summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41563-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '41563-0.txt')
-rw-r--r--41563-0.txt13646
1 files changed, 13646 insertions, 0 deletions
diff --git a/41563-0.txt b/41563-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..82a9427
--- /dev/null
+++ b/41563-0.txt
@@ -0,0 +1,13646 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41563 ***
+
+ A HISTORY OF SANSKRIT LITERATURE
+
+
+ By
+
+ ARTHUR A. MACDONELL, M. A., Ph. D.
+
+ Of Corpus Christi College, Oxford
+ Boden Professor of Sanskrit and Fellow of Balliol
+
+
+
+ New York
+ D. Appleton and Company
+ 1900
+
+
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+It is undoubtedly a surprising fact that down to the present time
+no history of Sanskrit literature as a whole has been written in
+English. For not only does that literature possess much intrinsic
+merit, but the light it sheds on the life and thought of the population
+of our Indian Empire ought to have a peculiar interest for the
+British nation. Owing chiefly to the lack of an adequate account
+of the subject, few, even of the young men who leave these shores
+every year to be its future rulers, possess any connected information
+about the literature in which the civilisation of Modern India can
+be traced to its sources, and without which that civilisation cannot
+be fully understood. It was, therefore, with the greatest pleasure
+that I accepted Mr. Gosse's invitation to contribute a volume to this
+series of Literatures of the World; for this appeared to me to be a
+peculiarly good opportunity for diffusing information on a subject
+in which more than twenty years of continuous study and teaching had
+instilled into me an ever-deepening interest.
+
+Professor Max Müller's valuable History of Ancient Sanskrit Literature
+is limited in its scope to the Vedic period. It has long been out of
+print; and Vedic research has necessarily made great strides in the
+forty years which have elapsed since its publication.
+
+The only book accessible to the English reader on the history of
+Sanskrit literature in general has hitherto been the translation
+of Professor Weber's Academical Lectures on Indian Literature,
+as delivered nearly half a century ago at Berlin. The numerous and
+often very lengthy notes in this work supply the results of research
+during the next twenty-five years; but as these notes often modify,
+or even cancel, the statements of the unaltered original text of
+1852, the result is bewildering to the student. Much new light has
+been thrown on various branches of Sanskrit literature since 1878,
+when the last notes were added to this translation, which, moreover,
+is not in any way adapted to the wants of the general reader. The
+only work on the subject appealing to the latter is the late Sir
+M. Monier-Williams's Indian Wisdom. That book, however, although it
+furnishes, in addition to the translated specimens, some account of
+the chief departments of Sanskrit literature, is not a history. There
+is thus distinctly a twofold demand in this country for a history
+of Sanskrit literature. The student is in want of a guide setting
+forth in a clear and trustworthy manner the results of research down
+to the present time, and the cultivated English reader looks for a
+book presenting in an intelligible and attractive form information
+which must have a special interest to us owing to our close relations
+with India.
+
+To lack of space, no less than to the scope of the present series,
+is due the exclusion of a full account of the technical literature
+of law, science, and art, which contains much that would interest
+even the general reader; but the brief epitome given in the Appendix
+will, I hope, suffice to direct the student to all the most important
+authorities.
+
+As to the bibliographical notes, I trust that, though necessarily
+restricted in extent, they will enable the student to find all
+further information he may want on matters of detail; for instance,
+the evidence for approximate dates, which had occasionally to be
+summarily stated even in the text.
+
+In writing this history of Sanskrit literature, I have dwelt more on
+the life and thought of Ancient India, which that literature embodies,
+than would perhaps have appeared necessary in the case of a European
+literature. This I have done partly because Sanskrit literature,
+as representing an independent civilisation entirely different from
+that of the West, requires more explanation than most others; and
+partly because, owing to the remarkable continuity of Indian culture,
+the religious and social institutions of Modern India are constantly
+illustrated by those of the past.
+
+Besides the above-mentioned works of Professors Max Müller and Weber,
+I have made considerable use of Professor L. von Schroeder's excellent
+Indiens Literatur und Cultur (1887). I have further consulted in one
+way or another nearly all the books and monographs mentioned in the
+bibliographical notes. Much of what I have written is also based on
+my own studies of Sanskrit literature.
+
+All the quotations which I have given by way of illustration I have
+myself carefully selected from the original works. Excepting the short
+extracts on page 333 from Cowell and Thomas's excellent translation
+of the Harshacharita, all the renderings of these are my own. In my
+versions of Rigvedic stanzas I have, however, occasionally borrowed a
+line or phrase from Griffith. Nearly all my renderings are as close as
+the use of metre permits. I have endeavoured to reproduce, as far as
+possible, the measures of the original, except in the quotations from
+the dramas, where I have always employed blank verse. I have throughout
+refrained from rhyme, as misrepresenting the original Sanskrit.
+
+In the transliteration of Sanskrit words I have been guided by the
+desire to avoid the use of letters which might mislead those who do
+not know Sanskrit. I have therefore departed in a few particulars
+from the system on which Sanskrit scholars are now almost unanimously
+agreed, and which I otherwise follow myself. Hence for c and ch I have
+written ch and chh respectively, though in the rare cases where these
+two appear in combination I have retained cch (instead of chchh). I
+further use sh for the lingual s, and ç for the palatal s, and ri
+for the vowel r. I have not thought it necessary to distinguish the
+guttural n and the palatal ñ by diacritical marks, simply printing,
+for instance, anga and pancha. The reader who is unacquainted with
+Sanskrit will thus pronounce all words correctly by simply treating
+all the consonants as in English; remembering only that the vowels
+should be sounded as in Italian, and that e and o are always long.
+
+I am indebted for some suggestions to my friend Mr. F. C. S. Schiller,
+Fellow and Tutor of Corpus Christi College, who looked through the
+final proof of the chapter on Philosophy. To my pupil Mr. A. B. Keith,
+Boden Sanskrit scholar and Classical scholar of Balliol, who has read
+all the final proofs with great care, I owe not only the removal of
+a number of errors of the press, but also several valuable criticisms
+regarding matters of fact.
+
+
+107 Banbury Road, Oxford,
+December 1, 1899.
+
+
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ CHAP. PAGE
+
+ I. Introductory 1
+ II. The Vedic Period 29
+ III. The Rigveda 40
+ IV. Poetry of the Rigveda 59
+ V. Philosophy of the Rigveda 116
+ VI. The Rigvedic Age 139
+ VII. The Later Vedas 171
+ VIII. The Brahmanas 202
+ IX. The Sutras 244
+ X. The Epics 277
+ XI. Kavya or Court Epic 318
+ XII. Lyric Poetry 335
+ XIII. The Drama 346
+ XIV. Fairy Tales and Fables 368
+ XV. Philosophy 385
+ XVI. Sanskrit Literature and the West 408
+ Appendix on Technical
+ Literature--Law--History--Grammar--Poetics--Mathematics
+ and Astronomy--Medicine--Arts 428
+ Bibliographical Notes 438
+
+
+
+
+
+
+ A HISTORY OF
+ SANSKRIT LITERATURE
+
+
+CHAPTER I
+
+INTRODUCTORY
+
+
+Since the Renaissance there has been no event of such world-wide
+significance in the history of culture as the discovery of Sanskrit
+literature in the latter part of the eighteenth century. After
+Alexander's invasion, the Greeks became to some extent acquainted
+with the learning of the Indians; the Arabs, in the Middle Ages,
+introduced the knowledge of Indian science to the West; a few European
+missionaries, from the sixteenth century onwards, were not only
+aware of the existence of, but also acquired some familiarity with,
+the ancient language of India; and Abraham Roger even translated the
+Sanskrit poet Bhartrihari into Dutch as early as 1651. Nevertheless,
+till about a hundred and twenty years ago there was no authentic
+information in Europe about the existence of Sanskrit literature, but
+only vague surmise, finding expression in stories about the wisdom
+of the Indians. The enthusiasm with which Voltaire in his Essai sur
+les Moeurs et l'Esprit des Nations greeted the lore of the Ezour
+Vedam, a work brought from India and introduced to his notice in
+the middle of the last century, was premature. For this work was
+later proved to be a forgery made in the seventeenth century by
+a Jesuit missionary. The scepticism justified by this fabrication,
+and indulged in when the discovery of the genuine Sanskrit literature
+was announced, survived far into the present century. Thus, Dugald
+Stewart, the philosopher, wrote an essay in which he endeavoured
+to prove that not only Sanskrit literature, but also the Sanskrit
+language, was a forgery made by the crafty Brahmans on the model of
+Greek after Alexander's conquest. Indeed, this view was elaborately
+defended by a professor at Dublin as late as the year 1838.
+
+The first impulse to the study of Sanskrit was given by the practical
+administrative needs of our Indian possessions. Warren Hastings,
+at that time Governor-General, clearly seeing the advantage of
+ruling the Hindus as far as possible according to their own laws
+and customs, caused a number of Brahmans to prepare a digest based
+on the best ancient Indian legal authorities. An English version
+of this Sanskrit compilation, made through the medium of a Persian
+translation, was published in 1776. The introduction to this work,
+besides giving specimens of the Sanskrit script, for the first
+time supplied some trustworthy information about the ancient Indian
+language and literature. The earliest step, however, towards making
+Europe acquainted with actual Sanskrit writings was taken by Charles
+Wilkins, who, having, at the instigation of Warren Hastings, acquired
+a considerable knowledge of Sanskrit at Benares, published in 1785
+a translation of the Bhagavad-gita, or The Song of the Adorable One,
+and two years later, a version of the well-known collection of fables
+entitled Hitopadeça, or Friendly Advice.
+
+Sir William Jones (1746-94) was, however, the pioneer of Sanskrit
+studies in the West. It was this brilliant and many-sided Orientalist
+who, during his too brief career of eleven years in India, first
+aroused a keen interest in the study of Indian antiquity by his
+unwearied literary activity and by the foundation of the Asiatic
+Society of Bengal in 1784. Having rapidly acquired an accurate
+knowledge of Sanskrit, he published in 1789 a translation of Çakuntala,
+the finest Sanskrit drama, which was greeted with enthusiasm by such
+judges as Herder and Goethe. This was followed by a translation of
+the Code of Manu, the most important of the Sanskrit law-books. To Sir
+William Jones also belongs the credit of having been the first man who
+ever printed an edition of a Sanskrit text. This was a short lyrical
+poem entitled Ritusamhara, or Cycle of the Seasons, published in 1792.
+
+We next come to the great name of Henry Thomas Colebrooke (1765-1837),
+a man of extraordinary industry, combined with rare clearness of
+intellect and sobriety of judgment. The first to handle the Sanskrit
+language and literature on scientific principles, he published many
+texts, translations, and essays dealing with almost every branch of
+Sanskrit learning, thus laying the solid foundations on which later
+scholars have built.
+
+While Colebrooke was beginning his literary career in India during
+the opening years of the century, the romance of war led to the
+practical knowledge of Sanskrit being introduced on the Continent of
+Europe. Alexander Hamilton (1765-1824), an Englishman who had acquired
+a good knowledge of Sanskrit in India, happened to be passing through
+France on his way home in 1802. Hostilities breaking out afresh just
+then, a decree of Napoleon, directed against all Englishmen in the
+country, kept Hamilton a prisoner in Paris. During his long involuntary
+stay in that city he taught Sanskrit to some French scholars, and
+especially to the German romantic poet Friedrich Schlegel. One of the
+results of these studies was the publication by Schlegel of his work
+On the Language and Wisdom of the Indians (1808). This book produced
+nothing less than a revolution in the science of language by the
+introduction of the comparative and the historical method. It led to
+the foundation of the science of comparative philology by Franz Bopp
+in his treatise on the conjugational system of Sanskrit in comparison
+with that of Greek, Latin, Persian, and German (1816). Schlegel's work,
+moreover, aroused so much zeal for the study of Sanskrit in Germany,
+that the vast progress made since his day in this branch of learning
+has been mainly due to the labours of his countrymen.
+
+In the early days of Sanskrit studies Europeans became acquainted
+only with that later phase of the ancient language of India which is
+familiar to the Pandits, and is commonly called Classical Sanskrit. So
+it came about that the literature composed in this dialect engaged
+the attention of scholars almost exclusively down to the middle of
+the century. Colebrooke had, it is true, supplied as early as 1805
+valuable information about the literature of the older period in his
+essay On the Vedas. Nearly a quarter of a century later, F. Rosen,
+a German scholar, had conceived the plan of making this more ancient
+literature known to Europe from the rich collection of manuscripts
+at the East India House; and his edition of the first eighth of the
+Rigveda was actually brought out in 1838, shortly after his premature
+death. But it was not till Rudolf Roth (1821-95), the founder of Vedic
+philology, published his epoch-making little book On the Literature
+and History of the Veda in 1846, that the studies of Sanskritists
+received a lasting impulse in the direction of the earlier and more
+important literature of the Vedas. These studies have since been
+prosecuted with such zeal, that nearly all the most valuable works
+of the Vedic, as well as the later period, have within the last fifty
+years been made accessible in thoroughly trustworthy editions.
+
+In judging of the magnitude of the work thus accomplished, it should
+be borne in mind that the workers have been far fewer in this than
+in other analogous fields, while the literature of the Vedas at least
+equals in extent what survives of the writings of ancient Greece. Thus
+in the course of a century the whole range of Sanskrit literature,
+which in quantity exceeds that of Greece and Rome put together, has
+been explored. The great bulk of it has been edited, and most of its
+valuable productions have been translated, by competent hands. There
+has long been at the service of scholars a Sanskrit dictionary, larger
+and more scientific than any either of the classical languages yet
+possesses. The detailed investigations in every department of Sanskrit
+literature are now so numerous, that a comprehensive work embodying the
+results of all these researches has become a necessity. An encyclopædia
+covering the whole domain of Indo-Aryan antiquity has accordingly been
+planned on a more extensive scale than that of any similar undertaking,
+and is now being published at Strasburg in parts, contributed to by
+about thirty specialists of various nationalities. By the tragic death,
+in April 1898, of its eminent editor, Professor Bühler of Vienna,
+Sanskrit scholarship has sustained an irreparable loss. The work begun
+by him is being completed by another very distinguished Indianist,
+Professor Kielhorn of Göttingen.
+
+Although so much of Sanskrit literature has already been published,
+an examination of the catalogues of Sanskrit manuscripts, of which
+an enormous number are preserved in European and Indian libraries,
+proves that there are still many minor works awaiting, and likely to
+repay, the labours of an editor.
+
+The study of Sanskrit literature deserves far more attention than it
+has yet received in this country. For in that ancient heritage the
+languages, the religious and intellectual life and thought, in short,
+the whole civilisation of the Hindus, who form the vast majority of
+the inhabitants of our Indian Empire, have their roots. Among all
+the ancient literatures, that of India is, moreover, undoubtedly in
+intrinsic value and æsthetic merit second only to that of Greece. To
+the latter it is, as a source for the study of human evolution, even
+superior. Its earliest period, being much older than any product
+of Greek literature, presents a more primitive form of belief, and
+therefore gives a clearer picture of the development of religious
+ideas than any other literary monument of the world. Hence it came
+about that, just as the discovery of the Sanskrit language led to the
+foundation of the science of Comparative Philology, an acquaintance
+with the literature of the Vedas resulted in the foundation of the
+science of Comparative Mythology by Adalbert Kuhn and Max Müller.
+
+Though it has touched excellence in most of its branches,
+Sanskrit literature has mainly achieved greatness in religion and
+philosophy. The Indians are the only division of the Indo-European
+family which has created a great national religion--Brahmanism--and
+a great world-religion--Buddhism; while all the rest, far from
+displaying originality in this sphere, have long since adopted a
+foreign faith. The intellectual life of the Indians has, in fact, all
+along been more dominated by religious thought than that of any other
+race. The Indians, moreover, developed independently several systems
+of philosophy which bear evidence of high speculative powers. The
+great interest, however, which these two subjects must have for us
+lies, not so much in the results they attained, as in the fact that
+every step in the evolution of religion and philosophy can be traced
+in Sanskrit literature.
+
+The importance of ancient Indian literature as a whole largely consists
+in its originality. Naturally isolated by its gigantic mountain barrier
+in the north, the Indian peninsula has ever since the Aryan invasion
+formed a world apart, over which a unique form of Aryan civilisation
+rapidly spread, and has ever since prevailed. When the Greeks,
+towards the end of the fourth century B.C., invaded the North-West, the
+Indians had already fully worked out a national culture of their own,
+unaffected by foreign influences. And, in spite of successive waves
+of invasion and conquest by Persians, Greeks, Scythians, Muhammadans,
+the national development of the life and literature of the Indo-Aryan
+race remained practically unchecked and unmodified from without down to
+the era of British occupation. No other branch of the Indo-European
+stock has experienced an isolated evolution like this. No other
+country except China can trace back its language and literature,
+its religious beliefs and rites, its domestic and social customs,
+through an uninterrupted development of more than three thousand years.
+
+A few examples will serve to illustrate this remarkable continuity
+in Indian civilisation. Sanskrit is still spoken as the tongue of
+the learned by thousands of Brahmans, as it was centuries before
+our era. Nor has it ceased to be used for literary purposes, for
+many books and journals written in the ancient language are still
+produced. The copying of Sanskrit manuscripts is still continued in
+hundreds of libraries in India, uninterrupted even by the introduction
+of printing during the present century. The Vedas are still learnt
+by heart as they were long before the invasion of Alexander, and
+could even now be restored from the lips of religious teachers if
+every manuscript or printed copy of them were destroyed. A Vedic
+stanza of immemorial antiquity, addressed to the sun-god Savitri,
+is still recited in the daily worship of the Hindus. The god Vishnu,
+adored more than 3000 years ago, has countless votaries in India at
+the present day. Fire is still produced for sacrificial purposes by
+means of two sticks, as it was in ages even more remote. The wedding
+ceremony of the modern Hindu, to single out but one social custom,
+is essentially the same as it was long before the Christian era.
+
+The history of ancient Indian literature naturally falls into two
+main periods. The first is the Vedic, which beginning perhaps as
+early as 1500 B.C., extends in its latest phase to about 200 B.C. In
+the former half of the Vedic age the character of its literature
+was creative and poetical, while the centre of culture lay in the
+territory of the Indus and its tributaries, the modern Panjab; in the
+latter half, literature was theologically speculative in matter and
+prosaic in form, while the centre of intellectual life had shifted to
+the valley of the Ganges. Thus in the course of the Vedic age Aryan
+civilisation had overspread the whole of Hindustan Proper, the vast
+tract extending from the mouths of the Indus to those of the Ganges,
+bounded on the north by the Himalaya, and on the south by the Vindhya
+range. The second period, concurrent with the final offshoots of Vedic
+literature and closing with the Muhammadan conquest after 1000 A.D.,
+is the Sanskrit period strictly speaking. In a certain sense, owing to
+the continued literary use of Sanskrit, mainly for the composition of
+commentaries, this period may be regarded as coming down to the present
+day. During this second epoch Brahmanic culture was introduced into and
+overspread the southern portion of the continent called the Dekhan or
+"the South." In the course of these two periods taken together, Indian
+literature attained noteworthy results in nearly every department. The
+Vedic age, which, unlike the earlier epoch of Greece, produced only
+religious works, reached a high standard of merit in lyric poetry,
+and later made some advance towards the formation of a prose style.
+
+The Sanskrit period, embracing in general secular subjects, achieved
+distinction in many branches of literature, in national as well as
+court epic, in lyric and especially didactic poetry, in the drama,
+in fairy tales, fables, and romances. Everywhere we find much
+true poetry, the beauty of which is, however, marred by obscurity
+of style and the ever-increasing taint of artificiality. But this
+period produced few works which, regarded as a whole, are dominated
+by a sense of harmony and proportion. Such considerations have had
+little influence on the æsthetic notions of India. The tendency
+has been rather towards exaggeration, manifesting itself in all
+directions. The almost incredible development of detail in ritual
+observance; the extraordinary excesses of asceticism; the grotesque
+representations of mythology in art; the frequent employment of vast
+numbers in description; the immense bulk of the epics; the unparalleled
+conciseness of one of the forms of prose; the huge compounds habitually
+employed in the later style, are among the more striking manifestations
+of this defect of the Indian mind.
+
+In various branches of scientific literature, in phonetics, grammar,
+mathematics, astronomy, medicine, and law, the Indians also achieved
+notable results. In some of these subjects their attainments are,
+indeed, far in advance of what was accomplished by the Greeks.
+
+History is the one weak spot in Indian literature. It is, in
+fact, non-existent. The total lack of the historical sense is so
+characteristic, that the whole course of Sanskrit literature is
+darkened by the shadow of this defect, suffering as it does from an
+entire absence of exact chronology. So true is this, that the very
+date of Kalidasa, the greatest of Indian poets, was long a matter of
+controversy within the limits of a thousand years, and is even now
+doubtful to the extent of a century or two. Thus the dates of Sanskrit
+authors are in the vast majority of cases only known approximately,
+having been inferred from the indirect evidence of interdependence,
+quotation or allusion, development of language or style. As to the
+events of their lives, we usually know nothing at all, and only in a
+few cases one or two general facts. Two causes seem to have combined
+to bring about this remarkable result. In the first place, early India
+wrote no history because it never made any. The ancient Indians never
+went through a struggle for life, like the Greeks in the Persian
+and the Romans in the Punic wars, such as would have welded their
+tribes into a nation and developed political greatness. Secondly,
+the Brahmans, whose task it would naturally have been to record
+great deeds, had early embraced the doctrine that all action and
+existence are a positive evil, and could therefore have felt but
+little inclination to chronicle historical events.
+
+Such being the case, definite dates do not begin to appear in Indian
+literary history till about 500 A.D. The chronology of the Vedic
+period is altogether conjectural, being based entirely on internal
+evidence. Three main literary strata can be clearly distinguished
+in it by differences in language and style, as well as in religious
+and social views. For the development of each of these strata a
+reasonable length of time must be allowed; but all we can here hope
+to do is to approximate to the truth by centuries. The lower limit
+of the second Vedic stratum cannot, however, be fixed later than
+500 B.C., because its latest doctrines are presupposed by Buddhism,
+and the date of the death of Buddha has been with a high degree
+of probability calculated, from the recorded dates of the various
+Buddhist councils, to be 480 B.C. With regard to the commencement of
+the Vedic age, there seems to have been a decided tendency among
+Sanskrit scholars to place it too high. 2000 B.C. is commonly
+represented as its starting-point. Supposing this to be correct,
+the truly vast period of 1500 years is required to account for a
+development of language and thought hardly greater than that between
+the Homeric and the Attic age of Greece. Professor Max Müller's
+earlier estimate of 1200 B.C., formed forty years ago, appears to be
+much nearer the mark. A lapse of three centuries, say from 1300-1000
+B.C., would amply account for the difference between what is oldest
+and newest in Vedic hymn poetry. Considering that the affinity of
+the oldest form of the Avestan language with the dialect of the Vedas
+is already so great that, by the mere application of phonetic laws,
+whole Avestan stanzas may be translated word for word into Vedic, so
+as to produce verses correct not only in form but in poetic spirit;
+considering further, that if we knew the Avestan language at as early
+a stage as we know the Vedic, the former would necessarily be almost
+identical with the latter, it is impossible to avoid the conclusion
+that the Indian branch must have separated from the Iranian only a
+very short time before the beginnings of Vedic literature, and can
+therefore have hardly entered the North-West of India even as early as
+1500 B.C. All previous estimates of the antiquity of the Vedic period
+have been outdone by the recent theory of Professor Jacobi of Bonn,
+who supposes that period goes back to at least 4000 B.C. This theory
+is based on astronomical calculations connected with a change in the
+beginning of the seasons, which Professor Jacobi thinks has taken
+place since the time of the Rigveda. The whole estimate is, however,
+invalidated by the assumption of a doubtful, and even improbable,
+meaning in a Vedic word, which forms the very starting-point of the
+theory. Meanwhile we must rest content with the certainty that Vedic
+literature in any case is of considerably higher antiquity than that
+of Greece.
