraffatta e malconcia, retrocede; un reggimento -usseri, che tenta tre volte di girare attorno all'ala sinistra francese, -viene tre volte vigorosamente respinto dalle scariche della brigata -Gaudin de Villaine, e rigettato sui quadrati austriaci con molto -disordine e perdita grande d'uomini e di cavalli. Una palla di cannone -ha portato via un braccio al generale Auger. - -La guardia imperiale muove a gran passi verso Castiglione. - -Napoleone, partito da Montechiari, giunge a Castiglione, sale sul -castello e osserva il campo di battaglia. - --- Non crediamo ancora che gli Austriaci abbiano osato di ripassare il -Mincio, -- dicono gli ufficiali generali che gli stanno intorno. - --- L'hanno passato, è una battaglia generale, -- risponde Napoleone. -Scende, monta a cavallo, vola dal Mac-Mahon, gli dà gli ordini, e volge -a sinistra di galoppo verso il Baraguay-d'Hilliers. - -Alla destra del 1º corpo, la brigata Dieu, protetta dalle artiglierie di -Monte Fenile, s'è spinta di cresta in cresta fino a Solferino; gli -Austriaci si fanno di momento in momento più fitti e più accaniti; la -brigata Dieu, miseramente diradando, continua ad andar oltre; il Dieu -cade mortalmente ferito. - -Alla sinistra, il Ladmirault ha posto in batteria quattro cannoni che -fanno terribile strazio delle schiere nemiche. Le brigate F. Douay e -Négrier si lanciano assieme all'assalto. Gli Austriaci danno di volta; -ma, dividendosi, scoprono nuovi battaglioni, terribilmente compatti, che -rovesciano sugli assalitori una tempesta di palle. Il Ladmirault, ferito -alla spalla, fasciato in furia, si svincola da' suoi aiutanti di campo -che lo vogliono rattenere, e ritorna a comandare la divisione, a piedi, -appoggiandosi al cavallo. Il combattimento ingrossa e inasprisce. Gli -Austriaci conoscono quel terreno a palmo a palmo, e a palmo a palmo lo -contendono. Il momento è gravissimo. Il Ladmirault ordina che si -slancino all'assalto le ultime riserve della divisione; in quel punto -un'altra palla gli passa la coscia. -- Non è nulla, -- egli grida agli -ufficiali che gli accorrono intorno, e con supremo sforzo continua a -reggersi in piedi, col braccio stretto al collo del cavallo, pallido e -sanguinoso. A un tratto vacilla, è sorretto; fa chiamare il generale -Négrier, gli affida la divisione; lo trasportano fuori del campo; egli -si volge a guardare ancora una volta i suoi bravi soldati che combattono -e muoiono per la libertà d'Italia e per l'onore della Francia. - --- Avanti il 1º reggimento zuavi! -- è l'ordine che manda il -Baraguay-d'Hilliers alla divisione Bazaine che s'avanza in quel punto da -Grole. L'ordine è eseguito: eccoli! Era un pezzo che fremevano costoro -che vanno alla morte come a un convito! Il reggimento s'avanza a passo -concitato, rumoreggiando sordamente come piena impetuosa che travaglia -le dighe; su quei volti balena la vittoria; in quei larghi petti di -ferro si prepara il grido annunziatore di morte; i fucili, agitati dalle -mani convulse, si urtano e le baionette risuonano con orrendo fragore. -- -All'assalto! -- La piena sprigionata prorompe, un grido selvaggio si leva -e si prolunga come ripercosso dall'eco su per l'erta contesa, l'erta si -copre di cadaveri, gli zuavi son sulle alture. L'artiglieria, in quel -frattempo, trattasi a gran pena sui punti eminenti, versa una grandine -di ferro sui battaglioni austriaci e sfracella le case della gola di -Solferino. Una brigata del 5º corpo, decimata, si ritira dal campo. Due -altre brigate del corpo stesso si ritraggono sulle alture circostanti al -villaggio, e occupano fortemente la torre, il cimitero e il Monte dei -Cipressi, rinvigorite d'un poderoso soccorso di genti fresche. Codesti -siti sono formidabili, le salite son rotte e scoscese, su tutti i punti -battono le artiglierie, i difensori traggono di dietro ai muri con un -furore d'inferno.... -- Si rovescino quei muri a colpi di cannone! -- -grida il Baraguay-d'Hilliers. Una batteria s'arrampica sur un'altura a -trecento passi dal cimitero e lo bersaglia rabbiosamente con fittissimi -colpi; le mura, squarciate, rovinano come per crollo di terremoto. In -quel mentre le artiglierie del Forey, sostenute da due batterie della -riserva, soffocano la voce dei cannoni austriaci sull'altura dei -Cipressi. - -Sulla sinistra le sorti non inclinano a favore d'Italia. Il generale -Durando, giunto a Venzago, riceve l'ordine dall'Imperatore di -congiungersi al 1º corpo. Egli manda subito un soccorso al 1º reggimento -granatieri e al 3º battaglione bersaglieri che combattono a Madonna -della Scoperta. Le truppe, rafforzate, vanno all'assalto; la 10ª -batteria le sostiene, i cavalleggieri d'Alessandria caricano; gli -Austriaci piegano. Piegano, ma rincalzano, come sempre, più vigorosi. -Due battaglioni del 1º granatieri mandati verso la casa Piopa a cercare -un punto dove assalire il nemico, sono assaliti e respinti. Gli -Austriaci si avanzano sino a Casa Soieta; lì appostano una batteria e -tempestano il 2º granatieri, che s'avanza direttamente contro Madonna -della Scoperta. - -Sull'estrema sinistra, poi che furon respinte sino alla strada ferrata -le colonne esploratrici della 3ª e della 5ª divisione, il generale -Mollard si risolve ad attaccare il Benedek col grosso delle sue forze. -Arriva per la strada ferrata il generale Arnaldi colla brigata Cuneo e -mezza la 6ª batteria; raggiunge la Casanova, volge a destra, attraversa -i campi, s'arresta, si dispone: il 7º a destra, in prima linea, col -colonnello Berretta; l'8º a sinistra, in seconda, col colonnello -Gibbone; quello per la Colombara e la Contracania, questo per il Roccolo -e la chiesa di San Martino. S'avanza un drappello di cavalleggieri di -Monferrato, un altro di cavalleggieri di Saluzzo, un terzo, un quarto. -Squilla il segnale dell'assalto; i reggimenti, saldi e impetuosi, -muovono; la cavalleria si slancia di carriera; il nemico tentenna, gli -assalitori incalzano rapidissimi, sorprendono tre cannoni, son signori -delle alture. -- Ci siamo! -- grida con trasporto di gioia il generale -Arnaldi, e cade. Il generale Mollard, trepidando, accorre: -- Che hai? -Sei ferito? -- Arnaldi, gravemente colpito al ginocchio, fa uno sforzo -per levarsi, non gli riesce, e due lacrime gli scendono giù per le gote. --- Coraggio! -- gli dice con pietà affettuosa l'amico. -- Non piango per -me, egli risponde; per te piango, chè non ti potrò venir compagno nei -pericoli, e una tremenda giornata si prepara: non vedi? -- E accenna -dalla parte di Pozzolengo, e Mollard guarda, e vede sterminate schiere -di nemici ondeggiare e luccicare confusamente sulle alture lontane. -- -Addio, Arnaldi! -- e l'Arnaldi è portato via, e il colonnello Berretta -assume il comando della Brigata Cuneo. Gli Austriaci intanto, respinti -non rotti, si ristringono, risalgono, riprendono con impeto audace le -alture. I battaglioni italiani ritornano all'assalto, l'uno dopo -l'altro, infuriando; due volte, seminata di cadaveri la china, -guadagnano l'alto piano; due volte ne son risospinti. Di più irato -coraggio infiammati, fanno impeto ancora, e prevalgono al fine, e -cacciano il nemico dall'alto, e l'inseguono. - -Ma per poco. Di là dove il bravo Arnaldi accennava, l'Austriaco, grosso -e risoluto, s'avanza, allargandosi, e minaccia sui due lati: a sinistra, -l'artiglieria; a destra, la via ferrata. Gl'Italiani gagliardissimamente -resistono: il 3º battaglione del 7º di linea e un battaglione -bersaglieri della 5ª divisione, difendono, con molto sangue, i cannoni; -il maggior Solaro, colpito dei primi, muore; cade ferito il maggior -Borda, cade il maggior Longoni, cadono a dieci a dieci i soldati; ma -invano. Il nemico, troppo più forte, procede; gl'Italiani indietreggiano -lentamente, disputando il sito passo a passo, tenaci; il colonnello -Berretta, con tranquillo consiglio, governa la ritirata, conforta la -resistenza, frena la foga ardimentosa dell'assalitore, anima, riordina, -ripara; a un tratto precipita di sella; lo guardano, ha una palla nel -cuore. Resistere più oltre sarebbe spreco di sangue. Il Mollard ordina -la ritirata su tutta la linea; gl'Italiani cedono il campo, protetti da -due batterie d'artiglieria mandate innanzi dal generale Cucchiari, che -le segue colla sua divisione. Soverchiati, non sciolti, nè scemi -d'animo; laceri e sanguinosi, ma coi sembianti tuttavia splendidi d'ira -e di valore, i soldati del Mollard passano al di là della strada ferrata -a riprendere lena. Coraggio! Il nemico non rimarrà lungo tempo su quelle -alture. Ecco: giunge la brigata Casale, giunge la brigata Aqui, giungono -il 5º e l'8º battaglione bersaglieri, la 5ª divisione, il generale -Cucchiari. - -La divisione Fanti è sempre a San Paolo di Lonato. - - -Sono le dieci e mezzo. Napoleone, di sull'alture occupate dal 1º corpo, -medita il campo di battaglia, e risolve. La vittoria è al centro, -bisogna sfondare il centro per far piegare le ali, bisogna cacciar gli -Austriaci dal colle di Solferino. La brigata Alton, non ancora provata, -all'assalto. - -La brigata Alton, ordinata in colonne d'assalto, s'avanza; quattro pezzi -d'artiglieria l'accompagnano; il generale Forey la conduce. Si va ad -assalire la torre, si va a morire; ma su quella vetta sta la vittoria: -l'Imperatore è là, e vede, e con lui la Francia e il mondo. - -La brigata Alton si slancia sulla destra della torre, risoluta e -serrata; gli ufficiali si volgono ai soldati: -- Coraggio! -- I soldati si -cacciano sotto a capo basso, salgono, sono già su un buon tratto, -ordinati ancora, e salgono.... All'improvviso una tempesta orribile di -mitraglia, di palle da cannone e di fucilate, da sinistra, da destra, di -fronte, si rovescia sugli assalitori, squarcia le prime file delle -colonne, sparge la salita di morti, di membra lacerate e di sangue. -Tutta la brigata, alla vista di quell'eccidio miserabile, si rimescola e -vacilla, e leva al cielo uno spaventevole grido. - --- Avanti la guardia imperiale! - -La guardia imperiale s'avanza; era là presso; già aveva ricevuto -l'ordine di venire in aiuto del corpo del Baraguay-d'Hilliers. Napoleone -manda ora a dire al maresciallo Saint-Jean-d'Angély che spinga innanzi -la divisione Camou. La voce si sparge pel campo: la guardia imperiale -s'avanza; il fiore del sangue francese; l'ultima schiera, che viene a -vincere o a morire; la schiera sacra dei momenti supremi, incoronata -degli allori di cento battaglie, circonfusa di maestà e di terrore, -splendida dell'ultimo raggio del sole di Waterloo, formidabile, -venerata, solenne; la guardia imperiale s'avanza. - -La divisione Camou si divide: la brigata Picard verso le alture di -sinistra; la brigata Maneque, in aiuto del Forey, contro gli Austriaci -che scendono da Casa del Monte. Il Maneque ha diviso le sue forze in -quattro colonne di battaglione. Orsù! Le brigate Hoditz e Reznitchek -aspettano; zaini a terra, baionette in canna, e avanti. Fanteria e -artiglieria austriaca infuriano dall'alto; i quattro battaglioni della -guardia, lasciandosi dietro quattro larghe strisce di caduti, salgono, -saldi e chiusi, e quanto più fulminati, più fieri. Eccoli al punto, giù -le baionette, all'assalto: -- Viva l'Imperatore! Viva la Francia! -- Gli -Austriaci piegano; sulle alture di Forco e di Pellegrino sfolgorano le -baionette della brigata Maneque. - -In quel punto il battaglione cacciatori della guardia gira attorno al -villaggio di Solferino, lo assale, vi penetra, e caccia il nemico -pigliandogli una bandiera, otto cannoni e cento prigionieri. - -Intanto il generale Forey, soccorso da due battaglioni di volteggiatori -della guardia, mandati dal generale Maneque, ritorna vigorosamente -all'offesa. Accortosi che il nemico perde terreno, manda la 1ª brigata -ad assalire l'altura dei Cipressi. Arriva di galoppo il generale Le -Boeuf con due batterie d'artiglieria della guardia, copre d'un nembo -di palle il villaggio, e sostiene gli assalti delle due brigate Forey. -La prima conquista allora il monte dei Cipressi, la seconda il colle -della torre, e finalmente, aprendosi una strada di sangue, la torre. - -Il generale Bazaine, rovinati i muri del cimitero, ha lanciato -all'assalto tutta la divisione, cacciato il nemico e strappato la -bandiera al reggimento principe Wasa. - -Quattordici cannoni e millecinquecento prigionieri son caduti in potere -del 1º corpo e della guardia imperiale. Su tutte le alture di Solferino -sventola la bandiera della Francia. - - -Mentre tutto ciò accade al centro, il maresciallo Mac-Mahon, rassicurato -dalla parte del 4º corpo, piega verso Solferino e si congiunge alla -guardia imperiale. In quella una splendida e formidabile colonna di -cavalleria s'avanza rapidamente nel piano alla destra del 2º corpo: sono -i ventiquattro squadroni della guardia, condotti dal generale Morris, -che vengono a chiudere l'intervallo tra il 2º corpo e la divisione -Desvaux. - - -Sull'estrema destra, nuove forze austriache si succedono senza posa di -fronte al generale Niel. Cacciata una brigata, un'altra è là pronta, e -sottentra. Dopo il 3º e il 9º corpo spuntano le colonne dell'11º. Il -generale Vinoy, spazzato dinanzi il terreno a furia di mitraglia, -attaccò Casanova, la prese, la fortificò, ne fece un punto d'appoggio -validissimo alla sua linea di battaglia. Sulla destra del 4º corpo, il -generale Luzy, sostenuto dalle due brigate della divisione Renault -mandate dal Canrobert, dopo molti incontri durissimi, ora prevalendo, -ora soggiacendo, riuscì a mantenersi fermo a Rebecco. Tra il Luzy e il -Vinoy, la brigata O' Farrel della divisione Failly s'è insignorita della -casa Baita, e la difende contro gl'impetuosi ritorni degli Austriaci. Il -generale Niel, rimasto senza riserva, chiede al maresciallo Canrobert -che mandi a sostenere il suo centro, vigorosamente e ostinatamente -assalito. Il maresciallo Canrobert, stimando che bastino poche forze a -proteggerlo dalla parte di Mantova, ordina al generale Trochu di -condurre la sua 1ª brigata sul campo di battaglia agli ordini del -generale Niel. Il Trochu si mette immediatamente alla testa della -brigata Bataille, fa deporre gli zaini, attraversa Medole, già popolato -di feriti e di carri, e piglia di corsa la strada di Guidizzolo. - - -Intanto, sulla sinistra della linea, non prevale ancora la fortuna -d'Italia. L'artiglieria austriaca, da casa Soieta, travaglia la 1ª -divisione. Invano il generale Durando mette innanzi nuovi cannoni, -invano spinge all'assalto, un dopo l'altro, i quattro battaglioni del 2º -granatieri; le colonne nemiche s'avanzano. A mezzogiorno, il generale -Durando, ridotto in pericolosissima condizione, tenta ancora di -arrestare il nemico con un assalto del 4º battaglione bersaglieri e un -battaglione del 2º fanteria. I due battaglioni, assalendo arditissimi, -lo arrestano in fatti di fronte; ma una lunga colonna si avanza in quel -mentre, con rapido giro, sulla destra, e minacciandoli di fianco li -costringe a ritirarsi. Allora il generale Forgeot, comandante -l'artiglieria del 1º corpo francese, volta rapidamente contro gli -Austriaci un forte numero di cannoni, e li ricaccia indietro, con un -fuoco violento, sconvolti. - -All'estrema sinistra, il generale Cucchiari, arrivato là dove la strada -Lugana taglia la strada ferrata, subito dopo la ritirata del Mollard, -dispone senza indugio all'assalto la brigata Casale: l'11º, condotto dal -colonnello Leotardi, in prima linea per il Roccolo e San Martino; il 12º -dietro. La brigata si muove; ma il nemico, che occupò le case Armia, -Selvetta e Monata, la previene, minacciandola sulla destra. Il generale -Mollard, di là dove si trova, vede il pericolo, e manda a ordinare al -comandante il 2º battaglione del 12º che pieghi subito a destra e -respinga il nemico dai nuovi siti donde minaccia. Il comandante del -battaglione, che ebbe un ordine diverso dal proprio generale, esita ad -obbedire e prosegue. Il Mollard, sdegnato, lo raggiunge di carriera, e -gli rinnova il comando con quel suo piglio terribile. Allora il maggiore -obbedisce, e volge il suo battaglione a destra; il 3º e il 4º lo -seguono; il 1º rimane a sinistra dell'11º reggimento. Il colonnello -Leotardi dà il grido dell'assalto: l'11º si slancia sul Roccolo e sulla -chiesa di San Martino; i tre battaglioni del 12º, insieme al 10º -battaglione bersaglieri, si gettano sulle case dell'estrema destra. Gli -Austriaci ricevono gli uni e gli altri con iscariche replicate di -moschetteria e di mitraglia che aprono larghi e mortali vuoti nelle -colonne d'assalto: il maggior Poma è ucciso; il colonnello Avenati, il -maggior Manca, il maggior Zinco feriti; ma le file si stringono, il -sangue degli ufficiali infiamma di più irata audacia i soldati, e la -brigata Casale, vinta la pertinace difesa, guadagna le alture, invade le -case di destra, penetra nella Contracania e conquista tre pezzi -d'artiglieria. - -Mentre codesto assalto si compie e il nemico subitamente rincalza, la -brigata Aqui che vien dietro col 1º battaglione bersaglieri, si dispone -anch'essa all'assalto. I due battaglioni di destra del 17º reggimento, -ordinati a sinistra della strada Lugana sotto il comando del colonnello -Ferrero, si slanciano, con due compagnie del 5º bersaglieri, contro la -chiesa di San Martino e la Contracania, ricadute entrambe in poter del -nemico. Gli altri due battaglioni del 17º, coi rimanenti bersaglieri del -5º, si gettano a sinistra fino alla casa Corbù di Sotto. Tra una e -l'altra di queste due colonne prosegue a combattere vigoroso l'11º -reggimento. Il primo battaglione del 12º combatte arditamente -all'estrema sinistra, presso le case Ceresa e Vestone, isolato. Tutti -codesti assalti soverchiano il nemico, San Martino ed il Roccolo per la -quinta volta son presi, gli assalitori s'avanzano sull'altopiano, la -vittoria sorride alle armi di Italia. - -Al tocco, la brigata Pinerolo della 3ª divisione, chiamata in aiuto dal -generale Cucchiari, s'avanza contro la Contracania in ordine d'assalto; -il 13º a destra, il 14º a sinistra. Già l'artiglieria dal centro ha -preso a battere il nemico, già le prime colonne si sono impadronite di -varie case, quando sull'altura della Contracania si vede il fuoco della -5ª divisione rallentare, retrocedere, sparire. L'Austriaco, veduto la -debolezza della sinistra italiana, aveva condotto in quel punto il nerbo -delle sue artiglierie, e fulminato di mitraglia, alla distanza di -duecento passi, il 1º battaglione del 12º e l'ala sinistra del 17º, tra -Corbù di Sotto e Vestone. Quel 1º battaglione avea resistito, poi -piegato, poi resistito ancora, e da ultimo ceduto il terreno, -trascinando nella sua ritirata i due ultimi battaglioni del 17º, -bersagliati a sinistra e di fronte; il movimento in addietro s'era -propagato di corpo in corpo, dalla sinistra alla destra; il generale -Cucchiari, slanciandosi qua e là di carriera, aveva tentato invano di -arrestarlo; invano aveva spinto innanzi la 9ª batteria: gli Austriaci -avean radunati sulle alture trenta cannoni e impedivano ogni efficace -ritorno all'offesa. Impotente, solo, a ritentare l'assalto, il 18º -reggimento si restringe a proteggere la ritirata. Il Cucchiari tenta di -arrestare i soldati alla strada ferrata: non riesce; tenta di arrestarli -a mezza strada per Rivoltella, e non gli vien fatto neppure: li arresta -e li riordina finalmente presso quella città. - -A quello spettacolo, il generale Mollard, stordito, angosciato, -fremente, non sa che risolvere. Attaccherà il nemico? La brigata Cuneo è -decimata, spossata, rifinita dalla sete e dal digiuno; e la brigata -Pinerolo, scarsa di fronte alle forze poderose degli Austriaci, -verserebbe invano il suo sangue. Si ritirerà anch'egli? Il nemico si -rovescierà allora sulla sinistra francese. Il Mollard ha deciso: rimarrà -fermo ai piedi delle alture, in aspetto minaccioso; terrà in rispetto il -nemico, pésto ancora e sanguinoso delle zuffe ostinate della mattina; -aspetterà colle armi in pugno il momento propizio a ritentar la fortuna. - -La divisione Fanti, rimasta fino alle 11 a San Paolo di Lonato, s'è -mossa alla volta di Solferino, per ordine di Napoleone, a fine -d'appoggiare l'assalto del 1º corpo. - - -È un'ora e mezzo. Napoleone ordina che si prosegua a dar dentro nel -mezzo della fronte nemica. La brigata Maneque della guardia ributta gli -Austriaci dalle alture della Casa del Monte. La divisione Bazaine, -riordinata in furia, si getta alle spalle del 5º corpo, che si ritira -verso Pozzolengo. La divisione Forey va oltre, in forma di sostegno, -dietro la guardia imperiale. La divisione Ladmirault, decimata e -sfinita, si riposa nel villaggio di Solferino. - -In questo mezzo il maresciallo Mac-Mahon, congiunto alla guardia, si -volge contro San Cassiano. Due batterie della guardia preparano -l'assalto cannoneggiando con fierissima foga il villaggio. Il Mac-Mahon -dà il segnale: una colonna di bersaglieri algerini si getta -impetuosamente sulla sinistra, il 15º fanteria sulla destra, segue una -zuffa breve, ma fiera, e San Cassiano viene in poter dei Francesi. Al di -là di San Cassiano s'innalza il monte Fontana, erto e difficile, fatto a -modo d'una scalinata d'alture, e tenuto da quattro reggimenti austriaci, -preparati a forte difesa. Sul primo rialzo del monte sorge una specie di -ridotto, da cui vien giù una pioggia di palle. Il Mac-Mahon comanda -l'assalto: è cosa di pochi istanti: l'eco del grido -- Viva l'Imperatore! --- non è spento ancora, e già sul ridotto, coronato dall'artiglieria -della guardia, sventola il vessillo degli Algerini. - -Il Mac-Mahon s'arresta per dar tempo alla guardia imperiale di giungere -sulla sua linea. - -All'improvviso, gli Austriaci, come incitati da sovrumana forza alle -spalle, levando altissime grida, si precipitano con irresistibile impeto -sui bersaglieri algerini, e li cacciano indietro. Gli Algerini, -rafforzati da due battaglioni di fanteria, assaltano alla lor volta gli -Austriaci; ma incontrato un gagliardo rincalzo, son costretti per la -seconda volta a piegare. Che è questo? - -Gli Austriaci combattevano sotto gli occhi del loro giovane imperatore. - -Allora il Mac-Mahon prepara all'assalto tutto il corpo d'esercito. Il -momento è decisivo: gli Austriaci fanno l'ultimo sforzo sul centro, ed è -sforzo disperato; i due Imperatori, presenti e vicini, si sentono senza -vedersi, nel raddoppiato furore delle parti; là sta per sonare la -sentenza della grande giornata. Il segnale è dato, i Francesi si -scagliano su pel monte; feroce l'assalto, feroce la resistenza; le -artiglierie infuriano con orribile fracasso; il sangue corre; muore il -colonnello Douay, muore il colonnello Laure, cadono l'un sull'altro i -soldati; ma omai volgerà alla fine questo orrendo macello: gli -Austriaci, incalzati dalla furia delle baionette, dilaniati dalle -batterie della guardia, indietreggiano: la fortuna di Francia prevale. - -In quel mentre l'11º reggimento degli usseri austriaci, respinto da uno -squadrone di cacciatori della guardia, bersagliato dall'11º battaglione -cacciatori, fulminato di fianco da due batterie, si riduce, miserando -avanzo, tra i suoi. - -Gli Austriaci si ritirano nel villaggio di Cavriana, ridotto -dall'artiglieria francese in un mucchio di rovine. - - -Tutto ciò accadendo al centro, un sì spaventoso fragore rimbomba alla -destra del 4º corpo, che pare ne tremi il cielo e la terra. Sono -quarantadue cannoni francesi diretti dal generale Soleille, che traggono -di concerto sul 3º e sul 9º corpo nemico, alternativamente ributtati e -rincalzanti. Arde la battaglia, con mutabile risultamento intorno a -Casanova e Rebecco. Una brigata di cavalleria della divisione -Partouneaux vola in soccorso del generale Vinoy. Arriva da Medole il -generale Trochu colla brigata Bataille, la dispone in colonna d'assalto, -investe e ricaccia gli Austriaci fino alle prime case di Guidizzolo. -Ricevuto là dalle scariche improvvise di schiere profonde e compatte, si -ripiega su Baita. Giunge in quel punto col nerbo del 3º corpo il -maresciallo Canrobert, fatto sicuro, per l'ora tarda, d'ogni sorpresa da -Mantova. A quest'annuncio il generale Niel tenta un ultimo colpo: lancia -le truppe della divisione Trochu fra Casanova e la Baita, con una -batteria d'artiglieria. - -In quel tempo, l'imperatore Francesco Giuseppe, visto squarciata nel -centro la sua linea di battaglia, per frenare il corso alla fortuna che -precipita, tenta un estremo sforzo a sinistra, contro i corpi del Niel e -del Canrobert, mandando tutto intero il suo Iº esercito all'assalto. Le -riserve del 3º, del 9º e dell'11º s'avanzano per sostenere le loro -malconce divisioni. Un sanguinosissimo combattimento comincia. Il -principe Windisch-Graetz si lancia avanti tra i primi, alla testa d'un -reggimento della brigata Greschke; si getta con impeto verso Casanova, -respinge i bersaglieri francesi che ne contrastano le vicinanze; le -colonne lo seguono mirabilmente ardite e ordinate; ma ecco, una palla -gli colpisce il cavallo, due altre feriscono lui e lo rovesciano di -sella, le file si disordinano, il 1º reggimento dei lancieri francesi, -condotto dal generale Labareyre, si avventa alla carica, e sgombra il -terreno intorno a Casanova; le fanterie ripigliano animo e si caccian -sotto; gli Austriaci voltan le spalle, e la bandiera del loro 35º -reggimento cade nelle mani del 76º francese. È questo uno dei più duri -incontri della giornata, e a più largo prezzo di sangue pagati: quattro -colonnelli, il Lacroix, il Capin, il Maleville, il Jourjon son rimasti -cadaveri sul campo. - -Mentre qui ferveva più viva la battaglia, tre grandiose cariche di -cavalleria si succedevano sulla sinistra del 4º corpo. Il generale -Desvaux, viste da lontano alcune colonne austriache dirette verso -Guidizzolo, lanciava prima ad assalirle tutto il 5º reggimento usseri e -il 1º cacciatori di Africa della brigata Planhol, poi due volte il 3º -cacciatori d'Africa della brigata Forton. Il terreno folto d'alberi e -intersecato da fossi, avendo ritardata la prima carica, le colonne -austriache avevano avuto tempo per formare i quadrati; onde ai -reggimenti successivamente sopraggiunti non era riuscito di -scompigliarle. Ma avevano loro impedito di andare a ingrossare l'assalto -di Casanova, e agevolato così la vittoria del 4º corpo francese. - - -Sono le quattro. La battaglia, sull'ala destra francese, volge al suo -fine. - -Il generale Trochu, colla brigata Bataille, mandato dal generale Niel -verso Guidizzolo subito dopo l'arrivo sul campo del maresciallo -Canrobert, incontra gli Austriaci sulle tre strade che sboccano dal -villaggio; li assalta alla baionetta, li ricaccia di fronte fino a un -miglio dalle prime case, li respinge dalla parte di Baita, s'impossessa -di due cannoni, e prende un grosso numero di prigionieri. Il colonnello -Broutta è mortalmente ferito di mitraglia. - -Così termina la battaglia sull'ala destra. - -Al centro, l'Austriaco è stato cacciato dalla guardia imperiale, -d'altura in altura, fino a Cavriana, e nel villaggio stesso di Cavriana, -dov'è il quartiere generale dell'Imperatore nemico, penetrarono i -volteggiatori della guardia e i bersaglieri algerini. Il Decaen e il La -Motterouge hanno respinto gli Austriaci da tutte le case della pianura. - -L'imperatore Francesco Giuseppe dà l'ordine della ritirata a tutta la -linea. - -In quel tempo dalla parte di Madonna della Scoperta il 2º reggimento -granatieri, sopraffatto dalle crescenti forze degli Austriaci, s'era -ridotto disordinatamente fuori di tiro, per riannodarsi e ritornare sul -campo. Tutta la brigata Savoia era entrata in linea e si manteneva salda -sui siti occupati, respingendo aspramente gli assalti dei nemici. - - -Alle due, nel campo dell'estrema sinistra, dura ancora l'incertezza di -prima. La 3ª divisione è come abbandonata in una solitudine trista. I -soldati, stracchi e muti, interrogano coll'occhio ansioso gli ufficiali, -cupi anch'essi, che si sentono ancora sonar nel cuore gli ultimi lamenti -dei compagni caduti. Il generale Mollard, torbido e accorato, erra pel -campo, alla ventura, chiuso nei suoi pensieri. Che sarà seguìto? Che fa -la 5ª divisione? E le altre? E i Francesi? Vincono? Perdono? Nessun -aiuto, nessun ordine, nessun avviso; la battaglia tace; dall'una e -dall'altra parte si posa sulle armi; e un vasto campo di cadaveri si -stende frammezzo, tristamente deserto, e tacito d'un silenzio terribile, -che par che attenda e invochi e accusi il sangue profuso invano, e le -vite spente senza gloria. Guai se in quella dolorosa aspettazione, -dinanzi a quel funesto spettacolo, nell'animo dei soldati sottentra al -furore l'orrore, lo sgomento della rotta al desiderio impaziente della -riscossa, e intiepidito l'ardore delle vene, la stremezza dei corpi -prevale! Ogni momento è un pericolo. -- Ritirarsi? -- si domanda Mollard; -qualcuno glielo consiglia. -- Oh no! Mai! -- Il suo sangue di soldato si -rimescola. -- Dopo tre vittorie francesi, e forse mentre si calcan sul -capo gli allori della quarta! Dopo il trionfo di Milano, che non è -ancora stato legittimato da un trionfo sul campo! Dopo aver perduto su -quei colli il fiore dei nostri vecchi reggimenti! Dopo che fu sparso il -sangue di Arnaldi e spezzato il cuore di Berretta! E Goito, dunque? E -Pastrengo? E Santa Lucia? E Novara? Son nomi morti codesti, o non son -altro che nomi? Ritirarsi, no! Gli Italiani per provare il loro diritto -di vivere hanno da mostrare al mondo che sanno morire. -- Sarebbe la -prima volta, esclama il Mollard con quel suo accento vibrato che ogni -parola sembra un colpo di spada, la prima volta che mi dovrei ritirare! -Questo mi fa andare in bestia! -- E scopertosi il capo, stropiccia il -berretto colle mani convulse. - -All'improvviso, da una parte del campo si sente una voce concitata: -- Il -generale Mollard! -- È un uffiziale d'ordinanza del Re, arrivato di -grande carriera, con una notizia sul volto. Il Mollard accorre. -- -Generale! -- quegli esclama; -- Sua Maestà le fa sapere che i Francesi -vincono a Solferino, e ch'egli vuole che i suoi soldati vincano qui. La -5ª divisione è richiamata al campo. La brigata Aosta, un battaglione di -bersaglieri e una batteria d'artiglieria hanno ricevuto l'ordine di -venirsi a porre ai suoi comandi. - -Un lampo di gioia passò sul volto di Mollard. - --- Signori! -- egli esclama volgendosi verso gli ufficiali del suo seguito -con piglio risoluto; -- il Re vuole che si conquistino le alture, e si -conquisteranno. - -E poi all'ufficiale d'ordinanza: -- Vada a dire al Re che i suoi ordini -saranno eseguiti. - -L'uffiziale parte di carriera. - -La notizia si è propagata pel campo colla rapidità del pensiero, e il -campo ha mutato aspetto: gli ufficiali si cercano, si abbracciano e si -salutano da lungi; i soldati rialzano il guardo radiante alle bandiere; -in ogni parte è un sonar di fiere parole, un agitarsi impaziente, un -dare e un ricevere frettoloso di comandi, un partire e un accorrere -precipitoso di cavalieri, un rimescolìo, un ribollimento; fame, sete, -arsura, stanchezza, tutto è svanito; i soldati si risentono freschi e -gagliardi, come la mattina, all'uscir dei campi; un'altra aurora, più -splendida, sorge; tutti gli sguardi si volgono alle alture; il nemico è -grosso, le artiglierie fitte, i siti fortissimi; ma bisogna prenderli, e -si prenderanno, è ordine del Re. - -Sono le quattro. Un'altra lieta voce corre pel campo. Arriva il generale -Cerale colla brigata Aosta, la brava brigata di Goito e di Santa Lucia, -il 1º battaglione bersaglieri, la 15ª batteria. Vengono, come a una -festa, baldanzosi e ridenti. -- Viva la brigata Aosta! -- si grida nel -campo. I reggimenti sfilano, ufficiali e soldati si salutano, le due -illustri bandiere, lacere e superbe, passano sventolando in mezzo alle -schiere riverenti. - -Il generale Mollard dispone l'ordine dell'assalto: la brigata Aosta a -sinistra, la brigata Pinerolo a destra si slancieranno, convergendo, tra -la Contracania e San Martino; il 7º reggimento della brigata Cuneo terrà -dietro alla brigata Aosta; l'8º, fermo, guarderà il campo dal lato di -Peschiera. - -Il cielo, fino allora limpidissimo, si rannuvola improvvisamente. - -Un battaglione del 14º, una compagnia di bersaglieri e due pezzi -d'artiglieria si recheranno nascostamente a San Donnino, e al primo -colpo di cannone partito dal grosso della divisione, s'avanzeranno a -minacciare il nemico sulla sua sinistra. La 4ª batteria sosterrà la -brigata Pinerolo sulla destra, la 5ª sulla sinistra, la 6ª alla stazione -di Pozzolengo, la 15ª a destra della 6ª, i cavalleggieri di Monferrato -all'estrema destra. - -Le nuvole dense e nerissime coprono tutta la faccia del cielo, e il -tuono rumoreggia. - -Le truppe si moveranno tutte insieme, ordinate e silenziose; non un -colpo di cannone, non un colpo di fucile prima che sian giunte al punto -d'assalire alla baionetta. Sarà dato il segnale. Allora tutte le -artiglierie, di concerto, fulmineranno, suoneranno tutte le bande, -batteranno la carica tutti i tamburi, e sopra il fracasso dei tamburi, -delle bande, dei cannoni, tuonerà d'ogni parte un grido formidabile: -Viva il Re! e dieci mila baionette si scaglieranno sul nemico, e Dio sia -coll'Italia. La 5ª divisione non può tardare a giungere; sono le cinque, -tutto è disposto, giù gli zaini, e avanti. - -Le colonne partono per recarsi sul luogo di dove si slancieranno -all'assalto. - -In quel momento il tuono scoppia con immenso fragore: un temporale -spaventevole, misto di grassa grandine e di pioggia dirotta, prorompe; -si leva un furiosissimo vento; fitti e vividi lampi balenano, e in pochi -minuti il vasto campo di battaglia è tutto rigagnoli e fango. - -Le colonne si fermano. - -Appena il temporale ha rimesso un po' della sua prima furia, ecco -arrivare il generale Cucchiari, per la strada ferrata, colla brigata -Casale, e il colonnello Cadorna per la strada di Desenzano, colla -brigata Acqui. Tutta la 5ª divisione è sul campo. Il Mollard corre a -concertarsi con Cucchiari. La 5ª divisione romperà la destra del nemico, -e oltrepassandola, gli minaccerà la via di ritirata. La brigata Casale, -il 18º fanteria, l'8º bersaglieri, due batterie e uno squadrone di -Saluzzo anderanno all'assalto. Il 17º, il 5º bersaglieri, una batteria -restano sulla strada ferrata a guardar la parte di Peschiera. Ora è -tutto a segno, avanti, all'ultima prova. - -Tutta la linea si muove. - -La brigata Pinerolo s'avanza verso la Contracania. Il 14º è in prima -linea, col colonnello Balegno alla testa; il 13º lo segue; la 4ª e la 5ª -batteria lo proteggono. Tuona il primo colpo di cannone; il Balegno -manda il grido dell'assalto; il reggimento gli fa eco e si slancia -impetuoso, spaventevole, bello; ma, Dio! s'è slanciato troppo presto, le -scariche dei battaglioni austriaci e delle artiglierie lo straziano, -prima ch'ei sia arrivato lassù sarà dimezzato; il 13º, impedito dal -terreno, è rimasto addietro, lo ha perduto di vista, non lo può più -sostenere; il colonnello Balegno è ferito a morte, il reggimento -inferocito continua a salire, gli Austriaci raddoppiano il fuoco, le -file diradano miseramente, non si può più proseguire, no, non si faccia -spreco di vite, indietro, valorosi! Il reggimento dà indietro, riscende -ai piedi delle alture, si arresta alla casa Armia, si riordina: quanto -scemato! Il Balegno muore. -- «Pazienza, -- egli dice -- muoio, ma l'ho -condotto io al fuoco il mio 14º!» - -Avanti il 13º, alla riscossa. Lo comanda il bravo colonnello Caminati. -- -Soldati! -- egli grida colla sua voce poderosa: -- ricordatevi di -mantenere la promessa che mi avete fatta! -- Viva il Re! Viva il Re! -- -risponde clamorosamente il 13º, e si slancia in furia; fulminato, -affretta la corsa; è alla Colombara, l'assalta, la circonda di cadaveri, -guadagna il terreno a palmo a palmo a colpi di baionetta. Il Caminati -cade. -- Avanti, figliuoli! Difendete la bandiera! -- e muore. Cresce, -alla vista di quel sangue, l'animo e l'impeto dei soldati; la Colombara -è presa. Ma una colonna austriaca s'avanza concitatamente sulla destra; -il nemico, ingrossato, rincalza di fronte; il 13º si difende per -mezz'ora, accanito; stretto da ogni parte, indietreggia, cede i siti -conquistati, ridiscende fino a casa Fenile. E due reggimenti respinti, -scellerata fortuna! - -Le artiglierie tuonano intanto su tutta la linea. La brigata Aosta, -seguita dal 7º reggimento, respinge il nemico presso casa Raimondi, e -s'avanza coi bersaglieri a sinistra; il 5º reggimento lo scaccia da -Casanova, da Armia, da Monata; il 6º conquista le case Chiodina di sopra -e Chiodina di sotto. Ma qui comincia ad avversarci la sorte. Il 6º -assalta la Contracania; gli Austriaci, forti di numero e di sito, lo -ributtano e lo incalzano; tutta la brigata Aosta, involta nel movimento, -ripiega fino alla Monata e alle case vicine; assalita sulla sinistra, si -difende, perdendo terreno. Muore il maggiore Bosio del 6º reggimento, il -general Cerale è ferito, ferito il colonnello Vialardi; ferito il -colonnello Plochiù, ferito il maggiore Polastri, ferito il maggiore -Botteri, e cento altri valorosi. - -La 5ª divisione combatte con varia fortuna contro San Martino, e dai due -lati della strada di Pozzolengo; si impadronisce delle case Chiodine e -della casa Plandro; il generale Cucchiari, il generale Pettinengo, il -generale Gozzani, ardenti di coraggio e d'entusiasmo, preparano i -soldati ad assalir le Casette e le alture della Chiesa; ma il nemico è -grosso e tenace, e l'assalto, pur troppo, qui come altrove, con molto -valore e molto spargimento di sangue tentato, riuscirà vano. - -E anche la colonna di diversione mandata a San Donnino è stata respinta -dalle forze soverchianti della sinistra austriaca, e ha dovuto desistere -dalle offese. - -Dunque da ogni parte s'ha la fortuna nemica; dunque è fatale che il -numero prevalga alla virtù, alla giustizia, all'amor di patria; che non -si possa strappare dalla nostra bandiera il velo nero di Novara; che -questo giorno solenne, da tanti anni sospirato, preparato, pregioito, -invece di rifarci delle antiche sventure, ce ne aggravi sul capo una di -più; che l'ira, da sì lungo tempo e così amaramente compressa in fondo -al cuore, ci resti soffocata e ci consumi; che sia delusa la speranza -d'Italia, la fiducia della Francia, l'aspettazione dell'Europa; che si -debba arrossire in faccia a coloro che son venuti a spargere il loro -sangue per noi, e mordere la polvere mentr'essi cantano vittoria? - -Sono le sette. - -Un'estrema prova. Un assalto generale su tutta la fronte; otto -reggimenti in linea; tutta la brigata Aosta, tutta la brigata Casale, -tutta la brigata Aqui, il 7º, il 14º, tre battaglioni bersaglieri, venti -cannoni tra la Perentonella e la Monata, tutta l'artiglieria della 5ª -divisione in batteria. - -Avanti! - -Oh per l'amore d'Italia, in nome della libertà e della giustizia, in -nome dei nostri morti, in nome di tutto quello che s'è patito e di tutto -quello che s'è amato, vincete! L'ultimo raggio del sole vi saluti -vittoriosi in vetta a quei colli; non tramonti con esso la gloria della -nostra bandiera; quest'è l'istante supremo: coraggio, fratelli, e voi, -madri d'Italia, pregate. - -Tutta la linea si muove; le artiglierie prorompono tutte assieme in una -scarica formidabile che echeggia come scoppio di cento folgori fino ai -confini del campo; le batterie della 5ª divisione infuriano di fronte, i -venti cannoni della Monata di fianco; i tamburi battono la carica, -squillano le trombe dei bersaglieri, i generali e i colonnelli agitano -le sciabole alla testa delle colonne, sventolano le vecchie bandiere dei -reggimenti, diecimila baionette si spianano, diecimila altissime grida -s'innalzano, lo spazio interposto scompare. Il nemico si turba, -indietreggia, volta le spalle, è fugato. - -Un altro fragoroso grido s'innalza da tutte le alture: -- Viva il Re! - -Subito, colla rapidità del lampo, trenta pezzi d'artiglierie -sull'altopiano a fulminare l'opposto pendìo che gli Austriaci tentano di -risalire, i battaglioni si stendono e li tempestano d'un gagliardo fuoco -di fila, i cavalleggieri di Monferrato li flagellano di fronte e di -fianco, un ultimo fuoco di mitraglia, è finito. - -Dopo quattordici ore! - -La vittoria era stata agevolata dal general Fanti. La 2ª divisione, -ch'era la sua, partita da San Paolo di Lonato alla volta di Solferino, -aveva ricevuto l'ordine dal Re di mandare la brigata Piemonte a Madonna -della Scoperta e la brigata Aosta al generale Mollard. Quando la brigata -Piemonte arrivava al campo del generale Durando, gli Austriaci, per -ordine dell'Imperatore, si ritiravano. Allora il Re affidava codesta -brigata e la 1ª divisione al generale La Marmora, ordinandogli di -correre in soccorso dell'estrema sinistra. Arrivati colà, il generale -Durando colla 1ª divisione, cacciava il nemico da monte Maino; il -general Fanti colla brigata Piemonte lo respingeva fino a Pozzolengo, e -collocata una batteria sul monte San Giovanni tempestava di granate le -spalle degli Austriaci combattenti a San Martino. - -È scesa la notte; l'esercito austriaco si affolla disordinatamente sopra -i ponti del Mincio, e ripassa. - -L'imperatore dei Francesi pianta il suo quartiere generale a Cavriana e -va a riposare nella stessa casa e nella stessa stanza dove riposava la -notte innanzi l'imperatore degli Austriaci. - -Il vastissimo campo di battaglia tace. I villaggi e le case risonanti -poc'anzi di urli feroci e di colpi, risonano ora di voci lamentevoli e -fioche, di parole di dolore, di preghiera, di conforto, di pace. Da casa -Marino a Cavriana, da Medole a San Martino, cinque mila cadaveri e -ventitre mila feriti sono sparsi; le colline e le valli miseramente -insanguinate, i campi devastati e pesti, diroccate le case, e per tutto -armi disperse, cannoni atterrati, e cavalli giacenti, e tracce funeste -di desolazione e di morte. - -I due eserciti riposano. - -Qua e là scintillano i primi fuochi del bivacco, illuminando all'intorno -generali e soldati, vinti e vincitori, stesi per terra, chi ferito e chi -dormente, gli uni accanto agli altri, alla rinfusa, come eguali ed -amici. - -Ed erano eguali, sì, generali e soldati, nella fortissima virtù dei -sacrificii, nella generosa devozione ai loro Principi e nel divino amore -della patria; amici sì, vincitori e vinti, nella sublime religion del -valore, d'ambo le parti, in quel giorno memorabile, splendidamente -glorificata col sangue. - -Sono trascorsi dieci anni, o caduti dei tre eserciti; e come quel giorno -giacevano confusi i vostri cadaveri sul campo, oggi riposano le vostre -ossa in una tomba comune, sulla quale sventolano le bandiere dei tre -popoli a significare che siete tutti egualmente amati, venerati e -pianti. - - - - -L'INAUGURAZIONE DEGLI OSSARI DI SAN MARTINO E SOLFERINO. - -[Pozzolengo, 24 giugno 1870, sera.] - - -Nello spazio di trenta giorni gl'Italiani hanno celebrato l'anniversario -di due memorabili battaglie nazionali: -- il 29 maggio, Curtatone e -Montanara; -- il 24 giugno, San Martino e Solferino; -- e le hanno -celebrate nella forma più nobile e più solenne: -- onorando la memoria -dei morti. - -Scrivo da Pozzolengo, come scrissi da Mantova, coll'anima ancora tutta -piena della religiosa maestà della cerimonia; ma quanto diversamente -commosso! Alla mestizia non divisibile dal cuore in un giorno di -commemorazione di morti, si univa sì, a Mantova, un sentimento di -orgoglio, pensando che i vinti Italiani erano usciti da quella battaglia -non meno gloriosi che gli Austriaci vincitori. Ma era pur tristo il -pensare che quel valore e quel sangue non eran bastati a risparmiare -all'Italia altri dieci anni di servitù, di carceri, di patiboli, di -proscrizioni; che quello stesso terreno bagnato dal sangue dei nostri -soldati era rimasto in poter dei nemici, senza un segno che serbasse la -memoria dei caduti e ne raccomandasse il compianto; che dopo quella -sventura, più d'una volta la bandiera italiana aveva ancora dovuto -coprirsi d'un velo di lutto, e l'esercito seminar vanamente di cadaveri -altri campi. Ma oggi il ricordo dei morti è uno con quello d'una grande -vittoria; da questi colli ove scrivo, l'Italia gettò al mondo il suo -grido più possente di libertà; qui ella creò una di quelle parole -- San -Martino, -- che rimangono nel cuore dei popoli e degli eserciti, -ispiratrici di coraggio ne' pericoli e di conforto nelle sventure, fino -alle generazioni più tarde; qui per la prima volta il nemico sentì -veramente nella ostinazione disperata degli assalti che con quei -quaranta battaglioni saliva su pei colli contesi l'Italia, e il suo Re. - -E vi si aggiunge il particolare significato dato alla cerimonia dalla -presenza sul campo di battaglia dei rappresentanti dei tre popoli che -pochi anni sono vi hanno combattuto una delle più grosse e più -sanguinose battaglie moderne. È l'unanimità delle nazioni nel culto -dell'amor di patria, nella venerazione del valore e nella pietà della -sventura; sono i popoli stessi che