summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--41727-0.txt385
-rw-r--r--41727-0.zipbin271034 -> 0 bytes
-rw-r--r--41727-8.txt20009
-rw-r--r--41727-8.zipbin269022 -> 0 bytes
-rw-r--r--41727-h.zipbin1589123 -> 0 bytes
-rw-r--r--41727-h/41727-h.htm412
-rw-r--r--41727.txt20009
-rw-r--r--41727.zipbin268889 -> 0 bytes
8 files changed, 4 insertions, 40811 deletions
diff --git a/41727-0.txt b/41727-0.txt
index 2cd7ba1..09497e8 100644
--- a/41727-0.txt
+++ b/41727-0.txt
@@ -1,27 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England, Scotland,
-and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland (Vol I of II)
- With Tunes, Singing-Rhymes and Methods of Playing etc.
-
-Author: Alice Bertha Gomme
-
-Release Date: December 29, 2012 [EBook #41727]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41727 ***
Produced by David Edwards, Harry Lamé, the Music Team (Anne
Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
@@ -19643,362 +19620,4 @@ Page 387: the Sheffield is changed to the Sheffield version is.
End of the Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England,
Scotland, and Ireland (Vol I of I, by Alice Bertha Gomme
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-***** This file should be named 41727-0.txt or 41727-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/7/2/41727/
-
-Produced by David Edwards, Harry Lamé, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41727 ***
diff --git a/41727-0.zip b/41727-0.zip
deleted file mode 100644
index ac818a0..0000000
--- a/41727-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41727-8.txt b/41727-8.txt
deleted file mode 100644
index b808433..0000000
--- a/41727-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,20009 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England, Scotland,
-and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland (Vol I of II)
- With Tunes, Singing-Rhymes and Methods of Playing etc.
-
-Author: Alice Bertha Gomme
-
-Release Date: December 29, 2012 [EBook #41727]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-
-
-
-Produced by David Edwards, Harry Lamé, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
- +-------------------------------------------------------------------+
- | TRANSCRIBER'S NOTES: |
- | |
- | Text printed in italics in the original work is presented here |
- | between underscores, as in _text_. Similarly, bold face in the |
- | original is represented as =text=. |
- | |
- | Footnotes have been moved to the end of the description of the |
- | game. |
- | |
- | [Illustration] means that there is an illustration present in the |
- | text; [Music] means a transcription in musical notation. |
- | |
- | [Greek: text] represents a transcription of Greek text. [=a] and |
- | [=e] represent a-macron and e-macron, respectively. The oe- |
- | ligature is transcribed as [oe]. |
- | |
- | More Transcriber's Notes may be found at the end of this text. |
- +-------------------------------------------------------------------+
-
-
-
-
- A DICTIONARY
-
- OF
-
- BRITISH FOLK-LORE
-
-
- EDITED BY
-
- G. LAURENCE GOMME, ESQ., F.S.A.
-
- PRESIDENT OF THE FOLK-LORE SOCIETY, ETC.
-
-
- _PART I._
-
- TRADITIONAL GAMES
-
-
-
-
- _BY THE SAME EDITOR._
-
- Small 4to. In Specially Designed Cover.
-
- =ENGLISH SINGING GAMES.=
-
- A Collection of the best Traditional Children's Singing Games, with
- their Traditional Music harmonised, and Directions for Playing. Each
- Game, Text and Music, is written out and set within a Decorative
- Border by WINIFRED SMITH, who has also designed Full-page
- Illustrations to each Game, and Initials and Decorative Border to
- the playing directions.
-
- [_All rights reserved._]
-
-
-
-
- THE
- TRADITIONAL GAMES
- Of England, Scotland, and Ireland
-
- WITH
-
- TUNES, SINGING-RHYMES, AND METHODS OF PLAYING
- ACCORDING TO THE VARIANTS EXTANT AND
- RECORDED IN DIFFERENT PARTS
- OF THE KINGDOM
-
-
- COLLECTED AND ANNOTATED BY
- ALICE BERTHA GOMME
-
-
- VOL. I.
-
- ACCROSHAY-NUTS IN MAY
-
-
- LONDON
- DAVID NUTT, 270-71 STRAND
- 1894
-
-
- TO
-
- _MY HUSBAND_
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-Soon after the formation of the Folk-lore Society in 1878 my husband
-planned, and has ever since been collecting for, the compilation of a
-dictionary of British Folk-lore. A great deal of the material has been
-put in form for publication, but at this stage the extent of the work
-presented an unexpected obstacle to its completion.
-
-To print the whole in one alphabet would be more than could be
-accomplished except by the active co-operation of a willing band of
-workers, and then the time required for such an undertaking, together
-with the cost, almost seemed to debar the hope of ever completing
-arrangements for its publication. Nevertheless, unless we have a
-scientific arrangement of the enormously scattered material and a close
-comparison of the details of each item of folk-lore, it is next to
-impossible to expect that the full truth which lies hidden in these
-remnants of the past may be revealed.
-
-During my preparation of a book of games for children it occurred to me
-that to separate the whole of the games from the general body of
-folk-lore and to make them a section of the proposed dictionary would be
-an advantageous step, as by arranging the larger groups of folk-lore in
-independent sections the possibility of publishing the contemplated
-dictionary again seemed to revive. Accordingly, the original plan has
-been so far modified that these volumes will form the first section of
-the dictionary, which, instead of being issued in one alphabet
-throughout, will now be issued in sections, each section being arranged
-alphabetically.
-
-The games included in this collection bear the important qualification
-of being nearly all Children's Games: that is to say, they were either
-originally children's games since developed into games for adults, or
-they were the more serious avocations of adults, which have since become
-children's games only. In both cases the transition is due to
-traditional circumstances, and not to any formal arrangements. All
-invented games of skill are therefore excluded from this collection, but
-it includes both indoor and outdoor games, and those played by both
-girls and boys.
-
-The bulk of the collection has been made by myself, greatly through the
-kindness of many correspondents, to whom I cannot be sufficiently
-grateful. In every case I have acknowledged my indebtedness, which,
-besides being an act of justice, is a guarantee of the genuineness of
-the collection. I have appended to this preface a list of the
-collectors, together with the counties to which the games belong; but I
-must particularly thank the Rev. W. Gregor, Mr. S. O. Addy, and Miss
-Fowler, who very generously placed collections at my disposal, which had
-been prepared before they knew of my project; also Miss Burne, Miss L.
-E. Broadwood, and others, for kindly obtaining variants and tunes I
-should not otherwise have received. To the many versions now printed for
-the first time I have added either a complete transcript of, where
-necessary, or a reference to, where that was sufficient, printed
-versions of games to be found in the well-known collections of Halliwell
-and Chambers, the publications of the Folk-lore and Dialect Societies,
-Jamieson's, Nares', and Halliwell's Dictionaries, and other printed
-sources of information. When quoting from a printed authority, I have as
-far as possible given the exact words, and have always given the
-reference. I had hoped to have covered in my collection the whole field
-of games as played by children in the United Kingdom, but it will be
-seen that many counties in each country are still unrepresented; and I
-shall be greatly indebted for any games from other places, which would
-help to make this collection more complete. The tunes of the games have
-been taken down, as sung by the children, either by myself or
-correspondents (except where otherwise stated), and are unaltered.
-
-The games consist of two main divisions, which may be called
-descriptive, and singing or choral. The descriptive games are arranged
-so as to give the most perfect type, and, where they occur, variable
-types in succession, followed, where possible, by any suggestions I have
-to make as to the possible origin of the game. The singing games are
-arranged so as to give, first, the tunes; secondly, the different
-versions of the game-rhymes; thirdly, the method of playing; fourthly,
-an analysis of the game-rhymes on a plan arranged by my husband, and
-which is an entirely novel feature in discussing the history of games;
-fifthly, a discussion of the results of the analysis of the rhymes so
-far as the different versions allow; and sixthly, an attempt to deduce
-from the evidence thus collected suggestions as to the probable origin
-of the game, together with such references to early authorities and
-other facts bearing upon the subject as help to elucidate the views
-expressed. Where the method of playing the game is involved, or where
-there are several changes in the forms, diagrams or illustrations, which
-have been drawn by Mr. J. P. Emslie, are inserted in order to assist the
-reader to understand the different actions, and in one or two instances
-I have been able to give a facsimile reproduction of representations of
-the games from early MSS. in the Bodleian and British Museum Libraries.
-
-Although none of the versions of the games now collected together are in
-their original form, but are more or less fragmentary, it cannot, I
-think, fail to be noticed how extremely interesting these games are, not
-only from the point of view of the means of amusement (and under this
-head there can be no question of their interest), but as a means of
-obtaining an insight into many of the customs and beliefs of our
-ancestors. Children do not invent, but they imitate or mimic very
-largely, and in many of these games we have, there is little doubt,
-unconscious folk-dramas of events and customs which were at one time
-being enacted as a part of the serious concerns of life before the eyes
-of children many generations ago. As to the many points of interest
-under this and other heads there is no occasion to dwell at length here,
-because the second volume will contain an appendix giving a complete
-analysis of the incidents mentioned in the games, and an attempt to tell
-the story of their origin and development, together with a comparison
-with the games of children of foreign countries.
-
-The intense pleasure which the collection of these games has given me
-has been considerably enhanced by the many expressions of the same kind
-of pleasure from correspondents who have helped me, it not being an
-infrequent case for me to be thanked for reviving some of the keenest
-pleasures experienced by the collector since childhood; and I cannot
-help thinking that, if these traditional games have the power of thus
-imparting pleasure after the lapse of many years, they must contain the
-power of giving an equal pleasure to those who may now learn them for
-the first time.
-
-ALICE BERTHA GOMME.
-
-BARNES COMMON, S.W.,
-
-_Jan. 1894_.
-
-
-
-
-LIST OF AUTHORITIES
-
-
- ENGLAND.
-
- Halliwell's _Nursery Rhymes_.
- Halliwell's _Dictionary_, ed. 1889.
- Holloway's _Dictionary_, ed. 1838.
- Strutt's _Sports and Pastimes_, ed. 1831.
- Brand's _Popular Antiquities_, ed. 1875.
- Nares' _Glossary_, ed. 1872.
- Grose's _Dictionary_, 1823.
- _Notes and Queries._
- _Reliquary._
- English Dialect Society Publications.
- Folk-lore Society Publications, 1878-1892.
-
- BEDFORDSHIRE--
- Luton Mrs. Ashdown.
- Roxton Miss Lumley.
-
- BERKSHIRE Lowsley's _Glossary_.
- Enborne Miss Kimber.
- Fernham, Longcot Miss I. Barclay.
- Newbury Mrs. S. Batson, Miss Kimber.
- Sulhampstead Miss Thoyts (_Antiquary_, vol. xxvii.)
-
- CAMBRIDGESHIRE--
- Cambridge Mrs. Haddon.
-
- CHESHIRE { Darlington's, Holland's, Leigh's, and
- { Wilbraham's _Glossaries_.
- Congleton Miss A. E. Twemlow.
-
- CORNWALL { _Folk-lore Journal_, v., Courtney's
- { _Glossary_.
- Penzance Miss Courtney, Mrs. Mabbott.
-
- CUMBERLAND Dickinson's _Glossary_.
-
- DERBYSHIRE { _Folk-lore Journal_, vol. i., Mrs.
- { Harley, Mr. S. O. Addy.
- Dronfield, Eckington, Egan Mr. S. O. Addy.
-
- DEVONSHIRE Halliwell's _Dictionary_.
-
- DORSETSHIRE { Barnes' _Glossary_, _Folk-lore
- { Journal_, vol. vii.
-
- DURHAM { Brockett's _North Country Words_, ed.
- { 1846.
- Gainford Miss Eddleston.
- South Shields Miss Blair.
-
- ESSEX--
- Bocking _Folk-lore Record_, vol. iii. pt. 2.
- Colchester Miss G. M. Francis.
-
- GLOUCESTERSHIRE { Holloway's _Dictionary_, _Midland
- { Garner_.
- Shepscombe, Cheltenham Miss Mendham.
- Forest of Dean Miss Matthews.
-
- HAMPSHIRE Cope's _Glossary_, Miss Mendham.
- Bitterne Mrs. Byford.
- Liphook Miss Fowler.
-
- HAMPSHIRE--
- Hartley, Winchfield, Witney Mr. H. S. May.
- Southampton Mrs. W. R. Carse.
-
- ISLE OF MAN Mr. A. W. Moore.
-
- ISLE OF WIGHT--
- Cowes Miss E. Smith.
-
- KENT Pegge's _Alphabet of Kenticisms_.
- Bexley Heath Miss Morris.
- Crockham Hill, Deptford Miss Chase.
- Platt Miss Burne.
- Wrotham Miss D. Kimball.
-
- { Nodal and Milner's _Glossary_,
- LANCASHIRE { Harland and Wilkinson's _Folk-lore_,
- { ed. 1882, Mrs. Harley.
- Monton Miss Dendy.
-
- LEICESTERSHIRE Evan's _Glossary_.
- Leicester Miss Ellis.
-
- LINCOLNSHIRE { Peacock's, Cole's, and Brogden's
- { _Glossaries_, Rev. ---- Roberts.
- Anderby, Botterford, Brigg, }
- Frodingham, Horncastle, } Miss Peacock.
- North Kelsey, Stixwould, }
- Winterton }
- East Kirkby Miss K. Maughan.
- Metheringham Mr. C. C. Bell.
-
- MIDDLESEX Miss Collyer.
- Hanwell Mrs. G. L. Gomme.
-
- { Miss Chase, Miss F. D. Richardson,
- { Mr. G. L. Gomme, Mrs. G. L. Gomme,
- { Mr. J. P. Emslie, Miss Dendy, Mr.
- London { J. T. Micklethwaite (_Archæological
- { Journal_, vol. xlix.), _Strand
- { Magazine_, vol. ii.
-
- NORFOLK { Forby's _Vocabulary_, Spurden's
- { _Vocabulary_, Mr. J. Doe.
- Sporle, Swaffham Miss Matthews.
-
- { Baker's _Glossary_, _Northants Notes
- NORTHAMPTONSHIRE { and Queries_, _Revue Celtique_, vol.
- { iv., Rev. W. D. Sweeting.
- Maxey Rev. W. D. Sweeting.
-
- NORTHUMBERLAND { Brockett's _Provincial Words_, ed.
- { 1846.
- Hexham Miss J. Barker.
-
- NOTTINGHAMSHIRE Miss Peacock.
- Long Eaton Miss Youngman.
- Nottingham Miss Winfield, Miss Peacock.
- Ordsall Miss Matthews.
-
- OXFORDSHIRE Aubrey's _Remains_, ed. 1880.
- Oxford Miss Fowler.
- Summertown _Midland Garner_, vol. ii.
-
- SHROPSHIRE Burne's _Shropshire Folk-lore_.
- Madeley, Middleton Miss Burne.
- Tong Miss R. Harley.
-
- { Elworthy's _Dialect_, _Somerset and
- SOMERSETSHIRE { Dorset Notes and Queries_, Holloway's
- { _Dictionary_.
- Bath Miss Large.
-
- STAFFORDSHIRE--
- Hanbury Miss E. Hollis.
- Cheadle Miss Burne.
- Tean, North Staffordshire { Miss Keary, Miss Burne, Mrs. T.
- Potteries { Lawton.
- Wolstanton Miss Keary.
-
- { Moor's _Suffolk Words_, Forby's
- SUFFOLK { _Vocabulary_, Lady C. Gurdon's
- { _Suffolk County Folk-lore_.
-
- SURREY--
- Barnes Mrs. G. L. Gomme.
- Clapham Miss F. D. Richardson.
- Hersham _Folk-lore Record_, vol. v.
- Redhill Miss G. Hope.
-
- SUSSEX { Parish's _Dialect_, Holloway's
- { _Dictionary_, Toone's _Dictionary_.
- Hurstmonceux Miss Chase.
- Shipley, Horsham, West { Miss R. H. Busk (_Notes and
- Grinstead { Queries_).
- Ninfield Mr. C. Wise.
-
- { Northall's _Folk Rhymes_, _Notes and
- WARWICKSHIRE { Queries_, _Northants Notes and
- { Queries_, Mr. C. C. Bell.
-
- WILTSHIRE--
- Marlborough, Manton, Ogbourne Mr. H. S. May.
-
- WORCESTERSHIRE Chamberlain's _Glossary_.
- Upton-on-Severn Lawson's _Glossary_.
-
- { Atkinson's, Addy's, Easther's,
- YORKSHIRE { Hunter's, Robinson's, Ross and Stead's
- { _Glossaries_, Henderson's _Folk-lore_,
- { ed. 1879.
- Almondbury Easther's _Glossary_.
- Epworth, Lossiemouth Mr. C. C. Bell.
- Earls Heaton, Haydon, { Mr. H. Hardy.
- Holmfirth {
- Settle Rev. W. S. Sykes.
- Sharleston Miss Fowler, Rev. G. T. Royds.
- Sheffield Mr. S. O. Addy, Miss Lucy Garnett.
- Wakefield Miss Fowler.
-
-
- SCOTLAND.
-
- Chambers' _Popular Rhymes_, ed. 1870.
- Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_, ed. 1871.
- Jamieson's _Etymological Dictionary_, ed. 1872-1889.
- Folk-lore Society Publications.
-
- ABERDEEN--
- Pitsligo Rev. W. Gregor.
-
- BANFFSHIRE--
- Duthil, Keith, Strathspey Rev. W. Gregor.
-
- ELGIN--
- Fochabers Rev. W. Gregor.
-
- KIRKCUDBRIGHT--
- Auchencairn Prof. A. C. Haddon.
-
- LANARKSHIRE--
- Biggar Mr. Wm. Ballantyne.
- Lanark Mr. W. G. Black.
-
- NAIRN--
- Nairn Rev. W. Gregor.
-
-
- IRELAND.
-
- Folk-lore Society Publications.
- _Notes and Queries._
-
- ANTRIM AND DOWN Patterson's _Glossary_.
-
- CLARE--
- Kilkee { G. H. Kinahan (_Folk-lore Journal_,
- { vol. ii.)
-
- CORK--
- Cork Mrs. B. B. Green, Miss Keane.
-
- DOWN--
- Ballynascaw Miss C. N. Patterson.
- Belfast Mr. W. H. Patterson.
- Holywood Miss C. N. Patterson.
-
- DUBLIN--
- Dublin Mrs. Lincoln.
-
- LOUTH--
- Annaverna, Ravendale Miss R. Stephen.
-
- QUEEN'S COUNTY--
- Portarlington { G. H. Kinahan (_Folk-lore Journal_,
- { vol. ii.)
-
- WATERFORD--
- Lismore Miss Keane.
-
-
- WALES.
-
- _Byegones._
- Folk-lore Society Publications.
-
- CARMARTHENSHIRE--
- Beddgelert Mrs. Williams.
-
-
-
-
-LIST OF GAMES
-
-
- ACCROSHAY.
- All-hid.
- All a Row.
- All in the Well.
- All the Birds in the Air.
- All the Boys in our Town.
- All the Fishes in the Sea.
- All the Soldiers in the Town.
- Allicomgreenzie.
- Alligoshee.
- Almonds and Reasons.
- Angel and Devil.
- Auntieloomie.
-
- BABBITY Bowster.
- Bad.
- Baddin.
- Badger the Bear.
- Bag o' Malt.
- Ball.
- Ball and Bonnets.
- Ball in the Decker.
- Ball of Primrose.
- Baloon.
- Bandy-ball.
- Bandy-cad.
- Bandy-hoshoe.
- Bandy-wicket.
- Banger.
- Bar.
- Barbarie, King of the.
- Barley-break.
- Barnes (Mr.).
- Base-ball.
- Basket.
- Battledore and Shuttlecock.
- Bedlams or Relievo.
- Beds.
- Bell-horses.
- Bellie-mantie.
- Belly-blind.
- Bend-leather.
- Betsy Bungay.
- Bicky.
- Biddy-base.
- Biggly.
- Billet.
- Billy-base.
- Bingo.
- Bird-apprentice.
- Birds, Beasts, and Fishes.
- Bittle-battle.
- Bitty-base.
- Black Man's Tig.
- Black Thorn.
- Blind Bell.
- Blind Bucky Davy.
- Blind Harie.
- Blind Hob.
- Blind Man's Buff.
- Blind Man's Stan.
- Blind Nerry Mopsy.
- Blind Palmie.
- Blind Sim.
- Block, Hammer, and Nail.
- Blow-point.
- Bob Cherry.
- Boggle about the Stacks.
- Boggle-bush.
- Bonnety.
- Booman.
- Boss-out.
- Boss and Span.
- Boys and Girls.
- Branks.
- Bridgeboard.
- Broken-down Tradesmen.
- Brother Ebenezer.
- Bubble-hole.
- Bubble-justice.
- Buck, Buck.
- Buck i' t' Neucks.
- Buckerels.
- Buckey-how.
- Buff.
- Buk-hid.
- Bull in the Park.
- Bulliheisle.
- Bummers.
- Bun-hole.
- Bunch of Ivy.
- Bung the Bucket.
- Bunting.
- Burly Whush.
- Buttons.
- Buzz and Bandy.
-
- CACHE-POLE.
- Caiche.
- Call-the-Guse.
- Camp.
- Canlie.
- Capie-Hole.
- Carrick.
- Carry my Lady to London.
- Carrying the Queen a Letter.
- Cashhornie.
- Castles.
- Cat and Dog.
- Cat-Beds.
- Cat's Cradle.
- Cat-gallows.
- Cat i' the Hole.
- Cat after Mouse.
- Catchers.
- Chacke-Blyndman.
- Chance Bone.
- Change Seats.
- Checkstone.
- Cherry Odds.
- Cherry-pit.
- Chicamy.
- Chickidy Hand.
- Chinnup.
- Chinny-mumps.
- Chock or Chock-hole.
- Chow.
- Chuck-farthing.
- Chuck-hole.
- Chucks.
- Church and Mice.
- Click.
- Click, Clock, Cluck.
- Clowt-clowt.
- Clubby.
- Coal under Candlestick.
- Cob.
- Cobbin-match.
- Cobble.
- Cobbler's Hornpipe.
- Cob-nut.
- Cock.
- Cock-battler.
- Cock-fight.
- Cock-haw.
- Cock-stride.
- Cockertie-hooie.
- Cockle-bread.
- Cockly-jock.
- Cock's-headling.
- Cock-steddling.
- Codlings.
- Cogger.
- Cogs.
- Common.
- Conkers.
- Conquerors.
- Contrary, Rules of.
- Cop-halfpenny.
- Corsicrown.
- Cots and Twisses.
- Course o' Park.
- Crab-sowl.
- Crates.
- Cricket.
- Crooky.
- Cross and Pile.
- Cross-bars.
- Cross-questions.
- Cross Tig.
- Cry Notchil.
- Cuck-ball.
- Cuckoo.
- Cuddy and the Powks.
- Cudgel.
- Curcuddie.
- Curly Locks.
- Currants and Raisins.
- Cushion Dance.
- Cutch a Cutchoo.
- Cutters and Trucklers.
-
- DAB.
- Dab-an-thricker.
- Dab-at-the-hole.
- Dalies.
- Davie-drap.
- Deadily.
- Diamond Ring.
- Dibbs.
- Dinah.
- Dip o' the Kit.
- Dish-a-loof.
- Doddart.
- Doncaster Cherries.
- Dools.
- Down in the Valley.
- Drab and Norr.
- Draw a Pail of Water.
- Drawing Dun out of the Mire.
- Drop Handkerchief.
- Dropping the Letter.
- Duck under the Water.
- Duck at the Table.
- Duck Dance.
- Duck Friar.
- Ducks and Drakes.
- Duckstone.
- Duffan Ring.
- Dumb Crambo.
- Dumb Motions.
- Dump.
- Dumps.
- Dust-point.
-
- ELLER Tree.
- Ezzeka.
-
- FATHER'S Fiddle.
- Feed the Dove.
- Find the Ring.
- Fippeny Morrell.
- Fire, Air, and Water.
- Fivestones.
- Flowers.
- Follow my Gable.
- Follow my Leader.
- Fool, Fool, come to School.
- Foot and Over.
- Football.
- Forfeits.
- Fox.
- Fox and Goose (1).
- Fox and Geese (2).
- Fox in the Fold.
- Fox in the Hole.
- French Jackie.
- French and English.
- French Blindman's Buff.
- Friar-rush.
- Frincy-francy.
- Frog-lope.
- Frog in the Middle.
-
- GAP.
- Garden Gate.
- Gegg.
- Genteel Lady.
- Ghost at the Well.
- Giants.
- Giddy.
- Gilty-galty.
- Gipsy.
- Gled-wylie.
- Glim-glam.
- Gobs.
- Green Grass.
- Green Gravel.
- Green Grow the Leaves (1).
- Green Grow the Leaves (2).
- Gully.
-
- HAIRRY my Bossie.
- Half-Hammer.
- Han'-and-Hail.
- Hand in and Hand out.
- Handy-Croopen.
- Handy Dandy.
- Hap the Beds.
- Hard Buttons.
- Hare and Hounds.
- Harie Hutcheon.
- Hark the Robbers.
- Hats in Holes.
- Hattie.
- Hawkey.
- Headicks and Pinticks.
- Heads and Tails.
- Hecklebirnie.
- Hen and Chicken.
- Here comes a Lusty Wooer.
- Here comes One Virgin.
- Here I sit on a Cold Green Bank.
- Here stands a Young Man.
- Here we go around, around.
- Here's a Soldier.
- Hewley Puley.
- Hey Wullie Wine.
- Hickety, Bickety.
- Hickety-hackety.
- Hick, Step, and Jump.
- Hide and Seek (1).
- Hide and Seek (2).
- Hinch-Pinch.
- Hinmost o' Three.
- Hirtschin Hairy.
- Hiry-hag.
- Hiss and Clap.
- Hitch, Jamie, Stride and Loup.
- Hitchapagy.
- Hitchy Cock Ho.
- Hity Tity.
- Hoatie, Hots.
- Hob-in-the-Hall.
- Hockerty Cokerty.
- Hockey.
- Hoges.
- Ho-go.
- Hoilakes.
- Holy Bang.
- Honey Pots.
- Hood.
- Hoodle-cum-blind.
- Hoodman Blind.
- Hooper's Hide.
- Hop-crease.
- Hop-frog.
- Hop-score.
- Hop-scotch.
- Hop, Step, and Jump.
- Hornie.
- Hornie Holes.
- Horns.
- Hot Cockles.
- How many Miles to Babylon.
- Howly.
- Huckie-buckie down the Brae.
- Huckle-bones.
- Hummie.
- Hundreds.
- Hunt the Hare.
- Hunt the Slipper.
- Hunt the Staigie.
- Hunting.
- Hurling.
- Hurly-burly.
- Huss.
- Hustle Cap.
- Hynny-pynny.
-
- ISABELLA.
-
- JACK'S Alive.
- Jack, Jack, the Bread's a-burning.
- Jack upon the Mopstick.
- Jackysteauns.
- Jauping Paste-eggs.
- Jenny Jones.
- Jenny Mac.
- Jib-Job-Jeremiah.
- Jiddy-cum-jiddy.
- Jingle-the-bonnet.
- Jingo-ring.
- Jinkie.
- Jock and Jock's Man.
- Jockie Blind-man.
- Joggle along.
- Johnny Rover.
- Jolly Fishermen.
- Jolly Hooper.
- Jolly Miller.
- Jolly Rover.
- Jolly Sailors.
- Jowls.
- Jud.
-
- KEELING the Pot.
- Keppy Ball.
- Kibel and Nerspel.
- King by your leave.
- King Cæsar.
- King Come-a-lay.
- King of Cantland.
- King o' the Castle.
- King Plaster Palacey.
- King William.
- King's Chair.
- Kirk the Gussie.
- Kiss in the Ring.
- Kit-cat.
- Kit-cat-cannio.
- Kittlie-cout.
- Knapsack.
- Knights.
- Knocked at the Rapper.
- Knor and Spell.
-
- LAB.
- Lady of the Land.
- Lady on the Mountain.
- Lady on Yonder Hill.
- Lag.
- Lammas.
- Lamploo.
- Lang Larence.
- Leap Candle.
- Leap-frog.
- Leap the Bullock.
- Leaves are Green.
- Lend me your Key.
- Letting the Buck out.
- Level-coil.
- Libbety-lat.
- Limpy Coley.
- Little Dog, I call you.
- Lobber.
- Loggats.
- London.
- London Bridge.
- Long-duck.
- Long Tag.
- Long Tawl.
- Long Terrace.
- Loup the Bullocks.
- Lubin.
- Lug and a Bite.
- Luggie.
- Luking.
-
- MAG.
- Magic Whistle.
- Magical Music.
- Malaga Raisins.
- Marbles.
- Mary Brown.
- Mary mixed a Pudding up.
- Merrils.
- Merritot.
- Merry-ma-tansa.
- Milking Pails.
- Mineral, Animal, and Vegetable.
- Minister's Cat.
- Mollish's Land.
- Monday, Tuesday.
- Moolie Pudding.
- More Sacks to the Mill.
- Mother, may I go out to Play?
- Mother Mop.
- Mother, Mother, the Pot boils over.
- Mount the Tin.
- Mouse and the Cobbler.
- Muffin Man.
- Mulberry Bush.
- Munshets.
- Musical Chairs.
-
- NACKS.
- Namers and Guessers.
- Neighbour.
- Neivie-nick-nack.
- Nettles.
- New Squat.
- Nine Holes.
- Nine Men's Morris.
- Nip-srat-and-bite.
- Nitch, Notch, No-Notch.
- Not.
- Noughts and Crosses.
- Nur and Spel.
- Nuts in May.
-
-
-
-
-ERRATA.
-
-
- On page 15, line 12, _for_ "Eggatt" _read_ "Hats in Holes."
-
- On pp. 24, 49, 64, 112, _for_ "_Folk-lore Journal_, vol. vi." _read_
- "vol. vii."
-
- On page 62, last line, _insert_ "vol. xix." _after_ "_Journ.
- Anthrop. Inst._"
-
- On page 66, line 4, _delete_ "Move All."
-
- On page 224, fig. 3 of "Hopscotch" should be reversed.
-
- On page 332, diagram of "London" omitted.
-
- [Illustration]
-
-
-
-
-CHILDREN'S GAMES.
-
-
-Accroshay
-
-A cap or small article is placed on the back of a stooping boy by other
-boys as each in turn jumps over him. The first as he jumps says
-"Accroshay," the second "Ashotay," the third "Assheflay," and the last
-"Lament, lament, Leleeman's (or Leleena's) war." The boy who in jumping
-knocks off either of the things has to take the place of the
-stooper.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 58).
-
-See "Leap-frog."
-
-
-All-hid
-
-"A meere children's pastime" (_A Curtaine Lecture_, 1637, p. 206). This
-is no doubt the game of "Hide and Seek," though Cotgrave apparently
-makes it synonymous with "Hoodman Blind." See Halliwell's _Dictionary_.
-It is alluded to in Dekker's _Satiromastix_, "Our unhansomed-fac'd Poet
-does play at Bo-peepes with your Grace, and cryes All-hidde, as boyes
-doe." Tourneur, _Rev. Trag._, III., v. 82, "A lady can at such Al-hid
-beguile a wiser man," is quoted in Murray's _Dictionary_ as the first
-reference.
-
-
-All a Row
-
- All a row, a bendy bow,
- Shoot at a pigeon and kill a crow;
- Shoot at another and kill his brother;
- Shoot again and kill a wren,
- And that'll do for gentlemen.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 386.
-
-This is a marching game for very little children, who follow each other
-in a row.
-
-(_b_) Halliwell gives the first two lines only (_Nursery Rhymes_, No.
-dxv., p. 101), and there is apparently no other record of this game. It
-is probably ancient, and formerly of some significance. It refers to
-days of bows and arrows, and the allusion to the killing of the wren may
-have reference to the Manx and Irish custom of hunting that bird.
-
-
-All in the Well
-
-A juvenile game in Newcastle and the neighbourhood. A circle is made,
-about eight inches in diameter, termed the well, in the centre of which
-is placed a wooden peg four inches long, with a button balanced on the
-top. Those desirous of playing give buttons, marbles, or anything else,
-according to agreement, for the privilege of throwing a short stick,
-with which they are furnished, at the peg. Should the button fly out of
-the ring, the player is entitled to double the stipulated value of what
-he gives for the stick. The game is also practised at the Newcastle
-Races and other places of amusement in the North with three pegs, which
-are put into three circular holes made in the ground about two feet
-apart, and forming a triangle. In this case each hole contains a peg
-about nine inches long, upon which are deposited either a small knife or
-some copper. The person playing gives so much for each stick, and gets
-all the articles that are thrown off so as to fall on the outside of the
-holes.--Northumberland (Brockett's _North Country Glossary_).
-
-
-All the Birds in the Air
-
-A Suffolk game, not described (Moor's _Suffolk Glossary_). Jamieson also
-gives it without description. Compare the rhyme in the game "Fool, fool,
-come to School," "Little Dog, I call you."
-
-
-All the Boys in our Town
-
- I. All the boys in our town
- Shall lead a happy life,
- Except 'tis ----, and he wants a wife.
- A wife he shall have, and a-courting he shall go,
- Along with ----, because he loves her so.
- He huddles her, he cuddles her,
- He sits her on his knee;
- He says, My dear, do you love me?
- I love you, and you love me,
- And we shall be as happy
- As a bird upon a tree.
-
- The wife makes the pudding,
- And she makes it nice and soft--
- In comes the husband and cuts a slice off.
- Tas-el-um, Tos-el-um, don't say Nay,
- For next Monday morning shall be our wedding day;
- The wife in the carriage,
- The husband in the cart.
-
---Hampshire (from friend of Miss Mendham).
-
- II. All the boys in our town
- Leads a happy life,
- Excepting [Charley Allen],
- And he wants a wife;
- And a-courting he shall go
- Along with [girl's name],
- Because he loves her so.
-
- He kisses her, he cuddles her,
- He sets her on his knee,
- And says, My dearest darling,
- Do you love me?
- I love you and you love me;
- We'll both be as happy
- As birds on the tree.
-
- Alice made a pudding,
- She made it nice and sweet,
- Up came Charley, cut a slice off--
- A slice, a slice, we don't say No;
- The next Monday morning the wedding goes
- (or "is our wedding day").
- I've got knives and forks,
- I've got plates and dishes,
- I've got a nice young man,
- He breaks his heart with kisses.
-
- If poor Alice was to die,
- Wouldn't poor Charley, he _would_ cry.
- He would follow to the grave
- With black buttons and black crape,
- And a guinea for the church,
- And the bell shall ring.
-
- Up came the doctor, up came the cat,
- Up came the devil with a white straw hat.
- Down went the doctor, down went the cat,
- Down went the devil with a white straw hat.[1]
-
---Deptford (Miss Chase).
-
- III. Up the heathery mountains and down the rushy glen
- We dare not go a-hunting for Connor and his men;
- They are all lusty bachelors but one I know,
- And that's [Tom Mulligan], the flower of the flock;
- He is the flower of the flock, he is the keeper of the glen,
- He courted [Kate O'Neill] before he was a man;
- He huggled her, he guggled her, he took her on his knee,
- Saying, My bonnie [Kate O'Neill], won't you marry me?
-
- So ---- made a pudding so nice and so sweet,
- Saying, Taste, love, taste, and don't say no,
- For next Sunday morning to church we will go.
-
- With rings on our fingers and bells on our toes,
- And a little baby in her arms, and that's the way she goes.
- And here's a clap, and here's a clap, for Mrs. ----'s
- daughter.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- IV. Up the plain and down the plain,
- As stippy [slippery] as a glass,
- We will go to Mrs. ----
- To find a pretty lass.
-
- [Annie] with her rosy cheeks,
- Catch her if you can,
- And if you cannot catch her
- I'll tell you who's the man.
-
- [Annie] made a pudding,
- She made it very sweet;
- She daren't stick a knife in
- Till George came home at neet [night].
-
- Taste [George], taste, and don't say Nay!
- Perhaps to-morrow morning'll be our wedding day.
- [The bells shall ring, and we shall sing,
- And all clap hands together.][2]
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-(_b_) A full description of this game could not be obtained in each
-case. The Earls Heaton game is played by forming a ring, one child
-standing in the centre. After the first verse is sung, a child from the
-ring goes to the one in the centre. Then the rest of the verses are
-sung. The action to suit the words of the verses does not seem to have
-been kept up. In the Hampshire version, after the line "As a bird upon a
-tree," the two children named pair off like sweethearts while the rest
-of the verse is being sung.
-
-(_c_) The analysis of the game rhymes is as follows:--
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | | Hants. | Deptford (Kent). | Belfast. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Village life. |Village life. |Hunting life. |
- | 2.|All the boys happy. |All the boys happy. |All lusty bachelors. |
- | 3.|Except [   ], who |Except [   ], who |Except [   ], who |
- | |wants a wife. |wants a wife. |courts [   ]. |
- | 4.|He shall court [   ]. |He shall court [   ]. |He courted [   ]. |
- | 5.|Huddles and cuddles, |Kisses and cuddles, |Huggled andguggled, |
- | |and sits on his knee. |and sits on his knee. |and took on his knee. |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.|Mutual expressions of |Mutual expressions of | -- |
- | |love. |love. | |
- | 8.| -- | -- |Asking to marry. |
- | 9.|Wife makes a pudding. |Girl makes a pudding. |Girl makes a pudding. |
- |10.|Husband cuts a slice. |Boy cuts a slice. |Asks boy to taste. |
- |11.|Fixing of wedding day.|Fixing of wedding day.|Fixing of wedding day.|
- |12.|Wife in carriage, |Wife with domestic |Bride with rings on |
- | |husband in cart. |utensils. |fingers and bells on |
- | | | |toes. |
- |13.| -- |Grief if wife should | -- |
- | | |die. | |
- |14.| -- | -- |Bride with a baby. |
- |15.| -- |Doctor, cat, and | -- |
- | | |devil. | |
- |16.| -- | -- |Applause for the |
- | | | |bride. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+
- | |Earls Heaton (Yorks.).|
- +---+----------------------+
- | 1.|Roving life. |
- | 2.| -- |
- | 3.| -- |
- | 4.|Seeks for a bride. |
- | 5.| -- |
- | 6.|Catch the bride. |
- | 7.| -- |
- | 8.| -- |
- | 9.|Girl makes a pudding. |
- |10.|Asks boy to taste. |
- |11.|Fixing of wedding day.|
- |12.| -- |
- |13.| -- |
- |14.| -- |
- |15.| -- |
- |16.|Applause for bride. |
- +---+----------------------+
-
-It appears by the analysis that all the incidents of the Hants version
-of this game occur in one or other of the versions, and these incidents
-therefore may probably be typical of the game. This view would exclude
-the important incidents of bride capture in the Earls Heaton version;
-the bride having a baby in the Belfast version, and the two minor
-incidents in the Deptford version (Nos. 13 and 15 in the analysis),
-which are obviously supplemental. Chambers, in his _Popular Rhymes of
-Scotland_, pp. 119, 137, gives two versions of a courtship dance which
-are not unlike the words of this game, though they do not contain the
-principal incidents. Northall, in his _English Folk Rhymes_, p. 363, has
-some verses of a similar import, but not those of the game. W. Allingham
-seems to have used this rhyme as the commencement of one of his ballads,
-"Up the airy mountain."
-
-(_d_) The game is clearly a marriage game. It introduces two important
-details in the betrothal ceremony, inasmuch as the "huddling and
-cuddling" is typical of the rude customs at marriage ceremonies once
-prevalent in Yorkshire, the northern counties, and Wales, while the
-making of the pudding by the bride and the subsequent eating together,
-are clearly analogies to the bridal-cake ceremony. In Wales, the custom
-known as "bundling" allowed the betrothing parties to go to bed in their
-clothes (Brand, ii. 98). In Yorkshire, the bridal cake was always made
-by the bride. The rudeness of the dialogue seems to be remarkably
-noticeable in this game.
-
-See "Mary mixed a Pudding up," "Oliver, Oliver, follow the King."
-
- [1] Miss Chase says, "I think the order of verses is right; the
- children hesitated a little."
-
- [2] Mr. Hardy says, "This was sung to me by a girl at Earls Heaton or
- Soothill Nether. Another version commences with the last verse,
- continues with the first, and concludes with the second. The last
- two lines inserted here belong to that version."
-
-
-All the Fishes in the Sea
-
-A Suffolk game, not described.--Moor's _Suffolk Glossary_. See "Fool,
-fool, come to School," "Little Dog, I call you."
-
-
-All the Soldiers in the Town
-
-[Music]
-
- All the soldiers in the town,
- They all bop down.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-The children form into a ring and sing the above words. They "bop down"
-at the close of the verse. To "bop" means in the Suffolk dialect "to
-stoop or bow the head."--Moor.
-
-
-Allicomgreenzie
-
-A little amusing game played by young girls at country schools. The same
-as "Drop Handkerchief," except that the penalty for not following
-exactly the course of the child pursued is to "stand in the circle, face
-out, all the game afterwards; if she succeed in catching the one, the
-one caught must so stand, and the other take up the cap and go round as
-before" (Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_). No explanation is
-given of the name of this game.
-
-See "Drop Handkerchief."
-
-
-Alligoshee
-
- I. Betsy Blue came all in black,
- Silver buttons down her back.
- Every button cost a crown,
- Every lady turn around.
- Alligoshi, alligoshee,
- Turn the bridle over my knee.
-
- --Middleton (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 523).
-
- II. Barbara, Barbara, dressed in black,
- Silver buttons all up your back.
- Allee-go-shee, allee-go-shee,
- Turn the bridle over me.
-
---Shepscombe, Gloucestershire (Miss Mendham).
-
- III. All-i-go-shee, alligoshee,
- Turn the bridle over my knee.
- My little man is gone to sea,
- When he comes back he'll marry me.
-
---Warwickshire (Northall's _Folk Rhymes_, p. 394).
-
- IV. Darby's son was dressed in black,
- With silver buttons down his back.
- Knee by knee, and foot by foot,
- Turn about lady under the bush.
-
---Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 87).
-
- V. Darby and Joan were dressed in black,
- Sword and buckle behind their back.
- Foot for foot, and knee for knee,
- Turn about Darby's company.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 121.
-
-(_b_) The children form pairs, one pair following the other, with their
-arms linked behind. While the first four lines are repeated by all, they
-skip forward, and then skip back again. At the end of the last line they
-turn themselves about without loosing hands.
-
-(_c_) Miss Burne includes this among obscure and archaic games, and
-Halliwell-Phillips mentions it as a marching game. The three first
-versions have something of the nature of an incantation, while the
-fourth and fifth versions may probably belong to another game
-altogether. It is not clear from the great variation in the verses to
-which class the game belongs.
-
-
-Almonds and Reasons
-
-An old English game undescribed.--_Useful Transactions in Philosophy_,
-1709, p. 43.
-
-
-Angel and Devil
-
-One child is called the "Angel," another child the "Devil," and a third
-child the "Minder." The children are given the names of colours by the
-Minder. Then the Angel comes over and knocks, when the following
-dialogue takes place.
-
-Minder: "Who's there?"
-
-Answer: "Angel."
-
-Minder: "What do you want?"
-
-Angel: "Ribbons."
-
-Minder: "What colour?"
-
-Angel: "Red."
-
-Minder retorts, if no child is so named, "Go and learn your A B C." If
-the guess is right the child is led away. The Devil then knocks, and the
-dialogue and action are repeated.--Deptford, Kent (Miss Chase).
-
-See "Fool, fool, come to School."
-
-
-Auntieloomie
-
-The children join hands, and dance in a circle, "with a front step, a
-back step, and a side step, round an invisible May-pole," singing--
-
- Can you dance the Auntieloomie?
- Yes, I can; yes, I can.
-
-Then follows kissing.--Brigg, Lincolnshire (Miss Peacock).
-
-
-Babbity Bowster
-
-[Music]
-
---Biggar (Wm. Ballantyne).
-
- Wha learned you to dance,
- You to dance, you to dance?
- Wha learned you to dance
- Babbity Bowster brawly?
-
- My minnie learned me to dance,
- Me to dance, me to dance;
- My minnie learned me to dance
- Babbity Bowster brawly.
-
- Wha ga'e you the keys to keep,
- Keys to keep, keys to keep?
- Wha ga'e you the keys to keep,
- Babbity Bowster brawly?
-
- My minnie ga'e me the keys to keep,
- Keys to keep, keys to keep;
- My minnie ga'e me the keys to keep,
- Babbity Bowster brawly.
-
- One, twa, three, B, ba, Babbity,
- Babbity Bowster neatly;
- Kneel down, kiss the ground,
- An' kiss your bonnie lassie [or laddie].
-
---Biggar (W. H. Ballantyne).
-
-(_b_) Mr. Ballantyne describes the dance as taking place at the end of a
-country ball. The lads all sat on one side and the girls on the other.
-It began with a boy taking a handkerchief and dancing before the girls,
-singing the first verse (fig. 1). Selecting one of the girls, he threw
-the handkerchief into her lap, or put it round her neck, holding both
-ends himself. Some spread the handkerchief on the floor at the feet of
-the girl. The object in either case was to secure a kiss, which,
-however, was not given without a struggle, the girls cheering their
-companion at every unsuccessful attempt which the boy made (fig. 2). A
-girl then took the handkerchief, singing the next verse (fig. 3), and
-having thrown the handkerchief to one of the boys, she went off to her
-own side among the girls, and was pursued by the chosen boy (fig. 4).
-When all were thus paired, they formed into line, facing each other, and
-danced somewhat like the country dance of Sir Roger.
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-[Illustration: Fig. 4.]
-
-(_c_) Chambers' _Popular Rhymes_, p. 36, gives a slightly different
-version of the verses, and says they were sung by children at their
-sports in Glasgow. Mactaggart alludes to this game as "'Bumpkin Brawly,'
-an old dance, the dance which always ends balls; the same with the
-'Cushion' almost."
-
- Wha learned you to dance,
- You to dance, you to dance,
- Wha learned you to dance
- A country bumpkin brawly?
-
- My mither learned me when I was young,
- When I was young, when I was young,
- My mither learned me when I was young,
- The country bumpkin brawly.
-
-The tune of this song is always played to the dance, says Mactaggart,
-but he does not record the tune. _To bab_, in Lowland Scottish, is
-defined by Jamieson to mean "to play backward and forward loosely; to
-dance." Hence he adds, "Bab at the bowster, or Bab wi' the bowster, a
-very old Scottish dance, now almost out of use; formerly the last dance
-at weddings and merry-makings." Mr. Ballantyne says that a bolster or
-pillow was at one time always used. One correspondent of _N. and Q._,
-ii. 518, says it is now (1850) danced with a handkerchief instead of a
-cushion as formerly, and no words are used, but later correspondents
-contradict this. See also _N. and Q._, iii. 282.
-
-(_d_) Two important suggestions occur as to this game. First, that the
-dance was originally the indication at a marriage ceremony for the bride
-and bridegroom to retire with "the bowster" to the nuptial couch.
-Secondly, that it has degenerated in Southern Britain to the ordinary
-"Drop Handkerchief" games of kiss in the ring. The preservation of this
-"Bab at the Bowster" example gives the clue both to the origin of the
-present game in an obsolete marriage custom, and to the descent of the
-game to its latest form. See "Cushion Dance."
-
-
-Bad
-
-A rude kind of "Cricket," played with a bat and a ball, usually with
-wall toppings for wickets. "Bad" seems to be the pronunciation or
-variation of "Bat." Halliwell says it was a rude game, formerly common
-in Yorkshire, and probably resembling the game of "Cat." There is such a
-game played now, but it is called "Pig."--Easther's _Almondbury
-Glossary_.
-
-
-Baddin
-
-The game of "Hockey" in Cheshire.--Holland's _Glossary_.
-
-
-Badger the Bear
-
-A rough game, sometimes seen in the country. The boy who personates the
-Bear performs his part on his hands and knees, and is prevented from
-getting away by a string. It is the part of another boy, his Keeper, to
-defend him from the attacks of the others.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-This is a boys' game, and is called "Buffet the Bear." It may be taken
-part in by any number. One boy--the Bear--goes down on all fours, and
-lowers his head towards his breast as much as possible. Into his hand is
-placed one end of a piece of cord, and another boy, called the Keeper,
-takes hold of the other end in one hand, while he has in the other his
-cap. The other boys stand round, some with their caps in hand, and
-others with their neckties or pocket-handkerchiefs, and on a given
-signal they rush on the Bear and pelt him, trying specially to buffet
-him about the ears and face, whilst the Keeper does his best to protect
-his charge. If he happens to strike a boy, that boy becomes the Bear,
-and the former Bear becomes the Keeper, and so on the game goes.--Keith,
-Banffshire (Rev. W. Gregor).
-
-I saw this game played on Barnes Green, Surrey, on 25th August 1892. The
-boys, instead of using their hats, had pieces of leather tied to a
-string, with which they struck the Bear on the back. They could only
-begin when the Keeper cried, "My Bear is free." If they struck at any
-other time, the striker became the Bear. It is called "Baste the
-Bear."--A. B. Gomme.
-
-Chambers (_Popular Rhymes_, p. 128) describes this game under the title
-of "The Craw." It was played precisely in the same way as the Barnes
-game. The boy who holds the end of the long strap has also a hard
-twisted handkerchief, called the _cout_; with this cout he defends the
-Craw against the attacks of the other boys, who also have similar couts.
-Before beginning, the Guard of the Craw must call out--
-
- Ane, twa, three, my Craw's free.
-
-The first one he strikes becomes the Craw. When the Guard wants a
-respite, he calls out--
-
- Ane, twa, three, my Craw's no free.
-
-(_b_) Jamieson defines "Badger-reeshil" as a severe blow; borrowed, it
-is supposed, from the hunting of the badger, or from the old game of
-"Beating the Badger."
-
- Then but he ran wi' hasty breishell,
- And laid on Hab a badger-reishill.
-
---_MS. Poem._
-
-Mr. Emslie says he knows it under the name of "Baste the Bear" in
-London, and Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions a game
-similarly named. It is played at Marlborough under the name of "Tom
-Tuff."--H. S. May.
-
-See "Doncaster Cherries."
-
-
-Bag o' Malt
-
- A bag o' malt, a bag o' salt,
- Ten tens a hundred.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 394.
-
-Two children stand back to back, linked near the armpits, and weigh each
-other as they repeat these lines.
-
-See "Weigh the Butter."
-
-
-Ball
-
- I. Stottie ba', hinnie ba, tell to me
- How mony bairns am I to hae?
- Ane to live, and ane to dee,
- And ane to sit on the nurse's knee!
-
---Chambers' _Pop. Rhymes of Scotland_, p. 115.
-
- II. Toss-a-ball, toss-a-ball, tell me true,
- How many years I've got to go through!
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 530.
-
-(_b_) Children throw a ball in the air, repeating the rhyme, and divine
-the length of their lives by the number of times they can catch it
-again. In some places this game is played with a cowslip ball, thence
-called a "tissy-ball."
-
-(_c_) I have heard other rhymes added to this, to determine whether the
-players shall marry or not, the future husband's calling, dress to be
-worn, method of going to church, &c. (A. B. Gomme). Strutt describes a
-handball game played during the Easter holidays for Tansy cakes
-(_Sports_, p. 94). Halliwell gives rhymes for ball divination (_Popular
-Rhymes_, p. 298) to determine the number of years before marriage will
-arrive. Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_) says, "The May garland
-is suspended by ropes from the school-house to an opposite tree, and the
-Mayers amuse themselves by throwing balls over it. A native of
-Fotheringay, Mr. C. W. Peach," says Miss Baker, "has supplied me with
-the reminiscences of his own youth. He says the May garland was hung in
-the centre of the street, on a rope stretched from house to house. Then
-was made the trial of skill in tossing balls (small white leather ones)
-through the framework of the garland, to effect which was a triumph."
-
-See "Cuck Ball," "Keppy Ball," "Monday."
-
-
-Ball and Bonnets
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-This is a boys' game. The players may be of any number. They place their
-caps or bonnets in a row. One of the boys takes a ball, and from a fixed
-point, at a few yards' distance from the bonnets, tries to throw it into
-one of the caps (fig. 1). If the ball falls into the cap, all the boys,
-except the one into whose cap the ball has fallen, run off. The boy into
-whose cap the ball has been thrown goes up to it, lifts the ball from
-it, and calls out "Stop!" The other boys stop. The boy with the ball
-tries to strike one of the other boys (fig. 2). If he does so, a small
-stone is put into the cap of the boy struck. If he misses, a stone is
-put into his own cap. If the boy who is to pitch the ball into the cap
-misses, a stone is put into his own cap, and he makes another trial. The
-game goes on till six stones are put into one cap. The boy in whose cap
-are the six stones has to place his hand against a wall, when he
-receives a certain number of blows with the ball thrown with force by
-one of the players. The blows go by the name of "buns." The game may go
-on in the same way till each player gets his "buns."--Nairn (Rev. W.
-Gregor).
-
-See "Hats in Holes."
-
-
-Ball in the Decker
-
-A row of boys' caps is set by a wall. One boy throws a ball into one of
-the caps. The owner of the cap runs away, and is chased by all the
-others till caught. He then throws the ball.--Dublin (Mrs. Lincoln).
-
-
-Ball of Primrose
-
-[Music]
-
- We'll wear yellow ribbons, yellow ribbons, yellow ribbons,
- We'll wear yellow ribbons at the Ball of Primrose;
- We'll all go a-waltzing, a-waltzing, a-waltzing,
- We'll all go a-waltzing at the Ball of Primrose.
-
---Epworth, Doncaster; and Lossiemouth, Yorkshire (Charles C. Bell).
-
-(_b_) The children form a ring, joining hands, and dance round singing
-the two first lines. Then loosing hands, they waltz in couples, singing
-as a refrain the last line. The game is continued, different coloured
-ribbons being named each time.
-
-(_c_) This game was played in 1869, so cannot have arisen from the
-political movement.
-
-
-Baloon
-
-A game played with an inflated ball of strong leather, the ball being
-struck by the arm, which was defended by a bracer of wood.--Brand's
-_Pop. Antiq._, ii. 394.
-
-(_b_) It is spelt "balloo" in Ben Jonson, iii. 216, and "baloome" in
-Randolph's _Poems_, 1643, p. 105. It is also mentioned in Middleton's
-_Works_, iv. 342, and by Donne.
-
- "'Tis ten a clock and past; all whom the mues,
- _Baloun_, tennis, diet, or the stews
- Had all the morning held."
-
---Donne's _Poems_, p. 133.
-
-Toone (_Etymological Dict._) says it is a game rather for exercise than
-contention; it was well known and practised in England in the fourteenth
-century, and is mentioned as one of the sports of Prince Henry, son of
-James I., in 1610. Strutt (_Sports and Pastimes_, p. 96) gives two
-illustrations of what he considers to be baloon ball play, from
-fourteenth century MSS.
-
-
-Bandy-ball
-
-A game played with sticks called "bandies," bent and round at one end,
-and a small wooden ball, which each party endeavours to drive to
-opposite fixed points. Northbrooke in 1577 mentions it as a favourite
-game in Devonshire (Halliwell's _Dict. of Provincialisms_). Strutt says
-the bat-stick was called a "bandy" on account of its being bent, and
-gives a drawing from a fourteenth century MS. book of prayers belonging
-to Mr. Francis Douce (_Sports_, p. 102). The bats in this drawing are
-nearly identical with modern golf-sticks, and "Golf" seems to be derived
-from this game. Peacock mentions it in his _Glossary of Manley and
-Corringham Words_. Forby has an interesting note in his _Vocabulary of
-East Anglia_, i. 14. He says, "The bandy was made of very tough wood, or
-shod with metal, or with the point of the horn or the hoof of some
-animal. The ball is a knob or gnarl from the trunk of a tree, carefully
-formed into a globular shape. The adverse parties strive to beat it with
-their bandies through one or other of the goals."
-
-
-Bandy Cad or Gad
-
-A game played with a nurr and crooked stick, also called "Shinty," and
-much the same as the "Hockey" of the South of England. "Cad" is the same
-as "cat" in the game of "Tip-cat;" it simply means a cut piece of
-wood.--Nodal and Milner's _Lancashire Glossary_.
-
-
-Bandy-hoshoe
-
-A game at ball common in Norfolk, and played in a similar manner to
-"Bandy" (Halliwell's _Dictionary_). Toone (_Etymological Dictionary_)
-says it is also played in Suffolk, and in West Sussex is called "Hawky."
-
-
-Bandy-wicket
-
-The game of "Cricket," played with a bandy instead of a bat (Halliwell's
-_Dictionary_). Toone mentions it as played in Norfolk (_Dict._), and
-Moor as played in Suffolk with bricks usually, or, in their absence,
-with bats in place of bails or stumps (_Suffolk Words_).
-
-
-Banger
-
-Each boy provides himself with a button. One of the boys lays his button
-on the ground, near a wall. The other boys snap their buttons in turn
-against the wall. If the button drops within one span or hand-reach of
-the button laid down, it counts two (fig. 2); if within two spans, it
-counts one. When it hits the button and bounces within one span, it
-counts four (fig. 1); within two spans, three; and above three spans,
-one. Each player snaps in turn for an agreed number; the first to score
-this number wins the game.--Deptford, Kent, and generally in London
-streets (Miss Chase).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-This game is known in America as "Spans."--Newell, p. 188.
-
-
-Bar
-
-To play at "Bar," a species of game anciently used in
-Scotland.--Jamieson.
-
-This game had in ancient times in England been simply denominated
-"Bars," or, as in an Act of James IV., 1491, edit. 1814, p. 227: "That
-na induellare within burgh . . . play at bar," "playing at Bars."
-
-See "Prisoner's Base."
-
-
-Barbarie, King of the
-
- I. O will you surrender, O will you surrender
- To the King of the Barbarie?
-
- We won't surrender, we won't surrender
- To the King of the Barbarie.
-
- I'll go and complaint, I'll go and complaint
- To the King of the Barbarie.
-
- You can go and complaint, you can go and complaint
- To the King of the Barbarie.
-
- Good morning, young Prince, good morning, young Prince,
- I have a complaint for you.
-
- What is your complaint?
- What is your complaint?
-
- They won't surrender, they won't surrender
- To the King of the Barbarie.
-
- Take one of my brave soldiers,
- Take one of my brave soldiers.
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
- II. Will you surrender, will you surrender
- To the King of the Barbarines?
-
- We won't surrender, we won't surrender
- To the King of the Barbarines.
-
- We'll make you surrender, we'll make you surrender
- To the King of the Barbarines.
-
- You can't make us surrender, you can't make us surrender
- To the King of the Barbarines.
-
- We'll go to the King, we'll go to the King,
- To the King of the Barbarines.
-
- You can go to the King, you can go to the King,
- To the King of the Barbarines.
-
---Clapham, Surrey (Miss F. D. Richardson).
-
- III. Will you surrender, will you surrender
- The Tower of Barbaree?
-
- We won't surrender, we won't surrender
- The Tower of Barbaree.
-
- We will go and tell the Queen,
- Go and tell the Queen of Barbaree.
-
- Don't care for the Queen, don't care for the Queen,
- The Queen of Barbaree.
-
- Good morning, young Queen, good morning, young Queen,
- I have a complaint to thee.
-
- Pray what is your complaint to me?
-
- They won't surrender, they won't surrender
- The Tower of Barbaree.
-
- Take one of my brave soldiers.
-
---Lady Camilla Gurdon's _Suffolk County Folk-lore_, p. 63.
-
- IV. You must surrend' me, you must surrend' me
- To the Queen of Barbaloo.
-
- No, we'll not surrend' you, no, we'll not surrend' you
- To the Queen of Barbaloo.
-
- We'll complain, we'll complain, &c.
- [To the Queen of Barbaloo.]
-
- You can complain, you can complain, &c.
- [To the Queen of Barbaloo.]
-
---Penzance (Mrs. Mabbott).
-
-(_b_) Two children stand together joining hands tightly, to personate a
-fortress; one child stands at a distance from these to personate the
-King of Barbarie, with other children standing behind to personate the
-soldiers (fig. 1). Some of the soldiers go to the fortress and surround
-it, singing the first verse (fig. 2). The children in the fortress
-reply, the four first verses being thus sung alternately. The soldiers
-then go to the King singing the fifth verse (fig. 3), the remaining
-verses being thus sung alternately. One of the soldiers then goes to the
-fortress and endeavours by throwing herself on the clasped hands of the
-children forming the fortress to break down the guard (fig. 4). All the
-soldiers try to do this, one after the other; finally the King comes,
-who breaks down the guard. The whole troop of soldiers then burst
-through the parted arms (fig. 5).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-[Illustration: Fig. 4.]
-
-[Illustration: Fig. 5.]
-
-This is the Deptford version. The Clapham version is almost identical;
-the children take hold of each others' skirts and make a long line. If
-the brave soldier is not able to break the clasped hands he goes to the
-end of the line of soldiers. The soldiers do not surround the fortress.
-In the Suffolk version the soldiers try to break through the girls'
-hands. If they do they have the tower. The Cornwall version is not so
-completely an illustration of the capture of a fortress.
-
-
-Barley-break
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-Barley-break, or the Last Couple in Hell, was a game played by six
-people, three of each sex, who were coupled by lot. A piece of ground
-was then chosen, and divided into three compartments, of which the
-middle one was called Hell. It was the object of the couple condemned to
-this division to catch the others who advanced from the two extremities
-(figs. 1, 2), in which case a change of situation took place, and Hell
-was filled by the couple who were excluded by pre-occupation from the
-other place (fig. 3). In this catching, however, there was some
-difficulty, as by the regulations of the game the middle couple were not
-to separate before they had succeeded, while the others might break
-hands whenever they found themselves hard pressed. When all had been
-taken in turn, the last couple was said to be "in Hell," and the game
-ended.--Dekker's _Works_, iv. 434.
-
-Jamieson calls this "a game generally played by young people in a
-corn-yard. Hence called _barla-bracks about the stacks_, S. B." (_i.
-e._, in the North of Scotland). "One stack is fixed on as the _dule_ or
-goal; and one person is appointed to catch the rest of the company, who
-run out from the _dule_. He does not leave it till they are all out of
-sight. Then he sets off to catch them. Any one who is taken cannot run
-out again with his former associates, being accounted a prisoner; but is
-obliged to assist his captor in pursuing the rest. When all are taken
-the game is finished; and he who was first taken is bound to act as
-catcher in the next game. This innocent sport seems to be almost
-entirely forgotten in the South of Scotland. It is also falling into
-desuetude in the North."
-
-(_b_) The following description of Barley-break, written by Sir Philip
-Sidney, is taken from the song of Lamon, in the first volume of the
-_Arcadia_, where he relates the passion of Claius and Strephon for the
-beautiful Urania:--
-
- She went abroad, thereby,
- At _barley-brake_ her sweet, swift foot to try. . . .
- Afield they go, where many lookers be.
-
- Then couples three be straight allotted there,
- They of both ends, the middle two, do fly;
- The two that in mid-place Hell called were
- Must strive, with waiting foot and watching eye,
- To catch of them, and them to hell to bear,
- That they, as well as they, may hell supply;
- Like some that seek to salve their blotted name
- Will others blot, till all do taste of shame.
-
- There may you see, soon as the middle two
- Do, coupled, towards either couple make,
- They, false and fearful, do their hands undo;
- Brother his brother, friend doth friend forsake,
- Heeding himself, cares not how fellow do,
- But of a stranger mutual help doth take;
- As perjured cowards in adversity,
- With sight of fear, from friends to friends do fly.
-
-Sir John Suckling also has given a description of this pastime with
-allegorical personages, which is quoted by Brand. In Holiday's play of
-the _Marriages of the Arts_, 1618, this sport is introduced, and also by
-Herrick (_Hesperides_, p. 44). Barley-break is several times alluded to
-in Massinger's plays: see the _Dramatic Works of Philip Massinger_,
-1779, i. 167. "We'll run at barley-break first, and you shall be in
-hell" (Dekker's _The Honest Whore_). "Hee's at barli-break, and the last
-couple are now in hell" (Dekker's _The Virgin Martir_). See Gifford's
-_Massinger_, i. 104, edit. 1813. See also Browne's _Britannia's
-Pastorals_, published in 1614, Book I., Song 3, p. 76.
-
-Randle Holme mentions this game as prevailing in his day in Lancashire.
-Harland and Wilkinson believe this game to have left its traces in
-Yorkshire and Lancashire. A couple link hands and sally forth from
-_home_, shouting something like
-
- Aggery, ag, ag,
- Ag's gi'en warning,
-
-and trying to tick or touch with the free hand any of the boys running
-about separately. These latter try to slip behind the couple and throw
-their weight on the joined hands to separate them without being first
-touched or ticked; and if they sunder the couple, each of the severed
-ones has to carry one home on his back. Whoever is touched takes the
-place of the toucher in the linked couple (_Legends of Lancashire_, p.
-138). The modern name of this game is "Prison Bars" (_Ibid._, p. 141).
-There is also a description of the game in a little tract called _Barley
-Breake; or, A Warning for Wantons_, 1607. It is mentioned in Wilbraham's
-_Cheshire Glossary_ as "an old Cheshire game." Barnes, in his
-_Dorsetshire Glossary_, says he has seen it played with one catcher on
-hands and knees in the small ring (Hell), and the others dancing round
-the ring crying "Burn the wold witch, you barley breech." Holland
-(_Cheshire Glossary_) also mentions it as an old Cheshire game.
-
-See "Boggle about the Stacks," "Scots and English."
-
-
-Barnes (Mr.)
-
- Mr. Barnes is dead and gone,
- And left his widder,
- Three poor children in her arms;
- What will you give her?
-
- Where did you come from?
-
---Played about 1850 at Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
-This is probably a forfeit game, imperfectly remembered. See "Old
-Soldier."
-
-
-Base-ball
-
-An undescribed Suffolk game.--Moor's _Suffolk Words_. See "Rounders."
-
-
-Basket
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
-In this game the children all follow one who is styled the "mother,"
-singing:
-
- I'll follow my mother to market,
- To buy a silver basket.
-
-The mother presently turns and catches or pretends to beat
-them.--Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 231).
-
- We'll follow our mother to market,
- To buy herself a basket;
- When she comes home she'll break our bones,
- We'll follow our mother to market.
-
---Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 84).
-
-A version familiar to me is the same as above, but ending with
-
- For tumbling over cherry stones.
-
-The mother then chased and beat those children she caught. The idea was,
-I believe, that the children were imitating or mocking their mother (A.
-B. G.). In Warwickshire the four lines of the Surrey game are concluded
-by the additional lines--
-
- We don't care whether we work or no,
- We'll follow our mother on tipty-toe.
-
-When the mother runs after them and buffets them.--Northall's _English
-Folk Rhymes_, p. 393.
-
-
-Battledore and Shuttlecock
-
-See "Shuttlefeather."
-
-
-Bedlams or Relievo
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-A number of boys agree to play at this game, and sides are picked. Five,
-for example, play on each side. A square is chalked out on a footpath by
-the side of a road, which is called the "Den;" five of the boys remain
-by the side of the Den, one of whom is called the "Tenter;" the Tenter
-has charge of the Den, and he must always stand with one foot in the Den
-and the other upon the road; the remaining five boys go out to field, it
-being agreed beforehand that they shall only be allowed to run within a
-prescribed area, or in certain roads or streets (fig. 1). As soon as the
-boys who have gone out to field have reached a certain distance--there
-is no limit prescribed--they shout "Relievo," and upon this signal the
-four boys standing by the side of the Den pursue them, leaving the
-Tenter in charge of the Den (fig. 2). When a boy is caught he is taken
-to the Den, where he is obliged to remain, unless the Tenter puts both
-his feet into the Den, or takes out the one foot which he ought always
-to keep in the Den. If the Tenter is thus caught tripping, the prisoner
-can escape from the Den. If during the progress of the game one of the
-boys out at field runs through the Den shouting "Relievo" without being
-caught by the Tenter, the prisoner is allowed to escape, and join his
-comrades at field. If one of the boys out at field is tired, and comes
-to stand by the side of the Den, he is not allowed to put his foot into
-the Den. If he does so the prisoner calls out, "There are two Tenters,"
-and escapes if he can (fig. 3). When all the boys out at field have been
-caught and put into the Den, the process is reversed--the boys who have
-been, as it were, hunted, taking the place of the hunters. Sometimes the
-cry is "Delievo," and not "Relievo." One or two variations occur in the
-playing of this game. Sometimes the Tenter, instead of standing with one
-foot in the Den, stands as far off the prisoner as the prisoner can
-spit. The choosing of sides is done by tossing. Two boys are selected to
-toss. One of them throws up his cap, crying, "Pot!" or "Lid!" which is
-equivalent to "Heads and Tails." If, when a prisoner is caught, he cries
-out "Kings!" or "Kings to rest!" he is allowed to escape. The game is a
-very rough one.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Beds
-
-Jamieson gives this as the Scottish name for "Hopscotch;" also Brockett,
-_North Country Words_.
-
-
-Bell-horses
-
- I. Bell-horses, bell-horses, what time of day?
- One o'clock, two o'clock, three, and away!
- Bell-horses, bell-horses, what time of day?
- Two o'clock, three o'clock, four, and away!
- Five o'clock, six o'clock, now time to stay!
-
---Stanton Lacey (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 520).
-
- II. Bellasay, bellasay, what time of day?
- One o'clock, two o'clock, three, and away.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 283.
-
-(_b_) The children form long trains, standing one behind the other. They
-march and sing the first four lines, then the fifth line, when they
-stand and begin again as before.
-
-(_c_) Miss Burne suggests a connection with the old pack-horses. Mr.
-Addy (_Sheffield Glossary_) gives the first two lines as a game. He
-says, "The first horse in a team conveying lead to be smelted wore
-bells, and was called the bell-horse." I remember when a child the two
-first lines being used to start children a race (A. B. G.). Chambers
-(_Pop. Rhymes_, p. 148) gives a similar verse, used for starting a
-race:--
-
- Race horses, race horses, what time of day?
- One o'clock, two o'clock, three, and away;
-
-and these lines are also used for the same purpose in Cheshire
-(Holland's _Glossary_) and Somersetshire (Elworthy's _Glossary_).
-Halliwell, on the strength of the corrupted word "Bellasay," connects
-the game with a proverbial saying applied to the family of Bellasis; but
-there is no evidence of such a connection except the word-corruption.
-The rhyme occurs in _Gammer Gurton's Garland_, 1783, the last words of
-the second line being "time to away."
-
-
-Bellie-mantie
-
-The name for "Blind Man's Buff" in Upper Clydesdale. As anciently in
-this game he who was the chief actor was not only hoodwinked, but
-enveloped in the skin of an animal.--Jamieson.
-
-See "Blind Man's Buff."
-
-
-Belly-blind
-
-The name for "Blind Man's Buff" in Roxburgh, Clydesdale, and other
-counties of the border. It is probable that the term is the same with
-"Billy Blynde," said to be the name of a familiar spirit or good genius
-somewhat similar to the brownie.--Jamieson.
-
-See "Blind Man's Buff."
-
-
-Bend-leather
-
-A boys' phrase for a slide on a pond when the ice is thin and bends.
-There is a game on the ice called playing at "Bend-leather." Whilst the
-boys are sliding they say "Bend-leather, bend-leather, puff, puff,
-puff."--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Betsy Bungay
-
-[Music]
-
- Hi, Betsy Bungay, all day on Sunday;
- You're the lock and I'm the key,
- All day on Monday.
-
---Kent (J. P. Emslie).
-
-Two children cross their hands in the fashion known as a "sedan chair."
-A third child sits on their hands. The two sing the first line. One of
-them sings, "You're the lock," the other sings, "and I'm the key," and
-as they sang the words they unclasped their hands and dropped their
-companion on the ground. Mr. J. P. Emslie writes, "My mother learned
-this from her mother, who was a native of St. Laurence, in the Isle of
-Thanet. The game possibly belongs to Kent."
-
-
-Bicky
-
-In Somersetshire the game of "Hide and Seek." To _bik'ee_ is for the
-seekers to go and lean their heads against a wall, so as not to see
-where the others go to hide.--Elworthy's _Dialect_.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-Biddy-base
-
-A Lincolnshire name for "Prisoner's Base."--Halliwell's _Dictionary_;
-Peacock's _Manley and Corringham Glossary_; Cole's _S. W. Lincolnshire
-Glossary_.
-
-
-Biggly
-
-Name for "Blind Man's Buff."--Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-
-Billet
-
-The Derbyshire name for "Tip-cat."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Billy-base
-
-A name for "Prisoner's Base."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Bingo
-
-[Music]
-
---Leicestershire.
-
-[Music]
-
---Hexham.
-
-[Music]
-
---Derbyshire.
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks.
-
-[Music]
-
---Enborne.
-
- I. The miller's mill-dog lay at the mill-door,
- And his name was Little Bingo.
- B with an I, I with an N, N with a G, G with an O,
- And his name was Little Bingo.
-
- The miller he bought a cask of ale,
- And he called it right good Stingo.
- S with a T, T with an I, I with an N, N with a G, G with
- an O,
- And he called it right good Stingo.
-
- The miller he went to town one day,
- And he bought a wedding Ring-o!
- R with an I, I with an N, N with a G, G with an O,
- And he bought a wedding Ring-o!
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- II. A farmer's dog lay on the floor,
- And Bingo was his name O!
- B, i, n, g, o, B, i, n, g, o,
- And Bingo was his name O!
-
- The farmer likes a glass of beer,
- I think he calls it Stingo!
- S, t, i, n, g, o, S, t, i, n, g, o!
- I think he calls it Stingo!
- S, t, i, n, g, O! I think he calls it Stingo!
-
---Market Drayton, Ellesmere, Oswestry (Burne's _Shropshire Folk-lore_,
-p. 513).
-
- III. There was a jolly farmer,
- And he had a jolly son,
- And his name was Bobby Bingo.
- BINGO, BINGO, BINGO,
- And Bingo was his name.
-
---Liphook, Hants; Wakefield, Yorks (Miss Fowler).
-
- IV. There _was_ a farmer _had_ a dog,
- His name was Bobby Bingo.
- B-i-n-g-o, B-i-n-g-o, B-i-n-g-o,
- His name was Bobby Bingo.
-
---Tean, Staffs.; and North Staffs. Potteries (Miss Keary).
-
- V. The farmer's dog lay on the hearth,
- And Bingo was his name oh!
- B-i-n-g-o, B-i-n-g-o, B-i-n-g-o,
- And Bingo was his name oh!
-
---Nottinghamshire (Miss Winfield).
-
- VI. The miller's dog lay on the wall,
- And Bingo was his name Oh!
- B-i-n-g-o,
- And Bingo was his name Oh!
-
---Maxey, Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
- VII. The shepherd's dog lay on the hearth,
- And Bingo was his name O.
- B i n g o, Bi, n, g, o, Bi-n-g-o,
- And Bingo was his name O.
-
---Eckington, Derbyshire (S. O. Addy).
-
- VIII. Pinto went to sleep one night,
- And Pinto was his name oh!
- P-i-n-t-o, P-i-n-t-o,
- And Pinto was his name oh.
-
---Enbourne, Berks (Miss Kimber).
-
-(_b_) In the Lancashire version, one child represents the Miller. The
-rest of the children stand round in a circle, with the Miller in the
-centre. All dance round and sing the verses. When it comes to the
-spelling part of the rhyme, the Miller points at one child, who must
-call out the right letter. If the child fails to do this she becomes
-Miller. In the Shropshire version, a ring is formed with one player in
-the middle. They dance round and sing the verses. When it comes to the
-spelling part, the girl in the middle cries B, and signals to another,
-who says I, the next to her N, the third G, the fourth "O! his name was
-Bobby Bingo!" Whoever makes a mistake takes the place of the girl in the
-middle. In the Liphook version, at the fourth line the children stand
-still and repeat a letter each in turn as quickly as they can, clapping
-their hands, and at the last line they turn right round, join hands, and
-begin again. In the Tean version, the one in the centre points, standing
-still, to some in the ring to say the letters B.I.N.G; the letter O has
-to be sung; if not, the one who says it goes in the ring, and repeats it
-all again until the game is given up. In the other Staffordshire
-version, when they stop, the one in the middle points to five of the
-others in turn, who have to say the letters forming "Bingo," while the
-one to whom O comes has to sing it on the note on which the others left
-off. Any one who says the wrong letter, or fails to sing the O right,
-takes the place of the middle one. The Northants version follows the
-Lancashire version, but if the answers are all made correctly, the last
-line is sung by the circle, and the game begins again. In the
-Metheringham version the child in the centre is blindfolded. When the
-song is over the girls say, "Point with your finger as we go round." The
-girl in the centre points accordingly, and whichever of the others
-happens to be opposite to her when she says "Stop!" is caught. If the
-blindfolded girl can identify her captive they exchange places, and the
-game goes on as before. The Forest of Dean and the Earls Heaton versions
-are played the same as the Lancashire. In the West Cornwall version, as
-seen played in 1884, a ring is formed, into the middle of which goes a
-child holding a stick; the others with joined hands run round in a
-circle, singing the verses. When they have finished singing they cease
-running, whilst the one in the centre, pointing with his stick, asks
-them in turn to spell Bingo. If they all spell it correctly they again
-move round singing; but should either of them make a mistake, he or she
-has to take the place of the middle man (_Folk-lore Journal_, v. 58). In
-the Hexham version they sing a second verse, which is the same as the
-first with the name spelt _backwards_. The Berks version is practically
-the same as the Tean version. The Eckington (Derbyshire) version is
-played as follows:--A number of young women form a ring. A man stands
-within the ring, and they sing the words. He then makes choice of a
-girl, who takes his arm. They both walk round the circle while the
-others sing the same lines again. The girl who has been chosen makes
-choice of a young man in the ring, who in his turn chooses another girl,
-and so on till they have all paired off.
-
-(_c_) The first verse of the Shropshire version is also sung at
-Metheringham, near Lincoln (C. C. Bell), and Cowes, I. W. (Miss E.
-Smith). The Staffordshire version of the words is sung in Forest of
-Dean, Gloucestershire (Miss Matthews), West Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 58), Earls Heaton, Yorkshire (H. Hardy), Hexham,
-Northumberland (Miss Barker), Leicester (Miss Ellis). Miss Peacock
-says, "A version is known in Lincolnshire." Tunes have also been sent
-from Tean, North Staffs. (Miss Keary), and Epworth, Doncaster (Mr. C. C.
-Bell), which are nearly identical with the Leicester tune; from Market
-Drayton (Miss Burne), similar to the Derbyshire tune; from Monton,
-Lancashire (Miss Dendy), which appears to be only the latter part of the
-tune, and is similar to those given above. The tune given by Rimbault is
-not the same as those collected above, though there is a certain
-similarity.
-
-The editor of _Northamptonshire Notes and Queries_, vol. i. p. 214,
-says, "Some readers will remember that Byngo is the name of the
-'Franklyn's dogge' that Ingoldsby introduces into a few lines described
-as a portion of a primitive ballad, which has escaped the researches of
-Ritson and Ellis, but is yet replete with beauties of no common order."
-In the _Nursery Songs_ collected by Ed. Rimbault from oral tradition is
-"Little Bingo." The words of this are very similar to the Lancashire
-version of the game sent by Miss Dendy. There is an additional verse in
-the nursery song.
-
-
-Bird-apprentice
-
-A row of boys or girls stands parallel with another row opposite. Each
-of the first row chooses the name of some bird, and a member of the
-other row then calls out all the names of birds he can think of. If the
-middle member of the first row has chosen either of them, he calls out
-"Yes," and all the guessers immediately run to take the place of the
-first row, the members of which attempt to catch them. If any
-succeed, they have the privilege of riding in on their captives'
-backs.--Ogbourne, Wilts (H. S. May).
-
-
-Birds, Beasts, and Fishes
-
- B × × × × × × × h = Bullfinch
-
- E × × × × × × t = Elephant
-
- S × × × × × × × h = Swordfish
-
-This is a slate game, and two or more children play. One writes the
-initial and final letters of a bird's, beast's, or fish's name, making
-crosses (×) instead of the intermediate letters of the word, stating
-whether the name is that of bird, beast, or fish. The other players must
-guess in turn what the name is. The first one who succeeds takes for
-himself the same number of marks as there are crosses in the word, and
-then writes the name of anything he chooses in the same manner. If the
-players are unsuccessful in guessing the name, the writer takes the
-number to his own score and writes another. The game is won when one
-player gains a certain number of marks previously decided upon as
-"game."--Barnes (A. B. Gomme).
-
-
-Bittle-battle
-
-The Sussex game of "Stoolball." There is a tradition that this game was
-originally played by the milkmaids with their milking-stools, which they
-used for bats; but this word makes it more probable that the stool was
-the wicket, and that it was defended with the bittle, which would be
-called the bittle-bat.--Parish's _Sussex Dialect_.
-
-See "Stoolball."
-
-
-Bitty-base
-
-Bishop Kennet (in _MS. Lansd._ 1033) gives this name as a term for
-"Prisoner's Base."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Black Man's Tig
-
-A long rope is tied to a gate or pole, and one of the players holds the
-end of the rope, and tries to catch another player. When he succeeds in
-doing so the one captured joins him (by holding hands) and helps to
-catch the other players. The game is finished when all are caught.--Cork
-(Miss Keane).
-
-
-Black Thorn
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks.
-
- I. Blackthorn!
- Butter-milk and barley-corn;
- How many geese have you to-day?
- As many as you can catch and carry away.
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- II. Blackthorn! Blackthorn!
- Blue milk and barley-corn;
- How many geese have you to-day?
- More than you can catch and carry away.
-
---Harland and Wilkinson's _Lancashire Folk-lore_, p. 150.
-
- III. Blackthorn!
- New milk and barley-corn;
- How many sheep have you to sell?
- More nor yo can catch and fly away wi'.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- IV. Blackthorn!
- Butter-milk and barley-corn;
- How many sheep have you to-day?
- As many as you catch and carry away.
-
---Earls Heaton, Yorkshire (Herbert Hardy).
-
-(_b_) One set of children stand against a wall, another set stand
-opposite, facing them. The first set sing the first line, the others
-replying with the second line, and so with the third and fourth lines.
-The two sides then rush over to each other, and the second set are
-caught. The child who is caught last becomes one of the first set for
-another game. This is the Earls Heaton version. The Lancashire game, as
-described by Miss Dendy, is: One child stands opposite a row of
-children, and the row run over to the opposite side, when the one child
-tries to catch them. The prisoners made, join the one child, and assist
-her in the process of catching the others. The rhyme is repeated in each
-case until all are caught, the last one out becoming "Blackthorn" for a
-new game. Harland and Wilkinson describe the game somewhat differently.
-Each player has a mark, and after the dialogue the players run over to
-each other's marks, and if any can be caught before getting home to the
-opposite mark, he has to carry his captor to the mark, when he takes his
-place as an additional catcher.
-
-(_c_) Miss Burne's version (_Shropshire Folk-lore_, p. 521) is
-practically the same as the Earls Heaton game, and Easther in his
-_Almondbury Glossary_ gives a version practically like the Sheffield.
-Mr. Hardy says it is sometimes called "Black-butt," when the opposite
-side cry "Away we cut." Miss Dendy quotes an old Lancashire rhyme, which
-curiously refers to the different subjects in the Lancashire game rhyme.
-It is as follows:--
-
- Little boy, little boy, where were you born?
- Way up in Lancashire, under a thorn,
- Where they sup butter-milk in a ram's horn.
-
-Another version is given in _Notes and Queries_, 3rd Series, vii. 285.
-
-(_d_) This is a dramatic game, in which the children seem to personate
-animals, and to depict events belonging to the history of the flock.
-Miss Burne groups it under her "dramatic games."
-
-
-Blind Bell
-
-A game formerly common in Berwickshire, in which all the players were
-hoodwinked except the person who was called the Bell. He carried a bell,
-which he rung, still endeavouring to keep out of the way of his
-hoodwinked partners in the game. When he was taken, the person who
-seized him was released from the bandage, and got possession of the
-bell, the bandage being transferred to him who was laid hold
-of.--Jamieson.
-
-(_b_) In "The Modern Playmate," edited by Rev. J. G. Wood, this game is
-described under the name of "Jingling." Mr. Wood says there is a rougher
-game played at country feasts and fairs in which a pig takes the place
-of the boy with the bell, but he does not give the locality (p. 7).
-Strutt also describes it (_Sports_, p. 317).
-
-
-Blind Bucky-Davy
-
-In Somersetshire the game of "Blind Man's Buff." Also in Cornwall (see
-Couch's _Polperro_, p. 173). Pulman says this means "Blind buck and have
-ye" (Elworthy's _Dialect_).
-
-
-Blind Harie
-
-A name for "Blind Man's Buff."--Jamieson.
-
-
-Blind Hob
-
-The Suffolk name for "Blind Man's Buff."--Halliwell's _Dictionary_;
-Moor's _Suffolk Glossary_.
-
-
-Blind Man's Buff
-
- I. Come, shepherd, come, shepherd, and count your sheep.
- I canna come now, for I'm fast asleep.
- If you don't come now they'll all be gone.
- What's in my way?
- A bottle of hay.
- Am I over it?
-
---Shrewsbury (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 525).
-
- II. How many fingers do I hold up?
- Four, three, &c. [at random in reply].
- How many horses has your father?
- Three [fixed reply].
- What colour?
- White, red, and grey.
- Turn you about three times;
- Catch whom you may!
-
---Deptford (Miss Chase).
-
- III. How many horses has your father got in his stables?
- Three.
- What colour are they?
- Red, white, and grey.
- Then turn about, and twist about, and catch whom you may.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 57, 58).
-
- IV. Antony Blindman kens ta me
- Sen I bought butter and cheese o' thee?
- I ga' tha my pot,
- I ga' tha my pan,
- I ga' tha a' I hed but a rap ho'penny I gave a poor oald man.
-
---Cumberland (Dickinson's _Glossary_).
-
-(_b_) In the Deptford version one of the players is blindfolded. The one
-who blindfolds ascertains that the player cannot see by putting the
-first question. When the players are satisfied that the blindfolding is
-complete, the dialogue follows, and the blind man is turned round three
-times. The game is for him to catch one of the players, who is
-blindfolded in turn if the blind man succeeds in guessing who he is.
-Players are allowed to pull, pinch, and buffet the blind man.
-
-[Illustration]
-
-(_c_) This sport is found among the illuminations of an old missal
-formerly in the possession of John Ives, cited by Strutt in his _Manners
-and Customs_. The two illustrations are facsimiles from drawings in one
-of the Bodleian MSS., and they indicate the complete covering of the
-head, and also the fact that the game was played by adults. Gay says
-concerning it--
-
- As once I play'd at _blindman's-buff_, it hap't,
- _About my eyes the towel thick was wrapt._
- _I miss'd the swains, and seiz'd on Blouzelind._
-
-And another reference is quoted by Brand (ii. 398)--
-
- Sometyme the one would goe, sometyme the other,
- Sometymes all thre at once, and sometyme neither;
- Thus they with him play at boyes blynde-man-bluffe.
-
---_The Newe Metamorphosis_, 1600, MS.
-
-Other names for this game are "Belly Mantie," "Billy Blind,"
-"Blind Bucky Davy," "Blind Harie," "Blind Hob," "Blind Nerry Mopsey,"
-"Blind Palmie," "Blind Sim," "Buck Hid," "Chacke Blynd Man,"
-"Hoodle-cum-blind," "Hoodman Blind," "Hooper's Hide," "Jockie Blind
-Man."
-
-(_d_) There is some reason for believing that this game can be traced up
-to very ancient rites connected with prehistoric worship. The name
-"Billy Blind" denoted the person who was blindfolded in the game, as may
-be seen by an old poem by Lyndsay, quoted by Jamieson:
-
- War I ane King
- I sould richt sone mak reformatioun
- Farlyeand thairof your grace sould richt sone finde
- That Preistis sall leid yow lyke are bellye blinde.
-
-And also in Clerk's _Advice to Luvaris_:
-
- Sum festnit is and ma not flé,
- Sum led is lyk the belly blynd
- With luve, war bettir lat it be.
-
-[Illustration]
-
-"It is probable," says Jamieson, "that the term is the same as Billy
-Blynde, said to be the name of a familiar spirit or good genius somewhat
-similar to the brownie." Professor Child identifies it with Odin, the
-blind deity. Another name in Scotland is also "Blind Harie," which is
-not the common Christian name "Harry," because this was not a name
-familiar in Scotland. Blind Harie may therefore, Jamieson thinks, arise
-from the rough or hairy attire worn by the principal actor. Auld Harie
-is one of the names given to the devil, and also to the spirit Brownie,
-who is represented as a hairy being. Under "Coolin," a curious Highland
-custom is described by Jamieson, which is singularly like the game of
-"Belly Blind," and assists in the conclusion that the game has
-descended from a rite where animal gods were represented. Sporting with
-animals before sacrificing them was a general feature at these rites. It
-is known that the Church opposed the people imitating beasts, and in
-this connection it is curious to note that in South Germany the game is
-called _blind bock_, i. e., "blind goat," and in German _blinde kuhe_,
-or "blind cow." In Scotland, one of the names for the game, according to
-A. Scott's poems, was "Blind Buk":
-
- Blind buk! but at the bound thou schutes,
- And them forbeirs that the rebutes.
-
-It may therefore be conjectured that the person who was hoodwinked
-assumed the appearance of a goat, stag, or cow by putting on the skin of
-one of those animals.
-
-He who is twice crowned or touched on the head by the taker or him who
-is hoodwinked, instead of once only, according to the law of the game,
-is said to be _brunt_ (burned), and regains his liberty.--Jamieson.
-
-
-Blind Man's Stan
-
-A boys' game, played with the eggs of small birds. The eggs are placed
-on the ground, and the player who is blindfolded takes a certain number
-of steps in the direction of the eggs; he then slaps the ground with a
-stick thrice in the hope of breaking the eggs; then the next player, and
-so on.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-
-Blind Nerry-Mopsey
-
-The Whitby name for "Blind Man's Buff."--Robinson's _Glossary_.
-
-
-Blind Palmie or Pawmie
-
-One of the names given to the game of "Blindman's Buff."--Jamieson.
-
-
-Blind Sim
-
-Suffolk name for "Blind Man's Buff."--Forby's _Vocabulary of East
-Anglia_.
-
-
-Block, Haimmer (Hammer), and Nail
-
-This is a boys' game, and requires seven players. One boy, the Block,
-goes down on all fours; another, the Nail, does the same behind the
-Block, with his head close to his _a posteriori_ part. A third boy, the
-Hammer, lies down on his back behind the two. Of the remaining four boys
-one stations himself at each leg and one at each arm of the Hammer, and
-he is thus lifted. He is swung backwards and forwards three times in
-this position by the four, who keep repeating "Once, twice, thrice."
-When the word "Thrice" is repeated, the _a posteriori_ part of the
-Hammer is knocked against the same part of the Nail. Any number of
-knocks may be given, according to the humour of the players.--Keith
-(Rev. W. Gregor).
-
-A fellow lies on all fours--this is the Block; one steadies him
-before--this is the Study; a third is made a Hammer of, and swung by
-boys against the Block (Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_).
-Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions a game, "Hammer, Block,
-and Bible," which is probably the same game.
-
-
-Blow-point
-
-Strutt considers this to have been a children's game, played by blowing
-an arrow through a trunk at certain numbers by way of lottery (_Sports_,
-p. 403). Nares says the game was blowing small pins or points against
-each other, and probably not unlike "Push-pin." Marmion in his
-_Antiquary_, 1641, says: "I have heard of a nobleman that has been drunk
-with a tinker, and of a magnifico that has played at blow-point." In the
-_Comedy of Lingua_, 1607, act iii., sc. 2, Anamnestes introduces Memory
-as telling "how he played at blowe-point with Jupiter when he was in his
-side-coats." References to this game are also made in _Apollo Shroving_,
-1627, p. 49; and see Hawkins' _English Drama_, iii. 243.
-
-See "Dust-Point."
-
-
-Bob Cherry
-
-A children's game, consisting in jumping at cherries above their heads
-and trying to catch them with their mouths (Halliwell's _Dictionary_).
-It is alluded to in Herrick's _Hesperides_ as "Chop Cherry." Major
-Lowsley describes the game as taking the end of a cherry-stalk between
-the teeth, and holding the head perfectly level, trying to get the
-cherry into the mouth without using the hands or moving the head
-(_Berkshire Glossary_). It is also mentioned in Peacock's _Manley and
-Corringham Glossary_. Strutt gives a curious illustration of the game in
-his _Sports and Pastimes_, which is here reproduced from the original
-MS. in the British Museum.
-
-[Illustration]
-
-The Staffordshire St. Clement Day custom (Poole's _Staffordshire
-Customs, &c._, p. 36) and the northern Hallowe'en custom (Brockett's
-_North-Country Words_) probably indicate the origin of this game from an
-ancient rite.
-
-
-Boggle about the Stacks
-
-A favourite play among young people in the villages, in which one hunts
-several others (Brockett's _North-Country Words_). The game is alluded
-to in one of the songs given by Ritson (ii. 3), and Jamieson describes
-it as a Scottish game.
-
-See "Barley-break."
-
-
-Boggle-bush
-
-The child's play of finding the hidden person in the
-company.--Robinson's _Whitby Glossary_. See "Hide and Seek."
-
-
-Bonnety
-
-This is a boys' game. The players place their bonnets or caps in a pile.
-They then join hands and stand in a circle round it. They then pull each
-other, and twist and wriggle round and round and over it, till one
-overturns it or knocks a bonnet off it. The player who does so is
-hoisted on the back of another, and pelted by all the others with their
-bonnets.--Keith, Nairn (Rev. W. Gregor).
-
-
-Booman
-
-[Music]
-
---Norfolk.
-
- Dill doule for Booman, Booman is dead and gone,
- Left his wife all alone, and all his children.
-
- Where shall we bury him? Carry him to London;
- By his grandfather's grave grows a green onion.
-
- Dig his grave wide and deep, strow it with flowers;
- Toll the bell, toll the bell, twenty-four hours.
-
---Norfolk, 1825-30 (J. Doe).
-
-(_b_) One boy lies down and personates Booman. Other boys form a ring
-round him, joining hands and alternately raising and lowering them, to
-imitate bell-pulling, while the girls who play sit down and weep. The
-boys sing the first verse. The girls seek for daisies or any wild
-flowers, and join in the singing of the second verse, while the boys
-raise the prostrate Booman and carry him about. When singing the third
-verse the boys act digging a grave, and the dead boy is lowered. The
-girls strew flowers over the body. When finished another boy becomes
-Booman.
-
-(_c_) This game is clearly dramatic, to imitate a funeral. Mr. Doe
-writes, "I have seen somewhere [in Norfolk] a tomb with a crest on it--a
-leek--and the name Beaumont," but it does not seem necessary to thus
-account for the game.
-
-
-Boss-out
-
-A game at marbles. Strutt describes it as follows:--"One bowls a marble
-to any distance that he pleases, which serves as a mark for his
-antagonist to bowl at, whose business it is to hit the marble first
-bowled, or lay his own near enough to it for him to span the space
-between them and touch both the marbles. In either case he wins. If not,
-his marble remains where it lay, and becomes a mark for the first
-player, and so alternately until the game be won."--_Sports_, p. 384.
-
-
-Boss and Span
-
-The same as "Boss-out." It is mentioned, but not described, in Baker's
-_Northamptonshire Glossary_.
-
-
-Boys and Girls
-
-[Music]
-
---_The Dancing Master_, 1728, vol. ii., p. 138.
-
- Boys, boys, come out to play,
- The moon doth shine as bright as day;
- Come with a whoop, come with a call,
- Come with a goodwill or don't come at all;
- Lose your supper and lose your sleep,
- So come to your playmates in the street.
-
---_Useful Transactions in Philosophy_, p. 44.
-
-This rhyme is repeated when it is decided to begin any game, as a
-general call to the players. The above writer says it occurs in a very
-ancient MS., but does not give any reference to it. Halliwell quotes the
-four first lines, the first line reading "Boys and girls," instead of
-"Boys, boys," from a curious ballad written about the year 1720,
-formerly in the possession of Mr. Crofton Croker (_Nursery Rhymes_).
-Chambers also gives this rhyme (_Popular Rhymes_, p. 152).
-
-
-Branks
-
-A game formerly common at fairs, called also "Hit my Legs and miss my
-Pegs."--Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-
-Bridgeboard
-
-[Illustration]
-
-A game at marbles. The boys have a board a foot long, four inches in
-depth, and an inch (or so) thick, with squares as in the diagram; any
-number of holes at the ground edge, numbered irregularly. The board is
-placed firmly on the ground, and each player bowls at it. He wins the
-number of marbles denoted by the figure above the opening through which
-his marble passes. If he misses a hole, his marble is lost to the owner
-of the Bridgeboard.--Earls Heaton (Herbert Hardy). [The owner or keeper
-of the Bridgeboard presumably pays those boys who succeed in winning
-marbles.]
-
-See "Nine Holes."
-
-
-Broken-down Tradesmen
-
-A boys' game, undescribed.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-
-Brother Ebenezer
-
-Ebenezer is sent out of the room, and the remainder choose one of
-themselves. Two children act in concert, it being understood that the
-last person speaking when Ebenezer goes out of the room is the person to
-be chosen. The medium left in the room causes the others to think of
-this person without letting them know that they are not choosing of
-their own free will. The medium then says, "Brother Ebenezer, come in,"
-and asks him in succession, "Was it William, or Jane," &c., mentioning
-several names before saying the right one, Ebenezer saying "No!" to all
-until the one is mentioned who last spoke.--Bitterne, Hants (Mrs.
-Byford).
-
-
-Bubble-hole
-
-A child's game, undescribed.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Bubble-justice
-
-The name of a game probably the same as "Nine Holes."--Halliwell's
-_Dictionary_.
-
-
-Buck, Buck
-
-A boy stoops so that his arms rest on a table; another boy sits on him
-as he would on a horse. He then holds up (say) three fingers, and says--
-
- Buck, buck, how many horns do I hold up?
-
-The stooping boy guesses, and if he says a wrong number the other says--
-
- [Two] you say and three there be;
- Buck, buck, how many horns do I hold up?
-
-When the stooping boy guesses rightly the other says--
-
- [Four] you say and [four] there be;
- Buck, buck, rise up.
-
-The boy then gets off and stoops for the other one to mount, and the
-game is played again.--London (J. P. Emslie).
-
-Similar action accompanies the following rhyme:--
-
- Inkum, jinkum, Jeremy buck,
- Yamdy horns do au cock up?
- Two thà sès, and three there is,
- Au'll lea'n thee to la'ke at Inkum.
-
---Almondbury (Easther's _Glossary_).
-
-A different action occurs in other places. It is played by three boys in
-the following way:--One stands with his back to a wall; the second
-stoops down with his head against the stomach of the first boy, "forming
-a back;" the third jumps on it, and holds up his hand with the fingers
-distended, saying--
-
- Buck shee, buck shee buck,
- How many fingers do I hold up?
-
-Should the stooper guess correctly, they all change places, and the
-jumper forms the back. Another and not such a rough way of playing this
-game is for the guesser to stand with his face towards a wall, keeping
-his eyes shut.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 59).
-
-In Nairn, Scotland, the game is called Post and Rider. One boy, the
-Post, takes his stand beside a wall. Another boy stoops down with his
-head touching the Post's breast. Several other boys stoop down in the
-same way behind the first boy, all in line. The Rider then leaps on the
-back of the boy at the end of the row of stooping boys, and from his
-back to that of the one in front, and so on from back to back till he
-reaches the boy next the Post. He then holds up so many fingers, and
-says--
-
- Buck, buck, how many fingers do I hold up?
-
-The boy makes a guess. If the number guessed is wrong, the Rider gives
-the number guessed as well as the correct number, and again holds up so
-many, saying--
-
- [Four] you say, but [two] it is;
- Buck, buck, how many fingers do I hold up?
-
-This goes on till the correct number is guessed, when the guesser
-becomes the Rider. The game was called "Buck, Buck" at Keith. Three
-players only took part in the game--the Post, the Buck, and the Rider.
-The words used by the Rider were--
-
- Buck, buck, how many horns do I hold up?
-
-If the guess was wrong, the Rider gave the Buck as many blows or kicks
-with the heel as the difference between the correct number and the
-number guessed. This process went on till the correct number was
-guessed, when the Rider and the Buck changed places.--Rev. W. Gregor.
-
-(_b_) Dr. Tylor says: "It is interesting to notice the wide distribution
-and long permanence of these trifles in history when we read the
-following passage from Petronius Arbiter, written in the time of
-Nero:--'Trimalchio, not to seem moved by the loss, kissed the boy, and
-bade him get up on his back. Without delay the boy climbed on horseback
-on him, and slapped him on the shoulders with his hand, laughing and
-calling out, "Bucca, bucca, quot sunt hic?"'--_Petron. Arbitri Satiræ_,
-by Buchler, p. 84 (other readings are _buccæ_ or _bucco_)."--_Primitive
-Culture_, i. 67.
-
-
-Buck i' t' Neucks
-
-A rude game amongst boys.--Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-
-Buckerels
-
-"A kind of play used by boys in London streets in Henry VIII.'s time,
-now disused, and I think forgot" (Blount's _Glossographia_, p. 95). Hall
-mentions this game, temp. Henry VIII., f. 91.
-
-
-Buckey-how
-
-For this the boys divide into sides. One "stops at home," the other goes
-off to a certain distance agreed on beforehand and shouts "Buckey-how."
-The boys "at home" then give chase, and when they succeed in catching an
-adversary, they bring him home, and there he stays until all on his side
-are caught, when they in turn become the chasers.--Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 60).
-
-
-Buff
-
- 1st player, thumping the floor with a stick: "Knock, knock!"
- 2nd ditto: "Who's there?"
- 1st: "Buff."
- 2nd: "What says Buff?"
- 1st: "Buff says Buff to all his men,
- And I say Buff to you again!"
- 2nd: "Methinks Buff smiles?"
- 1st: "Buff neither laughs nor smiles,
- But looks in your face
- With a comical grace,
- And delivers the staff to you again" (handing it over).
-
---Shropshire (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 526).
-
-Same verses as in Shropshire, except the last, which runs as follows:--
-
- Buff neither laughs nor smiles,
- But strokes his face
- With a very good grace,
- And delivers his staff to you.
-
---Cheltenham (Miss E. Mendham).
-
-Same verses as in Shropshire, except the last, which runs as follows:--
-
- Buff neither laughs nor smiles,
- But strokes his face for want of grace,
- And sticks his staff in the right place.
-
---London (J. P. Emslie).
-
-(_b_) Five or six children stand in a row. Another child comes up to the
-first of the row, and strikes smartly on the ground with a stick. The
-child facing him asks the first question, and the one with the stick
-answers. At "strokes his face" he suits the action to the words, and
-then thumps with his stick on the ground at the beginning of the last
-line. The object of all the players is to make Buff smile while going
-through this absurdity, and if he does he must pay a forfeit.
-
-Another version is for one child to be blindfolded, and stand in the
-middle of a ring of children, holding a long wand in his hand. The ring
-dance round to a tune and sing a chorus [which is not given by the
-writer]. They then stop. Buff extends his wand, and the person to whom
-it happens to be pointed must step out of the circle to hold the end in
-his hand. Buff then interrogates the holder of the wand by grunting
-three times, and is answered in like manner. Buff then guesses who is
-the holder of the wand. If he guesses rightly, the holder of the stick
-becomes Buff, and he joins the ring (_Winter Evening's Amusements_, p.
-6). When I played at this game the ring of children walked in silence
-three times only round Buff, then stopped and knelt or stooped down on
-the ground, strict silence being observed. Buff asked three questions
-(anything he chose) of the child to whom he pointed the stick, who
-replied by imitating cries of animals or birds (A. B. Gomme).
-
-(_c_) This is a well-known game. It is also called "Buffy Gruffy," or
-"Indian Buff." The Dorsetshire version in _Folk-lore Journal_, vii. 238,
-239, is the same as the Shropshire version. Halliwell (_Nursery
-Rhymes_, cclxxxii.) gives a slight variant. It is also given by Mr. Addy
-in his _Sheffield Glossary_, the words being the same except the last
-two lines, which run--
-
- But shows his face with a comely grace,
- And leaves his staff at the very next place.
-
-
-Buk-hid
-
-This seems to be an old name for some game, probably "Blindman's Buff,"
-Sw. "Blind-bock," q. "bock" and "hufwud head" (having the head
-resembling a goat). The sense, however, would agree better with
-"Bo-peep" or "Hide and Seek."--Jamieson.
-
-
-Bull in the Park
-
-One child places himself in the centre of a circle of others. He then
-asks each of the circle in turn, "Where's the key of the park?" and is
-answered by every one, except the last, "Ask the next-door neighbour."
-The last one answers, "Get out the way you came in." The centre one then
-makes a dash at the hands of some of the circle, and continues to do so
-until he breaks through, when all the others chase him. Whoever catches
-him is then Bull.--Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
-"The Bull in the Barn" is apparently the same game. The players form a
-ring; one player in the middle called the Bull, one outside called the
-King.
-
-Bull: "Where is the key of the barn-door?"
-
-Chorus: "Go to the next-door neighbour."
-
-King: "She left the key in the church-door."
-
-Bull: "Steel or iron?"
-
-He then forces his way out of the ring, and whoever catches him becomes
-Bull.--Berrington (Burne's _Shropshire Folk-lore_, pp. 519, 520).
-
-Another version is that the child in the centre, whilst the others
-danced around him in a circle, saying, "Pig in the middle and can't get
-out," replies, "I've lost my key but I will get out," and throws the
-whole weight of his body suddenly on the clasped hands of a couple, to
-try and unlock them. When he had succeeded he changed the words to,
-"I've broken your locks, and I have got out." One of the pair whose
-hands he had opened took his place, and he joined the ring.--Cornwall
-(_Folk-lore Journal_, v. 50).
-
-(_b_) Mr. S. O. Addy says the following lines are said or sung in a game
-called "T' Bull's i' t' Barn," but he does not know how it is played:--
-
- As I was going o'er misty moor
- I spied three cats at a mill-door;
- One was white and one was black,
- And one was like my granny's cat.
- I hopped o'er t' style and broke my heel,
- I flew to Ireland very weel,
- Spied an old woman sat by t' fire,
- Sowing silk, jinking keys;
- Cat's i' t' cream-pot up to t' knees,
- Hen's i' t' hurdle crowing for day,
- Cock's i' t' barn threshing corn,
- I ne'er saw the like sin' I was born.
-
-
-Bulliheisle
-
-A play amongst boys, in which, all having joined hands in a line, a boy
-at one of the ends stands still, and the rest all wind round him. The
-sport especially consists in an attempt to heeze or throw the whole mass
-on the ground.--Jamieson.
-
-See "Eller Tree," "Wind up Jack," "Wind up the Bush Faggot."
-
-
-Bummers
-
-A play of children. "Bummers--a thin piece of wood swung round by a
-cord" (_Blackwood's Magazine_, Aug. 1821, p. 35). Jamieson says the word
-is evidently denominated from the booming sound produced.
-
-
-Bun-hole
-
-A hole is scooped out in the ground with the heel in the shape of a
-small dish, and the game consists in throwing a marble as near to this
-hole as possible. Sometimes, when several holes are made, the game is
-called "Holy."--Addy's _Sheffield Glossary_; _Notes and Queries_, xii.
-344.
-
-
-Bunch of Ivy
-
-Played by children in pairs (one kneeling and one standing) in a ring.
-The inner child of each pair kneels. The following dialogue begins with
-the inner circle asking the first question, which is replied to by the
-outer circle.
-
-"What time does the King come home?"
-
-"One o'clock in the afternoon."
-
-"What has he in his hand?"
-
-"A bunch of ivy."
-
-The rhyme is repeated for every hour up to six, the outer circle running
-round the inner as many times as the number named. The children then
-change places and repeat.--Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
-
-Bung the Bucket
-
-[Music]
-
---London (J. P. Emslie).
-
-[Illustration]
-
-A number of boys divide themselves into two sides. One side, the
-Buckets, stoop down, as for "Leap-frog," arranging themselves one in
-front of the other. The hindmost supports himself against the one in
-front of him, and the front one supports himself against a wall (fig.).
-They thus make an even and solid row of their backs. The other side, the
-Bungs, leap on to the backs of the Buckets, the first one going as far
-up the row as possible, the second placing himself close behind the
-first, and so on. If they all succeed in getting a secure place, they
-cry out twice the two first lines--
-
- Bung the Bucket,
- One, two, three.
- Off, off, off!
-
-If no breakdown occurs, the Buckets count one in their favour, and the
-Bungs repeat the process. When a breakdown occurs the Bungs take the
-place of the Buckets.--Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
-(_b_) Mr. Emslie, to whom I am indebted for the tune to this game, gives
-me the words as--
-
- Jump a little nag-tail,
- One, two, three.
-
-He says, "I once heard this sung three times, followed by 'Ha! ha! he!'
-to the tune of the last bar." Mr. W. R. Emslie says the game is known at
-Beddgelert as "Horses, Wild Horses," he believes, but is not quite
-certain.
-
-Northall (_Rhymes_, p. 401) describes a game very similar to this under
-"Buck," in which the rhyme and method of play is the same as in that
-game. He continues, "This is closely allied to a game called in
-Warwickshire 'Jack upon the Mopstick.' But in this there is no guessing.
-The leaping party must maintain their position whilst their leader
-says--
-
- Jack upon the mopstick,
- One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten,
- Count 'em off again."
-
-
-Bunting
-
-Name for "Tip-cat."--Cole's _S. W. Lincolnshire_ Glossary.
-
-
-Burly Whush
-
-A game played at with a ball. The ball is thrown up by one of the
-players on a house or wall, who cries on the instant it is thrown to
-another to catch or kep it before it falls to the ground. They all run
-off but this one to a little distance, and if he fails in kepping it he
-bawls out "Burly Whush;" then the party are arrested in their flight,
-and must run away no farther. He singles out one of them then, and
-throws the ball at him, which often is directed so fair as to strike;
-then this one at which the ball has been thrown is he who gives "Burly
-Whush" with the ball to any he chooses. If the corner of a house be at
-hand, as is mostly the case, and any of the players escape behind it,
-they must still show one of their hands past its edge to the Burly Whush
-man, who sometimes hits it such a whack with the ball as leaves it
-dirling for an hour afterwards.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_.
-
-See "Ball," "Keppy Ball," "Monday."
-
-
-Buttons
-
-Two or more boys take two buttons in their right hands, and try to throw
-them both into a small hole in the ground about two yards off. The boy
-who succeeds in getting both buttons in begins first next game, and
-takes a button as prize. [This seems merely a mild form of
-marbles.]--Lincolnshire (Rev. ---- Roberts).
-
-There were several games played with buttons--some on level ground, in a
-ring or square; but the most approved was with a hole dug in the earth
-near a wall, or near the trunk of a large tree. The hole should be about
-the cavity of a small tea-cup, the players toeing a scratched line about
-four or five feet from the hole, after tossing for first innings. Each
-of the players (mostly two) contribute an equal number of buttons, say
-from two to ten, and of equal value or quality. The one having first
-turn takes the whole of them in his hand, and by an under-throw, or
-rather a pitch, endeavours to get the whole, or as many as possible,
-into the hole. If all go clean into the hole, he wins the game, and
-takes the whole of the buttons started with; but if one or more of the
-buttons are left outside the hole, the non-player has then the choice of
-selecting one which he considers difficult to be hit, and requesting the
-player to hit it with his _nicker_. This is made of solid lead, about
-the size of a florin, but twice its substance, and each player is
-provided with one of his own. Much judgment is required in making this
-selection, the object being to make it most difficult not only to hit
-it, but to prevent it being hit without being knocked into the hole, or
-sending the nicker in, or sending another button in, or even not
-striking one at all. In any one of these cases the player loses the
-game, and the non-player takes the whole of the stakes. In playing the
-next game, the previous non-player becomes the player.--London (C. A. T.
-M.).
-
-The following was the value of the buttons:--
-
-(1.) The plain metal 3 or 4-holed flat button, called a Sinkie, say,
-value 1 point.
-
-(2.) The same kind of button, with letters or inscription on the rim,
-valued at 2 points.
-
-(3.) The small metal shank button, called a Shankie, without any
-inscription, valued at 3 points; if with inscription, at 4 points; the
-large sizes and corresponding description were valued relatively 4 and 5
-points.
-
-(4.) The small Shankies, with a crest (livery waistcoat buttons), 6
-points, and the large corresponding, 7 points.
-
-(5.) The small Shankies, with coat of arms, value 8 points, and the
-large corresponding, 9 points.
-
-(6.) Ornamental and various other buttons, such as regimental, official,
-mounted and engraved in flowers, and other designs according to
-arrangement, up to 20 points.
-
-See "Banger," "Cots and Twisses."
-
-
-Buzz and Bandy
-
-A local name for "Hockey," which was formerly a very popular game among
-the young men of Shrewsbury and Much Wenlock. Called simply "Bandy" at
-Ludlow and Newport.--_Shropshire Folk-lore_, p. 525.
-
-
-Cache-pole
-
-The game of "Tennis."--Jamieson.
-
-
-Caiche
-
-The game of "Handball."
-
- Thocht I preich nocht I can play at the caiche.
- I wait thair is nocht ane among you all
- Mair ferilie can play at the fute ball.
-
---Lyndsay's _S. P. Repr_., ii. 243.
-
-This language Lyndsay puts into the mouth of a Popish parson. The game
-seems to be that of ball played with the hand, as distinguished from
-"Football."--Jamieson.
-
-See "Ball."
-
-
-Call-the-Guse
-
-This game is supposed by Jamieson to be equivalent to "Drive the
-Goose," and the game seems to be the same with one still played by young
-people in some parts of Angus, in which one of the company, having
-something that excites ridicule unknowingly pinned behind, is pursued by
-all the rest, who still cry out, "Hunt the Goose!"--Jamieson.
-
-
-Camp
-
-A game formerly much in use among schoolboys, and occasionally played by
-men in those parts of Suffolk on the sea coast--more especially in the
-line of Hollesley Bay between the Rivers Orwell and Alde, sometimes
-school against school, or parish against parish. It was thus played:
-Goals were pitched at the distance of 150 or 200 yards from each other;
-these were generally formed of the thrown-off clothes of the
-competitors. Each party has two goals, ten or fifteen yards apart. The
-parties, ten or fifteen on a side, stand in line, facing their own goals
-and each other, at about ten yards distance, midway between the goals,
-and nearest that of their adversaries. An indifferent spectator, agreed
-on by the parties, throws up a ball, of the size of a common
-cricket-ball, midway between the confronted players, and makes his
-escape. It is the object of the players to seize and convey the ball
-between their own goals. The rush is therefore very great: as is
-sometimes the shock of the first onset, to catch the falling ball. He
-who first can catch or seize it speeds therefore home, pursued by his
-opponents (thro' whom he has to make his way), aided by the jostlings
-and various assistances of his own _sidesmen_. If caught and held, or in
-imminent danger of being caught, he _throws_ the ball--but must in no
-case give it--to a less beleaguered friend, who, if it be not arrested
-in its course, or be jostled away by the eager and watchful adversaries,
-catches it; and he hastens homeward, in like manner pursued, annoyed,
-and aided, winning the notch (or snotch) if he contrive to _carry_, not
-_throw_, it between his goals. But this in a well-matched game is no
-easy achievement, and often requires much time, many doublings, detours,
-and exertions. I should have noticed, that if the holder of the ball be
-caught with the ball in his possession, he loses a _snotch_; if,
-therefore, he be hard pressed, he _throws_ it to a convenient friend,
-more free and in breath than himself. At the loss (or gain) of a
-_snotch_, a recommence takes place, arranging which gives the parties
-time to take breath. Seven or nine notches are the game--and these it
-will sometimes take two or three hours to win. Sometimes a large
-football was used--and the game was then called "Kicking Camp"--and if
-played with the shoes on, "Savage Camp."--Moor's _Suffolk Words_.
-
-(_b_) The sport and name are very old. The "Camping pightel" occurs in a
-deed of the 30 Henry VI.--about 1486; Cullum's _Hawstead_, p. 113, where
-Tusser is quoted in proof, that not only was the exercise manly and
-salutary, but good also for the _pightel_ or meadow:
-
- In meadow or pasture (to grow the more fine)
- Let campers be camping in any of thine;
- Which if ye do suffer when low is the spring,
- You gain to yourself a commodious thing.
-
---P. 65.
-
-And he says, in p. 56:
-
- Get campers a ball,
- To camp therewithall.
-
-Ray says that the game prevails in Norfolk, Suffolk, and Essex. The Rev.
-S. Arnot, in _Notes and Queries_, 8th series, vol. ii. p. 138, who was
-rector of Ilket's Hall, in the county of Suffolk, says the ball was
-about the size of a cricket-ball, and was driven through a narrow goal;
-and from the evidence of the parish clerk it seems certain that it was
-not "Football." See also Spurden's _East Anglian Words_, and _County
-Folk-lore, Suffolk_, pp. 57-59.
-
-There are Upper Campfield and Lower Campfield at Norton Woodseats. They
-are also called Camping fields. This field was probably the place where
-football and other village games were played. These fields adjoin the
-Bocking fields. In Gosling's Map of Sheffield, 1736, Campo Lane is
-called _Camper Lane_. The same map shows the position of the old Latin
-school, or grammar school, and the writing school. These schools were at
-a very short distance from Campo Lane, and it seems probable that here
-the game of football was played (Addy's _Sheffield Glossary_). "The
-camping-land appropriated to this game occurs in several instances in
-authorities of the fifteenth century" (Way's Note in _Prompt. Parv._, p.
-60). In Brinsley's _Grammar Schoole_, cited by Mr. Furnivall in _Early
-English Meals and Manners_, p. lxii., is this passage: "By this meanes
-also the schollars may be kept euer in their places, and hard to their
-labours, without that running out to the Campo (as they tearme it) at
-school times, and the manifolde disorders thereof; as watching and
-striuing for the clubbe and loytering then in the fields."
-
-See "Football."
-
-
-Canlie
-
-A very common game in Aberdeen, played by a number of boys, one of whom
-is by lot chosen to act the part of Canlie. A certain portion of a
-street or ground, as it may happen, is marked off as his territory, into
-which, if any of the other boys presume to enter, and be caught by
-Canlie before he can get off the ground, he is doomed to take the place
-of Canlie, who becomes free in consequence of the capture. The game is
-prevalent throughout Scotland, though differently denominated: in
-Lanarkshire and Renfrewshire it is called "Tig," and in Mearns
-"Tick."--Jamieson.
-
-See "Tig."
-
-
-Capie-Hole
-
-A hole is made in the ground, and a certain line drawn, called a Strand,
-behind which the players must take their stations. The object is at this
-distance to throw the bowl into the hole. He who does this most
-frequently wins. It is now more generally called "The Hole," but the old
-designation is not quite extinct. It is otherwise played in Angus. Three
-holes are made at equal distances. He who can first strike his bowl into
-each of these holes thrice in succession wins the game (Jamieson). It is
-alluded to in _The Life of a Scotch Rogue_, 1722, p. 7.
-
-See "Bun-hole."
-
-
-Carrick
-
-Old name for "Shinty" in Fife.--Jamieson.
-
-
-Carry my Lady to London
-
- I. Give me a pin to stick in my thumb
- To carry my lady to London.
- Give me another to stick in my other
- To carry her a little bit farther.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- II. London Bridge is broken,
- And what shall I do for a token?
- Give me a pin to stick in my thumb
- And carry my lady to London.
-
---_Notes and Queries_, 4th series, xii. 479.
-
- III. Give me a pin to stick in my chin (? cushion)
- To carry a lady to London;
- London Bridge is broken down
- And I must let my lady down.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 353.
-
-(_b_) In this game two children cross hands, grasping each other's
-wrists and their own as well: they thus form a seat on which a child can
-sit and be carried about. At the same time they sing the verse.
-
-
-Carrying the Queen a Letter
-
-The King and Queen have a throne formed by placing two chairs a little
-apart, with a shawl spread from chair to chair. A messenger is sent into
-the room with a letter to the Queen, who reads it, and joins the King in
-a courteous entreaty that the bearer of the missive will place himself
-between them. When he has seated himself on the shawl, up jumps the King
-and Queen, and down goes the messenger on the floor.--Bottesford and
-Anderly (Lincolnshire), and Nottinghamshire (Miss M. Peacock).
-
-(_b_) This is virtually the same game as "Ambassador," described by
-Grose as played by sailors on some inexperienced fellow or landsman.
-Between the two chairs is placed a pail of water, into which the victim
-falls.
-
-
-Cashhornie
-
-A game played with clubs by two opposite parties of boys, the aim of
-each party being to drive a ball into a hole belonging to their
-antagonists, while the latter strain every nerve to prevent
-this.--Jamieson.
-
-
-Castles
-
-A game at marbles. Each boy makes a small pyramid of three as a base,
-and one on the top. The players aim at these from a distant stroke with
-balsers, winning such of the castles as they may in turn knock down
-(Lowsley's _Glossary of Berkshire Words_). In London, the marble alluded
-to as "balser" was called "bonsor" or "bouncer" (J. P. Emslie).
-
-See "Cockly Jock," "Cogs."
-
-
-Cat and Dog
-
-An ancient game played in Angus and Lothian. Three play, and they are
-provided with clubs. These clubs are called "dogs." The players cut out
-two holes, each about a foot in diameter, and seven inches in depth. The
-distance between them is about twenty-six feet. One stands at each hole
-with a club. A piece of wood about four inches long and one inch in
-diameter, called a Cat, is thrown from the one hole towards the other by
-a third person. The object is to prevent the Cat from getting into the
-hole. Every time that it enters the hole, he who has the club at that
-hole loses the club, and he who threw the Cat gets possession both of
-the club and of the hole, while the former possessor is obliged to take
-charge of the Cat. If the Cat be struck, he who strikes it changes
-places with the person who holds the other club; and as often as these
-positions are changed one is counted in the game by the two who hold the
-clubs, and who are viewed as partners.--Jamieson.
-
-(_b_) This is not unlike the "Stool-Ball" described by Strutt (_Sports
-and Pastimes_, p. 76), but it more nearly resembles "Club-Ball," an
-ancient English game (ibid., p. 83). The game of "Cat," played with
-sticks and a small piece of wood, rising in the middle, so as to rebound
-when struck on either side, is alluded to in _Poor Robin's Almanack_ for
-1709, and by Brand. Leigh (_Cheshire Glossary_) gives "Scute" as another
-name for the game of "Cat," probably from _scute_ (O.W.), for boat,
-which it resembles in shape.
-
-See "Cudgel," "Kit-cat," "Tip-cat."
-
-
-Cat-Beds
-
-The name of a game played by young people in Perthshire. In this game,
-one, unobserved by all the rest, cuts with a knife the turf in very
-unequal angles. These are all covered, and each player puts his hand on
-what he supposes to be the smallest, as every one has to cut off the
-whole surface of his division. The rate of cutting is regulated by a
-throw of the knife, and the person who throws is obliged to cut as deep
-as the knife goes. He who is last in getting his bed cut up is bound to
-carry the whole of the clods, crawling on his hands and feet, to a
-certain distance measured by the one next to him, who throws the knife
-through his legs. If the bearer of the clods let any of them fall, the
-rest have a right to pelt him with them. They frequently lay them very
-loosely on, that they may have the pleasure of pelting.--Jamieson.
-
-
-Cat's Cradle
-
-One child holds a piece of string joined at the ends on his upheld
-palms, a single turn being taken over each, and by inserting the middle
-finger of each hand under the opposite turn, crosses the string from
-finger to finger in a peculiar form. Another child then takes off the
-string on his fingers in a rather different way, and it then assumes a
-second form. A repetition of this man[oe]uvre produces a third form,
-and so on. Each of these forms has a particular name, from a fancied
-resemblance to the object--barn-doors, bowling-green, hour-glass, pound,
-net, fiddle, fish-pond, diamonds, and others.--_Notes and Queries_, vol.
-xi. p. 421.
-
-The following forms are those known to me, with their names. They are
-produced seriatim.
-
- 1. The cradle.
- 2. The soldier's bed.
- 3. Candles.
- 4. The cradle inversed, or manger.
- 5. Soldier's bed again, or diamonds.
- 6. Diamonds, or cat's eyes.
- 7. Fish in dish.
- 8. Cradle as at first.
-
-The different orders or arrangements must be taken from the hands of one
-player by another without disturbing the arrangement.--A. B. Gomme.
-
-(_b_) Nares suggests that the proper name is "Cratch Cradle," and is
-derived from the archaic word _cratch_, meaning a manger. He gives
-several authorities for its use. The first-made form is not unlike a
-manger. Moor (_Suffolk Words_) gives the names as cat's cradle,
-barn-doors, bowling-green, hour-glass, pound, net, diamonds, fish-pond,
-fiddle. A supposed resemblance originated them. Britton (_Beauties of
-Wiltshire_, Glossary) says the game in London schools is called
-"Scratch-scratch" or "Scratch-cradle."
-
-[Illustration: Cat's Cradle "Taking off" Soldier's Bed
-
-"Taking off" Candles "Taking off"
-
-Cat's Cradle (upside down) Cat's Eyes Fish.]
-
-The game is known to savage peoples. Professor Haddon noted it among the
-Torres Straits people, who start the game in the same manner as we do,
-but continue it differently (_Journ. Anthrop. Inst._, vol. xix. p. 361);
-and Dr. Tylor has pointed out the significance of these string puzzles
-among savage peoples in _Journ. Anthrop. Inst._, ix. 26.
-
-
-Cat-gallows
-
-A child's game, consisting of jumping over a stick placed at right
-angles to two others fixed in the ground.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-(_b_) In Ross and Stead's _Holderness Glossary_ this is called
-"Cat-gallas," and is described as three sticks placed in the form of a
-gallows for boys to jump over. So called in consequence of being of
-sufficient height to hang cats from. Also mentioned in Peacock's _Manley
-and Corringham Glossary_ and Elworthy's _West Somerset Words_, Brogden's
-_Provincial Words, Lincs._, Dickinson's _Cumberland Glossary_,
-Atkinson's _Cleveland Glossary_, Brockett's _North Country Words_,
-Evans' _Leicestershire Glossary_, Baker's _Northants Glossary_, and
-Darlington's _South Cheshire Glossary_. On one of the stalls in
-Worcester Cathedral, figured in Wright's _Archæological Essays_, ii.
-117, is a carving which represents three rats busily engaged in hanging
-a cat on a gallows of this kind.
-
-
-Cat i' the Hole
-
-A game well known in Fife, and perhaps in other counties. If seven boys
-are to play, six holes are made at certain distances. Each of the six
-stands at a hole, with a short stick in his hand; the seventh stands at
-a certain distance holding a ball. When he gives the word, or makes the
-sign agreed upon, all the six change holes, each running to his
-neighbour's hole, and putting his stick in the hole which he has newly
-seized. In making this change, the boy who has the ball tries to put it
-into an empty hole. If he succeeds in this, the boy who had not his
-stick (for the stick is the Cat) in the hole to which he had run is put
-out, and must take the ball. There is often a very keen contest whether
-the one shall get his stick, or the other the ball, or Cat, first put
-into the hole. When the Cat _is in the hole_, it is against the laws of
-the game to put the ball into it.--Jamieson.
-
-(_b_) Kelly, in his _Scottish Proverbs_, p. 325, says, "'Tine cat, tine
-game;' an allusion to a play called 'Cat i' the Hole,' and the English
-'Kit-cat.' Spoken when men at law have lost their principal evidence."
-
-See "Cat and Dog," "Cudgel," "Kit-cat."
-
-
-Cat after Mouse
-
-This game, sometimes called "Threading the Needle," is played by
-children forming a ring, with their arms extended and hands clasped;
-one--the Mouse--goes outside the circle and gently pulls the dress of
-one of the players, who thereupon becomes the Cat, and is bound to
-follow wherever the Mouse chooses to go--either in or out of the
-ring--until caught, when he or she takes the place formerly occupied in
-the ring by the Cat, who in turn becomes Mouse, and the game is
-recommenced.--Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 214).
-
-(_b_) Played at Monton, Lancashire (Miss Dendy); Clapham Middle-Class
-School (Miss Richardson); and many other places. It is practically the
-same game as "Drop Handkerchief," played without words. It is described
-by Strutt, p. 381, who considers "Kiss-in-the-Ring" is derived from this
-"Cat and Mouse."
-
-
-Catchers
-
-One bicken is required in this game, and at this a lad must stand with a
-bat and ball in hand. He hits the ball away along the sand. Another boy
-picks it up and asks the striker "How many?" who replies--
-
- Two a good scat,
- Try for the bat.
-
-The ball is then thrown to the bicken, and if it does not come within
-the distance named--two bats--the striker again sends the ball away,
-when the question is again asked--
-
- Three a good scat,
- Try for the bat.
-
-And so on until the boy standing out throws the ball in to the required
-distance.--Old newspaper cutting without date in my possession (A. B.
-Gomme).
-
-
-Chacke-Blyndman
-
-Scotch name for "Blindman's Buff."--Jamieson.
-
-
-Chance Bone
-
-In Langley's abridgment of _Polydore Vergile_, f. 1., we have a
-description of this game: "There is a game also that is played with the
-posterne bone in the hinder foote of a sheepe, oxe, gote, fallow, or
-redde dere, whiche in Latin is called _talus_. It hath foure chaunces:
-the ace point, that is named Canis, or Canicula, was one of the sides;
-he that cast it leyed doune a peny, or so muche as the gamers were
-agreed on; the other side was called Venus, that signifieth seven. He
-that cast the chaunce wan sixe and all that was layd doune for the
-castyng of Canis. The two other sides were called Chius and Senio. He
-that did throwe Chius wan three. And he that cast Senio gained four.
-This game (as I take it) _is used of children in Northfolke_, and they
-cal it the Chaunce Bone; they playe with three or foure of those bones
-together; it is either the same or very lyke to it."
-
-See "Dibs," "Hucklebones."
-
-
-Change Seats, the King's Come
-
-In this game as many seats are placed round a room as will serve all the
-company save one. The want of a seat falls on an individual by a kind of
-lot, regulated, as in many other games, by the repetition of an old
-rhythm. All the rest being seated, he who has no seat stands in the
-middle, repeating the words "Change seats, change seats," &c., while all
-the rest are on the alert to observe when he adds, "the king's come,"
-or, as it is sometimes expressed, change their seats. The sport lies in
-the bustle in consequence of every one's endeavouring to avoid the
-misfortune of being the unhappy individual who is left without a seat.
-The principal actor often slily says, "The king's _not_ come," when, of
-course the company ought to keep their seats; but from their anxious
-expectation of the usual summons, they generally start up, which affords
-a great deal of merriment.--Brand's _Pop. Antiq._, ii. 409.
-
-(_b_) Dr. Jamieson says this is a game well-known in Lothian and in the
-South of Scotland. Sir Walter Scott, in _Rob Roy_, iii. 153, says, "Here
-auld ordering and counter-ordering--but patience! patience!--We may ae
-day play at _Change seats, the king's coming_."
-
-This game is supposed to ridicule the political scramble for places on
-occasion of a change of government, or in the succession.
-
-See "Musical Chairs," "Turn the Trencher."
-
-
-Checkstone
-
-Easther's _Almondbury Glossary_ thus describes this game. A set of
-checks consists of five cubes, each about half an inch at the edge, and
-a ball the size of a moderate bagatelle ball: all made of pot. They are
-called checkstones, and the game is played thus. You throw down the
-cubes all at once, then toss the ball, and during its being in the air
-gather up one stone in your right hand and catch the descending ball in
-the same. Put down the stone and repeat the operation, gathering two
-stones, then three, then four, till at last you have "summed up" all the
-five at once, and have succeeded in catching the ball. In case of
-failure you have to begin all over again.
-
-(_b_) In Nashe's _Lenten Stuff_ (1599) occurs the following: "Yet
-towards cock-crowing she caught a little slumber, and then she dreamed
-that Leander and she were playing at checkstone with pearls in the
-bottom of the sea."
-
-A game played by children with round small pebbles (Halliwell's
-_Dictionary_). It is also mentioned in the early play of _Apollo
-Shroving_, 1627, p. 49.
-
-See "Chucks," "Fivestones."
-
-
-Cherry Odds
-
-A game of "Pitch and Toss" played with cherry-stones (Elworthy's _West
-Somerset Words_). Boys always speak of the stones as "ods."
-
-
-Cherry-pit
-
-"Cherry-pit" is a play wherein they pitch cherry-stones into a little
-hole. It is noticed in the _Pleasant Grove of New Fancies_, 1657, and in
-Herrick's _Hesperides_. Nares (_Glossary_) mentions it as still
-practised with leaden counters called Dumps, or with money.
-
-
-Chicamy
-
- Chicamy, chickamy, chimey O,
- Down to the pond to wash their feet;
- Bring them back to have some meat,
- Chickamy, chickamy, chimey O.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss Chase).
-
-The children sing the first line as they go round and round. At the
-second line they move down the road a little, and turn round and round
-as they end the rhyme.
-
-
-Chickidy Hand
-
- Chickidy hand,
- Chickidy hand,
- The Warner, my Cock,
- Crows at four in the morning.
-
-Several boys, placing their clasped fists against a lamp-post, say these
-lines, after which they run out, hands still clasped. One in the middle
-tries to catch as many as possible, forming them in a long string, hand
-in hand, as they are caught. Those still free try to break through the
-line and rescue the prisoners. If they succeed in parting the line, they
-may carry one boy pig-a-back to the lamp-post, who becomes "safe." The
-boy caught last but one becomes "it" in the next game.--Deptford, Kent
-(Miss Chase).
-
-See "Hunt the Staigie," "Stag Warning," "Whiddy."
-
-
-Chinnup
-
-A game played with hooked sticks and a ball, also called "Shinnup." Same
-as "Hockey."
-
-
-Chinny-mumps
-
-A school-boys' play, consisting in striking the chin with the knuckles;
-dexterously performed, a kind of time is produced.--Addy's _Sheffield
-Glossary_.
-
-
-Chock or Chock-hole
-
-A game at marbles played by "chocking" or pitching marbles in a hole
-made for the purpose, instead of shooting at a ring (Northamptonshire,
-Baker's _Glossary_). Clare mentions the game in one of his poems.
-
-
-Chow
-
-A game played in Moray and Banffshire. The ball is called the Chow. The
-game is the same as "Shinty." The players are equally divided. After the
-Chow is struck off by one party, the aim of the other is to strike it
-back, that it may not reach the limit or goal on their side, because in
-this case they lose the game, and as soon as it crosses the line the
-other party cry Hail! or say that it is hail, as denoting that they have
-gained the victory. In the beginning of each game they are allowed to
-raise the ball a little above the level of the ground, that they may
-have the advantage of a surer stroke. This is called the "deil-chap,"
-perhaps as a contraction of "devil," in reference to the force expended
-on the stroke. It may, however, be "dule-chap," the blow given at the
-"dule" or goal.--Jamieson.
-
-See "Hockey."
-
-
-Chuck-farthing
-
-Strutt says this game was played by boys at the commencement of the last
-century, and probably bore some analogy to "Pitch and Hustle." He saw
-the game thus denominated played with halfpence, every one of the
-competitors having a like number, either two or four; a hole being made
-in the ground, with a mark at a given distance for the players to stand,
-they pitch their halfpence singly in succession towards the hole, and he
-whose halfpenny lies the nearest to it has the privilege of coming first
-to a second mark much nearer than the former, and all the halfpence are
-given to him; these he pitches in a mass toward the hole, and as many of
-them as remain therein are his due; if any fall short or jump out of it,
-the second player--that is, he whose halfpenny in pitching lay nearest
-to the first goer's--takes them and performs in like manner; he is
-followed by the others as long as any of the halfpence remain (_Sports_,
-pp. 386, 387). There is a letter in the _Spectator_, supposed to be from
-the father of a romp, who, among other complaints of her conduct, says,
-"I have catched her once at eleven years old at 'Chuck-farthing' among
-the boys."
-
-
-Chuck-hole, Chuck-penny
-
-Same game as "Chuck-farthing," with this difference, that if the pennies
-roll outside the ring it is a "dead heat," and each boy reclaims his
-penny.--Peacock's _Manley and Corringham Glossary_; and see Brogden's
-_Lincolnshire Words_.
-
-
-Chucks
-
-A game with marbles played by girls (Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_). A writer in _Blackwood's Magazine_, August 1821, p. 36,
-says "Chucks" is played with a bowl and chucks--a species of shells
-(_Buccinum lapillus_) found on the sea-shore ["bowl" here probably means
-a marble]. Brockett (_North Country Words_) says this game is played by
-girls with five sea-shells called chucks, and sometimes with pebbles,
-called chuckie-stanes. Jamieson says a number of pebbles are spread on a
-flat stone; one of them is tossed up, and a certain number must be
-gathered and the falling one caught by the same hand.
-
-See "Checkstones," "Fivestones."
-
-
-Church and Mice
-
-A game played in Fifeshire; said to be the same with the "Sow in the
-Kirk."--Jamieson.
-
-
-Click
-
-Two Homes opposite each other are selected, and a boy either volunteers
-to go Click, or the last one in a race between the Homes does so. The
-others then proceed to one of the Homes, and the boy takes up his
-position between them. The players then attempt to run between the
-Homes, and if the one in the middle holds any of them while he says
-"One, two, three, I catch thee; help me catch another," they have to
-stay and help him to collar the rest until only one is left. If this one
-succeeds in getting between the Homes three times after all the others
-have been caught, he is allowed to choose the one to go Click in the
-next game; if he fails, he has to go himself.--Marlborough, Wilts (H. S.
-May).
-
-See "Cock."
-
-
-Click, Clock, Cluck
-
- A man called Click came west from Ireland,
- A man called Click came west from Ireland,
- A man called Click came west from Ireland,
- Courting my Aunt Judy.
-
- A man called Clock came west from Ireland,
- A man called Clock came west from Ireland,
- A man called Clock came west from Ireland,
- Courting my Aunt Judy.
-
- A man called Cluck came west from Ireland,
- A man called Cluck came west from Ireland,
- A man called Cluck came west from Ireland,
- Courting my Aunt Judy.
-
---Isle of Man (A. W. Moore).
-
-These verses and the game are now quite forgotten, both in English and
-Manx. It was sung by children dancing round in a ring.
-
-
-Clowt-clowt
-
-"A kinde of playe called clowt-clowt, to beare about, or my hen hath
-layd."--_Nomenclator_, p. 299.
-
-
-Clubby
-
-A youthful game something like "Doddart."--Brockett's _North Country
-Words_.
-
-
-Coal under Candlestick
-
-A Christmas game mentioned in _Declaration of Popish Impostures_, p.
-160.
-
-
-Cob
-
-A game at marbles played by two or three boys bowling a boss marble into
-holes made in the ground for the purpose, the number of which is
-generally four.--Baker's _Northamptonshire Glossary_.
-
-
-Cobbin-match
-
-A school game in which two boys are held by the legs and arms and bumped
-against a tree, he who holds out the longest being the victor.--Ross and
-Stead's _Holderness Glossary_.
-
-
-Cobble
-
-A name for "See-saw."--Jamieson.
-
-
-Cobbler's Hornpipe
-
-This was danced by a boy stooping till he was nearly in a sitting
-posture on the ground, drawing one leg under him until its toe rested on
-the ground, and steadying himself by thrusting forward the other leg so
-that the heel rested on the ground; the arms and head being thrown
-forwards as far as possible in order to maintain a balance. The
-thrust-out leg was drawn back and the drawn-in leg was shot out at the
-same time. This movement was repeated, each bringing down to the ground
-of the toe and heel causing a noise like that of hammering on a
-lapstone. The arms were moved backwards and forwards at the same time to
-imitate the cobbler's sewing.--London (J. P. Emslie).
-
-[Illustration]
-
-
-Cob-nut
-
-The children in Yorkshire have a game which is probably an ancient
-English pastime. Numerous hazel-nuts are strung like the beads of a
-rosary. The game is played by two persons, each of whom has one of these
-strings, and consists in each party striking alternately, with one of
-the nuts on his own string, a nut of his adversary's. The field of
-combat is usually the crown of a hat. The object of each party is to
-crush the nuts of his opponent. A nut which has broken many of those of
-the adversary is a Cob-nut.--Brand, ii. 411; Hunter's _Hallamshire
-Glossary_.
-
-(_b_) This game is played in London with chestnuts, and is called
-"Conquers." In Cornwall it is known as "Cock-haw." The boys give the
-name of Victor-nut to the fruit of the common hazel, and play it to the
-words: "Cockhaw! First blaw! Up hat! Down cap! Victor!" The nut that
-cracks another is called a Cock-battler (_Folk-lore Journal_, v. 61).
-Halliwell describes this game differently. He says "it consists in
-pitching at a row of nuts piled up in heaps of four, three at the bottom
-and one at the top of each heap. The nut used for the pitching is called
-the Cob. All the nuts knocked down are the property of the pitcher."
-Alluding to the first described form, he says it "is probably a more
-modern game," and quotes Cotgrave _sub voce_ "Chastelet" as authority
-for the earlier form in the way he describes it (_Dictionary_). Addy
-says the nuts were hardened for the purpose. When a nut was broken it
-was said to be "cobbered" or "cobbled" (_Sheffield Glossary_). Evans'
-_Leicestershire Glossary_ also describes it. Darlington (_South Cheshire
-Words_) says this game only differs from "Cobblety-cuts" in the use of
-small nuts instead of chestnuts. George Eliot in _Adam Bede_ has,
-"Gathering the large unripe nuts to play at 'Cob-nut' with" (p. 30).
-Britton's _Beauties of Wiltshire_ gives the Isle of Wight and Hants as
-other places where the game is known.
-
-See "Conquerors."
-
-
-Cock
-
-One boy is chosen Cock. The players arrange themselves in a line along
-one side of the playground. The Cock takes his stand in front of the
-players. When everything is ready, a rush across the playground is made
-by the players. The Cock tries to catch and "croon"--_i.e._, put his
-hand upon the head of--as many of the players as he can when running
-from one side of the playground to the other. Those caught help the Cock
-in the rush back. The rush from side to side goes on till all are
-captured. To "croon" was the essential point in capturing. When a boy
-was being pursued to be taken prisoner, his great object was, when he
-came to close quarters with his pursuers, to save his head from being
-touched on the crown by one of them.--Nairn (Rev. W. Gregor).
-
-At Duthil, Strathspey, this game goes by the name of "Rexa-boxa-King."
-When the players have ranged themselves on one side of the playground,
-and the King has taken his stand in front of them, he calls out
-"Rexa-boxa-King," or simply "Rexa," when all the players rush to the
-other side. The rush from side to side goes on till all are captured.
-The one last captured becomes King in the next game.--Rev. W. Gregor.
-
-See "Click."
-
-
-Cock-battler
-
-Children, under the title of "Cock-battler," often in country walks play
-with the hoary plantain, which they hold by the tough stem about two
-inches from the head; each in turn tries to knock off the head of his
-opponent's flower.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 61).
-
-In the North, and in Suffolk, it is called "Cocks," "a puerile game with
-the tough tufted stems of the ribwort plantain" (Brockett's _North
-Country Words_). Moor (_Suffolk Words_) alludes to the game, and
-Holloway (_Dictionary of Provincialisms_) says in West Sussex boys play
-with the heads of rib grass a similar game. Whichever loses the head
-first is conquered. It is called "Fighting-cocks."
-
-
-Cock-fight
-
-This is a boys' game. Two boys fold their arms, and then, hopping on one
-leg, butt each other with their shoulders till one lets down his leg.
-Any number of couples can join in this game.--Nairn (Rev. W. Gregor).
-
-
-Cock-haw
-
-See "Cob-nut."
-
-
-Cock-stride
-
-One boy is chosen as Cock. He is blindfolded, and stands alone, with his
-legs as far apart as possible. The other boys then throw their caps as
-far as they are able between the extended legs of the Cock (fig. 1).
-After the boys have thrown their caps, and each boy has taken his stand
-beside his cap, the Cock, still blindfolded, stoops down and crawls in
-search of the caps (fig. 2). The boy whose cap he first finds has to
-run about twenty yards under the buffeting of the other boys, the blows
-being directed chiefly to the head. He becomes Cock at the next turn of
-the game.--Rosehearty, Pitsligo (Rev. W. Gregor).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-
-Cockertie-hooie
-
-This game consists simply of one boy mounting on the neck of another,
-putting a leg over each shoulder and down his breast. The boy that
-carries takes firm hold of the legs of the one on his neck, and sets off
-at a trot, and runs hither and thither till he becomes tired of his
-burden. The bigger the one is who carries, the more is in the enjoyment
-to the one carried.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-See "Cock's-headling."
-
-
-Cockle-bread
-
-Young wenches have a wanton sport, which they call moulding of
-Cocklebread; viz. they gett upon a Table-board, and then gather-up their
-knees and their coates with their hands as high as they can, and then
-they wabble to and fro with their Buttocks as if the[y] were kneading of
-Dowgh, and say these words, viz.:--
-
- My Dame is sick and gonne to bed,
- And I'le go mowld my cockle-bread.
-
-In Oxfordshire the maids, when they have put themselves into the fit
-posture, say thus:--
-
- My granny is sick, and now is dead,
- And wee'l goe mould some cockle-bread.
- Up with my heels, and down with my head,
- And this is the way to mould cocklebread.
-
---Aubrey's _Remains_, pp. 43, 44.
-
-To make "Barley bread" (in other districts, "Cockley bread") this rhyme
-is used in West Cornwall:--
-
- Mother has called, mother has said,
- Make haste home, and make barley bread.
- Up with your heels, down with your head,
- That is the way to make barley bread.
-
---_Folk-lore Journal_, v. 58.
-
-The Westmoreland version is given by Ellis in his edition of Brand as
-follows:--
-
- My grandy's seeke,
- And like to dee,
- And I'll make her
- Some cockelty bread, cockelty bread,
- And I'll make her
- Some cockelty bread.
-
-The term "Cockelty" is still heard among our children at play. One of
-them squats on its haunches with the hands joined beneath the thighs,
-and being lifted by a couple of others who have hold by the bowed arms,
-it is swung backwards and forwards and bumped on the ground or against
-the wall, while continuing the words, "This is the way we make cockelty
-bread."--Robinson's _Whitby Glossary_, p. 40.
-
-The moulding of "Cocklety-bread" is a sport amongst hoydenish girls not
-quite extinct. It consists in sitting on the ground, raising the knees
-and clasping them with the hand, and then using an undulatory motion, as
-if they were kneading dough.
-
- My granny is sick and now is dead,
- And we'll go mould some cocklety bread;
- Up with the heels and down with the head,
- And that is the way to make cocklety bread.
-
---Hunter's MSS.; Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-(_b_) The _Times_ of 1847 contains a curious notice of this game. A
-witness, whose conduct was impugned as light and unbecoming, is desired
-to inform the court, in which an action for breach of promise was tried,
-the meaning of "mounting cockeldy-bread;" and she explains it as "a play
-among children," in which one lies down on the floor on her back,
-rolling backwards and forwards, and repeating the following lines:--
-
- Cockeldy bread, mistley cake,
- When you do that for our sake.
-
-While one of the party so laid down, the rest sat around; and they laid
-down and rolled in this manner by turns.
-
-These lines are still retained in the modern nursery-rhyme books, but
-their connection with the game of "Cockeldy-bread" is by no means
-generally understood. There was formerly some kind of bread called
-"cockle-bread," and _cocille-mele_ is mentioned in a very early MS.
-quoted in Halliwell's _Dictionary_. In Peele's play of the _Old Wives'
-Tale_, a voice thus speaks from the bottom of a well:--
-
- Gently dip, but not too deep,
- For fear you make the golden beard to weep.
- Fair maiden, white and red,
- Stroke me smooth and comb my head,
- And thou shalt have some _cockell-bread_.
-
-
-Cockly-jock
-
-A game among boys. Stones are loosely placed one upon another, at which
-other stones are thrown to knock the pile down.--Dickinson's _Cumberland
-Glossary_.
-
-See "Castles."
-
-
-Cock's-headling
-
-A game where boys mount over each other's heads.--Halliwell's
-_Dictionary_.
-
-See "Cockertie-hooie."
-
-
-Cock-steddling
-
-A boyish game mentioned but not described by Cope in his _Hampshire
-Glossary_. He gives as authority _Portsmouth Telegraph_, 27th September
-1873.
-
-
-Codlings
-
-A game among youngsters similar to "Cricket," a short piece of wood
-being struck up by a long stick instead of a ball by a bat. Also called
-"Tip and Go" or "Tip and Slash."--Robinson's _Whitby Glossary_.
-
-See "Cudgel."
-
-
-Cogger
-
-A striped snail shell. It is a common boyish pastime to hold one of
-these shells between the last joints of the bent fingers, and forcibly
-press the apex against another held in a similar manner by an opponent,
-until one of them, by dint of persevering pressure, forces its way into
-the other; and the one which in these contests has gained the most
-victories is termed the Conqueror, and is highly valued
-(Northamptonshire, Baker's _Glossary_). The game is known as "Fighting
-Cocks" in Evans' _Leicestershire Glossary_. In London it was played with
-walnut shells.
-
-
-Cogs
-
-The top stone of a pile is pelted by a stone flung from a given
-distance, and the more hits, or "cogglings off," the greater the
-player's score.--Robinson's _Whitby Glossary_.
-
-Apparently the same game as "Cockly-jock."
-
-
-Common
-
-A game played with a ball and crooked stick (cut from a tree or hedge),
-with a crook at the end (same game as "Hurl").--Dublin (Mrs. Lincoln).
-
-Mr. Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions this as "Hockey;"
-the same as "Shinney." "Called in some districts," he adds, "'Comun' and
-'Kamman,' from the Irish name for the game."
-
-
-Conkers
-
-The same game as "Cogger." The game is more generally called "playin at
-sneel-shells."--Ross and Stead's _Holderness Glossary_.
-
-
-Conquerors or Conkers
-
- I. Cobbly co!
- My first blow!
- Put down your black hat,
- And let me have first smack!
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 531.
-
- II. Obli, obli O, my first go;
- And when the nut is struck,
- Obli, obli onker, my nut will conquer.
-
---_Notes and Queries_, 5th series, x. 378.
-
- III. Cobblety cuts,
- Put down your nuts.
-
---Darlington's _Folk-speech of South Cheshire_.
-
- IV. Obbly, obbly onkers, my first conquers;
- Obbly, obbly O, my first go.
-
---Lawson's _Upton-on-Severn Words and Phrases_.
-
- V. Hobley, hobley, honcor, my first conkor;
- Hobbley, hobbley ho, my first go;
- Hobley, hobley ack, my first crack.
-
---Chamberlain's _West Worcestershire Glossary_.
-
-(_b_) This game is played with horse chestnuts threaded on a string. Two
-boys sit face to face astride of a form or a log of timber. If a piece
-of turf can be procured so much the better. One boy lays his chestnut
-upon the turf, and the other strikes at it with his chestnut; and they
-go on striking alternately till one chestnut splits the other. The
-chestnut which remains unhurt is then "conqueror of one." A new chestnut
-is substituted for the broken one, and the game goes on. Whichever
-chestnut now proves victorious becomes "conqueror of two," and so on,
-the victorious chestnut adding to its score all the previous winnings.
-The chestnuts are often artificially hardened by placing them up the
-chimney or carrying them in a warm pocket; and a chestnut which has
-become conqueror of a considerable number acquires a value in
-schoolboys' eyes; and I have frequently known them to be sold, or
-exchanged for other toys (Holland's _Cheshire Glossary_). The game is
-more usually played by one boy striking his opponent's nut with his own,
-both boys standing and holding the string in their hands. It is
-considered bad play to strike the opponent's _string_. The nut only
-should be touched. Three tries are usually allowed.
-
-(_c_) For information on various forms of this game, see _Notes and
-Queries_, 1878. See also Elworthy's _West Somerset Words_. The boy who
-first said the rhyme has first stroke at Oswestry. The game is elsewhere
-called "Cobbet" (Meole Brace) and "Cobbleticuts" (Burne's _Shropshire
-Folk-lore_, p. 531). In "Conquer-nuts" "obbly" was probably "nobbly" or
-"knobbly," expressing the appearance of the string of nuts; and "onkers"
-was probably invented as a rhyme to "conquers" (_Upton-on-Severn Words
-and Phrases_, by R. Lawson).
-
-
-Contrary, Rules of
-
- I. Here I go round the rules of contrary,
- Hopping about like a little canary.
- When I say "Hold fast," leave go;
- When I say "Leave go," hold fast.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 52).
-
- II. Here we go round the rules of contrary,
- When I say "Hold fast!" let go, and when I say "Let go!" hold
- fast.
-
---London (A. B. Gomme).
-
-(_b_) A ring is formed by each child holding one end of a handkerchief.
-One child stands in the centre and acts as leader. The ring moves round
-slowly. The leader says the words as above while the ring is moving
-round, and then suddenly calls out whichever he chooses of the two
-sayings. If he says "Hold fast!" every one must immediately let go the
-corner of the handkerchief he holds. They should all fall to the ground
-at once. When he says "Let go!" every one should retain their hold of
-the handkerchief. Forfeits are demanded for every mistake.
-
-This game, called "Hawld Hard," is commonly played about Christmas-time,
-where a number hold a piece of a handkerchief. One then moves his hand
-round the handkerchief, saying, "Here we go round by the rule of
-Contrairy; when I say 'Hawld hard,' let go, and when I say 'Let go,'
-hawld hard." Forfeits are paid by those not complying with the
-order.--Lowsley's _Berkshire Glossary_.
-
-
-Cop-halfpenny
-
-The game of "Chuck-farthing."--Norfolk and Suffolk (Holloway's _Dict. of
-Provincialisms_).
-
-
-Corsicrown
-
-A square figure is divided by four lines, which cross each other in the
-crown or centre. Two of these lines connect the opposite angles, and two
-the sides at the point of bisection. Two players play; each has three
-men or flitchers. Now there are seven points for these men to move about
-on, six on the edges of the square and one at the centre. The men
-belonging to each player are not set together as at draughts, but
-mingled with each other. The one who has the first move may always have
-the game, which is won by getting the three men on a line.--Mactaggart's
-_Gallovidian Encyclopædia_.
-
-See "Kit Cat Cannio," "Noughts and Crosses."
-
-
-Cots and Twisses
-
-A flat stone is obtained called a Hob, upon which those who are playing
-place equal shares of Cots and Twisses. Cots are brass buttons, and
-Twisses bits of brass--a Twiss of solid brass being worth many Cots.
-Each player provides himself with a nice flat [key] stone, and from an
-agreed pitch tosses it at the Hob. If he knocks off any of the Cots and
-Twisses nearer to the players than the Hob is, he claims them. The other
-players try to knock the Hob away with their key-stones from any Cots
-and Twisses that may not have been claimed; and if any key-stone touches
-Hob after all have thrown, the owner cannot claim any Cots and
-Twisses.--Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-Each player selects a Cast or stone to pitch with; on another stone,
-called the Hob, the Cots and Twys are placed; at some distance Scops are
-set in the ground. First the players pitch from the Hob to the Scop, and
-the one who gets nearest goes first. He then pitches at the Hob, and if
-he knocks off the stakes he has them, provided his Cast is nearer to
-them than the Hob is; in failure of this, the other player tries. In
-pitching up, one Cast may rest on another, and if the boy whose stone
-is underneath can lift it up to knock the other Cast away, it has to
-remain at the place to which it has been struck; if he does not succeed
-in doing this, the second player may lift off his Cast and place it by
-the first. Whoever knocks off the stakes, they go to the boy whose Cast
-is nearest to them. The Hob and Scop are usually three yards apart. The
-Cot was a button off the waistcoat or trousers, the Twy one off the
-coat, and, as its name implies, was equal to two Cots. Formerly, when
-cash was much more rare than now it is amongst boys, these formed their
-current coin. The game about 1820 seems to have been chiefly one of
-tossing, and was played with buttons, then common enough. Now, metal
-buttons being rare, it is played with pieces of brass or copper of any
-shape. The expression, "I haven't a cot," is sometimes used to signify
-that a person is without money.--Easther's _Almondbury and Huddersfield
-Glossary_.
-
-See "Banger," "Buttons."
-
-
-Course o' Park
-
-The game of "Course of the Park" has not been described, but is referred
-to in the following verse:--
-
- "Buff"'s a fine sport,
- And so's "Course o' Park."
-
---_The Slighted Maid_, 1663, p. 50.
-
-
-Crab-sowl, Crab-sow
-
-A game played with a bung or ball struck with sticks (Brogden's
-_Provincial Words, Lincolnshire_). This is played on Barnes Common, and
-is apparently a form of "Hockey" (A. B. Gomme).
-
-
-Crates
-
-The game of "Nine Holes." This is the game described by John Jones,
-M.D., in his book called _The Benefit of the Auncient Bathes of
-Buckstones_, 1572, p. 12, as having been played by ladies at Buxton for
-their amusement in wet weather. See Pegge's _Anonymiana_, 1818, p. 126,
-and Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Cricket
-
-A description of this game is not given here; its history and rules and
-regulations are well known, and many books have been devoted to its
-study. The word "Cricket" is given in Lawson's _Upton-on-Severn Words
-and Phrases_ as a low wooden stool. He continues, "The game of 'Cricket'
-was probably a development of the older game of 'Stool-ball,' a
-dairymaid's stool being used for the wicket." Wedgwood (_Etym. Dict._)
-suggests that the proper name for the bat was "cricket-staff," A.-S.
-_criec_, a staff.
-
-See "Bittle-battle," "Stool-ball."
-
-
-Crooky
-
-An old game called "Crooky" was formerly played at Portarlington,
-Queen's co., and Kilkee, co. Clare. Fifty years ago it was played with
-wooden crooks and balls, but about twenty-five years ago, or a little
-more, mallets were introduced at Kilkee; while subsequently the name was
-changed to "Croquet." I have heard it stated that this game was
-introduced by the French refugees that settled at Portarlington.--G. H.
-Kinahan (_Folk-lore Journal_, ii. 265).
-
-
-Cross and Pile
-
-The game now called "Heads and Tails" (Halliwell's _Dictionary_). See
-_Nomenclator_, p. 299; Addy's _Sheffield Glossary_. Strutt points out
-that anciently the English coins were stamped on one side with a cross.
-See also Harland's _Lancashire Legends_, p. 139.
-
-
-Cross-bars
-
-A boys' game.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Cross-questions
-
-Nares (_Glossary_) mentions this game in a quotation from Wilson's
-_Inconstant Lady_, 1614. "Cross Questions and Crooked Answers" was a
-popular game at juvenile parties. The players sit in a circle, and each
-is asked in a whisper a question by the one on his left, and receives
-also in a whisper an answer to a question asked by himself of the person
-on his right. Each player must remember both the question he was asked
-and the answer he received, which have at the conclusion of the round to
-be stated aloud. Forfeits must be given if mistakes are made.--A. B.
-Gomme.
-
-
-Cross Tig
-
-One of the players is appointed to be Tig. He calls out the name of the
-one he intends to chase, and runs after him. Another player runs across
-between Tig and the fugitive, and then Tig runs after this cross-player
-until another player runs across between Tig and the fugitive; and so
-on. Each time a player crosses between Tig and the player he is
-following he leaves the original chase and follows the player who has
-crossed. When he captures, or, in some places, touches one of the
-players he is following, this player becomes Tig, and the game begins
-again.--Ireland (Miss Keane).
-
-This game is known in and near London as "Cross Touch."
-
-
-Cry Notchil
-
-This is an old game where boys push one of their number into a circle
-they have made, and as he tries to escape push him back, crying, "No
-child of mine!" (Leigh's _Cheshire Glossary_). He adds, "This may be the
-origin of the husband's disclaimer of his wife when he 'notchils' her."
-To "cry notchil" is for a man to advertise that he will not be
-answerable for debts incurred by his wife.
-
-
-Cuck-ball
-
-A game at ball. The same as "Pize-ball." It is sometimes called
-"Tut-ball."--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-See "Ball."
-
-
-Cuckoo
-
-A child hides and cries "Cuckoo." The seekers respond--
-
- Cuckoo cherry-tree,
- Catch a bird and bring it me.
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 222.
-
-Halliwell calls this a game at ball, and the rhyme runs--
-
- Cuckoo cherry tree,
- Catch a bird and bring it me;
- Let the tree be high or low,
- Let it hail, rain or snow.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-Cuddy and the Powks
-
-Two boys join hands and feet over the back of a third, the which creeps
-away with them on hands and knees to a certain distance; and if able to
-do this, he, the Cuddy, must have a ride as one of the powks on some
-other's back.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-
-Cudgel
-
-[Illustration: Change of sides]
-
-[Illustration: A run]
-
-Four or more boys can play this game, and sides are chosen. Two holes
-are made in the ground at a distance of about eight or ten feet apart. A
-ring about a foot in diameter is made round each hole. A boy stands at
-each hole with a stick, which he puts into the hole to guard it. Two
-other boys stand behind the holes, who act as bowlers. One of these
-throws a small piece of wood shaped like a Cat, and tries to pitch it
-into the hole. The boy guarding the hole tries to hit it with his stick.
-If he succeeds, he and the boy at the other hole run to each other's
-places. Should the boy who throws the piece of wood succeed in getting
-it into the hole, the batsmen are out. Should the Cat fall into the ring
-or a span beyond, one of the bowlers picks it up, and both run to a
-hiding-place. They then agree as to which of them should hold the Cat.
-This must be carried in such a way that it cannot be seen by the
-batsmen, both boys assuming the same attitude. Both boys then resume
-their previous places. They kneel down, still keeping the same
-attitudes. The batsmen, keeping their sticks in the holes, then agree
-which of the two holds the Cat. One batsman runs across and puts his
-stick into the hole behind which the boy kneels whom they consider has
-the Cat, the other then running to his place. If they are right in their
-guess, the holder of the Cat throws it across the ground for the
-opposite bowler to put it in the hole before the second batsman reaches
-it. If they guess wrongly, the holder of the Cat puts it into the hole
-as soon as the batsman runs, and they then become the batsmen for the
-next game. If the batsmen leave their holes unguarded with the stick,
-the catsmen can at any time put them "out," by putting the Cat in a
-hole. If more than two boys on a side play, the others field as in
-"Cricket."--Barnes (A. B. Gomme).
-
-See "Cat and Dog."
-
-
-Curcuddie
-
- I. Will ye gang to the lea, Curcuddie,
- And join your plack wi' me, Curcuddie?
- I lookit about and I saw naebody,
- And linkit awa' my lane, Curcuddie.
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, p. 139.
-
- II. Will ye gang wi' me, Curcuddie,
- Gang wi' me o'er the lea?
- I lookit roun', saw naebody;
- Curcuddie, he left me.
-
---Biggar (William Ballantyne).
-
-(_b_) This is a grotesque kind of dance, performed in a shortened
-posture, sitting on one's hams, with arms akimbo, the dancers forming a
-circle of independent figures. It always excites a hearty laugh among
-the senior bystanders; but, ridiculous as it is, it gives occasion for
-the display of some spirit and agility, as well as skill, there being
-always an inclination to topple over. Each performer sings the verse
-(Chambers; Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_).
-
-Mr. Ballantyne says that each one apart tried to dance by throwing out
-their feet and jumping sideways.
-
-(_c_) The first syllable of this word is, says Jamieson, undoubtedly the
-verb _curr_, to sit on the houghs or hams. The second may be from Teut.
-_kudde_, a flock; _kudd-en_, coire, convenire, congregari, aggregari;
-_kudde wijs_, gregatim, catervatim, q. to curr together. The same game
-is called _Harry Hurcheon_ in the North of Scotland, either from the
-resemblance of one in this position to a _hurcheon_, or hedge-hog,
-squatting under a bush; or from the Belg. _hurk-en_ to squat, to
-_hurkle_.--Jamieson.
-
-See "Cobbler's Hornpipe," "Cutch-a-Cutchoo."
-
-
-Curly Locks
-
-[Music]
-
- I. Curly locks, curly locks,
- Wilt thou be mine?
- Thou shalt not wash dishes
- Nor yet feed the swine;
- But sit on a fine cushion
- And sew a fine seam,
- And feed upon strawberries,
- Sugar and cream.
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- II. Bonny lass, canny lass,
- Wilta be mine?
- Thou's nowder wesh dishes
- Nor sarra the swine:
- But sit on thy crippy, &c.
-
---Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-(_b_) Two children, a girl and a boy, separate from their fellows, who
-are not particularly placed, the boy caressing the girl's curls and
-singing the verses.
-
-(_c_) This game is evidently a dramatic representation of wooing, and
-probably the action of the game has never been quite completed in the
-nursery. The verses are given as "nursery rhymes" by Halliwell, Nos.
-cccclxxxiii. and ccccxciv. The tune is from Rimbault's _Nursery Rhymes_,
-p. 70. The words given by him are the same as the Earls Heaton version.
-
-
-Currants and Raisins
-
- Currants and raisins a penny a pound,
- Three days holiday.
-
-This is a game played "running under a handkerchief;" "something like
-'Oranges and Lemons.'"--Lincoln (Miss M. Peacock).
-
-
-Cushion Dance
-
-[Music]
-
---_Dancing Master_, 1686.
-
- This music is exactly as it is printed in the book referred to.
-
-(_b_) The following is an account of the dance as it was known in
-Derbyshire amongst the farmers' sons and daughters and the domestics,
-all of whom were on a pretty fair equality, very different from what
-prevails in farm-houses of to-day. The "Cushion Dance" was a famous old
-North-country amusement, and among the people of Northumberland it is
-still commonly observed. The dance was performed with boisterous fun,
-quite unlike the game as played in higher circles, where the conditions
-and rules of procedure were of a more refined order.
-
-The company were seated round the room, a fiddler occupying a raised
-seat in a corner. When all were ready, two of the young men left the
-room, returning presently, one carrying a large square cushion, the
-other an ordinary drinking-horn, china bowl, or silver tankard,
-according to the possessions of the family. The one carrying the
-cushion locked the door, putting the key in his pocket. Both gentlemen
-then went to the fiddler's corner, and after the cushion-bearer had put
-a coin in the vessel carried by the other, the fiddler struck up a
-lively tune, to which the young men began to dance round the room,
-singing or reciting to the music:--
-
- Frinkum, frankum is a fine song,
- An' we will dance it all along;
- All along and round about,
- Till we find the pretty maid out.
-
-After making the circuit of the room, they halted on reaching the
-fiddler's corner, and the cushion-bearer, still to the music of the
-fiddle, sang or recited:--
-
- Our song it will no further go!
- The Fiddler: Pray, kind sir, why say you so?
- The Cushion-bearer: Because Jane Sandars won't come to.
- The Fiddler: She must come to, she shall come to,
- An' I'll make her whether she will or no.
-
-The cushion-bearer and vessel-holder then proceeded with the dance,
-going as before round the room, singing "Frinkum, frankum," &c., till
-the cushion-bearer came to the lady of his choice, before whom he
-paused, placed the cushion on the floor at her feet, and knelt upon it.
-The vessel-bearer then offered the cup to the lady, who put money in it
-and knelt on the cushion in front of the kneeling gentleman. The pair
-kissed, arose, and the gentleman, first giving the cushion to the lady
-with a bow, placed himself behind her, taking hold of some portion of
-her dress. The cup-bearer fell in also, and they danced on to the
-fiddler's corner, and the ceremony was again gone through as at first,
-with the substitution of the name of "John" for "Jane," thus:--
-
- The Lady: Our song it will no further go!
- The Fiddler: Pray, kind miss, why say you so?
- The Lady: Because John Sandars won't come to.
- The Fiddler: He must come to, he shall come to,
- An' I'll make him whether he will or no!
-
-The dancing then proceeded, and the lady, on reaching her choice (a
-gentleman, of necessity), placed the cushion at his feet. He put money
-in the horn and knelt. They kissed and rose, he taking the cushion and
-his place in front of the lady, heading the next dance round, the lady
-taking him by the coat-tails, the first gentleman behind the lady, with
-the horn-bearer in the rear. In this way the dance went on till all
-present, alternately a lady and gentleman, had taken part in the
-ceremony. The dance concluded with a romp in file round the room to the
-quickening music of the fiddler, who at the close received the whole of
-the money collected by the horn-bearer.
-
-At Charminster the dance is begun by a single person (either man or
-woman), who dances about the room with a cushion in his hand, and at the
-end of the tune stops and sings:--
-
- Man: This dance it will no further go.
- Musician: I pray you, good sir, why say you so?
- Man: Because Joan Sanderson will not come to.
- Musician: She must come to, and she shall come to,
- And she must come whether she will or no.
-
-Then the following words are sung as in the first example:--
-
- Man: Welcome, Joan Sanderson, welcome, welcome.
- Both: Prinkum-prankum is a fine dance,
- And shall we go dance it once again,
- And once again,
- And shall we go dance it once again?
- Woman: This dance it will no further go.
- Musician: I pray you, madam, why say you so?
- Woman: Because John Sanderson will not come to.
- Musician: He must come to, and he shall come to,
- And he must come whether he will or no.
-
-And so she lays down the cushion before a man, who, kneeling upon it,
-salutes her, she singing--
-
- Welcome, John Sanderson, &c.
-
-Then, he taking up the cushion, they take hands and dance round singing
-as before; and this they do till the whole company is taken into the
-ring. Then the cushion is laid down before the first man, the woman
-singing, "This dance," &c., as before, only instead of "come to," they
-sing "go fro," and instead of "Welcome, John Sanderson," &c., they sing
-"Farewell, John Sanderson, farewell," &c., and so they go out one by
-one as they came in.--Charminster (_Notes and Queries_, ii. 517, 518).
-
-This description is almost the same as a seventeenth century version.
-The dance is begun by a single person (either man or woman), who, taking
-a cushion in his hand, dances about the room, and at the end of the tune
-he stops and sings:--
-
- This dance it will no further go.
-
-The Musician answers:
-
- I pray you, good sir, why say you so?
- Man: Because Joan Sanderson will not come to.
- Musician: She must come to, and she shall come to,
- And she must come whether she will or no.
-
-Then he lays down the cushion before a woman, on which she kneels, and
-he kisses her, singing--
-
- Welcom, Joan Sanderson, welcom, welcom.
-
-Then he rises, takes up the cushion, and both dance, singing--
-
- Prinkum-prankum is a fine dance,
- And shall we go dance it once again,
- Once again, and once again,
- And shall we go dance it once again.
-
-Then, making a stop, the wo(man) sings as before--
-
- This dance, &c.
- Musician: I pray you, madam, &c.
- Woman: Because John Sanderson, &c.
- Musician: He must, &c.
-
-And so she lays down the cushion before a man, who, kneeling upon it,
-salutes her, she singing--
-
- Welcom, John Sanderson, &c.
