summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--42387-0.txt393
-rw-r--r--42387-0.zipbin142332 -> 0 bytes
-rw-r--r--42387-8.txt8123
-rw-r--r--42387-8.zipbin141649 -> 0 bytes
-rw-r--r--42387-h.zipbin166202 -> 0 bytes
-rw-r--r--42387-h/42387-h.htm420
6 files changed, 5 insertions, 8931 deletions
diff --git a/42387-0.txt b/42387-0.txt
index 6e51704..a9a5106 100644
--- a/42387-0.txt
+++ b/42387-0.txt
@@ -1,36 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Casta diva, by Gerolamo Rovetta
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Casta diva
-
-Author: Gerolamo Rovetta
-
-Release Date: March 22, 2013 [EBook #42387]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTA DIVA ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42387 ***
GEROLAMO ROVETTA
@@ -7763,361 +7731,4 @@ tipografici.
End of the Project Gutenberg EBook of Casta diva, by Gerolamo Rovetta
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTA DIVA ***
-
-***** This file should be named 42387-0.txt or 42387-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/3/8/42387/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42387 ***
diff --git a/42387-0.zip b/42387-0.zip
deleted file mode 100644
index 1ba0005..0000000
--- a/42387-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42387-8.txt b/42387-8.txt
deleted file mode 100644
index 9a995af..0000000
--- a/42387-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8123 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Casta diva, by Gerolamo Rovetta
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Casta diva
-
-Author: Gerolamo Rovetta
-
-Release Date: March 22, 2013 [EBook #42387]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTA DIVA ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
- GEROLAMO ROVETTA
-
-
- CASTA DIVA
-
-
-
- MILANO
- CASA EDITRICE BALDINI, CASTOLDI & C.
- Galleria Vittorio Emanuele, 17 e 80
-
- 1909
-
-
-PROPRIETÀ LETTERARIA
-
-_I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i
-Paesi, compresi il Regno di Svezia e Norvegia_.
-
-MILANO -- TIP PIROLA & CELLA DI P. CELLA
-
-
-
-
-Casta diva
-
-
-I.
-
--- Opportunisti irresoluti, ambiziosi e... paurosi!... Nient'altro che
-interesse, vanità e paura! Hai capito?
-
--- Sissignore.
-
--- Il partito, il paese, l'ordine, le istituzioni! Hanno tutto sotto la
-suola delle scarpe quella gente là! Hai capito?
-
--- Sissignore.
-
-Chi si arrabbia e grida è l'onorevole, cioè no, Sua Eccellenza, o meglio
-l'ex S. E. Gerardo Parvis, appena arrivato da Roma col diretto della
-notte.
-
-Ha «offerte» le proprie dimissioni da Ministro delle Poste e Telegrafi,
-nauseato della debolezza dei suoi colleghi che non hanno avuto nè il
-coraggio di tener testa all'ostruzionismo, nè l'abilità di disarmarlo.
-
--- Mille volte meglio quegli indemoniati dell'Estrema Sinistra! Sinceri
-non sono nemmeno quelli là... accozzaglia di idee e di ideali che fanno
-a pugni. Tutt'insieme, non andrebbero d'accordo neanche loro nel
-proclamare ciò che vogliono, ma sanno però quello che non vogliono!
-Contro l'ordine, contro lo stato presente, contro le Istituzioni sono
-d'accordissimo sempre, tutti, come un uomo solo! E qualche volta
-riescono persino simpatici per la loro audacia, e hanno ragione di rider
-di noi e di non lasciarci più nemmeno il diritto di parlare! A che cosa
-siam ridotti noi? A un branco di pecore, di nullità, gonfi di quattrini,
-di boria e d'ignoranza. Dall'altra parte anche quelli che non hanno
-ingegno si affermano con la loro combattività... Dove manca il
-carattere, la coltura, abbonda la sfacciataggine e la violenza... È vero
-sì o no?
-
--- Sissignore.
-
-Chi risponde all'ex-Eccellenza è il suo vecchio servitore che gli disfa
-le valigie, mentre dal gabinetto attiguo alla camera da letto si sente
-il rumore dell'acqua che riempie la vasca del bagno.
-
--- Furboni, sai, quegli Estremi, con tutta la loro retorica! Furbi e
-scettici... Gente di poca fede!... Sono i primi loro a ridere dei
-paroloni coi quali accendono la testa alla folla, ma almeno capiscono i
-tempi e nel cacciarsi avanti per conto loro, per le loro mire, cacciano
-avanti anche le loro idee, il loro partito...
-
--- Sissignore.
-
-Prospero, il servitore, è taciturno, quanto il padrone è verboso. Non
-risponde mai più che «sissignore» o «nossignore» e soltanto quando non
-può farne a meno. Ogni volta che il padrone arriva da Roma lo accoglie
-con un: «Ha fatto buon viaggio?» del quale si sente appena: «fat...
-bon... viag...» perchè il resto delle quattro parole si perde fra le
-labbra grosse e le rughe del faccione sbarbato, mentre un tenero
-luccichio degli occhi rivela un affetto intenso per il padrone, il
-piacere vivo di rivederlo.
-
--- E così, capisci... L'onorevole Parvis, che si è levata la giacca e la
-sottoveste, siede sulla bassa poltroncina accanto al letto, mentre il
-servo gli leva le scarpe. -- E così; quattro ossessi, ostinati,
-prepotenti, a furia di parole, di urli e di scenate, sono riusciti a
-metterci in un sacco e a violare la Camera nel suo diritto sacrosanto,
-che è poi anche il suo dovere: quello di fare le leggi! Basta, per Dio!
-Da parte mia, capirai bene, li ho piantati là e non mi ci pigliano
-altro! A Roma, capisci, non torno più!
-
--- Non torna più a Roma? E il Governo da... comandare?
-
-Prospero non dice queste parole, ma alza il capo, e fermo, colle scarpe
-fra le mani, guarda il padrone che gli legge la domanda negli occhi. Era
-avvezzo alle sfuriate del padrone e non udiva nè capiva tutto quanto
-egli diceva. Era forse anche per questo che l'onorevole Parvis si
-sfogava così, le sue parole si spegnevano, una dopo l'altra, come tanti
-fiammiferi buttati nell'acqua. Ma quella dichiarazione di non voler più
-tornare a Roma, ha fatto al vecchio Prospero una straordinaria
-impressione. E l'ex-ministro delle «Poste e Telegrafi» -- gli avevano
-dato quel portafogli secondario, perchè in Italia, dove tutto va innanzi
-per anzianità, egli era parso troppo giovane per un ministero più
-importante -- si sente lusingato constatando che il fatto veramente
-enorme del suo ritrarsi sull'Aventino, stupisce anche uno zotico testone
-come il suo servitore.
-
--- Precisamente così! Li ho piantati con tanto di naso! Avranno capito
-adesso che non facevo per burla, allorchè ripetevo loro che io con i
-timidi, con i conigli non ci sto, assolutamente non ci sto!
-
-Gerardo Parvis continua per un bel pezzo ancora, ma il vecchio -- svanito
-quel lampo fugace di maraviglia -- è ritornato impassibile ed accudisce
-metodicamente alle sue incombenze, prepara la biancheria calda e fredda,
-le spugne, le babbucce, tutto l'occorrente per il bagno.
-
-Ad un tratto gli sfoghi dell'ex-ministro contro i colleghi e il silenzio
-rispettoso e affaccendato del servo, sono interrotti da un abbaiare
-festoso, poi da un quattire affannoso all'uscio, finché un bolide vivo
-si slancia contro le imposte a vetri e le spalanca... E un cagnolino
-lungo lungo, basso basso, dal bel pelo lustro, color marrone, dagli
-aurei riflessi di scarabeo al sole. Il cane si precipita addosso
-all'onorevole, gli salta sulle ginocchia e continua ad abbaiare e a
-quattire torcendosi e allungandosi per arrivare a lambirgli il volto.
-
--- Teo! -- esclama Prospero fermandosi ritto. E la luce che gli brilla
-negli occhi sembra gli spiani le rughe fonde della vecchia faccia. --
-Teo! Giù! Teo! Qui! Vieni qui!... Teo!
-
-Ma tutto è inutile e anche il padrone tenta invano, con la voce, con le
-mani di sottrarre il volto alle leccate della bestiola che salta, si
-arrotola, si allunga e smania sempre più.
-
-Il servitore continua a guardare il cane, poi si volta al padrone:
-
--- Ha sentito subito la sua voce! Lo ha conosciuto subito! Teo! Bravo
-Teo! Povero Teo!
-
-Teo, -- diminutivo del vero nome, -- Matteo, -- salta fra i piedi del
-servitore abbaiando, dimenando la coda, dimenandosi tutto, piegando con
-mille vezzi il lungo testone intelligente dall'espressione umana, come
-per metter il vecchio a parte della sua gioia. Ma poi subito si volta,
-corre, si slancia verso il padrone e per raggiungere lo scopo salta
-sullo schienale della poltroncina e lo lecca sul collo e riesce,
-finalmente, a lambirgli la faccia.
-
--- Basta! Fermo! Giù! -- grida Gerardo un po' infastidito e nondimeno
-maravigliato e lusingato di tanta festa. Lusingato e commosso.
-
-Quella sua casa d'uomo importante e influente, d'uomo politico e d'uomo
-di Governo, così piena di gente seccante, noiosa e interessata non
-appena è noto il suo arrivo, è altrettanto vuota e melanconica ogni
-volta ch'egli vi capita quasi improvvisamente, come appunto quella
-mattina.
-
-Il: «ha... fat... bon... viag...» del vecchio servitore, e nient'altro.
-
--- Teo! Teo! -- Quel povero Teo! Quanta festa gli faceva e con quanta
-sincerità! Come gli riempiva il cuore e la casa di affetto e di
-allegria.
-
--- Sta fermo, dunque! Giù, giù! Basta, Teo! Adesso basta!
-
-... Ma le labbra sorridono, come continuano a sorridere gli occhi del
-vecchio Prospero che ripete sotto voce:
-
--- Teo! Povero Teo! Ha conosciuto subito la voce!
-
--- Ma se quando sono partito per Roma era un cucciolo di tre o quattro
-mesi appena?... Davvero! Io non mi ricordavo nemmeno più d'averlo!
-
--- La povera bestiola no, invece!... Quando io mettevo mano agli abiti
-del signor padrone, Teo vi si sdraiava vicino, vi metteva il muso
-sopra... e mi guardava come se volesse domandarmi qualche cosa.
-
-Teo capisce che si parla di lui: fermo, attento, fissa il padrone con
-gli occhi lucentissimi e piegando un po' la testina in atto di dolcezza
-affettuosa.
-
-Il servo è andato a chiudere il rubinetto del bagno.
-
--- Pronto!
-
--- Vengo!
-
-Ma Gerardo non si muove; accende una sigaretta e sempre sdraiato nella
-poltroncina accarezza le orecchie del cane che gli si è avvicinato e che
-messogli il muso sopra una gamba, socchiude gli occhi e sbatte le
-labbra, con un senso di delizia soddisfatta.
-
-Il giovane ex-ministro, per altro, non pensa già più a Matteo. Quella
-festa, quell'accoglienza lo portano col pensiero a ricordi lontani, ma
-che erano sempre i più cari e i più vivi nel suo cuore.
-
-Quasi ancora ragazzo era rimasto senza parenti, e gli anni dell'ardore e
-della bontà, li aveva dati ad una donna, -- non la prima, ma la sola
-ch'egli avesse amato davvero, -- una donna che ben meritava quell'omaggio
-assoluto di devozione e di passione, una creatura fatta di grazia, di
-bontà e d'intelligenza, una mente eletta ed un'anima grande, un cuore
-dolce, affettuoso, sapiente e indulgente, un cuore di donna innamorata.
-
-La cara e fida e buona amica era morta da tre anni e il cuore del
-Parvis, dopo tre anni, era ancora pieno di ricordi e vuoto di persone.
-Soltanto il lavoro, un grande lavoro assorbente, e poi gli odi e gli
-amori, le passioni, le cure e le lotte della politica, lo avevano
-occupato, agitato e stordito.
-
-Nient'altro!... Nessuna donna, mai. Nè la civetta che si offre, nè la
-bellezza che si vende.
-
-Giovane ancora, nè la sua anima nè il suo sangue avevano mai avuto un
-fremito. Lei ancora, sempre Flaviana, soltanto Flaviana riappariva ai
-suoi occhi nelle brevi soste della stanchezza, ritornava a lui nel
-sogno.
-
-Com'era stata bella, com'era stata buona! Bella, buona e _sicura_.
-
-Egli era vissuto, a sua volta, sicuro dell'amore di lei, come di
-nessun'altra cosa al mondo; sicuro dell'amore, sicuro della fedeltà... E
-che gioia poter essere _sicuro_ della donna che si ama... e che tormento
-dover sempre dubitare, sospettare, temere.
-
-Oh, egli aveva saputo amarla in ragione di quanto aveva potuto
-crederle!... Allorchè si dubita, si disprezza, o si odia: si desidera
-ancora, forse, con tutto l'ardore, con tutta l'ansia, ma «amare», no;
-non si ama più.
-
-Ed egli, invece, aveva potuto amare... aveva potuto amarla, sempre,
-senza una nube, senza una bugia mai, sino alla fine!... Buona, tanto, e
-bella!... Come rivedeva quel volto classico, pallido, nel quale ardevano
-i grandi occhi neri pieni d'amore e di devozione... Quanto il suo cuore,
-quegli occhi e quelle labbra erano stati sicuri! E come era intelligente
-e lieta e cara e pensosa... e come le sue ansie e le sue gioie, la sua
-anima e i suoi nervi rispondevano sempre al desiderio, al sogno, al
-«momento» dell'uomo amante...
-
--- Cara!...
-
-Come gli aveva riempito di sè il cuore e la giovinezza, senza mai
-attraversargli la via, senza mai essergli d'inciampo, senza mai dargli
-una pena!... Ed egli -- allora! -- a' suoi improvvisi ritorni da Roma,
-come saliva di corsa quelle scale, ansioso...
-
--- C'è la marchesa?
-
-C'era sempre! Il cuore di lei aveva immancabilmente il presagio del suo
-ritorno; e che festa d'amore quel rivedersi, che luce ne' suoi occhi e
-che baci per l'improvvisa gioia!
-
-Teo sospira forte scuotendo il muso umido e fresco sulle ginocchia di
-Gerardo, che torna a fissare il cane, ma con una grande mestizia negli
-occhi umidi.
-
--- Più!... Non c'è più! E da allora... sei tu, sei proprio tu il primo
-che mi fa un po' di festa, sincera, soltanto per me! Teo!... Povero Teo!
--- e Gerardo, scrollando il capo gli accarezza le orecchione calde e
-morbide come il velluto. -- Anche di te posso essere _sicuro_?
-
--- L'acqua del bagno diventa fredda.
-
--- Eccomi! Vengo subito!
-
-Gerardo si alza vivamente e finisce in fretta di svestirsi, mentre
-Matteo, preso da una smania di gioia, corre per le camere, gira su se
-stesso, torcendosi a semicerchio, attraversando a salti, innanzi e
-indietro, e il letto basso e la poltroncina, e mordendo per ischerzo,
-delicatamente, i piedi scalzi del padrone.
-
-
-II.
-
--- Viene anche il Teo, all'Abetone?
-
--- Il Teo?
-
-L'onorevole Parvis guarda Prospero con aria stupita e la bestiola
-capisce che si parla di lei. Teo, seduto sulle gambe di dietro e ritto
-su quelle davanti, corte e storte, a roncolo, con gli occhi gialli,
-d'ambra lucida, fissi, guarda a sua volta il padrone ed il servitore,
-piega, ora verso l'uno, ora verso l'altro, la testolina con
-un'espressione d'ansia, con un atto fra interrogativo e supplichevole.
-
--- Prendere anche il Teo, con noi? Diventi matto?
-
--- Perchè?
-
--- Un cane? In viaggio? Figurati che seccatura!
-
--- Durante tutto il viaggio lo terrò con me. Lei non ci pensi; non se ne
-accorgerà neppure!
-
-Teo, che per quanto inglese puro sangue, capisce benissimo l'italiano di
-Prospero, gli si avvicina, rizzandosi, tenendosi appoggiato con le
-grosse zampe alla gamba del suo protettore e leccandogli la mano.
-
--- In viaggio, sta bene... -- continua il Parvis. -- Ma poi lassù,
-all'Abetone, all'albergo? Con tanta gente, con tanti forestieri?... No,
-no, è impossibile! Diventi matto, ti ripeto!
-
--- Anche all'albergo, starà sempre con me. Dormirà con me. Gli darò io da
-mangiare, lo condurrò io a passeggiare. Lei non ci pensi neppure!
-
-Trattandosi di intercedere per Matteo, per l'amico fedele che sa dire,
-come lui, tante cose senza parlare, il vecchio Prospero diventa persino
-loquace.
-
-Ma l'onorevole è insofferente di contraddizioni. Non vuol saperne di
-cani in viaggio, all'albergo: e siccome l'altro insiste, egli perde la
-pazienza, si arrabbia, alza la voce, e Prospero, subito, allunga il
-broncio.
-
--- Allora, mi dirà lei, dove e a chi lo dovrò lasciare! Lo avverto, però,
-che in un'altra casa non ci sta, certo, nemmeno dipinto!... E poi,
-quando non vedrà più nè me, nè lei, creperà, magari, anche di fame!
-
-Dopo questo _aut aut_, e quasi affermando la gravità del problema, Teo
-torna a fissare il padrone, tenendo la coda bassa e dimenandola
-lentamente, come aspettando che venga decisa la sua sorte.
-
--- Si potrebbe lasciarlo alla portinaia!
-
-Prospero non si degna nemmeno di rispondere, di voltarsi. Continua a
-chiudere bauli e valigie.
-
--- Oh Dio! -- pensa Parvis, sbuffando. -- Ci siamo! -- Infatti, quando
-Prospero si imbroncia ce n'è per un bel pezzo... -- Perchè poi, domando
-io, non si potrebbe lasciarlo alla portinaia?
-
--- Perchè dalla portinaia non ci sta.
-
-Teo dimena la coda più forte. Dice anche lui che dalla portinaia non ci
-sta. Egli aveva una precisa antipatia contro quella donna per certe
-vivissime impressioni ricevute sotto l'atrio e lungo le scale, durante
-la sua prima gioventù.
-
-Gerardo non vuol troppo inquietarsi; s'è inquietato abbastanza a Roma,
-per cose più serie, e finisce col sorridere a Teo e coll'accarezzarlo,
-per rappacificarsi col servitore. Riflette, intanto, quale possa essere
-la maggiore delle sue seccature: viaggiare col cane, oppure col broncio
-di Prospero che è capacissimo di farglielo godere per tutto il tempo
-della villeggiatura...
-
--- Starò lassù un paio di settimane, per riposare, camminare, prendere il
-fresco e per scrivere un paio di articoli sulle condizioni politiche
-dell'Italia al _Daily Express_... Poi, basta Abetone! Tornerò a Roma per
-una settimana. A Roma ci posso andare senza Prospero e Prospero, invece,
-potrà tornare a Milano con Matteo!
-
-Il muso di Prospero ha dunque ottenuto l'effetto voluto. Gerardo Parvis
-è ormai disposto a cedere. Adesso, cerca soltanto di salvare l'onore
-delle armi e quindi continua a guardare e ad accarezzare il cane, mentre
-domanda al servitore:
-
--- E se poi disturbasse i forestieri?
-
-Prospero, sempre zitto. Ha finito di chiudere i bauli e tutte le valigie
-e comincia ad arrotolare il _plaid_.
-
--- Se poi, qualche notte, si mettesse ad abbaiare?
-
-Silenzio perfetto.
-
--- Basta! Sarà quel che sarà! Condurremo anche Teo in montagna! Ma
-ricordati, Prospero, ci penserai tu!
-
--- Sissignore!
-
-La faccia del vecchio ha un lampo di sorriso, e Teo, dalla gioia,
-comincia a squittire frenetico, a correre di nuovo in giro per la
-stanza, a tirare, a mordere la giacca e i pantaloni del padrone; poi
-afferra colla bocca una babbuccia di pelle e se la porta via scappando
-sotto le seggiole e il canapè, inseguito dalle grida e dalle minacce di
-Prospero.
-
-
-L'onorevole Parvis ha fatto conto di fermarsi a Pracchia e di salire
-all'Abetone in carrozza, la mattina presto, col fresco, e così prende
-l'ultimo diretto, quello della notte per Firenze.
-
-Come tutti gli uomini politici e gli uomini d'affari che viaggiano molto
-e non hanno tempo da perdere, l'onorevole Parvis legge, scrive, lavora
-anche in treno, nel suo scompartimento. Un ministro, anche
-dimissionario, trova facilmente il modo di rimaner solo.
-
-Appena il treno è in moto, egli apre la sua valigetta particolare, leva
-la cartella, il calamaio, poi un fascio di lettere e di carte. Ne
-sfoglia, ne esamina alcune attentamente, poi le mette da parte e
-comincia a scrivere. Sente di dover inviare una lettera al suo
-sotto-segretario, l'onorevole Donadei. Bisogna persuaderlo che non è il
-caso ch'egli pure dia le dimissioni, e ciò non soltanto per atto di
-cortesia, abituale in simili casi, ma altresì perchè al Parvis, preme
-realmente che il suo collaboratore rimanga qualche tempo ancora sulla
-breccia a sostenere l'urto delle opposizioni postume ed anche delle
-postume invettive.
-
-La lettera non è facile a scrivere, neppure per un diplomatico fine e
-consumato come Gerardo Parvis. Ma il rullio del treno, che non gli
-permette di scrivere in fretta, gli lascia il tempo necessario di
-meditare sulle frasi. E non c'è male: certe lettere, quando meno ci si
-pensa, si vedono poi comparire, al solito momento più inopportuno, su
-questo e su quel giornale.
-
-Le lettere degli uomini politici, come quelle delle donne che hanno più
-di un innamorato, non sono mai prudenti abbastanza...
-
-«_Onorevole amico_,
-
-«Se ho avuto qualche perplessità nel risolvermi ad abbandonare le cure e
-le responsabilità del Governo e se ora ne provo qualche rimpianto, è
-soltanto pel rammarico di separarmi da lei, di interrompere un'opera con
-tanta fiducia iniziata insieme e, mercè la sua intelligente e provvida
-collaborazione, proseguita in mezzo a contrarie fortune, non senza onore
-ed utilità.
-
-«Ma questo rimpianto si farebbe in me assai più grave e doloroso, e mi
-indurrebbe quasi a temere di aver recato danno colla mia risoluzione
-agli interessi del Paese e delle Istituzioni, ove dovessi apprendere,
-che per eccessiva delicatezza nell'intendere l'obbligo morale di
-un'antica e fida solidarietà ella intendesse di ritirarsi a sua volta.
-
-«Il Ministero del quale oggidì Ella regge interinalmente e così
-degnamente le sorti, è d'indole affatto amministrativa, ed in un paese
-ove le forme rappresentative fossero più progredite, dovrebbe al pari
-dei dicasteri dell'_Agricoltura_, del _Commercio_, dei _Lavori Pubblici_
-e così via -- essere sottratto alle vicende troppo di frequente mutabili
-della politica parlamentare. A questo carattere imperfetto del nostro
-ordinamento, procuriamo di riparare, anche a costo di personali
-sacrifici, noi tutti, uomini d'ordine, zelanti del bene pubblico; ed
-Ella, ne offra l'esempio col rimanere...»
-
-
-A questo punto, il treno rallenta, poi si ferma nella stazione di Lodi.
-
-Il Parvis sente, tra il fragore del convoglio, il trepestìo dei
-passeggieri e il gridare dei conduttori, un abbaiare furioso; è la voce
-di Matteo!
-
--- Bravo!... Cominciamo bene!
-
-Poco dopo aprono lo sportello dello scompartimento. L'Onorevole si
-volta, guarda... È Prospero, confuso, impacciato, che tiene Teo fra le
-braccia, Teo che si agita, si dibatte nervoso, furioso, inquieto.
-
--- Che vuoi?... Cosa c'è con quel cane?
-
--- Sa che lei è qui vicino, e non vuol più stare con me!... Non ha fatto
-altro che abbaiare e smaniare tutto il tempo!
-
--- Te lo avevo detto io!... Avevo preveduto che sarebbe stata una
-seccatura! «Lei non ci pensi! Lei non ci pensi!» E poi subito, tanto di
-muso, ostinato, testardo!
-
-Ma più del vecchio servitore, che rimane a testa bassa, l'ostinato e il
-testardo è Teo, che si divincola, si torce più che mai per sfuggire
-dalle braccia di Prospero, e ringhia al conduttore, che tenendo con una
-mano lo sportello, coll'altra cerca di accarezzarlo.
-
--- E adesso che facciamo?
-
--- Lo tenga con lei...
-
-La campanella, il fischio...
-
--- Partenza!...
-
-Teo fa il diavolo a quattro e Prospero non riesce più a trattenerlo.
-
--- Dà qui! E ricordati: se non sta tranquillo, alla prima stazione vi
-lascio a terra: te e la tua bestia! Tutti e due!
-
-Il cane è già saltato sul sedile, sulle ginocchia di Gerardo, che lo
-accoglie con uno spintone e uno scappellotto. Ma Teo, in questa
-circostanza, non si mostra permaloso. Scuote, pieno di allegrezza, le
-orecchie e la coda, e poi corre a rizzarsi sul finestrino per guardare
-fuori.
-
--- Fermo! E quieto! -- impone Gerardo con voce aspra e alzando la mano in
-aria di minaccia.
-
-Teo capisce... e non capisce. Si acquatta di colpo, si stende sulle
-quattro zampe. Ma poi, alzando gli occhi, senza alzare la testa, fissa
-il padrone attentamente, e lo studia, ancora poco persuaso che quel tono
-di minaccia non sia uno scherzo.
-
-Prospero frattanto è scomparso; il treno si ripone in moto e l'onorevole
-Parvis ricomincia a scrivere e continua la sua lettera all'onorevole
-Donadei.
-
-Matteo, queto queto, stirandosi sul cuscino, si avvicina al padrone e
-pone la punta del musetto, lustro ed umido, sulle ginocchia di lui,
-senza muoversi più. Solo, di tanto in tanto, apre ed alza gli occhi,
-sempre senza alzar la testa, e guarda Gerardo con una lunga occhiata
-affettuosa; poi sbatte le labbra mandando sospironi di soddisfazione.
-
-Quando il treno giunge a Pracchia, comincia ad albeggiare. Fra le varie
-carrozze che attendono presso la stazione, Matteo distingue subito il
-più bel landò a due cavalli, e mentre i facchini scaricano i bauli e le
-valigie, egli salta in carrozza, rimanendo appoggiato accanto allo
-sportello aperto, sempre guardando il padrone e dimenando la coda a
-Prospero, quando il vecchio servo si avvicina, per far caricare il
-bagaglio nella carrozza.
-
-E per tutto il viaggio, per tutta la salita, Teo non fa altro che
-passare da un capo all'altro del sedile, in faccia al padrone,
-allungandosi quasi ad aspirare con delizia i buoni odori della campagna,
-fiutando Prospero per accertarsi che sia sempre ben lui l'uomo che siede
-a cassetta presso il cocchiere; poi di nuovo, di qua e di là,
-spingendosi molto all'infuori dello sportello, quando sulla strada passa
-qualche mucca o qualche pecora, balzando fin sul mantice del landò
-quando la vettura s'incontra in un qualche cagnaccio ringhioso che le
-corre dietro latrando.
-
-L'onorevole Parvis sorride a Teo, sorride a quella gioia quasi
-bambinesca e involontariamente apre l'animo alla stessa allegrezza, si
-sente preso dallo stesso ingenuo benessere.
-
-A mano a mano che la strada sale e l'aria si fa più pura ed elastica, e
-dalla foresta, che si stende verde e cupa a ridosso della montagna,
-esalano più forti i profumi delle resine sotto il sole, anche i pensieri
-dell'ex-ministro sembrano sollevarsi, farsi più tenui, più languidi.
-Quei buoni aromi del monte gli penetrano nel cervello, come un blando
-narcotico, e lo inducono a una lieve sonnolenza cullata dal moto della
-carrozza, che i cavalli oramai trascinano al passo, su per l'erta,
-sostando tratto tratto, per riprender fiato. E di quelle fermate,
-Gerardo Parvis non si indispettisce; tutt'altro! Per la prima volta,
-dopo tanto tempo, non ha nessuna fretta di arrivare: non ha più nulla
-che lo stimoli, che lo urga a fare o a dire: non aspetta nessuno, non si
-prepara a parlare con nessuno, comincia a non pensare più a niente, o
-quasi!
-
--- Che silenzio!... Che delizia!
-
-Poi quell'odor forte della resina che lacrima attraverso la scorza bruna
-degli abeti, gli richiama la fragranza dell'incenso, che fanciullo
-aspirava con avidità, nella lunga noia delle cerimonie religiose, al suo
-paese, nella cappella della ampia e melanconica villa paterna.
-
--- Quanto tempo è passato! Quante cose, quanti dolori, quanti amici,
-quanti nemici!
-
-Ma è inutile. Anche il cumulo delle memorie non vale a rattristarlo
-sotto quel bel sole, in mezzo a quel verde, a quel silenzio, a quella
-solitudine! Il silenzio! La solitudine! Che ristoro, che carezza, che
-pace, che vita nuova! Non par vero che lui, proprio lui, è lì, su quella
-strada, solo con Prospero, con Teo, col vetturale e non è obbligato nè
-ad ascoltare, nè a dire, nè a pensare niente, proprio niente, più
-niente! I soli rumori che ode sono anch'essi discreti, diversi dai
-rumori soliti: il passo dei cavalli, ogni tanto la musica argentina
-delle sonagliere scosse, od un sommesso squittire di Teo, che sembra
-matto di gioia e di piacere, od il ronzìo di un moscone che batte contro
-il cuoio del mantice e se ne va, o il fruscio d'ali d'uno scarabeo che
-fende l'aria luminosa con un barbaglio d'oro e scompare...
-
-Più niente, più nessuno!... Riposo, riposo e pace; la pace profonda,
-immensa che ha sospirato tante volte, con una nostalgia da studente e da
-innamorato, in mezzo ai fastidi, alle cure, ai disinganni, alle ire
-represse, alle ipocrisie forzate della sua vita occupata, preoccupata,
-eccitata, tutta per gli altri... Come si sente bene, anche di nervi e di
-stomaco!... Non prova neppure più il bisogno di accendere sigarette, una
-dopo l'altra, come poche ore innanzi, in treno... Forse è una illusione,
-ma gli sembra già di avere appetito... Appetito, di quello buono, che fa
-pensare all'odore del pan fresco e del formaggio, non già quel languore,
-quegli stiramenti del ventricolo, a bocca amara, che lo avvisavano di
-aver lasciata passare l'ora del pranzo o della colazione, per sbrigare
-tutto quello che a sbrigare non si arriva mai!... Più niente! Più
-nessuno!
-
-La strada sale continuamente e i villaggi, i casolari, giù nelle vallate
-ridenti, si fanno sempre più piccoli. Come si fanno piccine anche le
-impressioni, le cose, le battaglie che fino alla vigilia ingombravano la
-sua mente, agitavano la sua vita! Come appare meschina e perfida la
-grande politica di Stato, di fronte a quel cielo così vasto e così puro!
-Ed anche la sua missione di salvatore della patria e della umanità,
-quella persuasione intima, inavvertita di essere indispensabile al bene
-degli altri, non è una fisima, una vanità? Il Parvis comincia a
-dubitarne, vedendo come tutto intorno fiorisca e gioisca la vita, in un
-distacco assoluto, in una perfetta ignoranza di tutto quanto si agita e
-si trascina al basso, nei grandi centri del cosidetto mondo civile...
-Anche gli uomini -- quei pochi uomini che appaiono a rari intervalli
-sulla via e che la carrozza si lascia dietro -- gli sembrano uomini di
-un'altra razza: più fieri e più onesti nei loro poveri panni, di tutti i
-suoi colleghi e clienti e adulatori e denigratori di Roma e di Milano,
-in frak e cravatta bianca... Quasi quasi gli spiace di arrivare anche
-all'Abetone... Vorrebbe passare la sua vacanza, tutta intera, in quel
-bel deserto verde, fatto di frescura e di silenzio.
-
-
-All'Abetone, fra la folla elegante, sempre a caccia del più piccolo
-incidente atto a rompere la monotonia della vita, la venuta
-dell'ex-Eccellenza delle cui dimissioni avevano tanto parlato i
-giornali, fu un avvenimento vero, importante.
-
-Era stato consultato l'orario e fatti i calcoli. Si sapeva che
-l'onorevole Parvis sarebbe arrivato in landò a due cavalli e che quei
-due cavalli impiegavano nella salita tre ore e mezzo. L'onorevole Parvis
-doveva dunque giungere all'Abetone verso le dieci.
-
-E verso le dieci, la larga strada fiancheggiata ai due lati, dalla
-locanda e dalla _Succursale_, formicolava di villeggianti incuriositi.
-
-Quando, sullo stradone, allo svolto ove finiva il bosco d'abeti, spuntò
-la carrozza, vi fu un mormorìo.
-
--- È venuto col Narducci!
-
-Il Narducci era il più bravo vetturale, quello che aveva il più bel
-landò e i migliori cavalli, dell'Abetone e di tutto Boscolungo.
-
-Poi, quando il landò fu vicino alla locanda, chi attirò l'attenzione
-generale fu Teo, sempre appoggiato colle zampe allo sportello, Teo che
-guardava a sua volta e fiutava curiosamente quei signori e quelle
-signore.
-
-Al Parvis la vista di quella folla, il «bel mondo» di Firenze, di
-Napoli, di Palermo, riunita dalla indiscrezione e dalla smania del
-pettegolezzo intorno alla sua carrozza, dà un senso di uggia
-invincibile. Addio buon umore, addio serenità di spirito, addio
-godimento ingenuo e profondo della campagna, della montagna! Egli ha
-sperato invano in un altro paese; il paese è sempre quello! L'uomo, come
-la formica, s'illude inutilmente di trovare la solitudine: gira e
-rigira, quando meno se lo crede, si trova di nuovo in mezzo al
-formicaio.
-
--- Piccolo _caaro_!
-
-L'albergatore accorre, tutto ossequioso, apre lo sportello della
-carrozza e il Parvis sta per scendere, quando lo scuote il «piccolo
-_caaro_» pronunciato con voce tenera e armoniosa, il languore del doppio
-_a_, strascicato. Mette piede a terra e si volge.
-
-È uno splendore di ragazza, tutta vestita di bianco, ritta in mezzo ad
-un gruppo di altre signorine, ma di tutte più alta, più bella, più viva.
-
-Sotto l'enorme cappellone di trine e di nastri rosa, le si avvolge
-confusamente la massa ondulata dei capelli neri, e luccicano gli occhi
-pure neri, nerissimi, di un nero lucente: di fuoco.
-
--- Bella creatura!
-
-Per l'onorevole Parvis la «bella creatura» ha anche il merito di non
-occuparsi di lui, ma di Teo, e Teo, riconoscente, appena balzato di
-carrozza, le fa festa intorno, poi subito segue il padrone, fiutando di
-qua e di là, fiutando lungo le scale, nella camera, intorno ai bauli,
-alle valigie, sotto il letto, come per una prima ricognizione ed una
-presa di possesso dei luoghi e delle cose.
-
-Le camere sono al primo piano, le finestre sono aperte e dalla strada
-sale un brusìo di voci fresche ed allegre, e fra tutte, più fresca, più
-allegra, come una risata, la voce già nota del «piccolo _caaro_». Il
-Parvis vuol restare solo e Teo deve andarsene con Prospero. Ma quando il
-padrone ha finito la sua toletta, prima ancora che richiami Prospero,
-ecco Teo, -- il quale ha già imparato la strada, -- precipitarsi contro
-l'uscio ed entrare nella camera come una bomba: Prospero, lo segue, con
-la faccia soddisfatta.
-
--- Teo ha già fatte amicizie!
-
--- C'è qualche altro cane, all'_Hôtel_?
-
--- No, no! Amicizia... con una bella signorina! E Prospero accarezza la
-bestiola, come approvando il suo buon gusto nella scelta.
-
-Il Parvis non dubita neppure chi sia la bella signorina. Rivede la
-figura bianca, gli occhioni neri sotto il grande cappellone rosa, e di
-nuovo sente la melodia, l'incanto del doppio _a_, di quel _caaro_...
-
--- Ha fatto amicizia, povero Teo!
-
-Mentre Prospero continua ad accarezzare il fido amico, Gerardo si avvede
-che anche sul viso di limone del vecchio servitore, quella apparizione
-di donna giovane e fiorente ha gettato come un raggio di calore e di
-luce.
-
--- Piccolo _caaro_!
-
-
-III.
-
-Gerardo Parvis era un polemista ed un oratore violento e, certe volte,
-persino aggressivo. Sul terreno, in quegli anni in cui i duelli erano
-ancora di moda, era stato un avversario pronto e assai temibile;
-tuttavia nel suo carattere c'era un fondo di timidezza che pure nelle
-lotte della tribuna parlamentare e nelle vicende rumorose della vita
-pubblica non era ancora riuscito a vincere interamente. Anzi, questa sua
-timidezza, non scemava punto, ma, al contrario, si faceva più viva, a
-grado a grado che aumentavano la sua fama e la popolarità del suo nome.
-
-Al primo presentarsi in un teatro o in una sala o in qualunque altro
-luogo, in mezzo alla gente, egli rimaneva un istante confuso, impacciato
-da tutti gli sguardi curiosi che gli si fissavano addosso. Egli doveva
-sempre fare uno sforzo per vincersi, per mostrarsi sicuro e disinvolto;
-ma questo sforzo non sempre gli riusciva e allora il Parvis nascondeva
-la propria timidezza sotto una apparenza seria, quasi dura, pronunciando
-poche parole tronche e imperiose.
-
-Quel primo giorno, in montagna, entrando per far colazione nella grande
-sala, lunga, bassa e così affollata e rumorosa della locanda, egli si
-sentì ancor più viva e più fastidiosa l'impressione di debolezza che lo
-turbava e lo impacciava.
-
-Le due lunghe tavole erano piene. Non un posto vuoto. Subito al suo
-presentarsi, era cessato per un istante il cicalìo e il risonare delle
-posate e dei cristalli; tutti gli sguardi si erano alzati e fermati
-sopra l'onorevole Parvis.
-
-«Per un ex-ministro era ancora giovane! E molto elegante!... Aveva un
-aspetto simpatico!... -- Doveva avere del talento! -- Certo, per arrivare,
-sia pure soltanto alle «Poste e Telegrafi», di talento ce ne vuole!
-
-Lo fissavano con ostinata curiosità anche gli occhi neri, nerissimi,
-della bella signorina del grande cappellone tutto bianco e tutto rosa.
-
-Gerardo, aveva veduta l'amica di Teo, prima di guardarla; anzi, più che
-averla vista, l'aveva sentita.
-
--- Che combinazione! Era lì, proprio lì, dinanzi, in faccia al suo
-tavolino!
-
-Per restar solo, per non conoscere nessuno, l'onorevole aveva ordinato
-per sè un tavolino a parte, e glielo avevano tenuto e preparato proprio
-in faccia all'amica di Teo!
-
-Il primo cameriere, in atto di grande deferenza, aspettava i suoi
-ordini, porgendogli la lista del giorno.
-
-Gerardo la guardò un momento.
-
--- Devo ordinare, invece, per sua Eccellenza, una costoletta alla
-milanese con patate _soufflées_? Oppure un buon _chateaubriand au beurre
-d'anchois_?
-
--- Come volete. Quello che c'è. Purchè si faccia presto!
-
--- E vino, Eccellenza?
-
--- Niente Eccellenza e niente vino! Soda e cognac.
-
-Gerardo ha fra le mani la _Tribuna_, e mentre aspetta che gli portino la
-colazione comincia a scorrerla lanciando occhiate in giro, senza parere.
-
-Varie di quelle facce non gli riuscivano del tutto nuove.
-
--- Quanta fatica dovrò fare per impedire le conoscenze, i riconoscimenti
-e i complimenti!
-
-Nella sala erano ricominciate le conversazioni e a mano a mano
-diventavano più animate e rumorose. Le pronunzie delle varie regioni
-spiccavano più nettamente fra quel brusìo festevole e cerimonioso.
-L'accento piemontese rispondeva al toscano, il napoletano e il siciliano
-al milanese, e la parlata veneta rumorosa alla romana aggraziata e
-melodica. Ma ben chiara, scolpita, fra quelle mille voci diverse e
-stonate, giungeva al suo orecchio la voce fresca di quella tal signorina
--- l'amica di Teo.
-
--- Piccolo _caaro_!
-
-Parlava benissimo; senza tradire nessun dialetto. Doveva essere
-dell'alta Italia... milanese no. L'avrebbe veduta qualche volta a
-Milano.
-
--- Signorina? -- Perchè signorina?... -- Che cosa ne sapeva Prospero? --
-Poteva essere benissimo anche una signora.
-
-Gerardo, colla scusa di voltare la pagina della _Tribuna_, lanciò
-un'altra occhiata.
-
--- Signorina! È ancora signorina...: Pure, per essere una signorina, è
-molto disinvolta! Troppo disinvolta!
-
-Seduta in mezzo a due giovanotti, che sembravano piuttosto due
-giovinetti, col viso sbarbato e smorto, rimpicciolito dall'abbondante e
-folta capigliatura, ella parlava molto, rideva molto, si moveva molto.
-
--- Signorina, sì; ma già un po' civetta!
-
-Ecco il cameriere col _chateaubriand_, l'onorevole ripone la _Tribuna_,
-e intanto guarda ancora il cappellone rosa e i due vicini.
-
-Dalle giacche bigie, larghissime, spuntavano i colli impiccati negli
-alti solini rigidi.
-
--- Che caricature... Con la marca autentica dell'imbecillità fatua e
-pretenziosa!
-
--- Pure, bisogna essere così per piacere alle donne!
-
-E al Parvis, sfugge un sospiro. È forse il rammarico di essere diverso!
-
--- Com'è più viva e radiosa lei, di quei due lì,
-
-Pareva un caldo fiore dell'Oriente, un sole di luce, in mezzo a due
-candele spente!
-
--- Eh! Se io fossi ancora giovane! Mah!... Potrò diventare presidente del
-Consiglio, ma giovane non lo ritorno più, pur troppo!
-
-E l'onorevole, per la prima volta, sospira alla bella gioventù sparita,
-sparita per sempre, senza che egli nemmeno se ne sia accorto!
-
-All'Abetone, le noie della celebrità furono, per fortuna, di breve
-durata. Quel giorno stesso all'ora di pranzo, la sua entrata nella sala
-non fece più voltar la testa a nessuno.
-
-Come mai?... La bella amica di Teo è partita?
-
-Così pensa Gerardo mettendosi a sedere, ma poi la vede al suo posto, fra
-i due soliti cavalierini rigidi, impettiti e angolosi, come due
-cavallette nell'abito di sera.
-
--- C'è! C'è!
-
-Ma non c'è più il cappellone!... Peccato!
-
-Nessuna signora aveva il cappello. Gli uomini in _smoking_ o in _frak_,
-le signore in _toilette_; non c'era più nella sala l'allegria espansiva
-della mattina; correva invece per le due lunghe tavolate un'aria
-compassata di grande sussiego e di musoneria.
-
--- Peccato! Stava così bene con quel grande cappello alla moschettiera!
-
-Mentre l'onorevole pensa al cappellone, il signor Vincenzo -- il primo
-cameriere, -- aspetta i suoi ordini.
-
--- Date anche a me il pranzo del giorno!... Il solito della pensione.
-
-L'inchino del signor Vincenzo si fa, involontariamente meno profondo.
-Tante raccomandazioni e tanto strepito per un ministro... che non ordina
-nemmeno un _extra_ e beve la soda!
-
-Bel ministro e bel Governo «da carovana!»
-
-Il Parvis si accorge d'essere un po' in ribasso nella considerazione del
-signor Vincenzo e nota pure di non destare più nessuna curiosità
-nell'amica di Teo, la quale mangia di buon appetito e come alla mattina
-parla, ride, scherza... ma senza occuparsi affatto di Sua Eccellenza!
-
--- Ha un tipo espressivo; tuttavia dev'essere una ragazza inconcludente!
-Come può divertirsi tanto ai discorsi di que' due scimuniti?... -- Perchè
-sono due scimuniti!... Positivo!... -- Senza cappello ci perde
-moltissimo! È molto meno bella; non sembra più lei!
-
--- Desidera senape inglese, o _worcester sauce_! -- domanda il signor
-Vincenzo passandogli vicino.
-
--- Datemi il _Secolo_ e il _Corriere della Sera_.
-
-E fra un boccone e l'altro comincia a leggere i due giornali.
-
-Dio, la politica!... Sembra una cosa tanto grande e non è che un
-pettegolezzo così piccolo! -- Baruffe chiozzotte! -- Invidie e gelosie,
-ambizione e volgarità! È l'interesse proprio, colla scusa di fare quello
-degli altri.
-
-L'amica di Teo aveva però una voce ben singolare! Che voce strana! Non
-era forte, eppure come la si sentiva bene, anche da lontano! Che bella
-voce, calda, penetrante!
-
--- Una bella voce è una gran bella cosa! Deve avere anche dello spirito,
-la signorina. Quelle due mummiette vive sono condotte per il naso -- si
-vede -- che è un piacere! -- Come ride di gusto e come ride bene! -- Sfido
-io a non rider bene con quei denti! Che bianchezza! È una bocca
-abbagliante!
-
--- I bei denti sono una gran bella cosa! -- Che età potrà avere? Non deve
-essere più giovanissima!...
-
-L'onorevole Parvis l'osserva, questa volta con coraggio, attentamente.
-
-La giovinezza trionfava in lei, in tutto il suo pieno rigoglio: ogni
-linea, ogni contorno era vivente e fiorente, mentre il volume enorme e
-capriccioso dei capelli nerissimi sembrava dare alla sua carnagione un
-brunito di sodezza e di forza.
-
--- E pensare che con tante belle ragazze e con tante belle donne che ci
-sono al mondo, io ho speso le ore migliori della mia vita con Saracco...
-e con Zanardelli! -- Al diavolo il Governo e la politica, la Camera e il
-Senato! -- E sua madre? -- Ci sarà la mamma, certo. -- Dov'è? -- La vecchia
-gialla che le sta di faccia? -- No! No!... Non le somiglia affatto! Più
-che altro, ha l'aria di essere un'istitutrice. -- Ad ogni modo, madre o
-istitutrice, perchè non le sta accanto? Una ragazza seduta in mezzo a
-due giovanotti, che le fanno la corte... Come sono cambiati i costumi e
-gli usi del mondo! A' miei tempi...
-
-Ma a questo punto, mentre l'onorevole Parvis, occupato da così gravi
-pensieri, si serve distrattamente dell'arrosto e dell'insalata, è
-richiamato d'improvviso alle piccole realtà della vita e dell'Abetone da
-una gravissima disobbedienza commessa da Teo.
-
-... Com'è stufo il povero Teo di passeggiare su e giù dinanzi alla
-locanda, legato e tenuto al guinzaglio dal vecchio Prospero! Ogni tanto
-dà una grande strappata e tenta di mordere il laccio. Peggio ancora
-quando passa vicino al portone dell'albergo: si ferma, puntando le
-quattro zampe, s'allunga prodigiosamente. Ma non c'è verso! -- Prospero
-continua passo passo, trascinandoselo dietro inesorabile e muto come il
-destino.
-
-Teo si arrabbia, brontola riottoso, ma intanto medita il colpo, e sta
-attento.
-
-
-Un po' innanzi, passato l'albergo, la valle si apre spaziosa e libera,
-tutta verde di abeti; e in fondo alta, nuda, rocciosa la vetta del monte
-Cimone prende, in quell'ora del crepuscolo estivo e dopo l'ultima
-doratura infocata del sole, una tinta arancia, poi violacea, poi quasi
-rosea, in sullo sfondo, limpido e terso, del cielo azzurrino.
-
-La giornata non era stata mai tanto bella, nè il tramonto tanto
-maraviglioso. Prospero contempla a bocca aperta, e Teo, che lo vede in
-estasi, non perde l'occasione: una terribile strappata e via come una
-saetta! Infila la porta dell'albergo, infila l'uscio della sala da
-pranzo e sempre a tutta carriera e sempre tirandosi dietro il guinzaglio
-passa sotto le tavole, fra le gambe della gente, fra le sottane delle
-signore, fiutando, annusando, frugando di qua e di là, in cerca del
-padrone di cui sente l'odore, ma non trova ancora la traccia.
-
-Il monotono sussiego della _table d'hôte_ è rotto come per incanto: due
-vecchie inglesi -- detestate alla lor volta dai villeggianti, per l'odio
-che portano alla sigaretta -- si alzano spaventate e inorridite,
-sbattendo i tovaglioli per difendersi. Teo, credendo l'atto uno scherzo
-e un incitamento, corre loro addosso saltando e abbaiando. Tutti ridono
-e molti gridano per far del chiasso.
-
--- Teo! Qui! Teo!...
-
--- Piccolo _caaro_! -- esclama l'amica, colla sua voce più languida e più
-tenera e con un accento di ammirazione e di protezione.
-
--- _Caaro! Caaro!_ Piccolo _caaro_!
-
--- Teo! Teo! -- L'onorevole è furioso. Quel _piccolo caaro_ gli rimescola
-il sangue più dell'ira ridicola delle due vecchie inglesi.
-
--- Teo! Qui! Subito!
-
-Teo comprende al tono che non è il momento di scherzare. Prima si
-rimpiatta sotto la tavola, poi esce fuori quatto quatto, tutto basso,
-tutto lungo, tutto storto, la coda fra le gambe e sbirciando il padrone.
-
-Gerardo afferra il guinzaglio e di colpo, sollevandolo mezzo da terra,
-lancia il povero Teo fra le gambe di Prospero che aspettava timoroso
-sull'uscio e che a sua volta acchiappa il cane e scompare.