si stringono la mano sui sepolcri dei -loro figli, per dirsi che la guerra non ha lasciato traccia d'odii o di -rancori; che, cessata la cagione del dissidio, all'ira sottentra -l'affetto e nel nemico sorge l'amico; che gli orgogli nazionali si -fondono e scompaiono in un sentimento umanitario sovrano che stringe -popoli, monarchi ed eserciti nell'amplesso fecondo della pace, sotto la -grande bandiera della civiltà. - - -Questa mattina -- ventiquattro giugno milleottocentosettanta -- il cielo -era sereno e splendido come dodici anni or sono, quando risonava delle -grida dei primi assalti e del rimbombo delle prime cannonate. - -Arrivarono alla stazione di Pozzolengo, verso le otto, i due treni della -strada ferrata ch'eran partiti la notte da Milano e da Venezia. Scesero -dal primo il principe Umberto e il principe di Carignano, dal secondo i -rappresentanti della Camera e del Senato. V'era il ministro della guerra -e il ministro d'agricoltura e commercio, i prefetti di Mantova, di -Brescia, di Verona, di Padova di Vicenza; i sindaci di quasi tutte le -città del Veneto e della Lombardia; molti generali dell'esercito e della -guardia nazionale, ufficiali di tutte le armi, pubblicisti italiani e -stranieri, e una folla d'altra gente, invitata alla festa dal Comitato -della Società di Solferino e San Martino. - -La Francia era rappresentata dal cavaliere de la Haye, luogotenente -colonnello di stato maggiore dell'esercito francese, accompagnato dal -visconte di Larochefoucault e dal visconte du Ponseau. L'Austria era -rappresentata dal cavaliere Alessio de Pollak, luogotenente colonnello -di stato maggiore dell'esercito austriaco. - -Gran gente era affollata intorno alla stazione. Appena i Principi -comparvero, s'udirono vivissimi applausi, con suoni di bande e colpi di -cannone. Dopo i Principi, la folla cercò subito con gran desiderio i due -ufficiali stranieri. L'ufficiale austriaco vestiva una divisa -completamente verde, con un cappello a due punte come quello dei nostri -generali, e un pennacchio come gli uffiziali dei nostri bersaglieri. È -un uomo alto, sottile, di lineamenti delicati, di aspetto simpatico, di -modi cortesi. L'ufficiale francese, una robusta e fiera figura di -soldato. Fin dai primi momenti la gente spiegò una particolare simpatia -per l'ufficiale austriaco, ed era ben naturale. Egli rappresentava -l'esercito che in quella giornata era stato battuto; fra tutti i -convenuti alla festa egli era il solo cui la vista di que' luoghi, la -presenza di quella gente, i discorsi, la cerimonia, ogni cosa, insomma, -richiamava dei ricordi non lieti. Bisognava dunque farglieli -dimenticare, questi ricordi; rendergli quella festa cara com'era a noi; -destargli nel cuore un sentimento di compiacenza e di gratitudine tanto -vivo, a forza di dimostrazioni di simpatia e di affetto, che ogni altra -men grata commozione ne fosse sopraffatta e soffocata. Così si fece, e -in ciò la gente diè prova d'una delicatezza squisita, a cui l'ufficiale, -dal canto suo, corrispose nobilissimamente. - -I due Principi si trattennero qualche minuto sotto uno splendido -padiglione vicino alla strada ferrata, poi salirono in carrozza, e -seguiti dai soci, dagl'invitati, dal popolo, si avviarono verso il colle -di San Martino, alla villa Tracagni, dov'era stata preparata la -colazione per tutti. Quel breve tratto di strada fu un continuo -spettacolo. I campi formicolavano di gente accorsa dai vicini villaggi; -le ville, le chiese, le casuccie più meschine erano ornate di arazzi, di -fiori, di quadri; e qua e là, sul piano e pei colli, tra 'l verde degli -alberi e delle siepi, biancheggiavano tende e padiglioni: tutta la -campagna era parata a festa. E ispirava sentimenti e pensieri da non -potersi esprimere, quella pompa di colori allegri, quella gente gaia, -quello strepito, quella musica, là dove pochi anni prima, in quello -stesso giorno, era corso tanto sangue! A un tratto, a una svoltata, mi -si offerse per la prima volta allo sguardo il colle di San Martino, -colla sua chiesuola e coi suoi cipressi, bello e terribile, come l'avevo -visto tante volte dipinto e sentito descrivere. Mi balzò il cuore. -Codesti luoghi famosi par che abbiano il sentimento di quello che sono. -Io guardai quel colle, come si guarda una persona, in atto riverente e -affettuoso; e mille ricordi mi si affollarono, e riprovai il tremito che -mi aveva preso la prima volta che l'intesi nominare, con quelle divine -parole: -- Hanno vinto! - -I Principi e tutto il seguito entrarono nella villa Tracagni dov'era -preparata la colazione. Questa villa è una delle case che furono più -accanitamente disputate fra Italiani ed Austriaci nella battaglia di San -Martino. Quasi rovinata allora, rifabbricata ed abbellita poi, offre -oggi un aspetto gradevolissimo; ma nelle pareti delle allegre stanzine, -fra le pitture e gli ornati, spunta ancora qualche palla da cannone, che -ricorda il passato, e fa un eloquente contrasto con quanto v'ha intorno -di grazioso e di ameno. - -Finita la colazione, i Principi si mossero verso la chiesa di San -Martino, per il famoso viale di cipressi, in mezzo a due ali di soldati -di fanteria, di guardie nazionali e di popolo. - -La chiesa di San Martino è piccola, e a vederla di fuori non si -distinguerebbe dalle altre chiesuole sparse per la campagna, se non per -la facciata, sulla quale si vedono tre bellissimi mosaici: uno che -rappresenta la Risurrezione del Redentore, ed è quel del centro; -l'altro, quello di sinistra, un angelo colla spada in mano; il terzo -pure un angelo con una corona d'alloro. L'interno della chiesa ha un -aspetto particolare, che colpisce: le pareti nude, l'altare semplice, e -sormontato da una grande croce nera che spicca sopra un'amplissima tenda -bianca. La tenda scende dalla volta al pavimento, e copre tutto il -presbiterio, in modo che, entrando, non si vede nulla che tiri in -special modo l'attenzione. Però quell'aspetto modesto e severo prepara -l'animo a ciò che si vede poi. - -Entrarono i Principi e il seguito, e s'avvicinarono silenziosamente -all'altare. Anche la folla di fuori, compresa della solennità della -funzione, taceva; tutti gli animi stavano in grande aspettazione. - -A un tratto, la tenda bianca disparve, e si videro in fondo alla chiesa, -d'un sol colpo d'occhio, due mila teschi umani ordinati in lunghissime -file, l'una sovra l'altra, dal pavimento alla volta, così che il muro -n'era interamente coperto; le occhiaie tutte volte verso la porta. Nello -stesso tempo tuonò il cannone, e suonò la musica. - -Io non credo che si dia al mondo uno spettacolo più solenne e più -tremendo di questo. Io non so dire quello che si provò in quel momento: --- una scossa, un senso di freddo, un tumulto istantaneo nella mente e -nel cuore; orrore, meraviglia, pietà. Da ultimo una pietà affettuosa, -mista a un sentimento di gratitudine e di venerazione così profondo e -così forte, che metteva il bisogno di piegar le ginocchia e pregare. -Tutte quelle occhiaie immobili par che ci guardino; in quei nudi teschi -par che ci debba essere ancora un alito di vita; pare che qualcosa si -debba muovere su quella sacra parete. Son là, Italiani e Tedeschi, -confusi; forse il teschio dell'uccisore poco discosto da quello -dell'ucciso, gente di paesi lontani, ignoti gli uni agli altri; e chi sa -che affetti erano accumulati sovra ognuno di quei capi, e che terribili -dolori è costato ognuno! Un padre, una madre, un fratello, che sappiano -d'avere il figliuolo o il fratello là, che cosa debbon sentire e pensare -guardando que' teschi, senza saper qual è quello che piangono! Debbono -pur fare qualche congettura! È tristo; ma ora almeno le famiglie sanno -che le ossa dei loro cari non sono più disseminate per la campagna, -sanno che c'è un luogo dove possono andar a pregare, e sentirsi più -vicini ad essi; possono dire almeno: -- Dove i nostri morti sono sepolti, -andarono a inginocchiarsi tre popoli; là si pregò per essi anche da -coloro che li uccisero; molte generazioni andranno a piangerli e ad -onorarli insieme ai mille che morirono con loro. - -Si celebrarono brevi esequie per l'anime dei morti, dopo di che il -vicario di Verona venne innanzi, e dai gradini dell'altare lesse un -discorso pieno di nobili sensi e di alti pensieri di religione e di -patria. Parlò dopo di lui il rettore del collegio di Desenzano, -interrotto tratto tratto dagli applausi degli uditori e dal fragore di -ripetute scariche del battaglione di fanteria e delle guardie nazionali -schierate lungo il viale dei cipressi. Lesse ultimo un discorso il -ministro della guerra. Disse dei sacrifici fatti dall'Italia per -redimersi dalla schiavitù e costituirsi in grande e forte Stato, del -generoso aiuto della Francia, della stirpe dei nostri Re, e terminò -apostrofando gli Austriaci morti in battaglia. -- Nemici d'un giorno -- -esclamò -- valorosi nemici!... Il vostro sagrificio fu glorioso per il -vostro paese. Se la vittoria non potè esser vostra, la mano di odio e lo -spirito dei tempi nuovi erano contro di voi; ma non rimpiangete la -battaglia perduta, perchè l'odio di razze fu spento nei cuori; -rallegratevi, perchè oggi i vostri compagni stringono la mano a noi, -uniti tutti nella via comune della civiltà e della giustizia. - -Il principe Umberto pose di sua mano accanto all'altare una delle due -bandiere portate in dono dalla guardia nazionale di Milano; quindi si -mosse per fare il giro del presbiterio, accompagnato da tutto il suo -seguito. Allora si potè osservare i teschi da vicino. Molti sono forati -dalle palle o rotti dalle scheggie della mitraglia. Sopra alcuni v'è la -palla fermata con un filo di ferro nel punto dove colpì; su altri -pochissimi c'è scritto il nome del morto o l'indicazione del grado. -Qualche teschio è quasi completamente sfracellato. Il principe Umberto -si fermò ad osservarne alcuni. Nessuno della comitiva parlava. Poi -scesero tutti lentamente in un piccolo sotterraneo che s'apre sotto il -presbiterio dove sono ammonticchiate le ossa degli scheletri. Compiuto -questo secondo giro, i Principi uscirono dalla chiesa, e dietro a loro -tutti gli altri. La folla proruppe in applausi, e il cannone riprese a -tuonare. - -Si risalì in carrozza e si mosse alla volta di Solferino. Si passò per -la strada grande che attraversa con un lungo giro tutto il campo di -battaglia, in modo che vedemmo i luoghi dove seguirono gl'incontri più -sanguinosi: Pozzolengo, Madonna della Scoperta, il Cimitero. Anche lungo -questa strada tutte le case erano imbandierate, e frotte di contadini e -di gente venuta dai villaggi parte precedevano e parte seguivano la fila -delle carrozze. A destra e a sinistra v'era una sequela sterminata di -baracche, di tende, di osterie come s'usano nelle feste campestri; e per -tutto gente vestita a festa, bandiere, musiche, grida. - -Che stupenda campagna! che colline deliziose! Io non mi potevo saziare -di guardarle. Qui -- dicevamo -- è passata la tale divisione, là il tal -corpo d'armata, più in là il tal reggimento di cavalleria; ai piedi di -quella collina morì un generale; sulla cima di quell'altra furono -appostate due batterie; a ogni svoltata della strada, a ogni rialzo del -terreno, ci si destava un ricordo terribile e glorioso. E sempre -domandavamo a noi stessi se s'era combattuto proprio là, e quasi non -l'avremmo voluto credere, tanto ci pareva strano che si fosse potuto -sparger sangue e morire su quei bei campi verdi, in un luogo così -allegro, in mezzo a quella serena bellezza di cielo e di terra. - -S'arrivò ai piedi del colle di Solferino. Si vide la torre che s'alza -sopra la vetta, e tra i merli le tre bandiere, austriaca, francese e -italiana; il colle dei Cipressi, erto e scosceso, sulla destra: e -pensare che vi si arrampicarono gli zuavi sotto una pioggia di palle -tedesche! Ci debbono essere caduti a mucchi, poveri soldati! A sinistra -il monte della Chiesa, con la cappella mortuaria sulla cima; dinanzi, -sulla spianata, padiglioni, archi, antenne; e dal colle della torre al -villaggio di Solferino, dal villaggio alla chiesa, dalla chiesa alla -torre, un via vai di gente infinito. - -Entrammo nel villaggio: pareva che ci si fosse versato tutto il popolo -d'una città. È un piccolo villaggio di aspetto meschino, colle vie -anguste e le case rozze e nere; eppure aveva un aspetto ridente. I muri -erano coperti d'epigrafi, d'immagini, di ghirlande; e qua e là, intorno -alle finestre e alle porte, si vedevano le palle da cannone, dove rade, -dove fitte, e accanto un breve spazio imbiancato, con su iscrizioni e -date; nei cortili, negli orti, per tutto ov'era una traccia dei guasti -della battaglia, l'avevan messa in vista; e la gente interrogava e i -contadini spiegavano. Da ogni parte arrivavano al villaggio carrozze, -brigate di giovani e di donne, signori a cavallo, guardie nazionali, -fanciulli. - -Verso il tocco cominciò la cerimonia funebre nella chiesuola di -Solferino. - -Questa chiesa era prima del cinquantanove un oratorio dedicato a San -Pietro. Mezzo rovinata dai cannoni francesi, venne poi ristaurata, e se -ne fece il Grande Ossario. È poco più ampia di quella di San Martino, ma -più alta, e con due cappelle laterali, che le danno un'apparenza più -grandiosa. La facciata è pur coperta di mosaici; e intorno a questa -chiesa, come intorno all'altre, si stanno facendo dei giardini. Sul -dinanzi, la china del colle fu appianata, e un larghissimo viale scende -fino al villaggio. - -In mezzo a due ali di soldati e di popolo, i Principi e il seguito -salirono alla chiesa ed entrarono. Celebraronsi anche lì brevi esequie -pei morti francesi ed austriaci, e poi parlarono monsignor Martini, -vicario capitolare di Mantova, il senatore Torelli, e il luogotenente -colonnello dell'esercito francese, cavaliere De la Haye. Questi, in nome -dell'imperatore Napoleone presentò al Torelli le insegne di grande -ufficiale della Legion d'onore. - -Il principe Umberto pose accanto all'altare la seconda bandiera della -guardia nazionale di Milano, e poi si fece tutto il giro del -presbiterio, che è anch'esso da cima in fondo coperto di teschi: seimila -e settecento scheletri furono radunati in quell'Ossario. Nel sotterraneo -v'hanno parecchie nicchie il cui sfondo è rivestito d'altri teschi, e -sul dinanzi di ciascuna s'innalza una gran croce fatta di ossa di gambe -e di braccia, abilissimamente disposte, e congiunte con sottilissimi -fili di ferro. La croce della nicchia di mezzo è interamente composta di -costole. Tutte codeste ossa sono pulite e lucide e ordinate in perfetta -simmetria; e punto ribrezzo od altro senso spiacevole ne deriva a chi -guarda, tanto vi è visibile e parlante l'impronta della pietà gentile -che le raccolse e le compose. - -Si entrò poi in una stanza dove son deposti i varii oggetti ritrovati -nel disseppellire i morti: medaglioni, anelli, immagini, lettere. Fra -l'altre cose v'è un orologio, che pare appartenesse a un soldato -francese, e che tocco da una palla o fermato da qualche goccia di -sangue, segna ancora le quattro e trentacinque minuti, l'ora dell'ultimo -assalto degli Austriaci a Guidizzolo. V'è una lettera d'una madre che -manda dieci lire a suo figlio, pregandolo di aver cura della salute e di -non far parola di quel dono a suo padre, che non ne sa nulla e potrebbe -trovarci a ridire. Un'altra lettera è d'una giovinetta che ringrazia un -soldato dell'offerta ch'ei le fece della sua mano, e gli ricorda i cari -giorni passati insieme prima della partenza sua per la guerra. Una terza -lettera è d'un padre che esorta il figliuolo a compiere coraggiosamente -il suo dovere di soldato. Quasi tutti si lesse que' fogli, e furono i -momenti di maggior commozione; non pochi piansero. - -Terminata la visita dell'Ossario, si uscì, e ci si trattenne alcuni -minuti sotto un ampio padiglione, dove furon lette parecchie poesie. Poi -si salì sul colle di Solferino. - -Arrivati sulla cima, la più parte si corse a vedere la torre e ci si -salì su. Il colpo d'occhio che di là si gode è veramente degno della -fama che lo dice uno dei più meravigliosi del mondo. Si vede una gran -parte della pianura lombarda, il lago di Garda, le cupole di Mantova, il -torrione di Cremona; e sotto, ai piedi del colle, il villaggio, il -cimitero, le case sparse, tutto il campo di battaglia, palmo per palmo, -come una piazza d'armi. Che cielo poi, e che aria! Da un lato della -piazza vicino alla torre, sotto un ampio portico, erano preparate le -mense per oltre duecento persone. Dinanzi al portico, si stendeva un -grande padiglione sostenuto da antenne fasciate d'alloro e di fiori. La -facciata della casa a cui il padiglione appoggiavasi, splendeva, -percossa dal sole, e lampeggiava come una parete d'acciaio; cinquemila -daghe e cinquemila baionette v'erano raccolte e disposte in trofei, con -busti e ritratti del Re e dei Principi, e arazzi e bandiere; una -profusione armonica di colori e di splendori che colpiva e rapiva. - -Alle tre i Principi entrarono sotto il padiglione, la folla si accalcò -intorno allo steccato, e le bande della guardia nazionale di Milano e -del 12º reggimento di fanteria cominciarono a suonare alternativamente -le marce più popolari dei tre eserciti. Furon poi recate a migliaia di -esemplari poesie, discorsi, epigrafi, racconti di episodii della -battaglia, d'autori d'ogni provincia d'Italia; i duecento convitati si -divisero in molti gruppi e cominciò e si protrasse fino alle cinque una -conversazione animatissima. - -Però mancava qualcuno in quella bella adunanza! Molti lo pensarono e lo -dissero. Chi avesse invitato a quella festa almeno un ufficiale e un -soldato per ciascuno dei vecchi reggimenti che furono alla battaglia di -San Martino! Chi avesse invitato dieci o venti delle tante famiglie che -perdettero su quei colli qualcuno dei loro cari; famiglie di povera -gente, coi ragazzi e coi vecchi, che vedessero gli onori che si -rendevano ai loro morti, e parlassero al Principe, e sedessero a tavola -in mezzo ai generali; quei poveri vecchi che han dato alla patria -qualcosa più che il proprio sangue, le proprie creature, il sostegno e -la consolazione dei loro ultimi anni! E si fosse fatto venire anche un -drappello di soldati francesi, una decina, cinque, uno, uno zuavo, che -avremmo fatto a strapparcelo; e soldati tedeschi, un croato, da potergli -stringere fraternamente la mano e fargli capire che siamo amici, che -vogliamo restar amici sempre, e quelle tante altre cose che ci sarebbero -venute sulle labbra in que' momenti; quanto sarebbe riuscita più bella, -più commovente, più solenne la festa! - -Poco prima di sedere a mensa, il prefetto di Mantova lesse l'atto -d'inaugurazione degli Ossari, che il principe Umberto firmò e dopo lui -tutti gli altri. - -Alle cinque, tutti presero posto alle mense, le quali erano disposte a -raggi, colla tavola dei Principi nel mezzo, in modo che nessuno volgesse -loro le spalle. Dinanzi ai Principi v'era una decina di vassoi pieni di -palle di cannone staccate dalla torre di Solferino, frammiste a mazzi di -fiori. I Comitati s'eran seduti senz'ordine, generali, senatori, -sindaci, giornalisti, come veniva veniva, onde riescì più svariata e più -gaia la conversazione che s'appiccò subito, in ogni parte della sala, e -continuò vivissima per tutto il tempo del desinare. - -Verso la fine, corse una voce per tutta la sala: -- Silenzio, silenzio, -- -e tutti tacquero. - -Il presidente del Senato s'alzò il primo e propose un brindisi al primo -soldato dell'indipendenza italiana. - -Il vice-presidente della Camera bevve al principe Umberto e al principe -di Carignano. - -Il senatore Torelli all'imperatore dei Francesi. - -Il ministro della guerra all'imperatore d'Austria. - -Il principe Umberto alla gloria e alla prosperità dei tre eserciti. - -Il luogotenente colonnello Pollak si alzò, accompagnato da un movimento -generale di attenzione, e dopo aver ringraziato in nome dell'Imperatore -e dell'esercito austriaco i Principi italiani intervenuti alla festa, il -comitato, le società, e tutti coloro che avevano espresso sentimenti di -simpatia per la sua patria, disse con voce lenta, chiara e commossa: -- -_Un brindisi alla bella, alla valorosa, alla prode armata italiana._ - -Un grido solo, da tutte le parti della sala, accolse queste parole; un -grido uscito spontaneamente dal cuore di tutti, e con tant'impeto, con -tanta forza, che ognuno se ne sentì rimescolare il sangue, e gli -applausi si protrassero, fitti e fragorosi, per parecchi minuti, -accompagnati da nuove altissime grida. L'ufficiale austriaco sedette col -viso mutato. - -Alle cinque e un quarto, il principe Umberto s'alzò, e tutti i -commensali lo seguirono sotto il padiglione dove si prese il caffè; -pochi minuti dopo si uscì per salire in carrozza. In quel punto seguì un -caso bellissimo. Mentre il Principe usciva, la banda della guardia -nazionale di Milano suonava la marcia reale. Appena egli fu fuori, la -banda cominciò a suonare la marcia imperiale austriaca. Il luogotenente -colonnello Pollak si voltò in tronco verso il capo musica e facendogli -cenno colla mano, disse vivamente: -- No, no; marcia reale. -- E fu così -spontaneo coll'atto e così ingenuo e fatto con tanto garbo, che tutti -proruppero in applausi: ufficiali, deputati, senatori, popolo, quanti -poterono si strinsero intorno a quel bravo colonnello, gridando, -agitando le mani, facendogli ogni sorta di dimostrazioni festevoli e -affettuose. Egli, così circondato e acclamato, non sapeva nè chi -ringraziare nè dove volgersi; andava oltre mezzo portato dalla folla, -commosso, interdetto, come trasognato. - -A poco a poco tutti salirono in carrozza e si diressero, parte verso -Peschiera e Pozzolengo, parte verso Lonato. - - -Così terminò il giorno 24 giugno 1870; giorno quindi innanzi doppiamente -caro all'Italia, perchè le ricorda una delle più gloriose vittorie dei -suoi figli, e una delle più nobili feste celebrate in onore dei caduti -per essa. - -Possano i tre popoli che si strinsero oggi la mano su questi colli, a -tutti e tre cari e solenni, aver sempre dinanzi agli occhi della mente, -e fitta nel profondo del cuore, l'immagine di quelle tre bandiere -sventolanti insieme sulla torre di Solferino; e possa quella immagine -destare nell'anima di tutti, come fece oggi nella nostra, un altissimo -desiderio di pace, di fratellanza e d'amore. - - - - -ALLA FRANCIA. - - Agosto, 1871. - - -Rileggendo le pagine che seguono, un anno dopo d'averle scritte, provai -un senso d'amarezza e sorrisi quasi di pietà. Ma poichè non volevo -buttare in un canto uno scritto che mi ricorda una delle più profonde -commozioni della vita, e d'altra parte temevo che a rileggerlo tal quale -altri ci avrebbe sorriso su, come io stesso, e per la stessa cagione; -così avevo già preso la penna per mitigare la vivezza di certe -espressioni, smorzare l'ardore di certi sentimenti, mutare e togliere -qua e là immagini e giudizi a cui gli avvenimenti han tolto colore e -valore. Ma subito mi vergognai del mio proposito, perchè m'accorsi che -derivava da un sentimento poco degno: io volevo velare, nascondere in -parte l'affetto che m'avevano ispirato quelle pagine, solo perchè le -previsioni, le speranze, i voti significati in esse, erano falliti; io -cedevo a un moto di falso amor proprio. E dissi: -- no; quali mi uscirono -dal cuore queste parole, tali rimangano, poichè dell'affetto che -esprimono non ho nè a dolermi nè a vergognare. -- Pensai dunque di -ripubblicare le pagine seguenti senza alterarle in nulla da quello che -erano uscendo alla luce la prima volta; pensai di lasciar loro -quell'impronta di passione, smodata forse, ma generosa e libera, che le -fece riuscir accette e credere sentite ai pochi che le lessero. D'altra -parte, in quel ribollimento generale degli animi, non era facile, in -ispecie a un giovane, di serbare la giusta misura; onde sarò scusato. - -Mi prese poi un dubbio: che potesse venir giorno in cui queste pagine -discordassero dolorosamente da un sentimento vivo, giusto e comune -degl'Italiani, e mio. E di nuovo deliberai di correggere; ma mi -vergognai di me stesso anche questa volta, pensando che l'aver espresso -un sentimento di gratitudine e desiderato propizia la fortuna a un amico -che ci abbia fatto un benefizio, è e rimane un atto nobilissimo sempre, -anche quando codest'amico si volga contro di voi; e che, quanto più la -sua nemicizia è ingiusta, tanto più il ricordo d'aver compiuto -quell'atto ci è grato, perchè possiamo dire al nostro nemico: Tu ci -offendi ed hai torto; noi ti abbiamo amato e onorato. - -Infine, secondo il mio modo di sentire, con queste pagine ho pagato un -debito. - -Chi non crede che questo debito s'abbia mai avuto, le ometta; chi crede -il contrario, non proverà, leggendole, altro rincrescimento che quello -d'aver avuto un interprete forse troppo ardente e certo non abbastanza -felice. - - * - * * - - Firenze, 13 agosto 1870. - -La rotta d'un esercito è una delle forme più desolanti in che si possa -presentare la sventura agli occhi umani. Un governo cade, uno stato si -spezza, una società si dissolve, interessi fortissimi s'urtano, -precipitano grandi fortune, migliaia di famiglie sono gettate nella -miseria e nel lutto; ma di tutto questo nulla si vede, tuttociò che ne -circonda conserva il suo aspetto consueto, il pensiero indovina i dolori -dietro le pareti domestiche e le lacrime sparse in segreto; ma -l'immagine viva di tutto codesto sconcerto non s'ha; non s'ha uno di -quegli spettacoli, che presentando in un punto tutte le forme e tutti -gli effetti della sventura, soverchiano l'anima e amareggiano per molti -anni la vita. - -Un esercito rotto presenta codesto spettacolo. Si sono spezzati cento -mila cuori, e voi vi vedete passare dinanzi cento mila visi pallidi che -vi dicono l'un dopo l'altro: -- Ho il cuore spezzato. -- Il dolore di -ciascuno s'accresce del dolore di tutti, e tutt'insieme è un dolore che -schiaccia. In tutte quelle anime è caduto, col cadere delle sorti, un -edifizio splendido di speranze e di sogni di vita gloriosa e lieta, -donde ciascuno traeva lena e coraggio. Le gioie del ritorno, cento volte -al giorno volte e rivolte e pregioite nel pensiero, son diventate ora un -pensiero insopportabile; mille arditi disegni, fantasticati nei giorni -della baldanza, falliti; legami d'affetto, forse, che si dovranno -spezzare; promesse che non si potranno più mantenere. In ognuno di quei -cuori v'è la tristezza presentita delle infinite occasioni, in cui, -stando in mezzo alla gente e sentendo dire di quel rovescio, si dovrà -chinare la testa, invece di levarla altiera, come quando s'era partiti. -Molte parole ed atti di onesta alterezza, che c'erano da molto tempo -famigliari, e che la gente ci consentiva nella fiducia della vittoria, -ora non saranno più consentiti. La stessa considerazione pubblica in -quante delle sue frequenti e sfuggevoli espressioni si farà sentire -scemata! Tutto in noi, insensibilmente, si muterà, fino -all'atteggiamento e allo sguardo. - -Ed anco la coscienza ne punge. Cessato il pericolo, ne pare che si -avrebbe dovuto morire prima che cedere. Ritorna alla memoria il -proponimento che s'era fatto quando il pericolo era ancora lontano, che -piuttosto di piegare ci saremmo fatti uccidere; l'avevamo risoluto, lo -avevamo detto cento volte a noi stessi, eravamo sicuri che quel -proponimento lo avremmo mantenuto, ed era appunto questa risoluzione e -questa sicurezza che ci rendeva orgogliosi e ci innalzava agli occhi -nostri. Ora qualche cosa da rimproverarci l'avremo sempre; dal fondo -della nostra coscienza si eleverà sempre una voce sommessa per dirci che -potevamo far qualcosa di più, e sarà una trafittura perpetua. Ed anche -guardandoci intorno, il cuore ci si stringe. Su nessun volto dei nostri -compagni avevamo mai visto la paura, nè immaginavamo che vi potesse -apparire; ora la vedemmo. A ciascuno di noi, per l'addietro, pareva che -da lui solo la vittoria pendesse; aver la forza di fare il proprio -dovere era la cosa sola a cui ciascuno pensasse; di sè stessi si -dubitava, non d'altri; ora anche d'altri. Tutto è mutato: mille -argomenti di forza svanirono, mille argomenti di timore sorvennero. E -sono passate poche ore! Pure fra la prima e l'ultima si è fatto un vuoto -di dieci anni; ci sentiamo invecchiati; ci domandiamo se è stato un -cattivo sogno; tra i nostri occhi e tutto quel che ne circonda si stende -ancora un velo; in mezzo al silenzio mortale dei soldati che camminano -con noi, tra quell'unico e sordo rumore di passi che rende quel silenzio -più tristo, un'eco confusa del fragore della battaglia ci rumoreggia -ancora all'orecchio come voce lontana e sommessa, che ci rimbrotti e ci -accusi. Passano e s'avvicendano nella fantasia stanca, facce orrende di -nemici intravvisti dappresso tra il fumo, e visi di compagni -trasfigurati dalla morte, e chiaro e distinto il punto dove giacevano, e -tutto quello che avevano intorno: quel sasso, quella traccia di sangue, -quella pianta, quell'arma abbandonata...... Poi l'occhio ed il pensiero -cadono sul soldato che ci viene accanto, su quello che lo precede, su -quello che lo segue, più in là, intorno, vicino, lontano, su tutta la -colonna che s'avanza silenziosa e quasi furtiva, come fiume raccolto e -rapido; tutti stanchi, discinti, senza armi, a capo scoperto; a tutti -manca qualcosa, e nessuno ci bada, ed il giorno prima era un delitto. La -campagna è seminata di armi, di cappelli, di tracolle, di pennacchi; si -passa e si calpesta; è desolante; tutte quelle robe sparse sono i -rottami della disciplina, dell'ordine, della forza. Quanto tempo e -quanta fatica prima che ogni cosa sia ricomposta! - -Un giorno, un'ora infortunata sperperò il frutto del lavoro di tanti -anni, di tante cure, di tanti sacrifici; l'esercito, l'orgoglio e -l'amore della patria, su cui si accumulavano tante speranze e tante -trepidazioni, è rotto e umiliato; i nostri amici e i nostri figli, che -ieri ci sfilavano dinanzi splendidi e superbi, guardateli, li hanno -vinti, non cantano più, non parlano, chinano a terra quelle care e -altiere fronti giovanili che noi baciammo quando partirono, pensano e -soffrono, e non vorrebbero più tornare fra noi; oh no! tornate; siete -sempre nostri; noi vi stringeremo al cuore collo stesso affetto di -prima; sollevate la fronte, la vittoria non è sempre dei valorosi, -coraggio, guardateci no, non vogliono, fanno cenno di no, continuano a -camminare in silenzio, piangono. Oh è duro, è desolante, è uno -spettacolo che strazia l'anima. - - * - * * - -Per me è un tristo argomento di pensiero il maresciallo Mac-Mahon. La -Fortuna ha veramente _infami giuochi_, come dice il Prati. Io m'immagino -il ritorno del duca di Magenta a Parigi dopo la guerra del 1870, e lo -confronto in cuor mio col ritorno ch'egli vi fece undici anni or sono -dopo la guerra d'Italia. Tutto il corpo di spedizione sfilò sotto gli -occhi dell'Imperatore; tutta Parigi era affollata, per la lunghezza di -tre o quattro miglia, dalle due parti della strada dove i soldati -dovevano passare; i corpi d'armata entrarono nella città ordinati e -disposti, reggimento per reggimento, battaglione per battaglione, nello -stesso modo che in guerra; ogni maresciallo precedeva il suo corpo. -L'entusiasmo toccava il delirio; non si applaudiva, si mandavano grida -di gioia inarticolate, come i ragazzi; si piangeva. Passò il -Baraguay-d'Hilliers, col suo braccio monco, canuto e venerabile, e fu -salutato con uno scoppio di evviva fragorosi. Passò il Canrobert, -giovane, bello, colla sua lunga chioma ondeggiante, con quella sua aria -di generale della repubblica, popolare e simpatico, e fu accolto -anch'egli con vivissima espansione di entusiasmo. Passò il Niel, -passarono parecchi altri generali di divisione e di brigata illustri e -valorosi, e su questi, come sugli altri, fu versata una pioggia di fiori -e di saluti. Ma quando comparve il maresciallo Mac-Mahon, l'antico -soldato di Crimea, il valoroso espugnatore di Monte Fontana, l'ardito -vincitore di Magenta, il caro e terribile Mac-Mahon, lodato e benedetto -per tanto tempo da lontano, da tanto tempo aspettato e invocato, il più -glorioso figliuolo della Francia, come lo chiamavano, il braccio destro -dell'Imperatore, l'idolo dei soldati, il primo campione dell'esercito -d'Italia, allora da quell'immensa folla agitata proruppe un grido di -gioia sovrumana; gli si strinsero intorno al cavallo, lo fermarono, lo -afferrarono pei grandi stivali, pel fodero della sciabola, per la -tunica, e lo tennero lì fermo per guardarlo negli occhi, per gridargli -ch'era un valoroso, per dirgli che lo amavano, per fargli intendere coi -gesti ch'egli era l'orgoglio della Francia; e intanto venivan giù dalle -finestre mazzetti di fiori, ghirlande, corone d'alloro, tanto che n'era -coperto lui e il cavallo e la strada; le signore sventolavano i -fazzoletti dalle finestre; la folla, ondeggiando e spingendosi innanzi, -raddoppiava le grida e gli applausi. -- Largo! gridavano i lontani, -vogliamo vederlo anche noi! tutti abbiamo diritto di vederlo! -- Ma i -vicini non volevano cedere; sbalzati indietro, si attaccavano al -cavallo. -- È il cavallo di Magenta! -- dicevano, e lo accarezzavano, e lo -baciavano, e gli accomodavano i fiori nella criniera..... Mac-Mahon -pianse. - -Ed ora? Ora lacereranno il suo nome, diranno che ha tradito la Francia, -che ha condotto i suoi soldati al macello, che è un dissennato o un -inetto, che lo si doveva prevedere, che si fece male a dargli il comando -d'un corpo d'armata, che bisognava aver capito da un pezzo che egli non -era altro che un caporale ardimentoso, ma che cervello e dottrina di -generale non l'aveva avuta mai; che altre teste vogliono essere i -capitani d'eserciti in questi tempi, e che è un'indegnità che gli si -lasci ancora la spada, e che lo si dovrebbe porre sotto consiglio di -guerra per dare una giusta soddisfazione alla Francia; e fors'anco.... -fin dove possa giungere ne abbiamo avuto un esempio in Italia. - -Codesti sono veramente grandi e terribili dolori che soverchiano l'anima -e spezzano i cuori di tempra più dura. E sarà poi tutto suo l'errore? -chi lo può sapere? chi lo saprà? Una svista d'un istante, una notizia -falsa, un assegnamento fallito, uno slancio sconsiderato di coraggio, -un'illusione sfuggevole, un punto, un nulla può essere stato la cagione -per cui s'attaccò la battaglia, e ne seguì il rovescio. E questo basta -per precipitare la fortuna d'un uomo; basta per strappargli dal capo -incanutito nelle armi la corona di alloro e buttargliela ai piedi; basta -per togliergli la fiducia dell'esercito, a cui consacrò il suo sangue, i -più begli anni della sua giovinezza, ogni sua più bella speranza; basta -a contristargli per sempre la vita, che egli sperava di chiudere in una -quiete serena, bella di mille splendidi ricordi, cinto d'affetti, -coronato di gloria. - -È una sentenza che spaventa. - -Noi siamo più calmi e più giusti; in noi l'ira cittadina tace, e il -dolore, a cui l'ingiustizia delle precipitate condanne si perdona, è men -vivo; sia però generosa e prudente la nostra parola. Per noi Italiani, -il nome del Mac-Mahon è nome d'amico: nome di antico fratello d'armi, -nome che ci ricorda i più bei giorni e i più cari entusiasmi della -nostra rivoluzione; nome che ispira affetto e chiede gratitudine; non lo -dimentichiamo. Si può, in Italia, portar diverso giudizio del governo -napoleonico, e nutrir quindi per esso un sentimento diverso; ma pei -generali, pei soldati, per tutti coloro che hanno combattuto per noi, -accanto a noi, sulla nostra terra, non è possibile che un sentimento -solo; e l'averlo è dovere, e l'esprimerlo è atto gentile. Per noi il -Mac-Mahon era venerabile e caro quanto il più vecchio e il più prode dei -nostri soldati; paghiamogli dunque oggi il debito di gratitudine che a -lui ci lega, paghiamoglielo rispettandolo e difendendolo dalle ire -ignobili e dalle persecuzioni crudeli. Chi ha mente e cuore per -comprendere le grandi sventure e per misurare i grandi dolori manderà da -lungi un saluto riverente e affettuoso al vinto di Wörth, dicendogli dal -più profondo dell'anima: -- Maresciallo! gl'Italiani non sono ingrati; -per noi, voi siete sempre il vincitore di Magenta. Noi non -dimenticheremo mai che la corona del Re d'Italia brilla del riverbero -della vostra spada. - - * - * * - - 14 agosto. - -Il dire ora che l'esercito francese ha tutto cattivo: generali, stato -maggiore, armi, tattica, disciplina, non basta, perchè codeste son cose -che si possono mutare, e le muterà l'esperienza; bisogna dare un -giudizio di natura irrevocabile, che costituisca durevolmente -nell'opinione volgare l'inferiorità della Francia. - -E questo giudizio v'è chi l'ha trovato e lo esprime: -- «Il coraggio del -soldato francese non basta più oramai a vincere le battaglie; è una -natura di coraggio che poteva far buona prova ai tempi dei fucili a -pietra focaia, non più ora coll'armi a tiro rapido, per le quali ci vuol -calma, più che altro, ed occhio. Il coraggio francese, impetuoso e -tumultuario, nelle battaglie d'oggi non è altro che una cagione di -disordine; riduce il combattere ad una continua rincorsa, che indugia il -successo, prostra le forze, duplica le perdite, e dà poca noia al -nemico, o meglio non gli dà altro che noia. I Prussiani hanno il vero -coraggio saldo e longanime che ora ci vuole; il coraggio pensato, -avveduto, immobile, che veglia ed aspetta e si scatena a tempo -opportuno.» - -Molti la pensano in buona fede così; una corsa precipitosa, un urlo e un -colpo di baionetta, ecco la vantata furia francese. Qualcuno arriva -persino a soggiungere: -- Non è serio. - -Oh vedete! Bisogna convenire che c'è della grande serietà in Europa, -perchè a porre il dito a occhi chiusi sulla carta geografica, nove volte -su dieci si va a toccare un popolo che è in fama d'aver un coraggio poco -su poco giù della maniera di quel dei Prussiani; e una o due volte -appena, ci avviene di trovare un popolo famoso per quella specie di -coraggio di corsa onde va lodata la Francia. Il soldato inglese è un -soldato tenace, il russo tenace, l'austriaco tenace, il prussiano -tenace, lo svizzero tenace, il danese tenace, cento altri tenaci; e di -corridori, d'incauti, di pazzi si conta appena il francese, l'americano, -e forse qualche altro di cui ci sarebbe a discutere. C'è quasi da -sospettare che quel coraggio là sia più comodo, a vedere ch'è tanto più -comune. - -Ma si pigli pure l'argomento da un altro lato. Si scomponga nei suoi -elementi codesto coraggio dell'avvenire: si troverà ch'essi sono, per -esempio, la costanza, la fermezza, la fiducia profonda e salda nella -forza propria, quella virtù indomata e selvaggia che vuole, e s'ostina, -e s'infiamma nell'avversità, e si ritempra in sè stessa e risorge dalle -cadute più fiera. - -Ebbene, se la costanza si rivela in trent'anni di guerre gigantesche -vinte a furia di lunghe marce forzate e a prezzo di fatiche e di stenti -inauditi e incredibili; se la fermezza c'è campo di mostrarla sulle -balze nevose e dirupate dei più alti monti della terra, e a traverso i -deserti, le lande, le paludi, a lontananze sterminate dalla patria, -circondati di nemici, senza rifugio, senza soccorso, senza pane; se la -fiducia nella forza propria ci è modo di spiegarla provocando l'Europa, -gettandosi in mezzo a cinque eserciti nemici, riannodandosi, sgominati e -dispersi, al suono d'un grande nome e all'annunzio d'un grande disegno; -se la virtù selvaggia che vuole e s'ostina c'è maniera di provarla -rinnuovando dieci volte gli assalti disperati, morendo a mille a mille -nelle marce disastrose senza alzare una protesta e senza proferire un -lamento, e raggruppandosi e serrandosi in una piccola schiera, nei -momenti supremi della sconfitta, per atterrire il nemico della sua -vittoria e mostrare al mondo come si muore; se a tutte queste cose si -può dare il nome di costanza, di fermezza, di fiducia, di virtù, più che -d'impeto cieco e di foga istantanea, si giudichi se al soldato francese -manca il coraggio dell'avvenire. - -E poi, impeto! corsa! Ma, Dio mio! mentre si fa impeto e si corre, i -nemici fanno i fuochi di fila e scaricano i cannoni; la mitraglia -squarcia le colonne assalitrici e sparge il terreno di membra spezzate e -di sangue; e bisogna non badarci, bisogna serrar le file e procedere, -bisogna passar sui cadaveri e fissar gli occhi sui crani spaccati senza -lasciarsi prendere dal terrore e dalla disperazione; bisogna aver la -forza di sentire col cuor fermo le grida orrende degli amici e dei -compagni che giacciono mutilati e sformati, e guardare in viso la morte -e saper morire; e che a dar questa virtù sovrumana bastino l'immagine -della patria, i colori della bandiera e il grido del colonnello. Questa -è la furia dell'assalto francese, la furia che prese il Monte dei -Cipressi, la chiesa di San Nicola, la torre di Solferino, le alture -scoscese e formidabili di Pellegrino e di Folco; impeto! corsa! è un -impeto che copre le chine di cadaveri, è una corsa di sangue che rimanda -a casa i reggimenti decimati, e popola gli ospedali di braccia tronche e -di gambe recise. - -Il soldato francese ha anch'egli la sua ostinazione, l'ostinazione bella -e spaventevole dell'ira; domandate agli Austriaci s'egli sa farsi -trafiggere sui cannoni e intorno alle bandiere. - - * - * * - -Era da prevedersi: la fama dei generali non basta più oramai a saziare -la malignità di chi sospirava l'umiliazione della Francia; si dubita dei -soldati. Oh! è un dubbio infame. I campi di Wörth e le alture di -Wissemburgo sono seminate di cadaveri prussiani. Le colonne del principe -reale e del principe Federico s'avanzano per una campagna allagata di -sangue. I dispacci che annunziano la vittoria a Berlino hanno tutti una -parola di dolore sulla tremenda grandezza dell'eccidio ch'esse costarono -ad ambe le parti. E non si potrebbe, senza infinita viltà, dubitare del -valore francese da noi, che li vedemmo morire al nostro fianco a -migliaia, col nome d'Italia sulle labbra, noi che ieri soltanto -impallidimmo di meraviglia e di terrore dinanzi a un monte di teschi -francesi sull'altura della chiesa di Solferino. - -Non volete che lo si ricordi? Vi pesa la gratitudine? - -Noi dobbiamo amare e venerare l'esercito francese fuori d'ogni ragione -politica, d'ogni interesse nazionale, d'ogni legame di gratitudine. -L'esercito francese ha una gloria sua e una vita sua, che passò -incontaminata e splendida a traverso i regni, le rivoluzioni e le -repubbliche, in nome di cui combattè da ottant'anni. Il soldato francese -fu prima di tutto e sopra tutto il soldato della rivoluzione e della -libertà. Mutata la bandiera, non gli si è mutato il sangue; e il suo -coraggio s'accende ancora alla fiamma antica. Sotto il bigio cappotto -batte tuttavia il cuore che batteva sotto la giacchetta del giovinetto -dalle lunghe chiome, che volava ai confini della Francia scalzo, lacero -e superbo. Nel nuovo soldato arde ancora lo spirito che reggeva la lena -di quel giovanetto quando trascinava i cannoni su pei dirupi delle Alpi. -Le file dei nuovi soldati tien salda ancora quella forza che stringeva i -quadrati insuperabili sulle sabbie d'Egitto. Nel petto del nuovo -coscritto è viva ancora quella virtù tenace e magnanima che l'animava, -estenuato e scarno, nella solitudine dei deserti di neve, in quella -follia sublime della campagna di Russia. Noi amiamo codeste memorie, che -l'esercito francese ci rappresenta, per il fecondo tumulto di affetti e -di pensieri che ci suscitarono nell'anima; le amiamo come tutto quello -che è grande e solenne per isventura e per gloria; amiamo codesto -soldato perchè fu valoroso, indomabile, sventurato, devoto; lo amiamo in -sè, per sè, fuori del suo popolo e del suo sovrano; amiamo quel grande -berretto velloso, quell'antica tunica a coda, quelle grandi ghette, -quelle due tracolle incrociate delle guardie imperiali, quei colori, -quei segni, quei ricordi, quelle bandiere coi nomi di Friedland e -d'Austerlitz, l'aura venerabile che muove da quelle file; amiamo -quest'esercito, in fine perchè anche noi, come quel giovanetto dei -Miserabili, leggendo a sera tarda le pagine immortali della sua grande -epopea, abbiamo sentito nella solitudine della nostra cameretta il passo -misurato e pesante dei battaglioni della guardia, il grido lontano dei -reggimenti, l'eco dei cento cannoni radunati e schierati sotto l'occhio -fulmineo del grande capitano, e a poco a poco il cuore ci si gonfiò, -l'occhio ci si empì di lacrime, il sangue ci arse, e spalancate con -furia convulsa le finestre abbiam lanciato un grido d'entusiasmo nel -silenzio della notte: -- Viva l'Imperatore! - - * - * * - --- Da che parte tieni tu? - --- Dalla Prussia. - --- Perchè? - --- Perchè mi urta i nervi la _blague_ dei Francesi. - -Sì, ritorniamo su quest'argomento; così è: tutto si perdona, anche a un -nemico, fuorchè il menomo segno ch'egli ci dia di credersi qualcosa da -più