diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-08 00:22:41 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-08 00:22:41 -0800 |
| commit | 29e54eb375157e6c123b66df101f7641fc6fdef8 (patch) | |
| tree | a4c196d944fc2f2e7781c3941c399cbdd52876bd | |
| parent | 67cc8af59c5cc70ea62a2d50b0699e537960e33e (diff) | |
| -rw-r--r-- | 42505-0.txt | 394 | ||||
| -rw-r--r-- | 42505-0.zip | bin | 126685 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42505-8.txt | 6721 | ||||
| -rw-r--r-- | 42505-8.zip | bin | 126183 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42505-h.zip | bin | 154261 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42505-h/42505-h.htm | 422 |
6 files changed, 5 insertions, 7532 deletions
diff --git a/42505-0.txt b/42505-0.txt index 1154ebc..bef84c7 100644 --- a/42505-0.txt +++ b/42505-0.txt @@ -1,36 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of Fausto Bragia, by Luigi Capuana - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Fausto Bragia - e altre novelle - -Author: Luigi Capuana - -Release Date: April 11, 2013 [EBook #42505] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUSTO BRAGIA *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42505 *** LUIGI CAPUANA @@ -6360,362 +6328,4 @@ correggendo senza annotazione minimi errori tipografici. End of the Project Gutenberg EBook of Fausto Bragia, by Luigi Capuana -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUSTO BRAGIA *** - -***** This file should be named 42505-0.txt or 42505-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/0/42505/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42505 *** diff --git a/42505-0.zip b/42505-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index fda88a4..0000000 --- a/42505-0.zip +++ /dev/null diff --git a/42505-8.txt b/42505-8.txt deleted file mode 100644 index 340ac61..0000000 --- a/42505-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6721 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Fausto Bragia, by Luigi Capuana - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Fausto Bragia - e altre novelle - -Author: Luigi Capuana - -Release Date: April 11, 2013 [EBook #42505] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUSTO BRAGIA *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - - LUIGI CAPUANA - - - FAUSTO BRAGIA - E - ALTRE NOVELLE - - - - CATANIA - CAV. NICCOLÒ GIANNOTTA, EDITORE - _Via Lincoln, 271-273-275 e Via Manzoni, 77._ - Stabile proprio. - 1897. - - -PROPRIETÀ LETTERARIA DELL'EDITORE - -Catania, Tip. di L. Rizzo, piazza Spirito Santo. - - - - - ALLA GENTILISSIMA SIGNORINA - - ADELAIDE BERNARDINI - - QUESTO VOLUME È DEDICATO. - - _Roma, 16 Dicembre 1896._ - - - - -PARTE PRIMA - - - - -FAUSTO BRAGIA - - -I. - -La notte che seguì al più grande avvenimento della sua vita, Fausto -Bragia non potè chiuder occhio. Rievocava i più minuti particolari del -fatto, insistentemente ripetendo: - --- Possibile? È vero? -- E si sentiva invadere da gioia quasi dolorosa. -Non aveva sognato! Non era pazzo! Da cinque ore, la signora Ghedini, la -impeccabile, la non mai sospettata signora Ghedini, era proprio sua -amante! - -Steso, ancora vestito, supino sul letto, con le mani sotto la testa e -gli occhi socchiusi, respirava ansante per l'interno tumulto, e si -abbandonava alla dolce sensazione d'appagamento e di felicità che lo -prostrava e lo rendeva inerte. - -Gli aveva gettato lei le braccia al collo, tutt'a un tratto! Gli si era -mezza svenuta sul petto, balbettando: -- Fausto! Fausto, come t'amo! -Amami, Fausto! -- Ed egli non avea saputo risponderle niente, sbalordito -dall'inattesa e incredibile rivelazione, pauroso di quella buona fortuna -che cangiava, di punto in bianco, la misera tristezza della sua vita di -maestro di musica senza avvenire in gioia così grande da sembrargli -piuttosto insidia per farlo ripiombare più basso. - -E ancora caldo dei baci di lei, col sangue che gli affluiva ardentemente -al cuore e al cervello, senza parola, senza movimento, continuava a -tener chiusi gli occhi per meglio fantasticare e anche per tentar di -calcolare le conseguenze di quell'atto. Era un primo passo nella via -della ricchezza e della gloria, via dove fino a cinque ore avanti egli -credeva che uno sventurato come lui non avrebbe messo mai piede? - -Tutta la sua vita di mortificazioni, di umiliazioni, di stenti gli -vertiginava nella memoria, quasi volesse dirgli: Finalmente! - -Il padre morto quando egli aveva appena quattro anni; la madre passata a -seconde nozze, infelice anche lei e impotente a dar aiuto al figliuolo -affidato a uno zio prete, che gli faceva apprendere la musica e il canto -per avere gratis un cantore e un organista nella sua chiesuola; poi, la -meschina pensione concessagli dal Consiglio comunale per proseguire gli -studi musicali in Firenze; e le angosce, le privazioni, quando il -pagamento di essa, spesso ritardato, gli faceva passare giornate senza -pane che nessuno aveva mai saputo perchè l'orgoglio era stato in lui più -forte assai della fame. - -Eppure, allora, pieno di fede nel suo ingegno e nell'arte, studiava, -studiava, lusingato dal miraggio della gloria che gli acchetava talvolta -fino i tormenti dello stomaco vuoto! E a ogni nuovo trionfo di opere -musicali di grandi maestri viventi, a ogni lieto successo di giovani -ignoti, per cui si appassionavano giornali, amatori e pubblico, egli -sognava il suo primo buon successo e poi altri e poi altri, e non -dubitava che il suo nome non sarebbe stato un giorno famoso e popolare -come quelli del Verdi e del Gounod, e anche vicino a quello del Wagner, -stimato più eccelso. - -Avea dovuto presto disingannarsi! - -Non che la gloria, non era arrivato per lui neppure quel tanto di -materiale benessere da non farlo più vivere di fame, com'era vissuto -tant'anni. Lasciando il Conservatorio, si era trovato in mezzo alla -società simile a un uomo smarrito in una foresta e incapace di aprirsi -un'uscita. Avea dovuto lottare continuamente con le stesse privazioni, -con le stesse umiliazioni. Gli abiti che gli si spelavano addosso gli -avevano impedito non solo di frequentare le persone che, probabilmente, -avrebbero potuto aiutarlo, ma anche di accettare lezioni in case -signorili dove avrebbe dovuto esporsi alle irrisioni della servitù. Poi, -cosa più dura e più triste, si era sentito venir meno di giorno in -giorno la volontà di studiare, di lavorare, e inaridire nella fantasia e -nel cuore la limpida vena dell'ispirazione musicale, servita unicamente -a procurargli qualche inutile trionfo fra una ristretta cerchia di -conoscenti e di amici. Le sue melodie, difficili pei dilettanti di -canto, non trovavano un editore! - -Ah, quegli anni interminabili, senza un raggio di sole spirituale, senza -conforti di solide amicizie, senza speranze! E intanto che gli si andava -spegnendo in cuore l'unica consolazione rimastagli, l'amore per l'arte, -come gli si erano rinfocolate dentro tutte le avidità della vita, tutte -le ambizioni, tutte le aspirazioni materiali, quasi la povertà e -l'abbandono gli acuissero più fortemente i bisogni della giovinezza, -dell'organismo ben costituito, della avida intelligenza, del cuore -assetato di affetti! - -Era, a poco a poco, divenuto cattivo, invidioso, maligno, allo -spettacolo della ingiustizia sociale per cui tanti e tanti che valevano, -come uomini e come artisti, assai meno di lui, avevano potuto farsi -avanti, formarsi una famiglia, ottenere un posto e ricevere onori -immeritati. Li enumerava a uno a uno, se li schierava dinanzi per -convincersi che il torto non era tutto suo se ormai non scriveva più una -nota, se non ruminava più, come prima, romanze, sinfonie, opere intere, -per tener vivo, almeno nel suo intimo, il sacro fuoco dell'arte. - --- Attendere? Perchè? Non aveva atteso a bastanza? - -A trent'anni si sentiva già vecchio, rifinito. - -Quando era costretto a suonare le sue composizioni nel salotto -dell'ingegnere Ghedini, per poco non gli sembrava che quei lavori -appartenessero a un altro sè stesso, morto da parecchio tempo; gli -occorreva un po' di sforzo per persuadersi che non mentiva dicendo che -erano suoi. - -Non entrava mai in quel salotto senza riflettere con amarezza che la -gratitudine gl'imponeva d'andare a rappresentarvi la parte infima del -buffone che diverte la brigata. L'ingegnere, che gli avea fatto -l'elemosina di due camere nel proprio palazzo in via Nazionale, -chiudendo l'uscio di comunicazione col resto dell'appartamento perchè il -suo ospite fosse libero affatto, gli faceva spessissimo anche -l'elemosina del pranzo! Aveva voluto così aiutare il figlio d'un amico e -collega carissimo, morto nella miseria dopo varie fallite intraprese -ferroviarie che avevano arricchito i suoi socii più scaltri di lui; e -non gli era mai balenato alla mente quale atroce tortura quella sua -generosità infliggesse a colui che doveva riceverla con la convinzione -di non poter mai rimeritarla, e che la chiamava elemosina per rendersi -più evidenti la desolazione del presente e l'orrore dell'avvenire. - -Coloro che lo vedevano pallido, scarno, con gli occhi infossati e tanta -tristezza nello sguardo e tanta ironia nella parola, pensavano che il -fuoco dell'arte lo consumasse; e non badavano al ristretto repertorio -delle sue composizioni ripetuto tante volte. Alle domande: -- Maestro, -che prepara? A quando la sua opera? -- egli rispondeva scotendo il capo, -sorridendo con quel sorriso stanco ed equivoco che non si capiva bene se -fosse d'amor proprio lusingato, o di sconforto, o di disprezzo per chi -osava insultarlo con tali importune parole. E allorchè l'ingegnere -Ghedini, presentandolo a qualche nuovo arrivato, e levando a cielo -l'ingegno musicale del suo amico, figlio d'un amico carissimo -- non -dimenticava mai di ripeterlo -- mostrava immensa ammirazione pel giovane -compositore e gli prognosticava splendidi successi, Fausto s'irritava. -L'elogio e gli augurii non provenivano forse dalla vanità di far -risaltare la propria generosità mostrandola ben adoprata? Per ciò egli -si teneva sempre in disparte nel salotto, conversando sotto voce col -giovane dottor Anguilleri, un po' orso anche lui; e di rado si mescolava -alle animate discussioni d'ogni genere che la politica, l'arte, gli -affari e gli avvenimenti mondani vi suscitavano, tutti i lunedì sera, -negli affollati ricevimenti. Per ciò egli era grato alla signora Ghedini -che pareva non accorgersi del suo ospite più di qualunque invitato, o -amico, o frequentatore, quantunque non mancasse di mostrarsi -entusiastica ammiratrice quand'egli cantava con voce fioca, ma -perfettamente intonata, e con accento efficace, quella romanza che era -il suo capolavoro, la _Misera sei_ del Heine, degna di star accanto al -_Non t'odio, no!_ dello Schumann, di cui si poteva dire ben riuscita -derivazione e compimento. - -Entusiastici scoppiavano sempre gli applausi degli uditori; ma erano -effimere soddisfazioni che gli procuravano di rado qualche lezione, che -non gli aprivano nessuna strada a un posto qualunque, che non lo -tiravano fuori di quel circolo incantato in cui pareva lo tenesse -prigioniero una malefica potenza. E Fausto talvolta si compiaceva di -sapervisi chiuso per scusare così l'inerzia, e il torpore -rimproveratigli spesso dal dottor Anguilleri. - --- Quando, finalmente il mio ingegno sarà morto e sepolto.... allora, -forse!..... - -Questo desolato: Allora, forse!.... egli aveva avuto occasione di -ridirselo frequentemente negli ultimi mesi; e la sera avanti lo aveva -ripetuto, insolito sfogo, a una bella signora recentemente conosciuta e -che pareva interessarsi molto di lui, chi sa perchè! Probabilmente -- -egli pensava col suo eterno sospettare di tutto e di tutti -- per farsi -credere esperta di cose musicali più delle sue amiche che conversavano -con deputati e senatori, che si lasciavano corteggiare da banchieri e da -grossi appaltatori, per sordidi intenti -- soggiungeva -- se a lui, -artista e povero, rivolgevano appena la parola. - -Quella volta si era sfogato con tale violenza, gesticolando, alzando la -voce, facendo scintillare negli occhi neri e profondi il gran rancore -tanto tempo represso, che parecchi, cessando di conversare, si erano -voltati verso l'angolo del salotto dove egli e quella signora sedevano -in disparte, accanto al pianoforte. Si era voltato, all'improvviso -silenzio, anche lui. - --- Quel breve istante ha deciso della mia sorte! -- rifletteva. - -E, tornato così al punto di mossa della sua rapida rassegna -retrospettiva, riprendeva a osservare con voluttà la scena che gli si -ripeteva davanti agli occhi. - -La signora Ghedini lo aveva guardato stupita e imbarazzata di vederlo -uscire dall'abituale riserbo; poi, staccatasi dalle persone da cui era -circondata, accorreva per fargli intendere -- così gli era parso -- la -sconvenienza di quella tragica sfuriata, indovinata più dai gesti che -dalle parole, tra i rumori dell'animatissima conversazione. - -Invece!... Molto strano infatti gli era sembrato il contegno di lei: -voce esitante, turbata; sguardi che pareva cercassero di penetrare lui e -l'amica; sorriso freddo e doloroso... E le parole: Oh, non credergli! È -artista e posa, come tutti gli artisti! - -Stupido! Non che comprendere subito, si era anzi sdegnato, pensando che, -con quell'apprezzamento fuori luogo, la signora Ghedini poteva fargli -perdere la lezione fattagli sperare da quella signora all'uscita di -collegio della sua figliuola. Stupido! E non si era accorto che gesti, -voce e parole rivelavano -- ella glielo aveva spiegato il giorno appresso --- un sentimento di gelosa protezione, di difesa contro le seduzioni -della Morlacchi, improvvisa e temuta rivale, persona di pochi scrupoli e -avida delle avventure in cui il pretesto dell'irresistibile fascino -dell'arte può facilmente velare un volgarissimo e passeggero trasporto -di sensi!... - -Che poteva saperne lui? Conosceva appena quella signora. E come mai -sospettare che Paolina -- già la chiamava così -- la cui condotta non avea -dato, fino a quel giorno, niente da ridire alla malignità della gente; -donna di quarant'anni che, a guardarla, pareva la tranquillità e la -saggezza in persona, con quel viso dolce e calmo, con quegli occhi -sorridenti più delle stesse labbra quando esse sorridevano, con quella -voce flautata che ingentiliva ogni cosa da lei detta, con quell'accento -che copriva di benevola indulgenza fin le osservazioni più nude; come -mai sospettare che Paolina covasse da lungo tempo un'ardente passione -per chi non aveva fatto mai niente per meritarsela, e si era tenuto -sempre in distanza da lei? Non aveva egli coinvolto anche lei in quel -sordo rancore d'ingratitudine contro la discreta cordialità del marito -che, per fargli accettare l'ospitalità, gli aveva fin detto: -- Pagherai -la pigione, quando potrai? -- - -Ed ecco: il maleficio che gli aveva amareggiato infanzia e giovinezza, e -che stava per soffocargli nella mente ogni ideale d'arte dopo avergli -soffocato ogni buon sentimento e ogni elevata ispirazione nel cuore, -ecco, il terribile malefizio era già rotto finalmente! - -Con la miracolosa virtù delle avvampanti parole: -- Fausto, Fausto, come -t'amo! Amami, Fausto! -- gli era scaturita, tutt'a un tratto, nel cuore -una limpida polla di affetto! E avrebbe voluto alzarsi da letto e -guardarsi nello specchio per osservare il prodigio di ringiovanimento -che doveva certamente essere avvenuto anche nella sua persona. Si -sentiva rinvigorito, leggero, rifatto dentro e fuori dal tocco di quelle -labbra bacianti, dalla stretta di quelle braccia che lo avevano cinto e -premuto sul seno per non lasciarselo sfuggire più! - --- Possibile! È dunque vero? - -Non poteva frenarsi di ridomandarselo, supino, immobile con gli occhi -serrati, in quella nottata che gli parve di pochi minuti quando la luce -dell'alba cominciò a rischiarare la stanza dai vetri della finestra di -cui egli avea lasciato aperti gli scuri. - - -II. - -Alcune settimane dopo, il dottor Anguilleri che non lo vedeva da un -pezzo, incontratolo una mattina al Pincio, avea notato subito qualcosa -di nuovo nell'aspetto dell'amico. - --- Ebbene? -- gli domandò. - --- Ebbene che cosa? -- rispose Fausto accigliandosi. - -Ma il dottore non avea dovuto insistere molto per ricevere la confidenza -d'un segreto già divenuto per Fausto insopportabile peso. - -Egli si era recato colà per respirare a pieni polmoni un po' d'aria -libera. Soffocava nella sua cameretta, appena l'uscio, cautamente aperto -all'entrare, si richiudeva non meno cautamente all'andar via della -signora Ghedini, che vi faceva improvvise e fugaci apparizioni durante -la giornata, e sempre ansiosa, e sempre atterrita della propria audacia. -Stupefatta di quel che era avvenuto e che ella non giungeva a spiegarsi, -Paolina scongiurava Fausto di non tradirsi, di non perderla, di non far -sparire, con un'imprudenza, quel sogno d'amore che così avrebbe potuto -durare eternamente! - --- Questo sogno, -- gli aveva ella detto un giorno, -- sarebbe principiato -un anno addietro, se io avessi saputo vincere gli ostacoli oppostimi -dalla coscienza, dalle convenienze, dalla paura di vedermi scoperta e -vituperata! - -Egli invece, quantunque convinto della ragionevolezza e della necessità -di quelle cautele, avrebbe voluto gridare dalla finestra ai passanti per -la via: - --- Sono amato! Sono adorato! - -Egli, invece, avrebbe voluto essere invidiato, o vedere almeno che -qualcuno tentasse di insidiargli il possesso di quel cuore che -palpitava, e la prima volta, soltanto per lui, povero e ignorato -maestrucolo! Avrebbe voluto far sapere a tutti che, ora, scaldato da -quel fuoco, ora mostrerebbe intera la potenza del suo ingegno musicale. - --- Vedranno! Vedranno! - -E questo sentimento gli raggiava negli occhi, gli traspariva dall'aria -del viso e di tutta la persona, la mattina che il dottor Anguilleri -l'aveva incontrato al Pincio e gli aveva lanciato quell' -- Ebbene? -- -graditissimo. Fausto, non sapendo contenersi, s'era sgravato il cuore, -velando però molte particolarità, inventandone altre per sviare il -dottore, per ingannarlo intorno alla persona, pur augurandosi che colui -indovinasse, perchè il trionfo fosse completo. - -Il dottore non aveva indovinato, s'era lasciato facilmente sviare. -Nominate due o tre signore, col suo solito sorriso sarcastico, col suo -risolino a scatti, s'era subito rassegnato a un'ignoranza che gli pareva -conveniente a un gentiluomo. - --- Bravo! E lavorerai ora? - --- Se lavorerò! Mi sento già diventato un altr'uomo. Da quell'amabile -scettico che era, il dottor Anguilleri si restrinse a scrollare la -testa: - --- Vedremo! - -E da allora in poi, ogni volta che tornava a incontrarlo, gli domandava: - --- Lavori? Questa famosissima _Venere infernale_ sarà condotta presto a -fine? Temo che non t'accada come al protagonista nel tuo libretto. -Venere ha ricevuto al dito la tua fede, e le vostre nozze saranno -tristi; la leggenda è divinatrice. - -Fausto non affermava, nè negava; si limitava a rispondergli con un cenno -della mano: - --- Aspetta ancora un po'! - -A Paolina, il cui amore era un misto di passione e di affetto materno, e -che lo stimolava anche lei, e spesso avrebbe voluto vederlo lavorare -sotto i propri occhi, quasi per assicurarsi il merito dell'ispirazione, -Fausto rispondeva diversamente: - --- Tu mi assorbi!... Sono così felice di sentirmi tuo, che non posso per -ora occuparmi d'altro. Voglio esser tuo, tutto tuo. Che m'importa -dell'arte? La mia consolazione, il mio rifugio sei tu soltanto... Verrà -il momento dell'arte, ma più tardi. Lasciami intanto ritemprare in te; -ho bisogno di riprendere tutte le mie forze. - -Ella non osava d'insistere. Non era lietissima anche lei che egli fosse -tutto suo, quantunque non credesse che l'arte potesse defraudarla? Come -tutte le donne che amano tardi, che commettono nella vita un unico -grande errore quasi per rifarsi di non averne commessi prima parecchi -minori, la signora Ghedini si lasciava facilmente acchetare dalle belle -parole. - -Morbosa esaltazione romantica, accoppiata a tardivo risveglio di -sensualità, sfogo improvviso di sentimenti che l'educazione e le -circostanze avevano compressi o lasciati inerti in fondo a un cuore -buono e gentile, la passione della signora Ghedini era diretta -conseguenza della mancata maternità, delle mancate intime consolazioni e -ch'ella non poteva più attendersi dal marito immerso in grandi -speculazioni edilizie, in complicatissime imprese di costruzioni -ferroviarie. E aveva avuto origine, come suole spesso accadere, dalla -pietà ispiratale dalla triste sorte di Fausto, dal contegno dimesso e -rassegnato di quel giovane altiero che non voleva umiliarsi davanti a -nessuno, che soffriva in silenzio, vivendo da quasi due anni in quelle -due stanzette dove raramente s'udiva il suono del pianoforte, e si -sdebitava dell'ospitalità col mezzo dell'arte sua nelle serate di -ricevimento. L'avea visto deperire di giorno in giorno e intristirsi; ma -ella non aveva saputo mai decidersi a fargli qualcuna delle tante -proposte escogitate per aiutarlo senza offendere il suo legittimo -orgoglio d'uomo e di artista. - -Quella sera, la subitanea apprensione di vederlo cascare nelle reti -della Merlacchi le aveva prodotto uno scatto nel cuore; scatto di -pazzia, quasi si fossero improvvisamente spezzati i lacci che l'avevano -infrenata fino allora e le fosse dilagato per le vene qualcosa di -avvampante, di prepotente. E il giorno dopo, si gettava con le braccia -al collo di Fausto, singhiozzando: -- Fausto, Fausto, come t'amo! Amami, -Fausto! -- dichiarazione, grido di soccorso e preghiera disperata in uno; -ineffabile cosa più per lei che per l'amato. Il quale, preso così alla -imprevista, potè per qualche tempo illudersi di corrispondere a tanto -affetto con affetto quasi uguale. - -Che paradiso quei primi mesi per la signora Ghedini! E che delizia anche -per Fausto, a cui la vanità soddisfatta impediva di notare le dissonanze -evidentissime dei loro caratteri, come gli aveva impedito di sentir -rimorso del vigliacco tradimento contro il suo benefattore. - --- Non potrà neppur sospettare! - -E questo bastava per mettergli l'animo in pace. - -Niente pareva cambiato nel contegno della signora e di Fausto; anzi ora -accadeva che Fausto mancasse qualche volta ai soliti ricevimenti di casa -Ghedini, che erano un pretesto per ingraziarsi e tenersi amici uomini -capaci di giovare, con le loro alte influenze, agli affari -dell'ingegnere. - --- E Fausto? -- aveva egli domandato una volta alla moglie, -meravigliandosi di non vederlo. - --- Che ne so io? Compatiamolo; deve annoiarsi con questa gente di affari. - --- Bisogna avvertirlo di non mancare. Un po' di musica qui è necessaria. -E poi, ho in vista qualcosa per lui. C'è l'impresario dell'Argentina.... - -Ma si era interrotto per correre incontro a un senatore che entrava in -quel punto; e dell'impresario non avea più riparlato, nè quella sera nè -poi. - -Di nuovo, infatti, c'era soltanto l'apertura segreta dell'uscio della -stanza da letto di Fausto, che dava nella stanza da toeletta della -signora. - -La cameriera avrebbe potuto notare che da qualche tempo in qua, la sua -padrona impiegava nelle cure della persona e dell'abbigliamento maggior -tempo d'una volta; ma la padrona combinava le cose in modo che la -cameriera avesse altre occupazioni quando ella andava a chiudersi nella -stanza da toeletta: o che, appunto mentre stava ad aiutarla, Fausto -suonasse all'uscio di entrata per far avvertire la signora ch'egli -andava fuori, se mai dovesse incaricarlo di qualche commissione. Fatta -l'imbasciata, la cameriera riceveva parecchi ordini da trasmettere e da -eseguire; e così la signora, rimasta libera, metteva il paletto ed -entrava in camera di Fausto, che con quella finta uscita aveva già tolto -ogni pretesto di sospetto alla cameriera. - -In quei primi mesi, trascurando più volte le poche lezioni da fare, egli -rimaneva zitto zitto chiuso in casa, attendendo le brevi ma reiterate -visite di colei che ormai pareva non potesse più vivere senza di lui. E -lui le si concedeva, lui si lasciava prendere; lui era il ricevuto, -l'accarezzato, il baciato; quasi il maggior merito fosse suo, e colei -dovesse essergli grata perchè le permetteva di amarlo, ora specialmente -ch'egli valutava quel che doveva valere per una donna di quarant'anni un -giovane di trent'anni con la splendida aureola di artista. - -La certezza d'essere amato e l'illusione di amare prodottagli anche -dall'eccitazione dei sensi, lo aveano lusingato d'un prossimo risveglio -delle sue facoltà musicali. Ripreso in mano il libretto della _Venere -infernale_, di cui era molto contento dopo averlo fatto rimaneggiare più -volte dal poeta, e rilettine i due primi atti quasi musicati di tutto -punto, Fausto aveva tentato di continuare a comporre. - --- Ah, tu non puoi immaginare che piacere mi fai! -- esclamò la signora -Ghedini la prima volta che lo sorprese al lavoro. - -Egli rimase seduto al pianoforte, e sotto la delicata sensazione di -quelle mani innamorate che gli accarezzavano la testa, un lieve sorriso -gli spuntava su le labbra. - --- Stento, stento molto! -- poi disse, incupendosi a un tratto. - --- Non accorartene! - -Pareva ch'egli non s'accorgesse più della presenza di lei, così -fissamente guardava la partitura aperta sul leggìo. - --- Questo è l'inno nuziale, di stile greco antico, senz'armonia, -- -esclamò dopo lungo intervallo, sospirando. - -Ne accennò con la voce una strofa, ma voltò subito parecchie pagine, -infastidito, sdegnato. Quella melodia gli richiamava alla memoria i più -bei giorni del suo fervore artistico, e il confronto con la presente -impotenza gli riusciva tormentoso. - --- No, no, lasciami: sono indegno di te! - -Si era levato da sedere, allontanando bruscamente le mani dell'amante, -con un sentimento di rancore contro di colei che gli ridestava nel cuore -aspirazioni assopite, anzi, morte, e gli faceva riconoscere uno stato di -cui egli avrebbe potuto dubitare fino allora. - --- Dovresti darti tutto a questo lavoro, non pensare ad altro, e -rinunziare anche alle lezioni, se fosse necessario... Te l'ho detto -tante volte! -- soggiunse umilmente la signora Paolina. - --- Non posso! - -Rispondeva sempre così, seccamente, sgarbatamente; e la innamorata -donna, che non aveva mai insistito altre volte, non insistè neppur ora. - -E gli cinse le braccia al collo col suo abituale gesto di abbandono e di -conforto, per fargli intendere che almeno avrebbe voluto esser lei la -sua unica consolatrice! Non gli bastava? - -No, non gli bastava. Fausto si rimproverava spesso la propria aridità di -cuore. Ma niente ormai valeva a scuoterlo, a vivificarlo, neppur -quell'abbandono, quell'effusione inesauribile, quel continuo e sempre -nuovo prodigarsi d'un cuore innamorato e ogni giorno più disposto a -sacrificargli tutto, se Fausto avesse potuto avere la forza di chiederle -sacrifici maggiori che non quelli del suo affetto e del suo corpo. Ma da -qualche tempo in qua, al rimprovero seguiva subito una sdegnosa alzata -di spalla. Erano ormai lontani il tumulto del cuore e la gioia della -memorabile nottata, quando egli aveva creduto repentinamente vinta ogni -tristezza della sua vita, quando gli era parso vedersi spalancare -dinanzi l'avvenire luminoso di gloria, riboccante di benessere -materiale! - -Otto mesi erano appena trascorsi, ed egli già cominciava ad accorgersi -di trascinare la catena che colei gli aveva avvinta al piede e sentirne -il fastidio. - --- Che hai? -- ella insisteva. - --- Niente. - --- Qualche cosa ti preoccupa, lo vedo bene: non negarlo. - --- Niente. - -Ella taceva per non irritarlo, sapendo per prova che nessuna insistenza -sarebbe valsa a altro strappargli di bocca che quella recisa parola -- -Niente! -- Triste parola, che la lasciava dubbiosa, agitata da terrore -indefinito, con gli occhi gonfi di lagrime, trattenute per non far -peggio. - - -III. - -Il dottor Anguilleri, sdraiato in una carrozzella da nolo, montava -lentamente la ripida salita delle Quattro Fontane, quando scorse Fausto -sul marciapiede, con le braccia dietro la schiena, il capo basso, il -viso rannuvolato. Gli accennò con una mano e fece fermare il legno. - --- Accompagnami; tu non hai mai niente da fare. Come sei brutto oggi! Non -ti consiglio di presentarti così alla tua amante; le faresti paura. - -Fausto, sedendogli a lato, rispose soltanto: - --- Dammi una sigaretta. - -Nel porgergliela, il dottore lo guardava in faccia con sorrisino -beffardo: - --- Se gli amori vanno male, figuriamoci la musica! - --- Chi te lo dice? - --- Posso ingannarmi, forse, intorno agli amori; ma riguardo alla musica, -no. Da vero amico, dovrei scapaccionarti peggio d'un ragazzo. - --- Oh, non seccarmi con le tue prediche! - --- Se lavorerò! Mi sento già diventato proprio un altr'uomo! -- riprese il -dottore, contraffacendone la voce e il gesto. -- Sei imperdonabile! - --- Sono un disgraziato! - --- Senza energia, senza volontà! - --- Tu discorri bene! Vivi tranquillo; hai un posto, sarai professore e -andrai anche più in su: nè conto che tuo padre ti ha dato in mano una -professione con cui, fin ammazzando la gente, puoi guadagnare quattrini -a palate. - --- Questo non ti scusa. - --- Non voglio scusarmi, ma spiegarti... - --- Col tuo ingegno, a quest'ora!... Se tu non avessi coscienza del tuo -valore, non ti direi niente; tu però sai quel che vali, quel che puoi. -Sei fiacco, sei poltrone; non mi stancherò di rinfacciartelo. - --- Sono un disgraziato! Come non lo intendi? Che vuoi tu che faccia? Mi -manca il terreno sotto i piedi. Non ne parliamo più, è finita per me; -sono incretinito. Ieri c'è corso poco che non stracciassi l'abbozzo dei -primi due atti della _Venere infernale_. Chi ha scritto quella musica -non esiste più! Non ho potuto aggiungervi una sola nota... da mesi. E -rileggendo al pianoforte il risveglio di Venere, quando la statua della -dea sente il fremito della vita animare il suo bel corpo di marmo -- a te -posso dirlo, non puoi credermi un vanitoso -- ho pianto!... È finita! È -finita! Perchè non mi butti nel Tevere, non lo capisco io medesimo... - --- E l'amore che pareva dovesse fare il miracolo?... - --- È diventato un gran guaio; non ne posso più. Mi ero lusingato.... - --- Manda al diavolo quella donna. - --- Non è facile; e questo è il peggio! - --- Perchè? - --- Perchè... Non ne parliamo. - -Erano arrivati in Piazza Vittorio Emanuele davanti all'Istituto di -Sanità, dove il dottor Anguilleri lavorava nella sezione battereologica. - --- Vieni su, ti distrarrai, -- gli disse. - --- Tra i microbi? No; mi fanno schifo. - --- Manda al diavolo costei, e mettiti a lavorare! -- ripetè il dottore che -gli voleva molto bene e ne ammirava assai l'ingegno. - -Fausto gli strinse la mano e tornò addietro a piedi, riflettendo -accoratamente che l'Anguilleri non aveva torto. In che modo poteva egli -romperla? Abbandonando quelle stanze, aggravando così la sua trista -situazione? S'era lasciato irretire e non sapeva come distrigarsi. Gli -mancava il coraggio di dire a quella povera donna: -- Non t'amo più! -- - --- L'avea mai amata? Ella già dubitava; eppure gli si aggrappava addosso, -come una naufraga, pazza di amore addirittura, decisa a commettere -qualunque enormità! Non c'era verso di liberarsi di lei senza produrre -uno scandalo. E intanto, maligna sorte! egli intravedeva che, forse, -senza quest'impiccio, senza questo legame... Ah, che vita! Che tortura! - -Trasalì, vedendo quasi accoccolata sul canapè la signora Ghedini che lo -attendeva. Pallida, con gli occhi rossi dal pianto, lo guardava fisso -fisso, quasi per leggergli nell'aspetto il segreto che la desolava. - --- Donde vieni? -- domandò con accento represso, continuando a fissarlo. - -E visto ch'egli non rispondeva, riprese: - --- Lo so; vieni dalle Merlacchi: dài lezione a sua figlia, e non me n'hai -detto niente. Perchè non me n'hai detto niente? - --- Ti ho mai parlato delle mie lezioni? - -Al tono secco della risposta, la signora Ghedini si levò da sedere e gli -andò incontro, strizzandosi le mani dall'angoscia. - --- Eppure tu sapevi che questa lezione non avresti dovuta accettarla! - --- Per quale ragione?... - --- Perchè sapevi che avrebbe fatto gran dispiacere a me. - --- Non credevo. E poi, sono proprio in circostanze di rifiutar lezioni! - --- Io dunque non conto niente per te? - --- Molto; ma... - --- Sono gelosa, Fausto! - --- Di chi? - --- Della madre e della figlia; mi hanno parlato dì te come due -innamorate... Sono gelosa! - -Fausto, buttato il cappello sul letto, si mise a sedere su la seggiola -che stava in mezzo alla camera, tra lui e la signora Ghedini. Gli -balenava negli occhi il dispetto di sentirsi scoperto in fallo. Abbassò -la testa, mordendosi le labbra, e balbettò: - --- Debbo pure trovar da vivere! - --- Voglio essere io la tua vita, vita dello spirito e del corpo! -- -esclamò la signora Paolina. - --- No. Sarei un vile, se da te accettassi qualcosa oltre il tuo amore; -no! no! - --- T'amo così, nobile e altiero. Ah, se tu compissi la _Venere -infernale_! -- ella soggiunse dopo breve pausa, posandogli una mano su la -spalla e accarezzandogli la testa con l'altra. -- Io vorrei soltanto -anticiparti un sussidio come potrebbe fare un impresario, un editore... - --- No. - --- Mi restituiresti tutto, dopo; anche con gl'interessi. Speculazione, -calcolo; qui l'amore non c'entra... - --- No, mai! - --- Se tu m'amassi come io t'amo, parleresti altrimenti. Fausto, Fausto! - -E vedendolo restar là, duro e immobile, subito si strinse al petto -quella cara testa arruffata, e la coprì di baci, chiedendo perdono, -quasi la colpevole fosse lei, e fosse lei l'ingrata che disconosceva -tanto amore e tanta passione, ingiustamente gelosa. - -Così cominciò la serie delle dolorosissime scene che divennero sempre -più strazianti per lei e più opprimenti per Fausto. Fausto non sapeva -perdonarle in nessun modo l'aver indovinato! - -La signora Merlacchi, involontaria origine di quella avventura, un -giorno gli era tornata all'improvviso in mente, quantunque l'avesse -imbattuta in casa Ghedini due sole volte da quella sera in poi, e non -l'avesse più riveduta da un pezzo. Gli era tornata in mente per -contrasto; una donna facile, e abituata come lei alla vita di amante, -sarebbe stata assai più comoda: gli avrebbe dato la soddisfazione di -poterla amare in pubblico, senza paura nè ritegni, e senza l'incubo di -vedersela dinanzi tutti i momenti e sentirsi, tutti i momenti, mentitore -o vigliacco. E poi non lo avrebbe impacciato troppo il giorno della -crisi finale. - -Per ciò una mattina s'era presentato in casa Merlacchi con un pretesto, -e s'era visto accogliere con cordialità grandissima, quasi con -entusiasmo. - --- Pensavo appunto a lei, -- gli aveva detto la signora, sgranandogli in -faccia gli occhi sorridenti. -- Cornelia è tornata di collegio e voglio -che il suo maestro di pianoforte sia lei. - -E lo aveva presentato alla figlia. Non meno cordiale, nè meno entusiasta -della mamma, Cornelia lo guardava curiosamente da capo a piedi, mentre -diceva: - --- La mamma mi ha parlato tanto di lei e delle sue composizioni! -Capilavori, dice la mamma, e le credo; mi auguro di poterli ammirare -presto anch'io. - -Affascinato, Fausto avea smarrito a un tratto il suo orgoglioso riserbo. -In quel salottino semplice ma elegante, si era sentito a suo agio, aveva -avuto un attimo di scintillìo artistico, inganno che gli fece perdere la -testa. - -Bella e ardita era la mamma; bella e civettolina la figlia. - -Dopo tre settimane, era parso a Fausto che le due donne se lo -contendessero. Un giorno la mamma, più esplicita nelle sue -dimostrazioni, gli aveva dichiarato: - --- Per me, soltanto gli artisti contano al mondo; soltanto essi possono -avere un cuore traboccante di affetto. Se mia figlia volesse sposare un -artista, io non mi comporterei come tant'altre mamme scioccamente -interessate. - -Fausto ringraziò mutamente, abbassando il capo. - --- C'è però artisti e artisti, -- soggiunse la Merlacchi. -- Le ragazze -spesso non sanno distinguere. - -E col languore degli occhi disse il resto. - -Imbarazzato, Fausto fece le viste di non aver compreso. - -Oh, non si sarebbe mai prestato a mercato simile! Non avrebbe mai -ricevuto dalle mani dell'amante colei che poi doveva essere la dolce -compagna della sua vita! - -Un amaro sorriso gli era spuntato su le labbra a tanta rigidezza di -sentimenti. - --- Rigidezza superflua! Che? Già commetteva la scempiaggine di -lusingarsi? Eppure...! Eppure! - -Gli sfoghi gelosi della signora Paolina gli diedero il tracollo; ed egli -si convinse, con poco sforzo, che la cosa non era poi tanto difficile. - --- Quella mamma è una sventata!... Lusingandola, forse... - -Un viluppo di progetti, di disegni, di strattagemmi, gli si agitò giorno -e notte nella mente, e servì a rinfocolare la sua stizza, il suo astio, -la sua ingratitudine contro di colei che pur gli avea dato, e -spontaneamente, l'unica consolazione, l'unica soddisfazione di amor -proprio che egli avesse mai avuta; contro di colei che, smaniante, gli -ripeteva tutti i giorni: - --- Dimmi che cosa vuoi ch'io faccia per te; son pronta a tutto! - -E non esagerava. - -Fausto invece s'impensieriva di quegli slanci eccessivi. Ora toccava a -lui di raccomandarle insistentemente: Prudenza! E per calmarla e per -impedirle di compromettersi e di comprometterlo, le diceva spesso: - --- Tuo marito non è un imbecille. Bada! Mi scannerebbe. - -Le agitava questo spauracchio davanti agli occhi; e diceva soltanto: -- -Mi scannerebbe -- perchè ella gli aveva dichiarato una volta che non le -importava niente di morire per lui. Poi, quando la vedeva continuare -nelle meticolose cautele che difendevano la loro relazione anche dagli -sguardi più indiscreti, all'opposto, egli s'irritava. E una volta, dopo -una trista scena in cui era rimasto vinto dalla fina dialettica della -donna resa perspicacissima dalla passione, sorpassò ogni limite, la -calunniò, pensando: - --- Ha scelto me appunto per avere un amante che le permettesse di -conservare la ipocrisia delle apparenze in faccia al