-
--- Povero _piiccolo_... Che cattiveria!
-
-L'onorevole sente appena queste parole volare nell'aria, sente il
-lamento, il rimprovero che gli è diretto e torna a sedere al suo
-tavolino con una faccia così seria e torva, come se non si trovasse
-dinanzi ai quarti di un pollo arrosto, ma di fronte ad una schiera di
-ostruzionisti!
-
-Passata la collera, gli resta in corpo la stizza. Va presto su, nella
-sua stanza per dormire. Lo ha preso la stanchezza delle due notti
-passate in ferrovia e più ancora dell'aria diversa della montagna. Ma
-prima di coricarsi, dà una lavata di testa sonora, al povero Prospero,
-che lascia passare la burrasca senza fiatare e questa volta senza metter
-muso, perchè riconosce il proprio torto.
-
--- Dov'è quella bestiaccia maledetta?
-
--- Lì.
-
-Prospero indica una poltrona in fondo alla camera sulla quale c'è una
-coperta e sulla coperta Teo, raggomitolato, ma che è stato attento,
-senza parere, a tutta la grande sfuriata.
-
--- Se lo fai un'altra volta! Se vieni in sala un'altra volta, stai
-fresco! -- E Gerardo, che ormai s'è sfogato, alza ancora la mano, ma
-nell'atto, più che una minaccia, c'è adesso un invito... Teo non si
-muove: gli occhi bassi, socchiusi, guardano da un'altra parte; invece di
-Prospero è lui, questa volta, che tiene il muso al padrone.
-
--- Bravo Teo! Hai più fierezza e più carattere di molti miei colleghi!
-
-Gerardo, ridendo, si avvicina al povero Teo per accarezzarlo e far la
-pace, ma a un tratto si ferma sospeso e sorpreso...
-
-Dalla sala terrena della _Succursale_ di faccia -- la sala dell'albergo
-riservata al ballo, alla musica e alla conversazione -- dopo i primi
-accordi incerti del pianoforte, si è levata e sale nell'aria una bella
-voce di soprano, limpida e squillante, un canto largo e pieno che
-riempie tutta la strada e tutta la valle.
-
-È una romanza del Massenet che ripete ad ogni ritornello in tutti i
-toni, con tutte le cadenze, e con l'estasi più appassionata le parole:
-_Je t'adoore!_...
-
--- È la signorina! -- borbotta Prospero vedendo il padrone come incantato.
-
--- Quale signorina?
-
--- Quella del Teo!
-
-Non c'era dubbio: i due _oo_ del _t'adoore_, avevano la stessa
-intonazione dei due _aa_ del «piccolo _caaro!_»
-
--- È una signorina di famiglia molto nobile; ma vuol darsi al teatro lo
-stesso, perchè non ha più nè padre, nè madre e ha pochi soldi.
-
--- Come lo sai?... Chi te l'ha detto?
-
--- La signora Clotilde.
-
--- E chi è questa signora Clotilde?
-
--- La cameriera della signorina. Siamo vicini di tavola. -- La signorina è
-una marchesa. Marchesa D'Albaro di Genova.
-
-Gerardo fissa il servitore stupito.
-
-... Oh bella! Quella mutria taciturna del signor Prospero che
-all'Abetone diventa loquace e pettegolo!
-
-
-IV.
-
-L'onorevole Parvis non dormì bene quella prima notte; anzi, non dormì
-affatto. Era troppo stanco e troppo agitato. E poi non era ancora
-abituato all'aria, al clima, alla montagna alta.
-
-Non potendo dormire, era rimasto tutta notte in preda al «Je t'adoore!»,
-anche dopo che la marchesina D'Albaro, ricevuta una duplice salva di
-applausi, si era ritirata con la sua istitutrice ed era andata a
-dormire.
-
-Il Parvis aveva sentito i complimenti che le erano stati fatti giù in
-strada, i saluti e il ricambio della buona notte.
-
--- Al teatro!... Sarebbe andata a finir male!
-
-L'onorevole Parvis, che in vita sua era stato assai poco a teatro e che
-non era forse mai salito sopra un palcoscenico, aveva tutti i pregiudizi
-comuni a chi vede da lontano le quinte e i camerini.
-
--- Sola e libera? Sul teatro!
-
-Gerardo era contrariato e indispettito. L'onda di simpatia era svanita.
-Egli, ad un tratto, provava quasi del risentimento contro la marchesina.
-E lì, nel buio, dalla _Gilda_ alla _Tosca_, tutte le eroine delle poche
-opere che ricordava, gli passavano innanzi nella loro posa più
-provocante... ma tutte col viso, colla bocca e con gli occhi della
-giovane e bella amica di Teo.
-
--- Farà certo fortuna con quella sua bellezza! E anche con
-quell'espressione che sa dare al _caaro_ e al «Je t'adoore!».
-
--- Auf!... Non si può dormire all'Abetone!...
-
-Era venuto per godere il fresco e invece soffriva un caldo, un'afa, che
-gli mettevano la smania addosso!
-
--- Che letto incomodo!... E quanta gente antipatica, odiosa!
-
-Ma a lui che cosa importava della gente? Era venuto all'Abetone per
-passeggiare e per riposare con la testa e con lo spirito. Avrebbe fatto
-una vita assolutamente solitaria. Poi aveva tante cose da leggere e
-tante lettere e tanti articoli da scrivere!
-
--- Non voglio conoscere nessuno e non voglio parlare con nessuno. Lunghe
-escursioni, faticare tanto da poter dormire e poi a tavolino!... E se
-qui non mi sentirò sicuro, cambierò locanda... e se occorre, anche
-paese!
-
-La mattina dopo, si alza prestissimo, gira nel bosco per un paio d'ore e
-poi, evitando la gente, ritorna all'albergo e sale in camera sua, dove
-trova Teo che gli fa quattro salti e una corsa in giro, ma che torna
-subito ad accucciolarsi, avvolgendosi in sè stesso sulla poltrona.
-
--- Ha sonno! È stanco, povero piccolo!...
-
-Gerardo non s'è accorto di chiamarlo piccolo, «povero piccolo» come l'ha
-chiamato la signorina del cappellone.
-
--- Povero piccolo!... Tu dormi ed io mi metto a lavorare.
-
-Infatti, siede al tavolino e comincia il suo primo articolo al _Daily
-Express_.
-
-Ma quando si dorme male, non si può poi scrivere bene. È impossibile! --
-L'onorevole Parvis quella mattina non è di lena.
-
-... E il pianoforte della _Succursale_ che non tace mai!
-
--- È un'ira di Dio!... È proprio la terra dei suoni e dei canti,
-l'Abetone!
-
-Ma non sono gli accordi della sera innanzi! Non sono gli accordi della
-romanza di Massenet; non è il _Je t'adoore!_
-
-Il Parvis resta per una buona mezz'ora assorto e pensoso... e la carta
-che ha dinanzi, per quella mattina, rimane bianca e intatta.
-
--- Andiamo, Teo! Andiamo a fare un'altra passeggiata! L'articolo al
-_Daily Express_ lo scriveremo dopo colazione.
-
-Si era di piena estate, eppure lassù si respirava un'aria fresca di
-primavera! Il verde ancora tenue sotto il verde carico e cupo dei vecchi
-abeti; nei prati le margherite e i _vergiss_, nelle rive ombrose fra il
-murmure del rio e lo spionciare delle cingallegre, le violette e le
-fragole. La primavera! La primavera!
-
-Come consola gli occhi, come accarezza il viso e penetra nel sangue ed
-anche nel cuore con un infinito e dolce benessere!
-
--- Mi sento più giovane in montagna! -- Andiamo Teo! Andiamo a fare una
-bella passeggiata! Siam qui per riposare e non per lavorare! Ci
-divertiremo, mangeremo di buon appetito e ci faremo buona compagnia!...
-Noi soli, sempre soli!... E tu, bravo Teo, sta attento e fa la guardia!
-Se vedi un seccatore da lontano, abbaia! E se ti viene vicino, ringhia e
-mordi! Qui non sei costretto a portare la museruola; all'occorrenza
-approfittane!
-
-Teo, che ha ascoltato il lungo discorso, standosene attento con una
-gamba davanti ripiegata e sospesa, con la testa inclinata da un lato,
-alzando, allargando le orecchie, fissando, dilatando le pupille, fa un
-atto di assenso con un piccolo starnuto e via come il vento, giù dalle
-scale, guaiolando prima, non di dolore ma di gioia, e poi fuori
-all'aperto, innalzando lui pure il suo inno alla primavera e alla
-montagna con festevoli latrati che echeggiano risonanti nel silenzio
-della valle!
-
-Ma in quanto al non fare conoscenze, il signor Matteo è di tutt'altro
-avviso e di tutt'altri gusti dell'onorevole Parvis! All'Abetone lui vuol
-vivere nel bel mondo, giuocare con tutti, divertirsi con tutti! E
-specialmente con le signore! Quando ne vede una in distanza si acquatta,
-prima, allungandosi e poi prende la corsa saltandole addosso.
-
--- Teo! Qui, Teo!
-
-Il grande stradone fiancheggiato dagli abeti comincia a popolarsi. Dai
-boschi spuntano le signore nelle bianche _toilettes_ mattinali,
-circondate, seguìte dagli eleganti cavalieri. E Teo, ormai reso popolare
-dalla scena del giorno innanzi con le due vecchie stizzose, riceve da
-tutti saluti e carezze, che gli sono prodigate anche per ingraziarsi il
-padrone.
-
--- Teo! Qui!... Teo!
-
-Teo si volta un momento con la testa, sbatte le orecchione ricadenti
-come foglie di lattuga appassita, e poi di nuovo salti, giravolte,
-cerimonie, di qua e di là, con tutti quelli che incontra, purchè sia
-gente ben vestita.
-
-A un certo punto, dove la strada si biforca nel bosco, l'occhio di
-Gerardo si fa torbido, il viso accigliato:
-
--- Teo! Qui! Teo!
-
-Ha visto sbucare dal verde folto il grande cappellone a trine bianche e
-a nastri rosa, seguìto dai due soliti giovinotti o giovinetti, vestiti
-pure di chiaro, il berretto bigio, e con in mano le racchette e la
-reticella, con le palle del _tennis_.
-
--- Teo! Qui! Teo!
-
-Ma che!... Teo si è già abbassato, allungato e all'invito di un --
-_piccolo caaro! caaro! caaro!_ -- si precipita incontro alla sua amica
-del dì innanzi, le salta addosso, riesce a leccarle la faccia, poi,
-sempre di corsa, torna indietro a far festa al padrone, e poi di nuovo
-alla signorina, e poi di nuovo, al padrone, come per far capire all'una
-e all'altro che ormai devono essere amici tutti e tre!
-
-La bella marchesina saluta l'onorevole Parvis con un cenno grazioso e
-signorile del capo: i due giovanotti o giovanetti si fermano a due passi
-di distanza, diritti, come due aiutanti di campo, scoprendosi
-rispettosamente.
-
-Non c'è verso! L'onorevole deve salutare, deve fermarsi, deve parlare...
-
--- È una grande seccatura questa mia bestiola! Si permette troppe
-confidenze, e si prende troppe libertà!...
-
--- È tanto _caaro_!
-
--- Il mio servitore... È stata un'idea infelice del mio servitore, quella
-di tirarselo dietro, fin quassù! Giù! Fermo! Bestiaccia sconveniente!
-
--- Teo, una bestiaccia?! Oh, povero _piiccolo_!
-
-Teo, con il petto giallo sporgente e le gambette anteriori puntate ad
-arco, scrolla la testa e starnuta di nuovo con l'atto di dire anche lui
-di no, che non è una bestiaccia.
-
--- È carino, carino, carino! È un _tesooro_, lui; è un _amoore_! Soltanto
-l'intelligenza che ha dimostrato ieri sera!
-
--- Già, interloquisce uno dei due pallidi cavalieri. Quando voleva
-mangiare il naso a miss Kean e a mrs Brand!
-
-La marchesina ride, con tutti i suoi bei denti luccicanti e chinandosi e
-tenendo Teo per le zampe gli scocca due bacioni sulla grossa testa di
-raso.
-
--- _Caaro! Caaro! Tesooro!_
-
-Gerardo ha un barbaglio agli occhi e sente una scossa in tutto il corpo:
-il barbaglio di quella bocca, di quei capelli.... Ha la scossa dei due
-baci sonanti.
-
-Si parla del tempo, del fresco, del buon odore di resina.
-
--- Ritorna all'albergo, marchesina?
-
--- Vicino all'albergo, al _tennis_. Facciamo due ore di _tennis_ tutti i
-giorni, prima di colazione. Lei giuoca al _tennis_?
-
--- Giuocavo!...
-
-L'onorevole Parvis, guardando la marchesina, mette involontariamente un
-sospiro, un rimpianto in quel verbo giuocare al tempo passato.
-
-La marchesina è molto intelligente, coglie al volo la mesta intonazione.
-
--- Adesso, non giuoca più?... È naturale! A Roma! La Camera! Tante
-occupazioni! Tanto _lavooro_! Ma qui vorrà ben riposare un po'! Farà
-qualche partita con noi? Accetta una sfida?
-
-E si volge, senza aspettare risposta, ai due giovinotti rimasti fermi,
-impalati e li chiama per presentarli:
-
--- Se permette, Eccellenza....
-
--- Non sono più un'Eccellenza!
-
--- Come devo dire, allora?... Onorevole?... Se permette, onorevole, le
-presento il conte Annibale e il conte Cesare Mattioli, miei cugini.
-
-L'onorevole Parvis saluta l'uno e l'altro, con una stretta di mano, e
-tutti insieme ritornano fin al campo del _tennis_, che è giù, basso, in
-una conca verde, proprio sotto l'albergo.
-
-L'onorevole cammina al fianco della marchesina D'Albaro, con Teo che gli
-passa fra le gambe: Cesare e Annibale, che non hanno dei due grandi
-conquistatori altro che il nome, rimangono dietro, sempre a due passi di
-distanza.
-
-La marchesina parla e fa ammirare il paesaggio: l'onorevole tace e
-ammira la marchesina. -- Come sa essere amabile e vivace, pur rimanendo
-sempre... bambina! Non è civetteria, è schiettezza, è naturalezza
-giovanile la sua!... Ha bandite -- si vede -- tutte le stupide formalità,
-tutte le ipocrisie del suo ambiente, ma per altro, ne conserva tutta la
-grazia signorile. È proprio «marchesina» fino alla punta dei capelli! --
-Che capelli meravigliosi!... E che occhi! Neri, neri, nerissimi! Da
-perdervi dentro, l'anima e il corpo!
-
--- Teo, Teo! Finiamola!
-
-Teo diventava troppo insopportabile!... Aveva visto da lontano le due
-vecchie quacquere, e s'era messo a correre per saltar loro addosso!
-
--- Teo, qui!
-
-Teo si ferma sulle tre gambe: dall'aria birichina, lo si vede, non c'è
-da fidarsi! La bella fanciulla, ridendo, lo piglia in braccio,
-accarezzandolo e baciandolo di nuovo, finchè le due vecchie non sono
-sparite.
-
--- Caro, caro, _caaro_!
-
-Gerardo ne è ormai più che persuaso: bisogna rinunziare, da quel
-momento, ad ogni speranza di solitudine, ad ogni proposito di non voler
-fare conoscenze. La signorina D'Albaro, prima ancora di arrivare al
-_tennis_, è circondata da una frotta di villeggianti, che approfittano
-dell'occasione per essere presentati all'onorevole. Molti, anzi,
-dichiarano di averlo già visto, già conosciuto altre volte e citano
-luoghi, date, particolari.
-
-Di qualcuno, il Parvis si ricorda davvero: di un vecchio generale, fra
-gli altri: il generale Bonferreri, messo da parecchi anni in posizione
-ausiliaria dalla gotta e dai reumatismi.
-
-Addio solitudine! Addio quiete! Addio pace!
-
-Giunti vicino al _tennis_, la marchesina ripete l'invito: il Parvis
-crolla il capo, ringraziandola con un inchino.
-
--- Oggi no? Proprio no?... Ma domani?... Domani sì?... Promette?
-
--- Giuocare al _tennis_? Io?... Ma io non sono più un giovanotto! Sono
-vecchio, marchesina!
-
--- Vecchio? _Leei!_
-
-Quanti _e_, in quel _lei_! E tutti, uno più delizioso dell'altro!
-
-
--- Bella ragazza! -- esclama il generale Bonferreri, rimasto solo
-coll'onorevole. L'onorevole lo guarda: il generale, lungo lungo, secco
-secco, un po' dondolante sulle gambe malferme, ha i capelli e i grossi
-baffi d'un bianco d'argento, che dànno risalto al rosso vivo della
-faccia. Quell'ammirazione per la marchesina è tutta paterna. -- Bella
-ragazza... e buona! Le piace scherzare, divertirsi, ma non c'è nulla da
-dire sul conto suo!
-
-Il Parvis ha uno slancio di simpatia per il generale e lo piglia sotto
-braccio... senza appoggiarsi troppo.
-
--- Quando l'avete conosciuta, onorevole?
-
--- Stamattina; un momento fa. È stato Teo a presentarmi.
-
--- La signorina D'Albaro viene all'Abetone tutti gli anni. Conosce tutti!
-Qui, è come un po' la padroncina di casa.
-
--- Ed è... sola?
-
--- La signora De Paolis, la sua antica governante o istitutrice, adesso è
-la sua dama di compagnia. Bisogna sentirla cantare! Come canta! È una
-Patti! Una Stoltz!
-
--- La signora De Paolis?
-
--- No, che! La marchesina Sofia! La faremo cantare! Sentirete!... Una
-voce! Un talento! Straordinario! Ha intenzione di darsi al teatro e farà
-bene.
-
--- Farà male. Giovane, bella e sola.
-
--- Non c'è pericolo! È una donnina piena di giudizio! Saprebbe tener
-testa a un reggimento! Oh, sono molti anni che la conosco. E poi è d'un
-carattere calmo, freddo, positivo. Sapete come la chiamo io, per farla
-arrabbiare?... _Notte di gelo!_ E poi, per farla ridere, _la casta
-diva!_
-
-Così discorrendo, sono giunti, passo passo, fin sulla soglia
-dell'albergo. L'onorevole Parvis, salutando il generale, gli stringe la
-mano con grande e sentita effusione.
-
--- Sono contento, contentissimo di avervi trovato quassù, caro generale!
-Spero che ci vedremo spesso e ci faremo buona compagnia.
-
-... Che mattina deliziosa! Che aria balsamica!
-
-Il Parvis, messo di buon umore dall'aria e dal cielo, fa le scale
-cantarellando. Appena in camera, chiude la finestra in faccia alla
-_Succursale_, -- vi entrava troppo sole, -- e apre l'altra di fianco,
-dalla quale si domina tutta la vallata e si vede, proprio, sotto, il
-giuoco del _tennis_.
-
-Egli rimane a lungo alla finestra, ma tenendosi nascosto dietro le
-persiane.
-
--- Che bel verde! Che bel cielo limpido! E che fragranza, che buon odore
-di pino!
-
-Teo, visto che il padrone non si occupa di lui, è sparito. È andato in
-cerca di Prospero e della colazione.
-
-
-V.
-
-In due o tre giorni, Gerardo Parvis ha fatto conoscenza con tutti gli
-abitanti di Boscolungo.
-
--- Buona gente, in fondo; abbastanza simpatica!
-
-Gli dimostrano molta deferenza, molta stima e molta ammirazione; tutte
-cose che in faccia alla marchesina D'Albaro lusingano il suo amor
-proprio e la sua vanità. Ma non fa il grand'uomo per ciò; non sta in
-sussiego. È semplice, alla mano; è allegro e pieno di brio. Si diverte
-sopratutto a punzecchiare, come fa il generale, la marchesina Sofia.
-
--- Sofia!... Che bel nome!
-
-Ha preso passione alla musica -- proprio lui, l'onorevole Parvis, -- che
-non ne capisce niente! È vero, tuttavia, che Massenet non è Wagner... e
-che si finisce sempre colla romanza del Massenet: _Je t'adoore!_
-
-Questa romanza, adesso, la marchesina la canta soltanto per l'onorevole
-e cantandola, lo guarda, lo fissa co' suoi occhi neri, neri,
-nerissimi... _Je t'adoore!_
-
-Finita la romanza, mentre il pubblico applaude, la marchesina si
-avvicina all'onorevole Parvis e sorridendo con dolcezza, con soavità,
-con bontà, gli domanda sempre:
-
--- È contento, signor Parvis?
-
-Il Parvis risponde:
-
--- Sì, grazie... -- e rimane incantato ed esitante, e studia e pensa per
-ben capire il significato di quella bontà, di quella soavità...
-
--- Giudizio, Gerardo mio! Giudizio! Potresti essere suo padre! Domani,
-niente passeggiata! Scenderò soltanto a colazione e forse nemmeno a
-colazione! Ho da lavorare; ho da rispondere a un mucchio di lettere.
-
-E mantiene la parola data a sè stesso. Il giorno dopo, appena alzato, si
-mette subito al lavoro. Teo, che vuol uscire, gli annaspa con le zampe
-contro le gambe. Gerardo gli tira un po' le orecchie accarezzandolo e lo
-manda a passeggiare con Prospero.
-
--- Giudizio! Giudizio! Non bisogna perdere la testa! Posso essere suo
-padre!
-
-Se avesse una figliuola così bella e così buona, come le vorrebbe bene!
-E se ci fosse ancora la povera Flaviana, come ne sarebbe gelosa!
-
--- Povera Flaviana, non ci sei più, proprio più!
-
-Lavora, lavora in fretta, e per un po' di tempo riesce a non pensare ad
-altro. In un paio d'ore risponde a tutte le lettere e comincia a
-scrivere al _Daily Express_, quando, a un tratto, sente bussare...
-
--- Toc, toc, toc...
-
-Si volta: è Teo, sulla soglia, che dimenando la coda, la batte contro
-l'uscio.
-
--- Toc, toc, toc...
-
--- Teo!... vieni qui! Teo!
-
-Ma Teo, accertatosi che il padrone è ancora lì, in camera, che non è
-andato via, invece di entrare sparisce di nuovo, e dopo un momento lo si
-sente abbaiare giù, dietro l'albergo.
-
-Il Parvis va alla finestra:
-
--- Eccolo là, il cappellone rosa!
-
-La marchesina giuocava al _tennis_ e Teo, abbaiando, correva dietro alle
-palle. La marchesina vede l'onorevole alla finestra:
-
--- Basta! Non si lavora più! Venga giù! Venga a sgridare il suo Teo!...
-Non ci lascia giuocare!
-
-Gerardo scende di corsa e poi, quando la partita è finita e gli altri si
-fermano a raccogliere le palle e le racchette, egli invita la marchesina
-a fare «due passi» nel bosco, all'ombra, come raccomanda l'igiene. Teo
-li segue, dando la caccia ai grilli e alle cavallette.
-
--- Com'è accesa in volto! Com'è riscaldata!... Si stanca troppo!
-
--- Non è vero! Mi sento così bene! -- Ho forse brutta cera?
-
-La marchesina lo guarda sorridendo; sa anche troppo di averla buonissima
-la cera!
-
--- Io ho diritto di farle la predica, signorina!
-
--- Perchè... diritto?
-
--- Perchè... potrei essere suo padre!
-
--- Avrei un papà giovane e un bel papà!
-
--- Le farebbe piacere... se io fossi suo padre?
-
--- _Moolto!_
-
-Quanta tenerezza e quanta grazia! La marchesina Sofia guarda fissa negli
-occhi l'onorevole ed è lui questa volta, il forte parlamentare, che
-abbassa i suoi.
-
-Lì presso, c'è un piccolo muricciuolo.
-
--- Mi siedo qui. Permette, signor papà?
-
--- Si copra; se piglia freddo le farà male. Si metta la giacca.
-
--- Obbedisco... papà!
-
-Il Parvis resta in piedi e Teo si allunga annaspando contro la veste
-della marchesina per farsi accarezzare.
-
--- Mi dica proprio la verità, marchesina.
-
--- La dico sempre la verità,
-
-Gerardo esita, poi dopo un momento ripiglia con un leggero tremito nella
-voce:
-
--- Ha veramente l'intenzione di darsi al teatro?
-
-La marchesina lo guarda un istante, poi abbassa a sua volta gli occhi e
-ha un lampo di rossore che le corre fin sulla fronte.
-
--- Risponda... Sia buona... Risponda...
-
--- Adesso... non l'ho più.
-
-Il cuore dell'onorevole batte violentemente.
-
--- È molto tempo che non l'ha più?
-
-La marchesina lo guarda... abbassa ancora gli occhi e risponde di «no»,
-ma soltanto con un cenno del capo.
-
-Rimangono tutti e due silenziosi, poi è lei, la prima a parlare:
-
--- Che ora è?
-
--- Le undici e mezzo.
-
--- Bisogna ritornare, o facciamo troppo tardi per la colazione.
-
--- Ritorniamo.
-
-E di nuovo, per quasi tutta la strada, non parlano più nè l'uno, nè
-l'altra: sembrano solo intenti a guardare Teo, che ha ripresa la sua
-caccia facendo dei piccoli saltetti graziosi e comicissimi.
-
-Gerardo Parvis pensa alle ultime parole, soprattutto a quell'ultimo _no_
-della marchesina: questa, invece, deve avere tutt'altro in mente, perchè
-giunta vicino all'albergo esclama con un sospiro:
-
--- All'Abetone, però, c'è un grande inconveniente: la posta una volta
-sola al giorno... e non arriva mai!
-
-
-VI.
-
-Il generale Bonferreri, che i veneti della colonia chiamavano «general
-gambe de pano,» se appunto stava male in gambe, era altrettanto forte
-anzi duro di testa. Di solito, non gli venivano in mente più di due idee
-all'anno, una d'estate e l'altra d'inverno, ma poi l'idea gli restava
-dentro fissa, come un chiodo nel muro, per tutta la stagione. In
-quell'anno, a Boscolungo, l'idea estiva era il matrimonio dell'onorevole
-Parvis con la marchesina D'Albaro: due bei nomi, uno vecchio e uno
-nuovo, -- per tutti i gusti, -- e anche due belle persone. C'era,
-evidentemente, molta simpatia, perchè si trovavano insieme spesso e
-volentieri... -- Lui sembrava appassionato per la musica, lei... per i
-cani. -- Dunque, un bel matrimonio!... Un bellissimo matrimonio!
-
-Pensandoci sopra, queste nozze sarebbero state appunto convenientissime,
-almeno per il generale, sotto tutti gli aspetti. Egli era un vecchio
-amico della marchesina e all'Abetone avrebbe avuto campo di diventarlo
-anche dell'onorevole. Lui pure, il generale, -- perchè no! -- si sarebbe
-stabilito a Milano. Sarebbe andato in villa da Parvis a passare
-l'autunno; poi in città, in casa Parvis, a pranzare la domenica... e
-qualche altro giorno della settimana. A teatro, avrebbe avuto il
-palchetto dei Parvis dove avrebbe fatto da cavaliere alla marchesa...
-cioè a donna Sofia, quando l'onorevole sarebbe stato a Roma.
-
--- Sì! sì! Il matrimonio è più che conveniente, è necessario!
-
-Oramai «Gambe de pano» sente il bisogno di avere una famiglia... altrui.
-
-Egli comincia col decantare e col far ammirare la ragazza all'onorevole,
-come fosse «un puro sangue» di cui volesse proporre l'acquisto.
-
--- Guardate, onorevole, che bella incollatura.
-
--- Bellissima!
-
--- Che portamento superbo!... E che _ginger_! Ma nello stesso tempo di
-bocca gentile! Garantisco: parola d'onore! Niente morso, niente briglie!
-Si lascia guidare con un filo di seta rosa!
-
-Nella foga dell'entusiasmo, «Gambe de pano» sa trovare anche l'immagine
-poetica; ma pure, non perde tempo in chiacchiere e viene subito e
-diritto all'assalto.
-
-Sono otto giorni, in punto, da che il Parvis è arrivato all'Abetone. È
-appena finito il pranzo e passeggia su e giù col Bonferreri dinanzi alla
-_Succursale_. La sera è dolce e tepida: una di quelle due tre sere
-primaverili, che l'Agosto concede alla montagna. La luna immobile --
-inonda l'etere -- e dall'orizzonte pallido e luminoso la catena dei monti
-e il profilo frastagliato della pineta sembrano avvicinarsi, sembrano
-unirsi in un'intimità consapevole ed affettuosa.
-
-Ma Gerardo non vede nè la luna d'argento, nè le stelle d'oro, nè il
-cielo bianco, nè la terra nera. Sofia canta; egli non vede: ascolta. La
-sua anima e i suoi sensi provano il fascino, il languore di tutti gli
-_ooo_ del _Je t'adooore_!
-
--- Onorevole, una buona idea.
-
-Il Parvis ha una scossa.
-
--- Voi, generale?... Sentiamo.
-
--- Dovete prender moglie.
-
--- Prendere moglie?
-
--- Penso io a tutto!
-
--- Grazie; troppo buono, generale. Trovatemi intanto la moglie, poi ne
-discorreremo.
-
--- Già trovata.
-
-Il Parvis si ferma serio, inquieto.
-
--- E... sarebbe?
-
--- La... _casta diva_.
-
-Gerardo aspettava il colpo e però risponde ancora più arrabbiato, con
-un'alzata di spalle.
-
--- Diventate matto!
-
-Ma l'altro replica spiccando le sillabe:
-
--- _La ca-sta di-va!_ Ed è davvero una creatura da far diventare matti!
-Vorrei esser in voi per una cosa sola, garantisco: per sposarla io!
-
--- Scherzate; avete voglia di scherzare!
-
--- Che cosa c'è di strano? La ragazza vi piace. Non negatelo, _vi piace
-molto_: si vede ad occhio nudo.
-
-Il canto è cessato: vien gente in istrada.
-
--- Parlate sottovoce!
-
--- E voi... -- Gerardo sente i baffoni bianchi ed ispidi del generale che
-gli sfiorano l'orecchio: -- e voi, piacete a lei.
-
--- Basta! Cambiamo discorso!
-
--- Vi guarda in un certo modo!... Quando voi la punzecchiate finge di
-arrabbiarsi, ma le ridono gli occhi! E poi, volete una prova? In tanti
-anni non è mai andata sola a passeggiare, con nessuno, e con voi sì.
-
--- Due volte!
-
--- Come ve ne ricordate! -- Il generale molto soddisfatto di poter
-cogliere in trappola un'Eccellenza, scoppia in una risata rumorosa.
-
-Gerardo diventa ancora più serio, quasi torvo vuol mettere fine allo
-scherzo.
-
--- Se è venuta a passeggiare con me... lo poteva fare. Non sono più un
-ragazzo. Potrei essere suo padre.
-
-Il generale si scosta un attimo fissandolo attentamente con l'aria di
-fare una stima.
-
--- Quanti anni avete?
-
--- Sono... dopo i quaranta, da un pezzo.
-
--- L'uomo, fino a che non ne ha cinquanta, e molte volte anche dopo, ne
-ha sempre quaranta.
-
--- Sia pure; ma la signorina D'Albaro ne avrà venti, ventidue! Quanti ne
-ha, generale?
-
--- Ventidue che vanno per i ventitrè. È più vecchia lei, come ragazza, di
-voi, come ex-ministro. L'età è relativa, secondo la condizione
-dell'individuo. Mettete in capo a un uomo di quarant'anni un berretto da
-capitano e avrete un vecchio obeso: metteteci quello coi distintivi di
-colonnello e avrete un uomo fresco e vegeto.
-
--- E allora voi, che siete... generale? -- Il Parvis comincia quasi a
-divertirsi agli aforismi dell'amico. Ma «Gambe de pano» risponde con un
-doloroso sospiro:
-
--- Vicino ai sessanta, si hanno sempre più anni, in realtà, di quelli che
-si dimostrano!
-
-A questo punto, quasi conferma dell'asserzione, il Bonferreri ha una
-specie di traballamento. È Teo, il signor Teo, che gli è piombato
-addosso improvvisamente, con tutto l'impeto.
-
--- _Saper_... _lotte_! Fermo... Giù!
-
-Ma Teo, invece di quietarsi, continua con le feste e con i salti
-indiavolati.
-
-Il generale rinuncerebbe assai volentieri a tante e così affettuose
-espansioni. Le zampe del cane gli insudiciano le falde del soprabito
-nero; un nero un po' lustro, che tradisce la pensione.
-
--- Grazie, caro; grazie! Adesso basta! Basta complimenti!
-
-Teo spicca un altro salto: gli strappa quasi un bottone della
-sottoveste.
-
--- Giù... E finiamola!
-
-Alla voce minacciosa del padrone, Teo si acquatta, sbirciandolo di
-soppiatto, mentre, per rabbonirlo, gli passa fra le gambe scodinzolando.
-
--- Dove siete stato finora? -- Prospero dov'è?
-
-Teo gli esce di fra le gambe, allungandosi, strisciando, terra terra.
-
--- Dove siete stato?
-
-Teo si torce e si avvoltola rimanendo diritto, disteso sul dorso, con le
-gambette corte, ripiegate.
-
--- Rispondete! Si risponde! Dove siete stato?
-
-Teo si raddrizza, si alza, squassa le orecchie, e allunga e spinge il
-musetto contro il padrone: gli risponde come può, in tutti i modi,
-sforzandosi quasi per trovare la parola che non ha.
-
-Ma intanto ecco Prospero che sopraggiunge. Prospero minaccioso a sua
-volta, e in atto d'accusatore. Teo corre di nuovo a mettersi vicino al
-padrone e lo guarda.
-
--- Perchè non lo tieni con te, questo cane?
-
-Prospero mastica una mezza frase che non si capisce, poi conclude più
-intelligibilmente:
-
--- Cerca _Mimì_; scappa.
-
--- Chi è questa _Mimì_?
-
-Il vecchio resta muto un momento: si ode il leggero tintinnìo di una
-piccola bubbolina. Teo rizza il muso, fissa gli occhi, gli si gonfiano
-le orecchie.
-
--- Eccola là!
-
-Una bestiola bigia, arruffata, tonda tonda, mezzo cane e mezzo gatto,
-con un grande collarone d'argento, esce in quel punto dall'albergo: per
-un tratto di strada, fin che dura la luce dei lampioni, la si vede
-camminare di sghembo su tre gambe, che sembrano due, dietro una vecchia
-americana.
-
-La brutta bestiola è _Mimì_: Teo la fissa, ritto, immobile, finchè può
-vederla; poi quando sparisce nel buio, via come un lampo per raggiungere
-_Mimì_.
-
--- Teo! Teo! Teo! Qui Teo! -- grida Prospero, mettendosi egli pure a
-correre.
-
-Si diffonde rapidamente la grande notizia: Teo è innamorato,
-innamoratissimo di _Mimì_, arrivata quel giorno stesso da Cutigliano.
-
--- _Caaro_ il suo Teo! Com'è facilmente infiammabile! _Caaro!_ -- È la
-marchesina che si affaccia ad un tratto sulla soglia della _succursale_.
-
-È imbacuccata in un mantello rosso e sotto il riverbero del lampione
-appare in un contrasto fantastico di luci e di ombre. Che bel diavoletto
-con quei capelli neri, con quegli occhi neri, fiammeggianti! Più bello
-di qualunque angelo biondo!
-
--- Ancora non ha finito il suo sigaro?
-
-Sofia, sorridendo, guarda il Parvis e lo fissa sicura: il Parvis,
-invece, non può sostenere quello sguardo; è intimidito per il discorso
-di poco prima del generale.
-
--- Eravamo qui... intenti a sentirla cantare!
-
--- Lo sapevo; e per farle piacere ho cantato la sua romanza!
-
-La bella fanciulla risponde forte, persino un po' ardita.
-
-L'onorevole ha la voce bassa e alterata.
-
--- Venga con noi! Venga a giuocare! Miss Kean e Mrs Brand sono partite!
-La sigaretta è permessa e, se vuole... anche il sigaro! Faremo
-un'eccezione per lei! Ma venga a giuocare! Giuoco anch'io stasera,
-perchè la _chouette_ è a scopo di beneficenza!
-
--- Cioè?
-
--- Si fa così: chi perde perde e la vincita è destinata al povero
-burattinaio di Boscolungo. È il solito che viene quassù tutti gli anni.
-Pensi, gli è appena morta la moglie. È rimasto solo con tre figliuoli.
-Una ragazzina di dodici anni, con un visino pallido pallido, tanto
-intelligente, e due bimbi piccini piccini, biondi _bioondi_, due
-_amoori_ di _piiccoli_, due _tenerezze caare_...
-
-L'onorevole attratto da tante vocali d'oro segue la marchesina nella
-sala dove si giuoca, disposto a perdere tutto il suo patrimonio, se
-occorre... e anche la testa per sopramercato. La marchesina è allegra e
-felice: per amore del burattinaio, suo protetto, si fa un giuoco
-d'inferno e Sua Eccellenza perde più di tutti e con grande piacere.
-Sofia lo ha voluto accanto, al tavolino di giuoco, e gli ride proprio
-sotto il naso, con quei denti bianchi, e con quella bocca da baci. Lo
-guarda, lo fissa, e gli dice tante cose, col solo guardarlo: sono
-risposte, osservazioni, arguzie, che si riferiscono a questo, o a
-quello, alla parsimonia del generale, alla goffa prodigalità di Cesare e
-di Annibale, gelosi l'uno dell'altro, e che, pare, cominciano ad esserlo
-un po' tutti e due, di Sua Eccellenza.
-
-Il Parvis è beato; si diverte a stuzzicare la marchesina, ma il frizzo
-non punge e gli occhi rimangono incatenati.
-
-Una volta, nel passarle il mazzo delle carte, irresistibilmente le
-stringe la mano, ed ella risponde alla sua stretta guardandolo calma,
-tranquilla.
-
-Intanto, c'è chi fa la proposta di una rappresentazione del burattinaio
-dinanzi all'albergo. La proposta è accolta con entusiasmo e subito Sofia
-invita l'onorevole ad essere il suo compagno di questua.
-
-Gerardo starebbe ancora più volontieri lì, accanto alla marchesina e
-sarebbe completamente felice se lì, non ci fosse anche il generale. Ma
-il buon vecchio è distratto, indifferente. Lanciata la bomba, «Gambe de
-pano» spiega una straordinaria diplomazia.
-
-E la marchesina?
-
-Gerardo non capisce più niente: tanta amabilità, tanta confidenza, tanta
-simpatia? E insieme tanta sicurezza?
-
-Ingenuità o civetteria? Che cos'è? Cos'è? Ma che cos'è?... Fosse
-vero?... Davvero una grande simpatia... per lui?
-
-Quella stretta di mano in risposta alla sua?... Che cosa ha voluto
-esprimere quella stretta di mano?
-
-L'ex ministro, mentre è beato, lì, vicino a Sofia, mentre non darebbe
-quel posto per nessun altro, neppure a capo del Ministero, si sfoga fra
-sè in buoni proponimenti.
-
--- Bisogna usare prudenza; bisogna lavorare, rimanere in camera tutto il
-mattino, tutto il giorno, per non compromettersi, per non compromettere
-la marchesina, per evitare le chiacchiere, i pettegolezzi, i commenti! --
-Pensa persino di partire!
-
--- Sì, se il generale torna da capo con quel discorso stupido, si fanno i
-bauli e si parte! -- Ma intanto che matura in mente così fieri propositi
-non si accorge di dare importanza al più piccolo atto di Sofia, ad ogni
-sua parola, ad ogni suo sguardo, a tutto di lei. Non vede che lei, non
-sente che lei!
-
-E quella stretta di mano?... Come, a poco a poco, diventa importante e
-grave il piccolo episodietto!
-
-La stretta di mano della sincera, della allegra fanciulla, diventa quasi
-una promessa. -- Oppure è una civetteria... Una grande civetteria!
-
-
-Altro che riposare! altro che dormire! Egli era molto più tranquillo e
-dormiva meglio a Roma, dopo le sedute più tempestose in Parlamento!
-
-Anche quella notte rimase un pezzo alla finestra: l'afa era
-insopportabile... e dalla sua finestra vedeva quella di Sofia.
-
-La stanzetta era illuminata. A un tratto, pure Sofia venne alla
-finestra.
-
-Il cuore del Parvis battè con violenza.
-
--- Veniva per lui?
-
-No. La fanciulla lasciò la finestra aperta e si sedette a un tavolino. A
-leggere o a scrivere?
-
--- Scriveva?.... A chi scriveva?.... Di notte?.... Tutta notte?
-
-Gli occhi di Gerardo diventarono serî, poi torvi...
-
-A chi scrive? A chi continua a scrivere?...
-
-Finalmente Sofia si alza, chiude la finestra, e dopo un momento anche il
-lume si spegne.
-
-Gerardo respira! Prova un senso di sollievo: chiude a sua volta la
-finestra e si corica. Ma non vuol più restare in camera la mattina dopo,
-a lavorare. Tutt'altro!
-
-Ha la smania che sia giorno, per correre giù, in cerca della marchesina
-e sapere, -- scherzando, ridendo, punzecchiandola, -- a chi ha scritto
-così a lungo, durante la notte.
-
-
-VII.
-
-Il generale non disse più una parola a Gerardo Parvis intorno al suo
-matrimonio; anzi cercava di nominare la marchesina il meno possibile
-Pure stava attentissimo, osservava, spiava ogni più piccolo incidente ed
-era molto soddisfatto del come procedevano le cose. Prima di colazione,
-dopo il _tennis_, passeggiata igienica della marchesina
-coll'onorevole... e dopo colazione, musica. Dopo pranzo, altra
-passeggiata -- tutti i giorni un po' più lunga, -- o su, arrampicandosi in
-mezzo al bosco, sotto i vecchi abeti del _viale Elena_, o giù per la
-strada provinciale verso Fiumalbo; e la sera, di nuovo musica. Al «Je
-t'adoore» adesso, si erano aggiunti: _l'adieu de l'hôtesse Arabe_ e la
-_serenade Espagnole_, e l'onorevole, che sedeva accanto a lei al
-pianoforte, cominciava a capire la musica tanto da saper voltare le
-pagine al momento giusto.
-
-E Teo?... Sicuro, anche Teo faceva la sua parte! Come il leardo
-pomellato della Tavola rotonda, girava attorno per Boscolungo con i
-colori della bella: un nastro rosa, -- uguale ai nastri del cappellone, --
-con un magnifico fiocco e i bubbolini d'argento: il tutto ricamato e
-regalato dalla _casta diva_.
-
-«Gambe de pano» gongolava! Soltanto quando sentiva i sonaglini si
-oscurava in viso:
-
--- Maledetto cane e maledetti bubboli!... Frastornano la testa!
-
-E tornava per la millesima volta a esaminare, a studiare e a fregare col
-dito, come per farlo sparire, un ricordo dei dentini di Teo, che era
-rimasto indelebile in fondo alla falda del soprabito, con la forma di un
-piccolo sette.
-
-Intanto ferve il lavoro per la rappresentazione dei burattini: e
-all'Abetone non si parla d'altro. È stata scelta la commedia
-_Stenterello cuoco e generale in capo alla corte della bella Ircana_.
-Tutto il mondo aristocratico è affaccendato in preparativi; Cesare e
-Achille, pittori dilettanti, dipingono gli scenarî e gli avvisi
-illustrati, la marchesina prepara una nuova _toilette_ sfolgorante per
-la bella Ircana, e per le damigelle d'onore. Sua Eccellenza loda il
-talento artistico dei rivali suoi, oramai pienamente sconfitti ed anche
-rassegnati, e ammira la grazia, la bravura e più di tutto le manine
-della marchesina. Due mani bianche e morbide, lunghe, sottili, con le
-unghiette lucenti come il cristallo.
-
--- Che bella mano, la sua! Con l'espressione del carattere e
-dell'intelligenza!
-
--- _Oooh!_... Ma che cosa dice, signor Parvis!... Un'espressione
-intelligente, le mani? Le mani non hanno occhi, e l'intelligenza è
-espressa dagli occhi!
-
--- Sì, appunto! Queste sue manine hanno bene gli occhi: due occhiettini
-furbissimi.
-
--- Dove sono?
-
--- Lì, guardi lì! -- Le indica le due fossettine della mano. -- Eccoli lì,
-e come ridono!
-
-Sofia si diverte guardando la mano, alzandola, allungandola, facendo
-sparire le fossette, o facendole riapparire più fonde.
-
--- Ridere? Di che cosa dovrebbero ridere?
-
--- Di me. -- Il Parvis si corregge subito. -- Del papà!
-
--- Perchè?
-
--- Non so...
-
--- Perchè è un papà troppo giovane? Poi... sarebbe forse un papà troppo
-indulgente!
-
-E si finisce sempre che il papà bacia la manina che la figliuola gli
-offre scherzando.
-
-Il giorno della rappresentazione, -- la rappresentazione deve aver
-principio alle ore due, in punto, -- è l'onorevole che sceglie il posto
-più adatto nel bosco dietro l'albergo, e che presiede all'impianto del
-teatro e alla divisione dei posti di platea. Nella prima fila i bambini,
-nella seconda le signore, in fondo gli uomini.
-
-E Teo?... Il signor Matteo, dove lo si mette? Fra i piccini o fra gli
-uomini grandi? E se non starà fermo?... Se abbaierà? Teo avrebbe certo
-messo in pericolo il buon successo della rappresentazione. Era già
-colpevole di un grave reato: mentre si stava innalzando la baracca,
-aveva rubato il sire di Trebisonda, padre d'Ircana; era fuggito,
-scappato a nascondersi in un cespuglio e gli aveva strappato la corona,
-la barba e divorato il naso!... A tanto strazio, figurarsi il dolore e
-gli strilli di tutti i bimbi che riempivano il bosco e lo animavano con
-le loro vocine e lo picchiettavano di bianco e di rosso con i loro
-vestitini; angeli ed uccelletti insieme.
-
-Il generale, energicamente, propone di chiudere Teo nella rimessa
-dell'albergo: Prospero si offre di condurlo a passeggiare finchè dura la
-recita; ma Sofia legge fra le rughe del faccione ingenuo e buono il
-rammarico di perdere il trattenimento e allora dichiara senz'altro che
-Teo resterà con lei, sopra una seggiola accanto a lei!
-
--- Sarai buono? Prometti che sarai buono, buono, _buooono_?
-
-Il generale scrolla il capo, borbotta che è un capriccio, una pazzia, ma
-Teo, invece, che è stato attento al dibattito dimenando la coda,
-risponde di sì, che sarà buono, con uno starnuto ed un saltetto di
-gioia.
-
-E infatti per tutto il tempo che dura la commedia, Teo rimane immobile,
-sulla seggiola accanto alla marchesina, intento alla baracca e ai
-burattini.
-
-Quando Stenterello, con il manico della scopa, bastona gli sguatteri che
-non fanno il loro dovere, sollevando l'entusiasmo dei bambini, Teo con
-gli occhi fissi, allunga il muso, odorando col nasetto lustro e umido
-verso la baracca, ma non abbaia nemmeno allo sparo dei petardi che
-annunziano l'ingresso solenne di Stenterello, creato generalissimo, alla
-corte della bella Ircana; spari indiavolati, che portano lo spavento e
-lo scompiglio fra le testine rotonde e ricciolute della prima fila.
-
-Furono trecentocinquantatrè lire d'incasso che il Parvis fece diventare
-cinquecento. Una vera ricchezza!
-
-La marchesina Sofia ripone la somma in una busta, mentre il generale
-parla di interessi, di libretti, di cassa di risparmio.
-
--- No, no! Bisogna portar subito il danaro alla povera piccina pallida,
-dagli occhi tanto buoni e tanto intelligenti! _Caara!_.... _Tesooro!_
-
-
-Il burattinaio e la sua famigliuola -- la figliuoletta e i due bambini --
-due poveri esseri mezzo rachitici, con un enorme testone, sudici e
-mocciosi, abitavano nel loro _carro-omnibus_, o meglio, nella loro casa
-di legno, ambulante.
-
-Quando l'onorevole e la marchesina giunsero al largo erboso, dietro gli
-alberi, alla fine dell'abitato, ove il burattinaio aveva piantate le
-tende, dal breve fumaiolo di lamiera che sovrastava al tetto del carro
-usciva un pennacchietto di fumo azzurrognolo; ma tosto non lo si
-distingueva più; svaniva sul fondo del cielo, reso di un azzurro
-languido, nella grande luce ultima, prima del tramonto.
-
-La fanciulletta pallida dagli occhi intelligenti accoccolata presso
-l'usciolino del carro-omnibus faceva cuocere un po' di cena in un
-vecchio tegame sopra un fornelletto di ghisa; e le cipolle, friggendo,
-mandavano intorno certe zaffate grasse, di stantio, che sembravano più
-acri e più nauseanti fra i miti profumi dei prati in fiore e la
-fragranza della vicina pineta.
-
-Il burattinaio era seduto sopra un muricciuolo, masticando tabacco per
-ingannare l'appetito, e sembrava assorto nel rabberciare il cranio nero
-di un Matamoro, sul quale la spatola di Arlecchino aveva picchiato
-troppo forte per ordine di Stenterello. Il capocomico vagabondo delle
-teste di legno, quando era nascosto nella sua baracca e stava infondendo
-una parolina di vita ne' suoi fantocci, poteva essere immaginato
-un uomo simpatico, allegro ed anche geniale. Ma lì, visto in
-quell'atteggiamento, alla luce del giorno, appariva soltanto quello che
-era in realtà: un villano, tra lo scaltro e l'assonnato; un mezzo bruto
-dal viso gonfio e livido e dallo sguardo spento dall'acquavite.
-
-All'estremità di una delle stanghe del carro, legato con un cencio di
-corda, stava il vecchio asino del burattinaio, magro, spellato,
-malinconioso, sintesi moribonda, o quasi, di tutte le tristezze e di
-tutti gli stenti, le fatiche, i patimenti raccolti intorno a quel povero
-disgraziato che portava attorno la commedia della fame e della miseria.