di noi. Ne siamo magari convinti, ce lo diciamo cento volte al -giorno a noi stessi, daremmo gli occhi della fronte per poterci credere -in diritto di alzar la testa e di camminare impettiti come lui; forse, -in luogo suo, faremmo peggio, e lo diciamo noi stessi; ma non tolleriamo -ch'egli mostri d'accorgersene e ci faccia capire che lo sa. In fondo, è -un sentimento comune, ma meschino; basso poi e spregevole, quando si -faccia cagione e alimento unico di avversione e d'inimicizia, reprimendo -in noi tutti quei moti e combattendo tutte quelle tendenze che ci -porterebbero più ragionevolmente alla simpatia e all'affetto. - -E poi, si noti, i Francesi hanno della _blague_ non perchè sono uomini -come tutti gli altri che fecero qualcosa da cui sia lecito trarre in -qualche modo codesto diritto; ma perchè sono Francesi. Che la _blague_ -sia fondata o no su qualche cosa di vero e di sodo non si cerca; quel -che preme si è che la modestia sia rispettata; noi siamo i paladini -della modestia. Ma badiamo di non ingannarci. Badino i più furenti a non -iscambiare il legittimo e fiero orgoglio nazionale a cui la _blague_ -d'ogni straniero riesce molesta ingiuriosa, col dispettìno e la -stizzuccia che desta nelle anime piccole una superiorità incontrastata. -Sentimenti molto diversi che vestono non di rado una forma. - -La _blague_ è il belletto della forza e della gloria, sempre e per -tutto. - -Io vorrei mettere l'Italia in luogo della Francia e che ogni Francese -pigliasse un Italiano e gli dicesse, come a loro si dice, se non colle -parole, col fatto: «Tu sei un uomo di spirito: io faccio tesoro di tutti -i tuoi _bons mots_, e quando voglio dire un'arguzia la rubo a te o calco -la mia sul disegno della tua. Le più belle commedie sono le tue, i più -bei romanzi sono i tuoi, le vetrine dei miei librai sono tutte piene dei -tuoi libri; io sono vestito da capo a piedi dei panni che mi fai tu, e -mia moglie e mia figlia si vestono come piace a te; tu se' il -legislatore del buon gusto, della moda, d'ogni cosa; quando la tua città -capitale starnuta, come dice Vittor Hugo, la mia le fa eco; quando dà in -una risata, la mia, per entrarle in grazia, fa le viste di crepar dalle -risa; i miei ministri fanno tutto quel che ti frulla pel capo; i tuoi -soldati sono i primi soldati del mondo; tutte le tue cose sono belle e -grandi: noi ti rubiamo tutto: lo stile, le insegne delle botteghe, i -giornali, l'accento, la lingua, i balli, i proverbi, i giuochi e le -_lorettes_.» - -Vorrei vedere la faccia di un Italiano a cui si tenesse questo discorso. - -Ma noi Italiani, prima del 1866, non credevamo forse l'Italia il -prototipo della civiltà, l'avanguardia d'un'età nuova, il faro del mondo -civilito ed incivilito? Non si usciva forse dai ginnasi e dai licei col -profondo convincimento che in fatto di lettere, di scienza, d'arti, di -armi, di coraggio, di ogni cosa ci lasciassimo addietro l'Europa? Ognuno -di noi non era sinceramente persuaso e sicuro che ogni singolo Italiano -dovesse infilzare con ogni colpo di baionetta una mezza dozzina di -Croati? Gli Austriaci? Li abbiamo sconfitti a Goito. I Francesi? Li -abbiamo battuti a Roma. I Russi? Li abbiamo vinti in Crimea. Gli -Svizzeri? Li abbiamo sgominati a Castelfidardo. Il mondo intero? -L'abbiamo dominato da Roma; Cesare e Bruto sono i nostri padri; in noi -scorre il sangue dei vincitori del mondo; il nostro _keppì_ è l'elmo di -Scipio, e chi sa che un giorno non si ritorni a dettar legge da un capo -all'altro del mondo! - -E adesso non abbiamo ancora una folla di professorucoli di letteratura -italiana che non sanno fare un discorso per distribuzione di premi senza -levar l'Italia ai sette cieli e dir corna della Francia e del mondo? - - * - * * - -Il soldato francese sente e comprende le cause nobili e giuste. Chi non -ricorda il linguaggio ardito, affettuoso e gentile che ci parlavano nel -cinquantanove, tutti, dal vecchio sergente della guardia all'imberbe -coscritto del reggimento di fanteria? L'Italia! la libertà! Oh non c'era -mica bisogno di spiegarglielo il perchè li avevano mandati a combattere -con noi, non c'era nemmeno bisogno ch'essi ci dicessero che lo sapevano: -bastava guardarli negli occhi. Venivano come ad un convegno di antichi -amici, e ci ringraziavano d'averli chiamati. Entrando in Torino sotto -una pioggia di fiori, fra due ali di popolo che stendeva le braccia per -strapparli dalle file e serrarseli nel petto, in mezzo a due schiere di -carrozze piene di signori che li chiamavano colle grida e coi cenni per -portarseli a casa a desinare: -- _On ne commence pas bien_, dicevano con -accento tra tenero ed allegro, _on nous fait pleurer_. -- Appena usciti -dalle loro caserme, domandavano ai popolani dove fossero le nostre: -- I -bersaglieri! Vogliamo vedere i bersaglieri! -- E corsero incontro ai -nostri soldati che già volavano verso di loro, e si abbracciarono. Essi -sapevano poche parole d'italiano, ma si facevano intendere. _Italie, -Italie_ era il loro intercalare, il riempitivo dei loro discorsi, la -loro parola d'ordine, e la dicevano colla voce commossa posandosi una -mano sul petto, come si pronuncia il nome di una madre cara e -sventurata. La sera essi passeggiavano a braccetto cogli operai, vecchi, -donne e figliuoli insieme. Gli zuavi portavano i bambini; le manine -bianche _de ces petits Piémontais_ si appoggiavano sulle spalle -atletiche di quei superbi soldati; e quando gli uni e gli altri si -accomiatavano, vedevansi quelle tenere braccia infantili strette intorno -a quei colli robusti e bruni, come ghirlande di fiori intorno a colonne -di granito. - -Noi gli abbiamo visti partire, gli abbiamo accompagnati alla stazione, -abbiamo sentito battere il loro cuore sul nostro prima che andassero a -presentarlo alle palle tedesche, abbiamo udito il loro ultimo grido -affettuoso di «Viva l'Italia,» prima che andassero a gridare al nemico -quello formidabile di «Viva la Francia;» e quando la loro voce non -giungeva più fino a noi, vedevamo ancora agitarsi fuori delle finestre -del convoglio le loro calotte rosse, le loro azzurre sciarpe, quei -poveri fazzoletti turchini, che tanti di loro adoperarono poi invano per -arrestare il sangue impetuoso nelle orrende ferite della mitraglia. -Belli, prodi e generosi soldati! - - * - * * - -.... E oggi, come allora, noi v'auguriamo la vittoria. La lotta sarà -terribile. Vi sorrida o no la fortuna, essa costerà molto sangue e molte -lacrime alla Francia; di molte madri strazierà il cuore e accorcierà la -vita; il lutto sarà lungo ed amaro, e la traccia delle sventure e dei -dolori incancellabile. Ma, nè questo pensiero scemerà l'animo vostro, nè -la immane forza nemica. Voi non difendete nè la dinastia, nè l'impero: -difendete la Francia, la vostra bella ed amata Francia, le sue memorie, -il suo genio, il suo nome, il suo onore, e in nome di questi affetti voi -sapete morire. - -Or bene; quando vi slancerete per l'ultima volta, decimati e scomposti, -contro il nemico, passando sui cannoni e sui carri atterrati, per una -via coperta di cadaveri e di sangue; già abbandonati da molti dei vostri -generali, morti o mal vivi, al riflesso dei villaggi incendiati, in -mezzo agli ultimi e più miserabili orrori della battaglia; se in quel -momento supremo non bastasse più a spingervi innanzi il nome della -patria, il canto della _Marsigliese_, la vostra lacera bandiera, i -grandiosi fantasimi delle Piramidi, delle Alpi, della Vistola, di -Marengo, della Beresina; se in quel momento, sentendovi mancare la lena, -bastasse a farvi fare l'ultimo sforzo un lieve impulso di più, e se -questo impulso ve lo sentiste nell'anima pensando che v'è un popolo che -in quel punto vi manda un saluto d'affetto e di gratitudine dal più -profondo dell'anima, e vi grida: -- vincete! -- e palpita per voi come se -pugnassero al vostro fianco i suoi figli, ebbene, Francesi, la vostra -terra è grande e generosa, voi avete sparso molto sangue per noi, voi -siete nostri fratelli, voi avrete quel saluto e quel grido. - - * - * * - - 15 agosto. - -Molti dicono: -- Che i Francesi abbiano avuto la peggio da principio non -mi dispiace; io gliel'avevo augurato; era bene che quello smodato -orgoglio fosse un pochino fiaccato; ora basta così, sono soddisfatto, -vincano pure, grido anch'io: Viva la Francia. -- - -Si lasci correre quel che c'è di stravagante e di pericoloso in codesto -far le parti della vittoria come d'una torta sfogliata. Non è possibile -gridar veramente col cuore: Viva la Francia! adesso, dopo aver -desiderato ch'ella fosse condotta a questi estremi e corresse pericolo -di una disfatta intera e irreparabile. Ma sia pur benedetto l'augurio, -benchè tardo, e s'avveri. - -Ora io domando a coloro che persistono nel primo desiderio, non per -altra ragione che di quell'orgoglio odiatissimo, se non credono proprio -che possa bastare a contentarli quello che accadde finora. La Francia -provocò e fu vinta; volle invadere e fu invasa; gridava: A Berlino, e -ora si stringe intorno alle fortificazioni di Parigi; confidava -nell'onnipotenza del suo esercito, e ora chiama alle armi tutti i -cittadini; credeva che i suoi nemici si dissipassero al suo soffio, e -già parlava il linguaggio della vittoria, e ora dice ai suoi figli: -Bisogna prepararsi a morire per salvare l'onore. E questo mutamento -seguì in pochi giorni, in poche ore, può dirsi, e duramente, amaramente, -a traverso d'una splendida illusione che le fece sentire intorno alla -fronte l'alloro e le strappò un grido di trionfo, per ricacciarla subito -nell'abbattimento e nel dolore, coronata di spine, muta ed intenta al -crescente fragore dei nemici che credeva già sgominati e lontani. - -Quando un popolo ha provato di questi disinganni e di queste angoscie, -se proprio non gli si augurava altro che una lezione di modestia, se non -lo si odia di odio cieco e selvaggio, si deve dire: Basta! - -Temono forse costoro che una grande vittoria a Metz risusciti l'orgoglio -mal domato dalle piccole sconfitte di Wissemburgo e di Wörth? - -Ah! quando dalla parte che vince vi era il terribile dilemma: -- essere o -non essere; -- quando dietro a quella parte v'era la grande città, il -centro della vita d'un popolo, l'ultimo baluardo della sua libertà, -l'ultimo ricetto della sua bandiera; quando tra le file della parte che -vince, frammisti ai giovani soldati che amano la guerra e la gloria, vi -sono i cittadini coi capelli grigi, gli operai, i genitori, che amano la -vita pei figliuoli e la pace per il lavoro; quando si pensa alle -ineffabili angosce che desterà l'incertezza, alla sterminata ecatombe -che costerà la vittoria, al vuoto spaventevole che farà trista la pace, -allo strascico interminabile che codesta guerra gigantesca lascierà di -miserie, di malattie lunghe e penose, di legami d'affetto spezzati, di -sogni di felicità svaniti, di orfani, di vedove, di vecchi parenti -rimasti soli, di famiglie perpetuamente contristate dalla vista d'una -cara persona mutilata e deforme; quando si pensa a questo non si teme -che quell'orgoglio provocatore risorga, o se pur si teme, egli ci appare -così povera cosa, in confronto del flagello con che fu punito, che in -verità non ci si può fermare il pensiero. - - * - * * - -.... Come quei quadri svariati, ove si vedono alla rinfusa paesaggi -allegri e rupi nevose illuminate dalla luna, salotti signorili e campi -di battaglia, donne, fanciulli e fiori, e in un cantuccio un uomo che -dorme e sogna; così io veggo ora Parigi a traverso le novelle, i -romanzi, le commedie, i quadri, le poesie, i giornali, che ce ne resero -famigliari gli aspetti, i costumi, i tipi, le consuetudini più minute -della vita di strada e di casa. Mi veggo vivo dinanzi agli occhi quello -spettacolo grandioso; sento il rimescolamento suscitato in quell'aura -tepida e molle di una vita di sfarzo e di piaceri, dall'improvvisa -corrente infocata che porta dal campo di battaglia l'odore della polvere -e lo strepito delle armi. A tratti a tratti l'elegante aspetto della -splendida città imperiale si altera e si perde, o lascia apparire di -sotto il profilo risentito e fiero della repubblica antica. Veggo un -tratto di teatro tutto fitto di lumi; tendo l'orecchio se mi arrivasse -un verso gentile del Musset o un motto arguto dell'autore di _Dalila_, e -scoppiano le note terribili della _Marsigliese_. M'affaccio alla -finestra per godere il brulichìo denso ed allegro di una grande strada -di Parigi, e veggo una moltitudine compatta ed impetuosa che si -allontana levando fiere grida di guerra e di morte. Sento una voce -infantile e sonora, mi volto, mi veggo scintillare dinanzi due grandi -occhi neri, mi ricordo del ritratto di Hugo, riconosco il caro e -terribile _gamin_ delle barricate, gli vado incontro; egli mi grida: -- -Armi! -- e scompare. Guardo in un salottino lucente di seta e di specchi, -una bella figura alta e flessibile, coi capelli sciolti, in -atteggiamento stanco e voluttuoso; riconosco l'eroina dei romanzi, la -protagonista dei proverbi, il primo fantasma acceso nei miei sogni -giovanili dal Dumas e dal Sue; la chiamo, si volta, è mutata, è pallida, -piange; il suo amante è alla guerra. Mi sento urtato per la via, mi -volto, è l'impresario, il negoziante, il fattore, l'uomo panciuto del -Kock, che schiaccia la gente nelle diligenze e arriva sempre a casa -quando sua moglie ha finito; è lui, e me lo vedo vestito da guardia -mobile, fiero e impettito, e mi grida colla sua grossa voce nasale: -- -Alla guerra! -- Corro di caffè in caffè, cerco il mio tipo di giovanotto -da romanzo, bello, elegante, ricco, generoso, innamorato, benedetto di -tutti i doni di Dio, e lo incontro vestito da tiratore algerino, colla -testa rasa, con due grosse scarpe, col viso già abbrunato dai primi soli -del campo di Marte colle mani incallite dal fucile.... Parigi! bella e -cara Parigi! ha pur detto bene quel grande che a viver lontani da te si -sente sempre un po' di vuoto nel cuore, ci pare sempre che qualche cosa -ci manchi, si prova sempre qualche cosa che rassomiglia da lontano alla -tristezza dell'esilio. - - * - * * - - 16 agosto. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -Se le guerre non fossero per molti altri effetti deplorevoli, questo per -sè solo basterebbe a farle ritenere una sventura: la sconfinata -presunzione che si rivela nei giudizi e nella forma del linguaggio di -tutti coloro che ne discorrono. È una cosa che non ha riscontro in -nessun'altra occasione di avvenimento pubblico che sollevi delle -discussioni; è la postergazione generale della modestia e del pudore; è -un acciecamento completo. Si direbbe che l'aura della guerra entrandoci -dentro ci tolga la facoltà di sentire rettamente di noi, e ingigantisca -nella mente di ciascuno il concetto di tutte le doti e le facoltà -naturali e acquisibili dell'anima sua. Improvvisamente, per virtù della -guerra, si desta e si sviluppa nell'anima del bottegaio, dello scolare, -del fattorino, dell'impiegato, di tutte le persone più aliene per istudi -e per istituto di vita dalle cose militari, un amor proprio strategico, -un amor proprio tattico, un amor proprio geografico, un amor proprio -politico, un amor proprio storico, diecimila non mai provati amor -propri, ombrosi, infiammabili, intolleranti, quali appena potrebbero -essere scusati dalla coscienza d'un genio trascendentale e d'una -dottrina meravigliosa. - -La discussione non soffre confini; la parola è concitata e franca; il -giudizio pronto, reciso e sicuro; tutte le parole, tutte le forme -dubitative sbandite. Provatevi a dire: -- Adagio, riflettiamo, -aspettiamo, potremmo non avere inteso bene, ci potrebbe mancare ancora -qualche elemento di giudizio, si potrebbe dare ancora qualche accidente -che ci costringesse a modificare il nostro parere; si tratta di -giudicare degli uomini che invecchiarono in codesti studi: quanto più si -va innanzi negli anni e nell'esperienza vedete che più si indugiano i -giudizi e se ne tempera la forma; tanto più dobbiamo indugiare e -temperar noi; in queste cose l'inesattezza è ingiustizia, la -precipitazione è colpa, la passione volgarità..... Vi ridono sul viso, -si meravigliano di voi, vi dicono che gli fate pietà, che la cosa è -evidente, che loro l'avevano preveduta, che non poteva seguire -altrimenti, che basta un poco di buon senso ad intenderlo. - --- Ma dite almeno che vi pare, che credete che sia così, che potreste -ingannarvi.... -- No, no, no, impossibile; l'ultimo monello di borgo San -Frediano è fermamente e sinceramente convinto che s'egli fosse stato il -Mac-Mahon avrebbe trovato modo di evitar la battaglia; che se avesse -comandato la divisione del Douay non l'avrebbe sacrificata a quel modo; -che se si trovasse lui sul campo di battaglia condurrebbe meglio il -servizio degli avamposti francesi; che il Bazaine fa una bestialità -ritirandosi; che Napoleone è una testa di legno; che la Francia è -degenerata; che la razza latina ha bisogno del lume della sua mente e -dello impulso della sua mano per rifarsi a nuovi destini.... - - * - * * - -.... La maggior parte di coloro che parteggiano per la Prussia, -interrogateli della cagione; vi diranno che è l'antipatia per la -Francia. Ebbene; non invidiamo loro il sentimento di soddisfazione che -dai trionfi prussiani ricavarono e forse ricaveranno; non sarà mai un -sentimento che li appaghi, un sentimento di contentezza vera e nobile, -in cui il loro cuore si quieti. La soddisfazione d'un trionfo che non -deriva dall'affetto che si nutra per la parte che l'ottiene, non è più -la soddisfazione del trionfo, ma quella della sconfitta, ed ha però -sempre qualcosa di torbido e di amaro, perchè non è tutta generosa, nè -tutta legittima. È una reazione, di cui l'anima non si compiace quanto -d'un sentimento spontaneo e schietto, a suscitare il quale la vittoria -per sè sola ed in sè sola basta, e la sconfitta non entra se non come -fatto indispensabile o conseguenza necessaria. Quindi è che chi prova -quella soddisfazione, non può far sì nell'esprimerla che l'espressione -non ne tradisca l'origine e non abbia qualche volta delle forme dure. -Siccome quel piacere non gli basta, fruga nella sconfitta a cercarvi -nuovo alimento; le vuole assegnare delle cagioni che tornino a disdoro -della parte che la toccò; vuol distruggere o attenuare quelle che la -spiegherebbero nel modo meno umiliante; della superiorità del numero del -vincitore tocca di volo; del valore dei soldati vinti tace; teme che -alla parte avversa sia rimasto anche un po' di baldanza e di fiducia, e -gliene vuol negare il diritto; deve infine esercitare ed esprimere un -sentimento non degno, nè a lui medesimo grato; un sentimento che non -esprimeremmo mai noi, quando la fortuna sorridesse alla Francia, perchè -il nostro desiderio non mira all'umiliazione d'un nemico odiato, ma alla -gloria d'un amico antico ed amato, e in questa si circoscrive e si -appaga.... - - * - * * - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -.... Per noi la Francia è un affetto di fonte antica, per molte e nuove -cagioni cresciuto, radicato, gagliardo; e però ci sarà sempre un -conforto, nè lo muterà la fortuna. Quest'affetto, dove la Francia -soggiaccia, ci costerà assai più amarezza che non ne costerebbe la sua -vittoria a chi oggi la vorrebbe veder nella polvere; ma perciò ci sarà -più caro, come tutti gli affetti che il sacrifizio accompagna e a cui la -costanza è natura. Eravamo gelosi dell'integrità della Francia come di -terra nostra, e ci abbiamo veduto entrar lo straniero. Ci sentivamo -compresi della gloria delle sue armi, e l'abbiamo vista oscurarsi. -Amavamo i suoi valorosi soldati, e li abbiamo visti disperdere. -Veneravamo i suoi vecchi generali, e li abbiamo sentiti vilipendere. Ci -toccherà forse assistere all'ecatombe di codesto immortale esercito, -forse veder Parigi stretta dai nemici ad una difesa disperata, forse -rinnovare tra le sue mura le prepotenze e gli oltraggi dell'invasione -straniera. Per noi che amiamo la Francia saranno dolori veri e profondi; -e li dovremo divorare in silenzio, tra i sorrisi di coloro che -affrettano oggi col desiderio tutte codeste sciagure. - -Ma l'affetto che nutrivamo per la Francia gloriosa, possente e temuta, -per il suo esercito prediletto dalla vittoria, per il suo popolo ardente -d'entusiasmo e di fede, quell'affetto lo conserveremo vivo sempre ed -immutabile per la Francia caduta, per la Francia sventurata, ferita nel -cuore e coll'alloro di regina dei popoli inaridito sulla fronte -sanguinosa; lo conserveremo per i suoi soldati sparsi nelle città e -nelle campagne, intorno ai focolari domestici, a destare col racconto -dei dolori patiti le lacrime materne e la pietà dei congiunti; lo -conserveremo per il popolo francese scorato, oppresso, diradato dalle -prime battaglie e dalle ultime resistenze della disperazione. Allora sì -che il sentimento della gratitudine ci si farà profondo nel cuore, e -diventerà un culto. Allora ci stringeremo con più caldo entusiasmo a -quella Francia che non cade mai, alla Francia che palpita nelle pagine -dei suoi grandi scrittori e dei suoi grandi poeti, ed in loro onoreremo -il suo nome e risaluteremo la sua gloria. E basterà a confortarci la -coscienza di avere amato e onorato quel grande popolo, amatolo -vincitore, onoratolo vinto, senza ipocrisia, senza interesse, col cuore -di fratelli, sempre. - - - - -RICORDI DI ROMA. - - -L'ENTRATA DELL'ESERCITO IN ROMA. - - -LETTERE. - -I. - - Roma, 21 settembre 1870. - -Le cose che ho da dire sono tante e tali che mi sarà impossibile -scriverle con ordine e chiaramente. È già gran cosa aver la voglia di -scrivere, mentre per le vie di Roma risuonano ancora le grida del primo -entusiasmo e della prima gioia. Tutto quello che ho veduto ieri mi -sembra ancora un sogno; sono ancora stanco della commozione; non sono -ancora ben certo di essere veramente qui, di aver visto quello che vidi, -di aver sentito quello che sentii. - -Vi dirò subito che l'accoglienza fatta da Roma all'esercito italiano è -stata degna di Roma; degna della capitale d'Italia; degna di una grande -città sovranamente patriottica. Tutto ha superato non solo -l'aspettazione, ma l'immaginazione. Bisogna aver veduto per credere. -Dubiterete della mia sincerità, lo prevedo; nè debbo spender parole per -prevenirvi, perchè è troppo naturale; capisco che non posso aspirare ad -esser creduto. Eppure sento che non vi darò che una pallida immagine -della realtà! Son cose che non si possono scrivere. - -Ieri mattina alle quattro fummo svegliati a Monterotondo, io e i miei -compagni, dal lontano rimbombo del cannone. Partimmo subito. Appena -fummo in vista della città, a cinque o sei miglia, argomentammo dai -nuvoli del fumo che le operazioni militari erano state dirette su varii -punti. Così era infatti. Il 4º corpo d'esercito operava contro la parte -di cinta compresa tra porta San Lorenzo e porta Salara; la divisione -Angioletti contro porta San Giovanni; la divisione Bixio contro porta -San Pancrazio. Il generale Mazè de la Roche, colla 12ª divisione del 4º -corpo, doveva impadronirsi di porta Pia. - -A misura che ci avviciniamo (a piedi, s'intende) vediamo tutte le -terrazze delle ville piene di gente che guarda. Presso la villa Casalini -incontriamo i sei battaglioni bersaglieri della riserva che stanno -aspettando l'ordine di avanzarsi contro porta Pia. Nessun corpo di -fanteria aveva ancora assalito. L'artiglieria stava ancora bersagliando -le porte e le mura per aprire le breccie. Non ricordo bene che ora fosse -quando ci fu annunziato che una larga breccia era stata aperta vicino a -porta Pia, e che i cannoni dei pontificii appostati a quella porta erano -stati smontati. Si parlava di qualcuno dei nostri artiglieri ferito. Ne -interrogammo parecchi che tornavano dai siti avanzati, e tutti ci -dissero che i pontificii davano saggio d'una meravigliosa imperizia nel -tiro, che i varchi già erano aperti, che l'assalto della fanteria era -imminente. Salimmo sulla terrazza d'una villa e vedemmo distintamente le -mura sfracellate e la porta Pia malconcia. Tutti i poderi vicini alle -mura brulicavano di soldati. In mezzo agli alberi dei giardini si -vedevano lunghe colonne di artiglieria. Ufficiali di stato maggiore e -staffette correvano di carriera in tutte le direzioni. - -È impossibile ch'io vi dia notizie particolari di quello che fecero le -altre divisioni. Vi dirò della divisione Mazè de la Roche, che è quella -ch'io seguii. - -La strada che conduce a porta Pia è fiancheggiata ai due lati dal muro -di cinta dei poderi. Ci avanzammo verso la porta. La strada è dritta e -la porta si vedeva benissimo a una grande lontananza; si vedevano i -materassi legati al muro dai pontificii, e già per metà arsi dai nostri -fuochi; si vedevano le colonne della porta, le statue, i sacchi di terra -ammonticchiati sulla barricata costrutta dinanzi; tutto si vedeva -distintamente. Il fuoco dei cannoni pontificii, da quella parte, era già -cessato, ma i soldati si preparavano a difendersi dai muri. A 300 o 400 -metri dalla barricata due grossi pezzi della nostra artiglieria traevano -contro la porta e il muro. Il contegno di quegli artiglieri era -ammirabile. Non si può dire con che tranquilla disinvoltura facessero le -loro manovre, a così breve distanza dal nemico. Gli ufficiali erano -tutti presenti. Il generale Mazè, col suo stato maggiore, stava dietro i -due cannoni. Ad ogni colpo si vedeva un pezzo del muro della porta -staccarsi e rovinare. Alcune granate, lanciate, parve, da un'altra -porta, passarono non molto al disopra dello stato maggiore. Gli zuavi -tiravano fittissimo dalle mura del Castro Pretorio, e uno dei nostri -reggimenti ne pativa qualche danno. - -Quando la porta Pia fu affatto libera, e la breccia vicina aperta sino a -terra, due colonne di fanteria furono lanciate all'assalto. Non vi posso -dar particolari. Ho visto passare il 40º a passo di carica. L'ho visto, -presso alla porta, gettarsi a terra per aspettare il momento opportuno -ad entrare. Ho sentito un fuoco di moschetteria assai vivo; poi un lungo -grido Savoia! poi uno strepito confuso; poi una voce lontana che -gridava: Sono entrati! -- Allora giunsero a passi concitati i sei -battaglioni bersaglieri della riserva; giunsero altre batterie di -artiglieria; s'avanzarono altri reggimenti; vennero oltre, in mezzo alle -colonne, le lettighe pei feriti. Corsi cogli altri verso la porta. I -soldati erano tutti accalcati intorno alla barricata; non si sentiva più -rumore di colpi; lo colonne a mano a mano entravano. Da una parte della -strada si prestavano i primi soccorsi a due ufficiali di fanteria -feriti; gli altri erano stati portati via. Ci fu detto che era morto -valorosamente sulla breccia il maggiore dei bersaglieri Pagliari, -comandante il 35º. Vedemmo parecchi ufficiali dei bersaglieri colle mani -fasciate. Sapemmo che il generale Angelino s'era slanciato innanzi dei -primi colla sciabola nel pugno come un soldato. Da tutte le parti -accorrevano emigrati gridando. Tutti si arrestavano un istante, a -guardare il sangue sparso qua e là, per la strada: sospiravano, e via. - -La porta Pia era tutta sfracellata, la sola immagine enorme della -Madonna che le sorge dietro era rimasta intatta, le statue a destra e a -sinistra non avevano più testa, il suolo intorno era sparso di mucchi di -terra, di materassi fumanti, di berretti di zuavi, d'armi, di travi, di -sassi. - -Per la breccia vicina entravano rapidamente i nostri reggimenti. - -In quel momento uscì da porta Pia tutto il corpo diplomatico in grande -uniforme, e mosse verso il quartier generale. - -Entrammo in città. Le prime strade erano già piene di soldati. È -impossibile esprimere la commozione che provammo in quel momento; -vedevamo tutto in confuso, come dietro una nebbia. Alcune case arse la -mattina fumavano, parecchi zuavi prigionieri passavano in mezzo alle -file dei nostri, il popolo romano ci correva incontro. Salutammo, -passando, il colonnello dei bersaglieri Pinelli; il popolo gli si serrò -intorno gridando. A misura che procediamo nuove carrozze, con entro -ministri ed altri personaggi di Stato, sopraggiungono. Il popolo -ingrossa. Giungiamo in piazza di Termini; è piena di zuavi e di soldati -indigeni che aspettano l'ordine di ritirarsi. Giungiamo in piazza del -Quirinale. Arrivano di corsa i nostri reggimenti, i bersaglieri, la -cavalleria. Le case si coprono di bandiere. Il popolo si getta fra i -soldati gridando e plaudendo. Passano drappelli di cittadini colle armi -tolte agli zuavi. Giungono i prigionieri pontificii. I sei battaglioni -bersaglieri della riserva, preceduti dalla folla, si dirigono -rapidamente, al suono della fanfara, in piazza Colonna. Da tutte le -finestre sporgono bandiere, s'agitano fazzoletti banchi, s'odono grida -ed applausi. Il popolo accompagna col canto la musica delle fanfare. Sui -terrazzini si vedono gli stemmi di Casa Savoia. Si entra in piazza -Colonna: un grido di meraviglia s'alza dalle file. La moltitudine si -versa nella piazza da tutte le parti, centinaia di bandiere sventolano, -l'entusiasmo è al colmo. Non v'è parola umana che valga ad esprimerlo. I -soldati sono commossi fino a piangerne. Non vedo altro, non reggo alla -piena di tanta gioia, mi spingo fuori della folla, incontro operai, -donne del popolo, vecchi, ragazzi: tutti hanno la coccarda tricolore, -tutti accorrono gridando: -- I nostri soldati! -- I nostri fratelli! - -È commovente; è l'affetto compresso da tanti anni che prorompe tutto in -un punto ora; è il grido della libertà di Roma che si sprigiona da -centomila petti; è il primo giorno d'una nuova vita; è sublime. - -E altre grida da lontano: -- I nostri fratelli! - - * - * * - -Il Campidoglio è ancora occupato dagli squadriglieri e dagli zuavi. - -Una folla di popolo accorsa per invaderlo è stata ricevuta a fucilate. -Parecchi feriti furono ricoverati nelle case; fra gli altri un -giovanetto che marciò quindici giorni coi soldati. Il popolo è furente. -Si corre a chiamare i bersaglieri. Due battaglioni arrivano sulla -piazza, ai piedi della scala. I pontificii, al primo vederli, cessano di -tirare; ma restano in atto di resistere. - -Una specie di barricata di materassi è stata costrutta a traverso il -Campidoglio. L'assalirla di viva forza potrebbe costar molte vittime; -s'indugia, forse gli zuavi s'arrenderanno, si dice che hanno paura -dell'ira popolare. Tutte le strade che circondano il Campidoglio sono -piene di gente armata che sventola bandiere tricolori e canta inni -patriottici. Intanto ai bersaglieri che attendono sulla piazza vengono -recati in gran copia vini, liquori, sigari, biscotti. La moltitudine va -crescendo, cresce lo strepito. Qualcuno, forse un parlamentario, è -salito sul Campidoglio. Parecchi ufficiali lo seguono. La folla, dal -basso, guarda con grande ansietà. Ad un tratto cadono i materassi della -barricata e appaiono le uniformi dei nostri ufficiali che agitano la -sciabola e chiamano il popolo gridando: -- Il Campidoglio è libero. -- La -moltitudine getta un altissimo grido e si slancia con grande impeto su -per la scala gigantesca; passa fra le due enormi statue di Castore e -Polluce; circonda il cavallo di Marc'Aurelio; invade i corpi di guardia -degli zuavi e rovescia, spezza e disperde tutto quanto vi trova di -soldatesco. In pochi minuti tutto il Campidoglio è imbandierato. Il -cavallo dell'imperatore romano è carico di popolani; l'imperatore tiene -fra le mani una bandiera tricolore. Un reggimento di fanteria occupa la -piazza. È accolto con grida di entusiasmo. La banda suona la marcia -reale, migliaia di voci l'accompagnano. All'improvviso tutte le faccie -si alzano verso la torre. Il popolo e i soldati ne hanno sfondata la -porta, son saliti sulla cima, hanno imbandierato il parapetto. Un -pompiere sale per mezzo d'una scala sulle spalle della statua e lega una -bandiera alla croce. Un fragoroso applauso e lunghissime grida risuonano -nella piazza. La grande campana del Campidoglio fa sentire i suoi -solenni rintocchi. Da tutte le parti di Roma il popolo accorre -entusiasticamente. Gli ufficiali che si trovano sul Campidoglio sono -circondati e salutati con incredibile affetto. Si grida: -- Viva Vittorio -Emanuele in Campidoglio! -- Le donne si mettono le coccarde tricolori sul -seno. Da tutte le finestre dei vicini palazzi si agitano le mani e si -sventolano i fazzoletti. Molti piangono. Il movimento della folla è -vertiginoso; il rumore delle grida copre il suono della grande campana. - -I conventi vicini, dove si crede che siansi rifugiati gli zuavi e gli -squadriglieri, sono circondati dai bersaglieri e dalla fanteria. - - * - * * - -Si ritorna in fretta verso il Corso. Tutte le strade sono percorse da -grandi turbe di popolo con bandiere tricolori. I soldati pontificii che -s'avventurano imprudentemente a passare per la città a due, a tre o -soli, sono circondati, disarmati e inseguiti. Giungiamo in piazza -Colonna. In mezzo alla piazza vi sono circa 300 zuavi disarmati, seduti -sugli zaini, col capo basso, abbattuti e tristi. Intorno stanno -schierati tre battaglioni bersaglieri. Il colonnello Pinelli e molti -ufficiali guardano dalla loggia dello stupendo palazzo che chiude il -lato destro della piazza. Popolani, signori, signore, donne del popolo, -vecchi, bambini, tutti fregiati di coccarde tricolori, si stringono -intorno ai soldati, li pigliano per la mano, li abbracciano, li -festeggiano. - -Nel Corso non possono più passare le carrozze. I caffè di piazza Colonna -sono tutti stipati di gente; ad ogni tavolino si vedono signore, -cittadini e bersaglieri alla rinfusa. Una parte dei bersaglieri -accompagna via gli zuavi in mezzo ai fischi del popolo; tutti gli altri -sono lasciati in libertà. Allora il popolo si precipita in mezzo alle -loro file. Ogni cittadino ne vuole uno, se lo piglia a braccetto e lo -conduce a desinare. Molti si lamentano che non ce n'è abbastanza, -famiglie intere li circondano, se li disputano, li tirano di qua e di -là, avvicendando clamorosamente le preghiere e le istanze. I soldati -prendono in collo i bambini vestiti da guardie nazionali. Le signore -domandano in regalo le penne. - -Numerosissime frotte di cittadini continuano a passare l'una dopo -l'altra pel Corso con grandi bandiere; alcuni drappelli ne hanno -quattro, sei, dieci; alcune bandiere sono alte più del primo piano delle -case e vengono portate da due o tre persone. Tutta codesta gente trae -con sè soldati di fanteria e bersaglieri. Le canzoni popolari dei nostri -reggimenti sono già diventate comuni: tutti cantano. Passano carrozze -piene di cittadini che agitano in alto il cappello; i soldati rispondono -alzando il keppì; le braccia si tendono dall'una parte e dall'altra, e -le mani si stringono. Passano signore vestite dei tre colori della -bandiera nazionale. Tutti gli ufficiali che passano in carrozza, a -piedi, a gruppi, soli, sono salutati con alte grida. Si festeggiano i -medici, i soldati del treno, gli ufficiali dell'intendenza. Passano i -generali e tutte le teste si scoprono -- Viva gli ufficiali italiani! -- è -il grido che risuona da un capo all'altro del Corso. In piazza San Carlo -un drappello di carabinieri reali è ricevuto con indicibile festa. Da -tutte le strade laterali al Corso continuamente affluisce popolo. Non -v'è più gruppo di cittadini che non abbia con sè un soldato. Li -osservano da capo a piedi, gli tolgono di mano le armi, gli parlano -tenendogli le mani sulle spalle, stringendogli le braccia, guardandoli -negli occhi cogli occhi scintillanti di gioia. -- Viva i nostri -liberatori! -- si grida. Davanti al caffè di Roma alcuni signorini -gettano le braccia al collo di due robusti artiglieri e li coprono di -baci disperati. A quella vista tutti gli altri intorno fanno lo stesso; -cercano correndo altri soldati, li abbracciano, li soffocano a furia di -baci. -- Viva il nostro esercito nazionale! -- gridano cento e cento voci -insieme. -- Viva i soldati italiani! -- Viva il nostro re! -- Viva la -libertà! -- E i soldati rispondono: -- Viva Roma! Viva la capitale -d'Italia! -- In molti, specialmente nei giovani, l'entusiasmo sembra -delirio; non hanno più voce per gridare, si agitano, pestano i piedi, -accennano le bandiere e gli stemmi reali e fanno atto di benedire, di -ringraziare, di stringersi qualche cosa sul cuore. - -Io, ve lo giuro, non ho mai visto uno spettacolo simile; è impossibile -immaginare nulla di più solenne e di più meraviglioso. Queste grandi -piazze, queste fontane enormi, questi giganteschi monumenti, queste -rovine, queste memorie, questo terreno, questo nome di Roma, i -bersaglieri, le bandiere tricolori, i prigionieri, il popolo, le grida, -le musiche, quella secolare maestà, questa nuova gioia, questo -ravvicinamento che ci fa la memoria di tempi, di casi, di trionfi -antichissimi e nuovi, tutto quest'insieme è qualche cosa che affascina, -che percuote qui, in mezzo alla fronte, e pare che faccia vacillare la -ragione; si direbbe che è un sogno; non si può quasi credere agli occhi; -è una felicità che soverchia le forze del cuore. Roma! si esclama. -- -Siamo a Roma? Quando ci siam venuti? Come? Che è accaduto? -- Il ricordo -di quello che è accaduto è già confuso come se fosse d'un tempo remoto. -È un'emozione che opprime. Ad ogni strada, ad ogni piazza in cui -s'entri, l'occhio gira intorno meravigliato, e il sangue dà un tuffo. -Avanti, di meraviglia in meraviglia, di palpito in palpito, a misura che -si procede, la fronte si solleva, il cuore si dilata, e sente più -gagliardamente la vita. Ecco la piazza del Popolo. Si corre -all'obelisco, ci si volta indietro, si vedono davanti le tre grandi -strade di Roma, si vede a sinistra il Pincio delizioso, laggiù in fondo -la cima del Campidoglio, tutt'intorno prodigiose bellezze di natura e -d'arte, antiche, nuove, auguste, gaie, gigantesche, gentili; la mente -sopraffatta si turba, ci prende un tremito, e bisogna sedersi ai piedi -dell'obelisco, pigliarsi la testa fra le mani e aspettare che la lena -ritorni. - -Intanto imbrunisce. Il Corso s'è illuminato come per incanto. Il Corso, -illuminato, ha veramente un aspetto fantastico. Candellieri, doppieri, -lumi d'ogni forma e d'ogni grandezza risplendono sulle ringhiere dei -terrazzini e sui davanzali delle finestre. A percorrere la strada in -carrozza non si vede più terra: è tutto un mare di teste, a cui la -strada non basta, e che straripa nei caffè, nelle piazze, nelle -botteghe, negli atrii, nei vicoli. Codesta immensa folla è rischiarata -da migliaia di fiaccole. Drappelli di signore a due a due passano -tenendo in mano dei cerini accesi, che fanno vedere il loro seno coperto -di coccarde, di sciarpe, di nastri tricolori. Sulla superficie di -codesto mare di gente nuotano, sbattuti di qua e di là, cappelli di -bersaglieri, keppì, berretti, canne di fucile a centinaia. Le signore -gettano giù dalle finestre fiori e confetti ai gruppi dei soldati che -tendono le mani. Da un capo all'altro della lunghissima strada, a ogni -passo si sentono dieci voci che cantano insieme. I soldati non sono più -condotti, sono travolti. I cittadini, non più paghi di tenerli a -braccetto, camminano tenendogli un braccio intorno al collo. Passano -donne con un pennacchio di bersagliere nelle treccie. Famiglie ferme sui -marciapiedi arrestano i soldati per mettere nelle loro braccia i -bambini. Il gridìo nel Corso è oramai giunto a segno che chi è stanco -dalle fatiche della mattina non vi può più reggere. - -Salgo in una carrozza, e chieggo d'essere condotto al Colosseo. -Attraverso la stupenda piazza della Colonna Traiana, piena di gente -anch'essa e illuminata; passo per parecchie piccole strade; dappertutto -lumi. Guardo nei caffè, nelle osterie: dappertutto soldati e popolani -insieme, dappertutto grida di viva Roma e viva il nostro esercito, -dappertutto canti, amplessi, grida di gioia, bandiere. Eccoci nel Campo -Vaccino. È notte fitta, e il classico lume di luna sul Colosseo non -risplende ancora. Non importa; il cielo è stellato, e vedrò del sublime -monumento almeno i contorni. Da tanti anni ardevo di vederlo! Il cuore -mi batte a precipizio. Ormai sono in un luogo deserto, non sento più una -voce, non un passo; tutto è queto ed oscuro. Eccoci, mi dice il -cocchiere. Io balzo in piedi, guardo, travedo un'immensa macchia nera -sul cielo, e tanto è l'impeto e la dolcezza con cui i ricordi e le -immagini della memoranda giornata mi assalgono tutti in un punto, che -non s'arresta il mio sguardo sui meravigliosi contorni, nè ivi si può -arrestare il pensiero. Sguardo e pensiero si levano più in alto, e dal -profondo del cuore, col più ardente palpito che potrà mai destare in me -l'amor di patria, sciolgo un ringraziamento a quella Giustizia nel cui -nome l'Italia gridò al mondo: -- Voglio la libertà -- e giurò di -conseguirla; nel cui nome aspettò per tanti anni, confidò, sperò, -sofferse, sorse, bagnò del sangue dei suoi figli tutti i suoi monti e -tutti i suoi fiumi, cacciò lo straniero, si compose a nuova vita; nel -cui nome è entrata oggi in Roma e ha inalberato sulla torre del -Campidoglio la sua bandiera gloriosa, benedetta ed amata. - - -II. - - Roma, 26 settembre. - -Senz'aver veduto Roma è impossibile formarsi una giusta idea -dell'effetto che può fare. E di Roma come di Venezia: la prima cosa che -si fa, appena entrati, è di dimandarsi se si sogna o se si è desti. -Sembra una città guardata a traverso d'una lente che ne ingigantisca i -contorni. Si direbbe che le case, le piazze, le chiese, le fontane, le -scale, le colonne, tutti i monumenti di Roma sono stati fatti da una -razza d'uomini fisicamente il doppio di noi. Noi ci sentiamo piccoli, -passando per queste piazze e per queste vie; ci pare d'esserci rifatti -bambini; l'uomo diventa formica, come dice Victor Hugo. Per guardare il -sommo degli edifici e delle colonne bisogna torcersi il collo; per -vedere il fondo alle piazze ci vuole il cannocchiale; per muoversi, la -carrozza; per non perdere la bussola, un volume di cinquecento pagine -sotto il braccio; per non lasciarsi soverchiare dalla commozione, almeno -un paio di case a Firenze che diano la rendita di cinquantamila lire. È -una città che stordisce; ecco la vera parola. Non mi ricordo chi sia -quell'illustre straniero che, entrando in Roma per porta del Popolo, fu -sorpreso e commosso a tal segno dallo spettacolo della piazza, del -Pincio, delle tre grandi strade, delle chiese, degli obelischi, di tutte -le meraviglie che s'abbracciano da quella porta con uno sguardo solo, -che fu costretto ad appoggiarsi sul braccio del suo vicino. Tale è -veramente l'effetto che fa Roma in quel punto. Il primo bisogno che si -sente è di aver accanto qualcuno da stringergli il braccio e lasciargli -il livido. Se non ci fosse gente intorno, si manderebbe un grido. - - * - * * - -Io vidi una bellissima scena. I nostri soldati entrarono in Roma per -porta Pia e andarono difilato sino a Montecitorio. Fosse caso o disegno, -non lo so; ma per far quel cammino passarono dinanzi ai più stupendi -monumenti di Roma. - -Non mi ricordo il primo entrato che reggimento fosse. Giunge in piazza -di Termini, dove c'è una fontana bellissima. Per chi non ha mai visto -Roma, le sue fontane, così gigantesche e fantastiche, sono una delle più -profonde sorprese. I soldati si voltano, guardano e prorompono in un -lungo _oh!