diff options
| -rw-r--r-- | 42513-0.txt | 393 | ||||
| -rw-r--r-- | 42513-0.zip | bin | 151750 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42513-8.txt | 6983 | ||||
| -rw-r--r-- | 42513-8.zip | bin | 151103 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42513-h.zip | bin | 191206 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42513-h/42513-h.htm | 421 |
6 files changed, 5 insertions, 7792 deletions
diff --git a/42513-0.txt b/42513-0.txt index be60365..5ccca04 100644 --- a/42513-0.txt +++ b/42513-0.txt @@ -1,35 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of Le vergini delle rocce, by Gabriele D'Annunzio - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Le vergini delle rocce - -Author: Gabriele D'Annunzio - -Release Date: April 12, 2013 [EBook #42513] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE VERGINI DELLE ROCCE *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42513 *** Gabriele d'Annunzio @@ -6622,362 +6591,4 @@ tipografici. End of Project Gutenberg's Le vergini delle rocce, by Gabriele D'Annunzio -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE VERGINI DELLE ROCCE *** - -***** This file should be named 42513-0.txt or 42513-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/1/42513/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42513 *** diff --git a/42513-0.zip b/42513-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index ddca2a3..0000000 --- a/42513-0.zip +++ /dev/null diff --git a/42513-8.txt b/42513-8.txt deleted file mode 100644 index f744241..0000000 --- a/42513-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6983 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Le vergini delle rocce, by Gabriele D'Annunzio - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Le vergini delle rocce - -Author: Gabriele D'Annunzio - -Release Date: April 12, 2013 [EBook #42513] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE VERGINI DELLE ROCCE *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - - Gabriele d'Annunzio - - - _I ROMANZI DEL GIGLIO_ - - - Le Vergini delle Rocce - - - - _Io farò una finzione, che significherà - cose grandi._ - - LEONARDO DA VINCI. - - - - MILANO - FRATELLI TREVES, EDITORI - 1896 - =Settimo Migliaio.= - - -PROPRIETÀ LETTERARIA - -_Riservati tutti i diritti._ - -Tip. Fratelli Treves. - - - - -PROLOGO. - - _.... una cosa naturale vista in un - grande specchio._ - - LEONARDO DA VINCI. - - -Io vidi con questi occhi mortali in breve tempo schiudersi e splendere e -poi sfiorire e l'una dopo l'altra perire tre anime senza pari: le più -belle e le più ardenti e le più misere che sieno mai apparse -nell'estrema discendenza d'una razza imperiosa. - -Su i luoghi dove la loro desolazione, la loro grazia e il loro orgoglio -passavano ogni giorno, io colsi pensieri lucidi e terribili che le -antichissime rovine delle città illustri non mi avevano mai dato. Per -scoprire il mistero delle loro ascendenze remote, esplorai la profondità -dei vasti specchi familiari dove talvolta esse non ravvisarono le loro -proprie imagini soffuse d'un pallore simile a quello che annunzia il -dissolvimento dopo la morte; ed a lungo scrutai le vecchie cose consunte -su cui le loro mani fredde o febrili si posarono col medesimo gesto, -forse, che avevano usato altre mani già fatte polvere da gran tempo. - -Tali io le conobbi nel tedio dei giorni comuni o sono esse le creature -del mio desiderio e della mia perplessità? - -Tali io le conobbi nel tedio dei giorni comuni ed esse sono le creature -del mio desiderio e della mia perplessità. - -Quel brano della trama di mia vita, che fu da loro medesime operato -inconsapevolmente, ha per me tal pregio inestimabile ch'io voglio -impregnarlo del più acuto aroma conservatore per impedire che il tempo -in me lo impallidisca o lo distrugga. - -Per ciò oggi io tento l'arte. - -Ah, qual sortilegio dunque potrebbe dare la coerenza delle materie -tangibili e durevoli a quel tessuto spirtale che le tre prigioniere -ordirono nel tedio dei giorni aridamente e quindi a poco a poco -riempirono con le imagini delle cose più nobili e più desolanti in cui -la passione umana siasi mai rimirata senza speranza? - -Dissimili alle tre sorelle antiche perchè non figlie ma vittime della -Necessità, tuttavia nel comporre la più ricca zona della mia vita esse -parvero anche preparare il destino di colui che doveva venire. Insieme -si affaticavano, quasi mai accompagnandosi con un canto ma men di rado -versando lacrime visibili in cui erano sublimate le essenze delle loro -anime inesauste e chiuse. - -Perchè fin dalla prima ora io le conobbi sovrastate da una cupa -minaccia, colpite da un divieto tirannico, scoraggiate e anelanti e -prossimamente periture, -- tutte le loro attitudini e i loro gesti e le -loro più vaghe parole mi sembrarono gravi e significare ciò che esse -medesime ignoravano nella loro profonda inconsapevolezza. - -Piegandosi e rompendosi sotto il peso della loro maturità come in -autunno gli alberi troppo carichi di frutti troppo grandi, esse non -sapevano misurare tutto il loro male nè confessarlo. Le loro labbra -gonfie d'angoscia non mi rivelarono se non una piccola parte dei loro -segreti. Ma io seppi comprendere le cose ineffabili che diceva il sangue -eloquente nelle vene delle loro belle mani ignude. - - - _E il ricettacolo delle virtù sarà - pieno di sogni e vane speranze._ - - LEONARDO DA VINCI. - -L'ora che precedette il mio arrivo nell'antico giardino gentilizio dove -esse mi aspettavano -- quando la imagino -- m'appare illuminata da un lume -d'insolita poesia. - -Per colui che sa di quali fecondazioni lente o subitanee, di quali -inaspettate trasfigurazioni sia capace un'anima intensa comunicante con -altre anime nelle vicissitudini dell'incertissima vita; per colui che, -riponendo tutta la dignità dell'essere nell'esercitare o nel patire una -forza morale, si avvicina al suo pari con l'ansia segreta di dominare o -d'esser dominato; per ogni uomo curioso del mistero interiore, ambizioso -di potere spirituale o bisognoso di schiavitù, nessuna ora ha l'incanto -di quella in cui egli si muove con una vaga antiveggenza verso l'Ignoto -e l'Infinito viventi, verso un oscuro mondo vivente ch'egli conquisterà -o dal quale sarà assorbito. - -Io era per penetrare in un giardino chiuso. - -Le tre principesse nubili aspettavano quivi l'amico non veduto da lungo -tempo, il quasi coetaneo a cui erano legate da qualche ricordo di -puerizia e di adolescenza, l'unico erede di un nome non meno antico e -non meno insigne del loro. Aspettavano così un loro eguale, un reduce -dalle città magnifiche apportatore d'un soffio di quella grande vita a -cui esse avevano rinunziato. - -E ciascuna forse nel suo cuore segreto aspettava lo Sposo. - - -Veemente m'appare l'ansietà di quell'aspettazione, quando io penso alla -nuda e cupa solitudine della casa in cui esse fino a quel giorno avevano -languito, con le belle mani colme di tutti i beni della giovinezza, nel -conspetto dei simulacri di non so qual vita e qual pompa regali che la -follia materna creava per popolarne la vacuità degli specchi troppo -vasti. Dalle infinite lontananze di quei dominii pallidi come stagni -crepuscolari dove l'anima della madre forsennata si sommergeva -delirando, non aveva ciascuna veduto apparire la forma giovenile e -ardente dello Sposo che doveva toglierla all'oscura consunzione e -sollevarla d'improvviso in un turbine di allegrezze? - -Così ciascuna, nel suo chiuso giardino, aspettava con inquietudine colui -che doveva conoscerla per deluderla e per vederla perire senza -possederla. - -"Ah, chi sarà di noi l'eletta?" - -Non mai forse -- io penso -- i loro belli occhi velati si fecero intenti -come in quell'ora: occhi velati di malinconia e di tedio, ove la troppo -lunga consuetudine delle apparenze sempre eguali aveva abolito la -mobilità dell'indagine; occhi velati di mutua pietà, ove le forme degli -esseri familiari si riflettevano senza mistero e senza mutamento, fisse -nelle linee e nel colore della vita inerte. - -E d'improvviso ciascuna vide in ciascuna una creatura nuova, cinta di -armi. - - -Io non so quale evento sia più triste di queste rivelazioni fulminee che -fa ai cuori teneri il desiderio della felicità. Respiravano le virtuose -sorelle nel medesimo cerchio di dolore, premute dal medesimo destino; e, -nelle sere gravi d'ambascia, a volta a volta l'una reclinava la fronte -su l'omero o sul petto dell'altra, mentre l'ombra agguagliava la -diversità dei volti e confondeva le tre anime in una sola. Ma, come il -passeggiere annunziato era per porre il piede su la loro soglia deserta -e già appariva alla loro attesa col gesto di colui che elegge e che -promette, esse risollevarono il capo con un fremito e disciolsero le -dita avvinte e scambiarono uno sguardo ch'ebbe la violenza d'una -illuminazione repentina. E, mentre saliva dalla profondità delle loro -anime turbate un sentimento ignoto ch'era privo della dolcezza primiera, -esse conobbero alfine in quello sguardo tutta la loro grazia declinante, -e qual fosse il contrasto delle loro sembianze illuminate dal medesimo -sangue, e quanta notte si raccogliesse nel volume d'una capellatura -addensata come un castigo su una nuca troppo pallida, e le meravigliose -persuasioni espresse dalla curva di una bocca in silenzio, e -l'incantesimo tessuto come una rete dall'ingenua frequenza d'un atto -inimitabile, ed ogni altro potere. - -E un oscuro istinto di lotta le sbigottiva. - - -Tali io imagino quelle che m'aspettavano nell'ora lucente. - -Il primo fiato della primavera appena tiepido, che aveva toccato i -culmini aridi delle rocce, blandiva le tempie delle vergini inquiete. -Sul grande claustro fiorito di giunchiglie e di violette, le fontane -ripetevano il comento melodioso che da secoli le acque fanno ai pensieri -di voluttà e di saggezza espressi nei distici leonini delle dedicazioni. -Su taluni alberi, su taluni arbusti le foglie tenui brillavano come -inviluppate d'una gomma o d'una cera diafana. Alle cose antichissime e -immobili nel tempo, che soltanto potevano consumarsi, comunicavano una -indefinita mollezza le cose che potevano rinnovellare. - -"Ah, chi sarà di noi l'eletta?" - -Divenute rivali in segreto dinnanzi all'offerta ingannevole della vita -apparente le tre sorelle componevano la loro attitudine secondo il ritmo -interiore della lor bellezza nativa già dal tempo minacciata, che forse -soltanto in quel giorno esse avevano compreso nel suo senso verace, come -l'infermo ode il suono insolito del sangue riempire l'orecchio premuto -su l'origliere e comprende per la prima volta la musica portentosa che -regge la sua sostanza peritura. - -Ma forse quel ritmo in loro non aveva parole. - - -Sembra, tuttavia, che in me oggi sorgano distinte le parole di quel -ritmo secondando le pure linee delle imagini ideali. - -"Un bisogno sfrenato di schiavitù mi fa soffrire" dice Massimilla -silenziosamente, seduta sul sedile di pietra, con le dita delle mani -insieme tessute, tenendovi dentro il ginocchio stanco, "Io non ho il -potere di comunicare la felicità, ma nessuna creatura viva e nessuna -cosa inanimata potrebbe, come la mia persona tutta quanta, divenire il -possesso perfetto e perpetuo di un dominatore. - -Un bisogno sfrenato di schiavitù mi fa soffrire. Mi divora un desiderio -inestinguibile di donarmi tutta quanta, di appartenere ad un essere più -alto e più forte, di dissolvermi nella sua volontà, di ardere come un -olocausto nel fuoco della sua anima immensa. Invidio le cose tenui che -si perdono, inghiottite da un gorgo o trascinate da un turbine; e guardo -sovente e a lungo le gocce che cadono nel gran bacino svegliandovi -appena un sorriso leggero. - -Quando un profumo m'involge e vanisce, quando un suono mi tocca e si -dilegua, talvolta io mi sento impallidire e quasi venir meno, -sembrandomi che l'aroma e l'accordo della mia vita tendano a quella -medesima evanescenza. Pure talvolta la mia piccola anima è stretta -dentro di me come un nodo. Chi la scioglie e l'assorbe? - -Ahi me, forse io non saprei consolare la sua tristezza; ma il mio volto -ansioso e muto si volgerebbe sempre verso di lui spiando le speranze -rinascenti nel suo segreto cuore. Forse non saprei spargere sul suo -silenzio le sillabe rare, semi dell'anima, che in un attimo generano un -sogno smisurato; ma nessuna fede al mondo vincerebbe d'ardore la mia -fede nell'ascoltare pur quelle cose che debbono rimanere inaccessibili -al mio intelletto. - -Io sono colei che ascolta, ammira e tace. - -Fin dalla nascita la mia fronte porta tra i sopraccigli il segno -dell'attenzione. - -Dalle statue assise e intente ho appreso l'immobilità di un'attitudine -armoniosa. - -Posso tenere a lungo gli occhi aperti e fissi verso l'alto perchè le mie -palpebre sono lievi. - -Nella forma delle mie labbra è la figura viva e visibile della parola -_Amen_." - - -"Io soffro" dice Anatolia "d'una virtù che dentro di me si consuma -inutilmente. La mia forza è l'ultimo sostegno d'una rovina solitaria, -mentre potrebbe guidar sicura dalle scaturigini alla foce un fiume colmo -di tutte le abondanze della vita. - -Il mio cuore è infaticabile. Tutti i dolori della terra non -riescirebbero a stancare il suo palpito; la più fiera violenza della -gioia non l'infrangerebbe, come non l'estenua questa lunga e lentissima -pena. Un'immensa moltitudine di creature avide potrebbe abbeverarsi -nella sua tenerezza senza esaurirla. - -Ah perchè dunque il destino mi costringe a quest'officio così angusto, a -questa pena così lenta? Perchè mi vieta l'alleanza sublime a cui il mio -cuore anela? - -Io potrei assumere un'anima virile alla zona eccelsa, là dove il valore -dell'atto e lo splendore del sogno convergono in un medesimo apice; io -potrei estrarre dalla profondità della sua inconscienza le energie -occulte, ignorate come i metalli nelle vene della pietra bruta. - -Il più dubitoso degli uomini ritroverebbe al mio fianco la sicurezza; -colui che smarrì la luce rivedrebbe in fondo al suo cammino il segnale -fermo; colui che fu percosso e mutilato ritornerebbe sano ed integro. Le -mie mani sanno avvolgere la benda intorno alle piaghe e strapparla di su -le palpebre oppresse. Quando io le tendo, il più puro sangue del mio -cuore affluisce all'estremità delle mie dita magneticamente. - -Io posseggo i due doni supremi che amplificano l'esistenza e la -prolungano oltre l'illusione della morte. -- Non ho paura di soffrire e -sento su i miei pensieri e su i miei atti l'impronta dell'eternità. - -Per ciò mi agita questo desiderio di creare, di divenir per l'amore -colei che propaga e perpetua le idealità di una stirpe favorita dai -Cieli. La mia sostanza potrebbe nutrire un germe sovrumano. - -In sogno, io vegliai tutta una notte misteriosamente sul sonno di un -fanciullo. Mentre il suo corpo dormiva con un respiro profondo, io -reggeva nelle mie palme la sua anima tangibile come una sfera di -cristallo; e il mio petto si gonfiava di divinazioni meravigliose." - - -Dice Violante: "Io sono umiliata. Sentendo su la mia fronte pesare la -massa dei miei capelli, ho creduto di portare una corona; e i miei -pensieri sotto quel peso regale erano purpurei. - -La memoria della mia infanzia è tutta accesa d'una visione di stragi e -d'incendii. I miei occhi puri videro correre il sangue; le mie narici -delicate sentirono l'odore dei cadaveri insepolti. Una regina giovine e -ardente, che aveva perduto il trono, mi sollevò nelle sue braccia prima -di partire per un esilio senza ritorno. Da tempo io ho dunque su la mia -anima lo splendore dei destini grandiosi e tristi. - -In sogno, ho vissuto mille vite magnifiche, passando per tutte le -dominazioni sicura come chi ricalca un sentiere già cognito. Negli -aspetti delle cose più diverse ho saputo scoprire segrete analogie con -gli aspetti della mia forma, e per un'arte nascosta indicarle alla -meraviglia degli uomini; e assoggettare le ombre e le luci, come le -vesti e i gioielli, a comporre l'ornamento impreveduto e divino della -mia caducità. - -I poeti vedevano in me la creatura speciosa, nelle cui linee visibili -era incluso il più alto mistero della Vita, il mistero della Bellezza -rivelata in carne mortale dopo intervalli secolari, a traverso -l'imperfezione di discendenze innumerevoli. E pensavano: -- Ben è questa -la compiuta effigie dell'Idea che i popoli terrestri intuirono -confusamente fin dalle origini e gli artefici invocarono senza tregua -nei poemi, nelle sinfonie, nelle tele e nelle argille. Tutto in lei -esprime, tutto in lei è segno. Le sue linee parlano un linguaggio che -renderebbe simile a un dio colui che ne comprendesse la verità eterna; e -i suoi minimi moti producono nei confini del suo corpo una musica -infinita come quella dei cieli notturni. - -Ma eccomi umiliata, priva dei miei regni! La fiamma del mio sangue -impallidisce e si estingue. Scomparirò, men venturosa delle statue che -testimoniavano la gioia della vita su le fronti delle città scomparse. -Mi dissolverò ignorata per sempre, mentre esse dureranno custodite nelle -tenebre umide con le radici dei fiori e un giorno dissepolte sembreranno -auguste come i doni della Terra all'anima estatica dei poeti genuflessi. - -Ho sognato omai tutti i sogni, e i capelli mi pesano più di cento -corone. Stupefatta dai profumi, amo rimanere a lungo presso le fontane -che raccontano di continuo la medesima favola. A traverso le ciocche -dense che mi coprono gli orecchi, odo come in lontananza scorrere -indefinitamente il tempo nella monotonia delle acque." - - -Così parlano in me le tre principesse mentre le evoco aspettanti -nell'ora irrevocabile. Forse così, credendo che un messaggere della Vita -s'affacciasse ai cancelli del chiuso giardino, ciascuna riconosceva la -sua virtù, emanava la sua seduzione, ravvivava la sua speranza, -esagitava il sogno ch'era per congelarsi. -- Ora illuminata da una grande -e solenne poesia, lucentissima ora in cui emergevano e splendevano -dall'interno cielo dell'anima tutte le possibilità! - - - - -I. - - _Non si può avere maggior signoria - che quella di sè medesimo._ - - LEONARDO DA VINCI. - - _E se tu sarai solo, tu sarai tutto - tuo._ - - LO STESSO. - - -Domati i necessarii tumulti della prima giovinezza, battute le bramosie -troppo veementi e discordi, posto un argine all'irrompere confuso e -innumerevole delle sensazioni, nel momentaneo silenzio della mia -coscienza io aveva investigato se per avventura la vita potesse divenire -un esercizio diverso da quello consueto delle facoltà accomodative nel -variar continuo dei casi; ciò è: se la mia volontà potesse per via di -elezioni e di esclusioni trarre una sua nuova e decorosa opera dagli -elementi che la vita aveva in me medesimo accumulati. - -Mi assicurai, dopo qualche esame, che la mia coscienza era giunta -all'arduo grado in cui è possibile comprendere questo troppo semplice -assioma: -- Il mondo è la rappresentazione della sensibilità e del -pensiero di pochi uomini superiori, i quali lo hanno creato e quindi -ampliato e ornato nel corso del tempo e andranno sempre più ampliandolo -e ornandolo nel futuro. Il mondo, quale oggi appare, è un dono magnifico -largito dai pochi ai molti, dai liberi agli schiavi: da coloro che -pensano e sentono a coloro che debbono lavorare. -- E riconobbi quindi la -più alta delle mie ambizioni nel desiderio di portare un qualche -ornamento, di aggiungere un qualche valor nuovo a questo umano mondo che -in eterno s'accresce di bellezza e di dolore. - -Messomi al conspetto della mia propria anima, io ripensai quel sogno che -più volte occorse a Socrate prendendo ciascuna volta una diversa figura -ma persuadendolo sempre al medesimo officio: -- O Socrate, componi e -coltiva musica. -- Allora appresi che l'officio dell'uomo nobile sia ben -quello di trovare studiosamente nel corso della sua vita una serie di -musiche le quali, pur essendo varie, sieno rette da un sol motivo -dominante ed abbiano l'impronta d'un solo stile. Onde mi parve che da -quell'Antico -- eccellentissimo nell'arte di elevare l'anima umana -all'estremo grado del suo vigore -- potesse anche oggi discendere un -grande ed efficace insegnamento. - -Scrutinando sè medesimo e i suoi prossimi, colui aveva scoperto i pregi -inestimabili che conferisce alla vita una disciplina assidua e intenta -sempre in uno scopo certo. La sua somma saggezza mi sembra risplendere -in questo: ch'egli non collocò il suo Ideale fuori della sua pratica -quotidiana, fuori delle realità necessarie, ma ne formò il centro vivo -della sua sostanza e ne dedusse le proprie leggi e secondo quelle si -svolse ritmicamente negli anni, esercitando con tranquilla fierezza i -diritti che quelle gli consentivano, separando -- egli cittadino d'Atene, -e sotto la tirannide dei Trenta e sotto la tirannide plebea -- separando -per deliberato proposito la sua esistenza morale da quella della Città. -Egli volle e seppe conservarsi a sè medesimo fino alla morte. "Io non -obbedisco se non all'Iddio" voleva significare "Io non obbedisco se non -alle leggi di quello stile a cui, per attuare un mio concetto di ordine -e di bellezza, ho assoggettato la mia natura libera." - -Egli con mano ferma, artefice assai più raro di Apelle e di Protogene, -riuscì a descrivere per una linea continua l'imagine integra di sè -medesimo. E la sublime letizia nell'ultima sera non gli veniva dalla -speranza di quell'altra vita ch'egli aveva rappresentata nel discorso, -ma sì bene dalla visione di quella sua propria imagine che s'integrava -con la morte. - - -Ah perchè non rivive oggi in qualche terra latina il Maestro che sapeva -con un'arte così profonda e così nascosta risvegliare ed eccitare tutte -le energie dell'intelletto e dell'animo in quanti gli s'accostavano per -ascoltarlo? - -Una strana malinconia mi occupava, nell'adolescenza, alla lettura dei -Dialoghi, quando volevo raffigurarmi quel cerchio di discepoli avidi e -inquieti intorno a lui. Ammiravo i più belli, ornati di più nitide -eleganze, su i quali i suoi occhi rotondi e sporgenti -- quei suoi occhi -_nuovi_, in cui era una vista _propria a lui solo_ -- si posavano più -spesso. Si prolungavano nella mia imaginazione le avventure dei -forestieri venutigli di lontano come quel trace Antistene che faceva -quaranta stadii al giorno per udirlo e come quell'Euclide che -- avendo -gli Ateniesi fatto divieto d'entrare in Atene ai cittadini di Megara e -decretato per i trasgressori l'ultima pena -- si vestiva di abiti -muliebri, e così vestito e velato esciva dalla sua città in sul vespro, -compiva un lungo cammino per trovarsi presente ai colloquii del Saggio, -quindi all'alba riprendeva la sua via sotto la stessa larva pieno il -petto di un entusiasmo inestinguibile. E mi commoveva la sorte di quel -giovinetto elèo Fedone bellissimo che, fatto prigioniero di guerra nella -sua patria e venduto a un tenitor di postriboli, dal luogo di vergogna -erasene fuggito a Socrate, e aveva ottenuto per opera di lui il riscatto -e partecipato alle feste del puro pensiero. - -Pareva a me veramente che quel gioviale maestro vincesse di generosità -il Nazareno. Forse l'Ebreo, se i suoi nemici non l'avessero ucciso nel -fiore degli anni, avrebbe scosso alfine il peso delle sue tristezze e -ritrovato un sapor nuovo nei frutti maturi della sua Galilea e indicato -al suo stuolo un altro Bene. Il Greco aveva sempre amata la vita, e -l'amava, ed insegnava ad amarla. Profeta e divinatore quasi infallibile, -egli accoglieva tutte le anime in cui il suo sguardo profondo scoprisse -una forza, ed in ciascuna sviluppava ed esaltava quella forza nativa; -cosicchè tutte, investite dalla sua fiamma, si rivelavano nella lor -diversità possenti. Il suo più alto pregio era in quell'effetto di cui -l'accusavano i nemici: che dalla sua scuola -- dove convenivano l'onesto -Critone e Platone uranio e il delirante Apollodoro e quel gentil Teeteto -simile a un rivo d'olio fluente senza strepito -- escissero il molle -cirenaico Aristippo e Critia, il più violento dei Trenta Tiranni, e -l'altro tiranno Caricle, e il meraviglioso violator di leggi Alcibiade -che non conobbe limiti alla sua licenza meditata. "Il cuor mi balza -assai più che ai coribanti, quando io odo i discorsi di costui" diceva -il figliuolo di Clinia, leggiadra fiera coronata di edera e di violette, -tessendo il più fulgido elogio con cui siasi mai deificato in terra un -uomo, alla fine di un convito che dalla bocca del Sileno aveva raccolto -la grande iniziazione di Diotima. - - -Or quali energie avrebbe stimolate in me un tal maestro? Quali musiche -mi avrebbe condotto a trovare? - -Primieramente mi avrebbe cattivato l'animo per quella eletta facoltà -ch'egli possedeva di sentire anche il fascino della bellezza caduca e di -distinguere con una qualche misura i piaceri comuni e di riconoscere il -pregio che l'idea della morte conferisce alla grazia delle cose terrene. - -Puro ed austero quant'altri mai nell'atto dello speculare, egli -possedeva tuttavia sensi così squisiti che potevan essere quasi direi -gli artefici eleganti delle sue sensazioni. - -Non v'era nei banchetti -- secondo Alcibiade ottimo giudice -- alcuno che -sapesse goderne com'egli sapeva. Sul principio del Simposio di Senofonte -egli contempla con gli altri in lungo silenzio la perfetta bellezza di -Autolico, quasi riconoscendo una presenza sovrumana. Con sottil gusto -discorre, in séguito, dei profumi e della danza e del bere non senza -ornare il discorso d'imagini vivide, come un saggio e come un poeta. -Gareggiando quivi di venustà con Critobulo per gioco, esce in queste -parole carnali: "Poichè ho le labbra tumide non credi tu che io abbia -anche il bacio più molle del tuo?" Al Siracusano, che dà quivi -spettacoli con una sua auleda e con una danzatrice mirifica e con un -fanciullo ceteratore, consiglia di non più costringere quei tre giovini -corpi a sforzi crudi e a prodigi perigliosi i quali non dànno piacere, -ma di lasciare che la lor puerile freschezza secondando il suono del -flauto prenda le attitudini proprie delle Grazie, delle Ore e delle -Ninfe nelle insigni pitture. Così al disordine che stupisce egli oppone -l'ordine che diletta, rivelandosi anche una volta cultore di musica e -maestro di stile. - - -Ma il suo ultimo gesto verso una cosa bella vivente amata e frale fu ben -quel che più a dentro mi commosse nel tempo lontano e ancor mi commuove; -perocché la mia anima talvolta ami allentare la sua tensione nelle -malinconie voluttuose e nelle appassionate perplessità che può produrre -in una vita ornata di nobili eleganze il sentimento del continuo -trasmutare, del continuo trapassare, del continuo perire. - -Nel dialogo dell'ultima sera non tanto mi conturba quel punto in cui -Critone per incarico di chi deve propinar la cicuta interrompe il -discorso del morituro ammonendolo di non riscaldarsi se vuol che il -veleno abbia rapida efficacia e l'impavido ne sorride e va innanzi -nell'indagine; né tanto mi è dolce quella musicale similitudine dei -cigni indovini e del lor canoro giubilo; né tanto mi stupiscono i -momenti estremi in cui l'uomo compie con brevi atti e con brevi detti la -sua perfezione sì lucidamente e, come quell'artefice il quale abbia dato -alla sua opera l'ultimo tocco, contento riguarda alfine la sua propria -imagine -- miracolo di stile -- che rimarrà immortale in terra; quanto mi -rapisce l'impreveduta pausa che segue i dubbii opposti da Cebete e da -Simmia alla certezza manifestata dal maestro eloquente. - -Profonda pausa fu quella, in cui tutte le anime a un tratto cieche si -profondarono come in un abisso, spentosi a un tratto il raggio di foco -appuntato verso il Mistero da colui che stava per entrarvi. - -Indovinò il maestro la tristezza di quell'oscurazione subitanea ne' suoi -fedeli; e le ali della sua idea per poco si ripiegarono. La realità gli -si ripresentò nei sensi e lo ritenne anche per poco nel campo del finito -e del percettibile. Egli sentì il tempo scorrere, la vita fluire. Forse -i suoi orecchi raccolsero qualche romore della città magnifica, le sue -nari aspirarono forse il profumo della nuova estate sopravveniente, come -i suoi occhi si posarono sul bel Fedone chiomato. - -Poiché era seduto sul letto e accanto a lui sopra uno sgabello basso era -Fedone, pose egli la mano sul capo del discepolo e gli accarezzò e gli -premette i capelli sul collo, avendo già consuetudine di scherzare così -con le dita in quella ricca selva giovenile. Non parlava ancora, tanto -la sua commozione doveva essere intensa e rigata di delizia. Per mezzo -di quella cosa bella vivente e caduca egli comunicava anche una volta -con la vita terrena in cui aveva compiuto la sua perfezione, in cui -aveva effettuato il suo ideale di virtù; e sentiva forse che nulla eravi -oltre, che la sua esistenza finita bastava a sè stessa, che il -prolungamento nell'eterno non era se non una parvenza -- simile all'alone -di un astro -- prodotta dallo splendore straordinario della sua umanità. -Non mai la capellatura del giovinetto d'Elide aveva avuto per lui un -pregio tanto sublime. Egli ne godeva per l'ultima volta, dovendo morire; -e anche sapeva che al dimane in segno di lutto sarebbe stata recisa. -Disse alfine -- e i suoi discepoli non gli avevano mai conosciuto nella -voce un tal suono -- disse: "Domani, o Fedone, tu te le taglierai queste -belle chiome." E il chiomato: "Sembra, o Socrate." - - -Questo sentimento -- che súbito assunsi ed esaltai in me medesimo -leggendo per la prima volta l'episodio nel dialogo platonico -- mi -divenne in séguito per via di analogie tanto complesso, e tanto l'ebbi -familiare, ch'io ne feci il tema aperto o dissimulato delle musiche alle -quali volli attendere. - -Così l'Antico m'insegnò la commemorazione della morte in un modo -consentaneo alla mia natura, affinchè io trovassi un pregio più raro e -un significato più grave nelle cose a me prossime. E m'insegnò a -ricercare e discoprire nella mia natura le virtù sincere come i sinceri -difetti per disporre le une e gli altri secondo un disegno premeditato, -per dare a questi con pazienti cure un'apparenza decorosa, per sollevar -quelle verso la perfezione somma. E m'insegnò ad escludere tutto ciò che -fosse difforme alla mia idea regolatrice, tutto ciò che potesse alterare -le linee della mia imagine, rallentare o interrompere lo sviluppo -ritmico del mio pensiero. E m'insegnò a riconoscere con sicuro intuito -quelle anime su cui esercitare il beneficio e il predominio o da cui -ottenere una qualche straordinaria rivelazione. E anche mi comunicò in -fine la sua fede nel demònico; il quale non era se non la potenza -misteriosamente significativa dello Stile non violabile da alcuno e -neppur da lui medesimo nella sua persona mai. - -Pieno di tale ammaestramento e solitario, io mi posi all'opera con la -speranza di riuscire a determinar per un contorno preciso e forte quella -effigie di me alla cui attualità avevan concorso tante cause remote, -operanti da tempo immemorabile a traverso un'infinita serie di -generazioni. La virtù di stirpe, quella che nella patria di Socrate -nomavasi _eugenéia_, mi si rivelava più gagliardamente come più fiero -diveniva il rigore della mia disciplina; e mi cresceva l'orgoglio -insieme con la contentezza, poiché pensavo che troppe altre anime sotto -la prova di quel fuoco avrebbero rivelato o prima o poi la loro essenza -volgare. Ma talvolta dalle radici stesse della mia sostanza -- là dove -dorme l'anima indistruttibile degli avi -- sorgevano all'improvviso getti -di energia così veementi e diritti ch'io pur mi rattristavo riconoscendo -la loro inutilità in un'epoca in cui la vita publica non è se non uno -spettacolo miserabile di bassezza e di disonore. "Certo, è meraviglioso" -mi diceva il demònico "che queste antiche forze barbare si sieno -conservate in te con tanta freschezza. Esse sono ancor belle, se bene -importune. In un altro tempo ti varrebbero a riprendere quell'officio -che si conviene ai tuoi pari; ciò è l'officio di colui che indica una -mèta certa e guida i seguaci a quella. Poiché un tal giorno sembra -lontano, tu cerca per ora, condensandole, di trasformarle in viva -poesia." - -Assai lontano, in verità, appariva il giorno; poichè l'arroganza delle -plebi non era tanto grande quanto la viltà di coloro che la tolleravano -o la secondavano. Vivendo in Roma, io era testimonio delle più -ignominiose violazioni e dei più osceni connubii che mai abbiano -disonorato un luogo sacro. Come nel chiuso d'una foresta infame, i -malfattori si adunavano entro la cerchia fatale della città divina dove -pareva non potesse novellamente levarsi tra gli smisurati fantasmi -d'imperio se non una qualche magnifica dominazione armata d'un pensiero -più fulgido di tutte le memorie. Come un rigurgito di cloache l'onda -delle basse cupidige invadeva le piazze e i trivii, sempre più putrida e -più gonfia, senza che mai l'attraversasse la fiamma di un'ambizione -perversa ma titanica, senza che mai vi scoppiasse almeno il lampo d'un -bel delitto. La cupola solitaria nella sua lontananza transtiberina, -abitata da un'anima senile ma ferma nella consapevolezza de' suoi scopi, -era pur sempre il massimo segno, contrapposta a un'altra dimora -inutilmente eccelsa dove un re di stirpe guerriera dava esempio mirabile -di pazienza adempiendo l'officio umile e stucchevole assegnatogli per -decreto fatto dalla plebe. - -Una sera di settembre, su quell'acropoli quirina custodita dai Tindaridi -gemelli, mentre una folla compatta commemorava con urli bestiali una -conquista di cui non conosceva l'immensità spaventosa (Roma era -terribile come un cratere, sotto una muta conflagrazione di nubi), io -pensai: "Qual sogno potrebbero esaltare nel gran cuore d'un Re questi -incendii del cielo latino! Tale che sotto il suo peso i cavalli -giganteschi di Prassitele si piegherebbero come festuche.... Ah chi -saprà mai abbracciare e fecondare la Madre col suo pensiero -oltrapossente? A lei sola -- al suo grembo di sasso che fu nei secoli -l'origliere della Morte -- a lei sola è dato generar tanta vita che se ne -impregni il mondo un'altra volta." - -E io vedevo, nella mia imaginazione, dietro le vetrate fiammeggianti del -balcone regale, una fronte pallida e contratta su cui, come su quella -del Còrso, era inciso il segno d'un destino sovrumano. - - -Ma che valeva quel torbido bollore di passioni servili, considerato a -traverso il silenzio da cui Roma è circonfusa per nove giri come da un -fiume tartareo? Mi consolava d'ogni disgusto lo spettacolo sublime -dell'Agro seminato delle più grandi cose morte, onde non sorge mai altro -che fili d'erba, germi di febbre e formidabili pensieri. "Si agita -dentro le mura urbane una gente nuova? Fra poco il vento mi porterà un -po' di cenere. La mia sterilità è fatta di ceneri sovrapposte, preziose -o vili. E non è anche escito dalla montagna il ferro per l'aratro che -dovrà solcarmi." Tanto mi significava il sepolcro delle nazioni. - -Tuttavia, se lo spettacolo di quel deserto vorace è un sinistro -ammonimento per un popolo vano, esso è per il solitario l'inspiratore -delle più sfrenate ebrezze che possano trascinare un'anima. Fuma dalle -fenditure di quel suolo un vapor febrile che opera sul sangue di certi -uomini come un filtro, producendo una specie di demenza eroica dissimile -ad ogni altra. - -D'una tal demenza si sentivano invasi, io penso, i giovinetti delle -bande garibaldine quando entravano nell'Agro. Essi d'un tratto si -trasfiguravano, a un fuoco che li ardeva come sarmenti. E in taluno -quella febbre magnificava l'intimo sogno così ch'egli cessava di far -parte d'una torma compatta e unanime, per assumere una sua persona -propria, un aspetto di combattente singolare, sacro a una gesta che gli -pareva novissima. Bello e nobile di stirpe come un vergine eroe del -tempo d'Ajace, taluno cadendo parve rinnovare in sè il tipo delle -antiche idealità guerriere ma accresciuto d'un ardore senza esempio, che -non gli veniva se non dal premere quel suolo. - -Gli invidiai l'evento favorevole, che a me mancava. Più volte, dopo una -meditazione esaltante, divorato da un furioso bisogno di prove, lanciai -il mio cavallo contro una troppo alta maceria e, superando il pericolo -inutile, sentii che sempre e dovunque avrei saputo morire. - - -Ricordo, come uno dei periodi più intensi nella mia vita, un autunno -trascorso in quotidiana comunione col deserto laziale. - -Su quel teatro, ove dinnanzi agli occhi della mia mente si svolgeva un -dramma di stirpi, passavano le vicende dei nuvoli rappresentate da -grandi ombre mutabili comentando le mie finzioni interiori. Talvolta il -silenzio si faceva così cupo e l'odore della morte su dalle gramigne -putride mi ventava in viso così soffocante che io per istinto aderivo -più forte al mio cavallo, quasi volendo riconoscermi vitale dalla sua -vitalità impetuosa. Si lanciava allungandosi come un felino la bella -bestia possente e pareva comunicarmi la fiamma inestinguibile che ardeva -nel suo sangue puro. Allora, per qualche minuto, m'occupava l'ebrezza. -Sviluppando l'impeto della corsa e del pensiero in una linea parallela -alle gigantesche vertebre degli acquedotti, verso l'orizzonte ingombro, -io sentivo nascere e dilatarsi in me un fervore indescrivibile, misto di -orgasmo fisico, di orgoglio intellettuale, di speranze confuse; e -secondava e moltiplicava le mie energie la presenza di quelle opere -d'uomini, di quei superstiti testimonii umani su la totale morte, di -quei terribili archi rossastri che cavalcano da secoli in una catena -invitta contro la minaccia del cielo. - -Solo, senza consanguinei prossimi, senz'alcun legame comune, -indipendente da ogni potestà familiare, padrone assoluto di me e del mio -bene, io aveva allora profondissimo in quella solitudine -- come in -nessun altro tempo e in nessun altro luogo -- il sentimento della mia -progressiva e volontaria individuazione verso un ideal tipo latino. Io -sentiva accrescersi e determinarsi il mio essere nei suoi caratteri -proprii, nelle sue particolarità distinte, di giorno in giorno, sotto -l'assiduo sforzo del meditare, dell'affermare e dell'escludere. -L'aspetto della campagna, così preciso e sobrio nella sua membratura e -nel suo colore, m'era di continuo esempio e di continuo stimolo, avendo -pel mio intelletto l'efficacia di un insegnamento sentenziale. Ciascuno -sviluppo di linee, in fatti, s'inscriveva sul cielo col significato -sommario di una sentenza incisiva e con l'impronta costante di un unico -stile. - -Ma la virtù mirabile d'un tale insegnamento era in questo: che, mentre -mi portava a conseguire nella mia vita interiore l'esattezza di un -disegno studiato, non inaridiva le fonti spontanee della commozione e -del sogno, anzi le eccitava a un'attività più alta. D'improvviso un solo -pensiero mi diveniva così intenso e così ardente che m'appassionava sino -al delirio, come una speciosa forma creata da un prestigio; e tutto il -mio mondo n'era sparso d'ombre e di luci nuove. Un getto di poesia -erompeva dall'intimo empiendomi l'anima di musica e di freschezza -ineffabili; e i desiderii e le speranze s'alzavano con un felice ardire. --- Così talvolta su l'Agro il tramonto d'autunno versava la lava -impalpabile delle sue eruzioni: lunghe correnti sulfuree solcavano il -piano ineguale; le bassure s'empivano di tenebra, simili a voragini -allora aperte; gli acquedotti s'incendiavano dalle basi ai fastigi; -tutta la landa pareva tornata alle sue origini vulcaniche nell'alba dei -tempi. -- Così talvolta su dall'erba molle disfavillante al mattino le -allodole si partivano subitamente cantando con un'ascensione -vertiginosa, come spiriti di gioia in alto in alto rapiti nel più puro -azzurro, invisibili ad occhi umani, e su la mia anima attonita la cupola -del cielo echeggiava tutta quanta della loro ebrezza canora. - - -Quella solitudine poteva dunque dare, più d'ogni altra, il grado di -follia e il grado di lucidità necessarii a un asceta ambizioso: a un -asceta il quale, rinnovellando il senso originario della parola austera, -volesse come gli antichi agonisti prepararsi con rigida disciplina alle -lotte e alle dominazioni terrene. - -"Quale ardua colonna, quale igneo deserto, qual cima inaccessa, qual -caverna senza fondo, quale stagno febrifero, qual più ermo più nudo e -più tragico luogo può vincer questo nella virtù di accendere la -scintilla sacra della follia in colui che si creda destinato a incidere -su nuove tavole nuove leggi per l'anima religiosa dei popoli?" io -pensava, mentre i presentimenti delle forme increate sorgevano in me -favorite da quel silenzio medesimo in cui si adunavano tante forme -estinte di nostra umanità. "Qui tutto è morto, ma tutto può rivivere -all'improvviso in uno spirito che abbia una dismisura e un calore -bastevoli a compiere il prodigio. Come imaginare la grandezza e la -terribilità d'una tal resurrezione? Colui il quale potesse contenerla -nella sua coscienza parrebbe a sè medesimo e agli altri invasato da una -forza misteriosa e incalcolabile, assai maggiore di quella che assaliva -la Pitia antica. Per la sua bocca non parlerebbe il furor d'un dio -presente nel tripode, ma sì bene il genio stesso delle stirpi custode -funereo d'innumerevoli destini già compiuti. Il suo oracolo non sarebbe -uno spiraglio dischiuso verso un mondo soprasensibile ma l'ammonimento -di tutte le saggezze umane mescolato al soffio della Terra, di questa -prima vaticinatrice secondo il verbo di Eschilo. E un'altra volta le -moltitudini si chinerebbero d'avanti all'apparenza divina della sua -follia, non come in Delfo per sollecitare le oscure sentenze del dio -obliquo, ma per ricevere il lucido responso della vita anteriore, quel -responso che non diede il Nazareno. Troppo era ignaro costui e troppo -era petroso il deserto ch'egli scelse per trovarvi la sua rivelazione, -laggiù sotto le montagne della Giudea, alla riva occidentale del Mar -Morto: luogo di rupi e d'abissi, privo d'ogni vestigio, cieco d'ogni -pensiero. Non temeva gli sciacalli famelici il giovine solitario ma -temeva i pensieri. La sua mano scarna sapeva mansuefare le bestie -selvagge; ma qualche pensiero, se ardente e dominatore come quelli che -errano nel deserto laziale, lo avrebbe divorato. Quando l'angelo malo lo -spinse alla vetta della montagna e gli additò le contrade fertili -sottoposte e gli indicò la direzione dei varii regni del mondo e le -correnti profonde e vorticose del desiderio umano, egli chiuse le -palpebre: non volle vedere, non volle sapere. Ma il Rivelatore deve -estendere oltre ogni limite l'orizzonte della sua coscienza abbracciando -e i giorni e gli anni e i secoli e i millennii perchè la sua verità, -emanante dalla somma della vita vissuta dagli uomini fino all'ora -presente, sembri un foco in cui possano raccogliersi armonizzarsi e -moltiplicarsi le energie ascensionali del più gran numero di generazioni -per proseguire più dirittamente e più concordemente verso idealità -sempre più pure." - - -Anche m'accompagnava talvolta il fantasma di colui che un giorno -credette di aver creato il nuovo Re di Roma. "Mancò" pensavo "mancò -anche a questo sovrammirabile suscitatore di volontà eroiche e allegro -vendemmiatore di sangue giovenile un esercizio ascetico sul sepolcro -delle nazioni. S'egli avesse potuto per poco torcere il suo spirito -dalle cose che l'incalzavano e inclinarlo verso le cose immobili, -avrebbe forse scoperta un'idea più grande della sua persona mortale e -l'avrebbe eletta regolatrice della sua gesta; e il suo latin sogno -d'imperio si sarebbe addensato e fatto grave e tenace così che la forza -degli eventi ed egli medesimo non avrebbero potuto dissiparlo e -distruggerlo per sempre come fecero. Ma la sua idea, troppo legata alla -sua vita cotidiana, troppo umana, doveva morire con lui. Egli non potè -conoscere il segreto per cui l'uomo prolunga nel tempo l'efficacia -dell'atto. Veementi quant'altri mai erano gli impulsi che partivano -dall'uomo, ma breve e malcerto era il loro propagarsi perchè essi -avevano origine in un centro di potenze spontanee non sottoposte a -nessun concetto superiormente formato da un ordine severo di -meditazioni. La sua opera non fu quindi superiore a lui stesso e non -durò se non quanto può durare una strage. I vecchi oracoli regolarono il -suo destino. Il responso pronunciato dalla Pitia intorno alle sorti di -Corinto potè, dopo millennii, valere anche per lui: -- _Un'aquila ha -concepito posando sopra una rupe; e partorirà un fierissimo leone, -cupido di carne umana, e che opererà molta strage._ -- Egli non fece se -non obbedire a questo fato, come il tirannello Cipselo. E il Re di Roma -si dileguò come un filo di fumo, vanissimamente." - -Di tal colore erano i pensieri che mi suscitava l'aspetto di un luogo il -qual fu -- secondo il verbo di Dante -- dalla stessa natura disposto -all'universale imperio: _ad universaliter principandum._ E, mentre mi -tornavano alla memoria gli argomenti danteschi a dimostrare il buon -diritto della dominazione romana, occupava la cima del mio intelletto -quella sentenza che nella sua forma esatta e rigida i popoli latini, se -volenterosi di rinascere, dovrebbero adottare a norma dei loro istituti -di vita: -- MAXIME NOBILI, MAXIME PRÆESSE CONVENIT; al massime nobile si -conviene massime essere preposto. - -E io pensava, accompagnato dal grande e tirannico spirito: "O venerando -padre di nostro eloquio, tu avevi fede nella necessità delle gerarchie e -delle differenze tra gli uomini; tu credevi alla superiorità della virtù -trasferita per ragione ereditaria nel sangue; fermamente credevi a una -virtù di stirpe la qual potesse per gradi, d'elezione in elezione, -elevar l'uomo al più alto splendore di sua bellezza morale. Esponendo la -genealogia di Enea, tu vedesti nel "concorso del sangue" una certa -predestinazion divina. Ora, per qual misterioso concorso di sangui, da -qual vasta esperienza di culture, in qual propizio accordo di -circostanze sorgerà il nuovo Re di Roma? _Natura ordinatus ad -imperandum_, dalla natura ordinato a imperare, ma dissimile ad ogni -altro monarca, egli non verrà a riconfermare o a rialzare i valori che -da troppo tempo i popoli -- sotto l'influsso delle varie dottrine -- -soglion dare alle cose della vita; ma sì bene verrà ad abolirli o ad -invertirli. Conoscendo tutte le significazioni dei casi che compongono -la storia degli uomini e avendo penetrata l'essenza di tutte le volontà -sovrane che determinarono i maggiori moti, egli sarà capace di construir -compiutamente e di gittar verso l'avvenire quell'ideal ponte su cui -alfine le stirpi privilegiate potranno valicar l'abisso che oggi sembra -dividerle dal dominio ambito." - -E questa imagine di re, tra tutte le imagini espresse dal suolo sacro ed -entrate nella mia anima, mi era talvolta così visibile che quasi -parevami una forma creata; e ardentemente io la contemplavo, mentre sul -mio intelletto balenavano d'indescrivibile bellezza idee repentine e -s'oscuravano per non risplendere forse mai più. - - -Così la campagna di Roma col suo severo insegnamento mi confortava a -conseguire la mia piena virilità, ad affermare la mia sovranità -interiore, a disegnare con man ferma quella "linea circonferenziale di -che si genera la bellezza umana" secondo il verbo di Leonardo. E io mi -chiedeva, alla fine di ciascun giorno: "Di quali pensieri si è -accresciuto il mio tesoro? Quali nuove energie si sono sviluppate dalla -mia sostanza? Quali nuove possibilità ho intraveduto?" E volevo che -ciascun giorno portasse l'impronta del mio stile, si distinguesse per un -segno d'arte vigorosa, per un qualche fiero emblema di vittoria, -porgendomi la familiarità di Tucidide l'esempio di que' suoi strateghi -che costantemente fanno una bella e precisa concione, combattono poi con -tutte le forze ed in ultimo elevano sul campo un trofeo. - --- _Cui bono?