-
-Quando Teo vide la brutta bestiaccia, non ne riconobbe subito la razza,
-si fermò sospettoso, fiutando alla lontana, non arrischiando di
-avvicinarsi... e l'asino, a sua volta, chinò il testone canuto verso
-l'aristocratico Teo, così lustro, così elegante, col bel nastro rosa dal
-largo fiocco, il dono di Sofia. Fiutava anche il ciuco per riconoscere
-Teo, ma più che fiuto, il suo pareva sospiro: un sospiro che usciva
-dalla povera e martoriata carcassa, tatuata di piaghe e di guidaleschi.
-
-Sofia ebbe una stretta al cuore, alla vista di quegli infelici, -- la
-ragazzina, i due bimbi ed anche la bestia: -- ma volle vedere dentro
-nella baracca. Dal vano aperto, un raggio di sole basso, entrava diritto
-nell'interno del carro... Quali tristi segreti fra quelle pareti tarlate
-e sconnesse! Là dentro si faceva da mangiare e si dormiva in quattro. Si
-accumulavano i cenci, i burattini, le scene, gli avanzi dei magri pasti,
-il bottino dei furtarelli campestri del burattinaio ed anche dei due
-marmocchi mocciosi. Sopra mensole sostenute da funicelle, vecchi libri
-slabbrati -- il repertorio per le grandi rappresentazioni -- misti a mazzi
-di rape e di carote, a pezzi di pane raffermo e di cacio ammuffito: e
-bottiglie dal collo rotto, contenenti liquidi sospetti, e vasi d'ogni
-forma e povere salme di burattini mutilati, decapitati, sventrati...
-Alle pareti, immagini sacre, il ritratto di Garibaldi, canzoni popolari
-illustrate: un vecchio schioppo arrugginito, con una carniera vicina,
-rigonfia ormai chi sa di che cosa e in un angolo un vasetto di garofani
-che protendeva fuori dal finestrino un bel ramo carico di bottoni con
-qualche fiore sbocciato, aperto, come sitibondo d'aria e di luce! Il
-garofano era il giardino della fanciulletta pallida dagli occhi tanto
-intelligenti, come suo doveva essere il giaciglio dall'altro canto, meno
-sudicio, meno scomposto di quello dei bimbi...
-
-Il burattinaio dormiva certo più in fondo, laggiù sopra quel mucchio di
-vecchi panni, di pacchi, di stuoie. Non si vedeva bene; il sole...
-nemmeno il sole voleva entrare fin là!
-
-Sembrava che in quei pochi metri di spazio, una lunga vita randagia
-avesse accumulato tutte le reliquie della pitoccheria incontrata su
-tutte le strade, in ogni paese, in ogni costa e si ostinasse a
-mettervene ancora, ogni giorno di più, senza rimuovere nulla, senza
-nulla rinnovare, in una specie di ostinazione incosciente, di
-compiacimento infingardo.
-
-La fanciulletta dagli occhi intelligenti capiva tutta la bruttezza,
-l'orrore di quel suo antro ambulante?
-
-Chi sa?... Quel fiore, quel garofano, messo lì, certamente da lei,
-vicino alla finestretta, non era forse un rimpianto, un desiderio, un
-anelito verso qualche cosa di bello, di gentile?
-
-Anche l'onorevole Parvis era rimasto colpito da quel triste spettacolo.
-Egli ricordava le grandi e tempestose discussioni della Camera, la
-facondia, gli strepiti dei socialisti... A quella piccola gente lì, chi
-mai ci pensava? Non aveva «Camera del lavoro» non aveva «Società
-umanitaria!»
-
-Oh, prima che penetrasse fin dentro a quella baracca il beneficio degli
-_sgravi_!
-
-Come tutti gli uomini del Parlamento, anche i più avanzati, anche i più
-scalmanati erano lontani col loro pensiero, col loro cuore e con le loro
-chiacchiere, da tutta quella miseria materiale e morale!
-
-Invece Sofia... Sofia sì. Pur così delicata e squisita nella vita e nei
-gusti, lei, un vero fiore fra la seta e i merletti, lei circonfusa di
-grazia, di soavità e di profumo, lei non mostrava nè ripugnanza, nè
-ribrezzo: non era e non appariva altro che profondamente commossa da una
-viva, da una grande pietà.
-
-Uno dei due bimbi ha un ditino malconcio: Sofia si fa portare
-dell'acqua, lo lava delicatamente, lo copre col taffetà che ha sempre
-con sè. E nel consegnare il danaro alla sorellina maggiore, rimasta
-sbalordita, trasognata, incapace di dire una parola, le fa
-raccomandazioni e le dà consigli... Sofia sente che la sua presenza, lì,
-fa del bene, e non se ne andrebbe mai.
-
-Tutto ciò che vi è di brutto e di immondo in quella grande miseria non
-l'ha offesa: ella non ne sente che le sofferenze e le lacrime.
-
--- Quanti dolori, non è vero? -- dice Sofia al Parvis, mentre riprendono
-il sentiero del bosco ritornando verso la locanda. -- Quanti dolori, che
-nessuno vede, ai quali nessuno può provvedere!
-
--- E questa gente non si agita e non impreca, non fa comizî, nè scioperi.
-E tutti, tutti noi, abbiamo la colpa di lasciar vivere e crepare tanta
-gente, tanti uomini, come bestie!
-
--- Quei due piccini, poveretti...
-
--- Erano brutti, assai!
-
--- Non lo dica! I bambini non sono mai brutti! Sono disgraziati,
-sofferenti, ammalati, ma non sono mai brutti!
-
--- Ama molto, lei, i bambini?
-
--- Sì.
-
--- Le piacciono molto?
-
--- Tanto, tanto!
-
--- E se... -- il Parvis si fa forte e le domanda sorridendo: -- E quando
-avrà un bambino suo?
-
-La fanciulla diventa rossa; una fiamma. China gli occhi, un istante, ma
-poi li rialza raggianti, con una luminosità piena di dolcezza e di
-lacrime:
-
--- Non è forse il perchè di tutto, nella nostra vita?
-
-Gerardo la guarda: ella sospira e per un lungo tratto di strada rimane
-raccolta, tutta in sè stessa e pensierosa.
-
-Il Parvis che le cammina accanto passo passo sente l'odore acuto della
-massa folta, confusa, ondulata dei capelli neri. Egli guarda, continua a
-guardare e sospira. Sono così neri, quei capelli, così neri e lucenti
-che abbruniscono la bella nuca rotonda e forte sotto il grande
-cappellone tutto bianco e tutto rosa.
-
-E intanto, guardando e sospirando, i suoi propositi di saviezza, i suoi
-disegni di prudenza svaniscono tutti insieme, rapidamente.
-
-Sì; il generale Bonferreri aveva colpito giusto. Sì; gli piaceva molto
-quella bella, quella giovane creatura così giovine e così bella! Ma
-voleva star a vedere qualche mese, voleva aspettare ancora, allontanarsi
-per qualche tempo... Voleva mettere alla prova sè stesso, il proprio
-cuore, la propria passione. Sì, questo bisognava fare: allontanarsi da
-lei a qualunque costo! Scrivere a Genova, andare a Genova, sapere,
-informarsi... -- Ma intanto guarda, continua a guardare e a sospirare.
-No, no; non è nera, è bianchissima la bella nuca rotonda e forte; è la
-radice dei capelli folti, è la lanurie dei capelli più fini, che la
-rendono bruna...
-
-Bisogna informarsi, bisogna sapere, prima, tante cose! Bisogna scrivere,
-bisogna andare a Genova. Genova! Genova!... Come in quell'istante la
-vede bella, Genova, in faccia al mare, piena di luce, piena di sole!
-
-Che cosa ne sa lui, della marchesina D'Albaro?
-
--- Ciò che gli ha detto il generale; nient'altro. Il generale, del resto,
-è un bravo uomo, un perfetto galantuomo... Egli poi, il Parvis, è
-riuscito anche a sapere, finalmente, ciò che più gli preme, -- a chi la
-marchesina scrive tanto sovente e così a lungo; e adesso egli sa,
-finalmente, perchè aspetta con tanta ansia l'ora della posta e perchè
-ripete sempre, a ogni momento, che non si può vivere all'Abetone con la
-posta una sola volta al giorno! -- La marchesina scrive alle sue amiche!
-Aspetta lettere e cartoline dalle sue amiche. -- Ne ha molte, sparse in
-tutta Italia, ma sono tre, le più care; due di Genova e una di Torino:
-l'Ippolita, la Felicina e la _Poupette_.
-
--- Com'è buona! Come vuol bene alle sue amiche!... Buona, sincera!
-Sopratutto sincera. Che bella cosa la sincerità!
-
-Perchè aspettare ancora a parlare, ad aprirle il cuore? -- Per
-informarsi, per sapere... -- Sapere che cosa? informarsi di che cosa? Non
-lo sa che è buona, affettuosa, tenera, non lo vede che è bella, com'è
-bella -- tanto, tanto, troppo...
-
--- Cara... figliuola.
-
-Sofia si ferma e lo guarda interrogandolo con gli occhi ridenti:
-
--- Signor... papà?
-
-Gerardo ha un tremito negli occhi, e gli trema leggermente anche la
-voce:
-
--- Papà?... Risponda, marchesina. -- Papà? Proprio... sempre... soltanto
-papà?
-
-La fanciulla ha un sussulto e il suo viso si trasforma mentre si
-allontana d'un passo, istintivamente:
-
--- Teo?... Dov'è Teo?... Dov'è andato Teo?
-
--- Che importa adesso, di Teo?
-
--- È rimasto indietro! S'è perduto! Non c'è più! -- E Sofia chiama forte,
-con tutta la sua bella voce: -- Teo! Teo! Teo!
-
-Il Parvis fa un passo, la raggiunge e le afferra una mano.
-
--- Risponda! Deve rispondere!
-
--- Ma... Teo!
-
--- È corso avanti! L'ho visto io! È a casa!... Non si tratta di Teo; mi
-guardi; si tratta di me, -- di un uomo, -- della felicità, dell'avvenire,
-della vita di un uomo!... Ma non capisce?... Non ha capito? -- Il Parvis
-cerca di afferrarle anche l'altra mano e fa per portarsele tutt'e due
-alla bocca: -- Non ha ancora capito?
-
-Sofia si ritrae come spaventata, scioglie le mani da quella stretta e
-fissa il Parvis muta, con una grande espressione di maraviglia dolorosa.
-
-A Gerardo si oscura la vista: sente la terra che gli manca sotto i
-piedi.
-
--- Ha capito e... e mi risponde di no?... È un _no_?
-
-Sofia, più che attonita, è come atterrita: fissa quel volto pallido,
-contraffatto dall'ansia, dall'angoscia, dal dolore... Poi è lei stessa
-che gli afferra una mano e gliela stringe con forza, con tutta la forza,
-mentre le lacrime le corrono agli occhi.
-
--- Amico! Amico! Oh povero amico mio!
-
-Il Parvis sente in queste parole, in questo dolore della buona
-fanciulla, che la sua condanna è inesorabile. Aspetta un istante, poi le
-domanda, con un'altra voce, una voce stranamente mutata, ma ferma e
-sicura:
-
--- Nemmeno col tempo? Nessuna speranza?
-
-Ella rimane a capo chino.
-
--- Risponda: mai, nessuna speranza?... Mi risponda.
-
-Sofia alza il capo lentamente e lo guarda: ha una grande, una profonda
-pietà negli occhi dolcissimi. Vorrebbe parlare, non sa, non ne ha il
-coraggio. Allora leva dalla tasca della giacchettina un telegramma
-arrotolato, e glielo dà.
-
--- Legga.
-
-Il Parvis la fissa; guarda il telegramma come per indovinare, poi apre e
-legge:
-
- «Mamma contentissima -- parlerà lei babbo -- sono felice.
-
- _Andrea._
-
-Tutto si ferma, per un istante: anche i due cuori non battono in
-quell'istante...
-
--- A lei. -- Il Parvis le ritorna il telegramma: un sorriso cattivo gli
-increspa le labbra. -- Sia tutto come non detto. E, soltanto, mi usi la
-finezza di dimenticare le mie stupide parole.
-
-Il bosco, folto in quel punto, dopo un breve tratto, diradandosi, si
-apre sulla strada maestra. Sofia si arresta per poter discorrere, lì,
-senza essere veduti.
-
--- Signor Parvis, si fermi! Ascolti, ho anche io da parlarle! Lei non mi
-deve disprezzare, non mi deve giudicar male, e non mi deve odiare!
-Soffrirei troppo: voglio sempre essere stimata da lei! Con Andrea -- con
-mio cugino -- ci siamo fidanzati da due anni. E da un anno e mezzo non lo
-vedo! È in marina: ufficiale. È stato in Cina: è tornato soltanto da
-pochi giorni.
-
--- Io non ho il diritto di chiederle niente; non ho diritto di saper
-niente!
-
--- Sì, invece; tutto! Deve saper tutto! Voglio spiegarle tutto! Mi ha
-dato un grande dolore, sa, e lo merito! Lo merito, perchè senza saperlo,
-creda, senza saperlo, sono stata leggera con lei! Ho sbagliato; l'ho
-ingannato!
-
--- No... No!
-
--- Sì, mi lasci dire! L'ho ingannato, e ingannato me stessa
-nell'interpretare la mia simpatia per lei. Mi lasci dire! Mi lasci dire,
-mi ascolti! Non ci vedremo più, ma io voglio dirle tutto, tutto. tutto!
-Il sentimento, la simpatia, lo chiami come vuole, ciò che io sento per
-lei, è vero, è sincero, è forte! Sapesse... è proprio così. Io le voglio
-bene. Un bene fatto di stima, di fiducia, di confidenza! Era così bella,
-così buona la nostra amicizia e mi addolora tanto di doverla perdere! --
-Ho sbagliato, ci siamo ingannati.
-
--- No...
-
--- Io, io! Mi sono ingannata! Peccato! Lei scherzava quando mi chiamava
-«cara figliuola», io invece credevo, mi ero illusa! Fosse proprio così,
-proprio, come una figliuola! Lei scherzava ed io ho avuto torto di non
-capire, di aver preso il suo scherzo sul serio! Ridevo e scherzavo
-anch'io quando le dicevo «signor papà»; ma pure, nel dirlo, sentivo in
-me una grande tenerezza e un grande rimpianto! Pensi, io non l'ho
-conosciuto il mio povero babbo, e ho conosciuta appena la mia povera
-mamma! È un vuoto grande, sa, nella vita, non avere il papà, non avere
-la sua mamma! È un vuoto che nemmeno l'amore non riesce a colmare! Ho
-sbagliato! Non dovevo scherzare con lei, come ho scherzato! Ma... avrei
-mai potuto pensare, immaginare che lei, proprio lei, un uomo di tanto
-merito e di tanto spirito, un uomo così grande, -- ne parlavano tutti con
-tanto rispetto, con tanta ammirazione, quando doveva arrivare quassù!...
--- avrei potuto mai immaginare che ella prendesse così sul serio una
-ragazza, come me, una ragazza frivola, che non sa niente, che non
-saprebbe fare un discorso con un po' di giudizio... Io credevo che lei
-si divertisse a star con me, appunto, perchè con me non aveva da pensare
-a niente! Così... un po'... come con Teo!
-
-Gerardo scrolla il capo, vuole interromperla.
-
--- Mi lasci dire! Mi lasci dir tutto! Poi, a poco a poco, senza
-accorgermene, lo scherzo per me diventava realtà... o idealità, come
-vuole! Lei è tanto buono, tanto diverso degli altri, tanto superiore
-agli altri. Dice così giuste cose che colpiscono e fanno pensare!... E
-io ho sognato, ho sperato... Se davvero, col tempo, diventasse proprio
-un amico, un buon amico, se diventasse davvero... un po' il mio papà?
-L'amico _nostro_, buono! -- Sofia si corregge subito -- l'amico _mio_, che
-mi avrebbe guidata, consigliata, confortata. Sì, confortata, perchè la
-vita non è mai senza lacrime, anche quando si crede di poter essere
-felici! E in cambio, di questa sua amicizia, di questo suo affetto, io
-sentivo e sento, che avrei potuto darle lealmente, e apertamente, una
-parte così buona della mia anima, della mia tenerezza! Non è possibile!
-Non è più possibile! Lo capisco! Lo sento! Per questo non ci vedremo
-più, non ci parleremo più! Ecco, le ho detto tutto! Adesso... addio! Ma
-pure... questo mio sentimento, questo mio grande rimpianto lo proverò
-sempre, sempre! -- Io adesso torno indietro; è meglio che non ci vedano
-insieme; e poi devo avere la faccia stravolta... -- Si ricordi sa,
-così... come le ho detto, un gran bene! Sempre, sempre! Per tutta la
-vita.
-
-Sofia si volta a un tratto con la voce rotta da un singhiozzo e si
-allontana rapidamente, quasi correndo: il grande cappellone tutto bianco
-e tutto rosa, si perde, e sparisce nel buio, fra i tronchi vecchi e
-diritti, in fondo al lungo viale.
-
-Il Parvis ritorna verso l'albergo, camminando in fretta, a capo chino,
-senza vedere nessuno, senza salutar nessuno.
-
--- La posta, Eccellenza.
-
-È il portiere che gli presenta il solito fascio di lettere, di giornali
-e di libri.
-
-Il Parvis lo prende macchinalmente e straccia la busta della prima
-lettera, senza nemmeno guardarla.
-
--- Il mio servitore dov'è?
-
--- Era qui adesso.
-
--- Fatelo chiamare, subito. E il mio conto, subito. E una carrozza.
-
-Il portiere fa un atto di meraviglia:
-
--- Parte, Eccellenza?
-
--- Sì.
-
--- Prende il diretto per Roma o per Milano?
-
--- Per Roma.
-
--- Vorrà pranzare, prima. Le ordino il pranzo?
-
--- No. Pranzerò a San Marcello o a Pracchia.
-
-Gerardo parla spedito, con la voce sicura, con tono risoluto. La sua
-faccia è la solita, di tutti gli altri giorni. Soltanto ha le labbra
-pallide, stirate e in mezzo alla fronte è apparsa una piccola ruga: una
-ruga diritta, dura e fonda, che non c'era prima.
-
-Fa le scale tranquillamente, ma poi entrato in camera richiude l'uscio
-con un impeto di collera. Rapidamente, quasi macchinalmente, prende la
-piccola valigia a mano e la riempie di lettere, di carte, di libri: vi
-caccia dentro la scatola delle sigarette, i danari, le spazzole, il
-berretto da viaggio, l'orario. -- E il portafogli? Dov'è? -- Non ricorda
-se lo ha messo nella valigia... Lo cerca con la mano.
-
--- Eccolo.
-
--- Ma invece del portafogli è l'astuccio di pelle con il ritratto di
-Flaviana.
-
-Lo guarda, ma senza commuoversi: freddamente.
-
--- Sei vendicata! Come sei vendicata!
-
-Ripone il ritratto e non pensa più al portafogli, continuando invece a
-cacciar roba nella valigia, tutta la roba che gli capita sotto le mani.
-
-A un tratto si riscuote, trasalisce: qualche cosa di fresco, di umido è
-passato sopra la sua faccia; è il nasino nero di Teo; è Teo che è
-saltato sul tavolo.
-
--- Via! Va via!
-
-Lo caccia giù dal tavolo, d'un colpo, ma Teo ritorna all'assalto, gli
-corre fra le gambe, lo fa inciampare!
-
--- Maledetta bestia!
-
-Gli dà un altro colpo così forte, che lo fa rotolare sul pavimento.
-
-Teo non guaisce, corre a nascondersi sotto il canapè.
-
--- Comanda?...
-
-È la voce di Prospero, entrato dietro a Teo, ma che il Parvis non ha
-veduto.
-
--- È un'ora che aspetto, vivaddio! Mai al tuo posto! Mai!
-
-Prospero non risponde: la sua faccia rasata, scura, sembra diventata di
-bronzo.
-
--- Il mio baule, la mia roba subito. Soltanto la mia. Tu partirai domani,
-per Milano.
-
-E non dice più una parola. Rimane immobile, muto, diritto, le braccia
-dietro il dorso, fissando il baule che Prospero riempie lentamente.
-
-Soltanto, quando sta per salire in carrozza, non può trattenere un
-impeto, un moto di stizza.
-
-È il generale che lo chiama, che lo ferma. Il generale, gli occhi
-sbarrati, i baffi irti, la bocca aperta, è tutto un punto
-d'interrogazione.
-
--- Ritornate presto, onorevole?
-
--- No. Non torno più.
-
--- Come?... Non tornate più?
-
--- Ho ricevuto un telegramma: sono chiamato a Roma d'urgenza. Affari
-importantissimi. Buona permanenza, generale, e sempre in buona salute!
-
--- Ma...
-
-La carrozza parte. «Gambe de pano» rimane fermo, in mezzo alla strada,
-seguendone, con l'occhio stupito, la rapida discesa.
-
-Prospero, sempre con la faccia scura, annuvolata, ritorna subito in
-camera del padrone, appena questi è partito, e si china ginocchioni,
-guardando sotto il sofà.
-
--- Teo! Vieni qui! Teo! -- Niente: Teo non risponde, non si muove. -- Teo!
-Vieni qui! Teo!
-
-Dopo un momento, Teo, quatto quatto, esce di sotto il canapè, le
-orecchie basse, la coda nascosta fra le zampe: si avvicina a Prospero,
-gli odora la faccia, poi corre di nuovo ad accucciarsi nel suo
-nascondiglio.
-
-Prospero scrolla il capo e se ne va chiudendo l'uscio. Prima di sera,
-ritorna con la zuppa di pane e di carne.
-
--- La pappa, Teo!... Buona la pappa!
-
-Teo riappare, odora il piatto, ma gli dà contro con il muso,
-rifiutandolo, e di nuovo si rifugia sotto il canapè.
-
--- Teo!... Teo!... Povero Teo!
-
-
-VIII.
-
-Com'era vertiginosa quella discesa! Il Parvis era preso da un senso di
-sconforto, di oppressione, di tedio.
-
-Quando si trovò di nuovo, improvvisamente, alla stazione di Pracchia,
-senza mai aver detto una sillaba al vetturino, gli parve di essersi
-destato da un sogno. Il solito rumore, il solito frastuono, il solito
-caldo, la solita polvere, il sudiciume, i saluti ossequiosi del
-capo-stazione, degli impiegati: il correre affaccendato dei facchini.
-
-Come ormai erano già lontani l'Abetone, il bosco, il viale Elena! Quanto
-tempo era passato... un'ora sola!
-
-Rincantucciato nell'angolo del suo scompartimento, non si muove più. Non
-scrive, non legge, non apre, non tocca nemmeno la valigia.
-
-A Civitavecchia, il conduttore spalanca lo sportello:
-
--- Desidera i giornali del mattino, Eccellenza?
-
--- No.
-
-Il Parvis, sempre immobile, sempre rincantucciato, richiude le palpebre,
-ma non può chiudere gli occhi. Il treno corre velocemente lungo la bigia
-e desolata campagna romana, così brulla ed arida, qua e là disseminata
-di ruderi, di avanzi, e di castelli diroccati: un grande cimitero di cui
-il vento secolare ha portato via i cippi, le statue e le croci. Ma
-Gerardo non vede che boschi e prati... uno spazio infinito di verde, e
-in fondo in fondo e poi vicino, più vicino... il cappellone... il grande
-cappellone tutto bianco e tutto rosa!
-
-Lei, sempre lei, lei!... _Amoore!_ _Tesooro!_ _Je t'adoore!_...
-
--- Sarà sempre così? Dovrò vederla sempre, così? Non potrò mai chiudere
-gli occhi della memoria, gli occhi dell'anima, e non vederla più, e
-ritornare calmo, tranquillo, felice?... -- Oh Flaviana, povera la mia
-Flaviana cara, amata, adorata! Tu sì, tu sì, che mi volevi bene!
-
-A Roma, l'onorevole Parvis grida con tutti, strapazza tutti: appena
-sceso all'albergo per le camere; poi al ristorante per la colazione, poi
-da Aragno per un articolo della _Tribuna_. Il Governo ormai è una
-baracca, i partiti sono una commedia: il paese è in rovina, la società
-in dissoluzione. È nervoso, aggressivo, violento.
-
--- Che ha l'onorevole Parvis?
-
--- Nevrastenia.
-
-I più sorridono con malizia:
-
--- Nevrastenia, prodotta dalle dimissioni date, e che furono accettate
-troppo presto! È il bruciore di aver perduto il potere!
-
--- Non ha equilibrio, non ha prudenza. Gli manca la serenità, la
-stabilità dell'uomo di governo.
-
--- Ha un carattere troppo impetuoso, atrabiliare! È mezzo matto!
-
-Gerardo se ne va da Roma dopo una settimana; ha levato il saluto a tre o
-quattro persone ed è stato sul punto di avere un duello.
-
--- Sono stufo di questa vita, di questa baraonda, di tutte queste liti!
-Manderò le mie dimissioni anche da deputato! Voglio viaggiare,
-viaggiare... Viaggiare in paesi lontani, nuovi, diversi dai nostri!
-
-E pensa, in cuor suo, a un paese di ghiaccio, di neve, o scolorito, o
-giallo, ma senza un filo di verde! -- Là, finalmente, non lo avrebbe
-veduto più, mai più, quel grande cappellone tutto bianco e tutto rosa!
-
-
-Quando a Milano sta per entrare in casa, Prospero gli viene incontro,
-con la faccia stralunata, borbottando qualche parola che Gerardo non
-capisce bene.
-
--- Che c'è?
-
--- Teo ha preso il cimurro. Sta maliss...
-
-Il resto si perde, vola per aria.
-
--- Non hai chiamato il signor Lodetti?
-
-Il signor Lodetti è il veterinario.
-
-Prospero scrolla il capo, borbottando: si capisce, s'indovina che non
-c'è più niente da fare.
-
--- Dov'è?
-
-Prospero va innanzi e Gerardo lo segue.
-
-Attraversano l'anticamera, il salotto, lo studio, la stanza da letto, il
-gabinetto di toilette... Nel guardaroba, sotto la finestra c'è il
-lettuccio del povero Teo: una cesta rotonda, e un vecchio _plaid_
-disteso sopra la paglia.
-
--- Il padrone! Teo! il padrone!
-
-Prospero ha un suono tremulo, un accento insolito nella voce pietosa.
-
--- È qui il padrone, Teo...
-
--- Teo... povero Teo, -- mormora il Parvis avvicinandosi alla cuccia. Teo
-fa uno sforzo, si alza a stento sulle due zampe anteriori; ha il testone
-grosso, sformato, che non può più reggere. Eppure, barcollando... cerca,
-allunga il muso verso il padrone, e muove ancora adagio la coda... ma è
-sfinito: ricasca giù, nella cuccia, abbandonandosi, le gambe ripiegate,
-il respiro affannoso, come un rantolo, un lamento che continua, che
-continua, mentre l'occhio rimane aperto, con la pupilla vitrea,
-dilatata.
-
--- Teo, povero Teo...
-
-Gerardo si china per accarezzarlo, e allora il lamento, il rantolo si fa
-più sommesso...
-
--- Teo, povero Teo...
-
-Gerardo continua ad accarezzarlo, ad accarezzarlo... ma poi, quando fa
-per allontanare la mano, il rantolo, il lamento diventa più forte, più
-lungo, disperato, e Teo gli volge l'occhio umano, che si ravviva in
-quell'ultima, suprema espressione del dolore e della morte.
-
-Prospero porta uno sgabello: Gerardo siede e rimane sempre vicino a Teo,
-accarezzandolo sempre, finchè il rantolo, che continua, che continua per
-un'ora, per due ore, si fa più affannoso, più profondo, più forte, indi,
-a poco a poco, più lento, più sommesso... poi finisce... non si sente
-più. Teo, dopo un ultimo sussulto, rimane fermo, immobile, disteso.
-
-Gerardo ha il cuore gonfio, stretto: lì, nella cuccia, accanto al povero
-Teo, c'è ancora il nastro rosa, ricamato e regalato da Sofia.
-
-
-... La mattina dopo, all'alba, nel piccolo giardino della casa, il
-portinaio sta scavando una buca. Prospero ha portato Teo, rigido,
-stecchito, avvolto in un panno bianco.
-
-Gerardo è pallido, ha gli occhi stravolti.
-
-Mentre il portinaio prepara la piccola fossa, Prospero scopre il testone
-di Teo, poi lo ricopre di nuovo.
-
--- Ecco fatto! -- esclama il portinaio, allegramente. -- Di qua, signor
-Prospero!
-
-E stende le mani per prendere il lungo involto bianco.
-
-Prospero non dice nulla, si alza, e sotto gli occhi di Gerardo, sempre
-ritto, muto, pallidissimo, depone Teo, delicatamente, nella fossa, e lo
-copre, lo ricopre con il panno bianco, per difenderlo dalle palate di
-terra, umida e nera.
-
-Il portinaio riempie la buca in fretta, poi vi distende sopra la terra,
-rassodandola con quattro colpi di badile ben forti, bene assestati:
-
--- Ecco fatto!
-
-Allora, allora soltanto dal petto del Parvis prorompe un urto di
-singhiozzi, uno scoppio di pianto dirotto, desolato.
-
-Egli rientra nella sua stanza, si butta attraverso il letto, piangendo
-ancora, sfogandosi. Finalmente ha trovato la via delle lagrime.
-
--- Finito! Finito! È proprio tutto finito!
-
-
-
-
-Fernanda
-
-
-I.
-
-A Milano, in via Stendhal, numero 31.
-
-Un salotto, ai mezzanini, dove la principessa Strufelzkoy, quasi cugina
-di Adelina Patti per via del suo primissimo marito, tiene una piccola
-_roulette_ per pura condiscendenza verso gli intimissimi _habitués_
-della sera: tutte persone d'importanza straordinarissima, -- la
-principessa usa sempre il superlativo con grande enfasi, -- e della
-massima serietà.
-
--- Primo, -- nientemeno! -- il conte Galantino di Castelpus-ter-lengo!...
-il «debolissimo» della poderosa e tonante Strufelzkoy, che comincia
-sempre col «bel contino» l'elenco dei suoi «fedeli più costanti.» -- Un
-portento di compitezza!
-
-Un miracolo di conservazione! Vicino alla settantina, non dimostra
-nemmeno cinquant'anni!
-
--- Il Conte Galantino di Castel-pus... -- e nel pronunciarne il titolo la
-principessa sgrana gli occhi e batte le sillabe, mentre con le due dita
-della mano destra continua a scuotere lentamente il pollice della
-sinistra, sciorinando nome, cognome e feudo.
-
--- Secondo, il cavalier Lorenzo Scarminati, grande industriale con
-fabbrica di cravatte nazionali ed estere, a San Gerolamo. -- L'indice
-resta preso fra le due dita dell'altra mano, ma cessa il movimento e la
-principessa, smorzando la voce, apre una parentesi nel proprio
-entusiasmo. -- Niente di straordinario. Un _permè di Gorgonzola_, un
-ottavino di Mont'Orobio e basta per la nottata; ma sempre di buon umore
-e per questo appunto detto Letizia; il Cavalier Letizia.
-
-Terzo il marchese... -- le due dita della destra riprendono il movimento,
-stringendo il medio della sinistra -- il marchese Dolfin-Cocaglio, grande
-diplomatico e più volte ambasciatore, al presente esonerato. Con le
-donne? Un Sardanapalo redivivo... Ha speso in un anno più di
-sessantamila lire per l'Algerina e si trova in procinto, illico ed
-immediate, di tornar da capo con la Waldhofstein delle Dame Viennesi.
-
--- Quarto, il banchiere Spinazzola!... Spinazzola! -- La principessa,
-entusiasmata, spalanca le braccia: -- la massa informe del petto dopo un
-sobbalzo si riadagia allargandosi. Il commendatore Spinazzola!... Il
-padronissimo di tutta Milano! L'onnipotenza personificata!... Basta il
-dire che è riuscito, tanto quanto, a dispetto della Commissione,
-dell'impresario e del prefetto a far ballare alla _Scala_, per una sera,
-la Bianca Largomare!... -- Poi... l'ex maggiore Foscarini, degli
-autentici di Venezia! Il ramo cadetto, più direttissimo, dei Foscari!...
-Un grande patriottone per quattro! È stato con Garibaldi, con Cialdini,
-col Pantaleo, con tutti quanti! Poi Carletto Brenta, il _superuomo_! --
-La principessa appoggia la punta dell'indice sulla punta del naso con
-aria di grande mistero -- _Citto!_ -- Sarebbe come chi dicesse, per
-intendersi, una specie di... di capitalista in particolare. Il dieci per
-cento, forse il quindici, mai niente di più, giuro e spergiuro, tanto è
-vero che lo ricevo impunemente!... Cattiverie!... I soliti invidiosi!
-Perchè spende, spande e si diverte, senza mai intaccare il fatto suo!...
-Superbioso, da poco in qua, d'accordissimo! E criticone all'eccesso!...
-Ma ha preso un palco alla _Scala_, in società, fra gli altri, con un
-giornalista dei primi e un commediografo famoso e s'è messo anche lui a
-voler sentenziare di arte, di politica, di libri, del Manzotti! È stato
-il cavalier Letizia, per ischerzo, a chiamarlo il _Superuomo_... e non
-gli va più giù!
-
--- Poi, immancabilissimo tutte le sere, e tiene il banco, il nobile
-Roderigo De-Farentes, grande gentiluomo siciliano. E poi... e poi e poi,
-succede sempre così!... Uno tira l'altro: presentazioni,
-raccomandazioni, forestieri per le corse... qualche _tosa_ anche di
-contrabbando... Ma, intendiamoci, le mani a casa, e proibitissimi i
-discorsi sboccati! Insomma, l'educazione impone a una signora di non
-chiuder mai la porta in faccia a chississia, quando si presenta in abito
-decente. L'educazione e anche la prudenza. Non si sa mai, quando magari
-meno si crede, capita proprio quel tizio capacissimo, per vendicarsi, di
-correre in questura a inventar fandonie!
-
-
-II.
-
-In cucina, mezzo al buio; la principessa e il maggiordomo:
-
-LA PRINCIPESSA (_che dorme seduta in un angolo accanto alla màdia:
-destandosi di colpo_). Romolo!... Che ora è?
-
-IL MAGGIORDOMO (_raschia, ma non risponde. Sotto la cappa dei fornelli a
-gas sta preparando una scodella di zuppa con poco brodo e molto vino_).
-
-LA PRINCIPESSA (_sospira, si volta sulla seggiola, russa; poi di nuovo
-risvegliandosi_). Romolo! Che ora è?
-
-IL MAGGIORDOMO (_con la voce grossa, sgarbata, da servitore che
-spadroneggia_). Non è ancora mezzanotte, maledetta la furia!... C'è
-tempo!
-
-LA PRINCIPESSA. Già: sicuro. Stasera è anche la primissima del ballo
-nuovo! (_soffia, starnuta e fa un altro pisolo_).
-
-Il maggiordomo della principessa, un Ercole infingardo e melenso, è il
-marito della portinaia. Nel casamento ha la mansione speciale di
-attendere ai caloriferi: tutto il giorno nei sotterranei, la sera sale
-ai mezzanini, indossando, ancora col muso e con le manacce nere di
-carbone, la livrea nocciuola degli Strufelzkoy, ricca di bottoni, ma
-scarsa di maniche.
-
-
-Un'ora dopo: nella sala da giuoco, tappezzata di carta moarè color rosso
-cupo. Il maggiordomo in punta di piedi sullo sgabello, sta cambiando il
-tubo ad una delle quattro lucerne a gas, sporgenti dalle pareti. La
-principessa lo sostiene con equilibrio facendogli puntello alle gambe
-con le due mani.
-
-IL MAGGIORDOMO (_traballando_). Forte!... Tenga forte! Se mi lascia
-scivolare le spacco la campana sulla testa!
-
-LA PRINCIPESSA (_con dolcezza insinuante_). Da bravo!... Non ti domando,
-in grazia, altro che un pochettin di belle maniere. Specialmente quando
-c'è gente!
-
-IL MAGGIORDOMO (_che ha rimesso il tubo ed ha acceso il gas, piomba giù
-dallo sgabello facendo traballare la sala e sussultare la principessa_).
-Dov'è la spazzola?... Lo strofinaccio? Qua!... subito!... E via,
-_marche_, con lo sgabello!
-
-La principessa, lentamente, eseguisce gli ordini ricevuti, poi ritorna
-con un bicchiere in mano e una bottiglia di vino sotto il braccio, e col
-seno gonfio, bisognoso di espansione, si avvicina ancora al maggiordomo
-che, brontolando, sempre seguita a spazzolare e a spolverare i mobili
-con molta leggerezza.
-
--- Son qua, col nostro caro vecchio prediletto! Si fa la pace?... Ma ad
-un patto: brontola con me: strapazzami anche. Tra noi due, soli soletti,
-divento democraticissima... ed anzi mi piace. Ma _coran popola_, non
-dirmi tutte quelle brutte parole!... In presenza, specialmente, del bel
-contino, dell'ambasciatore, insomma delle persone del mio ceto!... Pur
-troppo, volendo conservare un tantinin di decoro, bisogna tener calcolo
-della differenza grandissima della nostra reciproca condizione!
-
-Il maggiordomo non ascolta affatto la supplice principessa, ma con gli
-occhi ammammolati, fissa la vecchia bottiglia: di colpo la strappa di
-mano alla padrona e a due riprese, per pigliar fiato, ne tracanna una
-buona metà. Anche la principessa, riagguantata la bottiglia; se ne versa
-e ne beve un bicchiere, poi un altro:
-
--- Ah! questo è il vero Apostolo che riconforta lo spirito e salva
-l'anima!... Stasera, specialmente, che mi sento un certo brividino nelle
-ossa!... Vuol nevicare, scommetto! (_strizzando l'occhio al
-maggiordomo_). Ne ho ancora una mezza dozzina di queste bottiglie, ma le
-ho nascoste in camera mia, dietro il letto, per nostro solo uso e
-consumo!
-
--- E ieri sera?... Ohè! Bisogna star più attenti! La carne... -- e il
-maggiordomo arriccia il nasotto camuso con muta, ma espressiva
-eloquenza.
-
-LA PRINCIPESSA (_offesa nel suo punto d'onore_). Impossibilissimo! (_poi
-a poco a poco, si arrende con un sospiro_) Santo Iddio, come si fa? Ciò
-che alle volte rimane della sera prima, deve necessariamente consumarsi
-la sera dopo: la mia casa non è un esercizio, ma un luogo privatissimo
-di pura conversazione! (_Trasalendo all'improvviso al rumore di un
-oggetto che cade con fracasso, rasentando la parete_) Che cos'è? Cos'hai
-rotto?!
-
--- Niente!
-
-Romolo, spolverando un trofeo di ritratti degli «intimissimi» ne ha
-fatto cadere uno tra i più grandi:
-
--- Al diavolo!
-
-La principessa corre a raccogliere e a raddrizzare gli angoli del
-cartone ammaccato. È la fotografia di un vecchio bell'uomo in
-_smocking_, dalla faccia scarna, dal ghigno sinistro, coi baffoni grigi,
-appuntati e la guardatura un po' losca:
-
--- Oh, poveretto coccolo!... Quel mio caro De-Farentes, simpaticissimo,
-che s'è rotta la testa!
-
-IL MAGGIORDOMO (_In piedi sul canapè, studiandosi di rimettere al posto
-il gentiluomo siciliano_). Fosse rotta davvero!
-
-LA PRINCIPESSA (_Attenta al maggiordomo, per paura che faccia cadere
-anche tutti gli altri ritratti_). Piano... pianino... pianin!
-
-IL MAGGIORDOMO. Per la Casilda Maiser sarebbe un bel risparmio!
-
-LA PRINCIPESSA (_con grande sussiego_). Il tortissimo, per altro, della
-Casilda è quello di lamentarsi sempre col terzo e col quarto! Quando una
-donna può procurarsi l'usbergo di una persona seria, di proposito, anche
-se le costa qualche sacrifizio -- benissimo spesi! -- Il De-Farentes sarà
-quel che sarà, privatamente, ma come gentiluomo è sempre più che
-perfettissimo!... Sempre in guanti, pulito, profumato!... Anche la
-Casilda, in fine, che cosa potrebbe pretendere di più?
-
-Il campanello elettrico della portineria:
-
--- Driinn!!
-
--- Eccoli!... Romolo! Fa presto!
-
-Sultano, un gattone enorme, tutto bianco e con solo un'orecchia nera,
-esce dall'ombra, stirandosi, e salta sul canapè. Il campanello
-ricomincia: driinn!!...
-
-LA PRINCIPESSA (_in orgasmo_). Romolo! Romolo! Corri!... No! No! Un
-momento!... E le scarpe? Hai messo la livrea e non hai ancora le scarpe!
-
-E la cravatta?
-
-Driiinn!!...
-
--- Vengo! Vengo! (_Al maggiordomo, in fretta, mentre si tira giù la
-sottana di damasco nero che ha rivoltata sotto la cintura e infila uno
-stretto figaro di velluto amaranto_). Ti scongiuro! Fa presto! Che la
-gente ti veda sempre in tutto punto! (_Precipitandosi nell'anticamera,
-mentre Sultano, che ha seguito in cucina il maggiordomo, salta sui
-fornelli, e alzando, allungando, ingrossando la coda, passa in rivista
-cocome e cazzarole_) Vengo! Vengo! (_Spalancando l'uscio_). Apro io, per
-non far aspettare; ma anche il mio maggiordomo è subito prontissimo!...
-Buona sera! Complimenti!... Brrr! Presto, dentro, perchè spira
-un'arietta tremendissima che brucia la pelle!
-
-IL PRIMO DEI DUE SIGNORI che entrano:
-
--- Infatti, portiamo la neve!
-
-
-III.
-
-Il Cavalier Letizia e Carletto Brenta, detto il _superuomo_, entrano
-nella camera da letto della principessa, che serve anche da guardaroba
-per gli intimissimi.
-
-LA PRINCIPESSA (_Aiutandoli a levarsi il paltò_). E così?... Il ballo
-nuovo? Furoroni?
-
-LETIZIA. A me, è piaciuto moltissimo!
-
-CARLETTO BRENTA. E a me, niente affatto!
-
-LETIZIA. Si sa, io non sono un genio: io non ho talento! e me ne vanto!
-Ma il Manzotti, ha avuto un grande successo.
-
--- Successo di sartoria.
-
--- Tre ballabili bissati e tutti i quadri applauditissimi.
-
--- Contrastatissimi! Un insuccesso! In fatti una melensaggine banale,
-volgare, idiota!... Una noiosità pretenziosa e interminabile!
-
--- Diremo al Manzotti, un'altra volta, per divertire i... superuomini, di
-far ballare lo Zacconi con l'Ibsen, o con quell'altro... come si
-chiama?... Quello delle marionette?
-
--- Con l'Ibsen hai detto una sciocchezza: con il Maeterlinck hai dato,
-forse, un giudizio molto acuto. Ben inteso, senza saperlo, perchè in
-arte, come in critica, appartieni agli innocenti.
-
-Driiinnn!! (_Una sonata lunga, più lunga e più forte delle altre_).
-
-LA PRINCIPESSA. Vengo!... Eccomi!... Il contino e il mio ambasciatore!
-Capisco subitissimo alla scampanellata! (_Passando dalla cucina, mentre
-si precipita nell'anticamera_). Presto, Romolo!... Mi raccomando! (_Dopo
-aperto l'uscio, con un grido di gioia_). Eccoli! «il palpito del cor mi
-fa indovina!» Buona sera signor Marchese! Sono stata oggi al grande
-concertone delle nostre _Dame Viennesi_. Che splendori quella
-Waldhofstein!... Evviva... Giusto in punto anche il nostro
-Spinazzola!... Così la terna degli eletti è completissima! Avanti!
-Avanti, in camera mia e tutte le pelliccie sul mio talamo; al sicuro!
-Con tanta gente in continuo andirivieni, non si può mai garantire! -- E
-così, dunque, il ballo nuovo?... Fiaschissimo?
-
-Il bel contino, allacciando con un braccio il vitone enorme della
-principessa, le solletica la pelle e l'amor proprio, sfiorandole la
-guancia coi baffettini biondi, ritinti e impomatati, mentre il galante
-ambasciatore, palpeggiandola per cortesia, esalta quelle sue abbondanze
-monumentali, ma non marmoree, con le solite espressioni del noto
-repertorio. Invece il banchiere non saluta, non guarda nemmeno la
-Strufelzkoy. Le butta sgarbatamente la pelliccia fra le braccia e
-passando dall'anticamera al salotto, continua a sfogarsi, non contro il
-decadimento dei grandi balli, famosi, della Scala, ma contro la
-decadenza delle ballerine.
-
--- I _ballerinn_, le ballerine!... Una specialità, un'istituzione, direi
-quasi, ambrosiana! Ma la ballerina d'una volta, la vera, _adess_,
-adesso, non c'è più! _Sott'i todesch_, sotto i tedeschi, allora, l'_era
-propi tutta lee_!... Sana, allegra, spiritosa affettuosa!... Una cara
-_popolina_ di famiglia, senza malizia, senza inganno e senza cotone!! Ti
-prendeva per amante, _così, sui duu pee_ -- sui due piedi -- detto fatto --
-e con la sola idea di divertirsi. E nessuna spesa, anzi, la ballerina
-d'una volta, rappresentava una vera economia. Un paio di stivaletti, al
-massimo, e dopo teatro una _barbajada_ con un _chifel_ al Caffè
-dell'Accademia. Ma invece _adess_, adesso?... Fatturata come il
-_Champagne_ svizzero, secca, tisica, schizzinosa, e anche, magari, col
-_fradell_ che fa il socialista o l'_anarchic_!... Piena di esigenze, di
-capricci, impastata di nervi, d'impostura e d'emicrania come _ona miee_,
-investe i suoi benefizî in tanta rendita e parla di azioni, di
-obbligazioni, di prestiti _mej d'on agent de cambi_!
-
-Driiinn!!
-
-Il nobile De-Farentes e l'ex maggiore Foscarini.
-
-Il grande gentiluomo siciliano scambia a bassa voce alcune parole con
-Romolo, che è corso a levargli il paltò, e con magnanimo sussiego gli
-ficca tra le labbra il mozzicone di un trabucos nazionale; l'ex
-maggiore, ancora con l'_ulster_ dal largo bavero di coniglio, solleva la
-portiera e caccia nel salotto il cranio roseo, lucente, circondato da
-una fitta corolla di capelli bianchissimi:
-
--- Come mai?... Non ancora al giuoco?
-
-Poi la portiera ricade e l'ex maggiore scompare per ritornar quasi
-subito, stretto e impettito nel vecchio soprabito nero.
-
--- E così?... questo ballo nuovo?... Un orrore, ho sentito?... Ma tutti
-quei cretini della Commissione?... È ora di finirla, vivaddio!
-
-L'ex maggiore non mette mai piede alla Scala, per via delle cinque lire
-del biglietto -- troppo caro! un orrore! -- e in odio a Wagner, una delle
-solite gonfiature dei milanesi. Ma è tra i più arrabbiati demolitori di
-ogni spettacolo, perchè la Scala disturba le sue abitudini, lo obbliga
-ad annoiarsi solo solo al caffè, sin dopo la mezzanotte, e fa cominciare
-il giuoco troppo tardi.
-
-Driiinn!! Driinn!! Driinn!!
-
-Le scampanellate si seguono una dopo l'altra e, in breve, tutti gli
-«intimissimi» affollano il salotto.
-
-Il De-Farentes entra con gli ultimi arrivati discutendo a proposito di
-Zola e di Dreyfus e mentre si dichiara _antidreyfusista_ per l'onore
-della Francia e dell'esercito, prova se la ruota è in bilico e se gira
-regolarmente. Ad un tratto, imprimendole un moto velocissimo esclama con
-un tremito nella voce forte, imperiosa:
-
--- _Messieurs faites le jeu!... Messieurs!_
-
-I più vicini alla roulette cominciano a puntare: gli altri si alzano e
-guardano il giuoco.
-
-L'EX MAGGIORE (_correndo a mettersi accanto al De-Farentes_). Un
-momento!... Un momento! Il nostro solito franchetto!... E sempre sul
-rosso! Fedele al rosso!
-
-L'ambasciatore, il contino, il banchiere si alzano gli ultimi, dopo aver
-chiamato la principessa e ordinata la cena. Si avvicinano pure alla
-roulette, disponendosi a giocare, ma lentamente, fermandosi ancora su
-due piedi a criticare la debolezza del Governo, le incertezze della
-Giunta, e ormai disperando dell'uno e dell'altra.
-
-LA VOCE DI UN GIOCATORE: Ventisei!
-
-UN'ALTRA VOCE: _En plein!_
-
-L'EX MAGGIORE: (_con un grido di giubilo_). Rosso! Gran bel colore il
-rosso! Lascio le due lirette sempre sul rosso.
-
-L'AMBASCIATORE (_Rivolgendosi piano al contino, dopo aver puntato cento
-lire sul «dispari»_). Ma... quell'ex maggiore? Che roba è?
-
-IL CONTINO (_con un sorriso enigmatico, mostrando i bei denti fini_) Chi
-lo sa? Nel nostro esercito, pare, non c'è mai stato. Ho parlato con
-molti ufficiali: nessuno lo conosce.
-
-L'AMBASCIATORE (_irritatissimo_). E allora?... Come mai si fa chiamare
-maggiore?... Ex maggiore? Maggiore di che?
-
-IL BANCHIERE (_per calmarlo_). Delle guardie notturne della principessa.
-
--- Quattordici!
-
--- Pari e nero!
-
-LA PRINCIPESSA (_spazzando il salotto, dopo aver spazzato la cucina, col
-lungo strascico della sottana di seta, e portando, come in trionfo,
-preceduta da Sultano, il vassoio con la cena_).
-
--- Sultano, via! ffut! ffut! Non venirmi tra i piedi per farmi cadere!