-
-Then, he taking up the cushion, they take hands and dance round, singing
-as before. And thus they do till the whole company are taken into the
-ring. And then the cushion is laid before the first man, the woman
-singing, "This dance," &c. (as before), only instead of "come to," they
-sing "go fro," and instead of "Welcom, John Sanderson," &c., they sing
-"Farewel, John Sanderson, farewel, farewel;" and so they go out one by
-one as they came in. _Note_, that the woman is kiss'd by all the men in
-the ring at her coming in and going out, and the like of the man by the
-woman.--_The Dancing Master_: London, printed by J. P., and sold by
-John Playford at his shop near the Temple Church, 1686, 7th edition.
-
-Another version gives the words as follows:--
-
- We've got a new sister in our degree,
- And she's welcome into our companee, companee.
- Mrs. Sargesson says she weänt come to,
- We'll make her whether she will or no,
- Will or no, will or no,
- We'll maäke her whether she will or no.
-
-Children form a ring with one in the middle, who lays a cushion on the
-ground. They sing the first two lines, and the child in the centre
-points at one, and the others dance round singing the other lines, the
-centre child dragging the imaginary Mrs. Sargesson on to the cushion by
-force, kissing her, and leaving her in the centre. Then Mrs. Sargesson
-points at one in the ring, and the game begins again.--East Kirkby,
-Lincolnshire (Miss Maughan). The tune sung is the same as the "Mulberry
-Bush."
-
-Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_) says the Cushion Dance is still
-continued, with some variations, and generally closes the evening's
-amusements. One of the young men endeavours secretly to bring in a
-cushion, and locks the doors, to prevent the escape of the young
-maidens; then all the party unite hands and dance round three times to
-the left and three times to the right, after which the company all seat
-themselves, except the young man who holds the cushion. He advances to
-the fiddler, and says--
-
- This dance it will no further go.
- Fiddler: Why say you so? why say you so?
- Cushion-holder: Because the young women will not come to.
- Fiddler: They must come to, they shall come to,
- And tell them I say so.
-
-The cushion-holder then goes to the girl he fancies most, and drops the
-cushion at her feet. She kneels down with him on the cushion, and he
-salutes her, and they then rise and dance round and round to the
-fiddler. The girls then go through the same thing, saying, "young men,"
-and then "a young man," &c., until the whole company have gone through
-the same ceremony, which concludes with all dancing round three times,
-as at the commencement.
-
-The Norfolk and London versions are reduced to a simple "Kiss in the
-Ring" game, with the following verse:--
-
- Round the cushion we dance with glee,
- Singing songs so merrily;
- Round the cushion we dance with glee,
- Singing songs so merrily;
- Yet the punishment you must bear
- If you touch the cushion there.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-(_c_) Selden, in his _Table Talk_, thus refers to this game:--"The Court
-of England is much altered. At a solemn dancing first you have the grave
-measures, then the Cervantoes and the Golliards, and this is kept up
-with ceremony. At length to Trenchmore and the _Cushion Dance_; and then
-all the company dance, lord and groom, lady and kitchen-maid, no
-distinction. But in King Charles's time there has been nothing but
-Trenchmore and the Cushion Dance," &c. The "Whishin Dance" (an
-old-fashioned dance, in which a cushion is used to kneel upon),
-mentioned by Dickinson (_Cumberland Glossary_), is probably the same
-game or dance, "whishin" meaning cushion. Brockett (_North Country
-Words_) mentions "Peas Straw," the final dance at a rustic party;
-something similar to the ancient "Cushion Dance" at weddings. It is also
-recorded in Evans' _Leicestershire Glossary_, and by Burton in the
-following passage from the _Anatomy of Melancholy_: "A friend of
-his reprehended him for dancing beside his dignity, belike at some
-cushen dance." In the version from East Kirkby, Lincolnshire, the
-expression "in our degree" in the first line of the verse is apparently
-meaningless, and it is probably a corruption of "highdigees,
-highdegrees," a dialect word for roystering, high spirits, merriment,
-dancing, romping. Elworthy (_Somerset Words_) gives this word, and
-quotes the following line from Drayton:--
-
- Dance many a merry round and many a highdegy.
-
---_Polyolbion_, Bk. xxv., l. 1162.
-
-(_d_) The transition from a dance to a pure game is well illustrated by
-the different versions, and the connection of the dance with the
-ceremony of marriage is obvious. A curious account of the merry-makings
-at marriages is given in Coverdale's _Christen State of Matrimony_,
-1543: "After the banket and feast there beginneth a mad and unmannerly
-fashion; for the bride must be brought into an open dauncing-place. Then
-is there such a running, leaping, and flinging among them that a man
-might think all these dauncers had cast all shame behinde them, and were
-become starke mad, and out of their wits, and that they were sworne to
-the devil's daunce. Then must the bride keep foote with all dauncers,
-and refuse none, how scabbed, foule, drunken, rude, and shameless soever
-he be. . . . After supper must they begin to pipe and daunce again of
-anew. And though the young persons come once towards their rest, yet can
-they have no quietness."--1575 edit., fol. 59, rev. 60. Edward L.
-Rimbault, writing in _Notes and Queries_, vi. 586, says it was formerly
-the custom at weddings, both of the rich as well as the poor, to dance
-after dinner and supper. In an old Court masque of James I.'s time,
-performed at the marriage ceremony of Philip Herbert and Lady Susan (MS.
-in the writer's possession), it is directed that, at the conclusion of
-the performance, "after supper" the company "dance a round dance." This
-was "dancing the bride to bed." William Chappell (_Notes and Queries_,
-ii. 442) says, "I have a tune called 'A round dance to dance the bride
-to bed.' It dates from about 1630, or earlier, and resembles that of
-'The Hunt is up.'" Dancing was considered so essential at weddings
-(according to Grose) that if in a family the youngest daughter should
-chance to be married before her elder sisters, they must dance at her
-wedding without shoes. May not the custom of throwing of old and
-worn-out shoes after the bride have arisen from the practice of dancing?
-The danced-out shoes may have been the ones used. It is curious that the
-cushion is used in the marriage ceremonies of the Brahmins. Mr. Kearns,
-in his _Marriage Ceremonies of the Hindoos of the South of India_, p. 6,
-says that a stool or cushion is one of the preparations for the
-reception of the bridegroom, who on entering the apartment sits down on
-the stool which is presented to him. He says, "I step on this for the
-sake of food and other benefits, on this variously splendid footstool."
-The bride's father then presents to him a cushion made of twenty leaves
-of cúsa grass, holding it up with both hands and exclaiming, "The
-cushion! the cushion! the cushion!" The bridegroom replies, "I accept
-the cushion," and taking it, places it on the ground under his feet,
-while he recites a prayer. It is probable that we may have in the
-"Cushion Dance" the last relics of a very ancient ceremony, as well as
-evidence of the origin of a game from custom.
-
-
-Cutch-a-Cutchoo
-
-Children clasp their hands under their knees in a sitting posture, and
-jump thus about the room. The one who keeps up longest wins the
-game.--Dublin (Mrs. Lincoln).
-
-(_b_) In _Notes and Queries_, x. 17, "E. D." says this amusement was
-fashionable sixty years ago, and from the low dresses worn then by
-ladies he mentions its indecency. He gives extracts from a satire called
-_Cutchacutchoo, or the Jostling of the Innocents_, 2nd ed., Dublin, in
-which the game and position are mentioned--
-
- Now she with tone tremendous cries
- Cutchacutchoo.
- Let each squat down upon her ham,
- Jump like a goat, puck like a ram.
-
-"Uneda," at same reference (x. 17), speaks of it as a known game in
-Philadelphia. The analogy which this game has to some savage dances is
-curious; a correspondent in _Notes and Queries_, ix. 304, draws
-attention to the illustration, in Richardson's _Expedition to Arctic
-Shores_ (vol. i. p. 397), of a dance by the "Kutchin-Kutcha" Indians, a
-parallel to the name as well as the dance which needs some research in
-America.
-
-See "Curcuddie," "Hop-frog."
-
-
-Cutters and Trucklers
-
-A remembrance of the old smuggling days. The boys divide into two
-parties; the Trucklers try to reach some given point before the Cutter
-catches them.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 60).
-
-
-Dab
-
- Dab a prin in my lottery book;
- Dab ane, dab twa, dab a' your prins awa'.
-
-A game in which a pin is put at random in a school-book, between the
-leaves of which little pictures are placed. The successful adventurer is
-the person who puts the pin between two leaves including a picture which
-is the prize, and the pin itself is the forfeit (_Blackwood's Magazine_,
-Aug. 1821, p. 36). This was a general school game in West London in
-1860-1866 (G. L. Gomme).
-
-
-Dab-an-thricker
-
-A game in which the _dab_ (a wooden ball) is caused to spring upwards by
-a blow on the _thricker_ (trigger), and is struck by a flat,
-bottle-shaped mallet fixed to the end of a flexible wand, the distance
-it goes counting so many for the striker.--Ross and Stead's _Holderness
-Glossary_.
-
-This is the same as "Knur and Spell."
-
-
-Dab-at-the-hole
-
-A game at marbles (undescribed).--Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_.
-
-
-Dalies
-
-A child's game, played with small bones or pieces of hard wood. The
-_dalies_ were properly sheep's trotters.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-Evidently the same game as "Fivestones" and "Hucklebones."
-
-
-Davie-drap
-
-Children amuse themselves on the braesides i' the sun, playing at "Hide
-and Seek" with this little flower, accompanying always the hiding of it
-with this rhyme, marking out the circle in which it is hid with the
-forefinger:--
-
- Athin the bounds o' this I hap,
- My black and bonny davie-drap;
- Wha is here the cunning yin
- My davie-drap to me will fin.
-
-
---Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-The davie-drap is a little black-topped field-flower.
-
-
-Deadily
-
-A school game, not described.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-
-Diamond Ring
-
- My lady's lost her diamond ring;
- I pitch upon you to find it!
-
-Children sit in a ring or in a line, with their hands placed together
-palm to palm, and held straight, the little finger down-most between the
-knees. One of them is then chosen to represent a servant, who takes a
-ring, or some other small article as a substitute, between her two
-palms, which are pressed flat together like those of the rest, and goes
-round the circle or line placing her hands into the hands of every
-player, so that she is enabled to let the ring fall wherever she pleases
-without detection. After this she returns to the first child she
-touched, and with her hands behind her says the above words. The child
-who is thus addressed must guess who has the ring, and the servant
-performs the same ceremony with each of the party. They who guess right
-escape, but the rest forfeit. Should any one in the ring exclaim "I have
-it!" she also forfeits; nor must the servant make known who has the ring
-until all have guessed under the same penalty. The forfeits are
-afterwards cried as usual.--Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 223.
-
-(_b_) This game was a general favourite at juvenile parties years ago.
-The hands were held in the posture described by Halliwell, but any child
-was pitched upon for the first finder, and afterwards the child in whose
-hands the ring was found had to be finder. There was no guessing; the
-closed hands were looked into (A. B. Gomme). Mr. Addy has collected a
-similar game called "My lady's lost a gold ring," and Mr. Newell (_Games
-and Songs of American Children_, p. 150) has another, "Hold fast my gold
-ring."
-
-
-Dibbs
-
-A game played with the small knuckle-bones taken from legs of mutton;
-these bones are themselves called "dibs" (Lowsley's _Glossary of
-Berkshire Words_). Holloway's _Dictionary_ says five of these bones are
-used by boys, with which they play a game called "Dibs" in West Sussex.
-
-See "Check-stones," "Fivestones," "Hucklebones."
-
-
-Dinah
-
-[Music]
-
- No one in the house but Dinah, Dinah,
- No one in the house I know, I know;
- No one in the house but Dinah, Dinah,
- Playing on the old banjo.
-
-A ring is formed, and a girl stands blindfolded inside. As the verse is
-sung and finished, Dinah goes to any one in the ring, and, if successful
-in guessing her name, takes her place, the other taking the place of
-Dinah, the game going on as before.--Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-"Dinah" was a Christy Minstrel song in the "fifties." It is probable
-that the game, which resembles "Buff," has been played to the tune of
-the song. Singing a chorus would soon follow.
-
-See "Buff," "Muffin Man."
-
-
-Dip o' the Kit
-
-A rustic game, undescribed and marked as obsolescent.--Peacock's _Manley
-and Corringham Glossary_.
-
-
-Dish-a-loof
-
-A singular rustic amusement. One lays his hand down on a table, another
-clashes his upon it, a third his on that, and so on (fig. 1). When all
-the players have done this, the one who has his hand on the board pulls
-it out and lays it on the one uppermost (fig. 2): they all follow in
-rotation, and so a continual clashing and dashing is kept up; hence
-the name "Dish." Those who win the game are those who stand out
-longest--viz., those who are best at enduring pain. Tender hands could
-not stand it a moment: one dash of a rustic "loof" would make the blood
-spurt from the tip of every finger. It is a piece of pastime to country
-lads of the same nature as "Hard Knuckles" (Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_). This is a well-known game for small children in London.
-After each child's hands have been withdrawn and replaced on top as many
-times as possible without deranging the order, a general scramble and
-knocking of hands together ends the game (A. B. Gomme). Jamieson
-(_Etymological Dict._) gives this as a sport of children.
-
-[Illustration: Fig. 1. Fig. 2.]
-
-See "Dump," "Green Grass," "Hot Cockles."
-
-
-Doddart
-
-A game played in a large level field with a bent stick called "doddart."
-Two parties, headed by two captains, endeavour to drive a wooden ball to
-their respective boundaries (Halliwell's _Dictionary_). Brockett (_North
-Country Words_) adds to this that the captains are entitled to choose
-their followers by alternate votes. A piece of globular wood called an
-"orr" or "coit" is thrown down in the middle of the field and driven to
-one of two opposite hedges--the alley, hail-goal, or boundary. The same
-game as "Clubby," "Hockey," "Shinney," "Shinneyhaw."
-
-
-Doncaster Cherries
-
-One boy kneels, holding a long rope, the other end of which is held by
-another boy; the other players stand round about with handkerchiefs in
-hands, knotted. The one who holds the rope-end and standing cries out--
-
- Doncaster cherries, ripe and sound;
- Touch 'em or taste 'em--
- Down, you dogs!
-
---Earls Heaton, Yorkshire (H. Hardy).
-
-This is evidently a version of "Badger the Bear," with a different and
-apparently degraded formula.
-
-
-Dools
-
-A school game. The dools are places marked with stones, where the
-players always remain in safety--where they dare neither be caught by
-the hand nor struck with balls. It is only when they leave these places
-of refuge that those out of the doons have any chance to gain the game
-and get in; and leave the doons they frequently must--this is the nature
-of the game. Now this game seems to have been often played in reality by
-our ancestors about their doon-hills.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_.
-
-
-Down in the Valley
-
- I. Down in the valley where the green grass grows
- Stands E---- H----, she blows like a rose.
- She blows, she blows, she blows so sweet.
- In came F---- S---- and gave her a kiss.
- E---- made a pudding, she made it nice and sweet,
- F---- took a knife and fork and cut a little piece.
- Taste of it, taste of it, don't say nay,
- For next Sunday morning is our wedding day.
- First we'll buy a money box,
- Then we'll buy a cradle;
- Rock, rock the bottom out,
- Then we'll buy another.
- Bread and cheese all the week, cork on Sunday,
- Half a crown on Saturday night, and a jolly good dance on
- Monday.
-
---Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith).
-
- II. Down in the meadows where the green grass grows,
- To see ---- blow like a rose.
- She blows, she blows, she blows so sweet.
- Go out, ----; who shall he be?
- ---- made a pudding,
- She made it so sweet,
- And never stuck a knife in
- Till ---- came to eat.
- Taste, love, taste, love, don't say nay,
- For next Monday morning is your wedding day.
- He bought her a gown and a guinea gold ring,
- And a fine cocked hat to be married in.
-
---West Haddon, Northamptonshire; Long Itchington, Warwickshire
-(_Northants Notes and Queries_, ii. 105).
-
- III. Down in the valley the violets grow.
- Dear little ----, she blows like a rose.
- She blows, she blows, she blows so sweet.
- Come along in.
- Buy a shawl, buy a new black shawl,
- A bonnet trimmed with white and a new parasol.
- Oh dear, oh dear, what can I do,
- For next Monday morning is my wedding due.
-
---Shipley, Horsham; _Notes and Queries_, 8th series, i. 210 (Miss Busk).
-
-(_b_) The children form a ring by joining hands, one child standing in
-the centre. They dance round. At the mention of the second name one from
-the ring goes into the centre. The two kiss at the end of the verse, and
-the first child takes the place in the ring, and the game begins again.
-
-See "All the Boys," "Oliver, Oliver, follow the King."
-
-
-Drab and Norr
-
-A game similar to "Trippit and Coit."--Halliwell's _Dict._
-
-
-Draw a Pail of Water
-
-[Music]
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- I. Draw a pail of water
- For my lady's daughter;
- My father's a king and my mother's a queen,
- My two little sisters are dressed in green,
- Stamping grass and parsley,
- Marigold leaves and daisies.
- One rush, two rush,
- Pray thee, fine lady, come under my bush.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, Games, cclxxxvii.
-
- II. Draw a pail of water,
- Send a lady a daughter;
- One o' my rush, two o' my rush,
- Please, young lady, creep under the briar bush.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- III. Draw, draw water,
- For my lady's daughter;
- One in a rush,
- Two in a bush,
- Pretty my lady, pop under the bush.
-
---Berrington and Ellesmere (_Shropshire Folk-lore_, p. 521).
-
- IV. Draw a bucket o' water
- For a lady's daughter;
- One and a hush, two and a rush,
- Please, young lady, come under my bush.
-
---Fochabers (Rev. W. Gregor).
-
- V. Draw a bucket of water
- For a lady's daughter;
- One in a bush,
- Two in a bush,
- Three in a bush,
- Four in a bush,
- And out you go.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss Chase).
-
- VI. Drawing a bucket of water
- For my lady's daughter;
- Put it in a chestnut tree,
- And let it stay an hour.
- One of you rush, two may rush,
- Please, old woman, creep under the bush;
- The bush is too high, the bush is too low,
- Please, old woman, creep under the bush.
-
---Hampshire (Miss Mendham).
-
- VII. Draw a pail of water
- For a lady's daughter;
- Give a silver pin for a golden ring--
- Oh pray, young lady, pop under.
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
- VIII. Draw a bucket of water
- For my lady's daughter;
- One go rush, and the other go hush,
- Pretty young lady, bop under my bush.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- IX. Draw a bucket of water
- For the farmer's daughter;
- Give a gold ring and a silver watch,
- Pray, young lady, pop under.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- X. Draw a bucket of water
- For my lady's daughter;
- A guinea gold ring
- And a silver pin,
- So pray, my young lady, pop under.
-
---Haydon (Herbert Hardy).
-
- XI. Draw a bucket of water
- To wash my lady's garter;
- A guinea gold ring
- And a silver pin,
- Please, little girl, pop under.
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- XII. See-saw, a bucket of water,
- To wash my lady's garter.
- One in a rush, and two in a bush,
- To see a fine lady pop under a bush.
-
---Anderby, Lincolnshire, and Nottinghamshire near the Trent (Miss
-Peacock).
-
- XIII. One we go rush,
- Two we go push;
- Lady come under the corner bush.
-
---Shepscombe, Gloucestershire (Miss Mendham).
-
-
- XIV. Sift the lady's oaten meal, sift it into flour,
- Put it in a chest of drawers and let it lie an hour.
- One of my rush,
- Two of my rush,
- Please, young lady, come under my bush.
- My bush is too high, my bush is too low,
- Please, young lady, come under my bow.
- Stir up the dumpling, stir up the dumpling.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- XV. Sieve my lady's oatmeal,
- Grind my lady's flour;
- Put it in a chestnut,
- Let it stand an hour.
- One may rush, two may rush;
- Come, my girls, walk under the bush.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, Games, cclxxxviii.
-
-(_b_) The Berrington version of this game is played as follows:--Two
-girls face each other, holding each other by both hands. Two others face
-each other, holding both hands across the other two. They see-saw
-backwards and forwards, singing the lines (fig. 1). One girl gets inside
-the enclosing hands (fig. 2), and they repeat till all four have "popped
-under" (fig. 3), when they "jog" up and down till they fall on the
-floor! (fig. 4). At Ellesmere only _two_ girls join hands, and as many
-"pop under" as they can encircle. The Lincolnshire and Norfolk versions
-are played practically in the same way. In the Liphook version the
-children stand in two and two opposite to each other; the children on
-one side of the square hold hands up at the third line, and the other
-two children run under the hands of the first two. There is no pause,
-but the verse is sung time after time, so that the four children are
-nearly always moving. In the other Hampshire version four girls stand in
-a square, each holding the hands of the one opposite to her, pulling
-each other's hands backwards and forwards singing the lines. Two arms
-are then raised, and one girl comes under; this is repeated till all
-four girls have come under the arms, then their arms encircle each
-other's waists and they dance round. In the Scottish version there are
-only two girls who join hands and pull each other backwards and
-forwards, repeating the words. Halliwell describes a different action to
-any of these. A string of children, hand in hand, stand in a row. A
-child stands in front of them as leader; two other children form an
-arch, each holding both of the hands of the other. The string of
-children pass under the arch, the last of whom is taken captive by the
-two holding hands. The verses are repeated until all are
-taken.--Halliwell's _Nursery Rhymes_, cclxxxvii.
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-[Illustration: Fig. 4.]
-
-(_c_) The analysis of the game rhymes is as follows:--
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Halliwell's Version. | Liphook (Hants). | Shropshire. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a pail of water. |Draw a pail of water. |Draw, draw water. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|For my lady's |Send a lady a |For my lady's |
- | |daughter. |daughter. |daughter. |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.|My father's a king and| -- | -- |
- | |my mother's a queen. | | |
- | 9.|My two little sisters | -- | -- |
- | |are dressed in green. | | |
- |10.|Stamping grass and | -- | -- |
- | |parsley. | | |
- |11.|Marigold leaves and | -- | -- |
- | |daisies. | | |
- |12.|One rush, two rush. |One o' my rush, two o'|One in a rush, two in |
- | | |my rush. |a bush. |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.|Pray thee, fine lady, |Please, young lady, |Pretty my lady, pop |
- | |come under my bush. |creep under the |under the bush. |
- | | |_briar_ bush. | |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.|Fochabers (Scotland). | Hampshire. | Northants. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a bucket o' |Drawing a bucket of |Draw a pail of water. |
- | |water. |water. | |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|For a lady's daughter.|For my lady's |For a lady's daughter.|
- | | |daughter. | |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- |Put it in a chestnut | -- |
- | | |tree. | |
- | 7.| -- |Let it stay an hour. | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|One and a hush, two |One of you rush, two | -- |
- | |and a rush. |may rush. | |
- |13.| -- | -- |Give a silver pin for |
- | | | |a golden ring. |
- |14.|Please, young lady, |Please, old woman man,|Pray, young lady, pop |
- | |come under my bush. |creep under the bush. |under. |
- |15.| -- |The bush is too high, | -- |
- | | |the bush is too low. | |
- |16.| -- |Please, old woman, | -- |
- | | |creep under the bush. | |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Norfolk (1). | Norfolk (2). | Haydon. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a bucket of |Draw a bucket of |Draw a bucket of |
- | |water. |water. |water. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|For my lady's |For the farmer's |For my lady's |
- | |daughter. |daughter. |daughter. |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|One go rush and the | -- | -- |
- | |other go hush. | | |
- |13.| -- |Give a gold ring and a|A guinea gold ring and|
- | | |silver watch. |a silver pin. |
- |14.|Pretty young lady, bop|Pray, young lady, pop |Pray, young lady, pop |
- | |under my bush. |under. |under. |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Earls Heaton. | Lincolnshire and | Gloucestershire. |
- | | | Nottinghamshire. | |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a bucket of |See saw, a bucket of | -- |
- | |water. |water. | |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.|To wash my lady's |To wash my lady's | -- |
- | |garter. |garter. | |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- |One in a rush and two |One we go rush, two we|
- | | |in a bush. |go push. |
- |13.|A guinea gold ring and| -- | -- |
- | |a silver pin. | | |
- |14.|Please, little girl, |To see a fine lady pop|Lady, come under the |
- | |pop under. |under a bush. |corner bush. |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Belfast. | Halliwell's Version | Crockham Hill. |
- | | | (No. 2). | |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- |Draw a bucket of |
- | | | |water. |
- | 2.|Sift the lady's |Sieve my lady's | -- |
- | |oatmeal. |oatmeal. | |
- | 3.|Sift it into flour. |Grind my lady's flour.| -- |
- | 4.| -- | -- |For a lady's daughter.|
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Put it in a chest of |Put it in a chestnut. | -- |
- | |drawers. | | |
- | 7.|Let it lie an hour. |Let it stand an hour. | -- |
- | 8.| -- | | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|One of my rush, two of|One may rush, two may |One in a bush, two in |
- | |my rush. |rush. |a bush, three in a |
- | | | |bush, four in a bush. |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.|Please, young lady, |Come, my girls, walk | -- |
- | |come under my bush. |under the bush. | |
- |15.|My bush is too high, | -- | -- |
- | |my bush is too low. | | |
- |16.|Please, young lady, | -- | -- |
- | |come under my bow. | | |
- |17.|Stir up the dumpling. | -- | -- |
- |18.| -- | -- |And out you go. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
-The analysis shows that the majority of the variants retain four
-principal incidents of what must have been the original form of the
-game, and the fact of the Gloucestershire version having come down with
-only two of the incidents, namely, the two most common to all the
-variants (12 and 14), shows that the game has been in a state of
-decadence. The four principal incidents, Nos. 1, 4, 12, and 14, point
-distinctly to some water ceremonial; and if it may be argued that the
-incidents which occur in only one or two of the variants may be
-considered to have belonged to the original type, we shall be able to
-suggest that this game presents a dramatic representation of ancient
-well-worship. The incidents which occur in one version only are those
-given by Mr. Halliwell, and unfortunately the locality from which he
-obtained this variant is unknown. Still it is an earlier version than
-those which are now printed for the first time, and may without doubt be
-looked upon as genuine. Taking all the incidents of the various versions
-as the means by which to restore the earliest version, it would appear
-that this might have consisted of the following lines:--
-
- Draw a pail of water
- For a lady's daughter;
- Her father's a king, her mother's a queen,
- Her two little sisters are dressed in green,
- Stamping grass and parsley, marigold leaves and daisies;
- Sift the lady's oatmeal, sift it into flour,
- Put it in a chestnut tree, let it lie an hour;
- Give a silver pin and a gold ring,
- One and a hush! two and a rush!
- Pray, young lady, pop under a bush;
- My bush is too high, my bush is too low,
- Please, young lady, come under my bow!
-
-(_d_) This restoration of the words, though it probably is far from
-complete, and does not make so good a game rhyme as the reduced
-versions, nevertheless shows clearly enough that the incidents belong to
-a ceremonial of primitive well-worship. The pulling of the hands
-backwards and forwards may be taken to indicate the raising of water
-from a well. If this is conceded, the incidents might be grouped as
-follows:--
-
- (1.) Drawing of water from a well.
- (2.) For a devotee at the well.
- (3.) Collecting flowers for dressing the well.
- (4.) Making of a cake for presentation.
- (5.) Gifts to the well [the silver pin, gold ring, and probably the
- garter].
- (6.) Command of silence.
- (7.) The presence of the devotee at the sacred bush.
-
-All these are incidents of primitive well-worship (see Gomme's
-_Ethnology and Folk-lore_, pp. 82-103). Garland dressing is very
-general; cakes were eaten at Rorrington well, Shropshire (Burne's
-_Shropshire Folk-lore_, p. 433); pins and portions of the dress are very
-general offerings; silence is strictly enforced in many instances, and a
-sacred tree or bush is very frequently found near the well.
-
-The tune of the Hampshire game (Miss Mendham's version) is practically
-the same as that of the "Mulberry Bush."
-
-Newell (_Games of American Children_, p. 90) gives a version of this
-game.
-
-
-Drawing Dun out of the Mire
-
-Brand, quoting from "an old collection of satires, epigrams, &c.," says
-this game is enumerated among other pastimes:
-
- At shove-groat, venter-point, or crosse and pile,
- At leaping o'er a Midsummer bone-fier,
- Or at _the drawing Dun out of the myer_.
-
-So in the _Dutchesse of Suffolke_, 1631:
-
- Well done, my masters, lends your hands,
- _Draw Dun out of the ditch_,
- Draw, pull, helpe all, so, so, well done.
- [_They pull him out._]
-
-They had shoved Bishop Bonner into a well, and were pulling him out.
-
-We find this game noticed at least as early as Chaucer's time, in the
-_Manciple's Prologue_:
-
- Then gan our hoste to jape and to play,
- And sayd, sires, what? _Dun is in the mire._
-
-Nares (_Glossary_) says this game was a rural pastime, in which _Dun_
-meant a dun horse, supposed to be stuck in the mire, and sometimes
-represented by one of the persons who played.
-
-Gifford (_Ben Jonson_, vol. vii. p. 283), who remembered having played
-at the game (doubtless in his native county, Devonshire), thus describes
-it:--"A log of wood is brought into the midst of the room: this is Dun
-(the cart horse), and a cry is raised that he is stuck in the mire. Two
-of the company advance, either with or without ropes, to draw him out.
-After repeated attempts they find themselves unable to do it, and call
-for more assistance. The game continues till all the company take part
-in it, when Dun is extricated of course; and the merriment arises from
-the awkward and affected efforts of the rustics to lift the log, and
-sundry arch contrivances to let the ends of it fall on one another's
-toes."
-
-
-Drop Handkerchief
-
-This is a game similar to Cat and Mouse, but takes its name from the use
-of the handkerchief to start the pursuit. Various rhyming formulæ are
-used in some places. In Monton, Lancashire (Miss Dendy), no rhyme is
-used.
-
-The children stand in a ring. One runs round with a handkerchief and
-drops it; the child behind whom it is dropped chases the dropper, the
-one who gets home first takes the vacant place, the other drops the
-handkerchief again.
-
-In Shropshire the two players pursue one another in and out of the ring,
-running under the uplifted hands of the players who compose it: the
-pursuer carefully keeping on the track of the pursued (Burne's
-_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
-The Dorsetshire variant is accompanied by a rhyme:
-
- I wrote a letter to my love;
- I carried water in my glove;
- And by the way I dropped it--
- I dropped it, I dropped it, I dropped it, &c.
-
-This is repeated until the handkerchief is stealthily dropped
-immediately behind one of the players, who should be on the alert to
-follow as quickly as possible the one who has dropped it, who at once
-increases her speed and endeavours to take the place left vacant by her
-pursuer. Should she be caught before she can succeed in doing this she
-is compelled to take the handkerchief a second time. But if, as it
-more usually happens, she is successful in accomplishing this, the
-pursuer in turn takes the handkerchief, and the game proceeds as
-before.--Symondsbury (_Folk-lore Journal_, vi. 212).
-
- Jack lost his supper last night,
- And the night before; if he does again to-night,
- He never will no more--more--more--more.
-
- I wrote a letter to my love,
- And on the way I dropt it;
- Some of you have picked it up,
- And got it in your pocket--pocket--pocket--pocket.
-
- I have a little dog, it won't bite you--
- It won't bite you--it won't bite you--
- It _will_ bite you.
-
---Leicestershire (Miss Ellis).
-
-The Forest of Dean version is the same as the Dorsetshire, except that
-the child who is unsuccessful in gaining the vacant place has to stand
-in the middle of the ring until the same thing happens to another
-child.--Miss Matthews.
-
-In Nottinghamshire the children form in a ring; one walks round outside
-the ring singing and carrying a handkerchief:
-
- I wrote a letter to my love, and on the way I dropt it;
- One of you has picked it up and put it in your pocket.
- It isn't you, it isn't you, &c. &c.; it is you.
-
-The handkerchief is then dropped at some one's back, the one at whose
-back the handkerchief was dropped chasing the other.
-
-Or they say:
-
- I lost my supper last night, I lost it the night before,
- And if I lose it again to-night, I'll knock at somebody's door.
- It isn't you, it isn't you, &c. &c.; it's you.
-
---Miss Winfield.
-
-At Winterton and Lincoln the children form a circle, standing
-arms-length apart. A child holding a handkerchief occupies the centre of
-the ring and sings:
-
- Wiskit-a-waskit,
- A green leather basket;
- I wrote a letter to my love,
- And on the way I lost it;
- Some of you have picked it up,
- And put it in your pocket.
- I have a little dog at home,
- And it shan't bite you,
-
-(Here the singer points to each child in turn)
-
- Nor you, nor you, nor you;
- But it shall bite _you_.
-
-Then she drops the handkerchief before her chosen playmate, who chases
-her in and out of the ring under the arms of the other children until
-she is captured. The captor afterwards takes the place in the centre,
-and the original singer becomes a member of the circle.--Miss M.
-Peacock.
-
-The Deptford version of the verse is as follows:--
-
- I had a little dog whose name was Buff,
- I sent him up the street for a penny'orth of snuff,
- He broke my box and spilt my snuff,
- I think my story is long enough--
- 'Tain't you, and 'tain't you, and 'tis you!
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
-A Staffordshire and Sharleston version gives some altogether different
-formulæ:--
-
- What colour's the sky?
- Blue.
- Look up again.
- Like a W.
- Follow me through every little hole that I go through.
-
---Staffordshire (Rev. G. T. Royds, Rector of Haughton).
-
-At Sharleston the centre child says, "What colour is t' sky?" The other
-answers, "Blue." Centre child says, "Follow me true." Here the centre
-child runs in and out between the others until the one who was touched
-catches her, when they change places, the first joining the children in
-the ring.--Sharleston (Miss Fowler).
-
-At Beddgelert, Wales (Mrs. Williams), this game is called Tartan Boeth.
-It is played in precisely the same manner as the English game, but the
-words used are:
-
- Tartan Boeth, Oh ma'en llosgi, Boeth iawn
- Hot Tart. Oh, it burns! very hot!
-
-At the words, "Very hot!" the handkerchief is dropped.
-
-(_b_) In this game no kissing takes place, and that this is no mere
-accidental omission may be shown by Mr. Udal's description of the
-Dorsetshire game. He was assured by several persons who are interested
-in Dorset Children's Games that the indiscriminate kissing (that is,
-whether the girl pursued runs little or far, or, when overtaken, whether
-she objects or not) with which this game is ordinarily associated, as
-played now both in Dorset and in other counties, was not indigenous to
-this county, but was merely a pernicious after-growth or outcome of
-later days, which had its origin in the various excursion and holiday
-fêtes, which the facilities of railway travelling had instituted, by
-bringing large crowds from the neighbouring towns into the country. He
-was told that thirty years ago such a thing was unknown in the country
-districts of Dorset, when the game then usually indulged in was known
-merely as "Drop the Handkerchief" (_Folk-lore Journal_, vii. 212).
-
-In other cases the rhymes are used for a purely kissing game, for which
-see "Kiss in the Ring."
-
-
-Dropping the Letter
-
-An undescribed Suffolk boys' game.--Moor's _Suffolk Words_, p. 238.
-
-
-Duck under the Water
-
-Each child chooses a partner, and form in couples standing one before
-the other, till a long line is formed. Each couple holds a handkerchief
-as high as they can to form an arch. The couple standing at the end of
-the line run through the arch just beyond the last couple standing at
-the top, when they stand still and hold their handkerchief as high as
-possible, which is the beginning of the second arch; this is repeated by
-every last couple in succession, so that as many arches as are wanted
-can be formed.--East Kirkby, Lincolnshire (Miss K. Maughan).
-
-Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_) says the game is played in that
-county. Formerly in the northern part of the county even married women
-on May Day played at it under the May garland, which was extended from
-chimney to chimney across the village street.
-
-
-Duck at the Table
-
-A boys' game, played with round stones and a table-shaped block of
-stone.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-Probably the same as Duckstone.
-
-
-Duck Dance
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
- I saw a ship a sailin',
- A sailin' on the sea,
- And oh, it was laden
- With pretty things for me [thee].
-
- There were comfits in the cabin,
- And apples in the hold;
- The sails were made of silk,
- And the masts were made of gold.
-
- Four and twenty sailors
- That sat upon the deck,
- Were four and twenty white mice
- With chains about their necks.
-
- The captain was a duck,
- With a packet on his back;
- And when the ship began to move,
- The captain cried "Quack! quack!"
-
---Northamptonshire, _Revue Celtique_, iv. 200; Halliwell's _Nursery
-Rhymes_, No. ccclxxvii.
-
-(_b_) A number of little girls join hands and form a ring. They all jump
-round and sing the verses. The game ends by the girls following one of
-their number in a string, all quacking like ducks.--Northamptonshire.
-
-(_c_) Halliwell does not include it among his games, but simply as a
-nursery paradox. The tune given is that to which I as a child was taught
-to sing the verses as a song. We did not know it as a game. The "Quack,
-quack!" was repeated as another line to the notes of the last bar given,
-the notes gradually dying away (A. B. Gomme).
-
-
-Duck Friar
-
-The game of "Leap-frog."--_Apollo Shroving_, 1627, p. 83.
-
-
-Ducks and Drakes
-
-A pastime in which flat stones or slates are thrown upon the surface of
-a piece of water, so that they may dip and emerge several times without
-sinking (Brockett's _North Country Words_). "Neither cross and pile nor
-ducks and drakes are quite so ancient as hand dandy" (Arbuthnot and
-Pope, quoted in Todd's _Johnson_).
-
-Halliwell gives the words used in the game both formerly and at the
-present day. If the stone emerges only once it is a duck, and increasing
-in the following order:--
-
- 2. A duck and a drake,
- 3. And a halfpenny cake,
- 4. And a penny to pay the old baker,
- 5. A hop and a scotch is another notch,
- 6. Slitherum, slatherum, take her.
-
---Halliwell's _Dictionary_.
-
- Hen-pen,
- Duck and mallard,
- Amen.
-
---Somersetshire (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
- A duck and a drake
- And a white penny cake.
-
---Hampshire (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
- A duck and a drake
- And a penny white cake,
- And a skew ball.
-
---Peacock's _Manley and Corringham Glossary_.
-
-Moor (_Suffolk Words and Phrases_) gives the names for the number of
-times the stone emerges, as (1) "a duck;" (2) "a duck an' a drake;" if
-thrice, "a duck an' a drake an' a fi'epenny cake;" four times is "a duck
-an' a drake an' a fi'epenny cake, an' a penny to pah the baker." If more
-than four, "a duck," "a duck an' a drake," &c., are added. These
-distinctions are iterated quickly to correspond in time as nearly as may
-be with the dips of the stone. A flattish stone is evidently the best
-for this sport.
-
-(_b_) This game is also given by Mr. Addy in his _Sheffield Glossary_,
-and by Holland (_Cheshire Glossary_), Brogden (_Provincial Words,
-Lincolnshire_), Lowsley (_Berkshire Glossary_), Nares' _Glossary_, and
-Baker's _Northants Glossary_. Miss Courtenay gives "Scutter" and "Tic
-Tac Mollard" as Cornish names for the game (_West Cornwall Glossary_).
-See also Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 139, and Strutt's _Sports and
-Pastimes_, p. 326.
-
-Butler, in his _Hudibras_ (p. ii. canto iii. l. 302), makes it one of
-the important qualifications of his conjurer to tell--
-
- What figur'd slates are best to make
- On wat'ry surface _duck_ or _drake_.
-
-The following description of this sport is given by Minucius Felix, ed.
-1712, p. 28, which evinces its high antiquity: "Pueros videmus certatim
-gestientes, testarum in mare jaculationibus ludere. Is lusus est, testam
-teretem, jactatione fluctuum lævigatam, legere de litore: eam testam
-plano situ digitis comprehensam, inclinem ipsum atque humilem, quantum
-potest, super undas irrorare: ut illud jaculum vel dorsum maris raderet,
-vel enataret, dum leni impetu labitur; vel summis fluctibus tonsis
-emicaret, emergeret, dum assiduo saltu sublevatur. Is se in pueris
-victorem ferebat, cujus testa et procurreret longius, et frequentius
-exsiliret."
-
-"From this pastime," says Moor, "has probably arisen the application of
-the term to a spendthrift--of whose approaching ruin we should thus
-speak: 'Ah, he'ave made fine ducks and drakes of a's money, that a'
-have.'"--_Suffolk Words._
-
-
-Duckstone
-
-A large stone called the Duckstone or Duck-table is placed on the
-ground, generally with a wall for a background, but this is of little
-consequence. Several boys take a stone each, and a place pretty near the
-Duckstone is chosen for "home." One of the boys puts his stone on the
-Duckstone, and he is called the Tenter. He has to guard the home and
-catch the other boys if he can. Each boy in turn throws his stone at the
-stone on the Duck-table and immediately runs home. The Tenter tries to
-catch him before he can touch the wall or post or whatever is chosen for
-the home. If the Tenter can catch him he becomes Tenter, and puts his
-stone on the Duckstone, and the original Tenter takes his turn in
-throwing. One rule of the game is that the Tenter's stone must always be
-on the Duck-table when he is trying to catch a boy, so if it is knocked
-off it must be replaced before he can try to catch the boy running
-"home." The chance of getting home is increased for the boy who knocks
-it off.--North-West Lincolnshire (Rev. ---- Roberts and Miss Peacock).
-
-(_b_) Similar versions are from Earls Heaton (Herbert Hardy), Ireland
-(_Folk-lore Journal_, ii. 265), Peacock (_Mauley and Corringham
-Glossary_). Addy (_Sheffield Glossary_) gives this game with the
-following addition: If a duck falls short of the Duckstone, and the one
-whose duck is on the stone sees that he can _wand_ or _span_ with his
-hand the distance between the duck thus thrown and the Duckstone, he
-shouts out "Wands," and if he can wand or span the distance he takes his
-duck off, and the duck thus thrown is put on. Holland (_Cheshire
-Glossary_), Darlington (South Cheshire), Baker (_Northants Glossary_),
-and Brogden (_Provincial Words, Lincolnshire_), also give this game.
-Elworthy (_West Somerset Words_) calls it "Duck," and "Ducks off" and
-"Cobbs off" in Dorsetshire. In London the boy repeats the words, "Gully,
-gully, all round the hole, one duck on," while he is playing (_Strand
-Magazine_, November 1891). Newell (_Games_, p. 188) calls it "Duck on a
-Rock."
-
-
-Duffan Ring
-
-Name for "Cat and Mouse" in Cornwall.--_Folk-lore Journal_, v. 57.
-
-
-Dumb Crambo
-
-An undescribed game mentioned in Moor's _Suffolk Words_, p. 238.
-
-
-Dumb Motions
-
-Two sides are chosen, which stand apart from each other inside the line
-of their den. One side chooses a trade, and goes to the opposite side
-imitating working at the trade and giving the initial letters of it. If
-the opposite side guesses the name of the trade, the players run to
-their own den, being chased by their opponents. If any of the players
-are caught they must go to the opposite side. In turn the opposite side
-chooses a trade, and imitates the actions practised.--Cork, Ireland
-(Miss Keane).
-
-This is called "An Old Woman from the Wood" in Dorsetshire. The children
-form themselves into two ranks.
-
- The first rank says:
- Here comes an old 'oman from the wood.
- The second party answers:
- What cans't thee do?
- First Party: Do anythin'.
- Second Party: Work away.
-
-This the children proceed to do, some by pretending to sew, some to
-wash, some to dig, some to knit, without any instruments to do it with.
-If the opposite side guess what they are doing, they change sides. This
-game, Miss Summers believes, is very old, and has been played by several
-generations in the village of Hazelbury Bryan.--Dorsetshire (_Folk-lore
-Journal_, vii. 230).
-
-See "Trades."
-
-
-Dump
-
-A boys' amusement in Yorkshire, in vogue about half a century ago, but
-now believed to be nearly obsolete. It is played in this manner. The
-lads crowd round and place their fists endways, the one on the other,
-till they form a high pile of hands. Then a boy, who has one hand free,
-knocks the piled fists off one by one, saying to every boy as he strikes
-his fist away, "What's there, Dump?" He continues this process till he
-comes to the last fist, when he exclaims:--
-
- What's there?
- Cheese and bread, and a mouldy halfpenny!
- Where's my share?
- I put it on the shelf, and the cat got it.
- Where's the cat?
- She's run nine miles through the wood.
- Where's the wood?
- T' fire burnt it.
- Where's the fire?
- T' waters sleekt (extinguished) it.
- Where's the water?
- T' oxen drank it.
- Where's the oxen?
- T' butcher killed 'em.
- Where's the butcher?
- Upon the church tops cracking nuts, and you may go and eat the
- shells; and them as speaks first shall have nine nips,
- nine scratches, and nine boxes over the lug!
-
-Every one then endeavours to refrain from speaking in spite of mutual
-nudges and grimaces, and he who first allows a word to escape is
-punished by the others in the various methods adopted by schoolboys. In
-some places the game is played differently. The children pile their
-fists in the manner described above; then one, or sometimes all of them,
-sing:
-
- I've built my house, I've built my wall;
- I don't care where my chimneys fall!
-
-The merriment consists in the bustle and confusion occasioned by the
-rapid withdrawal of the hands (Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 225).
-Compare Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 529.
-
-Northall (_Folk Rhymes_, p. 418) gives the following rhymes as said in
-Warwickshire while the fists are being piled on one another:--
-
- Here's one hammer on the block,
- My men, my men;
- There's one hammer, &c., my man John.
- Dibble the can, blow bellows, blow,
- Fire away, lads, for an hour or so.
-
-See "Dish-a-loof," "Sacks."
-
-
-Dumps
-
-A game at marbles or taw, played with holes scooped in the ground
-(Roxburgh, Jamieson). Grose gives _dump_ as signifying "a deep hole of
-water" (_Provincial Glossary_).
-
-
-Dust-point
-
-A game in which boys placed their points in a heap, and threw at them
-with a stone. Weber and Nares give wrong explanations. It is alluded to
-in Cotton's Works, 1734, p. 184.
-
- I'll venter on their heads my brindled cow,
- With any boy at dust-point they shall play.
-
---Peacham's _Thalia's Banquet_, 1620.
-
-Nares (_Glossary_) suggests that this game and blow-point resembled the
-game of Push-pin. See also Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Eller Tree
-
-A number of young men and women stand in a line, a tall girl at one end
-of the line representing the tree. They then begin to wrap round her,
-saying, "The old eller tree grows thicker and thicker." When they have
-all got round her (the tree), they jump all together, calling out, "A
-bunch of rags, a bunch of rags," and try to tread on each other's
-toes.--Sheffield, Yorks (S. O. Addy).
-
-(_b_) The tree is the alder. It abounds in the North of England more
-than in any other part of the kingdom, and seems always to have been
-there held in great respect and veneration. Many superstitions also
-attach to the tree. It is possible from these circumstances that the
-game descends from an old custom of encircling the tree as an act of
-worship, and the allusion to the "rags" bears at least a curious
-relationship to tree worship. If this conclusion is correct, the
-particular form of the game preserved by Mr. Addy may be the parent form
-of all games in which the act of winding is indicated. There is more
-reason for this when we consider how easy the notion of clock-winding
-would creep in after the old veneration for the sacred alder tree had
-ceased to exist.
-
-[Illustration]
-
-See "Bulliheisle," "Wind up the Bush Faggot," "Wind up the Watch."
-
-
-Ezzeka
-
- Old Ezzeka did one day stand
- Upon a barrel top;
- The bung flew out, and all at once
- It went off with a pop.
-
---Dronfield (S. O. Addy).
-
-This game is usually played in a house or schoolroom, by boys and girls.
-A boy or girl is chosen who is considered to be able to stand a joke. He
-sits on a chair. A stool is put behind, upon which a boy called "Ezzeka"
-stands. Then the other boys and girls in the room sing the lines. As
-they are finished, Ezzeka, who has a bottle of water in his hand, takes
-out the cork, and pours the water upon his victim's head. This game may
-be compared with the game of "King Arthur" mentioned by Brand (_Pop.
-Antiq._, ii. 393).
-
-
-Father's Fiddle
-
-This is a boys' game. One boy says to another, "Divv (do) ye ken (know)
-aboot my father's fiddle?" On replying that he does not, the questioner
-takes hold of the other's right hand with his left, and stretches out
-the arm. With his right hand he touches the arm gently above the elbow,
-and says, "My father had a fiddle, an' he brook (broke) it here, an' he
-brook it here" (touching it below the elbow), "an' he brook it throw the
-middle," and comes down with a sharp stroke on the elbow-joint.--Keith,
-Fochabers (Rev. W. Gregor).
-
-This is probably the same game as that printed by Halliwell, No.
-cccxxxv., to which the following rhyme applied:--
-
- My father was a Frenchman,
- He bought for me a fiddle;
- He cut me here, he cut me here,
- He cut me right in the middle.
-
-
-Feed the Dove
-
-An undescribed game mentioned in an old poem called _Christmas_ (i.
-285), quoted in Ellis's Brand, i. 517: "Young men and maidens now at
-'Feed the Dove' (with laurel leaf in mouth) play."
-
-
-Find the Ring
-
- O the grand old Duke of York
- He had ten thousand men,
- He marched them up the hill ago
- And he marched them down again.
- And when they were up they were up,
- And when they were down they were down,
- And when they were half-way up the hill
- They were neither up nor down.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
-A ring of chairs is formed, and the players sit on them. A piece of
-string long enough to go round the inner circumference of the chairs is
-procured. A small ring is put upon the string, the ends of which are
-then tied. Then one of the players gets up from his chair and stands in
-the centre. The players sitting on the chairs take the string into their
-hands and pass the ring round from one to another, singing the lines. If
-the person standing in the centre can find out in whose hand the ring
-is, he sits down, and his place is taken by the one who had the ring.
-The game is sometimes played round a haycock in the hayfield.
-
-Miss Dendy sends a similar rhyme from Monton, Lancashire, where it is
-known simply as a marching game. For similar rhymes, see Halliwell's
-_Nursery Rhymes_, p. 3.
-
-See "Paddy from Home," "Tip it."
-
-
-Fippeny Morrell
-
-"Twice three stones, set in a crossed square, where he wins the game
-that can set his three along in a row, and that is fippeny morrell I
-trow."--_Apollo Shroving_, 1626.
-
-See "Nine Men's Morice," "Noughts and Crosses."
-
-
-Fire, Air, and Water
-
-The players seat themselves in a circle. One of the players has a ball,
-to which a string is fastened. He holds the string that he may easily
-draw the ball back again after it is thrown. The possessor of the ball
-then throws it to one in the circle, calling out the name of either of
-the elements he pleases. This player must, before ten can be counted,
-give the name of an inhabitant of that element. When "Fire" is called,
-strict silence must be observed or a forfeit paid.--Cork, Ireland (Miss
-Keane).
-
-The players were seated in a half-circle, and the possessor of the ball
-faced the others. There was no string attached to the ball, but it was
-necessary that it should hit the child it was thrown to. When "Fire" was
-called, "Salamander" and "Ph[oe]nix" were allowed to be said. The third
-time "Fire" was called, silence was observed, and every player bowed the
-head. We called it "Earth, Air, Fire, and Water." A forfeit had to be
-paid for every mistake.--London (A. B. Gomme).
-
-It seems probable that a survival of fire-worship is shown by this game.
-
-
-Fivestones
-
-This game was played by a newspaper boy at Richmond Station for me as
-follows:--He had five square pieces of tile or stone about the size of
-dice. He took all five pieces in the palm of the hand first, then threw
-them up and caught them on the back of the hand, and then from the back
-of the hand into the palm. Four of the stones were then thrown on the
-ground; the fifth was thrown up, one stone being picked up from the
-ground, and the descending fifth stone caught in the same hand; the
-other three pieces were next picked up in turn. Then two were picked up
-together in the same manner twice, then one, then three, then all four
-at once, the fifth stone being thrown up and caught with each movement.
-All five were then thrown up and caught on the back of the hand, and
-then thrown from the back and caught in the palm. When he dropped one,
-he picked it up between his outstretched fingers while the other stones
-remained on the back of the hand; then he tossed and caught it likewise.
-Then after throwing up the five stones and catching them on the back of
-the hand and the reverse, all five being kept in the palm, one was
-thrown up, and another deposited on the ground before the descending
-stone was caught. This was done to the three others in turn. Then with
-two at a time twice, then one and three, then all four together, then
-from the palm to the back of the hand, and again to the palm. This
-completed one game. If mistakes were made another player took the
-stones. Marks were taken for successful play. This boy called the game
-"Dabs."--A. B. Gomme.
-
-In South Notts this game was called "Snobs." It was played with small
-stones or marbles. There were nine sets of tricks. First One-ers (of
-which there were five in the set), then Two-ers (two in set), Three-ers
-(three in set), Four-ers (four in set), Four Squares (four in set),
-Trotting Donkeys (eight in set, I believe), Fly-catchers (six or seven
-in set), Magic (five in set), and Magic Fly-catchers (five in set).
-One-ers is played thus:--The five stones are thrown into the air and
-caught on the back of the hand. If all are caught they are simply tossed
-up again and caught in the hollow of the hand, but if any are not caught
-they have to be picked up, one by one, another stone being at the same
-time thrown into the air and caught with the one picked up in the hand.
-Two-ers, Three-ers, and Four-ers, are played in the same way, except
-that the stones not caught on the back of the hand have to be arranged
-in twos, threes, and fours respectively by the hand on which the caught
-stones are lying meanwhile, and then each lot has to be picked up
-altogether. If the number that fall when the stones are first thrown up
-won't allow of this, the player has to drop the required number (but no
-more) from his hand. In Magic the play is just the same as in One-ers,
-except that instead of only throwing up a single stone and catching it
-as the others are in turn picked up, the whole number, except those
-remaining to be picked up, are thrown and caught. In Four Squares, four
-of the stones are arranged in a square, each of them is then picked up,
-whilst the remaining stone is flung upwards and caught; the one picked
-up is then tossed up, and the one originally tossed up is put down in
-the place of the other, which is caught as it descends, and the process
-repeated "all round the square." Trotting Donkeys is similarly played,
-except that the four stones are arranged in a line--not in a square--and
-I believe there is some other slight difference, but I forget what.
-Fly-catchers is played like One-ers, except that the stone thrown into
-the air while the others are being picked up, is not simply caught by
-being allowed to fall into the hand, but by an outward movement of the
-hand is _pounced on_, hawk-fashion, from above. Magic Fly-catchers is
-played in precisely the same way, except that as in simple Magic, not
-one stone, but all are thrown up and caught--that is, if there are four
-on the ground one only is thrown up for the first, two for the second,
-three for the third, and so on until they are all picked up. This is, of
-course, the most difficult part of all, and, in fact, only experts were
-expected to do it. Every failure means "out," and then your opponent has
-his turn. The winner is the one who gets through first. Such is the game
-as I remember it, but I have an uneasy suspicion that I have missed
-something out. I seem to remember one trick in which all the stones on
-the ground had to be picked up at once _where they lay_--scrambled up so
-to speak. Or it may be (and, in fact, I think it was) that sometimes, to
-add to the difficulty of the game, we picked up the groups of two,
-three, and four in Two-ers, Three-ers, and Four-ers in this fashion,
-instead of first placing them together.--Epworth, Doncaster (C. C.
-Bell).
-
-In Wakefield the set of pot checks, which represents five hucklebones,
-now consists of four checks and a ball about the size of a large marble.
-The checks are something like dice, but only two opposite sides are
-plain, the other four being fluted. The table played on is generally a
-doorstep, and it is made ready by drawing a ring upon it with anything
-handy which will make a mark. There are twelve figures or movements to
-be gone through as follows. Some have special names, but I do not learn
-that all have.
-
-1. The player, taking the checks and ball in the right hand, throws down
-the checks, keeping the ball in the hand. If any check fall outside the
-ring the player is "down." There is skill needed in the throwing of the
-checks in this and the following movements, so that they may be
-conveniently placed for taking up in the proper order. The checks being
-scattered, the player throws up the ball, takes up one check, and
-catches the ball as it comes down, or, as it is sometimes played, after
-it has bounced once from the step. This is repeated till all the checks
-are taken up.
-
-2. As the last figure, but the checks are taken up two at a throw.
-
-3. As the last, but at the first throw one check, called the Horse, is
-taken up, and at the second the remaining three checks at once, called
-the Cart.
-
-4. As before, but all the checks taken up together.
-
-5. Called Ups and Downs. The checks are taken up at one throw, and set
-down outside the ring at the next. This is done first with one, then
-with two, and so on.
-
-6. Each check is touched in turn as the ball is thrown.
-
-7. The checks are separately pushed out of the ring.
-
-8. Each check in turn is taken up and knocked against the ground.
-
-9. Each check is taken up and tapped upon another.
-
-10. The checks are first arranged three in a line, touching each other,
-and the fourth placed at the top of that at one end of the row. This is
-called the Cradle. It has to be taken down check by check, and if, in
-taking one, another is moved, the player is out.
-
-11. Like the last, but the checks are put one above another to make a
-Chimney.
-
-12. Called the Dish-clout--I know not why, unless it be that it wipes
-up the game. The movement used in taking up the checks is thus
-described:--"Take hold of the sleeve of the right hand with the left;
-throw up the ball, and twist your right hand underneath and over your
-left, and catch the ball. With the hand still twisted throw up the ball
-and untwist and catch it." The checks are picked up in the course of the
-twisting.
-
-These I am told are the orthodox movements; and I do not doubt that in
-them there is much of very old tradition, although the tenth and
-eleventh must have been either added or modified since pot checks came
-into use, for the figures could not be built up with the natural bones.
-Some other movements are sometimes used according to fancy, as for
-example the clapping of the ground with the palm of the hand before
-taking up the checks and catching the ball.--J. T. Micklethwaite (_Arch.
-Journ._, xlix. 327-28).
-
-I am told that in the iron districts of Staffordshire, the round bits of
-iron punched out in making rivet holes in boiler plates are the modern
-representatives of hucklebones.--_Ibid._
-
-In Westminster four stones are held in the right hand, a marble is
-thrown up, and all four stones thrown down, and the marble allowed to
-bounce on the hearthstone or pavement, and then caught in the same hand
-after it has rebounded. The marble is then thrown up again, and one of
-the four stones picked up, and the marble caught again after it has
-rebounded. This is done separately to the other three, bringing all four
-stones into the hand. The marble is again bounced, and all four stones
-thrown down and the marble caught. Two stones are then picked up
-together, then the other two, then one, then three together, then all
-four together, the marble being tossed and caught with each throw. An
-arch is then formed by placing the left hand on the ground, and the four
-stones are again thrown down, the marble tossed, and the four stones
-put separately into the arch, the marble being caught after it has
-rebounded each time; or the four stones are separately put between the
-fingers of the left hand in as straight a row as possible. Then the left
-hand is taken away, and the four stones caught up in one sweep of the
-hand. Then all four stones are thrown down, and one is picked up before
-the marble is caught. This is retained in the hand, and when the second
-stone is picked up the first one is laid down before the marble is
-caught; the third is picked up and the second laid down, the fourth
-picked up and the third laid down, then the fourth laid down, the marble
-being tossed and caught again each time. The stones have different names
-or marks (which follow in rotation), and in picking them up they must be
-taken in their proper order, or it is counted as a mistake. The game is
-played throughout by the right hand, the left hand only being used when
-"arches" is made. The marble should be thrown up about the same height
-each toss, and there should be little or no interval between the
-different figures.--Annie Dicker.
-
-I saw this game played in Endell Street, London, W.C., by two girls.
-Their game was not so long nor so complete as the above. They did not
-throw all four stones down as a preliminary stage, but began with the
-second figure, the four gobs being placed in a square ::, nor were
-they particular as to which stones they picked up. They knew nothing of
-numbering or naming them. Their marble was called a "jack." They had
-places chalked on the pavement where they recorded their successful
-"goes," and the game was played in a ring.--A. B. Gomme.
-
-An account sent me from Deptford (Miss Chase) is doubtless the same
-game. It begins with taking two "gobs" at once, and apparently there are
-eight stones or gobs to play with. The marble or round stone which is
-thrown up is called a "tally." The directions for playing are--
-
- We take twoses,
- We take threeses,
- We take fourses,
- We take sixes,
- We take eights.
-
-Chain eggs--_i.e._, to pick up one and drop it again until this has been
-done to each stone. Arches--_i.e._, gobs in a row. This was described by
-the player as "while the tally is up to sweep the whole row or line off
-the ground into the arch of the finger and thumb before catching the
-tally."
-
-(_b_) These games are variants of one common original. It is the same
-game as that described by F. H. Low in the _Strand Magazine_, ii. 514,
-as played in the London streets. The marble there is called a "buck."
-"Pegsy" was the name of the No. 5 stage of the Wakefield version, and
-this varies too, inasmuch as it was the same gob which is picked up and
-then laid down before catching the buck.
-
-Mr. Kinahan says, "'Jackstones,' played with three or four small stones
-that are thrown up in the air and caught again, seems to have been a
-very ancient game, as the stones have been found in the _crannogs_ or
-lake-dwellings in some hole near the fireplaces, similar to where they
-are found in a cabin at the present day. An old woman, or other player,
-at the present time puts them in a place near the hob when they stop
-their game and go to do something else" (_Folk-lore Journal_, ii. 266).
-In the Græco-Roman saloon, British Museum, is a statue originally
-composed of two boys quarrelling at the game of "Tali" (see _Townley
-Gallery_, i. 305; Smith's _Dict. Greek and Roman Antiq._, s.v. _Talus_),
-and it is interesting to note that in the Deptford game the marble is
-called a "Tally."
-
-Mr. Kinahan's note suggests that "Fivestones" may be an independent
-game, instead of a derivative from "Hucklebones." If this is so, we have
-interesting evidence of the spread or transmission of one game from at
-least two centres. Professor Attwell, in _Notes and Queries_, 8th ser.,
-iv. 201, suggests that "Hucklebones" was introduced into Europe by the
-Romans, and was spread throughout the countries which formed the empire
-by means of Roman colonists and soldiers. Mr. Newell (_Games_, pp.
-190-93) describes a similar game to "Fivestones" played in Boston under
-the name of "Otadama," or "Japanese Jacks." This game is of Japanese
-origin, "Tedama" (that is, "Handballs") being its proper name. He says
-there can be no doubt that the two forms of this amusement are branches
-of the same root; and we thus have an example of a game which, having
-preserved its essential characteristics for thousands of years, has
-fairly circumnavigated the globe, so that the two currents of tradition,
-westward and eastward, from Europe and Asia, have met in America.
-
-See "Checkstones," "Dibs," "Hucklebones," "Jackstones."
-
-
-Flowers
-
-Sides are chosen; each side must have a "home" at the top and bottom of
-the ground where the children are playing. One side chooses a flower and
-goes over to the other side, the members of which stand in a row facing
-the first side. The first side states the initial letters of the flower
-it has chosen, and when the second side guesses the right flower they
-run and try to catch as many of the opposite side as they can before
-they reach their home. The captives then become members of the side
-which captured them.--Bitterne, Hants (Mrs. Byford).
-
-
-Follow my Gable
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorkshire.
-
-[Music]
-
---Redhill, Surrey.
-
- I. Follow my gable 'oary man,
- Follow my gable 'oary man,
- I'll do all that ever I can
- To follow my gable 'oary man.
-
- We'll borrow a horse and steal a gig,
- And round the world we'll have a jig,
- And I'll do all that ever I can
- To follow my gable 'oary man.
-
---Earls Heaton, Yorks (Herbert Hardy).
-
- II. Holy Gabriel, holy man,
- Rantum roarum reeden man,
- I'll do all as ever I can
- To follow my Gabriel, holy man.[3]
-
---Redhill, Surrey (Miss G. Hope).
-
- III. I sell my bat, I sell my ball,
- I sell my spinning-wheel and all;
- And I'll do all that ever I can
- To follow the eyes of the drummer man.
-
---Luton, Bedfordshire (Mrs. Ashdown).
-
-(_b_) In the Yorkshire version a ring is formed with one child in the
-middle as the 'Oary Man. Whatever he, or she, does, all in the ring must
-mimic, going round and singing at the same time. Any one found late in
-changing the action or idle in obeying the caperings of the central
-child becomes the 'Oary Man in place of the child taking that part. Both
-girls and boys play. In the Redhill version, Holy Gabriel kneels in the
-middle of the circle. He acts as leader, and always had the fiddle as
-his instrument, though he now usually plays the pianoforte as his first
-instrument. The other children choose any instrument they like. Holy
-Gabriel pretends to play the fiddle, and all the other children play
-their own instruments until Holy Gabriel changes his to one of theirs,
-when that one must immediately begin to play the fiddle, and continue
-until Holy Gabriel takes another instrument or returns to the fiddle.
-This is done in vigorous pantomime. In the Luton variant the children
-sit in a semicircle, the Drummer faces them. He plays the drum; all the
-other children play on any other instrument they like. If the other
-players do not at once change their instrument, or neglect to sing the
-lines, a forfeit is demanded.
-
-(_c_) Mr. Hardy says some sing this game, "Follow my game an holy man."
-Mr. Hardy once thought it was the remnant of a goblin story of a hoary
-man of the gable or house-roof, who presided over the destinies of poor
-cottagers, and he had begun to make out the folk tale. The fairy would
-sometimes come down, and, playing his antics, compel whomsoever observed
-him to follow him in a mimicking procession. Miss Hope writes of "Holy
-Gabriel" that the game is played at Mead Vale, a small village in
-Surrey, but is unknown at larger villages and towns a few miles off.
-Some of the women who played it in their youth say that it began in the
-Primitive Methodist school at Mead Vale. It is played at Outword, also a
-remote village, and was introduced there by a stonemason, who stated
-that he had learned it from a cousin who had been in America. Further
-inquiry by Miss Hope elicited the fact that the cousin had learned the
-game, when a boy, in his native place in Lancashire. He did not know
-whether it was a well-known game there. This information points perhaps
-to a modern origin, but in such cases it must be borne in mind that
-people are very fond of suggesting recent circumstances as the cause of
-the most ancient traditions or customs. The obvious analogy to the
-incident in the myth of the Pied Piper, and to the Welsh custom at St.
-Almedha Church, near Brecknock, recorded by Giraldus Cambrensis, where
-the imitation of a frenzied leader is carried out as a religious
-ceremony, rather suggests that in this game we may have a survival of a
-ceremonial so common among early or uncultured people, the chief
-incident of which is the frenzied dancing of a god-possessed devotee.
-
- [3] A variant of the second line is, "Ranting, roaring, heely man." "I
- suppose he was Irish," said my informant, "as he was named
- 'Healey'" (Miss G. Hope).
-
-
-Follow my Leader
-
-This is a boys' game. Any number can take part in it. It requires a good
-extent of country to play it well. The boy who is the swiftest runner
-and the best jumper is chosen as Leader. He sets out at a good speed
-over the fields, tries to jump as many ditches or burns, jumping such
-from one side to the other again and again, to scramble over dykes,
-through hedges, over palings, and run up braes. The others have to
-follow him as they can. This steeplechase continues till the followers
-are all tired out.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-This is a very general game among schoolboys, but in Hereford it was a
-town custom occurring once in seven years on 11th October (_Folk-lore
-Journal_, v. 75).
-
-
-Fool, Fool, come to School
-
-This game is played under the name of "Foolie, Foolie" at Duthil,
-Strathspey. The players are placed in a row, either standing or sitting.
-Two are chosen, the one as Namer and the other as Foolie. Foolie
-withdraws, if not out of sight, at least out of range of hearing. The
-Namer then gives a name secretly to each player. When this is done, he
-calls on Foolie--Foolie, Foolie, come to your schoolie.
-
-Foolie pays no attention to this call. It is again repeated, but with
-the same results. This goes on for several times. At last the Namer
-calls out--
-
- Foolie, Foolie, come to your schoolie;
- Your bannocks are burnin' an' ready for turnin'.
-
-Foolie always obeys this call, comes and stations himself beside the
-Namer. A little chaffing generally goes on against Foolie. The Namer
-says, "Come chise me oot, come chise me in, tae" so and so, naming one
-by the assumed fancy name. Foolie makes choice of one. If the choice
-falls right, the one so chosen steps from the line and stands beside
-Foolie. If the choice falls wrong, the one named remains in the line.
-All the players' names are called out in this way. If any stand unchosen
-by Foolie, the Namer then goes up to each and asks if he wants, _e.g._,
-"an aipple," "an orange," "a kirk," "a cottage," &c. Each one whispers
-what he wants. The same question is put to Foolie. If he answers,
-_e.g._, "orange," the one so named steps out and stands beside Foolie.
-All not first chosen are gone over in this way. Those left unchosen take
-their stand beside the Namer. There is then a tug-of-war, with the Namer
-and Foolie as the leaders.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-In Hants the children stand _vis-à-vis_, as in a country dance. One of
-the number is sent out of earshot, and the others decide with the
-Captain as to the name of the bird each wishes to personate. The
-Captain then calls to the child who is out, "Tom Fool, Tom Fool, come
-home from school, and pick me out a blackbird," "cuckoo," or other bird.
-If Tom Fool is wrong in his guessing after three trials, he is condemned
-to run the gauntlet, being pelted with gloves or handkerchiefs not too
-mercifully.--Bitterne, Hants (Miss Byford).
-
-In Sussex there is the same action with the following words, but there
-is no chasing or hitting--
-
- Of all the birds in the air,
- Of all the fishes in the sea,
- You can pick me out [   ]
-
-If the children fail to do so, they say--
-
- Poor fool, been to school,
- Learn more in a week;
- Been there seven years
- And hasn't learnt a bit.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
-The same game is played indoors in Cornwall, the reply being--
-
- Fool, fool, go back to school
- And learn your letters better.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 99-80).
-
-See "Namers and Guessers."
-
-
-Foot and Over
-
-One boy out of a number stoops in the position for "Leap-frog" at an
-agreed fixed line. From the players he chooses a Leader and a Foot. The
-Leader first leaps over the stooping boy at a foot from the line; the
-other players then leap in turn each at a foot further from the line,
-the stooping boy moving forward from the line for each player; finally
-the Foot leaps as far as the distance leapt by the last boy. If this is
-accomplished, the Leader hops from the line and then leaps; the
-followers hop and leap each a foot further than each other; finally the
-Foot hops and leaps as far as the distance covered by the last boy. If
-this is accomplished, the Leader hops twice and then leaps; the same
-process going on until one of the boys fails, who then takes the place
-of the stooping boy, and the game begins again. If the Foot covers any
-longer distance than the Leader, the Leader stoops down.--Earls Heaton,
-Yorks. (H. Hardy).
-
-This game is general. Mr. Emslie describes the London version somewhat
-differently. After all the boys had jumped over the first boy's back, a
-cry of "Foot it" was raised, and the boy who had given the back placed
-one of his feet at a right angle to the other, and in this way measured
-a "foot's length" from the starting-place. All the boys then "overed"
-his back from the original line, the last one crying "Foot it," and then
-the measuring ceremony was again gone through, and the game commenced
-again, and continued in the same manner until one of the boys failed to
-"over" the back, when he became Back.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: 1st position]
-
-[Illustration: 2nd position]
-
-[Illustration: 3rd position]
-
-
-Football
-
-The modern game of "Football" is too well known to need description
-here, and, like "Cricket," it has become no longer a children's game. As
-to its origin, there are many ball games, such as "Camping," which have
-been suggested as the original form of "Football." Every school almost
-had some peculiarity in the method of playing, and Eton, Winchester,
-Uppingham, and Rugby are well-known examples. It is not a little
-interesting to note, now that "Football" has settled down into a
-national game organised by county committees, that one of the forms of
-play officially recognised is the old Rugby game, the other form, known
-as the "Association," being arrived at by agreement of those interested
-in the game.
-
-To illustrate the ancient origin of the game, and its serious import as
-a local contest rather than a sport, some examples may be given. It is
-still (1877) keenly contested at Workington on Easter Tuesday on the
-banks of, and not unfrequently in, the river Derwent (Dickinson's
-_Cumberland Glossary_). At Derby there was a football contest between
-the parishes of All Saints' and St. Peter's. The ball was thrown into
-the market-place from the Town Hall. The moment it was thrown the "war
-cries" of the rival parishes began, and the contest, nominally that of a
-football match, was in reality a fight between the two sections of the
-town; and the victors were announced by the joyful ringing of their
-parish bells (Dyer's _Popular Customs_, p. 75). At Chester-le-Street the
-game was played between what were termed "up-streeters" and
-"down-streeters," one side endeavouring to get the ball to the top of
-the town, whilst their opponents tried to keep it near the lower or
-north end. At one o'clock the ball was thrown out from near the old
-commercial hotel, the Queen's Head, in the centre of the town, and it
-has often been received by over three and four hundred people, so great
-was the interest taken in this ancient sport. At Asborne the struggle
-was between the "up'ards" and "down'ards." At Dorking the divisions were
-between the east and west ends of the town, and there was first a
-perambulation of the streets by the football retinue composed of
-grotesquely dressed persons. At Alnwick the divisions were the parishes
-of St. Michael's and St. Paul's. At Kirkwall the contest was on New
-Year's Day, and was between "up the gates" and "down the gates," the
-ball being thrown up at the Cross. At Scarborough, on the morning of
-Shrove Tuesday, hawkers paraded the streets with parti-coloured balls,
-which were purchased by all ranks of the community. With these, and
-armed with sticks, men, women, and children repaired to the sands below
-the old town and indiscriminately commenced a contest. The following
-graphic account of Welsh customs was printed in the _Oswestry Observer_
-of March 2, 1887: "In South Cardiganshire it seems that about eighty
-years ago the population, rich and poor, male and female, of opposing
-parishes, turned out on Christmas Day and indulged in the game of
-'Football' with such vigour that it became little short of a serious
-fight. The parishioners of Cellan and Pencarreg were particularly bitter
-in their conflicts; men threw off their coats and waistcoats and women
-their gowns, and sometimes their petticoats. At Llanwenog, an extensive
-parish below Lampeter, the inhabitants for football purposes were
-divided into the Bros and the Blaenaus. A man over eighty, an inmate of
-Lampeter Workhouse, gives the following particulars:--In North Wales the
-ball was called the Bêl Troed, and was made with a bladder covered with
-a Cwd Tarw. In South Wales it was called Bél Ddu, and was usually made
-by the shoe-maker of the parish, who appeared on the ground on Christmas
-Day with the ball under his arm. The Bros, it should be stated, occupied
-the high ground of the parish. They were nicknamed 'Paddy Bros,' from a
-tradition that they were descendants from Irish people who settled on
-the hills in days long gone by. The Blaenaus occupied the lowlands, and,
-it may be presumed, were pure-bred Brythons. The more devout of the Bros
-and Blaenaus joined in the service at the parish church on Christmas
-morning. At any rate, the match did not begin until about mid-day, when
-the service was finished. Then the whole of the Bros and Blaenaus, rich
-and poor, male and female, assembled on the turnpike road which divided
-the highlands from the lowlands. The ball having been redeemed from the
-Crydd, it was thrown high in the air by a strong man, and when it fell
-Bros and Blaenaus scrambled for its possession, and a quarter of an hour
-frequently elapsed before the ball was got out from among the struggling
-heap of human beings. Then if the Bros, by hook or by crook, could
-succeed in taking the ball up the mountain to their hamlet of Rhyddlan
-they won the day; while the Blaenaus were successful if they got the
-ball to their end of the parish at New Court. The whole parish was the
-field of operations, and sometimes it would be dark before either party
-scored a victory. In the meantime many kicks would be given and taken,
-so that on the following day some of the competitors would be unable to
-walk, and sometimes a kick on the shins would lead the two men
-concerned to abandon the game until they had decided which was the
-better pugilist. There do not appear to have been any rules for the
-regulation of the game; and the art of football playing in the olden
-time seems to have been to reach the goal. When once the goal was
-reached, the victory was celebrated by loud hurrahs and the firing of
-guns, and was not disturbed until the following Christmas Day. Victory
-on Christmas Day, added the old man, was so highly esteemed by the whole
-countryside, that a Bro or Blaenau would as soon lose a cow from his
-cow-house as the football from his portion of the parish."
-
-(_b_) In Gomme's _Village Community_, pp. 241-44, the position of
-football games as elements in the traditions of race is discussed, and
-their relationship to a still earlier form of tribal games, where the
-element of clan feuds is more decidedly preserved, is pointed out.
-
-
-Forfeits
-
-Forfeits are incurred in those games in which penalties are exacted from
-players for non-compliance with the rules of the game; "Buff,"
-"Contrary," "Crosspurposes," "Fire, Air, and Water," "Follow my Gable,"
-"Genteel Lady," "Jack's Alive," "Old Soldier," "Twelve Days of
-Christmas," "Turn the Trencher," "Wadds," and others. These games are
-described under their several titles, and the formula for forfeits is
-always the same. Small articles belonging to the players must be given
-by them every time a forfeit is incurred, and these must be redeemed at
-the close of the game. They are "cried" in the following manner:--One of
-the players sits on a chair having the forfeits in her lap. A child
-kneels on the ground and buries his face in his hands on the lap of the
-person who holds the forfeits. The "crier" then takes up
-indiscriminately one of the forfeits, and holding it up in the sight of
-all those who have been playing the games (without the kneeling child
-seeing it), says--
-
- Here's a very pretty thing and a very pretty thing,
- And what shall be done to [_or_, by] the owner of this very pretty
- thing?
-
-The kneeling child then says what the penance is to be. The owner of the
-forfeit must then perform the penance before the other players, and then
-another forfeit is "cried."
-
-The more general penances imposed upon the owners of the forfeits are as
-follows, but the list could be very much extended:--
-
- Bite an inch off the poker.
- Kneel to the prettiest, bow to the wittiest, and kiss the one you
- love best.
- Stand in each corner of the room, sigh in one, cry in another, sing
- in another, and dance in the other.
- Put yourself through the keyhole.
- Place two chairs in the middle of the room, take off your shoes, and
- jump over them.
- Measure so many yards of love ribbon.
- Postman's knock.
- Crawl up the chimney.
- Spell Opportunity.
-
-Miss Burne mentions one penance designed to make the victim ridiculous,
-as when he is made to lie on his back on the floor with his arms
-extended, and declare--
-
- Here I lie!
- The length of a looby,
- The breadth of a booby,
- And three parts of a jackass!
-
---_Shropshire Folk-lore_, pp. 526-27.
-
-(_c_) Halliwell gives, in his _Nursery Rhymes_, pp. 324-26, some curious
-verses, recorded for the first time by Dr. Kenrick in his Review of Dr.
-Johnson's Shakespeare, 1765, on "rules for seemly behaviour," in which
-the forfeits imposed by barbers as penalties for handling razors, &c,
-are set forth. Although "barbers' forfeits" are not of the same nature
-as the nursery forfeits, it is possible that this general custom among
-so important a class of the community in early times as barbers may have
-suggested the game. Both Forby in his _Vocabulary of East Anglia_ and
-Moor in his _Suffolk Words_ bear testimony to the general prevalence of
-barbers' forfeits, and it must be borne in mind that barbers were also
-surgeons in early days. A curious custom is also recorded in another
-East Anglian word-list, which may throw light upon the origin of the
-game from popular custom. "A forfeit is incurred by using the word
-'water' in a brew-house, where you must say 'liquor;' or by using the
-word 'grease' in a chandlery, where it is 'stuff' or 'metal.' The
-forfeit is to propitiate the offended _genius loci_" (Spurden's _East
-Anglian Vocabulary_). The element of divination in the custom is perhaps
-indicated by a curious note from Waldron, in his _Description of the
-Isle of Man_ (_Works_, p. 55), "There is not a barn unoccupied the whole
-twelve days, every parish hiring fiddlers at the public charge. On
-Twelfth Day the fiddler lays his head on some of the wenches' laps, and
-a third person asks who such a maid or such a maid shall marry, naming
-the girls then present one after another; to which he answers according
-to his own whim, or agreeable to the intimacies he has taken notice of
-during this time of merriment. But whatever he says is as absolutely
-depended on as an oracle; and if he happen to couple two people who have
-an aversion to each other, tears and vexation succeed the mirth. This
-they call cutting off the fiddler's head; for after this he is dead for
-the whole year." Redeeming the forfeits is called "Crying the Weds," in
-Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 526. See "Wadds."
-
-
-Fox
-
- Fox, a fox, a brummalary
- How many miles to Lummaflary? Lummabary?
- Eight and eight and a hundred and eight.
- How shall I get home to-night?
- Spin your legs and run fast.
-
-Halliwell gives this rhyme as No. ccclvii. of his _Nursery Rhymes_, but
-without any description of the game beyond the words, "A game of the
-fox." It is probably the same game as "Fox and Goose."
-
-
-Fox and Goose (1)
-
-In Dorsetshire one of the party, called the Fox, takes one end of the
-room or corner of a field (for the game was equally played indoors or
-out); all the rest of the children arrange themselves in a line or
-string, according to size, one behind the other, the smallest last,
-behind the tallest one, called Mother Goose, with their arms securely
-round the waist of the one in front of them, or sometimes by grasping
-the dress.
-
-The game commences by a parley between the Fox and Goose to this effect,
-the Goose beginning.
-
-"What are you after this fine morning?"
-
-"Taking a walk."
-
-"With what object?"
-
-"To get an appetite for a meal."
-
-"What does [will] your meal consist of?"
-
-"A nice fat goose for my breakfast."
-
-"Where will you get it?"
-
-"Oh, I shall get a nice morsel somewhere; and as they are so handy, I
-shall satisfy myself with one of yours."
-
-"Catch one if you can."
-
-A lively scene follows. The Fox and Mother Goose should be pretty evenly
-matched; the Mother with extended arms seeking to protect her Brood,
-while the Fox, who tries to dodge under, right and left, is only allowed
-in case of a successful foray or grasp to secure the last of the train.
-Vigorous efforts are made to escape him, the Brood of course
-supplementing the Mother's exertions to elude him as far as they are
-able, but without breaking the link. The game may be continued until all
-in turn are caught.--_Folk-lore Journal_, vii. 217-18.
-
-In Lancashire the children stand in line behind each other, holding each
-other by the waist. One stands facing them and calls out--
-
- My mother sits on yonder chimney,
- And she says she _must_ have a chicken.
-
-The others answer--
-
- She _can't_ have a chicken.
-
-The one then endeavours to catch the last child of the tail, who when
-caught comes behind the captor; repeat until all have changed
-sides.--Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
-A version of this game played at Eckington, Derbyshire, is played as
-follows:--A den is chalked out or marked out for the Fox. A larger den,
-opposite to this, is marked out for the Geese. A boy or a girl
-represents the Fox, and a number of others the Geese. Then the Fox
-shouts, "Geese, Geese, gannio," and the Geese answer, "Fox, Fox,
-fannio." Then the Fox says, "How many Geese have you to-day?" The Geese
-reply, "More than you can catch and carry away." Then the Geese run out
-of the den, and the Fox tries to catch them. He puts as many as he
-catches into his den (S. O. Addy).
-
-(_b_) This game is a very general one at Christmas time. It is
-practically the same as "Gled Wylie," and "Hen and Chickens," and the
-"Hawk and Chickens" of Mr. Newell's _Games and Songs of American
-Children_, pp. 155-56. By referring to these games it will be seen that
-the whole group are mimic representatives of farmyard episodes, though
-the animal characters are giving way to more domestic affairs, as shown
-in the Pins and Needles version of "Hen and Chickens." It is possible
-that the different animals which are victims to the Fox appearing in the
-different games may arise from local circumstances, and that in this
-case a real distinction exists between the various names by which this
-game is known. A game called "Wolf and Deer," similar to "Fox and
-Geese," is given in _Winter Evening Amusements_, by R. Revel. The last
-one at the end of the tail may, if she has no other chance of escape,
-try and place herself before the Deer or Hen. She is then no longer to
-be hunted; all the others must then follow her example until the deer
-becomes the last of the line. The game then terminates by exacting a
-forfeit for each lady whom the Wolf has suffered to escape his clutches
-(pp. 64, 65).
-
-See "Gled Wylie," "Hen and Chickens," "Old Dame."
-
-
-Fox and Geese (2)
-
-A game known by this name is played with marbles or pegs on a board on
-which are thirty-three holes, or on the pavement, with holes scraped out
-of the stones. To play this game there are seventeen pieces called
-Geese, and another one either larger or distinguished from the Geese by
-its colour, which is called the Fox. The Fox occupies the centre hole,
-and the Geese occupy nine holes in front, and four on each side of him.
-The vacant holes behind are for the Geese and Fox to move in. The game
-is for the Geese to shut up the Fox so that he cannot move. All the
-pieces can be moved from one spot to another in the direction of the
-lines, but cannot pass over two holes at once. The Geese are not
-permitted to take the Fox. The Fox's business is to take all, or as many
-of the Geese as will prevent him from being blockaded. The Fox can take
-the Geese whenever there is a vacant space behind them, which he passes
-to, then occupies.
-
-This game has been very popular among schoolboys in all ages. Mr.
-Micklethwaite, in a paper on the Indoor Games of School Boys in the
-Middle Ages (_Arch. Journ._ xlix. 322), gives instances of finding
-figures of this game cut "in the cloister benches of Gloucester
-Cathedral and elsewhere, and there are several on the twelfth century
-tomb at Salisbury, miscalled Lord Stourton's," and also at Norwich
-Castle. For the date of these boards, Mr. Micklethwaite says for the
-last three centuries and a half cloisters everywhere in England have
-been open passages, and there have generally been schoolboys about. It
-is therefore not unlikely that they should have left behind them such
-traces as these play-boards. But if they are of later date they would
-not be found to be distributed in monastic cloisters with respect to the
-monastic arrangement, and we do find them so. Strutt describes the game
-(_Sports_, p. 319).
-
-See "Nine Men's Morris," "Noughts and Crosses."
-
-
-Fox in the Fold
-
-"The Tod (Fox) i' the Faul (Fold)." This game is commonly played by
-boys. Any number of boys join hands and stand in a circle to form the
-Faul. The boy that represents the Tod is placed within the circle. His
-aim is to escape. To effect this he rushes with all his force, increased
-by a run, against the joint hands of any two of the players. If the rush
-does not unloose the grasp, he hangs on the two arms with all his
-weight, pressing and wriggling. If he fails he makes a rush at another
-two, always selecting those players he thinks weakest. When he does
-break through he rushes off at the top of his speed, with all the
-players in full cry, till he is caught and brought back. The game
-begins anew with another boy as Tod.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-See "Bull in the Park," "Frog in the Middle."
-
-
-Fox in the Hole
-
-All the players are armed with handkerchiefs. One of the players is
-chosen for Fox, who has his den marked out. The Fox hops out on one leg,
-with his handkerchief ready to strike. The players gather round him and
-attack him. If he can strike one of his assailants without putting his
-foot to the ground from his hopping position, the player so struck is
-chased by the others into the den, and he then becomes the Fox for
-another round of the game.--Cork (Miss Keane).
-
-Halliwell (_Nursery Rhymes_, p. 228) describes the game in practically
-the same manner, but adds that when the Fox is coming out he says--
-
- The Fox gives warning
- It's a cold and frosty morning,
-
-after which he is at liberty to hop out and use his handkerchief.
-
-_(b)_ This game is alluded to in _Soliman and Perseda_, 1599; _Florio_,
-p. 480; _Herrick_, i. 176. See Halliwell's _Dictionary_. Professor Mayor
-communicated to the _Gentleman's Magazine_ of 1848 (ii.), p. 147, the
-following early allusions to the game from old dictionaries:--
-
-Gouldman, London, MDCLXIV.--"_Ascoliasmus_, Empusæ ludus: a kind of play
-wherein boys lift up one leg and hop with the other, where they beat one
-another with bladders tied to the end of strings. Fox to thy hole."
-
-Holyoke, MDCLXXVII.--"_Empusa_. [Greek: para to heni podizein], quòd uno
-incedat pede. Hence _empusam agere_ is used for a play, hopping on one
-leg; with us, Fox to his hole."
-
-Id. "_Ascoliasmus._ A kind of play that children use when they hop on
-one leg, called Fox to thy hole."
-
-Cambridge Dict. MDCXCIII.--"_Ascol._ A kind of play wherein boys hopping
-on one leg beat one another with gloves or pieces of leather, and is
-called Fox to thy hole."
-
-Coles, 7th ed. 1711.--"_Ascol._ The play called Fox to the
-hole.--_Empus._ Ludus Empusæ. Scotch hoppers, or Fox in the hole."
-
-A similar game to this is played at Earls Heaton, Yorkshire (Mr. Hardy),
-and called "Goose and Gander." Two players, the Goose and the Gander,
-stand in a ring, each on one leg. They hop out in turn, and try to catch
-one of the other players without letting their other leg touch the
-ground. If they fail in this they get "strapped" back to the ring. When
-either are successful, the player who is caught takes the place of
-either Goose or Gander in turn. The game is also mentioned in _Useful
-Transactions in Philosophy_, 1708-9.
-
-
-French Jackie
-
-This game is played either by boys or girls or by both together. One is
-chosen to stand alone; the other players join hands and form a circle.
-The one outside the circle goes round it and touches on the back one of
-the circle. He then runs off round the circle, and the one who was
-touched runs off in the opposite direction round the circle. The aim of
-each player is to reach the vacant place in the circle first. The one
-left out has to repeat the same action. The game may go on for any
-length of time.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-At Barnes this game is called "Gap." It is known as "French Tag" in the
-Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews), and "Tap-back" at
-Bitterne, Hants (Mrs. Adam).
-
-
-French and English
-
-The children choose sides under a leader, and a boundary line is made in
-the middle of the ground dividing the French and English territory. A
-handkerchief is then placed in the back part of each territory to
-represent a flag. The object is to obtain as many flags from the
-opposite side as possible. If a person is captured before having seized
-a flag, he is taken prisoner, and must be rescued by one of his own
-side. Thus, for instance, an Englishman enters the French territory and
-tries to reach the flag. If he is seen by the French before he reaches
-the flag, he is taken prisoner and is placed near the flags, and the
-next Englishman rescues him instead of taking a flag. As soon as the
-flag is taken, one of the party must put another handkerchief in its
-place. A player cannot be taken prisoner after having obtained the
-handkerchief or flag. The winning side is decided by counting the flags
-and prisoners.--Bitterne, Hants (Mrs. Byford).
-
-This is a very general game, and is known as "Scotch and English" in the
-north, where some interesting details occur, for which see "Scotch and
-English."
-
-
-French Blindman's Buff
-
-The children kneel in a circle, one standing blindfolded in the middle.
-The kneeling children shout, "Come point to me with your
-pointer."--Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
-See "Buff," "Dinah," "Muffin Man."
-
-
-Friar-rush
-
-A Christmas game, mentioned in the _Declaration of Popish Impostures_,
-1603.
-
-
-Frincy-francy
-
-A game played between the dances at balls in farm-houses. A chair was
-placed in the middle of the barn or room; the master of the ceremonies
-led to the chair a young woman, who sat down and named the young man
-whom she was willing should kiss her. This he did, and then took the
-seat which the lady vacated. He then called out the name of some
-favourite girl, who was led up to him; there was another kiss. The girl
-then took the seat, and so on (county of Down). The same game is called
-"Frimsey-framsey" in parts of the county of Antrim.--Patterson's _Antrim
-and Down Glossary_.
-
-Compare "Cushion Dance."
-
-
-Frog-lope
-
-Name for "Leap-frog."--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Frog in the Middle
-
-One child is seated on the ground with his legs under him; the other
-players form a ring round. They then pull or buffet the centre child or
-Frog, who tries to catch one of them without rising from the floor. The
-child who is caught takes the place of the centre child. Another method
-of playing the game is similar to "Bull in the Park." The child in the
-centre tries to break out of the ring, those forming it keeping the Frog
-in the ring by any means in their power, while still keeping their hands
-clasped. They sometimes sing or say--
-
- Hey! hey! hi! Frog in the middle and there shall lie;
- He can't get out and he shan't get out--hey! hey! hi!
-
-[Illustration]
-
-They dance round when saying this, all keeping a watch on the Frog, who
-suddenly makes a rush, and tries to break through the ring.--London (A.
-B. Gomme).
-
-Strutt describes this game, and gives an illustration from a fourteenth
-century MS. which is here reproduced from the original (_Sports_, p.
-303). Newell (_Games of American Children_, p. 171) also mentions it,
-and gives the rhyme as--
-
- Frog in the sea, can't catch me!
-
-
-Gap
-
-The same as "French Jackie." This game is called "Tap-back" or
-"Tat-back" at Bitterne, Hants.
-
-
-Garden Gate
-
-Children join hands and form a ring. One child stands inside the ring;
-this child walks round and asks one of the circle, called the Keeper--
-
- Have you the key of the garden gate?
- Open and let me go through.
-
-The Keeper replies--
-
- My next-door neighbour's got the key;
- Ask him and he'll give it to you.
-
-This is repeated by each one in the circle. Then the inside child comes
-again to the Keeper and says--
-
- None of the neighbours have got the key,
- So you must let me go through.
-
-The Keeper answers--
-
- I've lost the key of the garden gate,
- And cannot let you through.
-
-Then all the ring say--
-
- You must stop all night within the gate,
- Unless you have strength to break through.
-
-The child inside then attempts to break through, and if he succeeds in
-breaking any of the clasped hands the one who first gives way has to
-take the place in the centre.--Roxton, St. Neots (Miss Lumley).
-
-See "Bull in the Park."
-
-
-Gegg
-
-"To smuggle the Gegg," a game played by boys in Glasgow, in which two
-parties are formed by lot, equal in number, the one being denominated
-the Outs, the other Ins. The Outs are those who go out from the den or
-goal, where those called the Ins remain for a time. The Outs get the
-Gegg, which is anything deposited, as a key, a penknife, &c. Having
-received this, they conceal themselves, and raise the cry, "Smugglers!"
-On this they are pursued by the Ins; and if the Gegg (for the name is
-transferred to the person who holds the deposit) be taken, they exchange
-situations--the Outs become Ins and the Ins Outs. This play is
-distinguished from "Hy-spy" only by the use of the Gegg. One of the Ins
-who is touched by one of the Outs is said to be taken, and henceforth
-loses his right to hold the Gegg. If he who holds the Gegg gets in the
-den, the Outs are winners, and have the privilege of getting out again.
-The Outs, before leaving the den, shuffle the Gegg, or smuggle it so
-between each other that the Ins do not know which person has it. He who
-is laid hold of, and put to the question, is supposed to deny that he
-has the Gegg: if he escapes with it, he gets out again.--Jamieson.
-
-
-Genteel Lady
-
-A player begins thus:--"I, a genteel lady (or gentleman) came from that
-genteel lady (or gentleman) to say that she (or he) owned a tree." The
-other players repeat the words in turn, and then the leader goes over
-them again, adding, "with bronze bark." The sentence goes round once
-more, and on the next repetition the leader continues, "with golden
-branches." He afterwards adds, "and silver leaves," "and purple fruit,"
-"and on the top a milk-white dove," and, finally, "mourning for the loss
-of his lady-love."
-
-If a player should fail in repeating the rigmarole, there is a fine to
-pay. A "pipe-lighter" is stuck in her hair, and she must say "one-horned
-lady" instead of "genteel lady." When a second horn is added, of course
-she says "two-horned," and so forth. Some players wear half-a-dozen
-before the conclusion of the game. The game is called "The Wonderful
-Tree."--Anderby, Lincolnshire (Miss M. Peacock).
-
-In some parts of Yorkshire it is customary to say "no-horned lady"
-instead of "genteel lady" at the beginning of the game.
-
-When we played this game we said "always genteel" after "genteel lady,"
-and varied the formula. For instance, the first player would say, "I, a
-genteel lady, always genteel, come from a genteel lady, always genteel,
-to say she lives in a house with twelve windows," or words were used
-beginning with the letter A. Each player must repeat this, and add
-something else in keeping with a house; or sentences had to be made in
-which words beginning with the letter A must be said, the other players
-doing the same alphabetically.--London (A. B. Gomme).
-
-Mr. Newell, in writing of this game, says that the "lamp-lighter" or
-"spill" was lighted when placed in the hair of the players who made
-mistakes. He does not mention forfeits being exacted.--_Games_, p. 139.
-
-
-Ghost at the Well
-
-One of the party is chosen for Ghost (if dressed in white so much the
-better); she hides in a corner; the other children are a mother and
-daughters. The eldest daughter says:--
-
-"Mother, mother, please give me a piece of bread and butter."
-
-M. "Let me (or 'leave me') look at your hands, child. Why, they are very
-dirty."
-
-E. D. "I will go to the well and wash them."
-
-She goes to the corner, the Ghost peeps up, and she rushes back, crying
-out--
-
-"Mother! mother! I have seen a Ghost."
-
-M. "Nonsense, child! it was only your father's nightshirt I have washed
-and hung out to dry. Go again."
-
-The child goes, and the same thing happens. She returns, saying--
-
-"Yes! mother! I have seen a ghost."
-
-M. "Nonsense, child! we will take a candle, and all go together to
-search for it."
-
-The mother picks up a twig for a candle, and they set off. When they
-come near to the Ghost, she appears from her hiding-place, mother and
-children rush away in different directions, the Ghost chases them until
-she has caught one, who in her turn becomes Ghost.--West Cornwall (Miss
-Courtney, _Folk-lore Journal_, v. 55).
-
-This game was "Ghost in the Copper" in London. It was played in the same
-way as above. Chairs formed the copper, and the ghost crouched down
-behind. The "Mother" was "washing" at a tub, also formed with two
-chairs. The eldest daughter was told she could not go to school to-day;
-she must stop at home and help hang up the clothes. The other children
-go to play. The Mother said, "Here, Jane, take this (pretending to give
-her a garment out of the wash-tub) and put it in the copper, and push it
-down well with the stick." Jane goes to the copper and pretends to take
-off the lid. When she puts the washed garment in, and pokes down with
-the stick, the Ghost jumps up. She cries out as above, the Mother
-saying, "Nonsense, child! it's only some of the boiling clothes." The
-child goes again, and the game proceeds as above. It is generally played
-now as "Ghost."--A. B. Gomme. It is mentioned by Newell (_Games_, p.
-223).
-
-
-Giants
-
-A Giant is chosen, and he must be provided with a cave. A summer-house
-will do, if there is no window for the Giant to see out of. The others
-then have to knock at the door with their knuckles separately. The Giant
-rushes when he thinks all the children have knocked, and if he succeeds
-in catching one before they reach a place of safety (appointed
-beforehand) the captured one becomes Giant.--Bitterne, Hants (Mrs.
-Byford). See "Wolf."
-
-
-Giddy
-
- Giddy, giddy, gander,
- Who stands yonder?
- Little Bessy Baker,
- Pick her up and shake her;
- Give her a bit of bread and cheese,
- And throw her over the water.
-
---Warwickshire.
-
-_(b)_ A girl being blindfolded, her companions join hands and form a
-ring round her. At the word "Yonder" the blindfolded girl points in any
-direction she pleases, and at line three names one of the girls. If the
-one pointed at and the one named be the same, she is the next to be
-blinded; but, curiously enough, if they be not the same, the one named
-is the one. Meanwhile, at line four, she is not "picked up," but is
-shaken by the shoulders by the still blindfolded girl; and at line five
-she is given by the same "bread and cheese," _i.e._, the buds or young
-leaves of what later is called "May" (_Cratægus oxyacantha_); and at
-line six she is taken up under the blinded girl's arm and swung
-round.--Warwickshire (_Notes and Queries_, 6th Ser., viii. 451).
-
-
-Gilty-galty (or gaulty)
-
-A boy's game. One boy is chosen, who says:--
-
- Gilty-galty four-and-forty,
- Two tens make twenty.
-
-He then counts one, two, three, four, &c., up to forty, having his eyes
-covered by his hands, and the others hide while he is saying the
-"nominy." At the conclusion he uncovers his eyes, and if he sees any
-boys not yet hidden they have to stand still. He seeks the rest, but if
-he moves far away from his place, called the "stooil" (stool), one of
-the hidden boys may rush out and take it, provided he can get there
-first. Should he fail in this he also has to stand aside; but if any one
-succeeds, then all run out as before, and the same boy has to say the
-"nominy" again. On the other hand, if he finds all the boys without
-loosing his "stooil," the boy first caught has to take his place and say
-the "nominy." The game was thus played in 1810, and is so still, both
-here and at Lepton.--Easther's _Almondbury and Huddersfield Glossary_.
-
-
-Gipsy
-
- I charge my children, every one,
- To keep good house while I am gone.
- You, and you [points], but specially you
- [or sometimes, but specially Sue],
- Or else I'll beat you black and blue.
-
-One child is selected for Gipsy, one for Mother, and one for Daughter
-Sue. The Mother says the lines, and points to several children to
-emphasise her words. During her absence the Gipsy comes in, entices a
-child away, and hides her. This process is repeated till all the
-children are hidden, when the mother has to find them.--Halliwell
-(_Nursery Rhymes_, p. 228).
-
-See "Mother, Mother, the Pot Boils Over," "Witch."
-
-
-Gled-wylie
-
-The name of a singular game played at country schools. One of the
-largest of the boys steals away from his comrades, in an angry-like
-mood, to some dykeside or sequestered nook, and there begins to work as
-if putting a pot on a fire. The others seem alarmed at his manner, and
-gather round him, when the following dialogue takes place:--
-
-They say first to him--
-
- What are ye for wi' the pot, gudeman?
- Say what are ye for wi' the pot?
- We dinna like to see ye, gudeman,
- Sae thrang about this spot.
-
- We dinna like ye ava, gudeman,
- We dinna like ye ava.
- Are ye gaun to grow a gled, gudeman?
- And our necks draw and thraw?
-
-He answers--
-
- Your minnie, burdies, ye maun lae;
- Ten to my nocket I maun hae;
- Ten to my e'enshanks, and or I gae lye,
- In my wame I'll lay twa dizzen o' ye by.
-
-The mother of them, as it were, returns--
-
- Try't than, try't than, do what ye can,
- Maybe ye maun toomer sleep the night, gudeman;
- Try't than, try't than, Gled-wylie frae the heugh,
- Am no sae saft, Gled-wylie, ye'll fin' me bauld and teugh.
-
-After these rhymes are said the chickens cling to the mother all in
-a string. She fronts the flock, and does all she can to keep the
-kite from her brood, but often he breaks the row and catches his
-prey.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-Evidently denominated from the common mode of designating the kite among
-the vulgar (Jamieson). "The Greedy Gled's seeking ye," is one of the
-lines of a rhyme used in "Hide and Seek" in Edinburgh. Glead, or Gled,
-is also a Yorkshire and Cheshire name for a kite. "As hungry as a Glead"
-(_Glossary_, by an Old Inhabitant).--Leigh (_Cheshire Glossary_).
-
-See "Fox and Goose," "Hen and Chickens," "Hide and Seek."
-
-
-Glim-glam
-
-The play of "Blind Man's Buff."--Banffshire, Aberdeen (Jamieson).
-
-
-Gobs
-
-A London name for the game of "Hucklebones."
-
-See "Fivestones."
-
-
-Green Grass
-
-[Music]
-
---Middlesex (Miss Collyer).
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
-[Music]
-
---Congleton (Miss A. E. Twemlow).
-
- I. A dis, a dis, a green grass,
- A dis, a dis, a dis;
- Come all you pretty fair maids
- And dance along with us.
-
- For we are going roving,
- A roving in this land;
- We'll take this pretty fair maid,
- We'll take her by the hand.
-
- Ye shall get a duke, my dear,
- And ye shall get a drake;
- And ye shall get a young prince,
- A young prince for your sake.
-
- And if this young prince chance to die,
- Ye shall get another;
- The bells will ring, and the birds will sing,
- And we'll clap hands together.
-
---Chamber's _Popular Rhymes_, pp. 137-38.
-
- II. A-diss, a-diss, a-green grass,
- A-diss, a-diss, a-dass;
- Come, my pretty fair maid,
- And walk along with us.
-
- For you shall have a dik-ma-day,
- You shall have a dr[=a]gon;
- You shall have a nice young man
- With princes for his th[=e]gan (or s[=e]gan).
-
---Lanarkshire (W. G. Black).
-
- III. A dish, a dish, a green grass,
- A dish, a dish, a dish,
- Come all you pretty maidens
- And dance along wi' us.
-
- For we are lads a roving,
- A roving through the land,
- We'll take this pretty fair maid
- By her lily white hand.
-
- Ye sall get a duke, my dear,
- An ye sall get a drake,
- An ye sall get a bonny prince
- For your ain dear sake.
-
- And if they all should die,
- Ye sall get anither;
- The bells will ring, the birds will sing,
- And we'll clap our hands together.
-
---Biggar (W. Ballantyne).
-
- IV. Dissy, dissy, green grass,
- Dissy, dissy, duss,
- Come all ye pretty fair maids
- And dance along with us.
-
- You shall have a duck, my dear,
- And you shall have a drake,
- And you shall have a nice young man
- To love you for your sake.
-
- If this young man should chance to die
- And leave the girl a widow,
- The birds shall sing, the bells shall ring,
- Clap all your hands together.
-
---Yorkshire (Henderson's _Folk-lore, Northern Counties_, p. 27).
-
- V. Dossy, dossy green grass,
- Dossy, dossy, doss,
- Come all ye pretty fair maids
- And dance upon the grass.
-
- I will give you pots and pans,
- I will give you brass,
- I will give you anything
- For a pretty lass.
-
- I will give you gold and silver,
- I will give you pearl,
- I will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Take one, take one, the fairest you can see.
-
- You shall have a duck, my dear,
- You shall have a drake,
- You shall have a young man
- Apprentice for your sake.
-
- If this young man shall wealthy grow
- And give his wife a feather,
- The bells shall ring and birds shall sing
- And we'll all clap hands together.
-
---Roxton, St. Neots (Miss Lumley).
-
- VI. Walking up the green grass,
- A dust, a dust, a dust!
- We want a pretty maiden
- To walk along with us.
-
- We'll take this pretty maiden,
- We'll take her by the hand,
- She shall go to Derby,
- And Derby is the land!
-
- She shall have a duck, my dear,
- She shall have a drake,
- She shall have a nice young man
- A-fighting for her sake!
-
- Suppose this young man was to die,
- And leave the poor girl a widow;
- The bells would ring and we should sing,
- And all clap hands together!
-
---Berrington (_Shropshire Folk-lore_, p. 511).
-
- VII. Tripping up the green grass,
- Dusty, dusty, day,
- Come all ye pretty fair maids,
- Come and with me play.
-
- You shall have a duck, my dear,
- And you shall have a swan,
- And you shall have a nice young man
- A waiting for to come.
-
- Suppose he were to die
- And leave his wife a widow,
- Come all ye pretty fair maids,
- Come clap your hands together!
-
- Will you come?
- No!
-
- Naughty man, he won't come out,
- He won't come out, he won't come out,
- Naughty man, he won't come out,
- To help us in our dancing.
-
- Will you come?
- Yes!
-
- Now we've got our bonny lad,
- Our bonny lad, our bonny lad,
- Now we've got our bonny lad,
- To help us in our dancing.
-
---Middlesex (Miss Collyer).
-
- VIII. Stepping on the green grass
- Thus, and thus, and thus;
- Please may we have a pretty lass
- To come and play with us?
- We will give you pots and pans,
- We will give you brass,
-
- No!
-
- We will give you anything
- For a bonny lass.
-
- No!
-
- We will give you gold and silver,
- We will give you pearl,
- We will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Yes!
-
- You shall have a goose for dinner,
- You shall have a darling,
- You shall have a nice young man
- To take you up the garden.
-
- But suppose this young man was to die
- And leave this girl a widow?
- The bells would ring, the cats would sing,
- So we'll all clap together.
-
---Frodingham and Nottinghamshire (Miss M. Peacock).
-
- IX. Stepping up the green grass,
- Thus, and thus, and thus;
- Will you let one of your fair maids
- Come and play with us?
- We will give you pots and pans,
- We will give you brass,
- We will give you anything
- For a pretty lass.
-
- No!
-
- We won't take your pots and pans,
- We won't take your brass,
- We won't take your anything
- For a pretty lass.
-
- Stepping up the green grass,
- Thus, and thus, and thus;
- Will you let one of your fair maids
- Come and play with us?
- We will give you gold and silver,
- We will give you pearl,
- We will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Yes!
-
- Come, my dearest [Mary],
- Come and play with us,
- You shall have a young man
- Born for your sake.
- And the bells shall ring
- And the cats shall sing,
- And we'll all clap hands together.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- X. Up and down the green grass,
- This, and that, and thus;
- Come all you fair maids
- And walk along with us.
-
- Some will give you silver,
- Some will give you gold,
- Some will give you anything
- For a pretty lass.
-
- Don't you think [_boy's name_]
- Is a handsome young man?
- Don't you think Miss [_child who has been choosing_]
- Is as handsome as he?
-
- Then off with the glove
- And on with the ring;
- You shall be married
- When you can agree.
-
- Take hold of my little finger,
- Maycanameecan,
- Pray tell me the name
- Of your young man.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- XI. Here we come up the green grass,
- Green grass, green grass,
- Here we come up the green grass,
- Dusty, dusty, day.
-
- Fair maid, pretty maid,
- Give your hand to me,
- I'll show you a blackbird,
- A blackbird on the tree.
-
- We'll all go roving,
- Roving side by side,
- I'll take my fairest ----,
- I'll take her for my bride.
-
- Will you come?
- No!
-
- Naughty miss, she won't come out,
- Won't come out, won't come out,
- Naughty miss, she won't come out,
- To help us with our dancing.
-
- Will you come?
- Yes!
-
- Now we've got our bonny lass,
- Bonny lass, bonny lass,
- Now we've got our bonny lass,
- To help us with our dancing.
-
---London (A. B. Gomme).
-
- XII. Here we go up the green grass,
- The green grass, the green grass;
- Here we go up the green grass,
- So early in the morning.
-
- Fair maid, pretty maid;
- Give your hand to me,
- And you shall see a blackbird,
- A blackbird on the tree;
- All sorts of colours
- Lying by his side,
- Take me, dearest [----],
- For to be my bride--
-
- Will you come?
- No!
-
- Naughty old maid, she won't come out,
- She won't come out,
- To help us with our dancing--
-
- Will you come?
- Yes!
-
- Now we've got the bonny lass,
- Now we've got the bonny lass,
- To help us with our dancing.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- XIII. Trip trap over the grass,
- If you please, will you let one of your [eldest] daughters
- come,
- Come and dance with me?
- I will give you pots and pans,
- I will give you brass,
- I will give you anything
- For a pretty lass--
-
- No!
- I will give you gold and silver,
- I will give you pearl,
- I will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Take one, take one, the fairest you may see.
-
- The fairest one that I can see
- Is pretty [Nancy], come to me;
-
- You shall have a duck, my dear,
- And you shall have a drake,
- And you shall have a young man,
- Apprentice for your sake.
-
- If this young man should happen to die,
- And leave this poor woman a widow,
- The bells shall all ring and the birds shall all sing,
- And we'll clap hands together.
-
---Halliwell's _Popular Nursery Rhymes_, cccxxxii.
-
- XIV. Will you take gold and silver, or will you take brass,
- Will you take anything for a pretty lass?
-
- No! we'll not take gold and silver, no! we'll not take brass;
- We'll not take anything for a pretty lass.
-
- Will you take the keys of school, or will you take brass?
- Will you take anything for a pretty lass?
-
- Yes! we'll take the keys of school; yes! we will take brass;
- We will take anything for a pretty lass.
-
- Come, my dear [Mary Anne], and give me your right hand,
-
- And you shall have a duck, my dear,
- You shall have a drake;
- You shall have a nice young man
- To fiddle for your sake.
-
- The birds will sing, the bells will ring,
- And we'll all clap hands together.
-
---Congleton Workhouse School (Miss A. E. Tremlow).
-
-(_c_) The popular version of this game is played by the greater number
-of the children forming a line on one side with joined hands, and one
-child (sometimes two or more) facing them, advancing and retiring while
-singing the verses. When he asks the question, "Will you come?" one girl
-on the opposite side answers "No!" and afterwards "Yes!" When this is
-said, she goes to the opposite side, and the two dance round together
-while singing the next verse. The game begins again by the two singing
-the verses, and thus getting a third child to join them, when the game
-proceeds for a fourth, and so on.
-
-The Congleton and London versions are played by two lines of children of
-about equal numbers. In the Lincolnshire version the above description
-answers, except that when the last line is sung every one claps hands.
-In the Sussex version the child at the end of the line is taken over by
-the child who sings the verses, and they lock their little fingers
-together while singing the remainder.
-
-Addy (_Sheffield Glossary_) says:--"Two children advance and retire on
-one side. When the opposite side says 'Yes!' the two take the first
-child in the row and dance round with her, singing the remaining verse.
-This is called 'the wedding.'"
-
-The Lanarkshire version is quite a different one, and contains rather
-remarkable features. Mr. Black says that the game was played entirely by
-girls, never by boys, and generally in the months of May or June, about
-forty years ago. The children sang with rather mincing and refined
-voices, evidently making an effort in this direction. They walked, with
-their hands clasped behind their backs, up and down the road. Each
-child was crowned with rushes, and also had sashes or girdles of rushes.
-
-Mr. Ballantyne says in his boyhood it was played by a row of boys on one
-side and another of girls opposite. The boys selected a girl when
-singing the third verse.
-
-In the Roxton version, one child at the end of the line of children acts
-as "mother." One child advances as "suitor," and says the three first
-verses. The "mother" replies with the next line. The "suitor" chooses a
-girl and says the next verse, and then all the children sing the last
-verse. This is the same action as in Halliwell's version.
-
-(_d_) The analysis of the game-rhymes is on pp. 164-67. This analysis
-presents us with a very good example of the changes caused by the
-game-rhymes being handed down by tradition among people who have
-forgotten the original meaning of the game. The first line in the Scotch
-version contains the word "dis," which is not known to the ordinary
-vocabulary. Another word, of similar import, is "dik-ma-day" in the
-Lanarkshire version. Two other words occur, namely, "thegan" in the
-Lanarkshire, and "maycanameecan" in the Sussex versions, which are also
-not to be found in ordinary vocabularies. The two last words appear only
-once, and cannot, therefore, be used for the purpose of tracing out an
-original form of the game-rhyme, because on the system of analysis
-adopted they may be arbitrary introductions and totally unconnected with
-the original rhymes. This, however, is not the case with the two
-first-mentioned words, and I am inclined to consider them as forming
-part of the earliest version. The word "dis" is carried through no less
-than ten out of the fourteen variants, the gradation in the forms being
-as follows:--
-
- dis
- dass
- dish
- diss[y]--duss
- dossy
- this--thus
- --dust
- --dust[y]
-
-What the meaning of this word is it may be impossible to ascertain,
-though probably Mr. Newell may be correct in his suggestion that it
-represents the old English word "adist," the opposite of "ayont,"
-meaning "this way," "come hither" (_Games of American Children_, p. 51).
-But the point really is, that the version which contains the oldest
-word-forms would probably be the purest in other respects. The analysis
-of the whole game confirms this view, as the Scottish and Yorkshire
-versions are nearly parallel, while the discrepancies begin to creep in
-with the Shropshire version, reaching their last stage in the versions
-recorded by Halliwell and from Congleton. Following this line of
-argument, "dik-ma-day" becomes first "duke, my dear," and then "duck, my
-dear." Turning next to the import of the rhymes, apart from special
-words used, it is curious to note that "dis" is only converted into
-"dusty," and hence into "dusty day," in two versions out of the
-fourteen. The Lincolnshire version agrees with Halliwell's version in
-making some curious offers for a pretty lass, but these rhymes are
-probably an innovation. In the same way the incidents numbered 39-40,
-occurring in the Sussex version, and 43-46 occurring in the London and
-Hants versions, are borrowings from other games, and not original
-portions of this. The Congleton version is evidently incomplete.
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| Scotland (Chambers). | Lanarkshire. | Biggar. |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|A-dis, a-dis, a green |A-dis, a-dis, a green |A dish, a dish, a |
- | |grass. |grass. |green grass. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.|A-dis, a-dis, a-das. |A-dis, a-dis, a-dass. |A dish, a dish, |
- | | | |a dish. |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Come all ye pretty |Come my pretty fair |Come all ye pretty |
- | |maids. |maid. |maids. |
- | 7.|And dance along with |And walk along with |And dance along with |
- | |us. |us. |us. |
- | 8.|For we are going a- | -- |For we are lads a |
- | |roving. | |roving. |
- | 9.|We'll take this maid | -- |We'll take this pretty|
- | |by the hand. | | fair maid by the |
- | | | |hand. |
- | 10.| -- | -- | -- |
- | 11.| -- | -- | -- |
- | 12.|You shall have a duke,|You shall have a dik- |Ye sall get a duke. |
- | |my dear. |ma-day. | |
- | 13.| -- | -- | -- |
- | 14.| -- | -- | -- |
- | 15.| -- | -- | -- |
- | 16.| -- | -- | -- |
- | 17.| -- | -- | -- |
- | 18.| -- | -- | -- |
- | 19.| -- | -- | -- |
- | 20.|You shall have a |You shall have a |Ye sall get a drake. |
- | |drake. |dragon. | |
- | 21.| -- | -- | -- |
- | 22.| -- | -- | -- |
- | 23.| -- | -- | -- |
- |[8.]| -- | -- | -- |
- | 24.|And ye shall get a |You shall have a nice |Ye sall get a bonny |
- | |young prince. |young man. |prince. |
- | 25.| -- | -- | -- |
- | 26.| -- | -- | -- |
- | 27.|A young prince for | -- |For your ain sake. |
- | |your sake. | | |
- | 28.| -- | -- | -- |
- | 29.| -- | -- | -- |
- | 30.|If this young prince | -- |If they all should |
- | |should die. | |die. |
- | 31.| -- | -- | -- |
- | 32.|Ye shall get another. | -- |Ye sall get anither. |
- | 33.| -- | -- | -- |
- | 34.| -- | -- | -- |
- | 35.|Bells will ring and | -- |The bells will ring, |
- | |birds sing. | |birds will sing. |
- | 36.| -- | -- | -- |
- | 37.|We'll all clap hands | -- |We'll clap hands |
- | |together. | |together. |
- | 38.| -- |With princes for his | -- |
- | | |thegan. | |
- | 39.| -- | -- | -- |
- | 40.| -- | -- | -- |
- | 41.| -- | -- | -- |
- | 42.| -- | -- | -- |
- | 43.| -- | -- | -- |
- | 44.| -- | -- | -- |
- | 45.| -- | -- | -- |
- | 46.| -- | -- | -- |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| Yorkshire. | Roxton. | Shropshire. |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Dissy, dissy, green |Dossy, dossy, green | -- |
- | |grass. |grass. | |
- | 2.| -- | -- |Walking up the green |
- | | | |grass. |
- | 3.|Dissy, dissy, duss. |Dossy, dossy, doss. |A dust, a dust, a |
- | | | |dust. |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Come all ye pretty |Come all ye pretty |We want a pretty |
- | |maids. |maids. |maiden. |
- | 7.|And dance along with |Dance upon the grass. |To walk along with us.|
- | |us. | | |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- |We'll take her by the |
- | | | |hand. |
- | 10.| -- | -- | -- |
- | 11.| -- | -- |She shall go to Derby.|
- | 12.|You shall have a duck.|You shall have a duck.|She shall have a duck,|
- | | |(after No. 19) |my dear. |
- | 13.| -- |I will give pots and | -- |
- | | |pans. | |
- | 14.| -- |..... brass. | -- |
- | 15.| -- |..... gold and silver.| -- |
- | 16.| -- |..... pearl. | -- |
- | 17.| -- |..... anything. | -- |
- | 18.| -- | -- | -- |
- | 19.| -- |For a pretty lass. | -- |
- | 20.|You shall have a |You shall have a |She shall have a |
- | |drake. |drake. |drake. |
- | 21.| -- | -- | -- |
- | 22.| -- | -- | -- |
- | 23.| -- | -- | -- |
- |[8.]| -- | -- | -- |
- | 24.|You shall have a nice |You shall have a young|She shall have a nice |
- | |young man. |man. |young man. |
- | 25.| -- | -- | -- |
- | 26.| -- | -- | -- |
- | 27.|To love you for your | -- |A fighting for her |
- | |sake. | |sake. |
- | 28.| -- |Apprentice for your | -- |
- | | |sake. | |
- | 29.| -- | -- | -- |
- | 30.|If this young man | -- |Suppose this young man|
- | |should chance to die. | |was to die. |
- | 31.| -- |If this young man | -- |
- | | |should wealthy grow. | |
- | 32.| -- | -- | -- |
- | 33.|And leave the girl a | -- |And leave the girl a |
- | |widow. | |widow. |
- | 34.| -- |And give his wife a | -- |
- | | |feather. | |
- | 35.|Birds shall sing and |Bells shall ring and |Bells ring and we |
- | |bells ring. |birds sing. |shall sing. |
- | 36.| -- | -- | -- |
- | 37.|Clap all your hands |We'll all clap hands |And all clap hands |
- | |together. |together. |together. |
- | 38.| -- | -- | -- |
- | 39.| -- | -- | -- |
- | 40.| -- | -- | -- |
- | 41.| -- | -- | -- |
- | 42.| -- | -- | -- |
- | 43.| -- | -- | -- |
- | 44.| -- | -- | -- |
- | 45.| -- | -- | -- |
- | 46.| -- | -- | -- |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| Lincolnshire, |Sussex, Hurstmonceux. | Middlesex. |
- | | Frodingham. | | |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.|Stepping up the green |Up and down the green |Tripping up the green |
- | |grass. |grass. |grass. |
- | 3.|Thus, and thus, and |This, and that, and | -- |
- | |thus. |thus. | |
- | 4.| -- | -- |Dusty, dusty day. |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Please may we have a |Come all ye fair |Come all ye pretty |
- | |pretty lass. |maids. |maids. |
- | 7.|To come and play with |And walk along with |Come and with us play.|
- | |us. |us. | |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- | 10.| -- | -- | -- |
- | 11.| -- | -- | -- |
- | 12.| -- | -- |You shall have a duck.|
- | 13.|We will give you pots | -- | -- |
- | |and pans. | | |
- | 14.|..... brass. | -- | -- |
- | 15.|..... gold and silver.|Some will give us | -- |
- | | |silver ..... gold. | |
- | 16.|..... pearl. | -- | -- |
- | 17.|..... anything. | -- | -- |
- | 18.| -- | -- | -- |
- | 19.|For a pretty lass. | -- | -- |
- | 20.|You shall have a goose| -- |You shall have a swan.|
- | |for dinner. | | |
- | 21.| -- |Take hold of my | -- |
- | | |finger. | |
- | 22.| -- |Maycanameecan. | -- |
- | 23.| -- | -- | -- |
- |[8.]| -- | -- | -- |
- | 24.|You shall have a nice | -- |You shall have a nice |
- | |young man. | |young man. |
- | 25.| -- |Pray tell me the name | -- |
- | | |of your young man. | |
- | 26.| -- | -- | -- |
- | 27.| -- | -- |A waiting for to come.|
- | 28.| -- | -- | -- |
- | 29.|To take you up the | -- | -- |
- | |garden. | | |
- | 30.|Suppose this young man| -- |Suppose he were to |
- | |was to die. | |die. |
- | 31.| -- | -- | -- |
- | 32.| -- | -- | -- |
- | 33.|And leave the girl a | -- |And leave his wife a |
- | |widow. | |widow. |
- | 34.| -- | -- | -- |
- | 35.|Bells would ring, cats| -- | -- |
- | |would sing. | | |
- | 36.| -- | -- |Come all ye pretty |
- | | | |fair maids. |
- | 37.|So we'll all clap | -- |Come clap your hands |
- | |hands together. | |together. |
- | 38.| -- | -- | -- |
- | 39.| -- |Don't you think [   ] | -- |
- | | |a nice young man? | |
- | 40.| -- |Don't you think [   ] | -- |
- | | |as handsome as he? | |
- | 41.| -- |Then off with the | -- |
- | | |glove, on with the | |
- | | |ring. | |
- | 42.| -- |You shall be married | -- |
- | | |when you can agree. | |
- | 43.| -- | -- | -- |
- | 44.| -- | -- | -- |
- | 45.| -- | -- | -- |
- | 46.| -- | -- | -- |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| London. | Hants, Liphook. | Halliwell. |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.|Here we come up the |Here we go up the |Trip, trap, over the |
- | |green grass. |green grass. |grass. |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|On a dusty, dusty day.| -- | -- |
- | 5.| -- |So early in the | -- |
- | | |morning. | |
- | 6.|Fair maid, pretty |Fair maid, pretty |Please let one of your|
- | |maid. |maid. |daughters come. |
- | 7.| -- | -- |Come and dance with |
- | | | |me. |
- | 8.|[See below.] | -- | -- |
- | 9.|Give your hand to me. |Give your hand to me. |Take one, take the |
- | | | |fairest you can see. |
- | 10.| -- | -- |Pretty [   ] come to |
- | | | |me. |
- | 11.| -- | -- | -- |
- | 12.| -- | -- |You shall have a duck,|
- | | | |my dear. |
- | 13.| -- | -- |I will give you pots |
- | | | |and pans. |
- | 14.| -- | -- |..... brass. |
- | 15.| -- | -- |..... gold and silver.|
- | 16.| -- | -- |..... pearl. |
- | 17.| -- | -- |..... anything. |
- | 18.|I'll show you a |You shall see a | -- |
- | |blackbird. |blackbird. | |
- | 19.| -- | -- |For a pretty girl. |
- | 20.| -- | -- |You shall have a |
- | | | |drake. |
- | 21.| -- | -- | -- |
- | 22.| -- | -- | -- |
- | 23.| -- |All sorts of colours | -- |
- | | |lying by his side. | |
- |[8.]|We'll all go roving. | -- | -- |
- | 24.| -- | -- |You shall have a young|
- | | | |man. |
- | 25.| -- | -- | -- |
- | 26.|I'll take [   ] for my|Take [   ] for my | -- |
- | |bride. |bride. | |
- | 27.| -- | -- | -- |
- | 28.| -- | -- |Apprentice for your |
- | | | |sake. |
- | 29.| -- | -- | -- |
- | 30.| -- | -- |If this young man |
- | | | |should happen to die. |
- | 31.| -- | -- | -- |
- | 32.| -- | -- | -- |
- | 33.| -- | -- |And leave the poor |
- | | | |woman a widow. |
- | 34.| -- | -- | -- |
- | 35.| -- | -- |Bells shall ring, |
- | | | |birds shall sing. |
- | 36.| -- | -- | -- |
- | 37.| -- | -- |We'll all clap hands |
- | | | |together. |
- | 38.| -- | -- | -- |
- | 39.| -- | -- | -- |
- | 40.| -- | -- | -- |
- | 41.| -- | -- | -- |
- | 42.| -- | -- | -- |
- | 43.|Naughty miss, she |Naughty old maid, she | -- |
- | |won't come out. |won't come out. | |
- | 44.|To help us with our |To help us with our | -- |
- | |dancing. |dancing. | |
- | 45.|Now we've got our |Now we'll get our | -- |
- | |bonny lass. |bonny lass. | |
- | 46.|To help us with our |To help us with our | -- |
- | |dancing. |dancing. | |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+
- | No.| Sheffield. |
- +----+----------------------+
- | 1.| -- |
- | 2.|Stepping up the green |
- | |grass. |
- | 3.|Thus, and thus, and |
- | |thus. |
- | 4.| -- |
- | 5.| -- |
- | 6.|Will you let one of |
- | |your fair maids. |
- | 7.|Come and play with us.|
- | 8.| -- |
- | 9.| -- |
- | 10.| -- |
- | 11.| -- |
- | 12.| -- |
- | 13.|We will give you pots |
- | |and pans. |
- | 14.|..... brass. |
- | 15.|..... gold and silver.|
- | 16.|..... pearl. |
- | 17.|..... anything. |
- | 18.| -- |
- | 19.|For a pretty lass. |
- | 20.| -- |
- | 21.| -- |
- | 22.| -- |
- | 23.| -- |
- |[8.]| -- |
- | 24.|You shall have a nice |
- | |young man. |
- | 25.| -- |
- | 26.| -- |
- | 27.| -- |
- | 28.|Born for your sake. |
- | 29.| -- |
- | 30.| -- |
- | 31.| -- |
- | 32.| -- |
- | 33.| -- |
- | 34.| -- |
- | 35.|Bells shall ring, cats|
- | |shall sing. |
- | 36.| -- |
- | 37.|We'll all clap hands |
- | |together. |
- | 38.| -- |
- | 39.| -- |
- | 40.| -- |
- | 41.| -- |
- | 42.| -- |
- | 43.| -- |
- | 44.| -- |
- | 45.| -- |
- | 46.| -- |
- +----+----------------------+
-
-(_e_) Henderson, in describing the curious rites accompanying the
-saining or blessing of a corpse in the Scottish Lowlands, states that
-empty dishes are arranged on the hearth as near as possible to the fire,
-and after certain ceremonies in connection therewith have been
-performed, the company join hands and dance round the dishes, singing
-this burden:--
-
- A dis, a dis, a dis,
- A green griss;
- A dis, a dis, a dis.
-
---_Folk-lore of Northern Counties_, p. 54.
-
-This rhyme is, it will be seen, the same as the first two lines of the
-game, the word "griss" in the burial-rhyme becoming "grass" in the
-game-rhyme, "grisse" being the old form for "grass" or herb (Halliwell,
-_Provincial Glossary_, quotes a MS. authority for this). This
-identification of the game-rhyme would suggest that the game originally
-was a child's dramatic imitation of an old burial ceremony, and it
-remains to be seen whether the signification of the words would carry
-out this idea.
-
-In the first place, the idea of death is a prominent incident in the
-game, appearing in seven out of the fourteen versions. In all these
-cases the death is followed by the clapping of hands and bell-ringing,
-and in five cases by the singing of birds. Clapping of hands occurs in
-two other cases, and bell-ringing in one other case, not accompanied by
-the death incident. Now it is singular that the burial-rite which has
-just been quoted is called Dish-a-loof; and a reference to the game of
-"Dish-a-loof" [under that title], will show that it derives its name
-from the clapping of hands. In the ceremony, as described by Henderson,
-although songs and games are part of the burial-ceremony, there is no
-specific mention of hand-clapping; but it is conceivable that the action
-at one time formed part of the ceremony, and hence the name
-"Dish-a-loof." This would not account for the promise of a duck, drake,
-&c., as in incidents Nos. 12 and 20; nor for the promise of a young
-prince or young man; but these incidents might very well be variants of
-some earlier forms which are not now discoverable, especially as
-love-games were played at funerals, and as the tendency, in the less
-complete forms of the game as they have come down to us, is in the
-direction of transposing the game into a complete love-game. The use of
-rushes in the Lanarkshire game might indicate the funeral garland
-(Aubrey's _Remaines_, pp. 109, 139). For clapping of hands to indicate
-bell-tolling or bell-ringing at times of death see Napier's _Folklore_,
-p. 66. Henderson (p. 63) says the "passing bell" was supposed in former
-times to serve two purposes: it called on all good Christians within
-hearing to pray for the departing spirit, and it scared away the evil
-spirits who were watching to seize it, or at least to scare and terrify
-it.
-
-On the whole evidence from the rhymes, therefore, I should be disposed
-to class this game as originally belonging to burial, and not love,
-rites.
-
-
-Green Gravel
-
-[Music]
-
---Madeley, Shropshire (Miss Burne).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-[Music]
-
---Redhill, Surrey (Miss G. Hope).
-
-[Music]
-
---Lancashire (Mrs. Harley).
-
-[Music]
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
- I. Green gravel, green gravel, your grass is so green,
- The fairest young damsel that ever was seen;
- We washed her, we dried her, we rolled her in silk,
- And we wrote down her name with a glass pen and ink.
- Dear Annie, dear Annie, your true love is dead,
- And we send you a letter to turn round your head.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- II. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The fairest young lady that ever was seen;
- I'll wash you in milk,
- And I'll clothe you with silk,
- And I'll write down your name with a gold pen and ink.
- O Sally, O Sally, your true love is dead,
- He sent you a letter to turn round your head.
-
---Berrington, Oswestry (_Shropshire Folk-lore_ p. 510).
-
- III. Around the green gravel the grass is so green,
- All the pretty fair maids are plain to be seen;
- Wash them in milk, and clothe them in silk,
- Write their names down with a gold pen and ink.
- All but Miss "Jenny," her sweetheart is dead;
- She's left off her wedding to turn back her head.
-
- O mother, O mother, do you think it is true?
- O yes, child! O yes, child!
- Then what shall I do?
- We'll wash you in milk, and dress you in silk,
- And write down your name with a gold pen and ink.
-
---Derbyshire and Worcestershire (Mrs. Harley).
-
- IV. Green gravel, green gravel,
- The grass is so green,
- Such beautiful flowers
- As never were seen.
- O Annie [or any name], O Annie,
- Your sweetheart is dead!
- He has sent you a letter
- To turn back your head.
-
---Earls Heaton, Yorkshire (H. Hardy).
-
- V. Green gravel, green gravel,
- The grass is so green,
- The fairest young damsels
- As ever were seen.
- O ----, O ----, your true love is dead;
- He sent you a letter
- To turn round your head.
-
- Green gravel, green gravel,
- The grass is so green,
- The dismalest damsels
- As ever were seen.
- O ----, O ----, your true love's not dead;
- He sends you a letter
- To turn back your head.
-
---Lincoln, Winterton, and Wakefield (Miss Fowler and Miss Peacock).
-
- VI. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The fairest young lady [damsel] that ever was seen.
- O ----, O ----, your true love is dead;
- He's sent you a letter to turn round your head.
-
---Redhill, Surrey (Miss G. Hope); Lancashire (Mrs. Harley).
-
- VII. Green meadows, green meadows, your grass is so green,
- The fairest young damsel that ever was seen;
- O Mary, O Mary, your sweetheart is dead;
- We've sent you a letter to turn back your head.
-
- _Or_, Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- and following on as above.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- VIII. Green grover, green grover, your grass is so green,
- The prettiest young lady that ever was seen.
- O ----, O ----, your true love is dead;
- I send you this letter, so turn round your head.
-
---Gainford, Durham (Miss Eddleston).
-
- IX. Green gravels, green gravels,
- The grass is so green,
- And all the pretty maidens
- Are not to be seen,
- Except ---- (said twice),
- And she's not [?] to be seen,
- So I send you a letter to turn round your head.
-
---Hampshire (Miss E. Mendham).
-
- X. Green gravels, green gravels, the grass is so green,
- Fine pencils, fine pencils, as ever were seen.
- O Mary! O Mary! your true love is dead,
- And he's sent you a letter to turn round your head.
-
---Wales (_Byegones_, 1890).
-
- XI. Yellow gravel, yellow gravel,
- The grass is so green,
- The fairest young lady
- That ever was seen.
- O ----, O ----,
- Your true love is dead;
- I send you a letter to turn round your head.
-
---Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith).
-
- XII. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- Said the fairest young damsel that ever I've seen.
- O mother, O mother, my true-love is dead,
- He sent me this letter to turn round my head.
- O mother, O mother, do you think this is true?
- O yes, love! O yes, love!
- And what shall I do?
- I'll wash you in butter-milk, I'll dress you in silk,
- I'll write down your name with my gold pen and ink.
-
---Isle of Man (A. W. Moore).
-
- XIII. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The flowers are all faded and none to be seen.
- O [Dolly], O [Dolly], your sweetheart is dead,
- He's sent you a letter to turn back your head.
-
- Wallflowers, wallflowers, growing up so high,
- We are but little, and we shall have to die!
- Excepting [Dolly Turner], she's the youngest girl.
- O for shame, and fie for shame, and turn your back to home
- again.
-
---Madeley, Shropshire (Miss Burne).
-
- XIV. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The fairest young lady that ever was seen.
- As I went up Miss Betsey's stairs to buy a frying-pan,
- There sat Miss Betsey a-kissing her young man.
-
- She pulled off her glove and showed me her ring,
- And the very next morning the bells did ring.
- Dear Betsey, dear Betsey, your true love is dead,
- He's sent you a letter to turn back your head.
-
---Summertown, Oxford (A. H. Franklin, _Midland Garner_, vol. ii. p. 32).
-
- XV. Round the green gravel the grass grows green,
- All pretty fair maids are fit to be seen;
- Wash them in milk, and clothe them in silk,
- And write down their names with pen and black ink--
- Choose one, choose two, choose the fairest daughter.
-
- Now, my daughter, married to-day,
- Like father and mother they should be,
- To love one another like sister and brother--
- I pray you now to kiss one another.
-
- Now my daughter Mary's gone,
- With her pockets all lined with gold;
- On my finger a gay gold ring--
- Good-bye, Mary, good-bye.
-
- Now this poor widow is left alone,
- Nobody could marry a better one;
- Choose one, choose two--
- Choose the fairest daughter.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
- XVI. Round the green gravel the grass is so green,
- And all the fine ladies that ever were seen;
- Washed in milk and dressed in silk,
- The last that stoops down shall be married.
-
- [Johnnie Smith] is a nice young man,
- And so is [Bessie Jones] as nice as he;
- He came to the door with his hat in his hand,
- Inquiring for [Miss Jones].
-
- She is neither within, she is neither without,
- She is up in the garret a-walking about.
- Down she came, as white as milk,
- With a rose in her bosom as soft as silk.
- Silks and satins be ever so dear,
- You shall have a kiss [gown?], my dear,
- So off with the glove and on with the ring--
- To-morrow, to-morrow, the wedding begins.
-
---Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews).
-
- XVII. Around a green gravill
- The grass is so green,
- And all the fine ladies
- Ashamed to be seen.
- They wash 'em in milk
- And dress 'em in silk--
- We'll all cou' don' together.
-
- My elbow, my elbow,
- My pitcher and my can;
- Isn't ----
- A nice young gell?
- Isn't ----
- As nice as her--
- They shall be married with a guinea-gold ring.
-
- I peep'd through the window,
- I peep'd through the door,
- I seed pretty ----
- A-dancin on the floor;
- I cuddled her an' fo'dled her,
- I set her on my knee;
- I says pretty ----
- Won't [ëe?] you marry me.
-
- A new-swept parlour,
- An' a new-made bed,
- A new cup and saucer
- Again we get wed.
- If it be a boy, he shall have a hat,
- To follow with his mammy to her na', na', na';
- If he be a gell, she shall have a ring,
- To follow with her mammy to her ding, ding, ding.
-
---Wakefield (Miss Fowler).
-
-(_c_) The more general way of playing this game is to form a ring of
-children simply. The children walk round singing the verse as in the
-Belfast version, and when the last line is sung, the child whose name is
-mentioned turns round, facing the outside of the ring and having her
-back to the centre. She continues to hold hands with the others, and
-dances round with them in that position. This is repeated until all the
-children have "turned" their backs to the inside of the ring. Here the
-game ends in many cases, but another verse is sung in the Lincoln,
-Winterton, and Wakefield versions from Miss Peacock, and this was sung
-also in the London version. The second verse thus terminates the game,
-with the players one by one reversing their position and facing the
-centre of ring as at first. In the Forest of Dean and Wakefield
-versions the action of the game is somewhat different. A child stands in
-the centre of the ring of children, without apparently taking much part
-in the game, except to name the children in turn. In the Wakefield
-version, however (Miss Fowler, No. xvii.), a little boy stands in the
-middle of a circle of girls who sing the first verse. At "We'll all cou'
-don' together," all crouch down, as if in profound respect, then rising
-slowly, sing the next verse. After "My pitcher and my can," each child
-mentions her own name. At "Isn't ---- as nice as her?" each mentions her
-sweetheart's name, and the child thus chosen goes into the circle. At
-the end of the fourth verse they all clap hands, and the one that is
-sweetheart to him in the middle kisses him. The "crouching down" is also
-done in the Forest of Dean version when singing the fourth line. The
-last one to stoop has to name her sweetheart. When this is done, the
-children all dance round and sing the other lines.
-
-(_d_) The analysis of the game-rhymes is on pp. 178-181. The most
-constant formulæ of this game-rhyme are shown by this analysis to be
-Nos. 1, 6, 7, 13, 15, 18, 23, and the variants, though important, are
-not sufficient to detract from the significance of the normal version.
-It is evidently a funeral game. The green gravel and the green grass
-indicate the locality of the scene; "green," as applied to gravel, may
-mean freshly disturbed, just as green grave means a freshly made grave.
-The tenant of the new grave is the well-loved lady of a disconsolate
-lover, and probably the incidents of washing and dressing the corpse,
-and putting an inscription on the place where it is laid, are indicated
-by Nos. 13 and 15. The dirge, or singing to the dead, is indicated by
-Nos. 18, 23, and 26, and the beauty of the first line is in complete
-accord with the mournful music. That No. 26 occurs in only two variants,
-Derbyshire and the Isle of Man, is curious, as the pathos of this appeal
-is very apparent in the movement of the game. The communion with the
-dead which is indicated by No. 23 is by no means considered impossible
-by the peasantry. In confirmation of this being a representation of an
-old funeral ceremony, it may be pointed out that the action of turning
-backwards during the singing of the dirge is also represented in the
-curious funeral ceremony called "Dish-a-loof," which is described in
-Henderson's _Folk-lore of the Northern Counties_, p. 53. Henderson's
-words are: "All the attendants, going out of the room, return into it
-backwards, repeating this rhyme of 'saining.'" The additional ceremony
-of marriage in four of the games is clearly an interpolation, which may
-have arisen from the custom of playing love and marriage games at
-funerals and during the watching with the corpse, or may be a mere
-transition to the more pleasant task of love-making as the basis of a
-game. The Derbyshire incident (No. 24) may indicate indeed that the
-funeral is that of a young bride, and in that case the tendency to make
-the game wholly a marriage game is accounted for. The decay which has
-set in is apparent by the evident attempt to alter from "green gravel"
-to "green grover" and "yellow gravel" (Nos. 4 and 5), and to introduce
-pen and black ink (No. 17). The addition of the incongruous elements
-from other games (Nos. 27-31) is a frequent occurrence in modern games,
-and is the natural result of decadence in the original form of the game.
-Altogether this game-rhyme affords a very good example of the condition
-of traditional games among the present generation of children.
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Belfast. | Shropshire. | Derbyshire. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. |Green gravel. | -- |
- | 2.| -- | -- |Around the green |
- | | | |gravel. |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Your grass is so |The grass is so green.|The grass is so green.|
- | |green. | | |
- | 7.|The fairest damsel | -- | -- |
- | |ever seen. | | |
- | 8.| -- |The fairest young lady| -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- |All pretty maids are |
- | | | |plain to be seen. |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.|Washed her, dried her,| -- | -- |
- | |rolled her in silk. | | |
- |14.| -- |Wash you in milk, |Wash them in milk, |
- | | |clothe in silk. |clothe in silk. |
- |15.|Wrote name in glass | -- | -- |
- | |pen and ink. | | |
- |16.| -- |Write name in gold pen|Write names in gold |
- | | |and ink. |pen and ink. |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|Your true love is |True love is dead. |Her sweetheart is |
- | |dead. | |dead. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|He sent letter to turn|He sent letter to turn| -- |
- | |your head. |your head. | |
- |24.| -- | -- |She's left off her |
- | | | |wedding to turn back |
- | | | |her head. |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- |Mother, is it true; |
- | | | |What shall I do? [Then|
- | | | |repeat Nos. 14 & 16.] |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Earls Heaton, Yorks. | Lincolnshire. | Redhill, Surrey. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. |Green gravel. |Green gravel. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|The grass is so green.|The grass is so green.|The grass is so green.|
- | 7.| -- |Fairest damsel ever |Fairest damsel ever |
- | | |seen. |seen. |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.|Such beautiful flowers| -- | -- |
- | |ever seen. | | |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- | -- |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|Sweetheart is dead. |True love is dead. |True love is dead. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|He sent letter to turn|He sent letter to turn|He sent letter to turn|
- | |your head. |your head. |your head. |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- |True love not dead, he| -- |
- | | |sends letter to turn | |
- | | |your head. | |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Sporle, Norfolk. | Gainford, Durham. | Hants. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- |Green gravels. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.|Green meadows. | -- | -- |
- | 4.| -- |Green grover. | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Your grass is so |Your grass is so |The grass is so green.|
- | |green. |green. | |
- | 7.|Fairest damsel ever | -- | -- |
- | |seen. | | |
- | 8.| -- |Prettiest young lady | -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- |All pretty maidens are|
- | | | |_not_ to be seen. |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- | -- |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|Sweetheart is dead. |True love is dead. | -- |
- |19.| -- | -- |Except ---- she's not |
- | | | |to be seen. |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|We sent letter to turn|I send letter to turn |I send letter to turn |
- | |your head. |your head. |round your head. |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Wales. | Isle of Wight. | Isle of Man. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. | -- |Green gravel. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- |Yellow gravel. | -- |
- | 6.|The grass is so green.|The grass is so green.|The grass is so green.|
- | 7.| -- | -- |Fairest damsel ever |
- | | | |I've seen. |
- | 8.| -- |Fairest young lady | -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|Fine pencil as ever | -- | -- |
- | |was seen. | | |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- |[Wash you in butter- |
- | | | |milk, dress in silk.] |
- | | | |(After No. 26.) |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- |[Write name with my |
- | | | |gold pen and ink.] |
- | | | |(After No. 26.) |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|True love is dead. |True love is dead. |True love is dead. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|He's sent letter to |I send you letter to |He sent this letter to|
- | |turn head. |turn round your head. |turn my head. |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- |Mother, is it true? |
- | | | |What shall I do? |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Madeley. | Oxfordshire. | Sheffield. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. |Green gravel. | -- |
- | 2.| -- | -- |Round the green |
- | | | |gravel. |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- |Fairest young lady | -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- |All pretty fair maids |
- | | | |are fit to be seen. |
- |10.|Flowers all faded, | -- | -- |
- | |none to be seen. | | |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- |Wash them in milk, |
- | | | |clothe in silk. |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- |Write names with pen |
- | | | |and black ink. |
- |18.|Sweetheart is dead. |True love is dead. | -- |
- | | |(After No. 25.) | |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- |Betsy kissing her | -- |
- | | |young man. | |
- |21.| -- | -- |Choose the fairest |
- | | | |daughter. |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|I've sent letter to |[He sent letter to | -- |
- | |turn your head. |turn back your head.] | |
- | | |(After No. 25.) | |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- |She showed her ring |Married to-day so kiss|
- | | |and bells did ring. |one another. |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.|[Wallflowers verses | -- | -- |
- | |follow.] | | |
- |29.| -- | -- |Poor widow left alone,|
- | | | |and choose the fairest|
- | | | |daughter. |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+
- |No.| Forest of Dean. | Wakefield. |
- +---+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- |
- | 2.|Round the green |Around the green |
- | |gravel. |gravill. |
- | 3.| -- | -- |
- | 4.| -- | -- |
- | 5.| -- | -- |
- | 6.| -- | -- |
- | 7.| -- | -- |
- | 8.|All fine ladies ever | -- |
- | |were seen. | |
- | 9.| -- | -- |
- |10.| -- | -- |
- |11.| -- |All fine ladies |
- | | |ashamed to be seen. |
- |12.| -- | -- |
- |13.| -- | -- |
- |14.|Washed in milk, |Wash 'em in milk, |
- | |dressed in silk. |dress in silk. |
- |15.| -- | -- |
- |16.| -- | -- |
- |17.| -- | -- |
- |18.| -- | -- |
- |19.| -- | -- |
- |20.| -- | -- |
- |21.| -- | -- |
- |22.|Last to stoop down |We'll all cow down |
- | |shall be married. |together. |
- |23.| -- | -- |
- |24.| -- | -- |
- |25.|He came to inquire, |They shall be married |
- | |down she came, so off |with gold ring. |
- | |with glove and on with| |
- | |ring, to-morrow the | |
- | |wedding begins. | |
- |26.| -- | -- |
- |27.| -- | -- |
- |28.| -- | -- |
- |29.| -- | -- |
- |30.| -- |[Dancing, cuddling, |
- | | |asking to marry.] |
- |31.| -- |[Furnishing.] |
- |32.| -- |[If a boy, he's to |
- | | |have a hat; if a girl,|
- | | |a ring.] |
- +---+----------------------+----------------------+
-
-(_e_) Other versions, actually or practically identical with the Redhill
-(Surrey) version, have been sent by Miss Blair (South Shields); Mr. H.
-S. May, Ogbourne and Manton (Wilts); Mrs. Haddon (Cambridge); Mrs.
-Harley (Lancashire); and Miss Burne, Platt, near Wrotham (Kent). There
-are also similar printed versions in _Folk-lore Journal_, vi. 214
-(Dorsetshire); _Folk-lore Record_, v. 84 (Hersham, Surrey). Northall
-prints a version in his _Folk Rhymes_, 362-3, identical with No. 17. The
-tune of the Platt version sent by Miss Burne, and the Ogbourne and
-Manton (H. S. May), are almost identical, except the termination. This
-seems to be the most general tune for the game. The Lancashire tune is
-the same as the London version.
-
-Miss Burne says of the Madeley version: "I never knew 'Green Gravel' and
-'Wallflowers' played together as in this way elsewhere (I had not got
-this variant when I wrote _Shropshire Folk-lore_), except at Much
-Wenlock, where they reverse the two verses, and only sing _one line_
-(the last) of 'Green Gravel.' But I feel sure they must have been
-_meant_ to go together (see my note in _Shropshire Folk-lore_, p. 510),
-and I can explain them, I think. The ring of girls are dancing on the
-green grass plot in the middle of an old-fashioned sixteenth-century
-walled garden: each gets the news of her lover's death, and 'turns her
-face to the wall,' the old token of hopeless sorrow. Then they
-apostrophise the wallflowers in the border surrounding the grass plot
-against the old high wall; and here another variant explains the lament
-(second line)--
-
- Wallflowers, wallflowers, growing up so high,
- _We shall all be maidens_ [and so], we shall all die;
-
-Except the youngest (who will meet with another lover), whether as an
-instance of the proverbial luck of the 'youngest born,' or as a piece of
-juvenile giddiness and inconstancy, I cannot say; but considering the
-value set on true love and hopeless constancy in the ballad-lore, and
-the special garland which distinguished the funerals of bereaved but
-constant maidens, and the solemnity of betrothal in old days, the latter
-seems probable, especially considering the 'for shame.'"
-
-The incidents of _washing_ a corpse in milk and _dressing_ it in silk
-occur in "Burd Ellen," Jamieson's _Ballads_, p. 125.
-
- "Tak up, tak up my bonny young son,
- Gar _wash_ him wi' the _milk_;
- Tak up, tak up my fair lady,
- Gar row her in the _silk_."
-
-
-Green Grow the Leaves (1)
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (Mr. Hardy).
-
- I. Green grow the leaves (or grows the ivy) round the old oak
- tree,
- Green grow the leaves round the old oak tree,
- Green grow the leaves round the old oak tree,
- As we go marching on.
-
- Bless my life I hardly knew you,
- Bless my life I hardly knew you,
- Bless my life I hardly knew you,
- As we go marching on.
-
---Lincolnshire and Nottinghamshire (Miss Peacock).
-
- II. Green grow the leaves on the old oak tree,
- I love the boys and the boys love me,
- As we go marching on.
-
---Sharleston (Miss Fowler).
-
- III. I love the boys and the boys love me,
- I love the boys and the boys love me,
- I love the boys and the boys love me,
- As we go marching home.
-
- Glory, glory, hallelujah!
- Glory, glory, hallelujah!
- Glory, glory, hallelujah!
- As we go marching home.
-
- The old whiskey bottle lies empty on the shelf,
- The old whiskey bottle lies empty on the shelf,
- The old whiskey bottle lies empty on the shelf,
- As we go marching home.
-
---Earls Heaton, Yorkshire (Herbert).
-
-(_b_) In Lincolnshire and Nottinghamshire the game is played by the
-children forming a circle and dancing round, singing. The first and
-third lines are sung three times. Partners are chosen during the singing
-of the last line. Miss Peacock adds, "The rest wanting, as my informant
-had forgotten the game." In the Sharleston version the children march
-round two by two, in a double circle, with one child in the centre,
-singing the verse. At the conclusion, the children who are marching on
-the inner side of the circle leave their partners and take the place of
-one in front of them, while the centre child endeavours to get one of
-the vacant places, the child turned out taking the place of the one in
-the centre, when the game begins again. In the Earls Heaton version
-there is the circle of children, with one child in the centre, who
-chooses a partner after the lines have been sung.
-
-(_c_) From this it would seem that while the Lincolnshire and
-Nottinghamshire words appear to be the most complete, the action has
-been preserved best at Sharleston. The acting of this version is the
-same as that of "The Jolly Miller." The third variant is evidently an
-imitation of the song, "John Brown."
-
-
-Green Grow the Leaves (2)
-
-[Music]
-
---Northants (R. S. Baker).
-
- Green grow the leaves on the hawthorn tree,
- Green grow the leaves on the hawthorn tree,
- We jangle and we wrangle and we never can agree,
- But the tenor of our song goes merrily, merrily, merrily,
- The tenor of our song goes merrily.
-
---R. S. Baker (_Northants Notes and Queries_, ii. 161).
-
-(_b_) One couple is chosen to lead, and they go off, whither they will,
-followed by a long train of youths and maidens, all singing the refrain.
-Sometimes the leaders part company, and branch off to the right or left;
-the others have to do the same, and not until the leaders meet can they
-join again. They march arm in arm.
-
-(_c_) Mr. R. S. Baker, who records this, says a Wellingborough lady sent
-him the tune and words, and told him the game was more like a country
-dance than anything else, being a sort of dancing "Follow My Leader."
-
-
-Gully
-
-A sink, or, failing that, a particular stone in the pavement was the
-"Gully." Some boy chosen by lot, or one who volunteered in order to
-start the game, laid his top on the ground at some distance from the
-"Gully." The first player then spun his top, pegging at the recumbent
-top, so as to draw it towards the "Gully." If he missed the top, he
-stooped down and took up his own top by pushing his hand against it in
-such a manner that the space between his first and second finger caught
-against the peg and forced the top into the palm of his hand. He then
-had "a go" at the recumbent top (I forget what this was called), and
-sent his own top against it so as to push it towards the "Gully." If he
-missed, he tried again and again, until his own top could spin no
-longer. If he did not hit the top with his own while it was spinning,
-his top had to be laid down and the other one taken up, and its owner
-took his turn at pegging. When a spinning-top showed signs of
-exhaustion, and the taking it up might kill it, and it was not very far
-from the down-lying top, its owner would gently push it with his finger,
-so as to make it touch the other top, and so avoid putting it into the
-other's place. This was called "kissing," and was not allowed by some
-players. When one player succeeded in sending the top into the "Gully,"
-he took it up and fixed it by its peg into a post, mortar of a wall, or
-the best place where it could be tolerably steady. Holding it by one
-hand, he drove the peg of his own top as far as he could into the crown
-of the victim top. This was called "taking a grudge." He then held
-either his own or the victim top and knocked the other against the wall,
-the object being to split the victim. He was allowed three "grudges." If
-the top did not give way, the other players tried in turn. If the top
-did not split, it was returned to its owner, but any boy who succeeded
-in splitting it through the middle, so that the peg fell out, took
-possession of the peg. I have seen a top split at the side in such a way
-as to be quite useless as a top, though no peg was gained. I remember,
-too, a schoolfellow of mine drawing from his pocket some seven or eight
-pegs, the trophied memorials of as many tops.--London (J. P. Emslie).
-
-See "Hoatie," "Hoges," "Peg-top."
-
-
-Hairry my Bossie
-
-This is a game of chance. The players are two, and may be boys or girls,
-or a boy and a girl. The stakes may be pins, buttons, marbles, or
-anything for which children gamble. One player puts a number, one, two,
-three or more, of the articles to be gambled for into the hollow of the
-closed hand, and says, "Hairry my bossie;" the other answers, "Knock 'im
-down," upon which he puts his closed hands down with a blow on his
-knees, and continues to strike them upwards and downwards on the knee,
-so as to give the opponent in play an idea of the number of objects
-concealed by the sound given forth. He then says, "How many blows?" and
-gets the reply, "As many's goes." A guess is then made. If the guess is
-correct the guesser gets the objects. If the guess is incorrect the
-guesser has to make up the difference between the number guessed and the
-real number. The players play alternately. This game was played for the
-most part at Christmas.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-(_b_) Hairry = "rob," Bossie = "a wooden bowl," commonly used for making
-the leaven in baking oat-cakes, and for making "brose."
-
-This is a very general game amongst schoolboys.
-
-
-Half-Hammer
-
-The game of "Hop-step-and-jump," Norfolk. This game is played in the
-west of Sussex, but not in the east. It is played thus by two or more
-boys. Each boy in his turn stands first on one leg and makes a hop, then
-strides or steps, and lastly, putting both feet together, jumps. The boy
-who covers the most ground is the victor.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Han'-and-Hail
-
-A game common in Dumfries, thus described by Jamieson. Two goals called
-hails, or dules, are fixed on at about a distance of four hundred
-yards. The two parties then place themselves in the middle between the
-goals or dules, and one of the players, taking a soft elastic ball,
-about the size of a man's fist, tosses it into the air, and, as it
-falls, strikes it with his palm towards his antagonists. The object of
-the game is for either party to drive the ball beyond the goal which
-lies before them, while their opponents do all in their power to prevent
-this. As soon as the ball is gowf't, that is, struck away, the opposite
-party endeavour to intercept it in its fall. This is called keppan' the
-ba'. If they succeed in this attempt, the player who does so is entitled
-to throw the ball with all his might towards his antagonists. If he kep
-it in the first bound which it makes off the ground, called a stot, he
-is allowed to haunch, that is, to throw the ball by bringing his hand
-with a sweep past his thigh, to which he gives a stroke as his hand
-passes, and discharging the ball at the moment when the stroke is given.
-If the ball be caught in the second bounce, the catcher may hoch the
-ball, that is, throw it through below one of his houghs. If none of the
-party catch the ball, it must be gowf't in the manner before described.
-As soon as either of the parties succeed in driving the ball, or, as it
-is called, hailin' the dules, the game then begins by one of the party
-which was successful throwing the ball towards the opposing goal and the
-other party striving to drive it back.
-
-
-Hand in and Hand out
-
-A game played by a company of young people who are drawn up in a circle,
-when one of them, pitched upon by lot, walks round the band, and, if a
-boy, hits a girl, or, if a girl, she strikes a boy whom she chooses, on
-which the party striking and the party struck run in pursuit of each
-other till the latter is caught, whose lot it then becomes to perform
-the same part. A game so called was forbidden by statute of Edward
-IV.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-See "Drop Handkerchief."
-
-
-Handy-Croopen
-
-A game in which one of the players turns his face to the wall, his hand
-resting upon his back. He must continue in position until he guesses who
-struck his hand, when the striker takes his place.--Orkney and Shetland
-(Jamieson's _Dictionary_).
-
-See "Hot Cockles."
-
-
-Handy Dandy
-
- I. Handy dandy,
- Sugary candy--
- Top or bottom?
-
- Handy spandy,
- Jack a dandy--
- Which good hand will you have?
-
---Halliwell's _Dictionary_: _Nursery Rhymes_, p. 216.
-
- II. Handy dandy riddledy ro--
- Which will you have, high or low?
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 216.
-
- III. Handy pandy,
- Sugary candy,
- Which will you have--
- Top or bottom?
-
---London (A. B. Gomme).
-
- IV. Handy pandy, Jack a dandy,
- Which hand will you have?
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 530.
-
-(_b_) The hands are closed, some small article is put in one of them
-behind the back of the player. The closed fists are then turned rapidly
-round one another while the rhyme is being said, and they are then
-placed one on top of the other. A guess is then made by any one of the
-players as to which hand the object is in. If correct, the guesser
-obtains the object; if incorrect, the player who performs "Handy dandy"
-keeps it.
-
-(_c_) This game is mentioned in _Piers Plowman_, p. 69 of Wright's
-edition. Douce quotes an ancient MS. which curiously mentions the game
-as "men play with little children at 'handye-dandye,' which hand will
-you have" (ii. 167). Johnson says: "'Handy dandy,' a play in which
-children change hands and places: 'See how yon justice rails upon yon
-simple thief! Hark, in thine ear: change places, and, handy dandy,
-which is the justice, which is the thief?" (_King Lear_, iv. 6). Malone
-says, "'Handy dandy' is, I believe, a play among children, in which
-something is shaken between two hands, and then a guess is made in which
-hand it is retained." See Florio's _Italian Dictionary_, 1598:
-"Bazzicchiare, to shake between the hands; to play 'Handy dandy.'" Pope,
-in his _Memoirs of Cornelius Scriblerus_, in forbidding certain sports
-to his son Martin till he is better informed of their antiquity, says:
-"Neither cross and pile, nor ducks and drakes, are quite so ancient as
-'Handy dandy,' though Macrobius and St. Augustine take notice of the
-first, and Minutius Foelix describes the latter; but 'Handy dandy' is
-mentioned by Aristotle, Plato, and Aristophanes." Browne, in
-_Britannia's Pastorals_ (i. 5), also alludes to the game.
-
-See "Neiveie-nick-nack."
-
-
-Hap the Beds
-
-A singular game, gone through by hopping on one foot, and with that foot
-sliding a little flat stone out of an oblong bed, rudely drawn on a
-smooth piece of ground. This bed is divided into eight parts, the two of
-which at the farther end of it are called the Kail-pots. If the player
-then stands at one end, and pitches the smooth stone into all the
-divisions one after the other, following the same on a foot (at every
-throw), and bringing it out of the figure, this player wins not only the
-game, but is considered a first-rate daub at it; failing, however, to go
-through all the parts so, without missing either a throw or a hop, yet
-keeping before the other gamblers (for many play at one bed), still wins
-the curious rustic game.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-A game called "The Beds," mentioned by a writer in _Blackwood's
-Magazine_, August 1821, p. 36, as played in Edinburgh when he was a boy
-by girls only, is described as a game where a pitcher is kicked into
-chalked divisions of the pavement, the performer being on one leg and
-hopping.
-
-See "Hop-scotch."
-
-
-Hard Buttons
-
-Several boys place one button each close together on a line. The game
-consists in hitting a particular button out of this line with the nicker
-without touching the others. This is generally played in London streets,
-and is mentioned in the _Strand Magazine_, ii. 515.
-
-See "Banger," "Buttons."
-
-
-Hare and Hounds
-
-A boys' game. One boy is chosen as the Hare. He carries with him a bag
-filled with strips of paper. The rest of the boys are the Hounds. The
-Hare has a certain time (say fifteen minutes) allowed him for a start,
-and he goes across country, scattering some paper on his way in order to
-indicate his track. He may employ any man[oe]uvre in order to deceive
-his pursuers, but must keep up the continuity of his paper track-signs.
-The Hounds follow him and try to catch him before he gets home, which is
-a place agreed upon beforehand.--London (G. L. Gomme).
-
-In Cornwall the leader, when at fault, says--
-
- Uppa, uppa, holye! If you don't speak
- My dogs shan't folly.
-
---Courtney (_Folk-lore Journal_, v. 73).
-
-Other versions of this holloa are--
-
- Whoop, whoop, and hollow!
- Good dogs won't follow
- Without the hare cries, Peewit.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 66.
-
- Sound your holler,
- Or my little dog shan't foller.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 357.
-
-This game is played in Wales under the name of "Hunt the Fox." The Fox
-has a certain time given him for a start, the other players then go
-after him.--Beddgelert (Mrs. Williams).
-
-
-Harie Hutcheon
-
-A game among children, in which they hop round in a ring, sitting on
-their hams.--Jamieson.
-
-See "Curcuddie," "Cutch-a-cutchoo," "Hirtschin Hairy."
-
-
-Hark the Robbers
-
-[Music]
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- I. Hark the robbers coming through,
- Coming through,
- Hark the robbers coming through,
- My fair lady.
-
- What have the robbers done to you,
- Done to you,
- What have the robbers done to you,
- My fair lady?
-
- You have stole my watch and chain,
- Watch and chain,
- You have stole my watch and chain,
- My fair lady.
-
- Half-a-crown you must pay,
- You must pay,
- Half-a-crown you must pay,
- My fair lady.
-
- Half-a-crown we cannot pay,
- Cannot pay,
- Half-a-crown we cannot pay,
- My fair lady.
-
- Off to prison you must go,
- You must go,
- Off to prison you must go,
- My fair lady.
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
- II. Here are the robbers coming through,
- Coming through, coming through,
- Here are the robbers coming through,
- My fair lady.
-
- What will the robbers do to you,
- Do to you, do to you,
- What will the robbers do to you,
- My fair lady?
-
- Steal your watch and break your chain,
- Break your chain, break your chain,
- Steal your watch and break your chain,
- My fair lady.
-
- Then they must go to jail,
- Go to jail, go to jail,
- Then they must go to jail,
- My fair lady.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- III. Hark the robbers
- Coming through, coming through,
- My fair lady.
-
- They have stolen my watch and chain,
- Watch and chain, watch and chain.
-
- Off to prison they shall go,
- They shall go, they shall go,
- My fair lady.
-
---Wolstanton, Stoke-on-Trent (Miss A. A. Keary).
-
- IV. Hark the robbers coming through,
- Coming through, coming through,
- Hark the robbers coming through,
- My fair lady.
-
- What's the robbers done to you,
- Done to you, done to you,
- What's the robbers done to you,
- My fair lady?
-
- They have stole my watch and chain,
- Watch and chain, watch and chain,
- They have stole my watch and chain,
- My fair lady.
-
- What's the price will set you free,
- Set you free, set you free,
- What's the price will set you free,
- My fair lady?
-
- Half-a-guinea will set me free,
- Will set me free, will set me free,
- Half-a-guinea will set me free,
- My fair lady.
-
- Half-a-guinea you shall not have,
- Shall not have, shall not have,
- Half-a-guinea you shall not have,
- My fair lady.
-
- Let's join hands, it is too late,
- 'Tis too late, 'tis too late,
- Let's join hands, it is too late,
- My fair lady.
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- V. Hark at the robbers going through,
- Through, through, through; through, through, through;
- Hark at the robbers going through,
- My fair lady.
-
- What have the robbers done to you,
- You, you, you; you, you, you?
- What have the robbers done to you,
- My fair lady?
-
- Stole my gold watch and chain,
- Chain, chain, chain; chain, chain, chain;
- Stole my gold watch and chain,
- My fair lady.
-
- How many pounds will set us free,
- Free, free, free; free, free, free?
- How many pounds will set us free,
- My fair lady?
-
- A hundred pounds will set you free,
- Free, free, free; free, free, free;
- A hundred pounds will set you free,
- My fair lady.
-
- We have not a hundred pounds,
- Pounds, pounds, pounds; pounds, pounds, pounds;
- We have not a hundred pounds,
- My fair lady.
-
- Then to prison you must go,
- Go, go, go; go, go, go;
- Then to prison you must go,
- My fair lady.
-
- To prison we will not go,
- Go, go, go; go, go, go;
- To prison we will not go,
- My fair lady.
-
---Shipley, Horsham (_Notes and Queries_, 8th Series, i. 210, Miss Busk).
-
- VI. See the robbers coming through,
- Coming through, coming through,
- See the robbers coming through,
- A nice young lady.
-
- Here's a prisoner we have got,
- We have got, we have got,
- Here's a prisoner we have got,
- A nice young lady.
-
- How many pounds to set her free,
- Set her free, set her free,
- How many pounds to set her free,
- A nice young lady?
-
- A hundred pounds to set her free,
- Set her free, set her free,
- A hundred pounds to set her free,
- A nice young lady.
-
- A hundred pounds we cannot give,
- We cannot give, we cannot give,
- A hundred pounds we cannot give,
- A nice young lady.
-
- Then to prison she must go,
- She must go, she must go,
- Then to prison she must go,
- A nice young lady.
-
- If she goes we'll go too,
- We'll go too, we'll go too,
- If she goes we'll go too,
- A nice young lady.
-
- Round the meadows we will go,
- We will go, we will go,
- Round the meadows we will go,
- A nice young lady.
-
---Settle, Yorks. (Rev. W. S. Sykes).
-
- VII. O what has this poor prisoner done,
- Poor prisoner done, poor prisoner done?
- O what has this poor prisoner done,
- So early in the morning?
-
- She stole my watch and lost my key,
- Lost my key, lost my key,
- She stole my watch and lost my key,
- So early in the morning.
-
- How many pounds to set her free,
- Set her free, set her free?
- How many pounds to set her free,
- So early in the morning?
-
- Five hundred pounds to set her free,
- Set her free, set her free,
- Five hundred pounds to set her free,
- So early in the morning.
-
- Five hundred pounds we have not got,
- Have not got, have not got,
- Five hundred pounds we have not got,
- So early in the morning.
-
- So off to prison she must go,
- She must go, she must go,
- So off to prison she must go,
- So early in the morning.
-
- If she go then I'll go too,
- I'll go too, I'll go too,
- If she go then I'll go too,
- So early in the morning.
-
- So round the meadows we must go,
- We must go, we must go,
- So round the meadows we must go,
- So early in the morning.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-(_b_) In the Deptford version two girls join hands, holding them up as
-an arch for the other players to tramp through. The first two verses are
-sung first by one and then by the other of the two girls. At the finish
-of these the girl then going through the arch is stopped, and the third,
-fourth, and fifth verses are sung by the two girls alternately. Then
-finally both girls sing the last verse, and the child is sent as
-prisoner behind one or other of the two girls. The verses are then begun
-again, and repeated afresh for each of the troop marching through the
-arch until all of them are placed behind one or other of the two girls.
-The two sides thus formed then proceed to tug against each other, and
-the strongest side wins the game.
-
-The Belfast version is practically the same, except that the verses are
-not sung as a dialogue, but by all the players together, and the
-prisoner, when caught, has the choice of sides, by being asked, "Which
-will you have, a golden apple or golden pear?" and according to the
-answer given is sent behind one of the leaders. The Norfolk and
-Shropshire games are different. Miss Matthews thus describes the
-Norfolk game: "Two girls take hold of hands, and another, the prisoner,
-stands between them. The rest form themselves into a line opposite, and
-advance and retreat while singing the first verse, the gaolers singing
-the next verse, and so on alternately. [At the end of the last verse but
-one] the children break the line, form themselves into a ring, and dance
-round the prisoner, singing the final verse." Miss Harley describes the
-Shropshire version as follows: "The first six verses are sung by the
-alternate parties, who advance and retire, tramping their feet, at
-first, to imitate the robbers. The last verse is sung altogether going
-round in a ring." In the Shipley version, Miss Busk says: "The children
-form themselves into two lines, while two or three, representing the
-robbers, swagger along between them. When the robbers sing the last
-verse they should have attained the end of the lines [of children], as
-during the parley they were safe; having pronounced the defiance they
-run away. The children in the lines rush after them, and should catch
-them and put them in prison."