_ -- ripeteva intanto da lungi e da presso uno stuolo -crepuscolare con voci non dissimili a quelle degli eunuchi. -- Quale è il -senso, quale è il pregio della vita? Perchè vivere? Perchè affaticarsi? -Tutti gli sforzi sono inutili, tutto è vanità e dolore. Noi dobbiamo -uccidere le nostre passioni l'una dopo l'altra e intendere ad estirpar -dalle radici la speranza e il desiderio che sono la causa della vita. La -rinuncia, la piena inconscienza, il dissolvimento di tutti i sogni, -l'annientamento assoluto: -- ecco la liberazione finale! - -Era una misera gente affetta di lebbra quella che iterava il lagno -stucchevole. Gli antichi Persiani, come narra il freschissimo Erodoto, -arrecavano a falli commessi _contro il Sole_ la turpe infermità. E -quella gente servile aveva, in fatti, offeso il Sole. - -Una parte di essa, sperando di mondarsi, si immergeva in grandi lavacri -di pietà e vi si mollificava e distemperava con molta compunzione. Ma lo -spettacolo non era men disgustoso. - -Volgevo gli occhi e tendevo gli orecchi altrove; e una superba -allegrezza mi agitava allora i precordii, poiché i miei occhi non velati -di lacrime vedevano tutte le linee e tutti i colori, poiché i miei -orecchi sani e vigili udivano tutti i suoni e tutti i ritmi, poiché il -mio spirito poteva senza limiti gioire delle apparenze fugaci e sapeva -coltivare in sè ben altre melancolie e trovare il più amabile pregio -della vita appunto nella rapidità delle sue metamorfosi e nella densità -dei suoi misteri. "O molteplice Bellezza del Mondo" io pregava allora -"non a te soltanto sale la mia lode; non a te soltanto, ma anche ai miei -maggiori, ma anche a quelli che seppero gioire di te nei secoli remoti e -mi trasmisero il loro fervido e ricco sangue. Lodati sieno ora e sempre -per le belle ferite che apersero, per i belli incendii che suscitarono, -per le belle tazze che votarono, per le belle vesti che vestirono, per i -bei palafreni che blandirono, per le belle femmine che godettero, per -tutte le loro stragi, le loro ebrezze, le loro magnificenze e le loro -lussurie sieno lodati; perchè così mi formarono essi questi sensi in cui -tu puoi vastamente e profondamente specchiarti, o Bellezza del Mondo, -come in cinque vasti e profondi mari!" - - -Chiedevano intanto i poeti, scoraggiati e smarriti, dopo aver esausta la -dovizia delle rime nell'evocare imagini d'altri tempi, nel piangere le -loro illusioni morte e nel numerare i colori delle foglie caduche; -chiedevano, alcuni con ironia, altri pur senza: "Qual può essere oggi il -nostro officio? Dobbiamo noi esaltare in senarii doppii il suffragio -universale? Dobbiamo noi affrettar con l'ansia dei decasillabi la caduta -dei re, l'avvento delle repubbliche, l'accesso delle plebi al potere? -Non è in Roma, come già fu in Atene, un qualche demagogo Cleofonte -fabbricante di lire? Noi potremmo, per modesta mercede, con i suoi -stessi strumenti accordati da lui, persuadere gli increduli che nel -gregge è la forza, il diritto, il pensiero, la saggezza, la luce...." - -Ma nessuno tra loro, più generoso e più ardente, si levava a rispondere: -"Difendete la Bellezza! È questo il vostro unico officio. Difendete il -sogno che è in voi! Poichè oggi non più i mortali tributano onore e -riverenza ai cantori alunni della Musa che li predilige, come diceva -Odisseo, difendetevi con tutte le armi, e pur con le beffe se queste -valgano meglio delle invettive. Attendete ad inacerbire con i più acri -veleni le punte del vostro scherno. Fate che i vostri sarcasmi abbiano -tal virtù corrosiva che giungano sino alla midolla e la distruggano. -Bollate voi sino all'osso le stupide fronti di coloro che vorrebbero -mettere su ciascuna anima un marchio esatto come su un utensile sociale -e fare le teste umane tutte simili come le teste dei chiodi sotto la -percussione dei chiodajuoli. Le vostre risa frenetiche salgano fino al -cielo, quando udite gli stallieri della Gran Bestia vociferare -nell'assemblea. Proclamate e dimostrate per la gloria dell'Intelligenza -che le loro dicerie non sono men basse di quei suoni sconci con cui il -villano manda fuori per la bocca il vento dal suo stomaco rimpinzato di -legumi. Proclamate e dimostrate che le loro mani, a cui il vostro padre -Dante darebbe l'epiteto medesimo ch'egli diede alle unghie di Taide, -sono atte a raccattar lo stabbio ma non degne di levarsi per sancire una -legge nell'assemblea. Difendete il Pensiero ch'essi minacciano, la -Bellezza ch'essi oltraggiano! Verrà un giorno in cui essi tenteranno di -ardere i libri, di spezzare le statue, di lacerare le tele. Difendete -l'antica liberale opera dei vostri maestri e quella futura dei vostri -discepoli, contro la rabbia degli schiavi ubriachi. Non disperate, -essendo pochi. Voi possedete la suprema scienza e la suprema forza del -mondo: il Verbo. Un ordine di parole può vincere d'efficacia micidiale -una formula chimica. Opponete risolutamente la distruzione alla -distruzione!" - - -E i patrizii, spogliati d'autorità in nome dell'uguaglianza, considerati -come ombre d'un mondo scomparso per sempre, infedeli i più alla loro -stirpe e ignari o immemori delle arti di dominio professate dai loro -avi, anche chiedevano: "Qual può essere oggi il nostro officio? Dobbiamo -noi ingannare il tempo e noi stessi cercando di alimentare tra le -memorie appassite qualche gracile speranza, sotto le volte istoriate di -sanguigna mitologia, troppo ampie pel nostro diminuito respiro? O -dobbiamo noi riconoscere il gran dogma dell'Ottantanove, aprire i -portici dei nostri cortili all'aura popolare, coronar di lumi i nostri -balconi di travertino nelle feste dello Stato, diventar soci dei -banchieri ebrei, esercitar la nostra piccola parte di sovranità -riempiendo la scheda del voto coi nomi dei nostri mezzani, dei nostri -sarti, dei nostri cappellai, dei nostri calzolai, dei nostri usurai e -dei nostri avvocati?" - -Qualcuno tra loro -- mal disposto alle rinunzie pacifiche, ai tedii -eleganti e alle sterili ironie -- rispondeva: "Disciplinate voi stessi -come i vostri cavalli da corsa, aspettando l'evento. Apprendete il -metodo per affermare e afforzare la vostra persona come avete appreso -quello per vincere nell'ippòdromo. Costringete con la vostra volontà -alla linea retta e allo scopo fermo tutte le vostre energie, e pur le -vostre passioni più tumultuose e i vostri vizii più torbidi. Siate -convinti che l'essenza della persona supera in valore tutti gli -attributi accessorii e che la sovranità interiore è il principal segno -dell'aristòcrate. Non credete se non nella forza temprata dalla lunga -disciplina. La forza è la prima legge della natura, indistruttibile, -inabolibile. La disciplina è la superior virtù dell'uomo libero. Il -mondo non può essere constituito se non su la forza, tanto nei secoli di -civiltà quanto nelle epoche di barbarie. Se fossero distrutte da un -altro diluvio deucalionico tutte le razze terrestri e sorgessero nuove -generazioni dalle pietre, come nell'antica favola, gli uomini si -batterebbero tra loro appena espressi dalla Terra generatrice, finchè -uno, il più valido, non riuscisse ad imperar su gli altri. Aspettate -dunque e preparate l'evento. Per fortuna lo Stato eretto su le basi del -suffragio popolare e dell'uguaglianza, cementato dalla paura, non è -soltanto una costruzione ignobile ma è anche precaria. Lo Stato non deve -essere se non un instituto perfettamente adatto a favorire la graduale -elevazione d'una classe privilegiata verso un'ideal forma di esistenza. -Su l'uguaglianza economica e politica, a cui aspira la democrazia, voi -andrete dunque formando una oligarchia nuova, un nuovo reame della -forza; e riuscirete in pochi, o prima o poi, a riprendere le redini per -domar le moltitudini a vostro profitto. Non vi sarà troppo difficile, in -vero, ricondurre il gregge all'obedienza. Le plebi restano sempre -schiave, avendo un nativo bisogno di tendere i polsi ai vincoli. Esse -non avranno dentro di loro giammai, fino al termine dei secoli, il -sentimento della libertà. Non vi lasciate ingannare dalle loro -vociferazioni e dalle loro contorsioni sconce; ma ricordatevi sempre che -l'anima della Folla è in balia del Pánico. Vi converrà dunque, -all'occasione, provvedere fruste sibilanti, assumere un aspetto -imperioso, ingegnar qualche allegro stratagemma. Il polítropo Ulisse, -quando trascorreva il campo per ridurre tutti nel fòro, se imbattevasi -in qualche plebeo vociferante lo castigava con lo scettro, _taci_, -garrendo, _taci, tu codardo, tu imbelle e nei consigli nullo_. Il nobile -demagogo Alcibiade, perito quant'altri mai nel governo della Gran -Bestia, così dava principio a una sua concione per l'impresa di Sicilia: --- _A me, più che ad altri, si aspetta, o Ateniesi, il comando; e del -comando io mi stimo degno._ -- Ma nessuno ammaestramento, in verità, è -più profondo e più per voi opportuno di quello offertovi da Erodoto sul -principio del libro di Melpomene. Eccolo. -- Gli Sciti, rimasti -ventott'anni lungi dalla patria per aver tenuto l'imperio dell'Asia -superiore, dopo sì lungo intervallo volendo ad essa ritornare, -incontrarono un non minor travaglio di quello che avevan durato nella -guerra medica. Un grande esercito ostile lor precludeva l'accesso. E -tanto avveniva perchè le donne scitiche, prive per lungo tempo dei loro -uomini, ai servi s'erano abbandonate. E dai servi e dalle donne era -sorta una generazione di giovani; i quali, consapevoli della propria -origine, s'eran messi contro a coloro che tornavan dalla Media e -primieramente, ad impedire il passo, avevano praticato uno scavo e dai -monti taurici prolungatolo fino alla Palude Meotide, che molto è vasta. -Seguitarono poi a respingere con valide opere di difesa il tentato -assalto degli Sciti; e come questi ultimi dopo varii conflitti vedevano -di non potere in alcun modo avanzar con le armi, un d'essi appunto così -prese a dire: O Sciti, a che mai stiamo qui travagliando? Nel combattere -coi nostri servi noi ci assottigliamo per le continue morti, e se noi li -uccidiamo non facciam altro che scemare il numero dei nostri futuri -soggetti. Onde io penso che ci convenga smettere e le aste e i dardi e -che ognuno di noi debba imbrandir soltanto lo scudiscio del suo cavallo -e in tal modo affrontar quella gente. Perchè sino ad ora avendoci veduto -procedere in armi, essi al certo credettero di essere nostri eguali e -figli di eguali; ma, come avranno veduto che in vece d'armi noi -maneggiamo lo scudiscio, súbito sentiranno d'esser nostri servi; e, ben -persuasi del loro stato, non sapranno più resisterci. Il qual discorso -avendo udito gli Sciti, eseguirono il consiglio. E gli avversarii, -fieramente percossi dal nuovo fatto, cessarono dal combattere e si -diedero alla fuga. Questo pertanto è il modo onde gli Sciti riebbero la -patria. -- O dominatori senza dominio, meditatelo!" - - -Forse nella mia solitudine laboriosa -- se bene io non temessi nè -l'infermità nè la demenza nè la morte possedendo questa tutelare fiamma -di orgoglio di pensiero e di fede -- forse talvolta la mia malinconia -celava in sè un verace bisogno di comunioni con il fraterno spirito non -incontrato ancóra o con un'adunanza di spiriti predisposti ad -appassionarsi sinceramente di ciò che mi appassionava. Un tal bisogno -parevami si rivelasse nel mio abito mentale di fermare le teorie delle -idee e delle imagini in una concreta forma oratoria o lirica, quasi a -riguardo d'un imaginario uditore. Caldi getti d'eloquenza e di poesia -m'inondavano all'improvviso, cosicchè all'anima traboccante il silenzio -talvolta era grave. - -Per confortare la mia solitudine, allora pensai di dare una figura -corporea a quel demònico in cui, secondo il documento del mio primo -maestro, io aveva fede come nell'infallibile segno che mi conduceva -all'integrazione della mia effigie morale. Io pensai di commettere a una -bocca bella e imperiosa e colorita dal mio medesimo sangue l'officio di -ripetermi: -- O tu, sii quale devi essere. - -Tra le imagini dei miei maggiori una m'è sopra tutte le altre carissima, -e sacra come una icona votiva. È il più nobile e il più vivido fiore di -mia stirpe, rappresentato dal pennello di un artefice divino. È il -ritratto di Alessandro Cantelmo conte di Volturara, dipinto dal Vinci -tra l'anno 1493 e il '94 a Milano dove Alessandro aveva preso stanza con -una sua compagnia di gente d'arme, attratto dall'inaudita magnificenza -di quello Sforza che voleva fare della città lombarda _una nuova Atene_. - -Nessuna cosa al mondo ha per me un egual pregio, e nessun tesoro mai fu -custodito con più appassionata gelosia. Io non mi stanco di ringraziar -la Fortuna che ha voluto far risplendere su la mia vita una tanto -insigne imagine e concedermi la voluttà incomparabile di un tanto -segreto. "Se tu possiedi una cosa bella, ricòrdati che ogni sguardo -altrui usurpa il tuo possesso. Il godimento della contemplazione -parteggiato è menomato: e tu rifiùtalo. Qualcuno, per non confondere il -suo sguardo con quello dello sconosciuto, non entrò nel museo publico. -Ora, se tu veramente possiedi una cosa bella, chiudila con sette porte e -coprila con sette velarii." E un velario copre la figura magnetica; ma -il suo sogno è così profondo, la sua fiamma è così possente che talvolta -il tessuto palpita alla veemenza del respiro. - -Io diedi dunque al demònico la forma di questo genio familiare; e lo -sentii nella solitudine vivere d'una vita assai più intensa della mia. -Non aveva io dinnanzi a me, per il prodigio durevole d'uno fra i più -grandi rivelatori del mondo, non aveva io dinnanzi a me uno spirito -eroico escito dal mio stesso ceppo e costituito da tutti quei caratteri -distintivi della prosapia i quali io così acutamente cercava di rivelare -in me medesimo e che in esso apparivano con una fierezza di rilievo -quasi spaventosa? - -Eccolo ancóra dinnanzi a me, eguale sempre e pur sempre nuovo! Un tal -corpo non è la carcere dell'anima ma ne è il simulacro fedele. Tutte le -linee del volto quasi imberbe sono precise e ferme come in un bronzo -cesellato con insistenza; la pelle ricopre d'un pallor fosco i muscoli -asciutti, usi per certo a palesarsi con un tremito ferino nel desiderio -e nella collera; il naso diritto e rigido, il mento ossuto e stretto, le -labbra sinuose ma energicamente serrate esprimono la volontà temeraria; -e lo sguardo è come una bella spada, all'ombra d'una capellatura densa e -greve e quasi violetta come i grappoli d'uva che il sole affoca sul -tralcio più vivace. Egli sta in piedi, visibile dal ginocchio in su, -immoto; e pure l'imaginazione si rappresenta al primo attimo lo scatto -repentino delle gambe flessibili e forti come gli acciari delle -balestre, che scaglieranno pericolosamente quel busto elegante appena il -nemico si mostri. "CAVE ADSVM": ben gli si addice l'antica insegna. -Vestito d'un'arme leggerissima, damaschinata certo da un artiere sommo, -egli ha le mani ignude: mani pallide e sensitive ma pur con un non so -che di tirannico e quasi di micidiale nel lor disegno netto: la sinistra -appoggiata su la gòrgone dell'elsa, la destra contro lo spigolo d'un -tavolo coperto di velluto cupo, del quale appare un lembo. Accanto alle -manopole e al morioncello, posano sul velluto una statuetta di Pallade e -una melagrana che porta sul gambo anche la sua foglia aguzza e il suo -fiore ardente. Dietro il capo allontanasi per entro al vano d'una -finestra una campagna spoglia terminata da una chiostra di colline su -cui si eleva un còno, solo come un pensiero superbo. E in basso, su un -cartiglio, leggesi questo distico: - - FRONS VIRIDIS RAMO ANTIQVO ET FLOS IGNEVS VNO TEMPORE - [PRODIGIVM] FRVCTVS ET VBER INEST. - - -In qual luogo e per quale evenienza Alessandro erasi incontrato la prima -volta col maestro fiorentino che allora attingeva il massimo splendore -della sua virilità? Forse in un festino di Ludovico, pieno delle -meraviglie create dalle arti occulte del Mago? O piuttosto nel palazzo -di Cecilia Gallerani, dove gli uomini militari ragionavano di scienza -bellica, i musici cantavano, gli architetti e i pittori disegnavano, i -filosofi disputavano delle cose naturali, i poeti recitavano i loro e -gli altrui componimenti "alla presenza di questa eroina", come narra il -Bandello. Quivi appunto mi piace imaginare il primo incontro, nel tempo -in cui la favorita del Moro già incominciava ad amar segretamente -Alessandro. - -Quale fiamma d'intelligenza audace e di volontà dominatrice doveva -trasparire dalle sembianze del giovine perchè Leonardo ne fosse preso -fin da quel giorno! Forse Alessandro ragionò con lui in disparte "su i -modi di ruinare ogni rocca o altra fortezza se non fondata in sul sasso" -e si appassionò ai segreti formidabili di quell'affascinante creator di -madonne il qual superava in novità d'ingegni tutti i maestri e -compositori di strumenti bellici. Forse, nel corso del ragionamento, -Leonardo proferì qualcuna di quelle sue parole profonde su l'arte della -vita; e, scrutando gli occhi del giovine fattosi muto, riconobbe in lui -uno spirito deliberato a trarre dalla vita tutto ciò ch'ella poteva -dargli, un ambizioso disposto non già a seguir ciecamente la sua ventura -ma a conquistare il dominio con il soccorso di quella scienza che -moltiplica e converge allo scopo le forze dell'operatore. E colui che -alcuni anni dopo doveva divenire l'architetto militare di Cesare Borgia, -colui che invocava ed aspettava un principe magnanimo il quale gli -offerisse senza misura i mezzi per porre in atto i suoi innumerevoli -disegni, colui vide forse nel patrizio chiomato il futuro fondatore di -una dinastia regale e lo amò riponendo in lui le più superbe speranze. - -Mi piace imaginare che si riferisca alla sera del primo incontro il -breve ricordo nei comentarii del Vinci (allora tutto intento agli studii -per la statua equestre di Francesco Sforza): "A dì penultimo d'Aprile -1492. Ginnetto grosso di Messer Alessandro Cantelmo: ha bel collo e -assai bella testa." - -Uscendo insieme dal palazzo di Cecilia si soffermarono entrambi su la -via sempre ragionando; e, come Leonardo scorse il ginnetto, gli si -appressò per osservarlo. Palpando il bel collo egli espresse con qualche -esclamazione spontanea il terribile travaglio che davano al suo spirito -incontentabile le continue ricerche intorno al monumento con cui il Moro -voleva glorificar la fortuna del padre conquistatore del ducato ed -espugnatore di Genova. La sua mano creatrice delineò nell'aria il -colosso con qualche largo gesto rendendolo visibile agli interni occhi -del giovine. Cadeva il giorno; l'ora del vespero primaverile fluttuava -su i pinnacoli della città gaudiosa; una compagnia di musici passava -cantando; e il cavallo per l'impazienza nitrì. Un sentimento eroico -dilatò allora l'anima di Alessandro agguagliandola al fantasma del gran -capitano. "Ah, partire per la mia conquista!" egli pensava balzando in -sella. E poichè in realtà egli non partiva se non verso una qualche cura -della vita comune, disse d'improvviso in un impeto d'amarezza: "Pare a -voi, maestro Leonardo, che metta conto di vivere a un uomo nel mio -stato?" E Leonardo che quelle inattese parole non meravigliarono: "Tutto -è che l'aquila pigli il primo volo." E forse il cavaliere imberbe che si -allontanava con la sua gente gli parve essere stato fatto re dalla -natura "come quello che nell'alveare nasce condottiero delle api". - -Il mattino seguente un servo condusse il ginnetto in dono allo statuario -insieme col saluto del suo signore. - -Tale imagino il principio delle mutue liberalità. Il maestro compensava -il discepolo con la vera ricchezza, poichè "non si dimanda ricchezza -quello che si può perdere". Come Socrate egli prediligeva i discepoli -ornati di rare eleganze e di belle capellature. Come Socrate, egli -eccelleva nell'arte di elevare l'anima umana all'estremo grado del suo -vigore. Alessandro fu certo per qualche tempo l'eletto in quella -_Academia Leonardi Vincii_ dove una nobile genitura spirituale -dischiudevasi a poco a poco sotto un insegnamento che traeva il suo -calore dalla verità centrale come da un sole non oscurabile. "Nessuna -cosa si può amare, nè odiare, se prima non si ha cognizion di quella. -L'amore di qualunque cosa è figliuolo di essa cognizione. L'amore è -tanto più fervente quanto la cognizione è più certa." - -Si trovano qua e là negli interrotti comentarii di Leonardo i segni -della curiosità appassionata con cui lo sperimentatore indefesso -vigilava l'anima preziosa del suo giovine amico. Egli non aveva segreti -per lui, volendo concorrere con tutti i suoi mezzi ad accrescerne le -potenze accumulate, a renderne più efficace l'azione futura su un vasto -campo. Egli notava per ricordarsene: "Parla col Volturara di questi tali -modi di trarre i dardi." E ancóra: "Mostra al Volturara modi di levare e -ponere ponti, modi di ardere e disfare quelli dell'inimico e come si -piantan bombarde e bastioni di dì e di notte." Oppure: "Messer -Alessandro mi vol dare il Valturio _De re militari_ e le Deche e -Lucrezio _Delle cose naturali_." - -Come i detti brevi e fieri del giovine lo colpivano, egli ne notava -alcuno. "Disse Messer Alessandro che convien prender la fortuna a man -salva dinanti, perchè retro è calva." E ancóra: "Sendo io in sul libro -del dividere li fiumi in molti rami e farli guadabili, disse ardito il -Volturara: Affè che Ciro di Cambise ben seppe fare il simile al fiume -Ginde per castigarlo, sol per avere quello toltogli uno cavallo bianco." - -Un giorno -- imagino -- erano entrambi convenuti nella casa magnifica di -Cecilia Gallerani; e Leonardo aveva rapito gli animi sonando quella nova -lira fabbricata di sua mano quasi tutta d'argento in forma d'un teschio -di cavallo. Nella pausa che seguì l'entusiasmo, la rinata Saffo si fece -recare un mirabile cofanetto ricco di smalti e di gemme inviatole dal -duca in dono; e mostrandolo chiedeva ai presenti quale oggetto tanto -prezioso potesse a lor giudizio meritare d'esservi riposto. Ciascuno -espresse un diverso parere. -- E voi, Messer Alessandro? -- domandò -Madonna Cecilia, con dolci occhi. Rispose l'audace: -- Di quello che fra -i tesori di Dario fu trovato, del quale nulla fu visto che fosse più -ricco, uno antico Alessandro volle far la custodia alla Iliade di Omero. - -Sùbito il Vinci segnò nei comentarii quella risposta; e v'aggiunse: "Ei -si vede chi si nutrica di midolle e nervi di lione." - -Un altro giorno erano entrambi convenuti nel giardino della medesima -ospite, e Alessandro, dopo aver disputato con qualcuno di quei "famosi -spiriti", s'era tratto in disparte per seguire qualche pensiero nuovo -che il calor della disputa aveagli dischiuso nell'intelletto denso di -germi. Chiamandolo la bella contessa bergamina a più riprese, egli non -si voltò se non tardi perchè tardi udì il richiamo. A un grazioso -rimprovero, o forse a un motto pungente, rispose egli sorridendo: -- Non -si volta chi a stella è fisso. - -La sera, il Vinci segnò nei comentarii anche quella risposta; e -v'aggiunse la sua profezia: "Presto piglierà il primo volo, empiendo -l'universo di stupore, empiendo di sua fama tutte le scritture e gloria -eterna al loco dove nacque." - -Forse in quella sera medesima, considerando l'intensità e la -molteplicità di quella precoce giovinezza, il suo spirito inclinato alle -significazioni occulte degli emblemi e delle allegorie trovò il bel -simbolo della melagrana compendiosa che reca sul gambo la foglia aguzza -e il fiore ardente. - -Ma a dì 9 di luglio dell'anno 1495, tre giorni dopo la battaglia di -Fornovo, egli segnava: "Morto il Volturara in campo, da par suo. Mai -cieco ferro al mondo troncò più grande speranza." - - -Tal visse e morì il giovine eroe in cui parve sublimata la genuina virtù -della mia stirpe militante. Tale intieramente mi si rivelava nella -effigie vera che di lui tramandò al lontano erede un artefice -soprannominato Promèteo. - -"O tu" egli mi diceva impadronendosi della mia anima col suo magnetico -sguardo "sii quale devi essere." - -"Per te sarò" io gli diceva "per te sarò qual debbo essere; poichè io ti -amo, o bellissimo fiore di mio sangue; poichè io voglio riporre tutto il -mio orgoglio nell'obbedire alla tua legge, o dominatore. Tu portavi in -te una forza bastevole a soggiogare la terra, ma il tuo destino regale -non doveva compiersi nel tempo in cui prima apparisti. Tu non fosti, in -quel tempo, se non l'annunciatore e il precursore di te medesimo, -dovendo riapparire su dal tuo ceppo longevo nella maturità dei secoli -futuri, alla soglia di un mondo non anche esplorato dai guerrieri ma già -promesso dai sapienti: riapparire come il messaggio l'interprete e il -padrone d'una vita nuova. Per ciò scomparisti d'improvviso, a -similitudine d'un semidio, presso un fiume gonfio di acque, tra il -fragore della battaglia e dell'uragano, stando il sole per attingere il -segno del Leone. La morte non troncò la grande speranza, sì bene la -sorte volle differirne il compimento meraviglioso. La tua virtù, che non -potè allora manifestarsi in una gesta trionfale al conspetto della -terra, dovrà necessariamente risorgere un giorno nella tua stirpe -superstite. E sia domani! Ed esca il tuo eguale dalla mia genitura! Io -invoco ed attendo e preparo il rinascimento della tua virtù con una fede -indefettibile, adorando la tua imagine vera, o dominatore pensoso, o tu -che mettesti per segno nei libri della Sapienza il filo della tua bella -spada ignuda!" - -Così io gli diceva. E sotto il suo sguardo e sotto la sua ammonizione, -non soltanto mi si moltiplicavano le forze efficaci ma il mio cómpito mi -si determinava in linee definitive. -- Tu, dunque, lavorerai ad -effettuare il tuo fato e quello della tua stirpe. Tu avrai dinnanzi, nel -tempo medesimo, il disegno premeditato della tua esistenza e la visione -di un'esistenza superiore alla tua. Tu vivrai nell'idea che ciascuna -vita, essendo la somma delle vite precedenti, è la condizione delle -future. Tu non crederai dunque di essere soltanto principio, motivo e -fine del tuo proprio fato, ma sentirai tutto il pregio e tutto il peso -dell'eredità che hai ricevuta dai tuoi maggiori e che dovrai trasmettere -al tuo discendente contrassegnata dalla tua più gagliarda impronta. La -concezione sovrana della tua dignità sorga su la certezza, in te ferma, -d'essere il tramite conservatore d'una energia molteplice che potrà -domani o tra un secolo o nel tempo indefinito affermarsi con una -manifestazione sublime. Ma tu spera che sia domani! Triplice è il tuo -cómpito, dunque, poichè tu hai il dono della poesia e ti studii -d'acquistare la scienza delle parole. Triplice è il tuo cómpito: -- -condurre con diritto metodo il tuo essere alla perfetta integrità del -tipo latino; adunare la più pura essenza del tuo spirito e riprodurre la -più profonda visione del tuo universo in una sola e suprema opera -d'arte; preservare le ricchezze ideali della tua stirpe e le tue proprie -conquiste in un figliuolo che, sotto l'insegnamento paterno, le -riconosca e le coordini in sè per sentirsi degno d'aspirare -all'attuazione di possibilità sempre più elevate. - - -Allora, avendo così lucida dinnanzi a me la tavola delle mie leggi, io -conobbi non soltanto la tristezza del dubbio ma un'ansietà che -somigliava alla paura, un'ansietà nova e orribile. "Se una violenza -cieca e impreveduta delle forze esteriori urtasse difformasse -infrangesse la mia opera! Se io dovessi piegarmi e soggiacere a un -sopruso bestiale del Caso! Se il mio edificio crollasse, prima della -coronazione, per uno di quei soffii deleterii che all'improvviso -irrompono dal buio!" Questa paura io conobbi, in una strana ora di -smarrimento e di abbattimento sentendo vacillare la mia fede. Ma poco -dopo n'ebbi vergogna, quando l'ammonitore mi disse: "A giudicarne dalla -qualità dei tuoi pensieri, tu sembri contaminato dalla folla o preso da -una femmina. Per avere attraversato la folla che ti guardava, ecco, tu -già ti senti diminuito dinnanzi a te medesimo. Non vedi tu gli uomini -che la frequentano divenire infecondi come i muli? Lo sguardo della -folla è peggio che un getto di fango; il suo alito è pestifero. Vattene -lontano, mentre la cloaca si scarica. Vattene lontano, a maturare tutto -quel che hai raccolto. Verrà poi la tua ora. Di che temi? Che varrebbe -tanta disciplina se non ti rendesse più forte delle cose? Tu non dovrai -invocare dalla fortuna se non l'occasione; ma pur questa è possibile -talvolta, con la volontà, crearla. Vattene lontano, dunque, mentre la -cloaca si scarica. Non t'indugiare; non ti lasciar contaminare dalla -folla, nè ti lasciar prendere da una femmina. Certo, tu hai bisogno di -un'alleanza per fornire una parte del cómpito che hai assegnato a te -stesso. Ma meglio è per te attendere e rimaner solo, pur anche uccidere -la tua speranza è meglio che sottomettere la tua carne e la tua anima a -un vincolo indegno. -- Se la cosa amata è vile, l'amante si fa vile. -- -Bisogna che tu non dimentichi mai questa sentenza del tuo Leonardo, e -che tu possa sempre rispondere superbamente come Castruccio: -- Io ho -preso lei non ella me". - -Giusta scendeva l'ammonizione, in quell'ora. E senza indugio io mi -disposi a partire dalla città infetta. - -Era il tempo in cui più torbida ferveva l'operosità dei distruttori e -dei costruttori sul suolo di Roma. Insieme con nuvoli di polvere si -propagava una specie di follìa del lucro, come un turbine maligno, -afferrando non soltanto gli uomini servili, i famigliari della calce e -del mattone, ma ben anche i più schivi eredi dei majorascati papali, che -avevano, fin allora guardato con dispregio gli intrusi dalle finestre -dei palazzi di travertino incrollabili sotto la crosta dei secoli. Le -magnifiche stirpi -- fondate, rinnovellate, rafforzate col nepotismo e -con le guerre di parte -- si abbassavano a una a una, sdrucciolavano -nella nuova melma, vi s'affondavano, scomparivano. Le ricchezze -illustri, accumulate da secoli di felice rapina e di fasto mecenatico, -erano esposte ai rischi della Borsa. - -I lauri e i roseti della Villa Sciarra, per così lungo ordine di notti -lodati dagli usignuoli, cadevano recisi o rimanevano umiliati fra i -cancelli dei piccoli giardini contigui alle villette dei droghieri. I -giganteschi cipressi ludovisii, quelli dell'Aurora, quelli medesimi i -quali un giorno avevano sparsa la solennità del loro antico mistero sul -capo olimpico del Goethe, giacevano atterrati (mi stanno sempre nella -memoria come i miei occhi li videro in un pomeriggio di novembre) -atterrati e allineati l'uno accanto all'altro, con tutte le radici -scoperte che fumigavano verso il cielo impallidito, con tutte le negre -radici scoperte che parevano tenére ancor prigione entro l'enorme -intrico il fantasma di una vita oltrapossente. E d'intorno, su i prati -signorili dove nella primavera anteriore le violette erano apparse per -l'ultima volta più numerose dei fili d'erba, biancheggiavano pozze di -calce, rosseggiavano cumuli di mattoni, stridevano ruote di carri -carichi di pietre, si alternavano le chiamate dei mastri e i gridi -rauchi dei carrettieri, cresceva rapidamente l'opera brutale che doveva -occupare i luoghi già per tanta età sacri alla Bellezza e al Sogno. - -Sembrava che soffiasse su Roma un vento di barbarie e minacciasse di -strapparle quella raggiante corona di ville gentilizie a cui nulla è -paragonabile nel mondo delle memorie e della poesia. Perfino su i bussi -della Villa Albani, che eran parsi immortali come le cariatidi e le -erme, pendeva la minaccia dei barbari. - -Il contagio si propagava da per tutto, rapidamente. Nel contrasto -incessante degli affari, nella furia feroce degli appetiti e delle -passioni, nell'esercizio disordinato ed esclusivo delle attività utili, -ogni senso di decoro era smarrito, ogni rispetto del Passato era -deposto. La lotta per il guadagno era combattuta con un accanimento -implacabile, senza alcun freno. Il piccone, la cazzuola e la mala fede -erano le armi. E, da una settimana all'altra, con una rapidità quasi -chimerica, sorgevano su le fondamenta riempite di macerie le gabbie -enormi e vacue, crivellate di buchi rettangolari, sormontate da -cornicioni posticci, incrostate di stucchi obbrobriosi. Una specie -d'immenso tumore biancastro sporgeva dal fianco della vecchia Urbe e ne -assorbiva la vita. - -Poi di giorno in giorno, su i tramonti -- quando le torme rissose degli -operai si sparpagliavano per le osterie della via Salaria e della via -Nomentana -- giù per i viali principeschi della Villa Borghese si -vedevano apparire in carrozze lucidissime i nuovi eletti della fortuna, -a cui nè il parrucchiere nè il sarto nè il calzolaio avevan potuto -togliere l'impronta ignobile; si vedevano passare e ripassare al trotto -sonoro dei bai e dei morelli, riconoscibili alla goffaggine insolente -delle loro pose, all'impaccio delle loro mani rapaci e nascoste in -guanti troppo larghi o troppo stretti. E parevano dire: "Noi siamo i -nuovi padroni di Roma. Inchinatevi!" - -Tali, in fatti, i padroni di quella Roma che sognatori e profeti, ebri -dell'ardente esalazione di tanto latino sangue sparso, avevano -assomigliata all'arco di Ulisse. -- Bisogna curvarlo o morire. -- Ma -quegli stessi uomini, i quali da lungi erano apparsi fiamme nel cielo -eroico della patria non ancor libera, ora diventavano "carboni sordidi, -buoni soltanto a segnare su i muri una turpe figura o una parola -sconcia", secondo l'atroce imagine d'un rètore indignato. -S'industriavano anch'essi a vendere, a barattare, a legiferare e a -tender trappole, nessuno più facendo allusione all'arco micidiale. E non -pareva probabile, in verità, che a spaventarli si levasse d'improvviso -il grido: "O Proci, divoratori della sostanza altrui, badate, Ulisse è -già approdato in Itaca!" - - -Ottimo consiglio era dunque il ritrarsi dallo spettacolo, per qualche -tempo. E io partii con i miei cavalli e con le mie cose più familiari, -senza commiati. - -Avevo scelto per soggiorno Rebursa, la prediletta delle mie terre -ereditarie, prediletta già da mio padre come da me: rifugio favorevole a -un'anima valida, paese dalle vertebre di roccia, disegnato con rara -sobrietà e gagliardìa di stile: che poteva accogliere e nutrire il sogno -imperioso della mia ambizione come aveva accolto e nutrito l'altera -tristezza di mio padre dopo la caduta del suo Re e dopo la morte di -Colei che vivente era parsa la luce della nostra casa, il nostro più -sicuro bene. - -Anche, io aveva poco lungi di là -- a Trigento -- alcuni amici, non veduti -da molti anni ma non obliati, a cui mi legavano grati ricordi della -puerizia e dell'adolescenza. E il pensiero di rivederli mi rallegrava. - -Vivevano a Trigento, nell'antico palazzo baronale circondato da un -giardino quasi vasto come un parco, i Capece Montaga: famiglia tra le -più illustri e magnifiche delle Due Sicilie, caduta in rovina nei dieci -anni che seguirono la disgrazia del Re, quindi ritiratasi a vita oscura -nell'ultimo dei suoi feudi, in fondo alla provincia silenziosa. Il -vecchio principe di Castromitrano -- che aveva goduto i supremi onori -alla corte di Ferdinando e di Francesco, e che aveva seguito fedelmente -l'esule a Roma e oltralpe senza mai rinunziare alle suntuosità del tempo -felice -- sognava da anni nell'ombra e da anni invano aspettava la -Restaurazione, mentre la sua canizie precoce andavasi chinando sempre -più verso il sepolcro e la sua figliuolanza andavasi disfacendo nel -tedio inerte. Soltanto la demenza della principessa Aldoina turbava la -lunga agonia gittandovi sopra a sprazzi lo splendore fantastico del -Passato. E nulla poteva eguagliare in desolazione il contrasto tra la -realtà miserevole e i pomposi fantasmi espressi dal cervello della -demente. - -Quella grande stirpe moribonda aggiungeva a quel paese di rocce una -specie di funebre bellezza, per la mia anima che cercava già di -raccogliere tutta l'anima inclusa nella chiostra lapidea. Mi nasceva già -dal profondo un presentimento misterioso in cui il mio destino si -avvicinava e si mescolava a quel destino solitario. E nella memoria mi -risonavano con una tenue magia musicale i nomi delle principesse nubili: -Massimilla, Anatolia, Violante: nomi in cui parevami fosse qualche cosa -di vagamente visibile come un ritratto pallido a traverso un vetro -offuscato; nomi espressivi come volti pieni di ombre e di lumi, in cui -già parevami scoprire un infinito di grazia, di passione e di dolore. - - - - -II. - - _Grandissima grazia d'ombre e di lumi - s'aggiunge ai visi di quelli che - seggono sulle porte di quelle - abitazioni che sono oscure...._ - - LEONARDO DA VINCI. - - -Ebbi un moto di sincera gioia quando riconobbi su la via di Rebursa Oddo -e Antonello Montaga che, avendo saputo l'ora del mio arrivo, venivano a -incontrarmi. Entrambi mi abbracciarono con effusione, mi diedero tutti i -saluti di Trigento, mi rivolsero mille domande a un tempo; sembravano -felici di rivedermi, anche più felici quando io espressi il proposito di -rimanere nel paese a lungo. - --- Rimarrai con noi! -- esclamò Antonello, come fuori di sè, stringendomi -le mani. -- Tu sei mandato da Dio, dunque.... - --- Bisogna che tu venga oggi stesso a Trigento, -- disse Oddo -interrompendo il fratello. -- Tutti ti aspettano là. Bisogna che tu venga -oggi stesso.... - -Mi sembravano entrambi tenuti da un'agitazione strana, quasi febrile; -avevano i gesti disordinati e un po' convulsi, la parola rapida e quasi -ansiosa: l'aspetto di due prigionieri infermicci, esciti allora allora -dal carcere come da un sogno opprimente, turbati e smarriti e quasi ebri -nel primo contatto con la vita estranea. Come più io li guardava, più -manifesti mi apparivano nelle loro persone i segni singolari; e -cominciavano a darmi pena e inquietudine. - --- Non so, -- risposi, -- non so se oggi stesso potrò venire. Tante ore di -viaggio mi hanno stancato. Ma domani... - -Provavo un bisogno vago di star solo, di raccogliermi, di assaporare -quella malinconia ch'era caduta su me all'improvviso. I miei occhi -cercavano il paese intorno per riconoscerlo. Veniva dalle cose verso di -me quasi un'onda di memorie, che la presenza di quei due esseri dolorosi -m'impediva di ricevere. - --- Allora -- disse Oddo -- verrai domattina a colazione da noi. Consenti? - --- Sì, verrò. - --- Tu non puoi imaginare come ti aspettino tutti, laggiù. - --- Non mi avevate dunque dimenticato. - --- Oh no! Tu ci avevi dimenticati. - --- Tu ci avevi dimenticati -- ripetè Antonello, con un sorriso un po' -convulso. -- È giusto. Noi siamo sepolti. - -Gli accenti della sua voce mi colpivano più che le sue parole. -Un'intensità singolare avevano i suoi accenti, i suoi gesti, i suoi -sguardi, tutti i suoi atti, come quelli di un uomo posseduto da un morbo -misterioso, tormentato da un'allucinazione continua, vivente in mezzo ad -apparenze non percettibili dai sensi altrui. Non mi sfuggiva una specie -di sforzo ch'egli faceva come per uscire da un'atmosfera che -l'involgesse e per comunicar più da vicino con me. Un tale sforzo dava -qualche cosa di contratto e di convulso a tutta la sua persona. La mia -pena e la mia inquietudine crescevano. - --- Tu vedrai la nostra casa -- egli soggiunse, con quel medesimo sorriso. - -Senza volere, domandai: - --- Come sta Donna Aldoina? - -Ambedue i fratelli chinarono il capo, non risposero. - -Si somigliavano. Erano, in fatti, gemelli: ambedue lunghi, magri, un po' -curvi. Avevano gli stessi occhi chiari, la stessa barba rada e fine, le -stesse mani pallide nervose e inquiete come quelle delle isteriche. Ma -in Antonello i segni della debolezza e del disordine si mostravano più -profondi e irreparabili. Egli era perduto. - -Nella pausa, invano io cercavo parole. Mi teneva una specie di stupore -triste, quasi che su l'anima avessi tutto il peso del corpo stanco. -Poichè la strada costeggiava una catena di rocce, il trotto dei cavalli -risonando sul terreno duro svegliava gli echi nelle cavità deserte. Alla -svolta, apparve nella valle il fiume rilucente per sinuosità -innumerevoli. Chiusa nei meandri come un'isola, apparve una massa -biancastra di rovine. - --- Non è Linturno, là? -- chiesi io riconoscendo la città morta. - --- È Linturno -- rispose Oddo. -- Ti ricordi? Una volta ci andammo -insieme.... - --- Mi ricordo. - --- Quanto tempo è passato! - --- Quanto tempo! - --- Ora non c'è molta differenza tra Linturno e Trigento -- disse -Antonello, toccandosi incertamente la barba su la guancia con le dita -affilate, mentre i suoi occhi parevano perdere lo sguardo esteriore. -- -Domani vedrai. - --- Ma tu lo scoraggi! -- interruppe Oddo, con una leggera irritazione. -- -Domani non verrà. - --- Verrò, verrò -- assicurai, sforzandomi di sorridere e di vincere la mia -tristezza medesima che più si chiudeva. -- Verrò; e troverò bene il modo -di rianimarvi. Mi sembrate un po' malati di solitudine, un po' -depressi.... - -Antonello, ch'era seduto di fronte a me, pose una mano sul mio ginocchio -chinandosi fino a guardarmi nelle pupille, mentre il suo volto prendeva -un'indefinibile espressione di sgomento e di ansietà, come s'egli avesse -trovato nelle mie parole un senso spaventoso e volesse interrogarmi. E -di nuovo quel suo volto bianco, che mi si avvicinava, pur nella luce -diurna mi parve escire da un mondo in cui respirasse solo; mi suscitò -l'imagine di quei volti emaciati e spiritali che escono soli dai fondi -misteriosi dei quadri sacri anneriti dal tempo e dal fumo dei cèrei. - -Non fu se non un attimo. Egli si ritrasse e non parlò. - --- Ho portato meco i cavalli -- io soggiunsi, dominando il mio turbamento. --- Faremo grandi cavalcate, ogni giorno. Bisogna muoversi, scuotere la -pigrizia e la noia. Come passate voi le ore? - --- Contandole -- disse Oddo. - --- E le sorelle? - --- Oh quelle povere creature! -- mormorò Oddo con un tremito di tenerezza -nella voce. -- Massimilla prega; Violante si uccide coi profumi che le -manda la Regina; Anatolia.... Anatolia è quella che ci fa vivere, è la -nostra anima, è per noi tutto. - --- E il principe? - --- È molto invecchiato; è diventato interamente bianco. - --- E Don Ottavio? - --- Non esce quasi mai dalle sue stanze. Abbiamo quasi dimenticato il -suono della sua voce. - --- E Donna Aldoina? -- stavo per chiedere di nuovo, ma mi trattenni; e -tacqui. - -Eravamo nella valle ondulata del Saurgo, in una conca di tepore. - --- Com'è precoce qui la primavera! -- esclamai, per un bisogno di -consolare quei due dolenti e di consolar me medesimo. -- In febbraio -vedete i primi fiori. Non è già questo un privilegio? Voi non sapete -godere delle cose che la vita vi offre. Mutate un giardino in una -carcere per torturarvi. - --- Dove sono i fiori? -- domandò, con quel suo sorriso penoso, Antonello. - -Cercammo tutt'e tre i fiori con gli occhi, per quella terra fulva e -aspra come la giubba del leone, che sembrava fatta per nutrire le piante -dall'aspetto