marito e alla -società! Senza queste stanzette, senza l'agevolezza di poter soddisfare -i sensi e la pubblica morale assieme, non si sarebbe neppur degnata di -gettare uno sguardo su questo meschino maestro di musica! Finge così -bene al cospetto degli altri, che niente m'assicura che non finga, per -egoismo, anche con me. E ieri esclamava: Credi tu che il fingere non mi -pesi? -- Chi le diceva il contrario? Scusa non chiesta, accusa manifesta. - -E si compiaceva, come di provvido istinto, del non aver mai potuto -amarla; e qualificava lucida antiveggenza la propria aridità di cuore. -In che gli era giovata colei? A distrarlo, a spossarlo, a immiserirgli -anima e corpo, a ridurlo vilissimo schiavo! - -Un fiotto di bile gli attossicava la bocca e gli annuvolava la vista. - -Rivedeva intanto con l'immaginazione il salottino delle Merlacchi, le -smancerie della mamma, le graziose civetterie della figlia, e si sentiva -crescere, crescere in cuore la lusinghiera speranza... - --- Perchè mai quella speranza non potrebbe un giorno o l'altro divenire -dolcissima realtà? - -Socchiudeva gli occhi, sorridendo a quei nuovi albori che gli -luccicavano in fondo al cuore. - -Era andato a trovare il dottor Anguilleri per sfogarsi e dirgli: - --- Avevi ragione prognosticandomi la sorte del protagonista della mia -_Venere infernale_! - -Lungo i deserti corridoi del laboratorio della Sanità, andando dietro -all'usciere che lo guidava, Fausto si era sentito penetrare da un triste -senso di quiete, misto con lieve turbamento di paura. - -Il dottor Anguilleri, davanti alla finestra, seduto a una lunga tavola -ingombra di boccette e di tubi di vetro, guardando attentamente dentro -il microscopio, aggiustava con una mano le lastrine di cristallo -raccomandate alla molla sul sostegno metallico bucato nel centro, e -coll'altra cercava di mettere in foco l'obbiettivo. - --- Scusa, -- gli disse senza scomporsi: -- è affare di un minuto. - -Fausto girava sospettosamente lo sguardo attorno. Quegli strani -apparecchi gli davano una sensazione di malessere, di ripugnanza; -sensazione che si aumentò dopo che l'amico dottore, invitandolo a -guardare nel microscopio gli disse: - --- Sono baccilli del carbonchio, ingranditi due mila volte. - -Poi, mostrandogli un tubetto di vetro dal fondo arrotondato, chiuso con -un tappo involto nella bambagia, e con dentro parecchi sottilissimi fili -di seta gialla, soggiunse: - --- E queste sono le spore di codesto bacillo, che possono mantenersi vive -molti anni, se tenute in completo essiccamento. - --- Non c'è' pericolo?... -- domandò Fausto, allontanando la mano del -dottore che gli aveva accostato il tubetto a poca distanza dagli occhi -per farglielo osservare alla luce. - -Il dottor Anguilleri sorrise. - --- È imprudente venir qui -- esclamò Fausto. - --- Appunto, non mi hai detto qual buon vento ti mena. - --- Passavo... e son salito a salutarti. - -Fausto, pentito d'essere venuto in quel luogo, voleva andarsene subito; -ma il dottore lo trattenne per forza: - --- Giacchè sei qui, devi vedere ogni cosa. - -E cominciò a indicargli partitamente ampolle di brodo sterilizzato per -la coltura dei baccilli, tubetti con baccilli d'ogni sorta: della -tubercolosi, del tetano, del tifo, della difterite, dell'edema maligno; -tubetti con lo spirillo del colera, col cocco dell'erisipola; piccolo -saggio d'ognuno di essi, perchè la copiosa raccolta era conservata in -uno stanzino a parte. E ve lo condusse. - --- Bisogna difendere le coltivazioni dalla luce; perciò lo stanzino ha le -pareti tinte in rosso cupo ed è tenuto sempre allo scuro. - -Fausto, affacciata la testa dall'uscio, si ritrasse subito indietro. -Tutti quei bicchieri, pieni di tubi e schierati in fila su le scansie -lungo il muro, gli facevano correre brividi di freddo per le ossa. - -Intanto il dottore, cedendo al suo entusiasmo di giovane scienziato, -dava lunghe spiegazioni. Preso da un bicchiere un altro tubo di spore -del carbonchio e osservandolo per conto proprio, lo agitava, lo teneva -levato in alto contro luce, quasi facesse in quel punto una lezione -intorno all'incredibile resistenza di quelle spore e alla loro terribile -potenza: - --- Introdotte col cibo, esse riescono ad oltrepassare lo stomaco dove gli -altri batteri vengono uccisi dalla acidità; e sviluppatesi in baccilli, -invadono tutto l'organismo. Allora, abbattimento di forze, emorragie, -sordi dolori negli organi addominali e, in pochi giorni, la morte, -seguita da rapida putrefazione che rende nero il sangue, diffluente, -cioè incapace di coagularsi... - -Fausto non lo udiva più. - -Una diabolica idea gli era balenata nella mente, ed egli si spaventava -di sè medesimo vedendosi capace di concepire -- di concepire soltanto -- -quella idea! La fronte gli si era coperta di sudorino ghiaccio; il cuore -gli balzava violentemente nel petto; la terribile idea, tornando a -balenargli nella mente, lo faceva rabbrividire, ma lo costringeva a -fissarla; e lo faceva rabbrividire anche il sospetto che essa potesse -impadronirsi di lui e soggiogarlo fino al punto... - -Si riscosse, si passò più volte le mani su la faccia, e interrompendo il -dottore, che continuava le spiegazioni senza accorgersi di niente, -disse: - --- Lasciami andar via, mi fa male star qui... - --- Ecco gli artisti! -- esclamò il dottore, ridendo. -- Gente nervosa, -razza inferiore! Senti: dovresti fare la _Sinfonia dei baccilli_! -Qualcosa di grandioso e di terribile, se tu sapessi farla. E farla -sapresti certamente, ma non la farai. Ormai son convinto che non farai -più niente. Peccato! - --- La _Sinfonia dei baccilli_! Sarebbe ridicola... -- rispose Fausto, -sforzandosi di nascondere il turbamento. - --- Via, la _Sinfonia della Vita e della Morte_, che, se tu non lo sai, -son tutt'una! Ma non farai nemmeno questa! Non farai più niente! -Peccato! - - -IV. - -Ah, la terribile idea! - -Lo invasava da una settimana, facendolo inorridire ogni volta che vi si -sorprendeva fissato e già propenso a metterla in discussione, ora come -ipotesi strana, ora come non difficile possibilità! - --- Oh! oh! - -A quali infami accessi lo riduceva colei, spingendolo alla disperazione -con la insopportabile gelosia! E perciò egli fremeva, scoprendola sempre -tanto più tenera e più ciecamente innamorata, quanto più egli si sentiva -distaccare da lei! - -Intanto la speranza di poter sposare la figlia della Merlacchi gli si -accendeva nel cervello coi colori più vivi e cominciava a sembrargli -cosa seria. La signora Merlacchi, che ad ogni nuova visita di Fausto -diventava quasi aggressiva, non gli repugnava più. La graziosa -civetteria di Cornelia lo eccitava, gli risvegliava nell'animo la -passione della musica, se non la scintilla creatrice del compositore. - --- Scriverà una romanza per me? Da cantarla io e nessun'altra? -- gli -disse un giorno Cornelia. - --- Ben volentieri, signorina; vorrei poter fare un capolavoro! - --- Lo farà, ne sono certa. - -E questo desiderio, espresso con tanta carezza nella voce e tanto -scintillìo di sorriso negli occhi, gli era parso, quasi, un tacito -fidanzamento. - --- Sono matto? -- tentava di riflettere. - -Ma l'amor proprio gli annebbiava il cervello. - --- Accadrà uno scandalo! Colei commetterà qualche pazzia! - -Si desolava ripensando le assurde proposte di fuga, di rifugio in -qualche città straniera, che Paolina gli veniva facendo da qualche tempo -in qua. La sua dote, tutta in cartelle dello Stato, non poteva -toccargliela nessuno. Suo marito, è vero, in un momento di urgenza, -aveva ottenuto da lei il consenso di adoprarla per le sue vaste -speculazioni ferroviarie... Ma gli affari andavano bene. Certamente egli -aveva pensato a guarantirla... Anche senza la sua dote però essi -avrebbero potuto vivere comodamente, lei lavorando da sarta, lui dando -lezioni, o, meglio, conducendo a fine la sua _Venere infernale_. - --- Ah! La mia Venere infernale è proprio lei! -- esclamava Fausto -disperatamente. - -E perchè doveva egli rassegnarsi? L'aveva forse sedotta? No, anzi era -stato avviluppato, stregato lui! - --- Se commettessi un delitto per riavere la libertà, chi potrebbe -condannarmi? - -Era arrivato a farsi tale domanda senza fremere di orrore. - -Per evitare in quei giorni la frequenza delle visite della signora -Ghedini, aveva ideato un pretesto: ma quella volta la signora Paolina -non si era lasciata ingannare. - -Si vedevano sparsi, con calcolato disordine, sul tavolino, sul letto, -sul canapè e sul leggìo del pianoforte i fogli dell'abbozzo dei primi -due atti della sua opera, parte scritti col lapis, parte con -l'inchiostro. La carta si era ingiallita e la scrittura aveva preso la -tinta dell'inchiostro invecchiato dalla luce e dalla polvere. Robba -morta tutti quei fogli! Quella mattina però dovevano simulare di essere -vivi per evitargli il tormento della presenza di colei e il pericolo di -scene repugnanti. Gli era forza mentire, mentire, mentire, se voleva -ottenere un po' di tregua! - -Egli andava su e giù per la stanza con le braccia conserte, strette -nervosamente dalle mani aggrappate, coi capelli in disordine e con lo -sguardo fisso nella truce visione che più non lo abbandonava un momento -e lo avvinceva e lo soggiogava: andava su e giù ripetendo mentalmente le -uniche parole che pensasse da una settimana, anche ragionando d'altro, -anche nei sogni: - --- Se commettessi un delitto per riavere la libertà, chi potrebbe -condannarmi? - -E gli parve che qualcuno venisse a sorprenderlo, sentendo aprir l'uscio -e vedendo apparire la signora Ghedini che guardava diffidente i fogli -sparsi qua e là. - --- Lavori? - --- Riprendo la _Venere infernale_; me la sento frullare nel cervello. - -E con un po' d'esitanza, di cui ebbe dispetto, soggiunse: - --- Dovresti lasciarmi più libero in questi giorni. - --- Non è vero che tu voglia lavorare! -- gli gridò in faccia, indignata, -la signora Ghedini -- Oh, Fausto! - -E continuò, con accento di dolore e di rimprovero, parlando -affrettatamente, a voce bassa: - --- Vedi come mi hai ridotta? Non mi riconosco. Perchè mi fai soffrire? -Che male ti ho fatto? Fin mio marito, che ha tante cose per la testa, -fin mio marito si è accorto che non sono più quella di prima. Mi crede -ammalata; vorrebbe che io consultassi un dottore. - --- Ricominci? - --- Bada, Fausto, bada! Mi conosci male, se ti figuri che io possa -sopportare in pace un tradimento. L'abbandono, sì, lo sopporterei; ne -morrei, forse, e sarebbe finita. Ma un tradimento, no! Sei tornato dalle -Merlacchi, e mi avevi giurato che non ci saresti andato più! Sono loro, -la madre o la figlia, o tutt'e due -- quella mamma è capace di tutto! -- -sono loro che tentano di rubarmiti. Bada, Fausto! Bada! - -Glielo ripeteva con labbra frementi. E gli occhi le lampeggiavano; e -tutta la persona, scossa da tremito, trambasciava, mentre le lagrime -cominciavano a scenderle silenziose lungo le gote coperte d'improvviso -pallore. - --- Ah! -- urlò Fausto, prendendo con furia il cappello, sfuggendo dalle -mani della signora Ghedini che tentava di trattenerlo. - --- Ho avuto torto! Fausto, perdonami! -- ella balbettava supplicando. - -Ma Fausto era già uscito di casa, sbatacchiando l'uscio villanamente. - -Il dottor Anguilleri fu meravigliato di vederselo comparire davanti. - --- Che è stato? - --- Niente. Sai? Ho riflettuto su quella tua idea... bellissima... della -_Sinfonia dei baccilli_, o _della Morte_. - --- Ah! - --- Sono in vena. Voglio farne proprio qualcosa di grandioso e di -terribile, come tu hai detto. Ho già abbozzato... in testa... i punti -principali, s'intende: Un crescendo, capisci?... dopo un pianissimo di -violini e viole.... Poi, un unisono di ottoni.... Vengo per ispirarmi. - --- Mi hai fatto paura! -- esclamò il dottore, stupito di quell'aspetto -sconvolto, di quegli occhi che luccicavano sinistramente evitando lo -sguardo altrui, di quelle parole pronunziate ora a scatti, ora esitando. --- E l'ispirazione musicale ti riduce ogni volta così? - --- Fammi vedere di nuovo la stanza... dove sono le stufe,... no, l'altra -appresso. Voglio averne un'impressione più viva, più immediata. - --- Alla buon'ora! Non mi par vero che tu voglia lavorare. Sarà la prima -e, forse, la sola volta che i baccilli serviranno per un'opera d'arte. - -Fausto gli andò dietro, camminando come un sonnambulo, senza scorgere -niente lungo il corridoio e le sale che attraversavano. - -Il dottor Anguilleri, un po' invanito di veder presa sul serio da un -artista come Fausto un'idea buttata là, per ischerzo, in un momento di -buon umore, aperse l'uscio del camerino buio: - --- A te! Ecco qui, spaventevole _crescendo_, tutti i morbi della terra! - -Prendeva tre, quattro tubi per volta, e glieli faceva osservare dando -particolareggiate spiegazioni, scherzando intorno alla pericolosa -materia: - --- Pei toni minori, i baccilli dell'erisipela, della difterite, della -tisi! - -E rideva. - --- Pei toni acuti, i baccilli del tifo, del colera, dell'edema maligno... -Ah! Ah!... dico bene? Scusa, tieni un po'; non aver paura! Bisogna -rimetterli attentamente, ognuno al loro posto, per non confonderli.... E -questi qui, finalmente, pei toni bassi: sono i baccilli del tetano e del -carbonchio.... Hai già tutta l'orchestra.... - -E, voltandogli le spalle, non si accorse di Fausto che, in mezzo -all'usciolino, si cacciava lestamente in tasca uno dei tubi affidatigli. - - -V. - --- In tre o quattro giorni! -- aveva detto Anguilleri. - -E da tre giorni Fausto spiava con ansia la sua vittima, mostrandosi -buono, indulgente; meravigliandola con la insperata mutazione; -invitandola a visitarlo più spesso. - -Non aveva rimorsi, nè timori; il cuore gli s'era indurito. Rappresentava -la sua parte con perfetta tranquillità, rassicurato dalla certezza che -nessuno avrebbe potuto, non che accusarlo, sospettarlo. - --- Hai consultato il dottore? -- le domandava appena entrata. - --- No; il mio vero dottore sei tu; tu solo conosci il mio male, tu solo -puoi guarirmi! - --- Ti senti bene? - --- Benissimo, da che tu non sei più cattivo con me! - -Egli la guardava fisso, scrutandone il colorito della pelle e delle -labbra, quasi avesse potuto scorgervi a occhio nudo i baccilli che già -dovevano essersi sviluppati dalle spore. - -Intanto nessun sintomo, neppure al quarto giorno! - -Anguilleri, si era dunque ingannato? Gli aveva dato a intendere una -frottola, come accade ai giovani scienziati che spacciano per cose certe -le ipotesi più ardite? O colei resisteva anche alle spore del -carbonchio, per sciagura di lui? - -Come domandarle intanto se avesse mangiato il micidiale frutto candito -ch'egli le aveva regalato giorni addietro? - -Paventava di tradirsi; e attendeva ansioso, smaniante, sforzandosi di -non lasciar scorgere il suo profondo turbamento, e per ciò soffrendo di -più, quando la coscienza gli faceva sentire qualche sordo e fuggevole -rimprovero. - --- Ormai! - -E con quest'esclamazione cercava di stordirsi. - -Ma di giorno in giorno, di ora in ora la coscienza tornava a rimorderlo -più forte, quantunque a intervalli, quasi stentasse di svegliarsi dal -torpore in cui si trovava caduta da un pezzo. - -E Fausto strizzava gli occhi, per vincere i brividi che lo assalivano, -per arrestare il capogiro che lo faceva vacillare. - -La notte, però, appena abbassate le palpebre.... - -Abbandonando il putrefatto cadavere della signora Ghedini, a miriadi, a -miriadi, avidi di nuova preda, i baccilli, non più invisibili, ma grossi -come formiche, incalzavano Fausto, lo circondavano da ogni parte, lo -assalivano, lo rodevano, lo riducevano a lentamente lentamente -agonizzare accanto al nero carcame della sua vittima, che però aveva -ancora qualcosa di vivo negli occhi viscidi, enormemente spalancati, e -sembrava godere della interminabile agonia del suo infame assassino.... -E nessuno che osasse soccorrerlo! E Anguilleri, freddo, impassibile, gli -appuntava addosso l'inutile microscopio.... Non li vedeva dunque a -occhio nudo i terribili baccilli, grossi come formiche? - -Si svegliava di soprassalto, bagnato di sudore diaccio, balbettante il -grido di aiuto che stava per sfuggirgli nel sonno; e seduto sul letto, -spalancava gli occhi dal terrore, non ben sicuro che qualche bacio di -lei non gli avesse attaccato il male, quantunque egli, da quattro -giorni, evitasse di baciarla in bocca, e si lavasse spessissimo col -bicloruro di mercurio diluito nell'acqua a l'un per mille. - -E la mattina tornava a fremere, smanioso, impaziente, fino al momento -della solita visita di Paolina, che non poteva mai venire a trovarlo -prima delle dieci e mezzo. Il cuore gli trabalzava al lieve scricchiolìo -dell'uscio; e il giorno ch'ella non comparve all'ora consueta, nè più -tardi. Fausto diè un rantolo, e si sentì venir meno. - --- Le spore hanno agito! - -Rimase immobile in mezzo alla camera, quasi non se lo fosse aspettato, -quasi il fatto non avesse dovuto accadere, ed egli avesse sperato, anzi -voluto, che non fosse potuto accadere. Gli era cascata la benda dagli -occhi; si vedeva assassino, nè poteva più riparare. - --- Ormai.... -- ripetè anche quella volta, ma balbettando d'orrore. - -Una scampanellata! Era il dottor Anguilleri. - --- Insomma, questa sinfonia dei baccilli? - -Fausto si sentì strozzare le parole in gola. - --- È fatta? O non la farai più? - --- Sì, sì, la farò -- potè rispondere con gran sforzo. -- Una sinfonia non -s'improvvisa. - --- Ah!, io temo che l'unica sinfonia dei baccilli rimarrà quella mia di -ieri -- altro che la tua! -- mentre cercavo un tubo di spore di carbonchio -che non riuscivo, nè son riuscito a trovare. L'avrò messo per isbaglio -in qualche altro bicchiere, l'ultima volta che tu venisti lassù.... -Quella, sì, è stata una sinfonia di imprecazioni sgorgata proprio di -getto! Quanto a la tua, sapevo bene che non ne avresti fatto niente, che -non ne farai più niente, ed ho voluto accertarmene coi miei propri -occhi, uscendo dalla camera dell'ingegnere che è gravemente -indisposto.... L'ingegnere lavora troppo e mangia troppo; credo che -abbia un'enterite bella e buona. Non ne sai nulla? - --- No. - --- La signora m'ha domandato se è cosa grave; le ho detto la verità. È -abbattutissima, povera signora. - --- Indisposta anche lei? - --- Lei sta bene; è per via del marito. - --- C'è pericolo?... - --- È stato già proposto un consulto. - - -VI. - -L'ingegnere, prostrato dal grande abbattimento di forze, prodotto anche -dalle frequenti emorragie del naso, mezzo assopito sui guanciali, si -lamentava, fiocamente, mentre i dottori ascoltavano la relazione della -malattia che il collega curante faceva sotto voce per non infastidire il -malato. - -La signora Ghedini, che mostrava sul viso le traccie delle veglie e del -dolore, seduta al capezzale, posava una mano su la fronte del marito e, -di tratto in tratto, ripeteva ai dottori: - --- Scotta! scotta! - -Fausto non osava guardarla. Accorso a prestare assistenza, spalancava -intanto gli orecchi per non perdere neppure una parola della relazione -del dottore che enumerava a uno a uno i sintomi dell'enterite; e a -Fausto pareva di sentir ripetere, motto per motto, quel che l'Anguilleri -gli aveva detto nella sua prima visita al laboratorio: -- Abbattimento di -forze, emorragie, sordo dolore negli organi addominali. E -- mentalmente -egli aggiungeva -- in tre o quattro giorni, morte e rapida putrefazione! - -Un atroce sospetto gli era già entrato nell'animo, sospetto che si mutò -in orribile certezza per lui, quando uno dei dottori sussurrò -all'Anguilleri: - --- Quasi tutti i sintomi del carbonchio; non le pare? - --- È affare di microscopio -- rispose l'Anguilleri. - --- Oh, non invaderemo il vostro dominio, collega! - -E quel dottore, sorridendo, aveva accennato a Fausto, quasi per -chiamarlo testimone della deferenza verso il collega. - -Fausto, invece, non capiva più niente; pareva diventato ebete. - -Soltanto, come in un sogno, rammentava una scena accaduta.... dove?... -un breve dialogo... di chi? - -Era, stato lui o un demonio, che aveva detto: -- Paolina, tieni; è un -candito regalatomi da una bambina mia alunna...? - -Era Paolina o un'altra persona colei che aveva risposto: -- Grazie! -Grazie!? - -Era lui quel demonio che insisteva: - --- Non lo mangi? - --- Domani. Oggi mi sento male.... - -E, come in un sogno, rivedeva sur un vassoio del salotto di Paolina quel -fatale candito, involto nella carta rossa, quasi Paolina avesse voluto -conservarlo.... Perchè non aveva egli ubbidito all'impulso della -coscienza che gli suggeriva: -- Riprendilo!... fallo sparire?... -- Il -commendatore non lo avrebbe trovato, non si sarebbe lasciato vincere -dalla sua golosità pei canditi!... - -E assistendo, quasi in un dormiveglia, all'agonia e alla morte -dell'ingegnere, Fausto ripeteva mentalmente: -- È stato così! È stato -così! - - -Otto giorni dopo, non era ancora rinvenuto da quello stato di stupore e -di prostrazione che lo aveva ridotta una larva d'uomo. - -In tutto il lungo concatenamento di circostanze che avevano influito sul -corso della sua vita, Fausto già scorgeva una mente direttrice, una mano -operante che gli facevano scontare, forse, peccati altrui, e che, -certamente, lo punivano della vanità, della superbia, dell'orgoglio, -delle aspirazioni sproporzionate coi suoi mezzi e con le facoltà del suo -intelletto. Per ciò era caduto sempre più, sempre più in basso, senza -potersi rialzare mai!... Spostato nella società; impotente in arte; -delinquente.... e niente altro! - -E farneticando, raccoglieva carte e libri sul tavolino, cavava fuori dai -cassettoni biancheria e vestiti; e tirato in mezzo alla camera il -vecchio baule, foderato di strisce di pelle di cervo, vi andava -riponendo ogni cosa alla rinfusa, quasi gli fosse arrivata l'ingiunzione -legale di sgombrare. - -Dove sarebbe andato? Che avrebbe fatto? - -Non lo sapeva, nè si curava di saperlo; gli pareva che la sua vita -dovesse, in un modo o in un altro, presto finire. Quegli stracci, quei -libri, quei vecchi fogli di musica egli li calcava in quella specie di -cassa mortuaria, prima che rinchiudessero lui in una cassa mortuaria -vera, se pure ne avrebbe ottenuto una dalla pubblica pietà. - -Tutt'a un tratto, dal cupo fondo del cuore, gli sorse dinanzi la figura -della signora Ghedini, vestita a lutto. Fausto indietreggiò, come -davanti a uno spettro. L'aveva smarrita di vista, fra le nebbie che da -otto giorni gl'ingombravano il cervello; l'aveva dimenticata! Almeno gli -era parso così. E non solamente se la vedeva ora riapparire nella -immaginazione, ma ne sentiva un'impressione fisica. I suoi nervi, -diventati straordinariamente sensibili, già percepivano... che cosa? Non -sapeva spiegarlo a sè stesso. La indovinava vicina, la sentiva arrivare, -e tremava, tremava alle vibrazioni di un fascino che gli pareva lo -afferrasse a traverso i muri, a traverso gli usci, e lo inchiodasse là. -E quando la vide realmente apparire, abbrunata, un po' pallida, e sentì -la stretta delle sue braccia attorno al collo, e la udì, come la prima -volta, singhiozzare: -- Fausto, come t'amo! Amami, Fausto! Eccomi ora -tutta tua, soltanto tua! -- parve a Fausto udire una voce beffarda che lo -schernisse con quelle fatali parole, intanto che una mano di ferro lo -ghermiva e lo incatenava a colei, saldamente e per sempre. - - -VII. - -Il dottor Anguilleri aveva tanta stima di Fausto, che neppur scoprendo, -sotto l'ingrandimento del microscopio, straordinariamente popolato di -baccilli carbonchiosi il sangue dell'ingegnere, neppure allora badò a -ravvicinare la circostanza dello smarrimento del tubo delle spore di -carbonchio con la malattia che aveva ucciso quel pover'uomo. - -Soltanto un anno dopo, apprendendo per caso la notizia del matrimonio di -Fausto con la Ghedini -- Fausto non glien'aveva fatto mai cenno -- un -lampo gli rivelò l'orrendo delitto che quel matrimonio compiva. Egli -credette che Fausto si fosse sbarazzato dell'ingegnere per sposarne la -vedova. - -Forse, sapendo la verità, sarebbe stato meno severo. - -Andò a trovarlo, quasi per liberarsi della lieve responsabilità che -sentiva pesarsi addosso, e non lo salutò, non gli strinse la mano; -guardandolo fisso, lo tenne un'istante sotto il fuoco d'uno sguardo che -rivelava di conoscere il mistero, e con accento di commiserazione e di -disprezzo, gli disse: - --- Non lusingarti! Se taccio io, v'è chi non tacerà, chi ti farà espiare! - -E non attese risposta. - -In quel momento lo stesso dottore non avrebbe saputo dire a chi -intendesse egli alludere parlando così: se alla signora Ghedini, se alla -coscienza di Fausto, se a quell'occulta potenza che regge le cose di -questo mondo e che a lui, materialista, non sembrava scientifico -appellare Dio. - -Egli ignorava che il gastigo era già cominciato col disastro -irreparabile dell'eredità dell'ingegnere. Dopo un anno, i sequestri, i -processi, le espropriazioni, avevano scacciato Fausto e sua moglie dal -palazzo Ghedini di via Nazionale. - --- Se taccio io, v'è chi non tacerà, chi ti farà espiare! - -Il dottor Anguilleri si rammentò di queste sue parole, parecchi anni -dopo, la mattina che incontrò presso la stazione due persone -- marito e -moglie, si capiva -- sciatte, curve, invecchiate più dai patimenti che -dagli anni, specialmente il marito, e ch'egli avrebbe stentato a -riconoscere, se non si fosse accorto d'un rapido gesto di lui a lei per -evitare di passargli vicino. - --- I Bragia! -- esclamò il dottore, trasalendo. - -E per vincere il senso di ribrezzo e di nausea che lo aveva assalito, -accese un sigaro ed entrò nel caffè vicino, dove gli artisti facevano la -prova delle canzonette cosmopolite da cantarvi la sera. - - - - -UN CARATTERE - - --- Entri, di là, entri. La signorina Lidia sta poco bene. - -Renzo Frioli si arrestò su la soglia del salotto, impallidendo. - --- Niente di grave! -- soggiunse la vecchia serva -- Lei lo sa: la -signorina è molto apprensiva. La sua visita le farà bene. È tornato -oggi? - --- Alle cinque e mezzo. - -E pel corridoio che conduceva alla camera di Lidia, andando dietro a la -serva che lo precedeva col lume, Renzo si passava e ripassava le mani su -la fronte diaccia, anticipatamente atterrito di quel che stava per -accadere. - -Lidia aveva parlato? Come lo avrebbe ricevuto davanti ai genitori? Che -avrebbe egli potuto dire per scusarsi con loro, per spiegare il fatto? - -Non aveva avuto tempo di rispondere alle rapidissime domande. La serva, -picchiato leggermente all'uscio e apertolo, si era tirata da parte per -lasciar passare il fidanzato della sua signorina, come essa lo chiamava -da sei mesi. - -Nella cameretta mezza al buio, Renzo scorse subito la signora Aurelia al -capezzale della figlia e il signor Franzeri sprofondato nella poltrona a -sinistra dell'uscio. Sotto le coperte bianche del letto si distingueva -appena l'esile corpicino di Lidia. - -La faccia sbiadita, con gli occhi chiusi e le labbra smorte, risaltava -sul guanciale soltanto pel contorno dei neri capelli quasi disciolti. - -Renzo non osò d'inoltrarsi. - --- Riposa? -- domandò sotto voce al signor Franzeri. - --- Non credo; è vero, Aurelia? - -La signora Aurelia porse a Renzo la mano, e lo attirò davanti al letto. - --- Lidia! Lidia! -- chiamò. -- Guarda chi c'è? - -Lidia aperse gli occhi, tentò di sorridere e con fioca voce disse: - --- Ben tornato, Renzo! - --- Come stai? - --- Bene... Un po' di febbre... Non si muore di questo! - -Renzo ebbe un brivido all'accento di amarezza con cui erano state -pronunziate le ultime parole; egli solo poteva intenderne il nascosto -significato. - --- E da quanti giorni? -- domandò alla signora Aurelia. - --- Da tre giorni... Veramente io avevo fatto notare a Franzeri -- la -signora Aurelia chiamava così suo marito: -- Tua figlia ha qualcosa... -Quando è stato?... Domenica o lunedì. - --- Lunedì -- confermò il signor Franzeri. - --- Sì, lunedì mattina. -- Che può avere? -- egli mi rispose -- Ha il -fidanzato lontano... Le ragazze, si sa!... - --- Mamma! -- la interruppe Lidia con un fil di voce. - --- Figlia mia! - -La signora Aurelia levatasi premurosamente da sedere, si chinò su la -malata, che mormorava: - --- Sta zitta!... Non posso sentir parlare! Scusa! - -E richiuse gli occhi. - -Renzo sedette su la seggiola vuota in faccia alla signora Aurelia. La -incerta luce che spandeva attorno la lampada coperta dalla ventola di -seta azzurra, il silenzio soltanto interrotto dai brevi colpetti di -tosse del signor Franzeri, e quel letto bianco dove la malata, con gli -occhi chiusi e le labbra smorte, pareva sul punto di spirar l'ultimo -fiato, producevano su l'animo di Renzo Frioli tale opprimente -impressione ch'egli si sentiva mancare il respiro. - -Rammentava, come sogno lontano, le prime settimane del suo fidanzamento. -Lidia, infreddata, aveva dovuto mettersi a letto: e in quella stessa -cameretta, seduto nel posto dove ora stava la signora Aurelia, avea -passato ore e giornate deliziosissime preso da allegra parlantina che le -risa di Lidia eccitavano maggiormente.... Lidia gli aveva rammentato -spesse volte quelle giornate, quelle serate d'inverno, col vento che -urlava fuori, con la pioggia che scrosciava sui vetri della finestra, -mentre la cameretta risuonava della loro allegra conversazione e lei, -rannicchiata sotto le gravi coperte, benediceva quasi la infreddatura -che le permetteva di star calda calda, a quel rigido tempaccio... Era -così freddolosa!.... E rideva. - -Renzo aveva davanti agli occhi le belle labbra rosee di allora, gli -occhi vivacissimi che gli dicevano tante e tante affettuosissime cose: -labbra ora scolorite e mute, occhi ora chiusi quasi spenti... E -quell'esile corpicino! Allora inquieto, sobbalzante dalle scosse delle -larghe risate, ed ora stirato, immobile, sotto le coperte, come di -morta.... - -E -- gli pareva -- da un giorno all'altro! Quella lieta felicità, dalle -prime settimane era durata sempre uguale fino alla settimana scorsa... -No, c'era stata una nuvola passeggiera, un'ombra tra loro... Lidia aveva -saputo qualcosa della relazione di Renzo con la Candian, vedova d'un -dottore veneziano... Renzo non aveva potuto negare; la cosa era troppo -nota... Ma aveva giurato a Lidia che da un pezzo essi non si vedevano -più, e che la Candian stava per sposare un alto impiegato del ministero -della Guerra. - -Lidia si era rassicurata. Ora Renzo avea rimorso di aver mentito alla -buona creatura che gli voleva tanto bene. Non già che tra la Candian e -lui durasse tuttavia la passione che aveva buttato l'una tra le braccia -dell'altro con impeto quasi selvaggio... - -Dopo tre anni, ella aveva riflettuto intorno alla sua situazione nella -società; egli si era accorto che la sua amante aveva quattro o cinque -anni più di lui. Nè l'uno nè l'altra avevano mai fatto parola di questo: -ma la loro relazione non viveva più d'amore; sopravviveva all'amore. -Maggiormente staccato lui, Renzo, che intanto non voleva farglielo -capire, per fiacchezza d'animo, per delicatezza forse anche... In quegli -ultimi mesi, intanto, era avvenuto nella Candian un ravvivamento -inaspettato. Renzo, con l'animo già pieno del nuovo amore, per Lidia, -ch'egli corteggiava da qualche tempo (senza però dichiararsi, a fine di -scovrir terreno e aver la certezza di non essere sgradito) aveva sentito -da prima gran fastidio di quell'improvviso rinfocolamento; poi si era -lasciato vincere dalla pietà, precisamente quando egli era sul punto di -far capire alla Candian che le circostanze sociali lo costringevano a -dare un altro indirizzo alla sua vita... Così egli si era trovato alla -fine tra due fuochi. Alla Candian non avea più detto niente del -fidanzamento con Lidia, rimettendo la cosa da un giorno all'altro, e a -Lidia.... - --- Oh Dio! Oh, Dio! - -Gli venivano i brividi pensando a Lidia... - --- Come era avvenuto? Che benda aveva sugli occhi in quel momento? -- -Rimandando a Lidia alcune sue lettere, ch'ella voleva rileggere..... Era -nata una disputa fra loro: Lidia diceva di avergli scritto una cosa: lui -affermava di no... Come finire la questione? Riscontrando le lettere.... -Egli le aveva messe dentro una busta -- erano cinque o sei -- e gliele -aveva consegnate di sua mano, un sabato sera; Lidia dovea rileggerle, -trovare il passo controverso.... - --- Dio! Dio! Non era dunque un cattivo sogno? -- - -Tra le lettere riportate egli aveva avuto la sbadataggine di metterne -una della Candian, l'ultima, recentissima, tutta piena di abbracci, di -baci... e di gelosia anche, perchè la notizia del fidanzamento di lui -con Lidia Franzeri le era finalmente arrivata all'orecchio... Renzo -s'era arrabbiato, aveva negato, prendendosela o meglio fingendo di -prendersela contro la pettegola società nella quale non si poteva più -vivere tranquilli... Appunto, appunto in quella lettera la Candian gli -diceva: -- Ti ho creduto! - -E Renzo si rivedeva nella sua stanza, tutto allegro di aprire la busta -d'una lettera di Lidia... e si rivedeva buttato sul canapè, come -fulminato, con ai piedi il terribile foglio cascatogli, non letto -intero, di mano..... - -E stupito di trovarsi ora in quella cameretta -- di faccia alla signora -Aurelia, con Livia trambasciata, febbricitante, forse colpita a morte -dalla sbadataggine di lui, col signor Franzeri che lottava contro il -sonno su la poltrona accanto a l'uscio -- si vedeva riapparire davanti -agli occhi il funesto foglio, poi letto e riletto più volte, e gli -pareva di rileggerlo: - -"Signore. Questa lettera non è mia e ve la restituisco. Come siete stato -crudele! Lo avete fatto a posta o per isbaglio?" - --- A posta?... Dio mio!... A posta? -- ora protestava di nuovo. - -E gli pareva di continuare a leggere: - -"Nell'uno e nell'altro caso, avete commesso un'infamia senza nome! Che -male vi ho fatto? Vi amavo!... È inutile dirvi che tutto è finito tra -noi. Non ho forza di scrivervi altro. Quando ci rivedremo, vi dirò a -voce il resto... Non tentate di scusarvi, sarà inutile. Rassicuratevi -però: nessuno saprà mai niente!" - -Ed egli si era scusato, e aveva atteso invano una risposta. Poi era -scappato via, per Firenze, con la scusa di un affare di suo zio, ma -veramente per sbalordirsi, per riacquistare tanta forza da dominarsi e -poter affrontare la dolorosa scena di quella spiegazione che doveva -decidere del loro avvenire. - -Ed eccolo lì, in attesa della sua sentenza, con l'animo straziato dallo -spettacolo di quella malata... ah, non malata ma assassinata, povera -creatura! E l'assassino era lui! - --- Franzeri, tu caschi dal sonno! -- disse la signora Aurelia al marito. - --- No; questa luce mi affatica gli occhi e perciò li tengo chiusi. - --- Che! Va' a dormire. Fai cerimonie con Renzo? - --- Buona notte, dunque! -- disse il signor Franzeri, rassegnandosi -facilmente ad andare a letto. -- Non la svegliare -- soggiunse alla -moglie, indicando la malata. - -E andò via, ciondolando quasi barcollasse. - -Renzo fece un movimento. Lidia, aperti gli occhi, li aveva subito -richiusi. Dunque non dormiva; dunque non li teneva chiusi per -stanchezza, ma per non veder lui! - -Aveva ragione, povera creatura! E già stava per alzarsi e accomiatarsi, -quando la signora Aurelia gli domandò: - --- L'affare di tuo zio è andato bene? - --- Male anzi. Dipende -- soggiunse con subita ispirazione -- dalla volontà -di una persona che è indignata di un atto inescusabile, sì, ma -spiegabilissimo di mio zio, uomo fiacco, irresoluto. Quella persona -però, seria, ragionevolissima, ha avuto le più ampie spiegazioni; altre -ne avrà. Speriamo che non si ostini nel suo falso giudizio. Il povero -zio ne impazzirebbe. - --- Si tratta di cosa grave? - --- Gravissima per le conseguenze, non per sè stessa. - --- Figuriamoci tuo zio! - --- Non sa darsene pace! - -Rispondendo, Renzo avea guardato più volte Lidia, sperando che gli -mostrasse di aver capito che egli intendeva alludere al loro _affare_; -ma Lidia era rimasta immobile, con gli occhi chiusi. - -Fu picchiato all'uscio. La serva annunziava la visita d'una signora per -Lidia; doveva farla passare? - --- Riposa; non voglio svegliarla -- disse la signora Aurelia. -- Vo' io di -là, un minuto. Caso mai, vieni a chiamarmi -- soggiunse, rivolta alla -serva, facendole cenno di rimanere. - -La vecchia, appoggiata allo spigolo dell'uscio, attese un po' in -silenzio, poi domandò: - --- Le dura ancora la febbre? - --- No. Se hai da fare, ci son io qui -- disse Renzo. - --- Vo' a finir di cenare, giacchè permette. Tanto, lei... - -E non compì la frase. Il fidanzato della sua signorina poteva vegliarla -meglio. - --- Lidia! Lidia mia! - -Renzo, alzatosi subito da sedere, stava per posare una mano su la fronte -di Lidia. Ma ella aveva aperto gli occhi e cavato fuori il braccio per -impedirgli quell'atto. - --- Non mi toccate!... Non venite più! La vostra vista mi è odiosa! -Dovreste capirlo, Ah, che infamia!... Ma vi ho perdonato, Renzo! Siete -un uomo come tutti gli altri... ed io vi credevo diverso! Per carità -verso i miei genitori, che vi stimano e vi amano come non meritate:... -io non dirò mai una sola parola di quel che è accaduto. Trovate voi una -scusa, un pretesto di rottura... - --- Lidia! Lidia mia! -- la interruppe Renzo balbettando: - --- Io non mostrerò di affliggermene troppo per non affliggere loro. - --- Lidia, non è possibile!... È assurdo! - --- Trovate un pretesto... e subito!... Non mi fate morire di angoscia -prolungando più oltre questa tortura. Vi ho perdonato. Ve ne do una gran -prova... Vi sarò anche grata... vedete? perchè voi solo mi avete fatto -provare che cosa sia amore! Non insistete!... È inutile! È inutile... -Non sono più la vostra Lidia... Non sarò di nessuno. Lasciatemi morire -tranquilla!... E se anche non morrò... Andate via... Non vi fate vedere -più in questa casa!... Addio! Addio!... Viene la mamma... Sedetevi.... -Non vi fate scorgere!... - -E mentre si avvicinavano i passi strascicanti della signora Aurelia, -Renzo ricadde su la seggiola coi gomiti su le ginocchia, con la faccia -fra le mani. - -Aveva capito dal suono della voce, dagli sguardi di Lidia che la -terribile sentenza era irrevocabile, ahimè! - --- Hai sonno anche tu, Renzo? -- disse la signora Aurelia vedendolo in -quella