-
-(_c_) The analysis of this game is easy. The Deptford, Belfast, and
-Wolstanton versions are clearly enough dramatic representations of the
-capture of a robber, and probably the game dates from the period of the
-prevalence of highway robbery. The Wolstanton version shows us that the
-game is breaking up from its earlier form, while the Norfolk and
-Shropshire versions show a fresh development into the mere game for
-children, apart from its original significance. The action of the game
-confirms this view. The Norfolk action seems to be the most nearly
-perfect in its dramatic significance, and the Shropshire action comes
-next. The action of the other games seems to have been grafted on to the
-superior form of "Oranges and Lemons." It is probable that this fact has
-preserved the words more completely than in the other cases, where the
-force of the robber action would become less and less as actual
-experience of robbers and robbery died out. Altogether, this game
-supplies a very good example of the change produced in games by changes
-in the actual life which gave rise to them. It is singular that the
-verses of this game also enter into the composition of "London Bridge is
-broken down." It is probable, therefore, that it may be an altered form
-of the game of "London Bridge." The refrain, "My fair lady," occurs in
-both games.
-
-See "London Bridge."
-
-
-Hats in Holes
-
-A boys' game. The players range their hats in a row against the wall,
-and each boy in turn pitches a ball from a line at some twenty-five feet
-distance into one of the hats. The boy into whose hat it falls has to
-seize it and throw it at one or other of the others, who all scamper off
-when the ball is "packed in." If he fails to hit he is out, and takes
-his cap up. The boy whose cap is left at the last has to "cork" the
-others, that is, to throw the ball at their bent backs, each in turn
-stooping down to take his punishment.--Somerset (Elworthy's _Dialect_).
-
-See "Balls and Bonnets."
-
-
-Hattie
-
-A game with preens, pins, on the crown of a hat. Two or more may play.
-Each lays on a pin, then with the hand they strike the side of the hat
-time about, and whoever makes the pins by a stroke cross each other,
-lifts those so crossed.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-
-Hawkey
-
-A game played by several boys on each side with sticks called "hawkey
-bats," and a ball. A line is drawn across the middle of the ground from
-one side to the other; one party stands on one side of the line and the
-opposite party on the other, and neither must overstep this boundary,
-but are allowed to reach over as far as their bats will permit to strike
-the ball. The object is to strike the ball to the farther end to touch
-the fence of the opposing party's side, when the party so striking the
-ball scores one, and, supposing nine to be the game, the party obtaining
-that number first of course wins the game.--West Sussex (Holloway's
-_Dict. of Provincialisms_).
-
-See "Bandy," "Doddart," "Hockey."
-
-
-Headicks and Pinticks
-
-This game was played only at Christmas. The number of players was two.
-The stakes were pins. One player laid in the hollow of the hand, or on
-one of the forefingers, a pin, and then placed the other forefinger over
-it so as to conceal it. He then held up his hand to his opponent and
-said, "Headicks or pinticks?" His opponent made a guess by pointing with
-his finger and saying "Headicks," or "Pinticks." If the guess was
-correct he gained the pin, but if it was incorrect he forfeited one. The
-players played alternately.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-Another version seems to be "Headim and Corsim." Pins are hid with
-fingers in the palms of the hands; the same number is laid alongside
-them, and either "Headim" or "Corsim" called out by those who do so.
-When the fingers are lifted, if the heads of the pins hid and those
-beside them be lying one way when the crier cried "Headim," then that
-player wins; but if "Corsim," the one who hid the pins wins. This is the
-king of all the games at the preens.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_.
-
-The editors of Jamieson's _Dictionary_ say that the name should be
-"Headum and Corsum."
-
-
-Heads and Tails
-
-That plan for deciding matters by the "birl o' a bawbee." The one side
-cries "Heads" (when the piece is whirling in the air) and the other
-"Tails," so whichever is uppermost when the piece alights that gains or
-settles the matter, heads standing for the King's head and tails for
-the figure who represents Britannia.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_. This is a general form of determining sides or beginning
-a game all over the country.
-
-
-Hecklebirnie
-
-A play among children in Aberdeenshire. Thirty or forty children in two
-rows, joining opposite hands, strike smartly with their hands thus
-joined on the head or shoulders of their companion as he runs the
-gauntlet through them. This is called "passing through the mires of
-Hecklebirnie."--Jamieson.
-
-The editors of Jamieson append a lengthy note connecting the name of
-this game with the northern belief that the wicked were condemned to
-suffer eternal punishment in Hecla, the volcanic mountain in Iceland.
-
-See "Namers and Guessers."
-
-
-Hen and Chicken
-
- Chickery, chickery, cranny crow,
- I went to the well to wash my toe,
- When I got back a chicken was dead.
-
-This verse is said by the Hen to her Chickens, after which they all go
-with the Hen to search for the dead Chicken. On their way they meet the
-Fox. The following dialogue between the Fox and Hen ensues, the Hen
-beginning:--
-
- What are you doing?
- Picking up sticks.
- What for?
- To make a fire.
- What's the fire for?
- To boil some water.
- What's the water for?
- To boil some chickens in.
- Where do you get them from?
- Out of your flock.
- That I'm sure you won't.
-
---Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 386).
-
-The game is played in the usual manner of "Fox and Goose" games. One is
-chosen to be the Hen, and one to be the Fox. The rest are the Chickens.
-The Chickens take hold of each other's waists, the first one holding the
-Hen's waist. At the end of the dialogue the Fox tries to get hold of one
-of the chickens. If he succeeds in catching them, they all with the Fox
-try to dodge the Hen, who makes an effort to regain them.
-
-It is known at Winterton under the name of "Pins and Needles." The
-players stand in a row, one behind another, with one of the party as
-their Leader. Another player, called "Outsider," pretends to scratch the
-ground. The Leader asks, the questions, and the Outsider replies--
-
- What are you scratching for?
- Pins and needles.
- What do you want your pins and needles for?
- To mend my poke.
- What do you want your poke for?
- To put some sand in.
- What do you want your sand for?
- To sharpen knives with.
- What do you want your knives for?
- To cut all the little chickens' heads off with.
-
-Here the Outsider tries to dodge past the Leader to catch one of the
-children at the further end of the row, the Leader meanwhile attempting
-to bar her progress. When at last she succeeds, the child caught takes
-her place, and the game is recommenced.--Winterton (Miss M. Peacock).
-
-See "Fox and Goose," "Gled-wylie."
-
-
-Here comes a Lusty Wooer
-
-[Music]
-
---Rimbault's _Nursery Rhymes_.
-
- Here comes a lusty wooer,
- My a dildin, my a daldin;
- Here comes a lusty wooer,
- Lily bright and shine a'.
-
- Pray who do you woo?
- My a dildin, my a daldin;
- Pray who do you woo?
- Lily bright and shine a'.
-
- For your fairest daughter,
- My a dildin, my a daldin;
- For your fairest daughter,
- Lily bright and shine a'.
-
- Then there she is for you,
- My a dildin, my a daldin;
- Then there she is for you,
- Lily bright and shine a'.
-
---Ritson (_Gammer Gurton's Garland_, 1783).
-
-Northall says this game is played after the manner of the "Three Dukes"
-(_Folk Rhymes_, p. 383). Halliwell (_Nursery Rhymes_, p. 98) has a
-version, and Rimbault (_Nursery Rhymes_) gives both words and tune. It
-is also contained in _The Merrie Heart_ (p. 47). See "Jolly Hooper,"
-"Jolly Rover."
-
-
-Here comes One Virgin
-
- Here comes one Virgin on her knee,
- On her knee, on her knee,
- Here comes one Virgin on her knee,
- Pray what will you give her?
-
- When did you come?
-
- I came by night and I came by day,
- I came to steal poor Edie away.
-
- She is too old, she is too young,
- She hasn't learnt her virgin tongue.
-
- Let her be old or let her be young,
- For her beauty she must come.
-
- In her pocket a thousand pounds,
- On her finger a gay gold ring.
-
- Good-bye, good-bye, my dear.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
-One child stands by herself, and the rest of the players range
-themselves in line. The child sings the first verse and the line
-replies, the four succeeding verses being alternately sung. After the
-last line the girl tries to pull one whom she has chosen from the line
-toward her. If not successful, she must try again. If she is, they both
-stand in the middle, and commence singing the words again with--
-
- Here come _two_ virgins on their knees, &c.
-
-Probably a degraded version of "Three Lords from Spain."
-
-
-Here I sit on a Cold Green Bank
-
- Here I sit on a cold green bank
- On a cold and frosty morning.
-
- We'll send a young man [_or_ woman] to take you away,
- To take you away,
- We'll send a young man to take you away,
- On a cold and frosty morning.
-
- Pray tell me what his name shall be? [_or_]
- Pray, whom will you send to take me away?
-
- We'll send Mr. ---- to take you away.
-
-The children form a ring around one of the party, who sits in the
-middle, and says the two first lines. Then those in the circle dance
-round her, singing the next four lines. This is repeated three times,
-with the refrain, "On a cold," &c., after which the dancing and singing
-cease, and the child is asked, "Sugar, sweet, or vinegar, sour?" Her
-answer is always taken in a contrary sense, and sung, as before, three
-times, whilst the children circle round. The one in the middle then
-rises to her feet. The boy (or girl) named advances and kisses her, they
-change places, and the game begins again.--Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 56-57).
-
-
-Here stands a Young Man
-
- I. Here stands a young man who wants a sweetheart,
- With all his merry maids round him;
-
- He may choose from east, he may choose from west,
- He may choose the prettiest girl that he loves best.
-
- Now this young couple is married together,
- We propose they kiss each other.
-
---Glapthorn (_Northants Notes and Queries_, i. 214, A. Palmer).
-
- II. Here stands a young lady [lass] who wants a sweetheart,
- Wants a sweetheart, wants a sweetheart,
- And don't know where to find one, find one, find one.
- Choose the prettiest that you loves best.
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy,
- Seven years after son and daughter,
- Pray you come to kiss together.
-
---Longcot, Berkshire (Miss I. Barclay).
-
-(_b_) A ring is formed by the players joining hands, one child standing
-in the centre. The ring dance round singing the first four lines. At the
-fourth line the child in the centre chooses one from the ring, who goes
-into the centre with her. The marriage formula or chorus is then sung,
-the two kiss, and the one who was first in the centre joins the ring,
-the second one choosing another in her turn. Played by both boys and
-girls.
-
-See "Sally Water," "Silly Old Man."
-
-
-Here we go around, around
-
-[Music]
-
- Our shoes are made of leather,
- Our stockings are made of silk,
- Our pinafores are made of calico,
- As white as any milk.
-
- Here we go around, around, around,
- And we shall touch the ground.
-
---Barnes and London Streets (A. B. Gomme).
-
-A ring is formed by the children joining hands. They walk round singing
-the first four lines. They then dance round quickly and sit down
-suddenly, or touch the ground with their clothes.
-
-A version of this game from Liphook, Hants, almost identical in words,
-has been sent by Miss Fowler, and another from Crockham Hill, Kent, by
-Miss Chase.
-
-
-Here's a Soldier
-
- Here's a soldier left his lone [_qy._ alone],
- Wants a wife and can't get none.
-
- Merrily go round and choose your own,
- Choose a good one or else choose none;
- Choose the worst or choose the best,
- Or choose the very one you like best.
-
- What's your will, my dilcy dulcy officer?
- What's your will, my dilcy dulcy dee?
-
- My will is to marry, my dilcy dulcy officer;
- My will is to marry, my dilcy dulcy dee.
-
- Come marry one of us, my dilcy dulcy officer;
- Come marry one of us, my dilcy dulcy dee.
-
- You're all too old and ugly, my dilcy dulcy officer;
- You're all too old and ugly, my dilcy dulcy dee.
-
- Thrice too good for you, sir, my dilcy dulcy officer;
- Thrice too good for you, sir, my dilcy dulcy dee.
-
- This couple got married, we wish them good joy,
- Every year a girl and a boy,
- And if that does not do, a hundred and two,
- We hope the couple will kiss together.
-
---Annaverna, co. Louth (Miss R. Stephen).
-
-(_b_) One child stands in the middle, the others dance round singing.
-The one in the middle chooses another before the four last lines are
-sung. Then the rest dance round singing these lines, and kiss each
-other.
-
-(_c_) It is evident that these words comprise two distinct games, which
-have become mixed in some inexplicable fashion. The first six lines and
-the last four are one game, a ring form, with the marriage formula and
-blessing. The other portion of the game is a dialogue game, evidently
-having had two lines of players, questions being asked and answers
-given. It is, in fact, a part of the "Three Dukes" game. The first part
-is a kiss-in-the-ring game, a version of "Here stands a Young Man,"
-"Silly Old Man," and "Sally Water."
-
-
-Hewley Puley
-
- Take this, What's this?
- Hewley Puley.
- Where's my share?
- About the kite's neck.
- Where's the kite?
- Flown to the wood.
- Where's the wood?
- The fire has burned it.
- Where's the fire?
- The water's quenched it.
- Where's the water?
- The ox has drunk it.
- Where's the ox?
- The butcher has killed it.
- Where's the butcher?
- The rope has hanged him.
- Where's the rope?
- The rat has gnawed it.
- Where's the rat?
- The cat has killed it.
- Where's the cat?
- Behind the door, cracking pebble-stones and marrow-bones for yours
- and my supper, and the one who speaks first shall have a box on the
- ear.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 222.
-
-The children are seated, and the questions are put by one of the party
-who holds a twisted handkerchief or something of the sort in the hand.
-The handkerchief was called "hewley puley," and the questions are asked
-by the child who holds it. If one answers wrongly, a box on the ear with
-the handkerchief was the consequence; but if they all replied correctly,
-the one who broke silence first had that punishment.
-
-For similar rhymes see "Dump," "Mother, may I go out?"
-
-
-Hey Wullie Wine
-
- I. Hey Wully wine, and How Wully wine,
- I hope for hame ye'll no incline;
- Ye'll better light, and stay a' night,
- And I'll gie thee a lady fine.
-
- Wha will ye gie, if I wi' ye bide,
- To be my bonny blooming bride,
- And lie down lovely by my side?
-
- I'll gie thee Kate o' Dinglebell,
- A bonny body like yersell.
-
- I'll stick her up in the pear-tree
- Sweet and meek, and sae is she:
- I lo'ed her ance, but she's no for me,
- Yet I thank ye for your courtesy.
-
- I'll gie thee Rozie o' the Cleugh,
- I'm sure she'll please thee weel eneugh.
-
- Up wi' her on the bane dyke,
- She'll be rotten or I'll be ripe:
- She's made for some ither, and no me,
- Yet I thank ye for your courtesy.
-
- Then I'll gie ye Nell o' sweet Sprinkell,
- Owre Galloway she bears the bell.
-
- I'll set her up in my bed-head,
- And feed her wi' milk and bread;
- She's for nae ither, but jist for me,
- Sae I thank ye for your courtesy.
-
---Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
- II. I maun ride hame, I maun gang hame,
- And bide nae langer here;
- The road is lang, the mirk soon on,
- And howlets mak' me fear.
-
- Light doon and bide wi' us a' night,
- We'll choose ye a bonnie lass;
- Ye'll get your wull and pick o' them a',
- And the time it soon wull pass.
-
- Which ane will ye choose,
- If I with you will bide?
-
- The fairest and rarest
- In a' the kintra side.
-
-A girl's name was then mentioned. If the lad was pleased with the choice
-made, he replied--
-
- I'll set her up on a bonnie pear-tree,
- It's tall and straight, and sae is she;
- I'd keep wauken a' night her love to be.
-
-If he was not pleased, he replied in one or other of the next three
-verses--
-
- I'll set her up ayont the dike,
- She'll be rotten ere I be ripe,
- The corbies her auld banes wull pike.
-
- I'll set her up on a high crab-tree,
- It's sour and dour, and so is she;
- She may gang to the mools unkissed by me.
-
- Though she be good and fair to see,
- She's for another, and no for me;
- But I thank you for your courtesie.
-
-When a girl took the place of the lad, she replied in one or other of
-the three following, according as she was angry or pleased--
-
- I'll put him in a riddle
- And riddle him o'er the sea,
- And sell to Johnny Groat's
- For a Scotch bawbee.
-
- I'll set him up on my lum-head [chimney],
- And blaw him up wi' pouther and lead;
- He'll never be kissed though he be dead.
-
- I'll set him up at my table head,
- Feed him wi' sweet milk and bread,
- If he likes gang hame on his fine steed.
-
---Biggar (Wm. Ballantyne).
-
-(_b_) In Biggar, all the players were seated round the hearthstone, lads
-on one side, lassies the other; one lad rising up said the first verse,
-then one acting as "maister" said the next verse. The young man then
-said the next two lines, to which the other replied in the two
-following, and naming at the close any girl he thought would be
-acceptable. If the lad was pleased he sang the next verse. If he was
-not pleased with the girl offered him he replied in either of the three
-following verses. The first of the three was generally said if the girl
-was thought to be too old; if bad-tempered, the second. If the lad found
-no fault, but wished to politely refuse, he sang the last verse. The
-girl then was asked in her turn, and the same formula gone through, she
-saying either of the three last verses given. Forfeits were demanded for
-every refusal, and were cried at the end of the game.
-
-(_c_) Mr. Ballantyne writes: "This game was a great favourite in my
-father's house. This was a forfeit game, forfeits being called 'wadds.'"
-Chambers, _Popular Rhymes_, p. 124, gives a version of this game. It is
-practically the same as Mr. Ballantyne's version, with only a few verbal
-differences. Mactaggart says, "The chief drift of this singular game
-seemed to be to discover the sweethearts of one another," and such
-discoveries are thought valuable, but not so much as they were
-anciently. In any case, it appears to me that the game is an early one,
-or, at all events, a reflection of early custom.
-
-
-Hickety, Bickety
-
- Hickety, bickety, pease-scone,
- Where shall this poor Scotchman gang?
- Will he gang east, or will he gang west,
- Or will he gang to the craw's nest?
-
---Chambers (_Popular Rhymes_, p. 122).
-
-One boy stands with his eyes bandaged and his hands against a wall, with
-his head resting on them. Another stands beside him repeating the rhyme,
-whilst the others come one by one and lay their hands upon his back, or
-jump upon it. When he has sent them all to different places he turns
-round and calls, "Hickety, bickety!" till they have all rushed back to
-the place, the last in returning being obliged to take his place, when
-the game goes on as before.
-
-Chambers adds, "The 'craw's nest' is close beside the eye-bandaged boy,
-and is therefore an envied position." Newell, _Games_, p. 165, refers to
-this game.
-
-See "Hot Cockles."
-
-
-Hickety-hackety
-
-The game of Hop-scotch, played with a piece of tile, which has to be
-kicked by the player with the foot on which he hops over lines into
-various squares marked on the ground.--Somersetshire (Elworthy's
-_Dialect_).
-
-See "Hop-scotch."
-
-
-Hick, Step, and Jump
-
-The game of "Hop, step, and jump."--Somerset (Holloway's _Dict. of
-Provincialisms_).
-
-See "Half-Hammer."
-
-
-Hide and Seek (1)
-
-A writer in _Blackwood's Magazine_, August 1821, p. 36, mentions this as
-a summer game. It was called "Ho, spy!" the words which are called out
-by those boys who have hidden. He says the watchword of "Hide and seek"
-was "hidee," and gives as the rhyme used when playing--
-
- Keep in, keep in, wherever you be,
- The greedy gled's seeking ye.
-
-This rhyme is also given by Chambers (_Popular Rhymes_, p. 122).
-Halliwell gives the rhyme as--
-
- Hitty titty indoors,
- Hitty titty out,
- You touch Hitty titty,
- And Hitty titty will bite you.
-
---_Nursery Rhymes_, p. 213.
-
-At Ashford-in-the-Water the words used were--
-
- One a bin, two a bin, three a bin, four,
- Five a bin, six a bin, seven, gie o'er;
- A bunch of pins, come prick my shins,
- A loaf brown bread, come knock me down.
- I'm coming!
-
---_Reliquary_, viii. 57.
-
-The words are said by the one who has to find the person hidden.
-
-In Scotland the game is called "Hospy," and is played by boys only, and
-it can be played only in a village or hamlet in which there is the means
-of hiding. A Spy is chosen, and a spot, called Parley, is fixed upon at
-which the Spy stands till all the other players are hid, and to which he
-can run when pursued. When the players are hid, the cry, "Hospy,"
-_i.e._, "Ho! spy!" is raised by them. The Spy then sets out to find
-them. The moment he detects one he turns and runs with all his might to
-the Parley, pursued by the one he has discovered. If he is overtaken, he
-must carry on his back the pursuer to the Parley. The same thing is gone
-through till all the players are discovered.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-Jamieson says, "'Hy Spy,' a game resembling 'Hide and Seek,' but played
-in a different manner. The station, which in England is called Home, is
-here the Den, and those who keep it are the Seekers, and are called the
-Ins. Those who hide themselves, instead of crying 'Hoop,' as in England,
-cry 'Hy spy;' and they are denominated the Outs. The business of the Ins
-is, after the signal is given, to lay hold of the Outs before they can
-reach the den. The captive then becomes one of the Ins; for the honour
-of the game consists in the privilege of hiding oneself." Jamieson adds,
-"Hy is still used in calling after a person, to excite attention, or
-when it is wished to warn him to get out of the way." Strutt describes
-it as "Harry-Racket," or "Hide and Seek" (_Sports_, p. 381).
-
-At Cork two sides are chosen for Spy; one side hides while the other
-side hunts. When the hunters see one of the hidden players, they call
-out, "I spy ----," and the child's name. The player called must run
-after the Spy and try to catch him before he reaches his Den; if he
-succeeds, the one caught must go to the opposite side of players, then
-next time the spies hide, and those who have been hiding, spy (Miss
-Keane). A more general form of the game is for one child to hide, and to
-make a noise in a disguised voice to give notice of his whereabouts, or
-to call out "Whoop!" or "Coo!" Until this noise or call is made, the
-searchers may not seek him. If when spied or discovered the hider cannot
-reach home before being caught, he again has to hide (A. B. Gomme).
-
-(_b_) In the parish church of Bawdrip is a monument to Edward Lovell,
-his wife Eleanor (_née_ Bradford), and their two daughters Maria and
-Eleanor. The inscription touching the latter is:--"Eleanora . . . obiit
-Jun. 14, 1681. Hanc, subito et immaturo (ipsos pene inter hymenæos) fato
-correptam, m[oe]stissimus luxit maritus, et in gratam piamq. parentum
-sororis et dilectissimæ conjugis memoriam, monumentum hoc erigi voluit."
-Tradition connects this sudden death--"ipsos pene inter hymenæos"--with
-the story of the bride playing at "Hide and Seek." It is curious that,
-in Haynes Bayly's song, the bridegroom's name should be Lovell. There is
-no mention on the monument of the name of the bereaved husband. The
-father, Edward Lovell, was fourteen years rector of Bawdrip and fellow
-of Jesus College, Cambridge, and died in 1675, and so could not have
-been present at the wedding, as represented in the song. He came from
-Batcombe, near Castle-Cary; at which latter place the Lovells were
-seated in very early days.--_Notes and Queries_, 4th Ser., ix. 477.
-
-Cope (_Hampshire Glossary_) calls the game "I spy I." Lowsley
-(_Berkshire Glossary_) says, "In playing this game, the seeker has to
-call out 'I spy!' to the one he finds before he may start for home." It
-is called "Hy Spy" in Patterson's _Antrim and Down Glossary_; Evans'
-_Leicestershire Glossary_, "Hide and Wink;" Barnes' _Dorset Glossary_,
-"Hidy Buck."
-
-In Pegge's _Alphabet of Kenticisms_ the game is given as "Hide and Fox."
-_Cf._ "Hide Fox, and all after," _i.e._, let the fox hide and the others
-go to seek him; Hamlet, iv. 2, 32. In Stead's _Holderness Glossary_,
-"Hed-o." In the North Riding it is "Lam-pie-sote-it," also called
-"Felto" in Robinson's _Whitby Glossary_. He also mentions that the
-hidden child cries "How-ly" to the finder. Apparently the same as the
-south country "Whoop," a signal to the finder to begin the search. Addy
-(_Sheffield Glossary_) says this game is called "Felt and Laite."
-Holland (_Cheshire Glossary_) speaks of it as "I Spy."
-
-See "Davie Drap."
-
-
-Hide and Seek (2)
-
-[Music]
-
---London.
-
- I. Beans and butter,
- Come home to supper,
- 'Tis all ready done.
-
---Hampshire (Miss Mendham).
-
- II. Little pigs come to supper,
- Hot boiled beans and ready butter.
-
---Northall's _Folk Rhymes_, p. 409.
-
- III. Hot beans and butter!
- Please to come to supper!
-
---Much Wenlock (_Shropshire Folklore_, p. 525).
-
- IV. Hot boiled beans, and very good butter,
- Ladies and gentlemen, come to supper.
-
---London (A. B. Gomme).
-
- V. Vesey vasey vum,
- Buck aboo has come!
- Find it if you can and take it home,
- Vesey vasey vum.
-
---Newlyn West, near Penzance (_Folk-lore Journal_, v. 49).
-
-One child hides an article, while those who are to search for it go in
-another room (or out of the way somewhere). When it is hidden, they are
-called to find it by one of the above rhymes being sung or said. The
-searchers are enabled more readily to find the hidden article by being
-told "hot," "very hot," "scorching," "burning," or "cold," "very cold,"
-and "freezing," when near to or far from the hidden article. Sometimes
-several may agree to hide the article, and only one to be the finder. In
-the Penzance game one child is blindfolded, other children hide
-something, then shout the words. Search is then made for the hidden
-object: when found, the finder in his turn is blindfolded. There appears
-to be some mistake in the description of this game.
-
-
-Hinch-Pinch
-
-The name of an old Christmas game mentioned in _Declaration of Popish
-Impostures_, 1603.
-
-
-Hinmost o' Three
-
-A game played on village greens.--Dickinson's _Cumberland Glossary,
-Supplement_.
-
-
-Hirtschin Hairy
-
-The players (boy or girl) cower down on their haunches, "sit doon
-curriehunkers," and hop round and round the floor like a frog, clapping
-the hands first in front and then behind, and crying out, "Hirtschin
-Hairy." It is sometimes called "Hairy Hirtschin." In Lothian the players
-try to knock each other over by hustling against one another.--Rev. W.
-Gregor.
-
-Same game as "Harie Hutcheon."
-
-See "Curcuddie," "Cutch-a-cutchoo," "Hop-frog."
-
-
-Hiry-hag
-
-A boys' game, in which several, joining hands, endeavour to catch
-another, who, when caught, is beaten with caps, the captors crying out--
-
- Hiry-hiry-hag,
- Put him in a bag, &c.
-
---Ross and Stead's _Holderness Glossary_.
-
-
-Hiss and Clap
-
-All the boys are requested to leave the room, when the girls take their
-seats, leaving a vacant place on the right side of each girl for the
-gentleman of her choice. Each boy in turn is then summoned by another
-who acts as doorkeeper, and asked to guess which lady he imagines has
-chosen him for her partner. Should he guess rightly he is allowed to
-take his seat by the lady who has chosen him, while the other girls
-loudly clap hands. Should he guess wrongly he is hissed, and sent out of
-the room by the doorkeeper.--Cork, Ireland (Miss Keane).
-
-At Long Eaton in Nottinghamshire Miss Youngman records a similar game to
-this, with a rhyme that is probably taken from a popular song or ballad.
-The successful candidate for the girl's choice claims a kiss, but if
-unsuccessful he is beaten out of the room with knotted handkerchiefs.
-
-
-Hitch Jamie; Hitch Jamie, Stride and Loup
-
-The boyish play of "Hop, Step, and Jump."--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-Brockett (_North Country Words_) calls this "Hitch."
-
-See "Half-Hammer," "Hick, Step, and Jump."
-
-
-Hitchapagy
-
-An undescribed Suffolk game.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Hitchy Cock Ho
-
-An undescribed Suffolk game.--Moor's _Suffolk Words_.
-
-
-Hity Tity
-
-The Somerset name for "See-Saw."
-
-
-Hoatie, Hots
-
-When a number of boys agree to have a game at the Pearie or peg-top, a
-circle is drawn on the ground, within which all the tops must strike and
-spin. If any of them bounce out of the circle without spinning, it is
-called a Hoatie. The punishment to which the Hoatie is subjected
-consists in being placed in the ring, while all the boys whose tops ran
-fairly have the privilege of striking--or, as it is called, "deggin"--it
-till it is either split or struck out of the circle. If either of these
-take place, the boy to whom the Hoatie belonged has the privilege of
-playing again.--Upper Lanarkshire (Jamieson).
-
-See "Gully," "Hoges."
-
-
-Hob-in-the-Hall
-
-An old game mentioned by Wycherley (_Plain Dealer_, 1677).
-
-
-Hockerty Cokerty
-
-The same game as "Cockerty-hooie."
-
-
-Hockey
-
-This game is played with a solid indiarubber ball from two to two and a
-half inches in diameter. The players each have a bent or hooked stick or
-"hockey." They take opposite sides. The object of the game is for each
-side to drive the ball through their opponents' goal. The goals are
-each marked by two poles standing about eight to ten feet apart, and
-boundaries are marked at the sides. The ball is placed in the middle of
-the ground. It is started by two players who stand opposite each other,
-the ball lying between their two sticks. They first touch the ground
-with their hockey-sticks, then they touch or strike their opponents'
-stick. This is repeated three times. At the third stroke they both try
-to hit the ball away. The ball may only be played by a hockey-stick, and
-a goal is gained when the ball is played between the posts by the
-opposing party.--Barnes (A. B. Gomme).
-
-(_b_) In Ross and Stead's _Holderness Glossary_ this game is described
-under the name of "Shinnup." Robinson (_Mid Yorkshire Glossary_) gives
-it under "Shinnops," a youth's game with a ball and stick, heavy at the
-striking end, the player man[oe]uvring to get as many strokes as
-possible and to drive the ball distances. "Shinnoping" is also used for
-the game in operation. "Jowling," or "Jowls," is given in Robinson's
-_Whitby Glossary_, as a game played much the same as "Hockey." "Baddin"
-is the name given to it in Holland's _Cheshire Glossary_. Another name
-is "Doddart" (Brockett, _North Country Words_).
-
-(_c_) An old custom in vogue in bygone days was Rotherham Fair, or what
-was called "Whipping Toms," which took place in the Newarkes every
-Shrove Tuesday. So soon as the pancake bell rang men and boys assembled
-with sticks having a knob or hook at the end. A wooden ball was thrown
-down, and two parties engaged in striving which could get the ball by
-striking it with their sticks to one end of the Newarke first--those who
-did so were the victors. This game was called "Shinney," or "Hockey."
-About one o'clock the Whipping Toms appeared on the scene of action.
-These were three men clad in blue smock frocks, with very long waggon
-whips, who were accompanied by three men with small bells. They
-commenced driving the men and boys out of the Newarkes. It was very
-dangerous sometimes; they would lash the whip in such a manner round the
-legs of those they were pursuing as to throw them down, which produced
-laughter and shouting. Some would stop, and turn to the whipper and
-say, "Let's have a pennyworth," and he would guard and parry off the
-lashes with his shinney stick. When the whipper was successful in
-lashing him he demanded his penny, and continued lashing until he paid.
-This was continued until five o'clock, then the game terminated. This
-was suppressed, I believe, in 1847. At that period it was a prevalent
-idea that it could not be abolished, as it was connected with an "old
-charter." It is believed in the town that this custom was to commemorate
-the driving out of the Danes from the Newarkes at the time they besieged
-Leicester.--Leicester (Robert Hazlewood).
-
-See "Bandy," "Camp," "Football," "Hood," "Hurling."
-
-
-Hoges
-
-"The hoges," a boy's game played with "peeries" (peg-tops). The victor
-is entitled to give a certain number of blows with the spike of his
-peerie to the wood part of his opponent's.--Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_.
-
-See "Gully," "Hoatie."
-
-
-Ho-go
-
-A game played with marbles. The first player holds up a number in his
-closed hand and says, "Ho-go;" the second says, "Handfull;" the first
-then says, "How many?" The other guesses. If he should guess correctly
-he is entitled to take them all; but otherwise he must give the
-difference between the number he guessed and the number actually held up
-to make.--Lowsley's _Berkshire Words_. It is also called "How many eggs
-in a basket?"--London (J. P. Emslie).
-
-See "Hairry my Bossie."
-
-
-Hoilakes
-
-The name of a game of marbles which are cast into a hole in the
-ground.--Easther's _Almondbury and Huddersfield Glossary_.
-
-
-Holy Bang
-
-A game with marbles, which consists in placing a marble in a hole and
-making it act as a target for the rest. The marble which can hit it
-three times in succession, and finally be shot into the hole, is the
-winning ball, and its owner gets all the other marbles which have missed
-before he played.--London (_Strand Magazine_, ii. 519).
-
-See "Bridgeboard," "Capie Hole," "Hundreds."
-
-
-Honey Pots
-
-[Music]
-
---London (J. P. Emslie).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-A number of children stoop down in a row, clasping their hands under
-their legs. One child stands in front of them, and acts as owner or
-seller; another acts as purchaser (fig. 1). The purchaser inquires--
-
- Have you any honey pots for sale?
- Yes, plenty; will you walk round and taste them?
-
-The purchaser goes round, pretending to taste each one in turn,
-inquiring the price and weight; finds fault with several, one being too
-sweet and the other not fresh enough, and so on. When one honey pot is
-discovered to the purchaser's taste, she is lifted by the purchaser and
-owner, or by two children who act as weights or scales, and then swung
-by her arms backwards and forwards to estimate her weight and price
-(fig. 2). As long as the child can keep her hands clasped, so long is
-the swinging kept up; and as many times as they count, so many is the
-number of pounds she weighs. The seller sometimes said, when each one
-was bought--
-
- Take her and bake her,
- And into pies make her,
- And bring her back
- When she is done.
-
-They were not brought back, and the "owner" had to catch and bring back
-each one. When sold, the honey pot is taken to the other side, or "home"
-of the purchaser. The game goes on till all the honey pots are
-sold.--London (A. B. Gomme).
-
-In Sporle, a girl clasps her hands under her legs to form a seat, and
-two others swing her by the arms, saying--
-
- Honey pot, honey pot, over the river;
- When the old cat dies you shall have the liver.
-
---Miss Matthews.
-
-In a version sent by Miss Chase, and told her by a London maidservant,
-the children sit as in "Hunt the Slipper." One steps in a corner out of
-earshot; the rest are named "Gooseberry Tart," "Cherry Tart," &c., by
-another, who recalls the child in the corner with--
-
- Fool, fool, come to school,
- Pick me out a [cherry tart, as the case may be].
-
-If he chooses the wrong one he is told--
-
- Go back and learn your A, B, C.
-
-If rightly--
-
- Take him and bake him,
- And give me a piece
- When he's done.
-
-The child is then led off in a squatting position. Later the one who
-named them pretends tasting, and says, "Very nice," or "You must be
-baked longer," when another squatting walk and wait takes place.
-
-A version sent by Mr. J. P. Emslie is similar to the other London
-versions--
-
- "Buy my fine honey to-day.
- Which shall I buy?
- Taste 'em and try.
-
-The child would then go round, pretending to taste, saying, 'Don't like
-that one,' till one was approved. That one was then swung round to the
-tune given, the words being--
-
- An apple for the king and a pear for the queen,
- And a good jump over the bowling green.
-
-At the last bar they swung the child higher and higher, and at the last
-note they swung it as high as they could. I believe the last note in the
-music should be G, but it was raised to give effect."
-
-In Scotland the game is called "Hinnie Pigs," and is played as follows.
-The boys sit down in rows, hands locked beneath their hams. Round comes
-one of them, the honey merchant, who feels those who are sweet and sour,
-by lifting them by the arm-pits and giving them three shakes. If they
-stand these without the hands unlocking below they are then sweet and
-saleable, fit for being office-bearers of other ploys.--Mactaggart's
-_Gallovidian Encyclopædia_.
-
-In Ross and Stead's _Holderness Glossary_ this is described as a girls'
-game, in which two carry a third as a pot of honey to market. It is
-mentioned by Addy (_Sheffield Glossary_) and by Holland (_Cheshire
-Glossary_). Mr. Holland adds, "If the hands give way before twenty is
-reached it is counted a bad honey pot; if not, it is a good one."
-
-In Dublin the seller sings out--
-
- Honey pots, honey pots, all in a row,
- Twenty-five shillings wherever you go--
- Who'll buy my honey pots?
-
---Mrs. Lincoln.
-
-The game is mentioned by a writer in _Blackwood's Magazine_, August
-1821, p. 36, as being played in Edinburgh when he was a boy.
-
-
-Hood
-
-A game played at Haxey, in the Isle of Axholme, on the 6th of January.
-The Hood is a piece of sacking, rolled tightly up and well corded, and
-which weighs about six pounds. This is taken into an open field on the
-north side of the church, to be contended for by the youths assembled
-for that purpose. When the Hood is about to be thrown up, the
-Plough-bullocks or Boggins, as they are called, dressed in scarlet
-jackets, are placed amongst the crowd at certain distances. Their
-persons are sacred, and if amidst the general row the Hood falls into
-the hands of one of them, the sport begins again. The object of the
-person who seizes the Hood is to carry off the prize to some
-public-house in the town, where he is rewarded with such liquor as he
-chooses to call for. This pastime is said to have been instituted by the
-Mowbrays, and that the person who furnished the Hood did so as a tenure
-by which he held some land under the lord. How far this tradition may be
-founded on fact I do not know, but no person now acknowledges to hold
-any land by that tenure.--Stonehouse's _Isle of Axholme_, p. 291.
-
-W. J. Woolhouse (_Notes and Queries_, 2nd series, v. 95) says when the
-Hood is thrown up by the Chief of the Boggons or by the officials, it
-becomes the object of the villagers to get the Hood to their own
-village, the other eleven men, called Boggons, being stationed at the
-corners and sides of the field, to prevent, if possible, its being
-thrown out of the field; and should it chance to fall into any of their
-hands, it is "boggoned," and forthwith returned to the chief, who again
-throws it up, as at the commencement of the game. The next day is
-occupied by the Boggons going round the villages singing as waits, and
-they are regaled with hot furmenty; from some they get coppers given
-them, and from others a small measure of wheat. The day after that they
-assume the character of Plough-bullocks, and at a certain part of
-Westwood-side they "smoke the Fool"--that is, straw is brought by those
-who like, and piled in a heap, a rope being tied or slung over the
-branches of the tree next to the pile of straw; the other end of the
-rope is fastened round the waist of the Fool, and he is drawn up and
-fire is put to the straw, the Fool being swung to and fro through the
-smoke until he is well-nigh choked, after which he goes round and
-collects whatever the spectators choose to give him. The sport is then
-at an end till the next year. The land left by Lady Mowbray was forty
-acres, which are known by the name of "Hoodlands," and the Boggons'
-dresses and the Hood are made from its proceeds.
-
-In the contiguous parish of Epworth a similar game is played under the
-same name, but with some variations. The Hood is not here carried away
-from the field, but to certain goals, against which it is struck three
-times and then declared free. This is called "wyking" the Hood, which is
-afterwards thrown up again for a fresh game.--_Notes and Queries_, 6th
-series, vii. 148.
-
-See "Football," "Hockey."
-
-
-Hoodle-cum-blind
-
-Name for "Blind Man's Buff."--Baker's _Northamptonshire Glossary_.
-
-
-Hoodman Blind
-
-Name for "Blind Man's Buff." Mentioned in _Hamlet_, iii. 4; _Merry Devil
-of Edmonton_; and _Wise Women of Hogsden_.
-
-
-Hooper's Hide
-
-Name for "Blind Man's Buff."--Nares' _Glossary_.
-
-
-Hop-crease
-
-The game of "Hop-scotch."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Hop-frog
-
-The players bend as though about to sit on a _very low_ stool, then
-spring about with their hands resting on their knees.--Dorsetshire
-(_Folk-lore Journal_, vii. 234).
-
-Miss Peacock says that a game called "Hop-frog over the Dog" is played
-at Stixwould, Lincolnshire, in the same way as "Leap-frog."
-
-See "Curcuddie," "Cutch-a-cutchoo," "Harie Hutcheon," "Hirtschin Hairy."
-
-
-Hop-score
-
-Game of "Hop-scotch."--Hunter's _Glossary of Hallamshire_.
-
-
-Hop-scotch
-
-A game, the object of which is to eject a stone, slate, or "dump" out of
-a form linearly marked on the ground in different directions, by hopping
-without touching any of the lines.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-In the plan (fig. 8) the players first lay the stone on the back of the
-hand, and _walk_ through the plan, stepping into each division, throw it
-up and catch it. Then the stone is _thrown_ back from No. 7 outside No.
-1. Now it is placed on the toe, and the child walks through again,
-throwing up the foot when out, to catch the stone in the hand. Another
-way, done on the same plan, is for the player to place the stone in No.
-1, leave it there, and hop into each division and back, then place it in
-No. 2, and repeat the hopping, and so on through all the figures. There
-is no _kicking_ of the stone, as is usual in London.--Roxton, St. Neots
-(Miss Lumley).
-
-[Illustration: Fig. 1.
-
-Fig. 2.
-
-Fig. 3.
-
-Fig. 4.
-
-Fig. 5.
-
-Fig. 6.
-
-Fig. 7.
-
-Fig. 8.
-
-Fig. 9.
-
-Fig. 10.]
-
-From Crockham Hill, Kent, Miss Chase sends four versions. In the first
-plan (fig. 1) the game is:--Throw stone into No. 1. Hop from No. 1 to
-No. 5 and back. Then pick it up. So on successively. After having thrown
-it into No. 5, begin to reverse by throwing stone into No. 1 while
-standing at No. 5--return with it on your thumb. Throw into No.
-2--return with stone on your eye. Throw into No. 3--return with stone in
-your palm. Throw into No. 4--return with stone on your head. Throw into
-No. 5--return with stone on your back. In each case, upon reaching the
-goal without dropping it, throw up and catch it as it falls.
-
-In the second plan (fig. 2) the game is:--Throw stone into No. 1. Pick
-it up. Hop, not touching lines, from No. 1 to No. 4, and "out." Throw
-stone into No. 2. Do as before. And so successively into Nos. 3 and 4.
-Next balance stone on shoe, then on the palm of hand, then on the back
-of hand, then on the head, then on the shoulder, then on the eye (tilt
-head back to keep it from falling). In each case walk round once with it
-so balanced and catch at end.
-
-In the third plan (fig. 3) the game is:--Put pebble in No. 1. Pick up.
-Hop, having one foot in No. 2 and the other in No. 3. Step into No. 4.
-Hop, having one foot in No. 5 and the other in No. 6. Jump round. Go
-back as you came. Then with stone on shoe, walk through the figure, kick
-it up and catch at the close. Place stone on eyelid; walk through the
-same figure, dropping it off into hand at close. This is called
-"jumping."
-
-In the fourth plan (fig. 4) the game is:--Throw stone into No. 1. Pick
-it up. Hop from No. 1 to No. 8, not touching lines. So successively into
-Nos. 2, 3, 4, &c. Walk into No. 1 with stone on foot, and out at No. 8.
-Kick it up and catch it. The same with stone on thumb. Toss it up and
-catch. Again with stone on your back. Straighten up, let it slide into
-your hand.
-
-In Stead's _Holderness Glossary_, this is described as a boys' or girls'
-game, in which the pavement is chalked with numbered crossed lines, and
-a pebble or piece of crockery is propelled onward by the foot, the
-performer hopping on one leg, the number reached on the chalk-line being
-scored to him or her. At Whitby it is called "Pally-ully," and played
-with rounded pieces of pot the size of a penny. Divisions are chalked on
-the pavement, and the "pally-ullies" are impelled within the lines by a
-hop on one leg, and a side shuffle with the same foot (_Whitby
-Glossary_). It is sometimes called "Tray-Trip." Atkinson describes the
-figure as oblong, with many angular compartments (_Cleveland Glossary_).
-Jamieson defines "Beds" as "Hop-scotch," a game denominated from the
-form, sometimes by strangers called squares. In Aberdeen the spaces
-marked out are sometimes circular.
-
-Mrs. Lincoln sends a diagram of the game from Dublin (fig. 6). Addy
-(_Sheffield Glossary_) under the name of "Hop-score" says it is a game
-in which certain squares are drawn or _scored_ on the ground. The piece
-of stone which is pushed with the foot is called the "scotch." Elworthy
-(_West Somerset Words_) says a piece of tile is kicked over lines and
-into squares marked on the ground. It is called "Hickety-Hackety," also
-"Huckety." Cope (_Hampshire Glossary_) says it is played in Hants. Moor
-(_Suffolk Words and Phrases_) describes this game under the name of
-"Scotch-hob," by hopping and kicking a bit of tile from bed to bed of a
-diagram which he gives (fig. 5, here printed). Brockett (_North Country
-Words_) calls it "Beds." Barnes (_Dorset Glossary_) only says "hopping
-over a parallelogram of scotches or chalk-lines on the ground." F. H.
-Low, in _Strand Magazine_, ii. 516, says the divisions are respectively
-named onesie, twosie, threesie, foursie, and puddings. It is called
-"Hop-bed" at Stixwold in Lincolnshire (Miss Peacock), "Hop-score" in
-Yorkshire (Halliwell, l.c.), and "Hitchibed" in Cleveland, Yorks.
-(_Glossary of Cleveland Words_). Strutt describes it (_Sports_, p. 383);
-and Wood's _Modern Playmate_, p. 32, gives a diagram similar to one seen
-on a London pavement by A. B. Gomme (see fig. 7). Mr. Emslie has sent me
-figs. 9 and 10, also from London streets. Newell (_Games_, p. 188)
-speaks of it as a well-known game in America.
-
-Mr. Elworthy (_West Somerset Words_) says, "Several of these (diagrams
-marked on the ground) are still to be seen, scratched on the ancient
-pavement of the Roman Forum." Mr. J. W. Crombie says, "The game of
-'Hop-scotch' was one of considerable antiquity, having been known in
-England for more than two centuries, and it was played all over Europe
-under different names. Signor Pitré's solar explanation of its origin
-appeared improbable to him, for not only was the evidence in its favour
-extremely weak, but it would require the original number of divisions in
-the figure to have been twelve instead of seven, which was the number
-indicated by a considerable body of evidence. It would seem more
-probable that the game at one time represented the progress of the soul
-from earth to heaven through various intermediate states, the name given
-to the last court being most frequently paradise or an equivalent, such
-as crown or glory, while the names of the other courts corresponded with
-the eschatological ideas prevalent in the early days of Christianity."
-Some such game existed before Christianity, and Mr. Crombie considered
-that it had been derived from several ancient games. Possibly the
-strange myths of the labyrinths might have had something to do with
-"Hop-scotch," and a variety of the game played in England, under the
-name of "Round Hop-scotch," was almost identical with a game described
-by Pliny as being played by the boys of his day. Mr. Crombie also said
-he "believed that the early Christians adopted the general idea of the
-ancient game, but they not only converted it into an allegory of heaven,
-with Christian beliefs and Christian names; they Christianised the
-figure also; they abandoned the heathen labyrinth and replaced it by the
-form of the Basilicon, the early Christian church, dividing it into
-seven parts, as they believed heaven to be divided, and placing
-paradise, the inner sanctum of heaven, in the position of the altar, the
-inner sanctum of their earthly church."
-
-See "Hap the Beds."
-
-
-Hop, Step, and Jump
-
-See "Half-Hammer."
-
-
-Hornie
-
-A game among children in which one of the company runs after the rest
-having his hands clasped and his thumbs pushed out before him in
-resemblance of horns. The first person whom he touches with his thumbs
-becomes his property, joins hands with him, and aids in attempting to
-catch the rest: and so on until they are all made captives. Those who
-are at liberty still cry out, "Hornie, Hornie."--Lothian (Jamieson).
-
-Jamieson says: "Whether this play be a vestige of the very ancient
-custom of assuming the appearance and skins of animals, especially in
-the sports of Yule, or might be meant to symbolise the exertions made by
-the devil (often called 'Hornie') in making sinful man his prey, and
-employing fellow-men as his coadjutors in this work, I cannot pretend
-to determine."
-
-See "Hunt the Staigie," "Whiddy."
-
-
-Hornie Holes
-
-A game in which four play, a principal and an assistant on each side. A.
-stands with his assistant at one hole, and throws what is called a Cat
-(a piece of stick, and frequently a sheep's horn), with the design of
-making it alight in another hole at some distance, at which B. and his
-assistant stand ready to drive it aside. The bat or driver is a rod
-resembling a walking-stick.
-
-The following unintelligible rhyme is repeated by a player on the one
-side, while they on the other are gathering in the Cats, and is attested
-by old people as of great antiquity:--
-
- Jock, Speak, and Sandy,
- W' a' their lousy train
- Round about by Errinborra,
- We'll never meet again.
- Gae head 'im, gae hang 'im,
- Gae lay 'im in the sea;
- A' the birds o' the air
- Will bear him companee.
- With a nig-nag, widdy- [_or_ worry-] bag,
- And an e'endown trail, trail;
- Quoth he.
-
---Jamieson.
-
-The game is also called "Kittie-cat."
-
-See "Cat and Dog," "Cudgel," "Tip-cat."
-
-
-Horns
-
-"A' Horns to the Lift," a game of young people. A circle is formed round
-a table, and all placing their forefingers on the table, one cries, "A'
-horns to the lift! Cat's horns upmost!" If on this any one lift his
-finger, he owes a wad, as cats have no horns. In the same manner, the
-person who does not raise his fingers when a horned animal is named is
-subjected to a forfeit.--Jamieson.
-
-
-Hot Cockles
-
-At Sheffield a boy is chosen for a Stump, and stands with his back
-against a wall. Another boy bends his back as in "Leapfrog," and puts
-his head against the Stump. The cap of the boy who bends down is then
-taken off, and put upon his back upside down. Then each of the other
-boys who are playing puts the first finger of his right hand into the
-cap. When all the fingers are put into the cap, these lines are sung--
-
- The wind blows east, the wind blows west,
- The wind blows o'er the cuckoo's nest.
- Where is this poor man to go?
- Over yond cuckoo's hill I O.
-
-Then the boy whose back is bent jumps up, and the others run away crying
-out, "Hot cockles." The boy who is caught by the one whose back was
-first bent has to bend his back next time, and so on.--S. O. Addy.
-
-At Cork a handkerchief is tied over the eyes of one of the company, who
-then lays his head on a chair, and places his hand on his back with the
-palm uppermost. Any of the party come behind him and give him a slap on
-his hand, he in the meantime trying to discover whose hand it is that
-strikes.--Miss Keane.
-
-"Hot Cockles" is an old game, practised especially at Christmas. One boy
-sits down, and another, who is blindfolded, kneels and lays his head on
-his knee, placing at the same time his open hand on his own back. He
-then cries, "Hot cockles, hot!" Another then strikes his open hand, and
-the sitting boy asks who strikes. If the boy guessed wrongly, he made a
-forfeit; but if rightly, he was released.--_Notes and Queries_, 4th
-series, ix. 262.
-
-The sport is noticed by Gay--
-
- As at hot-cockles once I laid me down,
- I felt the weighty hand of many a clown;
- Buxoma gave a gentle tap, and I
- Quick rose and read soft mischief in her eye.
-
-Halliwell describes it rather differently. The blindfolded boy lies down
-on his face, and, being struck, must guess who it is that hit him. A
-good part of the fun consisted in the hardness of the slaps, which were
-generally given on the throne of honour. He quotes from a MS. play as
-follows--
-
- It is edicted that every Grobian shall play at Bamberye hott cockles
- at the four festivals.
- Indeed a verye usefull sport, but lately much neglected to the
- mollefieinge of the flesh.
-
---Halliwell's _Dictionary_.
-
-[Illustration]
-
-Nares' _Glossary_ also contains quotations from works of 1639, 1653, and
-1697 which illustrate the game. Mr. Addy says "that this game as played
-in Sheffield is quite different from that described under the same title
-in Halliwell's _Dictionary_. Aubrey (p. 30) speaks of 'Hot Cockles' as a
-game played at funerals in Yorkshire, and the lines here given show that
-this was the game. The lines--
-
- Where is this poor man to go?
- Over yond cuckoo's hill I O,
-
-embodies the popular belief that the soul winged its way like a bird,
-and they remind one of the passing of the soul over Whinny Moor (see
-funeral dirge in Aubrey's _Remains of Gentilisme_, p. 31). Grimm
-mentions the cuckoo hill (Gauchsberg). He says, 'Originally in
-Gauchsberg the bird himself may very well have been meant in a mystic
-sense which has fallen dark to us now' (_Teut. Myth._, ii. 681). We
-know, too, the old belief that the cuckoo tells children how many years
-they have to live. These lines are also sometimes said, in addition to
-those given above--
-
- Elder belder, limber lock,
- Three wives in a clock;
- Sit and sing, and call a spring,
- O-u-t spells out.
-
-The boy who bends down is supposed to be undergoing a great penalty."
-Strutt (_Sports_, p. 394) describes this game, and gives an illustration
-which is here reproduced from the original MSS. in the Bodleian.
-
-This game may have originated from a custom at funerals of practising
-spells for the safe and speedy passage of the departing spirit to its
-destination, or from divination mysteries to foretell who would be the
-next among the mourners to follow the dead body to the grave. The spirit
-of prophecy was believed to exist in a dying person. See "Handy
-Croopen."
-
-
-How many Miles to Babylon
-
- I. King and Queen of Cantelon,
- How many miles to Babylon?
- Eight and eight and other eight.
- Will I get there by candle-light?
- If your horse be good and your spurs be bright.
- How mony men have ye?
- Mae nae ye daur come and see.
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, p. 124; Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_.
-
- II. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Will we be there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open your gates and let us go through.
- Not without a beck and a boo.
- There's a beck, and there's a boo,
- Open your gates and let us go through.
-
---Nairn, Scotland (Rev. W. Gregor).
-
- III. How far to Banbury Cross?
- Four score and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, if your legs are long and light.
- Please to let me go?
- Not without you bend and bow [pronounced bo].
- Here's my bend [curtseys],
- And here's my bow [touches forehead],
- Now will you let me go?
-
---Fernham and Longcot (Miss I. Barclay).
-
- IV. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Can we get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open your gates as wide as you can,
- And let King George and his family go through.
- Not without a back, not without a bow,
- Not without a curtsey, and then I'll let you through.
-
---South Shields (Miss Blair).
-
- V. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Can I get there o' candle-light?
- There and back again.
- Here's my black [raising one foot],
- And here's my blue [raising the other],
- Open the gates and let me through.
-
---Annaverna, Ravendale, co. Louth, Ireland (Miss R. Stephen).
-
- VI. How many miles to Barney Bridge?
- Three score and ten.
- Will I be there by candle-light?
- Yes, if your legs are long.
- A curtsey to you, another to you,
- If you please will you let the king's horses go through?
- Yes, but take care of your hindmost man.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- VII. How many miles to Gandigo?
- Eighty-eight almost, or quite.
- Can I [we] get there by candle-light?
- Yes, if your legs are long and light.
- Open the gate as high as the sky,
- And let the king and his queen go by.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 230, 231).
-
- VIII. How many miles to Banbury?
- Three score and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- But mind the old witch doesn't catch you.
-
---London (Miss Dendy).
-
- IX. How many miles to Barley Bridge?
- Three score and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, if your legs be long.
- A courtesy to you, and a courtesy to you,
- If you please will you let the king's horses through?
- Through and through shall they go,
- For the king's sake;
- But the one that is the hindmost
- Will meet with a great mistake.
-
---Halliwell's _Popular Rhymes_, p. 217.
-
- X. How many miles to Barney Bridge?
- Three score and ten.
- Will I be there by Candlemass?
- Yes, and back again.
- A curtsey to you, another to you,
- And pray, fair maids, will you let us through?
- Thro' and thro' shall you go for the king's sake,
- But take care the last man does not meet a mistake.
-
---Dublin (Mrs. Lincoln).
-
- XI. How many miles to Burslem?
- Three score and ten.
- Can we get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open the gates so wide, so wide,
- And let King George aside, aside;
- The night is so dark we cannot see,
- Thread the needle and go through.
-
---Isle of Man (A. W. Moore).
-
- XII. How many miles to Banbury Cross?
- Three score and ten.
- Shall we get there by midnight?
- Yes, if you run well.
- Then open your gates as wide as the sky,
- And let King George and his men pass by.
- It is so dark we cannot see, so thread the needle Nancy,
- Thread the needle Nancy.
- One, two, three.
-
---Warwick (from a little girl living near Warwick, through Mr. C. C.
-Bell).
-
- XIII. How many miles to London?
- Three score ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open the gate and let me through.
- Not unless you're black and blue.
- Here's my black and here's my blue,
- Open the gates and let me through.
- Dan, Dan, thread the needle; Dan, Dan, sew.
-
---_Suffolk County Folk-lore_, p. 63.
-
- XIV. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Shall I be there by candle-light?
- Yes, there and back again.
- Open the gates as wide as high,
- And let King George and his family pass by.
-
---Wales (_Folk-lore Record_, v. 88).
-
- { Barley Bridge?
- XV. How many miles to { Banbury?
- { London?
- Four score and ten [_or_, Fifty miles and more].
- Shall we be there by candle-light?
- Oh, yes, and back again.
- [_Or, at Market Drayton._
- Shift your feet with nimble light,
- And you'll be there by candle-light.]
- Open the gates as wide as the sky,
- And let King George and his lady go by.
-
---Market Drayton, Ellesmere, Whitchurch, (Burne's _Shropshire
-Folk-lore_, p. 522).
-
- XVI. How many miles to Bethlehem?
- Three score and ten.
- Shall we get there by candle-light?
- Yes, there and back again.
- So open the gates and let King George and his family go
- through.
-
---Hayton, near York (H. Hardy).
-
- XVII. How far is it to Babylon?
- Three score miles and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, there and back again.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XVIII. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Can you get there by candle-light?
- O yes, and back again.
-
---Hanbury, Staffordshire (Miss E. Hollis).
-
- XIX. Open the gates as wide as high,
- And let King George and I go by;
- It is so dark I cannot see
- To thread my grandmother's needle.
-
---Surrey (_Folk-lore Record_, v. 88).
-
-(_b_) There are two methods of playing this game, one in which a King
-and Queen are represented, and the other in which gates of a city are
-represented. Of the first Chambers and Mactaggart practically give the
-same account. The latter says, "Two of the swiftest boys are placed
-between two 'doons' or places of safety; these, perhaps, are two hundred
-yards distant. All the other boys stand in one of these places or doons,
-when the two fleet youths come forward and address them with the rhyme.
-When out, they run in hopes to get to Babylon or the other doon, but
-many get not near that place before they are caught by the runners, who
-'taens' them, that is, lay their hands upon their heads, when they are
-not allowed to run any more in that game, that is, until they all be
-taened or taken."
-
-The Norfolk game seems to resemble the Scotch, though in a much less
-complete form. Miss Matthews describes it as follows:--"A line of
-children is formed, and the two standing opposite it sing the questions,
-to which the line reply; then the two start off running in any direction
-they please, and the others try to catch them."
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-The second method of playing is best described by the Rev. Walter
-Gregor, from the Nairn game, which is known as "The Gates of Babylon."
-Mr. Gregor writes as follows:--"This game may be played either by boys
-or girls. Two of the players join hands, and stand face to face, with
-their hands in front as if forming a gate. Each of these has a secret
-name. The other players form themselves into a line by clasping each
-other round the waist from behind. They go up to the two that form the
-gate, and the leader asks the first question, as in version No. 2. The
-dialogue then proceeds to the end. The two then lift their arms as high
-as they can, still joined, and the line of players passes through. All
-at once the two bring their arms down on one and make him (or her)
-prisoner. The prisoner is asked in a whisper, so as not to disclose the
-secret name, which of the two is to be chosen. The one so captured takes
-his (or her) stand behind the one chosen. The same process is gone
-through till all the players are taken captive, and have stationed
-themselves behind the one or the other of the two forming the gate. The
-last one of the line goes through three times. The first time the word
-'breakfast' is pronounced; the second time 'dinner;' and the third time
-'supper.' The player then chooses a side. The two sides have then a tug
-of war. The game ends at this point with girls. With boys the conquered
-have to run the gauntlet. The victors range themselves in two lines,
-each boy with his cap or handkerchief tightly plaited in his hand, and
-pelt with all their might the vanquished as they run between the lines.
-The boys of Nairn call this running of the gauntlet, 'through fire an'
-watter.'"
-
-The method of playing the Warwick, Fernham, and Louth versions is
-practically the same. The children stand in half-circle beginning with
-the two tallest at either end. All clasp hands. The two at one end
-question those at the other end alternately (fig. 1). At the last line
-the two that have been answering hold their hands up to form a bridge,
-and all the others thread through, still holding hands (the bridge
-advancing slowly) (fig. 2). The Louth version is also sometimes played
-as "Oranges and Lemons." This is also the case with the Belfast, South
-Shields, Ellesmere, and Dublin versions. Miss Burne also gives a second
-method of playing this game at Ellesmere: she says, "The whole number of
-players stand in two rows facing each other, each player joining hands
-with the one opposite. The pair at the lower end parley with the pair at
-the top, and then run under the extended arms of the others, receiving
-thumps on the back as they go, till they reach the upper end, and become
-the top couple in their turn." The Hanbury version is played in a
-similar way. Two lines stand close together holding handkerchiefs
-across. The questions are asked and answered by the top and bottom
-players. Then two children run under the line of handkerchiefs. The
-Dorset version is played by as many as like standing, two and two,
-opposite each other, each of them taking with the right hand the right
-hand of the other; then the two that are the King and Queen say or sing
-the first question, to which the others reply, and the dialogue ends in
-this manner. Then all the other pairs hold up their hands as high as
-they can, and the King and Queen run through the archway and back again,
-and so on with the next pair, and other pairs in turn. The Isle of Man
-version is played, Mr. Moore says, the same as other "Thread the Needle"
-games.
-
-(_c_) The game is evidently dramatic in form, and perhaps is
-illustrative of some fact of history, such as the toll upon merchandise
-entering a walled town. The changes in the words of the different
-versions are not very great, but they show the influence of modern
-history upon the game. The appearance of King George evidently points to
-the date when it was frequently played, though the older versions are
-doubtless those in which his Majesty does not do duty. Mactaggart has
-the following quaint note which perhaps may supply the origin, though it
-seems a far cry to the Crusaders:--"This sport has something methinks of
-antiquity in it; it seemeth to be a pantomime of some scenes played off
-in the time of the Crusades. 'King and Queen o' Cantilon' evidently must
-be King and Queen of Caledon, but slightly changed by time. Then Babylon
-in the rhyme, the way they had to wander and hazard being caught by the
-infidels, all speak as to the foundation of the game" (Mactaggart's
-_Gallovidian Encyclopædia_).
-
-In the _Gentleman's Magazine_ for December 1849, in a review of the
-_Life of Shirley_, it is stated that in many parts of England the old
-game of "Thread the Needle" is played to the following words, which
-refer to the gate of the city of Hebron, known as the "needle's eye."
-
- How many miles to Hebron?
- Three score and ten.
- Shall I be there by midnight?
- Yes, and back again.
- Then thread the needle, &c.
-
-The game is also described in _Notes and Queries_, iv. 141, as played in
-the same way as above, and the writer adds there are subsequent
-evolutions by which each couple becomes in succession the eye of the
-needle.
-
-
-Howly
-
-A street game played by boys in a town, one of them hiding behind a wall
-or house-end, and crying "Howly" to the seekers.--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-Huckie-buckie down the Brae
-
-Children in Lothian have a sport in which they slide down a hill,
-sitting on their hunkers (Jamieson). The well-known custom at Greenwich
-is probably the same game, and there are examples at Tumbling Hill, a
-few miles from Exeter, at May Pole Hill, near Gloucester, and other
-places.
-
-
-Huckle-bones
-
-Holloway (_Dict. of Provincialisms_) says that the game is called
-"Huckle-bones" in East Sussex and "Dibs" in West Sussex. Parish (_Dict.
-of Sussex Dialect_) mentions that huckle-bones, the small bone found in
-the joint of the knee of a sheep, are used by children for playing the
-game of "Dibs;" also Peacock's _Manley and Corringham Glossary_. Barnes
-(_Dorset Glossary_) says, "A game of toss and catch, played mostly by
-two with five dibs or huckle-bones of a leg of mutton, or round pieces
-of tile or slate." Halliwell's description is clearly wrong. He says it
-was a game formerly played by throwing up the hip-bone of some animal,
-on one side of which was a head of Venus and on the other that of a dog.
-He who turned up the former was the winner (_Dictionary_). Miss J.
-Barker writes that "Huckle-bones" is played in Hexham; and Professor
-Attwell (Barnes) played the game as a boy, and is still a proficient in
-it; he played it recently for my benefit with his set of real
-huckle-bones (A. B. Gomme); and see _Notes and Queries_, 9th ser., iv.
-378, 379.
-
-The figures or sets are practically the same as those described under
-"Fivestones." The game is very ancient. In the _Sanctuarie of
-Salvation_, &c., translated from the Latin of Levinus Lemnius by Henry
-Kinder (8vo, London, printed by H. Singleton), p. 144, we read, "These
-bones are called 'huckle-bones' or 'coytes.'" For further information
-relating to this game, as played by the ancients, the reader may consult
-_Joannis Meursii Ludibunda, sive de Ludis Græcorum, Liber singularis_
-(8vo, Lugd. Bat. 1625), p. 7, and _Dan. Souterii Palamedes_, p. 81; but
-more particularly, _I Tali ed altri Strumenti lusori degli antichi
-Romani, discritti da Francesco de 'Ficoroni_, 4to, Rom. 1734. Against
-the suggestion that the modern game is derived directly from the
-Romans, is the fact that it is known in countries never traversed or
-occupied by the Romans. Thus Dr. Clarke, in his _Travels in Russia_,
-1810, p. 106, says: "In all the villages and towns from Moscow to
-Woronetz, as in other parts of Russia, are seen boys, girls, and
-sometimes even old men, playing with the joint-bones of sheep. This game
-is called 'Dibbs' by the English. It is of very remote antiquity; for I
-have seen it very beautifully represented on Grecian vases; particularly
-on a vase in the collection of the late Sir William Hamilton, where a
-female figure appeared most gracefully delineated kneeling upon one
-knee, with her right arm extended, the palm downwards, and the bones
-ranged along the back of her hand and arm. In this manner the Russians
-play the game."
-
-See "Dalies," "Fivestones."
-
-
-Hummie
-
-The game otherwise called "Shinty." The shinty or hummie is played by a
-set of boys in two divisions who attempt to drive with curved sticks a
-ball, or what is more common, part of the vertebral bone of a sheep, in
-opposite directions (_Blackwood's Magazine_, August 1821, p. 36). If one
-of the adverse party happens to stand or run among his opponents, they
-call out "Hummie, keep on your own side."--Jamieson.
-
-
-Hundreds
-
-A game at marbles, which is carried on until one of the players scores
-100 or some other high number agreed upon. Any number can play, but it
-is best described for two players, A. and B. First the players taw up to
-a hole; if both get in, they repeat the process until one is left out,
-say B.; then A. counts 10. Should both fail, the nearest goes first. He
-may now lay his taw about the hole or fire at the other, on hitting
-which he counts another 10. He now goes for the hole again, and failing,
-lies where he happens to stop. If he misses, B. from his present
-position tries to get into the hole, and failing, lies still; but if he
-reaches the hole, he counts 10, and proceeds as A. had done. The one who
-first gets the 100 (or other number) now goes in for his "pizings,"
-which performance takes place thus:--The loser, so far, is lying about,
-and the winner goes back to "drakes," and again tries to lodge in the
-hole; and if he succeeds, the game is up. If not, he lies still, and the
-loser tries for the hole; if he gets in he counts another 10, or if he
-should succeed in hitting the winner he scores his adversary's 100 to
-his own number, and then goes on for his "pizings" as the other had
-done. In failure of either securing the game thus, the process is
-repeated at "drakes." When, however, the one who is on for his "pizings"
-manages to taw into the hole, the game is concluded.--Easther's
-_Almondbury and Huddersfield Glossary_.
-
-
-Hunt the Hare
-
-A game among children, played on the ice as well as in the fields
-(Brockett's _North Country Words_). Strutt (_Sports_, p. 381) says "Hunt
-the Hare" is the same game as "Hunt the Fox." In this game one boy is
-permitted to run out, and having law given to him--that is, being
-permitted to go to a certain distance from his comrades before they
-pursue him--their object is to take him, if possible, before he can
-return home.
-
-See "Hare and Hounds."
-
-
-Hunt the Slipper
-
-[Music]
-
---Lancashire (Mrs. Harley).
-
-All the players but one sit on the floor in a circle with their legs
-crossed (Turkish fashion), one acting as Chief, all pretending to work
-at making or mending shoes. The other player brings a slipper to the
-Chief Cobbler, and desires it to be mended, saying--
-
- Cobbler, cobbler, mend my shoe,
- Get it done by half-past two.
-
-The child walks away, and returns in a few moments and asks whether the
-shoe is ready. The Cobbler says, "Not quite; call again in an hour's
-time," or makes any other excuse which occurs to him. When the child
-calls again, she is told it has been sent home. After several pretences
-the child declares an intention to search for it. The Cobblers in the
-ring then all place their hands under their knees, and pass the slipper
-secretly from one to another in such a way as to prevent the owner of
-the shoe getting it for some time. The Cobbler from whom the slipper is
-taken becomes the owner next time (Barnes, A. B. Gomme). In the
-Nottinghamshire version (Miss Peacock) the rhyme is--
-
- Cobbler, cobbler, mend my shoe,
- Give it a stitch and that will do.
-
-Versions from Wakefield, Liphook, Ellesmere, and other places are
-practically the same as the Barnes game, but Mr. Udal gives an
-elaboration of the Dorsetshire game in the _Folk-lore Journal_, vii.
-238. One Lancashire version (Miss Dendy) reverses the characters by
-making the Cobbler run round the ring, and the children requiring the
-shoe to be mended, call out, "Blackie, come mend my slipper." Mrs.
-Harley, in another Lancashire version, gives the words sung to the tune
-printed as--
-
- Pass on, pass on, passy on the slipper;
- The best fun we ever had was passing on the slipper.
-
-Holloway (_Dict. of Provincialisms_) says this game was well known in
-Somerset, Hants, Sussex, but now is almost out of fashion. He describes
-it as being played without words. The child who has to find the shoe
-stands in the centre of the circle. The chief amusement arises from the
-one in the circle who has the slipper striking the one who stands up
-(the searcher) while he or she is steadily looking for it in an opposite
-direction. Strutt (_Sports_, p. 387) also describes this game.
-
-
-Hunt the Staigie
-
-A boys' game. One is chosen to be the Staigie (little stallion). The
-other players scatter themselves over the playground. The Staigie locks
-his fingers into each other. He then repeats the words--
-
- Hunt the Staigie,
- Huntie, untie, staige,
- Ailleman, ailleman, aigie,
-
-and rushes off with his hands locked, and tries to touch one of the
-players. He must not unlock his hands till he has caught one. When he
-has captured one, the two join hands and hunt for another. When another
-is caught, he joins the two. This goes on till all are hunted
-down.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-[Illustration]
-
-See "Chickidy Hand," "Whiddy."
-
-
-Hunting
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-[Music]
-
---Epworth (C. C. Bell).
-
- I. Oh, a-hunting we will go, a-hunting we will go;
- We'll catch a little fox and put him in a box,
- And never let him go.
-
---Bath (Miss Large).
-
- II. Hunting we will go, brave boys,
- Hunting we will go;
- We'll catch an old fox
- And put him in a box,
- For a-hunting we will go.
- Halt! shoulder arms! fire!
-
---Horncastle, North Kelsey, Lincoln (Miss Peacock).
-
- III. O have you seen the Shah,
- O have you seen the Shah?
- He lights his pipe on a star-light night,
- O have you seen the Shah?
- For a-hunting we will go,
- A-hunting we will go;
- We'll catch a fox and put him in a box,
- A-hunting we will go.
-
---Epworth, Doncaster (C. C. Bell).
-
-(_b_) The players march two by two, all singing. The first pair let go
-hands, separate, and skip widely apart, still singing. Gradually, in
-this manner, two separate lines are formed, until, following each other
-and singing, the pairs come together again, join hands, and march and
-sing in couplets linked.
-
-The Bath game is played by the children standing in two rows facing each
-other, and clapping hands and singing the verse. At the same time the
-two children facing each other at the top of the lines join hands and
-trip down and up between the lines. Their hands are unclasped, and the
-two children run down the outside of the lines, one running on each
-side, and meet at the bottom of the lines, where they stand. The two
-children now standing at the top proceed in the same way: this is
-continued until all the children have done the same. A ring is then
-formed, when the children again clap and sing. Any number can play at
-this game.
-
-In the Epworth version the children range themselves in double rank at
-one end of the room or playground, and march down to the other end hand
-in hand. At the bottom they loose hands and divide, the first rank
-turning right, the second left, and march back in two single files to
-the other end again, where they re-form as at first, and repeat their
-man[oe]uvre, singing the verses alternately.
-
-The Lincolnshire game is played by the children walking two and two in a
-circle round one of their companions, singing. The players then stand
-facing the child in the centre, and place their hands on their partners'
-shoulders. After the lines are sung the centre child cries out, "Halt!
-Shoulder arms! Fire!" at which words each child kisses his partner. If
-the commander sees any one hesitate, or avoid kissing, he runs forward
-and takes the defaulter's place, leaving him to fill the middle
-position.
-
-Similar versions are played at Earls Heaton (Mr. Hardy), Forest of Dean
-(Miss Matthews), Ellesmere (Burne, _Shropshire Folk-lore_, p. 574),
-Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 386).
-
-
-Hurling
-
-A game played with a ball. The players are divided into two equal
-parties, each of which tries to secure and keep the ball in their
-possession. The prize is a ball made of cork, covered with
-silver.--Courtney's _West Cornwall Glossary_.
-
-In Taylor's _Antiquitates Curiosæ_, p. 144, it is stated:--"The game of
-hurling consisted in throwing or hurling a ball of wood about three
-inches in diameter, and covered with plated silver, sometimes gilt. On
-the ball was frequently a Cornish motto allusive to the game, and
-signifying that fair play was best. Success depended on catching the
-ball dexterously when dealt, and conveying it away through all the
-opposition of the adverse party, or, if that was impossible, to throw it
-into the hands of a partner, who, in his turn, was to exert his utmost
-efforts to convey it to his own goal, which was often three or four
-miles distant from that of his adversaries."
-
-T. Durfey's _Collin's Walk through London_, 1690, p. 192, says: "Hurling
-is an ancient sport us'd to this day in the countys of Cornwall and
-Devon, when once a year the hardy young fellows of each county meet; and
-a cork ball thinly plated with silver being thrown up between 'em, they
-run, bustle, and fight for it, to the witty dislocating of many a
-shrew'd neck, or for the sport of telling how bravely their arms or legs
-came to be broke, when they got home." It is fully described by Carew
-in his _Survey of Cornwall_, 1602, p. 73.
-
-It is also a very ancient Irish game, and Mr. Kinahan says: "Many places
-are called after it: such as, Killahurla, the hurlers' church;
-Gortnahurla, the field of the hurlers; Greenanahurla, the sunny place of
-the hurlers; this, however, is now generally corrupted into
-hurling-green. The hurling-green where the famous match was played by
-the people of Wexford against those of Cather (now divided into the
-counties of Carlow and Wicklow), and where the former got the name of
-yellow bellies, from the colour of the scarfs they wore round their
-waist, is a sunny flat on the western side of North Wicklow Gap, on the
-road from Gorey to Trinnahely. There are also many other different names
-that record the game."--_Folk-lore Journal_, ii. 266.
-
-See "Bandy," "Camp," "Football," "Hockey," "Hood," "Shinty."
-
-
-Hurly-burly
-
-An undescribed boys' game. In it the following rhyme is used--
-
- Hurly-burly, trumpy trace,
- The cow stands in the market-place;
- Some goes far, and some goes near,
- Where shall this poor sinner steer?
-
---Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-For a similar rhyme see "Hot Cockles."
-
-
-Huss
-
-Children play a game which is accompanied by a song beginning--
-
- Hussing and bussing will not do,
- But go to the gate, knock, and ring--
- Please, Mrs. Brown, is Nellie within?
-
---Parish's _Dictionary of the Sussex Dialect_.
-
-
-Hustle Cap
-
-A boys' game, played by tossing up halfpence. It is mentioned in
-_Peregrine Pickle_, cap. xvi. Cope (_Hampshire Glossary_) says,
-"Halfpence are placed in a cap and thrown up, a sort of
-'pitch-and-toss.'"
-
-
-Hynny-pynny
-
-A peculiar game at marbles, sometimes called "Hyssy-pyssy," played
-in some parts of Devon and Somerset. A hole of some extent was made
-in an uneven piece of ground, and the game was to shoot the marbles
-at some object beyond the hole without letting them tumble into it.
-The game occasionally commenced by a ceremony of no very delicate
-description, which sufficed to render the fallen marble still more
-ignominious.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Isabella
-
-[Music]
-
---Ogbourne, Wilts (H. S. May).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
- I. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted
- I left you broken-hearted,
- And on a green mountain,
- There stands a young man.
-
- Could you love him?
- Could you love him?
- Could you love him? Farewell!
-
- Choose one, love,
- Choose one, love,
- Choose one, love, Farewell!
-
- Take a walk, love,
- Take a walk, love,
- Take a walk, love, Farewell!
-
- In the ring, love,
- In the ring, love,
- In the ring, love, Farewell!
-
- Put the ring on,
- Put the ring on,
- Put the ring on, Farewell!
-
- Go to church, love,
- Go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love, Farewell!
-
- Shake hands, love,
- Shake hands, love,
- Shake hands, love, Farewell!
-
---Enborne, Newbury (M. Kimber).
-
- II. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when I departed
- I left her broken-hearted;
- Upon the steep mountain
- There stands a young man.
-
- Who'll you choose, love?
- Who'll you choose, love?
- Who'll you choose, love? Farewell!
-
- Go to church, love,
- Go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Say your prayers, love,
- Say your prayers, love,
- Say your prayers, love, Farewell!
-
- Put your ring on,
- Put your ring on,
- Put your ring on, Farewell!
-
- Come back, love,
- Come back, love,
- Come back, love, Farewell!
-
- Roast beef and plum pudding,
- Roast beef and plum pudding,
- Roast beef and plum pudding,
- For our dinner to-day.
-
- Kiss together, love,
- Kiss together, love,
- Kiss together, love, Farewell!
-
---Ogbourne, Wilts (H. S. May).
-
- III. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when I departed
- I left you broken-hearted
- Broken-hearted on the mountain,
- On the mountain, Farewell!
-
- Choose your loved one, choose your loved one,
- Choose your loved one, Farewell!
-
- Kiss your hand, love, kiss your hand, love,
- Kiss your hand, love, Farewell!
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Say your prayers, love, say your prayers, love,
- Say your prayers, love, Farewell!
-
- Come to dinner, love, come to dinner, love,
- Come to dinner, love, Farewell!
-
- What have you for dinner, for dinner, for dinner,
- What have you for dinner, for dinner to-day?
-
- Roast beef and plum pudding, plum pudding, plum pudding,
- Roast beef and plum pudding, plum pudding to-day.
-
---Southampton (Mrs. W. R. Carse).
-
- IV. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night I met you downhearted and sad,
- And down by the river I met your young man.
-
- Choose a lover, choose a lover,
- Choose a lover, Farewell!
-
- Walk to church, love, walk to church, love,
- Walk to church, love, Farewell!
-
- Come to the ring, love, come to the ring, love,
- Come to the ring, love, Farewell!
-
- Give a kiss, love, give a kiss, love,
- Give a kiss, love, Farewell!
-
---West Grinstead, Sussex (_Notes and Queries_, 8th Series, i. 249, Miss
-Busk).
-
- V. Arabella!
- Arabella!
- Arabella! Farewell!
-
- Last night when we parted
- I left you broken-hearted
- Down by the mill-side.
-
- Who'll you have, love?
- Who'll you have, love?
- Who'll you have, love? Farewell!
-
- Go to church, love,
- Go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Come back, love,
- Come back, love,
- Come back, love, Farewell!
-
- Shake hands, love,
- Shake hands, love,
- Shake hands, love, Farewell!
-
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love, Farewell!
-
---Platt School, near Wrotham, Kent (Miss Burne).
-
- VI. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted
- I left you broken-hearted,
- And on the green meadow
- You was standing alone.
-
- Choose a sweetheart, choose a sweetheart,
- Choose a sweetheart, fair maid.
-
- Take her hand, love, take her hand, love,
- Take her hand, love, fair maid.
-
- Kneel down, love, kneel down, love,
- Kneel down, love, fair maid.
-
- Take a kiss, love, take a kiss, love,
- Take a kiss, love, fair maid.
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy,
- Seven years after son and daughter;
- Pray, young couple, come kiss together.
-
- Kiss her once, kiss her twice, kiss her three times over.
-
---From a London nursemaid, 1878 (A. B. Gomme).
-
- VII. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted
- I believed you broken-hearted,
- As on the green mountain
- You stands [_qy._ sang] like a lark.
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- In the ring, love, in the ring, love,
- In the ring, love, Farewell!
-
- Give a kiss, love, give a kiss, love,
- Give a kiss, love, Farewell!
-
- Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
-
---Fernham and Longcot (Miss I. Barclay).
-
- VIII. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when I departed I left her broken-hearted;
- On the hill yonder there stands your young man.
-
- Fetch him here, love, fetch him here, love,
- Fetch him here, love, Farewell!
-
- Shut the gates, love, shut the gates, love,
- Shut the gates, love, Farewell!
-
- Open the gates, love, open the gates, love,
- Open the gates, love, Farewell!
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Show your ring, love, show your ring, love,
- Show your ring, love, Farewell!
-
---Hanbury, Staffs. (Miss E. Hollis).
-
- IX. The trees are uncovered, uncovered, uncovered,
- The trees are uncovered, Isabella, for me!
-
- Last night when we parted we were all broken-hearted,
- Isabella, Isabella, Isabella, for me!
-
- Then give me your hand, love, your hand, love, your hand,
- love,
- Then give me your hand, love, and a sweet kiss from you.
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- X. When the trees are uncovered, Isabellow, for me.
- Last night when we parted
- She was nigh broken-hearted,
- Isabellow, Isabellow, Isabellow, for me.
-
- Your hand, love, your hand, love,
- Then give me your hand, love,
- Take a sweet kiss from me.
-
---Winterton, Nottinghamshire and Yorkshire (Miss Peacock).
-
- XI. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted I left you broken-hearted,
- And down by the river you saw your young man.
-
- In the stream, love, in the stream, love,
- In the stream, love, Farewell!
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell.
-
- In the ring, love, in the ring, love,
- In the ring, love, Farewell!
-
---Long Eaton, Nottinghamshire (Miss Youngman).
-
- XII. Elizabella, Farewell!
- Last night as we parted
- She left me broken-hearted,
- And on a green mountain
- She looked like a dove.
-
- Choose your loved one,
- Choose your loved one,
- Choose your loved one, Farewell!
-
- Go to church, love, Farewell!
- Say your prayers, love, Farewell!
- In the ring, love, Farewell!
-
- Shake hands, loves,
- Shake hands, loves, Farewell!
-
- Give a kiss, loves,
- Give a kiss, loves, Farewell!
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- XIII. Last night when we parted
- She was nigh broken-hearted,
- To-morrow we gather
- And a bright welcome be.
- Then give me your hand, love,
- Your hand, love, your hand, love,
- Then give me your hand, love,
- Isabella for me.
- Isabella, Isabella,
- Isabella for me.
-
---North Derbyshire (S. O. Addy).
-
-(_b_) In the Enborne, Newbury, version (Miss Kimber) a ring is formed by
-the children (boys and girls) joining hands. Another child stands in the
-centre. The ring of children walk round while singing the verses. The
-singing is confined to the ring. When the centre child is told to
-"choose," she selects a boy from the ring, who goes into the centre and
-they stand together. At the next verse these two children walk out of
-the ring arm-in-arm. When the next verse is sung they return, and again
-stand in the centre. At the next verse the boy pretends to put a ring on
-the girl's finger. They walk out of the ring when told to go to church
-(two children in the ring unclasping hands to let them walk out, and
-again clasping hands after they return), and kiss each other and shake
-hands when the two next verses are sung. The child who was first in the
-centre then joins the ring, and the game proceeds in the same way with
-the second child, who chooses in his turn. All the other versions follow
-the same rules, suiting their actions to the words, except Ogbourne,
-Wilts, in which the two children in the centre sing the verse, "roast
-beef and plum pudding." They stand face to face, take hold of each
-other's hands, and sway their arms from side to side. The ring then sing
-the concluding verse. In those versions where "say your prayers" and
-"kneel down" occur, the two centre children kneel, and hold their open
-hands together in front of them to imitate a book. In the London version
-(A. B. Gomme) a handkerchief was laid on the ground, and the two
-children stood on each side of it and clasped hands across it. In the
-Fernham and Longcot version the one child leads the other out of the
-ring at "go to church," with a graceful half-dancing motion, and back
-again in the same way. The first child joins the ring while the refrain
-is sung. In the Hanbury version the centre child pretends to be weeping;
-another child stands outside the ring and goes into it; when the two
-meet they kiss. In the North Derbyshire version (Mr. S. O. Addy) a ring
-is formed of young men and women, a young man being in the centre. He
-chooses a young woman at the singing of the fifth line, and then joins
-the ring, the girl remaining in the centre.
-
-(_c_) The tunes of all versions are very similar. The tune of the
-Newbury game (Miss Kimber) is the same as the _first_ part of the
-Ogbourne tune printed (Mr. H. S. May); that from Nottingham (Miss
-Youngman) is the same as the first part of the London version. This is
-also the case with the Hanbury, Staffs. (Miss E. Hollis) and Fernham and
-Longcot game. What difference there is is very slight. The Platt, Kent,
-game (Miss Burne), is sung to the same tune as "Green Gravel," given
-_ante_, p. 170. The _first_ portion only of the tune is repeated for all
-verses sung after the first verse. The Barnes game is sung to the same
-tune as the Earls Heaton (Mr. Hardy), which is printed _ante_. A version
-played at Barnes is almost identical with the Southampton version, and
-another collected by Miss Thoyts in Berkshire (_Antiquary_, vol. xxvii.
-p. 193) is similar to the Hanbury version. The first lines run--Choose
-your lover; Open the gates; Go to church, love; Kneel down, love; Say
-your prayers, love; Put on the ring; Stand up, love; In the ring, love;
-Kiss together, love.
-
-(_d_) The words of all the versions are sufficiently similar to analyse
-without a special form. The game appears to be purely a love and
-marriage game, and has probably had its origin in a ballad, and this
-idea is strengthened by the fact that only one version (London) has the
-marriage formula sung at the end, and this is probably an arbitrary
-addition. The lover is represented as lonely and disconsolate, and the
-remedy suggested is to choose a sweetheart. The marriage ceremony is of
-the simplest description--the clasping of hands and the kissing within
-the circle probably implying the betrothal at a spot sacred to such
-functions, similar to the Standing Stones of Stenness. Whatever may have
-been the original intention of these stones, they came in more recent
-times to be the resort of lovers, who joined their right hands through
-the hole in the altar stones in the belief that this ceremony would add
-additional solemnity to the betrothal. Miss Gordon Cumming, in her _Tour
-in the Hebrides_, mentions the fact of the marriage ceremony being of
-the simplest--a man and woman standing facing each other and clasping
-hands over a particular stone. Walking arm-in-arm is a sign in
-Dorsetshire that a couple are married. The mention of the "roast beef
-and plum pudding" for dinner has probably had its origin in the wedding
-dinner or breakfast, and the inviting of friends to assemble for the
-wedding dinner. The word "Isabella" may have been originally something
-quite different from the name of a girl. I am inclined to think the word
-was not the name of a person at all; possibly it was something addressed
-to a particular person in words the sense of which are now lost, and the
-nearest idea to it was this name. The same thing may also apply to the
-word "farewell," and hence the incongruity of the first few lines in
-nearly all versions.
-
-
-Jack's Alive.
-
-A number of people sit in a row, or on chairs round a parlour. A
-lighted wooden spill or taper is handed to the first, who says--
-
- Jack's alive, and likely to live;
- If he dies in your hand you've a forfeit to give.
-
-The one in whose hand the light expires has to pay a forfeit. As the
-spill is getting burnt out the lines are said very quickly, as everybody
-is anxious not to have to pay the forfeit.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-At Egan, in Derbyshire, a number of persons sit round a fire; one of
-them lights a stick, twirls it round, and says--
-
- Little Nanny Cockerthaw,
- What if I should let her fa'?
-
-The others reply--
-
- Nine sticks and nine stones
- Shall be laid on thy bare back bones
- If thou shouldst let fa'
- Little Nanny Cockerthaw.
-
-If the ember or lighted stick goes out whilst any one is twirling it
-round, and whilst the lines are being said, he has to lie on the floor,
-when stones, chairs, or other articles of furniture are piled upon
-him.--S. O. Addy.
-
-Mactaggart calls it "Preest Cat," and says that it is an ingleside game.
-A piece of stick is made red in the fire; one hands it to another,
-saying--
-
- About wi' that, about wi' that,
- Keep alive the preest cat.
-
-Then round is handed the stick, and whomsoever's hand it goes out in,
-that one is in a wad, and must kiss the crook, the cleps, and what not,
-ere he gets out of it.
-
- Lilly cuckoo, lilly cuckoo,
- Sticks and stanes lie at thy weary banes
- If thou fa', for a' I blaw,
- Lilly cuckoo, lilly cuckoo.
-
-This rhyme is common in the "Preest Cat" sport toward the border.
-Anciently, when the priest's cat departed this life, wailing began in
-the country side, as it was thought it became some supernatural being--a
-witch, perhaps, of hideous form--so to keep it alive was a great
-matter.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-He also refers to a game called "Robin-a-Ree," much like "Preest Cat,"
-only in passing the burnt stick round the ring the following rhyme is
-said--
-
- Robin-a-Ree, ye'll no dee wi' me,
- Tho' I birl ye roun' three times and three;
- O Robin-a-Ree, O Robin-a-Ree,
- O dinna let Robin-a-Reerie dee.
-
-Robin-a-Ree occurs in an old song.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopædia_.
-
-In Cornwall it is known as "Robin's a-light," and is played around the
-fire. A piece of stick is set on fire and whirled around rapidly in the
-hand of the first player, who says, "Robin's a-light, and if he go out I
-will saddle your back." It is then passed to the next, who says the same
-thing, and so on. The person who lets the spark die out has to pay a
-forfeit.--Scilly (Courtney's West _Cornwall Glossary_). A rhyme at
-Lostwithiel is known as follows--
-
- Jack's alive, and likely to live;
- If he die in my hand a pawn (forfeit) I'll give.
-
---(J. W.)
-
-Jamieson (_Dictionary_) says, "To do 'Dingle-dousie,' a stick is ignited
-at one end and given as a plaything to a child." Elworthy (_West
-Somerset Words_) does not give this as a game, but says a burning stick
-was whirled round and round very quickly, so as to keep up the
-appearance of a ribbon of fire. Miss Burne (_Shropshire Folk-lore_, p.
-530), says, "Children wave a burning stick in the air, saying--
-
- A girdle o' gold, a saddle o' silk,
- A horse for me as white as milk,
-
-an evident relic of divinations or incantations practised with
-bonfires." Halliwell (_Nursery Rhymes_, p. 213) gives the rhyme as--
-
- Jack's alive, and in very good health,
- If he dies in your hand you must look to yourself;
-
-the game being played in the same way as the Sheffield version (see also
-Halliwell's _Dictionary_ and Moor's _Suffolk Words_).
-
-(_b_) This is a very significant game, and its similarity in miniature
-to the old tribal custom of carrying the fiery cross to rouse the clans
-at once suggests the possible origin of it. The detention of the fiery
-cross through neglect or other impediment was regarded with much dread
-by the inhabitants of the place in which it should occur. This subject
-is discussed in _Gomme's Primitive Folkmoots_, p. 279 _et seq._
-
-
-Jack, Jack, the Bread's a-burning
-
- Jack, Jack, the bread's a-burning,
- All to a cinder;
- If you don't come and fetch it out
- We'll throw it through the winder.
-
-These lines are chanted by players that stand thus. One places his back
-against a wall, tree, &c., grasping another, whose back is toward him,
-round the waist; the second grasps a third, and so on. The player called
-Jack walks apart until the conclusion of the lines. Then he goes to the
-others and pokes at or pats them, saying, "I don't think you're done
-yet," and walks away again. The chant is repeated, and when he is
-satisfied that the bread is "done" he endeavours to pull the foremost
-from the grasp of the others, &c.--Warwickshire (Northall's _Folk
-Rhymes_, p. 390).
-
-See "Mother Mop."
-
-
-Jack upon the Mopstick
-
-See "Bung the Bucket."
-
-
-Jackysteauns
-
-A game among school-girls, played with small pebbles, and sometimes with
-plum or cherry stones (Dickinson's _Cumberland Glossary_). "A children's
-game, played with five white pebbles called Jackstones," says Mr.
-Patterson (_Antrim and Down Glossary_). The game is called "Jack."
-
-See "Fivestones," "Hucklebones."
-
-
-Jauping Paste-eggs
-
-A youthful amusement in Newcastle and the neighbourhood at Easter. One
-boy, holding an egg in his hand, challenges another to give blow for
-blow. One of the eggs is sure to be fractured in the conflict, and its
-shattered remains become the spoil of the conqueror.
-
-See "Conkers."
-
-
-Jenny Jones
-
-[Music]
-
---Platt, near Wrotham, Kent (Miss Burne).
-
-[Music]
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
-[Music]
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- I. I'm come to court Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- I'm come to court Janet jo,
- How's she the day?
-
- She's up the stair washin',
- Washin', washin',
- She's up the stair washin',
- Ye canna see her the day.
-
-[Then follow verses, the words of which are not given by Chambers,
-representing Jenny as bleaching, drying, and ironing clothes. At last
-they say--]
-
- Janet jo's dead and gane,
- Dead and gane, dead and gane;
- Janet jo's dead and gane,
- She'll never come hame!
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, pp. 140-41.
-
- II. I'm come to court Janet jo, Janet jo, Janet jo,
- Come to court Janet jo,
- How is she the day?
-
- She's butt the house washing, washing, washing
- She's butt the house washing,
- You can't see her to-day.
-
- Fare ye well, ladies, ladies, ladies,
- Fare ye well, ladies,
- For I must away.
-
---West Scotland (_Folk-lore Record_, iv. 474).
-
- III. We've come to court Jinny jo,
- Jinny jo, Jinny jo,
- We've come to court Jinny jo,
- Is she within?
-
- Jinny jo's washing clothes,
- Washing clothes, washing clothes,
- Jinny jo's washing clothes,
- You can't see her to-day.
-
- So fare ye well, ladies,
- O ladies, O ladies,
- So fare ye well, ladies
- And gentlemen too.
-
-[These verses are repeated for--
-
- (1) drying clothes,
- (2) starching,
- (3) ironing,
- (4) ill,
- (5) dying.
-
-Then--]
-
- Jinny jo's lying dead,
- Lying dead, lying dead,
- Jinny jo's lying dead,
- You can't see her to-day.
-
- So turn again, ladies,
- Ladies, ladies, ladies,
- So turn again, ladies,
- And gentlemen too.
-
- What shall we dress her in?
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in?
- Shall it be red?
-
- Red's for the soldiers,
- The soldiers, the soldiers,
- Red's for the soldiers,
- And that will not do.
-
-[Various other colours are suggested in the same way, but are found
-unsuitable--black because "black's for the mourners," green because
-"green's for the croppies," and so on till at last white is named.]
-
- White's for the dead people,
- Dead people, the dead people,
- White's for the dead people,
- And that will just do.
-
---Belfast (_Notes and Queries_, 7th series, xii. 492, W. H. Patterson).
-
- IV. I came to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I came to see Jenny jo, is she within?
-
- Jenny jo's washing clothes, washing clothes, washing clothes,
- Jenny jo's washing clothes, and ye can't see her to-day.
-
- Oh but I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
- Oh but I'm sorry, I can't see her to-day.
-
- Farewell ladies, O ladies, O ladies,
- Farewell ladies, and gentlemen too.
-
-[Then the same verses are repeated for--
-
- (1) starching clothes,
- (2) smoothing clothes,
- (3) dead,
-
-the four lines above being repeated after each, and the verses proceed
-with--]
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be black?
-
- Black for the sweeps, the sweeps, the sweeps,
- Black for the sweeps, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be blue?
-
- Blue for the sailors, sailors, sailors,
- Blue for the sailors, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be red?
-
- Red for the soldiers, soldiers, soldiers,
- Red for the soldiers, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be orange?
-
- Orange for the Orange-men, Orange-men, Orange-men,
- Orange for the Orange-men, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be white?
-
- White for the corpse, the corpse, the corpse,
- White for the corpse, and that will just do.
-
- We have lost a soldier, soldier, soldier,
- We have lost a soldier, and the Queen has lost a man.
- We will bury him in the bed of glory, glory, glory,
- We will bury him in the bed of glory, and we'll never see him
- any more.
-
---Holywood, co. Down (Miss C. N. Patterson).
-
- V. I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is washing clothes, washing clothes, washing
- clothes,
- Jenny jo is washing clothes,
- You can't see her now.
-
- I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is ironing clothes, ironing clothes, ironing
- clothes,
- Jenny jo is ironing clothes,
- You can't see her now.
-
- I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is sick, my dear, sick, my dear, sick, my dear,
- Jenny jo is sick, my dear,
- You can't see her now.
-
- I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is underboard, underboard, underboard,
- Jenny jo is underboard,
- You can't see her now.
-
---Lismore (Miss F. Keane, collected from Miss Ward, National
-Schoolmistress).
-
- VI. We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is washing,
- O washing, O washing,
- O Jenny is washing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is starching,
- O starching, O starching,
- O Jenny is starching,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is ironing,
- O ironing, O ironing,
- O Jenny is ironing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is ill,
- O ill, O ill,
- O Jenny is ill,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is dying,
- O dying, O dying,
- O Jenny is dying,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is dead,
- Is dead, is dead,
- O Jenny is dead,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be red?
-
- Red is for soldiers, soldiers, soldiers,
- Red is for soldiers, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be blue?
-
- Blue is for sailors, sailors, sailors,
- Blue is for sailors, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be black?
-
- Black is for mourners, mourners, mourners,
- Black is for mourners, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be white?
-
- White's what the dead wear, dead wear, dead wear,
- White's what the dead wear, and that will just do.
-
---Hanwell, Middlesex, 1878 (A. B. Gomme).
-
- VII. We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is washing, washing, washing,
- Poor Jenny is washing, washing hard to-day.
-
- What time can we see her?
- At one o'clock. (Clock strikes one.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is starching, starching, starching,
- Poor Jenny is starching, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At two o'clock. (Clock strikes two.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is folding, folding, folding,
- Poor Jenny is folding, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At three o'clock. (Clock strikes three.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is ironing, ironing, ironing,
- Poor Jenny is ironing, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At four o'clock. (Clock strikes four.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is poorly, poorly, poorly,
- Poor Jenny is poorly, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At five o'clock. (Clock strikes five.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is dying, dying, dying,
- Poor Jenny is dying, you can't see her to-day.
-
- When shall we see her?
- (Come) at six o'clock. (Clock strikes six.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is dead, dead, dead,
- Poor Jenny is dead, you can't see her to-day.
-
- What colour will you have for the funeral for poor Jenny
- Jones?
-
- Red?
-
- Red is for the soldiers, soldiers, soldiers,
- Red is for the soldiers, and that won't do.
-
- Blue?
-
- Blue is for the sailors, sailors, sailors,
- Blue is for the sailors, and that won't do.
-
- Pink?
-
- Pink is for the babies, babies, babies,
- Pink is for the babies, and that won't do.
-
- White?
-
- White is for a wedding, a wedding, a wedding,
- White is for a wedding, and that won't do.
-
- Black?
-
- Black is for the mourners, mourners, mourners,
- Black is for the mourners, and that will do.
-
- Poor Jenny Jones is dead, dead, dead,
- Poor Jenny Jones is dead, and lies in her grave.
-
---Southampton (from nursemaid of Mrs. W. R. Carse).
-
- VIII. We've come to see Jenny Jones, Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones, is she at home?
-
- Jenny Jones is scrubbing, scrubbing, scrubbing,
- Jenny Jones is scrubbing, you can't see her now.
-
-[Then follow verses asking alternately "Is she at home?" in the same
-words as the first verse, and answering that she is
-
- (1) washing,
- (2) ill,
- (3) dying,
- (4) dead;
-
-all of them in the same form as the second verse. Then the verses
-continue with--]
-
- Jenny Jones is dead, she is dead, she is dead,
- Jenny Jones is dead, you can't see her now.
-
- We'll come to the funeral, funeral, funeral,
- We'll come to the funeral, and how shall we dress?
-
- You can come in yellow, in yellow, in yellow,
- You can come in yellow, that's how you can dress.
-
- Yellow's for jealousy, jealousy, jealousy,
- Yellow's for jealousy, so _that_ won't do.
-
- You can come in green, in green, in green,
- You can come in green, that's how you can dress.
-
- Green's forsaken, forsaken, forsaken,
- Green's forsaken, so _that_ won't do.
-
- You can come in white, in white, in white,
- You can come in white, that's how you can dress.
-
- White's for weddings, weddings, weddings,
- White's for weddings, so _that_ won't do.
-
- You can come in black, in black, in black,
- You can come in black, that's how you can dress.
-
- Black is for funerals, funerals, funerals,
- Black is for funerals, so black will do.
-
---Colchester (from Miss G. M. Frances, Colchester, through Miss Morris).
-
- IX. We've come to see Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones. How is she now?
-
- Jenny is washing, washing, washing,
- Jenny is washing, you can't see her now.
-
-[Then follow the alternate question and answer; the questions in the
-same words as the first verse, and the answers in the same form as the
-second verse, stating that Jenny is
-
- (1) folding,
- (2) starching,
- (3) ironing,
- (4) ill,
- (5) dying,
- (6) dead;
-
-then the verses proceed with--]
-
- May we come to the funeral?
- Yes.
-
- May we come in red?
- Red is for soldiers, you can't come in red.
-
- May we come in blue?
- Blue is for sailors, you can't come in blue.
-
- May we come in white?
- White is for weddings, you can't come in white.
-
- May we come in black?
- Black is for funerals, so you can come in that.
-
---Bocking, Essex (_Folk-lore Record_, iii. 471).
-
- X. I come to see poor Jenny Joe,
- Jenny Joe, Jenny Joe,
- I come to see poor Jenny Joe,
- And how is she now?
-
- She's washing, she's washing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- I come to see poor Jenny Joe,
- Jenny Joe, Jenny Joe,
- I come to see poor Jenny Joe,
- And how is she now?
-
- She's folding, she's folding,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- I come to see poor Jenny Joe,
- Jenny Joe, Jenny Joe,
- I come to see poor Jenny Joe,
- And how is she now?
-
- She's ironing, she's ironing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
-[Then follow alternate questions and answers in the same manner for--
-
- (1) dying,
- (2) dead.
-
-Then--]
-
- I come in my white dress, white dress, white dress,
- I come in my white dress, and how will that do?
-
- White is for wedding, wedding, wedding,
- White is for wedding, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- I come in my blue dress, blue dress, blue dress,
- I come in my blue dress, and how will that do?
-
- Blue is for sailors, sailors, sailors,
- Blue is for sailors, and that won't do.
-
-[Then follow verses as before, beginning--
-
- Very well, ladies.
- I come in my red dress.
- Red is for soldiers,
- Very well, ladies.
-
-Then--]
-
- I come in my black dress, black dress, black dress,
- I come in my black dress, and how will that do?
-
- Black is for funeral,
- And that will do
- To carry poor Jenny to the grave.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XI. We're come to see Jenny Jones, Jenny Jones, Jenny Jones,
- Come to see Jenny Jones, how is she now?
-
- Jenny is a-washing, a-washing, a-washing,
- Jenny is a-washing, you can't see her now.
-
- Very well, ladies, very well, ladies,
- Very well, ladies, we can't see her now.
-
-[Then follow the same verses for--
-
- (1) ironing,
- (2) badly,
- (3) dead;
-
-And the singing proceeds with--]
-
- Please, will white do, white do, white do?
- Please, will white do, please, will it do?
-
- White's for the weddingers, the weddingers,
- White's for the weddingers, that won't do.
-
- Please, will blue do, blue do, blue do?
- Please, will blue do, please will it do?
-
-[Then follow verses as before, beginning--
-
- Blue's for the sailors, the sailors, the sailors.
- Please, will red do, red do?
- Red's for the soldiers.
-
-Then--]
-
- Please, will black do, black do, black do?
- Black's for the funeral, black will do.
-
---Northamptonshire (Rev. W. D. Sweeting).
-
- XII. I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's washing.
- I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's ironing [she's starching, she's
- brewing, she's baking, _successively_].
- I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's ill [then she's worse].
- I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's dead!
-
- _Chorus._ There's red for the soldiers,
- Blue for the sailors,
- White for the angels [for the _baby_, Chirbury],
- And black for the mourners [of poor Jenny Jones].
-
---Berrington, Chirbury (_Shropshire Folk-lore_, p. 577).
-
- XIII. We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is washing, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is drying, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is starching, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is ironing, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is dead, you can't see her.
- What shall we follow, in red, blue, or black?
- Red's for the soldier, blue for the sailor,
- Black for the dead.
-
---Enborne School, Berks (Miss M. Kimber).
-
- XIV. Come to see Miss Jenny Jones,
- Miss Jenny Jones, Miss Jenny Jones;
- Come to see Miss Jenny Jones,
- And how is she to-day?
-
- Miss Jenny Jones is washing, washing, washing,
- Miss Jenny Jones is washing,
- You can't see her to-day.
-
- Farewell, ladies, ladies, ladies, and gentlemen too.
-
-[Miss Jenny Jones is drying, starching, ironing, ill, worse, dying, and
-dead in turn. Then--]
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in red?
-
- Red's what the soldiers wear,
- The soldiers wear, the soldiers wear,
- Red's what the soldiers wear,
- And that won't do.
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in blue?
-
- Blue's what the sailors wear,
- Sailors wear, sailors wear;
- Blue's what the sailors wear,
- And that won't do.
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in black?
-
- Black's what the mourners wear,
- The mourners wear, the mourners wear;
- Black's what the mourners wear,
- And that won't do.
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in white?
-
- White's what the dead wear,
- The dead wear, the dead wear;
- White's what the dead wear,
- And that will do.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- XV. Come to see Jinny Jones, Jinny Jones
- Come to see Jinny Jones,
- And where is she now?
-
- Jinny is washing, is washing,
- Jinny is washing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, very well, lady, lady,
- Very well, lady,
- That will do.
-
-[Then follow--
-
- (1) starching,
- (2) ironing,
- (3) dying,
- (4) dead.]
-
- What shall we follow in, follow in?
- What shall we follow in?
- We'll follow in blue.
-
- Blue is for sailors, for sailors,
- Blue is for sailors,
- And that won't do.
- [_or_, You can't follow her so.]
-
-[Then follow--
-
- Red is for soldiers,
- White is for weddings,
- Yellow is for babies.]
-
- Black is not deep enough, deep enough,
- That won't do.
-
- What shall we follow in, follow in?
-
- We'll follow her in crape, crape [pronounced _cray-ape_].
-
- You may follow her in crape, crape,
- You may follow her in crape,
- That will do.
-
---Deptford (Miss E. Chase).
-
- XVI. I've come to see Georgina, Georgina, Georgina,
- I've come to see Georgina, how's she to-day?
-
- She's upstairs washing, washing, washing,
- She's upstairs washing, and can't get away.
-
- O very well, ladies, ladies, ladies,
- We'll come another day.
-
- We've come to see Georgina, Georgina, Georgina,
- We've come to see Georgina, how's she to-day?
-
- She's upstairs ironing, ironing, ironing,
- She's upstairs ironing, and can't get away.
-
-[Then the two verses are repeated--
-
- O very well, ladies.
- We've come to see Georgina.
-
-Then follows--]
-
- She was coming downstairs with a basin of water, and she fell
- down and broke her toe, and she's dead.
-
- And what shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- And what shall we dress her in? Dress her in red.
-
- Red for the soldiers, soldiers, soldiers,
- Red for the soldiers, and that shan't do.
-
-[Then follow blue for the sailors, black for the mourners, and
-finally--]
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Dress her in white.
-
- White for the dead people, dead people, dead people,
- White for the dead people, and that will do.
-
---Auchencairn, Kirkcudbright (A. C. Haddon).
-
- XVII. How's poor Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo?
- He's very ill.
- Oh, very good, very good, very good.
- How's poor Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo?
- He's fallen downstairs and broken his neck.
- Oh, very good, very good, very good.
- How's poor Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo?
- He's dead.
- Oh, very good, very good, very good.
-
---Annaverna, Louth, Ireland (Miss R. Stephen).
-
-(_b_) Two children stand apart; one, who personates the Mother, stands
-still and holds out her skirts with both hands; the other personates
-Jenny Jones, and kneels or stoops down in a crouching position behind
-her companion's outstretched skirts. The other players form a line by
-joining hands. They sing the first, third, and every alternate verse,
-advancing and retiring in line while doing so. The Mother sings the
-answers to their questions, standing still and hiding Jenny Jones all
-the time from view. When the verses are finished, Jenny Jones lies down
-as if she were dead, and the Mother stands aside. Two of the other
-players then take up Jenny Jones, one by the shoulders and the other by
-the feet, and carry her a little distance off, where they lay her on the
-ground. All the players follow, generally two by two, with their
-handkerchiefs at their eyes and heads lowered, pretending to grieve.
-
-This is the more general way of playing the game. In those versions
-where the reply, "Very well, ladies," occurs, this is sung by the line
-of children just before they sing, "We've come to see Jenny Jones."
-Sometimes, as in the Berrington and Chirbury game, two lines of children
-facing each other advance and retire, singing the verses. They then
-carry Jenny Jones to a corner, lay her down, stand in a circle round,
-and sing to her the last verse. In the Hants versions sent by Miss
-Mendham, six or eight children carry Jenny stretched out and flat, lay
-her down, cover her over, and then sing the last lines. The rest of the
-children follow them. In the Irish (Belfast) version the game is played
-in the same way; the funeral is arranged, when Jenny suddenly comes to
-life again (W. H. Patterson). In the Southampton version, after the
-carrying of Jenny by her head and feet to the grave, and the other
-children following and standing round, Jenny Jones rises up and pursues
-the children. She is called the Ghost. The children run away in affected
-terror, calling out, "The Ghost!" Whoever she catches becomes Jenny
-Jones in the next game. This incident is also played in the Barnes,
-Northants, Annaverna, co. Louth, Enborne and Liphook versions.
-
-(_c_) This game is played very generally throughout the country, and I
-have other versions collected from Earls Heaton (Mr. H. Hardy), Barnes
-(A. B. Gomme), Cambridge (Mrs. Haddon), Hampshire (Miss Mendham),
-Frodingham (Miss Peacock), Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith),
-Sulhampstead, Berks (Miss Thoyts), and Platt, Kent (Miss Burne). These
-versions are so similar to the Hanwell version, with the exception of
-the "Very well, ladies," that it is needless to print them in full;
-special differences are noted hereafter. In some places the game is said
-in a sing-song manner.
-
-Some of the versions differ from the general type in two ways--first, in
-the method of playing; secondly, in the wording of the verses. The
-differences in the method of playing direct attention to the connection
-of the game with ancient custom. The game is always played by the
-players taking sides; but one method is for one side to consist of only
-two children (Mother and Jenny Jones), and the other side to consist of
-all the other players; while the other method is for the players to be
-divided into two sides of about equal numbers, each side advancing and
-retiring in line when singing their part. Jenny Jones in some cases
-walks with the girls in her line until the funeral, when she is carried
-to the grave, and in others she stands alone behind the line. The way of
-performing the funeral also differs. Generally two of the players carry
-Jenny to the grave, the rest following two by two; but in one Hampshire
-version six or eight children carry Jenny, stretched out and flat, to
-the grave, and cover her over; in Holywood, co. Down, she is carried
-sitting on the crossed hands of two players; while in some versions no
-funeral is apparently performed, the words only being sung. Another
-significant incident is the Ghost. An additional incident occurs in the
-Liphook version, which represents her being "swung to life again" by two
-of the players.
-
-These differences may perhaps be immaterial to the meaning and origin of
-the game, but they are sufficiently indicative of early custom to
-suggest the divergence of the game in modern times towards modern
-custom. Thus the players divided line-by-line follow the general form
-for children playing singing games, and it would therefore suggest
-itself as the earlier form for this game. The change of the game from
-the line-by-line action to the mother-and-line action would indicate a
-corresponding change in the prevailing custom which influenced the game.
-This custom was the wooing by a band of suitors of girls surrounded by
-their fellow-villagers, which became obsolete in favour of ordinary
-marriage custom. The dropping out of this custom would cause the game to
-change from a representation of both wooing and burial to one of burial
-only. As burial only the mother-and-line action is sufficient, but the
-presence of a wooing incident in the earlier form of the game is plainly
-revealed by the verse which sings, "Fare ye well, ladies," or, as it has
-become in the English variant, "Very well, ladies."
-
-The difference in the wording of the versions is slight, and does not
-need formal analysis. Domestic occupation is shown throughout, washing
-and its attendants, drying, folding, starching and ironing being by far
-the most numerous, brewing, and baking only occurring in one. Illness,
-dying, and death are the usual forms for the later verses, but illness
-and dying are lost in several versions. The choosing of colours is in
-some versions not for the mourners but for the dead maiden, and in these
-cases (six) white is the colour chosen, for "white's what the dead
-wear."
-
-This question of colours for the dead is a very important one. The
-dressing of the dead body of a maiden in white by her girl companions,
-and the carrying of the body by them to the grave, are known village
-customs, the whole village being invited to the funeral. The rising of
-the dead lover, and the belief that excessive mourning over a loved one
-disturbs his or her rest in the grave, thus causing the dead to rise and
-speak, are shown in old ballads; the belief that spirits of the dead
-haunt churchyards and places of their former abode may also be adduced
-in illustration of the ghost incident.
-
-(_d_) The methods of playing, and the incidents revealed by the verses
-sung, show that this is perhaps the most realistic of all the singing
-games, the daily occupation, the illness, death, and burial being
-portrayed, first, in the words of the rhymes, and secondly, by the
-accompanying action. The Scottish versions make the opening incident
-that of a lover coming to the house of the loved one, then proceed to
-the domestic occupation, and finally to the death incident; while the
-English versions give the idea of village friends calling upon a
-favourite companion, and subsequently attending her funeral. That the
-former is the older of the two versions is confirmed by the great
-probability of the name "Jenny Jones" being a degraded form of "Janet
-jo." There is some evidence for this. The Sporle version gives it as
-"Jenny Joe," which is clearly a misunderstood rendering of "Jenny jo."
-The corruption of this into "Jenny Jones" is exactly what might be
-expected from modern English ignorance of the pretty meaning of the word
-jo, "dear;" and to what lengths this corruption may proceed under such
-influences may be seen by versions from Earls Heaton, where we have
-"Jingy Jog;" Leeds, where we get "Jilly Jog;" and the Edinburgh version,
-where we have "Georgina."
-
-This would be an argument for the Scottish home of the rhymes, and for
-the direct borrowing of the name from Scotland by the English villagers.
-In furtherance of this view the following passage from Chambers may be
-quoted:--
-
-In the Stewartry of Kirkcudbright, "Janet Jo" is a dramatic
-entertainment amongst young rustics. Suppose a party has met in a
-harvest or winter evening round a good peat fire, and it is resolved to
-have "Janet Jo" performed. Two undertake to personate a goodman and a
-goodwife; the rest a family of marriageable daughters. One of the lads,
-the best singer of the party, retires, and equips himself in a dress
-proper for representing an old bachelor in search of a wife. He comes
-in, bonnet in hand, bowing, and sings--
-
- Guid e'en to ye, maidens a',
- Maidens a', maidens a',
- Guid e'en to ye, maidens a',
- Be ye or no.
-
- I'm come to court Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- I'm come to court Janet jo,
- Janet, my jo.
-
- Goodwife sings--What'll ye gie for Janet jo,
- Janet jo, Janet jo?
- What'll ye gie for Janet jo,
- Janet, my jo?
-
- Wooer--I'll gie ye a peck o' siller,
- A peck o' siller, peck o' siller,
- I'll gie ye a peck o' siller,
- For Janet, my jo.
-
- Goodwife says--Gae awa', ye auld carle!
-
- Then sings--Ye'se never get Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- Ye'se never get Janet jo,
- Janet, my jo.
-
-The wooer hereupon retires, singing a verse expressive of mortification,
-but soon re-enters with a reassured air, singing--
-
- I'll gie ye a peck o' gowd,
- A peck o' gowd, a peck o' gowd,
- I'll gie ye a peck o' gowd,
- For Janet, my jo.
-
-The matron gives him a rebuff as before, and he again retires
-discomfited, and again enters, singing an offer of "twa pecks o' gowd,"
-which, however, is also refused. At his next entry he offers "three
-pecks o' gowd," at which the good wife brightens up and sings--
-
- Come ben beside Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- Ye're welcome to Janet jo,
- Janet, my jo.
-
-The suitor then advances gaily to his sweetheart, and the affair ends in
-a scramble for kisses.--_Popular Rhymes_, pp. 141, 142.
-
-On the other hand, it must not be overlooked that this game-drama and
-the game of "Janet Jo" have no connection beyond the name of the heroine
-and the wooing incident; so that the borrowing, if borrowing there be,
-might have been by Scotland, who improved the commonplace "Jenny Jones"
-into the pretty sweetness of her Scottish namesake. The Scottish version
-of the game leaves out the question of the colours for mourning, but, on
-the other hand, it contains the very important incident of the
-restoration of the dead. Chambers (_Popular Rhymes_, p. 141) suggests
-that this incident was introduced for the purpose of beginning the game
-again, but this seems extremely doubtful, in consideration of the
-Liphook variant, in which Miss Fowler says, "It is no uncommon thing for
-'Jenny Jones' to be swung into life again;" and the still more
-significant Southampton version, where "'Jenny Jones' appears in the
-character of the Ghost, and scatters and pursues the surrounding
-mourners." This detail is also used by the Northants and Barnes
-children, the version of whose game is very like the Southampton one. On
-the whole, the analysis would suggest that there has been a game played
-by the children of both England and Scotland, the leading incidents of
-which have been varied in accordance with the conditions of life. Mr.
-Napier (_Folk-lore Record_, iv. 474), in his description of the West
-Scotland example, evidently considered the game to be thoroughly
-representative of Scottish life, and this, indeed, seems to be the most
-striking feature of the game in all the variants. The domestic economy
-which they reveal is in no case out of keeping with the known facts of
-everyday peasant life, and many a mother has denied to her child's
-friends the companionship they desired because of the work to be done.
-
-In most cases the burden of the song rests upon the question of health,
-but in two cases, namely, Colchester and Deptford, the question is put
-as to where "Jenny Jones" is at the time of the visit. It is curious
-that the refrain of "Farewell, ladies," should appear in such widely
-separated districts as Scotland, Northamptonshire, Norfolk, Middlesex,
-Hants, Lincoln, and Barnes.
-
-With reference to the colours for mourning, there is an obvious addition
-of crape introduced into the Deptford version which is very suggestive
-of the decadence going on. The four colours used in most versions are
-red, blue, white, and black, colours which have been known to the people
-from ancient times. Black is accepted as the correct colour in all
-versions except five, where white is declared to be the colour which the
-dead wear. The method of question and answer is adopted for all the
-rhyme-movements. The tune of the game, with but slight variation, in all
-the versions is the same as that given from Platt, near Wrotham, except
-the two which are printed from Northants and Belfast.
-
-
-Jenny Mac
-
- Jenny Mac, Jenny Mac, Jenny Macghie,
- Turn your back about to me;
- And if you find an ill baubee,
- Lift it up and gie't to me.
-
-Two girls cross their arms behind their backs, and thus taking hold of
-each other's hands, parade along together, by daylight or moonlight,
-occasionally turning upon their arms, as indicated in the rhyme.
-Another rhyme for this amusement is--
-
- A basket, a basket, a bonny penny basket,
- A penny to you, and a penny to me,
- Turn about the basket.
-
---Chambers's _Popular Rhymes_; p. 123.
-
-See "Basket."
-
-
-Jib-Job-Jeremiah
-
-An undescribed Suffolk game.--Moor's _Suffolk Words_, p. 238.
-
-
-Jiddy-cum-jiddy
-
-A northern name for "See Saw."
-
-
-Jingle-the-bonnet
-
-A game in which two or more put a halfpenny each, or any piece of coin,
-into a cap or bonnet. After jingling or shaking them together, they are
-thrown on the ground; and he who has most heads when it is his turn to
-jingle, gains the stakes which were put into the bonnet.--Jamieson.
-
-Halliwell (_Dictionary_) says this is a northern name for the game of
-"Shake Cap," and Brockett (_North Country Words_) speaks of it as a game
-much practised among the young pitmen and keelmen.
-
-
-Jingo-ring
-
- Here we go by jingo-ring, jingo-ring, jingo-ring,
- Here we go by jingo-ring, and round by merry-ma-tansy.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-Sung to the "Mulberry" or "Ivy bush" tune.
-
-The children form a ring and dance round singing. At the last word they
-all fall down.
-
-See "Merry-ma-tansa."
-
-
-Jinkie
-
-A game among children, in which they run round a table trying to catch
-one whose business is by quick turns to elude them.--Jamieson.
-
-
-Jock and Jock's Man
-
-A juvenile sport in which the _bon camarada_ is to repeat all the pranks
-which the leader can perform.--Brockett's _North Country Words_.
-
-See "Follow my Gable," "Follow my Leader."
-
-
-Jockie Blind-man
-
-Scotch name for "Blind Man's Buff."--Jamieson.
-
-See "Blind Man's Buff."
-
-
-Joggle along
-
- I. Come all you young men
- In your youthful ways,
- And sow your wild oats
- In your youthful days.
- Then you'll be happy,
- Then you'll be happy,
- As you grow old.
- For the day's far spent,
- And the night's coming on,
- So give us your arm, and
- We'll joggle along.
-
---Penzance, Cornwall (Mrs. Mabbott).
-
- II. Come all ye young men, with your wicked ways,
- Sow all your wild oats in your youthful days,
- That we may live happy, that we may live happy,
- That we may live happy when we grow old.
- The day is far spent, the night's coming on,
- Give us your arm, and we'll joggle along,
- That we may live happy, &c., &c.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 57).
-
-(_b_) There must be an odd number of players at this game. They form
-into couples, each standing behind the other, making a ring, the girls
-inside, one boy standing alone in the middle. As they go round they sing
-the verse. At the end each boy leaves hold of his partner's arm and
-catches the arm of the girl in front, the one who is standing in the
-centre trying in the confusion to get into a place. If he succeeds, the
-child left out has to be the one in the centre the next time.
-
-(_c_) Mr. Newell (_Games_, p. 101) says this game was called the
-"Baptist Game" in Virginia, where it is said to be enjoyed by pious
-people who will not dance. The American game is played in the same way
-as the English one. Mr. Newell gives the tune to which the game was
-sung. The words are almost identical. This game is played in the same
-way as "Jolly Miller," which see.
-
-
-Johnny Rover
-
-One boy is chosen to be Johnny Rover. The other players stand near him.
-Rover cries out--
-
- A [I] warn ye ance, A warn you twice;
- A warn ye three times over;
- A warn ye a' t' be witty an' wise
- An flee fae Johnny Rover.
-
-While the words are being repeated all the players are putting
-themselves on the alert, and when they are finished they run off in all
-directions, with Rover in full pursuit. If a player is hard pressed he
-has the privilege of running to "Parley," the place from which the
-players started, and which in all games is an asylum. If he is caught
-before he reaches it, he becomes Johnny Rover for the next game. The one
-first captured becomes Rover.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-
-Jolly Fishermen
-
-[Music]
-
---Tean, North Staffs. (Miss Burne).
-
- I. They were two jolly fishermen,
- They were two jolly fishermen,
- They were two jolly fishermen,
- And just come from the sea,
- And just come from the sea.
- They cast their nets into the sea,
- And jolly fish caught we,
- And jolly fish caught we,
- And jolly fish caught we,
- They cast their nets into the sea,
- And jolly fish caught we.
-
---Tean and Cheadle, North Staffs. (Miss Burne).
-
- II. There was three jolly fishermen,
- And they all put out to sea.
- They cast their nets into the sea,
- And the [three?] jolly fish caught we.
-
---North Staffs. Potteries (Mrs. Thomas Lawton).
-
-(_b_) A circle is formed by joining hands, and two children stand in the
-centre. They walk round. At the seventh line the two in the centre each
-choose one child from the ring, thus making four in the centre. They
-then sing the remaining four lines. The two who were first in the centre
-then go out, and the game begins again, with the other two players in
-the centre.
-
-(_c_) Miss Burne says this game is more often played as "Three Jolly
-Fishermen." At Cheadle, North Staffs., a few miles distant from Tean,
-this game is played by grown-up men and women.
-
-
-Jolly Hooper
-
- I. Here comes a [or one] jolly hooper,
- Ring ding di do do,
- Ring ding di do do.
-
- And who are you looking for,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do?
-
- I am looking for one of your daughters,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do.
-
- What shall her name be,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do?
-
- Her name shall be [Sarah],
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do.
-
- Sarah shall ramble,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do,
- All around the chimney [jubilee] pot in 1881.
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
- II. I've come for one of your daughters,
- With a ring a ding a my dolly;
- I've come for one of your daughters
- On this bright shining night.
-
- Pray, which have you come for,
- With a ring a ding a my dolly?
- Pray which have you come for
- On this bright shining night?
-
- I've come for your daughter Mary,
- With a ring a ding a my dolly;
- I've come for your daughter Mary
- On this bright shining night.
-
- Then take her, and welcome,
- With a ring a ding a my dolly;
- Then take her, and welcome,
- On this bright shining night [incomplete].
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
-(_b_) A number of children stand against a wall, and a row of other
-children face them. They walk backwards and forwards, singing the first
-and third verses. Then the children who are standing still (against the
-wall) answer by singing the second and fourth verses. When these are
-sung the moving line of children take Mary and dance round, singing
-"some lines which my informant," says Mr. Addy, "has forgotten."
-
-(_c_) I have no description of the way Miss Chase's game is played. It,
-too, is probably an incomplete version. The words "Ring ding di do do
-"show a possible connection between this and games of the "Three Dukes
-a-riding" type. They may or may not be variants of the same game.
-
-See "Here comes a Lusty Wooer," "Here comes a Virgin," "Jolly Rover,"
-"Three Dukes."
-
-
-Jolly Miller
-
-[Music]
-
---Epworth, Doncaster (C. C. Bell).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
- I. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel went round he made his pelf;
- One hand in the hopper, and the other in the bag,
- As the wheel went round he took his grab.
-
---Leicester (Miss Ellis).
-
- II. There was a jolly miller, he lived by himself,
- As the mill went round he made his wealth;
- One hand in the hopper, another in his bag,
- As the wheel went round he made his grab.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- III. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel goes round he makes his wealth;
- One hand in his hopper, and the other in his bag,
- As we go round he makes his grab.
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- IV. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the mill went round he gained his wealth;
- One hand in the hopper, and the other in the bag,
- As the mill went round he made his grab.
-
- Sandy he belongs to the mill,
- And the mill belongs to Sandy still,
- And the mill belongs to Sandy.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- V. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel went round he made his wealth;
- One hand in the upper and the other in the bank,
- As the wheel went round he made his wealth.
-
---Earls Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
- VI. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel went round he made his grab;
- One hand in the other, and the other in the bag,
- As the wheel went round he made his grab.
-
---Nottinghamshire (Miss Winfield).
-
- VII. There was a jolly miller, and he lived by himself (or by the
- Dee),
- The sails went round, he made his ground;
- One hand in his pocket, the other in his bag.
-
---North Staffs. Potteries (Miss A. A. Keary).
-
-(_b_) This game requires an uneven number of players. All the children
-except one stand in couples arm in arm, each couple closely following
-the other. This forms a double ring or wheel (fig. 1). The odd child
-stands in the centre. The children forming the wheel walk round in a
-circle and sing the verse. When they come to the word "grab," those
-children standing on the _inside_ of the wheel leave hold of their
-partners' arms, and try to catch hold of the one standing immediately in
-front of their previous partners. The child in the centre (or Miller)
-tries (while they are changing places) to secure a partner and place
-(fig. 2). If he succeeds in doing this, the one then left out becomes
-the Miller. At Leicester the "odd" child, or "miller," stands _outside_
-the wheel or ring, instead of being in the centre, and it is the outside
-children who change places. Mr. Addy, in the Sheffield version, says,
-"The young men stand in the outer ring, and the young women in the
-inner. A man stands within the inner circle, quite near to it. The men
-try and grasp the arm of the girl in front of them, and the man in the
-centre also tries to grasp one; the man he displaces taking his place as
-Miller. Then the three last lines are sung."
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-(_c_) Versions of this game, almost identical with the Leicester version
-given here (with the exception that the word "wealth" ends the second
-line instead of "pelf"), have been sent me from East Kirkby,
-Lincolnshire (Miss K. Maughan); Epworth, Doncaster (Mr. C. C. Bell);
-Settle, Yorks. (Rev. W. S. Sykes); Derbyshire (Mrs. Harley); Redhill,
-Surrey (Miss G. Hope); Ordsall, Nottinghamshire (Miss Matthews); Brigg,
-Lincolnshire (Miss J. Barker); and there are other versions from
-Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 86); Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 57); Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 385); Oswestry,
-Ellesmere (_Shropshire Folk-lore_, p. 512). Miss Peacock sends a version
-which obtains at Lincoln, Horncastle, Winterton, and Anderby,
-Lincolnshire, and in Nottinghamshire; it is identical with the Liphook
-version. Two versions from Sporle, Norfolk, which vary slightly from the
-Leicester, have been sent by Miss Matthews. The versions given from
-Lancashire, Yorks., Nottingham, and North Staffs. have been selected to
-show the process of decadence in the game. "Hopper" has first become
-"upper," and then "other." Of the North Staffs. Potteries version Miss
-Keary says, "How it ends I have never been able to make out; no one
-about here seems to know either." With the exception of these few
-variants, it is singular how stereotyped the words of the rhyme have
-become in this game.
-
-(_d_) This game may owe its origin to the fact of the miller in olden
-times paying himself in kind from the corn brought to him to be ground.
-The miller is a well-known object of satire in old ballads and mediaeval
-writers. It is, however, probable that the custom which formerly
-prevailed at some of the public festivals, of catching or "grabbing" for
-sweethearts and wives, is shown in this game. For instance, to account
-for a Scottish custom it is said that St. Cowie, patron saint of two
-parishes of Campbeltown, proposed that all who did not find themselves
-happy and contented in the marriage state, should be indulged with an
-opportunity of parting and making a second choice. For that purpose he
-instituted an annual solemnity, at which all the unhappy couples in his
-parish were to assemble at his church; and at midnight all present were
-blindfolded and ordered to run round the church at full speed, with a
-view of mixing the lots in the urn. The moment the ceremony was over,
-without allowing an instant for the people present to recover from their
-confusion, the word "Cabbay" (seize quickly) was pronounced, upon which
-every man laid hold of the first female he met with. Whether old or
-young, handsome or ugly, good or bad, she was his wife till the next
-anniversary of this custom (Guthrie's _Scottish Customs_, p. 168).
-Another old wedding superstition is alluded to by Longfellow:--
-
- "While the bride with roguish eyes,
- Sporting with them, now escapes and cries,
- 'Those who catch me, married verily this year will be.'"
-
-See "Joggle Along."
-
-
-Jolly Rover
-
-[Music]
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
- Here comes one jolly rover, jolly rover, jolly rover,
- Here comes one jolly rover, jolly rover, jolly rover,
- A roving all day.
-
- And what do you rove for, rove for, rove for?
- And what do you rove for?
- Lily white and shining.
-
- I rove for my pleasure, my pleasure, my pleasure,
- I rove for my pleasure, my pleasure, my pleasure,
- Lily white and shining.
-
- And what is your pleasure, your pleasure, your pleasure?
- What is your pleasure?
- Lily white and shining.
-
- My pleasure's for to marry you, to marry you, to marry you,
- My pleasure's for to marry you,
- Lily white and shining.
-
- So through the kitchen and through the hall,
- I choose the fairest of them all,
- The fairest one that I can see
- Is ----, so come to me.
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
-(_b_) A long row of children walk to and fro. One child, facing them on
-the opposite side, represents the Rover. He sings the first, third, and
-fifth verses. The row of children sing the second and fourth in
-response. After the fifth verse is sung the Rover skips round the long
-row, singing the sixth verse to the tune of "Nancy Dawson," or "Round
-the Mulberry bush." He chooses one of them, who goes to the opposite
-side with him, and the game goes on until all are rovers like himself.
-
-See "Here comes a Lusty Wooer," "Jolly Hooper."
-
-
-Jolly Sailors
-
- I. Here comes one [some] jolly, jolly sailor boy,
- Who lately came on shore;
- He [they] spent his time in drinking wine
- As we have done before.
-
- We are the Pam-a-ram-a-ram,
- We are the Pam-a-ram-a-ram,
- And those who want a pretty, pretty girl,
- Must kiss her on the shore,
- Must kiss her on the shore.
-
---Warwick (from a little girl, through Mr. C. C. Bell).
-
- II. He was a jolly, jolly sailor boy,
- Who had lately come ashore;
- He spent his time in drinking wine
- As he had done before.
-
- Then we will have a jolly, jolly whirl,
- Then we will have a jolly, jolly whirl,
- And he who wants a pretty little girl
- Must kiss her on the shore.
-
---Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews).
-
- III. Here comes one jolly sailor,
- Just arrived from shore,
- We'll spend our money like jolly, jolly joes,
- And then we'll work for more.
-
- We'll all around, around and around,
- And if we meet a pretty little girl
- We'll call her to the shore.
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
- IV. Here comes four jolly sailor boys,
- Just lately come ashore;
- They spend their days in many merry ways,
- As they have done before.
-
- Round, round the ring we go,
- Round, round the ring,
- And he that choose his bonny, bonny lass
- Must kiss her on the floor.
-
---Raunds (_Northants Notes and Queries_, i. 232).
-
- V. Here come three jolly, jolly, jolly boys
- As lately come from shore;
- We will spend our time on a moonlight night
- As we have done before.
-
- We will have a round, a round, a round,
- We will have a round, a round, a round;
- Let the lad that delights in a bonny, bonny lass,
- Let him kiss her on the ground.
-
---Earls Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
- VI. Here comes three jolly, jolly sailors,
- Just arrived on shore;
- We'll spend our money like merry, merry men,
- And then we'll work for more.
-
- Hurrah for the round, round ring,
- Hurrah for the round, round ring;
- And he that loves a pretty, pretty girl,
- Let him call her from the ring.
-
---Shipley, Horsham (_Notes and Queries_, 8th series, i. 210, Miss Busk).
-
-(_b_) This game is played at Warwick as follows:--The children form a
-large ring, clasping hands and standing still. One child walks round
-inside the ring, singing the verses. This child then chooses another
-from the ring, bending on one knee and kissing her hand. The lines are
-then repeated, the two walking arm in arm round the inside of the ring.
-Another child is chosen out of the ring by the one who was chosen
-previously. This goes on until all are chosen out of the ring, walking
-two by two round inside. When the ring will no longer hold them, the two
-walk round outside. At Northants the ring walks round, and the child is
-_outside_ the ring. Partners are chosen, and the two walk round outside
-the ring. The first two walk together till there is a third, then the
-three walk together till there is a fourth, then they go in couples. In
-the Northants version, from Raunds, four boys stand in the centre of the
-ring. When the verses are sung they choose four girls, and then take
-their places in the ring. The four girls then choose four lads, and so
-on. At Earls Heaton the children stand against a wall in a line. Another
-child walks up and down singing the verses, and chooses a partner. He
-spreads a handkerchief on the ground, and they kneel and kiss.
-
-(_c_) The Shipley version is a "Kiss in the Ring" game. A version sent
-by the Rev. W. Slater Sykes from Settle, Yorkshire, is almost identical
-with the Earls Heaton version. Northall (_Folk Rhymes_, p. 369) says "to
-kiss on the floor"--_i.e._, not in secret. He gives the words of a sort
-of musical catch, sung in the Midlands, similar in character to this
-game, which may once have been used in some courting game. Mr. Newell
-(_Games_, p. 124) gives a version sung in the streets of New York, and
-considers it to be a relic of antiquity, a similar round being given in
-_Deuteromelia_, 1609.
-
-
-Jowls
-
-A game played by boys, much the same as "Hockey," and taking its name,
-no doubt, from the mode of playing, which consists in striking a wooden
-ball or knorr from the ground in any given direction with a sufficiently
-heavy stick, duly curved at the striking end.--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-It is also given in _Yorkshire Glossary_ (Whitby).
-
-See "Bandy," "Doddart," "Hockey."
-
-
-Jud
-
-A game played with a hazel nut bored and run upon a string.--Dickinson's
-_Cumberland Glossary_.
-
-Probably the same game as "Conkers."
-
-See "Conkers."
-
-
-Keeling the Pot
-
-Brockett mentions that a friend informed him that he had seen a game
-played amongst children in Northumberland the subject of which was
-"Keeling the Pot." A girl comes in exclaiming, "Mother, mother, the
-pot's boiling ower." The answer is, "Then get the ladle and keel it."
-The difficulty is to get the ladle, which is "up a height," and the
-"steul" wants a leg, and the joiner is either sick or dead (_Glossary
-North Country Words_). A sentence from _Love's Labours Lost_, "While
-greasy Joan doth keel the pot," illustrates the use of the term "keel."
-
-See "Mother, Mother, the Pot Boils over."
-
-
-Keppy Ball
-
-In former times it was customary every year, at Easter and Whitsuntide,
-for the mayor, aldermen, and sheriff of Newcastle, attended by the
-burgesses, to go in state to a place called the Forth, a sort of mall,
-to countenance, if not to join in the play of "Keppy ba" and other
-sports. This diversion is still in part kept up by the young people of
-the town (Brockett's _North Country Words_). It is also mentioned in
-Peacock's _Manley and Corringham Glossary_, and in Ross and Stead's
-_Holderness Glossary_.
-
-Mr. Tate (_History of Alnwick_) says that a favourite pastime of girls,
-"Keppy ball," deserves a passing notice, because accompanied by a
-peculiar local song. The name indicates the character of the game; "kep"
-is from _cepan_, Anglo-Saxon, "kappan," Teut., "to catch or capture;"
-for when the game was played at by several, the ball was thrown into the
-air and "kepped," or intercepted, in its descent by one or other of the
-girls, and it was then thrown up again to be caught by some other. But
-when the song was sung it was played out by one girl, who sent the ball
-against a tree and drove it back again as often as she could, saying the
-following rhymes, in order to divine her matrimonial future:--
-
- Keppy ball, keppy ball, Coban tree,
- Come down the long loanin' and tell to me,
- The form and the features, the speech and degree
- Of the man that is my true love to be.
-
- Keppy ball, keppy ball, Coban tree,
- Come down the long loanin' and tell to me
- How many years old I am to be.
-
- One a maiden, two a wife,
- Three a maiden, four a wife, &c.
-
-The numbers being continued as long as the ball could be kept rebounding
-against the tree.
-
-The following from Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 298, is also used
-for ball divination. To "cook" is to toss or throw.
-
- Cook a ball, cherry tree;
- Good ball, tell me
- How many years I shall be
- Before my true love I do see?
- One and two, and that makes three;
- Thankee, good ball, for telling of me.
-
-See "Ball," "Cuckoo," "Monday."
-
-
-Kibel and Nerspel
-
-This game was played at Stixwold seventy years ago. It resembled "Trap,
-Bat, and Ball." _Kibel_ = bat, _ner_ = ball of maplewood, _spel_ = trap,
-with a limock (pliant) stick fastened to it. The score was made by
-hitting the _ner_ a certain distance, but not by the striker running, as
-in "Rounders."--Miss M. Peacock.
-
-See "Nur and Spell."
-
-
-King by your leave
-
-"A playe that children have, where one sytting blyndefolde in the midle,
-bydeth so tyll the rest have hydden themselves, and then he going to
-seeke them, if any get his place in the meane space, that same is kynge
-in his roome."--Huloet, 1572.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-King Cæsar
-
-One player is chosen to be King Cæsar by lot or naming. All the others
-stand in two rows, one row at each end of the ground. A line is drawn on
-the ground in front of them to mark "dens." All the players must keep
-within this line. King Cæsar stands in the middle of the ground. Any
-number of the players can then rush across the ground from one den to
-another. King Cæsar tries to catch one as they run. When he catches a
-boy he must count from one to ten in succession before he leaves hold of
-the boy, that boy in the meantime trying to get away. If King Cæsar
-succeeds in holding a boy, this boy stays in the centre with him and
-assists in catching the other players (always counting ten before a
-captive is secured). The dens must always be occupied by some players.
-If all the players get into one den, King Cæsar can go into the empty
-den and say, "Crown the base, one, two, three," three times before any
-of the other players get across to that den. If he succeeds in doing
-this, he can select a boy to run across from one den to the other, which
-that boy must do, King Cæsar trying to catch him. Other and bigger boys
-can help this one to get across, to save him from being captured, either
-by carrying him or running across with him. The game ends when all have
-been captured and are in the centre. King Cæsar and the other captured
-boys can leave the centre if they each successively catch three
-players.--Barnes (A. B. Gomme).
-
-This game is called "King-sealing" in Dorsetshire.
-
-See "King of Cantland," "Lamploo."
-
-
-King Come-a-lay
-
-A game played by boys. Two sets of boys, or sides, strive which can
-secure most prisoners for the King.--Shetland (Jamieson).
-
-
-King of Cantland
-
-A game of children, in which one of a company, being chosen King o'
-Cantland, and two goals appointed at a considerable distance from each
-other, all the rest endeavoured to run from one goal to the other; and
-those whom the King can seize in their course, so as to lay his hand
-upon their heads (which operation is called winning them), become his
-subjects, and assist him in catching the remainder.--Dumfries
-(Jamieson). Jamieson adds: "This game is called 'King's Covenanter' in
-Roxburgh." He also refers to the game of "King and Queen of Cantelon,"
-recorded by Mactaggart. He considers the origin of this game to be
-representative of the contentions about the "Debatable Lands" on the
-border. This game was played at University Coll. School, London, under
-the name of "Kings" (A. Nutt).
-
-See "How many miles to Barley Bridge?" "King Cæsar."
-
-
-King o' the Castle
-
-One boy is chosen as King. He mounts on any convenient height, a knoll,
-or dyke, or big stone, and shouts--
-
- A'm King o' the Castle,
- An' fah (who) 'll ding (knock) me doon?
-
-The players make a rush at the King, and try to pull him down. A tussle
-goes on for a longer or a shorter time, according to the strength of the
-King and his skill in driving off his assailants. The boy that displaces
-the King becomes King, and is in his turn assaulted in the same way. The
-game may go on for any length of time. Another form of words is--
-
- I'm the King o' the Castle,
- An' nane can ding me doon.
-
---Keith (Rev. W. Gregor).
-
-Other words sung by the Scotch children are--
-
- I, Willy Wastle,
- Stand on my castle,
- And a' the dogs o' your toon
- Will no drive Willie Wastle doon.
-
-Chambers (_Popular Rhymes_, p. 114) records the tradition that when
-Oliver Cromwell lay at Haddington he sent to require the governor of
-Home Castle, in Berwickshire, to surrender; the governor is said to
-have replied in the above quatrain of juvenile celebrity.
-
-The London version is for the boys to run up a hillock, when one of them
-declares as follows--
-
- I'm the King of the Castle;
- Get down, you dirty rascal,
-
-whereupon he pushes down his companions. If another boy succeeds in
-getting his place he becomes King, and repeats the doggerel (G. L.
-Gomme). This is a very popular boys' game. Newell (_Games_, 164)
-mentions it as prevalent in Pennsylvania.
-
-See "Tom Tiddler's Ground."
-
-
-King Plaster Palacey
-
-The players are a King and his three sons named White Cap, Red Cap,
-Brown Cap. Red Cap says, "Plaster Palacey had a son, whose name was old
-daddy White Cap." White Cap, in an injured voice, says, "Me, sir?" The
-King says, "Yes, sir." White Cap answers, "You're a liar, sir." The King
-then says, "Who then, sir?" White Cap answers, "Old daddy Red
-Cap."--Deptford, Kent (Miss Chase).
-
-The game as given above is obviously incomplete, and no description as
-to how the game was played was sent me. Newell (_Games_, p. 145),
-describes a game, "The Cardinal's Hat," which is probably a variant of
-the original game, of which the above is only a fragment. I remember
-once witnessing a game in which a ball was passed from player to player,
-and in which the dialogue was similar. When one player was told that the
-ball was in his possession, the answer was, "What, me, sir?" "Yes, you,
-sir." "Not I, sir." "Who then, sir?" "White Cap, sir;" the questions and
-answers were again repeated for Red Cap, and Blue Cap. When it was Black
-Cap's turn, I think the ball was thrown by this player to some one else;
-whoever was hit by the ball had to chase and capture one, who became
-questioner; but my recollection of the game is too slight for me to be
-certain either of the dialogue or the way the game terminated (A. B.
-Gomme). A game described in _Suffolk County Folk-lore_, p. 62, is
-apparently a version of this. It is there described as a forfeit game.
-
-
-King William
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- I. King William was King David's son,
- And all the royal race is run;
- Choose from the east, choose from the west,
- Choose the one you love the best.
-
- Down on this carpet you shall kneel
- While the grass grows in yonder field;
- Salute your bride and kiss her sweet,
- Rise again upon your feet.
-
---Hanging Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- II. King William was King David's son,
- All the royal race is run;
- Choose from the east, choose from the west,
- Choose the one that you love best;
- If she's not here to take her part,
- Choose another with all your heart.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
-(_b_) In Sheffield a ring of young men and women is formed. A man goes
-inside the ring and walks round within it, whilst the others sing the
-verse. The young man then chooses a sweetheart, and the two walk round
-arm-in-arm within the ring, whilst the same verses are sung. When the
-singing is ended, the girl picks a young man, and so they all pair off.
-
-(_c_) Mr. Addy entitles this game "Kiss in the Ring." It appears,
-however, from this description to lack the two principal elements of
-most "kiss-in-the-ring" games--the chase between pursued and pursuer,
-and the kissing in the ring when the capture is made. In the Hanging
-Heaton version two children kneel and kiss in the middle of the ring.
-Mr. Newell (_Games_, p. 73), in describing a game with a similar rhyme,
-mentions a version which had been sent him from Waterford, Ireland. He
-says, "We learn from an informant that in her town it was formerly
-played in this peculiar manner. Over the head of a girl who stood in the
-centre of a ring was held a shawl, sustained by four others grasping the
-corners." The game then proceeded as follows--
-
- King William was King George's son,
- From the Bay of Biscay O!
- Upon his breast he wore a star--
- Find your way to English schools.
- Down on the carpet you must kneel;
- As the grass grows in the field,
- Salute your bride and kiss her sweet,
- And rise again upon your feet.
-
-Then followed the game-rhyme, repeated with each stanza--
-
- Go choose you east, go choose you west,
-
-apparently the same as last four lines of Sheffield version. King
-William is then supposed to enter--
-
- The first girl that I loved so dear,
- Can it be she's gone from me?
- If she's not here when the night comes on,
- Will none of you tell me where she's gone?
-
-He then recognises the disguised girl--
-
- There's heart beneath the willow tree,
- There's no one here but my love and me.
-
-"He had gone to the war, and promised to marry her when he came back.
-She wrapped a shawl about her head to see if he would recognise her."
-This was all the reciter could recollect; the lines of the ballad were
-sung by an old woman, the ring answering with the game-rhyme.
-
-This version seems to indicate clearly that in this game
-we have preserved one of the ceremonies of a now obsolete
-marriage-custom--namely, the disguising of the bride and placing her
-among her bridesmaids and other young girls, all having veils or other
-coverings alike over their heads and bodies. The bridegroom has to
-select from among these maidens the girl whom he wished to marry, or
-whom he had already married, for until this was done he was not allowed
-to depart with his bride. This custom was continued in sport as one of
-the ceremonies to be gone through after the marriage was over, long
-after the custom itself was discontinued. For an instance of this see a
-"Rural Marriage in Lorraine," in _Folk-lore Record_, iii. 267-268. This
-ordeal occurs in more than one folk-tale, and it usually accompanies the
-incident of a youth having travelled for adventures, sometimes in quest
-of a bride. He succeeds in finding the whereabouts of the coveted girl,
-but before he is allowed by the father to take his bride away he is
-required to perform tasks, a final one being the choosing of the girl
-with whom he is in love from among others, all dressed alike and
-disguised. Our bridal veil may probably originate in this custom.
-
-In the ballad from which Mr. Newell thinks the game may have originated,
-a maid has been given in marriage to another than her chosen lover. He
-rides to the ceremony with a troop of followers; the bride, seeing him
-approach, calls on her maidens to "take off her gold crown and coif her
-in linen white," to test her bridegroom's affection. This incident, I
-think, is not to test "affection," but the ordeal of recognising his
-bride, however disguised, and the fact that "the hero at once recognises
-his love, mounts with her on horseback, and flees to Norway," may be
-considered to support my view.
-
-See also Brand, vol. ii. p. 141, under "Care Cloth."
-
-
-King's Chair
-
-Two children join hands, by crossing their arms, so as to form a seat. A
-third mounts on the crossed arms, and clasps the carriers round their
-necks, while they move on saying--
-
- King, King Cairy (carry)
- London lairy,
- Milk an bread,
- In the King's chairie.
-
-This game is played at Keith, without the words. The words are used at
-Fochabers.--Rev. W. Gregor.
-
-Jamieson says, "Lothian children, while carrying one of their number in
-this manner, repeat the following rhyme--
-
- Lend me a pin to stick i' my thumb,
- To carry the lady to London town."
-
-He says this method of carrying is often used as a substitute for a
-chair in conveying adult persons from one place to another, especially
-when infirm. In other counties it is called "Queen's Cushion" and
-"Queen's Chair," also "Cat's Carriage."
-
-Brockett (_North Country Words_) says, "'King's Cushion,' a sort of seat
-made by two persons crossing their hands, in which to place a third. The
-thrones on the reverses of the early Royal Seals of England and Scotland
-consist of swords, spears, snakes, &c., placed in the manner of a
-'King's Cushion.'"
-
-The method used is for both children to grasp the wrist of his left hand
-with the right, while he lays hold of the right wrist of his companion
-with his left hand. This way of hoisting or carrying is still used by
-schoolboys when they desire to honour a boy who has distinguished
-himself in the playground or schoolroom.
-
-See "Carry my Lady to London."
-
-
-Kirk the Gussie
-
-A sort of play. The Gussie is a large ball, which one party endeavours
-to beat with clubs into a hole, while another party strives to drive it
-away. When the ball is lodged in the hole it is said to be
-"Kirkit."--Jamieson.
-
-
-Kiss in the Ring
-
-[Music]
-
---Nottingham (Miss Youngman).
-
-[Music]
-
---Lancashire (Mrs. Harley).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- I. I sent a letter to my love,
- And on the way I dropped it;
- And one of you have picked it up
- And put it in your pocket.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 213); Penzance (Mrs. Mabbott).
-
- II. I wrote a letter to my love, and on the way I lost it.
- Some one has picked it up. Not you, not you (&c.), but you!
-
---Much Wenlock (_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
- III. I lost my supper last night, and the night before,
- And if I lose it this night, I shall never have it no more.
-
---Berrington (_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
- IV. I've come to borrow the riddle (= sieve),
- There's a big hole in the middle.
- I've come to borrow the hatchet,
- Come after me and catch it.
-
---Chirbury (_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
- V. Down by the greenwood, down by the greenwood,
- Down by the greenwood tree,
- One can follow, one can follow,
- One can follow me.
-
- Where must I follow? where must I follow?
- Follow, follow me.
- Where must I follow? where must I follow?
- Follow, follow me.
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
- VI. Mr. Monday was a good man,
- He whipped his children now and then;
- When he whipped them he made them dance,
- Out of Scotland into France;
- Out of France into Spain,
- Back to dear old England again.
- O-u-t spells "out,"
- If you please stand out.
- I had a little dog and his name was Buff,
- I sent him after a penn'orth of snuff,
- He broke the paper and smelled the snuff,
- And that's the end of my dog Buff.
- He shan't bite you--he shan't bite you--he shan't bite you,
- &c., &c.--he _shall_ bite you all over.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 213).
-
- VII. I sent a letter to my love,
- I carried water in my glove,
- And by the way I dropped it.
- I did so! I did so!
-
- I had a little dog that said "Bow! wow!"
- I had a little cat that said "Meow! meow!"
- Shan't bite you--shan't bite you--
- Shall bite you.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 52).
-
- VIII. I sent a letter to my love,
- I carried water in my glove,
- I dript it, I dropped it, and by the way I lost it.
-
---Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 87).
-
- IX. I have a pigeon in my pocket,
- If I have not lost it;
- Peeps in, peeps out,
- By the way I've lost it;
- Drip, drop,
- By the way I've lost it.
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
- X. I have a pigeon in my pocket,
- It peeps out and in,
- And every time that I go round
- I give it a drop of gin.
- Drip it, drop it, drip it, drop it.
-
---Settle, Yorkshire (Rev W. S. Sykes).
-
- XI. I sent a letter to my love,
- I thought I put it in my glove,
- But by the way I dropped it.
- I had a little dog said "Bow, wow, wow!"
- I had a little cat said "Mew, mew, mew!"
- It shan't bite you,
- It _shall_ bite _you_.
-
---Bexley Heath (Miss Morris).
-
- XII. I sent a letter to my love,
- And by the way I droppt it;
- I dee, I dee, I dee, I droppt it,
- And by the way I droppt it.
-
---Keith (Rev. W. Gregor).
-
- XIII. I had a little dog, it shan't bite you,
- Shan't bite you, shan't bite you,
- Nor you, nor you, nor you.
- I had a little cat, it shan't scratch you,
- Shan't scratch you, nor you, nor you.
-
- I wrote a letter to my love, and on the way I dropped it.
- And one of you have picked it up and put it in your pocket.
- It wasn't you, it wasn't you, nor you, nor you, but it
- was _you_.
-
---London (A. B. Gomme).
-
- XIV. I have a little dog and it lives in my pocket.
- It shan't bite you, &c.
-
- Now you're married I hope you'll enjoy
- First a girl and then a boy;
- Seven years gone, and two to come,
- So take her and kiss her and
- Send her off home.
-
---Wolstanton, North Staffs. Potteries (Miss A. A. Keary).
-
-(_b_) In Dorsetshire a ring is formed by all the players joining hands
-except one. The odd player, carrying a handkerchief, commences to walk
-slowly round the outside of the ring, repeating the words; then,
-touching each one with her handkerchief as she passes, she says, "Not
-you," "not you," "not you," &c., &c., till the favoured individual is
-reached, when it is changed to "But you!" and his or her shoulder
-lightly touched at the same time. The first player then runs round the
-ring as fast as he can, pursued by the other, who, if a capture is
-effected (as is nearly always the case), is entitled to lead the first
-player back into the centre of the ring and claim a kiss. The first
-player then takes the other's place in the ring, and in turn walks round
-the outside repeating the same formula.--_Folk-lore Journal_, vii. 212;
-Penzance (Mrs. Mabbott).
-
-In Shropshire, as soon as the player going round the ring has dropped
-the handkerchief on the shoulder of the girl he chooses, both players
-run _opposite ways_ outside the ring, each trying to be the first to
-regain the starting-point. If the one who was chosen gets there first,
-no kiss can be claimed. It is often called "Drop-handkerchief," from the
-signal for the chase. The more general way of playing (either with or
-without words), as seen by me on village greens round London, is, when
-the handkerchief has been dropped, for the player to dart through the
-ring and in and out again under the clasped hands; the pursuer must
-follow in and out through the same places, and must bring the one he
-catches into the ring before he can legally claim the kiss.
-
-Elworthy (_West Country Words_), in describing this game, says: "The
-person behind whom the handkerchief is dropped is entitled to kiss the
-person who dropped it, if he or she can catch him or her, before the
-person can get round the ring to the vacant place. Of course, when a
-girl drops it she selects a favoured swain, and the chase is severe up
-to a point, but when a girl is the pursuer there often is a kind of
-donkey race lest she should have to give the kiss which the lad takes no
-pains to avoid." Mr. Elworthy does not mention any words being used, and
-it is therefore probable that this is the "Drop-handkerchief" game,
-which generally has no kissing. It also, in the way it is played,
-resembles "French Jackie." In the Wolstanton game, Miss Keary says: "If
-the owner of the handkerchief overtakes the one who is bitten as they
-run round, they shake hands and go into the middle of the ring, while
-the others sing the marriage formula." In Berkshire (_Antiq._ xxvii.
-255) the game is played without words, and apparently no handkerchief or
-other sign is used. Miss Thoyts says the young man raises his hat when
-he embraces the young woman of his choice. To "throw (or fling) the
-handkerchief" is a common expression for an expected proposal of
-marriage which is more of a condescension than a complimentary or
-flattering one to the girl. "Kiss in the Ring" is probably a relic of
-the earliest form of marriage by choice or selection. The custom of
-dropping or sending a glove as the signal of a challenge may have been
-succeeded by the handkerchief in this game. Halliwell, p. 227, gives the
-game of "Drop Glove," in which a glove is used. For the use of
-handkerchiefs as love-tokens see Brand, ii. 92.
-
-See "Drop Handkerchief," "French Jackie."
-
-
-Kit-Cat
-
-A game played by boys. Three small holes are made in the ground,
-triangularly about twenty feet apart, to mark the position of as many
-boys, each of whom holds a small stick, about two feet long. Three other
-boys of the adverse side pitch successively a piece of stick, a little
-bigger than one's thumb, called Cat, to be struck by those holding the
-sticks. On its being struck, the boys run from hole to hole, dipping the
-ends of their sticks in as they pass, and counting one, two, three, &c.,
-as they do so, up to thirty-one, which is game. Or the greater number of
-holes gained in the innings may indicate the winners, as at cricket. If
-the Cat be struck and caught, the striking party is out, and another of
-his sidesmen takes his place, if the set be strong enough to admit of
-it. If there be only six players, it may be previously agreed that three
-_put outs_ shall end the innings. Another mode of putting out is to
-throw the Cat home, after being struck, and placing or pitching it into
-an unoccupied hole, while the in-party are running. A certain number of
-misses (not striking the Cat) may be agreed on to be equivalent to a put
-out. The game may be played by two, placed as at cricket, or by four,
-or I believe more.--Moor's _Suffolk Words_; Holloway's _Dict. of
-Provincialisms_.
-
-Brockett (_North Country Words_, p. 115) calls this "'Kitty-Cat,' a
-puerile game.
-
- Then in his hand he takes a thick bat,
- With which he used to play at 'Kit-Cat'"
-
---Cotton's _Works_, 1734, p. 88.
-
-See "Cat and Dog," "Cudgel," "Munshets," "Tip-Cat."
-
-
-Kit-Cat-Cannio
-
-A sedentary game, played by two, with slate and pencil, or pencil and
-paper. It is won by the party who can first get three marks ([o]'s or
-[x]'s) in a line; the marks being made alternately by the players [o] or
-[x] in one of the nine spots equidistant in three rows, when complete.
-He who begins has the advantage, as he can contrive to get his mark in
-the middle.--Moor's _Suffolk Words_.
-
-The same game as "Nought and Crosses," which see.
-
-
-Kittlie-cout
-
-A game mentioned but not described by a writer in _Blackwood's
-Magazine_, August 1821, as played in Edinburgh. He mentions that the
-terms "hot" and "cold" are used in the game. The game of "Hide and
-Seek."--Jamieson.
-
-
-Knapsack
-
-One boy takes another by the feet, one foot over each shoulder, with his
-head downwards and his face to his back, and sets off running as fast as
-he can. He runs hither and thither till one or other of the two gets
-tired.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-
-Knights
-
-Two big boys take two smaller ones on their shoulders. The big boys act
-as horses, while the younger ones seated on their shoulders try to pull
-each other over. The "horses" may push and strike each other with their
-shoulders, but must not kick or trip up with their feet, or use their
-hands or elbows. The game is usually won by the Horse and Knight who
-throw their opponents twice out of three times (G. L. Gomme). Strutt
-(_Sports_, p. 84) describes this, and says, "A sport of this kind was in
-practice with us at the commencement of the fourteenth century." He
-considers it to bear more analogy to wrestling than to any other sport.
-He gives illustrations, one of which is here reproduced from the
-original MS. in the British Museum. The game is also described in the
-Rev. J. G. Wood's _Modern Playmate_, p. 12.
-
-[Illustration]
-
-
-Knocked at the Rapper
-
-The girl who spoke of this game, says Miss Peacock, could only remember
-its details imperfectly, but as far as she recollects it is played as
-follows:--The players dance round a centre child, leaving one of their
-number outside the circle. The dancers sing to the one in their midst--
-
- Here comes ----,
- He knocked at the rapper, and he pulled at the string,
- Pray, Mrs. ----, is ---- within?
-
-At "is ---- within," the child outside the circle is named. The centre
-child says--
-
- O no, she has gone into the town:
- Pray take the arm-chair and sit yourself down.
-
-The ring of children then sing--
-
- O no, not until my dearest I see,
- And then one chair will do for we.
-
-Then all sing--
-
- My elbow, my elbow,
- My pitcher, and my can:
- Isn't ---- ---- a nice young girl?
-
-Mentioning the supposed sweetheart.
-
- Isn't ---- ---- as nice as she?
-
-Mentioning the outside child.
-
- They shall be married when they can agree.
-
-Then the inside and outside children each choose a companion from the
-circle, and the rest repeat:--
-
- My elbow, my elbow, &c.
-
-When the words have been sung a second time, the four children kiss, and
-the two from the circle take the places of the other, after which change
-the game begins again.--North Kelsey, Lincolnshire (Miss M. Peacock).
-
-
-Knor and Spell
-
-See "Nur and Spell."
-
-
-Lab
-
-A game of marbles (undescribed).--Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_.
-
-See "Lag."
-
-
-Lady of the Land
-
-[Music]
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- I. Here comes the lady of the land,
- With sons and daughters in her hand;
- Pray, do you want a servant to-day?
-
- What can she do?
-
- She can brew, she can bake,
- She can make a wedding cake
- Fit for you or any lady in the land.
-
- Pray leave her.
-
- I leave my daughter safe and sound,
- And in her pocket a thousand pound,
- And on her finger a gay ring,
- And I hope to find her so again.
-
---_Somerset and Dorset Notes and Queries_, i. 133.
-
- II. There camed a lady from other land,
- With all her children in her hand--
- Please, do you want a sarvant, marm?
-
- Leave her.
-
- I leaves my daughter zafe and zound,
- And in her pocket a thousan pound,
- And on her finger a goulden ring,
- And in her busum a silver pin.
- I hopes when I return,
- To see her here with you.
- Don't'e let her ramble; don't'e let her trot;
- Don't'e let her car' the mustard pot.
-
-The Mistress says softly--
-
- She shall ramble, she shall trot,
- She shall carry the mustard pot.
-
---_Dorset County Chronicle_, April 1889; _Folk-lore Journal_, vii. 228.
-
- III. Here comes an old woman from Baby-land,
- With all her children in her hand.
- Pray take one of my children in.
-
- [Spoken] What can your children do?
-
- [Sung] One can bake, one can brew,
- And one can bake a lily-white cake.
- One can sit in the parlour and sing,
- And this one can do everything.
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- IV. Here comes a poor woman from Baby-land
- With three small children in her hand.
- One can brew, the other can bake,
- The other can make a pretty round cake.
- One can sit in the garden and spin,
- Another can make a fine bed for the king;
- Pray, ma'am, will you take one in?
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 72.
-
- V. Here is a poor widow from Sandy Row,
- With all her children behind her.
- One can knit and one can sew,
- And one can make the winder go.
- Please take one in.
-
- Now poor Nellie she is gone
- Without a farthing in her hand,
- Nothing but a guinea gold ring.
- Good-bye, Nellie, good-bye!
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- VI. Here comes an old woman from Baby-land,
- With six poor children by the hand.
- One can brew, one can bake,
- And one can make a lily-white cake;
- One can knit, one can spin,
- And one can make a bed for a king.
- Please will you take one in? [choose out one]
-
- Now poor ---- she is gone
- Without a farthing in her hand,
- Nothing but a gay gold ring.
- Good-bye! Good-bye!
- Good-bye, mother, good-bye!
-
---Isle of Man (A. W. Moore)
-
- VII. Here comes a poor widow from Sandalam,
- With all her children at her hand;
- The one can bake, the other can brew,
- The other can make a lily-white shoe;
- Another can sit by the fire and spin,
- So pray take one of my daughters in.
-
- The fairest one that I can see
- Is pretty [Mary] come to me.
-
- And now poor [Mary] she is gone
- Without a guinea in her hand,
- And not so much as a farthing. Good-bye!
- Good-bye, my love, good-bye!
-
---Forest of Dean, Gloucester (Miss Matthews).
-
- VIII. Here comes an old woman from Cumberland,
- With seven poor children in her hand;
- One can sing, the other can sew;
- One can sit up in the corner and cry, Alleluia!
- Choose the fairest you can see.
- The fairest one that I can see is ----, come to me.
- Now my daughter ---- gone,
- A thousand pound in her pocket and a gold ring on her finger.
- Good-bye, mother, good-bye!
-
---Berkshire (Miss Thoyts, _Antiquary_, xxvii. 254).
-
- IX. There was an old woman from Sandyland
- With all her children in her hand.
- One can knit and one can sow [sew],
- One can make a lily-white bow.
- Please take one in.
-
-When all the children have been taken in, the Old Woman says--
-
- There was an old woman from Sandiland
- With no children by the hand.
- Will you give me one?
-
---Ballynascaw School, co. Down (Miss C. N. Patterson).
-
-(_b_) The first Dorsetshire game is played as follows:--Two girls are
-chosen, the one to represent a lady and the other a mother, who is
-supposed to be taking her children out to service. She has one or more
-of them in each hand, and leads them up to the lady, saying or singing
-the first verse. The dialogue then proceeds, and the verse is repeated
-until all the children are similarly disposed of. A few days are
-supposed to pass, after which the mother calls to see her children, when
-the lady tells her she cannot see them. At last she insists upon seeing
-them, and the children are all "sat down" behind the lady, and the
-mother asks one child what the lady has done to her; and she tells her
-"that the lady has cut off her nose, and made a nose-pie, and never give
-her a bit of it." Each one says she has done something to her and made a
-pie, and when all have told their tale "they all turn on her and put her
-to prison."
-
-The second Dorsetshire game somewhat differs. One child takes seven or
-eight others whom she pretends are her children. Another child,
-presumably a mistress in want of servants, stands at a distance. The
-first child advances, holding the hand of her children, saying the first
-verse. The dialogue is concluded, and as the woman and her children are
-supposed to be out of hearing, the last couplet is said or sung. This
-process is gone through again until the mistress has engaged all the
-children as her servants, when she is supposed to let them all out to
-play with the mustard pots, which are represented by sticks or stones,
-in their hands.
-
-The other versions are played as follows:--The children form a line, the
-one in the middle being the mother, or widow; they advance and retire,
-the mother alone singing the first verse. One child, who is standing
-alone on the opposite side, who has been addressed by the widow, then
-asks [not sings] the question. The mother, or widow, sings the reply,
-and points to one child when singing the last line, who thereupon
-crosses over to the other side, joining the one who is standing alone.
-This is continued till all have been selected. The Ballynascaw version
-(Miss Patterson) is played in a similar way. One child sits on a bank,
-and the others come up to her in a long line. The "old woman" says the
-first five lines. No question is asked by the "lady," she simply takes
-one child. The "old woman" shakes hands with this child, and says
-good-bye to her. When all the children have been "taken in" by the one
-who personates the "lady," the "old woman" says the other three lines,
-and so one by one gets all the children back again. The Berkshire
-version (Miss Thoyts) is said, not sung, and is played with two leaders,
-"old woman" and "lover." As the lover chooses a child, that one is sent
-behind him, holding round his waist. Each child as she goes says,
-"Good-bye, mother, good-bye," and pretends to cry. Finally they all cry,
-and the game ends in a tug of war. This tug is clearly out of place
-unless only half the children are selected by one side. Miss Thoyts does
-not say how this is done.
-
-(_c_) This game is called "School-teacher" in Belfast. The corruption of
-"Lady of the Land," to "Babyland," "Babylon," and "Sandiland," is
-manifest. It appears to be only fragmentary in its present form, but the
-versions undoubtedly indicate that the origin of the game arises from
-the practice of hiring servants. Mr. Halliwell has preserved another
-fragmentary rhyme, which he thinks may belong to this game.
-
- I can make diet bread
- Thick and thin,
- I can make diet bread
- Fit for the king; (No. cccxliv.)
-
-which may be compared with the rhyme given by Chambers (_Popular
-Rhymes_, p. 136), and another version given by Halliwell, p. 229.
-
-If these rhymes belong to this game it would have probably been played
-by each child singing a verse descriptive of her own qualifications, and
-I have some recollection, although not perfect, of having played a game
-like this in London, where each child stated her ability to either brew,
-bake, or churn. It is worth noting that the Forest of Dean and Berkshire
-versions have absorbed one of the "selection" verses of the love-games.
-Mr. Halliwell, in recording the _Nursery Rhymes_, Nos. cccxliii. and
-cccxliv., as quoted above, says, "They are fragments of a game called
-'The Lady of the Land,' a complete version of which has not fallen in my
-way." Mr. Udal's versions from Dorsetshire are not only called "The Lady
-of the Land," but are fuller than all the other versions, though
-probably these are not complete. Mr. Newell (_Games_, pp. 56-58) gives
-some versions of this game. He considers the original to have been a
-European game (he had not found an English example) in which there were
-two mothers, a rich and a poor one; one mother begging away, one by one,
-all the daughters of the other.
-
-(_d_) This game no doubt originates from the country practice of hiring
-servants at fairs, or from a dramatic "Hirings" being acted at Harvest
-Homes. The "Good-bye" of mother and daughters belongs, no doubt, to the
-original game and early versions, and is consistent with the departure
-of a servant to her new home. The "lover" incident is an interpolation,
-but there may have been a request on the part of the "mother" to the
-"lady" not to allow the girl followers or sweethearts too soon. As to
-the old practice of hiring servants, Miss Burne has noted how distinctly
-it stamps itself upon local custom (_Shropshire Folklore_, pp. 461,
-464). That the practice forms the groundwork of this game is well
-illustrated by the following descriptive passage. "They stay usually two
-or three dayes with theire friends, and then aboute the fifth or sixth
-day after Martynmasse will they come to theire newe masters; they will
-depart from theire olde services any day in the weeke, but theire desire
-(hereaboutes) is to goe to theire newe masters eyther on a Tewsday or on
-a Thursday; for on a Sunday they will seldome remoove, and as for
-Monday, they account it ominous, for they say--
-
- Monday flitte,
- Neaver sitte;
-
-but as for the other dayes in the weeke they make no greate matter. I
-heard a servant asked what hee could doe, whoe made this answeare--
-
- I can sowe,
- I can mowe,
- And I can stacke;
- And I can doe,
- My master too,
- When my master turnes his backe."