arido e tormentato ma datrici d'un opulento frutto. - --- Eccoli! -- gridai con un moto vivo di piacere additando un filare di -mandorli su un'eminenza che aveva la forma lunga e nobile di un'onda. - --- Sono nella tua terra -- disse Oddo. - -Eravamo in fatti nelle vicinanze di Rebursa. La catena rocciosa con le -sue cime frastagliate e aguzze piegava a destra, lambita dal Saurgo -serpentino, sollevandosi a grado a grado verso il massimo culmine del -monte Corace che scintillava al sole come un elmetto. A sinistra della -strada il suolo svolgevasi ondulato ad imagine di una spiaggia coperta -di larghe dune, trasformandosi poco lungi in una successione di colline -fulve e gibbose come i cammelli del deserto. - --- Guarda, guarda! Un altro filare laggiù! -- gridai scorgendo un'altra -nube argentea e leggera di fiori. -- Non vedi, Antonello? - -Egli non tanto guardava i mandorli quanto me, con un sorriso trepido e -attonito, meravigliandosi forse della puerile allegrezza che suscitava a -un tratto in me la vista dei primi fiori. -- Ma qual più lieta -accoglienza avrebbe potuto farmi la terra amata da mio padre? Qual più -gentile spettacolo di festa avrebbe potuto offrirmi quel robusto paese -dalle vertebre di roccia? - --- Se fossero qui Anatolia, Violante, Massimilla! -- esclamò Oddo, a cui -s'era comunicata la mia animazione impreveduta. -- Ah se fossero qui! - -E la sua voce esprimeva il rammarico. - --- Bisogna condurle sotto i fiori -- disse Antonello dolcemente. - --- Guarda quanti! -- io seguitai, abbandonandomi al novissimo piacere con -più confidenza perchè sentivo già di poterne trasfondere almeno una -parte in quelle povere anime chiuse. -- Sono felice che sieno miei, Oddo. - --- Bisogna condurle sotto i fiori -- ripetè Antonello dolcemente, come -trasognato. - -Mi pareva che i suoi occhi febrili si rinfrescassero nella visione di -quelle cose pure e che le sue parole piane mescolassero a quelle cose le -imagini indistinte delle tre sorelle: "Massimilla prega; Violante si -uccide coi profumi; Anatolia è quella che ci fa vivere, è l'anima -nostra." - --- Ferma! -- ordinai al cocchiere, sollevandomi a un tratto, colpito da un -pensiero subitaneo che mi fece gioire singolarmente. -- Scendiamo; -entriamo nel campo. Voglio che portiate a casa un fascio di rami. Sarà -una festa, laggiù. - -Oddo e Antonello si guardarono un po' confusi, un po' sorridenti, quasi -timidi, come dinnanzi a un fatto impensato e straordinario che nel tempo -medesimo li sbigottisse e li empisse d'una sensazione deliziosa. Essi mi -avevano mostrato il loro male, mi avevano rivelata la loro pena, mi -avevano parlato del triste carcere ond'erano esciti e dov'erano per -rientrare; ed ecco, su la via aperta, io li invitavo a riconoscere e a -festeggiare la primavera: la primavera ch'essi avevano dimenticata, -ch'essi parevano rivedere per la prima volta dopo lunghi anni e -considerare con un misto di temenza e di allegrezza, come un miracolo. - --- Scendiamo! - -Non più io mi sentivo stanco, ma sentivo in me la consueta abondanza di -vita e quella elevazione che dánno allo spirito gli atti spontanei di -generosità. Io era liberale di me a quei due indigenti, li riscaldavo -con la mia fiamma, li abbeveravo col mio vino. Leggevo già nei loro -occhi (ed essi mi guardavano quasi di continuo) una specie di -sommessione e di dedizione fiduciosa. Essi già mi appartenevano -entrambi; ed io poteva esercitare su loro il beneficio e il predominio -senza fallire. - --- Che aspetti? Non discendi? -- chiesi ad Antonello che, col piede sul -predellino, pareva esitare come davanti a un pericolo. - -Egli aveva ancora quel suo sorriso contratto. Fece uno sforzo visibile -nel mettere il piede a terra; vacillò come se nel calcolare l'altezza si -fosse ingannato; e i suoi primi passi furono saltellanti e mal fermi. Lo -aiutai nel varcare la callaia. Sentendo cedere le zolle, egli si -soffermò; e, rivolto agli alberi fioriti, respirò forte, accolse tutta -la bella apparenza ne' suoi occhi chiari, ne rimase quasi abbacinato. - -Io gli dissi, toccandogli il braccio: - --- Tu non ti ricordavi di queste cose. Oddo, ch'era già entrato nel -frutteto, esclamò come ebro: - --- Ah se Violante fosse qui! Quest'odore val bene le essenze di Maria -Sofia. - -Antonello ripetè dolcemente: - --- Bisogna condurle sotto i fiori. - -Pareva che il suono di queste parole gli avesse affascinato l'orecchio -come una cadenza, fin dalla prima volta. La sua voce nel ripeterle aveva -le stesse inflessioni. E io nel riudirle provai non so che turbamento, -quasi che mi fossero dirette. Il desiderio di tagliare i rami, ch'era -caduto dinnanzi a tanta bellezza vivente, mi risorse; e imaginai in -confuso l'arrivo del gran dono primaverile al palazzo lùgubre nel -crepuscolo. - --- Non c'è nessuno nelle vicinanze? -- domandai, impaziente. - -Un colono sopraggiungeva di corsa. Ansando si curvò e si mise a baciarmi -le mani con una specie di furia. - --- Taglia i più bei rami -- io gli dissi. - -Era egli un magnifico esemplare della sua specie, degno abitatore di -quella roggia terra sparsa di pietre focaie. Mi pareva in vero un -superstite dell'antica razza lapidea di Deucalione. Brandì la róncola, e -con colpi netti e rapidi si diede a mutilare le felici creature -vegetali. Ad ogni colpo cadevano i petali meno tenaci e imbiancavano il -suolo. - --- Guarda! -- dissi ad Antonello accostandogli un ramo. -- Hai tu mai -conosciuta una cosa più delicata e più fresca di questa? - -Egli levò la debole mano feminina e toccò con la punta delle dita una -corolla. Il suo gesto era quello dell'infermo o del convalescente che -tocca una cosa viva con la vaga illusione che essa gli lasci nel -contatto qualche piccola parte di vitalità come le farfalle lasciano la -polvere labile delle loro ali. Egli si volse al fratello con una -malinconia quasi tenera nel suo sorriso penoso: - --- Vedi, Oddo? Noi avevamo dimenticato, non sapevamo più.... - --- Ma non vivete voi in un giardino? -- io domandai meravigliandomi di -quel loro stupore e di quella loro commozione innanzi a un semplice ramo -di mandorlo come innanzi a una novità inopinata. -- Non passate tutti i -giorni tra le foglie e i fiori? - --- Sì, è vero -- rispose Antonello. -- Ma io non li vedevo più. E poi -questi sono o mi sembrano, io non so, _un'altra cosa_. Non so dirti -l'impressione che mi fanno. Tu non puoi comprendere. - -Poichè la ròncola risonava ancora, egli si volse verso il mandorlo che -gemeva sotto i colpi. L'uomo, sollevato da terra, stringeva il tronco -nella tenaglia delle gambe nerborute, avendo sul capo fosco come quel -d'un mulatto la fresca nuvola argentina che tremava al luccichìo del -ferro adunco. - --- Digli che cessi! -- mi pregò Antonello. -- Noi non potremo caricarci di -tanti rami. - --- Vi farò portare dalla carrozza fino a Trigento, col carico. - -M'indugiavo tuttora a imaginare l'arrivo del dono primaverile innanzi ai -cancelli del parco ove le tre sorelle attendevano. Le loro figure mi -balenavano indistinte, pur con qualche lineamento che mi pareva di -rinvenire nei ricordi della puerizia e dell'adolescenza. E il desiderio -di rivederle, di riudire la loro voce, di ravvivare quei ricordi alla -loro presenza, di conoscere il loro male, di mescolarmi alla loro vita -ignota mi cresceva a poco a poco e cominciava a prendere l'acutezza di -un'inquietudine. - -Seguendo il mio pensiero e il mio sentimento (già la carrozza correva -verso Rebursa), io dissi: - --- Un tempo, il parco di Trigento era pieno di giunchiglie e di violette. - --- Anche ora -- disse Oddo. - --- C'erano grandi siepi di bosso. - --- Ci sono ancóra. - --- Mi ricordo bene dell'anno che arrivaste da Monaco per rimanere. -Massimilla era molto malata. Accompagnavo a Trigento quasi ogni giorno -mia madre.... - -Noi eravamo immersi nella primavera. I rami di mandorlo ingombravano la -carrozza: ne avevamo dietro le spalle, ne avevamo su le ginocchia. Il -viso così bianco di Antonello m'appariva tra quella bianchezza odorosa -più consunto; e la malinconia dei suoi occhi febrili, troppo in -contrasto con quella vivente espressione di una gioventù sempre -rinnovellata, mi si adunava intorno al cuore. - --- Peccato che tu non venga oggi a Trigento! -- disse Oddo, con un -profondo rammarico nella voce. -- Mi dispiace di lasciarti. - --- È vero -- aggiunse Antonello. -- Ti abbiamo riveduto soltanto oggi, dopo -anni, dopo anni di silenzio e di dimenticanza; e ora già ci sembra di -non poter fare a meno di te. - -Essi proferivano le parole affettuose con quella semplicità e con quel -candore che conservano gli uomini solitarii, non abituati alle -simulazioni della vita comune. Sentivo già ch'essi mi amavano e che io -li amavo, e che tra noi la grande lacuna degli anni si colmava a un -tratto, e che la loro sorte stava per congiungersi alla mia sorte -indissolubilmente. -- Perchè la mia anima s'inclinava con tanta pena -verso quei due vinti, si protendeva con tanto desiderio verso grazie e -tristezze intravedute, mostrava tanta impazienza di versare la sua -dovizia su quella povertà? Era dunque vero che la lunga e dura -disciplina non aveva inaridite in lei le fonti spontanee della -commozione e del sogno ma le aveva rese più profonde e più fervide. -- Un -vapore di poesia si diffondeva per me in quel pomeriggio di febbraio -intiepidito dall'alito d'una primavera precoce. Il corso volubile del -Saurgo a piè delle rocce plasmate dal fuoco; la città morta nel fiume -impaludato; il vertice del Corace sfavillante come un elmetto su una -fronte minaccevole; le fulve glebe seminate di selci risvegliatrici -delle scintille dormenti; le viti e gli olivi contorti dall'atroce -sforzo d'esprimere frutti così ricchi da membra così magre: tutti gli -aspetti del paese intorno significavano la potenza dei pensieri nutriti -in segreto, il mistero tragico dei destini compiuti, l'energia dolorosa, -la constrizione tirannica, la passione superba, ogni più aspra e più -rigida virtù della terra solitaria e dell'uomo solo. Pur nondimeno il -più mite dei tepori primaverili si raccoglieva nell'austera chiostra; le -fioriture argentee dei mandorli coronavano i poggi come le schiume -coronano le onde; ai raggi obliqui i declivii qua e là prendevano -l'apparenza morbida di un velluto disteso; i culmini delle rocce si -convertivano in un oro quasi roseo, sul cielo che delicatamente -inverdiva. L'influsso della stagione e la magia dell'ora potevano dunque -addolcire il duro genio dei luoghi, velare di grazie quella fierezza, -temperare quella violenza, versare un lene incantesimo in quel bacino -foggiato con arte ignea dalla volontà terribile di un antico vulcano e -poi con vece assidua corroso dalla cupidigia o arricchito dalla -liberalità di un antico fiume. - --- Noi ci vedremo assai spesso -- io dissi, dopo una pausa rispondendo -alle parole buone. -- Da Rebursa a Trigento la via è breve. E io so che -in voi ho ritrovato due miei fratelli.... - -Entrambi trasalirono, poichè un guardiano a cavallo oltrepassò di -galoppo scaricando in alto la sua carabina per dare il segnale alle -salve di saluto e di gioia. Rebursa si levava innanzi a me con le sue -quattro torri di pietra, ancor bella e forte, mostrando ancora intatta -l'impronta dell'orgoglio originario, distendendo la sua ombra e la sua -dominazione su una gente gagliarda in cui l'obedienza e la fedeltà si -trasmettevano di padre in figlio come caratteri della sostanza vitale. - -Ma mi strinse l'anima un'angoscia non provata da lungo tempo quando posi -il piede su la soglia cosparsa di mirto e d'alloro, dove nessuna voce -cara mi dava il benvenuto chiamandomi per nome. Le imagini dei miei -morti mi comparvero a piè della scala e mi fissarono con gli occhi -trascolorati, senza un gesto, senza un cenno e senza un sorriso. - -Più tardi, seguii con lo sguardo a lungo a lungo su la via di Trigento -la carrozza che portava i due tristi malati quasi sepolti sotto i fiori. -E la mia anima precorse al cancello del parco dove le tre sorelle -attendevano -- Anatolia, Violante, Massimilla! -- ; e le intravide -nell'atto di ricevere su le braccia protese il fresco dono della -primavera; e cercò di riconoscere i nobili volti a traverso la siepe -fragrante, cercò di scoprire la fronte di colei ch'ella avrebbe eletta -per l'alleanza necessaria. Il crepuscolo cadendo aumentava quella strana -e impreveduta agitazione del desiderio d'amore. Un'ombra azzurra -occupava la valle del Saurgo, celava la città morta, ascendeva -lentamente su per le aspre gradinate rocciose; ma come in cielo -pullulavano gli astri così in terra s'accendevano fuochi di festa, -divampavano, si moltiplicavano, formavano larghe corone. Soli, -altissimi, estranei a quei segni della vita infera, quasi retrocessi -nella lontananza d'un mito, quasi culminanti in un'atmosfera -supraterrestre, i pinnacoli delle rocce risplendevano ancóra. E a un -tratto fiammeggiarono come piropi, d'un lume incredibile che durò pochi -attimi; impallidirono, si fecero violacei, si confusero, si spensero. -Ultima l'eccelsa punta del Corace restò di fiamma; acutissima ferì il -cielo, simile al grido della passione senza speranza; poi, con la -rapidità d'un baleno anch'essa si spense; entrò nella notte comune. - - -"Se il rigore della tua lunga constrizione non avesse altro compenso che -l'ineffabile turbamento a cui t'abbandoni da ieri, già dovresti teco -medesimo rallegrarti di tanti sforzi compiuti" mi diceva il demònico, la -mattina seguente, cavalcando noi al passo verso il giardino chiuso. -"Eccoti alfine maturo! Prima di ieri tu non sapevi che la tua anima -fosse giunta a tanta maturità e a tanta pienezza. La felice rivelazione -ti viene dal bisogno che provi, subitaneo, di versare la tua dovizia, di -spanderla, di prodigarla senza misura. Tu ti senti inesauribile, capace -di alimentare mille esistenze. È ben questo il premio dei tuoi assidui -sforzi: -- ora tu possiedi l'impetuosa fecondità delle terre -profondamente lavorate. Goditi dunque la tua primavera; rimani aperto a -tutti i soffii; lasciati penetrare da tutti i germi; accogli l'ignoto e -l'impreveduto e quanto altro ti recherà l'evento; abolisci ogni divieto. -Omai il tuo primo cómpito è fornito. La tua natura, che tu hai resa -integra e intensa, ti sia sacra. Rispetta i minimi moti del tuo pensiero -e del tuo sentimento perchè ella sola li produce. Già che ella ti -appartiene tutta quanta, ora tu puoi abbandonarti a lei e gioirne senza -limiti. Tutto, ora, ti è permesso: pur quello che odiasti o disprezzasti -in altrui: perocché tutto divenga nobile passando a traverso la -sincerità della fiamma. Non temere d'esser pietoso, tu che sei forte e -che sai imporre il tuo dominio e il tuo castigo. Non avere onta delle -tue inquietudini e dei tuoi languori, tu che ti sei fatta una volontà di -tempra dura come le spade battute a freddo. Non respingere la dolcezza -che t'invade, l'illusione che ti avvolge, la malinconia che ti attira, -tutte le cose nuove e indefinibili che oggi tentano la tua anima -attonita. Esse non sono se non le vaghe forme del vapore che si sviluppa -dalla vita fermentante nelle profondità della tua natura ferace. -Accoglile dunque senza sospetto, poichè non ti sono estranee nè ti -diminuiscono nè ti corrompono. Ti appariranno forse domani come le prime -annunziatrici velate di una natività che è nei tuoi voti." - -Io non ho mai ritrovato di poi un'ora tanto deliziosa e tanto penosa a -un tempo. Non so se gli alberi carichi di fiori avessero della lor -vitale potenza un senso così pieno come io aveva della mia in quel -mattino limpido; ma certo ad essi mancava quella vasta e confusa ansietà -in cui s'agitavano innumerevoli affetti e innumerevoli pensieri. Per -prolungare la pena e la delizia io tenevo il mio cavallo al passo -indugiandomi nella via, quasi che quell'ora dovesse chiudere per sempre -una fase della mia intima vita e al mio giungere sul luogo destinato una -fase nuova e imprevedibile dovesse aprirsi; di cui era già il -presentimento oscuro in fondo alla mia ansietà che non si placava. Ad -intervalli il soffio della primavera investendomi d'improvviso col suo -susurro e col suo tepore pareva rapirmi in un etere di sogno, abolire in -me per qualche attimo la coscienza della persona reale e infondermi -l'anima vergine e ardente d'uno di quelli amanti eroi che nelle favole -cavalcano verso le Belle addormentate nei boschi. Non cavalcavo anch'io -verso le principesse nubili, prigioniere nel giardino chiuso? E non -forse ciascuna di loro nel suo cuore segreto aspettava lo Sposo? - -Già m'apparivano quali le fingeva il mio desiderio e già l'imagine -triplice suscitava dal mio desiderio la prima perplessità. Io mi -chiedeva: "Chi sarà l'eletta?", comprendendo in me, nel tempo medesimo, -l'allegrezza nuziale dell'una e la sepolcrale tristezza delle altre, -sentendo già in me tutti i germi delle inquietudini future, intravedendo -già sotto la speranza il rammarico. E di nuovo mi attraversò lo spirito -quel timore che una volta mi aveva turbato nel mezzo della mia opera -volontaria: il timore delle forze cieche e fatali contro cui qualunque -più dura volontà si può infrangere; il timore del turbine fulmineo che -in un attimo può avviluppare qualunque più tenace e audace uomo per -trascinarlo ben lontano dalla mèta prefissa. - -Fermai il cavallo. La via in quel punto era deserta; il palafreniere mi -seguiva a distanza. Un silenzio altissimo regnava i luoghi grandiosi e -solitarii, rotto a intervalli dal susurro degli oliveti; una luce -immobile illuminava tutto egualmente; e nella luce e nel silenzio, dalle -ésili foglie alle rocce gigantesche, le cose apparivano disegnate con -una nitidezza di contorni quasi cruda. Meglio sentii allora quel che di -ambiguo era entrato in me. E pensai: "Non aveva io fino a ieri ottenuto -nel mio spirito la stessa perspicuità mattutina che rivela tutte le -linee di questa contrada alla mia vista attenta? E ora non nasconde la -nuova ambiguità un qualche pericolo? Forse una troppo grande copia di -poesia s'è accumulata in me, pericolosamente, nella solitudine; e deve -spandersi senza misura. Ma, se io mi abbandono al torrente impetuoso, -fin dove sarò trascinato? Gioverà forse ancóra la vigilanza contro la -vita estranea; gioverà forse non entrare nel cerchio che mi si apre -d'avanti all'improvviso come un'opera di magia per includermi." E il -demònico mi ripetè con chiara voce: "Non temere! Accogli l'ignoto e -l'impreveduto e quanto altro ti recherà l'evento; abolisci ogni divieto; -procedi sicuro e libero. Non avere omai sollecitudine se non di vivere. -Il tuo fato non potrà compiersi se non nella profusione della vita." - -Spinsi il cavallo al trotto, quasi con veemenza, come se in quel punto -un grande atto fosse stato risoluto. E Trigento apparve sul declivio del -poggio con le sue case di pietra figliate dalle rocce tutelari. Alla -sommità apparve l'antico palazzo col suo giardino murato che discendeva -sul declivio opposto sino al piano dando imagine d'un vasto claustro -pieno di cose obliate o estinte. - - -Quando posi il piede a terra, d'avanti al cancello; udii la voce di Oddo -che stava alla vedetta. - --- Benvenuto, Claudio! - -Egli mi corse incontro festoso come la prima volta, con le braccia tese. - --- Credevo che tu venissi più presto -- disse con un tono di rimprovero. -- -Ti aspetto qui da due ore. - --- Mi sono indugiato per la via -- risposi. -- Ho voluto riconoscere gli -alberi e i sassi.... - -Con uno di quei suoi atti repentini e disordinati, misto di curiosità e -di timidezza, egli si accostò al mio cavallo e gli palpò il collo. - --- Com'è bello! -- mormorò, mentre sotto la sua mano pallida e gracile il -collo dell'animale aveva una rapida vibrazione di sensibilità. - --- Lo potrai montare quando vorrai -- io gli dissi. -- Questo o un altro. - --- Credo che non mi reggerei più in sella -- rispose. -- Credo che avrei -paura.... Ma vieni! Vieni! Sei aspettato. - -E mi condusse su per un viale compreso tra pareti di bosso indebolite -dalla vecchiezza, sparse di radure profonde come buche, donde sembravami -escissero freschi odori d'invisibili violette, strani come aliti -giovenili in bocche deformi. - --- Iersera -- diceva Oddo, un poco in affanno -- iersera con i tuoi -mandorli portammo la gioia.... Che provammo quando rimanemmo noi due in -fondo a quella carrozza, seppelliti sotto tutti quei fiori! Antonello -era come un bambino. Non l'avevo mai veduto così.... - -A intervalli le pareti verdi s'aprivano in archi scoprendomi allo -sguardo lembi di terra erbosa ove qualche lunga ed esigua lista di sole -fendeva l'ombra con un taglio netto. - --- Non l'avevo mai veduto così; non gli avevo mai sentito dire tante -parole insensate.... - -Urne di pietra dai larghi fianchi rotondi si alternavano con statue -quasi vestite dai licheni, monche o acefale, in attitudini che mi -parevano eloquenti. E alcune giunchiglie fiorivano presso i loro plinti. - --- Quando poi arrivammo qui, non potevamo scendere perchè i rami -c'ingombravano. Le sorelle vennero a liberarci. Come erano felici! -Risalirono cariche. Le sentivamo ridere su per le scalee. Tutte cose -nuove, Claudio, per noi. - -Mi giungeva all'orecchio una voce soffocata; che era il chioccolio -sommesso d'una fontana nascosta nella vicinanza. E un'ansietà -indefinibile mi premeva il cuore. - --- Tutta la sera abbiamo parlato di te, ricordato tante cose del tempo -lontano, fatto anche qualche sogno per l'avvenire. Chi avrebbe mai -potuto imaginare il tuo ritorno? Ma nessuno di noi crede ancora che tu -rimanga.... Ci sembra che, dopo qualche giorno, tu debba fuggire. Non è -facile resistere a questa nostra vita. Massimilla, vedi, preferisce il -monastero.... Non sai che Massimilla sta per lasciarci? - -Come io saliva rasente la parete vegetale, un forte sentore d'amarezza -mi prendeva le nari emanato dalle piccole foglie nuove del bosso che -brillavano in guisa di berilli tra il verde opaco. -- Ah, ecco Violante! --- esclamò Oddo toccandomi il braccio. - -L'apparizione improvvisa mi diede un gran palpito; e sentii che il mio -volto si colorava. - -Ella era sotto un alto arco di bosso, con i piedi nell'erba; e un lembo -di prato per l'apertura si dileguava, in liste d'oro, dietro la sua -persona. - -Sorrideva senza avanzare, attendendo che noi le giungessimo da presso; e -pareva ch'ella offrisse al mio sguardo attonito la sua bellezza intera -in quell'attitudine calma, su quella soglia verde ove forse le sue dita -avevano reciso le numerose viole che le ornavano la cintura. Mi tese la -mano guardandomi in volto, e mi disse con una voce che era la perfetta -espressione musicale della forma onde esciva: - --- Siate il benvenuto. Noi vi aspettavamo già da ieri. Oddo e Antonello -ci portarono invece il vostro dono, che non fu meno gradito. - -Io le dissi: - --- Rientro nel vostro dominio dopo molti anni ricordandomi che ci venni -la prima volta accompagnando mia madre, e già provo il rammarico -d'esserne rimasto troppo tempo lontano. Partendo da Roma io sapevo che -avrei trovato a Rebursa una casa vuota ma non sapevo che Trigento mi -avrebbe compensato con tanta larghezza. Io vi debbo molta -riconoscenza.... - --- Vi dovremo noi riconoscenza -- ella interruppe -- se non vi parrà grave -la nostra compagnia. Voi sapete che questo luogo è senza gioia. - --- Anche la tristezza ha la sua bontà per chi la sa gustare, non è vero? - --- Forse. - --- E poi, veramente, da che ho oltrepassato il cancello, io non ho qui se -non sensazioni squisite. Questo grande giardino mi sembra delizioso. -Come si può non sentire la poesia della sua vecchiezza? Ieri, quando -vidi Oddo e Antonello pieni di meraviglia d'avanti a quei mandorli come -se non avessero mai guardato un albero fiorito, pensai che qui tutto -fosse arido e morto. Invece trovo qui dentro una primavera più dolce di -quella che ho lasciata fuori. Non vi siete voi forse stancata a cogliere -le mammole nell'erba? Ne avete carica la cintura! - -Ella sorrise abbassando gli occhi sul suo fianco e toccando con le sue -dita nude le viole che l'ornavano. - --- Voi venite dalla città -- ella disse con quella sua voce sonora ma pur -velata, in cui la ricchezza del timbro era un poco spenta come da -un'incrinatura esilissima -- voi venite dalla città e la campagna vi dà -le sue primizie. - --- Non so; ma certe cose debbono sembrar sempre nuove. - --- Noi non le vediamo e non le amiamo più, certe cose -- disse Oddo con -malinconia. -- Forse Violante non sente l'odore dei fiori che coglie. - --- È vero? -- le chiesi volgendomi verso di lei, incontrando con gli occhi -il suo profilo marmoreo reclinato sotto la capellatura voluminosa e -divenuto impassibile come quello delle statue immortali. - --- Che cosa? -- ella domandò, in atto di chi torni da un'assenza, non -avendo udito le parole del fratello. - --- Dice Oddo che voi non sentite l'odore dei fiori che cogliete. È vero? - -Un tenue rossore le colorì il sommo delle gote. - --- Oh no! -- rispose con una vivacità che contrastava i ritmi lenti cui -pareva sottomessa la sua vita. -- Non credete a Oddo. Egli dice così -perchè io amo i profumi acuti; ma sento anche i più deboli, sento anche -quelli delle pietre.... - --- Delle pietre? -- fece Oddo ridendo. - --- Che sai tu, Oddo? Taci. - -Eravamo su per le grandi scalee coperte di pergole, salienti in -ordinanza simmetrica verso il palazzo; ed ella ascendeva tra noi due, -con lentezza, di grado in grado. Poichè i gradi erano assai larghi, ella -su ciascuno faceva un passo e si soffermava un istante prima di -sollevare il piede sul rialto, successivamente; e la vicenda voleva -ch'ella sollevasse sempre il medesimo piede. Affaticata dalla frequenza -dell'atto, ella abbandonava alquanto il busto su la flessione del -ginocchio rilasciando la volontà orgogliosa che pur dianzi ergeva la sua -figura a similitudine del perfetto stelo. Una mollezza impreveduta -ondeggiava allora nel corpo superbo; un ritmo nuovo ne rivelava le -grazie quasi direi obedienti, le virtù pieghevoli di amore. Così forte -era il potere emanato da quella creatura bella che io non sapevo -distrarre i miei occhi dai suoi moti; e mi trattenevo in dietro per -circondarla col mio sguardo intera. Ella pareva respingere il mio -spirito verso l'epoca meravigliosa in cui gli artefici estraevano dalla -materia dormente le forme perfette che gli uomini consideravano come le -sole verità degne di essere adorate in terra. E io pensava, guardandola, -salendo dietro la sua traccia: "È giusto ch'ella rimanga intatta. Ella -non potrebbe essere posseduta senza onta se non da un dio." E, mentre il -suo capo sovrano passava nella luce come in un elemento natale, io -sentivo che la sua bellezza era per attingere la perfezione della -maturità, l'ora breve del massimo pregio; e ringraziavo la fortuna -d'avermi concesso un tanto spettacolo. "Ah io l'adorerò ma non oserò -amarla; non oserò guardare nella sua anima per sorprendere il suo -segreto. Pure ogni suo moto rivela ch'ella è fatta per l'amore; ma per -l'amore sterile, per la voluttà che non crea. Giammai le sue viscere -porteranno il peso difformante; giammai l'onda del latte sforzerà il -puro contorno del suo seno." - -Ella si arrestò impaziente dello sforzo, un poco anelante; e disse: - --- Come affaticano questi gradi! Facciamo una sosta qui, se non vi -dispiace. - --- Antonello e Anatolia scendono -- avvertì Oddo scorgendo i due vegnenti -attraverso l'intrico della pergola nella scalea superiore. -- -Aspettiamoli. - -Veniva verso di noi quella che m'era stata rappresentata come la datrice -di forza, la vergine benefica e possente, l'anima ricca e prodiga. Ella -già appariva come un sostegno, poichè Antonello teneva il suo braccio -sotto il braccio di lei misurando il suo passo incerto su la cadenza di -quel passo sicuro. - --- Di quale fra noi -- mi domandò Violante all'improvviso ma con un -accento leggero che toglieva alla domanda ogni senso indiscreto -- di -quale tra noi avevate un ricordo meno confuso? - -Esitai un istante. - --- Non saprei dirvelo -- risposi incerto, mentre il mio orecchio si -tendeva al fruscio della veste di Anatolia. -- Ma, senza dubbio, le -figure del mio ricordo non hanno quasi nulla di comune con la realtà -presente. Dal giorno che io mi allontanai, si è svolto per noi quel -periodo della vita in cui le trasformazioni sono più rapide e più -profonde.... - -I due già sopraggiungevano. Anche Anatolia disse, tendendomi la mano: - --- Siate il benvenuto. - -E il suo gesto aveva una franchezza virile; e la sua mano nel contatto -parve comunicarmi quasi direi un senso di forza generosa e di bontà -efficace, parve d'improvviso infondere nel mio spirito una specie di -confidenza fraterna. - -Era una mano spoglia di anelli, non troppo bianca, nè troppo allungata, -ma robusta nella sua forma pura, atta a raccogliere e a sostenere, -pieghevole e ferma nel tempo medesimo, con un'impronta di fierezza sul -dosso variato dai rilievi delle congiunture e dalle trame delle vene, -con solchi di dolcezza nella palma concava e tiepida dove pareva -risiedere un focolare irradiante di sensibilità. - --- Siate il benvenuto -- disse la calda voce cordiale. -- Voi ci portate da -Roma il sole e la primavera.... - --- Oh no! -- interruppi. -- Io trovo qui l'uno e l'altra. A Roma ho -lasciato la nebbia e molte simili cose grige. Esprimevo dianzi il -rammarico d'esser rimasto troppo tempo lontano. - --- Tu dovrai dunque compensarci della dimenticanza -- fece Antonello, con -quel suo sorriso penoso. - --- Come trovate Trigento? -- mi domandò Anatolia. -- Quasi in nulla mutato; -è vero? Voi venivate qui con vostra madre.... Ve ne ricordate bene; è -vero? Noi non avremmo potuto dimenticarlo; nè potremo mai. Troverete -qui, tra le cose rimaste intatte, la memoria della santa anima, di -quella immensa bontà. - -Un silenzio grave seguì le sue parole evocatrici. Per qualche attimo il -sentimento della morte, addensatosi intorno al mio cuore filiale, diede -anche agli esseri e alle cose presenti un aspetto d'inesistenza. Mi -parve, per qualche attimo, che tutto divenisse lontano e vacuo non meno -di quel cielo ch'io vedevo impallidire a traverso le nude viti della -pergola simili a una rete lógora. Ma nel dileguarsi dell'illusione -breve, mi sentii più avvicinato a colei che l'aveva prodotta; e mi -sentii incapace di disperdermi ancora in parole oziose, provando il -bisogno di penetrare nella verità di quella tristezza. - --- E Donna Aldoina? -- chiesi a voce bassa, rivolto verso Anatolia, -comunicando ora con lei sola. - -Non era ella forse la vera custode dell'abitazione oscura? Evocando la -morta, non aveva ella medesima suscitato l'imagine della demente? - --- È rimasta così, sempre -- rispose, a voce bassa anch'ella. -- Meglio per -voi non vederla, almeno per oggi. Vi farebbe troppa pena. E per noi, -imaginate!, è il supplizio di tutti i giorni; un supplizio che dura da -anni, senza tregua, disfacendoci l'anima.... - -I suoi occhi in un batter di palpebre gittarono ad Antonello uno sguardo -furtivo, dove io potei leggere il segreto terrore che le ispirava il -povero infermo pericolante su l'orlo dell'abisso. - --- Non abbiamo mai avuto il coraggio di separarcene, di allontanarla -- -soggiunse -- perché non è violenta anzi è dolce. Qualche volta sembra -guarita, ci dà quasi l'illusione d'un miracolo; ci chiama per nome, si -ricorda d'un piccolo fatto lontano, ha il sorriso calmo. Benchè sappiamo -oramai che tutto questo è un inganno, pure ogni volta la speranza ci fa -palpitare, ogni volta l'ansietà ci soffoca. Voi comprendete.... - -La sua voce nel dolore perdeva il suono come una corda che s'allenti. - --- Non è possibile confinarla nelle sue stanze, tenerla chiusa; non è -possibile. Nè abbiamo cuore di sfuggirla quando si mostra, quando ci -viene incontro, quando ci parla. Così, quasi di continuo, vive al nostro -fianco, si mescola alla nostra esistenza.... - --- Certi giorni -- interruppe d'improvviso Antonello, quasi con impeto, -come spinto da un'eccitazione infrenabile -- certi giorni tutta la casa è -piena di lei. Noi respiriamo la sua follia. Qualcuno di noi rimane ore -ed ore a sentirla parlare, seduto di fronte a lei seduta, con le mani -imprigionate in quelle mani che tremano.... Comprendi? - -Un nuovo silenzio, più grave, cadde su noi tutti. E ciascuno di noi -soffriva riconoscendo in sé la realtà del dolore che le esili ombre -azzurrine della pergola miste all'oro docile del sole involgevano come -in un velario di sogno. S'udiva nel silenzio il suono d'un passo leggero -che s'avvicinava su per le scalee di sotto. S'udiva a intervalli eguali -uno scroscio sordo come d'un bacino che trabocchi. Una vibrazione -misteriosa pareva salire dal giardino solitario. E io compresi come -l'anima debole e triste potesse con quelle apparenze comporre il -fantasma d'una vita innaturale e alimentarlo di sé e restarne -sopraffatta. - -Così, subitamente, mi si rivelava nella sua atrocità il supplizio a cui -il Destino aveva condannato quegli ultimi superstiti d'una stirpe -caduta; e la figura evocata dalle parole d'una vittima certa mi appariva -ingigantita sotto una luce tragica. Io vedeva nella mia imaginazione la -vecchia principessa demente, seduta nell'ombra di una stanza remota, e -uno de' suoi figli chino verso di lei, con le mani imprigionate nelle -mani materne. L'atto della lugubre fascinatrice mi sembrava fatale e -inesorabile. Mi sembrava ch'ella dovesse inconsciamente attrarre nella -sua follia tutte le creature del suo sangue, l'una dopo l'altra, e che -nessuna di loro potesse sottrarsi alla volontà cieca e crudele. Simile a -una Erinni familiare, ella presiedeva alla dissoluzione della sua -progenie. - -Allora, a traverso l'arido intrico, guardai in alto il palazzo -silenzioso che nella sua oscura profondità aveva chiuso sino a quel -giorno tanta angoscia disperata e aveva nascosto tante lacrime inutili: --- lacrime espresse da occhi puri e ardenti, degni di riflettere i più -superbi spettacoli del mondo e di versare la gioia in anime di poeti e -di dominatori. - -"Occhi della Bellezza!" pensai riconducendo il mio sguardo verso -Violante immobile. "Quale miseria terrena può velare lo splendore della -verità che in voi riluce? Quale anima afflitta può disconoscere la virtù -consolatrice che da voi fluisce?" La mia sofferenza cessava subitamente -come per il potere di un balsamo; le imagini torbide si dileguavano come -un tristo vapore. - -Ella era immobile, seduta su un plinto di pietra che un tempo aveva -forse sostenuto un'urna. Poggiato il gomito sul ginocchio, ella si -reggeva il mento con la palma; e tutta la sua figura nell'attitudine -semplice mi offriva quella successione di mute cadenze in cui è il -segreto dell'arte suprema. Anche una volta io la considerai presente e -pur discosta. Su la sua fronte breve era visibile il riflesso della -corona ideale ch'ella portava in sommo de' suoi pensieri; e i suoi -capelli, costretti su la nuca in un gran nodo, parevano avere obbedito -al ritmo che regola i riposi del mare. - --- Massimilla -- disse Oddo annunziando la terza sorella. - -Io mi volsi e la vidi già prossima. Ella saliva gli ultimi gradi, col -suo passo lieve, recando sul volto e in tutta la persona i vestigi del -sogno in cui s'era immersa, l'intima poesia dell'ora trascorsa con un -libro fedele nella solitudine d'un recesso noto a lei sola. - --- Dove sei stata? -- le chiese Oddo, prima ch'ella giungesse fino a noi. - -Ella sorrise con timidezza; e una tenue fiamma le tinse le gote -ondulate. - --- Laggiù -- rispose -- a leggere. - -La sua voce era liquida e argentina tra le labbra esigue. Il suo libro -aveva per segnale tra le pagine un filo d'erba. - -Come io m'inchinai, ella mi porse la mano continuando il suo sorriso -timido. E parve risvegliare in fondo alla mia anima qualche cosa di -quella tenera compassione da me provata nel tempo lontano verso la -piccola inferma visitata da mia madre; poiché la sua mano era tanto -gracile e soave che mi diede imagine d'uno di quei fini gigli, chiamati -emerocàli, fiorenti per un giorno nelle arene calde. - -Com'ella non mi parlò, anch'io non seppi trovare le delicate parole che -convenivano alla sua pavida grazia di ermellino. - --- Vogliamo dunque salire? -- disse Anatolia volgendosi a me e rompendo -con la sua voce chiara quella specie d'incantamento inerte che nel -tepore della pergola i nostri pensieri e le nostre malinconie non -esprimibili avevano formato vaporando. -- Nostro padre ha molto desiderio -di rivedervi. - -E riprendemmo insieme a salire per le scalee verso il palazzo. - -Le tre sorelle ci precedevano, l'una discosta dall'altra, prima -Anatolia, Massimilla ultima, proferendo alcune parole, alternativamente, -poiché il silenzio delle cose chiedeva il suono delle loro voci ed esse -credevano forse dissipare di sul capo dell'ospite la tristezza del -silenzio. Quelle brevi onde sonore, sgorgando dalle labbra che io non -vedevo, dichinavano investendomi; e io salivo quindi nelle voci e nelle -ombre virginee, come nelle parvenze d'un prestigio, attonito e -perplesso. Ma se i tre ritmi al mio udito erano alterni, alla mia vista -erano simultanei e continui, così che il mio spirito a volta a volta si -tendeva curioso per distinguerli o si faceva quasi direi concavo per -fonderli in una armonia profonda. E, come quelli episodii che nella fuga -riempiono il silenzio del tema, gli aspetti delle cose al passaggio o le -particolarità delle figure entravano ad arricchire il mio sentimento -musicale, senza turbarlo. Erano i segni dell'abbandono e della -dimenticanza sparsi su per le antiche scalee qua e là ancora ingombre -dalle spoglie dell'ultimo autunno. La statua d'una ninfa giacente teneva -nel sonno la testa china in atto di pena, poiché il sostegno del braccio -mancava alla sua tempia maculata dal musco. In un vaso d'argilla -rossastra, lungo come un sarcofago, occupato dalle dure erbe selvagge, -una sola pianticella di giunchiglia fioriva debole e tremula fra -l'invasione ostile. In una rovina del parapetto disgregato dalle radici -penetranti dell'edera, appariva scoperto un canale interno simile a una -arteria rotta; e vi si scorgeva il luccichio e vi si udiva il susurrio -dell'acqua che scendeva a riempire il cuore delle fontane piangenti. -Erano i segni dell'abbandono e della dimenticanza sparsi lungo la nostra -salita. La statua, il fiore e l'acqua mi dicevano una medesima verità. E -Violante e Massimilla e Anatolia si trasfiguravano nella mia mente per -virtù di analogie misteriose. - -"O belle anime" io pensava, misurando i ritmi della loro esistenza -visibile "nella vostra trinità non è forse la perfezione dell'amore -umano? Voi siete la forma triplice che finse il mio desiderio nell'ora -della grande armonia. In voi tutti i bisogni della mia carne e del mio -spirito più altieri potrebbero appagarsi; e, per l'opera ch'io debbo -compiere, voi potreste divenire gli strumenti meravigliosi delle mie -volontà e dei miei destini. Non siete voi quali io vi avrei create per -ornare di una bellezza e di un dolore sublimi il mondo occulto di cui -sono l'artefice infaticabile? Oggi non conosco di voi se non le -sembianze e qualche parola fugace; ma sento che domani ciascuna di voi -in tutto il suo essere corrisponderà all'imagine che dentro di me -respira e palpita." - -Così le tre sorelle salivano nella mia aspirazione e nella mia -preghiera, ciascuna obbedendo alla musica segreta che conduceva la sua -vita verso il termine incognito. E le loro figure gettavano su la pietra -grandi ombre. - - -Quando posi il piede su la soglia, l'imagine fantastica della demente mi -riapparve così viva e così fiera ch'io n'ebbi un segreto brivido. Tutto -il luogo mi sembrò tenuto dalla sua dominazione sinistra, attristato e -atterrito dalla sua onnipresenza. Mi sembrò di leggere nel volto dei -figli la mia stessa inquietudine. E pensai che l'avremmo trovata in cima -della scala ad aspettarci. - -Indovinando il mio pensiero, Anatolia mi disse piano, per rassicurarmi: - --- Non vorrei che temeste.... Voi non la vedrete.... Ho potuto fare in -modo che non la vediate, in queste ore almeno.... Cercate di non -pensarci, perché non vi sembri troppo triste la nostra ospitalità. - -Antonello guardava su per le vetrate delle logge che circondavano il -cortile, vigilando con quei suoi occhi inquieti su cui palpitavano di -continuo i cigli. - --- Vedi l'erba? -- esclamò Oddo, indicandomi il verde che cresceva lungo i -muri, negli interstizii delle lastre. - --- Segno e augurio di pace -- io dissi, cercando di scuotere da me -l'oppressura e di risollevarmi. -- Mi dispiacque di non trovarla ieri nel -mio cortile. L'avevano tolta, mentre io l'avrei preferita alle foglie -festive del mirto e del lauro. Bisogna lasciar crescere l'erba, -specialmente nelle case troppo grandi. È una cosa viva di più. - -Il cortile era sonoro come una navata; e gli echi vi erano pronti a -raccogliere pur le parole sommesse. Guardando la fontana muta, pensai le -musiche misteriose a cui l'acqua avrebbe potuto invitare quegli echi -attenti e favorevoli. - --- Perchè la fontana tace? -- domandai, volendo cogliere tutte le -occasioni per sostenere la causa della vita in quel claustro pieno di -cose obliate o estinte. -- Dianzi, su per la scalea, ho sentito correre -l'acqua. - --- Rivolgetevi ad Antonello -- disse Violante. -- Egli ha imposto il -silenzio. - -Il povero infermo si colorò lievemente nel volto e s'intorbidò negli -occhi come chi sia per cedere a un impeto d'ira. Quasi pareva che la -denunzia innocua di Violante gli facesse onta e dolore o che riaprisse -una disputa già composta. Si contenne; ma il dispetto gli alterò la -voce. - --- Imagina, Claudio, che le mie stanze sono proprio là -- disse, indicando -un lato della loggia -- e che di là si sente la fontana scrosciare come -una cascata. Imagina! Un rumore che toglie il senno: incredibile. Già, -non senti che rimbombo ha la voce qui? Di giorno! - -In tutto il suo corpo lungo e scarno vibrava l'avversione contro lo -strepito, l'orrore nervoso, l'aborrimento invincibile di cui egli mi -aveva già dato i segni il giorno innanzi nell'udire i colpi delle -carabine e le grida umane. - --- Ma vorrei che tu sentissi, di notte -- seguitò eccitandosi. -- Vorrei -che tu sentissi! L'acqua non è più l'acqua; diventa un'anima perduta che -urla, che ride, che singhiozza, che balbetta, che sbeffa, che si lagna, -che chiama, che comanda. Incredibile! Qualche volta, nell'insonnio, -ascoltando, ho dimenticato che fosse l'acqua; e non ho potuto più -ricordarmene.... Intendi? - -Egli s'arrestò d'un tratto, con uno sforzo palese per dominarsi; e -guardò Anatolia, smarritamente. La pena che contraeva il volto di lei -scomparve sotto quello sguardo, s'internò, si nascose. Ed ella, come per -dissipare il malessere che ci teneva tutti, disse con un'aria quasi -gaia: - --- Veramente, Antonello non esagera. Volete che evochiamo l'anima -perduta? È facile. - -Eravamo tutti là, presso la fontana arida. La sosta imprevista e le -parole e l'aspetto del tormentato e la solennità del luogo chiuso e la -freddezza argentina della luce che vi pioveva dall'alto e l'imminenza -della metamorfosi parevano conferire a quella vecchia cosa inerte quasi -il mistero d'un'opera di magia. La mole marmorea -- componimento pomposo -di cavalli nettunii, di tritoni, di delfini e di conche in triplice -ordine -- sorgeva innanzi a noi coperta di croste grigiastre e di licheni -disseccati, biancheggiante qua e là come il tronco del gáttice; e le sue -molte bocche umane e bestiali parevano quasi aver conservato nel -silenzio l'attitudine della liquida voce ultimamente prodotta. - --- Scostatevi -- soggiunse Anatolia chinandosi verso un disco di bronzo -che chiudeva un'apertura circolare nel lastrico presso il margine del -bacino inferiore. -- Do l'acqua. - -Ed ella mise le dita nell'anello che sporgeva dal centro del disco e -tentò di sollevare il peso; ma, non riuscendo, si rialzò invermigliata -nel volto dallo sforzo. Come io le venni in aiuto ed apersi, ella di -nuovo si chinò e di sua mano ritrovò il congegno nascosto. -Indietreggiammo entrambi, con un moto concorde, mentre s'udiva già -borbogliare l'acqua saliente su per le vene della fontana esanime. - -E fu un attimo di aspettazione ansiosa, quasi che le bocche dei mostri -dovessero dare un responso. Involontariamente io imaginai la voluttà -della pietra invasa dalla fresca e fluida vita; finsi in me medesimo -l'impossibile brivido. - -Le bùccine dei tritoni soffiavano, le fauci dei delfini gorgogliavano. -Dalla sommità uno zampillo eruppe sibilando, lucido e rapido come un -colpo di stocco vibrato contro l'azzurro; si franse, si ritrasse, esitò, -risorse più diritto e più forte; si mantenne alto nell'aria, si fece -adamantino, divenne uno stelo, parve fiorire. Uno strepito breve e netto -come lo schiocco d'una frusta echeggiò da prima nel chiuso; poi fu come -uno scroscio di risa poderose, fu come uno scoppio di applausi, fu come -un rovescio di pioggia. Tutte le bocche diedero i loro getti, che si -curvarono in arco a riempire le conche sottoposte. La pietra bagnandosi -qua e là si copriva di macchie oscure, luccicava nelle parti levigate, -si rigava di rivoli sempre più spessi: -- infine gioì tutta quanta al -contatto dell'acqua, parve aprire alle gocce innumerevoli tutti i suoi -pori, si ravvivò come un albero