positura. - --- Viaggiare di notte mi stanca. Non posso dormire in ferrovia. - --- Lidia! - -La signora Aurelia scosse leggermente la figlia. - --- Renzo va via; è stanco. - -Lidia lo guardò fissamente con occhi supplicanti: - --- Addio! -- disse sforzando le labbra a un sorriso. - --- Buona notte! Riposa bene!... - -La signora Aurelia volle accompagnarlo fino in salotto. - --- Non è niente -- disse. -- Non essere apprensivo più di Lidia. Come sei -sconvolto in viso! Vi fate tutti e due il mal augurio, Dio mio! Il -dottore verrà alle 10 di mattina domani. Ecco i giovani d'oggi! -Un'indisposizione da nulla li atterrisce! - -Renzo non poteva parlare. Sentiva la lingua incollata al palato. Strinse -la mano della signora Aurelia che dal salotto volle accompagnarlo fino -all'uscio, confortandolo, e garrendolo per quell'aria di funerale che -aveva: - --- Ecco i giovani d'oggi! - -Scese le scale lentamente, rivoltandosi per guardare quell'uscio che si -chiudeva dietro a lui per l'ultima volta, per sempre! Non poteva -illudersi. Sapeva che carattere di acciaio fosse quello di Lidia. Tentar -di piegarlo era opera vana! E il cuore gli scoppiava! E la mente gli -vagellava.... Era dunque finita? Per una sbadataggine? E un impeto di -terribile odio contro la funesta Candian gli faceva stringere -nervosamente i pugni!... E un disprezzo di sè stesso, della sua -vigliaccheria di fronte a quella donna, e della miseria delle passioni -umane gli saliva come una nausea dal profondo del cuore!... - -Il cielo era sereno, limpidissimo. Uno splendido chiaro di luna inondava -le vie e le piazze, quasi deserte. E la placida solennità di quella -notte di luglio gli pareva un insulto alla sua immensa ma ben meritata -sciagura! - - - - -CONFESSIONE - - -Pallida, tremante, quasi provasse il ribrezzo della febbre, la signora -Martucci, chinatasi, accostò l'orecchio all'uscio dello studio di suo -marito e stette un momento a origliare. C'era gente. Ella distingueva le -voci; ma, per lo spessore della portiera, non afferrava le parole; -pareva che tra suo marito e le persone che erano da lui accadesse una -discussione molto vivace. Due o tre volte di sèguito, udì ripetere uno -stridulo: No!... Qualcuno rideva... Un altro parlava in tono -conciliante.... Ragionavano di affari. Suo marito a intervalli tossiva. -Poi, rumore di seggiole smosse, voci parlanti confusamente insieme, e di -nuovo quel: No! no! stridulo, che pareva fendesse anche l'uscio.... -Andavano via? Che! Tornavano a sedersi! - -Ella origliava ansiosa, e di tratto in tratto portava una mano al cuore. -La discussione era ripresa più calma. Ora si riconosceva benissimo la -voce del notaio Ciamarra, lenta e grave, da uomo esperto... Ahimè, -andavano per le lunghe! La signora Martucci si rizzò su la vita, si -passò replicatamente le mani sulla faccia, fece alcuni passi indietro, e -lasciò cadersi, accasciata, su la poltrona: respirava appena. Sentendo -tornar a stridere dalla solita voce: No! no!, balbettò anche lei: - --- No, no! Non oggi; domani! - -Si aggrappò a un ginocchio con le mani convulse, spalancando gli occhi -attorno pel salottino, quasi cercasse riconoscere il luogo in cui si -trovava, e ripetè nel suo interno la nuova decisione presa: - --- Non oggi; domani! - -Intanto guardava macchinalmente ne la semioscurità i mobili, i quadri, i -libri e gli album sparsi sul tavolino, i vasi di porcellana negli angoli -e, vicino al caminetto, il paravento giapponese su cui un animale -mostruoso attanagliava con orridi artigli un uccello bianco che pareva -si dibattesse nello strazio dell'agonia, proprio come ella si dibatteva -in quel momento trambasciata dal rimorso. - -E rabbrividiva, ricordando; e ne lo stesso tempo continuava a osservare -intentamente la meravigliosa incrostatura che le pareva parlante -immagine dei tumultuosi sentimenti da cui si sentiva da due ore -dilaniata. - -Ah, non era un'allucinazione di sensi sconvolti! Il tristo avvenimento -le si presentava alla memoria con terribile evidenza; le si svolgeva -nella immaginazione, quasi davanti agii occhi, con tutti i più minuti -particolari, da non permettere affatto d'illudersi e di dubitarne un -solo istante. - --- Che infamia!.... - -Era inesorabile; e negli occhi le lampeggiava il disprezzo di sè per -quella colpa che aveva distrutto in pochi minuti tanti anni -d'illibatezza, suo grande orgoglio in faccia a parecchie amiche! In -pochi minuti, lei, la pura, la casta, la superba della propria onestà, -era diventata peggio di loro! Peggio anche delle infelici che si danno -per fame, per vizio, per amore talvolta, e che non mentiscono a nessuno, -nè tradiscono per capriccio, per malsana curiosità.... Sì, sì! Era stato -un vile capriccio, una malefica curiosità, niente altro da parte sua. - --- Che infamia! -- ripeteva tra i denti con rabbiosa efficacia, quasi ad -imprimerselo bene in mente, come un marchio da non scancellarsi più. - -S'era giudicata e condannata. Restava soltanto eseguire la sentenza... E -il suo giustiziere era di là, tranquillo, ignaro, occupato di grossi -affari, smanioso di accumulare ricchezze unicamente per far felice colei -che ne lo aveva rimeritato in così malo modo!... E se lo vedeva -insorgere dinanzi col furore delle persone buone e calme, il più -tremendo di tutti: e si sentiva attorno al collo la stretta delle mani -vendicatrici che dovevano soffocarla e ch'ella avrebbe benedette -morendo!... Voleva così! Così soltanto avrebbe espiata la sua miserabile -colpa! - -E se, quasi indettata da quello stridulo: No! no!, aveva ora presa la -decisione di rimettere a domani la propria confessione al marito, non -era perchè già si sentisse vacillare il coraggio, ma per maturar meglio -le circostanze con cui metterla in atto. Oggi era troppo agitata, quasi -pazza. L'accento, l'aspetto, i gesti avrebbero potuto indurre in inganno -suo marito e farlo esitare pel dubbio che le si fosse improvvisamente -sconvolta la ragione in una crisi di nervi. No: doveva presentarglisi -risoluta, ma calma, e irritarlo maggiormente con la fredda parola -rivelatrice dell'infamia commessa, e provocarlo, e aizzarlo, senza -dirgli, come intendeva fare poc'anzi: Ti ho tradito! Ammazzami!... Ti ho -tradito così e così! Ammazzami! Ammazzami! - --- E se domani non ne avrò più il coraggio? - -Rimase sbalordita all'idea della possibilità che l'era balenata alla -mente, e alzò la fronte quasi ad interrogare le cose dattorno, se mai -tale caso poteva darsi. La signora Martucci portò le mani alla testa, -conficcando le dita fra i capelli: sentiva sfuggirsi la speranza di -quella giustizia con cui voleva procurarsi un'espiazione, una -purificazione e liberarsi dal rimorso che, forse, in quel punto le -sembrava più terribile della morte! - --- Oh, no! -- esclamò, levandosi con uno scatto dalla poltrona. -- È -assurdo! Non sarò così vigliacca! - -Si sentiva soffocare in quella penombra, e spalancò la finestra. - - * - * * - -Guardava fuori inebetita; si strizzava le mani, ricordando che era -arrivata a questo lentamente, coscientemente, con uno sforzo della -volontà contro l'intima riluttanza; che aveva assistito, quasi si fosse -trattato di cosa altrui, al graduale pervertimento del suo senso morale, -a quella mostruosa fioritura di curiosità provocata dalle confidenze di -alcune amiche che accorrevano a sfogarsi con lei come con persona -tollerante e fida. - -Infatti ella le ascoltava calma, mostrando la benignità della sua -compassione nel sorriso che le veniva a fior di labbra, nelle lievi -scosse della testa, segno d'ingenua meraviglia. Quell'ardore di -passione, quell'effluvio di peccato che si diffondeva nel salottino al -mormorio delle rapide parole sommesse, tra singhiozzi talora, tra -convulsi da cui venivano interrotte le confidenze sgorganti; tra terrori -di pericoli reali o sospettati; tra crisi di rotture e di gioie per -rannodamenti inattesi; tra scoppi di gelosi furori e minacce di vendette -femminili, meditate con sapiente perfidia e anticipatamente svelate, -quasi addentate come frutti immaturi per gustarne l'aspro e amaro -sapore: quell'ardore di passione, quell'effluvio di peccato l'avevano -lasciata per molto tempo tranquilla, con la sola compiacenza di sentirsi -messa fiduciosamente a parte di segreti che di rado una donna palesa a -un'altra donna, quando non la stima capace di fare altrettanto. - -Rimasta sola, ancora col fruscio negli orecchi della veste dell'amica -andata via, e l'immagine negli occhi di un viso su cui la passione aveva -stampato un'impronta dolorosa, ella si sentiva stringere il cuore di -compassione per quella povera creatura che si tormentava da sè stessa ed -era intanto così lieta del proprio tormento. Per lo più, quelle tre o -quattro amiche che, l'una all'insaputa dell'altra, l'aveano scelta per -loro confidente, non solo non avevano quasi mai niente di allegro da -apprenderle, ma venivano da lei per sfogarsi di disinganni, di -umiliazioni, di tradimenti patiti; o per alleggerirsi la coscienza con -quelle mezze confessioni che non chiedevano un'assoluzione e non -provocavano una penitenza, e pure assopivano i rimorsi. - -Le parevano malate di cervello e di cuore: non osava condannarle. Stava -ad ascoltarle senza annoiarsi nè stancarsi; e, da prima, senza neppur -gustare, assieme col piacere d'apprendere una avventura strana -capricciosa e cattiva, la soddisfazione di sapere che giammai ella -avrebbe potuto commettere qualcosa di simile. Allora si era anzi -domandata più volte, titubante, se esse le dicevano proprio la verità. -Sospettava che volessero sbalordirla esagerando, colorendo vistosamente -sentimenti e fatti che poi non avevano niente di romanzesco, nè di -poetico, nè di elevato nella stessa loro nequizia. Quando però le vedeva -piangere e terribilmente soffrire per le ansietà di un pericolo che le -teneva sospese tra la vita e la morte e poteva produrre, tutt'a un -tratto, una terribile catastrofe da coinvolgere nella rovina parecchie -persone -- marito, figli, parenti -- allora non poteva più ostinarsi a non -credere. E il cuore le si gonfiava di pietà che scusava tutto, perdonava -tutto, e che per poco non abbelliva dell'aureola del martirio e -dell'eroismo quelle misere creature agitate dalla passione, trascinate -alla colpa da tale violenza contro cui, forse, non era possibile -resistere. - -A poco a poco avea preso gusto alla sua parte di confidente; se ne -sentiva lusingata. Assisteva impassibile a quelle lotte, a quegli -abbandoni, con lo stesso egoistico sentimento di colui che assiste a un -naufragio, sentendo solido il terreno della riva sotto i propri piedi. - --- Era dunque insensibile? Diversa affatto da quelle altre? Non aveva -nervi? Non aveva cuore? - -Se lo domandava. - -No; solamente la sua benigna stella l'aveva aiutata, sin dalla -fanciullezza, col buon esempio della mamma, con l'educazione ricevuta -dalle sante monache del Sacro Cuore; soprattutto l'aveva aiutata col -darle, sin dal concepimento, un corpo equilibrato, uno spirito sano, -semplice e riflessivo, che aveva cominciato ben presto a osservare -uomini e casi con molta calma e senza traveder mai. Aveva amato anche -lei, di nascosto; ma il giovane prescelto però era diventato subito suo -fidanzato; poi, a ventidue anni, suo marito. Moglie felice, circondata -di agi e di affetto, non s'era accorta di nessun mutamento, di nessuna -diminuzione dei propri sentimenti. Era rimasta innamorata del marito e -non lo aveva celato, come tant'altre: aveva anzi messo un che di -orgoglio nel mostrarsi tale dovunque; e per ciò nessuno aveva mai osato -accennare, parlando con lei, a sentimenti che non fossero di ammirazione -e di rispetto. Mai una parola sconveniente era suonata al suo orecchio; -mai ella avea sorpreso in qualcuno degli amici e dei conoscenti, -incontrati spesso nei ritrovi sociali, nei balli, nelle villeggiature, -una di quelle occhiate che sembrano svestire una donna fiammeggiando di -desideri villani. - -E sapeva, quanto ogni altra, di esser bella e piacente; n'era perfino un -po' vana, meno per sè medesima che per suo marito. A trent'anni, ne -mostrava appena venticinque; e quando parlavano del suo carattere tutte -le amiche di lei ripetevano senza malizia: -- È ancora una fanciulla, -come pare dal viso. -- Elogio che le faceva molto piacere. - - * - * * - -Incontratasi nelle società con alcune compagne di collegio, aveva -riannodato relazioni carissime, quando appunto credeva che non avrebbe -più rivedute e Amalia Brandi, già diventata signora Marratti, e Elisa -Colonnello, ora signora Palorsi, e Caterina Leotri, poveretta, rimasta -vedova a ventott'anni d'un capitano di artiglieria: caratterini un po' -strani, immaginazioni sbrigliate, cuori leggieri e teste più leggiere -ancora, che si erano buttate nel mare magno della vita, avide di -piaceri, di commozioni, di avventure e che parevano invecchiate innanzi -tempo, di corpo e di spirito, quantunque alcune di esse fossero più -giovani di lei di qualche anno. - -Non le invidiava, e non le giudicava severamente; le difendeva anzi, se -erano accusate da chi, sottomano o palesemente, faceva peggio di loro. -Le riceveva in casa sua, rendeva loro le visite; e in questo modo era -diventata la loro confidente. Le trattava, sicura che la loro infezione -non le si sarebbe attaccata. Sapeva di possedere un gran preservativo: -la sua saggezza; e stimava che quel loro male, in gran parte, bisognava -addebitarlo alle circostanze, o a un marito, o a una suocera, o a tutti -coloro che avevan contribuito prima a farle cadere, poi a precipitarle -più in basso con le malignità, coi pettegolezzi, con le calunnie anche, -con tutte le vigliaccherie mascherate di morale, che le facevano stomaco -e che la spingevano a contrapporsi -- rimanendo amica delle disgraziate, -come le chiamava -- alla spregevole ingiustizia sociale. - -Un giorno, suo marito messo su (ella non aveva mai domandato da chi) le -avea mosso timidamente qualche osservazione intorno alla intimità con -quelle signore che facevano così ciarlare di sè. E aveva soggiunto -subito: - --- Bada, cara Clotilde; te lo dico perchè suppongo che tu, nella tua -grande semplicità, ignori i pettegolezzi della gente. - --- Non li ignoro -- aveva risposto. -- Che m'importa di quel che le mie -amiche fanno o non fanno? Io ho la mia coscienza, ed essa è un libro -aperto per te. - -Enrico, soddisfatto, non glien'aveva più riparlato. Adorava sua moglie -come se ne sentiva adorato. E poichè il cielo non aveva voluto consolare -di figli la loro unione, pensava a rimeritare la sua Clotilde con -un'agiatezza corrispondente ai loro modesti desideri. Non c'erano feste, -divertimenti di villeggiatura e di viaggi, soddisfazioni di lusso -materiale e spirituale, consentite dai loro mezzi, a cui egli non -curasse di farla partecipare. Marito e moglie si vedevano dovunque -assieme come due sposi ancora nella luna di miele. Soltanto da qualche -anno Enrico, impigliato nell'ingranaggio dei grandi affari, pareva un -po' mutato. Ma Clotilde non se ne lagnava, non mostrava neppure di -essersene accorta. I buoni affari, i grossi guadagni si traducevano in -altrettante dimostrazioni di affetto per lei. Era cambiato il modo, e ne -soffriva un tantino la loro vita intima, perchè gli affari sono -invadenti e pigliano troppo tempo. La nuova mobilia, la nuova abitazione -però, tutte le delicatezze del benessere non corrispondevano forse alle -solite parole affettuose e alle solite carezze alquanto diradate? La -vita è fatta così; bisogna prenderla com'è. - - * - * * - -Ed ella si riduceva quasi tutta delle amiche con naturale diversione. -Ora s'interessava dei loro intrighetti, e provocava le loro confidenze; -dava a questa il comodo di scrivere una lettera; a quella di ricevere -un'imbasciata. Avea parole di conforto per l'una; osava porgere qualche -consiglio all'altra, profittando dell'esperienza acquistata in tanti -casi diversi studiati, per dir così, su terreno neutro. E le sgridava, -le ammoniva maternamente; e tentava di ritrarle, senza prediche, senza -rigidità inconcludenti, dai cattivi passi dove esse si buttavano con -recidiva storditaggine. - -Qualche volta rifletteva, ma di sfuggita, che quella angosciosa -esistenza doveva pur avere grandi attrattive, se coloro vi si -rituffavano, appena scampate d'un pericolo, appena consolatesi di un -disinganno. Ebbre, ribevevano per aumentare l'intensità dell'ebbrezza. -Ella però era contenta di trovarsi fuori di quell'ambiente turbinoso. -Piangevano troppo, le disgraziate; vivevano in continua tortura di -sospetti, di palpiti, di minacce; scontavano sempre con un inevitabile -gran dolore la voluttà di qualche istante. Come non se n'avvedevano? - --- Ah, tu non sai! Tu non hai provato! -- le disse una volta Elisa -Palorsi. - --- Tuo marito ti vuol bene. Non ti basta? -- aveva risposto Clotilde. - --- È un'altra cosa! - -Questa parola di Elisa le era rimasta conficcata nella mente come una -tentazione, come una suggestione che le lavoravano dentro sordamente. - -Cominciò a guardare attorno a sè, per capire che mai poteva essere -quest'altra cosa. Non lo sapeva forse? Era precisamente il contrario -della sua vita tranquilla, di quella deliziosa serenità che le manteneva -la freschezza della carnagione sul viso e un'uguale freschezza -spirituale nell'animo. No, non le importava di provare. E poi, doveva -provare a freddo? Il suo cuore taceva; i suoi sensi tacevano. Tutti gli -uomini da lei conosciuti non valevano quanto Enrico nè per bellezza -virile, nè per bontà di carattere. Non s'era mai sentita turbare da -un'impressione, tanto da sospettare che anche per lei potesse esistere -quell'_altra cosa_ di cui Elisa avea parlato. Meglio così. Era difesa, -naturalmente, senza nessuno sforzo da parte sua, fin contro ogni esterna -tentazione. Dalle interne, che potevano scaturire da questo incosciente -rimuginìo, non badava a guardarsi. Sentiva, per le confidenze delle -amiche, il gusto del frutto proibito e, senza intingervi le labbra e -senza correre il pericolo di rompersi un dente contro il nocciolo duro, -assaggiava con qualche compiacenza quell'acre sapore; ma non lo -giudicava così squisito come Amalia Marratti, Elisa Palorsi e Caterina -Leotri affermavano. Voleva dire che il suo palato era sordo al pari dei -suoi sensi, del suo cuore e della sua immaginazione. Capiva che questa, -soprattutto, doveva avere una gran parte nel valore delle agitazioni -chiamate da quelle: Vita vera. E certe volte, sempre di sfuggita, si -rammaricava di esser fatta in un altro modo; quasi si vedesse interdetto -qualcosa che, forse, poteva essere un senso più raffinato, più -complicato, di cui non riusciva a formarsi nessuna idea, come i ciechi -nati dei colori. - --- Meglio così! -- conchiudeva. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -E il passato continuava a sfilarle dinanzi, nello sbalordimento di quel -minuto esame di coscienza. - - * - * * - -Da un mese in qua, intanto, non si sentiva più perfettamente tranquilla -come prima. Provava una irrequietezza sottile sottile, ma vacua e senza -scopo; un bisogno non sapeva intendere di che cosa; un desiderio ch'ella -interrogava e che non le dava risposta, quasi preferisse di essere -indovinato, non di palesarsi da sè. I suoi sensi rimanevan tuttavia -addormentati, il suo cuore ugualmente; l'immaginazione non si accendeva -di quei bagliori iridati che trasfiguravano per quelle altre la più -volgare realtà. Nessuno sprazzo di luce fuori o dentro di lei. La natura -rimaneva tal quale l'aveva veduta sempre: bella e serena, quando era -bella e serena; brutta quand'era brutta; insignificante, se tale. E gli -uomini? Nessuno di essi valeva quanto il suo Enrico. Pure...! - -A poco a poco cominciò a capire: si sentiva afferrare da una curiosità -morbosa che la tormentava, senza esaltarla. Voleva sapere anche lei; -voleva provare anche lei! - -E non se ne meravigliò, non ne fu turbata. Sorrise anzi, di quella -stranezza. Invece di reprimerla, la secondò, la incoraggiò, senza dirne -niente alle sue amiche; lieta di avere finalmente una specie di segreto -con cui baloccarsi nei momenti stanchi, quando le visite, i -divertimenti, le distrazioni della lettura non bastavano a tenerla -occupata. Sì, avrebbe voluto sapere anche lei; avrebbe voluto provare -anche lei! Ma come? A freddo? Grave obbiezione che la contrariava e alla -quale non trovava nulla da opporre. - -Era però qualche cosa di nuovo ne la sua vita quell'assillo di curiosità -che tornava a pungerla ad intervalli sempre più corti. - -E stava come in ascolto, se mai i suoi sensi dèssero una scossa, se mai -il suo cuore provasse un palpito per qualche persona che non fosse suo -marito; se mai potesse sorprendere ne la sua immaginazione un bagliore -qualunque. - -Niente! Niente! - -Allora s'impuntò, indispettita di quell'atonia che la rendeva virtuosa -per forza. - -E si sentì correre un brivido per le ossa, quasi indignata protesta di -tutta la sua vita; e provò uno sbalordimento, un lieve senso di ribrezzo -di sè medesima. - -Le parve che questo, appunto, fosse il principio d'una serie di -sensazioni, di commozioni nuove. Forse anche quelle altre avevano -cominciato così; infatti, su le prime, le avevano parlato di lotte, di -resistenze. Ella però non si sentiva tratta a resistere e a lottare; la -sua curiosità era piuttosto un atto di ricerca, qualcosa di simile a -quel sentimento che spinge il bambino a disfare il giocattolo per -persuadersi com'è fatto. Ella voleva provare soltanto per convincersi -_se era vero_: fosse poi vero o no, non le importava. Se non era vero, -peggio per coloro che s'illudevano. Già, una volta convinta, non avrebbe -ritentato più. La sua vita era troppo lieta, troppo attraente, da voler -rimutarla da cima a fondo. Quando avrebbe visto come il giocattolo era -fatto, lo avrebbe buttato in un canto, non ci avrebbe pensato più. - -Prendeva in ridere la cosa: si canzonava per tutte queste stramberie che -le passavano per la mente. Proprio non aveva altro da fare, se si -occupava di tali sciocchezze! Poteva mai essere? Avrebbe avuto il -coraggio, anzi la perversità di tentare a freddo? Non rifletteva neppure -che, per lo meno, bisognava trovarcisi in due! L'altro, il giocattolo, -si sarebbe compiacentemente prestato alla prova? Giacchè, infine, -bisognava condurre la cosa come una prova seria, come un serio -esperimento: altrimenti che conchiudeva? Eh, via!... E tornava a ridere -di sè medesima. Poi diventava tutt'a un tratto pensosa. La curiosità la -riafferrava, la mordeva forte. - -E n'ebbe paura il giorno che fra le nebbie delle sue lunghe -fantasticherie, le apparve, velata sì, ma riconoscibile, la figura di -Emilio Gori. Da parecchi mesi le stava attorno, con l'aria dolente e -rassegnata di un innamorato senza speranza; cosa insolita per lui. - -Una notte, ella lo avea sognato. La conduceva pei viali di un giardino, -poi lungo un corridoio stretto e buio, dove improvvisamente irrompeva in -una dichiarazione di amore, e la baciava su le labbra. Lo sdegno, per -questa violenza, le avea rotto il sonno tutt'a un tratto. Ma durante la -giornata, a intervalli, ella avea ripensato con dispetto a quel sogno; -avea continuato a ripensarci nei giorni appresso, assaporando la strana -sensazione d'un fatto tra avvenuto e non avvenuto -- si trattava di un -sogno -- arguendo dalla viva ripercussione di quella sensazione -immaginaria la intensità che avrebbe dovuto avere la sensazione reale. -Giunse fin a fantasticare: - --- Se il sogno si riproducesse! - -Attuare, sognando, la prova che non aveva il coraggio di tentare -sveglia, sarebbe stata raffinatezza affatto nuova e squisita. - -Il sogno, ahimè! non si era riprodotto e la vista di quell'innamorato -che non osava neppur sperare, dall'aria dolente e rassegnata, le -produceva un turbamento penoso e delizioso insieme. - -Avea troppo presunto di sè! - -Se n'accorse quella sera ch'egli la guardava da un angolo del salotto in -casa della Palorsi, fingendo di sfogliare un album di fotografie sur un -tavolinetto. - -Era stato caso o atto premeditato di Elisa? - -L'amica l'avea condotta là per mostrarle un ritratto. - -Poche parole eran state scambiate tra il Gori e lei in presenza -dell'amica. Poi -- caso o atto premeditato? -- Elisa (con qual pretesto? -Non lo rammentava più!) l'avea lasciata là improvvisamente. - -E si era sentita afferrare da un violento fascino che non le avea -permesso di muoversi, di allontanarsi!... - -Oh, avea troppo presunto di sè! - -Ora, ripensando, ella si stupiva di tutto quel lento lavorìo di -perversione da cui s'era lasciata sopraffare: la sua vanità aveva -aiutati i cattivi suggerimenti dell'esempio. S'era creduta diversa, oh, -molto! di quelle povere teste scombussolate, di quei poveri cuori messi -sossopra dall'uragano delle passioni... e il Signore l'aveva punita! -L'avea lasciata cascare più giù, assai più giù di dove nessuna delle sue -amiche era mai arrivata; avea permesso ch'ella commettesse il male pel -solo scopo di commetterlo. Come fare di peggio? - -Quelle misere creature potevano addurre per loro scusa la superficialità -dell'intelligenza, la leggerezza del carattere, la impressionabilità dei -nervi, gl'istinti della carne, i casi della vita, tutte le attenuanti -che spiegano almeno, se non giustificano, gli errori e le colpe. Lei, -no! Lei no! - -Le pareva di aver agito pensatamente, freddamente, discutendo il suo -disegno, preparando le occasioni, agevolando le circostanze, scegliendo, -fra tanti, l'uomo che, secondo il suo giudizio, poteva appagarne più -abilmente di ogni altro la curiosità, e introdurla di lancio ne le -turbinose regioni dove Amalia, Elisa, Caterina, tutte le altre che ella -conosceva appena di nome, eran penetrate per vie ritorte, dopo lungo -cammino, lottando, superando ostacoli, segnando il suolo col sangue dei -loro piedi scorticati dai sassi e dalle spine, lasciando fra i rovi, -nella lor corsa affannosa, brandelli di carne viva, mettendo a -repentaglio la pace domestica, il buon nome, la stessa vita, espiando la -colpa quasi nel punto stesso che stavano per commetterla, se arrivavano -a commetterla soltanto a quel prezzo! - -Ella, invece, non s'era curata dei primi ammonimenti della coscienza, -non era tornata addietro quando già poteva farlo ancora in tempo.... -Senza nessuna commozione, senza nessuna ansietà aveva salito quelle -scale, era entrata in quella stanza, ripetendosi: - --- È questo? È questo? - -E si era trovata faccia a faccia con quell'uomo, meravigliata di -sentirsi colà come a uno dei soliti ritrovi, appena un po' impacciata, e -riflettendo stoltamente: - --- L'_altra cosa_ verrà forse dopo! - -Oh Dio! Come mai non aveva capito subito lo stupore di colui, che -certamente aveva creduto dover gustare la novità di un'inesperta, e che -intanto la vedeva, e la prima volta, pronta a tutto, come un'assuefatta -a simili incontri, incurante fin di fingere una qualche resistenza, una -lieve esitanza almeno? Ella si domandava insistente: - --- E _l'altra cosa_? - -Smaniava di soddisfare la sua curiosità di quell'ignoto di cui le avea -parlato Elisa Palorsi; non vedeva l'ora. - --- È questo? È questo? - -Ma ogni istante che avrebbe dovuto produrle una sensazione nuova, -destarle un sentimento più vivo di quelli provati ne la vita ordinaria, -le recava una delusione, le rivelava una misera volgarità. - --- È questo? È questo? - -Là dove s'era immaginata di scoprire il mistero di quel complesso di -sensazioni e di commozioni, che dovevano farle intendere il vero -significato delle seducenti parole: -- È un'altra cosa! -- ella, -all'opposto, avea trovato la nausea, il ribrezzo; e un'altra cosa, sì: -l'orrore di sè stessa! - -Ed era andata via barcollante, atterrita dell'indelebile marchio -d'infamia che pareva già le struggesse il corpo e l'anima come un cancro -divoratore; e l'idea di una pronta punizione, di un'espiazione, che -soltanto la morte poteva compire, le era balenata subito alla mente e -l'aveva invasa. Ella non scorgeva altro rimedio; non scopriva altra -uscita! - --- Morire! Confessare e morire! - -Era risoluta. - - * - * * - -Trasalì, sentendo aprir l'uscio dello studio. E alla vista di suo -marito, che si accostava sorridente, spalancò gli occhi, pallida e -diaccia come un cadavere. - --- Che hai? Stai male? - --- No. - --- Tu stai male; oh Dio! -- esclamò Enrico, vedendola quasi venir meno. - --- Ho avuto paura -- rispose. -- Non mi aspettavo di vederti -all'improvviso. - --- Vieni -- egli disse, prendendola per la mano. -- Saliamo su la terrazza. -Ho una cosa da mostrarti. - --- Che cosa? - -Balbettava, non aveva forza di parlare. - --- Ma prima vieni di là. - -Si mise sotto braccio il braccio di lei, accarezzandole la mano, e la -introdusse nello studio. - --- Guarda! -- Le additava un fascio di carte spiegate sul tavolino. -- Non -ti dicono niente? - --- Che vuoi che io sappia dei tuoi affari? - --- Sono anche tuoi. - -E porgendole le carte, soggiunse: - --- Leggi. - -Sorrideva, la guardava con aria soddisfatta, l'abbracciava, quasi, con -quella piena tenerezza dello sguardo, che però le dava una terribile -sensazione di freddo, come se le imponesse di leggere in quelle carte la -propria condanna. - --- Oh! Enrico! -- ella singhiozzò, appena scorse le prime righe. - -E scoppiò in un gran pianto. - --- Bambina! - -Egli le stringeva la vita affettuosamente, commosso di quel che gli -pareva eccessivo slancio di gratitudine per quel desiderio soddisfatto -con la compra di un villino a mezzo chilometro dalla città. - --- È il mio sogno! -- ella aveva detto più volte. - --- Via! via! -- soggiunse Enrico in tono scherzevole. -- Se dovessi vederti -ricevere a questo modo ogni mio regaluccio, mi passerebbe subito -qualunque voglia di fartene. Quando piangi, i tuoi occhi non sono belli, -sai? - -Clotilde sentì inaridirsi tutt'a un tratto le lagrime, e non già perchè -Enrico le aveva detto che col pianto le si imbruttivano gli occhi. -L'enormità della colpa le appariva più evidente in faccia a quell'uomo -che non sospettava neppure, che non poteva sospettare. Ah! Perchè non -aveva mai sospettato? Perchè non aveva mai diffidato di lei? Perchè, -invece di avvertirla fiaccamente, non le aveva imposto di romperla con -quelle amiche che le avevano destato in seno la curiosità del male? Non -spettava a lui, più savio, più forte, più pratico della vita, garantirla -e difenderla? Ed egli, imprudente, l'aveva abbandonata a sè stessa: -s'era fidato. - -Abbrividì, vedendo che già accusava la bontà di quell'uomo. - --- Come mi vuoi bene! -- esclamò. - -Gli cinse le braccia attorno al collo e lo baciò, ma in un modo quasi -rabbioso, tanto che Enrico fu spinto a domandarle: - --- Che hai? - --- Senti! - -Esitava. Aveva immensa pietà di lui, sul punto di fargli la terribile -confessione. Le pareva d'invertire le parti e di colpire nuovamente chi -era stato, e in altro modo, la sua vittima. Pure volle andare innanzi. -Quella pietà non era un pretesto a cui cercava d'appigliarsi la sua -vigliaccheria, l'amor della vita che si ridestava nel supremo istante, -per renderla colpevole e mentitrice in una? - --- Senti! Senti! -- replicò, stringendo i denti, contorcendo le dita -incrociate dietro la testa di lui nell'atto dell'abbraccio. - --- Sei strana oggi! -- esclamò Enrico. - --- Come mi vuoi bene! -- ella riprese. - -E intanto, dentro di sè, ripeteva: - --- Ora, subito! subito! - -La lingua però non le si scioglieva. - --- Non mi hai detto neppur: grazie! -- egli la rimproverò dolcemente. - --- Hai ragione. Sono cattiva! Noi donne siamo impastate di ingratitudine. -Hai ragione; non ti ho detto neppur grazie!... Senti, Enrico... Se io -fossi ben altrimenti cattiva?... Se rimeritassi il tuo affetto, la tua -bontà, la tua generosità... nel peggior modo che può rimeritarla una -moglie perversa...? - --- Non fare ipotesi assurde! -- egli la interruppe. - --- Lasciami dire. Se, per tua e mia disgrazia, si dèsse mai questo caso -assurdo... se io, la tua Clotilde, tutt'a un tratto,... mettiamo per un -eccesso di follia... - --- Ti ammazzerei! Così! -- rispose Enrico con accento scherzevole, facendo -comicamente il gesto di pugnalarla alla gola. - -Ella si voltò rapidamente verso il tavolino, afferrò il tagliacarte di -metallo, che avendo appunto la forma di un pugnale poteva benissimo -ferire, e, porgendoglielo, balbettò: - --- Ammazzami!... Ammazzami! - -Enrico scosse le spalle e la testa, evidentemente annoiato d'una scena -che gli sembrava stupida e fuori luogo. - -Infatti il gesto e l'accento di Clotilde erano stati proprio teatrali, -ma nel miglior senso di questa parola. Una grande attrice non avrebbe -potuto pronunziare quella frase con maggior efficacia, nè fare un gesto -più espressivo. - -Ma che c'entrava questa burla di cattiva lega in quel momento? - -E la prese per le braccia e la scostò da sè, con un po' di malumore, -corrugando le sopracciglia, fissandola però per trovar la ragione -dell'insolita stranezza di sua moglie. - --- Andiamo su la terrazza. L'aria libera ti farà bene; saluteremo da -lontano la tua villetta, il tuo sogno. - -Lo seguì macchinalmente: e nel salire la scaletta a chiocciola che -conduceva lassù, sentiva offuscarsi la ragione. - -Non si era espressa chiaramente? Lo sciagurato non le credeva dunque? -Non le credeva! - -Ella non avea previsto questo caso! Ma era naturale, era ragionevole. Al -posto di Enrico, non avrebbe creduto neppur lei! - -Dall'alto della terrazza, in fondo a quella fuga di tetti, di comignoli, -di cupole, di campanili, la campagna verdeggiava splendida sotto il sole -primaverile: e laggiù laggiù, tra un ciuffo di alberi, piccina, quasi -macchietta di biacca nel verde d'un quadro, la villetta, il sogno di -lei, biancheggiava come una perla, e l'indice della mano di Enrico, -additandola, sembrava la toccasse delicatamente. - --- Eccola! È tua! - --- Ammazzami!... Non mi credi dunque? -- ella balbettò, afferrandogli la -mano e stringendogliela forte. - -Enrico la guardò stupìto. - --- È uno scherzo sconveniente! Arrossiscine! Sei ammattita? -- la sgridò -severo. - --- Ah! Dovrai credermi! -- rispose. - -E prima che suo marito potesse indovinare la trista intenzione, saltata -la bassa ringhiera della terrazza, si slanciava nel vuoto. - -Egli la vide capovolgere e sparire, strozzato dal terrore, impietrito, -con le mani tra i capelli e l'orecchio intento al tonfo di quel corpo -che andava a sfragellarsi sul selciato della via! - -E appena comprese che sua moglie gli aveva rivelato la verità con -quell': -- Ammazzami! Ammazzami! -- tese i pugni convulsi! Una sconcia -parola gli era salita alle labbra, ma non potè pronunziarla... - --- Clotilde! Clotilde! -- balbettò. - -E nei singhiozzi che gli impedivano di gridare, e nell'angosciosa furia, -con cui egli precipitava giù per la scaletta, accorrendo, si capiva che -una parola più degna e più giusta gli tremava, misero! nel cuore. - - - - -OFELIA - - --- Segga -- disse il delegato di pubblica sicurezza. -- Abbia pazienza un -momentino, il tempo di rileggere e firmare queste carte. - -Colui rimase in piedi, mantrugiando con una mano la falda del cappello -di feltro grigio, passando replicatamente l'altra su la fronte umida di -sudorino diaccio, chiudendo gli occhi di tanto in tanto, a ogni brivido -acuto che gli scorreva per tutta la persona. Guardava impaziente il -delegato, il quale seguiva con lieve movimento del capo lo scritto dei -fogli spiegati sul tavolino, facendovi ora correzioni di punteggiatura, -ora lunghi freghi sopra cui tornava a scrivere lentamente invadendo -anche i margini con la grossa calligrafia. - --- Segga -- replicò il delegato alzando la testa dopo aver firmato e -raccolto i fogli. -- In che cosa posso servirla? - -Neppur questa volta colui diè retta al cortese invito, e abbassate le -braccia, rizzata la persona quasi per dare maggior solennità a quel che -stava per dire, pronunziò a mezza voce: - --- Mi faccia arrestare. Ho ucciso la mia promessa sposa. - -Il delegato mutò tono, e prese aria severa: - --- Chi è lei? - --- Mario Procci, pittore. - --- Dove? Quando l'ha uccisa? - --- Ier l'altro, a Porto d'Anzio. - -Il delegato fece una mossa di stupore e stese la mano al bottone del -campanello elettrico, che squillò nella stanza vicina. Una guardia -comparve su l'uscio. - --- Chiamatemi Pini -- diede ordine. - -E continuò: - --- In che modo? Perchè l'ha uccisa? - --- Per gelosia. L'ho annegata. - --- Come si chiamava? - --- Anna De Luigi. Dovevamo sposarci fra due mesi... - --- Segga -- replicò il delegato, accompagnando la parola con un gesto -imperioso. - -Il pittore esitò alquanto, un po' offeso di quel gesto; poi sedette, e -riprese a mantrugiare con tutte e due le mani il cappello, guardando -fisso il delegato che volgeva gli occhi verso l'uscio in attesa del -subalterno fatto chiamare. - --- Pini -- egli disse, vedendolo entrare -- ieri l'altro non eravate a -Porto d'Anzio? - --- Sì, signor delegato. - --- È avvenuto un delitto e non me n'avete detto niente? - --- Un delitto?... Una disgrazia, signor delegato. Ero presente... C'era -anche questo signore, lo riconosco benissimo. È annegata una bagnante. - --- Questo signore si accusa di averla annegata lui. - --- Non è possibile -- rispose il Pini. -- Egli era davanti a me, ritto -sull'arena della spiaggia. Io lo guardavo, ammirando la sua bella maglia -rossa, variopinta di strani ricami. Non entrò nell'acqua, non si mosse -neppure quando si udirono gli urli delle signore che gridavano al -soccorso; pareva di sasso. Dopo mi fu spiegata la cosa: mi dissero che -era il promesso sposo dell'infelice signorina. Lo trassero di là senza -ch'egli opponesse resistenza; era pallido, batteva i denti, non diceva -una parola. Lo condussero nella cabina; e quando ne uscì, era così -sconvolto che faceva pietà. Due persone, una delle quali suo parente -- -sono bene informato? -- lo trascinarono via, sostenendolo per le braccia. -È vero? - --- Verissimo, -- rispose il pittore. - --- Perchè dunque si accusa di quell'annegamento? -- domandò il delegato. - --- Perchè è anche vero che l'ho commesso io -- replicò il pittore. - -I due funzionari di pubblica sicurezza scambiarono un'occhiata -d'intelligenza. - --- Capisco -- disse