_ che si propaga di compagnia in compagnia, di battaglione in -battaglione, man mano che giungono nella piazza. Chi rallenta il passo, -chi si ferma, chi vorrebbe avvicinarsi. -- Animo, animo, -- dicono gli -ufficiali, -- ci sono altre cose più belle da vedere. -- I Romani ridono -al vedere i soldati tanto sorpresi di sì piccola cosa. -- Vedrete ben -altro, -- dicono, -- questo non è niente; andate, andate, vedrete ben -altro. -- I soldati vanno innanzi voltandosi indietro ad ogni passo e -discorrendo forte tra loro. - -Il reggimento giunge in piazza del Quirinale. Lo spettacolo è -meraviglioso. A destra un palazzo gigantesco; in mezzo alla piazza una -fontana due volte più grande, più bella, più stupenda della prima; -statue, vasca, getto d'acqua, tutto colossale. Si vede in lontananza la -cupola di San Pietro, una gran parte di Roma, monte Mario, il Tevere, la -campagna, un panorama grandioso e imponente. I soldati rimangono -attoniti, senza profferir parola, senza neanco accorgersi delle grida e -degli applausi che li accompagnano; guardano colla bocca aperta e gli -occhi spalancati, come se si fossero affacciati a un mondo nuovo; il -silenzio dura per qualche momento; il popolo tace anch'esso come per non -turbare la dolcezza di quella contemplazione. A un tratto sorge tra le -file una voce altissima: -- Viva Roma! -- Tutto il reggimento risponde: -Viva Roma! -- Andate, andate, -- dicono di nuovo i Romani, questo non è -niente, ben altro vi resta da vedere. -- Il reggimento continua la sua -strada. - -Ecco la piazza di Trevi, la fontana di Trevi. Che cos'è questo? Com'è -qui quella roccia? Di dove scende quel fiume? Chi è quel gigante? I -soldati prorompono insieme in un grido di meraviglia e di gioia, tendono -le braccia, si affollano, si stringono, par che si vogliano gettare -nella fontana. -- Viva Roma! -- gridano; -- Viva l'esercito! -- rispondono i -Romani, e di nuovo: -- Avanti, vedrete, vedrete. -- Ma che si può vedere -ancora di più bello? La fontana di Trevi è veramente prodigiosa, non par -vera, pare una cosa sognata, una cosa da giardino fatato, letta nelle -_Mille e una notte_. -- Ah! non ce la volevano dare Roma? -- esclama un -ufficiale; eh! ora si capisce. -- Come vi piace la città? domandano i -Romani, passando e agitando le bandiere. Cosa rispondere? I soldati non -rispondono che: -- Roma! Roma! -- Il reggimento va oltre. - -Ecco la piazza Colonna, la Colonna.... - -Soldati e popolo cominciarono a girare attorno alla Colonna; sonavan -trombe, tamburi, grida; v'eran dei Tedeschi e degl'Inglesi con noi, e in -quel momento, commossi anch'essi, ci strinsero la mano dicendo: -- .... -Bel giorno! Bei momenti! - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - -LA CUPOLA DI SAN PIETRO. - -Per quanto si sia parlato, scritto e disegnato della basilica di San -Pietro, qualcosa da dire resta sempre. E poi, questa volta, sotto la -cupola di San Pietro c'è una grande novità: i bersaglieri, dei quali non -è fatto cenno, credo, nè dalle guide, nè dai libri archeologici, nè -dalle opere artistiche; e spero che la mia penna d'oca, coll'aiuto delle -loro penne di cappone, riuscirà a far qualcosa. - -Ecco schietta e netta l'impressione che mi fece San Pietro. - -Andai là con un mio amico ch'era già stato a Roma. Passando sul ponte -Sant'Angelo, incontrammo un ufficiale che ci consigliò di tornare -indietro. Adesso ci troverete una processione di soldati, disse; ne sono -piene tutte le scale, pare una caserma, bisogna tornarci più tardi. - -Più tardi? Con questa po' di febbre che ho addosso? Dopo aver veduta -quella benedetta cupola per cinque giorni, a otto miglia di lontananza, -grande, netta e spiccata, che mi pareva a due passi, e mi faceva -soffrire le pene di Tantalo? È impossibile; fin che non ci sono sopra, -mi par di sentirmela sul petto. Andiamo a vedere questa meraviglia. A -San Pietro! - -La carrozza era già al di là del ponte Sant'Angelo, quando il mio -compagno mi consigliò di chiuder gli occhi e di non aprirli prima che me -lo dicesse; li chiusi. - -A un tratto la carrozza si fermò e l'amico disse: "Guarda." - -Guardo: siamo in mezzo alla piazza. Ecco le colonne, le fontane, la -gradinata, la cupola, ogni cosa come si vede nei quadri: nulla di nuovo -e nessuna sorpresa. - -"Dunque?" l'amico domanda, "non ti scuoti? che impressione ti fa? non ti -par bello, grande, sublime?" - -Io sono mortificato, non trovo parola. Questa è la famosa basilica? -Questa la cupola che si vede di lontano quaranta miglia? Questo il gran -colosso di San Pietro? - -"Dunque?" - -"Dunque..... senti, amico, vuoi ch'io ti dica la verità?" - -"Quale?" - -"Mi par piccolo." - -"Cosa?" - -"Tutto: la piazza, la chiesa, la facciata, la cupola, tutto quello che -vedo." - -Il mio amico diede in uno scroscio di risa. - -"Sarà ridicolo; ma è vero. Mi par piccolo, mi par piccolo, mi par -piccolo. Son disilluso." - -"Guarda quell'uomo." - -"Quale?" - -"Quello seduto ai piedi d'una delle colonne di mezzo della facciata." - -Guardo l'uomo, misuro coll'occhio tutta l'altezza della colonna, misuro -la larghezza, poi l'uomo di nuovo, confronto, riguardo ed esclamo: - -"È immenso!" - -"Ah! qui ti volevo! Bisogna confrontare, caro mio. Come ti puoi -accorgere che qualcosa è gigantesco dove tutto è gigantesco? A prima -giunta, tutti guardano in su, e tutti dicono come te. Scendiamo." - -Si scende di carrozza, si sale la gradinata: non finisce mai. Si -guardano le colonne della facciata: ingigantiscono a ogni passo. -Giungiamo dinanzi: sono larghe come case. Guardiamo in su: sono alte -come campanili. Ci voltiamo indietro: quanta strada s'è fatta! Le -fontane, pur ora così grandi, son diventate piccine che non paiono più -quelle. Un soldato vicino a noi esprime benissimo questo stesso effetto; -guarda la facciata e dice: _Gonfia_. - -Entriamo. Guardo.... "Amico, questa volta te lo dico sul serio: sono -deluso." - -"Aspetta. Vedi quella colomba in bassorilievo, di marmo bianco, qui -nell'angolo?" - -"Vedo." - -"A che altezza ti par che giunga della tua persona?" - -"Al collo." - -"Vediamo." - -Si va innanzi.... Diavolo, non ci siamo ancora? Pareva a due passi. -Eccoci. Oh questa è curiosa! Stendo il braccio in alto, mi alzo sulla -punta dei piedi, e non ci arrivo. - -"Guarda le lettere di quell'iscrizione lassù; come ti paiono alte?" - -"Quattro palmi." - -"Sono più alte di te. Guarda quelle finte colonne; come ti paiono -larghe?" - -"Un braccio." - -"Tre metri." - -Comincio a capire. In mezzo alla chiesa si vede un gruppo di ragazzi -intorno a una cosa alta che sembra una statua. Andiamo innanzi, innanzi, -innanzi: oh cospetto! i ragazzi sono soldati d'artiglieria grandi e -robusti come Ciclopi; la cosa alta è la statua di San Pietro; i soldati -le baciano il piede; un pretino poco distante guarda e sorride con -un'aria di sorpresa e di compiacenza; par che dica: -- Sono cristiani -queste bestie feroci! meno male! - -V'è una lunga fila di soldati in ginocchio intorno all'altar maggiore. -Altri, negli angoli lontani, stanno contemplando le statue, e per -convincersi che sono di marmo, mettono loro le mani sulle spalle, sulle -braccia, sulle ginocchia, come fanno i ciechi per riconoscere. Un gruppo -di bersaglieri è estatico davanti a San Longino. Parlano tra loro. Mi -avvicino e colgo la sentenza finale d'uno di essi, che mi ha l'aria di -un monferrino: _A j'è nen a dije; a l'è un bel travaj_. - -Siamo sotto la cupola. Su la testa. Ah! qui l'effetto è veramente -prodigioso! È bello il vedere il mutamento che si fa in tutti i visi -appena si voltano in su. Molti, appena guardato, chinano la testa e -chiudono gli occhi, come se avessero intraveduto l'abisso. In altri il -volto e l'occhio s'illuminano come a una visione di cielo. È una -meraviglia che ha dell'estasi. È il solo punto della chiesa in cui collo -sguardo si sollevi al cielo il pensiero. Nelle altre parti è -magnificenza che seduce e splendore che affascina, non grandezza che -ispira; ci si sente il teatro; si pensa più alle fatiche e ai milioni -che vi si profusero, che a quegli cui furono dedicati; più ai pittori e -agli scultori, che agli angeli e ai santi. L'anima è così tenacemente -legata alla terra dalle meraviglie dell'arte, che a sprigionarla e -levarla in alto occorre assai maggior forza e più difficile lotta, di -quel che a farla uscir vittoriosa dalle tentazioni esterne della vita, -contro cui la chiesa dovrebbe servir di rifugio. - -Si va innanzi, indietro, a destra, a sinistra, e a misura che si procede -la testa si fa pesante e la vista s'intorbida. Ad ogni passo cento nuove -cose, l'una più straordinaria e mirabile dell'altra: si affacciano -confusamente allo sguardo, vicine, fitte, ammontate. L'attenzione a -tutte insieme non basta; sopra una sola non può fissarsi, chè le altre -la tirano; così tremola e si stanca senza nulla abbracciare. Colonne -enormi, statue gigantesche, bassorilievi, dipinti, mosaici, ori, -ricchezze e bellezze d'ogni forma e d'ogni natura; vi si passa accanto -senza neanco guardare; si travedono e si dimenticano le une nelle altre. - -Si vede in fondo alla chiesa qualcosa di nero che brulica intorno alla -porta; sarà una compagnia di soldati che entra. Quei colossi di angeli -che reggono la pila dell'acqua benedetta sembrano due giocattoli da -ragazzi. In vari punti ci sono dei soldati che si chinano a guardare sul -pavimento: guardano le indicazioni della lunghezza delle più grandi -basiliche del mondo. Quale arriva a metà, quale a due terzi, quale a un -terzo: chiesuole. _Mamma mia!_ esclamano i soldati napolitani. Quante -moltiplicazioni dovranno fare, tornati ai loro villaggi, per dare -un'idea di San Pietro col confronto della chiesa parrocchiale! Alcuni -notano sul taccuino le dimensioni. Altri fanno il conto di quanti -soldati ci starebbero. -- Ci stanno tutti i soldati del 4º corpo -d'esercito? -- Sì.... e forse anche tutte le maledizioni che mandarono al -servizio delle sussistenze. - -Ecco la porta per salire alla cupola. Coraggio e su, che sarà una sudata -memorabile. Si sale per una scala a chiocciola; i gradini sono -larghissimi e appena rilevati; si va su a grandi giri, agevolmente, -senza avvertir la salita. Il muro è coperto di lastre di marmo dov'è -segnato il nome di tutti i principi del mondo che salirono alla cupola. -C'è l'iscrizione di Ferdinando II di Napoli. Sotto, appoggiate al muro, -ci stanno otto daghe da bersagliere. Più su, a ogni passo, cappelli coi -pennacchi, keppì, sciabole di cavalleria, cinturini, giberne. Sopra la -testa e sotto i piedi, un fracasso da stordire. Sono squadre intiere di -soldati che scendono, salgono, s'incontrano, si salutano, si esprimono -l'un l'altro lo stupore e l'allegria. Già si leggono pei muri le loro -iscrizioni, chè il soldato, per dove passa, lascia sempre traccia di sè. -Sotto quella del Borbone che dice: _Re del regno delle due Sicilie, salì -nella cupola ed entrò nella palla_, si legge: _Tale dei tali, allora -caporale del genio, ha avuto l'onore di salutarla a Gaeta_. - -Oh, ecco una finestra, guardiamo giù. Mi corbelli? Siamo già oltre il -tetto dei più alti palazzi. Si ripiglia la salita, si cammina altri -dieci minuti, ecco una porta: si esce al cielo aperto. Eccoci sul tetto -della chiesa: è una piazza d'armi. Si vede da una parte un edifizio -rotondo, alto quanto una chiesa ordinaria; non è altro che una delle -cupolette minori che fanno da stato maggiore alla principale. È grande e -stupenda, ma nessuno la guarda; non s'ha tempo per guardare tutte le -minuzie. Si corre al parapetto, si guarda nella piazza, è un formicaio. -Si guardano le statue che sorgono in fila sul sommo della facciata: che -moli! Piedi che non istanno sul tavolino dove scrivete; pieghe dei panni -in cui si può nascondere un uomo; dita che paiono clave. V'è una chiave -di San Pietro che a prima giunta si piglia per un'àncora di bastimento. -I soldati scorrazzano da tutte le parti, chiamandosi e salutandosi dalla -piazza al tetto, dal tetto alla cupola, ed esprimendosi la meraviglia -con quel ridere allegro e quelle esclamazioni scherzose: -- Che -bagattella! -- E chi vuol andare di qua, chi di là; si tirano, si -spingono, si aggruppano, si sparpagliano, correndo, ridendo e -chiacchierando, come i ragazzi nel cortile di un collegio, -- "Bisogna -farsi coraggio," dice uno, "e salire, perchè se non si va in paradiso -questa volta, non ci si va più." -- "Ma questa cupola par piccola," -ripeto al mio amico. E lui: "Guarda in cima." L'ultimo terrazzino sotto -la palla è pieno di soldati; o come mai si vedono così piccoli se son -così vicini? - -Su, alla cupola. Sali e gira e rigira, ecco una porta che dà sur una -galleria; la galleria dà nell'interno della chiesa; mi affaccio, mi tiro -indietro, ho paura che mi pigli la vertigine. "Guarda la sala del -Concilio, laggiù in quella nave della chiesa," mi dice il compagno. -Guardo; "Ma come! là dentro stavano tutti quei vescovi? Ma se è grande -come una scatola da tabacco!" Cosa sembrano gli uomini? Mi ricordo il -detto del Guerrazzi: quello che sono, insetti. Intorno a quell'altarino -di mezzo ce n'è uno sciame; sembrano una macchia nera che si muova. -Guardo dietro di me, nel muro, e m'accorgo che quelle testine d'angiolo -a mosaico ch'io vedeva di giù, starebbero bene sopra un par di spalle -larghe quattro metri. - -Si risale. Scale lunghe e diritte di cui si vede appena la sommità, -scale a chiocciola dove per salire bisogna afferrarsi a una fune, scale -di legno a zig zag, scale comprese fra due pareti curve dove bisogna -camminare rotolandosi sulla parete più bassa; e daccapo scale dritte, e -daccapo scale a chiocciola, e avanti, sudando, ansando e soffiando; ecco -finalmente un raggio di luce, una porta, eccoci sulla sommità, ecco -tutta Roma: oh che aria viva e leggera! - -La prima esclamazione che mi colpisce arrivato là è d'un artigliere -lombardo. -- _Madona!_ -- egli esclama giungendo le mani -- _alter ch'el -domm de Milan!_ - -Si guarda giù, sul tetto della chiesa, dove si era poc'anzi: si vede una -processione di formiche. La gente che passeggia per la piazza si -discerne appena; le due grandi fontane sembrano due pennacchi bianchi -agitati; le cupole minori della basilica, campanelle di quelle piccine, -che si mettono sulle statuette dei santi. Tutta la città si abbraccia -con uno sguardo. Subito danno nell'occhio le mura del Colosseo e delle -Terme, nere e gigantesche. Le statue in cima alle colonne, le punte -degli obelischi, le curve sponde del Tevere, il Pincio, la villa -Borghesi, il Quirinale, San Giovanni Laterano, il Gianicolo, che sembra -una collinetta di giardino, tutto si vede distintamente. Il giardino del -Vaticano sembra un'aiuola. Il Vaticano un edifizio comune, coi -cortiletti; è tutto chiuso e deserto. Ecco Monte Mario. Ecco laggiù la -campagna romana, nuda e sinistra; di qui debbono aver veduto il -passaggio delle divisioni del Cadorna, compagnia per compagnia, cannone -per cannone. Ecco Monterotondo, Tivoli, Frascati, Albano, e più a -destra, lontano, quella sottile striscia luminosa, il mare. Roma! Roma! -Benedetto nome che non s'è mai stanchi di dirlo; c'è qualche segreto in -questo suono; Roma! Pare che sempre ce lo ripeta l'eco nell'orecchio: -Roma! Eccola qui tutta.... - -Un soldato accanto a me guarda anch'egli Roma con aria pensierosa; pare -che voglia dire qualche cosa, sorride, alza una mano, la batte sul -parapetto: _Finalment_.... - -Sentiamo quel che vien dopo. - --- _Ghe semm!_ - -Senti come l'ha detto con gusto! E tutti gli altri soldati, sul punto di -scendere, agitando una mano: -- _Addio, addio, Roma!_ - -E giù per le lunghe scale tortuose echeggia il suono dei passi -precipitosi e delle voci allegre. - - -PRETI E FRATI. - -Nelle caserme pontificie si trovarono molte copie d'un inno di guerra, -dettato in francese, che par che dovessero cantare gli zuavi andando a -combattere. Ha molti punti di somiglianza colla _Marsigliese_. Ha un -ritornello che comincia: _Catholiques, debout!_ Ha una strofa che -arieggia quella dell'inno francese: _Entendez-vous dans ces campagnes_, -colla differenza che ai _féroces soldats_ sono sostituiti _les -barbares_. Ha un verso che dice: _Viendront-ils nous_ PRENDRE (ci -dev'essere un verbo più feroce, ma non lo ricordo) _nos églises, nos -prêtres_? E il verso dopo: _Non, non, on n'y touchera pas_. E altre -amenità poetiche su quest'andare. - -Ma dal verso in cui è detto che gli Italiani vanno a Roma per far man -bassa sulle chiese e sui preti, si capisce che dovette esser quella la -finzione di cui si servirono principalmente i fautori del governo papale -per suscitare e tener vivo il fanatismo nei soldati, per ispirare nel -popolo l'avversione al governo italiano, e per alimentare la diffidenza -in quei molti che, pure essendo cattolici in buona fede, manifestavano o -lasciavano trapelare sentimenti e desiderii italiani. - -Questo fatto spiegherebbe pure l'astensione d'una parte del popolo dalle -dimostrazioni entusiastiche così nella città di Roma che nei villaggi -della provincia. - -A Monterotondo, discorrendo con un cittadino dei più noti, e in voce di -liberale, gli domandammo come fosse contento del nuovo stato di cose: - -"Per me sono contentissimo;" rispose, e lo diceva sinceramente: "tutto -va bene, non si potrebbe desiderare di meglio." E poi a bassa voce: -"Hanno rispettato le chiese, hanno lasciato stare i preti; messe, -vespri, funzioni, ogni cosa come prima." - -"Oh curiosa! Ma credeva che si venisse qui a guastare il mestiere ai -preti, lei?" - -"Io?... nemmen per sogno." - -Certo che lo credeva, e con lui chi sa quanti, che all'entrare dei -nostri soldati si saranno chiusi in casa e fatti dar del _codino_. Ma -ora che si son disingannati e rassicurati, non credo che saranno meno -sinceramente Italiani degli altri. - -Non ricordo in che villaggio, una donna del popolo fermò il primo -ufficiale che vide, e gli disse con voce affannosa e supplichevole: "È -una buona persona il nostro curato, glie l'assicuro; è un galantuomo; -non gli dispiace mica che vengano i soldati del Re; non gli facciano -nessun male, lo dica ai soldati, ci faccia questa carità...." - -Quella donna credeva fermamente che il mandato dell'esercito italiano -fosse di _far la festa_ ai preti, come diceva don Abbondio. Ora -lamentatevi, se vi pare, ch'essa non abbia messo fuori della finestra la -bandiera tricolore. - -Passava un drappello di seminaristi, per una via di Nepi, poco dopo che -v'erano passati i soldati. Un popolano, accennandoli, disse in tuono -burlesco: "Ora.... quelli là.... è finita...." E mi guardava. - -"Perchè finita?" gli domandai. - -"A questi lumi di luna...." - -"Ma che lumi di luna! I seminarii e i seminaristi seguiterete ad averli; -ce li abbiamo anche noi, e ce li avremo sempre." - -Fece un atto di sorpresa, e poi domandò: "In Italia? Ce li avete anche -voi in Italia?" - -"Sicuro." - -"E passeggiano per le strade?" - -"Passeggiano per le strade." - -"E nessuno gli dice nulla?" - -"E cosa volete che gli dicano?" - -C'era da perdere la pazienza; mi ripugnava quasi di credere a tanta -ignoranza. - -In una via remota di Roma, poco dopo l'entrata dell'esercito, si vide un -vecchietto che all'aria, doveva aver avuto una tal paura delle cannonate -da perdere il lume della ragione. Alla paura delle cannonate gli era poi -sottentrata la paura delle dimostrazioni. Passavano alcuni giovani -cantando e sventolando bandiere. Non avendo più tempo di fuggire, -credette di dover far l'Italiano per non essere accoppato. Cominciò -collo sforzarsi a sorridere, e poi, raccolto tutto il suo coraggio, -gridò con una voce da moribondo: -- Accidenti ai preti! - -Le bricconate fatte per viltà sono più rivoltanti di quelle fatte di -proposito. Uno dei giovani del drappello lesse nel viso al vecchio e gli -disse con piglio severo: "Per essere Italiano non c'è mica bisogno di -dir delle insolenze ai preti, sapete!" - -Il vecchio rimase attonito. - -"Non ce n'è proprio bisogno," soggiunse il giovane allontanandosi e -continuando a guardarlo. Il povero Italiano fallito non profferì più -parola. Anche a lui, certo, era stato dato a credere il _viendront-ils_ -degli zuavi. - -Un oste, all'apparir dei soldati, s'affrettava a nascondere certi -palloncini da luminaria su cui era scritto: _W. Pio IX_. Un ufficiale lo -sorprese, e gli disse: - -"Lasciate quella roba dove si trova." - -"Ma io...." - -"Lasciatela." - -"Ma io non son mica per il Papa; io son per lor signori." - -"Ma per esser per noi, non c'è mica bisogno di rinnegare il Papa!" - -"Ma questa roba...." - -"Ma questa roba vi potrà ancora servire, e tra poco, speriamo, perchè le -cose s'aggiusteranno." - -"Lei dice bene." - -"E voi facevate male." - -Del resto, i preti mostrarono di non aver le paure che s'adoperavano a -mettere negli altri. Mentre nelle vie dei villaggi la buona gente -tremava per la loro vita, essi, dalla finestra, assistevano -tranquillamente al passaggio dei reggimenti, e molti non abborrivano -dall'onorare d'un cortese saluto gli ufficiali a cavallo. - -Un solo frate mostrò d'aver paura dei soldati, e fu vicino a Civita. -Veniva innanzi con un somarello verso un battaglione di bersaglieri, -pallido e tremante, e giunto a pochi passi dai primi soldati, si fermò e -giunse le mani in atto di chieder grazia. -- _Fa nen 'l farseur_ -- gli -disse un caporale. Gli altri gli domandarono notizie del Santo Padre. -Qualcuno gli offrì del pane. Rassicuratosi, pareva matto dalla -contentezza. - -E non mancarono i preti che accolsero festevolmente i soldati. A Baccano -un prete e un frate stettero a veder sfilare sei battaglioni di -bersaglieri sulla porta del convento, sereni e ridenti ch'era un piacere -a vederli. Tutti i soldati, passando, dicevano qualche cosa all'uno, -all'altro. - -"Si va a Roma, reverendo." - -"Dio v'accompagni!" - -"Senti! È dei nostri!" - -Il prete si mise una mano sul cuore. - --- Viva! viva! si gridò dalle file. E il frate e il prete ringraziarono. - -Non ho sentito mai, nè altri può affermare d'aver mai sentito, un -soldato dire una parola sconveniente ad un prete. Scherzi, sì; ma -urbanissimi, e condonabili sempre alla gaiezza del soldato. Se l'_Unità -Cattolica_ osservasse che è inurbanità il dirigere la parola a chi non -si conosce, le si potrebbe rispondere che nessuno obbligava i preti a -mettersi alle finestre o a piantarsi sull'uscio della casa parrocchiale -quando i reggimenti passavano. Se vi stavano, vuol dire che ci si -divertivano; non so se ci sarebbero stati quando fossero passati gli -zuavi. - -Nei primi due giorni non si videro in Roma nè preti nè frati, o almeno -pochissimi. Ma non si può dire che stessero nascosti per timore: qual -ragione di temere i nostri soldati a Roma più che nella provincia? -Stavan chiusi, si capisce, per non aver a prendere parte, neanco come -spettatori, alle dimostrazioni del popolo. Tuttavia, ripeto, alcuni se -ne videro anche il primo giorno, e passavano in mezzo alle bandiere e -alle grida, sicurissimamente, come in casa propria, senza esser nemmeno -guardati. E sì che le vie di Roma, stando a quello che scrisse don -Margotti, eran piene di _facinorosi_, di _tigri assetate di sangue_ e di -_donne di mala vita_, tutta gente, come diceva l'oste milanese della -_Luna piena_, latina di bocca e latina di mano. - -La mattina dopo il 20, venendo dal Campo Vaccino sul Campidoglio, la -prima cosa che vedo, in cima a una delle grandi scale che danno sulla -piazza, è un gruppo di bersaglieri e di frati che se la discorrono -fraternamente, seduti sugli scalini. I bersaglieri mangiavano; due o tre -frati rivolgevano tra le mani una gamella, guardandola di sopra e di -sotto; altri tenevano in mano un pane di munizione; altri osservavano -con molta curiosità i cappelli piumati appesi al muro. Ci fosse stato un -fotografo! Parevano amici vecchi. A un bersagliere che scendeva -domandai: che cosa dicono i frati? -- _So' chiù etaliani de noautri_, -- -mi rispose ridendo. - -La sera, per le strade, se ne videro molti. Ce n'era di tutti i colori: -bianchi, neri, bigi, cacao. Alcuni erano accompagnati da soldati. La -gente guardava e rideva. Era infatti una mescolanza così nuova e strana, -che pareva di sognare. E il modo con cui andavano assieme! Come fosse la -cosa più naturale del mondo, come fossero stati insieme sempre: -discorrevano di politica. - -Passando in certe strade remote, i soldati vedevano qua e là sparire -delle tonache e chiudersi degli usci. Da certe finestre spuntavano visi -di reverendi rannuvolati, guardavano intorno come per consultare il -tempo, e sentite grida o musiche lontane, richiudevano le imposte. Altri -uscivano in fretta da una porticina, si arrestavano a un tratto, come le -lucertole, a spiare in giro, e poi via rasente il muro a lunghi passi. -Per certe strade quiete e deserte pareva di sentire dei fruscii -misteriosi, come di notte per gli anditi delle chiese e delle sagrestie. - -Qualche prete, attraversando in fretta via del Corso e travedendo -qualche nuova uniforme, si fermava in un canto, fuori della folla, per -vedere che bestia fosse. Ne vidi due che sbirciavano da lontano due -carabinieri in tenuta di parata. Lo guardarono dalla testa ai piedi, dai -piedi alla testa, e poi si consultarono l'un l'altro tacitamente, -stringendo le labbra coll'aria di dire: -- Che roba è? - -Curiosità n'avevano, certo; ma non guardavano mai diritto. Passando -accanto ai soldati, lanciavano occhiate di traverso, rasente il -cappello, al di sopra della spalla, tra le dita della mano, o facevano -scorrere due dita intorno al collo come per allungarsi il collare, tanto -per aver agio di voltare la faccia senza parer di guardare. - -Lasciamo gli scherzi; debbono aver detto in cuor loro: -- Qual differenza -dai nostri zuavi! - -Chi avesse visto in viso quei due cardinali, di cui non ricordo il nome, -che passarono in carrozza dinanzi ai bersaglieri, presso Castel -Sant'Angelo, poco dopo ch'era stato ordinato alle truppe di render loro -gli onori come ai principi del sangue; chi avesse visto il sorriso che -fecero quando si videro presentare le armi, lo sguardo benigno e gentile -che girarono sui soldati, e l'atto di ringraziamento con cui -accompagnarono lo sguardo, e la serena e lieta dignità con cui si -ricomposero dopo quell'atto; chi li avesse visti avrebbe giurato che un -sorriso, uno sguardo e un atto così, quei due cardinali non lo avevano -mai fatto ai loro bene amati campioni. - -E cardinali, e preti, e frati, se v'era fra loro chi credesse a quello -che le femminucce di Civita e di Nepi credevano, e quanti Romani -cattolici trepidavano per le chiese e pei sacerdoti, debbono essersi -tutti solennemente e irrevocabilmente ricreduti. Sentivano dire che i -soldati italiani erano barbari, e non li hanno visti torcere un capello -a un reverendo; ch'erano empi, e li hanno veduti affollarsi nelle chiese -a baciare i piedi dei santi; ch'erano vandali, e li hanno visti pagare -ogni cosa a soldi sonanti, e regalare le pagnotte ai frati; ch'erano -licenziosi e insolenti, e hanno sentito dire dai popolani: -- Che rarità -di soldati son questi che non dicon nulla alle donne! -- Volere o non -volere, un grande edifizio di menzogne è caduto, e perdio, si potrà -raccoglierne i ruderi, ma non si rifabbrica più. - -Quante conversioni politiche hanno fatto i nostri soldati! - -Quanto poi ai preti e ai frati, io avrei voluto leggere nel loro cuore -la sera del 20 settembre. Se è vero che la meravigliosa dimostrazione di -Roma, tanto superiore a ogni previsione e a ogni speranza, abbia più che -commosso, sopraffatto e sbalordito nella corte pontificia i più fieri e -ostinati nemici d'Italia, che non avrà potuto di più sul cuore dei molti -in cui la convinzione era fiacca e la nimicizia determinata solamente -dall'interesse? Quelle poche _fibre italiane_, che il conte di Cavour -non voleva credere morte neanche nel cuore del Papa, debbono essersi -scosse nel loro cuore la sera del 20 settembre. Le grida e i canti del -popolo debbono essere risonati nelle celle silenziose dei monasteri, -come un avvertimento, come un consiglio, come un rimprovero. Molti -debbono aver invidiato dal più profondo dell'anima quella gioia; debbono -aver rimpianto di essersi ridotti in condizione da non poterla godere; -alcuni, forse, tendendo l'orecchio alle musiche lontane, debbono aver -provato un sentimento di tenerezza mesta ed amara, debbono essersi -ricordati di avere una patria, debbono aver sentito che l'amavano; -debbono aver profferito in segreto il suo nome, debbono averla invocata, -debbono aver domandato con sincere lacrime a Dio che ispirasse nel cuore -del Pontefice il bisogno di riconciliarsi con lei, di riconoscerla, di -benedirla, di troncare con una parola generosa la guerra insensata che -in mezzo a tanta gioia e a tanto affetto li condannava alla solitudine e -all'abbandono come rinnegati o stranieri. - - -LE TERME DI CARACALLA. - -"Andiamo alle terme di Caracalla." - -"Andiamo; si può passare vicino al Circo Massimo." - -"E attraversare il Campo Scellerato." - -"E veder l'arco di Giano." - -"E la Cloaca Massima." - -Niente di meno! Ponete d'essere due amici a far questo dialogo, e ditemi -se non c'è da sentirsi gonfiare, e mettersi a parlar latino, anche a -rischio di far fremere di sdegno grammaticale il sacro suolo e le -venerande rovine. - -Per andare alle terme di Caracalla si passò accanto a tutti quei -monumenti; ma in fretta, e senza molto badarvi, che tanto c'era stato -detto e ridetto delle terme, da toglierci pel momento ogni altra -curiosità e ogni altro pensiero. - --- Vi faranno più impressione del Colosseo, -- ci aveano detto molti. Noi -non lo credevamo possibile, e perchè il Colosseo ce n'aveva fatta -moltissima, e perchè l'idea prosaica che in fin dei conti le terme erano -uno _stabilimento di bagni_, come si diceva scherzando, ci teneva in -freno l'immaginazione. - -Per istrada, si celiava confrontando la prima austerità dei costumi -romani, quand'era proibito al genero di fare il bagno in presenza del -suocero, colla licenza degli ultimi tempi, allorchè si vedevano sporgere -dall'acqua alla rinfusa teste di patrizi e di matrone, e i consoli -spruzzare i senatori, e l'imperatore tuffarsi nella _natatoria_ in mezzo -ai popolani, e le schiave aspettar le padrone nelle celle per ricomporre -sui capi stillanti i _crines suppositi_, e ungere le membra d'unguento. - --- Le terme, signori, -- dice a un tratto il cocchiere. - -Una gran muraglia nera e una gran porta, è tutto quello che mi ricordo -della parte esterna. Il primo momento in cui ci si trova davanti a -qualche cosa di straordinario e di grande non resta mai distinto nella -memoria. La porta s'apre, entriamo in una specie di vestibolo, e udiamo -una voce che dice: -- Qui v'erano le celle pei signori romani che non -volevano bagnarsi in pubblico. -- Non si guarda, si va innanzi altri -pochi passi, ci siamo. - -Guardiamo un pezzo in silenzio. - -Siamo in mezzo a un campo cinto da quattro muri altissimi. Nel muro -dirimpetto a noi v'è una gran porta per cui si vede un altro campo. In -fondo a questo una seconda porta, in dirittura della prima, per cui si -vede un altro campo ancora, e via via, fino a un muro lontanissimo che -sembra chiudere l'edifizio. Alla nostra sinistra una porta come le -prime, e altri campi, e altri muri, e altre porte; e tutto deserto e -silenzioso come una città abbandonata. Guardiamo in terra: v'è ancora in -un angolo un pezzo di pavimento di mosaico uguale e intatto come fatto -ieri. In alcuni punti il terreno si alza, in altri si abbassa. Vicino al -muro v'è un tronco di statua. Accanto alla porta alcune nicchie vuote. - --- Qui c'era un grandioso porticato, -- dice uno. Non ve n'è più traccia, -andiamo innanzi. È una solitudine che fa quasi paura. Eccoci nel secondo -campo. Muri, porte e mucchi di terra come nel primo, e deserto e -silenzio. Oh! eccoci nel centro dell'edifizio. Di qui si capisce -qualcosa. Vediamo. - -Guardo intorno: che triste e grande spettacolo! Mura altissime, nere, -scalcinate, solcate da larghe e profonde screpolature, che serpeggiano -dalla sommità al suolo, lasciando in qualche punto travedere l'esterna -campagna. Alte e leggere vôlte, somiglianti a cupole di chiese, rotte a -mezzo della loro immensa curva, e terminanti in punte, in lingue, in -tronchi d'arco prolungati e sottili, che minacciano rovina. Qua e là -enormi pilastri monchi, spezzati a mezzo come da un urto violento, o man -mano digradanti in grossezza dal basso all'alto, fino a disegnarsi nel -cielo smilzi e snelli come obelischi. Porte e finestre sformate, -squarciate agli spigoli come dall'uscita forzata di un corpo più grande, -e dentellate in giro, e dentro buie come bocche di mostri. Scale coi -gradini divelti, spaccati, corrosi, in mille modi scemati e guasti, come -da una mano rabbiosa. E via pei muri fori d'ogni forma, e incavature -larghe e profonde, di cui non si scerne la fine, e vestigia interrotte -della commessura dei piani, e traccie di porte, di nicchie, di pareti, -di canali, di vasche. E in terra, in mezzo a codeste rovine gigantesche, -larghi pezzi di pavimento, simili a macigni franati, sostenuti da pali, -coperti ancora dell'antico mosaico; massi di marmo bianco, rottami di -colonne di porfido, pietre di sedili, frammenti di statue, ornati di -capitelli, lastre e sassi; ogni cosa alla rinfusa, sossopra, come -crollato pur ora. E fra masso e masso, fra rudero e rudero, l'erbe e i -fiori silvestri, con cui la terra, ultima trionfatrice, apertosi il -varco a traverso pavimenti marmorei, risaluta il cielo e la luce, a lei -per tanti secoli e da sì formidabile strato contesi. - -Si guarda e si pensa. È tristo, è penoso lo sforzo che si fa per -ricostrurre nella mente nostra l'intero edifizio. Quegli avanzi non -bastano; sono troppo rotti e sformati. Si segue coll'occhio la curva -d'un arco, e si dimentica il contorno della colonna; si va oltre nella -direzione d'un andito, e il profilo d'un pilastro ci sfugge; ci -sfuggono, a misura che si disegnano, le linee, e colle linee le -proporzioni, e colle proporzioni l'effetto, che sarebbe immenso, -dell'assieme. Quegli avanzi son come le note interrotte d'una musica -lontana, che s'indovina e non si gusta. -- Se ci fosse qualcosa di più, -- -si pensa; -- se per esempio quella parete fosse finita, se qui non ci -fosse questo vuoto, se là rimanesse ancora quell'atrio, quante cose se -ne potrebbe argomentare e capire! che peccato! -- E più e più volte si -ricomincia, con mesto desiderio, questa ricostruzione mentale. Si vedono -di sbieco, per una porta, i primi gradini di una scala; chi sa dove -mena? Si corre con grande curiosità, si guarda; che stizza! la scala è -troncata a metà. Si vede l'imboccatura d'un andito: diavolo, dove -riesce? Si corre a vedere: oh delusione! riesce nei campi. Si stanca -l'occhio sulle volte e sulle pareti che dovevano essere dipinte, caso -mai ci restasse un po' di colore, qualche linea, una traccia qualsiasi: -nulla. Nulla delle vaste gallerie dove si facevano i giuochi, nulla dei -portici stupendi che cingevano l'edifizio centrale, nulla delle enormi -colonne che sostenevano il piano di mezzo. Ebbene, ci si attacca a quel -poco che resta, si combina, si congettura, si fantastica. Le sale dal -centro si può supporre che cosa fossero. Qui si capisce che si nuotava, -là si dovevano vestire, sopra ci dovevano essere le biblioteche, di qui -doveva scendere l'acqua. Si seguono attentamente le ondulazioni del -terreno, si tien l'occhio fisso nelle nicchie vuote, come se ci fossero -ancora le statue, si entra nelle celle dove l'immaginazione è più -raccolta, e si guarda a lungo in terra e sulle pareti, che cosa? nulla, -ma si guarda, nè ci si può allontanare prima d'aver molto guardato. - -E il pensiero s'immerge nel passato. - -Animo, rifacciamo queste mura, e su di esse i grandi dipinti fantastici, -e lungo le pareti i duemila sedili marmorei, e nelle nicchie i -capolavori dello scalpello antico, l'Ercole, la Flora colossale, la -Venere Callipigia; e lungo i portici e in giro per le sale le colonne di -porfido; e lassù, in alto, le celle dorate e inghirlandate; e laggiù, in -fondo, i giardini ombrosi e le fontane dai cento zampilli. E duemila -Romani in preda all'ebbrezza dei piaceri. L'aria è profumata. Cadono -nelle celle le bianche stole delle matrone, e le schiave affannate -sciolgono i calzari purpurei e le treccie brillanti di perle. -Dall'acque, infuse di balsami, emergono i volti accesi di voluttà. -Sull'orlo delle vasche si affollano i servi colle striglie argentee e i -vasi degli unguenti. Al rumore delle acque cascanti si mescono le -musiche e i canti dei cenacoli; le grida del popolo plaudente ai -giuocatori risonano dalle gallerie; e s'odon le voci dei poeti che -declamano i versi, e via per gli anditi e per le scale e pei recessi -dell'edifizio enorme echeggiano accenti allegri, e trasvolano veli -candidi, e passano, salgono, scendono, s'incontrano senatori canuti e -dame chiomate, e giovinetti, e ancelle, e schiavi; e si mescono in un -vocìo confuso tutte le lingue ed in un diffuso splendore tutte le -ricchezze del mondo. - -Ed ora muri diroccati, mucchi di sassi, un po' d'erba selvatica, e -silenzio. - -Poter rivivere un istante quella vita, o vederla vivere un istante, -trasvolando, con un'occhiata, a traverso un velo! - -Ora tutto è mutato. Invece delle vaste sale cinte di colonne, quei -gabbiotti soffocanti degli stabilimenti di bagni, coll'avviso: -- È -proibito di fumare. -- Invece delle grandi piscine, la tinozza dove si -sta rattrappiti e immobili, come i feti nei vasi; e invece delle musiche -dei cenacoli, il campanello per la biancheria. - -Eravamo nell'ultima sala, o campo (chè non v'è più tetto) quando il -silenzio profondo che regnava intorno fu rotto improvvisamente da una -voce: -- _Veni cà._ - -Guardammo in su: era un soldato di fanteria che dal sommo d'un muro -altissimo chiamava i suoi compagni rimasti giù, e accennava alla bella -veduta che gli si offriva all'intorno. - -Alcuni soldati vicini a noi raccoglievano le pietruzze dei mosaici. -Altri esperimentavano l'eco gridando dei comandi militari. Più in là -v'era una signora con un ufficiale. - -Salimmo anche noi dov'era il soldato. La scala è aperta, se ben mi -ricordo, in un pilastro. È una scala larga e comoda; ma infinita. -Giungemmo senza fiato sur un piano, credendo che fosse l'ultimo; ma -guardando intorno, ci accorgemmo che non eravamo nemmeno a mezz'altezza. -Da ogni parte ci sovrastavano archi e mura, che pareva s'innalzassero a -misura che salivamo. Guardammo giù, e ci meravigliammo d'esser saliti -tanto. Da quel punto, abbracciando collo sguardo una gran parte -dell'edifizio, potevamo formarci un più adeguato concetto della sua -grandezza. Ci trovavamo sopra una lingua di vôlta sottilissima, che -pareva stare in aria per miracolo. A guardar giù per le fessure girava -la testa. Da un lato si vedeva una lunga fila di porte. Ci avanzammo; ma -fatti pochi passi, ed accortici che mancava il soffitto, si dovette -tornare addietro. Si scopriva di là tutta la campagna romana del -mezzogiorno; si vedeva il monte Testaccio, i deserti _prati del popolo -romano_, la basilica di San Giovanni Lateranense, e uno sterminato -acquedotto. - -Si scende, si torna verso l'uscita, di sala in sala, di rovina in -rovina, sempre fra mura gigantesche e grandi porte, per cui si vedono -altre mura e altre porte lontane. Ad un tratto, voltandoci a sinistra, -vediamo un grande portico oscuro, e uno spazio di terreno senz'erba, -sparso di marmi. Ci avviciniamo; son pezzi di statue. V'hanno delle -teste enormi colla fronte e gli occhi levati in alto, che dovevano -sorreggere qualcosa; torsi di guerrieri atletici senza capo; in un canto -un mucchio di teste di dèi, di soldati, d'imperatori, di vergini, tutte -mutilate, e col viso rivolto verso chi guarda; rottami di colonne che -tre uomini non possono abbracciare, e mucchi di figurine e di pezzi -d'ornato staccati dai capitelli, e pietre di mosaico sparse. Tutti -questi marmi lasciati così in terra e disposti con un certo ordine, -danno a quel luogo qualcosa dell'aspetto d'un camposanto; quelle teste -paiono crani; al primo vederle si dà un tremito, come se guardassero. -V'è fra le altre cose, una manina di donna colle dita tronche e un po' -di braccio piccino e gentile, abbandonata in terra, mezzo nascosta e -lontana da tutti gli altri rottami. È singolare: desta quasi un -sentimento di pietà. - -Uscimmo senza parlare. Tale è l'effetto che fanno le terme: la gente -entra, guarda, gira, e nessuno parla; si passano accanto e non si -badano, tutti pensano; si entra allegri, si esce tristi. Tornando in -città ci parve d'entrare in un mondo nuovo. Io pensavo alla strana -impressione che m'aveva fatto fra quelle mura il suono di certe parole -piemontesi. Ed avevo sempre dinanzi delle figure, antiche, in -atteggiamenti allegri ed alteri, e ponendole accanto a quelle rovine, mi -sentivo stringere il cuore. E ripetevo quasi macchinalmente tra me: -- -Tutto è passato! - - -UN'ADUNANZA POPOLARE NEL COLOSSEO. - -Erano le tre dopo mezzogiorno. Il popolo romano si recava al Campidoglio -per eleggere la giunta provvisoria. Tutte le strade che conducono al -Campo Vaccino erano percorse da folti drappelli di cittadini con bande -musicali e bandiere. Arrivati al Campo, i drappelli si confusero in tre -o quattro lunghissime colonne, e mossero insieme verso il Colosseo. -Andavano a otto a otto, a dieci a dieci, allineati e stretti come -soldati, levando tratto tratto altissime grida e lunghi applausi. - -Le gallerie del Colosseo erano già affollate. Centinaia di fazzoletti e -di bandiere sventolavano fra gli archi altissimi, e dentro suonava un -gridìo continuo e diffuso come muggito di mare in tempesta. Si vedeva -una colonna dopo l'altra versarsi nel vasto recinto, e rimpicciolire -subitamente come se ne sparisse per incanto una parte. Turbe di popolo -che tenevan tutta la strada si vedevano ristringersi e quasi perdersi, -come piccoli drappelli, in un cantuccio dell'arena. Continuamente -affluiva popolo, e la folla dentro non pareva crescere. Una parte della -prima galleria era piena zeppa di gente; ma così lontana, benchè solo a -mezz'altezza del muro, da non riconoscerne i visi a occhio nudo. Dalla -galleria in giù, su tutti i gradini, su tutti i macigni, su tutti i -rialzi del terreno v'era popolo: donne, bambini, signori, poveri, tutti -vestiti a festa, con nastri tricolori e coccarde. Da una parte -dell'arena v'era un palco, e sul palco un pulpito; intorno molte grandi -bandiere tenute da cittadini. Sul cielo del pulpito un gruppo di -pompieri. Intorno al palco, sul tetto dei tabernacoli e sui macigni -della gradinata, una fitta di gente che presentava allo sguardo una -vasta e continua superficie di volti e di _sì_ attaccati ai cappelli. -Davanti al pulpito il grosso della folla. Da ogni parte braccia alzate -di gente che si accennavano gli uni agli altri il cerchio maestoso -dell'anfiteatro; sulle più alte punte dei muri gente e bandiere. Le -bande suonavano, le grida si levavano al cielo, un sereno purissimo e -una splendida luce di sole faceano più bella e più solenne la festa. - -Ecco Mattia Montecchi. - -Un fragoroso applauso prorompe dalla folla e un lungo ed altissimo -evviva. - -Il vecchio patriota romano, accompagnato dagli amici, avvolto e nascosto -quasi dalle bandiere, sale sul pulpito a capo scoperto, e preso appena -fiato comincia con voce commossa: - --- Popolo romano, rivendicato alla libertà e restituito per sempre alla -comune patria.... - -S'interrompe un istante, e poi con irresistibile slancio: - --- .... Io ti saluto! - -L'ultima sua parola muore in un singhiozzo; egli si copre gli occhi col -fazzoletto e ricade sulla seggiola. - -La folla manda un grido d'entusiasmo, tendendo le braccia e agitando le -bandiere. - --- Silenzio! silenzio! - -Il Montecchi rincomincia a parlare, a voce bassa, interrompendosi tratto -tratto. La folla, ondeggiando e rimescolandosi, si stringe intorno al -pulpito. Le parole dell'oratore non giungono fino a me. Mi faccio -innanzi per intendere qualcosa. - --- ..... Il potere temporale del Papa, -- egli esclama, -- è caduto! - -Applausi vivissimi. - --- È caduto nella polvere! -- grida una voce tra la folla, e un braccio -convulso si solleva e si agita al disopra delle teste. - --- È caduto per sempre! -- ripete il Montecchi. - --- Nella polvere! -- ripete in accento imperioso la voce di prima. - --- Silenzio! silenzio! - --- La caduta del potere temporale dei papi, -- il Montecchi prosegue, -- è -uno dei più grandi fatti registrati dalla storia! - -Un giovane accanto a me alza una mano e grida con tutta la forza dei -suoi polmoni: -- Dalla storia della civiltà! - -Il Montecchi si volta e guarda come per chiedere che cosa fu detto, e -soggiunge: -- Uno dei più grandi fatti registrati dalla storia. - --- Della civiltà! -- ripete il giovane. - --- Della civiltà, -- aggiunge il Montecchi in atto di condiscendenza. -- -Ora tocca a noi di mostrarci degni della nostra fortuna. Roma non può -restare, nemmeno per pochi giorni, senza governo.... - --- Viva l'Italia! - --- ..... I nostri nemici potrebbero trarne argomento a dire che il popolo -romano non è ancora maturo alla libertà.... - --- Viva la libertà! Abbasso i nemici di Roma! Viva Vittorio Emanuele in -Campidoglio! - --- Viva! ma prego.... lasciatemi continuare.... - --- Viva Montecchi! - --- Vi ringrazio.... fate un po' di silenzio.... Bisognava eleggere una -Giunta.... Noi avremmo voluto che il popolo facesse l'elezione in modo -regolare, colle schede, coi voti.... Ma non v'era più tempo.... abbiamo -dunque pensato di rivolgerci direttamente al popolo romano.... - --- Bravo! Viva! - --- .... Al popolo romano, e di facilitargli l'opera preparando un elenco -di cittadini appartenenti a tutte le classi della società e a tutti i -partiti politici.... - --- Benissimo! - --- Un momento.... Ora, vedete anche voi che sarebbe impossibile aprire -una discussione sopra ciascuno dei nomi, che sono quarantaquattro. -Bisognerà dunque limitarsi ad approvare o disapprovare l'elenco nel suo -complesso. Ci sarà qualche nome che ad alcuni non piacerà; ma capirete -che non è possibile fare un elenco di quaranta persone che riescano -ugualmente accette a tutti. Ad ogni modo qualche nome si potrà cambiare. -Terminata la lettura io darò la parola a uno di voi, il quale esponga il -suo parere, e dica le ragioni che può aver da dire, in generale, contro -le proposte della Commissione che raccolse i nomi. Dopo che quest'uno -avrà parlato, state bene attenti.... - --- Viva Vittorio Emanue.... -- grida all'improvviso una voce acuta. - --- Silenzio! Smetti! non è il momento! -- si mormora da ogni parte. - --- Guardalo lì quello che non vuole che si dica Viva il Re! -- grida -l'entusiasta importuno ad uno dei suoi interruttori. - --- Ma chi ti dice ch'io non voglio che si gridi viva il Re? Dico che non -è il momento. - --- Già, non è il momento adesso che ci ha liberati! - --- Ma senti che bestia! - --- Ma guarda.... - --- Silenzio! -- grida il Montecchi; -- accordatemi ancora qualche minuto -d'attenzione. Sentite. Dopo che uno di voi avrà parlato, io metterò a' -voti l'elenco, nella sua totalità, s'intende; e allora, ricordatevene -bene, chi intenderà di approvarlo leverà in alto il cappello.... - -Tre o quattrocento persone si scoprono il capo. - --- No! no per ora! -- grida il Montecchi; -- ve lo leverete poi; come -volete approvare adesso l'elenco se non v'ho ancora letto i nomi? - -Risa generali; caldi diverbi fra coloro che si tolsero il cappello e -coloro che risero; bisbiglio prolungato. - -Il Montecchi: -- Vi prego.... un po' di silenzio.... pochi momenti -ancora.... Chi intenderà di approvare l'elenco alzerà il cappello, chi -non vorrà approvarlo terrà il cappello in capo. Se ci sarà qualche nome -da cambiare, quello di voi che viene qui a parlare lo dirà, e i nomi -saranno cambiati. Ma mi raccomando; lasciate leggere tutti i nomi di -seguito senza interrompere. Parlerete dopo. Vedete, è l'unica maniera di -far presto e bene. Se per leggieri dissensi su questo o quel nome, -dovessimo restare un altro giorno ancora senza governo, forniremmo -pretesto ai nostri nemici di calunniare il popolo di Roma. - -Vivi applausi. -- Viva la Giunta! Viva Montecchi! Viva Vittorio Emanuele -in Campidoglio! - --- Viva!... Ora vi prego per l'ultima volta.... un po' di silenzio. - -Uno di que' che sono intorno al pulpito alza tanto la bandiera che quasi -la dà negli occhi al Montecchi. - --- Tien giù quella bandiera! -- gli grida il vicino. - --- Ma è la bandiera nazionale, sai! -- risponde l'altro sdegnato. - --- Vedo; ma perchè è la bandiera nazionale devi cavar gli occhi alla -gente? - --- Guarda il prete! - --- A me prete? - --- Silenzio! si grida all'intorno. - --- Leggerò i nomi, -- ripiglia il Montecchi; -- state attenti; ma ve ne -riprego, non m'interrompete, se no si va troppo per le lunghe; abbiate -un po' di pazienza.... - --- Legga! Legga pure! - -Un profondo silenzio si fa per tutta la folla. - -Il Montecchi legge: -- Tale dei tali. - -Passa senza contrasto; un momentaneo bisbiglio e silenzio. - --- Tale dei tali. - -Vivi applausi, il popolo è ben disposto, l'affare va bene. - --- Tale dei tali. - -Uno scoppio d'urli e di fischi, un agitar di mani, un pestar di piedi, -un rimescolamento, un fracasso d'inferno si leva e si prolunga per -cinque minuti da ogni parte dell'affollato uditorio. Il Montecchi -incrocia le braccia sul petto e sta aspettando in atto rassegnato e -dimesso che la tempesta si queti. - -Finalmente alza una mano. - --- Silenzio! Silenzio! -- si grida dalla folla. - --- Signori!.... -- comincia il Montecchi con un filo di voce; -- vi prego; -le cose sono andate così bene finora, continuiamo come abbiamo -cominciato, non discutiamo i nomi, non perdiamo tempo, parlerà uno per -tutti, tutti insieme non si conclude nulla, lasciatemi leggere tutto -l'elenco, abbiate un po' di pazienza ancora.... - --- Bravo! Bene! Legga! Legga! Non si discute! Silenzio! Legga! Lasciatelo -leggere! - -Il Montecchi legge: -- Tale dei tali. - -Un altro e più violento scoppio di grida e fischi e pestar di piedi e -agitare di mani. E di nuovo il Montecchi incrocia le braccia in atto di -rassegnazione. - --- Abbasso! Abbasso! -- grida la folla. - --- No, viva! viva! -- alcuni rispondono. - --- Chi viva? Abbasso! Chi sono quei paolotti laggiù? Fuori! È passato il -tempo! Abbasso! Abbasso! - -Il Montecchi: -- Prego.... - --- Abbasso i mercanti di campagna! - -Il Montecchi con voce semispenta: -- Prego, non discutano i nomi.... - --- Non si discute! Non si discute! _Se dice per di' che so' mercanti de -campagna!