beneficato da una nube. Rapidamente le -cavità più anguste si riempirono, traboccarono, composero corone -argentee di continuo distrutte, di continuo rinnovellate. Come si -moltiplicavano i giochi istantanei giù per la diversità delle sculture, -crescevano i suoni ininterrotti formando una musica sempre più profonda -nel grande echéggio delle pareti. Gagliardi, su la volubile sinfonia -dell'acqua cadente nell'acqua, dominavano gli scrosci e gli schianti -dello zampillo centrale che frangeva contro le cervici dei tritoni i -fiori miracolosi fiorenti d'attimo in attimo alla cima del suo stelo. - --- Senti? -- esclamò Antonello che guardava quel trionfo con occhi di -nemico. -- Ti sembra tollerabile a lungo, questo frastuono? - --- Ah, io starei ore e giorni ad ascoltare -- parvemi dicesse Violante -mettendo su la sua voce un velo più grave. -- Nessuna musica vale questa, -per me. - -Ella era rimasta tanto vicina alla fontana che riceveva su la persona -gli spruzzi dei getti, e aveva già i capelli sparsi d'un pulviscolo -lucente. Il potere della sua bellezza anche una volta escludeva dal mio -spirito qualunque pensiero estraneo, qualunque imagine discordante. -Anche una volta ella m'appariva isolata e intangibile, fuori della vita -comune, piuttosto simile a una finzione dell'arte che a una creatura di -nostra specie. Tutte le cose intorno riconoscevano la sovranità della -sua presenza poichè tutte si riferivano e si sottomettevano e si -accordavano alla sua bellezza. Come già il grande arco verde ch'erasi -incurvato su lei nel primo apparire, come già l'antico plinto che -l'aveva sostenuta, quel sonoro vase aperto verso il cielo sembrava -creato per lei sola, sembrava rispondere perfettamente all'armonia -ideale ch'ella effettuava con la sua semplice attitudine. Segrete -affinità, non intelligibili, congiungevano al suo essere le cose più -diverse, rapportavano i circostanti misteri al suo mistero. Poichè la -natura aveva manifestato per mezzo di tal forma umana una sua idea di -perfezione somma, sembravami che ogni altra idea racchiusa in ogni altro -naturale involucro dovesse necessariamente servire come un segno per -condurre lo spirito del contemplatore a comprender quella altissima ed -unica. Onde avvenne che, considerando la vergine presso la fontana, io -trovassi e cogliessi una pura verità. "Quando la Bellezza si mostra, -tutte le essenze della vita convergono in lei come in un centro; ed ella -ha quindi per tributario l'intero Universo." - - --- Una delle nostre pene -- mi diceva Oddo mentre salivamo per -l'amplissima scala balaustrata sul cui silenzio gli svolazzi e i nuvoli -delle allegorie secentesche simulavano la furia d'una bufera -- una delle -nostre pene è questo spazio; che ci dà una specie di smarrimento -continuo e quasi un senso di diminuzione umiliante... - -Troppo ampio e troppo vacuo era infatti l'edificio. Restaurato nel -secolo XVII e da ròcca feudale trasformato in villa di delizia, -conservava tuttavia l'enormità formidabile delle sue mura e delle sue -volte su cui le epoche successive avevano lasciato impronte varie di -arte e di lusso talora in contrasto e talora sovrapposte. Il gran numero -degli specchi, ond'erano coperte intere pareti, moltiplicava lo spazio -all'infinito. E nulla era più triste di quei pallidi abissi illusorii -che sembravano schiudersi in un mondo soprannaturale e allo sguardo dei -viventi promettere d'attimo in attimo apparizioni funeree. - --- Claudio, figliuolo mio! -- esclamò con voce commossa il principe Luzio, -appena mi vide, venendomi incontro. -- Caro, caro figliuolo! - -Sentii tremare quel vecchio corpo esausto, quando egli mi abbracciò e mi -baciò in fronte con atto paterno. Tenendo ancora una mano su la mia -spalla, egli mi fissò poi lungamente in volto come trasognato mentre -nell'azzurro cinereo dei suoi occhi indeboliti passava un'onda di -memorie, di cordogli e di rimpianti. - --- Come rammenti tuo padre! -- soggiunse con la voce sempre più -affettuosa, comunicandomi la sua commozione. -- È una somiglianza -incredibile. Mi pare di rivedere Massenzio nella sua gioventù, -quand'eravamo compagni nei Cavalleggieri della Guardia.... Mi pare di -rivederlo vivo. Come gli somigli, figliuolo mio! - -Egli mi prese per la mano e mi condusse verso la finestra, quasi volesse -appartarsi con me e attrarmi nella evocazione delle cose lontane. - --- Come gli somigli! -- ripetè quando il mio volto gli apparve alla chiara -luce. -- Oh se l'anima benedetta vivesse ancora! Non doveva morire, mio -Dio, non doveva morire. - -Egli scoteva il capo, in atto di rammarico, verso il fantasma di quella -bellissima vita troppo presto recisa. E tanta era la sincerità del suo -affetto che io ne fui penetrato sin nel fondo dell'anima; e non più mi -sentii estraneo in quella casa dove io ritrovavo la memoria dei miei -morti conservata così puramente. - --- Guarda -- soggiunse il principe sfiorando con le dita i fili estremi -della sua barba candida e sorridendo d'un sorriso in cui travidi un che -della nobile dolcezza di Anatolia -- guarda come sono invecchiato! - -Egli mostrava in tutta la persona un accasciamento penoso, ma lo -splendore della canizie precoce conferiva alla sua testa una maestà -veneranda; e nella fronte egli portava ancor vivida la nota ereditaria -della sua stirpe dominatrice. Le sue mani, quasi per miracolo, non -avevano sofferto alcuna ingiuria dalla malattia e dalla vecchiezza, non -mostravano alcuna deformazione senile. S'erano conservate belle e pure, -come rese inalterabili da un balsamo, quelle prodighe mani con cui il -signore munifico aveva dissipato la ricchezza su la via dell'esilio per -mantener più a lungo negli occhi del suo Re un riflesso della regalità -caduta. E quasi a memoria dei tesori profusi risplendeva su l'anulare un -cammeo. - -Quelle mani con i loro gesti lenti, mentre il torpido sangue si -ravvivava al calore dei ricordi, parevano trarre da una zona d'ombra -qualche lembo d'un mondo estinto; e tale officio le rendeva agli occhi -del mio spirito più singolari. Quando il vecchio essendo seduto le posò -lungo i bracciuoli, entrambe mi divennero simili a reliquie e io le -considerai con un sentimento sconosciuto di rispetto quasi -superstizioso. Esse fecero sì che in quell'ora io mi credessi di vivere -nella mia poesia e non nella realtà degli atti, indicibilmente. - -Poichè il mio sguardo restava fisso nella gemma effigiata, il principe -sorrise dicendo: - --- È il ritratto di Violante. - -E si tolse l'anello, e me lo porse. - -L'opera sottile era d'artefice antico, non indegna di Pirgotele o di -Dioscoride; ma il divino lineamento medusèo, rilevato sul campo -sanguigno del sardonio, corrispondeva con tanta perfezione alla -sembianza della creatura superba che io pensai: "Veramente ella dunque -illuminò l'arte delle età scomparse e da tempo immemorabile conferì alle -materie durevoli il privilegio di perpetuare l'Idea ch'ella oggi -incarna!" - --- La madre, quando incinse di lei, portava quest'anello -- soggiunse il -principe col medesimo sorriso dolce -- e lo guardava sempre. - - -Per tali modi, a ogni momento, le concordanze delle cose ponevano il mio -spirito in uno stato ideale che s'avvicinava allo stato del sogno e -della prescienza pur senza attingerlo, porgendo esse una materia -armonica alla mia sensibilità e alla mia imaginazione. E io assistevo in -me medesimo alla continua genesi d'una vita superiore in cui tutte le -apparenze si trasfiguravano come nella virtù di un magico specchio. - -Le tre elette creature parevano illuminarsi e oscurarsi vicendevolmente; -e le ombre e i lumi avevano in loro le significazioni d'un linguaggio -che io già interpretavo con una straordinaria lucidità come se da gran -tempo mi fosse familiare. Onde io rimasi abbagliato non solo dai -riverberi della roccia ma anche dai baleni confusi del mio pensiero -percosso, quando Violante avvicinandosi a una finestra aperta mi mostrò -uno spettacolo ch'ella avrebbe potuto creare con un gesto e mi disse: - --- Guardate. - -Era una finestra rivolta a settentrione, nella faccia del palazzo -opposta al giardino; ed era spalancata su una voragine. Come mi sporsi, -una specie di vibrazione impetuosa mi attraversò tutto l'essere -esaltandolo d'improvviso al sentimento d'una grandezza muta e terribile. - -"È forse questo il vostro segreto?" io chiesi alla rivelatrice; ma senza -parole, tanto al suo fianco sembravami parlante il silenzio. - -Il dirupo scendeva quasi a picco, sotto i contrafforti massicci da cui -era munita la muraglia settentrionale, profondandosi fino a un aspro -alveo biancastro che pur nella sua aridità minacciava le rovinose -collere del torrente. Con la stessa violenza atroce e disperata con cui -i fiumi di lava discesi al mare siciliano rimbalzarono si drizzarono si -contorsero neri e rossi stridendo ruggendo fischiando al primo contatto -dell'acqua, con la stessa violenza la roccia dalla bassura dell'alveo si -rialzava e si scagliava contro il cielo opponendo alla muraglia -costruita dagli uomini una massa gigantesca travagliata da un muto -furore. Tutte le più crude convulsioni e contrazioni dei corpi posseduti -da energie demoniache o da spasimi letali, tutte parevano fisse in -quella compagine orrida come la balza ove Dante ebbe l'indizio dei nuovi -martirii prima di giungere alla riviera del sangue custodita dai -Centauri. Tutti i modi delle materie pieghevoli e scorrevoli vi parevano -finti a contrasto del duro sasso: i cirri delle capellature ribelli, i -viluppi delle serpi azzuffate, gli intrichi delle radici divelte, gli -avvolgimenti delle viscere, i fasci dei muscoli, i circoli dei gorghi, -le pieghe delle tuniche, i rotoli delle funi. Il fantasma d'una -turbolenza frenetica si levava da quella immobilità perfetta a cui il -meriggio toglieva qualunque ombra. La palpitazione d'una febbre veemente -sembrava compressa dalla crosta inerte. - -"È questo il vostro segreto?" io ripetei alla rivelatrice, pur senza -parole, poiché l'émpito interiore non mi consentiva di scegliere e di -dominare i suoni della mia voce. - -Ella anche taceva, al mio fianco; e io non la guardava né ella mi -guardava. Ma, stando noi reclinati verso la roccia multiforme, eravamo -congiunti l'uno all'altra da quel fascino che accomuna coloro i quali -leggono insieme in un medesimo libro. Noi leggevamo insieme in un -medesimo libro affascinante e periglioso. - -Ella disse, ergendo il capo con un lieve sussulto: - --- Udite gli sparvieri? - -E cercammo entrambi con occhi allucinati le vette. - --- Udite! - -La roccia assaliva il cielo con un'arme irta di punte, maculata d'un -color rossastro come di ruggine o di grumo; e i gridi degli uccelli -predaci aumentavano l'impeto della sua fierezza. - -Allora una vertigine repentina m'investì, che era come l'orrore d'un -desiderio e d'un orgoglio troppo vasti. Si risvegliò forse nelle radici -stesse della mia sostanza l'ebrietà barbarica dei lontani padri, poiché -l'indefinibile turbamento si tradusse in una successione fulminea -d'imagini balenanti ove io vidi uomini che mi somigliavano irrompere -nella città espugnata, saltare oltre i mucchi dei cadaveri e degli -arredi, affondare le spade nelle carni con un gesto infaticabile, -portare in arcione le donne seminude a traverso le lingue innumerevoli -dell'incendio mentre il sangue saliva al ventre dei loro cavalli agili e -crudeli come i leopardi. - -"Ah io avrei saputo possederti in mezzo alla strage, in un talamo di -fuoco, sotto l'ala della morte!" diceva in me l'antica anima a colei che -mi stava da presso. "La mia volontà avrebbe saputo costringere al -prodigio il mio corpo, e io mi sarei inerpicato su per le pietre lisce -di questa muraglia difesa da mille balestre e pur vivo t'avrei tolta." - -Pieni della desolazione magnifica e tremenda che s'esaltava nel cielo, i -miei occhi incontrarono il volto della vergine così violentemente -irradiato dal riverbero che n'ebbero una gioia quasi dolorosa. E io -provai un desiderio folle di stringere quella testa fra le mie mani di -rovesciarla indietro, di accostarla al mio respiro, di investigarla -sempre più da presso, d'imprimerne ogni linea nel mio pensiero, -- non -dissimile a colui il quale abbia rinvenuto sotto le glebe sterili il -frammento sublime da cui il mondo riavrà la gloria di un'idea che pareva -estinta. - -Ella era come la statua collocata in vista del sole oriente: la sua -perfezione non temeva la luce. Io vidi nella sua forma corporea -l'impronta del tipo eterno e riconobbi nel medesimo attimo la fralezza -della sua carne non immune dal fato umano. Ella era come il frutto -delizioso che tocca il punto della sua maturità, oltre il quale è il -corrompimento. La pelle del suo volto aveva l'ineffabile trasparenza -della corolla che domani sarà appassita. - -"Chi ti sottrarrà al sacrilegio del tempo dissolvitore? Chi ti arresterà -con un dardo mortifero su la cima della tua perfezione quando tu -accennerai a declinare miseramente?" Le oscure parole del fratello mi -risorsero nella memoria: -- Violante si uccide coi profumi.... -- E in -silenzio io la lodai, per il bisogno religioso di celebrarla in ogni suo -atto. "O creatura sovrana, sentendoti perfetta tu senti la necessità -della morte. Tu senti che la morte sola può preservarti da ogni ingiuria -vile; e, poiché tutto in te è nobile, tu mediti di offerire alla custode -solenne un corpo regalmente impregnato di profumi." - - -Qual mai sapore poteva avere per noi, dopo quei sorsi di vino mirrato, -la mensa a cui sedemmo? - -Cose vaghe e trascolorite intorno a me assorto componevano non so che -armonia sommessa ove doveva a poco a poco sedarsi la passione comunicata -alla mia anima dalla rupe ignea. - -Le pareti erano coperte di specchi compartiti in giro simmetricamente da -colonnette d'oro e nei campi delle compartiture erano dipinti festoni e -corimbi di rose in ordine alterno; e gli specchi erano appannati e -inverditi come le acque degli stagni soli, e le colonnette erano fini e -attorte come le trecce delle fanciulle bionde, e le rose erano languide -e pie come le ghirlande che cingono le màrtiri di cera nei tabernacoli. -Ma, forse per un omaggio all'ospite donatore, i lunghi rami di mandorlo -ingegnosamente fermati ai viticci dei candelabri spandevano l'ancor viva -e fresca fioritura di contro agli antichi specchi e riflettendosi e -moltiplicandosi nella glauca pallidità creavano la parvenza d'una -lontana primavera acquàtile. - -Tutte quelle cose avevano una tacita gentilezza che scendeva a -mescolarsi con la grazia umile di Massimilla; cosicchè sembravami che la -vergine già promessa a Gesù partecipasse della loro specie e del loro -velamento, e ch'ella già mostrasse il sembiante d'una creatura "partita -di questo secolo" come Beatrice nel sogno della _Vita nuova_, e che nel -suo aspetto d'umiltà dicesse anch'ella: "Io sono a vedere lo principio -della pace." - -Poiché ella m'era di fronte e io la guardava, questa mia imaginazione si -fece tanto forte ch'io giunsi a considerar lei assente e vuoto il suo -posto per qualche attimo. E subito quel vuoto si empì di un'ombra così -cupa che parve quasi la bocca d'un baratro in cui dovessero precipitare -l'un dopo l'altro i consanguinei. E io potei per tal modo elevarmi a una -visione unica e tragica di tutti quei vivi nel rilievo straordinario che -diede loro quel fondo di ombra. - -Prendevano il cibo seduti intorno alla mensa consueta: facevano i comuni -gesti che richiede la necessità naturale, proferivano a quando a quando -parole semplici. Ma i loro atti e i loro accenti sembravano accompagnati -da un mistero che a volta a volta li gravava di significanze quasi -terribili o li rendeva quasi ridevoli come il gioco degli automi. Un -contrasto crudelmente palese era tra i modi della funzione vitale -ch'essi compievano e i segni della distruzione inevitabile che si -compieva in loro. Seduto a destra di Massimilla, Antonello mostrava in -tutto il suo contegno una specie d'impazienza repressa, come s'egli -fosse costretto a nutrire con le sue mani non sé medesimo ma un -estraneo. E, fissandolo io, ebbi in un baleno l'intuito dell'orrore che -lo soffocava nel sentire dentro di sé la presenza dell'estraneo forse -ancora confusa ma pur non dubbia. E i miei occhi, correndo per istinto -su Oddo seduto a sinistra di Massimilla, sorpresero nell'attitudine sua -qualche cosa che era come il riflesso attenuato del turbamento fraterno. -E nulla mi parve più lugubre di quella rispondenza occulta tra i due -fratelli nati in un medesimo parto e sacri a un medesimo fato; nulla mi -parve più dolce di quella verginale figura composta tra le loro -inquietudini come l'imagine della Preghiera. - -I fiori di mandorlo esalavano uno strano odore di miele nell'aria -tiepida. Talvolta qualche petalo, che pareva divenuto più roseo, cadeva -lungo gli specchi come in un silenzio di acque. E io ripensavo la sosta -nel frutteto. - -Ah, veramente, come potevano quei miseri occhi sbigottiti da tanti -fantasmi vedere le cose belle e pure? Che facevo io medesimo in quel -luogo se non una commemorazione della morte? Tutto si offuscava intorno -a simiglianza delle pareti, sembrava retrocedere in un passato lontano; -tutto assumeva un aspetto antiquato e stinto, sembrava quasi coprirsi di -polvere. I due servi, con le livree azzurre e le lunghe calze bianche, -lenti e disattenti, avevano l'aria d'esser venuti fuori da una -guardaroba del secolo scorso, tristi avanzi d'un lusso abolito. Quando -si ritraevano in disparte, parevano dileguare come ombre nella -lontananza illusoria degli specchi, rientrare nel loro mondo inanimato. - - -Ma la voce del principe, assidua risvegliatrice di memorie, trasmutava -l'incanto. Tutti tacevano con rispetto, quando egli parlava; e non -s'udiva se non la profonda voce senile che a tratti diventava rauca di -collera soffocata o tremava di cordoglio e di rammarico. - -Era quello un giorno nefasto per il vecchio: era l'anniversario della -partenza del Re da Gaeta. Compivasi in quel giorno il ventunesimo anno -di esilio. - --- Ebbene -- egli diceva, rivolto a me, accendendosi nella sua fede, -mentre la bella barba candida gli dava quasi una sembianza profetica -- -ebbene, Claudio, quando un Re cade come cadde Francesco di Borbone a -Gaeta, da martire e da eroe, non è possibile che Iddio non lo risollevi -e non gli restituisca il regno. Ascolta la mia parola, figlio di -Massenzio Cantelmo, e non dimenticarla. Il Re delle Due Sicilie finirà i -suoi giorni in gloria sul suo trono legittimo. E mi conceda Iddio che -questo si compia prima ch'io chiuda gli occhi! Ecco l'unico mio voto. - -Egli componeva al pallido fantasma regale un'apoteosi di fiamme e di -sangue su le rovine della città forte. - -"Ammirabile fede!" io pensava scorgendo le faville che ancora potevano -accendersi nell'azzurro cinereo di quegli occhi indeboliti. "Ammirabile -fede e vana! La virtù dei Borboni dorme a San Dionigi." E, poiché nelle -parole del vecchio passava l'imagine lampeggiante dell'eroina bávara, -più fiero mi risorse il dispetto contro quel re di ventitré anni a cui -la Fortuna aveva presentato il cavallo che portò a Parigi Enrico di -Navarra, mentre il pusillanime, come Filippo V inebetito, non avrebbe -voluto montare se non i cavalli figurati nelle tappezzerie che paravano -le sue stanze. - -"Quale magnifica impresa aveva innanzi a sè quel Borbone, quando uscì -dal palazzo di Caserta dove i dottori attendevano a imbalsamare il -cadavere del padre coperto di mille piaghe putride!" io pensava, -nell'alacrità che mi ridavano le imagini di guerra evocate dal vecchio -venerabile. "Nulla gli mancava: neppure lo spettacolo e l'odore della -putredine, potentissimi per eccitare i grandi pensieri. In verità, egli -aveva tutto: la forza imperiosa dell'antico nome, la giovinezza che -seduce e trascina, un reame su tre mari bellissimo e assuefatto alle -tirannie, una reggia opulenta in vista d'un golfo ricurvo e sonoro come -una cetra, un'appassionata compagna le cui narici feline parevano -respirare in un sogno eroico e palpitare di voluttà presentendo -l'effluvio elettrico degli uragani. Egli aveva da godere e da difendere -tutti questi beni; e, sposo reduce dalla riva estrema dell'altro mare, -egli recava ancor nell'orecchio il clamore dei popoli fedeli, ma udiva -anche un altro clamore; e l'occasione d'una superba lotta gli si offriva -di là dai confini del suo dominio, su campi già irrigati di sangue e -fumidi d'una fermentazione violenta, aperti al pensiero più forte, al -verbo più nobile e alla spada più veloce. In verità, tutto egli aveva: -fuor che la natura del leone. Perché dunque la Fortuna volle imporre il -cumulo di tanto favore a un debole agnello? Mai sangue fu più timido in -vene giovenili e mai sensualità fu più torpida. La stessa bellezza del -dominio legittimo, la divina forma dei lidi, l'aura voluttuosa, il -mistero delle notti, tutti gli incanti dell'estate moriente dovevano -almeno turbare i sensi di quel giovine e irritare in lui l'istinto -profondo del possesso e comunicargli un impeto selvaggio di vita. Ah, -l'ultima sera trascorsa nella reggia quasi deserta, abbandonata dai -cortigiani, attraversata dai grandi soffii del vento marino che recava i -profumi di settembre e la suprema dolcezza del golfo, mentre le cortine -investite garrivano diffondendo vaghe paure, mentre i lumi vacillavano e -si spegnevano su i tavoli coperti delle tristi carte con cui i servitori -creduti più devoti avevan preso congedo nell'ora dell'agonia! E la -desolazione di quella partenza nel crepuscolo, su la piccola nave -comandata da un uomo della plebe, da uno dei rari fedeli; e l'incontro -silenzioso dei vascelli da guerra pieni di tradimento, dati già al -nemico; e la lentissima notte insonne passata sul ponte in vani -rammarichi mentre la Regina stanca dormiva sotto le stelle esposta -all'umidità della brezza; e infine al sorgere del sole la rupe di Gaeta, -l'ultimo rifugio destinato all'ultima ruina, dove la dignità regale -doveva sottomettersi ai patti di un soldato millantatore!" - --- Il tradimento era da per tutto come il fumo e l'odore del nitro -- -seguitava il principe, sempre più turbato da quei ricordi sanguinosi, di -tratto in tratto avvivando la parola con un gesto della mano bianca su -cui risplendeva il cammeo. -- La più terribile giornata dell'assedio fu -quella del cinque di febbraio; e la polveriera della batteria -Sant'Antonio scoppiò per tradimento.... - --- Ah, che cosa atroce! -- esclamò Violante, scossa da un sussulto, -accennando l'atto istintivo di chiudersi gli orecchi con le palme. -- Che -terrore! - --- Tu te ne ricordi sempre -- le disse il padre, posando su lei gli occhi -divenuti più dolci. - --- Sempre. - --- Violante era rimasta con noi a Gaeta -- soggiunse egli rivolto verso di -me. -- Aveva appena cinque anni; era il grande amore della Regina. Gli -altri erano partiti per Civitavecchia, sul _Vulcano_, con la contessa di -Trapani. Noi stavamo nella casamatta, sotto le batterie del Fronte di -mare.... - --- Io mi ricordo di tutto! -- interruppe Violante, mossa da un'animazione -subitanea che pareva venirle da quel gran bagliore purpureo diffuso su -la sua infanzia lontana. -- Di tutto, di tutto mi ricordo, come delle -cose accadute ieri! La stanza era isolata da due tramezzi fatti di -bandiere cucite insieme. Veggo i colori distintamente: erano bandiere -per segnali, azzurre, gialle e rosse. I lumi erano accesi perchè le -blinde coprivano le finestre. Quando avvenne lo scoppio, potevano essere -le tre o le quattro di sera. Nina Rizzo, la camerista della Regina, era -uscita allora allora. Io tenevo fra le mani una tazza di latte che mi -avevano mandata le suore dell'Ospedale.... - -Ella parlava così, a tratti brevi, con la voce un po' sorda, con lo -sguardo un po' incantato, rivelando l'una dopo l'altra le particolarità -precise, come se le vedesse in una successione di baleni. E le imagini -evocate dalla sua parola di veggente si distinguevano per una -straordinaria potenza di rilievo sul fondo confuso delle altre imagini. - -La vergine e il vecchio, commemorando a vicenda la ruina e la strage, -parevano abolire le cose vaghe e trascolorite d'intorno, creare una -specie di atmosfera fumosa in cui la mia anima respirò per qualche -minuto ansiosamente. -- Era l'assedio con tutti i suoi orrori, nella -città ingombra di soldati di cavalli e di muli, sprovvista di -vettovaglie e di danaro, armata d'armi fiacche o inutili, travagliata -dal tifo e dalla fellonia. Le piogge torrenziali la riempivano d'una -melma nerastra ove i giumenti famelici erranti per le strade -stramazzavano e agonizzavano. La grandine di ferro la traforava, la -smantellava, l'atterrava, l'incendiava, sempre più spessa e più -fragorosa, non interrotta se non dalle brevi tregue pattuite per -seppellire i cadaveri già putrefatti. Nelle chiese si celebrava -l'ufficio divino e s'invocava la Patrona Invincibile, mentre le pietre -si staccavano dalle pareti, cadevano i vetri infranti, giungevano i -gemiti dei feriti trasportati nelle barelle. I malati negli Ospedali si -sollevavano su i letti quando una bomba penetrava il muro della corsia e -nell'attimo dello scoppio credendo di morire gridavano: -- Viva il Re! -- -D'improvviso una polveriera si squarciava scrollando dalle fondamenta -tutta la città che rimaneva soffocata dal fumo e dal terrore, mentre -nella voragine aperta scomparivano i bastioni, i cannoni, le blinde, le -casematte, le case, e cento e cento uomini. Ma, a intervalli, nei giorni -di gran sole, una specie di delirio eroico prendeva gli assediati, una -specie di ebrezza della morte li spingeva al pericolo su le batterie -dove il fuoco era più terribile. In vista del nemico, al suono delle -fanfare gli artiglieri cantavano e danzavano freneticamente; se taluno -cadeva colpito, crescevano nella gazzarra. Un immenso grido di gioia e -d'amore accoglieva l'apparizione della Regina su le spianate ove -grandinava il ferro. Ella s'avanzava con un passo audace, nella grazia -libera de' suoi diciannove anni, chiusa in un busto fulgido come un -corsaletto, sorridendo sotto le piume del suo feltro. Senza battere le -ciglia ai sibili delle palle, ella fissava su i soldati il suo sguardo -inebriante come l'ondeggiamento delle bandiere; e sotto quello sguardo -l'orgoglio pareva allargar le ferite, mentre gli incolumi si -rammaricavano di non aver la gloria d'una macchia rossa. Di tratto in -tratto, uomini con gli occhi ardenti nel viso annerito, con le vesti -ridotte in tritume come dalle mascelle d'un ruminante, coperti di sangue -e di polvere, si slanciavano dai cannoni verso di lei chiamandola per -nome e le baciavano il lembo della gonna.... - --- Ah com'era bella e com'era degna del suo trono! -- esclamò il principe, -che ritrovava i più maschi accenti della sua voce nel celebrare quella -prodezza. La sua presenza aveva su i soldati un potere magnetico. Quando -ella era là, tutti diventavano leoni. Il ventidue di gennaio fu il più -glorioso giorno dell'assedio perchè ella rimase su le batterie fino a -notte. - -Successe una pausa, quasi di raccoglimento, in cui ciascuno di noi parve -contemplare la figura ideale dell'eroina su un campo di macerie e di -cadaveri. - --- Erano strane le lacrime ne' suoi occhi! -- disse Violante con lentezza, -tutt'assorta nella lontana memoria. -- All'ultima ora, quando la vidi -piangere, rimasi sbigottita e attonita come d'avanti a un fatto -impreveduto e quasi incredibile. Baciandomi, ella mi bagnò tutta la -faccia. - -Dopo un intervallo, soggiunse: - --- Portava al cappello una piccola piuma verde. - -Soggiunse ancora: - --- Aveva un grande smeraldo sotto la gola. - -Poichè ella era seduta al mio fianco, un nuovo turbamento m'invase -quando con un atto involontario mi chinai un poco verso di lei e aspirai -il profumo che mi parve divenir più forte e dominare la fragranza mèllea -dei fiori. Gli esseri e le cose presenti mi ispirarono un'avversione -subitanea, mi diedero una specie d'impazienza e di fastidio quasi acre -come se in quel punto più mi pesassero e opprimessero. Guardai con -un'ostilità istintiva il germano del principe, Ottavio Montaga, seduto a -una estremità della tavola, taciturno e un po' sinistro come un uomo -mascherato: simbolo d'un divieto oscuro e intrasgredibile. Sentii -insorgere l'odio della mia sanità, del mio vigore e del mio desiderio -contro la malattia, contro la tristezza, contro il mortale tedio in cui -la portentosa creatura si disfaceva senza scampo. Respingendo le -inquietudini generate pur dianzi nel mio spirito dalle tre forme diverse -nel loro successivo apparire, io credetti d'aver già posta la mia -elezione su quella in cui sembravano adunarsi tutti i prestigi e pur la -solennità del passato per annobilirla. Anche una volta ella sola agitava -tutto il mio essere come quando aveva erto il capo alle strida degli -sparvieri. - -Mi disse il principe: - --- Non è singolare, Claudio, che Violante conservi di quel tempo una -memoria così lucida? Non ti sembra molto singolare? - -Poi, sorridendo di quel suo primo dolce sorriso: - --- Maria Sofia non ha mai cessato di prediligerla. Sapendola appassionata -degli odori, ogni anno pel natalizio le manda in dono una gran quantità -di essenze. E, da che siamo qui, non ha mancato una volta! - -Volgendosi alla figlia teneramente: - --- Oramai tu non potresti più farne a meno; è vero? - -E a me, con un'ombra di tristezza: - --- Ella ne vive! E tu la vedi, Claudio, come s'è fatta bianca. - -Mi parve che Anatolia bisbigliasse: - --- Ella ne muore. - - -Quando ci levammo dalla mensa, Anatolia ci propose di discendere nel -giardino. - --- Andiamo a prendere ancóra un po' di sole! -- ella invitò, sollevando la -mano verso un fascio di raggi che penetrava pel più alto vetro d'una -finestra non coperto dalla tendina scolorita. -- Chi vuol venire? - -La sua mano s'illuminò nel gesto, s'indorò fino al polso; e i raggi -passarono fra le sue dita come crini docili. - --- Veniamo tutti -- io risposi. - -Don Ottavio chiese licenza e si ritrasse (il suo aspetto tra noi era -quel d'un intruso); ma il principe mise il suo braccio sotto il braccio -di Anatolia, come già Antonello aveva fatto nella scalea, e disse: - --- Io vi accompagnerò fin giù nell'atrio. - -Passando per la vastissima sala di udienza, ridotta a una vuota -anticamera, notai una vecchia portantina ch'era fornita delle due -stanghe: quasi avesse allora allora deposta la dama o fosse in assetto -per riceverla. - --- Chi va in portantina? -- domandai, soffermandomi. - --- Nessuno di noi -- rispose Anatolia, dopo un attimo di esitazione, -mentre su tutti i volti passava l'ombra di un turbamento. - --- È del tempo di Carlo III -- disse il principe, dissimulando col sorriso -il suo pensiero triste. -- Appartenne alla duchessa di Cublana Donna -Raimondetta Montaga, che fu la più bella dama della Corte e fu celebrata -come la più grande bellezza del Regno. - --- È di stile eccellente -- io riconobbi, accostandomi, attratto da quella -vecchia cosa che non anche pareva ben morta, a cui la memoria di Donna -Raimondetta conferiva anzi un pregio e una grazia singolari e quasi una -reviviscenza fittizia sotto il mio sguardo. -- È una squisita opera -d'arte, e conservata a meraviglia. - -Ma io sentii che un'inquietudine strana occupava i miei ospiti intorno a -me, e che la causa di quel malessere partiva dall'oggetto presente. E -tanto più forte allora, per virtù del mistero, sentii vivere nel legno -prezioso la vita delle mie imaginazioni. - --- L'anima di Donna Raimondetta abita qui dentro, forse -- io dissi con -un'aria leggera, non potendo resistere alla voglia di aprire lo -sportello. -- Non potrebbe avere un ricettacolo più elegante. Vediamo. - -Come apersi, un odore sottile mi venne alle narici; e per meglio -aspirarlo avanzai il capo nell'interno. - --- Che profumo! -- esclamai, deliziato da quella sensazione impreveduta. -- -È il profumo della duchessa di Cublana? - -E per qualche attimo tenni il mio spirito sospeso nella molle atmosfera -creata dal fascino della dama antica, imaginando una piccola bocca -rotonda come una fragola, un'alta capellatura carica di cipria e una -veste di broccatello gonfiata dal guardinfante. - -La portantina odorava come un cofano di nozze, dentro tappezzata d'un -velluto verde come la foglia del salice e ornata d'uno specchietto ovale -per ciascun fianco, fuori tutta quanta dorata e dipinta con gusto -sopraffine, arricchita di delicatissimi intagli nelle cornici e nelle -commessure, resa più armonica e più dolce alla vista dal suo velo -secolare: amabile opera d'una fantasia leggiadra e d'una mano sapiente. - --- O forse siete voi, Donna Violante, -- soggiunsi -- che avete vuotato su -questo velluto così tenero una delle vostre fiale, per omaggio all'ava -famosa? - --- No, non io -- fece ella, quasi con indifferenza, come rioccupata dal -tedio consueto, come ridivenuta estranea. - --- Andiamo, dunque -- sollecitò Anatolia traendo il padre ch'ella teneva -ancóra al suo braccio. -- In questa sala c'è sempre un gran freddo. - --- Andiamo -- ripetè Antonello rabbrividendo. - - -Si udiva già dal più alto gradino il romore dell'acqua, roco prima poi -sempre più chiaro e più forte. - --- La fontana è riaperta? -- fece il principe. - --- L'abbiamo riaperta dianzi -- disse Anatolia -- in onore dell'ospite. - --- Hai notato, Claudio, nel cortile il gioco degli echi? -- mi chiese Don -Luzio. -- È straordinario. - --- Veramente straordinario -- io risposi. -- È un effetto di sonorità -prodigioso. Pare l'artificio di un musico. Credo che un armonista -attento troverebbe qui il segreto di accordi e di dissonanze -sconosciuti. Ecco una scuola incomparabile per un orecchio delicato. Non -è vero, donna Violante? Voi siete per la fontana, contro Antonello. - --- Sì -- ella disse con semplicità -- io amo e comprendo l'acqua. - --- _Laudato si, mi Signore, per sor acqua_.... Vi ricordate, Donna -Massimilla, del Cantico di San Francesco? - --- Certo -- rispose con un sorriso tenue la fidanzata di Gesù, arrossendo. --- Io sono una clarissa. - -Il padre l'accarezzò malinconicamente con lo sguardo. - --- Suor Acqua! -- la chiamò Anatolia, sfiorandole con le dita la benda -liscia dei capelli che le scendeva su la tempia. -- Prendi questo nome. - --- Sarebbe superbia -- fece la clarissa, con una umiltà ridente. - -Ella mi rimise nella memoria, con una leggera variante, la sentenza -della Beata: _Symphonialis est aqua_. - -Eravamo tutti là, presso la fontana sonora. Ogni bocca dava le sue note -con una canna di vetro simile a una tibia ricurva. La conca di sotto era -già colma e i quattro cavalli marini vi stavano sommersi fino al ventre. - --- Il disegno è dell'Algardi bolognese, -- disse il principe -- -dell'architetto d'Innocenzo X, ma le sculture furono eseguite dal -napoletano Domenico Guidi, da quello stesso che eseguì in gran parte -l'alto rilievo d'Attila a San Pietro. - -Come Violante erasi di nuovo appressata al margine della conca, io -guardavo la sua imagine riflessa nella sfera liquida ove un tremolio -continuo scomponeva i lineamenti fra le zampe dei cavalli. - --- Un episodio tragico è legato a questa fontana, -- soggiunse il principe --- un episodio che fu poi il motivo di qualche credenza superstiziosa. -Non lo conosci? - --- Non lo conosco -- risposi. -- Ma raccontatemelo, se non vi dispiace. - -E guardai Antonello, ripensando l'anima perduta che lo tormentava e lo -spaventava di notte. Anch'egli ora teneva gli occhi intenti all'imagine -di Violante tremula in fondo all'acqua. - --- Qui, in questo bacino, morì annegata Pantea Montaga, -- cominciò Don -Luzio -- al tempo del vicerè Pietro d'Aragona.... - -Ma s'interruppe. - --- Ti racconterò un'altra volta. - -Compresi ch'egli aveva ritegno a risuscitare quella memoria in presenza -delle figlie; e non volli insistere. - -Ma, poco dopo, nell'atrio esterno, passeggiando solo al mio braccio con -lentezza, egli riprese il racconto; mentre d'intorno il sole splendeva -su l'ordine dei balaustri donde le alte statue bianche delle Stagioni -contemplavano la valle fulva del Saurgo. - -Era un dramma di passione e di morte, intimo e segreto, ben degno della -virtuosa chiostra lapidea che ne aveva compressa e poi esaltata la -violenza in rapida vicenda. Mi significava il potere esercitato dal -genio dei luoghi su l'anima affine, per cui in questa ogni verace -sentimento doveva concentrarsi fino all'estrema intensità comportabile -dalla natura umana per esprimer quindi tutta la sua forza in un atto -definitivo e di conseguenza certa. - -Ascoltando l'imperfetto racconto del principe, io ricomponevo -interiormente l'ora di vita essenziale che aveva prodotto la morte di -Pantea; e il delitto notturno assumeva ai miei occhi una bellezza -indicatrice di cose profonde. - -Profonda, in vero, doveva essere la volontà di quell'Umbelino che, -acceso d'implacabile amore verso la sorella inconsapevole ma deliberato -a rimaner nella sua colpa solo, meditò di ucciderla per dividere -dall'anima quella carne che l'aveva infiammato di desiderio così -terribilmente e per poter solo quella contaminare di tutte le carezze. -"Egli dovette trarre dal suo segreto meravigliosi brividi" io pensava, -considerandone il volto magro e olivastro che mi fingeva la mia -imaginazione. Poichè un ignoto sortilegio gli aveva infuso nel sangue il -fuoco impuro, egli non riconobbe per oggetto della sua concupiscenza se -non il corporale involucro che racchiudeva l'anima inviolabile; e seppe -quindi con la forza del suo pensiero distintamente separar l'uno -dall'altra e contenere in sè a un tempo i due amori: il profano e il -sacro. Qual doveva essere il brivido del suo orrore quando, negli attimi -in cui più forte lo divorava la febbre alimentata dagli effluvii del -corpo presente, udiva la cara anima della sorella esalar parole soavi da -quelle stesse labbra che in sogno egli copriva di lussuriosi baci! In -quali vortici spaventevoli la sua vita interiore doveva turbinare senza -mai tregua, moltiplicata dalla solitudine e addensata dalla -constrizione! Alfine, poiché sentiva aggravarsi il giogo della fatalità -che gli rendeva necessario il delitto, egli meditò di vuotare la -bellezza funesta di Pantea, risolse di ridurla a spoglia insensibile per -mezzo della morte. Quanti segni di pietà e di dolore egli prodigò in -silenzio alla cara anima che doveva involarsi innocente per lasciargli -nelle braccia la salma agognata! Egli, certo, le diceva cose ineffabili -allorché l'accompagnava alla cappella per la preghiera mattutina. -- O -Pantea, nulla in terra è più dolce della tua preghiera: la rugiada è -meno dolce -- le diceva perché ella più lungamente e più fervidamente -pregasse. Perché ella si apparecchiasse a trapassare, le diceva: -- O -Pantea, come sei beata! Il luogo della tua anima è il grembo di Nostro -Signore Gesù Cristo. -- Ma in silenzio le diceva cose ineffabili, ch'ella -non poteva intendere. E in una sera d'estate, piena di prestigi fatali, -scoccò l'ora della morte. Tutto era inverisimile e favorevole come in un -sogno. Entrambi stavano presso la fontana eloquente e rinfrescavano le -loro mani nell'umida ombra, taciturni. Una febbre d'inferno ardeva nei -polsi di Umbelino mentre egli teneva gli occhi fissi alla imagine di -Pantea rispecchiata dall'acqua sotto il chiarore delle stelle. Come in -un sogno le sue mani, con la stessa facilità con cui avrebber vinto lo -stelo di un giglio, quasi magicamente, piegarono la persona di Pantea -verso l'imagine profonda finché l'una si confuse nell'altra e la fontana -tenne un candido cadavere... - - -Il principe Luzio prese commiato da me dicendomi: - --- Io spero che da oggi tu voglia aver questa casa per la tua casa. E -sempre, quando tu verrai, sarai il benvenuto, mio caro figliuolo. Non ti -far troppo desiderare, dunque. - -Mi dava tanta tristezza quel suo rientrar solo nel palazzo desolato, che -io l'accompagnai per un tratto parlandogli affettuosamente. Ci -soffermammo innanzi alla fontana; ed egli fece un gesto vago verso la -conca, ond'io vidi nella limpidità glaciale la funesta bellezza di -Pantea e le bianche mani concave a fior d'acqua come due petali di -magnolia e la molle capellatura fluttuante sotto le zampe dei cavalli. - --- Una favola corse negli anni che seguirono -- disse il principe -sorridendo. -- Nelle notti degli interlunii l'anima di Pantea cantava in -cima allo zampillo e quella di Umbelino si disperava dentro le gole -delle bestie di pietra, fino all'aurora. - - -L'ansia della primavera ci saliva alla faccia, stando noi inclinati su i -balaustri verso il giardino in pendio. Ci avvolgeva una specie di aura -vibrante con la celerità di un polso febrile; e la sensazione era così -continuamente grave che intorpidiva i nervi. Le pupille si fissavano e -le palpebre si abbassavano, come in un principio di sopore. Io sentivo -la mia anima carica come una nube. - -Disse Anatolia sul nostro silenzio concorde: - --- Passa la Felicità. - -Ella rivelava, con quella inattesa parola, a noi medesimi il segreto -dell'angoscia che era entro di noi; ed esprimeva l'essenza dell'infinita -malinconia diffusa per la terra in punto di rinnovellare. - --- Passa la Felicità! - -"Quali mani potrebbero arrestarla?" io mi domandai subitamente, in una -cieca agitazione del mio bisogno d'amore, in una insurrezione confusa -de' miei istinti più profondi. - -Le tre sorelle, poggiati i gomiti su la sponda di pietra, tenevano le -mani in fuori nude, senza anelli, immerse nel sole come in un tepido -bagno aurino: Massimilla, con le dita insieme tessute; Anatolia, con -l'una palma presa nell'altra in croce per modo che i due pollici -soprastavano; Violante, premendo alcune mammole già languide tolte alla -sua cintura e lasciandole poi cadere nello spazio. - -"Quali mani potrebbero arrestarla?" - -Quelle di Anatolia apparivano le più forti e le più sensitive. Si -disegnavano fermamente sotto la pelle i muscoli e i tendini che -invigorivano i pollici gemmati d'un'unghia rosea, distinta alla radice -dalla lunula quasi bianca, in guisa di un onice a due falde. -- Non mi -avevano esse già comunicato nel primo contatto un senso di forza -generosa e di bontà efficace? Non avevo io già creduto di sentire nel -cavo della palma un calore vivifico? - -Ma quelle di Massimilla sembravano quasi increate, come le forme delle -apparizioni, tanto erano tenui; e tanto erano candide che il raggio -d'oro non riusciva a indorarle; e tanto note m'erano che io rivedevo -nella piena luce diurna la tenebra dell'absida umbra dove le avevo -vedute per la prima volta su la pala dell'altare, sole superstiti di -un'imagine riassorbita dal mistero e pur atte da sole ad incantare e ad -accarezzare anime. Or esse esprimevano con l'intreccio delle dita -tessute il vincolo della schiavitù volontaria. -- Eccomi a te, avvinta -d'un legame più forte di qualunque catena. Non aprirò le braccia se non -quando ti piacerà di sciogliermi. Io non posso e non voglio se non -adorare e obbedire, obbedire e adorare -- confessava per quei segni la -devota al suo ideal signore. E io imaginai le sue mani disciolte e dalle -palme loro generarsi lunghe zone di silenzio vivente, in quella guisa -che dalle palme degli angeli effigiati in alto e in basso delle ancóne -si partono le liste volubili dei cartigli recanti qualche versetto e -chiudono l'istoria entro il senso mistico delle parole scritte. "Così, o -Adorante, nei cerchi del tuo vivente silenzio d'amore potresti includere -il mio spirito meditabondo! E io sarei infedele alle solitudini della -terra: ai monti solenni, ai boschi musicali, ai fiumi pacifici, e pur ai -cieli stellati; poiché nessuno spettacolo della terra eleva il genio -dell'uomo quanto la presenza di una bella anima sottomessa. Questa dà -alle mura della stanza segreta una vastità illimitata, come la lampada -votiva aumenta la grandezza della notte nel tempio. Per ciò io ti vorrei -nella mia casa, o dolce schiava. Colui che medita circondato -d'un'adorazione silenziosa, sente la divinità del suo pensiero e crea -come un dio." - -Ma le mani sublimi di Violante, esprimendo dai teneri fiori la stilla -essenziale e lasciandoli cader pesti al suolo, compievano un atto che, -come simbolo, rispondeva perfettamente al carattere del mio stile: -- -estraevano da una cosa fin l'ultimo sentore di vita, cioè le prendevano -tutto quel che essa poteva dare, lasciandola esausta. Tale non era uno -tra i più gravi offici della mia arte di vivere? - -Violante dunque m'appariva come uno strumento divino e incomparabile -della mia arte. "La sua alleanza m'è necessaria per conoscere e per -esaurire le innumerevoli cose occultate nelle profondità dei sensi -umani, delle quali la sempiterna lussuria è unica rivelatrice. Chiude la -carne tangibile infiniti misteri che solo il contatto di un'altra carne -può rivelare a chi sia dotato dalla Natura per comprenderli e per -celebrarli religiosamente. E il corpo di costei non ha la santità e la -magnificenza di un tempio? Non promette la sua bellezza alla mia -sensualità le più alte iniziazioni?" - -Così, come già nella prima salita, io attraevo in me le tre forme -integrali che offerivano a tutti i poteri del mio essere la gioia del -manifestarsi e dell'appagarsi totalmente in una compiuta armonia. L'una --- nel mio sogno -- con la pura fronte raggiante di presagi vegliava sul -figlio del mio sangue e della mia anima; e