colui. -- Lor signori credono d'aver da fare con uno -che ha smarrita la ragione per eccesso di dolore. S'ingannano. Appena -sapranno in che modo l'incredibile annegamento è potuto accadere, a -pochi passi dalla spiaggia dove l'acqua è così bassa che non giunge al -collo d'una persona di media statura..... - --- La spiegazione fu data subito -- lo interruppe il Pini, che intendeva -giustificarsi in faccia al suo superiore. -- La signorina si sentì -mancare, e lo disse alla cugina che le stava accanto. Rideva però nel -dirlo -- raccontò la cugina quasi accusandosi -- ed io non le credetti! -Tutt'a un tratto, mi sfuggì di mano (ci tenevamo per mano) affondò, e -l'ondata sopravvenuta la portò via. Non ricomparve più! -- Questa -deposizione è consacrata nel verbale da me fatto e firmato dai -testimoni. È strano dunque.... - -E il Pini terminò la sua frase con un gesto molto espressivo delle mani -e della faccia, che intendeva confermare al delegato il comune sospetto. - --- I fatti apparenti sono questi -- disse il pittore. -- Ella non ha torto. -Osservino però: sono relativamente calmo; il mio aspetto, le mie maniere -non hanno niente da far supporre uno sconvolgimento della ragione. Vengo -ad accusarmi, pentito di quel che ho fatto, senza negare che ho agito -sotto l'impulso della gelosia, della più cieca e più terribile gelosia, -quella che non osa manifestarsi. Avrei potuto tacere; nessuno avrebbe -mai sospettato il mio delitto, perchè il modo con cui è stato eseguito è -di quelli che sfuggono per ora a ogni investigazione della giustizia. - --- Quale? -- domandò il delegato, corrugando le sopracciglia. - --- Mi ascolti. Giudicherà dopo. - -Con un gesto della mano il delegato gli accennò di attendere un momento; -scrisse in fretta alcune righe sopra un foglio di carta e lo porse al -Pini, che lesse ed uscì. - --- Dica -- soggiunse, sdraiandosi su la poltrona per ascoltare più -comodamente. - -Per qualche istante Mario Procci parve perdere quell'aria di sicurezza e -di tranquillità con cui aveva parlato poco prima. Lasciò cascare a terra -il cappello, si strizzò le mani, chiuse gli occhi, e il volto gli si -coprì di nuovo pallore, che prendeva maggior risalto dalla folta e -scomposta capigliatura nera, dai baffi e dalla barbetta acuminata al -mento e rada su le gote. Fece stridere i denti, si morse le labbra -scolorite, poi battè desolatamente le palme sui ginocchi, e fissando con -pupille luccicanti il delegato, disse: - --- Mi ascolti. Per quanto mi sforzi d'esser calmo, non potrò fare una -narrazione ben ordinata... Ella, spero, mi scuserà. - -E continuò, con frequenti brevi pause, quasi gli mancasse il fiato: - --- Non dormo da due notti; non mangio da due giorni... Ho errato per la -campagna, fra le macchie, come una bestia selvaggia, cacciato via via -dal rimorso e dal dolore. Salendo le scale di quest'ufficio, mi reggevo -a mala pena. Dunque... fu così. Sono pittore; forse il mio nome non le è -ignoto.... - --- Sì, sì -- rispose il delegato. -- Ora ricordo; l'ultimo suo quadro ebbe -l'onore d'essere comprato da Sua Maestà il Re, all'esposizione della -primavera scorsa. - --- L'ha veduto? - --- Ofelia, se non isbaglio. - --- Precisamente. Il ritratto di lei... Si direbbe un presentimento. Che -fatalità!.... Il mio quadro era abbozzato, ma non trovavo una modella -che mi contentasse. Passavano settimane senza che io potessi dare una -sola pennellata... Avevo bisogno d'una figura reale, corrispondente -all'ideale che mi balenava nella fantasia, e non la trovavo!... Un -giorno -- quasi due anni fa -- un giorno che avevo disperatamente buttato -per aria tavolozza e pennelli ed ero scappato via dallo studio, -sissignore, in piazza di Spagna, davanti a una vetrina di gioielliere, -veggo fermata... Dio! Mi parve proprio che la mia Ofelia avesse preso -all'improvviso carne e ossa e mi stesse dinanzi agli occhi per opera -d'incanto. Provai un sussulto doloroso, una meraviglia, una -stordimento!... E come la vidi andar via insieme con le altre persone -che l'accompagnavano, non potei resistere al desiderio di seguirla per -scoprire dove abitasse e chi fosse; e seguendola, fantasticavo mille -stratagemmi per avvicinarla e ottenere la grazia di una, due sedute... -Perchè no? Si trattava di un'opera d'arte... - -È inutile raccontarle come e dove, per una serie di favorevoli -circostanze e di incidenti imprevidibili, potei esserle presentato. -Tutto accade a puntino quando si tratta di rovinare un pover'uomo!... - -Amare la propria modella è caso non raro tra noi pittori. Per me poi, -non si trattava d'una modella comune. Anna non era soltanto bella, di -quella bellezza delicata e gentile che sembra fatta a posta per sfidare -qualunque potenza d'artista; era colta, era artista anche lei; suonava e -cantava divinamente. Contraddizione non rara tra l'aspetto ed il -carattere, quella pensosa figura da Ofelia diventava spigliata, allegra, -caustica nella conversazione, appena si abbandonava al piacere di -parlare. Insomma... ci amammo! - -Dovrei dire: si lasciò amare. Non aveva cuore costei, no, non aveva -cuore!... Era vana della sua bellezza, della sua voce, della sua abilità -di suonatrice; amava di essere corteggiata, idoleggiata; non poteva -amare, forse... Chi lo sa? La natura aveva dimenticato di mettere -qualcosa in quel corpo, o in quell'anima... - -Eppure ella acconsentì liberamente alla nostra promessa. Il mio nome, -l'aureola di fama che lo aveva circondato dopo il gran successo del mio -quadro, la illusero un momento? Un momento, sì, ho detto bene... - -Era anche crudele. Accortasi della mia gelosia, quantunque non osassi -mai muoverle rimprovero, agiva in maniera da più aizzarla e -rinfocolarla, quasi si divertisse a quel giuoco. Mi vedeva soffrire, e -rideva; mi vedeva triste, e mi canzonava o mi rimproverava; -- Non posso -patire visi lunghi!... -- E non n'era lei la cagione? - -Ma non ardivo rimbeccarla; l'amore mi rendeva timido. - -E fu peggio quando mi parve che si fosse messa di accordo con -quell'altro, con colui che la svagava a furia di motti e stupidità -d'ogni genere. Non potevo sentirla nè vederla ridere. E colui le stava -sempre attorno; se l'accaparrava in tutte le società dove -c'incontravamo; la faceva ridere, ridere, ridere!... E a me mi si -spezzava il cuore a quel gorgheggio argentino, a quel suono freddo della -voce dove niente d'intimo vibrava. Se mi passava accanto, Anna mi -guardava e borbottava: -- Ecco musone! - -L'amavo! Ero pazzo di lei! E musone soffriva zitto, masticava tossico. -Soltanto pensava: - --- Quando sarà proprio mia!... - -C'era un altro... ce n'erano parecchi, ero geloso di tutti!... -Quest'altro non la faceva ridere, ma la circuiva con continue -adulazioni, con complimenti ben raggirati, con frasi che, spesso, me -n'accorgevo, la facevano arrossire e che lei avrebbe dovuto riprendere, -e che accoglieva invece con un sorriso accompagnato da tale smorfietta -da incoraggiarlo a proseguire... - -Avevano stabilito, per patto scherzoso, che a ogni scommessa perduta -ella doveva darle a baciare la mano. Io mi sentivo morire ogni volta che -quelle labbra mostacciute si accostavano alla bianca manina che nessuno -aveva più diritto di baciare da che tra Anna e me era corsa promessa di -nozze. Ella se n'era accorta... e non ismetteva! - -Eppure diceva di amarmi! E quando mi rispondeva: -- Sì, sì, ti voglio -bene! -- quantunque mi accorgessi che lo diceva sbadatamente, le credevo, -e mi sentivo felice. Lo stesso tormento della gelosia mi si mutava alla -fine in segreta gioia d'amore... - -Colui che la faceva ridere, ridere, m'ispirava una specie di disprezzo; -quest'altro, no; l'odiavo. Mi pareva che colui sfiorasse appena la pelle -d'Anna; e che costui, invece, penetrasse proprio nell'intimo di lei, e -dovesse risentirne un piacere quasi di possesso... Per questo l'odiavo. -E per consolarmi, ripetevo: - --- Quando sarà proprio mia! - -Oh, li avrei messi alla porta tutti costoro; e lei, l'avrei portata via -con me, lontano, a Napoli, a Torino, in capo al mondo, dove nessuno -avrebbe potuto contrastarmela o insidiarmela!... - -L'amavo come un pazzo; non potevo vivere senza amarla! - --- Come mai dunque?... -- domandò il delegato, che era stato ad ascoltare -con grandissima attenzione. - -Il Procci lo guardò in faccia, quasi non avesse capito la ragione della -domanda. S'era talmente eccitato parlando e talmente assorto nella -visione del passato, da dimenticare lo scopo della sua venuta lì e di -quella confessione accusatrice. - -Chiuse gli occhi, si passò più volte una mano su la fronte, riprese -coscienza del suo stato, e continuò con voce dimessa, quasi chiedendo -scusa: - --- Mi sono dilungato troppo intorno a questi particolari. Avevo il cuore -ridondante; è la prima volta che posso sfogarmi. E avrei tanto da dire! -Ma... Eccomi al fatto. Badi: non c'è stata premeditazione. Fu un'idea -improvvisa, un lampo.... Prima però bisogna che le spieghi... altrimenti -avrebbe ragione di credermi pazzo. Ascolti bene. L'importante viene ora. -Ha inteso parlare di Donato? - --- Quale Donato? - --- Quel belga ipnotizzatore, suggestionista, come si qualificava, e che -voleva fare sedute pubbliche qui in Roma, come ne aveva fatte a Torino, -a Milano, a Bologna?... - --- Sì, ricordo; ne ho inteso parlare. Che c'entra costui? - --- La polizia gli negò il permesso. Donato perciò fece degli esperimenti -in privato; ed io vi assistei parecchie volte; la stranezza dei fatti mi -attirava. Volli provarmi anch'io, prima a essere suggestionato, poi a -suggestionare alla mia volta. E riuscii oltre ogni credere... - -Allora mi venne idea di suggestionare Anna... - -Quel fragile corpicino doveva risentire in modo straordinario gli -effetti della mia facoltà, che si svolgeva ogni giorno più con gli -esperimenti ripetuti negli studi degli artisti miei amici. Anna rifiutò -di tentare la prova. Sua madre fu più severa: mi proibì fin di parlare -di tali operazioni, secondo lei, diaboliche... La proibizione della -madre servì intanto a stuzzicare la curiosità d'Anna. Ella si compiacque -d'aver da fare col diavolo... Credeva al diavolo anche lei, e, sapendo -di far male, lo faceva. Era perversa per istinto. - -Ed era così bella! Pareva una madonna. Bianca di carnagione, bionda di -capelli, slanciata di persona, con certi occhi grandi così, d'un azzurro -limpidissimo... - -Si lasciò suggestionare di nascosto, a poco a poco, e fu sopraffatta in -men d'una settimana. Il mio disegno era questo: Strapparle una sincera -confessione; -- Mi amava? Non m'amava? -- Esitai, proprio sull'estremo -punto di raggiungere il mio intento. Esitai pensando: -- E se non m'ama? -Se ama un altro? -- - -Allora mi diedi a suggestionarle stranezze contro i miei rivali. Il suo -braccio doveva trarsi indietro quando stava per porgere la mano; e si -ritraeva. Ella non doveva più ridere alle sciocchezze di quel tale..., e -non rideva; rimaneva seria, quasi le si fossero fermati i muscoli del -volto che producono il riso. Non doveva udire le parole di -quell'altro... e non le udiva, colpita da improvvisa sordità... - -Avrei potuto imporle d'amarmi... Fui onesto; non volli. Che valore -avrebbe avuto per me un amore così ottenuto? La lasciai libera su questo -punto... Ed era uno sforzo grandissimo; mi sentivo continuamente -tentato. Fui onesto; non osai mai, mai! Sarebbe stata viltà. L'amavo -così com'era; non la volevo diversa... - -E forse ho avuto torto! Forse sarebbe stato bene per me e per lei... Non -volli. Ormai è irrimediabile!... - -La mia azione su lei era divenuta straordinaria: potevo arrestar Anna -col solo sguardo, mentre andava da un punto all'altro d'una stanza. Si -fermava, mi guardava, pregandomi, con rapida occhiata, di lasciarla -andare... E la rendevo libera, con la sola volontà, quasi ella fosse -ridotta un membro del mio corpo... Avrei potuto farne quel che avrei -voluto... Non mi crede? Dubita della mia forza suggestiva? Mi dia la -mano; bisogna ch'ella abbia una prova evidente... Mi dia la mano. - --- Perchè? -- domandò il Delegato, con un sorrisetto che intendeva -nascondere il senso di indefinita paura da cui era turbato in quel -punto. -- So di che si tratta; ne ho letto qual cosa anch'io. La sua -prova, in ogni caso, potrà farla in migliore occasione, davanti ai suoi -giudici. - --- Come vuole -- riprese il pittore. - -Si fermò, tentando umettarsi le labbra con la lingua arida anch'essa, e -riordinare un istante i ricordi che gli sfuggivano o gli turbinavano -nella memoria; scosse la testa, e, con un gran sospiro di sollievo, -riprese: - --- Siamo alla fine! In questi ultimi mesi avevo sofferto più -terribilmente. La gelosia mi divorava e le lotte contro me medesimo per -resistere alla tentazione d'adoprare la mia intensa facoltà a strapparle -una confessione dov'ella non avrebbe potuto mentire, o a imporle un -amore al quale ella non avrebbe saputo resistere, mi prostravano l'animo -in guisa che il corpo ne soffriva. Dimagravo, perdevo il colorito. La -testa, l'avevo già perduta. L'arte, da mesi, era parola morta per me. - -E tornavo a ripetermi: - --- Quando sarà proprio mia!... - -Invece parve ch'ella cominciasse a irritarsi di così grande predominio -su lei. Più non si prestava volentieri agli esperimenti, quantunque il -segreto avesse tuttavia una maligna attrattiva per quell'indole -viziata... Volle mostrarmi che poteva ribellarsi? Volle vendicarsi? Non -lo so. Quel cuore è rimasto un enimma e nessuno potrà più svelarlo! - -Sì, voleva ribellarsi, sottrarsi alla mia influenza; influenza vana, -inutile, ahimè, se non volevo adoprarla come avrei dovuto, se l'adopravo -appena appena per impedire che colei mi sfuggisse completamente di mano! - -Perchè volevo che fosse mia, a ogni costo, se ero convinto che non mi -amava?... Perchè?... - -E che amavo in costei, che cosa? La sua bellezza, il suo fascino, oppure -la mia opera d'arte, di cui ella era la riproduzione vivente, quella -maledetta Ofelia sognata, idolatrata due anni con la gran passione -dell'artista per la propria creatura?... - -E se non voleva affatto saperne di me, perchè non tentò mai una rottura? - -Era facile svincolarsi dalla promessa; accade quasi ogni giorno che due -innamorati la rompano anche nel momento di legarsi per sempre. Non -volle. Perchè? Che maturava nel suo interno?... - -Qualcosa di orrendo! Non è più sospetto, è certezza. - -Mi avvidi che cedeva più frequentemente la sua mano all'uomo che odiavo; -si susurravano parole, si facevano cenni che non potevano essere -innocenti, indifferenti, se soltanto il mio occhio vigile riusciva a -sorprenderli... Eppure non credevo ai miei occhi! E cercavo di scusarla, -quantunque la mia gelosia mi suggerisse talvolta di slanciarmi addosso a -colui, e strozzarglielo ai piedi, davanti a tutti; me ne sentivo la -forza... - -Così lo avessi fatto! Avessi almeno mostrato di volerlo fare!... - -No: soffrivo e tacevo... L'amavo tanto! tanto! Che spregevole miseria -l'amore!... - -Quella sera, sentendo fare da colui, dall'odiato, la proposta d'una gita -di piacere a Porto d'Anzio, compresi subito che erano d'intesa, Anna e -lui. La madre non disse nè sì, nè no. Mi domandò: -- Verrete anche voi? -- -Risposi: -- Non posso. -- E non era vero; chi me lo impediva? Che affari -mi trattenevano a Roma quel giorno? Anna si ostinò a voler andare. -- -Allegra compagnia -- diceva. -- Un divertimento, prima di relegarsi nella -solitudine della campagna, dove era stabilito che la famiglia avrebbe -passato i mesi di settembre e di ottobre. -- Andremo anche senza di te, -se tu non vuoi venire! -- Ella mi disse così, e con tale durezza di voce -che mi parve una pugnalata. Allora io la presi per le mani e la trassi -in disparte, presso la finestra, nascondendoci tra le tende; a due -promessi sposi era permesso far questo. - -La luna piena inondava la finestra. -- Guardami negli occhi! -- le dissi, -tenendola ferma per le mani. Allora ella si dibattè un pochino: -- No! -No! -- Ma in breve istante era sotto il mio fascino. - -Stavo per commettere la viltà evitata tante volte; una sola domanda, e -avrei saputo il malvagio segreto di quel cuore!... - -Le rilasciai le mani; dissi anch'io: -- No! No! -- Aspirai fortemente, per -distrurre la suggestione; e appena la vidi libera, cosciente, con voce -turbata dalla commozione le domandai: -- Vuoi proprio andare? -- Sì! -- -rispose. -- Anche se io non volessi? -- Sì! -- replicò, agitandomi in -faccia il viso corrucciato e dispettoso. E mi lasciò là. - -La mia grave viltà è stata quella di accompagnarmi alla comitiva, di -portar meco il costume rosso da bagno che m'aveva servito l'anno -precedente a Livorno.... - -Ah! il segreto che non avevo voluto strapparle la sera avanti presso la -finestra, lo intravidi lungo il viaggio, nel vagone; lo intravidi dalle -sue risate più argentine e più sonore che mai; dalle sue maniere con -quell'altro che le soffiava nell'orecchio chi sa che cosa, reso più -ardito dalla gaiezza della gita... - -Ella era seduta fra quei due. Io non esistevo per lei; si scorgeva -benissimo, anche dalle rapide fredde occhiate che mi rivolgeva -nell'angolo dov'ero rincantucciato presso la sua mamma, che mi parlava -di lei, la scusava, la difendeva. Mi dava sempre torto quella mamma! - -Io udivo poco; capivo pochissimo... Il cuore mi scoppiava... Eppure fui -più vile, vestendo il mio costume da bagno, soffrendo gli epigrammi di -quei due intorno alla stranezza dei ricami di quel costume, bizzarria di -artista non di cattivo gusto certamente. Anna era incantevole in -gonnellino e pantaloncini di raso di lana, orlati di bianco. I suoi -piedini parevano rose fresche tra lo sparato delle pantofole di corda. -Il mare la inebbriava; le sue narici si dilatavano, annusando la salsa -frescura che invadeva la spiaggia sotto il sole scintillante di quella -bella giornata, fra il chiasso e il formicolìo dei bagnanti... - -Sa? Mentre stavo per stenderle la mano e condurla in mezzo all'acqua che -irrompeva spumeggiante, l'altro, colui che odiavo, fu più lesto di me; -la prese sotto braccio, trascinandola via fra le ondate, finchè la terra -non venne meno sotto i loro piedi, finchè egli non potè farla -ballonzolare a fior d'acqua come un corpo morto, in balìa dei cavalloni -succedentisi e incalzantisi... - -Oh!... quasi fosse stata cosa sua! quasi fosse stato lui l'amato, colui -che doveva sposarla fra due mesi, al ritorno della villeggiatura!... - -Ed ella gli si abbandonava come a padrone, senza farmi un cenno, assorta -nella voluttà dell'acqua marina che l'avvolgeva, la sballottava, le -disfaceva i capelli d'oro... - -Dalla spiaggia, io vedevo ogni cosa, udivo tutto: le risate, le strida -di gioia e di finto terrore... Poi, la sorella, la cugina, tre amiche e -quell'altro che la faceva sempre ridere, si accostarono a loro, -formarono un gran circolo, che di tanto in tanto rompevano per -abbandonarsi, ognuno per proprio conto, all'urto dei cavalloni da cui -venivano sommersi e spinti l'uno contro all'altro... - -Già mi accennavano con mani grondanti, mi chiamavano, mi garrivano come -pauroso del mare, vedendomi rimaner fermo su la spiaggia, dove le ondate -giungevano a lambirmi i piedi nudi... Non sentivo più nulla; vedevo -soltanto lei e lui... che si baciavano, abbracciati fra il cavallone che -li avvolgeva!... Sì! Sì!... Li ho visti con quest'occhi... due volte... -perchè l'ondata li scoprì quando non se l'attendevano! Sì!... Sì!... - -Egli ritto in piedi, lei galleggiante, con le braccia al collo di -colui!... Sì! Sì!... - -Mario Procci s'arrestò. Tremava; premeva le mani su gli occhi, quasi per -non vedere. Ma quando già sembrava esaurito di forze, scattò dalla -seggiola, stese un braccio additando con l'indice della mano il punto -che certamente egli vedeva davanti a sè come nel giorno fatale, e con -voce rauca, repressa, quasi feroce, riprese: - --- Vidi... e fui abbagliato dal lampo della terribile idea.... - --- Infame, muori! -- dissi da me, con tremendo sforzo di volontà... E -proiettavo laggiù, lontano, la forza che doveva fiaccarla. -- Muori, -infame! - -In quel punto avevano riannodato il circolo... Oh!... Sentivo scoppiare -da tutto il corpo una violentissima corrente, quasi la mia essenza -vitale si riversasse fuori dai mille pori della pelle, sospinta dalla -volontà, proiettile omicida di nuovo genere... - -E nello stesso tempo, rivedevo il mio quadro: Ofelia che affonda -lentamente nella riviera tranquilla; Ofelia coronata di fiori, ancora -sorretta a fior d'acqua da le vesti che le si gonfiano attorno... - -E vedevo pure Anna. La vidi sbalordire, smarrirsi, venir meno, -affondarsi e sparire fra l'ondata che avvolse tutti in quel momento... - -Gli urli, le grida di soccorso, il tumulto dei bagnanti su per la -spiaggia, l'affollarsi della gente atterrita, il pronto slanciarsi di -alcuni marinai alla ricerca della scomparsa, mi fecero subito capire che -tutto era finito.... - -Avevo voluto che Anna annegasse ... ed era annegata! - -Mario Procci si rovesciò sulla seggiola quasi svenuto. - -Il delegato premè rapidamente il bottone del campanello, balzando dalla -poltrona per impedire che colui cascasse a terra. - --- Un medico! -- gridò, sentendo aprir l'uscio. - -E sorreggendo il pittore, brontolava: - --- Maledetti scienziati! Non sanno che inventare per disperazione della -polizia. Mancava proprio la suggestione! - - - - -EVOCAZIONE - - --- Pochi tratti con la carbonella, buttati giù alla lesta -- continuò -Marcello; -- ma il paesaggio risultava evidentissimo, quasi in un -bagliore di sole. Mi ero fermato a guardarlo, anche perchè mi pareva di -riconoscere quella sponda rôsa dalle acque del fiume, e la vecchia -torretta e l'antica chiesuola accanto, e i pochi alberi lassù lassù. Sì, -li avevo veduti..... e con quel sole e dallo stesso punto da cui -l'artista aveva tracciato lo schizzo; li avevo veduti.... ma dove, ma -quando non riuscivo a rammentarlo. Mi si agitava però negli occhi e nel -cuore un vago e confuso senso di cose dolcissime; e la indeterminatezza -di quei fantasmi, che pareva stentassero a svegliarsi dal lungo sonno -dormito nella memoria, mi teneva così intento davanti a quel disegno, -che il rivenditore credette opportuno di avvicinarsi e dirmi: - --- Bella roba, signore! A scelta, cinquanta centesimi il pezzo. - -Mi ero voltato con movimento brusco, quasi egli mi avesse rotto -villanamente un bel sogno; ma l'aspetto di quel vecchio con inculta -barbetta grigia, che mi sorrideva umile, invitandomi, cogli occhi -loschi, alla compra, scancellò subito in me la cattiva impressione -ricevuta. - --- E quelli lì? -- domandai, additando le stampe e i disegni attaccati a -uno spago teso da un punto all'altro del muro, sopra il banco dove erano -ammucichiati altri disegni e altre stampe. - --- Tutti a un prezzo; crepi l'avarizia! - -Il vecchio rideva con aria maliziosa, stropicciandosi le mani. - -Mi misi a rovistare. Non c'era niente che valesse; pure comprai -parecchie cose. Mi pareva che prendere per cinquanta centesimi anche il -bel disegno a carbonella pendente dallo spago, fosse un approfittare -poco coscienzioso dell'ignoranza artistica del rivenditore; non volevo -aver rimorsi. - -Tornando a casa intanto avevo negli occhi il barbaglio di sole di quel -paesaggio e, per tutto il corpo, il lieve fremito delle sensazioni da -esso confusamente ridestate, ma, tuttavia, avvolte da una nebbiolina -sottile, che le sfumava come in un fondo di quadro lontano lontano. - -Niente è più delizioso di questo stato d'animo che fa sognare a occhi -aperti. E per ciò pensavo, trepidante, quale sarebbe stato l'effetto di -quel disegno alla luce moderata della mia stanza da studio; temevo di -non ritrovare l'incanto da esso prodotto alla luce diffusa della via. - -Lo spiegai, lo appoggiai alla spalliera d'una seggiola; lo collocai al -sole che penetrava da una delle finestre in quel momento, e mi sedetti -lì dirimpetto, un po' distante, socchiudendo gli occhi. - -Lentamente, quasi che quella nebbiolina sottile si dileguasse sotto i -raggi del sole, il disegno si coloriva, si animava. L'acqua torbida, la -sponda giallastra, la torretta scura, la chiesetta col basso campanile, -gli alberi, le colline, tutto aveva già ripreso il suo vero aspetto, con -qualcosa di più luminoso, di più leggero -- direi di più trasparente, se -non temessi di eccedere con l'espressione -- che la realtà non ha mai. -Tutt'a un tratto... - --- Miseria del cuore umano! -- s'interruppe Marcello. -- Anche i più dolci, -i più cari ricordi van soggetti alla sorte comune di tutte le cose; -inaridiscono, si sbiadiscono, si scancellano, muoiono, insomma, dentro -di noi! - --- Sei romantico oggi -- gli dissi sorridendo. - --- Tutt'a un tratto -- egli riprese con un'alzata di spalle -- riconobbi il -luogo, mi vidi trasportato colà, fra l'allegra brigata che scendeva -chiacchierando e canticchiando lungo la sponda; e sentii al braccio la -lieve pressione del braccio di lei. I riflessi dell'ombrellino le -accendevano la faccia; gli occhi piccoli ma belli e la bocca dalle -labbra sottili, sorridevano d'un sorriso di beatitudine, quasi di -estasi, rivolti verso di me che le parlavo... di che cosa? Del nostro -sogno di amore certamente. Ora non rammentavo più le parole ma il loro -senso, come una melodia indefinita rimasta nell'orecchio dopo che lo -strumento o la voce tacciono, e le vibrazioni continuano internamente -deliziosissime. - -La pressione del suo braccio, di tratto in tratto, si faceva più -sensibile, quando ella voleva avvertirmi di non allontanarci troppo, per -convenienza, dagli altri: dal babbo, dalle sorelle minori, dalle amiche, -dai tre o quattro giovanotti che ridevano forte, e a noi non importava -punto sapere di che. - -Era la prima volta che passeggiavo con lei sotto braccio per l'aperta -campagna. Quella mattinata di aprile... o di maggio -- non ricordo con -precisione -- di primavera certamente, era meravigliosa. Tiepida, -splendida di sole, con l'aria piena di profumi campestri, col cielo -limpidissimo, col gran fremito di vita dattorno, che aveva la sua più -forte voce nel mormorìo delle acque del fiume gorgoglianti sotto la -sponda, mi pareva una festa, un'acclamazione al nostro amore, un -lietissimo augurio, una sorridente promessa. - -Poi cominciò a parlare lei, seria, con gravità gentile, quasi per -contrapporre il suo buon senso alle strane fantasie, ai capricci, alle -strampalerie che la gioia mi faceva in quel momento sgorgare dalle -labbra; e io stavo ad ascoltarla, divorandomela con gli occhi, -premendole forte forte il braccio col braccio, fino a farla esclamare: -Mi fai male! - -Oh, come ella diceva quelle care parole: -- Mi fai male! -- Carezza, -ringraziamento, invito, perchè di quel male gliene facessi ancora, -ancora più, e lei così potesse sentirsi mia, e io potessi sentirla mia -più intimamente, come ella era già mia, tutta mia col cuore, ed io suo, -tutto suo: - --- Mi fai male! - -Ah, gliene ho fatto dopo, pur troppo, senza volerlo! L'ho contristata, -l'ho straziata!... Non sappiamo far altro noi uomini, amando! - -E così tutta la festa di quel giorno, tutta la letizia degli augurii e -delle promesse del cielo, della terra, del cuore, tutto, tutto doveva -esser vano! - -Ora mi sembrava di rifar solo solo quella strada lungo la sponda deserta -del fiume, con gli occhi alla torre, alla chiesuola, agli alberi in -vetta della collina e all'acqua che gorgogliava torbida scorrendo; e la -terra, la chiesuola, gli alberi, l'acqua gorgogliante, il verde della -campagna, e il sole divino non mi dicevano più niente, non penetravano -dentro di me come in quel giorno! Ed io distoglievo lo sguardo da loro, -volavo col pensiero a una stanza, a un angolo di casa dove non sapevo -più ritrovare lei e niente di quel che la circondava e che pareva -impregnato del suo profumo: nè il tavolino da lavoro, nè la poltrona su -cui ella soleva sedere accanto a me, nè il pianoforte da lei raramente -sonato e soltanto per me, interpetrando un difficile pezzo di musica che -lei era riuscita facilmente a farmi intendere perchè ci metteva dentro -tanto dell'anima sua, che le note acquistavano una espressione superiore -a quella scritta dal musicista. - -E l'ultima sera! - -Per la strada quasi buia, andavamo frettolosi, sollecitati dal vento che -spirava freddissimo. Io, triste per un cupo presentimento dell'animo; -lei, tranquilla, lieta, affettuosa più del solito, senza nessun -sospetto... Di che poteva sospettare? Ci stringemmo la mano; ed ella -sorrise così dolcemente nel dirmi: -- Buonanotte! -- che io mi rimproverai -quella voce che mi gemeva in fondo al cuore, presaga... - -Avevo creduto che avrebbe dovuto durare per tutta la vita, -eternamente... E volevo chiamarne testimoni quella sponda di fiume, -quella torretta, quegli alberi, quel sole di primavera...! - -Come se qualcuno all'improvviso mi avesse coperto gli occhi con le mani! -Te lo giuro, proprio così! Tutto era sparito; mi destavo da un sogno -bruscamente. - -Il disegno a carbonella non era più al sole; la stanza da studio era già -immersa nella penombra del tramonto... E col sole non era sparita -soltanto la visione, ma il senso di essa, la ripercussione interiore, -simile a una vampata spentasi senza lasciare neppure una scintilla; -forse, un po' di cenere calda, e nient'altro. Non è tristo? Non è -sacrilego, è vero? - -Io, per risposta, mi misi a zufolare. - -Marcello replicò: - --- Non è tristo? Non è sacrilego? - -Allora, declamando ironicamente, gli dissi: - --- _Veteris agnosco vestigia flammae!_ Poca cenere? A chi vuoi darla a -intendere, mio caro? - - - - -PARTE SECONDA - - - - -ZAMPONE - - -Veramente si chiamava Zamboni; ma aveva mani così enormi, con palme -larghe, con dita lunghe e nodose, col dorso velloso, con ciuffetti di -pelo fin su le falangi delle ugne, che amici e conoscenti, prima per -ischerzo, poi per abitudine, gli appiccicarono di buon ora quel -nomignolo, mutando soltanto una consonante e una vocale; e oramai -nessuno si rammentava più di quelle due lettere buttate via tant'anni -addietro. Si poteva dire che soltanto i suoi biglietti di visita -portavano segnato: _Cav. Giuliano Zamboni_, con una bella corona in -testa. E le cattive lingue aggiungevano che anche la corona gli stava a -proposito, con le punte acuminate somiglianti a dei cornini. - -Egli lasciava dire. - -Scriveva interminabili romanzi storici, (intendeva pubblicarli a -collezione finita) dove si svolgevano tutti gli avvenimenti medievali -della sua città nativa: guerre, assedi, prodezze in giostre e tornei, -rapimenti, amori colpevoli tra castellane e paggi che finivano sempre -tragicamente. Un alto sentimento giustiziero gli faceva punire col -veleno, col pugnale, con la corda, le offese fatte al talamo coniugale -nei barbari secoli donde cavava i soggetti delle non mai interrotte -narrazioni. E su questo punto egli non si faceva scrupolo di tradire -anche le più esplicite testimonianze delle cronache compulsate e le -conferme più sicure degli storici posteriori. - --- È per la morale! -- rispondeva serio serio, a chi gli faceva osservare -che i fatti non erano accaduti precisamente come venivano raccontati da -lui. -- L'arte dev'essere morale; se no, non è arte! - -Bella e buona teorica! - -Zampone però, secondo le male lingue, avrebbe fatto meglio a giustiziare -meno paggi e castellane e mettere invece un po' d'ordine nella propria -famiglia, dove, se non un giustiziero a quel modo (sarebbe stato un po' -troppo; i tempi sono mutati e la civiltà ci ha resi più benigni), -occorreva almeno un marito che aprisse un po' gli occhi e frenasse le -pazzie della signora! C'erano due belle figliuole e non era giusto che -avessero sotto gli occhi il perenne scandalo della genitrice! - -Di che si mescolavano le male lingue? Se il marito non si accorgeva di -nulla, voleva dire che tutte le storielle spacciate con tanta -asseveranza, intorno alle gesta della signora Zamboni, erano invenzioni -di fannulloni, di invidiosi, di perversi. - -Infatti le figliole crescevano belle e virtuose, ed erano rispettate -anche dai più maligni; e se il cattivo esempio della madre non dava i -paventati frutti, voleva dire che esso esisteva unicamente nella -fantasia di quei signori, i quali insidiavano la pace, la felicità -coniugale del cavaliere, forse mirando più allo scrittore, al romanziere -che non al marito. Gli sciocchi son fatti così, e la invidia umana -prende tante forme per sfogarsi; picchia sul cerchio quando non può -picchiare su la botte. - -La botte in questo caso era la fama letteraria che circondava il nome -del romanziere storico quantunque inedito. Inedito per modo di dire. -Giacchè gli amici e le altre persone che frequentavano numerose la casa -del cavaliere, chi più chi meno, conoscevano, per le letture ch'egli ne -faceva in certe serate invernali, le sue artistiche lucubrazioni -narrative; e le avevano applaudite, ammirate, e talvolta discusse, nei -punti già accennati, dove la morale prendeva il sopravvento su lo -storico, in nome dell'arte. - -Quelle serate di lettura erano famose nella città. - -Il cavaliere in tali circostanze largheggiava di rinfreschi, di -confetti, di paste, di frutta, secondo le stagioni; e l'ampia stanza -della libreria, dove gli uditori si accoglievano, diventava in quelle -sere così affollata, che parecchi invitati rimanevano fuori; e si -consolavano del dispiacere di dover assistere alla lettura scomodamente, -bevendo liquori e mangiando dolci più degli altri. - -Le impenitenti male lingue assicuravano che appunto in quelle serate la -signora Zamboni spariva nel meglio della lettura; e dietro a lei spariva -ora questa ora quell'altra persona che passava per sua favorita di quel -momento. La signora Zamboni però aveva tanti e tali oblighi di padrona -di casa, che non poteva certamente star ferma su una seggiola ad -ascoltare i capitoli succedenti ai capitoli, letti da suo marito ad alta -voce, con grandi gesti e con un calore che ravvivava gli effetti delle -scene ora liete, ora tristi, ora tragiche, delle tragiche sopra tutte. -L'affabilissima signora doveva badare perchè il servizio fosse -inappuntabile, sospettando forse e non a torto, che gran parte di quella -gente tollerava la lettura solamente in grazia dei rinfreschi. Che cosa -mai non può servire di pretesto a chi vuol malignare a ogni costo? Così -le buone qualità di diligente padrona di casa della signora Zamboni -venivano maliziosamente interpetrate, e la sua particolare cortesia -verso qualche amico mutavasi in colpevole ritrovo quasi sotto gli occhi -del marito. Son cose che accadono tutti i giorni in questo brutto -mondaccio! - -Io per me, sto col marito che non si curava affatto delle villane -insinuazioni dei detrattori di sua moglie. Il cavaliere, studiando e -inventando tanti casi di adulteri amori per descriverli nei propri -romanzi, sapeva benissimo che la colpa lascia le sue impronte non -solamente su l'animo ma pure sul corpo. Tutte le sue storiche e -semistoriche peccatrici deperivano lentamente, imbruttivano, -invecchiavano presto, finchè non piombava su loro il veleno, il laccio, -o lo stiletto punitore. E la signora Zamboni invece ingrassava, si -arrotondava, confermava con bella evidenza, nelle piene forme femminili, -la tranquilla innocenza del suo cuore di sposa. Per uno psicologo della -forza del cavaliere questa era una riprova, una dimostrazione -invincibile della misera insussistenza di tante velenose calunnie sparse -attorno a sua moglie. Egli poi aveva ben altro da fare che preoccuparsi -di quello che la gente diceva o non diceva, sicuro del fatto suo, -imperturbabile, assorto nella degna impresa di dotare la sua città -nativa di un nuovo Alessandro Dumas, padre, che, un giorno o l'altro, -avrebbe messo fuori la oramai abbastanza numerosa prole dei suoi -romanzi, abbraccianti quattro secoli di storia, e l'uno incatenato -all'altro con astuzia consumata di narratore... Per ora si contentava di -farne assaggiare, di quando in quando, insieme con i liquori e le paste, -i capitoli più importanti e più drammatici, quasi a scrutare il -possibile successo. E, se doveva giudicare dai risultati, poteva -dichiararsi soddisfatto. Bisognava vedere come gli uditori si -interessavano, quando il filo degli amori di qualche bella castellana, -duchessa, marchesa, principessa e fin regina, cominciava ad -aggrovigliarsi. - --- Ah! Ah! -- Oh! Oh! -- Ci siamo! -- Ah, cavaliere! -- Bravo, cavaliere! -- -Sta a vedere che gliela fa! -- Gliela ha fatta! -- Patatrac! - -A queste esclamazioni il cavaliere andava in sollucchero, e accennava -con la mano che facessero silenzio... - --- Il meglio viene ora! -- diceva, tutto compunto. - -E attaccava un altro capitolo. - - * - * * - -Mettiamo anche che il cavaliere Zamboni, o semplicemente Zampone, come -si ostinavano a chiamarlo, chiudesse gli occhi volontariamente su le -marachelle della moglie. O che non era bella ed alta filosofia? Non era -un nobile e dignitoso sacrifizio alla impresa letteraria che doveva pur -ridondare a lustro e profitto della sua città nativa? Sarebbe stato -caritatevole tentare di distrarlo da un compito con tanta abnegazione e -tanta perseveranza proseguito, per farlo ingolfare nei pettegolezzi -femminili, dai quali nascono conturbamenti d'animo, abbattimento -dell'energia del corpo, e un'infinità di guai, che nessuno può prevedere -dove possano andar a finire? Che pretendevano le male lingue? Che lui -così fiero, così inesorabile giustiziero di castellane e di paggi, -mettesse in atto uguale fierezza e inesorabilità nei casi della propria -famiglia, e che quelle mani, talvolta sporcate finora unicamente -d'inchiostro, si tingessero del sangue della moglie e dei suoi veri o -supposti drudi? - -Certa gente è proprio buffa, per non dir peggio! - -Secondo il mio umile parere, ammessa anche la ipotesi che il cavaliere -non ignorasse, e intanto tacesse e facesse le viste di ignorare o per le -eccelse ragioni dell'amore dell'arte, o per eccessiva bontà di cuore o -per amore di pace, o per altri argomenti che in questo punto non mi -ricorrono alla memoria, la sua condotta è degna più d'ammirazione che di -biasimo; e mi compiaccio di poterlo dire apertamente, senza restrizioni -mentali di