-Faccio io stessa da primo cameriere, da tutto quel che occorre,
-volentierissimo, pur di schivare il pericolo dei musi nuovi!... E così,
-signor contino? Il filetto, ieri sera, non era famosissimo come al
-solito, mi ha detto il maggiordomo?... Che rabbia! Che dispetto! Ho
-pianto, persino, dal dispiacere!
-
-DE-FARENTES. _Messieurs faites le jeu! Messieurs!_
-
-Il grande gentiluomo siciliano sorride amabilmente; la sua voce è
-tornata calma, sicura. Il giuoco ha ormai ripreso il solito interesse,
-la solita animazione di tutte le sere. Dall'uscio della cucina, quando
-rimane socchiuso, si scorge la principessa che torna a sonnecchiare
-seduta accanto alla madia, con in bocca il suo bravo sigaro di virginia
-e il maggiordomo che beve il fondo dei bicchieri e dei piccoli
-fiaschettini di Mont'Orobio.
-
--- _Messieurs, faites le jeu, messieurs!_
-
-Si annunziano grosse perdite: perde molto l'ambasciatore e perde molto
-il bel contino.
-
--- Nove!
-
--- Dispari!
-
--- Nero!
-
-Carletto Brenta e il cavalier Letizia strepitano contro la jettatura.
-Avevano vinto due scudi a testa e li hanno perduti in un sol colpo! L'ex
-maggiore continua a ridere, a scherzare e a parlare, compiangendo chi è
-in sfortuna, esaltando chi è in vena, ammaestrando gli inesperti sui
-grandi misteri del rosso e del nero, e, frattanto, abilmente, sottraendo
-se perde o aggiungendo se vince, qualche soldo alla puntata, riesce a
-guadagnare la piccola sommetta che forma tutta la sua rendita
-giornaliera. Il grande gentiluomo, sempre attento, vede tutto, ma chiude
-un occhio, come per un patto tacitamente concluso: anche l'ex maggiore,
-all'occorrenza, gli fa da compare.
-
--- _Messieurs, faites le jeu!..... Messieurs!.... Rien ne va plus!_
-
-
-IV.
-
-Due donne, strane e tipiche figure, entrano quasi inosservate nella
-sala.
-
--- Buona sera!
-
--- Buona sera!
-
-Sono rauche, non hanno più voce.
-
--- Buona sera!
-
--- Buona sera!
-
-Nessuno risponde al saluto, nessuno le guarda, nessuno si volta.
-
--- Ciao, Letizia.
-
--- Ciao, bel siciliano!
-
-DE-FARENTES (_più forte_). _Faites votre jeu, messieurs!_
-
-... Le facce delle due donne appaiono stanche e livide sotto le macchie
-nere degli occhi e il rossetto delle guance. La più alta, è una virago;
-ha un bolèro in testa e in dosso uno sfarzoso abito d'estate
-chiarissimo, scollato. È appena coperta d'una corta mantelletta foderata
-di vecchio ermellino. L'altra, piccola, magra, con una giacca verdognola
-e un cappellino a punta, alla tirolese, ha un viso scarno, ossuto,
-cattivo, da strega giovine. È tutta occhi e tutta capelli neri, crespi,
-arruffati.
-
-Sono due tristi maschere della miseria e del vizio, che portano dalla
-strada una ventata fredda di neve. Continuano a camminare nella sala,
-interrogandosi con un'occhiata incerta, ma non sono nè intimidite, nè
-sorprese da quella fredda accoglienza. Dopo un momento si avvicinano al
-tavolino, dove stanno ancora cenando il bel contino e l'ambasciatore.
-
--- Buona sera!
-
--- Buona sera, carine!... -- risponde il Castelpusterlengo sempre
-amabilmente _vieux-regime_. L'ambasciatore un po' miope, colpito lì per
-lì dal voluminoso bolèro, si ficca la lente nell'occhio per vedere come
-alla quantità corrisponda la qualità:
-
--- Buona sera, signorine belle!
-
-Le «signorine belle» sentendosi incoraggiate, si slanciano, l'una, il
-bolèro, addosso all'ambasciatore, l'altra, la tirolese, sulle ginocchia
-del bel contino.
-
--- Aristocratico simpaticone!
-
--- Ciao, bel biondo!
-
-E scoccano i baci.
-
-L'AMBASCIATORE (_cercando di allontanare le mani dal bolèro per
-difendere la simmetria dei radi ricciolini messi in fila attorno alla
-fronte_). Adagio! Adagio! Troppa espansione!
-
-IL BEL CONTINO (_difendendosi a sua volta dall'assalto del Tirolo_).
-
--- .... Da brave! Rispettate il nostro candore!
-
-A un tratto, una vocina fioca, sottile, che sembra uscire tra il falpalà
-e gli svolazzi molticolori del gran bolèro:
-
--- Complimenti!... Complimenti!
-
-Dietro alla vocina, in fondo ad un cappellone di paglia dalle rose
-stinte e gualcite, appare un povero visino di malatina, smunto,
-affilato, con grandi occhi cerulei che fissano «i signori» con un
-tremolio incerto fra il sorriso e le lacrime.
-
-L'ambasciatore, dopo aver guardata la bimba un istante, lascia cader la
-lente facendo un atto di disgusto.
-
-IL BEL CONTINO (_infastidito_). Che! Che! I bimbi si mandano a letto!
-
-Dagli occhi della piccina, che non ha ancora cenato, sparisce a un
-tratto ogni luce di sorriso e non vi restan più che le lacrime.
-
-IL BOLERO (_Aggrottando le ciglia, con la voce più ròca, più aspra_). È
-una mocciosa, che ci serve di compagnia.
-
-LA TIROLESE (_Lanciando sulla bimba un'occhiata bieca, torva_). Per le
-guardie. È meglio non essere del tutto sole.
-
-L'EX MAGGIORE (_Allontanandosi dal tavolo della_ ROULETTE: _ha
-guadagnato le sue dieci lirette e ha capito da un'occhiata del
-De-Farentes che per quella sera, basta_). Signore?... Oh! Oh! Abbiamo la
-visita di due signore!
-
--- Buona sera!
-
--- Buona sera!
-
-LA BIMBA. -- Complimenti!
-
-L'EX MAGGIORE. -- Oh! Oh! Anche l'infanzia abbandonata! (_Siede pure al
-tavolino e prende da uno dei piatti del_ DESSERT _dell'ambasciatore un
-savoiardo per la bimba e un cannoncino alla crema, per sè_).
-
-LA TIROLESE (_dando un pizzicotto rabbioso alla piccina che divora, con
-la bocca, il savoiardo e con gli occhi il cannoncino_). Ringrazia,
-villana!
-
-LA BIMBA (_trasalendo per il dolore improvviso ma sorridendo e
-inchinandosi amabilmente_). Grazie, signore! Tante grazie! Complimenti!
-
-L'EX MAGGIORE (_Ingolla d'un colpo il cannoncino per non imbrattarsi di
-crema_). Brava! Una buona educazione è il condimento della virtù! E un
-_marron glacé_, sarebbe aggradito, signorina?
-
-La bimba, che si era aggrappata con una mano alla veste del bolèro, è
-spinta per un braccio dinanzi al tavolino dei tre signori, e ripete i
-complimenti e i ringraziamenti con un inchino e un sorriso ardito che ha
-già perduta la bella timidezza, ma non tutta ancora la soavità
-infantile, e che illumina, fugacemente, il pallido visino per lasciarlo,
-dopo, più smunto e più avvizzito.
-
-La bimba ha fame e ha freddo. Lì, nel salotto, si soffoca; ma essa ha
-portato con sè, dentro di sè, tanto freddo dalla strada!
-
-Quanto girare quella sera!... Su e giù! Su e giù! Quanto girare!
-
-Dalla scollatura del corto vestitino di seta rosa, spuntano le esili
-spalluccie e il collo fino fino, trasparente, con una riga nerognola
-sotto la grossa collana di perle azzurre. Ha le gambine nude screpolate
-dal gelo, inzaccherate, come le calzette di lana e gli scarpini gialli,
-di neve motosa.
-
-L'EX MAGGIORE. (_Scherzando sempre con la bimba e offrendole, dopo il
-marron glacé, una susina di Marsiglia_). A lei, madamigella! Anche una
-prugna secca!... Vedo che l'appetito le serve!
-
-LA TIROLESE (_ingolosita adocchiando i dolci del dessert_). -- È una
-ghiottona! Non è mai sazia!
-
-L'EX MAGGIORE. -- Abito _décolleté_! E anche le perle! Che lusso!
-
-L'ex maggiore continua a scherzare e a divertirsi con la piccina: le
-regala un altro mezzo biscotto, uno spicchio di mandarino e intanto
-approfitta dell'occasione per fare _gratis_ la sua piccola cenetta dopo
-la partita. Quattro mandorle spaccarelle, un pezzetto di grana, per
-assicurarsi se la principessa lo abbia fatto venire direttamente da
-Parma seguendo il suo consiglio; poi una fetta di panettone... poi, in
-fine, deve chiedere al contino un bicchiere di bordò, perchè gli è
-rimasto, -- e fa le boccacce, -- quel maledetto sapore di formaggio!
-
--- Desidera ancora qualche cosa, la signorina? Un grappolo d'uva?
-Signorina... -- E il nome? Come ti chiami?
-
-IL BOLERO. Non hai sentito?... Rispondi!
-
-La bimba, interroga il bolèro con gli occhi intimoriti: non ricorda più
-il nome che le hanno dato per quella sera.
-
-LA TIROLESE (_scotendola forte_). Non far la stupida!
-
-LA BIMBA (_sempre più smarrita_). Mercedes... Iolanda... (_ricordandosi:
-con un piccolo grido_). Fernanda!... Fernanda!... Mi chiamo Fernanda!
-
-L'EX MAGGIORE. Fernanda!... Nientemeno! La Fernanda di Sardou? E di
-queste due signore chi è la tua genitrice?
-
-LA BIMBA (_lanciando uno sguardo tenero al bolero e alla tirolese per
-rabbonirle_). Sono la mia mamma... tutte e due!
-
-IL BOLERO. Che bestia!
-
-L'EX MAGGIORE (_amabilmente_). Se queste signore sono «la tua mamma
-tutte e due» a casa, vuol dire, ne avrai anche un'altra?... La vera?
-
-LA BIMBA (_accompagnandosi con un gesto espressivo della manina_). Oh,
-tante!... Ho ancora tante mamme a casa!
-
-L'EX MAGGIORE. Allora, se hai tante mamme, avrai anche... molti papà?
-
-LA BIMBA. (_con un inchino e un'occhiata affettuosa, carezzevole_).
-Tutti i buoni signori, sono tutti i miei papà!
-
-Si ride a questa risposta. Ridono anche il bel contino e l'ambasciatore
-e subito il bolèro e la tirolese approfittano del buon successo che
-ottiene la piccina, per riattaccare conversazione.
-
-IL BOLERO. L'ha avuta una nostra compagna, la Goriziana, ma non le ha
-portato fortuna: lo stesso anno ha fatto un vaiòlo tremendo che l'ha
-rovinata, tanto che non ha più potuto andar fuori. Adesso ci fa da
-cuoca, e quando una di noi vuol prendersi la bimba in compagnia, si paga
-un franco.
-
-LA TIROLESE. È un'infingarda, una bugiarda, una golosa! Fosse mia,
-l'avrei pestata di botte!
-
-DE-FARENTES (_Più forte_). _Messieurs! Faites le jeu!_
-
-Egli vede con indifferenza allontanarsi dalla _roulette_ Carletto Brenta
-e il cavalier Letizia, ma è seccato che il banchiere, il quale punta
-anche per conto del contino e del marchese, abbandoni il giuoco per
-avvicinarsi alle due donne.
-
--- _Faites le jeu!_
-
--- _Rien ne va plus!_
-
--- Ventisei!
-
--- Rosso!
-
--- _En plein!_
-
-DE-FARENTES (_lanciando un'occhiata alla principessa che passa in quel
-punto col caffè e con i liquori, per farle capire di mandar via quelle
-baldracche_). Non ci sono giuocatori stasera! Non c'è il numero
-sufficiente! Così non è possibile continuare! -- (_Con impeto: con ira:_)
-_Messieurs! Faites le jeu!... Messieurs!_
-
-La _roulette_, torna a girare e a stridere.
-
-IL BANCHIERE (_avvicinandosi, soffiando e brontolando, al contino e al
-marchese_). Quel De-Farentes ha una fortuna vergognosa! Abbiamo perduto
-l'impossibile! (_Vedendo la bimba sfoga il suo malumore_). Che roba è?
-(_Alla principessa_). Ormai, qui, è porta aperta? Si lascia passar di
-tutto! È una vergogna! Una immoralità!
-
-LA BIMBA (_pallida, intimorita, ma pur fissando il banchiere con gli
-occhi carezzevoli e facendo un inchino_). Complimenti! Complimenti!
-Buona sera!
-
-IL BANCHIERE. (_Sempre rivolto alla principessa che versa il cognac al
-bel contino e all'ambasciatore_). A dormire! I ragazzi si mandano a
-dormire! E poi... si votano leggi sul lavoro dei fanciulli!... E poi si
-spoglia la gente per gli asili, per i ricoveri, per le scuole! -- Bella
-scuola!
-
-LA PRINCIPESSA (_Senza nemmeno guardare le donne, con un'espressione
-schifiltosa di grande sussiego e di pudore offeso_). Subitissimo! Dico
-adesso al maggiordomo di metterle alla porta!
-
-La piccina spaventata al pensiero di dover tornar fuori, di dover
-tornare a girar su e giù, su e giù, sotto il rovaio, afferra la sottana
-del bolèro come per trattenerlo.
-
-Il bolèro e la tirolese, insieme, con un atto di ribellione e di
-disperazione in faccia al pericolo di andare a letto senza cena:
-
--- Alla porta?
-
--- Come sarebbe a dire?
-
--- Se siamo venute è perchè siamo state invitate!
-
--- Siamo state pregate!
-
-LA PRINCIPESSA (_Sempre senza guardar le donne, per non sporcarsi la
-vista, ma con grande autorità, imponendo silenzio e indicando l'uscio_).
-Sst! Fuori! Fuori! Fuori! Subitissimo fuori!
-
-IL BOLERO (_Ancora più rauco_). Non si tratta così con le ragazze
-educate! Perchè noi siamo ragazze educate!
-
-LA TIROLESE. Farci perdere tutto il tempo! farci perdere tutta la notte!
-(_Chiamando il cavalier Letizia_). Siamo state invitate sì, o no?
-
-LA PRINCIPESSA (_Sempre più imponente e maestosa e sempre senza
-guardarle in faccia_). Sst! Niente affattissimo! Fuori! Fuori! Fuori!
-
-Le due donne, inviperite, fanno per lanciarsi contro il cavaliere:
-
--- Ci hai invitate, sì, o no?
-
-LA PRINCIPESSA (_frapponendosi_). Nella mia società invito io, comando
-io, e la sola, padronissima, sono io!
-
-CARLETTO BRENTA (_sbocconcellando un panino gravido in onore del
-simbolismo e rivolgendosi al grande industriale_). Come?... Sono tue
-conquiste?
-
-L'EX MAGGIORE (_Al contino, indicando il bolèro_). Quel donnone, per
-altro, non è del tutto disprezzabile!
-
-LETIZIA (_Borbotta, sorridendo, qualche parola all'orecchio di Carletto
-Brenta_).
-
-CARLETTO BRENTA (_con entusiasmo_). La tirolese! Vi raccomando la
-tirolese!
-
-L'EX MAGGIORE (_divertendosi_). Il bolèro! Evviva il bolèro!
-
-DE-FARENTES (_gridando sempre più forte, per richiamare i giuocatori
-alla roulette_). _Messieurs faites le jeu!... Messieurs!_
-
--- Diciassette!
-
--- Nero!
-
-LETIZIA (_che ha calmato le ire della comitiva e venendo a patti,
-sottovoce, con le due donne_). Sentite, noi siamo anche disposti ad
-offrirvi una modesta sì, ma sostanziosa cenetta; ben inteso senza
-Sciampagna.
-
-LA PRINCIPESSA (_mostrandosi arrendevole e conciliante pur di
-assecondare il desiderio della_ «società»). Per lo Sciampagna, al caso,
-ci penso io! (_Stringendo l'occhio con intelligenza al cavalier
-Letizia_). Ho io, per l'appunto, una marca famosissima!
-
-IL BANCHIERE (_Ancora brontolando, sotto voce, contro la piccina_).
-Impossibile! Per me è impossibile! Con quella roba lì, sotto gli occhi!
-Mi disgusta, mi rivolta! Non mi diverto più! Perdo l'appetito!
-
-«I signori» restano sospesi, esitanti fissando la piccina, che nella sua
-disperazione lancia uno sguardo supplichevole all'ex maggiore, il quale,
-dopo essersi fatto offrire un mezzo bicchierino di cognac, ingolla un
-africano di cioccolata.
-
-LA TIROLESE (_al banchiere, indicando la bimba_). Questa marmotta?...
-Giuro, non dà nessun fastidio!
-
-IL BOLERO. Si mette a dormire!... Subito a dormire!
-
-LA BIMBA (_ha un tremito, le si riempiono gli occhi di lacrime, ma non
-osa fiatare_).
-
-LA TIROLESE (_chiamandola, come se comandasse ad un cane_). Qui!...
-Qui!... Subito! Qui! (_Si guarda attorno, cercando con gli occhi, poi
-corre in fondo alla sala, dove ha veduto un tavolino coperto da un
-tappeto vecchio di lana a fiorami rosso e nero: al bolèro_). Presto, la
-marmotta!
-
-IL BOLERO (_tirandosi dietro la bimba per un braccio, poi sollevandola
-di peso, la butta sul tavolino_). E non si piange! Hai capito?
-
-LA TIROLESE. Giù!
-
-La bimba si inginocchia.
-
-LA TIROLESE. Giù! Giù! Più giù, distesa!
-
-(_La piccina ubbidisce, tremando_).
-
-IL BOLERO (_minacciandola con l'indice teso_). E si dorme!
-
-LA TIROLESE (_minacciandola sulla faccia, con tutta la mano_). Si dorme,
-o guai!
-
-LA BIMBA (_balbettando, col visino tutto molle di lacrime_). Buona
-notte!... Buona notte alle mamme!... Tante buone notti... ai signori
-papà!... E buon appetito!
-
-Ma la misera creaturina non può finire: è avvolta, rotolata nel vecchio
-tappeto polveroso e portata, cacciata nell'angolo d'un sofà, in fondo
-alla sala.
-
--- Dormi! Si dorme!
-
--- Fino a domani!
-
-Il grosso involto fa ancora un movimento: si sente un lungo gemito sotto
-il tappeto... poi più niente.
-
-IL BOLÈRO (_correndo a buttarsi fra le braccia dell'ambasciatore_).
-Anche se bruciasse la casa, non si sveglia!
-
-LA TIROLESE (_saltando sulle ginocchia del bel contino_). Dorme come una
-talpa!
-
--- Aristocratico simpaticone!
-
--- Caro, biondino bello!
-
-Scoppiano urli e risate.
-
-DE-FARENTES (_dinanzi alla roulette, dissimulando il dispetto, da vero
-gentiluomo_). Signor Contino! Signor Spinazzola! Non volete tentar la
-rivincita?... Adesso il banco non è più in fortuna!
-
--- _Messieurs, faites le jeu! Messieurs!_
-
-
-V.
-
-Un'ora dopo: un campanello elettrico, diverso dal solito, acuto,
-sottile, comincia a suonare senza più smettere. Sultano attraversa di
-corsa il salotto e sparisce.
-
-LA PRINCIPESSA (_con un grido tutt'affatto plebeo_). Maria Vergine
-Santissima! La questura!
-
-DE-FARENTES (_cacciandosi il denaro in tasca_). Presto! Tutti ai
-tavolini!... A discorrere, a cenare, a fumare!
-
-IL MAGGIORDOMO (_In fretta, fa per buttare un tappeto sulla roulette, ma
-intanto due signori si precipitano dall'anticamera in sala, seguiti dal
-fracasso di una portina a vetri, mandata in frantumi_). Fermi tutti!
-
-Dietro ai due delegati, e in fondo al salotto, appariscono altre facce
-risolute di questurini in borghese.
-
-LA PRINCIPESSA (_strillando come un'indemoniata, mentre tutti gli altri,
-compreso l'ex-maggiore, sono rimasti muti, allibbiti_). Mi protesto
-innocentissima! La mia casa, come tutta la mia parentela, è onorata e
-rispettatissima da secoli a Milano e fuori di Milano! Sarà stata certo
-qualche... donnaccia a far la spia! Per il dispetto di non poterci
-entrare!... Si giuoca per puro divertimento! A giuochi... di pura
-società, perchè la mia società, la mia conversazione può stare a pari
-delle più aristocraticissime di tutto il mondo! Presento il marchese
-Dolfin-Cocaglio! Il Conte Galantino di Castelpusterlengo, e il
-commendatore Spinazzola, nientemeno, tutti intimissimi! (_Rivolgendosi
-al bolèro e alla Tirolese che continuano imperterrite a cenare_).
-
--- Siete state voi due? Spione?
-
-UNO DEI DELEGATI (_con viso torvo, al bel contino, all'ambasciatore e al
-banchiere_). Con me, lor signori!
-
-Li fa passar in fretta nella camera da letto della principessa, poi,
-scambiata appena una rapida occhiata, apre loro l'uscietto della gabbia
-e i tre privilegiati piccioni pigliano il volo, prontissimi a
-dichiarare, alla prima occasione, che «con questo Governo» c'è troppa
-eguaglianza e libertà!
-
-Frattanto di là, nella grande sala, mentre l'altro delegato e le guardie
-procedono alla perquisizione ed al sequestro di vari mazzi di carte, e
-di un'altra piccola _roulette_, la lite fra la principessa, il bolèro e
-la tirolese si fa più arrabbiata, le voci più assordanti, e il
-De-Farentes, per sfogarsi, finisce col dare uno schiaffo al bolèro che
-si rivolta, si dibatte, cerca di graffiarlo e strepita e piange, mentre
-gli scaraventa addosso le peggiori ingiurie:
-
--- Ladro!... Schifoso!... Ladro!
-
-IL DELEGATO. Silenzio! (_fissando il bolèro_). Ma brava!... la Teresa
-Rossetti?... La Bolognese!... Tu hai avuto il foglio di via e sei
-tornata a Milano a _batter la frusta?_ In arresto!... (_indicando la
-tirolese_). E tu pure! Verrai con noi! Farai vedere le tue carte in
-questura! E anche la padrona del locale, e il nostro bravo signor
-De-Farentes che teneva il banco! E anche quello là (_indicando
-l'ex-maggiore_). Arrestati!
-
-L'EX MAGGIORE (_Senza più fiato in corpo_). Ma io... è stato un caso...
-un puro accidente...
-
-IL DELEGATO. Arrestati: tutti gli altri in contravvenzione. -- Lei? --
-comincia indicando il cavalier Letizia che balbetta nome cognome
-professione indirizzo. -- Lei?... -- (_continua rivolgendosi a Carlo
-Brenta che fa altrettanto_) -- Lei?...
-
-LA PRINCIPESSA (_fra le guardie_). Almeno il brum! La carrozza! Una
-carrozza! E manderò i miei reclami in alto!... Molto in alto! Perchè io
-sono intimissima con deputati, senatori, ministri! Con tutti i nobili di
-Milano!... Con tutti i grandi personaggi più influentissimi!
-
-Una guardia in borghese che continua nella perquisizione, ad uno dei
-compagni, indicando il fagotto nell'angolo del canapè:
-
--- E qui?... Che ci sta?
-
-L'ALTRA GUARDIA (_sollevando il fagotto_). _Chiò, el se move!_
-
-LA PRIMA GUARDIA (_aprendo il fagotto con un grido di maraviglia_). _Na
-piccirilla!_
-
-LA SECONDA GUARDIA. _La sarà la fia de la parona._
-
-LA PRIMA GUARDIA (_Toglie la bimba ancora addormentata dal tappeto_).
-Dorme!
-
-LA SECONDA GUARDIA (_prendendola in braccio e scotendola_). _Chiò
-piccola! Sveiete!_
-
-LA PRIMA GUARDIA. Non fingere di dormire! Chi sei? Come ti chiami?
-
-LA BIMBA (_apre a stento gli occhi, pallida pallida, tutta madida di
-sudore_).
-
--- Parla!
-
--- Piccola, che nome _ghetu_?
-
-LA BIMBA. Celestina... (_correggendosi_) Mercede.
-
--- O Mercede o Celestina!
-
--- La verità! _Se dise_ la verità!
-
-LA BIMBA (_li crede due_ «bei signori» _in visita dalle sue mamme.
-Svegliandosi completamente, fissa le due facce minacciose e nuove per
-lei, ma senza punto spaventarsi: poi, dopo un momento, ricordandosi del
-nome che le è stato imposto la sera innanzi e sorridendo
-graziosamente_).
-
--- Fernanda! Mi chiamo Fernanda!... Buon giorno! (_Allunga il collo per
-offrire un bacio sorridendo e continua con la vocina tenera, insinuante,
-volendo mostrarsi compita con tutti e due_). No, buon giorno!... _Buon
-giorni!_... _Buon giorni!_ Signori papà!
-
-
-
-
-Canto di Montagna
-
-
-Troppo grasso... e troppo grassi!
-
-Quel gran cuoco del _Kurhaus_ -- benchè cavaliere e malgrado tutte le sue
-_stagioni_ di Vichy -- aveva respirato troppo fumo di tedescheria e col
-lezzo pesante delle sue cucine ammorbava anche l'aria della pineta.
-
-Ecco!... Le zaffate di _goulasch_ e di _plumcake_ -- compresi ogni giorno
-nel _ménu_ per gli stomachi... deboli -- arrivavano sin là, alla sua
-panchina prediletta, dietro la chiesuola luterana, dove anche quel
-giorno la marchesa Felicita avea riparato verso le cinque, mentre il
-lungo servente dei grassi e delle grasse cominciava a snodarsi lungo il
-viale della _Trinkhalle_. Com'era diventata opprimente e schiacciante
-quella turba di pingui, in mezzo alla quale viveva da due settimane!
-
-Ed era stata proprio lei ad insistere, perchè il dottore convenisse nel
-dire che un po' di cura per dimagrare le era necessaria, e le avrebbe
-fatto meglio del mare! Come l'aveva colta la paura di essere ingrassata,
-di dover ingrassare?
-
-La marchesa sorrise. Quella tremenda paura l'aveva presa una mattina di
-maggio -- era un giovedì -- nel «gabinetto degli specchi» negli ammezzati
-del Ventura.
-
-Vi si era indugiata, in corsè, a riprovare l'amazzone per Castelletto.
-
-A un tratto, sulla grande lastra di fianco, era apparsa e scomparsa via
-come un fantasma, la figura mefistofelica del cavalier Febo, esile
-esile, nero, nero, nel suo eterno lutto misterioso, e il sorriso freddo
-ed arguto dello scapolo maturo, quel suo sguardo vivo ed intelligente,
-l'avevano tutta rapidamente ravvolta e sapientemente accarezzata così
-come ella si trovava in quel punto.
-
-Soltanto Febo era capace di penetrare in un luogo simile, in un momento
-simile, in uno specchio così riservato!
-
-Rinetto, per esempio, non avrebbe mai osato farlo, e forse non sarebbe
-mai arrivato nemmeno e pensarlo! Un ragazzo, nient'altro che un ragazzo,
-quel povero Rinetto!... Tante volte l'aveva accompagnata sospirando, fin
-sulla soglia del Ventura! Ma solo per far ridere alle sue spalle tutte
-le madamine addette alla sartoria, mentre col visetto tondo volto in su,
-il nasino schiacciato volto in su, l'aspettava gironzando sul Corso.
-
-E nemmeno suo marito avrebbe mai avuto il coraggio di ficcarsi lì dentro
-e di apparire in quello specchio! Suo marito che avrebbe tanto
-desiderato di poterlo fare quando dal Ventura, in corsè, c'era la
-contessa Ersilia!
-
-In quello sguardo del cavalier Febo ella aveva letto una quantità di
-restrizioni sulla bellezza troppo appariscente delle rose in pieno
-sboccio, dalle foglie troppo spesse e carnose, di cui le aveva già
-parlato una volta. Ella aveva sentito che la linea del suo corpo
-minacciava di perder la purezza statuaria e, con quel pensiero molesto,
-un altro ancora, anzi un vero brivido di malinconia, l'aveva scossa
-tutta... Il pensiero degli anni, di quell'implacabile diciassette
-d'agosto un'altra volta imminente. Così si era decisa per «il paese dei
-grassi» e aveva gustato sin dai primi giorni la consolazione, la voluttà
-di essersi ingannata, di doversi ricredere. Non si era mai sentita tanto
-giovine, tanto flessuosa, tanto agile e fresca come in mezzo a quelle
-opulenti dame esotiche, infagottate di seta come le «donne fenomeno»
-delle fiere, tutte ciondolanti di gioielli come le Madonne della
-Riviera, e sempre asmatiche, lustre, gocciolanti, preoccupate solo di
-non riportare a casa tali e quali i loro novanta o cento chilogrammi di
-peso.
-
-E pazienza ancora le donne, elemento di contrasto e quindi di
-conforto!... Ma gli uomini!? Non ne poteva più!
-
-La Germania intera aveva dunque rovesciato in riva a quel fiume, in
-quella conca verde, tutti i campioni della sua pinguedine, i suoi
-colossi di gelatina tremolante, impastati di birra e di patate?
-
-Da qualche giorno ogni diligenza che arrivava ne rotolava giù al
-_Kurhaus_ un'altra dozzina.
-
-E sempre quei ventri enormi che sembravano scappare fuori dalla cintola
-dell'immancabile blusa di panno color ramarro, sempre quegli occhiali
-d'oro, quei baffi color di stoppa, sempre quegli orribili capelli a pan
-di zucchero, coll'antipatica piuma di fagiano piantata dietro!
-
-Per qualche tempo la marchesa si era divertita col cavalier Febo e con
-Rinetto, a godersi la sfilata dei tipi, e anzi soleva dire ridendo:
-«Andiamo a sfogliare l'ultimo numero dei _Fliegend Blätter_!» Ma ormai
-gente e luoghi, e quel continuo _ja! ja! so! so!_ nelle orecchie le
-erano venuti a noia.. Non ne poteva più! Guai se non ci fossero stati --
-soli italiani, soli magri e soli amici -- quel povero Rinetto.... e il
-cavalier Febo!
-
- *
- * *
-
-Dopo un meriggio caldo, quasi come in pianura, lassù a quell'altezza si
-diffondeva verso le cinque la deliziosa frescura delle Alpi e correvano
-per la selva i primi aliti della brezza. Giù dai prati scendeva l'odor
-forte del fieno e oltre il fiume e la valle, pel grande anfiteatro
-dirimpetto, avvicendato di pinete, di frane, di immense pareti
-granitiche, di nevai e di vette, cominciava a distendersi l'armonia
-delle penombre, la delicata e morbida grazia dei violetti, degli ori
-pallidi, quello spettacolo del tramonto, che la marchesa Felicita aveva
-molte volte ammirato, come un grande quadro del Manzotti alla Scala, ma
-senza alcuna persuasione, senza alcun intimo commovimento... E nemmeno
-in quell'ora l'anima della bella signora s'apriva ai fascini della
-splendida egloga vespertina. Ella pensava che non sarebbe scesa alla
-_Trinkhalle_, tanto era stufa e infastidita della solita processione,
-pensava al modo di sottrarsi, per quel giorno almeno, a quell'altra noia
-ineffabile della _table d'hôte_, nel salone semibuio e triste come una
-chiesa, dove soltanto in fin di tavola, al silenzio scontroso e
-all'ipocrita parlar sommesso fra i commensali, succedeva un momento di
-frastuono, il volgare acciottolìo delle tazze e delle posate, con
-qualche nota aspra, qualche strappo di frase rauca, di tedeschi un po'
-alticci.... E poi, la sera!.... I soliti cento passi lungo il fiume, che
-sembrava correre ancor più livido ed iracondo nel buio, ed il solito
-esame delle sue mantelle ed anche delle sue sottane di pizzo, da parte
-delle grasse più curiose e più sfacciate... per finire poi dinanzi al
-chiosco, a godere, sin verso le undici, il primo quarto di luna e il
-miagolìo dell'orchestrina, che di milanese non aveva più che il nome e i
-triangoli!... Ah, bisognava pur rompere il pigro ritmo di quella vita!
-La splendida valle non finiva lì! Oltre quelle montagne s'aprivano altre
-conche, altri incanti, dietro quella millenaria muraglia di pietre era
-il mondo, il gran mondo.... Ella non aveva affatto bisogno di
-mummificarsi intorno a quella fonte... Dunque?
-
- *
- * *
-
--- È arrivata! Non ha sentito il _tuff tuff_?
-
-Rinetto era comparso a capo del viale e si riposava della dolce e breve
-salita, poggiandosi come un vecchietto, con le due mani inguantate di
-bianco, sul bastoncino puntato innanzi.
-
-Si era messe anche le scarpe di _melton_ tutte bianche, e le mani e i
-piedi dell'elegantissimo ragazzone sembravano fatti di gesso ed
-appiccicati alle braccia e alle gambe di quella sua lunga persona
-dinoccolata e un po' fantocciesca, insaccata nell'abitone estivo di seta
-color pulce. Nemmeno l'aria e nemmeno il sole delle alpi erano riusciti
-a dare un po' di colorito e un po' di solidità alle guance flosce e
-smorte di quel viso sempre volto in su, sovra il collo fasciato del
-grande cravattone a tre giri, come nei ritratti di famiglia. Si sarebbe
-detto che il buon genio del monte non volesse sciupar nulla della sua
-tavolozza intorno al giovane prototipo dello snobismo cittadino, ben
-sapendo che di ritorno al piano sarebbe bastata una settimana di veglie
-buttate via fra le ragazze dell'Eden, per ridurlo di nuovo cascante,
-imbambolato ed assonnato, come del resto egli godeva di mostrarsi.
-
-Di fronte alla comica e bolsa virilità del giovinetto, la femminilità
-forte e rigogliosa della marchesa trionfava ancor più nella sua rosea e
-bionda bellezza, sullo sfondo verde cupo del bosco, nel molle abbandono
-del riposo, sovra la rustica panca. Ogni volta che Rinetto le compariva
-dinnanzi in una toeletta nuova, modestamente pretenzioso come un artista
-sicuro di sè, la marchesa non poteva a meno di ridere, e Rinetto ormai
-si era persuaso che era quella l'espressione irresistibile della sua
-ammirazione. Ma quella sera neppur Rinetto, così bello e così
-affascinante, riuscì a divertirla. Anzi, seccata, gli chiese, quasi
-strapazzandolo, chi mai fosse arrivato.
-
--- Come? Non si ricorda? _Eureka_, la nuova automobile di Febo.
-
--- Ah! Sì! Arrivata? E dov'è?
-
--- Alla villa del dottore, presso la «curva del latte». Di qui non la si
-vede, ma credevo l'avesse scorta, quando Febo, poco fa, la manovrava
-sullo stradone, laggiù... Immagini che ha mangiato quasi di volata le
-due salite sino al _Waldhaus_. Una bella macchina, non c'è che dire.
-
--- Di che forma?
-
--- Una _vittoria_, una vera _vittoria_.
-
--- Il colore?
-
--- Grigio-piombo, filettata di turchino. Molto seria, forse un po'
-troppo.
-
--- Sarà goffa e pesante come le altre.
-
--- Un po' meno; si progredisce. Anche il rombo non è così seccante come
-nelle ultime provate a Milano. Farà un magnifico viaggio l'amico Febo!
-
-Rinetto aveva insistito su quest'ultima frase, con un'intonazione così
-fatua, che pareva avesse voluto dire alla marchesa: «Fra un paio di
-giorni, presso di voi, rimango... io solo!»
-
-Felicita lo guardò e questa volta rise di cuore, abbandonandosi
-indietro, sulla spalliera della panca, sin quasi a celare la massa dei
-capegli biondi tra i dardi verdi dei pini, mentre la bella gola ampia e
-candida le sussultava nel riso aperto, traverso la tenue camicietta,
-slacciata prima pel caldo.
-
-Rinetto si provò a ridere anch'egli ma ebbe invece un momento di stizza;
-di pallido si fece verdognolo. E dire che per lei aveva mancato al
-patto, si era ridotto alla più insigne e bottegaia delle volgarità,
-quella di andarsene da Milano in pieno luglio, e che da due settimane si
-struggeva in mezzo a quei tedeschi, a quelle piante, a quelle capre,
-mentre gli altri erano rimasti laggiù imperterriti sulla soglia del
-_bar_, padroni del Corso, pieno di sole e vuoto di gente, difendendo
-l'onore del gruppo! E dire che gli amici passavano serate deliziose al
-Savini, mentre la gran folla borghese era scappata dai trenta gradi di
-caldo, cosicchè essi soli avrebbero potuto dire con tutta semplicità:
-«Non ci siam mossi un giorno da Milano!»
-
-E per che cosa poi? Per vederla ridere?
-
-Ridere... o _flirtare_ con Febo!
-
-Allora, perchè la marchesa gli aveva fatto così chiaramente capire che
-lo avrebbe avuto caro, con lei, in montagna?... E perchè qualche volta,
-di tempo in tempo, quando egli osava dirle tante cose con un'occhiata,
-ella non rideva più?
-
-La marchesa scendeva lentamente lungo il viale, buttando via con la
-punta del parasole scarlatto i rari sassolini bianchi fra la sabbia.
-Prima di infilare il grande viale del _Kurhaus_, si volse d'improvviso a
-Rinetto e quasi seriamente gli chiese:
-
--- Quanti giorni durerà il viaggio del cavalier Febo?
-
--- Non so bene... Otto o dieci giorni, credo. Non ricorda il famoso
-itinerario? Cinque valichi alpini, dei quali due oltre i
-duemilaquattrocento metri, quindi in mezzo alla neve, e per ultimo
-ritorno in Italia dal Sempione. Un _record_... ed una pazzia!
-
--- Vi pare? E di quanti posti è la nuova automobile, Oscar?
-
-Quando la marchesa lo chiamava Oscar, invece di Oscarinetto o Rinetto,
-c'era da sperare. Era segno che parlava quasi sul serio.
-
--- Quanti posti? Ma tre, quattro, credo. Job la dirige stando a cassetta:
-è una _vittoria_, tal quale una _vittoria_ di cavalli!
-
--- Dunque, se io mi unissi al cavalier Febo, nel suo _record_, ci
-potreste venire anche voi?
-
--- Come?... Si andrebbe?
-
--- Tutti e tre, come siamo stati qui, insieme, fino adesso, da buoni
-amici.
-
-Rinetto era rimasto di gesso -- tutt'intero come le mani e i piedi! -- e
-il rapido sguardo rivolto al suo io, non appena udita la proposta della
-marchesa, rivelò subito la prima, la precipua preoccupazione passatagli
-in mente.
-
--- Per gita alpina in automobile, disse Felicita -- credo correttissimi i
-costumi soliti di montagna. Anch'io dovrò acconciarmi alla meglio.
-
-E la marchesa tirò via verso il _Kurhaus_ senza aprir più bocca.
-
- *
- * *
-
-Fu Rinetto stesso che appena scorse Febo, ancora affaccendato intorno ad
-_Eureka_, lo informò del capriccio della marchesa, come di una cosa
-molto strana ed anche -- via! -- molto arrischiata. Febo, chino a serrare
-le viti d'uno stantuffo, non si alzò, non si volse neppure. Sorrise, più
-con lo sguardo che con le labbra, e con tutta flemma consolò Rinetto.
-
--- È un'idea come un'altra. Che qui ci si diverta, non è cosa sicura, ti
-pare? Per me non vedevo l'ora che Job arrivasse colla macchina per
-cambiare aria.
-
--- Tu... tu. Credevo appunto fossi soltanto tu!
-
--- Già, capisco! L'idea della marchesa è un po' bizzarra; ma che vuoi
-farci? Non è da oggi che la conosciamo, e poichè il viaggio le sorride e
-lei si è invitata... io invito anche te, naturalmente, e la cosa va via
-liscia.
-
--- Già, come l'automobile.
-
--- Speriamo bene! Ti dispiace forse il progetto? Non ti trovi bene con
-me?
-
--- Con te? Con te è un altro conto!...
-
--- Ma ti troverai benissimo anche... con noi. In viaggio, come qui! Via,
-non sei un ragazzo; devi capire che se la marchesa ci tiene allo svago
-non potrebbe permetterselo nè con te, nè con me...
-
--- Presi ad uno ad uno, nevvero?
-
--- Precisamente. Cosicchè, senz'altro, posdomani mattina, _tuff, tuff,
-tuff_.... In viaggio tutti e tre.... Sei contento?
-
-E Febo tornò a chinarsi sugli stantuffi, fingendosi più che mai assorto
-nel verificare la solidità delle viti. Ma si era fatto serio. L'occhio
-gli scintillava ancor più fra le molte rughe sottili delle tempie già un
-po' calve; su tutto quel viso d'uomo arguto pareva che una lunga
-tensione di propositi e di desideri si allentasse nella certezza di una
-grande soddisfazione imminente.
-
- *
- * *
-
-Dopo una serata di cortesi e significanti insistenze -- sottolineate, al
-momento di separarsi, da un'occhiata di invocazione, quasi imperativa --
-il cavalier Febo, il dì dopo, non aveva aggiunto parola, certo che la
-marchesa era omai decisa. Nel pomeriggio, infatti, comunicazione
-ufficiale: un lungo telegramma esplicativo alla mamma, in Brianza, un
-altro molto più breve e molto più abile al marito, ancora a Roma, ed in
-fretta e in furia, ed un po' anche di nascosto, i preparativi per la
-partenza, la mattina seguente, prestissimo.
-
-
-Avevano lasciato il _Kurhaus_ ch'erano appena scoccate le cinque, quasi
-di soppiatto, mentre tutti dormivano ancora, ed _Eureka_ correva da
-un'ora sulla magnifica strada piana verso quel paese romancio, che la
-marchesa desiderava tanto di ammirare anche per tutto quello che gliene
-aveva narrato Febo.
-
-Il paesaggio era divinamente bello e vario così da rapire per qualche
-tempo anche lo spirito poco infervorabile di Felicita. L'essersi alzata
-così per tempo, dava alla marchesa un'eccitazione nuova, quasi
-voluttuosa, ma buona, infantile.
-
-Rassegnata ad ogni disastro della carnagione, si era tolta anche la
-veletta, perchè l'aria viva della mattina le sferzasse forte le gote e
-la fronte nella corsa rapida dell'automobile, una corsa bizzarra,
-deliziosa verso il nuovo, verso l'alto... si sarebbe detto verso il
-cielo. -- Nello scompiglio dei riccioli biondi, nel fuggevole
-rabbrividire per le improvvise sensazioni di freddo, ella era e si
-sentiva ancor più leggiadra e più desiderata, ma ne aveva a volte un
-senso lieve di turbamento, la intimidiva, di tanto in tanto, così il
-desiderio ardente che scattava da certi sguardi quasi corrucciati di
-Febo, come l'adorazione di Rinetto che nella sua sonnolenza invincibile
-per l'ora mattutina diventava ancor più sentimentale.
-
- *
- * *
-
-Nell'automobile ci stavano tutti, benissimo.
-
-Rinetto di fronte alla marchesa e a Febo, e Job a cassetta. Ma ella ci
-si sarebbe trovata mille volte meglio sola, per allora almeno, senza
-sguardi che la fissassero, senza alcuno che le chiedesse ad ogni
-momento, come si sentiva, se si trovava bene, se le piaceva il paese. E
-siccome, ad onta di ogni sforzo, un senso nuovo di benessere e di
-ammirazione le chiudeva la bocca, anche Rinetto, intimidito, non osava
-più parlare; si preoccupava di tenersi sveglio e delle poche valigie
-ch'erano state chiuse negli ampi fianchi di _Eureka_, mentre il grosso
-dei bagaglio avrebbe viaggiato di tappa in tappa, con le diligenze
-federali: Febo capiva ed aspettava, tacendo. Tutt'al più scambiava
-qualche frase con Job, sulla manovra della macchina o sulla direzione
-della corsa.
-
-Job non era passato altre volte, come Febo, per quella strada, ma in
-un'ora non aveva già più bisogno nè d'indicazione, nè di consigli.
-
-Quel magnifico tipo incrociato di _starter_ e di _master_ che Febo prima
-di lasciar per sempre l'Inghilterra e la diplomazia, era riuscito a
-scritturare per sè, e che in breve lo aveva... sublimato in tutti i rami
-dello _sport_, dall'ippica al _lawn-tennis_, dal _foot-ball_
-all'automobilismo, s'era insediato a cassetta di _Eureka_, come un
-capitano di nave sul ponte di comando, ed era già, a bordo, il padrone
-dopo Dio, dignitoso e corretto, senza una parola oltre l'indispensabile,
-sicuro e pronto negli incidenti della strada, disinvolto e imperioso nel
-suo gergo fatto di tutte le lingue, quando _Eureka_ sostava alle porte
-dei grandi alberghi, per la colazione, pel pranzo, per gli alloggi.
-
- *
- * *
-
-Il sole, il grande sole di luglio, aveva inondato la valle. La strada
-saliva e la carrozza procedeva lenta, ansimando, con qualche stridore a
-intervalli. Febo era disceso e camminava a lato, e poichè Rinetto,
-acciecato dal sole, si era tirato sugli occhi il berretto bianco di
-marinaio, e cedeva al sonno lasciando ballonzolare la grossa testa, Febo
-stringeva con la sinistra il polso della marchesa, nervosamente, perchè
-non le sfuggisse nulla di quanto il paese offriva di interessante, ma
-senza guardarla, soggiogandola, con quella espressione quasi brutale
-della sua vicinanza e dei suoi desideri.... Venivano incontro e
-passavano scendendo la china al gran trotto fragoroso dei loro cinque
-cavalli, fra nembi di polvere e schioccar di frusta le enormi diligenze
-gialle, alte e traballanti come navi, e dall'alto era un volgersi di
-visi esotici, maravigliati e sorridenti verso _Eureka_ e verso la bella,
-elegantissima signora bionda, che si sentiva ravvolta e seguita da una
-vampa di ammirazione e di cupidigie.
-
-A quegli incontri, anche Rinetto apriva gli occhi, si scoteva,
-sorrideva, si dava un contegno, godeva egli pure un po' dell'invidia
-lasciata dietro per via, ma poi il sonno -- quel sonno invincibile della
-mattina per chi suole dormire tardissimo -- lo riafferrava alla gola e
-non c'era verso... Febo poteva tornarsene a fianco della carrozza, e
-stringere forte, con la mano scarna e nervosa, il polso tondo e ignudo
-della marchesa, perchè non le sfuggisse nulla del paesaggio...
-
--- Ecco lassù, più in alto... Appare adesso... È il primo lembo di
-ghiacciaio che il panorama ci offre.... Vedete quanto è bruno e livido
-in confronto dei nevai, bianchissimi, più sotto? Domani sera, saremo ai
-piedi di quella grande muraglia che sembra lo sorregga... Chi direbbe
-che si può arrivare sin quasi lassù, in automobile?
-
- *
- * *
-
-Entravano in un villaggio. Che silenzio! Non giungeva all'orecchio altro
-che il martellare argentino di un vecchio contadino seduto su di un
-tronco d'albero, serio ed assorto come un filosofo, che affilava la
-falce picchiandola a colpi uguali sopra un'incudine piantata nel ceppo.
-Qualche donna vestita di nero, con una cuffietta di lana bianca annodata
-sul capo, attraversava la strada frettolosa, senza quasi voltarsi a
-guardare chi arrivasse e spariva in uno dei soliti _chalets_.... Altri
-visi di donna -- visi affaticati e invecchiati anzi tempo -- comparivano
-ai vetri delle finestrelle, chiuse, chi sa perchè, anche con quel
-caldo.... Uno sciame di bimbi, tutti puliti, con le grosse scarpe a
-chiodi, sbarravano tanto d'occhi all'arrivo di quella strana carrozza
-senza cavalli, che aveva le ruote cerchiate di gomma e si lasciava
-dietro un forte odor di benzina, e la seguivano a distanza, ficcandosi
-un dito in bocca, scambiandosi le loro impressioni in un linguaggio
-breve e dolce, che a Felicita ricordava la canzone provenzale di
-_Magalì_ nella _Sapho_ del Massenet.
-
-I piccoli indigeni si decidevano a fermarsi in crocchio dinanzi alla
-solita botteguccia dei _conditorei_ co' suoi immancabili automi di
-cartone, in vetrina, per la _rèclame_ del Maestrani: altri se ne
-incontravano pure sui gradini della _chesa comunela_, il Municipio del
-paese, il solo edificio oltre gli alberghi e le due chiese, la cattolica
-e la protestante, che non fosse di legno e in forma di _chalet_.
-
--- Sente come parlano? -- le diceva Febo. -- Questo non è ancora
-precisamente il romancio; è ladino. Niente di tedesco, molto di voci
-nostre e di vecchio francese. -- Poi, sommesso, chinandosi su di lei: --
-Ditemi, Felicita, che vi sentite lieta, così, qui... -- E d'un tratto: --
-Mi siete più cara che mai!
-
-Ella volgeva il viso dall'altra parte, puntando il binoccolo sui pascoli
-della montagna, di là della valle.
-
--- Pecore ancora, lassù tanto in alto?... E qualche cosa gira presso quei
-_chalets_... Ah! una cascatella... Un molino, forse.... Nemmeno voi,
-scommetto, senza cannocchiale, non lo vedreste!
-
--- L'ho già visto e ne ho già scoperto il nome, nel Bäedeker; guardate
-qui; _Immersäge! Immer_, capite? Sempre! Nell'eternità... E vi è morto
-un famoso cacciator di camosci... v'è tutta una leggenda d'amore
-intorno...
-
--- Mettetela in versi!
-
--- E perchè no? Ancora qualche mattina come questa quassù, con voi, così
-cara, così buona...