l'altra, come la piráusta -nella fornace del metallurgo, viveva nell'intimo fuoco de' miei -pensieri; e l'altra mi richiamava al culto religioso del corpo e -conveniva meco in segrete cerimonie per insegnarmi a rivivere la vita -degli antichi iddii. Tutte sembravano nate a servire le mie volontà di -perfezione in terra. E il doverle disgiungere l'una dall'altra mi -offendeva come un disordine, mi irritava come un sopruso del pregiudizio -e del costume. "Perchè dunque non potrei condurle alla mia casa in un -medesimo giorno e ornare della triplice grazia la mia solitudine? Il mio -amore e la mia arte saprebbero creare intorno a ciascuna un diverso -incantamento e construire per ciascuna un trono e a ciascuna offerire lo -scettro d'un ideal regno popolato di finzioni in cui ella ritroverebbe -trasfigurata per aspetti molteplici la parte di sé non mortale. E, -poiché la brevità è il giustissimo attributo del sogno superbo e della -vita bella, il mio amore e la mia arte anche saprebbero comporre alle -beatrici (ma non a te, o Anatolia, lungamente destinata a vegliare!) una -morte armoniosa nell'ora opportuna...." - -Piovevano senza tregua su le mani virginee questi miei pensieri accesi -come da un lene delirio in quella precoce caldezza del sole, quando -Violante lasciò cadere l'ultimo fiore premuto e si sporse verso le cime -dei lunghissimi tralci che dal ripiano sottoposto salivano fino ai -balaustri e vi si avvolgevano. Riuscì ella a spezzare un rametto e ne -esaminò le fibre interne per vedere se fossero già penetrate dalla linfa -primaverile. - --- Dormono ancóra -- ella disse. - -Noi eravamo dunque chini su l'estremo sonno, già trasparente, di quelle -spoglie squallide in cui stava per compiersi uno tra i più grandi -miracoli terrestri, evocato da una parola. - --- Vedrete, fra qualche mese -- mi disse Anatolia. -- Tutto sarà coperto da -un manto verde, tutte le pergole saranno ombrose. - -Non erano le madri dell'uva, ma erano certe viti pampinifere dagli -innumerevoli sermenti volubili che si distendevano su per la vasta -muraglia, come giù per le pergole delle scalee, a similitudine d'un -tessuto reticolare. Esse non avevano aspetto di vegetali, ma di -funicelle consunte, macerate dalla pioggia, disseccate dal sole, fragili -in vista come le tele dei ragni. E pure l'imminenza della metamorfosi le -rendeva mistiche come i maggiori tronchi delle foreste montane. Miriadi -di fronde vive stavano per irrompere dalle fibre di quel cordame inerte, -miracolosamente. - --- In autunno -- mi disse Violante -- tutto si fa rosso, d'un rosso -splendidissimo; e in certi giorni d'ottobre, al sole, le muraglie e le -scalee sembrano parate di porpora. In quel tempo, veramente, il giardino -ha la sua ora di bellezza. Se voi sarete qui, vedrete.... - --- Non sarà qui -- interruppe Antonello, scotendo il capo. - --- Perché tu ripeti sempre questo? -- io gli chiesi, quasi per un -rimprovero dolce. -- Che sai? - --- Nessuno sa mai nulla -- mormorò Oddo, con la sua voce sorda che io non -distinsi dalla voce fraterna se non pel moto delle labbra. -- Chi può -dire quel che accadrà di noi da oggi all'autunno? Soltanto Massimilla è -sicura: ha trovato il suo rifugio. - -Forse una minima stilla di amarezza alterava le ultime parole. - --- Massimilla va a pregare per noi -- disse Anatolia gravemente. - -La monacanda abbassò la testa verso le sue mani congiunte. E per un -intervallo noi tacemmo, sotto un'onda di cose indistinte ma pur tuttavia -imperiose. - - -La visione allucinante della porpora autunnale faceva impallidire ai -miei occhi quel limpido pomeriggio della prima primavera, mentre -discendevamo giù per le scalee, dove qualche ora innanzi le tre -principesse mi erano apparse come nell'inizio d'una favola uscenti con -un sorriso novello da una notte d'immemorabili affanni. Tanto già mi -sembrava lontana quell'ora mattutina quanto prossimo quell'autunno a cui --- secondo un presentimento oscuro -- dovevano condurmi le vicissitudini -d'un fulmineo fato. E, se io imaginavo intorno ai nudi tralci il -fogliame purpureo, vedevo su i volti delle tre sorelle cadere un'ombra -di lutto cupa. - -Un'altra volta il sentimento della morte appassionò ed inalzò la mia -anima per modo che tutte le apparenze vi si riflettevano con -trasfigurazioni di poesia. E nello splendore dell'aria primaverile -quelle creature frali mi sembrarono "maravigliosamente tristi" come le -donne nel sogno della _Vita nuova_, che Massimilla m'aveva richiamato -alla memoria fra i mandorli succisi e gli antichi specchi. E mi sembrò -d'esser tutto compreso dall'ardente spirito che in quel libello infiamma -la pagina ove Dante giovine mostra com'egli sapesse agitar dal profondo -la sua anima ed esaltarla al sommo dell'ebrietà dolorosa imaginando -morta Beatrice e contemplandone la faccia a traverso il velo funerale. -"Sospirando forte, fra me medesimo dicea: Di necessità conviene che la -gentilissima Beatrice alcuna volta si muoia.... E paventando assai, -immaginai alcuno amico che mi venisse a dire: Or non sai? la tua -mirabile donna è partita di questo secolo.... Allora mi parea che il -cuore, ov'era tanto amore, mi dicesse: Vero è che morta giace la nostra -donna.... E fu sì forte la errante fantasia che mi mostrò questa donna -morta....". Non mi veniva da una simile imaginazione l'émpito delle -ineffabili bellezze interiori? - -Una nobiltà sovrana emanava da ogni atto delle vergini moriture e -irradiava le cose per mezzo a cui elle passavano. E forse mai più le -vidi in tanta luce e in tanta ombra. - - -Quando fummo a piè delle scalee, in un ripiano circondato dalle verdi -rovine d'un portico di bossi, Anatolia si soffermò chiedendomi: - --- Volete rivedere tutto il giardino? Potreste forse ritrovare qualche -memoria. - -Quasi a dichiarar la sua signoria, Violante disse: - --- Giacchè voi amate la musica dell'acqua, io vi condurrò alla visita -delle mie sette fontane. - -E Massimilla con la sua timida gentilezza: - --- In compenso dei mandorli, io vi mostrerò un biancospino fiorito questa -notte, laggiù. - -Mi pareva che parlassero di loro intime cose e, come la vergine di -Fontebranda, intendessero: "Noi siamo uno giardino". - -Non potendo esprimere il mio sentimento, io dissi parole vane. - --- Conducetemi dunque -- io dissi. -- Certo ritroverò qualche memoria: -almeno delle mie prime letture, che furono racconti di fate.... - --- Povere fate senza bacchetta! -- fece Oddo, prendendo la mano di -Anatolia con un gesto carezzevole. - -E negli occhi di quelle sorridevano tutte le disperazioni. - -Allora Violante ci condusse come per un laberinto. - -Andavamo tra il verde perenne: tra i bossi, tra i lauri e tra i mirti -antichissimi, la cui vecchiezza selvaggia era immemore della sofferta -disciplina. Appena qua e là rimaneva qualche vestigio delle simmetriche -forme trattate un tempo dalle cesoie dei giardinieri; e io ero vigile a -ravvisare nelle mute piante l'umanità di quelle sembianze non anche -interamente scomparse, con una malinconia forse non dissimile a quella -di colui che ricerca su i marmi dei sepolcri l'effigie consunta dei -morti obliati. Un odore dolciamaro accompagnava i nostri passi; e a -quando a quando taluno di noi, come per una volontà di riallacciare una -trama disfatta, ricomponeva un ricordo della puerizia lontana. Ed ecco, -risorgeva puramente la larva di mia madre; e pareva nutrirsi di tutte le -cose che i nostri cuori esalavano nei silenzii intermessi, non -distaccandosi ella dal fianco di Anatolia per mostrarmi la sua elezione. -E un odore dolciamaro accompagnava la nostra malinconia. - -Mi chiese Violante arrestandosi, quasi con l'aspetto e con l'accento con -cui mi aveva parlato alla finestra: - --- Udite? - --- Ora siamo nel vostro dominio -- io le dissi -- perché voi siete la -regina delle fontane.... - -S'udiva il canto roco dei getti venire a traverso un'alta siepe di -mirti, mentre noi eravamo in un piccolo prato cosparso di giunchiglie e -custodito da una statua di Pane interamente verde di musco. Una -deliziosa mollezza pareva salirmi per le vene dall'erba molle che i miei -piedi premevano; e ancora una volta l'improvvisa gioia della vita mi -dilatò il respiro. A un tratto, la presenza dei due fratelli m'increbbe -e la misericordia per loro mi divenne grave. "Ah come io saprei turbare -nel profondo le vostre anime chiuse!" pensai guardando le tre -prigioniere. "Come saprei esasperare fino all'angoscia le inquietudini -che sono in voi!" E imaginai la voluttà di gustare quelle anime nuove, -piene di un succo essenziale, rarissimi frutti maturati con lentezza nel -Giardino del conoscimento di sé e intatti ancóra per offerirsi alla mia -brama. E più grande era il rammarico perché sapevo di non poter -ricomporre in séguito quel singolare incanto che non si forma se non -dalla novità delle prime comunicazioni tra gli esseri chiamati a -congiungere i loro destini: singolare incanto e breve, misto di -meraviglia e di attesa e di presentimento e di speranza e di mille cose -non definibili, partecipi della natura de' sogni, vane eppur insórte dai -più sacri abissi della vita. - -Tutto si faceva ricco e soave nella trasparenza dell'ambra aerea; e da -per tutto fiorivano idee di bellezza che chiedevano d'esser raccolte; e -le più nobili fiorivano ai piedi delle principesse desolate, ove io -imaginai me medesimo chino a raccoglierle. E imaginai la voluttà di -accarezzare e d'irritare quelle anime vagando in quel segreto claustro -su cui i fantasmi delle antiche Stagioni parevano tessere un velo di -poesia figurandovi per entro, con fili appena visibili, volti strani di -creature sconosciute ridenti e piangenti nelle vicende della gioia e del -dolore. - -Non cantava in ognuna di quelle fontane una Pantea, candida vittima di -una passione scellerata e sublime? Certo un sentimento straordinario mi -penetrò quando Violante mi condusse oltre i mirti, nella lunga zona -compresa tra la siepe degli arbusti e il muro orientale. Quivi regnava -quello spirito misterioso che occupa i luoghi remoti ov'è fama che un -tempo convenissero a colloquio amanti celebrati per lo splendore tragico -dei loro destini. Le statue, le colonne, i tronchi avevano l'aspetto -delle cose che furono testimonie e complici d'una grande ebrezza umana e -ne perpetuarono la memoria per gli anni. Le profonde ingiurie del Tempo -edace e dei Segni inclementi conferivano alle forme della pietra quelle -espressioni e quasi direi quella eloquenza che sole hanno le ruine. -Ardui pensieri ne sorgevano, espressi dalle linee interrotte. - -E imaginai la voluttà di confessar quivi il mio sogno magnifico alle tre -beatrici che sole potevano trasformarlo in armonia vivente; imaginai la -voluttà di parlare d'amore in quel medesimo luogo ove adunavasi tanta -virtù di simboli per esaltar le anime oltre le consuete angustie umane e -dilatarle in un supremo cielo di bellezza. - - -Andavamo pianamente, a quando a quando soffermandoci, proferendo parole -che dissimulavano l'inquietudine da cui eravamo agitati; e Oddo e -Antonello si mostravano stanchi, rimanevano indietro di qualche passo, -taciturni. E io credevo di avere dietro di me le ombre della malattia e -della morte. - -Il mio fervore era caduto. Io sentivo quanto fosse crudo il contrasto -fra le mie animazioni impetuose e quelle necessità miserevoli che -rimanevano immutabili al mio fianco, intorno a me, ovunque nel grande -claustro pieno di cose obliate o estinte. Io sentivo che ciascuna di -quelle creature già tante volte in un'ora illuminate dal mio intelletto -e trasfigurate dal mio desiderio, conservava intatto il suo segreto e -che il linguaggio delle sue apparenze non poteva rivelarmelo. -Guardandole, io le vidi l'una dall'altra discoste, l'una dall'altra -estranee, ciascuna con un pensiero ignoto tra ciglio e ciglio, ciascuna -con un sentimento ignoto nell'intimo cuore. -- Io ero per allontanarmi, -ero per ritornare nella mia solitudine: la nostra giornata era presso -alla fine. -- Quali cose nuove quella prima comunicazione aveva indótto -nelle loro anime attediate dalla lunga consuetudine d'una tristezza non -più illusa forse neppur da un'ultima speranza nell'evento impreveduto? -In quali aspetti ero io apparso a ciascuna? Il loro bisogno di amore e -di felicità s'era proteso verso di me con un impeto irrefrenabile, o una -incredulità sfiduciata come quella dei due fratelli le diffidava? - -Esse camminavano al mio fianco pensose; e, pur quando parlavano, -sembravano così profondamente assorte che più d'una volta io fui sul -punto di chiedere: -- A che pensate? -- E nasceva in me quasi una volontà -di violenza e di estorsione, d'avanti a quel segreto ch'esse -stringevano; e mi salivano alle labbra quelle parole temerarie che -possono d'improvviso aprire un cuor chiuso e sorprenderne la pena più -nascosta o sforzarlo a confessarsi. Ma nel tempo medesimo una tenerezza -pietosa mi piegava verso di loro quasi a chieder perdono d'un male -ch'esse patissero da me in quel punto e d'un più aspro male che da me in -futuro dovessero patire. La necessità della scelta mi si presentava come -una prova crudele, cagione di dolori e di sacrifizii inevitabili. -- Non -sentivo io un'ansia veemente riempire le pause del nostro dialogo -inutile? - --- Oh quando verrà l'estate! -- sospirava Violante, alzando gli occhi -verso i larghi ombrelli dei pini. -- D'estate, io passo qui tutte le ore -del giorno, sola, con le mie fontane. Ed è il tempo delle tuberose! - -Pini giganteschi, dai fusti diritti e rotondi come le antenne delle -galere, ordinati a distanze eguali, sorgevano lungo il muro del claustro -e lo proteggevano con le loro cupole opache. Tra fusto e fusto, come in -un intercolonnio, s'incavavano nel muro le nicchie abitate dalle statue -ignude o avvolte nei pepli in attitudini calme, recanti le visioni del -Passato nella loro cecità divina. A distanze eguali, le sette fontane -sporgevano in forma di tempietti: composta ciascuna d'un'ampia tazza in -cui si miravano deità sedenti su i margini e poggiate all'urna -dell'acqua, nello spazio compreso fra due coppie di colonne che -sorreggevano un frontone ov'era scolpito un distico. L'alta siepe dei -mirti levavasi di contro tutta verde, non interrotta se non dalle -bianche erme cogitabonde. E il terreno umido era quasi interamente -coperto dai muschi come da un feltro, che rendeva silenzioso il nostro -passaggio aumentando la dolcezza del mistero. - --- Riuscite a leggere quei versi? -- fece Violante, vedendomi intento a -scoprire le lettere incise nella pietra, cancellate quà e là dalle -gromme e dalle fenditure. -- Io sapevo una volta quel che dicevano. - -Dicevano: "Affrettatevi, affrettatevi! Intrecciate in ghirlande le rose -belle per cingerne le ore che passano." - - PRAECIPITATE MORAS, VOLVCRES CINGATIS VT HORAS - NECTITE FORMOSAS, MOLLIA SERTA, ROSAS. - -Era, addolcito di rime, l'antico ammonimento che nei secoli aveva -incitato gli uomini ai piaceri della vita breve, aveva infiammato i baci -su le bocche degli amanti e moltiplicato su le mense le coppe del vino. -Era l'antica melodia voluttuosa, modulata su la nova siringa che un -monaco industre aveva composta in forma dell'ala d'una colomba con le -canne ineguali recise nell'orto abbandonato di Pane ma conteste insieme -con la cera dei torchietti votivi e con il lino d'una tovaglia d'altare -logora. - -"La fontana brilla e risuona; e ti dice nel suo splendore: Godi!, e nel -suo murmure ti dice: Ama!" - - FONS LVCET, PLAVDE, ELOQUITVR FONS LVMINE: GAVDE. - FONS SONAT, ADCLAMA, MVRMVRE DICIT: AMA. - -Un ambiguo incantesimo diffondevano nel mio spirito gli echi della rima -leonina a cui le acque facevano la glosa interminabile. Io sentivo in -quelli echi l'accento velato della malinconia che dona al piacere -un'indefinita grazia e turbandolo pur lo rende più profondo. Non meno -eran molli e tristi quivi le giovinezze divine che distendevano sui -margini le nude membra ondulate a similitudine dello specchio in cui si -miravano da sì lungo tempo: -- Salmaci forse, agognanti alla perfezione -d'un congiungimento ancora ignoto agli uomini e agli iddii? o Bibli -forse, intente a comprimere nel virgineo petto il fuoco del desiderio -incestuoso? o Aretuse pieganti come salci leni sotto la violenza d'un -amor protervo repulso in vano? "Piangete qui, o amanti che venite a -dissetarvi! Troppo è dolce quest'acqua. Tempratela col sale delle vostre -lacrime." - - FLETE HIC POTANTES, NIMIS EST AQVA DVLCIS, AMANTES. - SALSVS, VT APTA VEHAM, TEMPERET HVMOR EAM. - -Così la dolce fontana, invidiando il sapore del pianto, indicava ai -gaudiosi l'arte sottile di gustar qualche amarezza nella piena felicità. -"Convien mescere alle rose qualche roseo fiore dell'atro elleboro, quasi -indistinto nella ghirlanda, affinchè la fronte redimita a quando a -quando s'inclini." Pareva che di grado in grado, per quella lunga via di -amore, la voluttà divenisse più raccolta, più sapiente e più -appassionata. I liquidi specchi invitavano gli amanti a reclinar le -fronti gravi di sogno e a contemplare le proprie imagini affinchè, -giunti infine a non vedere in quelle se non le sembianze d'ignoti esseri -insorte alla luce da un mondo inaccessibile, potessero meglio sentire -quel ch'eravi d'indicibilmente estraneo e lontano nelle vite loro. -"Inclinatevi a specchiarvi affinché i vostri baci sieno addoppiati -dall'imagine." - - OSCVLA IVCVNDA VT DVPLICENTVR IMAGINE IN VNDA - VVLTVS HIC VERO CERNITE FONTE MERO. - -In quel semplice atto non era il segno rivelatore d'una cosa recondita? -I due amanti chini a riguardar la loro carezza rispecchiata -significavano inconsapevolmente la potenza mistica della voluttà; che è -quella di espellere per qualche attimo l'uomo sconosciuto che noi -portiamo in noi medesimi e di farcelo sentire lontano ed estraneo come -un fantasma. -- Non forse nell'oscurità di un tal sentimento si accresce -il delirio e si produce il terrore dei lussuriosi che negli specchi -delle alcove profonde mirano le loro mutue carezze ripetute da figure -che sono a lor somiglianza e che pur sembrano indefinitamente dissimili -e remote in un silenzio soprannaturale? Avendo una confusa coscienza -della straordinaria alienazione che avviene in loro, credono essi -trovarne un simbolo illuminante in quelle imagini esterne e -dall'analogia sono indótti a non più considerarle come parvenze visuali -ma come forme di vita inesplicabili e infine come aspetti di morte vera -quando i corpi esausti divengono immobili sul lenzuolo bianco e il -sudore si agghiaccia nelle reni e le pupille si contraggono sotto il -peso delle palpebre.... - -Tal visione mi creavano le rime dell'ultima fontana canora su cui -inclinavasi il volto di Violante, scendendo l'ombra dei pini lenta come -un velario ceruleo. "Qui la Voluttà e la Morte si mirarono congiunte; e -i loro due volti facevano un volto solo." - - SPECTARVNT NVPTAS HIC SE MORS ATQVE VOLVPTAS. - VNVS [FAMA FERAT], QVVM DVO, VVLTVS ERAT. - - -Come il sole si velò al passaggio d'una nuvola bianca e molle, l'aria -parve addolcirsi ancora più, parve assumere quasi il sapore d'un latte -diafano in cui fosse distemperato un aroma. E io portavo nell'orecchio -la cadenza delle rime latine mentre andavamo a traverso pratelli -recinti, gialleggianti di giunchiglie, ov'era facile imaginare gli -episodii d'una festa pastorale all'ombra di padiglioni inghirlandati. -Sul piedestallo di una ninfa priva d'ambo le braccia era scolpita -l'impresa degli Arcadi: la siringa di sette canne entro un serto -d'alloro. - --- Non eravate voi qui stamane? -- dissi a Violante, riconoscendo nella -vicinanza l'arco di bosso ove prima ella m'era apparsa. - -Ella sorrise; e mi sembrò che le sue gote si colorassero in sommo come -per un bagliore fuggevole. Poche ore erano trascorse; e io mi stupii -d'avere smarrita la nozione esatta del tempo. Quel breve intervallo -m'appariva tutto pieno di avvenimenti confusi che gli davano nella mia -coscienza una durata illusoria, senza limite certo. Non potevo ancora -misurare la gravità della vita che avevo vissuta in quel claustro dal -punto in cui il mio piede s'era posato su la soglia; ma sentivo che una -cosa oscura, di conseguenze incalcolabili, già stava per risolversi in -me, fuor d'ogni mio volere; e pensavo che il mio presentimento mattutino -su la via solitaria non era stato fallace. - --- Perchè non ci sediamo un poco? -- chiese Antonello, quasi -supplichevole. -- Non siete ancora stanchi? - --- Sediamoci -- assentì Anatolia, con la sua dolce condiscendenza -abituale. -- Anch'io sono un poco stanca. È forse l'effetto della -primavera.... Che odore di mammole! - --- Ma il vostro biancospino? -- esclamai volgendomi a Massimilla, per -mostrarle che non avevo dimenticata la sua offerta. - --- È ancora lontano -- ella rispose. - --- Dove? - --- Laggiù. - --- Massimilla ha i suoi nascondigli -- fece Anatolia ridendo. -- Quando si -nasconde, nessuno la ritrova. - --- Come l'ermellino -- io aggiunsi. - --- Poi -- ella continuò scherzevole -- di tanto in tanto fa un'allusione -misteriosa a qualche piccola meraviglia conosciuta da lei sola, ma con -prudenza, conservando sempre il segreto, senza conceder mai nulla alla -nostra curiosità. Voi oggi, pel biancospino, siete l'oggetto d'uno -speciale favore.... - -La monacanda teneva gli occhi bassi, ma il riso le brillava nei cigli -illuminandole tutta la faccia. - --- Un giorno -- continuò la buona sorella, che pareva contenta di -risvegliare quel raggio inconsueto -- un giorno vi racconterò la storia -del riccio e dei quattro ricciotti ciechi.... - -Massimilla ruppe allora in un ridere così giovenile e così limpido, -vestendosi d'una freschezza così impreveduta, che io ne fui attonito -come davanti a un prodigio di grazia. - --- Ah, non date ascolto a Anatolia! -- ella esclamò senza guardarmi. -- -Vuol burlarsi di me. - --- La storia del riccio e dei quattro ricciotti ciechi! -- io dissi, -bevendo con delizia a quella vena d'ilarità repentina che attraversava -la nostra malinconia. -- Ma voi siete dunque un esemplare di perfezione -francescana. Bisogna aggiungere un fioretto ai _Fioretti_: "Come Suor -Acqua dimesticò il riccio salvatico e fecegli il nido acciocchè -moltiplicasse, secondo i comandamenti del nostro Creatore." Raccontate, -raccontate! - -La clarissa rideva con la sua Anatolia, e quel tenue spirito di gioia si -comunicava anche a Violante e ai due fratelli; e per la prima volta, in -quel giorno, noi riconoscevamo la nostra giovinezza. - -Chi potrà mai dire come sia dolce e strano il dischiudersi inaspettato -del riso nelle labbra e nelle pupille dei dolenti? Persisteva nella mia -anima il primo stupore, e sembrava che coprisse d'un velo tutto il -resto. L'agitazione insolita, che aveva scosso per qualche attimo il -petto gracile di Massimilla, si propagava entro di me a tutte le imagini -anteriori turbandone le linee o dissipandole. D'un tratto uno scroscio -argentino riempiva la bocca socchiusa della beatrice estatica nell'atto -di generar dalle immobili palme delle sue mani le spire del silenzio! - -Nulla quanto il suono di quel riso poteva significarmi la profondità -inaccessibile del mistero che ciascuna delle tre vergini portava in sè -medesima. -- Non era quello il segno fortuito di una vita istintiva -dormente come un tesoro accumulato nelle radici stesse della sostanza -animale? E non chiudeva i germi d'innumerevoli energie quella vita opaca -e tenace su cui pur la coscienza di tanto dolore pesava senza -soffocarla? -- Come la scaturigine reca sul sasso arido l'indizio della -segreta umidità sotterranea, così il bel riso repentino pareva salire da -quel nucleo di gioia nativa che ogni più misera creatura conserva -nell'intimo della sua propria inconsapevolezza. E per ciò su la mia -commozione si chiarì un pensiero d'amore e d'orgoglio: "Io potrei fare -di te un essere di gioia." - -Allora i miei occhi si armarono di una curiosità nuova; e m'assalì quasi -una smania inquieta di riguardare, di considerare più attentamente le -tre persone, come se non le avessi bene vedute. E notai anche una volta -qual arduo enigma di linee sia ogni forma feminina e quanto sia -difficile _vedere_ non pur le anime ma i corpi. Quelle mani in fatti, -alle cui dita lunghe avevo cinto i miei più sottili sogni come anelli -invisibili, quelle mani mi sembravano già diverse apparendomi come i -ricettacoli d'infinite forze innominate da cui potevano sorgere -meravigliose generazioni di cose nuove. E imaginai, per un'analogia -strana, l'ansia e l'orrore di quel giovine principe che, essendo stato -chiuso in un luogo oscurissimo con la necessità di eleggere il suo -destino fra gli inconoscibili destini recatigli da messaggiere -taciturne, passò tutta la notte palpando le mani fatali che si tendevano -verso di lui nella tenebra. Le mani nella tenebra: -- v'è forse una più -paurosa imagine del mistero? - -Quelle delle tre principesse nubili posavano nella luce, nude; e -guardandole, io pensavo agli infiniti gesti increati ch'erano in loro e -alle miriadi di foglie nasciture che erano nel giardino. - -Anatolia, accorgendosi del mio sguardo intento, sorrise. - --- Ma perché voi guardate con tanta assiduità le nostre mani? Siete un -chiromante, forse? - --- Sono un chiromante -- io risposi per gioco. - --- Leggete allora le nostre sorti. - --- Mostratemi la palma sinistra. - -Ella mi mostrò la palma; e le sorelle imitarono il suo atto. E io mi -chinai fingendo di esplorare in ciascuna le linee della vita, della -congiunzione e della felicità. "Quali sorti?" pensavo intanto, dinnanzi -a quelle tre belle mani tese come per ricevere o per offerire, mentre la -pausa nutriva le mie inquietudini con le mille cose inespresse e -inesplicate che si generavano in lei. "Forse anche nello stilo ferreo -del fato avvengono quei cangiamenti subitanei cui è soggetta la -declinazione degli aghi magnetici. Forse tutte le volontà che io porto -in me medesimo, oscure o lucide, esercitano già la loro virtù -commutatrice; e le sorti deviano tendendo verso un finale evento da cui -trarrò il mio bene. Ma anche può essere che io sia il gioco di -un'illusione generata dal mio orgoglio e dalla mia fede, e che il mio -stato presente non sia se non quel d'un prigioniero tra prigionieri...." - -Grandissimo era il silenzio, nella pausa: tale che nel percepirlo io mi -sgomentai d'avanti all'immensità delle cose mute ch'esso abbracciava. Il -sole rimaneva ancor velato. D'improvviso Antonello trasalì volgendosi -rapido verso il palazzo, con l'atto di colui che oda un richiamo. Tutti -lo guardammo inquieti; ed egli ci guardò smarritamente. Le mani delle -sorelle si abbassarono. - --- Ebbene? -- mi domandò Anatolia, con l'ombra della preoccupazione nella -fronte. -- Che avete letto? - --- Ho letto -- risposi -- ma non posso rivelare. - --- Perchè? -- fece ella riacquistando il suo sorriso. -- Tanto è terribile -quel che sapete? - --- Non è terribile -- dissi -- anzi è lieto. - --- Veramente? - --- Veramente. - --- Per tutte o per una sola? - -Esitai un istante. Non penetrava ella inconsciamente con quella domanda -la mia perplessità e non mi rammentava la scelta necessaria? - --- Non rispondete! -- ella soggiunse. - --- Per tutte -- io risposi. - --- Anche per me? -- chiese Massimilla, trasognata. - --- Anche per voi. Non prendete forse il velo per vostra elezione? E non -siete sicura di giungere infine alla beatitudine che ricompensa la -rinunzia totale? - -Come io la fissai nelle pupille, ella si tinse d'un rossore che mi parve -quasi violento in quella pallidezza. - --- "Siate, siate quel fiore odorifero che dovete essere, e che gittiate -odore nel cospetto dolce di Dio!" ha scritto per voi Santa Caterina. - --- Voi conoscete Santa Caterina! -- fece la clarissa, brillando di -meraviglia nel suo rossore. - --- È la mia santa prediletta -- io aggiunsi, lieto di vederla così -attonita, tentato dal piacere di turbare e di abbagliare quell'anima che -mi pareva ardente e malsicura. -- Io l'amo pel suo aspetto purpureo. Nel -Giardino del conoscimento di sé ella è come una rosa di fuoco. - -La fidanzata di Gesù mi guardava, quasi incredula; ma il desiderio -d'interrogare e di ascoltare si dipingeva sul suo volto, e nella sua -fronte già un'ombra tenue indicava il solco dell'attenzione. - --- Il libro che io avevo meco stamani -- ella disse con un leggero tremito -nella voce, come s'ella mi rivelasse qualche intimità -- era un volume -delle sue Lettere. - --- Ho notato che da buona francescana voi mettete per segno nelle pagine -un filo d'erba. Ma quel libro richiede un altro segno. L'erba vi si -brucia come su l'orlo d'una fornace. L'essenza della terziaria è tutta -in quelle sue parole: "Fuoco e sangue unito per amore!" Le avete in -mente? - --- O Massimilla -- interruppe Oddo ridendo -- tu puoi congedare il padre -spirituale. Ecco che hai trovato la vera guida pel Cammino della -perfezione! - -Eravamo seduti su la sponda di un bacino disseccato, che era forse un -antico vivaio, quasi interamente riempito di terriccio e tenuto dalle -piante selvagge in mezzo a cui si nascondevano le mammole -- certo -numerose, a giudicarne dalla fragranza grande. Prossima in contro era la -parete di bosso decrepita che già, nel mio primo entrare, aveva spirato -verso di me quel medesimo effluvio dalle sue buche profonde. Scorgevasi, -per le radure e per l'arco, il viale deserto con le sue statue mutilate -e con le sue urne vedove. - --- È già stabilito il giorno per la vostra monacazione? -- domandai a -Massimilla. - --- Il giorno non è stabilito ancora -- ella rispose -- ma sarà quasi -certamente prima della Pasqua. - --- Presto, dunque. Troppo presto! - -Antonello si levò in piedi, all'improvviso agitato da un'inquietudine -insostenibile. Tutti ci volgemmo a lui. Egli guardò Anatolia, con un -vago sbigottimento ne' suoi occhi pallidi. Poi si rimise a sedere. Un -malessere indefinito entrava in noi, come se Antonello ci comunicasse -qualche parte della sua ambascia. - --- Ieri, a quest'ora, eravamo nel campo dei mandorli -- disse Oddo, con -nella voce l'accento del rammarico verso un piacere fuggito. - -Mi risonarono spontanee nella memoria le parole di Antonello: "Bisogna -condurle sotto i fiori." - --- Bisogna che noi torniamo là tutti -- ruppi io vivacemente lacerando -quella strana atmosfera di timori e d'ansie che senza causa nota stava -per addensarsi su le nostre anime. -- Bisogna che noi godiamo di questa -primavera così dolce. Fra una settimana tutta la valle sarà fiorita. Io -mi propongo di percorrerla tutta: di salire al Corace, di rivedere -Scultro, Secli, Linturno.... Come sarei felice se potessi ottenere la -vostra compagnia! Non verreste volentieri? Spero che vorrete voi dare il -buon esempio, Donna Anatolia. - --- Certo -- ella rispose. -- Voi ci offrite quel che è nel nostro -desiderio. - --- E anche a voi, Donna Massimilla, sarà permesso il diporto. Come -sapete. San Francesco compose il Cantico del Sole nella cella di canne -che Santa Chiara gli aveva costruito dentro l'orto del monastero. I -boschi, i fiumi, le montagne, le colline, secondo l'antica Regola, -debbono essere i vostri fratelli e le vostre sorelle. Andare verso di -loro è compiere una visitazione votiva.... E poi, a Linturno, nella -città morta, la navata d'una chiesa è rimasta in piedi; e v'è una grande -madonna di mosaico, sola, nel cielo dell'absida.... Me ne ricordo -sempre. È indimenticabile. Te ne ricordi tu, Antonello? - -Udendo pronunziare il suo nome, Antonello ebbe un sussulto. - --- Che dici? -- balbettò confuso. - -E il suo povero volto contratto esprimeva una tal sofferenza che io -restai senza parola. - --- Sì, sì, andiamo, andiamo -- egli soggiunse, simulando di aver inteso; e -si levò di nuovo, in preda a un'agitazione manifesta, con l'aspetto di -un maniaco, smorto e malfermo. -- Andiamo via di qui! Anatolia, -álzati.... - -Egli parlava sommesso, come per tema d'essere udito da qualcuno nella -vicinanza, empiendoci di sgomento. - --- Alzati, Claudio. Andiamocene. - -Anatolia corse a lui, gli prese le mani. - --- Eccola! Eccola che viene! -- balbettò egli, fuori di sè, volgendo verso -il viale i suoi occhi pallidi che parevano dilatati dall'allucinazione. --- Eccola! Senti? - -Perplesso e turbato a dentro, io da prima credetti ch'egli si -sbigottisse d'un fantasma prodotto dalla sua follia. Ma anche al mio -orecchio giunse un romore di passi che s'avvicinavano. E d'un tratto -compresi, vedendo apparir tra i bossi la portantina. - -Rimanemmo là ammutoliti, immobili, trattenendo il respiro, al passaggio -dello strano convoglio. S'udiva distinto il lieve scricchiolio che -facevano nell'attrito le stanghe sorrette dai due servi, in un silenzio -gelido come quello che circonda le bare. - -A traverso l'apertura dello sportello, sul fondo di velluto verdastro, -io vidi allora il volto della principessa demente: irriconoscibile, -contraffatto da un gonfiore esangue, simile a una maschera di neve, con -i capelli rialzati su la fronte in guisa d'un diadema. Gli occhi larghi -e neri splendevano su la bianchezza opaca della pelle, sotto l'arco -imperioso delle sopracciglia, mantenuti forse nel loro splendore -straordinario dalla visione continua d'un fasto inaudito. La carne del -mento s'increspava su i monili ond'era cinto il collo. E quella enormità -pallida e inerte mi risuscitò nell'imaginazione non so qual figura -sognata di vecchia imperatrice bisantina, al tempo d'un Niceforo o d'un -Basilio, pingue e ambigua come un eunuco, distesa in fondo alla sua -lettiga d'oro. - -"Ecco, ci scopre, si ferma, discende, viene a noi" io mi fingeva con -un'ansietà crescente, quasi aspettando la prova della realtà di ciò che -sembravami una forma inverisimile sul punto di dissolversi e di rientrar -nell'inesistenza come un sogno al risveglio. "Ecco, chiama qualcuno, si -mette a parlare, chiede chi io sia, m'interroga...." Imaginai il suono -reale di quella voce, in quel silenzio: il dialogo tra quei figli devoti -a un sacrifizio inumano e quella madre trapassata per la follia in un -altro mondo ov'ella doveva attrarli inevitabilmente l'un dopo l'altro. E -dal mio orrore compresi il fremito profondo di repugnanza istintiva -ch'era stato per Antonello un avviso misterioso, non diverso da quello -ond'è assalito l'armento nel chiuso all'appressarsi della fiera che deve -divorarlo. - -Ma ella passò senza accorgersi di noi, senza battere palpebra, -dileguando tra gli alti bossi. Due serventi vestite di grigio come le -beghine, taciturne e tristi, scolorate dal tedio e dalla stanchezza -seguivano la portantina da presso; e le loro braccia abbandonate lungo i -fianchi ondeggiavano ad ogni passo come i rosarii appesi alle loro -cinture, come cose morte. - - -Rivedevo il volto gonfio ed esangue della principessa Aldoina e la -lugubre fatica dei servi e le due grige larve seguaci e tutti gli -aspetti dello strano convoglio, mentre cavalcavo su la via di Rebursa -novamente solo. Qualche viva parte di me era rimasta nel grande -claustro, ma pur tuttavia sentivo nell'intimo la gioia d'esser novamente -solo. - -Rivedevo i gesti del commiato presso il cancello e la meravigliosa -profondità ch'era negli occhi delle prigioniere e le lontananze quasi -mitiche del giardino vanenti dietro le belle persone. E, nel tempo -medesimo, tutti gli altri fantasmi dell'intensa vita da me vissuta in -quelle brevi ore si ammassavano nella mia anima come una ricchezza varia -e confusa, raccolta per esser disposta a ornamento della mia reggia -segreta. - -"Quali sontuosità!" mi diceva il demonico apparendomi non senza letizia -e orgoglio. "Quali magnificenze in un sol giorno! Tu non potresti meglio -servire il tuo scopo, che è di vivificar tutto e di estrarre da ogni più -arida cosa la vita. Non riconosci ora la saggezza del mio ammonimento -mattutino? Non benedici al rigore della tua lunga constrizione, onde hai -questo frutto che t'inebria? La tua poesia, come la tua volontà, è senza -limiti. Tutto ciò che nasce ed esiste, intorno a te, nasce ed esiste per -un soffio della tua volontà e della tua poesia. E pur nondimeno tu vivi -nell'ordine delle cose più reali, perocché nulla al mondo sia più reale -di una cosa poetica." - -Dichinava il giorno su la valle ondulata del Saurgo; e ai raggi obliqui -le terre fulve s'arricchivano di oro, mentre le chiare nuvole stavano -assise in cerchio su i culmini delle rocce come su' più alti gradi d'un -anfiteatro, con attitudini feminee, aspettando che la sera le vestisse -di porpora. - -"Omai tu potresti fecondare il sale" mi diceva il demonico. "Là dove il -tuo spirito s'inclina, l'ubertà si dilata subitamente. Ma pur tu hai -teco il favore della Fortuna: tu sei entrato nell'ignoto e -nell'impreveduto non come colui che tenta ed esplora incerto, ma come -colui che è atteso ed eletto alla ricolta in un campo ove s'adunano -tutte le maturità più superbe, intatte ancora e pronte a riempiere il -cavo delle sue mani quante volte gli piaccia di protenderle nella luce o -nell'ombra. Tu sei entrato in un giardino chiuso, delizioso e spaventoso -come quello delle antiche Esperidi. La felicità ti ha sorriso per tre -sembianze, tra la follia e la morte, a similitudine di quell'effigiato -marmo lunense che splendeva tra due nere colonne. Non v'è forse per te -nel componimento di tal figura un senso nascosto?" - -"O despota," io gli risposi "v'è certo un senso nascosto nella figura -che tu mi rischiari, e io lo conoscerò. Ma, poiché la perfezione di -quella trinità m'attira e poiché è necessario pel mio cómpito eleggere, -io rimango perplesso e non senza timore d'esser deluso come un uomo." - -E il demonico: "Non pur da mane ma a sera tu temi vanamente! Né è questo -il tuo solo fallo; ché già dianzi, al conspetto delle beatrici, dopo -aver composto su la bellezza delle loro mani ignude una bella musica, tu -rammaricandoti di non poterle tutte a un tempo condurre alle tue case ti -sei sdegnato contro il sopruso del pregiudizio e del costume. Ora, così -facendo, tu ti sei umiliato non pure a riconoscere la potenza -dell'altrui legge ma a disconoscere la potenza del tuo sogno, che sola è -sacra. Perché aspiri tu al possesso legittimo dei corpi, quando le -imagini ideali ornano già della loro triplice grazia la casa del tuo -sogno? Tu non potresti togliere le tre prigioniere dalla loro carcere -senza toglierle pur dall'incanto che le trasfigura. Grandissimo numero -di misteriose rispondenze ondeggia tra quelle vite profonde e i luoghi -taciti ove elle soffersero e t'aspettarono. La loro grazia, la loro -desolazione e il loro orgoglio traggono dalle virtù occulte d'infiniti -elementi il fascino in che ti sei compiaciuto. Così le nobili piante con -lunghe radici suddivise in miriadi di fibrille assorbono dall'intimo -grembo della terra le energie immortali che pel sagliente impeto dello -stelo espresse alla luce si sublimano nel prodigio della corolla e del -profumo. Puoi tu, o poeta, raffigurarti Egle Aretusa e Ipertusa cacciate -dal loro giardino? Eracle vestito-di-stelle, quando penetrò in quel -paradiso occidentale per rapirvi i frutti d'oro, rinunziò a trar seco le -figlie della Notte poiché pur nella sua anima atroce sentì ch'egli -avrebbe menomato e forse distrutto il mistero paradisiaco di lor -bellezza." - -"O despota," gli dissi allora "io penso a Colui che deve venire." - -E il demonico: "Ben sia questo sempre il sommo de' tuoi pensieri. Ma pur -dianzi la necessità della scelta ti si presentava come una prova -crudele, cagione di dolore e di sacrifizii inevitabili; e il cuore te ne -doleva. Considera che nessuna Moira è più del Dolore degna che uno la -invochi perché presieda a una generazione. Nulla nel mondo va perduto; e -cose inaudite possono talora nascere dalle lacrime. Considera che la -potenza massima del volere non si manifesta nella prontezza -dell'eleggere tra più offerte o nella fermezza del resistere a più -impulsi, ma sì nell'arte di conferire agli indistinti moti della natura -efficacia lucidità e dignità di forze riconosciute e dirette. Considera -che v'è un modo di esser pari sempre all'evento, nelle vicissitudini -dell'incertissima vita. Fuvvi già alcuno il quale a fianco del suo -tiranno, che pur con un cenno poteva dannarlo a morire, ebbe tal -sembiante da far dubitare chi dei due fosse il verace signore. Sii tu -dunque simile a colui, trattando l'evento con animo regale." - -La cupola del cielo s'era tinta d'una pallidità giacintina, e gli -oliveti ne ricevevano la calma su le chiome ond'erano dissimulate le -attitudini dolorose dei tronchi negri. Su i culmini delle rocce le -nuvole assise non avevano ottenuto la porpora ma una veste di più -delicato colore, che le faceva languire: pur taluna levava su le -compagne il capo altiero aspirando a una corona di stelle. - -"Tu puoi comporre intanto le tue musiche" proseguiva il demonico "su le -meravigliose generazioni di cose che nascono dalle affinità e dai -rapporti delle tre forme integrali quando le contempli puramente. V'è -nelle loro congiunture e nelle loro attenenze un linguaggio -straordinario che tu già comprendi come se tu medesimo lo avessi -inventato. Di ciascuna delle loro linee tu puoi fare l'asse d'un mondo. -Elle sembrano darti la gioia del continuo creare e del continuo -scoprire, e aiutarti a compiere la tua unione con una parte di te -medesimo rivelata inaspettatamente. Elle sembrano riversare in te la -vita che da te ricevettero in un tempo immemorabile. -- Non avevi tu -gioito di loro prima ch'elle oggi ti sorridessero? Stando in silenzio al -loro fianco, non sentivi tu la tua anima carica come una nube?" - -"O despota," io gli dissi sentendo la mia anima rivolgersi con desiderio -infinito verso il giardino da cui mi allontanavo nel vespero armonioso -"o despota, è vero: stando in silenzio al loro fianco ho provato una -voluttà più forte che se avessi disciolto le loro capellature o premuto -con le labbra le loro nuche belle; e ancor ne sono pieno. Ma pur vorrei, -cadendo l'ombra, tornare laggiù nascostamente e chinarmi invisibile su i -petti virginei e quivi molto indugiare; perchè penso che una grande -dolcezza e una grande tristezza quei petti esaleranno nell'ombra verso -di me, le quali io non conoscerò mai!" - - - - -III. - - _.... a sedere, con le dita delle - mani insieme tessute, tenendovi - dentro il ginocchio stanco._ - - LEONARDO DA VINCI. - - _Dov'è più sentimento, lì è più - martirio._ - - LO STESSO. - - -E le condussi sotto i fiori. - -Con un turbamento visibile elle ascoltavano le melodie infinite della -primavera, inclinandosi o volgendosi talvolta verso le loro proprie -ombre che le precedevano o le seguivano quali azzurre figure prostese a -baciare la terra. Una confusa gioia di libertà e di speranza passava -talvolta nei loro occhi abbagliati; una parola senza suono schiudeva -talvolta le loro labbra rendendole simili agli orli delle coppe -traboccanti. E, quando elle si soffermavano, io pensavo con un'intima -ebrezza alla piena che le soffocava. - -Quel che di tratto in tratto noi dicevamo doveva sembrare anche a loro -inutile; ma valeva a farci sentire quanto fosse profonda la nostra vera -vita. Uno sguardo fuggevole, una reclinazione del capo, una pausa breve -bastavano a commuovere in imo quegli abissi ove assai raro e fievole -giunge il lume della coscienza comune; mentre quel che dicevamo era per -noi lontano come per le infime radici degli alberi il susurro delle -cime. - -Nulla poteva eguagliare in singolarità di bellezza quella campagna -austera che fioriva. Su quella terra fulva e aspra come la giubba del -leone le candide e rosee fioriture evocavano i fantasmi delle donzelle -trepidamente piegate su i petti vasti e vellosi dei giganti leggendarii. -I raggi del sole creavano intorno ai petali diafani quello splendore -mobile che hanno le pietre fini. Qua e là refulgevano in duplice baleno -i bidenti politi dalla gleba infranta. - -Noi sentivamo quanto fosse profonda la nostra vera vita. E a poco a -poco, per consenso concorde, tralasciammo di proferire quelle parole -vane che non valgono se non a rompere la gravità dei silenzii e a -dissipare la nube troppo densa dei sogni o dei pensieri. Una comunione -più lucida ci congiunse; si formò intorno a noi un'atmosfera divinatoria -simile forse a quella in cui respirano i mistici; e, senza parlare, ci -scambiammo qualche stupendo segreto. Eravamo talvolta così impregnati di -voluttà che le nostre pupille n'esalavano un flutto in uno sguardo e i -nostri minimi gesti ne trasmettevano senza contatto quanta ne può dare -la carezza più lenta. I petali che cadevano ai nostri piedi, dai rami -appena commossi, ci ammollivano stranamente come una confessione di -languore e una complicità degli alberi felici nell'allegarsi. Le viti in -punto di gemmare, inclinate su la zolla e torte e quasi convulse, ci -eccitavano con l'esempio di uno sforzo spasimoso che doveva convertirsi -in un dono inebriante. E dalla foglia caduca e dal magro sermento noi -sentivamo in virtù ideale l'olio odorifero della mandorla e la fiamma -d'oblio espressa dall'uva. - -Una sùbita vertigine di desiderio mi prese un giorno, quando vidi una -goccia di sangue su la mano di Violante ferita da uno spino a traverso i -fiori nivei di una siepe. Ella sorridendo ritrasse la bella mano che -s'imperlava: e, poichè eravamo per caso discosti alquanto dalle sorelle -e forse non veduti, io provai una bramosia selvaggia di premere le mie -labbra su quel