sorta. - -Ma, badiamo, si tratta d'una pura ipotesi, discussa per far meglio -risaltare la grandiosità del suo carattere e del suo ingegno; giacchè io -sono di quelli che accettano in simili quistioni, a occhi chiusi, il -giudizio della parte più interessata. E perciò conchiudo col biasimare e -stigmatizzare come calunniose e maligne tutte le storielle che si -raccontavano della signora Zamboni, visto che il marito non se ne diede -mai per inteso, fino al terribile momento in cui altre persone, quasi -allo stesso grado interessate, non credettero opportuno distoglierlo da -quella beata serenità così necessaria per continuare e condurre a buon -porto l'impresa artistica di lui. Il quale, a prova di quanto affermo, -aveva fatto suo il famoso verso di Ovidio: - - Carmina scribentis secessa et otia quaerunt - -e l'aveva scritto su l'uscio della propria libreria. - -Il triste fatto avvenne quando una delle sue figliole fu promessa sposa -ad un giovane di buona famiglia, colto, ricco e, per ragione della -ricchezza, perfettamente disoccupato. La prima conseguenza di questa -fannulloneria, fu l'incaponirsi nell'amore della ragazza, contrariamente -all'avviso della propria madre che temeva gli effetti del vecchio -proverbio: -- Da mamma cattiva, figlia peggiore, -- alludendo alle tante -fandonie diffuse sul conto della signora Zamboni. L'amore materno è -cieco, non ragiona: e la madre del giovane innamorato non sapeva -perdonare a Zambone la sua tollerante filosofia coniugale. Per lei tutto -quel che si bucinava sul conto della povera signora era proprio vangelo; -lasciava supporre anzi che quel vangelo non dicesse tutto, e che ci -fossero ben altre sudicerie, oltre le tante che si raccontavano. Messa -alle strette dalla cocciutaggine del figlio, che voleva fare a ogni -costo quella pazzia, ella pretese che Zambone desse una soddisfazione -all'opinione pubblica, riconducendo pulitamente la moglie dai parenti di -lei, per impedire che il disonore della sciagurata non si riversasse su -la ragazza, intorno alla quale non c'era davvero niente da ridire. - -Fu a questo modo che Zambone una mattina vide entrare nella libreria, -dove lavorava da parecchie ore, il futuro genero e la figliuola a lui -promessa. Venivano a fargli la terribile proposta. - -La sua fantasia di truce romanziere non gli aveva mai suggerito una -scena come quella: un futuro genero che accusava delle più turpi cose la -mamma della promessa sposa; la figliuola che confermava inesorabilmente -le accuse; e un marito, padre e suocero, che stava ad ascoltare a bocca -aperta, con la penna sospesa in una mano e con l'altra posata su le -fresche pagine scritte. - -Volete che ve la dica schietta e tonda? Quel marito, quel padre, quel -suocero, fu d'una debolezza deplorabile; chinò il capo, non oppose una -scusa, una difesa; in quel momento, più che la moglie, l'accusato parve -lui. Guardava la volta istoriata della stanza, quasi temesse che da un -momento all'altro dovesse crollargli addosso, e lasciava dire, lasciava -dire il futuro genero che si accalorava sempre più, che metteva innanzi -il suo _aut aut_, come un coltello appuntato alla gola del tranquillo -romanziere storico. Il quale, giusto in quel punto stava per annodare le -fila d'una terribile ed esemplare punizione della baronessa Ida Insfar y -Corylles, una spagnuola dei tempi di Carlo V, sposata a un valoroso -cavaliere siciliano già prigioniero a Tunisi e, nell'assenza, da lei -copiosamente tradito. Gli avevano interrotto la scena sul meglio; dal -sereno cielo dell'arte lo avevano tratto giù, quasi afferrandolo pei -piedi, nelle torbide regioni della realtà... e il suo turbamento era -così grande (questo me lo rende, in parte, degno di scusa) ch'egli ebbe -l'aria di confessare: - --- Sì, sapevo tutto e non supponevo che se ne dovesse poi fare tanto -chiasso! A che scopo? Lo scandalo non giova a nessuno! - -Aveva un apparente aspetto d'imbecille in quel momento; più che d'ogni -altra cosa, pareva seccato di dover interrompere la scena del romanzo e -lasciar in tronco la baronessa Ida Insfar y Corylles, che ne stava -commettendo una troppo grossa, e doveva essere l'ultima, per grazia di -Dio, secondo l'intendimento del romanziere. Nella storia vera, la -baronessa Ida Insfar y Corylles non cessò di fare d'ogni erba fascio -neppure quando fu vecchia; e morì bigotta, fondando due o tre -cappellanie... Ma raccontar questo sarebbe stato immorale. - -E quei due, il genero e la figlia, dovevano venire a disturbare il -disgraziato Zamboni (questa volta non ho coraggio di chiamarlo Zampone) -proprio nel meglio delle sue funzioni di artista-moralista! - -Probabilmente fu in grazia di questo stato d'animo che il pacifico -romanziere si trasformò in marito inesorabile, come non gli era mai -accaduto; e poco dopo, assumendo tutta la severità che la circostanza -richiedeva, disse alla moglie: - --- Signora, mettetevi il cappellino. Vi riconduco a casa vostra! - -La signora Zamboni (e mi sembra un'altra prova della sua innocenza) -rovesciò sul capo del marito un diluvio di epiteti uno più espressivo -dell'altro; si mise, dignitosamente, il più bello dei cappellini che -aveva nel guardaroba e uscì, senza abbracciar le figliuole, accompagnata -da lui fino al portone della casa paterna. - -Zampone tornò a chiudersi nella biblioteca. Pareva un cane bastonato dal -padrone. Con le mani incrociate dietro la schiena, passeggiava su e giù, -sbalordito di quel che aveva fatto, consolato dal pensiero che il -matrimonio della figliuola valeva bene quel sacrifizio, e nello stesso -tempo amareggiato dall'idea che i suoi nemici, gl'invidiosi, dovevano -esser lieti della loro vittoria! Gli avevano stroncate le ali. - -Chi sa se avrebbe mai potuto riprendere il suo lavoro e scrivere la -terribile punizione da lui ideata per la gran peccatrice Ida Insfar y -Corylles! - - * - * * - -Per parecchi mesi Zampone fu una mosca senza capo; non sapeva che fare -della sua esistenza, un tempo tutta dedicata a quel che doveva essere il -monumento della sua gloria e la gloria della sua città natale. -L'inchiostro s'era seccato nel suo calamaio: un foglio, scritto a metà, -si era coperto di polvere sul gran tavolino della biblioteca; fino una -parola rimasta a mezzo non era potuta esser compiuta per quell'aridità -di mente che aveva colpito lo scrittore ora che sua moglie non era più -presso di lui. Addio belle serate di lettura! Addio applausi! Addio -tutto! Egli si disprezzava ora. Non sapeva perdonarsi la propria -incredibile debolezza. Con la mancanza della moglie, a un tratto, gli -era venuto meno ogni cosa: le ispirazioni dell'arte, la serenità -dell'animo, le buone digestioni, il sonno.... ogni cosa! Avevano voluto -annichilirlo, e c'erano riusciti. E il peggio era che quando qualche -imprudente osava dirgli: -- Bravo, Cavaliere! Avete fatto bene! Dovevate -farlo prima -- egli si sentiva costretto ad assentire, a braveggiare. - --- La tolleranza ha un limite! -- rispondeva con aria tragica. - -E non era vero, niente affatto, ch'egli pensasse così! - -Al contrario, gli passavano per la mente certi progetti che gli aprivano -nel cuore un lembo di cielo sereno. Si accorgeva di voler bene alla -moglie più di quel ch'egli stesso non credesse. - -Per sfidare l'opinione pubblica, la sciocca opinione pubblica che gli -s'imponeva tuttavia come un tribunale nella coscienza, egli diceva da sè -a sè: - --- Ebbene? E se mia moglie...? O che forse li riguarda, mia moglie? - -E cominciò ad aggirarsi, a ora tarda, quando non poteva esser notato, -nelle vicinanze del palazzo; e se poteva scorgerla di lontano, seduta al -balcone per pigliare il fresco, si sentiva rimescolare come un timido -innamorato davanti alla fanciulla del suo cuore. - -Almeno, se non poteva più scrivere romanzi, ne imbastiva uno piccioletto -nella vita, con quelle passeggiate furtive sotto i balconi di sua -moglie, che doveva qualche volta averlo veduto e riconosciuto! - -E un giorno rifornì d'inchiostro il calamaio, non per riprendere la tela -del romanzo interrotto -- oh, no, non gli riusciva e aveva tentato più -volte! -- ma per scrivere alla moglie una letterina in cui le diceva: Ho -avuto torto! Mi perdoni? - -E la mise alla posta con le sue mani, e volle esser presente, dopo aver -fatto bene i calcoli, quando il postino l'avrebbe consegnata al -portinaio. La riconobbe dal colore roseo della busta, spiando dalla -porta d'una farmacia vicina, dove andava con la scusa di prendere delle -cartine di bicarbonato che si faceva sciogliere dal farmacista in un -bicchier d'acqua, per aver il pretesto d'indugiare. - -Il genero lo incontrò un giorno in quelle vicinanze e, sospettando -qualcosa, gli disse brusco: - --- Che fate qui? Volete vedere quella....? - -E non trattenne la parolaccia. - -Egli si mostrò offeso del sospetto, e balbettò, come un ragazzo colto in -fallo: - --- Io? Io? Per chi mi prendi? - -Ma colui non si lasciò ingannare, e si diè a sorvegliarlo, mettendo spie -che gli riferivano minutamente ogni cosa: i saluti che il cavaliere -faceva alla moglie, i cenni che si scambiavano, perchè ora erano -arrivati a ritrovarsi a ora fissa, lui nella via, ella al balcone, -proprio a guisa di due innamorati... E gli rinfacciava tutto, -crudamente, con parole da carrettiere; senza badare alle negazioni del -pover'omo che voleva fare il forte, l'inesorabile e non ci riusciva: - --- Io? Io? Per chi mi prendi? - -Entrando però nella biblioteca, alla vista dei fogli coperti di polvere -e di quella parola rimasta a mezzo, la sua coscienza si fortificava; ed -egli riacquistava ogni giorno più la sua buona filosofia di marito che -vuol vivere in santa pace, le sue belle illusioni di romanziere a cui -faceva gola la fama di Alessandro Dumas, padre; e rileggeva i titoli dei -romanzi già belli e terminati, rilegati elegantemente: _Il castello -nero_ -- _Il conte di Floridia_ -- _Un masnadiere del secolo XIV_ -- _La -contessa Bianca Floresti, cronaca del secolo XV_, e altri cinque o sei, -tutti in tre o quattro volumi, col sotto titolo: _Fa seguito_.... ecc., -che legava insieme la grandiosa collana. - -E che? Doveva dunque sacrificare quel grande edifizio alle grullerie -della gente? - -Suo genero, che non si fidava più neppure delle sue spie, voleva -coglierlo sul fatto, fargli una scenata, impedirgli (secondo lui, -sarebbe stato il colmo dell'imbecillità!) una riconciliazione con la -suocera.... e non diceva mai suocera, ma tutt'altro.... - -E così un bel giorno, potè vedere il cavaliere che, raso di fresco, ben -pettinato, vestito come un giovanotto, con un fiore all'occhiello, -passeggiava impaziente sotto la casa della moglie, alzando la testa -verso i balconi, o sbirciando nell'atrio in attesa di qualcuno; e potè -veder uscire dal portone colei che s'era disabituato di chiamar suocera, -e potè vederla prendere il braccio del marito e avviarsi con lui, quasi -non fosse mai accaduto nulla di male tra loro. Andavano via lesti e -allegri; poi scantonavano, ed entrati in una trattoria, si sedevano a -tavola al pari di due amanti riconciliati.... Gli pareva di sognare, e -si stropicciava gli occhi. - -Quella sera la signora Zamboni rientrò sotto il tetto maritale, rosea, -fresca e grassoccia più di quando ne era uscita. E la mattina dopo, -senza stento, anzi con più felice abbondanza di vena, il romanziere -faceva sopraggiungere da Tunisi, liberato dai missionari, il tradito -sposo di Ida Insfar y Corylles, il quale infilzava a uno spadone di -Toledo (magnificamente descritto) moglie e amante, con gran gusto di lui -scrittore e con grandissima soddisfazione della morale oltraggiata! - - - - -IL PRIMO MAGGIO DEL DOTTOR PICCOTTINI - - -Mi pare di vedermelo ancora dinanzi! - -Cappellone di feltro nero; abito nero abbottonato fino al mento; scarpe -grosse e mazza ruvida e nodosa, girata spesso fra le mani quasi per -tentare di allungarla o di assottigliarla; corpo solido, tarchiato, con -spalle ampie, torace largo, e gambe un po' curve come quelle di un -cavallerizzo; fisonomia aperta, a cui avrebbero dato fallace espressione -di ruvidezza la barba grigiastra arruffata, e il naso grosso schiacciato -alquanto, senza la dolce espressione dello sguardo e delle labbra che -sorridevano spesso sotto i baffi irsuti. - -Mi pare di vedermelo ancora dinanzi, e di sentirlo parlare con quella -voce strana, arrochita, esitante che udita una volta non si dimenticava -più. - --- Studiate medicina? - --- No. - --- Che cosa studiate? - --- Mi occupo di letteratura. - --- Ah! - -Quest'ah! commiserativo anzi spregiativo chiuse la nostra prima -conversazione, avvenuta per le scale una mattina che il portinaio aveva -fatto lo sbaglio di scambiarci le lettere. Così seppi che quel mio -coinquilino incontrato raramente e che aveva eccitato la mia curiosità -sin dalla prima volta che lo avevo visto, si chiamava _Dottor Piccottini -(Anselmo)_: il suo biglietto da visita chiudeva il nome fra una -parentesi non so per quale misteriosa ragione. - -Giacchè c'era molto del misterioso nella persona di quell'uomo e nelle -sue abitudini chiuse, riserbatissime. - -Il titolo di dottore fu un pretesto per avvicinarlo. Ebbi il consulto -richiesto intorno a una mia immaginaria malattia; tornai da lui per -fargli sapere l'ottimo risultato della cura che non avevo fatto; entrai -nelle sue grazie; divenni da lì a non molto il suo confidente. -All'ultimo seppi che aveva una figlia con sè, e un giorno potei anche -vederla. Somigliava al padre nei lineamenti: era però snella, e la -carnagione bianca e rosea la rendeva piacente assai. - -Mi accorsi subito che avevo da fare con uno scienziato un po' -stravagante, originalissimo. Voleva a tutti i costi che mi mettessi a -studiare medicina. - --- Siete giovane e ancora in tempo per tentare di essere utile -all'umanità. - --- Ognuno fa quel che può -- rispondevo io. -- Amo la poesia, il teatro, il -romanzo... - --- Sciocchezze indegne di una creatura intelligente! Quando avrete -scritto (e sarà un po' difficile) un poema bello come la Divina -Commedia, una tragedia uguale all'Amleto o all'Otello, un romanzo più -interessante del.... del... Conte di Montecristo, che avrete conchiuso? -Tutte queste cosettine sono già state fatte: hanno divertito l'infanzia -dell'umanità, l'hanno anche rovinata. Ora bisogna salvarla. L'umanità è -in grave pericolo di degenerazione; soltanto la medicina può impedire -che non arrivi allo sfacelo verso cui è già avviata. - -Io lo guardai con tanto d'occhi, e feci uno sforzo per non ridergli in -faccia. - -Abituatomi presto a queste sue bizzarrie dette con aria solenne, mi -divertivo a stuzzicarlo. - -La degenerazione dell'umanità era la fissazione del dottor Piccottini. -Egli assumeva un tono apocalittico, accompagnato da gesti larghi, quasi -minacciosi, ogni volta che ragionava di quel soggetto, indignato contro -i governi che favorivano, provocavano la degenerazione umana, invece di -ingegnarsi di arrestarla. Intanto spendevano somme enormi per il -miglioramento delle razze cavalline, pecorine, fin suine! - -Si ficcava le dita fra i capelli, chiudeva gli occhi inorridito. - --- L'umanità pensa eccessivamente -- mi disse una sera. -- Bisogna -infrenare lo sviluppo del cervello, così sproporzionato con lo sviluppo -delle altre parti dell'organismo; altrimenti... _Finis! Finis! Finis!_ - -E la mattina dopo, venuto a invitarmi per una passeggiata fuori Porta -alla Croce, riattaccò subito il discorso a quel _Finis!_ quasi non ci -avesse dormito sopra e non fossero trascorse dodici ore di intervallo. - --- Studiate medicina, figliuolo mio! Salviamo l'umanità a suo marcio -dispetto! Vi siete mai immaginato quel che sarà l'uomo futuro, se le -cose procedono ancora di questo passo? Eccolo qui! - -Cavò di tasca un foglio, lo spiegò e me lo sporse quasi sotto il naso. -Vi era disegnato un pupazzetto con testa enorme e corpo minuscolo, come -ne schizzano spesso i caricaturisti. - --- Tutto cervello! Creatura infelice, che dovrà nutrire la massa bianca e -grigia a scapito del resto; e che morrà d'inedia il giorno in cui le -altre parti del corpo più non riusciranno a funzionare. - --- Ella esagera, dottore! - --- Così fosse! Ma questa figura è il risultato di calcoli scientifici -esattissimi. Ogni movimento produce un corrispondente sviluppo nei -nostri organi. Il braccio del fabbro ferraio è grosso quasi il doppio di -quello di uno studioso come voi; precisamente come il vostro cervello, -se non ha più circonvoluzioni, ha più volume del cervello di colui. -Sapete che fa intanto la civiltà? Condanna il braccio alla inerzia, -costringe il cervello a funzionare febbrilmente. La sproporzione tra il -lavoro intellettuale e quello fisico diventa più grande di giorno in -giorno. Siamo già tutti malati, nevrotici, cachettici. La riproduzione -della specie umana è lasciata in pieno arbitrio del caso; e -l'iperestesia intellettuale diventa ereditaria come la scrofola, come la -tisi. Non vi spaventa quest'avvenire? - --- Forse perchè è troppo lontano -- risposi timidamente. - --- Lontano? Dategli tempo quattro o cinque secoli, e poi verrete a -dirmene qualcosa. - -Scoppiai a ridere. - -Il dottore s'infiammò, slanciandosi in una tirata scientifica -eloquentissima, paradossale, che dava fin scioltezza alla parola e -rendeva meno roca la voce. Mi apostrofava, quasi io fossi il -rappresentante di tutti i governi europei, e pesasse sopra di me la -grave responsabilità della degenerazione umana presente. - -Io veramente stavo a sentire imperterrito, tranquillo in coscienza; ma -egli mi vedeva scosso, spaventato, pieno di rimorsi, ansioso di -provvedere al gran male fatto inconsapevolmente o lasciato fare, e -accorreva in mio soccorso.... col progetto di legge della _Coscrizione -per l'amore_, come egli la chiamava; cosa complicatissima di cui sapeva -a memoria tutti gli articoli rigidamente formulati. La coscrizione per -l'amore doveva farsi il primo maggio d'ogni anno. - -E appunto questo primo maggio, che ora desta tante paure, mi ha fatto -sovvenire del dottor Piccottini e delle sue teoriche rigeneratrici. - -Sissignore: la _Coscrizione per l'amore_ doveva farsi, secondo lui, il -primo maggio d'ogni anno. - -Cosa bella e terribile! Uomini e donne passati in rivista, come nei -consigli di leva, ma a quindici anni. Gl'inabili.... Immaginate quel che -ci potrebbe essere di più draconiano per impedire le frodi.... Doveva -essere praticato lì per lì, in un ospedale apposito, con istrumenti -inventati a posta a fine di rendere più sollecita e meno dolorosa -l'operazione. E per gli abili, un servizio attivissimo, regolato secondo -le più sicure norme della scienza per l'incrociamento dei sangui, e che -doveva durare dai venti ai venticinque anni; dopo i quali, i congedati -venivano trattati inesorabilmente allo stesso modo degli inabili. -Matrimoni obbligatorii; lo adulterio punito con la morte di ambo i -colpevoli; insomma disposizioni da far strabiliare. E doveva continuare -così almeno per due secoli, fino a che la razza umana non si fosse -rimessa a nuovo da cima a fondo. - -Quel giorno mi fece anche la grande rivelazione: sua figlia era -destinata a dare il primo esempio del matrimonio obbligatorio della -_Coscrizione per l'amore_. Da parecchi anni il dottore andava in cerca -d'un coscritto secondo le più esatte prescrizioni scientifiche intorno -all'incrociamento dei sangui; e non lo aveva ancora trovato. - -Lo diceva con aria desolata, alzando le mani al cielo e anche la mazza -nodosa, quasi accennasse di volere bastonare il destino crudele che gli -contrastava quel coscritto. Io lo ascoltavo, mortificatissimo di -comprendere che ero ben lontano di incarnare l'ideale del dottore. - -Forse anche per questo mi ostinai a non voler studiare medicina. Che -m'importava di coadiuvare alla realizzazione della _Coscrizione per -l'amore_? Ero oramai fuori leva; e dovevo temere le conseguenze di certe -disposizioni transitorie, retroattive che chiudevano l'inesorabile -progetto di legge; non mi conveniva. - -Da quel giorno in poi, m'interessai della bella creatura riserbata a -quel tale coscritto che non si faceva trovare. - -Ne chiedevo notizie, di tanto in tanto. - --- Dottore, ha trovato? - --- Forse sì -- mi disse finalmente una volta. -- Un giovane carbonaio di -Via Pietra Piana; ma bisogna esaminarlo bene. Non vorrei ingannarmi. - --- E la signorina Sarà contenta? - --- L'ho educata apposta. È più convinta di me; una apostolessa delle mie -idee. - --- Fortunato carbonaio! -- esclamai. - --- Lo credo anch'io. Sarà, per così dire, la prima pietra dell'umanità -futura. E se, come credo, non mi sono ingannato, il primo maggio -prossimo... - --- In ossequio del suo progetto di coscrizione... - --- Certamente. Ah, se vedesse che bel bruto è quel giovine! Matrimonio -ideale! Quel che di più ideale può desiderare la scienza! - -Ora rifletto che probabilmente c'è un destino per tutti i primi maggio! -La scienza sociale in questo giorno vorrebbe farne una protesta contro -il capitale, una vera rivoluzione... e la natura umana ne fa un'altra -cosa, cioè: scampagnate, balli nelle osterie di campagna, insomma una -giornata di svago. - -Così avvenne che il dottore, tornato a casa tutto allegro di essersi -accertato che nel giovane carbonaio di Via Pietra Piana si trovavano, -per fortunata coincidenza, le migliori condizioni di un coscritto di -prima qualità, apprendeva che sua figlia era scappata con un vicino -mezzo tisico, di cui egli, pover'uomo, non aveva mai sospettato! - -E così l'inizio della rigenerazione umana andò a gambe per aria! - -Questo avvenne il primo maggio del milleottocentosessantasei. - - - - -AMORE LIBERO - - -Era andata così. Prima di tutto, Torello Marucci aveva trovato la -ragazza. Veramente non l'aveva cercata; gli era, si può dire, capitata -fra' piedi in un ballo all'_Osteria del Galletto_ dove era stato -condotto da un amico. Quella brunotta gli aveva fatto girar subito il -cervello; e lì, a metà del ballo, egli si era confidato con l'amico: - --- Cristo, com'è bella! La prendo. - -Dall'amico, che lo aveva visto bere un po' più del solito, gli era stato -risposto ridendo: - --- Va bene; aspetta fino a domani. - -Ma il giorno appresso, contrariamente a quel che pensava colui, l'amore -non era svanito assieme coi fumi del vino. - -E la domenica dopo, Torello Marucci si trovava all'_Osteria del -Galletto_, accanto alla brunotta che stava ad ascoltarlo a occhi bassi, -torcendo una punta del fazzoletto, seria seria, mentre gli altri -ballavano e urlavano e cantavano e battevano le mani. - --- Ebbene? -- aveva domandato all'ultimo la brunotta. - --- Sono socialista! - --- Che vuol dire? - --- Vuol dire che per me il matrimonio davanti al sindaco e al curato è -un'infamia bella e buona. L'amore dev'essere libero. Ci amiamo? E -accoppiamoci. Non ci amiamo più? E addio: chi si è visto si è visto. Se -però ci vorremo bene, altro che giuramenti davanti al sindaco! Altro che -benedizioni del prete! Vi piace, a questo patto?... - --- E la zia?... Io non ho babbo, nè mamma: ho una zia... - --- Peggio per lei! Ti conduco a casa mia. - -Torello, in men di mezz'ora, era passato dal _lei_ al _tu_, fermandosi -un istante sul _voi_. E con la stessa rapidità sbrigò tutto il resto. - -Quindici giorni dopo, egli e la brunotta erano marito e moglie secondo -il rito socialista; cioè: i fidanzati e quattro amici, anzi quattro -_compagni_, come dicono tra socialisti, erano andati all'_Osteria del -Galletto_, dove Torello e Zaira si erano incontrati la prima volta; -avanti di mettersi a tavola nello stanzino riserbato che dava su l'orto, -i quattro compagni, in piedi, a capo scoperto, atteggiati a grande -serietà per la circostanza, si erano schierati dietro la tavola; e -Torello, commosso, presa Zaira per mano, aveva detto semplicemente, -secondo la formola: - --- Questa è la mia compagna! - --- Questo è il mio compagno! -- aveva risposto Zaira. - --- E figli maschi! -- era stata l'esclamazione confermativa di uno dei -quattro. - -Niente altro! - -Poi avevano mangiato bene e bevuto meglio; avevano, tra un fiasco e -l'altro, risciacquato un poco questa sporca società che pretende -infrenare con stupide leggi i sentimenti più liberi del cuore; e, a sera -avanzata, la comitiva, allegroccia anzi che no, era arrivata in paese, -lietissima di essersi pappato e bevuto quel che sarebbe spettato ai -ladri del municipio e ai ladri, peggiori, della parrocchia. - -La vecchia zia era accorsa il giorno dopo, per fare una scenata alla -nipote, dandole tutti i bei titoli che, secondo lei, meritava. -Inutilmente Zaira rispondeva: - --- Ma siamo marito e moglie! - --- Sei una....! - -Insomma, la vecchia non aveva voluto capacitarsi che ora i matrimoni si -potevano fare anche alla lesta a quel modo; ed era andata via -maledicendo la nipote e brontolando una profezia. - -Io dico che può essere stato caso, ma la profezia della vecchia si era -avverata un anno dopo; e -- neppure a farlo a posta! -- l'occasione, il -pretesto (chiamatelo come vi piace) lo dava un altro ballo nella -medesima _Osteria del Galletto_ dove Torello aveva voluto condurre quasi -per forza Zaira, che quella sera si sentiva poco bene. - -Infatti, non volendo ballare, era rimasta in un canto con Tito Scontri; -che, per non lasciarla sola mentre l'amico Torello ballava come un -matto, si era messo a raccontarle un sacco di storielle allegre e le -aveva fatto riprendere il buon umore. - -All'ultimo, finite le storielle, Tito e Zaira si erano ingolfati in un -so quali discorsi sotto voce. Avevano tutti e due gli occhi lustri, e -Zaira si era fatta di fuoco in viso. - --- Che ti ha detto quello sciocco di Tito Scontri? -- domandò Torello, -tornando a casa dopo le due. - --- Niente. - --- Ridevate, parlavate sotto voce.... - --- Mi raccontava di quand'era soldato. - --- E sotto voce? - --- Chi se ne ricorda? Ha detto tante grullerie! - -Grullerie o altro, Torello cominciò a sentirsi rompere le scatole -dell'assiduità di Tito Scontri attorno a Zaira. Torello, per la -_fratellanza_ che c'era di mezzo, non poteva dirgli: Gira largo! -- -Voleva però che glielo dicesse Zaira. La quale, dopo di essersi molto -bisticciata col marito a tavola, a letto, e dopo di averci preso anche -qualche cazzotto per le rispostacce date, finalmente, un bel giorno, in -presenza di Torello, disse allo Scontri: - --- Sapete, amico? Non ci venite più qui! Per cagione vostra mio marito mi -picchia. - -E Torello si era morso le mani dalla rabbia, perchè i socialisti non -dovrebbero picchiare le mogli come gli altri mariti. - -Zaira però faceva sempre a modo suo; usciva di casa quando le pareva e -piaceva; andava dove le pareva e piaceva; e più botte buscava, e peggio -si incaponiva ad agire di sua testa. Anzi una volta che Torello le aveva -coperto il corpo di lividure e mezzo ammaccato un occhio, ella lo -minacciò: - --- Sai com'è? Ti pianto e buona notte! - -Che avrebbe dovuto rispondere Torello? -- Vanne al diavolo! -- La teoria -dell'amor libero avrebbe richiesto così. - -Ma egli ora voleva bene a sua moglie più che se nella loro unione ci -fossero stati di mezzo dieci sindaci e venti curati; per ciò le spianava -le costole peggio di un marito legale. - -I suoi _compagni_ gli dicevano: - --- O che ti confondi? Mandala via! - -Quasi che mandandola via di casa avesse potuto strapparsela dal cuore! -Questo il socialismo non lo aveva preveduto! E per ciò egli si serviva -dei pugni, dei piedi, della mazza, e di tutto quel che gli capitava alle -mani. - -È vero che Zaira non si comportava meglio delle altre mogli, proprio -mogli secondo il codice e la religione cattolica; ma infine!... - -Stufa però un bel giorno, tutt'ammaccata com'era, ella uscì di casa e -difilato andò dal Pretore a sporgere contro Torello una querela coi -fiocchi. - -Il pretore, alla vista di quel bel tocco di femmina, si era sentito -rimescolare. Gli aveva parlato di lei parecchie volte il cancelliere, -che ora aveva stimato suo dovere assentarsi un momento per lasciarlo -solo a persuadere la bella querelante di desistere dalla sua idea. - --- No! No! -- urlava Zaira. -- Che mi picchi, passi pure! Ma che mi -disonori davanti a la gente dicendo che io sono....! - -Voleva protestare contro quella calunnia, facendo mettere in prigione il -marito; così quel bel cesto avrebbe imparato a rispettarla! No! No! - -Il pretore, inspirandosi agli alti doveri conciliativi del suo ufficio, -aveva dovuto certamente mettere in opra la più efficace eloquenza. - -Questo pensava l'usciere, dopo di essere entrato due o tre volte dal suo -superiore per portargli ora carte da firmare, ora la posta; pensava che -quella donna si era lasciata finalmente persuadere, se non si sentivano -più dall'uscio aperto nè gli strilli di lei, nè la voce insinuante del -pretore. - -Torello, dopo un pezzetto, era venuto dietro alla moglie. L'usciere, che -lo conosceva, vistolo arrivare, gli aveva fatto un gesto per -significargli che tutto era accomodato; e con un altro gesto, indicando -l'uscio, gli aveva fatto capire che poteva entrare dal pretore. - -Ai tre urli che scoppiarono insieme, il povero usciere sospettò di -averla fatta grossa. Il pretore aveva, forse, voluto essere più -eloquente dell'ordinario, o si era ingannato, a quel che pareva, nella -scelta dei mezzi? Fortuna che Torello, invece di afferrare una seggiola -e menarla in tondo addosso a lui e alla compagna infedele, si era -contentato di fare uno scandalo, sbraitando contro tutti e due con le -parole più energiche e più pittoresche del suo linguaggio popolano. - -Ma che gli era giovato l'aver scacciato di casa sua la trista compagna? - -Dal dispiacere, egli aveva perduto il sonno, l'appetito, la pace, e poi -si era gravemente ammalato. - -E un bel giorno, appena convalescente, incontrata la Zaira -- che si era -già data a praticar per conto suo l'amor libero, senza capire se così -facesse propaganda di socialismo anche lei -- le aveva detto umilmente: - --- Senti: non ti picchio più!... Vedi come mi son ridotto? Vedi come ti -sei ridotta tu pure? - -E Zaira, che in quel momento non cercava di meglio, gli infilò un -braccio sotto braccio, a testa bassa, rispondendo: - --- Ti giuro... Quel maiale del pretore.... Ti giuro.... niente! - --- Zitta! -- la interruppe Torello... -- non ne parliamo. Ti voglio troppo -bene!... E mi dispiace -- aggiunse, tastandosi le tasche -- mi dispiace -che oggi... Altrimenti andavamo al _Galletto_. - --- Ho tre lire io -- disse Zaira. - --- Ah... mi fai accettare anche questo!... Ma... via! Andiamo dunque! -- -conchiuse Torello. - -Insomma, amor libero o non libero, è sempre la stessa storia! - - - - -LA VENDETTA D'UN BARITONO - - -Sui grandi cartelloni della Scala, della Pergola, del San Carlo, -dell'Argentina e di altri teatri di prim'ordine, Eliseo Bellacoscia -figurava nella categoria dei _secondi baritoni_; ma, in verità, poteva -stare benissimo in quella dei _terzi_ e dei _quarti_ senza nessun'offesa -del suo merito reale. Nella categoria dei mariti però (di certi mariti, -avrei dovuto dire) secondo il suo intimo amico Augusto Bazzi, tenore, -Eliseo Bellacoscia era un Battistini, un Kaschemann, un Pandolfini a -dirittura. - -Questo prova quanto sia vero il proverbio: _Dagli amici mi guardi Dio; -dai nemici mi guardo io_. - -Eppure Augusto Bazzi voleva molto bene all'amico Eliseo che, tre anni -addietro, gli aveva salvata la vita assistendolo fraternamente in un -albergo di Buenos-Aires dov'egli si era ammalato. E per ciò ora soffriva -vedendo l'indegnissimo modo con cui la signora Bellacoscia -- che senza -dubbio fisicamente faceva onore al cognome del marito -- vilipendeva -l'onore di lui e ne rendeva ridicola la persona. Giacchè la deplorevole -condotta della bellissima e bruna signora Bellacoscia, non era un -mistero per nessuno. - -Come mai cantanti, coristi, figuranti, attrezzisti, macchinisti e -pompieri di quei magni teatri sapessero vita e miracoli di colei, e -niente intanto ne fosse trapelato al marito, sembrava all'amico Bazzi -prodigio così inesplicabile che, parecchie volte, gli era balenato nella -mente il sospetto -- ma balenato soltanto! -- che Eliseo non ignorasse -affatto; e che, o _pro bono pacis_, o per vigliaccheria di uomo -innamorato, o per altro più recondito e non lodevole fine, fingesse -d'ignorare e lasciasse correre, e chiudesse tutti e due gli occhi e si -tappasse gli orecchi. - --- No -- rifletteva il Bazzi: -- non è possibile! - -E ogni parola, ogni atto dell'amico e fin la sua figura veramente -baritonale, con quei baffi, quel pizzo e quella zazzera, o meglio -criniera, che gl'insudiciava i collari dei vestiti e non risparmiava -neppure il collare della dignitosa pelliccia in cui si avvolgeva nelle -stagioni invernali, tutto, insomma, induceva subito Augusto Bazzi a -scancellare la cattiva impressione di quel lampo di sospetto, e a -compiangere in conseguenza più appassionatamente l'amico. - -Infatti, per indignazione, per nausea di quella... (egli si serviva di -un'efficace metafora) nelle conversazioni, al caffè, nei circoli del -palcoscenico, durante le prove, alle trattorie, dovunque si trovasse (e -anche per giustificazione del suo disgraziato Eliseo), Bazzi era sempre -il primo a tirar fuori la signora Bellacoscia e le di lei non gloriose -gesta. E se qualcuno, meravigliato della condotta di così intimo amico, -gli diceva: -- Ma perchè dunque non apri tu gli occhi al marito? -- egli -rispondeva subito: - --- Non voglio assumere, capite? la responsabilità di una tragedia! - -E la risposta sembrava, a quel che pare, soddisfacentissima. - -La statura, l'aspetto, la gravità del passo, la sonorità cavernosa della -voce, e non so quale riserbo di fronte ai colleghi, che da qualcuno -veniva, stortamente, qualificato vanità, si prestavano, non c'è che -dire, a far supporre Eliseo Bellacoscia capace di ripetere nella realtà -della vita qualcuna di quelle atroci e sanguinose vendette che i -librettisti melodrammatici fanno compire ordinariamente, non so per qual -ragione, ai baritoni. E per ciò al suo apparire, al suo accostarsi al -crocchio dove si rideva allegramente alle di lui spalle, tutti stavano -zitti, o rivoltavano il discorso in maniera che, certe volte, il povero -baritono era costretto a ridere clamorosamente assieme con gli altri: nè -si era mai dato il caso che la sua inconsapevole serenità venisse -turbata dall'eccessiva allegria e dalle troppo clamorose risate, non -sempre in evidente proporzione col detto o col fatto da cui erano state -provocate. - -Così, mentre Augusto Bazzi consumava parte della sua non sgradevole voce -di tenore per sfogar la bile contro la indegna signora Bellacoscia, il -buon Eliseo si serrava tranquillamente nella sua pelliccia, stuonava -spesso con impavido animo nelle sue parti, sfidando le solenni -arrabbiature del direttore d'orchestra; e nei giorni di riposo, -passeggiava con altera dignità per le vie, portando a spasso la moglie -che faceva voltar la gente ammirata, e che si tirava dietro sempre -qualcuno che le era stato presentato da una provvida amica, qualcuno che -durava assiduo attorno a lei una o due settimane e poi non si faceva -vedere più. - -Eliseo era ormai così abituato a questo caleidoscopio di conoscenti, che -si professavano tutti suoi grandi ammiratori, da non stupirsi più della -loro sparizione quasi metodica. Raramente gli era accaduto di domandare -alla moglie: - --- E il tale? Non si vede più! - -Nè si era mai maravigliato della invariabile risposta della moglie: - --- Che vuoi che io ne sappia? Canaglia! - -Canaglia? Perchè? avrebbe riflettuto un altro più curioso di Eliseo -Bellacoscia; ma egli, egli alzava le spalle, e si avvolgeva più -baritonalmente che mai nella sua magnifica pelliccia. - -Una o due volte le circostanze lo avevano spinto a domandarsi perchè mai -sua moglie non amasse di frequentare i compagni d'arte di lui; ma, -siccome neppur egli ne aveva buona opinione (ne aveva anzi pochissima -stima) così quel disdegno della sua bella metà non gli dispiaceva. -Rimpiangeva soltanto, in certe occasioni, di non aver sposato non so -qual prima donna o comprimaria, che avrebbe potuto contribuire coi suoi -guadagni alle spese di famiglia. Soggiungeva però subito: - --- Mi lagno a torto; io non so come faccia Rosina, ma ella ha certamente -il dono di raddoppiare le risorse! - -Infatti Eliseo Bellacoscia a casa sua mangiava e beveva come un -principe, ed era lieto che la sua Rosina non gli richiedesse mai un -supplimento alla quota mensile da lui dedicata alle spese di casa. - -E quando l'amico Augusto, che, come tenore, guadagnava il triplo di lui, -si lamentava che i quartali non gli fossero mai sufficienti, egli lo -consigliava con aria quasi paterna: - --- Prendi moglie, Augusto mio; trovati una Rosina come la mia! - -E Augusto si sentiva strozzare dalla risposta che gli saliva su per la -gola e che doveva rimandar giù, forse pensando alla temuta tragedia! - - * - * * - -E la mente gli corse subito alla paventata strage anche quel giorno che, -arrivato con due ore di ritardo alla prova, trovò il palcoscenico in -subuglio, e la prova interrotta. Artisti, coristi, figuranti, suonatori -di orchestra, al vederlo comparire avevano emesso un Oh! così sonoro, -così prolungato -- il più splendido unisono che l'Argentina avesse mai -udito -- che il povero tenore si era arrestato tra la seconda e la terza -quinta, interdetto. - -Quel che non era accaduto in tanti anni, era accaduto improvvisamente -due ore addietro, prima che la prova cominciasse e nessuno sapeva dir -come e per causa di chi. Circondato, tirato in qua e in là da coloro che -volevano essere i primi a informarlo, Augusto Bazzi stentava a capire, a -raccapezzarsi. - -Finalmente l'atroce verità gli era stata detta e con la forma più cruda. - -Da una parola all'altra, insomma, il basso profondo ed Eliseo -Bellacoscia, erano arrivati agli insulti: e il basso, forse mezzo -avvinazzato, gli aveva sputato in faccia, davanti a quattro o cinque -amici, in fondo al palcoscenico, la parolaccia che non doveva più farlo -dubitare della sua disgrazia coniugale. - -Uno degli astanti ripeteva a Bazzi il breve dialogo scambiato, -all'ultimo, tra basso e baritono. - --- Sì, becco e contento! -- urlava il