+
+For the post-Vedic period we have, in addition to the results of
+internal evidence, a few landmarks of general chronological importance
+in the visits of foreigners. The earliest date of this kind is that of
+the invasion of India by Alexander in 326 B.C. This was followed by
+the sojourn in India of various Greeks, of whom the most notable was
+Megasthenes. He resided for some years about 300 B.C. at the court
+of Pataliputra (the modern Patna), and has left a valuable though
+fragmentary account of the contemporary state of Indian society. Many
+centuries later India was visited by three Chinese Buddhist pilgrims,
+Fa Hian (399 A.D.), Hiouen Thsang (630-645), and I Tsing (671-695). The
+records of their travels, which have been preserved, and are all now
+translated into English, shed much light on the social conditions,
+the religious thought, and the Buddhist antiquities of India in
+their day. Some general and specific facts about Indian literature
+also can be gathered from them. Hiouen Thsang especially supplies
+some important statements about contemporary Sanskrit poets. It is
+not till his time that we can say of any Sanskrit writer that he
+was alive in any particular year, excepting only the three Indian
+astronomers, whose exact dates in the fifth and sixth centuries have
+been recorded by themselves. It was only the information supplied
+by the two earlier Chinese writers that made possible the greatest
+archæological discovery of the present century in India, that of the
+site of Buddha's birthplace, Kapila-vastu, identified in December
+1896. At the close of our period we have the very valuable account
+of the country at the time of the Muhammadan conquest by the Arabic
+author Alberuni, who wrote his India in 1030 A.D.
+
+It is evident from what has been said, that before 500 A.D. literary
+chronology, even in the Sanskrit period, is almost entirely relative,
+priority or posteriority being determined by such criteria as
+development of style or thought, the mention of earlier authors
+by name, stray political references as to the Greeks or to some
+well-known dynasty, and allusions to astronomical facts which cannot
+have been known before a certain epoch. Recent research, owing to
+increased specialisation, has made considerable progress towards
+greater chronological definiteness. More light will doubtless in
+course of time come from the political history of early India,
+which is being reconstructed, with great industry and ability,
+by various distinguished scholars from the evidence of coins,
+copper-plate grants, and rock or pillar inscriptions. These have
+been or are being published in the Corpus Inscriptionum Indicarum,
+the Epigraphia Indica, and various journals devoted to the study of
+Indian antiquities. The rise in the study of epigraphy during the last
+twenty years has, indeed, already yielded some direct information
+of importance about the literary and religious history of India,
+by fixing the date of some of the later poets as well as by throwing
+light on religious systems and whole classes of literature. Thus some
+metrical inscriptions of considerable length have been deciphered,
+which prove the existence of court poetry in Sanskrit and vernacular
+dialects from the first century of our era onwards. No direct evidence
+of this fact had previously been known.
+
+The older inscriptions are also important in connection with Sanskrit
+literature as illustrating both the early history of Indian writing
+and the state of the language at the time. The oldest of them are
+the rock and pillar inscriptions, dating from the middle of the
+third century B.C., of the great Buddhist king Açoka, who ruled
+over Northern India from 259 to 222 B.C., and during whose reign was
+held the third Buddhist council, at which the canon of the Buddhist
+scriptures was probably fixed. The importance of these inscriptions can
+hardly be over-rated for the value of the information to be derived
+from them about the political, religious, and linguistic conditions
+of the age. Found scattered all over India, from Girnar (Giri-nagara)
+in Kathiawar to Dhauli in Orissa, from Kapur-di-Giri, north of the
+Kabul river, to Khalsi, they have been reproduced, deciphered, and
+translated. One of them, engraved on a pillar erected by Açoka to
+commemorate the actual birthplace of Buddha, was discovered only at
+the close of 1896.
+
+These Açoka inscriptions are the earliest records of Indian
+writing. The question of the origin and age of writing in India,
+long involved in doubt and controversy, has been greatly cleared up
+by the recent palæographical researches of Professor Bühler. That
+great scholar has shown, that of the two kinds of script known in
+ancient India, the one called Kharoshthi employed in the country of
+Gandhara (Eastern Afghanistan and Northern Panjab) from the fourth
+century B.C. to 200 A.D., was borrowed from the Aramaic type of Semitic
+writing in use during the fifth century B.C. It was always written from
+right to left, like its original. The other ancient Indian script,
+called Brahmi, is, as Bühler shows, the true national writing of
+India, because all later Indian alphabets are descended from it,
+however dissimilar many of them may appear at the present day. It
+was regularly written from left to right; but that this was not its
+original direction is indicated by a coin of the fourth century B.C.,
+the inscription on which runs from right to left. Dr. Bühler has shown
+that this writing is based on the oldest Northern Semitic or Phoenician
+type, represented on Assyrian weights and on the Moabite stone,
+which dates from about 890 B.C. He argues, with much probability,
+that it was introduced about 800 B.C. into India by traders coming
+by way of Mesopotamia.
+
+References to writing in ancient Indian literature are, it is
+true, very rare and late; in no case, perhaps, earlier than
+the fourth century B.C., or not very long before the date of the
+Açoka inscriptions. Little weight, however, can be attached to the
+argumentum ex silentio in this instance. For though writing has now
+been extensively in use for an immense period, the native learning
+of the modern Indian is still based on oral tradition. The sacred
+scriptures as well as the sciences can only be acquired from the lips
+of a teacher, not from a manuscript; and as only memorial knowledge
+is accounted of value, writing and MSS. are rarely mentioned. Even
+modern poets do not wish to be read, but cherish the hope that their
+works may be recited. This immemorial practice, indeed, shows that the
+beginnings of Indian poetry and science go back to a time when writing
+was unknown, and a system of oral tradition, such as is referred
+to in the Rigveda, was developed before writing was introduced. The
+latter could, therefore, have been in use long before it began to be
+mentioned. The palæographical evidence of the Açoka inscriptions,
+in any case, clearly shows that writing was no recent invention
+in the third century B.C., for most of the letters have several,
+often very divergent forms, sometimes as many as nine or ten. A
+considerable length of time was, moreover, needed to elaborate from
+the twenty-two borrowed Semitic symbols the full Brahmi alphabet of
+forty-six letters. This complete alphabet, which was evidently worked
+out by learned Brahmans on phonetic principles, must have existed
+by 500 B.C., according to the strong arguments adduced by Professor
+Bühler. This is the alphabet which is recognised in Pannini's great
+Sanskrit grammar of about the fourth century B.C., and has remained
+unmodified ever since. It not only represents all the sounds of the
+Sanskrit language, but is arranged on a thoroughly scientific method,
+the simple vowels (short and long) coming first, then the diphthongs,
+and lastly the consonants in uniform groups according to the organs
+of speech with which they are pronounced. Thus the dental consonants
+appear together as t, th, d, dh, n, and the labials as p, ph, b,
+bh, m. We Europeans, on the other hand, 2500 years later, and in a
+scientific age, still employ an alphabet which is not only inadequate
+to represent all the sounds of our languages, but even preserves the
+random order in which vowels and consonants are jumbled up as they
+were in the Greek adaptation of the primitive Semitic arrangement of
+3000 years ago.
+
+In the inscriptions of the third century B.C. two types, the Northern
+and the Southern, may be distinguished in the Brahmi writing. From
+the former is descended the group of Northern scripts which gradually
+prevailed in all the Aryan dialects of India. The most important
+of them is the Nagari (also called Devanagari), in which Sanskrit
+MSS. are usually written, and Sanskrit as well as Marathi and Hindi
+books are regularly printed. It is recognisable by the characteristic
+horizontal line at the top of the letters. The oldest inscription
+engraved entirely in Nagari belongs to the eighth, and the oldest
+MS. written in it to the eleventh century. From the Southern variety
+of the Brahmi writing are descended five types of script, all in use
+south of the Vindhya range. Among them are the characters employed
+in the Canarese and the Telugu country.
+
+Owing to the perishability of the material on which they are written,
+Sanskrit MSS. older than the fourteenth century A.D. are rare. The two
+ancient materials used in India were strips of birch bark and palm
+leaves. The employment of the former, beginning in the North-West
+of India, where extensive birch forests clothe the slopes of the
+Himalaya, gradually spread to Central, Eastern, and Western India. The
+oldest known Sanskrit MS. written on birch bark dates from the fifth
+century A.D., and a Pali MS. in Kharoshthi which became known in 1897,
+is still older, but the use of this material doubtless goes back to
+far earlier days. Thus we have the statement of Quintus Curtius that
+the Indians employed it for writing on at the time of Alexander. The
+testimony of classical Sanskrit authors, as well as of Alberuni,
+shows that leaves of birch bark (bhurja-pattra) were also regularly
+used for letter-writing in early mediæval India.
+
+The first example of a palm leaf Sanskrit MS. belongs to the sixth
+century A.D. It is preserved in Japan, but there is a facsimile of
+it in the Bodleian Library. According to the Chinese pilgrim Hiouen
+Thsang, the use of the palm leaf was common all over India in the
+seventh century; but that it was known many centuries earlier is
+proved by the fact that an inscribed copper-plate, dating from the
+first century A.D. at the latest, imitates a palm leaf in shape.
+
+Paper was introduced by the Muhammadan conquest, and has been very
+extensively used since that time for the writing of MSS. The oldest
+known example of a paper Sanskrit MS. written in India is one from
+Gujarat, belonging to the early part of the thirteenth century. In
+Northern India, where ink was employed for writing, palm leaves went
+out of use after the introduction of paper. But in the South, where
+a stilus has always been employed for scratching in the character,
+palm leaves are still common for writing both MSS. and letters. The
+birch bark and palm leaf MSS. are held together by a cord drawn
+through a single hole in the middle, or through two placed some
+distance apart. This explains how the Sanskrit word for "knot,"
+grantha, came to acquire the sense of "book."
+
+Leather or parchment has never been utilised in India for MSS.,
+owing to the ritual impurity of animal materials. For inscriptions
+copper-plates were early and frequently employed. They regularly
+imitate the shape of either palm leaves or strips of birch bark.
+
+The actual use of ink (the oldest Indian name of which is mashi) is
+proved for the second century B.C. by an inscription from a Buddhist
+relic mound, and is rendered very probable for the fourth century
+B.C. by the statements of Nearchos and Quintus Curtius.
+
+All the old palm leaf, birch bark, and paper Sanskrit MSS. have
+been written with ink and a reed pen, usually called kalama (a term
+borrowed from the Greek kalamos). In Southern India, on the other
+hand, it has always been the practice to scratch the writing on palm
+leaves with a stilus, the characters being subsequently blackened by
+soot or charcoal being rubbed into them.
+
+Sanskrit MSS. of every kind are usually kept between thin strips
+of wood with cords wound round them, and wrapped up in coloured,
+sometimes embroidered, cloths. They have been, and still are, preserved
+in the libraries of temples, monasteries, colleges, the courts of
+princes, as well as private houses. A famous library was owned by
+King Bhoja of Dhar in the eleventh century. That considerable private
+libraries existed in fairly early times is shown by the fact that the
+Sanskrit author Bana (about 620 A.D.) had in his employment a reader of
+manuscripts. Even at the present day there are many excellent libraries
+of Sanskrit MSS. in the possession of Brahmans all over India.
+
+The ancient Indian language, like the literature composed in it, falls
+into the two main divisions of Vedic and Sanskrit. The former differs
+from the latter on the whole about as much as Homeric from classical
+Greek, or the Latin of the Salic hymns from that of Varro. Within the
+Vedic language, in which the sacred literature of India is written,
+several stages can be distinguished. In its transitions from one to
+the other it gradually grows more modern till it is ultimately merged
+in Sanskrit. Even in its earliest phase Vedic cannot be regarded as a
+popular tongue, but is rather an artificially archaic dialect, handed
+down from one generation to the other within the class of priestly
+singers. Of this the language itself supplies several indications. One
+of them is the employment side by side of forms belonging to different
+linguistic periods, a practice in which, however, the Vedic does not
+go so far as the Homeric dialect. The spoken language of the Vedic
+priests probably differed from this dialect of the hymns only in the
+absence of poetical constructions and archaisms. There was, in fact,
+even in the earlier Vedic age, a caste language, such as is to be
+found more or less wherever a literature has grown up; but in India
+it has been more strongly marked than in any other country.
+
+If, however, Vedic was no longer a natural tongue, but was already
+the scholastic dialect of a class, how much truer is this of the
+language of the later literature! Sanskrit differs from Vedic, but
+not in conformity with the natural development which appears in living
+languages. The phonetic condition of Sanskrit remains almost exactly
+the same as that of the earliest Vedic. In the matter of grammatical
+forms, too, the language shows itself to be almost stationary; for
+hardly any new formations or inflexions have made their appearance. Yet
+even from a grammatical point of view the later language has become
+very different from the earlier. This change was therefore brought
+about, not by new creations, but by successive losses. The most
+notable of these were the disappearance of the subjunctive mood and the
+reduction of a dozen infinitives to a single one. In declension the
+change consisted chiefly in the dropping of a number of synonymous
+by-forms. It is probable that the spoken Vedic, more modern and
+less complex than that of the hymns, to some extent affected the
+later literary language in the direction of simplification. But the
+changes in the language were mainly due to the regulating efforts of
+the grammarians, which were more powerful in India than anywhere else,
+owing to the early and exceptional development of grammatical studies
+in that country. Their influence alone can explain the elaborate nature
+of the phonetic combinations (called Sandhi) between the finals and
+initials of words in the Sanskrit sentence.
+
+It is, however, the vocabulary of the language that has undergone
+the greatest modifications, as is indeed the case in all literary
+dialects; for it is beyond the power of grammarians to control
+change in this direction. Thus we find that the vocabulary has been
+greatly extended by derivation and composition according to recognised
+types. At the same time there are numerous words which, though old,
+seem to be new only because they happen by accident not to occur
+in the Vedic literature. Many really new words have, however, come
+in through continual borrowings from a lower stratum of language,
+while already existing words have undergone great changes of meaning.
+
+This later phase of the ancient language of India was stereotyped by
+the great grammarian Panini towards the end of the fourth century
+B.C. It came to be called Sanskrit, the "refined" or "elaborate"
+(sam-skri-ta, literally "put together"), a term not found in the older
+grammarians, but occurring in the earliest epic, the Ramayana. The
+name is meant to be opposed to that of the popular dialects called
+Prakrita, and is so opposed, for instance, in the Kavyadarça,
+or Mirror of Poetry, a work of the sixth century A.D. The older
+grammarians themselves, from Yaska (fifth century B.C.) onwards,
+speak of this classical dialect as Bhasha, "the speech," in
+distinction from Vedic. The remarks they make about it point to
+a spoken language. Thus one of them, Patanjali, refers to it as
+used "in the world," and designates the words of his Sanskrit as
+"current in the world." Panini himself gives many rules which have
+no significance except in connection with living speech; as when
+he describes the accent or the lengthening of vowels in calling
+from a distance, in salutation, or in question and answer. Again,
+Sanskrit cannot have been a mere literary and school language, because
+there are early traces of its having had dialectic variations. Thus
+Yaska and Panini mention the peculiarities of the "Easterns" and
+"Northerners," Katyayana refers to local divergences, and Patanjali
+specifies words occurring in single districts only. There is, indeed,
+no doubt that in the second century B.C. Sanskrit was actually
+spoken in the whole country called by Sanskrit writers Aryavarta, or
+"Land of the Aryans," which lies between the Himalaya and the Vindhya
+range. But who spoke it there? Brahmans certainly did; for Patanjali
+speaks of them as the "instructed" (çishta), the employers of correct
+speech. Its use, however, extended beyond the Brahmans; for we read
+in Patanjali about a head-groom disputing with a grammarian as to
+the etymology of the Sanskrit word for "charioteer" (suta). This
+agrees with the distribution of the dialects in the Indian drama, a
+distribution doubtless based on a tradition much older than the plays
+themselves. Here the king and those of superior rank speak Sanskrit,
+while the various forms of the popular dialect are assigned to women
+and to men of the people. The dramas also show that whoever did
+not speak Sanskrit at any rate understood it, for Sanskrit is there
+employed in conversation with speakers of Prakrit. The theatrical
+public, and that before which, as we know from frequent references
+in the literature, the epics were recited, must also have understood
+Sanskrit. Thus, though classical Sanskrit was from the beginning a
+literary and, in a sense, an artificial dialect, it would be erroneous
+to deny to it altogether the character of a colloquial language. It
+is indeed, as has already been mentioned, even now actually spoken in
+India by learned Brahmans, as well as written by them, for every-day
+purposes. The position of Sanskrit, in short, has all along been,
+and still is, much like that of Hebrew among the Jews or of Latin in
+the Middle Ages.
+
+Whoever was familiar with Sanskrit at the same time spoke one popular
+language or more. The question as to what these popular languages
+were brings us to the relation of Sanskrit to the vernaculars of
+India. The linguistic importance of the ancient literary speech for
+the India of to-day will become apparent when it is pointed out that
+all the modern dialects--excepting those of a few isolated aboriginal
+hill tribes--spoken over the whole vast territory between the mouths
+of the Indus and those of the Ganges, between the Himalaya and the
+Vindhya range, besides the Bombay Presidency as far south as the
+Portuguese settlement of Goa, are descended from the oldest form
+of Sanskrit. Starting from their ancient source in the north-west,
+they have overflowed in more and more diverging streams the whole
+peninsula except the extreme south-east. The beginnings of these
+popular dialects go back to a period of great antiquity. Even at the
+time when the Vedic hymns were composed, there must have existed a
+popular language which already differed widely in its phonetic aspect
+from the literary dialect. For the Vedic hymns contain several words
+of a phonetic type which can only be explained by borrowings on the
+part of their composers from popular speech.
+
+We further know that in the sixth century B.C., Buddha preached
+his gospel in the language of the people, as opposed to that of the
+learned, in order that all might understand him. Thus all the oldest
+Buddhist literature dating from the fourth or fifth century B.C. was
+composed in the vernacular, originally doubtless in the dialect of
+Magadha (the modern Behar), the birthplace of Buddhism. Like Italian,
+as compared with Latin, this early popular speech is characterised
+by the avoidance of conjunct consonants and by fondness for final
+vowels. Thus the Sanskrit sutra, "thread," and dharma, "duty,"
+become sutta and dhamma respectively, while vidyut, "lightning," is
+transformed into vijju. The particular form of the popular language
+which became the sacred idiom of Southern Buddhism is known by the
+name of Pali. Its original home is still uncertain, but its existence
+as early as the third century B.C. is proved beyond the range of doubt
+by the numerous rock and pillar inscriptions of Açoka. This dialect was
+in the third century B.C. introduced into Ceylon, and became the basis
+of Singhalese, the modern language of the island. It was through the
+influence of Buddhism that, from Açoka's time onwards, the official
+decrees and documents preserved in inscriptions were for centuries
+composed exclusively in Middle Indian (Prakrit) dialects. Sanskrit
+was not familiar to the chanceries during these centuries, though the
+introduction of Sanskrit verses in Prakrit inscriptions shows that
+Sanskrit was alive during this period, and proves its continuity for
+literary purposes. The older tradition of both the Buddhist and the
+Jain religion, in fact, ignored Sanskrit entirely, using only the
+popular dialects for all purposes.
+
+But in course of time both the Buddhists and the Jains endeavoured to
+acquire a knowledge of Sanskrit. This led to the formation of an idiom
+which, being in the main Prakrit, was made to resemble the old language
+by receiving Sanskrit endings and undergoing other adaptations. It
+is therefore decidedly wrong to consider this artificial dialect an
+intermediate stage between Sanskrit and Pali. This peculiar type of
+language is most pronounced in the poetical pieces called gatha or
+"song," which occur in the canonical works of the Northern Buddhists,
+especially in the Lalita-vistara, a life of Buddha. Hence it was
+formerly called the Gatha dialect. The term is, however, inaccurate,
+as Buddhist prose works have also been written in this mixed language.
+
+The testimony of the inscriptions is instructive in showing the
+gradual encroachment of Sanskrit on the popular dialects used by
+the two non-Brahmanical religions. Thus in the Jain inscriptions of
+Mathura (now Muttra), an almost pure Prakrit prevails down to the first
+century A.D. After that Sanskritisms become more and more frequent,
+till at last simple Sanskrit is written. Similarly in Buddhist
+inscriptions pure Prakrit is relieved by the mixed dialect, the latter
+by Sanskrit. Thus in the inscriptions of Nasik, in Western India,
+the mixed dialect extends into the third, while Sanskrit first begins
+in the second century A.D. From the sixth century onwards Sanskrit
+prevails exclusively (except among the Jains) in inscriptions, though
+Prakritisms often occur in them. Even in the literature of Buddhism
+the mixed dialect was gradually supplanted by Sanskrit. Hence most of
+the Northern Buddhist texts have come down to us in Sanskrit, which,
+however, diverges widely in vocabulary from that of the sacred texts
+of the Brahmans, as well as from that of the classical literature,
+since they are full of Prakrit words. It is expressly attested by
+the Chinese pilgrim, Hiouen Thsang, that in the seventh century the
+Buddhists used Sanskrit even in oral theological discussions. The Jains
+finally did the same, though without entirely giving up Prakrit. Thus
+by the time of the Muhammadan conquest Sanskrit was almost the only
+written language of India. But while Sanskrit was recovering its
+ancient supremacy, the Prakrits had exercised a lasting influence upon
+it in two respects. They had supplied its vocabulary with a number of
+new words, and had transformed into a stress accent the old musical
+accent which still prevailed after the days of Panini.
+
+In the oldest period of Prakrit, that of the Pali Açoka inscriptions
+and the early Buddhistic and Jain literature, two main dialects, the
+Western and the Eastern, may be distinguished. Between the beginning
+of our era and about 1000 A.D., mediæval Prakrit, which is still
+synthetic in character, is divided into four chief dialects. In the
+west we find Apabhramça ("decadent") in the valley of the Indus,
+and Çauraseni in the Doab, with Mathura as its centre. Subdivisions
+of the latter were Gaurjari (Gujarati), Avanti (Western Rajputani),
+and Maharashtri (Eastern Rajputani). The Eastern Prakrit now appears
+as Magadhi, the dialect of Magadha, now Behar, and Ardha-Magadhi
+(Half-Magadhi), with Benares as its centre. These mediæval Prakrits
+are important in connection with Sanskrit literature, as they are the
+vernaculars employed by the uneducated classes in the Sanskrit drama.