_ - -Scoppio d'applausi. - --- Non discutano, prego.... - --- _Hanno fatto massacrare 'l popolo romano!_ - -Applausi fragorosissimi. - --- ..... Ma prego.... - --- _Non li volemo!_ - --- .... Un po' di silenzio.... - --- _Non li volemo!_ - -Cento voci assieme: -- Parliamo uno alla volta, perdio! - -Il fracasso è assordante, la folla agitatissima; alcuni apostrofano con -calde parole il Montecchi, altri apostrofano la folla dalle gallerie, si -sventolano le bandiere, si formano dei capannelli, si batton le mani, si -strepita, è un casa del diavolo infinito. - -A poco a poco ritorna la quiete. Il Montecchi continua a leggere. Il -primo nome passa. Il terzo è accolto da lunghi applausi. Otto o dieci -altri non incontrano opposizione. Qualcheduno solleva un po' di -mormorio.... Sia lodato il cielo, l'elenco è finito! - -Vivi applausi. - -Il Montecchi ricade sulla sua seggiola e si asciuga la fronte. - -Allo strepito succede nella folla un vivissimo bisbiglio. - --- Ora chi parla? -- Chi vuol parlare? -- Parla tu. -- Il tale ha detto che -parlerà. -- No, parla quell'altro. -- Parliamo noi. -- Parlino loro. -- -Zitti! parlano. - -A piedi del pulpito, poco al disopra della folla, si alza una testa e si -stende una mano. - --- Silenzio! Silenzio! - -Si fa un generale silenzio e si ode una voce incerta e sottile: - --- Io piglio la parola in un momento solenne.... - -Un rumore improvviso da una parte dell'anfiteatro copre la voce -dell'oratore. - --- ....Io piglio la parola in un momento solenne.... - -Un tale accanto al pulpito lo interrompe; l'oratore si volta -bruscamente: -- In nome di chi parla lei? In nome del deputato -Checchetelli? - -Segue un diverbio, il Montecchi s'intromette, l'oratore ricomincia a -parlare. - --- Forte! Forte! -- grida la folla. - --- Salga su! gridano i membri della Commissione. Venga qui sul pulpito! -si farà sentir meglio! - -E tutti insieme pigliano l'oratore per le braccia e lo tirano su. Tutta -la persona di lui sovrasta alla folla. È un giovane sui venticinque -anni, alto, pallido. Ha il capo fasciato. È stato ferito dagli zuavi -salendo in Campidoglio. La folla prorompe in applausi. - --- Silenzio! - -Egli parla. - -Sulle prime non si sente; ma la sua voce man mano si innalza e si -rafforza, e la parola esce vibrata e distinta. - --- ....Ben fecero gli egregi uomini della Commissione a radunarsi in -questo antico ed augusto ricinto. Essi dimostrarono con ciò che d'ora -innanzi gl'interessi del popolo non saranno più abbandonati agl'intrighi -delle consorterie, ma discussi e propugnati alla luce del sole, in mezzo -al popolo e col popolo! - -Scoppio d'applausi. - --- Non si scherza, -- bisbiglia il popolo. -- Le canta chiare. -- Non ha -paura di nessuno. - -L'oratore prosegue: -- ....In questo recinto che il tempo corrose, ma non -distrusse; fra queste mura annerite dai secoli.... - -Violente interruzioni: -- Alla questione! - -L'oratore, levando al cielo lo sguardo e la mano: -- Io veggo gli archi -del Colosseo popolarsi di arcani fantasmi.... - -Nuovo e più violento scoppio di disapprovazione e di protesta. -- Alla -questione! -- Non _volemo_ prediche! -- Le prediche so' finite! -- Non -abbiamo bisogni di lezioni! - -L'oratore continua a parlare; ma la sua voce è soffocata dallo strepito -della moltitudine. - -Una voce stentorea si alza al di sopra di tutte le voci, e fa voltare -tutte le faccie: - --- La cosa è chiara! L'elenco _no' ce_ piace! _Non volemo_ liberali del -momento, _non volemo_ liberali di occasione.... - -Applausi fragorosi. - --- _Volemo_ gente provata, patrioti schietti, che _ce se veda chiaro_ -nella vita loro! - -Applausi fragorosi. - -E la voce con nuovo e più formidabile sforzo: -- _Non volemo mercanti de -campagna!_ - -Terza salva d'applausi. - --- Va' a parlar tu! -- Va' sul pulpito! -- Fa' valere le nostre ragioni! -- -Va'! -- Presto! -- Su! - -Il fortunato oratore, sollecitato e spinto da tutte le parti, chiamato -dal Montecchi, eccitato dalle grida della gente lontana, si apre un -varco tra la folla e si slancia verso la tribuna. Sbalzato da un suo -spintone cinque o sei passi indietro, mi trovo in una corrente che move -verso l'uscita, mi ci abbandono, e in pochi minuti, pésto, sudante e -spossato, mi trovo fuori del Colosseo. - -Ecco tutto quello ch'io vidi. - -Stetti un momento là incerto tra il tornar dentro e l'andarmene, e poi -presi un partito fra i due; salii sur un rialzo del terreno accanto -all'arco di Costantino, e come soleva dirmi il mio amico Arbib, _mi misi -a fare della poesia inutile_, guardando il Colosseo. -- Le solite grida -- -pensavo -- la solita confusione, la commedia solita delle radunanze -popolari; ma che importa quello che vi si faccia e quello che vi si -concluda? Sono grida di libertà, e basta perchè a sentirle di qui e a -sentirle uscire dal Colosseo, mi déstino nell'anima una gioia nuova, -ineffabile, superiore a tutte le gioie che mi sian mai venute finora -dall'amor di patria. -- Viva il Re -- viva la libertà -- viva l'esercito -- -....nel Colosseo! In questo campo! In mezzo a questi archi! - -E giravo l'occhio intorno come per assicurarmi del luogo dov'ero. - --- .... Il Bonghi dice che qui ci sentiremo piccoli. Perchè? Piccolo si -sentirà chi si vorrà misurare con chi fu grande. Noi qui non veniamo a -misurarci; ma ad ispirarci, ad attingere forza e coraggio, a meditare e -ad ammirare. Il Colosseo! -- ho sentito dire; -- che vi può dire il -Colosseo? Vi narrerà le glorie dei gladiatori e i supplizi dei -cristiani? Ed io vi rispondo: -- Sì.... - -In quel punto uscì dall'anfiteatro un altissimo evviva e un allegro -suono di banda. - --- Sì..., ecco che cosa mi dice il Colosseo. Mi dice che dove gli uomini -schiavi si sgozzavano per ricreare un tiranno, ora convengono i -cittadini a salutare un Re Eletto ed amato; mi dice che dove perirono -sotto le scuri o in mezzo alle fiamme gli apostoli della libertà e -dell'eguaglianza, ora convengono gli uomini liberi ed eguali a -esercitare i loro diritti e a compiere i loro doveri, coll'anima lieta e -serena: e vi par poco codesto? Vi par che si possa dire che il Colosseo -è muto? - -Un altro scoppio di grida misto a suono di trombe mi giunse -all'orecchio. - -E poi una voce distinta: Viva la libertà! - --- Ah! -- io esclamai, rivolto al Colosseo, come se mi potesse intendere; --- Consolati, vecchio gigante; così monco e sfracellato come ti trovi, tu -non fosti mai tanto bello nè tanto grande ai tempi degl'Imperatori! - -In quel punto vi batteva su il sole, e tra arco e arco si vedeva dentro -un concitato sventolío di bandiere. - - - - -DELL'ISTRUZIONE DELLE DONNE. - -ANEDDOTO. - - -Qualche tempo fa, un giornalista arguto e dotto ha pubblicamente -dichiarato di preferire le donne che scrivono _bacio_ con due c a quelle -che lo scrivono con un c solo; e quelle che prendono _Polonia_ per un -nome di donna, a quell'altre che sanno che la Polonia è un paese. - -Leggendo il forbito articolo con cui quel giornalista s'adoperava a -dimostrare la ragionevolezza delle sue preferenze, io mi ricordai d'una -scenetta seguita a un mio amico, dalla quale mi parve potersi ricavar -qualche lume circa la quistione della _Polonia_ e del _bacio_. È un caso -tutto pratico, che forse non gioverà meno d'un ragionamento lungo. - -Premetto che quest'amico ha scritto qualche cosa e scrive ancora. Non è -un'aquila, come suol dirsi; ma una tal quale attitudine alle lettere si -dice che l'abbia; quindi anche un po' di vanità, la quale, benchè non -sia espressa in parole determinate, resulterà, temo, dal complesso del -racconto. I lettori gli perdonino, in considerazione della universalità -del difetto. Io riferirò le sue stesse parole. - - -......... Man mano che scrivevo qualche cosa (egli mi disse), ne mandavo -dieci o dodici copie a casa. La mia famiglia ne riteneva due o tre, e -regalava le altre ai vicini. Un giorno mia madre mi scrisse, fra le -altre cose, che mi facessi animo, che continuassi a lavorare con ardore, -poichè c'erano delle _signore impazienti_. Queste _signore impazienti_, -che essendo vicine e amiche di mia madre io avrei potuto conoscere alla -mia prima scappata a casa, mi stimolarono potentemente. Non ch'io -almanaccassi conquiste o cose simili, neanco per sogno; ma mi lusingava -l'idea di destare delle simpatie di lontano, di prepararmi -un'accoglienza particolarmente gentile, di arrivare là aspettato, -desiderato, che so io? Di tratto in tratto mi scrivevano da casa: _Si -legge, si legge_, ed io andavo in solluchero. - -Finalmente venne l'occasione di tornare per qualche giorno in famiglia. - -Non dico il fantasticare continuo ch'io feci durante il viaggio. Avevo -sempre davanti agli occhi le lettrici. Mi rappresentavo -coll'immaginazione l'arrivo, il primo incontro, le voci di sorpresa, le -strette di mano prolungate, gli occhi curiosi fissi nei miei a cercarvi -l'espressione degli affetti versati nelle scritture, le domande ingenue -intorno a questo o a quel particolare, di questo o quel lavoro, il voler -sapere come l'uno fu pensato, quando l'altro fu steso, di dove il terzo -fu tratto, e mille altre fanciullaggini, che son passate pel capo a -tutti coloro che imbrattarono un po' di carta; e se qualcuno lo nega, -mente. - -Potrei giurare che la mia non era una vanagloriaccia volgare. C'era -dell'ingenuità, e oserei anche dire, della gentilezza. Cercavo, e -sentivo in me il bisogno, non tanto d'una soddisfazione d'amor proprio -che mi servisse di premio, quanto d'un incoraggiamento, d'un saggio di -quello che potessero essere le gioie d'uno scrittore onesto, per trarne -stimolo a perseverare nello studio delle lettere e nel culto degli -affetti gentili, e nella risoluzione di non iscrivere mai altro che cose -utili e buone. - -Nella città dove aveva scritto, non m'erano punto mancate soddisfazioni -della natura di quelle che andavo a cercare nel vicinato di mia madre; -ma non so perchè, mi pareva che queste dovessero essere assai più dolci -e più efficaci di quelle; principalmente perchè la mia famiglia ne -sarebbe stata testimone, ed io avrei goduto per me e per essa. Insomma, -arrivai, e le prime domande che feci in casa furono: - -"E le vicine? Chi sono? Dove sono? Cosa fanno? Quando vengono?" - -"Le vicine," mi rispose mia madre, "sono le signore tali e tali. Le -troverai tutte insieme questa sera in casa della signora C., qui sotto, -al primo piano, alle otto. T'avverto che non sono giovani." - -"Nemmeno una?" - -"Nemmeno una." - -Veramente, pensai, sarebbe stato meglio..... Ma che importa, in fondo? -La simpatia, l'amicizia, la _corrispondenza d'amorosi sensi_ quale deve -correre, in generale, fra chi scrive e chi legge, non ha che fare cogli -anni. O piuttosto ci ha che fare pel mio meglio: perchè i libri e gli -scrittori non diventano veri, sodi, indivisibili amici che in età -riposata, quando le gioie rumorose della vita non sono più per noi, e -l'anima si raccoglie in sè stessa. - -"Bada....." soggiunse mia madre, "non ti credere di trovare delle -letterate o delle dottoresse. Sono buone signore, ma nulla più che -buone. Di letteratura credo che se ne intendano poco." - -Ma che importa anche questo! io dicevo tra me. Meglio: anime ingenue, -schiette, non traviate dai libri, senza vernice di rettorica, di -affettazione, di sensitività raccattata e falsa: gente che legge col -cuore, e che risponde col cuore. - -"Nota," disse ancora mia madre, "che una di queste signore s'è tutta -turbata quando le dissi che tu dovevi arrivare, perchè aveva paura che -non sapessi parlar altro che italiano." - -Povera signora! io continuai a pensare. Quanto le deve riuscir più grato -e più dolce il veder espressi in una lingua a lei mal nota, e che pur -desidera di imparare, gli affetti più riposti, i moti più delicati, le -immagini più soavi dell'anima sua! Ah! così -- ella deve esclamare -leggendo -- così si dice! Così dirò! Da ora innanzi lo potrò esprimere -questo sentimento! Questo bisogno del cuore d'ora innanzi lo potrò -significare! - -"Ma l'hanno letto tutto, il mio libro, non è vero?" domandai. - -"Vorrei credere; me l'hanno detto, mi chiedevano sempre notizie di te, -mi pregavano continuamente di scriverti che tu facessi, che tu mandassi; -avrebbero voluto che tu scrivessi con dieci penne alla volta." - -Ah! io esclamava in cuor mio, sento che scriverò duecento volumi! - -Venne l'ora della visita; erano avvisate, e m'aspettavano. Il marito -della signora del primo piano mi venne a prendere. Aspettavo dei -complimenti, ma non mi disse che le parole d'uso. Mi fece pietà. A che -duro giogo son condannate le donne! dicevo tra me. È impossibile che -costui comprenda sua moglie. Era in fatti un vecchiotto con una faccia -di citrullo da far cascare le braccia. - -"Avrò l'onore" mi disse scendendo le scale "di presentarle le mie due -ragazze grandi." - -Arrivammo alla porta, egli suonò, io presi un'aria modesta, ed entrammo. - -Era una sala grande, mobiliata con una certa eleganza, e illuminata da -tre bei lumi ad olio, posti su tre tavolini ai tre angoli più lontani -dalla porta. C'era una quindicina di persone divise in tre crocchi. La -padrona di casa, in quel momento, era assente. Il padrone mi condusse al -gruppo più vicino e mi presentò alle sue due ragazze, bruttine, che mi -salutarono con un certo ritegno. - -Si contengono, pensai. - -"La signora tale," soggiunse il padrone indicandomi una signora sulla -quarantina, lunga ed asciutta, "è una grande amica della sua signora -madre." - -M'inchinai e sedetti. - -La signora mi presentò suo figlio, un giovanetto di sedici anni, che mi -strinse la mano con un atto vivace, guardandomi fisso. - -"Ci siamo!" dissi tra me; ora piovono gli allori. - -"Dunque," cominciò la signora dopo avermi squadrato da capo a piedi -(sorriso, sguardo penetrante, sorpresa, nulla di tutto questo. -- Si -contiene! -- pensai) "dunque lei è venuto a passare qualche giorno colla -mamma, non è vero?" - -"Sì, signora." - -"Oh bravo! Ha fatto bene. E... come ci si trova a Firenze?" - -"Bene... veramente. Non potrei desiderare di meglio." - -"E... sento che si occupa." - -"Un poco." - -"Scrive, scrive." - -Accennai di sì. - -"Bravo, fa bene; se ne troverà contento. Non fa come gli altri giovani -che sciupano il tempo nei divertimenti, e poi viene il giorno che se ne -pentono. A star a tavolino, invece di bazzicare i cattivi compagni, si -guadagna sempre qualcosa, o, alla peggio, non ci si perde nulla, non è -vero?" - -"Gran Dio!" io tra me dissi, "cos'è questo?" - -"Abbiamo letto le cose sue, sa?" - -Io chinai il capo. - -"Sicuro. Oh! abbiamo letto, abbiamo letto. Ha fatto dei bei lavori, in -verità. No, no, se lo lasci dire, e poi già l'hanno detto anche degli -altri: si vede che c'è la stoffa." - -Seguì un minuto di silenzio. - -"Anche mio figlio, vede, ha disposizione a scrivere." - -Il ragazzo arrossì, interruppe sua madre, e mi lanciò una timida -occhiata. - -"Sì, sì, ha della disposizione. Quando è in vena, vede, si mette a -tavolino e tira giù delle lettere di otto pagine, tutte d'un fiato, -senza fermarsi un momento. Ma bisogna che sia in vena. E scrive anche in -buon stile." - -"Mamma!" interruppe il figlio vergognandosi. - -"Oh! ha ingegno anche lui. Peccato che lei non si fermi qui un po' di -più, che avrebbero tempo a conoscersi e studiare insieme.... e farsi -vedere i lavori.... perchè tante volte, dicono, col confronto..." - -"Ma no, mamma!" esclamò il figliuolo impazientito. "Ma cosa dici? -Qui.... il signore.... è uno scrittore." - -Io ero annientato. - -"Ma è quello che dico," rispose risentitamente la signora; "appunto -perchè scrive, ti potrebbe aiutare. Non ti dico mica che tu ne sappia -più di lui; ma quattr'occhi, come suol dirsi, vedono meglio di due, e -facendo i vostri lavori insieme, mi pare, posso ingannarmi, ma mi pare -che riuscirebbero anche meglio. L'emulazione..." - -Comparve la padrona di casa: un viso di buona donna. Mi venne incontro -porgendomi tutt'e due le mani e sorridendo amichevolmente; mi balenò un -raggio di speranza; mi volsi a lei come al mio salvatore. - -"Oh ben arrivato!" esclamò con voce carezzevole, "sono tanto contenta di -far la sua conoscenza, sono molto amica di sua madre, ho sentito spesso -parlar di lei...." - -Ripresi fiato. - -"Ho sentito che è un così bravo _scienziato_...." - -Dio eterno! -- io pensai -- cos'ha capito costei? Addio speranza! - -"Venga, venga con me, lo voglio presentare alle mie amiche." - -E presomi per mano, mi condusse in un altr'angolo dov'erano tre signore, -sedute in fila, tutt'e tre stecchite, serie, mute, che parevano statue. -Due erano giovani, ma poco piacenti. - -La padrona di casa me le nominò tutt'e tre, e poi, accennando me a loro, -disse: - -"Il signor tale." - -Fecero tutt'e tre un cenno col capo. - -"Giovane molto.... distinto." - -Altro cenno come prima. - -"Che è tanto bravo a far delle composizioni." - -Seguì un istante di silenzio, io stavo là immobile come pietrificato. - -"Compone musica?" domandò una delle tre signore con aria noncurante. - -"No, no," riprese la padrona; "compone (e mi volse uno sguardo -interrogatore, stropicciando il pollice e l'indice della mano destra, -nell'atto di chi fa scorrere del denaro) compone.... delle prose, non è -vero?" - -Accennai di sì. Le signore parvero poco soddisfatte; la padrona -scomparve, io sedetti. Una delle tre statue, forse mossa a compassione -dell'imbarazzo che mi si doveva leggere in viso, mi rivolse la parola. -Era un'amica di mia madre, una delle _lettrici_. - -"Dunque," disse dopo aver pensato un po', "lei si diletta a scrivere?" - -"Sì, signora." - -"È un bel passatempo." - -Io la guardai. - -"E poi," continuò essa, "è anche uno sfogo." - -"Già." - -"Abbiamo tutti dei momenti in cui la _piena dei pensieri_ ci sforza, per -così dire, ad espanderci. Si direbbe quasi che è un bisogno che ha -l'uomo.... lasciando poi da parte che è un ottimo esercizio, perchè -s'impara a scrivere con facilità." - -"Dio!" - -"Non c'è niente di meglio che la pratica in materia di scrivere. Ha -qualche cosa di stampato?" - -Mentre io mi voltavo a guardarla esterrefatto, si sentì in un angolo del -salotto una gran risata. Alzai gli occhi e vidi un gruppo di gente che -veniva verso di me, ridendo sgangheratamente. Qualcuno doveva aver -raccontato qualche aneddoto. La padrona di casa, premendosi una mano sul -petto per non scoppiare dal ridere, mi venne accanto; tutti gli altri -intorno. -- Questa merita proprio che lei la descriva in uno dei suoi.... -temi. -- E interrotta tratto tratto dalle risa degli astanti, mi ripetè -l'aneddoto. Il quale, da quanto me ne lasciò comprendere l'infelicissimo -stato in cui mi trovavo, consisteva, a spremerne il sugo, in uno scambio -di cappelli seguito la sera innanzi fra due amici di casa, e non -riconosciuto che la sera dopo, nello stesso salotto. - -"Lei deve farci una novella _sopra_," disse la padrona. - -"Una poesia!" disse un altro. - -"No, un'ode!" esclamò un terzo. - -E lì tutti a ridere. - -"Amplificando," mi disse il padrone di casa, con piglio di confidenza, -vedendo ch'io non parevo persuaso, "amplificando, aggiungendo, come -sanno far loro, se ne potrebbe fare, non dico mica un poema (e rise), ma -una cosettina.... Oh! il signor Lippi!" - -Tutti insieme si allontanarono da me per correre intorno a un giovanotto -entrato allora, una faccia di scimunito, attillato, lisciato, -impomatato, che rispondeva con molto sussiego ai saluti, ai sorrisi e -alle dimostrazioni d'allegrezza che gli si facevano intorno. Mi parve di -capire che fosse un bravo dilettante di piano. - -La padrona lo condusse dinanzi a me, e tutti gli altri dietro. - -Me lo nominò, m'inchinai. Nominò me a lui, e soggiunse: - -"Ne avrà sentito parlare." - -Egli, in mezzo al silenzio generale, alzò gli occhi alla volta -corrugando la fronte, stette un po' pensando, e poi dondolò gravemente -la testa per dire che non mi conosceva. - -Tutti mi guardarono, io arrossii. - -Dopo pochi minuti quel tale era seduto dinanzi al piano e suonava; altri -giuocavano alle carte; altri, nell'angolo opposto, giuocavano a certi -giuochi di società di cui non mi ricordo. Da quel momento in poi io vidi -ogni cosa come a traverso d'un velo. Lasciato solo in un canto, divoravo -in silenzio la mia rabbia, la mia vergogna, la mia umiliazione; avrei -voluto essere dieci metri sotto terra; mi sentivo il più infelice degli -uomini. Oh i miei poveri sogni! mie speranze! miei libri! notti passate -a tavolino, colla fronte ardente e il cuore in sussulto! Pensavo a mia -madre e ne sentivo quasi pietà.... Se fosse qui -- pensavo -- se mi -vedesse! Ma io non pretendeva mica molto, io, -- dicevo poi tra me -coll'accento d'un povero che si lamenta d'un rifiuto, -- io non domandavo -mica d'essere ammirato, festeggiato, lodato; io cercava solamente una -parola gentile, uno sguardo che mi dicesse: -- Ti conosco; -- un sorriso -da cui potessi capire che qui si sa ch'io penso, sento, lavoro. Ma siete -dunque dei bruti, voialtri? - -Ricordo, così in confuso, che mi fu portato il quaderno d'un bambino -perchè ci facessi le correzioni. Ricordo che mi fu presentato un maestro -di prima elementare, che mi domandò: -- Che studi ha fatto? -- dopo che la -padrona ci aveva lasciati soli dicendomi colla più ingenua bonarietà: -- -Ho trovato una compagnia per lei. -- Ricordo che mi fu domandato da una -signora se in Toscana si parla bene, e ch'io risposi che parlavano molto -bene i contadini; alle quali parole diedero tutti in una sonora risata. -Ricordo che sul punto d'accommiatarmi, mentre tutti mi stavano guardando -con un'aria così tra di curiosità e di compassione per la mia musoneria, -un bambino mi salutò gridando: -- Addio, poeta! -- saluto che provocò -un'ultima e sonora risata di tutta la compagnia. E finalmente mentre ero -già in fondo alla scala un ultimo: -- Scriva! Scriva! -- della padrona, -che mi fece l'effetto d'una stoccata nel petto. - --- Mai più, -- dicevo tra me un'ora dopo buttandomi a letto ancora tutto -pieno di amarezza e di stizza; -- mai più in mezzo a codesta gente! -Semplicità? Primitività? Candore? Ma è una ignoranza che opprime, una -volgarità che schiaccia, un cretinismo che soffoca tutto quello che v'è -di più nobile e di più alto nell'intelletto umano! Ma i figliuoli di -codeste buone donne, se Dio ne guardi, avranno un lampo d'ingegno, se -avranno cuore, se sentiranno il bisogno d'espandersi, d'essere -riconosciuti, confortati, ispirati, ma cosa troveranno in casa? Far di -queste figure dinanzi alle madri degli altri.... vada; ma dinanzi alla -propria, ah! dev'essere duro! - -E dopo d'allora, ogni volta che in una casa di gente bennata mi fanno -sentir declamar versi e leggere composizioni italiane dalle bambine che -vanno a scuola, non mi annoio più, come una volta, non mi stizzisco più, -non mi par più che sia un'ostentazione sciocca e ridicola, perchè penso -che quelle bambine, quando saranno madri di famiglia e terranno -conversazione in casa, a nessun giovane che studi e che lavori faranno -mai passare una serata d'inferno come quella ch'io passai..... - - -Così il mio amico. Mi pare, ripeto, che sia un caso pratico abbastanza -eloquente. Lascio la conclusione ai lettori e fo punto.... Ah! mi sono -scordato di dire, ma credo quasi inutile d'aggiungere, che tutte quelle -signore, se non scrivevano _bacio_ con due _c_, certamente, nell'atto di -scrivere, dovevano stare un po' sopra pensiero; eppure credo che fossero -ancora superiori d'un grado alla donna tipo del giornalista in discorso, -perchè Polonia sapevano tutte che non era una creatura come loro. - - - - -IL CAPITANO UGO FOSCOLO. - -[Firenze, 24 giugno 1871.] - - -Tutti, al giungere della salma di Ugo Foscolo, si levano il cappello e -abbassano riverentemente la fronte esclamando: -- Onore al grande poeta. - -Io mi pianto qui diritto, alzo la testa, porto la mano aperta alla tesa -del cappello ed esclamo con accento soldatesco: -- Onore al capitano Ugo -Foscolo! - -Il capitano Foscolo è poco conosciuto. - -Nei collegi militari, quando un giovanetto dà segno di esser nato alle -lettere e alla poesia, i maestri gli sogliono dire: -- Bravo, studii, non -si perda d'animo, la poesia si può benissimo conciliare colle armi; -veda, per esempio, nell'antichità Tirteo; in tempi posteriori, -Cervantes, Calderon de la Barca, Camoens; in Italia, Dante, che combattè -a Campaldino, come lei sa; poi, in Grecia, Riga; Koërner in Germania; -Ugo Foscolo.... -- - -Alto! signor maestro; alto dinanzi al giacinto greco educato ai soli -d'Italia, come disse Francesco Domenico. Per gli altri, vada; ma di Ugo -Foscolo, che è tanto vicino a noi, si dovrebbe dire qualcosa di più e di -meglio che la solita formola: poeta e guerriero, quando lo si cita ai -giovani poeti che un giorno saranno ufficiali. Guerriero! Gran cosa! Che -un uomo dotato d'ingegno poetico eccellente abbia potuto andare alla -guerra, non deve parer cosa singolare e mirabile se non a chi tenga come -verità ammessa e riconosciuta che dire poeta, spaccone e poltrone, sia -come dire bianco, rosso e verde. E questo un professore non lo deve -credere. Al contrario, stando alla sentenza del Leopardi, secondo la -quale non può immaginare e scrivere cose veramente nobili e grandi se -non chi, avendone il modo, le farebbe; un maestro deve sempre mostrare -di meravigliarsi che tutti i poeti, e massime i più bellicosi, non siano -andati a fare il soldato quando se ne presentò l'occasione. - -Quindi, parlando del Foscolo ai giovani militari, si dovrebbe dir loro, -non già: -- Vedete, esempio stupendo! Foscolo scrisse versi immortali e -si battè da valoroso; -- ma bensì: -- Vedete, virtù rara! Foscolo il -letterato, Foscolo il poeta, Foscolo colla testa piena di Omero, di -Virgilio e di Dante, Foscolo fece il suo servizio d'ufficiale con una -sollecitudine da contentare il colonnello più brontolone dell'esercito -imperiale; Foscolo tenne la _contabilità_ di tre depositi con una -diligenza da disgradarne l'ufficiale d'amministrazione più consumato; -Foscolo s'occupò delle camicie, delle scarpe, dei cappotti, della zuppa -dei suoi soldati con una cura costante, affettuosa, paterna; ed amò -infatti i suoi soldati come figliuoli, e ne fu amato come padre. - -Qui sta il mirabile, qui la virtù caratteristica di Foscolo soldato, che -gli altri poeti non ebbero, o che degli altri, almeno, non possiamo -citare. Combattere da valoroso, certo, è qualcosa; ma far bene il -servizio di quartiere e tenere in regola i registri, per un poeta, è -molto di più; chè, in fin dei conti, nel combattere c'è poesia, o s'è -assuefatti a vedercene, mentre in quelle altre faccende, chi ce la -vuole, bisogna che ce la metta tutta di suo. E il Foscolo ce la mise, e -per questo, ripeto, più che per altro, fu singolare e mirabile; e per -questo vuol essere ricordato e lodato. - -Bello è vedere il Foscolo, giovanissimo, ma pure colla profonda certezza -di esser nato alla gloria e di riuscire un giorno _da più che qualcosa_, -il Foscolo che aveva speso la sua adolescenza negli studi, e trionfato a -Venezia col _Tieste_, e scritto la celebre ode a Buonaparte, e redatto -il _Monitore Italiano_ con Pietro Custodi e Melchiorre Gioia, e riempito -omai del suo nome mezza Italia; bello è vederlo, al primo grido di -guerra, dimenticar versi, fama ed amore, e abbandonarsi tutto allo -_spirito guerriero che gli ruggìa dentro_, e fare come semplice soldato -le campagne del VII, e combattere a Cento, a Forte Urbano, alla Trebbia, -a Novi, in Toscana. Bello il vederlo sui monti di Genova, sotto gli -occhi del maresciallo Soult, slanciarsi tra i primi all'assalto del -forte dei Due Fratelli, e cader ferito, e meritare le lodi del generale -Massena. Bello il vederlo la sera, stanco delle lunghe fazioni del -giorno, arringare il popolo genovese, ridotto ormai a cibarsi di gatti e -di buccie di limone, e accenderlo di coraggio e di speranza; e potendo -stare meno a disagio nello stato maggiore, preferire d'aver comuni cogli -altri i digiuni e gli stenti del soldato; e tra questi stenti, in mezzo -alle grida delle madri genovesi moribonde di fame, scrivere l'ode a -_Luigi Pallavicini_ e la lettera fatidica a Buonaparte. Bello infine -vederlo pellegrinare pei campi italiani, _facendo_, com'egli scrisse, da -_difensore ufficioso ai soldati colpevoli sottoposti ai Consigli di -guerra_; e compiere la sua missione topografica nella Valtellina -traducendo Omero, e raccogliere documenti per la storia dell'arte -militare, e dar opera alla pubblicazione del Montecuccoli, e cercare -ogni mezzo di rendersi utile e d'usare il suo ingegno in pro -dell'esercito e della patria. Tutto questo è bellissimo; ma non vale le -poche lettere d'ufficio scritte da Valenciennes al capo di stato -maggiore e al generale di divisione. - -Scrisse queste lettere come comandante di tre depositi del così detto -_Esercito dell'Oceano_, al campo di Boulogne. Era suo vivissimo -desiderio di seguire in Inghilterra il _genio di Bonaparte_, per vedere -coi suoi occhi una spedizione, _la quale per i cambiamenti di sistema di -guerra e pei progressi della marina, avrebbe fatto epoca negli annali -delle guerre_. Ma pur troppo il suo desiderio andò deluso, ed egli non -vide combattere altre colonne che quelle del _dare_ e dell'_avere_, e -invece di riportare vittorie si dovettero contentare di riportar -_totali_. - -La sua corrispondenza data dal giorno in cui assunse il comando dei tre -depositi, il 3 gennaio 1805. Le lettere sue sarebbero quarantotto; di -conosciute non ve n'è che dieci o dodici; ma bastano a far capire con -che buon volere e che cuore il Foscolo facesse il dover suo. Si vede che -il proprio servizio egli lo pigliava sul serio quanto il proprio genio, -e che il suo maggior dolore era di non poter compiere questo servizio -meglio di quel che facesse, sia perchè si trovava male in arnese fin dal -giorno del suo arrivo al campo, sia perchè i depositi difettavano di -tutto, persino del più necessario alla vita; coloro cui spettava di -provvedervi avendo il capo alla guerra più assai che ad ogni altra cosa. - -Un gran tormento per lui era l'amministrazione. - -I superiori gli raccomandavano continuamente l'economia, e a lui non -bastava il cuore di farla con quei poveri soldati già ridotti agli -estremi. «Mi ingegnerò; -- rispondeva al generale -- e d'ora in poi darò -solo la metà paga; ma è impossibile, atteso il freddo e il bisogno che -il soldato ha della birra, di fargliela aspettar tutta.» - -I soldati dei depositi erano travagliati dalla febbre; ma poco male la -febbre. «I rognosi -- scrivea egli al suo capo di stato maggiore -- vanno -guarendo; ma i nuovi arrivati ne hanno avuto la loro porzione.» - -Anche la rogna! - -E sempre, in queste sue lettere, l'accento della più sincera e più calda -premura: «Io vi supplico, mio generale, di scrivermi s'io devo -continuare a far somministrare il pane da zuppa.» E un'altra volta: «Vi -supplico di far sì che i capi dei corpi mi mandino la porzione di massa -pel pane da zuppa. Il capo battaglione Begani è testimonio delle noie -con cui mi punge il fornaio pel suo credito di un mese; e fra otto -giorni sarò forzato a sospendere la zuppa. Che se a questa privazione -s'aggiunge anche la privazione della paga, immaginate che diverrà del -povero soldato!» - -A dar un'idea dello stato in cui codesti soldati si trovavano, valgano i -seguenti periodi, che sono veramente commoventi, e si notino quelle -parole sul cappotto, sui depositi, sulle rappezzature, sulle frodi, che -son proprio quelle stesse che si senton dire tutti i giorni nei nostri -reggimenti: mali sempre veri e lamenti sempre inutili. - -«Il buon volere di tutti i soldati -- scrive al generale -- e le cure dei -sotto-ufficiali hanno sino ad ora riparato con l'industria e con le -rappezzature _l'imminente nudità_. E posso dire che i tre depositi -giunti a Valenciennes _logori e indecentissimi_ potrebbero presentemente -ad una rivista sostenere il confronto della tenuta con ogni individuo -de' reggimenti; ove per altro non si guardi più oltre della scorza e si -conceda il _cappotto copritore di magagne_ a quegl'infelici che non -hanno nè uniforme, nè giubba con maniche. Ma tutti questi ripari vanno -diventando insufficienti, e _le rappezzature consumano una parte della -paga del povero soldato. So che i Corpi sogliono riguardare i depositi -come un ammasso di pezzenti_; ma vera o falsa quest'opinione, _io non -soffrirò mai che il soldato sotto i miei ordini abbia a vergognarsi -della propria persona;_ ed invocherò con tutto il vigore il vostro aiuto -_per fare osservare quelle leggi che pagano il sudore del soldato e lo -proteggono dalla frode.»_ - -Bene e bravo! - -S'occupava egli stesso della compra delle camicie pei soldati, e a furia -di ricerche, essendo riuscito a trovarne delle buone a tenuissimo -prezzo, scriveva al generale per fargli notare che nei corpi si pagano -molto di più e che sulla _massa_ dei soldati si ruba. - -Per dare un premio ai sott'ufficiali di buona condotta, e perchè non gli -reggeva l'animo di vederli mal vestiti, il povero Foscolo anticipava -loro, di sua tasca, un po' di danaro sui risparmi futuri delle loro -masse; faceva man mano accomodare gli oggetti dei soldati coi pochi -sussidii che la sua povertà gli concedeva di prestare; assisteva egli -stesso a tutti i contratti perchè non si defraudasse il soldato; -ratificava gli atti più minuti dell'amministrazione; esigeva che gli -operai e i mercanti andassero di persona al suo ufficio a prendere le -ricevute; e così a forza di pazienza e di cura faceva in modo che le -cose camminassero il meno peggio possibile. - -«Interponete la vostra autorità, mio generale -- egli scriveva -- perchè -io possa vedere i miei soldati contenti di me come io sono omai divenuto -contento di loro. La sala di disciplina è vuota; il servizio, regolare; -i tre corpi, concordi, e tutti zelanti per il proprio dovere.» - -Ma non era sempre così. Egli aveva ragione di lamentare, fin d'allora, -_la poca subordinazione in cui vivono naturalmente gl'individui lontani -dalle severità dei corpi_, ed esigeva che i sott'ufficiali contabili, -lontani dai suoi occhi, venissero a presentargli ogni giorno il proprio -lavoro. Brontolava anch'egli, fin d'allora, perchè i sott'ufficiali -tendevano a violare l'ordinanza dell'uniforme. Deplorava che il vestito -dei soldati fosse fatto, anche allora, a casaccio, e che la cintura dei -calzoni, in ispecie, non arrivasse al ventre, e che quei benedetti fondi -si logorassero in così poco tempo. E si doleva col generale che gli -ufficiali comandanti i drappelli lasciassero per la strada gli infermi e -si portassero via i cappotti; «_cosa non so se contro i regolamenti_ -- -soggiungeva -- _ma certamente contro l'umanità e la prudenza_;» anche -allora. -- Gli toglievano i migliori sergenti; scriveva ai corpi, e i -corpi non gli davan retta; voleva chiudere i conti e non gli spedivan le -carte; ed egli s'indispettiva, povero Foscolo, e si rodeva, e si sfogava -col suo generale: «Sono assai male trattato; lasciatemi almeno il -foriere Gilli, unico capace ad aiutarmi nella noiosa, imbrogliata e per -me nuova contabilità di tre differenti Depositi.» - -Oh povero autore dei _Sepolcri_! - -E a questo s'aggiungevano altri guai. Il vivandiere aveva tre figliuole; -queste tre figliuole non _adornavan l'amor d'un velo candidissimo_, -punto punto; ne seguivano gelosie tra i sergenti, risse, duelli; e il -povero Foscolo era costretto a _consegnare_ i soldati in quartiere, ad -arrestare, ad inquisire, a stendere relazioni su relazioni. I sergenti -rubavano sui fogli di prestito; un sergente-maggiore gli scappava, un -soldato portava via le catene dai carri d'artiglieria, un altro veniva -alle mani coi cittadini, e lì richiami, proteste, scandali. E intanto -sopraggiungevano in folla i prigionieri inglesi, e bisognava rafforzare -il servizio di guardia, e il numero dei soldati non bastava, e i soldati -si lamentavano. - -«Ah! mio generale -- scriveva allora il Foscolo disperato -- confesso che -la forza e la pazienza mi cominciano a mancare.» - -L'anima del Foscolo, disse giustamente un critico, era lirica; lirica -nelle lettere famigliari, lirica negli articoli di giornale, lirica -nelle prefazioni, lirica persino nelle postille di commentatore. È vero, -e queste sue lettere sono liriche anch'esse, piene di passione, di -vigore, di vita. - -«Vi raccomando mio fratello -- scriveva al vice-presidente della -Repubblica italiana. -- Egli è colto, coraggioso e bello.» Curioso quel -_bello_, messo lì in fondo a una supplica con quella franchezza; chi ce -lo mettesse ora! - -«Il solo Bravosi -- scrive al generale di divisione -- resta fidecommesso -nella _stanza della rogna_; ed il solo Ragazzi, ladro, esce tutti i -giorni dalla sua prigione, fra l'immondizia e lo squallore, esempio -quotidiano ai malfattori.» È scolpito. - -E poi certi passaggi curiosi. Scrivendo a un sergente-maggiore, dopo -un'invettiva violenta, conclude solennemente: - -«E il cacciatore Gabbetto è creditore vostro di lire 3 per una camicia!» - -Altrove una tirata sulle stufe, sulle marmitte, sui vetri rotti. - -E di qualunque cosa parlasse, sempre lo stesso impeto, lo stesso fuoco, -come se declamasse una poesia o improvvisasse un'orazione. - -Nè queste cure impedivano al Foscolo di studiare. Dopo gli esercizi -militari, che spesso Napoleone faceva fare per lunghe e lunghe ore anche -colla pioggia dirotta, e specie nei giorni di riposo, mentre i soldati -coltivavano gli orti intorno alle baracche, e gli ufficiali ballavano, -amoreggiavano o giocavano al biliardo, il Foscolo studiava ardentemente -la lingua inglese, incominciava la traduzione dello Sterne, scriveva la -stupenda Epistola a Vincenzo Monti; e commosso dallo spettacolo di -dugentomila uomini accampati sulla sponda dell'Oceano, meditava la -seconda edizione del Montecuccoli e volgea in mente _i carmi alteri come -il brando_ che dovevano accender la musa di Silvio Pellico; tanto è -vero, come scrisse il Pecchio, che chi sa rinunciare alla bottiglia, -alla pipa e alle carte, abbonda sempre di tempo anche in mezzo alle -funzioni della guerra. In una parola, il poeta fortificava in lui, -anzichè snervare il soldato, e gli dava lena a sopportare con animo -invitto i disagi, nonostante ch'egli avesse amato prima ed abbia amato -poi la vita molle ed agiata. L'amò poeta, soldato la disprezzò. E certo -doveva aver virtù di tal genere, -- osservò giustamente uno de' suoi -biografi. -- nè altre virtù potevan renderlo così accetto, com'ei fu, ai -militari, non punto propensi a concedere la loro ammirazione a chi segue -più riposato cammino. - -Tale fu la vita militare di Ugo Foscolo. - -Da ultimo, per i mutamenti politici e per quelli dell'animo suo, si -stancò della carriera delle armi, e deliberò di escirne; ma non -l'ottenne senza difficoltà e senza noie. Aspettava una riforma, non -venne; chiese le demissioni, non gliele volevano dare; la divisa -militare gli pesava; cosa che segue sovente anche ai dì nostri a chi la -vestì con troppo ardore e troppe speranze. - -«Questa divisa italiana -- egli scriveva, -- mi pare sì umiliata, sì -misera, sì perigliosa, che io darei un paio di scudi a chiunque la -portasse, quando io sono alle volte obbligato a portarla.» - -E non la vestiva che per far rispettare la sua carrozza dai gabellieri. - -Ma non fu colpa sua; a suo tempo ei l'amò, codesta divisa, e la vestì -con orgoglio, e con orgoglio scrisse a Gioachino Murat quelle memorabili -parole: - -«Principe, le lettere sono il primo scopo della mia vita; ma io le ho -sempre associate alle armi per dar loro il coraggio e l'esperienza, che -distingue i grandi scrittori.» - -E ricordino queste parole, e le ripetano sempre tutti i letterati -militari presenti e futuri. - -E ricordino pure, in certi momenti d'uggia e di stizza, quando il giogo -della disciplina preme più forte, e il sangue comincia ad accendersi, -ricordino che molte volte anche l'autore dei _Sepolcri_ si sentì dire da -qualche maggiore arrabbiato: - --- Signor Foscolo!... le scale son sudicie.... Signor Foscolo!... lei non -ha la cravatta d'ordinanza. Signor Foscolo!... si eserciti; lei non -maneggia ancor bene lo stile d'ufficio! -- - -E Foscolo, focoso, indocile, superbo; Foscolo, che travedeva cogli occhi -della mente le generazioni avvenire chinate innanzi alla sua immagine, -Foscolo stette a sentire, e mandò giù e tacque; e s'egli tacque, altri -può ben rassegnarsi a tacere: lo si pigli ad esempio anche in questo. - -Ed oggi che la sua salma è restituita all'Italia, e di lui, della sua -indole, del suo cuore, della sua vita si parla e si scrive con ardore -nuovo e giudizi diversi, non ci sfuggano allo sguardo, tra le foglie -della corona d'alloro, i galloni del vecchio berretto di capitano; tra i -versi dei _Sepolcri_ raffiguriamoci le cifre e le righe dei registri; -poichè anche quel berretto coperse dei nobili sudori, e