sangue e di sentirne il sapore. E la violenza ch'io feci -a me medesimo per contenermi fu tale che ne tremai. - --- La vista del sangue vi sbigottisce? -- mi chiese ella, con una voce che -la dissimulazione non valeva a render sicura nè irrisiva. - -E, come le sue pupille si fissarono nelle mie, mi parve ch'io mi -coprissi tutto di pallore, poichè ebbi dentro di me un sentimento -indefinibile che non si può rendere se non confusamente con l'imagine di -una immensa ruota girante in giri precipitosi la quale d'un colpo si -arresti. Una grande cosa stava per essere risoluta in quell'attimo, da -entrambi; e, se bene fossimo l'uno di fronte all'altra in un'apparenza -composta, la nostra attitudine interiore era quella della tensione che -precede lo scatto inarrestabile. Le nostre due vite si protendevano con -tutte le forze loro. - -Ah, come potrei dimenticare io quel silenzio ardente in cui palpitò -l'ala invisibile d'un messaggero che portava una parola non proferita? -Qual virtù d'oblio potrebbe cancellare dalla mia memoria quella mano -imperlata di sangue e quel roveto carico di fiori? - -La voce di Anatolia da lontano ci richiamò; e noi ci movemmo, l'uno a -fianco dell'altra, invasi subitamente da una stanchezza e da una -tristezza corporali come se fossimo esciti da una lunga notte di -piaceri. - -Ma anche vi fu qualche istante in cui la mia anima più s'inclinò verso -colei che ci aveva richiamati e verso colei che stava per dipartirsi. Io -mi compiacqui in quella vicenda di amore, che non dissipava la mia forza -ma la stimolava come il contrasto dei soffii eccita la vampa. Sembravami -di aver trovato una nuova specie di percezioni: le più strane e le più -diverse si coordinavano spontaneamente in me. Talvolta ne nasceva una -musica così nuova e così bella che sembravami d'esser sul punto di -trasfigurarmi; e pensavo che fosse per effettuarsi il mio desiderio di -divenire un dio. - -Pensavo: "Se già vi fu un dio che nel tempo novello amò assidersi sotto -gli alberi floridi ed estrarre dagli involucri di scorza le amadriadi -segrete per accarezzarle su le sue ginocchia, egli certo non provò -maggior gaudio di quel ch'io provo raccogliendo in me le essenziali -bellezze di queste creature deliziose e mescendole con la stessa -facilità con cui egli potè confondere le varie chiome obedienti delle -sue ninfe arboree a comporre un'armonia di ori." - -Così talvolta io mi credeva di vivere in un mito formato da me medesimo -a simiglianza di quelli che produsse la giovinezza dell'anima umana -sotto i cieli dell'Ellade. L'antico spirito di deità vagava per la terra -come quando la figlia di Rea fece dono a Trittolemo delle sue spiche -affinchè le spandesse ne' solchi e per lui tutti gli uomini godessero -del beneficio divino. Le energie immortali circolanti nelle cose -parevano pur sempre risovvenirsi dell'antica trasfigurazione che per la -gioia degli uomini le aveva convertite in grandi imagini di bellezza. -Come le Cariti, come le Gorgoni e come le Moire, tre erano le vergini -che m'accompagnavano per mezzo a quella primavera misteriosa. E io amavo -imaginar me medesimo simile a quel giovine, raffigurato sul vaso di -Ruvo, cui adduce sul limitare d'un mirteto un Genio aligero. Sopra il -suo capo è scritto il nome di Felicità; e tre vergini lo circondano: -l'una recante nelle sue mani un piatto carico di frutti, e l'altra -tutt'avvolta in un manto costellato, e la terza col filo di Lachesi tra -le dita agili. - -Un giorno ci abbattemmo in uno spazio di terra recinto ove gli -agricoltori aborigeni, perpetuando il costume religioso dei Gentili, -avevano consecrato una quercia colpita dal fulmine. - --- Ecco una bella morte! -- esclamò Violante, appoggiandosi al riparo -fatto di pali in forma d'un parallelogrammo. - -Una santità quasi terribile stava sul luogo solitario. Non dissimile -doveva essere l'aspetto del bidentale che i sacerdoti latini -consecravano col sacrificio di un'agnella bienne. - --- Voi commettete un sacrilegio -- io dissi a Violante. -- Non si può -toccare il recinto sacro senza profanarlo; e il Cielo punisce con la -frenesia la persona colpevole.... - --- Con la frenesia? -- fece ella scostandosi, per un istinto -superstizioso, e col suo atto segnando d'un'impreveduta gravità la mia -allusione alla credenza pagana. - -In un lampo rividi il volto gonfio ed esangue della madre folle e gli -occhi smarriti di Antonello, e riudii quel tragico grido: "Noi -respiriamo la sua follia"; e non so qual sensazione gelida di fatalità -mi corse. - --- No, no, non temete! -- dissi io involontariamente, aumentando forse -l'ombra con quel segno palese di rammarico per l'accenno che doveva -sembrare un tristo augurio o un presagio crudele. - --- Non temo -- rispose colei, senza sorridere, appoggiandosi di nuovo al -recinto. - -Così da una vana parola nacque una grande ombra. - -L'albero fulminato sorgeva dinnanzi a noi, nerastro e lapideo come il -basalto, mostrando il suo possente tronco aperto fino alle radici da una -squarciatura che evocava la terribilità d'una forza vindice. Privo de' -rami nel fianco percosso, ne conservava in sommo dell'altro fianco -alcuni, simili a braccia contratte, che levavano verso il sole la -disperazione implacabile dei loro gesti. Ad ogni angolo del recinto -stava infisso un teschio d'ariete dalle corna ricurve, divenuto -bianchissimo sotto intemperie senza numero. Tutto era immoto e morto, e -sacro, e d'aspetto primordiale. - -Giungevano dall'alto azzurro, di tratto in tratto, strida di sparvieri. - - -Veloci passarono i giorni; e sembrarono giorni d'addio verso colei che -stava per dipartirsi. - --- Guardate la primavera con tutta l'intensità delle vostre pupille -- io -le diceva -- perchè non la vedrete più, mai più! - -Io le diceva: - --- Riscaldate le vostre mani al sole, immergetele nel sole, queste povere -mani; perchè fra poco le terrete incrociate sul petto o nascoste sotto -il grembiale di lana bruna, nell'ombra. - -Io le diceva, mostrandole un fiore: - --- Ecco un prodigio di cui bisogna lodare il Cielo. Considerate le -innumerevoli scritture che contiene il tessuto argentino di questa -corolla, e il rapporto occulto che corre tra il numero dei petali e -quello degli stami, e la tenuità dei filamenti che sostengono i lobi -delle ántere, e queste tuniche diafane e queste reticole e queste valve -e queste membrane coperte d'una pelurie quasi impercettibile, ov'è -chiusa l'agitazione misteriosa della fovilla, e tutta la divina arte che -si rivela nella struttura di questo corpuscolo vivente, pur nella sua -fralezza dotato d'infinite potenze per amare e per fecondare. -Considerate la rete mobile delle ombre che fa sul terreno il fremito -delle foglie e quella che fa su la parete il raggio riverberato -dall'acqua tremolante, l'una azzurra, l'altra d'oro per cullare la -vostra malinconia; e le piccole dita bionde che si alzano in cima ai -rami dei pini; e le stille di rugiada che pendono in cima alle reste -dell'avena; e le esilissime nervature nelle ali delle api; e gli occhi -verdi splendenti delle libellule fuggevoli; e le iridi che variano la -gola gonfia dei palombi; e le strane imagini che sorgono dalle macchie -dei licheni, dagli screpoli dei tronchi, dalla disposizione delle -selci.... Raccogliete tutte queste meraviglie sotto le vostre palpebre -che dovranno rimaner tanto tempo abbassate dinnanzi al Signore Gesù -crocifisso. Nel vecchio monastero della regina Sancia non vi sono orti, -io credo, ma cortili di pietra. - --- Perchè mi tentate? -- ella mi chiedeva. -- Perchè vi compiacete nel -turbare la mia volontà così debole? Siete forse inviato da Dio per -esperimentarmi? - --- Non voglio turbare la vostra volontà -- io le rispondeva -- ma oso darvi -un consiglio fraterno perchè possiate meno soffrire. Penso che quando -sarete sepolta, quando non potrete accostare la guancia a una grata -senza ferirvi contro le punte, voi cresciuta in un giardino, avrete -qualche settimana di furiose impazienze, e tutte le visioni dell'aria -aperta passeranno nella vostra memoria. Allora proverete una tortura -inaudita se non potrete rappresentarvi con esattezza i minuti screzii -neri e gialli che ornano il dorso della lucertola o la tenera foglia -lanuginosa che spunta sul ramo del melo. Io conosco la smania di queste -curiosità tardive. Una volta amavo appassionatamente un gran levriere di -Scozia donatomi da mio padre. Era una bestia magnifica, elegantissima, -d'una nobiltà senza pari. Quando morì, io caddi in una profonda -afflizione; e mi tormentava singolarmente il rammarico di non potermi -rappresentar in forma precisa i granelli d'oro che costellavano i suoi -occhi bruni e le macchie grige che maculavano il suo bel palato roseo -intraveduto talvolta in uno sbadiglio o in un latrato. Bisogna dunque -che noi guardiamo sempre con pupille attente, specie le creature che più -amiamo. Non amate voi le cose che dianzi indicavo alla vostra attenzione -e non siete per abbandonarle? Non siete per mettere tra voi e loro una -specie di morte? - -Ella stava a sedere, con le dita delle mani insieme tessute, tenendovi -dentro il ginocchio stanco. La sua grazia delicata era un po' contratta -dall'inquietudine che le dava l'ambiguità del mio dire tra grave e -futile, tra ingannevole e sincero. E così parlandole io provavo un -piacere analogo a quello che avrei provato scompigliandole le bende -lisce dei capelli su cui pendevano le forbici argentee della tonsura. -"_Tondeantur in rotundum_..." Avevo ancor limpida nella memoria la -freschezza del giovenile riso ch'erale sgorgato dalla bocca il primo -giorno, nell'ultima ora, empiendomi di meraviglia. E mi piaceva -d'assembrar le imagini di quelle cose variopinte ed esigue intorno alla -monacanda che nel già lontano pomeriggio di febbraio m'aveva rivelato -come un segreto miracolo la fioritura notturna d'un suo biancospino. - - -Io la ricercava come si ricerca quel bene del quale si conosce la -brevità. Ella m'attraeva come una pura forma di giovinezza che si -volgesse a me lacrimosamente sorridendo dalla soglia di una porta -oscura, sul punto di entrarvi e di perdervisi. Avrei voluto dire alle -sue sorelle: "Lasciate ch'io l'ami finché ella è di questo mondo, e -ch'io versi qualche aròmato su i suoi piccoli piedi!" - -Spesso m'avvenne di rimanere solo con lei, nelle mie lunghe visite, e di -poter trattare in qualche spirituale colloquio la sua anima così duttile -e così bisognosa di servire. A quando a quando Anatolia scompariva, come -una delle due donne grige si presentava a invocarla con lo sguardo. -Violante da alcuni giorni si mostrava difficilmente, pareva schivare la -mia compagnia, considerarmi con indifferenza, rioccupata dal suo tedio -consueto. I due fratelli non sopportavano a lungo la gran luce del cielo -aperto. Onde m'avvenne più volte di rimaner solo con la clarissa, -nell'atrio esterno su un sedile di marmo ch'era sotto la statua -dell'Estate, o nell'ombra delle scalee già verdeggianti, o su la sponda -del vivaio inaridito. - -Io le diceva: - --- Forse voi vi siete ingannata nell'elezione del vostro sposo, cara -sorella. Quando udrete il vescovo annunziare _Ecce sponsus venit_, voi -tremerete nell'intimo cuore credendo che una mano bella e forte sia per -distendersi verso di voi e per raccogliervi tutta quanta nel cavo della -palma come acqua; poichè è ben questo l'atto dolce e imperioso che voi -aspettate dal vostro dominatore e che si conviene alla vostra naturale -fluidità, cara sorella. Ma forse rimarrete delusa, a piè dell'altare. E, -se oserete levar gli occhi, vedrete fra i ceri ardenti immobile lo Sposo -annunziato e le mani di Lui trafitte e il capo di Lui cinto di spine. -Sembra, cara sorella, che sia necessario sconficcare i ferri crudeli; i -quali furono assai profondamente infissi. E sembra che a compiere un -tale atto occorra una forza terribile. Bisogna quindi curar le piaghe -con infinita pazienza e con balsami composti di erbe che non si posson -cogliere se non in certe sommità vertiginose ove l'aria è irrespirabile. -E, rimarginate le piaghe, convien rinfondere nelle vene il sangue che ne -sgorgò. E, compiuta alfine la durissima opera, accade talvolta che le -mani sanate si ritraggano d'improvviso. Sembra che assai rare sieno -quelle spose cui è concesso vederle veracemente rivivere; e pur di -quelle elette appena una, in qualche mistica sera, ha la suprema gioia -di sentirsi prendere tutta quanta, chiudere tutta quanta nel pugno -constrittore, com'è ne' vostri voti.... - -Mormorava la vergine servile: - --- Voglia Iddio ch'io sia quell'una! - --- Ah, cara sorella -- io le diceva -- pensate quale immensa forza debba -avere in sè quell'una per ravvivare una mano morta e per contrarla così -violentemente! - --- Io non ho alcuna forza, ma la implorerò dal Signore. - --- Il Signore non potrà se non rendervi la forza che voi medesima gli -avrete infusa, Massimilla. - --- Tacete, vi prego! -- ella supplicava. -- Temo che le vostre parole sieno -empie. - --- Non sono empie: potete ascoltarle. Non avete voi nella memoria la -prima strofe della Glosa di Santa Teresa? V'è là un Dio fatto -prigioniero. Pensate qual potenza occorra per incatenare il Signore! Voi -vedete bene, suor Acqua, come sempre si richiedano importuni atti virili -dalla sposa decantata nelle Antifone e nei Responsorii. Per ciò, avendo -io verso di voi una sollecitudine fraterna, vorrei almeno preparare la -vostra anima all'amarezza del disinganno. Non la cullate troppo nelle -promesse dei Salmi! V'è, mi sembra, qualche magnifica e voluttuosa -promessa nei versetti che avete appresi "_Veni, Electa mea_.... Vieni, o -Eletta, perchè un re ebbe desiderio della tua bellezza. Vieni! Passò -l'inverno, la tortora canta, le vigne fiorenti auliscono...." Ah, è -veramente incomparabile quel latino psalmistico per dare l'imagine -dell'ebrietà d'amore profondata sotto un'opulenza soffocante. Certi -versetti paiono grondare d'olii odoriferi come capellature di schiave o -pesare e rilucere come masselli d'oro. Quando il vescovo vi porrà sul -capo la corona della verginale eccellenza, le vostre labbra dovranno -pronunziare alcune parole ammirabili; nelle quali io sento e vedo non so -che pondo e che splendore misteriosi. "_Et immensis monilibus ornavit -me._" Parole ammirabili! Non è vero? - -Ella ora mi guardava con tanta passione che tutta la sua piccola anima -tremava tra le sue ciglia come una lacrima, e io avrei potuto suggerla -inclinandomi appena. - --- Forse io vi faccio male, un poco -- le dissi. -- Ma veggo in fondo ai -vostri occhi un sogno così ardente che temo per voi, cara sorella; -poichè la vita a cui vi apparecchiate non potrà essere conforme al -vostro sogno e alla vostra natura. Vi aspetta una vita mediocre, sempre -eguale, quasi torpida, misurata dalla Regola immutabile, in quel vecchio -monastero della regina Sancia che già fu sepolcro a più d'una Montaga e -a più d'una Cantelma. Io ho nella mia memoria una visione di quelle -clarisse in un giorno di Cenere. Quando ero a Napoli, la chiesa angioina -di Santa Chiara m'attraeva non solo perchè vi riposa qualcuno dei miei -maggiori, non solo perchè vi si può invidiare il duca di Rodi che dorme -nel sarcofago pagano di Protesilao e Laodamia, ma anche perchè chiudendo -gli occhi vi si può assaporare la poesia diffusavi da qualche bel nome -di donna morta. V'è Maria duchessa di Durazzo e imperatrice di -Costantinopoli, v'è la principessa Clemenza, v'è Isotta d'Altamura, e -Isabella di Soleto, e Beatrice di Caserta, e quella deliziosa Antonia -Gaudino che vi rassomiglia, così dolcemente addormentata nel marmo sotto -il velo che Giovanni da Nola tolse alla più giovine delle Càriti. Ho -nella memoria una visione di clarisse in un giorno di Cenere. V'è dietro -l'altare maggiore un'ampia grata nera, tutta irta di punte, che chiude -il coro monacale; e vi s'intravedono gli ordini degli stalli ove seggono -le suore, mentre il vescovo assistito da un cappuccino siede di qua -dall'ostacolo reggendo tra le mani un bacile d'argento pieno di cenere. -Uno sportello è aperto nella grata, e le clarisse a una a una vengono e -s'inginocchiano. Il vescovo introduce pel vano il braccio vacillante e -segna di cenere le fronti a una a una. Le segnate si levano e tornano ai -loro stalli, come larve, disfiorando il pavimento con i silenziosi piedi -calzati di panno. Tutto si compie in silenzio e tutto è gelido come la -cenere. Ah, cara sorella, quando avrete ricevuto anche voi quel gelo, -chi mai riscalderà la vostra piccola anima? - --- Chi riscaldava l'anima di Santa Chiara e la faceva ardere? -- mi oppose -la monacanda, come riscotendosi per non esser vinta, mentre le sue gote -si coloravano. - --- Un uomo: Francesco d'Assisi. Voi non potete imaginare la Damianita se -non in ginocchio ai piedi di Francesco. Un artefice religioso la figurò -nell'atto di scambiare un bacio col Serafico. E ripensate il lungo -idillio che fu tessuto fra l'eremo di San Damiano e la Porziuncula; -ripensate le settimane di passione, di dolore e di pietà trascorse nel -giardino del monastero, all'ombra degli olivi, in una estate di gran -sete, quando Chiara beveva le lacrime effuse dagli occhi di Francesco -quasi ciechi; ripensate infine il colloquio tra i due mistici amanti, -che precedette quella suprema estasi ond'eruppe come un getto di luce il -Cantico delle Creature. Avete là accanto a voi i _Fioretti_. Ebbene, -rileggete il capitolo in cui si narra "come Santa Chiara mangiò con San -Francesco". Mai convito nuziale fu illuminato da più splendide faci di -amore. Ecco: "Gli uomini d'Assisi e da Bettona, e que' della contrada -d'intorno, vedevano che Santa Maria degli Angeli e tutto il luogo e la -selva ch'era allora allato al luogo ardevano fortemente, e parea che -fosse un fuoco grande che occupava la chiesa e il luogo e la selva -insieme: per la qual cosa gli Assisiani con gran fretta corsero laggiù -per ispegnere il fuoco, credendo veramente che ogni cosa ardesse. Ma, -giugnendo al luogo e non trovando ardere nulla, intrarono dentro e -trovarono San Francesco con Santa Chiara...." Voi vedete bene, cara -sorella, in quali modi la patrona della vostra Regola potesse ripararsi -dal gelo. Convenite che la differenza è grande fra l'eremo luminoso di -San Damiano e la clausura del vostro monastero angioino. Qui nessun -incendio ma un'eguale ombra grigia ove l'umiltà si fa inerte.... Di -quale specie è la vostra umiltà, Massimilla? Io penso che il vostro -bisogno di schiavitù sia molto altiero. - -Ella taceva, scoraggiata e anelante; ed era così dolce e così misera nel -suo sbigottimento che io avrei voluto prenderla su le mie ginocchia. - --- Quando appariste su per la scalea, il primo giorno, sùbito mi deste -imagine dell'ermellino. Ora, sembra che nella nostra imaginazione il -candore dell'ermellino non possa andar disgiunto dall'orgoglio della -porpora, tanto siamo assuefatti a considerar l'uno e l'altra riuniti nei -manti regali. Non forse voi portate il vostro manto a rovescio, -Massimilla, per modo che la porpora è di sotto invisibile? Tale è bene -la maniera d'una Montaga. - --- Io non so -- ella rispondeva smarritamente. -- Tutto quel che voi dite, -pare che debba essere. - -Ed era come se ella confessasse: -- Io sarò quale voi mi vorrete. - --- Se io fossi il vostro sposo, Massimilla -- soggiunsi, per accarezzare -la sua piccola anima tremante -- io vi darei una casa ove il giorno -entrasse a traverso lamine d'alabastro color di miele o vetri istoriati -d'istorie sibilline; e vi farei servire da cameriste e da silenziarie, -calzate di feltro e vestite di stoffe placide, che passerebbero dinnanzi -a voi come grandi farfalle notturne; e certe stanze avrebbero pareti di -cristallo guardanti su immensi aquarii, nascoste da cortine che la -vostra mano potrebbe agevolmente aprire quante volte vi venisse il -desiderio di viaggiare in sogno con gli occhi per una valle oceanica -piena di vite ricche e strane; e intorno alla casa vorrei crearvi un -giardino di alberi che prodigassero fiori e lacrimassero aromi, e -popolarlo di animali leggiadri e miti come gazzelle, colombe, cigni, -paoni. E quivi, in armonia con tutte le cose, voi vivreste per me solo. -E io, ogni giorno, dopo aver appagato con qualche atto efficace il mio -bisogno di predominio su gli uomini, verrei a respirare l'aria sublimata -dal vostro silenzioso amore, verrei a vivere presso di voi la vita pura -e profonda dei miei pensieri. E qualche volta io vi comunicherei una -febbre veemente; e qualche volta io vi farei piangere un pianto -inesplicabile; e qualche volta io vi farei morire e rivivere per essere -ai vostri occhi più che un uomo. - - -S'apparecchiava ella intanto alla dipartita o s'indugiava attendendo con -impazienza quel che per lei tuttavia era inatteso? - -Come io saliva pel viale dei vecchi bossi ove prima erami apparsa -Violante sotto il grande arco, ella m'uscì incontro quasi nel medesimo -luogo sorridendo d'un sorriso nuovo. - --- Voi avete oggi l'aspetto d'un angelo che rechi il buon messaggio -- io -le dissi. -- È tutto in voi lo spirito d'aprile. - -Ella mi porse la mano ch'io presi e tenni nella mia alquanto. - --- Che cosa dunque dovete annunziarmi? -- le domandai leggendole negli -occhi la novità che la trasfigurava. - -Ella si smarrì, sotto il mio sguardo; e anche una volta si tinse d'un -rossore che mi parve quasi violento in quella pallidezza. - --- Nulla -- rispose. - --- Eppure -- io le dissi -- v'è in tutta la vostra figura un'annunciazione. -Voi me la comunicherete senza parlare, se mi concederete di camminare al -vostro fianco per qualche tratto. Non ho mai sentito come in questo -momento, Massimilla, la vostra armonia. - -Ella certo credeva ch'io le parlassi di amore, tanto era confusa. E -raggiava da tutta la sua figura uno spirito di gentilezza così vivo -ch'io ripensai quelle gentili donne adunate nelle imaginazioni di Dante -giovine; dalle cui labbra a quando a quando, come cade "l'acqua -mischiata di bella neve", cadono parole mischiate di sospiri. E poichè -io l'amava inumanamente, anche mi tornarono alla memoria alcune delle -antiche parole. "A che fine ami tu?... Dilloci, chè certo il fine di -cotale amore conviene che sia novissimo." - -Noi avevamo lasciato il viale medio per internarci nel labirinto erboso. -Cantavano gli uccelli ospiti del claustro, gli insetti lucidi ronzavano -intorno; ma il mio orecchio era attento al fruscio che l'orlo della -gonna produceva inclinando le cime dell'erbe cresciute. - -Confessò alfine Massimilla, con timida voce: - --- La mia partenza è differita. - -Soggiunse, come per giustificarsi: - --- Potrò così celebrare con i miei l'ultima Pasqua.... - -Ma a me parve, subitamente, ch'ella mi fosse caduta fra le braccia e che -la sua guancia aderisse al mio petto e che per disgiungerla da me io -dovessi farla sanguinare. - -Nondimeno esclamai: - --- Ecco la buona novella! - -E non altro dissi, perchè il mio turbamento al contatto di quella vita -palpitante fu così fiero che m'impedì qualunque simulazione pietosa. -Certo, ella attendeva da me parole di amore e di allegrezza, e ch'io le -prendessi le mani, e ch'io le domandassi: -- Volete rinunziar per sempre -ai vostri voti ed essere tutta mia? -- Questo ella attendeva. E, sentendo -così vicina a me la sua angoscia, sentendomi quasi ventar sul viso come -una vampa la sua bramosia di donarsi e d'esser felice, io era agitato da -un fremito non dissimile a quello dell'uomo cui d'un tratto è posta -sotto gli occhi una larga lacerazione che discopre gli intimi tessuti -della carne viva. V'era qualche cosa di quel raccapriccio nella mia -sofferenza. Fino a quell'ora io m'ero dilettato della cara anima come -d'una capellatura morbida ove sia dolce insinuare le dita pensando che -domani sarà recisa. Ed ecco, quell'anima aderiva alla mia con tutte le -sue pene. - -"Io potrei fare di te un essere di gioia!" Era come una promessa, era -quasi un desiderio. E l'una e l'altro trasparivano pur nelle ultime mie -parole; e veramente, fino a quell'ora, inclinandomi verso la cara anima -io aveva di tratto in tratto inteso l'orecchio a percepire un indizio di -quella vena occulta ond'era sorto un giorno il bel riso repentino. Ah -perchè doveva io dunque deludere una speranza tanto dolorosa e -rinunziare a cingere di quella silente adorazione il mio potere? - -Noi eravamo soli, in una strana solitudine ove io sentiva quasi direi la -vacuità dello spazio aereo che avrebbero occupato le altre due figure se -presenti accanto a noi. E l'ansietà che quell'assenza produceva nel mio -spirito era penosa come l'affanno dell'attesa. -- Dov'erano, che facevano -Anatolia e Violante in quell'ora? Stavano anch'elle nel giardino? -- Io -le vedevo spuntare alla svolta d'ogni sentiero, e imaginavo -l'espressione del loro primo sguardo nell'incontrarci. E consideravo la -singolarità del contegno che entrambe avevano mantenuto in quei giorni e -cercavo di penetrarne il significato vero. Anatolia m'appariva con quel -suo benigno ed eroico sorriso di martire, rassegnata a spremere fino -all'ultima stilla tutte le virtù del suo cuore per lenire mali -immedicabili; m'appariva con que' suoi occhi puri che avevano talvolta -un bagliore invitevole, come le acque dei laghi nelle leggende rivelano -con un insolito riflesso l'esistenza dei sommersi tesori. Chiusa nel suo -tedio e nel suo disdegno, Violante m'appariva in un'attitudine -enigmatica che poteva sembrar quasi ostile, infondendomi una specie di -malessere non dissimile a quello che dànno i presentimenti funesti; -poichè ella aveva dietro di sè per la mia imaginazione l'ombra della sua -roccia fatidica e il mistero delle sue remote stanze pregne di profumi -mortali. - -Io avrei voluto chiedere a colei che mi veniva da presso: -- V'è qualche -cosa di mutato nella voce delle vostre sorelle dilette quando elle vi -parlano quando parlano tra loro? Hanno elle talvolta nella voce e nello -sguardo qualche cosa che vi fa male? E piomba talvolta su voi, mentre -siete l'una accanto all'altra respiranti nel medesimo cerchio, piomba su -voi un silenzio che vi soffoca, simile a quello che precede gli uragani? -E sentite allora inaridirsi d'un tratto la vostra tenerezza e sollevarsi -dal fondo un'acredine simile a un tossico? E, ditemi, piangono le vostre -sorelle in disparte? O anche v'accade, talvolta, di piangere insieme? - - -Così avrei voluto interrogare la taciturna e soffrire d'amore con lei. - -Io la guardai. Ella soffriva e gioiva. - --- Voi portate sempre un libro -- io le dissi, per rompere alfine -l'incanto ambiguo -- al modo di una sibilla. - -Ella mi mostrò il volume. - --- È il libro che portavo il primo giorno -- disse ella, con quel suono -indefinibile che rivela nella voce l'umidità delle lacrime. - --- E il filo d'erba? - --- S'è bruciato. - --- Metteteci dunque una rosa rossa. - -Ma ella aveva nella sua commozione una grazia così umile, e tanto -ingenuamente lasciava trasparire l'intimo ardore da cui era compresa, -ch'io non seppi discostarla da me nè seppi rifiutar la dolcezza di -sentirla struggere a poco a poco. - --- Sediamoci -- le dissi. -- Leggiamo insieme qualche pagina. Vi piace il -luogo? - -Era una piccola eminenza prativa, constellata di anemoni, quieta, a cui -alcuni tassi in forma di piramidi davano quasi un aspetto cimiteriale. -Nel centro una cariatide, ripiegata in modo che il petto toccava quasi -le ginocchia, sosteneva la lastra marmorea d'un orologio solare. E -quivi, come presso una mensa, stavano due sedili per una coppia di -amanti che guardando l'ombra dello gnomone volessero provare la voluttà -malinconica di un lento e concorde perire. Ancora scorgevasi incisa nel -marmo, sotto le linee orarie, la sentenza: - - ME LVMEN, VOS VMBRA REGIT. - --- Sediamoci qui -- io dissi. -- È un luogo delizioso per godere il sole -d'aprile e per sentir fluire la vita. - -Una lucertola verde ci guardava con i suoi piccoli occhi lucenti, ferma -sul quadrante, senza timore, come un essere familiare. Quando ci -sedemmo, disparve. Allora io posi le mani sul marmo, che era caldissimo. - --- Quasi scotta. Sentite! - -Massimilla vi pose anch'ella ambe le mani, bianche sul bianco; e ve le -mantenne. Il punto d'ombra attingeva l'estremità dell'anulare, restando -coperta dalla palma la cifra indicatrice dell'ora. - --- Ecco che voi siete designata dallo stilo come l'ora della beatitudine --- io le dissi perchè gustavo profondamente l'armonia della sua grazia in -quell'atto e perchè così l'amavo. - -Ella socchiuse gli occhi; e anche una volta la sua piccola anima tremò -tra le sue ciglia come una lacrima, e io avrei potuto suggerla -inclinandomi appena. - --- La santa -- soggiunsi toccando il libro -- ha per voi nel flutto della -sua prosa un verso divino, d'una soavità suprema, più soave di quelli -che germinavano nella mente di Dante prima dell'esilio. "Stava quasi -beata e dolorosa." - -Ella si sentiva circonfusa di luce e d'amore, come già forse ne' suoi -sogni reconditi; e beveva dalla mia parola e dalla mia presenza e dalla -sua illusione e dall'aperta primavera un'ebrezza il cui ricordo doveva -forse riempire tutta la sua vita. Non parlava, immobile nell'atto in che -io l'avevo lodata; ma io compresi le cose ineffabili che diceva il -sangue eloquente nelle vene delle sue belle mani ignude. - -"Lasciate ch'io l'ami finchè ella è di questo mondo!" ripetevo alle sue -sorelle, poichè mi sembrava di veder rilucere i loro occhi tristi a -traverso la fronda dei tassi. "Lasciatemi cogliere questi anemoni e -versarli su la sua chioma che sarà tonduta!" - -Ella stava quasi beata, e la sua inconsapevolezza più m'inteneriva, -perchè io l'amavo e le dicevo: "Io t'amo, ma a patto che domani tu -muoia. Io ti do questa fiamma purchè tu la porti teco nel tuo sepolcro. -Tale è la necessità che ci preme." - -Ella si scosse, e si passò le mani su la faccia; e mormorò: - --- Questo sole dà lo stupore. - --- Volete che andiamo? -- le chiesi. - --- No -- rispose ella con un debole sorriso. -- Secondo il vostro -consiglio, io debbo saturarmi di sole. Restiamo ancora un poco qui. -Dianzi, volevate leggere qualche pagina. - -Ella appariva estenuata come se fosse a pena rinvenuta da un deliquio. - --- Leggete, dunque! -- pregò, spingendo il libro verso di me. - -Io lo presi, lo apersi e lo sfogliai qua e là, scorrendo con gli occhi -qualche linea. L'ombra fugace d'una rondine passò su la pagina; e udimmo -da vicino il fremito delle ali. - --- Che meraviglia fu per me -- ella soggiunse -- quando quel giorno voi mi -ripeteste l'esortazione di Santa Caterina! Io era ancora tutta piena del -suo spirito, e voi quasi indovino mi parlavate di lei.... - -Sentivo nella voce della clarissa una confidenza e un abbandono così -profondi ch'ella non avrebbe saputo più palesemente significarmi: -"Eccomi, io sono tua, io t'appartengo tutta quanta come nessun'altra -creatura viva, come nessuna cosa inanimata potrebbe appartenerti. Io -sono la tua schiava e la tua cosa." - -Veramente ella pareva possedere una qualità innaturale, pareva per sè -abolire la legge che vieta agli uomini nell'amore il dono e il possesso -perpetui e perfetti. Ella pareva veramente, nella gran luce del sole, -trasfigurarsi per la mia imaginazione in una forma cristallina e fluida, -in una liquida essenza ch'io potessi assorbire, di cui potessi -impregnarmi come d'un profumo. - --- Io credo -- le dissi -- che qualche volta leggendo questo libro voi -dobbiate sentir la vostra anima evaporare come una goccia su un ferro -arroventato. Non è vero? "Fuoco e abisso di carità, dissolvi oggimai la -nuvola del corpo mio!" grida la santa. E voi avete segnato in margine -queste parole. V'è in voi un'aspirazione costante a vanire. - -Il suo volto bianco mi sorrise nel sole, su la bianchezza del marmo, -quasi sparente. - --- Ecco un altro segno. "Anima ebra, ansietata e affocata d'amore." -Eccone anche un altro. "Siate un'arbore d'amore, innestata nell'arbore -della Vita." Quale eloquenza di passione ha questa vergine! Ella -affascina tutte le taciturne, perchè parla e grida per loro. Ma ciò che -rende prezioso il libro, a chiunque ami la vita, è l'abondanza del -sangue che vi scorre, vi bolle e vi fiammeggia di continuo come su un -altare di sacrifizio nel giorno delle grandi immolazioni. Pare che -questa domenicana non abbia del mondo se non una visione vermiglia. Ella -vede tutte le cose a traverso un velo di sangue ardentissimo. "La -memoria s'è empiuta di sangue" ella dice. "Troverò il sangue e le -creature, e berrò l'affetto e l'amore loro nel sangue." Una specie di -rossa demenza l'assale talvolta. "Annegatevi nel sangue" ella grida -"bagnatevi nel sangue, saziatevi di sangue, inebriatevi di sangue, -vestitevi di sangue, doletevi di voi nel sangue, rallegratevi nel -sangue, crescete e fortificatevi nel sangue!" Ella conosce tutto il -pregio del dolce e terribile liquore poichè lo vede non solo nel calice -ma erompere dalle vene degli uomini, ella che è presa nel turbine della -vita, ella che porta il suo velo in mezzo al fremito degli odii atroci e -delle passioni violente onde il suo secolo è bello. Ecco qua la -meravigliosa lettera a Frate Raimondo da Capua. Avete voi potuto -leggerla senza tremare nelle midolle? "E teneva il capo suo in sul petto -mio. Io allora sentiva uno giubilo e uno odore del sangue suo...." Quel -che qui io sento non è soltanto l'estasi eucaristica ma la voluttà -reale. Mi par di veder palpitare e dilatarsi le narici delicate della -giovine donna. È ben di lei questa frase che io ammiro: "Armarsi della -propria sensualità." Ella doveva avere i sensi acuti, perchè tutta la -sua scrittura è brulicante d'imagini vive, fierissima di colorito e di -movimento, quasi dantesca nel vigore e nell'audacia. Ah, cara sorella, -non è questa una guida che possa condurvi in pace alla porta del -chiostro! Voi sentite nella tunica della Mantellata non soltanto l'odore -del sangue ma tutti gli odori della vita superba per mezzo a cui ella è -corsa, indòmita. Una moltitudine innumerevole, vestita di bigello e di -porpora, di ferro e d'oro, l'ha avvolta come un turbine, con "il fuoco -dell'ira e dell'odio", che non è men fervido del fuoco d'amore. Frati, -monache, eremiti, donne di delizia, condottieri, principi, cardinali, -regine, pontefici, tutte le tempre d'un secolo duro e magnifico ella -tratta con la sua volontà infaticabile. Ella è possente in -contemplazione e in azione. Ella chiama "carissimo fratello" Alberico da -Balbiano, e i cavalieri della Compagnia di San Giorgio "carissimi -figliuoli". E alla regina Giovanna di Napoli osa scrivere: "Ahimè, -piangere si può sopra di voi come morta!" E a Gregorio XI: "Siatemi uomo -virile, e non timoroso." E al re di Francia dice: "Voglio". Per ciò, -Massimilla, io la prediligo; e anche perchè ella possiede un Giardino, -una Casa e una Cella del conoscimento di sè; e anche perchè è di lei -questo motto: "Mangiare e gustare anime"; e infine perchè, prima del -Vinci, ella ha scritto: "L'intelletto nutrica l'affetto. Chi più conosce -più ama; e più amando più gusta." Alta parola, che è la regola d'ogni -bella vita interiore. - -Io seguivo, parlando, negli occhi aperti e fissi di Massimilla il ritmo -lento di un'onda che pareva aver non so qual rispondenza musicale con il -suono della mia voce; e così nuova e strana era per me quella sensazione -che io prolungavo il mio dire per tema d'interromperla. - -Appena tacqui, in fatti, ella chinò la fronte; e in silenzio lasciò -sgorgare dai suoi limpidi occhi due rivi di lacrime. - -Non le chiesi perchè piangesse; ma le presi le mani che erano come dolci -foglie arse dal meriggio. E sotto quel cielo d'aprile estuoso, presso -quel marmo abbagliante su cui l'ombra dello stilo sembrava immobile da -indefinito tempo, tra quei tassi funerei e quei coronali anemoni, io -ebbi alcuni attimi d'indicibile esultanza. Io _vidi_ uno spirito, che -non era il mio, giungere di repente e mantenersi per alcuni attimi in -quella parte della vita, di là dalla quale -- secondo il verbo di Dante -- -non si può ire più per intendimento di ritornare. - -E mi parve che, dopo, il resto dell'amore e della vita non dovesse per -quello spirito aver pregio alcuno. - - -Dopo, mi parve che la beatrice riprendesse per me il sembiante ch'ella -m'aveva mostrato il primo giorno sedendo tra i due fratelli come -l'imagine della Preghiera. Avendo sollevato il suo velo per guardare -nella profondità de' suoi occhi, io avevo veduto sotto la mia -investigazione compiersi un rapido prodigio. Ne conservavo ancora dentro -di me una specie d'abbagliamento; ma il velo era ricaduto, e per sempre. - -Di nuovo ella mi parve "partita di questo secolo". - -Cosicchè, quando un giorno Oddo mi raccontò una storia pietosa di nozze -impedite dalla morte, io l'ascoltai come si ascolta una leggenda di -tempi remoti; e sentii allora come fosse vero e profondo il mio -distacco. - -Ella era stata amata e richiesta in isposa da Simonetto Belprato, due -anni innanzi; e, a similitudine d'Ifianea, aveva perduto il promesso -quasi alla vigilia del maritaggio. - - Già vicina alle sue nozze, beata - Le ghirlande apprestava; e le fu spento. - -Oddo mi ravvivò nella memoria il ricordo pallido di Simonetto; e mi -rappresentò la mite figura giovenile di quello studioso, erede ultimo di -una famiglia nobile di Trigento, ritrattosi nella provincia presso la -madre vedova per erborare e morire. - --- Povero Simonetto! -- diceva Oddo rimpiangendolo con animo fraterno. -- -Lo vedo ancora in arnese di erborista, col suo tubo di latta appeso a -una spalla, col suo bastone uncinato e col suo portafoglio di marocchino -verde. Passava quasi tutti i giorni a erborare o a preparare e a -disseccare le piante raccolte. Aveva riempito la sua casa di erbarii; e -su le custodie egli poteva ben mettere per emblema la sua arme fiorita. -Tu sai: i Belprato usano per arme un campo partito in linea retta da una -fascia d'oro, il cui mezzo campo superiore è rosso con un giglio -d'argento e quel di sotto è verde tutto seminato di fiori rossetti con -fronde d'oro. Non ti par singolare, Claudio, questa congiuntura? -L'ultimo dei Belprato erborista! Io predicavo a Massimilla, per ridere: --- Tu finirai tra due fogli di carta grigia. -- S'erano fidanzati nel -giardino, erborando, e parevano fatti l'uno per l'altra. Noi anche -eravamo contenti, perché Massimilla non si sarebbe allontanata troppo da -noi e sarebbe entrata in una buona casa. (I Belprato sono, come sai, di -nobiltà antica, benchè decaduti negli ultimi secoli. Vennero di Spagna -nel Regno con Alfonso d'Aragona.) Tutto era pronto per le nozze. Mi -ricordo bene del giorno in cui arrivò da Napoli l'abito nuziale con la -ghirlanda di fiori d'arancio, dono magnifico di nostra zia Sabrano. -Massimilla se lo provò: era deliziosa. Io e Antonello volemmo che anche -Anatolia e Violante se lo provassero, per augurio: povere creature -adorate! La ghirlanda -- mi ricordo -- s'impigliò nelle trecce di Violante -in un modo così strano che non fu possibile toglierla senza strappar -qualche capello che rimase tra i fiori. Una delle serventi mormorò -ch'era un cattivo presagio. Non mentiva. Simonetto, in fatti, doveva -rimaner vittima della sua manìa. Era d'autunno; ed egli si recava spesso -a Linturno per raccogliere le piante acquatiche nel fiume morto. Certo -là, e non altrove, prese il germe della febbre perniciosa che lo -distrusse in due giorni. Avemmo un funerale invece d'uno sposalizio. -Fortunati sempre! - -Eravamo nelle stanze di Antonello, che le tendine abbassate rendevano -quasi oscure poiché il giorno di fuori s'annuvolava. Io non vedevo per -le finestre il cielo; eppure avevo su me la sensazione del tepore -esterno, un po' snervante, ed ero certo che di fuori cominciava a cader -qualche goccia di pioggia, qualcuna di quelle lagrime calde che sono -così dolci quando toccano il viso o le mani. Antonello stava disteso sul -suo letto, immobile, senza parlare. S'udiva di tratto in tratto garrire -una rondine. - --- Per questo, forse -- domandai a Oddo -- Massimilla entra nel monastero? - --- Non so; non credo -- egli rispose. -- È già passato molto tempo. Ma, -certo, la vita per lei in questa casa dev'essere più incresciosa che per -le altre. Io sempre penso ch'ella debba credersi disseccata ed estinta -come le piante degli erbarii che Simonetto le lasciò in testamento. Ah -quell'abito nuziale rimasto chiuso in un armadio come una reliquia! Ci -pensi tu? Quella spoglia bianca che omai deve aver preso l'odore delle -piante secche! Ci pensi tu? Credi tu che la Morte possa avere nel mondo -un museo più triste di quello che Massimilla custodisce? Io qualche -volta sono ingiusto; qualche volta non so dissimulare una specie -d'amarezza che mi sale dal cuore quando penso che Massimilla se ne va, -ci abbandona. Mi sembra che alla sua partenza debba seguire il -dissolvimento finale; mi sembra che un turbine ci debba dissipare e -disperdere tutti, come un mucchio di stracci. Ella intanto cerca di -salvarsi. Ma io sono ingiusto. Veramente, ella è forse qui la più -infelice. S'è avverato per lei quel che io le dicevo ridendo. Ella crede -d'esser divenuta simile ai fiori e alle foglie degli erbarii. Per -rivivere, per riavere un'illusione di vita, ella si sforza di comunicare -con le cose vive. Non l'hai tu veduta quando affonda le mani nella -verzura e resta in quell'atto per sentirsi scorrere su la pelle i -bruchi? Non sai tu ch'ella passa ore ed ore nel giardino a cercare le -bestiole e a farsele amiche? In questo ella è, come tu dicesti, un -esemplare di perfezione francescana. Ma che diresti se tu sapessi che -questo non è se non un desiderio angoscioso di sentire la vita? Io l'ho -compreso; io solo forse l'ho compreso.... - -Egli proferì le ultime parole a bassa voce, quasi che le dicesse -soltanto a sé medesimo; e poi tacque, forse per considerare entro di sé -la creatura della sua imaginazione conturbata. -- Era un sogno d'infermo -quel suo? O la Massimilla vivente rispondeva in realtà a quella -derelitta custode di piante morte? -- Io non m'indugiai in questo dubbio; -ma volli assaporare tutta la poesia che le strane imagini diffondevano -nell'ombra della stanza ove ora giungeva il crepitío fioco della pioggia -svegliando nelle mie narici il bisogno di aspirare il sentor della terra -inumidita. Mi levai per aprire un poco la vetrata più vicina: l'odor -terrestre entrò. - --- Nei primi mesi, dopo la morte di Simonetto -- riprese a dire Oddo -- -ella aveva molta cura degli erbarii. Passava lunghe ore nella camera -ov'erano riposti, a esaminare i fogli e a leggere le schede. E spesso io -le tenevo compagnia, tanto ella mi faceva pena. Un giorno -- ricordo -- la -sorpresi mentre apriva l'armadio dove ella conserva l'abito nuziale, -nella camera stessa. Un altro giorno -- ricordo -- di primavera, ella -m'apparve tutta commossa perché un bulbo di narcisso aveva -germogliato.... È strano; non è vero, Claudio? Ho veduto quel bulbo -rimettere ancora una volta, nella primavera scorsa. E questa volta? Non -ho chiesto a Massimilla.... Vuoi che andiamo a vedere? - -Egli si levò in piedi, come preso da un'impazienza febrile; e diede -qualche passo verso l'uscio. Ma Antonello, che era ancor disteso sui -suoi guanciali, anche si levò col medesimo aspetto -- vivo nella mia -memoria -- con cui egli aveva annunziato il passaggio della lugubre -portantina; e, mettendosi l'indice su la bocca per significarci di -tacere, si chinò verso la parete guardante la loggia, e stette a -origliare. Nel silenzio non s'udiva se non lo strèpere eguale e dolce -del tiepido nembo primaverile sul giardino chiuso. - --- Non uscite! -- bisbigliò Antonello. - -Non chiedemmo il perché, tanto era palese sul viso emaciato e contratto -di lui la causa di quel timore. E, come ci giunse un suono di voci e di -passi, Oddo s'accostò all'uscio e l'aprì un poco per intraguardare. Io -anche m'accostai; e, stando alle sue spalle, scorsi per la fenditura -Anatolia che conduceva al suo braccio la madre, seguíta da una delle due -donne grige, nella loggia coperta. La principessa Aldoina camminava a -fatica, appoggiandosi alla figlia con tutto il suo peso, vestita -stranamente d'un abito pomposo a lungo strascico, ornata di falsi -gioielli, pallida ed enorme, con il capo alzato e un poco piegato in -dietro, con gli occhi socchiusi, con un indescrivibile sorriso errante -su le labbra appassite, quasi che il romore della pioggia sul lastrico -del cortile fosse per lei un susurro d'omaggio in mezzo a cui ella -passasse regina andando verso il suo trono. E tutta la luce della pietà -dolorosa era nel volto filiale che si chinava verso la demente. - -Come l'apparizione si dileguò, rimanemmo per qualche attimo sospesi in -un'angoscia affettuosa. E, mentre udivasi ancora il suono dei passi -tristi, io rivedevo entro di me con una straordinaria evidenza l'effigie -della vergine atteggiata di pietà e di dolore, quale erami apparsa nella -sua luce vera e suprema. E mi sorgeva dall'intimo un sentimento quasi -religioso come dinnanzi a un mistero sacro, poiché nessuno degli atti -anteriori compiuti dalla pura consolatrice al mio conspetto aveva il -pregio e la significazione di quello compiuto da lei inconscia sotto il -mio sguardo nascosto. Ella attingeva d'un tratto nella mia anima -un'altitudine sublime, irradiata da tutto lo splendore della sua -bellezza morale, sollevata da tutta la forza della sua volontà eroica. -Contemplata