-
--- E sarete poeta! Per fortuna siamo nelle mani di Job!...
-
-Rinetto, poverino, pisolando più sodo, si era messo a fischiare,
-leggermente, ma in modo insopportabile e Febo, sebbene a malincuore, per
-l'onore del sesso, lo dovette svegliare, gridandogli con paterna
-commiserazione:
-
--- Sta desto se puoi! Guardati intorno ed ammira, disgraziato! Tra venti
-minuti si smonta, si fa colazione, e ti concederemo anche un po' di
-siesta...
-
- *
- * *
-
-Ritta in piedi su quello strano blocco di neve immacolato, ravvolta,
-anzi fasciata da quel suo costume morbido e fine a riflessi di bronzo,
-che non turbava una sola delle grazie rigogliose della bella persona.
-Felicita si poggiava all'alto _alpenstok_ cui aveva legato in cima un
-fascio di rododendri; e il mazzo delle roselline delle Alpi spiccava
-come una gran macchia di sangue sul fondo cupo e quasi verdastro del
-cielo.
-
-Sostava così ansante e commossa ad ammirare la distesa melanconica del
-ghiaccio e siccome si era riempita anche tutta la cintola di fiori
-dell'Alpi -- raccolti con ostinata abnegazione pur nei momenti più
-scabrosi della salita -- così sembrava sbocciasse col busto forte ed
-eretto e la testa superba, di mezzo ad una festa bizzarra di
-violaciocche, di tulipani, di verbene, di anemoni, di petunie e di
-calceolarie... La si sarebbe detta, tutt'insieme, la statua di un'iddia
-dolce e fiera della montagna, ergentesi sopra un rozzo basamento di
-marmo purissimo, alla quale il prodigio di una nuovissima gioia avesse
-infuso vita e calore. Felicita, infatti, era tutta rapita e vibrante di
-fatica, d'ansia, di curiosità e si sentiva sinceramente grata a Febo che
-le aveva procurato un così strano piacere. Egli non l'aveva obliata un
-minuto solo, dacchè erano scesi di carrozza per salire a piedi il
-ghiacciaio, e la marchesa, per oltre due ore, in quella immensa e
-suggestiva solitudine alpina, si era sentita in balìa di quell'uomo
-quasi protervo che pur sapeva con squisita sapienza dirle troppo in
-mille modi, ma senza dir mai tanto ch'ella potesse bruscamente punirlo.
-
-In quello sforzo assiduo di forza e di resistenza fisica, ed in pari
-tempo di coltura e di genialità dello spirito, l'ostinato amore si
-rivelava con tutte le seduzioni, con tutte le arti e con tutte le armi
-di una seconda o terza gioventù, intraprendente ed esperta. Chi lo
-avrebbe mai detto, conoscendolo solo come un impenitente _viveur_
-cittadino? Agile, destro, prontissimo, audace e discreto, egli l'aveva
-per così dire portata lassù e quasi senza un battito più frequente dei
-polsi, senza un più affannoso respiro, nè una stilla di sudore; aveva
-larvato per lei la fatica e i timori della salita, narrandole le cose
-più varie, insegnandogliene una quantità d'altre, tutte curiose ed
-interessanti. Ora ella, _lo sentiva_ ancora tranquillamente seduto, lì
-su di un greppo, sotto di lei e chi sa perchè, proprio in quel punto, di
-fronte alla scena nuova e nella nuova commozione, le passavano dinanzi
-come mortificate e piccine, le figure del marito e di Rinetto... quel
-povero Rinetto che con cento pretesti, fino lassù, al ghiacciaio, non
-c'era voluto venire...
-
- *
- * *
-
-Una nube bianca e soffice passava sopra il disco del sole e tosto si
-smorzò tutto lo scintillio di quell'immenso mare immobile di ghiacci, si
-spensero le vive luci abbaglianti che venivano prima dai nevai. Sulla
-scena desolata corse come un brivido di morte: tutto all'intorno si fece
-squallido, livido, sinistro e Felicita n'ebbe un senso improvviso di
-raccapriccio, di terrore: le parve che anche i suoi fiori declinassero
-ad un tratto, improvvisamente avvizziti, si sentì sola, come una bimba
-persa, nell'orrore di quel paesaggio spettrale, e fattasi smorta, si
-lasciò scivolare dal suo piedestallo di neve, si lasciò prendere sotto
-le braccia di Febo e stringere, quasi rabbiosamente, da lui...
-
-Ma nel mentre egli stava forse per osare, la nube stopposa, veleggiando
-e sfasciandosi a fiocchi, lasciò sgorgare ad un tratto la grande luce
-del sole... Tutto si riaccese: un senso di tepore e di conforto rianimò
-la bella smarrita... le sembrò che la vaniglia bruna di cui aveva tutto
-ingombro il corsetto la richiamasse, con un alito repentino della sua
-forte fragranza, ai sensi e al pericolo, cosicchè sorrise, si scosse,
-dolcemente si sciolse, tentò col piede il terreno e arditamente cominciò
-a discendere verso la strada che serpeggiava laggiù tra i larici
-estremi, senza più volgersi indietro, senza parlare.
-
- *
- * *
-
-L'itinerario di viaggio ideato dal cavalier Febo, era un capolavoro del
-genere. Non un'ora sprecata, non un chilometro di strada che non
-offrisse un'attrattiva, un godimento speciale; ed in pari tempo una
-studiosa cura di evitare quei luoghi sciupati nella loro bellezza dalla
-moda borghese, dalla _réclame_ più fastidiosa. La si sarebbe detta una
-peregrinazione in paese ignoto, un viaggio di scoperta, fra genti
-primitive e caratteristiche, disseminate nei recessi delle valli più
-quiete.
-
-L'interno morbido ed elegante dell'automobile in quella vita zingaresca
-e un po' selvaggia, era divenuto come la cabina comune di un bastimento
-in rotta attraverso un gran mare di verde. La marchesa vi si era fatto
-il suo cantuccio, vi aveva disposte le sue piccole cose, e ridendo
-diceva che vi riceveva le sue visite, quando Febo e Rinetto dopo qualche
-tratto a piedi chiedevano licenza di risalire. Job, sempre taciturno,
-sempre vigile, rallentava a tempo, quando il paesaggio rivelava
-improvvisamente inattesi splendori, o quando, senza neppur voltarsi,
-avvertiva che un incidente qualunque -- uno stormo di corvi gracchianti
-nel prato, un falco che s'aggirasse stridendo nell'azzurro, od uno
-scoiattolino saltellante fra gli alberi -- avesse destato la curiosità
-della grande e bella bambina bionda che quei due dietro a lui -- il
-cavaliere ed il giovinetto -- sembravano mangiarsi cogli occhi.
-
-Rinetto -- nella famigliarità di quella vita a tre, nell'abbandono quasi
-studentesco che per forza di cose si era stabilito fra loro, durante i
-pasti, spesso frugali, nei piccoli _gasthaus_ ove la marchesa aveva
-vaghezza di soffermarsi, -- smarriva tutta la sua spavalderia, il suo
-snobismo artificiale, ritornava un buon bambinone, senza alcuno dei
-piccoli ardimenti che la vita della città e dello stabilimento gli
-avevano ispirato in quegli ultimi tempi, verso la marchesa.
-
-La sua «cotta per la bella bionda» come una volta, un po' brillo, si era
-permesso di definire la sua passione, in un certo ritrovo, si era
-purificata, si era elevata sino a duemila metri sopra... le volgarità
-del loro mondo. Ogni sera, separandosi da lei per coricarsi in un luogo
-diverso, in un letto nuovo, si sentiva innamorato più che mai... ma
-sempre più idealmente.
-
-Egli stesso non si conosceva più. Per non farsi aspettare al mattino,
-non si radeva più barba e baffi con quella scrupolosa cura che rendeva
-un tempo tutto il suo viso mondo di ogni virile peluria... Qualche
-mattina anzi era sceso con più di uno sberleffe del rasoio e qualche
-aiuola rossastra qua e là. Si occupava molto meno delle cravatte, delle
-calze e degli altri accessori della sua toletta, e molto più del paese,
-delle cose nuove e belle che gli si offrivano dinanzi, in quel su e giù
-sulle «montagne russe» inventate -- come diceva lui -- da Febo... per i
-suoi fini.
-
- *
- * *
-
-Ed anche intorno ai fini... insidiosi del _vecchio_ Febo, il buon
-Rinetto aveva smesso omai ogni gelosia. Capiva che la marchesa non
-voleva nè la felicità nè l'infelicità di alcuno dei due. Il dì prima,
-ella si era fermata a tracciare con la punta dell'_alpenstock_ il suo
-nome nella parete di un grosso blocco di neve che fiancheggiava la
-strada come la bianca muraglia di un giardino invisibile. Rinetto,
-seduto su di un paracarro vicino, compitava melanconicamente le sillabe
-a mano a mano che comparivano incise sulla neve: Fe-li-ci-ta...
-
--- Passerà qualcuno, -- osservò ad un tratto timidamente, -- e leggerà
-male; crederà sia arrivata davvero quassù la felicità e che vi abbia
-lasciato il suo nome...
-
-La marchesa si volse e con la sua smorfietta di rimprovero:
-
--- Non è forse così?
-
--- Ahimè! È passata la bellezza, la grazia... ma la felicità no... Manca
-sempre l'accento.
-
-E fece atto di bucare la neve, col suo bastone ferrato sovra l'innocente
-_a_ finale... La marchesa gli trattenne il braccio e ridendo, ma con una
-intonazione seria e recisa, concluse:
-
--- Nè voi, nè altri... Resta così, senza accento!
-
-Quel «nè altri» aveva consolato il povero ragazzo. Che donna
-straordinaria la marchesa! Che spirito! Che tatto!
-
-Egli ormai aveva preso tutte le abitudini di lei, tutti i suoi gusti. Si
-gonfiava ogni mattina di latte appena munto, di miele odoroso, di carne
-secca. Non si lagnava più di nulla, non sentiva più alcuno dei piccoli
-disagi del viaggio, imparava da Febo i nomi dei fiori per sfoggiare poi,
-egli pure, un po' di conoscenza della flora dell'Alpi e poichè la
-marchesa s'era innamorata di quel delizioso linguaggio _romancio,_
-copiava per lei i detti e le sentenze alle porte delle chiese, le
-epigrafi nei piccoli cimiteri e appena si giungeva ad un villaggio
-correva a fare incetta delle fotografie e delle cartoline illustrate del
-luogo, riuscendo ad emulare, pel futuro album dei ricordi, lo stesso
-Febo che con il _poket kodak_ avrebbe fotografato ogni pianta, ogni
-sasso della montagna, e la marchesa poi ad ogni minuto della giornata,
-in tutti gli atteggiamenti, in tutte le luci.
-
- *
- * *
-
-Quel giorno avevano sostato a lungo allo strano albergo che sembrava
-fatto soltanto di ferro e di vetro, eretto poco lungi dalla vecchia
-cantoniera al sommo dell'ultimo valico. Il _record_ volgeva alla fine.
-La marchesa, con la fronte appoggiata ai cristalli della veranda,
-fissava la superficie immobile e fosca del piccolo lago alpino che si
-stendeva sotto quel bizzarro edificio e nel quale si specchiavano le
-nevi delle montagne ignude e tristi, che circondavano ad anfiteatro lo
-speco. Altre nevi, che i calori estivi avevano staccate dalla riva,
-galleggiavano lente verso il mezzo, dando alla scena l'aspetto
-fantastico di un paesaggio polare. Da quei luoghi ermi e deserti, il
-pensiero della marchesa scendeva alla pianura; le si riaffacciava alla
-mente l'animazione dell'inverno cittadino, rivedeva i teatri, le feste,
-i ritrovi, le amiche, la casa, il marito, e alla voluttà del nuovo che
-l'aveva sino allora soggiogata, cominciava a succedere il desiderio
-dell'antica vita, degli agi, delle mollezze, delle femminilità, alle
-quali da una settimana aveva pressochè rinunziato.
-
- *
- * *
-
-Si scosse... Era rimasta sola nella veranda chiusa e tepida come una
-serra, che delle serre aveva anche la luce bianca ed i fiori forzati.
-Sfogliò l'albo in cui c'erano i nomi di chi era passato prima di lei...
-Tutti tedeschi, inglesi, americani del nord. Qualche raro nome italiano,
-ma sconosciuto; qualche altro nome letto già, il dì prima, in un altro
-albergo lungo la via; qualche accenno gentile, qua e là, ad una persona
-amata, ad una patria lontana, ma nel complesso elogi banali al _menu_,
-ostentazioni di titoli, firme presuntuose, evidentemente di
-semi-analfabeti, diventati milionari... Dinanzi a quel lago ghiacciato,
-una finlandese, una signorina indubbiamente, aveva evocato con due
-melanconici versi tedeschi i suoi _fjords_. Un prete bretone aveva
-trovato modo d'imprecare a Dreyfus, inneggiando _au drapeau de la
-France_ nel bianco delle nevi, nel rosso dei rododendri, nell'azzurro
-dei cieli.
-
-Ad un tratto Felicita, alzando gli occhi dal libro, sentì Febo dietro di
-sè. Egli le prese un po' per forza le mani, gliele tirò indietro,
-stringendole fra le sue che scottavano, e chinandosi come per leggere
-nell'albo, cominciò a dirle che lassù si viveva benissimo, anche nel
-cuore dell'inverno.
-
--- Io ci sono passato, tre anni fa, con le slitte... Tutto bianco
-intorno... E come vi pensavo sin d'allora! Ci conoscevamo assai poco,
-nevvero? Eppure mi ero giurato che sarei tornato con voi... Con voi,
-Felicita, qui e dappertutto, con voi e per voi...
-
-Ella strappò le mani da quelle tenaglie, chiuse rumorosamente l'albo, si
-avviluppò tutta nel _plaid_ ed uscì a dar del pane, rompendolo ella
-stessa a grossi pezzi, ad un povero cavalluccio giunto sin lassù, dietro
-di loro, con una carriuola sconquassata, e che si riposava ora in un
-angolo, ma si guardava intorno, come esterrefatto di tutti quei sassi,
-di tutta quella neve senza un arboscello, senza un filo d'erba! Febo,
-passandole vicino, per raggiungere Job che scaldava l'automobile, la
-guardò prima fieramente, poi le disse, con una scrollata di spalle:
-
--- Meglio così! L'elemosina a tutti! Al cavallo come ieri al cane, come
-domani a Rinetto... A me nulla!... -- E premendo stizzosamente la palla
-di gomma dell'automobile, ruppe il divino silenzio delle Alpi, con lo
-stridulo, insistente _què, què, què_, della cornetta, che fece accorrere
-in furia Rinetto, dal vicino ufficio postale.
-
-Felicita, frattanto, deposta la manciata dei suoi anelli nel lieve cavo
-di un sasso e rimboccate alquanto le maniche, si lavava energicamente le
-manine fatte violacee dal freddo, voltandole e rivoltandole sotto lo
-zampillo gelido che canticchiava da un tronco, di fronte alla porta
-dell'albergo.
-
--- _Carmen_ bionda, nel terzo atto! -- esclamò Rinetto rapito.
-
-Ella era adorabile davvero anche così, e Febo ebbe di nuovo un sussulto
-come stesse per commettere una sciocchezza, come volesse lanciarsi verso
-di lei... La bella capì, e crudele nella vittoria, lo pregò che le
-infilasse gli anelli, ad uno ad uno, e le riallacciasse i polsini,
-dicendogli ad ogni momento:
-
--- Così, da bravo, _les petits services_... mantengono le grandi
-amicizie!
-
- *
- * *
-
--- Vedete quei culmini ultimi, lassù? Li vedete ancora? Lassù è
-appollaiato il villaggio, il più alto di tutta l'Europa ove crescono
-ancora le biade, l'ultimo ove si parli ancora il bel dialetto
-romancio... Domattina, ridiscendendo al di là, non udremo parlare altro
-che il francese e vedremo la catena dietro la quale è l'Italia... Fra
-tre giorni al più saremo a casa... È finita.
-
-Per la prima volta nella voce di Febo, vibrava una nota di tristezza
-sincera. Imbruniva. Ella avea finalmente accettato il suo braccio, e
-salivano lentamente lungo la strada silenziosa, deserta, tagliata lungo
-un abisso profondo, tutto verde, sopra il quale sembrava calassero più
-frettolose che alle sommità, le ombre della sera, una sera indicibile,
-purissima. Lungo l'altro margine della strada, erano schierati, come i
-militi di un esercito sterminato, immobili e silenziosi, gli immensi
-pini bruni, con le guglie diritte ed acute a forar quasi la vôlta
-azzurra del cielo, nella quale si andavano accendendo le prime stelle...
-Qualche fremito misterioso tra le forre, a piè degli alberi, qualche
-fuggevole stormire nei rami, -- uccelletti che mutavano di posto -- e
-null'altro. Non una casa, più, non un fuoco sulla montagna... nulla...
-nessuno. Loro due ed il popolo muto delle piante, delle erbe che si
-addormiva, in una calma magnifica.
-
--- Vi duole che ci siamo incamminati così tardi? -- le chiese Febo.
-
-Ella scosse il capo dolcemente ed a lui parve che il morbido e tepido
-braccio di Felicita tremasse contro il suo petto.
-
-_Eureka_ aveva preparato una incresciosa sorpresa ai viaggiatori. A
-cinque chilometri dall'ultima borgata, un guasto improvviso!
-Inutilmente, fra il cavalier Febo e Job si era cercato di ripararvi:
-senza un fabbro, senza arnesi, senza un gancio di ricambio, non era
-possibile. Che fare? Tornare indietro, scompigliando tutto l'itinerario?
-Si era quasi a mezza via per quel giorno, altri sei chilometri di
-salita, ed il dì dopo, anche prima della riparazione, _Eureka_, in
-continua discesa, li avrebbe portati abbasso, alla gran valle... la
-valle ultima del pellegrinaggio. Job riuscì a persuadere due mandriani
-diretti essi pure lassù, ad associarsi a lui nello spingere innanzi
-l'automobile, e Rinetto, un po' a malincuore, ma lieto nondimeno di
-compiacere Felicita, che si era mostrata seccatissima all'idea di dover
-tornarsene indietro, aveva a mano a mano affrettato il passo per
-vigilare davvicino la spedizione... e, al bisogno, spingere un pochino
-anche lui. Così Febo e la marchesa erano rimasti addietro assai, nè ella
-mostrava ora di volere affrettarsi molto, presa dal fascino di quel
-silenzio, di quella solitudine, di quella tenebra luminosa.
-
- *
- * *
-
-Come mai erano cascati a parlare di Milano, di tante cose tristi ed
-uggiose in un'ora simile? E perchè Febo, già per la seconda volta, le
-aveva indirettamente richiamato il ricordo di donna Ersilia e di suo
-marito e di quell'orribile scenata di Roma, di cui appena si era
-smorzato il pettegolezzo?
-
-Forse aveva avuto ragione Febo, un momento prima:
-
--- Tutto è divinamente bello nel creato; tutto quello che noi vediamo
-qui, ora, è sovranamente grande; ma i luoghi e le cose non dicono niente
-alle anime, se le anime dormono...
-
--- La mia anima dorme? -- aveva chiesto Felicita.
-
--- Sì, mentre la mia soffre... E per questo, entrambe le nostre anime,
-non sono qui. Se l'anima vostra si destasse, la mia cesserebbe di
-soffrire e noi godremmo insieme... l'attimo che forse non tornerà più,
-nè per me nè per voi! Essere soli, in mezzo ad un mondo silenzioso e
-deserto e sentirsi felici di esservi...
-
-Ella chinò il capo. L'ora era grave. La voce di Febo non sembrava la
-stessa e Felicita pensò se doveva pentirsi d'essersi indugiata tanto con
-lui.
-
-Ad uno svolto brusco della strada, la pineta si apriva ad un tratto
-verso il monte e a pochi passi biancheggiava una cava diruta, nel cui
-fondo brillava una fiamma.
-
--- C'è qualcuno? -- chiese Felicita vivamente.
-
--- Può darsi; siete stanca? Volete fermarvi?
-
--- No, soltanto vedere.
-
-Presso un focherello di sterpi che ardeva tra i sassi, fumigando di
-resina, sulla soglia nera di un capanno fatto di ardesie e di tavole
-d'abete, piccolo ed informe come l'abitazione d'un troglodita, un
-vecchio irsuto, monco di una gamba, raspava in un paiuolo, e vicino a
-lui, un ragazzo dalla testa enorme, gozzuto e sbilenco, mungeva, in una
-ciotola, una caprettina stecchita, che per la prima avvertì gli
-stranieri e cercò di ritirarsi belando dolorosamente.
-
-Il vecchio aveva perduto la gamba sotto un macigno.
-
--- Quanti anni fa?
-
--- Oh! molti. -- Non se ne ricordava più, ma qualche volta ne soffriva
-ancora.
-
-Viveva in quell'abituro fino al calar delle nevi, picchiando nel sasso
-dalla mattina alla sera. Il ragazzo gli recava le pietre e gli
-scalpelli, poi gli dava da mangiare, giacchè lui non poteva quasi
-muoversi sul terreno ingombro della cava. Quel fanciullo era l'ultimo di
-otto: tutti suoi nipotini, figli di una figliuola ch'era morta. Il
-padre, stanco di vederli patire la fame, era andato in America e non se
-n'era saputo più niente. Gli altri più grandi erano sparsi «pel mondo» a
-lavorare e l'ultimo gli era rimasto vicino, attaccato a lui, come la
-rozza gamba di legno alla sua coscia.
-
-Il vecchio aveva detto la sua miseria, tranquillamente, sorridendo,
-parlando piano, in quel _romancio_ di cui poco ormai sfuggiva
-all'orecchio musicale di Felicita; e intanto il ragazzo scemo e la
-capretta arguta guardavano i due, ma senza curiosità.
-
-Neppure il vecchio sembrava stupito della apparizione di quella coppia
-signorile, a quell'ora, a quell'altezza....
-
--- Oggi sono passate in su molte carrozze, con molti signori.
-
--- E qualcuno si è fermato a discorrere con voi?
-
-Il vecchio alzò gli occhi dal paiuolo, sorridendo di più.
-
--- Di giorno il sole batte forte sulla cava. Non si ferma nessuno qui. Io
-non parlo mai... Quasi mai. -- Non un lagno in quella voce, nè il menomo
-accento d'invidia o di rancore per quei signori che gli passavano
-dinanzi, in carrozza, senza fermarsi, mentr'egli viveva così, inchiodato
-dalla sventura e dalla miseria ai macigni della sua montagna, ignaro
-della suprema bellezza della scena che ogni giorno gli si apriva
-dinanzi, quando all'alba usciva carponi come una povera bestia dal covo,
-e riprendeva a martellare sul sasso...
-
--- Siete cattolici o protestanti qui? -- gli domandò Febo.
-
--- Cattolici. Il villaggio dove arriverete fra mezz'ora, è il primo della
-valle, abitato tutto da cattolici. Vedrete che bella chiesa!... Ci vado
-anch'io alla domenica.
-
- *
- * *
-
-Quando Felicita e Febo furono di nuovo sulla strada, era già sera. Il
-discorso cadeva. Ascoltavano, entrambi, le mille voci di quel silenzio
-più profondo e più canoro ad un tempo, d'ogni silenzio udito mai.
-
-Ma si levava il vento freddo delle vette, e Felicita, anche pel
-contrasto col tepore del focherello presso il quale si era indugiata
-parlando, rabbrividiva e cercava di ravvilupparsi quanto era possibile
-nel _plaid_. Febo, un po' preoccupato di quel vento rigido e dell'ora
-tarda, preso come da una smania stizzosa d'arrivare, le serrava il
-braccio sotto il suo, affrettava il passo, la trascinava quasi, sempre
-tacendo, fissando i fuochi del villaggetto ch'erano comparsi ad uno
-svolto della strada, che ora si avvicinavano, ora sembravano
-allontanarsi, quasi burlandosi delle sue ansie, ma che brillavano sempre
-come un dolce richiamo, come un invito, come una promessa... Giunsero
-alle prime case del paese, quasi senza avvedersene.
-
-Tutto silenzioso, tutto cheto... Qualche lume dietro i doppi vetri delle
-solite finestruole, delle solite casette, qualche lieve rumore appena...
-
-Ad un tratto si udì la voce di Rinetto e quasi subito un fascio di luce
-si precipitò sulla strada.
-
-Rinetto veniva loro incontro, in compagnia di Job che aveva staccato il
-lampione dell'automobile.
-
--- Amici! -- gridò Rinetto con enfasi, ancor da lontano -- Siamo fritti!
-L'unico albergo del paese, pieno come un ovo!
-
-E avvicinandosi, scrutando un po' inquieto i volti della marchesa e di
-Febo, continuò:
-
--- Non un letto a pagarlo un milione! Sembra una casa presa d'assalto! Ci
-si è fermata mezza Boston e mezza Filadelfia! Una specie d'invasione di
-quaccheri, che salgono domani ai ghiacciai...
-
--- Possibile? Neppure qualche camera?
-
--- Ma che! Sarà molto se ci avranno avanzato un po' di cena! Vi sono
-letti anche nella sala da biliardo, nei tre camerini da bagno
-dell'albergo, dappertutto!
-
--- E nondimeno, una camera per la marchesa, bisognerà pure che ce la
-diano! -- esclamò Febo, in furia, contrariato, seccatissimo, riprendendo
-a trascinare rapidamente Felicita verso l'albergo, del quale apparivano,
-nel buio, le finestre illuminate in fondo all'unica via del villaggio.
-
--- Caro mio -- proseguì Rinetto, egli pure di pessimo umore, tenendo
-dietro, e badando alla strada -- puoi credere se ho tempestato per una
-camera, almeno una, per la marchesa!... È tempo perso! Ti rispondono
-appena: «Tutto occupato!» Non c'è altro che accettare la proposta dello
-stesso proprietario dell'albergo, l'unica tavola di salvezza, del
-resto...
-
--- E cioè? -- fece Febo.
-
--- _Chez monsieur le curé, s'il vous plaît, messieurs._
-
--- In casa del curato?
-
--- Già. La casa laggiù, quasi in faccia all'albergo. Pare che la casa del
-ministro di Dio, sia una specie di _dépendance_, al bisogno!
-
-La marchesa non aveva aperto bocca, ma era più infastidita di tutti per
-quel contrattempo. Si sentiva fisicamente stanca. Durante l'ultimo pezzo
-di strada, a passo affrettato, non aveva sognato altro che una bella
-camera con un bel fuoco e molto spazio per tuffare le mani nelle
-valigie... anzi tutto; poi, prima ancora, della cena, del fuoco, del
-letto, aveva bisogno, materialmente bisogno di un buon bagno tiepido...
-di un lungo bagno riparatore. Tutti i suoi istinti, le sue abitudini, le
-sue raffinatezze, fatte tacere in quei giorni fra le distrazioni del
-nuovo, riprendevano ora il sopravvento di fronte all'impossibilità di
-appagarle, e il dispetto, la stanchezza, il freddo, la prospettiva di
-una cattiva notte, le davano un senso di amarezza indefinita, quasi
-quasi la voglia di prendersela con Febo e con Rinetto, o di mettersi a
-piangere...
-
-In casa del curato! Che sciocchezza, che seccatura! Dover magari dar
-conto... spiegare... far delle presentazioni! Il suo entusiasmo per i
-piccoli _chalet_ svizzeri, visti dal di fuori, si era molto smorzato da
-quando aveva avuto occasione, in que' giorni, di mettere la testa dentro
-a qualcuno di essi. Puliti sì e ordinati, ma afosi: vere scatole
-opprimenti.
-
-Capitare di notte in un luogo simile, a quell'altezza, e trovare un solo
-albergo, senza una camera vuota... Era la prima contrarietà del viaggio,
-ma fastidiosissima!
-
- *
- * *
-
-L'albergo era pieno infatti, pur nondimeno quieto e silenzioso. Finiva
-la cena. Uomini enormi, dai piedi enormi, dalle mani enormi, signore e
-signorine che sembravano uomini, tutti dall'aria stanca e severa,
-occupavano sino all'ultimo posto della _table d'hôte_ e sbucciavano
-gravemente delle mele e delle pere, senza quasi guardarsi l'un l'altro,
-scambiando appena qualche parola.
-
-Scialli, _plaid_, zaini, binoccoli e _Bädeker_ dappertutto; in ogni
-angolo fasci di _alpenstok_ giganteschi, delle piccozze nelle custodie
-di cuoio, e sopra ogni mobile mazzi di _edelweiss_ e di _alpen-rose_.
-L'irruzione rumorosa della bella marchesa e dei due amici, la
-disinvoltura con la quale i tre italiani sedettero ad un tavolino
-d'angolo e assediarono di domande in tutte le lingue il _maître d'hôtel_
-e i camerieri, per la cena e per le camere, parvero scandalizzare quegli
-sbarbati indigeni delle rive del Michigan.
-
-Dopo qualche minuto, come spinti da una molla si alzarono tutt'insieme
-uomini e donne, e presa la loro roba, quasi furtivamente, con un lieve
-abbassar del capo, uno dopo l'altro, infilarono l'uscio e sparirono come
-ombre. Non rimasero a tavola, sparsi qua e là, che due o tre commensali,
-in _smoking_ e in cravatta bianca.
-
-Mentre la marchesa, Rinetto e Febo finivano di cenare, comparve
-sull'uscio un bel pretone, forte, tarchiato, dal viso rubicondo, con
-grossi riccioli bianchi alle tempie ed un fare, fra il furbo ed il
-gioviale, da prete italiano che finì d'indisporre, con la volgarità, i
-suoi ospiti forzati.
-
-Il prete però non era affatto italiano: svizzero puro sangue e
-precisamente, grigione, dell'_Oberalpstein_, da oltre trent'anni curato
-fra quelle casupole, «l'ultima tappa verso il Paradiso». Il brav'uomo,
-del quale ogni gesto, ogni parola, rivelava l'atavismo forse
-dell'albergatore anzichè la vocazione ecclesiastica, s'era presentato da
-sè, parlando mezzo francese e mezzo _romancio_ con qualche storpiatura,
-qua e là, d'italiano. Si era già molto bene informato: qualche cosa sul
-conto dei signori risultava dalla dichiarazione scritta da Job sul
-_Fremdenbuch_; quanto al resto, il prete furbo lo aveva indovinato, e
-pareva arcicontento di poter dar ricetto nella sua povera casetta a
-«così nobile compagnia».
-
--- Anzi se la signora vuol favorire anche subito, mi permetterò di
-presentarle mio nipote, don Arcangelo, il quale parla molto bene
-l'italiano perchè ha studiato teologia per quattro anni, nel Seminario
-di Milano, ed è stato ordinato prete dall'arcivescovo che c'era allora,
-monsignor Calabiana!
-
-Febo e la marchesa non rispondevano, sempre più infastiditi, e Rinetto
-dovette pur mettere fuori qualche parola, per tutti.
-
--- Come mai, un suo nipote, svizzero m'immagino... è andato a farsi prete
-a Milano?
-
--- Sa, è un antico privilegio della nostra diocesi di Coira, di poter
-mandare venticinque chierici per gli ordini, al loro insigne Seminario
-di Milano. Una concessione che risale al medio evo!
-
- *
- * *
-
-Nell'attraversare la strada per passare dall'albergo alla casa del
-curato, tutt'e tre avvertirono che il vento si era fatto ancor più forte
-e più freddo, ed appena posto piede nella piccola anticamera, Felicita
-provò un senso di tepore e di conforto che dissipò quasi le cattive
-prevenzioni. L'aria in quella specie di cassa di tavole d'abete e di
-larice, era poca infatti, ma aveva lo stesso profumo della pineta.
-
-Il cuculo, mettendo fuori la testina dal vecchio oriolo sospeso in un
-angolo dava il benvenuto agli ospiti co' suoi dieci _dan-cucù_, quasi
-festosi... La vecchia Perpetua, ch'era accorsa con la lucernetta, si
-faceva in quattro per sbarazzare i nuovi arrivati dei mantelli e di
-tutto quanto avevano in mano, ed un cagnolino bianco, brutto, ma con
-un'aria buona e ospitale, s'era messo a scodinzolare, curvo e festoso
-dinanzi alla marchesa.... Alle sollecitazioni del curato, Felicita si
-fece innanzi nel breve corridoio, a mezzo del quale brillava lo
-spiraglio di luce di un uscio socchiuso: spinse ed entrò. La prima cosa
-che le colpì lo sguardo nel salottino lindo e gaio, fu un _harmonium_ di
-legno nero, aperto in un angolo, e fasci di musica tutt'intorno, sui
-mobili e per terra.... Felicita ad un lieve grido, come un singulto, si
-volse e scorse un giovane prete, il nipote del signor curato.
-
-Questi entrando e scostando le seggiole perchè gli ospiti sedessero,
-fece in fretta e con molta disinvoltura un po' di presentazione.
-
--- Questi signori... tutti di Milano, e don Arcangelo, mio nipote e mio
-coadiutore alla parrocchia, un po' milanese anche lui... come ho già
-spiegato.
-
-Don Arcangelo era lì, ritto presso la tavola, fissando la marchesa, in
-atto quasi di tenderle le mani, e nel suo sguardo spirava la sorpresa,
-la soggezione, il timore, ma più ancora una gioia, una grande gioia,
-quasi infantile.
-
-Era un giovine di media statura, esile, dal volto pallido e un po'
-scarno, dagli occhi grandi e azzurri, dall'espressione dignitosa e
-nobile. Sulla fronte ampia, pallida, un gran disordine di capelli
-castagni; una selva. Quelle due mani protese per un momento verso di lei
-erano pure apparse a Felicita esili e nobili, come tutta la sua figura e
-bianche poi come i tasti dell'_harmonium_: in quell'atto, avevano
-tremato nelle ampie maniche della veste nera....
-
-Durava fra loro un silenzio imbarazzante. Il curato disponeva sulla
-tavola un grande piatto di fragole di monte, odorosissime e piccine, e
-faceva star ritto, in un curioso vaso di terra bruna, un bel mazzo di
-ciclamini smorti, ma essi pure, profumatissimi.
-
-La vecchia fantesca aveva recato anche una bottiglia di vecchio vino di
-Valtellina, rosso come il rubino, ed il signor curato ne riempiva certi
-bicchieri dipinti a rabeschi, insistendo perchè tutti bevessero, ma
-bevendo lui per primo, a piccoli sorsi, da vecchio innamorato. La
-marchesa, per non fissare il pretino, si guardava intorno, esaminava
-tutte le strane cose accumulate in quel piccolo salotto, dall'immensa
-stufa di muro che ne occupava la quarta parte al piccolo nido
-appiccicato sopra lo stipite dell'uscio e che -- spiegava il curato -- da
-sette anni le rondini venivano a rifare, proprio lì dentro, entrando or
-dalla finestra or dal corridoio, come se fossero in casa loro
-
-Dopo aver riempito e vuotato più volte il bicchiere, il curato
-giovialone chiese il permesso di ritirarsi.
-
-Il dì dopo era domenica, e per le sei egli doveva salire a dir la prima
-messa nell'oratorio dei pastori; quasi un'ora di sentiero erto,
-faticoso... un luogo da capre. Ma durante l'estate, una messa anche per
-quei poveretti confinati lassù, almeno alla domenica bisognava pur
-dirla!
-
--- Anche loro signori saranno stanchi; vorranno levarsi presto. Però,
-come loro garba meglio. E ad ogni modo, un altro gocciolo, signora!
-Permetta; in questi paesi, il vino è sangue! Arcangelo magari, non ne
-vuol quasi sapere; ma lui, lui, è più santo di me! E poi... ha la
-musica, lui!
-
-Quando il vecchio chiacchierone se ne fu andato, dopo gli ultimi ordini
-impartiti alla fantesca perchè accompagnasse gli ospiti alle loro
-camere, Felicita, temendo si rinnovasse l'increscioso silenzio del primo
-momento, si volse subito al pretino e gli chiese, volgendo un'occhiata
-all'_harmonium_:
-
--- Musicista?
-
--- Sì, -- rispose il giovine prete. E quel sì, fu detto quasi fieramente,
-tanto ch'egli stesso sentì di dover aggiungere in tono più dimesso: -- O
-almeno, appassionato tanto della musica!
-
-Subito, come per prevenire la banalità dell'invito, si avvicinò
-all'_harmonium_, sedette, e pose le mani sulla tastiera. Senza musica
-dinanzi, senza guardare in viso ad alcuno, come parlando fra sè, mentre
-sfiorava appena la tastiera, soggiunse:
-
--- Mi sono provato oggi a musicare il poeta più umile e più profondo
-della Bibbia: Giobbe, nel suo libro dei morti. Ma non c'è ancora tutta
-la sua melanconia, e non c'è tutta la sua rassegnazione!
-
-La voce dell'_harmonium_, in quella piccola stanza foderata di legno,
-aveva squilli e sonorità strane che si smorzavano in più strani
-languori.
-
-Il giovine prete accennava ai versetti del Salmo a mezza voce, nel
-vecchio linguaggio _romancio_ della vallata e le mani esili e bianche
-traevano dallo strumento voci di dolori ineffabili, senza disperazione,
-in un ritmo originalissimo, che non ricordava nessuna musica, nessuna
-scuola:
-
- L'uman, nad dalla donna vis da court età
- e vegni impli de diversas miserias. El comparà
- sco üna fluor, vegn taglià jo e svanisca,
- sco la sumbriva....
-
-L'immagine ultima del fiore reciso, che scompare come l'ombra, aveva
-ispirato al musicista una elegia ampia e magniloquente, che si risolveva
-però subito in una perorazione intima e semplice. Nella frase estrema
-esultava la canzone della montagna; quelle note ne raccoglievano i
-suoni, ne esalavano le fragranze, sembrava distruggessero col loro
-soffio le pareti della stanzetta e sollevassero gli spiriti alla maestà
-delle vette inaccessibili....
-
-L'artista fissava la marchesa coi grandi occhi cerulei, sfavillanti;
-pareva le fosse amico, le fosse intimo da tempo, pareva le rivelasse con
-quell'esplosione magnifica di melodie prorompenti dall'animo, tutte le
-ansie dei suoi sogni di adolescente, tutte le intime lotte ignorate e la
-lunga attesa ed il gaudio di quell'ora creata da un capriccio del
-caso... Però, in quell'ebbrezza di una grande gioia e di un completo
-abbandono d'artista, cessato di cantare ed accennando appena sulla
-tastiera alla frase ultima del suo salmo, il giovine prete diceva ora a
-Felicita, che le stava vicino, in piedi, presso l'_harmonium_, il
-segreto della sorpresa, del suo turbamento, nel vederla.
-
--- Non è la prima volta che noi c'incontriamo!
-
--- Davvero? Ma dove? Quando?
-
--- Oh! È impossibile che lei si sia mai accorta di me! Ma io... io la
-ricordavo; e l'ho riconosciuta. Ella da fanciulla, era contessina di
-C..., nevvero?
-
--- Sicuro! E come lo sa?
-
--- Abitava colla mamma l'antico palazzo sul Corso, quasi dirimpetto al
-Seminario?...
-
--- Ma certo! certo! Casa mia, da ragazza!
-
--- Ebbene.... Io la vedevo di frequente, allora. Sono cose... che si
-ricordano per tutta la vita! Ella qualche volta era al balcone, oppure
-usciva in carrozza, colla mamma, ed io, due volte la settimana, con i
-compagni.
-
-La marchesa si picchiò la fronte coll'indice e uscì fuori, quasi ridendo
-a esclamare:
-
--- Ah! Ecco finalmente! Ci siamo!
-
-Rivedeva infatti, come se si fosse trovata dieci anni innanzi, al suo
-balcone del Corso, la lunga fila nera dei giovinetti chierici, a due a
-due, uscire dal gran portone barocco del Seminario e voltare, ora verso
-i giardini pubblici, per la passeggiata, ora verso la chiesa di San
-Babila, per le funzioni. E ricordava, quegli _spirlongoni_, tutti
-cascanti e goffi nelle ampie veste nere svolazzanti e certi visi smorti,
-quasi terrei, emaciati, con i pomelli rossi, e certi sguardi arditi,
-sfavillanti, gettati di traverso alle donne in istrada, ed anche in
-direzione del suo poggiolo, frenati tosto da un rapido e compunto
-abbassar di palpebre. Molte volte, la carrozza, dov'ella sedeva con la
-mamma, doveva fermarsi perchè finisse di passare la sfilata.... Oh,
-allora non poteva divertirsi a celiare e a sorridere alle spalle di quei
-poveri ragazzi, come quando, invece, era al balcone con la cugina
-Emma!... Con la mamma bisognava star seria e sopportare, senza una
-smorfia, il fuoco di fila di tutti quegli sguardi. Ma allora appunto,
-fra tutte quelle facce che dall'alto sembravano uguali, ne distingueva
-alcune o più brutte o più belle delle altre, e adesso il viso del
-giovine prete, ancor più pallido per la intensa commozione, non le
-tornava affatto nuovo. Sentiva che quegli occhi l'avevano già molte
-altre volte cercata e fissata così, a lungo.... Fu un istante solo, ma
-di grande e profondo turbamento per entrambi: ella, come lui, non erano
-più in quella stanzetta, in quella casa perduta tra i monti; non c'era
-più nessuno presso di loro, tutti quegli anni non erano passati ed una
-folla d'ansie, di curiosità, di domande pareva dovesse prorompere dalle
-labbra dell'uno o dell'altra. Ma siccome Febo con qualche punta d'ironia
-e Rinetto con ammirazione sincera insistevano nel chiedere come mai
-scrivendo della musica simile non la facesse conoscere e vivesse lassù,
-fuori del mondo, così l'artista, come svegliandosi da un sogno e
-ridiventando tutto prete, si alzò e tornò verso la tavola.
-
--- La mia povera musica è per me e per i miei montanari, ed il mio posto
-è qui, fra di loro.
-
--- E ci sta tutto l'anno? -- chiese Felicita.
-
-Egli la tornò a guardare più calmo ed accennò di sì.
-
--- Chi sa che freddo d'inverno! -- esclamò Rinetto.
-
-Il pretino sorrise.
-
--- Freddo, sicuro.... Molto freddo... sino a 17, o a 18 gradi sotto
-zero.... E l'inverno dura otto mesi... Da ottobre a maggio: la posta
-passa soltanto due volte la settimana, con le slitte.
-
--- E allora? -- fece quasi con ansia Felicita, avvicinandosi.
-
-Egli la guardò, così alta, così bella nel chiarore della lucernetta che
-ardeva ancora sull'_harmonium_ ed ebbe di nuovo una fiamma alla fronte
-ed un tremito ai polsi. Ma proseguì con la voce pacata:
-
--- Allora qui si lavora, si pensa. Molta gente migra lontano. Io tengo la
-scuola. -- Dove? Qui, a casa?
-
--- No! No! È un po' lontana, la scuola; oltre la chiesa. E quando la neve
-è alta si pena un po' ad andarvi. Ma è anche nel posto più sicuro pei
-ragazzi.
-
--- Sicuro per che cosa?
-
--- Per la valanga.
-
-E in questa sola parola, detta con la consueta semplicità, c'era tutta
-una evocazione di memorie lugubri, di tragici casi.
-
-Stretto dalle domande, don Arcangelo dovette pur dire della sua vita di
-stenti e di fatiche in quegli eterni mesi d'inverno.
-
-Ma poi, come temendo di sembrarle pusillanime, soggiunse:
-
--- Una volta all'anno però, prima delle nevi, scendo al nostro paese,
-nella vallata dell'Albula, oltre Thusis, dove c'è ancora la mamma....
-
-E proseguiva a parlare, fissando quasi sempre Felicita con dignitosa
-tenerezza, e magnificava i conforti della sua vita, la gratitudine di
-quella povera gente, la gioia del sentirsi così vicino anche
-materialmente a Dio, in un piccolo mondo fatto tutto di umili e di
-buoni, e di pregarlo, di onorarlo, in quella chiesuola, la più alta
-forse di tutte le Alpi.
-
--- E... la montagna, la selva e la musica.... Vede? Quante cose, quante
-ricchezze, nella nostra povertà!... Anzi, per me, la montagna, la
-foresta e la musica sono ormai una cosa sola, una felicità sola, che io
-amo, amando il Signore che me le ha concesse. Mi capisce? Sente, non è
-vero, ciò che io le voglio dire, con queste mie parole? La montagna è
-come una religione, una poesia, una musica per sè stessa... Beato chi
-riesce a capirla! Ma forse non basta passarvi qualche settimana, così di
-sfuggita, come hanno fatto loro. È d'uopo viverci, farsi degli amici
-negli alberi, nei sassi, negli insetti. Da questa finestra, io scorgo
-forse un centinaio di vette di pini... e li conosco quasi tutti, anzi
-potrei quasi mettere un nome a ciascuno di loro, come alle cime dei
-monti; e così, proprio soli, non si è mai... mai.
-
-Ad un tratto, si accorse che parlava da troppo tempo e si alzò, tutto in
-soggezione, chiedendo scusa della sua grande indiscretezza. Ma aveva
-ancora sul cuore troppe cose per lei... per lei sola.
-
-Nel trasmestìo, allorchè furono tutti in piedi, impacciandosi a vicenda
-nell'angustia della saletta, egli si trovò vicino alla marchesa e
-prendendole la mano fra le sue, che non tremavano più le chiese
-sommessamente:
-
--- Felice?...
-
-Ella sorrise e scosse il capo.
-
--- Ha bambini?
-
-Ella accennò di no, scotendo ancora la testa.
-
--- Non importa.... Deve essere felice lo stesso, signora.... Ella lo può;
-deve esserlo!
-
- *
- * *
-
-Alla marchesa avevano destinato la camera migliore, un po' grande, con
-un lettone altissimo dai materassi di piume.
-
-Febo e Rinetto avevano dovuto allogarsi insieme, in una stanza vicina e
-la marchesa, che aveva dato una capatina per curiosità, sorrideva ora
-pensando alla lugubre compagnia che era toccata a' suoi compagni.
-
-A' piedi del canterano v'era un grande sarcofago di vetro, nel quale
-stava disteso, immobile, livido, sanguinoso, con l'occhio spento, un
-immenso Gesù Cristo di cera: sembrava una figura patologica da museo, ed
-anche Febo e Rinetto avevano tentato inutilmente di nascondere,
-celiando, la prima impressione, di aver vicino quella salma. Tutta la
-casa, del resto, era un po' anche una sagrestia. Aprendo gli armadi e i
-cassettoni esalava un odore misto di lavanda e di incenso,
-s'intravedevano cotte e pianete, e nel corridoio, lungo le pareti,
-luccicavano i papi e i candelabri degli altari.
-
--- La chiesa è così piccola!... -- aveva detto la fantesca.
-
-La marchesa cominciò a spogliarsi.
-
-Com'era stanca! Quante strane impressioni! Sopratutto quella musica,
-quegli occhi ed il suo balcone del Corso, le sue birichinerie di
-ragazza, sua cugina Emma e la biscia nera dei chierici che usciva dal
-portone del Seminario....
-
-Bisognava far tutto piano in quella casa. Ci si sentiva da una stanza
-all'altra, come se non ci fossero state le pareti. In quella commessura
-di tavole era un succedersi di colpi secchi, di tonfi cupi e adesso la
-marchesa sentiva Rinetto che parlava di quegli «spiriti» con Febo, il
-quale gli rispondeva appena, evidentemente di pessimo umore.
-
-Quante cose le mancavano! Non aveva potuto metter mano a tutte le
-valigie! Ed il rimpianto del bagno?... Continuando a svestirsi, le
-sembrò che tutti i santi e le sante inchiodate o sospese alle pareti, in
-cornicette di scorza d'albero, la guardassero molto stupiti e un po'
-anche scandalizzati... Dirimpetto all'uscio, fra le due finestruole,
-verso il monte, era appesa una fotografia di lui, in piedi, vestito
-mezzo da prete e mezzo da montanaro, sopra un fondo di neve, con un
-grosso bastone nella destra ed il brutto cagnolino bianco ai piedi. Quel
-volto mite e fiero la fissava come un momento prima, nel chiederle se
-fosse felice, nel comandarle di essere felice. La marchesa si avvicinò
-col lume al ritratto e lesse i quattro versi scritti in tedesco e in
-italiano, da mano femminile, -- la mamma od una sorella forse, -- al basso
-della fotografia, sulla neve:
-
- _Wo Liebe da Friede_
- _Wo Friede da Segen_
- _Wo Segen da Gott_
- _Wo Gott keine Noth._
-
- _Dov'è amore è pace_
- _Dov'è pace è benedizione_
- _Dov'è benedizione è Dio_
- _Dov'è Dio nessun bisogno._
-
-Nessun bisogno? Nessun desiderio? L'antica quartina della poesia
-popolare tedesca, col trionfo della fiducia in Dio, poteva essere il
-motto di quell'uomo intelligente e forte, artista ed... innamorato di
-una memoria? La pia mano non aveva scritto quei versi sotto il ritratto,
-come un'invocazione, come un augurio, come l'espressione del desiderio
-che si acquetasse in lui la moltitudine dei desideri che lo
-tormentavano?
-
-La marchesa ritta in piedi a rileggere, a pensare, ad un tratto,
-istintivamente -- era un senso di freddo o di pudore? -- raccolse intorno
-al collo il morbido _saut du lit_ di _crépe de Chine_ che le era
-scivolato dalle spalle... Un momento dopo, al buio, porgendo orecchio ai
-mille rumori di quella casa che sembrava la cassa armonica di un
-violoncello, rivedeva ancora lui, udiva l'estrema frase, dolorosa e
-sublime del salmo, e pensava. Ma poi, crogiolandosi nel tepore delle
-piume, che sembravano accavallarsi quasi per accarezzare tutta la nuova,
-bellissima ospite, la marchesa cedette alla stanchezza ed al sonno,
-ripetendo a fior di labbra, come una preghiera:
-
- _Wo Liebe, da Friede..._
-
- *
- * *
-
-E don Arcangelo?... Che cosa aveva fatto in quelle ore, mentre ella
-dormiva vicina, a pochi passi? Quale stranezza! Il caso solo non ne era
-stato capace. Il buon Dio lo aveva voluto!... E perchè? Perchè aveva
-voluto lì, così vicina a lui, quella donna la cui immagine era andata da
-anni idealizzandosi nel vivo, melanconico rimpianto, colei che aveva
-animate, agitate le notti dolorose ed ardenti di un tempo, prima delle
-tragiche vittorie dell'anima sopra le ribellioni della mente e dei
-sensi? Che cosa aveva egli fatto durante quelle ore insonni? Non lo
-ricordava: pregato e pianto indubbiamente. Pregato per lei, pianto per
-lei e per sè.