fors'anche su -quei registri, qualche volta, a tarda notte, in una cameretta solitaria -del quartiere di Valenciennes, egli lasciò cadere la fronte stanca e -contristata. Teniamo conto della pietà gentile ch'ei nutriva pei suoi -soldati laceri ed infermi, e dell'ira generosa con cui ne difendeva i -diritti e ne proclamava i sacrifizi; mettiamo sulla bilancia anche -quelle fatiche, quei disinganni, quei dolori; e in mezzo agl'inni e alle -musiche che lo salutano grande cittadino e grande poeta, sorga un grido -soldatesco accanto alla tomba, che dica: - -Gloria al capitano Ugo Foscolo! - -Forse, chi sa? s'egli si potesse destare un istante, quel grido, più che -ogni altro, varrebbe a richiamare sulle sue smorte labbra un sorriso e -un lampo nei suoi occhi infossati. Forse egli mormorerebbe con voce -commossa: -- Oh!... il mio campo di Boulogne! I miei soldati! -- - - - - -AI COSCRITTI. - - - Febbraio, 1870. - -In queste sere s'è visto passare per la città molti coscritti. Passavano -per lo più a notte fatta, quando le vie sono illuminate, e comincia il -viavai delle carrozze, e quel vario agitarsi di gente allegra che è -solito nei giorni di carnovale. Passavano in fretta, due a due, vestiti -dei loro panni da paesani, ravvolti nelle coperte da campo, condotti da -pochi soldati, voltandosi di qua e di là a guardare le porte dei teatri, -le botteghe tappezzate di maschere e i banchi dei venditori di fiori, -coperti di ghirlande e di mazzi. Della gente, altri dava loro -un'occhiata di sfuggita, altri si fermava agli angoli delle vie per -vederli sfilare, e qualche cocchiere bestemmiava ch'era costretto a -fermare il legno; i fattorini dei caffè, col naso contro le vetrine, -accompagnavano collo sguardo il drappello frettoloso fin che spariva. - -Una sera fra le altre, trovandomi con un amico mentre passava uno di -questi drappelli, gli dissi: - -"Osserva in questo momento le faccie della gente che guarda, e dimmi se -ne vedi una che abbia una espressione decente. Costui che c'è vicino -ride d'una certa foggia di calzoni che aveva un coscritto che gli passò -dinanzi. Quest'altro ha mormorato a fior di labbra: -- Gli hanno un -freddo da cani! -- e se n'è andato cacciando il mento sotto il mantello, -più contento di sentirsi al caldo dopo aver visto qualcuno che batte i -denti. Quell'altro là guarda i coscritti colla stessa aria di curiosità -con cui si guardano i condannati condotti al palco. Questo giovanotto -che ti sta accanto ha esclamato: -- Oh che vita! -- Quello lì che hai -davanti ha brontolato: -- Oh poveri disgraziati! -- E tutti gli altri, -guardali bene, chi più chi meno hanno la testa chinata da un lato, e il -viso atteggiato a quella egoistica pietà che si compiace nel confronto -dei dolori altrui colla quiete e col benessere proprio; quella pietà -bugiarda e poltrona, che pronuncia la parola trista colla voce allegra, -e deplora senza amare; pietà che oscilla fra la compassione e lo -scherno, senza la sincerità dell'uno e la sfacciataggine dell'altro; -pietà più oltraggiosa del disprezzo. Perchè ciò?" - -"Perchè tutta questa gente non capisce il soldato," mi rispose l'amico; -"perchè vedendo passare codesto drappello di coscritti, la maggior parte -non considerano altro che la privazione del teatro, della passeggiata e -della bettola, e non vanno colla mente più in là della caserma dove ci -si diverte poco e si dorme a disagio. Nessuno di costoro, io credo, -scorge nel fatto stesso di questa privazione, nel contrasto di questi -giovani che cominciano ora una vita di abnegazione e di stento, con -tutta l'altra gente che ne comincia una di allegrezza e di festa, -nessuno vi scorge l'idea grande e generosa che v'è significata e posta -in atto, e che deve impedire la pietà suscitando l'ammirazione. Quando -nel soldato non si vede più che una persona gravata di molte fatiche e -priva di molti divertimenti, quando non lo si capisce più che come -individuo, vuol dire che non lo si capisce più affatto." - -Gli domandai se credeva che fossero molti quelli che non lo capivano -più. - -"La maggior parte," egli mi rispose. "Nel nostro paese, siamo oramai -pervenuti a quei giorni pronosticati dal Bossuet, in cui gli uomini non -hanno più la mente e il cuore ad altra cosa, che agli affari e ai -piaceri. Fuori di lì pare che non s'intenda e non si senta più nulla. La -morale, il dovere, l'abnegazione, il sagrificio, i principii più sacri -del pari che i sentimenti più nobili, sembra che pel generale degli -uomini si siano mutati come nei fantasmi d'un sogno, che brillano a -brevi istanti nel pensiero, e dileguano. E non è punto da meravigliare -quando si pensi che suol accadere dei popoli lo stesso che degli uomini, -e specialmente dei giovani. Come un giovane, dopo essersi sciolto (per -forza di qualche doloroso disinganno) da una passione violenta contratta -con molta speranza di felicità e di fortuna, ricade in un abbandono -spossato e tristo, e rinnega tutti gli affetti gentili che quella -passione gli aveva suscitati nel cuore, e deride tutti gli alti -propositi che gli aveva fatto fermare, e si butta allo scettico, e -divien freddo e duro; così il nostro paese dopo quella grande espansione -d'entusiasmo, di virtù e di fede che ha fatto quattro anni or sono con -esito tanto diverso dalla sua aspettazione, ora è caduto nell'apatia, -stanco, incredulo e svogliato. In mezzo a questo desolante spettacolo di -fracidi vizi e di virtù frolle, come dice il Giusti, l'esercito è quanto -gli rimane di meglio; ma la maggior parte, ripeto, non lo comprende più. -E perchè per comprenderlo bisogna aver cuore, e quando non s'ha cuore la -mente sola non basta ad afferrare il senso di certe cose; perchè quando -dal cuore sono fuggiti certi sentimenti e certe virtù, non si può più -capire un'istituzione che appunto da quelle virtù e da quei sentimenti -trae la sua vita e la sua forza; perchè quando non s'ha più spirito di -abnegazione e di sacrificio non si vede più che cosa importi a uno Stato -il possedere una grande scuola in cui quello spirito si fortifichi e -s'inspiri. Quindi, si considera l'esercito come un'altra qualunque -istituzione, di cui, quando non si toccano i frutti dì per dì, si dice -ch'è inutile. Non vi si vede dentro il grande lavoro morale che vi si -fa, i caratteri molli che vi si ritemperano, i buoni principii che vi si -rassodano, le aspirazioni generose che vi si attingono; tutto questo non -dà nell'occhio, non si tocca, non si sente; chi è che va a frugar -nell'anima dei quarantamila uomini che ogni anno tornano a casa? Si -vedono passar per le strade, uscir di quartiere, girare in piazza -d'armi, fare la sentinella, combattere le battaglie finte, finire il -servizio, e tornarsene, e tutto è lì; l'esercito non è altro e non -significa altro. Qual meraviglia che il coscritto desti un sentimento di -pietà in chi vede l'esercito sotto quest'aspetto? È un uomo che va a -sgobbare e a soffrire." - -Questo disse il mio amico. Però badate, o lettori: coloro per cui le -parole di sacrifizio e di abnegazione non sono che parole, coloro, che a -parlargli il linguaggio del cuore sorridono, coloro che tengono la -vostra vita per una vita di forzati, in cui non si faccia nulla per -impulso spontaneo di virtù e tutto per timor della pena, badate, costoro -quando mostrano di pigliare a petto la vostra causa, mentono. Chi vi -compiange invece di ammirarvi e di farvi coraggio, è quegli stesso che -compiange l'operaio che suda per procacciare il pane ai suoi figliuoli, -perchè in lui come in voi non capisce il sacrifizio, e come non lo -capisce, così lo suppone un dolore senza conforti, da cui l'anima -naturalmente repugni, come dal più duro supplizio. E come lo suppone -senza conforti, così non sa rendersi ragione del come e del perchè -possano esistere nel cuor vostro de' sentimenti che ve lo facciano parer -leggiero, che ve lo facciano compiere lietamente, e considerarlo come un -dovere, e ricordarlo, dopo fatto, come una gloria. Costoro sono quegli -stessi che si domandano perchè il soldato Perrier si sia fatto uccidere -per salvare la vita al sottotenente Cocatrix; perchè il sottotenente -Gabba abbia amato meglio di pigliarsi una palla nel fianco che -rispondere al nemico: -- Mi arrendo; -- perchè Alfredo Cappellini abbia -voluto morire quando poteva mettersi in salvo senza venir meno al suo -onore. Con che scopo? domandano. Con che scopo! - -Ma abbiatelo per fermo: quando non s'ha punta virtù di sacrifizio, -quando non s'ha cuore da amare questa virtù per sè stessa, senza scopo e -senza perchè; quando si disconoscono questi grandi sentimenti che sono -quanto v'è di più eletto e di più rispettabile nell'uomo, allora non c'è -più nè magnanimità, nè coraggio, nè forza, e neanche onestà vera e soda. -L'uomo non è più onesto se non quanto e finchè gli conviene. Non -riconoscendo più altro movente e altra norma alle azioni proprie che -l'utile e l'interesse diretto del suo benessere, quando questo cessa -come consigliere di onestà, l'istinto brutale sottentra e l'ordine -morale è sconvolto. - -Ma voi non siete di costoro; voi siete giovani, voi avete lasciato or -ora le vostre famiglie e serbate l'anima piena di fede e di affetto, e -intraprendete lietamente questa nuova vita faticosa ed austera a cui -foste chiamati. - -Per ciò a voi si può parlare un linguaggio che altri non capirebbe o -volgerebbe in riso; a voi si possono porgere i consigli che il cuore -detta e che si rivolgono al cuore; voi non torcete il labbro, per Dio, -quando si fa appello ai sentimenti più generosi dell'anima umana. - -Anzitutto non bisogna nascondervi la verità. Noi non siamo di coloro che -mettono in luce un solo aspetto della vita militare, il migliore. Noi -diciamo apertamente ch'essa è dura e penosa. Per aver diritto di porgere -dei conforti, convien mostrare di conoscere le ragioni per cui si -stimano necessarii. E queste ragioni son molte. Il soldato vive lontano -da casa, sacrifica la libertà, ed è sottomesso a una legge -inesorabilmente severa. Un accesso di collera, un offuscarsi momentaneo -della ragione può esser causa dell'infelicità dell'intera sua vita, lo -può perdere per sempre. Bisogna ch'egli rompa bruscamente tutte le -abitudini del passato; bisogna che rinunci a molti di que' piccoli -comodi e di quei modesti piaceri d'elezione che ogni altra condizione -sociale, per quanto umile, permette. In molte occasioni, bisogna ch'ei -ponga a repentaglio la salute e la vita nello stesso modo che altri -arrischierebbe al giuoco uno scudo, senza esitazione e senza rammarico. -Bisogna che molte volte egli sopporti fatiche tremende, che trascinano -l'anima alla disperazione; fatiche a cui egli stesso si meraviglia poi -d'aver potuto resistere, come quelle che reputava fermamente superiori -alle forze mortali. La fame, la sete che mette il fuoco nelle viscere, -deforma il sembiante umano e ottenebra l'intelletto; lo sfinimento che -prostra l'uomo a terra come privo di vita; il sole che infiamma il -cervello; la caldura che mozza il respiro; la trista solitudine del -casotto nelle notti d'inverno, in mezzo al gelo e alla neve; le -infermità non credute, che non esentano dalla fatica, e la convertono in -un tormento e in un pericolo; le lunghe ore d'immobilità e di silenzio -nelle rassegne; la compagnia obbligata di persone invise o sprezzate o -ripugnanti; i sonni brevi e interrotti da subite chiamate e dalla -necessità improvvisa di fatiche nuove; il cibo qualche volta malsano o -scarso o tardo; le mille esigenze della condotta fuori del servizio; le -cure minute e tediose della divisa e delle armi; l'isolamento da ogni -classe di cittadini in città sconosciute; in qualche luogo e in qualche -caso la diffidenza della popolazione, o l'antipatia, o l'ira aperta e -l'odio; e mille altre cose. - -Ma che perciò? Perchè la vita del soldato trae con sè questi mali, -dovremmo noi fare come certi suoi mascherati amici, che dopo averglieli -enumerati dal primo all'ultimo, ricominciano dall'ultimo per ritornare -al primo? Che amicizia è questa, di aprir la piaga pel solo gusto di -vederci dentro, senza spargervi il balsamo risanatore? - -Noi diciamo invece al coscritto: -- Questi sono i mali che tu avrai da -patire, e sono molti e non lievi; ma non disanimarti: intraprendi la tua -strada coll'animo armato di coraggio e di costanza, non lasciarti -accasciare sui primi passi. Non c'è vita, per quanto dura, che non abbia -le sue consolazioni. Di queste te ne verrà una parte dalla natura stessa -della vita che tu farai; vita nuova e varia e piena di accidenti -impreveduti e strani; vita in cui ai giorni lenti e tristi s'avvicendano -molto spesso i giorni allegri e rapidi. Muterai sovente soggiorno e -conoscerai molta parte del tuo paese che ora t'è ignoto poco meno che un -paese straniero; e vedrai terre e città per te nuove d'aspetto e di -costumi, e ti si aprirà la mente a nuove idee, e acquisterai in pochi -mesi l'esperienza di varii anni, e molte di quelle cognizioni che nessun -tempo ti avrebbe fatto acquistare se tu fossi rimasto a casa tua. Altre -consolazioni tu potrai ricavare dalla tua coscienza, purchè tu gliele -sappia domandare. Non sorridere; non c'è soldato, per quanto ei -comprenda male i suoi doveri, per quanto ei si tenga poco della sua -divisa e senta leggermente la dignità del suo carattere, non c'è -soldato, anche fra i più svogliati e i più scontenti, il quale in fondo -al cuore non celi pure un po' d'alterezza, un orgoglio indistinto, una -tal quale compiacenza d'essere soldato; o se non la sente fin ch'è -soldato, la sentirà poi, la sentirà di sicuro. Non sono rari i soldati -che maledicono una volta all'ora l'uniforme che vestono e la vita che -menano; ma sono certamente rarissimi quelli che, tornati a casa, non si -tengono onorati d'aver vestito quell'uniforme e di aver menata quella -vita. Non c'è vecchio soldato il quale non comprenda e non senta che -quei cinque anni di vita militare gli hanno lasciato in fondo al cuore -qualche cosa di buono e di stimabile; qualche cosa che gli conferisce -una superiorità incontestata sugli altri; un diritto particolare alla -pubblica considerazione. E tu procura di nutrire e di mantenere in te -questo sentimento fin da quando ti trovi al servizio. Perchè di una -qualità di cui sarai certamente lieto ed altero molto tempo dopo che -l'avrai rilasciata, non dovresti essere altero e lieto mentre l'hai? Non -è giusto nè utile. Tientene dunque di essere soldato. Se non avrai -questo sentimento, le fatiche e le privazioni ti parranno doppiamente -penose, perchè ti mancherà l'alimento principale che dà la forza per -sostenerle: la soddisfazione di compiere un dovere che onora. - -Un altro conforto lo troverai nei tuoi amici. La vita molle, snerva e -intisichisce il sentimento dell'amicizia; la vita rigida, lo rafforza e -lo dilata. La parola _camerata_, che propriamente significa amico di -caserma, vuol dire assai cose di più che la parola amico, perchè accenna -alla natura speciale dell'affetto che fa nascere tra soldato e soldato -la comunanza della vita militare. Camerata vuol dire un compagno che ti -vuol bene, perchè avete mangiato molto tempo insieme la minestra della -stessa marmitta; perchè in marcia avete molte volte dormito l'uno -accanto all'altro sui mucchi di pietre della strada; perchè molte volte -vi siete portato il rancio l'uno all'altro quand'eravate di guardia, e -molte volte vi deste il cambio di sentinella, e vi aiutaste a stringervi -il cinturino, e v'imprestaste la giberna per andare alla parata della -guardia, e la pipa per passare il meno noiosamente possibile le ore di -uscita nei giorni ch'eravate consegnati. Per tutte queste ragioni il -camerata è più che un compagno e un amico, è un fratello; anzi, più che -un fratello, perchè la comunanza dei pericoli della guerra infonde in -questo affetto fraterno un non so che di forte, di solenne e di sacro, -che tra fratelli, nella vita ordinaria, manca. E tu vedrai, coscritto, -che i tuoi più cari ricordi d'amicizia saranno sempre quelli della -caserma; che il viso di cui ricorderai più lungamente la fisonomia sarà -quello del tuo vicino di letto; che i motti, gli scherzi, i consigli, -gli atti garbati, i servizii amichevoli, le testimonianze e le prove di -affetto e di fedeltà che porterai per maggior tempo nel cuore saranno -quelli dei tuoi compagni di squadra; che fra i servigi di cui -conserverai più viva e durevole la gratitudine sarà quello d'un sorso -d'acqua datoti da un camerata in un'ardente giornata di luglio dopo -molti chilometri di cammino, una visita ch'egli t'abbia fatto -all'ospedale quand'eri malato, o una lira ch'egli ti abbia prestata in -una tua occasione di bisogno. Credi, coscritto, a quest'affetto, che è -quanto di più bello e di più nobile ha la vita del soldato. È un affetto -che non si dimostra colle carezze e colle tenere parole; è un affetto -chiuso e ruvido; ma profondo, ma schietto, ma tale che tu ci puoi -confidare sempre e con sicurezza intera. Hai tu mai veduto due soldati -della stessa compagnia che s'incontrano e si riconoscono dopo molti anni -che hanno finito il servizio, quando son tutti e due padri di famiglia, -mutati di viso, di panni e di costumi? Se tu gli hai veduti, e se il -loro grido di sorpresa, la loro gioia, il subito illuminarsi del loro -volto e l'impeto affettuoso con cui si sono gettati l'uno nelle braccia -dell'altro non t'ha fatto dire: -- Io li invidio -- allora tu hai il petto -vuoto come un tamburo. Ma no, tu avrai goduto della loro gioia, e -sinceramente ammirato l'intima corrispondenza dei loro cuori, e detto a -te stesso: -- Quando sarò soldato, sarà codesto uno dei miei più cari -conforti. - - -Un altro dei tuoi conforti, sarà la memoria affettuosa della tua -famiglia. L'amore della patria e della bandiera non è veramente schietto -e gagliardo se non quando germoglia dall'affetto della famiglia, che di -tutti gli affetti è l'origine e l'alimento. L'amor di patria non è che -l'amore della propria famiglia esteso dalle mura della nostra casa -paterna fino ai confini dello Stato di cui siamo cittadini. Lo spirito -di abnegazione che ci dà forza per faticare e soffrire, e coraggio per -combattere e affrontare la morte in difesa del paese, non è che quello -stesso spirito che ci induce a lavorare e a sudare più che non faremmo -per noi, quando nostro padre è vecchio e inetto al lavoro; non è che lo -spirito che ci fa vegliare le notti al capezzale di nostra madre colpita -dal contagio, quando gli amici e i parenti paurosi l'hanno abbandonata; -è lo stesso spirito fatto più potente e più ardito. L'amor di patria non -è che l'amore d'una vasta parentela ignota; quando questo manca, nessun -altro affetto attecchisce e mette radici profonde. - -Custoditelo dunque, quest'affetto; mantenetelo vivo ed intero come lo -sentiste nell'istante in cui vi siete separati dalla vostra famiglia; -preservatelo religiosamente dalle offese del tempo, del mal esempio e -dei cattivi costumi; preservate quest'affetto, il quale alla sua volta -preserverà voi da molte bassezze, da molte colpe e da molti rimorsi. Non -è possibile che un figliuolo sinceramente affettuoso e devoto si macchii -mai di una codardia. Il pensare che un tal atto imprime il marchio del -disonore sulla fronte di chi gli ha dato la vita, e contrista gli ultimi -suoi giorni, basta per sè solo a rattenerlo sulla via del dovere e della -virtù in qual più difficile cimento egli si venga a trovare. Il soldato -che contamina il suo nome e tradisce la sua bandiera apre nel cuore dei -suoi la più terribile ferita che vi possa aprir mano umana. Al -contrario, nessun orgoglio è ad un tempo più caro e più legittimo in una -famiglia, che quel d'aver dato all'esercito un bravo soldato. E il far -sì che la nostra famiglia vada giustamente altera di noi, e aggiunga -all'affetto naturale che ci porta il sentimento della gratitudine, è una -delle più generose e gentili prove di virtù che possa dar l'uomo sulla -terra. Onorate dunque il vostro nome onorando la divisa di cui la patria -vi veste, e date ogni giorno un pensiero affettuoso alla casa paterna; -dateglielo in mercè di tutte le trepidazioni che destano tra quelle -pareti i vostri pericoli, di tutti i voti che si fanno là per la vostra -salute, di tutto quel che si soffre, di tutto quel che si teme, di tutto -quel che s'invoca per voi. - - -Questi sono i doveri che avete verso voi stessi. Ascoltate ora quelli -che avete verso i vostri superiori e verso la disciplina. - -Non date fede a coloro che, lamentando le gravezze della vita militare, -distinguono malignamente voi dai vostri capi, per insinuarvi che coteste -gravezze ricadono solamente sui soldati, e che man mano che si salgono i -gradini della gerarchia, s'alleggerisce quel pesante fardello di doveri -e di sacrifizi che voi portate tutto intero. Non date fede a costoro. - -Persuadendovi che i carichi e i compensi sono ingiustamente ripartiti, -essi mirano a scoraggirvi, perchè dallo scoraggiamento nasca il mal -volere, e da questo l'indisciplina. Essi vi dicono una menzogna. -Ascendendo di grado in grado, i carichi mutano di natura, non scemano; -il peso passa dalle spalle sul capo; ma resta, e si rende forse più -grave. I vostri capi, quanto più stanno in alto, tanto faticano meno -della persona; ma tanto più hanno faticato per l'addietro. Voi siete -giovani, essi sono molto innanzi cogli anni. Voi siete legati a codesta -vita di sacrifizio per cinque anni; essi fino alla vecchiaia; molti fino -alla morte. Voi menate codesta dura vita nel fiore della vostra -giovinezza, in cui la salute rigogliosa, il sentimento d'un avvenire -lungo e indeterminato, e le illusioni proprie della vostra età vi danno -animo e vigore a sopportare lietamente le fatiche e le privazioni; in -voi, ad ogni levar di sole, si ritempra di nuova forza il coraggio e di -nuova letizia la speranza. Ma essi, i vostri capi, menano la vita -militare in un'età avanzata, in cui l'entusiasmo giovanile, che ogni -cosa avviva e abbellisce, essendo svanito in tutto od in parte, le -privazioni e le fatiche, benchè per sè stesse men gravi delle vostre, -riescono nullameno ad un effetto eguale, se non maggiore. Le umiliazioni -che toccano a voi, i castighi che a voi s'infliggono hanno l'aspetto di -essere più penosi e severi, e materialmente lo sono; ma riescono in -fondo meno amari di quelli de' vostri superiori, in cui l'età e il grado -stesso raffinano la suscettibilità dell'amor proprio e rendono più duro -l'orgoglio. Voi siete sotto gli occhi dei vostri superiori; essi sono -sotto gli occhi di altri superiori, sotto i vostri e sotto quei del -paese. La vostra responsabilità è ristretta nella cerchia del vostro -buon volere, e l'assumete e la smettete in un con lo zaino e col -cappotto; i vostri capi l'hanno sempre, l'hanno in momenti terribili, -l'hanno tale che alle volte ella schiaccia le anime più grandi e spezza -le fibre più vigorose. Voi colpisce qualche volta il castigo immeritato -di un superiore violento; essi subiscono non di rado la sentenza -ingiusta e la collera cieca d'un popolo e d'un'età, vittime espiatorie -degli errori di molti. No, non è ingiusta la ripartizione dei carichi; -credetelo, molti dei vostri capi v'invidiano spesso gli esercizi di -punizione e la cella; molti vorrebbero talvolta mutare nella faticosa -agitazione della vostra umile vita quella loro quiete stanca e pensosa, -a cui dan nome di riposo gl'inesperti, e d'ozio i maligni. - -Portate adunque rispetto ai vostri superiori, quanto più sono locati in -alto; e non solo quel rispetto militare che la disciplina v'impone, -allegandone la necessità e prefiggendone le forme; ma quell'altro -rispetto intimo, cordiale, devoto, che ogni cittadino deve a chi regge -un alto ufficio nel suo paese, ed ha per lo più, con molti e difficili -doveri, pochi e malsicuri compensi. Rispettate i vostri capi anche come -cittadini. Ricordatevi che molti di essi sono diventati vecchi nelle -file dell'esercito; che molti hanno portato lo zaino e mangiato nella -gamella, come voi, per assai più anni che voi non vi mangerete; che -molti erano già soldati provetti e alteri di cicatrici antiche quando -voi eravate poco più che fanciulli; che molti hanno combattuto per la -libertà italiana o sono andati a cercare una guerra giusta e una -bandiera libera in terra straniera, assai prima che voi foste nati. Ma -non basta che li rispettiate: essi amano voi, amateli. Sono stolidi o -tristi coloro che suppongono che i vostri capi non abbiano per voi altro -sentimento che quello d'una indifferenza fredda o d'un'uggia stizzosa -che cerca e desidera il fallo per vendicarsi col castigo delle cure e -delle noie che loro toccano per cagion vostra. E perchè non vi -dovrebbero voler bene? Perchè un colonnello coi capelli grigi (a meno -che non fosse di natura eccezionalmente cattiva) non dovrebbe tenere in -conto di suoi figliuoli voi, giovani di vent'anni, che in confronto suo -siete tanti ragazzi, voi che gli ricordate i giorni più belli della sua -giovinezza, le più care emozioni della sua vita soldatesca, quei giorni -spensierati ed allegri ch'egli rimpiange pur sempre, e che vorrebbe -forse rivivere anche a prezzo delle sue spalline e dei suoi quattro -galloni? Ma non capite che voialtri comprendete tutto in voi stessi, e -significate tutto per lui: il suo passato, la sua famiglia, il suo -orgoglio, la sua vita? Gli è perchè non vi viene a stringere la mano uno -per uno che voi supponete ch'egli non vi voglia bene? Voi sapete pure -che non lo può fare perchè i più di voi abuserebbero di quella -famigliarità, ed è giusta la sentenza che dice: -- Da' la mano al soldato -ed egli si piglierà il braccio. -- Ma andate un po' da un colonnello a -parlargli male dei suoi soldati! Guardateli un po' bene negli occhi -questi comandanti di corpo quando si congedano dai loro reggimenti! -Andateli un po' a cercare quando sono in ritiro e camminano col bastone, -e parlate loro della quinta compagnia, della settima, della nona, di -quella certa testa vuota di caporale foriere, di quella buona pelle di -soldato, di quel tal altro rompicollo di tamburo, e vedrete come si -ricordano di tutto e di tutti, anche molti anni dopo; come si -riconducono coll'immaginazione a quei tempi, come s'esaltano, come -s'inteneriscono! - -Questo pei vecchi, che hanno per voi un affetto paterno. Ma avete pure -tanti ufficiali giovani, sul fior degli anni come voi, che vi conoscono -uno per uno, che vi stanno sempre vicini, che passano, si può dire, la -giornata con voi, che sanno i vostri bisogni, che vi prodigano le loro -cure, che sono come vostri amici e vostri fratelli maggiori. Abbiate -fiducia in loro, ricorrete a loro quando vi occorre un parere o un -consiglio, fate veder loro che essi v'ispirano più assai affetto che -timore; siate aperti e franchi, e cacciate dall'animo quella diffidenza -ombrosa e cocciuta che vi fa vedere in ogni superiore un soprastante -malevolo, o un persecutore, un nemico. Nemico! e perchè? Nessuna cosa -l'ufficiale ambisce più vivamente che l'affetto e la fiducia dei suoi -soldati, e nulla più gli dispiace e l'offende che il veder qualcuno fra -loro che lo guarda in cagnesco senza una ragione fondata; ma solamente -perchè vede in lui personificato il rigore e il castigo. Che gusto -volete che ci trovi l'ufficiale a farsi malvolere da coloro in mezzo a -cui ha da passare metà della sua vita? Perchè il suo primo e più vivo -desiderio non dovrebbe esser quello di non aver mai da punire, mai da -rimproverare, mai da inquietarsi? - -Ma il voler bene col cuore non basta; bisogna provarlo coi fatti: -ubbidire, e ubbidire colla spontaneità e colla sollecitudine che -previene il rimprovero senza lasciar travedere il timor del castigo; e -non solo fare il proprio dovere, ma mostrare di capirlo, e non solo -mostrar di capirlo, ma far vedere che lo si ha per giusto e per -necessario. E sopra tutto non abbandonarsi mai a quell'andazzo di trovar -tutto male, di censurar tutto, di far un gran che di tutti i piccoli -inconvenienti, quasi inevitabili, del servizio, e mormorar contro i -superiori, e dire che ogni cosa va per la peggio, e che coloro che -comandano non sanno mai quel che si raccapezzino. Questo spirito di -censura avventata e leggiera è la peste della disciplina; guardatevene, -o sarete eternamente scontenti voi e farete eternamente scontenti gli -altri. Ricordatevi che quando cent'occhi stanno aperti su quello che fa -un solo è molto facile trovarvi di che ridire; che il vedere il male è -cosa assai diversa dal saper fare il bene; che è una illusione comune -dei molti che stanno in basso quella di credere che, messi loro alla -prova riuscirebbero indubitatamente a far meglio dei pochi che stanno in -alto; che tutti coloro che comandano oggi, ubbidivano ieri, e che forse -ieri criticavano tutti e tutto come oggi facciamo noi, e che non per -questo sono riusciti a rinnovare il mondo quando è venuto il loro -momento; che le cose guardate di sotto in su hanno tutt'altro aspetto -che quando si guardano di su in giù; e tutti gli altri dettami della più -volgare esperienza e del più comune buon senso. - -Ma tutto questo non basta ancora. Bisogna preparar l'animo a tollerare -molte piccole ingiustizie, molti piccoli torti, molti piccoli -dispiaceri, per cui non c'è rimedio, e i reclami non servono, e le -proteste fanno peggio; cose che sono seguite e seguono sempre dove c'è -molta gente che fa vita comune, e c'è grande varietà di temperamenti e -d'umori; in tutti i collegi, in tutti gli istituti, in tutte le classi -di cittadini, dappertutto, insomma, dove c'è superiori e inferiori, dove -molti comandano e molti ubbidiscono, e per conseguenza c'è chi comanda -male e chi non obbedisce bene. E tutti codesti inconvenienti inevitabili -non attribuirli ciecamente alla disciplina militare, la quale in fin dei -conti non si distingue dalle altre se non in questo: che va soggetta a -norme più precise, e dipende meno dal capriccio delle persone, il che ne -compensa fino a un certo punto la maggior severità; ma ritenerli, -codesti inconvenienti, come vizi inevitabili di tutte le discipline. -Poichè giova convincersi profondamente di ciò: che disciplina ve n'ha da -per tutto; che in tutte le amministrazioni v'è un certo numero -d'individui che fanno delle lavate di testa e un certo numero che se le -pigliano; individui che impongono delle multe e individui che le pagano; -individui che infliggono a torto dei castighi e individui che li -subiscono con santa rassegnazione; individui che dicono: -- Lei è un -asino, -- e individui che rispondono: -- Sì signore; e che quello che si -fa e si sopporta in un reggimento per non andare in prigione e per non -stare a pane ed acqua, si fa e si sopporta da migliaia e migliaia di -impiegati governativi e non governativi per non essere cacciati -dall'impiego e per non restare colla famiglia in mezzo a una strada; il -che porta al pane ed acqua lo stesso. Dei bocconi amari se ne -trangugiano da per tutto, miei cari coscritti, anche nei gabinetti dei -ministri e nelle corti dei re, d'onde qualcuno è uscito col cuore -spezzato e coi capelli grigi innanzi tempo. - - -Ma neanche tutto questo non basta ancora. Non basta rispettare e amare i -superiori, e assoggettarsi docilmente alla disciplina, e adempiere i -doveri che ci sono imposti dalle necessità del servizio. Pel soldato è -anche un dovere quello di procurare un vantaggio a sè stesso imparando a -leggere e a scrivere. - -E a convincervi che quello d'istruirsi è un dovere, e ad ispirarvi il -buon volere di compierlo, vi basti questo semplice ragionamento. La -maggior parte dei guai d'Italia deriva dell'ignoranza, poichè -l'ignoranza è per sè stessa il massimo dei mali. E sapete perchè? Il -perchè è questo: che la maggior parte dei padri di famiglia che non -sanno leggere nè scrivere, d'ordinario non si curano di mandare a scuola -i figliuoli perchè non ne vedono l'utilità; e i figliuoli crescono -ignoranti come loro. Privi della coltura che deriva dallo studio (e qui -per istudio s'intende il leggere dei libri buoni), questi fanciulli non -ricevono in vita loro altra educazione che quella del padre. Che cosa ne -segue? Ne segue che se il padre e la madre sono gente onesta e di buoni -costumi e affezionata alla famiglia e sollecita del bene dei figliuoli, -questi vengon su per bene e diventano galantuomini; galantuomini -ignoranti, è vero; ma non importa; l'esser galantuomo è già una gran -cosa, e può bastare. Ma se il padre e la madre sono cattivi soggetti, -disamorati, trascurati, ed esempio di scandalo ai loro figliuoli, -questi, nove su dieci, riescono bricconi come i genitori, e forse -peggio, perchè manca in loro l'educazione dell'intelligenza e del cuore -che danno i buoni libri; retta e saggia educazione che distruggerebbe o -mitigherebbe gli effetti di quell'altra cattiva che hanno ricevuto in -casa. Da ciò deriva che nelle classi ignoranti la malvagità dell'animo e -la sregolatezza dei costumi si propagano e si conservano di padre in -figlio e di famiglia in famiglia assai più che negli altri ordini della -società, dove i ragazzi trovano nel maestro un secondo padre, che spesse -volte cancella in loro la mala impronta avuta dal padre vero, tanto da -farli riuscire assai migliori, e talora affatto diversi da quel ch'era -parso che sarebbero riusciti da principio. Non ne abbiamo noi una prova -in questo, che vi son delle famiglie le quali nel giro di quattro o -cinque generazioni hanno fornito dieci o dodici soggetti alle prigioni e -alle galere, per misfatti essenzialmente diversi? Non abbiamo noi de' -villaggi, delle borgate intere in cui la popolazione è notoriamente -trista e facinorosa sopra tutte le altre? Gli è perchè fra codesta gente -la malvagità si tramanda coll'esempio d'età in età, d'individuo in -individuo, senza incontrar mai un impedimento od un freno -nell'istruzione che illumina l'intelletto, fortifica la coscienza e -ingentilisce i costumi. Imparate dunque a leggere e a scrivere non -solamente per uso vostro, ma pel bene dei vostri figliuoli futuri; -procurate di tornare a casa con questo vantaggio positivo ricavato dal -servizio militare; imparate a scrivere per tenervi in corrispondenza -colle vostre famiglie; imparate a leggere per facilitarvi la conoscenza -dei vostri doveri di soldato colla lettura dei regolamenti e delle -istruzioni, e per procurarvi un passatempo utile e gradito nelle ore di -riposo. Il servizio incaglia e ritarda d'assai codesto insegnamento, lo -so; le fatiche d'ogni giorno vi concedono poco tempo e vi lasciano poca -voglia per la lettura, anche questo è vero; ma fate quel che potete: -poco sarà sempre assai meglio di nulla. Il soldato -- disse uno scrittore -francese -- è bello a vedersi principalmente in questi due casi: quando -si slancia contro al nemico a baionetta calata, e quando siede ai piedi -del suo letto con un sillabario tra le mani. - - -Ancora un consiglio. Il soldato italiano -- ha detto poco tempo fa un -giornale -- è dovunque amico, dovunque modesto, simpatico, costumato e -cortese come non è nessun soldato in nessun paese del mondo. Questo è -vero, ed è così generalmente riconosciuto, che lo possiamo affermare -anche noi senza adulazione; e lo affermiamo con un sentimento vivissimo -d'alterezza, perchè crediamo che non si possa fare ad un esercito un -elogio più onorevole. Or bene: serbate intatta questa nobile fama, voi -giovani coscritti; crescetela, rassodatela. Abbiate sempre per fermo che -un esercito, quanto è più rispettato dai suoi concittadini, tanto è più -temuto dai suoi nemici. Tenete per sicuro che nessun reggimento è amato -e stimato se i soldati non si sono fatti individualmente benvolere e -stimare colla moderazione e colla dignità del contegno. Ricordatevi che -appunto in virtù di questo suo contegno il soldato italiano non ebbe -molte volte che da presentarsi in mezzo alla popolazione per sedare un -disordine o per quetare un tumulto. Persuadetevi che la popolarità che -ciascun soldato acquista colle buone maniere in mezzo ai cittadini, -risparmia, in molti casi, alle compagnie e ai reggimenti interi la -triste necessità di usare le armi e di spargere del sangue. Il soldato, -come deve coll'esempio inculcare al cittadino l'amore dell'ordine e -l'osservanza della legge, deve così, rispettando ed amando il popolo di -cui è figlio e difensore, inspirargli quel rispetto e quell'affetto che -il popolo deve a lui per ragion di gratitudine e di natura. - -Ecco i vostri doveri. - - -Ora vedete di diventar presto soldati. - -Le condizioni dell'esercito impongono che s'affretti straordinariamente -la vostra istruzione. Supplite alla strettezza del tempo colla buona -volontà. L'educazione dei coscritti suol richiedere un tempo lungo, -giacchè, pel solito, storditi e sopraffatti dalla nuova maniera di vita -in cui sono gittati, essi non possono, nei primi giorni, prestare alle -istruzioni quell'attenzione riposata e raccolta che vi prestano poi. -Procurate di vincere questa difficoltà accomodandovi quanto prima è -possibile alle nuove abitudini e alle nuove occupazioni che vi sono -imposte; non vi limitate a quell'esecuzione automatica dei comandi che -ne rende necessaria la ripetizione all'infinito; pensate, osservate, -ricordate; sollecitate gl'istruttori colla rapidità dei progressi; -quando si vuol imparar presto una cosa, l'è già per buona parte -imparata; lo zelo alleggerisce tutti i doveri e tronca a mezzo tutte le -difficoltà. Chi trascura le prime istruzioni, resterà eternamente un -mezzo coscritto; ciò che non s'apprende a far bene subito si continua a -far male sempre, o s'apprende a far meglio in seguito a prezzo di -rimproveri e di punizioni. Studiate coscienziosamente i vostri doveri; -presto sarete chiamati a compierli; la scarsità della forza generale -dell'esercito richiede un servizio più attivo e più oculato in ciascun -individuo; mettetevi in caso di corrispondere all'assegnamento che si fa -su di voi. Badate sopra tutto al servizio di guardia; qualche volta sul -capo d'un soldato pesa una grande responsabilità; pensateci; proponetevi -di non macchiare mai il numero diciotto; conservatelo bianco come il -bianco della vostra bandiera. - - -E codesta bandiera amatela, veneratela; le recenti sfortune non l'hanno -oscurata che d'un velo di lutto pei caduti in battaglia; ma non v'hanno -impresso una macchia, no, non ve l'hanno impressa, per quanto abbiamo di -più sacro nel cuore, per l'onore del sangue italiano. La nostra bandiera -è splendida e incontaminata come nei più bei giorni della nostra -rivoluzione immortale. La vittoria non ha stretto patti con nessun -esercito al mondo; tutte le bandiere sono bagnate di lacrime; la mala -fortuna ha strappata una foglia a tutti gli allori; a ogni popolo è -toccato un giorno fatale che gli ripercosse il grido dei trionfi antichi -in un grido di dolore; mille eserciti sgominati si risollevarono dalla -sventura più formidabili e più fieri. - -Sì, amatela e veneratela codesta bandiera; essa pure ha avuto i suoi bei -giorni di gloria; essa pure sventolò molte volte, al cader del sole, -sulla sommità di un'altura lungamente contesa; molte volte essa pure, -ritta fra i rottami d'un bastione smantellato, fu salutata vittoriosa -dal morente della trincea; molte volte essa pure ha sentito echeggiare -in mezzo ai suoi figli le grida d'una gioia superba. Altre bandiere -furon più temute; nessuna al certo fu più lungamente invocata nè -benedetta con più caldo e più costante amore. - -V'ho detto la verità, coscritti, credetelo. Se il mio non vi pare -l'accento della convinzione e dell'affetto, non lo attribuite a una -sincerità dubbia o a un cuor tepido; attribuitelo alla mia penna inetta -e restìa, e alla natura stessa di questo povero linguaggio umano a cui -sfuggono sempre i moti più riposti e più delicati dell'anima. - - - - -L'ADOLESCENZA. - - -Quei tre o quattr'anni che passano tra l'infanzia e la giovinezza, son -pieni di sconforti e di malinconie come quando si comincia a sentir che -s'invecchia. L'anima, smaniosa d'affollarsi alla vita, se la vede chiusa -da ogni parte, e si dibatte in una prigionia affannosa. Come il germe, a -primavera, tenta la scorza che lo ravvolge, e s'agita impaziente, così -in quegli anni, l'uomo si sente chiuso nel ragazzo, e ne freme. Ha -bisogno d'aria e di luce, e vorrebbe levarsi a volo, urta le ali nelle -pareti domestiche, e le ripiega rintuzzate e dolorose. Vede sotto di sè -un piccolo mondo di bambini, dove si gioca, si ride, si canta, si -folleggia, e non vi può più discendere; vede di sopra un altro mondo più -vasto, dove si pensa, si lavora, si combatte, si ama, e non vi può -ancora salire. Travede già, come dietro un velo, la donna, bella, cara e -misteriosa, argomento segreto di desiderio e di sogno; e la donna si -china a baciare i bambini, si volta a guardare gli uomini, e a lui passa -accanto, e nol vede. Egli vorrebbe attirare quello sguardo, parerle -bello, piacerle; e non è che un bambino allungato, con una grossa testa -su due spallucce misere, e un busto cascante su due stecchi di gambe da -cui saltan fuori due ginocchioni angolosi. Sente i primi stimoli della -vanità, vorrebbe esser ben vestito, elegante; e gli fanno portare i -panni smessi di suo fratello maggiore, e gli taglian le cravatte nei -vestiti vecchi di sua sorella, e non si fidano ancora di lasciargli in -mano l'orologio. Vorrebbe esser preso per un ometto e contar per -qualcosa; se apre la bocca in mezzo alla gente, o dice una freddura, che -cade inosservata, o dice uno sproposito, e gli dan sulla voce. Vorrebbe -essere garbato e piacevole; e se capita in un salotto non sa come -rigirarsi, urta in una seggiola, mette i piedi sullo strascico di una -signora, e pesta un callo al padrone di casa. Vorrebbe esprimere quel -che gli bolle dentro, aprire il suo cuore, sfogarsi; e scrive dei versi -che fanno ridere il maestro, e il babbo glieli strappa di mano, e gli -mette sotto il naso un trattato d'aritmetica. Vorrebbe agitarsi, -svagarsi, girare, veder cose nuove; e deve tornare a casa alle otto a -scartabellare il dizionario latino, in un cantuccio della sua stanza, -solo, mentre sente il fruscio dei vestiti delle sue sorelle, che si -preparano pel teatro o pel ballo. Sconfortato, umiliato, ora s'insinua -in mezzo alla gente per implorare uno sguardo, un sorriso; ora si chiude -in sè stesso, indispettito e selvatico, e come stanco degli uomini e -della vita. E allora seguono le lunghe ore di solitudine passate alla -finestra, di notte; o in campagna, a guardare tra i fili dell'erba; e la -sua fantasia vivida e irrequieta si slancia avidamente nell'avvenire, in -un avvenire sconfinato ed arcano, pieno di grandi disegni e di grandi -speranze. Allora egli si finge una vita a modo suo; casi mirabili e -strani, lotte, pericoli, trionfi, viaggi, aurore di cieli ignoti, e -vasti giardini taciti, popolati di fantasime care; e lì ricordi -indistinti di profili verginali, cento volte raccolti e ricomposti e -vagheggiati con trepido amore, e convegni solitari, e parole ardenti, e -dolcezze che soverchiano le forze dell'anima. Ma poi quella splendida -visione lo rattrista o lo stanca, ed egli riabbraccia con impeto la -vita; si getta di nuovo in mezzo allo strepito dei sollazzi infantili; -se ne sdà, non pago, e si volge appassionato agli studi; irrequieto, li -abbandona, e cerca il riposo dello spirito nelle fatiche smodate del -corpo; il suo mondo fantastico gli si mesce nella mente al reale, e lo -assalgono nelle tenebre subite paure, da molto tempo perdute; terrori -religiosi impensatamente ridesti; poi freddezze feroci che gli armano la -mano contro gli animali innocenti, e ardimenti insensati che lo spingono -sull'orlo dei tetti e sulla cima degli alberi; poi malinconie profonde -che gli fanno cercar le braccia della madre, e piangere sul suo seno -lacrime calde e pacificatrici. - -L'eccessiva timidezza di molti ragazzi di quell'età proviene appunto da -che essi hanno dentro tutto quel tumulto di pensieri e d'affetti, e -voglion tenerlo celato, e treman sempre che altri lo scopra, e li stimi -più ragazzi di quel che sono; essi medesimi credono che quello sia un -resto di fanciullaggine, e se ne vergognano; mentre è invece la prima -scintilla della giovinezza che li feconda e li trasforma. - - - - -UN ESEMPIO. - - -Prima del levar del sole, il vecchio dottore dell'80º reggimento era già -fuori di città, e andava per una viottola solitaria verso la villa d'una -signora amica sua. - -Arrivato a un punto dov'era un vasto campo arido, che pareva una piazza -d'armi, si fermò, e stette guardando qua e là colla fronte corrugata, -come se la vista di quel luogo gli richiamasse alla mente qualcosa di -triste. - -La villa era posta sopra un poggetto poco distante da quel campo; e tra -il campo e il poggio si stendeva un tratto di terreno senza alberi e -senza siepi. Il tempo era torbido: non si sentiva un rumore e non si -vedeva nessuno. - -Entrato nella villa, il dottore, con sua