+
+They are the sources of all the Aryan languages of modern India. From
+the Apabhramça are derived Sindhi, Western Panjabi, and Kashmiri;
+from Çauraseni come Eastern Panjabi and Hindi (the old Avanti), as
+well as Gujarati; while from the two forms of Magadhi are descended
+Marathi on the one hand, and the various dialects of Bengal on the
+other. These modern vernaculars, which began to develop from about
+1000 A.D., are no longer inflexional languages, but are analytical
+like English, forming an interesting parallel in their development
+from ancient Sanskrit to the Romance dialects in their derivation
+from Latin. They have developed literatures of their own, which are
+based entirely on that of Sanskrit. The non-Aryan languages of the
+Dekhan, the Dravidian group, including Telugu, Canarese, Malayalam,
+and Tamil, have not indeed been ousted by Aryan tongues, but they
+are full of words borrowed from Sanskrit, while their literature is
+dominated by Sanskrit models.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+THE VEDIC PERIOD
+
+
+On the very threshold of Indian literature more than three thousand
+years ago, we are confronted with a body of lyrical poetry which,
+although far older than the literary monuments of any other branch of
+the Indo-European family, is already distinguished by refinement and
+beauty of thought, as well as by skill in the handling of language
+and metre. From this point, for a period of more than a thousand
+years, Indian literature bears an exclusively religious stamp; even
+those latest productions of the Vedic age which cannot be called
+directly religious are yet meant to further religious ends. This is,
+indeed, implied by the term "Vedic." For veda, primarily signifying
+"knowledge" (from vid, "to know"), designates "sacred lore," as a
+branch of literature. Besides this general sense, the word has also
+the restricted meaning of "sacred book."
+
+In the Vedic period three well-defined literary strata are to be
+distinguished. The first is that of the four Vedas, the outcome of
+a creative and poetic age, in which hymns and prayers were composed
+chiefly to accompany the pressing and offering of the Soma juice or
+the oblation of melted butter (ghrita) to the gods. The four Vedas are
+"collections," called samhita, of hymns and prayers made for different
+ritual purposes. They are of varying age and significance. By far the
+most important as well as the oldest--for it is the very foundation of
+all Vedic literature--is the Rigveda, the "Veda of verses" (from rich,
+"a laudatory stanza"), consisting entirely of lyrics, mainly in praise
+of different gods. It may, therefore, be described as the book of
+hymns or psalms. The Sama-veda has practically no independent value,
+for it consists entirely of stanzas (excepting only 75) taken from
+the Rigveda and arranged solely with reference to their place in the
+Soma sacrifice. Being meant to be sung to certain fixed melodies,
+it may be called the book of chants (saman). The Yajur-veda differs
+in one essential respect from the Sama-veda, It consists not only of
+stanzas (rich), mostly borrowed from the Rigveda, but also of original
+prose formulas. It resembles the Sama-veda, however, in having its
+contents arranged in the order in which it was actually employed in
+various sacrifices. It is, therefore, a book of sacrificial prayers
+(yajus). The matter of this Veda has been handed down in two forms. In
+the one, the sacrificial formulas only are given; in the other, these
+are to a certain extent intermingled with their explanations. These
+three Vedas alone were at first recognised as canonical scriptures,
+being in the next stage of Vedic literature comprehensively spoken
+of as "the threefold knowledge" (trayi vidya).
+
+The fourth collection, the Atharva-veda, attained to this position only
+after a long struggle. Judged both by its language and by that portion
+of its matter which is analogous to the contents of the Rigveda,
+the Atharva-veda came into existence considerably later than that
+Veda. In form it is similar to the Rigveda, consisting for the most
+part of metrical hymns, many of which are taken from the last book
+of the older collection. In spirit, however, it is not only entirely
+different from the Rigveda, but represents a much more primitive
+stage of thought. While the Rigveda deals almost exclusively with
+the higher gods as conceived by a comparatively advanced and refined
+sacerdotal class, the Atharva-veda is, in the main, a book of spells
+and incantations appealing to the demon world, and teems with notions
+about witchcraft current among the lower grades of the population, and
+derived from an immemorial antiquity. These two, thus complementary to
+each other in contents, are obviously the most important of the four
+Vedas. As representing religious ideas at an earlier stage than any
+other literary monuments of the ancient world, they are of inestimable
+value to those who study the evolution of religious beliefs.
+
+The creative period of the Vedas at length came to an end. It was
+followed by an epoch in which there no longer seemed any need to
+offer up new prayers to the gods, but it appeared more meritorious
+to repeat those made by the holy seers of bygone generations, and
+handed down from father to son in various priestly families. The
+old hymns thus came to be successively gathered together in the
+Vedic collections already mentioned and in this form acquired an
+ever-increasing sanctity. Having ceased to produce poetry, the
+priesthood transferred their creative energies to the elaboration
+of the sacrificial ceremonial. The result was a ritual system far
+surpassing in complexity of detail anything the world has elsewhere
+known. The main importance of the old Vedic hymns and formulas
+now came to be their application to the innumerable details of the
+sacrifice. Around this combination of sacred verse and rite a new
+body of doctrine grew up in sacerdotal tradition, and finally assumed
+definite shape in the guise of distinct theological treatises entitled
+Brahmanas, "books dealing with devotion or prayer" (brahman). They
+evidently did not come into being till a time when the hymns were
+already deemed ancient and sacred revelations, the priestly custodians
+of which no longer fully understood their meaning owing to the change
+undergone by the language. They are written in prose throughout, and
+are in some cases accented, like the Vedas themselves. They are thus
+notable as representing the oldest prose writing of the Indo-European
+family. Their style is, indeed, cumbrous, rambling, and disjointed,
+but distinct progress towards greater facility is observable within
+this literary period.
+
+The chief purpose of the Brahmanas is to explain the mutual relation of
+the sacred text and the ceremonial, as well as their symbolical meaning
+with reference to each other. With the exception of the occasional
+legends and striking thoughts which occur in them, they cannot be
+said to be at all attractive as literary productions. To support
+their explanations of the ceremonial, they interweave exegetical,
+linguistic, and etymological observations, and introduce myths and
+philosophical speculations in confirmation of their cosmogonic and
+theosophic theories. They form an aggregate of shallow and pedantic
+discussions, full of sacerdotal conceits, and fanciful, or even absurd,
+identifications, such as is doubtless unparalleled anywhere else. Yet,
+as the oldest treatises on ritual practices extant in any literature,
+they are of great interest to the student of the history of religions
+in general, besides furnishing much important material to the student
+of Indian antiquity in particular.
+
+It results from what has been said that the contrasts between the two
+older phases of Vedic literature are strongly marked. The Vedas are
+poetical in matter and form; the Brahmanas are prosaic and written in
+prose. The thought of the Vedas is on the whole natural and concrete;
+that of the Brahmanas artificial and abstract. The chief significance
+of the Vedas lies in their mythology; that of the Brahmanas in
+their ritual.
+
+The subject-matter of the Brahmanas which are attached to the various
+Vedas, differs according to the divergent duties performed by the kind
+of priest connected with each Veda. The Brahmanas of the Rigveda,
+in explaining the ritual, usually limit themselves to the duties
+of the priest called hotri or "reciter" on whom it was incumbent to
+form the canon (çastra) for each particular rite, by selecting from
+the hymns the verses applicable to it. The Brahmanas of the Sama-veda
+are concerned only with the duties of the udgatri or "chanter" of the
+Samans; the Brahmanas of the Yajur-veda with those of the adhvaryu,
+or the priest who is the actual sacrificer. Again, the Brahmanas
+of the Rigveda more or less follow the order of the ritual, quite
+irrespectively of the succession of the hymns in the Veda itself. The
+Brahmanas of the Sama- and the Yajur-veda, on the other hand, follow
+the order of their respective Vedas, which are already arranged in
+the ritual sequence. The Brahmana of the Sama-veda, however, rarely
+explains individual verses, while that of the Yajur-veda practically
+forms a running commentary on all the verses of the text.
+
+The period of the Brahmanas is a very important one in the history
+of Indian society. For in it the system of the four castes assumed
+definite shape, furnishing the frame within which the highly complex
+network of the castes of to-day has been developed. In that system
+the priesthood, who even in the first Vedic period had occupied an
+influential position, secured for themselves the dominant power which
+they have maintained ever since. The life of no other people has been
+so saturated with sacerdotal influence as that of the Hindus, among
+whom sacred learning is still the monopoly of the hereditary priestly
+caste. While in other early societies the chief power remained in the
+hands of princes and warrior nobles, the domination of the priesthood
+became possible in India as soon as the energetic life of conquest
+during the early Vedic times in the north-west was followed by a
+period of physical inactivity or indolence in the plains. Such altered
+conditions enabled the cultured class, who alone held the secret of
+the all-powerful sacrifice, to gain the supremacy of intellect over
+physical force.
+
+The Brahmanas in course of time themselves acquired a sacred
+character, and came in the following period to be classed along with
+the hymns as çruti or "hearing," that which was directly heard by or,
+as we should say, revealed to, the holy sages of old. In the sphere
+of revelation are included the later portions of the Brahmanas,
+which form treatises of a specially theosophic character, and being
+meant to be imparted or studied in the solitude of the forest, are
+called Aranyakas or "Forest-books." The final part of these, again,
+are philosophical books named Upanishads, which belong to the latest
+stage of Brahmana literature. The pantheistic groundwork of their
+doctrine was later developed into the Vedanta system, which is still
+the favourite philosophy of the modern Hindus.
+
+Works of Vedic "revelation" were deemed of higher authority in cases
+of doubt than the later works on religious and civil usage, called
+smriti or "memory," as embodying only the tradition derived from
+ancient sages.
+
+We have now arrived at the third and last stage of Vedic literature,
+that of the Sutras. These are compendious treatises dealing with Vedic
+ritual on the one hand, and with customary law on the other. The rise
+of this class of writings was due to the need of reducing the vast
+and growing mass of details in ritual and custom, preserved in the
+Brahmanas and in floating tradition, to a systematic shape, and of
+compressing them within a compass which did not impose too great a
+burden on the memory, the vehicle of all teaching and learning. The
+main object of the Sutras is, therefore, to supply a short survey of
+the sum of these scattered details. They are not concerned with the
+interpretation of ceremonial or custom, but aim at giving a plain and
+methodical account of the whole course of the rites or practices with
+which they deal. For this purpose the utmost brevity was needed,
+a requirement which was certainly met in a manner unparalleled
+elsewhere. The very name of this class of literature, sutra, "thread"
+or "clue" (from siv, "to sew"), points to its main characteristic
+and chief object--extreme conciseness. The prose in which these
+works are composed is so compressed that the wording of the most
+laconic telegram would often appear diffuse compared with it. Some
+of the Sutras attain to an almost algebraic mode of expression,
+the formulas of which cannot be understood without the help of
+detailed commentaries. A characteristic aphorism has been preserved,
+which illustrates this straining after brevity. According to it,
+the composers of grammatical Sutras delight as much in the saving of
+a short vowel as in the birth of a son. The full force of this remark
+can only be understood when it is remembered that a Brahman is deemed
+incapable of gaining heaven without a son to perform his funeral rites.
+
+Though the works comprised in each class of Sutras are essentially the
+same in character, it is natural to suppose that their composition
+extended over some length of time, and that those which are more
+concise and precise in their wording are the more recent; for the
+evolution of their style is obviously in the direction of increased
+succinctness. Research, it is true, has hitherto failed to arrive at
+any definite result as to the date of their composition. Linguistic
+investigations, however, tend to show that the Sutras are closely
+connected in time with the grammarian Panini, some of them appearing
+to be considerably anterior to him. We shall, therefore, probably not
+go very far wrong in assigning 500 and 200 B.C. as the chronological
+limits within which the Sutra literature was developed.
+
+The tradition of the Vedic ritual was handed down in two forms. The
+one class, called Çrauta Sutras, because based on çruti or revelation
+(by which in this case the Brahmanas are chiefly meant), deal with
+the ritual of the greater sacrifices, for the performance of which
+three or more sacred fires, as well as the ministrations of priests,
+are necessary. Not one of them presents a complete picture of the
+sacrifice, because each of them, like the Brahmanas, describes only
+the duties of one or other of the three kinds of priests attached to
+the respective Vedas. In order to obtain a full description of each
+ritual ceremony, it is therefore needful to supplement the account
+given by one Çrauta Sutra from that furnished by the rest.
+
+The other division of the ritual Sutras is based on smriti or
+tradition. These are the Grihya Sutras, or "House Aphorisms," which
+deal with the household ceremonies, or the rites to be performed
+with the domestic fire in daily life. As a rule, these rites are not
+performed by a priest, but by the householder himself in company
+with his wife. For this reason there is, apart from deviations
+in arrangement and expression, omission or addition, no essential
+difference between the various Grihya Sutras, except that the verses to
+be repeated which they contain are taken from the Veda to which they
+belong. Each Grihya Sutra, besides being attached to and referring
+to the Çrauta Sutra of the same school, presupposes a knowledge of
+it. But though thus connected, the two do not form a unity.
+
+The second class of Sutras, which deal with social and legal usage, is,
+like the Grihya Sutras, also based on smriti or tradition. These are
+the Dharma Sutras, which are in general the oldest sources of Indian
+law. As is implied by the term dharma, "religion and morality," their
+point of view is chiefly a religious one. They are closely connected
+with the Veda, which they quote, and which the later law-books regard
+as the first and highest source of dharma.
+
+From the intensely crabbed and unintelligible nature of their style,
+and the studied baldness with which they present their subjects,
+it is evident that the Sutras are inferior even to the Brahmanas as
+literary productions. Judged, however, with regard to its matter,
+this strange phase of literature has considerable value. In all other
+ancient literatures knowledge of sacrificial rites can only be gained
+by collecting stray references. But in the ritual Sutras we possess
+the ancient manuals which the priests used as the foundation of their
+sacrificial lore. Their statements are so systematic and detailed that
+it is possible to reconstruct from them various sacrifices without
+having seen them performed. They are thus of great importance for
+the history of religious institutions. But the Sutras have a further
+value. For, as the life of the Hindu, more than that of any other
+nation, was, even in the Vedic age, surrounded with a network of
+religious forms, both in its daily course and in its more important
+divisions, the domestic ritual as well as the legal Sutras are our
+most important sources for the study of the social conditions of
+ancient India. They are the oldest Indian records of all that is
+included under custom.
+
+Besides these ritual and legal compendia, the Sutra period produced
+several classes of works composed in this style, which, though not
+religious in character, had a religious origin. They arose from the
+study of the Vedas, which was prompted by the increasing difficulty of
+understanding the hymns, and of reciting them correctly, in consequence
+of the changes undergone by the language. Their chief object was
+to ensure the right recitation and interpretation of the sacred
+text. One of the most important classes of this ancillary literature
+comprises the Pratiçakhya Sutras, which, dealing with accentuation,
+pronunciation, metre, and other matters, are chiefly concerned with
+the phonetic changes undergone by Vedic words when combined in a
+sentence. They contain a number of minute observations, such as have
+only been made over again by the phoneticians of the present day in
+Europe. A still more important branch of this subsidiary literature
+is grammar, in which the results attained by the Indians in the
+systematic analysis of language surpass those arrived at by any other
+nation. Little has been preserved of the earliest attempts in this
+direction, for all that had been previously done was superseded by the
+great Sutra work of Panini. Though belonging probably to the middle
+of the Sutra period, Panini must be regarded as the starting-point of
+the Sanskrit age, the literature of which is almost entirely dominated
+by the linguistic standard stereotyped by him.
+
+In the Sutra period also arose a class of works specially designed
+for preserving the text of the Vedas from loss or change. These are
+the Anukramanis or "Indices," which quote the first words of each
+hymn, its author, the deity celebrated in it, the number of verses
+it contains, and the metre in which it is composed. One of them
+states the total number of hymns, verses, words, and even syllables,
+contained in the Rigveda, besides supplying other details.
+
+From this general survey of the Vedic period we now turn to a more
+detailed consideration of the different phases of the literature
+it produced.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+THE RIGVEDA
+
+
+In the dim twilight preceding the dawn of Indian literature the
+historical imagination can perceive the forms of Aryan warriors, the
+first Western conquerors of Hindustan, issuing from those passes in
+the north-west through which the tide of invasion has in successive
+ages rolled to sweep over the plains of India. The earliest poetry of
+this invading race, whose language and culture ultimately overspread
+the whole continent, was composed while its tribes still occupied
+the territories on both sides of the Indus now known as Eastern
+Kabulistan and the Panjab. That ancient poetry has come down to us
+in the form of a collection of hymns called the Rigveda. The cause
+which gathered the poems it contains into a single book was not
+practical, as in the case of the Sama- and Yajur-veda, but scientific
+and historical. For its ancient editors were undoubtedly impelled by
+the motive of guarding this heritage of olden time from change and
+destruction. The number of hymns comprised in the Rigveda, in the
+only recension which has been preserved, that of the Çakala school,
+is 1017, or, if the eleven supplementary hymns (called Valakhilya)
+which are inserted in the middle of the eighth book are added,
+1028. These hymns are grouped in ten books, called mandalas, or
+"cycles," which vary in length, except that the tenth contains the
+same number of hymns as the first. In bulk the hymns of the Rigveda
+equal, it has been calculated, the surviving poems of Homer.
+
+The general character of the ten books is not identical in all
+cases. Six of them (ii.-vii.) are homogeneous. Each of these, in
+the first place, is the work of a different seer or his descendants
+according to the ancient tradition, which is borne out by internal
+evidence. They were doubtless long handed down separately in the
+families to which they owed their being. Moreover, the hymns contained
+in these "family books," as they are usually called, are arranged on
+a uniform plan differing from that of the rest. The first, eighth,
+and tenth books are not the productions of a single family of seers
+respectively, but consist of a number of groups based on identity of
+authorship. The arrangement of the ninth book is in no way connected
+with its composers; its unity is due to all its hymns being addressed
+to the single deity Soma, while its groups depend on identity of
+metre. The family books also contain groups; but each of these is
+formed of hymns addressed to one and the same deity.
+
+Turning to the principle on which the entire books of the Rigveda are
+arranged in relation to one another, we find that Books II.-VII., if
+allowance is made for later additions, form a series of collections
+which contain a successively increasing number of hymns. This fact,
+combined with the uniformity of these books in general character
+and internal arrangement, renders it probable that they formed the
+nucleus of the Rigveda, to which the remaining books were successively
+added. It further seems likely that the nine shorter collections,
+which form the second part of Book I., as being similarly based on
+identity of authorship, were subsequently combined and prefixed to the
+family books, which served as the model for their internal arrangement.
+
+The hymns of the eighth book in general show a mutual affinity hardly
+less pronounced than that to be found in the family books. For they
+are connected by numerous repetitions of similar phrases and lines
+running through the whole book. The latter, however, does not form a
+parallel to the family books. For though a single family, that of the
+Kanvas, at least predominates among its authors, the prevalence in it
+of the strophic form of composition impresses upon it a character of
+its own. Moreover, the fact that the eighth book contains fewer hymns
+than the seventh, in itself shows that the former did not constitute
+one of the family series.
+
+The first part (1-50) of Book I. has considerable affinities with
+the eighth, more than half its hymns being attributed to members of
+the Kanva family, while in the hymns composed by some of these Kanvas
+the favourite strophic metre of the eighth book reappears. There are,
+moreover, numerous parallel and directly identical passages in the
+two collections. It is, however, at present impossible to decide
+which of the two is the earlier, or why it is that, though so nearly
+related, they should have been separated. Certain it is that they
+were respectively added at the beginning and the end of a previously
+existing collection, whether they were divided for chronological
+reasons or because composed by different branches of the Kanva family.
+
+As to the ninth book, it cannot be doubted that it came into being
+as a collection after the first eight books had been combined
+into a whole. Its formation was in fact the direct result of that
+combination. The hymns to Soma Pavamana ("the clearly flowing") are
+composed by authors of the same families as produced Books II.-VII.,
+a fact, apart from other evidence, sufficiently indicated by their
+having the characteristic refrains of those families. The Pavamana
+hymns have affinities to the first and eighth books also. When the
+hymns of the different families were combined into books, and clearly
+not till then, all their Pavamana hymns were taken out and gathered
+into a single collection. This of course does not imply that the
+Pavamana hymns themselves were of recent origin. On the contrary,
+though some of them may date from the time when the tenth book came
+into existence, there is good reason to suppose that the poetry of
+the Soma hymns, which has many points in common with the Avesta,
+and deals with a ritual going back to the Indo-Iranian period,
+reached its conclusion as a whole in early times among the Vedic
+singers. Differences of age in the hymns of the ninth book have been
+almost entirely effaced; at any rate, research has as yet hardly
+succeeded in distinguishing chronological stages in this collection.
+
+With regard to the tenth book, there can be no doubt that its hymns
+came into being at a time when the first nine already existed. Its
+composers grew up in the knowledge of the older books, with which
+they betray their familiarity at every turn. The fact that the
+author of one of its groups (20-26) begins with the opening words
+(agnim ile) of the first stanza of the Rigveda, is probably an
+indication that Books I.-IX. already existed in his day even as a
+combined collection. That the tenth book is indeed an aggregate of
+supplementary hymns is shown by its position after the Soma book, and
+by the number of its hymns being made up to that of the first book
+(191). The unity which connects its poetry is chronological; for it
+is the book of recent groups and recent single hymns. Nevertheless
+the supplements collected in it appear for the most part to be older
+than the additions which occur in the earlier books.
+
+There are many criteria, derived from its matter as well as its
+form, showing the recent origin of the tenth book. With regard to
+mythology, we find the earlier gods beginning to lose their hold
+on the imagination of these later singers. Some of them seem to
+be disappearing, like the goddess of Dawn, while only deities of
+widely established popularity, such as Indra and Agni, maintain their
+position. The comprehensive group of the Viçve devas, or "All gods,"
+has alone increased in prominence. On the other hand, an altogether
+new type, the deification of purely abstract ideas, such as "Wrath"
+and "Faith," now appears for the first time. Here, too, a number of
+hymns are found dealing with subjects foreign to the earlier books,
+such as cosmogony and philosophical speculation, wedding and burial
+rites, spells and incantations, which give to this book a distinctive
+character besides indicating its recent origin.
+
+Linguistically, also, the tenth book is clearly distinguished as later
+than the other books, forming in many respects a transition to the
+other Vedas. A few examples will here suffice to show this. Vowel
+contractions occur much more frequently, while the hiatus has
+grown rarer. The use of the letter l, as compared with r, is,
+in agreement with later Sanskrit, strikingly on the increase. In
+inflexion the employment of the Vedic nominative plural in asas is on
+the decline. With regard to the vocabulary, many old words are going
+out of use, while others are becoming commoner. Thus the particle
+sim, occurring fifty times in the rest of the Rigveda, is found
+only once in the tenth book. A number of words common in the later
+language are only to be met with in this book; for instance, labh,
+"to take," kala, "time," lakshmi, "fortune," evam, "thus." Here, too,
+a number of conscious archaisms can be pointed out.