-
-... Non appena il primissimo albore sbiancò il cielo ad oriente, don
-Arcangelo scese affranto, cauto, silenzioso, ed uscì alla montagna,
-porgendo la fronte alla brezza aspra che stracciava e metteva in fuga le
-brume, svelando tutta una gloria di nevi e di vette... Mosse lento su
-per l'erta verso la chiesuola luminosa che le betulle si chinavano ad
-abbracciare, dai gradini al tetto, a' piedi della selva estrema dopo la
-quale non v'era più niente, tranne il cielo e Dio... E la selva si
-svegliava!... Andava intonandosi, tra il verde, la sinfonia eterna,
-ispiratrice della sua musica santa che nessuno avrebbe udito, tranne
-quei poveri mandriani poco dissimili dalle bestie, ma che lei, lei, lei
-aveva udita e capita!... I fringuelli bisbigliavano nella boscaglia, la
-cingallegra verde saltellava tra le fronde verdi, una gazza batteva
-l'ala negra d'abete, in abete, ed un rigolo fischiava sommesso, mentre
-il picchio cominciava a battere il tempo...
-
- *
- * *
-
-Job, ad un cenno di Febo, mise in moto la macchina riaggiustata ed
-_Eureka_ cominciò a scivolare verso la valle, lasciandosi indietro un
-forte odor di benzina.
-
-Il vento gonfiava la veletta bianca intorno al visino di Felicita, come
-una piccola vela, ed ella si era già voltata più volte, inutilmente, a
-guardare verso la chiesa. Era seria, tranquilla, un po' triste.
-
-Le impressioni, le evocazioni della sera le risalivano dal fondo
-dell'anima. Per la prima volta dopo tanti anni, si sentiva turbata dai
-mistici fervori di fanciulla, svaniti nei fastidi e nei piaceri della
-sua vita ardente e vuota. Sentiva che quell'umile pretino di montagna,
-il quale non si era lasciato più vedere, che ella non avrebbe visto più
-mai, aveva adorata la sua immagine nel segreto, nella solitudine, nel
-sagrificio, e gli appariva moralmente più grande e più bello di tutti
-gli uomini che fin'allora le avevano detto di amarla, e che l'avevano
-esaltata nell'universale volgarità del desiderio.
-
-Strano! Pensava alla Madonna, di cui un tempo era stata divota, pensava
-alla mamma morta, che era stata bella e desiderata quanto lei e che
-nondimeno si era serbata buona sempre, in mezzo a gioie e a dolori molto
-simili ai suoi....
-
-Sentì che Febo la fissava, ardito e tenace, indovinando e disperando, ed
-ella allora gli si volse, risolutamente, con un'espressione di sfida
-tranquilla e superba, per sorridere poscia a Rinetto, fuggevolmente,
-quasi in atto di sconforto materno, in una improvvisa, irrevocabile
-dissoluzione d'ogni equivoco, fra tutti e tre.
-
-Una mandria, allo svolto, fuor del villaggio, ingombrava la via e mentre
-Job frenava, Febo stizzoso cominciò a premere la palla di gomma
-dell'automobile, sfogando con quel rabbioso _tè -- tè -- tè_ -- d'allarme,
-il dispetto che gli faceva nodo alla gola. Ma dall'alto, dalla chiesuola
-aprica, ove don Arcangelo inginocchiato pregava ancora, un altro squillo
-scendeva invece discreto, argentino, lo squillo dell'unica campanina,
-lassù tra i pini della selva estrema... dopo la quale non vi era più
-niente, tranne il cielo e Dio!
-
-
-
-
-Il pranzo della barcaccia
-
-
-Donna Rosana, dopo aver pranzato in cinque minuti, mangiando poco,
-divorando in fretta, non bevendo altro che due gocce d'acqua calda,
-attraversa quasi di corsa le sale riscaldate a 16 gradi _reaumur_ ed
-entra nel suo piccolo salottino, esclamando con un brivido di freddo:
-
--- Presto, Fabrizio! Accendete il fuoco!
-
-Sta ritta, immobile dinanzi al caminetto ad aspettar la fiammata; e,
-così alta e sottile, tutta bianca nella morbida veste da camera dalle
-pieghe ondeggianti, sembra quasi una statua ergentesi sopra uno sfondo
-di arazzi dalle scolorite allegorie amarantine, in mezzo alle dorature,
-alle rarità artistiche, agli sparsi gruppettini di _vieux-saxe_ dagli
-atteggiamenti languidetti e voluttuosi.
-
--- Presto! Presto, Fabrizio!... Brrr!
-
-Fabrizio, in falda, rigido ed ossequioso, si china un istante sotto
-l'ampia cappa del caminetto sontuoso e subito i fastelli di pino
-divampano crepitando e illuminando il salotto d'una luce rossastra.
-
--- Comanda altro?
-
--- Portate il caffè.
-
-Fabrizio, già lontano, sparisce dietro una portiera come un'ombra.
-
-Donna Rosana dà un'occhiata all'orologio, poi spinge una poltroncina
-dinanzi al fuoco, siede, si sdraia con un sospiro, e mentre stende le
-mani per riscaldarle e per ripararsi la faccia, verso la fiamma troppo
-viva, guarda l'ora un'altra volta.
-
--- Sono le otto. Prima delle otto e mezzo non verrà di certo.
-
-Chiusi gli occhi, si allunga dell'altro, e mettendosi un po' di fianco,
-appoggia il capo sulla poltroncina, e rigira le mani dinanzi alla fiamma
-che ne fa scintillare gli anelli, che le fa diventare trasparenti e
-rosee come conchiglie.
-
-Ad un tratto si riscuote trasalendo e si rizza a sedere. Voleva cercare
-di addormentarsi, voleva fingere di essere tranquilla, indifferente, ma
-non può. Non può fingere, non può mentire nemmeno con sè stessa, e
-allora si abbandona interamente a quel pensiero che la turba, che la
-inquieta e che le imprime in mezzo alla fronte piana e luminosa, una
-ruga profonda.
-
--- Doveva finire... proprio così. Tutto deve finire a questo mondo!
-
-Ma poi, adagio adagio, la collera si calma, sparisce la ruga e il volto
-sempre pallido di donna Rosana, quel volto che per le commozioni, la
-fatica e la gioia non si accende di subitanee vampe, ma si fa più
-pallido ancora e ha trasparenze quasi brune, sorride appena con ironia
-amara; e i grandi occhi neri come carboni, lucidi come diamanti, hanno
-il tremolio delle lacrime.
-
--- Doveva finire... e proprio così Mah! Tutto deve finire a questo mondo!
-
-La portiera si alza e riappare Fabrizio col caffè.
-
--- Mettete due altri fascinotti sul fuoco, -- gli ordina donna Rosana
-senza voltarsi: -- Versate pure il caffè. Datemi quel libro lì, piccolo,
-legato in pergamena. Guardate lì, sulla scrivania!
-
-Fabrizio va, porta il libro e torna a sparire, in punta di piedi. Nella
-stanzetta si ode soltanto lo scoppiettìo sempre più interrotto del fuoco
-che si va spegnendo.
-
-Intanto, donna Rosana, ha aperto macchinalmente il volumetto e
-macchinalmente comincia a leggere:
-
- _«Amour, fléau du monde, exécrable folie...»_
-
-Alza gli occhi dal libro, e guarda un'altra volta l'orologio:
-
--- Le otto e mezzo!
-
-Lelio, quel giorno, dalla marchesa Ippolita, le aveva detto sottovoce,
-in fretta: -- Mi permettete di venire da voi stasera, un momento solo, ma
-subito dopo pranzo? Ho da parlarvi! -- Sono le otto e mezzo; non può
-tardare. -- A donna Rosana sembra già di sentire quel maledetto
-campanello elettrico del portiere che annunzia le visite...
-
- _«Amour, fléau du monde, exécrable folie,_
- _«Toi qu'un lien si frêle à la volupté lie,_
- _«Quand par tant d'autres noeuds tu tiens à la douleur»_
-
-... ma gli occhi soli continuano a leggere; il pensiero di donna Rosana
-si allontana da _Don Paez_ e si ferma ostinatamente sul contino Lelio
-Vigodarzo.
-
--- Sapeva egli che quella sera, Ottavio (Ottavio di San Severo, marito di
-lei) non avrebbe pranzato in casa? Che sarebbe andato al _Falcone_ per
-il solito pranzo inaugurale dei soci della barcaccia?... -- Altro se lo
-sapeva! Lelio non era con lei, era sempre con... lui! -- Subito, dopo
-pranzo, ho da parlarvi? -- Subito? -- Evidentemente per trovarla sola!...
--- Ed erano tanti giorni che donna Rosana, invece, faceva di tutto per
-non trovarsi mai sola con Lelio!
-
-Ahimè! Da certi sospiri, da certi dispetti gelosi, da certe occhiate or
-furibonde or troppo tenere, ella ha capito che l'istante temuto e
-preveduto si avvicinava.
-
--- _Posso_ venire, _subito_ dopo pranzo?... -- Perchè tanto mistero, tanta
-trepidazione? Perchè chiedere il permesso? Quando si chiede il permesso
-per fare una cosa lecita, vuol dire che quella cosa non è più lecita.
-Cioè che è diventata non più lecita... cioè... Auf! -- Non le riesce di
-cogliere la forma del bisticcio che pur sente nella sostanza così vero:
-fa un atto di dispetto e torna con la mente dov'è rimasta cogli occhi:
-
- _«.... je songeais qu'une femme_
- _Qui trahit son amour, Juana, doit avoir l'âme_
- _Fait de ce métal faux dont sont fabriqués_
- _La mauvaise monnaie et les écus marqués»._
-
--- _Son amour..._ -- pensa donna Rosana, questa volta chiudendo il
-volumetto e buttandolo sopra un seggiolino lontano. -- _Son amour_,
-secondo le buone regole, dovrebbe essere il proprio marito: e una moglie
-che tradisce il proprio marito fa peggio ancora di Juana!... Questo, il
-signor Lelio, dovrebbe sapere; e in tal caso, che concetto si è formato
-di me? Proprio carino! Tante grazie! Se facessi dire alla porta che
-stasera non ricevo? -- No; domani mi troverei allo stesso punto! È meglio
-parlar chiaro e finirla subito, così com'era destino che dovesse finire!
-
--- Destarsi, aprir gli occhi, non sognare mai più... e _amen!_
-
--- Peccato! Era un sogno così bello e senza inquietudini, senza
-turbamenti! Volersi bene sempre e non dirselo mai! Tutto il cuore preso,
-tutta la giornata occupatissima e la coscienza libera. Leggere negli
-occhi di Lelio attraverso un guizzo di gelosia ed un lampo di collera,
-la passione più ardente: ma non dover mai ascoltare e, per conseguenza,
-non dover mai rispondere ad una dichiarazione esplicita, compromettente.
-Vedere e non vedere; capire, e all'occorrenza, quando sarebbe stato il
-caso di dover andare in collera, poter anche non capire... Rispondere
-pure... ma agli occhi soltanto e soltanto con gli occhi, ora quasi un
-sì, ora quasi un no. Insomma, poter trovare il proprio «ideale» nella
-vita senza mancare ai propri doveri e senza dar adito alle malignità
-della marchesa Ippolita!... Un «ideale» elegante, simpatico, apprezzato
-nel proprio mondo, al quale poter dedicare l'orario delle giornate così
-eterne, le acconciature, le visite, le passeggiate a piedi della mattina
-e quelle in carrozza del pomeriggio... Un «perchè» insomma nella vita!
-Il «perchè» di andare ancora alle cacce a cavallo, alla Scala, al
-_Manzoni_ e a quelle monotone feste da ballo, sempre in mezzo alle
-stesse persone che cambiano soltanto per diventare più vecchie e più
-brutte! No, no, certo! Non l'acre e disgustoso sapore del peccato, ma
-soltanto il lontano profumo del frutto proibito!... Un peccato, forse,
-sì, un peccato anche questo; ma così veniale, da far sorridere il
-confessore... ed anche Ottavio!
-
--- Invece, tutto è andato a monte! Com'è noiosa, Dio mio, questa nostra
-esistenza! E come tutto ciò che deve accadere, accade inesorabilmente ad
-ora fissata, con monotona precisione!
-
-In fatti mancava poco alle nove, e per le nove il conte Lelio Vigodarzo
-sarebbe venuto di sicuro!
-
--- ... Come?... Da che parte avrebbe incominciato il suo discorso?...
-Mah!... -- Gira, rigira e poi a donna Rosana pareva già di sentirlo
-esclamare:
-
--- È più forte di me, è più forte della mia volontà, della mia ragione!
-Ormai non posso più frenarmi; non posso più dissimulare, tacere... vi
-amo!
-
-Così, indubbiamente, avrebbe finito Lelio, e così indubbiamente, avrebbe
-dovuto finire anche lei... col metterlo alla porta!
-
--- Non voglio fare anch'io come Ippolita, ah, no! per quanto l'a...mico
-d'Ippolita, ormai, ammesso e riconosciuto, col suo tatto, con le sue
-aderenze, le faccia più bene che male anche nella pubblica stima! Ma
-Ippolita, -- grazie! -- , è molto leggera e sventata; ha bisogno della
-guida, del freno di un a...mico. Io, invece, no: saprò sempre condurmi
-da sola, anche per un riguardo a Ottavio. Povero Ottavio! -- Donna Rosana
-ha un sussulto, dà un balzo sulla poltroncina, ma poi si calma subito: è
-l'orologio del caminetto che comincia a battere le nove.
-
--- Così tardi? che non venga più?... Io, veramente, non gli ho risposto --
-sì -- che poteva venire: non gli ho risposto nulla. L'ho fissato
-soltanto, con molto stupore. -- Le nove? Ormai posso anche far rispondere
-alla porta, che non ricevo più: far attaccare e andare dalla zia.
-
-Per qualche sera ancora c'era la _Scala_, il _Manzoni_, casa Resi e la
-Lina Suardo. Il suo «ideale» avrebbe, così potuto durare in vita
-un'altra settimana. Ma, ad un tratto, corrugò ancora la fronte: gli
-occhi nerissimi e cupi ebbero un lampo.
-
--- No! Potrebbe sorprendermi, farmi una scena! Bisogna parlar chiaro,
-adesso che lo aspetto, che sono preparata: bisogna finirla! Forse, ho
-già aspettato troppo!... Ippolita ha certi sorrisi... E poi, ha troppa
-cura di farci trovar insieme a pranzo o in teatro, per non aver capito,
-o supposto, di farci molto piacere. E se ha capito Ippolita, hanno già
-capito in tre: Ippolita, il marito di Ippolita e l'a...mico d'Ippolita:
-l'uomo perfetto!
-
--- E Ottavio? -- Rosana fa un lungo sospiro. -- Chi sa? Alle volte avrebbe
-potuto anche darsi il caso che Ottavio pure sospettasse di qualche
-cosa... In tal caso, potrebbero succeder guai... Certo, ci sarebbero
-malumori. Per quanto Ottavio si studii molto di non farsi scorgere,
-anzi, di mostrare tutto il contrario, in fondo... è geloso! -- A questo
-punto donna Rosana sorrise e continuò a sorridere, pensando:
-
--- Come il mondo è fatto di strane contradizioni! Se io fossi la moglie
-di Lelio, mi piacerebbe moltissimo che Ottavio mi facesse la corte!...
-Se io fossi la contessa Vigodarzo, indubbiamente sarebbe don Ottavio il
-mio ideale e forse anch'io, -- altro che ideale! -- sarei la grande
-passione di don Ottavio! Quante stranezze, quante contradizioni nella
-vita, mentre sarebbe così naturale e così semplice... essere felici!
-
-Ormai preso l'aire, sempre sdraiata dinanzi al fuoco semispento, ella
-continua a sprofondarsi nel nuovo sogno: riunire in un uomo solo il
-reale e l'ideale, il marito e l'a...mico. Lei e Ottavio, in fondo, si
-volevano bene. Perchè, con una piccola spinta, non avrebbero anche
-potuto amarsi? Di ostacoli gravi, ne vede uno solo: l'essere,
-precisamente, marito e moglie. Tutta la poesia di cui il suo cuore e la
-sua intelligenza sentono il bisogno, perchè non chiederla al cuore e
-all'intelligenza di suo marito?
-
--- Quando sono stata ammalata, così gravemente, Ottavio è stato sempre,
-giorno e notte, accanto al mio letto. Sorrideva per farmi coraggio, ma
-con gli occhi pieni di lacrime! È buono; nascosto in fondo al suo cuore
-c'è un tesoro di bontà, e la bontà non è la più vera, la più alta
-poesia? Sì, ma... siamo, pur troppo, marito e moglie! Che peccato!
-
-A turbare il bel sogno di donna Rosana ecco apparire d'improvviso le tre
-facce ironiche d'Ippolita, del marito d'Ippolita e dell'a...mico
-d'Ippolita che ridono e che fanno ridere alle loro spalle inventando
-mille storielle sciocche e cattive!
-
-Il «marito amante della moglie» e viceversa, dopo tre anni e più di
-matrimonio?... Dio! Dio. Avrebbero finito, tutti e due, _lei_ e Ottavio,
-con l'essere soggetto di scandalo... anche per le ragazze!
-
-E dare un bel saluto al mondo noioso e maligno, popolato solo di
-Ippolite, con altrettanti mariti grotteschi e relativi a...mici
-perfetti? D'inverno il mare, d'estate la montagna e il resto dell'anno a
-San Severo? Divertirsi da soli, loro due, invece di annoiarsi tutti
-insieme in mezzo alla gente? Oh, essere un po' liberi, alla fine, liberi
-da ogni pregiudizio, da ogni rispetto sociale, liberi al punto di
-potersi anche amare... pur essendo marito e moglie!
-
--- La felicità -- continua a pensare fra sè donna Rosana -- la vera
-felicità è una sola: amare, Dio! Potersi amare con tutta la passione del
-cuore, e con la coscienza in pace! Certo, è il lieto fine della
-commediuccia borghese, un po' volgare, terra terra, senza le emozioni,
-le ansie, i turbamenti del dramma; ma il dramma, non c'è caso, va quasi
-sempre a finir male!
-
--- Ottavio far la corte a me?... Che idee!... Eppure, se io proprio
-volessi che gli saltasse in testa un'idea simile? Se quel tanto di
-«mio», che ci ho messo fin qui e che è bastato ad innamorare Lelio, lo
-impiegassi d'ora in poi per... conquidere Ottavio! Se proprio proprio
-volessi mettermi di buon proposito?... -- Rosana apre gli occhi e torna a
-sorridere con una certa malizietta birichina e tutta particolare. Pensa
-che con Ottavio le sarebbe stato anche più facile; avrebbe potuto
-spingere la propria civetteria molto più innanzi! Ella si allunga di
-nuovo, si allunga di più sulla poltrona, stirando le braccia con un
-sospiro, con un fremito... poi torna a chiudere gli occhi, ma adesso,
-continua a sorridere.
-
-Il bellissimo sogno non accende soltanto la fantasia un po' romantica
-della donna giovine e sensibile, ma ne accarezza, ne ravviva le fibre
-più nascoste e penetra nell'anima.... Ottavio si affina idealizzandosi.
-Non è più il marito un po' bisbetico e svogliato, irrisore sistematico
-di ogni più delicata sentimentalità; è un amico migliore assai
-dell'altro, di Lelio, del corteggiatore assiduo ed astuto, abile
-nell'appagare la sua vanità, ma inetto a vincere il suo cuore. Ottavio,
-a poco a poco, va acquistando con l'aiuto della fantasia di sua moglie
-tutte le migliori qualità positive e poetiche. È lui, proprio lui,
-Ottavio, l'ignoto... tanto aspettato! Egli non è più il marito, è lo
-sposo, è l'amante al quale potrà abbandonarsi, finalmente, con tutto il
-cuore, con tutto il trasporto della sua grande tenerezza che ha tanto
-bisogno di prorompere! È lui, è lui, è Ottavio, l'amante caro, l'amante
-appassionato al quale potrà concedere tutti i tesori della sua bontà,
-tutti gli incanti della sua bellezza, tutti i suoi baci e tutte le sue
-carezze, senza esitazioni, senza restrizioni e con l'animo tranquillo:
-senza rimorsi e senza... spaventi!
-
--- Amore, amore, amor mio!... -- bisbiglia donna Rosana. Si alza ad un
-tratto, spalanca gli occhi e cammina su e giù premendosi la fronte,
-battendo i piedi per cercar di calmarsi.
-
--- Son quasi le nove e mezzo! Non ricevo più, chiamo Fabrizio, ordino di
-attaccare e mi faccio condurre dalla zia! Domani mattina, niente
-passeggiata! Anche più tardi, resterò in casa e non andrò da Ippolita
-per due o tre giorni. Se Lelio vorrà capire, capirà, se no, peggio per
-lui! -- E con questa minaccia contro il povero Lelio, stendendo il
-braccio si appoggia con abbandono quasi voluttuoso e preme sul
-bottoncino del campanello elettrico; ma in quel punto il campanello del
-salotto si unisce e si fonde con l'altro della portineria che annunzia
-una visita.
-
--- Eccolo! -- esclama donna Rosana con dispetto. -- Sta fresco!
-
-C'è ancora il caffè, già versato nella chicchera; ella lo inghiotte d'un
-sol colpo così freddo e amaro. Poi, quando sente che Fabrizio si
-avvicina con quell'altro, volta le spalle all'uscio con una mossa di
-stizza, afferra le molle e chinatasi dinanzi al caminetto, picchia e
-ripicchia contro un lungo tizzone, facendo sprizzar le scintille fin
-sopra i tappeti. Tutti quei colpi sono diretti, in cuor suo, contro
-Lelio di Vigodarzo; le fa dispetto che sia innamorato di lei, e le fa
-ancora più dispetto il pensare che, in questo, anche lei ne ha avuto un
-po' di colpa.
-
--- Che cosa crede? Crede forse di poter vantare qualche diritto?
-
-Adesso, più che mai, tutti i diritti sono di Ottavio!
-
-Fabrizio alza la portiera, annunziando:
-
--- Il conte Vigodarzo!
-
-Donna Rosana indica al servitore il vassoio del caffè, ma quasi senza
-voltarsi e picchiando sul tizzone con più forza: -- Portate via!
-
-Entra Lelio: tre teste sopra un abito tutto chiuso, lunghissimo: la sua,
-dai capelli neri lucenti, ben pettinati; quella bianca del garofano
-all'occhiello; quella d'oro, appuntata alla cravatta monumentale. Egli
-si avvicina a Rosana per darle la mano con passo lento e grave, da uomo
-fatale.
-
-Donna Rosana continua a picchiare sul tizzone:
-
--- Buona sera.
-
-Il conte Lelio non si scompone: aspetta che Fabrizio sia uscito, poi le
-chiede sommessamente, scrollando il capo:
-
--- Perchè?... Siete in collera?... Perchè?
-
-Rosana butta le molle in un angolo e torna a sdraiarsi sopra la
-poltroncina dinanzi al fuoco sforzandosi di parer tranquilla, ma facendo
-saltare i candidi merletti de' falpalà colle punte dei piedini
-irrequieti.
-
-Lelio, dopo essersi seduto a sua volta nell'angolo del canapè, accanto
-al caminetto, mormora dolcemente:
-
--- Perdonatemi.
-
--- Perdonarvi? Di che?... Io non sono in collera! -- Donna Rosana dà in
-una risatina troppo lunga, che lo resta in gola. -- Soltanto, fa un po'
-freddo qui, non vi pare?
-
--- Non mi pare, anzi, tutt'altro!
-
--- Sapete? Stasera devo andare da mia zia.
-
-Rosana comincia a parlare, e continua a parlare a parlare, saltando di
-palo in frasca, con grande volubilità, e sempre a voce alta; troppo
-alta. È seccata, è inquieta. Non vuol lasciar tempo al Vigodarzo di
-cominciar lui quel suo bel discorso!
-
-Ma Lelio... non ci pensa nemmeno! Sta tanto bene lì, così, e sta zitto
-volentieri. Seduto comodamente, come raccolto in un'estasi malinconica,
-se la gode alla vista delle grazie eleganti della giovine signora e al
-suono della bella voce armoniosa. Sta tanto bene lì, così, nel dolce
-riposo del dopo pranzo, nel tepore profumato di quel salottino
-delizioso!
-
-Rosana, tira diritto per un pezzo, ma finisce a stancarsi, nè trova più
-nuovi argomenti. Allora, per evitare un silenzio pericoloso, vuol far
-parlare quell'altro:
-
--- Come mai non siete andato anche voi al _Falcone_, al famoso pranzo
-della barcaccia?
-
-Lelio strizza gli occhi e le labbra con un'indicibile espressione di
-noia e di disgusto. Dopo un momento, quasi faticando a parlare,
-bisbiglia a fior di labbra:
-
--- _Les escargots à la Perigord?_... L'ultimo grande successo della
-gastronomia che Ottavio ha portato trionfalmente da Parigi a Milano? Non
-avendo nè il coraggio, nè lo stomaco di vostro marito, voglio morire per
-una causa migliore.... che non sia un'indigestione!
-
--- Prego! Prego! Non fate il sentimentale, l'uomo che vive soltanto di
-poesia... dopo il caffè! Al _club_ siete citato anche voi come esempio
-di buon appetito e maestro nell'arte squisita di comporre il _menu_!
-Ditemi, piuttosto, dove avete pranzato oggi e che cosa avete mangiato di
-buono?
-
-Rosana, tuffandosi in tanta prosa, spera di allontanare e, forse, di
-scansare il pericolo.
-
--- Da mia sorella, -- risponde il contino Lelio, ma subito arrossisce
-visibilmente.
-
-In fatti egli è stato invitato a pranzo da sua sorella, la marchesa
-Tarvis, ma non c'è andato. Temeva di far troppo tardi per la sua visita
-a donna Rosana della quale, da un paio di giorni, è innamoratissimo. Tre
-o quattro duchi e principi romani e napoletani, venuti a Milano per le
-corse, hanno ammirata donna Rosana dicendola bellissima, elegantissima,
-_tout ce qu'il y a de plus parisien_, e il grande entusiasmo degli amici
-gli ha montata la testa, e ha spinto al massimo bollore quel suo tepido
-affetto sino allora scaldato a bagnomaria.
-
-Lelio ha pranzato, solo solo, _all'hôtel de la Ville_ facendosi servire
-un pranzettino sostanzioso, ma leggero. La serata poteva riuscire molto
-drammatica: sarebbe stata certo agitatissima. Ad ogni modo, con le
-donne, non si sa mai: è sempre prudenza prevedere... anche
-l'imprevedibile! Di una cosa però si trova pentito, nell'attraversare le
-sale troppo riscaldate del palazzo di San Severo: di aver pasteggiato
-con lo _Champagne_ Schröderer, secco. Lo _Champagne_ gli produce un
-effetto strano: lo rende sensibilissimo. Quanto più secco è stato lo
-_Champagne_, tanto più gli occhi gli s'inumidiscono facilmente.
-
--- Rosana!... Rosana!... -- Oh, in quel momento come l'avrebbe teneramente
-abbracciata! E quando Rosana gli domanda, certo per burlarsi de' suoi
-sguardi appassionati: -- A pranzo, che cosa avete mangiato di buono? --
-Lelio non si sente offeso, niente affatto!
-
-Anche ironico, quel sorriso mostra una bocca... deliziosissima!
-
--- Che dentini, _saperlotte_!
-
-Egli la guarda e continua a guardarla con tenera mestizia:
-
--- Ho da chiedervi un consiglio.
-
--- A me?
-
--- Sì; a voi. Pippo Sardis, Castelsillia e Niccolino de Rolland, partono
-irrevocabilmente, al primo del mese.
-
--- Per la Cina?
-
--- Per il loro viaggio, attraverso la Cina! -- Lelio ha la voce profonda.
--- Resteranno assenti un paio d'anni per lo meno. Doveva essere della
-brigata anche Fabio Spinola, ma Fabio, all'ultimo momento, preoccupato
-dalla distanza, dalla lunga assenza e dai pericoli del viaggio, adduce
-la scusa di sua madre, e si ritira. Pippo Sardis, Castelsillia e De
-Rolland, rimasti in tre, mi offrono di prendere il posto di Fabio
-Spinola. Io... non ho madre, sono solo, non ho nessuno al mondo, che mi
-voglia bene. Ditemi voi se... se devo accettare.
-
--- Lo domandate a me? Perchè lo domandate a me?
-
--- Perchè se voi mi dite di andare, allora vado.
-
--- Ma, scusate, e vostra sorella? Avete una sorella, la marchesa
-Tarvis!... Perchè non andate a chiedere alla marchesa Tarvis un simile
-consiglio? -- Rosana, così dicendo, afferra di nuovo le molle e
-ricomincia a picchiare, a tartassare, a scheggiare il povero tizzone
-fumoso che sembra gemere sotto i colpi, con un gorgoglio di bollicine
-d'aria.
-
--- Dio, Dio! Ci siamo! -- pensa in cuor suo. Ma come mai avrebbe ella
-potuto prevedere che la dichiarazione amorosa di Lelio facesse un
-viaggio così straordinario?... Dovesse arrivare, nientemeno, fin dalla
-Cina?
-
--- Non avete nessuno al mondo che vi voglia bene? -- ripiglia dopo un
-momento. -- E la marchesa Tarvis? Povera marchesa! Avete dimenticato
-vostra sorella!
-
--- Oh le sorelle... Sono come i fratelli! -- esclama il giovinotto
-scrollando il capo gravemente, come se queste parole che non dicono
-nulla, nascondessero un concetto profondo e doloroso. Un lungo silenzio,
-poi ricomincia con accento prima umile, supplichevole, ma che a mano a
-mano diventa risoluto, imperioso:
-
--- Voi sola dovete decidere; mi dovete dire sì o no. Vi prego, vi
-prego... Vi prego! Sì o no? Devo andare?... Devo andare?
-
--- Ma sì! Andate! Tanto più se credete di divertirvi! -- risponde Rosana
-con impazienza, quasi con ira.
-
-Com'è insistente, quel Lelio! È opprimente! Ma d'altra parte, finchè non
-c'è in ballo altro che la Cina, deve fingere di non capire e non può
-offendersi!
-
-Ella si rimette a sedere, ma i piedini fanno saltare sempre più
-nervosamente i merletti del falpalà. Ad un tratto, con uno scatto
-improvviso, si alza di nuovo per suonare e per chiamare Fabrizio.
-
-Si alza subito anche Lelio, ma senza scostarsi dal canapè. Fissa Rosana,
-prima attonito, sbalordito; poi diventando serio, assume un'aria quasi
-di rimprovero.
-
--- Decidete. Dovete decidere.
-
-Ella rimane un po' scossa:
-
--- Vi ho già detto che stasera devo andare asso-lu-tis-simamente da mia
-zia.
-
--- Prima mi dovete dire, sì o no!
-
-Lelio si ferma, ascolta: sente il passo del servitore. La fretta,
-l'ansia del momento gli raddoppia il coraggio.
-
--- _Sì_ o _no_? Se vado via, è per voi! Per disperazione!
-
--- Cosa?... Che cosa? Non... non capisco! -- balbetta Rosana sottovoce;
-poi, più sottovoce ancora, indicando l'uscio:
-
--- Per amor del cielo!... Viene Fabrizio!
-
--- _Sì_ o _no_? Bisogna decidere fra la morte o la vita per me!... Fra la
-morte o la vita...
-
-Fabrizio si presenta all'uscio, e la decisione, per il momento, rimane
-sospesa.
-
--- Dite a Giacomo di attaccare, -- ordina Rosana al servitore, con voce
-alterata.
-
--- Giacomo è uscito con la carrozza. È andato a prendere il signor
-padrone.
-
--- Va bene. Appena ritorna gli direte di non staccare e verrete ad
-avvertirmi.
-
-Fabrizio s'inchina, fa per andarsene, ma è ancora trattenuto.
-
--- Portate qui la scatoletta delle sigarette. -- Guardate il fuoco;
-mettete legna nel caminetto..
-
-Lelio indovina che donna Rosana non vuol restar sola con lui; la vede
-inquieta, nervosa... È contentissimo!
-
-Ha fatto bene a spiegarsi! Perchè non ha parlato anche prima? Di che mai
-aveva paura? Oh, come egli sente di amarla quella donna!... Stringerla
-fra le braccia! Coprir di baci gli occhioni ardenti di fuoco lavorato,
-la bella faccia così pallida!
-
-Rosana, sempre in piedi, irrequieta, dinanzi al caminetto, si china, si
-rizza, si volta di qua, di là, stende ora le mani, ora un piedino verso
-la fiamma... e Lelio si sente sempre più commosso anche dalle grazie
-leggiadre della bella persona.
-
--- Sembra quasi magra, tanto è perfetta la sua alta e svelta eleganza! E
-invece... Che splendore di... movimenti! Anima mia! Tesoro! Che tesori!
-
-Lelio, oramai, è più che sicurissimo di... non andare in Cina!
-
-Come gli era saltato in testa quell'ottima trovata della Cina?... Mah!
-Un lampo di genio! In Cina, no; pure, come si sentirebbe disposto dalla
-dolcezza profonda della sua stessa commozione a compiere ogni doloroso
-sacrifizio per quel tesoro di creatura! -- E magari anche... sì, perchè
-no? Anche in Cina, se lo avesse imposto lei stessa, come una condizione,
-con la sua voce armoniosa, così calda e penetrante... Il suo cuore, la
-sua vita, la sua felicità, sono ormai nelle mani di donna Rosana! Che
-manine!... E che piedini! E che... Tutto in lei è meraviglioso!... Altro
-che la Cina! Si sente pronto a giuocare la vita per una donna simile!
-Anche morire!
-
--- «Morir... per te d'amore!»
-
-Morire, chiuder gli occhi dolcemente, al caldo... senza muoversi da quel
-delizioso cantuccio del canapè!
-
--- Cara! -- Si sprofonda tutto nella nuova estasi, finchè è riscosso dalla
-voce di Rosana:
-
--- Voi avete ragione, sì; avete ragione.
-
-Egli spalanca gli occhi e cerca Fabrizio nel salottino: Fabrizio se n'è
-già andato tranquillamente.
-
--- Avete ragione, sì; avete ragione, -- continua Rosana, non più sdraiata,
-ma seduta sulla poltroncina e chinata in avanti, curva, con la testa
-bassa, con gli occhi fissi sopra un fiore del tappeto e battendo, tratto
-tratto, l'una contro l'altra le palme delle mani. -- Avete ragione di
-trattarmi così; di non stimarmi, di disprezzarmi...
-
--- Oh!... -- geme Lelio dal canapè.
-
--- Sono stata leggera e cattiva! Voi mi avete data la lezione che mi
-merito. Mi sta bene; non ho nessun diritto di offendermi.
-
--- Oh!... -- Il gemito si ripete più lungo e più tremulo.
-
--- Ho avuto torto! Ho creduto, forse, anche di poter ispirare un
-sentimento puro, sincero di amicizia e di devozione. Sono stata una
-sciocca credendo possibile... l'impossibile, e voi mi avete aperto gli
-occhi!
-
--- Se vi ho dato un dispiacere... -- risponde Lelio balbettando, e non può
-più proseguire.
-
-Rosana continua a battere nervosamente le palme delle mani, poi si
-rivolge di nuovo a Lelio ma con un'intonazione più calma e più cordiale:
-
--- Si fa la pace? Io sono stata un po' civetta... e voi un po'... leggero
-nel giudicarmi. Facciamo la pace e amici come prima. Anzi, più di prima!
-Ora ci conosciamo meglio e ci stimeremo anche di più. È... inutile il
-viaggiare; restate pure a Milano. Soltanto, basta con le nostre
-passeggiate mattutine e coi nostri ritrovi quotidiani da donna Ippolita.
--- Via, da bravo, si fa la pace? Volete?
-
-Così dicendo ella stende la mano e si volta verso Lelio, ma Lelio rimane
-immobile, muto, a testa bassa, mentre due lacrime silenziose gli colano
-lungo le guancie paffutelle.
-
-Rosana balza in piedi sbuffando. Un'altra cosa che non aveva previsto!
-Dopo la Cina... le lacrime!
-
--- Infine poi... spieghiamoci! -- esclama vivamente. -- Che cosa pretendete
-da me?
-
-Lelio non risponde: le due grosse lacrime gocciolano sul cravattone
-nero.
-
-Che dispetto le fa quell'uomo! Rabbia e dispetto! Eppure... piange. Per
-piangere, un uomo, -- anche donna Rosana ha il pregiudizio che l'uomo sia
-un animale molto forte, -- per piangere, deve soffrire assai!
-
-Se soffre, peggio per lui! Peggio per lui, sì: ma per altro è anche un
-po' colpa mia! È colpa mia! Soffre... per me!
-
-Povero giovine!
-
-In certe donne nervose, troppo sensibili e portate all'analisi, tutto
-diventa complicato e pericoloso; anche la coscienza che, ad ascoltarla
-troppo, finisce magari col suggerire più il male che il bene.
-
--- Basta!... Non voglio così... Basta! Rosana non osa guardare Lelio in
-faccia.
-
--- Mi date un grande dispiacere!... Non me lo perdonerò mai!
-
-L'altro risponde appena scrollando il capo.
-
--- No! Mai! Voi potete perdonarmi perchè siete buono, molto buono, ma io
-non perdonerò mai a me stessa di avervi dato tanto... dispiacere!
-
-Quel «buono, molto buono» aumenta la commozione, le lacrime di Lelio.
-
--- Non fate così! -- supplica Rosana sottovoce. -- Può entrare Fabrizio e
-se vi vede a piangere?... Anch'io ho le mani gelate! Devo avere la
-faccia stravolta! Ebbene, sentite, se proprio è così... il consiglio che
-mi avete chiesto poco fa... Andate via.
-
-Lelio la fissa, attonito; non ha capito bene.
-
--- Sì; andate via! Partite! Ma non andate in Cina! No, no; non ci sarà
-bisogno, vedrete, di un viaggio così lontano!
-
-Rosana gli sorride con arguta finezza e insieme con una dolcezza quasi
-materna.
-
--- Sarà un'assenza brevissima, anzi, speriamo, di qualche giorno
-soltanto! E appena... guarito, verrete subito a trovarmi e avrete in me
-un'amica sincera e affettuosa.
-
--- Foste almeno felice!... -- sospira l'innamorato, scrollando il capo con
-grande sconforto. -- Nel mio sacrificio immenso, nel mio esilio doloroso,
-eterno, potessi, almeno, avere la consolazione di sapervi felice!
-Invece... no!
-
-Rosana, a questo punto, pacatamente, ma risolutamente, cerca di farlo
-ben persuaso che credendola infelice si è molto ingannato.
-
--- No, no, no! -- replica Lelio con più forza. -- Voi non dite la verità!
-Il vostro è «un eroismo sublime di virtù» ma voi non dite la verità! Voi
-non siete felice.
-
-I piedini di donna Rosana tornano a guizzare vivamente fra i merletti
-bianchi.
-
--- Scusate, conte Lelio; devo saperlo io più di voi. Del resto... ciò non
-vi riguarda.
-
--- Mi riguarda, precisamente: la vostra infelicità è la mia scusa, anzi
-la mia giustificazione.
-
-Rosana aggrotta le ciglia, Lelio continua a gemere e a sospirare.
-
--- Oh, credete, signora, io non vi amo con gli occhi, vi amo col cuore!
-Vi amo e vi ho sempre amata non già perchè siete bella, -- bellissima! --
-ma perchè siete infelice. Sorridete, deridetemi pure! Non è per il
-vostro sorriso che io vi amo tanto; è per le vostre lacrime!
-
--- Sì?... Allora tanto meglio! Allora dovete guarir subito! Per vostra
-regola, non piango mai! Io odio le lacrime!
-
--- Voi dovete rispondermi così per... per... «un eroismo sublime di
-virtù», ma io so molto bene, e me lo ha detto anche la marchesa
-Ippolita, che voi siete infelice, infelicissima!
-
--- La marchesa è... troppo gentile! Avrà detto così per farvi piacere!
-
--- Oh... ci sono lacrime, le più amare, forse che non si vedono! Restano
-giù, giù!
-
--- Ma per poter vedere le lacrime che... restano giù, scusate, caro
-conte, bisognerebbe conoscermi di più e meglio.
-
--- Oh!... -- Lelio, ha bisogno di parlare, di tirar fuori le parole con un
-sospirone, lungo come la corda del pozzo. -- Oh, conosco Ottavio
-intimamente! E basta. Sono troppo amico di vostro marito per potermi
-ingannare. Con quell'uomo così... terra terra, voi così... in alto? Ma
-come potreste essere felice?
-
--- Eppure lo sono.
-
--- No!
-
--- Sì! Certo molto più, in ogni caso, che non sia stato felice mio marito
-nella scelta dei suoi amici... intimi!
-
--- È colpa mia se ho cominciato col voler bene a lui, e se ho finito,
-invece, col voler bene a voi?... Del resto che cosa vi domando, io? Vi
-domando, forse, di ricambiare la... tenerezza del mio cuore? No! Dunque,
-se vi fo arrabbiare perchè non credo alla vostra felicità, perdonatemi.
-Oh! -- Lelio torna a commuoversi profondamente, al pensiero del proprio
-sacrificio, della propria partenza. -- Perdonatemi; vi fo arrabbiare per
-l'ultima volta. Parto domani mattina, prestissimo. Soltanto prima dovete
-confessare che voi siete infelice; molto infelice!
-
--- Ma...
-
--- Molto infelice! -- continua a ripetere Lelio con un'ostinazione molto
-strana in lui, di solito sempre garbato e remissivo.
-
--- Sentite, donna Rosana: qui fa caldo, un caldo, da togliere il fiato.
-Ebbene, se voi mi diceste -- qui fa freddo -- io vi crederei subito e
-sarei capacissimo anche di gelare. Ma voi, felice con Ottavio?... No,
-no; conosco Ottavio troppo bene; siamo troppo amici! È impossibile!
-
--- Ah! ah! ah! -- Rosana finisce col ridere allegramente; e il suo riso è
-tutto un tesoro di arguzia e di grazia, è una visione di amoroso
-abbandono per Ottavio e di canzonatura atroce per il povero Vigodarzo.
-Ella ormai non è più irritata, non è più nervosa; Lelio non le desta più
-nè compassione nè pietà, e quindi non le fa più nè rabbia nè paura:
-Lelio, adesso, la diverte!
-
-Infatti egli non è stato abile. In generale, attaccare il marito per
-sedurre la moglie, è sempre una mossa sbagliata: nel caso particolare
-poi, con donna Rosana, peggio che peggio! Quella goffa e presuntuosa
-insistenza ha urtato la sua delicata sentimentalità e l'ha punta nella
-sua fierezza di donna, e per ciò, scomparsa dal suo animo ogni
-impressione del viaggio in Cina e delle lacrime di Lelio, non vi resta
-altro «ideale» che Ottavio; Ottavio, lo sposo, l'amante accarezzato,
-adorato dal suo sogno.
-
--- Ah! ah! ah! Ma voi credete, caro Vigodarzo, che il _mio_ Ottavio sia
-lo stesso Ottavio che conoscete voi? Che conoscono i suoi amici... amici
-buoni, come voi? Ah! ah! ah! No; nè punto nè poco! Mentre molti fingono
-di sentire anche ciò che non sentono in realtà, il _mio_ Ottavio finge
-invece di non sentire ciò che sente davvero e con tutto il trasporto
-della passione! Ma bisogna far così; anch'io voglio che Ottavio faccia
-così! Un marito innamorato di sua moglie? -- Lelio si volta, la guarda,
-sorride leggermente, ma Rosana continua senza fermarsi, sempre con più
-calore e con più esaltazione: -- Un marito amante di sua moglie? È come
-una moglie innamorata di suo marito! In pubblico, in società, bisogna
-fingere tutto il contrario o si diventa ridicoli! Abbiamo poi tutto il
-tempo, tanto tempo per volerci bene... a casa nostra!
-
--- Innamorato Ottavio?... -- Risolino di Lelio, ma leggero leggero...
-
--- Vi ripeto che mio marito non ama far pompa dei suoi sentimenti. È
-troppo geloso e orgoglioso della bontà, della nobiltà, della
-delicatezza, della poesia che chiude nella sua anima e che io sola posso
-conoscere ed apprezzare!
-
--- Poesia? -- Il risolino si fa più visibile e più vivace. -- Poesia?
-Quello là?
-
--- Ottavio; -- prego.
-
--- Poesia, quell'Ottavio là? Ma se è la negazione di ogni poesia! Se non
-l'apprezza la poesia, se non la capisce nemmeno!
-
--- Basta! Finitela! Non vi permetto di continuare su questo tono!
-
--- Se non ha mai capito voi!... Voi che siete davvero la più bella, la
-più splendida poesia della terra! Oh, se vi avesse capito vi adorerebbe
-in ginocchio, umilmente, devotamente, teneramente! -- Ottavio... -- No!
-No! Voi volete difenderlo con me, esaltarlo, perchè... Perchè voi siete
-«un eroismo sublime di virtù!»
-
--- Il mio Ottavio... altro che adorarmi in ginocchio! Quando sono stata
-tanto ammalata è rimasto giorno e notte a vegliarmi presso il capezzale
-del mio letto! Ha avuto per me, allora, tutte le cure, le delicatezze
-più affettuose! Era un innamorato vero, un fratello, un babbo, era tutto
-per me! Quanto ha sofferto, povero Ottavio! -- Certe volte, quando mi
-destavo, dopo un lungo assopimento, vedevo i suoi occhi stanchi e
-infossati, che mi fissavano ansiosi. Come ascoltava attento, inquieto,
-ogni parola del dottore!... E che grido di gioia, che baci, la prima
-volta che il dottore dichiarò sicura la guarigione! E durante tutta la
-convalescenza? -- Ottavio è sempre stato con me, vicino a me, tenendomi
-stretta la mano. Credete ancora, adesso, che Ottavio non mi abbia
-capita?... Vi fa ancora ridere l'idea di un Ottavio innamorato? -- Rosana
-ha uno sguardo di trionfo, poi soggiunge, con una lentezza più languida:
--- Vedete quel libro?
-
-Lelio alza il capo, ma non vede niente. Sconvolto da quella descrizione
-così viva, da quella voce lenta, carezzevole, ha la testa in fiamme, e
-lo sguardo smarrito. Egli non vede che quegli occhioni neri neri, grandi
-grandi, che diventano sempre più neri e sempre più grandi.
-
--- Vedete quel libro?
-
--- Quale? -- Lelio segue l'indicazione della manina bianca: sulla poltrona
-di faccia, dall'altra parte del caminetto c'è il piccolo libro legato in
-pergamena: -- Quello lì?
-
--- Sì. Le poesie del De Musset. Durante la mia convalescenza lo abbiamo
-letto e riletto! E ne abbiamo imparato a mente tante pagine! Com'era
-buono, povero Ottavio! E com'è buono sempre! Soltanto... bisogna
-conoscerlo a fondo... come me!
-
-Lelio china il capo mortificato, vinto. Ottavio ha persino imparato a
-memoria le poesie del De Musset?
-
--- Perdonatemi; avete ragione. Sono stato ingiusto con Ottavio;
-perdonatemi.
-
-Rosana lo guarda: rimane colpita da quella faccia, da quell'accento.
-
--- Perdonarvi? Il torto è mio! La colpa è mia! Nella nostra vita così
-vuota, eppur così rapida e affannata, diventiamo distratti, smemorati:
-si dimentica tutto; e questo è male. Anch'io ho avuto il torto di
-dimenticare troppo e troppe cose! Il torto è mio! La colpa è mia! Sono
-stata io, leggera, molto leggera, troppo leggera!
-
--- Oh -- ricomincia a gemere Lelio ancora più forte, facendole segno di
-no; di non proseguire: gli fa troppo male.
-
--- La colpa è mia! Io dovevo farvi amare e stimare Ottavio; invece con la
-mia leggerezza l'ho calunniato dinanzi ai vostri occhi, dinanzi al
-vostro cuore! Io, io stessa, sono colpevole anche verso di voi. Ho fatto
-soffrire anche voi; ho reso infelice anche voi. Voi che pure siete
-buono... molto buono!
-
-Lelio non può più frenarsi: al ripetersi di quel «buono, molto buono» ha
-un singhiozzo e le lacrime ricominciano a gocciolare.
-
--- Sono stata cattiva, cattiva, cattiva! Cattiva con Ottavio, cattiva con
-voi! Non merito che mi si voglia bene! Sì, sì; partite; andate lontano,
-e per dimenticarmi! Pensate soltanto, quanto sono cattiva! -- A questo
-punto ella pure ha un singulto nervoso, improvviso; uno scoppio di
-lacrime.
-
--- Mio Dio! Mio Dio! Mio Dio! -- balbetta Lelio, disperato. -- Abbiate
-pietà di me! Non posso vedervi piangere! È uno strazio troppo forte!
-
--- Guardate: non piango più! -- Rosana si asciuga gli occhi. -- Ma
-adesso... andate via. Sì, andate via. Diamoci la mano e andate via!
-
-Lelio le stringe la mano, ma non può parlare. Si scosta da Rosana
-andando a tastoni e vacillando, verso l'uscio... Ad un tratto si ferma,
-si volta, come per interrogarla.
-
--- Che cos'è?
-
-Un lungo fischio dalla strada: una carrozza entra nel cortile.