grande meraviglia, trovò la -signora già alzata. Essa gli venne incontro col viso turbato, dicendo: -"Vi ringrazio, dottore, so perchè venite, me l'han detto ieri. Che notte -ho passata, se sapeste, con quel pensiero fisso! Sentite, se avessi -potuto prevedere una cosa simile, di certo non sarei venuta a star qui; -ma è la prima e l'ultima che mi capita; lascerò la casa, e intanto, per -questa mattina, prendo con me i miei due ragazzi e scappo da una mia -amica....... Permettete." - -S'alzò in fretta, e affacciatasi all'uscio di una camera attigua domandò -a una donna di servizio se i figliuoli erano lesti. "Si spiccino" -soggiunse, e tornò a sedere accanto al dottore. - -"Ah! dottore," riprese a dire sospirando, "ma che proprio non ci fosse -un altro luogo in tutti i dintorni della città da dover venire per -l'appunto davanti la mia casa?..." - -"È la piazza d'armi," rispose il dottore distratto. - -"Dio mio! e se per disgrazia non fossi stata avvisata? Tremo a pensarci, -vedete. Via, via, lontano di qui, a cinque, a dieci miglia se occorre, -purchè io non veda nulla e non senta nulla. Voi mi terrete compagnia, è -vero?" - -Il dottore non rispose; stette qualche istante pensieroso e poi, con -aria severa e con accento benevolo, disse: "Signora, voi avete due -figliuoli: tutti e due son destinati alla carriera militare; uno ha -quattordici anni, l'altro ne ha sedici; sono nell'età in cui, molte -volte, un avvenimento, uno spettacolo, un'emozione che a noi può parere -senza effetto o d'un effetto cattivo, dà un nobile e forte stampo al -carattere, che dura per tutta la vita; noi siamo tutti fatti di -impressioni avute da ragazzi; se volete avere due figliuoli soldati, -seguite il mio consiglio, signora: restate." - -La signora, all'udir quel _restate_, tremò; poi cominciò a riflettere. - -Entrarono i due ragazzi, alti, per l'età loro, e robusti, di fisonomia -aperta e simpatica; somigliantissimi alla madre. Uno avea la divisa d'un -collegio militare. Stavan tutt'e due serii, col capo basso e le -sopracciglia aggrottate, come se facessero il broncio. Salutato il -dottore, si ritrassero in un canto della stanza senza parlare, in atto -di protesta. - -"Che c'è?" domandò la madre. - -"Noi non si vuole andar via," rispose il più piccolo con quella voce tra -il pianto e la stizza che fanno i ragazzi scontenti. - -La madre guardò il dottore, volse uno sguardo inquieto alla finestra, e -poi domandò con un sospiro," voce bassa: "Tra un'ora, è vero?" - -"Tra un'ora," rispose il medico. - -"E..... son due?" disse anche più piano la signora. - -"Due." - -"E per cosa?" - -"Vigliaccheria." - -"Oh sentite!" esclamò essa vivamente dopo un istante di riflessione; -"potete dir quel che volete, ma è orribile!" - -"Oh sentite voi!" rispose anche più vivamente il dottore: "io vi posso -assicurare che quello che c'è di più orribile in questa tragedia non è -quello che voi vedrete, è quello che ho veduto io!" - -Dopo un istante ripigliò: - -"Voi, signora, conoscete la mia vita; ho i miei anni e ho avuto le mie -disgrazie; ho perso madre, padre, fratelli, da giovane; ho dovuto mandar -giù dei bocconi amari anco nel corso della mia vita di medico militare; -m'è toccato di quei momenti che, a non credere in qualche cosa dopo la -morte, c'è da fare uno sproposito. Poi il dolore d'esser preso -prigioniero, di leggere sul viso dei nemici che il nostro esercito era -stato battuto, e le altre disgrazie che dopo cascarono addosso al paese; -furon tutte trafitture di cuore, come vi potete immaginare, terribili. -Eppure, vedete, mi paion tutte cose da nulla in confronto di ciò che ho -provato alla vista di quello spettacolo deplorabile, di cui i due -sciagurati di stamani non furono che un piccolo episodio: il 3º -battaglione del mio reggimento che si sbandava alle prime fucilate, come -un branco di briganti! Son passati parecchi mesi, ho avuto d'allora in -poi delle emozioni vive, anche durante la mia prigionia; poi il piacere -d'esser liberato, di tornare in patria, di rivedere il mio reggimento, i -miei amici; eppure l'impressione avuta quel giorno mi è rimasta viva -nell'anima come se fosse d'ieri, quello spettacolo l'ho sempre davanti -agli occhi, sento quelle voci, vedo quella gente, ci penso, la sogno, e -c'è dei momenti che mi si schianta il cuore e che nasconderei il viso -dalla vergogna." - -"Oh... poi!" disse la signora. - -"Sì! sì!" l'interruppe il dottore, "e così fosse più generale questo -sentimento, cara mia! Quando la vergogna di molti, appunto perchè è di -molti, non è più sentita da nessuno, pessimo segno. Per me una delle -prime qualità d'un esercito, a voi parrà strano, ma io lo credo sul -serio, è il pudore. Quando s'è stati vinti, bisogna sentirsi bruciar la -fronte e soffrire; chi cerca scuse e conforti, è già mezzo battuto per -un'altra volta." - -"Capisco; ma come mai quel battaglione s'è portato male e gli altri no? -Io credevo che fossero tutti gli stessi i soldati." - -"Che volete?" rispose il dottore, pigliando una mano del ragazzo più -piccolo, che tenne poi lungamente fra le sue; "bisogna dire che quello -fosse un battaglione segnato da Dio. Già io n'avevo avuto un cattivo -presentimento fino dal principio della battaglia. Quando seppi che -appunto quel battaglione lì era stato scelto, fra tanti altri, a -esplorare una collina sulla sinistra del nemico, che vuol dire -avventurarsi a un combattimento improvviso, contro forze sconosciute, -senza sostegno, e forse a molta distanza dal resto del reggimento, non -so perchè, tremai. Lo vidi passando, quel battaglione, mentre aspettava -l'ordine di andare innanzi, fermo in un campo, mezzo nascosto fra gli -alberi. Guardai bene in faccia quei soldati... non mi piacquero. In -lontananza si sentiva un fuoco di fucili fitto; di tratto in tratto -qualche palla fischiava più da vicino, e ad ogni fischio quei soldati si -guardavano e ridevano; ma.... dopo essersi molto guardati. C'eran dei -visi bianchi come un panno lavato che volevano ridere e non mostravano -che i denti. Canterellavano, scherzavano, tutte cose forzate. -- Va male --- dissi tra me, e tirai di lungo. Ripassai di là poco dopo: il -battaglione se n'era andato, ma avea lasciato delle brutte traccie: vidi -tre o quattro fucili e tre o quattro zaini sparsi fra l'erba; qualche -soldato, profittando del granturco alto, se l'era battuta. Guardai un -po' intorno, non vidi nessuno, seguitai la mia strada. Pratico dei -luoghi, presi a traverso i campi, salii sopra un'altura, scesi fino a -mezza la china opposta e mi trovai di fronte a una collina, sulla quale -cominciavano a salire, adagio adagio, i cacciatori del battaglione. La -valle era strettissima, in modo ch'io vedevo distintamente ogni cosa dal -lato opposto. La china era tutta coperta di granturco, sulla cima c'era -un bosco. Pareva che nel bosco non ci fosse nessuno. Dietro i cacciatori -saliva il battaglione, già mezzo scompigliato; a poco a poco furon tutti -lassù e sparirono fra gli alberi. La collina e la valle rimasero deserte -e silenziose; non si sentiva che l'eco del cannone lontano. Però, a -guardar bene, mi pareva che qua e là tra il granturco si movesse -qualcosa; tratto tratto travedo un luccichìo, come di canne di fucili; -osservato meglio, sospettai che fossero soldati rimasti indietro, che -scappavano. Nel punto ch'io mi movevo per andare a vedere, sentii dalla -parte del bosco prima il rumore di poche fucilate, poi un rumore più -fitto, poi uno strepito vivissimo di colpi. -- Ci siamo! dissi; si sono -incontrati. -- Ma di lì a poco mi parve che il rumore, invece -d'allontanarsi, come speravo, s'avvicinasse: tesi l'orecchio, si -avvicinava davvero; alzai gli occhi, e vidi comparire in cima alla -collina alcuni soldati, che correvano, e poi altri e altri ancora, il -battaglione intero, affollato e disordinato, senza il maggiore. Il -sangue mi diede un tuffo così forte che credetti di mancare; poi mi -prese un freddo che m'agghiacciò, e guardai instupidito. Il battaglione -scendeva la china di corsa, urlando e sparpagliandosi, buttando via -zaini e berretti, che pareva gli si fosse scatenato alle spalle -l'inferno. Qualcuno si fermava di tanto in tanto e si voltava indietro a -sparare; i più venivan giù a precipizio col capo basso e le braccia -aperte, inciampando, cadendo, rialzandosi per precipitarsi di nuovo, -come forsennati; altri, feriti, barcollavano qua e là, o si rotolavano -per le terre, gettando acute grida. Molti ufficiali e sergenti, ed anco -soldati semplici, a quando a quando si fermavano, cercavano di -trattenere gli altri, e gridavano: -- Fermi! Non è nulla! Fronte al -nemico! Fuoco! Non sono che un battaglione come noi! -- Inutile; la fuga -era irresistibile da tutte le parti. Quelli che avrebbero voluto -resistere si picchiavano la fronte, si mordevano le mani, minacciavano, -si scambiavano, come si poteva in quella confusione, ordini, consigli, -cenni; finchè riuscirono a riunirsi in un drappello di cinquanta o -sessanta. Allora presero la china di traverso, e correndo -disperatamente, arrivarono tutti insieme dinanzi a un ponte che -cavalcava il rio nella valle, prima che ci arrivasse il grosso dei -fuggiaschi. Là si schierarono a traverso la strada, soldati e ufficiali -alla rinfusa, stretti, in atteggiamento di difesa, risoluti a impedire -il passaggio. Dopo pochi momenti arrivò la turba dei soldati, pallidi, -senza fiato, col viso travolto, la più parte a capo scoperto, senz'armi. -Arrivarono e si videro dinanzi quella schiera, tutta irta di sciabole, -baionette, pistole; titubarono un istante, poi, mossi dal terrore che -gl'incalzava alle spalle, gridarono tutti insieme: -- Largo! -- Fronte al -nemico! -- rispose dall'altra parte una voce risoluta. Piovvero in quel -punto, dall'alto della collina, le prime palle nemiche; allora quello -sciame di miserabili di scagliò sul piccolo gruppo dei valorosi; -partirono alcuni colpi dalle due parti, caddero dei feriti; ne seguì un -parapiglia senza nome. Gli ufficiali e i soldati fermi, afferravano gli -altri per le braccia e pel collo, li scrollavano, li voltavano indietro -a forza; quelli si divincolavano; si buttavano in terra, scivolavano a -destra, a sinistra, fra le siepi, pei solchi, col ventre a terra. Era -una lotta a urtoni, a pugni, a piattonate. Da un lato si sentiva gridare -con voce rabbiosa: -- Largo! -- Dall'altro un grido terribile: -- -Vigliacchi! -- Qualche voce supplicava: -- Salvate l'onore! Coraggio, -figliuoli! Siamo ancora in tempo! -- Fu tutto invano; i fuggiaschi, colla -forza del numero e l'impeto della paura, ruppero quella barriera di -petti intrepidi e si precipitarono al di là del ponte, lasciando solo il -piccolo drappello a far fronte al nemico che già era a mezzo della -china. Rifiniti dalla corsa, si ricoverarono in una casa poco lontana, -dove c'erano già dei feriti; io sopraggiunsi in quel punto. Arrivarono -poi i pochi ufficiali e soldati che aveano fatto un'ultima resistenza e -lasciati sul terreno parecchi morti; appena arrivati tentarono disporre -gli altri a difesa; vano tentativo anche questo: quella gente non aveva -più goccia di sangue nelle vene, nè sentimento di vergogna, nè aspetto -umano. Si sparpagliarono per le scale, s'arrampicarono sui tetti, si -rifugiarono nelle cantine, serrando a furia porte e finestre; ci riuscì -a stento a far trasportare in una stanza tre quattro dei feriti più -gravi, uno col viso fatto in due dalla sciabola d'un ufficiale, gli -altri feriti di palla nella schiena. Stavo prestando loro le prime cure, -quando a un tratto scoppiò un fracasso più forte, uno sbatter più -furioso di porte e correr di qua e di là, urlando a squarciagola. Era -una compagnia di nemici, sbucata non si sa di dove, che s'avvicinava di -corsa alla fattoria. Si sarebbe potuto resistere; non si sentirono che -poche fucilate, i più precipitarono nel cortile per arrendersi. -Entrarono infuriando i nemici, i nostri soldati buttarono i fucili in -terra, gridando: -- Prigionieri! Pace! -- Quelli, non potendo credere a -tanta codardia, sospettando un inganno, gli si scagliarono addosso lo -stesso, e cominciarono a picchiarli coi calci dei fucili. Alcuni di quei -vigliacchi si buttarono in ginocchio; uno, che fu poi riconosciuto, -implorò la pietà d'un ufficiale nemico, dicendogli: -- Io sono per voi! -- -E allora giù quel berretto! -- gli rispose l'ufficiale, dandogli un -ceffone che gli buttò il berretto in terra. Altri si presentarono ad -altri ufficiali dicendo: -- Noi non ci siamo battuti. -- Qualche -bell'esempio si vide: due ufficiali si fecero uccidere, uno ferire -mortalmente, alcuni soldati opposero una resistenza accanita -nell'interno della casa. Finalmente si arresero tutti, e quando i -prigionieri ed io fra questi sfilammo dinanzi alla compagnia nemica, il -capitano, avvicinatosi ad uno dei nostri ufficiali, gli disse in cattivo -italiano, con un accento di compassione che mi suonerà nell'orecchio -finchè io viva: -- Signor ufficiale, lasciatevelo dire, voi vi siete -battuto bene, e tra i vostri soldati ce n'è dei bravi, ma ci sono anche -dei gran poltroni! -- L'ufficiale diventò pallido, tremò per tutta la -persona come preso dalla febbre e poi, voltandosi verso un gruppo dei -soldati che s'erano portati peggio, urlò con una voce lunga e selvaggia -che ci fece compassione ed orrore: -- Ah!... infami!" - -La signora si coperse il viso colle mani. - -"S'eran portati da vigliacchi, furono trattati da vigliacchi. I nemici -li misero due a due, con una fila di cavalleggieri per parte, e avanti, -a traverso i campi, a passo dei cavalli, e chi si lamentava, sciabolate -sulla schiena, il cavallo addosso, e improperii. Il drappello entrò sul -far della notte nella città di ***, in che stato, se lo figuri. Ebbene, -nelle vie di quella povera città, che era pur nostra, in mezzo a quei -poveri cittadini che già sapevano come fosse finita la battaglia, e -venivano incontro ai prigionieri col cuore straziato e gli occhi rossi -di pianto; in quelle vie, questi miserabili commisero l'ultima, la più -vergognosa e la più laida delle loro viltà. Ridotti com'erano, in mano -dei vincitori, spossati, laceri, col viso livido dalle percosse, col -marchio dell'infamia sopra la fronte, questi svergognati... cantarono!" - -La madre e i ragazzi fecero un segno d'orrore. - -"Cantarono!" proseguì il dottore; "forse per la gioia d'essersi liberati -dai pericoli avvenire della guerra, forse per far vedere che a loro -importava poco d'essere stati battuti, fors'anche per amicarsi i nemici. -I nemici sorridevano di disprezzo, i cittadini si voltavano indietro -indignati, gli ufficiali prigionieri si coprivano il viso. Un d'essi, -non potendo più reggere, si presentò al comandante la scorta e lo pregò, -in nome della fratellanza di tutti gli eserciti, che li facesse tacere -lui. Tutto, -- gli disse, -- noi siamo disposti a sopportare, fuorchè -questo strazio; se non volete liberarcene voi, dateci almeno le nostre -sciabole, che si possa sfracellar la testa a qualcuno. -- Il comandante -ordinò ai suoi soldati che imponessero silenzio; venne giù una tempesta -di piattonate, e i prigionieri tacquero. Quella sera fummo divisi, ed io -non li vidi più. Ma a me, agli ufficiali, ai pochi soldati che si -batterono, rimasero nella mente le fisonomie e i nomi dei più -vigliacchi; ci accordammo per riferire ogni cosa appena tornati al -reggimento, e far dare un esempio solenne; si tenne la parola; dieci -furono già fucilati; ne restano altri due, che vedrete; noi abbiamo -fatto il nostro dovere, non ho avuto mai la coscienza più tranquilla." - -La signora appoggiò la testa sopra una mano e mormorò quasi -macchinalmente, cogli occhi fissi: "Ma è la morte... dottore!" - -"Sempre così!" esclamò questi balzando in piedi con impeto e cominciando -a passeggiare per la stanza; "siamo sempre gli stessi! Finchè si tratta -di dire: -- combattere per la patria, avanti, coraggio morire, -- sta -bene; ma quando poi si tratta di restare al proprio posto per morire -davvero, allora pare che non ci abbia da essere obbligato se non chi ha -il coraggio naturale di starci; per gli altri è un affare di -temperamento; chi non può, pazienza, non siamo tutti eroi. Così, fin che -si tratta di scagliarsi contro i vigliacchi in prosa e in poesia, -gridando all'infamia, alle anime abbiette, alla patria disonorata, con -tutte l'altre parole, tutti ci stanno; quando poi ve ne conducono -dinanzi uno, allora patria, valore, onore, bandiera son tutte bolle di -sapone che si sciolgono, e non resta che il sentimento dell'umanità. -Signora! voi non vedete che un uomo che deve morire, solo, là in mezzo a -un campo, con una croce in mano e gli occhi rivolti al cielo; e -vivaddio! ho viscere d'uomo io pure, e quello spettacolo fa male anche a -me. Ma non è a codesto moribondo che voi dovete fermarvi col pensiero; -voi dovete vedere codest'uomo stesso nascosto in un fosso o dietro una -siepe, col viso a terra, tremante, mentre cento passi più innanzi vi -sono i suoi compagni che offrono il petto alle palle, e invece di -slanciarsi innanzi e di vincere, debbono star fermi e morire, perchè i -vili hanno diradato le file. Dovete immaginarvi codest'uomo quando dice: --- I miei compagni saranno uccisi, non importa; la mia bandiera sarà -vituperata, non importa; io sono un vigliacco, non importa; mi -sputeranno in viso, non importa; ma vivo! -- dovete immaginarvelo così, -per sentire che codest'uomo deve sparire dal mondo, che lo fareste -sparir voi colle vostre mani, che la sua vita è un insulto ai morti. Per -carità, signora! Questa pietà è fatale! Dietro a ogni vigliacco rimasto -in piedi, c'è un mucchio di valorosi sacrificati. Credetelo; bisogna -essere inesorabili; dobbiamo far capire a questa gente senz'anima e -senza cuore, che sopra un campo di battaglia c'è qualcosa di più -prezioso a conservare che queste quattr'ossa che ci fanno commettere -tante bassezze; bisogna farle capire che quando la patria ha bisogno di -sangue, dobbiamo darglielo, e che chi non lo vuol versar sul campo, in -mezzo agli altri, lo dovrà versare solo, in una piazza d'armi, -inevitabilmente; bisogna tagliare la parte fradicia, signora! Siamo -ancora in tempo; guai se ci trema la mano; a una nuova occasione saremmo -schiacciati e svergognati per sempre! Dio non voglia...." - -Qui s'interruppe, stette un po' silenzioso, guardò l'orologio e -soggiunse a bassa voce, con grandissima calma: "Ditemi piuttosto, -signora, che questo non è il momento di proferire parole d'ira e di -disprezzo; è meglio tacere e pensare." - -La signora si sentì correre un brivido per l'ossa. - -I due ragazzi si slanciarono verso la finestra. - -"No! Qui subito! Non voglio...." gridò con accento imperioso la madre, -balzando in piedi. - -Il dottore la trattenne e la fece risedere. I ragazzi si fermarono; -tutti tacevano; si sentiva in lontananza un rumore confuso. - -Il dottore prese i due ragazzi per mano e li condusse alla finestra, e -tutti e tre cominciarono a guardare attentamente verso la campagna. Il -dottore parlava a voce bassa e accennava qualcosa di fuori; i ragazzi, -col braccio teso, accompagnavano i suoi movimenti. - -"Eccoli," disse sotto voce il più grande. - -Si sentiva un brulichìo più distinto. - -Il più piccino mormorò, facendosi pallido: "Non si reggono quasi in -piedi! " - -"Dottore!" esclamò la madre con accento supplichevole senza ardire di -moversi dall'angolo della stanza dove si trovava. - -Dopo qualche istante di silenzio e d'immobilità, i due ragazzi, con un -solo movimento improvviso e rapido, si voltarono indietro inorriditi e -appoggiarono il viso sulle spalle del dottore. - -Avevan fatto sedere i due soldati sull'orlo di un fosso; nel chinarsi, -uno di essi era caduto. - -"Dottore!" disse ancora una volta la signora con una voce appena -intelligibile. - -Il dottore posò le mani sul capo dei due ragazzi, e facendoli voltare a -forza il viso verso la campagna, li tenne tutte e due così, immobili, -colla fronte alta, pallidi, dicendo severamente: - -"Guardate!" - -Per un minuto, in quella stanza, non si sentì un alito; a un tratto la -signora cadde in ginocchio colle mani giunte. - -Un momento dopo si sentì una scarica fragorosa. - -La signora mandò un grido altissimo, si slanciò sui figliuoli, li -strinse al petto con impeto disperato, e coprendoli di baci e di -lagrime, proruppe in una voce mista di pietà, d'angoscia, di terrore e -d'amore: - -"Oh promettete a vostra madre che sarete valorosi.... sempre!" - - - - -L'INAUGURAZIONE DELLA GALLERIA DELLE ALPI. - - -LETTERE. - - Torino, 16 settembre 1871. - -Torno da un giro per la città: che movimento! che vita! Sono parecchi -anni che Torino non vede una folla simile e una simile allegrezza. La -stazione della strada ferrata è circondata da migliaia di persone; via -Roma, via di Po, via Doragrossa, i portici, i viali sono un formicolaio. -A ogni passo s'incontra un deputato, un senatore, un giornalista. Quanti -antichi amici rivede Torino! La concorrenza dei forestieri è tale fin -d'oggi, che negli alberghi difficilmente si trova posto. Ogni treno che -arriva, versa sulla piazza Carlo Felice centinaia di persone. Ed è uno -solo l'argomento dei discorsi di tanta gente: il traforo delle Alpi. E -anche a non volerne parlare, non si può; a ogni passo c'è qualcosa che -lo rammenta. Le case sono tappezzate di proclami del Sindaco, della -Società delle strade ferrate, delle Società operaie. Le vetrine dei -librai non hanno che vedute delle Alpi, ritratti degl'ingegneri, disegni -di macchine. Si vendono piccole _perforatrici_, gallerie di cartone, -tappeti ricamati che rappresentano il convoglio della strada ferrata sul -punto di entrare nell'apertura del monte, paesaggi, carte topografiche, -guide. Il popolo è animato di vero entusiasmo. Nessuna grande festa -nazionale è mai stata così ben compresa e sentita nel suo vero senso, e -in tutto il suo valore, come questa dell'inaugurazione della galleria. -C'è più che dell'allegrezza sui volti, c'è un raggio d'orgoglio -italiano! - -L'illuminazione sotto i portici è splendidissima: migliaia di fiammelle, -riflesse da migliaia di cristalli e di specchi, danno a tutto quel -tratto che si estende da via Roma al caffè Londra, l'aspetto d'una sola -lunghissima sala parata a festa. In ogni parte ferve il lavoro per le -feste di domani. - -È notte avanzata; dalla mia stanza sento ancora il grido lontano dei -venditori di giornali: -- Il traforo delle Alpi! -- e penso che fra molti -secoli, quando dell'èra nostra non si serberà più che una pallida -memoria, quel grido si ripeterà ancora con un palpito d'ammirazione -riconoscente. - - - Torino, 17 settembre. - -Questa mattina, gl'invitati alla festa d'inaugurazione della galleria, -partirono da Torino con tre treni successivi: il primo alle sei, il -secondo alle sette, il terzo alle otto. Una folla numerosa assisteva -alla partenza. - -V'erano fra gli invitati quattro ministri italiani, i presidenti del -Senato e della Camera, i sindaci di Torino, di Roma, di Milano, di -Venezia, di Bologna, di Firenze, di Napoli, un gran numero di senatori, -di deputati, di generali, di pubblicisti; e molte signore splendidamente -vestite. Gli uomini erano tutti in abito nero. - -Il viaggio parve breve, benchè ognuno fosse impaziente d'arrivare. Da -Torino a Bardonecchia è tutto un seguito di vedute stupende, che -preparano gradatamente l'animo alla grande emozione del passaggio delle -Alpi. Prima le ridenti colline che circondano la pianura torinese, e -lontano il Monviso e il Monte Rosa, e le mille cime dei monti minori; -poi le ultime colline di Rivoli, e via via fino a Bussoleno, sempre -monti altissimi, valli profonde, gole, villaggi, torrenti; e ogni cosa -bella di una bellezza severa che sembra quasi una espressione di -rispetto alla sovranità delle Alpi imminenti. Da Bussoleno, la strada -ferrata si volge verso il colle di Fréjus, nel cui seno è scavata la -galleria. Da questo punto, per arrivare a Chaumont, si attraversa un -lungo tratto di paese svariato e difficile, nel quale la strada percorre -gallerie, valica torrenti, passa per trincee profonde aperte nella -roccia, s'appoggia a sostegni enormi di pietra: sale, discende, -serpeggia. Poco prima d'arrivare a Chaumont s'entra in uno spazio di -terreno ubertoso, popolato d'alberi fruttiferi e coperto di grandi -vigneti. Dopo Chaumont, da capo monti, meglio, nodi di monti, intricati -ed aspri, e nuove gallerie, e nuovi ponti; e a destra e a sinistra -oscuri burroni, grandi boschi di pini, rupi scoscese, cascate altissime -d'acqua, il forte d'Exilles, il forte di Serre-la-Garde, la stretta di -Serre-de-la-Voûte; e finalmente la valle si allarga e la strada segue le -falde della montagna fino alla grande galleria. Si passa dinanzi a -Salberstrand e a Oulx, si entra nella valle di Bardonecchia, si valica -il torrente, si attraversano ancora due gallerie, si vede il colle di -Fréjus.... - -Ecco la bocca della galleria. - -Appena quella buia apertura si presenta allo sguardo, un senso quasi di -terrore stringe il cuore. Si pensa involontariamente all'enorme mole -granitica che s'innalza al di sopra, e sembra che, sdegnosa -dell'ingiuria fatta alla sua selvaggia maestà secolare, ci si voglia -precipitar sul capo, e stritolar con noi il nostro orgoglio. Ma -penetrato appena il convoglio nella vasta galleria, appena gettato lo -sguardo sui muri di pietra e sulla volta robusta che sembra curvarsi -fieramente per sostener il pondo enorme delle Alpi, appena visti i lumi -e sentito che si respira liberamente e si corre con impeto facile e -sicuro, il cuore si queta, la mente si espande in una maestosa idea di -grandezza e di forza, e l'anima abbraccia tutto, con un palpito di -meraviglia e di gratitudine, questo portento eterno del genio e del -lavoro. - -Quanti pensieri, quanti sensi nuovi e profondi ci assalgono confusamente -in quel punto! Dodici anni di lavoro! Noi vi passiamo, finalmente, su -questo terreno bagnato di tanti sudori! È questo il luogo dove per tanti -anni gli uomini insigni che condussero a fine la grande impresa, -studiarono, lavorarono, lottarono, ora oppressi da un dubbio doloroso, -ora rianimati da una speranza possente, ora felici di una certezza -lungamente sospirata! Si sentono in quel cupo strepito precipitoso del -treno mille rumori che parlano all'anima: i colpi fitti, fulminei, -rabbiosi della _perforatrice_ che divora la roccia, il sibilo confuso -delle cento ruote, lo scoppio tonante delle mine, la tempesta delle -scheggie sulle pareti, sulle macchine, sugli assiti, il comando dei -soprastanti, le grida, le risa degli operai, il suono vario e continuo -dell'opera, l'eco di tutta quella vita sotterranea che si agitò per -tanti anni nei vergini recessi del monte senza sorriso di sole, -senz'alito d'aria salubre, senza altro spettacolo che sè stessa e la -rupe, solitaria, misteriosa, solenne! E quante vittime nella lotta! E -come le loro immagini si presentano alla mente nell'atto di dire: -- Io -pure lavorai e soffersi! Ricordate me pure! -- Sono operai macilenti e -pallidi che hanno speso gli anni più belli della vita nel laborioso -cammino attraverso delle Alpi; sono vecchi che hanno perduto la luce -degli occhi; sono giovani a cui le macchine e le mine hanno portato via -le braccia e spezzata la testa! E in mezzo a questa folla d'invalidi, di -mutilati e di morti che par che risollevino il capo per domandarvi la -loro parte di affetto e di gloria, si alza la figura bella e venerabile -del Sommeiller, a cui splende ancora negli occhi la gioia dell'ultimo -colpo lanciato dalla _perforatrice_ nel vuoto, al grido di: -- Viva la -Francia e viva l'Italia! -- - -E il treno va e va, e cresce nell'animo nostro, a misura che si procede, -la commozione, e la fantasia lavora, lavora. Ora ci pare che non s'abbia -più a uscire di là sotto; ci pare d'esserci sprofondati nelle viscere -della terra e di precipitare verso una mèta arcana; ora pare che il -treno, a un tratto, ritorni furiosamente addietro, come impaurito -dall'ignoto verso cui si slanciava; ora si trema di giungere troppo -presto all'uscita, e si vorrebbe che quel momento indugiasse ancora, per -prolungare il sentimento di meraviglia fantastica che ci agita il cuore -e la mente; ora ci piglia come una smania di aria, di luce, un desiderio -impaziente dell'azzurro del cielo e del verde della campagna; ora si -rimane come attoniti e smemorati, e ci vien fatto quasi di domandare a -noi stessi: -- Ove siamo? -- Siamo già in Francia? -- Siamo ancora in -Italia? -- Un tale guarda l'orologio ed esclama: -- Siamo in Francia! -- I -cuori danno un balzo, gli occhi si cercano, le mani si stringono. -- -Siamo in Francia! -- si ripete. È un senso di gioia inesprimibile; pare -che in quel momento le due nazioni si siano strette e baciate, ed -abbiano gridato insieme: -- Abbiamo vinto! -- Ma che! Già la luce del gas -impallidisce! Si sente un soffio d'aria vivida e pura! Le pareti -biancheggiano! Il _vapore_ getta un lungo grido di trionfo! Ecco i -monti! Il Sole! La Francia! - -È un momento sublime. - -Modane è subito lì sotto, e la strada ferrata ci arriva con una gran -curva, che si percorre in pochi minuti. - -Si discese alla stazione di Modane, dove si aspettò circa tre quarti -d'ora prima di risalire sul convoglio per ritornare in Italia. Erano là, -ad attendere, il ministro francese Le Franc, vari altri personaggi -francesi, l'ambasciatore Nigra, i rappresentanti del governo svizzero. -Parve ad alcuni che l'accoglienza fatta dai Francesi ai ministri -italiani sia stata assai fredda. Ma forse quello che parve freddezza era -invece un sentimento di mestizia che non poteva esser dissimulato da -cittadini d'una nazione sventurata, in presenza dei rappresentanti di -un'altra nazione, in cui la gioia del grande avvenimento non era turbata -da alcuna memoria dolorosa. - -Si risalì nel convoglio, e si tornò a Bardonecchia, dove stavano -aspettando gli invitati della seconda e della terza partenza. - -Accanto alla strada ferrata, a sinistra dell'apertura della galleria, è -stato costrutto un monte, alto circa una trentina di metri, di forma -rettangolare, sul quale si stende uno spazio piano di trecento metri di -lunghezza e settanta di larghezza, poco più poco meno. Questo monte è -composto interamente colla terra, coi sassi e colle altre materie -estratte dal colle di Fréjus. Sovra il piano era stato innalzato un -grandioso padiglione, ornato delle bandiere italiane e francesi, e sotto -il padiglione erano state poste le mense: due lunghissime tavole -parallele. Alle due pomeridiane tutti i convitati presero posto a -propria scelta, ed ebbe principio il pranzo, che si protrasse fin quasi -alle cinque, accompagnato da musiche ed evviva del popolo accorso in -folla da tutte le terre circonvicine. - -I convitati potevano essere un milleduecento. - -La postura del monte in cui erano piantate le mense, il pittoresco paese -che si stendeva all'intorno, la vista delle Alpi sovrastanti, quei mille -convitati, quelle bandiere incrociate, quelle grida del popolo, quelle -musiche, infine l'assieme di quello spettacolo era una cosa che -meravigliava e esaltava. - -S'alzò pel primo il ministro Visconti-Venosta; disse dei vantaggi che -deriveranno ai due popoli dall'apertura delle Alpi, e terminò con un -brindisi alla prosperità della Francia. - -Parlò dopo di lui il ministro francese Le Franc. Il suo discorso era -atteso da tutti con grande desiderio, e fu ascoltato con profondo -silenzio. Disse della grandezza dell'opera, e accennò il vario merito di -coloro che vi presero parte: Cavour, Paleocapa, Menabrea, Sismonda, -Sommeiller, Grandis, Grattoni, Médail. Ricordò il re Carlo Alberto con -parole affettuose e riverenti. Terminò esprimendo la sua profonda fede -nella stabilità della pace e dell'amicizia tra Francia ed Italia. La sua -voce era commossa, e il suo viso improntato dell'affetto che versava nel -discorso; era il ministro della Francia, accusata di sensi ostili -all'Italia, e parlava di fratellanza e di unione.... Uno scoppio di -applausi e di grida altissime seguì le sue parole. - -Il ministro De Vincenzi fece un brindisi a tutti coloro che cooperarono -alla grande impresa. - -Il Ceresole, rappresentante della Svizzera, parlò del traforo delle Alpi -e del taglio dell'Istmo di Suez, le due più gigantesche e gloriose opere -moderne della razza latina. - -Il ministro Sella, rammentò il Sommeiller, parlò della nuova impresa del -traforo del Gottardo, e del commercio avvenire tra la Francia e -l'Italia. - -L'ingegnere Lesseps propinò all'alleanza politica dei due paesi; e il -Rorà all'incremento della loro prosperità commerciale. - -L'Amilhau, direttore della Società delle strade ferrate dell'Alta -Italia, presentò in nome della Società, medaglie d'oro ai governi -d'Italia e di Francia, all'ingegnere Grattoni, al Grandis, alla memoria -del Sommeiller. - -Il Grattoni ringraziò tutti gl'Italiani e gli stranieri che prestarono -l'opera loro al compimento dell'impresa, e ricordò con nobili e -commoventi parole il suo illustre compagno Sommeiller, sventuratamente -rapito ai vivi prima ch'ei vedesse il giorno che doveva compensare le -sue fatiche e glorificare il suo nome. - -Una parte dei convitati che rimasero a Bardonecchia durante la -traversata della galleria ebbe agio di osservare una macchina -_perforatrice_. - -Si prova una strana sensazione alla vista di questa macchina tanto -celebrata. Prima di averla veduta, s'inclina a immaginarla di mediocre -grandezza: vedendola, pare enorme, ed ha veramente un aspetto imponente. -Non ne saprei fare una descrizione: è una macchina complicata, di cui -non si può dare un'idea senza scendere a molte particolarità. A un -cenno, dato dal capo degli operai, vien data l'aria, le ruote si -muovono, l'aria sibila, e la sbarra perforante s'immerge da centottanta -a duecento volte in un minuto nella viva pietra, con un impeto -prodigioso. Ad ogni colpo, l'aria si stende, e dopo aver dato la sua -forza viva si rispande all'intorno con un soffio vigoroso. L'apparecchio -produce uno strepito assordante; e questo strepito, e la rapidità del -moto, e la rabbia, direi quasi, dei colpi, tutto il complesso, insomma, -dello strumento e dell'azione ha qualche cosa di terribile; dà una -scossa ai nervi ed al sangue, come se in qualche modo si partecipasse -noi pure a quell'immane sforzo; il vigore, l'impeto della macchina -diventa per un istante nostro; una parte di noi pare che si muova, si -divincoli e frema in mezzo ai robusti ordigni del meraviglioso apparato. -Gli operai spiano nel volto dei circostanti l'espressione della -meraviglia, e guardano la macchina con occhio altero, e vi si appoggiano -su con un atto di famigliarità rispettosa, come sopra una bella e -superba fiera domata; e forse, in quel momento, molti degli uomini -illustri che li contemplano, si senton piccini accanto a loro. - -Verso le sette si ripartì per Torino. - -Come nell'andare, così nel tornare, si vide a tutte le stazioni della -strada ferrata una gran folla che sventolava bandiere e salutava il -treno con fragorosi applausi. - -Si arrivò a Torino poco dopo le otto. La stazione era illuminata con -fuochi di bengala. Il grande atrio, dalla parte di via Nizza, era tutto -fregiato di bandiere e di fiori. Le bande musicali suonavano. Le Società -operaie ricevettero gli invitati con altissimi evviva, a cui fece eco -una moltitudine immensa accalcata in piazza Carlo Felice. La grande -facciata della stazione, presentava l'aspetto d'una parete continua di -fuoco, a cui reggeva con fatica lo sguardo. Nel mezzo dell'arco centrale -si vedeva un grandissimo quadro rappresentante l'Italia e la Francia, -due figure gigantesche che si porgono la mano ai piedi delle Alpi. Il -Corso del Re, illuminato a grandi archi successivi dalla piazza della -stazione fino al Ponte di Ferro, con un apparato, all'imboccatura tra -via Lagrange e via Nizza, rappresentante la facciata del Fréjus a -Bardonecchia, offeriva l'immagine della galleria. Il giardino della -piazza era anch'esso rischiarato da infiniti lumicini nascosti fra -l'erba, lungo i sentieri, intorno al laghetto, da cui si alzava con -altissimo zampillo la fontana. Era illuminata via Roma, piazza San -Carlo, piazza Castello. Tutti gli archi dei portici che girano intorno a -questa piazza, tutti gli spigoli dei pilastri, tutti i rilievi delle -case scintillavano di fiammelle. Via di Po presentava un aspetto -meraviglioso. Di due in due pilastri, a destra e a sinistra, si alzava -un sottile tubo a gas, terminante in tre rami fiammeggianti, a forma di -giglio. Più in alto pendeva una lunghissima fila di stelle luminose dal -capo della strada fino a piazza Vittorio Emanuele. La folla era immensa; -l'ordine, fino all'ora in cui scrivo, perfetto. - -Così si chiuse questa giornata memorabile. - -E ho bisogno di ripetere ancora io quelle parole che ho sentito dir -tante volte dall'alba di questa mattina a quest'ora: -- La barriera delle -Alpi è caduta! -- E pareva un disegno insensato! Paure di roccie ribelli -ad ogni forza umana, timori di segrete scaturigini d'acqua, previsioni -di calori eccessivi e di scarsezza di aria, incertezze, dubbi, -sconforti, tutto è svanito; non è più che un ricordo, e un ricordo che -par già molto lontano! Le due grandi imprese, il traforo delle Alpi e -l'unificazione d'Italia, insieme iniziate e per lo spazio di dieci anni -condotte insieme, si sono compiute a pochi giorni di distanza. -L'esercito italiano entrava in Roma il 20 settembre del 1870, e il 25 -dicembre dell'anno stesso scoppiava l'ultima mina nella galleria del -colle di Fréjus! Quasi nel tempo istesso, l'Italia porgeva una mano alla -sua antica madre e l'altra alla sua antica alleata; da un lato ella -gridava: -- Libertà! -- dall'altro: -- Pace! -- E sarà veramente un tacito -patto di pace fra i due popoli questa grandiosa vittoria comune, che -oggi s'è celebrata; essi non si scambieranno per la nuova via che parole -di fratellanza e utili commerci e disegni di nuove opere gloriose; non -si comunicheranno che ciò che innalza, ingrandisce e purifica! - - - - -CERTE LETTERE. - - -Qualche anno fa, un giovanotto di vent'anni che scriveva articoli di -letteratura amena e n'aveva lode e incoraggiamenti, ricevette una -lettera senza nome (mi pare da Bergamo, dov'egli era vissuto parecchi -mesi), nella quale, fra gli altri complimenti dello stesso genere, gli -si faceva questo, ch'era la chiusa: «Invece d'imbrattare le colonne del -giornale con quelle sciocche tiritère a cui ella ha posto nome di -_etc._, farebbe meglio a pubblicare qualche pagina di storia, _che -darebbe anche una miglior idea di noi agli stranieri_.» - -Non è mutata una sillaba. Quel tale serba ancora la lettera, e la -serberà sempre, non per il valore ch'ella possa avere in sè stessa, ma -perchè gli ricorda una delle più forti impressioni della sua età -giovanile. Chi la scrisse -- se mai gli cadranno sott'occhio queste -pagine -- ne riderà; e chi la ricevette -- se si dovessero un giorno -incontrare -- ne riderebbe con lui; l'uno è stato un po' troppo duro, -l'altro un po' troppo sensitivo, ecco tutto; in fondo fu una -scioccheria. Ma l'impressione, ripeto, fu tanto forte, che il povero -imbrattatore di colonne non l'ha più dimenticata. - -La lettera gli arrivò una mattina nel punto ch'egli si disponeva a -scrivere una delle sue solite tiritère. L'aperse, la lesse e la buttò in -un canto. A un tratto un suo collega che lavorava allo stesso tavolino -gli disse: -- Ti senti male? -- Egli si provò a sorridere; ma fu un -sorriso così sforzato e sfuggevole, che l'amico gli ridomandò con una -certa inquietudine: -- Hai ricevuto qualche cattiva notizia? -- Egli era -diventato pallido come un moribondo. - -Quante volte abbia riletto poi quella malaugurata lettera, se lo -dicesse, non lo crederebbe nessuno. A momenti s'accostava alla stufa per -bruciarla, e la rimetteva in tasca; poi voleva riderne, e rideva forte -infatti, ma il riso non andava giù, ed egli si rifaceva più serio di -prima. Ora diceva: -- È uno stupido, un invidioso, un codardo, -- e -chiamava a raccolta tutte le belle ragioni di Massimo D'Azeglio, per -persuadersi che delle lettere anonime non bisogna darsi pensiero. Ora, -sconfortato e umiliato, diceva: -- Ha ragione, sono un imbrattacarte, non -riescirò mai a nulla, non scriverò mai più. -- E di fatto, per parecchi -mesi, dall'aprile del 1867 fino al gennaio dell'anno seguente, il povero -scrittorello, sempre coll'amaro in cuore di quella lettera, non iscrisse -una riga; non già per dispetto, timore, o pigrizia; ma veramente perchè -s'era convinto che la letteratura non fosse fatto suo. E tanto se n'era -convinto, che non di rado, a ricordargli quelle poche coserelle che -aveva rabescato altre volte, arrossiva. - -Forse non avrebbe scritto mai più (tanto è vero che il più lieve -accidente può aver effetto alle volte sull'intera vita) se uno scrittore -da lui venerato ed amato fin dall'infanzia, uno di quegli uomini, come -diceva il Giusti, che _per vederli bisogna guardare in su_, e ai quali -non pare possibile che si sia mai potuto dire o scrivere, da nessuno e -per nessuna cagione, una parola dura e irriverente; se quest'uomo, dico, -senza volerlo, senza saperlo, ricordando, come suole, casi e persone di -molti anni addietro, non l'avesse fortificato per sempre contro le -lettere di quella natura, con un esempio meraviglioso della vanità e -della impudenza umana. - -Ma ho da scriverlo quest'esempio? - -Sono in dubbio, porche da un lato mi trattiene il timore di peccare -d'indelicatezza pubblicando cose dette da quell'uomo in un colloquio -privato; tanto più che so che gli spiace, e che dall'indiscrezione di -altri ebbe già in parecchie occasioni dei sopraccapi. E dall'altro lato, -la certezza di giovare con quell'esempio a qualcuno, specialmente ai -giovani che scrivono con grande ardore e si scoraggiano con grande -facilità, mi stimola a propalarlo.... E farò così: non dirò il nome -della persona, per riparare in parte all'indiscrezione. - -Il giovane della lettera, dunque, ebbe la fortuna di parlare con -quell'uomo uno degli ultimi giorni dell'anno 1867. Non lo vedeva allora -per la prima volta; ma entrò nullameno in casa sua con viva -trepidazione, come segue a tutti, vecchi o giovani, illustri od oscuri, -che si presentino a lui. Nel momento in cui egli entrò, il grande -scrittore s'accostava al camminetto con due pezzi di legna in mano; il -giovane salutandolo rispettosamente, glieli tolse di mano e si chinò per -metterli sul fuoco. Ma siccome il metter bene due pezzi di legna sul -fuoco, quando ce n'è già un mucchio che minaccia di scomporsi e di -spandersi, non è un'impresa facile, specialmente per chi sia un po' -confuso dalla presenza d'un uomo illustre, e tanto più se debba far quel -lavoro sotto i suoi occhi, così il povero giovane gingillò un pezzo -colle mani, provò e riprovò, si scottò le dita, s'insudiciò di cenere, e -finì col lasciar cadere i due pezzi di legna a caso, in modo che tutti -gli altri si ruppero sotto il colpo, ne uscì un nuvolo di scintille, la -brace si sparpagliò sul pavimento e il fuoco si spense. Egli si rialzò -col viso rosso come una ciliegia, facendo un atto che voleva dire: -- -Perdoni! -- e un altro che significava: -- Sono un tanghero! -- e Dio sa se -in quel punto non si sarebbe andato a rimpiattare per la vergogna! Ma il -venerando vecchio fece un sorriso così allegro, così benevolo, in cui si -leggeva così chiaramente ch'egli aveva capito la cagione prima di quel -sottosopra, -- la commozione prodotta dalla sua presenza, -- che il -giovane si rincorò a un tratto, sorrise alla sua volta, e dato di piglio -alle molle riaccomodò ogni cosa in un batter d'occhio. Ma quel sorriso, -ripeto, era stato così caro, aveva espresso così ingenuamente l'anima -buona e gentile di quell'uomo, aveva rivelato così appieno il suo -finissimo acume d'osservatore, che il giovane, d'allora in poi, l'ha -sempre avuto dinanzi agli occhi come l'espressione abituale della sua -fisonomia; e ogni volta che ci pensa riprova un senso di dolcezza -vivissima, e benedice quei due pezzi di legna, quel suo imbarazzo, quel -suo rossore, e n'è assai più lieto che se avesse riportato il difficile -trionfo d'una grande e repentina fiammata. - -O dove divago? - -Vengo all'esempio.... Ma prima un'altra cosa. Quante curiosità vi -assalgono nella stanza di un grande scrittore, specialmente se sapete -ch'egli ha un'opera manoscritta in pronto per la stampa, finita, -corretta, e che quest'opera è lì sopra un tavolino accanto a voi, un -mucchio di fogli, tutti in un carattere nitido e grande, da poterne -leggere qualche parola di sfuggita! E quanto più viva è la vostra -curiosità quando sappiate che quest'opera è il frutto degli studi e -delle meditazioni di trent'anni, che fu cominciata e proseguita in -segreto fino a due o tre anni addietro, che forse non sarà pubblicata -che dopo la morte (lontana, Dio voglia) dell'autore, e che tratta una -delle più feconde e solenni quistioni della storia moderna! E poi la -curiosità di vedere sullo scrittoio di quell'uomo quali sono i libri -ch'egli legge usualmente, quali, tra questi, i più logori, e le pagine -piegate, e le postille sul margine; e di tutti i libricciatoli della -giornata quali sono penetrati sin là; e fra le innumerevoli lettere che -gli si scrivono, quali quelle ch'egli ha messo in disparte per la -risposta, e di chi! Che folla di curiosità! Ebbene, a un dato momento, -lui uscì dalla stanza, e il giovane rimase qualche minuto solo! Sulle -prime stette immobile, guardava intorno titubante, tremava. Poi si -slanciò al tavolino, e cominciò a leggere in fretta e in furia il -manoscritto, ansando e guardando all'uscio a ogni parola; avrebbe voluto -divorarlo in un istante, scolpirselo nella memoria, portarselo via -tutto; e leggeva sempre più a precipizio, e le parole e le righe, gli -tremolavano e gli si confondevano allo sguardo come i tratti d'un volto -riflesso dall'acqua agitata; e la mente non afferrava nulla, e cresceva -la smania, e incalzava la paura.... Dio eterno! L'illustre ospite -apparve sull'uscio prima che quel disgraziato giovane si allontanasse -dal tavolino! Questa volta diventò pallido e abbassò il capo senza -fiatare. Ma rialzando gli occhi poco dopo con grande ansietà, ebbe un -palpito di gioia infantile: l'ospite illustre sorrideva, ed era daccapo -quel sorriso allegro, benevolo, fine, che diceva: -- Ho capito, ho -capito, leggi pure. - -Oh benedetta la curiosità! - -Ma l'esempio? - -Ora ci vengo.... Ancora una parola. Lui -- l'_innominato_ -- era uscito -dalla stanza per andare a prendere un libro, che, appena tornato, posò -sul tavolino, sotto gli occhi del giovane, dicendo: -- Se lo tenga. -- Era -un grosso libro, la più celebrata delle sue opere, ornata di molte -incisioni che il giovane non aveva mai viste. Questi cominciò a guardare -le prime pagine, e l'impressione che gli fecero quei disegni, -rappresentanti personaggi, luoghi e fatti famigliari e carissimi a lui -fin dalle prime letture della fanciullezza, fu così schietta e viva, che -ad ogni voltar di pagina, prorompeva in esclamazioni e voci di sorpresa -e di contentezza, come al rivedere amici antichi, ridendo, battendo la -mano sulla tavola, sobbalzando sulla seggiola, dimenticando affatto che -c'era là presente quell'uomo. -- Oh guarda chi vedo! -- esclamava -- Così -proprio me l'immaginavo! -- E quest'altro! -- Ti riconosco! -- Oh! eccolo -qui quel tale! -- Oh bello! la casa, la chiesa, il sagrato.... -- A un -tratto si ricordò di _lui_ che era presente, tacque, si vergognò di -quella vivacità smodata, e pensando d'aver fatto la figura d'un -ragazzaccio senza garbo nè grazia, e che forse il viso del suo ospite -glielo avrebbe fatto capire con quell'espressione incerta tra la stizza -e la pietà che si assume in simili casi, alzò gli occhi timidamente.... -Un altro sorriso! Un sorriso più amorevole e più caro del primo! Un -sorriso che rifletteva tutta la compiacenza segreta del giovane lettore, -un sorriso che ringraziava e animava, e diceva: -- Capisco, capisco, ridi -pure. - -Ma l'esempio! - -Eccomi. Si venne a parlare della smania che hanno certuni di aver -lettere dagli uomini di grido, dell'insistenza con cui le domandano, -dell'abuso che ne fanno poi quando le ottengono, menandone vanto, non -già come di favore ottenuto a furia d'istanze, e accordato per puro -debito di cortesia, ma come omaggio particolare e spontaneo reso a loro, -senza che essi se l'aspettassero, senza che ci avessero mai neanco -pensato. Il giovane diceva appunto d'aver visto una lettera d'un tale al -poeta R., colla quale, senza una ragione al mondo, lo pregava per quello -che aveva di più caro e di più sacro a scrivergli, a mandargli almeno -una carta di visita con qualche riga, una parola, il suo nome, quello -che volesse, purchè scritto da lui. Il poeta tocco da così calda -preghiera, gli mandò una sua carta di visita con un verso qualunque. Due -o tre giorni dopo, codesto tale entrava frettolosamente in un caffè e -avvicinandosi a un crocchio di giovanotti dell'età sua, studenti e -professori, esclamava con grand'enfasi: -- Io cado dalle nuvole! Sapete -che cosa ho ricevuto stamani? ecc. -- La verità fu scoperta in seguito e -se ne fece un gran chiasso: quel tale aveva fatto passare il poeta come -un suo ammiratore; il poeta lo seppe, andò in bestia, e non scrisse più -un rigo ad anima viva. - -Quest'aneddoto fece sorridere il grande scrittore, e gli richiamò alla -memoria parecchi casi somiglianti, seguiti a lui, e ch'egli forse aveva -dimenticati da un pezzo. - -L'esempio? - -Ci si verrà a poco a poco. "Una volta," egli disse "ricevetti una -lettera d'un tale che mi pregava di esprimergli il mio parere su certi -suoi versi. Io non risposi perchè... se si avesse da rispondere sempre, -bisognerebbe non aver da far altro, e se si risponde a uno, bisogna -rispondere a tutti. Dopo un certo tempo ricevetti un'altra lettera in -cui quello stesso signore diceva che non sapeva capire perchè non -rispondessi, e fra le altre frasi scriveva questa: -- _Disprezzo? non -crederei._ -- E poi: -- _Mancanza di tempo? nemmeno._ E via così una serie -di supposizioni, e a ciascuna supposizione la sua buona ragione per -provare che non si poteva ammettere. -- _Dunque perchè?