-
---Best's _Rural Economy of Yorks._, 1641; _Surtees Society_, pp.
-135-136.
-
-In _Long Ago_, ii. 130, Mr. Scarlett Potter mentions that in South
-Warwickshire it was customary at harvest-homes to give a kind of
-dramatic performance. One piece, called "The Hiring," represents a
-farmer engaging a man, in which work done by the man, the terms of
-service, and food to be supplied, are stated in rhymes similar to the
-above. See "Lammas."
-
-
-Lady on the Mountain
-
-[Music]
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- I. There stands a lady on the mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
- Choose one, choose two, choose the fairest one of the two.
- The fairest one that I can see,
- Is pretty ----, walk with me.
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- II. There lives a lady on the mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Choose one, choose two,
- Choose the fairest of the few.
-
- Now you're married I wish you joy,
- Father and mother you must obey;
- Love one another like sister and brother,
- And pray, young couple, come kiss one another.
-
---Colchester (Miss G. M. Frances).
-
- III. Here stands a lady on a mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Choose you east, and choose you west,
- Choose you the one as you love best.
-
- Now Sally's got married we wish her good joy,
- First a girl and then a boy;
- Twelve months a'ter a son and da'ter,
- Pray young couple, kiss together.
-
---Berrington (_Shropshire Folk-lore_, pp. 509, 510).
-
- IV. Stands a lady on the mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young beau.
- Take her by the lily-white hand,
- Lead her across the water;
- Give her kisses, one, two, three,
- For she is her mother's daughter.
-
---Shipley, Horsham (_Notes and Queries_, 8th series, i. 210, Miss Busk).
-
- V. There stands a lady on a mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Now she's married I wish her joy,
- First a girl and then a boy;
- Seven years after son and daughter,
- Pray young couple kiss together.
-
- Kiss her once, kiss her twice,
- Kiss her three times three.
-
---Wrotham, Kent (Miss D. Kimball).
-
- VI. There stands a lady on the ocean [mountain],
- Who she is I do not know her;
- All she wants is gold or silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Choose once, choose twice,
- Choose three times over.
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy;
- Seven years old a son and daughter,
- Play and cuddle and kiss together.
-
- Kiss her once, kiss her twice,
- Kiss her three times over.
-
---Deptford (Miss Chase).
-
- VII. There stands a lady on the mountain,
- Who she is I do not know:
- Oh! she wants such gold and silver!
- Oh! she wants such a nice young man!
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy;
- Seven years after a son and a daughter,
- Kiss your bride and come out of the ring.
-
---Berkshire (Miss Thoyts, _Antiquary_; xxvii. 254).
-
-(_b_) A ring is formed, one child in the centre. The ring sing the first
-verse, and then the centre child chooses one from the ring. The chosen
-pair kiss when the ring has sung the second. The first child then joins
-the ring, and the game begins again. In the Barnes version the centre
-child calls one to her from the ring by singing the second verse and
-naming the child she chooses.
-
-(_c_) A version from Lady C. Gurdon's _Suffolk County Folk-lore_ (p. 62)
-is the same as previous versions, except that it ends--
-
- Now you're married you must be good
- Make your husband chop the wood;
- Chop it fine and bring it in,
- Give three kisses in the ring.
-
-Other versions are much the same as the examples given.
-
-(_d_) This game has probably had its origin in a ballad. Miss Burne
-draws attention to its resemblance to the "Disdainful Lady" (_Shropshire
-Folk-lore_, p. 561), and Halliwell mentions a nursery rhyme (No.
-cccclxxix.) which is very similar. Mr. Newell (_Games_, p. 55) prints
-words and tune of a song which is very similar to that ballad, and he
-mentions the fact that he has seen it played as a round by the "Arabs of
-the street." He considers it to be an old English song which has been
-fitted for a ring game by the addition of a verse.
-
-See "Lady on Yonder Hill."
-
-
-Lady on Yonder Hill
-
- I. Yonder stands a lovely lady,
- Whom she be I do not know;
- I'll go court her for my beauty,
- Whether she say me yea or nay.
- Madam, to thee I humbly bow and bend.
- Sir, I take thee not to be my friend.
- Oh, if the good fairy doesn't come I shall die.
-
---Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 387).
-
- II. There stands a lady on yonder hill,
- Who she is I cannot tell;
- I'll go and court her for her beauty,
- Whether she answers me yes or no.
- Madam, I bow vounce to thee.
- Sir, have I done thee any harm?
- Coxconian!
- Coxconian is not my name; 'tis Hers and Kers, and Willis and
- Cave.
- Stab me, ha! ha! little I fear. Over the waters there are but
- nine, I'll meet you a man alive. Over the waters there are
- but ten, I'll meet you there five thousand.
- Rise up, rise up, my pretty fair maid,
- You're only in a trance;
- Rise up, rise up, my pretty fair maid,
- And we will have a dance.
-
---Lady C. Gurdon's _Suffolk County Folk-lore_, p. 65.
-
-(_b_) In the Suffolk game the children form a ring, a boy and girl being
-in the centre. The boy is called a gentleman and the girl a lady. The
-gentleman commences by singing the first verse. Then they say
-alternately the questions and answers. When the gentleman says the lines
-commencing, "Stab me," he pretends to stab the lady, who falls on the
-ground. Then he walks round the lady and sings the last verse, "Rise
-up," and lifts up the lady. In the Derbyshire game only three children
-play, the lover, lady, and fairy. The girl stands a little distance off.
-The lover says the first four lines, then approaches the lady, falls on
-one knee, and says the next line. The lady replies, and retires further
-away. The lover then falls on the ground and says the next line. As this
-is said the good fairy appears, touches the fallen lover with her hand,
-and he is immediately well again.
-
-(_c_) This is a curious game, and is perhaps derived from a ballad which
-had been popular from some more or less local circumstance, or more
-probably it may be a portion of an old play acted in booths at fair
-times by strolling players. It is not, as far as I can find out, played
-in any other counties. The lines--
-
- Over the water at the hour of ten,
- I'll meet you with five thousand men;
- Over the water at the hour of five,
- I'll meet you there if I'm alive,
-
-are portions of a dialogue familiar to Mr. Emslie, and also occur in
-some mumming plays. It may also be noted that the curing of illness or
-death from a stab is an incident in these plays, as is also the method
-of playing. The first lines are similar to those of "Lady on the
-Mountain," which see.
-
-
-Lag
-
-A number of boys put marbles in a ring, and then they all bowl at the
-ring. The one who gets nearest has the first shot at the marbles. He has
-the option of either "knuckling doon" and shooting at the ring from the
-prescribed mark, or "ligging up" (lying up)--that is, putting his taw so
-near the ring that if the others miss his taw, or miss the marbles in
-the ring, he has the game all to himself next time. If, however, he is
-hit by the others, he is said to be "killed."--Addy's _Sheffield
-Glossary_.
-
-
-Lammas
-
-A party of boys take a few straws, and endeavour to hold one between
-the chin and the turned-down under-lip, pronouncing the following
-rhyme--
-
- I bought a beard at Lammas fair,
- It's a' awa' but ae hair;
- Wag, beardie, wag!
-
-He who repeats this oftenest without dropping the straw is held to have
-won the game (Chambers' _Popular Rhymes_, p. 115). This game-rhyme has
-an interesting reference to Lammas, and it may also refer to the hiring
-of servants. Brockett (_North Country Words_, p. 221) says, "At a fair
-or market where country servants are hired, those who offer themselves
-stand in the market-place with a piece of straw or green branch in their
-mouths to distinguish them."
-
-
-Lamploo
-
-A goal having been selected and bounds determined, the promoters used to
-prepare the others by calling at the top of their voices--
-
- Lamp! Lamp! Laa-o!
- Those that don't run shan't play-o!
-
-Then one of the "spryest" lads is elected to commence, thus:--First
-touching the goal with his foot or leaning against it, and clasping his
-hands so as to produce the letter W in the dumb alphabet, he pursues the
-other players, who are not so handicapped, when, if he succeeds in
-touching one without unclasping his hands, they both make a rush for the
-goal. Should either of the other boys succeed in overtaking one of these
-before reaching that spot, he has the privilege of riding him home
-pick-a-back. Then these two boys (_i.e._, the original pursuer and the
-one caught), joining hands, carry on the game as before, incurring a
-similar penalty in case of being overtaken as already described. Each
-successive boy, as he is touched by the pursuers, has to make for the
-goal under similar risks, afterwards clasping hands with the rest, and
-forming a new recruit in the pursuing gang, in whose chain the outside
-players alone have the privilege of touching and thus adding to their
-numbers. Should the chain at any time be broken, or should the original
-pursuer unclasp his hands, either by design or accident, the penalty of
-carrying a capturer to the goal is incurred and always enforced. In West
-Somerset the pursuing boys after starting were in the habit of crying
-out the word "Brewerre" or "Brewarre;" noise appearing to be quite as
-essential to the game as speed.--_Somerset and Dorset Notes and
-Queries_, i. 186 (1888).
-
-Another correspondent to the same periodical (i. 204) says that an
-almost identical game was played at the King's School, Sherborne, some
-fifty years ago. It was called "King-sealing," and the pursuing boy was
-obliged by the rules to retain his hold of the boy seized until he had
-uttered--
-
- One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
- You are one of the king-sealer's men.
-
-If the latter succeeded in breaking away before the couplet was
-finished, the capture was incomplete.
-
-The second game described is almost identical with "King Cæsar," played
-at Barnes.
-
-About twenty years ago the game was common in some parts of Bedfordshire
-and Hertfordshire, where it was sometimes called "Chevy
-Chase."--_Folk-lore Journal_, vii. 233.
-
-See "Chickidy Hand," "Hunt the Staigie," "King Cæsar," "Whiddy."
-
-
-Lang Larence
-
-That is, "Long Lawrence," an instrument marked with signs, a sort of
-teetotum. A "Long Lawrence" is about three inches long, something like a
-short ruler with eight sides; occasionally they have but four. On one
-side are ten x's, or crosses, forming a kind of lattice-work; on the
-next, to the left, three double cuts, or strokes, passing straight
-across in the direction of the breadth; on the third, a zig-zag of three
-strokes one way, and two or three the other, forming a W, with an
-additional stroke or a triple V; on the fourth, three single bars, one
-at each end and one in the middle, as in No. 2, where they are doubled;
-then the four devices are repeated in the same order. The game, formerly
-popular at Christmas, can be played by any number of persons. Each has a
-bank of pins or other small matters. A pool is formed; then in turn each
-rolls the "Long Lawrence." If No. 1 comes up the player cries "Flush,"
-and takes the pool; if No. 2, he puts down two pins; if No. 3, he says
-"Lave all," and neither takes nor gives; if No. 4, he picks up one. The
-sides are considered to bear the names, "Flush," "Put doan two," "Lave
-all," "Sam up one." It has been suggested that the name "Lawrence" may
-have arisen from the marks scored on the instrument, not unlike the bars
-of a gridiron, on which the saint perished.--_Easthers's Almondbury
-Glossary._
-
-See "Teetotum."
-
-
-Leap Candle
-
-The young girls in and about Oxford have a sport called "Leap Candle,"
-for which they set a candle in the middle of a room in a candlestick,
-and then draw up their coats into the form of breeches, and dance over
-the candle back and forth, saying the words--
-
- The taylor of Bicester he has but one eye,
- He cannot cut a pair of green galagaskins
- If he were to die.
-
-This sport, in other parts, is called "Dancing the Candlerush" (Aubrey's
-_Remaines of Gentilisme and Judaisme_, p. 45). Halliwell (_Rhymes_, p.
-65) has a rhyme--
-
- Jack be nimble,
- And Jack be quick,
- And Jack jump over
- The candlestick,
-
-which may refer to this game. Northall (_Folk Rhymes_, p. 412) says in
-Warwickshire a similar game is called "Cock and Breeches."
-
-
-Leap-frog
-
-One boy stoops down sideways, with his head bent towards his body, as
-low as possible. This is called "Tucking in your Tuppeny." Another boy
-takes a flying leap over the "frog," placing his hands on his back to
-help himself over. He then proceeds to a distance of some four or five
-yards, and, in his turn, stoops in the same manner as the first boy, as
-another frog. A third boy then leaps first over frog No. 1, and then
-over frog No. 2, taking his place as frog No. 3, at about the same
-distance onwards. Any number of boys may play in the game. After the
-last player has taken his leap over all the frogs successively, frog No.
-1 has his turn and leaps over his companions, taking his place as the
-last in the line of frogs. Then No. 2 follows suit, and so on, the whole
-line of players in course of time covering a good distance.--London (G.
-L. Gomme).
-
-Leap-frog is known in Cornwall as "Leap the Long-mare" (_Folk-lore
-Journal_, v. 60), and in Antrim and Down as "Leap the Bullock"
-(Patterson's _Glossary_).
-
-See "Accroshay," "Loup the Bullocks," "Spanish Fly."
-
-
-Leap the Bullock
-
-See "Leap-frog," "Loup the Bullocks."
-
-
-Leaves are Green
-
- The leaves are green, the nuts are brown,
- They hang so high they will not come down;
- Leave them alone till frosty weather,
- Then they will all come down together.
-
---Berkshire (Miss Thoyts, _Antiquary_, xxvii. 254).
-
-These lines are sung while the children dance round in a circle. When
-the last words are sung, the children flop down upon the ground. The
-tune sung is, Miss Thoyts says, that of "Nuts in May."
-
-
-Lend Me your Key
-
- Please will you lend us your key?
- What for?
- Please, our hats are in the garden.
- Yes, if you won't steal any beans.
- Please, we've brought the key back; will you lend us your
- frying-pan?
- What to do with?
- To fry some beans.
- Where have you got them?
- Out of your garden.
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-One child represents an old woman, and the other players carry on the
-dialogue with her. At the end of the dialogue the children are chased by
-the old woman.
-
-See "Mother, Mother, may I go out to Play," "Witch."
-
-
-Letting the Buck out
-
-This game was played seventy years ago. A ring being formed, the "Buck"
-inside has to break out, and reach his "home," crying "Home!" before he
-can be caught and surrounded. Afterwards these words were sung--
-
- Circle: Who comes here?
-
- Buck: Poor Johnny Lingo.
-
- Circle: Don't steal none of my black sheep, Johnny Lingo,
- For if you do
- I shall put you in the pinder pin-fold.
-
---Stixwold, Lines. (Miss M. Peacock).
-
-See "Who goes round my Stone Wall?"
-
-
-Level-coil
-
-Nares, in his _Glossary_, says this is "a game of which we seem to know
-no more than that the loser in it was to give up his place to be
-occupied by another." Minshew gives it thus: "To play at _levell coil_,
-G. jouer à cul levé: _i.e._, to play and lift up your taile when you
-have lost the game, and let another sit down in your place." Coles, in
-his _English Dictionary_, seems to derive it from the Italian _leva il
-culo_, and calls it also "Pitch-buttock." In his _Latin Dictionary_ he
-has "_level-coil_, alternation, cession;" and "to play at _level coil_,
-vices ludendi præbere." Skinner is a little more particular and says,
-"Vox tesseris globulosis ludentium propria:" an expression belonging to
-a game played with little round tesseræ. He also derives it from French
-and Italian. It is mentioned by Jonson, _Tale of a Tub_, iii. 2:--
-
- "Young Justice Bramble has kept _level-coyl_
- Here in our quarters, stole away our daughter."
-
-Gifford says that, in our old dramatists, it implies riot and
-disturbance. The same sport is mentioned by Sylvester, _Dubartas_, IV.
-iv. 2, under the name of _level-sice_:--
-
- "By tragick death's device
- Ambitious hearts do play at _level-sice_."
-
-In the margin we have this explanation: "A kinde of Christmas play,
-wherein each hunteth the other from his seat. The name seems derived
-from the French _levez sus_, in English, arise up." Halliwell's
-_Dictionary_ says that Skelton, ii. 31, spells it _levell suse_.
-
-
-Libbety, Libbety, Libbety-lat
-
-A child stands before a hassock, and as if he were going up stairs, he
-puts on it first his right and then his left foot, gradually quickening
-his steps, keeping time to the words--
-
- Libbety, libbety, libbety-lat,
- Who can do this? and who can do that?
- And who can do anything better than that?
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 59).
-
-
-Limpy Coley
-
-A boy's game undescribed.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-
-Little Dog I call you
-
-A number of girls stand in a line with their backs to a wall. One of
-their number is sent away to a distance, but remains within call.
-Another girl, who stands in front of the line, asks the girls one by one
-what they would like if they could obtain their desires. After she has
-asked every one, she tells them to turn their faces to the wall, and
-calls after the girl who was sent away, saying, "Little Dog, I call
-you." The girl replies, "I shan't come to please you." "I'll get a stick
-and make you," is the rejoinder. "I don't care for that." "I've got a
-rice pudding for you." "I shan't come for that." "I've got a dish of
-bones." "I'll come for that." The Dog then comes. The girls have been
-previously told not to laugh whilst the one who stands out is talking to
-the Dog. Then the girl says to the Dog--
-
- All the birds in the air,
- All the fishes in the sea,
- Come and pick me out (for example)
- The girl with the golden ball.
-
-If the girl who desired the golden ball laughs, the Dog picks her out.
-If nobody laughs, he guesses who the girl is that has wished for the
-golden ball. If the Dog guesses correctly, she goes and stands behind
-him, and if he guesses incorrectly she goes and stands behind the one
-who has been asking the questions. They continue this until they get to
-the last girl or girl at the end of the row, who _must_ have desired to
-be--
-
- A brewer or a baker,
- Or a candlestick maker,
- Or a penknife maker.
-
-Then the questioner says--
-
- All the birds in the air,
- All the fishes in the sea,
- Come pick me out
- A brewer or a baker,
- Or a candlestick maker,
- Or penknife maker.
-
-If the Dog guesses the right one, he takes that girl on his side, she
-standing behind him. Then they draw a line and each side tries to pull
-the other over it.--Sheffield (S. O. Addy). The game, it will be seen,
-differs in several ways from the other games of "Fool, Fool, come to
-School" type. The "fool" becomes a definite Dog, and the players _wish_
-for any thing they choose; the Dog has apparently to find out their
-wishes.
-
-See "All the Birds," "Fool, Fool."
-
-
-Lobber
-
-There are three or more players on each side, two stones or holes as
-stations, and one Lobber. The Lobber lobs either a stick about three
-inches long or a ball--(the ball seems to be a new institution, as a
-stick was always formerly used)--while the batsman defends the stone or
-hole with either a short stick or his hand. Every time the stick or ball
-is hit, the boys defending the stones or holes must change places. Each
-one is out if the stick or ball lodges in the hole or hits the stone; or
-if the ball or stone is caught; or if it can be put in the hole or hits
-the stone while the boys are changing places. This game is also played
-with two Lobbers, that lob alternately from each end. The game is won by
-a certain number of runs.--Ireland (_Folk-lore Journal_, ii. 264).
-
-See "Cat," "Cudgel," "Kit-Cat," "Rounders."
-
-
-Loggats
-
-An old game, forbidden by statute in Henry VIII.'s time. It is thus
-played, according to Stevens. A stake is fixed in the ground; those who
-play throw Loggats at it, and he that is nearest the stake wins.
-Loggats, or loggets, are also small pieces or logs of wood, such as the
-country people throw at fruit that cannot otherwise be reached.
-"Loggats, little logs or wooden pins, a play the same with ninepins, in
-which the boys, however, often made use of bones instead of wooden pins"
-(Dean Miles' MS.; Halliwell's _Dictionary_). Strutt refers to this game
-(_Sports_, p. 272).
-
-
-London
-
-A diagram (similar to Fig. 9 in "Hopscotch") is drawn on a slate, and
-two children play. A piece of paper or small piece of glass or china,
-called a "chipper," is used to play with. This is placed at the bottom
-of the plan, and if of _paper_, is _blown_ gently towards the top; if of
-glass or china, it is _nicked_ with the _fingers_. The first player
-blows the paper, and in whichever space the paper stops makes a small
-round [o] with a slate pencil, to represent a man's head. The paper or
-chipper is then put into the starting-place again, and the same player
-blows, and makes another "man's head" in the space where the paper
-stops. This is continued until all the spaces are occupied. If the paper
-goes a second time into a space already occupied by a "head," the player
-adds a larger round to the "head," to represent a "body;" if a third
-time, a stroke is drawn for a leg, and if a fourth time, another is
-added for the second leg; this completes a "man." If three complete men
-in one space can be gained, the player makes "arms;" that is, two lines
-are drawn from the figures across the space to the opposite side of the
-plan. This occupies that space, and prevents the other player from
-putting any "men" in it, or adding to any already there. When all the
-spaces are thus occupied by one player, the game is won. Should the
-paper be blown on to a line or _outside_ the plan, the player is out;
-the other player then begins, and makes as many "men" in her turn, until
-she goes on a line or outside. Should the paper go into "London," the
-player is entitled to make a "head" in every space, or to add another
-mark to those already there.--Westminster (A. B. Gomme). This game
-resembles one described by F. H. Low in _Strand Mag._, ii. 516.
-
-
-London Bridge
-
-[Music]
-
---Wrotham, Kent (Miss D. Kimball)
-
-[Music]
-
---Rimbault's _Nursery Rhymes_, p. 34.
-
-[Music]
-
---Enborne School, Berks. (Miss M. Kimber).
-
- I. London Bridge is broken down,
- Grant said the little bee,[4]
- London Bridge is broken down,
- Where I'd be.
-
- Stones and lime will build it up,
- Grant said the little bee,
- Stones and lime will build it up,
- Where I'd be.
-
- Get a man to watch all night,
- Grant said the little bee,
- Get a man to watch all night,
- Where I'd be.
-
- Perhaps that man might fall asleep,
- Grant said the little bee,
- Perhaps that man might fall asleep,
- Where I'd be.
-
- Get a dog to watch all night,
- Grant said the little bee,
- Get a dog to watch all night,
- Where I'd be.
-
- If that dog should run away,
- Grant said the little bee,
- If that dog should run away,
- Where I'd be.
-
- Give that dog a bone to pick,
- Grant said the little bee,
- Give that dog a bone to pick,
- Where I'd be.
-
---Belfast, Ireland (W. H. Patterson).
-
- II. London Bridge is broken down,
- Dance o'er my lady lee,
- London Bridge is broken down,
- With a gay lady.
-
- How shall we build it up again?
- Dance o'er my lady lee,
- How shall we build it up again?
- With a gay lady.
-
- Silver and gold will be stole away,
- Dance o'er my lady lee,
- Silver and gold will be stole away,
- With a gay lady.
-
- Build it up with iron and steel,
- Dance o'er my lady lee,
- Build it up with iron and steel,
- With a gay lady.
-
- Iron and steel will bend and bow,
- Dance o'er my lady lee,
- Iron and steel will bend and bow,
- With a gay lady.
-
- Build it up with wood and clay,
- Dance o'er my lady lee,
- Build it up with wood and clay,
- With a gay lady.
-
- Wood and clay will wash away,
- Dance o'er my lady lee,
- Wood and clay will wash away,
- With a gay lady.
-
- Build it up with stone so strong,
- Dance o'er my lady lee,
- Huzza! 'twill last for ages long,
- With a gay lady.
-
---[London][5] (Halliwell's _Nursery Rhymes_, clii.).
-
- III. London Bridge is broaken down,
- Is broaken down, is broaken down,
- London Bridge is broaken down,
- My fair lady.
-
- Build it up with bricks and mortar,
- Bricks and mortar, bricks and mortar,
- Build it up with bricks and mortar,
- My fair lady.
-
- Bricks and mortar will not stay,
- Will not stay, will not stay,
- Bricks and mortar will not stay,
- My fair lady.
-
- Build it up with penny loaves,
- Penny loaves, penny loaves,
- Build it up with penny loaves,
- My fair lady.
-
- Penny loaves will mould away,
- Mould away, mould away,
- Penny loaves will mould away,
- My fair lady.
-
- What have this poor prisoner done,
- Prisoner done, prisoner done,
- What have this poor prisoner done?
- My fair lady.
-
- Stole my watch and lost my key,
- Lost my key, lost my key,
- Stole my watch and lost my key,
- My fair lady.
-
- Off to prison you must go,
- You must go, you must go,
- Off to prison you must go,
- My fair lady.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- IV. Where are these great baa-lambs going,
- Baa-lambs going, baa-lambs going,
- Where are these great baa-lambs going?
- My fair lady.
-
- We are going to London Bridge,
- London Bridge, London Bridge,
- We are going to London Bridge,
- My fair lady.
-
- London Bridge is broken down,
- Broken down, broken down,
- London Bridge is broken down,
- My fair lady.
-
-[Then verses follow, sung in the same way and with the same refrain,
-beginning with--]
-
- Mend it up with penny loaves.
-
- Penny loaves will wash away.
-
- Mend it up with pins and needles.
-
- Pins and needles they will break.
-
- Mend it up with bricks and mortar,
-
- Bricks and mortar, that will do.
-
-[After these verses have been sung--]
-
- What has this great prisoner done,
- Prisoner done, prisoner done,
- What has this great prisoner done?
- My fair lady.
-
- Stole a watch and lost the key,
- Lost the key, lost the key,
- Stole a watch and lost the key,
- My fair lady.
-
- Off to prison you must go,
- You must go, you must go,
- Off to prison you must go,
- My fair lady.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- V. Over London Bridge we go,
- Over London Bridge we go,
- Over London Bridge we go,
- Gay ladies, gay!
-
- London Bridge is broken down,
- London Bridge is broken down,
- London Bridge is broken down,
- Gay ladies, gay!
-
- Build it up with lime and sand,
- Build it up with lime and sand,
- Build it up with lime and sand,
- Gay ladies, gay!
-
-[Then follow verses sung in the same manner and with the same refrain,
-beginning with--]
-
- Lime and sand will wash away.
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves'll get stole away.
-
- O, what has my poor prisoner done?
-
- Robbed a house and killed a man.
-
- What will you have to set her free?
-
- Fourteen pounds and a wedding gown.
-
- Stamp your foot and let her go!
-
---Clun (Burne's _Shropshire Folk-lore_, pp. 518-19).
-
- VI. London Bridge is broken down,
- Broken down, broken down,
- London Bridge is broken down,
- My fair lady.
-
- Build it up with iron bars,
- Iron bars, iron bars,
- Build it up with iron bars,
- My fair lady.
-
-[Then follow verses with the same refrain, beginning with--]
-
- Build it up with pins and needles.
-
- Pins and needles rust and bend.
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves will tumble down.
-
- Here's a prisoner I have got.
-
- What's the prisoner done to you?
-
- Stole my watch and broke my chain.
-
- What will you take to let him out?
-
- Ten hundred pounds will let him out.
-
- Ten hundred pounds we have not got.
-
- Then off to prison he must go.
-
---Kent (Miss Dora Kimball).
-
- VII. London Bridge is falling down,
- Falling down, falling down,
- London Bridge is falling down,
- My fair lady.
-
- Build it up with mortar and bricks,
- Mortar and bricks, mortar and bricks,
- Build it up with mortar and bricks,
- My fair lady.
-
-[Then follow verses in the same style and with the same refrain,
-beginning with--]
-
- Bring some water, we'll wash it away.
-
- Build it up with silver and gold.
-
- Silver and gold will be stolen away.
-
- We'll set a man to watch at night.
-
- Suppose the man should fall asleep?
-
- Give him a pipe of tobacco to smoke.
-
- Suppose the pipe should fall and break?
-
- We'll give him a bag of nuts to crack.
-
- Suppose the nuts were rotten and bad?
-
- We'll give him a horse to gallop around, &c.
-
---Enborne School, Berks (M. Kimber).
-
- VIII. London Bridge is broken down,
- Gran says the little D,
- London Bridge is broken down,
- Fair la-dy.
-
- Build it up with lime and stone,
- Gran says the little D,
- Build it up with lime and stone,
- Fair la-dy.
-
-[Then follow verses beginning with the following lines--]
-
- Lime and stone would waste away.
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves would be eaten away.
-
- Build it up with silver and gold.
-
- Silver and gold would be stolen away.
-
- Get a man to watch all night.
-
- If the man should fall asleep?
-
- Set a dog to bark all night.
-
- If the dog should meet a bone?
-
- Set a cock to crow all night.
-
- If the cock should meet a hen?
-
- Here comes my Lord Duke,
- And here comes my Lord John;
- Let every one pass by but the very last one,
- And catch him if you can.
-
---Cork (Mrs. B. B. Green).
-
- IX. London Bridge is broken down,
- Broken down, broken down,
- London Bridge is broken down,
- My fair lady.
-
-[Other verses commence with one of the following lines, and are sung in
-the same manner--]
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves will melt away.
-
- Build it up with iron and steel.
-
- Iron and steel will bend and bow.
-
- Build it up with silver and gold.
-
- Silver and gold I have not got.
-
- What has this poor prisoner done?
-
- Stole my watch and broke my chain.
-
- How many pounds will set him free?
-
- Three hundred pounds will set him free.
-
- The half of that I have not got.
-
- Then off to prison he must go.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss E. Chase).
-
-(_b_) This game is now generally played like "Oranges and Lemons," only
-there is no "tug-of-war" at the end. Two children hold up their clasped
-hands to form an arch. The other children form a long line by holding to
-each other's dresses or waists, and run under. Those who are running
-under sing the first verse; the two who form the arch sing the second
-and alternate verses. At the words, "What has this poor prisoner done?"
-the girls who form the arch catch one of the line (generally the last
-one). When the last verse is sung the prisoner is taken a little
-distance away, and the game begins again. At Clun the players form a
-ring, moving round. They sing the first and alternate verses, and
-chorus, "London Bridge is broken down." Two players outside the ring run
-round it, singing the second and alternate verses. When singing "Penny
-loaves'll get stole away," one of the two outside children goes into the
-ring, the other remains and continues her part, singing the next verse.
-When the last verse is sung the prisoner is released. The Berkshire game
-(Miss Kimber) is played by the children forming two long lines, each
-line advancing and retiring alternately while singing their parts. When
-the last verse is begun the children form a ring and gallop around, all
-singing this last verse together. In the Cork version (Mrs. Green) the
-children form a circle by joining hands. They march round and round,
-singing the verses to a sing-song tune. When singing, "If the cock
-should meet a hen," they all unclasp hands; two hold each other's hands
-and form an arch. The rest run under, saying the last verse. The "arch"
-lower their hands and try to catch the last child.
-
-(_c_) The analysis of the game-rhymes is on pp. 342-45. It appears from
-this analysis that the London version is alone in its faithful
-reflection of an actual building episode. Three other versions introduce
-the incident of watching by a man, and failing him, a dog or cock; while
-five versions introduce a prisoner. This incident occurs the greatest
-number of times. It is not surprising that the London version seems to
-be the most akin to modern facts, being told so near the spot indicated
-by the verses, and on this account it cannot be considered as the oldest
-of the variants. There remain the other two groups. Both are
-distinguished by the introduction of a human element, one as watchman,
-the other as prisoner. The watchman incident approaches nearer to modern
-facts; the prisoner incident remains unexplained by any appeal to modern
-life, and it occurs more frequently than the others. In only one case,
-the Shropshire, is the prisoner ransomed; in the others he is sent to
-prison. Besides this main line of criticism brought out by the analysis
-there is little to note. The Hurstmonceux version begins with taking
-lambs over London Bridge, and the Shropshire version with the players
-themselves going over; but these are doubtless foreign adjuncts, because
-they do not properly prefix the main incident of the bridge being
-broken. The Belfast version has a curious line, "Grant said the little
-bee or dee," which the Cork version renders, "Gran says the little D."
-To these there is now no meaning that can be traced, but they help to
-prove that the rhyme originated from a state of things not understood by
-modern players. In all the versions with the prisoner incident it comes
-quite suddenly, without any previous indication, except in the Kent
-version, which introduces the exclamation, "Here's a prisoner I have
-got!" As the analysis shows the prisoner incident to be a real and not
-accidental part of the game, and the unmeaning expressions to indicate
-an origin earlier than modern players can understand, we can turn to
-other facts to see if the origin can be in any way traced.
-
-ANALYSIS OF GAME-RHYMES.
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Belfast. | Halliwell. | Liphook. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.|L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.|Grant said the little | -- | -- |
- | |bee. | | |
- | 8.| -- |Dance o'er my lady | -- |
- | | |lee. | |
- | 9.| -- | -- |My fair lady. |
- |10.| -- |With a gay lady. | -- |
- |11.|Where I'd be. | -- | -- |
- |12.| -- |How shall we build it | -- |
- | | |up again? | |
- |13.|Stones and lime will | -- |Build it up with |
- | |build it up. | |bricks and mortar. |
- |14.| -- | -- |Bricks and mortar will|
- | | | |not stay. |
- |15.| -- | -- |Build it up with penny|
- | | | |loaves. |
- |16.| -- | -- |Penny loaves will |
- | | | |mould away. |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- |Silver and gold will | -- |
- | | |be stole away. | |
- |19.| -- |Build it up with iron | -- |
- | | |and steel. | |
- |20.| -- |Iron and steel will | -- |
- | | |bend and bow. | |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.| -- |Build it up with wood | -- |
- | | |and clay. | |
- |24.| -- |Wood and clay will | -- |
- | | |wash away. | |
- |25.| -- |Build it up with stone| -- |
- | | |so strong. | |
- |26.|Get a man to watch all| -- | -- |
- | |night. | | |
- |27.|Perhaps that man might| -- | -- |
- | |fall asleep. | | |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- |What has this poor |
- | | | |prisoner done? |
- |30.| -- | -- |Stole my watch and |
- | | | |lost my key. |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.| -- | -- | -- |
- |33.| -- | -- | -- |
- |34.| -- | -- | -- |
- |35.| -- | -- | -- |
- |36.|Get a dog to watch all| -- | -- |
- | |night. | | |
- |37.|If that dog should run| -- | -- |
- | |away. | | |
- |38.|Give that dog a bone | -- | -- |
- | |to pick. | | |
- |39.| -- | -- | -- |
- |40.| -- | -- | -- |
- |41.| -- | -- | -- |
- |42.| -- | -- | -- |
- |43.| -- | -- | -- |
- |44.| -- | -- |Off to prison you must|
- | | | |go. |
- |45.| -- |Huzza! it will last | -- |
- | | |for ages long. | |
- |46.| -- | -- | -- |
- |47.| -- | -- | -- |
- |48.| -- | -- | -- |
- |49.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Hurstmonceux. | Shropshire. | Kent. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Where are these great | -- | -- |
- | |baa-lambs going? | | |
- | 2.|My fair lady. | -- | -- |
- | 3.|We are going to L. B. | -- | -- |
- | 4.| -- |Over L. B. we go. | -- |
- | 5.|L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.|My fair lady. | -- |My fair lady. |
- |10.| -- |Gay ladies, gay. | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.|Mend it up with bricks|Build it up with lime | -- |
- | |and mortar. |and sand. | |
- |14.| -- |Lime and sand will | -- |
- | | |wash away. | |
- |15.|Mend it up with penny |Build it up with penny|Build it up with penny|
- | |loaves. |loaves. |loaves. |
- |16.|Penny loaves will wash|Penny loaves'll get |Penny loaves will |
- | |away. |stole away. |tumble down. |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.|Mend it up with pins | -- |Mend it up with pins |
- | |and needles. | |and needles. |
- |22.|Pins and needles they | -- |Pins and needles rust |
- | |will break. | |and bend. |
- |23.| -- | -- | -- |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- |Here's a prisoner I |
- | | | |have got. |
- |29.|What has this great |O, what has my poor |What's the prisoner |
- | |prisoner done? |prisoner done? |done to you? |
- |30.|Stole a watch and lost| -- |Stole my watch and |
- | |the key. | |broke my chain. |
- |31.| -- |Robbed a house and | -- |
- | | |killed a man. | |
- |32.| -- | -- | -- |
- |33.| -- | -- | -- |
- |34.| -- | -- | -- |
- |35.| -- | -- | -- |
- |36.| -- | -- | -- |
- |37.| -- | -- | -- |
- |38.| -- | -- | -- |
- |39.| -- | -- | -- |
- |40.| -- | -- | -- |
- |41.| -- |What will you have to |What will you take to |
- | | |set her free? |let him out? |
- |42.| -- |Fourteen pounds and a |Ten hundred pounds |
- | | |wedding gown. |will let him out. |
- |43.| -- | -- |Then a hundred pounds |
- | | | |we have not got. |
- |44.|Off to prison you must| -- |Then off to prison you|
- | |go. | |must go. |
- |45.| -- | -- | -- |
- |46.| -- | -- | -- |
- |47.| -- |Stamp your foot and | -- |
- | | |let her go. | |
- |48.| -- | -- | -- |
- |49.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Enborne. | Cork. | Crockham Hill. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- |L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |
- | 6.|L. B. is falling down.| -- | -- |
- | 7.| -- |Says the little D. | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.|My fair lady. |Fair lady. |My fair lady. |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.|Build it up with |Build it up with lime | -- |
- | |mortar and bricks. |and stone. | |
- |14.|Mortar and bricks will|Lime and stone would | -- |
- | |waste away. |waste away. | |
- |15.| -- | -- |Build it up with penny|
- | | | |loaves. |
- |16.| -- | -- |Penny loaves will melt|
- | | | |away. |
- |17.|Build it up with |Build it up with |Build it up with |
- | |silver and gold. |silver and gold. |silver and gold. |
- |18.|Silver and gold will |Silver and gold would |Silver and gold I have|
- | |be stolen away. |be stolen away. |not got. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.| -- | -- | -- |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- |We'll set a man to |Set a man to watch all|
- | | |watch all night. |night. |
- |27.|Suppose the man should|If the man should fall| -- |
- | |fall asleep. |asleep. | |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- |What has this poor |
- | | | |prisoner done? |
- |30.| -- | -- |Stole my watch and |
- | | | |broke my chain. |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.|Give him a pipe of | -- | -- |
- | |tobacco to smoke. | | |
- |33.|Suppose the pipe | -- | -- |
- | |should fall and break.| | |
- |34.|We'll give him a bag | -- | -- |
- | |of nuts to crack. | | |
- |35.|Suppose the nuts were | -- | -- |
- | |rotten and bad. | | |
- |36.| -- |Set a dog to bark all | -- |
- | | |night. | |
- |37.| -- |If the dog should meet| -- |
- | | |a bone. | |
- |38.| -- | -- | -- |
- |39.| -- |Set a cock to crow | -- |
- | | |all night. | |
- |40.| -- |If the cock should | -- |
- | | |meet a hen. | |
- |41.| -- | -- |How many pounds will |
- | | | |set him free? |
- |42.| -- | -- |Three hundred pounds |
- | | | |will set him free. |
- |43.| -- | -- |The half of that I |
- | | | |have not got. |
- |44.| -- | -- |Then off to prison he |
- | | | |must go. |
- |45.| -- | -- | -- |
- |46.| -- | -- | -- |
- |47.| -- | -- | -- |
- |48.|We'll give him a horse| -- | -- |
- | |to gallop around. | | |
- |49.| -- |Here comes my lord | -- |
- | | |Duke, let everyone | |
- | | |pass by but the very | |
- | | |last one. | |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
-(_d_) This game is universally acknowledged to be a very ancient one,
-but its origin is a subject of some diversity of opinion. The special
-feature of the rhymes is that considerable difficulty occurs in the
-building of the bridge by _ordinary_ means, but without exactly
-suggesting that extraordinary means are to be adopted, a prisoner is
-suddenly taken. The question is, What does this indicate?
-
-Looking to the fact of the widespread superstition of the foundation
-sacrifice, it would seem that we may have here a tradition of this rite.
-So recently as 1872, there was a scare in Calcutta when the Hooghly
-Bridge was being constructed. The natives then got hold of the idea that
-Mother Ganges, indignant at being bridged, had at last consented to
-submit to the insult on condition that each pier of the structure was
-founded on a layer of children's heads (Gomme's _Early Village Life_, p.
-29). Formerly, in Siam, when a new city gate was being erected, it was
-customary for a number of officers to lie in wait and seize the first
-four or eight persons who happened to pass by, and who were then buried
-alive under the gate-posts to serve as guardian angels (Tylor's
-_Primitive Culture_, i. 97). Other instances of the same custom and
-belief are given in the two works from which these examples are taken;
-and there is a tradition about London Bridge itself, that the stones
-were bespattered with the blood of little children. Fitzstephen, in his
-well-known account of London of the twelfth century, mentions that when
-the Tower was built the mortar was tempered with the blood of beasts.
-Prisoners' heads were put on the bridge after execution down to modern
-times, and also on city gates.
-
-These traditions about London, when compared with the actual facts of
-contemporary savagery, seem to be sufficient to account for such a game
-as that we are now examining having originated in the foundation
-sacrifice. Mr. Newell, in his examination of the game, gives countenance
-to this theory, but he strangely connects it with other games which have
-a tug-of-war as the finish. Now in all the English examples it is
-remarkable that the tug-of-war does not appear to be a part of the game;
-and if this evidence be conclusive, it would appear that this incident
-got incorporated in America. It is this incident which Mr. Newell dwells
-upon in his ingenious explanation of the mythological interpretation of
-the game. But apart from this, the fact that the building of bridges was
-accompanied by the foundation sacrifice is a more likely origin for such
-a widespread game which is so intimately connected with a bridge.
-
-This view is confirmed by what may be called the literary history of the
-game. The verses, as belonging to a game, have only recently been
-recorded, and how far they go back into tradition it is impossible to
-say. Dr. Rimbault is probably right when he states "that they have been
-formed by many fresh additions in a long series of years, and [the game]
-is perhaps almost interminable when received in all its different
-versions" (_Notes and Queries_, ii. 338). In _Chronicles of London
-Bridge_, pp. 152, 153, the author says he obtained the following note
-from a Bristol correspondent:--"About forty years ago, one moonlight
-night in the streets of Bristol, my attention was attracted by a dance
-and chorus of boys and girls, to which the words of this ballad gave
-measure. The breaking down of the Bridge was announced as the dancers
-moved round in a circle hand in hand, and the question, 'How shall we
-build it up again?' was chanted by the leader while the rest stood
-still." This correspondent also sent the tune the children sang, which
-is printed in the _Chronicles of London Bridge_. This was evidently the
-same game, but it would appear that the verses have also been used as a
-song, and it would be interesting to find out which is the more ancient
-of the two--the song or the game; and to do this it is necessary that we
-should know something of the history of the song. A correspondent of
-_Notes and Queries_ (ii. 338) speaks of it as a "lullaby song" well
-known in the southern part of Kent and in Lincolnshire. In the
-_Gentleman's Magazine_ (1823, Part II. p. 232) appeared the following
-interesting note:--
-
-The projected demolition of London Bridge recalls to my mind the
-introductory lines of an old ballad which more than seventy years ago I
-heard plaintively warbled by a lady who was born in the reign of Charles
-II., and who lived till nearly the end of that of George II. I now
-transcribe the lines, not as possessing any great intrinsic merit, but
-in the hope of learning from some intelligent correspondent the name of
-the author and the story which gave rise to the ballad, for it probably
-originated in some accident that happened to the old bridge. The "Lady
-Lea" evidently refers to the river of that name, the favourite haunt of
-Isaac Walton, which, after fertilising the counties of Hertford, Essex,
-and Middlesex, glides into the Thames.
-
- London Bridge is broken down,
- _Dance over the Lady Lea_;
- London Bridge is broken down,
- _With a gay lady_ [_la-dee_].
- Then we must build it up again.
- What shall we build it up withal?
- Build it up with iron and steel,
- Iron and steel will bend and break.
- Build it up with wood and stone,
- Wood and stone will fall away.
- Build it up with silver and gold,
- Silver and gold will be stolen away.
- Then we must set a man to watch,
- Suppose the man should fall asleep?
- Then we must put a pipe in his mouth,
- Suppose the pipe should fall and break?
- Then we must set a dog to watch,
- Suppose the dog should run away?
- Then we must chain him to a post.
-
-The two lines in _italic_ are all regularly repeated after each
-line.--M. Green.
-
-Another correspondent to this magazine, in the same volume, p. 507,
-observes that the ballad concerning London Bridge "formed, in my
-remembrance, part of a Christmas Carol, and commenced thus--
-
- Dame, get up and bake your pies,
- On Christmas-day in the morning.
-
-The requisition goes on to the dame to prepare for the feast, and her
-answer is--
-
- London Bridge is fallen down,
- On Christ-mas day in the morning, &c.
-
-The inference always was, that until the bridge was rebuilt some
-stop would be put to the Dame's Christmas operations; but why the
-falling of London Bridge should form part of a Christmas Carol at
-Newcastle-upon-Tyne I am at a loss to know." Some fragments were also
-printed in the _Mirror_ for November 1823; and a version is also given
-by Ritson, _Gammer Gurton's Garland_. The _Heimskringla_ (Laing, ii.
-260, 261) gives an animated description of the Battle of London Bridge,
-when Ethelred, after the death of Sweyn, was assisted by Olaf in
-retaking and entering London, and it is curious, that the first line of
-the game-rhyme appears--
-
- London Bridge is broken down,
- Gold is won and bright renown;
- Shields resounding,
- War-horns sounding,
- Hild is shouting in the din;
- Arrows singing,
- Mail-coats ringing,
- Odin makes our Olaf win.
-
-If this is anything more than an accidental parallel, we come back to an
-historical episode wherein the breaking down and rebuilding of London
-Bridge occur, and it looks as if the two streams down which this
-tradition has travelled, namely, first, through the game, and second,
-through the song, both refer to the same event.
-
-Dr. Rimbault has, in his _Nursery Rhymes_, p. 34, reconstructed a copy
-of the original rhyme from the versions given by Halliwell and the
-_Mirror_, and gives the tune to which it was sung, which is reprinted
-here. The tune from Kent is the one generally used in London versions.
-The tune of a country dance called "London Bridge" is given in
-Playford's _Dancing Master_, 1728 edition.
-
- [4] Another informant gives the refrain, "Grand says the little Dee."
-
- [5] I have identified this with a version played at Westminster and
- another taught to my children by a Hanwell girl.--A. B. G.
-
-
-Long-duck
-
-A number of children take hold of each other's hands and form a
-half-circle. The two children at one end of the line lift up their arms,
-so as to form an arch, and call "Bid, bid, bid," the usual cry for
-calling ducks. Then the children at the other end pass in order through
-the arch. This process is repeated, and they go circling round the
-field.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-See "Duck Dance."
-
-
-Long Tag
-
-See "Long Terrace."
-
-
-Long-Tawl
-
-A game at marbles where each takes aim at the other in turn, a marble
-being paid in forfeit to whichever of the players may make a
-hit.--Lowsley's _Berkshire Glossary_.
-
-
-Long Terrace
-
-Every player chooses a partner. The couples stand immediately in front
-of each other, forming a long line, one remaining outside of the line on
-the right-hand side, who is called the "Clapper." The object of the game
-is for the last couple to reach the top of the line, each running on
-different sides, and keeping to the side on which they are standing. The
-object of the Clapper is to hit the one running on the right side of the
-line, which, if he succeeds in doing, makes him the Clapper, and the
-Clapper takes his place. [The next _last_ couple would then presumably
-try and reach the top.]--East Kirkby, Lincs. (Miss K. Maughan).
-
-A similar game to this is played at Sporle, Norfolk (Miss Matthews). It
-is there called "Long Tag." The players stand in line behind one
-another, and an odd one takes her place somewhere near the front; at a
-given signal, such as clapping of hands, the two at the back separate
-and try to meet again in front before the one on the watch can catch
-them; they may run where they please, and when one is caught that one
-becomes the one "out."
-
-See "French Jackie."
-
-
-Loup the Bullocks
-
-Young men go out to a green meadow, and there on all-fours plant
-themselves in a row about two yards distant from each other. Then he who
-is stationed farthest back in the "bullock rank" starts up and leaps
-over the other bullocks before him, by laying his hands on each of their
-backs; and when he gets over the last one leans down himself as before,
-whilst all the others, in rotation, follow his example; then he starts
-and leaps again.
-
-I have sometimes thought that we (the Scotch) have borrowed this
-recreation from our neighbours of the "Green Isle," as at their
-wakes they have a play much of the same kind, which they call
-"Riding Father Doud." One of the wakers takes a stool in his hand,
-another mounts that one's back, then Father Doud begins rearing and
-plunging, and if he unhorses his rider with a dash he does well. There
-is another play (at these wakes) called "Kicking the Brogue," which is
-even ruder than "Riding Father Doud," and a third one called
-"Scuddieloof."--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions a game called "Leap the
-Bullock," which he says is the same as "Leap-frog."
-
-Dickinson's _Cumberland Glossary Supplement_, under "Lowp," says it
-means a leap or jump either running or standing. The various kinds
-include "Catskip"--one hitch, or hop, and one jump; "Hitch
-steppin"--hop, step, and lowp; a hitch, a step, and a leap; "Otho"--two
-hitches, two steps, and a leap; "Lang spang"--two hitches, two steps, a
-hitch, a step, and a leap.
-
-See "Accroshay," "Knights," "Leap-frog."
-
-
-Lubin
-
-[Music]
-
---Hexham (Miss J. Barker).
-
-[Music]
-
---Doncaster (Mr. C. Bell).
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
-[Music]
-
---Dorsetshire (Miss M. Kimber).
-
-[Music]
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- I. Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all the right hands in,
- Take all the right hands out,
- Shake all the right hands together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your left hands in,
- Take all your left hands out,
- Shake all your left hands together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your right feet in,
- Take all your right feet out,
- Shake all your right feet together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your left feet in,
- Take all your left feet out,
- Shake all your left feet together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your heads in,
- Take all your heads out,
- Shake all your heads together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all the [Marys] in,
- Take all the [Marys] out,
- Shake all the [Marys] together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all yourselves in,
- Take all yourselves out,
- Shake all yourselves together,
- And turn yourselves about.
-
---Oxford and Wakefield (Miss Fowler).
-
- II. Now we dance looby, looby, looby,
- Now we dance looby, looby, light;
- Shake your right hand a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- Shake your right foot a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- Shake your right foot a little,
- Shake your left foot a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- Shake your right foot a little,
- Shake your left foot a little,
- Shake your head a little,
- And turn you round about.
-
---Halliwell (_Popular Rhymes_, p. 226).
-
- III. Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Right hands in and left hands out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Left hands in and right hands out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Right foot in and left foot out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Left foot in and right foot out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Heads in and backs out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Backs in and heads out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- A' feet in and nae feet out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Shake hands a', shake hands a',
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Good night a', good night a',
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
---Chambers (_Popular Rhymes_, pp. 137-139).
-
- IV. This is the way we wash our hands,
- Wash our hands, wash our hands,
- To come to school in the morning.
-
- This is the way we wash our face,
- Wash our face, wash our face,
- To come to school in the morning.
-
- Here we come dancing looby,
- Lewby, lewby, li.
-
- Hold your right ear in,
- Hold your right ear out,
- Shake it a little, a little,
- And then turn round about.
-
- Here we come dancing lewby,
- Lewby, lewby, li, &c.
-
---Eckington, Derbyshire (S. O. Addy).
-
- V. How do you luby lue,
- How do you luby lue,
- How do you luby lue,
- O'er the Saturday night?
-
- Put your right hand in,
- Put your right hand out,
- Shake it in the middle,
- And turn yourselves about.
-
---Lady C. Gurdon's Suffolk _County Folk-lore_, p. 64.
-
-[Repeat this for "left hand," "right foot," "left foot," "heads," and
-"put yourselves in."]
-
- VI. Can you dance looby, looby,
- Can you dance looby, looby,
- Can you dance looby, looby,
- All on a Friday night?
-
- You put your right foot in,
- And then you take it out,
- And wag it, and wag it, and wag it,
- Then turn and turn about.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- VII. Here we dance luby, luby,
- Here we dance luby light,
- Here we dance luby, luby,
- All on a Wednesday night.
-
---Ordsall, Nottinghamshire (Miss Matthews).
-
- VIII. Here we go lubin loo,
- Here we go lubin li,
- Here we go lubin loo,
- Upon a Christmas night.
-
---Epworth, Doncaster (C. C. Bell).
-
- IX. Here we go looby loo,
- Here we go looby li,
- Here we go looby loo,
- All on a New-Year's night.
-
---Nottingham (Miss Winfield).
-
- X. Here we come looby, looby,
- Here we come looby light,
- Here we come looby, looby,
- All on a Saturday night.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- XI. Here we come looping, looping [louping?],
- Looping all the night;
- I put my right foot in,
- I put my right foot out,
- I shake it a little, a little,
- And I turn myself about.
-
---Hexham (Miss J. Barker).
-
- XII. Christian was a soldier,
- A soldier, a soldier,
- Christian was a soldier, and a brave one too.
- Right hand in, right hand out,
- Shake it in the middle, and turn yourself about.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XIII. Friskee, friskee, I was and I was
- A-drinking of small beer.
- Right arms in, right arms out,
- Shake yourselves a little, and little,
- And turn yourselves about.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. p. 49).
-
- XIV. I love Antimacassar,
- Antimacassar loves me.
- Put your left foot in,
- Put your right foot out,
- Shake it a little, a little, a little,
- And turn yourself about.
-
---Dorsetshire (Miss M. Kimber).
-
-(_b_) A ring is formed and the children dance round, singing the first
-verse. They then stand till, sing the next verse, and, while singing,
-suit the action to the word, each child turning herself rapidly round
-when singing the last line. The first verse is then repeated, and the
-fourth sung in the same way as the second, and so on.
-
-Another way of playing is that the children do not dance round and
-round. They form a ring by joining hands, and they then all move in one
-direction, about half way round, while singing the first line, "lubin;"
-then back again in the opposite direction, while singing the second
-line, "light," still keeping the ring form, and so on for the third and
-fourth lines. In each case the emphasis is laid upon the "Here" of each
-line, the movement being supposed to answer to the "Here."
-
-The Dorsetshire version (Miss M. Kimber) is played by the children
-taking hands in pairs, forming a ring, and dancing round. At Eckington
-(S. O. Addy) the children first pretend to wash their hands, then their
-face, while singing the words; then comb their hair and brush their
-clothes; then they join hands and dance round in a ring singing the
-words which follow, again suiting their actions to the words sung.
-
-In the Scottish version a ring is formed as above. One sings, and the
-rest join, to the tune of "Lillibullero," the first line. As soon as
-this is concluded each claps his hand and wheels grotesquely, singing
-the second line. They then sing the third line, suiting the action to
-the word, still beating the time; then the second again, wheeling round
-and clapping hands. When they say "A' feet in, and nae feet out," they
-all sit down with their feet stretched into the centre of the ring.
-
-(_c_) The other variants which follow the Halliwell version are limited
-to the first verse only, as the remainder of the lines are practically
-the same as those given in Miss Fowler's version which is written at
-length, and three or four of these apparently retain only the verse
-given. A London version, collected by myself, is nearly identical with
-that of Miss Fowler, except that the third line is "Shake your ---- a
-little, a little," instead of as printed. This is sung to the tune
-given.
-
-The incidents in this game are the same throughout. The only difference
-in all the versions I have collected being in the number of the
-different positions to be performed, most of them being for right hands,
-left hands, right feet, left feet, and heads; others, probably older
-forms, having "ears," "yourselves," &c. One version, from Eckington,
-Derbyshire, curiously begins with "washing hands and face," "combing
-hair," &c., and then continuing with the "Looby" game, an apparent
-"mix-up" of "Mulberry Bush" and "Looby." Three more versions, Sporle,
-Cornwall, and Dorsetshire, also have different beginnings, one
-(Dorsetshire) having the apparently unmeaning "I love Antimacassar."
-
-(_d_) The origin and meaning of this game appears somewhat doubtful. It
-is a choral dance, and it may owe its origin to a custom of wild antic
-dancing in celebration of the rites of some deity in which animal
-postures were assumed. The Hexham version, "Here we come louping
-[leaping]" may probably be the oldest and original form, especially if
-the conjecture that this game is derived from animal rites is accepted.
-The term "looby," "lubin," or "luby" does not throw much light on the
-game. Addy (_Sheffield Glossary_) says, "Looby is an old form of the
-modern 'lubber,' a 'clumsy fellow,' 'a dolt.'" That a stupid or
-ridiculous meaning is attached to the word "looby" is also shown by one
-of the old penances for redeeming a forfeit, where a player has to lie
-stretched out on his back and declare,
-
- Here I lie
- The length of a looby,
- The breadth of a booby,
- And three parts of a jackass.
-
-The Scottish forms of the game bear on the theory of the game being
-grotesque. The fact of the players having both their arms extended at
-once, one behind and one in front of them, and the more frequent
-spinning round, suggest this. Then, too, there is the sudden "sit down"
-posture, when "all feet in" is required.
-
-In the version given by Halliwell there is more difficulty in the game,
-and possibly more fun. This version shows the game to be cumulative,
-each player having to go through an additional antic for each verse
-sung. This idea only needs to be carried a little further to cause the
-players to be ridiculous in their appearance. This version would be more
-difficult to perform, and they would be exhausted by the process, and
-the constant motion of every member of the body. Attention, too, might
-be drawn to the word "Hinkumbooby" occurring in Chambers's version.
-Newell (_Games_, p. 131) mentions that some sixty years ago the game was
-danced deliberately and decorously, as old fashion was, with slow
-rhythmical movement.
-
-
-Lug and a Bite
-
-A boy flings an apple to some distance. All present race for it. The
-winner bites as fast as he can, his compeers _lugging_ at his ears in
-the meantime, who bears it as well as he can, and then he throws down
-the apple, when the sport is resumed (Halliwell's _Dictionary_).
-Brogden's _Lincolnshire Provincial Words_ says "Luggery-bite" is a game
-boys play with fruit. One bites the fruit, and another pulls his hair
-until he throws the fruit away. The game is also played in Lancashire
-(_Reliquary_).
-
-See "Bob-Cherry."
-
-
-Luggie
-
-A boys' game. In this game the boys lead each other about by the
-"lugs," _i.e._, ears; hence the name (Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_). Jamieson says that the leader had to repeat a rhyme, and if
-he made a mistake, he in turn became Luggie. The rhyme is not recorded.
-
-
-Luking
-
-The West Riding name for "Knor and Spell." Playing begins at
-Easter.--Henderson's _Folk-lore_, p. 84.
-
-See "Nur and Spell."
-
-
-Mag
-
-A game among boys, in which the players throw at a stone set up on
-edge.--Barnes (_Dorset Glossary_).
-
-
-Magic Whistle
-
-All the players but three sit on chairs, or stand in two long rows
-facing each other. One player sits at one end of the two rows as
-president; another player is then introduced into the room by the third
-player, who leads him up between the two rows. He is then told to kneel
-before the one sitting at the end of the row of players. When he kneels
-any ridiculous words or formula can be said by the presiding boy, and
-then he and those players who are nearest to the kneeling boy rub his
-back with their hands for two or three minutes. While they are doing
-this the boy who led the victim up to the president fastens a string, to
-which is attached a small whistle, to the victim's coat or jacket. It
-must be fastened in such a way that the whistle hangs loosely, and will
-not knock against his back. The whistle is then blown by the player who
-attached it, and the kneeling boy is told to rise and search for the
-Magic Whistle. The players who are seated in the chairs must all hold
-their hands in such a way that the victim suspects it is in their
-possession, and proceeds to search. The whistle must be blown as often
-as possible, and in all directions, by those players only who can do so
-without the victim being able to either see or feel that he is carrying
-the whistle with him.--London (A. B. Gomme).
-
-This game is also called "Knight of the Whistle." The boy who is to be
-made a Knight of the Order of the Whistle, when led up between the two
-rows of players, has a cloak put round his shoulders and a cap with a
-feather in it on his head. The whistle is then fastened on to the cloak.
-This is described by the Rev. J. G. Wood (_Modern Playmate_, p. 189).
-Newell (_Games_, p. 122) gives this with a jesting formula of initiation
-into knighthood. He says it was not a game of children, but belonged to
-an older age.
-
-See "Call-the-Guse."
-
-
-Magical Music
-
-A pleasant drawing-room evening amusement.--Moor's _Suffolk Words_.
-
-Probably the same as "Musical Chairs."
-
-
-Malaga, Malaga Raisins
-
-A forfeit game. The players sat in a circle. One acquainted with the
-trick took a poker in his right hand, made some eccentric movements with
-it, passed it to his left, and gave it to his next neighbour on that
-side, saying, "Malaga, Malaga raisins, very good raisins I vow," and
-told him to do the same. Should he fail to pass it from right to left,
-when he in his turn gave it to his neighbour, without being told where
-the mistake lay, he was made to pay a forfeit.--Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 50).
-
-"Malaga raisins are very good raisins, but I like Valencias better," is
-the saying used in the London version of this game, and instead of using
-a poker a paper-knife is used, and it is played at the table. Other
-formulæ for games of this kind are, "As round as the moon, has two eyes,
-a nose, and a mouth." These words are said while drawing on a table with
-the forefinger of the _left_ hand an imaginary face, making eyes, nose,
-and mouth when saying the words. The fun is caused through those players
-who are unacquainted with the game drawing the imaginary face with the
-right hand instead of the left. Another formula is to touch each finger
-of the right hand with the forefinger of the left hand, saying to each
-finger in succession, "Big Tom, Little Tom, Tommy, Tom, Tom." The secret
-in this case is to say, "Look here!" before commencing the formula. It
-is the business of those players who know the game to say the words in
-such a way that the uninitiated imagine the saying of the words
-correctly with particular accents on particular words to be where the
-difficulty lies. If this is well done, it diverts suspicion from the
-real object of these games.--A. B. Gomme.
-
-
-Marbles
-
-Brand considers that marbles had their origin in bowls, and received
-their name from the substance of which the bowls were formerly made.
-Strutt (_Sports_, p. 384) says, "Marbles have been used as a substitute
-for bowls. I believe originally nuts, round stones, or any other small
-things that could easily be bowled along were used as marbles." Rogers
-notices "Marbles" in his _Pleasures of Memory_, l. 137:--
-
- "On yon gray stone that fronts the chancel-door,
- Worn smooth by busy feet, now seen no more,
- Each eve we shot the marble through the ring."
-
-Different kinds of marbles are alleys, barios, poppo, stonies.
-Marrididdles are marbles made by oneself by rolling and baking common
-clay. By boys these are treated as spurious and are always rejected. In
-barter, a bary = four stonies; a common white alley = three stonies.
-Those with pink veins being considered best. Alleys are the most
-valuable and are always reserved to be used as "taws" (the marble
-actually used by the player). They are said to have been formerly made
-of different coloured alabaster. See also Murray's _New English Dict._
-
-For the different games played with marbles, see "Boss Out,"
-"Bridgeboard," "Bun-hole," "Cob," "Hogo," "Holy Bang," "Hundreds,"
-"Lag," "Long-Tawl," "Nine Holes," "Ring Taw."
-
-
-Mary Brown
-
- I. Here we go round, ring by ring,
- To see poor Mary lay in the ring;
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear mother go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise [from off the ground],
- To see my poor mother go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear father go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise [from off the ground],
- To see my dear father go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear sister go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise from off the ground,
- To see my dear sister go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear brother go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise up from off the ground,
- To see my dear brother go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear sweetheart go through the town.
-
- I will rise, I will rise up from off the ground,
- To see my dear sweetheart go through the town.
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- II. Rise up, rise up, Betsy Brown,
- To see your father go through the town.
-
- I won't rise up upon my feet,
- To see my father go through the street.
-
- Rise up, rise up, Betsy Brown,
- To see your mother go through the town.
-
- I won't rise up upon my feet,
- To see my mother go through the street.
-
-[Then follow verses for sister, brother, and lover. When this last is
-sung, she says--]
-
- I will rise up upon my feet,
- To see my lover go through the street.
-
---Ninfield, Sussex, about sixty years ago (Charles Wise).
-
- III. Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your dear mother lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my dear mother lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your poor father lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my poor father lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your dear sister lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my poor sister lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your poor brother lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my poor brother lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your dear sweetheart lie dead at your feet.
-
- I will rise, I will rise off of my poor feet,
- To see my dear sweetheart lie dead at my feet.
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- IV. Rise daughter, rise daughter,
- Rise from off your knees,
- To see your poor father lie
- Down at yonder trees.
-
- I won't rise, I won't rise,
- From off my knees,
- To see my poor father lie
- Down at yonder trees.
-
-[The verses are then repeated for mother, sister, brother, and
-sweetheart. When this is said the girl sings--]
-
- I will rise, I will rise,
- From off my knees,
- To see my sweetheart lie
- Down at yonder trees.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- V. Here we all stand round the ring,
- And now we shut poor Mary in;
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- And see your poor mother go through the town.
-
-[Then follow verses the same as in the Barnes version, No. 1, and
-then--]
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see the poor beggars go through the town.
-
- I will not stand up upon my feet
- To see the poor beggars go through the street.
-
-[Two other verses are sometimes added, introducing gentleman and ladies.
-All versions, however, conclude with the girl saying--]
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- And see your poor sweetheart go through the town.
-
- I will get up upon my feet,
- To see my sweetheart go through the street.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 218.
-
-(_b_) The children form a ring, one child laying or kneeling down in the
-centre. The ring sing the first, third, fifth, and alternate verses; the
-girl in the middle answers with the second, fourth, and so on
-alternately. At the last verse the girl jumps up and breaks through the
-ring by force; another girl takes her place in the ring, and the game
-begins again. The Sussex version of "Mary Brown" (Chas. Wise) is played
-by the children standing in line and advancing and retiring towards the
-lying or kneeling child. The Barnes version of "Rise, Daughter" is also
-played in this way. The "daughter" lays down, and at the end of the game
-joins the line, and another lays down. In the Hurstmonceux version, when
-the last verse is sung, the girl in the middle rises and picks a boy out
-of the ring; he goes in the middle with her, and they kiss. The version
-given by Halliwell is played in the same way as the Barnes version.
-
-(_c_) Halliwell (_Game Rhymes_, p. 219) gives a version of a Swedish
-ballad or ring dance-song, entitled "Fair Gundela," he considers this
-may be a prototype of the English game, or that they may both be
-indebted to a more primitive original. The Swedish game rather gives the
-idea of a maiden who has sought supernatural assistance from a wise
-woman, or witch, to ask after the fate of those dear to her, and the
-English versions may also be dramatic renderings of a ballad of this
-character. Mr. Jacobs' _More English Fairy Tales_, p. 221, considers
-this game to have originated from the Tale of the "Golden Ball."
-
-
-Mary mixed a Pudding up
-
- Mary mixed a pudding up,
- She mixed it very sweet,
- She daren't stick a knife in
- Till John came home at neet [ = night].
- Taste John, taste John, don't say nay,
- Perhaps to-morrow morning will be our wedding-day.
-
- The bells shall ring and we shall sing,
- And all clap hands together (round the ring).
-
- Up the lane and down,
- It's slippery as a glass,
- If we go to Mrs. ----
- We'll find a nice young lass.
- Mary with the rosy cheeks,
- Catch her if you can;
- And if you cannot catch her,
- We'll tell you her young man.
-
---Hanging Heaton (Herbert Hardy).
-
-A ring is formed by the children joining hands, one child in the centre.
-The first verse is sang. Two children from the ring go to the one in the
-centre and _ask_ her who is her love, or as they say here [Yorks.], "who
-she goes with;" after that the rest is sung.
-
-See "All the Boys."
-
-
-Merrils
-
-See "Nine Men's Morris."
-
-
-Merritot, or the Swing
-
-This sport, which is sometimes called "Shuggy-shew" in the North of
-England, is described as follows by Gay:--
-
- "On two near elms the slackened cord I hung,
- Now high, now low, my Blouzalinda swung."
-
-So Rogers, in the _Pleasures of Memory_, l. 77:--
-
- "Soar'd in the swing, half pleas'd and half afraid,
- Through sister elms that wav'd their summer shade."
-
-Speght, in his _Glossary_, says, "'Meritot,' a sport used by children by
-swinging themselves in bell-ropes, or such like, till they are giddy."
-In _Mercurialis de Arte Gymnastica_, p. 216, there is an engraving of
-this exercise.
-
-Halliwell quotes from a MS. _Yorkshire Glossary_, as
-follows:--"'Merrytrotter,' a rope fastened at each end to a beam or
-branch of a tree, making a curve at the bottom near the floor or ground
-in which a child can sit, and holding fast by each side of the rope, is
-swung backwards and forwards."
-
-Baker (_Northamptonshire Glossary_) calls "Merrytotter" the game of
-"See-saw," and notes that the antiquity of the game is shown by its
-insertion in Pynson, "Myry totir, child's game, oscillum."
-
-Chaucer probably alludes to it in the following lines of the _Miller's
-Tale_--
-
- "What eileth you? some gay girle (God it wote)
- Hath brought you thus on the merry tote."
-
-
-Merry-ma-tansa
-
-[Music]
-
---Biggar (Wm. Ballantyne).
-
- I. Here we go round by jingo-ring,
- Jingo-ring, and jingo-ring,
- Here we go round by jingo-ring,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Come name the lad you like the best,
- Like the best, like the best,
- Come name the lad you like the best,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Guess ye wha's the young gudeman,
- The young gudeman, the young gudeman,
- Come guess ye wha's the young gudeman
- About the merry-ma-tansa.
-
- Honey's sweet and so is he,
- So is he, so is he,
- Honey's sweet and so is he,
- About the merry-ma-tansa.
-
-[Or--
-
- Crab-apples are sour and so is he,
- So is he, so is he,
- Crab-apples are sour and so is he,
- About the merry-ma-tansa.]
-
- Can she bake and can she brew?
- Can she shape and can she sew,
- 'Boot a house can a' things do?
- About the merry-ma-tansa?
-
- She can bake and she can brew,
- She can shape and she can sew,
- 'Boot a house can a' things do,
- About the merry-ma-tansa.
-
- This is the way to wash the clothes,
- Wash the clothes, wash the clothes,
- This is the way to wash the clothes,
- About the merry-ma-tansa.
-
-[Then follows verses for wringing clothes, ironing, baking bread,
-washing hands, face, combing hair, washing and sweeping the house, and a
-number of other things done in housekeeping. The boy then presents the
-girl with a ring, and they all sing--]
-
- Now she's married in a goud ring,
- A gay goud ring, a gay goud ring,
- Now she's married in a goud ring,
- About the merry-ma-tansa.
-
- A gay goud ring is a dangerous thing,
- A cankerous thing, a cankerous thing,
- A gay goud ring is a dangerous thing,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Now they're married we wish them joy,
- Wish them joy, wish them joy,
- Now they're married we wish them joy,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Father and mother they must obey,
- Must obey, must obey,
- Father and mother they must obey,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Loving each other like sister and brother,
- Sister and brother, sister and brother,
- Loving each other like sister and brother,
- About the merry-ma-tansa.
-
- We pray this couple may kiss thegither,
- Kiss thegither, kiss thegither,
- We pray this couple may kiss thegither,
- About the merry-ma-tansa.
-
-[If any lad was left without a partner, the ring sing--]
-
- Here's a silly auld man left alone,
- Left alone, left alone,
- He wants a wife and can't get none,
- About the merry-ma-tansa.
-
---Biggar (William Ballantyne).
-
- II. Here we go the jingo-ring,
- The jingo-ring, the jingo-ring,
- Here we go the jingo-ring,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Twice about, and then we fa',
- Then we fa', then we fa',
- Twice about, and then we fa',
- About the merry-ma-tansie.
-
- Guess ye wha's the young goodman,
- The young goodman, the young goodman,
- Guess ye wha's the young goodman,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Honey is sweet, and so is he,
- So is he, so is he,
- Honey is sweet, and so is he,
- About the merry-ma-tansie.
-
-[Or--
-
- Apples are sour, and so is he,
- So is he, so is he,
- Apples are sour, and so is he,
- About the merry-ma-tansie.]
-
- He's married wi' a gay gold ring,
- A gay gold ring, a gay gold ring,
- He's married wi' a gay gold ring,
- About the merry-ma-tansie.
-
- A gay gold ring's a cankerous thing,
- A cankerous thing, a cankerous thing,
- A gay gold ring's a cankerous thing,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Now they're married, I wish them joy,
- I wish them joy, I wish them joy,
- Now they're married, I wish them joy,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Father and mother they must obey,
- Must obey, must obey,
- Father and mother they must obey,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Loving each other like sister and brother,
- Sister and brother, sister and brother,
- Loving each other like sister and brother,
- About the merry-ma-tansie.
-
- We pray this couple may kiss together,
- Kiss together, kiss together,
- We pray this couple may kiss together,
- About the merry-ma-tansie.
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, pp. 132-134.
-
-(_b_) At Biggar (Mr. Ballantyne) this game was generally played on the
-green by boys and girls. A ring is formed by all the children but one,
-joining hands. The one child stands in the centre. The ring of children
-dance round the way of the sun, first slowly and then more rapidly.
-First all the children in the ring bow to the one in the centre, and she
-bows back. Then they dance round singing the first and second verses,
-the second verse being addressed to the child in the centre. She then
-whispers a boy's name to one in the ring. This girl then sings the third
-verse. None in the ring are supposed to be able to answer, and the name
-of the chosen boy is then said aloud by the girl who asked the question.
-If the name is satisfactory the ring sing the fourth verse, and the two
-players then retire and walk round a little. If the name given is not
-satisfactory the ring sing the fifth verse, and another child must be
-chosen. When the two again stand in the centre the boys sing the sixth
-verse. The girls answer with the seventh. Then all the ring sing the
-next verses, imitating washing clothes, wringing, ironing, baking bread,
-washing hands, combing hair, &c., suiting their actions to the words of
-the verses sung. The boy who was chosen then presents a ring, usually a
-blade of grass wrapped round her finger, to the girl. The ring then sing
-the ninth, tenth, eleventh, and twelfth verses. When all have chosen, if
-any lad is left without a partner, the last verse is sung.
-
-The version recorded by Chambers is similar in action, but there are
-some important differences in detail. The centre child acts as mistress
-of the ceremonies. The ring of children dance round her, singing the
-verses. At the end of the first line of the second verse they all
-courtesy to her, and she returns the compliment. At the conclusion of
-this verse she selects a girl from the ring and asks her her
-sweetheart's name, which is imparted in a whisper. Upon this the child
-in the centre sings the third verse, the ring dancing round as before.
-If the ring approves her choice, they sing the fourth verse as in the
-Biggar version, and if they disapprove, the fifth. Chambers does not say
-whether another child is selected, if this is the case; but it is
-probable, as he says, the marriage is finally concluded upon and
-effected by the ring singing the verses which follow. When singing the
-first line of the eighth verse all the ring unclasps hands for a moment,
-and each child performs a pirouette, clapping her hands above her head.
-
-(_c_) It seems very clear from both the versions given that this is a
-ceremonial dance, round or at a place sacred to such ceremonies as
-betrothal and marriage. The version given by Chambers suggests this the
-more strongly, as the child in the centre acts as mistress of the
-ceremonies, or "go-between," the person who was the negotiator between
-the parents on either side in bringing a marriage about. The courtesying
-and bowing of those in the ring to her may show respect for this office.
-On the other hand, there is the more important office of priest or
-priestess of "the stones" suggested by the action of the game, and the
-reverence to the centre child may be a relic of this. The fact that she
-asks a girl to tell her her sweetheart's name, and then announces the
-name of the girl's choice for approval or disapproval by the ring in
-both versions, points to the time when consent by relations and friends
-on both sides was necessary before the marriage could be agreed
-upon--the inquiry regarding the qualifications of the proposed wife, the
-recital of her housewifely abilities, and the giving of the ring by the
-boy to the girl are also betrothal customs. It is to be noted that it
-was a popular belief in ancient times that to wed with a rush-ring was a
-legal marriage, without the intervention of a priest or the ceremonies
-of marriage. Poore, Bishop of Salisbury (circa 1217), prohibited the use
-of them--
-
- "With gaudy girlonds or fresh flowers dight
- About her necke, or rings of rushes plight."
-
---Spenser's _Queen_.
-
-And Shakespeare alludes to the custom in the lines--"As fit as ten
-groats for the hand of an attorney, as Tib's rush for Tom's
-forefinger."--_All's Well that Ends Well._ The rejoicing and bestowal of
-the blessing by the ring of friends give an almost complete picture of
-early Scotch marriage custom. A version of this game, which appeared in
-the _Weekly Scotsman_ of October 16, 1893, by Edgar L. Wakeman, is
-interesting, as it confirms the above idea, and adds one or two details
-which may be important, _i.e._, the "choose your maidens one by one,"
-and "sweep the house till the bride comes home." This game is called the
-"Gala Ship," and the girls, forming a ring, march round singing--
-
- Three times round goes the gala, gala ship,
- And three times round goes she;
- Three times round goes the gala, gala ship,
- And sinks to the bottom of the sea.
-
-They repeat this thrice, courtesying low. The first to courtesy is
-placed in the centre of the circle, when the others sing:--
-
- Choose your maidens one by one,
- One by one, one by one;
- Choose your maidens one by one--
- And down goes (all courtesy)
- Merrima Tansa!
-
-She chooses her maidens. They take her to a distance, when she is
-secretly told the name of her lover. The remainder of the girls imitate
-sweeping, and sing several stanzas to the effect that they will "sweep
-the house till the bride comes home," when the bride is now placed
-within the circle, and from a score to a hundred stanzas, with marching
-and various imitations of what the lucky bride accomplishes or
-undergoes, are sung. Each one closes with "Down goes Merrima Tansa" and
-the head-ducking; and this wonderful music-drama of childhood is not
-concluded until the christening of the bride's first-born, with--
-
- Next Sunday morn to church she must gae,
- A babe on her knee, the best of 'a--
- And down goes Merrima Tansa!
-
-Jamieson gives the game as a ring within which one goes round with a
-handkerchief, with which a stroke is given in succession to every one in
-the ring; the person who strikes, or the taker, still repeating this
-rhyme:--
-
- Here I gae round the jingie ring,
- The jingie ring, the jingie ring,
- Here I gae round the jingie ring,
- And through my merry-ma-tanzie.
-
-Then the handkerchief is thrown at one in the ring, who is obliged to
-take it up and go through the same process. He also mentions another
-account of the game which had been sent him, which describes the game as
-played in a similar manner to the versions given by Chambers.
-
-Stewart, in his _Ben Nevis and Glencoe_, p. 361, records the following
-rhyme:--
-
- Here we go with merry shout,
- Up and down and round about,
- And dance a merry-ma-tandy,
-
-but he does not describe the game in detail.
-
-
-Milking Pails
-
-[Music]
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy); London (A. B. Gomme).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- I. Mary's gone a-milking,
- Mother, mother,
- Mary's gone a-milking,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Take your pails and go after her,
- Daughter, daughter,
- Take your pails and go after her,
- Gentle sweet daughter o' mine.
-
- Buy me a pair of new milking pails,
- Mother, mother,
- Buy me a pair of new milking pails,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Where's the money to come from,
- Daughter, daughter,
- Where's the money to come from,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Sell my father's feather bed,
- Mother, mother,
- Sell my father's feather bed,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What's your father to sleep on,
- Daughter, daughter,
- What's your father to sleep on,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Put him in the truckle bed,
- Mother, mother,
- Put him in the truckle bed,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What are the children to sleep on,
- Daughter, daughter,
- What are the children to sleep on,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Put them in the pig-sty,
- Mother, mother,
- Put them in the pig-sty,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What are the pigs to lie in,
- Daughter, daughter,
- What are the pigs to lie in,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Put them in the washing-tubs,
- Mother, mother,
- Put them in the washing-tubs,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What am I to wash in,
- Daughter, daughter,
- What am I to wash in,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Wash in the thimble,
- Mother, mother,
- Wash in the thimble,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Thimble won't hold your father's shirt,
- Daughter, daughter,
- Thimble won't hold your father's shirt,
- Gentle sweet daughter o' mine.
-
- Wash in the river,
- Mother, mother,
- Wash in the river,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Suppose the clothes should blow away,
- Daughter, daughter,
- Suppose the clothes should blow away,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Set a man to watch them,
- Mother, mother,
- Set a man to watch them,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Suppose the man should go to sleep,
- Daughter, daughter,
- Suppose the man should go to sleep,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Take a boat and go after them,
- Mother, mother,
- Take a boat and go after them,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Suppose the boat should be upset,
- Daughter, daughter,
- Suppose the boat should be upset,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Then that would be an end of you,
- Mother, mother,
- Then that would be an end of you,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
---London Nursemaid, 1876 (A. B. Gomme).
-
- II. Mary's gone a-milking, a-milking, a-milking,
- Mary's gone a-milking, mother, dear mother of mine.
-
- Where did she get her money from, daughter, daughter?
- Where did she get her money from, daughter, dear daughter
- of mine?
-
-[Then follow verses sung in the same manner, beginning with the
-following lines--]
-
- Sold her father's feather bed, feather bed.
- What will your father lie on, lie on?
- Lay him in the pig-sty, pig-sty.
- Where will the pigs lie, daughter?
- Lay them in the wash-tub, mother.
- What shall I wash in, wash in?
- Wash in a thimble, mother.
- A thimble won't hold my night-cap.
- Wash by the sea-side, mother.
- Suppose the clothes should blow away?
- Get a boat and go after them, mother.
- But suppose the boat should turn over?
- Then that would be an end of you, mother.
-
---Bocking, Essex (_Folk-lore Record_, iii. 169).
-
- III. Mother, please buy me a milking-can,
- A milking-can, a milking-can!
- Mother, please buy me a milking-can,
- With a humpty-dumpty-daisy!
-
-[Then follow verses sung in the same manner, beginning--]
-
- Where's the money to come from, to come from?
- Sell my father's feather bed.
- Where's your father going to lie?
- Lie on the footman's bed.
- Where's the footman going to lie?
- Lie in the cowshed.
- Where's the cows going to lie?
- Lie in the pig-sty.
- Where's the pig going to lie?
- Lie in the dolly-tub.
- And what am I to wash in?
- Wash in a thimble.
- A thimble wunna hold a cap.
- Wash in an egg-shell.
- An egg-shell wunna hold a shirt.
- Wash by the river-side.
- Suppose the clothes should float away?
- Get a boat and fetch them back.
- Suppose the boat should overthrow?
- Serve you right for going after them!
-
---Berrington, Oswestry, Chirbury (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p.
-515).
-
- IV. Mother, will you buy me a milking-can,
- A milking-can, a milking-can?
- Mother, will you buy me a milking-can,
- To me, I, O, OM?
-
- Where's the money to buy it with,
- To buy it with, to buy it with,
- Where's the money to buy it with,
- To me, I, O, OM?
-
-[Then the following verses--]
-
- Sell my father's feather bed.
- Where will your father sleep?
- My father can sleep in the boys' bed.
- Where will the boys sleep?
- The boys can sleep in the pig-sty.
- Where will the pigs sleep?
- The pigs can sleep in the wash-tub.
- Where shall I wash my clothes?
- You can wash them in a thimble.
- A thimble is not large enough.
- You can wash them in an egg-shell.
- An egg-shell would not hold them.
- You can wash them by the river side.
- But what if I should fall in?
- We'll get a rope and pull you out,
- To me, I, O, OM.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
- V. Mother, come buy me two milking-pails,
- Two milking-pails, two milking-pails,
- Mother, come buy me two milking-pails,
- O sweet mother o' mine.
-
-[Then verses beginning with the following lines--]
-
- Where shall I get my money from,
- O sweet daughter o' mine?
-
- Sell my father's feather beds.
- Where shall your father sleep?
- Sleep in the servant's bed.
- Where shall the servant sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- Where shall I wash the clothes?
- Wash them in the river.
- Suppose the clothes float away?
- Take a boat and go after them.
- Suppose the boat upsets?
- Then you will be drownded.
-
---London (Miss Dendy).
-
- VI. Mother, come buy me a milking-can,
- Milking-can, milking-can,
- Mother, come buy me a milking-can,
- O mother o' mine.
-
- Where can I have my money from,
- O daughter o' mine?
-
- Sell my father's bedsteads.
- Where must your father sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- Where must the pig sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- What must I wash in?
- Wash in your thimble.
- What must I sew with?
- Sew with your finger.
- What will you say if I prick me?
- Serve you right, serve you right.
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- VII. Mother, will you buy me a pair of milking-cans,
- Milking-cans, milking-cans,
- Mother, will you buy me a pair of milking-cans,
- O gentle mother of mine?
-
- But where shall I get the money from?
- Sell my father's feather bed.
- But where, O where, will your father lie?
- Father can lie in the girls' bed.
- But where, O where, shall the girls then lie?
- The girls can lie in the boys' bed.
- But where, O where, shall the boys lie?
- The boys may lie in the pig-sty.
- Then where, O where, will the pigs lie?
- The pigs may lie in the washing-tub.
- Then where, O where, shall we wash our clothes?
- We can wash by the river side.
- The tide will wash the clothes away.
- Get the prop and follow them.
-
---Sheffield (Miss Lucy Garnett).
-
- VIII. Mother, buy some milking-cans,
- Milking-cans, milking-cans.
-
- Where must our money come from?
- Sell our father's feather bed.
-
-[This goes on for many more verses, articles of furniture being
-mentioned in each succeeding verse.]
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- IX. Buy me a milking-pail, my dear mother.
- Where's the money to come from, my dear daughter?
- Sell father's feather bed.
- Where could your father sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- What's the pigs to sleep in?
- Put them in the washing-tub.
- What could I wash the clothes in?
- Wash them in your thimble.
- Thimble isn't big enough for baby's napkin.
- Wash them in a saucer.
- A saucer isn't big enough for father's shirt.
- Wash by the river side, wash by the river side.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss Chase).
-
- X. Please, mother, buy me a milking-can,
- Milking-can, milking-can,
- Please, mother, buy me a milking-can,
- My dear mother.
-
- Where can I get the money from?
- Sell father's feather bed.
- Where shall your father sleep?
- Sleep in the boys' bed.
- Where shall the boys sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- Where shall the pigs sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- What shall I wash with?
- Wash in an egg-shell.
- The egg-shell will break.
- Wash in a thimble.
- Thimble's not big enough.
- Wash by the river side.
- Suppose the things should float away?
- Get a boat and go after them.
- Suppose the boat should be upset?
- Then you'll be drowned,
- Drowned, drowned,
- Then you'll be drowned,
- And a good job too.
-
---Enborne, Berks. (Miss M. Kimber).
-
- XI. Please, mother, buy me a milk-can,
- A milk-can, a milk-can,
- Please, mother, do.
-
- Where's the money coming from,
- Coming from, coming from,
- What shall I do?
-
- Sell father's feather bed,
- Feather bed, feather bed,
- Please mother, do.
-
- Where shall the father sleep?
- Sleep in the servants' bed.
- Where shall the servants sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- Where shall the pig sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- What shall I wash in?
- Wash in a thimble.
- The shirts won't go in.
- Wash by the river side.
- Supposing if I fall in?
- Good job too!
-
---Hartley Wintney, Winchfield, Hants (H. S. May).
-
- XII. Mother, buy the milk-pail, mother, dear mother of mine.
- Where's the money to come from, children, dear children of
- mine?
- Sell father's feather bed, mother, dear mother of mine.
- Where's your father to sleep in?
- Father can sleep in the servant's bed.
- Where's the servant to sleep in?
- Servant can sleep in the pig-sty.
- Where's the pig to sleep in?
- The pig can sleep in the wash-tub.
- Where shall we wash our clothes?
- Wash our clothes at the sea-side.
- If our clothes should swim away?
- Then take a boat and go after them.
- O what should we do if the boat should sink?
- O then we should all of us be at an end.
-
---Swaffham, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XIII. We want to buy a wash-pan, wash-pan, wash-pan,
- We want to buy a wash-pan, early in the morning.
-
- Where will you get the money from, money from, money from?
- We'll sell my father's feather bed, feather bed, feather bed.
- Where will your father sleep?
- Father'll sleep in the boys' bed.
- Where will the boys sleep?
- Boys will sleep in the girls' bed.
- Where will the girls sleep?
- Girls will sleep in the pig-sty.
- Where will the pigs sleep?
- Pigs will sleep in the washing-pan.
-
---Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith)
-
- XIV. Mother, may I buy some male-scales, mother, mother?
- Mother, may I buy some male-scales, gentle mother of mine?
- Where will the money come from, daughter, daughter?
- Sell my father's feather bed, mother, mother.
- Where will your father lie, daughter, daughter?
- Lie in the boys' bed, mother, mother.
- Where will the boys lie, daughter, daughter?
- Lie in the servants' bed, mother, mother.
- Where will the servants lie, daughter, daughter?
- Lie in the pig-sty, mother, mother.
- Where will the pigs lie, daughter, daughter?
- Lie in the washing-tub, mother, mother.
- Where will we wash our clothes, daughter, daughter?
- Wash them at the sea-side, mother, mother.
- Suppose the clothes should float away, daughter, daughter?
- Take a boat and bring them in, mother, mother.
- Suppose the boat would go too slow, daughter, daughter?
- Take a steamboat and bring them in, mother, mother.
- Suppose the steamboat would go too fast, daughter, daughter?
- Then take a rope and hang yourself, mother, mother.
-
---South Shields (Miss Blair, aged 9).
-
-(_b_) One child stands apart and personates the Mother. The other
-children form a line, holding hands and facing the Mother. They advance
-and retire singing the first, third, and alternate verses, while the
-Mother, in response, sings the second and alternate verses. While the
-last verse is being sung the children all run off; the Mother runs after
-them, catches them, and beats them. Either the first or last caught
-becomes Mother in next game. In the Shropshire game the Mother should
-carry a stick. In the Norfolk version the Mother sits on a form or bank,
-the other children advancing and retiring as they sing. After the last
-verse is sung the children try to seat themselves on the form or bank
-where the Mother has been sitting. If they can thus get home without the
-Mother catching them they are safe. The Kentish game is played with two
-lines of children advancing and retiring. This was also the way in which
-the London version (A. B. Gomme) was played. In the version sent by Mr.
-H. S. May a ring is formed by the children joining hands. One child
-stands in the centre--she represents the Mother. The ring of children
-say the first, third, and every alternate verse. The child in the centre
-says the second, fourth, and alternate verses, and the game is played as
-above, except that when the Mother has said the last verse the children
-call out, "Good job, too," and run off, the Mother chasing them as
-above. The game does not appear to be sung.
-
-(_c_) This game is somewhat of a cumulative story, having for its finish
-the making angry and tormenting of a mother. All the versions point to
-this. One interesting point, that of milk-pails, is, it will be seen,
-gradually losing ground in the rhymes. Milk-pails were pails of wood
-suspended from a yoke worn on the milkmaid's shoulders, and these have
-been giving place to present-day milk-cans. Consequently we find in the
-rhymes only four versions in which milk-pails are used. In two versions
-even the sense of milking-can has been lost, and the South Shields
-version, sent me by little Miss Blair, has degenerated into
-"male-scales," a thoroughly meaningless phrase. The Cowes version (Miss
-Smith) has arrived at "wash-pan." The "burden" of the Chirbury version
-is "a rea, a ria, a roses," and the Sheffield version is also
-remarkable: the "I, O, OM" refers, probably, to something now forgotten,
-or it may be the "Hi, Ho, Ham!" familiar in many nursery rhymes. The
-game seems to point to a period some time back, when milking was an
-important phase of the daily life, or perhaps to the time when it was
-customary for the maids and women of a village to go to the hilly
-districts with the cows (summer shealings) for a certain period of time.
-The references to domestic life are interesting. The scarcity of beds,
-the best or feather bed, and the children's bed, seeming to be all those
-available. The feather bed is still a valued piece of household
-furniture, and is considered somewhat of the nature of a heirloom,
-feather beds often descending from mother to daughter for some
-generations. I have been told instances of this. Gregor, in _Folk-lore
-of East of Scotland_, p. 52, describes the Scottish box-bed. The
-"truckle bed" and "footman's bed" probably refers to the small bed under
-a large one, which was only pulled out at night for use, and pushed
-under during the day. Illustrations of these beds and the children's bed
-are given in old tales. The proximity of the pig-sty to the house is
-manifest. The mention of washing-tubs calls to mind the large wooden
-tubs formerly always used for the family wash. Before the era of
-laundresses washing-tubs must have constituted an important part of the
-family plenishing. Washing in the rivers and streams was also a thing of
-frequent occurrence, hot water for the purpose of cleansing clothes not
-being considered necessary, or in many cases desirable. Chambers gives a
-version of the game (_Popular Rhymes_, p. 36) and also Newell (_Games_,
-p. 166). Another version from Buckingham is given by Thomas Baker in the
-_Midland Garner_, 1st ser., ii. 32, in which the mother desires the
-daughter to "milk in the washing-tub," and the words also appear very
-curiously tacked on to the "Three Dukes a-riding" game from Berkshire
-(_Antiquary_, xxvii. 195), where they are very much out of place.
-
-
-Mineral, Animal, and Vegetable
-
-A ball is thrown by one player to any one of the others. The thrower
-calls out at the same time either "mineral," "animal," or "vegetable,"
-and counts from one to ten rather quickly. If the player who is touched
-by the ball does not name something belonging to that kingdom called
-before the number ten is reached, a forfeit has to be paid.--London (A.
-B. Gomme).
-
-This is more usually called "Animal, Vegetable, and Mineral." See "Air,
-Fire, and Water."
-
-
-Minister's Cat
-
-The first player begins by saying, "The minister's cat is an ambitious
-cat," the next player "an artful cat," and so on, until they have all
-named an adjective beginning with A. The next time of going round the
-adjectives must begin with B, the next time C, and so on, until the
-whole of the alphabet has been gone through.--Forest of Dean,
-Gloucestershire (Miss Matthews); Anderby, Lincolnshire (Miss Peacock).
-
-This is apparently the same game as the well-known "I love my love with
-an A because she is amiable." In this game every player has to repeat
-the same sentence, but using a different adjective, which adjective must
-begin with the letter A. Various sentences follow. At the next round the
-adjectives all begin with B; the next C, until a small story has been
-built up. Forfeits were exacted for every failure or mistake. The
-formula usually was--
-
-I love my love with an A because she is (      ). I hate her with an
-A because she is (      ). I took her to the sign of the (      ), and
-treated her to (      ). The result was (      ).
-
-
-Mollish's Land
-
-Cornish name for "Tom Tiddler's Ground."--_Folk-lore Journal_, v. 57.
-
-
-Monday, Tuesday
-
-A game played with a ball. There are seven players, who each take a name
-from one of the days of the week. One (Sunday) begins by throwing the
-ball against a wall, calling out at the same time the name of one of the
-days, who has to run and catch it before it falls. If this one fails to
-catch the ball, the first player picks up the ball and tries to hit one
-of the six with it, who all endeavour to escape being hit. If the player
-succeeds, he again throws the ball against the wall, calling out another
-day of the week to catch it. If a player gets hit three times, he is
-out. The winner is he who has either not been hit at all or the fewest
-times, or who has been able to stay in the longest. The same game is
-played with twelve children, who are named after the twelve months of
-the year.--London and Barnes (A. B. Gomme); _Strand Magazine_, ii. 519
-(F. H. Low).
-
-This game belongs apparently to the ball games used for purposes of
-divination. Mr. Newell (_Games_, p. 181) describes a similar game to
-this, in which the player whose name is called drops the ball; he must
-pick it up as quickly as possible while the rest scatter. He then calls
-"Stand!" upon which the players halt, and he flings it at whom he
-pleases. If he misses his aim, he must place himself in a bent position
-with his hands against a wall until every player has taken a shot at
-him. The idea of naming children after the days of the week occurs also
-in the games of "Gipsy," "Witch," and "Mother, Mother, the Pot boils
-over."
-
-See "Ball," "Burly Whush," "Keppy Ball."
-
-
-Moolie Pudding
-
-The game of "Deadelie;" one has to run with the hands locked and "taen"
-the others.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-See "Chickidy Hand," "Deadelie," "Hunt the Staigie," "Whiddy."
-
-
-More Sacks to the Mill
-
-A very rough game, mentioned in Dean Miles' MS., p. 180 (Halliwell's
-_Dictionary_). Lowsley (_Berkshire Glossary_) says this is "a favourite
-game with children at Christmas-time, when wishing for one of a romping
-character," but he does not describe it further. Northall (_English Folk
-Rhymes_, p. 354) says that in Warwickshire and Staffordshire boys
-torture an unfortunate victim by throwing him on the ground and falling
-atop of him, yelling out the formula, "Bags to [on] the mill." This
-summons calls up other lads, and they add their weight.
-
-
-Mother, may I go out to Play?
-
- I. Mother, may I go out to play?
- No, my child, it's such a wet day.
- Look how the sun shines, mother.
- Well, make three round curtseys and be off away.
- [Child goes, returns, knocks at door. Mother says, "Come
- in."]
- What have you been doing all this time?
- Brushing Jenny's hair and combing Jenny's hair.
- What did her mother give you for your trouble?
- A silver penny.
- Where's my share of it?
- Cat ran away with it.
- Where's the cat?
- In the wood.
- Where's the wood?
- Fire burnt it.
- Where's the fire?
- Moo-cow drank it.
- Where's the moo-cow?
- Butcher killed it.
- Where's the butcher?
- Eating nuts behind the door, and you may have the nutshells.
-
---London (Miss Dendy, from a maid-servant).
-
- II. Please, mother, may I go a-maying?
- Why, daughter, why?
- Because it is my sister's birthday.
- Make three pretty curtseys and walk away.
- Where is your may?
- I met puss, and puss met me, and puss took all my may away.
- Where is puss?
- Run up the wood.
- Where is the wood?
- Fire burnt it.
- Where is the fire?
- Water quenched it.
- Where is the water?
- Ducks have drunk it.
- Where are the ducks?
- Butcher killed them.
- Where is the butcher?
- Behind the churchyard, cracking nuts, and leaving you the
- shells.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- III. Please, mother, may we go out to play?
- Yes, if you don't frighten the chickens.
- No, mother, we won't frighten the chickens.
- [They all go out and say, "Hush! hush!" to pretended
- chickens.]
- Where have you been?
- To grandmother's.
- What for?
- To go on an errand.
- What did you get?
- Some plums.
- What did you do with them?
- Made a plum-pudding.
- What did she give you?
- A penny.
- What did you do with it?
- Bought a calf.
- What did you do with it?
- Sold it.
- What did you do with the money?
- Gave it to the butcher, and he gave me a penny back, and I
- bought some nuts with it.
- What did you do with them?
- Gave them to the butcher, and he's behind the churchyard
- cracking them, and leaving you the shells.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- IV. Mother, mother, may I go to play?
- No, daughter, no! for fear you should stay.
- Only as far as the garden gate, to gather flowers for my
- wedding day.
- Make a fine curtsey and go your way.
- [They all curtsey and scamper off, and proceed to plan some
- mischief. Then they return.]
- Now where have you been?
- Up to Uncle John's.
- What for?
- Half a loaf, half a cheese, and half a pound of butter.
- Where's my share?
- Up in cupboard.
- 'Tisn't there, then!
- Then the cat eat it.
- And where's the cat?
- Up on the wood [_i.e._, the faggots].
- And where's the wood?
- Fire burnt it.
- Where's the fire?
- Water douted it [_i.e._, put it out].
- Where's the water?
- Ox drank it.
- Where's the ox?
- Butcher killed it.
- And where's the butcher?
- Behind the door cracking nuts, and you may eat the shells of
- them if you like.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 219).
-
- V. Please may I go out to play?
- How long will you stay?
- Three hours in a day.
- Will you come when I call you?
- No.
- Will you come when I fetch you?
- Yes.
- Make then your curtseys and be off.
-
-The girls then scamper off as before, and as they run about the field
-keep calling out, "I won't go home till seven o'clock, I won't go home
-till seven o'clock." After they have been running about for some five or
-ten minutes the Mother calls Alice (or whatever the name may be) to come
-home, when the one addressed will run all the faster, crying louder than
-before, "I won't go home till seven o'clock." Then the Mother commences
-to chase them until she catches them, and when she gets them to any
-particular place in the field where the others are playing, she says--
-
- Where have you been?
- Up to grandmother's.
- What have you done that you have been away so long?
- I have cleaned the grate and dusted the room.
- What did she give you?
- A piece of bread and cheese so big as a house, and a piece of
- plum cake so big as a mouse.
- Where's my share?
- Up in higher cupboard.
- It's not there.
- Up in lower cupboard.
- It's not there.
- Then the cat have eat it.
- Where's the cat?
- Up in heath.
- Where's the heath?
- The fire burnt it.
-
-[The rest is the same as in the last version, p. 393.]
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 221-222).
-
- VI. Mother, mother, may I (or we) go out to play?
- No, child! no, child! not for the day.
- Why, mother? why, mother? I won't stay long.
- Make three pretty courtesies, and away begone.
- One for mammy, one for daddy, one for Uncle John.
- Where, child! where, child! have you been all the day?
- Up to granny's.
- What have you been doing there?
-
-[The answer to this is often, "Washing doll's clothes," but anything may
-be mentioned.]
-
- What did she give you?
-
-[The reply is again left to the child's fancy.]
-
- Where's my share?
- The cat ate it [or, In the cat's belly]. What's in that box,
- mother?
- Twopence, my child.
- What for, mother?
- To buy a stick to beat you, and a rope to hang you, my child.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 55, 56).
-
- VII. Grandmother, grandmother grey,
- May I go out to play?
- No, no, no, it is a very wet day.
- Grandmother, grandmother grey,
- May I go out to play?
- Yes, yes, yes, if you don't frighten the geese away.
- Children, I call you.
- I can't hear you.
- Where are your manners?
- In my shoe.
- Who do you care for?
- Not for you.
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- VIII. Pray, mother, pray,
- May I go out to play?
- No, daughter, no, daughter,
- Not every fine day.
- Why, mother, why?
- I shan't be gone long.
- Make a fine curtsey
- And glad git you gone.--
- Wait for your sister.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- IX. Please, mother, please, mother, may I go out to play?
- No, child, no, child, 'tis such a cold day.
- Why, mother, why, mother, I won't stay long.
- Make three pretty curtseys and off you run.
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
-(_b_) One girl is chosen to act as "Mother," the rest of the players
-pretend to be her children, and stand in front of her, not in a line,
-but in a group. One of them, very frequently all the children ask her
-the first question, and the Mother answers. When she gives permission
-for the children to go out they all curtsey three times, and run off and
-pretend to play. They then return, and the rest of the dialogue is said,
-the Mother asking the questions and the children replying. At the end of
-the dialogue the Mother chases and catches them, one after the other,
-pretending to beat and punish them. In the Northants and Hurstmonceux
-games there appears to be no chasing. In the London version (Miss Dendy)
-only two children are mentioned as playing. When the Mother is chasing
-the girl she keeps asking, "Where's my share of the silver penny?" to
-which the girl replies, "You may have the nut-shells." In the Cornish
-version, when the Mother has caught one of the children, she beats her
-and puts her hands round the child's throat as if she were going to hang
-her.
-
-(_c_) Miss Courtney, in _Folk-lore Journal_, v. 55, says: "I thought
-this game was a thing of the past, but I came across some children
-playing it in the streets of Penzance in 1883." It belongs to the
-cumulative group of games, and is similar in this respect to "Milking
-Pails," "Mother, Mother, the Pot boils over," &c. There seems to be no
-other object in the game as now played except the pleasures of teasing
-and showing defiance to a mother's commands, and trying to escape the
-consequences of disobedience by flight, in order that the mother may
-chase them. The idea may be that, if she is "out of breath," she cannot
-chastise so much. Mr. Newell (_Games_, p. 172) gives versions of a
-similar game.
-
-
-Mother Mop
-
-All the players, except one, stand two by two in front of each other,
-the inner ones forming an arch with their hands united--this is called
-the "oven." The odd child is "Mother Mop." She busies herself with a
-pretended mop, peel, &c., after the manner of old-fashioned bakers,
-making much ado in the valley between the rows of children. The oven
-soon gets demolished, and the last child vanquished becomes "Mother Mop"
-the next time.--Bitterne, Hants (Mrs. Byford).
-
-It seems probable that the inner rows of children should kneel or stoop
-down in order that "Mother Mop" should have as much trouble as possible
-with her oven. The game may have lost some of its details in other
-directions, as there is no apparent reason why the oven is demolished or
-broken down.
-
-See "Jack, Jack, the Bread's a-burning."
-
-
-Mother, Mother, the Pot Boils over
-
-A number of girls choose one of their number to represent a witch, and
-another to be a mother. The Witch stands near the corner of a wall, so
-that she can peep round. Then the Mother counts the children by the
-seven days of the week, "Monday," "Tuesday," &c., and appoints another
-girl to act as guardian over them. She then pretends to go out washing,
-removing to a short distance so as to be within ear-shot of the other
-children. As soon as the Mother has gone, the old Witch comes and says,
-"Please, can I light my pipe?" Then the children say, "Yes, if you won't
-spit on t' hearth." She pretends to light her pipe, but spits on the
-hearth, and runs away with the girl called Sunday. Then the Guardian,
-among the confusion, pretends to rush down stairs, and, failing to find
-Sunday, calls out, "Mother, mother, t' pot boils over." The Mother
-replies, "Put your head in;" the Guardian says, "It's all over hairs;"
-the Mother says, "Put the dish-clout in;" the Guardian says, "It's
-greasy;" the Mother says, "Get a fork;" the Guardian says, "It's rusty;"
-the Mother says, "I'll come mysen." She comes, and begins to count the
-children, Monday, Tuesday, up to Saturday, and missing Sunday, asks,
-"Where's Sunday?" the Guardian says, "T' old Witch has fetched her." The
-Mother answers, "Where was you?" "Up stairs." The Mother says, "What
-doing?" "Making t' beds." "Why didn't you come down?" "Because I had no
-shoes." "Why didn't you borrow a pair?" "Because nobody would lend me a
-pair." "Why didn't you steal a pair?" "Do you want me to get hung?" Then
-the Mother runs after her, and if she can catch her thrashes her for
-letting Sunday go. Then the Mother pretends to go out washing again, and
-the Witch fetches the other days of the week one by one, when the same
-dialogue is rehearsed.--Dronfield, Derbyshire (S. O. Addy).
-
-This game was also played in London. The _dramatis personæ_ were a
-mother, an eldest daughter, the younger children, a witch, and a pot was
-represented by another child. The Mother names the children after the
-days of the week. She tells her eldest daughter that she is going to
-wash, and that she expects her to take great care of her sisters, and to
-be sure and not let the old witch take them. She is also to look after
-the dinner, and be sure and not let the pot boil over. The Mother then
-departs, and stays at a little distance from the others. The eldest
-daughter pretends to be very busy putting the house to rights, sweeps
-the floor, and makes everything tidy; the younger children pretend to
-play, and get in the elder sister's way. She gets angry with them, and
-pretends to beat them. Now, the girl who personates the Witch comes and
-raps with her knuckles on a supposed door. The Witch stooped when
-walking, and had a stick to help her along.
-
- Come in, says the eldest sister. What do you want?
- Let me light my pipe at your fire? My fire's out.
- Yes! if you'll not dirty the hearth.
- No, certainly; I'll be careful.
-
-While the eldest sister pretends to look on the shelf for something, the
-Witch "dirties" the hearth, catches hold of Monday and runs off with
-her; and at this moment the pot boils over. The child who is the pot
-makes a "hissing and fizzing" noise. The daughter calls out--
-
- Mother, mother, the pot boils over.
- Take the spoon and skim it.
- Can't find it.
- Look on the shelf.
- Can't reach it.
- Take the stool.
- The leg's broke.
- Take the chair.
- Chair's gone to be mended.
- I suppose I must come myself?
-
-The Mother here wrings her hands out of the water in the washing-tub and
-comes in. She looks about and misses Monday.
-
- Where's Monday?
- Oh, please, Mother, please, I couldn't help it; but some one came to
- beg a light for her pipe, and when I went for it she took Monday
- off.
- Why, that's the witch!
-
-The Mother pretends to beat the eldest daughter, tells her to be more
-careful another time, and to be sure and not let the pot boil over. The
-eldest daughter cries, and promises to be more careful, and the Mother
-goes again to the wash-tub.
-
-The same thing occurs again. The Witch comes and asks--
-
- Please, will you lend me your tinder-box? My fire's out.
- Yes, certainly, if you'll bring it back directly.
- You shall have it in half-an-hour.
-
-While the tinder-box is being looked for she runs off with Tuesday. Then
-the pot boils over, and the same dialogue is repeated. The Mother comes
-and finds Tuesday gone. This is repeated for all the seven children in
-turn, different articles, gridiron, poker, &c, being borrowed each time.
-Finally, the eldest daughter is taken off too. There is no one now to
-watch the pot, so it boils over, and makes so much noise that the Mother
-hears it and comes to see why it is. Finding her eldest daughter gone
-too, she goes after her children to the Witch's house. A dialogue ensues
-between the Witch and the Mother. The Mother asks--
-
- Is this the way to the Witch's house?
- There's a red bull that way!
- I'll go this way.
- There's a mad cow that way!
- I'll go this way.
- There's a mad dog that way!
-
-She then insists on entering the house to look for her children. The
-Witch will not admit her, and says--
-
- Your boots are too dirty.
- I'll take my boots off.
- Your stockings are too dirty.
- I'll take them off.
- Your feet are dirty.
- I'll cut them off.
- The blood will run over the threshold.
- I'll wrap them up in a blanket.
- The blood will run through.
-
-This enrages the Mother, and she pushes her way into the supposed house,
-and looks about, and calls her children. She goes to one and says--
-
- This tastes like my Monday.
-
-The Witch tells her it's a barrel of pork.
-
- No, no, this is my Monday; run away home.
-
-Upon this Monday jumps up from her crouching or kneeling posture [the
-children were generally put by the Witch behind some chairs all close
-together in one corner of the room], and runs off, followed by all the
-others and their Mother. The Witch tries to catch one, and if successful
-that child becomes Witch next time.--A. B. Gomme.
-
-A probable explanation of this game is that it illustrates some of the
-practices and customs connected with fire-worship and the worship of the
-hearth, and that the pot is a magical one, and would only boil over when
-something wrong had occurred and the Mother's presence was necessary.
-The pot boils over directly a child is taken away, and appears to cease
-doing this when the Mother comes in. It is remarkable, too, that the
-Witch should want to borrow a light from the fire; the objection to the
-giving of fire out of the house is a well-known and widely-diffused
-superstition, the possession of a brand from the house-fire giving power
-to the possessor over the inmates of a house. The mention of the
-spitting on the hearth in the Sheffield version, and dirtying the hearth
-in the London version, give confirmation to the theory that the
-desecration of the fire or hearth is the cause of the pot boiling over,
-and that the spirit of the hearth or fire is offended at the sacrilege.
-The Witch, too, may be unable to get possession of a child until she has
-something belonging to the house. The journey of the Mother to the
-Witch's house in search of her children, the obstacles put in her path,
-and the mention of the spilling of blood on the threshold, are incidents
-which have great significance. Why the "keeling" or skimming of the
-contents of the pot should be so difficult a task for the eldest
-daughter that the Mother is obliged to come herself, is not so clear;
-the skimming is of course to prevent the pot boiling over, and the pot
-may be supposed to take the place of the Mother or Guardian of the
-hearth, and tell when misfortune or trouble is at hand. Or the "boiling
-over" (which, if continued, would extinguish the fire and sully the
-stone) may be an offence to the hearth spirit, who ceases then to
-protect the inmates of the house. Fairies are said to have power over
-the inmates of a house when the threshold and kitchen utensils are left
-dirty and uncared for. Thus on the theories accompanying the ancient
-house ritual, this extraordinary game assumes a rational aspect, and it
-is not too much to suggest that this explanation is the correct one.
-
-In the game of "Witch" practically the same incidents occur, and nearly
-the same dialogue, but the significant elements of pot-boiling and
-fire-protection do not appear in that game. It is not certain whether we
-have two independent games, or whether "The Witch" is this game, the
-incidents of pot-boiling and the fire-protection having been lost in its
-transmission to more modern notions. Although so closely allied, these
-games are not one at the present day, and are therefore treated
-separately. Newell (_Games_, p. 218) gives some versions of "Witch"
-which show a connection between that game and this. See "Keeling the
-Pot," "Witch."
-
-
-Mount the Tin
-
-One child throws a tin (any kind of tin will do) to some distance, and
-then walks towards it without looking round. The other children, in the
-meantime, hide somewhere near. The child who threw the tin has to guard
-it, and at the same time try to find those who are hiding. If he sees
-one he must call the name, and run to strike the tin with his foot. He
-does this until each one has been discovered. As they are seen they must
-stand out. The one who was first found has to guard the tin next time.
-Should one of the players be able to strike the tin while the keeper is
-absent, that player calls out, "Hide again." They can then all hide
-until the same keeper discovers them again.--Beddgelert (Mrs. Williams).
-
-See "New Squat."
-
-
-Mouse and the Cobbler
-
-One girl stands up and personates a mother, another pretends to be a
-mouse, and crouches behind a chair in a corner. The mother says to
-another player--
-
- Go and get your father's shirt.
-
-This player goes to the chair to look for the shirt, and is tickled or
-touched by the one hiding. She rushes back and calls out--
-
- Mother, there's a mouse.
- Go and get your father's coat.
- There's a mouse.
- Go and get your father's watch and chain.
- There's a mouse.
-
-The Mother then goes to see herself. The second time she is scratched
-and chased. When caught she takes the Mouse's place.--Deptford, Kent
-(Miss Chase).
-
-This is evidently the same game as "Ghost in the Garden" and "Ghost in
-the Copper," in a decaying stage. There is no _raison d'etre_ for either
-mouse or cobbler. Probably these words are a corruption of the older
-"Ghost in the Copper."
-
-
-Muffin Man
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---Congleton Workhouse (Miss A. E. Twemlow).
-
- I. Have you seen the muffin man, the muffin man, the muffin man,
- Have you seen the muffin man that lives in Drury Lane O?
- Yes, I've seen the muffin man, the muffin man, the muffin
- man;
- Yes, I've seen the muffin man who lives in Drury Lane O.
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- II. O, have you seen the muffin man,
- The muffin man, the muffin man;
- O, have you seen the muffin man
- Who lives in Drury Lane O?
-
---N. W. Lincolnshire (Rev. ---- Roberts).
-
- III. Have you seen the muffin girl,
- The muffin girl, the muffin girl?
- O have you seen the muffin girl
- Down in yonder lane?
-
---Congleton Workhouse School (Miss A. E. Twemlow).
-
- IV. Don't you know the muffin man?
- Don't you know his name?
- Don't you know the muffin man
- That lives in our lane?
- All around the Butter Cross,
- Up by St. Giles's,
- Up and down the Gullet Street,
- And call at Molly Miles's!
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 571.
-
- V. Have you seen the nutting girl,
- The nutting girl, the nutting girl?
- Have you seen the nutting girl,
- Down in yonder lane O?
-
---Holmfirth (H. Hardy).
-
-(_b_) A ring is formed by the players joining hands; one child, who is
-blindfolded and holds a stick, stands in the centre. The ring dance
-round, singing the verse. They then stand still, and the centre child
-holds out the stick and touches one of the ring. This player must take
-hold of the stick. Then the Muffin Man asks this player any questions he
-pleases, "Is the morn shining?" "Is ink white?" &c. The child who holds
-the stick answers "Yes" or "No" in a disguised voice, and the Muffin Man
-then guesses who it is. He is allowed three tries. If he guesses right
-he joins the ring, and the child who was touched takes his place in the
-centre. In the Yorkshire versions no questions are asked; the
-blindfolded child goes to any one he can touch, and tries to guess his
-or her name. The other version, sent by Mr. Hardy, is played in the same
-way, and sung to the same tune. In the Congleton version (Miss Twemlow),
-the blindfolded child tries to catch one of those in the ring, when the
-verse is sung. The lines, with an additional four from _Shropshire
-Folk-lore_, are given by Miss Burne among nursery rhymes and riddles.
-
-See "Buff with a Stick," "Dinah."
-
-
-Mulberry Bush
-
-[Music]
-
---Miss Harrison.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
- This is the way we wash our hands,
- Wash our hands, wash our hands,
- This is the way we wash our hands,
- On a cold and frosty morning.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
- This is the way we wash our clothes,
- Wash our clothes, wash our clothes,
- This is the way we wash our clothes,
- On a cold and frosty morning.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
- This is the way we go to school,
- We go to school, we go to school,
- This is the way we go to school,
- On a cold and frosty morning.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
-(_b_) The children form a ring, all joining hands and dancing round
-while singing the first verse. When singing the last line they unclasp
-their hands, and each one turns rapidly round. They then sing the next
-verse, suiting their actions to the words they sing, again turning round
-singly at the last line. This is done with every alternate verse, the
-first verse being always sung as a chorus or dance in between the
-different action-verses. The verses may be varied or added to at
-pleasure. The actions generally consist of washing and dressing oneself,
-combing hair, washing clothes, baking bread, sweeping the floor, going
-to and returning from school, learning to read, cleaning boots, and
-lacing stays. When "going to school," the children walk two by two in an
-orderly manner; when "coming home from school," jumping and running is
-the style adopted; "lacing stays," the hands are put behind and moved
-first one and then the other, as if lacing; "this is the way the ladies
-walk," holding up skirts and walking primly; "gentlemen walk," walking
-with long strides and sticks. The dressing process and cleaning boots
-preceded "school."
-
-(_c_) This game is well known, and played in almost all parts of
-England. It is always played in the same way. There is so little variety
-in the different versions that it appears unnecessary to give more than
-one here. In the many versions sent the only variants are: In Sporle,
-Norfolk, Miss Matthews says the game is sometimes called "_Ivy_ Bush,"
-or "_Ivory_ Bush;" and Mr. C. C. Bell, of Epworth, sends a version,
-"Here we go round the Mulberry _Tree_" In Notts it is called "Holly
-Bush" (Miss Winfield). A version given in the _Folk-lore Record_, iv.
-174, is called the "_Gooseberry_ Bush," and Halliwell (_Popular Nursery
-Rhymes_, p. 224) records a game, the "Bramble Bush." "The bush," he
-says, "is often imaginative, but is sometimes represented by a child in
-the centre." Chambers (_Popular Rhymes_, pp. 134, 135) gives the game as
-a form of the "Merry-ma-tanzie"--a kind of dance. They sing while moving
-round to the tune of "Nancy Dawson," and stopping short with courtesy at
-the conclusion.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- And round the merry-ma-tanzie.
-
-Disjoining hands, they then begin, with skirts held daintily up behind,
-to walk singly along, singing--
-
- This is the way the ladies walk,
- The ladies walk, the ladies walk;
- This is the way the ladies walk,
- And round the merry-ma-tanzie.
-
-At the last line they reunite, and again wheel round in a ring, singing
-as before--
-
- Here we go round the mulberry bush, &c.
-
-After which, they perhaps simulate the walk of gentlemen, the chief
-feature of which is length of stride, concluding with the ring dance as
-before. Probably the next movement may be--
-
- This is the way they wash the clothes,
- Wash the clothes, wash the clothes;
- This is the way they wash the clothes,
- And round the merry-ma-tanzie.
-
-After which there is, as usual, the ring dance. They then represent
-washing, ironing clothes, baking bread, washing the house, and a number
-of other familiar proceedings.
-
-Chambers quotes a fragment of this "little ballet," as practised at
-Kilbarchan, in Renfrewshire, which contains the following lines similar
-to those in this game:--
-
- She synes the dishes three times a day,
- Three times a day, three times a day;
- She synes the dishes three times a day,
- Come alang wi' the merry-ma-tanzie.
-
- She bakes the scones three times a day,
- Three times a day, three times a day;
- She bakes the scones three times a day,
- Come alang wi' the merry-ma-tanzie.
-
- She ranges the stules three times a day,
- Three times a day, three times a day;
- She ranges the stules three times a day,
- Come alang wi' the merry-ma-tanzie.
-
-This game originated, no doubt, as a marriage dance round a sacred tree
-or bush. As it now exists it appears to have no other character than the
-performance of duties such as those enumerated in the description. In no
-version that I am acquainted with do the elements of love and marriage
-or kissing occur, otherwise the resemblance it bears to the Scotch
-"Merry-ma-tanzie" would suggest that it is a portion of that game. This
-game possesses the centre tree, which is not preserved in
-"Merry-ma-tansa." Trees were formerly sacred to dancing at the marriage
-festival, as at Polwarth in Berwickshire, where the custom once
-prevailed, which is not unworthy of notice. "In the midst of the village
-are two thorn trees near to each other; round these every newly-married
-pair were expected to dance with all their friends; from hence arose the
-old song, 'Polwarth on the Green'" (_New Statistical Account of
-Scotland, Polwarth, Berwickshire_, ii. 234). Holland (_Cheshire
-Glossary_), under "Kissing Bush," says, "A bush of holly, ivy, or other
-evergreens, which is hung up in farm kitchens at Christmas, and serves
-the purpose of mistletoe. The kissing bushes are usually prepared by the
-farm lads on Christmas Eve, and they are often tastefully decorated with
-apples, oranges, and bits of gay-coloured ribbon. I have occasionally
-seen them made upon a framework of hoop iron something in the form of a
-crown, with a socket at the bottom to hold a lighted candle." Brand (ii.
-15) also describes how in Ireland men and women dance round about a bush
-in a large ring on the Patron Day. Newell (_Games_, p. 86), gives this
-game, and also mentions one in which "barberry bush" is named. The tune
-in all versions is the same. See "Merry ma-tansa," "Nettles."
-
-
-Munshets or Munshits
-
-Is played by two boys as follows:--One of the boys remains "at home,"
-and the other goes out to a prescribed distance. The boy who remains "at
-home" makes a small hole in the ground, and holds in his hand a stick
-about three feet long to strike with. The boy who is out at field throws
-a stick in the direction of this hole, at which the other strikes. If he
-hits it, he has to run to a prescribed mark and back to the hole without
-being caught or touched with the smaller stick by his playfellow. If he
-is caught, he is "out," and has to go to field. And if the boy at field
-can throw his stick so near to the hole as to be within the length or
-measure of that stick, the boy at home has to go out to field. A number
-of boys often play together; for any even number can play. I am told
-that the game was common fifty years ago. In principle it resembles
-cricket, and looks like the rude beginning of the game.--Addy's
-_Sheffield Glossary_.
-
-See "Cat," "Cudgel," "Kit-cat," "Tip-cat."
-
-
-Musical Chairs
-
-A line of chairs is placed in a row down a room (one chair less than the
-number of children who are playing) in such a way that every alternate
-chair only is available on either side for the players to seat
-themselves. The children walk or dance round the chairs, keeping quite
-close to them. The piano or other musical instrument is played while
-they are dancing round. The music is continued for any length of time
-the player pleases, the children running round the chairs as long as the
-music goes on. The player stops the music suddenly, when all the
-children endeavour to take seats. One will be unable to find a seat, and
-this player remains "out." A chair is then taken away, and the music and
-dancing round begins again. There should always be one chair less than
-the number of players.--A. B. Gomme.
-
-In Ellesmere, Miss Burne says, "Snap-tongs," called in other circles
-"Magic Music" or "Musical Chairs," is thus played. Five players take
-part; four chairs are set in the middle, and one of the players, who
-holds a pair of tongs, desires the others to dance round them till the
-clock strikes a certain hour, which is done by snapping the tongs
-together so many times. While they dance, a chair is taken away, and the
-player who cannot find a seat has to become the "snap-tongs" next
-time.--_Shropshire Folk-lore_, p. 525.
-
-
-Nacks
-
-A game in which pegs of wood play a similar part to the well-known
-object "Aunt Sally."--Robinson's _Mid Yorkshire Glossary_.
-
-
-Namers and Guessers
-
-Any number of players can play this game. Two are chosen, the one to be
-Namer, and the other Guesser or Witch. The rest of the players range
-themselves in a row. The Guesser retires out of sight or to a distance.
-The Namer then gives each player a secret name. When names have been
-given to all the players, the Namer calls on the Guesser to come, by
-saying--
-
- Witchie, witchie, yer bannocks are burnin',
- An' ready for turnin'.
-
-Whereupon he approaches, and the Namer says--
-
- Come, chois me out, come, chois me in, to ----
-
-(naming one by the assumed name). The players all shout, "Tack me, tack
-me," repeatedly. The Witch points to one. If the guess is correct the
-player goes to the Witch's side, but if it is incorrect he goes to the
-Namer's side. This goes on till all the players are ranged on the one
-side or the other. The two parties then come to a tug, with the Namer
-and Guesser as leaders. The gaining party then ranges itself in two
-lines with a space between the lines, each boy holding in his hand his
-cap or his handkerchief tightly plaited. The boys of the conquered side
-have then to run between the two lines, and are pelted by the victors.
-This is called, "Throuw the Muir o' Hecklepin."--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-This game is practically the same as "Fool, Fool, come to School," but
-the secret naming may indicate that this belongs to an earlier form.
-
-See "Fool, Fool," "Hecklebirnie."
-
-
-Neighbour
-
-There is a game called "Neighbour, I torment thee," played in
-Staffordshire, "with two hands, and two feet, and a bob, and a nod as I
-do."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Neiveie-nick-nack
-
-A fireside game. A person puts a little trifle, such as a button, into
-one hand, shuts it close, the other hand is also shut; then they are
-both whirled round and round one another as fast as they can, before the
-nose of the one who intends to guess what hand the prize is in; and if
-the guesser be so fortunate as to guess the hand the prize is in, it
-becomes his property; the whirling of the fists is attended with the
-following rhyme--
-
- Neiveie, neiveie, nick nack,
- What ane will ye tak,
- The right or the wrang?
- Guess or it be lang,
- Plot awa' and plan,
- I'll cheat ye gif I can.
-
---Mactaggart's _Gallovidian Encyclopædia_.
-
-The Rev. W. Gregor says at Keith this game is played at Christmas, and
-by two. The stakes are commonly pins. One player conceals a pin, or more
-if agreed on, in one of his (her) hands. He then closes both hands and
-twirls them over each other, in front of the other player, and repeats
-the words--
-
- Nivvie, nivvie-neek-nack,
- Filk (which) (or filk han') 'ill ye tack?
- Tack the richt, tack the left,
- An' a'll deceave ye gehn (if) I can.
-
-The other player chooses. If he chooses the hand having the stake, he
-gains it. If he does not, he forfeits the stake. Another form of words
-is--
-
- Nivvie, nivvie-neek-nack
- Filk (which) will ye tick-tack?
- Tack ane, tack twa,
- Tack the best amo' them a'.
-
-And--
-
- Nivvie, nivvie-nick-nack,
- Which han' will ye tack?
- Tack ane, tack twa,
- Tack the best amo' them a'.
-
-Dickinson's _Cumberland Glossary_ describes this as a boyish mode of
-casting lots. The boy says--
-
- Neevy, neevy-nack,
- Whether hand will ta tack,
- T'topmer or t'lowmer?
-
-Mr. W. H. Patterson (_Antrim and Down Glossary_) gives the rhyme as--
-
- Nievy, navy, nick nack,
- Which han' will ye tak',
- The right or the wrang?
- I'll beguile ye if I can.
-
-Chambers (_Popular Rhymes_, p. 117) gives the rhyme the same as that
-given by Mr. Patterson. In _Notes and Queries_, 6th Series, vii. 235, a
-North Yorkshire version is given as--
-
- Nievie, nievie, nack,
- Whether hand wilta tak,
- Under or aboon,
- For a singal half-crown?
- Nievie, nievie, nick, nack,
- Whilk han' will thou tak?
- Tak the richt or tak the wrang,
- I'll beguile thee if I can.
-
-Jamieson (_Supp., sub voce_) adds: "The first part of the word seems to
-be from neive, the fist being employed in the game." A writer in _Notes
-and Queries_, iii. 180, says: "The neive, though employed in the game,
-is not the object addressed. It is held out to him who is to guess--the
-conjuror--_and it is he who is addressed_, and under a conjuring name.
-In short (to hazard a wide conjecture, it may be) he is invoked in the
-person of Nic Neville (Neivi Nic), a sorcerer in the days of James VI.,
-who was burnt at St. Andrews in 1569. If I am right, a curious testimony
-is furnished to his quondam popularity among the common people." It will
-be remembered that this game is mentioned by Scott in _St. Ronan's
-Well_--"Na, na, said the boy, he is a queer old cull. . . . He gave me
-half-a-crown yince, and forbade me to play it awa' at pitch and toss."
-"And you disobeyed him, of course?" "Na, I didna disobey him--I played
-it awa' at 'Nievie, nievie, nick-nack.'"
-
-See "Handy-dandy."
-
-
-Nettles
-
- Nettles grow in an angry bush,
- An angry bush, an angry bush;
- Nettles grow in an angry bush,
- With my high, ho, ham!
-
- This is the way the lady goes,
- The lady goes, the lady goes;
- This is the way the lady goes,
- With my hi, ho, ham!
-
- Nettles grow in an angry bush, &c.
-
- This is the way the gentleman goes, &c.
-
- Nettles grow in an angry bush, &c.
-
- This is the way the tailor goes.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, 227.
-
-(_b_) The children dance round, singing the first three lines, turning
-round and clapping hands for the fourth line. They curtsey while saying,
-"This is the way the lady goes," and again turn round and clap hands for
-the last line. The same process is followed in every verse, only varying
-what they act--thus, in the third verse, they bow for the gentleman--and
-so the amusement is protracted _ad libitum_, with shoemaking, washing
-clothes, ironing, churning, milking, making up butter, &c, &c.
-
-(_c_) This game is practically the same as the "Mulberry Bush." The
-action is carried on in the same way, except that the children clap
-their hands at the fourth line, instead of each turning themselves
-round, as in "Mulberry Bush." The "High, ho, ham!" termination may be
-the same as the "I, O, OM" of Mr. Addy's version of "Milking Pails."
-
-See "Mulberry Bush," "When I was a Young Girl."
-
-
-New Squat
-
-A ring is made by marking the ground, and a tin placed in the middle of
-it. One boy acts as keeper of the tin, the other players also stand
-outside the ring. One of these kicks the tin out of the ring, the others
-then all run to hide or squat out of sight. The keeper has to replace
-the tin before looking for the boys. If, after that, he can spy a boy,
-that boy must come out and stand by the ring. When another boy is spied,
-he endeavours to reach the ring before the keeper does so, and kick out
-the tin. If he is successful, any one of the boys who is standing by,
-having been previously spied, is released from the keeper, and again
-hides. The object of the keeper is to successfully spy all the boys.
-When this is accomplished the last boy becomes the keeper.--Earls
-Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
-See "Mount the Tin."
-
-
-Nine Holes
-
-Nine round holes are made in the ground, and a ball aimed at them from a
-certain distance; or the holes are made in a board with a number over
-each, through one of which the ball has to pass.--Forby's _Vocabulary_.
-
-"A rural game," says Nares, "played by making nine holes in the ground,
-in the angles and sides of a square, and placing stones and other things
-upon, according to certain rules." Moor (_Suffolk Words and Phrases_)
-says: "This is, I believe, accurate as far as it goes, of our Suffolk
-game. A hole in the middle is necessary." In Norfolk, Holloway (_Dict.
-Prov._) says that nine round holes are made in the ground, and a ball
-aimed at them from a certain distance. A second game is played with a
-board having nine holes, through one of which the ball must pass. Nares
-quotes several authors to show the antiquity of the game. He shows that
-the "Nine Men's Morris" of our ancestors was but another name for "Nine
-Holes." Nine, a favourite and mysterious number everywhere, prevails in
-games.
-
-Strutt (_Sports_, p. 384) also describes the game as played in two
-ways--a game with bowling marbles at a wooden bridge; and another game,
-also with marbles, in which four, five, or six holes, and sometimes
-more, are made in the ground at a distance from each other, and the
-business of every one of the players is to bowl a marble, by a regular
-succession, into all the holes, and he who completes in the fewest bowls
-obtains the victory. In Northamptonshire a game called "Nine Holes," or
-"Trunks," is played with a long piece of wood or bridge with nine arches
-cut in it, each arch being marked with a figure over it, from one to
-nine, in the following rotation--VII., V., III., I., IX., II., IIII.,
-VI., VIII. Each player has two flattened balls which he aims to bowl
-edgeways under the arches; he scores the number marked over the arch he
-bowls through, and he that attains to forty-five first wins the game
-(Baker's _Northamptonshire Glossary_). In _Arch. Journ._, xlix. 320, in
-a paper by Mr. J. T. Micklethwaite, this game is described, and diagrams
-of the game given which had been found by him cut in a stone bench in
-the church of Ardeley, Hertfordshire, and elsewhere. He has also seen
-the game played in London. It is evidently the same game as described by
-Nares and Moor above.
-
-See "Bridgeboard," "Nine Men's Morris."
-
-
-Nine Men's Morris
-
-In the East Riding this game is played thus: A flat piece of wood about
-eight inches square is taken, and on it twenty-four holes are bored by
-means of a hot skewer or piece of hot iron.
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-Each of the two players has nine wooden pegs, which are either
-coloured or shaped differently, and the object of each player is to
-get three of his own pegs in a straight line (fig. 1). It is called
-"Merrils."--Sheffield (S. O. Addy).
-
-Cotgrave's _Dictionarie_, 1632, says: "_Merelles_, le jeu de merelles,
-the boyish game called merrils, or fiue-pennie morris. Played here most
-commonly with stones, but in France with pawns or men made of purpose,
-and termed merelles." Strutt (_Sports_, p. 317) says: "This was why the
-game received this name. It was formerly called 'Nine Men's Morris' and
-'Five-penny Morris,' and is a game of some antiquity. It was certainly
-much used by the shepherds formerly, and continues to be used by them
-and other rustics to the present hour." An illustration of the form of
-the merelle table and the lines upon it, as it appeared in the
-fourteenth century, is given by him, and he observes that the lines have
-not been varied. The black spots at every angle and intersection of the
-lines are the places for the men to be laid upon. The men are different
-in form and colour for distinction's sake, and from the moving these men
-backwards and forwards, as though they were dancing a morris, I suppose
-the pastime received the name of "Nine Men's Morris," but why it should
-have been called "Five-penny Morris" I do not know. The manner of
-playing is briefly thus:--Two persons, having each of them nine pieces
-or men, lay them down alternately, one by one, upon the spots, and the
-business of either party is to prevent his antagonist from placing three
-of his pieces so as to form a row of three without the intervention of
-an opponent piece. If a row be formed, he that made it is at liberty to
-take up one of his competitor's pieces from any part he thinks most to
-his own advantage, excepting he has made a row, which must not be
-touched, if he have another piece upon the board that is not a component
-part of that row. When all the pieces are laid down they are played
-backwards and forwards in any direction that the lines run, but can only
-move from one spot to another at one time. He that takes off all his
-antagonist's pieces is the conqueror. The rustics, when they have not
-materials at hand to make a table, cut the lines in the same form upon
-the ground and make a small hole for every dot. They then collect stones
-of different forms or colours for the pieces, and play the game by
-depositing them in the holes in the same manner that they are set over
-the dots on the table. Hence Shakespeare, describing the effects of a
-wet and stormy season, says--
-
- "The folds stand empty in the drowned field,
- And crows are fatted with the murrain flock--
- The Nine Men's Morris is filled up with mud."
-
---_Midsummer Nights Dream_, act ii. sc. 2.
-
-Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_), in describing "Merell" or
-"Morris," says:--"On the inclosing of open fields this game was
-transferred to a board, and continues a fireside recreation of the
-agricultural labourer. It is often called by the name of 'Mill' or
-'Shepherd's Mill.'" She says the mode of playing now observed is this.
-Each of the players has nine pieces, or men, differing in colour, or
-material, from his adversary, for distinction's sake; which they lay
-down on the spots alternately, one by one, each endeavouring to prevent
-his opponent from placing three of his pieces in a line, as whichever
-does so is entitled to take off any one of his antagonist's men where he
-pleases, without breaking a row of three, which must not be done whilst
-there is another man on the board. After all the pieces are placed on
-the board, they are moved alternately backwards and forwards along the
-lines; and as often as either of the players succeeds in accomplishing a
-row of three, he claims one of his antagonist's men, which is placed in
-the pound (the centre), and he who takes the most pieces wins the game.
-It is played on a board whereon are marked three squares, one being
-denominated the pound. It is sometimes played with pegs, bits of paper,
-or wood, or stone. It is called "Peg Morris" by Clare, the
-Northamptonshire poet.
-
-The ancient game of "Nine Men's Morris" is yet played by the boys of
-Dorset. The boys of a cottage, near Dorchester, had a while ago carved a
-"Marrel" pound on a block of stone by the house. Some years ago a
-clergyman of one of the upper counties wrote that in the pulling down of
-a wall in his church, built in the thirteenth century, the workmen came
-to a block of stone with a "Marrel's" pound cut on it. "Merrels" the
-game was called by a mason.--Barnes' _Additional Glossary; Folk-lore
-Journal_, vii. 233.
-
-"'Nine Men's Morris,' in Gloucestershire called 'Ninepenny Morris,'
-was," says a correspondent in the _Midland Garner_, "largely practised
-by boys and even older people over thirty years ago, but is now, as far
-as I know, entirely disused. Two persons play. Each must have twelve
-pegs, or twelve pieces of anything which can be distinguished. The
-Morris was usually marked on a board or stone with chalk, and consists
-of twenty-four points. The pegs are put down one at a time alternately
-upon any point upon the Morris, and the first person who makes a
-consecutive row of three impounds one of his opponent's pegs. The pegs
-must only be moved on the lines. The game is continued until one or
-other of the players has only two pegs left, when the game is won" (1st
-ser., i. 20). Another correspondent in the same journal (ii. 2) says,
-"The game was very generally played in the midland counties under the
-name of 'Merrilpeg' or 'Merelles.' The twelve pieces I have never seen
-used, though I have often played with nine. We generally used marbles or
-draught pieces, and not pegs."
-
-The following are the accounts of this game given by the commentators on
-Shakespeare:--
-
-"In that part of Warwickshire where Shakespeare was educated, and the
-neighbouring parts of Northamptonshire, the shepherds and other boys dig
-up the turf with their knives to represent a sort of imperfect
-chess-board. It consists of a square, sometimes only a foot diameter,
-sometimes three or four yards. Within this is another square, every side
-of which is parallel to the external square; and these squares are
-joined by lines drawn from each corner of both squares, and the middle
-of each line. One party, or player, has wooden pegs, the other stones,
-which they move in such a manner as to take up each other's men, as they
-are called, and the area of the inner square is called the pound, in
-which the men taken up are impounded. These figures are by the country
-people called _nine men's morris_, or _merrils_; and are so called
-because each party has nine men. These figures are always cut upon the
-green turf, or leys as they are called, or upon the grass at the end of
-ploughed lands, and in rainy seasons never fail to be choked up with
-mud" (Farmer). "_Nine men's morris_ is a game still played by the
-shepherds, cow-keepers, &c., in the midland counties, as follows:--A
-figure (of squares one within another) is made on the ground by cutting
-out the turf; and two persons take each nine stones, which they place by
-turns in the angles, and afterwards move alternately, as at chess or
-draughts. He who can play three in a straight line may then take off any
-one of his adversary's, where he pleases, till one, having lost all his
-men, loses the game" (Alchorne).
-
-The following is the account of this game given by Mr. Douce in the
-_Illustrations of Shakespeare and of Ancient Manners_, 1807, i.
-184:--"This game was sometimes called the _nine mens merrils_ from
-_merelles_, or _mereaux_, an ancient French word for the jettons, or
-counters, with which it was played. The other term, _morris_, is
-probably a corruption suggested by the sort of dance which, in the
-progress of the game, the counters performed. In the French _merelles_
-each party had three counters only, which were to be placed in a line in
-order to win the game. It appears to have been the _tremerel_ mentioned
-in an old fabliau. See _Le Grand_, _Fabliaux et Contes_, ii. 208. Dr.
-Hyde thinks the morris, or merrils, was known during the time that the
-Normans continued in possession of England, and that the name was
-afterwards corrupted into _three men's morals_, or _nine men's morals_.
-If this be true, the conversion of _morrals_ into _morris_, a term so
-very familiar to the country people, was extremely natural. The Doctor
-adds, that it was likewise called _nine-penny_ or _nine-pin miracle_,
-_three-penny morris_, _five-penny morris_, _nine-penny morris_, or
-_three-pin_, _five-pin_, and _nine-pin morris_, all corruptions of
-_three-pin, &c, merels_" (Hyde's _Hist. Nederluddi_, p. 202). Nares says
-the simpler plan here represented (fig. 2), which he had also seen cut
-on small boards, is more like the game than the one referred to in the
-variorem notes of Shakespeare.
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-Forby has, "_Morris_, an ancient game, in very common modern use. In
-Shakespeare it is called 'nine men's _morris_,' from its being played
-with nine men, as they were then, and still are called. We call it
-simply _morris_. Probably it took the name from a fancied resemblance to
-a dance, in the motions of the men. Dr. Johnson professes that he knew
-no more of it than that it was some rustic game. Another commentator
-speaks of it as common among shepherds' boys in some parts of
-Warwickshire. It cannot well be more common there than here, and it is
-not particularly rustic. Shepherds' boys and other clowns play it on the
-green turf, or on the bare ground; cutting or scratching the lines, on
-the one or the other. In either case it is soon filled up with mud in
-wet weather. In towns, porters and other labourers play it, at their
-leisure hours, on the flat pavement, tracing the figure with chalk. It
-is also a domestic game; and the figure is to be found on the back of
-some draught-boards. But to compare _morris_ with that game, or with
-chess, seems absurd; as it has a very distant resemblance, if any at
-all, to either, in the lines, or in the rules of playing. On the ground,
-the men are pebbles, broken tiles, shells, or potsherds; on a table, the
-same as are used at draughts or backgammon. In Nares it is said to be
-the same as nine-holes. With us it is certainly different." Cope
-(_Hampshire Glossary_) says that "Nine Men's Morrice" is a game played
-with counters. He does not describe it further. Atkinson (_Glossary of
-Cleveland Dialect_) says under "Merls," the game of "Merelles," or "Nine
-Men's Morris." Toone (_Etymological Dictionary_) describes it as a game
-played on the green sward, holes being cut thereon, into which stones
-were placed by the players. Stead's _Holderness Glossary_ calls it
-"Merrils," and describes it as a game played on a square board with
-eighteen pegs, nine on each side, called in many parts "Nine Men's
-Morrice." See also _Sussex Arch. Collections_, xxv. 234, and a paper by
-Mr. J. T. Micklethwaite (_Arch. Journ._, xlix. 322), where diagrams of
-this game are given which have been found cut in several places on the
-benches of the cloisters at Gloucester, Salisbury, and elsewhere.
-
-See "Noughts and Crosses."
-
-
-Nip-srat-and-bite
-
-A children's game, in which nuts, pence, gingerbread, &c, are
-squandered.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Nitch, Notch, No-Notch
-
-Children cut a number of slices from an apple, extending from the eye to
-the tail, broader on the outside than on the inner, which reaches nearly
-to the core; one piece has a part cut out, making a notch--this is
-called "Notch;" another is not cut at all--this is called "No-Notch;"
-while a third has an incision made on it, but not cut out--this is
-called "Nitch." The pieces when thus marked are replaced, and the game
-consists in one child holding the apple, and pointing to one of the
-pieces, asking another child which he will have, "Nitch, Notch, or
-No-Notch;" if he guesses right, he has it and eats it; if wrong, the
-other eats it.--Sussex (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
-
-Not
-
-A game where the parties, ranged on opposite sides, with each a bat in
-their hands, endeavour to strike a ball to opposite goals. The game is
-called "Not," from the ball being made of a knotty piece of
-wood.--Gloucestershire (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
-See "Hawkey."
-
-
-Noughts and Crosses
-
-[Illustration]
-
-This game is played on slates by school-children. The accompanying
-diagram is drawn on the slate, and a certain figure (generally twenty)
-is agreed upon as "game." There are two players, one takes noughts [o],
-the other crosses [x]. The three places drawn on the slate above the
-diagram are for the players each to put down marks or numbers for the
-games they win, the centre place being for "Old Nick," or "Old Tom." The
-object of the game is for each player to occupy three contiguous places
-in a row or line with either noughts or crosses, and to prevent his
-opponent from doing so. The diagram is of course empty when play
-begins. One player commences by putting his mark into either of the
-vacant places he prefers, the other player then places his in another,
-wherever he thinks he has the best opportunity to prevent his opponent
-getting a "three," and at the same time to get a three himself; then the
-first player plays again, and so on alternately until all the squares
-are occupied, or until one of the players has a "three" in line. If
-neither player gets a "three," the game is won by "Old Nick," and one is
-scored to his name. In the diagram the result of the game is shown when
-won by "Old Nick." Whichever player first wins a game adds "Old Nick's"
-score to his own. In some games "Old Nick" keeps all he wins for
-himself, and then most frequently wins the game.--London (A. B. Gomme).
-
-See "Corsicrown," "Kit-Cat-Cannio," "Nine Men's Morris."
-
-
-Nur and Spel
-
-A boys' game in Lincolnshire, somewhat similar to "Trap Ball." It is
-played with a "kibble," a "nur," and a "spell." By striking the end of
-the spell with the kibble, the nur, of course, rises into the air, and
-the art of the game is to strike it with the kibble before it reaches
-the ground. He who drives it the greatest distance wins the
-game.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-Strutt (_Sports and Pastimes_, p. 109) describes this game as
-"Northern-spell," played with a trap, and the ball is stricken with a
-bat or bludgeon. The contest between the players is simply who shall
-strike the ball to the greatest distance in a given number of strokes.
-The length of each stroke is measured before the ball is returned, by
-means of a cord made fast at one end near the trap, the other being
-stretched into the field by a person stationed there for that purpose,
-who adjusts it to the ball wherever it may lie.
-
-In a work entitled the _Costumes of Yorkshire_ this game is described
-and represented as "Nor and Spell." The little wooden ball used in this
-game is in Yorkshire called the "Nor," and the receptacle in which it is
-placed the "Spell." Peacock (_Manley and Corringham Glossary_) gives
-"knur," (1) a hard wooden ball, (2) the head. Addy (_Sheffield
-Glossary_) says "knur" is a small round ball, less than a billiard ball.
-It is put into a cup fixed on a spring which, being touched, causes the
-ball to rise into the air, when it is struck by a trip-stick, a slender
-stick made broad and flat at one end. The "knur" is struck by the broad
-part. The game is played on Shrove Tuesday. Brogden (_Provincial Words
-of Lincolnshire_) gives it under "Bandy." It is called "Knur, Spell, and
-Kibble" in S.-W. Lincolnshire.--Cole's _Glossary_.
-
-The following letter relating to this game is extracted from the
-_Worcestershire Chronicle_, September 1847, in Ellis's edition of
-Brand:--"Before the commons were taken in, the children of the poor had
-ample space wherein to recreate themselves at cricket, _nurr_, or any
-other diversion; but now they are driven from every green spot, and in
-Bromsgrove here, the nailor boys, from the force of circumstances, have
-taken possession of the turnpike road to play the before-mentioned
-games, to the serious inconvenience of the passengers, one of whom, a
-woman, was yesterday knocked down by a _nurr_ which struck her in the
-head."
-
-Brockett says of this game, as played in Durham: It is called "Spell and
-Ore," Teut. "spel," a play or sport; and Germ. "knorr," a knot of wood
-or ore. The recreation is also called "Buckstick, Spell, and Ore," the
-buckstick with which the ore is struck being broad at one end like the
-butt of a gun (_North Country Words_). In Yorkshire it is "Spell and
-Nurr," or "Knur," the ore or wooden ball having been, perhaps,
-originally the knurl or knot of a tree. The _Whitby Glossary_ also gives
-this as "Spell and Knor," and says it is known in the South as "Dab and
-Stick." The author adds, "May not 'tribbit,' or 'trevit,' be a
-corruption of 'three feet,' the required length of the stick for pliable
-adaptation?"
-
-Robinson (_Mid-Yorkshire Glossary_), under "Spell and Nur," says: "A
-game played with a wooden ball and a stick fitted at the striking end
-with a club-shaped piece of wood. The 'spell' made to receive and spring
-the ball for the blow at a touch, is a simple contrivance of wood an
-inch or so in breadth and a few inches long. . . . The players, who
-usually go in and out by turns each time, after a preliminary series of
-tippings of the spell with the stick in one hand, and catches of the
-ball with the other, in the process of calculating the momentum
-necessary for reach of hand, are also allowed two trial 'rises' in a
-striking attitude, and distance is reckoned by scores of yards. The long
-pliable stick, with a loose club end, used in the game, is called the
-'tribit' or 'trivit' stick. . . . The trevit is, in fact, the trap
-itself, and the trevit-stick the stick with which the trap is struck."
-The tribbit-stick is elsewhere called "primstick," "gelstick,"
-"buckstick," "trippit," and "trevit." Atkinson says that "spell" is
-O.N., "spill" meaning a play or game, and the probability is that the
-game is a lineal descendant from the Ball-play of the Old Danes, or
-Northmen, and Icelanders. "Spell and knor" is a corruption of "spell a'
-knor," the play at ball. Nurspel is simply ball-play, therefore which
-name, taken in connection with the fact that the game is elsewhere
-called "Spell and Knor," and not "Knor and Spell," is significant. There
-is one day in the year, Shrove Tuesday, when the play is customarily
-practised, though not quite exclusively.--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-Easther (_Almondbury Glossary_) describes it as played with a wooden
-ball, a spel, and a pommel. Two may play, or two sides. When a player
-goes in he drives the knor for, say, 100 yards, _i.e._, five score, and
-he reckons five. Each person has the same number of strokes previously
-agreed upon, but generally only one innings. The "spell" is a kind of
-stage with three or four feet, to drive it into the ground. On the top
-of this stage is a spring made of steel, containing a cup to receive the
-"knor," which is about one or two inches in diameter, and is made of
-holly or box. The spring is kept down by a sneck, which is tapped by the
-pommel when the knor is intended to be struck. The pommel is thus
-formed--the driving part is frequently of ash-root or owler, in shape
-like half a sugar-loaf split lengthwise, but only three or four inches
-long, and the handle is of ash, wrapped with a wax band where held,
-which is in one hand only.
-
-See "Kibel and Nerspel," "Trap Ball," "Trippit and Coit."
-
-
-Nuts in May
-
-[Music]
-
---Shropshire (Miss Burne).
-
- I. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- On a fine summer morning.
-
- Whom will you have for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Whom will you have for nuts in May,
- On a fine summer morning?
-
- We'll have ---- for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- We'll have ---- for nuts in May,
- On a fine summer morning.
-
- Who will you send to fetch her [or him] away,
- To fetch her away, to fetch her away?
- Who will you send to fetch her away,
- On a fine summer morning?
-
- We'll send ---- to fetch her away,
- Fetch her away, fetch her away,
- We'll send ---- to fetch her away,
- On a fine summer morning.
-
---Liphook and Winterton, Hants (Miss Fowler).
-
- II. Here we come gathering nuts and May
- [Nuts and May, nuts and May],
- Here we come gathering nuts and May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Pray who will you gather for nuts and May,
- Pray who will you gather for nuts and May,
- On a cold and frosty morning?
-
- We'll gather ---- for nuts and May,
- We'll gather ---- for nuts and May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Pray who will you send to take her away,
- Pray who will you send to take her away,
- On a cold and frosty morning?
-
- We'll send ---- to take her away,
- We'll send ---- to take her away,
- On a cold and frosty morning.
-
---Penzance (Mrs. Mabbott).
-
- III. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- May, May, May.
-
- Who will you have for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will you have for nuts in May,
- May, May, May?
-
- [Bessie Stewart] for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- [Bessie Stewart] for nuts in May,
- May, May, May.
-
- Very well, very well, so you may,
- So you may, so you may,
- Very well, very well, so you may,
- May, may, may.
-
- Whom will you have to take her away,
- Take her away, take her away?
- Whom will you have to take her away,
- Way, way, way?
-
- ---- ---- to take her away,
- Take her away, take her away,
- ---- ---- to take her away,
- Way, way, way.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- IV. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Where do you gather your nuts in May?
- On Galloway Hill we gather our nuts.
- Who will you gather for nuts in May?
- We'll gather ---- for nuts in May.
- Who will you send to fetch her away?
- We'll send ---- to fetch her away.
-
---Bocking, Essex (_Folk-lore Record_, iii. 169).
-
- V. Here we go gathering nuts away,
- Nuts away, nuts away,
- Here we go gathering nuts away,
- On a cold and frosty morning.
-
-[Then follow verses beginning--]
-
- Whose nuts shall we gather away?
- We'll gather [Minnie Brown's] nuts away.
- Whom shall we send to fetch them away?
-
-[And the final verse is--]
-
- We'll send [Johnny Cope] to fetch them away,
- Fetch them away, fetch them away,
- We'll send [Johnny Cope] to fetch them away,
- On a cold and frosty morning.
-
---Newbury, Berks (Mrs. S. Batson).
-
- VI. Who will go gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will go gathering nuts in May,
- At five o'clock in the morning?
-
---N.-W. Lincolnshire (Rev. ---- Roberts).
-
- VII. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Who will you have for your nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will you have for your nuts in May,
- On a cold and frosty morning?
-
- We will have a girl for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- We will have a girl for nuts in May,
- On a cold and frosty morning.
-
---Earls Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
- VIII. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- This cold frosty morning.
-
- Who will you have for your nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will you have for your nuts in May,
- This cold frosty morning?
-
- We will have ---- for our nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- We will have ---- for our nuts in May,
- This cold frosty morning.
-
- Who will you have to pull her away,
- Pull her away, pull her away?
- Who will you have to pull her away,
- This cold frosty morning?
-
- We will have ---- to pull her away,
- Pull her away, pull her away,
- We will have ---- to pull her away,
- This cold frosty morning.
-
---Settle, Yorks. (Rev. W. S. Sykes).
-
- IX. Here we come gathering nuts to-day,
- Nuts to-day, nuts to-day,
- Here we come gathering nuts to-day,
- So early in the morning.
-
- Pray, whose nuts will you gather away,
- Gather away, gather away?
- Pray, whose nuts will you gather away,
- So early in the morning?
-
- We'll gather Miss A----'s nuts away,
- Nuts away, nuts away,
- We'll gather Miss A----'s nuts away,
- So early in the morning.
-
- Pray, who will you send to take them away,
- To take them away, take them away?
- Pray, who will you send to take them away,
- So early in the morning?
-
- We'll send Miss B---- to take them away,
- To take them away, take them away,
- We'll send Miss B---- to take them away,
- So early in the morning.
-
---Symondsbury, Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 226-7).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-(_b_) The children form in two lines of equal length, facing one
-another, with sufficient space between the lines to admit of their
-walking in line backwards and forwards towards and away from each other,
-as each line sings the verses allotted to it (fig. 1). The first line
-sings the first, third, and fifth verses, and the opposite line the
-second and fourth. At the end of the fifth verse a handkerchief or other
-mark is laid on the ground, and the two children (whose names have been
-mentioned, and who are as evenly matched as possible), take each other's
-right hand and endeavour to pull each other over the handkerchief to
-their own side (fig. 2). The child who is pulled over the handkerchief
-becomes the "captured nut," and joins the side of her capturers. Then
-the game begins again by the second line singing the first, third, and
-fifth verses, while advancing to gather or capture the "nuts," the first
-line responding with the second and fourth verses, and the same finish
-as before. Then the first line begins the game, and so on until all the
-children are in this way matched one against the other.
-
-(_c_) Other versions have been sent me, with slight variations: NUTS IN
-MAY, with the verses ending, "On a fine summer morning," from Lincoln
-and Nottinghamshire (Miss M. Peacock); "So early in the morning,"
-Sporle, Norfolk (Miss Matthews); "Six o'clock in the morning,"
-Nottingham (Miss Wenfield); "On a cold and frosty morning," East Kirkby,
-Lincolnshire (Miss K. Maughan); Barnes (A. B. Gomme), Colchester (Miss
-G. M. Frances). NUTS AND MAY: "On a bright and sunny morning" (Mr. C. C.
-Bell); "On a cold and frosty morning," Forest of Dean (Miss Matthews);
-"Every night and morning," Gainford, Durham (Miss Edleston); "We've
-picked [Sally Gray] for nuts in May," "All on a summer's morning,"
-Sheffield (Mr. S. O. Addy). A version by Miss Kimber (Newbury, Berks,
-and Marlborough, Wilts) ends each verse, "Nuts and May." In other
-respects these variants are practically the same. Printed versions not
-given above are Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 85); Burne's
-_Shropshire Folk-lore_, p. 516; Sulhampstead, Berks (_Antiquary_, vol.
-xxvii., Miss E. E. Thoyts); and Dorsetshire, "Gathering nuts away"
-(_Folk-lore Journal_, vii. 225). From Longcot, Berks, a version sent me
-by Miss I. Barclay has no fourth line to the verses.
-
-(_d_) This game is probably, unless we except "Mulberry Bush," the most
-popular and the most widely played of any singing game. It might almost
-be called universal. This is shown by the fact that there are few
-counties where it is not known, and also that important variants, either
-in the words or in the method of playing, are rarely met with. In all
-the versions which have been sent there are only the following
-variations in the words, and these are principally in the refrain, or
-last line of each verse: "On a cold and frosty morning" ends by far the
-greater number of versions; "On a fine summer's morning," "So early in
-the morning," "All on a summer's morning," "Five o'clock in the
-morning," "On a cold and sunny morning," coming next in number. The
-Belfast version ends, "May! May! May!" and a Newbury and Marlborough
-fourth line is simply a repetition of the second, "Nuts in May, nuts in
-May."
-
-In the first line of the verse the only important variant seems to be
-the Symondsbury "Gathering nuts away" and "Gathering nuts to-day."
-"Gathering nuts away" also occurs in one version from Newbury (Berks),
-"Nuts and May" appearing in the larger number after the more usual "Nuts
-in May." In only one version is a specific place mentioned for the
-gathering. This is in the Bocking version, where Galloway Hill is named,
-in reply to the unusual question, "Where do you gather your nuts in
-May?" A player is usually gathered for "Nuts in May." In three or four
-cases only is this altered to gathering a player's "nuts away," which is
-obviously an alteration to try and make the action coincide exactly with
-the words. The game is always played in "lines," and the principal
-incidents running throughout all the versions are the same, _i.e._, one
-player is selected by one line of players from their opponents' party.
-The "selected" one is refused by her party unless some one from the
-opposite side can effect her capture by a contest of strength. In all
-versions but two or three this contest takes place between the two; in
-one or two all the players join in the trial of strength. In another
-instance there appears to be no contest, but the selected player crosses
-over to the opposite side. Two important incidents occur in the Bocking
-and Symondsbury versions. In the Bocking game the side which is
-victorious has the right to begin the next game first: this also occurs
-in the Barnes version. In Symondsbury, when one child is drawn over the
-boundary line by one from the opposite side she has to be "crowned"
-immediately. This is done by the conqueror putting her hand on the
-captured one's head. If this is not done at once the captured one is at
-liberty to return to her own side. In some versions (Shropshire and
-London) the player who is selected for "Nuts" is always captured by the
-one sent to fetch her. Some Barnes children also say that this is the
-proper way to play. When boys and girls play the boys are always sent to
-"fetch away" the girls. In Sheffield (a version collected by Mr. S. O.
-Addy) a boy is chosen to fetch the girl away; and in the Earls Heaton
-version the line runs, "We'll have a girl for nuts in May."
-
-(_e_) There is some analogy in the game to marriage by capture, and to
-the marriage customs practised at May Day festivals and gatherings. For
-the evidence for marriage by capture in the game there is no element of
-love or courtship, though there is the obtaining possession of a member
-of an opposing party. But it differs from ordinary contest-games in the
-fact that one party does not wage war against another party for
-possession of a particular piece of ground, but individual against
-individual for the possession of an individual. That the player sent to
-fetch the selected girl is expected to conquer seems to be
-implied--first, by a choice of a certain player being made to effect the
-capture; secondly, by the one sent "to fetch" being always successful;
-and thirdly, the "crowning" in the Symondsbury game. Through all the
-games I have seen played this idea seems to run, and it exactly accords
-with the conception of marriage by capture. For examples of the actual
-survivals in English, Scottish, Welsh, and Irish customs of marriage by
-capture see Gomme's _Folk-lore Relics of Early Village Life_, pp.
-204-210.
-
-The question is, How does this theory of the origin of the game fit in
-with the term "Nuts in May"? I attribute this to the gathering by
-parties of young men of bunches of May at the May festivals and dances,
-to decorate not only the Maypole, May "kissing-bush," but the doors of
-houses. "Knots of May" is a term used by children, meaning bunches of
-May. Thus, a note by Miss Fowler in the MS. of the games she had
-collected says, "In Bucks the children speak of 'knots of May,' meaning
-each little bunch of hawthorn blossom." The gathering of bunches of May
-by parties of young men and maidens to make the May-bush round which the
-May Day games were held, and dancing and courting, is mentioned by Wilde
-(_Irish Popular Superstitions_, p. 52), the game being "Dance in the
-Ring." Holland (_Cheshire Glossary_) says, "May birches were branches of
-different kinds of trees fastened over doors of houses and on the
-chimney on the eve of May Day. They were fastened up by parties of young
-men who went round for the purpose, and were intended to be symbolical
-of the character of the inmates." I remember one May Day in London, when
-the "May girls" came with a garland and short sticks decorated with
-green and bunches of flowers, they sang--
-
- Knots of May we've brought you,
- Before your door it stands;
- It is but a sprout, but it's well budded out
- By the work of the Lord's hands,
-
-and a Miss Spencer, who lived near Hampton (Middlesex), told me that she
-well remembered the May girls singing the first verse of this carol,
-using "knots" instead of the more usual word "branch" or "bunch," and
-that she knew the small bunch of May blossom by the name of "knots" of
-May, "bringing in knots of May" being a usual expression of children.
-
-The association of May--whether the month, or the flower, or both--with
-the game is very strong, the refrain "cold and frosty morning," "all on
-a summer's morning," "bright summer's morning," "so early in the
-morning," also being characteristic of the early days of May and spring,
-and suggests that the whole day from early hours is given up to holiday.
-The familiar nursery rhyme given by Halliwell--
-
- Here we come a-piping,
- First in spring and then in May,
-
-no doubt also refers to house-to-house visiting of May.
-
-The connection between the May festival and survival in custom of
-marriage by capture is well illustrated by a passage from Stubbe's
-_Anatomie of Abuses_, p. 148. He says: "Against May Day, Whitsonday, or
-other time, euery Parishe, Towne and Village assemble themselves
-together, bothe men women and children, olde and yong, . . . and either
-goyng all together or diuidyng themselues into companies, they goe some
-to the Woodes and groves where they spend all the night in plesant
-pastimes; and in the morning they return bringing with them birch and
-branches of trees to deck their assemblies withall . . . and then they
-fall to daunce about it like as the heathen people did. . . . I have
-heard it credibly reported (and that _viva voce_) by men of great
-grauitie and reputation, that of fortie, threescore or a hundred maides
-going to the wood ouer night, there haue scaresly the third part of them
-returned home againe undefiled." Herrick's _Hesperides_ also describes
-the festival, and the custom of courting and marriage at the same time.
-
-The tune sung to this game appears to be the same in every version.
-
-
- END OF VOL. I.
-
-
- BALLANTYNE PRESS
-
- PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.
-
- EDINBURGH AND LONDON
-
-
-
-
-Transcriber's notes:
-
-
-General:
-
-This eBook is Volume I of a two-volume work. Volume II is available
-as ebook number 41728 via the website of Project Gutenberg
-(www.gutenberg.org/ebooks/41728). Because Volume I was published in 1894
-and Volume II in 1898, there is no symmetry in the references between
-the two volumes (for example, Gled Wylie from Volume I does not refer to
-Shue-Gled-Wylie from Volume II, whereas Shue-Gled-Wylie does refer to
-Gled Wylie).
-
-This text follows the original printed work, including inconsistencies.
-Inconsistencies include differences in spelling of the names of games
-and locations, differences in transcription of dialect, inconsistencies
-in lay-out, etc. Where changes were made, these are documented below.
-
-
-References:
-
-Both volumes contain some uncertain references to (other) games, caused
-by the naming and/or spelling of game names. Where these differences
-were trivial (for example, Wolf and Lamb versus Wolf and the Lamb),
-their identity has been assumed silently. Following is a list of less
-trivial references.
-
-The game Stag is often referred to as Stag Warning, but occasionally
-they are listed as thought they were separate games.
-
-Volume I.
-
-Page 51: reference to Wind Up Jack: this game is not mentioned
-separately, but under Wind Up the Bush Faggot.
-
-Page 120: reference to Wind up the Watch, which is not listed as a
-separate game, but as a local name for Wind up the Bush Faggot.
-
-Page 137: reference to Crosspurposes: according to the description and
-Vol. II, this could be Cross-questions.
-
-Page 300: reference to How many miles to Barley Bridge?, which is not
-listed as a separate game; the phrase occurs in some of the versions of
-How many miles to Babylon?
-
-Page 318, section (c): The author refers to the Belfast version, but
-describes the Isle of Man version. This has not been changed.
-
-Page 328: reference to the game Spanish Fly, which does not occur in
-either volume (nor does the phrase).
-
-Page 402: reference to Ghost in the Garden and Ghost in the Copper.
-Neither is described as a separate game; probably the reference is to
-Ghost at the Well.
-
-
-Textual remarks:
-
-At least some of the quotations presented by the author are not verbatim
-quotations, they have been edited by the author (for example Aubrey on
-cockle-bread).
-
-Volume II.
-
-In the Addenda, the original work uses Arabic rather than Roman numerals
-for different variants; this has not been changed.
-
-The original work uses both 2-4 and 2/4 to indicate musical time; this
-has not been standardised.
-
-Page 199: Love another like sister and brother is probably a mistake
-(Love one another like sister and brother).
-
-Page 336/7: The original work does not give a source or authority for
-variation XXV.
-
-
-Changes made to the original text:
-
-Footnotes have been moved to end of the description of the game.
-
-Sources (when printed in smaller type in the original work) have been
-moved to a separate line where necessary.
-
-Volume I.
-
-The Errata have already been changed in the text.
-
-Gallovidian Encyclopedia/Encyclopædia has been standardised to
-Gallovidian Encyclopædia.
-
-Page xvi: Conqueror changed to Conqueror or Conkers (as in text)
-
-Page xvii: Duckstone was missing from the list and has been added
-
-Page xix: Lend me your Key was missing from the list and has been added
-
-Page 19: we'll go the king changed to we'll go to the king
-
-Page 24: Hurstmonceaux changed to Hurstmonceux (as elsewhere)
-
-Page 56: he jostled away changed to be jostled away
-
-Page 128: [They pull him out. changed to [They pull him out.]
-
-Page 180 (table) row 16: [ added before Write
-
-Page 270: so that won't do changed to so _that_ won't do (as elsewhere
-in the song)
-
-Page 329: cul léve changed to cul levé (as in Nares's work)
-
-Page 364 uniniated changed to uninitiated
-
-Page 387: the Sheffield is changed to the Sheffield version is.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England,
-Scotland, and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-***** This file should be named 41727-8.txt or 41727-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/7/2/41727/
-
-Produced by David Edwards, Harry Lamé, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/41727-8.zip b/41727-8.zip
deleted file mode 100644
index 3b2f2f3..0000000
--- a/41727-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41727-h.zip b/41727-h.zip
deleted file mode 100644
index b95969e..0000000
--- a/41727-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41727-h/41727-h.htm b/41727-h/41727-h.htm
index 865e2cc..c634f38 100644
--- a/41727-h/41727-h.htm
+++ b/41727-h/41727-h.htm
@@ -119,47 +119,9 @@
</style>
</head>
<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41727 ***</div>
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England, Scotland,
-and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland (Vol I of II)
- With Tunes, Singing-Rhymes and Methods of Playing etc.
-
-Author: Alice Bertha Gomme
-
-Release Date: December 29, 2012 [EBook #41727]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-
-
-
-Produced by David Edwards, Harry Lamé, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
<div class="tnboxtop">
@@ -28069,377 +28031,7 @@ Gallovidian Encyclopedia/Encyclop&aelig;dia has been standardised to Encyclop&ae
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England,
-Scotland, and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-***** This file should be named 41727-h.htm or 41727-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/7/2/41727/
-
-Produced by David Edwards, Harry Lamé, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41727 ***</div>
</body>
</html>
diff --git a/41727.txt b/41727.txt
deleted file mode 100644
index a9f4fb2..0000000
--- a/41727.txt
+++ /dev/null
@@ -1,20009 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England, Scotland,
-and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: The Traditional Games of England, Scotland, and Ireland (Vol I of II)
- With Tunes, Singing-Rhymes and Methods of Playing etc.
-
-Author: Alice Bertha Gomme
-
-Release Date: December 29, 2012 [EBook #41727]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-
-
-
-Produced by David Edwards, Harry Lame, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
- +-------------------------------------------------------------------+
- | TRANSCRIBER'S NOTES: |
- | |
- | Text printed in italics in the original work is presented here |
- | between underscores, as in _text_. Similarly, bold face in the |
- | original is represented as =text=. |
- | |
- | Footnotes have been moved to the end of the description of the |
- | game. |
- | |
- | [Illustration] means that there is an illustration present in the |
- | text; [Music] means a transcription in musical notation. |
- | |
- | [Greek: text] represents a transcription of Greek text. [=a] and |
- | [=e] represent a-macron and e-macron, respectively. The oe- |
- | ligature is transcribed as [oe]. |
- | |
- | More Transcriber's Notes may be found at the end of this text. |
- +-------------------------------------------------------------------+
-
-
-
-
- A DICTIONARY
-
- OF
-
- BRITISH FOLK-LORE
-
-
- EDITED BY
-
- G. LAURENCE GOMME, ESQ., F.S.A.
-
- PRESIDENT OF THE FOLK-LORE SOCIETY, ETC.
-
-
- _PART I._
-
- TRADITIONAL GAMES
-
-
-
-
- _BY THE SAME EDITOR._
-
- Small 4to. In Specially Designed Cover.
-
- =ENGLISH SINGING GAMES.=
-
- A Collection of the best Traditional Children's Singing Games, with
- their Traditional Music harmonised, and Directions for Playing. Each
- Game, Text and Music, is written out and set within a Decorative
- Border by WINIFRED SMITH, who has also designed Full-page
- Illustrations to each Game, and Initials and Decorative Border to
- the playing directions.