+
+Thus the tenth book represents a definitely later stratum of
+composition in the Rigveda. Individual hymns in the earlier books
+have also been proved by various recognised criteria to be of later
+origin than others, and some advance has been made towards assigning
+them to three or even five literary epochs. Research has, however,
+not yet arrived at any certain results as to the age of whole groups
+in the earlier books. For it must be borne in mind that posteriority
+of collection and incorporation does not necessarily prove a later
+date of composition.
+
+Some hundreds of years must have been needed for all the hymns found in
+the Rigveda to come into being. There was also, doubtless, after the
+separation of the Indians from the Iranians, an intermediate period,
+though it was probably of no great length. In this transitional age
+must have been composed the more ancient poems which are lost, and in
+which the style of the earliest preserved hymns, already composed with
+much skill, was developed. The poets of the older part of the Rigveda
+themselves mention predecessors, in whose wise they sing, whose songs
+they desire to renew, and speak of ancestral hymns produced in days of
+yore. As far as linguistic evidence is concerned, it affords little
+help in discriminating periods within the Rigveda except with regard
+to the tenth book. For throughout the hymns, in spite of the number of
+authors, essentially the same language prevails. It is quite possible
+to distinguish differences of thought, style, and poetical ability,
+but hardly any differences of dialect. Nevertheless, patient and
+minute linguistic research, combined with the indications derived
+from arrangement, metre, and subject-matter, is beginning to yield
+evidence which may lead to the recognition of chronological strata
+in the older books of the Rigveda.
+
+Though the aid of MSS. for this early period entirely fails, we yet
+happily possess for the Rigveda an abundant mass of various readings
+over 2000 years old. These are contained in the other Vedas, which
+are largely composed of hymns, stanzas, and lines borrowed from
+the Rigveda. The other Vedas are, in fact, for the criticism of the
+Rigveda, what manuscripts are for other literary monuments. We are
+thus enabled to collate with the text of the Rigveda directly handed
+down, various readings considerably older than even the testimony of
+Yaska and of the Pratiçakhyas.
+
+The comparison of the various readings supplied by the later Vedas
+leads to the conclusion that the text of the Rigveda existed,
+with comparatively few exceptions, in its present form, and not
+in a possibly different recension, at the time when the text of the
+Sama-veda, the oldest form of the Yajur-veda, and the Atharva-veda was
+constituted. The number of cases is infinitesimal in which the Rigveda
+shows a corruption from which the others are free. Thus it appears that
+the kernel of Vedic tradition, as represented by the Rigveda, has come
+down to us, with a high degree of fixity and remarkable care for verbal
+integrity, from a period which can hardly be less remote than 1000 B.C.
+
+It is only natural that a sacred collection of poetry, historical in
+its origin, and the heritage of oral tradition before the other Vedas
+were composed and the details of the later ritual practice were fixed,
+should have continued to be preserved more accurately than texts formed
+mainly by borrowing from it hymns which were arbitrarily cut up into
+groups of verses or into single verses, solely in order to meet new
+liturgical needs. For those who removed verses of the Rigveda from
+their context and mixed them up with their own new creations would
+not feel bound to guard such verses from change as strictly as those
+who did nothing but continue to hand down, without any break, the
+ancient text in its connected form. The control of tradition would
+be wanting where quite a new tradition was being formed.
+
+The criticism of the text of the Rigveda itself is concerned with
+two periods. The first is that in which it existed alone before the
+other Vedas came into being; the second is that in which it appears
+in the phonetically modified form called the Samhita text, due to the
+labours of grammatical editors. Being handed down in the older period
+exclusively by oral tradition, it was not preserved in quite authentic
+form down to the time of its final redaction. It did not entirely
+escape the fate suffered by all works which, coming down from remote
+antiquity, survive into an age of changed linguistic conditions. Though
+there are undeniable corruptions in detail belonging to the older
+period, the text maintained a remarkably high level of authenticity
+till such modifications as it had undergone reached their conclusion
+in the Samhita text. This text differs in hundreds of places from
+that of the composers of the hymns; but its actual words are nearly
+always the same as those used by the ancient seers. Thus there would
+be no uncertainty as to whether the right word, for instance, was
+sumnam or dyumnam. The difference lies almost entirely in the phonetic
+changes which the words have undergone according to the rules of Sandhi
+prevailing in the classical language. Thus what was formerly pronounced
+as tuam hi agne now appears as tvam hy agne. The modernisation of
+the text thereby produced is, however, only partial, and is often
+inconsistently applied. The euphonic combinations introduced in
+the Samhita text have interfered with the metre. Hence by reading
+according to the latter the older text can be restored. At the same
+time the Samhita text has preserved the smallest minutiæ of detail
+most liable to corruption, and the slightest difference in the matter
+of accent and alternative forms, which might have been removed with
+the greatest ease. Such points furnish an additional proof that the
+extreme care with which the verbal integrity of the text was guarded
+goes back to the earlier period itself. Excepting single mistakes of
+tradition in the first, and those due to grammatical theories in the
+second period, the old text of the Rigveda thus shows itself to have
+been preserved from a very remote antiquity with marvellous accuracy
+even in the smallest details.
+
+From the explanatory discussions of the Brahmanas in connection
+with the Rigveda, it results that the text of the latter must
+have been essentially fixed in their time, and that too in quite
+a special manner, more, for instance, than the prose formulas of
+the Yajurveda. For the Çatapatha Brahmana, while speaking of the
+possibility of varying some of these formulas, rejects the notion
+of changing the text of a certain Rigvedic verse, proposed by some
+teachers, as something not to be thought of. The Brahmanas further
+often mention the fact that such and such a hymn or liturgical group
+contains a particular number of verses. All such numerical statements
+appear to agree with the extant text of the Rigveda. On the other hand,
+transpositions and omissions of Rigvedic verses are to be found in
+the Brahmanas. These, however, are only connected with the ritual
+form of those verses, and in no way show that the text from which
+they were taken was different from ours.
+
+The Sutras also contain altered forms of Rigvedic verses, but these
+are, as in the case of the Brahmanas, to be explained not from an
+older recension of the text, but from the necessity of adapting them
+to new ritual technicalities. On the other hand, they contain many
+statements which confirm our present text. Thus all that the Sutra
+of Çankhayana says about the position occupied by verses in a hymn,
+or the total number of verses contained in groups of hymns, appears
+invariably to agree with our text.
+
+We have yet to answer the question as to when the Samhita text, which
+finally fixed the canonical form of the Rigveda, was constituted. Now
+the Brahmanas contain a number of direct statements as to the number
+of syllables in a word or a group of words, which are at variance
+with the Samhita text owing to the vowel contractions made in the
+latter. Moreover, the old part of the Brahmana literature shows
+hardly any traces of speculations about phonetic questions connected
+with the Vedic text. The conclusion may therefore be drawn that the
+Samhita text did not come into existence till after the completion
+of the Brahmanas. With regard to the Aranyakas and Upanishads, which
+form supplements to the Brahmanas, the case is different. These works
+not only mention technical grammatical terms for certain groups of
+letters, but contain detailed doctrines about the phonetic treatment
+of the Vedic text. Here, too, occur for the first time the names of
+certain theological grammarians, headed by Çakalya and Mandukeya, who
+are also recognised as authorities in the Pratiçakhyas. The Aranyakas
+and Upanishads accordingly form a transition, with reference to the
+treatment of grammatical questions, between the age of the Brahmanas
+and that of Yaska and the Pratiçakhyas. The Samhita text must have
+been created in this intermediate period, say about 600 B.C.
+
+This work being completed, extraordinary precautions soon began to be
+taken to guard the canonical text thus fixed against the possibility
+of any change or loss. The result has been its preservation with a
+faithfulness unique in literary history. The first step taken in this
+direction was the constitution of the Pada, or "word" text, which being
+an analysis of the Samhita, gives each separate word in its independent
+form, and thus to a considerable extent restores the Samhita text
+to an older stage. That the Pada text was not quite contemporaneous
+in origin with the other is shown by its containing some undoubted
+misinterpretations and misunderstandings. Its composition can, however,
+only be separated by a short interval from that of the Samhita, for
+it appears to have been known to the writer of the Aitareya Aranyaka,
+while its author, Çakalya, is older than both Yaska, who quotes him,
+and Çaunaka, composer of the Rigveda Pratiçakhya, which is based on
+the Pada text.
+
+The importance of the latter as a criterion of the authenticity of
+verses in the Rigveda is indicated by the following fact. There are
+six verses in the Rigveda [1] not analysed in the Pada text, but only
+given there over again in the Samhita form. This shows that Çakalya did
+not acknowledge them as truly Rigvedic, a view justified by internal
+evidence. This group of six, which is doubtless exhaustive, stands
+midway between old additions which Çakalya recognised as canonical,
+and the new appendages called Khilas, which never gained admission
+into the Pada text in any form.
+
+A further measure for preserving the sacred text from alteration with
+still greater certainty was soon taken in the form of the Krama-patha,
+or "step-text." This is old, for it, like the Pada-patha, is already
+known to the author of the Aitareya Aranyaka. Here every word of the
+Pada text occurs twice, being connected both with that which precedes
+and that which follows. Thus the first four words, if represented by a,
+b, c, d, would be read as ab, bc, cd. The Jata-patha, or "woven-text,"
+in its turn based on the Krama-patha, states each of its combinations
+three times, the second time in reversed order (ab, ba, ab; bc,
+cb, bc). The climax of complication is reached in the Ghana-patha,
+in which the order is ab, ba, abc, cba, abc; bc, cb, bcd, &c.
+
+The Pratiçakhyas may also be regarded as safeguards of the text,
+having been composed for the purpose of exhibiting exactly all the
+changes necessary for turning the Pada into the Samhita text.
+
+Finally, the class of supplementary works called Anukramanis, or
+"Indices" aimed at preserving the Rigveda intact by registering its
+contents from various points of view, besides furnishing calculations
+of the number of hymns, verses, words, and even syllables, contained
+in the sacred book.
+
+The text of the Rigveda has come down to us in a single recension
+only; but is there any evidence that other recensions of it existed
+in former times?
+
+The Charana-vyuha, or "Exposition of Schools," a supplementary work
+of the Sutra period, mentions as the five çakhas or "branches"
+of the Rigveda, the Çakalas, the Vashkalas, the Açvalayanas,
+the Çankhayanas, and the Mandukeyas. The third and fourth of these
+schools, however, do not represent different recensions of the text,
+the sole distinction between them and the Çakalas having been that the
+Açvalayanas recognised as canonical the group of the eleven Valakhilya
+or supplementary hymns, and the Çankhayanas admitted the same group,
+diminished only by a few verses. Hence the tradition of the Puranas,
+or later legendary works, mentions only the three schools of Çakalas,
+Vashkalas, and Mandukas. If the latter ever possessed a recension of an
+independent character, all traces of it were lost at an early period
+in ancient India, for no information of any kind about it has been
+preserved. Thus only the two schools of the Çakalas and the Vashkalas
+come into consideration. The subsidiary Vedic writings contain
+sufficient evidence to show that the text of the Vashkalas differed
+from that of the Çakalas only in admitting eight additional hymns,
+and in assigning another position to a group of the first book. But in
+these respects it compares unfavourably with the extant text. Thus it
+is evident that the Çakalas not only possessed the best tradition of
+the text of the Rigveda, but handed down the only recension, in the
+true sense, which, as far as we can tell, ever existed.
+
+The text of the Rigveda, like that of the other Samhitas, as well as
+of two of the Brahmanas (the Çatapatha and the Taittiriya, together
+with its Aranyaka), has come down to us in an accented form. The
+peculiarly sacred character of the text rendered the accent very
+important for correct and efficacious recitation. Analogously the
+accent was marked by the Greeks in learned and model editions only. The
+nature of the Vedic accent was musical, depending on the pitch of the
+voice, like that of the ancient Greeks. This remained the character
+of the Sanskrit accent till later than the time of Panini. But just
+as the old Greek musical accent, after the beginning of our era,
+was transformed into a stress accent, so by the seventh century
+A.D. (and probably long before) the Sanskrit accent had undergone
+a similar change. While, however, in modern Greek the stress accent
+has remained, owing to the high pitch of the old acute, on the same
+syllable as bore the musical accent in the ancient language, the modern
+pronunciation of Sanskrit has no connection with the Vedic accent,
+but is dependent on the quantity of the last two or three syllables,
+much the same as in Latin. Thus the penultimate, if long, is accented,
+e.g. Kalidasa, or the antepenultimate, if long and followed by a short
+syllable, e.g. brahmana or Himalaya ("abode of snow"). This change of
+accent in Sanskrit was brought about by the influence of Prakrit, in
+which, as there is evidence to show, the stress accent is very old,
+going back several centuries before the beginning of our era.
+
+There are three accents in the Rigveda as well as the other sacred
+texts. The most important of these is the rising accent, called
+ud-atta ("raised"), which corresponds to the Greek acute. Comparative
+philology shows that in Sanskrit it rests on the same syllable as
+bore it in the proto-Aryan language. In Greek it is generally on
+the same syllable as in Sanskrit, except when interfered with by
+the specifically Greek law restricting the accent to one of the last
+three syllables. Thus the Greek heptá corresponds to the Vedic saptá,
+"seven." The low-pitch accent, which precedes the acute, is called
+the anudatta ("not raised"). The third is the falling accent, which
+usually follows the acute, and is called svarita ("sounded").
+
+Of the four different systems of marking the accent in Vedic texts,
+that of the Rigveda is most commonly employed. Here the acute is
+not marked at all, while the low-pitch anudatta is indicated by a
+horizontal stroke below the syllable bearing it, and the svarita by
+a vertical stroke above. Thus yajnasyà ("of sacrifice") would mean
+that the second syllable has the acute and the third the svarita
+(yajnásyà). The reason why the acute is not marked is because it is
+regarded as the middle tone between the other two. [2]
+
+The hymns of the Rigveda consist of stanzas ranging in number
+from three to fifty-eight, but usually not exceeding ten or
+twelve. These stanzas (often loosely called verses) are composed in
+some fifteen different metres, only seven of which, however, are at
+all frequent. Three of them are by far the commonest, claiming together
+about four-fifths of the total number of stanzas in the Rigveda.
+
+There is an essential difference between Greek and Vedic
+prosody. Whereas the metrical unit of the former system is the
+foot, in the latter it is the line (or verse), feet not being
+distinguished. Curiously enough, however, the Vedic metrical unit
+is also called pada, or "foot," but for a very different reason;
+for the word has here really the figurative sense of "quarter"
+(from the foot of a quadruped), Because the most usual kind of
+stanza has four lines. The ordinary padas consist of eight, eleven,
+or twelve syllables. A stanza or rich is generally formed of three
+or four lines of the same kind. Four or five of the rarer types of
+stanza are, however, made up of a combination of different lines.
+
+It is to be noted that the Vedic metres have a certain elasticity
+to which we are unaccustomed in Greek prosody, and which recalls the
+irregularities of the Latin Saturnian verse. Only the rhythm of the
+last four or five syllables is determined, the first part of the line
+not being subject to rule. Regarded in their historical connection,
+the Vedic metres, which are the foundation of the entire prosody of the
+later literature, occupy a position midway between the system of the
+Indo-Iranian period and that of classical Sanskrit. For the evidence
+of the Avesta, with its eight and eleven syllable lines, which ignore
+quantity, but are combined into stanzas otherwise the same as those
+of the Rigveda, indicates that the metrical practice of the period
+when Persians and Indians were still one people, depended on no other
+principle than the counting of syllables. In the Sanskrit period,
+on the other hand, the quantity of every syllable in the line was
+determined in all metres, with the sole exception of the loose measure
+(called çloka) employed in epic poetry. The metrical regulation of the
+line, starting from its end, thus finally extended to the whole. The
+fixed rhythm at the end of the Vedic line is called vritta, literally
+"turn" (from vrit, Lat. vert-ere), which corresponds etymologically
+to the Latin versus.
+
+The eight-syllable line usually ends in two iambics, the first four
+syllables, though not exactly determined, having a tendency to be
+iambic also. This verse is therefore the almost exact equivalent of
+the Greek iambic dimeter.
+
+Three of these lines combine to form the gayatri metre, in which nearly
+one-fourth (2450) of the total number of stanzas in the Rigveda is
+composed. An example of it is the first stanza of the Rigveda, which
+runs as follows:--
+
+
+ Agním ile puróhitam
+ Yajnásya devám ritvíjam
+ Hótaram ratnadhatamam.
+
+
+It may be closely rendered thus in lines imitating the rhythm of
+the original:--
+
+
+ I praise Agni, domestic priest,
+ God, minister of sacrifice,
+ Herald, most prodigal of wealth.
+
+
+Four of these eight-syllable lines combine to form the anushtubh
+stanza, in which the first two and the last two are more closely
+connected. In the Rigveda the number of stanzas in this measure
+amounts to only about one-third of those in the gayatri. This
+relation is gradually reversed, till we reach the post-Vedic period,
+when the gayatri is found to have disappeared, and the anushtubh
+(now generally called çloka) to have become the predominant measure
+of Sanskrit poetry. A development in the character of this metre may
+be observed within the Rigveda itself. All its verses in the oldest
+hymns are the same, being iambic in rhythm. In later hymns, however,
+a tendency to differentiate the first and third from the second
+and fourth lines, by making the former non-iambic, begins to show
+itself. Finally, in the latest hymns of the tenth book the prevalence
+of the iambic rhythm disappears in the odd lines. Here every possible
+combination of quantity in the last four syllables is found, but the
+commonest variation, nearly equalling the iambic in frequency, is
+[short][long][long][shortlong]. The latter is the regular ending of
+the first and third line in the post-Vedic çloka.
+
+The twelve-syllable line ends thus: [long][short][long][short][short].
+Four of these together form the jagati stanza. The trishtubh stanza
+consists of four lines of eleven syllables, which are practically
+catalectic jagatis, as they end [long][short][long][shortlong]. These
+two verses being so closely allied and having the same cadence, are
+often found mixed in the same stanza. The trishtubh is by far the
+commonest metre, about two-fifths of the Rigveda being composed in it.
+
+Speaking generally, a hymn of the Rigveda consists entirely of stanzas
+in the same metre. The regular and typical deviation from this rule
+is to conclude a hymn with a single stanza in a metre different from
+that of the rest, this being a natural method of distinctly marking
+its close.
+
+A certain number of hymns of the Rigveda consist not merely of a
+succession of single stanzas, but of equal groups of stanzas. The
+group consists either of three stanzas in the same simple metre,
+generally gayatri, or of the combination of two stanzas in different
+mixed metres. The latter strophic type goes by the name of Pragatha,
+and is found chiefly in the eighth book of the Rigveda.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+POETRY OF THE RIGVEDA
+
+
+Before we turn to describe the world of thought revealed in the hymns
+of the Rigveda, the question may naturally be asked, to what extent
+is it possible to understand the true meaning of a book occupying
+so isolated a position in the remotest age of Indian literature? The
+answer to this question depends on the recognition of the right method
+of interpretation applicable to that ancient body of poetry. When the
+Rigveda first became known, European scholars, as yet only acquainted
+with the language and literature of classical Sanskrit, found that the
+Vedic hymns were composed in an ancient dialect and embodied a world
+of ideas far removed from that with which they had made themselves
+familiar. The interpretation of these hymns was therefore at the
+outset barred by almost insurmountable difficulties. Fortunately,
+however, a voluminous commentary on the Rigveda, which explains or
+paraphrases every word of its hymns, was found to exist. This was the
+work of the great Vedic scholar Sayana, who lived in the latter half
+of the fourteenth century A.D. at Vijayanagara ("City of Victory"),
+the ruins of which lie near Bellary in Southern India. As his
+commentary constantly referred to ancient authorities, it was thought
+to have preserved the true meaning of the Rigveda in a traditional
+interpretation going back to the most ancient times. Nothing
+further seemed to be necessary than to ascertain the explanation
+of the original text which prevailed in India five centuries ago,
+and is laid down in Sayana's work. This view is represented by the
+translation of the Rigveda begun in 1850 by H. H. Wilson, the first
+professor of Sanskrit at Oxford.
+
+Another line was taken by the late Professor Roth, the founder
+of Vedic philology. This great scholar propounded the view that
+the aim of Vedic interpretation was not to ascertain the meaning
+which Sayana, or even Yaska, who lived eighteen centuries earlier,
+attributed to the Vedic hymns, but the meaning which the ancient
+poets themselves intended. Such an end could not be attained by
+simply following the lead of the commentators. For the latter, though
+valuable guides towards the understanding of the later theological
+and ritual literature, with the notions and practice of which they
+were familiar, showed no continuity of tradition from the time of
+the poets; for the tradition supplied by them was solely that which
+was handed down among interpreters, and only began when the meaning
+of the hymns was no longer fully comprehended. There could, in fact,
+be no other tradition; interpretation only arising when the hymns
+had become obscure. The commentators, therefore, simply preserved
+attempts at the solution of difficulties, while showing a distinct
+tendency towards misinterpreting the language as well as the religious,
+mythological, and cosmical ideas of a vanished age by the scholastic
+notions prevalent in their own.
+
+It is clear from what Yaska says that some important discrepancies
+in opinion prevailed among the older expositors and the different
+schools of interpretation which flourished before his time. He gives
+the names of no fewer than seventeen predecessors, whose explanations
+of the Veda are often conflicting. Thus one of them interprets the word
+Nasatyau, an epithet of the Vedic Dioskouroi, as "true, not false;"
+another takes it to mean "leaders of truth," while Yaska himself thinks
+it might mean "nose-born"! The gap between the poets and the early
+interpreters was indeed so great that one of Yaska's predecessors,
+named Kautsa, actually had the audacity to assert that the science
+of Vedic exposition was useless, as the Vedic hymns and formulas
+were obscure, unmeaning, or mutually contradictory. Such criticisms
+Yaska meets by replying that it was not the fault of the rafter if
+the blind man did not see it. Yaska himself interprets only a very
+small portion of the hymns of the Rigveda. In what he does attempt
+to explain, he largely depends on etymological considerations for the
+sense he assigns. He often gives two or more alternative or optional
+senses to the same word. The fact that he offers a choice of meanings
+shows that he had no earlier authority for his guide, and that his
+renderings are simply conjectural; for no one can suppose that the
+authors of the hymns had more than one meaning in their minds.