-
--- Chi è?
-
--- Ottavio! -- esclama Rosana vivamente.
-
--- Ottavio! -- risponde Lelio come un'eco.
-
--- Fermatevi, adesso! Non potete andar via senza salutarlo! Asciugatevi
-gli occhi! Aspettate!
-
-E in fretta, spaurita, col suo proprio fazzoletto, Rosana stessa gli
-asciuga le lacrime cadute sulla cravatta e sul vestito. È un attimo:
-quando si sente camminare nella stanza attigua, donna Rosana è già
-sdraiata sulla poltroncina dinanzi al fuoco, Lelio è seduto nel solito
-cantuccio del canapè e tutti e due discutono animatamente a proposito
-della Scala e dei _Maestri Cantori_.
-
-
-II.
-
-Don Ottavio, attraversando l'anticamera, dà un'occhiataccia di malumore
-ad un cappello e a un soprabito da uomo, appesi all'attaccapanni.
-
--- Ah! Ah! Lelio non è venuto al pranzo della barcaccia per poter essere
-più presto da mia moglie e trovarla sola!
-
-Egli è geloso, come tutti i mariti, che hanno una moglie che piace
-moltissimo agli amici di casa; ma per boria e per seguire la moda, più
-si sente rodere e più si fa forza, ostentando una olimpica indifferenza.
-
--- Ah! Ah! Mia moglie che doveva andare da sua zia! Brava! E non fa altro
-che vantare la sua straordinaria sincerità!
-
-Don Ottavio sta per entrare nel salotto, ma poi si ferma un istante,
-chinandosi e sbuffando. Egli allenta la cinghia del panciotto: ha
-mangiato troppo; si sente oppresso.
-
--- Che seccatura aver moglie! È il fastidio più grande e più inutile!...
-Però l'amico, questa volta, ha preso fuoco davvero! Mattina, giorno e
-sera! Ormai, io non lo vedo più!... E mia moglie, così piena di
-affettazioni e di scrupoli, comincia a slanciarsi! Brava! Ma che peso,
-dev'essere mia moglie innamorata! Povero Lelio, ti compiango! -- Ottavio
-si sbottona un occhiello del panciotto. Il peso di sua moglie gli fa
-sentir maggiormente quello del pranzo.
-
--- Chi sa quante smorfie, quante esagerazioni e quante contradizioni! Con
-quegli occhi, con quella faccia sempre incantata! Dev'essere
-insopportabile! Maledetti gli _escargots_! -- Si ferma di nuovo, dà
-un'alzata di spalle, e torna indietro.
-
--- Da mia moglie... A far che?
-
-Invece di andare da Rosana, entra nelle sue stanze.
-
--- Non sono tornato a casa altro che per mettere la falda e prendere le
-sigarette!
-
-Non è vero. Ottavio ha fatto quella corsa per levarsi una curiosità, che
-gli era venuta subito, appena si era messo a tavola e che, alla frutta,
-era diventata assai stimolante: sapere se Lelio, quel dopo pranzo,
-sarebbe andato da sua moglie e sapere se sua moglie, con tutta la sua
-«sincerità» sarebbe rimasta in casa invece di andare dalla zia, come
-aveva annunziato. -- Nient'altro che questo.
-
-Appena in camera, egli cerca le sigarette, le sue solite sigarette
-«_Sossidi frères_» marca violetta: le scatole sono tutte vuote.
-
--- Rosana, di là, ne deve avere; ne ha sicuramente! Come si fa? Eppure..
-Mi spiace interrompere i dolci colloqui, ma perchè Lelio fa la corte a
-mia moglie io non devo restare anche senza sigarette... Ah no!
-
-Non pensa più ad altro, nemmeno a mettersi la falda. Va difilato da
-Rosana, continuando a brontolare ad alta voce contro il caldo esagerato.
-
--- Un marito di spirito deve sempre annunziare il proprio arrivo, -- pensa
-sogghignando, mentre alza la portiera del salottino. -- Disturbo?...
-Prendo soltanto un po' di sigarette e me ne vado!
-
--- Lì, nel mio cestino! -- indica Rosana che ripiglia subito con Lelio a
-parlare di musica.
-
-Ottavio, imbronciato, riempie il proprio astuccio di sigarette: la voce
-di sua moglie, il suo entusiasmo pel teatro di Wagner, gli urtano i
-nervi terribilmente.
-
--- Wagner! Ma che Wagner! -- barbotta fra sè. -- Questa è una commedia! Un
-improvviso cambiamento di scena in mio onore! Ah! Ah! Benissimo! La
-donna perfetta! La donna sincera!
-
-E sempre più si sente rodere dalla bile; tutta bile contro sua moglie,
-non già contro Lelio. È sua moglie, la civetta! Sua moglie, con quegli
-occhi di fuoco... spento, che sembrano due pallottole di vetro nero
-infisse in una faccia scialba, di midolla di pane! È sua moglie la
-colpevole! Lelio è nel suo pieno diritto. Lui, se si fosse trovato nei
-panni di Lelio, sente che avrebbe fatto altrettanto. E come, vivaddio!
-
--- Oh! Oh! Che salti acrobatici! -- esclama dopo un momento ridendo forte,
-ma rivolgendosi a Lelio, senza guardare Rosana. -- L'anno scorso, quando
-mia moglie si faceva far la corte dal Tosti, altro che _Maestri
-Cantori_! Andava in estasi per l'_Ideale_!
-
-Rosana, trasalendo, diventa subito serissima: -- Io non mi sono mai fatta
-fare la corte nè dal Tosti, nè da nessuno; avverto!
-
--- Tutto il santo giorno -- continua Ottavio sempre sogghignando e sempre
-rivolto a Lelio, -- non avevo nelle orecchie altro che la sua voce,
-languida e stonata:
-
- «_Io ti seguii com'iride di pace_...»
-
-E comincia lui stesso a cantare e a stonare davvero, maledettamente.
-
--- Basta! Finiscila! -- ribatte Rosana.
-
--- Ma che! Finiscila tu, di darti l'aria di donna perfetta, così sarai,
-se non altro... più divertente! -- Ottavio fa un'altra risataccia. --
-Sincerità! Sincerità! Tutti i tuoi cento cappellini, i tuoi
-abbigliamenti, le tue acconciature, -- certe volte sei bardata più di una
-cavalla del Gondrand! -- Per chi li metti?... Per me, no! Per piacere!
-Per farti far la corte!
-
--- Finiscila!
-
-Ottavio nota il pallore di sua moglie, ma geloso e rabbioso, con la
-testa accesa dal troppo caldo e dal vino rosso del _Falcone_ e con lo
-stomaco gonfio degli _escargots_, continua a sfogarsi, diventando sempre
-più sguaiato e più incivile.
-
--- Non è per piacere a me, ma per far effetto in pubblico, per piacere
-agli altri, per trovare chi ti faccia la corte, che stai chiusa ore e
-ore a miniarti, e cincischiarti nel tuo gabinetto di _toilette_; a farti
-i ricciolini, a stringerti da una parte, a gonfiarti dall'altra, a
-strapazzar la sarta e far piangere la cameriera! -- Non ho ragione,
-Lelio? Gli inganni di questo genere non son per il marito; si sa che il
-marito, in questo, non si può ingannare! Perchè fai quella faccia?...
-Perchè ti arrabbi tanto?... Non sei tu la sola! Tutt'altro! Sei anche tu
-come le altre! Come tutte le altre!
-
-Dopo un'altra sghignazzata, ricomincia da capo con l'_Ideale_:
-
- «_Io ti seguii com'iride di pace_...»
-
-Questa volta non può continuare. Si sente troppo gonfio, troppo
-oppresso: allarga altri due occhielli. Uff! che caldo!
-
-Rosana, con gli occhi fissi, torvi, non dice più una parola: Lelio è
-sulle spine.
-
--- Buono il pranzo? -- domanda dopo un momento, tanto per dire qualche
-cosa.
-
--- Squisito! -- Ottavio slaccia, adagio, un altro bottoncino.
-
--- E _les Escargots_?
-
--- Ne ho mangiato quattro dozzine!
-
-Soffia, brontola, poi, di colpo, corre a spalancare la finestra.
-
--- È un inferno! Si soffoca!
-
--- Diventi matto! -- Il Vigodarzo balza in piedi, ma pur riceve con
-piacere sulle gote ardenti quella folata improvvisa di aria diaccia e
-frizzante.
-
--- Vi prego, Lelio, chiudete! -- esclama Rosana senza muoversi, senza
-scomporsi. Tutta la sua arguta vendetta di donna è in quel nome «Lelio»
-e in quel tono di affettuosa intimità.
-
-Il giovinotto, preso così fra marito e moglie, sorride all'una e
-all'altro per restar d'accordo con tutt'e due e va lentamente a chiudere
-i vetri. Egli spera che il marito se ne vada; ma Ottavio, non si muove.
-Cantarellando, con odiosa insistenza, la solita arietta dell'_Ideale_,
-va prima a sedere sul canapè, accanto a Lelio, ci si trova incomodo; è
-troppo basso; non può allungar le gambe. Prova allora a mettersi sopra
-una seggiolina di faccia: ha la fiamma della lampada proprio negli
-occhi! Finalmente, trova una poltrona mezzo al buio, dall'altra parte
-del camino e vi si sdraia, sempre soffiando, brontolando e sbottonandosi
-e riabbottonandosi la sottoveste.
-
--- Uff! Maledetto pranzo!
-
-Ha un cerchio alla testa; gli occhi pesanti... -- Maledetto pranzo!
-
- «_Io ti seguii com'iride di pa...ce_...»
-
-A mano a mano canticchia più sottovoce, con uno sforzo visibile, con
-riso stentato e melenso. Rosana rimane impassibile e muta mentre il
-conte Vigodarzo pensa come potrebbe fare a salutare e svignarsela.
-
-... -- Che cos'è?... Anche i libri, sotto le sedie? -- Ottavio, chinandosi
-faticosamente e allungando il braccio afferra il volumetto delle poesie
-di De Musset che era caduto dalla poltrona. -- Vedi, Lelio? Tu sei un
-ammiratore di mia moglie; ammira anche il bell'ordine col quale ella
-tiene i libri! E si tratta, nientemeno, dell'autore favorito! Dimmi la
-verità: quante volte non ha detto anche a te, «rapita in estasi» i bei
-versi innamorati del suo poeta romantico... e alcoolizzato?
-
-Rosana, gli strappa il volumetto di mano: ha gli occhi stravolti,
-sfavillanti di collera.
-
--- Mi hai graffiato! -- Don Ottavio la guarda un po' inquieto e comincia a
-succhiarsi un dito per metter la cosa in burletta.
-
--- Per tua regola, -- prorompe Rosana appena può parlare, -- per tua
-regola, io non tollero e non permetto in mia presenza nè questi tuoi
-modi, nè questo tuo spirito troppo da..... da dopo pranzo!
-
--- Oh! oh! Che furia!... Mi hai graffiato... a sangue!
-
--- Assolutamente no! Sia detto una volta per sempre!
-
--- Oh! oh! -- ripete Ottavio continuando a succhiarsi il dito. Lancia
-ancora qualche frizzo a mezza voce... finalmente allungandosi e
-appoggiando la testa sulla poltrona, non dice più una parola.
-
-Don Ottavio non ha paura di nessuno, ma di sua moglie, qualche volta,
-quando va molto in collera... sì!
-
-Eppure, quella sera, in quel momento, egli non è soltanto intimidito:
-dinanzi alla rivolta di Rosana prova un senso di sollievo, di benessere,
-un moto vivissimo di contentezza e di tenerezza. Egli, in fatti, pensa
-così: -- Mia moglie si è arrabbiata; è fiera con me, più del solito: ciò
-vuol dire che con Lelio... non c'è niente di nuovo!
-
--- Povero Lelio! -- Don Ottavio, lo guarda fra le palpebre socchiuse: --
-Eh! eh! il tuo naso con la mia Rosana, deve diventar più lungo di quello
-di Cyrano! -- Intanto, stirandosi e adagiandosi più comodamente continua
-a pensare:
-
--- La mia Rosana! -- Quanto tempo che non l'ho più abbracciata, che non le
-ho più susurrato all'orecchio queste semplici parole «la mia Rosana» che
-la fanno tremare e diventar più bianca... ancora più bianca, più pallida
-e più bella! Non le dico più «La mia Rosana cara» soltanto perchè le fa
-piacere. Niente di ciò che le fa piacere! Invece... tutto ciò che le fa
-dispetto! Sono geloso, non voglio mostrarmi geloso e mi vendico a furia
-di dispetti! Com'è bella anche in collera! E dire che se io voglio,
-quando voglio, una parola sola, e si getta fra le mie braccia sempre più
-innamorata, appassionata, cara... Io le dico «cara» e i suoi occhi si
-riempiono di lacrime e perdonano. È una sensitiva innamorata. E anche io
-sono innamorato... Sono geloso e soffro... perchè... perchè... vorrei
-essere solo persino a guardarla! Dirle «cara... perdono» e portarmela
-via! Portarla via a Lelio, portarla via a tutti!
-
-.... Donna Rosana rimane immobile e muta con le ciglia aggrottate: la
-ferita è stata troppo profonda! E in faccia a Lelio? Proprio quella
-sera, proprio in quel momento! -- Basta, adesso basta! -- Ha sempre
-perdonato a suo marito finchè è stato cattivo e ineducato, ma da solo a
-sola, con lei! Adesso basta! Poteva farla piangere, farla soffrire, ma
-renderla ridicola no; ridicola anche in faccia agli altri, in faccia a
-Lelio, no!
-
-Senza muoversi, senza voltarsi, senza guardarlo, ella sente sopra di sè
-gli occhi umidi, amorosamente devoti del povero innamorato e soffre
-atrocemente nel suo cuore e nel suo orgoglio.
-
--- Basta, adesso basta! Stupido e villano! Ma Lelio, Lelio? Che cosa
-penserà di me? Chi sa come deve soffrire vedendomi trattata in questo
-modo; messa in ridicolo in questo modo! Lui che mi ama, che parte, che
-mi sacrifica tutta la sua vita! Ma che cosa penserà di me?... Crederà
-che abbia voluto mentire con lui e che l'abbia fatto per vanità?... Chi
-sa che cosa penserà di me!... Lelio adesso non mi crederà più! Ha
-diritto di non credermi più! Mi giudicherà bugiarda e ridicola...
-ridicola!...
-
-A questo punto, trasalendo, si volta verso suo marito: dal cantuccio
-buio del caminetto, ha sentito un sibilo, un fischietto, che a mano a
-mano diventa il concertino sempre più rumoroso di una piccola orchestra:
-suo marito russa.
-
--- Che ne dite?... Lelio? -- Rosana ha il viso contraffatto da un sorriso
-amaro, sardonico.
-
-Lelio rimane serissimo. Le rivolge uno sguardo appassionato, ma più che
-mai rispettoso e devoto. Si mostra addolorato per Ottavio e cerca di
-scusarlo:
-
--- _Les escargots!_... Povero Ottavio! Quattro dozzine! -- Si alza, si
-avvicina in punta di piedi a donna Rosana e inchinandosi con la testa
-bassa mestamente, fa per salutarla, e prender commiato.
-
--- Addio! Addio! E adesso che voi non potete più fingere con me per
-eroismo, per... virtù sublime, adesso con tutto il mio cuore vi auguro
-ancora di poter essere felice, ma _veramente felice_!
-
-Il dardo è tratto: Rosana ne riceve la punta in mezzo al cuore. Che cosa
-fare? Non vuole, non può lasciarlo partire così, per la Cina! Senza
-quasi salutarlo! Senza giustificarsi! impossibile!
-
--- Andate subito a casa vostra, o andate al _Club_?... Dove andate?
-
--- Passerò un momento al _Club_. Debbo combinare con Pippo Sardis e con
-Castelsillia, per... domani.
-
--- Vi accompagno io, con la carrozza. Devo passar di lì, andando da mia
-zia. Aspettatemi: in un attimo sono pronta!
-
-Così dicendo, ella se ne va, tirando la portiera, sbattendo l'uscio
-senza alcun riguardo: ma Ottavio non si sveglia; cessa appena un momento
-dal russare, poi l'orchestrina ricomincia l'andante misurato, con tutti
-i vari strumenti.
-
-Lelio, giubilante, non può più contenersi! Quando Rosana si è
-allontanata, si pone diritto dinanzi al povero marito, e con
-un'espressione di comica severità, alzando e scotendo la mano in segno
-di rimprovero e di minaccia, ripete sottovoce quell'aria fastidiosa
-dell'_Ideale_, che gli ronza ancora nelle orecchie, ma cambiandone le
-parole:
-
- _Les escargots, les escargots_, mio caro!
-
-Ad un tratto sente un profumo delizioso; si volta: donna Rosana, alta,
-sottile, vaporosa, tien sollevata la portiera: il suo viso non è stato
-mai così pallido; i suoi occhi mai così neri.
-
--- Andiamo? -- mormora appena, sottovoce.
-
-Lelio s'inchina senza parlare, e passo passo attraversa tutte le sale
-seguendo l'ombra bianca e avvolto dall'onda profumata.
-
-Don Ottavio non si sveglia; continua a fischiettare e a russare:
-Fabrizio ha ricevuto l'ordine dalla padrona, di lasciarlo dormire.
-
-
--- Che cos'hai, stasera?... Non ti senti bene -- domanda più tardi la zia
-a donna Rosana.
-
--- Non è nulla. Un po' di emicrania; passerà! Ma l'emicrania ha durato un
-pezzo, e donna Rosana ha proprio cominciato quella sera a soffrire, ad
-essere infelice e a piangere tutte le lacrime che sgorgano calde come il
-sangue da una ferita, da quella ferita atroce dell'anima che cambia la
-vita in dolore e che non si rimargina più!
-
-Lelio, in carrozza, l'ha baciata sugli occhi, sulla bocca e le ha detto
-che non sarebbe più partito, che ormai non voleva partir più!
-
-... Che cosa fare? Che cosa doveva fare? Ella si sente molto,
-profondamente scontenta e infelice... Ma che cosa può fare?... Che cosa
-doveva fare?... Anche Lelio è tanto infelice e infelice per lei, per
-cagion sua!
-
-Invece il conte Lelio di Vigodarzo, appena giunto al _Club_, offre lo
-_Champagne_ agli amici e discutendo sulla virtù delle donne dichiara,
-col fondamento della propria esperienza, e fra le più matte risate, che
-tutte le donne sono conquistabili: per quelle facili, basta saper
-ridere; per le difficili, -- per le virtuose, -- basta saper piangere!
-
-
-
-
-A rovescio!...
-
-COMMEDIA DI UN ATTO
-
-
-PERSONAGGI.
-
-DONNA FULVIA -- IL CONTE ANDREA -- UN VECCHIO SERVITORE.
-
- La scena rappresenta un salotto ricco, elegantissimo, da
- giovane scapolo: il salotto precede la camera da letto:
- l'uscio dal salotto alla camera da letto, è a sinistra dello
- spettatore e rimane socchiuso: si vedrà, in iscorcio, il
- cortinaggio del letto. La _comune_ è a destra. In un angolo
- del salotto, un tavolino con servizio di liquori e con teiera,
- tazze, zuccheriera. Sopra una mensola un grosso involto di
- pasticcini e un cartoccio di fiori freschi.
-
-
-SCENA I.
-
-_Il Conte_ ANDREA, _poi il_ VECCHIO SERVITORE.
-
-
--- _Andrea entra dalla comune e chiude l'uscio in fretta, per non essere
-osservato dalla gente sulle scale._
-
-ANDREA (_Dà un'occhiata in giro e fa un atto di sorpresa e di collera,
-vedendo i due involti: chiama a mezza voce, con rabbia_) Francesco!
-(_Più forte, ma sempre a mezza voce_) Francesco!
-
-
-SCENA II.
-
-ANDREA _e il_ VECCHIO SERVITORE.
-
-
-SERVITORE (_Si affaccia sull'uscio della camera da letto_). Ho subito
-finito, signor Conte!
-
-ANDREA. Finito o non finito, via!
-
-SERVITORE (_Per iscusarsi_). È ancora presto!
-
-ANDREA. Tutto doveva essere pronto per le quattro! E non dovevo più
-trovarvi qui!
-
-SERVITORE (_Prende l'involto dei fiori per metterli a posto_). Non sono
-ancora le quattro!
-
-ANDREA (_strappandogli i fiori di mano, cacciandogli il cappello in
-testa_). Via! Fuori! E una volta per sempre, ricordatevi...
-
-SERVITORE. Sissignore!
-
-ANDREA. Voglio essere obbedito quando do un ordine! Dovete essere
-preciso quando fisso un'ora! (_Spinge fuori il servitore dalla comune e
-chiude l'uscio_).
-
-
-SCENA III.
-
-ANDREA _solo, poi donna_ FULVIA.
-
-
-ANDREA (_Va alla finestra, guardando dietro al servitore_). Allunga il
-passo, tartaruga! (_Dopo un momento_) Se n'è andato! Meno male! Anche
-per oggi non l'ha incontrata! (_Sempre col cappello in testa, il bavero
-alzato, il bastone sotto il braccio, leva i pasticcini dall'involto e li
-mette sopra un vassoio; prende i fiori e li mette nei vasi di
-cristallo_). La prossima volta, se Fulvia mi dice di venire alle
-quattro, farò che sia pronto per le tre! (_Si ferma, con un vaso di
-fiori in mano, tendendo l'orecchio_). Francesco aveva ragione, le
-quattro sonano adesso! (_Si leva in fretta il cappello, il paltò, che
-porta nella camera da letto; poi dinanzi allo specchio della camera da
-letto, col pettine e la spazzola si accomoda i capelli e si arriccia i
-baffi: in fine, con lo spruzzatore dell'acqua odorosa, si asperge i
-capelli e i baffi. Torna a mettersi in ascolto vicino alla comune
-aspettando: ad un tratto il suo viso attento, ansioso, si rischiara; ha
-un lampo di gioia: spalanca l'uscio, che richiude subito dietro a
-Fulvia, la quale entra rapidamente, di colpo_).
-
-
-SCENA IV.
-
-_Il Conte_ ANDREA _e Donna_ FULVIA.
-
-
-ANDREA (_con grande passione, per abbracciarla_). Finalmente!
-
-FULVIA (_Respingendolo; agitatissima_). Mi lasci stare! Per amor di Dio,
-mi lasci stare!
-
-ANDREA (_Insiste per abbracciarla, non molto sorpreso, perchè si
-comincia sempre così, con una piccola scena_). Un altro spavento?...
-Anche oggi un incontro noioso?
-
-FULVIA (_Sempre respingendolo e con più forza_). Ma no! Ma no! Ho detto
-di no!
-
-ANDREA. Bambina! Cara!
-
-FULVIA. Sono nervosa! Sono nervosissima!
-
-ANDREA. Ti levo soltanto il cappellino, i guanti. Siedi qui, vicino a
-me!
-
-FULVIA. Impossibile! Devo tornar via, subito! Ho fatto una corsa, -- che
-corsa! -- perchè lei non restasse qui tutto il giorno ad aspettarmi!
-
-ANDREA (_Vivamente_). Non aver sempre tante paure!
-
-FULVIA. Paura!... Adesso no, più! Vorrei che mi vedesse tutto il
-mondo! Anche Alberto! Anzi il mio signor marito più di tutti!
-(_Affettuosamente_) Lei mi vuol bene? Mi vuol proprio bene?
-
-ANDREA. Ti amo! Ti adoro!
-
-FULVIA. Allora... mi sia amico! Ho tanto, tanto bisogno di un amico per
-potermi sfogare! (_Con le lacrime agli occhi_). Senta come ho le mani
-gelate!
-
-ANDREA. È vero! (_Le bacia le mani e le stropiccia in fretta_). Ti
-preparo una buona tazza di tè, caldo caldo!
-
-FULVIA. Dio mio! Ho già detto che devo tornar a casa, subito!
-
-ANDREA. Perchè?
-
-FULVIA. Alberto mi aspetta.
-
-ANDREA (_inquieto_). Ti ha fatto qualche osservazione sul conto mio?
-
-FULVIA (_Scoppiando in una risata piena di amarezza e di ironia_). Mi ha
-fatto -- sicuro! -- quello che non avrei proprio mai creduto!
-
-ANDREA. E sa che io?..
-
-FULVIA. Ma non c'entra lei! Pensa tanto a lei... e a me, quello là!
-(_Con impeto e con la voce sorda_) Sono quattro mesi! Più di quattro
-mesi, che mio marito mi tradisce!
-
-ANDREA (_non osservato da Fulvia, si rasserena e tira il fiato_). Ah!...
-
-FULVIA. Lui! Proprio lui! Alberto! Il grand'uomo, l'uomo d'ordine,
-l'uomo della compostezza, della freddezza, della moralità -- sopratutto
-della moralità -- nella famiglia e nello Stato! (_Di nuovo con impeto_).
-E sa con chi?... Sa con chi? con la mia migliore, con la mia più _caara_
-amica!
-
-ANDREA. La Vivaldi?
-
-FULVIA. La Ninì! Quella patetica smorfiosa! _Gneognao-merignao!_ Tonda,
-corta, goffa! Cammina dondolando, tipeto-tapete! Come una cagnetta
-_bassè_!
-
-ANDREA. Ah! Ah! Ah!
-
-FULVIA. Non rida. Avrebbe il coraggio di ridere?
-
-ANDREA. No!
-
-FULVIA. Falsa! Ipocrita! La mia Fulvietta, la mia bella Fulvietta. (_Con
-ira_) È troppo!
-
-ANDREA. Ma in fine... A me, che cosa importa?
-
-FULVIA. Troppo! Troppo! Troppo!
-
-ANDREA (_Le leva un guanto, le accarezza e le bacia la mano per
-calmarla_). Non esagerare! Non inquietarti! Come lo sai, intanto?
-
-FULVIA. Come lo so?
-
-ANDREA. Scommetto!... Non è vero niente!
-
-FULVIA. È vero! È vero! È vero!
-
-ANDREA. Non sarà... tutto quello che credi!
-
-FULVIA. Tutto!... _Et ultra!_
-
-ANDREA. Vieni qui, con me, vicino a me, amore, amor mio! (_Siede e la fa
-sedere sul canapè_). Mi racconterai tutto!... Ma tranquillamente! (_Con
-amoroso trasporto_) Dio, come sei bella! Oggi sei ancora più bella!
-
-FULVIA. Grazie! Me l'ha già detto... anche ieri!
-
-ANDREA. Non essere cattiva! C'è tanto tempo per... per gli altri!
-Adesso... guardami, gioia, e non pensare che a me!
-
-FULVIA (_Ironicamente_). Bravo!... Ecco una buona idea!
-
-ANDREA. Siamo qui soli! Io ti amo! Ti adoro! (_Abbracciandola_). Io
-dimentico tutto il mondo!
-
-FULVIA (_Alzandosi e allontanandosi_). Perchè non è stato offeso _lei_,
-nel suo punto d'onore! -- Fosse stata un'altra, almeno! No!... Proprio la
-Ninì!... Quella bombolona sentimentale!
-
-ANDREA. (_Fa per condurla con tenera violenza nell'altra camera_). Ma la
-Ninì, o un'altra, o cento altre...
-
-FULVIA (_Corruga la fronte: irrigidendosi_). Che cosa fa?... Che cosa
-dice?
-
-ANDREA. Due dita di _curaçao_ nell'acqua gelata?... Hai corso...
-
-FULVIA. Non ho sete.
-
-ANDREA. Un _fondant_?
-
-FULVIA. Non ho fame.
-
-ANDREA. Un _fondant_ si mangia anche senza fame! Ridi anche tu, ridi,
-ridi, ridi! Ch'io veda i tuoi bei dentini! Voglio coprirti di fiori e di
-baci!
-
-FULVIA. (_Scostandosi: seccamente_). Lei, almeno, ha il grande talento
-dell'opportunità!
-
-ANDREA (_con ira_). Anche tu, per opportunità... scusa...
-
-FULVIA. Io le ho detto, le ho ripetuto che sono nervosa, nervosissima!
-(_Pausa: Fulvia apre e chiude il ventaglio nervosamente finchè lo rompe
-e lo butta via: Andrea cammina su e giù per calmarsi_).
-
-ANDREA (_S'incontra faccia a faccia con Fulvia: sorride e torna a
-prenderle la mano dolcemente_). Dunque Alberto fa la corte alla marchesa
-Vivaldi?
-
-FULVIA. La corte!... Altro che corte!... Quello là... non perde il suo
-tempo!
-
-ANDREA. Come lo hai saputo?
-
-FULVIA. È il mio segreto.
-
-ANDREA. Pettegolezzi! Malignità! Non ci credo!
-
-FULVIA. Così lei dimostra... di essere anche pieno di perspicacia!
-
-ANDREA (_Vivamente_). Quando una relazione c'è -- davvero -- non si può
-mai nasconderla interamente! E noi due (_con un sospiro_) lo sappiamo
-per esperienza! -- Io non ho mai sentito la più piccola allusione sul
-conto di... Sua Eccellenza e della Vivaldi.
-
-FULVIA. Perchè Alberto è più prudente e più furbo di lei! (_Con
-ammirazione_). Per bacco, se è furbo! Comincio adesso a conoscerlo bene
-il mio signor marito e ad apprezzarlo per il suo giusto merito! È un
-famosissimo Don Giovanni! Ci sa mettere in un sacco tutti e due: Lei...
-e poi anche me!
-
-ANDREA. Ah! Ah! Ah!... Alberto? L'ex sottosegretario delle poste e
-telegrafi? -- Lo vedo ministro, una volta o l'altra -- magari degli
-esteri! -- ma Don Giovanni, mai!
-
-FULVIA. Io, invece, sì; ce lo vedo, e moltissimo!
-
-ANDREA (_Irato e geloso_). Risponda, dunque: lei come lo sa? Chi
-gliel'ha detto? Credo di avere il diritto di saperlo e voglio saperlo!
-Chi gliel'ha detto?
-
-FULVIA. Nessuno.
-
-ANDREA. Chi te l'ha detto?
-
-FULVIA. Le lettere! Le lettere! Ho le lettere!
-
-ANDREA. Sst! Abbassa la voce! Qui le pareti sono grosse un dito!
-
-FULVIA (_Sottovoce, battendo le sillabe_). Ho tutte le lettere! --
-(_Cambiando tono_). Le riunioni della minoranza? Le sedute per
-combattere i sovversivi?... Va dalla Ninì, a sedere... e a riunirsi!
-
-ANDREA. Come hai avuto queste lettere?
-
-FULVIA (_Con aria solenne_). La giustizia di Dio! -- Perchè Dio è giusto!
--- Volevo comperare _Flirt_, il sauro della Ninì e stamattina aspettavo
-una risposta. Ma stamattina -- si ricorda? -- io dovevo uscire presto, per
-trovarmi con lei sul Corso...
-
-ANDREA. Appunto! Invece... niente!
-
-FULVIA. Invece, proprio sul portone, incontro il servitore dei Vivaldi.
--- «Una lettera della signora Marchesa!» -- Per me? -- «No, per Don
-Alberto». -- Datemela; fa lo stesso!... -- Apro, leggo...
-
-ANDREA (_Severamente_). Male.
-
-FULVIA. Il biglietto -- proprio così! -- mi sono sentita gelare, poi
-montare il sangue alla testa! -- il bigliettino, era un appuntamento!
-Voglio saper tutto! Voglio andare in fondo a tanta... mostruosità! Corro
-in camera di Alberto, nello studio di Alberto e comincio a cercare...
-
-ANDREA (_Borbottando_). Ed io, intanto, su e giù, lungo il Corso, ad
-aspettarti!... Su e giù!
-
-FULVIA. ... A frugare in tutti i tiretti, in tutte le carte...
-
-ANDREA. Male.
-
-FULVIA. E finalmente, in una cassettina chiusa a chiave, trovo il
-pacchetto delle lettere!
-
-ANDREA. Male! Ha fatto male!
-
-FULVIA. Auff! Non prenda quel... sussiego di predicatore! -- Male! Male!
--- E a venir qui, allora?... Faccio bene?
-
-ANDREA. Non spostiamo la questione. Si tratta del segreto delle lettere,
-che deve essere inviolabile!
-
-FULVIA. Ma che segreto! Ma che inviolabile! Si tratta di mio marito, che
-da me, sua moglie, è violabilissimo! -- Quattro mesi! È una relazione che
-dura da quattro mesi! -- Mio marito!... Il papà di Ettorino! (_Con le
-lacrime alla gola_). Che coraggio!... Ingannarmi in tal modo!
-(_Cambiando tono_) E sa?... Tutte le cautele e tutti i comodi! Hanno il
-loro nido _sicuro_ le due colombe! (_Andrea, istintivamente, dà
-un'occhiata in giro_). Già: il loro appartamentino _par-ti-co-la-re_,
-dove si trovano insieme, loro due soli...
-
-ANDREA (_Teneramente, abbracciandola_). Soli... come noi... qui...
-
-FULVIA (_Senza badare all'interruzione di Andrea_). Non crederà che io
-sia gelosa? Gelosa? Io? -- È... è la finzione, la grande finzione di
-quell'uomo che mi fa orrore, che mi fa... male! Ma pensi, dopo i ritrovi
-teneri, nell'appartamentino ammobigliato, aveva il coraggio, il _toupè_
-di tornarsene a casa mia, a casa nostra, tranquillamente... di
-abbracciarmi -- come se niente fosse! -- di venire a pranzo con me, di
-sedersi lì, a tavola, con me, in faccia mia, in faccia di Ettorino! --
-Noi tre! -- E parlava, rideva, scherzava, allegro, disinvolto, fresco
-come una rosa! -- E mi faceva anche... dei complimenti! -- Sicuro, se lo
-vuol proprio sapere, in questi ultimi tempi era di un'affettuosità, di
-un'espansione... straordinaria! -- La mia _muci_, la mia bella _mucina_!
--- Mostro! -- E ha perduto anche l'avarizia! In quindici giorni mi ha
-regalato tre cappellini -- tre! -- E, forse, anche questo.... (_Alzando
-gli occhi_). Sicuro! (_Se lo strappa dal capo: lo guarda_). Questo no,
-per fortuna! (_Lo butta sul canapè_).
-
-ANDREA (_Con ironia_). Cara donna Fulvia....
-
-FULVIA. Che c'è?
-
-ANDREA. Non avrei mai creduto di vederla così furibonda per... per un
-fatto simile!
-
-FULVIA. Ah, caro mio, scoprire di essere ingannati non fa mai piacere a
-nessuno! E per noi donne è molto peggio che per gli uomini! Noi non
-abbiamo nient'altro al mondo! Il nostro amor proprio e il nostro
-orgoglio è tutto lì.
-
-ANDREA. Mi giurava, anche, -- più volte me lo ha giurato! -- di non essere
-mai stata innamorata di suo marito!
-
-FULVIA. Io no, ma lui sì!
-
-ANDREA. In fatti... c'è una bella differenza!
-
-FULVIA. E lui ha l'obbligo di essere sempre innamorato di me!
-
-ANDREA. Hai ragione! Adesso hai ragione! Cento volte ragione! Per
-dimenticarti, per trascurarti, bisogna essere un vero... cretino!
-
-FULVIA. Però, -- scusi sa -- non toccherebbe a lei, -- proprio lei -- il suo
-più grande amico, ad accusarlo!
-
-ANDREA. Ah, ma finalmente! Non so più che cosa dire, nè che cosa fare!
-Difendo Alberto, fo male; do ragione a lei, fo peggio! Non vuol essere
-gelosa... e smania! Non vuol essere innamorata e si dispera! Che cosa
-vuole? Dica, almeno, che cosa vuole?
-
-FULVIA. Come alza la voce! Che maniera! Che modi!
-
-ANDREA. Sarà, a furia di gelosia, diventata matta, perchè non la
-riconosco più, non la capisco più, ma perdio!
-
-FULVIA. Bestemmia adesso? Di bene in meglio!
-
-ANDREA. Fa diventar matti anche gli altri!
-
-FULVIA. Già, già, già! Lei non mi riconosce più, lei non mi capisce più!
-Ma sa perchè?... Perchè, lei, non ha mai altro che un solo movente, una
-sola spinta: il suo proprio egoismo!
-
-ANDREA. Oggi il mio amore, la mia passione... si chiama egoismo!
-
-FULVIA. Diventa egoismo! L'anima di una donna non può essere sempre
-la... la stessa a tutte le ore! Oggi lo slancio, l'impeto del cuore che
-mi ha portata qui era l'aspirazione, la speranza di un affetto, buono,
-nobile, alto! Oggi avevo tanto bisogno d'indulgenza e di protezione! Mi
-sono illusa? Non avrei dovuto illudermi? Va bene. Io avrò torto e lei
-avrà ragione, ma anche questo non è nè un conforto, nè un piacere per
-me!
-
-ANDREA. Una cosa sola, non doveva dimenticare e non aveva il diritto di
-dimenticare...
-
-FULVIA. Oh, Dio mio! Si comincia coi diritti e coi doveri! Che
-malinconia!
-
-ANDREA. Da egoista, da profondo egoista, ma -- ti amo -- e anch'io divento
-geloso e sono geloso.
-
-FULVIA. Geloso di Alberto?
-
-ANDREA. Sì.
-
-FULVIA. Ma Alberto è mio marito.
-
-ANDREA. E questo ti par poco?
-
-FULVIA. Non è un fatto nuovo! Mio marito è sempre... stato mio marito.
-Lo sapeva anche prima.
-
-ANDREA. Non sapevo, per altro, che tu fossi così facile a disperarti per
-i suoi traviamenti.
-
-FULVIA. L'ironia no; si ricordi, l'ironia non la tollero!
-
-ANDREA. Ma allora, certi suoi dolori, intimi, perchè viene proprio a
-confidarli a me... _qui_, perchè viene a dirli proprio a me, a me, a me,
-e proprio _qui_?
-
-FULVIA. Perchè se non vengo a dirli a lei, a chi potrei andarli a
-dire?... A chi? Forse a mio padre? Ah! Ah! Un marito anche lui, e un
-altro bel campione come sopra! Tutti gli uomini sono uguali... Tutti una
-risma e tutti una lega: avrebbe preso le difese di Alberto. La mamma? --
-Mia madre crede che le donne sieno state create e messe al mondo
-soltanto per far visite, far _toilette_ e far figliuoli! -- Mi avrebbe
-imposto la rassegnazione ed il perdono. Le mie amiche? -- Oh povera
-Fulvietta! Oh povera la nostra Fulvietta! -- Per sentirmi compiangere e
-vederle beate?... Dunque, vede, per confidarmi e per confortarmi, non
-avevo che lei! Non avevo che lei per potermi sfogare... Cioè, lo credevo
-e lo speravo! Invece no! Anche lei non sente che il suo risentimento, il
-suo orgoglio, ed io non ho nessuno, nessuno al mondo, più nessuno, al
-quale poter aprire la mia anima e il mio cuore, col quale potermi
-lamentare, gridare e piangere. (_Scoppia in un pianto dirotto di
-dispetto e di dolore, buttandosi sul canapè_). Sì, piangere, piangere,
-piangere!
-
-ANDREA (_Calmandosi a sua volta e dopo una lunga pausa, si appoggia
-dietro il canapè e accarezza Fulvia sui capelli_). E io? E il mio cuore?
-Vedendoti a piangere così per... un altro? (_Le dà un bacio_).
-
-FULVIA (_Si alza e si allontana con un profondo sospiro_). Il torto è
-mio, tutto mio!
-
-ANDREA (_Conciliante_). No, no! Anch'io, forse, sarò irragionevole...
-
-FULVIA. Il torto è mio! A questo mondo, soprattutto, bisogna sapersi
-risolvere. O una cosa, o un'altra...
-
-ANDREA. Ma Fulvia!
-
-FULVIA. Sì! Sì! Io, invece, sono un complesso di indecisioni, di
-contradizioni e così ho fatto infelice me, faccio infelice lei..
-
-ANDREA (_Per abbracciarla_). Io infelice? Ma soltanto una tua parola...
-
-FULVIA (_Continuando a respingerlo_). E ho fatto infelice anche il
-povero Alberto.
-
-ANDREA. Alberto! Alberto! Basta! Ieri, lo chiamava Sua Eccellenza anche
-lei! Alberto, lasciamolo dove si trova!
-
-FULVIA. Ragioniamo!
-
-ANDREA. Ah, no! Per amor del cielo! Non c'è quanto i tuoi ragionamenti,
-che facciano perdere la testa!
-
-FULVIA. Perchè sono pieni di sincerità e di verità.
-
-ANDREA. E di contradizione: lo hai detto tu stessa.
-
-FULVIA. Ma più ancora di sincerità.
-
-ANDREA. (_Con un nuovo impeto di passione_). Ebbene sì, cara, bambina
-cara, capricciosissima, ma tanto cara!... Sincera, sempre sincera!
-
-FULVIA. Sincera anche... a proposito di Alberto?
-
-ANDREA. Anche a proposito di Alberto.
-
-FULVIA. Questo lo deve ammettere. Senza esserne mai stata proprio
-innamorata, però le ho sempre detto che a mio marito volevo molto bene.
-
-ANDREA (_Con ira_). Sì! Sì!
-
-FULVIA. Può arrabbiarsi fin che vuole; ma si ricordi: quando una donna
-le dirà di non voler bene a suo marito, le dirà sempre una bugia.
-Sempre! -- Tutte noi amiamo nostro marito, e se molte volte ci rendiamo
-infelici è appunto perchè non abbiamo il coraggio di confessare questa
-grande verità a noi stesse!
-
-ANDREA. Brava!
-
-FULVIA (_Sospirando_). Certe... scoperte, come rischiarano la vista,
-caro mio!
-
-ANDREA. E... che cosa si comincia a vedere?
-
-FULVIA. Che anch'io ho la mia parte di torto.
-
-ANDREA. Benissimo!
-
-FULVIA. Sono stata eccessiva oggi nel condannare Alberto, e sono stata
-ingiusta prima, nell'apprezzarlo.
-
-ANDREA. Nell'apprezzarlo? Oh! Oh! Sua Eccellenza deve essere molto
-soddisfatto... del rialzo delle proprie azioni!
-
-FULVIA (_Scrollando il capo e sospirando_). Oh, il Circolo monarchico,
-il prefetto, il presidente del Consiglio! (_Continua a scrollare il
-capo_). No, no, no! Non possono riempiere il cuore di un uomo, la vita
-di un uomo! -- Avrà trovato in me della freddezza...
-
-ANDREA (_Con molta ironia_). Della freddezza? Possibile?
-
-FULVIA. Io sono spesso lunatica, intrattabile, insopportabile. Gli ho
-resa la casa uggiosa, antipatica. -- Se Alberto, in fine, è andato a
-cercarsi delle distrazioni altrove, la colpa, siamo giusti, non è anche
-un po' mia? Un po' di rimorso non devo averlo anch'io?
-
-ANDREA. Perchè no? Anche il rimorso è un'opinione!
-
-FULVIA. Il rimorso, intanto, di aver trattato Alberto come l'ho
-trattato, anche poco fa. Io -- proprio io -- ero in diritto di fargli una
-scena così tremenda?
-
-ANDREA. Eh, cara mia, quando si ama, quando si diventa gelosi...
-
-FULVIA. Quando si sente il proprio torto! Ecco il tormento! Una cosa
-sola, avrei dovuto dire in un impeto di sincerità.
-
-ANDREA. Quale?
-
-FULVIA. Tu l'hai fatta a me, ed io l'ho fatta a te.
-
-ANDREA (_Vivamente_). Lei scherza! Non lo dica nemmeno per ischerzo!
-
-FULVIA. Guai se la mia coscienza comincia ad alzare la voce! Guai se mi
-monta il sangue alla testa! In un impeto di onestà e di lealtà sarei
-capacissima di buttarmi fra le braccia di mio marito e di confessargli
-tutto!
-
-ANDREA. Ma vivaddio!
-
-FULVIA. Glielo giuro! E farla finita, una buona volta, con tutti i
-sotterfugi, coi timori, con gli sgomenti! -- Sì, Alberto! Sono colpevole
-anch'io come te: tu mi hai tradita con la mia migliore amica, io ti ho
-tradito col tuo migliore amico! Perdoniamoci a vicenda!
-
-ANDREA (_Fuori di sè_). Queste sono sciocchezze, fanciullaggini,
-balordaggini!
-
-FULVIA (_Osservandolo_). Brr! Che spavento! Si calmi! Si calmi!
-(_Sorridendo_). Ha un po'.. un po' d'inquietudine -- pare -- per le
-conseguenze, che potrebbe avere... la mia sincerità?...
-
-ANDREA. Ho paura di una cosa soltanto: del ridicolo!
-
-FULVIA. Ridicolo?
-
-ANDREA. Potrò esserlo, forse, per un momento, in faccia sua: ma in
-faccia a... agli altri, al mondo, no!
-
-FULVIA. In faccia mia? Ridicolo? Mai! Sa quanta stima ho di lei!
-
-ANDREA (_Inchinandosi con affettazione_). Oh, grazie!
-
-FULVIA. Si offende, adesso, anche della mia stima?
-
-ANDREA. La ringrazio! Se la ringrazio! Soltanto io sarò un egoista, ma
-lei...
-
-FULVIA. Io sono una leggera, una civetta! È il solo, però, che può
-prendersi il gusto, il capriccio di dirmelo! _È il solo!_
-
-ANDREA. Perchè sono anche il solo -- lei che vanta tanto la sua sincerità
--- col quale lei... non è stata sincera!
-
-FULVIA. Ma benissimo! Sono stata io a ingannarla! Ero io che volevo
-partire! Ero io che volevo morire! -- Un'ora! Un'ora sola e poi morire! --
-Quante ore! E, guarda lì, che bella cera!
-
-ANDREA. Ma lei, lei mi ha visto soffrire! Le ansie del dubbio, la febbre
-della gelosia, i tormenti della disperazione! Oh! lei, lei può vantarsi
-di avermi visto soffrire!
-
-FULVIA. Appunto! Appunto per ciò. Una donna può resistere all'amore che
-prova, ma insisti, insisti, insisti, viene il giorno -- santo cielo! --
-che non può più resistere all'amore che ispira! (_Va a prendere il
-cappellino: poi va dinanzi allo specchio della caminiera a metterselo_).
-
-ANDREA. Che cosa fai?
-
-FULVIA. Non vede? Mi metto il cappello.
-
-ANDREA. Vuoi proprio andare?
-
-FULVIA. Sicuro!
-
-ANDREA. Ti prego! Ti supplico! Rimani!
-
-FULVIA. Impossibile! Glie l'ho detto! Impossibile! Alberto mi aspetta.
-
-ANDREA. Un bacio! Voglio un bacio! Sei qui con me, finalmente! Sei mia.
-Un bacio! Voglio un bacio!
-
-FULVIA. No! La prego, la supplico, di essere buono, di essere generoso!
-Non mi faccia pentire di... di volerle bene!
-
-ANDREA. Bene!... Mi vuol bene? Lei a me?
-
-FULVIA. Sì, un bene forse più tranquillo del suo, ma più sicuro --
-riposante...
-
-ANDREA (_Con uno scoppio di risa_). Ah! Ah! Ah! Un bene riposante!
-
-FULVIA. Sono una povera (_cantarellando_) ammalata! Mi aiuti a curarmi e
-a guarire!
-
-ANDREA. Dovrei aiutarla a guarire di quel po' di bene che... non mi vuol
-più?
-
-FULVIA. Guarire... di tutto ciò che può turbarmi, agitarmi. E per farmi
-guarire -- lei, proprio lei, -- dovrebbe aiutarmi a farmi dimenticare...
-tante cose.
-
-ANDREA. A dimenticare una cosa sola: _me_.
-
-FULVIA. No, invece. A dimenticare soltanto questi ultimi mesi. Chiudere
-un momento gli occhi -- e poi riaprirli -- ah! -- e trovarmi, _come prima_,
-come quest'estate... a San Moritz! Quanta gratitudine per lei! Quanta
-poesia per lei e per me!
-
-ANDREA. Ma scusi...
-
-FULVIA (_Interrompendolo: con forza_). È un sacrificio! Sarà un
-sacrificio! -- Voleva esser messo alla prova? Ecco la prova!
-
-ANDREA. Intanto, spieghiamoci chiaro. Tutto questo «dimenticare» sarebbe
-per qualche giorno... o per sempre?
-
-FULVIA. Non precisiamo adesso! È inutile! Chi può mai prevedere... ciò
-che sarà? Chi mi avrebbe detto, soltanto questa mattina, che io, proprio
-oggi, le avrei fatto un simile discorso?... E per la Ninì, poi! Per
-colpa di quell'antipatica odiosa! Con tutto quel... (_accenna al seno_)
-peso! Dio, che peso!
-
-ANDREA. E per colpa di Sua Eccellenza.
-
-FULVIA. Di Alberto. Proprio così. E tutto questo m'impone un nuovo
-dovere.
-
-ANDREA. Un nuovo dovere?
-
-FULVIA. Per la mia famiglia, per Ettorino, per me stessa. Mio marito non
-deve perdere la testa, non deve mettersi sopra una cattiva strada, ed io
-devo, voglio salvarlo!
-
-ANDREA. Sua Eccellenza? -- Sicuro! Salvarlo, in buona salute! Anche per
-lo Stato! Anche per l'Italia!
-
-FULVIA. Ho capito stamattina che il marito è qualche cosa di più e di
-diverso... della mia prima idea. Nostro marito è la casa; è tutta la
-casa! Col marito che si perde, è il sistema della nostra vita regolata e
-sicura, dei nostri rapporti, delle nostre abitudini, che ne soffre...
-che va a soqquadro. E io stessa che cosa fo? Che cosa divento se mio
-marito prende l'abitudine d'ingannarmi? Quando una donna commette un
-piccolo errore... sa poi, anche, sacrificarsi e riparare. L'uomo, no;
-mai! Per un uomo le conseguenze sono ben più gravi e ricadono tutte
-sulla povera moglie!
-
-ANDREA. È innegabile! Dal suo punto di vista lei ragiona benissimo.