-
- [_All rights reserved._]
-
-
-
-
- THE
- TRADITIONAL GAMES
- Of England, Scotland, and Ireland
-
- WITH
-
- TUNES, SINGING-RHYMES, AND METHODS OF PLAYING
- ACCORDING TO THE VARIANTS EXTANT AND
- RECORDED IN DIFFERENT PARTS
- OF THE KINGDOM
-
-
- COLLECTED AND ANNOTATED BY
- ALICE BERTHA GOMME
-
-
- VOL. I.
-
- ACCROSHAY-NUTS IN MAY
-
-
- LONDON
- DAVID NUTT, 270-71 STRAND
- 1894
-
-
- TO
-
- _MY HUSBAND_
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-Soon after the formation of the Folk-lore Society in 1878 my husband
-planned, and has ever since been collecting for, the compilation of a
-dictionary of British Folk-lore. A great deal of the material has been
-put in form for publication, but at this stage the extent of the work
-presented an unexpected obstacle to its completion.
-
-To print the whole in one alphabet would be more than could be
-accomplished except by the active co-operation of a willing band of
-workers, and then the time required for such an undertaking, together
-with the cost, almost seemed to debar the hope of ever completing
-arrangements for its publication. Nevertheless, unless we have a
-scientific arrangement of the enormously scattered material and a close
-comparison of the details of each item of folk-lore, it is next to
-impossible to expect that the full truth which lies hidden in these
-remnants of the past may be revealed.
-
-During my preparation of a book of games for children it occurred to me
-that to separate the whole of the games from the general body of
-folk-lore and to make them a section of the proposed dictionary would be
-an advantageous step, as by arranging the larger groups of folk-lore in
-independent sections the possibility of publishing the contemplated
-dictionary again seemed to revive. Accordingly, the original plan has
-been so far modified that these volumes will form the first section of
-the dictionary, which, instead of being issued in one alphabet
-throughout, will now be issued in sections, each section being arranged
-alphabetically.
-
-The games included in this collection bear the important qualification
-of being nearly all Children's Games: that is to say, they were either
-originally children's games since developed into games for adults, or
-they were the more serious avocations of adults, which have since become
-children's games only. In both cases the transition is due to
-traditional circumstances, and not to any formal arrangements. All
-invented games of skill are therefore excluded from this collection, but
-it includes both indoor and outdoor games, and those played by both
-girls and boys.
-
-The bulk of the collection has been made by myself, greatly through the
-kindness of many correspondents, to whom I cannot be sufficiently
-grateful. In every case I have acknowledged my indebtedness, which,
-besides being an act of justice, is a guarantee of the genuineness of
-the collection. I have appended to this preface a list of the
-collectors, together with the counties to which the games belong; but I
-must particularly thank the Rev. W. Gregor, Mr. S. O. Addy, and Miss
-Fowler, who very generously placed collections at my disposal, which had
-been prepared before they knew of my project; also Miss Burne, Miss L.
-E. Broadwood, and others, for kindly obtaining variants and tunes I
-should not otherwise have received. To the many versions now printed for
-the first time I have added either a complete transcript of, where
-necessary, or a reference to, where that was sufficient, printed
-versions of games to be found in the well-known collections of Halliwell
-and Chambers, the publications of the Folk-lore and Dialect Societies,
-Jamieson's, Nares', and Halliwell's Dictionaries, and other printed
-sources of information. When quoting from a printed authority, I have as
-far as possible given the exact words, and have always given the
-reference. I had hoped to have covered in my collection the whole field
-of games as played by children in the United Kingdom, but it will be
-seen that many counties in each country are still unrepresented; and I
-shall be greatly indebted for any games from other places, which would
-help to make this collection more complete. The tunes of the games have
-been taken down, as sung by the children, either by myself or
-correspondents (except where otherwise stated), and are unaltered.
-
-The games consist of two main divisions, which may be called
-descriptive, and singing or choral. The descriptive games are arranged
-so as to give the most perfect type, and, where they occur, variable
-types in succession, followed, where possible, by any suggestions I have
-to make as to the possible origin of the game. The singing games are
-arranged so as to give, first, the tunes; secondly, the different
-versions of the game-rhymes; thirdly, the method of playing; fourthly,
-an analysis of the game-rhymes on a plan arranged by my husband, and
-which is an entirely novel feature in discussing the history of games;
-fifthly, a discussion of the results of the analysis of the rhymes so
-far as the different versions allow; and sixthly, an attempt to deduce
-from the evidence thus collected suggestions as to the probable origin
-of the game, together with such references to early authorities and
-other facts bearing upon the subject as help to elucidate the views
-expressed. Where the method of playing the game is involved, or where
-there are several changes in the forms, diagrams or illustrations, which
-have been drawn by Mr. J. P. Emslie, are inserted in order to assist the
-reader to understand the different actions, and in one or two instances
-I have been able to give a facsimile reproduction of representations of
-the games from early MSS. in the Bodleian and British Museum Libraries.
-
-Although none of the versions of the games now collected together are in
-their original form, but are more or less fragmentary, it cannot, I
-think, fail to be noticed how extremely interesting these games are, not
-only from the point of view of the means of amusement (and under this
-head there can be no question of their interest), but as a means of
-obtaining an insight into many of the customs and beliefs of our
-ancestors. Children do not invent, but they imitate or mimic very
-largely, and in many of these games we have, there is little doubt,
-unconscious folk-dramas of events and customs which were at one time
-being enacted as a part of the serious concerns of life before the eyes
-of children many generations ago. As to the many points of interest
-under this and other heads there is no occasion to dwell at length here,
-because the second volume will contain an appendix giving a complete
-analysis of the incidents mentioned in the games, and an attempt to tell
-the story of their origin and development, together with a comparison
-with the games of children of foreign countries.
-
-The intense pleasure which the collection of these games has given me
-has been considerably enhanced by the many expressions of the same kind
-of pleasure from correspondents who have helped me, it not being an
-infrequent case for me to be thanked for reviving some of the keenest
-pleasures experienced by the collector since childhood; and I cannot
-help thinking that, if these traditional games have the power of thus
-imparting pleasure after the lapse of many years, they must contain the
-power of giving an equal pleasure to those who may now learn them for
-the first time.
-
-ALICE BERTHA GOMME.
-
-BARNES COMMON, S.W.,
-
-_Jan. 1894_.
-
-
-
-
-LIST OF AUTHORITIES
-
-
- ENGLAND.
-
- Halliwell's _Nursery Rhymes_.
- Halliwell's _Dictionary_, ed. 1889.
- Holloway's _Dictionary_, ed. 1838.
- Strutt's _Sports and Pastimes_, ed. 1831.
- Brand's _Popular Antiquities_, ed. 1875.
- Nares' _Glossary_, ed. 1872.
- Grose's _Dictionary_, 1823.
- _Notes and Queries._
- _Reliquary._
- English Dialect Society Publications.
- Folk-lore Society Publications, 1878-1892.
-
- BEDFORDSHIRE--
- Luton Mrs. Ashdown.
- Roxton Miss Lumley.
-
- BERKSHIRE Lowsley's _Glossary_.
- Enborne Miss Kimber.
- Fernham, Longcot Miss I. Barclay.
- Newbury Mrs. S. Batson, Miss Kimber.
- Sulhampstead Miss Thoyts (_Antiquary_, vol. xxvii.)
-
- CAMBRIDGESHIRE--
- Cambridge Mrs. Haddon.
-
- CHESHIRE { Darlington's, Holland's, Leigh's, and
- { Wilbraham's _Glossaries_.
- Congleton Miss A. E. Twemlow.
-
- CORNWALL { _Folk-lore Journal_, v., Courtney's
- { _Glossary_.
- Penzance Miss Courtney, Mrs. Mabbott.
-
- CUMBERLAND Dickinson's _Glossary_.
-
- DERBYSHIRE { _Folk-lore Journal_, vol. i., Mrs.
- { Harley, Mr. S. O. Addy.
- Dronfield, Eckington, Egan Mr. S. O. Addy.
-
- DEVONSHIRE Halliwell's _Dictionary_.
-
- DORSETSHIRE { Barnes' _Glossary_, _Folk-lore
- { Journal_, vol. vii.
-
- DURHAM { Brockett's _North Country Words_, ed.
- { 1846.
- Gainford Miss Eddleston.
- South Shields Miss Blair.
-
- ESSEX--
- Bocking _Folk-lore Record_, vol. iii. pt. 2.
- Colchester Miss G. M. Francis.
-
- GLOUCESTERSHIRE { Holloway's _Dictionary_, _Midland
- { Garner_.
- Shepscombe, Cheltenham Miss Mendham.
- Forest of Dean Miss Matthews.
-
- HAMPSHIRE Cope's _Glossary_, Miss Mendham.
- Bitterne Mrs. Byford.
- Liphook Miss Fowler.
-
- HAMPSHIRE--
- Hartley, Winchfield, Witney Mr. H. S. May.
- Southampton Mrs. W. R. Carse.
-
- ISLE OF MAN Mr. A. W. Moore.
-
- ISLE OF WIGHT--
- Cowes Miss E. Smith.
-
- KENT Pegge's _Alphabet of Kenticisms_.
- Bexley Heath Miss Morris.
- Crockham Hill, Deptford Miss Chase.
- Platt Miss Burne.
- Wrotham Miss D. Kimball.
-
- { Nodal and Milner's _Glossary_,
- LANCASHIRE { Harland and Wilkinson's _Folk-lore_,
- { ed. 1882, Mrs. Harley.
- Monton Miss Dendy.
-
- LEICESTERSHIRE Evan's _Glossary_.
- Leicester Miss Ellis.
-
- LINCOLNSHIRE { Peacock's, Cole's, and Brogden's
- { _Glossaries_, Rev. ---- Roberts.
- Anderby, Botterford, Brigg, }
- Frodingham, Horncastle, } Miss Peacock.
- North Kelsey, Stixwould, }
- Winterton }
- East Kirkby Miss K. Maughan.
- Metheringham Mr. C. C. Bell.
-
- MIDDLESEX Miss Collyer.
- Hanwell Mrs. G. L. Gomme.
-
- { Miss Chase, Miss F. D. Richardson,
- { Mr. G. L. Gomme, Mrs. G. L. Gomme,
- { Mr. J. P. Emslie, Miss Dendy, Mr.
- London { J. T. Micklethwaite (_Archaeological
- { Journal_, vol. xlix.), _Strand
- { Magazine_, vol. ii.
-
- NORFOLK { Forby's _Vocabulary_, Spurden's
- { _Vocabulary_, Mr. J. Doe.
- Sporle, Swaffham Miss Matthews.
-
- { Baker's _Glossary_, _Northants Notes
- NORTHAMPTONSHIRE { and Queries_, _Revue Celtique_, vol.
- { iv., Rev. W. D. Sweeting.
- Maxey Rev. W. D. Sweeting.
-
- NORTHUMBERLAND { Brockett's _Provincial Words_, ed.
- { 1846.
- Hexham Miss J. Barker.
-
- NOTTINGHAMSHIRE Miss Peacock.
- Long Eaton Miss Youngman.
- Nottingham Miss Winfield, Miss Peacock.
- Ordsall Miss Matthews.
-
- OXFORDSHIRE Aubrey's _Remains_, ed. 1880.
- Oxford Miss Fowler.
- Summertown _Midland Garner_, vol. ii.
-
- SHROPSHIRE Burne's _Shropshire Folk-lore_.
- Madeley, Middleton Miss Burne.
- Tong Miss R. Harley.
-
- { Elworthy's _Dialect_, _Somerset and
- SOMERSETSHIRE { Dorset Notes and Queries_, Holloway's
- { _Dictionary_.
- Bath Miss Large.
-
- STAFFORDSHIRE--
- Hanbury Miss E. Hollis.
- Cheadle Miss Burne.
- Tean, North Staffordshire { Miss Keary, Miss Burne, Mrs. T.
- Potteries { Lawton.
- Wolstanton Miss Keary.
-
- { Moor's _Suffolk Words_, Forby's
- SUFFOLK { _Vocabulary_, Lady C. Gurdon's
- { _Suffolk County Folk-lore_.
-
- SURREY--
- Barnes Mrs. G. L. Gomme.
- Clapham Miss F. D. Richardson.
- Hersham _Folk-lore Record_, vol. v.
- Redhill Miss G. Hope.
-
- SUSSEX { Parish's _Dialect_, Holloway's
- { _Dictionary_, Toone's _Dictionary_.
- Hurstmonceux Miss Chase.
- Shipley, Horsham, West { Miss R. H. Busk (_Notes and
- Grinstead { Queries_).
- Ninfield Mr. C. Wise.
-
- { Northall's _Folk Rhymes_, _Notes and
- WARWICKSHIRE { Queries_, _Northants Notes and
- { Queries_, Mr. C. C. Bell.
-
- WILTSHIRE--
- Marlborough, Manton, Ogbourne Mr. H. S. May.
-
- WORCESTERSHIRE Chamberlain's _Glossary_.
- Upton-on-Severn Lawson's _Glossary_.
-
- { Atkinson's, Addy's, Easther's,
- YORKSHIRE { Hunter's, Robinson's, Ross and Stead's
- { _Glossaries_, Henderson's _Folk-lore_,
- { ed. 1879.
- Almondbury Easther's _Glossary_.
- Epworth, Lossiemouth Mr. C. C. Bell.
- Earls Heaton, Haydon, { Mr. H. Hardy.
- Holmfirth {
- Settle Rev. W. S. Sykes.
- Sharleston Miss Fowler, Rev. G. T. Royds.
- Sheffield Mr. S. O. Addy, Miss Lucy Garnett.
- Wakefield Miss Fowler.
-
-
- SCOTLAND.
-
- Chambers' _Popular Rhymes_, ed. 1870.
- Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_, ed. 1871.
- Jamieson's _Etymological Dictionary_, ed. 1872-1889.
- Folk-lore Society Publications.
-
- ABERDEEN--
- Pitsligo Rev. W. Gregor.
-
- BANFFSHIRE--
- Duthil, Keith, Strathspey Rev. W. Gregor.
-
- ELGIN--
- Fochabers Rev. W. Gregor.
-
- KIRKCUDBRIGHT--
- Auchencairn Prof. A. C. Haddon.
-
- LANARKSHIRE--
- Biggar Mr. Wm. Ballantyne.
- Lanark Mr. W. G. Black.
-
- NAIRN--
- Nairn Rev. W. Gregor.
-
-
- IRELAND.
-
- Folk-lore Society Publications.
- _Notes and Queries._
-
- ANTRIM AND DOWN Patterson's _Glossary_.
-
- CLARE--
- Kilkee { G. H. Kinahan (_Folk-lore Journal_,
- { vol. ii.)
-
- CORK--
- Cork Mrs. B. B. Green, Miss Keane.
-
- DOWN--
- Ballynascaw Miss C. N. Patterson.
- Belfast Mr. W. H. Patterson.
- Holywood Miss C. N. Patterson.
-
- DUBLIN--
- Dublin Mrs. Lincoln.
-
- LOUTH--
- Annaverna, Ravendale Miss R. Stephen.
-
- QUEEN'S COUNTY--
- Portarlington { G. H. Kinahan (_Folk-lore Journal_,
- { vol. ii.)
-
- WATERFORD--
- Lismore Miss Keane.
-
-
- WALES.
-
- _Byegones._
- Folk-lore Society Publications.
-
- CARMARTHENSHIRE--
- Beddgelert Mrs. Williams.
-
-
-
-
-LIST OF GAMES
-
-
- ACCROSHAY.
- All-hid.
- All a Row.
- All in the Well.
- All the Birds in the Air.
- All the Boys in our Town.
- All the Fishes in the Sea.
- All the Soldiers in the Town.
- Allicomgreenzie.
- Alligoshee.
- Almonds and Reasons.
- Angel and Devil.
- Auntieloomie.
-
- BABBITY Bowster.
- Bad.
- Baddin.
- Badger the Bear.
- Bag o' Malt.
- Ball.
- Ball and Bonnets.
- Ball in the Decker.
- Ball of Primrose.
- Baloon.
- Bandy-ball.
- Bandy-cad.
- Bandy-hoshoe.
- Bandy-wicket.
- Banger.
- Bar.
- Barbarie, King of the.
- Barley-break.
- Barnes (Mr.).
- Base-ball.
- Basket.
- Battledore and Shuttlecock.
- Bedlams or Relievo.
- Beds.
- Bell-horses.
- Bellie-mantie.
- Belly-blind.
- Bend-leather.
- Betsy Bungay.
- Bicky.
- Biddy-base.
- Biggly.
- Billet.
- Billy-base.
- Bingo.
- Bird-apprentice.
- Birds, Beasts, and Fishes.
- Bittle-battle.
- Bitty-base.
- Black Man's Tig.
- Black Thorn.
- Blind Bell.
- Blind Bucky Davy.
- Blind Harie.
- Blind Hob.
- Blind Man's Buff.
- Blind Man's Stan.
- Blind Nerry Mopsy.
- Blind Palmie.
- Blind Sim.
- Block, Hammer, and Nail.
- Blow-point.
- Bob Cherry.
- Boggle about the Stacks.
- Boggle-bush.
- Bonnety.
- Booman.
- Boss-out.
- Boss and Span.
- Boys and Girls.
- Branks.
- Bridgeboard.
- Broken-down Tradesmen.
- Brother Ebenezer.
- Bubble-hole.
- Bubble-justice.
- Buck, Buck.
- Buck i' t' Neucks.
- Buckerels.
- Buckey-how.
- Buff.
- Buk-hid.
- Bull in the Park.
- Bulliheisle.
- Bummers.
- Bun-hole.
- Bunch of Ivy.
- Bung the Bucket.
- Bunting.
- Burly Whush.
- Buttons.
- Buzz and Bandy.
-
- CACHE-POLE.
- Caiche.
- Call-the-Guse.
- Camp.
- Canlie.
- Capie-Hole.
- Carrick.
- Carry my Lady to London.
- Carrying the Queen a Letter.
- Cashhornie.
- Castles.
- Cat and Dog.
- Cat-Beds.
- Cat's Cradle.
- Cat-gallows.
- Cat i' the Hole.
- Cat after Mouse.
- Catchers.
- Chacke-Blyndman.
- Chance Bone.
- Change Seats.
- Checkstone.
- Cherry Odds.
- Cherry-pit.
- Chicamy.
- Chickidy Hand.
- Chinnup.
- Chinny-mumps.
- Chock or Chock-hole.
- Chow.
- Chuck-farthing.
- Chuck-hole.
- Chucks.
- Church and Mice.
- Click.
- Click, Clock, Cluck.
- Clowt-clowt.
- Clubby.
- Coal under Candlestick.
- Cob.
- Cobbin-match.
- Cobble.
- Cobbler's Hornpipe.
- Cob-nut.
- Cock.
- Cock-battler.
- Cock-fight.
- Cock-haw.
- Cock-stride.
- Cockertie-hooie.
- Cockle-bread.
- Cockly-jock.
- Cock's-headling.
- Cock-steddling.
- Codlings.
- Cogger.
- Cogs.
- Common.
- Conkers.
- Conquerors.
- Contrary, Rules of.
- Cop-halfpenny.
- Corsicrown.
- Cots and Twisses.
- Course o' Park.
- Crab-sowl.
- Crates.
- Cricket.
- Crooky.
- Cross and Pile.
- Cross-bars.
- Cross-questions.
- Cross Tig.
- Cry Notchil.
- Cuck-ball.
- Cuckoo.
- Cuddy and the Powks.
- Cudgel.
- Curcuddie.
- Curly Locks.
- Currants and Raisins.
- Cushion Dance.
- Cutch a Cutchoo.
- Cutters and Trucklers.
-
- DAB.
- Dab-an-thricker.
- Dab-at-the-hole.
- Dalies.
- Davie-drap.
- Deadily.
- Diamond Ring.
- Dibbs.
- Dinah.
- Dip o' the Kit.
- Dish-a-loof.
- Doddart.
- Doncaster Cherries.
- Dools.
- Down in the Valley.
- Drab and Norr.
- Draw a Pail of Water.
- Drawing Dun out of the Mire.
- Drop Handkerchief.
- Dropping the Letter.
- Duck under the Water.
- Duck at the Table.
- Duck Dance.
- Duck Friar.
- Ducks and Drakes.
- Duckstone.
- Duffan Ring.
- Dumb Crambo.
- Dumb Motions.
- Dump.
- Dumps.
- Dust-point.
-
- ELLER Tree.
- Ezzeka.
-
- FATHER'S Fiddle.
- Feed the Dove.
- Find the Ring.
- Fippeny Morrell.
- Fire, Air, and Water.
- Fivestones.
- Flowers.
- Follow my Gable.
- Follow my Leader.
- Fool, Fool, come to School.
- Foot and Over.
- Football.
- Forfeits.
- Fox.
- Fox and Goose (1).
- Fox and Geese (2).
- Fox in the Fold.
- Fox in the Hole.
- French Jackie.
- French and English.
- French Blindman's Buff.
- Friar-rush.
- Frincy-francy.
- Frog-lope.
- Frog in the Middle.
-
- GAP.
- Garden Gate.
- Gegg.
- Genteel Lady.
- Ghost at the Well.
- Giants.
- Giddy.
- Gilty-galty.
- Gipsy.
- Gled-wylie.
- Glim-glam.
- Gobs.
- Green Grass.
- Green Gravel.
- Green Grow the Leaves (1).
- Green Grow the Leaves (2).
- Gully.
-
- HAIRRY my Bossie.
- Half-Hammer.
- Han'-and-Hail.
- Hand in and Hand out.
- Handy-Croopen.
- Handy Dandy.
- Hap the Beds.
- Hard Buttons.
- Hare and Hounds.
- Harie Hutcheon.
- Hark the Robbers.
- Hats in Holes.
- Hattie.
- Hawkey.
- Headicks and Pinticks.
- Heads and Tails.
- Hecklebirnie.
- Hen and Chicken.
- Here comes a Lusty Wooer.
- Here comes One Virgin.
- Here I sit on a Cold Green Bank.
- Here stands a Young Man.
- Here we go around, around.
- Here's a Soldier.
- Hewley Puley.
- Hey Wullie Wine.
- Hickety, Bickety.
- Hickety-hackety.
- Hick, Step, and Jump.
- Hide and Seek (1).
- Hide and Seek (2).
- Hinch-Pinch.
- Hinmost o' Three.
- Hirtschin Hairy.
- Hiry-hag.
- Hiss and Clap.
- Hitch, Jamie, Stride and Loup.
- Hitchapagy.
- Hitchy Cock Ho.
- Hity Tity.
- Hoatie, Hots.
- Hob-in-the-Hall.
- Hockerty Cokerty.
- Hockey.
- Hoges.
- Ho-go.
- Hoilakes.
- Holy Bang.
- Honey Pots.
- Hood.
- Hoodle-cum-blind.
- Hoodman Blind.
- Hooper's Hide.
- Hop-crease.
- Hop-frog.
- Hop-score.
- Hop-scotch.
- Hop, Step, and Jump.
- Hornie.
- Hornie Holes.
- Horns.
- Hot Cockles.
- How many Miles to Babylon.
- Howly.
- Huckie-buckie down the Brae.
- Huckle-bones.
- Hummie.
- Hundreds.
- Hunt the Hare.
- Hunt the Slipper.
- Hunt the Staigie.
- Hunting.
- Hurling.
- Hurly-burly.
- Huss.
- Hustle Cap.
- Hynny-pynny.
-
- ISABELLA.
-
- JACK'S Alive.
- Jack, Jack, the Bread's a-burning.
- Jack upon the Mopstick.
- Jackysteauns.
- Jauping Paste-eggs.
- Jenny Jones.
- Jenny Mac.
- Jib-Job-Jeremiah.
- Jiddy-cum-jiddy.
- Jingle-the-bonnet.
- Jingo-ring.
- Jinkie.
- Jock and Jock's Man.
- Jockie Blind-man.
- Joggle along.
- Johnny Rover.
- Jolly Fishermen.
- Jolly Hooper.
- Jolly Miller.
- Jolly Rover.
- Jolly Sailors.
- Jowls.
- Jud.
-
- KEELING the Pot.
- Keppy Ball.
- Kibel and Nerspel.
- King by your leave.
- King Caesar.
- King Come-a-lay.
- King of Cantland.
- King o' the Castle.
- King Plaster Palacey.
- King William.
- King's Chair.
- Kirk the Gussie.
- Kiss in the Ring.
- Kit-cat.
- Kit-cat-cannio.
- Kittlie-cout.
- Knapsack.
- Knights.
- Knocked at the Rapper.
- Knor and Spell.
-
- LAB.
- Lady of the Land.
- Lady on the Mountain.
- Lady on Yonder Hill.
- Lag.
- Lammas.
- Lamploo.
- Lang Larence.
- Leap Candle.
- Leap-frog.
- Leap the Bullock.
- Leaves are Green.
- Lend me your Key.
- Letting the Buck out.
- Level-coil.
- Libbety-lat.
- Limpy Coley.
- Little Dog, I call you.
- Lobber.
- Loggats.
- London.
- London Bridge.
- Long-duck.
- Long Tag.
- Long Tawl.
- Long Terrace.
- Loup the Bullocks.
- Lubin.
- Lug and a Bite.
- Luggie.
- Luking.
-
- MAG.
- Magic Whistle.
- Magical Music.
- Malaga Raisins.
- Marbles.
- Mary Brown.
- Mary mixed a Pudding up.
- Merrils.
- Merritot.
- Merry-ma-tansa.
- Milking Pails.
- Mineral, Animal, and Vegetable.
- Minister's Cat.
- Mollish's Land.
- Monday, Tuesday.
- Moolie Pudding.
- More Sacks to the Mill.
- Mother, may I go out to Play?
- Mother Mop.
- Mother, Mother, the Pot boils over.
- Mount the Tin.
- Mouse and the Cobbler.
- Muffin Man.
- Mulberry Bush.
- Munshets.
- Musical Chairs.
-
- NACKS.
- Namers and Guessers.
- Neighbour.
- Neivie-nick-nack.
- Nettles.
- New Squat.
- Nine Holes.
- Nine Men's Morris.
- Nip-srat-and-bite.
- Nitch, Notch, No-Notch.
- Not.
- Noughts and Crosses.
- Nur and Spel.
- Nuts in May.
-
-
-
-
-ERRATA.
-
-
- On page 15, line 12, _for_ "Eggatt" _read_ "Hats in Holes."
-
- On pp. 24, 49, 64, 112, _for_ "_Folk-lore Journal_, vol. vi." _read_
- "vol. vii."
-
- On page 62, last line, _insert_ "vol. xix." _after_ "_Journ.
- Anthrop. Inst._"
-
- On page 66, line 4, _delete_ "Move All."
-
- On page 224, fig. 3 of "Hopscotch" should be reversed.
-
- On page 332, diagram of "London" omitted.
-
- [Illustration]
-
-
-
-
-CHILDREN'S GAMES.
-
-
-Accroshay
-
-A cap or small article is placed on the back of a stooping boy by other
-boys as each in turn jumps over him. The first as he jumps says
-"Accroshay," the second "Ashotay," the third "Assheflay," and the last
-"Lament, lament, Leleeman's (or Leleena's) war." The boy who in jumping
-knocks off either of the things has to take the place of the
-stooper.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 58).
-
-See "Leap-frog."
-
-
-All-hid
-
-"A meere children's pastime" (_A Curtaine Lecture_, 1637, p. 206). This
-is no doubt the game of "Hide and Seek," though Cotgrave apparently
-makes it synonymous with "Hoodman Blind." See Halliwell's _Dictionary_.
-It is alluded to in Dekker's _Satiromastix_, "Our unhansomed-fac'd Poet
-does play at Bo-peepes with your Grace, and cryes All-hidde, as boyes
-doe." Tourneur, _Rev. Trag._, III., v. 82, "A lady can at such Al-hid
-beguile a wiser man," is quoted in Murray's _Dictionary_ as the first
-reference.
-
-
-All a Row
-
- All a row, a bendy bow,
- Shoot at a pigeon and kill a crow;
- Shoot at another and kill his brother;
- Shoot again and kill a wren,
- And that'll do for gentlemen.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 386.
-
-This is a marching game for very little children, who follow each other
-in a row.
-
-(_b_) Halliwell gives the first two lines only (_Nursery Rhymes_, No.
-dxv., p. 101), and there is apparently no other record of this game. It
-is probably ancient, and formerly of some significance. It refers to
-days of bows and arrows, and the allusion to the killing of the wren may
-have reference to the Manx and Irish custom of hunting that bird.
-
-
-All in the Well
-
-A juvenile game in Newcastle and the neighbourhood. A circle is made,
-about eight inches in diameter, termed the well, in the centre of which
-is placed a wooden peg four inches long, with a button balanced on the
-top. Those desirous of playing give buttons, marbles, or anything else,
-according to agreement, for the privilege of throwing a short stick,
-with which they are furnished, at the peg. Should the button fly out of
-the ring, the player is entitled to double the stipulated value of what
-he gives for the stick. The game is also practised at the Newcastle
-Races and other places of amusement in the North with three pegs, which
-are put into three circular holes made in the ground about two feet
-apart, and forming a triangle. In this case each hole contains a peg
-about nine inches long, upon which are deposited either a small knife or
-some copper. The person playing gives so much for each stick, and gets
-all the articles that are thrown off so as to fall on the outside of the
-holes.--Northumberland (Brockett's _North Country Glossary_).
-
-
-All the Birds in the Air
-
-A Suffolk game, not described (Moor's _Suffolk Glossary_). Jamieson also
-gives it without description. Compare the rhyme in the game "Fool, fool,
-come to School," "Little Dog, I call you."
-
-
-All the Boys in our Town
-
- I. All the boys in our town
- Shall lead a happy life,
- Except 'tis ----, and he wants a wife.
- A wife he shall have, and a-courting he shall go,
- Along with ----, because he loves her so.
- He huddles her, he cuddles her,
- He sits her on his knee;
- He says, My dear, do you love me?
- I love you, and you love me,
- And we shall be as happy
- As a bird upon a tree.
-
- The wife makes the pudding,
- And she makes it nice and soft--
- In comes the husband and cuts a slice off.
- Tas-el-um, Tos-el-um, don't say Nay,
- For next Monday morning shall be our wedding day;
- The wife in the carriage,
- The husband in the cart.
-
---Hampshire (from friend of Miss Mendham).
-
- II. All the boys in our town
- Leads a happy life,
- Excepting [Charley Allen],
- And he wants a wife;
- And a-courting he shall go
- Along with [girl's name],
- Because he loves her so.
-
- He kisses her, he cuddles her,
- He sets her on his knee,
- And says, My dearest darling,
- Do you love me?
- I love you and you love me;
- We'll both be as happy
- As birds on the tree.
-
- Alice made a pudding,
- She made it nice and sweet,
- Up came Charley, cut a slice off--
- A slice, a slice, we don't say No;
- The next Monday morning the wedding goes
- (or "is our wedding day").
- I've got knives and forks,
- I've got plates and dishes,
- I've got a nice young man,
- He breaks his heart with kisses.
-
- If poor Alice was to die,
- Wouldn't poor Charley, he _would_ cry.
- He would follow to the grave
- With black buttons and black crape,
- And a guinea for the church,
- And the bell shall ring.
-
- Up came the doctor, up came the cat,
- Up came the devil with a white straw hat.
- Down went the doctor, down went the cat,
- Down went the devil with a white straw hat.[1]
-
---Deptford (Miss Chase).
-
- III. Up the heathery mountains and down the rushy glen
- We dare not go a-hunting for Connor and his men;
- They are all lusty bachelors but one I know,
- And that's [Tom Mulligan], the flower of the flock;
- He is the flower of the flock, he is the keeper of the glen,
- He courted [Kate O'Neill] before he was a man;
- He huggled her, he guggled her, he took her on his knee,
- Saying, My bonnie [Kate O'Neill], won't you marry me?
-
- So ---- made a pudding so nice and so sweet,
- Saying, Taste, love, taste, and don't say no,
- For next Sunday morning to church we will go.
-
- With rings on our fingers and bells on our toes,
- And a little baby in her arms, and that's the way she goes.
- And here's a clap, and here's a clap, for Mrs. ----'s
- daughter.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- IV. Up the plain and down the plain,
- As stippy [slippery] as a glass,
- We will go to Mrs. ----
- To find a pretty lass.
-
- [Annie] with her rosy cheeks,
- Catch her if you can,
- And if you cannot catch her
- I'll tell you who's the man.
-
- [Annie] made a pudding,
- She made it very sweet;
- She daren't stick a knife in
- Till George came home at neet [night].
-
- Taste [George], taste, and don't say Nay!
- Perhaps to-morrow morning'll be our wedding day.
- [The bells shall ring, and we shall sing,
- And all clap hands together.][2]
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-(_b_) A full description of this game could not be obtained in each
-case. The Earls Heaton game is played by forming a ring, one child
-standing in the centre. After the first verse is sung, a child from the
-ring goes to the one in the centre. Then the rest of the verses are
-sung. The action to suit the words of the verses does not seem to have
-been kept up. In the Hampshire version, after the line "As a bird upon a
-tree," the two children named pair off like sweethearts while the rest
-of the verse is being sung.
-
-(_c_) The analysis of the game rhymes is as follows:--
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | | Hants. | Deptford (Kent). | Belfast. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Village life. |Village life. |Hunting life. |
- | 2.|All the boys happy. |All the boys happy. |All lusty bachelors. |
- | 3.|Except [ ], who |Except [ ], who |Except [ ], who |
- | |wants a wife. |wants a wife. |courts [ ]. |
- | 4.|He shall court [ ]. |He shall court [ ]. |He courted [ ]. |
- | 5.|Huddles and cuddles, |Kisses and cuddles, |Huggled andguggled, |
- | |and sits on his knee. |and sits on his knee. |and took on his knee. |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.|Mutual expressions of |Mutual expressions of | -- |
- | |love. |love. | |
- | 8.| -- | -- |Asking to marry. |
- | 9.|Wife makes a pudding. |Girl makes a pudding. |Girl makes a pudding. |
- |10.|Husband cuts a slice. |Boy cuts a slice. |Asks boy to taste. |
- |11.|Fixing of wedding day.|Fixing of wedding day.|Fixing of wedding day.|
- |12.|Wife in carriage, |Wife with domestic |Bride with rings on |
- | |husband in cart. |utensils. |fingers and bells on |
- | | | |toes. |
- |13.| -- |Grief if wife should | -- |
- | | |die. | |
- |14.| -- | -- |Bride with a baby. |
- |15.| -- |Doctor, cat, and | -- |
- | | |devil. | |
- |16.| -- | -- |Applause for the |
- | | | |bride. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+
- | |Earls Heaton (Yorks.).|
- +---+----------------------+
- | 1.|Roving life. |
- | 2.| -- |
- | 3.| -- |
- | 4.|Seeks for a bride. |
- | 5.| -- |
- | 6.|Catch the bride. |
- | 7.| -- |
- | 8.| -- |
- | 9.|Girl makes a pudding. |
- |10.|Asks boy to taste. |
- |11.|Fixing of wedding day.|
- |12.| -- |
- |13.| -- |
- |14.| -- |
- |15.| -- |
- |16.|Applause for bride. |
- +---+----------------------+
-
-It appears by the analysis that all the incidents of the Hants version
-of this game occur in one or other of the versions, and these incidents
-therefore may probably be typical of the game. This view would exclude
-the important incidents of bride capture in the Earls Heaton version;
-the bride having a baby in the Belfast version, and the two minor
-incidents in the Deptford version (Nos. 13 and 15 in the analysis),
-which are obviously supplemental. Chambers, in his _Popular Rhymes of
-Scotland_, pp. 119, 137, gives two versions of a courtship dance which
-are not unlike the words of this game, though they do not contain the
-principal incidents. Northall, in his _English Folk Rhymes_, p. 363, has
-some verses of a similar import, but not those of the game. W. Allingham
-seems to have used this rhyme as the commencement of one of his ballads,
-"Up the airy mountain."
-
-(_d_) The game is clearly a marriage game. It introduces two important
-details in the betrothal ceremony, inasmuch as the "huddling and
-cuddling" is typical of the rude customs at marriage ceremonies once
-prevalent in Yorkshire, the northern counties, and Wales, while the
-making of the pudding by the bride and the subsequent eating together,
-are clearly analogies to the bridal-cake ceremony. In Wales, the custom
-known as "bundling" allowed the betrothing parties to go to bed in their
-clothes (Brand, ii. 98). In Yorkshire, the bridal cake was always made
-by the bride. The rudeness of the dialogue seems to be remarkably
-noticeable in this game.
-
-See "Mary mixed a Pudding up," "Oliver, Oliver, follow the King."
-
- [1] Miss Chase says, "I think the order of verses is right; the
- children hesitated a little."
-
- [2] Mr. Hardy says, "This was sung to me by a girl at Earls Heaton or
- Soothill Nether. Another version commences with the last verse,
- continues with the first, and concludes with the second. The last
- two lines inserted here belong to that version."
-
-
-All the Fishes in the Sea
-
-A Suffolk game, not described.--Moor's _Suffolk Glossary_. See "Fool,
-fool, come to School," "Little Dog, I call you."
-
-
-All the Soldiers in the Town
-
-[Music]
-
- All the soldiers in the town,
- They all bop down.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-The children form into a ring and sing the above words. They "bop down"
-at the close of the verse. To "bop" means in the Suffolk dialect "to
-stoop or bow the head."--Moor.
-
-
-Allicomgreenzie
-
-A little amusing game played by young girls at country schools. The same
-as "Drop Handkerchief," except that the penalty for not following
-exactly the course of the child pursued is to "stand in the circle, face
-out, all the game afterwards; if she succeed in catching the one, the
-one caught must so stand, and the other take up the cap and go round as
-before" (Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_). No explanation is
-given of the name of this game.
-
-See "Drop Handkerchief."
-
-
-Alligoshee
-
- I. Betsy Blue came all in black,
- Silver buttons down her back.
- Every button cost a crown,
- Every lady turn around.
- Alligoshi, alligoshee,
- Turn the bridle over my knee.
-
- --Middleton (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 523).
-
- II. Barbara, Barbara, dressed in black,
- Silver buttons all up your back.
- Allee-go-shee, allee-go-shee,
- Turn the bridle over me.
-
---Shepscombe, Gloucestershire (Miss Mendham).
-
- III. All-i-go-shee, alligoshee,
- Turn the bridle over my knee.
- My little man is gone to sea,
- When he comes back he'll marry me.
-
---Warwickshire (Northall's _Folk Rhymes_, p. 394).
-
- IV. Darby's son was dressed in black,
- With silver buttons down his back.
- Knee by knee, and foot by foot,
- Turn about lady under the bush.
-
---Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 87).
-
- V. Darby and Joan were dressed in black,
- Sword and buckle behind their back.
- Foot for foot, and knee for knee,
- Turn about Darby's company.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 121.
-
-(_b_) The children form pairs, one pair following the other, with their
-arms linked behind. While the first four lines are repeated by all, they
-skip forward, and then skip back again. At the end of the last line they
-turn themselves about without loosing hands.
-
-(_c_) Miss Burne includes this among obscure and archaic games, and
-Halliwell-Phillips mentions it as a marching game. The three first
-versions have something of the nature of an incantation, while the
-fourth and fifth versions may probably belong to another game
-altogether. It is not clear from the great variation in the verses to
-which class the game belongs.
-
-
-Almonds and Reasons
-
-An old English game undescribed.--_Useful Transactions in Philosophy_,
-1709, p. 43.
-
-
-Angel and Devil
-
-One child is called the "Angel," another child the "Devil," and a third
-child the "Minder." The children are given the names of colours by the
-Minder. Then the Angel comes over and knocks, when the following
-dialogue takes place.
-
-Minder: "Who's there?"
-
-Answer: "Angel."
-
-Minder: "What do you want?"
-
-Angel: "Ribbons."
-
-Minder: "What colour?"
-
-Angel: "Red."
-
-Minder retorts, if no child is so named, "Go and learn your A B C." If
-the guess is right the child is led away. The Devil then knocks, and the
-dialogue and action are repeated.--Deptford, Kent (Miss Chase).
-
-See "Fool, fool, come to School."
-
-
-Auntieloomie
-
-The children join hands, and dance in a circle, "with a front step, a
-back step, and a side step, round an invisible May-pole," singing--
-
- Can you dance the Auntieloomie?
- Yes, I can; yes, I can.
-
-Then follows kissing.--Brigg, Lincolnshire (Miss Peacock).
-
-
-Babbity Bowster
-
-[Music]
-
---Biggar (Wm. Ballantyne).
-
- Wha learned you to dance,
- You to dance, you to dance?
- Wha learned you to dance
- Babbity Bowster brawly?
-
- My minnie learned me to dance,
- Me to dance, me to dance;
- My minnie learned me to dance
- Babbity Bowster brawly.
-
- Wha ga'e you the keys to keep,
- Keys to keep, keys to keep?
- Wha ga'e you the keys to keep,
- Babbity Bowster brawly?
-
- My minnie ga'e me the keys to keep,
- Keys to keep, keys to keep;
- My minnie ga'e me the keys to keep,
- Babbity Bowster brawly.
-
- One, twa, three, B, ba, Babbity,
- Babbity Bowster neatly;
- Kneel down, kiss the ground,
- An' kiss your bonnie lassie [or laddie].
-
---Biggar (W. H. Ballantyne).
-
-(_b_) Mr. Ballantyne describes the dance as taking place at the end of a
-country ball. The lads all sat on one side and the girls on the other.
-It began with a boy taking a handkerchief and dancing before the girls,
-singing the first verse (fig. 1). Selecting one of the girls, he threw
-the handkerchief into her lap, or put it round her neck, holding both
-ends himself. Some spread the handkerchief on the floor at the feet of
-the girl. The object in either case was to secure a kiss, which,
-however, was not given without a struggle, the girls cheering their
-companion at every unsuccessful attempt which the boy made (fig. 2). A
-girl then took the handkerchief, singing the next verse (fig. 3), and
-having thrown the handkerchief to one of the boys, she went off to her
-own side among the girls, and was pursued by the chosen boy (fig. 4).
-When all were thus paired, they formed into line, facing each other, and
-danced somewhat like the country dance of Sir Roger.
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-[Illustration: Fig. 4.]
-
-(_c_) Chambers' _Popular Rhymes_, p. 36, gives a slightly different
-version of the verses, and says they were sung by children at their
-sports in Glasgow. Mactaggart alludes to this game as "'Bumpkin Brawly,'
-an old dance, the dance which always ends balls; the same with the
-'Cushion' almost."
-
- Wha learned you to dance,
- You to dance, you to dance,
- Wha learned you to dance
- A country bumpkin brawly?
-
- My mither learned me when I was young,
- When I was young, when I was young,
- My mither learned me when I was young,
- The country bumpkin brawly.
-
-The tune of this song is always played to the dance, says Mactaggart,
-but he does not record the tune. _To bab_, in Lowland Scottish, is
-defined by Jamieson to mean "to play backward and forward loosely; to
-dance." Hence he adds, "Bab at the bowster, or Bab wi' the bowster, a
-very old Scottish dance, now almost out of use; formerly the last dance
-at weddings and merry-makings." Mr. Ballantyne says that a bolster or
-pillow was at one time always used. One correspondent of _N. and Q._,
-ii. 518, says it is now (1850) danced with a handkerchief instead of a
-cushion as formerly, and no words are used, but later correspondents
-contradict this. See also _N. and Q._, iii. 282.
-
-(_d_) Two important suggestions occur as to this game. First, that the
-dance was originally the indication at a marriage ceremony for the bride
-and bridegroom to retire with "the bowster" to the nuptial couch.
-Secondly, that it has degenerated in Southern Britain to the ordinary
-"Drop Handkerchief" games of kiss in the ring. The preservation of this
-"Bab at the Bowster" example gives the clue both to the origin of the
-present game in an obsolete marriage custom, and to the descent of the
-game to its latest form. See "Cushion Dance."
-
-
-Bad
-
-A rude kind of "Cricket," played with a bat and a ball, usually with
-wall toppings for wickets. "Bad" seems to be the pronunciation or
-variation of "Bat." Halliwell says it was a rude game, formerly common
-in Yorkshire, and probably resembling the game of "Cat." There is such a
-game played now, but it is called "Pig."--Easther's _Almondbury
-Glossary_.
-
-
-Baddin
-
-The game of "Hockey" in Cheshire.--Holland's _Glossary_.
-
-
-Badger the Bear
-
-A rough game, sometimes seen in the country. The boy who personates the
-Bear performs his part on his hands and knees, and is prevented from
-getting away by a string. It is the part of another boy, his Keeper, to
-defend him from the attacks of the others.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-This is a boys' game, and is called "Buffet the Bear." It may be taken
-part in by any number. One boy--the Bear--goes down on all fours, and
-lowers his head towards his breast as much as possible. Into his hand is
-placed one end of a piece of cord, and another boy, called the Keeper,
-takes hold of the other end in one hand, while he has in the other his
-cap. The other boys stand round, some with their caps in hand, and
-others with their neckties or pocket-handkerchiefs, and on a given
-signal they rush on the Bear and pelt him, trying specially to buffet
-him about the ears and face, whilst the Keeper does his best to protect
-his charge. If he happens to strike a boy, that boy becomes the Bear,
-and the former Bear becomes the Keeper, and so on the game goes.--Keith,
-Banffshire (Rev. W. Gregor).
-
-I saw this game played on Barnes Green, Surrey, on 25th August 1892. The
-boys, instead of using their hats, had pieces of leather tied to a
-string, with which they struck the Bear on the back. They could only
-begin when the Keeper cried, "My Bear is free." If they struck at any
-other time, the striker became the Bear. It is called "Baste the
-Bear."--A. B. Gomme.
-
-Chambers (_Popular Rhymes_, p. 128) describes this game under the title
-of "The Craw." It was played precisely in the same way as the Barnes
-game. The boy who holds the end of the long strap has also a hard
-twisted handkerchief, called the _cout_; with this cout he defends the
-Craw against the attacks of the other boys, who also have similar couts.
-Before beginning, the Guard of the Craw must call out--
-
- Ane, twa, three, my Craw's free.
-
-The first one he strikes becomes the Craw. When the Guard wants a
-respite, he calls out--
-
- Ane, twa, three, my Craw's no free.
-
-(_b_) Jamieson defines "Badger-reeshil" as a severe blow; borrowed, it
-is supposed, from the hunting of the badger, or from the old game of
-"Beating the Badger."
-
- Then but he ran wi' hasty breishell,
- And laid on Hab a badger-reishill.
-
---_MS. Poem._
-
-Mr. Emslie says he knows it under the name of "Baste the Bear" in
-London, and Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions a game
-similarly named. It is played at Marlborough under the name of "Tom
-Tuff."--H. S. May.
-
-See "Doncaster Cherries."
-
-
-Bag o' Malt
-
- A bag o' malt, a bag o' salt,
- Ten tens a hundred.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 394.
-
-Two children stand back to back, linked near the armpits, and weigh each
-other as they repeat these lines.
-
-See "Weigh the Butter."
-
-
-Ball
-
- I. Stottie ba', hinnie ba, tell to me
- How mony bairns am I to hae?
- Ane to live, and ane to dee,
- And ane to sit on the nurse's knee!
-
---Chambers' _Pop. Rhymes of Scotland_, p. 115.
-
- II. Toss-a-ball, toss-a-ball, tell me true,
- How many years I've got to go through!
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 530.
-
-(_b_) Children throw a ball in the air, repeating the rhyme, and divine
-the length of their lives by the number of times they can catch it
-again. In some places this game is played with a cowslip ball, thence
-called a "tissy-ball."
-
-(_c_) I have heard other rhymes added to this, to determine whether the
-players shall marry or not, the future husband's calling, dress to be
-worn, method of going to church, &c. (A. B. Gomme). Strutt describes a
-handball game played during the Easter holidays for Tansy cakes
-(_Sports_, p. 94). Halliwell gives rhymes for ball divination (_Popular
-Rhymes_, p. 298) to determine the number of years before marriage will
-arrive. Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_) says, "The May garland
-is suspended by ropes from the school-house to an opposite tree, and the
-Mayers amuse themselves by throwing balls over it. A native of
-Fotheringay, Mr. C. W. Peach," says Miss Baker, "has supplied me with
-the reminiscences of his own youth. He says the May garland was hung in
-the centre of the street, on a rope stretched from house to house. Then
-was made the trial of skill in tossing balls (small white leather ones)
-through the framework of the garland, to effect which was a triumph."
-
-See "Cuck Ball," "Keppy Ball," "Monday."
-
-
-Ball and Bonnets
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-This is a boys' game. The players may be of any number. They place their
-caps or bonnets in a row. One of the boys takes a ball, and from a fixed
-point, at a few yards' distance from the bonnets, tries to throw it into
-one of the caps (fig. 1). If the ball falls into the cap, all the boys,
-except the one into whose cap the ball has fallen, run off. The boy into
-whose cap the ball has been thrown goes up to it, lifts the ball from
-it, and calls out "Stop!" The other boys stop. The boy with the ball
-tries to strike one of the other boys (fig. 2). If he does so, a small
-stone is put into the cap of the boy struck. If he misses, a stone is
-put into his own cap. If the boy who is to pitch the ball into the cap
-misses, a stone is put into his own cap, and he makes another trial. The
-game goes on till six stones are put into one cap. The boy in whose cap
-are the six stones has to place his hand against a wall, when he
-receives a certain number of blows with the ball thrown with force by
-one of the players. The blows go by the name of "buns." The game may go
-on in the same way till each player gets his "buns."--Nairn (Rev. W.
-Gregor).
-
-See "Hats in Holes."
-
-
-Ball in the Decker
-
-A row of boys' caps is set by a wall. One boy throws a ball into one of
-the caps. The owner of the cap runs away, and is chased by all the
-others till caught. He then throws the ball.--Dublin (Mrs. Lincoln).
-
-
-Ball of Primrose
-
-[Music]
-
- We'll wear yellow ribbons, yellow ribbons, yellow ribbons,
- We'll wear yellow ribbons at the Ball of Primrose;
- We'll all go a-waltzing, a-waltzing, a-waltzing,
- We'll all go a-waltzing at the Ball of Primrose.
-
---Epworth, Doncaster; and Lossiemouth, Yorkshire (Charles C. Bell).
-
-(_b_) The children form a ring, joining hands, and dance round singing
-the two first lines. Then loosing hands, they waltz in couples, singing
-as a refrain the last line. The game is continued, different coloured
-ribbons being named each time.
-
-(_c_) This game was played in 1869, so cannot have arisen from the
-political movement.
-
-
-Baloon
-
-A game played with an inflated ball of strong leather, the ball being
-struck by the arm, which was defended by a bracer of wood.--Brand's
-_Pop. Antiq._, ii. 394.
-
-(_b_) It is spelt "balloo" in Ben Jonson, iii. 216, and "baloome" in
-Randolph's _Poems_, 1643, p. 105. It is also mentioned in Middleton's
-_Works_, iv. 342, and by Donne.
-
- "'Tis ten a clock and past; all whom the mues,
- _Baloun_, tennis, diet, or the stews
- Had all the morning held."
-
---Donne's _Poems_, p. 133.
-
-Toone (_Etymological Dict._) says it is a game rather for exercise than
-contention; it was well known and practised in England in the fourteenth
-century, and is mentioned as one of the sports of Prince Henry, son of
-James I., in 1610. Strutt (_Sports and Pastimes_, p. 96) gives two
-illustrations of what he considers to be baloon ball play, from
-fourteenth century MSS.
-
-
-Bandy-ball
-
-A game played with sticks called "bandies," bent and round at one end,
-and a small wooden ball, which each party endeavours to drive to
-opposite fixed points. Northbrooke in 1577 mentions it as a favourite
-game in Devonshire (Halliwell's _Dict. of Provincialisms_). Strutt says
-the bat-stick was called a "bandy" on account of its being bent, and
-gives a drawing from a fourteenth century MS. book of prayers belonging
-to Mr. Francis Douce (_Sports_, p. 102). The bats in this drawing are
-nearly identical with modern golf-sticks, and "Golf" seems to be derived
-from this game. Peacock mentions it in his _Glossary of Manley and
-Corringham Words_. Forby has an interesting note in his _Vocabulary of
-East Anglia_, i. 14. He says, "The bandy was made of very tough wood, or
-shod with metal, or with the point of the horn or the hoof of some
-animal. The ball is a knob or gnarl from the trunk of a tree, carefully
-formed into a globular shape. The adverse parties strive to beat it with
-their bandies through one or other of the goals."
-
-
-Bandy Cad or Gad
-
-A game played with a nurr and crooked stick, also called "Shinty," and
-much the same as the "Hockey" of the South of England. "Cad" is the same
-as "cat" in the game of "Tip-cat;" it simply means a cut piece of
-wood.--Nodal and Milner's _Lancashire Glossary_.
-
-
-Bandy-hoshoe
-
-A game at ball common in Norfolk, and played in a similar manner to
-"Bandy" (Halliwell's _Dictionary_). Toone (_Etymological Dictionary_)
-says it is also played in Suffolk, and in West Sussex is called "Hawky."
-
-
-Bandy-wicket
-
-The game of "Cricket," played with a bandy instead of a bat (Halliwell's
-_Dictionary_). Toone mentions it as played in Norfolk (_Dict._), and
-Moor as played in Suffolk with bricks usually, or, in their absence,
-with bats in place of bails or stumps (_Suffolk Words_).
-
-
-Banger
-
-Each boy provides himself with a button. One of the boys lays his button
-on the ground, near a wall. The other boys snap their buttons in turn
-against the wall. If the button drops within one span or hand-reach of
-the button laid down, it counts two (fig. 2); if within two spans, it
-counts one. When it hits the button and bounces within one span, it
-counts four (fig. 1); within two spans, three; and above three spans,
-one. Each player snaps in turn for an agreed number; the first to score
-this number wins the game.--Deptford, Kent, and generally in London
-streets (Miss Chase).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-This game is known in America as "Spans."--Newell, p. 188.
-
-
-Bar
-
-To play at "Bar," a species of game anciently used in
-Scotland.--Jamieson.
-
-This game had in ancient times in England been simply denominated
-"Bars," or, as in an Act of James IV., 1491, edit. 1814, p. 227: "That
-na induellare within burgh . . . play at bar," "playing at Bars."
-
-See "Prisoner's Base."
-
-
-Barbarie, King of the
-
- I. O will you surrender, O will you surrender
- To the King of the Barbarie?
-
- We won't surrender, we won't surrender
- To the King of the Barbarie.
-
- I'll go and complaint, I'll go and complaint
- To the King of the Barbarie.
-
- You can go and complaint, you can go and complaint
- To the King of the Barbarie.
-
- Good morning, young Prince, good morning, young Prince,
- I have a complaint for you.
-
- What is your complaint?
- What is your complaint?
-
- They won't surrender, they won't surrender
- To the King of the Barbarie.
-
- Take one of my brave soldiers,
- Take one of my brave soldiers.
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
- II. Will you surrender, will you surrender
- To the King of the Barbarines?
-
- We won't surrender, we won't surrender
- To the King of the Barbarines.
-
- We'll make you surrender, we'll make you surrender
- To the King of the Barbarines.
-
- You can't make us surrender, you can't make us surrender
- To the King of the Barbarines.
-
- We'll go to the King, we'll go to the King,
- To the King of the Barbarines.
-
- You can go to the King, you can go to the King,
- To the King of the Barbarines.
-
---Clapham, Surrey (Miss F. D. Richardson).
-
- III. Will you surrender, will you surrender
- The Tower of Barbaree?
-
- We won't surrender, we won't surrender
- The Tower of Barbaree.
-
- We will go and tell the Queen,
- Go and tell the Queen of Barbaree.
-
- Don't care for the Queen, don't care for the Queen,
- The Queen of Barbaree.
-
- Good morning, young Queen, good morning, young Queen,
- I have a complaint to thee.
-
- Pray what is your complaint to me?
-
- They won't surrender, they won't surrender
- The Tower of Barbaree.
-
- Take one of my brave soldiers.
-
---Lady Camilla Gurdon's _Suffolk County Folk-lore_, p. 63.
-
- IV. You must surrend' me, you must surrend' me
- To the Queen of Barbaloo.
-
- No, we'll not surrend' you, no, we'll not surrend' you
- To the Queen of Barbaloo.
-
- We'll complain, we'll complain, &c.
- [To the Queen of Barbaloo.]
-
- You can complain, you can complain, &c.
- [To the Queen of Barbaloo.]
-
---Penzance (Mrs. Mabbott).
-
-(_b_) Two children stand together joining hands tightly, to personate a
-fortress; one child stands at a distance from these to personate the
-King of Barbarie, with other children standing behind to personate the
-soldiers (fig. 1). Some of the soldiers go to the fortress and surround
-it, singing the first verse (fig. 2). The children in the fortress
-reply, the four first verses being thus sung alternately. The soldiers
-then go to the King singing the fifth verse (fig. 3), the remaining
-verses being thus sung alternately. One of the soldiers then goes to the
-fortress and endeavours by throwing herself on the clasped hands of the
-children forming the fortress to break down the guard (fig. 4). All the
-soldiers try to do this, one after the other; finally the King comes,
-who breaks down the guard. The whole troop of soldiers then burst
-through the parted arms (fig. 5).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-[Illustration: Fig. 4.]
-
-[Illustration: Fig. 5.]
-
-This is the Deptford version. The Clapham version is almost identical;
-the children take hold of each others' skirts and make a long line. If
-the brave soldier is not able to break the clasped hands he goes to the
-end of the line of soldiers. The soldiers do not surround the fortress.
-In the Suffolk version the soldiers try to break through the girls'
-hands. If they do they have the tower. The Cornwall version is not so
-completely an illustration of the capture of a fortress.
-
-
-Barley-break
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-Barley-break, or the Last Couple in Hell, was a game played by six
-people, three of each sex, who were coupled by lot. A piece of ground
-was then chosen, and divided into three compartments, of which the
-middle one was called Hell. It was the object of the couple condemned to
-this division to catch the others who advanced from the two extremities
-(figs. 1, 2), in which case a change of situation took place, and Hell
-was filled by the couple who were excluded by pre-occupation from the
-other place (fig. 3). In this catching, however, there was some
-difficulty, as by the regulations of the game the middle couple were not
-to separate before they had succeeded, while the others might break
-hands whenever they found themselves hard pressed. When all had been
-taken in turn, the last couple was said to be "in Hell," and the game
-ended.--Dekker's _Works_, iv. 434.
-
-Jamieson calls this "a game generally played by young people in a
-corn-yard. Hence called _barla-bracks about the stacks_, S. B." (_i.
-e._, in the North of Scotland). "One stack is fixed on as the _dule_ or
-goal; and one person is appointed to catch the rest of the company, who
-run out from the _dule_. He does not leave it till they are all out of
-sight. Then he sets off to catch them. Any one who is taken cannot run
-out again with his former associates, being accounted a prisoner; but is
-obliged to assist his captor in pursuing the rest. When all are taken
-the game is finished; and he who was first taken is bound to act as
-catcher in the next game. This innocent sport seems to be almost
-entirely forgotten in the South of Scotland. It is also falling into
-desuetude in the North."
-
-(_b_) The following description of Barley-break, written by Sir Philip
-Sidney, is taken from the song of Lamon, in the first volume of the
-_Arcadia_, where he relates the passion of Claius and Strephon for the
-beautiful Urania:--
-
- She went abroad, thereby,
- At _barley-brake_ her sweet, swift foot to try. . . .
- Afield they go, where many lookers be.
-
- Then couples three be straight allotted there,
- They of both ends, the middle two, do fly;
- The two that in mid-place Hell called were
- Must strive, with waiting foot and watching eye,
- To catch of them, and them to hell to bear,
- That they, as well as they, may hell supply;
- Like some that seek to salve their blotted name
- Will others blot, till all do taste of shame.
-
- There may you see, soon as the middle two
- Do, coupled, towards either couple make,
- They, false and fearful, do their hands undo;
- Brother his brother, friend doth friend forsake,
- Heeding himself, cares not how fellow do,
- But of a stranger mutual help doth take;
- As perjured cowards in adversity,
- With sight of fear, from friends to friends do fly.
-
-Sir John Suckling also has given a description of this pastime with
-allegorical personages, which is quoted by Brand. In Holiday's play of
-the _Marriages of the Arts_, 1618, this sport is introduced, and also by
-Herrick (_Hesperides_, p. 44). Barley-break is several times alluded to
-in Massinger's plays: see the _Dramatic Works of Philip Massinger_,
-1779, i. 167. "We'll run at barley-break first, and you shall be in
-hell" (Dekker's _The Honest Whore_). "Hee's at barli-break, and the last
-couple are now in hell" (Dekker's _The Virgin Martir_). See Gifford's
-_Massinger_, i. 104, edit. 1813. See also Browne's _Britannia's
-Pastorals_, published in 1614, Book I., Song 3, p. 76.
-
-Randle Holme mentions this game as prevailing in his day in Lancashire.
-Harland and Wilkinson believe this game to have left its traces in
-Yorkshire and Lancashire. A couple link hands and sally forth from
-_home_, shouting something like
-
- Aggery, ag, ag,
- Ag's gi'en warning,
-
-and trying to tick or touch with the free hand any of the boys running
-about separately. These latter try to slip behind the couple and throw
-their weight on the joined hands to separate them without being first
-touched or ticked; and if they sunder the couple, each of the severed
-ones has to carry one home on his back. Whoever is touched takes the
-place of the toucher in the linked couple (_Legends of Lancashire_, p.
-138). The modern name of this game is "Prison Bars" (_Ibid._, p. 141).
-There is also a description of the game in a little tract called _Barley
-Breake; or, A Warning for Wantons_, 1607. It is mentioned in Wilbraham's
-_Cheshire Glossary_ as "an old Cheshire game." Barnes, in his
-_Dorsetshire Glossary_, says he has seen it played with one catcher on
-hands and knees in the small ring (Hell), and the others dancing round
-the ring crying "Burn the wold witch, you barley breech." Holland
-(_Cheshire Glossary_) also mentions it as an old Cheshire game.
-
-See "Boggle about the Stacks," "Scots and English."
-
-
-Barnes (Mr.)
-
- Mr. Barnes is dead and gone,
- And left his widder,
- Three poor children in her arms;
- What will you give her?
-
- Where did you come from?
-
---Played about 1850 at Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
-This is probably a forfeit game, imperfectly remembered. See "Old
-Soldier."
-
-
-Base-ball
-
-An undescribed Suffolk game.--Moor's _Suffolk Words_. See "Rounders."
-
-
-Basket
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
-In this game the children all follow one who is styled the "mother,"
-singing:
-
- I'll follow my mother to market,
- To buy a silver basket.
-
-The mother presently turns and catches or pretends to beat
-them.--Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 231).
-
- We'll follow our mother to market,
- To buy herself a basket;
- When she comes home she'll break our bones,
- We'll follow our mother to market.
-
---Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 84).
-
-A version familiar to me is the same as above, but ending with
-
- For tumbling over cherry stones.
-
-The mother then chased and beat those children she caught. The idea was,
-I believe, that the children were imitating or mocking their mother (A.
-B. G.). In Warwickshire the four lines of the Surrey game are concluded
-by the additional lines--
-
- We don't care whether we work or no,
- We'll follow our mother on tipty-toe.
-
-When the mother runs after them and buffets them.--Northall's _English
-Folk Rhymes_, p. 393.
-
-
-Battledore and Shuttlecock
-
-See "Shuttlefeather."
-
-
-Bedlams or Relievo
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-A number of boys agree to play at this game, and sides are picked. Five,
-for example, play on each side. A square is chalked out on a footpath by
-the side of a road, which is called the "Den;" five of the boys remain
-by the side of the Den, one of whom is called the "Tenter;" the Tenter
-has charge of the Den, and he must always stand with one foot in the Den
-and the other upon the road; the remaining five boys go out to field, it
-being agreed beforehand that they shall only be allowed to run within a
-prescribed area, or in certain roads or streets (fig. 1). As soon as the
-boys who have gone out to field have reached a certain distance--there
-is no limit prescribed--they shout "Relievo," and upon this signal the
-four boys standing by the side of the Den pursue them, leaving the
-Tenter in charge of the Den (fig. 2). When a boy is caught he is taken
-to the Den, where he is obliged to remain, unless the Tenter puts both
-his feet into the Den, or takes out the one foot which he ought always
-to keep in the Den. If the Tenter is thus caught tripping, the prisoner
-can escape from the Den. If during the progress of the game one of the
-boys out at field runs through the Den shouting "Relievo" without being
-caught by the Tenter, the prisoner is allowed to escape, and join his
-comrades at field. If one of the boys out at field is tired, and comes
-to stand by the side of the Den, he is not allowed to put his foot into
-the Den. If he does so the prisoner calls out, "There are two Tenters,"
-and escapes if he can (fig. 3). When all the boys out at field have been
-caught and put into the Den, the process is reversed--the boys who have
-been, as it were, hunted, taking the place of the hunters. Sometimes the
-cry is "Delievo," and not "Relievo." One or two variations occur in the
-playing of this game. Sometimes the Tenter, instead of standing with one
-foot in the Den, stands as far off the prisoner as the prisoner can
-spit. The choosing of sides is done by tossing. Two boys are selected to
-toss. One of them throws up his cap, crying, "Pot!" or "Lid!" which is
-equivalent to "Heads and Tails." If, when a prisoner is caught, he cries
-out "Kings!" or "Kings to rest!" he is allowed to escape. The game is a
-very rough one.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Beds
-
-Jamieson gives this as the Scottish name for "Hopscotch;" also Brockett,
-_North Country Words_.
-
-
-Bell-horses
-
- I. Bell-horses, bell-horses, what time of day?
- One o'clock, two o'clock, three, and away!
- Bell-horses, bell-horses, what time of day?
- Two o'clock, three o'clock, four, and away!
- Five o'clock, six o'clock, now time to stay!
-
---Stanton Lacey (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 520).
-
- II. Bellasay, bellasay, what time of day?
- One o'clock, two o'clock, three, and away.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 283.
-
-(_b_) The children form long trains, standing one behind the other. They
-march and sing the first four lines, then the fifth line, when they
-stand and begin again as before.
-
-(_c_) Miss Burne suggests a connection with the old pack-horses. Mr.
-Addy (_Sheffield Glossary_) gives the first two lines as a game. He
-says, "The first horse in a team conveying lead to be smelted wore
-bells, and was called the bell-horse." I remember when a child the two
-first lines being used to start children a race (A. B. G.). Chambers
-(_Pop. Rhymes_, p. 148) gives a similar verse, used for starting a
-race:--
-
- Race horses, race horses, what time of day?
- One o'clock, two o'clock, three, and away;
-
-and these lines are also used for the same purpose in Cheshire
-(Holland's _Glossary_) and Somersetshire (Elworthy's _Glossary_).
-Halliwell, on the strength of the corrupted word "Bellasay," connects
-the game with a proverbial saying applied to the family of Bellasis; but
-there is no evidence of such a connection except the word-corruption.
-The rhyme occurs in _Gammer Gurton's Garland_, 1783, the last words of
-the second line being "time to away."
-
-
-Bellie-mantie
-
-The name for "Blind Man's Buff" in Upper Clydesdale. As anciently in
-this game he who was the chief actor was not only hoodwinked, but
-enveloped in the skin of an animal.--Jamieson.
-
-See "Blind Man's Buff."
-
-
-Belly-blind
-
-The name for "Blind Man's Buff" in Roxburgh, Clydesdale, and other
-counties of the border. It is probable that the term is the same with
-"Billy Blynde," said to be the name of a familiar spirit or good genius
-somewhat similar to the brownie.--Jamieson.
-
-See "Blind Man's Buff."
-
-
-Bend-leather
-
-A boys' phrase for a slide on a pond when the ice is thin and bends.
-There is a game on the ice called playing at "Bend-leather." Whilst the
-boys are sliding they say "Bend-leather, bend-leather, puff, puff,
-puff."--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Betsy Bungay
-
-[Music]
-
- Hi, Betsy Bungay, all day on Sunday;
- You're the lock and I'm the key,
- All day on Monday.
-
---Kent (J. P. Emslie).
-
-Two children cross their hands in the fashion known as a "sedan chair."
-A third child sits on their hands. The two sing the first line. One of
-them sings, "You're the lock," the other sings, "and I'm the key," and
-as they sang the words they unclasped their hands and dropped their
-companion on the ground. Mr. J. P. Emslie writes, "My mother learned
-this from her mother, who was a native of St. Laurence, in the Isle of
-Thanet. The game possibly belongs to Kent."
-
-
-Bicky
-
-In Somersetshire the game of "Hide and Seek." To _bik'ee_ is for the
-seekers to go and lean their heads against a wall, so as not to see
-where the others go to hide.--Elworthy's _Dialect_.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-Biddy-base
-
-A Lincolnshire name for "Prisoner's Base."--Halliwell's _Dictionary_;
-Peacock's _Manley and Corringham Glossary_; Cole's _S. W. Lincolnshire
-Glossary_.
-
-
-Biggly
-
-Name for "Blind Man's Buff."--Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-
-Billet
-
-The Derbyshire name for "Tip-cat."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Billy-base
-
-A name for "Prisoner's Base."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Bingo
-
-[Music]
-
---Leicestershire.
-
-[Music]
-
---Hexham.
-
-[Music]
-
---Derbyshire.
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks.
-
-[Music]
-
---Enborne.
-
- I. The miller's mill-dog lay at the mill-door,
- And his name was Little Bingo.
- B with an I, I with an N, N with a G, G with an O,
- And his name was Little Bingo.
-
- The miller he bought a cask of ale,
- And he called it right good Stingo.
- S with a T, T with an I, I with an N, N with a G, G with
- an O,
- And he called it right good Stingo.
-
- The miller he went to town one day,
- And he bought a wedding Ring-o!
- R with an I, I with an N, N with a G, G with an O,
- And he bought a wedding Ring-o!
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- II. A farmer's dog lay on the floor,
- And Bingo was his name O!
- B, i, n, g, o, B, i, n, g, o,
- And Bingo was his name O!
-
- The farmer likes a glass of beer,
- I think he calls it Stingo!
- S, t, i, n, g, o, S, t, i, n, g, o!
- I think he calls it Stingo!
- S, t, i, n, g, O! I think he calls it Stingo!
-
---Market Drayton, Ellesmere, Oswestry (Burne's _Shropshire Folk-lore_,
-p. 513).
-
- III. There was a jolly farmer,
- And he had a jolly son,
- And his name was Bobby Bingo.
- BINGO, BINGO, BINGO,
- And Bingo was his name.
-
---Liphook, Hants; Wakefield, Yorks (Miss Fowler).
-
- IV. There _was_ a farmer _had_ a dog,
- His name was Bobby Bingo.
- B-i-n-g-o, B-i-n-g-o, B-i-n-g-o,
- His name was Bobby Bingo.
-
---Tean, Staffs.; and North Staffs. Potteries (Miss Keary).
-
- V. The farmer's dog lay on the hearth,
- And Bingo was his name oh!
- B-i-n-g-o, B-i-n-g-o, B-i-n-g-o,
- And Bingo was his name oh!
-
---Nottinghamshire (Miss Winfield).
-
- VI. The miller's dog lay on the wall,
- And Bingo was his name Oh!
- B-i-n-g-o,
- And Bingo was his name Oh!
-
---Maxey, Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
- VII. The shepherd's dog lay on the hearth,
- And Bingo was his name O.
- B i n g o, Bi, n, g, o, Bi-n-g-o,
- And Bingo was his name O.
-
---Eckington, Derbyshire (S. O. Addy).
-
- VIII. Pinto went to sleep one night,
- And Pinto was his name oh!
- P-i-n-t-o, P-i-n-t-o,
- And Pinto was his name oh.
-
---Enbourne, Berks (Miss Kimber).
-
-(_b_) In the Lancashire version, one child represents the Miller. The
-rest of the children stand round in a circle, with the Miller in the
-centre. All dance round and sing the verses. When it comes to the
-spelling part of the rhyme, the Miller points at one child, who must
-call out the right letter. If the child fails to do this she becomes
-Miller. In the Shropshire version, a ring is formed with one player in
-the middle. They dance round and sing the verses. When it comes to the
-spelling part, the girl in the middle cries B, and signals to another,
-who says I, the next to her N, the third G, the fourth "O! his name was
-Bobby Bingo!" Whoever makes a mistake takes the place of the girl in the
-middle. In the Liphook version, at the fourth line the children stand
-still and repeat a letter each in turn as quickly as they can, clapping
-their hands, and at the last line they turn right round, join hands, and
-begin again. In the Tean version, the one in the centre points, standing
-still, to some in the ring to say the letters B.I.N.G; the letter O has
-to be sung; if not, the one who says it goes in the ring, and repeats it
-all again until the game is given up. In the other Staffordshire
-version, when they stop, the one in the middle points to five of the
-others in turn, who have to say the letters forming "Bingo," while the
-one to whom O comes has to sing it on the note on which the others left
-off. Any one who says the wrong letter, or fails to sing the O right,
-takes the place of the middle one. The Northants version follows the
-Lancashire version, but if the answers are all made correctly, the last
-line is sung by the circle, and the game begins again. In the
-Metheringham version the child in the centre is blindfolded. When the
-song is over the girls say, "Point with your finger as we go round." The
-girl in the centre points accordingly, and whichever of the others
-happens to be opposite to her when she says "Stop!" is caught. If the
-blindfolded girl can identify her captive they exchange places, and the
-game goes on as before. The Forest of Dean and the Earls Heaton versions
-are played the same as the Lancashire. In the West Cornwall version, as
-seen played in 1884, a ring is formed, into the middle of which goes a
-child holding a stick; the others with joined hands run round in a
-circle, singing the verses. When they have finished singing they cease
-running, whilst the one in the centre, pointing with his stick, asks
-them in turn to spell Bingo. If they all spell it correctly they again
-move round singing; but should either of them make a mistake, he or she
-has to take the place of the middle man (_Folk-lore Journal_, v. 58). In
-the Hexham version they sing a second verse, which is the same as the
-first with the name spelt _backwards_. The Berks version is practically
-the same as the Tean version. The Eckington (Derbyshire) version is
-played as follows:--A number of young women form a ring. A man stands
-within the ring, and they sing the words. He then makes choice of a
-girl, who takes his arm. They both walk round the circle while the
-others sing the same lines again. The girl who has been chosen makes
-choice of a young man in the ring, who in his turn chooses another girl,
-and so on till they have all paired off.
-
-(_c_) The first verse of the Shropshire version is also sung at
-Metheringham, near Lincoln (C. C. Bell), and Cowes, I. W. (Miss E.
-Smith). The Staffordshire version of the words is sung in Forest of
-Dean, Gloucestershire (Miss Matthews), West Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 58), Earls Heaton, Yorkshire (H. Hardy), Hexham,
-Northumberland (Miss Barker), Leicester (Miss Ellis). Miss Peacock
-says, "A version is known in Lincolnshire." Tunes have also been sent
-from Tean, North Staffs. (Miss Keary), and Epworth, Doncaster (Mr. C. C.
-Bell), which are nearly identical with the Leicester tune; from Market
-Drayton (Miss Burne), similar to the Derbyshire tune; from Monton,
-Lancashire (Miss Dendy), which appears to be only the latter part of the
-tune, and is similar to those given above. The tune given by Rimbault is
-not the same as those collected above, though there is a certain
-similarity.
-
-The editor of _Northamptonshire Notes and Queries_, vol. i. p. 214,
-says, "Some readers will remember that Byngo is the name of the
-'Franklyn's dogge' that Ingoldsby introduces into a few lines described
-as a portion of a primitive ballad, which has escaped the researches of
-Ritson and Ellis, but is yet replete with beauties of no common order."
-In the _Nursery Songs_ collected by Ed. Rimbault from oral tradition is
-"Little Bingo." The words of this are very similar to the Lancashire
-version of the game sent by Miss Dendy. There is an additional verse in
-the nursery song.
-
-
-Bird-apprentice
-
-A row of boys or girls stands parallel with another row opposite. Each
-of the first row chooses the name of some bird, and a member of the
-other row then calls out all the names of birds he can think of. If the
-middle member of the first row has chosen either of them, he calls out
-"Yes," and all the guessers immediately run to take the place of the
-first row, the members of which attempt to catch them. If any
-succeed, they have the privilege of riding in on their captives'
-backs.--Ogbourne, Wilts (H. S. May).
-
-
-Birds, Beasts, and Fishes
-
- B x x x x x x x h = Bullfinch
-
- E x x x x x x t = Elephant
-
- S x x x x x x x h = Swordfish
-
-This is a slate game, and two or more children play. One writes the
-initial and final letters of a bird's, beast's, or fish's name, making
-crosses (x) instead of the intermediate letters of the word, stating
-whether the name is that of bird, beast, or fish. The other players must
-guess in turn what the name is. The first one who succeeds takes for
-himself the same number of marks as there are crosses in the word, and
-then writes the name of anything he chooses in the same manner. If the
-players are unsuccessful in guessing the name, the writer takes the
-number to his own score and writes another. The game is won when one
-player gains a certain number of marks previously decided upon as
-"game."--Barnes (A. B. Gomme).
-
-
-Bittle-battle
-
-The Sussex game of "Stoolball." There is a tradition that this game was
-originally played by the milkmaids with their milking-stools, which they
-used for bats; but this word makes it more probable that the stool was
-the wicket, and that it was defended with the bittle, which would be
-called the bittle-bat.--Parish's _Sussex Dialect_.
-
-See "Stoolball."
-
-
-Bitty-base
-
-Bishop Kennet (in _MS. Lansd._ 1033) gives this name as a term for
-"Prisoner's Base."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Black Man's Tig
-
-A long rope is tied to a gate or pole, and one of the players holds the
-end of the rope, and tries to catch another player. When he succeeds in
-doing so the one captured joins him (by holding hands) and helps to
-catch the other players. The game is finished when all are caught.--Cork
-(Miss Keane).
-
-
-Black Thorn
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks.
-
- I. Blackthorn!
- Butter-milk and barley-corn;
- How many geese have you to-day?
- As many as you can catch and carry away.
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- II. Blackthorn! Blackthorn!
- Blue milk and barley-corn;
- How many geese have you to-day?
- More than you can catch and carry away.
-
---Harland and Wilkinson's _Lancashire Folk-lore_, p. 150.
-
- III. Blackthorn!
- New milk and barley-corn;
- How many sheep have you to sell?
- More nor yo can catch and fly away wi'.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- IV. Blackthorn!
- Butter-milk and barley-corn;
- How many sheep have you to-day?
- As many as you catch and carry away.
-
---Earls Heaton, Yorkshire (Herbert Hardy).
-
-(_b_) One set of children stand against a wall, another set stand
-opposite, facing them. The first set sing the first line, the others
-replying with the second line, and so with the third and fourth lines.
-The two sides then rush over to each other, and the second set are
-caught. The child who is caught last becomes one of the first set for
-another game. This is the Earls Heaton version. The Lancashire game, as
-described by Miss Dendy, is: One child stands opposite a row of
-children, and the row run over to the opposite side, when the one child
-tries to catch them. The prisoners made, join the one child, and assist
-her in the process of catching the others. The rhyme is repeated in each
-case until all are caught, the last one out becoming "Blackthorn" for a
-new game. Harland and Wilkinson describe the game somewhat differently.
-Each player has a mark, and after the dialogue the players run over to
-each other's marks, and if any can be caught before getting home to the
-opposite mark, he has to carry his captor to the mark, when he takes his
-place as an additional catcher.
-
-(_c_) Miss Burne's version (_Shropshire Folk-lore_, p. 521) is
-practically the same as the Earls Heaton game, and Easther in his
-_Almondbury Glossary_ gives a version practically like the Sheffield.
-Mr. Hardy says it is sometimes called "Black-butt," when the opposite
-side cry "Away we cut." Miss Dendy quotes an old Lancashire rhyme, which
-curiously refers to the different subjects in the Lancashire game rhyme.
-It is as follows:--
-
- Little boy, little boy, where were you born?
- Way up in Lancashire, under a thorn,
- Where they sup butter-milk in a ram's horn.
-
-Another version is given in _Notes and Queries_, 3rd Series, vii. 285.
-
-(_d_) This is a dramatic game, in which the children seem to personate
-animals, and to depict events belonging to the history of the flock.
-Miss Burne groups it under her "dramatic games."
-
-
-Blind Bell
-
-A game formerly common in Berwickshire, in which all the players were
-hoodwinked except the person who was called the Bell. He carried a bell,
-which he rung, still endeavouring to keep out of the way of his
-hoodwinked partners in the game. When he was taken, the person who
-seized him was released from the bandage, and got possession of the
-bell, the bandage being transferred to him who was laid hold
-of.--Jamieson.
-
-(_b_) In "The Modern Playmate," edited by Rev. J. G. Wood, this game is
-described under the name of "Jingling." Mr. Wood says there is a rougher
-game played at country feasts and fairs in which a pig takes the place
-of the boy with the bell, but he does not give the locality (p. 7).
-Strutt also describes it (_Sports_, p. 317).
-
-
-Blind Bucky-Davy
-
-In Somersetshire the game of "Blind Man's Buff." Also in Cornwall (see
-Couch's _Polperro_, p. 173). Pulman says this means "Blind buck and have
-ye" (Elworthy's _Dialect_).
-
-
-Blind Harie
-
-A name for "Blind Man's Buff."--Jamieson.
-
-
-Blind Hob
-
-The Suffolk name for "Blind Man's Buff."--Halliwell's _Dictionary_;
-Moor's _Suffolk Glossary_.
-
-
-Blind Man's Buff
-
- I. Come, shepherd, come, shepherd, and count your sheep.
- I canna come now, for I'm fast asleep.
- If you don't come now they'll all be gone.
- What's in my way?
- A bottle of hay.
- Am I over it?
-
---Shrewsbury (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 525).
-
- II. How many fingers do I hold up?
- Four, three, &c. [at random in reply].
- How many horses has your father?
- Three [fixed reply].
- What colour?
- White, red, and grey.
- Turn you about three times;
- Catch whom you may!
-
---Deptford (Miss Chase).
-
- III. How many horses has your father got in his stables?
- Three.
- What colour are they?
- Red, white, and grey.
- Then turn about, and twist about, and catch whom you may.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 57, 58).
-
- IV. Antony Blindman kens ta me
- Sen I bought butter and cheese o' thee?
- I ga' tha my pot,
- I ga' tha my pan,
- I ga' tha a' I hed but a rap ho'penny I gave a poor oald man.
-
---Cumberland (Dickinson's _Glossary_).
-
-(_b_) In the Deptford version one of the players is blindfolded. The one
-who blindfolds ascertains that the player cannot see by putting the
-first question. When the players are satisfied that the blindfolding is
-complete, the dialogue follows, and the blind man is turned round three
-times. The game is for him to catch one of the players, who is
-blindfolded in turn if the blind man succeeds in guessing who he is.
-Players are allowed to pull, pinch, and buffet the blind man.
-
-[Illustration]
-
-(_c_) This sport is found among the illuminations of an old missal
-formerly in the possession of John Ives, cited by Strutt in his _Manners
-and Customs_. The two illustrations are facsimiles from drawings in one
-of the Bodleian MSS., and they indicate the complete covering of the
-head, and also the fact that the game was played by adults. Gay says
-concerning it--
-
- As once I play'd at _blindman's-buff_, it hap't,
- _About my eyes the towel thick was wrapt._
- _I miss'd the swains, and seiz'd on Blouzelind._
-
-And another reference is quoted by Brand (ii. 398)--
-
- Sometyme the one would goe, sometyme the other,
- Sometymes all thre at once, and sometyme neither;
- Thus they with him play at boyes blynde-man-bluffe.
-
---_The Newe Metamorphosis_, 1600, MS.
-
-Other names for this game are "Belly Mantie," "Billy Blind,"
-"Blind Bucky Davy," "Blind Harie," "Blind Hob," "Blind Nerry Mopsey,"
-"Blind Palmie," "Blind Sim," "Buck Hid," "Chacke Blynd Man,"
-"Hoodle-cum-blind," "Hoodman Blind," "Hooper's Hide," "Jockie Blind
-Man."
-
-(_d_) There is some reason for believing that this game can be traced up
-to very ancient rites connected with prehistoric worship. The name
-"Billy Blind" denoted the person who was blindfolded in the game, as may
-be seen by an old poem by Lyndsay, quoted by Jamieson:
-
- War I ane King
- I sould richt sone mak reformatioun
- Farlyeand thairof your grace sould richt sone finde
- That Preistis sall leid yow lyke are bellye blinde.
-
-And also in Clerk's _Advice to Luvaris_:
-
- Sum festnit is and ma not fle,
- Sum led is lyk the belly blynd
- With luve, war bettir lat it be.
-
-[Illustration]
-
-"It is probable," says Jamieson, "that the term is the same as Billy
-Blynde, said to be the name of a familiar spirit or good genius somewhat
-similar to the brownie." Professor Child identifies it with Odin, the
-blind deity. Another name in Scotland is also "Blind Harie," which is
-not the common Christian name "Harry," because this was not a name
-familiar in Scotland. Blind Harie may therefore, Jamieson thinks, arise
-from the rough or hairy attire worn by the principal actor. Auld Harie
-is one of the names given to the devil, and also to the spirit Brownie,
-who is represented as a hairy being. Under "Coolin," a curious Highland
-custom is described by Jamieson, which is singularly like the game of
-"Belly Blind," and assists in the conclusion that the game has
-descended from a rite where animal gods were represented. Sporting with
-animals before sacrificing them was a general feature at these rites. It
-is known that the Church opposed the people imitating beasts, and in
-this connection it is curious to note that in South Germany the game is
-called _blind bock_, i. e., "blind goat," and in German _blinde kuhe_,
-or "blind cow." In Scotland, one of the names for the game, according to
-A. Scott's poems, was "Blind Buk":
-
- Blind buk! but at the bound thou schutes,
- And them forbeirs that the rebutes.
-
-It may therefore be conjectured that the person who was hoodwinked
-assumed the appearance of a goat, stag, or cow by putting on the skin of
-one of those animals.
-
-He who is twice crowned or touched on the head by the taker or him who
-is hoodwinked, instead of once only, according to the law of the game,
-is said to be _brunt_ (burned), and regains his liberty.--Jamieson.
-
-
-Blind Man's Stan
-
-A boys' game, played with the eggs of small birds. The eggs are placed
-on the ground, and the player who is blindfolded takes a certain number
-of steps in the direction of the eggs; he then slaps the ground with a
-stick thrice in the hope of breaking the eggs; then the next player, and
-so on.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-
-Blind Nerry-Mopsey
-
-The Whitby name for "Blind Man's Buff."--Robinson's _Glossary_.
-
-
-Blind Palmie or Pawmie
-
-One of the names given to the game of "Blindman's Buff."--Jamieson.
-
-
-Blind Sim
-
-Suffolk name for "Blind Man's Buff."--Forby's _Vocabulary of East
-Anglia_.
-
-
-Block, Haimmer (Hammer), and Nail
-
-This is a boys' game, and requires seven players. One boy, the Block,
-goes down on all fours; another, the Nail, does the same behind the
-Block, with his head close to his _a posteriori_ part. A third boy, the
-Hammer, lies down on his back behind the two. Of the remaining four boys
-one stations himself at each leg and one at each arm of the Hammer, and
-he is thus lifted. He is swung backwards and forwards three times in
-this position by the four, who keep repeating "Once, twice, thrice."
-When the word "Thrice" is repeated, the _a posteriori_ part of the
-Hammer is knocked against the same part of the Nail. Any number of
-knocks may be given, according to the humour of the players.--Keith
-(Rev. W. Gregor).
-
-A fellow lies on all fours--this is the Block; one steadies him
-before--this is the Study; a third is made a Hammer of, and swung by
-boys against the Block (Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_).
-Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions a game, "Hammer, Block,
-and Bible," which is probably the same game.
-
-
-Blow-point
-
-Strutt considers this to have been a children's game, played by blowing
-an arrow through a trunk at certain numbers by way of lottery (_Sports_,
-p. 403). Nares says the game was blowing small pins or points against
-each other, and probably not unlike "Push-pin." Marmion in his
-_Antiquary_, 1641, says: "I have heard of a nobleman that has been drunk
-with a tinker, and of a magnifico that has played at blow-point." In the
-_Comedy of Lingua_, 1607, act iii., sc. 2, Anamnestes introduces Memory
-as telling "how he played at blowe-point with Jupiter when he was in his
-side-coats." References to this game are also made in _Apollo Shroving_,
-1627, p. 49; and see Hawkins' _English Drama_, iii. 243.
-
-See "Dust-Point."
-
-
-Bob Cherry
-
-A children's game, consisting in jumping at cherries above their heads
-and trying to catch them with their mouths (Halliwell's _Dictionary_).
-It is alluded to in Herrick's _Hesperides_ as "Chop Cherry." Major
-Lowsley describes the game as taking the end of a cherry-stalk between
-the teeth, and holding the head perfectly level, trying to get the
-cherry into the mouth without using the hands or moving the head
-(_Berkshire Glossary_). It is also mentioned in Peacock's _Manley and
-Corringham Glossary_. Strutt gives a curious illustration of the game in
-his _Sports and Pastimes_, which is here reproduced from the original
-MS. in the British Museum.
-
-[Illustration]
-
-The Staffordshire St. Clement Day custom (Poole's _Staffordshire
-Customs, &c._, p. 36) and the northern Hallowe'en custom (Brockett's
-_North-Country Words_) probably indicate the origin of this game from an
-ancient rite.
-
-
-Boggle about the Stacks
-
-A favourite play among young people in the villages, in which one hunts
-several others (Brockett's _North-Country Words_). The game is alluded
-to in one of the songs given by Ritson (ii. 3), and Jamieson describes
-it as a Scottish game.
-
-See "Barley-break."
-
-
-Boggle-bush
-
-The child's play of finding the hidden person in the
-company.--Robinson's _Whitby Glossary_. See "Hide and Seek."
-
-
-Bonnety
-
-This is a boys' game. The players place their bonnets or caps in a pile.
-They then join hands and stand in a circle round it. They then pull each
-other, and twist and wriggle round and round and over it, till one
-overturns it or knocks a bonnet off it. The player who does so is
-hoisted on the back of another, and pelted by all the others with their
-bonnets.--Keith, Nairn (Rev. W. Gregor).
-
-
-Booman
-
-[Music]
-
---Norfolk.
-
- Dill doule for Booman, Booman is dead and gone,
- Left his wife all alone, and all his children.
-
- Where shall we bury him? Carry him to London;
- By his grandfather's grave grows a green onion.
-
- Dig his grave wide and deep, strow it with flowers;
- Toll the bell, toll the bell, twenty-four hours.
-
---Norfolk, 1825-30 (J. Doe).
-
-(_b_) One boy lies down and personates Booman. Other boys form a ring
-round him, joining hands and alternately raising and lowering them, to
-imitate bell-pulling, while the girls who play sit down and weep. The
-boys sing the first verse. The girls seek for daisies or any wild
-flowers, and join in the singing of the second verse, while the boys
-raise the prostrate Booman and carry him about. When singing the third
-verse the boys act digging a grave, and the dead boy is lowered. The
-girls strew flowers over the body. When finished another boy becomes
-Booman.
-
-(_c_) This game is clearly dramatic, to imitate a funeral. Mr. Doe
-writes, "I have seen somewhere [in Norfolk] a tomb with a crest on it--a
-leek--and the name Beaumont," but it does not seem necessary to thus
-account for the game.
-
-
-Boss-out
-
-A game at marbles. Strutt describes it as follows:--"One bowls a marble
-to any distance that he pleases, which serves as a mark for his
-antagonist to bowl at, whose business it is to hit the marble first
-bowled, or lay his own near enough to it for him to span the space
-between them and touch both the marbles. In either case he wins. If not,
-his marble remains where it lay, and becomes a mark for the first
-player, and so alternately until the game be won."--_Sports_, p. 384.
-
-
-Boss and Span
-
-The same as "Boss-out." It is mentioned, but not described, in Baker's
-_Northamptonshire Glossary_.
-
-
-Boys and Girls
-
-[Music]
-
---_The Dancing Master_, 1728, vol. ii., p. 138.
-
- Boys, boys, come out to play,
- The moon doth shine as bright as day;
- Come with a whoop, come with a call,
- Come with a goodwill or don't come at all;
- Lose your supper and lose your sleep,
- So come to your playmates in the street.
-
---_Useful Transactions in Philosophy_, p. 44.
-
-This rhyme is repeated when it is decided to begin any game, as a
-general call to the players. The above writer says it occurs in a very
-ancient MS., but does not give any reference to it. Halliwell quotes the
-four first lines, the first line reading "Boys and girls," instead of
-"Boys, boys," from a curious ballad written about the year 1720,
-formerly in the possession of Mr. Crofton Croker (_Nursery Rhymes_).
-Chambers also gives this rhyme (_Popular Rhymes_, p. 152).
-
-
-Branks
-
-A game formerly common at fairs, called also "Hit my Legs and miss my
-Pegs."--Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-
-Bridgeboard
-
-[Illustration]
-
-A game at marbles. The boys have a board a foot long, four inches in
-depth, and an inch (or so) thick, with squares as in the diagram; any
-number of holes at the ground edge, numbered irregularly. The board is
-placed firmly on the ground, and each player bowls at it. He wins the
-number of marbles denoted by the figure above the opening through which
-his marble passes. If he misses a hole, his marble is lost to the owner
-of the Bridgeboard.--Earls Heaton (Herbert Hardy). [The owner or keeper
-of the Bridgeboard presumably pays those boys who succeed in winning
-marbles.]
-
-See "Nine Holes."
-
-
-Broken-down Tradesmen
-
-A boys' game, undescribed.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-
-Brother Ebenezer
-
-Ebenezer is sent out of the room, and the remainder choose one of
-themselves. Two children act in concert, it being understood that the
-last person speaking when Ebenezer goes out of the room is the person to
-be chosen. The medium left in the room causes the others to think of
-this person without letting them know that they are not choosing of
-their own free will. The medium then says, "Brother Ebenezer, come in,"
-and asks him in succession, "Was it William, or Jane," &c., mentioning
-several names before saying the right one, Ebenezer saying "No!" to all
-until the one is mentioned who last spoke.--Bitterne, Hants (Mrs.
-Byford).
-
-
-Bubble-hole
-
-A child's game, undescribed.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Bubble-justice
-
-The name of a game probably the same as "Nine Holes."--Halliwell's
-_Dictionary_.
-
-
-Buck, Buck
-
-A boy stoops so that his arms rest on a table; another boy sits on him
-as he would on a horse. He then holds up (say) three fingers, and says--
-
- Buck, buck, how many horns do I hold up?
-
-The stooping boy guesses, and if he says a wrong number the other says--
-
- [Two] you say and three there be;
- Buck, buck, how many horns do I hold up?
-
-When the stooping boy guesses rightly the other says--
-
- [Four] you say and [four] there be;
- Buck, buck, rise up.
-
-The boy then gets off and stoops for the other one to mount, and the
-game is played again.--London (J. P. Emslie).
-
-Similar action accompanies the following rhyme:--
-
- Inkum, jinkum, Jeremy buck,
- Yamdy horns do au cock up?
- Two tha ses, and three there is,
- Au'll lea'n thee to la'ke at Inkum.
-
---Almondbury (Easther's _Glossary_).
-
-A different action occurs in other places. It is played by three boys in
-the following way:--One stands with his back to a wall; the second
-stoops down with his head against the stomach of the first boy, "forming
-a back;" the third jumps on it, and holds up his hand with the fingers
-distended, saying--
-
- Buck shee, buck shee buck,
- How many fingers do I hold up?
-
-Should the stooper guess correctly, they all change places, and the
-jumper forms the back. Another and not such a rough way of playing this
-game is for the guesser to stand with his face towards a wall, keeping
-his eyes shut.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 59).
-
-In Nairn, Scotland, the game is called Post and Rider. One boy, the
-Post, takes his stand beside a wall. Another boy stoops down with his
-head touching the Post's breast. Several other boys stoop down in the
-same way behind the first boy, all in line. The Rider then leaps on the
-back of the boy at the end of the row of stooping boys, and from his
-back to that of the one in front, and so on from back to back till he
-reaches the boy next the Post. He then holds up so many fingers, and
-says--
-
- Buck, buck, how many fingers do I hold up?
-
-The boy makes a guess. If the number guessed is wrong, the Rider gives
-the number guessed as well as the correct number, and again holds up so
-many, saying--
-
- [Four] you say, but [two] it is;
- Buck, buck, how many fingers do I hold up?
-
-This goes on till the correct number is guessed, when the guesser
-becomes the Rider. The game was called "Buck, Buck" at Keith. Three
-players only took part in the game--the Post, the Buck, and the Rider.
-The words used by the Rider were--
-
- Buck, buck, how many horns do I hold up?
-
-If the guess was wrong, the Rider gave the Buck as many blows or kicks
-with the heel as the difference between the correct number and the
-number guessed. This process went on till the correct number was
-guessed, when the Rider and the Buck changed places.--Rev. W. Gregor.
-
-(_b_) Dr. Tylor says: "It is interesting to notice the wide distribution
-and long permanence of these trifles in history when we read the
-following passage from Petronius Arbiter, written in the time of
-Nero:--'Trimalchio, not to seem moved by the loss, kissed the boy, and
-bade him get up on his back. Without delay the boy climbed on horseback
-on him, and slapped him on the shoulders with his hand, laughing and
-calling out, "Bucca, bucca, quot sunt hic?"'--_Petron. Arbitri Satirae_,
-by Buchler, p. 84 (other readings are _buccae_ or _bucco_)."--_Primitive
-Culture_, i. 67.
-
-
-Buck i' t' Neucks
-
-A rude game amongst boys.--Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-
-Buckerels
-
-"A kind of play used by boys in London streets in Henry VIII.'s time,
-now disused, and I think forgot" (Blount's _Glossographia_, p. 95). Hall
-mentions this game, temp. Henry VIII., f. 91.
-
-
-Buckey-how
-
-For this the boys divide into sides. One "stops at home," the other goes
-off to a certain distance agreed on beforehand and shouts "Buckey-how."
-The boys "at home" then give chase, and when they succeed in catching an
-adversary, they bring him home, and there he stays until all on his side
-are caught, when they in turn become the chasers.--Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 60).
-
-
-Buff
-
- 1st player, thumping the floor with a stick: "Knock, knock!"
- 2nd ditto: "Who's there?"
- 1st: "Buff."
- 2nd: "What says Buff?"
- 1st: "Buff says Buff to all his men,
- And I say Buff to you again!"
- 2nd: "Methinks Buff smiles?"
- 1st: "Buff neither laughs nor smiles,
- But looks in your face
- With a comical grace,
- And delivers the staff to you again" (handing it over).
-
---Shropshire (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 526).
-
-Same verses as in Shropshire, except the last, which runs as follows:--
-
- Buff neither laughs nor smiles,
- But strokes his face
- With a very good grace,
- And delivers his staff to you.
-
---Cheltenham (Miss E. Mendham).
-
-Same verses as in Shropshire, except the last, which runs as follows:--
-
- Buff neither laughs nor smiles,
- But strokes his face for want of grace,
- And sticks his staff in the right place.
-
---London (J. P. Emslie).
-
-(_b_) Five or six children stand in a row. Another child comes up to the
-first of the row, and strikes smartly on the ground with a stick. The
-child facing him asks the first question, and the one with the stick
-answers. At "strokes his face" he suits the action to the words, and
-then thumps with his stick on the ground at the beginning of the last
-line. The object of all the players is to make Buff smile while going
-through this absurdity, and if he does he must pay a forfeit.
-
-Another version is for one child to be blindfolded, and stand in the
-middle of a ring of children, holding a long wand in his hand. The ring
-dance round to a tune and sing a chorus [which is not given by the
-writer]. They then stop. Buff extends his wand, and the person to whom
-it happens to be pointed must step out of the circle to hold the end in
-his hand. Buff then interrogates the holder of the wand by grunting
-three times, and is answered in like manner. Buff then guesses who is
-the holder of the wand. If he guesses rightly, the holder of the stick
-becomes Buff, and he joins the ring (_Winter Evening's Amusements_, p.
-6). When I played at this game the ring of children walked in silence
-three times only round Buff, then stopped and knelt or stooped down on
-the ground, strict silence being observed. Buff asked three questions
-(anything he chose) of the child to whom he pointed the stick, who
-replied by imitating cries of animals or birds (A. B. Gomme).
-
-(_c_) This is a well-known game. It is also called "Buffy Gruffy," or
-"Indian Buff." The Dorsetshire version in _Folk-lore Journal_, vii. 238,
-239, is the same as the Shropshire version. Halliwell (_Nursery
-Rhymes_, cclxxxii.) gives a slight variant. It is also given by Mr. Addy
-in his _Sheffield Glossary_, the words being the same except the last
-two lines, which run--
-
- But shows his face with a comely grace,
- And leaves his staff at the very next place.
-
-
-Buk-hid
-
-This seems to be an old name for some game, probably "Blindman's Buff,"
-Sw. "Blind-bock," q. "bock" and "hufwud head" (having the head
-resembling a goat). The sense, however, would agree better with
-"Bo-peep" or "Hide and Seek."--Jamieson.
-
-
-Bull in the Park
-
-One child places himself in the centre of a circle of others. He then
-asks each of the circle in turn, "Where's the key of the park?" and is
-answered by every one, except the last, "Ask the next-door neighbour."
-The last one answers, "Get out the way you came in." The centre one then
-makes a dash at the hands of some of the circle, and continues to do so
-until he breaks through, when all the others chase him. Whoever catches
-him is then Bull.--Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
-"The Bull in the Barn" is apparently the same game. The players form a
-ring; one player in the middle called the Bull, one outside called the
-King.
-
-Bull: "Where is the key of the barn-door?"
-
-Chorus: "Go to the next-door neighbour."
-
-King: "She left the key in the church-door."
-
-Bull: "Steel or iron?"
-
-He then forces his way out of the ring, and whoever catches him becomes
-Bull.--Berrington (Burne's _Shropshire Folk-lore_, pp. 519, 520).
-
-Another version is that the child in the centre, whilst the others
-danced around him in a circle, saying, "Pig in the middle and can't get
-out," replies, "I've lost my key but I will get out," and throws the
-whole weight of his body suddenly on the clasped hands of a couple, to
-try and unlock them. When he had succeeded he changed the words to,
-"I've broken your locks, and I have got out." One of the pair whose
-hands he had opened took his place, and he joined the ring.--Cornwall
-(_Folk-lore Journal_, v. 50).
-
-(_b_) Mr. S. O. Addy says the following lines are said or sung in a game
-called "T' Bull's i' t' Barn," but he does not know how it is played:--
-
- As I was going o'er misty moor
- I spied three cats at a mill-door;
- One was white and one was black,
- And one was like my granny's cat.
- I hopped o'er t' style and broke my heel,
- I flew to Ireland very weel,
- Spied an old woman sat by t' fire,
- Sowing silk, jinking keys;
- Cat's i' t' cream-pot up to t' knees,
- Hen's i' t' hurdle crowing for day,
- Cock's i' t' barn threshing corn,
- I ne'er saw the like sin' I was born.
-
-
-Bulliheisle
-
-A play amongst boys, in which, all having joined hands in a line, a boy
-at one of the ends stands still, and the rest all wind round him. The
-sport especially consists in an attempt to heeze or throw the whole mass
-on the ground.--Jamieson.
-
-See "Eller Tree," "Wind up Jack," "Wind up the Bush Faggot."
-
-
-Bummers
-
-A play of children. "Bummers--a thin piece of wood swung round by a
-cord" (_Blackwood's Magazine_, Aug. 1821, p. 35). Jamieson says the word
-is evidently denominated from the booming sound produced.
-
-
-Bun-hole
-
-A hole is scooped out in the ground with the heel in the shape of a
-small dish, and the game consists in throwing a marble as near to this
-hole as possible. Sometimes, when several holes are made, the game is
-called "Holy."--Addy's _Sheffield Glossary_; _Notes and Queries_, xii.
-344.
-
-
-Bunch of Ivy
-
-Played by children in pairs (one kneeling and one standing) in a ring.
-The inner child of each pair kneels. The following dialogue begins with
-the inner circle asking the first question, which is replied to by the
-outer circle.
-
-"What time does the King come home?"
-
-"One o'clock in the afternoon."
-
-"What has he in his hand?"
-
-"A bunch of ivy."
-
-The rhyme is repeated for every hour up to six, the outer circle running
-round the inner as many times as the number named. The children then
-change places and repeat.--Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
-
-Bung the Bucket
-
-[Music]
-
---London (J. P. Emslie).
-
-[Illustration]
-
-A number of boys divide themselves into two sides. One side, the
-Buckets, stoop down, as for "Leap-frog," arranging themselves one in
-front of the other. The hindmost supports himself against the one in
-front of him, and the front one supports himself against a wall (fig.).
-They thus make an even and solid row of their backs. The other side, the
-Bungs, leap on to the backs of the Buckets, the first one going as far
-up the row as possible, the second placing himself close behind the
-first, and so on. If they all succeed in getting a secure place, they
-cry out twice the two first lines--
-
- Bung the Bucket,
- One, two, three.
- Off, off, off!
-
-If no breakdown occurs, the Buckets count one in their favour, and the
-Bungs repeat the process. When a breakdown occurs the Bungs take the
-place of the Buckets.--Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
-(_b_) Mr. Emslie, to whom I am indebted for the tune to this game, gives
-me the words as--
-
- Jump a little nag-tail,
- One, two, three.
-
-He says, "I once heard this sung three times, followed by 'Ha! ha! he!'
-to the tune of the last bar." Mr. W. R. Emslie says the game is known at
-Beddgelert as "Horses, Wild Horses," he believes, but is not quite
-certain.
-
-Northall (_Rhymes_, p. 401) describes a game very similar to this under
-"Buck," in which the rhyme and method of play is the same as in that
-game. He continues, "This is closely allied to a game called in
-Warwickshire 'Jack upon the Mopstick.' But in this there is no guessing.
-The leaping party must maintain their position whilst their leader
-says--
-
- Jack upon the mopstick,
- One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten,
- Count 'em off again."
-
-
-Bunting
-
-Name for "Tip-cat."--Cole's _S. W. Lincolnshire_ Glossary.
-
-
-Burly Whush
-
-A game played at with a ball. The ball is thrown up by one of the
-players on a house or wall, who cries on the instant it is thrown to
-another to catch or kep it before it falls to the ground. They all run
-off but this one to a little distance, and if he fails in kepping it he
-bawls out "Burly Whush;" then the party are arrested in their flight,
-and must run away no farther. He singles out one of them then, and
-throws the ball at him, which often is directed so fair as to strike;
-then this one at which the ball has been thrown is he who gives "Burly
-Whush" with the ball to any he chooses. If the corner of a house be at
-hand, as is mostly the case, and any of the players escape behind it,
-they must still show one of their hands past its edge to the Burly Whush
-man, who sometimes hits it such a whack with the ball as leaves it
-dirling for an hour afterwards.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_.
-
-See "Ball," "Keppy Ball," "Monday."
-
-
-Buttons
-
-Two or more boys take two buttons in their right hands, and try to throw
-them both into a small hole in the ground about two yards off. The boy
-who succeeds in getting both buttons in begins first next game, and
-takes a button as prize. [This seems merely a mild form of
-marbles.]--Lincolnshire (Rev. ---- Roberts).
-
-There were several games played with buttons--some on level ground, in a
-ring or square; but the most approved was with a hole dug in the earth
-near a wall, or near the trunk of a large tree. The hole should be about
-the cavity of a small tea-cup, the players toeing a scratched line about
-four or five feet from the hole, after tossing for first innings. Each
-of the players (mostly two) contribute an equal number of buttons, say
-from two to ten, and of equal value or quality. The one having first
-turn takes the whole of them in his hand, and by an under-throw, or
-rather a pitch, endeavours to get the whole, or as many as possible,
-into the hole. If all go clean into the hole, he wins the game, and
-takes the whole of the buttons started with; but if one or more of the
-buttons are left outside the hole, the non-player has then the choice of
-selecting one which he considers difficult to be hit, and requesting the
-player to hit it with his _nicker_. This is made of solid lead, about
-the size of a florin, but twice its substance, and each player is
-provided with one of his own. Much judgment is required in making this
-selection, the object being to make it most difficult not only to hit
-it, but to prevent it being hit without being knocked into the hole, or
-sending the nicker in, or sending another button in, or even not
-striking one at all. In any one of these cases the player loses the
-game, and the non-player takes the whole of the stakes. In playing the
-next game, the previous non-player becomes the player.--London (C. A. T.
-M.).
-
-The following was the value of the buttons:--
-
-(1.) The plain metal 3 or 4-holed flat button, called a Sinkie, say,
-value 1 point.
-
-(2.) The same kind of button, with letters or inscription on the rim,
-valued at 2 points.
-
-(3.) The small metal shank button, called a Shankie, without any
-inscription, valued at 3 points; if with inscription, at 4 points; the
-large sizes and corresponding description were valued relatively 4 and 5
-points.
-
-(4.) The small Shankies, with a crest (livery waistcoat buttons), 6
-points, and the large corresponding, 7 points.
-
-(5.) The small Shankies, with coat of arms, value 8 points, and the
-large corresponding, 9 points.
-
-(6.) Ornamental and various other buttons, such as regimental, official,
-mounted and engraved in flowers, and other designs according to
-arrangement, up to 20 points.
-
-See "Banger," "Cots and Twisses."
-
-
-Buzz and Bandy
-
-A local name for "Hockey," which was formerly a very popular game among
-the young men of Shrewsbury and Much Wenlock. Called simply "Bandy" at
-Ludlow and Newport.--_Shropshire Folk-lore_, p. 525.
-
-
-Cache-pole
-
-The game of "Tennis."--Jamieson.
-
-
-Caiche
-
-The game of "Handball."
-
- Thocht I preich nocht I can play at the caiche.
- I wait thair is nocht ane among you all
- Mair ferilie can play at the fute ball.
-
---Lyndsay's _S. P. Repr_., ii. 243.
-
-This language Lyndsay puts into the mouth of a Popish parson. The game
-seems to be that of ball played with the hand, as distinguished from
-"Football."--Jamieson.
-
-See "Ball."
-
-
-Call-the-Guse
-
-This game is supposed by Jamieson to be equivalent to "Drive the
-Goose," and the game seems to be the same with one still played by young
-people in some parts of Angus, in which one of the company, having
-something that excites ridicule unknowingly pinned behind, is pursued by
-all the rest, who still cry out, "Hunt the Goose!"--Jamieson.
-
-
-Camp
-
-A game formerly much in use among schoolboys, and occasionally played by
-men in those parts of Suffolk on the sea coast--more especially in the
-line of Hollesley Bay between the Rivers Orwell and Alde, sometimes
-school against school, or parish against parish. It was thus played:
-Goals were pitched at the distance of 150 or 200 yards from each other;
-these were generally formed of the thrown-off clothes of the
-competitors. Each party has two goals, ten or fifteen yards apart. The
-parties, ten or fifteen on a side, stand in line, facing their own goals
-and each other, at about ten yards distance, midway between the goals,
-and nearest that of their adversaries. An indifferent spectator, agreed
-on by the parties, throws up a ball, of the size of a common
-cricket-ball, midway between the confronted players, and makes his
-escape. It is the object of the players to seize and convey the ball
-between their own goals. The rush is therefore very great: as is
-sometimes the shock of the first onset, to catch the falling ball. He
-who first can catch or seize it speeds therefore home, pursued by his
-opponents (thro' whom he has to make his way), aided by the jostlings
-and various assistances of his own _sidesmen_. If caught and held, or in
-imminent danger of being caught, he _throws_ the ball--but must in no
-case give it--to a less beleaguered friend, who, if it be not arrested
-in its course, or be jostled away by the eager and watchful adversaries,
-catches it; and he hastens homeward, in like manner pursued, annoyed,
-and aided, winning the notch (or snotch) if he contrive to _carry_, not
-_throw_, it between his goals. But this in a well-matched game is no
-easy achievement, and often requires much time, many doublings, detours,
-and exertions. I should have noticed, that if the holder of the ball be
-caught with the ball in his possession, he loses a _snotch_; if,
-therefore, he be hard pressed, he _throws_ it to a convenient friend,
-more free and in breath than himself. At the loss (or gain) of a
-_snotch_, a recommence takes place, arranging which gives the parties
-time to take breath. Seven or nine notches are the game--and these it
-will sometimes take two or three hours to win. Sometimes a large
-football was used--and the game was then called "Kicking Camp"--and if
-played with the shoes on, "Savage Camp."--Moor's _Suffolk Words_.
-
-(_b_) The sport and name are very old. The "Camping pightel" occurs in a
-deed of the 30 Henry VI.--about 1486; Cullum's _Hawstead_, p. 113, where
-Tusser is quoted in proof, that not only was the exercise manly and
-salutary, but good also for the _pightel_ or meadow:
-
- In meadow or pasture (to grow the more fine)
- Let campers be camping in any of thine;
- Which if ye do suffer when low is the spring,
- You gain to yourself a commodious thing.
-
---P. 65.
-
-And he says, in p. 56:
-
- Get campers a ball,
- To camp therewithall.
-
-Ray says that the game prevails in Norfolk, Suffolk, and Essex. The Rev.
-S. Arnot, in _Notes and Queries_, 8th series, vol. ii. p. 138, who was
-rector of Ilket's Hall, in the county of Suffolk, says the ball was
-about the size of a cricket-ball, and was driven through a narrow goal;
-and from the evidence of the parish clerk it seems certain that it was
-not "Football." See also Spurden's _East Anglian Words_, and _County
-Folk-lore, Suffolk_, pp. 57-59.
-
-There are Upper Campfield and Lower Campfield at Norton Woodseats. They
-are also called Camping fields. This field was probably the place where
-football and other village games were played. These fields adjoin the
-Bocking fields. In Gosling's Map of Sheffield, 1736, Campo Lane is
-called _Camper Lane_. The same map shows the position of the old Latin
-school, or grammar school, and the writing school. These schools were at
-a very short distance from Campo Lane, and it seems probable that here
-the game of football was played (Addy's _Sheffield Glossary_). "The
-camping-land appropriated to this game occurs in several instances in
-authorities of the fifteenth century" (Way's Note in _Prompt. Parv._, p.
-60). In Brinsley's _Grammar Schoole_, cited by Mr. Furnivall in _Early
-English Meals and Manners_, p. lxii., is this passage: "By this meanes
-also the schollars may be kept euer in their places, and hard to their
-labours, without that running out to the Campo (as they tearme it) at
-school times, and the manifolde disorders thereof; as watching and
-striuing for the clubbe and loytering then in the fields."
-
-See "Football."
-
-
-Canlie
-
-A very common game in Aberdeen, played by a number of boys, one of whom
-is by lot chosen to act the part of Canlie. A certain portion of a
-street or ground, as it may happen, is marked off as his territory, into
-which, if any of the other boys presume to enter, and be caught by
-Canlie before he can get off the ground, he is doomed to take the place
-of Canlie, who becomes free in consequence of the capture. The game is
-prevalent throughout Scotland, though differently denominated: in
-Lanarkshire and Renfrewshire it is called "Tig," and in Mearns
-"Tick."--Jamieson.
-
-See "Tig."
-
-
-Capie-Hole
-
-A hole is made in the ground, and a certain line drawn, called a Strand,
-behind which the players must take their stations. The object is at this
-distance to throw the bowl into the hole. He who does this most
-frequently wins. It is now more generally called "The Hole," but the old
-designation is not quite extinct. It is otherwise played in Angus. Three
-holes are made at equal distances. He who can first strike his bowl into
-each of these holes thrice in succession wins the game (Jamieson). It is
-alluded to in _The Life of a Scotch Rogue_, 1722, p. 7.
-
-See "Bun-hole."
-
-
-Carrick
-
-Old name for "Shinty" in Fife.--Jamieson.
-
-
-Carry my Lady to London
-
- I. Give me a pin to stick in my thumb
- To carry my lady to London.
- Give me another to stick in my other
- To carry her a little bit farther.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- II. London Bridge is broken,
- And what shall I do for a token?
- Give me a pin to stick in my thumb
- And carry my lady to London.
-
---_Notes and Queries_, 4th series, xii. 479.
-
- III. Give me a pin to stick in my chin (? cushion)
- To carry a lady to London;
- London Bridge is broken down
- And I must let my lady down.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 353.
-
-(_b_) In this game two children cross hands, grasping each other's
-wrists and their own as well: they thus form a seat on which a child can
-sit and be carried about. At the same time they sing the verse.
-
-
-Carrying the Queen a Letter
-
-The King and Queen have a throne formed by placing two chairs a little
-apart, with a shawl spread from chair to chair. A messenger is sent into
-the room with a letter to the Queen, who reads it, and joins the King in
-a courteous entreaty that the bearer of the missive will place himself
-between them. When he has seated himself on the shawl, up jumps the King
-and Queen, and down goes the messenger on the floor.--Bottesford and
-Anderly (Lincolnshire), and Nottinghamshire (Miss M. Peacock).
-
-(_b_) This is virtually the same game as "Ambassador," described by
-Grose as played by sailors on some inexperienced fellow or landsman.
-Between the two chairs is placed a pail of water, into which the victim
-falls.
-
-
-Cashhornie
-
-A game played with clubs by two opposite parties of boys, the aim of
-each party being to drive a ball into a hole belonging to their
-antagonists, while the latter strain every nerve to prevent
-this.--Jamieson.
-
-
-Castles
-
-A game at marbles. Each boy makes a small pyramid of three as a base,
-and one on the top. The players aim at these from a distant stroke with
-balsers, winning such of the castles as they may in turn knock down
-(Lowsley's _Glossary of Berkshire Words_). In London, the marble alluded
-to as "balser" was called "bonsor" or "bouncer" (J. P. Emslie).
-
-See "Cockly Jock," "Cogs."
-
-
-Cat and Dog
-
-An ancient game played in Angus and Lothian. Three play, and they are
-provided with clubs. These clubs are called "dogs." The players cut out
-two holes, each about a foot in diameter, and seven inches in depth. The
-distance between them is about twenty-six feet. One stands at each hole
-with a club. A piece of wood about four inches long and one inch in
-diameter, called a Cat, is thrown from the one hole towards the other by
-a third person. The object is to prevent the Cat from getting into the
-hole. Every time that it enters the hole, he who has the club at that
-hole loses the club, and he who threw the Cat gets possession both of
-the club and of the hole, while the former possessor is obliged to take
-charge of the Cat. If the Cat be struck, he who strikes it changes
-places with the person who holds the other club; and as often as these
-positions are changed one is counted in the game by the two who hold the
-clubs, and who are viewed as partners.--Jamieson.
-
-(_b_) This is not unlike the "Stool-Ball" described by Strutt (_Sports
-and Pastimes_, p. 76), but it more nearly resembles "Club-Ball," an
-ancient English game (ibid., p. 83). The game of "Cat," played with
-sticks and a small piece of wood, rising in the middle, so as to rebound
-when struck on either side, is alluded to in _Poor Robin's Almanack_ for
-1709, and by Brand. Leigh (_Cheshire Glossary_) gives "Scute" as another
-name for the game of "Cat," probably from _scute_ (O.W.), for boat,
-which it resembles in shape.
-
-See "Cudgel," "Kit-cat," "Tip-cat."
-
-
-Cat-Beds
-
-The name of a game played by young people in Perthshire. In this game,
-one, unobserved by all the rest, cuts with a knife the turf in very
-unequal angles. These are all covered, and each player puts his hand on
-what he supposes to be the smallest, as every one has to cut off the
-whole surface of his division. The rate of cutting is regulated by a
-throw of the knife, and the person who throws is obliged to cut as deep
-as the knife goes. He who is last in getting his bed cut up is bound to
-carry the whole of the clods, crawling on his hands and feet, to a
-certain distance measured by the one next to him, who throws the knife
-through his legs. If the bearer of the clods let any of them fall, the
-rest have a right to pelt him with them. They frequently lay them very
-loosely on, that they may have the pleasure of pelting.--Jamieson.
-
-
-Cat's Cradle
-
-One child holds a piece of string joined at the ends on his upheld
-palms, a single turn being taken over each, and by inserting the middle
-finger of each hand under the opposite turn, crosses the string from
-finger to finger in a peculiar form. Another child then takes off the
-string on his fingers in a rather different way, and it then assumes a
-second form. A repetition of this man[oe]uvre produces a third form,
-and so on. Each of these forms has a particular name, from a fancied
-resemblance to the object--barn-doors, bowling-green, hour-glass, pound,
-net, fiddle, fish-pond, diamonds, and others.--_Notes and Queries_, vol.
-xi. p. 421.
-
-The following forms are those known to me, with their names. They are
-produced seriatim.
-
- 1. The cradle.
- 2. The soldier's bed.
- 3. Candles.
- 4. The cradle inversed, or manger.
- 5. Soldier's bed again, or diamonds.
- 6. Diamonds, or cat's eyes.
- 7. Fish in dish.
- 8. Cradle as at first.
-
-The different orders or arrangements must be taken from the hands of one
-player by another without disturbing the arrangement.--A. B. Gomme.
-
-(_b_) Nares suggests that the proper name is "Cratch Cradle," and is
-derived from the archaic word _cratch_, meaning a manger. He gives
-several authorities for its use. The first-made form is not unlike a
-manger. Moor (_Suffolk Words_) gives the names as cat's cradle,
-barn-doors, bowling-green, hour-glass, pound, net, diamonds, fish-pond,
-fiddle. A supposed resemblance originated them. Britton (_Beauties of
-Wiltshire_, Glossary) says the game in London schools is called
-"Scratch-scratch" or "Scratch-cradle."
-
-[Illustration: Cat's Cradle "Taking off" Soldier's Bed
-
-"Taking off" Candles "Taking off"
-
-Cat's Cradle (upside down) Cat's Eyes Fish.]
-
-The game is known to savage peoples. Professor Haddon noted it among the
-Torres Straits people, who start the game in the same manner as we do,
-but continue it differently (_Journ. Anthrop. Inst._, vol. xix. p. 361);
-and Dr. Tylor has pointed out the significance of these string puzzles
-among savage peoples in _Journ. Anthrop. Inst._, ix. 26.
-
-
-Cat-gallows
-
-A child's game, consisting of jumping over a stick placed at right
-angles to two others fixed in the ground.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-(_b_) In Ross and Stead's _Holderness Glossary_ this is called
-"Cat-gallas," and is described as three sticks placed in the form of a
-gallows for boys to jump over. So called in consequence of being of
-sufficient height to hang cats from. Also mentioned in Peacock's _Manley
-and Corringham Glossary_ and Elworthy's _West Somerset Words_, Brogden's
-_Provincial Words, Lincs._, Dickinson's _Cumberland Glossary_,
-Atkinson's _Cleveland Glossary_, Brockett's _North Country Words_,
-Evans' _Leicestershire Glossary_, Baker's _Northants Glossary_, and
-Darlington's _South Cheshire Glossary_. On one of the stalls in
-Worcester Cathedral, figured in Wright's _Archaeological Essays_, ii.
-117, is a carving which represents three rats busily engaged in hanging
-a cat on a gallows of this kind.
-
-
-Cat i' the Hole
-
-A game well known in Fife, and perhaps in other counties. If seven boys
-are to play, six holes are made at certain distances. Each of the six
-stands at a hole, with a short stick in his hand; the seventh stands at
-a certain distance holding a ball. When he gives the word, or makes the
-sign agreed upon, all the six change holes, each running to his
-neighbour's hole, and putting his stick in the hole which he has newly
-seized. In making this change, the boy who has the ball tries to put it
-into an empty hole. If he succeeds in this, the boy who had not his
-stick (for the stick is the Cat) in the hole to which he had run is put
-out, and must take the ball. There is often a very keen contest whether
-the one shall get his stick, or the other the ball, or Cat, first put
-into the hole. When the Cat _is in the hole_, it is against the laws of
-the game to put the ball into it.--Jamieson.
-
-(_b_) Kelly, in his _Scottish Proverbs_, p. 325, says, "'Tine cat, tine
-game;' an allusion to a play called 'Cat i' the Hole,' and the English
-'Kit-cat.' Spoken when men at law have lost their principal evidence."
-
-See "Cat and Dog," "Cudgel," "Kit-cat."
-
-
-Cat after Mouse
-
-This game, sometimes called "Threading the Needle," is played by
-children forming a ring, with their arms extended and hands clasped;
-one--the Mouse--goes outside the circle and gently pulls the dress of
-one of the players, who thereupon becomes the Cat, and is bound to
-follow wherever the Mouse chooses to go--either in or out of the
-ring--until caught, when he or she takes the place formerly occupied in
-the ring by the Cat, who in turn becomes Mouse, and the game is
-recommenced.--Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 214).
-
-(_b_) Played at Monton, Lancashire (Miss Dendy); Clapham Middle-Class
-School (Miss Richardson); and many other places. It is practically the
-same game as "Drop Handkerchief," played without words. It is described
-by Strutt, p. 381, who considers "Kiss-in-the-Ring" is derived from this
-"Cat and Mouse."
-
-
-Catchers
-
-One bicken is required in this game, and at this a lad must stand with a
-bat and ball in hand. He hits the ball away along the sand. Another boy
-picks it up and asks the striker "How many?" who replies--
-
- Two a good scat,
- Try for the bat.
-
-The ball is then thrown to the bicken, and if it does not come within
-the distance named--two bats--the striker again sends the ball away,
-when the question is again asked--
-
- Three a good scat,
- Try for the bat.
-
-And so on until the boy standing out throws the ball in to the required
-distance.--Old newspaper cutting without date in my possession (A. B.
-Gomme).
-
-
-Chacke-Blyndman
-
-Scotch name for "Blindman's Buff."--Jamieson.
-
-
-Chance Bone
-
-In Langley's abridgment of _Polydore Vergile_, f. 1., we have a
-description of this game: "There is a game also that is played with the
-posterne bone in the hinder foote of a sheepe, oxe, gote, fallow, or
-redde dere, whiche in Latin is called _talus_. It hath foure chaunces:
-the ace point, that is named Canis, or Canicula, was one of the sides;
-he that cast it leyed doune a peny, or so muche as the gamers were
-agreed on; the other side was called Venus, that signifieth seven. He
-that cast the chaunce wan sixe and all that was layd doune for the
-castyng of Canis. The two other sides were called Chius and Senio. He
-that did throwe Chius wan three. And he that cast Senio gained four.
-This game (as I take it) _is used of children in Northfolke_, and they
-cal it the Chaunce Bone; they playe with three or foure of those bones
-together; it is either the same or very lyke to it."
-
-See "Dibs," "Hucklebones."
-
-
-Change Seats, the King's Come
-
-In this game as many seats are placed round a room as will serve all the
-company save one. The want of a seat falls on an individual by a kind of
-lot, regulated, as in many other games, by the repetition of an old
-rhythm. All the rest being seated, he who has no seat stands in the
-middle, repeating the words "Change seats, change seats," &c., while all
-the rest are on the alert to observe when he adds, "the king's come,"
-or, as it is sometimes expressed, change their seats. The sport lies in
-the bustle in consequence of every one's endeavouring to avoid the
-misfortune of being the unhappy individual who is left without a seat.
-The principal actor often slily says, "The king's _not_ come," when, of
-course the company ought to keep their seats; but from their anxious
-expectation of the usual summons, they generally start up, which affords
-a great deal of merriment.--Brand's _Pop. Antiq._, ii. 409.
-
-(_b_) Dr. Jamieson says this is a game well-known in Lothian and in the
-South of Scotland. Sir Walter Scott, in _Rob Roy_, iii. 153, says, "Here
-auld ordering and counter-ordering--but patience! patience!--We may ae
-day play at _Change seats, the king's coming_."
-
-This game is supposed to ridicule the political scramble for places on
-occasion of a change of government, or in the succession.
-
-See "Musical Chairs," "Turn the Trencher."
-
-
-Checkstone
-
-Easther's _Almondbury Glossary_ thus describes this game. A set of
-checks consists of five cubes, each about half an inch at the edge, and
-a ball the size of a moderate bagatelle ball: all made of pot. They are
-called checkstones, and the game is played thus. You throw down the
-cubes all at once, then toss the ball, and during its being in the air
-gather up one stone in your right hand and catch the descending ball in
-the same. Put down the stone and repeat the operation, gathering two
-stones, then three, then four, till at last you have "summed up" all the
-five at once, and have succeeded in catching the ball. In case of
-failure you have to begin all over again.
-
-(_b_) In Nashe's _Lenten Stuff_ (1599) occurs the following: "Yet
-towards cock-crowing she caught a little slumber, and then she dreamed
-that Leander and she were playing at checkstone with pearls in the
-bottom of the sea."
-
-A game played by children with round small pebbles (Halliwell's
-_Dictionary_). It is also mentioned in the early play of _Apollo
-Shroving_, 1627, p. 49.
-
-See "Chucks," "Fivestones."
-
-
-Cherry Odds
-
-A game of "Pitch and Toss" played with cherry-stones (Elworthy's _West
-Somerset Words_). Boys always speak of the stones as "ods."
-
-
-Cherry-pit
-
-"Cherry-pit" is a play wherein they pitch cherry-stones into a little
-hole. It is noticed in the _Pleasant Grove of New Fancies_, 1657, and in
-Herrick's _Hesperides_. Nares (_Glossary_) mentions it as still
-practised with leaden counters called Dumps, or with money.
-
-
-Chicamy
-
- Chicamy, chickamy, chimey O,
- Down to the pond to wash their feet;
- Bring them back to have some meat,
- Chickamy, chickamy, chimey O.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss Chase).
-
-The children sing the first line as they go round and round. At the
-second line they move down the road a little, and turn round and round
-as they end the rhyme.
-
-
-Chickidy Hand
-
- Chickidy hand,
- Chickidy hand,
- The Warner, my Cock,
- Crows at four in the morning.
-
-Several boys, placing their clasped fists against a lamp-post, say these
-lines, after which they run out, hands still clasped. One in the middle
-tries to catch as many as possible, forming them in a long string, hand
-in hand, as they are caught. Those still free try to break through the
-line and rescue the prisoners. If they succeed in parting the line, they
-may carry one boy pig-a-back to the lamp-post, who becomes "safe." The
-boy caught last but one becomes "it" in the next game.--Deptford, Kent
-(Miss Chase).
-
-See "Hunt the Staigie," "Stag Warning," "Whiddy."
-
-
-Chinnup
-
-A game played with hooked sticks and a ball, also called "Shinnup." Same
-as "Hockey."
-
-
-Chinny-mumps
-
-A school-boys' play, consisting in striking the chin with the knuckles;
-dexterously performed, a kind of time is produced.--Addy's _Sheffield
-Glossary_.
-
-
-Chock or Chock-hole
-
-A game at marbles played by "chocking" or pitching marbles in a hole
-made for the purpose, instead of shooting at a ring (Northamptonshire,
-Baker's _Glossary_). Clare mentions the game in one of his poems.
-
-
-Chow
-
-A game played in Moray and Banffshire. The ball is called the Chow. The
-game is the same as "Shinty." The players are equally divided. After the
-Chow is struck off by one party, the aim of the other is to strike it
-back, that it may not reach the limit or goal on their side, because in
-this case they lose the game, and as soon as it crosses the line the
-other party cry Hail! or say that it is hail, as denoting that they have
-gained the victory. In the beginning of each game they are allowed to
-raise the ball a little above the level of the ground, that they may
-have the advantage of a surer stroke. This is called the "deil-chap,"
-perhaps as a contraction of "devil," in reference to the force expended
-on the stroke. It may, however, be "dule-chap," the blow given at the
-"dule" or goal.--Jamieson.
-
-See "Hockey."
-
-
-Chuck-farthing
-
-Strutt says this game was played by boys at the commencement of the last
-century, and probably bore some analogy to "Pitch and Hustle." He saw
-the game thus denominated played with halfpence, every one of the
-competitors having a like number, either two or four; a hole being made
-in the ground, with a mark at a given distance for the players to stand,
-they pitch their halfpence singly in succession towards the hole, and he
-whose halfpenny lies the nearest to it has the privilege of coming first
-to a second mark much nearer than the former, and all the halfpence are
-given to him; these he pitches in a mass toward the hole, and as many of
-them as remain therein are his due; if any fall short or jump out of it,
-the second player--that is, he whose halfpenny in pitching lay nearest
-to the first goer's--takes them and performs in like manner; he is
-followed by the others as long as any of the halfpence remain (_Sports_,
-pp. 386, 387). There is a letter in the _Spectator_, supposed to be from
-the father of a romp, who, among other complaints of her conduct, says,
-"I have catched her once at eleven years old at 'Chuck-farthing' among
-the boys."
-
-
-Chuck-hole, Chuck-penny
-
-Same game as "Chuck-farthing," with this difference, that if the pennies
-roll outside the ring it is a "dead heat," and each boy reclaims his
-penny.--Peacock's _Manley and Corringham Glossary_; and see Brogden's
-_Lincolnshire Words_.
-
-
-Chucks
-
-A game with marbles played by girls (Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_). A writer in _Blackwood's Magazine_, August 1821, p. 36,
-says "Chucks" is played with a bowl and chucks--a species of shells
-(_Buccinum lapillus_) found on the sea-shore ["bowl" here probably means
-a marble]. Brockett (_North Country Words_) says this game is played by
-girls with five sea-shells called chucks, and sometimes with pebbles,
-called chuckie-stanes. Jamieson says a number of pebbles are spread on a
-flat stone; one of them is tossed up, and a certain number must be
-gathered and the falling one caught by the same hand.
-
-See "Checkstones," "Fivestones."
-
-
-Church and Mice
-
-A game played in Fifeshire; said to be the same with the "Sow in the
-Kirk."--Jamieson.
-
-
-Click
-
-Two Homes opposite each other are selected, and a boy either volunteers
-to go Click, or the last one in a race between the Homes does so. The
-others then proceed to one of the Homes, and the boy takes up his
-position between them. The players then attempt to run between the
-Homes, and if the one in the middle holds any of them while he says
-"One, two, three, I catch thee; help me catch another," they have to
-stay and help him to collar the rest until only one is left. If this one
-succeeds in getting between the Homes three times after all the others
-have been caught, he is allowed to choose the one to go Click in the
-next game; if he fails, he has to go himself.--Marlborough, Wilts (H. S.
-May).
-
-See "Cock."
-
-
-Click, Clock, Cluck
-
- A man called Click came west from Ireland,
- A man called Click came west from Ireland,
- A man called Click came west from Ireland,
- Courting my Aunt Judy.
-
- A man called Clock came west from Ireland,
- A man called Clock came west from Ireland,
- A man called Clock came west from Ireland,
- Courting my Aunt Judy.
-
- A man called Cluck came west from Ireland,
- A man called Cluck came west from Ireland,
- A man called Cluck came west from Ireland,
- Courting my Aunt Judy.
-
---Isle of Man (A. W. Moore).
-
-These verses and the game are now quite forgotten, both in English and
-Manx. It was sung by children dancing round in a ring.
-
-
-Clowt-clowt
-
-"A kinde of playe called clowt-clowt, to beare about, or my hen hath
-layd."--_Nomenclator_, p. 299.
-
-
-Clubby
-
-A youthful game something like "Doddart."--Brockett's _North Country
-Words_.
-
-
-Coal under Candlestick
-
-A Christmas game mentioned in _Declaration of Popish Impostures_, p.
-160.
-
-
-Cob
-
-A game at marbles played by two or three boys bowling a boss marble into
-holes made in the ground for the purpose, the number of which is
-generally four.--Baker's _Northamptonshire Glossary_.
-
-
-Cobbin-match
-
-A school game in which two boys are held by the legs and arms and bumped
-against a tree, he who holds out the longest being the victor.--Ross and
-Stead's _Holderness Glossary_.
-
-
-Cobble
-
-A name for "See-saw."--Jamieson.
-
-
-Cobbler's Hornpipe
-
-This was danced by a boy stooping till he was nearly in a sitting
-posture on the ground, drawing one leg under him until its toe rested on
-the ground, and steadying himself by thrusting forward the other leg so
-that the heel rested on the ground; the arms and head being thrown
-forwards as far as possible in order to maintain a balance. The
-thrust-out leg was drawn back and the drawn-in leg was shot out at the
-same time. This movement was repeated, each bringing down to the ground
-of the toe and heel causing a noise like that of hammering on a
-lapstone. The arms were moved backwards and forwards at the same time to
-imitate the cobbler's sewing.--London (J. P. Emslie).
-
-[Illustration]
-
-
-Cob-nut
-
-The children in Yorkshire have a game which is probably an ancient
-English pastime. Numerous hazel-nuts are strung like the beads of a
-rosary. The game is played by two persons, each of whom has one of these
-strings, and consists in each party striking alternately, with one of
-the nuts on his own string, a nut of his adversary's. The field of
-combat is usually the crown of a hat. The object of each party is to
-crush the nuts of his opponent. A nut which has broken many of those of
-the adversary is a Cob-nut.--Brand, ii. 411; Hunter's _Hallamshire
-Glossary_.
-
-(_b_) This game is played in London with chestnuts, and is called
-"Conquers." In Cornwall it is known as "Cock-haw." The boys give the
-name of Victor-nut to the fruit of the common hazel, and play it to the
-words: "Cockhaw! First blaw! Up hat! Down cap! Victor!" The nut that
-cracks another is called a Cock-battler (_Folk-lore Journal_, v. 61).
-Halliwell describes this game differently. He says "it consists in
-pitching at a row of nuts piled up in heaps of four, three at the bottom
-and one at the top of each heap. The nut used for the pitching is called
-the Cob. All the nuts knocked down are the property of the pitcher."
-Alluding to the first described form, he says it "is probably a more
-modern game," and quotes Cotgrave _sub voce_ "Chastelet" as authority
-for the earlier form in the way he describes it (_Dictionary_). Addy
-says the nuts were hardened for the purpose. When a nut was broken it
-was said to be "cobbered" or "cobbled" (_Sheffield Glossary_). Evans'
-_Leicestershire Glossary_ also describes it. Darlington (_South Cheshire
-Words_) says this game only differs from "Cobblety-cuts" in the use of
-small nuts instead of chestnuts. George Eliot in _Adam Bede_ has,
-"Gathering the large unripe nuts to play at 'Cob-nut' with" (p. 30).
-Britton's _Beauties of Wiltshire_ gives the Isle of Wight and Hants as
-other places where the game is known.
-
-See "Conquerors."
-
-
-Cock
-
-One boy is chosen Cock. The players arrange themselves in a line along
-one side of the playground. The Cock takes his stand in front of the
-players. When everything is ready, a rush across the playground is made
-by the players. The Cock tries to catch and "croon"--_i.e._, put his
-hand upon the head of--as many of the players as he can when running
-from one side of the playground to the other. Those caught help the Cock
-in the rush back. The rush from side to side goes on till all are
-captured. To "croon" was the essential point in capturing. When a boy
-was being pursued to be taken prisoner, his great object was, when he
-came to close quarters with his pursuers, to save his head from being
-touched on the crown by one of them.--Nairn (Rev. W. Gregor).
-
-At Duthil, Strathspey, this game goes by the name of "Rexa-boxa-King."
-When the players have ranged themselves on one side of the playground,
-and the King has taken his stand in front of them, he calls out
-"Rexa-boxa-King," or simply "Rexa," when all the players rush to the
-other side. The rush from side to side goes on till all are captured.
-The one last captured becomes King in the next game.--Rev. W. Gregor.
-
-See "Click."
-
-
-Cock-battler
-
-Children, under the title of "Cock-battler," often in country walks play
-with the hoary plantain, which they hold by the tough stem about two
-inches from the head; each in turn tries to knock off the head of his
-opponent's flower.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 61).
-
-In the North, and in Suffolk, it is called "Cocks," "a puerile game with
-the tough tufted stems of the ribwort plantain" (Brockett's _North
-Country Words_). Moor (_Suffolk Words_) alludes to the game, and
-Holloway (_Dictionary of Provincialisms_) says in West Sussex boys play
-with the heads of rib grass a similar game. Whichever loses the head
-first is conquered. It is called "Fighting-cocks."
-
-
-Cock-fight
-
-This is a boys' game. Two boys fold their arms, and then, hopping on one
-leg, butt each other with their shoulders till one lets down his leg.
-Any number of couples can join in this game.--Nairn (Rev. W. Gregor).
-
-
-Cock-haw
-
-See "Cob-nut."
-
-
-Cock-stride
-
-One boy is chosen as Cock. He is blindfolded, and stands alone, with his
-legs as far apart as possible. The other boys then throw their caps as
-far as they are able between the extended legs of the Cock (fig. 1).
-After the boys have thrown their caps, and each boy has taken his stand
-beside his cap, the Cock, still blindfolded, stoops down and crawls in
-search of the caps (fig. 2). The boy whose cap he first finds has to
-run about twenty yards under the buffeting of the other boys, the blows
-being directed chiefly to the head. He becomes Cock at the next turn of
-the game.--Rosehearty, Pitsligo (Rev. W. Gregor).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-
-Cockertie-hooie
-
-This game consists simply of one boy mounting on the neck of another,
-putting a leg over each shoulder and down his breast. The boy that
-carries takes firm hold of the legs of the one on his neck, and sets off
-at a trot, and runs hither and thither till he becomes tired of his
-burden. The bigger the one is who carries, the more is in the enjoyment
-to the one carried.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-See "Cock's-headling."
-
-
-Cockle-bread
-
-Young wenches have a wanton sport, which they call moulding of
-Cocklebread; viz. they gett upon a Table-board, and then gather-up their
-knees and their coates with their hands as high as they can, and then
-they wabble to and fro with their Buttocks as if the[y] were kneading of
-Dowgh, and say these words, viz.:--
-
- My Dame is sick and gonne to bed,
- And I'le go mowld my cockle-bread.
-
-In Oxfordshire the maids, when they have put themselves into the fit
-posture, say thus:--
-
- My granny is sick, and now is dead,
- And wee'l goe mould some cockle-bread.
- Up with my heels, and down with my head,
- And this is the way to mould cocklebread.
-
---Aubrey's _Remains_, pp. 43, 44.
-
-To make "Barley bread" (in other districts, "Cockley bread") this rhyme
-is used in West Cornwall:--
-
- Mother has called, mother has said,
- Make haste home, and make barley bread.
- Up with your heels, down with your head,
- That is the way to make barley bread.
-
---_Folk-lore Journal_, v. 58.
-
-The Westmoreland version is given by Ellis in his edition of Brand as
-follows:--
-
- My grandy's seeke,
- And like to dee,
- And I'll make her
- Some cockelty bread, cockelty bread,
- And I'll make her
- Some cockelty bread.
-
-The term "Cockelty" is still heard among our children at play. One of
-them squats on its haunches with the hands joined beneath the thighs,
-and being lifted by a couple of others who have hold by the bowed arms,
-it is swung backwards and forwards and bumped on the ground or against
-the wall, while continuing the words, "This is the way we make cockelty
-bread."--Robinson's _Whitby Glossary_, p. 40.
-
-The moulding of "Cocklety-bread" is a sport amongst hoydenish girls not
-quite extinct. It consists in sitting on the ground, raising the knees
-and clasping them with the hand, and then using an undulatory motion, as
-if they were kneading dough.
-
- My granny is sick and now is dead,
- And we'll go mould some cocklety bread;
- Up with the heels and down with the head,
- And that is the way to make cocklety bread.
-
---Hunter's MSS.; Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-(_b_) The _Times_ of 1847 contains a curious notice of this game. A
-witness, whose conduct was impugned as light and unbecoming, is desired
-to inform the court, in which an action for breach of promise was tried,
-the meaning of "mounting cockeldy-bread;" and she explains it as "a play
-among children," in which one lies down on the floor on her back,
-rolling backwards and forwards, and repeating the following lines:--
-
- Cockeldy bread, mistley cake,
- When you do that for our sake.
-
-While one of the party so laid down, the rest sat around; and they laid
-down and rolled in this manner by turns.
-
-These lines are still retained in the modern nursery-rhyme books, but
-their connection with the game of "Cockeldy-bread" is by no means
-generally understood. There was formerly some kind of bread called
-"cockle-bread," and _cocille-mele_ is mentioned in a very early MS.
-quoted in Halliwell's _Dictionary_. In Peele's play of the _Old Wives'
-Tale_, a voice thus speaks from the bottom of a well:--
-
- Gently dip, but not too deep,
- For fear you make the golden beard to weep.
- Fair maiden, white and red,
- Stroke me smooth and comb my head,
- And thou shalt have some _cockell-bread_.
-
-
-Cockly-jock
-
-A game among boys. Stones are loosely placed one upon another, at which
-other stones are thrown to knock the pile down.--Dickinson's _Cumberland
-Glossary_.
-
-See "Castles."
-
-
-Cock's-headling
-
-A game where boys mount over each other's heads.--Halliwell's
-_Dictionary_.
-
-See "Cockertie-hooie."
-
-
-Cock-steddling
-
-A boyish game mentioned but not described by Cope in his _Hampshire
-Glossary_. He gives as authority _Portsmouth Telegraph_, 27th September
-1873.
-
-
-Codlings
-
-A game among youngsters similar to "Cricket," a short piece of wood
-being struck up by a long stick instead of a ball by a bat. Also called
-"Tip and Go" or "Tip and Slash."--Robinson's _Whitby Glossary_.
-
-See "Cudgel."
-
-
-Cogger
-
-A striped snail shell. It is a common boyish pastime to hold one of
-these shells between the last joints of the bent fingers, and forcibly
-press the apex against another held in a similar manner by an opponent,
-until one of them, by dint of persevering pressure, forces its way into
-the other; and the one which in these contests has gained the most
-victories is termed the Conqueror, and is highly valued
-(Northamptonshire, Baker's _Glossary_). The game is known as "Fighting
-Cocks" in Evans' _Leicestershire Glossary_. In London it was played with
-walnut shells.
-
-
-Cogs
-
-The top stone of a pile is pelted by a stone flung from a given
-distance, and the more hits, or "cogglings off," the greater the
-player's score.--Robinson's _Whitby Glossary_.
-
-Apparently the same game as "Cockly-jock."
-
-
-Common
-
-A game played with a ball and crooked stick (cut from a tree or hedge),
-with a crook at the end (same game as "Hurl").--Dublin (Mrs. Lincoln).
-
-Mr. Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions this as "Hockey;"
-the same as "Shinney." "Called in some districts," he adds, "'Comun' and
-'Kamman,' from the Irish name for the game."
-
-
-Conkers
-
-The same game as "Cogger." The game is more generally called "playin at
-sneel-shells."--Ross and Stead's _Holderness Glossary_.
-
-
-Conquerors or Conkers
-
- I. Cobbly co!
- My first blow!
- Put down your black hat,
- And let me have first smack!
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 531.
-
- II. Obli, obli O, my first go;
- And when the nut is struck,
- Obli, obli onker, my nut will conquer.
-
---_Notes and Queries_, 5th series, x. 378.
-
- III. Cobblety cuts,
- Put down your nuts.
-
---Darlington's _Folk-speech of South Cheshire_.
-
- IV. Obbly, obbly onkers, my first conquers;
- Obbly, obbly O, my first go.
-
---Lawson's _Upton-on-Severn Words and Phrases_.
-
- V. Hobley, hobley, honcor, my first conkor;
- Hobbley, hobbley ho, my first go;
- Hobley, hobley ack, my first crack.
-
---Chamberlain's _West Worcestershire Glossary_.
-
-(_b_) This game is played with horse chestnuts threaded on a string. Two
-boys sit face to face astride of a form or a log of timber. If a piece
-of turf can be procured so much the better. One boy lays his chestnut
-upon the turf, and the other strikes at it with his chestnut; and they
-go on striking alternately till one chestnut splits the other. The
-chestnut which remains unhurt is then "conqueror of one." A new chestnut
-is substituted for the broken one, and the game goes on. Whichever
-chestnut now proves victorious becomes "conqueror of two," and so on,
-the victorious chestnut adding to its score all the previous winnings.
-The chestnuts are often artificially hardened by placing them up the
-chimney or carrying them in a warm pocket; and a chestnut which has
-become conqueror of a considerable number acquires a value in
-schoolboys' eyes; and I have frequently known them to be sold, or
-exchanged for other toys (Holland's _Cheshire Glossary_). The game is
-more usually played by one boy striking his opponent's nut with his own,
-both boys standing and holding the string in their hands. It is
-considered bad play to strike the opponent's _string_. The nut only
-should be touched. Three tries are usually allowed.
-
-(_c_) For information on various forms of this game, see _Notes and
-Queries_, 1878. See also Elworthy's _West Somerset Words_. The boy who
-first said the rhyme has first stroke at Oswestry. The game is elsewhere
-called "Cobbet" (Meole Brace) and "Cobbleticuts" (Burne's _Shropshire
-Folk-lore_, p. 531). In "Conquer-nuts" "obbly" was probably "nobbly" or
-"knobbly," expressing the appearance of the string of nuts; and "onkers"
-was probably invented as a rhyme to "conquers" (_Upton-on-Severn Words
-and Phrases_, by R. Lawson).
-
-
-Contrary, Rules of
-
- I. Here I go round the rules of contrary,
- Hopping about like a little canary.
- When I say "Hold fast," leave go;
- When I say "Leave go," hold fast.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 52).
-
- II. Here we go round the rules of contrary,
- When I say "Hold fast!" let go, and when I say "Let go!" hold
- fast.
-
---London (A. B. Gomme).
-
-(_b_) A ring is formed by each child holding one end of a handkerchief.
-One child stands in the centre and acts as leader. The ring moves round
-slowly. The leader says the words as above while the ring is moving
-round, and then suddenly calls out whichever he chooses of the two
-sayings. If he says "Hold fast!" every one must immediately let go the
-corner of the handkerchief he holds. They should all fall to the ground
-at once. When he says "Let go!" every one should retain their hold of
-the handkerchief. Forfeits are demanded for every mistake.
-
-This game, called "Hawld Hard," is commonly played about Christmas-time,
-where a number hold a piece of a handkerchief. One then moves his hand
-round the handkerchief, saying, "Here we go round by the rule of
-Contrairy; when I say 'Hawld hard,' let go, and when I say 'Let go,'
-hawld hard." Forfeits are paid by those not complying with the
-order.--Lowsley's _Berkshire Glossary_.
-
-
-Cop-halfpenny
-
-The game of "Chuck-farthing."--Norfolk and Suffolk (Holloway's _Dict. of
-Provincialisms_).
-
-
-Corsicrown
-
-A square figure is divided by four lines, which cross each other in the
-crown or centre. Two of these lines connect the opposite angles, and two
-the sides at the point of bisection. Two players play; each has three
-men or flitchers. Now there are seven points for these men to move about
-on, six on the edges of the square and one at the centre. The men
-belonging to each player are not set together as at draughts, but
-mingled with each other. The one who has the first move may always have
-the game, which is won by getting the three men on a line.--Mactaggart's
-_Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-See "Kit Cat Cannio," "Noughts and Crosses."
-
-
-Cots and Twisses
-
-A flat stone is obtained called a Hob, upon which those who are playing
-place equal shares of Cots and Twisses. Cots are brass buttons, and
-Twisses bits of brass--a Twiss of solid brass being worth many Cots.
-Each player provides himself with a nice flat [key] stone, and from an
-agreed pitch tosses it at the Hob. If he knocks off any of the Cots and
-Twisses nearer to the players than the Hob is, he claims them. The other
-players try to knock the Hob away with their key-stones from any Cots
-and Twisses that may not have been claimed; and if any key-stone touches
-Hob after all have thrown, the owner cannot claim any Cots and
-Twisses.--Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-Each player selects a Cast or stone to pitch with; on another stone,
-called the Hob, the Cots and Twys are placed; at some distance Scops are
-set in the ground. First the players pitch from the Hob to the Scop, and
-the one who gets nearest goes first. He then pitches at the Hob, and if
-he knocks off the stakes he has them, provided his Cast is nearer to
-them than the Hob is; in failure of this, the other player tries. In
-pitching up, one Cast may rest on another, and if the boy whose stone
-is underneath can lift it up to knock the other Cast away, it has to
-remain at the place to which it has been struck; if he does not succeed
-in doing this, the second player may lift off his Cast and place it by
-the first. Whoever knocks off the stakes, they go to the boy whose Cast
-is nearest to them. The Hob and Scop are usually three yards apart. The
-Cot was a button off the waistcoat or trousers, the Twy one off the
-coat, and, as its name implies, was equal to two Cots. Formerly, when
-cash was much more rare than now it is amongst boys, these formed their
-current coin. The game about 1820 seems to have been chiefly one of
-tossing, and was played with buttons, then common enough. Now, metal
-buttons being rare, it is played with pieces of brass or copper of any
-shape. The expression, "I haven't a cot," is sometimes used to signify
-that a person is without money.--Easther's _Almondbury and Huddersfield
-Glossary_.
-
-See "Banger," "Buttons."
-
-
-Course o' Park
-
-The game of "Course of the Park" has not been described, but is referred
-to in the following verse:--
-
- "Buff"'s a fine sport,
- And so's "Course o' Park."
-
---_The Slighted Maid_, 1663, p. 50.
-
-
-Crab-sowl, Crab-sow
-
-A game played with a bung or ball struck with sticks (Brogden's
-_Provincial Words, Lincolnshire_). This is played on Barnes Common, and
-is apparently a form of "Hockey" (A. B. Gomme).
-
-
-Crates
-
-The game of "Nine Holes." This is the game described by John Jones,
-M.D., in his book called _The Benefit of the Auncient Bathes of
-Buckstones_, 1572, p. 12, as having been played by ladies at Buxton for
-their amusement in wet weather. See Pegge's _Anonymiana_, 1818, p. 126,
-and Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Cricket
-
-A description of this game is not given here; its history and rules and
-regulations are well known, and many books have been devoted to its
-study. The word "Cricket" is given in Lawson's _Upton-on-Severn Words
-and Phrases_ as a low wooden stool. He continues, "The game of 'Cricket'
-was probably a development of the older game of 'Stool-ball,' a
-dairymaid's stool being used for the wicket." Wedgwood (_Etym. Dict._)
-suggests that the proper name for the bat was "cricket-staff," A.-S.
-_criec_, a staff.
-
-See "Bittle-battle," "Stool-ball."
-
-
-Crooky
-
-An old game called "Crooky" was formerly played at Portarlington,
-Queen's co., and Kilkee, co. Clare. Fifty years ago it was played with
-wooden crooks and balls, but about twenty-five years ago, or a little
-more, mallets were introduced at Kilkee; while subsequently the name was
-changed to "Croquet." I have heard it stated that this game was
-introduced by the French refugees that settled at Portarlington.--G. H.
-Kinahan (_Folk-lore Journal_, ii. 265).
-
-
-Cross and Pile
-
-The game now called "Heads and Tails" (Halliwell's _Dictionary_). See
-_Nomenclator_, p. 299; Addy's _Sheffield Glossary_. Strutt points out
-that anciently the English coins were stamped on one side with a cross.
-See also Harland's _Lancashire Legends_, p. 139.
-
-
-Cross-bars
-
-A boys' game.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Cross-questions
-
-Nares (_Glossary_) mentions this game in a quotation from Wilson's
-_Inconstant Lady_, 1614. "Cross Questions and Crooked Answers" was a
-popular game at juvenile parties. The players sit in a circle, and each
-is asked in a whisper a question by the one on his left, and receives
-also in a whisper an answer to a question asked by himself of the person
-on his right. Each player must remember both the question he was asked
-and the answer he received, which have at the conclusion of the round to
-be stated aloud. Forfeits must be given if mistakes are made.--A. B.
-Gomme.
-
-
-Cross Tig
-
-One of the players is appointed to be Tig. He calls out the name of the
-one he intends to chase, and runs after him. Another player runs across
-between Tig and the fugitive, and then Tig runs after this cross-player
-until another player runs across between Tig and the fugitive; and so
-on. Each time a player crosses between Tig and the player he is
-following he leaves the original chase and follows the player who has
-crossed. When he captures, or, in some places, touches one of the
-players he is following, this player becomes Tig, and the game begins
-again.--Ireland (Miss Keane).
-
-This game is known in and near London as "Cross Touch."
-
-
-Cry Notchil
-
-This is an old game where boys push one of their number into a circle
-they have made, and as he tries to escape push him back, crying, "No
-child of mine!" (Leigh's _Cheshire Glossary_). He adds, "This may be the
-origin of the husband's disclaimer of his wife when he 'notchils' her."
-To "cry notchil" is for a man to advertise that he will not be
-answerable for debts incurred by his wife.
-
-
-Cuck-ball
-
-A game at ball. The same as "Pize-ball." It is sometimes called
-"Tut-ball."--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-See "Ball."
-
-
-Cuckoo
-
-A child hides and cries "Cuckoo." The seekers respond--
-
- Cuckoo cherry-tree,
- Catch a bird and bring it me.
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 222.
-
-Halliwell calls this a game at ball, and the rhyme runs--
-
- Cuckoo cherry tree,
- Catch a bird and bring it me;
- Let the tree be high or low,
- Let it hail, rain or snow.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-Cuddy and the Powks
-
-Two boys join hands and feet over the back of a third, the which creeps
-away with them on hands and knees to a certain distance; and if able to
-do this, he, the Cuddy, must have a ride as one of the powks on some
-other's back.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-
-Cudgel
-
-[Illustration: Change of sides]
-
-[Illustration: A run]
-
-Four or more boys can play this game, and sides are chosen. Two holes
-are made in the ground at a distance of about eight or ten feet apart. A
-ring about a foot in diameter is made round each hole. A boy stands at
-each hole with a stick, which he puts into the hole to guard it. Two
-other boys stand behind the holes, who act as bowlers. One of these
-throws a small piece of wood shaped like a Cat, and tries to pitch it
-into the hole. The boy guarding the hole tries to hit it with his stick.
-If he succeeds, he and the boy at the other hole run to each other's
-places. Should the boy who throws the piece of wood succeed in getting
-it into the hole, the batsmen are out. Should the Cat fall into the ring
-or a span beyond, one of the bowlers picks it up, and both run to a
-hiding-place. They then agree as to which of them should hold the Cat.
-This must be carried in such a way that it cannot be seen by the
-batsmen, both boys assuming the same attitude. Both boys then resume
-their previous places. They kneel down, still keeping the same
-attitudes. The batsmen, keeping their sticks in the holes, then agree
-which of the two holds the Cat. One batsman runs across and puts his
-stick into the hole behind which the boy kneels whom they consider has
-the Cat, the other then running to his place. If they are right in their
-guess, the holder of the Cat throws it across the ground for the
-opposite bowler to put it in the hole before the second batsman reaches
-it. If they guess wrongly, the holder of the Cat puts it into the hole
-as soon as the batsman runs, and they then become the batsmen for the
-next game. If the batsmen leave their holes unguarded with the stick,
-the catsmen can at any time put them "out," by putting the Cat in a
-hole. If more than two boys on a side play, the others field as in
-"Cricket."--Barnes (A. B. Gomme).
-
-See "Cat and Dog."
-
-
-Curcuddie
-
- I. Will ye gang to the lea, Curcuddie,
- And join your plack wi' me, Curcuddie?
- I lookit about and I saw naebody,
- And linkit awa' my lane, Curcuddie.
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, p. 139.
-
- II. Will ye gang wi' me, Curcuddie,
- Gang wi' me o'er the lea?
- I lookit roun', saw naebody;
- Curcuddie, he left me.
-
---Biggar (William Ballantyne).
-
-(_b_) This is a grotesque kind of dance, performed in a shortened
-posture, sitting on one's hams, with arms akimbo, the dancers forming a
-circle of independent figures. It always excites a hearty laugh among
-the senior bystanders; but, ridiculous as it is, it gives occasion for
-the display of some spirit and agility, as well as skill, there being
-always an inclination to topple over. Each performer sings the verse
-(Chambers; Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_).
-
-Mr. Ballantyne says that each one apart tried to dance by throwing out
-their feet and jumping sideways.
-
-(_c_) The first syllable of this word is, says Jamieson, undoubtedly the
-verb _curr_, to sit on the houghs or hams. The second may be from Teut.
-_kudde_, a flock; _kudd-en_, coire, convenire, congregari, aggregari;
-_kudde wijs_, gregatim, catervatim, q. to curr together. The same game
-is called _Harry Hurcheon_ in the North of Scotland, either from the
-resemblance of one in this position to a _hurcheon_, or hedge-hog,
-squatting under a bush; or from the Belg. _hurk-en_ to squat, to
-_hurkle_.--Jamieson.
-
-See "Cobbler's Hornpipe," "Cutch-a-Cutchoo."
-
-
-Curly Locks
-
-[Music]
-
- I. Curly locks, curly locks,
- Wilt thou be mine?
- Thou shalt not wash dishes
- Nor yet feed the swine;
- But sit on a fine cushion
- And sew a fine seam,
- And feed upon strawberries,
- Sugar and cream.
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- II. Bonny lass, canny lass,
- Wilta be mine?
- Thou's nowder wesh dishes
- Nor sarra the swine:
- But sit on thy crippy, &c.
-
---Dickinson's _Cumberland Glossary_.
-
-(_b_) Two children, a girl and a boy, separate from their fellows, who
-are not particularly placed, the boy caressing the girl's curls and
-singing the verses.
-
-(_c_) This game is evidently a dramatic representation of wooing, and
-probably the action of the game has never been quite completed in the
-nursery. The verses are given as "nursery rhymes" by Halliwell, Nos.
-cccclxxxiii. and ccccxciv. The tune is from Rimbault's _Nursery Rhymes_,
-p. 70. The words given by him are the same as the Earls Heaton version.
-
-
-Currants and Raisins
-
- Currants and raisins a penny a pound,
- Three days holiday.
-
-This is a game played "running under a handkerchief;" "something like
-'Oranges and Lemons.'"--Lincoln (Miss M. Peacock).
-
-
-Cushion Dance
-
-[Music]
-
---_Dancing Master_, 1686.
-
- This music is exactly as it is printed in the book referred to.
-
-(_b_) The following is an account of the dance as it was known in
-Derbyshire amongst the farmers' sons and daughters and the domestics,
-all of whom were on a pretty fair equality, very different from what
-prevails in farm-houses of to-day. The "Cushion Dance" was a famous old
-North-country amusement, and among the people of Northumberland it is
-still commonly observed. The dance was performed with boisterous fun,
-quite unlike the game as played in higher circles, where the conditions
-and rules of procedure were of a more refined order.
-
-The company were seated round the room, a fiddler occupying a raised
-seat in a corner. When all were ready, two of the young men left the
-room, returning presently, one carrying a large square cushion, the
-other an ordinary drinking-horn, china bowl, or silver tankard,
-according to the possessions of the family. The one carrying the
-cushion locked the door, putting the key in his pocket. Both gentlemen
-then went to the fiddler's corner, and after the cushion-bearer had put
-a coin in the vessel carried by the other, the fiddler struck up a
-lively tune, to which the young men began to dance round the room,
-singing or reciting to the music:--
-
- Frinkum, frankum is a fine song,
- An' we will dance it all along;
- All along and round about,
- Till we find the pretty maid out.
-
-After making the circuit of the room, they halted on reaching the
-fiddler's corner, and the cushion-bearer, still to the music of the
-fiddle, sang or recited:--
-
- Our song it will no further go!
- The Fiddler: Pray, kind sir, why say you so?
- The Cushion-bearer: Because Jane Sandars won't come to.
- The Fiddler: She must come to, she shall come to,
- An' I'll make her whether she will or no.
-
-The cushion-bearer and vessel-holder then proceeded with the dance,
-going as before round the room, singing "Frinkum, frankum," &c., till
-the cushion-bearer came to the lady of his choice, before whom he
-paused, placed the cushion on the floor at her feet, and knelt upon it.
-The vessel-bearer then offered the cup to the lady, who put money in it
-and knelt on the cushion in front of the kneeling gentleman. The pair
-kissed, arose, and the gentleman, first giving the cushion to the lady
-with a bow, placed himself behind her, taking hold of some portion of
-her dress. The cup-bearer fell in also, and they danced on to the
-fiddler's corner, and the ceremony was again gone through as at first,
-with the substitution of the name of "John" for "Jane," thus:--
-
- The Lady: Our song it will no further go!
- The Fiddler: Pray, kind miss, why say you so?
- The Lady: Because John Sandars won't come to.
- The Fiddler: He must come to, he shall come to,
- An' I'll make him whether he will or no!
-
-The dancing then proceeded, and the lady, on reaching her choice (a
-gentleman, of necessity), placed the cushion at his feet. He put money
-in the horn and knelt. They kissed and rose, he taking the cushion and
-his place in front of the lady, heading the next dance round, the lady
-taking him by the coat-tails, the first gentleman behind the lady, with
-the horn-bearer in the rear. In this way the dance went on till all
-present, alternately a lady and gentleman, had taken part in the
-ceremony. The dance concluded with a romp in file round the room to the
-quickening music of the fiddler, who at the close received the whole of
-the money collected by the horn-bearer.
-
-At Charminster the dance is begun by a single person (either man or
-woman), who dances about the room with a cushion in his hand, and at the
-end of the tune stops and sings:--
-
- Man: This dance it will no further go.
- Musician: I pray you, good sir, why say you so?
- Man: Because Joan Sanderson will not come to.
- Musician: She must come to, and she shall come to,
- And she must come whether she will or no.
-
-Then the following words are sung as in the first example:--
-
- Man: Welcome, Joan Sanderson, welcome, welcome.
- Both: Prinkum-prankum is a fine dance,
- And shall we go dance it once again,
- And once again,
- And shall we go dance it once again?
- Woman: This dance it will no further go.
- Musician: I pray you, madam, why say you so?
- Woman: Because John Sanderson will not come to.
- Musician: He must come to, and he shall come to,
- And he must come whether he will or no.
-
-And so she lays down the cushion before a man, who, kneeling upon it,
-salutes her, she singing--
-
- Welcome, John Sanderson, &c.
-
-Then, he taking up the cushion, they take hands and dance round singing
-as before; and this they do till the whole company is taken into the
-ring. Then the cushion is laid down before the first man, the woman
-singing, "This dance," &c., as before, only instead of "come to," they
-sing "go fro," and instead of "Welcome, John Sanderson," &c., they sing
-"Farewell, John Sanderson, farewell," &c., and so they go out one by
-one as they came in.--Charminster (_Notes and Queries_, ii. 517, 518).
-
-This description is almost the same as a seventeenth century version.
-The dance is begun by a single person (either man or woman), who, taking
-a cushion in his hand, dances about the room, and at the end of the tune
-he stops and sings:--
-
- This dance it will no further go.
-
-The Musician answers:
-
- I pray you, good sir, why say you so?
- Man: Because Joan Sanderson will not come to.
- Musician: She must come to, and she shall come to,
- And she must come whether she will or no.
-
-Then he lays down the cushion before a woman, on which she kneels, and
-he kisses her, singing--
-
- Welcom, Joan Sanderson, welcom, welcom.
-
-Then he rises, takes up the cushion, and both dance, singing--
-
- Prinkum-prankum is a fine dance,
- And shall we go dance it once again,
- Once again, and once again,
- And shall we go dance it once again.
-
-Then, making a stop, the wo(man) sings as before--
-
- This dance, &c.
- Musician: I pray you, madam, &c.
- Woman: Because John Sanderson, &c.
- Musician: He must, &c.
-
-And so she lays down the cushion before a man, who, kneeling upon it,
-salutes her, she singing--
-
- Welcom, John Sanderson, &c.
-
-Then, he taking up the cushion, they take hands and dance round, singing
-as before. And thus they do till the whole company are taken into the
-ring. And then the cushion is laid before the first man, the woman
-singing, "This dance," &c. (as before), only instead of "come to," they
-sing "go fro," and instead of "Welcom, John Sanderson," &c., they sing
-"Farewel, John Sanderson, farewel, farewel;" and so they go out one by
-one as they came in. _Note_, that the woman is kiss'd by all the men in
-the ring at her coming in and going out, and the like of the man by the
-woman.--_The Dancing Master_: London, printed by J. P., and sold by
-John Playford at his shop near the Temple Church, 1686, 7th edition.
-
-Another version gives the words as follows:--
-
- We've got a new sister in our degree,
- And she's welcome into our companee, companee.
- Mrs. Sargesson says she weaent come to,
- We'll make her whether she will or no,
- Will or no, will or no,
- We'll maaeke her whether she will or no.
-
-Children form a ring with one in the middle, who lays a cushion on the
-ground. They sing the first two lines, and the child in the centre
-points at one, and the others dance round singing the other lines, the
-centre child dragging the imaginary Mrs. Sargesson on to the cushion by
-force, kissing her, and leaving her in the centre. Then Mrs. Sargesson
-points at one in the ring, and the game begins again.--East Kirkby,
-Lincolnshire (Miss Maughan). The tune sung is the same as the "Mulberry
-Bush."
-
-Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_) says the Cushion Dance is still
-continued, with some variations, and generally closes the evening's
-amusements. One of the young men endeavours secretly to bring in a
-cushion, and locks the doors, to prevent the escape of the young
-maidens; then all the party unite hands and dance round three times to
-the left and three times to the right, after which the company all seat
-themselves, except the young man who holds the cushion. He advances to
-the fiddler, and says--
-
- This dance it will no further go.
- Fiddler: Why say you so? why say you so?
- Cushion-holder: Because the young women will not come to.
- Fiddler: They must come to, they shall come to,
- And tell them I say so.
-
-The cushion-holder then goes to the girl he fancies most, and drops the
-cushion at her feet. She kneels down with him on the cushion, and he
-salutes her, and they then rise and dance round and round to the
-fiddler. The girls then go through the same thing, saying, "young men,"
-and then "a young man," &c., until the whole company have gone through
-the same ceremony, which concludes with all dancing round three times,
-as at the commencement.
-
-The Norfolk and London versions are reduced to a simple "Kiss in the
-Ring" game, with the following verse:--
-
- Round the cushion we dance with glee,
- Singing songs so merrily;
- Round the cushion we dance with glee,
- Singing songs so merrily;
- Yet the punishment you must bear
- If you touch the cushion there.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-(_c_) Selden, in his _Table Talk_, thus refers to this game:--"The Court
-of England is much altered. At a solemn dancing first you have the grave
-measures, then the Cervantoes and the Golliards, and this is kept up
-with ceremony. At length to Trenchmore and the _Cushion Dance_; and then
-all the company dance, lord and groom, lady and kitchen-maid, no
-distinction. But in King Charles's time there has been nothing but
-Trenchmore and the Cushion Dance," &c. The "Whishin Dance" (an
-old-fashioned dance, in which a cushion is used to kneel upon),
-mentioned by Dickinson (_Cumberland Glossary_), is probably the same
-game or dance, "whishin" meaning cushion. Brockett (_North Country
-Words_) mentions "Peas Straw," the final dance at a rustic party;
-something similar to the ancient "Cushion Dance" at weddings. It is also
-recorded in Evans' _Leicestershire Glossary_, and by Burton in the
-following passage from the _Anatomy of Melancholy_: "A friend of
-his reprehended him for dancing beside his dignity, belike at some
-cushen dance." In the version from East Kirkby, Lincolnshire, the
-expression "in our degree" in the first line of the verse is apparently
-meaningless, and it is probably a corruption of "highdigees,
-highdegrees," a dialect word for roystering, high spirits, merriment,
-dancing, romping. Elworthy (_Somerset Words_) gives this word, and
-quotes the following line from Drayton:--
-
- Dance many a merry round and many a highdegy.