+
+It is, however, highly probable that Yaska, with all the appliances
+at his command, was able to ascertain the sense of many words which
+scholars who, like Sayana, lived nearly two thousand years later,
+had no means of discovering. Nevertheless Sayana is sometimes found
+to depart from Yaska. Thus we arrive at the dilemma that either
+the old interpreter is wrong or the later one does not follow the
+tradition. There are also many instances in which Sayana, independently
+of Yaska, gives a variety of inconsistent explanations of a word,
+both in interpreting a single passage or in commenting on different
+passages. Thus çarada, "autumnal," he explains in one place as
+"fortified for a year," in another as "new or fortified for a year,"
+and in a third as "belonging to a demon called Çarad." One of the
+defects of Sayana is, in fact, that he limits his view in most cases
+to the single verse he has before him. A detailed examination of his
+explanations, as well as those of Yaska, has shown that there is in
+the Rigveda a large number of the most difficult words, about the
+proper sense of which neither scholar had any certain information from
+either tradition or etymology. We are therefore justified in saying
+about them that there is in the hymns no unusual or difficult word
+or obscure text in regard to which the authority of the commentators
+should be received as final, unless it is supported by probability,
+by the context, or by parallel passages. Thus no translation of
+the Rigveda based exclusively on Sayana's commentary can possibly
+be satisfactory. It would, in fact, be as unreasonable to take him
+for our sole guide as to make our understanding of the Hebrew books
+of the Old Testament dependent on the Talmud and the Rabbis. It
+must, indeed, be admitted that from a large proportion of Sayana's
+interpretations most material help can be derived, and that he has
+been of the greatest service in facilitating and accelerating the
+comprehension of the Veda. But there is little information of value
+to be derived from him, that, with our knowledge of later Sanskrit,
+with the other remains of ancient Indian literature, and with our
+various philological appliances, we might not sooner or later have
+found out for ourselves.
+
+Roth, then, rejected the commentators as our chief guides in
+interpreting the Rigveda, which, as the earliest literary monument
+of the Indian, and indeed of the Aryan race, stands quite by itself,
+high up on an isolated peak of remote antiquity. As regards its more
+peculiar and difficult portions, it must therefore be interpreted
+mainly through itself; or, to apply in another sense the words
+of an Indian commentator, it must shine by its own light and be
+self-demonstrating. Roth further expressed the view that a qualified
+European is better able to arrive at the true meaning of the Rigveda
+than a Brahman interpreter. The judgment of the former is unfettered
+by theological bias; he possesses the historical faculty, and he has
+also a far wider intellectual horizon, equipped as he is with all
+the resources of scientific scholarship. Roth therefore set himself
+to compare carefully all passages parallel in form and matter, with
+due regard to considerations of context, grammar, and etymology,
+while consulting, though, perhaps, with insufficient attention,
+the traditional interpretations. He thus subjected the Rigveda to a
+historical treatment within the range of Sanskrit itself. He further
+called in the assistance rendered from without by the comparative
+method, utilising the help afforded not only by the Avesta, which is
+so closely allied to the Rigveda in language and matter, but also
+by the results of comparative philology, resources unknown to the
+traditional scholar.
+
+By thus ascertaining the meaning of single words, the foundations
+of the scientific interpretation of the Vedas were laid in the
+great Sanskrit Dictionary, in seven volumes, published by Roth in
+collaboration with Böhtlingk between 1852 and 1875. Roth's method is
+now accepted by every scientific student of the Veda. Native tradition
+is, however, being more fully exploited than was done by Roth himself,
+for it is now more clearly recognised that no aid to be derived from
+extant Indian scholarship ought to be neglected. Under the guidance of
+such principles the progress already made in solving many important
+problems presented by Vedic literature has been surprising, when we
+consider the shortness of the time and the fewness of the labourers, of
+whom only two or three have been natives of this country. As a general
+result, the historical sense has succeeded in grasping the spirit of
+Indian antiquity, long obscured by native misinterpretation. Much, of
+course, still remains to be done by future generations of scholars,
+especially in detailed and minute investigation. This could not be
+otherwise when we remember that Vedic research is only the product
+of the last fifty years, and that, notwithstanding the labours of
+very numerous Hebrew scholars during several centuries, there are,
+in the Psalms and the Prophetic Books of the Old Testament, still many
+passages which remain obscure and disputed. There can be no doubt that
+many problems at present insoluble will in the end be solved by that
+modern scholarship which has already deciphered the cuneiform writings
+of Persia as well as the rock inscriptions of India, and has discovered
+the languages which lay hidden under these mysterious characters.
+
+Having thus arrived at the threshold of the world of Vedic thought,
+we may now enter through the portals opened by the golden key of
+scholarship. By far the greater part of the poetry of the Rigveda
+consists of religious lyrics, only the tenth book containing some
+secular poems. Its hymns are mainly addressed to the various gods of
+the Vedic pantheon, praising their mighty deeds, their greatness,
+and their beneficence, or beseeching them for wealth in cattle,
+numerous offspring, prosperity, long life, and victory. The Rigveda
+is not a collection of primitive popular poetry, as it was apt to be
+described at an earlier period of Sanskrit studies. It is rather a
+body of skilfully composed hymns, produced by a sacerdotal class and
+meant to accompany the Soma oblation and the fire sacrifice of melted
+butter, which were offered according to a ritual by no means so simple
+as was at one time supposed, though undoubtedly much simpler than the
+elaborate system of the Brahmana period. Its poetry is consequently
+marred by frequent references to the sacrifice, especially when the two
+great ritual deities, Agni and Soma, are the objects of praise. At the
+same time it is on the whole much more natural than might under these
+conditions be expected. For the gods who are invoked are nearly all
+personifications of the phenomena of Nature, and thus give occasion for
+the employment of much beautiful and even noble imagery. The diction of
+the hymns is, generally speaking, simple and unaffected. Compound words
+are sparingly used, and are limited to two members, in marked contrast
+with the frequency and length of compounds in classical Sanskrit. The
+thought, too, is usually artless and direct, except in the hymns to
+the ritual deities, where it becomes involved in conceit and mystical
+obscurity. The very limited nature of the theme, in these cases, must
+have forced the minds of the priestly singers to strive after variety
+by giving utterance to the same idea in enigmatical phraseology.
+
+Here, then, we already find the beginnings of that fondness for
+subtlety and difficult modes of expression which is so prevalent
+in the later literature, and which is betrayed even in the earlier
+period by the saying in one of the Brahmanas that the gods love the
+recondite. In some hymns, too, there appears that tendency to play
+with words which was carried to inordinate lengths in late Sanskrit
+poems and romances. The hymns of the Rigveda, of course, vary much in
+literary merit, as is naturally to be expected in the productions of
+many poets extending over some centuries. Many display a high order of
+poetical excellence, while others consist of commonplace and mechanical
+verse. The degree of skill in composition is on the average remarkably
+high, especially when we consider that here we have by far the oldest
+poetry of the Aryan race. The art which these early seers feel is
+needed to produce a hymn acceptable to the gods is often alluded to,
+generally in the closing stanza. The poet usually compares his work
+to a car wrought and put together by a deft craftsman. One Rishi also
+likens his prayers to fair and well-woven garments; another speaks of
+having adorned his song of praise like a bride for her lover. Poets
+laud the gods according to knowledge and ability (vi. 21, 6), and
+give utterance to the emotions of their hearts (x. 39, 15). Various
+individual gods are, it is true, in a general way said to have granted
+seers the gift of song, but of the later doctrine of revelation the
+Rigvedic poets know nothing.
+
+The remark which has often been made that monotony prevails in
+the Vedic hymns contains truth. But the impression is produced by
+the hymns to the same deity being commonly grouped together in each
+book. A similar effect would probably arise from reading in succession
+twenty or thirty lyrics on Spring, even in an anthology of the best
+modern poetry. When we consider that nearly five hundred hymns of the
+Rigveda are addressed to two deities alone, it is surprising that so
+many variations of the same theme should be possible.
+
+The hymns of the Rigveda being mainly invocations of the gods, their
+contents are largely mythological. Special interest attaches to this
+mythology, because it represents an earlier stage of thought than
+is to be found in any other literature. It is sufficiently primitive
+to enable us to see clearly the process of personification by which
+natural phenomena developed into gods. Never observing, in his ordinary
+life, action or movement not caused by an acting or moving person,
+the Vedic Indian, like man in a much less advanced state, still
+refers such occurrences in Nature to personal agents, which to him
+are inherent in the phenomena. He still looks out upon the workings of
+Nature with childlike astonishment. One poet asks why the sun does not
+fall from the sky; another wonders where the stars go by day; while a
+third marvels that the waters of all rivers constantly flowing into it
+never fill the ocean. The unvarying regularity of sun and moon, and the
+unfailing recurrence of the dawn, however, suggested to these ancient
+singers the idea of the unchanging order that prevails in Nature. The
+notion of this general law, recognised under the name rita (properly
+the "course" of things), we find in the Rigveda extended first to the
+fixed rules of the sacrifice (rite), and then to those of morality
+(right). Though the mythological phase presented by the Rigveda is
+comparatively primitive, it yet contains many conceptions inherited
+from previous ages. The parallels of the Avesta show that several of
+the Vedic deities go back to the time when the ancestors of Persians
+and Indians were still one people. Among these may be mentioned Yama,
+god of the dead, identical with Yima, ruler of paradise, and especially
+Mitra, the cult of whose Persian counterpart, Mithra, obtained from
+200-400 A.D. a world-wide diffusion in the Roman Empire, and came
+nearer to monotheism than the cult of any other god in paganism.
+
+Various religious practices can also be traced back to that early
+age, such as the worship of fire and the cult of the plant Soma
+(the Avestan Haoma). The veneration of the cow, too, dates from that
+time. A religious hymn poetry must have existed even then, for stanzas
+of four eleven-syllable (the Vedic trishtubh) and of four or three
+eight-syllable lines (anushtubh and gayatri) were already known,
+as is proved by the agreement of the Avesta with the Rigveda.
+
+From the still earlier Indo-European period had come down the general
+conception of "god" (deva-s, Lat. deu-s) and that of heaven as a divine
+father (Dyaus pita, Gr. Zeus pater, Lat. Jupiter). Probably from an
+even remoter antiquity is derived the notion of heaven and earth as
+primeval and universal parents, as well as many magical beliefs.
+
+The universe appeared to the poets of the Rigveda to be divided
+into the three domains of earth, air, and heaven, a division perhaps
+also known to the early Greeks. This is the favourite triad of the
+Rigveda, constantly mentioned expressly or by implication. The solar
+phenomena are referred to heaven, while those of lightning, rain, and
+wind belong to the air. In the three worlds the various gods perform
+their actions, though they are supposed to dwell only in the third,
+the home of light. The air is often called a sea, as the abode of
+the celestial waters, while the great rainless clouds are conceived
+sometimes as rocks or mountains, sometimes as the castles of demons
+who war against the gods. The thundering rain-clouds become lowing
+cows, whose milk is shed and bestows fatness upon the earth.
+
+The higher gods of the Rigveda are almost entirely personifications
+of natural phenomena, such as Sun, Dawn, Fire, Wind. Excepting
+a few deities surviving from an older period, the gods are, for
+the most part, more or less clearly connected with their physical
+foundation. The personifications being therefore but slightly
+developed, lack definiteness of outline and individuality of
+character. Moreover, the phenomena themselves which are behind the
+personifications have few distinctive traits, while they share some
+attributes with other phenomena belonging to the same domain. Thus
+Dawn, Sun, Fire have the common features of being luminous, dispelling
+darkness, appearing in the morning. Hence the character of each
+god is made up of only a few essential qualities combined with many
+others which are common to all the gods, such as brilliance, power,
+beneficence, and wisdom. These common attributes tend to obscure those
+which are distinctive, because in hymns of prayer and praise the former
+naturally assume special importance. Again, gods belonging to different
+departments of nature, but having striking features in common, are apt
+to grow more like each other. Assimilation of this kind is encouraged
+by a peculiar practice of the Vedic poets--the invocation of deities
+in pairs. Such combinations result in attributes peculiar to the one
+god attaching themselves to the other, even when the latter appears
+alone. Thus when the Fire-god, invoked by himself, is called a slayer
+of the demon Vritra, he receives an attribute distinctive of the
+thunder-god Indra, with whom he is often coupled. The possibility of
+assigning nearly every power to every god rendered the identification
+of one deity with another an easy matter. Such identifications are
+frequent enough in the Rigveda. For example, a poet addressing the
+fire-god exclaims: "Thou at thy birth, O Agni, art Varuna; when kindled
+thou becomest Mitra; in thee, O Son of Might, all gods are centred;
+thou art Indra to the worshipper" (v. 3, 1).
+
+Moreover, mystical speculations on the nature of Agni, so important
+a god in the eyes of a priesthood devoted to a fire-cult, on his
+many manifestations as individual fires on earth, and on his other
+aspects as atmospheric fire in lightning and as celestial fire in
+the sun--aspects which the Vedic poets are fond of alluding to in
+riddles--would suggest the idea that various deities are but different
+forms of a single divine being. This idea is found in more than one
+passage of the later hymns of the Rigveda. Thus the composer of a
+recent hymn (164) of the first book says: "The one being priests speak
+of in many ways; they call it Agni, Yama, Matariçvan." Similarly, a
+seer of the last book (x. 114) remarks: "Priests and poets with words
+make into many the bird (i.e. the sun) which is but one." Utterances
+like these show that by the end of the Rigvedic period the polytheism
+of the Rishis had received a monotheistic tinge.
+
+Occasionally we even find shadowed forth the pantheistic idea of a
+deity representing not only all the gods, but Nature as well. Thus
+the goddess Aditi is identified with all the deities, with men,
+with all that has been and shall be born, with air, and heaven
+(i. 89); and in a cosmogonic hymn (x. 121) the Creator is not only
+described as the one god above all gods, but is said [3] to embrace
+all things. This germ of pantheism developed through the later Vedic
+literature till it assumed its final shape in the Vedanta philosophy,
+still the most popular system of the Hindus.
+
+The practice of the poets, even in the older parts of the Rigveda, of
+invoking different gods as if each of them were paramount, gave rise to
+Professor Max Müller's theory of Henotheism or Kathenotheism, according
+to which the seers held "the belief in individual gods alternately
+regarded as the highest," and for the moment treated the god addressed
+as if he were an absolutely independent and supreme deity, alone
+present to the mind. In reality, however, the practice of the poets
+of the Rigveda hardly amounts to more than the exaggeration--to be
+found in the Homeric hymns also--with which a singer would naturally
+magnify the particular god whom he is invoking. For the Rishis well
+knew the exact position of each god in the Soma ritual, in which
+nearly every member of the pantheon found a place.
+
+The gods, in the view of the Vedic poets, had a beginning; for they are
+described as the offspring of heaven and earth, or sometimes of other
+gods. This in itself implies different generations, but earlier gods
+are also expressly referred to in several passages. Nor were the gods
+regarded as originally immortal; for immortality is said to have been
+bestowed upon them by individual deities, such as Agni and Savitri,
+or to have been acquired by drinking soma. Indra and other gods are
+spoken of as unaging, but whether their immortality was regarded by
+the poets as absolute there is no evidence to show. In the post-Vedic
+view it was only relative, being limited to a cosmic age.
+
+The physical aspect of the Vedic gods is anthropomorphic. Thus head,
+face, eyes, arms, hands, feet, and other portions of the human
+frame are ascribed to them. But their forms are shadowy and their
+limbs or parts are often simply meant figuratively to describe their
+activities. Thus the tongue and limbs of the fire-god are merely his
+flames; the arms of the sun-god are simply his rays, while his eye
+only represents the solar orb. Since the outward shape of the gods was
+thus vaguely conceived, while their connection with natural phenomena
+was in many instances still evident, it is easy to understand why no
+mention is made in the Rigveda of images of the gods, still less of
+temples, which imply the existence of images. Idols first begin to
+be referred to in the Sutras.
+
+Some of the gods appear equipped as warriors, wearing coats of mail
+and helmets, and armed with spears, battle-axes, bows and arrows. They
+all drive through the air in luminous cars, generally drawn by horses,
+but in some cases by kine, goats, or deer. In their cars the gods
+come to seat themselves at the sacrifice, which, however, is also
+conveyed to them in heaven by Agni. They are on the whole conceived
+as dwelling together in harmony; the only one who ever introduces a
+note of discord being the warlike and overbearing Indra.
+
+To the successful and therefore optimistic Vedic Indian, the gods
+seemed almost exclusively beneficent beings, bestowers of long life
+and prosperity. Indeed, the only deity in whom injurious features are
+at all prominent is Rudra. The lesser evils closely connected with
+human life, such as disease, proceed from minor demons, while the
+greater evils manifested in Nature, such as drought and darkness, are
+produced by powerful demons like Vritra. The conquest of these demons
+brings out all the more strikingly the beneficent nature of the gods.
+
+The character of the Vedic gods is also moral. They are "true" and
+"not deceitful," being throughout the friends and guardians of honesty
+and virtue. But the divine morality only reflects the ethical standard
+of an early civilisation. Thus even the alliance of Varuna, the most
+moral of the gods, with righteousness is not such as to prevent him
+from employing craft against the hostile and the deceitful man. Moral
+elevation is, on the whole, a less prominent characteristic of the
+gods than greatness and power.
+
+The relation of the worshipper to the gods in the Rigveda is in
+general one of dependence on their will, prayers and sacrifices
+being offered to win their favour or forgiveness. The expectation
+of something in return for the offering is, however, frequently
+apparent, and the keynote of many a hymn is, "I give to thee that
+thou mayst give to me." The idea is also often expressed that the
+might and valour of the gods is produced by hymns, sacrifices, and
+especially offerings of soma. Here we find the germs of sacerdotal
+pretensions which gradually increased during the Vedic age. Thus the
+statement occurs in the White Yajurveda that the Brahman who possesses
+correct knowledge has the gods in his power. The Brahmanas go a step
+farther in saying that there are two kinds of gods, the Devas and the
+Brahmans, the latter of whom are to be held as deities among men. In
+the Brahmanas, too, the sacrifice is represented as all-powerful,
+controlling not only the gods, but the very processes of nature.
+
+The number of the gods is stated in the Rigveda itself to be
+thirty-three, several times expressed as thrice eleven, when each
+group is regarded as corresponding to one of the divisions of the
+threefold universe. This aggregate could not always have been deemed
+exhaustive, for sometimes other gods are mentioned in addition to the
+thirty-three. Nor can this number, of course, include various groups,
+such as the storm-gods.
+
+There are, however, hardly twenty individual deities important
+enough in the Rigveda to have at least three entire hymns addressed
+to them. The most prominent of these are Indra, the thunder-god,
+with at least 250 hymns, Agni with about 200, and Soma with over 100;
+while Parjanya, god of rain, and Yama, god of the dead, are invoked
+in only three each. The rest occupy various positions between these
+two extremes. It is somewhat remarkable that the two great deities
+of modern Hinduism, Vishnu and Çiva, who are equal in importance,
+should have been on the same level, though far below the leading
+deities, three thousand years ago, as Vishnu and Rudra (the earlier
+form of Çiva) in the Rigveda. Even then they show the same general
+characteristics as now, Vishnu being specially benevolent and Rudra
+terrible.
+
+The oldest among the gods of heaven is Dyaus (identical with the Greek
+Zeus). This personification of the sky as a god never went beyond a
+rudimentary stage in the Rigveda, being almost entirely limited to the
+idea of paternity. Dyaus is generally coupled with Prithivi, Earth,
+the pair being celebrated in six hymns as universal parents. In a
+few passages Dyaus is called a bull, ruddy and bellowing downwards,
+with reference to the fertilising power of rain no less than to the
+lightning and thundering heavens. He is also once compared with a
+black steed decked with pearls, in obvious allusion to the nocturnal
+star-spangled sky. One poet describes this god as furnished with
+a bolt, while another speaks of him as "Dyaus smiling through the
+clouds," meaning the lightening sky. In several other passages of
+the Rigveda the verb "to smile" (smi) alludes to lightning, just as
+in classical Sanskrit a smile is constantly compared with objects of
+dazzling whiteness.
+
+A much more important deity of the sky is Varuna, in whom the
+personification has proceeded so far that the natural phenomenon which
+underlies it can only be inferred from traits in his character. This
+obscurity of origin arises partly from his not being a creation of
+Indian mythology, but a heritage from an earlier age, and partly
+from his name not at the same time designating a natural phenomenon,
+like that of Dyaus. The word varuna-s seems to have originally
+meant the "encompassing" sky, and is probably the same word as the
+Greek Ouranos, though the identification presents some phonetic
+difficulties. Varuna is invoked in far fewer hymns than Indra, Agni,
+or Soma, but he is undoubtedly the greatest of the Vedic gods by the
+side of Indra. While Indra is the great warrior, Varuna is the great
+upholder of physical and moral order (rita). The hymns addressed to
+him are more ethical and devout in tone than any others. They form
+the most exalted portion of the Veda, often resembling in character
+the Hebrew psalms. The peaceful sway of Varuna is explained by his
+connection with the regularly recurring celestial phenomena, the
+course of the heavenly bodies seen in the sky; Indra's warlike and
+occasionally capricious nature is accounted for by the variable and
+uncertain strife of the elements in the thunderstorm. The character
+and power of Varuna may be sketched as nearly as possible in the
+words of the Vedic poets themselves as follows. By the law of Varuna
+heaven and earth are held apart. He made the golden swing (the sun) to
+shine in heaven. He has made a wide path for the sun. The wind which
+resounds through the air is Varuna's breath. By his ordinances the
+moon shining brightly moves at night, and the stars placed up on high
+are seen at night but disappear by day. He causes the rivers to flow;
+they stream unceasingly according to his ordinance. By his occult
+power the rivers swiftly pouring into the ocean do not fill it with
+water. He makes the inverted cask to pour its waters and to moisten
+the ground, while the mountains are wrapt in cloud. It is chiefly with
+these aërial waters that he is connected, very rarely with the sea.
+
+Varuna's omniscience is often dwelt on. He knows the flight of the
+birds in the sky, the path of ships in the ocean, the course of
+the far-travelling wind. He beholds all the secret things that have
+been or shall be done. He witnesses men's truth and falsehood. No
+creature can even wink without him. As a moral governor Varuna stands
+far above any other deity. His wrath is roused by sin, which is the
+infringement of his ordinances, and which he severely punishes. The
+fetters with which he binds sinners are often mentioned. A dispeller,
+hater, and punisher of falsehood, he is gracious to the penitent. He
+releases men not only from the sins which they themselves commit,
+but from those committed by their fathers. He spares the suppliant
+who daily transgresses his laws, and is gracious to those who have
+broken his ordinances by thoughtlessness. There is, in fact, no hymn
+to Varuna in which the prayer for forgiveness of guilt does not occur,
+as in the hymns to other deities the prayer for worldly goods.
+
+With the growth of the conception of the creator, Prajapati, as
+a supreme deity, the characteristics of Varuna as a sovereign god
+naturally faded away, and the dominion of waters, only a part of his
+original sphere, alone remained. This is already partly the case in
+the Atharva-veda, and in post-Vedic mythology he is only an Indian
+Neptune, god of the sea.
+
+The following stanzas from a hymn to Varuna (vii. 89) will illustrate
+the spirit of the prayers addressed to him:--
+
+
+ May I not yet, King Varuna,
+ Go down into the house of clay:
+ Have mercy, spare me, mighty Lord.