-Ma... e dal mio... punto di vista?
-
-FULVIA. Lei non domandava che di vedermi: mi vedrà sempre: più di prima.
-Anzi, dopo domani, sabato, è la festa di Ettorino. Ci sarà con noi, a
-pranzo, il papà e la mia mamma. Aspetto anche lei. Si pranza alle sette.
-(_Dà un'occhiata all'orologio del tavolino_). Adesso, mi lasci andare.
-
-ANDREA. Adesso no!
-
-FULVIA. Mi lasci andare. Guardi se non c'è nessuno sulle scale.
-
-ANDREA. Lei ha fatto il suo nuovo piano, ha preparata la sua nuova vita,
-calma, serena, dopo il grande temporale di questa mattina, e sta bene.
-Io, _generoso e buono_, farò tutto quello che lei vuole, come lei vuole;
-ma... cominciando da domani.
-
-FULVIA. Sarebbe a dire?
-
-ANDREA (_Mentre dura il dialogo, Andrea l'insegue, senza parere, e
-Fulvia, senza parere, continua a ritirarsi_). Sì cara: sabato verrò al
-pranzo di famiglia, perchè la mia presenza ti occorre, perchè la mia
-assenza susciterebbe commenti. Sì, io mi sacrificherò alla tua
-riputazione, alla tua tranquillità, alla tua casa, a tuo marito ma...
-cominciando da domani! Oggi sei qui! Qui, dove ci siamo amati, dove sei
-stata mia, dove sei mia, dove l'aria è ancora piena del nostro amore,
-della nostra gioia, dei nostri baci...
-
-FULVIA. Sst! Badi! Ha detto lei, che possono sentire!
-
-ANDREA. No, cara! No! Non devo essere punito io, se Alberto è colpevole!
-Soprattutto se il grand'uomo, se il futuro ministro, è stato così
-ingenuo da lasciarsi cogliere! (_Le corre dietro:_ _Fulvia fugge_).
-Fulvia! Fulvia! La vendetta! La gioia della vendetta! (_Sta per
-afferrarla, Fulvia rovescia una seggiolina nella quale Andrea inciampa e
-cade_).
-
-FULVIA (_Corre sulla comune: gira la chiave e si ferma sulla soglia
-tenendo l'uscio socchiuso_). Sst! C'è gente di sopra!
-
-ANDREA (_Si è alzato di colpo per inseguirla: si ferma interdetto_).
-
-FULVIA (_Dopo un momento, sorridendo_). È stato cattivo, sa?... Molto
-cattivo!
-
-ANDREA. Basta! La finisca! Basta!
-
-FULVIA. No! In collera, no! Non voglio che sia in collera! (_Gli stende
-la mano, poi la ritira_). No! No!... Oggi non mi fido! Vede, che cosa ha
-guadagnato? Non mi fido più! (_Scrollando il capo_) Più...! Addio!
-
-ANDREA (_Irato_). Addio!
-
-FULVIA. Cioè «a rivederci» sabato alle sette: a pranzo.
-
-ANDREA. No!
-
-FULVIA. Sì. Badi! Non le conviene, sa, di contrariarmi, di essere
-cattivo con me. No, proprio no! -- Verrà dunque?... Promette?
-
-ANDREA (_Pestando i piedi: sbuffando_). Verrò! Verrò! Prometto!
-
-FULVIA. Ma non con quegli occhi! Non con la luna! (_Supplichevole_)
-Voglio vederla con la sua bella faccia... di buon umore! La prego! La
-prego tanto! Arivederci! E... presto! (_Gli getta un bacio con la
-mano_)... Se sarai buono! (_via_).
-
-
-(_Cala la tela_).
-
-
-
-
-In extremis
-
-
-Guardando giù nell'immenso giardino, tutto pieno di silenzio, di fresco
-e di umidità, si dimenticava di essere nel cuore di Milano, a cento
-passi dal Duomo e dal grande forno brulicante della Galleria. Quelle
-piante secolari, quei viali invasi dall'erba, quelle vecchie statue di
-granito dal tronco verdognolo, facevano pensare al parco di qualche
-villa solitaria e disabitata.
-
-Una malinconia sonnolenta stagnava nell'aria coll'odore acuto e
-snervante delle magnolie che sfiorivano sopra un albero gigantesco,
-presso la fontana. Dall'albero cadevano a intervalli con un rumore ora
-secco, ora velato, le foglie lucenti e metalliche già accartocciate e
-ingiallite.
-
-Quei lievi strepiti, qualche eco indistinta di voci lontane passavano
-soli dentro a quella pace torpida, di clausura.
-
-Il marchese Pier Luigi, appena finito di sorbire il caffè, si era alzato
-ed ora indugiava sul balcone verso il giardino, le due mani nelle tasche
-della giacchetta chiara, aspirando grosse boccate di fumo dall'avana
-squisito. Una passeggiatina mattinale, -- dalle dieci alle undici, -- in
-certi quartieri della città, gli aveva dato, a colazione, il «nervoso»
-allo stomaco.
-
-Era una giornata splendida di giugno, un sole caldo e giocondo, quel bel
-sole domenicale che non pure alla piccola gente sembra così diverso dal
-sole degli altri giorni.
-
-Egli si era avventurato, ballonzolando in tempo di valtzer nel fondo
-della _charrette_, guidando egli stesso, -- col _groom_ accanto, dalle
-braccia al sen conserte, come un piccolo Napoleoncino in tuba, -- si era
-avventurato nelle vie più lontane dell'antico sobborgo, nei quartieri
-più popolari e più popolosi dove sorgono le numerose officine, gli
-opifici, e le enormi case operaie, quadrate, forellate dalle spesse
-finestre, simili a caserme o a gabbie mastodontiche. Quivi, sulle porte,
-sugli usci, nelle bettole e nei caffè, così frequenti da far disgusto e
-quasi terrore, in quel brusìo di gente affrettata e animata, non ostante
-la giornata di riposo, egli aveva trovato il popolo, il popolo tanto
-diverso da quello che egli aveva descritto, con foga retorica -- non
-improvvisata -- a' suoi colleghi del Parlamento; il nuovo popolo delle
-grandi città, cui il lavoro e l'industria dànno una fisonomia così
-tipica.
-
-Il marchese Pier Luigi, sempre ballonzolando nella gialla, rilucente
-_charrette_, in mezzo a quei gruppi di operai, invece della soggezione
-ammirativa e invidiosa, che gli mostravano i contadini delle sue tenute,
-raccoglieva occhiate sarcastiche e irose, capiva di attraversare quel
-tal mondo reale e formidabile del quale egli ed i suoi amici si
-ostinavano, per convenienza più che per convinzione, a negare
-l'esistenza.
-
-Ma l'ultima, la più sgradevole impressione gli era toccata nel ritorno,
-percorrendo le strade del quartiere di Porta Garibaldi, dove erano più
-spessi alle cantonate certi enormi manifesti di una tinta scarlatta,
-ch'era di per sè una provocazione. Quegli avvisi invitavano «i
-cittadini» per le due di quella stessa domenica, ad un grande comizio
-pubblico all'Alhambra. I «Partiti popolari» avrebbero discusso del
-«momento politico» e oratore del comitato era il dottor Giusto Allori.
-
-Egli lanciava contro il suo baio dei dispettosi colpetti di frusta e
-sogghignava:
-
--- Ah! Ah! Il dottor Giusto Allori!
-
-Con un colpo di frusta avrebbe voluto stracciare anche i manifesti!
-
--- Pagliaccio! Buffone! Anche oratore nei comizi! Buffone... Pagliaccio!
-E ingrato! Non bastavano i giornali, gli opuscoli, tutto quel suo
-lavoro, quei due o tre anni di... sobillazione! Adesso anche in teatro,
-anche in piazza!
-
-E Pier Luigi tornava a guardare di traverso i manifesti.
-
--- «Il momento politico!» Sì! Lo avrebbero studiato e capito e
-rappresentato loro il «momento politico» quei disgraziati capaci appena
-di compitare la _Lotta di classe_!
-
-Il marchese Pier Luigi lo aveva vissuto a Roma, lo viveva ora a Milano
-il «momento politico!» Ma, pur troppo, quella plebaglia che sarebbe
-accorsa in una baracca di legno a cianciare, a sbraitare, a batter le
-mani a quell'ambizioso esaltato dell'Allori, era la stessa che del
-momento, appunto, era l'arbitra... in caso di elezioni.
-
-Il marchese Pier Luigi aveva affrettata la corsa verso il palazzo, ormai
-risoluto a non mettere piedi fuor di casa in tutto il giorno. Era
-rientrato prima delle undici, si era impazientito perchè donna Maria
-tardava a farsi vedere, arrischiando quindi di perdere la messa e la
-predica del mezzodì a S. Fedele, poi aveva osato -- ardimento ben raro --
-di mandar la cameriera a farle premura, e finalmente si era seduto solo
-a colazione.
-
-Donna Maria entrò quasi subito: anch'ella appariva dello stesso umore
-del marito. Un umore che si intonava con maravigliosa armonia al colore
-del luogo, alla penombra triste, ai mobili austeri, alle tappezzerie
-oscure, al vasellame pesante, ai grandi quadri di «natura morta» della
-sala da pranzo, così sfarzosa e così opprimente.
-
-Subito dopo colazione, il marchese Pier Luigi era uscito a fumare sul
-terrazzino. Temeva uno sfogo della moglie per il contegno troppo debole
-del gruppo lombardo alla Camera. Donna Maria, ritta sul busto e armata
-dell'occhialetto di tartaruga che dava un'espressione ancor più severa e
-quasi arcigna al suo bel volto di medaglia d'avorio antico, leggeva
-attentamente il _Neo-Guelfo_ di quella mattina: non era opportuno
-distrarla nè disturbarla.
-
-Giù nel giardino, sembrava che la pace e il silenzio aumentassero con
-l'avanzare dell'ora meridiana. Appena il _tic_ metallico delle foglie di
-magnolia che cadevano a terra, appena qualche eco flebile dei rumori
-della strada. Chi avrebbe detto che oltre quella muraglia coperta di
-muschio e di edera si agitasse tanta vita sonora di voci e di anime?
-
-Il gran mare fragoroso dell'ire popolari veniva a rompere le sue ondate
-ai piedi di quelle mura massicce, che resistevano impassibili,
-incrollabili da secoli. Oh! Esse ne avevano vedute e sopportate delle
-burrasche... e ben più terribili!
-
--- Un comizio più o meno? Un comizio all'Alhambra non è ancora il
-finimondo, la rivoluzione!... Il «momento politico?» Buffoni!
-
-A un tratto si sentì alle spalle la marchesa e voltandosi capì subito
-che la lettura del _Neo-Guelfo_ non le aveva dato le stesse impressioni
-di calma consolatrice trasfuse in lui dalla quiete del giardino.
-
--- Guarda -- La marchesa gli segnò con l'unghia rosea un articolo del
-giornale. -- Il dottor Giusto Allori fa anche il tribuno!
-
--- Già.
-
-Pier Luigi rispose con un sorriso di scherno, ma la marchesa, invece,
-ebbe un impeto di collera.
-
--- E tutto questo è in gran parte colpa tua.
-
--- Colpa mia?
-
--- Sì. Con la tua debolezza verso il padre, hai contribuito alla rovina
-morale del figliuolo.
-
-Pier Luigi rientrò nella sala e cominciò a girellare in lungo e in largo
-rannuvolandosi di più ad ogni passo.
-
-Sua moglie aveva ragione: la colpa era anche sua. Non aveva data
-importanza alle eccessive indulgenze del vecchio Lorenzo verso il
-figliuolo. Anzi, per dir la verità, lui pure si era lasciato vincere
-qualche volta, dalla prontezza di quel ragazzetto, così pieno di sè.
-Egli stesso aveva tollerato, aveva letto le prime poesiole, le prime
-novelline del giovine studente, appena comparse sui giornalucoli
-letterari.
-
-Invece sua moglie, no. Ella aveva sentito subito che in quel monello,
-male infagottato negli abiti smessi, che il padrone regalava a Lorenzo,
-si maturava uno spirito insofferente, un ribelle, un ambizioso, un
-declamatore; e lo aveva anche messo in guardia più di una volta, ma
-inutilmente.
-
-Debole il padrone: il padre infatuato.
-
-Una sera anche Monsignore gli aveva parlato dello scandalo di quel
-rivoluzionario che cresceva proprio nel suo palazzo, che mangiava il suo
-pane, che dormiva sotto il suo tetto; ma neppure allora egli aveva
-voluto intervenire, comandare. Sua moglie aveva ragione. Il nibbio
-cominciava a mettere le ali e gli artigli!... Ma che andasse almeno ad
-annidarsi altrove, lontano da casa sua!
-
--- Lorenzo è in casa? -- domandò il marchese ad un servitore.
-
--- Credo di sì. È tornato alle undici dalla messa e dalle funzioni.
-
--- Che cosa gli vuoi dire? -- La marchesa, rannicchiandosi nella sua
-poltroncina sotto una finestra, e rompendo la fascia alla rivista _Les
-dames du bien_, sorrise crollando il capo: -- Adesso è troppo tardi! Il
-figlio è quello che è, ed il padre è il primo ad essere pentito e
-spaventato.
-
--- Non è mai troppo tardi! Lascia fare.
-
-Pier Luigi si volse di nuovo al servitore:
-
--- Chiamate Lorenzo.
-
-Qualche momento dopo Lorenzo entrò, e, fatti pochi passi nel salotto,
-chiese licenza di poter sedere, perchè quella mattina il suo mal di
-cuore lo tormentava e quei pochi scalini gli avevano già dato l'asma.
-
-Il maggiordomo, costretto ormai dagli acciacchi ad un riposo assoluto,
-aveva infatti una bruttissima cera. Gli occhi aveva pesti, incavati,
-cerchiati di livido, la pelle delle guance, sbarbate di fresco, floscia
-e cascante, e le labbra smorte erano agitate da un fremito angoscioso,
-come se il malato cercasse continuamente di bere a piccoli sorsi l'aria
-che si sentiva mancare.
-
--- Mi dispiace di dovervi fare dei discorsi... antipatici, tanto più
-perchè non vi sentite bene; ma così non si va avanti. Sapete la nuova
-pagliacciata? Quella d'oggi?
-
-Lorenzo, seduto sull'orlo di una sedia, le mani scarne abbandonate sulle
-ginocchia, cominciò a tremare in tutta la persona, ma quel tremito non
-era di spavento, nè di soggezione; il pover'uomo, soffriva assai.
-
--- Il signor Giusto Allori va a fare il predicatore al popolo!
-
-Lorenzo accennava di sì, con la testa, dolorosamente. Poi si sforzò a
-gridare:
-
--- So, so, signor marchese. Il comizio all'Alhambra! Ho supplicato
-Giustino anche ieri sera, con le lacrime agli occhi; almeno una
-pubblicità simile... non la facesse per lor signori! Gli ho ricordato
-tutti i benefizi ricevuti... L'ho scongiurato di aver compassione di me,
-così vecchio, così malandato. M'ha risposto quello che mi risponde
-sempre, da un anno: -- «È inutile, babbo! Tu non capisci, tu non puoi
-capire certe cose. Quello che io faccio è il mio dovere!»
-
--- Il suo dovere! Il suo dovere! -- balzò a dire la marchesa Maria con un
-sussulto di sdegno e di odio nella voce. -- Il suo dovere sarebbe di
-rispettare il nome della famiglia presso la quale suo padre ha lavorato
-tutta la vita, di non schierarsi con i più furibondi nemici del nostro
-sangue e della nostra religione! Questo sarebbe il suo dovere! Questo è
-il suo preciso dovere!
-
-Il vecchio guardò la padrona, stupito e sconcertato da quell'ondata di
-avversione che le prorompeva dalle labbra, e non rispose. Egli accennava
-sempre di sì, continuamente di sì, chinando la testa grigia, respirando
-con fatica. Non avrebbe immaginato mai che il suo figliuolo fosse tanto
-odiato!
-
-La marchesa proseguiva, implacabile, senza guardarlo:
-
--- Dal canto mio, non ho nulla a rimproverarmi. Ho cercato di giovare
-materialmente e moralmente a vostro figlio, come la mia religione e il
-mio cuore mi consigliavano. Sì, anche il mio cuore; perchè quel...
-ragazzo prometteva tutt'altro: era sveglio, molto vivace, ma docile,
-riflessivo. Non dico già che lo si dovesse mettere in seminario... ma
-almeno non si doveva permettere che gli montassero la testa con tutte le
-empietà, con tutte le mostruosità che sono state inventate dai nemici
-del bene.
-
--- Appunto, -- intervenne Pier Luigi, il quale trovava opportuno lo sfogo
-della moglie, che sebbene un po' eccessivo, arrivava ad una conclusione.
--- Che cosa avete creduto di farne col seguire la vostra vanità e la sua
-ambizione? Sacrifici d'ogni sorta, per sette od otto anni, perchè
-diventasse dottore! Dottore in scienze economiche! Belle... scienze!
-L'ingiustizia del capitale, l'abolizione della proprietà.
-
-L'onorevole si concitava al suono della propria voce come un vecchio
-cavallo di razza al suono di una fanfara. Era un pezzo che non aveva
-occasione di far udire in casa, a sua moglie specialmente, come il
-gruppo neo-guelfo avesse approfondita anche la questione sociale. E
-tirava via, contro l'inganno indegno dei marxisti, sostenitori di una
-possibile socializzazione degli arnesi del lavoro, contro
-l'auto-suggestione morbosa e collettiva delle masse verso un'utopia
-rivoluzionaria alla quale giungevano dopo essersi lasciati adescare
-dall'illusione «deleteria» della tattica evolutiva, da parte dei
-sobillatori, capaci di tutto pur di appagare le loro sfrenate ambizioni
-personali. Camminava in su e in giù, con le mani dietro il dorso, lo
-sguardo al suolo, come ascoltando attentamente le parole ed
-approfittando dell'occasione per immagazzinare ed ordinare un po' di
-materiale adatto alla sua prossima conferenza, sulla enciclica papale
-d'incoraggiamento ai cattolici della «vera democrazia». Ma ad un tratto,
-nel volgere un'occhiata a Lorenzo, lo vide così accasciato, così
-disfatto, così piegato in due sull'orlo della sua sedia, ch'ebbe
-compassione del vecchio servo fedele e pensò ch'era tempo di liberarlo
-da quella tortura.
-
--- Già, ormai, sono parole inutili! Mi ricordo, quando vi è nato questo
-vostro unico maschio, dopo parecchi anni di matrimonio! Sembrava che vi
-fosse piovuta dal cielo una speciale benedizione! E anche nella scelta
-del nome, vi ricordate? Non avete avuto niente affatto la nostra
-approvazione. Chiamarlo Giusto!
-
--- Giustino...
-
--- Giusto! Come se non ci rintronasse abbastanza la testa con la
-giustizia, senza cacciarla anche nei nomi! Avete già la disgrazia di
-quel vostro cognome, così... bizzarro, di Allori!... Anche Giusto! Così
-n'è venuto fuori il Giusto Allori. Un tutt'insieme... spettacoloso, che
-pare proprio combinato apposta per fare del chiasso, per battere la gran
-cassa di tribuno e di martire!
-
--- Ma queste cose poi, signor marchese, chi le va a pensare! -- osò
-mormorare Lorenzo, giungendo le mani tremanti.
-
-Donna Marianna intervenne, alzandosi ed accennando al povero vecchio
-ch'era finita l'udienza.
-
--- Non si tratta di parole nè di nomi, ma di fatti. Ed il fatto... grave
-ormai, insopportabile, è che abiti ancora qui nella nostra casa, quello
-stesso individuo che fuori, nei giornali, nelle assemblee...
-
--- No, no, scusi, signora marchesa, non si inquieti più -- supplicò
-Lorenzo, in piedi, con una certa energia. -- Credevo ne fosse già
-informata. Giustino, da quasi due mesi, non abita più precisamente qui,
-con me. Viene di tanto in tanto, a trovarmi, a sentire come sto; ha
-ancora qui... qualche libro, ma ha capito anche lui che non era più il
-caso!... Sicuro, signora padrona, anche questo dolore mi era riserbato.
-Non aver più vicino il mio figliuolo, alla vigilia di andarmene per
-sempre. E loro signori hanno tutte le ragioni! Con tanta bontà che hanno
-sempre dimostrato a quel ragazzo, con tanti benefici... Ah! Io capisco,
-capisco, e non dimentico nulla... Ma che fare? È la mia disgrazia! Il
-Signore ha voluto così. Non bastava la malattia, questo asma, che mi
-tronca il fiato... scusino, scusino tanto!... Giustino in casa, se
-credono non ci verrà più affatto! Andrò io a trovarlo, fuori del
-palazzo, finchè potrò... E poi una volta morto io... gli perdonino per
-me... soltanto per me!
-
-Il vecchio si portò le mani alla gola per aprirsi il colletto: la
-commozione, il dolore, le lacrime gli avevano accresciuta l'asma. Uscì a
-ritroso, inchinandosi barcollando e annaspando con le mani. Impiegò non
-meno di dieci minuti a fare i tre piani della scala di servizio, per
-rifugiarsi nelle sue camerette dove almeno avrebbe potuto starsene solo,
-solo col suo struggimento, con la sua disperazione. Non sarebbe uscito
-neppure pei vespri. Gli era impossibile fare ancora le scale in quel
-giorno. Poi lassù, poteva raccogliersi e pregare con tutta la devozione,
-come in chiesa. Avrebbe letto tutti i vespri ed anche compieta ed un po'
-di salmi, guardando dalla finestruola il suo bel Duomo, così vicino, che
-gli pareva di poterlo toccare allungando la mano, tutto bianco e roseo
-ed azzurro, co' suoi terrazzi, le sue balaustre, le sue guglie, e le
-statue, i santi, gli angeli, le madonne! Lorenzo le guardava, le
-salutava più volte ogni giorno da oltre quarant'anni e le conosceva ad
-una ad una, aveva parlato con ciascuna, aveva rivolta a ciascuna qualche
-preghiera speciale, nelle disgrazie della sua vita, quando era rimasto
-solo col bimbo, poi quando Giustino era cresciuto così sempre
-mezz'ammalato, poi negli ultimi anni quando Giustino aveva manifestato
-quelle idee, e si era buttato come un matto a quella maledetta politica
-ed a lui, povero vecchio, per le paure e i dispiaceri e i rimbrotti dei
-padroni, si era aggravato il mal di cuore.
-
-Dopo una lunga sosta, premendosi le due mani sul petto perchè gli pareva
-che il cuore gli volesse saltare in gola, salì anche l'ultima branca
-della scala, la più breve, ma anche la più ripida e finalmente fu al
-pianerottolo pieno d'aria e di luce, come le sue camerette. Prima di
-scendere aveva chiuso l'uscio: come mai adesso era aperto con la chiave
-nella toppa? Da un leggero e noto colpo di tosse nell'interno capì
-subito.
-
--- A casa, a quest'ora? A far che? -- pensò il vecchio sempre più
-angosciato all'idea di incontrarsi col figliuolo, mentre si sentiva così
-male.
-
--- Animo! -- Spinse l'usciolo, ed appena entrato si lasciò cadere sopra
-una seggiola, affranto, con un sospiro che finì in un gemito.
-
--- Perchè hai voluto fare le scale sentendoti così male? Avevi promesso
-di startene tranquillo o in casa o sul terrazzo.
-
--- Sono stato chiamato giù dai padroni.
-
-Il giovane, a questa parola «padroni», arrossì leggermente.
-
--- Che cosa volevano? Lo sanno pure che sei ammalato!
-
--- Dovevano parlarmi!
-
-Il giovane aveva trovato finalmente un fascio polveroso di opuscoli, nel
-quale si era messo a frugare, febbrilmente, perdendo la pazienza,
-arrabbiandosi, pauroso di non arrivare a tempo.
-
--- Se non ho il riassunto del _Capitale_ fatto da Gabriele Deville, oggi
-sono senza una mano. Ed era qui, in questo pacco. Dove si è cacciato?
-
--- Io già, sai... non tocco mai niente! -- mormorò il vecchio.
-
-Giusto alzò gli occhi e lo fissò commosso, turbato da quella voce
-addolorata, in quel momento per lui così grave. Poi gli sorrise,
-mormorando:
-
--- So, so, babbo; i miei libri tu non li tocchi; ma bisogna che io trovi
-questo Deville. Voglio chiudere il Comizio...
-
--- Lascia stare il Comizio! -- interruppe Lorenzo giungendo le palme in
-atto d'umile, ma fervida preghiera. -- Non ci andare a questo Comizio!
-Evita almeno uno scandalo, per riguardo a tuo padre, alla famiglia che
-tuo padre ha sempre servito con onore, con fedeltà...
-
--- Servito? Ah! Ah! La fedeltà, la devozione colla quale tu hai servito
-questi signori, dovrebbero impedire a me di servire le mie idee? Ed è
-per dirti queste cose che ti hanno chiamato? E chi sa contro di me, la
-marchesa specialmente, chi sa che accanimento!... Via, via! Non ho tempo
-da perdere, io! Dirai giù, ai signori, che ho anch'io i miei padroni, e
-i miei padroni sono i miei doveri, che valgono molto più del signor
-marchese e della signora marchesa.
-
--- No, no, Giustino! Non fare, non parlare così anche tu, quest'oggi!...
-Non arrabbiarti, anche tu! Non darmi altri dolori. Il mondo non cambierà
-nemmeno co' tuoi discorsi, perchè è sempre andato e andrà sempre allo
-stesso modo. È il buon Dio, il solo padrone dei grandi e dei piccoli,
-che vuole così!
-
-Il giovane lo interruppe, col viso intelligente, illuminato da un lampo
-di indulgenza e di pietà.
-
--- Basta, basta, babbo mio, povero vecchio mio! Oggi no, oggi no, non mi
-stare a ripetere queste cose, oggi. Son tre, quattromila persone,
-operai, lavoratori che si riuniscono, ora, ed io dirò a tutti quello che
-da un mese mi va fermentando qui dentro... Ma abbi pazienza, mettiti
-quieto e prendi, leggi il tuo libro da messa... Tu, non puoi capirmi.
-Ecco, ecco il mio Deville! Meno male! L'ho trovato! -- Il giovane dà
-un'occhiata all'orologio come per avere la spinta e trovare il coraggio
-di finirla e di andarsene. -- Le due meno un quarto?... Salto in tram e
-via all'Alhambra! Non posso arrivar tardi! E tu pensa che io sono sempre
-un galantuomo, qualunque cosa ti dicano contro di me per le mie idee!
-
-Il giovane, piegando l'alta persona secca, ossuta, angolosa, per uscire
-dal piccolo uscio un po' basso, fece ancora un cenno d'addio al povero
-Lorenzo, scese rapidamente le scale e si diede a camminare ancor più in
-fretta verso il tram di Porta Garibaldi, sfogliando ed annotando in
-margine, a grossi segni di matita azzurra, il volume del Deville. Col
-cappello a cencio, gli occhiali d'oro, il vestito trasandato, una grande
-cravatta nera mezzo disfatta, le tasche piene di giornali, i gesti
-rapidi, nervosi, concitati, masticando fra i denti lo spunto di qualche
-frase oratoria, egli passava tra la gente senza veder nessuno, osservato
-da tutti, conosciuto da molti, e lo seguivano sguardi di curiosità, di
-ammirazione, di simpatia, ma anche di compatimento, di scherno, e di
-avversione palese ed astiosa.
-
-
-II.
-
-Nei dintorni dell'Alhambra frotte di gente che si affrettavano,
-discutendo animatamente. Il teatro era già gremito, in ogni parte, sin
-nel vestibolo, e l'Allori dovette farsi largo vigorosamente tra la folla
-per non giungere tardi sul palcoscenico dove era aspettato.
-
-La grande luce del pomeriggio estivo entrava a ondate dagli ampi
-finestroni spalancati e dava una crudezza lucida e sfacciata alle tinte,
-una volgarità sciatta e grottesca ai fregi grossolani di quell'immenso
-baraccone di legno, in stile pseudo-moresco. E l'ampia sala risonava
-tutta nell'impazienza del pubblico ansioso; risonava di mille voci, di
-mille rumori diversi che si fondevano in un solo fracasso assordante e
-somigliante al muggito del mare co' suoi alti e bassi e le sue tregue.
-
-Il popolino minuto, che per istinto, per abitudine, era accorso mezz'ora
-prima, avea preso d'assalto la galleria ed ora l'affollava tutta così da
-offrire l'aspetto di una sola massa palpitante, in cui i colori scuri e
-i vivaci si confondevano. Un'altra moltitudine giù in platea, andava
-sempre più accalcandosi per il lento continuo insinuarsi di nuovi gruppi
-che venivano come ingoiati dalla massa. E questa poteva sembrare a tutta
-prima la folla consueta, chiassosa e insolente che, nell'aspettativa del
-banale spettacolo, se la gode per proprio conto, offre spettacolo di sè
-a sè stessa, si abbandona a tutte le licenze del grosso umorismo
-popolare.
-
-Infatti correvano per l'aria grida, urli, fischi, grugniti e richiami;
-qua e là era uno sventolare carnevalesco di giornali, di manifesti e di
-ventaglietti; in un angolo, in alto, un gruppo di ragazzacci, di
-monelli, s'erano levati le giacche col pretesto del caldo e dirimpetto,
-sull'opposto lato, altri giovinastri, dall'aspetto equivoco, si erano
-dati a picchiare con i bastoni, dal manico di corno di cervo ricurvo,
-sulla ringhiera di ferro, con un crescendo infernale. L'Allori, tosto
-riconosciuto ed accolto da un primo moto di curiosità e d'impazienza
-soddisfatta, si faceva strada lungo la corsìa, dietro i palchetti del
-primo ordine.
-
-Ad un tratto questi, già in parte occupati, vennero brutalmente invasi
-da altra gente, rozza ed audace che non avrebbe avuto alcun diritto
-d'entrarvi. Fu un momento di baccano orribile; s'incrociarono grida
-sguaiate di conquista ed altre furibonde di protesta, si videro
-pennacchi rossi e nappine azzurre disseminate un po' dappertutto,
-ondeggiare e affrettarsi verso i palchetti. Ma fu un attimo.
-
-Sul palcoscenico la luce era più blanda, calma e dorata come una luce di
-tramonto in chiesa. Lassù vi era un'altra folla composta di persone
-meglio vestite, alcune anzi vestite di nero, col cappello a cilindro,
-altre con cappello piumato e con un ciondolo di medaglie al petto. Più
-in fondo, da un lato, un gruppo di bandiere, dall'altro lato, gruppi di
-antichi e più o meno autentici superstiti delle campagne garibaldine,
-con le camicie di flanella rossa, nuova fiammante, e col berrettino
-sulle ventitrè. Le sedie disseminate sul palcoscenico erano state
-offerte ai vecchi e ve n'erano alcuni, quasi tutti veterani, non
-apocrifi, delle patrie battaglie, che ostentavano con fanciullesca
-vanità le loro decorazioni, e si arricciavano i baffi bianchi con una
-certa spavalderia innocua e senile. V'erano anche delle donne, borghesi
-e popolane, le prime infagottate nelle vesti di seta delle grandi
-occasioni, ma senza roba d'oro addosso perchè nella folla «non si sa
-mai»; le altre, per lo più ragazze, belle ragazze dalle bocche
-sorridenti, dagli occhi scintillanti, liete della loro giornata di
-riposo e dello spettacolo gratuito del Comizio, sudate e scarmigliate,
-che si narravano, con grandi scoppi di risa, le loro avventure nel lungo
-tragitto attraverso la folla per arrivare sino sul palcoscenico e sentir
-bene ed essere vicine al fratello o all'innamorato, nel caso di un
-«quarantotto». I _reporters_ dei giornali, stretti a gomito nella più
-bizzarra promiscuità dei colori politici, intorno a due tavolini,
-traballanti presso la ribalta, cominciavano a scrivere furiosamente, a
-matita, sulle piccole cartelle, guardandosi intorno sul serio, per poi
-«dipingere l'ambiente» con la diversa intonazione, secondo il diverso
-colore del giornale.
-
-«Le più note e spiccate personalità dei partiti popolari, i
-rappresentanti dei sodalizi promotori, i compagni venuti a fare atto di
-solidarietà dalle vicine città sorelle» avevano una cert'aria decorativa
-e guardavano, con calma serena, gli incidenti della platea, come chi è
-abituato a certe cose e ne ha vedute di più gravi, e sa di aver fissi
-addosso gli sguardi del popolo, gli sguardi di tutta Milano, quindi di
-tutta Italia.
-
-E mentre giù, nella platea, la gente tumultuava per l'assalto ai
-palchetti, in quei gruppi, sul palcoscenico, vi fu un breve rimescolìo,
-poi d'un tratto, scoppiò un applauso fragoroso che coprì ogni altro
-clamore, e le bandiere si agitarono, i gruppi si aprirono ed un bel
-vecchio, dall'aspetto simpatico e dolce, con passo sicuro, si avanzò
-insieme a tre o quattro altre persone di varia età, fra cui Giusto
-Allori, fin presso il tavolo, dinanzi alla buca del suggeritore, ch'era
-stata coperta. Tutto tacque repentinamente nel teatro. Poi, subito, come
-lo scoppio del fulmine, un grande applauso breve e secco. Un attimo
-soltanto di sosta e ancora lo stesso applauso, ugualmente vigoroso, ma
-questa volta insistente, prolungato, interminabile, risolventesi alla
-fine nelle grida, negli «evviva», negli «abbasso» dapprima informi e
-confusi, poscia determinati e diretti da voci isolate, gagliarde e
-squillanti.
-
-Giusto Allori stette ad assaporare con gioia palese quello spettacolo
-per qualche istante, girando lo sguardo vivo dietro le lenti degli
-occhiali, verso ogni punto del teatro, abbasso e in alto, come a
-persuadersi, che dappertutto vi fossero anime vibranti e cuori aperti.
-Poi alzò la mano ad un gesto largo ed imperioso di calma, e quasi subito
-un po' di calma infatti si fece, in mezzo però a nuovi clamori, di
-plauso, che si ridestavano qua e là, rivolti a lui, dai più impazienti
-di udirlo parlare. Ed egli parlò subito, ma soltanto per invitare
-l'assemblea ad eleggersi un presidente; ciò che risollevò un altro
-uragano di grida, fra le quali cominciò però tosto a prevalere distinto
-un nome.
-
-Ed allora il bel vecchio, dall'aspetto dolce e simpatico, ch'era in
-piedi presso al tavolo, un po' incitato e poi sospinto quasi a forza da
-Giusto Allori e dagli altri vicini, si fece nel mezzo, accennò
-ripetutamente alla folla che si chetasse e con molta energia,
-sbatacchiando a lungo il grosso campanello, ottenne un qualche silenzio:
-allora, con voce ancora robusta, ringraziò dell'onore che gli veniva
-fatto. Aggiunse anche altre frasi, evidentemente preparate, e spiegò lo
-scopo del Comizio; ma tosto si smarrì, e ripetè più volte le cose già
-dette, finchè trovò il coraggio di correre alla conclusione, anch'essa
-preparata, raccomandando la calma, il rispetto alle opinioni di tutti e
-la brevità dei discorsi.
-
-Ma i primi discorsi furono tutt'altro che brevi. Dapprima parlò un
-antico ex-deputato, retorico e prolisso, ogni frase del quale celava un
-rancore. Poi il rappresentante di una confederazione di fuori, un
-dicitore rapido, verboso, cui l'aspetto bizzarro e l'accento
-spiccatamente dialettale e qualche immagine nuova avevano sul principio
-guadagnata l'attenzione; alla quale però erano poco dopo successi il
-tedio e il fastidio.
-
-Il pubblico si impazientiva, si irritava.
-
-Il presidente trovò modo di persuadere l'oratore, già scalmanato in
-viso, a chetarsi a metà di una argomentazione, e tosto Giusto Allori,
-mosse avanti, sino alla ribalta, represse quasi subito l'applauso che
-era ricominciato per lui, e prese a dire stringendo nella destra un
-fascicoletto di bozze, assicurandosi di frequente, con un gesto abituale
-della sinistra, gli occhiali d'oro e volgendosi or da un lato or da un
-altro, fissando per un momento gli sguardi proprio sotto di lui, poi
-alzandoli alla folla pigiata, lassù, in mezzo alla galleria.
-
-
-III.
-
-Tutto ciò che era stato detto fino a quel momento dagli altri nella
-forma più incolta e più disordinata, cominciò a fluire dalle sue labbra
-con una limpidezza, con una continuità, con una rapidità simile a quella
-d'una fresca vena d'acqua, dinanzi alla quale sia rimosso ad un tratto
-ogni ostacolo. Ma intorno alle vicende politiche della giornata, Giusto
-Allori non intendeva evidentemente di soffermarsi a lungo.
-
-Egli voleva approfittare di quella grande riunione di gente per dire
-molte altre cose, che gli premevano molto di più; e subito, infatti, la
-sua parola illuminò ben altre idee che non quelle di una critica astiosa
-dei gruppi, delle persone e della politica. Con un caldo fervore di
-convincimento ed una eloquenza vera, vibrante sopratutto della
-commozione dell'artista, il giovane scioglieva un inno alla concordia
-degli umili fra loro, alla loro esaltazione morale verso la bontà, verso
-l'intelligenza, e la sua parola dava alla folla un'ebbrezza che erompeva
-in iscoppî d'applausi, soffocati immediatamente dal timore di non sentir
-bene ciò che egli avrebbe detto ancora.
-
-E l'ebbrezza crebbe alla fine, mentre anche l'oratore si abbandonava
-alla lirica della perorazione e le sue mani tremavano, e gli pulsavano
-le tempie e il teatro pareva crollasse in una tempesta, in un delirio di
-grida e di battimani, ed egli, madido, affranto, doveva reggersi per un
-momento con la mano al tavolo, prima di ritirarsi.
-
-Fu allora che qualcuno, facendosi largo tra i gruppi, gli si avvicinò e
-gli sussurrò brevi parole all'orecchio. Giusto Allori trasalì, si volse,
-si scosse, respinse quelli che gli si facevano intorno domandandogli che
-cosa fosse accaduto e lasciò rapidamente il palcoscenico, per essere al
-più presto possibile nella strada.
-
-Da per tutto una muraglia di gente.
-
-Come passare? Come farsi largo subito, egli poi, che tutti anzi
-stringevano in mezzo?
-
-Un vecchio delegato di questura, fermo sul palcoscenico alla soglia
-d'un'uscita di servizio, aveva seguito con lo sguardo fisso l'Allori, in
-quel suo improvviso, angoscioso tentativo di andarsene; e quando il
-giovane gli fu vicino, gli disse con tono, oltrechè cortese, quasi
-amichevole:
-
--- Se crede, dottore, può uscire di qui...
-
-Giusto si fermò come trasognato, guardò, capì, e nello sguardo del
-vecchio che in quel momento gli parlava a quel modo, gli parve di
-scorgere una profonda simpatia alla sua invocazione di poco prima
-all'amore fra gli umili.
-
--- Grazie, grazie -- mormorò, tendendo la mano e stringendo forte quella
-che l'altro gli porgeva esitando. -- Grazie... Sì, ho bisogno d'essere a
-casa subito...
-
-Ed a quell'uomo che lo precedeva per guidarlo fuori, fra scale e
-corridoi, a quel funzionario della polizia prima che ad un altro, Giusto
-Allori confidò l'ambascia che improvvisamente gli aveva stretto il
-cuore:
-
--- Sono venuti ad avvisarmi che mio padre sta male, malissimo...
-Presto... Grazie... Che mi veda subito!... Grazie ancora, grazie!
-
-
-IV.
-
-Le camerette splendevano come di una luce d'oro. Il sole, già basso,
-sembrava ardesse d'un fuoco d'incendio dietro le guglie, le statue e i
-trafori del Duomo. Il vecchio infermo, che già un'ora innanzi,
-all'aggravarsi del male aveva chiesto disperatamente, con le mani alla
-gola, aria, aria, aria, anche adesso, cessata la crisi, tentava ad ogni
-momento di sollevarsi dai guanciali del seggiolone, quasi per lanciarsi
-fuori dalle piccole finestre tutte aperte, verso quel mare immenso di
-aria e di spazio. Ed ogni tanto l'occhio stanco e imbambolato aveva
-ancora la consueta espressione di riverenza devota, allorchè riusciva a
-distinguere quelle belle statue lontane nel cielo, che egli conosceva
-tutte per nome, e le mani brancicanti si congiungevano nel gesto
-abituale della preghiera e si levavano verso la Madonnina d'oro
-fiammeggiante come una face, sulla guglia maggiore...
-
-Ma quando Giustino gli fu presso, inginocchiato a lato del seggiolone,
-le dita scarne e tremanti del vecchio si cacciarono nei capelli del
-figliuolo, con un atto convulso, quasi d'impazienza e di sdegno, e sul
-volto smorto e chiazzato di macchie violacee non passò alcun raggio di
-conforto e di gioia.
-
--- Come hanno fatto ad avvisarti... che... me ne vado? Là dentro... in
-quella bolgia d'inferno? Che cosa dicevi a quella gente, mentre io ero
-qui ad aspettarti... per morire? Oh! so, so... quello che vuoi
-rispondermi!... Me lo hai detto un milione di volte, sempre!... Io
-queste cose non le posso capire!... E così, me ne vado, là dove c'è la
-tua povera mamma che mi aspetta, senza aver capito mai niente di te!
-Cioè... sì: dopo aver capito che non ci vedremo più... nemmeno di là...
-perchè tu non hai voluto... tu non vuoi... Questo... ho capito... ho
-capito... E tu invece eri il mio Giustino buono, affettuoso, studioso.
-Che cosa hai detto oggi, anche oggi, a tutta quella gente?
-
-Giusto comprese.
-
-In quell'animo affranto, dilagava un immensa disperazione, ed egli ne
-era la causa.
-
-La sua parola soltanto poteva dar pace allo spirito tormentato del
-padre, in un'ora così terribile. E il giovane, si accosciò a' piedi del
-seggiolone e cominciò ad accarezzare le mani tremule e le ginocchia del
-vecchio.
-
-Lorenzo viveva in quell'ora di una vita dello spirito, affatto diversa
-dalla intera sua vita, più intensa, più eletta, di quanto la sua indole
-timida e mite, la sua modestissima coltura, prima d'allora, gli avessero
-mai consentito.
-
-Giusto lo sentì, con l'intuito sapiente che dànno i grandi dolori, con
-l'affetto tenero e profondo che aveva allacciato la sua giovine vita
-fremente a quella vita ingenua, che andava estinguendosi.
-
-E allora cominciò a parlare...
-
-Poco prima egli era il ministro di una religione nuova che aveva accesa
-la passione d'una moltitudine: adesso era ancora il ministro della
-stessa religione che confortava con l'amore una coscienza.
-
--- Sai che cosa ho detto poco fa, a tutta quella gente? Ascoltami bene,
-babbo, ascoltami bene, babbo mio! Ho detto loro che gli uomini devono
-vivere come fratelli e che ognuno deve fare per gli altri quello che
-vorrebbe fosse fatto a sè stesso.
-
--- Ma... questo è il Vangelo che lo dice!
-
--- Ed ognuno deve lavorare secondo le proprie forze, perchè nessuno deve
-vivere in ozio... Non è vero? È il tuo figliuolo che ti parla, e tu sai
-che non ha mai mentito. Non diceva Gesù Cristo essere più facile che un
-cammello passi per la cruna di un ago che non un ricco per la porta del
-paradiso?
-
--- Sì, ma il Vangelo comanda ai poveri la rassegnazione...
-
--- Appunto, perchè il Vangelo non è fatto soltanto pei ricchi o pei
-poveri, ma per tutti gli uomini che sono uguali fra di loro. E ti pare
-giusto che vicino a tanti che sperperano pazzamente le loro ricchezze,
-vi sieno dei miseri cui manca il pane? E ti par giusto che chi ha
-vissuto sempre sempre, dall'infanzia alla vecchiezza, soffrendo e
-spasimando, debba morire in un canto di via esausto, derelitto, solo,
-come se non fosse anch'egli un figliuolo di Dio?
-
--- Ma c'è la carità, c'è la beneficenza...
-
--- Sì; ma quanto sarebbe più bello il mondo se di questa carità non vi
-fosse bisogno.
-
--- È vero... è vero...
-
--- Noi non predichiamo l'odio a nessuno: noi vogliamo che i buoni, quelli
-che soffrono, si uniscano, si aiutino per sollevarsi a vicenda e
-diventare migliori.
-
-Lorenzo guardava il figliuolo con gli occhi sorpresi e incantati e sulla
-torbida angoscia di prima scendeva una blanda luce di conforto e di
-gioia:
-
--- Anche Gesù l'ha detto -- mormorava...
-
--- Sì, sì, babbo, e coloro i quali affermano che il tuo Giustino insegna
-ad odiare e a distruggere non sanno o non vogliono sapere il vero. Tu mi
-parlavi dianzi di carità. Ebbene, la carità che il figliuolo di Dio
-predicava, non era la bella e santa carità tra fratelli?
-
--- Sì, sì, nel Vangelo...
-
--- E non diciamo noi, come sta scritto in quel libro della sapienza e
-dell'amore, che deve venire il giorno della pace e della giustizia, per
-tutti gli uomini di buona volontà?
-
--- Sì, sì, sì...
-
-Il vecchio maggiordomo, il quale non aveva mai pensato altro mondo
-tranne quello di cui era stato un'umile parte fedele, e che poneva in
-esso la sede di ogni bontà, di ogni giustizia, vedeva ora che la bontà e
-la giustizia avevano fuori di esso un altro aspetto. Non a lui toccava
-d'esser giudice; ma egli era in quel momento felice di poter ricordare i
-benefici dei padroni, e di poter ascoltare il figlio adorato, senza che
-la sua anima semplice e scrupolosa trovasse, tra la devozione e il
-dispetto ai primi, e l'affetto al secondo, un'inconciliabile
-contradizione... e gli pareva che da quel momento l'odio, il rancore, la
-perfidia, fossero per sempre scomparsi dalla vita. Non egli poteva
-cogliere il senso delle distinzioni e degli opposti principî, ma sentiva
-che sotto le crudeli apparenze, le rigide tradizioni o le fervorose
-speranze, una sola forza palpita: l'amore. L'amore dei suoi vecchi
-padroni gli aveva resa la vita pacata, chiara, onesta e tranquilla;
-l'amore che scaldava con impeti generosi lo spirito giovanile del
-figliuolo gli rasserenava la morte. La sua religione, che in quell'ora
-estrema diveniva quasi più perspicace e indulgente, sorrideva ai ricchi
-e ai poveri, e scopriva inconsciamente dove stava il vero in ogni
-conflitto delle anime e dei cuori: nella buona volontà degli uomini!
-
-Il vecchio accarezzava ora la testa del figlio con lente mani tremanti e
-la bocca disse parole di benedizione.
-
-... Gli occhi profondi guardavano nel vuoto, sorridenti, verso la Morte.
-
-
-
-
-INDICE
-
-
- Casta Diva _Pag._ 1
- Fernanda » 103
- Canto di Montagna » 141
- Il pranzo della Barcaccia » 205
- A rovescio! » 257
- In extremis » 287
-
-
-
-
-DELLO STESSO AUTORE
-
- =Mater dolorosa=, romanzo L. 4 --
- =I Barbaro o le lagrime del prossimo=, rom. » 4 --
- =La Baraonda=, romanzo » 4 --
- =La Signorina=, romanzo » 4 --
- =Casta diva=, romanzo » 3 50
- =La moglie di Sua Eccellenza=, romanzo » 4 --
- =L'Idolo=, romanzo » 4 --
- =Il Tenente dei Lancieri=, romanzo » 3 --
- =Il processo Montegù=, romanzo » 1 --
- =Baby -- Tiranni minimi=, romanze » 1 --
- =Il primo amante=, romanzo » 1 --
- =Sott'acqua=, romanzo » 1 --
- =Cavalleria assassina= » 1 --
- =Romanticismo=, dramma » 3 50
- =Il Re Burlone=, commedia » 3 50
- =La Baraonda= -- Principio di Secolo, comm. » 2 50
- =I disonesti=, dramma » 2 --
- =Il ramo d'ulivo= -- Il poeta, commedia » 3 --
- =La Realtà -- La trilogia di Dorina=, commedie » 2 50
- =Madame Fanny=, commedia » 1 50
- =La cameriera nova=, commedia » 2 --
- =Scellerata -- Collera cieca=, commedie » 1 50
-
-
-
-
-
-Nota del Trascrittore
-
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le
-grafie alternative (sottosegretario/sotto-segretario, benefizi/benefizî,
-madia/màdia e simili), correggendo senza annotazione minimi errori
-tipografici.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Casta diva, by Gerolamo Rovetta
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTA DIVA ***
-
-***** This file should be named 42387-8.txt or 42387-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/3/8/42387/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/42387-8.zip b/42387-8.zip
deleted file mode 100644
index 27e57e6..0000000
--- a/42387-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42387-h.zip b/42387-h.zip
deleted file mode 100644
index 1f26a56..0000000
--- a/42387-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42387-h/42387-h.htm b/42387-h/42387-h.htm
index 616d07d..eabee3d 100644
--- a/42387-h/42387-h.htm
+++ b/42387-h/42387-h.htm
@@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it">
<head>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>
Casta diva, di Gerolamo Rovetta
</title>
@@ -71,45 +71,7 @@ table {margin: auto;}
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Casta diva, by Gerolamo Rovetta
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Casta diva
-
-Author: Gerolamo Rovetta
-
-Release Date: March 22, 2013 [EBook #42387]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTA DIVA ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42387 ***</div>
<div id="coverpage">
<img src="images/cover.jpg" alt="Copertina" />
@@ -13925,382 +13887,6 @@ minimi errori tipografici.
</p>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Casta diva, by Gerolamo Rovetta
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CASTA DIVA ***
-
-***** This file should be named 42387-h.htm or 42387-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/3/8/42387/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42387 ***</div>
</body>
</html>