-
---_Polyolbion_, Bk. xxv., l. 1162.
-
-(_d_) The transition from a dance to a pure game is well illustrated by
-the different versions, and the connection of the dance with the
-ceremony of marriage is obvious. A curious account of the merry-makings
-at marriages is given in Coverdale's _Christen State of Matrimony_,
-1543: "After the banket and feast there beginneth a mad and unmannerly
-fashion; for the bride must be brought into an open dauncing-place. Then
-is there such a running, leaping, and flinging among them that a man
-might think all these dauncers had cast all shame behinde them, and were
-become starke mad, and out of their wits, and that they were sworne to
-the devil's daunce. Then must the bride keep foote with all dauncers,
-and refuse none, how scabbed, foule, drunken, rude, and shameless soever
-he be. . . . After supper must they begin to pipe and daunce again of
-anew. And though the young persons come once towards their rest, yet can
-they have no quietness."--1575 edit., fol. 59, rev. 60. Edward L.
-Rimbault, writing in _Notes and Queries_, vi. 586, says it was formerly
-the custom at weddings, both of the rich as well as the poor, to dance
-after dinner and supper. In an old Court masque of James I.'s time,
-performed at the marriage ceremony of Philip Herbert and Lady Susan (MS.
-in the writer's possession), it is directed that, at the conclusion of
-the performance, "after supper" the company "dance a round dance." This
-was "dancing the bride to bed." William Chappell (_Notes and Queries_,
-ii. 442) says, "I have a tune called 'A round dance to dance the bride
-to bed.' It dates from about 1630, or earlier, and resembles that of
-'The Hunt is up.'" Dancing was considered so essential at weddings
-(according to Grose) that if in a family the youngest daughter should
-chance to be married before her elder sisters, they must dance at her
-wedding without shoes. May not the custom of throwing of old and
-worn-out shoes after the bride have arisen from the practice of dancing?
-The danced-out shoes may have been the ones used. It is curious that the
-cushion is used in the marriage ceremonies of the Brahmins. Mr. Kearns,
-in his _Marriage Ceremonies of the Hindoos of the South of India_, p. 6,
-says that a stool or cushion is one of the preparations for the
-reception of the bridegroom, who on entering the apartment sits down on
-the stool which is presented to him. He says, "I step on this for the
-sake of food and other benefits, on this variously splendid footstool."
-The bride's father then presents to him a cushion made of twenty leaves
-of cusa grass, holding it up with both hands and exclaiming, "The
-cushion! the cushion! the cushion!" The bridegroom replies, "I accept
-the cushion," and taking it, places it on the ground under his feet,
-while he recites a prayer. It is probable that we may have in the
-"Cushion Dance" the last relics of a very ancient ceremony, as well as
-evidence of the origin of a game from custom.
-
-
-Cutch-a-Cutchoo
-
-Children clasp their hands under their knees in a sitting posture, and
-jump thus about the room. The one who keeps up longest wins the
-game.--Dublin (Mrs. Lincoln).
-
-(_b_) In _Notes and Queries_, x. 17, "E. D." says this amusement was
-fashionable sixty years ago, and from the low dresses worn then by
-ladies he mentions its indecency. He gives extracts from a satire called
-_Cutchacutchoo, or the Jostling of the Innocents_, 2nd ed., Dublin, in
-which the game and position are mentioned--
-
- Now she with tone tremendous cries
- Cutchacutchoo.
- Let each squat down upon her ham,
- Jump like a goat, puck like a ram.
-
-"Uneda," at same reference (x. 17), speaks of it as a known game in
-Philadelphia. The analogy which this game has to some savage dances is
-curious; a correspondent in _Notes and Queries_, ix. 304, draws
-attention to the illustration, in Richardson's _Expedition to Arctic
-Shores_ (vol. i. p. 397), of a dance by the "Kutchin-Kutcha" Indians, a
-parallel to the name as well as the dance which needs some research in
-America.
-
-See "Curcuddie," "Hop-frog."
-
-
-Cutters and Trucklers
-
-A remembrance of the old smuggling days. The boys divide into two
-parties; the Trucklers try to reach some given point before the Cutter
-catches them.--Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 60).
-
-
-Dab
-
- Dab a prin in my lottery book;
- Dab ane, dab twa, dab a' your prins awa'.
-
-A game in which a pin is put at random in a school-book, between the
-leaves of which little pictures are placed. The successful adventurer is
-the person who puts the pin between two leaves including a picture which
-is the prize, and the pin itself is the forfeit (_Blackwood's Magazine_,
-Aug. 1821, p. 36). This was a general school game in West London in
-1860-1866 (G. L. Gomme).
-
-
-Dab-an-thricker
-
-A game in which the _dab_ (a wooden ball) is caused to spring upwards by
-a blow on the _thricker_ (trigger), and is struck by a flat,
-bottle-shaped mallet fixed to the end of a flexible wand, the distance
-it goes counting so many for the striker.--Ross and Stead's _Holderness
-Glossary_.
-
-This is the same as "Knur and Spell."
-
-
-Dab-at-the-hole
-
-A game at marbles (undescribed).--Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_.
-
-
-Dalies
-
-A child's game, played with small bones or pieces of hard wood. The
-_dalies_ were properly sheep's trotters.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-Evidently the same game as "Fivestones" and "Hucklebones."
-
-
-Davie-drap
-
-Children amuse themselves on the braesides i' the sun, playing at "Hide
-and Seek" with this little flower, accompanying always the hiding of it
-with this rhyme, marking out the circle in which it is hid with the
-forefinger:--
-
- Athin the bounds o' this I hap,
- My black and bonny davie-drap;
- Wha is here the cunning yin
- My davie-drap to me will fin.
-
-
---Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-The davie-drap is a little black-topped field-flower.
-
-
-Deadily
-
-A school game, not described.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-
-Diamond Ring
-
- My lady's lost her diamond ring;
- I pitch upon you to find it!
-
-Children sit in a ring or in a line, with their hands placed together
-palm to palm, and held straight, the little finger down-most between the
-knees. One of them is then chosen to represent a servant, who takes a
-ring, or some other small article as a substitute, between her two
-palms, which are pressed flat together like those of the rest, and goes
-round the circle or line placing her hands into the hands of every
-player, so that she is enabled to let the ring fall wherever she pleases
-without detection. After this she returns to the first child she
-touched, and with her hands behind her says the above words. The child
-who is thus addressed must guess who has the ring, and the servant
-performs the same ceremony with each of the party. They who guess right
-escape, but the rest forfeit. Should any one in the ring exclaim "I have
-it!" she also forfeits; nor must the servant make known who has the ring
-until all have guessed under the same penalty. The forfeits are
-afterwards cried as usual.--Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 223.
-
-(_b_) This game was a general favourite at juvenile parties years ago.
-The hands were held in the posture described by Halliwell, but any child
-was pitched upon for the first finder, and afterwards the child in whose
-hands the ring was found had to be finder. There was no guessing; the
-closed hands were looked into (A. B. Gomme). Mr. Addy has collected a
-similar game called "My lady's lost a gold ring," and Mr. Newell (_Games
-and Songs of American Children_, p. 150) has another, "Hold fast my gold
-ring."
-
-
-Dibbs
-
-A game played with the small knuckle-bones taken from legs of mutton;
-these bones are themselves called "dibs" (Lowsley's _Glossary of
-Berkshire Words_). Holloway's _Dictionary_ says five of these bones are
-used by boys, with which they play a game called "Dibs" in West Sussex.
-
-See "Check-stones," "Fivestones," "Hucklebones."
-
-
-Dinah
-
-[Music]
-
- No one in the house but Dinah, Dinah,
- No one in the house I know, I know;
- No one in the house but Dinah, Dinah,
- Playing on the old banjo.
-
-A ring is formed, and a girl stands blindfolded inside. As the verse is
-sung and finished, Dinah goes to any one in the ring, and, if successful
-in guessing her name, takes her place, the other taking the place of
-Dinah, the game going on as before.--Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-"Dinah" was a Christy Minstrel song in the "fifties." It is probable
-that the game, which resembles "Buff," has been played to the tune of
-the song. Singing a chorus would soon follow.
-
-See "Buff," "Muffin Man."
-
-
-Dip o' the Kit
-
-A rustic game, undescribed and marked as obsolescent.--Peacock's _Manley
-and Corringham Glossary_.
-
-
-Dish-a-loof
-
-A singular rustic amusement. One lays his hand down on a table, another
-clashes his upon it, a third his on that, and so on (fig. 1). When all
-the players have done this, the one who has his hand on the board pulls
-it out and lays it on the one uppermost (fig. 2): they all follow in
-rotation, and so a continual clashing and dashing is kept up; hence
-the name "Dish." Those who win the game are those who stand out
-longest--viz., those who are best at enduring pain. Tender hands could
-not stand it a moment: one dash of a rustic "loof" would make the blood
-spurt from the tip of every finger. It is a piece of pastime to country
-lads of the same nature as "Hard Knuckles" (Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_). This is a well-known game for small children in London.
-After each child's hands have been withdrawn and replaced on top as many
-times as possible without deranging the order, a general scramble and
-knocking of hands together ends the game (A. B. Gomme). Jamieson
-(_Etymological Dict._) gives this as a sport of children.
-
-[Illustration: Fig. 1. Fig. 2.]
-
-See "Dump," "Green Grass," "Hot Cockles."
-
-
-Doddart
-
-A game played in a large level field with a bent stick called "doddart."
-Two parties, headed by two captains, endeavour to drive a wooden ball to
-their respective boundaries (Halliwell's _Dictionary_). Brockett (_North
-Country Words_) adds to this that the captains are entitled to choose
-their followers by alternate votes. A piece of globular wood called an
-"orr" or "coit" is thrown down in the middle of the field and driven to
-one of two opposite hedges--the alley, hail-goal, or boundary. The same
-game as "Clubby," "Hockey," "Shinney," "Shinneyhaw."
-
-
-Doncaster Cherries
-
-One boy kneels, holding a long rope, the other end of which is held by
-another boy; the other players stand round about with handkerchiefs in
-hands, knotted. The one who holds the rope-end and standing cries out--
-
- Doncaster cherries, ripe and sound;
- Touch 'em or taste 'em--
- Down, you dogs!
-
---Earls Heaton, Yorkshire (H. Hardy).
-
-This is evidently a version of "Badger the Bear," with a different and
-apparently degraded formula.
-
-
-Dools
-
-A school game. The dools are places marked with stones, where the
-players always remain in safety--where they dare neither be caught by
-the hand nor struck with balls. It is only when they leave these places
-of refuge that those out of the doons have any chance to gain the game
-and get in; and leave the doons they frequently must--this is the nature
-of the game. Now this game seems to have been often played in reality by
-our ancestors about their doon-hills.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_.
-
-
-Down in the Valley
-
- I. Down in the valley where the green grass grows
- Stands E---- H----, she blows like a rose.
- She blows, she blows, she blows so sweet.
- In came F---- S---- and gave her a kiss.
- E---- made a pudding, she made it nice and sweet,
- F---- took a knife and fork and cut a little piece.
- Taste of it, taste of it, don't say nay,
- For next Sunday morning is our wedding day.
- First we'll buy a money box,
- Then we'll buy a cradle;
- Rock, rock the bottom out,
- Then we'll buy another.
- Bread and cheese all the week, cork on Sunday,
- Half a crown on Saturday night, and a jolly good dance on
- Monday.
-
---Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith).
-
- II. Down in the meadows where the green grass grows,
- To see ---- blow like a rose.
- She blows, she blows, she blows so sweet.
- Go out, ----; who shall he be?
- ---- made a pudding,
- She made it so sweet,
- And never stuck a knife in
- Till ---- came to eat.
- Taste, love, taste, love, don't say nay,
- For next Monday morning is your wedding day.
- He bought her a gown and a guinea gold ring,
- And a fine cocked hat to be married in.
-
---West Haddon, Northamptonshire; Long Itchington, Warwickshire
-(_Northants Notes and Queries_, ii. 105).
-
- III. Down in the valley the violets grow.
- Dear little ----, she blows like a rose.
- She blows, she blows, she blows so sweet.
- Come along in.
- Buy a shawl, buy a new black shawl,
- A bonnet trimmed with white and a new parasol.
- Oh dear, oh dear, what can I do,
- For next Monday morning is my wedding due.
-
---Shipley, Horsham; _Notes and Queries_, 8th series, i. 210 (Miss Busk).
-
-(_b_) The children form a ring by joining hands, one child standing in
-the centre. They dance round. At the mention of the second name one from
-the ring goes into the centre. The two kiss at the end of the verse, and
-the first child takes the place in the ring, and the game begins again.
-
-See "All the Boys," "Oliver, Oliver, follow the King."
-
-
-Drab and Norr
-
-A game similar to "Trippit and Coit."--Halliwell's _Dict._
-
-
-Draw a Pail of Water
-
-[Music]
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- I. Draw a pail of water
- For my lady's daughter;
- My father's a king and my mother's a queen,
- My two little sisters are dressed in green,
- Stamping grass and parsley,
- Marigold leaves and daisies.
- One rush, two rush,
- Pray thee, fine lady, come under my bush.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, Games, cclxxxvii.
-
- II. Draw a pail of water,
- Send a lady a daughter;
- One o' my rush, two o' my rush,
- Please, young lady, creep under the briar bush.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- III. Draw, draw water,
- For my lady's daughter;
- One in a rush,
- Two in a bush,
- Pretty my lady, pop under the bush.
-
---Berrington and Ellesmere (_Shropshire Folk-lore_, p. 521).
-
- IV. Draw a bucket o' water
- For a lady's daughter;
- One and a hush, two and a rush,
- Please, young lady, come under my bush.
-
---Fochabers (Rev. W. Gregor).
-
- V. Draw a bucket of water
- For a lady's daughter;
- One in a bush,
- Two in a bush,
- Three in a bush,
- Four in a bush,
- And out you go.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss Chase).
-
- VI. Drawing a bucket of water
- For my lady's daughter;
- Put it in a chestnut tree,
- And let it stay an hour.
- One of you rush, two may rush,
- Please, old woman, creep under the bush;
- The bush is too high, the bush is too low,
- Please, old woman, creep under the bush.
-
---Hampshire (Miss Mendham).
-
- VII. Draw a pail of water
- For a lady's daughter;
- Give a silver pin for a golden ring--
- Oh pray, young lady, pop under.
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
- VIII. Draw a bucket of water
- For my lady's daughter;
- One go rush, and the other go hush,
- Pretty young lady, bop under my bush.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- IX. Draw a bucket of water
- For the farmer's daughter;
- Give a gold ring and a silver watch,
- Pray, young lady, pop under.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- X. Draw a bucket of water
- For my lady's daughter;
- A guinea gold ring
- And a silver pin,
- So pray, my young lady, pop under.
-
---Haydon (Herbert Hardy).
-
- XI. Draw a bucket of water
- To wash my lady's garter;
- A guinea gold ring
- And a silver pin,
- Please, little girl, pop under.
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- XII. See-saw, a bucket of water,
- To wash my lady's garter.
- One in a rush, and two in a bush,
- To see a fine lady pop under a bush.
-
---Anderby, Lincolnshire, and Nottinghamshire near the Trent (Miss
-Peacock).
-
- XIII. One we go rush,
- Two we go push;
- Lady come under the corner bush.
-
---Shepscombe, Gloucestershire (Miss Mendham).
-
-
- XIV. Sift the lady's oaten meal, sift it into flour,
- Put it in a chest of drawers and let it lie an hour.
- One of my rush,
- Two of my rush,
- Please, young lady, come under my bush.
- My bush is too high, my bush is too low,
- Please, young lady, come under my bow.
- Stir up the dumpling, stir up the dumpling.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- XV. Sieve my lady's oatmeal,
- Grind my lady's flour;
- Put it in a chestnut,
- Let it stand an hour.
- One may rush, two may rush;
- Come, my girls, walk under the bush.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, Games, cclxxxviii.
-
-(_b_) The Berrington version of this game is played as follows:--Two
-girls face each other, holding each other by both hands. Two others face
-each other, holding both hands across the other two. They see-saw
-backwards and forwards, singing the lines (fig. 1). One girl gets inside
-the enclosing hands (fig. 2), and they repeat till all four have "popped
-under" (fig. 3), when they "jog" up and down till they fall on the
-floor! (fig. 4). At Ellesmere only _two_ girls join hands, and as many
-"pop under" as they can encircle. The Lincolnshire and Norfolk versions
-are played practically in the same way. In the Liphook version the
-children stand in two and two opposite to each other; the children on
-one side of the square hold hands up at the third line, and the other
-two children run under the hands of the first two. There is no pause,
-but the verse is sung time after time, so that the four children are
-nearly always moving. In the other Hampshire version four girls stand in
-a square, each holding the hands of the one opposite to her, pulling
-each other's hands backwards and forwards singing the lines. Two arms
-are then raised, and one girl comes under; this is repeated till all
-four girls have come under the arms, then their arms encircle each
-other's waists and they dance round. In the Scottish version there are
-only two girls who join hands and pull each other backwards and
-forwards, repeating the words. Halliwell describes a different action to
-any of these. A string of children, hand in hand, stand in a row. A
-child stands in front of them as leader; two other children form an
-arch, each holding both of the hands of the other. The string of
-children pass under the arch, the last of whom is taken captive by the
-two holding hands. The verses are repeated until all are
-taken.--Halliwell's _Nursery Rhymes_, cclxxxvii.
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-[Illustration: Fig. 3.]
-
-[Illustration: Fig. 4.]
-
-(_c_) The analysis of the game rhymes is as follows:--
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Halliwell's Version. | Liphook (Hants). | Shropshire. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a pail of water. |Draw a pail of water. |Draw, draw water. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|For my lady's |Send a lady a |For my lady's |
- | |daughter. |daughter. |daughter. |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.|My father's a king and| -- | -- |
- | |my mother's a queen. | | |
- | 9.|My two little sisters | -- | -- |
- | |are dressed in green. | | |
- |10.|Stamping grass and | -- | -- |
- | |parsley. | | |
- |11.|Marigold leaves and | -- | -- |
- | |daisies. | | |
- |12.|One rush, two rush. |One o' my rush, two o'|One in a rush, two in |
- | | |my rush. |a bush. |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.|Pray thee, fine lady, |Please, young lady, |Pretty my lady, pop |
- | |come under my bush. |creep under the |under the bush. |
- | | |_briar_ bush. | |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.|Fochabers (Scotland). | Hampshire. | Northants. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a bucket o' |Drawing a bucket of |Draw a pail of water. |
- | |water. |water. | |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|For a lady's daughter.|For my lady's |For a lady's daughter.|
- | | |daughter. | |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- |Put it in a chestnut | -- |
- | | |tree. | |
- | 7.| -- |Let it stay an hour. | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|One and a hush, two |One of you rush, two | -- |
- | |and a rush. |may rush. | |
- |13.| -- | -- |Give a silver pin for |
- | | | |a golden ring. |
- |14.|Please, young lady, |Please, old woman man,|Pray, young lady, pop |
- | |come under my bush. |creep under the bush. |under. |
- |15.| -- |The bush is too high, | -- |
- | | |the bush is too low. | |
- |16.| -- |Please, old woman, | -- |
- | | |creep under the bush. | |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Norfolk (1). | Norfolk (2). | Haydon. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a bucket of |Draw a bucket of |Draw a bucket of |
- | |water. |water. |water. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|For my lady's |For the farmer's |For my lady's |
- | |daughter. |daughter. |daughter. |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|One go rush and the | -- | -- |
- | |other go hush. | | |
- |13.| -- |Give a gold ring and a|A guinea gold ring and|
- | | |silver watch. |a silver pin. |
- |14.|Pretty young lady, bop|Pray, young lady, pop |Pray, young lady, pop |
- | |under my bush. |under. |under. |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Earls Heaton. | Lincolnshire and | Gloucestershire. |
- | | | Nottinghamshire. | |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Draw a bucket of |See saw, a bucket of | -- |
- | |water. |water. | |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.|To wash my lady's |To wash my lady's | -- |
- | |garter. |garter. | |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- |One in a rush and two |One we go rush, two we|
- | | |in a bush. |go push. |
- |13.|A guinea gold ring and| -- | -- |
- | |a silver pin. | | |
- |14.|Please, little girl, |To see a fine lady pop|Lady, come under the |
- | |pop under. |under a bush. |corner bush. |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Belfast. | Halliwell's Version | Crockham Hill. |
- | | | (No. 2). | |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- |Draw a bucket of |
- | | | |water. |
- | 2.|Sift the lady's |Sieve my lady's | -- |
- | |oatmeal. |oatmeal. | |
- | 3.|Sift it into flour. |Grind my lady's flour.| -- |
- | 4.| -- | -- |For a lady's daughter.|
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Put it in a chest of |Put it in a chestnut. | -- |
- | |drawers. | | |
- | 7.|Let it lie an hour. |Let it stand an hour. | -- |
- | 8.| -- | | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|One of my rush, two of|One may rush, two may |One in a bush, two in |
- | |my rush. |rush. |a bush, three in a |
- | | | |bush, four in a bush. |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.|Please, young lady, |Come, my girls, walk | -- |
- | |come under my bush. |under the bush. | |
- |15.|My bush is too high, | -- | -- |
- | |my bush is too low. | | |
- |16.|Please, young lady, | -- | -- |
- | |come under my bow. | | |
- |17.|Stir up the dumpling. | -- | -- |
- |18.| -- | -- |And out you go. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
-The analysis shows that the majority of the variants retain four
-principal incidents of what must have been the original form of the
-game, and the fact of the Gloucestershire version having come down with
-only two of the incidents, namely, the two most common to all the
-variants (12 and 14), shows that the game has been in a state of
-decadence. The four principal incidents, Nos. 1, 4, 12, and 14, point
-distinctly to some water ceremonial; and if it may be argued that the
-incidents which occur in only one or two of the variants may be
-considered to have belonged to the original type, we shall be able to
-suggest that this game presents a dramatic representation of ancient
-well-worship. The incidents which occur in one version only are those
-given by Mr. Halliwell, and unfortunately the locality from which he
-obtained this variant is unknown. Still it is an earlier version than
-those which are now printed for the first time, and may without doubt be
-looked upon as genuine. Taking all the incidents of the various versions
-as the means by which to restore the earliest version, it would appear
-that this might have consisted of the following lines:--
-
- Draw a pail of water
- For a lady's daughter;
- Her father's a king, her mother's a queen,
- Her two little sisters are dressed in green,
- Stamping grass and parsley, marigold leaves and daisies;
- Sift the lady's oatmeal, sift it into flour,
- Put it in a chestnut tree, let it lie an hour;
- Give a silver pin and a gold ring,
- One and a hush! two and a rush!
- Pray, young lady, pop under a bush;
- My bush is too high, my bush is too low,
- Please, young lady, come under my bow!
-
-(_d_) This restoration of the words, though it probably is far from
-complete, and does not make so good a game rhyme as the reduced
-versions, nevertheless shows clearly enough that the incidents belong to
-a ceremonial of primitive well-worship. The pulling of the hands
-backwards and forwards may be taken to indicate the raising of water
-from a well. If this is conceded, the incidents might be grouped as
-follows:--
-
- (1.) Drawing of water from a well.
- (2.) For a devotee at the well.
- (3.) Collecting flowers for dressing the well.
- (4.) Making of a cake for presentation.
- (5.) Gifts to the well [the silver pin, gold ring, and probably the
- garter].
- (6.) Command of silence.
- (7.) The presence of the devotee at the sacred bush.
-
-All these are incidents of primitive well-worship (see Gomme's
-_Ethnology and Folk-lore_, pp. 82-103). Garland dressing is very
-general; cakes were eaten at Rorrington well, Shropshire (Burne's
-_Shropshire Folk-lore_, p. 433); pins and portions of the dress are very
-general offerings; silence is strictly enforced in many instances, and a
-sacred tree or bush is very frequently found near the well.
-
-The tune of the Hampshire game (Miss Mendham's version) is practically
-the same as that of the "Mulberry Bush."
-
-Newell (_Games of American Children_, p. 90) gives a version of this
-game.
-
-
-Drawing Dun out of the Mire
-
-Brand, quoting from "an old collection of satires, epigrams, &c.," says
-this game is enumerated among other pastimes:
-
- At shove-groat, venter-point, or crosse and pile,
- At leaping o'er a Midsummer bone-fier,
- Or at _the drawing Dun out of the myer_.
-
-So in the _Dutchesse of Suffolke_, 1631:
-
- Well done, my masters, lends your hands,
- _Draw Dun out of the ditch_,
- Draw, pull, helpe all, so, so, well done.
- [_They pull him out._]
-
-They had shoved Bishop Bonner into a well, and were pulling him out.
-
-We find this game noticed at least as early as Chaucer's time, in the
-_Manciple's Prologue_:
-
- Then gan our hoste to jape and to play,
- And sayd, sires, what? _Dun is in the mire._
-
-Nares (_Glossary_) says this game was a rural pastime, in which _Dun_
-meant a dun horse, supposed to be stuck in the mire, and sometimes
-represented by one of the persons who played.
-
-Gifford (_Ben Jonson_, vol. vii. p. 283), who remembered having played
-at the game (doubtless in his native county, Devonshire), thus describes
-it:--"A log of wood is brought into the midst of the room: this is Dun
-(the cart horse), and a cry is raised that he is stuck in the mire. Two
-of the company advance, either with or without ropes, to draw him out.
-After repeated attempts they find themselves unable to do it, and call
-for more assistance. The game continues till all the company take part
-in it, when Dun is extricated of course; and the merriment arises from
-the awkward and affected efforts of the rustics to lift the log, and
-sundry arch contrivances to let the ends of it fall on one another's
-toes."
-
-
-Drop Handkerchief
-
-This is a game similar to Cat and Mouse, but takes its name from the use
-of the handkerchief to start the pursuit. Various rhyming formulae are
-used in some places. In Monton, Lancashire (Miss Dendy), no rhyme is
-used.
-
-The children stand in a ring. One runs round with a handkerchief and
-drops it; the child behind whom it is dropped chases the dropper, the
-one who gets home first takes the vacant place, the other drops the
-handkerchief again.
-
-In Shropshire the two players pursue one another in and out of the ring,
-running under the uplifted hands of the players who compose it: the
-pursuer carefully keeping on the track of the pursued (Burne's
-_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
-The Dorsetshire variant is accompanied by a rhyme:
-
- I wrote a letter to my love;
- I carried water in my glove;
- And by the way I dropped it--
- I dropped it, I dropped it, I dropped it, &c.
-
-This is repeated until the handkerchief is stealthily dropped
-immediately behind one of the players, who should be on the alert to
-follow as quickly as possible the one who has dropped it, who at once
-increases her speed and endeavours to take the place left vacant by her
-pursuer. Should she be caught before she can succeed in doing this she
-is compelled to take the handkerchief a second time. But if, as it
-more usually happens, she is successful in accomplishing this, the
-pursuer in turn takes the handkerchief, and the game proceeds as
-before.--Symondsbury (_Folk-lore Journal_, vi. 212).
-
- Jack lost his supper last night,
- And the night before; if he does again to-night,
- He never will no more--more--more--more.
-
- I wrote a letter to my love,
- And on the way I dropt it;
- Some of you have picked it up,
- And got it in your pocket--pocket--pocket--pocket.
-
- I have a little dog, it won't bite you--
- It won't bite you--it won't bite you--
- It _will_ bite you.
-
---Leicestershire (Miss Ellis).
-
-The Forest of Dean version is the same as the Dorsetshire, except that
-the child who is unsuccessful in gaining the vacant place has to stand
-in the middle of the ring until the same thing happens to another
-child.--Miss Matthews.
-
-In Nottinghamshire the children form in a ring; one walks round outside
-the ring singing and carrying a handkerchief:
-
- I wrote a letter to my love, and on the way I dropt it;
- One of you has picked it up and put it in your pocket.
- It isn't you, it isn't you, &c. &c.; it is you.
-
-The handkerchief is then dropped at some one's back, the one at whose
-back the handkerchief was dropped chasing the other.
-
-Or they say:
-
- I lost my supper last night, I lost it the night before,
- And if I lose it again to-night, I'll knock at somebody's door.
- It isn't you, it isn't you, &c. &c.; it's you.
-
---Miss Winfield.
-
-At Winterton and Lincoln the children form a circle, standing
-arms-length apart. A child holding a handkerchief occupies the centre of
-the ring and sings:
-
- Wiskit-a-waskit,
- A green leather basket;
- I wrote a letter to my love,
- And on the way I lost it;
- Some of you have picked it up,
- And put it in your pocket.
- I have a little dog at home,
- And it shan't bite you,
-
-(Here the singer points to each child in turn)
-
- Nor you, nor you, nor you;
- But it shall bite _you_.
-
-Then she drops the handkerchief before her chosen playmate, who chases
-her in and out of the ring under the arms of the other children until
-she is captured. The captor afterwards takes the place in the centre,
-and the original singer becomes a member of the circle.--Miss M.
-Peacock.
-
-The Deptford version of the verse is as follows:--
-
- I had a little dog whose name was Buff,
- I sent him up the street for a penny'orth of snuff,
- He broke my box and spilt my snuff,
- I think my story is long enough--
- 'Tain't you, and 'tain't you, and 'tis you!
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
-A Staffordshire and Sharleston version gives some altogether different
-formulae:--
-
- What colour's the sky?
- Blue.
- Look up again.
- Like a W.
- Follow me through every little hole that I go through.
-
---Staffordshire (Rev. G. T. Royds, Rector of Haughton).
-
-At Sharleston the centre child says, "What colour is t' sky?" The other
-answers, "Blue." Centre child says, "Follow me true." Here the centre
-child runs in and out between the others until the one who was touched
-catches her, when they change places, the first joining the children in
-the ring.--Sharleston (Miss Fowler).
-
-At Beddgelert, Wales (Mrs. Williams), this game is called Tartan Boeth.
-It is played in precisely the same manner as the English game, but the
-words used are:
-
- Tartan Boeth, Oh ma'en llosgi, Boeth iawn
- Hot Tart. Oh, it burns! very hot!
-
-At the words, "Very hot!" the handkerchief is dropped.
-
-(_b_) In this game no kissing takes place, and that this is no mere
-accidental omission may be shown by Mr. Udal's description of the
-Dorsetshire game. He was assured by several persons who are interested
-in Dorset Children's Games that the indiscriminate kissing (that is,
-whether the girl pursued runs little or far, or, when overtaken, whether
-she objects or not) with which this game is ordinarily associated, as
-played now both in Dorset and in other counties, was not indigenous to
-this county, but was merely a pernicious after-growth or outcome of
-later days, which had its origin in the various excursion and holiday
-fetes, which the facilities of railway travelling had instituted, by
-bringing large crowds from the neighbouring towns into the country. He
-was told that thirty years ago such a thing was unknown in the country
-districts of Dorset, when the game then usually indulged in was known
-merely as "Drop the Handkerchief" (_Folk-lore Journal_, vii. 212).
-
-In other cases the rhymes are used for a purely kissing game, for which
-see "Kiss in the Ring."
-
-
-Dropping the Letter
-
-An undescribed Suffolk boys' game.--Moor's _Suffolk Words_, p. 238.
-
-
-Duck under the Water
-
-Each child chooses a partner, and form in couples standing one before
-the other, till a long line is formed. Each couple holds a handkerchief
-as high as they can to form an arch. The couple standing at the end of
-the line run through the arch just beyond the last couple standing at
-the top, when they stand still and hold their handkerchief as high as
-possible, which is the beginning of the second arch; this is repeated by
-every last couple in succession, so that as many arches as are wanted
-can be formed.--East Kirkby, Lincolnshire (Miss K. Maughan).
-
-Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_) says the game is played in that
-county. Formerly in the northern part of the county even married women
-on May Day played at it under the May garland, which was extended from
-chimney to chimney across the village street.
-
-
-Duck at the Table
-
-A boys' game, played with round stones and a table-shaped block of
-stone.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-Probably the same as Duckstone.
-
-
-Duck Dance
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
- I saw a ship a sailin',
- A sailin' on the sea,
- And oh, it was laden
- With pretty things for me [thee].
-
- There were comfits in the cabin,
- And apples in the hold;
- The sails were made of silk,
- And the masts were made of gold.
-
- Four and twenty sailors
- That sat upon the deck,
- Were four and twenty white mice
- With chains about their necks.
-
- The captain was a duck,
- With a packet on his back;
- And when the ship began to move,
- The captain cried "Quack! quack!"
-
---Northamptonshire, _Revue Celtique_, iv. 200; Halliwell's _Nursery
-Rhymes_, No. ccclxxvii.
-
-(_b_) A number of little girls join hands and form a ring. They all jump
-round and sing the verses. The game ends by the girls following one of
-their number in a string, all quacking like ducks.--Northamptonshire.
-
-(_c_) Halliwell does not include it among his games, but simply as a
-nursery paradox. The tune given is that to which I as a child was taught
-to sing the verses as a song. We did not know it as a game. The "Quack,
-quack!" was repeated as another line to the notes of the last bar given,
-the notes gradually dying away (A. B. Gomme).
-
-
-Duck Friar
-
-The game of "Leap-frog."--_Apollo Shroving_, 1627, p. 83.
-
-
-Ducks and Drakes
-
-A pastime in which flat stones or slates are thrown upon the surface of
-a piece of water, so that they may dip and emerge several times without
-sinking (Brockett's _North Country Words_). "Neither cross and pile nor
-ducks and drakes are quite so ancient as hand dandy" (Arbuthnot and
-Pope, quoted in Todd's _Johnson_).
-
-Halliwell gives the words used in the game both formerly and at the
-present day. If the stone emerges only once it is a duck, and increasing
-in the following order:--
-
- 2. A duck and a drake,
- 3. And a halfpenny cake,
- 4. And a penny to pay the old baker,
- 5. A hop and a scotch is another notch,
- 6. Slitherum, slatherum, take her.
-
---Halliwell's _Dictionary_.
-
- Hen-pen,
- Duck and mallard,
- Amen.
-
---Somersetshire (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
- A duck and a drake
- And a white penny cake.
-
---Hampshire (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
- A duck and a drake
- And a penny white cake,
- And a skew ball.
-
---Peacock's _Manley and Corringham Glossary_.
-
-Moor (_Suffolk Words and Phrases_) gives the names for the number of
-times the stone emerges, as (1) "a duck;" (2) "a duck an' a drake;" if
-thrice, "a duck an' a drake an' a fi'epenny cake;" four times is "a duck
-an' a drake an' a fi'epenny cake, an' a penny to pah the baker." If more
-than four, "a duck," "a duck an' a drake," &c., are added. These
-distinctions are iterated quickly to correspond in time as nearly as may
-be with the dips of the stone. A flattish stone is evidently the best
-for this sport.
-
-(_b_) This game is also given by Mr. Addy in his _Sheffield Glossary_,
-and by Holland (_Cheshire Glossary_), Brogden (_Provincial Words,
-Lincolnshire_), Lowsley (_Berkshire Glossary_), Nares' _Glossary_, and
-Baker's _Northants Glossary_. Miss Courtenay gives "Scutter" and "Tic
-Tac Mollard" as Cornish names for the game (_West Cornwall Glossary_).
-See also Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 139, and Strutt's _Sports and
-Pastimes_, p. 326.
-
-Butler, in his _Hudibras_ (p. ii. canto iii. l. 302), makes it one of
-the important qualifications of his conjurer to tell--
-
- What figur'd slates are best to make
- On wat'ry surface _duck_ or _drake_.
-
-The following description of this sport is given by Minucius Felix, ed.
-1712, p. 28, which evinces its high antiquity: "Pueros videmus certatim
-gestientes, testarum in mare jaculationibus ludere. Is lusus est, testam
-teretem, jactatione fluctuum laevigatam, legere de litore: eam testam
-plano situ digitis comprehensam, inclinem ipsum atque humilem, quantum
-potest, super undas irrorare: ut illud jaculum vel dorsum maris raderet,
-vel enataret, dum leni impetu labitur; vel summis fluctibus tonsis
-emicaret, emergeret, dum assiduo saltu sublevatur. Is se in pueris
-victorem ferebat, cujus testa et procurreret longius, et frequentius
-exsiliret."
-
-"From this pastime," says Moor, "has probably arisen the application of
-the term to a spendthrift--of whose approaching ruin we should thus
-speak: 'Ah, he'ave made fine ducks and drakes of a's money, that a'
-have.'"--_Suffolk Words._
-
-
-Duckstone
-
-A large stone called the Duckstone or Duck-table is placed on the
-ground, generally with a wall for a background, but this is of little
-consequence. Several boys take a stone each, and a place pretty near the
-Duckstone is chosen for "home." One of the boys puts his stone on the
-Duckstone, and he is called the Tenter. He has to guard the home and
-catch the other boys if he can. Each boy in turn throws his stone at the
-stone on the Duck-table and immediately runs home. The Tenter tries to
-catch him before he can touch the wall or post or whatever is chosen for
-the home. If the Tenter can catch him he becomes Tenter, and puts his
-stone on the Duckstone, and the original Tenter takes his turn in
-throwing. One rule of the game is that the Tenter's stone must always be
-on the Duck-table when he is trying to catch a boy, so if it is knocked
-off it must be replaced before he can try to catch the boy running
-"home." The chance of getting home is increased for the boy who knocks
-it off.--North-West Lincolnshire (Rev. ---- Roberts and Miss Peacock).
-
-(_b_) Similar versions are from Earls Heaton (Herbert Hardy), Ireland
-(_Folk-lore Journal_, ii. 265), Peacock (_Mauley and Corringham
-Glossary_). Addy (_Sheffield Glossary_) gives this game with the
-following addition: If a duck falls short of the Duckstone, and the one
-whose duck is on the stone sees that he can _wand_ or _span_ with his
-hand the distance between the duck thus thrown and the Duckstone, he
-shouts out "Wands," and if he can wand or span the distance he takes his
-duck off, and the duck thus thrown is put on. Holland (_Cheshire
-Glossary_), Darlington (South Cheshire), Baker (_Northants Glossary_),
-and Brogden (_Provincial Words, Lincolnshire_), also give this game.
-Elworthy (_West Somerset Words_) calls it "Duck," and "Ducks off" and
-"Cobbs off" in Dorsetshire. In London the boy repeats the words, "Gully,
-gully, all round the hole, one duck on," while he is playing (_Strand
-Magazine_, November 1891). Newell (_Games_, p. 188) calls it "Duck on a
-Rock."
-
-
-Duffan Ring
-
-Name for "Cat and Mouse" in Cornwall.--_Folk-lore Journal_, v. 57.
-
-
-Dumb Crambo
-
-An undescribed game mentioned in Moor's _Suffolk Words_, p. 238.
-
-
-Dumb Motions
-
-Two sides are chosen, which stand apart from each other inside the line
-of their den. One side chooses a trade, and goes to the opposite side
-imitating working at the trade and giving the initial letters of it. If
-the opposite side guesses the name of the trade, the players run to
-their own den, being chased by their opponents. If any of the players
-are caught they must go to the opposite side. In turn the opposite side
-chooses a trade, and imitates the actions practised.--Cork, Ireland
-(Miss Keane).
-
-This is called "An Old Woman from the Wood" in Dorsetshire. The children
-form themselves into two ranks.
-
- The first rank says:
- Here comes an old 'oman from the wood.
- The second party answers:
- What cans't thee do?
- First Party: Do anythin'.
- Second Party: Work away.
-
-This the children proceed to do, some by pretending to sew, some to
-wash, some to dig, some to knit, without any instruments to do it with.
-If the opposite side guess what they are doing, they change sides. This
-game, Miss Summers believes, is very old, and has been played by several
-generations in the village of Hazelbury Bryan.--Dorsetshire (_Folk-lore
-Journal_, vii. 230).
-
-See "Trades."
-
-
-Dump
-
-A boys' amusement in Yorkshire, in vogue about half a century ago, but
-now believed to be nearly obsolete. It is played in this manner. The
-lads crowd round and place their fists endways, the one on the other,
-till they form a high pile of hands. Then a boy, who has one hand free,
-knocks the piled fists off one by one, saying to every boy as he strikes
-his fist away, "What's there, Dump?" He continues this process till he
-comes to the last fist, when he exclaims:--
-
- What's there?
- Cheese and bread, and a mouldy halfpenny!
- Where's my share?
- I put it on the shelf, and the cat got it.
- Where's the cat?
- She's run nine miles through the wood.
- Where's the wood?
- T' fire burnt it.
- Where's the fire?
- T' waters sleekt (extinguished) it.
- Where's the water?
- T' oxen drank it.
- Where's the oxen?
- T' butcher killed 'em.
- Where's the butcher?
- Upon the church tops cracking nuts, and you may go and eat the
- shells; and them as speaks first shall have nine nips,
- nine scratches, and nine boxes over the lug!
-
-Every one then endeavours to refrain from speaking in spite of mutual
-nudges and grimaces, and he who first allows a word to escape is
-punished by the others in the various methods adopted by schoolboys. In
-some places the game is played differently. The children pile their
-fists in the manner described above; then one, or sometimes all of them,
-sing:
-
- I've built my house, I've built my wall;
- I don't care where my chimneys fall!
-
-The merriment consists in the bustle and confusion occasioned by the
-rapid withdrawal of the hands (Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 225).
-Compare Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 529.
-
-Northall (_Folk Rhymes_, p. 418) gives the following rhymes as said in
-Warwickshire while the fists are being piled on one another:--
-
- Here's one hammer on the block,
- My men, my men;
- There's one hammer, &c., my man John.
- Dibble the can, blow bellows, blow,
- Fire away, lads, for an hour or so.
-
-See "Dish-a-loof," "Sacks."
-
-
-Dumps
-
-A game at marbles or taw, played with holes scooped in the ground
-(Roxburgh, Jamieson). Grose gives _dump_ as signifying "a deep hole of
-water" (_Provincial Glossary_).
-
-
-Dust-point
-
-A game in which boys placed their points in a heap, and threw at them
-with a stone. Weber and Nares give wrong explanations. It is alluded to
-in Cotton's Works, 1734, p. 184.
-
- I'll venter on their heads my brindled cow,
- With any boy at dust-point they shall play.
-
---Peacham's _Thalia's Banquet_, 1620.
-
-Nares (_Glossary_) suggests that this game and blow-point resembled the
-game of Push-pin. See also Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Eller Tree
-
-A number of young men and women stand in a line, a tall girl at one end
-of the line representing the tree. They then begin to wrap round her,
-saying, "The old eller tree grows thicker and thicker." When they have
-all got round her (the tree), they jump all together, calling out, "A
-bunch of rags, a bunch of rags," and try to tread on each other's
-toes.--Sheffield, Yorks (S. O. Addy).
-
-(_b_) The tree is the alder. It abounds in the North of England more
-than in any other part of the kingdom, and seems always to have been
-there held in great respect and veneration. Many superstitions also
-attach to the tree. It is possible from these circumstances that the
-game descends from an old custom of encircling the tree as an act of
-worship, and the allusion to the "rags" bears at least a curious
-relationship to tree worship. If this conclusion is correct, the
-particular form of the game preserved by Mr. Addy may be the parent form
-of all games in which the act of winding is indicated. There is more
-reason for this when we consider how easy the notion of clock-winding
-would creep in after the old veneration for the sacred alder tree had
-ceased to exist.
-
-[Illustration]
-
-See "Bulliheisle," "Wind up the Bush Faggot," "Wind up the Watch."
-
-
-Ezzeka
-
- Old Ezzeka did one day stand
- Upon a barrel top;
- The bung flew out, and all at once
- It went off with a pop.
-
---Dronfield (S. O. Addy).
-
-This game is usually played in a house or schoolroom, by boys and girls.
-A boy or girl is chosen who is considered to be able to stand a joke. He
-sits on a chair. A stool is put behind, upon which a boy called "Ezzeka"
-stands. Then the other boys and girls in the room sing the lines. As
-they are finished, Ezzeka, who has a bottle of water in his hand, takes
-out the cork, and pours the water upon his victim's head. This game may
-be compared with the game of "King Arthur" mentioned by Brand (_Pop.
-Antiq._, ii. 393).
-
-
-Father's Fiddle
-
-This is a boys' game. One boy says to another, "Divv (do) ye ken (know)
-aboot my father's fiddle?" On replying that he does not, the questioner
-takes hold of the other's right hand with his left, and stretches out
-the arm. With his right hand he touches the arm gently above the elbow,
-and says, "My father had a fiddle, an' he brook (broke) it here, an' he
-brook it here" (touching it below the elbow), "an' he brook it throw the
-middle," and comes down with a sharp stroke on the elbow-joint.--Keith,
-Fochabers (Rev. W. Gregor).
-
-This is probably the same game as that printed by Halliwell, No.
-cccxxxv., to which the following rhyme applied:--
-
- My father was a Frenchman,
- He bought for me a fiddle;
- He cut me here, he cut me here,
- He cut me right in the middle.
-
-
-Feed the Dove
-
-An undescribed game mentioned in an old poem called _Christmas_ (i.
-285), quoted in Ellis's Brand, i. 517: "Young men and maidens now at
-'Feed the Dove' (with laurel leaf in mouth) play."
-
-
-Find the Ring
-
- O the grand old Duke of York
- He had ten thousand men,
- He marched them up the hill ago
- And he marched them down again.
- And when they were up they were up,
- And when they were down they were down,
- And when they were half-way up the hill
- They were neither up nor down.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
-A ring of chairs is formed, and the players sit on them. A piece of
-string long enough to go round the inner circumference of the chairs is
-procured. A small ring is put upon the string, the ends of which are
-then tied. Then one of the players gets up from his chair and stands in
-the centre. The players sitting on the chairs take the string into their
-hands and pass the ring round from one to another, singing the lines. If
-the person standing in the centre can find out in whose hand the ring
-is, he sits down, and his place is taken by the one who had the ring.
-The game is sometimes played round a haycock in the hayfield.
-
-Miss Dendy sends a similar rhyme from Monton, Lancashire, where it is
-known simply as a marching game. For similar rhymes, see Halliwell's
-_Nursery Rhymes_, p. 3.
-
-See "Paddy from Home," "Tip it."
-
-
-Fippeny Morrell
-
-"Twice three stones, set in a crossed square, where he wins the game
-that can set his three along in a row, and that is fippeny morrell I
-trow."--_Apollo Shroving_, 1626.
-
-See "Nine Men's Morice," "Noughts and Crosses."
-
-
-Fire, Air, and Water
-
-The players seat themselves in a circle. One of the players has a ball,
-to which a string is fastened. He holds the string that he may easily
-draw the ball back again after it is thrown. The possessor of the ball
-then throws it to one in the circle, calling out the name of either of
-the elements he pleases. This player must, before ten can be counted,
-give the name of an inhabitant of that element. When "Fire" is called,
-strict silence must be observed or a forfeit paid.--Cork, Ireland (Miss
-Keane).
-
-The players were seated in a half-circle, and the possessor of the ball
-faced the others. There was no string attached to the ball, but it was
-necessary that it should hit the child it was thrown to. When "Fire" was
-called, "Salamander" and "Ph[oe]nix" were allowed to be said. The third
-time "Fire" was called, silence was observed, and every player bowed the
-head. We called it "Earth, Air, Fire, and Water." A forfeit had to be
-paid for every mistake.--London (A. B. Gomme).
-
-It seems probable that a survival of fire-worship is shown by this game.
-
-
-Fivestones
-
-This game was played by a newspaper boy at Richmond Station for me as
-follows:--He had five square pieces of tile or stone about the size of
-dice. He took all five pieces in the palm of the hand first, then threw
-them up and caught them on the back of the hand, and then from the back
-of the hand into the palm. Four of the stones were then thrown on the
-ground; the fifth was thrown up, one stone being picked up from the
-ground, and the descending fifth stone caught in the same hand; the
-other three pieces were next picked up in turn. Then two were picked up
-together in the same manner twice, then one, then three, then all four
-at once, the fifth stone being thrown up and caught with each movement.
-All five were then thrown up and caught on the back of the hand, and
-then thrown from the back and caught in the palm. When he dropped one,
-he picked it up between his outstretched fingers while the other stones
-remained on the back of the hand; then he tossed and caught it likewise.
-Then after throwing up the five stones and catching them on the back of
-the hand and the reverse, all five being kept in the palm, one was
-thrown up, and another deposited on the ground before the descending
-stone was caught. This was done to the three others in turn. Then with
-two at a time twice, then one and three, then all four together, then
-from the palm to the back of the hand, and again to the palm. This
-completed one game. If mistakes were made another player took the
-stones. Marks were taken for successful play. This boy called the game
-"Dabs."--A. B. Gomme.
-
-In South Notts this game was called "Snobs." It was played with small
-stones or marbles. There were nine sets of tricks. First One-ers (of
-which there were five in the set), then Two-ers (two in set), Three-ers
-(three in set), Four-ers (four in set), Four Squares (four in set),
-Trotting Donkeys (eight in set, I believe), Fly-catchers (six or seven
-in set), Magic (five in set), and Magic Fly-catchers (five in set).
-One-ers is played thus:--The five stones are thrown into the air and
-caught on the back of the hand. If all are caught they are simply tossed
-up again and caught in the hollow of the hand, but if any are not caught
-they have to be picked up, one by one, another stone being at the same
-time thrown into the air and caught with the one picked up in the hand.
-Two-ers, Three-ers, and Four-ers, are played in the same way, except
-that the stones not caught on the back of the hand have to be arranged
-in twos, threes, and fours respectively by the hand on which the caught
-stones are lying meanwhile, and then each lot has to be picked up
-altogether. If the number that fall when the stones are first thrown up
-won't allow of this, the player has to drop the required number (but no
-more) from his hand. In Magic the play is just the same as in One-ers,
-except that instead of only throwing up a single stone and catching it
-as the others are in turn picked up, the whole number, except those
-remaining to be picked up, are thrown and caught. In Four Squares, four
-of the stones are arranged in a square, each of them is then picked up,
-whilst the remaining stone is flung upwards and caught; the one picked
-up is then tossed up, and the one originally tossed up is put down in
-the place of the other, which is caught as it descends, and the process
-repeated "all round the square." Trotting Donkeys is similarly played,
-except that the four stones are arranged in a line--not in a square--and
-I believe there is some other slight difference, but I forget what.
-Fly-catchers is played like One-ers, except that the stone thrown into
-the air while the others are being picked up, is not simply caught by
-being allowed to fall into the hand, but by an outward movement of the
-hand is _pounced on_, hawk-fashion, from above. Magic Fly-catchers is
-played in precisely the same way, except that as in simple Magic, not
-one stone, but all are thrown up and caught--that is, if there are four
-on the ground one only is thrown up for the first, two for the second,
-three for the third, and so on until they are all picked up. This is, of
-course, the most difficult part of all, and, in fact, only experts were
-expected to do it. Every failure means "out," and then your opponent has
-his turn. The winner is the one who gets through first. Such is the game
-as I remember it, but I have an uneasy suspicion that I have missed
-something out. I seem to remember one trick in which all the stones on
-the ground had to be picked up at once _where they lay_--scrambled up so
-to speak. Or it may be (and, in fact, I think it was) that sometimes, to
-add to the difficulty of the game, we picked up the groups of two,
-three, and four in Two-ers, Three-ers, and Four-ers in this fashion,
-instead of first placing them together.--Epworth, Doncaster (C. C.
-Bell).
-
-In Wakefield the set of pot checks, which represents five hucklebones,
-now consists of four checks and a ball about the size of a large marble.
-The checks are something like dice, but only two opposite sides are
-plain, the other four being fluted. The table played on is generally a
-doorstep, and it is made ready by drawing a ring upon it with anything
-handy which will make a mark. There are twelve figures or movements to
-be gone through as follows. Some have special names, but I do not learn
-that all have.
-
-1. The player, taking the checks and ball in the right hand, throws down
-the checks, keeping the ball in the hand. If any check fall outside the
-ring the player is "down." There is skill needed in the throwing of the
-checks in this and the following movements, so that they may be
-conveniently placed for taking up in the proper order. The checks being
-scattered, the player throws up the ball, takes up one check, and
-catches the ball as it comes down, or, as it is sometimes played, after
-it has bounced once from the step. This is repeated till all the checks
-are taken up.
-
-2. As the last figure, but the checks are taken up two at a throw.
-
-3. As the last, but at the first throw one check, called the Horse, is
-taken up, and at the second the remaining three checks at once, called
-the Cart.
-
-4. As before, but all the checks taken up together.
-
-5. Called Ups and Downs. The checks are taken up at one throw, and set
-down outside the ring at the next. This is done first with one, then
-with two, and so on.
-
-6. Each check is touched in turn as the ball is thrown.
-
-7. The checks are separately pushed out of the ring.
-
-8. Each check in turn is taken up and knocked against the ground.
-
-9. Each check is taken up and tapped upon another.
-
-10. The checks are first arranged three in a line, touching each other,
-and the fourth placed at the top of that at one end of the row. This is
-called the Cradle. It has to be taken down check by check, and if, in
-taking one, another is moved, the player is out.
-
-11. Like the last, but the checks are put one above another to make a
-Chimney.
-
-12. Called the Dish-clout--I know not why, unless it be that it wipes
-up the game. The movement used in taking up the checks is thus
-described:--"Take hold of the sleeve of the right hand with the left;
-throw up the ball, and twist your right hand underneath and over your
-left, and catch the ball. With the hand still twisted throw up the ball
-and untwist and catch it." The checks are picked up in the course of the
-twisting.
-
-These I am told are the orthodox movements; and I do not doubt that in
-them there is much of very old tradition, although the tenth and
-eleventh must have been either added or modified since pot checks came
-into use, for the figures could not be built up with the natural bones.
-Some other movements are sometimes used according to fancy, as for
-example the clapping of the ground with the palm of the hand before
-taking up the checks and catching the ball.--J. T. Micklethwaite (_Arch.
-Journ._, xlix. 327-28).
-
-I am told that in the iron districts of Staffordshire, the round bits of
-iron punched out in making rivet holes in boiler plates are the modern
-representatives of hucklebones.--_Ibid._
-
-In Westminster four stones are held in the right hand, a marble is
-thrown up, and all four stones thrown down, and the marble allowed to
-bounce on the hearthstone or pavement, and then caught in the same hand
-after it has rebounded. The marble is then thrown up again, and one of
-the four stones picked up, and the marble caught again after it has
-rebounded. This is done separately to the other three, bringing all four
-stones into the hand. The marble is again bounced, and all four stones
-thrown down and the marble caught. Two stones are then picked up
-together, then the other two, then one, then three together, then all
-four together, the marble being tossed and caught with each throw. An
-arch is then formed by placing the left hand on the ground, and the four
-stones are again thrown down, the marble tossed, and the four stones
-put separately into the arch, the marble being caught after it has
-rebounded each time; or the four stones are separately put between the
-fingers of the left hand in as straight a row as possible. Then the left
-hand is taken away, and the four stones caught up in one sweep of the
-hand. Then all four stones are thrown down, and one is picked up before
-the marble is caught. This is retained in the hand, and when the second
-stone is picked up the first one is laid down before the marble is
-caught; the third is picked up and the second laid down, the fourth
-picked up and the third laid down, then the fourth laid down, the marble
-being tossed and caught again each time. The stones have different names
-or marks (which follow in rotation), and in picking them up they must be
-taken in their proper order, or it is counted as a mistake. The game is
-played throughout by the right hand, the left hand only being used when
-"arches" is made. The marble should be thrown up about the same height
-each toss, and there should be little or no interval between the
-different figures.--Annie Dicker.
-
-I saw this game played in Endell Street, London, W.C., by two girls.
-Their game was not so long nor so complete as the above. They did not
-throw all four stones down as a preliminary stage, but began with the
-second figure, the four gobs being placed in a square ::, nor were
-they particular as to which stones they picked up. They knew nothing of
-numbering or naming them. Their marble was called a "jack." They had
-places chalked on the pavement where they recorded their successful
-"goes," and the game was played in a ring.--A. B. Gomme.
-
-An account sent me from Deptford (Miss Chase) is doubtless the same
-game. It begins with taking two "gobs" at once, and apparently there are
-eight stones or gobs to play with. The marble or round stone which is
-thrown up is called a "tally." The directions for playing are--
-
- We take twoses,
- We take threeses,
- We take fourses,
- We take sixes,
- We take eights.
-
-Chain eggs--_i.e._, to pick up one and drop it again until this has been
-done to each stone. Arches--_i.e._, gobs in a row. This was described by
-the player as "while the tally is up to sweep the whole row or line off
-the ground into the arch of the finger and thumb before catching the
-tally."
-
-(_b_) These games are variants of one common original. It is the same
-game as that described by F. H. Low in the _Strand Magazine_, ii. 514,
-as played in the London streets. The marble there is called a "buck."
-"Pegsy" was the name of the No. 5 stage of the Wakefield version, and
-this varies too, inasmuch as it was the same gob which is picked up and
-then laid down before catching the buck.
-
-Mr. Kinahan says, "'Jackstones,' played with three or four small stones
-that are thrown up in the air and caught again, seems to have been a
-very ancient game, as the stones have been found in the _crannogs_ or
-lake-dwellings in some hole near the fireplaces, similar to where they
-are found in a cabin at the present day. An old woman, or other player,
-at the present time puts them in a place near the hob when they stop
-their game and go to do something else" (_Folk-lore Journal_, ii. 266).
-In the Graeco-Roman saloon, British Museum, is a statue originally
-composed of two boys quarrelling at the game of "Tali" (see _Townley
-Gallery_, i. 305; Smith's _Dict. Greek and Roman Antiq._, s.v. _Talus_),
-and it is interesting to note that in the Deptford game the marble is
-called a "Tally."
-
-Mr. Kinahan's note suggests that "Fivestones" may be an independent
-game, instead of a derivative from "Hucklebones." If this is so, we have
-interesting evidence of the spread or transmission of one game from at
-least two centres. Professor Attwell, in _Notes and Queries_, 8th ser.,
-iv. 201, suggests that "Hucklebones" was introduced into Europe by the
-Romans, and was spread throughout the countries which formed the empire
-by means of Roman colonists and soldiers. Mr. Newell (_Games_, pp.
-190-93) describes a similar game to "Fivestones" played in Boston under
-the name of "Otadama," or "Japanese Jacks." This game is of Japanese
-origin, "Tedama" (that is, "Handballs") being its proper name. He says
-there can be no doubt that the two forms of this amusement are branches
-of the same root; and we thus have an example of a game which, having
-preserved its essential characteristics for thousands of years, has
-fairly circumnavigated the globe, so that the two currents of tradition,
-westward and eastward, from Europe and Asia, have met in America.
-
-See "Checkstones," "Dibs," "Hucklebones," "Jackstones."
-
-
-Flowers
-
-Sides are chosen; each side must have a "home" at the top and bottom of
-the ground where the children are playing. One side chooses a flower and
-goes over to the other side, the members of which stand in a row facing
-the first side. The first side states the initial letters of the flower
-it has chosen, and when the second side guesses the right flower they
-run and try to catch as many of the opposite side as they can before
-they reach their home. The captives then become members of the side
-which captured them.--Bitterne, Hants (Mrs. Byford).
-
-
-Follow my Gable
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorkshire.
-
-[Music]
-
---Redhill, Surrey.
-
- I. Follow my gable 'oary man,
- Follow my gable 'oary man,
- I'll do all that ever I can
- To follow my gable 'oary man.
-
- We'll borrow a horse and steal a gig,
- And round the world we'll have a jig,
- And I'll do all that ever I can
- To follow my gable 'oary man.
-
---Earls Heaton, Yorks (Herbert Hardy).
-
- II. Holy Gabriel, holy man,
- Rantum roarum reeden man,
- I'll do all as ever I can
- To follow my Gabriel, holy man.[3]
-
---Redhill, Surrey (Miss G. Hope).
-
- III. I sell my bat, I sell my ball,
- I sell my spinning-wheel and all;
- And I'll do all that ever I can
- To follow the eyes of the drummer man.
-
---Luton, Bedfordshire (Mrs. Ashdown).
-
-(_b_) In the Yorkshire version a ring is formed with one child in the
-middle as the 'Oary Man. Whatever he, or she, does, all in the ring must
-mimic, going round and singing at the same time. Any one found late in
-changing the action or idle in obeying the caperings of the central
-child becomes the 'Oary Man in place of the child taking that part. Both
-girls and boys play. In the Redhill version, Holy Gabriel kneels in the
-middle of the circle. He acts as leader, and always had the fiddle as
-his instrument, though he now usually plays the pianoforte as his first
-instrument. The other children choose any instrument they like. Holy
-Gabriel pretends to play the fiddle, and all the other children play
-their own instruments until Holy Gabriel changes his to one of theirs,
-when that one must immediately begin to play the fiddle, and continue
-until Holy Gabriel takes another instrument or returns to the fiddle.
-This is done in vigorous pantomime. In the Luton variant the children
-sit in a semicircle, the Drummer faces them. He plays the drum; all the
-other children play on any other instrument they like. If the other
-players do not at once change their instrument, or neglect to sing the
-lines, a forfeit is demanded.
-
-(_c_) Mr. Hardy says some sing this game, "Follow my game an holy man."
-Mr. Hardy once thought it was the remnant of a goblin story of a hoary
-man of the gable or house-roof, who presided over the destinies of poor
-cottagers, and he had begun to make out the folk tale. The fairy would
-sometimes come down, and, playing his antics, compel whomsoever observed
-him to follow him in a mimicking procession. Miss Hope writes of "Holy
-Gabriel" that the game is played at Mead Vale, a small village in
-Surrey, but is unknown at larger villages and towns a few miles off.
-Some of the women who played it in their youth say that it began in the
-Primitive Methodist school at Mead Vale. It is played at Outword, also a
-remote village, and was introduced there by a stonemason, who stated
-that he had learned it from a cousin who had been in America. Further
-inquiry by Miss Hope elicited the fact that the cousin had learned the
-game, when a boy, in his native place in Lancashire. He did not know
-whether it was a well-known game there. This information points perhaps
-to a modern origin, but in such cases it must be borne in mind that
-people are very fond of suggesting recent circumstances as the cause of
-the most ancient traditions or customs. The obvious analogy to the
-incident in the myth of the Pied Piper, and to the Welsh custom at St.
-Almedha Church, near Brecknock, recorded by Giraldus Cambrensis, where
-the imitation of a frenzied leader is carried out as a religious
-ceremony, rather suggests that in this game we may have a survival of a
-ceremonial so common among early or uncultured people, the chief
-incident of which is the frenzied dancing of a god-possessed devotee.
-
- [3] A variant of the second line is, "Ranting, roaring, heely man." "I
- suppose he was Irish," said my informant, "as he was named
- 'Healey'" (Miss G. Hope).
-
-
-Follow my Leader
-
-This is a boys' game. Any number can take part in it. It requires a good
-extent of country to play it well. The boy who is the swiftest runner
-and the best jumper is chosen as Leader. He sets out at a good speed
-over the fields, tries to jump as many ditches or burns, jumping such
-from one side to the other again and again, to scramble over dykes,
-through hedges, over palings, and run up braes. The others have to
-follow him as they can. This steeplechase continues till the followers
-are all tired out.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-This is a very general game among schoolboys, but in Hereford it was a
-town custom occurring once in seven years on 11th October (_Folk-lore
-Journal_, v. 75).
-
-
-Fool, Fool, come to School
-
-This game is played under the name of "Foolie, Foolie" at Duthil,
-Strathspey. The players are placed in a row, either standing or sitting.
-Two are chosen, the one as Namer and the other as Foolie. Foolie
-withdraws, if not out of sight, at least out of range of hearing. The
-Namer then gives a name secretly to each player. When this is done, he
-calls on Foolie--Foolie, Foolie, come to your schoolie.
-
-Foolie pays no attention to this call. It is again repeated, but with
-the same results. This goes on for several times. At last the Namer
-calls out--
-
- Foolie, Foolie, come to your schoolie;
- Your bannocks are burnin' an' ready for turnin'.
-
-Foolie always obeys this call, comes and stations himself beside the
-Namer. A little chaffing generally goes on against Foolie. The Namer
-says, "Come chise me oot, come chise me in, tae" so and so, naming one
-by the assumed fancy name. Foolie makes choice of one. If the choice
-falls right, the one so chosen steps from the line and stands beside
-Foolie. If the choice falls wrong, the one named remains in the line.
-All the players' names are called out in this way. If any stand unchosen
-by Foolie, the Namer then goes up to each and asks if he wants, _e.g._,
-"an aipple," "an orange," "a kirk," "a cottage," &c. Each one whispers
-what he wants. The same question is put to Foolie. If he answers,
-_e.g._, "orange," the one so named steps out and stands beside Foolie.
-All not first chosen are gone over in this way. Those left unchosen take
-their stand beside the Namer. There is then a tug-of-war, with the Namer
-and Foolie as the leaders.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-In Hants the children stand _vis-a-vis_, as in a country dance. One of
-the number is sent out of earshot, and the others decide with the
-Captain as to the name of the bird each wishes to personate. The
-Captain then calls to the child who is out, "Tom Fool, Tom Fool, come
-home from school, and pick me out a blackbird," "cuckoo," or other bird.
-If Tom Fool is wrong in his guessing after three trials, he is condemned
-to run the gauntlet, being pelted with gloves or handkerchiefs not too
-mercifully.--Bitterne, Hants (Miss Byford).
-
-In Sussex there is the same action with the following words, but there
-is no chasing or hitting--
-
- Of all the birds in the air,
- Of all the fishes in the sea,
- You can pick me out [ ]
-
-If the children fail to do so, they say--
-
- Poor fool, been to school,
- Learn more in a week;
- Been there seven years
- And hasn't learnt a bit.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
-The same game is played indoors in Cornwall, the reply being--
-
- Fool, fool, go back to school
- And learn your letters better.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 99-80).
-
-See "Namers and Guessers."
-
-
-Foot and Over
-
-One boy out of a number stoops in the position for "Leap-frog" at an
-agreed fixed line. From the players he chooses a Leader and a Foot. The
-Leader first leaps over the stooping boy at a foot from the line; the
-other players then leap in turn each at a foot further from the line,
-the stooping boy moving forward from the line for each player; finally
-the Foot leaps as far as the distance leapt by the last boy. If this is
-accomplished, the Leader hops from the line and then leaps; the
-followers hop and leap each a foot further than each other; finally the
-Foot hops and leaps as far as the distance covered by the last boy. If
-this is accomplished, the Leader hops twice and then leaps; the same
-process going on until one of the boys fails, who then takes the place
-of the stooping boy, and the game begins again. If the Foot covers any
-longer distance than the Leader, the Leader stoops down.--Earls Heaton,
-Yorks. (H. Hardy).
-
-This game is general. Mr. Emslie describes the London version somewhat
-differently. After all the boys had jumped over the first boy's back, a
-cry of "Foot it" was raised, and the boy who had given the back placed
-one of his feet at a right angle to the other, and in this way measured
-a "foot's length" from the starting-place. All the boys then "overed"
-his back from the original line, the last one crying "Foot it," and then
-the measuring ceremony was again gone through, and the game commenced
-again, and continued in the same manner until one of the boys failed to
-"over" the back, when he became Back.
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: 1st position]
-
-[Illustration: 2nd position]
-
-[Illustration: 3rd position]
-
-
-Football
-
-The modern game of "Football" is too well known to need description
-here, and, like "Cricket," it has become no longer a children's game. As
-to its origin, there are many ball games, such as "Camping," which have
-been suggested as the original form of "Football." Every school almost
-had some peculiarity in the method of playing, and Eton, Winchester,
-Uppingham, and Rugby are well-known examples. It is not a little
-interesting to note, now that "Football" has settled down into a
-national game organised by county committees, that one of the forms of
-play officially recognised is the old Rugby game, the other form, known
-as the "Association," being arrived at by agreement of those interested
-in the game.
-
-To illustrate the ancient origin of the game, and its serious import as
-a local contest rather than a sport, some examples may be given. It is
-still (1877) keenly contested at Workington on Easter Tuesday on the
-banks of, and not unfrequently in, the river Derwent (Dickinson's
-_Cumberland Glossary_). At Derby there was a football contest between
-the parishes of All Saints' and St. Peter's. The ball was thrown into
-the market-place from the Town Hall. The moment it was thrown the "war
-cries" of the rival parishes began, and the contest, nominally that of a
-football match, was in reality a fight between the two sections of the
-town; and the victors were announced by the joyful ringing of their
-parish bells (Dyer's _Popular Customs_, p. 75). At Chester-le-Street the
-game was played between what were termed "up-streeters" and
-"down-streeters," one side endeavouring to get the ball to the top of
-the town, whilst their opponents tried to keep it near the lower or
-north end. At one o'clock the ball was thrown out from near the old
-commercial hotel, the Queen's Head, in the centre of the town, and it
-has often been received by over three and four hundred people, so great
-was the interest taken in this ancient sport. At Asborne the struggle
-was between the "up'ards" and "down'ards." At Dorking the divisions were
-between the east and west ends of the town, and there was first a
-perambulation of the streets by the football retinue composed of
-grotesquely dressed persons. At Alnwick the divisions were the parishes
-of St. Michael's and St. Paul's. At Kirkwall the contest was on New
-Year's Day, and was between "up the gates" and "down the gates," the
-ball being thrown up at the Cross. At Scarborough, on the morning of
-Shrove Tuesday, hawkers paraded the streets with parti-coloured balls,
-which were purchased by all ranks of the community. With these, and
-armed with sticks, men, women, and children repaired to the sands below
-the old town and indiscriminately commenced a contest. The following
-graphic account of Welsh customs was printed in the _Oswestry Observer_
-of March 2, 1887: "In South Cardiganshire it seems that about eighty
-years ago the population, rich and poor, male and female, of opposing
-parishes, turned out on Christmas Day and indulged in the game of
-'Football' with such vigour that it became little short of a serious
-fight. The parishioners of Cellan and Pencarreg were particularly bitter
-in their conflicts; men threw off their coats and waistcoats and women
-their gowns, and sometimes their petticoats. At Llanwenog, an extensive
-parish below Lampeter, the inhabitants for football purposes were
-divided into the Bros and the Blaenaus. A man over eighty, an inmate of
-Lampeter Workhouse, gives the following particulars:--In North Wales the
-ball was called the Bel Troed, and was made with a bladder covered with
-a Cwd Tarw. In South Wales it was called Bel Ddu, and was usually made
-by the shoe-maker of the parish, who appeared on the ground on Christmas
-Day with the ball under his arm. The Bros, it should be stated, occupied
-the high ground of the parish. They were nicknamed 'Paddy Bros,' from a
-tradition that they were descendants from Irish people who settled on
-the hills in days long gone by. The Blaenaus occupied the lowlands, and,
-it may be presumed, were pure-bred Brythons. The more devout of the Bros
-and Blaenaus joined in the service at the parish church on Christmas
-morning. At any rate, the match did not begin until about mid-day, when
-the service was finished. Then the whole of the Bros and Blaenaus, rich
-and poor, male and female, assembled on the turnpike road which divided
-the highlands from the lowlands. The ball having been redeemed from the
-Crydd, it was thrown high in the air by a strong man, and when it fell
-Bros and Blaenaus scrambled for its possession, and a quarter of an hour
-frequently elapsed before the ball was got out from among the struggling
-heap of human beings. Then if the Bros, by hook or by crook, could
-succeed in taking the ball up the mountain to their hamlet of Rhyddlan
-they won the day; while the Blaenaus were successful if they got the
-ball to their end of the parish at New Court. The whole parish was the
-field of operations, and sometimes it would be dark before either party
-scored a victory. In the meantime many kicks would be given and taken,
-so that on the following day some of the competitors would be unable to
-walk, and sometimes a kick on the shins would lead the two men
-concerned to abandon the game until they had decided which was the
-better pugilist. There do not appear to have been any rules for the
-regulation of the game; and the art of football playing in the olden
-time seems to have been to reach the goal. When once the goal was
-reached, the victory was celebrated by loud hurrahs and the firing of
-guns, and was not disturbed until the following Christmas Day. Victory
-on Christmas Day, added the old man, was so highly esteemed by the whole
-countryside, that a Bro or Blaenau would as soon lose a cow from his
-cow-house as the football from his portion of the parish."
-
-(_b_) In Gomme's _Village Community_, pp. 241-44, the position of
-football games as elements in the traditions of race is discussed, and
-their relationship to a still earlier form of tribal games, where the
-element of clan feuds is more decidedly preserved, is pointed out.
-
-
-Forfeits
-
-Forfeits are incurred in those games in which penalties are exacted from
-players for non-compliance with the rules of the game; "Buff,"
-"Contrary," "Crosspurposes," "Fire, Air, and Water," "Follow my Gable,"
-"Genteel Lady," "Jack's Alive," "Old Soldier," "Twelve Days of
-Christmas," "Turn the Trencher," "Wadds," and others. These games are
-described under their several titles, and the formula for forfeits is
-always the same. Small articles belonging to the players must be given
-by them every time a forfeit is incurred, and these must be redeemed at
-the close of the game. They are "cried" in the following manner:--One of
-the players sits on a chair having the forfeits in her lap. A child
-kneels on the ground and buries his face in his hands on the lap of the
-person who holds the forfeits. The "crier" then takes up
-indiscriminately one of the forfeits, and holding it up in the sight of
-all those who have been playing the games (without the kneeling child
-seeing it), says--
-
- Here's a very pretty thing and a very pretty thing,
- And what shall be done to [_or_, by] the owner of this very pretty
- thing?
-
-The kneeling child then says what the penance is to be. The owner of the
-forfeit must then perform the penance before the other players, and then
-another forfeit is "cried."
-
-The more general penances imposed upon the owners of the forfeits are as
-follows, but the list could be very much extended:--
-
- Bite an inch off the poker.
- Kneel to the prettiest, bow to the wittiest, and kiss the one you
- love best.
- Stand in each corner of the room, sigh in one, cry in another, sing
- in another, and dance in the other.
- Put yourself through the keyhole.
- Place two chairs in the middle of the room, take off your shoes, and
- jump over them.
- Measure so many yards of love ribbon.
- Postman's knock.
- Crawl up the chimney.
- Spell Opportunity.
-
-Miss Burne mentions one penance designed to make the victim ridiculous,
-as when he is made to lie on his back on the floor with his arms
-extended, and declare--
-
- Here I lie!
- The length of a looby,
- The breadth of a booby,
- And three parts of a jackass!
-
---_Shropshire Folk-lore_, pp. 526-27.
-
-(_c_) Halliwell gives, in his _Nursery Rhymes_, pp. 324-26, some curious
-verses, recorded for the first time by Dr. Kenrick in his Review of Dr.
-Johnson's Shakespeare, 1765, on "rules for seemly behaviour," in which
-the forfeits imposed by barbers as penalties for handling razors, &c,
-are set forth. Although "barbers' forfeits" are not of the same nature
-as the nursery forfeits, it is possible that this general custom among
-so important a class of the community in early times as barbers may have
-suggested the game. Both Forby in his _Vocabulary of East Anglia_ and
-Moor in his _Suffolk Words_ bear testimony to the general prevalence of
-barbers' forfeits, and it must be borne in mind that barbers were also
-surgeons in early days. A curious custom is also recorded in another
-East Anglian word-list, which may throw light upon the origin of the
-game from popular custom. "A forfeit is incurred by using the word
-'water' in a brew-house, where you must say 'liquor;' or by using the
-word 'grease' in a chandlery, where it is 'stuff' or 'metal.' The
-forfeit is to propitiate the offended _genius loci_" (Spurden's _East
-Anglian Vocabulary_). The element of divination in the custom is perhaps
-indicated by a curious note from Waldron, in his _Description of the
-Isle of Man_ (_Works_, p. 55), "There is not a barn unoccupied the whole
-twelve days, every parish hiring fiddlers at the public charge. On
-Twelfth Day the fiddler lays his head on some of the wenches' laps, and
-a third person asks who such a maid or such a maid shall marry, naming
-the girls then present one after another; to which he answers according
-to his own whim, or agreeable to the intimacies he has taken notice of
-during this time of merriment. But whatever he says is as absolutely
-depended on as an oracle; and if he happen to couple two people who have
-an aversion to each other, tears and vexation succeed the mirth. This
-they call cutting off the fiddler's head; for after this he is dead for
-the whole year." Redeeming the forfeits is called "Crying the Weds," in
-Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 526. See "Wadds."
-
-
-Fox
-
- Fox, a fox, a brummalary
- How many miles to Lummaflary? Lummabary?
- Eight and eight and a hundred and eight.
- How shall I get home to-night?
- Spin your legs and run fast.
-
-Halliwell gives this rhyme as No. ccclvii. of his _Nursery Rhymes_, but
-without any description of the game beyond the words, "A game of the
-fox." It is probably the same game as "Fox and Goose."
-
-
-Fox and Goose (1)
-
-In Dorsetshire one of the party, called the Fox, takes one end of the
-room or corner of a field (for the game was equally played indoors or
-out); all the rest of the children arrange themselves in a line or
-string, according to size, one behind the other, the smallest last,
-behind the tallest one, called Mother Goose, with their arms securely
-round the waist of the one in front of them, or sometimes by grasping
-the dress.
-
-The game commences by a parley between the Fox and Goose to this effect,
-the Goose beginning.
-
-"What are you after this fine morning?"
-
-"Taking a walk."
-
-"With what object?"
-
-"To get an appetite for a meal."
-
-"What does [will] your meal consist of?"
-
-"A nice fat goose for my breakfast."
-
-"Where will you get it?"
-
-"Oh, I shall get a nice morsel somewhere; and as they are so handy, I
-shall satisfy myself with one of yours."
-
-"Catch one if you can."
-
-A lively scene follows. The Fox and Mother Goose should be pretty evenly
-matched; the Mother with extended arms seeking to protect her Brood,
-while the Fox, who tries to dodge under, right and left, is only allowed
-in case of a successful foray or grasp to secure the last of the train.
-Vigorous efforts are made to escape him, the Brood of course
-supplementing the Mother's exertions to elude him as far as they are
-able, but without breaking the link. The game may be continued until all
-in turn are caught.--_Folk-lore Journal_, vii. 217-18.
-
-In Lancashire the children stand in line behind each other, holding each
-other by the waist. One stands facing them and calls out--
-
- My mother sits on yonder chimney,
- And she says she _must_ have a chicken.
-
-The others answer--
-
- She _can't_ have a chicken.
-
-The one then endeavours to catch the last child of the tail, who when
-caught comes behind the captor; repeat until all have changed
-sides.--Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
-A version of this game played at Eckington, Derbyshire, is played as
-follows:--A den is chalked out or marked out for the Fox. A larger den,
-opposite to this, is marked out for the Geese. A boy or a girl
-represents the Fox, and a number of others the Geese. Then the Fox
-shouts, "Geese, Geese, gannio," and the Geese answer, "Fox, Fox,
-fannio." Then the Fox says, "How many Geese have you to-day?" The Geese
-reply, "More than you can catch and carry away." Then the Geese run out
-of the den, and the Fox tries to catch them. He puts as many as he
-catches into his den (S. O. Addy).
-
-(_b_) This game is a very general one at Christmas time. It is
-practically the same as "Gled Wylie," and "Hen and Chickens," and the
-"Hawk and Chickens" of Mr. Newell's _Games and Songs of American
-Children_, pp. 155-56. By referring to these games it will be seen that
-the whole group are mimic representatives of farmyard episodes, though
-the animal characters are giving way to more domestic affairs, as shown
-in the Pins and Needles version of "Hen and Chickens." It is possible
-that the different animals which are victims to the Fox appearing in the
-different games may arise from local circumstances, and that in this
-case a real distinction exists between the various names by which this
-game is known. A game called "Wolf and Deer," similar to "Fox and
-Geese," is given in _Winter Evening Amusements_, by R. Revel. The last
-one at the end of the tail may, if she has no other chance of escape,
-try and place herself before the Deer or Hen. She is then no longer to
-be hunted; all the others must then follow her example until the deer
-becomes the last of the line. The game then terminates by exacting a
-forfeit for each lady whom the Wolf has suffered to escape his clutches
-(pp. 64, 65).
-
-See "Gled Wylie," "Hen and Chickens," "Old Dame."
-
-
-Fox and Geese (2)
-
-A game known by this name is played with marbles or pegs on a board on
-which are thirty-three holes, or on the pavement, with holes scraped out
-of the stones. To play this game there are seventeen pieces called
-Geese, and another one either larger or distinguished from the Geese by
-its colour, which is called the Fox. The Fox occupies the centre hole,
-and the Geese occupy nine holes in front, and four on each side of him.
-The vacant holes behind are for the Geese and Fox to move in. The game
-is for the Geese to shut up the Fox so that he cannot move. All the
-pieces can be moved from one spot to another in the direction of the
-lines, but cannot pass over two holes at once. The Geese are not
-permitted to take the Fox. The Fox's business is to take all, or as many
-of the Geese as will prevent him from being blockaded. The Fox can take
-the Geese whenever there is a vacant space behind them, which he passes
-to, then occupies.
-
-This game has been very popular among schoolboys in all ages. Mr.
-Micklethwaite, in a paper on the Indoor Games of School Boys in the
-Middle Ages (_Arch. Journ._ xlix. 322), gives instances of finding
-figures of this game cut "in the cloister benches of Gloucester
-Cathedral and elsewhere, and there are several on the twelfth century
-tomb at Salisbury, miscalled Lord Stourton's," and also at Norwich
-Castle. For the date of these boards, Mr. Micklethwaite says for the
-last three centuries and a half cloisters everywhere in England have
-been open passages, and there have generally been schoolboys about. It
-is therefore not unlikely that they should have left behind them such
-traces as these play-boards. But if they are of later date they would
-not be found to be distributed in monastic cloisters with respect to the
-monastic arrangement, and we do find them so. Strutt describes the game
-(_Sports_, p. 319).
-
-See "Nine Men's Morris," "Noughts and Crosses."
-
-
-Fox in the Fold
-
-"The Tod (Fox) i' the Faul (Fold)." This game is commonly played by
-boys. Any number of boys join hands and stand in a circle to form the
-Faul. The boy that represents the Tod is placed within the circle. His
-aim is to escape. To effect this he rushes with all his force, increased
-by a run, against the joint hands of any two of the players. If the rush
-does not unloose the grasp, he hangs on the two arms with all his
-weight, pressing and wriggling. If he fails he makes a rush at another
-two, always selecting those players he thinks weakest. When he does
-break through he rushes off at the top of his speed, with all the
-players in full cry, till he is caught and brought back. The game
-begins anew with another boy as Tod.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-See "Bull in the Park," "Frog in the Middle."
-
-
-Fox in the Hole
-
-All the players are armed with handkerchiefs. One of the players is
-chosen for Fox, who has his den marked out. The Fox hops out on one leg,
-with his handkerchief ready to strike. The players gather round him and
-attack him. If he can strike one of his assailants without putting his
-foot to the ground from his hopping position, the player so struck is
-chased by the others into the den, and he then becomes the Fox for
-another round of the game.--Cork (Miss Keane).
-
-Halliwell (_Nursery Rhymes_, p. 228) describes the game in practically
-the same manner, but adds that when the Fox is coming out he says--
-
- The Fox gives warning
- It's a cold and frosty morning,
-
-after which he is at liberty to hop out and use his handkerchief.
-
-_(b)_ This game is alluded to in _Soliman and Perseda_, 1599; _Florio_,
-p. 480; _Herrick_, i. 176. See Halliwell's _Dictionary_. Professor Mayor
-communicated to the _Gentleman's Magazine_ of 1848 (ii.), p. 147, the
-following early allusions to the game from old dictionaries:--
-
-Gouldman, London, MDCLXIV.--"_Ascoliasmus_, Empusae ludus: a kind of play
-wherein boys lift up one leg and hop with the other, where they beat one
-another with bladders tied to the end of strings. Fox to thy hole."
-
-Holyoke, MDCLXXVII.--"_Empusa_. [Greek: para to heni podizein], quod uno
-incedat pede. Hence _empusam agere_ is used for a play, hopping on one
-leg; with us, Fox to his hole."
-
-Id. "_Ascoliasmus._ A kind of play that children use when they hop on
-one leg, called Fox to thy hole."
-
-Cambridge Dict. MDCXCIII.--"_Ascol._ A kind of play wherein boys hopping
-on one leg beat one another with gloves or pieces of leather, and is
-called Fox to thy hole."
-
-Coles, 7th ed. 1711.--"_Ascol._ The play called Fox to the
-hole.--_Empus._ Ludus Empusae. Scotch hoppers, or Fox in the hole."
-
-A similar game to this is played at Earls Heaton, Yorkshire (Mr. Hardy),
-and called "Goose and Gander." Two players, the Goose and the Gander,
-stand in a ring, each on one leg. They hop out in turn, and try to catch
-one of the other players without letting their other leg touch the
-ground. If they fail in this they get "strapped" back to the ring. When
-either are successful, the player who is caught takes the place of
-either Goose or Gander in turn. The game is also mentioned in _Useful
-Transactions in Philosophy_, 1708-9.
-
-
-French Jackie
-
-This game is played either by boys or girls or by both together. One is
-chosen to stand alone; the other players join hands and form a circle.
-The one outside the circle goes round it and touches on the back one of
-the circle. He then runs off round the circle, and the one who was
-touched runs off in the opposite direction round the circle. The aim of
-each player is to reach the vacant place in the circle first. The one
-left out has to repeat the same action. The game may go on for any
-length of time.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-At Barnes this game is called "Gap." It is known as "French Tag" in the
-Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews), and "Tap-back" at
-Bitterne, Hants (Mrs. Adam).
-
-
-French and English
-
-The children choose sides under a leader, and a boundary line is made in
-the middle of the ground dividing the French and English territory. A
-handkerchief is then placed in the back part of each territory to
-represent a flag. The object is to obtain as many flags from the
-opposite side as possible. If a person is captured before having seized
-a flag, he is taken prisoner, and must be rescued by one of his own
-side. Thus, for instance, an Englishman enters the French territory and
-tries to reach the flag. If he is seen by the French before he reaches
-the flag, he is taken prisoner and is placed near the flags, and the
-next Englishman rescues him instead of taking a flag. As soon as the
-flag is taken, one of the party must put another handkerchief in its
-place. A player cannot be taken prisoner after having obtained the
-handkerchief or flag. The winning side is decided by counting the flags
-and prisoners.--Bitterne, Hants (Mrs. Byford).
-
-This is a very general game, and is known as "Scotch and English" in the
-north, where some interesting details occur, for which see "Scotch and
-English."
-
-
-French Blindman's Buff
-
-The children kneel in a circle, one standing blindfolded in the middle.
-The kneeling children shout, "Come point to me with your
-pointer."--Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
-See "Buff," "Dinah," "Muffin Man."
-
-
-Friar-rush
-
-A Christmas game, mentioned in the _Declaration of Popish Impostures_,
-1603.
-
-
-Frincy-francy
-
-A game played between the dances at balls in farm-houses. A chair was
-placed in the middle of the barn or room; the master of the ceremonies
-led to the chair a young woman, who sat down and named the young man
-whom she was willing should kiss her. This he did, and then took the
-seat which the lady vacated. He then called out the name of some
-favourite girl, who was led up to him; there was another kiss. The girl
-then took the seat, and so on (county of Down). The same game is called
-"Frimsey-framsey" in parts of the county of Antrim.--Patterson's _Antrim
-and Down Glossary_.
-
-Compare "Cushion Dance."
-
-
-Frog-lope
-
-Name for "Leap-frog."--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Frog in the Middle
-
-One child is seated on the ground with his legs under him; the other
-players form a ring round. They then pull or buffet the centre child or
-Frog, who tries to catch one of them without rising from the floor. The
-child who is caught takes the place of the centre child. Another method
-of playing the game is similar to "Bull in the Park." The child in the
-centre tries to break out of the ring, those forming it keeping the Frog
-in the ring by any means in their power, while still keeping their hands
-clasped. They sometimes sing or say--
-
- Hey! hey! hi! Frog in the middle and there shall lie;
- He can't get out and he shan't get out--hey! hey! hi!
-
-[Illustration]
-
-They dance round when saying this, all keeping a watch on the Frog, who
-suddenly makes a rush, and tries to break through the ring.--London (A.
-B. Gomme).
-
-Strutt describes this game, and gives an illustration from a fourteenth
-century MS. which is here reproduced from the original (_Sports_, p.
-303). Newell (_Games of American Children_, p. 171) also mentions it,
-and gives the rhyme as--
-
- Frog in the sea, can't catch me!
-
-
-Gap
-
-The same as "French Jackie." This game is called "Tap-back" or
-"Tat-back" at Bitterne, Hants.
-
-
-Garden Gate
-
-Children join hands and form a ring. One child stands inside the ring;
-this child walks round and asks one of the circle, called the Keeper--
-
- Have you the key of the garden gate?
- Open and let me go through.
-
-The Keeper replies--
-
- My next-door neighbour's got the key;
- Ask him and he'll give it to you.
-
-This is repeated by each one in the circle. Then the inside child comes
-again to the Keeper and says--
-
- None of the neighbours have got the key,
- So you must let me go through.
-
-The Keeper answers--
-
- I've lost the key of the garden gate,
- And cannot let you through.
-
-Then all the ring say--
-
- You must stop all night within the gate,
- Unless you have strength to break through.
-
-The child inside then attempts to break through, and if he succeeds in
-breaking any of the clasped hands the one who first gives way has to
-take the place in the centre.--Roxton, St. Neots (Miss Lumley).
-
-See "Bull in the Park."
-
-
-Gegg
-
-"To smuggle the Gegg," a game played by boys in Glasgow, in which two
-parties are formed by lot, equal in number, the one being denominated
-the Outs, the other Ins. The Outs are those who go out from the den or
-goal, where those called the Ins remain for a time. The Outs get the
-Gegg, which is anything deposited, as a key, a penknife, &c. Having
-received this, they conceal themselves, and raise the cry, "Smugglers!"
-On this they are pursued by the Ins; and if the Gegg (for the name is
-transferred to the person who holds the deposit) be taken, they exchange
-situations--the Outs become Ins and the Ins Outs. This play is
-distinguished from "Hy-spy" only by the use of the Gegg. One of the Ins
-who is touched by one of the Outs is said to be taken, and henceforth
-loses his right to hold the Gegg. If he who holds the Gegg gets in the
-den, the Outs are winners, and have the privilege of getting out again.
-The Outs, before leaving the den, shuffle the Gegg, or smuggle it so
-between each other that the Ins do not know which person has it. He who
-is laid hold of, and put to the question, is supposed to deny that he
-has the Gegg: if he escapes with it, he gets out again.--Jamieson.
-
-
-Genteel Lady
-
-A player begins thus:--"I, a genteel lady (or gentleman) came from that
-genteel lady (or gentleman) to say that she (or he) owned a tree." The
-other players repeat the words in turn, and then the leader goes over
-them again, adding, "with bronze bark." The sentence goes round once
-more, and on the next repetition the leader continues, "with golden
-branches." He afterwards adds, "and silver leaves," "and purple fruit,"
-"and on the top a milk-white dove," and, finally, "mourning for the loss
-of his lady-love."
-
-If a player should fail in repeating the rigmarole, there is a fine to
-pay. A "pipe-lighter" is stuck in her hair, and she must say "one-horned
-lady" instead of "genteel lady." When a second horn is added, of course
-she says "two-horned," and so forth. Some players wear half-a-dozen
-before the conclusion of the game. The game is called "The Wonderful
-Tree."--Anderby, Lincolnshire (Miss M. Peacock).
-
-In some parts of Yorkshire it is customary to say "no-horned lady"
-instead of "genteel lady" at the beginning of the game.
-
-When we played this game we said "always genteel" after "genteel lady,"
-and varied the formula. For instance, the first player would say, "I, a
-genteel lady, always genteel, come from a genteel lady, always genteel,
-to say she lives in a house with twelve windows," or words were used
-beginning with the letter A. Each player must repeat this, and add
-something else in keeping with a house; or sentences had to be made in
-which words beginning with the letter A must be said, the other players
-doing the same alphabetically.--London (A. B. Gomme).
-
-Mr. Newell, in writing of this game, says that the "lamp-lighter" or
-"spill" was lighted when placed in the hair of the players who made
-mistakes. He does not mention forfeits being exacted.--_Games_, p. 139.
-
-
-Ghost at the Well
-
-One of the party is chosen for Ghost (if dressed in white so much the
-better); she hides in a corner; the other children are a mother and
-daughters. The eldest daughter says:--
-
-"Mother, mother, please give me a piece of bread and butter."
-
-M. "Let me (or 'leave me') look at your hands, child. Why, they are very
-dirty."
-
-E. D. "I will go to the well and wash them."
-
-She goes to the corner, the Ghost peeps up, and she rushes back, crying
-out--
-
-"Mother! mother! I have seen a Ghost."
-
-M. "Nonsense, child! it was only your father's nightshirt I have washed
-and hung out to dry. Go again."
-
-The child goes, and the same thing happens. She returns, saying--
-
-"Yes! mother! I have seen a ghost."
-
-M. "Nonsense, child! we will take a candle, and all go together to
-search for it."
-
-The mother picks up a twig for a candle, and they set off. When they
-come near to the Ghost, she appears from her hiding-place, mother and
-children rush away in different directions, the Ghost chases them until
-she has caught one, who in her turn becomes Ghost.--West Cornwall (Miss
-Courtney, _Folk-lore Journal_, v. 55).
-
-This game was "Ghost in the Copper" in London. It was played in the same
-way as above. Chairs formed the copper, and the ghost crouched down
-behind. The "Mother" was "washing" at a tub, also formed with two
-chairs. The eldest daughter was told she could not go to school to-day;
-she must stop at home and help hang up the clothes. The other children
-go to play. The Mother said, "Here, Jane, take this (pretending to give
-her a garment out of the wash-tub) and put it in the copper, and push it
-down well with the stick." Jane goes to the copper and pretends to take
-off the lid. When she puts the washed garment in, and pokes down with
-the stick, the Ghost jumps up. She cries out as above, the Mother
-saying, "Nonsense, child! it's only some of the boiling clothes." The
-child goes again, and the game proceeds as above. It is generally played
-now as "Ghost."--A. B. Gomme. It is mentioned by Newell (_Games_, p.
-223).
-
-
-Giants
-
-A Giant is chosen, and he must be provided with a cave. A summer-house
-will do, if there is no window for the Giant to see out of. The others
-then have to knock at the door with their knuckles separately. The Giant
-rushes when he thinks all the children have knocked, and if he succeeds
-in catching one before they reach a place of safety (appointed
-beforehand) the captured one becomes Giant.--Bitterne, Hants (Mrs.
-Byford). See "Wolf."
-
-
-Giddy
-
- Giddy, giddy, gander,
- Who stands yonder?
- Little Bessy Baker,
- Pick her up and shake her;
- Give her a bit of bread and cheese,
- And throw her over the water.
-
---Warwickshire.
-
-_(b)_ A girl being blindfolded, her companions join hands and form a
-ring round her. At the word "Yonder" the blindfolded girl points in any
-direction she pleases, and at line three names one of the girls. If the
-one pointed at and the one named be the same, she is the next to be
-blinded; but, curiously enough, if they be not the same, the one named
-is the one. Meanwhile, at line four, she is not "picked up," but is
-shaken by the shoulders by the still blindfolded girl; and at line five
-she is given by the same "bread and cheese," _i.e._, the buds or young
-leaves of what later is called "May" (_Crataegus oxyacantha_); and at
-line six she is taken up under the blinded girl's arm and swung
-round.--Warwickshire (_Notes and Queries_, 6th Ser., viii. 451).
-
-
-Gilty-galty (or gaulty)
-
-A boy's game. One boy is chosen, who says:--
-
- Gilty-galty four-and-forty,
- Two tens make twenty.
-
-He then counts one, two, three, four, &c., up to forty, having his eyes
-covered by his hands, and the others hide while he is saying the
-"nominy." At the conclusion he uncovers his eyes, and if he sees any
-boys not yet hidden they have to stand still. He seeks the rest, but if
-he moves far away from his place, called the "stooil" (stool), one of
-the hidden boys may rush out and take it, provided he can get there
-first. Should he fail in this he also has to stand aside; but if any one
-succeeds, then all run out as before, and the same boy has to say the
-"nominy" again. On the other hand, if he finds all the boys without
-loosing his "stooil," the boy first caught has to take his place and say
-the "nominy." The game was thus played in 1810, and is so still, both
-here and at Lepton.--Easther's _Almondbury and Huddersfield Glossary_.
-
-
-Gipsy
-
- I charge my children, every one,
- To keep good house while I am gone.
- You, and you [points], but specially you
- [or sometimes, but specially Sue],
- Or else I'll beat you black and blue.
-
-One child is selected for Gipsy, one for Mother, and one for Daughter
-Sue. The Mother says the lines, and points to several children to
-emphasise her words. During her absence the Gipsy comes in, entices a
-child away, and hides her. This process is repeated till all the
-children are hidden, when the mother has to find them.--Halliwell
-(_Nursery Rhymes_, p. 228).
-
-See "Mother, Mother, the Pot Boils Over," "Witch."
-
-
-Gled-wylie
-
-The name of a singular game played at country schools. One of the
-largest of the boys steals away from his comrades, in an angry-like
-mood, to some dykeside or sequestered nook, and there begins to work as
-if putting a pot on a fire. The others seem alarmed at his manner, and
-gather round him, when the following dialogue takes place:--
-
-They say first to him--
-
- What are ye for wi' the pot, gudeman?
- Say what are ye for wi' the pot?
- We dinna like to see ye, gudeman,
- Sae thrang about this spot.
-
- We dinna like ye ava, gudeman,
- We dinna like ye ava.
- Are ye gaun to grow a gled, gudeman?
- And our necks draw and thraw?
-
-He answers--
-
- Your minnie, burdies, ye maun lae;
- Ten to my nocket I maun hae;
- Ten to my e'enshanks, and or I gae lye,
- In my wame I'll lay twa dizzen o' ye by.
-
-The mother of them, as it were, returns--
-
- Try't than, try't than, do what ye can,
- Maybe ye maun toomer sleep the night, gudeman;
- Try't than, try't than, Gled-wylie frae the heugh,
- Am no sae saft, Gled-wylie, ye'll fin' me bauld and teugh.
-
-After these rhymes are said the chickens cling to the mother all in
-a string. She fronts the flock, and does all she can to keep the
-kite from her brood, but often he breaks the row and catches his
-prey.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-Evidently denominated from the common mode of designating the kite among
-the vulgar (Jamieson). "The Greedy Gled's seeking ye," is one of the
-lines of a rhyme used in "Hide and Seek" in Edinburgh. Glead, or Gled,
-is also a Yorkshire and Cheshire name for a kite. "As hungry as a Glead"
-(_Glossary_, by an Old Inhabitant).--Leigh (_Cheshire Glossary_).
-
-See "Fox and Goose," "Hen and Chickens," "Hide and Seek."
-
-
-Glim-glam
-
-The play of "Blind Man's Buff."--Banffshire, Aberdeen (Jamieson).
-
-
-Gobs
-
-A London name for the game of "Hucklebones."
-
-See "Fivestones."
-
-
-Green Grass
-
-[Music]
-
---Middlesex (Miss Collyer).
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
-[Music]
-
---Congleton (Miss A. E. Twemlow).
-
- I. A dis, a dis, a green grass,
- A dis, a dis, a dis;
- Come all you pretty fair maids
- And dance along with us.
-
- For we are going roving,
- A roving in this land;
- We'll take this pretty fair maid,
- We'll take her by the hand.
-
- Ye shall get a duke, my dear,
- And ye shall get a drake;
- And ye shall get a young prince,
- A young prince for your sake.
-
- And if this young prince chance to die,
- Ye shall get another;
- The bells will ring, and the birds will sing,
- And we'll clap hands together.
-
---Chamber's _Popular Rhymes_, pp. 137-38.
-
- II. A-diss, a-diss, a-green grass,
- A-diss, a-diss, a-dass;
- Come, my pretty fair maid,
- And walk along with us.
-
- For you shall have a dik-ma-day,
- You shall have a dr[=a]gon;
- You shall have a nice young man
- With princes for his th[=e]gan (or s[=e]gan).
-
---Lanarkshire (W. G. Black).
-
- III. A dish, a dish, a green grass,
- A dish, a dish, a dish,
- Come all you pretty maidens
- And dance along wi' us.
-
- For we are lads a roving,
- A roving through the land,
- We'll take this pretty fair maid
- By her lily white hand.
-
- Ye sall get a duke, my dear,
- An ye sall get a drake,
- An ye sall get a bonny prince
- For your ain dear sake.
-
- And if they all should die,
- Ye sall get anither;
- The bells will ring, the birds will sing,
- And we'll clap our hands together.
-
---Biggar (W. Ballantyne).
-
- IV. Dissy, dissy, green grass,
- Dissy, dissy, duss,
- Come all ye pretty fair maids
- And dance along with us.
-
- You shall have a duck, my dear,
- And you shall have a drake,
- And you shall have a nice young man
- To love you for your sake.
-
- If this young man should chance to die
- And leave the girl a widow,
- The birds shall sing, the bells shall ring,
- Clap all your hands together.
-
---Yorkshire (Henderson's _Folk-lore, Northern Counties_, p. 27).
-
- V. Dossy, dossy green grass,
- Dossy, dossy, doss,
- Come all ye pretty fair maids
- And dance upon the grass.
-
- I will give you pots and pans,
- I will give you brass,
- I will give you anything
- For a pretty lass.
-
- I will give you gold and silver,
- I will give you pearl,
- I will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Take one, take one, the fairest you can see.
-
- You shall have a duck, my dear,
- You shall have a drake,
- You shall have a young man
- Apprentice for your sake.
-
- If this young man shall wealthy grow
- And give his wife a feather,
- The bells shall ring and birds shall sing
- And we'll all clap hands together.
-
---Roxton, St. Neots (Miss Lumley).
-
- VI. Walking up the green grass,
- A dust, a dust, a dust!
- We want a pretty maiden
- To walk along with us.
-
- We'll take this pretty maiden,
- We'll take her by the hand,
- She shall go to Derby,
- And Derby is the land!
-
- She shall have a duck, my dear,
- She shall have a drake,
- She shall have a nice young man
- A-fighting for her sake!
-
- Suppose this young man was to die,
- And leave the poor girl a widow;
- The bells would ring and we should sing,
- And all clap hands together!
-
---Berrington (_Shropshire Folk-lore_, p. 511).
-
- VII. Tripping up the green grass,
- Dusty, dusty, day,
- Come all ye pretty fair maids,
- Come and with me play.
-
- You shall have a duck, my dear,
- And you shall have a swan,
- And you shall have a nice young man
- A waiting for to come.
-
- Suppose he were to die
- And leave his wife a widow,
- Come all ye pretty fair maids,
- Come clap your hands together!
-
- Will you come?
- No!
-
- Naughty man, he won't come out,
- He won't come out, he won't come out,
- Naughty man, he won't come out,
- To help us in our dancing.
-
- Will you come?
- Yes!
-
- Now we've got our bonny lad,
- Our bonny lad, our bonny lad,
- Now we've got our bonny lad,
- To help us in our dancing.
-
---Middlesex (Miss Collyer).
-
- VIII. Stepping on the green grass
- Thus, and thus, and thus;
- Please may we have a pretty lass
- To come and play with us?
- We will give you pots and pans,
- We will give you brass,
-
- No!
-
- We will give you anything
- For a bonny lass.
-
- No!
-
- We will give you gold and silver,
- We will give you pearl,
- We will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Yes!
-
- You shall have a goose for dinner,
- You shall have a darling,
- You shall have a nice young man
- To take you up the garden.
-
- But suppose this young man was to die
- And leave this girl a widow?
- The bells would ring, the cats would sing,
- So we'll all clap together.
-
---Frodingham and Nottinghamshire (Miss M. Peacock).
-
- IX. Stepping up the green grass,
- Thus, and thus, and thus;
- Will you let one of your fair maids
- Come and play with us?
- We will give you pots and pans,
- We will give you brass,
- We will give you anything
- For a pretty lass.
-
- No!
-
- We won't take your pots and pans,
- We won't take your brass,
- We won't take your anything
- For a pretty lass.
-
- Stepping up the green grass,
- Thus, and thus, and thus;
- Will you let one of your fair maids
- Come and play with us?
- We will give you gold and silver,
- We will give you pearl,
- We will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Yes!
-
- Come, my dearest [Mary],
- Come and play with us,
- You shall have a young man
- Born for your sake.
- And the bells shall ring
- And the cats shall sing,
- And we'll all clap hands together.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- X. Up and down the green grass,
- This, and that, and thus;
- Come all you fair maids
- And walk along with us.
-
- Some will give you silver,
- Some will give you gold,
- Some will give you anything
- For a pretty lass.
-
- Don't you think [_boy's name_]
- Is a handsome young man?
- Don't you think Miss [_child who has been choosing_]
- Is as handsome as he?
-
- Then off with the glove
- And on with the ring;
- You shall be married
- When you can agree.
-
- Take hold of my little finger,
- Maycanameecan,
- Pray tell me the name
- Of your young man.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- XI. Here we come up the green grass,
- Green grass, green grass,
- Here we come up the green grass,
- Dusty, dusty, day.
-
- Fair maid, pretty maid,
- Give your hand to me,
- I'll show you a blackbird,
- A blackbird on the tree.
-
- We'll all go roving,
- Roving side by side,
- I'll take my fairest ----,
- I'll take her for my bride.
-
- Will you come?
- No!
-
- Naughty miss, she won't come out,
- Won't come out, won't come out,
- Naughty miss, she won't come out,
- To help us with our dancing.
-
- Will you come?
- Yes!
-
- Now we've got our bonny lass,
- Bonny lass, bonny lass,
- Now we've got our bonny lass,
- To help us with our dancing.
-
---London (A. B. Gomme).
-
- XII. Here we go up the green grass,
- The green grass, the green grass;
- Here we go up the green grass,
- So early in the morning.
-
- Fair maid, pretty maid;
- Give your hand to me,
- And you shall see a blackbird,
- A blackbird on the tree;
- All sorts of colours
- Lying by his side,
- Take me, dearest [----],
- For to be my bride--
-
- Will you come?
- No!
-
- Naughty old maid, she won't come out,
- She won't come out,
- To help us with our dancing--
-
- Will you come?
- Yes!
-
- Now we've got the bonny lass,
- Now we've got the bonny lass,
- To help us with our dancing.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- XIII. Trip trap over the grass,
- If you please, will you let one of your [eldest] daughters
- come,
- Come and dance with me?
- I will give you pots and pans,
- I will give you brass,
- I will give you anything
- For a pretty lass--
-
- No!
- I will give you gold and silver,
- I will give you pearl,
- I will give you anything
- For a pretty girl.
-
- Take one, take one, the fairest you may see.
-
- The fairest one that I can see
- Is pretty [Nancy], come to me;
-
- You shall have a duck, my dear,
- And you shall have a drake,
- And you shall have a young man,
- Apprentice for your sake.
-
- If this young man should happen to die,
- And leave this poor woman a widow,
- The bells shall all ring and the birds shall all sing,
- And we'll clap hands together.
-
---Halliwell's _Popular Nursery Rhymes_, cccxxxii.
-
- XIV. Will you take gold and silver, or will you take brass,
- Will you take anything for a pretty lass?
-
- No! we'll not take gold and silver, no! we'll not take brass;
- We'll not take anything for a pretty lass.
-
- Will you take the keys of school, or will you take brass?
- Will you take anything for a pretty lass?
-
- Yes! we'll take the keys of school; yes! we will take brass;
- We will take anything for a pretty lass.
-
- Come, my dear [Mary Anne], and give me your right hand,
-
- And you shall have a duck, my dear,
- You shall have a drake;
- You shall have a nice young man
- To fiddle for your sake.
-
- The birds will sing, the bells will ring,
- And we'll all clap hands together.
-
---Congleton Workhouse School (Miss A. E. Tremlow).
-
-(_c_) The popular version of this game is played by the greater number
-of the children forming a line on one side with joined hands, and one
-child (sometimes two or more) facing them, advancing and retiring while
-singing the verses. When he asks the question, "Will you come?" one girl
-on the opposite side answers "No!" and afterwards "Yes!" When this is
-said, she goes to the opposite side, and the two dance round together
-while singing the next verse. The game begins again by the two singing
-the verses, and thus getting a third child to join them, when the game
-proceeds for a fourth, and so on.
-
-The Congleton and London versions are played by two lines of children of
-about equal numbers. In the Lincolnshire version the above description
-answers, except that when the last line is sung every one claps hands.
-In the Sussex version the child at the end of the line is taken over by
-the child who sings the verses, and they lock their little fingers
-together while singing the remainder.
-
-Addy (_Sheffield Glossary_) says:--"Two children advance and retire on
-one side. When the opposite side says 'Yes!' the two take the first
-child in the row and dance round with her, singing the remaining verse.
-This is called 'the wedding.'"
-
-The Lanarkshire version is quite a different one, and contains rather
-remarkable features. Mr. Black says that the game was played entirely by
-girls, never by boys, and generally in the months of May or June, about
-forty years ago. The children sang with rather mincing and refined
-voices, evidently making an effort in this direction. They walked, with
-their hands clasped behind their backs, up and down the road. Each
-child was crowned with rushes, and also had sashes or girdles of rushes.
-
-Mr. Ballantyne says in his boyhood it was played by a row of boys on one
-side and another of girls opposite. The boys selected a girl when
-singing the third verse.
-
-In the Roxton version, one child at the end of the line of children acts
-as "mother." One child advances as "suitor," and says the three first
-verses. The "mother" replies with the next line. The "suitor" chooses a
-girl and says the next verse, and then all the children sing the last
-verse. This is the same action as in Halliwell's version.
-
-(_d_) The analysis of the game-rhymes is on pp. 164-67. This analysis
-presents us with a very good example of the changes caused by the
-game-rhymes being handed down by tradition among people who have
-forgotten the original meaning of the game. The first line in the Scotch
-version contains the word "dis," which is not known to the ordinary
-vocabulary. Another word, of similar import, is "dik-ma-day" in the
-Lanarkshire version. Two other words occur, namely, "thegan" in the
-Lanarkshire, and "maycanameecan" in the Sussex versions, which are also
-not to be found in ordinary vocabularies. The two last words appear only
-once, and cannot, therefore, be used for the purpose of tracing out an
-original form of the game-rhyme, because on the system of analysis
-adopted they may be arbitrary introductions and totally unconnected with
-the original rhymes. This, however, is not the case with the two
-first-mentioned words, and I am inclined to consider them as forming
-part of the earliest version. The word "dis" is carried through no less
-than ten out of the fourteen variants, the gradation in the forms being
-as follows:--
-
- dis
- dass
- dish
- diss[y]--duss
- dossy
- this--thus
- --dust
- --dust[y]
-
-What the meaning of this word is it may be impossible to ascertain,
-though probably Mr. Newell may be correct in his suggestion that it
-represents the old English word "adist," the opposite of "ayont,"
-meaning "this way," "come hither" (_Games of American Children_, p. 51).
-But the point really is, that the version which contains the oldest
-word-forms would probably be the purest in other respects. The analysis
-of the whole game confirms this view, as the Scottish and Yorkshire
-versions are nearly parallel, while the discrepancies begin to creep in
-with the Shropshire version, reaching their last stage in the versions
-recorded by Halliwell and from Congleton. Following this line of
-argument, "dik-ma-day" becomes first "duke, my dear," and then "duck, my
-dear." Turning next to the import of the rhymes, apart from special
-words used, it is curious to note that "dis" is only converted into
-"dusty," and hence into "dusty day," in two versions out of the
-fourteen. The Lincolnshire version agrees with Halliwell's version in
-making some curious offers for a pretty lass, but these rhymes are
-probably an innovation. In the same way the incidents numbered 39-40,
-occurring in the Sussex version, and 43-46 occurring in the London and
-Hants versions, are borrowings from other games, and not original
-portions of this. The Congleton version is evidently incomplete.
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| Scotland (Chambers). | Lanarkshire. | Biggar. |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|A-dis, a-dis, a green |A-dis, a-dis, a green |A dish, a dish, a |
- | |grass. |grass. |green grass. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.|A-dis, a-dis, a-das. |A-dis, a-dis, a-dass. |A dish, a dish, |
- | | | |a dish. |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Come all ye pretty |Come my pretty fair |Come all ye pretty |
- | |maids. |maid. |maids. |
- | 7.|And dance along with |And walk along with |And dance along with |
- | |us. |us. |us. |
- | 8.|For we are going a- | -- |For we are lads a |
- | |roving. | |roving. |
- | 9.|We'll take this maid | -- |We'll take this pretty|
- | |by the hand. | | fair maid by the |
- | | | |hand. |
- | 10.| -- | -- | -- |
- | 11.| -- | -- | -- |
- | 12.|You shall have a duke,|You shall have a dik- |Ye sall get a duke. |
- | |my dear. |ma-day. | |
- | 13.| -- | -- | -- |
- | 14.| -- | -- | -- |
- | 15.| -- | -- | -- |
- | 16.| -- | -- | -- |
- | 17.| -- | -- | -- |
- | 18.| -- | -- | -- |
- | 19.| -- | -- | -- |
- | 20.|You shall have a |You shall have a |Ye sall get a drake. |
- | |drake. |dragon. | |
- | 21.| -- | -- | -- |
- | 22.| -- | -- | -- |
- | 23.| -- | -- | -- |
- |[8.]| -- | -- | -- |
- | 24.|And ye shall get a |You shall have a nice |Ye sall get a bonny |
- | |young prince. |young man. |prince. |
- | 25.| -- | -- | -- |
- | 26.| -- | -- | -- |
- | 27.|A young prince for | -- |For your ain sake. |
- | |your sake. | | |
- | 28.| -- | -- | -- |
- | 29.| -- | -- | -- |
- | 30.|If this young prince | -- |If they all should |
- | |should die. | |die. |
- | 31.| -- | -- | -- |
- | 32.|Ye shall get another. | -- |Ye sall get anither. |
- | 33.| -- | -- | -- |
- | 34.| -- | -- | -- |
- | 35.|Bells will ring and | -- |The bells will ring, |
- | |birds sing. | |birds will sing. |
- | 36.| -- | -- | -- |
- | 37.|We'll all clap hands | -- |We'll clap hands |
- | |together. | |together. |
- | 38.| -- |With princes for his | -- |
- | | |thegan. | |
- | 39.| -- | -- | -- |
- | 40.| -- | -- | -- |
- | 41.| -- | -- | -- |
- | 42.| -- | -- | -- |
- | 43.| -- | -- | -- |
- | 44.| -- | -- | -- |
- | 45.| -- | -- | -- |
- | 46.| -- | -- | -- |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| Yorkshire. | Roxton. | Shropshire. |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Dissy, dissy, green |Dossy, dossy, green | -- |
- | |grass. |grass. | |
- | 2.| -- | -- |Walking up the green |
- | | | |grass. |
- | 3.|Dissy, dissy, duss. |Dossy, dossy, doss. |A dust, a dust, a |
- | | | |dust. |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Come all ye pretty |Come all ye pretty |We want a pretty |
- | |maids. |maids. |maiden. |
- | 7.|And dance along with |Dance upon the grass. |To walk along with us.|
- | |us. | | |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- |We'll take her by the |
- | | | |hand. |
- | 10.| -- | -- | -- |
- | 11.| -- | -- |She shall go to Derby.|
- | 12.|You shall have a duck.|You shall have a duck.|She shall have a duck,|
- | | |(after No. 19) |my dear. |
- | 13.| -- |I will give pots and | -- |
- | | |pans. | |
- | 14.| -- |..... brass. | -- |
- | 15.| -- |..... gold and silver.| -- |
- | 16.| -- |..... pearl. | -- |
- | 17.| -- |..... anything. | -- |
- | 18.| -- | -- | -- |
- | 19.| -- |For a pretty lass. | -- |
- | 20.|You shall have a |You shall have a |She shall have a |
- | |drake. |drake. |drake. |
- | 21.| -- | -- | -- |
- | 22.| -- | -- | -- |
- | 23.| -- | -- | -- |
- |[8.]| -- | -- | -- |
- | 24.|You shall have a nice |You shall have a young|She shall have a nice |
- | |young man. |man. |young man. |
- | 25.| -- | -- | -- |
- | 26.| -- | -- | -- |
- | 27.|To love you for your | -- |A fighting for her |
- | |sake. | |sake. |
- | 28.| -- |Apprentice for your | -- |
- | | |sake. | |
- | 29.| -- | -- | -- |
- | 30.|If this young man | -- |Suppose this young man|
- | |should chance to die. | |was to die. |
- | 31.| -- |If this young man | -- |
- | | |should wealthy grow. | |
- | 32.| -- | -- | -- |
- | 33.|And leave the girl a | -- |And leave the girl a |
- | |widow. | |widow. |
- | 34.| -- |And give his wife a | -- |
- | | |feather. | |
- | 35.|Birds shall sing and |Bells shall ring and |Bells ring and we |
- | |bells ring. |birds sing. |shall sing. |
- | 36.| -- | -- | -- |
- | 37.|Clap all your hands |We'll all clap hands |And all clap hands |
- | |together. |together. |together. |
- | 38.| -- | -- | -- |
- | 39.| -- | -- | -- |
- | 40.| -- | -- | -- |
- | 41.| -- | -- | -- |
- | 42.| -- | -- | -- |
- | 43.| -- | -- | -- |
- | 44.| -- | -- | -- |
- | 45.| -- | -- | -- |
- | 46.| -- | -- | -- |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| Lincolnshire, |Sussex, Hurstmonceux. | Middlesex. |
- | | Frodingham. | | |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.|Stepping up the green |Up and down the green |Tripping up the green |
- | |grass. |grass. |grass. |
- | 3.|Thus, and thus, and |This, and that, and | -- |
- | |thus. |thus. | |
- | 4.| -- | -- |Dusty, dusty day. |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Please may we have a |Come all ye fair |Come all ye pretty |
- | |pretty lass. |maids. |maids. |
- | 7.|To come and play with |And walk along with |Come and with us play.|
- | |us. |us. | |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- | 10.| -- | -- | -- |
- | 11.| -- | -- | -- |
- | 12.| -- | -- |You shall have a duck.|
- | 13.|We will give you pots | -- | -- |
- | |and pans. | | |
- | 14.|..... brass. | -- | -- |
- | 15.|..... gold and silver.|Some will give us | -- |
- | | |silver ..... gold. | |
- | 16.|..... pearl. | -- | -- |
- | 17.|..... anything. | -- | -- |
- | 18.| -- | -- | -- |
- | 19.|For a pretty lass. | -- | -- |
- | 20.|You shall have a goose| -- |You shall have a swan.|
- | |for dinner. | | |
- | 21.| -- |Take hold of my | -- |
- | | |finger. | |
- | 22.| -- |Maycanameecan. | -- |
- | 23.| -- | -- | -- |
- |[8.]| -- | -- | -- |
- | 24.|You shall have a nice | -- |You shall have a nice |
- | |young man. | |young man. |
- | 25.| -- |Pray tell me the name | -- |
- | | |of your young man. | |
- | 26.| -- | -- | -- |
- | 27.| -- | -- |A waiting for to come.|
- | 28.| -- | -- | -- |
- | 29.|To take you up the | -- | -- |
- | |garden. | | |
- | 30.|Suppose this young man| -- |Suppose he were to |
- | |was to die. | |die. |
- | 31.| -- | -- | -- |
- | 32.| -- | -- | -- |
- | 33.|And leave the girl a | -- |And leave his wife a |
- | |widow. | |widow. |
- | 34.| -- | -- | -- |
- | 35.|Bells would ring, cats| -- | -- |
- | |would sing. | | |
- | 36.| -- | -- |Come all ye pretty |
- | | | |fair maids. |
- | 37.|So we'll all clap | -- |Come clap your hands |
- | |hands together. | |together. |
- | 38.| -- | -- | -- |
- | 39.| -- |Don't you think [ ] | -- |
- | | |a nice young man? | |
- | 40.| -- |Don't you think [ ] | -- |
- | | |as handsome as he? | |
- | 41.| -- |Then off with the | -- |
- | | |glove, on with the | |
- | | |ring. | |
- | 42.| -- |You shall be married | -- |
- | | |when you can agree. | |
- | 43.| -- | -- | -- |
- | 44.| -- | -- | -- |
- | 45.| -- | -- | -- |
- | 46.| -- | -- | -- |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | No.| London. | Hants, Liphook. | Halliwell. |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.|Here we come up the |Here we go up the |Trip, trap, over the |
- | |green grass. |green grass. |grass. |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.|On a dusty, dusty day.| -- | -- |
- | 5.| -- |So early in the | -- |
- | | |morning. | |
- | 6.|Fair maid, pretty |Fair maid, pretty |Please let one of your|
- | |maid. |maid. |daughters come. |
- | 7.| -- | -- |Come and dance with |
- | | | |me. |
- | 8.|[See below.] | -- | -- |
- | 9.|Give your hand to me. |Give your hand to me. |Take one, take the |
- | | | |fairest you can see. |
- | 10.| -- | -- |Pretty [ ] come to |
- | | | |me. |
- | 11.| -- | -- | -- |
- | 12.| -- | -- |You shall have a duck,|
- | | | |my dear. |
- | 13.| -- | -- |I will give you pots |
- | | | |and pans. |
- | 14.| -- | -- |..... brass. |
- | 15.| -- | -- |..... gold and silver.|
- | 16.| -- | -- |..... pearl. |
- | 17.| -- | -- |..... anything. |
- | 18.|I'll show you a |You shall see a | -- |
- | |blackbird. |blackbird. | |
- | 19.| -- | -- |For a pretty girl. |
- | 20.| -- | -- |You shall have a |
- | | | |drake. |
- | 21.| -- | -- | -- |
- | 22.| -- | -- | -- |
- | 23.| -- |All sorts of colours | -- |
- | | |lying by his side. | |
- |[8.]|We'll all go roving. | -- | -- |
- | 24.| -- | -- |You shall have a young|
- | | | |man. |
- | 25.| -- | -- | -- |
- | 26.|I'll take [ ] for my|Take [ ] for my | -- |
- | |bride. |bride. | |
- | 27.| -- | -- | -- |
- | 28.| -- | -- |Apprentice for your |
- | | | |sake. |
- | 29.| -- | -- | -- |
- | 30.| -- | -- |If this young man |
- | | | |should happen to die. |
- | 31.| -- | -- | -- |
- | 32.| -- | -- | -- |
- | 33.| -- | -- |And leave the poor |
- | | | |woman a widow. |
- | 34.| -- | -- | -- |
- | 35.| -- | -- |Bells shall ring, |
- | | | |birds shall sing. |
- | 36.| -- | -- | -- |
- | 37.| -- | -- |We'll all clap hands |
- | | | |together. |
- | 38.| -- | -- | -- |
- | 39.| -- | -- | -- |
- | 40.| -- | -- | -- |
- | 41.| -- | -- | -- |
- | 42.| -- | -- | -- |
- | 43.|Naughty miss, she |Naughty old maid, she | -- |
- | |won't come out. |won't come out. | |
- | 44.|To help us with our |To help us with our | -- |
- | |dancing. |dancing. | |
- | 45.|Now we've got our |Now we'll get our | -- |
- | |bonny lass. |bonny lass. | |
- | 46.|To help us with our |To help us with our | -- |
- | |dancing. |dancing. | |
- +----+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +----+----------------------+
- | No.| Sheffield. |
- +----+----------------------+
- | 1.| -- |
- | 2.|Stepping up the green |
- | |grass. |
- | 3.|Thus, and thus, and |
- | |thus. |
- | 4.| -- |
- | 5.| -- |
- | 6.|Will you let one of |
- | |your fair maids. |
- | 7.|Come and play with us.|
- | 8.| -- |
- | 9.| -- |
- | 10.| -- |
- | 11.| -- |
- | 12.| -- |
- | 13.|We will give you pots |
- | |and pans. |
- | 14.|..... brass. |
- | 15.|..... gold and silver.|
- | 16.|..... pearl. |
- | 17.|..... anything. |
- | 18.| -- |
- | 19.|For a pretty lass. |
- | 20.| -- |
- | 21.| -- |
- | 22.| -- |
- | 23.| -- |
- |[8.]| -- |
- | 24.|You shall have a nice |
- | |young man. |
- | 25.| -- |
- | 26.| -- |
- | 27.| -- |
- | 28.|Born for your sake. |
- | 29.| -- |
- | 30.| -- |
- | 31.| -- |
- | 32.| -- |
- | 33.| -- |
- | 34.| -- |
- | 35.|Bells shall ring, cats|
- | |shall sing. |
- | 36.| -- |
- | 37.|We'll all clap hands |
- | |together. |
- | 38.| -- |
- | 39.| -- |
- | 40.| -- |
- | 41.| -- |
- | 42.| -- |
- | 43.| -- |
- | 44.| -- |
- | 45.| -- |
- | 46.| -- |
- +----+----------------------+
-
-(_e_) Henderson, in describing the curious rites accompanying the
-saining or blessing of a corpse in the Scottish Lowlands, states that
-empty dishes are arranged on the hearth as near as possible to the fire,
-and after certain ceremonies in connection therewith have been
-performed, the company join hands and dance round the dishes, singing
-this burden:--
-
- A dis, a dis, a dis,
- A green griss;
- A dis, a dis, a dis.
-
---_Folk-lore of Northern Counties_, p. 54.
-
-This rhyme is, it will be seen, the same as the first two lines of the
-game, the word "griss" in the burial-rhyme becoming "grass" in the
-game-rhyme, "grisse" being the old form for "grass" or herb (Halliwell,
-_Provincial Glossary_, quotes a MS. authority for this). This
-identification of the game-rhyme would suggest that the game originally
-was a child's dramatic imitation of an old burial ceremony, and it
-remains to be seen whether the signification of the words would carry
-out this idea.
-
-In the first place, the idea of death is a prominent incident in the
-game, appearing in seven out of the fourteen versions. In all these
-cases the death is followed by the clapping of hands and bell-ringing,
-and in five cases by the singing of birds. Clapping of hands occurs in
-two other cases, and bell-ringing in one other case, not accompanied by
-the death incident. Now it is singular that the burial-rite which has
-just been quoted is called Dish-a-loof; and a reference to the game of
-"Dish-a-loof" [under that title], will show that it derives its name
-from the clapping of hands. In the ceremony, as described by Henderson,
-although songs and games are part of the burial-ceremony, there is no
-specific mention of hand-clapping; but it is conceivable that the action
-at one time formed part of the ceremony, and hence the name
-"Dish-a-loof." This would not account for the promise of a duck, drake,
-&c., as in incidents Nos. 12 and 20; nor for the promise of a young
-prince or young man; but these incidents might very well be variants of
-some earlier forms which are not now discoverable, especially as
-love-games were played at funerals, and as the tendency, in the less
-complete forms of the game as they have come down to us, is in the
-direction of transposing the game into a complete love-game. The use of
-rushes in the Lanarkshire game might indicate the funeral garland
-(Aubrey's _Remaines_, pp. 109, 139). For clapping of hands to indicate
-bell-tolling or bell-ringing at times of death see Napier's _Folklore_,
-p. 66. Henderson (p. 63) says the "passing bell" was supposed in former
-times to serve two purposes: it called on all good Christians within
-hearing to pray for the departing spirit, and it scared away the evil
-spirits who were watching to seize it, or at least to scare and terrify
-it.
-
-On the whole evidence from the rhymes, therefore, I should be disposed
-to class this game as originally belonging to burial, and not love,
-rites.
-
-
-Green Gravel
-
-[Music]
-
---Madeley, Shropshire (Miss Burne).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-[Music]
-
---Redhill, Surrey (Miss G. Hope).
-
-[Music]
-
---Lancashire (Mrs. Harley).
-
-[Music]
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
- I. Green gravel, green gravel, your grass is so green,
- The fairest young damsel that ever was seen;
- We washed her, we dried her, we rolled her in silk,
- And we wrote down her name with a glass pen and ink.
- Dear Annie, dear Annie, your true love is dead,
- And we send you a letter to turn round your head.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- II. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The fairest young lady that ever was seen;
- I'll wash you in milk,
- And I'll clothe you with silk,
- And I'll write down your name with a gold pen and ink.
- O Sally, O Sally, your true love is dead,
- He sent you a letter to turn round your head.
-
---Berrington, Oswestry (_Shropshire Folk-lore_ p. 510).
-
- III. Around the green gravel the grass is so green,
- All the pretty fair maids are plain to be seen;
- Wash them in milk, and clothe them in silk,
- Write their names down with a gold pen and ink.
- All but Miss "Jenny," her sweetheart is dead;
- She's left off her wedding to turn back her head.
-
- O mother, O mother, do you think it is true?
- O yes, child! O yes, child!
- Then what shall I do?
- We'll wash you in milk, and dress you in silk,
- And write down your name with a gold pen and ink.
-
---Derbyshire and Worcestershire (Mrs. Harley).
-
- IV. Green gravel, green gravel,
- The grass is so green,
- Such beautiful flowers
- As never were seen.
- O Annie [or any name], O Annie,
- Your sweetheart is dead!
- He has sent you a letter
- To turn back your head.
-
---Earls Heaton, Yorkshire (H. Hardy).
-
- V. Green gravel, green gravel,
- The grass is so green,
- The fairest young damsels
- As ever were seen.
- O ----, O ----, your true love is dead;
- He sent you a letter
- To turn round your head.
-
- Green gravel, green gravel,
- The grass is so green,
- The dismalest damsels
- As ever were seen.
- O ----, O ----, your true love's not dead;
- He sends you a letter
- To turn back your head.
-
---Lincoln, Winterton, and Wakefield (Miss Fowler and Miss Peacock).
-
- VI. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The fairest young lady [damsel] that ever was seen.
- O ----, O ----, your true love is dead;
- He's sent you a letter to turn round your head.
-
---Redhill, Surrey (Miss G. Hope); Lancashire (Mrs. Harley).
-
- VII. Green meadows, green meadows, your grass is so green,
- The fairest young damsel that ever was seen;
- O Mary, O Mary, your sweetheart is dead;
- We've sent you a letter to turn back your head.
-
- _Or_, Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- and following on as above.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- VIII. Green grover, green grover, your grass is so green,
- The prettiest young lady that ever was seen.
- O ----, O ----, your true love is dead;
- I send you this letter, so turn round your head.
-
---Gainford, Durham (Miss Eddleston).
-
- IX. Green gravels, green gravels,
- The grass is so green,
- And all the pretty maidens
- Are not to be seen,
- Except ---- (said twice),
- And she's not [?] to be seen,
- So I send you a letter to turn round your head.
-
---Hampshire (Miss E. Mendham).
-
- X. Green gravels, green gravels, the grass is so green,
- Fine pencils, fine pencils, as ever were seen.
- O Mary! O Mary! your true love is dead,
- And he's sent you a letter to turn round your head.
-
---Wales (_Byegones_, 1890).
-
- XI. Yellow gravel, yellow gravel,
- The grass is so green,
- The fairest young lady
- That ever was seen.
- O ----, O ----,
- Your true love is dead;
- I send you a letter to turn round your head.
-
---Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith).
-
- XII. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- Said the fairest young damsel that ever I've seen.
- O mother, O mother, my true-love is dead,
- He sent me this letter to turn round my head.
- O mother, O mother, do you think this is true?
- O yes, love! O yes, love!
- And what shall I do?
- I'll wash you in butter-milk, I'll dress you in silk,
- I'll write down your name with my gold pen and ink.
-
---Isle of Man (A. W. Moore).
-
- XIII. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The flowers are all faded and none to be seen.
- O [Dolly], O [Dolly], your sweetheart is dead,
- He's sent you a letter to turn back your head.
-
- Wallflowers, wallflowers, growing up so high,
- We are but little, and we shall have to die!
- Excepting [Dolly Turner], she's the youngest girl.
- O for shame, and fie for shame, and turn your back to home
- again.
-
---Madeley, Shropshire (Miss Burne).
-
- XIV. Green gravel, green gravel, the grass is so green,
- The fairest young lady that ever was seen.
- As I went up Miss Betsey's stairs to buy a frying-pan,
- There sat Miss Betsey a-kissing her young man.
-
- She pulled off her glove and showed me her ring,
- And the very next morning the bells did ring.
- Dear Betsey, dear Betsey, your true love is dead,
- He's sent you a letter to turn back your head.
-
---Summertown, Oxford (A. H. Franklin, _Midland Garner_, vol. ii. p. 32).
-
- XV. Round the green gravel the grass grows green,
- All pretty fair maids are fit to be seen;
- Wash them in milk, and clothe them in silk,
- And write down their names with pen and black ink--
- Choose one, choose two, choose the fairest daughter.
-
- Now, my daughter, married to-day,
- Like father and mother they should be,
- To love one another like sister and brother--
- I pray you now to kiss one another.
-
- Now my daughter Mary's gone,
- With her pockets all lined with gold;
- On my finger a gay gold ring--
- Good-bye, Mary, good-bye.
-
- Now this poor widow is left alone,
- Nobody could marry a better one;
- Choose one, choose two--
- Choose the fairest daughter.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
- XVI. Round the green gravel the grass is so green,
- And all the fine ladies that ever were seen;
- Washed in milk and dressed in silk,
- The last that stoops down shall be married.
-
- [Johnnie Smith] is a nice young man,
- And so is [Bessie Jones] as nice as he;
- He came to the door with his hat in his hand,
- Inquiring for [Miss Jones].
-
- She is neither within, she is neither without,
- She is up in the garret a-walking about.
- Down she came, as white as milk,
- With a rose in her bosom as soft as silk.
- Silks and satins be ever so dear,
- You shall have a kiss [gown?], my dear,
- So off with the glove and on with the ring--
- To-morrow, to-morrow, the wedding begins.
-
---Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews).
-
- XVII. Around a green gravill
- The grass is so green,
- And all the fine ladies
- Ashamed to be seen.
- They wash 'em in milk
- And dress 'em in silk--
- We'll all cou' don' together.
-
- My elbow, my elbow,
- My pitcher and my can;
- Isn't ----
- A nice young gell?
- Isn't ----
- As nice as her--
- They shall be married with a guinea-gold ring.
-
- I peep'd through the window,
- I peep'd through the door,
- I seed pretty ----
- A-dancin on the floor;
- I cuddled her an' fo'dled her,
- I set her on my knee;
- I says pretty ----
- Won't [ee?] you marry me.
-
- A new-swept parlour,
- An' a new-made bed,
- A new cup and saucer
- Again we get wed.
- If it be a boy, he shall have a hat,
- To follow with his mammy to her na', na', na';
- If he be a gell, she shall have a ring,
- To follow with her mammy to her ding, ding, ding.
-
---Wakefield (Miss Fowler).
-
-(_c_) The more general way of playing this game is to form a ring of
-children simply. The children walk round singing the verse as in the
-Belfast version, and when the last line is sung, the child whose name is
-mentioned turns round, facing the outside of the ring and having her
-back to the centre. She continues to hold hands with the others, and
-dances round with them in that position. This is repeated until all the
-children have "turned" their backs to the inside of the ring. Here the
-game ends in many cases, but another verse is sung in the Lincoln,
-Winterton, and Wakefield versions from Miss Peacock, and this was sung
-also in the London version. The second verse thus terminates the game,
-with the players one by one reversing their position and facing the
-centre of ring as at first. In the Forest of Dean and Wakefield
-versions the action of the game is somewhat different. A child stands in
-the centre of the ring of children, without apparently taking much part
-in the game, except to name the children in turn. In the Wakefield
-version, however (Miss Fowler, No. xvii.), a little boy stands in the
-middle of a circle of girls who sing the first verse. At "We'll all cou'
-don' together," all crouch down, as if in profound respect, then rising
-slowly, sing the next verse. After "My pitcher and my can," each child
-mentions her own name. At "Isn't ---- as nice as her?" each mentions her
-sweetheart's name, and the child thus chosen goes into the circle. At
-the end of the fourth verse they all clap hands, and the one that is
-sweetheart to him in the middle kisses him. The "crouching down" is also
-done in the Forest of Dean version when singing the fourth line. The
-last one to stoop has to name her sweetheart. When this is done, the
-children all dance round and sing the other lines.
-
-(_d_) The analysis of the game-rhymes is on pp. 178-181. The most
-constant formulae of this game-rhyme are shown by this analysis to be
-Nos. 1, 6, 7, 13, 15, 18, 23, and the variants, though important, are
-not sufficient to detract from the significance of the normal version.
-It is evidently a funeral game. The green gravel and the green grass
-indicate the locality of the scene; "green," as applied to gravel, may
-mean freshly disturbed, just as green grave means a freshly made grave.
-The tenant of the new grave is the well-loved lady of a disconsolate
-lover, and probably the incidents of washing and dressing the corpse,
-and putting an inscription on the place where it is laid, are indicated
-by Nos. 13 and 15. The dirge, or singing to the dead, is indicated by
-Nos. 18, 23, and 26, and the beauty of the first line is in complete
-accord with the mournful music. That No. 26 occurs in only two variants,
-Derbyshire and the Isle of Man, is curious, as the pathos of this appeal
-is very apparent in the movement of the game. The communion with the
-dead which is indicated by No. 23 is by no means considered impossible
-by the peasantry. In confirmation of this being a representation of an
-old funeral ceremony, it may be pointed out that the action of turning
-backwards during the singing of the dirge is also represented in the
-curious funeral ceremony called "Dish-a-loof," which is described in
-Henderson's _Folk-lore of the Northern Counties_, p. 53. Henderson's
-words are: "All the attendants, going out of the room, return into it
-backwards, repeating this rhyme of 'saining.'" The additional ceremony
-of marriage in four of the games is clearly an interpolation, which may
-have arisen from the custom of playing love and marriage games at
-funerals and during the watching with the corpse, or may be a mere
-transition to the more pleasant task of love-making as the basis of a
-game. The Derbyshire incident (No. 24) may indicate indeed that the
-funeral is that of a young bride, and in that case the tendency to make
-the game wholly a marriage game is accounted for. The decay which has
-set in is apparent by the evident attempt to alter from "green gravel"
-to "green grover" and "yellow gravel" (Nos. 4 and 5), and to introduce
-pen and black ink (No. 17). The addition of the incongruous elements
-from other games (Nos. 27-31) is a frequent occurrence in modern games,
-and is the natural result of decadence in the original form of the game.
-Altogether this game-rhyme affords a very good example of the condition
-of traditional games among the present generation of children.
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Belfast. | Shropshire. | Derbyshire. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. |Green gravel. | -- |
- | 2.| -- | -- |Around the green |
- | | | |gravel. |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Your grass is so |The grass is so green.|The grass is so green.|
- | |green. | | |
- | 7.|The fairest damsel | -- | -- |
- | |ever seen. | | |
- | 8.| -- |The fairest young lady| -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- |All pretty maids are |
- | | | |plain to be seen. |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.|Washed her, dried her,| -- | -- |
- | |rolled her in silk. | | |
- |14.| -- |Wash you in milk, |Wash them in milk, |
- | | |clothe in silk. |clothe in silk. |
- |15.|Wrote name in glass | -- | -- |
- | |pen and ink. | | |
- |16.| -- |Write name in gold pen|Write names in gold |
- | | |and ink. |pen and ink. |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|Your true love is |True love is dead. |Her sweetheart is |
- | |dead. | |dead. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|He sent letter to turn|He sent letter to turn| -- |
- | |your head. |your head. | |
- |24.| -- | -- |She's left off her |
- | | | |wedding to turn back |
- | | | |her head. |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- |Mother, is it true; |
- | | | |What shall I do? [Then|
- | | | |repeat Nos. 14 & 16.] |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Earls Heaton, Yorks. | Lincolnshire. | Redhill, Surrey. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. |Green gravel. |Green gravel. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|The grass is so green.|The grass is so green.|The grass is so green.|
- | 7.| -- |Fairest damsel ever |Fairest damsel ever |
- | | |seen. |seen. |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.|Such beautiful flowers| -- | -- |
- | |ever seen. | | |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- | -- |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|Sweetheart is dead. |True love is dead. |True love is dead. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|He sent letter to turn|He sent letter to turn|He sent letter to turn|
- | |your head. |your head. |your head. |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- |True love not dead, he| -- |
- | | |sends letter to turn | |
- | | |your head. | |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Sporle, Norfolk. | Gainford, Durham. | Hants. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- |Green gravels. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.|Green meadows. | -- | -- |
- | 4.| -- |Green grover. | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.|Your grass is so |Your grass is so |The grass is so green.|
- | |green. |green. | |
- | 7.|Fairest damsel ever | -- | -- |
- | |seen. | | |
- | 8.| -- |Prettiest young lady | -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- |All pretty maidens are|
- | | | |_not_ to be seen. |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- | -- |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|Sweetheart is dead. |True love is dead. | -- |
- |19.| -- | -- |Except ---- she's not |
- | | | |to be seen. |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|We sent letter to turn|I send letter to turn |I send letter to turn |
- | |your head. |your head. |round your head. |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Wales. | Isle of Wight. | Isle of Man. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. | -- |Green gravel. |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- |Yellow gravel. | -- |
- | 6.|The grass is so green.|The grass is so green.|The grass is so green.|
- | 7.| -- | -- |Fairest damsel ever |
- | | | |I've seen. |
- | 8.| -- |Fairest young lady | -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- | -- |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.|Fine pencil as ever | -- | -- |
- | |was seen. | | |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- |[Wash you in butter- |
- | | | |milk, dress in silk.] |
- | | | |(After No. 26.) |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- |[Write name with my |
- | | | |gold pen and ink.] |
- | | | |(After No. 26.) |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.|True love is dead. |True love is dead. |True love is dead. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|He's sent letter to |I send you letter to |He sent this letter to|
- | |turn head. |turn round your head. |turn my head. |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- |Mother, is it true? |
- | | | |What shall I do? |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- | -- |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Madeley. | Oxfordshire. | Sheffield. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Green gravel. |Green gravel. | -- |
- | 2.| -- | -- |Round the green |
- | | | |gravel. |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- | -- | -- |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- |Fairest young lady | -- |
- | | |ever seen. | |
- | 9.| -- | -- |All pretty fair maids |
- | | | |are fit to be seen. |
- |10.|Flowers all faded, | -- | -- |
- | |none to be seen. | | |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.| -- | -- | -- |
- |14.| -- | -- |Wash them in milk, |
- | | | |clothe in silk. |
- |15.| -- | -- | -- |
- |16.| -- | -- | -- |
- |17.| -- | -- |Write names with pen |
- | | | |and black ink. |
- |18.|Sweetheart is dead. |True love is dead. | -- |
- | | |(After No. 25.) | |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- |Betsy kissing her | -- |
- | | |young man. | |
- |21.| -- | -- |Choose the fairest |
- | | | |daughter. |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.|I've sent letter to |[He sent letter to | -- |
- | |turn your head. |turn back your head.] | |
- | | |(After No. 25.) | |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- |She showed her ring |Married to-day so kiss|
- | | |and bells did ring. |one another. |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.|[Wallflowers verses | -- | -- |
- | |follow.] | | |
- |29.| -- | -- |Poor widow left alone,|
- | | | |and choose the fairest|
- | | | |daughter. |
- |30.| -- | -- | -- |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+
- |No.| Forest of Dean. | Wakefield. |
- +---+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- |
- | 2.|Round the green |Around the green |
- | |gravel. |gravill. |
- | 3.| -- | -- |
- | 4.| -- | -- |
- | 5.| -- | -- |
- | 6.| -- | -- |
- | 7.| -- | -- |
- | 8.|All fine ladies ever | -- |
- | |were seen. | |
- | 9.| -- | -- |
- |10.| -- | -- |
- |11.| -- |All fine ladies |
- | | |ashamed to be seen. |
- |12.| -- | -- |
- |13.| -- | -- |
- |14.|Washed in milk, |Wash 'em in milk, |
- | |dressed in silk. |dress in silk. |
- |15.| -- | -- |
- |16.| -- | -- |
- |17.| -- | -- |
- |18.| -- | -- |
- |19.| -- | -- |
- |20.| -- | -- |
- |21.| -- | -- |
- |22.|Last to stoop down |We'll all cow down |
- | |shall be married. |together. |
- |23.| -- | -- |
- |24.| -- | -- |
- |25.|He came to inquire, |They shall be married |
- | |down she came, so off |with gold ring. |
- | |with glove and on with| |
- | |ring, to-morrow the | |
- | |wedding begins. | |
- |26.| -- | -- |
- |27.| -- | -- |
- |28.| -- | -- |
- |29.| -- | -- |
- |30.| -- |[Dancing, cuddling, |
- | | |asking to marry.] |
- |31.| -- |[Furnishing.] |
- |32.| -- |[If a boy, he's to |
- | | |have a hat; if a girl,|
- | | |a ring.] |
- +---+----------------------+----------------------+
-
-(_e_) Other versions, actually or practically identical with the Redhill
-(Surrey) version, have been sent by Miss Blair (South Shields); Mr. H.
-S. May, Ogbourne and Manton (Wilts); Mrs. Haddon (Cambridge); Mrs.
-Harley (Lancashire); and Miss Burne, Platt, near Wrotham (Kent). There
-are also similar printed versions in _Folk-lore Journal_, vi. 214
-(Dorsetshire); _Folk-lore Record_, v. 84 (Hersham, Surrey). Northall
-prints a version in his _Folk Rhymes_, 362-3, identical with No. 17. The
-tune of the Platt version sent by Miss Burne, and the Ogbourne and
-Manton (H. S. May), are almost identical, except the termination. This
-seems to be the most general tune for the game. The Lancashire tune is
-the same as the London version.
-
-Miss Burne says of the Madeley version: "I never knew 'Green Gravel' and
-'Wallflowers' played together as in this way elsewhere (I had not got
-this variant when I wrote _Shropshire Folk-lore_), except at Much
-Wenlock, where they reverse the two verses, and only sing _one line_
-(the last) of 'Green Gravel.' But I feel sure they must have been
-_meant_ to go together (see my note in _Shropshire Folk-lore_, p. 510),
-and I can explain them, I think. The ring of girls are dancing on the
-green grass plot in the middle of an old-fashioned sixteenth-century
-walled garden: each gets the news of her lover's death, and 'turns her
-face to the wall,' the old token of hopeless sorrow. Then they
-apostrophise the wallflowers in the border surrounding the grass plot
-against the old high wall; and here another variant explains the lament
-(second line)--
-
- Wallflowers, wallflowers, growing up so high,
- _We shall all be maidens_ [and so], we shall all die;
-
-Except the youngest (who will meet with another lover), whether as an
-instance of the proverbial luck of the 'youngest born,' or as a piece of
-juvenile giddiness and inconstancy, I cannot say; but considering the
-value set on true love and hopeless constancy in the ballad-lore, and
-the special garland which distinguished the funerals of bereaved but
-constant maidens, and the solemnity of betrothal in old days, the latter
-seems probable, especially considering the 'for shame.'"
-
-The incidents of _washing_ a corpse in milk and _dressing_ it in silk
-occur in "Burd Ellen," Jamieson's _Ballads_, p. 125.
-
- "Tak up, tak up my bonny young son,
- Gar _wash_ him wi' the _milk_;
- Tak up, tak up my fair lady,
- Gar row her in the _silk_."
-
-
-Green Grow the Leaves (1)
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (Mr. Hardy).
-
- I. Green grow the leaves (or grows the ivy) round the old oak
- tree,
- Green grow the leaves round the old oak tree,
- Green grow the leaves round the old oak tree,
- As we go marching on.
-
- Bless my life I hardly knew you,
- Bless my life I hardly knew you,
- Bless my life I hardly knew you,
- As we go marching on.
-
---Lincolnshire and Nottinghamshire (Miss Peacock).
-
- II. Green grow the leaves on the old oak tree,
- I love the boys and the boys love me,
- As we go marching on.
-
---Sharleston (Miss Fowler).
-
- III. I love the boys and the boys love me,
- I love the boys and the boys love me,
- I love the boys and the boys love me,
- As we go marching home.
-
- Glory, glory, hallelujah!
- Glory, glory, hallelujah!
- Glory, glory, hallelujah!
- As we go marching home.
-
- The old whiskey bottle lies empty on the shelf,
- The old whiskey bottle lies empty on the shelf,
- The old whiskey bottle lies empty on the shelf,
- As we go marching home.
-
---Earls Heaton, Yorkshire (Herbert).
-
-(_b_) In Lincolnshire and Nottinghamshire the game is played by the
-children forming a circle and dancing round, singing. The first and
-third lines are sung three times. Partners are chosen during the singing
-of the last line. Miss Peacock adds, "The rest wanting, as my informant
-had forgotten the game." In the Sharleston version the children march
-round two by two, in a double circle, with one child in the centre,
-singing the verse. At the conclusion, the children who are marching on
-the inner side of the circle leave their partners and take the place of
-one in front of them, while the centre child endeavours to get one of
-the vacant places, the child turned out taking the place of the one in
-the centre, when the game begins again. In the Earls Heaton version
-there is the circle of children, with one child in the centre, who
-chooses a partner after the lines have been sung.
-
-(_c_) From this it would seem that while the Lincolnshire and
-Nottinghamshire words appear to be the most complete, the action has
-been preserved best at Sharleston. The acting of this version is the
-same as that of "The Jolly Miller." The third variant is evidently an
-imitation of the song, "John Brown."
-
-
-Green Grow the Leaves (2)
-
-[Music]
-
---Northants (R. S. Baker).
-
- Green grow the leaves on the hawthorn tree,
- Green grow the leaves on the hawthorn tree,
- We jangle and we wrangle and we never can agree,
- But the tenor of our song goes merrily, merrily, merrily,
- The tenor of our song goes merrily.
-
---R. S. Baker (_Northants Notes and Queries_, ii. 161).
-
-(_b_) One couple is chosen to lead, and they go off, whither they will,
-followed by a long train of youths and maidens, all singing the refrain.
-Sometimes the leaders part company, and branch off to the right or left;
-the others have to do the same, and not until the leaders meet can they
-join again. They march arm in arm.
-
-(_c_) Mr. R. S. Baker, who records this, says a Wellingborough lady sent
-him the tune and words, and told him the game was more like a country
-dance than anything else, being a sort of dancing "Follow My Leader."
-
-
-Gully
-
-A sink, or, failing that, a particular stone in the pavement was the
-"Gully." Some boy chosen by lot, or one who volunteered in order to
-start the game, laid his top on the ground at some distance from the
-"Gully." The first player then spun his top, pegging at the recumbent
-top, so as to draw it towards the "Gully." If he missed the top, he
-stooped down and took up his own top by pushing his hand against it in
-such a manner that the space between his first and second finger caught
-against the peg and forced the top into the palm of his hand. He then
-had "a go" at the recumbent top (I forget what this was called), and
-sent his own top against it so as to push it towards the "Gully." If he
-missed, he tried again and again, until his own top could spin no
-longer. If he did not hit the top with his own while it was spinning,
-his top had to be laid down and the other one taken up, and its owner
-took his turn at pegging. When a spinning-top showed signs of
-exhaustion, and the taking it up might kill it, and it was not very far
-from the down-lying top, its owner would gently push it with his finger,
-so as to make it touch the other top, and so avoid putting it into the
-other's place. This was called "kissing," and was not allowed by some
-players. When one player succeeded in sending the top into the "Gully,"
-he took it up and fixed it by its peg into a post, mortar of a wall, or
-the best place where it could be tolerably steady. Holding it by one
-hand, he drove the peg of his own top as far as he could into the crown
-of the victim top. This was called "taking a grudge." He then held
-either his own or the victim top and knocked the other against the wall,
-the object being to split the victim. He was allowed three "grudges." If
-the top did not give way, the other players tried in turn. If the top
-did not split, it was returned to its owner, but any boy who succeeded
-in splitting it through the middle, so that the peg fell out, took
-possession of the peg. I have seen a top split at the side in such a way
-as to be quite useless as a top, though no peg was gained. I remember,
-too, a schoolfellow of mine drawing from his pocket some seven or eight
-pegs, the trophied memorials of as many tops.--London (J. P. Emslie).
-
-See "Hoatie," "Hoges," "Peg-top."
-
-
-Hairry my Bossie
-
-This is a game of chance. The players are two, and may be boys or girls,
-or a boy and a girl. The stakes may be pins, buttons, marbles, or
-anything for which children gamble. One player puts a number, one, two,
-three or more, of the articles to be gambled for into the hollow of the
-closed hand, and says, "Hairry my bossie;" the other answers, "Knock 'im
-down," upon which he puts his closed hands down with a blow on his
-knees, and continues to strike them upwards and downwards on the knee,
-so as to give the opponent in play an idea of the number of objects
-concealed by the sound given forth. He then says, "How many blows?" and
-gets the reply, "As many's goes." A guess is then made. If the guess is
-correct the guesser gets the objects. If the guess is incorrect the
-guesser has to make up the difference between the number guessed and the
-real number. The players play alternately. This game was played for the
-most part at Christmas.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-(_b_) Hairry = "rob," Bossie = "a wooden bowl," commonly used for making
-the leaven in baking oat-cakes, and for making "brose."
-
-This is a very general game amongst schoolboys.
-
-
-Half-Hammer
-
-The game of "Hop-step-and-jump," Norfolk. This game is played in the
-west of Sussex, but not in the east. It is played thus by two or more
-boys. Each boy in his turn stands first on one leg and makes a hop, then
-strides or steps, and lastly, putting both feet together, jumps. The boy
-who covers the most ground is the victor.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Han'-and-Hail
-
-A game common in Dumfries, thus described by Jamieson. Two goals called
-hails, or dules, are fixed on at about a distance of four hundred
-yards. The two parties then place themselves in the middle between the
-goals or dules, and one of the players, taking a soft elastic ball,
-about the size of a man's fist, tosses it into the air, and, as it
-falls, strikes it with his palm towards his antagonists. The object of
-the game is for either party to drive the ball beyond the goal which
-lies before them, while their opponents do all in their power to prevent
-this. As soon as the ball is gowf't, that is, struck away, the opposite
-party endeavour to intercept it in its fall. This is called keppan' the
-ba'. If they succeed in this attempt, the player who does so is entitled
-to throw the ball with all his might towards his antagonists. If he kep
-it in the first bound which it makes off the ground, called a stot, he
-is allowed to haunch, that is, to throw the ball by bringing his hand
-with a sweep past his thigh, to which he gives a stroke as his hand
-passes, and discharging the ball at the moment when the stroke is given.
-If the ball be caught in the second bounce, the catcher may hoch the
-ball, that is, throw it through below one of his houghs. If none of the
-party catch the ball, it must be gowf't in the manner before described.
-As soon as either of the parties succeed in driving the ball, or, as it
-is called, hailin' the dules, the game then begins by one of the party
-which was successful throwing the ball towards the opposing goal and the
-other party striving to drive it back.
-
-
-Hand in and Hand out
-
-A game played by a company of young people who are drawn up in a circle,
-when one of them, pitched upon by lot, walks round the band, and, if a
-boy, hits a girl, or, if a girl, she strikes a boy whom she chooses, on
-which the party striking and the party struck run in pursuit of each
-other till the latter is caught, whose lot it then becomes to perform
-the same part. A game so called was forbidden by statute of Edward
-IV.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-See "Drop Handkerchief."
-
-
-Handy-Croopen
-
-A game in which one of the players turns his face to the wall, his hand
-resting upon his back. He must continue in position until he guesses who
-struck his hand, when the striker takes his place.--Orkney and Shetland
-(Jamieson's _Dictionary_).
-
-See "Hot Cockles."
-
-
-Handy Dandy
-
- I. Handy dandy,
- Sugary candy--
- Top or bottom?
-
- Handy spandy,
- Jack a dandy--
- Which good hand will you have?
-
---Halliwell's _Dictionary_: _Nursery Rhymes_, p. 216.
-
- II. Handy dandy riddledy ro--
- Which will you have, high or low?
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 216.
-
- III. Handy pandy,
- Sugary candy,
- Which will you have--
- Top or bottom?
-
---London (A. B. Gomme).
-
- IV. Handy pandy, Jack a dandy,
- Which hand will you have?
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 530.
-
-(_b_) The hands are closed, some small article is put in one of them
-behind the back of the player. The closed fists are then turned rapidly
-round one another while the rhyme is being said, and they are then
-placed one on top of the other. A guess is then made by any one of the
-players as to which hand the object is in. If correct, the guesser
-obtains the object; if incorrect, the player who performs "Handy dandy"
-keeps it.
-
-(_c_) This game is mentioned in _Piers Plowman_, p. 69 of Wright's
-edition. Douce quotes an ancient MS. which curiously mentions the game
-as "men play with little children at 'handye-dandye,' which hand will
-you have" (ii. 167). Johnson says: "'Handy dandy,' a play in which
-children change hands and places: 'See how yon justice rails upon yon
-simple thief! Hark, in thine ear: change places, and, handy dandy,
-which is the justice, which is the thief?" (_King Lear_, iv. 6). Malone
-says, "'Handy dandy' is, I believe, a play among children, in which
-something is shaken between two hands, and then a guess is made in which
-hand it is retained." See Florio's _Italian Dictionary_, 1598:
-"Bazzicchiare, to shake between the hands; to play 'Handy dandy.'" Pope,
-in his _Memoirs of Cornelius Scriblerus_, in forbidding certain sports
-to his son Martin till he is better informed of their antiquity, says:
-"Neither cross and pile, nor ducks and drakes, are quite so ancient as
-'Handy dandy,' though Macrobius and St. Augustine take notice of the
-first, and Minutius Foelix describes the latter; but 'Handy dandy' is
-mentioned by Aristotle, Plato, and Aristophanes." Browne, in
-_Britannia's Pastorals_ (i. 5), also alludes to the game.
-
-See "Neiveie-nick-nack."
-
-
-Hap the Beds
-
-A singular game, gone through by hopping on one foot, and with that foot
-sliding a little flat stone out of an oblong bed, rudely drawn on a
-smooth piece of ground. This bed is divided into eight parts, the two of
-which at the farther end of it are called the Kail-pots. If the player
-then stands at one end, and pitches the smooth stone into all the
-divisions one after the other, following the same on a foot (at every
-throw), and bringing it out of the figure, this player wins not only the
-game, but is considered a first-rate daub at it; failing, however, to go
-through all the parts so, without missing either a throw or a hop, yet
-keeping before the other gamblers (for many play at one bed), still wins
-the curious rustic game.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-A game called "The Beds," mentioned by a writer in _Blackwood's
-Magazine_, August 1821, p. 36, as played in Edinburgh when he was a boy
-by girls only, is described as a game where a pitcher is kicked into
-chalked divisions of the pavement, the performer being on one leg and
-hopping.
-
-See "Hop-scotch."
-
-
-Hard Buttons
-
-Several boys place one button each close together on a line. The game
-consists in hitting a particular button out of this line with the nicker
-without touching the others. This is generally played in London streets,
-and is mentioned in the _Strand Magazine_, ii. 515.
-
-See "Banger," "Buttons."
-
-
-Hare and Hounds
-
-A boys' game. One boy is chosen as the Hare. He carries with him a bag
-filled with strips of paper. The rest of the boys are the Hounds. The
-Hare has a certain time (say fifteen minutes) allowed him for a start,
-and he goes across country, scattering some paper on his way in order to
-indicate his track. He may employ any man[oe]uvre in order to deceive
-his pursuers, but must keep up the continuity of his paper track-signs.
-The Hounds follow him and try to catch him before he gets home, which is
-a place agreed upon beforehand.--London (G. L. Gomme).
-
-In Cornwall the leader, when at fault, says--
-
- Uppa, uppa, holye! If you don't speak
- My dogs shan't folly.
-
---Courtney (_Folk-lore Journal_, v. 73).
-
-Other versions of this holloa are--
-
- Whoop, whoop, and hollow!
- Good dogs won't follow
- Without the hare cries, Peewit.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 66.
-
- Sound your holler,
- Or my little dog shan't foller.
-
---Northall's _English Folk Rhymes_, p. 357.
-
-This game is played in Wales under the name of "Hunt the Fox." The Fox
-has a certain time given him for a start, the other players then go
-after him.--Beddgelert (Mrs. Williams).
-
-
-Harie Hutcheon
-
-A game among children, in which they hop round in a ring, sitting on
-their hams.--Jamieson.
-
-See "Curcuddie," "Cutch-a-cutchoo," "Hirtschin Hairy."
-
-
-Hark the Robbers
-
-[Music]
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- I. Hark the robbers coming through,
- Coming through,
- Hark the robbers coming through,
- My fair lady.
-
- What have the robbers done to you,
- Done to you,
- What have the robbers done to you,
- My fair lady?
-
- You have stole my watch and chain,
- Watch and chain,
- You have stole my watch and chain,
- My fair lady.
-
- Half-a-crown you must pay,
- You must pay,
- Half-a-crown you must pay,
- My fair lady.
-
- Half-a-crown we cannot pay,
- Cannot pay,
- Half-a-crown we cannot pay,
- My fair lady.
-
- Off to prison you must go,
- You must go,
- Off to prison you must go,
- My fair lady.
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
- II. Here are the robbers coming through,
- Coming through, coming through,
- Here are the robbers coming through,
- My fair lady.
-
- What will the robbers do to you,
- Do to you, do to you,
- What will the robbers do to you,
- My fair lady?
-
- Steal your watch and break your chain,
- Break your chain, break your chain,
- Steal your watch and break your chain,
- My fair lady.
-
- Then they must go to jail,
- Go to jail, go to jail,
- Then they must go to jail,
- My fair lady.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- III. Hark the robbers
- Coming through, coming through,
- My fair lady.
-
- They have stolen my watch and chain,
- Watch and chain, watch and chain.
-
- Off to prison they shall go,
- They shall go, they shall go,
- My fair lady.
-
---Wolstanton, Stoke-on-Trent (Miss A. A. Keary).
-
- IV. Hark the robbers coming through,
- Coming through, coming through,
- Hark the robbers coming through,
- My fair lady.
-
- What's the robbers done to you,
- Done to you, done to you,
- What's the robbers done to you,
- My fair lady?
-
- They have stole my watch and chain,
- Watch and chain, watch and chain,
- They have stole my watch and chain,
- My fair lady.
-
- What's the price will set you free,
- Set you free, set you free,
- What's the price will set you free,
- My fair lady?
-
- Half-a-guinea will set me free,
- Will set me free, will set me free,
- Half-a-guinea will set me free,
- My fair lady.
-
- Half-a-guinea you shall not have,
- Shall not have, shall not have,
- Half-a-guinea you shall not have,
- My fair lady.
-
- Let's join hands, it is too late,
- 'Tis too late, 'tis too late,
- Let's join hands, it is too late,
- My fair lady.
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- V. Hark at the robbers going through,
- Through, through, through; through, through, through;
- Hark at the robbers going through,
- My fair lady.
-
- What have the robbers done to you,
- You, you, you; you, you, you?
- What have the robbers done to you,
- My fair lady?
-
- Stole my gold watch and chain,
- Chain, chain, chain; chain, chain, chain;
- Stole my gold watch and chain,
- My fair lady.
-
- How many pounds will set us free,
- Free, free, free; free, free, free?
- How many pounds will set us free,
- My fair lady?
-
- A hundred pounds will set you free,
- Free, free, free; free, free, free;
- A hundred pounds will set you free,
- My fair lady.
-
- We have not a hundred pounds,
- Pounds, pounds, pounds; pounds, pounds, pounds;
- We have not a hundred pounds,
- My fair lady.
-
- Then to prison you must go,
- Go, go, go; go, go, go;
- Then to prison you must go,
- My fair lady.
-
- To prison we will not go,
- Go, go, go; go, go, go;
- To prison we will not go,
- My fair lady.
-
---Shipley, Horsham (_Notes and Queries_, 8th Series, i. 210, Miss Busk).
-
- VI. See the robbers coming through,
- Coming through, coming through,
- See the robbers coming through,
- A nice young lady.
-
- Here's a prisoner we have got,
- We have got, we have got,
- Here's a prisoner we have got,
- A nice young lady.
-
- How many pounds to set her free,
- Set her free, set her free,
- How many pounds to set her free,
- A nice young lady?
-
- A hundred pounds to set her free,
- Set her free, set her free,
- A hundred pounds to set her free,
- A nice young lady.
-
- A hundred pounds we cannot give,
- We cannot give, we cannot give,
- A hundred pounds we cannot give,
- A nice young lady.
-
- Then to prison she must go,
- She must go, she must go,
- Then to prison she must go,
- A nice young lady.
-
- If she goes we'll go too,
- We'll go too, we'll go too,
- If she goes we'll go too,
- A nice young lady.
-
- Round the meadows we will go,
- We will go, we will go,
- Round the meadows we will go,
- A nice young lady.
-
---Settle, Yorks. (Rev. W. S. Sykes).
-
- VII. O what has this poor prisoner done,
- Poor prisoner done, poor prisoner done?
- O what has this poor prisoner done,
- So early in the morning?
-
- She stole my watch and lost my key,
- Lost my key, lost my key,
- She stole my watch and lost my key,
- So early in the morning.
-
- How many pounds to set her free,
- Set her free, set her free?
- How many pounds to set her free,
- So early in the morning?
-
- Five hundred pounds to set her free,
- Set her free, set her free,
- Five hundred pounds to set her free,
- So early in the morning.
-
- Five hundred pounds we have not got,
- Have not got, have not got,
- Five hundred pounds we have not got,
- So early in the morning.
-
- So off to prison she must go,
- She must go, she must go,
- So off to prison she must go,
- So early in the morning.
-
- If she go then I'll go too,
- I'll go too, I'll go too,
- If she go then I'll go too,
- So early in the morning.
-
- So round the meadows we must go,
- We must go, we must go,
- So round the meadows we must go,
- So early in the morning.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-(_b_) In the Deptford version two girls join hands, holding them up as
-an arch for the other players to tramp through. The first two verses are
-sung first by one and then by the other of the two girls. At the finish
-of these the girl then going through the arch is stopped, and the third,
-fourth, and fifth verses are sung by the two girls alternately. Then
-finally both girls sing the last verse, and the child is sent as
-prisoner behind one or other of the two girls. The verses are then begun
-again, and repeated afresh for each of the troop marching through the
-arch until all of them are placed behind one or other of the two girls.
-The two sides thus formed then proceed to tug against each other, and
-the strongest side wins the game.
-
-The Belfast version is practically the same, except that the verses are
-not sung as a dialogue, but by all the players together, and the
-prisoner, when caught, has the choice of sides, by being asked, "Which
-will you have, a golden apple or golden pear?" and according to the
-answer given is sent behind one of the leaders. The Norfolk and
-Shropshire games are different. Miss Matthews thus describes the
-Norfolk game: "Two girls take hold of hands, and another, the prisoner,
-stands between them. The rest form themselves into a line opposite, and
-advance and retreat while singing the first verse, the gaolers singing
-the next verse, and so on alternately. [At the end of the last verse but
-one] the children break the line, form themselves into a ring, and dance
-round the prisoner, singing the final verse." Miss Harley describes the
-Shropshire version as follows: "The first six verses are sung by the
-alternate parties, who advance and retire, tramping their feet, at
-first, to imitate the robbers. The last verse is sung altogether going
-round in a ring." In the Shipley version, Miss Busk says: "The children
-form themselves into two lines, while two or three, representing the
-robbers, swagger along between them. When the robbers sing the last
-verse they should have attained the end of the lines [of children], as
-during the parley they were safe; having pronounced the defiance they
-run away. The children in the lines rush after them, and should catch
-them and put them in prison."
-
-(_c_) The analysis of this game is easy. The Deptford, Belfast, and
-Wolstanton versions are clearly enough dramatic representations of the
-capture of a robber, and probably the game dates from the period of the
-prevalence of highway robbery. The Wolstanton version shows us that the
-game is breaking up from its earlier form, while the Norfolk and
-Shropshire versions show a fresh development into the mere game for
-children, apart from its original significance. The action of the game
-confirms this view. The Norfolk action seems to be the most nearly
-perfect in its dramatic significance, and the Shropshire action comes
-next. The action of the other games seems to have been grafted on to the
-superior form of "Oranges and Lemons." It is probable that this fact has
-preserved the words more completely than in the other cases, where the
-force of the robber action would become less and less as actual
-experience of robbers and robbery died out. Altogether, this game
-supplies a very good example of the change produced in games by changes
-in the actual life which gave rise to them. It is singular that the
-verses of this game also enter into the composition of "London Bridge is
-broken down." It is probable, therefore, that it may be an altered form
-of the game of "London Bridge." The refrain, "My fair lady," occurs in
-both games.
-
-See "London Bridge."
-
-
-Hats in Holes
-
-A boys' game. The players range their hats in a row against the wall,
-and each boy in turn pitches a ball from a line at some twenty-five feet
-distance into one of the hats. The boy into whose hat it falls has to
-seize it and throw it at one or other of the others, who all scamper off
-when the ball is "packed in." If he fails to hit he is out, and takes
-his cap up. The boy whose cap is left at the last has to "cork" the
-others, that is, to throw the ball at their bent backs, each in turn
-stooping down to take his punishment.--Somerset (Elworthy's _Dialect_).
-
-See "Balls and Bonnets."
-
-
-Hattie
-
-A game with preens, pins, on the crown of a hat. Two or more may play.
-Each lays on a pin, then with the hand they strike the side of the hat
-time about, and whoever makes the pins by a stroke cross each other,
-lifts those so crossed.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-
-Hawkey
-
-A game played by several boys on each side with sticks called "hawkey
-bats," and a ball. A line is drawn across the middle of the ground from
-one side to the other; one party stands on one side of the line and the
-opposite party on the other, and neither must overstep this boundary,
-but are allowed to reach over as far as their bats will permit to strike
-the ball. The object is to strike the ball to the farther end to touch
-the fence of the opposing party's side, when the party so striking the
-ball scores one, and, supposing nine to be the game, the party obtaining
-that number first of course wins the game.--West Sussex (Holloway's
-_Dict. of Provincialisms_).
-
-See "Bandy," "Doddart," "Hockey."
-
-
-Headicks and Pinticks
-
-This game was played only at Christmas. The number of players was two.
-The stakes were pins. One player laid in the hollow of the hand, or on
-one of the forefingers, a pin, and then placed the other forefinger over
-it so as to conceal it. He then held up his hand to his opponent and
-said, "Headicks or pinticks?" His opponent made a guess by pointing with
-his finger and saying "Headicks," or "Pinticks." If the guess was
-correct he gained the pin, but if it was incorrect he forfeited one. The
-players played alternately.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-Another version seems to be "Headim and Corsim." Pins are hid with
-fingers in the palms of the hands; the same number is laid alongside
-them, and either "Headim" or "Corsim" called out by those who do so.
-When the fingers are lifted, if the heads of the pins hid and those
-beside them be lying one way when the crier cried "Headim," then that
-player wins; but if "Corsim," the one who hid the pins wins. This is the
-king of all the games at the preens.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_.