+
+ Thirst has come on thy worshipper
+ Though standing in the waters' midst: [4]
+ Have mercy, spare me, mighty Lord.
+
+ O Varuna, whatever the offence may be
+ That we as men commit against the heavenly folk
+ When through our want of thought we violate thy laws,
+ Chastise us not, O God, for that iniquity.
+
+
+There are in the Rigveda five solar deities, differentiated as
+representing various aspects of the activity of the sun. One of the
+oldest of these, Mitra, the "Friend," seems to have been conceived as
+the beneficent side of the sun's power. Going back to the Indo-Iranian
+period, he has in the Rigveda almost entirely lost his individuality,
+which is practically merged in that of Varuna. With the latter he is
+constantly invoked, while only one single hymn (iii. 59) is addressed
+to him alone.
+
+Surya (cognate in name to the Greek Helios) is the most concrete
+of the solar deities. For as his name also designates the luminary
+itself, his connection with the latter is never lost sight of. The
+eye of Surya is often mentioned, and Dawn is said to bring the eye
+of the gods. All-seeing, he is the spy of the whole world, beholding
+all beings and the good or bad deeds of mortals. Aroused by Surya, men
+pursue their objects and perform their work. He is the soul or guardian
+of all that moves and is fixed. He rides in a car, which is generally
+described as drawn by seven steeds. These he unyokes at sunset:--
+
+
+ When he has loosed his coursers from their station,
+ Straightway Night over all spreads out her garment (i. 115, 4).
+
+
+Surya rolls up the darkness like a skin, and the stars slink away like
+thieves. He shines forth from the lap of the dawns. He is also spoken
+of as the husband of Dawn. As a form of Agni, the gods placed him in
+heaven. He is often described as a bird or eagle traversing space. He
+measures the days and prolongs life. He drives away disease and evil
+dreams. At his rising he is prayed to declare men sinless to Mitra and
+Varuna. All beings depend on Surya, and so he is called "all-creating."
+
+Eleven hymns, or about the same number as to Surya, are addressed to
+another solar deity, Savitri, the "Stimulator," who represents the
+quickening activity of the sun. He is pre-eminently a golden deity,
+with golden hands and arms and a golden car. He raises aloft his
+strong golden arms, with which he blesses and arouses all beings,
+and which extend to the ends of the earth. He moves in his golden car,
+seeing all creatures, on a downward and an upward path. He shines after
+the path of the dawn. Beaming with the rays of the sun, yellow-haired,
+Savitri raises up his light continually from the east. He removes evil
+dreams and drives away demons and sorcerers. He bestows immortality
+on the gods as well as length of life on man. He also conducts the
+departed spirit to where the righteous dwell. The other gods follow
+Savitri's lead; no being, not even the most powerful gods, Indra
+and Varuna, can resist his will and independent sway. Savitri is not
+infrequently connected with the evening, being in one hymn (ii. 38)
+extolled as the setting sun:--
+
+
+ Borne by swift coursers, he will now unyoke them:
+ The speeding chariot he has stayed from going.
+ He checks the speed of them that glide like serpents:
+ Night has come on by Savitri's commandment.
+ The weaver rolls her outstretched web together,
+ The skilled lay down their work in midst of toiling,
+ The birds all seek their nests, their shed the cattle:
+ Each to his lodging Savitri disperses.
+
+
+To this god is addressed the most famous stanza of the Rigveda,
+with which, as the Stimulator, he was in ancient times invoked at
+the beginning of Vedic study, and which is still repeated by every
+orthodox Hindu in his morning prayers. From the name of the deity
+it is called the Savitri, but it is also often referred to as "the
+Gayatri," from the metre in which it is composed:--
+
+
+ May we attain that excellent
+ Glory of Savitri the god,
+ That he may stimulate our thoughts (iii. 62, 10).
+
+
+A peculiarity of the hymns to Savitri is the perpetual play on his name
+with forms of the root su, "to stimulate," from which it is derived.
+
+Pushan is invoked in some eight hymns of the Rigveda. His name means
+"Prosperer," and the conception underlying his character seems to
+be the beneficent power of the sun, manifested chiefly as a pastoral
+deity. His car is drawn by goats and he carries a goad. Knowing the
+ways of heaven, he conducts the dead on the far path to the fathers. He
+is also a guardian of roads, protecting cattle and guiding them with
+his goad. The welfare which he bestows results from the protection he
+extends to men and cattle on earth, and from his guidance of mortals
+to the abodes of bliss in the next world.
+
+Judged by a statistical standard, Vishnu is only a deity of the fourth
+rank, less frequently invoked than Surya, Savitri, and Pushan in
+the Rigveda, but historically he is the most important of the solar
+deities. For he is one of the two great gods of modern Hinduism. The
+essential feature of his character is that he takes three strides,
+which doubtless represent the course of the sun through the three
+divisions of the universe. His highest step is heaven, where the gods
+and the fathers dwell. For this abode the poet expresses his longing
+in the following words (i. 154, 5):--
+
+
+ May I attain to that, his well-loved dwelling,
+ Where men devoted to the gods are blessèd:
+ In Vishnu's highest step--he is our kinsman,
+ Of mighty stride--there is a spring of nectar.
+
+
+Vishnu seems to have been originally conceived as the sun, not in
+his general character, but as the personified swiftly moving luminary
+which with vast strides traverses the three worlds. He is in several
+passages said to have taken his three steps for the benefit of man.
+
+To this feature may be traced the myth of the Brahmanas in which Vishnu
+appears in the form of a dwarf as an artifice to recover the earth,
+now in the possession of demons, by taking his three strides. His
+character for benevolence was in post-Vedic mythology developed in
+the doctrine of the Avatars ("descents" to earth) or incarnations
+which he assumed for the good of humanity.
+
+Ushas, goddess of dawn, is almost the only female deity to whom entire
+hymns are addressed, and the only one invoked with any frequency. She,
+however, is celebrated in some twenty hymns. The name, meaning the
+"Shining One," is cognate to the Latin Aurora and the Greek Eos. When
+the goddess is addressed, the physical phenomenon of dawn is never
+absent from the poet's mind. The fondness with which the thoughts of
+these priestly singers turned to her alone among the goddesses, though
+she received no share in the offering of soma like the other gods,
+seems to show that the glories of the dawn, more splendid in Northern
+India than those we are wont to see, deeply impressed the minds of
+these early poets. In any case, she is their most graceful creation,
+the charm of which is unsurpassed in the descriptive religious lyrics
+of any other literature. Here there are no priestly subtleties to
+obscure the brightness of her form, and few allusions to the sacrifice
+to mar the natural beauty of the imagery.
+
+To enable the reader to estimate the merit of this poetry I will
+string together some utterances about the Dawn goddess, culled from
+various hymns, and expressed as nearly as possible in the words of
+their composers. Ushas is a radiant maiden, born in the sky, daughter
+of Dyaus. She is the bright sister of dark Night. She shines with
+the light of her lover, with the light of Surya, who beams after
+her path and follows her as a young man a maiden. She is borne on
+a brilliant car, drawn by ruddy steeds or kine. Arraying herself in
+gay attire like a dancer, she displays her bosom. Clothed upon with
+light, the maiden appears in the east and unveils her charms. Rising
+resplendent as from a bath, she shows her form. Effulgent in peerless
+beauty, she withholds her light from neither small nor great. She
+opens wide the gates of heaven; she opens the doors of darkness,
+as the cows (issue from) their stall. Her radiant beams appear
+like herds of cattle. She removes the black robe of night, warding
+off evil spirits and the hated darkness. She awakens creatures that
+have feet, and makes the birds fly up: she is the breath and life of
+everything. When Ushas shines forth, the birds fly up from their nests
+and men seek nourishment. She is the radiant mover of sweet sounds,
+the leader of the charm of pleasant voices. Day by day appearing at
+the appointed place, she never infringes the rule of order and of the
+gods; she goes straight along the path of order; knowing the way,
+she never loses her direction. As she shone in former days, so she
+shines now and will shine in future, never aging, immortal.
+
+The solitude and stillness of the early morning sometimes suggested
+pensive thoughts about the fleeting nature of human life in contrast
+with the unending recurrence of the dawn. Thus one poet exclaims:--
+
+
+ Gone are the mortals who in former ages
+ Beheld the flushing of the earlier morning.
+ We living men now look upon her shining;
+ They are coming who shall in future see her (i. 113, 11).
+
+
+In a similar strain another Rishi sings:--
+
+
+ Again and again newly born though ancient,
+ Decking her beauty with the self-same colours,
+ The goddess wastes away the life of mortals,
+ Like wealth diminished by the skilful player (i. 92, 10).
+
+
+The following stanzas from one of the finest hymns to Dawn (i. 113)
+furnish a more general picture of this fairest creation of Vedic
+poetry:--
+
+
+ This light has come, of all the lights the fairest,
+ The brilliant brightness has been born, far-shining.
+ Urged onward for god Savitri's uprising,
+ Night now has yielded up her place to Morning.
+
+ The sisters' pathway is the same, unending:
+ Taught by the gods, alternately they tread it.
+ Fair-shaped, of different forms and yet one-minded,
+ Night and Morning clash not, nor do they linger.
+
+ Bright leader of glad sounds, she shines effulgent:
+ Widely she has unclosed for us her portals.
+ Arousing all the world, she shows us riches:
+ Dawn has awakened every living creature.
+
+ There Heaven's Daughter has appeared before us,
+ The maiden flushing in her brilliant garments.
+ Thou sovran lady of all earthly treasure,
+ Auspicious Dawn, flush here to-day upon us.
+
+ In the sky's framework she has shone with splendour;
+ The goddess has cast off the robe of darkness.
+ Wakening up the world with ruddy horses,
+ Upon her well-yoked chariot Dawn is coming.
+
+ Bringing upon it many bounteous blessings,
+ Brightly shining, she spreads her brilliant lustre.
+ Last of the countless mornings that have gone by,
+ First of bright morns to come has Dawn arisen.
+
+ Arise! the breath, the life, again has reached us:
+ Darkness has gone away and light is coming.
+ She leaves a pathway for the sun to travel:
+ We have arrived where men prolong existence.
+
+
+Among the deities of celestial light, those most frequently invoked are
+the twin gods of morning named Açvins. They are the sons of Heaven,
+eternally young and handsome. They ride on a car, on which they are
+accompanied by the sun-maiden Surya. This car is bright and sunlike,
+and all its parts are golden. The time when these gods appear is the
+early dawn, when "darkness still stands among the ruddy cows." At
+the yoking of their car Ushas is born.
+
+Many myths are told about the Açvins as succouring divinities. They
+deliver from distress in general, especially rescuing from the ocean
+in a ship or ships. They are characteristically divine physicians,
+who give sight to the blind and make the lame to walk. One very
+curious myth is that of the maiden Viçpala, who having had her leg
+cut off in some conflict, was at once furnished by the Açvins with an
+iron limb. They agree in many respects with the two famous horsemen
+of Greek mythology, the Dioskouroi, sons of Zeus and brothers of
+Helen. The two most probable theories as to the origin of these twin
+deities are, that they represent either the twilight, half dark,
+half light, or the morning and evening star.
+
+In the realm of air Indra is the dominant deity. He is, indeed,
+the favourite and national god of the Vedic Indian. His importance
+is sufficiently indicated by the fact that more than one-fourth of
+the Rigveda is devoted to his praise. Handed down from a bygone age,
+Indra has become more anthropomorphic and surrounded by mythological
+imagery than any other Vedic god. The significance of his character
+is nevertheless sufficiently clear. He is primarily the thunder-god,
+the conquest of the demon of drought or darkness named Vritra, the
+"Obstructor," and the consequent liberation of the waters or the
+winning of light, forming his mythological essence. This myth furnishes
+the Rishis with an ever-recurring theme. Armed with his thunderbolt,
+exhilarated by copious draughts of soma, and generally escorted by
+the Maruts or Storm-gods, Indra enters upon the fray. The conflict is
+terrible. Heaven and earth tremble with fear when Indra smites Vritra
+like a tree with his bolt. He is described as constantly repeating
+the combat. This obviously corresponds to the perpetual renewal of
+the natural phenomena underlying the myth. The physical elements in
+the thunderstorm are seldom directly mentioned by the poets when
+describing the exploits of Indra. He is rarely said to shed rain,
+but constantly to release the pent-up waters or rivers. The lightning
+is regularly the "bolt," while thunder is the lowing of the cows or
+the roaring of the dragon. The clouds are designated by various names,
+such as cow, udder, spring, cask, or pail. They are also rocks (adri),
+which encompass the cows set free by Indra. They are further mountains
+from which Indra casts down the demons dwelling upon them. They
+thus often become fortresses (pur) of the demons, which are ninety,
+ninety-nine, or a hundred in number, and are variously described as
+"moving," "autumnal," "made of iron or stone." One stanza (x. 89, 7)
+thus brings together the various features of the myth: "Indra slew
+Vritra, broke the castles, made a channel for the rivers, pierced
+the mountain, and delivered over the cows to his friends." Owing to
+the importance of the Vritra myth, the chief and specific epithet of
+Indra is Vritrahan, "slayer of Vritra." The following stanzas are from
+one of the most graphic of the hymns which celebrate the conflict of
+Indra with the demon (i. 32):--
+
+
+ I will proclaim the manly deeds of Indra,
+ The first that he performed, the lightning-wielder.
+ He smote the dragon, then discharged the waters,
+ And cleft the caverns of the lofty mountains.
+
+ Impetuous as a bull, he chose the soma,
+ And drank in threefold vessels of its juices.
+ The Bounteous god grasped lightning for his missile,
+ He struck down dead that first-born of the dragons.
+
+ Him lightning then availèd naught, nor thunder,
+ Nor mist nor hailstorm which he spread around him:
+ When Indra and the dragon strove in battle,
+ The Bounteous god gained victory for ever.
+
+ Plunged in the midst of never-ceasing torrents,
+ That stand not still but ever hasten onward,
+ The waters bear off Vritra's hidden body:
+ Indra's fierce foe sank down to lasting darkness.
+
+
+With the liberation of the waters is connected the winning of light
+and the sun. Thus we read that when Indra had slain the dragon Vritra
+with his bolt, releasing the waters for man, he placed the sun visibly
+in the heavens, or that the sun shone forth when Indra blew the dragon
+from the air.
+
+Indra naturally became the god of battle, and is more frequently
+invoked than any other deity as a helper in conflicts with earthly
+enemies. In the words of one poet, he protects the Aryan colour
+(varna) and subjects the black skin; while another extols him for
+having dispersed 50,000 of the black race and rent their citadels. His
+combats are frequently called gavishti, "desire of cows," his gifts
+being considered the result of victories.
+
+The following stanzas (ii. 12, 2 and 13) will serve as a specimen of
+the way in which the greatness of Indra is celebrated:--
+
+
+ Who made the widespread earth when quaking steadfast,
+ Who brought to rest the agitated mountains.
+ Who measured out air's intermediate spaces,
+ Who gave the sky support: he, men, is Indra.
+
+ Heaven and earth themselves bow down before him,
+ Before his might the very mountains tremble.
+ Who, known as Soma-drinker, armed with lightning,
+ Is wielder of the bolt: he, men, is Indra.
+
+
+To the more advanced anthropomorphism of Indra's nature are due
+the occasional immoral traits which appear in his character. Thus
+he sometimes indulges in acts of capricious violence, such as the
+slaughter of his father or the destruction of the car of Dawn. He
+is especially addicted to soma, of which he is described as drinking
+enormous quantities to stimulate him in the performance of his warlike
+exploits. One entire hymn (x. 119) consists of a monologue in which
+Indra, inebriated with soma, boasts of his greatness and power. Though
+of little poetic merit, this piece has a special interest as being
+by far the earliest literary description of the mental effects,
+braggadocio in particular, produced by intoxication. In estimating
+the morality of Indra's excesses, it should not be forgotten that the
+exhilaration of soma partook of a religious character in the eyes of
+the Vedic poets.
+
+Indra's name is found in the Avesta as that of a demon. His
+distinctive Vedic epithet, Vritrahan, also occurs there in the form
+of verethraghna, as a designation of the god of victory. Hence there
+was probably in the Indo-Iranian period a god approaching to the
+Vedic form of the Vritra-slaying and victorious Indra.
+
+In comparing historically Varuna and Indra, whose importance was
+about equal in the earlier period of the Rigveda, it seems clear that
+Varuna was greater in the Indo-Iranian period, but became inferior
+to Indra in later Vedic times. Indra, on the other hand, became in
+the Brahmanas and Epics the chief of the Indian heaven, and even
+maintained this position under the Puranic triad, Brahma-Vishnu-Çiva,
+though of course subordinate to them.
+
+At least three of the lesser deities of the air are connected with
+lightning. One of these is the somewhat obscure god Trita, who is
+only mentioned in detached verses of the Rigveda. The name appears
+to designate the "third" (Greek, trito-s), as the lightning form of
+fire. His frequent epithet, Aptya, seems to mean the "watery." This god
+goes back to the Indo-Iranian period, as both his name and his epithet
+are found in the Avesta. But he was gradually ousted by Indra as being
+originally almost identical in character with the latter. Another
+deity of rare occurrence in the Rigveda, and also dating from the
+Indo-Iranian period, is Apam napat, the "Son of Waters." He is
+described as clothed in lightning and shining without fuel in the
+waters. There can, therefore, be little doubt that he represents fire
+as produced from the rain-clouds in the form of lightning. Matariçvan,
+seldom mentioned in the Rigveda, is a divine being described as having,
+like the Greek Prometheus, brought down the hidden fire from heaven to
+earth. He most probably represents the personification of a celestial
+form of Agni, god of fire, with whom he is in some passages actually
+identified. In the later Vedas, the Brahmanas, and the subsequent
+literature, the name has become simply a designation of wind.
+
+The position occupied by the god Rudra in the Rigveda is very
+different from that of his historical successor in a later age. He is
+celebrated in only three or four hymns, while his name is mentioned
+slightly less often than that of Vishnu. He is usually said to be
+armed with bow and arrows, but a lightning shaft and a thunderbolt
+are also occasionally assigned to him. He is described as fierce
+and destructive like a wild beast, and is called "the ruddy boar
+of heaven." The hymns addressed to him chiefly express fear of his
+terrible shafts and deprecation of his wrath. His malevolence is
+still more prominent in the later Vedic literature. The euphemistic
+epithet Çiva, "auspicious," already applied to him in the Rigveda,
+and more frequently, though not exclusively, in the younger Vedas,
+became his regular name in the post-Vedic period. Rudra is, of course,
+not purely malevolent like a demon. He is besought not only to preserve
+from calamity but to bestow blessings and produce welfare for man
+and beast. His healing powers are mentioned with especial frequency,
+and he is lauded as the greatest of physicians.
+
+Prominent among the gods of the Rigveda are the Maruts or Storm-gods,
+who form a group of thrice seven or thrice sixty. They are the sons
+of Rudra and the mottled cloud-cow Priçni. At birth they are compared
+with fires, and are once addressed as "born from the laughter of
+lightning." They are a troop of youthful warriors armed with spears
+or battle-axes and wearing helmets upon their heads. They are decked
+with golden ornaments, chiefly in the form of armlets or of anklets:--
+
+
+ They gleam with armlets as the heavens are decked with stars;
+ Like cloud-born lightnings shine the torrents of their rain
+ (ii. 34, 2).
+
+
+They ride on golden cars which gleam with lightning, while they hold
+fiery lightnings in their hands:--
+
+
+ The lightnings smile upon the earth below them
+ What time the Maruts sprinkle forth their fatness.--(i. 168, 8).
+
+
+They drive with coursers which are often described as spotted, and
+they are once said to have yoked the winds as steeds to their pole.
+
+The Maruts are fierce and terrible, like lions or wild boars. With
+the fellies of their car they rend the hills:--
+
+
+ The Maruts spread the mist abroad,
+ And make the mountains rock and reel,
+ When with the winds they go their way (viii. 7, 4).
+
+
+They shatter the lords of the forest and like wild elephants devour
+the woods:--
+
+
+ Before you, fierce ones, even woods bow down in fear,
+ The earth herself, the very mountain trembles (v. 60, 2).
+
+
+One of their main functions is to shed rain. They are clad in a robe
+of rain, and cover the eye of the sun with showers. They bedew the
+earth with milk; they shed fatness (ghee); they milk the thundering,
+the never-failing spring; they wet the earth with mead; they pour
+out the heavenly pail:--
+
+
+ The rivers echo to their chariot fellies
+ What time they utter forth the voice of rain-clouds.--(i. 168, 8).
+
+
+In allusion to the sound of the winds the Maruts are often called
+singers, and as such aid Indra in his fight with the demon. They are,
+indeed, his constant associates in all his celestial conflicts.
+
+The God of Wind, called Vayu or Vata, is not a prominent deity in
+the Rigveda, having only three entire hymns addressed to him. The
+personification is more developed under the name of Vayu, who is
+mostly associated with Indra, while Vata is coupled only with the less
+anthropomorphic rain-god, Parjanya. Vayu is swift as thought and has
+roaring velocity. He has a shining car drawn by a team or a pair of
+ruddy steeds. On this car, which has a golden seat and touches the
+sky, Indra is his companion. Vata, as also the ordinary designation
+of wind, is celebrated in a more concrete manner. His name is often
+connected with the verb va, "to blow," from which it is derived. Like
+Rudra, he wafts healing and prolongs life; for he has the treasure of
+immortality in his house. The poet of a short hymn (x. 168) devoted
+to his praise thus describes him:--
+
+
+ Of Vata's car I now will praise the greatness:
+ Crashing it speeds along; its noise is thunder.
+ Touching the sky, it goes on causing lightnings;
+ Scattering the dust of earth it hurries forward.
+
+ In air upon his pathways hastening onward,
+ Never on any day he tarries resting.
+ The first-born order-loving friend of waters,
+ Where, pray, was he born? say, whence came he hither?
+
+ The soul of gods, and of the world the offspring,
+ This god according to his liking wanders.
+ His sound is heard, but ne'er is seen his figure.
+ This Vata let us now with offerings worship.
+
+
+Another deity of air is Parjanya, god of rain, who is invoked
+in but three hymns, and is only mentioned some thirty times
+in the Rigveda. The name in several passages still means simply
+"rain-cloud." The personification is therefore always closely connected
+with the phenomenon of the rain-storm, in which the rain-cloud itself
+becomes an udder, a pail, or a water-skin. Often likened to a bull,
+Parjanya is characteristically a shedder of rain. His activity is
+described in very vivid strains (v. 83):--
+
+
+ The trees he strikes to earth and smites the demon crew:
+ The whole world fears the wielder of the mighty bolt.
+ The guiltless man himself flees from the potent god,
+ What time Parjanya thund'ring smites the miscreant.
+
+ Like a car-driver urging on his steeds with whips,
+ He causes to bound forth the messengers of rain.
+ From far away the lion's roar reverberates,
+ What time Parjanya fills the atmosphere with rain.