basso. - --- Io? Io? Bada come parli -- protestava il baritono. - --- Va subito a casa, se vuoi sapere con chi si spassa tua moglie -- urlava -più forte il basso. - --- Vado! E.... e se tu menti...! -- aveva minacciato il baritono. - -E non l'avevano potuto trattenere; e nessuno avea voluto corrergli -dietro per paura di compromettersi. - -Augusto Bazzi s'era cacciato le mani tra' capelli. - -Ma il direttore dell'orchestra picchiava in quel punto sul leggìo con la -bacchetta, e il direttore di scena gridava: -- Signori, silenzio; -comincia la prova. - -E subito le stupende note del _Lohengrin_ che preludiano alla partenza -del cigno erano risuonate nella sala, e il povero Bazzi aveva dovuto -cantare l'addio di _Lohengrin_, forzato a dimenticare per qualche minuto -il suo povero amico, perchè col direttore dell'orchestra, quell'anno, -non si scherzava. - -Io, col permesso dei lettori, debbo qui altamente biasimare la condotta -del tenore Augusto Bazzi, il quale dopo di essersi cacciato le mani tra -i capelli, non lasciò in asso la prova per andare in traccia dell'amico -e impedire una o più disgrazie; specialmente se si pensa che, nel caso -di Eliseo Bellacoscia, era da contare anche la probabilità che il marito -scornato ne uscisse bastonato o peggio; altrimenti sarebbe mai stato -inventato il motto, quasi proverbiale, che esprime in tutte le lingue -questa dolorosa sì, ma non sempre evitabile circostanza? E il mio -biasimo vuol essere tanto più severo quanto più meritato, visto che -l'amico Bazzi, terminata la prova, ebbe la triste premura di farsi -raccontare per filo e per segno due o tre versioni dello accaduto, e -interrogato il basso profondo che faceva sapere, anche a chi non avrebbe -voluto udirlo, come egli avesse veduto quella... della signora -Bellacoscia assieme con un ufficiale e li avesse pedinati fino al -portoncino della casa di lei, dove l'ufficiale, dopo di essersi tirato -da parte inchinandosi per farla passare avanti, le era andato dietro -arricciandosi i baffi. E notino i lettori la circostanza aggravante che -il basso profondo, non pago di aver finalmente rotto, com'egli diceva, -la consegna di non fiatare, esprimeva caritatevolmente l'augurio che -quel pezzo di uomo di ufficiale lasciasse al Bellacoscia, su la fronte, -un evidentissimo segno della sua qualità di marito. - -A questo punto -- ne convengano i lettori -- il tenore Augusto Bazzi -avrebbe dovuto correre, e saltare nella prima carrozzella che gli fosse -capitata tra i piedi, e non già indugiare nell'atrio dell'Argentina a -sbraitare contro la signora Bellacoscia, quasi non si fosse trattato -d'altro, in quel momento, che di narrare quelle che egli chiamava: le -grufolate di colei! - -Ed io insisto nel biasimo, non ostante che il seguito di questa veridica -istoria possa diminuire dinanzi agli occhi dei miei lettori la -responsabilità del tenore. - -Sbraitava ancora Augusto Bazzi nell'atrio dell'Argentina, circondato da -cinque o sei amici, la più parte professori dell'orchestra, quando -risuonò sul pavimento della saletta accanto, lo strascichio di una -sciabola che fece voltar tutti curiosamente verso l'uscio. Ed ecco -disegnarsi nella penombra, in mezzo all'uscio, la figura d'un ufficiale -e fermarsi atteggiandosi a un fiero gesto militaresco. Occorsero -parecchi minuti di ansioso silenzio e di strizzamenti di occhi e, direi -quasi, di buona volontà per riconoscere sotto quelle spoglie Eliseo -Bellacoscia che, quantunque un po' pallido, sorrideva, trionfante, di -non essere stato subito riconosciuto. - --- Sciagurato!.... Che hai fatto? -- gli gridò, accorrendo, l'amico -Augusto Bazzi. - --- Mi son vendicato! -- rispose dignitosamente Eliseo. - -E raccontò, quasi come il Nunzio delle tragedie antiche: - --- Arrivo al portone, in carrozzella, salgo a due e a tre gli scalini di -casa e fo squillare il campanello. Silenzio. Nessuno viene ad aprirmi. -Altro strappo al campanello!... La padrona dell'appartamento apre -l'uscio di faccia... Mi precipito dentro, senza dire neppur scusi, e mi -trovo davanti all'uscio, chiuso dal paletto interno, che divide le mie -stanze da quelle della padrona. Una spallata e l'uscio cede... Ma la -scampanellata e il rumore fatto, hanno dato l'allarme. E, quando penetro -nella camera, veggo i segni sì del disordine, ma non trovo nessuno. -Sovra una poltrona e sul tavolino però, scorgo le spoglie di colui -abbandonate nello scompiglio... E una grande idea mi attraversa il -cervello... A che curarmi dei colpevoli? Dovevo lasciarli tutti e due in -preda del terrore e del rimorso. E, in men che non l'ho detto, mi -spoglio, indosso gli indumenti accusatori... ed eccomi qui!... Ah, per -dindirindio! (fino in quel triste istante l'ottimo Eliseo Bellacoscia -non dimenticava il galateo!) Ah, per dindirindio!... Mi attenderà per un -pezzo il signor ufficiale! Voglio scarrozzarmi fino a sera, voglio -portar attorno le sue conquistate spoglie!... Dovrà buscarsi, per lo -meno, venti giorni di arresti! - -Da prima nessuno rise, credendo ognuno che il dolore avesse fatto -ammattire il povero baritono: ma quando si dovettero finalmente -convincere che la sua vendetta di marito non voleva andare più in là, i -"bravo!" i "bene" e le risate, scoppiarono fragorosamente. - -E il tenore Augusto Bazzi, tra irritato e commosso, si limitò a -prenderlo pel braccio e a dirgli: - --- Vieni, vieni a spogliarti... Non sai che ti possono arrestare? - - - - -PARTE TERZA - - - - -DRAMMA SEGRETO - - --- Salendo le scale di casa Forcelli -- continuò Romiti -- avevo fermato -Diego trattenendolo per un braccio. -- Bada di non tradirti! -- gli dissi. --- La gran felicità ti si legge negli occhi. -- Tanto meglio! -- rispose, -strizzandosi le mani e scotendo la persona, quasi un brivido di voluttà -gli corresse improvvisamente per tutto il corpo. - -Mi opprimeva il petto, da parecchie ore, un tristissimo presentimento. -Dopo che il caso mi aveva messo a parte del segreto di Diego Mutti, egli -non mi nascondeva nulla. Veniva a sfogare la piena della sua passione -nel mio studio di scultura in via Margutta, e, nei casi gravi, a -consultare la mia esperienza di vecchio scapolo, che ne ha viste d'ogni -colore, come egli soleva dirmi in quelle occasioni. Io lo ammonivo: -- -Sii prudente! Se non per te, per lei. È moglie, è madre! Un marito che -non si è avvisto di niente in un anno, può aprire gli occhi in un -minuto. Bada! Sii prudente! - -Egli mi assicurava sempre che la loro prudenza era anche eccessiva. Si -vedevano di rado, lontano, in una villetta fuori Porta Pia. Lui vi -andava da Porta del Popolo, pel viale dei Monti Parioli; lei, -direttamente per via Nomentana; era impossibile dar nell'occhio. Il -contegno del marito, tranquillissimo. - -Non so perchè, appunto questo mi dava da pensare. Conoscevo quel marito. -Bell'uomo, affabile, innamoratissimo della moglie, pazzo dei suoi due -figliolini, una bambina bionda e un bambino bruno, che egli conduceva -spesso a passeggio per inebriarsi delle esclamazioni ammirative della -gente. - -Perchè la signora Forcelli lo tradisse con Diego Mutti non ho mai saputo -spiegarmelo. Diego era, sì, più giovane di colui; ma il marito era assai -più bell'uomo, proprio bello. Intanto era stata lei la provocatrice. -Diego mi assicurava che non aveva mai pensato alla possibilità di -farsene, un giorno o l'altro, un'amante. Lo legava al Forcelli -un'amicizia di Università... Mah! Si vede che in certi fatti c'è davvero -un destino. Diego Mutti non ragionava più; aveva perduto con quella -passione ogni coscienza del bene e del male; pareva stregato. - -Dunque, salendo le scale di casa Forcelli, io gli aveva raccomandato: -- -Bada di non tradirti! -- La mattina egli mi aveva raccontato alcuni -particolari nei quali la cecità del signor Forcelli mi era parsa -incredibile. Li avevo ripensati tutta la giornata; e il tristo -presentimento che mi opprimeva il cuore quella sera evidentemente era -effetto delle mie lunghe riflessioni. Volevo molto bene a Diego Mutti, -quantunque non approvassi la sua condotta; e per ciò lo avevo -accompagnato in casa Forcelli; immaginavo che la mia presenza dovesse -costringerlo ad esser più cauto dell'ordinario. - -E, appena entrato in salotto, mi accorsi con dolore e dispetto, che la -inconsiderata era lei; stavo per dire: la sfacciata. Mi ero appartato in -un angolo col vecchio pittore polacco Mirloscky, e il fantastico -italiano che egli parlava, e che richiedeva uno sforzo di attenzione per -esser inteso, non mi aveva impedito di sorvegliare la manovra con cui -colei aveva attirato Diego nel vano di una finestra. Istintivamente, in -quel punto, avevo cercato con gli occhi il signor Forcelli. Era lì -vicino e guardava sua moglie e Diego sorridendo, senza nessun segno di -sospetto. Mi rassicurai. Mirloscky ragionava entusiasticamente della -padrona di casa. - -Ne voleva fare la principale figura di un quadro storico a cui pensava -da parecchio tempo. Le aveva espresso il desiderio di averla per -modella. Col ricco costume polacco del 400 -- e me lo descriveva -- quella -bellissima persona, alta, bionda, quasi pallida, con quegli occhi -nerissimi, sarebbe stata una figura meravigliosa. E siccome ella ci -passava davanti, Mirloscky, alzatosi da sedere, la fermò dicendole: -- -Parlavamo del mio quadro. -- Ah, sì -- ella rispose. -- Intanto vengano a -vedere il mio albero di Natale. - -Per quella festa, che si faceva la prima volta in casa sua, gli invitati -erano numerosi. -- Bada! -- io ripetei sottovoce a Diego che pareva non -stesse nei panni e mi stringeva le mani quasi volesse comunicarmi parte -della sua felicità. - -L'uscio della sala da pranzo si spalancava in quel punto; me ne accorsi -dalla gran luce che arrivò fino in salotto e dall'affollarsi -degl'invitati. - -Mi fermai su l'uscio assieme con Mirloscky. Lo spettacolo era bello. -Tutti ridevano contendendosi i regali che la signora andava staccando -dall'albero porgendoli alle mani tese con gioia infantile. E vidi -questo. La signora Forcelli stava per porgere uno di quei regali a -Diego, quando il marito, per ischerzo, se ne impossessò lui. Ella tentò -di strapparglielo di mano, e tentò anche Diego, ma il marito fu più -lesto. La signora Forcelli diventò pallida, tutt'a un tratto; Diego fece -un viso da morto... Io capii subito che qualcosa di sinistro era -avvenuto. - -E accorsi presso il mio amico. -- Oh, Dio! -- mi sussurò all'orecchio. -- -Bisogna impedire che il marito apra quell'involto! -- E si slanciò dietro -il signor Forcelli, fingendo un'allegria che però lasciava trasparire -quanto fosse forzata. Lo raggiunsi. -- Questo regalo era destinato a me; -non posso cedertelo, -- disse Diego tentando di strapparglielo di mano. -- -È di buona conquista! -- rispose il Forcelli, mettendoselo intasca. -Evidentemente era insospettito dell'aria stravolta di Diego. Mi voltai -verso la signora. Aveva cessato di distribuire i regali, lasciando che -gli altri invitati li prendessero da sè, e usciva dalla sala da pranzo -rapidamente. Nessuno degli invitati si era accorto di niente. Io -tremavo. - -Eravamo quasi tutti ritornati in salotto. I due bambini stavano attorno -al babbo, carichi di regali, raggianti di gioia. Il signor Forcelli li -accarezzava, distratto. Poi li allontanò con le due mani, girò lo -sguardo attorno quasi cercasse qualcuno, e fece alcuni passi verso -l'uscio. Diego era appoggiato allo spigolo, come trasognato. Passando, -il signor Forcelli gli disse qualcosa. Diego stralunò gli occhi e lo -seguì nell'altra stanza. Lasciai Mirloscky che rideva dell'umoristico -regalo toccatogli, e giunsi in tempo per vedere sparire Diego e il -signor Forcelli in fondo al corridoio che metteva nel suo studio. Sentii -chiudere l'uscio. Un fruscio di veste femminile mi veniva dietro. -- Dove -sono? -- mi domandò affannosamente la signora Forcelli. Additai lo -studio. La signora si torse con atto disperato le mani e fuggì via. -Rimasi lì, atterrito, senza saper che fare; poi mi accostai pianamente -all'uscio e stetti a origliare. Udivo la voce del Forcelli, ma non le -parole. Il tono della voce era concitato. Allora accostai l'occhio al -buco della serratura. Diego, seduto presso la scrivania con la testa fra -le mani, non rispondeva niente. Di tratto in tratto vedevo passare -davanti al lume una mano del signor Forcelli, con gesto energico, -minaccioso, e la sua voce continuava, continuava irritata, minacciosa -anch'essa. Trattenni il respiro. Ora le parole, a intervalli, mi -arrivavano chiare all'orecchio accostato all'uscio. Compresi che ormai -il marito sapeva tutto! -- Potrei ammazzarti come un cane!... I miei -figli!... I miei figli!... Per loro soltanto! - -Appena le parole diventavano indistinte, mettevo l'occhio al buco. Vidi -Diego alzarsi da sedere, e fare un gesto di dolorosa rassegnazione. Mi -parve invecchiato improvvisamente. -- Un duello! -- pensai. Ma subito -dovetti persuadermi che si trattava di altro. Di che cosa? Non potevo -indovinare. Vedeva benissimo il signor Forcelli che cavava fuori da un -cassetto un foglio e una busta e metteva accosto ad esso il calamaio e -la penna. Diego sedette di nuovo con le spalle voltate a me. La voce del -signor Forcelli dettava, Diego scriveva. Cinque minuti di terribile -ansia! Quando la voce tacque, il signor Forcelli accostò al lume il -foglio, lesse, lo piegò, lo mise dentro la busta. Diego si alzò. -Compresi che tutto era finito e che quei due stavano per uscire. Mi -allontanai in punta di piedi, e tornai in salotto. La signora Forcelli -era là. Parlava, rideva, se non che, di tratto in tratto, guardava verso -l'uscio con sguardi di cui io solo intendevo il significato. -- Vi -sentite _malo_? -- mi domandò il Mirlascky. -- Perchè? -- dissi affettando -disinvoltura. -- Avete un _faccio strano_! -- Sorrisi e scossi il capo -negativamente. Il signor Forcelli e Diego tornavano in salotto, -discorrendo tranquillamente. Diego anzi sorrideva. - --- Che è accaduto? -- gli domandai, tirandolo da parte. -- Niente -- -rispose. Lo guardai negli occhi. -- Andiamo via -- soggiunse quasi subito. --- Non congedarti da nessuno. - -Scendemmo le scale silenziosamente. Ma nella via mi fermai. - --- Parla. Ho visto tutto, ho anche udito. Un duello? - --- No. È finita. Meglio così! Sono stato un infame! Meglio così. - --- Che cosa dunque? Parla, per carità! - --- Niente -- replicò Diego. -- E non potei cavargli altro di bocca. - -Soltanto quindici giorni dopo Diego Mutti si lasciò strappare il -terribile segreto. - --- E tu adempirai? -- gli dissi sbalordito dell'orrenda rivelazione. - --- Sì. - --- Ti ammazzerai. - --- Sì. - --- Parti, sparisci; è lo stesso! - --- Domani egli metterà alla posta la mia lettera al direttore della -_Tribuna_, con cui gli spiego il mio suicidio. Non posso rendermi -ridicolo... Forcelli mi ha accordato quindici giorni di tempo per -assestare i miei affari e sviare ogni sospetto. Ha ragione; egli è -padre. Non vuole che pesi sui suoi figliuolini l'onta della madre. Ha -ragione! - -Parlava quasi vinto da una suggestione; non mi pareva più lui. - --- Ma io impedirò! -- esclamai. - --- Tu non farai niente! -- m'impose. -- Faresti uno scandalo inutile. -Addio! Addio! - -Mi abbracciò ripetutamente, mi baciò. Io piangevo, tenendolo stretto -stretto tra le braccia. Credevo di fare un orrido sogno!... - -Questo è il mistero del suicidio di Diego Mutti. I Forcelli ora sono in -America. Non torneranno più in Roma. Tu non li conosci; e, inoltre, mi -hai giurato di mantenermi il segreto!... - -Infatti io ho trascritto il racconto di Romiti, mutando i nomi dei -luoghi e delle persone. E poi, il povero Romiti è morto anche lui, ed io -ho creduto che la morte mi abbia sciolto, almeno in parte, dal mio -giuramento. - - - - -LA MERCEDE - - -Angelo Capparota era tornato dall'ufficio così sconvolto in viso, che -sua moglie, meravigliata di vederla rientrare in casa prima dell'ora -solita, lo prese per una mano e gli domandò premurosamente, con -dolcissima espressione di affetto: - --- Angelo mio, che hai? Ti senti male? - -Egli tardò un po' a rispondere, liberando la mano dalla mano di lei, e -cominciando a cavarsi il soprabito. Pareva volesse evitare di guardarla -in faccia, e stentasse a trovare le parole. - --- Che hai? -- replicò sua moglie. - --- Un piccolo disturbo... Non so... Mi son sentito male tutt'a un tratto. -Mi butterò sul letto... Non è niente. - -Ella gli levò di mano il soprabito e lo ripose. Guardava suo marito con -aria diffidente, mentre egli stirava le braccia e tutta la persona, -quasi volesse così scacciare il torpore che l'opprimeva, stanchezza o -dolore chiuso non si capiva bene; malessere certamente, forse più grave -di quel che egli non volesse far scorgere. E perciò ella gli stava -attorno, accarezzandolo, ripetendo la sua domanda: -- Che hai? -- -cercando, con l'insistenza, di trargli di bocca una risposta più chiara, -più sincera, giacchè le pareva che il suono velato della voce di lui non -corrispondesse al senso delle parole. - --- Mi butterò sul letto, qualche ora. Non inpensierirti, Nannina. - -Nannina lo seguì in camera. Sprimacciò i guanciali, gli buttò addosso -una coperta, e stette alcuni minuti davanti al letto, tenendogli la mano -su la fronte. - -Pallidissimo, col respiro frequente e gli occhi chiusi, suo marito stava -là immobile, senza dire una parola. Poi, sotto la impressione dell'altra -mano di Nannina che gli accarezzava lievemente una guancia, egli aperse -gli occhi, atteggiò le labbra a un sorriso e disse: - --- Chiudi gli scuri; lasciami riposare. Comincio a sentirmi meglio. - -Nannina lo baciò più volte, esclamando: - --- Mi hai fatto paura! Oh che paura! - -Angelo riaperse nuovamente gli occhi, fissò sua moglie con uno sguardo -di gratitudine, alzò le braccia e gliele passò attorno al collo, e -tutt'a un tratto prese a baciarla, stringendola forte. - --- Non è niente, Nannina! -- balbettava. -- Lasciami riposare; non è -niente. - --- Riposa; chiudo gli scuri. - -E uscì di camera, tirando il battente dell'uscio dietro a sè. - -Appena rimasto solo, Angelo buttò via la coperta, si rizzò a sedere sul -letto, passandosi le mani su la fronte, stralunando gli occhi: - --- Non è possibile! Non è possibile! -- esclamava sommessamente. -- Tanta -finzione sarebbe un'infamia! - -E rimase a testa china, con le ciglia aggrottate, morsicchiandosi le -dita, riflettendo: - --- Da chi può venire la calunnia? Da chi? - -Non era da sospettare del Crogli, galantuomo a tutta prova, più che -amico, padre per lui, come ne aveva avuto grandi prove in tante -circostanze; uomo serio, incapace di avventurare una parola prima di -esser convinto di dire la verità. Ma il Crogli lo aveva soltanto -ammonito: -- Bada!.... Corrono delle brutte voci! Apri gli occhi... Non -si sa mai! - -Giacchè il Crogli si era risolto di metterlo sull'avviso, bisognava -proprio che quelle brutte voci gli fossero giunte all'orecchio da più -parti o da persona di sua piena fiducia. - --- Da mia madre! -- esclamò Angelo, dando improvvisamente uno sbalzo. - -Un doloroso ghigno gli contrasse la faccia, un fiotto di amara saliva -gl'inondò la bocca. - --- Mia madre! Mia madre! - -Egli aveva sposato Nannina contro la volontà di lei. Da due anni madre e -figliuolo non si vedevano più, perchè il giorno stesso delle nozze sua -madre gli aveva prognosticato, con una parolaccia... - --- Sì, mia madre! Il Crogli non può dubitare di lei! Una madre che -disonora in faccia alla gente il proprio figlio! - -Fremeva. E nello stesso tempo si sentiva invadere da immensa tenerezza -per la povera creatura calunniata, che poco fa lo aveva baciato e -accarezzato con tanto affetto, tremante perchè lo aveva veduto soltanto -un po' indisposto! - -Respirò. Si distese sul letto, ansante di felicità, per la certezza di -avere indovinato. E quando, da lì a un quarto d'ora, sentì cautamente -riaprire l'uscio, chiamò subito: - --- Nannina! - -Al tono di voce assai mutato da quello di poco fa, ella corse a riaprire -gli scuri, e si accostò al letto sorridendo: - --- Ti senti già meglio? - --- È passato!.... Nannina mia! - -Era saltato giù per stringerla al petto e compensarla dell'offesa da lei -ignorata. - --- Nannina mia!... Ora posso dirtelo; mi son sentito assai male, assai, -assai! Mi pareva di dover morire! - -Ella lo ascoltava con aria distratta. - --- Non mi credi? -- le domandò Angelo, quasi rimproverandola dolcemente. - -Squillò il campanello dell'uscio di entrata. Nannina si svincolò dalle -braccia del marito per accorrere. - --- La serva è fuori di casa -- disse, accorgendosi di un lieve moto di -stupore di lui. - -Egli l'aveva sentita sobbalzare tra le sue braccia a quello squillo, e -non avea saputo reprimere il moto di cui si era accorta sua moglie. -Un'ombra di sospetto gli oscurò il viso; e si precipitò verso la -finestra. Dietro le persiane socchiuse avrebbe potuto vedere chi sarebbe -uscito dal portone di casa. - -Attese angosciosamente alcuni istanti. - -Quel giovane alto, bruno, decentemente vestito egli lo aveva visto -un'altra volta... Dove?... Quando?... E perchè si era rivoltato a -guardare in su?... Chi era?... Pareva un operaio. - -Si ritrasse dalla finestra, richiuse i vetri per non farsi sorprendere -da Nannina in atto di spiare, e tornò presso il letto allo stesso posto -dov'ella lo aveva lasciato. - -Pensò anche: - --- Ho avuto troppa fretta. Forse non era costui! Nannina riapparve, e non -aspettò di essere interrogata: - --- Il padrone di casa voleva sapere se i riattamenti della grondaia son -riusciti bene. Era venuto lo stesso operaio che li fece;... e voleva -accertarsene coi suoi occhi... L'ho licenziato, dicendogli che tutto -andava benissimo. - -Angelo Capparota si sentì alleviato da un gran peso. Ricordava -l'operaio: ora lo riconosceva perfettamente. E intanto che sua moglie -stirava la coperta sul letto, egli giurava in onor suo di non sospettare -più, così violento era stato lo strazio da lui sofferto in quei brevi -momenti! - - * - * * - -E due giorni dopo, incontrato il Crogli, gli aveva detto a bruciapelo: - --- È stata mia madre, è vero? - --- Non capisco -- rispose il Crogli. - --- Quelle brutte voci... - --- Oh, t'inganni! Non vedo tua madre da un pezzo... - -Egli lo fissò incredulo. - --- So però che tua madre non ignora... Hai fiducia tu in tua madre? -- -riprese il Crogli. - --- Odia Nannina! - --- Ma vuol bene a te. Io poi non t'ho detto altro che: Bada! Corrono -brutte voci! - --- Un nome! Un indizio! - --- Capisci che io non potevo far vedere di prendere quelle voci sul -serio. -- Eh, via! Calunnie! -- rispondeva. E tali le stimo... Va' da tua -madre. - --- Sarebbe troppa grande soddisfazione per lei, tu lo sai. - --- E se i fatti le dessero ragione? - -Angelo Capparota sentì corrersi un acuto brivido per tutta la persona. -Un impeto di odio contro il Crogli, contro sua madre, contro tutti -coloro che avevano sconvolto la sua beata tranquillità gli strinse il -cuore. - --- Volete farmi ammattire? -- esclamò. - --- Scusa -- rispose il Crogli. -- Non ti dirò più niente. E forse ho fatto -male, hai ragione! - -Lo vide allontanare, esitando se dovesse richiamarlo: ma la voce gli si -strozzò nella gola; e il Crogli non si accorse del gesto della mano che -gli accennava di fermarsi. Crollò la testa, quasi per confermarsi nella -risoluzione improvvisamente presa, e si avviò con passi frettolosi verso -la casa di sua madre. - -La signora Giuditta non si mosse dalla seggiola dove si trovava seduta, -presso un tavolinetto da lavoro, nella sala da pranzo. Quella stanzetta -dava su un giardino ed era la più luminosa di tutta la casa. Dietro i -vetri della finestra si affacciavano alcune cime di alberi dorate dal -sole. Per godere la vista di quegli alberi e tutta quella luce, la -povera vedova, che viveva sola sola con la vecchia serva, preferiva di -lavorare colà. - -La serva era corsa ad annunziare la inattesa visita del figlio: ma -Angelo, introdottosi dietro di lei, non le aveva dato il tempo di far -l'imbasciata: - --- Mamma, sono io! -- aveva detto, fermandosi su la soglia. - -La signora Giuditta alzò la testa, e fè segno alla serva di andar via. -Guardava suo figlio, severa, attendendo che parlasse. - --- Vedi, mamma; son venuto... perchè tu mi levi di pena... Ti chiedo -perdono di averti disubbidito... Ma quando si ama, si è ciechi, pazzi... -Dimmi, mamma... - -Non sapeva come continuare, vedendo il contegno impassibile di sua -madre. - --- È vero? -- domandò con ansia mortale. - --- Di che mi parli? -- ella rispose dopo un istante di riflessione. - --- Mi tradisce? - --- Che vuoi che ne sappia? È cosa che ti riguarda; io non mi occupo di -colei. - --- Mi tradisce? Dimmelo, mamma! Ti è stato detto? - --- Si dicono tante cose? Io non bado alle chiacchiere della gente. - --- Si tratta dell'onore di tuo figlio, mamma! - --- Di che si trattava dunque quando io mi opponevo che tu la sposassi? I -cuori delle mamme hanno presentimenti che non s'ingannano mai. - --- Dunque è vero? - --- Non ho detto questo. - --- Oh, mamma! Oh, mamma! - -Le si era buttato in ginocchio, e le stringeva le mani supplicando: - --- Oh, mamma! Oh, mamma! - -E come le vide gli occhi pieni di lagrime e di compassione, cominciò a -baciarle le mani ringraziandola e balbettando! - --- Parla! Parla! - --- Alzati, figlio mio! -- rispose la signora Giuditta, con un tremito -nella voce. -- Ti ha dunque reso felice quella donna?... Alzati! - -Angelo obbedì, mentre esclamava: - --- Sì, mamma!... Mi mancavi tu però!... - --- Non te ne sei accorto in due anni! - --- Ti sapevo troppo ferma nei tuoi propositi. Col tuo carattere, non c'è -transazioni di sorta alcuna. Se fossi venuto io solo... - --- E... rispondimi sinceramente: che preferiresti? Allontanarti di nuovo -da me, oppure...? - --- Saperla innocente, mamma mia! Come non lo capisci? Ora il maligno -incantesimo è rotto... Verremmo da te tutti e due: è tua figlia -anch'essa, poichè è mia moglie. Meglio, verresti tu con noi; in casa -nostra c'è posto anche per te; saresti tu la padrona; saresti adorata... - --- Come l'ami! -- esclamò la signora Giuditta che, intanto che suo figlio -parlava, non aveva cessato un istante di fare con la testa e con una -mano vivi segni di diniego. - --- Se colei fosse colpevole -- continuava -- io ti perderei peggio d'ora. -Così, posso almeno lusingarmi che tu sei felice.... anche senza di -me.... Una madre sa rassegnarsi a questo: io mi ci sono quasi -abituata... Ma se colei fosse davvero colpevole, tu forse diventeresti -assassino; forse... la tua vita...! Hai fatto male a venire qui. -Pretendi che io ti dica: -- Ammazzala! Fatti ammazzare?... -- Sii felice a -modo tuo! Perchè sei tu venuto! - --- Per sapere, mamma! Tu non puoi ingannarmi, tu non sei capace di -calunniare una persona quantunque essa ti sia odiosa. Tu sei la mia -mamma!... - -La signora Giuditta si rizzò dalla seggiola e si coperse il volto con le -mani; singhiozzava: - --- Va', va': Non so niente!... Non mi sono mai occupata di quella -donna... Perchè avrei dovuto occuparmene? Era cosa tua: dovevi badarci -tu.... - -Angelo smaniava, si torceva le dita. E tornava a supplicare: - --- Parla! Parla! Non voglio credere agli altri. Se tu mi dici... Dio! -Dio! Sembra che tu ti diverta a torturarmi! - --- Tu, tu mi torturi!... Non so niente! E quando penso a quel che -faresti, se io fossi nel caso di risponderti: -- Sì, colei ti tradisce! -- -mi sento abbrividire. - --- Farò quel che tu vuoi, mamma! Quel che tu vuoi! Ti obbedirò come -quand'ero bambino! - --- Giuralo! - --- Te lo giuro!... Vedrai!... È dunque vero? - --- Non so. Ma che faresti? - --- L'abbandonerei alla sua sorte; non vorrei sporcarmi col suo laido -sangue le mani... Ci penso da una settimana... La spazzerei fuori di -casa mia, come una lordura... Da una settimana non vivo più. Soffro pene -d'inferno. Ho tentato di scoprire, di sorprenderla........ Niente! Ma il -dubbio che io non sappia vedere non mi lascia in pace. Il Crogli mi ha -detto: -- Va' da tua madre. -- E sono venuto. A lui non volli credere..... -Non mi ha saputo dire nulla di preciso. E... voglio confessarti tutto; -tu mi perdonerai: ho sospettato di te... Sì, mamma, sono stato così -cattivo che ho sospettato di te. Toglimi questa pena dal cuore! Oramai -non c'è rimedio! La mia pace è morta! La mia felicità è andata via! Se -tu sai e ti ostini a non parlare.... Perchè non vuoi parlare, mamma mia? - --- Non mi crederesti... Vorresti vedere, vorresti metterti a -repentaglio... Non si è padroni di noi stessi in certi momenti. Se pure -io sapessi, se pure fossi certa, non ti direi niente. - --- Si, è vero; voglio vedere, con quest'occhi, mamma! Mi pare -impossibile, mamma! Che le mancava? Non le ho voluto bene fino a -sacrificarle te? Te! Fa perdere il senno, la passione! T'intendo: tu hai -paura per me; tu non osi parlare perchè ti figuri... No, te lo giuro, -mamma! Sarò forte! - --- Ti tradisce! -- disse, improvvisamente, la signora Giuditta. -- Da sei -mesi!... - --- Con chi? - --- Con un capo muratore, la sporcacciona! - --- È vero, mamma! è vero! -- balbettò Angelo che si sentiva venir meno. - --- Lo sapevi dunque? - --- No; ma già capisco che è vero! È venuto l'altro giorno... Ero tornato -dall'ufficio in ora insolita... che infamia, mamma! - -Rammentava il tremito di lei tra le sue braccia allo squillo del -campanello; rammentava il contegno di colui all'uscir dal portone di -casa, e la bugia di lei per spiegargli..., bugia certamente preparata da -un pezzo! - -E si lasciò cascare su una seggiola, piangendo silenziosamente, quasi -rassegnatamente, poichè non c'era più rimedio! - - * - * * - -In certi momenti egli stesso aveva terrore della sua calma. Perchè -voleva vedere coi propri occhi? - -Pur aveva un'evidente giustificazione, in avvenire, per sè e per gli -altri. Era necessario. - -Da due giorni conviveva con lei quasi come con una estranea. Se ne -sentiva staccato assolutamente; si sentiva strappato, e per sempre, alle -seduzioni di quelle carni che non erano più esclusivamente sue, da sei -mesi! La tranquillità di sua moglie lo stupiva. Non aveva dunque ombra -di coscienza quella femmina? E la profonda simulazione di lei aiutava la -dissimulazione a cui Angelo Capparota si era condannato per raggiungere -lo scopo di smascherare la svergognata. - -Un brivido ghiaccio lo scoteva pensando che parecchi dovevano ridere di -lui: ma non avrebbero più riso domani, domani l'altro: lo avrebbero anzi -ammirato! - -Da due giorni, col pretesto di straordinarii lavori al Ministero, egli -andava via la mattina e tornava a casa tardi, la sera, per mettersi a -letto, appena ingoiato un boccone che gli pareva tossico. E lei -ciarlava, scherzava, gli raccontava i pettegolezzi del casamento, del -vicinato. - --- Sei stanco? Quando finirete? - --- Chi lo sa? Forse ne avremo per una settimana. - -Oh, avrebbe voluto finirla subito! Ma pareva che i colpevoli si fossero -insospettiti di quell'assenza del marito. Nei primi due giorni, colui -non si era visto e lei era rimasta sempre in casa. La signora Giuditta -gli aveva detto: - --- Lascia fare a me. Ho una persona fidata. Verrò io stessa al Ministero -per avvisarti. - -E Angelo stava sempre in attesa, trasalendo a ogni apparizione di -usciere nella sua stanza di ufficio. Quel ritardo d'una soluzione -prevista, ben fissata, lo infastidiva, lo sfibrava. Qualche volta gli -passava per la mente l'idea che la prevista e fissata soluzione non -avrebbe avuto più luogo; che si sarebbe, forse, fatta una scoperta -opposta: si trattava d'indizii falsi, d'ipotesi campate in aria! Era -possibile anche questo. Meglio! Meglio! Ma non osava abbandonarsi -all'insidiosa lusinga. Meglio, se fosse così! Purchè ne fosse uscito, -presto! Sentiva un'oppressura che le toglieva il respiro. Non -rimpiangeva la sua distrutta felicità, non lo indegnava la macchia con -cui quella donna gli aveva deturpato l'onore, non si stimava -responsabile neppur lontanamente; per ciò non si giudicava macchiato -dalla mala azione di colei, ma voleva uscirne presto presto. La -dissimulazione a cui era costretto gli dava le nausee. - -E si figurava la scena: lo smarrimento, il terrore dei colpevoli. Li -avrebbe tenuti un istante sotto la minaccia del... No, non bisognava -portar con sè il revolver. Era facile perdere il lume degli occhi in -quell'istante... Seduto davanti al tavolino dell'ufficio, ragionava -freddamente, ma nel terribile momento.... No, no; voleva premunirsi -contro sè stesso. E poi, sua madre sarebbe stata là, presente come un -angelo custode.... Non sarebbe trascorso in ingiurie; niente. Poche -parole, ferme, dignitose: -- Via, via, lordura! Fuori di questa casa! E -tu, vigliacco, fuori! Conduci con te la tua degna complice!... -- -Nient'altro. Un gesto, un semplice gesto!... - -Almanaccava per non esser preso alla sprovvista. Gli pareva quasi di -avere una parte da recitare, e se la ripassava a memoria, soddisfatto di -saperla bene. - -Perciò era atterrito di non ricordare quelle poche parole e neppure il -gesto, lungo la strada dal Ministero a casa sua, la mattina che la madre -venne finalmente a cercarlo, e lo sosteneva col braccio, dandogli forti -strette per scuoterlo e rianimarlo, vedendolo tanto abbattuto che pareva -muovesse a gran fatica le gambe. Non avevano presa una carrozza per non -dare un segno di allarme alla serva che forse stava in vedetta. Erano -sbucati dalla cantonata, sguisciando lungo il muro. Toccato appena il -primo scalino, egli si era destato dal torpore, aveva fatte le scale -precipitosamente, senza badare a sua madre che non poteva seguirlo con -la stessa prestezza. - --- Angelo, bada! Hai giurato! -- gli sussurrava sua madre. -- Aspetta... -Non aprir l'uscio... Dobbiamo entrare assieme. - -E vedendo ch'egli si frugava nelle tasche, temendo che cercasse un'arma, -gli gridò più forte: - --- Angelo! Angelo! Hai giurato! - -E raggiuntolo con lestezza giovanile dietro l'uscio, ella premette il -bottone del campanello elettrico. Angelo aveva una nebbia negli occhi; -era pallido come un morto. - -La serva, alla vista inaspettata del padrone, retrocedette e diè un -acuto strillo: - --- Signora! - -Angelo le si slanciò addosso e la buttò indietro, sbatacchiandola al -muro. - --- Figlio mio! -- lo ammonì sua madre, tremante. - -Ma egli già si precipitava verso la camera da letto, quando nel -salottino, incontratosi faccia a faccia col giovane in maniche di -camicia e con la moglie che accorrevano al grido udito, si arrestò -diventato di sasso, al pari di quei due. - -La lingua gli aderì al palato, le braccia gli caddero inerti giù come -paralizzate; ma fu un istante. Si spinse lentamente verso colui che non -osava di muoversi e che balbettava sconnesse parole di scusa, e gli diè -uno strappo al davanti del panciotto: la catena e l'orologio gli -rimasero in mano. Allora, con voce repressa, gli gridò quasi su la -faccia: - --- Pàgala! -- pàgala, giacchè te la sei goduta! Pàgala! - -La signora Giuditta, intervenne: - --- Uscite di qua, sparite prima ch'egli vi ammazzi! - -Ma Angelo tornò ad afferrarlo pel panciotto ripetendo: - --- Pàgala! Pàgala! - -Questa improvvisa idea lo esaltava come un raffinamento di vendetta; e -il tono concitato e imperativo della voce e l'espressione degli occhi e -del gesto erano così violenti, che il giovane, atterrito, frugatosi -nelle tasche, mostrò le poche lire in carta e in rame che aveva trovate: - --- Dàgliele!... Pàgala... anche con questo! -- soggiunse mettendogli in -mano la catena di similoro e l'orologio. -- Non ti costerà cara! - -E non potè dir altro. Intravide sua moglie rannicchiata in un angolo, -con le mani aggrappate tra i capelli in disordine, con la testa china -quasi per ricevere un colpo; poi non vide nè sentì più nulla, sfinito -dallo sforzo fatto. Solamente, rovesciato come corpo morto sul canapè, -col capo su le braccia incrociate e appoggiate alla spalliera, -percepiva, quasi sognasse, un rumor lieve di passi frettolosi, di -singhiozzi, di parole, di fruscii di gonne, ma così lieve, così lieve, -che pareva gli giungesse da immensa distanza, intorpidito, ammortito, e -si spegnesse lentissimamente. - --- Figliolo mio! - -Alla voce della madre balzò in piedi. - -E appena capì che oramai erano soli in quella casa d'onde era sparita -per sempre ogni dolcezza della vita, si sentì preso dalla furia di -spalancare tutte le finestre dell'appartamento perchè l'aria inquinata -dal respiro di quei due si rinnovasse dappertutto... Le imposte -sbatacchiate rumorosamente facevano vibrare i vetri... Aria nuova! Aria! - --- Ed ora conducimi a casa tua, mamma! - -Glielo disse con voce di agonizzante. - -Diè un'occhiata attorno, in quel vuoto che pure non uguagliava l'immenso -vuoto fattoglisi nel cuore, e dietro l'uscio, mentre la signora Giuditta -girava la chiave, Angelo non potè frenarsi di esclamare tristamente: - --- Forse era meglio perdonarle! - - - - -A UNA BRUNA - -(DALLE LETTERE DI GIORGIO ***) - - - 15 marzo 1887. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -Una dichiarazione? E perchè dovrei farvela, a tanta distanza? -Rassicuratevi: sono già in un'età che più non si prova nessun gusto nel -commettere certe inutili sciocchezze.... Però, m'inganno?... -l'aspettavate; e forse io avrò torto privandovi del piacere di questa -nuova sensazione: la dichiarazione d'un ignoto; giacchè siamo ancora due -ignoti, voi ed io. Rispetto a me, voi dite di no; avete letto i miei -libri e, per quanto l'uomo si celi sotto la maschera dell'artista -- -ripeto le vostre parole -- questa vi sembra abbastanza trasparente da far -intravedere la figura che vi si nasconde sotto. Può darsi che non -v'inganniate; ma potrebbe anche darsi di sì. Io non protesto pel mio -ritratto che avete avuto la compiacenza di delineare nella vostra ultima -lettera; è lusinghiero, e mi manca il coraggio di additarvi i punti dove -mi sembra sbagliato. Non protesto neppure per i difetti attribuitimi, -per i nèi, come gentilmente voi li chiamate. Credo che ne abbiate messo -qualcuno di più in un posto, e qualcuno di meno in un altro. Lasciamo -andare: c'è compenso. È bene, intanto, che abbiate un'idea un po' -concreta del vostro nuovo amico; approssimativa o anche erronea, che -importa? In questi casi -- è la mia opinione -- un tantino d'incertezza -non nuoce. - -Avevo commesso una stupidità chiedendovi la vostra fotografia; e voi mi -avete reso un prezioso favore negandomela. Così ora posso farmi e -rifarmi il vostro ritratto secondo le varie occasioni, a ogni inattesa -rivelazione delle vostre lettere che diventano, di settimana in -settimana, un vero regalo colla sorpresa. La fotografia potrebbe forse -darmi la malizia che deve brillarvi negli occhi quando mi scrivete certe -cose? Potrebbe darmi il vostro sorriso quando me ne scrivete certe -altre? Potrebbe rivelarmi quell'aria indignata ed altiera che prendete -di fronte alle mie _tranquille enormità_, allorchè perdo, secondo voi, -il senso della convenienza e della misura, da quel contadino che sono -ridiventato, vivendo tra bruti veri e bruti umani in campagna? - -Restiamo dunque intesi: dichiarazione niente. Siete contenta? E -continueremo le nostre lunghe chiacchierate da buoni amici, finchè non -vi sarete annoiata di me e di questa nostra conversazione concentrata -nel vuoto. Non so che forza di resistenza possiate voi avere: è una -prova curiosa. Però, ve lo dico subito, son convinto che vi seccherete -assai presto. Peggio per me! Avevo quasi compiutamente perduta -l'abitudine di scrivere e, ve lo assicuro, me ne trovavo bene. Quando si -è preso gusto a pensare, a sentir pensare gli altri leggendo i loro -scritti (eccetto che non si abbia la convinzione di aver in testa belle -o sublimi cose nuove da dire, grandi verità da rivelare; ed io non le -ho) lo scrivere diventa, a lungo andare, un'occupazione pesantissima. -Volere o non volere, il passaggio del concetto pensato nella forma -letteraria -- anche in questa, umilissima, epistolare -- è proprio uno -sforzo, una fatica da far disperare. Si dice sempre qualcosa di più o -qualcosa di meno di quel che si vorrebbe; le sfumature, il meglio, van -tutte perdute; da ciò tanti malintesi nella vita e tante fiacchezze o -tante esagerazioni nelle opere d'arte. La forma è restìa, è traditrice: -credetelo a un povero diavolo che ha sofferto tutte le feroci torture di -questa tiranna e si è dato per vinto. Ah, se sapeste che bei libri ho -qui composti in certi quarti d'ora, all'ombra di un ulivo, sdraiato -sull'erba!... E come me li sono goduti, solo solo, cogli occhi -socchiusi, fumando una deliziosa sigaretta, felice di pensare che non -avrei dovuto mai scriverli, mai!... - -Voi mi avete fatto rimettere l'inchiostro nel calamaio inaridito, e -cambiare nel porta-penne le pennine di acciaio arrugginite... -Certamente, una lettera la settimana, una specie di giornale, di -confessione, di conversazione interrotta e ripresa, è tutt'altro che un -tormento. Vi dico, press'a poco, quello che intendo dirvi: se vo un -pochino più in là o voi mi fraintendete, finisco spessissimo col -compiacermene; non me ne pento almeno, oh no! Vi porgo in tal modo -l'occasione di punzecchiarmi, di deridermi garbatamente, di sgridarmi, -di scrivermi tante cosine argute, fini, maligne, graziose, cattive, come -sa scriverle una signora vostra pari, piena d'ingegno, colta, nervosa, -irritabile per un nonnulla. - -Il male è che voi mi avete fatto così riprendere la brutta abitudine di -scrivere: il male è ch'essa ha tentazioni, malìe, grandi e piccole -soddisfazioni d'amor proprio, alle quali si cede, si cede, lasciandosi -trascinare inconsapevolmente fino ai colpevoli eccessi..... del libro. E -quando vi sarete seccata? Quando non dovrò più aspettare, con viva -ansietà, la vostra lettera settimanale e scrivervi la mia?... Dio metta -sulla vostra coscienza quel che potrà accadere dopo! - -Pensavo a questo ier sera, sulla terrazza della villa: e sentivo (ho -promesso d'esser sincero, di dirvi tutto) una specie d'irritazione, -contro di voi. Siete venuta, zitta zitta, a rompere la clausura del mio -eremitaggio, ed io, imprudente! vi ho permesso di ritornare da me tutte -le volte che vi fosse piaciuto. Vi è bastato un pretesto insignificante, -uno schiarimento da chiedere _alla mia cortesia_, un ringraziamento per -la risposta ricevuta; ed eccovi qui, ospite ideale, ma già invadente, ma -già tiranneggiante coi vostri capricci di signora di spirito, di -curiosa, di maligna forse... Chi può sapere qual carattere si nasconda -sotto il nome da voi datomi come vostro?... È poi vero che sia il -vostro?... In qualche momento ne dubito. Infine, chi siete? Che volete -da me? Sono io uno dei vostri divertimenti di donna annoiata, e fino a -quando durerà? - -Ero in un cattivo momento ier sera. I miei nervi (gli ho anch'io e -scoperti e sensibilissimi peggio dei vostri) presentendo il temporale -che s'addensava nell'aria, facevano prendermela con voi arrivata appunto -quel giorno sotto forma di dieci paginette fitte fitte, più caustiche, -più maliziose, più scintillanti del solito. Forse c'era in quella mia -sorda irritazione un po' di amor proprio ferito; mi scoprivo, nello -strano schermeggiare di botta e risposta che facciamo da un mese, molto -inferiore a voi, meno forte, meno agile, meno abile, e mi sentivo -umiliato... Non si può essere più sincero di così! - -Forse pensavo all'avvenire. Conosco pur troppo la bestia che si annida -qui dentro e so di quali bestialità sia essa capace. Avrebbe sopportato -a lungo questo velo misterioso che vi circonda? Non avrebbe tentato di -strapparlo?... E vedevo già rovesciati in un momento tutti i miei -castelli in aria di separazione dal mondo, di raccoglimento, di studio, -di vita spirituale! Non ero più solo, non ero più libero! Che valeva -l'essersi venuto a rinchiudere in questa villa, l'aver vietato -bruscamente qualunque visita ai più intimi vicini, l'aver già rotto ogni -corrispondenza epistolare coi lontani? E le precauzioni per rimanere -soltanto in comunicazione col mondo del pensiero e dell'arte? E i -propositi di sprofondarmi, di perdermi dietro i grandi e terribili -problemi scientifici e religiosi che tormentano il mio intelletto, la -mia coscienza, il mio cuore, e ai quali non ho potuto ancora accordare -la riverente attenzione, il paziente studio, la severa e imparziale -attività dello spirito da essi meritata? Lo sapevo: si può cercar -d'esser santi eremiti quanto si vuole; non per questo la tentazione ci -lascia in pace. Nel caso mio però non avevo aspettato che il nemico -insidiosamente mi assalisse; gli avevo spalancato l'uscio; lo avevo -invitato a entrare; non mi accorgevo nemmeno di averlo lì; non mi -mettevo in guardia, non mi agguerrivo alla resistenza.... Al -contrario!... - -V'ho appaiato con la tentazione; non ve l'abbiate a male. I teologi -affermano che il diavolo (persona intelligentissima, la quale sa bene -quel che fa) se vuol tentare con certezza di buona riuscita, prende le -sembianze di una donna. Il diavolo non vi adula; ha ragione. - -In questo momento mi par d'imitare coloro che avendo paura del buio si -mettono a cantare per via! Probabilmente non mi sento sicuro... No, no; -state pur tranquilla, non scivolo nelle giuccherie, non cerco di -fabbricarmi un ponte di madrigali (bella questa metafora!... È scappata -e la lascio stare per non urtarvi con una cancellatura di più; me ne -avete detto tante contro quel mio povero indice che fa giustizia d'una -parola mal posta, o creduta tale, insudiciando lestamente il foglio!) -Non cerco, dunque, di fabbricarmi -- passi -- un ponte di madrigali per -poi spiattellarvi quella dichiarazione che dite mi fa nodo alla gola e -che volete a ogni costo risparmiata!... -- Siate un uomo diverso dagli -altri! -- Pretendete un po' troppo da me. E poi... debbo credervi -sincera, mentre parlate così? O forse voi pretendete, anzi volete questa -mia dichiarazione, e fingete di vietarmela, col fermo convincimento che -il divieto l'affretterebbe? Vi stimo, non posso farne a meno, una donna -superiore, ma non per tanto sempre donna!... Ebbene, vi obbedirò. Voglio -così gastigare la vostra vanità, se mai fosse il caso. - --- Rispondete alle mie domande; non mi fate stizzire! - -Lo veggo: le mie risposte non vi appagano, non vi persuadono. Il mio -ritiro in questa campagna deve, secondo voi, nascondere qualche mistero: -o una felicità gelosa, o una forte delusione, o un gran dolore!... -Niente di questo: ve lo assicuro. La noia, la sazietà, la stanchezza da -una parte; il desiderio, la smania, il bisogno, dall'altra, di certe -ricerche, di certi studi che il gran trambusto della vita cittadina -impedisce di fare tranquillamente e seguitamente; ecco tutto: un'idea -vagheggiata da gran tempo, un sogno non mai potuto realizzare più per -fiacchezza di volontà, lo confesso, che per mancanza di mezzi. - -Finalmente vi ero riuscito! In tre mesi avevo divorato e digerito un -centinaio di grossi e gravi volumi: metafisica, scienze naturali, -storia, teologia, esegetica... Non ridete; sì, teologia, esegetica! -Dimenticavo che voi mi credete uno scettico, forse un cinico, o per lo -meno un capo scarico, gaudente e indifferente. Sappiatelo: questo vostro -amico Giorgio che vi pare non debba occuparsi di altro all'infuori che -di sensazioni e un po' (pochino!) di sentimenti e di inutili -fantasticherie d'artista, questo vostro _buon amico_, come mi piace di -sentirmi di tanto in tanto chiamare da voi, ha la curiosità dell'ignoto, -la smania del _di là_, la sete dello _excelsior_: è quasi un mistico. Un -mistico sbagliato, se così vi aggrada; forse troppo cosciente da potere -esser tale addirittura, ma tanto quanto basta per spingerlo lontano, -lontano, lontano (e chi sa? un giorno probabilmente vi si smarrirà) -negli spazii dell'invisibile, dello spirituale, del divino! - -Ci vuol la solitudine della campagna per abbandonarsi a voli così -deliziosi e non stancarsi subito. L'ebbrezza dell'infinito, la vera -grande poesia, la sacra vertigine panteistica, ero venuto a cercarle -qui, assetatamente. Non volevo respirare altro, nè vivere d'altro, nè -altro sentire e pensare. - -Ma è inutile; voi non mi credete; e badate a insistere: - --- Perchè? Perchè? - -Dovrò dunque foggiarvi un romanzo, una fiaba qualunque? Darmi l'aria di -un deluso, di un pessimista, di un uomo che non sa consolarsi? - --- È mai possibile? -- voi ripetete. -- E l'arte? E la gloria? E l'amore? - -Dolci, belle, grandiose vanità! Ma lo spirito non può sempre pascersi di -esse. Sono il primo latte della mamma; un latte leggiero, acquoso, ben -adatto alle scarse forze digestive del neonato; ed io non sono più tale -da un pezzo. - -L'arte? - -Una forma inferiore tra le forme del pensiero. Non ne parliamo: ne sono -stufo. - -La gloria? - -Bisogna star troppo in alto per crederci, o essere troppo sciocchi; non -è il mio caso. - -L'amore? - -Dio mio! Io vorrei essere vergine! - - G. - - * - * * - - - 10 aprile 1887. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -Venite con me sulla terrazza; ma non vi affacciate alla ringhiera tutt'a -un tratto, potreste avere le vertigini: lì sotto s'apre un abisso. Gli -oleastri, i caprifichi, i capperi si protendono dalle rocce, dondolando -i rami nel vuoto; l'ampelodesmo ancora verde riveste fittamente il fondo -e i dossi della vallata, si arrampica su pei sentieri, va a -rannicchiarsi tra un masso e l'altro, dove c'è posto, sotto i larghi -rami d'un carrubio, d'un mandorlo, d'un olmo, e rizza i fili duri e -taglienti delle sue lunghe e strette foglie, in piccoli ciuffetti, anche -lì dove parrebbe che non potesse esserci un pizzico di terriccio da -alimentarne le radici. Poi, qui di faccia, guardate quella roccia tutta -verde che l'edera ha imprigionato in una vasta rete da cima a fondo; e -laggiù, da quest'altra parte, ammirate l'orrido di quella muraglia di -rupi che fanno pancia, strapiombate, e da secoli minacciano di venir giù -e non si muovono mai. Vi sentite i brividi? Lo credo. Sarà meglio questa -sera, e meglio assai a notte avanzata, quando non ci sarà più la luna e -l'abisso spalancherà sotto la terrazza la sua nera bocca, e dalla -immensa gola saliranno rumori strani, indistinti, o urli di vento, quasi -grida lamentose di gente che soffre, o rumori solenni di mare in -tempesta col vasto stormire degli alberi e cogli echi sonori che si -desteranno dalle rocce fra lo orrore della notte. Allora, sì, avrete -paura! - -Ebbi paura anch'io anni fa. Leggevo il _Re Lear_ dello Shakespeare, -precisamente in questa piccola stanza che precede la terrazza. La serata -si era coricata cattiva. Cielo coperto di nuvoloni neri neri, e -all'orizzonte strisce di nuvole infocate che diventarono livide quando -non ci fu più lume di crepuscolo. Il vento che avea soffiato forte tutta -la giornata, scoppiò, quasi improvvisamente, violento. I cupi rumori -della vallata davano proprio la illusione di ondate di mare in tempesta, -rompentisi a quelle rocce con fragore. Il vento urlava, fischiava, -scotendo le imposte, raggirandosi attorno alla villa come persona viva -che avesse voluto entrar di violenza... Ed ecco, d'un colpo, il cielo -che si mette d'accordo con la terra, e lampeggia e tuona, con quei tuoni -paurosi che brontolano, brontolano, interminabili, e si ripigliano e si -rotolano, e uno non è ancora finito che l'altro scoppia più fragoroso. -Leggevo il _Re Lear_ per la prima volta. Ero sbalordito, commosso. - - Io te ne prego, - O figlia, non voler ch'io perda il senno!... - No, figlia mia, non vo sturbarti. Addio!... - Oh, non temer, non avverrà più mai - Che c'incontriam, che ci veggiamo in terra... - Pure, tu sei mia carne e sangue mio, - Pure tu sei mia figlia... - -Ve ne ricordate? È la straziante scena che chiude il secondo atto. La -ragione del vecchio re già comincia a vacillare: la ingratitudine delle -sue due figlie è giunta al colmo, e il suo povero cervello non regge -più: - - No, snaturate streghe! Alta vendetta - Vo' far di entrambe e tal che tutto il mondo - Ne sarà testimon. Contro di voi - Farò cose tremende. - -Fino a questo punto io m'ero accorto appena della tempesta che infuriava -fuori; ma come lessi: - - DUCA DI CORNOVAGLIA - - Convien ritrarci. Un nembo già si aduna. - - (_s'ode un temporale in lontananza_) - -non mi parve più di leggere, ma di vedere, ma di assistere proprio cogli -occhi del capo al terribile spettacolo di quel vecchio re furibondo che -andava via per la buia campagna, nello scompiglio di tutta la natura; e -divoravo ansiosamente le scene del dramma per ritrovar di nuovo il -vecchio re e il suo matto. Che impressione indimenticabile! Mentre il -vento urlava fuori e la pioggia veniva giù a dirotto, ed ecco re Lear -che urlava: - - Soffiate, o venti, - E vi si squarci, nel soffiar, la guancia! - . . . . . . . . . . . . . . . . - Ulula dalle viscere, o tempesta! - Sgorgate, o fuochi! Scroscia, o pioggia! Voi - O venti, tuoni, o folgori, o procelle, - Voi non siete mie figlie!... Io non vi accuso - Di crudeltà. - -Oh, io rivedevo, a riprese, al bagliore dei lampi, quella tragica figura -di vecchio errante per la landa, nel buio, sotto la pioggia scrosciante, -coi capelli e la gran barba grondanti e agitati dal vento; e udivo -quella sua voce disperata e maledicente, che il rumore dei tuoni non -arrivava a coprire, che risonava più terribile di essi e mi empiva di -terrore e m'inchiodava così spaventato sulla seggiola da togliermi -addirittura il coraggio di alzarmi e di andare di là quando la vecchia -serva venne a chiamarmi per la cena. - -Ora la stagione è bella, mite, e le sere sono deliziose e le notti piene -d'incanto. Dai boschetti del fondo della vallata sale appena il lento -scroscio del ruscello; e, tosto che le ombre della sera si addensano -laggiù, gli usignuoli riprendono i loro trilli, e le melodiche volate si -diffondono attorno e salgono fino alla terrazza, con note profumate di -ciclamini che fanno fantasticare e sognare. Che pace immensa! Che -serenità soave! La mia solitudine si popola di ricordi, di visioni, di -romanticherie.... Non ridete: anche la romanticheria è nella natura -dell'animo nostro: l'espressione, benchè dispregiativa, non mi ripugna. -Ed è per questo che io non v'invidio niente, nè la vostra grande città, -nè il vostro divino mare, nè la società, nè i teatri; sì, niente. Ho -deciso di vivere, di terminar di vivere a questo modo, sognando, -fantasticando; e, arrivata l'ora di andarmene a quello che chiamiamo -l'altro mondo, mi parrà di entrarvi più naturalmente, senza stacco, -senza salto: mezzo ci sono di già. - -L'altro mondo! È la mia vivissima curiosità. Esiste? Non esiste? -Confesso francamente di non saperne nulla. Se non esiste, mi sento -anticipatamente rassegnato a dormire per tutta l'eternità. Se esiste, ne -avrò un gran piacere. La vita è una bella cosa quaggiù con tutti i suoi -guai: sarà anche una bella cosa di là, con tutti i guai che potranno -probabilmente turbarla. _Sognar, forse!_ ha detto Amleto. Leviamo via -quel forse, immaginiamoci che sarà proprio così; ed eccomi già morto -anche prima di morire, perchè io non faccio altro: _sognare_: ad occhi -chiusi o ad occhi aperti non vuol dir nulla. - -Come mi addormenterò per l'altro sogno? Ho voluto averne un'idea, e mi -son fatto fotografare da morto, col capo abbandonato sui cuscini, cogli -occhi stravolti e la bocca semiaperta. Non ho, per dire il vero, un viso -proprio da morto, scarno, abbattuto dalla malattia; ma chi mi assicura -che dovrò averlo a questo modo? Si può morire improvvisamente, col fior -della salute in viso.... Voi mi avete sgridato per quel ritratto, -quand'ebbi la infelice idea di mandarvene una copia: vi parve una -fanciullaggine, una stramberia, una _posa_: ne aveste paura e -ribrezzo.... Ecco che cosa vuol dire il trovarvi in mezzo al gran -turbine della vita, attratta, trascinata, portata via irresistibilmente -dalle circostanze esteriori e dalle sensazioni, per quanto voi facciate -una vita modesta, ritirata, da santa, oh lo so! Per ciò voi anche mi -credete rimpicciolito, rincontadinito, rinselvatichito, e non volete -persuadervi che io, tra i boschi di olivi, di mandorli, e i filari di -viti e di fichi d'India, non faccia il satiro, il fauno colle rubiconde -e brune ninfe dei dintorni, quando scendono, coll'anfora al fianco, alla -fontana. Un Giorgio *** sognatore, fantasticatore! Vi sembra cosa -impossibile. Eppure è così. Le ninfe e i fauni invece mi ridono sotto il -naso e si baciano e si abbracciano tra le siepi, sotto gli alberi, per -le viottole ombrate di pioppi, senza punto curarsi di me, che li spio -col cannocchiale, non terzo incomodo, ma terzo non visto fra loro. -Indiscreto! direte voi. E indiscreto sia! Ma io mi ci diverto, come poco -fa, quando quei due si presero per le mani, lei rossa come un -melogranato, lui nero più del pepe, con corti occhi che se la -mangiavano; e poi, così presi, cominciarono a dondolarsi, sorridendo -stupidamente senza dirsi nulla; e poi lei gli diede uno spintone e lui -un bel pugno di risposta, e poi si afferrarono, come per una lotta -- lei -ridendo forte, lui serio quasi inferocito -- e cascarono tutte e due per -terra, dietro la siepe... Son rimasto male, sapete! - -Il cannocchiale e le vostre lettere: ecco, diciamo così, i due fili che -ancora mi attaccano al mondo. Oh le vostre lettere, le vostre -deliziosissime lettere, il vostro caro _bavardage_! Non me le fate -desiderare. Le leggo in giardino, tra le rose e i gelsomini, sotto gli -aranci in fiore, e il vostro profumo di elitropio non si lascia vincere -da quello, acutissimo, della _zàgara_. Via, cara amica, insuperbitevi; -sappiate che Giorgio il solitario le rilegge. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - G. - - * - * * - - - 28 maggio 1887. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -Scommetto che voi non avete mai visto in vita vostra un'alba, nè -un'aurora! Non le avevo più rivedute neppur io da gran tempo; ed ora non -so saziarmene e me ne inebrio come un antico arya degli altipiani -dell'Asia. Son tornato alla villa con le scarpe bagnate di rugiada, col -viso rinfrescato dall'aria mattutina, con qualcosa dentro di me che non -so esprimervi -- un senso di sollievo, di leggerezza, di assottigliamento -di tutto il corpo -- con un sentimento di serenità, di pace, d'intima -relazione tra me e tutte le cose vegetanti e viventi; invasato di luce, -di suoni, di sorrisi, d'allegria! - -Quando mi affacciai sull'uscio, andando fuori, tutta la vallata dormiva -ancora. Sui colli di Doguara luceva, splendidissima, Venere (la _stella_ -dicono i contadini, quasi non ce ne sia altra nel cielo veramente degna -di tal nome). Non un alito; non un rumore. Sapete voi che gli alberi -dormono e che prendono nell'oscurità notturna un atteggiamento speciale? -L'aria stessa dorme, o par che dorma, talvolta. Poi, quasi tutto a un -tratto -- è un'impressione stranissima -- un fremito lieve lieve passa via -via, si diffonde attorno, cessa, riprende, ai primi barlumi dell'alba, -un che di misterioso, di sacro. Voi avreste certamente paura; di che? Di -qualcosa che par che fugga lestamente, quasi abbia fretta di -nascondersi; di esseri invisibili che amano le tenebre notturne e -vivono, per così dire, di buio..... A quei certi fruscìi leggieri, a -quei movimenti appena percettibili, qua e là, fra gli alberi, fra le -siepi, fra le macchie, provo dei brividi anch'io; ma sono lieto di -provarli. - -È un'allucinazione della mia fantasia?... È una realtà?... C'è proprio -la solitudine, il deserto nell'aria attorno? O avevan ragione i popoli -primitivi, con l'intuito che gli ha fatto intravedere tante conquiste -della scienza migliaia di secoli prima, allorchè popolavano l'aria di -esseri invisibili ai nostri sensi imperfetti? E se esistessero davvero -queste creature migliori di noi, con organismi formati di sostanze più -semplici dell'aria, di soffio (_pneuma_)... questi esseri spirituali, -come siamo arrivati a dire noi senza saper formarcene un'idea?... - -Vedete? Si diventa addirittura un uomo primitivo godendo la campagna a -questo modo. - -E di mano in mano che la luce si diffonde d'attorno, di mano in mano che -i colori, le cose, gli animali si destano con ancora addosso una certa -pesantezza del sonno interrotto, con un languore voluttuoso e una -indolenza gentile, il passo si arresta. Si sta a osservare, a origliare. -Si vorrebbe intendere il linguaggio di quei mormorii sommessi, di quei -bisbigli, di quei trepidamenti di foglie e di fronde, di quegli appelli -vicini, lontani, che guizzano per l'aria fresca; di quei gridi e canti -di uccelli che chiamano e rispondono. E allora si ripercuote -involontariamente nel cuore agitato e commosso l'antico inno sacro: - --- _Aurora, figlia del cielo, tu che arrivi giovane, cinta d'un velo -scintillante, regina d'ogni terrestre tesoro, vieni, vieni! Rianima ogni -cosa vivente, vivifica ogni cosa morta!_ - -Voi che sapete tutto, che avete letto tanto, conoscete qualcosa di più -bello, di più elevato, di più sano di questo inno? Io lo ripeto ogni -mattina, in cima al colle, con le braccia sacerdotalmente aperte e il -viso in alto... E le strofe che sieguono così piene di dolce tristezza! -E il gran grido di sveglia che scoppia immediatamente dopo, quasi -squillante! - --- _Son già morti quelli che videro lo splendore delle Aurore passate; -morremo anche noi, noi che vediamo quest'Aurora; morranno anch'essi -quelli che vedranno le Aurore future!_ - -_Ma essa, che brillò splendida nel passato, rischiara con uguale -magnificenza il mondo presente; così risplenderà nel futuro, sempre -giovane, sempre immortale, raggiante di nuova bellezza!_ - -_Su! Su, lo spirito vitale è arrivato! La tenebra fugge, la luce -s'avanza. Su! su, riprendiamo il lavoro, il lavoro che crea la vita!_ - -Come vi compiango! Mentre, poco fa, stavo lassù e i primi raggi del sole -m'inondavano di un benefico lavacro, voi, povera Amica, dormivate -penosamente nella vostra camera, respirando un'aria grave, pregna di -tutte le cattive esalazioni dello sciame umano stipato in cotesto -alveare chiamato città! - -E vorreste che i vostri nervi stessero a posto? Che la vostra -intelligenza non avesse le tenebrose intermittenze di cui vi lagnate a -ragione? Che malsani eccitamenti, che mostruose voglie di raffinatezze -più mostruose non venissero ad accasciarvi? - -Mi son lasciato trascinare dal momentaneo entusiasmo. Ho avuto torto -parlandovi così. Non sono un misantropo; amo anzi le grandi città, che -rappresentano l'estrema altezza raggiunta dall'uomo civile. E non faccio -come voi, non mi lagno dei nervi irritati, delle intermittenze -dell'intelligenza, nè della mostruosità dei desiderii o delle -mostruosità che sono un fatto... - -E il valore della campagna, fa apprezzare la città. Pel contadino la -natura è muta; il paesaggio non esiste. I miei nervi sovreccitati -percepiscono mille cose che a lui non fanno nè caldo nè freddo. - -Non potrei starmene tranquillamente a letto? Invece, cerco di buscarmi -un malanno scorazzando tra le macchie cariche di brina, arrampicandomi -per le scoscese viottole del Monte... Fossi almeno un cacciatore!... Che -cosa vo' a speculare lassù, con le _sette albe_? - -I miei contadini non sanno capacitarsi che io vi vada unicamente per -salutare l'aurora! So che mi spiano. Intravedono un'operazione -misteriosa e terribile. Che non tenti, forse, d'aprir gl'incantesimi -delle grotte trogloditiche, con quel libro sotto braccio e il -cannocchiale? Fate intender loro, se vi riesce, che vo lassù in cerca -d'una sensazione, d'un sentimento; dite a questa brava gente che -pratico, in cima al Monte, qualcosa somigliante assai da vicino al -cantare un inno sacro, al recitare una preghiera, all'intuonare un _Te -Deum_! Vi sorriderebbero maliziosamente in viso, senza nascondervi la -loro incredulità... - -E così finisco col compianger loro, non voi che siete la sensibilità -eccessiva e la squisita raffinatezza in persona; non voi, prodotto quasi -artificiale di quella divina creatrice che è la Civiltà; non voi, che -differite da queste creature naturali appena abbozzate, quanto e più che -esse non differiscano dal bue con cui arano assieme il terreno, dalla -pecora che dà loro il latte e la lana per nutrirsi e vestirsi, e anche -dalla pianta che fruttifica e dal cespuglio che fiorisce... - -In certi momenti non riesco punto a persuadermi che questa gente abbia, -oltre l'anima, lo spirito. L'avrà, forse, in germe; ed è come se non -l'avesse, rimanendo simile a un chicco di grano assopito dentro un -terreno infecondo. - -L'anima e lo spirito non sono dunque tutt'uno? - -Pare di no, gentile Amica. In questi miei giorni di metafisica, di -fisiologia e di teologia -- che cibreo strano! esclamerete -- la -provvisoria nozione che ho dell'anima e dello spirito, quella che mi -persuade e più mi convince (domani mi parrà forse una stoltezza) è -questa: Vi sono anime le quali, per via di fortunate circostanze, -diventano spirito; ed anime che, per altre circostanze non diventano mai -tali. Quelle possono più o meno lungamente sopravvivere al corpo; queste -muoiono con lui... - -Veggo di qui i vostri occhi sbalorditi!... Chi sa come mi canzonerete -nella prossima lettera!... - - G. - - * - * * - - - 1 luglio 1887. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -In questa camera da dove vi scrivo, dormiva molti anni fa la zia Mimì; -vecchia, curva, senza denti, coi neri e corti cernecchi sempre davanti -gli occhi, quantunque continuamente rimessi al lor posto dalle mani -scarne e aggrinzite. Era sorella di mio padre. Buona e santa donna; una -di quelle creature per le quali la vita si riduce a un continuo sorriso -di compassione, di pietà, e a una gentile e benefica azione; di quelle -che possono passeggiare anche sul fango e non lordarsi neppur la punta -d'uno stivalino; di quelle che intendono ogni debolezza, ogni miseria -umana, e rimangon libere e pure, come se le avessero affatto ignorate. -Passò qui mezzo secolo di vita, tra le galline e i tacchini, in -compagnia di una serva orrendamente brutta e che a volte pareva lei la -padrona, tanta indulgenza le usava la zia pei matti capricci. - -Perchè rievoco queste figure già sbiadite nella mia memoria? Non lo so -neppur io. Forse perchè oggi mi son divertito un'oretta assistendo alla -feroce lotta di tre tacchini. Qui, ora, i tacchini arrivano appena a una -dozzina; ai tempi della zia Mimì, passavano il centinaio. Un guardiano -li conduceva al pascolo; e il loro ritorno al pollaio era un vero -spettacolo. Un ragazzone li faceva marciare a schiere, come tanti -soldati, i maschi avanti, le femmine dietro, alle cadenze di una marcia -di sua fattura, suonata con lo zufolo di canna; e al comando, sostavano -e riprendevano il passo con mirabile precisione, quasi al comando d'un -capo tamburo. - -Ricordo un'altra strana figura; un vecchio lungo, magro, dagli occhi -orlati di rosso, vestito tutto di panno azzurro scuro; grandi stivaloni, -sproni, frusta: berretto scuro in testa, con visiera di cuoio -verniciato, nera da una parte e verde dal rovescio, che pareva proprio -un tegolo. Arrivava a cavallo d'un ronzino bardato con sella enorme, -tutta strappi e rappezzature, e salutava da lontano, agitando il manico -della frusta, appena scorgeva la zia... Ah! dimenticavo i suoi occhiali -verdi, certi occhiali grandi così, due buchi tondi sul viso... Tossiva, -parlava, sputacchiava dimenandosi tutto, stirando le gambe, facendo -tintinnire gli sproni. Doveva raccontare cose orrende (fatti di -famiglia, a quel che pareva) se la zia non voleva credergli, e lo -pregava di star zitto. Egli, invece, confermava tutto solennemente, -portando una mano magra e pelosa al petto e rizzando il capo: -- Ve lo -giuro, comare! -- la zia gli aveva tenuto una figliuola a battesimo. -- Ve -lo giuro, comare! - -Io stavo a guardarlo a bocca aperta, intimidito, tenendomi un po' in -distanza, spalancando gli occhi a quei suoi discorsi scuciti, -intramezzati di risatine feroci, di colpi di tosse, di scatti nervosi; -la mia età non mi permetteva di comprenderne niente. Egli intanto -rincarava la dose: -- State a sentir questa, cara comare! -- Doveva essere -un'infamia assai più grande delle altre, perchè la zia si turava le -orecchie e scappava via. - -Ma se rivedo queste figure scolorite dal tempo nella mia memoria di -ragazzo; se posso, con uno sforzo, tornar a guardarle un momento, non -per ciò le intendo. Mi paiono assurde creature di un mondo assurdo, non -mai esistito davvero. C'è così grande stacco fra esse e me, nella foggia -del vestire, nei modi, nei sentimenti, in tutto! E ci corre di mezzo -poco più di trent'anni! E le ho viste, le ho sentite parlare e son -vissuto assieme con loro! Invece, intendo benissimo voi che non ho mai -veduta e non vedrò forse mai di persona; invece capisco ogni vostro -accenno, ogni vostra sfumatura di sentimenti e di idee. Faccio di più: -indovino quel che non mi dite e perchè non me lo dite; penetro le -riposte intenzioni, quando la vostra parola fa le viste di dire una cosa -mentre vuol dirne un'altra. È giusto. Noi viviamo nella stessa atmosfera -sensitiva e intellettuale, siamo accordati all'unisono. Quel che vibra -in voi, vibra in me, battuta per battuta. Se discordiamo su qualche -punto, la ragione del dissenso non mi sfugge; lo stesso dissenso è -un'armonia... - -E poi mi parlano di ricostruzioni storiche! Gli credete? Io no, cara -Amica! La storia è Pompei; ruderi, colonne rotte, case senza tetto, -pavimenti a musaico, pitture murali; un guscio di ostrica... senza -l'ostrica... Ma passi per la storia! I musei servono a qualcosa. Sono, -per lo meno, una curiosità divertente, autentica; fanno fantasticare, -spiegano il senso d'un verso classico, accennano una data. Ma l'arte -moderna che fa _dell'antico_? Spesso ho tentato di guardare addietro -nella mia vita, per cercar di osservare com'ero venti, trent'anni fa; e -mi son riconosciuto appena in quel giovine pallido, biondo, dal viso -affilato, dal corpo magro ed esile, dall'intelligenza vivace ma -dall'animo timido e dall'immaginazione più timida ancora, che spingeva -gli occhi attorno nel mondo e nell'arte senza curiosità, senza -entusiasmo, con una specie d'inconsapevolezza o di serenità istintiva. - -In che modo mi son trasformato? In che modo son diventato quasi -l'opposto? C'è tra il Giorgio *** di oggi, tormentato dalla smania -dell'ignoto spirituale, sazio delle minuscole sensazioni dell'arte, -stanco e quasi nauseato di tant'altre sensazioni; c'è fra questo e quel -Giorgio di allora relazione alcuna? Se non avessi la coscienza della mia -identità, direi recisamente di no. E il graduale, o interrotto, o -subitaneo cambiamento (è dovuto accadere in tutti e tre i modi, secondo -le circostanze e le facoltà nelle quali ha avuto luogo) si è svolto -dentro di me! Ed io ne sono stato attore e spettatore in una, -continuamente, e consapevolmente in parte! Eppure non so più -rintracciarmi, non so più come tornare addietro seguendo il cammino -percorso, dove tutto è mutato o sossopra. Il lavoro lento, quasi -invisibile dei minuti avvenimenti, delle minute sensazioni, delle -minuscole idee, sfugge affatto alla mia analisi. Quel mio mondo di -trent'anni fa è già così remoto, e tanto diverso, che in certi momenti -debbo fare un gran sforzo soltanto per interessarmene. Lievi figure e -bizzarre; apparizioni gentili; mirabili paesaggi illuminati da un bel -sole di primavera: sorrisi di verde per le campagne; sorrisi di azzurro -pel cielo limpidissimo; echi di voci affievolite dalla distanza, che non -fanno vibrare nei miei nervi nessuna commozione profonda: sprazzi, brani -di esistenza; visioni di scene staccate; e, in fondo, un triste ribrezzo -di cose morte, più che un compianto o un rimpianto; non mi rimane altro, -cara Amica, di tant'anni di vita! - - G. - - * - * * - - - 2 settembre 1887 - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -Voi allargando la tesi, mi avete scritto: _Quest'incessante divenire -della verità mi fa rabbia; non si ha certezza di niente!_ Perchè mai -vorreste voi esser certa di qualcosa? Per viver tranquilla? Illusione: -la certezza vi ucciderebbe. Voi morreste presto di noia, voi che ora non -vi annoiate mai col vostro incessante tramenìo. -- _Non si ha più -certezza di niente!_ -- Ecco il bello! - -Mettiamo un po' ch'io già fossi innamorato di voi. È un'ipotesi. Infine, -non è proprio impossibile che un giorno o l'altro, contro ogni mia -previsione, io non abbia a innamorarmi di voi, così bella, così buona, -così spirituale e libera liberissima di lasciarvi amare e di amarmi. Se -riflettiamo, la cosa è, forse, soltanto un tantino difficile; abbiamo -cominciato allo inverso, da dove avremmo dovuto terminare: ci siamo -voluti bene prima di amarci, e, sorpassato un grado dell'evoluzione -ordinaria dell'affetto tra uomo e donna, non è punto agevole tornare -addietro. Ma, poichè si tratta di un'ipotesi, lasciatemi continuare. -Mettiamo che io già fossi innamorato di voi. Che direste voi, innanzi -tutto, vedendomi tranquillo, soddisfatto? Per lo meno, che sono un -fatuo. E avreste ragione. Ma io, credetemi, mi reputerei un infelice, -dubiterei del mio stesso amore o non saprei mica che cosa più farmene, -se dovessi vivere tranquillo e soddisfatto, se dovessi dormir sicuro di -esser sempre riamato. - -Non temere, non sospettare, non rodersi di ansietà o di dispetto; non -esser pronto a commettere un eroismo o una viltà per cercar di -riafferrare un possesso in via di sfuggirmi di mano; non lottare, non -vincere, non sentire anche l'abbattimento e la disperazione d'una -momentanea o definitiva disfatta... Eh, via! In questo caso perchè -diamine amare? Badate: io parlo dell'amore come lo abbiamo oramai -ridotto noialtri gente civile, cioè, dell'amore raffinato, stavo per -dire snaturato, complesso di sentimenti e di sensazioni affatto -autonomo, che non ha altro scopo fuor di sè stesso; specie di opera -d'arte che non si scrive, che non si dipinge, che non si scolpisce, che -non si mette in musica, cioè -- qualcosa d'infinitamente meglio -- opera -d'arte vissuta. Per la Natura, l'amore è la prima fase, rapidissima, -dell'inesauribile riproduzione degli esseri; nient'altro: si ricomincia -finchè ce n'è... _Fi donc!_ - -_Non si ha più certezza di niente!