così, fuor d'ogni attenenza con me medesimo, nel segreto -della sua propria vita a cui io era estraneo, nell'assoluta sincerità -del suo sentimento, ella assumeva una specie ideale che nel mio spirito -l'accomunava alle intrepide creature fatte immortali dai poeti, vittime -divine d'un sacrificio volontario. Antigone conducente per mano il -vecchio padre cieco o prostrata a ricoprire di polvere il cadavere -fraterno non era più tenera e più forte di lei, non aveva una fronte più -pura e un cuore più largo. In quella sorta di languido tedio, in -quell'ombra snervante ove un infermo approfondiva il suo male mentre una -voce inquieta evocava l'imagine d'un vano supplizio tra una flora -defunta, la consolatrice apparendo dava d'un tratto al mio spirito una -sollevazione di vita e, come una subita luce percotendo la parete oscura -fa scintillar nel trofeo la spada immobile, traeva un gran lampo dalla -mia volontà riposta. V'era in lei una virtù che avrebbe potuto produrre -un frutto portentoso. La sua sostanza avrebbe potuto nutrire un germe -sovrumano. Ella era veramente la "nutrice" ma quale appariva la vergine -Antigone al cieco Edipo esule ed errante. Un'immensa moltitudine di -creature avide avrebbe potuto abbeverarsi nella sua tenerezza senza -esaurirla. Non conservava ella sola, come l'eroina antica, in sé, nel -suo gran cuore, la fiamma geniale mancata al focolare di sua stirpe -moribonda? Non era ella unicamente l'anima della triste casa? Massimilla -nel suo orto arido, Violante nella sua nube di profumi impallidivano -dinnanzi a quella loro sorella che camminava con sì fermo passo e con sì -dolce sorriso nella via dell'immolazione. - -E io pensai a Colui che doveva venire. - - -Eravamo seduti, io e il principe Luzio, presso un balcone aperto, -nell'ora pomeridiana in cui l'ardenza già troppo forte di quel maggio -morente cominciava a temperarsi e le nuvole pellegrine stampavano -qualche vasta ombra cerulea su la valle accesa. Poiché ricorreva -l'anniversario della morte di Re Ferdinando, il principe fedele a -commemorare il suo lutto evocava nel mio spirito tutte le tristezze e -tutti gli orrori della lunga agonia regale; e là, su i profumi salienti -dal giardino chiuso, i lugubri fantasmi si succedevano senza tregua -risvegliati dalla voce senile. Il muto viaggio su per l'alture di Ariano -e nel Vallo di Bovino tra bufere di neve; i funesti presagi che si -levavano a ogni passo; i primi segni del male apparsi in una sera gelida -mentre il Re assiderato arrancava su i ghiacci che inasprivano l'erta; -la sua smania ansiosa di proseguir nel cammino senza indugi come se il -destino inesorabile lo incalzasse; lo spaventevole pallore di cui -tingevasi all'improvviso in conspetto della folla tra le onoranze -ch'egli presentiva estreme; le grida che gli strappava lo spasimo e che -copriva il clamore della festa nuziale; il turbamento dei medici adunati -intorno al suo letto dubitanti sotto lo sguardo ostile e sospettoso -della Regina; il suo scoppio di lagrime al primo entrare della duchessa -di Calabria, freschissimo fiore di giovinezza, nella camera già infetta -dalle esalazioni del morbo, dov'egli giaceva invecchiato e quasi -inebetito dalle sofferenze; poi il tragico addio da lui rivolto alla sua -propria statua mentre gli infermieri lo trasportavano in un'altra -camera; poi l'imbarco su la nave, cerimonia triste come un mortorio, e -il suo lugubre motto quando la barella fu discesa nel boccaporto -allargato a colpi di scure; poi l'arrivo a Caserta, il rapido -aggravamento, la dissoluzione putrida del suo corpo nel gran letto -circondato d'imagini sacre, di reliquie miracolose, di crocefissi, di -lampade, di ceri; infine la pompa del Viatico, il sollevarsi del Re su i -guanciali irriconoscibile fra il terrore degli astanti, le ultime -parole, la cristiana serenità della morte, la disputa tra la Regina e i -dottori per l'imbalsamazione del cadavere, l'assistenza dei soldati -intorno alla bara addetti a nettar di continuo le innumerevoli piaghe -purulente: tutte le tristezze e tutti gli orrori passavano nelle -memorie. E io ascoltando pensavo al duca di Calabria singhiozzante in un -angolo come una femminetta. "Ah, che bello e terribile sogno avrebbero -potuto alimentare in lui giovine gli odori della morte, per quelle -torbide settimane di primavera! In quali superbe e inebrianti -meditazioni si sarebbe profondata la mia anima all'ombra dei vasti -alberi, e come l'impetuosa agitazione constretta nei tronchi possenti mi -sarebbe parsa piccola al confronto della mia!" - -Il principe Luzio narrava come un giorno il Duca di Calabria fosse -entrato all'improvviso, tutto sbigottito e ansante, nella camera del -padre infermo, ad annunziargli la cacciata del Granduca di Toscana, e -con qual violenza di parole il Re avesse giudicata la pusillanimità del -parente. - --- Ah, se Ferdinando non fosse morto! -- esclamò il vecchio, con un gesto -quasi minaccioso. -- Poche ore prima di spirare, egli diceva: "Mi è stata -offerta la corona d'Italia...." Non pensi tu, Claudio, che un Borbone la -porterebbe oggi sul capo? - --- Forse -- io risposi con grande rispetto. -- E, se così fosse, ai primi -onori del Regno dovrebbe essere esaltato il Principe di Castromitrano. -Lasciate che io vi dica quanto ammiri la vostra dignità e la vostra -fede. Voi siete dei pochissimi, tra i nostri pari, che abbiano mantenuto -intatto e intenso il sentimento della virtù di stirpe. Piuttosto che -rinunziare al privilegio e prendere un'attitudine disconveniente al -vostro orgoglio legittimo, piuttosto che apparire il superstite di voi -medesimo, vi siete ritratto dal mondo, ma dopo averlo abbagliato con un -supremo splendore di magnificenza; e siete venuto in solitudine ad -aspettar l'evento che il Destino riserba alla vostra Casa. La sventura -vi ha trattato da grande; poiché v'è anche un privilegio di dolore, e il -vostro fu ben riconosciuto. - -Il volto paterno del principe s'era fatto grave e attento. La -venerazione che la sua bella canizie inspirava alla mia anima era assai -più profonda di quella manifestata dalla mia parola; ma vi s'aggiungeva -una tenerezza di qualità così pura che non poteva essermi data se non da -una presenza feminile. Sentii infatti lo spirito di Anatolia. Apparsa su -la soglia della porta che si apriva in fondo alla stanza, ella era -passata in silenzio lungo la parete e s'era seduta nell'ombra di un -angolo, bianca, misteriosa e propizia come un Genio familiare. - --- Lontano dal mondo, -- io soggiunsi -- chiuso in una nube così densa di -tristezza, voi avete potuto nutrire fino a oggi la speranza in una -risurrezione delle cose che sono morte; ed ho ancora nell'orecchio la -profezia della vostra fede. Certo, le cose che sono morte risorgeranno; -ma trasformate. Se voi voleste per un sol momento affacciarvi su lo -spettacolo che dà oggi il mondo, sentireste il vostro sogno antico -cadervi dall'anima come una foglia arida e vi parrebbe inutile per -Francesco di Borbone il ricupero del suo piccolo Stato e pur l'acquisto -d'Italia. Sia un Borbone o sia un Sabaudo sul trono, il Re è pur sempre -assente; poiché non si chiama Re un uomo il quale, essendosi sottomesso -alla volontà dei molti nell'accettare un officio ben determinato e -angusto, si umilia a compierlo con la diligenza e la modestia di un -publico scriba che la tema d'esser licenziato aguzzi senza tregua. Non -dico il vero? Né diversamente saprebbe regnare Francesco. Subito dopo la -morte del padre, non scrisse egli di suo pugno un editto per ristabilire -gli effetti della Costituzione abolita? e non fu Alessandro Nunziante -quegli che impedì fosse promulgato? Ma richiamate alla vostra memoria la -lamentosa proclamazione dell'8 dicembre, data dalle casematte di Gaeta. -È quello il linguaggio di un Re, e d'un Re vinto? - -Avendo ascoltato in silenzio, con le sopracciglia contratte, il principe -Luzio disse non senza un'ombra di severità: - --- Si vede che è in te il sangue di Gian Paolo Cantelmo. - --- È in me il sangue di tutti i miei maggiori. Ah, caro padre (lasciate -che io vi dia questo nome!), so bene quanto vi riesca dolorosa la -rinunzia a un sogno di giustizia, innanzi a cui tanti e tanti anni è -rimasta accesa la fiamma della vostra fede; ma io voglio dirvi che per -noi e per i nostri pari non v'è omai salvezza se non a patto di -sostituire il proposito energico all'inutile speranza. Sopportate che io -vi parli senza ambagi. È inutile sperare che si levi d'improvviso un -qualche bollore eroico nel sangue stagnante di San Luigi. Io ho visitato -l'Esule, di recente: egli è pieno d'una placida rassegnazione, dedito -alla beneficenza e alla preghiera, memore del suo brevissimo regno come -d'un lontano sogno angoscioso. La vostra profezia trarrebbe dalle sue -labbra un sorriso incredulo e mite: nulla più. Se il suo spirito migra -qualche volta verso il Golfo, non forse Capodimonte ma la cima dei -Camaldoli è la sua mèta. Egli s'è assuefatto a una vita modesta e pia: -non vede più brillare la corona nelle sue notti. Lasciamolo placidamente -dormire! - -Il principe fedele aveva chinato il capo sul petto; e io vedevo nella -sua fronte china le rughe approfondirsi come solchi pieni di pensiero. - --- Non per lui soltanto è opaco il fato. Il crepuscolo dei Re è tutto -cinereo, cieco d'ogni splendore. Spingete lo sguardo pur oltre i paesi -latini. All'ombra di troni posticci vedrete falsi monarchi compiere con -esattezza le loro funzioni publiche in aspetto di automi o attendere a -coltivar le loro manìe puerili e i loro vizii mediocri. Il più potente, -il padrone di più vaste turbe, corroso nei suoi muscoli erculei dal -tarlo del sospetto, si consuma solo in una cupa misantropia, non avendo -nemmeno il gusto di contrapporre alle piccole formule chimiche dei suoi -ribelli una qualche magnifica strage ad arme bianca per irrigare e -concimare le sue terre isterilite. V'ha però un'anima veramente regale, -e voi forse avete potuto considerarla da presso: è della stirpe di Maria -Sofia. Quel Wittelsbach mi attrae per l'immensità del suo orgoglio e -della sua tristezza. I suoi sforzi per rendere la sua vita conforme al -suo sogno hanno una violenza disperata. Qualunque contatto umano lo fa -fremere di disgusto e di collera; qualunque gioia gli sembra vile se non -sia quella che egli stesso imagina. Immune da ogni tossico d'amore, -ostile a tutti gli intrusi, per molti anni egli non ha comunicato se non -con i fulgidi eroi che un creatore di bellezza gli ha dato a compagni in -regioni supraterrestri. Nel più profondo dei fiumi musicali egli -estingue la sua sete angosciosa del Divino, e poi ascende alle sue -dimore solitarie ove sul mistero delle montagne e dei laghi il suo -spirito crea l'inviolabile regno che solo egli vuol regnare. Per questo -sentimento infinito della solitudine, per questa facoltà di poter -respirare su le più alte e più deserte cime, per questa consapevolezza -d'essere unico e intangibile nella vita, Luigi di Baviera è veramente un -Re; ma Re di sé medesimo e del suo sogno. Egli è incapace di imprimere -la sua volontà su le moltitudini e di curvarle sotto il giogo della sua -Idea; egli è incapace di ridurre in atto la sua potenza interiore. Nel -tempo medesimo egli appare sublime e puerile. Quando i suoi Bavari si -battevano con i Prussiani, egli era ben lungi dal campo di battaglia: -nascosto in una delle sue isolette lacustri, obliava l'onta sotto uno di -quei ridicoli travestimenti ch'egli usa per favorire le sue belle -illusioni. Ah, meglio sarebbe per lui, piuttosto che frapporre tra la -sua maestà e i suoi ministri un paravento, meglio sarebbe raggiungere -alfine il meraviglioso impero notturno cantato dal suo Poeta! È -incredibile ch'egli non si sia già partito dal mondo, trascinato dal -volo delle sue chimere.... - -Il principe teneva ancora la fronte china, in un'attitudine così grave -che pur nella foga del dire io mi sentivo premere il cuore dalla tema -d'averlo addolorato; e un'ansietà filiale m'invase, di consolarlo, di -risollevare il suo bel capo candido, di vedergli brillare negli occhi -l'insolita gioia. La presenza di Anatolia mi comunicava non so quale -ardore generoso e quasi un bisogno di rivelare quanto eravi in me di più -superbo e di più forte. Ella era immobile e tacita nell'ombra, come un -simulacro; ma la sua attenzione m'irradiava l'anima, come un fascio di -luce. - --- Voi vedete, mio caro padre -- io ripresi a dire, senza poter frenare i -palpiti che mi sembravano ripercuotersi nella voce -- voi vedete che da -per tutto le antiche regalità legittime declinano e che la Folla sta per -inghiottirle nei suoi gorghi melmosi. Veramente esse non meritano altra -sorte! E non le regalità soltanto, ma tutte le cose grandi e nobili e -belle, tutte le idealità sovrane che furono un tempo la gloria dell'Uomo -pugnace e dominatore, tutte sono sul punto di scomparire nell'immensa -putredine che fluttua e si solleva. Io non vi dirò fin dove giunga -l'ignominia, perchè dovrei usar parole che offenderebbero il vostro -orecchio; e, dopo, converrebbe purificar l'aria con qualche granello -d'incenso. Io mi son partito dalla città, soffocato dal disgusto. Ma ora -penso al dissolvimento quasi con giubilo. Quando tutto sarà profanato, -quando tutti gli altari del Pensiero e della Bellezza saranno abbattuti, -quando tutte le urne delle essenze ideali saranno infrante, quando la -vita comune sarà discesa a un tal limite di degradazione che sembri -impossibile sorpassarlo, quando nella grande oscurità si sarà spenta pur -l'ultima fiaccola fumosa, allora la Folla si arresterà presa da un -pànico ben più tremendo di quanti mai squassarono la sua anima -miserabile; e, mancata a un tratto la frenesia che l'accecava, ella si -sentirà perduta nel suo deserto ingombro di rovine, non vedendo innanzi -a sé alcuna via e alcuna luce. Allora scenderà su lei la necessità degli -Eroi; ed ella invocherà le verghe ferree che dovranno novamente -disciplinarla. Ebbene, caro padre, io penso che questi Eroi, che questi -nuovi Re della terra debbano sorgere dalla nostra razza e che fin da -oggi tutte le nostre energie debbano concorrere a prepararne l'avvento -prossimo o lontano. Ecco la mia fede. - -Il principe aveva sollevato la fronte; e mi guardava con occhi intenti e -un poco attoniti, quasi che io gli apparissi in un aspetto inopinato. Ma -una vivacità insolita, che rianimava tutta la sua persona, mi diceva -com'egli fosse già tocco dal mio ardore. - --- Ho vissuto alcuni anni in Roma -- continuai, con una confidenza più -sicura -- in quella terza Roma che doveva rappresentare "l'Amore indomato -del sangue latino alla terra latina" e raggiare dalle sue sommità la -luce oltremirabile di un Ideale novissimo. Sono stato testimonio delle -più ignominiose violazioni e dei più osceni connubii che mai abbiano -disonorato un luogo sacro. E ho compreso l'alto simbolo che si cela -nell'atto di quel conquistatore asiatico, il quale gittò cinque miriadi -di teste umane nei fondamenti di Samarcanda volendo instituirla -capitale. Non credete voi che il savio tiranno volesse significare la -necessità delle crude recisioni nel punto di dar principio a un ordine -veramente nuovo di cose? Bisognava immolare e poi gittar nei fondamenti -della terza Roma gli uomini chiamati liberatori e, seguendo l'antico uso -funerale, anche porre ai piedi loro e ai fianchi loro e tra le loro mani -liberatrici le cose che essi amarono ed ebbero più familiari, e -divellere e trascinar dai vertici delle montagne i più gravi massi di -granito per chiudere in eterno le sepolture profonde. Ma non mai si -videro in terra vite più tenaci e più pestifere! Primieramente dunque, -caro padre, in Roma ho appreso questo: -- Il naviglio dei Mille salpò da -Quarto sol per ottenere che l'arte del baratto fosse protetta dallo -Stato. -- Pur tuttavia, tra lo schiamazzo dei trafficatori, ho potuto -intendere la voce misteriosa e remota che persiste quivi in tutti i -sassi come nei nicchi marini; e allo spettacolo sublime dell'Agro ho -potuto consolarmi d'ogni disgusto. Ah, padre, chi potrà mai disperare -delle sorti del Mondo finchè Roma sia sotto i cieli? Quando io la penso -e l'adoro, non so vederla se non nell'atto in cui ella fu effigiata su -la medaglia di Nerva: col timone fra le mani. Quando io la penso e -l'adoro, non so specificare la sua virtù se non con la parola di Dante: -"in ogni generazione di cose, quella è ottima che è massime Una". E il -suo principio di unità, come già fu, dovrà ancor essere adunatore -ordinatore e conservatore di tutto ciò che è buono e pieghevole -all'ordine, nel Mondo. Le similitudini dantesche delle glebe e delle -fiamme ben le si convengono, potendosi le prime concepire come formanti -una base unica e le seconde come riunite in un solo e medesimo apice. -Fermamente credo che la più gran somma di dominazione futura sarà -appunto quella che avrà in Roma la sua base e il suo apice; poichè io -Latino mi glorio d'aver posto a principio della mia fede la verità -mistica enunciata dal Poeta: "Non è dubbio che la Natura abbia disposto -nel mondo un luogo atto all'universale imperio; e questo è Roma". Ora, -per qual misterioso concorso di sangui, da qual vasta esperienza di -culture, in qual propizio accordo di circostanze sorgerà il nuovo Re di -Roma? - -La bella febbre, che nel deserto laziale aveva infervorato le mie -meditazioni fino all'ebrezza, si riaccendeva nelle mie vene; e i grandi -fantasmi già espressi dal suolo sacro mi rioccupavano lo spirito in -tumulto; e tutte le speranze generate dal mio orgoglio violento su -quella solitudine memore della più sanguigna fra le tragedie umane, -tutte si risollevavano e si riagitavano in confuso, dandomi un'ansia che -a pena io poteva sostenere. L'aspetto del vecchio venerabile assumeva -per me una solennità più grave, poichè in quell'ora io considerava in -lui il depositario della virtù che sul tronco secolare di sua stirpe -erasi dischiusa alla luce della gloria in magnifiche forme; e a lui, già -inclinato verso il sepolcro e reso veggente dal dolore, io stava per -dimostrare come a un giudice i diritti del mio sogno ambizioso e per -chiedere come a un augure il buono auspicio e per proporre come al mio -pari l'alleanza che m'era necessaria. La muta presenza della vergine -nell'ombra aumentava quella mia ansia, poiché ella veracemente -m'appariva come la destinata a divenir per l'amore "Colei che propaga e -perpetua le idealità di una stirpe favorita dai Cieli". Io non osava -rivolgermi verso di lei, tanto sembravami sacro in quel punto il mistero -della sua verginità; ma si definiva in me l'imagine indistinta degli -occulti tesori suscitatami alcuna volta da uno straordinario lume -intraveduto nel fondo de' suoi occhi trasparenti; e, pur senza -rivolgermi, io sentivo palpitare in quel lembo d'ombra una specie di -animata ricchezza, una viva forma carica d'un pregio inestimabile, non -so che d'infinitamente augusto e arcano come le sostanze divine -custodite sotto i veli nei penetrali dei templi. - --- Voi siete, con me, convinto -- soggiunsi -- come ogni eccellenza del -tipo umano sia l'effetto di una virtù iniziale che per innumerevoli -gradi, d'elezione in elezione, giunge alla sua intensità massima e si -manifesta ultimamente nella progenie col favore delle congiunture -temporanee. Il valor del Sangue non è soltanto vantato dal nostro -orgoglio patrizio, ma è pur anche riconosciuto dalla più severa -dottrina. Il più alto esemplare di coscienza non potrà apparire se non -alla cima di una stirpe che si sia elevata nel tempo per -un'accumulazione continua di forze e di opere: alla cima di una stirpe -in cui sieno nati e si sieno conservati per un lungo ordine di secoli i -sogni più belli, i sentimenti più gagliardi, i pensieri più nobili, i -voleri più imperiosi. Considerate ora una gente di remotissima origine -regale, fiorita al sole latino in una terra felice rigata dai ruscelli -di una nova poesia. Traspiantatasi in Italia, ella vigoreggia con tal -rigoglio che in breve tempo nessun'altra può sostenerne il paragone. -"Tristo è quel discepolo che non avanza il suo maestro" ha sentenziato -il Vinci. E quella gente sembra aver posto a principio della sua -grandezza una sentenza anche più ardua: "Tristo è quel figliuolo che non -avanza il padre suo". Per uno sforzo concorde e ininterrotto, di -genitura in genitura ella va elevandosi verso le superiori apparizioni -della vita. In tempi di cieca ira, in cui la ragione non s'affida se non -all'arme, ella già sembra comprendere "che quegli uomini, che sopra gli -altri hanno vigore di intelletto, sono degli altri per natura signori". -E fin dall'inizio la sua disciplina ha un carattere intellettivo e par -dettata da Dante, consistendo nel ridurre in atto sempre tutta la -potenza dell'intelletto possibile, in prima a speculare e quindi per -questo ad operare. Tanto negli offici più gravi, quanto su i campi più -sanguinosi, quanto nelle feste più liberali, ovunque ella primeggia: -ottima egualmente nel capitanare gli eserciti, nel governare gli stati, -nel condurre le ambascerie, nel proteggere gli artefici e i saggi, -nell'erigere i palazzi e le chiese. A tutta la vita italiana nelle sue -più diverse forme ella si mescola; in ogni più fresca fonte di cultura -ella s'immerge. Vivere è per lei affermarsi e accrescersi di continuo, è -lottare e vincere di continuo: vivere è per lei predominare. Un -formidabile istinto di dominio la scaglia innanzi senza tregua, mentre -un lucido e sicuro pensiero dirige l'impeto durevole. E sempre -- come -quelli arcieri prudenti che il Machiavelli dà in esempio -- ella pone la -mira assai più alto che il luogo destinato. Tanto i suoi fatti sono -insigni che i maggiori poeti ne perpetuano la fama, e gli scrittori -d'istorie li paragonano a quelli dei capitani antichi e li arrecano ad -esempio dei venturi. Tuttavia sembra che la sua virtù non siasi ancor -manifestata intera, non abbia ancora attinto l'altezza insuperabile; -sembra che le sue energie accumulate debbano, domani o fra un secolo o -nel tempo indefinito, espandersi in una suprema apparizione... - --- _Cave adsum!_ -- interruppe il principe sorridendo d'un magnifico -sorriso. -- Non è forse l'impresa di cotesta tua gente? - --- Ella potrebbe anche portar l'impresa dei Montaga -- io risposi pronto. --- _Sub se omnia._ - -Il principe s'inchinò con un atto che valeva da solo a dimostrare come -la mia risposta non fosse una semplice cortesia, ma bene si addicesse -alla dignità del suo gran nome. Egli mi riappariva simile all'imagine -che di lui era rimasta nella mia memoria al tempo della puerizia: -bellissimo esemplare di una superiore umanità, manifestante in ogni suo -atto la sua essenza diversa, il sentimento della sua assoluta -separazione dalla moltitudine, dai comuni doveri, dalle comuni virtù. -Sembravami ch'egli avesse potuto scuotere dalla sua anima il peso della -sciagura che l'accasciava e risollevarsi in tutta la sua prestanza -virile, quasi assumendo la qualità meravigliosa delle sue mani: di -quelle sue mani belle e pure, come rese inalterabili da un balsamo, -ministre superstiti di una liberalità non paragonabile se non all'antica -"che per piccoli servigi amava ricompensar grandemente". - -Volgeva l'ultima ora della luce; e dai cieli accesi l'annunziazione -dell'Estate discendeva sul giardino gentilizio ove tra l'odore austero -dei bossi centenarii le statue -- pallide e pur vigili come memorie in -un'anima fedele -- evocavano con i loro gesti i fantasmi dell'abolita -grandezza. Ma di là dal claustro si apriva l'immensa corona di rocce -foggiata dal fuoco primordiale, così aspra e superba che sembrava degna -di sostener su ciascuna delle sue punte un Prometeo incatenato. - -Quelle punte aveva io veduto fiammeggiare nel cielo della prima sera -come piropi, d'un lume incredibile, e la più alta restar di fiamma su -l'ombra comune, acutissima ferire il cielo simile al grido della -passione senza speranza. Solo io era in quel crepuscolo remoto, e le tre -principesse misteriose erano lungi nel loro chiuso giardino, e la mia -sorte era ancor estranea alle sorti loro. Ma ecco, in una simigliante -congiuntura di cose, stava per effettuarsi il fato presentito in quella -prima agitazione del mio desiderio; io stava per proferire una parola -solenne e irrevocabile. -- Era io dunque escito d'ogni perplessità? Fra -le tre beatrici che in quella lontana sera io aveva creduto intraveder -nell'atto di ricevere su le braccia protese il mio dono primaverile, una -alfine era da me eletta per l'alleanza necessaria? E io avrei dunque -proferito il suo nome al conspetto del padre? -- Un nuovo turbamento -m'invase; e mi parve che Anatolia nell'ombra non fosse più sola, ma che -le sorelle fossero venute in silenzio a sedersi presso di lei e che i -loro occhi fossero sopra di me intentissimi. - -Come mi volsi, scorsi nell'ombra la figura immobile e bianca; e ogni -altra imagine si disperse, e ogni vana inquietudine cadde. - -Ella era il simbolo vivente della securità, era la Vegliante e la -Tutelare. Con la sua forza e la sua pazienza, al lume del suo proprio -sorriso, ella aveva saputo convertire il dolore in un'armatura -adamantina che la rendeva invincibile. Ella era fatta per custodire, per -alimentare e per difendere sino alla morte quel ch'era commesso alla sua -fede. E io la vidi un'altra volta -- nel mio sogno -- vegliare con la pura -fronte raggiante di presagi sul figlio del mio sangue e della mia anima. - -Allora dalle radici stesse della mia sostanza -- là dove dorme la virtù -indistruttibile degli avi -- sorse e andò verso l'eletta la volontà di -crear quell'Uno in cui dovevano trasmettersi tutte le ricchezze ideali -della mia gente e le mie proprie conquiste e le perfezioni materne. -Profondissimo mi divenne allora il sentimento di dipendenza originaria -che legava il mio essere attuale agli antenati più lontani; e, come la -cima dell'albero compendia in sé tutta la vita del tronco ramoso fino -alle estreme radici, io sentii vivere in me tutta la stirpe, che la -morte non aveva distrutta se non nelle specie corporee, nelle forme -transitorie delle generazioni. E la pienezza e la veemenza di quella -vita parevano abolire i limiti del mio natural potere. - --- Voi avete riconosciuto in me dianzi, non senza un'ombra di severità, -il discendente di Gian Paolo Cantelmo -- io dissi al principe sorridendo. --- Bisogna ch'io confessi che nella mia Casa gli esempi di disobbedienza -e di ribellione al Re non sono rari. Ma v'è il Leon rosso che li -giustifica; e voi certo non ignorate la patente ch'ebbero i Cantelmi da -Carlo II d'Inghilterra. Di antichissimo sangue regio, essi non hanno mai -potuto facilmente rassegnarsi a non considerare il Re come un loro -eguale. Sembra, anzi, che essi non combattano mai altro avversario con -tanto ardore con quanto combattono il Re. E, se Gian Paolo turba i sonni -a Ferdinando d'Aragona e umilia Alfonso, Giacomo I e Menappo abbattono -in Benevento Manfredi, Giacomo VIII guerreggia con fortuna contro -Ladislao a fianco di Braccio da Montone e dello Sforza, Antonio si -oppone a Renato d'Angiò. E in ogni Cantelmo una tendenza originale a far -parte da sé solo, a separarsi, a ben determinar la persona e la potestà -proprie. Sembra che ognuno fondi la concezione della sua dignità sul -fermissimo convincimento "che l'essere uno è radice dell'essere buono e -che ciò che è buono è tale perchè consiste in uno". In questo io -riconosco con gioia uno dei caratteri essenziali del dominatore a -venire: del Monarca, del Despota. Ma v'ha anche un'altra singolarità che -mi conforta, ed è la gran somma delle signorie raccolta nelle mani dei -Cantelmi in terra latina. Si può dire che, in diversi tempi e -partitamente, essi abbiano tenuto il governo di tutta Italia. Giacomo I -è ambasciatore di pace alla Repubblica di Genova, è Vicario in -Lombardia, Capitan generale nella Marca d'Ancona, Viceré negli Abruzzi; -Giacomo II è Vicario e Podestà di Firenze; Bonaventura VIII, Viceré di -Sicilia; Rostaino VII, Capitan generale della Serenissima, Senatore di -Roma.... Ovunque essi esercitano l'imperio e, nell'esperimento dei -popoli diversi, apprendono a "ben conoscere come gli uomini s'abbino a -guadagnare o perdere". Ovunque anche combattono e lasciano la vita -nell'atto di compiere un qualche prodigio: "il buon Cantelmo", immortale -nel verso del Tasso, tinge di suo sangue regio le mura di Gerusalemme; -Giacomo II muore in pro dei Fiorentini contro Castruccio Castracane; il -primo duca di Sora Nicolò muore alla difesa di Costantinopoli con -Costantino Paleologo; Ascanio muore nelle acque di Lepanto a fianco di -Don Giovanni d'Austria; Bonaventura VIII è da Carlo V reputato degno -della difesa di tutto l'Impero, e di lui dice l'Imperatore che lo -eleggerebbe a suo campione se dovesse rischiar la corona in una giostra; -il grande Andrea dà l'esempio straordinario di una vita intesa tutta a -combattere senza mai tregua, dalla primissima giovinezza fino all'ultimo -respiro.... Ecco, veramente, il tipo più compiuto che sia escito fino ad -oggi dalla mia razza. Andrea è uno dei più alti eroi della volontà e -della constrizione. Tralasciamo il novero delle sue fortune. In Italia, -in Germania, in Fiandra, in Francia, in Ispagna, quasi innumerevoli sono -le città e i luoghi da lui acquistati e aggiunti al Cattolico Impero, -gli assedii posti e sostenuti. Egli è il Poliorcete per eccellenza, -negli stratagemmi maestro fecondo quant'altri mai, ardentissimo e -prudentissimo nel tempo medesimo, "scorgendosi in lui" come dice uno dei -suoi storici "unite tutte quelle doti e qualità ch'in altri più illustri -Capitani separatamente osservate si sono". Ma quel che ai miei occhi lo -innalza sopra tutti è l'inaudito rigore della disciplina a cui egli -sottoponeva sé medesimo e le sue milizie. Certi suoi tratti di severità -m'inebriano più che la vista delle bandiere da lui tolte ai nemici. -Comandando sempre milizie senza paga e male in arnese, egli riesce ad -averle in pugno pronte e diritte come una spada sola. Nessuno mai -conobbe meglio di lui il modo d'imprimer sé stesso su la condotta -altrui. Eloquente e nervoso nel discorso, egli preferisce pur sempre -alla virtù della parola la diretta efficacia dell'esempio. Va sempre -innanzi alle sue schiere, a piedi quando guida i fanti; dorme sempre -vestito; non mangia e non beve se non quel che mangiano e bevono i suoi -soldati; è il primo sempre all'assalto, l'ultimo a ritirarsi; coperto di -ferite rifiuta di deporre l'armatura; sul campo della vittoria o nella -città espugnata, non tocca mai bottino. E nella guerra delle Fiandre si -rende così terribile che le madri, per ottenere obbedienza dai -fanciulli, li spaventano col suo nome. Può un uomo determinar la sua -propria effigie con un rilievo più schietto e più gagliardo? Escì mai da -conio medaglia battuta con impronta più fiera? Nel suo secolo Andrea è -soprannominato novello Epaminonda. Ebbene, anche in questo infaticabile -guerriero risalta il carattere intellettuale della stirpe. Non pure egli -è dottissimo nelle lingue, matematico insigne, maestro di architettura -militare, scrittore di scienza bellica, ma è buon conoscitore e -splendido proteggitore delle arti liberali. Eritio Puteano dedicandogli -un'opera latina lo invoca _Armorum gloria, Litterarum tutela_. Cornelio -Scheut d'Anversa offrendogli un suo libro di disegni capricciosi lo -rappresenta Eroe cultor di eleganze fra le armi, _Heros inter arma -elegantias colens_. Prosegue Andrea in questo la tradizion familiare, -alla cui origine risplende inghirlandata Fanetta Cantelma, Dama di -Romanino, poetante "con un certo furor divino" tra i lauri di Provenza -in una Corte d'Amore. E non sembra siasi anche trasmessa in lui qualcuna -delle attitudini prodigiose per cui Alessandro si eleva tra i discepoli -del Vinci a Milano? Egli imagina novissime forme di fortificare; -costruisce su la Mosa il celebre Forte chiamato a gloria del suo -inventore il Forte Cantelmo; fabbrica armi strane che ai contemporanei -paiono quasi magiche.... Non v'è qualche cosa di leonardesco in questi -suoi ingegni, che ricorda Alessandro? - -Avevo proferito il nome di Colui che vivendo in continua comunione col -mio spirito era da me tenuto come il Genio della stirpe destinato a -risorgere un giorno su dal tronco superstite in un'apparizione di vita -sublime. "O tu, sii quale devi essere". Sotto il suo sguardo e sotto il -suo ammonimento erasi determinato in linee definitive il mio cómpito; ed -ecco, nell'ora in cui stava per risolversi una grande cosa, egli -ponevasi al mio fianco. Io l'aveva dinnanzi agli occhi vivo, come se la -sua mano pallida e tirannica fosse poggiata allo spigolo del tavolo che -m'era da canto e quivi posassero la statuetta di Pallade e la melagrana -dalla foglia aguzza e dal fiore ardente. "O tu, sii quale devi essere". -E un'altra figura giovenile, che sembrava il minor fratello di lui, gli -si teneva di contro come un riflesso. - --- Alessandro ed Ercole! Ecco i due purpurei fiori succisi che due divini -artefici, Leonardo e Ludovico, raccolsero e commutarono in -indistruttibili essenze. Andrea Cantelmo quando morì aveva già -manifestato tutte le sue energie ch'egli portava in sé; e la morte lo -colse al limitare della vecchiezza, coperto di gloria, súbito dopo -quell'assedio di Balaguer che fu la massima delle sue imprese eroiche. -Ma questi due, affacciatisi alla vita con le mani colme di tutti i semi -della speranza, avevano dinnanzi a loro ogni più vasta possibilità. Le -loro teste giovenili parevano fatte per portar la corona regale, -l'antica corona già portata dai padri. In un d'essi il Vinci divinava il -futuro fondatore di un nuovo principato, il Tiranno trionfante che -doveva imporre alle moltitudini il giogo di quella Scienza e di quella -Bellezza a cui il grande maestro aveva iniziato il discepolo prediletto. -Ma la sorte volle differire il compimento della profezia. Entrambi -gittarono la loro vita nel primo impeto, poiché un troppo veemente -ardore li divorava: Ercole nelle arene del Po contro gli Schiavoni; -Alessandro su le rive del Taro alla battaglia di Fornovo. Ricordate i -versi con cui l'Ariosto celebra il bellissimo figliuolo di Sigismondo -Cantelmo? - - Il più ardito garzon che di sua etade - Fosse da un polo a l'altro e da l'estremo - Lito de gli Indi a quello ove il Sol cade.... - -Troppo la sua morte fu crudele! Nell'incursione temeraria fatto -prigioniero, ebbe il capo tronco su lo scalmo d'un naviglio, che servì -di ceppo, al conspetto del padre. Imagino che il sangue irruppe dal -taglio come una fiamma e bruciò il fianco della galèa. Non imagino, -anzi, ma vedo. Qual prodigiosa e terribile tempesta di giovinezza -dovette esser quella che provocò il colpo di sprone, onde il cavallo fu -lanciato a furia contro il riparo del nemico! Ah, caro padre, ho -conosciuto anch'io qualcuna di tali tempeste e la sa il mio cavallo e la -sanno le macerie della campagna di Roma... Certo, Ercole in quell'attimo -si sentiva degno di stringere fra i suoi ginocchi la fiera alata che -nacque dal sangue di Medusa. _Cave adsum!_ Celebrandolo, l'Ariosto ha un -verbo che da solo lo irraggia di gloria significando come l'audace -morisse per non mancare al proposito tenuto da ogni Cantelmo: che è quel -di persistere pur contro la peggior morte nel posto ove uno collochi sé -riputandolo il più bello. Nell'assalto egli aveva al suo fianco un -compagno. Come entrambi furono sopra al nemico, - - Salvossi il Ferruffin, restò il Cantelmo. - -Egli restò, uno contro mille. E il divino Ludovico pone la sua figura -bella e cruenta sul principio di un canto ove Bradamante fa prodigi con -la sua lancia d'oro. Ma la morte di Alessandro somiglia quella di un -semidio. A Fornovo, nel più forte della battaglia, scoppia un uragano e -il Taro straripa con terribile violenza. Alessandro scompare -d'improvviso, come uno di quelli antichissimi eroi ellenici che un -turbine sollevava dalla terra assumendoli trasfigurati nel Cielo. Il suo -corpo non si ritrova nè sul campo nè in altro luogo. Ma egli vive, vive -nei secoli, d'una vita più intensa della nostra. Di lui non l'effigie -soltanto ha tramandato sino a me il Vinci, ma la vita, la vera vita. Ah, -caro padre, se voi aveste veduto una sola volta l'imagine non avreste -potuto dimenticarla. È indimenticabile. Nessuna cosa al mondo ha per me -un egual pregio, e nessun tesoro mai fu custodito con più appassionata -gelosia. Chi mi ha dato la forza di sostenere una così lunga solitudine -e una così dura constrizione? Chi ha infuso nel mio spirito, pur tra i -più aspri rigori della disciplina quella specie di sobria ebrezza che fa -sembrar leggero qualunque sforzo? Chi se non egli Alessandro? Egli -rappresenta per me la potenza misteriosamente significativa dello Stile, -non violabile da alcuno e neppur da me medesimo nella mia persona mai. -Tutta la mia vita si svolge sotto il suo sguardo seguace; e, in verità, -caro padre, chi resiste alla prova assidua di un tal fuoco non è -degenere. "O tu, sii quale devi essere!" ecco il suo quotidiano -ammonimento. Ma, mentre egli così m'incita ad integrarmi, anche mi tiene -dinnanzi agli occhi la visione di un'esistenza superiore alla mia in -dignità e in forza. E sempre io penso a Colui che deve venire. - -M'arrestai, sentendo che la mia voce si mutava, temendo che traboccasse -a un tratto l'onda che mi riempiva il cuore. E così profondamente -l'anima del vecchio comunicava con la mia, che in quel punto egli fece -l'atto involontario di tendere verso di me le due mani. - --- Poichè è necessaria una volontà duplice a crear quest'Uno, che deve -avanzare i suoi creatori, -- io soggiunsi quasi a voce bassa, -inclinandomi verso di lui -- non potrei ambire a un'alleanza più alta di -quella che mi darebbe il diritto di chiamarvi padre come vi chiamo... - -E, vinto dalla commozione, rimasi inclinato stringendo nelle mie le sue -mani che tremavano, mentre egli mi sfiorava la fronte con le labbra -senza dir parola. Ma udii nel silenzio, pur tra i palpiti del mio cuore -e il respiro affannoso del padre, il lievissimo passo di Anatolia che -usciva dalla stanza. -- Andava ella a piangere in disparte? -- La sua -imagine, che avevo veduta immobile e bianca nell'ombra, scintillò nel -mio cielo interiore come una costellazione di lacrime. -- Andava ella a -piangere sola? Forse ella stava per incontrare su la sua via le -sorelle... -- Quel dubbio mi turbò a dentro, d'improvviso. Il mio sguardo -cadde sul cammeo che splendeva nella mano paterna. - -E, mentre saliva dal giardino chiuso il profumo della sera, mi si -spandeva per l'anima un sentimento oscuro come di un fascino che -s'addensasse intorno a me con la lentezza di quell'ombra crepuscolare. - - -Quale intanto era il cuor di colei che stava per dipartirsi? In quali -modi la sua mistica vita si disponeva intorno al ricordo dell'ora -suprema segnata dallo stilo sul marmo luminoso? - - ME LVMEN, VOS VMBRA REGIT. - -Ella era forse tornata più d'una volta al piccolo cimitero dei tassi e -degli anemoni; e novellamente forse aveva posto le sue gracili mani sul -quadrante per patirne il calore; e forse aveva ripensato la mia -esortazione. "Riscaldate le vostre mani al sole, immergetele nel sole, -queste povere mani; perchè fra poco le terrete incrociate sul petto o -nascoste sotto il grembiale di lana bruna, nell'ombra...." E più d'una -volta forse, coperta con la palma la cifra indicatrice dell'ora divina, -ella aveva atteso palpitando nel gran silenzio per veder l'ombra dello -stilo attingere l'estremità dell'anulare come in quel giorno di sogno; e -forse aveva pianto perché il prodigio d'amore non s'era rinnovato. - - SINE SOLE SILEO. - -Io congiungeva l'imagine della custode di erbarii fintami da Oddo e -l'imagine di quella triste anima errante intorno all'orologio solare che -aveva segnato per lei l'ora della beatitudine invano. E pensavo: "Se io -possedessi la potenza di foggiarti un bel fato in quella guisa che -l'artefice forma la cera obbediente, o tu che mi venisti incontro -uscendo da un orto arido ove un voto funebre ti aveva chiusa, -Massimilla, io così compirei con la morte la tua figura ideale, con -l'opportuna morte io compirei la tua perfezione; poiché nessun'altra ora -ti attende, in cui tu possa trovar qualche pregio, essendo tu giunta una -volta in quella parte della vita, di là dalla quale non si può ire più -per intendimento di ritornare. Io farei che, guidata dal divino ricordo, -tu ritornassi al luogo ove in sogno io colsi i coronali anemoni per -versarli sul tuo capo, e quivi tu ritrovassi presso il marmo orario -l'attitudine armoniosa in che prima io ti lodai. E l'attimo in cui il -punto d'ombra attingesse l'estremità dell'anulare, quello sarebbe della -tua morte. Allora io medesimo, sotto l'immobile sguardo della cariatide -prostrata, vorrei cavar la fossa per il tuo frale; e ti vorrei comporre -come le gentili donne composero Beatrice nella visione di Dante, e -coprirti anche la testa di quel loro velo. Ma non porrei la croce sul -tuo sepolcro né altro segno pio; sì bene, per incidervi un epitaffio -degno della tua gentilezza, evocherei l'ultimo figliuolo delle Grazie -nato in Palestina come il tuo Sposo celeste: un cantore di fanciulle -colpite da morte precoce, Meleagro di Gadara, ghirlandato di giacinti, -dal flauto soave. -- O Terra, universal madre, salute! Sii or tu leggera -per questa vergine: tanto poco ella pesò su te! -- " - -Così mi piaceva ornare il sentimento ch'ella m'inspirava e convertire in -poesia la sua tristezza. - --- Il bulbo di narcisso nell'erbario ha germogliato per la terza volta? -- -le domandai d'improvviso un giorno, mentre eravamo su le acque del -Saurgo in vicinanza della città morta. - -Ella si turbò tutta, e mi guardò con occhi quasi sbigottiti. - --- Come sapete? - -Io sorrisi e ripetei: - --- Ha dunque germogliato? - --- No, non più! -- ella rispose chinando la faccia. - -Eravamo soli in una piccola scafa che io stesso guidava con l'unico -remo. Violante, Anatolia e Oddo erano in altri battelli condotti dai -navalestri. Il fiume era quivi così largo e lento che somigliava quasi -uno stagno; e una innumerevole greggia di ninfee lo ricopriva. I grandi -fiori candidi a foggia di rose galleggiavano tra le foglie lucide -esalando un'umida fragranza che pareva posseder la virtù di dissetare. - -Quivi Simonetto aveva compiuto le sue erborazioni, nell'autunno -micidiale. Io imaginavo la figura del giovine erborista chino su le -acque ad esplorare il limo, nel tempo in cui le ninfee stavano per -nascondersi. Il suo _hortus siccus_ doveva certo contenere gli esemplari -inerti di tutta quella flora acquatica diffusa intorno alla ruina. - -Come gli occhi di Massimilla seguivano i moti dei mio remo che a quando -a quando fendevano qualche foglia o spezzavano qualche stelo, io dissi -pianamente: - --- Pensate a Simonetto? - -Ella trasalì. - --- Come sapete? -- mi chiese di nuovo, agitata, coprendosi di rossore. - --- So da Oddo.... - --- Ah! -- fece ella senza dissimulare il suo rammarico per questa mia -consapevolezza che pareva ferirla. -- Oddo vi ha raccontato.... - -Ella si chiuse in un silenzio che io indovinavo quanto le fosse penoso. -Fermai il remo per qualche istante; e il leggerissimo legno restò -immobile tra quell'immenso candore di corolle vive. - --- Lo amavate molto? -- domandai alla taciturna, con una dolcezza che -forse le ricordò i nostri primi colloquii. - --- Come amo Oddo, come amo Antonello -- rispose con un tremito nella voce, -senza sollevare le palpebre. - -Dopo un intervallo, le domandai: - --- Entrate nel monastero per sacrificarvi alla sua memoria? - --- No, non per questo. Sarebbe omai troppo tardi.... - --- Perché, dunque? - -Ella non rispose. Ma io guardai le sue mani che si contraevano come per -un bisogno di torcersi; e compresi tutta l'involontaria crudeltà della -mia domanda inutile. - --- È vero che siete risoluta a partire fra pochi giorni? -- soggiunsi -quasi timidamente. - --- È vero. - -Le labbra le tremavano, impallidite. - --- Oddo e Anatolia vi accompagneranno? - -Ella accennò col capo, serrando la bocca come per contenere un singulto. - --- Perdonatemi, Massimilla, se vi ho fatto male -- io le dissi con una -commozione profonda, sentendo una pesante tristezza piombare su me -d'improvviso. - --- Tacete, vi prego! -- ella supplicò con una voce irriconoscibile. -- Non -mi fate piangere! Che penserebbero le sorelle? Non potrei nascondere le -lacrime.... E mi sento soffocare. - -Il grido di Oddo ci richiamava, dalle rovine. Già Anatolia e Violante -avevano messo il piede nella città morta. Un uomo con la sua scafa -veniva verso di noi, giudicando forse l'indugio causato dalla mia -inesperienza nello spingere il legno fra l'intrico delle ninfee. - -"Ah, sempre io porterò in me il rammarico d'averti perduta!" io dicevo -in silenzio a colei che stava per dipartirsi. "Vorrei vederti composta -nella perfezione della morte piuttosto che saperti diminuita in -un'esistenza difforme a quella che il mio amore e la mia arte ti -promettevano. E forse tu mi avresti indotto a esplorare qualche -lontanissima regione del mio mondo, che senza di te rimarrà forse -abbandonata e incolta...." - -Il naviglio scorreva su la nivea greggia lievemente: pel solco i calici -e le foglie ondeggiavano lasciando scorgere nella limpidità cristallina -la pallida selva degli steli, pallida e pigra come se la nutrisse il -limo letèo. La ruina di Linturno, tutta abbracciata dalle acque e dai -fiori, aveva nella sua secolare inerzia lapidea l'apparenza d'una -congerie di grandi scheletri infranti. Non è nelle orbite dei teschi -umani tanta vacuità esanime quanta era nei cavi di quelle pietre -consunte, imbianchite come ossa dalle brume e dalle canicole. E io -pensai che traghettavo una vergine morta. - -Poi tutto fu tocco dalla mia tristezza, in quel pomeriggio senza nube. -Vagammo lungamente per l'antica ruina, cercando i vestigi della vita -scomparsa. Erano vestigi incerti, che suscitavano discordi fantasmi. -- -Una teoria di giovinetti inghirlandati discendeva al fiume paterno -cantando per offerirgli le intonse chiome crescenti? O una processione -bianca di catecumeni, nutriti di latte e di miele come pargoli, vi -discendeva per ricevere il battesimo? -- Un'oscura leggenda di martiri -diffondeva su i ruderi pagani una specie di santità dolorosa. "_Martyris -ossa jacent_...." leggemmo su un frammento di sarcofago; e qua e là -nelle sparse pietre effigiate ritrovammo gli emblemi e i simboli -ambigui: l'aquila di Giove e il leone di Cibele assoggettati agli -Evangelisti; le viti di Dioniso piegate ad esprimere il verbo del -Salvatore; il cervo di Diana significante l'anima sitibonda; il paone di -Era, la gloria dell'anima risorta. A quando a quando un colubro sbucava -di tra i sassi e gli sterpi dileguandosi rapido come una saetta. Un -uccello invisibile imitava stranamente lo strepito delle tabelle che -indicano l'ora nel silenzio del Venerdì Santo. - --- E la vostra grande Madonna dov'è? -- mi chiese Anatolia, ricordandosi -delle mie lontane parole. - -Cercammo fra le macerie un tramite per giungere alla basilica diruta, -che era all'estremità dell'isoletta, sul ramo del Saurgo contiguo alle -rocce. - --- Forse l'acqua c'impedirà di passare -- dissi io, scorgendo presso le -mura un luccichio di specchi. - -Il fiume in fatti aveva inondato una parte della ruina sacra; e una -selva acquatica vi ramificava in pace. Ma scoprimmo una breccia, e per -quella potemmo penetrare nell'absida. Ciascuna delle tre sorelle -entrando si fece il segno della croce, tra un gran frullo d'ali. - -V'era una frescura umida in una luce glauca e palpitante. L'absida e -qualche pilastro della nave centrale, rimasti in piedi, formavano una -specie di antro che le acque avevano invaso fin presso la mensa diserta -dell'altare; e una moltitudine di ninfee, più ampie e più bianche di -quelle su cui avevamo navigato, si addensava come in adorazione a piè -della grande Madonna musiva che sola occupava il concavo cielo d'oro. -Ella non portava su le sue braccia l'Infante, ma era sola e tutt'avvolta -in un'ammantatura di color plumbeo come in un'ombra di lutto; e un -profondo mistero di dolore era nei suoi occhi larghi e fissi. Su su per -la curva dell'arco le rondini avevano composto una gentile corona di -nidi, seguendo l'ordine delle parole scritte in giro. - - QVASI PLATANVS EXALTATA SVM JVXTA AQVAS. - -E quivi le tre vergini insieme s'inginocchiarono e pregarono. - -"Se noi ti lasciassimo in questo asilo, con le ninfee e con le rondini!" -pensai guardando Massimilla che nella preghiera pareva inchinarsi sempre -più verso la terra. "Tu vi abiteresti come una najade romita che avesse -obliato Artemide per adorare la dolorosa divinità novella." E io -imaginava la sua metamorfosi: -- compiuti i suoi riti solitarii tra il -coro delle rondini, ella s'immergeva nelle acque e discendeva alle -radici dei fiori.... - -Ma nulla veramente quivi ai miei occhi vinceva di bianchezza una nuca -quasi oppressa dal peso d'una capellatura più densa dei grappoli -marmorei che ornavano la fronte dell'altare. Per la prima volta io -vedeva Violante in ginocchio; e quell'atto era così disdicevole alla -qualità della sua bellezza, che io ne soffrivo come di una disarmonia; e -con una strana inquietudine aspettavo ch'ella si levasse di tra i due -paoni simbolici che in mezzo ai grappoli aprivano le loro penne -occhiute. - -Prima delle altre ella si levò, con una di quelle stupende movenze per -cui la sua bellezza pareva superar sé stessa in quella guisa che una -luce continua sembra crescere se d'un tratto renda una scintillazione. -_Exaltata juxta aquas!