-
-The editors of Jamieson's _Dictionary_ say that the name should be
-"Headum and Corsum."
-
-
-Heads and Tails
-
-That plan for deciding matters by the "birl o' a bawbee." The one side
-cries "Heads" (when the piece is whirling in the air) and the other
-"Tails," so whichever is uppermost when the piece alights that gains or
-settles the matter, heads standing for the King's head and tails for
-the figure who represents Britannia.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_. This is a general form of determining sides or beginning
-a game all over the country.
-
-
-Hecklebirnie
-
-A play among children in Aberdeenshire. Thirty or forty children in two
-rows, joining opposite hands, strike smartly with their hands thus
-joined on the head or shoulders of their companion as he runs the
-gauntlet through them. This is called "passing through the mires of
-Hecklebirnie."--Jamieson.
-
-The editors of Jamieson append a lengthy note connecting the name of
-this game with the northern belief that the wicked were condemned to
-suffer eternal punishment in Hecla, the volcanic mountain in Iceland.
-
-See "Namers and Guessers."
-
-
-Hen and Chicken
-
- Chickery, chickery, cranny crow,
- I went to the well to wash my toe,
- When I got back a chicken was dead.
-
-This verse is said by the Hen to her Chickens, after which they all go
-with the Hen to search for the dead Chicken. On their way they meet the
-Fox. The following dialogue between the Fox and Hen ensues, the Hen
-beginning:--
-
- What are you doing?
- Picking up sticks.
- What for?
- To make a fire.
- What's the fire for?
- To boil some water.
- What's the water for?
- To boil some chickens in.
- Where do you get them from?
- Out of your flock.
- That I'm sure you won't.
-
---Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 386).
-
-The game is played in the usual manner of "Fox and Goose" games. One is
-chosen to be the Hen, and one to be the Fox. The rest are the Chickens.
-The Chickens take hold of each other's waists, the first one holding the
-Hen's waist. At the end of the dialogue the Fox tries to get hold of one
-of the chickens. If he succeeds in catching them, they all with the Fox
-try to dodge the Hen, who makes an effort to regain them.
-
-It is known at Winterton under the name of "Pins and Needles." The
-players stand in a row, one behind another, with one of the party as
-their Leader. Another player, called "Outsider," pretends to scratch the
-ground. The Leader asks, the questions, and the Outsider replies--
-
- What are you scratching for?
- Pins and needles.
- What do you want your pins and needles for?
- To mend my poke.
- What do you want your poke for?
- To put some sand in.
- What do you want your sand for?
- To sharpen knives with.
- What do you want your knives for?
- To cut all the little chickens' heads off with.
-
-Here the Outsider tries to dodge past the Leader to catch one of the
-children at the further end of the row, the Leader meanwhile attempting
-to bar her progress. When at last she succeeds, the child caught takes
-her place, and the game is recommenced.--Winterton (Miss M. Peacock).
-
-See "Fox and Goose," "Gled-wylie."
-
-
-Here comes a Lusty Wooer
-
-[Music]
-
---Rimbault's _Nursery Rhymes_.
-
- Here comes a lusty wooer,
- My a dildin, my a daldin;
- Here comes a lusty wooer,
- Lily bright and shine a'.
-
- Pray who do you woo?
- My a dildin, my a daldin;
- Pray who do you woo?
- Lily bright and shine a'.
-
- For your fairest daughter,
- My a dildin, my a daldin;
- For your fairest daughter,
- Lily bright and shine a'.
-
- Then there she is for you,
- My a dildin, my a daldin;
- Then there she is for you,
- Lily bright and shine a'.
-
---Ritson (_Gammer Gurton's Garland_, 1783).
-
-Northall says this game is played after the manner of the "Three Dukes"
-(_Folk Rhymes_, p. 383). Halliwell (_Nursery Rhymes_, p. 98) has a
-version, and Rimbault (_Nursery Rhymes_) gives both words and tune. It
-is also contained in _The Merrie Heart_ (p. 47). See "Jolly Hooper,"
-"Jolly Rover."
-
-
-Here comes One Virgin
-
- Here comes one Virgin on her knee,
- On her knee, on her knee,
- Here comes one Virgin on her knee,
- Pray what will you give her?
-
- When did you come?
-
- I came by night and I came by day,
- I came to steal poor Edie away.
-
- She is too old, she is too young,
- She hasn't learnt her virgin tongue.
-
- Let her be old or let her be young,
- For her beauty she must come.
-
- In her pocket a thousand pounds,
- On her finger a gay gold ring.
-
- Good-bye, good-bye, my dear.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
-One child stands by herself, and the rest of the players range
-themselves in line. The child sings the first verse and the line
-replies, the four succeeding verses being alternately sung. After the
-last line the girl tries to pull one whom she has chosen from the line
-toward her. If not successful, she must try again. If she is, they both
-stand in the middle, and commence singing the words again with--
-
- Here come _two_ virgins on their knees, &c.
-
-Probably a degraded version of "Three Lords from Spain."
-
-
-Here I sit on a Cold Green Bank
-
- Here I sit on a cold green bank
- On a cold and frosty morning.
-
- We'll send a young man [_or_ woman] to take you away,
- To take you away,
- We'll send a young man to take you away,
- On a cold and frosty morning.
-
- Pray tell me what his name shall be? [_or_]
- Pray, whom will you send to take me away?
-
- We'll send Mr. ---- to take you away.
-
-The children form a ring around one of the party, who sits in the
-middle, and says the two first lines. Then those in the circle dance
-round her, singing the next four lines. This is repeated three times,
-with the refrain, "On a cold," &c., after which the dancing and singing
-cease, and the child is asked, "Sugar, sweet, or vinegar, sour?" Her
-answer is always taken in a contrary sense, and sung, as before, three
-times, whilst the children circle round. The one in the middle then
-rises to her feet. The boy (or girl) named advances and kisses her, they
-change places, and the game begins again.--Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 56-57).
-
-
-Here stands a Young Man
-
- I. Here stands a young man who wants a sweetheart,
- With all his merry maids round him;
-
- He may choose from east, he may choose from west,
- He may choose the prettiest girl that he loves best.
-
- Now this young couple is married together,
- We propose they kiss each other.
-
---Glapthorn (_Northants Notes and Queries_, i. 214, A. Palmer).
-
- II. Here stands a young lady [lass] who wants a sweetheart,
- Wants a sweetheart, wants a sweetheart,
- And don't know where to find one, find one, find one.
- Choose the prettiest that you loves best.
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy,
- Seven years after son and daughter,
- Pray you come to kiss together.
-
---Longcot, Berkshire (Miss I. Barclay).
-
-(_b_) A ring is formed by the players joining hands, one child standing
-in the centre. The ring dance round singing the first four lines. At the
-fourth line the child in the centre chooses one from the ring, who goes
-into the centre with her. The marriage formula or chorus is then sung,
-the two kiss, and the one who was first in the centre joins the ring,
-the second one choosing another in her turn. Played by both boys and
-girls.
-
-See "Sally Water," "Silly Old Man."
-
-
-Here we go around, around
-
-[Music]
-
- Our shoes are made of leather,
- Our stockings are made of silk,
- Our pinafores are made of calico,
- As white as any milk.
-
- Here we go around, around, around,
- And we shall touch the ground.
-
---Barnes and London Streets (A. B. Gomme).
-
-A ring is formed by the children joining hands. They walk round singing
-the first four lines. They then dance round quickly and sit down
-suddenly, or touch the ground with their clothes.
-
-A version of this game from Liphook, Hants, almost identical in words,
-has been sent by Miss Fowler, and another from Crockham Hill, Kent, by
-Miss Chase.
-
-
-Here's a Soldier
-
- Here's a soldier left his lone [_qy._ alone],
- Wants a wife and can't get none.
-
- Merrily go round and choose your own,
- Choose a good one or else choose none;
- Choose the worst or choose the best,
- Or choose the very one you like best.
-
- What's your will, my dilcy dulcy officer?
- What's your will, my dilcy dulcy dee?
-
- My will is to marry, my dilcy dulcy officer;
- My will is to marry, my dilcy dulcy dee.
-
- Come marry one of us, my dilcy dulcy officer;
- Come marry one of us, my dilcy dulcy dee.
-
- You're all too old and ugly, my dilcy dulcy officer;
- You're all too old and ugly, my dilcy dulcy dee.
-
- Thrice too good for you, sir, my dilcy dulcy officer;
- Thrice too good for you, sir, my dilcy dulcy dee.
-
- This couple got married, we wish them good joy,
- Every year a girl and a boy,
- And if that does not do, a hundred and two,
- We hope the couple will kiss together.
-
---Annaverna, co. Louth (Miss R. Stephen).
-
-(_b_) One child stands in the middle, the others dance round singing.
-The one in the middle chooses another before the four last lines are
-sung. Then the rest dance round singing these lines, and kiss each
-other.
-
-(_c_) It is evident that these words comprise two distinct games, which
-have become mixed in some inexplicable fashion. The first six lines and
-the last four are one game, a ring form, with the marriage formula and
-blessing. The other portion of the game is a dialogue game, evidently
-having had two lines of players, questions being asked and answers
-given. It is, in fact, a part of the "Three Dukes" game. The first part
-is a kiss-in-the-ring game, a version of "Here stands a Young Man,"
-"Silly Old Man," and "Sally Water."
-
-
-Hewley Puley
-
- Take this, What's this?
- Hewley Puley.
- Where's my share?
- About the kite's neck.
- Where's the kite?
- Flown to the wood.
- Where's the wood?
- The fire has burned it.
- Where's the fire?
- The water's quenched it.
- Where's the water?
- The ox has drunk it.
- Where's the ox?
- The butcher has killed it.
- Where's the butcher?
- The rope has hanged him.
- Where's the rope?
- The rat has gnawed it.
- Where's the rat?
- The cat has killed it.
- Where's the cat?
- Behind the door, cracking pebble-stones and marrow-bones for yours
- and my supper, and the one who speaks first shall have a box on the
- ear.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 222.
-
-The children are seated, and the questions are put by one of the party
-who holds a twisted handkerchief or something of the sort in the hand.
-The handkerchief was called "hewley puley," and the questions are asked
-by the child who holds it. If one answers wrongly, a box on the ear with
-the handkerchief was the consequence; but if they all replied correctly,
-the one who broke silence first had that punishment.
-
-For similar rhymes see "Dump," "Mother, may I go out?"
-
-
-Hey Wullie Wine
-
- I. Hey Wully wine, and How Wully wine,
- I hope for hame ye'll no incline;
- Ye'll better light, and stay a' night,
- And I'll gie thee a lady fine.
-
- Wha will ye gie, if I wi' ye bide,
- To be my bonny blooming bride,
- And lie down lovely by my side?
-
- I'll gie thee Kate o' Dinglebell,
- A bonny body like yersell.
-
- I'll stick her up in the pear-tree
- Sweet and meek, and sae is she:
- I lo'ed her ance, but she's no for me,
- Yet I thank ye for your courtesy.
-
- I'll gie thee Rozie o' the Cleugh,
- I'm sure she'll please thee weel eneugh.
-
- Up wi' her on the bane dyke,
- She'll be rotten or I'll be ripe:
- She's made for some ither, and no me,
- Yet I thank ye for your courtesy.
-
- Then I'll gie ye Nell o' sweet Sprinkell,
- Owre Galloway she bears the bell.
-
- I'll set her up in my bed-head,
- And feed her wi' milk and bread;
- She's for nae ither, but jist for me,
- Sae I thank ye for your courtesy.
-
---Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
- II. I maun ride hame, I maun gang hame,
- And bide nae langer here;
- The road is lang, the mirk soon on,
- And howlets mak' me fear.
-
- Light doon and bide wi' us a' night,
- We'll choose ye a bonnie lass;
- Ye'll get your wull and pick o' them a',
- And the time it soon wull pass.
-
- Which ane will ye choose,
- If I with you will bide?
-
- The fairest and rarest
- In a' the kintra side.
-
-A girl's name was then mentioned. If the lad was pleased with the choice
-made, he replied--
-
- I'll set her up on a bonnie pear-tree,
- It's tall and straight, and sae is she;
- I'd keep wauken a' night her love to be.
-
-If he was not pleased, he replied in one or other of the next three
-verses--
-
- I'll set her up ayont the dike,
- She'll be rotten ere I be ripe,
- The corbies her auld banes wull pike.
-
- I'll set her up on a high crab-tree,
- It's sour and dour, and so is she;
- She may gang to the mools unkissed by me.
-
- Though she be good and fair to see,
- She's for another, and no for me;
- But I thank you for your courtesie.
-
-When a girl took the place of the lad, she replied in one or other of
-the three following, according as she was angry or pleased--
-
- I'll put him in a riddle
- And riddle him o'er the sea,
- And sell to Johnny Groat's
- For a Scotch bawbee.
-
- I'll set him up on my lum-head [chimney],
- And blaw him up wi' pouther and lead;
- He'll never be kissed though he be dead.
-
- I'll set him up at my table head,
- Feed him wi' sweet milk and bread,
- If he likes gang hame on his fine steed.
-
---Biggar (Wm. Ballantyne).
-
-(_b_) In Biggar, all the players were seated round the hearthstone, lads
-on one side, lassies the other; one lad rising up said the first verse,
-then one acting as "maister" said the next verse. The young man then
-said the next two lines, to which the other replied in the two
-following, and naming at the close any girl he thought would be
-acceptable. If the lad was pleased he sang the next verse. If he was
-not pleased with the girl offered him he replied in either of the three
-following verses. The first of the three was generally said if the girl
-was thought to be too old; if bad-tempered, the second. If the lad found
-no fault, but wished to politely refuse, he sang the last verse. The
-girl then was asked in her turn, and the same formula gone through, she
-saying either of the three last verses given. Forfeits were demanded for
-every refusal, and were cried at the end of the game.
-
-(_c_) Mr. Ballantyne writes: "This game was a great favourite in my
-father's house. This was a forfeit game, forfeits being called 'wadds.'"
-Chambers, _Popular Rhymes_, p. 124, gives a version of this game. It is
-practically the same as Mr. Ballantyne's version, with only a few verbal
-differences. Mactaggart says, "The chief drift of this singular game
-seemed to be to discover the sweethearts of one another," and such
-discoveries are thought valuable, but not so much as they were
-anciently. In any case, it appears to me that the game is an early one,
-or, at all events, a reflection of early custom.
-
-
-Hickety, Bickety
-
- Hickety, bickety, pease-scone,
- Where shall this poor Scotchman gang?
- Will he gang east, or will he gang west,
- Or will he gang to the craw's nest?
-
---Chambers (_Popular Rhymes_, p. 122).
-
-One boy stands with his eyes bandaged and his hands against a wall, with
-his head resting on them. Another stands beside him repeating the rhyme,
-whilst the others come one by one and lay their hands upon his back, or
-jump upon it. When he has sent them all to different places he turns
-round and calls, "Hickety, bickety!" till they have all rushed back to
-the place, the last in returning being obliged to take his place, when
-the game goes on as before.
-
-Chambers adds, "The 'craw's nest' is close beside the eye-bandaged boy,
-and is therefore an envied position." Newell, _Games_, p. 165, refers to
-this game.
-
-See "Hot Cockles."
-
-
-Hickety-hackety
-
-The game of Hop-scotch, played with a piece of tile, which has to be
-kicked by the player with the foot on which he hops over lines into
-various squares marked on the ground.--Somersetshire (Elworthy's
-_Dialect_).
-
-See "Hop-scotch."
-
-
-Hick, Step, and Jump
-
-The game of "Hop, step, and jump."--Somerset (Holloway's _Dict. of
-Provincialisms_).
-
-See "Half-Hammer."
-
-
-Hide and Seek (1)
-
-A writer in _Blackwood's Magazine_, August 1821, p. 36, mentions this as
-a summer game. It was called "Ho, spy!" the words which are called out
-by those boys who have hidden. He says the watchword of "Hide and seek"
-was "hidee," and gives as the rhyme used when playing--
-
- Keep in, keep in, wherever you be,
- The greedy gled's seeking ye.
-
-This rhyme is also given by Chambers (_Popular Rhymes_, p. 122).
-Halliwell gives the rhyme as--
-
- Hitty titty indoors,
- Hitty titty out,
- You touch Hitty titty,
- And Hitty titty will bite you.
-
---_Nursery Rhymes_, p. 213.
-
-At Ashford-in-the-Water the words used were--
-
- One a bin, two a bin, three a bin, four,
- Five a bin, six a bin, seven, gie o'er;
- A bunch of pins, come prick my shins,
- A loaf brown bread, come knock me down.
- I'm coming!
-
---_Reliquary_, viii. 57.
-
-The words are said by the one who has to find the person hidden.
-
-In Scotland the game is called "Hospy," and is played by boys only, and
-it can be played only in a village or hamlet in which there is the means
-of hiding. A Spy is chosen, and a spot, called Parley, is fixed upon at
-which the Spy stands till all the other players are hid, and to which he
-can run when pursued. When the players are hid, the cry, "Hospy,"
-_i.e._, "Ho! spy!" is raised by them. The Spy then sets out to find
-them. The moment he detects one he turns and runs with all his might to
-the Parley, pursued by the one he has discovered. If he is overtaken, he
-must carry on his back the pursuer to the Parley. The same thing is gone
-through till all the players are discovered.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-Jamieson says, "'Hy Spy,' a game resembling 'Hide and Seek,' but played
-in a different manner. The station, which in England is called Home, is
-here the Den, and those who keep it are the Seekers, and are called the
-Ins. Those who hide themselves, instead of crying 'Hoop,' as in England,
-cry 'Hy spy;' and they are denominated the Outs. The business of the Ins
-is, after the signal is given, to lay hold of the Outs before they can
-reach the den. The captive then becomes one of the Ins; for the honour
-of the game consists in the privilege of hiding oneself." Jamieson adds,
-"Hy is still used in calling after a person, to excite attention, or
-when it is wished to warn him to get out of the way." Strutt describes
-it as "Harry-Racket," or "Hide and Seek" (_Sports_, p. 381).
-
-At Cork two sides are chosen for Spy; one side hides while the other
-side hunts. When the hunters see one of the hidden players, they call
-out, "I spy ----," and the child's name. The player called must run
-after the Spy and try to catch him before he reaches his Den; if he
-succeeds, the one caught must go to the opposite side of players, then
-next time the spies hide, and those who have been hiding, spy (Miss
-Keane). A more general form of the game is for one child to hide, and to
-make a noise in a disguised voice to give notice of his whereabouts, or
-to call out "Whoop!" or "Coo!" Until this noise or call is made, the
-searchers may not seek him. If when spied or discovered the hider cannot
-reach home before being caught, he again has to hide (A. B. Gomme).
-
-(_b_) In the parish church of Bawdrip is a monument to Edward Lovell,
-his wife Eleanor (_nee_ Bradford), and their two daughters Maria and
-Eleanor. The inscription touching the latter is:--"Eleanora . . . obiit
-Jun. 14, 1681. Hanc, subito et immaturo (ipsos pene inter hymenaeos) fato
-correptam, m[oe]stissimus luxit maritus, et in gratam piamq. parentum
-sororis et dilectissimae conjugis memoriam, monumentum hoc erigi voluit."
-Tradition connects this sudden death--"ipsos pene inter hymenaeos"--with
-the story of the bride playing at "Hide and Seek." It is curious that,
-in Haynes Bayly's song, the bridegroom's name should be Lovell. There is
-no mention on the monument of the name of the bereaved husband. The
-father, Edward Lovell, was fourteen years rector of Bawdrip and fellow
-of Jesus College, Cambridge, and died in 1675, and so could not have
-been present at the wedding, as represented in the song. He came from
-Batcombe, near Castle-Cary; at which latter place the Lovells were
-seated in very early days.--_Notes and Queries_, 4th Ser., ix. 477.
-
-Cope (_Hampshire Glossary_) calls the game "I spy I." Lowsley
-(_Berkshire Glossary_) says, "In playing this game, the seeker has to
-call out 'I spy!' to the one he finds before he may start for home." It
-is called "Hy Spy" in Patterson's _Antrim and Down Glossary_; Evans'
-_Leicestershire Glossary_, "Hide and Wink;" Barnes' _Dorset Glossary_,
-"Hidy Buck."
-
-In Pegge's _Alphabet of Kenticisms_ the game is given as "Hide and Fox."
-_Cf._ "Hide Fox, and all after," _i.e._, let the fox hide and the others
-go to seek him; Hamlet, iv. 2, 32. In Stead's _Holderness Glossary_,
-"Hed-o." In the North Riding it is "Lam-pie-sote-it," also called
-"Felto" in Robinson's _Whitby Glossary_. He also mentions that the
-hidden child cries "How-ly" to the finder. Apparently the same as the
-south country "Whoop," a signal to the finder to begin the search. Addy
-(_Sheffield Glossary_) says this game is called "Felt and Laite."
-Holland (_Cheshire Glossary_) speaks of it as "I Spy."
-
-See "Davie Drap."
-
-
-Hide and Seek (2)
-
-[Music]
-
---London.
-
- I. Beans and butter,
- Come home to supper,
- 'Tis all ready done.
-
---Hampshire (Miss Mendham).
-
- II. Little pigs come to supper,
- Hot boiled beans and ready butter.
-
---Northall's _Folk Rhymes_, p. 409.
-
- III. Hot beans and butter!
- Please to come to supper!
-
---Much Wenlock (_Shropshire Folklore_, p. 525).
-
- IV. Hot boiled beans, and very good butter,
- Ladies and gentlemen, come to supper.
-
---London (A. B. Gomme).
-
- V. Vesey vasey vum,
- Buck aboo has come!
- Find it if you can and take it home,
- Vesey vasey vum.
-
---Newlyn West, near Penzance (_Folk-lore Journal_, v. 49).
-
-One child hides an article, while those who are to search for it go in
-another room (or out of the way somewhere). When it is hidden, they are
-called to find it by one of the above rhymes being sung or said. The
-searchers are enabled more readily to find the hidden article by being
-told "hot," "very hot," "scorching," "burning," or "cold," "very cold,"
-and "freezing," when near to or far from the hidden article. Sometimes
-several may agree to hide the article, and only one to be the finder. In
-the Penzance game one child is blindfolded, other children hide
-something, then shout the words. Search is then made for the hidden
-object: when found, the finder in his turn is blindfolded. There appears
-to be some mistake in the description of this game.
-
-
-Hinch-Pinch
-
-The name of an old Christmas game mentioned in _Declaration of Popish
-Impostures_, 1603.
-
-
-Hinmost o' Three
-
-A game played on village greens.--Dickinson's _Cumberland Glossary,
-Supplement_.
-
-
-Hirtschin Hairy
-
-The players (boy or girl) cower down on their haunches, "sit doon
-curriehunkers," and hop round and round the floor like a frog, clapping
-the hands first in front and then behind, and crying out, "Hirtschin
-Hairy." It is sometimes called "Hairy Hirtschin." In Lothian the players
-try to knock each other over by hustling against one another.--Rev. W.
-Gregor.
-
-Same game as "Harie Hutcheon."
-
-See "Curcuddie," "Cutch-a-cutchoo," "Hop-frog."
-
-
-Hiry-hag
-
-A boys' game, in which several, joining hands, endeavour to catch
-another, who, when caught, is beaten with caps, the captors crying out--
-
- Hiry-hiry-hag,
- Put him in a bag, &c.
-
---Ross and Stead's _Holderness Glossary_.
-
-
-Hiss and Clap
-
-All the boys are requested to leave the room, when the girls take their
-seats, leaving a vacant place on the right side of each girl for the
-gentleman of her choice. Each boy in turn is then summoned by another
-who acts as doorkeeper, and asked to guess which lady he imagines has
-chosen him for her partner. Should he guess rightly he is allowed to
-take his seat by the lady who has chosen him, while the other girls
-loudly clap hands. Should he guess wrongly he is hissed, and sent out of
-the room by the doorkeeper.--Cork, Ireland (Miss Keane).
-
-At Long Eaton in Nottinghamshire Miss Youngman records a similar game to
-this, with a rhyme that is probably taken from a popular song or ballad.
-The successful candidate for the girl's choice claims a kiss, but if
-unsuccessful he is beaten out of the room with knotted handkerchiefs.
-
-
-Hitch Jamie; Hitch Jamie, Stride and Loup
-
-The boyish play of "Hop, Step, and Jump."--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-Brockett (_North Country Words_) calls this "Hitch."
-
-See "Half-Hammer," "Hick, Step, and Jump."
-
-
-Hitchapagy
-
-An undescribed Suffolk game.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Hitchy Cock Ho
-
-An undescribed Suffolk game.--Moor's _Suffolk Words_.
-
-
-Hity Tity
-
-The Somerset name for "See-Saw."
-
-
-Hoatie, Hots
-
-When a number of boys agree to have a game at the Pearie or peg-top, a
-circle is drawn on the ground, within which all the tops must strike and
-spin. If any of them bounce out of the circle without spinning, it is
-called a Hoatie. The punishment to which the Hoatie is subjected
-consists in being placed in the ring, while all the boys whose tops ran
-fairly have the privilege of striking--or, as it is called, "deggin"--it
-till it is either split or struck out of the circle. If either of these
-take place, the boy to whom the Hoatie belonged has the privilege of
-playing again.--Upper Lanarkshire (Jamieson).
-
-See "Gully," "Hoges."
-
-
-Hob-in-the-Hall
-
-An old game mentioned by Wycherley (_Plain Dealer_, 1677).
-
-
-Hockerty Cokerty
-
-The same game as "Cockerty-hooie."
-
-
-Hockey
-
-This game is played with a solid indiarubber ball from two to two and a
-half inches in diameter. The players each have a bent or hooked stick or
-"hockey." They take opposite sides. The object of the game is for each
-side to drive the ball through their opponents' goal. The goals are
-each marked by two poles standing about eight to ten feet apart, and
-boundaries are marked at the sides. The ball is placed in the middle of
-the ground. It is started by two players who stand opposite each other,
-the ball lying between their two sticks. They first touch the ground
-with their hockey-sticks, then they touch or strike their opponents'
-stick. This is repeated three times. At the third stroke they both try
-to hit the ball away. The ball may only be played by a hockey-stick, and
-a goal is gained when the ball is played between the posts by the
-opposing party.--Barnes (A. B. Gomme).
-
-(_b_) In Ross and Stead's _Holderness Glossary_ this game is described
-under the name of "Shinnup." Robinson (_Mid Yorkshire Glossary_) gives
-it under "Shinnops," a youth's game with a ball and stick, heavy at the
-striking end, the player man[oe]uvring to get as many strokes as
-possible and to drive the ball distances. "Shinnoping" is also used for
-the game in operation. "Jowling," or "Jowls," is given in Robinson's
-_Whitby Glossary_, as a game played much the same as "Hockey." "Baddin"
-is the name given to it in Holland's _Cheshire Glossary_. Another name
-is "Doddart" (Brockett, _North Country Words_).
-
-(_c_) An old custom in vogue in bygone days was Rotherham Fair, or what
-was called "Whipping Toms," which took place in the Newarkes every
-Shrove Tuesday. So soon as the pancake bell rang men and boys assembled
-with sticks having a knob or hook at the end. A wooden ball was thrown
-down, and two parties engaged in striving which could get the ball by
-striking it with their sticks to one end of the Newarke first--those who
-did so were the victors. This game was called "Shinney," or "Hockey."
-About one o'clock the Whipping Toms appeared on the scene of action.
-These were three men clad in blue smock frocks, with very long waggon
-whips, who were accompanied by three men with small bells. They
-commenced driving the men and boys out of the Newarkes. It was very
-dangerous sometimes; they would lash the whip in such a manner round the
-legs of those they were pursuing as to throw them down, which produced
-laughter and shouting. Some would stop, and turn to the whipper and
-say, "Let's have a pennyworth," and he would guard and parry off the
-lashes with his shinney stick. When the whipper was successful in
-lashing him he demanded his penny, and continued lashing until he paid.
-This was continued until five o'clock, then the game terminated. This
-was suppressed, I believe, in 1847. At that period it was a prevalent
-idea that it could not be abolished, as it was connected with an "old
-charter." It is believed in the town that this custom was to commemorate
-the driving out of the Danes from the Newarkes at the time they besieged
-Leicester.--Leicester (Robert Hazlewood).
-
-See "Bandy," "Camp," "Football," "Hood," "Hurling."
-
-
-Hoges
-
-"The hoges," a boy's game played with "peeries" (peg-tops). The victor
-is entitled to give a certain number of blows with the spike of his
-peerie to the wood part of his opponent's.--Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_.
-
-See "Gully," "Hoatie."
-
-
-Ho-go
-
-A game played with marbles. The first player holds up a number in his
-closed hand and says, "Ho-go;" the second says, "Handfull;" the first
-then says, "How many?" The other guesses. If he should guess correctly
-he is entitled to take them all; but otherwise he must give the
-difference between the number he guessed and the number actually held up
-to make.--Lowsley's _Berkshire Words_. It is also called "How many eggs
-in a basket?"--London (J. P. Emslie).
-
-See "Hairry my Bossie."
-
-
-Hoilakes
-
-The name of a game of marbles which are cast into a hole in the
-ground.--Easther's _Almondbury and Huddersfield Glossary_.
-
-
-Holy Bang
-
-A game with marbles, which consists in placing a marble in a hole and
-making it act as a target for the rest. The marble which can hit it
-three times in succession, and finally be shot into the hole, is the
-winning ball, and its owner gets all the other marbles which have missed
-before he played.--London (_Strand Magazine_, ii. 519).
-
-See "Bridgeboard," "Capie Hole," "Hundreds."
-
-
-Honey Pots
-
-[Music]
-
---London (J. P. Emslie).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-A number of children stoop down in a row, clasping their hands under
-their legs. One child stands in front of them, and acts as owner or
-seller; another acts as purchaser (fig. 1). The purchaser inquires--
-
- Have you any honey pots for sale?
- Yes, plenty; will you walk round and taste them?
-
-The purchaser goes round, pretending to taste each one in turn,
-inquiring the price and weight; finds fault with several, one being too
-sweet and the other not fresh enough, and so on. When one honey pot is
-discovered to the purchaser's taste, she is lifted by the purchaser and
-owner, or by two children who act as weights or scales, and then swung
-by her arms backwards and forwards to estimate her weight and price
-(fig. 2). As long as the child can keep her hands clasped, so long is
-the swinging kept up; and as many times as they count, so many is the
-number of pounds she weighs. The seller sometimes said, when each one
-was bought--
-
- Take her and bake her,
- And into pies make her,
- And bring her back
- When she is done.
-
-They were not brought back, and the "owner" had to catch and bring back
-each one. When sold, the honey pot is taken to the other side, or "home"
-of the purchaser. The game goes on till all the honey pots are
-sold.--London (A. B. Gomme).
-
-In Sporle, a girl clasps her hands under her legs to form a seat, and
-two others swing her by the arms, saying--
-
- Honey pot, honey pot, over the river;
- When the old cat dies you shall have the liver.
-
---Miss Matthews.
-
-In a version sent by Miss Chase, and told her by a London maidservant,
-the children sit as in "Hunt the Slipper." One steps in a corner out of
-earshot; the rest are named "Gooseberry Tart," "Cherry Tart," &c., by
-another, who recalls the child in the corner with--
-
- Fool, fool, come to school,
- Pick me out a [cherry tart, as the case may be].
-
-If he chooses the wrong one he is told--
-
- Go back and learn your A, B, C.
-
-If rightly--
-
- Take him and bake him,
- And give me a piece
- When he's done.
-
-The child is then led off in a squatting position. Later the one who
-named them pretends tasting, and says, "Very nice," or "You must be
-baked longer," when another squatting walk and wait takes place.
-
-A version sent by Mr. J. P. Emslie is similar to the other London
-versions--
-
- "Buy my fine honey to-day.
- Which shall I buy?
- Taste 'em and try.
-
-The child would then go round, pretending to taste, saying, 'Don't like
-that one,' till one was approved. That one was then swung round to the
-tune given, the words being--
-
- An apple for the king and a pear for the queen,
- And a good jump over the bowling green.
-
-At the last bar they swung the child higher and higher, and at the last
-note they swung it as high as they could. I believe the last note in the
-music should be G, but it was raised to give effect."
-
-In Scotland the game is called "Hinnie Pigs," and is played as follows.
-The boys sit down in rows, hands locked beneath their hams. Round comes
-one of them, the honey merchant, who feels those who are sweet and sour,
-by lifting them by the arm-pits and giving them three shakes. If they
-stand these without the hands unlocking below they are then sweet and
-saleable, fit for being office-bearers of other ploys.--Mactaggart's
-_Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-In Ross and Stead's _Holderness Glossary_ this is described as a girls'
-game, in which two carry a third as a pot of honey to market. It is
-mentioned by Addy (_Sheffield Glossary_) and by Holland (_Cheshire
-Glossary_). Mr. Holland adds, "If the hands give way before twenty is
-reached it is counted a bad honey pot; if not, it is a good one."
-
-In Dublin the seller sings out--
-
- Honey pots, honey pots, all in a row,
- Twenty-five shillings wherever you go--
- Who'll buy my honey pots?
-
---Mrs. Lincoln.
-
-The game is mentioned by a writer in _Blackwood's Magazine_, August
-1821, p. 36, as being played in Edinburgh when he was a boy.
-
-
-Hood
-
-A game played at Haxey, in the Isle of Axholme, on the 6th of January.
-The Hood is a piece of sacking, rolled tightly up and well corded, and
-which weighs about six pounds. This is taken into an open field on the
-north side of the church, to be contended for by the youths assembled
-for that purpose. When the Hood is about to be thrown up, the
-Plough-bullocks or Boggins, as they are called, dressed in scarlet
-jackets, are placed amongst the crowd at certain distances. Their
-persons are sacred, and if amidst the general row the Hood falls into
-the hands of one of them, the sport begins again. The object of the
-person who seizes the Hood is to carry off the prize to some
-public-house in the town, where he is rewarded with such liquor as he
-chooses to call for. This pastime is said to have been instituted by the
-Mowbrays, and that the person who furnished the Hood did so as a tenure
-by which he held some land under the lord. How far this tradition may be
-founded on fact I do not know, but no person now acknowledges to hold
-any land by that tenure.--Stonehouse's _Isle of Axholme_, p. 291.
-
-W. J. Woolhouse (_Notes and Queries_, 2nd series, v. 95) says when the
-Hood is thrown up by the Chief of the Boggons or by the officials, it
-becomes the object of the villagers to get the Hood to their own
-village, the other eleven men, called Boggons, being stationed at the
-corners and sides of the field, to prevent, if possible, its being
-thrown out of the field; and should it chance to fall into any of their
-hands, it is "boggoned," and forthwith returned to the chief, who again
-throws it up, as at the commencement of the game. The next day is
-occupied by the Boggons going round the villages singing as waits, and
-they are regaled with hot furmenty; from some they get coppers given
-them, and from others a small measure of wheat. The day after that they
-assume the character of Plough-bullocks, and at a certain part of
-Westwood-side they "smoke the Fool"--that is, straw is brought by those
-who like, and piled in a heap, a rope being tied or slung over the
-branches of the tree next to the pile of straw; the other end of the
-rope is fastened round the waist of the Fool, and he is drawn up and
-fire is put to the straw, the Fool being swung to and fro through the
-smoke until he is well-nigh choked, after which he goes round and
-collects whatever the spectators choose to give him. The sport is then
-at an end till the next year. The land left by Lady Mowbray was forty
-acres, which are known by the name of "Hoodlands," and the Boggons'
-dresses and the Hood are made from its proceeds.
-
-In the contiguous parish of Epworth a similar game is played under the
-same name, but with some variations. The Hood is not here carried away
-from the field, but to certain goals, against which it is struck three
-times and then declared free. This is called "wyking" the Hood, which is
-afterwards thrown up again for a fresh game.--_Notes and Queries_, 6th
-series, vii. 148.
-
-See "Football," "Hockey."
-
-
-Hoodle-cum-blind
-
-Name for "Blind Man's Buff."--Baker's _Northamptonshire Glossary_.
-
-
-Hoodman Blind
-
-Name for "Blind Man's Buff." Mentioned in _Hamlet_, iii. 4; _Merry Devil
-of Edmonton_; and _Wise Women of Hogsden_.
-
-
-Hooper's Hide
-
-Name for "Blind Man's Buff."--Nares' _Glossary_.
-
-
-Hop-crease
-
-The game of "Hop-scotch."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Hop-frog
-
-The players bend as though about to sit on a _very low_ stool, then
-spring about with their hands resting on their knees.--Dorsetshire
-(_Folk-lore Journal_, vii. 234).
-
-Miss Peacock says that a game called "Hop-frog over the Dog" is played
-at Stixwould, Lincolnshire, in the same way as "Leap-frog."
-
-See "Curcuddie," "Cutch-a-cutchoo," "Harie Hutcheon," "Hirtschin Hairy."
-
-
-Hop-score
-
-Game of "Hop-scotch."--Hunter's _Glossary of Hallamshire_.
-
-
-Hop-scotch
-
-A game, the object of which is to eject a stone, slate, or "dump" out of
-a form linearly marked on the ground in different directions, by hopping
-without touching any of the lines.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-In the plan (fig. 8) the players first lay the stone on the back of the
-hand, and _walk_ through the plan, stepping into each division, throw it
-up and catch it. Then the stone is _thrown_ back from No. 7 outside No.
-1. Now it is placed on the toe, and the child walks through again,
-throwing up the foot when out, to catch the stone in the hand. Another
-way, done on the same plan, is for the player to place the stone in No.
-1, leave it there, and hop into each division and back, then place it in
-No. 2, and repeat the hopping, and so on through all the figures. There
-is no _kicking_ of the stone, as is usual in London.--Roxton, St. Neots
-(Miss Lumley).
-
-[Illustration: Fig. 1.
-
-Fig. 2.
-
-Fig. 3.
-
-Fig. 4.
-
-Fig. 5.
-
-Fig. 6.
-
-Fig. 7.
-
-Fig. 8.
-
-Fig. 9.
-
-Fig. 10.]
-
-From Crockham Hill, Kent, Miss Chase sends four versions. In the first
-plan (fig. 1) the game is:--Throw stone into No. 1. Hop from No. 1 to
-No. 5 and back. Then pick it up. So on successively. After having thrown
-it into No. 5, begin to reverse by throwing stone into No. 1 while
-standing at No. 5--return with it on your thumb. Throw into No.
-2--return with stone on your eye. Throw into No. 3--return with stone in
-your palm. Throw into No. 4--return with stone on your head. Throw into
-No. 5--return with stone on your back. In each case, upon reaching the
-goal without dropping it, throw up and catch it as it falls.
-
-In the second plan (fig. 2) the game is:--Throw stone into No. 1. Pick
-it up. Hop, not touching lines, from No. 1 to No. 4, and "out." Throw
-stone into No. 2. Do as before. And so successively into Nos. 3 and 4.
-Next balance stone on shoe, then on the palm of hand, then on the back
-of hand, then on the head, then on the shoulder, then on the eye (tilt
-head back to keep it from falling). In each case walk round once with it
-so balanced and catch at end.
-
-In the third plan (fig. 3) the game is:--Put pebble in No. 1. Pick up.
-Hop, having one foot in No. 2 and the other in No. 3. Step into No. 4.
-Hop, having one foot in No. 5 and the other in No. 6. Jump round. Go
-back as you came. Then with stone on shoe, walk through the figure, kick
-it up and catch at the close. Place stone on eyelid; walk through the
-same figure, dropping it off into hand at close. This is called
-"jumping."
-
-In the fourth plan (fig. 4) the game is:--Throw stone into No. 1. Pick
-it up. Hop from No. 1 to No. 8, not touching lines. So successively into
-Nos. 2, 3, 4, &c. Walk into No. 1 with stone on foot, and out at No. 8.
-Kick it up and catch it. The same with stone on thumb. Toss it up and
-catch. Again with stone on your back. Straighten up, let it slide into
-your hand.
-
-In Stead's _Holderness Glossary_, this is described as a boys' or girls'
-game, in which the pavement is chalked with numbered crossed lines, and
-a pebble or piece of crockery is propelled onward by the foot, the
-performer hopping on one leg, the number reached on the chalk-line being
-scored to him or her. At Whitby it is called "Pally-ully," and played
-with rounded pieces of pot the size of a penny. Divisions are chalked on
-the pavement, and the "pally-ullies" are impelled within the lines by a
-hop on one leg, and a side shuffle with the same foot (_Whitby
-Glossary_). It is sometimes called "Tray-Trip." Atkinson describes the
-figure as oblong, with many angular compartments (_Cleveland Glossary_).
-Jamieson defines "Beds" as "Hop-scotch," a game denominated from the
-form, sometimes by strangers called squares. In Aberdeen the spaces
-marked out are sometimes circular.
-
-Mrs. Lincoln sends a diagram of the game from Dublin (fig. 6). Addy
-(_Sheffield Glossary_) under the name of "Hop-score" says it is a game
-in which certain squares are drawn or _scored_ on the ground. The piece
-of stone which is pushed with the foot is called the "scotch." Elworthy
-(_West Somerset Words_) says a piece of tile is kicked over lines and
-into squares marked on the ground. It is called "Hickety-Hackety," also
-"Huckety." Cope (_Hampshire Glossary_) says it is played in Hants. Moor
-(_Suffolk Words and Phrases_) describes this game under the name of
-"Scotch-hob," by hopping and kicking a bit of tile from bed to bed of a
-diagram which he gives (fig. 5, here printed). Brockett (_North Country
-Words_) calls it "Beds." Barnes (_Dorset Glossary_) only says "hopping
-over a parallelogram of scotches or chalk-lines on the ground." F. H.
-Low, in _Strand Magazine_, ii. 516, says the divisions are respectively
-named onesie, twosie, threesie, foursie, and puddings. It is called
-"Hop-bed" at Stixwold in Lincolnshire (Miss Peacock), "Hop-score" in
-Yorkshire (Halliwell, l.c.), and "Hitchibed" in Cleveland, Yorks.
-(_Glossary of Cleveland Words_). Strutt describes it (_Sports_, p. 383);
-and Wood's _Modern Playmate_, p. 32, gives a diagram similar to one seen
-on a London pavement by A. B. Gomme (see fig. 7). Mr. Emslie has sent me
-figs. 9 and 10, also from London streets. Newell (_Games_, p. 188)
-speaks of it as a well-known game in America.
-
-Mr. Elworthy (_West Somerset Words_) says, "Several of these (diagrams
-marked on the ground) are still to be seen, scratched on the ancient
-pavement of the Roman Forum." Mr. J. W. Crombie says, "The game of
-'Hop-scotch' was one of considerable antiquity, having been known in
-England for more than two centuries, and it was played all over Europe
-under different names. Signor Pitre's solar explanation of its origin
-appeared improbable to him, for not only was the evidence in its favour
-extremely weak, but it would require the original number of divisions in
-the figure to have been twelve instead of seven, which was the number
-indicated by a considerable body of evidence. It would seem more
-probable that the game at one time represented the progress of the soul
-from earth to heaven through various intermediate states, the name given
-to the last court being most frequently paradise or an equivalent, such
-as crown or glory, while the names of the other courts corresponded with
-the eschatological ideas prevalent in the early days of Christianity."
-Some such game existed before Christianity, and Mr. Crombie considered
-that it had been derived from several ancient games. Possibly the
-strange myths of the labyrinths might have had something to do with
-"Hop-scotch," and a variety of the game played in England, under the
-name of "Round Hop-scotch," was almost identical with a game described
-by Pliny as being played by the boys of his day. Mr. Crombie also said
-he "believed that the early Christians adopted the general idea of the
-ancient game, but they not only converted it into an allegory of heaven,
-with Christian beliefs and Christian names; they Christianised the
-figure also; they abandoned the heathen labyrinth and replaced it by the
-form of the Basilicon, the early Christian church, dividing it into
-seven parts, as they believed heaven to be divided, and placing
-paradise, the inner sanctum of heaven, in the position of the altar, the
-inner sanctum of their earthly church."
-
-See "Hap the Beds."
-
-
-Hop, Step, and Jump
-
-See "Half-Hammer."
-
-
-Hornie
-
-A game among children in which one of the company runs after the rest
-having his hands clasped and his thumbs pushed out before him in
-resemblance of horns. The first person whom he touches with his thumbs
-becomes his property, joins hands with him, and aids in attempting to
-catch the rest: and so on until they are all made captives. Those who
-are at liberty still cry out, "Hornie, Hornie."--Lothian (Jamieson).
-
-Jamieson says: "Whether this play be a vestige of the very ancient
-custom of assuming the appearance and skins of animals, especially in
-the sports of Yule, or might be meant to symbolise the exertions made by
-the devil (often called 'Hornie') in making sinful man his prey, and
-employing fellow-men as his coadjutors in this work, I cannot pretend
-to determine."
-
-See "Hunt the Staigie," "Whiddy."
-
-
-Hornie Holes
-
-A game in which four play, a principal and an assistant on each side. A.
-stands with his assistant at one hole, and throws what is called a Cat
-(a piece of stick, and frequently a sheep's horn), with the design of
-making it alight in another hole at some distance, at which B. and his
-assistant stand ready to drive it aside. The bat or driver is a rod
-resembling a walking-stick.
-
-The following unintelligible rhyme is repeated by a player on the one
-side, while they on the other are gathering in the Cats, and is attested
-by old people as of great antiquity:--
-
- Jock, Speak, and Sandy,
- W' a' their lousy train
- Round about by Errinborra,
- We'll never meet again.
- Gae head 'im, gae hang 'im,
- Gae lay 'im in the sea;
- A' the birds o' the air
- Will bear him companee.
- With a nig-nag, widdy- [_or_ worry-] bag,
- And an e'endown trail, trail;
- Quoth he.
-
---Jamieson.
-
-The game is also called "Kittie-cat."
-
-See "Cat and Dog," "Cudgel," "Tip-cat."
-
-
-Horns
-
-"A' Horns to the Lift," a game of young people. A circle is formed round
-a table, and all placing their forefingers on the table, one cries, "A'
-horns to the lift! Cat's horns upmost!" If on this any one lift his
-finger, he owes a wad, as cats have no horns. In the same manner, the
-person who does not raise his fingers when a horned animal is named is
-subjected to a forfeit.--Jamieson.
-
-
-Hot Cockles
-
-At Sheffield a boy is chosen for a Stump, and stands with his back
-against a wall. Another boy bends his back as in "Leapfrog," and puts
-his head against the Stump. The cap of the boy who bends down is then
-taken off, and put upon his back upside down. Then each of the other
-boys who are playing puts the first finger of his right hand into the
-cap. When all the fingers are put into the cap, these lines are sung--
-
- The wind blows east, the wind blows west,
- The wind blows o'er the cuckoo's nest.
- Where is this poor man to go?
- Over yond cuckoo's hill I O.
-
-Then the boy whose back is bent jumps up, and the others run away crying
-out, "Hot cockles." The boy who is caught by the one whose back was
-first bent has to bend his back next time, and so on.--S. O. Addy.
-
-At Cork a handkerchief is tied over the eyes of one of the company, who
-then lays his head on a chair, and places his hand on his back with the
-palm uppermost. Any of the party come behind him and give him a slap on
-his hand, he in the meantime trying to discover whose hand it is that
-strikes.--Miss Keane.
-
-"Hot Cockles" is an old game, practised especially at Christmas. One boy
-sits down, and another, who is blindfolded, kneels and lays his head on
-his knee, placing at the same time his open hand on his own back. He
-then cries, "Hot cockles, hot!" Another then strikes his open hand, and
-the sitting boy asks who strikes. If the boy guessed wrongly, he made a
-forfeit; but if rightly, he was released.--_Notes and Queries_, 4th
-series, ix. 262.
-
-The sport is noticed by Gay--
-
- As at hot-cockles once I laid me down,
- I felt the weighty hand of many a clown;
- Buxoma gave a gentle tap, and I
- Quick rose and read soft mischief in her eye.
-
-Halliwell describes it rather differently. The blindfolded boy lies down
-on his face, and, being struck, must guess who it is that hit him. A
-good part of the fun consisted in the hardness of the slaps, which were
-generally given on the throne of honour. He quotes from a MS. play as
-follows--
-
- It is edicted that every Grobian shall play at Bamberye hott cockles
- at the four festivals.
- Indeed a verye usefull sport, but lately much neglected to the
- mollefieinge of the flesh.
-
---Halliwell's _Dictionary_.
-
-[Illustration]
-
-Nares' _Glossary_ also contains quotations from works of 1639, 1653, and
-1697 which illustrate the game. Mr. Addy says "that this game as played
-in Sheffield is quite different from that described under the same title
-in Halliwell's _Dictionary_. Aubrey (p. 30) speaks of 'Hot Cockles' as a
-game played at funerals in Yorkshire, and the lines here given show that
-this was the game. The lines--
-
- Where is this poor man to go?
- Over yond cuckoo's hill I O,
-
-embodies the popular belief that the soul winged its way like a bird,
-and they remind one of the passing of the soul over Whinny Moor (see
-funeral dirge in Aubrey's _Remains of Gentilisme_, p. 31). Grimm
-mentions the cuckoo hill (Gauchsberg). He says, 'Originally in
-Gauchsberg the bird himself may very well have been meant in a mystic
-sense which has fallen dark to us now' (_Teut. Myth._, ii. 681). We
-know, too, the old belief that the cuckoo tells children how many years
-they have to live. These lines are also sometimes said, in addition to
-those given above--
-
- Elder belder, limber lock,
- Three wives in a clock;
- Sit and sing, and call a spring,
- O-u-t spells out.
-
-The boy who bends down is supposed to be undergoing a great penalty."
-Strutt (_Sports_, p. 394) describes this game, and gives an illustration
-which is here reproduced from the original MSS. in the Bodleian.
-
-This game may have originated from a custom at funerals of practising
-spells for the safe and speedy passage of the departing spirit to its
-destination, or from divination mysteries to foretell who would be the
-next among the mourners to follow the dead body to the grave. The spirit
-of prophecy was believed to exist in a dying person. See "Handy
-Croopen."
-
-
-How many Miles to Babylon
-
- I. King and Queen of Cantelon,
- How many miles to Babylon?
- Eight and eight and other eight.
- Will I get there by candle-light?
- If your horse be good and your spurs be bright.
- How mony men have ye?
- Mae nae ye daur come and see.
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, p. 124; Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_.
-
- II. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Will we be there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open your gates and let us go through.
- Not without a beck and a boo.
- There's a beck, and there's a boo,
- Open your gates and let us go through.
-
---Nairn, Scotland (Rev. W. Gregor).
-
- III. How far to Banbury Cross?
- Four score and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, if your legs are long and light.
- Please to let me go?
- Not without you bend and bow [pronounced bo].
- Here's my bend [curtseys],
- And here's my bow [touches forehead],
- Now will you let me go?
-
---Fernham and Longcot (Miss I. Barclay).
-
- IV. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Can we get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open your gates as wide as you can,
- And let King George and his family go through.
- Not without a back, not without a bow,
- Not without a curtsey, and then I'll let you through.
-
---South Shields (Miss Blair).
-
- V. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Can I get there o' candle-light?
- There and back again.
- Here's my black [raising one foot],
- And here's my blue [raising the other],
- Open the gates and let me through.
-
---Annaverna, Ravendale, co. Louth, Ireland (Miss R. Stephen).
-
- VI. How many miles to Barney Bridge?
- Three score and ten.
- Will I be there by candle-light?
- Yes, if your legs are long.
- A curtsey to you, another to you,
- If you please will you let the king's horses go through?
- Yes, but take care of your hindmost man.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- VII. How many miles to Gandigo?
- Eighty-eight almost, or quite.
- Can I [we] get there by candle-light?
- Yes, if your legs are long and light.
- Open the gate as high as the sky,
- And let the king and his queen go by.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 230, 231).
-
- VIII. How many miles to Banbury?
- Three score and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- But mind the old witch doesn't catch you.
-
---London (Miss Dendy).
-
- IX. How many miles to Barley Bridge?
- Three score and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, if your legs be long.
- A courtesy to you, and a courtesy to you,
- If you please will you let the king's horses through?
- Through and through shall they go,
- For the king's sake;
- But the one that is the hindmost
- Will meet with a great mistake.
-
---Halliwell's _Popular Rhymes_, p. 217.
-
- X. How many miles to Barney Bridge?
- Three score and ten.
- Will I be there by Candlemass?
- Yes, and back again.
- A curtsey to you, another to you,
- And pray, fair maids, will you let us through?
- Thro' and thro' shall you go for the king's sake,
- But take care the last man does not meet a mistake.
-
---Dublin (Mrs. Lincoln).
-
- XI. How many miles to Burslem?
- Three score and ten.
- Can we get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open the gates so wide, so wide,
- And let King George aside, aside;
- The night is so dark we cannot see,
- Thread the needle and go through.
-
---Isle of Man (A. W. Moore).
-
- XII. How many miles to Banbury Cross?
- Three score and ten.
- Shall we get there by midnight?
- Yes, if you run well.
- Then open your gates as wide as the sky,
- And let King George and his men pass by.
- It is so dark we cannot see, so thread the needle Nancy,
- Thread the needle Nancy.
- One, two, three.
-
---Warwick (from a little girl living near Warwick, through Mr. C. C.
-Bell).
-
- XIII. How many miles to London?
- Three score ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, and back again.
- Open the gate and let me through.
- Not unless you're black and blue.
- Here's my black and here's my blue,
- Open the gates and let me through.
- Dan, Dan, thread the needle; Dan, Dan, sew.
-
---_Suffolk County Folk-lore_, p. 63.
-
- XIV. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Shall I be there by candle-light?
- Yes, there and back again.
- Open the gates as wide as high,
- And let King George and his family pass by.
-
---Wales (_Folk-lore Record_, v. 88).
-
- { Barley Bridge?
- XV. How many miles to { Banbury?
- { London?
- Four score and ten [_or_, Fifty miles and more].
- Shall we be there by candle-light?
- Oh, yes, and back again.
- [_Or, at Market Drayton._
- Shift your feet with nimble light,
- And you'll be there by candle-light.]
- Open the gates as wide as the sky,
- And let King George and his lady go by.
-
---Market Drayton, Ellesmere, Whitchurch, (Burne's _Shropshire
-Folk-lore_, p. 522).
-
- XVI. How many miles to Bethlehem?
- Three score and ten.
- Shall we get there by candle-light?
- Yes, there and back again.
- So open the gates and let King George and his family go
- through.
-
---Hayton, near York (H. Hardy).
-
- XVII. How far is it to Babylon?
- Three score miles and ten.
- Can I get there by candle-light?
- Yes, there and back again.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XVIII. How many miles to Babylon?
- Three score and ten.
- Can you get there by candle-light?
- O yes, and back again.
-
---Hanbury, Staffordshire (Miss E. Hollis).
-
- XIX. Open the gates as wide as high,
- And let King George and I go by;
- It is so dark I cannot see
- To thread my grandmother's needle.
-
---Surrey (_Folk-lore Record_, v. 88).
-
-(_b_) There are two methods of playing this game, one in which a King
-and Queen are represented, and the other in which gates of a city are
-represented. Of the first Chambers and Mactaggart practically give the
-same account. The latter says, "Two of the swiftest boys are placed
-between two 'doons' or places of safety; these, perhaps, are two hundred
-yards distant. All the other boys stand in one of these places or doons,
-when the two fleet youths come forward and address them with the rhyme.
-When out, they run in hopes to get to Babylon or the other doon, but
-many get not near that place before they are caught by the runners, who
-'taens' them, that is, lay their hands upon their heads, when they are
-not allowed to run any more in that game, that is, until they all be
-taened or taken."
-
-The Norfolk game seems to resemble the Scotch, though in a much less
-complete form. Miss Matthews describes it as follows:--"A line of
-children is formed, and the two standing opposite it sing the questions,
-to which the line reply; then the two start off running in any direction
-they please, and the others try to catch them."
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-The second method of playing is best described by the Rev. Walter
-Gregor, from the Nairn game, which is known as "The Gates of Babylon."
-Mr. Gregor writes as follows:--"This game may be played either by boys
-or girls. Two of the players join hands, and stand face to face, with
-their hands in front as if forming a gate. Each of these has a secret
-name. The other players form themselves into a line by clasping each
-other round the waist from behind. They go up to the two that form the
-gate, and the leader asks the first question, as in version No. 2. The
-dialogue then proceeds to the end. The two then lift their arms as high
-as they can, still joined, and the line of players passes through. All
-at once the two bring their arms down on one and make him (or her)
-prisoner. The prisoner is asked in a whisper, so as not to disclose the
-secret name, which of the two is to be chosen. The one so captured takes
-his (or her) stand behind the one chosen. The same process is gone
-through till all the players are taken captive, and have stationed
-themselves behind the one or the other of the two forming the gate. The
-last one of the line goes through three times. The first time the word
-'breakfast' is pronounced; the second time 'dinner;' and the third time
-'supper.' The player then chooses a side. The two sides have then a tug
-of war. The game ends at this point with girls. With boys the conquered
-have to run the gauntlet. The victors range themselves in two lines,
-each boy with his cap or handkerchief tightly plaited in his hand, and
-pelt with all their might the vanquished as they run between the lines.
-The boys of Nairn call this running of the gauntlet, 'through fire an'
-watter.'"
-
-The method of playing the Warwick, Fernham, and Louth versions is
-practically the same. The children stand in half-circle beginning with
-the two tallest at either end. All clasp hands. The two at one end
-question those at the other end alternately (fig. 1). At the last line
-the two that have been answering hold their hands up to form a bridge,
-and all the others thread through, still holding hands (the bridge
-advancing slowly) (fig. 2). The Louth version is also sometimes played
-as "Oranges and Lemons." This is also the case with the Belfast, South
-Shields, Ellesmere, and Dublin versions. Miss Burne also gives a second
-method of playing this game at Ellesmere: she says, "The whole number of
-players stand in two rows facing each other, each player joining hands
-with the one opposite. The pair at the lower end parley with the pair at
-the top, and then run under the extended arms of the others, receiving
-thumps on the back as they go, till they reach the upper end, and become
-the top couple in their turn." The Hanbury version is played in a
-similar way. Two lines stand close together holding handkerchiefs
-across. The questions are asked and answered by the top and bottom
-players. Then two children run under the line of handkerchiefs. The
-Dorset version is played by as many as like standing, two and two,
-opposite each other, each of them taking with the right hand the right
-hand of the other; then the two that are the King and Queen say or sing
-the first question, to which the others reply, and the dialogue ends in
-this manner. Then all the other pairs hold up their hands as high as
-they can, and the King and Queen run through the archway and back again,
-and so on with the next pair, and other pairs in turn. The Isle of Man
-version is played, Mr. Moore says, the same as other "Thread the Needle"
-games.
-
-(_c_) The game is evidently dramatic in form, and perhaps is
-illustrative of some fact of history, such as the toll upon merchandise
-entering a walled town. The changes in the words of the different
-versions are not very great, but they show the influence of modern
-history upon the game. The appearance of King George evidently points to
-the date when it was frequently played, though the older versions are
-doubtless those in which his Majesty does not do duty. Mactaggart has
-the following quaint note which perhaps may supply the origin, though it
-seems a far cry to the Crusaders:--"This sport has something methinks of
-antiquity in it; it seemeth to be a pantomime of some scenes played off
-in the time of the Crusades. 'King and Queen o' Cantilon' evidently must
-be King and Queen of Caledon, but slightly changed by time. Then Babylon
-in the rhyme, the way they had to wander and hazard being caught by the
-infidels, all speak as to the foundation of the game" (Mactaggart's
-_Gallovidian Encyclopaedia_).
-
-In the _Gentleman's Magazine_ for December 1849, in a review of the
-_Life of Shirley_, it is stated that in many parts of England the old
-game of "Thread the Needle" is played to the following words, which
-refer to the gate of the city of Hebron, known as the "needle's eye."
-
- How many miles to Hebron?
- Three score and ten.
- Shall I be there by midnight?
- Yes, and back again.
- Then thread the needle, &c.
-
-The game is also described in _Notes and Queries_, iv. 141, as played in
-the same way as above, and the writer adds there are subsequent
-evolutions by which each couple becomes in succession the eye of the
-needle.
-
-
-Howly
-
-A street game played by boys in a town, one of them hiding behind a wall
-or house-end, and crying "Howly" to the seekers.--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-Huckie-buckie down the Brae
-
-Children in Lothian have a sport in which they slide down a hill,
-sitting on their hunkers (Jamieson). The well-known custom at Greenwich
-is probably the same game, and there are examples at Tumbling Hill, a
-few miles from Exeter, at May Pole Hill, near Gloucester, and other
-places.
-
-
-Huckle-bones
-
-Holloway (_Dict. of Provincialisms_) says that the game is called
-"Huckle-bones" in East Sussex and "Dibs" in West Sussex. Parish (_Dict.
-of Sussex Dialect_) mentions that huckle-bones, the small bone found in
-the joint of the knee of a sheep, are used by children for playing the
-game of "Dibs;" also Peacock's _Manley and Corringham Glossary_. Barnes
-(_Dorset Glossary_) says, "A game of toss and catch, played mostly by
-two with five dibs or huckle-bones of a leg of mutton, or round pieces
-of tile or slate." Halliwell's description is clearly wrong. He says it
-was a game formerly played by throwing up the hip-bone of some animal,
-on one side of which was a head of Venus and on the other that of a dog.
-He who turned up the former was the winner (_Dictionary_). Miss J.
-Barker writes that "Huckle-bones" is played in Hexham; and Professor
-Attwell (Barnes) played the game as a boy, and is still a proficient in
-it; he played it recently for my benefit with his set of real
-huckle-bones (A. B. Gomme); and see _Notes and Queries_, 9th ser., iv.
-378, 379.
-
-The figures or sets are practically the same as those described under
-"Fivestones." The game is very ancient. In the _Sanctuarie of
-Salvation_, &c., translated from the Latin of Levinus Lemnius by Henry
-Kinder (8vo, London, printed by H. Singleton), p. 144, we read, "These
-bones are called 'huckle-bones' or 'coytes.'" For further information
-relating to this game, as played by the ancients, the reader may consult
-_Joannis Meursii Ludibunda, sive de Ludis Graecorum, Liber singularis_
-(8vo, Lugd. Bat. 1625), p. 7, and _Dan. Souterii Palamedes_, p. 81; but
-more particularly, _I Tali ed altri Strumenti lusori degli antichi
-Romani, discritti da Francesco de 'Ficoroni_, 4to, Rom. 1734. Against
-the suggestion that the modern game is derived directly from the
-Romans, is the fact that it is known in countries never traversed or
-occupied by the Romans. Thus Dr. Clarke, in his _Travels in Russia_,
-1810, p. 106, says: "In all the villages and towns from Moscow to
-Woronetz, as in other parts of Russia, are seen boys, girls, and
-sometimes even old men, playing with the joint-bones of sheep. This game
-is called 'Dibbs' by the English. It is of very remote antiquity; for I
-have seen it very beautifully represented on Grecian vases; particularly
-on a vase in the collection of the late Sir William Hamilton, where a
-female figure appeared most gracefully delineated kneeling upon one
-knee, with her right arm extended, the palm downwards, and the bones
-ranged along the back of her hand and arm. In this manner the Russians
-play the game."
-
-See "Dalies," "Fivestones."
-
-
-Hummie
-
-The game otherwise called "Shinty." The shinty or hummie is played by a
-set of boys in two divisions who attempt to drive with curved sticks a
-ball, or what is more common, part of the vertebral bone of a sheep, in
-opposite directions (_Blackwood's Magazine_, August 1821, p. 36). If one
-of the adverse party happens to stand or run among his opponents, they
-call out "Hummie, keep on your own side."--Jamieson.
-
-
-Hundreds
-
-A game at marbles, which is carried on until one of the players scores
-100 or some other high number agreed upon. Any number can play, but it
-is best described for two players, A. and B. First the players taw up to
-a hole; if both get in, they repeat the process until one is left out,
-say B.; then A. counts 10. Should both fail, the nearest goes first. He
-may now lay his taw about the hole or fire at the other, on hitting
-which he counts another 10. He now goes for the hole again, and failing,
-lies where he happens to stop. If he misses, B. from his present
-position tries to get into the hole, and failing, lies still; but if he
-reaches the hole, he counts 10, and proceeds as A. had done. The one who
-first gets the 100 (or other number) now goes in for his "pizings,"
-which performance takes place thus:--The loser, so far, is lying about,
-and the winner goes back to "drakes," and again tries to lodge in the
-hole; and if he succeeds, the game is up. If not, he lies still, and the
-loser tries for the hole; if he gets in he counts another 10, or if he
-should succeed in hitting the winner he scores his adversary's 100 to
-his own number, and then goes on for his "pizings" as the other had
-done. In failure of either securing the game thus, the process is
-repeated at "drakes." When, however, the one who is on for his "pizings"
-manages to taw into the hole, the game is concluded.--Easther's
-_Almondbury and Huddersfield Glossary_.
-
-
-Hunt the Hare
-
-A game among children, played on the ice as well as in the fields
-(Brockett's _North Country Words_). Strutt (_Sports_, p. 381) says "Hunt
-the Hare" is the same game as "Hunt the Fox." In this game one boy is
-permitted to run out, and having law given to him--that is, being
-permitted to go to a certain distance from his comrades before they
-pursue him--their object is to take him, if possible, before he can
-return home.
-
-See "Hare and Hounds."
-
-
-Hunt the Slipper
-
-[Music]
-
---Lancashire (Mrs. Harley).
-
-All the players but one sit on the floor in a circle with their legs
-crossed (Turkish fashion), one acting as Chief, all pretending to work
-at making or mending shoes. The other player brings a slipper to the
-Chief Cobbler, and desires it to be mended, saying--
-
- Cobbler, cobbler, mend my shoe,
- Get it done by half-past two.
-
-The child walks away, and returns in a few moments and asks whether the
-shoe is ready. The Cobbler says, "Not quite; call again in an hour's
-time," or makes any other excuse which occurs to him. When the child
-calls again, she is told it has been sent home. After several pretences
-the child declares an intention to search for it. The Cobblers in the
-ring then all place their hands under their knees, and pass the slipper
-secretly from one to another in such a way as to prevent the owner of
-the shoe getting it for some time. The Cobbler from whom the slipper is
-taken becomes the owner next time (Barnes, A. B. Gomme). In the
-Nottinghamshire version (Miss Peacock) the rhyme is--
-
- Cobbler, cobbler, mend my shoe,
- Give it a stitch and that will do.
-
-Versions from Wakefield, Liphook, Ellesmere, and other places are
-practically the same as the Barnes game, but Mr. Udal gives an
-elaboration of the Dorsetshire game in the _Folk-lore Journal_, vii.
-238. One Lancashire version (Miss Dendy) reverses the characters by
-making the Cobbler run round the ring, and the children requiring the
-shoe to be mended, call out, "Blackie, come mend my slipper." Mrs.
-Harley, in another Lancashire version, gives the words sung to the tune
-printed as--
-
- Pass on, pass on, passy on the slipper;
- The best fun we ever had was passing on the slipper.
-
-Holloway (_Dict. of Provincialisms_) says this game was well known in
-Somerset, Hants, Sussex, but now is almost out of fashion. He describes
-it as being played without words. The child who has to find the shoe
-stands in the centre of the circle. The chief amusement arises from the
-one in the circle who has the slipper striking the one who stands up
-(the searcher) while he or she is steadily looking for it in an opposite
-direction. Strutt (_Sports_, p. 387) also describes this game.
-
-
-Hunt the Staigie
-
-A boys' game. One is chosen to be the Staigie (little stallion). The
-other players scatter themselves over the playground. The Staigie locks
-his fingers into each other. He then repeats the words--
-
- Hunt the Staigie,
- Huntie, untie, staige,
- Ailleman, ailleman, aigie,
-
-and rushes off with his hands locked, and tries to touch one of the
-players. He must not unlock his hands till he has caught one. When he
-has captured one, the two join hands and hunt for another. When another
-is caught, he joins the two. This goes on till all are hunted
-down.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-[Illustration]
-
-See "Chickidy Hand," "Whiddy."
-
-
-Hunting
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
-[Music]
-
---Epworth (C. C. Bell).
-
- I. Oh, a-hunting we will go, a-hunting we will go;
- We'll catch a little fox and put him in a box,
- And never let him go.
-
---Bath (Miss Large).
-
- II. Hunting we will go, brave boys,
- Hunting we will go;
- We'll catch an old fox
- And put him in a box,
- For a-hunting we will go.
- Halt! shoulder arms! fire!
-
---Horncastle, North Kelsey, Lincoln (Miss Peacock).
-
- III. O have you seen the Shah,
- O have you seen the Shah?
- He lights his pipe on a star-light night,
- O have you seen the Shah?
- For a-hunting we will go,
- A-hunting we will go;
- We'll catch a fox and put him in a box,
- A-hunting we will go.
-
---Epworth, Doncaster (C. C. Bell).
-
-(_b_) The players march two by two, all singing. The first pair let go
-hands, separate, and skip widely apart, still singing. Gradually, in
-this manner, two separate lines are formed, until, following each other
-and singing, the pairs come together again, join hands, and march and
-sing in couplets linked.
-
-The Bath game is played by the children standing in two rows facing each
-other, and clapping hands and singing the verse. At the same time the
-two children facing each other at the top of the lines join hands and
-trip down and up between the lines. Their hands are unclasped, and the
-two children run down the outside of the lines, one running on each
-side, and meet at the bottom of the lines, where they stand. The two
-children now standing at the top proceed in the same way: this is
-continued until all the children have done the same. A ring is then
-formed, when the children again clap and sing. Any number can play at
-this game.
-
-In the Epworth version the children range themselves in double rank at
-one end of the room or playground, and march down to the other end hand
-in hand. At the bottom they loose hands and divide, the first rank
-turning right, the second left, and march back in two single files to
-the other end again, where they re-form as at first, and repeat their
-man[oe]uvre, singing the verses alternately.
-
-The Lincolnshire game is played by the children walking two and two in a
-circle round one of their companions, singing. The players then stand
-facing the child in the centre, and place their hands on their partners'
-shoulders. After the lines are sung the centre child cries out, "Halt!
-Shoulder arms! Fire!" at which words each child kisses his partner. If
-the commander sees any one hesitate, or avoid kissing, he runs forward
-and takes the defaulter's place, leaving him to fill the middle
-position.
-
-Similar versions are played at Earls Heaton (Mr. Hardy), Forest of Dean
-(Miss Matthews), Ellesmere (Burne, _Shropshire Folk-lore_, p. 574),
-Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 386).
-
-
-Hurling
-
-A game played with a ball. The players are divided into two equal
-parties, each of which tries to secure and keep the ball in their
-possession. The prize is a ball made of cork, covered with
-silver.--Courtney's _West Cornwall Glossary_.
-
-In Taylor's _Antiquitates Curiosae_, p. 144, it is stated:--"The game of
-hurling consisted in throwing or hurling a ball of wood about three
-inches in diameter, and covered with plated silver, sometimes gilt. On
-the ball was frequently a Cornish motto allusive to the game, and
-signifying that fair play was best. Success depended on catching the
-ball dexterously when dealt, and conveying it away through all the
-opposition of the adverse party, or, if that was impossible, to throw it
-into the hands of a partner, who, in his turn, was to exert his utmost
-efforts to convey it to his own goal, which was often three or four
-miles distant from that of his adversaries."
-
-T. Durfey's _Collin's Walk through London_, 1690, p. 192, says: "Hurling
-is an ancient sport us'd to this day in the countys of Cornwall and
-Devon, when once a year the hardy young fellows of each county meet; and
-a cork ball thinly plated with silver being thrown up between 'em, they
-run, bustle, and fight for it, to the witty dislocating of many a
-shrew'd neck, or for the sport of telling how bravely their arms or legs
-came to be broke, when they got home." It is fully described by Carew
-in his _Survey of Cornwall_, 1602, p. 73.
-
-It is also a very ancient Irish game, and Mr. Kinahan says: "Many places
-are called after it: such as, Killahurla, the hurlers' church;
-Gortnahurla, the field of the hurlers; Greenanahurla, the sunny place of
-the hurlers; this, however, is now generally corrupted into
-hurling-green. The hurling-green where the famous match was played by
-the people of Wexford against those of Cather (now divided into the
-counties of Carlow and Wicklow), and where the former got the name of
-yellow bellies, from the colour of the scarfs they wore round their
-waist, is a sunny flat on the western side of North Wicklow Gap, on the
-road from Gorey to Trinnahely. There are also many other different names
-that record the game."--_Folk-lore Journal_, ii. 266.
-
-See "Bandy," "Camp," "Football," "Hockey," "Hood," "Shinty."
-
-
-Hurly-burly
-
-An undescribed boys' game. In it the following rhyme is used--
-
- Hurly-burly, trumpy trace,
- The cow stands in the market-place;
- Some goes far, and some goes near,
- Where shall this poor sinner steer?
-
---Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-For a similar rhyme see "Hot Cockles."
-
-
-Huss
-
-Children play a game which is accompanied by a song beginning--
-
- Hussing and bussing will not do,
- But go to the gate, knock, and ring--
- Please, Mrs. Brown, is Nellie within?
-
---Parish's _Dictionary of the Sussex Dialect_.
-
-
-Hustle Cap
-
-A boys' game, played by tossing up halfpence. It is mentioned in
-_Peregrine Pickle_, cap. xvi. Cope (_Hampshire Glossary_) says,
-"Halfpence are placed in a cap and thrown up, a sort of
-'pitch-and-toss.'"
-
-
-Hynny-pynny
-
-A peculiar game at marbles, sometimes called "Hyssy-pyssy," played
-in some parts of Devon and Somerset. A hole of some extent was made
-in an uneven piece of ground, and the game was to shoot the marbles
-at some object beyond the hole without letting them tumble into it.
-The game occasionally commenced by a ceremony of no very delicate
-description, which sufficed to render the fallen marble still more
-ignominious.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Isabella
-
-[Music]
-
---Ogbourne, Wilts (H. S. May).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
- I. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted
- I left you broken-hearted,
- And on a green mountain,
- There stands a young man.
-
- Could you love him?
- Could you love him?
- Could you love him? Farewell!
-
- Choose one, love,
- Choose one, love,
- Choose one, love, Farewell!
-
- Take a walk, love,
- Take a walk, love,
- Take a walk, love, Farewell!
-
- In the ring, love,
- In the ring, love,
- In the ring, love, Farewell!
-
- Put the ring on,
- Put the ring on,
- Put the ring on, Farewell!
-
- Go to church, love,
- Go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love, Farewell!
-
- Shake hands, love,
- Shake hands, love,
- Shake hands, love, Farewell!
-
---Enborne, Newbury (M. Kimber).
-
- II. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when I departed
- I left her broken-hearted;
- Upon the steep mountain
- There stands a young man.
-
- Who'll you choose, love?
- Who'll you choose, love?
- Who'll you choose, love? Farewell!
-
- Go to church, love,
- Go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Say your prayers, love,
- Say your prayers, love,
- Say your prayers, love, Farewell!
-
- Put your ring on,
- Put your ring on,
- Put your ring on, Farewell!
-
- Come back, love,
- Come back, love,
- Come back, love, Farewell!
-
- Roast beef and plum pudding,
- Roast beef and plum pudding,
- Roast beef and plum pudding,
- For our dinner to-day.
-
- Kiss together, love,
- Kiss together, love,
- Kiss together, love, Farewell!
-
---Ogbourne, Wilts (H. S. May).
-
- III. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when I departed
- I left you broken-hearted
- Broken-hearted on the mountain,
- On the mountain, Farewell!
-
- Choose your loved one, choose your loved one,
- Choose your loved one, Farewell!
-
- Kiss your hand, love, kiss your hand, love,
- Kiss your hand, love, Farewell!
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Say your prayers, love, say your prayers, love,
- Say your prayers, love, Farewell!
-
- Come to dinner, love, come to dinner, love,
- Come to dinner, love, Farewell!
-
- What have you for dinner, for dinner, for dinner,
- What have you for dinner, for dinner to-day?
-
- Roast beef and plum pudding, plum pudding, plum pudding,
- Roast beef and plum pudding, plum pudding to-day.
-
---Southampton (Mrs. W. R. Carse).
-
- IV. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night I met you downhearted and sad,
- And down by the river I met your young man.
-
- Choose a lover, choose a lover,
- Choose a lover, Farewell!
-
- Walk to church, love, walk to church, love,
- Walk to church, love, Farewell!
-
- Come to the ring, love, come to the ring, love,
- Come to the ring, love, Farewell!
-
- Give a kiss, love, give a kiss, love,
- Give a kiss, love, Farewell!
-
---West Grinstead, Sussex (_Notes and Queries_, 8th Series, i. 249, Miss
-Busk).
-
- V. Arabella!
- Arabella!
- Arabella! Farewell!
-
- Last night when we parted
- I left you broken-hearted
- Down by the mill-side.
-
- Who'll you have, love?
- Who'll you have, love?
- Who'll you have, love? Farewell!
-
- Go to church, love,
- Go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Come back, love,
- Come back, love,
- Come back, love, Farewell!
-
- Shake hands, love,
- Shake hands, love,
- Shake hands, love, Farewell!
-
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love,
- Take a kiss, love, Farewell!
-
---Platt School, near Wrotham, Kent (Miss Burne).
-
- VI. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted
- I left you broken-hearted,
- And on the green meadow
- You was standing alone.
-
- Choose a sweetheart, choose a sweetheart,
- Choose a sweetheart, fair maid.
-
- Take her hand, love, take her hand, love,
- Take her hand, love, fair maid.
-
- Kneel down, love, kneel down, love,
- Kneel down, love, fair maid.
-
- Take a kiss, love, take a kiss, love,
- Take a kiss, love, fair maid.
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy,
- Seven years after son and daughter;
- Pray, young couple, come kiss together.
-
- Kiss her once, kiss her twice, kiss her three times over.
-
---From a London nursemaid, 1878 (A. B. Gomme).
-
- VII. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted
- I believed you broken-hearted,
- As on the green mountain
- You stands [_qy._ sang] like a lark.
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- In the ring, love, in the ring, love,
- In the ring, love, Farewell!
-
- Give a kiss, love, give a kiss, love,
- Give a kiss, love, Farewell!
-
- Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
-
---Fernham and Longcot (Miss I. Barclay).
-
- VIII. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when I departed I left her broken-hearted;
- On the hill yonder there stands your young man.
-
- Fetch him here, love, fetch him here, love,
- Fetch him here, love, Farewell!
-
- Shut the gates, love, shut the gates, love,
- Shut the gates, love, Farewell!
-
- Open the gates, love, open the gates, love,
- Open the gates, love, Farewell!
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell!
-
- Show your ring, love, show your ring, love,
- Show your ring, love, Farewell!
-
---Hanbury, Staffs. (Miss E. Hollis).
-
- IX. The trees are uncovered, uncovered, uncovered,
- The trees are uncovered, Isabella, for me!
-
- Last night when we parted we were all broken-hearted,
- Isabella, Isabella, Isabella, for me!
-
- Then give me your hand, love, your hand, love, your hand,
- love,
- Then give me your hand, love, and a sweet kiss from you.
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- X. When the trees are uncovered, Isabellow, for me.
- Last night when we parted
- She was nigh broken-hearted,
- Isabellow, Isabellow, Isabellow, for me.
-
- Your hand, love, your hand, love,
- Then give me your hand, love,
- Take a sweet kiss from me.
-
---Winterton, Nottinghamshire and Yorkshire (Miss Peacock).
-
- XI. Isabella, Isabella, Isabella, Farewell!
- Last night when we parted I left you broken-hearted,
- And down by the river you saw your young man.
-
- In the stream, love, in the stream, love,
- In the stream, love, Farewell!
-
- Go to church, love, go to church, love,
- Go to church, love, Farewell.
-
- In the ring, love, in the ring, love,
- In the ring, love, Farewell!
-
---Long Eaton, Nottinghamshire (Miss Youngman).
-
- XII. Elizabella, Farewell!
- Last night as we parted
- She left me broken-hearted,
- And on a green mountain
- She looked like a dove.
-
- Choose your loved one,
- Choose your loved one,
- Choose your loved one, Farewell!
-
- Go to church, love, Farewell!
- Say your prayers, love, Farewell!
- In the ring, love, Farewell!
-
- Shake hands, loves,
- Shake hands, loves, Farewell!
-
- Give a kiss, loves,
- Give a kiss, loves, Farewell!
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- XIII. Last night when we parted
- She was nigh broken-hearted,
- To-morrow we gather
- And a bright welcome be.
- Then give me your hand, love,
- Your hand, love, your hand, love,
- Then give me your hand, love,
- Isabella for me.
- Isabella, Isabella,
- Isabella for me.
-
---North Derbyshire (S. O. Addy).
-
-(_b_) In the Enborne, Newbury, version (Miss Kimber) a ring is formed by
-the children (boys and girls) joining hands. Another child stands in the
-centre. The ring of children walk round while singing the verses. The
-singing is confined to the ring. When the centre child is told to
-"choose," she selects a boy from the ring, who goes into the centre and
-they stand together. At the next verse these two children walk out of
-the ring arm-in-arm. When the next verse is sung they return, and again
-stand in the centre. At the next verse the boy pretends to put a ring on
-the girl's finger. They walk out of the ring when told to go to church
-(two children in the ring unclasping hands to let them walk out, and
-again clasping hands after they return), and kiss each other and shake
-hands when the two next verses are sung. The child who was first in the
-centre then joins the ring, and the game proceeds in the same way with
-the second child, who chooses in his turn. All the other versions follow
-the same rules, suiting their actions to the words, except Ogbourne,
-Wilts, in which the two children in the centre sing the verse, "roast
-beef and plum pudding." They stand face to face, take hold of each
-other's hands, and sway their arms from side to side. The ring then sing
-the concluding verse. In those versions where "say your prayers" and
-"kneel down" occur, the two centre children kneel, and hold their open
-hands together in front of them to imitate a book. In the London version
-(A. B. Gomme) a handkerchief was laid on the ground, and the two
-children stood on each side of it and clasped hands across it. In the
-Fernham and Longcot version the one child leads the other out of the
-ring at "go to church," with a graceful half-dancing motion, and back
-again in the same way. The first child joins the ring while the refrain
-is sung. In the Hanbury version the centre child pretends to be weeping;
-another child stands outside the ring and goes into it; when the two
-meet they kiss. In the North Derbyshire version (Mr. S. O. Addy) a ring
-is formed of young men and women, a young man being in the centre. He
-chooses a young woman at the singing of the fifth line, and then joins
-the ring, the girl remaining in the centre.
-
-(_c_) The tunes of all versions are very similar. The tune of the
-Newbury game (Miss Kimber) is the same as the _first_ part of the
-Ogbourne tune printed (Mr. H. S. May); that from Nottingham (Miss
-Youngman) is the same as the first part of the London version. This is
-also the case with the Hanbury, Staffs. (Miss E. Hollis) and Fernham and
-Longcot game. What difference there is is very slight. The Platt, Kent,
-game (Miss Burne), is sung to the same tune as "Green Gravel," given
-_ante_, p. 170. The _first_ portion only of the tune is repeated for all
-verses sung after the first verse. The Barnes game is sung to the same
-tune as the Earls Heaton (Mr. Hardy), which is printed _ante_. A version
-played at Barnes is almost identical with the Southampton version, and
-another collected by Miss Thoyts in Berkshire (_Antiquary_, vol. xxvii.
-p. 193) is similar to the Hanbury version. The first lines run--Choose
-your lover; Open the gates; Go to church, love; Kneel down, love; Say
-your prayers, love; Put on the ring; Stand up, love; In the ring, love;
-Kiss together, love.
-
-(_d_) The words of all the versions are sufficiently similar to analyse
-without a special form. The game appears to be purely a love and
-marriage game, and has probably had its origin in a ballad, and this
-idea is strengthened by the fact that only one version (London) has the
-marriage formula sung at the end, and this is probably an arbitrary
-addition. The lover is represented as lonely and disconsolate, and the
-remedy suggested is to choose a sweetheart. The marriage ceremony is of
-the simplest description--the clasping of hands and the kissing within
-the circle probably implying the betrothal at a spot sacred to such
-functions, similar to the Standing Stones of Stenness. Whatever may have
-been the original intention of these stones, they came in more recent
-times to be the resort of lovers, who joined their right hands through
-the hole in the altar stones in the belief that this ceremony would add
-additional solemnity to the betrothal. Miss Gordon Cumming, in her _Tour
-in the Hebrides_, mentions the fact of the marriage ceremony being of
-the simplest--a man and woman standing facing each other and clasping
-hands over a particular stone. Walking arm-in-arm is a sign in
-Dorsetshire that a couple are married. The mention of the "roast beef
-and plum pudding" for dinner has probably had its origin in the wedding
-dinner or breakfast, and the inviting of friends to assemble for the
-wedding dinner. The word "Isabella" may have been originally something
-quite different from the name of a girl. I am inclined to think the word
-was not the name of a person at all; possibly it was something addressed
-to a particular person in words the sense of which are now lost, and the
-nearest idea to it was this name. The same thing may also apply to the
-word "farewell," and hence the incongruity of the first few lines in
-nearly all versions.
-
-
-Jack's Alive.
-
-A number of people sit in a row, or on chairs round a parlour. A
-lighted wooden spill or taper is handed to the first, who says--
-
- Jack's alive, and likely to live;
- If he dies in your hand you've a forfeit to give.
-
-The one in whose hand the light expires has to pay a forfeit. As the
-spill is getting burnt out the lines are said very quickly, as everybody
-is anxious not to have to pay the forfeit.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-At Egan, in Derbyshire, a number of persons sit round a fire; one of
-them lights a stick, twirls it round, and says--
-
- Little Nanny Cockerthaw,
- What if I should let her fa'?
-
-The others reply--
-
- Nine sticks and nine stones
- Shall be laid on thy bare back bones
- If thou shouldst let fa'
- Little Nanny Cockerthaw.
-
-If the ember or lighted stick goes out whilst any one is twirling it
-round, and whilst the lines are being said, he has to lie on the floor,
-when stones, chairs, or other articles of furniture are piled upon
-him.--S. O. Addy.
-
-Mactaggart calls it "Preest Cat," and says that it is an ingleside game.
-A piece of stick is made red in the fire; one hands it to another,
-saying--
-
- About wi' that, about wi' that,
- Keep alive the preest cat.
-
-Then round is handed the stick, and whomsoever's hand it goes out in,
-that one is in a wad, and must kiss the crook, the cleps, and what not,
-ere he gets out of it.
-
- Lilly cuckoo, lilly cuckoo,
- Sticks and stanes lie at thy weary banes
- If thou fa', for a' I blaw,
- Lilly cuckoo, lilly cuckoo.
-
-This rhyme is common in the "Preest Cat" sport toward the border.
-Anciently, when the priest's cat departed this life, wailing began in
-the country side, as it was thought it became some supernatural being--a
-witch, perhaps, of hideous form--so to keep it alive was a great
-matter.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-He also refers to a game called "Robin-a-Ree," much like "Preest Cat,"
-only in passing the burnt stick round the ring the following rhyme is
-said--
-
- Robin-a-Ree, ye'll no dee wi' me,
- Tho' I birl ye roun' three times and three;
- O Robin-a-Ree, O Robin-a-Ree,
- O dinna let Robin-a-Reerie dee.
-
-Robin-a-Ree occurs in an old song.--Mactaggart's _Gallovidian
-Encyclopaedia_.
-
-In Cornwall it is known as "Robin's a-light," and is played around the
-fire. A piece of stick is set on fire and whirled around rapidly in the
-hand of the first player, who says, "Robin's a-light, and if he go out I
-will saddle your back." It is then passed to the next, who says the same
-thing, and so on. The person who lets the spark die out has to pay a
-forfeit.--Scilly (Courtney's West _Cornwall Glossary_). A rhyme at
-Lostwithiel is known as follows--
-
- Jack's alive, and likely to live;
- If he die in my hand a pawn (forfeit) I'll give.
-
---(J. W.)
-
-Jamieson (_Dictionary_) says, "To do 'Dingle-dousie,' a stick is ignited
-at one end and given as a plaything to a child." Elworthy (_West
-Somerset Words_) does not give this as a game, but says a burning stick
-was whirled round and round very quickly, so as to keep up the
-appearance of a ribbon of fire. Miss Burne (_Shropshire Folk-lore_, p.
-530), says, "Children wave a burning stick in the air, saying--
-
- A girdle o' gold, a saddle o' silk,
- A horse for me as white as milk,
-
-an evident relic of divinations or incantations practised with
-bonfires." Halliwell (_Nursery Rhymes_, p. 213) gives the rhyme as--
-
- Jack's alive, and in very good health,
- If he dies in your hand you must look to yourself;
-
-the game being played in the same way as the Sheffield version (see also
-Halliwell's _Dictionary_ and Moor's _Suffolk Words_).
-
-(_b_) This is a very significant game, and its similarity in miniature
-to the old tribal custom of carrying the fiery cross to rouse the clans
-at once suggests the possible origin of it. The detention of the fiery
-cross through neglect or other impediment was regarded with much dread
-by the inhabitants of the place in which it should occur. This subject
-is discussed in _Gomme's Primitive Folkmoots_, p. 279 _et seq._
-
-
-Jack, Jack, the Bread's a-burning
-
- Jack, Jack, the bread's a-burning,
- All to a cinder;
- If you don't come and fetch it out
- We'll throw it through the winder.
-
-These lines are chanted by players that stand thus. One places his back
-against a wall, tree, &c., grasping another, whose back is toward him,
-round the waist; the second grasps a third, and so on. The player called
-Jack walks apart until the conclusion of the lines. Then he goes to the
-others and pokes at or pats them, saying, "I don't think you're done
-yet," and walks away again. The chant is repeated, and when he is
-satisfied that the bread is "done" he endeavours to pull the foremost
-from the grasp of the others, &c.--Warwickshire (Northall's _Folk
-Rhymes_, p. 390).
-
-See "Mother Mop."
-
-
-Jack upon the Mopstick
-
-See "Bung the Bucket."
-
-
-Jackysteauns
-
-A game among school-girls, played with small pebbles, and sometimes with
-plum or cherry stones (Dickinson's _Cumberland Glossary_). "A children's
-game, played with five white pebbles called Jackstones," says Mr.
-Patterson (_Antrim and Down Glossary_). The game is called "Jack."
-
-See "Fivestones," "Hucklebones."
-
-
-Jauping Paste-eggs
-
-A youthful amusement in Newcastle and the neighbourhood at Easter. One
-boy, holding an egg in his hand, challenges another to give blow for
-blow. One of the eggs is sure to be fractured in the conflict, and its
-shattered remains become the spoil of the conqueror.
-
-See "Conkers."
-
-
-Jenny Jones
-
-[Music]
-
---Platt, near Wrotham, Kent (Miss Burne).
-
-[Music]
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
-[Music]
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- I. I'm come to court Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- I'm come to court Janet jo,
- How's she the day?
-
- She's up the stair washin',
- Washin', washin',
- She's up the stair washin',
- Ye canna see her the day.
-
-[Then follow verses, the words of which are not given by Chambers,
-representing Jenny as bleaching, drying, and ironing clothes. At last
-they say--]
-
- Janet jo's dead and gane,
- Dead and gane, dead and gane;
- Janet jo's dead and gane,
- She'll never come hame!
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, pp. 140-41.
-
- II. I'm come to court Janet jo, Janet jo, Janet jo,
- Come to court Janet jo,
- How is she the day?
-
- She's butt the house washing, washing, washing
- She's butt the house washing,
- You can't see her to-day.
-
- Fare ye well, ladies, ladies, ladies,
- Fare ye well, ladies,
- For I must away.
-
---West Scotland (_Folk-lore Record_, iv. 474).
-
- III. We've come to court Jinny jo,
- Jinny jo, Jinny jo,
- We've come to court Jinny jo,
- Is she within?
-
- Jinny jo's washing clothes,
- Washing clothes, washing clothes,
- Jinny jo's washing clothes,
- You can't see her to-day.
-
- So fare ye well, ladies,
- O ladies, O ladies,
- So fare ye well, ladies
- And gentlemen too.
-
-[These verses are repeated for--
-
- (1) drying clothes,
- (2) starching,
- (3) ironing,
- (4) ill,
- (5) dying.
-
-Then--]
-
- Jinny jo's lying dead,
- Lying dead, lying dead,
- Jinny jo's lying dead,
- You can't see her to-day.
-
- So turn again, ladies,
- Ladies, ladies, ladies,
- So turn again, ladies,
- And gentlemen too.
-
- What shall we dress her in?
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in?
- Shall it be red?
-
- Red's for the soldiers,
- The soldiers, the soldiers,
- Red's for the soldiers,
- And that will not do.
-
-[Various other colours are suggested in the same way, but are found
-unsuitable--black because "black's for the mourners," green because
-"green's for the croppies," and so on till at last white is named.]
-
- White's for the dead people,
- Dead people, the dead people,
- White's for the dead people,
- And that will just do.
-
---Belfast (_Notes and Queries_, 7th series, xii. 492, W. H. Patterson).
-
- IV. I came to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I came to see Jenny jo, is she within?
-
- Jenny jo's washing clothes, washing clothes, washing clothes,
- Jenny jo's washing clothes, and ye can't see her to-day.
-
- Oh but I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
- Oh but I'm sorry, I can't see her to-day.
-
- Farewell ladies, O ladies, O ladies,
- Farewell ladies, and gentlemen too.
-
-[Then the same verses are repeated for--
-
- (1) starching clothes,
- (2) smoothing clothes,
- (3) dead,
-
-the four lines above being repeated after each, and the verses proceed
-with--]
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be black?
-
- Black for the sweeps, the sweeps, the sweeps,
- Black for the sweeps, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be blue?
-
- Blue for the sailors, sailors, sailors,
- Blue for the sailors, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be red?
-
- Red for the soldiers, soldiers, soldiers,
- Red for the soldiers, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be orange?
-
- Orange for the Orange-men, Orange-men, Orange-men,
- Orange for the Orange-men, and that shall not do.
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Shall it be white?
-
- White for the corpse, the corpse, the corpse,
- White for the corpse, and that will just do.
-
- We have lost a soldier, soldier, soldier,
- We have lost a soldier, and the Queen has lost a man.
- We will bury him in the bed of glory, glory, glory,
- We will bury him in the bed of glory, and we'll never see him
- any more.
-
---Holywood, co. Down (Miss C. N. Patterson).
-
- V. I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is washing clothes, washing clothes, washing
- clothes,
- Jenny jo is washing clothes,
- You can't see her now.
-
- I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is ironing clothes, ironing clothes, ironing
- clothes,
- Jenny jo is ironing clothes,
- You can't see her now.
-
- I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is sick, my dear, sick, my dear, sick, my dear,
- Jenny jo is sick, my dear,
- You can't see her now.
-
- I've come to see Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo,
- I've come to see Jenny jo,
- How is she now?
-
- Jenny jo is underboard, underboard, underboard,
- Jenny jo is underboard,
- You can't see her now.
-
---Lismore (Miss F. Keane, collected from Miss Ward, National
-Schoolmistress).
-
- VI. We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is washing,
- O washing, O washing,
- O Jenny is washing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is starching,
- O starching, O starching,
- O Jenny is starching,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is ironing,
- O ironing, O ironing,
- O Jenny is ironing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is ill,
- O ill, O ill,
- O Jenny is ill,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is dying,
- O dying, O dying,
- O Jenny is dying,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- We've come to see Jenny Jones,
- Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones,
- And how is she now?
-
- O Jenny is dead,
- Is dead, is dead,
- O Jenny is dead,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be red?
-
- Red is for soldiers, soldiers, soldiers,
- Red is for soldiers, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be blue?
-
- Blue is for sailors, sailors, sailors,
- Blue is for sailors, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be black?
-
- Black is for mourners, mourners, mourners,
- Black is for mourners, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- What shall we lay her in, lay her in, lay her in?
- What shall we lay her in? Shall it be white?
-
- White's what the dead wear, dead wear, dead wear,
- White's what the dead wear, and that will just do.
-
---Hanwell, Middlesex, 1878 (A. B. Gomme).
-
- VII. We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is washing, washing, washing,
- Poor Jenny is washing, washing hard to-day.
-
- What time can we see her?
- At one o'clock. (Clock strikes one.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is starching, starching, starching,
- Poor Jenny is starching, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At two o'clock. (Clock strikes two.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is folding, folding, folding,
- Poor Jenny is folding, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At three o'clock. (Clock strikes three.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is ironing, ironing, ironing,
- Poor Jenny is ironing, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At four o'clock. (Clock strikes four.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is poorly, poorly, poorly,
- Poor Jenny is poorly, you can't see her to-day.
-
- When can we see her?
- At five o'clock. (Clock strikes five.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is dying, dying, dying,
- Poor Jenny is dying, you can't see her to-day.
-
- When shall we see her?
- (Come) at six o'clock. (Clock strikes six.)
-
- We've come to see poor Jenny Jones, poor Jenny Jones, poor
- Jenny Jones,
- We've come to see poor Jenny Jones, how is she to-day?
-
- Poor Jenny is dead, dead, dead,
- Poor Jenny is dead, you can't see her to-day.
-
- What colour will you have for the funeral for poor Jenny
- Jones?
-
- Red?
-
- Red is for the soldiers, soldiers, soldiers,
- Red is for the soldiers, and that won't do.
-
- Blue?
-
- Blue is for the sailors, sailors, sailors,
- Blue is for the sailors, and that won't do.
-
- Pink?
-
- Pink is for the babies, babies, babies,
- Pink is for the babies, and that won't do.
-
- White?
-
- White is for a wedding, a wedding, a wedding,
- White is for a wedding, and that won't do.
-
- Black?
-
- Black is for the mourners, mourners, mourners,
- Black is for the mourners, and that will do.
-
- Poor Jenny Jones is dead, dead, dead,
- Poor Jenny Jones is dead, and lies in her grave.
-
---Southampton (from nursemaid of Mrs. W. R. Carse).
-
- VIII. We've come to see Jenny Jones, Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones, is she at home?
-
- Jenny Jones is scrubbing, scrubbing, scrubbing,
- Jenny Jones is scrubbing, you can't see her now.
-
-[Then follow verses asking alternately "Is she at home?" in the same
-words as the first verse, and answering that she is
-
- (1) washing,
- (2) ill,
- (3) dying,
- (4) dead;
-
-all of them in the same form as the second verse. Then the verses
-continue with--]
-
- Jenny Jones is dead, she is dead, she is dead,
- Jenny Jones is dead, you can't see her now.
-
- We'll come to the funeral, funeral, funeral,
- We'll come to the funeral, and how shall we dress?
-
- You can come in yellow, in yellow, in yellow,
- You can come in yellow, that's how you can dress.
-
- Yellow's for jealousy, jealousy, jealousy,
- Yellow's for jealousy, so _that_ won't do.
-
- You can come in green, in green, in green,
- You can come in green, that's how you can dress.
-
- Green's forsaken, forsaken, forsaken,
- Green's forsaken, so _that_ won't do.
-
- You can come in white, in white, in white,
- You can come in white, that's how you can dress.
-
- White's for weddings, weddings, weddings,
- White's for weddings, so _that_ won't do.
-
- You can come in black, in black, in black,
- You can come in black, that's how you can dress.
-
- Black is for funerals, funerals, funerals,
- Black is for funerals, so black will do.
-
---Colchester (from Miss G. M. Frances, Colchester, through Miss Morris).
-
- IX. We've come to see Jenny Jones, Jenny Jones,
- We've come to see Jenny Jones. How is she now?
-
- Jenny is washing, washing, washing,
- Jenny is washing, you can't see her now.
-
-[Then follow the alternate question and answer; the questions in the
-same words as the first verse, and the answers in the same form as the
-second verse, stating that Jenny is
-
- (1) folding,
- (2) starching,
- (3) ironing,
- (4) ill,
- (5) dying,
- (6) dead;
-
-then the verses proceed with--]
-
- May we come to the funeral?
- Yes.
-
- May we come in red?
- Red is for soldiers, you can't come in red.
-
- May we come in blue?
- Blue is for sailors, you can't come in blue.
-
- May we come in white?
- White is for weddings, you can't come in white.
-
- May we come in black?
- Black is for funerals, so you can come in that.
-
---Bocking, Essex (_Folk-lore Record_, iii. 471).
-
- X. I come to see poor Jenny Joe,
- Jenny Joe, Jenny Joe,
- I come to see poor Jenny Joe,
- And how is she now?
-
- She's washing, she's washing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- I come to see poor Jenny Joe,
- Jenny Joe, Jenny Joe,
- I come to see poor Jenny Joe,
- And how is she now?
-
- She's folding, she's folding,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- I come to see poor Jenny Joe,
- Jenny Joe, Jenny Joe,
- I come to see poor Jenny Joe,
- And how is she now?
-
- She's ironing, she's ironing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
-[Then follow alternate questions and answers in the same manner for--
-
- (1) dying,
- (2) dead.
-
-Then--]
-
- I come in my white dress, white dress, white dress,
- I come in my white dress, and how will that do?
-
- White is for wedding, wedding, wedding,
- White is for wedding, and that won't do.
-
- Very well, ladies, ladies, ladies,
- Very well, ladies, and gentlemen too.
-
- I come in my blue dress, blue dress, blue dress,
- I come in my blue dress, and how will that do?
-
- Blue is for sailors, sailors, sailors,
- Blue is for sailors, and that won't do.
-
-[Then follow verses as before, beginning--
-
- Very well, ladies.
- I come in my red dress.
- Red is for soldiers,
- Very well, ladies.
-
-Then--]
-
- I come in my black dress, black dress, black dress,
- I come in my black dress, and how will that do?
-
- Black is for funeral,
- And that will do
- To carry poor Jenny to the grave.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XI. We're come to see Jenny Jones, Jenny Jones, Jenny Jones,
- Come to see Jenny Jones, how is she now?
-
- Jenny is a-washing, a-washing, a-washing,
- Jenny is a-washing, you can't see her now.
-
- Very well, ladies, very well, ladies,
- Very well, ladies, we can't see her now.
-
-[Then follow the same verses for--
-
- (1) ironing,
- (2) badly,
- (3) dead;
-
-And the singing proceeds with--]
-
- Please, will white do, white do, white do?
- Please, will white do, please, will it do?
-
- White's for the weddingers, the weddingers,
- White's for the weddingers, that won't do.
-
- Please, will blue do, blue do, blue do?
- Please, will blue do, please will it do?
-
-[Then follow verses as before, beginning--
-
- Blue's for the sailors, the sailors, the sailors.
- Please, will red do, red do?
- Red's for the soldiers.
-
-Then--]
-
- Please, will black do, black do, black do?
- Black's for the funeral, black will do.
-
---Northamptonshire (Rev. W. D. Sweeting).
-
- XII. I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's washing.
- I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's ironing [she's starching, she's
- brewing, she's baking, _successively_].
- I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's ill [then she's worse].
- I've come to see how Jenny Jones is to-day.
- You can't see her, she's dead!
-
- _Chorus._ There's red for the soldiers,
- Blue for the sailors,
- White for the angels [for the _baby_, Chirbury],
- And black for the mourners [of poor Jenny Jones].
-
---Berrington, Chirbury (_Shropshire Folk-lore_, p. 577).
-
- XIII. We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is washing, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is drying, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is starching, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is ironing, you can't see her.
- We've come to see poor Jenny Jones.
- Poor Jenny Jones is dead, you can't see her.
- What shall we follow, in red, blue, or black?
- Red's for the soldier, blue for the sailor,
- Black for the dead.
-
---Enborne School, Berks (Miss M. Kimber).
-
- XIV. Come to see Miss Jenny Jones,
- Miss Jenny Jones, Miss Jenny Jones;
- Come to see Miss Jenny Jones,
- And how is she to-day?
-
- Miss Jenny Jones is washing, washing, washing,
- Miss Jenny Jones is washing,
- You can't see her to-day.
-
- Farewell, ladies, ladies, ladies, and gentlemen too.
-
-[Miss Jenny Jones is drying, starching, ironing, ill, worse, dying, and
-dead in turn. Then--]
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in red?
-
- Red's what the soldiers wear,
- The soldiers wear, the soldiers wear,
- Red's what the soldiers wear,
- And that won't do.
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in blue?
-
- Blue's what the sailors wear,
- Sailors wear, sailors wear;
- Blue's what the sailors wear,
- And that won't do.
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in black?
-
- Black's what the mourners wear,
- The mourners wear, the mourners wear;
- Black's what the mourners wear,
- And that won't do.
-
- What shall we dress her in,
- Dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in,
- Dress her in white?
-
- White's what the dead wear,
- The dead wear, the dead wear;
- White's what the dead wear,
- And that will do.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- XV. Come to see Jinny Jones, Jinny Jones
- Come to see Jinny Jones,
- And where is she now?
-
- Jinny is washing, is washing,
- Jinny is washing,
- And you can't see her now.
-
- Very well, very well, lady, lady,
- Very well, lady,
- That will do.
-
-[Then follow--
-
- (1) starching,
- (2) ironing,
- (3) dying,
- (4) dead.]
-
- What shall we follow in, follow in?
- What shall we follow in?
- We'll follow in blue.
-
- Blue is for sailors, for sailors,
- Blue is for sailors,
- And that won't do.
- [_or_, You can't follow her so.]
-
-[Then follow--
-
- Red is for soldiers,
- White is for weddings,
- Yellow is for babies.]
-
- Black is not deep enough, deep enough,
- That won't do.
-
- What shall we follow in, follow in?
-
- We'll follow her in crape, crape [pronounced _cray-ape_].
-
- You may follow her in crape, crape,
- You may follow her in crape,
- That will do.
-
---Deptford (Miss E. Chase).
-
- XVI. I've come to see Georgina, Georgina, Georgina,
- I've come to see Georgina, how's she to-day?
-
- She's upstairs washing, washing, washing,
- She's upstairs washing, and can't get away.
-
- O very well, ladies, ladies, ladies,
- We'll come another day.
-
- We've come to see Georgina, Georgina, Georgina,
- We've come to see Georgina, how's she to-day?
-
- She's upstairs ironing, ironing, ironing,
- She's upstairs ironing, and can't get away.
-
-[Then the two verses are repeated--
-
- O very well, ladies.
- We've come to see Georgina.
-
-Then follows--]
-
- She was coming downstairs with a basin of water, and she fell
- down and broke her toe, and she's dead.
-
- And what shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- And what shall we dress her in? Dress her in red.
-
- Red for the soldiers, soldiers, soldiers,
- Red for the soldiers, and that shan't do.
-
-[Then follow blue for the sailors, black for the mourners, and
-finally--]
-
- What shall we dress her in, dress her in, dress her in?
- What shall we dress her in? Dress her in white.
-
- White for the dead people, dead people, dead people,
- White for the dead people, and that will do.
-
---Auchencairn, Kirkcudbright (A. C. Haddon).
-
- XVII. How's poor Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo?
- He's very ill.
- Oh, very good, very good, very good.
- How's poor Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo?
- He's fallen downstairs and broken his neck.
- Oh, very good, very good, very good.
- How's poor Jenny jo, Jenny jo, Jenny jo?
- He's dead.
- Oh, very good, very good, very good.
-
---Annaverna, Louth, Ireland (Miss R. Stephen).
-
-(_b_) Two children stand apart; one, who personates the Mother, stands
-still and holds out her skirts with both hands; the other personates
-Jenny Jones, and kneels or stoops down in a crouching position behind
-her companion's outstretched skirts. The other players form a line by
-joining hands. They sing the first, third, and every alternate verse,
-advancing and retiring in line while doing so. The Mother sings the
-answers to their questions, standing still and hiding Jenny Jones all
-the time from view. When the verses are finished, Jenny Jones lies down
-as if she were dead, and the Mother stands aside. Two of the other
-players then take up Jenny Jones, one by the shoulders and the other by
-the feet, and carry her a little distance off, where they lay her on the
-ground. All the players follow, generally two by two, with their
-handkerchiefs at their eyes and heads lowered, pretending to grieve.
-
-This is the more general way of playing the game. In those versions
-where the reply, "Very well, ladies," occurs, this is sung by the line
-of children just before they sing, "We've come to see Jenny Jones."
-Sometimes, as in the Berrington and Chirbury game, two lines of children
-facing each other advance and retire, singing the verses. They then
-carry Jenny Jones to a corner, lay her down, stand in a circle round,
-and sing to her the last verse. In the Hants versions sent by Miss
-Mendham, six or eight children carry Jenny stretched out and flat, lay
-her down, cover her over, and then sing the last lines. The rest of the
-children follow them. In the Irish (Belfast) version the game is played
-in the same way; the funeral is arranged, when Jenny suddenly comes to
-life again (W. H. Patterson). In the Southampton version, after the
-carrying of Jenny by her head and feet to the grave, and the other
-children following and standing round, Jenny Jones rises up and pursues
-the children. She is called the Ghost. The children run away in affected
-terror, calling out, "The Ghost!" Whoever she catches becomes Jenny
-Jones in the next game. This incident is also played in the Barnes,
-Northants, Annaverna, co. Louth, Enborne and Liphook versions.
-
-(_c_) This game is played very generally throughout the country, and I
-have other versions collected from Earls Heaton (Mr. H. Hardy), Barnes
-(A. B. Gomme), Cambridge (Mrs. Haddon), Hampshire (Miss Mendham),
-Frodingham (Miss Peacock), Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith),
-Sulhampstead, Berks (Miss Thoyts), and Platt, Kent (Miss Burne). These
-versions are so similar to the Hanwell version, with the exception of
-the "Very well, ladies," that it is needless to print them in full;
-special differences are noted hereafter. In some places the game is said
-in a sing-song manner.
-
-Some of the versions differ from the general type in two ways--first, in
-the method of playing; secondly, in the wording of the verses. The
-differences in the method of playing direct attention to the connection
-of the game with ancient custom. The game is always played by the
-players taking sides; but one method is for one side to consist of only
-two children (Mother and Jenny Jones), and the other side to consist of
-all the other players; while the other method is for the players to be
-divided into two sides of about equal numbers, each side advancing and
-retiring in line when singing their part. Jenny Jones in some cases
-walks with the girls in her line until the funeral, when she is carried
-to the grave, and in others she stands alone behind the line. The way of
-performing the funeral also differs. Generally two of the players carry
-Jenny to the grave, the rest following two by two; but in one Hampshire
-version six or eight children carry Jenny, stretched out and flat, to
-the grave, and cover her over; in Holywood, co. Down, she is carried
-sitting on the crossed hands of two players; while in some versions no
-funeral is apparently performed, the words only being sung. Another
-significant incident is the Ghost. An additional incident occurs in the
-Liphook version, which represents her being "swung to life again" by two
-of the players.
-
-These differences may perhaps be immaterial to the meaning and origin of
-the game, but they are sufficiently indicative of early custom to
-suggest the divergence of the game in modern times towards modern
-custom. Thus the players divided line-by-line follow the general form
-for children playing singing games, and it would therefore suggest
-itself as the earlier form for this game. The change of the game from
-the line-by-line action to the mother-and-line action would indicate a
-corresponding change in the prevailing custom which influenced the game.
-This custom was the wooing by a band of suitors of girls surrounded by
-their fellow-villagers, which became obsolete in favour of ordinary
-marriage custom. The dropping out of this custom would cause the game to
-change from a representation of both wooing and burial to one of burial
-only. As burial only the mother-and-line action is sufficient, but the
-presence of a wooing incident in the earlier form of the game is plainly
-revealed by the verse which sings, "Fare ye well, ladies," or, as it has
-become in the English variant, "Very well, ladies."
-
-The difference in the wording of the versions is slight, and does not
-need formal analysis. Domestic occupation is shown throughout, washing
-and its attendants, drying, folding, starching and ironing being by far
-the most numerous, brewing, and baking only occurring in one. Illness,
-dying, and death are the usual forms for the later verses, but illness
-and dying are lost in several versions. The choosing of colours is in
-some versions not for the mourners but for the dead maiden, and in these
-cases (six) white is the colour chosen, for "white's what the dead
-wear."
-
-This question of colours for the dead is a very important one. The
-dressing of the dead body of a maiden in white by her girl companions,
-and the carrying of the body by them to the grave, are known village
-customs, the whole village being invited to the funeral. The rising of
-the dead lover, and the belief that excessive mourning over a loved one
-disturbs his or her rest in the grave, thus causing the dead to rise and
-speak, are shown in old ballads; the belief that spirits of the dead
-haunt churchyards and places of their former abode may also be adduced
-in illustration of the ghost incident.
-
-(_d_) The methods of playing, and the incidents revealed by the verses
-sung, show that this is perhaps the most realistic of all the singing
-games, the daily occupation, the illness, death, and burial being
-portrayed, first, in the words of the rhymes, and secondly, by the
-accompanying action. The Scottish versions make the opening incident
-that of a lover coming to the house of the loved one, then proceed to
-the domestic occupation, and finally to the death incident; while the
-English versions give the idea of village friends calling upon a
-favourite companion, and subsequently attending her funeral. That the
-former is the older of the two versions is confirmed by the great
-probability of the name "Jenny Jones" being a degraded form of "Janet
-jo." There is some evidence for this. The Sporle version gives it as
-"Jenny Joe," which is clearly a misunderstood rendering of "Jenny jo."
-The corruption of this into "Jenny Jones" is exactly what might be
-expected from modern English ignorance of the pretty meaning of the word
-jo, "dear;" and to what lengths this corruption may proceed under such
-influences may be seen by versions from Earls Heaton, where we have
-"Jingy Jog;" Leeds, where we get "Jilly Jog;" and the Edinburgh version,
-where we have "Georgina."
-
-This would be an argument for the Scottish home of the rhymes, and for
-the direct borrowing of the name from Scotland by the English villagers.
-In furtherance of this view the following passage from Chambers may be
-quoted:--
-
-In the Stewartry of Kirkcudbright, "Janet Jo" is a dramatic
-entertainment amongst young rustics. Suppose a party has met in a
-harvest or winter evening round a good peat fire, and it is resolved to
-have "Janet Jo" performed. Two undertake to personate a goodman and a
-goodwife; the rest a family of marriageable daughters. One of the lads,
-the best singer of the party, retires, and equips himself in a dress
-proper for representing an old bachelor in search of a wife. He comes
-in, bonnet in hand, bowing, and sings--
-
- Guid e'en to ye, maidens a',
- Maidens a', maidens a',
- Guid e'en to ye, maidens a',
- Be ye or no.
-
- I'm come to court Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- I'm come to court Janet jo,
- Janet, my jo.
-
- Goodwife sings--What'll ye gie for Janet jo,
- Janet jo, Janet jo?
- What'll ye gie for Janet jo,
- Janet, my jo?
-
- Wooer--I'll gie ye a peck o' siller,
- A peck o' siller, peck o' siller,
- I'll gie ye a peck o' siller,
- For Janet, my jo.
-
- Goodwife says--Gae awa', ye auld carle!
-
- Then sings--Ye'se never get Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- Ye'se never get Janet jo,
- Janet, my jo.
-
-The wooer hereupon retires, singing a verse expressive of mortification,
-but soon re-enters with a reassured air, singing--
-
- I'll gie ye a peck o' gowd,
- A peck o' gowd, a peck o' gowd,
- I'll gie ye a peck o' gowd,
- For Janet, my jo.
-
-The matron gives him a rebuff as before, and he again retires
-discomfited, and again enters, singing an offer of "twa pecks o' gowd,"
-which, however, is also refused. At his next entry he offers "three
-pecks o' gowd," at which the good wife brightens up and sings--
-
- Come ben beside Janet jo,
- Janet jo, Janet jo,
- Ye're welcome to Janet jo,
- Janet, my jo.
-
-The suitor then advances gaily to his sweetheart, and the affair ends in
-a scramble for kisses.--_Popular Rhymes_, pp. 141, 142.
-
-On the other hand, it must not be overlooked that this game-drama and
-the game of "Janet Jo" have no connection beyond the name of the heroine
-and the wooing incident; so that the borrowing, if borrowing there be,
-might have been by Scotland, who improved the commonplace "Jenny Jones"
-into the pretty sweetness of her Scottish namesake. The Scottish version
-of the game leaves out the question of the colours for mourning, but, on
-the other hand, it contains the very important incident of the
-restoration of the dead. Chambers (_Popular Rhymes_, p. 141) suggests
-that this incident was introduced for the purpose of beginning the game
-again, but this seems extremely doubtful, in consideration of the
-Liphook variant, in which Miss Fowler says, "It is no uncommon thing for
-'Jenny Jones' to be swung into life again;" and the still more
-significant Southampton version, where "'Jenny Jones' appears in the
-character of the Ghost, and scatters and pursues the surrounding
-mourners." This detail is also used by the Northants and Barnes
-children, the version of whose game is very like the Southampton one. On
-the whole, the analysis would suggest that there has been a game played
-by the children of both England and Scotland, the leading incidents of
-which have been varied in accordance with the conditions of life. Mr.
-Napier (_Folk-lore Record_, iv. 474), in his description of the West
-Scotland example, evidently considered the game to be thoroughly
-representative of Scottish life, and this, indeed, seems to be the most
-striking feature of the game in all the variants. The domestic economy
-which they reveal is in no case out of keeping with the known facts of
-everyday peasant life, and many a mother has denied to her child's
-friends the companionship they desired because of the work to be done.
-
-In most cases the burden of the song rests upon the question of health,
-but in two cases, namely, Colchester and Deptford, the question is put
-as to where "Jenny Jones" is at the time of the visit. It is curious
-that the refrain of "Farewell, ladies," should appear in such widely
-separated districts as Scotland, Northamptonshire, Norfolk, Middlesex,
-Hants, Lincoln, and Barnes.
-
-With reference to the colours for mourning, there is an obvious addition
-of crape introduced into the Deptford version which is very suggestive
-of the decadence going on. The four colours used in most versions are
-red, blue, white, and black, colours which have been known to the people
-from ancient times. Black is accepted as the correct colour in all
-versions except five, where white is declared to be the colour which the
-dead wear. The method of question and answer is adopted for all the
-rhyme-movements. The tune of the game, with but slight variation, in all
-the versions is the same as that given from Platt, near Wrotham, except
-the two which are printed from Northants and Belfast.
-
-
-Jenny Mac
-
- Jenny Mac, Jenny Mac, Jenny Macghie,
- Turn your back about to me;
- And if you find an ill baubee,
- Lift it up and gie't to me.
-
-Two girls cross their arms behind their backs, and thus taking hold of
-each other's hands, parade along together, by daylight or moonlight,
-occasionally turning upon their arms, as indicated in the rhyme.
-Another rhyme for this amusement is--
-
- A basket, a basket, a bonny penny basket,
- A penny to you, and a penny to me,
- Turn about the basket.
-
---Chambers's _Popular Rhymes_; p. 123.
-
-See "Basket."
-
-
-Jib-Job-Jeremiah
-
-An undescribed Suffolk game.--Moor's _Suffolk Words_, p. 238.
-
-
-Jiddy-cum-jiddy
-
-A northern name for "See Saw."
-
-
-Jingle-the-bonnet
-
-A game in which two or more put a halfpenny each, or any piece of coin,
-into a cap or bonnet. After jingling or shaking them together, they are
-thrown on the ground; and he who has most heads when it is his turn to
-jingle, gains the stakes which were put into the bonnet.--Jamieson.
-
-Halliwell (_Dictionary_) says this is a northern name for the game of
-"Shake Cap," and Brockett (_North Country Words_) speaks of it as a game
-much practised among the young pitmen and keelmen.
-
-
-Jingo-ring
-
- Here we go by jingo-ring, jingo-ring, jingo-ring,
- Here we go by jingo-ring, and round by merry-ma-tansy.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
-Sung to the "Mulberry" or "Ivy bush" tune.
-
-The children form a ring and dance round singing. At the last word they
-all fall down.
-
-See "Merry-ma-tansa."
-
-
-Jinkie
-
-A game among children, in which they run round a table trying to catch
-one whose business is by quick turns to elude them.--Jamieson.
-
-
-Jock and Jock's Man
-
-A juvenile sport in which the _bon camarada_ is to repeat all the pranks
-which the leader can perform.--Brockett's _North Country Words_.
-
-See "Follow my Gable," "Follow my Leader."
-
-
-Jockie Blind-man
-
-Scotch name for "Blind Man's Buff."--Jamieson.
-
-See "Blind Man's Buff."
-
-
-Joggle along
-
- I. Come all you young men
- In your youthful ways,
- And sow your wild oats
- In your youthful days.
- Then you'll be happy,
- Then you'll be happy,
- As you grow old.
- For the day's far spent,
- And the night's coming on,
- So give us your arm, and
- We'll joggle along.
-
---Penzance, Cornwall (Mrs. Mabbott).
-
- II. Come all ye young men, with your wicked ways,
- Sow all your wild oats in your youthful days,
- That we may live happy, that we may live happy,
- That we may live happy when we grow old.
- The day is far spent, the night's coming on,
- Give us your arm, and we'll joggle along,
- That we may live happy, &c., &c.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 57).
-
-(_b_) There must be an odd number of players at this game. They form
-into couples, each standing behind the other, making a ring, the girls
-inside, one boy standing alone in the middle. As they go round they sing
-the verse. At the end each boy leaves hold of his partner's arm and
-catches the arm of the girl in front, the one who is standing in the
-centre trying in the confusion to get into a place. If he succeeds, the
-child left out has to be the one in the centre the next time.
-
-(_c_) Mr. Newell (_Games_, p. 101) says this game was called the
-"Baptist Game" in Virginia, where it is said to be enjoyed by pious
-people who will not dance. The American game is played in the same way
-as the English one. Mr. Newell gives the tune to which the game was
-sung. The words are almost identical. This game is played in the same
-way as "Jolly Miller," which see.
-
-
-Johnny Rover
-
-One boy is chosen to be Johnny Rover. The other players stand near him.
-Rover cries out--
-
- A [I] warn ye ance, A warn you twice;
- A warn ye three times over;
- A warn ye a' t' be witty an' wise
- An flee fae Johnny Rover.
-
-While the words are being repeated all the players are putting
-themselves on the alert, and when they are finished they run off in all
-directions, with Rover in full pursuit. If a player is hard pressed he
-has the privilege of running to "Parley," the place from which the
-players started, and which in all games is an asylum. If he is caught
-before he reaches it, he becomes Johnny Rover for the next game. The one
-first captured becomes Rover.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-
-Jolly Fishermen
-
-[Music]
-
---Tean, North Staffs. (Miss Burne).
-
- I. They were two jolly fishermen,
- They were two jolly fishermen,
- They were two jolly fishermen,
- And just come from the sea,
- And just come from the sea.
- They cast their nets into the sea,
- And jolly fish caught we,
- And jolly fish caught we,
- And jolly fish caught we,
- They cast their nets into the sea,
- And jolly fish caught we.
-
---Tean and Cheadle, North Staffs. (Miss Burne).
-
- II. There was three jolly fishermen,
- And they all put out to sea.
- They cast their nets into the sea,
- And the [three?] jolly fish caught we.
-
---North Staffs. Potteries (Mrs. Thomas Lawton).
-
-(_b_) A circle is formed by joining hands, and two children stand in the
-centre. They walk round. At the seventh line the two in the centre each
-choose one child from the ring, thus making four in the centre. They
-then sing the remaining four lines. The two who were first in the centre
-then go out, and the game begins again, with the other two players in
-the centre.
-
-(_c_) Miss Burne says this game is more often played as "Three Jolly
-Fishermen." At Cheadle, North Staffs., a few miles distant from Tean,
-this game is played by grown-up men and women.
-
-
-Jolly Hooper
-
- I. Here comes a [or one] jolly hooper,
- Ring ding di do do,
- Ring ding di do do.
-
- And who are you looking for,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do?
-
- I am looking for one of your daughters,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do.
-
- What shall her name be,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do?
-
- Her name shall be [Sarah],
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do.
-
- Sarah shall ramble,
- In a ring ding di do do,
- In a ring ding di do do,
- All around the chimney [jubilee] pot in 1881.
-
---Deptford, Kent (Miss Chase).
-
- II. I've come for one of your daughters,
- With a ring a ding a my dolly;
- I've come for one of your daughters
- On this bright shining night.
-
- Pray, which have you come for,
- With a ring a ding a my dolly?
- Pray which have you come for
- On this bright shining night?
-
- I've come for your daughter Mary,
- With a ring a ding a my dolly;
- I've come for your daughter Mary
- On this bright shining night.
-
- Then take her, and welcome,
- With a ring a ding a my dolly;
- Then take her, and welcome,
- On this bright shining night [incomplete].
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
-(_b_) A number of children stand against a wall, and a row of other
-children face them. They walk backwards and forwards, singing the first
-and third verses. Then the children who are standing still (against the
-wall) answer by singing the second and fourth verses. When these are
-sung the moving line of children take Mary and dance round, singing
-"some lines which my informant," says Mr. Addy, "has forgotten."
-
-(_c_) I have no description of the way Miss Chase's game is played. It,
-too, is probably an incomplete version. The words "Ring ding di do do
-"show a possible connection between this and games of the "Three Dukes
-a-riding" type. They may or may not be variants of the same game.
-
-See "Here comes a Lusty Wooer," "Here comes a Virgin," "Jolly Rover,"
-"Three Dukes."
-
-
-Jolly Miller
-
-[Music]
-
---Epworth, Doncaster (C. C. Bell).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
- I. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel went round he made his pelf;
- One hand in the hopper, and the other in the bag,
- As the wheel went round he took his grab.
-
---Leicester (Miss Ellis).
-
- II. There was a jolly miller, he lived by himself,
- As the mill went round he made his wealth;
- One hand in the hopper, another in his bag,
- As the wheel went round he made his grab.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- III. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel goes round he makes his wealth;
- One hand in his hopper, and the other in his bag,
- As we go round he makes his grab.
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- IV. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the mill went round he gained his wealth;
- One hand in the hopper, and the other in the bag,
- As the mill went round he made his grab.
-
- Sandy he belongs to the mill,
- And the mill belongs to Sandy still,
- And the mill belongs to Sandy.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- V. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel went round he made his wealth;
- One hand in the upper and the other in the bank,
- As the wheel went round he made his wealth.
-
---Earls Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
- VI. There was a jolly miller, and he lived by himself,
- As the wheel went round he made his grab;
- One hand in the other, and the other in the bag,
- As the wheel went round he made his grab.
-
---Nottinghamshire (Miss Winfield).
-
- VII. There was a jolly miller, and he lived by himself (or by the
- Dee),
- The sails went round, he made his ground;
- One hand in his pocket, the other in his bag.
-
---North Staffs. Potteries (Miss A. A. Keary).
-
-(_b_) This game requires an uneven number of players. All the children
-except one stand in couples arm in arm, each couple closely following
-the other. This forms a double ring or wheel (fig. 1). The odd child
-stands in the centre. The children forming the wheel walk round in a
-circle and sing the verse. When they come to the word "grab," those
-children standing on the _inside_ of the wheel leave hold of their
-partners' arms, and try to catch hold of the one standing immediately in
-front of their previous partners. The child in the centre (or Miller)
-tries (while they are changing places) to secure a partner and place
-(fig. 2). If he succeeds in doing this, the one then left out becomes
-the Miller. At Leicester the "odd" child, or "miller," stands _outside_
-the wheel or ring, instead of being in the centre, and it is the outside
-children who change places. Mr. Addy, in the Sheffield version, says,
-"The young men stand in the outer ring, and the young women in the
-inner. A man stands within the inner circle, quite near to it. The men
-try and grasp the arm of the girl in front of them, and the man in the
-centre also tries to grasp one; the man he displaces taking his place as
-Miller. Then the three last lines are sung."
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-(_c_) Versions of this game, almost identical with the Leicester version
-given here (with the exception that the word "wealth" ends the second
-line instead of "pelf"), have been sent me from East Kirkby,
-Lincolnshire (Miss K. Maughan); Epworth, Doncaster (Mr. C. C. Bell);
-Settle, Yorks. (Rev. W. S. Sykes); Derbyshire (Mrs. Harley); Redhill,
-Surrey (Miss G. Hope); Ordsall, Nottinghamshire (Miss Matthews); Brigg,
-Lincolnshire (Miss J. Barker); and there are other versions from
-Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 86); Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 57); Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 385); Oswestry,
-Ellesmere (_Shropshire Folk-lore_, p. 512). Miss Peacock sends a version
-which obtains at Lincoln, Horncastle, Winterton, and Anderby,
-Lincolnshire, and in Nottinghamshire; it is identical with the Liphook
-version. Two versions from Sporle, Norfolk, which vary slightly from the
-Leicester, have been sent by Miss Matthews. The versions given from
-Lancashire, Yorks., Nottingham, and North Staffs. have been selected to
-show the process of decadence in the game. "Hopper" has first become
-"upper," and then "other." Of the North Staffs. Potteries version Miss
-Keary says, "How it ends I have never been able to make out; no one
-about here seems to know either." With the exception of these few
-variants, it is singular how stereotyped the words of the rhyme have
-become in this game.
-
-(_d_) This game may owe its origin to the fact of the miller in olden
-times paying himself in kind from the corn brought to him to be ground.
-The miller is a well-known object of satire in old ballads and mediaeval
-writers. It is, however, probable that the custom which formerly
-prevailed at some of the public festivals, of catching or "grabbing" for
-sweethearts and wives, is shown in this game. For instance, to account
-for a Scottish custom it is said that St. Cowie, patron saint of two
-parishes of Campbeltown, proposed that all who did not find themselves
-happy and contented in the marriage state, should be indulged with an
-opportunity of parting and making a second choice. For that purpose he
-instituted an annual solemnity, at which all the unhappy couples in his
-parish were to assemble at his church; and at midnight all present were
-blindfolded and ordered to run round the church at full speed, with a
-view of mixing the lots in the urn. The moment the ceremony was over,
-without allowing an instant for the people present to recover from their
-confusion, the word "Cabbay" (seize quickly) was pronounced, upon which
-every man laid hold of the first female he met with. Whether old or
-young, handsome or ugly, good or bad, she was his wife till the next
-anniversary of this custom (Guthrie's _Scottish Customs_, p. 168).
-Another old wedding superstition is alluded to by Longfellow:--
-
- "While the bride with roguish eyes,
- Sporting with them, now escapes and cries,
- 'Those who catch me, married verily this year will be.'"
-
-See "Joggle Along."
-
-
-Jolly Rover
-
-[Music]
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
- Here comes one jolly rover, jolly rover, jolly rover,
- Here comes one jolly rover, jolly rover, jolly rover,
- A roving all day.
-
- And what do you rove for, rove for, rove for?
- And what do you rove for?
- Lily white and shining.
-
- I rove for my pleasure, my pleasure, my pleasure,
- I rove for my pleasure, my pleasure, my pleasure,
- Lily white and shining.
-
- And what is your pleasure, your pleasure, your pleasure?
- What is your pleasure?
- Lily white and shining.
-
- My pleasure's for to marry you, to marry you, to marry you,
- My pleasure's for to marry you,
- Lily white and shining.
-
- So through the kitchen and through the hall,
- I choose the fairest of them all,
- The fairest one that I can see
- Is ----, so come to me.
-
---Derbyshire (Mrs. Harley).
-
-(_b_) A long row of children walk to and fro. One child, facing them on
-the opposite side, represents the Rover. He sings the first, third, and
-fifth verses. The row of children sing the second and fourth in
-response. After the fifth verse is sung the Rover skips round the long
-row, singing the sixth verse to the tune of "Nancy Dawson," or "Round
-the Mulberry bush." He chooses one of them, who goes to the opposite
-side with him, and the game goes on until all are rovers like himself.
-
-See "Here comes a Lusty Wooer," "Jolly Hooper."
-
-
-Jolly Sailors
-
- I. Here comes one [some] jolly, jolly sailor boy,
- Who lately came on shore;
- He [they] spent his time in drinking wine
- As we have done before.
-
- We are the Pam-a-ram-a-ram,
- We are the Pam-a-ram-a-ram,
- And those who want a pretty, pretty girl,
- Must kiss her on the shore,
- Must kiss her on the shore.
-
---Warwick (from a little girl, through Mr. C. C. Bell).
-
- II. He was a jolly, jolly sailor boy,
- Who had lately come ashore;
- He spent his time in drinking wine
- As he had done before.
-
- Then we will have a jolly, jolly whirl,
- Then we will have a jolly, jolly whirl,
- And he who wants a pretty little girl
- Must kiss her on the shore.
-
---Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews).
-
- III. Here comes one jolly sailor,
- Just arrived from shore,
- We'll spend our money like jolly, jolly joes,
- And then we'll work for more.
-
- We'll all around, around and around,
- And if we meet a pretty little girl
- We'll call her to the shore.
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
- IV. Here comes four jolly sailor boys,
- Just lately come ashore;
- They spend their days in many merry ways,
- As they have done before.
-
- Round, round the ring we go,
- Round, round the ring,
- And he that choose his bonny, bonny lass
- Must kiss her on the floor.
-
---Raunds (_Northants Notes and Queries_, i. 232).
-
- V. Here come three jolly, jolly, jolly boys
- As lately come from shore;
- We will spend our time on a moonlight night
- As we have done before.
-
- We will have a round, a round, a round,
- We will have a round, a round, a round;
- Let the lad that delights in a bonny, bonny lass,
- Let him kiss her on the ground.
-
---Earls Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
- VI. Here comes three jolly, jolly sailors,
- Just arrived on shore;
- We'll spend our money like merry, merry men,
- And then we'll work for more.
-
- Hurrah for the round, round ring,
- Hurrah for the round, round ring;
- And he that loves a pretty, pretty girl,
- Let him call her from the ring.
-
---Shipley, Horsham (_Notes and Queries_, 8th series, i. 210, Miss Busk).
-
-(_b_) This game is played at Warwick as follows:--The children form a
-large ring, clasping hands and standing still. One child walks round
-inside the ring, singing the verses. This child then chooses another
-from the ring, bending on one knee and kissing her hand. The lines are
-then repeated, the two walking arm in arm round the inside of the ring.
-Another child is chosen out of the ring by the one who was chosen
-previously. This goes on until all are chosen out of the ring, walking
-two by two round inside. When the ring will no longer hold them, the two
-walk round outside. At Northants the ring walks round, and the child is
-_outside_ the ring. Partners are chosen, and the two walk round outside
-the ring. The first two walk together till there is a third, then the
-three walk together till there is a fourth, then they go in couples. In
-the Northants version, from Raunds, four boys stand in the centre of the
-ring. When the verses are sung they choose four girls, and then take
-their places in the ring. The four girls then choose four lads, and so
-on. At Earls Heaton the children stand against a wall in a line. Another
-child walks up and down singing the verses, and chooses a partner. He
-spreads a handkerchief on the ground, and they kneel and kiss.
-
-(_c_) The Shipley version is a "Kiss in the Ring" game. A version sent
-by the Rev. W. Slater Sykes from Settle, Yorkshire, is almost identical
-with the Earls Heaton version. Northall (_Folk Rhymes_, p. 369) says "to
-kiss on the floor"--_i.e._, not in secret. He gives the words of a sort
-of musical catch, sung in the Midlands, similar in character to this
-game, which may once have been used in some courting game. Mr. Newell
-(_Games_, p. 124) gives a version sung in the streets of New York, and
-considers it to be a relic of antiquity, a similar round being given in
-_Deuteromelia_, 1609.
-
-
-Jowls
-
-A game played by boys, much the same as "Hockey," and taking its name,
-no doubt, from the mode of playing, which consists in striking a wooden
-ball or knorr from the ground in any given direction with a sufficiently
-heavy stick, duly curved at the striking end.--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-It is also given in _Yorkshire Glossary_ (Whitby).
-
-See "Bandy," "Doddart," "Hockey."
-
-
-Jud
-
-A game played with a hazel nut bored and run upon a string.--Dickinson's
-_Cumberland Glossary_.
-
-Probably the same game as "Conkers."
-
-See "Conkers."
-
-
-Keeling the Pot
-
-Brockett mentions that a friend informed him that he had seen a game
-played amongst children in Northumberland the subject of which was
-"Keeling the Pot." A girl comes in exclaiming, "Mother, mother, the
-pot's boiling ower." The answer is, "Then get the ladle and keel it."
-The difficulty is to get the ladle, which is "up a height," and the
-"steul" wants a leg, and the joiner is either sick or dead (_Glossary
-North Country Words_). A sentence from _Love's Labours Lost_, "While
-greasy Joan doth keel the pot," illustrates the use of the term "keel."
-
-See "Mother, Mother, the Pot Boils over."
-
-
-Keppy Ball
-
-In former times it was customary every year, at Easter and Whitsuntide,
-for the mayor, aldermen, and sheriff of Newcastle, attended by the
-burgesses, to go in state to a place called the Forth, a sort of mall,
-to countenance, if not to join in the play of "Keppy ba" and other
-sports. This diversion is still in part kept up by the young people of
-the town (Brockett's _North Country Words_). It is also mentioned in
-Peacock's _Manley and Corringham Glossary_, and in Ross and Stead's
-_Holderness Glossary_.
-
-Mr. Tate (_History of Alnwick_) says that a favourite pastime of girls,
-"Keppy ball," deserves a passing notice, because accompanied by a
-peculiar local song. The name indicates the character of the game; "kep"
-is from _cepan_, Anglo-Saxon, "kappan," Teut., "to catch or capture;"
-for when the game was played at by several, the ball was thrown into the
-air and "kepped," or intercepted, in its descent by one or other of the
-girls, and it was then thrown up again to be caught by some other. But
-when the song was sung it was played out by one girl, who sent the ball
-against a tree and drove it back again as often as she could, saying the
-following rhymes, in order to divine her matrimonial future:--
-
- Keppy ball, keppy ball, Coban tree,
- Come down the long loanin' and tell to me,
- The form and the features, the speech and degree
- Of the man that is my true love to be.
-
- Keppy ball, keppy ball, Coban tree,
- Come down the long loanin' and tell to me
- How many years old I am to be.
-
- One a maiden, two a wife,
- Three a maiden, four a wife, &c.
-
-The numbers being continued as long as the ball could be kept rebounding
-against the tree.
-
-The following from Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 298, is also used
-for ball divination. To "cook" is to toss or throw.
-
- Cook a ball, cherry tree;
- Good ball, tell me
- How many years I shall be
- Before my true love I do see?
- One and two, and that makes three;
- Thankee, good ball, for telling of me.
-
-See "Ball," "Cuckoo," "Monday."
-
-
-Kibel and Nerspel
-
-This game was played at Stixwold seventy years ago. It resembled "Trap,
-Bat, and Ball." _Kibel_ = bat, _ner_ = ball of maplewood, _spel_ = trap,
-with a limock (pliant) stick fastened to it. The score was made by
-hitting the _ner_ a certain distance, but not by the striker running, as
-in "Rounders."--Miss M. Peacock.
-
-See "Nur and Spell."
-
-
-King by your leave
-
-"A playe that children have, where one sytting blyndefolde in the midle,
-bydeth so tyll the rest have hydden themselves, and then he going to
-seeke them, if any get his place in the meane space, that same is kynge
-in his roome."--Huloet, 1572.
-
-See "Hide and Seek."
-
-
-King Caesar
-
-One player is chosen to be King Caesar by lot or naming. All the others
-stand in two rows, one row at each end of the ground. A line is drawn on
-the ground in front of them to mark "dens." All the players must keep
-within this line. King Caesar stands in the middle of the ground. Any
-number of the players can then rush across the ground from one den to
-another. King Caesar tries to catch one as they run. When he catches a
-boy he must count from one to ten in succession before he leaves hold of
-the boy, that boy in the meantime trying to get away. If King Caesar
-succeeds in holding a boy, this boy stays in the centre with him and
-assists in catching the other players (always counting ten before a
-captive is secured). The dens must always be occupied by some players.
-If all the players get into one den, King Caesar can go into the empty
-den and say, "Crown the base, one, two, three," three times before any
-of the other players get across to that den. If he succeeds in doing
-this, he can select a boy to run across from one den to the other, which
-that boy must do, King Caesar trying to catch him. Other and bigger boys
-can help this one to get across, to save him from being captured, either
-by carrying him or running across with him. The game ends when all have
-been captured and are in the centre. King Caesar and the other captured
-boys can leave the centre if they each successively catch three
-players.--Barnes (A. B. Gomme).
-
-This game is called "King-sealing" in Dorsetshire.
-
-See "King of Cantland," "Lamploo."
-
-
-King Come-a-lay
-
-A game played by boys. Two sets of boys, or sides, strive which can
-secure most prisoners for the King.--Shetland (Jamieson).
-
-
-King of Cantland
-
-A game of children, in which one of a company, being chosen King o'
-Cantland, and two goals appointed at a considerable distance from each
-other, all the rest endeavoured to run from one goal to the other; and
-those whom the King can seize in their course, so as to lay his hand
-upon their heads (which operation is called winning them), become his
-subjects, and assist him in catching the remainder.--Dumfries
-(Jamieson). Jamieson adds: "This game is called 'King's Covenanter' in
-Roxburgh." He also refers to the game of "King and Queen of Cantelon,"
-recorded by Mactaggart. He considers the origin of this game to be
-representative of the contentions about the "Debatable Lands" on the
-border. This game was played at University Coll. School, London, under
-the name of "Kings" (A. Nutt).
-
-See "How many miles to Barley Bridge?" "King Caesar."
-
-
-King o' the Castle
-
-One boy is chosen as King. He mounts on any convenient height, a knoll,
-or dyke, or big stone, and shouts--
-
- A'm King o' the Castle,
- An' fah (who) 'll ding (knock) me doon?
-
-The players make a rush at the King, and try to pull him down. A tussle
-goes on for a longer or a shorter time, according to the strength of the
-King and his skill in driving off his assailants. The boy that displaces
-the King becomes King, and is in his turn assaulted in the same way. The
-game may go on for any length of time. Another form of words is--
-
- I'm the King o' the Castle,
- An' nane can ding me doon.
-
---Keith (Rev. W. Gregor).
-
-Other words sung by the Scotch children are--
-
- I, Willy Wastle,
- Stand on my castle,
- And a' the dogs o' your toon
- Will no drive Willie Wastle doon.
-
-Chambers (_Popular Rhymes_, p. 114) records the tradition that when
-Oliver Cromwell lay at Haddington he sent to require the governor of
-Home Castle, in Berwickshire, to surrender; the governor is said to
-have replied in the above quatrain of juvenile celebrity.
-
-The London version is for the boys to run up a hillock, when one of them
-declares as follows--
-
- I'm the King of the Castle;
- Get down, you dirty rascal,
-
-whereupon he pushes down his companions. If another boy succeeds in
-getting his place he becomes King, and repeats the doggerel (G. L.
-Gomme). This is a very popular boys' game. Newell (_Games_, 164)
-mentions it as prevalent in Pennsylvania.
-
-See "Tom Tiddler's Ground."
-
-
-King Plaster Palacey
-
-The players are a King and his three sons named White Cap, Red Cap,
-Brown Cap. Red Cap says, "Plaster Palacey had a son, whose name was old
-daddy White Cap." White Cap, in an injured voice, says, "Me, sir?" The
-King says, "Yes, sir." White Cap answers, "You're a liar, sir." The King
-then says, "Who then, sir?" White Cap answers, "Old daddy Red
-Cap."--Deptford, Kent (Miss Chase).
-
-The game as given above is obviously incomplete, and no description as
-to how the game was played was sent me. Newell (_Games_, p. 145),
-describes a game, "The Cardinal's Hat," which is probably a variant of
-the original game, of which the above is only a fragment. I remember
-once witnessing a game in which a ball was passed from player to player,
-and in which the dialogue was similar. When one player was told that the
-ball was in his possession, the answer was, "What, me, sir?" "Yes, you,
-sir." "Not I, sir." "Who then, sir?" "White Cap, sir;" the questions and
-answers were again repeated for Red Cap, and Blue Cap. When it was Black
-Cap's turn, I think the ball was thrown by this player to some one else;
-whoever was hit by the ball had to chase and capture one, who became
-questioner; but my recollection of the game is too slight for me to be
-certain either of the dialogue or the way the game terminated (A. B.
-Gomme). A game described in _Suffolk County Folk-lore_, p. 62, is
-apparently a version of this. It is there described as a forfeit game.
-
-
-King William
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- I. King William was King David's son,
- And all the royal race is run;
- Choose from the east, choose from the west,
- Choose the one you love the best.
-
- Down on this carpet you shall kneel
- While the grass grows in yonder field;
- Salute your bride and kiss her sweet,
- Rise again upon your feet.
-
---Hanging Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- II. King William was King David's son,
- All the royal race is run;
- Choose from the east, choose from the west,
- Choose the one that you love best;
- If she's not here to take her part,
- Choose another with all your heart.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
-(_b_) In Sheffield a ring of young men and women is formed. A man goes
-inside the ring and walks round within it, whilst the others sing the
-verse. The young man then chooses a sweetheart, and the two walk round
-arm-in-arm within the ring, whilst the same verses are sung. When the
-singing is ended, the girl picks a young man, and so they all pair off.
-
-(_c_) Mr. Addy entitles this game "Kiss in the Ring." It appears,
-however, from this description to lack the two principal elements of
-most "kiss-in-the-ring" games--the chase between pursued and pursuer,
-and the kissing in the ring when the capture is made. In the Hanging
-Heaton version two children kneel and kiss in the middle of the ring.
-Mr. Newell (_Games_, p. 73), in describing a game with a similar rhyme,
-mentions a version which had been sent him from Waterford, Ireland. He
-says, "We learn from an informant that in her town it was formerly
-played in this peculiar manner. Over the head of a girl who stood in the
-centre of a ring was held a shawl, sustained by four others grasping the
-corners." The game then proceeded as follows--
-
- King William was King George's son,
- From the Bay of Biscay O!
- Upon his breast he wore a star--
- Find your way to English schools.
- Down on the carpet you must kneel;
- As the grass grows in the field,
- Salute your bride and kiss her sweet,
- And rise again upon your feet.
-
-Then followed the game-rhyme, repeated with each stanza--
-
- Go choose you east, go choose you west,
-
-apparently the same as last four lines of Sheffield version. King
-William is then supposed to enter--
-
- The first girl that I loved so dear,
- Can it be she's gone from me?
- If she's not here when the night comes on,
- Will none of you tell me where she's gone?
-
-He then recognises the disguised girl--
-
- There's heart beneath the willow tree,
- There's no one here but my love and me.
-
-"He had gone to the war, and promised to marry her when he came back.
-She wrapped a shawl about her head to see if he would recognise her."
-This was all the reciter could recollect; the lines of the ballad were
-sung by an old woman, the ring answering with the game-rhyme.
-
-This version seems to indicate clearly that in this game
-we have preserved one of the ceremonies of a now obsolete
-marriage-custom--namely, the disguising of the bride and placing her
-among her bridesmaids and other young girls, all having veils or other
-coverings alike over their heads and bodies. The bridegroom has to
-select from among these maidens the girl whom he wished to marry, or
-whom he had already married, for until this was done he was not allowed
-to depart with his bride. This custom was continued in sport as one of
-the ceremonies to be gone through after the marriage was over, long
-after the custom itself was discontinued. For an instance of this see a
-"Rural Marriage in Lorraine," in _Folk-lore Record_, iii. 267-268. This
-ordeal occurs in more than one folk-tale, and it usually accompanies the
-incident of a youth having travelled for adventures, sometimes in quest
-of a bride. He succeeds in finding the whereabouts of the coveted girl,
-but before he is allowed by the father to take his bride away he is
-required to perform tasks, a final one being the choosing of the girl
-with whom he is in love from among others, all dressed alike and
-disguised. Our bridal veil may probably originate in this custom.
-
-In the ballad from which Mr. Newell thinks the game may have originated,
-a maid has been given in marriage to another than her chosen lover. He
-rides to the ceremony with a troop of followers; the bride, seeing him
-approach, calls on her maidens to "take off her gold crown and coif her
-in linen white," to test her bridegroom's affection. This incident, I
-think, is not to test "affection," but the ordeal of recognising his
-bride, however disguised, and the fact that "the hero at once recognises
-his love, mounts with her on horseback, and flees to Norway," may be
-considered to support my view.
-
-See also Brand, vol. ii. p. 141, under "Care Cloth."
-
-
-King's Chair
-
-Two children join hands, by crossing their arms, so as to form a seat. A
-third mounts on the crossed arms, and clasps the carriers round their
-necks, while they move on saying--
-
- King, King Cairy (carry)
- London lairy,
- Milk an bread,
- In the King's chairie.
-
-This game is played at Keith, without the words. The words are used at
-Fochabers.--Rev. W. Gregor.
-
-Jamieson says, "Lothian children, while carrying one of their number in
-this manner, repeat the following rhyme--
-
- Lend me a pin to stick i' my thumb,
- To carry the lady to London town."
-
-He says this method of carrying is often used as a substitute for a
-chair in conveying adult persons from one place to another, especially
-when infirm. In other counties it is called "Queen's Cushion" and
-"Queen's Chair," also "Cat's Carriage."
-
-Brockett (_North Country Words_) says, "'King's Cushion,' a sort of seat
-made by two persons crossing their hands, in which to place a third. The
-thrones on the reverses of the early Royal Seals of England and Scotland
-consist of swords, spears, snakes, &c., placed in the manner of a
-'King's Cushion.'"
-
-The method used is for both children to grasp the wrist of his left hand
-with the right, while he lays hold of the right wrist of his companion
-with his left hand. This way of hoisting or carrying is still used by
-schoolboys when they desire to honour a boy who has distinguished
-himself in the playground or schoolroom.
-
-See "Carry my Lady to London."
-
-
-Kirk the Gussie
-
-A sort of play. The Gussie is a large ball, which one party endeavours
-to beat with clubs into a hole, while another party strives to drive it
-away. When the ball is lodged in the hole it is said to be
-"Kirkit."--Jamieson.
-
-
-Kiss in the Ring
-
-[Music]
-
---Nottingham (Miss Youngman).
-
-[Music]
-
---Lancashire (Mrs. Harley).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- I. I sent a letter to my love,
- And on the way I dropped it;
- And one of you have picked it up
- And put it in your pocket.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 213); Penzance (Mrs. Mabbott).
-
- II. I wrote a letter to my love, and on the way I lost it.
- Some one has picked it up. Not you, not you (&c.), but you!
-
---Much Wenlock (_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
- III. I lost my supper last night, and the night before,
- And if I lose it this night, I shall never have it no more.
-
---Berrington (_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
- IV. I've come to borrow the riddle (= sieve),
- There's a big hole in the middle.
- I've come to borrow the hatchet,
- Come after me and catch it.
-
---Chirbury (_Shropshire Folk-lore_, p. 512).
-
- V. Down by the greenwood, down by the greenwood,
- Down by the greenwood tree,
- One can follow, one can follow,
- One can follow me.
-
- Where must I follow? where must I follow?
- Follow, follow me.
- Where must I follow? where must I follow?
- Follow, follow me.
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
- VI. Mr. Monday was a good man,
- He whipped his children now and then;
- When he whipped them he made them dance,
- Out of Scotland into France;
- Out of France into Spain,
- Back to dear old England again.
- O-u-t spells "out,"
- If you please stand out.
- I had a little dog and his name was Buff,
- I sent him after a penn'orth of snuff,
- He broke the paper and smelled the snuff,
- And that's the end of my dog Buff.
- He shan't bite you--he shan't bite you--he shan't bite you,
- &c., &c.--he _shall_ bite you all over.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 213).
-
- VII. I sent a letter to my love,
- I carried water in my glove,
- And by the way I dropped it.
- I did so! I did so!
-
- I had a little dog that said "Bow! wow!"
- I had a little cat that said "Meow! meow!"
- Shan't bite you--shan't bite you--
- Shall bite you.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 52).
-
- VIII. I sent a letter to my love,
- I carried water in my glove,
- I dript it, I dropped it, and by the way I lost it.
-
---Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 87).
-
- IX. I have a pigeon in my pocket,
- If I have not lost it;
- Peeps in, peeps out,
- By the way I've lost it;
- Drip, drop,
- By the way I've lost it.
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
- X. I have a pigeon in my pocket,
- It peeps out and in,
- And every time that I go round
- I give it a drop of gin.
- Drip it, drop it, drip it, drop it.
-
---Settle, Yorkshire (Rev W. S. Sykes).
-
- XI. I sent a letter to my love,
- I thought I put it in my glove,
- But by the way I dropped it.
- I had a little dog said "Bow, wow, wow!"
- I had a little cat said "Mew, mew, mew!"
- It shan't bite you,
- It _shall_ bite _you_.
-
---Bexley Heath (Miss Morris).
-
- XII. I sent a letter to my love,
- And by the way I droppt it;
- I dee, I dee, I dee, I droppt it,
- And by the way I droppt it.
-
---Keith (Rev. W. Gregor).
-
- XIII. I had a little dog, it shan't bite you,
- Shan't bite you, shan't bite you,
- Nor you, nor you, nor you.
- I had a little cat, it shan't scratch you,
- Shan't scratch you, nor you, nor you.
-
- I wrote a letter to my love, and on the way I dropped it.
- And one of you have picked it up and put it in your pocket.
- It wasn't you, it wasn't you, nor you, nor you, but it
- was _you_.
-
---London (A. B. Gomme).
-
- XIV. I have a little dog and it lives in my pocket.
- It shan't bite you, &c.
-
- Now you're married I hope you'll enjoy
- First a girl and then a boy;
- Seven years gone, and two to come,
- So take her and kiss her and
- Send her off home.
-
---Wolstanton, North Staffs. Potteries (Miss A. A. Keary).
-
-(_b_) In Dorsetshire a ring is formed by all the players joining hands
-except one. The odd player, carrying a handkerchief, commences to walk
-slowly round the outside of the ring, repeating the words; then,
-touching each one with her handkerchief as she passes, she says, "Not
-you," "not you," "not you," &c., &c., till the favoured individual is
-reached, when it is changed to "But you!" and his or her shoulder
-lightly touched at the same time. The first player then runs round the
-ring as fast as he can, pursued by the other, who, if a capture is
-effected (as is nearly always the case), is entitled to lead the first
-player back into the centre of the ring and claim a kiss. The first
-player then takes the other's place in the ring, and in turn walks round
-the outside repeating the same formula.--_Folk-lore Journal_, vii. 212;
-Penzance (Mrs. Mabbott).
-
-In Shropshire, as soon as the player going round the ring has dropped
-the handkerchief on the shoulder of the girl he chooses, both players
-run _opposite ways_ outside the ring, each trying to be the first to
-regain the starting-point. If the one who was chosen gets there first,
-no kiss can be claimed. It is often called "Drop-handkerchief," from the
-signal for the chase. The more general way of playing (either with or
-without words), as seen by me on village greens round London, is, when
-the handkerchief has been dropped, for the player to dart through the
-ring and in and out again under the clasped hands; the pursuer must
-follow in and out through the same places, and must bring the one he
-catches into the ring before he can legally claim the kiss.
-
-Elworthy (_West Country Words_), in describing this game, says: "The
-person behind whom the handkerchief is dropped is entitled to kiss the
-person who dropped it, if he or she can catch him or her, before the
-person can get round the ring to the vacant place. Of course, when a
-girl drops it she selects a favoured swain, and the chase is severe up
-to a point, but when a girl is the pursuer there often is a kind of
-donkey race lest she should have to give the kiss which the lad takes no
-pains to avoid." Mr. Elworthy does not mention any words being used, and
-it is therefore probable that this is the "Drop-handkerchief" game,
-which generally has no kissing. It also, in the way it is played,
-resembles "French Jackie." In the Wolstanton game, Miss Keary says: "If
-the owner of the handkerchief overtakes the one who is bitten as they
-run round, they shake hands and go into the middle of the ring, while
-the others sing the marriage formula." In Berkshire (_Antiq._ xxvii.
-255) the game is played without words, and apparently no handkerchief or
-other sign is used. Miss Thoyts says the young man raises his hat when
-he embraces the young woman of his choice. To "throw (or fling) the
-handkerchief" is a common expression for an expected proposal of
-marriage which is more of a condescension than a complimentary or
-flattering one to the girl. "Kiss in the Ring" is probably a relic of
-the earliest form of marriage by choice or selection. The custom of
-dropping or sending a glove as the signal of a challenge may have been
-succeeded by the handkerchief in this game. Halliwell, p. 227, gives the
-game of "Drop Glove," in which a glove is used. For the use of
-handkerchiefs as love-tokens see Brand, ii. 92.
-
-See "Drop Handkerchief," "French Jackie."
-
-
-Kit-Cat
-
-A game played by boys. Three small holes are made in the ground,
-triangularly about twenty feet apart, to mark the position of as many
-boys, each of whom holds a small stick, about two feet long. Three other
-boys of the adverse side pitch successively a piece of stick, a little
-bigger than one's thumb, called Cat, to be struck by those holding the
-sticks. On its being struck, the boys run from hole to hole, dipping the
-ends of their sticks in as they pass, and counting one, two, three, &c.,
-as they do so, up to thirty-one, which is game. Or the greater number of
-holes gained in the innings may indicate the winners, as at cricket. If
-the Cat be struck and caught, the striking party is out, and another of
-his sidesmen takes his place, if the set be strong enough to admit of
-it. If there be only six players, it may be previously agreed that three
-_put outs_ shall end the innings. Another mode of putting out is to
-throw the Cat home, after being struck, and placing or pitching it into
-an unoccupied hole, while the in-party are running. A certain number of
-misses (not striking the Cat) may be agreed on to be equivalent to a put
-out. The game may be played by two, placed as at cricket, or by four,
-or I believe more.--Moor's _Suffolk Words_; Holloway's _Dict. of
-Provincialisms_.
-
-Brockett (_North Country Words_, p. 115) calls this "'Kitty-Cat,' a
-puerile game.
-
- Then in his hand he takes a thick bat,
- With which he used to play at 'Kit-Cat'"
-
---Cotton's _Works_, 1734, p. 88.
-
-See "Cat and Dog," "Cudgel," "Munshets," "Tip-Cat."
-
-
-Kit-Cat-Cannio
-
-A sedentary game, played by two, with slate and pencil, or pencil and
-paper. It is won by the party who can first get three marks ([o]'s or
-[x]'s) in a line; the marks being made alternately by the players [o] or
-[x] in one of the nine spots equidistant in three rows, when complete.
-He who begins has the advantage, as he can contrive to get his mark in
-the middle.--Moor's _Suffolk Words_.
-
-The same game as "Nought and Crosses," which see.
-
-
-Kittlie-cout
-
-A game mentioned but not described by a writer in _Blackwood's
-Magazine_, August 1821, as played in Edinburgh. He mentions that the
-terms "hot" and "cold" are used in the game. The game of "Hide and
-Seek."--Jamieson.
-
-
-Knapsack
-
-One boy takes another by the feet, one foot over each shoulder, with his
-head downwards and his face to his back, and sets off running as fast as
-he can. He runs hither and thither till one or other of the two gets
-tired.--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-
-Knights
-
-Two big boys take two smaller ones on their shoulders. The big boys act
-as horses, while the younger ones seated on their shoulders try to pull
-each other over. The "horses" may push and strike each other with their
-shoulders, but must not kick or trip up with their feet, or use their
-hands or elbows. The game is usually won by the Horse and Knight who
-throw their opponents twice out of three times (G. L. Gomme). Strutt
-(_Sports_, p. 84) describes this, and says, "A sport of this kind was in
-practice with us at the commencement of the fourteenth century." He
-considers it to bear more analogy to wrestling than to any other sport.
-He gives illustrations, one of which is here reproduced from the
-original MS. in the British Museum. The game is also described in the
-Rev. J. G. Wood's _Modern Playmate_, p. 12.
-
-[Illustration]
-
-
-Knocked at the Rapper
-
-The girl who spoke of this game, says Miss Peacock, could only remember
-its details imperfectly, but as far as she recollects it is played as
-follows:--The players dance round a centre child, leaving one of their
-number outside the circle. The dancers sing to the one in their midst--
-
- Here comes ----,
- He knocked at the rapper, and he pulled at the string,
- Pray, Mrs. ----, is ---- within?
-
-At "is ---- within," the child outside the circle is named. The centre
-child says--
-
- O no, she has gone into the town:
- Pray take the arm-chair and sit yourself down.
-
-The ring of children then sing--
-
- O no, not until my dearest I see,
- And then one chair will do for we.
-
-Then all sing--
-
- My elbow, my elbow,
- My pitcher, and my can:
- Isn't ---- ---- a nice young girl?
-
-Mentioning the supposed sweetheart.
-
- Isn't ---- ---- as nice as she?
-
-Mentioning the outside child.
-
- They shall be married when they can agree.
-
-Then the inside and outside children each choose a companion from the
-circle, and the rest repeat:--
-
- My elbow, my elbow, &c.
-
-When the words have been sung a second time, the four children kiss, and
-the two from the circle take the places of the other, after which change
-the game begins again.--North Kelsey, Lincolnshire (Miss M. Peacock).
-
-
-Knor and Spell
-
-See "Nur and Spell."
-
-
-Lab
-
-A game of marbles (undescribed).--Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_.
-
-See "Lag."
-
-
-Lady of the Land
-
-[Music]
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- I. Here comes the lady of the land,
- With sons and daughters in her hand;
- Pray, do you want a servant to-day?
-
- What can she do?
-
- She can brew, she can bake,
- She can make a wedding cake
- Fit for you or any lady in the land.
-
- Pray leave her.
-
- I leave my daughter safe and sound,
- And in her pocket a thousand pound,
- And on her finger a gay ring,
- And I hope to find her so again.
-
---_Somerset and Dorset Notes and Queries_, i. 133.
-
- II. There camed a lady from other land,
- With all her children in her hand--
- Please, do you want a sarvant, marm?
-
- Leave her.
-
- I leaves my daughter zafe and zound,
- And in her pocket a thousan pound,
- And on her finger a goulden ring,
- And in her busum a silver pin.
- I hopes when I return,
- To see her here with you.
- Don't'e let her ramble; don't'e let her trot;
- Don't'e let her car' the mustard pot.
-
-The Mistress says softly--
-
- She shall ramble, she shall trot,
- She shall carry the mustard pot.
-
---_Dorset County Chronicle_, April 1889; _Folk-lore Journal_, vii. 228.
-
- III. Here comes an old woman from Baby-land,
- With all her children in her hand.
- Pray take one of my children in.
-
- [Spoken] What can your children do?
-
- [Sung] One can bake, one can brew,
- And one can bake a lily-white cake.
- One can sit in the parlour and sing,
- And this one can do everything.
-
---Tong, Shropshire (Miss R. Harley).
-
- IV. Here comes a poor woman from Baby-land
- With three small children in her hand.
- One can brew, the other can bake,
- The other can make a pretty round cake.
- One can sit in the garden and spin,
- Another can make a fine bed for the king;
- Pray, ma'am, will you take one in?
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 72.
-
- V. Here is a poor widow from Sandy Row,
- With all her children behind her.
- One can knit and one can sew,
- And one can make the winder go.
- Please take one in.
-
- Now poor Nellie she is gone
- Without a farthing in her hand,
- Nothing but a guinea gold ring.
- Good-bye, Nellie, good-bye!
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- VI. Here comes an old woman from Baby-land,
- With six poor children by the hand.
- One can brew, one can bake,
- And one can make a lily-white cake;
- One can knit, one can spin,
- And one can make a bed for a king.
- Please will you take one in? [choose out one]
-
- Now poor ---- she is gone
- Without a farthing in her hand,
- Nothing but a gay gold ring.
- Good-bye! Good-bye!
- Good-bye, mother, good-bye!
-
---Isle of Man (A. W. Moore)
-
- VII. Here comes a poor widow from Sandalam,
- With all her children at her hand;
- The one can bake, the other can brew,
- The other can make a lily-white shoe;
- Another can sit by the fire and spin,
- So pray take one of my daughters in.
-
- The fairest one that I can see
- Is pretty [Mary] come to me.
-
- And now poor [Mary] she is gone
- Without a guinea in her hand,
- And not so much as a farthing. Good-bye!
- Good-bye, my love, good-bye!
-
---Forest of Dean, Gloucester (Miss Matthews).
-
- VIII. Here comes an old woman from Cumberland,
- With seven poor children in her hand;
- One can sing, the other can sew;
- One can sit up in the corner and cry, Alleluia!
- Choose the fairest you can see.
- The fairest one that I can see is ----, come to me.
- Now my daughter ---- gone,
- A thousand pound in her pocket and a gold ring on her finger.
- Good-bye, mother, good-bye!
-
---Berkshire (Miss Thoyts, _Antiquary_, xxvii. 254).
-
- IX. There was an old woman from Sandyland
- With all her children in her hand.
- One can knit and one can sow [sew],
- One can make a lily-white bow.
- Please take one in.
-
-When all the children have been taken in, the Old Woman says--
-
- There was an old woman from Sandiland
- With no children by the hand.
- Will you give me one?
-
---Ballynascaw School, co. Down (Miss C. N. Patterson).
-
-(_b_) The first Dorsetshire game is played as follows:--Two girls are
-chosen, the one to represent a lady and the other a mother, who is
-supposed to be taking her children out to service. She has one or more
-of them in each hand, and leads them up to the lady, saying or singing
-the first verse. The dialogue then proceeds, and the verse is repeated
-until all the children are similarly disposed of. A few days are
-supposed to pass, after which the mother calls to see her children, when
-the lady tells her she cannot see them. At last she insists upon seeing
-them, and the children are all "sat down" behind the lady, and the
-mother asks one child what the lady has done to her; and she tells her
-"that the lady has cut off her nose, and made a nose-pie, and never give
-her a bit of it." Each one says she has done something to her and made a
-pie, and when all have told their tale "they all turn on her and put her
-to prison."
-
-The second Dorsetshire game somewhat differs. One child takes seven or
-eight others whom she pretends are her children. Another child,
-presumably a mistress in want of servants, stands at a distance. The
-first child advances, holding the hand of her children, saying the first
-verse. The dialogue is concluded, and as the woman and her children are
-supposed to be out of hearing, the last couplet is said or sung. This
-process is gone through again until the mistress has engaged all the
-children as her servants, when she is supposed to let them all out to
-play with the mustard pots, which are represented by sticks or stones,
-in their hands.
-
-The other versions are played as follows:--The children form a line, the
-one in the middle being the mother, or widow; they advance and retire,
-the mother alone singing the first verse. One child, who is standing
-alone on the opposite side, who has been addressed by the widow, then
-asks [not sings] the question. The mother, or widow, sings the reply,
-and points to one child when singing the last line, who thereupon
-crosses over to the other side, joining the one who is standing alone.
-This is continued till all have been selected. The Ballynascaw version
-(Miss Patterson) is played in a similar way. One child sits on a bank,
-and the others come up to her in a long line. The "old woman" says the
-first five lines. No question is asked by the "lady," she simply takes
-one child. The "old woman" shakes hands with this child, and says
-good-bye to her. When all the children have been "taken in" by the one
-who personates the "lady," the "old woman" says the other three lines,
-and so one by one gets all the children back again. The Berkshire
-version (Miss Thoyts) is said, not sung, and is played with two leaders,
-"old woman" and "lover." As the lover chooses a child, that one is sent
-behind him, holding round his waist. Each child as she goes says,
-"Good-bye, mother, good-bye," and pretends to cry. Finally they all cry,
-and the game ends in a tug of war. This tug is clearly out of place
-unless only half the children are selected by one side. Miss Thoyts does
-not say how this is done.
-
-(_c_) This game is called "School-teacher" in Belfast. The corruption of
-"Lady of the Land," to "Babyland," "Babylon," and "Sandiland," is
-manifest. It appears to be only fragmentary in its present form, but the
-versions undoubtedly indicate that the origin of the game arises from
-the practice of hiring servants. Mr. Halliwell has preserved another
-fragmentary rhyme, which he thinks may belong to this game.
-
- I can make diet bread
- Thick and thin,
- I can make diet bread
- Fit for the king; (No. cccxliv.)
-
-which may be compared with the rhyme given by Chambers (_Popular
-Rhymes_, p. 136), and another version given by Halliwell, p. 229.
-
-If these rhymes belong to this game it would have probably been played
-by each child singing a verse descriptive of her own qualifications, and
-I have some recollection, although not perfect, of having played a game
-like this in London, where each child stated her ability to either brew,
-bake, or churn. It is worth noting that the Forest of Dean and Berkshire
-versions have absorbed one of the "selection" verses of the love-games.
-Mr. Halliwell, in recording the _Nursery Rhymes_, Nos. cccxliii. and
-cccxliv., as quoted above, says, "They are fragments of a game called
-'The Lady of the Land,' a complete version of which has not fallen in my
-way." Mr. Udal's versions from Dorsetshire are not only called "The Lady
-of the Land," but are fuller than all the other versions, though
-probably these are not complete. Mr. Newell (_Games_, pp. 56-58) gives
-some versions of this game. He considers the original to have been a
-European game (he had not found an English example) in which there were
-two mothers, a rich and a poor one; one mother begging away, one by one,
-all the daughters of the other.
-
-(_d_) This game no doubt originates from the country practice of hiring
-servants at fairs, or from a dramatic "Hirings" being acted at Harvest
-Homes. The "Good-bye" of mother and daughters belongs, no doubt, to the
-original game and early versions, and is consistent with the departure
-of a servant to her new home. The "lover" incident is an interpolation,
-but there may have been a request on the part of the "mother" to the
-"lady" not to allow the girl followers or sweethearts too soon. As to
-the old practice of hiring servants, Miss Burne has noted how distinctly
-it stamps itself upon local custom (_Shropshire Folklore_, pp. 461,
-464). That the practice forms the groundwork of this game is well
-illustrated by the following descriptive passage. "They stay usually two
-or three dayes with theire friends, and then aboute the fifth or sixth
-day after Martynmasse will they come to theire newe masters; they will
-depart from theire olde services any day in the weeke, but theire desire
-(hereaboutes) is to goe to theire newe masters eyther on a Tewsday or on
-a Thursday; for on a Sunday they will seldome remoove, and as for
-Monday, they account it ominous, for they say--
-
- Monday flitte,
- Neaver sitte;
-
-but as for the other dayes in the weeke they make no greate matter. I
-heard a servant asked what hee could doe, whoe made this answeare--
-
- I can sowe,
- I can mowe,
- And I can stacke;
- And I can doe,
- My master too,
- When my master turnes his backe."
-
---Best's _Rural Economy of Yorks._, 1641; _Surtees Society_, pp.
-135-136.
-
-In _Long Ago_, ii. 130, Mr. Scarlett Potter mentions that in South
-Warwickshire it was customary at harvest-homes to give a kind of
-dramatic performance. One piece, called "The Hiring," represents a
-farmer engaging a man, in which work done by the man, the terms of
-service, and food to be supplied, are stated in rhymes similar to the
-above. See "Lammas."
-
-
-Lady on the Mountain
-
-[Music]
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- I. There stands a lady on the mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
- Choose one, choose two, choose the fairest one of the two.
- The fairest one that I can see,
- Is pretty ----, walk with me.
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- II. There lives a lady on the mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Choose one, choose two,
- Choose the fairest of the few.
-
- Now you're married I wish you joy,
- Father and mother you must obey;
- Love one another like sister and brother,
- And pray, young couple, come kiss one another.