_ -- Ma sì, ma sì, cara Amica; -nell'arte, nella politica, nella scienza, nella religione, va benissimo, -più non si ha certezza di niente: ieri l'altro classici, ieri romantici, -oggi naturalisti o realisti, come barbaramente si dice; ieri -repubblicani all'antica, mezzi ateniesi o spartani e mezzi romani, oggi -monarchici costituzionali; domani che cosa? Ieri sensisti, ontologi, -psicologi, idealisti, positivisti, oggi mezzi scettici, mezzi positivi, -con una punta di pessimismo. Domani? Vattelapesca. Ieri cattolici, poi -protestanti, poi volteriani, poi deisti, poi spiritisti, oggi... un po' -di tutto. Domani? Religiosi, senza dubbio, ma di quale religione? Chi lo -sa! Vi si confonde il cervello, povera amica. Ma di tutte queste forme -passeggiere del sentimento, dell'arte, della scienza, della religione, -se molte spariscono quasi senza lasciar traccia, parecchie perdurano; -gli strati di varie forme si accumulano, si innestano, s'immedesimano -tra loro e costituiscono il carcame, l'ossatura della forma vitale che, -via via, di fuori, va continuamente mutandosi. - -Scusate: l'ho presa un po' alta, ma la colpa è vostra. Mi fermo. E, in -compenso, vi dirò un'assurdità. - -Ieri leggevo d'un nuovo processo fotografico col quale vien fatto di -fissare un'immagine anche di notte, allo scuro. Pare che ogni oggetto -abbia una proiezione luminosa impercettibile dall'occhio umano, una -fosforescenza perenne che intanto non sfugge alla reazione chimica. -Riflettendo alle possibili applicazioni di quel processo fotografico, -ero stato tratto, non so come, a pensare a voi... Anzi lo so; me -n'accorgo in questo punto. Avevo là, sul tavolino, l'ultima vostra -lettera arrivata di fresco, _bigiù_ epistolare, di quelli che voi sapete -così stupendamente niellare; misto di grazia e d'impertinenza, d'affetto -e d'ironia, di leggierezza e di serietà; cosa, a prima vista, uscita -filata dalla punta della vostra penna, senza pentimenti, senza -cancellature; un che delizioso e inqualificabile, più tosto parlato che -scritto. Certi periodi, certe frasi avevano il suono argentino delle -vostre risa; cert'altri rendevano, con tutta evidenza, le mossine -bambinesche delle vostre labbra, le vostre scrollatine di capo; -cert'altri, parevano velati di malinconia e imperlati di lagrime. - -Ma, francamente, dopo aver letto e riletto, ero rimasto perplesso. Dei -tanti _voi_ che formicolavano, abbaglianti, su quelle otto paginette -color cenere, fittamente riempite di minuscola scrittura, qual era il -_voi_ veramente _voi_? La vostra lettera, insomma, era tutta sincera? O -parte sì e parte no? O c'era in essa la sincerità speciale di un'opera -d'arte, la rappresentazione (voluta o involontaria, non m'importava) -d'un personaggio dentro la cui pelle voi v'eravate, per un momento, -epistolarmente ficcata? - -Questa mia perplessità non vi offenda. Attribuitela, se vi piace, alla -mia grande ignoranza della donna, quantunque io abbia sempre tentato di -studiarla profondamente; attribuitela alla mia inguaribile curiosità di -andar proprio in fondo alle cose; alla mia abitudine di voler tutto -comprendere a fin di tutto compatire. Con tale perplessità nell'animo -- -probabilmente per distrarmi di pensarci su -- m'ero messo a leggere il -giornale; e così (ah, ora ne sono certo!) dal sorprendente annunzio di -quella scoperta ero stato ricondotto di bel nuovo a pensare a voi. - -Già cominciavo a sentire un'irritazione piacevole, sottile sottile. Più -non avevo nessuna certezza intorno a voi!... Oh che delizia! Sì, voi mi -scambiavate di tratto in tratto le carte in mano, vi trasfiguravate a -vista. Sotto quale apparenza, fra tante, dovevo io riconoscervi? Quale, -di tutte quelle apparenze, era proprio anche la sostanza? - -E la fosforescenza delle cose, impercettibile dall'occhio umano e che -soltanto i più delicati reagenti chimici son capaci di rivelare, mi -spingeva lene lene alla _rêverie_. Naturalmente, pensavo alla vostra -fosforescenza -- non ridete -- che dovrebbe essere la luce intima -dell'esser vostro, del vostro pensiero. Ed ecco come son riuscito a -creare, idealmente, un processo per fissarla tale qual essa è, senza -pericolo d'inganno. Pel vostro amico Giorgio, voi lo sapete, sogno e -realtà son tutt'uno; state dunque a sentire che cosa è accaduto o, -meglio, che cosa mi è parso di veder accadere. - -Voi eravate qui, nel mio studio (voi così lontana e che io non conosco -ancora di persona!) seduta sulla bassa poltroncina, tra braveggiante e -sospettosa. Non credevate alla mia scoperta, ma non eravate poi -assolutamente sicura che fossi matto da legare per quella fotografia del -pensiero. Aspettando i risultati dell'esperimento propostovi, vi -preparavate, sorniona, a ridere di me, a canzonarmi spietatamente pel -mio prossimo fiasco. Eravamo al buio. Poco prima, al lume della lampada, -avevo preso il punto col mio obbiettivo inglese; poi la lampada era -stata spenta e, nel buio, vi sentivo leggermente respirare, a due passi. -Non avete voi avuto per un momento, per un solo momento, qualche -sospetto intorno alla mia buona fede? La vostra ritrosia a restar lì, al -buio, sola con me, su quella bassa poltroncina, mi autorizza a pensarlo. -Ma vi rassicuraste appena vi ebbi spiegato alla meglio quel che -intendevo fare. - -Vi avevo raccomandato di stare immobile, più che col corpo, col -pensiero, di fissarvi in un'idea, lieta o triste, interessante o -indifferente, ma in un'idea sola... La posa fu lunghetta; un quarto -d'ora... E quando, uscito dal gabinetto oscuro con la lastra -impressionata in mano, vi annunziai trionfalmente: voi pensavate -qualcosa di allegro, siete scoppiata in una di quelle vostre risate... -in una di quelle vostre risate! -- Sì, sì, mi rispondeste tra le risa, -pensavo appunto a voi... steso sul cataletto a pancia all'aria! -- Avete -riso per poco. E siete rimasta seria seria, profondamente impressionata, -appena vi ho fatta accorta del mio sbaglio; perchè io avevo dimenticato -che si trattava di una negativa; e, precisamente, quell'idea segnata lì -in trasparenza, era una idea nera, un'idea triste, precisamente! Allora -esclamaste: -- Ho paura di voi! -- E lo ripeteste più volte quando vi -dissi che fra non molto (io non dispero di nulla) si sarebbe arrivato a -decifrare correntemente quei segni quasi cabalistici rivelatori del -pensiero. Forse, chi lo sapeva? quei tratti piccolissimi, vaghi, -sfumanti, impressi sulla lastra erano la registrazione delle altre -vostre idee tenute in disparte dall'idea fissa, diventata in tal modo -più evidente. Ah! Tutti i vostri più segreti pensieri che vi frullavano -in testa poc'anzi io gli avevo lì, notati fedelmente: tutti! Che -temevate? Che io scoprissi delle cosettine poco piacevoli per me? - -State tranquilla, cara Amica; ho voluto svagarvi un pochino. Non sarò -io, no, colui che tenterà di scoprire il modo di fotografare anche il -pensiero. Avessi pure la ventura di scoprirlo per caso (le più grandi -scoperte sono venute fuori così), distruggerei, subito, ogni traccia -della mia invenzione. Più nessun dubbio? Più nessuna incertezza? Più -nessuna illusione? Allora, sì, questo mondo diverrebbe noioso. -- _Non si -ha più certezza di niente!_ -- Cattiva, non ve ne lagnate. Soltanto -l'ignoranza, l'ignoranza relativa, l'ignoranza della scienza, -l'ignoranza della religione, l'ignoranza di tutto quel che ci circonda, -di sotto e di sopra, soltanto essa ci rende un po' sopportabile la vita, -quando non ci rende (cattiva, non ve ne lagnate!) addirittura felici! - - G. - - * - * * - - - 14 ottobre 1887. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -E se io vi dicessi che n'ho avuto un vago presentimento, una strana -impressione nervosa, la quale mi dava la sensazione di non esser solo in -quel momento? Un foglio di carta scivolò su pei libri, quasi una mano -invisibile lo avesse smosso; l'armadietto, che può dirsi il mio museino, -dove ho riposto tante cose disparate, ma egualmente a me care, diè un -schianto secco secco, da farmi credere che una delle sue pareti si fosse -spaccata... E non era vero; potei subito accertarmene. Chi avea -picchiato a quel modo? - -Riuscii, da lì a poco, a darmi piena ragione di ogni cosa. - -Quella impressione che mi aveva prodotto la sensazione di non esser -solo, dovea certamente provenire dal filo d'aria che l'imposta mal -chiusa lasciava penetrare nella stanza. Si sa come certe sensazioni -puramente fisiche si trasformino nell'organismo in, diciamo così, -sensazioni morali. Le nostre condizioni psicologiche di un dato momento, -l'abitudine di certe speciali associazioni d'idee, lo stato latente -della coscienza che si desta, si sviluppano e prendono forma netta e -precisa dietro un impulso esteriore. Nel mio caso, la leggera -preoccupazione di quel vostro insolito silenzio di due settimane, il -pensiero indeterminato, specie di desiderio che forse mi attraversava il -cervello in quel punto, e da cui venivo inavvertitamente attratto verso -l'impossibile, aiutato dalla cognizione che quel che io stimavo -impossibile vien creduto da parecchi una non molto difficile -possibilità: (gli spiritisti, i mistici, voi lo sapete, affermano, come -fatti non rari lontani, i viaggi dello spirito d'una persona vivente); -ecco parecchie cose che, insieme o da sole, potevano produrre il -fenomeno d'una forte allucinazione. - -C'era dunque in me quel che occorreva perchè una sensazione puramente -fisica, la impressione d'una lieve corrente d'aria, potesse agevolmente -trasformarsi in un'impressione misteriosa, nella presenza d'un essere -invisibile, di voi, proprio, che non vi facevate viva -- cosa insolita -- -da due settimane. - -Soddisfattissimo di questa così scientifica, così positiva spiegazione, -passai al secondo fatto, allo smuoversi del foglio posato sui libri. I -libri erano, sì, un po' in declivo; ma, apparentemente, non tanto da -giustificare che la gravitazione del foglio avesse potuto produrre quel -fatto. Provai, riprovai di rifare l'esperimento; il foglio, anche messo -in una posizione assai più declive, rimase fermo, quasi avesse avuto -addosso il più pesante dei miei ninnoli _ferma-cart_. (Si dice così? Non -lo so, quantunque mi sembri abbastanza italiano. Ho consultato tutti i -vocabolari che posseggo -- e sono parecchi, dal Tramater a quello in -corso di stampa del Petrocchi -- e non mi è riuscito di trovare il -corrispondente italiano del _presse-papier_ dei francesi. Il vocabolo -dev'esserci, c'è, senza dubbio; sospetto di averlo già saputo e ora -dimenticato; ma non ho qui un fiorentino a cui domandarlo; una delle -tante disperazioni che mi facevano arrabbiare quando avevo la malinconia -della letteratura, di cui sono fortunatamente guarito). Dunque, il -foglio restava lì fermo. Che è per ciò? Avevo io esaurite tutte le -possibili posizioni di esso per raggiungere il mio intento? Non vi sono -circostanze così complesse che è assurdo tentar di riprodurre, non -potendo precisamente riprodurle con la medesima intensità e con la -identica correlazione di tutti i lor diversi elementi? Un'altra ragione -scientifica, positiva che, persuadendomi di smettere le varie prove e -riprove, mi fece accettare senz'altro la spiegazione più sicura: sì, il -peso, aggravandosi, aggravandosi, accumulandosi, avea naturalmente -prodotto il moto, e così il foglio era scivolato giù quasi smosso da una -forza occulta, dalla gravità universale. - -Gran bella cosa la scienza! Come spoglia da ogni forma fantastica i -fenomeni, a prima vista, meno esplicabili! - -Allora, si capisce, lo schianto dell'armadietto mi parve una -sciocchezza. Quale è mai quell'armadio che di tanto in tanto non -ischianti? - -Dileguato il mistero, passato il primo movimento di quella mia -soddisfazione chiamiamola pure scientifica (non costa nulla), io -- così -savio e ragionevole e scettico come voi mi sapete -- sentii però un vero -rimorso di quella stupida inchiesta, chiamiamola pure scientifica (non -costa nulla). Mi parve di aver così ucciso dentro di me il germoglio -d'un bel fiore. E non saprei spiegarvi perchè mi venisse in mente -proprio quest'immagine; giacchè essa non era un'idea astratta, una -metafora, ma una visione reale. Rosso, dai petali vellutati, chiazzati -di nero e di giallo, dai pistilli di oro altieramente rizzantisi dal -seno profondo del calice, quel fiore non apparteneva probabilmente a -nessuna flora esistente, magnifico ibridismo prodotto lì per lì dalla -immaginazione e che l'arte potrà ridurre domani realtà vegetante e -fragrante; io lo vedevo qual esso sarebbe stato, se non avessi già -ucciso in germe quella impressione che m'avea dato, per un istante, la -illusione della presenza di un essere invisibile, di voi, venuta in -ispirito a visitarmi dalla vostra incantata marina. - -Permettetemi di credere che quel fiore fosse, come avrebbe detto lo -Swedenborg, una _corrispondenza spirituale_ del bel fiore umano che è il -vostro corpo. Non vi adombrate: è la sola galanteria che mi permetterò -in questa lettera. - -Sono fatto così, gentile Amica; amo il mistero; anche quando esso non -sia veramente tale, ma una semplice illusione. Sapendomi circondato da -tanti e tanti inesplicabilissimi fatti, sopra, sotto, dattorno, uno di -più -- anche illusorio -- non mi fa punto specie: massime se risulta da -esso un benefico effetto. Se, nel momento che provai quella sensazione e -il foglio scivolò e l'armadietto schiantò, mi fossi lasciato prendere -dalla incipiente illusione, non sarebbe stato una delizia? - -E se non era illusione? - -Che bella cosa poter fare gli onori di casa a un essere invisibile! Vi -avrei pregato di manifestarvi meglio, in qualunque modo: e se vi fosse -piaciuto di convincermi che la famosa materializzazione degli spiriti -(la parola è brutta, ma il fatto sarebbe stupendo davvero) la -materializzazione, di cui parlano gli spiritisti americani, non è una -fandonia di allucinati, io vi avrei baciate tutte e due le mani ed anche -i piedi, dopo avervi tolto, riverentemente, le babbucce ricamate che -portate per casa; voi, spero, da spirito, avreste avuto lo spirito di -lasciarmi fare. - -Lo so, con la vostra spietata malizia, direte che la solitudine comincia -a rammollirmi il cervello, visto che posso scrivervi simili grullerie. -No, gentile Amica. Voglio avere il coraggio di affermare che bisogna -smettere il cattivo vezzo di giudicare grullerie tutte le cose che non -possiamo spiegarci. Che ne sappiamo noi? Conosciamo così addentro, fin a -una, le leggi di quest'universo, da poter sentenziare addirittura che -certi fatti sono grullerie? Purtroppo noialtri animali ragionevoli -facciamo ordinariamente così; trinciamo sentenze. Per buona fortuna, -esse non sono credute inappellabili neppur da noi stessi. Ah, se si -facesse il catalogo di tutte quelle cassate con lodevole disinvoltura -dal medesimo tribunale della scienza, da cui erano state tanto -solennemente pronunziate! Si riempirebbero parecchi volumi in foglio. - -E poi, persuadetevene, la solitudine campestre non rammollisce il -cervello, quando si ha tanto materiale (libri d'ogni sorta) da nutrirlo -e fortificarlo. Essa è anzi un efficacissimo mezzo di sbarazzarsi di -parecchi ingombri sociali. Vorrei che voi vi provaste qualche volta a -discutere, come accade spesso a me, faccia a faccia con la Natura. Gli -alberi, i fiori, le roccie, le acque, gli uccelli, gli animali grandi e -piccini, i vari aspetti delle cose al mutar della luce, il silenzio, i -rumori, hanno un particolar modo di ragionare che vale, ve lo giuro, per -lo meno quanto il nostro. L'anima delle cose è forse dissimile dalla -nostra? Lo spirito delle cose non è forse lo spirito umano rimasto -chiuso, velato, circoscritto nelle forme vegetative ed animali che noi -affettiamo di credere così lontane da noi? Questo oramai comincia a -dircelo la scienza, ed è consolante. - -Guardata con tal occhio, la Natura assume un'attraenza piena d'infinita -poesia. - -Quel pero del mio giardino che si ostina a fiorire soltanto senza voler -mai condurre a maturità un sol frutto, non è forse un omino embrionale -pieno di vanità e di pigrizia, come ce n'è tanti al mondo? - -Quella vite aristocratica che matura ogni anno due o tre grappoli, non -più, di meravigliosa uva bionda, rosea, dolcissima, con chicchi che -paiono fusi, in uno stesso cavo e aggruppati con arte decorativa da -sbalordire; quella vite non è una signora embrionale, che produce poco -perchè vuol far tutto bene, che disprezza l'utile perchè ama l'arte? -Quei suoi due o tre grappoli annuali sono proprio un'opera d'arte da -vincere di gran lunga la leggendaria uva di Apelle (o di Zeusi? In -questo momento la mia erudizione mi fa difetto e non voglio aiutarla -ricorrendo a un'enciclopedia: so che voi non amate l'erudizione -quand'essa è inutile, come appunto in questo caso). - -Strambe analogie, direte voi, da lasciare ai poetini che si figurano di -fare della poesia mettendo in versi: _disse il fiore all'usignuolo; -rispose l'usignuolo al fiore; disse la farfalla alla rosa; replicò la -rosa alla farfalla_! - -Ah! le prendete per strambe analogie? Come v'ingannate! Lo strambo è -quando noi mettiamo nella Natura, come quei poetini, la coscienza che -non ci è affatto. La vera stramberia sono quegli _Amori delle piante_ di -Erasmo Darwin dove le povere piante, i poveri fiori, trasmutati in -pastori e pastorelle d'Arcadia, fanno ridere i polli. - -Non mi fraintendete: io non metto la coscienza nella Natura (sarebbe un -guastar la Natura); e se vi trovo l'elemento umano e spirituale, ve lo -riconosco e mi piace di riconoscervelo nella sua forma vegetale ed -animale soltanto, dov'essi stan chiusi dentro un limite -insormontabile... Che male avete voi fatto perchè io mi lasci andare -fino a scrivervi queste astrusissime cose? - -Eppure la colpa è un po' vostra. Se io non avessi avuto paura dei vostri -frizzi, avrei continuato sullo stesso tono con cui ho cominciato, e, -fantasticando, fantasticando, chi sa dove diamine sarei arrivato? Chi sa -quali strampalerie vi avrei scritte a proposito della pretesa visita -spirituale che voi dite, scherzando, d'avermi fatta! Voi avreste -sorriso, o riso; io mi sarei divertito, e sarei tornato a divertirmi, -ricevendo la vostra risposta piena d'ironia, di motti, di amabili -impertinenze, e di carezzevoli pentimenti. Ma, pur troppo, da quel -contadino che son diventato, qualche volta ho paura delle vostre -lettere. Se invece di questi foglietti coperti di minuscola scrittura, -veniste voi in persona, oh! ve lo assicuro, non avrei punto soggezione, -e vi terrei testa sotto la grandine dei frizzi e delle malizie che vi -piacerebbe d'avventarmi. - -Ve lo confesso però; amerei molto meglio una vostra _reale_ visita -spirituale. Sapervi accosto a me, e non vedervi, e sentire intanto -l'impressione del vostro calore, la sensazione del vostro alito, e -aspirare il vostro profumo preferito d'elitropio bianco!.... Che -commozioni! E quel sentirmi, a poco a poco, compenetrar tutto di voi -nella parte più intima dell'organismo, nel pensiero; quel pensare in voi -e quel comprendervi nello stesso tempo pensante in me: quel provare -insomma la strana ossessione dello spirito vostro, che avrebbe intanto, -per mezzo momentaneo di manifestazione esteriore, il mio solo -organismo!... Ah, voi che non siete abituata a queste vertiginose -altezze spirituali dove io m'avventuro spesso spesso con lo Swedenborg, -voi non intenderete nulla della possibilità d'un'ossessione, specie di -suggestione ipnotica più elevata! Che felicità se la cosa avvenisse! - -Il più attraente sarebbe poter studiare per dir così _de visu_, -direttamente, in che modo sente e pensa una donna. In quel momento -lascerei femminilizzarmi compiacentemente, mi vi darei tutto, tutto, per -veder funzionare dentro di me lo strano fenomeno vivente che voi siete, -impastata di nervi, di passione, di riflessione, di scetticismo, di -grazia, di malizia, di pietà, di cento cose disparate, fuse insieme in -un organismo e in una intelligenza dei meglio riusciti. Quante strane -sorprese! E quante delusioni forse! Giacchè noi uomini abbiamo intorno -alle donne un mucchio di preconcetti, e non tutti benevoli. Io però mi -son fatto, su questo punto, convinzioni particolari; e non oso di -metterle fuori perchè troppo contraddicenti le idee accettate dalla -maggioranza. Per esempio, io credo che, volendo studiar bene e -comprender bene la donna, bisogna cominciare... indovinate?... -dall'uomo. Noi siamo passati per voialtre, e ne abbiamo trasportato via -il meglio nella nostra forma superiore. Quel che non abbiamo portato via -appartiene all'animalità bassa, ed è facile studiarlo nell'animale o in -noi stessi, dove l'animale sussiste. Basterebbe dunque limitarsi a certe -facoltà dello spirito, alla immaginazione e al sentimento: basterebbe -farle funzionare in noi per via di un'abile selezione, senza mescolarvi -elementi riflessivi, cioè d'astrazione... - -Voi sorridete, scotete il capo, fate dinieghi... Siete dunque davvero un -mistero impenetrabile voi donne? Siete l'assurdo, l'imprevisto fatti -sangue e carne?... Permettetemi di rimanere nella mia convinzione che -per studiar bene la donna, bisogna, dall'uomo, tornare indietro fino ad -essa... -- Indietro?... esclamerete voi. Ecco una bella impertinenza! -- -Oh, intorno a questo la mia rozza sincerità di contadino non si lascerà -smuovere dalle vostre canzonature. La leggenda adulatrice pretende che -la donna sia stata creata da Dio, traendola da una costola di Adamo -dormente. Ebbene: se fu Adamo che inventò la leggenda, è da veder in -essa soltanto un semplice atto di galanteria; se fu Eva, (scusate) un -malizioso artifizio per nascondere la sua età allo stato civile di -allora. - - G. - - * - * * - - - 20 novembre 1887. - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - -Stavo per commettere una pazzia. Vivevo da più giorni come un -allucinato, sognando a occhi aperti il vostro salottino e la mia -inattesa comparsa davanti a voi. Il mistero, l'ignoto sarebbero spariti -a un tratto appena avrei visto la vostra persona, intorno a cui ho -fantasticato tanto da tanti mesi; appena avrei stretto la vostra mano -che mi figuro piccola, bianca, con dita esili e lunghe; appena avrei -udito la vostra voce, turbata dalla mia improvvisa apparizione. - -Era accaduto quel che doveva accadere; avevo scherzato col fuoco e mi -ero scottato. Non ve n'ho detto mai niente; ma voi dovete esservene già -accorta e da un pezzo. Chi sa che non siate un po' scottata anche voi? -Permettetemi questa supposizione, che non vi pregiudica. Avete voi fatto -forse, al pari di me, voti di solitudine e di astinenza? Vi siete forse -volontariamente confinata in una campagna, quasi fuori d'ogni umano -consorzio, eccetto quello che dànno molti libri e pochi giornali? Mi -avete, è vero, parlato spessissimo del vostro profondo scetticismo, e -avete messo più volte in canzonella la irrimediabile sentimentalità che, -secondo voi, impregna le mie lettere: ma io non vi ho mai creduto. -Questa nostra corrispondenza non poteva essere, e non è stata infatti, -un semplice gioco dello spirito nè per voi nè per me; n'ebbi un vago -presentimento sin da principio. - -E se mi sono scottato soltanto io, tanto meglio. Non m'importa che -faccia una ridicola figura al vostro cospetto; la punizione è meritata. - -Sì, stavo per commettere una pazzia. I miei grandi propositi di -raccoglimento e di studio eran crollati in un attimo, come un -castelletto di carte da giuoco; la donna, che io avevo voluto eliminare -per sempre dalla mia vita, aveva ripreso, zitta zitta, possesso di me e -mi invadeva e mi dominava tirannica, inesorabile vendicatrice della mia -empia risoluzione; questa campagna, dove mi ero rifugiato come in un -porto di salvezza, questa solitudine che aveva riconfortato e ristorato -le disperse forze del mio spirito, mi eran diventate subitamente -insopportabili, uggiose, quasi orrido luogo di relegazione, quasi -condanna ingiusta e crudele. - -Era il resultato dell'opera vostra; incosciente o volontaria, non -m'importava saperlo. V'amavo, ero pazzo di voi. Il mistero che vi -circonda mi aveva sconvolto il cervello; il caso che vi ha fatto -infrangere la clausura del mio ritiro mi sembrava qualcosa di -provvidenziale contro la mia stupida fuga da ogni creatura civile, col -pretesto di vivere soltanto una vita tutta spirituale, tra la scienza -degli uomini e la scienza di Dio. - -La mia vigliaccheria mi suggeriva: - --- Non hai tu intrapreso un'opera contraria all'umana natura, tentando di -sopprimere dentro di te il sentimento in vantaggio della riflessione? Il -sentimento non è una forma del pensiero necessaria quanto l'altra? -L'uomo tutto sentimento non ti sembra un essere dimezzato, al pari di -quello tutto riflessione? - -Parlava il mio linguaggio. E intanto l'immaginazione mi faceva balenare -davanti e la vostra testa bruna, e i vostri occhi neri, e il vostro -geniale sorriso, il suono dolcissimo della vostra voce, la vostra -persona alta e slanciata, quali era riuscita a foggiarseli secondo le -indicazioni fornite a spizzico dalle vostre lettere incantatrici. E, -intanto, quella medesima riflessione, che avrebbe dovuto garentirmi e -difendermi dalle tentazioni del sentimento, mi enumerava i tesori -d'affetto nascosti sotto l'apparenza scettica e canzonatrice della -vostra parola scritta; mi faceva assaporare anticipatamente tutte le -spirituali voluttà della confidenza e dell'abbandono, tutte le carezze -immateriali dell'intimità, anzi della fusione di due cuori in uno, -intraveduta per la prima volta e a proposito di una donna conosciuta -soltanto da quel poco che essa ha voluto farmi sapere di sè, forse per -arte, forse per calcolo, (non vi offenda la supposizione) forse nè per -l'una, nè per l'altro. - -Perchè non dovevo amarvi? - -Le soddisfazioni intellettuali della scienza degli uomini e della -scienza di Dio, che da più mesi compulsava avidamente, e assiduamente -interrogavo, eran tali da farmi perdurare nel mio disegno? C'era meno -vacuità nella mia dottrina, o meno incertezza nelle mie convinzioni? -Avevo qualche lontana speranza che la mia gran sete di verità avrebbe -finalmente trovato la limpida e ricca fonte a cui dissetare le aride -labbra? - -Perchè non dovevo amarvi? - -Già era inutile domandarmi perchè non dovevo; vi amavo, era cosa fatta. -E c'era qualcosa di più: mi sentivo riamato. Rileggevo tutte le vostre -lettere, e da ogni riga di esse me ne scoppiava evidentissima, -luminosissima la prova. Oh, sì, il vostro epistolare intervento nella -mia solitudine era stato provvidenziale! Voi sapevate di me quel po' che -può carpirsi dai non copiosi libri di uno scrittore; io sapevo di voi -quel po' che le vostre lettere avevano potuto rivelarmi. Eppure mai, -come in quel momento, la teorica platoniana delle anime sorelle, che si -rincorrono e si ricercano a traverso la vita e lo spazio, m'era parsa -tanto vera e certa: ero convinto che la forza attrattiva delle anime -nostre aveva superato ogni ostacolo. Poteva mai essere accidentale il -futile pretesto di chiedere schiarimenti e consigli a una persona -conosciuta soltanto per la lettura dei suoi libri? Poteva mai essere -accidentale l'infrazione da me fatta alla legge, impostami -volontariamente in questa solitudine, d'interrompere ogni relazione coi -miei simili, per votarmi all'unico eccelso studio delle scienze umane e -divine? - -E la deliziosa stagione contribuiva a rinfocolare la straordinaria -effervescenza del mio cuore. Giornate di autunno più splendide assai -delle più splendide giornate di primavera; tepori snervanti; dolcezze di -tinte nel cielo e nella terra, carezzevoli e suggestive in supremo -grado; da per tutta la campagna qualcosa di agitato, di commosso, di -sorridente con malinconica tenerezza; l'opera dell'uomo, tra le vigne -opulente e tra gli ulivi, si diffondeva con serena allegria come un inno -di ringraziamento alla gran Madre Terra per quegli ultimi bagliori di -vegetazione e di fioritura. - -Ero oppresso da tanta dolcezza, non potevo sopportarla da solo; sentivo -che mi eravate necessaria pel compimento di me stesso; e vi benedicevo -di essermi penetrata così di traforo nel cuore, a dispetto dell'uscio -tenuto chiuso, a dispetto della persuasione che la donna sia la -negazione dello Spirito, o, per lo meno, la sua più grande nemica. - -E lassù, sulla collina, tra gli ulivi, in mezzo all'erba dorata dal sole -meridiano, mite e benigno come un bacio, risolsi: -- Partirò! Andrò da -lei! E tornerò di nuovo qui, ma con lei. Ella sarà la fata del luogo! - -Passai la notte senza chiuder occhio. La mattina vi scrissi una lunga -lettera, che stracciai subito dopo averla riletta. Volevo sorprendervi, -volevo accertarmi se mai il vostro cuore vi avesse presagito qualcosa, -se avesse presentito il mio avvicinamento mentre il piroscafo mi portava -alla incantevole vostra città, assisa sul golfo come una sirena. - -E feci la valigia canticchiando, ripetendo il vostro armonioso nome in -mille guise, quasi le diverse melodie, che si adattavano ad esso su le -mie labbra infuocate, rifiorendomi nella memoria dopo tanto tempo, non -avessero potuto esprimer altro che il misterioso significato di quelle -tre sillabe, le più belle tra quante da voce umana siano state mai -modulate. E fatta la valigia, diedi gli ordini per la partenza, precisi, -minuziosi; niente doveva ritardare di un minuto, d'un solo minuto, -l'avvenimento che credevo stesse per risolvere l'oscuro enimma della mia -vita! - -Così ieri! Oggi non più! - -E ve n'ho parlato come di avvenimento remoto di cui resta appena traccia -nella memoria. Non ho creduto nemmeno opportuno cercar qualche -perifrasi, per addolcirvi la crudezza del fatto, e vi scrivo: Così ieri. -Oggi non più! - -Perdonate all'orgoglio della mia vittoria questa mancanza di delicatezza -e di riguardo, quantunque la mia vittoria non sia proprio contro di voi -personalmente, ma contro la donna in genere. Che posso farvi se la -specie è formata di individui, e la _Donna_ non è una realtà tangibile, -ma son tali soltanto le donne? - -Già, anche durante il mio accesso d'ebbrezza, sentivo un sordo rancore -che non sapevo spiegarmi, qualcosa che mi amareggiava anticipatamente le -gioie di quel viaggio improvviso e m'impediva di assaporare la mia -liberazione dalla solitudine venutami in odio peggio che se mi fosse -stata imposta dal capriccio tirannico di qualcuno. Ero simile al -prigioniero che vede rompere con una specie di tristezza la catena a cui -viveva da tant'anni legato. Guardavo i miei libri, la mia stanza di -studio, tendevo l'orecchio nel silenzio quasi temessi di sentir -mormorare per l'aria rimproveri o minacce di gastighi per l'infrazione -del mio voto; ed ero corso a rifuggiarmi prima dell'alba su la terrazza -che domina la vallata, per sfuggire la tormentosa paura di quei -rimproveri e di quelle minacce. - -A un tratto, ecco un suono di campane lento e lugubre, e che sembrava -più lugubre nell'incerto barlume dell'alba, fra il silenzio della -campagna ancora addormentata. Suonavano a morto, e pareva suonassero da -un'altezza immensurata, perchè le nebbie velavano la collina del vicino -paese e si confondevano col grigio scuro del cielo. E non una, non due, -ma tutte le campane delle chiese suonavano a morto, con voce di -desolazione, quasi piangessero l'immensa vanità delle cose: vanità -dell'arte, vanità della scienza, vanità della forza, vanità della -bellezza, vanità dell'amore.... _Vanitas vanitatum! Et omnia vanitas!_ - -Mi sentivo commosso.... Era il giorno dei morti. Quella bronzea voce -invocava i suffragi dei fedeli su le anime dei trapassati, lenta, -ritmica, straziante... _Vanitas vanitatum!_ Tutte le generazioni -scomparse da secoli su quel monticulo di terra, diverse per razze, per -civiltà, per religioni, sembravano, con quel suono, dalla Infinita -Misericordia, invocare il perdono di non aver creduto durante la loro -esistenza alla vanità di ogni cosa; il perdono di quella follia che le -aveva fatte guerreggiare, lavorare, amare, pensare, quasi la loro vita -avesse dovuto durare eterna! E aveano atteso l'ora del risveglio dei -viventi, la limpidezza serena dei sensi e della mente dopo il riposo -notturno, per far meglio penetrare nei petti umani lo sgomento della -vanità universale rivelato loro dalla morte. _Vanitas vanitatum! Et -omnia vanitas!_ - -Mi sentivo commosso. Ed io, miserabile minuscola creatura, invece di -seguitare a chiedere alla scienza degli uomini e alla scienza di Dio il -vero e profondo significato di quel _vanitas vanitatum_ in cui si -risolvono fin le grandi evoluzioni del pensiero quando non è -compenetrato dal divino, io già tornavo a lasciarmi sedurre dalle -fallacità dell'amore, già mi abbandonavo alla sensazione allucinatrice! -Già stavo per correre dietro a un fantasma di donna a cui la mia -immaginazione aveva dato a imprestito i propri bagliori! Chi avrebbe -potuto assicurarmi in quel momento che voi non siate l'opposto della -creatura da me creata dietro fallaci e risibili elementi? - -Allora un altro fantasma di donna da me conosciuta anni addietro a -Milano, mi si presentò alla memoria: e negli occhi le sfavillava -un'ironia acuta, e sulle labbra le tremolava un sorriso tra -compassionevole e sprezzante... O Malvina de Jancoosca, dove sei tu? - -Era una polacca misteriosa, venuta in Italia nessuno sapeva perchè; -forse un'emissaria nihilista, che turbava e sconvolgeva chiunque -l'avvicinava, quasi invadesse e compenetrasse tutti col suo fitto -mistero. - -Ed io, per schermirmi da questo fascino, le avevo detto una sera mille -cose insensate; ed esse mi tornavano alla memoria in quel punto, ma non -più come cose insensate, bensì come intuizioni dell'avvenire. - -Le avevo detto: - -"La donna? È un animale inferiore, che sparirà dal mondo fra non molto, -fra qualche migliaio di secoli. - -La chimica ne ha già pronunziato l'inesorabile condanna, riproducendo -- -ed era parso assurdo finora -- sostanze organiche identiche alle sostanze -organiche naturali. - -Il giorno che essa sarà riuscita a produrle tutte, potrà riprodurre -anche un organismo completo; e così avremo l'uomo artificiale, vivente, -pensante, uguale in tutto e per tutto a noi nati dal seno della donna. E -siccome in questa produzione artificiale niente verrà abbandonato al -caso, l'uomo creato dal fornello della scienza sarà infinitamente -superiore a quello creato dall'accoppiamento quasi brutale di due -creature che non sanno quel che fanno, che si accingono spesso alla -riproduzione della specie in condizioni sfavorevolissime, quando meno -dovrebbero. - -Malvina rideva, mi chiamava matto, si turava le orecchie per non udire. - -Io continuavo: - --- Allorchè ognuno potrà ordinare al chimico un figlio che abbia queste o -quell'altre facoltà fisiche e morali, e ottenerlo in breve tempo proprio -come l'ha voluto -- operaio, artista, pensatore, secondo il bisogno -- -l'ufficio del genere femminile sarà terminato. Il senso della -riproduzione della specie, tanti sentimenti che ora ingombrano la breve -esistenza umana e stanno in relazione con quel senso, spariranno a poco -a poco, lasceranno libero lo sviluppo della spiritualità: l'uomo sarà -soltanto un essere pensante.... E così comincerà l'èra nuova della -storia.... - -La donna verrà qualche volta creata anch'essa dal crogiuolo del chimico -o come oggetto di studio del passato o come giocattolo raro. Se io -avessi la buona sorte di vivere in quell'epoca fortunata e i miei mezzi -me lo permettessero, mi farei riprodurre voi, cara Malvina, e vi terrei -nella mia stanza di studio, dentro una bella gabbia, come voi tenete ora -quel canarino a cui imbeccate lo zucchero con la punta delle belle dita. -Vi darei dei confetti, delle paste, anche dei gioielli per pararvi e -pompeggiarvi; vi farei cantare, ballare, chiacchierare, e tornerei ai -miei studi, dopo avervi fatto una carezza, animalino delizioso!" - -Tutto questo mi tornava alla memoria; e mi pareva anzi che la figura -ironica e sprezzante di Malvina de Jancoosca me lo gettasse in faccia, -per rimproverarmi di non aver tentato di difendermi dal vostro fascino, -come allora dal suo. - -Quel che allora dicevo scherzando, ora mi faceva pensare; quel che -allora era stato un ghiribizzo umoristico, ora mi sembrava non solamente -una possibilità, ma una bella realtà avvenire. - -Non potendo intanto distruggere la donna nella vita sociale presente, mi -rassegno, com'avevo già risoluto, a distruggerla soltanto per me. Non -parto più. Non vi scriverò più! Non leggerò più le vostre lettere, caso -mai aveste l'idea di spedirmene dopo aver ricevuto questa mia! - -Voglio vivere unicamente di pensiero, e attuare dentro di me tutto il -Divino possibile. Avevano ragione i primi padri della Chiesa: Tra la -donna e il Divino c'è contraddizione assoluta. Quel po' di divino -ingenito da principio nella donna si è travasato tutto nell'uomo, e -perciò l'uomo nuovo, l'Uomo-Spirito, non deve aver più niente da fare -con essa. Come Gesù, in nome dello Spirito, ecco, io vi intimo il mio: -_Vade retro, Satana!_... Addio! - - GIORGIO *** - - - - -INDICE - - - DEDICA pag. V - PARTE PRIMA » VII - Fausto Bragia » 1 - Un carattere » 51 - Confessione » 63 - Ofelia » 89 - Evocazione » 109 - PARTE SECONDA » 117 - Zampone » 119 - Il primo maggio del dottor Piccottini » 135 - Amore libero » 145 - La vendetta d'un baritono » 153 - PARTE TERZA » 165 - Dramma segreto » 167 - La Mercede » 175 - A una bruna » 193 - - - - -OPERE DELLO STESSO AUTORE - - - _Storia fosca_ (Giannotta) L. 1 -- - _Homo_ (Treves) » 1 -- - _Fumando_ (Giannotta) » 3 50 - _Ribrezzo_ (Giannotta) » 4 -- - _C'era una volta...._ (Bemporad) » 3 -- - _Raccontafiabe_ (Bemporad) » 4 -- - _Scaccianoci_ (Bemporad) » 3 -- - _Il Drago_ (Voghera) » 3 -- - _Fanciulli allegri_ (Voghera) » 2 -- - _Studi di letteratura contemporanea_ (Giannotta) » 4 -- - _Per l'arte_ (Giannotta) » 2 50 - _Libri e teatro_ (Giannotta) » 2 50 - _Semiritmi_ (Treves) » 3 -- - _Parodie: Giobbe-Lucifero_ (Giannotta) » 1 50 - _Spiritismo?_ (Giannotta) » 3 50 - _Giacinta_, romanzo (Giannotta) » 3 50 - _Giacinta_, commedia (Giannotta) » 1 50 - _Profumo_ (Pedone Lauriel) » 4 -- - _La Sfinge_ (Brigola) » 2 50 - _Le Appassionate_ (Giannotta) » 3 -- - _Le Paesane_ (Giannotta) » 3 -- - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le -grafie alternative (dessero/dèssero, fruscii/fruscìi e simili), -correggendo senza annotazione minimi errori tipografici. - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Fausto Bragia, by Luigi Capuana - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUSTO BRAGIA *** - -***** This file should be named 42505-8.txt or 42505-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/0/42505/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/42505-8.zip b/42505-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index ccac1bd..0000000 --- a/42505-8.zip +++ /dev/null diff --git a/42505-h.zip b/42505-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 62f58c5..0000000 --- a/42505-h.zip +++ /dev/null diff --git a/42505-h/42505-h.htm b/42505-h/42505-h.htm index c82b5ee..2d5b801 100644 --- a/42505-h/42505-h.htm +++ b/42505-h/42505-h.htm @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> <head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> Fausto Bragia e altre novelle, di Luigi Capuana </title> @@ -75,46 +75,7 @@ div.boxed p {margin-left: 1.5em; text-indent: -1.5em; font-size: 95%;} </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Fausto Bragia, by Luigi Capuana - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Fausto Bragia - e altre novelle - -Author: Luigi Capuana - -Release Date: April 11, 2013 [EBook #42505] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUSTO BRAGIA *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42505 ***</div> <div id="coverpage"> <img src="images/cover.jpg" alt="Copertina" /> @@ -10566,383 +10527,6 @@ minimi errori tipografici. </p> </div> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Fausto Bragia, by Luigi Capuana - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUSTO BRAGIA *** - -***** This file should be named 42505-h.htm or 42505-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/5/0/42505/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42505 ***</div> </body> </html> |