+
+ Forth blow the winds, to earth the lightning flashes fall,
+ Up shoot the herbs, the realm of light with moisture streams;
+ Nourishment in abundance springs for all the world,
+ What time Parjanya quickeneth the earth with seed.
+
+ Thunder and roar: the vital germ deposit!
+ With water-bearing chariot fly around us!
+ Thy water-skin unloosed to earth draw downward:
+ With moisture make the heights and hollows equal!
+
+
+The Waters are praised as goddesses in four hymns of the Rigveda. The
+personification, however, hardly goes beyond representing them as
+mothers, young wives, and goddesses who bestow boons and come to the
+sacrifice. As mothers they produce Agni, whose lightning form is,
+as we have seen, called Apam Napat, "Son of Waters." The divine
+waters bear away defilement, and are even invoked to cleanse from
+moral guilt, the sins of violence, cursing, and lying. They bestow
+remedies, healing, long life, and immortality. Soma delights in the
+waters as a young man in lovely maidens; he approaches them as a lover;
+they are maidens who bow down before the youth.
+
+Several rivers are personified and invoked as deities in the
+Rigveda. One hymn (x. 75) celebrates the Sindhu or Indus, while
+another (iii. 33) sings the praises of the sister streams Vipaç and
+Çutudri. Sarasvati is, however, the most important river goddess,
+being lauded in three entire hymns as well as in many detached
+verses. The personification here goes much further than in the case
+of other streams; but the poets never lose sight of the connection of
+the goddess with the river. She is the best of mothers, of rivers,
+and of goddesses. Her unfailing breast yields riches of every kind,
+and she bestows wealth, plenty, nourishment, and offspring. One
+poet prays that he may not be removed from her to fields which are
+strange. She is invoked to descend from the sky, from the great
+mountain, to the sacrifice. Such expressions may have suggested the
+notion of the celestial origin and descent of the Ganges, familiar
+to post-Vedic mythology. Though simply a river deity in the Rigveda,
+Sarasvati is in the Brahmanas identified with Vach, goddess of speech,
+and has in post-Vedic mythology become the goddess of eloquence and
+wisdom, invoked as a muse, and regarded as the wife of Brahma.
+
+Earth, Prithivi, the Broad One, hardly ever dissociated from Dyaus, is
+celebrated alone in only one short hymn of three stanzas (v. 84). Even
+here the poet cannot refrain from introducing references to her
+heavenly spouse as he addresses the goddess,
+
+
+ Who, firmly fixt, the forest trees
+ With might supportest in the ground:
+ When from the lightning of thy cloud
+ The rain-floods of the sky pour down.
+
+
+The personification is only rudimentary, the attributes of the goddess
+being chiefly those of the physical earth.
+
+The most important of the terrestrial deities is Agni, god of
+fire. Next to Indra he is the most prominent of the Vedic gods,
+being celebrated in more than 200 hymns. It is only natural that
+the personification of the sacrificial fire, the centre around
+which the ritual poetry of the Veda moves, should engross so much
+of the attention of the Rishis. Agni being also the regular name
+of the element (Latin, igni-s), the anthropomorphism of the deity
+is but slight. The bodily parts of the god have a clear connection
+with the phenomena of terrestrial fire mainly in its sacrificial
+aspect. In allusion to the oblation of ghee cast in the fire, Agni
+is "butter-backed," "butter-faced," or "butter-haired." He is also
+"flame-haired," and has a tawny beard. He has sharp, shining, golden,
+or iron teeth and burning jaws. Mention is also often made of his
+tongue or tongues. He is frequently compared with or directly called
+a steed, being yoked to the pole of the rite in order to waft the
+sacrifice to the gods. He is also often likened to a bird, being winged
+and darting with rapid flight to the gods. He eats and chews the forest
+with sharp tooth. His lustre is like the rays of dawn or of the sun,
+and resembles the lightnings of the rain-cloud; but his track and his
+fellies are black, and his steeds make black furrows. Driven by the
+wind, he rushes through the wood. He invades the forests and shears
+the hairs of the earth, shaving it as a barber a beard. His flames
+are like the roaring waves of the sea. He bellows like a bull when he
+invades the forest trees; the birds are terrified at the noise when
+his grass-devouring sparks arise. Like the erector of a pillar, he
+supports the sky with his smoke; and one of his distinctive epithets
+is "smoke-bannered." He is borne on a brilliant car, drawn by two
+or more steeds, which are ruddy or tawny and wind-impelled. He yokes
+them to summon the gods, for he is the charioteer of the sacrifice.
+
+The poets love to dwell on his various births, forms, and abodes. They
+often refer to the daily generation of Agni by friction from the
+two fire-sticks. These are his parents, producing him as a new-born
+infant who is hard to catch. From the dry wood the god is born
+living; the child as soon as born devours his parents. The ten
+maidens said to produce him are the ten fingers used in twirling
+the upright fire-drill. Agni is called "Son of strength" because
+of the powerful friction necessary in kindling a flame. As the
+fire is lit every morning for the sacrifice, Agni is described as
+"waking at dawn." Hence, too, he is the "youngest" of the gods;
+but he is also old, for he conducted the first sacrifice. Thus he
+comes to be paradoxically called both "ancient" and "very young"
+in the same passage.
+
+Agni also springs from the aërial waters, and is often said to
+have been brought from heaven. Born on earth, in air, in heaven,
+Agni is frequently regarded as having a triple character. The gods
+made him threefold, his births are three, and he has three abodes
+or dwellings. "From heaven first Agni was born, the second time from
+us (i.e. men), thirdly in the waters." This earliest Indian trinity
+is important as the basis of much of the mystical speculation of the
+Vedic age. It was probably the prototype not only of the later Rigvedic
+triad, Sun, Wind, Fire, spoken of as distributed in the three worlds,
+but also of the triad Sun, Indra, Fire, which, though not Rigvedic,
+is still ancient. It is most likely also the historical progenitor
+of the later Hindu trinity of Brahma, Vishnu, Çiva. This triad of
+fires may have suggested and would explain the division of a single
+sacrificial fire into the three which form an essential feature of
+the cult of the Brahmanas.
+
+Owing to the multiplicity of terrestrial fires, Agni is also said
+to have many births; for he abides in every family, house, or
+dwelling. Kindled in many spots, he is but one; scattered in many
+places, he is one and the same king. Other fires are attached to him
+as branches to a tree. He assumes various divine forms, and has many
+names; but in him are comprehended all the gods, whom he surrounds
+as a felly the spokes. Thus we find the speculations about Agni's
+various forms leading to the monotheistic notion of a unity pervading
+the many manifestations of the divine.
+
+Agni is an immortal who has taken up his abode among mortals; he is
+constantly called a "guest" in human dwellings; and is the only god to
+whom the frequent epithet grihapati, "lord of the house," is applied.
+
+As the conductor of sacrifice, Agni is repeatedly called both a
+"messenger" who moves between heaven and earth and a priest. He is
+indeed the great priest, just as Indra is the great warrior.
+
+Agni is, moreover, a mighty benefactor of his worshippers. With
+a thousand eyes he watches over the man who offers him oblations;
+but consumes his worshippers' enemies like dry bushes, and strikes
+down the malevolent like a tree destroyed by lightning. All blessings
+issue from him as branches from a tree. All treasures are collected
+in him, and he opens the door of wealth. He gives rain from heaven
+and is like a spring in the desert. The boons which he confers are,
+however, chiefly domestic welfare, offspring, and general prosperity,
+while Indra for the most part grants victory, booty, power, and glory.
+
+Probably the oldest function of fire in regard to its cult is that
+of burning and dispelling evil spirits and hostile magic. It still
+survives in the Rigveda from an earlier age, Agni being said to drive
+away the goblins with his light and receiving the epithet rakshohan,
+"goblin-slayer." This activity is at any rate more characteristic of
+Agni than of any other deity, both in the hymns and in the ritual of
+the Vedas.
+
+Since the soma sacrifice, beside the cult of fire, forms a main
+feature in the ritual of the Rigveda, the god Soma is naturally one
+of its chief deities. The whole of the ninth book, in addition to
+a few scattered hymns elsewhere, is devoted to his praise. Thus,
+judged by the standard of frequency of mention, Soma comes third in
+order of importance among the Vedic gods. The constant presence of
+the soma plant and its juice before their eyes set limits to the
+imagination of the poets who describe its personification. Hence
+little is said of Soma's human form or action. The ninth book mainly
+consists of incantations sung over the soma while it is pressed by
+the stones and flows through the woollen strainer into the wooden
+vats, in which it is finally offered as a beverage to the gods on a
+litter of grass. The poets are chiefly concerned with these processes,
+overlaying them with chaotic imagery and mystical fancies of almost
+infinite variety. When Soma is described as being purified by the
+ten maidens who are sisters, or by the daughters of Vivasvat (the
+rising sun), the ten fingers are meant. The stones used in pounding
+the shoots on a skin "chew him on the hide of a cow." The flowing
+of the juice into jars or vats after passing through the filter of
+sheep's wool is described in various ways. The streams of soma rush
+to the forest of the vats like buffaloes. The god flies like a bird
+to settle in the vats. The Tawny One settles in the bowls like a bird
+sitting on a tree. The juice being mixed with water in the vat, Soma
+is said to rush into the lap of the waters like a roaring bull on the
+herd. Clothing himself in waters, he rushes around the vat, impelled by
+the singers. Playing in the wood, he is cleansed by the ten maidens. He
+is the embryo or child of waters, which are called his mothers. When
+the priests add milk to soma "they clothe him in cow-garments."
+
+The sound made by the soma juice flowing into the vats or bowls is
+often referred to in hyperbolical language. Thus a poet says that "the
+sweet drop flows over the filter like the din of combatants." This
+sound is constantly described as roaring, bellowing, or occasionally
+even thundering. In such passages Soma is commonly compared with or
+called a bull, and the waters, with or without milk, are termed cows.
+
+Owing to the yellow colour of the juice, the physical quality of Soma
+mainly dwelt upon by the poets is his brilliance. His rays are often
+referred to, and he is frequently assimilated to the sun.
+
+The exhilarating and invigorating action of soma led to its being
+regarded as a divine drink that bestows everlasting life. Hence
+it is called amrita, the "immortal" draught (allied to the Greek
+ambrosia). Soma is the stimulant which conferred immortality upon
+the gods. Soma also places his worshipper in the imperishable world
+where there is eternal light and glory, making him immortal where
+King Yama dwells. Thus soma naturally has medicinal power also. It
+is medicine for a sick man, and the god Soma heals whatever is sick,
+making the blind to see and the lame to walk.
+
+Soma when imbibed stimulates the voice, which it impels as the rower
+his boat. Soma also awakens eager thought, and the worshippers of the
+god exclaim, "We have drunk soma, we have become immortal, we have
+entered into light, we have known the gods." The intoxicating power
+of soma is chiefly, and very frequently, dwelt on in connection with
+Indra, whom it stimulates in his conflict with the hostile demons of
+the air.
+
+Being the most important of herbs, soma is spoken of as lord of
+plants or their king, receiving also the epithet vanaspati, "lord of
+the forest."
+
+Soma is several times described as dwelling or growing on the
+mountains, in accordance with the statements of the Avesta about
+Haoma. Its true origin and abode is regarded as heaven, whence it has
+been brought down to earth. This belief is most frequently embodied in
+the myth of the soma-bringing eagle (çyena), which is probably only
+the mythological account of the simple phenomenon of the descent of
+lightning and the simultaneous fall of rain.
+
+In some of the latest hymns of the Rigveda Soma begins to be somewhat
+obscurely identified with the moon. In the Atharva-veda Soma several
+times means the moon, and in the Yajurveda Soma is spoken of as having
+the lunar mansions for his wives. The identification is a commonplace
+in the Brahmanas, which explain the waning of the moon as due to the
+gods and fathers eating up the ambrosia of which it consists. In one
+of the Upanishads, moreover, the statement occurs that the moon is
+King Soma, the food of the gods, and is drunk up by them. Finally,
+in post-Vedic literature Soma is a regular name of the moon, which is
+regarded as being consumed by the gods, and consequently waning till
+it is filled up again by the sun. This somewhat remarkable coalescence
+of Soma with the moon doubtless sprang from the hyperbolical terms in
+which the poets of the Rigveda dwell on Soma's celestial nature and
+brilliance, which they describe as dispelling darkness. They sometimes
+speak of it as swelling in the waters, and often refer to the sap as
+a "drop" (indu). Comparisons with the moon would thus easily suggest
+themselves. In one passage of the Rigveda, for instance, Soma in the
+bowls is said to appear like the moon in the waters. The mystical
+speculations with which the Soma poetry teems would soon complete
+the symbolism.
+
+A comparison of the Avesta with the Rigveda shows clearly that soma
+was already an important feature in the mythology and cult of the
+Indo-Iranian age. In both it is described as growing on the mountains,
+whence it is brought by birds; in both it is king of plants; in both
+a medicine bestowing long life and removing death. In both the sap
+was pressed and mixed with milk; in both its mythical home is heaven,
+whence it comes down to earth; in both the draught has become a mighty
+god; in both the celestial Soma is distinguished from the terrestrial,
+the god from the beverage. The similarity goes so far that Soma and
+Haoma have even some individual epithets in common.
+
+The evolution of thought in the Rigvedic period shows a tendency to
+advance from the concrete to the abstract. One result of this tendency
+is the creation of abstract deities, which, however, are still rare,
+occurring for the most part in the last book only. A few of them are
+deifications of abstract nouns, such as Çraddha "Faith," invoked in
+one short hymn, and Manyu, "Wrath," in two. These abstractions grow
+more numerous in the later Vedas. Thus Kama, "Desire," first appears
+in the Atharva-veda, where the arrows with which he pierces hearts
+are already referred to; he is the forerunner of the flower-arrowed
+god of love, familiar in classical literature. More numerous is
+the class of abstractions comprising deities whose names denote an
+agent, such as Dhatri, "Creator," or an attribute, such as Prajapati,
+"Lord of Creatures." These do not appear to be direct abstractions,
+but seem to be derived from epithets designating a particular aspect
+of activity or character, which at first applying to one or more
+of the older deities, finally acquired an independent value. Thus
+Prajapati, originally an epithet of such gods as Savitri and Soma,
+occurs in a late verse of the last book as a distinct deity possessing
+the attribute of a creator. This god is in the Atharva-veda and the
+Vajasaneyi-Samhita often, and in the Brahmanas regularly, recognised
+as the chief deity, the father of the gods. In the Sutras, Prajapati
+is identified with Brahma, his successor in the post-Vedic age.
+
+A hymn of the tenth book furnishes an interesting illustration of the
+curious way in which such abstractions sometimes come into being. Here
+is one of the stanzas:--
+
+
+ By whom the mighty sky, the earth so steadfast,
+ The realm of light, heaven's vault, has been established,
+ Who in the air the boundless space traverses:
+ What god should we with sacrifices worship?
+
+
+The fourth line here is the refrain of nine successive stanzas, in
+which the creator is referred to as unknown, with the interrogative
+pronoun ka, "what?" This ka in the later Vedic literature came to be
+employed not only as an epithet of the creator Prajapati, but even
+as an independent name of the supreme god.
+
+A deity of an abstract character occurring in the oldest as well as
+the latest parts of the Rigveda is Brihaspati, "Lord of Prayer." Roth
+and other distinguished Vedic scholars regard him as a direct
+personification of devotion. In the opinion of the present writer,
+however, he is only an indirect deification of the sacrificial activity
+of Agni, a god with whom he has undoubtedly much in common. Thus
+the most prominent feature of his character is his priesthood. Like
+Agni, he has been drawn into and has obtained a firm footing in the
+Indra myth. Thus he is often described as driving out the cows after
+vanquishing the demon Vala. As the divine brahma priest, Brihaspati
+seems to have been the prototype of the god Brahma, chief of the later
+Hindu trinity. But the name Brihaspati itself survived in post-Vedic
+mythology as the designation of a sage, the teacher of the gods,
+and regent of the planet Jupiter.
+
+Another abstraction, and one of a very peculiar kind, is the
+goddess Aditi. Though not the subject of any separate hymn, she is
+often incidentally celebrated. She has two, and only two, prominent
+characteristics. She is, in the first place, the mother of the small
+group of gods called Adityas, of whom Varuna is the chief. Secondly,
+she has, like her son Varuna, the power of releasing from the bonds
+of physical suffering and moral guilt. With the latter trait her
+name, which means "unbinding," "freedom," is clearly connected. The
+unpersonified sense seems to survive in a few passages of the
+Rigveda. Thus a poet prays for the "secure and unlimited gift of
+aditi." The origin of the abstraction is probably to be explained
+as follows. The expression "sons of Aditi," which is several times
+applied to the Adityas, when first used in all likelihood meant "sons
+of liberation," to emphasise a salient trait of their character,
+according to a turn of language common in the Rigveda. The feminine
+word "liberation" (aditi) used in this connection would then have
+become personified by a process which has more than one parallel in
+Sanskrit. Thus Aditi, a goddess of Indian origin, is historically
+younger than some at least of her sons, who can be traced back to a
+pre-Indian age.
+
+Goddesses, as a whole, occupy a very subordinate position in Vedic
+belief. They play hardly any part as rulers of the world. The only
+one of any consequence is Ushas. The next in importance, Sarasvati,
+ranks only with the least prominent of the male gods. One of the few,
+besides Prithivi, to whom an entire hymn is addressed, is Ratri,
+Night. Like her sister Dawn, with whom she is often coupled, she
+is addressed as a daughter of the sky. She is conceived not as the
+dark, but as the bright starlit night. Thus, in contrasting the twin
+goddesses, a poet says, "One decks herself with stars, with sunlight
+the other." The following stanzas are from the hymn addressed to Night
+(x. 127):--
+
+
+ Night coming on, the goddess shines
+ In many places with her eyes:
+ All-glorious she has decked herself.
+
+ Immortal goddess, far and wide
+ She fills the valleys and the heights:
+ Darkness with light she overcomes.
+
+ And now the goddess coming on
+ Has driven away her sister Dawn:
+ Far off the darkness hastes away.
+
+ Thus, goddess, come to us to-day,
+ At whose approach we seek our homes,
+ As birds upon the tree their nest.
+
+ The villagers have gone to rest,
+ Beasts, too, with feet and birds with wings:
+ The hungry hawk himself is still.
+
+ Ward off the she-wolf and the wolf,
+ Ward off the robber, goddess Night:
+ And take us safe across the gloom.
+
+
+Goddesses, as wives of the great gods, play a still more insignificant
+part, being entirely devoid of independent character. Indeed, hardly
+anything about them is mentioned but their names, which are simply
+formed from those of their male consorts by means of feminine suffixes.
+
+A peculiar feature of Vedic mythology is the invocation in couples
+of a number of deities whose names are combined in the form of dual
+compounds. About a dozen such pairs are celebrated in entire hymns,
+and some half-dozen others in detached stanzas. By far the greatest
+number of such hymns is addressed to Mitra-Varuna, but the names
+most often found combined in this way are those of Heaven and Earth
+(Dyavaprithivi). There can be little doubt that the latter couple
+furnished the analogy for this favourite formation. For the association
+of this pair, traceable as far back as the Indo-European period,
+appeared to early thought so intimate in nature, that the myth of
+their conjugal union is found widely diffused among primitive peoples.
+
+Besides these pairs of deities there is a certain number of more
+or less definite groups of divine beings generally associated with
+some particular god. The largest and most important of these are the
+Maruts or Storm-gods, who, as we have seen, constantly attend Indra
+on his warlike exploits. The same group, under the name of Rudras,
+is occasionally associated with their father Rudra. The smaller group
+of the Adityas is constantly mentioned in company with their mother
+Aditi, or their chief Varuna. Their number in two passages of the
+Rigveda is stated as seven or eight, while in the Brahmanas and later
+it is regularly twelve. Some eight or ten hymns of the Rigveda are
+addressed to them collectively. The following lines are taken from one
+(viii. 47) in which their aid and protection is specially invoked:--
+
+
+ As birds extend their sheltering wings,
+ Spread your protection over us.
+
+ As charioteers avoid ill roads,
+ May dangers always pass us by.
+
+ Resting in you, O gods, we are
+ Like men that fight in coats of mail.
+
+ Look down on us, O Adityas,
+ Like spies observing from the bank:
+
+ Lead us to paths of pleasantness,
+ Like horses to an easy ford.
+
+
+A third and much less important group is that of the Vasus, mostly
+associated with Indra in the Rigveda, though in later Vedic texts
+Agni becomes their leader. They are a vague group, for they are not
+characterised, having neither individual names nor any definite
+number. The Brahmanas, however, mention eight of them. Finally,
+there are the Viçvedevas or All-gods, to whom some sixty hymns are
+addressed. It is a factitious sacrificial group meant to embrace the
+whole pantheon in order that none should be excluded in invocations
+intended to be addressed to all. Strange to say, the All-gods are
+sometimes conceived as a narrower group, which is invoked with others
+like the Vasus and Adityas.
+
+Besides the higher gods the Rigveda knows a number of mythical beings
+not regarded as possessing the divine nature to the full extent and
+from the beginning. The most important of these are the Ribhus who
+form a triad, and are addressed in eleven hymns. Characteristically
+deft-handed, they are often said to have acquired the rank of deities
+by their marvellous skill. Among the five great feats of dexterity
+whereby they became gods, the greatest--in which they appear as
+successful rivals of Tvashtri, the artificer god--consists in their
+having transformed his bowl, the drinking vessel of the gods, into four
+shining cups. This bowl perhaps represents the moon, the four cups
+being its phases. It has also been interpreted as the year with its
+division into seasons. The Ribhus are further said to have renewed
+the youth of their parents, by whom Heaven and Earth seem to have
+been meant. With this miraculous deed another myth told about them
+appears to be specially connected. They rested for twelve days in the
+house of the sun, Agohya ("who cannot be concealed"). This sojourn
+of the Ribhus in the house of the sun in all probability alludes to
+the winter solstice, the twelve days being the addition which was
+necessary to bring the lunar year of 354 into harmony with the solar
+year of nearly 366 days, and was intercalated before the days begin to
+grow perceptibly longer. On the whole, it seems likely that the Ribhus
+were originally terrestrial or aërial elves, whose dexterity gradually
+attracted to them various myths illustrative of marvellous skill.
+
+In a few passages of the Rigveda mention is made of a celestial
+water-nymph called Apsaras ("moving in the waters"), who is regarded
+as the spouse of a corresponding male genius called Gandharva. The
+Apsaras, in the words of the poet, smiles at her beloved in the
+highest heaven. More Apsarases than one are occasionally spoken
+of. Their abode is in the later Vedas extended to the earth, where
+they especially frequent trees, which resound with the music of their
+lutes and cymbals. The Brahmanas describe them as distinguished by
+great beauty and devoted to dance, song, and play. In the post-Vedic
+period they become the courtesans of Indra's heaven. The Apsarases are
+loved not only by the Gandharvas but occasionally even by men. Such
+an one was Urvaçi. A dialogue between her and her earthly spouse,
+Pururavas, is contained in a somewhat obscure hymn of the Rigveda
+(x. 95). The nymph is here made to say:--
+
+
+ Among mortals in other form I wandered,
+ And dwelt for many nights throughout four autumns.