-
---Colchester (Miss G. M. Frances).
-
- III. Here stands a lady on a mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Choose you east, and choose you west,
- Choose you the one as you love best.
-
- Now Sally's got married we wish her good joy,
- First a girl and then a boy;
- Twelve months a'ter a son and da'ter,
- Pray young couple, kiss together.
-
---Berrington (_Shropshire Folk-lore_, pp. 509, 510).
-
- IV. Stands a lady on the mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young beau.
- Take her by the lily-white hand,
- Lead her across the water;
- Give her kisses, one, two, three,
- For she is her mother's daughter.
-
---Shipley, Horsham (_Notes and Queries_, 8th series, i. 210, Miss Busk).
-
- V. There stands a lady on a mountain,
- Who she is I do not know;
- All she wants is gold and silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Now she's married I wish her joy,
- First a girl and then a boy;
- Seven years after son and daughter,
- Pray young couple kiss together.
-
- Kiss her once, kiss her twice,
- Kiss her three times three.
-
---Wrotham, Kent (Miss D. Kimball).
-
- VI. There stands a lady on the ocean [mountain],
- Who she is I do not know her;
- All she wants is gold or silver,
- All she wants is a nice young man.
-
- Choose once, choose twice,
- Choose three times over.
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy;
- Seven years old a son and daughter,
- Play and cuddle and kiss together.
-
- Kiss her once, kiss her twice,
- Kiss her three times over.
-
---Deptford (Miss Chase).
-
- VII. There stands a lady on the mountain,
- Who she is I do not know:
- Oh! she wants such gold and silver!
- Oh! she wants such a nice young man!
-
- Now you're married I wish you joy,
- First a girl and then a boy;
- Seven years after a son and a daughter,
- Kiss your bride and come out of the ring.
-
---Berkshire (Miss Thoyts, _Antiquary_; xxvii. 254).
-
-(_b_) A ring is formed, one child in the centre. The ring sing the first
-verse, and then the centre child chooses one from the ring. The chosen
-pair kiss when the ring has sung the second. The first child then joins
-the ring, and the game begins again. In the Barnes version the centre
-child calls one to her from the ring by singing the second verse and
-naming the child she chooses.
-
-(_c_) A version from Lady C. Gurdon's _Suffolk County Folk-lore_ (p. 62)
-is the same as previous versions, except that it ends--
-
- Now you're married you must be good
- Make your husband chop the wood;
- Chop it fine and bring it in,
- Give three kisses in the ring.
-
-Other versions are much the same as the examples given.
-
-(_d_) This game has probably had its origin in a ballad. Miss Burne
-draws attention to its resemblance to the "Disdainful Lady" (_Shropshire
-Folk-lore_, p. 561), and Halliwell mentions a nursery rhyme (No.
-cccclxxix.) which is very similar. Mr. Newell (_Games_, p. 55) prints
-words and tune of a song which is very similar to that ballad, and he
-mentions the fact that he has seen it played as a round by the "Arabs of
-the street." He considers it to be an old English song which has been
-fitted for a ring game by the addition of a verse.
-
-See "Lady on Yonder Hill."
-
-
-Lady on Yonder Hill
-
- I. Yonder stands a lovely lady,
- Whom she be I do not know;
- I'll go court her for my beauty,
- Whether she say me yea or nay.
- Madam, to thee I humbly bow and bend.
- Sir, I take thee not to be my friend.
- Oh, if the good fairy doesn't come I shall die.
-
---Derbyshire (_Folk-lore Journal_, i. 387).
-
- II. There stands a lady on yonder hill,
- Who she is I cannot tell;
- I'll go and court her for her beauty,
- Whether she answers me yes or no.
- Madam, I bow vounce to thee.
- Sir, have I done thee any harm?
- Coxconian!
- Coxconian is not my name; 'tis Hers and Kers, and Willis and
- Cave.
- Stab me, ha! ha! little I fear. Over the waters there are but
- nine, I'll meet you a man alive. Over the waters there are
- but ten, I'll meet you there five thousand.
- Rise up, rise up, my pretty fair maid,
- You're only in a trance;
- Rise up, rise up, my pretty fair maid,
- And we will have a dance.
-
---Lady C. Gurdon's _Suffolk County Folk-lore_, p. 65.
-
-(_b_) In the Suffolk game the children form a ring, a boy and girl being
-in the centre. The boy is called a gentleman and the girl a lady. The
-gentleman commences by singing the first verse. Then they say
-alternately the questions and answers. When the gentleman says the lines
-commencing, "Stab me," he pretends to stab the lady, who falls on the
-ground. Then he walks round the lady and sings the last verse, "Rise
-up," and lifts up the lady. In the Derbyshire game only three children
-play, the lover, lady, and fairy. The girl stands a little distance off.
-The lover says the first four lines, then approaches the lady, falls on
-one knee, and says the next line. The lady replies, and retires further
-away. The lover then falls on the ground and says the next line. As this
-is said the good fairy appears, touches the fallen lover with her hand,
-and he is immediately well again.
-
-(_c_) This is a curious game, and is perhaps derived from a ballad which
-had been popular from some more or less local circumstance, or more
-probably it may be a portion of an old play acted in booths at fair
-times by strolling players. It is not, as far as I can find out, played
-in any other counties. The lines--
-
- Over the water at the hour of ten,
- I'll meet you with five thousand men;
- Over the water at the hour of five,
- I'll meet you there if I'm alive,
-
-are portions of a dialogue familiar to Mr. Emslie, and also occur in
-some mumming plays. It may also be noted that the curing of illness or
-death from a stab is an incident in these plays, as is also the method
-of playing. The first lines are similar to those of "Lady on the
-Mountain," which see.
-
-
-Lag
-
-A number of boys put marbles in a ring, and then they all bowl at the
-ring. The one who gets nearest has the first shot at the marbles. He has
-the option of either "knuckling doon" and shooting at the ring from the
-prescribed mark, or "ligging up" (lying up)--that is, putting his taw so
-near the ring that if the others miss his taw, or miss the marbles in
-the ring, he has the game all to himself next time. If, however, he is
-hit by the others, he is said to be "killed."--Addy's _Sheffield
-Glossary_.
-
-
-Lammas
-
-A party of boys take a few straws, and endeavour to hold one between
-the chin and the turned-down under-lip, pronouncing the following
-rhyme--
-
- I bought a beard at Lammas fair,
- It's a' awa' but ae hair;
- Wag, beardie, wag!
-
-He who repeats this oftenest without dropping the straw is held to have
-won the game (Chambers' _Popular Rhymes_, p. 115). This game-rhyme has
-an interesting reference to Lammas, and it may also refer to the hiring
-of servants. Brockett (_North Country Words_, p. 221) says, "At a fair
-or market where country servants are hired, those who offer themselves
-stand in the market-place with a piece of straw or green branch in their
-mouths to distinguish them."
-
-
-Lamploo
-
-A goal having been selected and bounds determined, the promoters used to
-prepare the others by calling at the top of their voices--
-
- Lamp! Lamp! Laa-o!
- Those that don't run shan't play-o!
-
-Then one of the "spryest" lads is elected to commence, thus:--First
-touching the goal with his foot or leaning against it, and clasping his
-hands so as to produce the letter W in the dumb alphabet, he pursues the
-other players, who are not so handicapped, when, if he succeeds in
-touching one without unclasping his hands, they both make a rush for the
-goal. Should either of the other boys succeed in overtaking one of these
-before reaching that spot, he has the privilege of riding him home
-pick-a-back. Then these two boys (_i.e._, the original pursuer and the
-one caught), joining hands, carry on the game as before, incurring a
-similar penalty in case of being overtaken as already described. Each
-successive boy, as he is touched by the pursuers, has to make for the
-goal under similar risks, afterwards clasping hands with the rest, and
-forming a new recruit in the pursuing gang, in whose chain the outside
-players alone have the privilege of touching and thus adding to their
-numbers. Should the chain at any time be broken, or should the original
-pursuer unclasp his hands, either by design or accident, the penalty of
-carrying a capturer to the goal is incurred and always enforced. In West
-Somerset the pursuing boys after starting were in the habit of crying
-out the word "Brewerre" or "Brewarre;" noise appearing to be quite as
-essential to the game as speed.--_Somerset and Dorset Notes and
-Queries_, i. 186 (1888).
-
-Another correspondent to the same periodical (i. 204) says that an
-almost identical game was played at the King's School, Sherborne, some
-fifty years ago. It was called "King-sealing," and the pursuing boy was
-obliged by the rules to retain his hold of the boy seized until he had
-uttered--
-
- One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
- You are one of the king-sealer's men.
-
-If the latter succeeded in breaking away before the couplet was
-finished, the capture was incomplete.
-
-The second game described is almost identical with "King Caesar," played
-at Barnes.
-
-About twenty years ago the game was common in some parts of Bedfordshire
-and Hertfordshire, where it was sometimes called "Chevy
-Chase."--_Folk-lore Journal_, vii. 233.
-
-See "Chickidy Hand," "Hunt the Staigie," "King Caesar," "Whiddy."
-
-
-Lang Larence
-
-That is, "Long Lawrence," an instrument marked with signs, a sort of
-teetotum. A "Long Lawrence" is about three inches long, something like a
-short ruler with eight sides; occasionally they have but four. On one
-side are ten x's, or crosses, forming a kind of lattice-work; on the
-next, to the left, three double cuts, or strokes, passing straight
-across in the direction of the breadth; on the third, a zig-zag of three
-strokes one way, and two or three the other, forming a W, with an
-additional stroke or a triple V; on the fourth, three single bars, one
-at each end and one in the middle, as in No. 2, where they are doubled;
-then the four devices are repeated in the same order. The game, formerly
-popular at Christmas, can be played by any number of persons. Each has a
-bank of pins or other small matters. A pool is formed; then in turn each
-rolls the "Long Lawrence." If No. 1 comes up the player cries "Flush,"
-and takes the pool; if No. 2, he puts down two pins; if No. 3, he says
-"Lave all," and neither takes nor gives; if No. 4, he picks up one. The
-sides are considered to bear the names, "Flush," "Put doan two," "Lave
-all," "Sam up one." It has been suggested that the name "Lawrence" may
-have arisen from the marks scored on the instrument, not unlike the bars
-of a gridiron, on which the saint perished.--_Easthers's Almondbury
-Glossary._
-
-See "Teetotum."
-
-
-Leap Candle
-
-The young girls in and about Oxford have a sport called "Leap Candle,"
-for which they set a candle in the middle of a room in a candlestick,
-and then draw up their coats into the form of breeches, and dance over
-the candle back and forth, saying the words--
-
- The taylor of Bicester he has but one eye,
- He cannot cut a pair of green galagaskins
- If he were to die.
-
-This sport, in other parts, is called "Dancing the Candlerush" (Aubrey's
-_Remaines of Gentilisme and Judaisme_, p. 45). Halliwell (_Rhymes_, p.
-65) has a rhyme--
-
- Jack be nimble,
- And Jack be quick,
- And Jack jump over
- The candlestick,
-
-which may refer to this game. Northall (_Folk Rhymes_, p. 412) says in
-Warwickshire a similar game is called "Cock and Breeches."
-
-
-Leap-frog
-
-One boy stoops down sideways, with his head bent towards his body, as
-low as possible. This is called "Tucking in your Tuppeny." Another boy
-takes a flying leap over the "frog," placing his hands on his back to
-help himself over. He then proceeds to a distance of some four or five
-yards, and, in his turn, stoops in the same manner as the first boy, as
-another frog. A third boy then leaps first over frog No. 1, and then
-over frog No. 2, taking his place as frog No. 3, at about the same
-distance onwards. Any number of boys may play in the game. After the
-last player has taken his leap over all the frogs successively, frog No.
-1 has his turn and leaps over his companions, taking his place as the
-last in the line of frogs. Then No. 2 follows suit, and so on, the whole
-line of players in course of time covering a good distance.--London (G.
-L. Gomme).
-
-Leap-frog is known in Cornwall as "Leap the Long-mare" (_Folk-lore
-Journal_, v. 60), and in Antrim and Down as "Leap the Bullock"
-(Patterson's _Glossary_).
-
-See "Accroshay," "Loup the Bullocks," "Spanish Fly."
-
-
-Leap the Bullock
-
-See "Leap-frog," "Loup the Bullocks."
-
-
-Leaves are Green
-
- The leaves are green, the nuts are brown,
- They hang so high they will not come down;
- Leave them alone till frosty weather,
- Then they will all come down together.
-
---Berkshire (Miss Thoyts, _Antiquary_, xxvii. 254).
-
-These lines are sung while the children dance round in a circle. When
-the last words are sung, the children flop down upon the ground. The
-tune sung is, Miss Thoyts says, that of "Nuts in May."
-
-
-Lend Me your Key
-
- Please will you lend us your key?
- What for?
- Please, our hats are in the garden.
- Yes, if you won't steal any beans.
- Please, we've brought the key back; will you lend us your
- frying-pan?
- What to do with?
- To fry some beans.
- Where have you got them?
- Out of your garden.
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-One child represents an old woman, and the other players carry on the
-dialogue with her. At the end of the dialogue the children are chased by
-the old woman.
-
-See "Mother, Mother, may I go out to Play," "Witch."
-
-
-Letting the Buck out
-
-This game was played seventy years ago. A ring being formed, the "Buck"
-inside has to break out, and reach his "home," crying "Home!" before he
-can be caught and surrounded. Afterwards these words were sung--
-
- Circle: Who comes here?
-
- Buck: Poor Johnny Lingo.
-
- Circle: Don't steal none of my black sheep, Johnny Lingo,
- For if you do
- I shall put you in the pinder pin-fold.
-
---Stixwold, Lines. (Miss M. Peacock).
-
-See "Who goes round my Stone Wall?"
-
-
-Level-coil
-
-Nares, in his _Glossary_, says this is "a game of which we seem to know
-no more than that the loser in it was to give up his place to be
-occupied by another." Minshew gives it thus: "To play at _levell coil_,
-G. jouer a cul leve: _i.e._, to play and lift up your taile when you
-have lost the game, and let another sit down in your place." Coles, in
-his _English Dictionary_, seems to derive it from the Italian _leva il
-culo_, and calls it also "Pitch-buttock." In his _Latin Dictionary_ he
-has "_level-coil_, alternation, cession;" and "to play at _level coil_,
-vices ludendi praebere." Skinner is a little more particular and says,
-"Vox tesseris globulosis ludentium propria:" an expression belonging to
-a game played with little round tesserae. He also derives it from French
-and Italian. It is mentioned by Jonson, _Tale of a Tub_, iii. 2:--
-
- "Young Justice Bramble has kept _level-coyl_
- Here in our quarters, stole away our daughter."
-
-Gifford says that, in our old dramatists, it implies riot and
-disturbance. The same sport is mentioned by Sylvester, _Dubartas_, IV.
-iv. 2, under the name of _level-sice_:--
-
- "By tragick death's device
- Ambitious hearts do play at _level-sice_."
-
-In the margin we have this explanation: "A kinde of Christmas play,
-wherein each hunteth the other from his seat. The name seems derived
-from the French _levez sus_, in English, arise up." Halliwell's
-_Dictionary_ says that Skelton, ii. 31, spells it _levell suse_.
-
-
-Libbety, Libbety, Libbety-lat
-
-A child stands before a hassock, and as if he were going up stairs, he
-puts on it first his right and then his left foot, gradually quickening
-his steps, keeping time to the words--
-
- Libbety, libbety, libbety-lat,
- Who can do this? and who can do that?
- And who can do anything better than that?
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 59).
-
-
-Limpy Coley
-
-A boy's game undescribed.--Patterson's _Antrim and Down Glossary_.
-
-
-Little Dog I call you
-
-A number of girls stand in a line with their backs to a wall. One of
-their number is sent away to a distance, but remains within call.
-Another girl, who stands in front of the line, asks the girls one by one
-what they would like if they could obtain their desires. After she has
-asked every one, she tells them to turn their faces to the wall, and
-calls after the girl who was sent away, saying, "Little Dog, I call
-you." The girl replies, "I shan't come to please you." "I'll get a stick
-and make you," is the rejoinder. "I don't care for that." "I've got a
-rice pudding for you." "I shan't come for that." "I've got a dish of
-bones." "I'll come for that." The Dog then comes. The girls have been
-previously told not to laugh whilst the one who stands out is talking to
-the Dog. Then the girl says to the Dog--
-
- All the birds in the air,
- All the fishes in the sea,
- Come and pick me out (for example)
- The girl with the golden ball.
-
-If the girl who desired the golden ball laughs, the Dog picks her out.
-If nobody laughs, he guesses who the girl is that has wished for the
-golden ball. If the Dog guesses correctly, she goes and stands behind
-him, and if he guesses incorrectly she goes and stands behind the one
-who has been asking the questions. They continue this until they get to
-the last girl or girl at the end of the row, who _must_ have desired to
-be--
-
- A brewer or a baker,
- Or a candlestick maker,
- Or a penknife maker.
-
-Then the questioner says--
-
- All the birds in the air,
- All the fishes in the sea,
- Come pick me out
- A brewer or a baker,
- Or a candlestick maker,
- Or penknife maker.
-
-If the Dog guesses the right one, he takes that girl on his side, she
-standing behind him. Then they draw a line and each side tries to pull
-the other over it.--Sheffield (S. O. Addy). The game, it will be seen,
-differs in several ways from the other games of "Fool, Fool, come to
-School" type. The "fool" becomes a definite Dog, and the players _wish_
-for any thing they choose; the Dog has apparently to find out their
-wishes.
-
-See "All the Birds," "Fool, Fool."
-
-
-Lobber
-
-There are three or more players on each side, two stones or holes as
-stations, and one Lobber. The Lobber lobs either a stick about three
-inches long or a ball--(the ball seems to be a new institution, as a
-stick was always formerly used)--while the batsman defends the stone or
-hole with either a short stick or his hand. Every time the stick or ball
-is hit, the boys defending the stones or holes must change places. Each
-one is out if the stick or ball lodges in the hole or hits the stone; or
-if the ball or stone is caught; or if it can be put in the hole or hits
-the stone while the boys are changing places. This game is also played
-with two Lobbers, that lob alternately from each end. The game is won by
-a certain number of runs.--Ireland (_Folk-lore Journal_, ii. 264).
-
-See "Cat," "Cudgel," "Kit-Cat," "Rounders."
-
-
-Loggats
-
-An old game, forbidden by statute in Henry VIII.'s time. It is thus
-played, according to Stevens. A stake is fixed in the ground; those who
-play throw Loggats at it, and he that is nearest the stake wins.
-Loggats, or loggets, are also small pieces or logs of wood, such as the
-country people throw at fruit that cannot otherwise be reached.
-"Loggats, little logs or wooden pins, a play the same with ninepins, in
-which the boys, however, often made use of bones instead of wooden pins"
-(Dean Miles' MS.; Halliwell's _Dictionary_). Strutt refers to this game
-(_Sports_, p. 272).
-
-
-London
-
-A diagram (similar to Fig. 9 in "Hopscotch") is drawn on a slate, and
-two children play. A piece of paper or small piece of glass or china,
-called a "chipper," is used to play with. This is placed at the bottom
-of the plan, and if of _paper_, is _blown_ gently towards the top; if of
-glass or china, it is _nicked_ with the _fingers_. The first player
-blows the paper, and in whichever space the paper stops makes a small
-round [o] with a slate pencil, to represent a man's head. The paper or
-chipper is then put into the starting-place again, and the same player
-blows, and makes another "man's head" in the space where the paper
-stops. This is continued until all the spaces are occupied. If the paper
-goes a second time into a space already occupied by a "head," the player
-adds a larger round to the "head," to represent a "body;" if a third
-time, a stroke is drawn for a leg, and if a fourth time, another is
-added for the second leg; this completes a "man." If three complete men
-in one space can be gained, the player makes "arms;" that is, two lines
-are drawn from the figures across the space to the opposite side of the
-plan. This occupies that space, and prevents the other player from
-putting any "men" in it, or adding to any already there. When all the
-spaces are thus occupied by one player, the game is won. Should the
-paper be blown on to a line or _outside_ the plan, the player is out;
-the other player then begins, and makes as many "men" in her turn, until
-she goes on a line or outside. Should the paper go into "London," the
-player is entitled to make a "head" in every space, or to add another
-mark to those already there.--Westminster (A. B. Gomme). This game
-resembles one described by F. H. Low in _Strand Mag._, ii. 516.
-
-
-London Bridge
-
-[Music]
-
---Wrotham, Kent (Miss D. Kimball)
-
-[Music]
-
---Rimbault's _Nursery Rhymes_, p. 34.
-
-[Music]
-
---Enborne School, Berks. (Miss M. Kimber).
-
- I. London Bridge is broken down,
- Grant said the little bee,[4]
- London Bridge is broken down,
- Where I'd be.
-
- Stones and lime will build it up,
- Grant said the little bee,
- Stones and lime will build it up,
- Where I'd be.
-
- Get a man to watch all night,
- Grant said the little bee,
- Get a man to watch all night,
- Where I'd be.
-
- Perhaps that man might fall asleep,
- Grant said the little bee,
- Perhaps that man might fall asleep,
- Where I'd be.
-
- Get a dog to watch all night,
- Grant said the little bee,
- Get a dog to watch all night,
- Where I'd be.
-
- If that dog should run away,
- Grant said the little bee,
- If that dog should run away,
- Where I'd be.
-
- Give that dog a bone to pick,
- Grant said the little bee,
- Give that dog a bone to pick,
- Where I'd be.
-
---Belfast, Ireland (W. H. Patterson).
-
- II. London Bridge is broken down,
- Dance o'er my lady lee,
- London Bridge is broken down,
- With a gay lady.
-
- How shall we build it up again?
- Dance o'er my lady lee,
- How shall we build it up again?
- With a gay lady.
-
- Silver and gold will be stole away,
- Dance o'er my lady lee,
- Silver and gold will be stole away,
- With a gay lady.
-
- Build it up with iron and steel,
- Dance o'er my lady lee,
- Build it up with iron and steel,
- With a gay lady.
-
- Iron and steel will bend and bow,
- Dance o'er my lady lee,
- Iron and steel will bend and bow,
- With a gay lady.
-
- Build it up with wood and clay,
- Dance o'er my lady lee,
- Build it up with wood and clay,
- With a gay lady.
-
- Wood and clay will wash away,
- Dance o'er my lady lee,
- Wood and clay will wash away,
- With a gay lady.
-
- Build it up with stone so strong,
- Dance o'er my lady lee,
- Huzza! 'twill last for ages long,
- With a gay lady.
-
---[London][5] (Halliwell's _Nursery Rhymes_, clii.).
-
- III. London Bridge is broaken down,
- Is broaken down, is broaken down,
- London Bridge is broaken down,
- My fair lady.
-
- Build it up with bricks and mortar,
- Bricks and mortar, bricks and mortar,
- Build it up with bricks and mortar,
- My fair lady.
-
- Bricks and mortar will not stay,
- Will not stay, will not stay,
- Bricks and mortar will not stay,
- My fair lady.
-
- Build it up with penny loaves,
- Penny loaves, penny loaves,
- Build it up with penny loaves,
- My fair lady.
-
- Penny loaves will mould away,
- Mould away, mould away,
- Penny loaves will mould away,
- My fair lady.
-
- What have this poor prisoner done,
- Prisoner done, prisoner done,
- What have this poor prisoner done?
- My fair lady.
-
- Stole my watch and lost my key,
- Lost my key, lost my key,
- Stole my watch and lost my key,
- My fair lady.
-
- Off to prison you must go,
- You must go, you must go,
- Off to prison you must go,
- My fair lady.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
- IV. Where are these great baa-lambs going,
- Baa-lambs going, baa-lambs going,
- Where are these great baa-lambs going?
- My fair lady.
-
- We are going to London Bridge,
- London Bridge, London Bridge,
- We are going to London Bridge,
- My fair lady.
-
- London Bridge is broken down,
- Broken down, broken down,
- London Bridge is broken down,
- My fair lady.
-
-[Then verses follow, sung in the same way and with the same refrain,
-beginning with--]
-
- Mend it up with penny loaves.
-
- Penny loaves will wash away.
-
- Mend it up with pins and needles.
-
- Pins and needles they will break.
-
- Mend it up with bricks and mortar,
-
- Bricks and mortar, that will do.
-
-[After these verses have been sung--]
-
- What has this great prisoner done,
- Prisoner done, prisoner done,
- What has this great prisoner done?
- My fair lady.
-
- Stole a watch and lost the key,
- Lost the key, lost the key,
- Stole a watch and lost the key,
- My fair lady.
-
- Off to prison you must go,
- You must go, you must go,
- Off to prison you must go,
- My fair lady.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- V. Over London Bridge we go,
- Over London Bridge we go,
- Over London Bridge we go,
- Gay ladies, gay!
-
- London Bridge is broken down,
- London Bridge is broken down,
- London Bridge is broken down,
- Gay ladies, gay!
-
- Build it up with lime and sand,
- Build it up with lime and sand,
- Build it up with lime and sand,
- Gay ladies, gay!
-
-[Then follow verses sung in the same manner and with the same refrain,
-beginning with--]
-
- Lime and sand will wash away.
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves'll get stole away.
-
- O, what has my poor prisoner done?
-
- Robbed a house and killed a man.
-
- What will you have to set her free?
-
- Fourteen pounds and a wedding gown.
-
- Stamp your foot and let her go!
-
---Clun (Burne's _Shropshire Folk-lore_, pp. 518-19).
-
- VI. London Bridge is broken down,
- Broken down, broken down,
- London Bridge is broken down,
- My fair lady.
-
- Build it up with iron bars,
- Iron bars, iron bars,
- Build it up with iron bars,
- My fair lady.
-
-[Then follow verses with the same refrain, beginning with--]
-
- Build it up with pins and needles.
-
- Pins and needles rust and bend.
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves will tumble down.
-
- Here's a prisoner I have got.
-
- What's the prisoner done to you?
-
- Stole my watch and broke my chain.
-
- What will you take to let him out?
-
- Ten hundred pounds will let him out.
-
- Ten hundred pounds we have not got.
-
- Then off to prison he must go.
-
---Kent (Miss Dora Kimball).
-
- VII. London Bridge is falling down,
- Falling down, falling down,
- London Bridge is falling down,
- My fair lady.
-
- Build it up with mortar and bricks,
- Mortar and bricks, mortar and bricks,
- Build it up with mortar and bricks,
- My fair lady.
-
-[Then follow verses in the same style and with the same refrain,
-beginning with--]
-
- Bring some water, we'll wash it away.
-
- Build it up with silver and gold.
-
- Silver and gold will be stolen away.
-
- We'll set a man to watch at night.
-
- Suppose the man should fall asleep?
-
- Give him a pipe of tobacco to smoke.
-
- Suppose the pipe should fall and break?
-
- We'll give him a bag of nuts to crack.
-
- Suppose the nuts were rotten and bad?
-
- We'll give him a horse to gallop around, &c.
-
---Enborne School, Berks (M. Kimber).
-
- VIII. London Bridge is broken down,
- Gran says the little D,
- London Bridge is broken down,
- Fair la-dy.
-
- Build it up with lime and stone,
- Gran says the little D,
- Build it up with lime and stone,
- Fair la-dy.
-
-[Then follow verses beginning with the following lines--]
-
- Lime and stone would waste away.
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves would be eaten away.
-
- Build it up with silver and gold.
-
- Silver and gold would be stolen away.
-
- Get a man to watch all night.
-
- If the man should fall asleep?
-
- Set a dog to bark all night.
-
- If the dog should meet a bone?
-
- Set a cock to crow all night.
-
- If the cock should meet a hen?
-
- Here comes my Lord Duke,
- And here comes my Lord John;
- Let every one pass by but the very last one,
- And catch him if you can.
-
---Cork (Mrs. B. B. Green).
-
- IX. London Bridge is broken down,
- Broken down, broken down,
- London Bridge is broken down,
- My fair lady.
-
-[Other verses commence with one of the following lines, and are sung in
-the same manner--]
-
- Build it up with penny loaves.
-
- Penny loaves will melt away.
-
- Build it up with iron and steel.
-
- Iron and steel will bend and bow.
-
- Build it up with silver and gold.
-
- Silver and gold I have not got.
-
- What has this poor prisoner done?
-
- Stole my watch and broke my chain.
-
- How many pounds will set him free?
-
- Three hundred pounds will set him free.
-
- The half of that I have not got.
-
- Then off to prison he must go.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss E. Chase).
-
-(_b_) This game is now generally played like "Oranges and Lemons," only
-there is no "tug-of-war" at the end. Two children hold up their clasped
-hands to form an arch. The other children form a long line by holding to
-each other's dresses or waists, and run under. Those who are running
-under sing the first verse; the two who form the arch sing the second
-and alternate verses. At the words, "What has this poor prisoner done?"
-the girls who form the arch catch one of the line (generally the last
-one). When the last verse is sung the prisoner is taken a little
-distance away, and the game begins again. At Clun the players form a
-ring, moving round. They sing the first and alternate verses, and
-chorus, "London Bridge is broken down." Two players outside the ring run
-round it, singing the second and alternate verses. When singing "Penny
-loaves'll get stole away," one of the two outside children goes into the
-ring, the other remains and continues her part, singing the next verse.
-When the last verse is sung the prisoner is released. The Berkshire game
-(Miss Kimber) is played by the children forming two long lines, each
-line advancing and retiring alternately while singing their parts. When
-the last verse is begun the children form a ring and gallop around, all
-singing this last verse together. In the Cork version (Mrs. Green) the
-children form a circle by joining hands. They march round and round,
-singing the verses to a sing-song tune. When singing, "If the cock
-should meet a hen," they all unclasp hands; two hold each other's hands
-and form an arch. The rest run under, saying the last verse. The "arch"
-lower their hands and try to catch the last child.
-
-(_c_) The analysis of the game-rhymes is on pp. 342-45. It appears from
-this analysis that the London version is alone in its faithful
-reflection of an actual building episode. Three other versions introduce
-the incident of watching by a man, and failing him, a dog or cock; while
-five versions introduce a prisoner. This incident occurs the greatest
-number of times. It is not surprising that the London version seems to
-be the most akin to modern facts, being told so near the spot indicated
-by the verses, and on this account it cannot be considered as the oldest
-of the variants. There remain the other two groups. Both are
-distinguished by the introduction of a human element, one as watchman,
-the other as prisoner. The watchman incident approaches nearer to modern
-facts; the prisoner incident remains unexplained by any appeal to modern
-life, and it occurs more frequently than the others. In only one case,
-the Shropshire, is the prisoner ransomed; in the others he is sent to
-prison. Besides this main line of criticism brought out by the analysis
-there is little to note. The Hurstmonceux version begins with taking
-lambs over London Bridge, and the Shropshire version with the players
-themselves going over; but these are doubtless foreign adjuncts, because
-they do not properly prefix the main incident of the bridge being
-broken. The Belfast version has a curious line, "Grant said the little
-bee or dee," which the Cork version renders, "Gran says the little D."
-To these there is now no meaning that can be traced, but they help to
-prove that the rhyme originated from a state of things not understood by
-modern players. In all the versions with the prisoner incident it comes
-quite suddenly, without any previous indication, except in the Kent
-version, which introduces the exclamation, "Here's a prisoner I have
-got!" As the analysis shows the prisoner incident to be a real and not
-accidental part of the game, and the unmeaning expressions to indicate
-an origin earlier than modern players can understand, we can turn to
-other facts to see if the origin can be in any way traced.
-
-ANALYSIS OF GAME-RHYMES.
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Belfast. | Halliwell. | Liphook. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.|L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.|Grant said the little | -- | -- |
- | |bee. | | |
- | 8.| -- |Dance o'er my lady | -- |
- | | |lee. | |
- | 9.| -- | -- |My fair lady. |
- |10.| -- |With a gay lady. | -- |
- |11.|Where I'd be. | -- | -- |
- |12.| -- |How shall we build it | -- |
- | | |up again? | |
- |13.|Stones and lime will | -- |Build it up with |
- | |build it up. | |bricks and mortar. |
- |14.| -- | -- |Bricks and mortar will|
- | | | |not stay. |
- |15.| -- | -- |Build it up with penny|
- | | | |loaves. |
- |16.| -- | -- |Penny loaves will |
- | | | |mould away. |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- |Silver and gold will | -- |
- | | |be stole away. | |
- |19.| -- |Build it up with iron | -- |
- | | |and steel. | |
- |20.| -- |Iron and steel will | -- |
- | | |bend and bow. | |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.| -- |Build it up with wood | -- |
- | | |and clay. | |
- |24.| -- |Wood and clay will | -- |
- | | |wash away. | |
- |25.| -- |Build it up with stone| -- |
- | | |so strong. | |
- |26.|Get a man to watch all| -- | -- |
- | |night. | | |
- |27.|Perhaps that man might| -- | -- |
- | |fall asleep. | | |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- |What has this poor |
- | | | |prisoner done? |
- |30.| -- | -- |Stole my watch and |
- | | | |lost my key. |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.| -- | -- | -- |
- |33.| -- | -- | -- |
- |34.| -- | -- | -- |
- |35.| -- | -- | -- |
- |36.|Get a dog to watch all| -- | -- |
- | |night. | | |
- |37.|If that dog should run| -- | -- |
- | |away. | | |
- |38.|Give that dog a bone | -- | -- |
- | |to pick. | | |
- |39.| -- | -- | -- |
- |40.| -- | -- | -- |
- |41.| -- | -- | -- |
- |42.| -- | -- | -- |
- |43.| -- | -- | -- |
- |44.| -- | -- |Off to prison you must|
- | | | |go. |
- |45.| -- |Huzza! it will last | -- |
- | | |for ages long. | |
- |46.| -- | -- | -- |
- |47.| -- | -- | -- |
- |48.| -- | -- | -- |
- |49.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Hurstmonceux. | Shropshire. | Kent. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.|Where are these great | -- | -- |
- | |baa-lambs going? | | |
- | 2.|My fair lady. | -- | -- |
- | 3.|We are going to L. B. | -- | -- |
- | 4.| -- |Over L. B. we go. | -- |
- | 5.|L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |
- | 6.| -- | -- | -- |
- | 7.| -- | -- | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.|My fair lady. | -- |My fair lady. |
- |10.| -- |Gay ladies, gay. | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.|Mend it up with bricks|Build it up with lime | -- |
- | |and mortar. |and sand. | |
- |14.| -- |Lime and sand will | -- |
- | | |wash away. | |
- |15.|Mend it up with penny |Build it up with penny|Build it up with penny|
- | |loaves. |loaves. |loaves. |
- |16.|Penny loaves will wash|Penny loaves'll get |Penny loaves will |
- | |away. |stole away. |tumble down. |
- |17.| -- | -- | -- |
- |18.| -- | -- | -- |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.|Mend it up with pins | -- |Mend it up with pins |
- | |and needles. | |and needles. |
- |22.|Pins and needles they | -- |Pins and needles rust |
- | |will break. | |and bend. |
- |23.| -- | -- | -- |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- | -- | -- |
- |27.| -- | -- | -- |
- |28.| -- | -- |Here's a prisoner I |
- | | | |have got. |
- |29.|What has this great |O, what has my poor |What's the prisoner |
- | |prisoner done? |prisoner done? |done to you? |
- |30.|Stole a watch and lost| -- |Stole my watch and |
- | |the key. | |broke my chain. |
- |31.| -- |Robbed a house and | -- |
- | | |killed a man. | |
- |32.| -- | -- | -- |
- |33.| -- | -- | -- |
- |34.| -- | -- | -- |
- |35.| -- | -- | -- |
- |36.| -- | -- | -- |
- |37.| -- | -- | -- |
- |38.| -- | -- | -- |
- |39.| -- | -- | -- |
- |40.| -- | -- | -- |
- |41.| -- |What will you have to |What will you take to |
- | | |set her free? |let him out? |
- |42.| -- |Fourteen pounds and a |Ten hundred pounds |
- | | |wedding gown. |will let him out. |
- |43.| -- | -- |Then a hundred pounds |
- | | | |we have not got. |
- |44.|Off to prison you must| -- |Then off to prison you|
- | |go. | |must go. |
- |45.| -- | -- | -- |
- |46.| -- | -- | -- |
- |47.| -- |Stamp your foot and | -- |
- | | |let her go. | |
- |48.| -- | -- | -- |
- |49.| -- | -- | -- |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- |No.| Enborne. | Cork. | Crockham Hill. |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
- | 1.| -- | -- | -- |
- | 2.| -- | -- | -- |
- | 3.| -- | -- | -- |
- | 4.| -- | -- | -- |
- | 5.| -- |L. B. is broken down. |L. B. is broken down. |
- | 6.|L. B. is falling down.| -- | -- |
- | 7.| -- |Says the little D. | -- |
- | 8.| -- | -- | -- |
- | 9.|My fair lady. |Fair lady. |My fair lady. |
- |10.| -- | -- | -- |
- |11.| -- | -- | -- |
- |12.| -- | -- | -- |
- |13.|Build it up with |Build it up with lime | -- |
- | |mortar and bricks. |and stone. | |
- |14.|Mortar and bricks will|Lime and stone would | -- |
- | |waste away. |waste away. | |
- |15.| -- | -- |Build it up with penny|
- | | | |loaves. |
- |16.| -- | -- |Penny loaves will melt|
- | | | |away. |
- |17.|Build it up with |Build it up with |Build it up with |
- | |silver and gold. |silver and gold. |silver and gold. |
- |18.|Silver and gold will |Silver and gold would |Silver and gold I have|
- | |be stolen away. |be stolen away. |not got. |
- |19.| -- | -- | -- |
- |20.| -- | -- | -- |
- |21.| -- | -- | -- |
- |22.| -- | -- | -- |
- |23.| -- | -- | -- |
- |24.| -- | -- | -- |
- |25.| -- | -- | -- |
- |26.| -- |We'll set a man to |Set a man to watch all|
- | | |watch all night. |night. |
- |27.|Suppose the man should|If the man should fall| -- |
- | |fall asleep. |asleep. | |
- |28.| -- | -- | -- |
- |29.| -- | -- |What has this poor |
- | | | |prisoner done? |
- |30.| -- | -- |Stole my watch and |
- | | | |broke my chain. |
- |31.| -- | -- | -- |
- |32.|Give him a pipe of | -- | -- |
- | |tobacco to smoke. | | |
- |33.|Suppose the pipe | -- | -- |
- | |should fall and break.| | |
- |34.|We'll give him a bag | -- | -- |
- | |of nuts to crack. | | |
- |35.|Suppose the nuts were | -- | -- |
- | |rotten and bad. | | |
- |36.| -- |Set a dog to bark all | -- |
- | | |night. | |
- |37.| -- |If the dog should meet| -- |
- | | |a bone. | |
- |38.| -- | -- | -- |
- |39.| -- |Set a cock to crow | -- |
- | | |all night. | |
- |40.| -- |If the cock should | -- |
- | | |meet a hen. | |
- |41.| -- | -- |How many pounds will |
- | | | |set him free? |
- |42.| -- | -- |Three hundred pounds |
- | | | |will set him free. |
- |43.| -- | -- |The half of that I |
- | | | |have not got. |
- |44.| -- | -- |Then off to prison he |
- | | | |must go. |
- |45.| -- | -- | -- |
- |46.| -- | -- | -- |
- |47.| -- | -- | -- |
- |48.|We'll give him a horse| -- | -- |
- | |to gallop around. | | |
- |49.| -- |Here comes my lord | -- |
- | | |Duke, let everyone | |
- | | |pass by but the very | |
- | | |last one. | |
- +---+----------------------+----------------------+----------------------+
-
-(_d_) This game is universally acknowledged to be a very ancient one,
-but its origin is a subject of some diversity of opinion. The special
-feature of the rhymes is that considerable difficulty occurs in the
-building of the bridge by _ordinary_ means, but without exactly
-suggesting that extraordinary means are to be adopted, a prisoner is
-suddenly taken. The question is, What does this indicate?
-
-Looking to the fact of the widespread superstition of the foundation
-sacrifice, it would seem that we may have here a tradition of this rite.
-So recently as 1872, there was a scare in Calcutta when the Hooghly
-Bridge was being constructed. The natives then got hold of the idea that
-Mother Ganges, indignant at being bridged, had at last consented to
-submit to the insult on condition that each pier of the structure was
-founded on a layer of children's heads (Gomme's _Early Village Life_, p.
-29). Formerly, in Siam, when a new city gate was being erected, it was
-customary for a number of officers to lie in wait and seize the first
-four or eight persons who happened to pass by, and who were then buried
-alive under the gate-posts to serve as guardian angels (Tylor's
-_Primitive Culture_, i. 97). Other instances of the same custom and
-belief are given in the two works from which these examples are taken;
-and there is a tradition about London Bridge itself, that the stones
-were bespattered with the blood of little children. Fitzstephen, in his
-well-known account of London of the twelfth century, mentions that when
-the Tower was built the mortar was tempered with the blood of beasts.
-Prisoners' heads were put on the bridge after execution down to modern
-times, and also on city gates.
-
-These traditions about London, when compared with the actual facts of
-contemporary savagery, seem to be sufficient to account for such a game
-as that we are now examining having originated in the foundation
-sacrifice. Mr. Newell, in his examination of the game, gives countenance
-to this theory, but he strangely connects it with other games which have
-a tug-of-war as the finish. Now in all the English examples it is
-remarkable that the tug-of-war does not appear to be a part of the game;
-and if this evidence be conclusive, it would appear that this incident
-got incorporated in America. It is this incident which Mr. Newell dwells
-upon in his ingenious explanation of the mythological interpretation of
-the game. But apart from this, the fact that the building of bridges was
-accompanied by the foundation sacrifice is a more likely origin for such
-a widespread game which is so intimately connected with a bridge.
-
-This view is confirmed by what may be called the literary history of the
-game. The verses, as belonging to a game, have only recently been
-recorded, and how far they go back into tradition it is impossible to
-say. Dr. Rimbault is probably right when he states "that they have been
-formed by many fresh additions in a long series of years, and [the game]
-is perhaps almost interminable when received in all its different
-versions" (_Notes and Queries_, ii. 338). In _Chronicles of London
-Bridge_, pp. 152, 153, the author says he obtained the following note
-from a Bristol correspondent:--"About forty years ago, one moonlight
-night in the streets of Bristol, my attention was attracted by a dance
-and chorus of boys and girls, to which the words of this ballad gave
-measure. The breaking down of the Bridge was announced as the dancers
-moved round in a circle hand in hand, and the question, 'How shall we
-build it up again?' was chanted by the leader while the rest stood
-still." This correspondent also sent the tune the children sang, which
-is printed in the _Chronicles of London Bridge_. This was evidently the
-same game, but it would appear that the verses have also been used as a
-song, and it would be interesting to find out which is the more ancient
-of the two--the song or the game; and to do this it is necessary that we
-should know something of the history of the song. A correspondent of
-_Notes and Queries_ (ii. 338) speaks of it as a "lullaby song" well
-known in the southern part of Kent and in Lincolnshire. In the
-_Gentleman's Magazine_ (1823, Part II. p. 232) appeared the following
-interesting note:--
-
-The projected demolition of London Bridge recalls to my mind the
-introductory lines of an old ballad which more than seventy years ago I
-heard plaintively warbled by a lady who was born in the reign of Charles
-II., and who lived till nearly the end of that of George II. I now
-transcribe the lines, not as possessing any great intrinsic merit, but
-in the hope of learning from some intelligent correspondent the name of
-the author and the story which gave rise to the ballad, for it probably
-originated in some accident that happened to the old bridge. The "Lady
-Lea" evidently refers to the river of that name, the favourite haunt of
-Isaac Walton, which, after fertilising the counties of Hertford, Essex,
-and Middlesex, glides into the Thames.
-
- London Bridge is broken down,
- _Dance over the Lady Lea_;
- London Bridge is broken down,
- _With a gay lady_ [_la-dee_].
- Then we must build it up again.
- What shall we build it up withal?
- Build it up with iron and steel,
- Iron and steel will bend and break.
- Build it up with wood and stone,
- Wood and stone will fall away.
- Build it up with silver and gold,
- Silver and gold will be stolen away.
- Then we must set a man to watch,
- Suppose the man should fall asleep?
- Then we must put a pipe in his mouth,
- Suppose the pipe should fall and break?
- Then we must set a dog to watch,
- Suppose the dog should run away?
- Then we must chain him to a post.
-
-The two lines in _italic_ are all regularly repeated after each
-line.--M. Green.
-
-Another correspondent to this magazine, in the same volume, p. 507,
-observes that the ballad concerning London Bridge "formed, in my
-remembrance, part of a Christmas Carol, and commenced thus--
-
- Dame, get up and bake your pies,
- On Christmas-day in the morning.
-
-The requisition goes on to the dame to prepare for the feast, and her
-answer is--
-
- London Bridge is fallen down,
- On Christ-mas day in the morning, &c.
-
-The inference always was, that until the bridge was rebuilt some
-stop would be put to the Dame's Christmas operations; but why the
-falling of London Bridge should form part of a Christmas Carol at
-Newcastle-upon-Tyne I am at a loss to know." Some fragments were also
-printed in the _Mirror_ for November 1823; and a version is also given
-by Ritson, _Gammer Gurton's Garland_. The _Heimskringla_ (Laing, ii.
-260, 261) gives an animated description of the Battle of London Bridge,
-when Ethelred, after the death of Sweyn, was assisted by Olaf in
-retaking and entering London, and it is curious, that the first line of
-the game-rhyme appears--
-
- London Bridge is broken down,
- Gold is won and bright renown;
- Shields resounding,
- War-horns sounding,
- Hild is shouting in the din;
- Arrows singing,
- Mail-coats ringing,
- Odin makes our Olaf win.
-
-If this is anything more than an accidental parallel, we come back to an
-historical episode wherein the breaking down and rebuilding of London
-Bridge occur, and it looks as if the two streams down which this
-tradition has travelled, namely, first, through the game, and second,
-through the song, both refer to the same event.
-
-Dr. Rimbault has, in his _Nursery Rhymes_, p. 34, reconstructed a copy
-of the original rhyme from the versions given by Halliwell and the
-_Mirror_, and gives the tune to which it was sung, which is reprinted
-here. The tune from Kent is the one generally used in London versions.
-The tune of a country dance called "London Bridge" is given in
-Playford's _Dancing Master_, 1728 edition.
-
- [4] Another informant gives the refrain, "Grand says the little Dee."
-
- [5] I have identified this with a version played at Westminster and
- another taught to my children by a Hanwell girl.--A. B. G.
-
-
-Long-duck
-
-A number of children take hold of each other's hands and form a
-half-circle. The two children at one end of the line lift up their arms,
-so as to form an arch, and call "Bid, bid, bid," the usual cry for
-calling ducks. Then the children at the other end pass in order through
-the arch. This process is repeated, and they go circling round the
-field.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-See "Duck Dance."
-
-
-Long Tag
-
-See "Long Terrace."
-
-
-Long-Tawl
-
-A game at marbles where each takes aim at the other in turn, a marble
-being paid in forfeit to whichever of the players may make a
-hit.--Lowsley's _Berkshire Glossary_.
-
-
-Long Terrace
-
-Every player chooses a partner. The couples stand immediately in front
-of each other, forming a long line, one remaining outside of the line on
-the right-hand side, who is called the "Clapper." The object of the game
-is for the last couple to reach the top of the line, each running on
-different sides, and keeping to the side on which they are standing. The
-object of the Clapper is to hit the one running on the right side of the
-line, which, if he succeeds in doing, makes him the Clapper, and the
-Clapper takes his place. [The next _last_ couple would then presumably
-try and reach the top.]--East Kirkby, Lincs. (Miss K. Maughan).
-
-A similar game to this is played at Sporle, Norfolk (Miss Matthews). It
-is there called "Long Tag." The players stand in line behind one
-another, and an odd one takes her place somewhere near the front; at a
-given signal, such as clapping of hands, the two at the back separate
-and try to meet again in front before the one on the watch can catch
-them; they may run where they please, and when one is caught that one
-becomes the one "out."
-
-See "French Jackie."
-
-
-Loup the Bullocks
-
-Young men go out to a green meadow, and there on all-fours plant
-themselves in a row about two yards distant from each other. Then he who
-is stationed farthest back in the "bullock rank" starts up and leaps
-over the other bullocks before him, by laying his hands on each of their
-backs; and when he gets over the last one leans down himself as before,
-whilst all the others, in rotation, follow his example; then he starts
-and leaps again.
-
-I have sometimes thought that we (the Scotch) have borrowed this
-recreation from our neighbours of the "Green Isle," as at their
-wakes they have a play much of the same kind, which they call
-"Riding Father Doud." One of the wakers takes a stool in his hand,
-another mounts that one's back, then Father Doud begins rearing and
-plunging, and if he unhorses his rider with a dash he does well. There
-is another play (at these wakes) called "Kicking the Brogue," which is
-even ruder than "Riding Father Doud," and a third one called
-"Scuddieloof."--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-Patterson (_Antrim and Down Glossary_) mentions a game called "Leap the
-Bullock," which he says is the same as "Leap-frog."
-
-Dickinson's _Cumberland Glossary Supplement_, under "Lowp," says it
-means a leap or jump either running or standing. The various kinds
-include "Catskip"--one hitch, or hop, and one jump; "Hitch
-steppin"--hop, step, and lowp; a hitch, a step, and a leap; "Otho"--two
-hitches, two steps, and a leap; "Lang spang"--two hitches, two steps, a
-hitch, a step, and a leap.
-
-See "Accroshay," "Knights," "Leap-frog."
-
-
-Lubin
-
-[Music]
-
---Hexham (Miss J. Barker).
-
-[Music]
-
---Doncaster (Mr. C. Bell).
-
-[Music]
-
---London (A. B. Gomme).
-
-[Music]
-
---Dorsetshire (Miss M. Kimber).
-
-[Music]
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- I. Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all the right hands in,
- Take all the right hands out,
- Shake all the right hands together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your left hands in,
- Take all your left hands out,
- Shake all your left hands together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your right feet in,
- Take all your right feet out,
- Shake all your right feet together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your left feet in,
- Take all your left feet out,
- Shake all your left feet together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all your heads in,
- Take all your heads out,
- Shake all your heads together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all the [Marys] in,
- Take all the [Marys] out,
- Shake all the [Marys] together,
- And turn yourselves about.
-
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- Here we dance lubin light,
- Here we dance lubin, lubin, lubin,
- On a Saturday night.
-
- Put all yourselves in,
- Take all yourselves out,
- Shake all yourselves together,
- And turn yourselves about.
-
---Oxford and Wakefield (Miss Fowler).
-
- II. Now we dance looby, looby, looby,
- Now we dance looby, looby, light;
- Shake your right hand a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- Shake your right foot a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- Shake your right foot a little,
- Shake your left foot a little,
- And turn you round about.
-
- Now we dance looby, looby, looby;
- Shake your right hand a little,
- Shake your left hand a little,
- Shake your right foot a little,
- Shake your left foot a little,
- Shake your head a little,
- And turn you round about.
-
---Halliwell (_Popular Rhymes_, p. 226).
-
- III. Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Right hands in and left hands out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Left hands in and right hands out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Right foot in and left foot out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, fal de ral la,
- Hinkumbooby round about.
-
- Left foot in and right foot out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Heads in and backs out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Backs in and heads out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- A' feet in and nae feet out,
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Shake hands a', shake hands a',
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
- Good night a', good night a',
- Hinkumbooby round about;
- Fal de ral la, &c.
-
---Chambers (_Popular Rhymes_, pp. 137-139).
-
- IV. This is the way we wash our hands,
- Wash our hands, wash our hands,
- To come to school in the morning.
-
- This is the way we wash our face,
- Wash our face, wash our face,
- To come to school in the morning.
-
- Here we come dancing looby,
- Lewby, lewby, li.
-
- Hold your right ear in,
- Hold your right ear out,
- Shake it a little, a little,
- And then turn round about.
-
- Here we come dancing lewby,
- Lewby, lewby, li, &c.
-
---Eckington, Derbyshire (S. O. Addy).
-
- V. How do you luby lue,
- How do you luby lue,
- How do you luby lue,
- O'er the Saturday night?
-
- Put your right hand in,
- Put your right hand out,
- Shake it in the middle,
- And turn yourselves about.
-
---Lady C. Gurdon's Suffolk _County Folk-lore_, p. 64.
-
-[Repeat this for "left hand," "right foot," "left foot," "heads," and
-"put yourselves in."]
-
- VI. Can you dance looby, looby,
- Can you dance looby, looby,
- Can you dance looby, looby,
- All on a Friday night?
-
- You put your right foot in,
- And then you take it out,
- And wag it, and wag it, and wag it,
- Then turn and turn about.
-
---Addy's _Sheffield Glossary_.
-
- VII. Here we dance luby, luby,
- Here we dance luby light,
- Here we dance luby, luby,
- All on a Wednesday night.
-
---Ordsall, Nottinghamshire (Miss Matthews).
-
- VIII. Here we go lubin loo,
- Here we go lubin li,
- Here we go lubin loo,
- Upon a Christmas night.
-
---Epworth, Doncaster (C. C. Bell).
-
- IX. Here we go looby loo,
- Here we go looby li,
- Here we go looby loo,
- All on a New-Year's night.
-
---Nottingham (Miss Winfield).
-
- X. Here we come looby, looby,
- Here we come looby light,
- Here we come looby, looby,
- All on a Saturday night.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- XI. Here we come looping, looping [louping?],
- Looping all the night;
- I put my right foot in,
- I put my right foot out,
- I shake it a little, a little,
- And I turn myself about.
-
---Hexham (Miss J. Barker).
-
- XII. Christian was a soldier,
- A soldier, a soldier,
- Christian was a soldier, and a brave one too.
- Right hand in, right hand out,
- Shake it in the middle, and turn yourself about.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XIII. Friskee, friskee, I was and I was
- A-drinking of small beer.
- Right arms in, right arms out,
- Shake yourselves a little, and little,
- And turn yourselves about.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. p. 49).
-
- XIV. I love Antimacassar,
- Antimacassar loves me.
- Put your left foot in,
- Put your right foot out,
- Shake it a little, a little, a little,
- And turn yourself about.
-
---Dorsetshire (Miss M. Kimber).
-
-(_b_) A ring is formed and the children dance round, singing the first
-verse. They then stand till, sing the next verse, and, while singing,
-suit the action to the word, each child turning herself rapidly round
-when singing the last line. The first verse is then repeated, and the
-fourth sung in the same way as the second, and so on.
-
-Another way of playing is that the children do not dance round and
-round. They form a ring by joining hands, and they then all move in one
-direction, about half way round, while singing the first line, "lubin;"
-then back again in the opposite direction, while singing the second
-line, "light," still keeping the ring form, and so on for the third and
-fourth lines. In each case the emphasis is laid upon the "Here" of each
-line, the movement being supposed to answer to the "Here."
-
-The Dorsetshire version (Miss M. Kimber) is played by the children
-taking hands in pairs, forming a ring, and dancing round. At Eckington
-(S. O. Addy) the children first pretend to wash their hands, then their
-face, while singing the words; then comb their hair and brush their
-clothes; then they join hands and dance round in a ring singing the
-words which follow, again suiting their actions to the words sung.
-
-In the Scottish version a ring is formed as above. One sings, and the
-rest join, to the tune of "Lillibullero," the first line. As soon as
-this is concluded each claps his hand and wheels grotesquely, singing
-the second line. They then sing the third line, suiting the action to
-the word, still beating the time; then the second again, wheeling round
-and clapping hands. When they say "A' feet in, and nae feet out," they
-all sit down with their feet stretched into the centre of the ring.
-
-(_c_) The other variants which follow the Halliwell version are limited
-to the first verse only, as the remainder of the lines are practically
-the same as those given in Miss Fowler's version which is written at
-length, and three or four of these apparently retain only the verse
-given. A London version, collected by myself, is nearly identical with
-that of Miss Fowler, except that the third line is "Shake your ---- a
-little, a little," instead of as printed. This is sung to the tune
-given.
-
-The incidents in this game are the same throughout. The only difference
-in all the versions I have collected being in the number of the
-different positions to be performed, most of them being for right hands,
-left hands, right feet, left feet, and heads; others, probably older
-forms, having "ears," "yourselves," &c. One version, from Eckington,
-Derbyshire, curiously begins with "washing hands and face," "combing
-hair," &c., and then continuing with the "Looby" game, an apparent
-"mix-up" of "Mulberry Bush" and "Looby." Three more versions, Sporle,
-Cornwall, and Dorsetshire, also have different beginnings, one
-(Dorsetshire) having the apparently unmeaning "I love Antimacassar."
-
-(_d_) The origin and meaning of this game appears somewhat doubtful. It
-is a choral dance, and it may owe its origin to a custom of wild antic
-dancing in celebration of the rites of some deity in which animal
-postures were assumed. The Hexham version, "Here we come louping
-[leaping]" may probably be the oldest and original form, especially if
-the conjecture that this game is derived from animal rites is accepted.
-The term "looby," "lubin," or "luby" does not throw much light on the
-game. Addy (_Sheffield Glossary_) says, "Looby is an old form of the
-modern 'lubber,' a 'clumsy fellow,' 'a dolt.'" That a stupid or
-ridiculous meaning is attached to the word "looby" is also shown by one
-of the old penances for redeeming a forfeit, where a player has to lie
-stretched out on his back and declare,
-
- Here I lie
- The length of a looby,
- The breadth of a booby,
- And three parts of a jackass.
-
-The Scottish forms of the game bear on the theory of the game being
-grotesque. The fact of the players having both their arms extended at
-once, one behind and one in front of them, and the more frequent
-spinning round, suggest this. Then, too, there is the sudden "sit down"
-posture, when "all feet in" is required.
-
-In the version given by Halliwell there is more difficulty in the game,
-and possibly more fun. This version shows the game to be cumulative,
-each player having to go through an additional antic for each verse
-sung. This idea only needs to be carried a little further to cause the
-players to be ridiculous in their appearance. This version would be more
-difficult to perform, and they would be exhausted by the process, and
-the constant motion of every member of the body. Attention, too, might
-be drawn to the word "Hinkumbooby" occurring in Chambers's version.
-Newell (_Games_, p. 131) mentions that some sixty years ago the game was
-danced deliberately and decorously, as old fashion was, with slow
-rhythmical movement.
-
-
-Lug and a Bite
-
-A boy flings an apple to some distance. All present race for it. The
-winner bites as fast as he can, his compeers _lugging_ at his ears in
-the meantime, who bears it as well as he can, and then he throws down
-the apple, when the sport is resumed (Halliwell's _Dictionary_).
-Brogden's _Lincolnshire Provincial Words_ says "Luggery-bite" is a game
-boys play with fruit. One bites the fruit, and another pulls his hair
-until he throws the fruit away. The game is also played in Lancashire
-(_Reliquary_).
-
-See "Bob-Cherry."
-
-
-Luggie
-
-A boys' game. In this game the boys lead each other about by the
-"lugs," _i.e._, ears; hence the name (Patterson's _Antrim and Down
-Glossary_). Jamieson says that the leader had to repeat a rhyme, and if
-he made a mistake, he in turn became Luggie. The rhyme is not recorded.
-
-
-Luking
-
-The West Riding name for "Knor and Spell." Playing begins at
-Easter.--Henderson's _Folk-lore_, p. 84.
-
-See "Nur and Spell."
-
-
-Mag
-
-A game among boys, in which the players throw at a stone set up on
-edge.--Barnes (_Dorset Glossary_).
-
-
-Magic Whistle
-
-All the players but three sit on chairs, or stand in two long rows
-facing each other. One player sits at one end of the two rows as
-president; another player is then introduced into the room by the third
-player, who leads him up between the two rows. He is then told to kneel
-before the one sitting at the end of the row of players. When he kneels
-any ridiculous words or formula can be said by the presiding boy, and
-then he and those players who are nearest to the kneeling boy rub his
-back with their hands for two or three minutes. While they are doing
-this the boy who led the victim up to the president fastens a string, to
-which is attached a small whistle, to the victim's coat or jacket. It
-must be fastened in such a way that the whistle hangs loosely, and will
-not knock against his back. The whistle is then blown by the player who
-attached it, and the kneeling boy is told to rise and search for the
-Magic Whistle. The players who are seated in the chairs must all hold
-their hands in such a way that the victim suspects it is in their
-possession, and proceeds to search. The whistle must be blown as often
-as possible, and in all directions, by those players only who can do so
-without the victim being able to either see or feel that he is carrying
-the whistle with him.--London (A. B. Gomme).
-
-This game is also called "Knight of the Whistle." The boy who is to be
-made a Knight of the Order of the Whistle, when led up between the two
-rows of players, has a cloak put round his shoulders and a cap with a
-feather in it on his head. The whistle is then fastened on to the cloak.
-This is described by the Rev. J. G. Wood (_Modern Playmate_, p. 189).
-Newell (_Games_, p. 122) gives this with a jesting formula of initiation
-into knighthood. He says it was not a game of children, but belonged to
-an older age.
-
-See "Call-the-Guse."
-
-
-Magical Music
-
-A pleasant drawing-room evening amusement.--Moor's _Suffolk Words_.
-
-Probably the same as "Musical Chairs."
-
-
-Malaga, Malaga Raisins
-
-A forfeit game. The players sat in a circle. One acquainted with the
-trick took a poker in his right hand, made some eccentric movements with
-it, passed it to his left, and gave it to his next neighbour on that
-side, saying, "Malaga, Malaga raisins, very good raisins I vow," and
-told him to do the same. Should he fail to pass it from right to left,
-when he in his turn gave it to his neighbour, without being told where
-the mistake lay, he was made to pay a forfeit.--Cornwall (_Folk-lore
-Journal_, v. 50).
-
-"Malaga raisins are very good raisins, but I like Valencias better," is
-the saying used in the London version of this game, and instead of using
-a poker a paper-knife is used, and it is played at the table. Other
-formulae for games of this kind are, "As round as the moon, has two eyes,
-a nose, and a mouth." These words are said while drawing on a table with
-the forefinger of the _left_ hand an imaginary face, making eyes, nose,
-and mouth when saying the words. The fun is caused through those players
-who are unacquainted with the game drawing the imaginary face with the
-right hand instead of the left. Another formula is to touch each finger
-of the right hand with the forefinger of the left hand, saying to each
-finger in succession, "Big Tom, Little Tom, Tommy, Tom, Tom." The secret
-in this case is to say, "Look here!" before commencing the formula. It
-is the business of those players who know the game to say the words in
-such a way that the uninitiated imagine the saying of the words
-correctly with particular accents on particular words to be where the
-difficulty lies. If this is well done, it diverts suspicion from the
-real object of these games.--A. B. Gomme.
-
-
-Marbles
-
-Brand considers that marbles had their origin in bowls, and received
-their name from the substance of which the bowls were formerly made.
-Strutt (_Sports_, p. 384) says, "Marbles have been used as a substitute
-for bowls. I believe originally nuts, round stones, or any other small
-things that could easily be bowled along were used as marbles." Rogers
-notices "Marbles" in his _Pleasures of Memory_, l. 137:--
-
- "On yon gray stone that fronts the chancel-door,
- Worn smooth by busy feet, now seen no more,
- Each eve we shot the marble through the ring."
-
-Different kinds of marbles are alleys, barios, poppo, stonies.
-Marrididdles are marbles made by oneself by rolling and baking common
-clay. By boys these are treated as spurious and are always rejected. In
-barter, a bary = four stonies; a common white alley = three stonies.
-Those with pink veins being considered best. Alleys are the most
-valuable and are always reserved to be used as "taws" (the marble
-actually used by the player). They are said to have been formerly made
-of different coloured alabaster. See also Murray's _New English Dict._
-
-For the different games played with marbles, see "Boss Out,"
-"Bridgeboard," "Bun-hole," "Cob," "Hogo," "Holy Bang," "Hundreds,"
-"Lag," "Long-Tawl," "Nine Holes," "Ring Taw."
-
-
-Mary Brown
-
- I. Here we go round, ring by ring,
- To see poor Mary lay in the ring;
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear mother go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise [from off the ground],
- To see my poor mother go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear father go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise [from off the ground],
- To see my dear father go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear sister go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise from off the ground,
- To see my dear sister go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear brother go through the town.
-
- I won't rise, I won't rise up from off the ground,
- To see my dear brother go through the town.
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see your dear sweetheart go through the town.
-
- I will rise, I will rise up from off the ground,
- To see my dear sweetheart go through the town.
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- II. Rise up, rise up, Betsy Brown,
- To see your father go through the town.
-
- I won't rise up upon my feet,
- To see my father go through the street.
-
- Rise up, rise up, Betsy Brown,
- To see your mother go through the town.
-
- I won't rise up upon my feet,
- To see my mother go through the street.
-
-[Then follow verses for sister, brother, and lover. When this last is
-sung, she says--]
-
- I will rise up upon my feet,
- To see my lover go through the street.
-
---Ninfield, Sussex, about sixty years ago (Charles Wise).
-
- III. Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your dear mother lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my dear mother lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your poor father lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my poor father lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your dear sister lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my poor sister lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your poor brother lie dead at your feet.
-
- I won't rise, I won't rise off of my poor feet,
- To see my poor brother lie dead at my feet.
-
- Rise daughter, rise daughter, off of your poor feet,
- To see your dear sweetheart lie dead at your feet.
-
- I will rise, I will rise off of my poor feet,
- To see my dear sweetheart lie dead at my feet.
-
---Barnes, Surrey (A. B. Gomme).
-
- IV. Rise daughter, rise daughter,
- Rise from off your knees,
- To see your poor father lie
- Down at yonder trees.
-
- I won't rise, I won't rise,
- From off my knees,
- To see my poor father lie
- Down at yonder trees.
-
-[The verses are then repeated for mother, sister, brother, and
-sweetheart. When this is said the girl sings--]
-
- I will rise, I will rise,
- From off my knees,
- To see my sweetheart lie
- Down at yonder trees.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- V. Here we all stand round the ring,
- And now we shut poor Mary in;
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- And see your poor mother go through the town.
-
-[Then follow verses the same as in the Barnes version, No. 1, and
-then--]
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- To see the poor beggars go through the town.
-
- I will not stand up upon my feet
- To see the poor beggars go through the street.
-
-[Two other verses are sometimes added, introducing gentleman and ladies.
-All versions, however, conclude with the girl saying--]
-
- Rise up, rise up, poor Mary Brown,
- And see your poor sweetheart go through the town.
-
- I will get up upon my feet,
- To see my sweetheart go through the street.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, p. 218.
-
-(_b_) The children form a ring, one child laying or kneeling down in the
-centre. The ring sing the first, third, fifth, and alternate verses; the
-girl in the middle answers with the second, fourth, and so on
-alternately. At the last verse the girl jumps up and breaks through the
-ring by force; another girl takes her place in the ring, and the game
-begins again. The Sussex version of "Mary Brown" (Chas. Wise) is played
-by the children standing in line and advancing and retiring towards the
-lying or kneeling child. The Barnes version of "Rise, Daughter" is also
-played in this way. The "daughter" lays down, and at the end of the game
-joins the line, and another lays down. In the Hurstmonceux version, when
-the last verse is sung, the girl in the middle rises and picks a boy out
-of the ring; he goes in the middle with her, and they kiss. The version
-given by Halliwell is played in the same way as the Barnes version.
-
-(_c_) Halliwell (_Game Rhymes_, p. 219) gives a version of a Swedish
-ballad or ring dance-song, entitled "Fair Gundela," he considers this
-may be a prototype of the English game, or that they may both be
-indebted to a more primitive original. The Swedish game rather gives the
-idea of a maiden who has sought supernatural assistance from a wise
-woman, or witch, to ask after the fate of those dear to her, and the
-English versions may also be dramatic renderings of a ballad of this
-character. Mr. Jacobs' _More English Fairy Tales_, p. 221, considers
-this game to have originated from the Tale of the "Golden Ball."
-
-
-Mary mixed a Pudding up
-
- Mary mixed a pudding up,
- She mixed it very sweet,
- She daren't stick a knife in
- Till John came home at neet [ = night].
- Taste John, taste John, don't say nay,
- Perhaps to-morrow morning will be our wedding-day.
-
- The bells shall ring and we shall sing,
- And all clap hands together (round the ring).
-
- Up the lane and down,
- It's slippery as a glass,
- If we go to Mrs. ----
- We'll find a nice young lass.
- Mary with the rosy cheeks,
- Catch her if you can;
- And if you cannot catch her,
- We'll tell you her young man.
-
---Hanging Heaton (Herbert Hardy).
-
-A ring is formed by the children joining hands, one child in the centre.
-The first verse is sang. Two children from the ring go to the one in the
-centre and _ask_ her who is her love, or as they say here [Yorks.], "who
-she goes with;" after that the rest is sung.
-
-See "All the Boys."
-
-
-Merrils
-
-See "Nine Men's Morris."
-
-
-Merritot, or the Swing
-
-This sport, which is sometimes called "Shuggy-shew" in the North of
-England, is described as follows by Gay:--
-
- "On two near elms the slackened cord I hung,
- Now high, now low, my Blouzalinda swung."
-
-So Rogers, in the _Pleasures of Memory_, l. 77:--
-
- "Soar'd in the swing, half pleas'd and half afraid,
- Through sister elms that wav'd their summer shade."
-
-Speght, in his _Glossary_, says, "'Meritot,' a sport used by children by
-swinging themselves in bell-ropes, or such like, till they are giddy."
-In _Mercurialis de Arte Gymnastica_, p. 216, there is an engraving of
-this exercise.
-
-Halliwell quotes from a MS. _Yorkshire Glossary_, as
-follows:--"'Merrytrotter,' a rope fastened at each end to a beam or
-branch of a tree, making a curve at the bottom near the floor or ground
-in which a child can sit, and holding fast by each side of the rope, is
-swung backwards and forwards."
-
-Baker (_Northamptonshire Glossary_) calls "Merrytotter" the game of
-"See-saw," and notes that the antiquity of the game is shown by its
-insertion in Pynson, "Myry totir, child's game, oscillum."
-
-Chaucer probably alludes to it in the following lines of the _Miller's
-Tale_--
-
- "What eileth you? some gay girle (God it wote)
- Hath brought you thus on the merry tote."
-
-
-Merry-ma-tansa
-
-[Music]
-
---Biggar (Wm. Ballantyne).
-
- I. Here we go round by jingo-ring,
- Jingo-ring, and jingo-ring,
- Here we go round by jingo-ring,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Come name the lad you like the best,
- Like the best, like the best,
- Come name the lad you like the best,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Guess ye wha's the young gudeman,
- The young gudeman, the young gudeman,
- Come guess ye wha's the young gudeman
- About the merry-ma-tansa.
-
- Honey's sweet and so is he,
- So is he, so is he,
- Honey's sweet and so is he,
- About the merry-ma-tansa.
-
-[Or--
-
- Crab-apples are sour and so is he,
- So is he, so is he,
- Crab-apples are sour and so is he,
- About the merry-ma-tansa.]
-
- Can she bake and can she brew?
- Can she shape and can she sew,
- 'Boot a house can a' things do?
- About the merry-ma-tansa?
-
- She can bake and she can brew,
- She can shape and she can sew,
- 'Boot a house can a' things do,
- About the merry-ma-tansa.
-
- This is the way to wash the clothes,
- Wash the clothes, wash the clothes,
- This is the way to wash the clothes,
- About the merry-ma-tansa.
-
-[Then follows verses for wringing clothes, ironing, baking bread,
-washing hands, face, combing hair, washing and sweeping the house, and a
-number of other things done in housekeeping. The boy then presents the
-girl with a ring, and they all sing--]
-
- Now she's married in a goud ring,
- A gay goud ring, a gay goud ring,
- Now she's married in a goud ring,
- About the merry-ma-tansa.
-
- A gay goud ring is a dangerous thing,
- A cankerous thing, a cankerous thing,
- A gay goud ring is a dangerous thing,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Now they're married we wish them joy,
- Wish them joy, wish them joy,
- Now they're married we wish them joy,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Father and mother they must obey,
- Must obey, must obey,
- Father and mother they must obey,
- About the merry-ma-tansa.
-
- Loving each other like sister and brother,
- Sister and brother, sister and brother,
- Loving each other like sister and brother,
- About the merry-ma-tansa.
-
- We pray this couple may kiss thegither,
- Kiss thegither, kiss thegither,
- We pray this couple may kiss thegither,
- About the merry-ma-tansa.
-
-[If any lad was left without a partner, the ring sing--]
-
- Here's a silly auld man left alone,
- Left alone, left alone,
- He wants a wife and can't get none,
- About the merry-ma-tansa.
-
---Biggar (William Ballantyne).
-
- II. Here we go the jingo-ring,
- The jingo-ring, the jingo-ring,
- Here we go the jingo-ring,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Twice about, and then we fa',
- Then we fa', then we fa',
- Twice about, and then we fa',
- About the merry-ma-tansie.
-
- Guess ye wha's the young goodman,
- The young goodman, the young goodman,
- Guess ye wha's the young goodman,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Honey is sweet, and so is he,
- So is he, so is he,
- Honey is sweet, and so is he,
- About the merry-ma-tansie.
-
-[Or--
-
- Apples are sour, and so is he,
- So is he, so is he,
- Apples are sour, and so is he,
- About the merry-ma-tansie.]
-
- He's married wi' a gay gold ring,
- A gay gold ring, a gay gold ring,
- He's married wi' a gay gold ring,
- About the merry-ma-tansie.
-
- A gay gold ring's a cankerous thing,
- A cankerous thing, a cankerous thing,
- A gay gold ring's a cankerous thing,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Now they're married, I wish them joy,
- I wish them joy, I wish them joy,
- Now they're married, I wish them joy,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Father and mother they must obey,
- Must obey, must obey,
- Father and mother they must obey,
- About the merry-ma-tansie.
-
- Loving each other like sister and brother,
- Sister and brother, sister and brother,
- Loving each other like sister and brother,
- About the merry-ma-tansie.
-
- We pray this couple may kiss together,
- Kiss together, kiss together,
- We pray this couple may kiss together,
- About the merry-ma-tansie.
-
---Chambers' _Popular Rhymes_, pp. 132-134.
-
-(_b_) At Biggar (Mr. Ballantyne) this game was generally played on the
-green by boys and girls. A ring is formed by all the children but one,
-joining hands. The one child stands in the centre. The ring of children
-dance round the way of the sun, first slowly and then more rapidly.
-First all the children in the ring bow to the one in the centre, and she
-bows back. Then they dance round singing the first and second verses,
-the second verse being addressed to the child in the centre. She then
-whispers a boy's name to one in the ring. This girl then sings the third
-verse. None in the ring are supposed to be able to answer, and the name
-of the chosen boy is then said aloud by the girl who asked the question.
-If the name is satisfactory the ring sing the fourth verse, and the two
-players then retire and walk round a little. If the name given is not
-satisfactory the ring sing the fifth verse, and another child must be
-chosen. When the two again stand in the centre the boys sing the sixth
-verse. The girls answer with the seventh. Then all the ring sing the
-next verses, imitating washing clothes, wringing, ironing, baking bread,
-washing hands, combing hair, &c., suiting their actions to the words of
-the verses sung. The boy who was chosen then presents a ring, usually a
-blade of grass wrapped round her finger, to the girl. The ring then sing
-the ninth, tenth, eleventh, and twelfth verses. When all have chosen, if
-any lad is left without a partner, the last verse is sung.
-
-The version recorded by Chambers is similar in action, but there are
-some important differences in detail. The centre child acts as mistress
-of the ceremonies. The ring of children dance round her, singing the
-verses. At the end of the first line of the second verse they all
-courtesy to her, and she returns the compliment. At the conclusion of
-this verse she selects a girl from the ring and asks her her
-sweetheart's name, which is imparted in a whisper. Upon this the child
-in the centre sings the third verse, the ring dancing round as before.
-If the ring approves her choice, they sing the fourth verse as in the
-Biggar version, and if they disapprove, the fifth. Chambers does not say
-whether another child is selected, if this is the case; but it is
-probable, as he says, the marriage is finally concluded upon and
-effected by the ring singing the verses which follow. When singing the
-first line of the eighth verse all the ring unclasps hands for a moment,
-and each child performs a pirouette, clapping her hands above her head.
-
-(_c_) It seems very clear from both the versions given that this is a
-ceremonial dance, round or at a place sacred to such ceremonies as
-betrothal and marriage. The version given by Chambers suggests this the
-more strongly, as the child in the centre acts as mistress of the
-ceremonies, or "go-between," the person who was the negotiator between
-the parents on either side in bringing a marriage about. The courtesying
-and bowing of those in the ring to her may show respect for this office.
-On the other hand, there is the more important office of priest or
-priestess of "the stones" suggested by the action of the game, and the
-reverence to the centre child may be a relic of this. The fact that she
-asks a girl to tell her her sweetheart's name, and then announces the
-name of the girl's choice for approval or disapproval by the ring in
-both versions, points to the time when consent by relations and friends
-on both sides was necessary before the marriage could be agreed
-upon--the inquiry regarding the qualifications of the proposed wife, the
-recital of her housewifely abilities, and the giving of the ring by the
-boy to the girl are also betrothal customs. It is to be noted that it
-was a popular belief in ancient times that to wed with a rush-ring was a
-legal marriage, without the intervention of a priest or the ceremonies
-of marriage. Poore, Bishop of Salisbury (circa 1217), prohibited the use
-of them--
-
- "With gaudy girlonds or fresh flowers dight
- About her necke, or rings of rushes plight."
-
---Spenser's _Queen_.
-
-And Shakespeare alludes to the custom in the lines--"As fit as ten
-groats for the hand of an attorney, as Tib's rush for Tom's
-forefinger."--_All's Well that Ends Well._ The rejoicing and bestowal of
-the blessing by the ring of friends give an almost complete picture of
-early Scotch marriage custom. A version of this game, which appeared in
-the _Weekly Scotsman_ of October 16, 1893, by Edgar L. Wakeman, is
-interesting, as it confirms the above idea, and adds one or two details
-which may be important, _i.e._, the "choose your maidens one by one,"
-and "sweep the house till the bride comes home." This game is called the
-"Gala Ship," and the girls, forming a ring, march round singing--
-
- Three times round goes the gala, gala ship,
- And three times round goes she;
- Three times round goes the gala, gala ship,
- And sinks to the bottom of the sea.
-
-They repeat this thrice, courtesying low. The first to courtesy is
-placed in the centre of the circle, when the others sing:--
-
- Choose your maidens one by one,
- One by one, one by one;
- Choose your maidens one by one--
- And down goes (all courtesy)
- Merrima Tansa!
-
-She chooses her maidens. They take her to a distance, when she is
-secretly told the name of her lover. The remainder of the girls imitate
-sweeping, and sing several stanzas to the effect that they will "sweep
-the house till the bride comes home," when the bride is now placed
-within the circle, and from a score to a hundred stanzas, with marching
-and various imitations of what the lucky bride accomplishes or
-undergoes, are sung. Each one closes with "Down goes Merrima Tansa" and
-the head-ducking; and this wonderful music-drama of childhood is not
-concluded until the christening of the bride's first-born, with--
-
- Next Sunday morn to church she must gae,
- A babe on her knee, the best of 'a--
- And down goes Merrima Tansa!
-
-Jamieson gives the game as a ring within which one goes round with a
-handkerchief, with which a stroke is given in succession to every one in
-the ring; the person who strikes, or the taker, still repeating this
-rhyme:--
-
- Here I gae round the jingie ring,
- The jingie ring, the jingie ring,
- Here I gae round the jingie ring,
- And through my merry-ma-tanzie.
-
-Then the handkerchief is thrown at one in the ring, who is obliged to
-take it up and go through the same process. He also mentions another
-account of the game which had been sent him, which describes the game as
-played in a similar manner to the versions given by Chambers.
-
-Stewart, in his _Ben Nevis and Glencoe_, p. 361, records the following
-rhyme:--
-
- Here we go with merry shout,
- Up and down and round about,
- And dance a merry-ma-tandy,
-
-but he does not describe the game in detail.
-
-
-Milking Pails
-
-[Music]
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy); London (A. B. Gomme).
-
-[Music]
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- I. Mary's gone a-milking,
- Mother, mother,
- Mary's gone a-milking,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Take your pails and go after her,
- Daughter, daughter,
- Take your pails and go after her,
- Gentle sweet daughter o' mine.
-
- Buy me a pair of new milking pails,
- Mother, mother,
- Buy me a pair of new milking pails,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Where's the money to come from,
- Daughter, daughter,
- Where's the money to come from,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Sell my father's feather bed,
- Mother, mother,
- Sell my father's feather bed,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What's your father to sleep on,
- Daughter, daughter,
- What's your father to sleep on,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Put him in the truckle bed,
- Mother, mother,
- Put him in the truckle bed,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What are the children to sleep on,
- Daughter, daughter,
- What are the children to sleep on,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Put them in the pig-sty,
- Mother, mother,
- Put them in the pig-sty,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What are the pigs to lie in,
- Daughter, daughter,
- What are the pigs to lie in,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Put them in the washing-tubs,
- Mother, mother,
- Put them in the washing-tubs,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- What am I to wash in,
- Daughter, daughter,
- What am I to wash in,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Wash in the thimble,
- Mother, mother,
- Wash in the thimble,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Thimble won't hold your father's shirt,
- Daughter, daughter,
- Thimble won't hold your father's shirt,
- Gentle sweet daughter o' mine.
-
- Wash in the river,
- Mother, mother,
- Wash in the river,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Suppose the clothes should blow away,
- Daughter, daughter,
- Suppose the clothes should blow away,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Set a man to watch them,
- Mother, mother,
- Set a man to watch them,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Suppose the man should go to sleep,
- Daughter, daughter,
- Suppose the man should go to sleep,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Take a boat and go after them,
- Mother, mother,
- Take a boat and go after them,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
- Suppose the boat should be upset,
- Daughter, daughter,
- Suppose the boat should be upset,
- Gentle sweet daughter o' mine?
-
- Then that would be an end of you,
- Mother, mother,
- Then that would be an end of you,
- Gentle sweet mother o' mine.
-
---London Nursemaid, 1876 (A. B. Gomme).
-
- II. Mary's gone a-milking, a-milking, a-milking,
- Mary's gone a-milking, mother, dear mother of mine.
-
- Where did she get her money from, daughter, daughter?
- Where did she get her money from, daughter, dear daughter
- of mine?
-
-[Then follow verses sung in the same manner, beginning with the
-following lines--]
-
- Sold her father's feather bed, feather bed.
- What will your father lie on, lie on?
- Lay him in the pig-sty, pig-sty.
- Where will the pigs lie, daughter?
- Lay them in the wash-tub, mother.
- What shall I wash in, wash in?
- Wash in a thimble, mother.
- A thimble won't hold my night-cap.
- Wash by the sea-side, mother.
- Suppose the clothes should blow away?
- Get a boat and go after them, mother.
- But suppose the boat should turn over?
- Then that would be an end of you, mother.
-
---Bocking, Essex (_Folk-lore Record_, iii. 169).
-
- III. Mother, please buy me a milking-can,
- A milking-can, a milking-can!
- Mother, please buy me a milking-can,
- With a humpty-dumpty-daisy!
-
-[Then follow verses sung in the same manner, beginning--]
-
- Where's the money to come from, to come from?
- Sell my father's feather bed.
- Where's your father going to lie?
- Lie on the footman's bed.
- Where's the footman going to lie?
- Lie in the cowshed.
- Where's the cows going to lie?
- Lie in the pig-sty.
- Where's the pig going to lie?
- Lie in the dolly-tub.
- And what am I to wash in?
- Wash in a thimble.
- A thimble wunna hold a cap.
- Wash in an egg-shell.
- An egg-shell wunna hold a shirt.
- Wash by the river-side.
- Suppose the clothes should float away?
- Get a boat and fetch them back.
- Suppose the boat should overthrow?
- Serve you right for going after them!
-
---Berrington, Oswestry, Chirbury (Burne's _Shropshire Folk-lore_, p.
-515).
-
- IV. Mother, will you buy me a milking-can,
- A milking-can, a milking-can?
- Mother, will you buy me a milking-can,
- To me, I, O, OM?
-
- Where's the money to buy it with,
- To buy it with, to buy it with,
- Where's the money to buy it with,
- To me, I, O, OM?
-
-[Then the following verses--]
-
- Sell my father's feather bed.
- Where will your father sleep?
- My father can sleep in the boys' bed.
- Where will the boys sleep?
- The boys can sleep in the pig-sty.
- Where will the pigs sleep?
- The pigs can sleep in the wash-tub.
- Where shall I wash my clothes?
- You can wash them in a thimble.
- A thimble is not large enough.
- You can wash them in an egg-shell.
- An egg-shell would not hold them.
- You can wash them by the river side.
- But what if I should fall in?
- We'll get a rope and pull you out,
- To me, I, O, OM.
-
---Sheffield (S. O. Addy).
-
- V. Mother, come buy me two milking-pails,
- Two milking-pails, two milking-pails,
- Mother, come buy me two milking-pails,
- O sweet mother o' mine.
-
-[Then verses beginning with the following lines--]
-
- Where shall I get my money from,
- O sweet daughter o' mine?
-
- Sell my father's feather beds.
- Where shall your father sleep?
- Sleep in the servant's bed.
- Where shall the servant sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- Where shall I wash the clothes?
- Wash them in the river.
- Suppose the clothes float away?
- Take a boat and go after them.
- Suppose the boat upsets?
- Then you will be drownded.
-
---London (Miss Dendy).
-
- VI. Mother, come buy me a milking-can,
- Milking-can, milking-can,
- Mother, come buy me a milking-can,
- O mother o' mine.
-
- Where can I have my money from,
- O daughter o' mine?
-
- Sell my father's bedsteads.
- Where must your father sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- Where must the pig sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- What must I wash in?
- Wash in your thimble.
- What must I sew with?
- Sew with your finger.
- What will you say if I prick me?
- Serve you right, serve you right.
-
---Monton, Lancashire (Miss Dendy).
-
- VII. Mother, will you buy me a pair of milking-cans,
- Milking-cans, milking-cans,
- Mother, will you buy me a pair of milking-cans,
- O gentle mother of mine?
-
- But where shall I get the money from?
- Sell my father's feather bed.
- But where, O where, will your father lie?
- Father can lie in the girls' bed.
- But where, O where, shall the girls then lie?
- The girls can lie in the boys' bed.
- But where, O where, shall the boys lie?
- The boys may lie in the pig-sty.
- Then where, O where, will the pigs lie?
- The pigs may lie in the washing-tub.
- Then where, O where, shall we wash our clothes?
- We can wash by the river side.
- The tide will wash the clothes away.
- Get the prop and follow them.
-
---Sheffield (Miss Lucy Garnett).
-
- VIII. Mother, buy some milking-cans,
- Milking-cans, milking-cans.
-
- Where must our money come from?
- Sell our father's feather bed.
-
-[This goes on for many more verses, articles of furniture being
-mentioned in each succeeding verse.]
-
---Earls Heaton (Herbert Hardy).
-
- IX. Buy me a milking-pail, my dear mother.
- Where's the money to come from, my dear daughter?
- Sell father's feather bed.
- Where could your father sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- What's the pigs to sleep in?
- Put them in the washing-tub.
- What could I wash the clothes in?
- Wash them in your thimble.
- Thimble isn't big enough for baby's napkin.
- Wash them in a saucer.
- A saucer isn't big enough for father's shirt.
- Wash by the river side, wash by the river side.
-
---Crockham Hill, Kent (Miss Chase).
-
- X. Please, mother, buy me a milking-can,
- Milking-can, milking-can,
- Please, mother, buy me a milking-can,
- My dear mother.
-
- Where can I get the money from?
- Sell father's feather bed.
- Where shall your father sleep?
- Sleep in the boys' bed.
- Where shall the boys sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- Where shall the pigs sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- What shall I wash with?
- Wash in an egg-shell.
- The egg-shell will break.
- Wash in a thimble.
- Thimble's not big enough.
- Wash by the river side.
- Suppose the things should float away?
- Get a boat and go after them.
- Suppose the boat should be upset?
- Then you'll be drowned,
- Drowned, drowned,
- Then you'll be drowned,
- And a good job too.
-
---Enborne, Berks. (Miss M. Kimber).
-
- XI. Please, mother, buy me a milk-can,
- A milk-can, a milk-can,
- Please, mother, do.
-
- Where's the money coming from,
- Coming from, coming from,
- What shall I do?
-
- Sell father's feather bed,
- Feather bed, feather bed,
- Please mother, do.
-
- Where shall the father sleep?
- Sleep in the servants' bed.
- Where shall the servants sleep?
- Sleep in the pig-sty.
- Where shall the pig sleep?
- Sleep in the washing-tub.
- What shall I wash in?
- Wash in a thimble.
- The shirts won't go in.
- Wash by the river side.
- Supposing if I fall in?
- Good job too!
-
---Hartley Wintney, Winchfield, Hants (H. S. May).
-
- XII. Mother, buy the milk-pail, mother, dear mother of mine.
- Where's the money to come from, children, dear children of
- mine?
- Sell father's feather bed, mother, dear mother of mine.
- Where's your father to sleep in?
- Father can sleep in the servant's bed.
- Where's the servant to sleep in?
- Servant can sleep in the pig-sty.
- Where's the pig to sleep in?
- The pig can sleep in the wash-tub.
- Where shall we wash our clothes?
- Wash our clothes at the sea-side.
- If our clothes should swim away?
- Then take a boat and go after them.
- O what should we do if the boat should sink?
- O then we should all of us be at an end.
-
---Swaffham, Norfolk (Miss Matthews).
-
- XIII. We want to buy a wash-pan, wash-pan, wash-pan,
- We want to buy a wash-pan, early in the morning.
-
- Where will you get the money from, money from, money from?
- We'll sell my father's feather bed, feather bed, feather bed.
- Where will your father sleep?
- Father'll sleep in the boys' bed.
- Where will the boys sleep?
- Boys will sleep in the girls' bed.
- Where will the girls sleep?
- Girls will sleep in the pig-sty.
- Where will the pigs sleep?
- Pigs will sleep in the washing-pan.
-
---Cowes, Isle of Wight (Miss E. Smith)
-
- XIV. Mother, may I buy some male-scales, mother, mother?
- Mother, may I buy some male-scales, gentle mother of mine?
- Where will the money come from, daughter, daughter?
- Sell my father's feather bed, mother, mother.
- Where will your father lie, daughter, daughter?
- Lie in the boys' bed, mother, mother.
- Where will the boys lie, daughter, daughter?
- Lie in the servants' bed, mother, mother.
- Where will the servants lie, daughter, daughter?
- Lie in the pig-sty, mother, mother.
- Where will the pigs lie, daughter, daughter?
- Lie in the washing-tub, mother, mother.
- Where will we wash our clothes, daughter, daughter?
- Wash them at the sea-side, mother, mother.
- Suppose the clothes should float away, daughter, daughter?
- Take a boat and bring them in, mother, mother.
- Suppose the boat would go too slow, daughter, daughter?
- Take a steamboat and bring them in, mother, mother.
- Suppose the steamboat would go too fast, daughter, daughter?
- Then take a rope and hang yourself, mother, mother.
-
---South Shields (Miss Blair, aged 9).
-
-(_b_) One child stands apart and personates the Mother. The other
-children form a line, holding hands and facing the Mother. They advance
-and retire singing the first, third, and alternate verses, while the
-Mother, in response, sings the second and alternate verses. While the
-last verse is being sung the children all run off; the Mother runs after
-them, catches them, and beats them. Either the first or last caught
-becomes Mother in next game. In the Shropshire game the Mother should
-carry a stick. In the Norfolk version the Mother sits on a form or bank,
-the other children advancing and retiring as they sing. After the last
-verse is sung the children try to seat themselves on the form or bank
-where the Mother has been sitting. If they can thus get home without the
-Mother catching them they are safe. The Kentish game is played with two
-lines of children advancing and retiring. This was also the way in which
-the London version (A. B. Gomme) was played. In the version sent by Mr.
-H. S. May a ring is formed by the children joining hands. One child
-stands in the centre--she represents the Mother. The ring of children
-say the first, third, and every alternate verse. The child in the centre
-says the second, fourth, and alternate verses, and the game is played as
-above, except that when the Mother has said the last verse the children
-call out, "Good job, too," and run off, the Mother chasing them as
-above. The game does not appear to be sung.
-
-(_c_) This game is somewhat of a cumulative story, having for its finish
-the making angry and tormenting of a mother. All the versions point to
-this. One interesting point, that of milk-pails, is, it will be seen,
-gradually losing ground in the rhymes. Milk-pails were pails of wood
-suspended from a yoke worn on the milkmaid's shoulders, and these have
-been giving place to present-day milk-cans. Consequently we find in the
-rhymes only four versions in which milk-pails are used. In two versions
-even the sense of milking-can has been lost, and the South Shields
-version, sent me by little Miss Blair, has degenerated into
-"male-scales," a thoroughly meaningless phrase. The Cowes version (Miss
-Smith) has arrived at "wash-pan." The "burden" of the Chirbury version
-is "a rea, a ria, a roses," and the Sheffield version is also
-remarkable: the "I, O, OM" refers, probably, to something now forgotten,
-or it may be the "Hi, Ho, Ham!" familiar in many nursery rhymes. The
-game seems to point to a period some time back, when milking was an
-important phase of the daily life, or perhaps to the time when it was
-customary for the maids and women of a village to go to the hilly
-districts with the cows (summer shealings) for a certain period of time.
-The references to domestic life are interesting. The scarcity of beds,
-the best or feather bed, and the children's bed, seeming to be all those
-available. The feather bed is still a valued piece of household
-furniture, and is considered somewhat of the nature of a heirloom,
-feather beds often descending from mother to daughter for some
-generations. I have been told instances of this. Gregor, in _Folk-lore
-of East of Scotland_, p. 52, describes the Scottish box-bed. The
-"truckle bed" and "footman's bed" probably refers to the small bed under
-a large one, which was only pulled out at night for use, and pushed
-under during the day. Illustrations of these beds and the children's bed
-are given in old tales. The proximity of the pig-sty to the house is
-manifest. The mention of washing-tubs calls to mind the large wooden
-tubs formerly always used for the family wash. Before the era of
-laundresses washing-tubs must have constituted an important part of the
-family plenishing. Washing in the rivers and streams was also a thing of
-frequent occurrence, hot water for the purpose of cleansing clothes not
-being considered necessary, or in many cases desirable. Chambers gives a
-version of the game (_Popular Rhymes_, p. 36) and also Newell (_Games_,
-p. 166). Another version from Buckingham is given by Thomas Baker in the
-_Midland Garner_, 1st ser., ii. 32, in which the mother desires the
-daughter to "milk in the washing-tub," and the words also appear very
-curiously tacked on to the "Three Dukes a-riding" game from Berkshire
-(_Antiquary_, xxvii. 195), where they are very much out of place.
-
-
-Mineral, Animal, and Vegetable
-
-A ball is thrown by one player to any one of the others. The thrower
-calls out at the same time either "mineral," "animal," or "vegetable,"
-and counts from one to ten rather quickly. If the player who is touched
-by the ball does not name something belonging to that kingdom called
-before the number ten is reached, a forfeit has to be paid.--London (A.
-B. Gomme).
-
-This is more usually called "Animal, Vegetable, and Mineral." See "Air,
-Fire, and Water."
-
-
-Minister's Cat
-
-The first player begins by saying, "The minister's cat is an ambitious
-cat," the next player "an artful cat," and so on, until they have all
-named an adjective beginning with A. The next time of going round the
-adjectives must begin with B, the next time C, and so on, until the
-whole of the alphabet has been gone through.--Forest of Dean,
-Gloucestershire (Miss Matthews); Anderby, Lincolnshire (Miss Peacock).
-
-This is apparently the same game as the well-known "I love my love with
-an A because she is amiable." In this game every player has to repeat
-the same sentence, but using a different adjective, which adjective must
-begin with the letter A. Various sentences follow. At the next round the
-adjectives all begin with B; the next C, until a small story has been
-built up. Forfeits were exacted for every failure or mistake. The
-formula usually was--
-
-I love my love with an A because she is ( ). I hate her with an
-A because she is ( ). I took her to the sign of the ( ), and
-treated her to ( ). The result was ( ).
-
-
-Mollish's Land
-
-Cornish name for "Tom Tiddler's Ground."--_Folk-lore Journal_, v. 57.
-
-
-Monday, Tuesday
-
-A game played with a ball. There are seven players, who each take a name
-from one of the days of the week. One (Sunday) begins by throwing the
-ball against a wall, calling out at the same time the name of one of the
-days, who has to run and catch it before it falls. If this one fails to
-catch the ball, the first player picks up the ball and tries to hit one
-of the six with it, who all endeavour to escape being hit. If the player
-succeeds, he again throws the ball against the wall, calling out another
-day of the week to catch it. If a player gets hit three times, he is
-out. The winner is he who has either not been hit at all or the fewest
-times, or who has been able to stay in the longest. The same game is
-played with twelve children, who are named after the twelve months of
-the year.--London and Barnes (A. B. Gomme); _Strand Magazine_, ii. 519
-(F. H. Low).
-
-This game belongs apparently to the ball games used for purposes of
-divination. Mr. Newell (_Games_, p. 181) describes a similar game to
-this, in which the player whose name is called drops the ball; he must
-pick it up as quickly as possible while the rest scatter. He then calls
-"Stand!" upon which the players halt, and he flings it at whom he
-pleases. If he misses his aim, he must place himself in a bent position
-with his hands against a wall until every player has taken a shot at
-him. The idea of naming children after the days of the week occurs also
-in the games of "Gipsy," "Witch," and "Mother, Mother, the Pot boils
-over."
-
-See "Ball," "Burly Whush," "Keppy Ball."
-
-
-Moolie Pudding
-
-The game of "Deadelie;" one has to run with the hands locked and "taen"
-the others.--Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-See "Chickidy Hand," "Deadelie," "Hunt the Staigie," "Whiddy."
-
-
-More Sacks to the Mill
-
-A very rough game, mentioned in Dean Miles' MS., p. 180 (Halliwell's
-_Dictionary_). Lowsley (_Berkshire Glossary_) says this is "a favourite
-game with children at Christmas-time, when wishing for one of a romping
-character," but he does not describe it further. Northall (_English Folk
-Rhymes_, p. 354) says that in Warwickshire and Staffordshire boys
-torture an unfortunate victim by throwing him on the ground and falling
-atop of him, yelling out the formula, "Bags to [on] the mill." This
-summons calls up other lads, and they add their weight.
-
-
-Mother, may I go out to Play?
-
- I. Mother, may I go out to play?
- No, my child, it's such a wet day.
- Look how the sun shines, mother.
- Well, make three round curtseys and be off away.
- [Child goes, returns, knocks at door. Mother says, "Come
- in."]
- What have you been doing all this time?
- Brushing Jenny's hair and combing Jenny's hair.
- What did her mother give you for your trouble?
- A silver penny.
- Where's my share of it?
- Cat ran away with it.
- Where's the cat?
- In the wood.
- Where's the wood?
- Fire burnt it.
- Where's the fire?
- Moo-cow drank it.
- Where's the moo-cow?
- Butcher killed it.
- Where's the butcher?
- Eating nuts behind the door, and you may have the nutshells.
-
---London (Miss Dendy, from a maid-servant).
-
- II. Please, mother, may I go a-maying?
- Why, daughter, why?
- Because it is my sister's birthday.
- Make three pretty curtseys and walk away.
- Where is your may?
- I met puss, and puss met me, and puss took all my may away.
- Where is puss?
- Run up the wood.
- Where is the wood?
- Fire burnt it.
- Where is the fire?
- Water quenched it.
- Where is the water?
- Ducks have drunk it.
- Where are the ducks?
- Butcher killed them.
- Where is the butcher?
- Behind the churchyard, cracking nuts, and leaving you the
- shells.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- III. Please, mother, may we go out to play?
- Yes, if you don't frighten the chickens.
- No, mother, we won't frighten the chickens.
- [They all go out and say, "Hush! hush!" to pretended
- chickens.]
- Where have you been?
- To grandmother's.
- What for?
- To go on an errand.
- What did you get?
- Some plums.
- What did you do with them?
- Made a plum-pudding.
- What did she give you?
- A penny.
- What did you do with it?
- Bought a calf.
- What did you do with it?
- Sold it.
- What did you do with the money?
- Gave it to the butcher, and he gave me a penny back, and I
- bought some nuts with it.
- What did you do with them?
- Gave them to the butcher, and he's behind the churchyard
- cracking them, and leaving you the shells.
-
---Sporle, Norfolk (Miss Matthews).
-
- IV. Mother, mother, may I go to play?
- No, daughter, no! for fear you should stay.
- Only as far as the garden gate, to gather flowers for my
- wedding day.
- Make a fine curtsey and go your way.
- [They all curtsey and scamper off, and proceed to plan some
- mischief. Then they return.]
- Now where have you been?
- Up to Uncle John's.
- What for?
- Half a loaf, half a cheese, and half a pound of butter.
- Where's my share?
- Up in cupboard.
- 'Tisn't there, then!
- Then the cat eat it.
- And where's the cat?
- Up on the wood [_i.e._, the faggots].
- And where's the wood?
- Fire burnt it.
- Where's the fire?
- Water douted it [_i.e._, put it out].
- Where's the water?
- Ox drank it.
- Where's the ox?
- Butcher killed it.
- And where's the butcher?
- Behind the door cracking nuts, and you may eat the shells of
- them if you like.
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 219).
-
- V. Please may I go out to play?
- How long will you stay?
- Three hours in a day.
- Will you come when I call you?
- No.
- Will you come when I fetch you?
- Yes.
- Make then your curtseys and be off.
-
-The girls then scamper off as before, and as they run about the field
-keep calling out, "I won't go home till seven o'clock, I won't go home
-till seven o'clock." After they have been running about for some five or
-ten minutes the Mother calls Alice (or whatever the name may be) to come
-home, when the one addressed will run all the faster, crying louder than
-before, "I won't go home till seven o'clock." Then the Mother commences
-to chase them until she catches them, and when she gets them to any
-particular place in the field where the others are playing, she says--
-
- Where have you been?
- Up to grandmother's.
- What have you done that you have been away so long?
- I have cleaned the grate and dusted the room.
- What did she give you?
- A piece of bread and cheese so big as a house, and a piece of
- plum cake so big as a mouse.
- Where's my share?
- Up in higher cupboard.
- It's not there.
- Up in lower cupboard.
- It's not there.
- Then the cat have eat it.
- Where's the cat?
- Up in heath.
- Where's the heath?
- The fire burnt it.
-
-[The rest is the same as in the last version, p. 393.]
-
---Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 221-222).
-
- VI. Mother, mother, may I (or we) go out to play?
- No, child! no, child! not for the day.
- Why, mother? why, mother? I won't stay long.
- Make three pretty courtesies, and away begone.
- One for mammy, one for daddy, one for Uncle John.
- Where, child! where, child! have you been all the day?
- Up to granny's.
- What have you been doing there?
-
-[The answer to this is often, "Washing doll's clothes," but anything may
-be mentioned.]
-
- What did she give you?
-
-[The reply is again left to the child's fancy.]
-
- Where's my share?
- The cat ate it [or, In the cat's belly]. What's in that box,
- mother?
- Twopence, my child.
- What for, mother?
- To buy a stick to beat you, and a rope to hang you, my child.
-
---Cornwall (_Folk-lore Journal_, v. 55, 56).
-
- VII. Grandmother, grandmother grey,
- May I go out to play?
- No, no, no, it is a very wet day.
- Grandmother, grandmother grey,
- May I go out to play?
- Yes, yes, yes, if you don't frighten the geese away.
- Children, I call you.
- I can't hear you.
- Where are your manners?
- In my shoe.
- Who do you care for?
- Not for you.
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- VIII. Pray, mother, pray,
- May I go out to play?
- No, daughter, no, daughter,
- Not every fine day.
- Why, mother, why?
- I shan't be gone long.
- Make a fine curtsey
- And glad git you gone.--
- Wait for your sister.
-
---Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
-
- IX. Please, mother, please, mother, may I go out to play?
- No, child, no, child, 'tis such a cold day.
- Why, mother, why, mother, I won't stay long.
- Make three pretty curtseys and off you run.
-
---Northants (Rev. W. D. Sweeting).
-
-(_b_) One girl is chosen to act as "Mother," the rest of the players
-pretend to be her children, and stand in front of her, not in a line,
-but in a group. One of them, very frequently all the children ask her
-the first question, and the Mother answers. When she gives permission
-for the children to go out they all curtsey three times, and run off and
-pretend to play. They then return, and the rest of the dialogue is said,
-the Mother asking the questions and the children replying. At the end of
-the dialogue the Mother chases and catches them, one after the other,
-pretending to beat and punish them. In the Northants and Hurstmonceux
-games there appears to be no chasing. In the London version (Miss Dendy)
-only two children are mentioned as playing. When the Mother is chasing
-the girl she keeps asking, "Where's my share of the silver penny?" to
-which the girl replies, "You may have the nut-shells." In the Cornish
-version, when the Mother has caught one of the children, she beats her
-and puts her hands round the child's throat as if she were going to hang
-her.
-
-(_c_) Miss Courtney, in _Folk-lore Journal_, v. 55, says: "I thought
-this game was a thing of the past, but I came across some children
-playing it in the streets of Penzance in 1883." It belongs to the
-cumulative group of games, and is similar in this respect to "Milking
-Pails," "Mother, Mother, the Pot boils over," &c. There seems to be no
-other object in the game as now played except the pleasures of teasing
-and showing defiance to a mother's commands, and trying to escape the
-consequences of disobedience by flight, in order that the mother may
-chase them. The idea may be that, if she is "out of breath," she cannot
-chastise so much. Mr. Newell (_Games_, p. 172) gives versions of a
-similar game.
-
-
-Mother Mop
-
-All the players, except one, stand two by two in front of each other,
-the inner ones forming an arch with their hands united--this is called
-the "oven." The odd child is "Mother Mop." She busies herself with a
-pretended mop, peel, &c., after the manner of old-fashioned bakers,
-making much ado in the valley between the rows of children. The oven
-soon gets demolished, and the last child vanquished becomes "Mother Mop"
-the next time.--Bitterne, Hants (Mrs. Byford).
-
-It seems probable that the inner rows of children should kneel or stoop
-down in order that "Mother Mop" should have as much trouble as possible
-with her oven. The game may have lost some of its details in other
-directions, as there is no apparent reason why the oven is demolished or
-broken down.
-
-See "Jack, Jack, the Bread's a-burning."
-
-
-Mother, Mother, the Pot Boils over
-
-A number of girls choose one of their number to represent a witch, and
-another to be a mother. The Witch stands near the corner of a wall, so
-that she can peep round. Then the Mother counts the children by the
-seven days of the week, "Monday," "Tuesday," &c., and appoints another
-girl to act as guardian over them. She then pretends to go out washing,
-removing to a short distance so as to be within ear-shot of the other
-children. As soon as the Mother has gone, the old Witch comes and says,
-"Please, can I light my pipe?" Then the children say, "Yes, if you won't
-spit on t' hearth." She pretends to light her pipe, but spits on the
-hearth, and runs away with the girl called Sunday. Then the Guardian,
-among the confusion, pretends to rush down stairs, and, failing to find
-Sunday, calls out, "Mother, mother, t' pot boils over." The Mother
-replies, "Put your head in;" the Guardian says, "It's all over hairs;"
-the Mother says, "Put the dish-clout in;" the Guardian says, "It's
-greasy;" the Mother says, "Get a fork;" the Guardian says, "It's rusty;"
-the Mother says, "I'll come mysen." She comes, and begins to count the
-children, Monday, Tuesday, up to Saturday, and missing Sunday, asks,
-"Where's Sunday?" the Guardian says, "T' old Witch has fetched her." The
-Mother answers, "Where was you?" "Up stairs." The Mother says, "What
-doing?" "Making t' beds." "Why didn't you come down?" "Because I had no
-shoes." "Why didn't you borrow a pair?" "Because nobody would lend me a
-pair." "Why didn't you steal a pair?" "Do you want me to get hung?" Then
-the Mother runs after her, and if she can catch her thrashes her for
-letting Sunday go. Then the Mother pretends to go out washing again, and
-the Witch fetches the other days of the week one by one, when the same
-dialogue is rehearsed.--Dronfield, Derbyshire (S. O. Addy).
-
-This game was also played in London. The _dramatis personae_ were a
-mother, an eldest daughter, the younger children, a witch, and a pot was
-represented by another child. The Mother names the children after the
-days of the week. She tells her eldest daughter that she is going to
-wash, and that she expects her to take great care of her sisters, and to
-be sure and not let the old witch take them. She is also to look after
-the dinner, and be sure and not let the pot boil over. The Mother then
-departs, and stays at a little distance from the others. The eldest
-daughter pretends to be very busy putting the house to rights, sweeps
-the floor, and makes everything tidy; the younger children pretend to
-play, and get in the elder sister's way. She gets angry with them, and
-pretends to beat them. Now, the girl who personates the Witch comes and
-raps with her knuckles on a supposed door. The Witch stooped when
-walking, and had a stick to help her along.
-
- Come in, says the eldest sister. What do you want?
- Let me light my pipe at your fire? My fire's out.
- Yes! if you'll not dirty the hearth.
- No, certainly; I'll be careful.
-
-While the eldest sister pretends to look on the shelf for something, the
-Witch "dirties" the hearth, catches hold of Monday and runs off with
-her; and at this moment the pot boils over. The child who is the pot
-makes a "hissing and fizzing" noise. The daughter calls out--
-
- Mother, mother, the pot boils over.
- Take the spoon and skim it.
- Can't find it.
- Look on the shelf.
- Can't reach it.
- Take the stool.
- The leg's broke.
- Take the chair.
- Chair's gone to be mended.
- I suppose I must come myself?
-
-The Mother here wrings her hands out of the water in the washing-tub and
-comes in. She looks about and misses Monday.
-
- Where's Monday?
- Oh, please, Mother, please, I couldn't help it; but some one came to
- beg a light for her pipe, and when I went for it she took Monday
- off.
- Why, that's the witch!
-
-The Mother pretends to beat the eldest daughter, tells her to be more
-careful another time, and to be sure and not let the pot boil over. The
-eldest daughter cries, and promises to be more careful, and the Mother
-goes again to the wash-tub.
-
-The same thing occurs again. The Witch comes and asks--
-
- Please, will you lend me your tinder-box? My fire's out.
- Yes, certainly, if you'll bring it back directly.
- You shall have it in half-an-hour.
-
-While the tinder-box is being looked for she runs off with Tuesday. Then
-the pot boils over, and the same dialogue is repeated. The Mother comes
-and finds Tuesday gone. This is repeated for all the seven children in
-turn, different articles, gridiron, poker, &c, being borrowed each time.
-Finally, the eldest daughter is taken off too. There is no one now to
-watch the pot, so it boils over, and makes so much noise that the Mother
-hears it and comes to see why it is. Finding her eldest daughter gone
-too, she goes after her children to the Witch's house. A dialogue ensues
-between the Witch and the Mother. The Mother asks--
-
- Is this the way to the Witch's house?
- There's a red bull that way!
- I'll go this way.
- There's a mad cow that way!
- I'll go this way.
- There's a mad dog that way!
-
-She then insists on entering the house to look for her children. The
-Witch will not admit her, and says--
-
- Your boots are too dirty.
- I'll take my boots off.
- Your stockings are too dirty.
- I'll take them off.
- Your feet are dirty.
- I'll cut them off.
- The blood will run over the threshold.
- I'll wrap them up in a blanket.
- The blood will run through.
-
-This enrages the Mother, and she pushes her way into the supposed house,
-and looks about, and calls her children. She goes to one and says--
-
- This tastes like my Monday.
-
-The Witch tells her it's a barrel of pork.
-
- No, no, this is my Monday; run away home.
-
-Upon this Monday jumps up from her crouching or kneeling posture [the
-children were generally put by the Witch behind some chairs all close
-together in one corner of the room], and runs off, followed by all the
-others and their Mother. The Witch tries to catch one, and if successful
-that child becomes Witch next time.--A. B. Gomme.
-
-A probable explanation of this game is that it illustrates some of the
-practices and customs connected with fire-worship and the worship of the
-hearth, and that the pot is a magical one, and would only boil over when
-something wrong had occurred and the Mother's presence was necessary.
-The pot boils over directly a child is taken away, and appears to cease
-doing this when the Mother comes in. It is remarkable, too, that the
-Witch should want to borrow a light from the fire; the objection to the
-giving of fire out of the house is a well-known and widely-diffused
-superstition, the possession of a brand from the house-fire giving power
-to the possessor over the inmates of a house. The mention of the
-spitting on the hearth in the Sheffield version, and dirtying the hearth
-in the London version, give confirmation to the theory that the
-desecration of the fire or hearth is the cause of the pot boiling over,
-and that the spirit of the hearth or fire is offended at the sacrilege.
-The Witch, too, may be unable to get possession of a child until she has
-something belonging to the house. The journey of the Mother to the
-Witch's house in search of her children, the obstacles put in her path,
-and the mention of the spilling of blood on the threshold, are incidents
-which have great significance. Why the "keeling" or skimming of the
-contents of the pot should be so difficult a task for the eldest
-daughter that the Mother is obliged to come herself, is not so clear;
-the skimming is of course to prevent the pot boiling over, and the pot
-may be supposed to take the place of the Mother or Guardian of the
-hearth, and tell when misfortune or trouble is at hand. Or the "boiling
-over" (which, if continued, would extinguish the fire and sully the
-stone) may be an offence to the hearth spirit, who ceases then to
-protect the inmates of the house. Fairies are said to have power over
-the inmates of a house when the threshold and kitchen utensils are left
-dirty and uncared for. Thus on the theories accompanying the ancient
-house ritual, this extraordinary game assumes a rational aspect, and it
-is not too much to suggest that this explanation is the correct one.
-
-In the game of "Witch" practically the same incidents occur, and nearly
-the same dialogue, but the significant elements of pot-boiling and
-fire-protection do not appear in that game. It is not certain whether we
-have two independent games, or whether "The Witch" is this game, the
-incidents of pot-boiling and the fire-protection having been lost in its
-transmission to more modern notions. Although so closely allied, these
-games are not one at the present day, and are therefore treated
-separately. Newell (_Games_, p. 218) gives some versions of "Witch"
-which show a connection between that game and this. See "Keeling the
-Pot," "Witch."
-
-
-Mount the Tin
-
-One child throws a tin (any kind of tin will do) to some distance, and
-then walks towards it without looking round. The other children, in the
-meantime, hide somewhere near. The child who threw the tin has to guard
-it, and at the same time try to find those who are hiding. If he sees
-one he must call the name, and run to strike the tin with his foot. He
-does this until each one has been discovered. As they are seen they must
-stand out. The one who was first found has to guard the tin next time.
-Should one of the players be able to strike the tin while the keeper is
-absent, that player calls out, "Hide again." They can then all hide
-until the same keeper discovers them again.--Beddgelert (Mrs. Williams).
-
-See "New Squat."
-
-
-Mouse and the Cobbler
-
-One girl stands up and personates a mother, another pretends to be a
-mouse, and crouches behind a chair in a corner. The mother says to
-another player--
-
- Go and get your father's shirt.
-
-This player goes to the chair to look for the shirt, and is tickled or
-touched by the one hiding. She rushes back and calls out--
-
- Mother, there's a mouse.
- Go and get your father's coat.
- There's a mouse.
- Go and get your father's watch and chain.
- There's a mouse.
-
-The Mother then goes to see herself. The second time she is scratched
-and chased. When caught she takes the Mouse's place.--Deptford, Kent
-(Miss Chase).
-
-This is evidently the same game as "Ghost in the Garden" and "Ghost in
-the Copper," in a decaying stage. There is no _raison d'etre_ for either
-mouse or cobbler. Probably these words are a corruption of the older
-"Ghost in the Copper."
-
-
-Muffin Man
-
-[Music]
-
---Earls Heaton (H. Hardy).
-
-[Music]
-
---Congleton Workhouse (Miss A. E. Twemlow).
-
- I. Have you seen the muffin man, the muffin man, the muffin man,
- Have you seen the muffin man that lives in Drury Lane O?
- Yes, I've seen the muffin man, the muffin man, the muffin
- man;
- Yes, I've seen the muffin man who lives in Drury Lane O.
-
---Earls Heaton, Yorks. (H. Hardy).
-
- II. O, have you seen the muffin man,
- The muffin man, the muffin man;
- O, have you seen the muffin man
- Who lives in Drury Lane O?
-
---N. W. Lincolnshire (Rev. ---- Roberts).
-
- III. Have you seen the muffin girl,
- The muffin girl, the muffin girl?
- O have you seen the muffin girl
- Down in yonder lane?
-
---Congleton Workhouse School (Miss A. E. Twemlow).
-
- IV. Don't you know the muffin man?
- Don't you know his name?
- Don't you know the muffin man
- That lives in our lane?
- All around the Butter Cross,
- Up by St. Giles's,
- Up and down the Gullet Street,
- And call at Molly Miles's!
-
---Burne's _Shropshire Folk-lore_, p. 571.
-
- V. Have you seen the nutting girl,
- The nutting girl, the nutting girl?
- Have you seen the nutting girl,
- Down in yonder lane O?
-
---Holmfirth (H. Hardy).
-
-(_b_) A ring is formed by the players joining hands; one child, who is
-blindfolded and holds a stick, stands in the centre. The ring dance
-round, singing the verse. They then stand still, and the centre child
-holds out the stick and touches one of the ring. This player must take
-hold of the stick. Then the Muffin Man asks this player any questions he
-pleases, "Is the morn shining?" "Is ink white?" &c. The child who holds
-the stick answers "Yes" or "No" in a disguised voice, and the Muffin Man
-then guesses who it is. He is allowed three tries. If he guesses right
-he joins the ring, and the child who was touched takes his place in the
-centre. In the Yorkshire versions no questions are asked; the
-blindfolded child goes to any one he can touch, and tries to guess his
-or her name. The other version, sent by Mr. Hardy, is played in the same
-way, and sung to the same tune. In the Congleton version (Miss Twemlow),
-the blindfolded child tries to catch one of those in the ring, when the
-verse is sung. The lines, with an additional four from _Shropshire
-Folk-lore_, are given by Miss Burne among nursery rhymes and riddles.
-
-See "Buff with a Stick," "Dinah."
-
-
-Mulberry Bush
-
-[Music]
-
---Miss Harrison.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
- This is the way we wash our hands,
- Wash our hands, wash our hands,
- This is the way we wash our hands,
- On a cold and frosty morning.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
- This is the way we wash our clothes,
- Wash our clothes, wash our clothes,
- This is the way we wash our clothes,
- On a cold and frosty morning.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
- This is the way we go to school,
- We go to school, we go to school,
- This is the way we go to school,
- On a cold and frosty morning.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- On a cold and frosty morning.
-
---Liphook, Hants (Miss Fowler).
-
-(_b_) The children form a ring, all joining hands and dancing round
-while singing the first verse. When singing the last line they unclasp
-their hands, and each one turns rapidly round. They then sing the next
-verse, suiting their actions to the words they sing, again turning round
-singly at the last line. This is done with every alternate verse, the
-first verse being always sung as a chorus or dance in between the
-different action-verses. The verses may be varied or added to at
-pleasure. The actions generally consist of washing and dressing oneself,
-combing hair, washing clothes, baking bread, sweeping the floor, going
-to and returning from school, learning to read, cleaning boots, and
-lacing stays. When "going to school," the children walk two by two in an
-orderly manner; when "coming home from school," jumping and running is
-the style adopted; "lacing stays," the hands are put behind and moved
-first one and then the other, as if lacing; "this is the way the ladies
-walk," holding up skirts and walking primly; "gentlemen walk," walking
-with long strides and sticks. The dressing process and cleaning boots
-preceded "school."
-
-(_c_) This game is well known, and played in almost all parts of
-England. It is always played in the same way. There is so little variety
-in the different versions that it appears unnecessary to give more than
-one here. In the many versions sent the only variants are: In Sporle,
-Norfolk, Miss Matthews says the game is sometimes called "_Ivy_ Bush,"
-or "_Ivory_ Bush;" and Mr. C. C. Bell, of Epworth, sends a version,
-"Here we go round the Mulberry _Tree_" In Notts it is called "Holly
-Bush" (Miss Winfield). A version given in the _Folk-lore Record_, iv.
-174, is called the "_Gooseberry_ Bush," and Halliwell (_Popular Nursery
-Rhymes_, p. 224) records a game, the "Bramble Bush." "The bush," he
-says, "is often imaginative, but is sometimes represented by a child in
-the centre." Chambers (_Popular Rhymes_, pp. 134, 135) gives the game as
-a form of the "Merry-ma-tanzie"--a kind of dance. They sing while moving
-round to the tune of "Nancy Dawson," and stopping short with courtesy at
-the conclusion.
-
- Here we go round the mulberry bush,
- The mulberry bush, the mulberry bush,
- Here we go round the mulberry bush,
- And round the merry-ma-tanzie.
-
-Disjoining hands, they then begin, with skirts held daintily up behind,
-to walk singly along, singing--
-
- This is the way the ladies walk,
- The ladies walk, the ladies walk;
- This is the way the ladies walk,
- And round the merry-ma-tanzie.
-
-At the last line they reunite, and again wheel round in a ring, singing
-as before--
-
- Here we go round the mulberry bush, &c.
-
-After which, they perhaps simulate the walk of gentlemen, the chief
-feature of which is length of stride, concluding with the ring dance as
-before. Probably the next movement may be--
-
- This is the way they wash the clothes,
- Wash the clothes, wash the clothes;
- This is the way they wash the clothes,
- And round the merry-ma-tanzie.
-
-After which there is, as usual, the ring dance. They then represent
-washing, ironing clothes, baking bread, washing the house, and a number
-of other familiar proceedings.
-
-Chambers quotes a fragment of this "little ballet," as practised at
-Kilbarchan, in Renfrewshire, which contains the following lines similar
-to those in this game:--
-
- She synes the dishes three times a day,
- Three times a day, three times a day;
- She synes the dishes three times a day,
- Come alang wi' the merry-ma-tanzie.
-
- She bakes the scones three times a day,
- Three times a day, three times a day;
- She bakes the scones three times a day,
- Come alang wi' the merry-ma-tanzie.
-
- She ranges the stules three times a day,
- Three times a day, three times a day;
- She ranges the stules three times a day,
- Come alang wi' the merry-ma-tanzie.
-
-This game originated, no doubt, as a marriage dance round a sacred tree
-or bush. As it now exists it appears to have no other character than the
-performance of duties such as those enumerated in the description. In no
-version that I am acquainted with do the elements of love and marriage
-or kissing occur, otherwise the resemblance it bears to the Scotch
-"Merry-ma-tanzie" would suggest that it is a portion of that game. This
-game possesses the centre tree, which is not preserved in
-"Merry-ma-tansa." Trees were formerly sacred to dancing at the marriage
-festival, as at Polwarth in Berwickshire, where the custom once
-prevailed, which is not unworthy of notice. "In the midst of the village
-are two thorn trees near to each other; round these every newly-married
-pair were expected to dance with all their friends; from hence arose the
-old song, 'Polwarth on the Green'" (_New Statistical Account of
-Scotland, Polwarth, Berwickshire_, ii. 234). Holland (_Cheshire
-Glossary_), under "Kissing Bush," says, "A bush of holly, ivy, or other
-evergreens, which is hung up in farm kitchens at Christmas, and serves
-the purpose of mistletoe. The kissing bushes are usually prepared by the
-farm lads on Christmas Eve, and they are often tastefully decorated with
-apples, oranges, and bits of gay-coloured ribbon. I have occasionally
-seen them made upon a framework of hoop iron something in the form of a
-crown, with a socket at the bottom to hold a lighted candle." Brand (ii.
-15) also describes how in Ireland men and women dance round about a bush
-in a large ring on the Patron Day. Newell (_Games_, p. 86), gives this
-game, and also mentions one in which "barberry bush" is named. The tune
-in all versions is the same. See "Merry ma-tansa," "Nettles."
-
-
-Munshets or Munshits
-
-Is played by two boys as follows:--One of the boys remains "at home,"
-and the other goes out to a prescribed distance. The boy who remains "at
-home" makes a small hole in the ground, and holds in his hand a stick
-about three feet long to strike with. The boy who is out at field throws
-a stick in the direction of this hole, at which the other strikes. If he
-hits it, he has to run to a prescribed mark and back to the hole without
-being caught or touched with the smaller stick by his playfellow. If he
-is caught, he is "out," and has to go to field. And if the boy at field
-can throw his stick so near to the hole as to be within the length or
-measure of that stick, the boy at home has to go out to field. A number
-of boys often play together; for any even number can play. I am told
-that the game was common fifty years ago. In principle it resembles
-cricket, and looks like the rude beginning of the game.--Addy's
-_Sheffield Glossary_.
-
-See "Cat," "Cudgel," "Kit-cat," "Tip-cat."
-
-
-Musical Chairs
-
-A line of chairs is placed in a row down a room (one chair less than the
-number of children who are playing) in such a way that every alternate
-chair only is available on either side for the players to seat
-themselves. The children walk or dance round the chairs, keeping quite
-close to them. The piano or other musical instrument is played while
-they are dancing round. The music is continued for any length of time
-the player pleases, the children running round the chairs as long as the
-music goes on. The player stops the music suddenly, when all the
-children endeavour to take seats. One will be unable to find a seat, and
-this player remains "out." A chair is then taken away, and the music and
-dancing round begins again. There should always be one chair less than
-the number of players.--A. B. Gomme.
-
-In Ellesmere, Miss Burne says, "Snap-tongs," called in other circles
-"Magic Music" or "Musical Chairs," is thus played. Five players take
-part; four chairs are set in the middle, and one of the players, who
-holds a pair of tongs, desires the others to dance round them till the
-clock strikes a certain hour, which is done by snapping the tongs
-together so many times. While they dance, a chair is taken away, and the
-player who cannot find a seat has to become the "snap-tongs" next
-time.--_Shropshire Folk-lore_, p. 525.
-
-
-Nacks
-
-A game in which pegs of wood play a similar part to the well-known
-object "Aunt Sally."--Robinson's _Mid Yorkshire Glossary_.
-
-
-Namers and Guessers
-
-Any number of players can play this game. Two are chosen, the one to be
-Namer, and the other Guesser or Witch. The rest of the players range
-themselves in a row. The Guesser retires out of sight or to a distance.
-The Namer then gives each player a secret name. When names have been
-given to all the players, the Namer calls on the Guesser to come, by
-saying--
-
- Witchie, witchie, yer bannocks are burnin',
- An' ready for turnin'.
-
-Whereupon he approaches, and the Namer says--
-
- Come, chois me out, come, chois me in, to ----
-
-(naming one by the assumed name). The players all shout, "Tack me, tack
-me," repeatedly. The Witch points to one. If the guess is correct the
-player goes to the Witch's side, but if it is incorrect he goes to the
-Namer's side. This goes on till all the players are ranged on the one
-side or the other. The two parties then come to a tug, with the Namer
-and Guesser as leaders. The gaining party then ranges itself in two
-lines with a space between the lines, each boy holding in his hand his
-cap or his handkerchief tightly plaited. The boys of the conquered side
-have then to run between the two lines, and are pelted by the victors.
-This is called, "Throuw the Muir o' Hecklepin."--Keith (Rev. W. Gregor).
-
-This game is practically the same as "Fool, Fool, come to School," but
-the secret naming may indicate that this belongs to an earlier form.
-
-See "Fool, Fool," "Hecklebirnie."
-
-
-Neighbour
-
-There is a game called "Neighbour, I torment thee," played in
-Staffordshire, "with two hands, and two feet, and a bob, and a nod as I
-do."--Halliwell's _Dictionary_.
-
-
-Neiveie-nick-nack
-
-A fireside game. A person puts a little trifle, such as a button, into
-one hand, shuts it close, the other hand is also shut; then they are
-both whirled round and round one another as fast as they can, before the
-nose of the one who intends to guess what hand the prize is in; and if
-the guesser be so fortunate as to guess the hand the prize is in, it
-becomes his property; the whirling of the fists is attended with the
-following rhyme--
-
- Neiveie, neiveie, nick nack,
- What ane will ye tak,
- The right or the wrang?
- Guess or it be lang,
- Plot awa' and plan,
- I'll cheat ye gif I can.
-
---Mactaggart's _Gallovidian Encyclopaedia_.
-
-The Rev. W. Gregor says at Keith this game is played at Christmas, and
-by two. The stakes are commonly pins. One player conceals a pin, or more
-if agreed on, in one of his (her) hands. He then closes both hands and
-twirls them over each other, in front of the other player, and repeats
-the words--
-
- Nivvie, nivvie-neek-nack,
- Filk (which) (or filk han') 'ill ye tack?
- Tack the richt, tack the left,
- An' a'll deceave ye gehn (if) I can.
-
-The other player chooses. If he chooses the hand having the stake, he
-gains it. If he does not, he forfeits the stake. Another form of words
-is--
-
- Nivvie, nivvie-neek-nack
- Filk (which) will ye tick-tack?
- Tack ane, tack twa,
- Tack the best amo' them a'.
-
-And--
-
- Nivvie, nivvie-nick-nack,
- Which han' will ye tack?
- Tack ane, tack twa,
- Tack the best amo' them a'.
-
-Dickinson's _Cumberland Glossary_ describes this as a boyish mode of
-casting lots. The boy says--
-
- Neevy, neevy-nack,
- Whether hand will ta tack,
- T'topmer or t'lowmer?
-
-Mr. W. H. Patterson (_Antrim and Down Glossary_) gives the rhyme as--
-
- Nievy, navy, nick nack,
- Which han' will ye tak',
- The right or the wrang?
- I'll beguile ye if I can.
-
-Chambers (_Popular Rhymes_, p. 117) gives the rhyme the same as that
-given by Mr. Patterson. In _Notes and Queries_, 6th Series, vii. 235, a
-North Yorkshire version is given as--
-
- Nievie, nievie, nack,
- Whether hand wilta tak,
- Under or aboon,
- For a singal half-crown?
- Nievie, nievie, nick, nack,
- Whilk han' will thou tak?
- Tak the richt or tak the wrang,
- I'll beguile thee if I can.
-
-Jamieson (_Supp., sub voce_) adds: "The first part of the word seems to
-be from neive, the fist being employed in the game." A writer in _Notes
-and Queries_, iii. 180, says: "The neive, though employed in the game,
-is not the object addressed. It is held out to him who is to guess--the
-conjuror--_and it is he who is addressed_, and under a conjuring name.
-In short (to hazard a wide conjecture, it may be) he is invoked in the
-person of Nic Neville (Neivi Nic), a sorcerer in the days of James VI.,
-who was burnt at St. Andrews in 1569. If I am right, a curious testimony
-is furnished to his quondam popularity among the common people." It will
-be remembered that this game is mentioned by Scott in _St. Ronan's
-Well_--"Na, na, said the boy, he is a queer old cull. . . . He gave me
-half-a-crown yince, and forbade me to play it awa' at pitch and toss."
-"And you disobeyed him, of course?" "Na, I didna disobey him--I played
-it awa' at 'Nievie, nievie, nick-nack.'"
-
-See "Handy-dandy."
-
-
-Nettles
-
- Nettles grow in an angry bush,
- An angry bush, an angry bush;
- Nettles grow in an angry bush,
- With my high, ho, ham!
-
- This is the way the lady goes,
- The lady goes, the lady goes;
- This is the way the lady goes,
- With my hi, ho, ham!
-
- Nettles grow in an angry bush, &c.
-
- This is the way the gentleman goes, &c.
-
- Nettles grow in an angry bush, &c.
-
- This is the way the tailor goes.
-
---Halliwell's _Nursery Rhymes_, 227.
-
-(_b_) The children dance round, singing the first three lines, turning
-round and clapping hands for the fourth line. They curtsey while saying,
-"This is the way the lady goes," and again turn round and clap hands for
-the last line. The same process is followed in every verse, only varying
-what they act--thus, in the third verse, they bow for the gentleman--and
-so the amusement is protracted _ad libitum_, with shoemaking, washing
-clothes, ironing, churning, milking, making up butter, &c, &c.
-
-(_c_) This game is practically the same as the "Mulberry Bush." The
-action is carried on in the same way, except that the children clap
-their hands at the fourth line, instead of each turning themselves
-round, as in "Mulberry Bush." The "High, ho, ham!" termination may be
-the same as the "I, O, OM" of Mr. Addy's version of "Milking Pails."
-
-See "Mulberry Bush," "When I was a Young Girl."
-
-
-New Squat
-
-A ring is made by marking the ground, and a tin placed in the middle of
-it. One boy acts as keeper of the tin, the other players also stand
-outside the ring. One of these kicks the tin out of the ring, the others
-then all run to hide or squat out of sight. The keeper has to replace
-the tin before looking for the boys. If, after that, he can spy a boy,
-that boy must come out and stand by the ring. When another boy is spied,
-he endeavours to reach the ring before the keeper does so, and kick out
-the tin. If he is successful, any one of the boys who is standing by,
-having been previously spied, is released from the keeper, and again
-hides. The object of the keeper is to successfully spy all the boys.
-When this is accomplished the last boy becomes the keeper.--Earls
-Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
-See "Mount the Tin."
-
-
-Nine Holes
-
-Nine round holes are made in the ground, and a ball aimed at them from a
-certain distance; or the holes are made in a board with a number over
-each, through one of which the ball has to pass.--Forby's _Vocabulary_.
-
-"A rural game," says Nares, "played by making nine holes in the ground,
-in the angles and sides of a square, and placing stones and other things
-upon, according to certain rules." Moor (_Suffolk Words and Phrases_)
-says: "This is, I believe, accurate as far as it goes, of our Suffolk
-game. A hole in the middle is necessary." In Norfolk, Holloway (_Dict.
-Prov._) says that nine round holes are made in the ground, and a ball
-aimed at them from a certain distance. A second game is played with a
-board having nine holes, through one of which the ball must pass. Nares
-quotes several authors to show the antiquity of the game. He shows that
-the "Nine Men's Morris" of our ancestors was but another name for "Nine
-Holes." Nine, a favourite and mysterious number everywhere, prevails in
-games.
-
-Strutt (_Sports_, p. 384) also describes the game as played in two
-ways--a game with bowling marbles at a wooden bridge; and another game,
-also with marbles, in which four, five, or six holes, and sometimes
-more, are made in the ground at a distance from each other, and the
-business of every one of the players is to bowl a marble, by a regular
-succession, into all the holes, and he who completes in the fewest bowls
-obtains the victory. In Northamptonshire a game called "Nine Holes," or
-"Trunks," is played with a long piece of wood or bridge with nine arches
-cut in it, each arch being marked with a figure over it, from one to
-nine, in the following rotation--VII., V., III., I., IX., II., IIII.,
-VI., VIII. Each player has two flattened balls which he aims to bowl
-edgeways under the arches; he scores the number marked over the arch he
-bowls through, and he that attains to forty-five first wins the game
-(Baker's _Northamptonshire Glossary_). In _Arch. Journ._, xlix. 320, in
-a paper by Mr. J. T. Micklethwaite, this game is described, and diagrams
-of the game given which had been found by him cut in a stone bench in
-the church of Ardeley, Hertfordshire, and elsewhere. He has also seen
-the game played in London. It is evidently the same game as described by
-Nares and Moor above.
-
-See "Bridgeboard," "Nine Men's Morris."
-
-
-Nine Men's Morris
-
-In the East Riding this game is played thus: A flat piece of wood about
-eight inches square is taken, and on it twenty-four holes are bored by
-means of a hot skewer or piece of hot iron.
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-Each of the two players has nine wooden pegs, which are either
-coloured or shaped differently, and the object of each player is to
-get three of his own pegs in a straight line (fig. 1). It is called
-"Merrils."--Sheffield (S. O. Addy).
-
-Cotgrave's _Dictionarie_, 1632, says: "_Merelles_, le jeu de merelles,
-the boyish game called merrils, or fiue-pennie morris. Played here most
-commonly with stones, but in France with pawns or men made of purpose,
-and termed merelles." Strutt (_Sports_, p. 317) says: "This was why the
-game received this name. It was formerly called 'Nine Men's Morris' and
-'Five-penny Morris,' and is a game of some antiquity. It was certainly
-much used by the shepherds formerly, and continues to be used by them
-and other rustics to the present hour." An illustration of the form of
-the merelle table and the lines upon it, as it appeared in the
-fourteenth century, is given by him, and he observes that the lines have
-not been varied. The black spots at every angle and intersection of the
-lines are the places for the men to be laid upon. The men are different
-in form and colour for distinction's sake, and from the moving these men
-backwards and forwards, as though they were dancing a morris, I suppose
-the pastime received the name of "Nine Men's Morris," but why it should
-have been called "Five-penny Morris" I do not know. The manner of
-playing is briefly thus:--Two persons, having each of them nine pieces
-or men, lay them down alternately, one by one, upon the spots, and the
-business of either party is to prevent his antagonist from placing three
-of his pieces so as to form a row of three without the intervention of
-an opponent piece. If a row be formed, he that made it is at liberty to
-take up one of his competitor's pieces from any part he thinks most to
-his own advantage, excepting he has made a row, which must not be
-touched, if he have another piece upon the board that is not a component
-part of that row. When all the pieces are laid down they are played
-backwards and forwards in any direction that the lines run, but can only
-move from one spot to another at one time. He that takes off all his
-antagonist's pieces is the conqueror. The rustics, when they have not
-materials at hand to make a table, cut the lines in the same form upon
-the ground and make a small hole for every dot. They then collect stones
-of different forms or colours for the pieces, and play the game by
-depositing them in the holes in the same manner that they are set over
-the dots on the table. Hence Shakespeare, describing the effects of a
-wet and stormy season, says--
-
- "The folds stand empty in the drowned field,
- And crows are fatted with the murrain flock--
- The Nine Men's Morris is filled up with mud."
-
---_Midsummer Nights Dream_, act ii. sc. 2.
-
-Miss Baker (_Northamptonshire Glossary_), in describing "Merell" or
-"Morris," says:--"On the inclosing of open fields this game was
-transferred to a board, and continues a fireside recreation of the
-agricultural labourer. It is often called by the name of 'Mill' or
-'Shepherd's Mill.'" She says the mode of playing now observed is this.
-Each of the players has nine pieces, or men, differing in colour, or
-material, from his adversary, for distinction's sake; which they lay
-down on the spots alternately, one by one, each endeavouring to prevent
-his opponent from placing three of his pieces in a line, as whichever
-does so is entitled to take off any one of his antagonist's men where he
-pleases, without breaking a row of three, which must not be done whilst
-there is another man on the board. After all the pieces are placed on
-the board, they are moved alternately backwards and forwards along the
-lines; and as often as either of the players succeeds in accomplishing a
-row of three, he claims one of his antagonist's men, which is placed in
-the pound (the centre), and he who takes the most pieces wins the game.
-It is played on a board whereon are marked three squares, one being
-denominated the pound. It is sometimes played with pegs, bits of paper,
-or wood, or stone. It is called "Peg Morris" by Clare, the
-Northamptonshire poet.
-
-The ancient game of "Nine Men's Morris" is yet played by the boys of
-Dorset. The boys of a cottage, near Dorchester, had a while ago carved a
-"Marrel" pound on a block of stone by the house. Some years ago a
-clergyman of one of the upper counties wrote that in the pulling down of
-a wall in his church, built in the thirteenth century, the workmen came
-to a block of stone with a "Marrel's" pound cut on it. "Merrels" the
-game was called by a mason.--Barnes' _Additional Glossary; Folk-lore
-Journal_, vii. 233.
-
-"'Nine Men's Morris,' in Gloucestershire called 'Ninepenny Morris,'
-was," says a correspondent in the _Midland Garner_, "largely practised
-by boys and even older people over thirty years ago, but is now, as far
-as I know, entirely disused. Two persons play. Each must have twelve
-pegs, or twelve pieces of anything which can be distinguished. The
-Morris was usually marked on a board or stone with chalk, and consists
-of twenty-four points. The pegs are put down one at a time alternately
-upon any point upon the Morris, and the first person who makes a
-consecutive row of three impounds one of his opponent's pegs. The pegs
-must only be moved on the lines. The game is continued until one or
-other of the players has only two pegs left, when the game is won" (1st
-ser., i. 20). Another correspondent in the same journal (ii. 2) says,
-"The game was very generally played in the midland counties under the
-name of 'Merrilpeg' or 'Merelles.' The twelve pieces I have never seen
-used, though I have often played with nine. We generally used marbles or
-draught pieces, and not pegs."
-
-The following are the accounts of this game given by the commentators on
-Shakespeare:--
-
-"In that part of Warwickshire where Shakespeare was educated, and the
-neighbouring parts of Northamptonshire, the shepherds and other boys dig
-up the turf with their knives to represent a sort of imperfect
-chess-board. It consists of a square, sometimes only a foot diameter,
-sometimes three or four yards. Within this is another square, every side
-of which is parallel to the external square; and these squares are
-joined by lines drawn from each corner of both squares, and the middle
-of each line. One party, or player, has wooden pegs, the other stones,
-which they move in such a manner as to take up each other's men, as they
-are called, and the area of the inner square is called the pound, in
-which the men taken up are impounded. These figures are by the country
-people called _nine men's morris_, or _merrils_; and are so called
-because each party has nine men. These figures are always cut upon the
-green turf, or leys as they are called, or upon the grass at the end of
-ploughed lands, and in rainy seasons never fail to be choked up with
-mud" (Farmer). "_Nine men's morris_ is a game still played by the
-shepherds, cow-keepers, &c., in the midland counties, as follows:--A
-figure (of squares one within another) is made on the ground by cutting
-out the turf; and two persons take each nine stones, which they place by
-turns in the angles, and afterwards move alternately, as at chess or
-draughts. He who can play three in a straight line may then take off any
-one of his adversary's, where he pleases, till one, having lost all his
-men, loses the game" (Alchorne).
-
-The following is the account of this game given by Mr. Douce in the
-_Illustrations of Shakespeare and of Ancient Manners_, 1807, i.
-184:--"This game was sometimes called the _nine mens merrils_ from
-_merelles_, or _mereaux_, an ancient French word for the jettons, or
-counters, with which it was played. The other term, _morris_, is
-probably a corruption suggested by the sort of dance which, in the
-progress of the game, the counters performed. In the French _merelles_
-each party had three counters only, which were to be placed in a line in
-order to win the game. It appears to have been the _tremerel_ mentioned
-in an old fabliau. See _Le Grand_, _Fabliaux et Contes_, ii. 208. Dr.
-Hyde thinks the morris, or merrils, was known during the time that the
-Normans continued in possession of England, and that the name was
-afterwards corrupted into _three men's morals_, or _nine men's morals_.
-If this be true, the conversion of _morrals_ into _morris_, a term so
-very familiar to the country people, was extremely natural. The Doctor
-adds, that it was likewise called _nine-penny_ or _nine-pin miracle_,
-_three-penny morris_, _five-penny morris_, _nine-penny morris_, or
-_three-pin_, _five-pin_, and _nine-pin morris_, all corruptions of
-_three-pin, &c, merels_" (Hyde's _Hist. Nederluddi_, p. 202). Nares says
-the simpler plan here represented (fig. 2), which he had also seen cut
-on small boards, is more like the game than the one referred to in the
-variorem notes of Shakespeare.
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-Forby has, "_Morris_, an ancient game, in very common modern use. In
-Shakespeare it is called 'nine men's _morris_,' from its being played
-with nine men, as they were then, and still are called. We call it
-simply _morris_. Probably it took the name from a fancied resemblance to
-a dance, in the motions of the men. Dr. Johnson professes that he knew
-no more of it than that it was some rustic game. Another commentator
-speaks of it as common among shepherds' boys in some parts of
-Warwickshire. It cannot well be more common there than here, and it is
-not particularly rustic. Shepherds' boys and other clowns play it on the
-green turf, or on the bare ground; cutting or scratching the lines, on
-the one or the other. In either case it is soon filled up with mud in
-wet weather. In towns, porters and other labourers play it, at their
-leisure hours, on the flat pavement, tracing the figure with chalk. It
-is also a domestic game; and the figure is to be found on the back of
-some draught-boards. But to compare _morris_ with that game, or with
-chess, seems absurd; as it has a very distant resemblance, if any at
-all, to either, in the lines, or in the rules of playing. On the ground,
-the men are pebbles, broken tiles, shells, or potsherds; on a table, the
-same as are used at draughts or backgammon. In Nares it is said to be
-the same as nine-holes. With us it is certainly different." Cope
-(_Hampshire Glossary_) says that "Nine Men's Morrice" is a game played
-with counters. He does not describe it further. Atkinson (_Glossary of
-Cleveland Dialect_) says under "Merls," the game of "Merelles," or "Nine
-Men's Morris." Toone (_Etymological Dictionary_) describes it as a game
-played on the green sward, holes being cut thereon, into which stones
-were placed by the players. Stead's _Holderness Glossary_ calls it
-"Merrils," and describes it as a game played on a square board with
-eighteen pegs, nine on each side, called in many parts "Nine Men's
-Morrice." See also _Sussex Arch. Collections_, xxv. 234, and a paper by
-Mr. J. T. Micklethwaite (_Arch. Journ._, xlix. 322), where diagrams of
-this game are given which have been found cut in several places on the
-benches of the cloisters at Gloucester, Salisbury, and elsewhere.
-
-See "Noughts and Crosses."
-
-
-Nip-srat-and-bite
-
-A children's game, in which nuts, pence, gingerbread, &c, are
-squandered.--Addy's _Sheffield Glossary_.
-
-
-Nitch, Notch, No-Notch
-
-Children cut a number of slices from an apple, extending from the eye to
-the tail, broader on the outside than on the inner, which reaches nearly
-to the core; one piece has a part cut out, making a notch--this is
-called "Notch;" another is not cut at all--this is called "No-Notch;"
-while a third has an incision made on it, but not cut out--this is
-called "Nitch." The pieces when thus marked are replaced, and the game
-consists in one child holding the apple, and pointing to one of the
-pieces, asking another child which he will have, "Nitch, Notch, or
-No-Notch;" if he guesses right, he has it and eats it; if wrong, the
-other eats it.--Sussex (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
-
-Not
-
-A game where the parties, ranged on opposite sides, with each a bat in
-their hands, endeavour to strike a ball to opposite goals. The game is
-called "Not," from the ball being made of a knotty piece of
-wood.--Gloucestershire (Holloway's _Dict. of Provincialisms_).
-
-See "Hawkey."
-
-
-Noughts and Crosses
-
-[Illustration]
-
-This game is played on slates by school-children. The accompanying
-diagram is drawn on the slate, and a certain figure (generally twenty)
-is agreed upon as "game." There are two players, one takes noughts [o],
-the other crosses [x]. The three places drawn on the slate above the
-diagram are for the players each to put down marks or numbers for the
-games they win, the centre place being for "Old Nick," or "Old Tom." The
-object of the game is for each player to occupy three contiguous places
-in a row or line with either noughts or crosses, and to prevent his
-opponent from doing so. The diagram is of course empty when play
-begins. One player commences by putting his mark into either of the
-vacant places he prefers, the other player then places his in another,
-wherever he thinks he has the best opportunity to prevent his opponent
-getting a "three," and at the same time to get a three himself; then the
-first player plays again, and so on alternately until all the squares
-are occupied, or until one of the players has a "three" in line. If
-neither player gets a "three," the game is won by "Old Nick," and one is
-scored to his name. In the diagram the result of the game is shown when
-won by "Old Nick." Whichever player first wins a game adds "Old Nick's"
-score to his own. In some games "Old Nick" keeps all he wins for
-himself, and then most frequently wins the game.--London (A. B. Gomme).
-
-See "Corsicrown," "Kit-Cat-Cannio," "Nine Men's Morris."
-
-
-Nur and Spel
-
-A boys' game in Lincolnshire, somewhat similar to "Trap Ball." It is
-played with a "kibble," a "nur," and a "spell." By striking the end of
-the spell with the kibble, the nur, of course, rises into the air, and
-the art of the game is to strike it with the kibble before it reaches
-the ground. He who drives it the greatest distance wins the
-game.--Halliwell's _Dictionary_.
-
-Strutt (_Sports and Pastimes_, p. 109) describes this game as
-"Northern-spell," played with a trap, and the ball is stricken with a
-bat or bludgeon. The contest between the players is simply who shall
-strike the ball to the greatest distance in a given number of strokes.
-The length of each stroke is measured before the ball is returned, by
-means of a cord made fast at one end near the trap, the other being
-stretched into the field by a person stationed there for that purpose,
-who adjusts it to the ball wherever it may lie.
-
-In a work entitled the _Costumes of Yorkshire_ this game is described
-and represented as "Nor and Spell." The little wooden ball used in this
-game is in Yorkshire called the "Nor," and the receptacle in which it is
-placed the "Spell." Peacock (_Manley and Corringham Glossary_) gives
-"knur," (1) a hard wooden ball, (2) the head. Addy (_Sheffield
-Glossary_) says "knur" is a small round ball, less than a billiard ball.
-It is put into a cup fixed on a spring which, being touched, causes the
-ball to rise into the air, when it is struck by a trip-stick, a slender
-stick made broad and flat at one end. The "knur" is struck by the broad
-part. The game is played on Shrove Tuesday. Brogden (_Provincial Words
-of Lincolnshire_) gives it under "Bandy." It is called "Knur, Spell, and
-Kibble" in S.-W. Lincolnshire.--Cole's _Glossary_.
-
-The following letter relating to this game is extracted from the
-_Worcestershire Chronicle_, September 1847, in Ellis's edition of
-Brand:--"Before the commons were taken in, the children of the poor had
-ample space wherein to recreate themselves at cricket, _nurr_, or any
-other diversion; but now they are driven from every green spot, and in
-Bromsgrove here, the nailor boys, from the force of circumstances, have
-taken possession of the turnpike road to play the before-mentioned
-games, to the serious inconvenience of the passengers, one of whom, a
-woman, was yesterday knocked down by a _nurr_ which struck her in the
-head."
-
-Brockett says of this game, as played in Durham: It is called "Spell and
-Ore," Teut. "spel," a play or sport; and Germ. "knorr," a knot of wood
-or ore. The recreation is also called "Buckstick, Spell, and Ore," the
-buckstick with which the ore is struck being broad at one end like the
-butt of a gun (_North Country Words_). In Yorkshire it is "Spell and
-Nurr," or "Knur," the ore or wooden ball having been, perhaps,
-originally the knurl or knot of a tree. The _Whitby Glossary_ also gives
-this as "Spell and Knor," and says it is known in the South as "Dab and
-Stick." The author adds, "May not 'tribbit,' or 'trevit,' be a
-corruption of 'three feet,' the required length of the stick for pliable
-adaptation?"
-
-Robinson (_Mid-Yorkshire Glossary_), under "Spell and Nur," says: "A
-game played with a wooden ball and a stick fitted at the striking end
-with a club-shaped piece of wood. The 'spell' made to receive and spring
-the ball for the blow at a touch, is a simple contrivance of wood an
-inch or so in breadth and a few inches long. . . . The players, who
-usually go in and out by turns each time, after a preliminary series of
-tippings of the spell with the stick in one hand, and catches of the
-ball with the other, in the process of calculating the momentum
-necessary for reach of hand, are also allowed two trial 'rises' in a
-striking attitude, and distance is reckoned by scores of yards. The long
-pliable stick, with a loose club end, used in the game, is called the
-'tribit' or 'trivit' stick. . . . The trevit is, in fact, the trap
-itself, and the trevit-stick the stick with which the trap is struck."
-The tribbit-stick is elsewhere called "primstick," "gelstick,"
-"buckstick," "trippit," and "trevit." Atkinson says that "spell" is
-O.N., "spill" meaning a play or game, and the probability is that the
-game is a lineal descendant from the Ball-play of the Old Danes, or
-Northmen, and Icelanders. "Spell and knor" is a corruption of "spell a'
-knor," the play at ball. Nurspel is simply ball-play, therefore which
-name, taken in connection with the fact that the game is elsewhere
-called "Spell and Knor," and not "Knor and Spell," is significant. There
-is one day in the year, Shrove Tuesday, when the play is customarily
-practised, though not quite exclusively.--Atkinson's _Cleveland
-Glossary_.
-
-Easther (_Almondbury Glossary_) describes it as played with a wooden
-ball, a spel, and a pommel. Two may play, or two sides. When a player
-goes in he drives the knor for, say, 100 yards, _i.e._, five score, and
-he reckons five. Each person has the same number of strokes previously
-agreed upon, but generally only one innings. The "spell" is a kind of
-stage with three or four feet, to drive it into the ground. On the top
-of this stage is a spring made of steel, containing a cup to receive the
-"knor," which is about one or two inches in diameter, and is made of
-holly or box. The spring is kept down by a sneck, which is tapped by the
-pommel when the knor is intended to be struck. The pommel is thus
-formed--the driving part is frequently of ash-root or owler, in shape
-like half a sugar-loaf split lengthwise, but only three or four inches
-long, and the handle is of ash, wrapped with a wax band where held,
-which is in one hand only.
-
-See "Kibel and Nerspel," "Trap Ball," "Trippit and Coit."
-
-
-Nuts in May
-
-[Music]
-
---Shropshire (Miss Burne).
-
- I. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- On a fine summer morning.
-
- Whom will you have for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Whom will you have for nuts in May,
- On a fine summer morning?
-
- We'll have ---- for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- We'll have ---- for nuts in May,
- On a fine summer morning.
-
- Who will you send to fetch her [or him] away,
- To fetch her away, to fetch her away?
- Who will you send to fetch her away,
- On a fine summer morning?
-
- We'll send ---- to fetch her away,
- Fetch her away, fetch her away,
- We'll send ---- to fetch her away,
- On a fine summer morning.
-
---Liphook and Winterton, Hants (Miss Fowler).
-
- II. Here we come gathering nuts and May
- [Nuts and May, nuts and May],
- Here we come gathering nuts and May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Pray who will you gather for nuts and May,
- Pray who will you gather for nuts and May,
- On a cold and frosty morning?
-
- We'll gather ---- for nuts and May,
- We'll gather ---- for nuts and May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Pray who will you send to take her away,
- Pray who will you send to take her away,
- On a cold and frosty morning?
-
- We'll send ---- to take her away,
- We'll send ---- to take her away,
- On a cold and frosty morning.
-
---Penzance (Mrs. Mabbott).
-
- III. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- May, May, May.
-
- Who will you have for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will you have for nuts in May,
- May, May, May?
-
- [Bessie Stewart] for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- [Bessie Stewart] for nuts in May,
- May, May, May.
-
- Very well, very well, so you may,
- So you may, so you may,
- Very well, very well, so you may,
- May, may, may.
-
- Whom will you have to take her away,
- Take her away, take her away?
- Whom will you have to take her away,
- Way, way, way?
-
- ---- ---- to take her away,
- Take her away, take her away,
- ---- ---- to take her away,
- Way, way, way.
-
---Belfast (W. H. Patterson).
-
- IV. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Where do you gather your nuts in May?
- On Galloway Hill we gather our nuts.
- Who will you gather for nuts in May?
- We'll gather ---- for nuts in May.
- Who will you send to fetch her away?
- We'll send ---- to fetch her away.
-
---Bocking, Essex (_Folk-lore Record_, iii. 169).
-
- V. Here we go gathering nuts away,
- Nuts away, nuts away,
- Here we go gathering nuts away,
- On a cold and frosty morning.
-
-[Then follow verses beginning--]
-
- Whose nuts shall we gather away?
- We'll gather [Minnie Brown's] nuts away.
- Whom shall we send to fetch them away?
-
-[And the final verse is--]
-
- We'll send [Johnny Cope] to fetch them away,
- Fetch them away, fetch them away,
- We'll send [Johnny Cope] to fetch them away,
- On a cold and frosty morning.
-
---Newbury, Berks (Mrs. S. Batson).
-
- VI. Who will go gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will go gathering nuts in May,
- At five o'clock in the morning?
-
---N.-W. Lincolnshire (Rev. ---- Roberts).
-
- VII. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- On a cold and frosty morning.
-
- Who will you have for your nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will you have for your nuts in May,
- On a cold and frosty morning?
-
- We will have a girl for nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- We will have a girl for nuts in May,
- On a cold and frosty morning.
-
---Earls Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
-
- VIII. Here we come gathering nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- Here we come gathering nuts in May,
- This cold frosty morning.
-
- Who will you have for your nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May?
- Who will you have for your nuts in May,
- This cold frosty morning?
-
- We will have ---- for our nuts in May,
- Nuts in May, nuts in May,
- We will have ---- for our nuts in May,
- This cold frosty morning.
-
- Who will you have to pull her away,
- Pull her away, pull her away?
- Who will you have to pull her away,
- This cold frosty morning?
-
- We will have ---- to pull her away,
- Pull her away, pull her away,
- We will have ---- to pull her away,
- This cold frosty morning.
-
---Settle, Yorks. (Rev. W. S. Sykes).
-
- IX. Here we come gathering nuts to-day,
- Nuts to-day, nuts to-day,
- Here we come gathering nuts to-day,
- So early in the morning.
-
- Pray, whose nuts will you gather away,
- Gather away, gather away?
- Pray, whose nuts will you gather away,
- So early in the morning?
-
- We'll gather Miss A----'s nuts away,
- Nuts away, nuts away,
- We'll gather Miss A----'s nuts away,
- So early in the morning.
-
- Pray, who will you send to take them away,
- To take them away, take them away?
- Pray, who will you send to take them away,
- So early in the morning?
-
- We'll send Miss B---- to take them away,
- To take them away, take them away,
- We'll send Miss B---- to take them away,
- So early in the morning.
-
---Symondsbury, Dorsetshire (_Folk-lore Journal_, vii. 226-7).
-
-[Illustration: Fig. 1.]
-
-[Illustration: Fig. 2.]
-
-(_b_) The children form in two lines of equal length, facing one
-another, with sufficient space between the lines to admit of their
-walking in line backwards and forwards towards and away from each other,
-as each line sings the verses allotted to it (fig. 1). The first line
-sings the first, third, and fifth verses, and the opposite line the
-second and fourth. At the end of the fifth verse a handkerchief or other
-mark is laid on the ground, and the two children (whose names have been
-mentioned, and who are as evenly matched as possible), take each other's
-right hand and endeavour to pull each other over the handkerchief to
-their own side (fig. 2). The child who is pulled over the handkerchief
-becomes the "captured nut," and joins the side of her capturers. Then
-the game begins again by the second line singing the first, third, and
-fifth verses, while advancing to gather or capture the "nuts," the first
-line responding with the second and fourth verses, and the same finish
-as before. Then the first line begins the game, and so on until all the
-children are in this way matched one against the other.
-
-(_c_) Other versions have been sent me, with slight variations: NUTS IN
-MAY, with the verses ending, "On a fine summer morning," from Lincoln
-and Nottinghamshire (Miss M. Peacock); "So early in the morning,"
-Sporle, Norfolk (Miss Matthews); "Six o'clock in the morning,"
-Nottingham (Miss Wenfield); "On a cold and frosty morning," East Kirkby,
-Lincolnshire (Miss K. Maughan); Barnes (A. B. Gomme), Colchester (Miss
-G. M. Frances). NUTS AND MAY: "On a bright and sunny morning" (Mr. C. C.
-Bell); "On a cold and frosty morning," Forest of Dean (Miss Matthews);
-"Every night and morning," Gainford, Durham (Miss Edleston); "We've
-picked [Sally Gray] for nuts in May," "All on a summer's morning,"
-Sheffield (Mr. S. O. Addy). A version by Miss Kimber (Newbury, Berks,
-and Marlborough, Wilts) ends each verse, "Nuts and May." In other
-respects these variants are practically the same. Printed versions not
-given above are Hersham, Surrey (_Folk-lore Record_, v. 85); Burne's
-_Shropshire Folk-lore_, p. 516; Sulhampstead, Berks (_Antiquary_, vol.
-xxvii., Miss E. E. Thoyts); and Dorsetshire, "Gathering nuts away"
-(_Folk-lore Journal_, vii. 225). From Longcot, Berks, a version sent me
-by Miss I. Barclay has no fourth line to the verses.
-
-(_d_) This game is probably, unless we except "Mulberry Bush," the most
-popular and the most widely played of any singing game. It might almost
-be called universal. This is shown by the fact that there are few
-counties where it is not known, and also that important variants, either
-in the words or in the method of playing, are rarely met with. In all
-the versions which have been sent there are only the following
-variations in the words, and these are principally in the refrain, or
-last line of each verse: "On a cold and frosty morning" ends by far the
-greater number of versions; "On a fine summer's morning," "So early in
-the morning," "All on a summer's morning," "Five o'clock in the
-morning," "On a cold and sunny morning," coming next in number. The
-Belfast version ends, "May! May! May!" and a Newbury and Marlborough
-fourth line is simply a repetition of the second, "Nuts in May, nuts in
-May."
-
-In the first line of the verse the only important variant seems to be
-the Symondsbury "Gathering nuts away" and "Gathering nuts to-day."
-"Gathering nuts away" also occurs in one version from Newbury (Berks),
-"Nuts and May" appearing in the larger number after the more usual "Nuts
-in May." In only one version is a specific place mentioned for the
-gathering. This is in the Bocking version, where Galloway Hill is named,
-in reply to the unusual question, "Where do you gather your nuts in
-May?" A player is usually gathered for "Nuts in May." In three or four
-cases only is this altered to gathering a player's "nuts away," which is
-obviously an alteration to try and make the action coincide exactly with
-the words. The game is always played in "lines," and the principal
-incidents running throughout all the versions are the same, _i.e._, one
-player is selected by one line of players from their opponents' party.
-The "selected" one is refused by her party unless some one from the
-opposite side can effect her capture by a contest of strength. In all
-versions but two or three this contest takes place between the two; in
-one or two all the players join in the trial of strength. In another
-instance there appears to be no contest, but the selected player crosses
-over to the opposite side. Two important incidents occur in the Bocking
-and Symondsbury versions. In the Bocking game the side which is
-victorious has the right to begin the next game first: this also occurs
-in the Barnes version. In Symondsbury, when one child is drawn over the
-boundary line by one from the opposite side she has to be "crowned"
-immediately. This is done by the conqueror putting her hand on the
-captured one's head. If this is not done at once the captured one is at
-liberty to return to her own side. In some versions (Shropshire and
-London) the player who is selected for "Nuts" is always captured by the
-one sent to fetch her. Some Barnes children also say that this is the
-proper way to play. When boys and girls play the boys are always sent to
-"fetch away" the girls. In Sheffield (a version collected by Mr. S. O.
-Addy) a boy is chosen to fetch the girl away; and in the Earls Heaton
-version the line runs, "We'll have a girl for nuts in May."
-
-(_e_) There is some analogy in the game to marriage by capture, and to
-the marriage customs practised at May Day festivals and gatherings. For
-the evidence for marriage by capture in the game there is no element of
-love or courtship, though there is the obtaining possession of a member
-of an opposing party. But it differs from ordinary contest-games in the
-fact that one party does not wage war against another party for
-possession of a particular piece of ground, but individual against
-individual for the possession of an individual. That the player sent to
-fetch the selected girl is expected to conquer seems to be
-implied--first, by a choice of a certain player being made to effect the
-capture; secondly, by the one sent "to fetch" being always successful;
-and thirdly, the "crowning" in the Symondsbury game. Through all the
-games I have seen played this idea seems to run, and it exactly accords
-with the conception of marriage by capture. For examples of the actual
-survivals in English, Scottish, Welsh, and Irish customs of marriage by
-capture see Gomme's _Folk-lore Relics of Early Village Life_, pp.
-204-210.
-
-The question is, How does this theory of the origin of the game fit in
-with the term "Nuts in May"? I attribute this to the gathering by
-parties of young men of bunches of May at the May festivals and dances,
-to decorate not only the Maypole, May "kissing-bush," but the doors of
-houses. "Knots of May" is a term used by children, meaning bunches of
-May. Thus, a note by Miss Fowler in the MS. of the games she had
-collected says, "In Bucks the children speak of 'knots of May,' meaning
-each little bunch of hawthorn blossom." The gathering of bunches of May
-by parties of young men and maidens to make the May-bush round which the
-May Day games were held, and dancing and courting, is mentioned by Wilde
-(_Irish Popular Superstitions_, p. 52), the game being "Dance in the
-Ring." Holland (_Cheshire Glossary_) says, "May birches were branches of
-different kinds of trees fastened over doors of houses and on the
-chimney on the eve of May Day. They were fastened up by parties of young
-men who went round for the purpose, and were intended to be symbolical
-of the character of the inmates." I remember one May Day in London, when
-the "May girls" came with a garland and short sticks decorated with
-green and bunches of flowers, they sang--
-
- Knots of May we've brought you,
- Before your door it stands;
- It is but a sprout, but it's well budded out
- By the work of the Lord's hands,
-
-and a Miss Spencer, who lived near Hampton (Middlesex), told me that she
-well remembered the May girls singing the first verse of this carol,
-using "knots" instead of the more usual word "branch" or "bunch," and
-that she knew the small bunch of May blossom by the name of "knots" of
-May, "bringing in knots of May" being a usual expression of children.
-
-The association of May--whether the month, or the flower, or both--with
-the game is very strong, the refrain "cold and frosty morning," "all on
-a summer's morning," "bright summer's morning," "so early in the
-morning," also being characteristic of the early days of May and spring,
-and suggests that the whole day from early hours is given up to holiday.
-The familiar nursery rhyme given by Halliwell--
-
- Here we come a-piping,
- First in spring and then in May,
-
-no doubt also refers to house-to-house visiting of May.
-
-The connection between the May festival and survival in custom of
-marriage by capture is well illustrated by a passage from Stubbe's
-_Anatomie of Abuses_, p. 148. He says: "Against May Day, Whitsonday, or
-other time, euery Parishe, Towne and Village assemble themselves
-together, bothe men women and children, olde and yong, . . . and either
-goyng all together or diuidyng themselues into companies, they goe some
-to the Woodes and groves where they spend all the night in plesant
-pastimes; and in the morning they return bringing with them birch and
-branches of trees to deck their assemblies withall . . . and then they
-fall to daunce about it like as the heathen people did. . . . I have
-heard it credibly reported (and that _viva voce_) by men of great
-grauitie and reputation, that of fortie, threescore or a hundred maides
-going to the wood ouer night, there haue scaresly the third part of them
-returned home againe undefiled." Herrick's _Hesperides_ also describes
-the festival, and the custom of courting and marriage at the same time.
-
-The tune sung to this game appears to be the same in every version.
-
-
- END OF VOL. I.
-
-
- BALLANTYNE PRESS
-
- PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.
-
- EDINBURGH AND LONDON
-
-
-
-
-Transcriber's notes:
-
-
-General:
-
-This eBook is Volume I of a two-volume work. Volume II is available
-as ebook number 41728 via the website of Project Gutenberg
-(www.gutenberg.org/ebooks/41728). Because Volume I was published in 1894
-and Volume II in 1898, there is no symmetry in the references between
-the two volumes (for example, Gled Wylie from Volume I does not refer to
-Shue-Gled-Wylie from Volume II, whereas Shue-Gled-Wylie does refer to
-Gled Wylie).
-
-This text follows the original printed work, including inconsistencies.
-Inconsistencies include differences in spelling of the names of games
-and locations, differences in transcription of dialect, inconsistencies
-in lay-out, etc. Where changes were made, these are documented below.
-
-
-References:
-
-Both volumes contain some uncertain references to (other) games, caused
-by the naming and/or spelling of game names. Where these differences
-were trivial (for example, Wolf and Lamb versus Wolf and the Lamb),
-their identity has been assumed silently. Following is a list of less
-trivial references.
-
-The game Stag is often referred to as Stag Warning, but occasionally
-they are listed as thought they were separate games.
-
-Volume I.
-
-Page 51: reference to Wind Up Jack: this game is not mentioned
-separately, but under Wind Up the Bush Faggot.
-
-Page 120: reference to Wind up the Watch, which is not listed as a
-separate game, but as a local name for Wind up the Bush Faggot.
-
-Page 137: reference to Crosspurposes: according to the description and
-Vol. II, this could be Cross-questions.
-
-Page 300: reference to How many miles to Barley Bridge?, which is not
-listed as a separate game; the phrase occurs in some of the versions of
-How many miles to Babylon?
-
-Page 318, section (c): The author refers to the Belfast version, but
-describes the Isle of Man version. This has not been changed.
-
-Page 328: reference to the game Spanish Fly, which does not occur in
-either volume (nor does the phrase).
-
-Page 402: reference to Ghost in the Garden and Ghost in the Copper.
-Neither is described as a separate game; probably the reference is to
-Ghost at the Well.
-
-
-Textual remarks:
-
-At least some of the quotations presented by the author are not verbatim
-quotations, they have been edited by the author (for example Aubrey on
-cockle-bread).
-
-Volume II.
-
-In the Addenda, the original work uses Arabic rather than Roman numerals
-for different variants; this has not been changed.
-
-The original work uses both 2-4 and 2/4 to indicate musical time; this
-has not been standardised.
-
-Page 199: Love another like sister and brother is probably a mistake
-(Love one another like sister and brother).
-
-Page 336/7: The original work does not give a source or authority for
-variation XXV.
-
-
-Changes made to the original text:
-
-Footnotes have been moved to end of the description of the game.
-
-Sources (when printed in smaller type in the original work) have been
-moved to a separate line where necessary.
-
-Volume I.
-
-The Errata have already been changed in the text.
-
-Gallovidian Encyclopedia/Encyclopaedia has been standardised to
-Gallovidian Encyclopaedia.
-
-Page xvi: Conqueror changed to Conqueror or Conkers (as in text)
-
-Page xvii: Duckstone was missing from the list and has been added
-
-Page xix: Lend me your Key was missing from the list and has been added
-
-Page 19: we'll go the king changed to we'll go to the king
-
-Page 24: Hurstmonceaux changed to Hurstmonceux (as elsewhere)
-
-Page 56: he jostled away changed to be jostled away
-
-Page 128: [They pull him out. changed to [They pull him out.]
-
-Page 180 (table) row 16: [ added before Write
-
-Page 270: so that won't do changed to so _that_ won't do (as elsewhere
-in the song)
-
-Page 329: cul leve changed to cul leve (as in Nares's work)
-
-Page 364 uniniated changed to uninitiated
-
-Page 387: the Sheffield is changed to the Sheffield version is.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Traditional Games of England,
-Scotland, and Ireland (Vol I of II), by Alice Bertha Gomme
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRADITIONAL GAMES, VOL I ***
-
-***** This file should be named 41727.txt or 41727.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/7/2/41727/
-
-Produced by David Edwards, Harry Lame, the Music Team (Anne
-Celnik, monkeyclogs, Sarah Thomson and others) and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/41727.zip b/41727.zip
deleted file mode 100644
index 2110e5c..0000000
--- a/41727.zip
+++ /dev/null
Binary files differ