_ -- La lettera era -abbastanza strana per dispensare anche la seconda volta dal rispondere, -e non risposi. Ricevetti finalmente una terza lettera di poche righe, in -cui mi si ricordava che -- fra le altre virtù cristiane ve n'è una che si -chiama l'_Umiltà_." -- - -Qui il venerando uomo guardò il giovane sorridendo, quasi con aria di -dimandargli: -- Le pare? -- E il giovane, rimasto un istante a bocca -aperta, domandò alla sua volta con un movimento d'indignazione: "Ma è -possibile?" - -"Un'altra lettera," proseguì il vecchio illustre sorridendo -piacevolmente.... "e questa non aveva nome, ed era molto più dura. Mi -pare di ricordarmela testualmente." -- "Ho letto," diceva questo tale, -"tutte le vostre opere, e mi sono molto seccato, perchè voi lavorate per -la _bottega_, e tutti coloro che lavorano per la _bottega_, sono -_portati_ da quelli della bottega. Io vi auguro una lunga vita, non per -il piacere di vedervi vivo, ma perchè hanno da tornare per voi e pei -vostri pari i tempi della ghigliottina, e mi preme che arriviate in -tempo a vederli." - -Il giovane diede un balzo sulla seggiola e guardò _lui_ col viso dipinto -di stupore, di dolore e di sdegno. - -"E un'altra ancora;" riprese a dire lo scrittore col suo consueto -sorriso e con una voce che si faceva più benevola e più allegra a misura -che s'inaspriva il senso del linguaggio ch'ei riferiva; "una lettera -d'un uomo che occupava una carica abbastanza importante (e la disse) mi -mandò un suo manoscritto chiedendo consiglio. Era un lungo manoscritto, -e non ebbi il tempo di leggerlo subito. Egli me lo ridomandò poco tempo -dopo con una lettera asciutta, ed io glielo restituii. Allora mi scrisse -una terza lettera in questi termini." Stette un minuto pensando, e -riprese: "Signore! Se voi non volevate leggere il mio lavoro dovevate -scrivermi che non potevate; ma non cavarvela col modo villano di non -rispondere. Conosco altri letterati in *** i quali, senz'essere poeti e -romanzieri, non sono da meno di voi, e m'hanno risposto. Si dice che voi -avete l'uso di non rispondere perchè vi spiace che altri possegga i -vostri autografi. Ebbene, non abbiate timore per questo: io vi assicuro -che se mi scriverete, farò del vostro scritto un siffatto uso che tolga -a chiunque lo abbia poi nelle mani, la volontà di conservarlo. Finisco -raccomandandovi due autori di cui avete molto bisogno: Monsignor Della -Casa e Melchiorre Gioia." - -Parrà incredibile, ma è vero! Queste lettere furono scritte, con queste -parole, a quell'uomo, da persone che coltivavano le lettere, e che -forse, nei loro libri e nei loro discorsi, allora e poi, si facevano un -merito di lodarlo, di onorarlo, di levarlo a cielo, per carpire almeno -quel cencino di gloria che si concede facilmente a chi celebra i grandi -che ammiriamo ed amiamo, comunque li celebri, almeno in ricompensa del -buon volere! Queste lettere furono scritte a lui, grande, semplice, -buono; a lui, il nostro amico più intimo, il nostro maestro più caro, la -nostra gloria più pura! A lui, che quando siamo tristi e scorati, -andremmo a picchiare alla sua porta come poveri, per pregarlo che ci -metta la mano sul capo e ci dica: -- Figliuoli! - -Del resto, per tornare sulla terra, non è a dirsi che effetto abbiano -fatto sul nostro giovane quelle lettere; come si sia vergognato della -sua vanità, del suo orgoglio, della sua pochezza d'animo, ricordando -quella ricevuta da lui, e le conseguenze che gli aveva portate; come -abbia pensato e sentito che quando a un uomo pari a quello che gli stava -dinanzi, si erano scritte delle lettere di quella fatta, a lui si -avrebbe quasi avuto il diritto di scrivergliene delle peggio, e di -pretendere che se ne tenesse; come in fine si sia proposto di -ricominciare a studiare, a scrivere, a lavorare, a fare quello che -poteva, senza badare a lettere con nome o senza nome, da qualunque parte -venissero, qualunque cosa dicessero, dal consigliare il Della Casa ad -augurare la mannaia, con tutte le sfumature intermedie. - -Ah! s'io fossi pittore come vorrei ritrarre il viso di quell'uomo mentre -diceva di quelle lettere! Qualche volta corrugava la fronte e -socchiudeva gli occhi, come per imitare il cipiglio che dovevano fare -gli autori scrivendo; a momenti non si ricordava più della frase, la -cercava, e trovatala, sorrideva per la compiacenza di non averla -dimenticata dopo tanti anni; di tratto in tratto rinforzava l'accento -col gesto, come fanno i ragazzi quando si lamentano, che dicono: -- E tu -mi hai fatto questo, e questo, e questo! -- con una ingenuità, con una -serenità, con una bonomia, che se non fosse stata una domanda sciocca e -villana gli si sarebbe detto! -- Mi faccia la grazia di dirmene -dell'altre! -- - -Il giovane, uscendo da quella casa, come segue a tutti, col cuore un po' -stretto, e in special modo lui, che sapeva di non poterci ritornar prima -d'un'altr'anno, ripeteva tra sè: -- E tu avevi avuto una stoccata al -cuore da quella lettera! T'avevano ferito nell'amor proprio! Non credevi -possibile che ci fosse un uomo al mondo a cui dovessi parere uno -sciocco! Eri deluso, sfiduciato, prostrato! Specchiati lì, e vergognati, -pusillo! - -Fu una lezione salutare. - -E come dicevo, mi pare che non sia inutile neanche per gli altri. Ma per -carità, chi ha indovinato il nome, zitto! È il babbo di tutti, ma anche -col babbo ci vuol discrezione. - - - - -IL CIRCOLO FILOLOGICO DI TORINO. - - -LETTERA. - - Torino, 11 ottobre 1871. - -Ho pensato più volte che in Firenze si dovrebbe istituire un Circolo -filologico come quello di Torino. - -Poche sere fa, passando per via dei Mercanti, fui invitato a visitar le -sale del Circolo da un mio amico, che fu tra i primi a promuoverne -l'istituzione. Entrai di mala voglia; ma subito mi rallegrai di esser -entrato. Quel luogo mi ha fatto un'impressione curiosa. Così alla prima, -se non avessi saputo dov'ero, mi sarei trovato imbarazzato a -indovinarlo. Non vi si vede, e non vi si sente quel non so che di tutti -i luoghi dove si studia, quel raccoglimento, quella tetraggine quasi, -che contrasta spiacevolmente alla vivacità del curioso che vi entra per -la prima volta, come se gli dicesse: -- O zitto, o fuori. -- È un luogo -allegro e signorile, che presenta a volta a volta l'aspetto di una sala -da ballo, di una biblioteca, di un ufficio di giornale, di un casino. Vi -sono delle stanzine geniali, dipinte a colori vivi e svariati, con -quadri, specchi e tende ampie che strascicano; qua e là, sulle pareti, -iscrizioni circondate di rami di alloro; sopra una porta: Primo corso -d'inglese; sur un'altra: Secondo corso di tedesco; sur una terza: Primo -corso di spagnuolo, e via via; in una sala una bella biblioteca; in -un'altra una gran tavola coperta di giornali; in una terza una fila di -poltrone, disposte in giro come per sedervi a consiglio; poi un grazioso -caffè, un vasto terrazzo, finestre spaziose, aria, fiori, lumi. Oh! qui -si deve studiare colla fronte spianata e col sorriso sulle labbra! Sia -lodato il cielo... ed il Circolo, che mi riconcilia colle grammatiche e -coi vocabolari! - -"Veda" mi diceva il mio amico, congedando due custodi che ci avevano -accompagnato fino allora con assai più garbo che gli uscieri dei -Ministeri; "qui, pagando cinque lire al mese, uno studente, un -impiegato, un commerciante possono venir a prendere tre lezioni la -settimana di francese, di tedesco, d'arabo, d'inglese, di spagnuolo, -d'ungherese, di greco moderno, di russo; possono servirsi dei libri -della biblioteca; possono venir la sera, d'inverno, a leggere giornali -accanto al fuoco, a lavorare, a parlar la lingua che studiano; in una -parola, possono passare il tempo con piacere, con utilità e con -risparmio dal primo all'ultimo giorno del mese, non spendendo più di -quel che ci vuole per andar due volte all'opera o dieci volte al caffè." - -Domandai chi fossero i professori. - -"I professori" mi rispose, "sono i più distinti della città; basta dire -che vi è il Müller, il Gras, il Segalla, il Giuliani, il De Bender, -dodici in tutti. Si sono profferti a gara, rinunciando anche a quel più -di guadagno che ricaverebbero dall'insegnare in altri istituti; fanno il -loro dovere con amore, intervengono nelle sale di conversazione, si -occupano di tutti gli allievi." - -"E chi paga?" - -"Pagano i soci; sono quasi cinquecento; le poche lire mensili date da -ciascuno bastano a far le spese di ogni cosa; gli allievi sono -numerosissimi e appartengono a tutte le classi della società: -negozianti, impiegati, avvocati, ingegneri, medici, ufficiali, preti, -studenti; le scuole riboccano di scolari; v'è chi studia due lingue -insieme, chi persino tre, tutte sono studiate, anco l'arabo; vi sono -delle famiglie intiere che vengono: padre, figliuoli, figliuole." - -"Anche le figliuole?" - -"Certo: vi è una sezione femminile separata; le allieve sono quasi -duecento; parecchie sono delle prime famiglie di Torino. Quest'anno, si -fece l'inaugurazione solenne; il corso è diretto da una signora; i -professori sono aiutati da tre signorine incaricate ciascuna -dell'insegnamento di una lingua; le lezioni per gli uomini si danno la -sera, quelle per le donne lungo la giornata; e le donne studiano con più -ardore, con più costanza e più successo degli uomini." - -"E a pagare tanti maestri, e un quartiere così vasto, e una -illuminazione così splendida, bastano le cinque lire dei soci?" - -"Ce n'è d'avanzo; l'entrata supera l'uscita. Oltre a questo, vi sono dei -proventi straordinari. Il municipio, quando vide che l'istituzione -portava buoni frutti, le accordò un sussidio; gliene accordò un altro il -Ministero dell'istruzione pubblica; un terzo la Camera d'agricoltura e -commercio; s'incassano oltre a ventimila lire l'anno. V'è un consiglio -d'amministrazione, un presidente, un vice-presidente, un segretario, un -cassiere, un economo, un esattore, un bibliotecario, un censore, un -consigliere, e tutti fanno il loro dovere e nessuno è pagato." - -"Ma bene!" - -"E abbiamo anche le nostre piccole glorie. Il Circolo ebbe una medaglia -dal Congresso pedagogico del 1869; ebbe incoraggiamenti e consigli dal -Baruffi, dal Peyron, dal Flecchia, dal Vallauri; in una città del -Belgio, Verviers, s'istituì un Circolo come questo, e il presidente -scrisse qui ringraziando dell'esempio che gli si era dato; venne a -Torino la deputazione spagnuola per l'offerta della Corona al principe -Amedeo, e parecchi dei suoi più cospicui personaggi si recarono a -visitare il Circolo, assistettero alla lezione di spagnuolo, -conversarono cogli allievi, recitarono versi, promisero e mandarono poi -dalla Spagna libri e giornali, e s'adoperarono a far sorgere là -un'istituzione simile alla nostra. Infine, il Governo pensa al modo -d'introdurre nel Circolo l'insegnamento della filologia comparata, -perchè ha veduto che qui si studia e si lavora di proposito, e -l'istituzione è fondata sopra una base che vale più di tutti i sussidi e -di tutti i favori: -- la buona volontà e il buon accordo di tutti." - -Domandai chi avesse avuto la prima idea dell'istituzione. - -"Un giovanotto di 24 anni" mi rispose l'amico; "un semplice applicato -alla cancelleria civile del Tribunale di Torino, un certo Luigi -Salesse." - -Salesse! -- io ripetei tra me. -- Ecco uno di quei nomi che chi ha -occasione di scrivere per la stampa deve raccogliere e pubblicare, per -debito di cittadino e di scrittore, come farebbe del nome dell'inventore -d'una buona macchina o dell'autore d'un buon libro; che certo egli non -ha fatto un'opera meno utile, nè durato una fatica minore. Chi ci s'è -provato, in queste cose, lo può dire. Egli si sarà levato una mattina -con quell'idea in capo, venutagli forse in sogno, chi sa? se ne sarà -subito acceso, e senza pensare a difficoltà, senza dubitare della -riuscita, si sarà detto allegramente: all'opera! E lo stesso giorno avrà -cominciato a parlarne cogli amici, a sollecitare, a progettare, a -scrivere... Ma ohimè! Qualcheduno lo avrà deriso, altri avrà fatto -spalluccie, altri non gli avrà dato che delle buone parole; non sarà -mancato forse chi dietro le spalle l'accusasse di vanità, di secondi -fini, di raggiro; ed egli si sarà scoraggito e sarà tornato a casa col -cuore pieno di melanconia. Ma la mattina dopo, affacciandosi alla -finestra della sua cameretta, e sentendosi soffiare nel viso l'aria -vigorosa di Torino, si sarà riconfortato, avrà sperato di nuovo, avrà -deciso di ritentare la prova: s'ha tanta forza a 24 anni! E poi bisogna -tener alta la bandiera della volontà piemontese! E allora daccapo a -cercare, a proporre, a discutere, a pregare, finchè sarà riuscito a -raccogliere una dozzina d'amici concordi, e li avrà radunati in casa -sua... Appunto, le prime riunioni furon fatte in una stanzina al quarto -piano in via Roma, al lume d'una candela; non ci sarà stato fuoco, di -certo; ma che importa del buio e del freddo a un giovane di 24 anni, che -ha una idea luminosa nel capo e una passione ardente nel cuore? Ora, in -queste sale, ci sono stufe e lampade e tappeti: questo gli premeva, ci -riuscì, non voleva nulla per sè, non è nemmeno membro del Consiglio, ha -ottenuto il suo scopo, è contento.[3] -- - - [3] Mentre ristampiamo questo scritto, si dà opera in Firenze - all'istituzione d'un Circolo filologico simile a quello di Torino. - L'autore ricevette pure, pochi giorni sono, una lettera da Padova, - nella quale gli si annunciava che un giovane studente - dell'Università, dopo aver letto il suo scritto sul Circolo di - Torino, s'era assunto l'impresa di promuovere una uguale - istituzione in quella città, ed aveva incontrate numerose - adesioni. Crediamo dunque che non sia inutile questa ristampa, se - pure non dovesse portare altro frutto che quello d'indurre altri - giovani a fare un nobile tentativo. - -"Sicuramente," dissi poi al mio amico, "io sarò allievo del Circolo -filologico; fa' conto come se fossi già iscritto, voglio tornar a sedere -su quei banchi." E apersi la porta di una delle scuole. "Non so quale -affetto melanconico mi ci spinga. Sento come un bisogno di rinfrescarmi -l'anima in codesto lavorìo di quaderni, di temi, di appunti, che ho -smesso ieri, si può dire, e che mi par già tanto lontano, che mi -spavento a pensarci. Deve parere di tornare un po' addietro a sedersi -là. Ci voglio tornare, e studiare, e fare i miei lavori con impegno e -tirarmi gli sguardi compiacenti del maestro. E quando il maestro ripeta -qualcosa ch'io abbia già inteso, far delle figure sulle copertine dei -libri, stuzzicare il vicino, o pensare che la domenica non c'è scuola e -che mi potrò divertire. E quando finisca la lezione, esser uno dei primi -a saltar fuori e a fare strepito giù per le scale e a mescolarmi -allegramente a quella svariata scolaresca di giovanotti, di uomini -maturi, di negozianti, di dottori. Oh mi piace, sento che mi farà bene, -e scommetto che fa bene a tutti. Vi sono due cose che è utile guardare -di tanto in tanto, e pensarci su, che dicono sempre qualcosa di nuovo e -di buono, un bel cielo stellato e una stanza con una cattedra e tre o -quattro file di banchi." - -Diedi poi un'occhiata alle iscrizioni, e lessi un proverbio arabo che -dice: «Ciascuna lingua vale un uomo.» - -Un detto del Baretti: «Il progresso cresce gigante là dove si ciba di -giornali esteri; dove no, resta nano.» - -Uno del Napione: «Le traduzioni producono presso a poco lo stesso -effetto che i viaggi per l'ingegno.» - -Uno di Carlo Quinto: «_Un hombre que conozca cinco lenguas es igual à -cinco hombres._» - -E avanti, in ogni stanza, in ogni andito, sopra ogni porta c'è una -sentenza o un consiglio o un eccitamento allo studio. - -Sopra un tavolino, accanto alla porta d'uscita, trovai un regolamento e -gli diedi una scorsa. Vi sono delle buonissime cose; i fondatori del -Circolo hanno veramente saputo ricavare dall'istituzione tutti i -vantaggi che poteva dare. Per esempio, sul finire di ogni corso si apre -un esame per chi lo vuole, e a coloro che lo superano vien data una -patente di _conoscenza pratica_ della lingua, della quale il municipio e -le amministrazioni private tengon conto fra gli altri titoli prodotti -per ottenere un impiego. Ogni anno sono ammessi gratuitamente al Circolo -dieci giovani sprovveduti di mezzi propri per frequentare le scuole -private. V'è un ispettorato per ogni lingua, composto di due soci -nominati dal Consiglio, che sopraintendono alla esatta osservanza dei -programmi e dei regolamenti. Ogni professore è obbligato a stendere una -relazione bimestrale intorno all'andamento della sua scuola. Ogni socio -può fare qualunque proposta gli paia opportuna, scrivendola sopra un -registro che è nella sala di lettura, e la direzione è tenuta a -rispondergli nello spazio di tre giorni. È permessa una rivendita di -bibite e di gelati accanto alla sala di conversazione per rinfrescare un -po' le labbra novizie alla pronuncia faticosa delle dure frasi tedesche. -Ah! lo dimenticavo: è proibito severamente a qualunque allievo di -passare per la via dei Mercanti e di alzare gli occhi alle finestre -mentre sono in iscuola le ragazze..... - -Oh peccato! Io non avrei mica la pretensione d'andarmi a cacciare fra le -scolare e il professore; io rinuncierei anche a guardare per il buco -della serratura i bei visi, e le ricche capigliature, e le file dei -piedini che spuntano sotto i banchi; prometterei anche di non aspirare, -come dice il Musset, il profumo dei vestiti delle signore, che egli -afferma che si sente, e che è un profumo misterioso: no. Io confesso il -mio debole, volerei alla porta della scuola di spagnuolo, starei -coll'orecchio allo spiraglio, vorrei afferrare qualcuna almeno di quelle -parole larghe, maestose e sonore, in cui pare che l'anima di chi parla -si espanda e si riposi, con una sorta di compiacenza altera; qualcuna di -quelle altre gentili e carezzevoli, che ci ricordano tanto le nostre, -che ci toccano dentro subito come le nostre, che rispondono quasi a un -suono che avevamo già nella mente prima d'intenderle, che ci paiono -veramente parole della nostra cara lingua dimenticate, voci nostre -ripetute da un'eco che ce le alteri, saluti di gente amica che per lunga -dimora in paesi stranieri abbia frammisto ad altri gli accenti di un -linguaggio che c'era comune..... bizzarrie. Almeno il verbo _querer_ -vorrei sentire, farlo ripetere, l'indicativo presente, prima persona, -col _te_, più piano, così.... Ma non si potrà, e pazienza! Ci basterà il -pensare la sera che lungo il giorno, in quelle scuole risonanti delle -nostre rozze voci virili, si sono intese delle voci argentine e soavi, e -moduleremo il nostro accento sull'onda sonora che ci tremerà nella mente -desiderosa. E lo dicevo che a riveder dei banchi di scuola si ritorna un -po' addietro! Vedete che arcadicherie! - -Mi cadde ancora sott'occhio, prima di uscire, un quadro statistico che -dà la divisione degli allievi secondo le lingue. È notevole che la -inglese, la quale ebbe il numero maggiore di studenti nel primo anno, ne -perdette nel secondo e nel terzo una gran parte, che si dedicarono al -tedesco: centoquarantotto furono i frequentatori di quest'ultima scuola -nell'anno 1871. Il francese è sempre al di sotto dell'inglese e del -tedesco; quest'anno poi, dopo la guerra (è facile che ne sia stata -questa la cagione) perdette la metà circa degli inscritti, i quali di -254 che erano nel secondo anno, si ridussero ultimamente a 127. Per lo -spagnuolo vi fu sulle prime un vero entusiasmo; la sola sezione -femminile diede più di quaranta scolare. La elezione del principe Amedeo -a re di Spagna, l'arrivo della deputazione, la visita fatta da quei -personaggi al Circolo, furono la cagione della voga in cui venne -improvvisamente quella lingua; ed anco un po' la sua altrettanto -diffusa, quanto mal fondata reputazione di facilità. Ma quel primo -entusiasmo sbollì presto, e lo spagnuolo non conta più che ventidue -iscritti. Otto ne ha il portoghese, sei l'arabo, l'ungherese quattro. - -È pure a notarsi la divisione degli allievi secondo le professioni. Per -me un fatto che prova la reale utilità di questa istituzione è che la -classe più largamente rappresentata nella scolaresca è quella dei -negozianti. Si potrebbe dubitare infatti, che una parte degli studenti, -degli ufficiali, dei possidenti vadano là per ozio per curiosità; ma non -i negozianti, giovani i più che sono occupati l'intero giorno, e -sacrificano le poche ore di svago e di riposo che potrebbero goder la -sera. Nel secondo anno, oltre al gran numero di negozianti e di -studenti, vi furono 67 impiegati, 44 avvocati, 38 militari, 34 -ingegneri, 18 procuratori, 15 medici, 2 ecclesiastici, ed altri molti di -professioni diverse. L'età media degli iscritti è dai venti ai -trent'anni. Pochissimi quelli che superano i quaranta. - -E mi parve con questo di saperne abbastanza per scrivere una lettera -intorno al Circolo, ed uscii. Ed uscendo ripetevo tra me quello che ho -scritto di sopra: -- Mi pare che in Firenze si dovrebbe istituire un -Circolo filologico come quello di Torino. - -Ci ripensai, e mi confermai nell'opinione che nessuna città meglio che -Firenze potrebbe dar vita e incremento a un'istituzione di questa fatta; -Firenze dove il grande concorso di stranieri d'ogni paese è stimolo, -occasione e mezzo ad un tempo d'imparar lingue; Firenze che ha da essere -di nuovo la città quieta e serena degli studi, e che agli studi appunto -dovrà rivolgere una parte dell'attività nuova che la vita di città -capitale le sviluppò nel seno; Firenze infine, -- e questo ve lo dico -nell'orecchio, -- dove si può con minor rimorso che altrove consacrarsi -allo studio d'una lingua qualunque che non sia l'italiana. - -Se poi in un Circolo filologico di Firenze si instituisse l'insegnamento -della lingua italiana, io credo che il concorso degli stranieri della -classe artistica, industriale e operaia, sarebbe considerevole, (che tre -lezioni d'italiano la settimana per cinque lire al mese farebbero comodo -a tutti); e il concorso di questi stranieri riuscirebbe di grande -agevolamento per gl'Italiani che studiassero le lingue loro. Questo -agevolamento in Torino non c'è, o non può esserci che in misura assai -scarsa; e se pure si ricava già tanto utile da questa istituzione, che -non se ne potrebbe ricavare in Firenze? - -Io conobbi costì uno studente del liceo, un giovanetto di -diciassett'anni, pieno d'ingegno e d'energia, il quale, pure coltivando -con grande zelo i suoi studi scolastici, s'era dato alla lingua inglese -e alla tedesca con tanto ardore, che passava le notti sulle grammatiche -e sui vocabolari come le avrebbe passate al ballo o al teatro. Ma -studiar da sè non gli bastava, e d'altra parte egli era troppo corto a -quattrini per dare un venti trenta lire al mese a un maestro. Come fare? -A furia di pensarci, trovò il mezzo di supplire o bene o male alle -lezioni, almeno per imparare la pronuncia. La sera, finito appena di -desinare, correva nella chiesa dei protestanti, si cacciava nel coro, e -mentre i suoi vicini tedeschi o inglesi cantavano le loro preghiere, -egli se ne stava là tutto raccolto e intento ad afferrare ed imprimersi -nella memoria quei suoni, quegli accenti, quelle cadenze; poi cominciò a -cantare anche lui; poi, uscendo, prese a fermarsi accanto a qualche -crocchio, a dir qualche parola, ad appiccare un po' di discorso; insomma -tirò innanzi così per parecchi mesi ed imparò qualche cosa. -- Ma è -lunga! -- esclamava sovente; -- è lunga e dura! Povero giovane, quanto -sarebbe stato felice se un giorno gli avessero detto: -- Puoi -risparmiarti tutti questi sacrifizi, si sta per aprire una scuola così e -così, avrai modo di studiare quante lingue vuoi, con tutto comodo, e con -cinque lire al mese! -- Io pensai a codesto giovane girando per le sale -del Circolo di Torino, e avrei voluto averlo un momento con me, per -vedere il suo viso usualmente atteggiato ad una serietà e ad una -tristezza precoce, rasserenarsi e sorridere, come quando gli vien fatto -di cogliere alla prima il senso d'un intricato periodo tedesco. Torna a -Firenze -- io gli avrei detto; -- e fa' istituire il Circolo tu stesso; -qui l'ha fatto un impiegato di ventiquattr'anni; tu fa' vedere che ci -può riuscire anche uno studente di diciassette. E chi sa che se gli -cadranno sott'occhio queste linee non gliene venga l'idea? - - - - -LE "IMMAGINI BIANCHE." - -A M.A E G.A E. - - -Quando ho studiato una gran parte della giornata, mi piace passar la -sera in una stanzina modesta, con pochi visini ridenti, intorno a una -tavola su cui tra i libri e le carte si veggano panierini da lavoro e -telai da ricamo e forbici e refe e mani in moto. E che il lume batta -bene su quei visi, per vedere se è gente che sente quello che dice. - -Io m'immagino che in questo crocchio vi siano due signorine dai quindici -ai diciassette anni, sorelle, simpatiche, nelle quali un'educazione -prudente e sagace sia riuscita a mantenere il difficile accordo -dell'ingegno colla modestia, della coltura colla semplicità; ragazze in -cui sia stato sciolto il problema dell'istruzione della donna sovra il -dato: «Nè idiota, nè letterata;» ragazze che faccian dire a chi odia -ugualmente i due estremi: «Così basta e sta bene.» - -Sediamoci e sentiamo: il caso è raro, e val la pena di badarci. - -Si parla di letteratura fin dalle prime parole; non di articoli, di -casi, di tempi; ma di libri. E, cosa singolare! è difficile ricordarsi -del come si sia entrati in questo discorso. Forse perchè gli autori non -si sono afferrati l'un dopo l'altro, levati su di peso e lasciati cadere -sulla tavola, dicendo: «Attenti! Ora si ragiona di costui.» Ma perchè il -discorso li chiama e li conduce, ed essi son là prima che si sia pensato -a evocarli, saltan su all'improvviso dietro un'idea gentile; vengono, -scompaiono, riappariscono, leggeri e rapidi, senza farsi sentire. Non -sono ombre, come nelle conversazioni dei pedanti, lunghe e lente; ma -bagliori che tremolano un istante, e via. Non c'è tempo a trattenerli -perchè si lavora e si ride; s'inchinano e si salutano e si congedano; e -così tutto procede sollecito e allegro: le parole, il ricamo, il tempo. - -"Che cosa facevano, signorine, prima ch'io venissi?" - -Aspettatevi una risposta diversa perchè hanno la giornata diversamente -divisa. - -"Io ho studiato un canto di Dante." - -"Io ho rimendato panni vecchi." - -Accennate loro di volo un passo d'un autore, interrogandole collo -sguardo per sapere se ne ricordano. L'una guarderà l'altra, starà un po' -pensando, e poi, volgendosi verso di voi, con un'aria umile e una voce -sommessa, come di chi confessa un peccato, vi dirà: - -«Non lo so.» - -E l'altra subito: «Non lo so.» - -All'una o all'altra, nel discorrere, si presenterà opportuna la -citazione del passo d'un libro, d'una sentenza, d'un verso. Non è mica -facile il farla bene. O ci si mette, senz'addarsene, un po' di tono di -pretensione; o il timore che altri ce lo senta, questo tono, ci fa -esitare e confondere; o il buttar là le parole alla libera può parere -una pretensione più accorta. Ma esse, senza tanti rigiri, vi dicono -ingenuamente: «Aspetti!» e volgendo gli occhi in su, cercano di ridursi -alla mente la frase esatta; l'una guarda l'altra, s'aiutano, sorridono, -e la citazione vien fuori, fresca, modesta e cara, come se fosse uscita -alla prima. - -Voi esprimete il vostro parere sur un libro che hanno letto, e questo -parere sarà uguale al loro. Allora esse acconsentono collo sguardo, col -sorriso, coi gesti, con tutta la persona ad ogni vostra parola; si -guardano, dicendosi l'una all'altra: «Ma sì!» e precorrono -coll'espressione del viso il vostro discorso; e se vi manca l'ultima -parola d'una frase, ve la dicono, è quella; e se v'interrompono con -un'osservazione, completano il vostro pensiero; ed esclamano poi ad una -voce, con un accento pieno di vigore e di grazia: «Come è vero!» Ma se -di quel libro non avranno lo stesso concetto, non v'aspettate finzioni o -silenzi; esse vi diranno con un'aria di rincrescimento sincero: «Non ci -piace;» e si guarderanno di nuovo nell'atto di dirsi: «Peccato!» - -Ah! le avete toccate nel vivo, avete nominato uno dei loro libri -prediletti, un amico della loro infanzia, ora lasciate che s'aprano e si -sfoghino. Ecco, da un moto della loro fronte s'indovina che quel nome ha -destato una folla di ricordi cari e gentili, e ravvivata tutta la gioia -delle prime letture. Non sanno come cominciare, ma è impossibile che -tacciano. Ebbene, diranno le parole solite: «Ho provato questo, ho -sentito quest'altro, mi pareva, pensavo, l'anima, il cuore, la vita;» ma -ve le diranno in modo che vi parranno nuove, come tutte le parole in cui -si versa l'affetto nel suo imperioso prorompere. L'una ricorderà -concitatamente una scena, l'altra, impaziente, coglierà un'istantanea -sospensione della prima, per tagliare il discorso e ricordare la sua; le -voci si confonderanno: «È così, non è così, aspetta, senti;» tratto -tratto usciranno in una esclamazione impetuosa e sonora: «Bello!» e -dall'accento, dall'occhio, dai gesti, da tutto quello che in una -creatura umana si muove ed esprime, trasparirà la loro anima, bella -innocente e buona; finchè all'improvviso taceranno tutt'e due insieme, e -chineranno il viso sul lavoro, per rialzarlo dopo un istante soffuso di -rossore, e dirvi con un timido sorriso: - --- Che furia, eh? -- - -Fatele ancora parlare, interrogatele, forzatele ad esprimere i loro -pensieri e i loro sentimenti più famigliari e più occulti. Voi vedrete -che in quelle loro menti limpide, ogni libro letto o discorso udito ha -lasciato un'impronta netta e spiccata come una mano nella neve. E vi son -pur rimasti i modi e le forme pellegrine delle scritture forbite, onde -qualche volta, parlando, vestono in gala, senza addarsene, un pensiero -comune e dimesso, e ne riesce un contrasto graziosissimo tra la cosa e -la parola; senonchè l'intimo senso, educato alla semplicità e -all'armonia, ne le avverte subito, e si ripigliano con una sollecitudine -e un turbamento più grazioso ancora del contrasto. E ogni titolo di -libro richiama alla loro memoria immagini varie e gradite, un'amica del -collegio, una gita in campagna; ed hanno per ogni ricordo una parola che -lo colora e lo illumina. E vorrebbero dir tutto in fretta, tutt'e due; -ma se il bisogno di aprirsi le spinge, il timore di dir troppo le frena; -onde, parlando, s'interrogano, s'interrompono a un tratto, ricominciano; -e le parole ora si svolgono lente e peritose; ora si affollano e si -espandono con libera foga. Da ultimo libere e continue, e allora i visi -si fanno più rosei, la voce prorompe più tremola, le mani stropicciano -il ricamo; e segue una vicenda rapidissima di aneddoti, di scherzi, di -nomi d'autori, di versi, di vezzi, di rossori, di risa; e voi restate là -come un fanciullo sotto una pioggia di fiori, di dolci e di ninnoli, che -vorrebbe afferrarli tutti, e non può, e stende e ritira le mani, e poi -finisce col giungerle esclamando: -- Che piacere! - -Così veramente hanno da essere congiunti in una donna la coltura e la -grazia, il cuore e l'ingegno! Allora la sua immagine vi resterà nella -mente come dovrebbe sempre restarvi, o sia una madre, o un'amante, o -un'amica: ella vi resterà splendida e bianca. - -Grande è la potenza di queste immagini bianche nella vita dell'uomo! - -Io vi pongo innanzi queste due, e vi dico che vi fanno del bene. - -Quando voi, che avete il bisogno e l'uso di scrivere, state nella vostra -stanza, a tavolino, scrivendo; e tutto ad un tratto, per una cagione -ignota, inesplicabile, ma non rara nelle anime giovanili, i libri, -l'arte, l'avvenire, ogni cosa impallidisce e s'agghiaccia dinanzi a voi -e dentro di voi; e una folla di gente che voi travedevate col desiderio -muta ed ansiosa intorno al vostro tavolino, prorompe in una risata -sonora; e le pareti della stanza pare che s'accostino e s'abbassino per -soffocarvi, e la penna vi scivola di mano, e la testa vi cade sul petto; -in quel momento in cui vi sembra di misurare per la prima volta, con un -sentimento di mestizia infinita, lo spazio solitario ed oscuro che vi -separa dal mondo degli svaghi, degli amori e delle ebbrezze, a cui avete -dato un addio, stolti! per gli studi e la gloria; -- in quel momento, -forse, quelle due immagini bianche vi torneranno dinanzi, e vi -domanderanno con un sorriso amorevole: -- E noi? -- Ah sì! -- voi -esclamerete allora, ripigliando la penna rasserenati e animosi: -- non -foss'altro che per voi, io lavoro! - -E quando voi, mettendovi a scrivere colla impressione viva di letture, -di persone o di spettacoli che abbiano risvegliata ad un tratto la parte -meno degna dell'anima vostra, ripeterete a voi stessi quella frase d'uno -scrittore che io conosco: -- Non voglio imbrattar carta pei bambini o per -le femminuccie; -- e una folla fantastica di cortigiane, di giocatori, di -libertini, di adultere vi verranno intorno coi volti accesi e convulsi, -e vi diranno: -- Scrivi per gli uomini; noi siamo la vita: ritrai; -- e -voi, forzando vigliaccamente la vostra natura per non parer semplici e -sciocchi, comincierete a ritrarre; -- allora vi ricompariranno dinanzi -quelle due immagini bianche, e accennando la carta che avrete nascosta -arrossendo, vi domanderanno con un viso turbato e severo: -- Che scrivi? --- Ah no! -- voi esclamerete allora lacerando lo scritto: -- Mai! non -foss'altro che per rispetto vostro, mai! - -E quando, scrivendo con un'ispirazione serena ed onesta, vi tremolerà -alla mente, or sì or no, un concetto alto e bello, e starete là -immobili, intenti, coll'arco dell'intelletto teso, per colpirlo nel -punto in cui vi balena; e dopo molto sforzo riuscirete a coglierne un -raggio, e vi fallirà il vigore per prolungar la prova, e direte a voi -stessi: -- Basta, forse c'è già un'evidenza ch'io non ci scorgo, forse il -lettore afferrerà il concetto intero alla prima; -- (artificiose -illusioni di artisti sfibrati) allora, forse, vedrete qualcosa agitarsi -sul vostro capo, ed alzando gli occhi vi appariranno le due immagini -bianche, su, molto in su, sorridenti e serene, le quali vi accenneranno: --- Qui, bisogna salir fin qui, ancora uno sforzo, fino a noi! -- E allora -voi vi riporrete intorno al vostro concetto, lo afferrerete forse -subito, forse lo avrete già afferrato. - -Ah, voi, immagini bianche, non credete di poter tanto, voi, innocenti e -modeste? E se vi dicessi che v'è qualcuno che, parlando con voi, sente e -si rimprovera altamente e amaramente le lacune che ha nel capo; -- che, -uscendo da casa vostra, rinnova ogni giorno il proposito di mettersi a -studiar molto, molte cose, ed in furia, per ridursi presto in grado di -rispondere a tutte le vostre domande e soddisfare tutte le vostre -curiosità; -- che la sera tardi, forse mentre a voi, prese dal sonno, -sfugge il libro di mano, egli apre i suoi, ne apre uno, lo smette, ne -apre un altro, lo chiude, vorrebbe scorrerli tutti insieme, non lo può, -s'inquieta e si rattrista, dicendo: -- Dovevo studiar prima, -- e si -conforta: -- Avrò tempo a studiar poi, -- e si rallegra: -- Mi faranno -studiar loro! - -Benedette le donne che fanno amare il lavoro! - -Voi siete di queste, e avete diritto a un ringraziamento; e più che a un -ringraziamento, a un augurio; e io ve lo faccio a mio modo. - -Possa esser reso a chi verrà da voi, -- e da tutte le immagini bianche -come voi, -- la serenità e l'ardore del lavoro e l'amore della vita -raccolta e pura, che voi ispirate a tutti coloro che vi si avvicinano e -v'ascoltano. Se avrete nella vita delle ore vuote o dolorose, vi possano -venir dinanzi tutti quelli che da voi hanno attinto forza, ispirazioni -gentili, e pace, e dirvi l'uno: -- Ho scritto un romanzo, il più nobile -personaggio è una donna, leggete, siete voi; -- e un altro: -- Ho fatto -una statua che rappresenta un angelo; venite a vedere; ho colto -l'espressione del vostro viso quando dite dei versi che vi fanno -piangere; -- e un terzo: -- Ho scritto un'opera di matematica, ridete -pure, non è cosa per voi; ma molte volte, quando mi cadeva la testa -dalla stanchezza e dal sonno, mi ricordavo di voi e ripigliavo coraggio; -vi porgo il libro per questo. -- E... sentite ancora, vi dirò una -bizzarria, ma la dico col cuore. Possa venire un giorno in cui ciascuna -di voi, madre d'un uomo onesto, operoso ed insigne, stando la sera nella -sua stanza a rileggere un libro che gli ricordi il collegio o le sue -conversazioni di fanciulla, oda a un tratto nella via un gridìo confuso -e un suono di banda; e giunga in quel punto, a passi concitati, un amico -che le dica: -- È il popolo che acclama vostro figlio! -- e questo figlio -sia presente, e afferrandovi per un braccio e accennandovi il balcone -illuminato dal riflesso di cento fiaccole, le gridi: -- Madre! il tuo -posto è là! - -E chi può affermare che non spunterà un tal giorno per voi? Oh! -tremolatemi sempre dinanzi agli occhi, care immagini bianche. - - -FINE. - - - - -INDICE. - - - AI GIOVANI ITALIANI Pag. V - Un addio a Firenze 1 - Una distribuzione di premi 13 - La battaglia di Solferino e San Martino 25 - L'inaugurazione degli Ossari di San Martino e Solferino 59 - Alla Francia 72 - Ricordi di Roma. -- L'entrata dell'esercito in Roma 96 - La cupola di San Pietro 109 - Preti e frati 116 - Le terme di Caracalla 124 - Un'adunanza popolare nel Colosseo 130 - Dell'istruzione delle donne. Aneddoto 140 - Il capitano Ugo Foscolo 150 - Ai coscritti 160 - L'adolescenza 181 - Un esempio 184 - L'inaugurazione della galleria delle Alpi. Lettere 196 - Certe lettere 206 - Il circolo filologico di Torino. Lettera 216 - Le "immagini bianche." 226 - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le -grafie alternative (luccichìo/luccichío, seguite/seguíte e simili), -correggendo senza annotazione minimi errori tipografici. - - - - - -End of Project Gutenberg's Ricordi del 1870-71, by Edmondo De Amicis - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RICORDI DEL 1870-71 *** - -***** This file should be named 42541-8.txt or 42541-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/4/42541/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/42541-8.zip b/42541-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 9622947..0000000 --- a/42541-8.zip +++ /dev/null diff --git a/42541-h.zip b/42541-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a00137a..0000000 --- a/42541-h.zip +++ /dev/null diff --git a/42541-h/42541-h.htm b/42541-h/42541-h.htm index 788ef62..9ffd16b 100644 --- a/42541-h/42541-h.htm +++ b/42541-h/42541-h.htm @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> <head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> Ricordi del 1870-71, di Edmondo De Amicis </title> @@ -74,45 +74,7 @@ table {margin: auto;} </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Ricordi del 1870-71, by Edmondo De Amicis - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Ricordi del 1870-71 - -Author: Edmondo De Amicis - -Release Date: April 15, 2013 [EBook #42541] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RICORDI DEL 1870-71 *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42541 ***</div> <div id="coverpage"> <img src="images/cover.jpg" alt="Copertina" /> @@ -11793,383 +11755,6 @@ minimi errori tipografici. </p> </div> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's Ricordi del 1870-71, by Edmondo De Amicis - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RICORDI DEL 1870-71 *** - -***** This file should be named 42541-h.htm or 42541-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/4/42541/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42541 ***</div> </body> </html> |