_ - - -Al ritorno ella venne meco sul fiume, seduta su la piccola prora di -contro a me che in piedi spingevo il battello col remo. Un turbamento -invincibile mi teneva, mentre mi riapparivano nella memoria la mano -imperlata di sangue e il roveto carico di fiori. Da quell'ora lontana, -per la prima volta io mi ritrovava solo con Violante, a viso a viso. - --- Ho una gran sete -- ella disse inclinandosi in dietro verso l'acqua con -una movenza che nell'esprimere il desiderio pareva quasi agguagliarla -all'elemento fluido e voluttuoso. - --- Non bevete di quest'acqua! -- io la pregai, vedendo ch'ella si nudava -le mani. - --- Perché? - --- Non ne bevete! - -Allora ella immerse le mani ignude, recise una ninfea, e si chinò a -respirarne l'umidità fragrante. Pareva che intorno a noi una -trepidazione indistinta invadesse la greggia floreale. Come il sole era -caduto dietro le rocce, un riflesso roseo appena percettibile cadeva dal -cielo vespertino su l'innumerevole candore. - --- Guardate le ninfee! -- esclamai, fermando il remo. -- Non vi sembra che -in questo momento abbiano una straordinaria espressione di vita? - -Ella immerse di nuovo le mani fino ai polsi e le tenne abbandonate, -carnei fiori natanti; e, mentre il suo sguardo correva su la moltitudine -commossa, il sorriso della sua bocca era così divino che la mia anima -volle attribuirgli la virtù del prodigio. - -Veramente ella era degna di operare tutte le meraviglie e di -sottomettere alla sua bellezza pur l'anima delle cose. Io non osavo dir -parola, tanto al suo fianco parevami parlante il silenzio. Ma, stando -noi chini verso l'acqua, eravamo congiunti l'uno all'altra da un fascino -non dissimile a quello che ci aveva accomunati il primo giorno in -conspetto della rupe ardente. Non stridevano sul nostro capo gli -sparvieri ma garrivano le rondini a volo gittando a tratti dai loro -bianchi petti quasi un lampo. - --- Ebbene? Non ci moviamo? Non avete più forza? -- mi disse ella -rivolgendosi, con un accento indefinibile d'irrisione, e penetrandomi in -fondo agli occhi. -- Non vedete che gli altri battelli sono già discosti? - -Considerò la flottiglia per un poco, corrugando leggermente la fronte. - --- Anatolia ci richiama -- soggiunse. -- Affrettatevi! - -Il Saurgo sembrava allargarsi nel tramonto, dileguarsi in una infinita -lontananza, riacquistare la forza della sua correntìa, promettere di -condurci in paesi più belli. E in quella creatura sovrana, tutta -inclinata verso quel grande e dolce fiume roseo dall'ardor della sete -come da un violento desiderio di fluidità conforme alla sua essenza -voluttuosa, era tal mistero di bellezza e di poesia che la mia anima si -protese verso di lei col più fervente atto di adorazione. - --- Guardate! -- mi disse allora la rivelatrice, mostrandomi lo spettacolo -ch'ella avrebbe potuto crear con un gesto. -- Guardate! - -Intorno a noi, su l'acqua scorsa da un leggero brivido, le corolle vive -si chiudevano con un moto quasi labiale, esitavano per qualche istante, -si ritraevano, si sommergevano, scomparivano sotto le foglie, l'una dopo -l'altra o insieme a gruppi, come se dal profondo una virtù sonnifera le -attirasse. Larghe plaghe rimanevano deserte, ma talvolta quivi nel mezzo -una sola ninfea s'attardava effondendo la sua estrema grazia in -quell'indugio. Una vaga malinconia fluttuava su l'acqua nel punto ove -scompariva ciascuna delle ritardanti. E sembrava, allora, che pel grande -e dolce fiume roseo incominciassero a vaporare i sogni notturni della -moltitudine sommersa. - - -Ma su la vetta del Corace fu l'apparizione impreveduta per cui si -determinarono le nostre sorti ultimamente. - -Avevamo fatta una sosta a Scultro per visitarvi l'antichissima badia -dove si conservano i resti del mausoleo suntuoso, opera di Maestro -Gualtiero d'Alemagna, elevato da una Cantelma a memoria di sé medesima e -de' suoi tre figli: da quella magnifica _Domina Rita_ che, sposata a -Giovanni Antonio Caldora, fu madre del gran condottiere Jacopo. E io e -Anatolia eravamo rimasti ultimi nella cappella umidiccia a contemplare -la figura supina del giovine eroe tutto chiuso in arme grave sino alla -gola ma scoperto il capo chiomato che riposa così regalmente sul -guanciale marmoreo. - -Poi, dopo un lungo tratto, avendo lasciato le mule in un pianoro, -eravamo giunti su per un calle aspro e angusto al ciglio settentrionale -del cratere primitivo cangiato nel lago a cui Secli dà il nome. Ai -nostri piedi avevamo, da una banda, la valle fulva del Saurgo; -dall'altra, i forti sproni che la maggiore giogaia protende nelle -sottoposte pianure limitate dal mare in lontananza. Su le nostre teste, -dall'immenso cristallo ceruleo pendevano alcune nuvole quasi immobili, -coerenti e abbaglianti come acervi di neve. - -Seduti su i macigni, guardavamo in silenzio. Violante e Massimilla -apparivano affaticate; e Oddo non riusciva ancora a calmare il suo -ànsito. Ma Anatolia andava cogliendo nelle fenditure i piccoli fiori. - -Era in me un'inquietudine confusa e ineguale, che talvolta s'addensava -fino a opprimermi come un'angoscia. Io sentivo che omai l'ora della -scelta mi stava sopra inevitabile e che non potevo più indugiarmi nelle -vicende tormentose e dilettose del desiderio e della perplessità né più -studiarmi di fondere in una armonia i tre nobili ritmi. Per l'ultima -volta in quel giorno le tre beatrici m'apparivano congiunte, sotto la -luce d'un medesimo cielo. -- Qual tempo era trascorso dall'ora prima in -cui salendo per le antiche scalee, nelle voci e nelle ombre virginee -come nelle parvenze d'un prestigio, tra i segni dell'abbandono e della -dimenticanza, avevo composta la prima musica e compiuta la prima -trasfigurazione? -- Al dimane il maldurevole incanto sarebbe caduto, e -per sempre. - -Io sentivo omai la necessità di ripetere con la viva voce ad Anatolia le -parole già da me rivolte in silenzio alla pura imagine segreta ch'era -stata testimone del mio colloquio col padre. -- Pur dianzi, nella -cappella deserta, al conspetto di quella tomba elevata dalla fede di una -virago, non avevamo ambedue comunicato in un medesimo sentimento e in un -medesimo pensiero? Pur dianzi io le avevo detto, senza parole: "Anche tu -potresti essere una genitrice di eroi, o consapevole. Io so che tu hai -raccolta la mia volontà e l'hai riposta nel tuo cuore fedele, dov'ella -fiammeggia come un diamante. So che, in sogno, tu hai vegliato tutta una -notte misteriosamente sul sonno di un fanciullo. Mentre il suo corpo -dormiva con un respiro profondo, tu reggevi nelle tue palme la sua anima -tangibile come una sfera di cristallo; e il tuo petto si gonfiava di -divinazioni meravigliose." - -Io sentivo omai la necessità di scambiare con lei la promessa sicura, -già che ella era sul punto di partire con la monacanda e col fratello in -ben triste viaggio. Ma la mia inquietudine si faceva grave come -un'angoscia, quasi che un pericolo vero mi soprastasse. E non potevo non -riconoscerne la causa nel turbamento che Violante mi dava di continuo -con ogni suo atto. - -Era là sotto di noi, nella valle, la ruina di Linturno, simile a un -mucchio di pietre bianche, simile a un lembo scoperto del greto, in -mezzo alle dolci acque morte; dove ella pur jeri, quasi per un duplice -prodigio, aveva incantato le ninfee e la mia anima. Ancora ella -m'incantava, se i miei occhi la guardavano. Seduta sul macigno come il -primo giorno sul plinto, ella era simile alle statue immortali. Anche -una volta io la considerai presente e pur discosta, come in quel giorno; -e ripensai: "È giusto ch'ella rimanga intatta. Ella non potrebbe essere -posseduta senza onta se non da un dio. Giammai le sue viscere porteranno -il peso difformante; giammai l'onda del latte sforzerà il puro contorno -del suo seno...." - -Con un impeto interiore, come per liberarmi da un giogo, balzai in -piedi; e, rivolto a colei che andava cogliendo nelle fenditure i piccoli -fiori, dissi: - --- Giacché non siete stanca, Anatolia, volete salire con me fino alla -cima? - --- Eccomi pronta -- assentì ella, con la sua chiara voce cordiale; e, -accostandosi a Massimilla, le depose nel grembo i piccoli fiori. - -Violante rimase nella sua attitudine, tenendo fra le dita il suo velo: -- -impassibile, come se non avesse inteso. Ma io sentivo che le sue pupille -non guardavano le cose, e mi turbai come se giungesse sino a me un -raggio del fascino emanato dalla profondità occulta in cui era fisso il -suo sguardo. - --- Non tardate a discendere! -- fece Oddo con suono di preghiera, -mostrando nel suo volto scarno il malessere che gli davano quelle -alture: quasi un timore continuo della vertigine. -- Noi vi aspettiamo. - -La cima del Corace insorgeva contro il cielo nuda e acuta come un -elmetto, inclinata alquanto verso austro; e il tramite per giungervi -correva lungo la costola ripida, angusta quasi come uno scrimolo, -ond'erano spartiti nettamente i due pendii. Così difficile era quivi il -passo e così periglioso che io offersi ad Anatolia la mia mano per -sostegno ed ella vi poggiò la sua mentre vacillava su le asperità della -roccia sorridendo. Eravamo già fuor d'ogni vista, liberi e soli, -dominatori dello spazio immenso. Ci pareva che ogni respiro purificasse -il sangue nelle nostre vene e alleggerisse il peso della nostra carne. E -l'aroma essenziale che il fuoco del sole esprimeva dalle rare erbe -alpestri, simile a un farmaco possente, accelerava il ritmo della nostra -vita. - -Ci soffermammo, colti da una sùbita ambascia: e le nostre mani, poichè -troppo forte s'erano strette, si disciolsero. Io guardai negli occhi la -mia compagna, ma ella non sorrise più. Il suo volto divenne grave, quasi -triste, come adombrato da un rammarico. - --- Fermiamoci qui -- ella mormorò abbassando le palpebre. -- Non posso -andare più oltre.... - --- Ancora un tratto -- io le dissi incalzato da un desiderio veemente di -giungere -- pochi passi ancora, e tocchiamo la cima! - --- Non posso andare più oltre -- ella ripeté, con una voce spenta che non -pareva più la sua, passandosi le mani su la faccia come per toglierne -qualche cosa che l'ingombrasse. - -Poi tentò di sorridermi. - --- Che strana illusione! -- soggiunse. -- La cima è ancora lontana. Par -sempre di toccarla e, come più si sale, più diventa lontana.... - -Poi, dopo una pausa in cui ella parve ascoltare il suo cuore profondo: - --- E v'è qualche anima che soffre, laggiù. - -Volse la fronte oscurata da un pensiero, verso il luogo dove le sorelle -aspettavano. - --- Torniamo in dietro, Claudio -- soggiunse con un accento che io non -dimenticherò mai perché mai voce umana espresse in sì breve suono un sì -gran numero di cose recondite. - --- Cara, cara Anatolia! -- io proruppi prendendole le mani, tutto pieno -del sentimento straordinario che mi davano quelle sue semplici parole in -cui era per me l'indizio indubitabile d'un atto interiore quasi divino. --- Lasciate che prima io vi ripeta quel che già più d'una volta vi ha -detto il mio silenzio.... Dove potrei offrire la mia fede più degnamente -che qui, in questa altezza, a voi che siete la più alta delle creature, -Anatolia? - -Ella si coprì di pallore, non come chi oda un annunzio di gioia a lungo -aspettato e invocato, ma come chi riceva in una parte vitale un colpo -invisibile; e, se bene all'apparenza rimanesse immobile, fu gettata in -ispirito verso di me da non so qual brivido pauroso, da non so qual -movimento istintivo d'orrore -- che io non percepii con gli occhi ma con -uno di quei sensi ignoti che talvolta si manifestano su la trama dei -nervi umani in una vibrazione istantanea e scompaiono per sempre -lasciando la coscienza attonita. - -Ella volse intorno a sé uno sguardo pieno d'inquietudini indefinibili. - --- Voi parlate come se fossimo soli, -- disse smarritamente -- come se io -fossi sola.... come se io fossi sola.... - --- Anatolia, che avete mai? -- le chiesi, turbato da quel suo turbamento -inesplicabile, dall'alterazione profonda del suo volto, dall'incoerenza -delle sue parole. - -E un pensiero balenò su la mia incertezza. -- Non forse era stata -assalita d'improvviso, ella assuefatta per tanti anni alla sua cupa -carcere, ella rassegnata martire fra le antiche mura, non forse -d'improvviso ella era stata assalita da quel terrore misterioso, da -quella specie di pánico che regna nelle solitudini dei monti ardui e -taciturni? -- Certo, ella era in balìa del fascino terribile; e il suo -spirito vi si smarriva. - -Un fierissimo spettacolo avevamo ai nostri piedi, da ogni banda, nella -cruda luce. La catena delle rupi, tutta palese nella sua sterilità -desolata fino agli estremi gioghi, si propagava come una immensa -adunazione di cose gigantesche e difformi rimasta per lo stupore degli -uomini a vestigio di una qualche titanomachia primordiale. Torri dirute, -muraglie fendute, cittadelle abbattute, cupole sfondate, portici -pericolanti, colossi mútili, prore di vascelli, dorsi di mostri, -ossature di titani, tutte le enormità simulava la compagine formidabile -con i suoi rilievi e i suoi anfratti. Così limpide erano le lontananze -che io distinguevo ogni contorno come se avessi sotto gli occhi -infinitamente ingrandita la roccia che Violante mi aveva mostrata dal -davanzale con un gesto creatore. Le più remote punte si disegnavano sul -cielo con la medesima asprezza precisa che avevano da presso gli -scoscendimenti del cratere al riverbero del sole. Smisurata bocca, il -cratere orbicolare si spalancava con una specie di veemenza vorticosa -nel suo giro, a similitudine di un gorgo, se bene inerte. Grigio in -parte come la cenere, rossastro in parte come la ruggine, era qua e là -interrotto da lunghe zone candide e riscintillanti come il sale, che -l'acqua adunata al fondo rispecchiava nella sua immobilità metallica. E, -di contro a noi, pendulo dall'orlo su l'abisso, simile a un gregge -impietrito, era Secli: il villaggio solingo come un eremo, ove un -piccolo popolo industre attende da tempo antichissimo a far corde di -minugia per gli strumenti di suono. - --- Voi siete affaticata -- io dissi alla cara compagna cercando di trarla -verso un macigno che mi pareva potesse almeno da un lato impedirle la -vista del vuoto e ridarle col contatto il senso della stabilità. -- Voi -siete affaticata, Anatolia, e questa fatica è insolita per voi, e questo -spettacolo è forse un poco spaventoso.... Appoggiatevi qui, e chiudete -gli occhi per qualche minuto. Io sto accanto a voi. Ecco il mio braccio. -Saprò ricondurvi senza pericolo. Chiudete ora gli occhi, per qualche -minuto.... - -Ella tentò ancora di sorridermi. - --- No, no, -- ella disse -- non vi date pensiero, Claudio. - -Poi, dopo una pausa, con la voce mutata e divenuta quasi segreta: - --- È un'altra cosa.... Se chiudessi gli occhi, forse potrei vedere.... - -Il mio cuore tremava come una foglia a un soffio sconosciuto. E, se bene -il volto di Anatolia si fosse ricomposto in una tristezza grave ma calma -e per tutta la figura di lei fosse diffuso un sentimento di dominazione -sul Male, io per analogie indistinte ripensai le ansie repentine di -Antonello e quelle sue inquietudini ch'erano infallibili avvisi e quelle -preveggenze che illuminavano i suoi pallidi occhi. - --- Avete compreso, Anatolia? -- io le domandai, prendendole una mano -poiché eravamo addossati al macigno l'uno a fianco dell'altra. -- Avete -compreso che voi, voi sola, siete la compagna che il mio cuore nominò, -in quella sera, quando il padre mi baciava la fronte per consentire? Voi -vi alzaste e usciste dalla stanza, lieve come uno spirito; e io, non so -perchè, imaginai la vostra faccia tutta bagnata di lacrime.... Ditemi se -piangeste, Anatolia, e se il mio sogno vi fu caro! - -Ella non rispose; ma, tenendo io la sua mano, mi parve che il più puro -sangue del suo cuore affluisse all'estremità delle sue dita -magneticamente. - --- Quella sera -- io soggiunsi per inebriarla di speranza -- tornando a -Rebursa, vidi brillare la Stella in cima a una delle mie vecchie torri; -e tanta fede la vostra presenza aveva infusa nella mia anima, che io -considerai il caso come un presagio divino! Da allora, io congiungo due -imagini in quello splendore.... Voi sapete quale sia l'altra. Riodo le -prime parole che voi mi rivolgeste là su la scalea: parole evocatrici di -"una immensa bontà". In tutto quel giorno l'imagine evocata non si -distaccò dal vostro fianco per mostrarmi la sua elezione. Ella medesima, -in una prossima sera mi accompagnerà alla dimora che fu piena del suo -sorriso e che oggi è deserta.... Guardate, laggiù! - -Ella guardò le torri lontane di Rebursa nella conca profonda ove le -nuvole pendule stampavano larghi cerchi d'ombra; ma il suo sguardo -trascorse a Trigento, e nell'intervallo i segni di una ineffabile -violenza interiore passarono sul suo volto. Ella scosse il capo, -sciogliendo la sua mano dalla mia. - --- M'è vietata la felicità -- disse con una voce dolorosa ma sicura, -tenendo sempre gli occhi intenti al giardino delle sue pene, alla casa -del suo martirio. -- Anch'io, come Massimilla, mi sono consacrata; e -anche il mio voto è inviolabile. E non è soltanto un atto della mia -volontà, Claudio. Ora sento che è un sacrificio necessario, a cui non -potrò sottrarmi. Voi avete udito dianzi il suono della mia risposta, -quando mi avete invitata a salire con voi fino alla cima. Avete veduto -quanto mi paresse leggero da prima il salire con voi, col sostegno della -vostra mano. Ma poi.... non ho potuto andare più oltre; non abbiamo -raggiunta la cima. Vedete: sono qui, inchiodata a un macigno. Voi mi -fate un'offerta di cui voi medesimo non conoscete il pregio come io lo -conosco; ed eccomi oppressa da una tristezza tanto grave che temo di non -poterla sostenere, io che non ho mai avuto paura di soffrire! - -Non osavo interromperla nè più toccarla. Una specie di timor religioso -mi occupava. Con una commozione più forte di quella che m'aveva -sollevato nella sera solenne, pur senza rivolgermi io sentivo palpitare -al mio fianco non so che d'infinitamente augusto e arcano come le -sostanze divine custodite sotto i veli nei penetrali dei templi. La voce -parlava quasi nel mio orecchio, e nondimeno mi veniva da un'infinita -lontananza. Semplici erano le parole; ma esse erano proferite su le -sommità della vita, là dove l'anima umana non giunge se non per -trasfigurarsi in ideale Bellezza. - --- Guardate, laggiù! Guardate la casa dove sin dal primo giorno noi vi -abbiamo accolto come un fratello, dove nostro padre vi ha accolto come -un figliuolo, dove voi avete ritrovata intatta la memoria dei vostri -cari morti. Guardate quanto sembra discosta! Pure, io la sento congiunta -a me da mille legami invisibili ma più forti di qualunque catena. Mi -sembra che, anche di qui, la mia vita si mescoli tutta a quel poco di -vita che soffre laggiù.... Ah, forse voi non potete comprendere! Ma -pensate, Claudio, l'atrocità del destino che ci sta sopra; pensate -quella povera madre demente, quel vecchio accasciato ed esausto, quella -vittima che trema di continuo su l'orlo della follia, e quell'altra -ancora, che sta sotto la stessa condanna, e l'orrore del contagio, e la -solitudine, e le angustie.... Ah, voi non potete comprendere! Fin dal -primo giorno io ho temuto di rattristarvi; e ho cercato di risparmiarvi -le peggiori afflizioni, di nascondervi le peggiori miserie; ho cercato -sempre di frammettermi tra voi e la nostra sciagura. Poche volte, o -forse mai, voi avete respirato la vera tristezza della nostra casa. Noi -vi abbiamo condotto all'aperto, tra i fiori che per voi solo abbiamo -ripreso ad amare; e nel nostro giardino abbandonato voi avete potuto far -rivivere qualche cosa morta... Ma pensate lo strazio nascosto! Voi non -potete vedere; ma io vedo di qui tutto quel che accade là dentro, come -se le mura fossero di vetro e io le toccassi con la mia fronte. Pare che -la vita sia sospesa: il padre e il figlio sono chiusi nella medesima -stanza e non osano uscire e non osano parlare e ascoltano tutti i -rumori, e l'uno accresce la sofferenza dell'altro, ed entrambi aspettano -il mio ritorno, privi d'ogni forza, e tendono l'orecchio sperando di -riconoscere la mia voce e il mio passo. Ed _ella_ è smaniosa, mi cerca -per tutti gli anditi, per tutte le stanze, mi chiama ad alta voce, si -ferma davanti a una porta chiusa e si mette a origliare o a battere; e, -di dentro, le mie due povere anime odono il suo ansare, e sussultano ad -ogni colpo, e non sanno se non guardarsi negli occhi, con che strazio, -mio Dio! - -Ella si mise le mani alle tempie con un gesto istintivo, quasi per -comprimervi una ripercussione di dolore; mentre tutto il suo corpo, -distaccatosi dal macigno, s'inclinava verso il lontano luogo del -supplizio. E per qualche istante, stretto alla gola dall'angoscia -ch'ella mi aveva comunicato, chino nella sua stessa attitudine, anch'io -rimasi sospeso su l'orlo del precipizio, con lo sguardo fisso alla -dimora lontana dove quelle anime penavano. - --- Pensate -- ella riprese a dire, con la voce omai rotta -- pensate, -Claudio, quel che accadrebbe di loro se io non fossi più là, se io li -abbandonassi! Anche quando io m'allontano per poco, provo non so che -rammarico, non so che rimorso. Ogni volta che varco la soglia per -uscire, un presentimento funesto mi stringe il cuore; e mi sembra che, -rientrando, io debba trovare la casa piena di grida e di pianti.... - -Un tremito indomabile ora la scoteva tutta quanta, e i suoi occhi si -dilatavano come se una visione truce li riempisse d'orrore. - --- Antonello... -- balbettò; e per qualche istante non potè proferire -altra parola. - -Io la guardava con una indicibile angoscia; e pativo nella mia anima le -contratture delle sue care labbra. E la visione ch'era nei suoi occhi -passava nei miei; e io rivedevo il volto bianco e consunto di Antonello, -e il battito rapido delle sue palpebre, e il suo sorriso penoso, e i -suoi gesti disordinati, e le onde di terrore che investivano -d'improvviso il suo corpo lungo e magro squassandolo come una canna -fragile. - --- Antonello.... ha tentato di morire.... Lo so io sola.... Nessun altro -lo sa; neppure Oddo. Guai! - -Ella tremava, senza potersi dominare, addossata al macigno. - --- Una sera, Dio mi avvertì, Dio mi mandò.... Sia lodato sempre!... -Entrai nella sua stanza.... e lo trovai.... - -Soffocata, ella si toccava la gola con le dita convulse smarritamente, -come se ora quel laccio stringesse lei medesima: tremante, disfatta, -senza più coraggio dinnanzi al ricordo, ella che aveva saputo reprimere -le sue grida alla vista del tramortito, suscitare da' suoi propri polsi -una forza virile, compiere l'opera senza chiedere aiuto, nascondere in -sé l'orribile segreto, vivere poi con la tragica imagine impressa -nell'anima, di timore in timore, d'ansia in ansia! Così, nella sua -verità sublime, ella mi si rivelava devota disperatamente a un affetto -che aveva la sua radice nel più profondo e più sacro istinto -dell'essere. La voce del sangue pareva gridare da tutte le sue vene; i -legami del sangue tenevano ogni sua fibra. Ella era nata per portare i -dolci e tremendi vincoli sino alla morte. Ella era disposta a consumarsi -come un olocausto per nutrire la fiamma vacillante del suo focolare. "Di -quale inaudito amore amerebbe ella dunque la creatura delle sue -viscere?" - --- Voi parlate d'abbandono -- io le dissi facendo uno sforzo penoso per -esprimermi poichè ogni espressione di me sembravami inopportuna e debole -dinnanzi alla grandezza e alla bellezza di quel sentimento rivelato -- -voi parlate d'abbandono, Anatolia; e dimenticate che anch'io fin dal -primo giorno ho creduto di ritrovare nella vostra casa il mio padre, le -mie sorelle, i miei fratelli; e non sapete come anche nel mio cuore sia -una pietà filiale e fraterna, non comparabile alla vostra che è -sovrumana, ma pur degna di servirla nell'atto.... - -Ella scosse il capo. - --- Ah, Claudio -- rispose, con un dolente sorriso delle sue labbra aride -- -la vostra generosità v'illude. Ho ancora l'anima allucinata dalla fiamma -dei vostri sogni ma turbata da non so qual violenza contenuta e quale -ardore pericoloso che di tratto in tratto apparivano in voi. Una volontà -di lotta e di predominio vi agita; e voi vorrete con ogni mezzo -costringere la vita a mantenervi le sue promesse. Siete giovine, e -fierissimo del vostro sangue, e padrone della vostra forza, e sicuro -nella vostra fede. Chi può assegnare un limite alla vostra conquista? - -Ella aveva infuso nell'ultime parole la virtù della sua voce limpida e -calda, come per una sollevazione subitanea; e, dal fremito che n'ebbi, -io compresi qual valida incitatrice di energie avrebbe potuto essere -ella che, pur nella sua bontà e nella sua pazienza, possedeva l'istinto -primario della sua razza imperiosa. - --- Ma imaginate, Claudio, un conquistatore che tragga dietro di sé un -carro pieno d'infermi e che si prepari a combattere contemplando i loro -visi consunti, ascoltando le loro lamentazioni! Potete imaginarvelo? Se -la vita è crudele, colui che è risoluto ad affrontarla deve -necessariamente assumere la qualità della nemica; e ogni impaccio o -prima o poi susciterà il suo fastidio e la sua collera.... - -Ella era riuscita a reprimere l'eccesso della sua commozione; e ancora -mi si mostrava nella sua fermezza coraggiosa, parlando senza tremito. - --- Io stessa, io stessa non diverrei forse un giorno smemorata? non mi -sentirei presa tutta quanta dai nuovi affetti, dalle nuove cure, e -dall'ebrezza delle vostre speranze? Troppo è grande il compito che voi -volete assegnare alla compagna dei vostri sforzi, Claudio. Le vostre -parole sono nella mia memoria.... Ahimè, non è possibile alimentare nel -tempo medesimo due fiamme! La nuova diventerebbe in breve così vorace -che io dovrei sacrificarle tutti i beni della mia anima. E l'antica è -così fievole che basta ch'io volga altrove il capo perchè si spenga. - -Tacque, riabbassando la fronte. Ma con un atto repentino, come assalita -di nuovo dalle prime inquietudini, si guardò intorno; e qualche moto -delle sue labbre aride mi rivelò la sua sete. Poi si volse verso di me -e, fissandomi nelle pupille con una specie di violenza interiore, mi -domandò: - --- Veramente il vostro cuore mi ha scelta? Avete scrutato il vostro cuore -sino al fondo? O un'illusione vi fa velo? - -Mi turbarono così forte quel suo sguardo e quel suo dubbio improvvisi, -che io mi sentii impallidire come s'ella m'avesse accusato di menzogna. - --- Anatolia, che dite mai? - -Ella si distaccò dal macigno, diede qualche passo incerto; si soffermò -come a tendere l'orecchio, inquieta, agitata. - --- V'è qualche anima che soffre, per queste vie -- ripetè con l'accento -della prima volta; e restò per alcuni attimi perplessa, mentre la sua -mano faceva verso la sua fronte un gesto vago. - -Poi, rivolgendosi a me, rapidamente, ansiosamente, quasi che ella fosse -incalzata e temesse di non aver tempo a pronunziar le parole: - --- Domani io partirò. Bisogna che io accompagni Massimilla. Non ho il -coraggio di lasciarla partir sola col fratello. Bisogna che io -l'accompagni fino alla porta del suo ritiro. Ella va a pregare per -noi.... So che non va come a una consolazione ma come a una morte; e -perciò è necessario ch'io l'assista. Tutto finisce per lei. Io resterò -lontana alcuni giorni. Per alcuni giorni una di noi sarà sola a -Trigento.... E la primogenita: ha quasi un diritto.... Ella è degna.... -Non so; il cuore vi dirà qualche cosa, forse la verità.... Vi giuro, -Claudio, che io pregherò, con quanto fervore ho nell'anima, perchè -tornando io sappia che tutto fu risoluto secondo il bene d'ognuno.... -Chi sa! Forse un gran bene è sopra di voi. Io credo nella vostra Stella, -Claudio. Ma per me c'è un divieto.... Non so dire, non so dire.... C'è -un'ombra su la mia volontà.... Dianzi m'è venuta una strana paura, e -poi.... una tristezza, una tristezza che non conoscevo ancora.... - -Ella s'arrestò, anelante, smarrita, misera, come se riacquistasse il -sentimento dell'infinita desolazione che s'allargava intorno a noi, -nell'implacabile arsura. - --- Anche voi, come soffrite! -- mormorò, senza guardarmi. - -E tendendomi ambe le mani, con il suo sforzo supremo: - --- Ora, addio! Bisogna tornare indietro. Grazie, Claudio. Ricordatevi -sempre di me come d'una sorella devota. La mia tenerezza non vi verrà -mai meno.... - -Voltò il viso perchè gli occhi le si empivano di lacrime; e io le baciai -ambe le mani. - --- Addio! -- ella ripetè, facendo l'atto di avviarsi alla discesa; ma -vacillò sul sasso. - --- Vi prego, Anatolia, rimanete ancora! -- io supplicai, sorreggendola. -- -Ancora qualche minuto, qui, all'ombra, perchè possiate riprendere un po' -di forza.... La discesa è aspra. - --- Ci aspettano! Ci aspettano! -- ella balbettò, quasi fuori di sè, -comunicandomi la sua ansietà frenetica. -- Andiamo, Claudio! Mi appoggerò -a voi. Se indugiassi ancora, mi sentirei più male, non potrei più dare -un passo.... Ah che orribile sete! - -Io vedevo bene che la sua povera bocca ardeva di sete; e così angosciosa -era la pietà che mi stringeva, ch'io mi sarei aperta una vena per -dissetarla. Nessuna traccia di acque, intorno. Sole, in fondo al cratere -estinto, le acque del lago che parevano piombo incandescente. Rapide -imagini mi attraversarono il cervello, come in un delirio di febbre: il -grande fiume roseo coperto di ninfee, Violante inclinata sul bordo del -battello, il suo volto chino a respirare l'umidità del fiore, la durezza -d'un suo sguardo acuita dai sopraccigli contratti.... - -Ma trasalimmo, sotto un'onda di suono improvvisa che giungeva fino a noi -da un'ignota origine. Così grave era il silenzio negli alti deserti, che -ci pareva non violabile; e, per lo smarrimento dei nostri sensi, quella -infrazione inattesa ci percosse da prima come un fatto straordinario. -Anatolia si strinse al mio braccio, interrogandomi con gli occhi -dilatati. - --- Secli -- io le dissi, riconoscendo la natura del suono. -- Le campane di -Secli.... - -E stemmo in ascolto, l'uno a fianco dell'altra, chini verso il cratere -sonoro, nell'ombra che il macigno gettava su le nostre teste. - -Sonoro come un gigantesco timpano, il cratere vacuo ripercoteva le onde -dei metalli vibranti confondendole in un cupo rombo continuo che si -propagava per la solitudine di luce indefinitamente. Per tutta la -solitudine, ove la materia originale splendeva impietrita nelle sue -mille espressioni di furia e di dolore, per la valle fulva solcata dal -fiume serpentino, per le propagini alpestri declinanti fino al mare -lontano, per ogni luogo la voce di bronzo modulata dalla terribile bocca -ignea diffondeva la sua parola misteriosa. Più oltre ancora sembrava -giungere, ancora più oltre, nello spazio senza fine, nelle plaghe -d'oltremonte e d'oltremare, là dove la mia vista si perdeva stanca, là -dove trascorreva come un vento carico di polline un mio pensiero informe -e incoercibile ma pur dotato d'un'oscura virtù creatrice. Un gran -sentimento confuso -- in cui si agitavano innumerevoli cose di dolore e -di gioia, di passato e d'avvenire, di morte e di vita -- mi travagliava -la coscienza e sembrava dilatarla e approfondarla come fa dell'oceano la -tempesta. - -Attonito, io guardai il lago inferno, opaco e inerte come l'occhio cieco -d'un mondo sotterraneo; e riguardai il cratere vorticoso in cui l'impeto -del fuoco primitivo era rimasto fisso come la contrattura d'uno spasimo -estremo rimane talvolta su le labbra del cadavere. Ed il mio sguardo si -fermò su le umili case di Secli, su quel fragile nido umano che appena -appena si distingueva dalla roccia a cui era sospeso. Ed ebbi la visione -fantastica di quel popolo inconsapevole e taciturno, intento da tempo -antichissimo a ridurre le viscere degli agnelli in corde musicali -destinate ad esprimere nel linguaggio dell'arte le più alte aspirazioni -della vita e a inebriarne miriadi di sconosciute anime nel mondo. - -Continuava, continuava il rombo, senza pause, eguale, nell'aria -infiammata. E, poiché la mia compagna era immobile al mio fianco, io non -osavo parlare, nè rompere il fascino. Ma d'improvviso ella si rivolse -scoppiando in singhiozzi, come se in quel punto ella avesse veduto il -termine di un'agonia. Con la faccia tra le palme, contro il macigno, -ella singhiozzava disperatamente. - --- Anatolia, Anatolia, che avete mai? Rispondetemi, Anatolia! Ditemi una -sola parola! - -E, non resistendo allo strazio, feci l'atto di prenderle i polsi per -scoprirle la faccia. - -Udii da presso il rumore d'un passo veloce su le pietre, un respiro -affannoso; travidi un'ombra. - --- Voi, Violante? - -Ella aveva su per la roccia ripida lo slancio elastico di una fiera, in -tutta la persona qualche cosa di ostile e di malefico. Portava il capo -tutto avviluppato nel suo denso velo azzurro, per modo che il volto -rimaneva nascosto come da una maschera fin sotto il mento e gli occhi -rilucevano a traverso il tessuto. - -Si fermò presso il macigno, ostile, arrovesciando in dietro il capo come -chi sia per rimaner soffocato. Ella certo si sentiva soffocare, ma non -si sbendò. La veemenza dell'anelito le sollevava il seno e faceva -palpitare il velo; un fremito infrenabile le scoteva le mani coperte di -guanti lacerati: lacerati forse contro i sassi aguzzi, in qualche caduta -perigliosa. - --- Vi abbiamo aspettato -- disse alfine, con la voce rotta che un poco -sibilava -- vi abbiamo aspettato molto.... Non vedendovi più tornare, io -mi sono mossa... per incontrarvi.... - -Scorgevo il moto delle sue labbra convulse, a traverso il velo; -indovinavo la trasfigurazione della sua faccia sotto quella soffocante -maschera azzurra ch'ella non voleva sollevare. E l'émpito interiore -cresceva così violento d'attimo in attimo, che non m'era possibile -disserrar le labbra. Ma sentivo che non su me soltanto la necessità del -silenzio era caduta. - -Passava continuo su le nostre teste il rombo del bronzo, ripercosso dal -cratere. - -Anatolia aveva cessato di singhiozzare; ma le tracce del pianto -restavano sul suo volto, e rosse apparivano le palpebre ch'ella teneva -socchiuse. - --- Andiamo -- disse piano, senza guardare nè me nè la sorella. - -E in silenzio ci avviammo giù per la discesa, accompagnati dal rombo, -nella desolazione della luce. - -Straziante discesa, che pareva non dovesse aver mai fine! Elle andavano -innanzi o rimanevano in dietro, secondo le vicende del cammino; e io -sorreggevo ora l'una ora l'altra, se vacillavano. Ad ogni tratto il -cuore mi si stringeva, per la paura di vederle mancare. Quando le -campane di Secli tacquero, avemmo un sollievo illusorio; ma sùbito ci -accorgemmo che nella quiete dell'aria l'affanno palese dei nostri -respiri aumentava la nostra sofferenza, e ci parve di udire troppo -distintamente il rombo delle nostre vene. - -Con una pertinacia selvaggia, sotto la sua maschera azzurra Violante -resisteva alle soffocazioni. Certo, una sete orribile le ardeva la gola: -come a me, come alla sorella. Quando nel soccorrerla le prendevo la -mano, vedevo per le lacerature del guanto un po' del suo sangue su la -pelle scalfita; e, con un turbamento profondo, ripensavo il roveto -carico di fiori. - - -Più tardi, nel pianoro dove i miei uomini attendevano con le mule e dove -sostammo arsi dalla sete e affranti dalla fatica, io composi per -l'ultima volta in una armonia infinitamente bella e dolorosa la bellezza -e il dolore delle tre principesse. - -Non erano elle nel chiuso giardino, ma pur le cingeva una lapidea -chiostra degna delle loro anime e dei loro fati; poiché grande era e -singolare l'aspetto dei luoghi intorno. - -Le rocce disposte in cerchio e digradanti davano imagine d'un colosseo -construtto per opera ciclopica, corroso da secoli e da intemperie senza -numero ma improntato ancora di stupende vestigia. Frammenti d'una -scrittura sconosciuta vi apparivano, incomprensibili enigmi della Vita e -della Morte; le vene tortuose della pietra conducevano l'essenza d'un -pensiero divino; e nelle inclinazioni delle moli informi eravi un segno -come nei gesti dei simulacri perfetti. - -Quivi sostammo, quivi io raccolsi l'ultima armonia. - -Un uomo della gleba -- che somigliava colui il quale aveva reciso col suo -ferro adunco i rami del mandorlo fiorito -- ci condusse a una sorgente -nascosta nella cavità di una rupe. La vena scaturiva mormorando, limpida -e glaciale; e su l'acqua galleggiava una tazza rustica di scorza, -fenduta e priva del fondo, simile al guscio inutile d'un frutto. - -Io offersi ad Anatolia un'altra tazza che l'uomo aveva portata seco. Ma -Violante, senza attendere, si scoperse la bocca e, chinandosi su la -polla vivida, bevve a lunghi sorsi come una fiera. - -Vidi la sua bocca e il suo mento stillanti, quando ella si sollevò; ma -subito ella si volse e riabbassò il lembo del velo. Così velata, sedette -su la pietra più vicina alla sorgente selvaggia che aveva per lei una -troppo tenue canzone; e la sua attitudine evocò nel mio spirito tutti -gli incanti delle sue fontane. Pur nella stanchezza, ella non -s'abbandonava; ché anzi ora appariva quasi rigida, eretta da un orgoglio -muto e ostile. Anche una volta tutte le cose intorno riconoscevano la -sovranità della sua presenza: segrete analogie congiungevano i -circostanti misteri al suo mistero. Anche una volta ella pareva -respingere il mio spirito verso le lontananze del tempo, verso le -antiche imagini della Bellezza e del Dolore. Ella era presente e pur -discosta. E in silenzio pareva significarmi, come la principessa -Dejanira: "Io posseggo, chiuso in un vaso di bronzo, un antico dono d'un -vecchio Centauro." - -Anatolia s'era seduta presso il fratello pensieroso; e cingeva con un -braccio gli omeri di lui, mentre la sua fronte pareva a poco a poco -serenarsi come pel salire d'una luce interiore. Massimilla ascoltava -forse la voce tenue e inestinguibile della polla: a sedere, con le dita -delle mani insieme tessute, tenendovi dentro il ginocchio stanco. - -Su le nostre teste il cielo non conservava delle sue nubi se non qualche -lieve traccia simile alla poca cenere bianca dei roghi consunti. Il sole -accendeva in giro i culmini delle rocce, rilevando nell'azzurro i loro -lineamenti solenni. Una grande tristezza e una grande dolcezza cadevano -dall'alto nella chiostra solitaria, come una bevanda magica in una coppa -rude. - -Quivi riposarono le tre sorelle, quivi io raccolsi la loro ultima -armonia. - - - QUI FINISCE IL LIBRO DELLE VERGINI - E INCOMINCIA IL LIBRO DELLA GRAZIA. - - - - - II. LA GRAZIA. - III. L'ANNUNZIAZIONE. - EPILOGO. - - - - - OPERE di GABRIELE D'ANNUNZIO. - - I ROMANZI DELLA ROSA: - - _Il Piacere_ 5 -- - _L'Innocente_ 4 -- - _Trionfo delle Morte_ 5 -- - - I ROMANZI DEL GIGLIO: - - I. _Le Vergini delle Rocce_ 5 -- - II. _La Grazia_ (in preparazione) - III. _L'Annunziazione_ (in preparazione) - - POESIE: - - _Intermezzo_ 2 -- - _L'Isottèo; La Chimera_ 4 -- - _Poema paradisiaco; Odi navali_ 4 -- - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le -grafie alternative (perchè/perché, sè/sé, demonico/demònico, -sùbito/súbito e simili), correggendo senza annotazione minimi errori -tipografici. - - - - - -End of Project Gutenberg's Le vergini delle rocce, by Gabriele D'Annunzio - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE VERGINI DELLE ROCCE *** - -***** This file should be named 42513-8.txt or 42513-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/1/42513/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/42513-8.zip b/42513-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index b161eb7..0000000 --- a/42513-8.zip +++ /dev/null diff --git a/42513-h.zip b/42513-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 5805eb6..0000000 --- a/42513-h.zip +++ /dev/null diff --git a/42513-h/42513-h.htm b/42513-h/42513-h.htm index c9091c5..092518a 100644 --- a/42513-h/42513-h.htm +++ b/42513-h/42513-h.htm @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> <head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> Le Vergini delle Rocce, di Gabriele d'Annunzio </title> @@ -70,45 +70,7 @@ div.boxed p {margin-left: 1.5em; text-indent: -1.5em; font-size: 95%;} </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Le vergini delle rocce, by Gabriele D'Annunzio - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Le vergini delle rocce - -Author: Gabriele D'Annunzio - -Release Date: April 12, 2013 [EBook #42513] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE VERGINI DELLE ROCCE *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42513 ***</div> <div id="coverpage"> <img src="images/cover.jpg" alt="Copertina" /> @@ -13433,383 +13395,6 @@ minimi errori tipografici. </p> </div> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's Le vergini delle rocce, by Gabriele D'Annunzio - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE VERGINI DELLE ROCCE *** - -***** This file should be named 42513-h.htm or 42513-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/1/42513/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42513 ***</div> </body> </html> |