+
+
+Her lover implores her to return; but, though his request is refused,
+he (like Tithonus) receives the promise of immortality. The Çatapatha
+Brahmana tells the story in a more connected and detailed form. Urvaçi
+is joined with Pururavas in an alliance, the permanence of which
+depends on a condition. When this is broken by a stratagem of the
+Gandharvas, the nymph immediately vanishes from the sight of her
+lover. Pururavas, distracted, roams in search of her, till at last
+he observes her swimming in a lotus lake with other Apsarases in
+the form of an aquatic bird. Urvaçi discovers herself to him, and
+in response to his entreaties, consents to return for once after the
+lapse of a year. This myth in the post-Vedic age furnished the theme
+of Kalidasa's play Vikramorvaçi.
+
+Gandharva appears to have been conceived originally as a single
+being. For in the Rigveda the name nearly always occurs in the
+singular, and in the Avesta, where it is found a few times in the
+form of Gandarewa, only in the singular. According to the Rigveda,
+this genius, the lover of the water-nymph, dwells in the fathomless
+spaces of air, and stands erect on the vault of heaven. He is also a
+guardian of the celestial soma, and is sometimes, as in the Avesta,
+connected with the waters. In the later Vedas the Gandharvas form
+a class, their association with the Apsarases being so frequent as
+to amount to a stereotyped phrase. In the post-Vedic age they have
+become celestial singers, and the notion of their home being in the
+realm of air survives in the expression "City of the Gandharvas"
+as one of the Sanskrit names for "mirage."
+
+Among the numerous ancient priests and heroes of the Rigveda the most
+important is Manu, the first sacrificer and the ancestor of the human
+race. The poets refer to him as "our father," and speak of sacrificers
+as "the people of Manu." The Çatapatha Brahmana makes Manu play the
+part of a Noah in the history of human descent.
+
+A group of ancient priests are the Angirases, who are closely
+associated with Indra in the myth of the capture of the cows. Another
+ancient race of mythical priests are the Bhrigus, to whom the Indian
+Prometheus, Matariçvan, brought the hidden Agni from heaven, and whose
+function was the establishment and diffusion of the sacrificial fire
+on earth.
+
+A numerically definite group of ancestral priests, rarely mentioned in
+the Rigveda, are the seven Rishis or seers. In the Brahmanas they came
+to be regarded as the seven stars in the constellation of the Great
+Bear, and are said to have been bears in the beginning. This curious
+identification was doubtless brought about partly by the sameness of
+the number in the two cases, and partly by the similarity of sound
+between rishi, "seer," and riksha, which in the Rigveda means both
+"star" and "bear."
+
+Animals play a considerable part in the mythological and religious
+conceptions of the Veda. Among them the horse is conspicuous as drawing
+the cars of the gods, and in particular as representing the sun under
+various names. In the Vedic ritual the horse was regarded as symbolical
+of the sun and of fire. Two hymns of the Rigveda (i. 162-163) which
+deal with the subject, further show that horse-sacrifice was practised
+in the earliest age of Indian antiquity.
+
+The cow, however, is the animal which figures most largely in the
+Rigveda. This is undoubtedly due to the important position, resulting
+from its pre-eminent utility, occupied by this animal even in the
+remotest period of Indian life. The beams of dawn and the clouds
+are cows. The rain-cloud, personified under the name of Priçni, "the
+speckled one," is a cow, the mother of the Storm-gods. The bountiful
+clouds on which all wealth in India depended, were doubtless the
+prototypes of the many-coloured cows which yield all desires in
+the heaven of the blest described by the Atharva-veda, and which
+are the forerunners of the "Cow of Plenty" (Kamaduh) so familiar
+to post-Vedic poetry. The earth itself is often spoken of by the
+poets of the Rigveda as a cow. That this animal already possessed a
+sacred character is shown by the fact that one Rishi addresses a cow
+as Aditi and a goddess, impressing upon his hearers that she should
+not be slain. Aghnya ("not to be killed"), a frequent designation
+of the cow in the Rigveda, points in the same direction. Indeed
+the evidence of the Avesta proves that the sanctity of this animal
+goes back even to the Indo-Iranian period. In the Atharva-veda the
+worship of the cow is fully recognised, while the Çatapatha Brahmana
+emphasises the evil consequences of eating beef. The sanctity of the
+cow has not only survived in India down to the present day, but has
+even gathered strength with the lapse of time. The part played by the
+greased cartridges in the Indian Mutiny is sufficient to prove this
+statement. To no other animal has mankind owed so much, and the debt
+has been richly repaid in India with a veneration unknown in other
+lands. So important a factor has the cow proved in Indian life and
+thought, that an exhaustive account of her influence from the earliest
+times would form a noteworthy chapter in the history of civilisation.
+
+Among the noxious animals of the Rigveda the serpent is the most
+prominent. This is the form which the powerful demon, the foe of Indra,
+is believed to possess. The serpent also appears as a divine being
+in the form of the rarely mentioned Ahi budhnya, "the Dragon of the
+Deep," supposed to dwell in the fathomless depths of the aërial ocean,
+and probably representing the beneficent side of the character of
+the serpent Vritra. In the later Vedas the serpents are mentioned as
+a class of semi-divine beings along with the Gandharvas and others;
+and in the Sutras offerings to them are prescribed. In the latter
+works we meet for the first time with the Nagas, in reality serpents,
+and human only in form. In post-Vedic times serpent-worship is found
+all over India. Since there is no trace of it in the Rigveda, while it
+prevails widely among the non-Aryan Indians, there is reason to believe
+that when the Aryans spread over India, the land of serpents, they
+found the cult diffused among the aborigines and borrowed it from them.
+
+Plants are frequently invoked as divinities, chiefly in enumerations
+along with waters, rivers, mountains, heaven, and earth. One entire
+hymn (x. 97) is, however, devoted to the praise of plants (oshadhi)
+alone, mainly with regard to their healing powers. Later Vedic
+texts mention offerings made to plants and the adoration paid to
+large trees passed in marriage processions. One hymn of the Rigveda
+(x. 146) celebrates the forest as a whole, personified as Aranyani,
+the mocking genius of the woods. The weird sights and sounds of the
+gloaming are here described with a fine perception of nature. In the
+dark solitudes of the jungle
+
+
+ Sounds as of grazing cows are heard,
+ A dwelling-house appears to loom,
+ And Aranyani, Forest-nymph,
+ Creaks like a cart at eventide.
+
+ Here some one calls his cow to him,
+ Another there is felling wood;
+ Who tarries in the forest-glade
+ Thinks to himself, "I heard a cry."
+
+ Never does Aranyani hurt
+ Unless one goes too near to her:
+ When she has eaten of sweet fruit
+ At her own will she goes to rest.
+
+ Sweet-scented, redolent of balm,
+ Replete with food, yet tilling not,
+ Mother of beasts, the Forest-nymph,
+ Her I have magnified with praise.
+
+
+On the whole, however, the part played by plant, tree, and forest
+deities is a very insignificant one in the Rigveda.
+
+A strange religious feature pointing to a remote antiquity is the
+occasional deification and worship even of objects fashioned by
+the hand of man, when regarded as useful to him. These are chiefly
+sacrificial implements. Thus in one hymn (iii. 8) the sacrificial post
+(called "lord of the forest") is invoked, while three hymns of the
+tenth book celebrate the pressing stones used in preparing soma. The
+plough is invoked in a few stanzas; and an entire hymn (vi. 75) is
+devoted to the praise of various implements of war, while one in the
+Atharva-veda (v. 20) glorifies the drum.
+
+The demons so frequently mentioned in the Rigveda are of two
+classes. The one consists of the aërial adversaries of the gods. The
+older view is that of a conflict waged between a single god and a
+single demon. This gradually developed into the notion of the gods and
+the demons in general being arrayed against each other as two opposing
+hosts. The Brahmanas regularly represent the antagonism thus. Asura
+is the ordinary name of the aërial foes of the gods. This word has a
+remarkable history. In the Rigveda it is predominantly a designation
+of the gods, and in the Avesta it denotes, in the form of Ahura, the
+highest god of Zoroastrianism. In the later parts of the Rigveda,
+however, asura, when used by itself, also signifies "demon," and
+this is its only sense in the Atharva-veda. A somewhat unsuccessful
+attempt has been made to explain how a word signifying "god" came
+to mean "devil," as the result of national conflicts, the Asuras or
+gods of extra-Vedic tribes becoming demons to the Vedic Indian, just
+as the devas or gods of the Veda are demons in the Avesta. There is
+no traditional evidence in support of this view, and it is opposed
+by the fact that to the Rigvedic Indian asura not only in general
+meant a divine being, but was especially appropriate to Varuna, the
+most exalted of the gods. The word must therefore have changed its
+meaning in course of time within the Veda itself. Here it seems from
+the beginning to have had the sense of "possessor of occult power,"
+and hence to have been potentially applicable to hostile beings. Thus
+in one hymn of the Rigveda (x. 124) both senses seem to occur. Towards
+the end of the Rigvedic period the application of the word to the
+gods began to fall into abeyance. This tendency was in all likelihood
+accelerated by the need of a word denoting the hostile demoniac powers
+generally, as well as by an incipient popular etymology, which saw
+a negative (a-sura) in the word and led to the invention of sura,
+"god," a term first found in the Upanishads.
+
+A group of aërial demons, primarily foes of Indra, are the Panis. The
+proper meaning of the word is "niggard," especially in regard
+to sacrificial gifts. From this signification it developed the
+mythological sense of demons resembling those originally conceived
+as withholding the treasures of heaven. The term dasa or dasyu,
+properly the designation of the dark aborigines of India contrasted
+with their fair Aryan conquerors, is frequently used in the sense of
+demons or fiends.
+
+By far the most conspicuous of the individual aërial demons of the
+Rigveda, is Vritra, who has the form of a serpent, and whose name means
+"encompasser." Another demon mentioned with some frequency is Vala,
+the personification of the mythical cave in which the celestial cows
+are confined. In post-Vedic literature these two demons are frequently
+mentioned together and are regarded as brothers slain by Indra. The
+most often named among the remaining adversaries of Indra is Çushna,
+the "hisser" or "scorcher." A rarely-mentioned demon is Svarbhanu,
+who is described as eclipsing the sun with darkness. His successor
+in Sanskrit literature was Rahu, regarded as causing eclipses by
+swallowing the sun or moon.
+
+The second class of demons consists of goblins supposed to infest the
+earth, enemies of mankind as the Asuras are of the gods. By far the
+most common generic name for this class is Rakshas. They are hardly
+ever mentioned except in connection with some god who is invoked
+to destroy or is praised for having destroyed them. These goblins
+are conceived as having the shapes of various animals as well as of
+men. Their appearance is more fully described by the Atharvaveda,
+in which they are also spoken of as deformed or as being blue,
+yellow, or green in colour. According to the Rigveda they are fond
+of the flesh of men and horses, whom they attack by entering into
+them in order to satisfy their greed. They are supposed to prowl
+about at night and to make the sacrifice the special object of their
+attacks. The belief that the Rakshases actively interfere with the
+performance of sacrificial rites remains familiar in the post-Vedic
+period. A species of goblin scarcely referred to in the Rigveda,
+but often mentioned in the later Vedas, are the Piçachas, described
+as devouring corpses and closely connected with the dead.
+
+Few references to death and the future life are to be found in the
+hymns of the Rigveda, as the optimistic and active Vedic Indian,
+unlike his descendants in later centuries, seems to have given little
+thought to the other world. Most of the information to be gained about
+their views of the next life are to be found in the funeral hymns of
+the last book. The belief here expressed is that fire or the grave
+destroys the body only, while the real personality of the deceased
+is imperishable. The soul is thought to be separable from the body,
+not only after death, but even during unconsciousness (x. 58). There
+is no indication here, or even in the later Vedas, of the doctrine of
+the transmigration of souls, though it was already firmly established
+in the sixth century B.C. when Buddhism arose. One passage of the
+Rigveda, however, in which the soul is spoken of as departing to the
+waters or the plants, may contain the germs of the theory.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+PHILOSOPHY OF THE RIGVEDA
+
+
+According to the Vedic view, the spirit of the deceased proceeded to
+the realm of eternal light on the path trodden by the fathers, whom
+he finds in the highest heaven revelling with Yama, king of the dead,
+and feasting with the gods.
+
+In one of the funeral hymns (x. 14, 7) the dead man is thus
+addressed:--
+
+
+ Go forth, go forth along those ancient pathways
+ To where our early ancestors departed.
+ There thou shalt see rejoicing in libations
+ The two kings, Varuna the god and Yama.
+
+
+Here a tree spreads its branches, in the shade of which Yama drinks
+soma with the gods, and the sound of the flute and of songs is
+heard. The life in heaven is free from imperfections or bodily
+frailties, and is altogether delectable. It is a glorified life
+of material joys as conceived by the imagination, not of warriors,
+but of priests. Heaven is gained as a reward by heroes who risk their
+lives in battle, but above all by those who bestow liberal sacrificial
+gifts on priests.
+
+Though the Atharva-veda undoubtedly shows a belief in a place of
+future punishment, the utmost that can be inferred with regard to
+the Rigveda from the scanty evidence we possess, is the notion that
+unbelievers were consigned to an underground darkness after death. So
+little, indeed, do the Rishis say on this subject, and so vague is
+the little they do say, that Roth held the total annihilation of the
+wicked by death to be their belief. The early Indian notions about
+future punishment gradually developed, till, in the post-Vedic period,
+a complicated system of hells had been elaborated.
+
+Some passages of the Rigveda distinguish the path of the fathers or
+dead ancestors from the path of the gods, doubtless because cremation
+appeared as a different process from sacrifice. In the Brahmanas the
+fathers and the gods are thought to dwell in distinct abodes, for the
+"heavenly world" is contrasted with the "world of the fathers."
+
+The chief of the blessed dead is Yama, to whom three entire hymns
+are addressed. He is spoken of as a king who rules the departed and
+as a gatherer of the people, who gives the deceased a resting-place
+and prepares an abode for him. Yama it was who first discovered the
+way to the other world:--
+
+
+ Him who along the mighty heights departed,
+ Him who searched and spied out the path for many,
+ Son of Vivasvat, gatherer of the people,
+ Yama the king, with sacrifices worship. (x. 14, 1).
+
+
+Though death is the path of Yama, and he must consequently have been
+regarded with a certain amount of fear, he is not yet in the Rigveda,
+as in the Atharvaveda and the later mythology, a god of death. The
+owl and pigeon are occasionally mentioned as emissaries of Yama, but
+his regular messengers are two dogs which guard the path trodden by
+the dead proceeding to the other world.
+
+With reference to them the deceased man is thus addressed in one of
+the funeral hymns (x. 14):--
+
+
+ Run on thy path straight forward past the two dogs,
+ The sons of Sarama, four-eyed and brindled,
+ Draw near thereafter to the bounteous fathers,
+ Who revel on in company with Yama.
+
+ Broad-nosed and brown, the messengers of Yama,
+ Greedy of lives, wander among the people:
+ May they give back to us a life auspicious
+ Here and to-day, that we may see the sunlight.
+
+
+The name of Yama is sometimes used in the Rigveda in its primary
+sense of "twin," and the chief of the dead actually occurs in this
+character throughout a hymn (x. 10) of much poetic beauty, consisting
+of a dialogue between him and his sister Yami. She endeavours to win
+his love, but he repels her advances with these words:--
+
+
+ The spies sent by the gods here ever wander,
+ They stand not still, nor close their eyes in slumber:
+ Another man thine arms shall clasp, O Yami,
+ Tightly as twines around the tree the creeper.
+
+
+The incestuous union which forms the main theme of the poem, though
+rejected as contrary to the higher ethical standard of the Rigveda,
+was doubtless the survival of an already existing myth of the descent
+of mankind from primeval "twins." This myth, indeed, seems to have
+been handed down from the Indo-Iranian period, for the later Avestan
+literature makes mention of Yimeh as a sister of Yima. Even the name
+of Yama's father goes back to that period, for Yima is the son of
+Vivanhvant in the Avesta as Yama is of Vivasvat in the Rigveda.
+
+The great bulk of the Rigvedic poems comprises invocations of gods
+or deified objects as described in the foregoing pages. Scattered
+among them are to be found, chiefly in the tenth book, about a
+dozen mythological pieces consisting of dialogues which, in a vague
+and fragmentary way, indicate the course of the action and refer to
+past events. In all likelihood they were originally accompanied by a
+narrative setting in prose, which explained the situation more fully
+to the audience, but was lost after these poems were incorporated
+among the collected hymns of the Rigveda. One of this class (iv. 42)
+is a colloquy between Indra and Varuna, in which each of these
+leading gods puts forward his claims to pre-eminence. Another, which
+shows considerable poetic merit and presents the situation clearly,
+is a dialogue in alternate verses between Varuna and Agni (x. 51),
+followed by a second (x. 52) between the gods and Agni, who has grown
+weary of his sacrificial office, but finally agrees to continue the
+performance of his duties.
+
+A curious but prosaic and obscure hymn (x. 86), consists of a dialogue
+between Indra and his wife Indrani on the subject of a monkey which
+has incurred the anger of the latter. The circumstances are much more
+clearly presented in a poem of great beauty (x. 108), in which Sarama,
+the messenger of Indra, having tracked the stolen cows, demands them
+back from the Panis. Another already referred to (p. 107) treats
+the myth of Urvaçi and Pururavas. The dialogue takes place at the
+moment when the nymph is about to quit her mortal lover for ever. A
+good deal of interest attaches to this myth, not only as the oldest
+Indo-European love-story, but as one which has had a long history in
+Indian literature. The dialogue of Yama and Yami (x. 10) is, as we
+have seen, based on a still older myth. These mythological ballads,
+if I may use the expression, foreshadow the dramatic and epic poetry
+of a later age.
+
+A very small number, hardly more than thirty altogether, of the
+hymns of the Rigveda are not addressed to the gods or deified
+objects. About a dozen poems, occurring almost exclusively in the
+tenth book, are concerned with magical notions, and therefore belong
+rather to the domain of the Atharva-veda, Two short ones (ii. 42-43)
+belong to the sphere of augury, certain birds of omen being invoked
+to utter auspicious cries. Two others consist of spells directed
+against poisonous vermin (i. 191), and the disease called yakshma
+(x. 163). Two are incantations to preserve the life of one lying at
+the point of death (x. 58; 60, 7-12). A couple of stanzas from one
+of the latter may serve as a specimen:--
+
+
+ Just as a yoke with leathern thong
+ They fasten on that it may hold:
+ So have I now held fast thy soul,
+ That thou mayst live and mayst not die,
+ Anon to be unhurt and well.
+
+ Downward is blown the blast of wind,
+ Downward the burning sunbeams shoot,
+ Adown the milk streams from the cow:
+ So downward may thy ailment go.
+
+
+Here is a stanza from a poem intended as a charm to induce slumber
+(v. 55):--
+
+
+ The man who sits and he who walks,
+ And he who sees us with his gaze:
+ Of these we now close up the eyes,
+ Just as we shut this dwelling-house.
+
+
+The first three stanzas of this lullaby end with the refrain, "Fall
+fast asleep" (ni shu shvapa).
+
+The purpose of one incantation (x. 183) is to procure children,
+while another (x. 162) is directed against the demon that destroys
+offspring. There is also a spell (x. 166) aiming at the destruction of
+enemies. We further find the incantation (x. 145) of a woman desiring
+to oust her rival wives from the affections of her husband. A sequel to
+it is formed by the song of triumph (x. 159) of one who has succeeded
+in this object:--
+
+
+ Up has arisen there the sun,
+ So too my fortunes now arise:
+ With craft victorious I have gained
+ Over my lord this victory.
+
+ My sons now mighty warriors are,
+ My daughter is a princess now,
+ And I myself have gained the day:
+ My name stands highest with my lord.
+
+ Vanquished have I these rival wives,
+ Rising superior to them all,
+ That over this heroic man
+ And all this people I may rule.
+
+
+With regard to a late hymn (vii. 103), which is entirely secular in
+style, there is some doubt as to its original purpose. The awakening
+of the frogs at the beginning of the rainy season is here described
+with a graphic power which will doubtless be appreciated best by those
+who have lived in India. The poet compares the din of their croaking
+with the chants of priests exhilarated by soma, and with the clamour
+of pupils at school repeating the words of their teacher:--
+
+
+ Resting in silence for a year,
+ As Brahmans practising a vow,
+ The frogs have lifted up their voice,
+ Excited when Parjanya comes.
+
+ When one repeats the utterance of the other
+ Like those who learn the lesson of their teacher,
+ Then every limb of yours seems to be swelling,
+ As eloquent ye prate upon the waters.
+
+ As Brahmans at the mighty soma offering
+ Sit round the large and brimming vessel talking,
+ So throng ye round the pool to hallow
+ This day of all the year that brings the rain-time.
+
+ These Brahmans with their soma raise their voices,
+ Performing punctually their yearly worship;
+ And these Adhvaryus, sweating with their kettles,
+ These priests come forth to view, and none are hidden.
+
+ The twelvemonth's god-sent order they have guarded,
+ And never do these men neglect the season.
+ When in the year the rainy time commences,
+ Those who were heated kettles gain deliverance.
+
+
+This poem has usually been interpreted as a satire upon the
+Brahmans. If such be indeed its purport, we find it difficult to
+conceive how it could have gained admittance into a collection
+like the Rigveda, which, if not entirely composed, was certainly
+edited, by priests. The Brahmans cannot have been ignorant of the
+real significance of the poem. On the other hand, the comparison of
+frogs with Brahmans would not necessarily imply satire to the Vedic
+Indian. Students familiar with the style of the Rigveda know that
+many similes which, if used by ourselves, would involve contempt
+or ridicule, were employed by the ancient Indian poets only for the
+sake of graphic effect. As the frogs are in the last stanza besought
+to grant wealth and length of days, it is much more likely that we
+have here a panegyric of frogs believed to have the magical power of
+bringing rain.
+
+There remain about twenty poems the subject-matter of which is of a
+more or less secular character. They deal with social customs, the
+liberality of patrons, ethical questions, riddles, and cosmogonic
+speculations. Several of them are of high importance for the history
+of Indian thought and civilisation. As social usages have always been
+dominated by religion in India, it is natural that the poems dealing
+with them should have a religious and mythological colouring. The
+most notable poem of this kind is the long wedding-hymn (x. 85) of
+forty-seven stanzas. Lacking in poetic unity, it consists of groups of
+verses relating to the marriage ceremonial loosely strung together. The
+opening stanzas (1-5), in which the identity of the celestial soma
+and of the moon is expressed in veiled terms, are followed by others
+(6-17) relating the myth of the wedding of Soma the moon with the
+sun-maiden Surya. The Açvins, elsewhere her spouses, here appear in
+the inferior capacity of groomsmen, who, on behalf of Soma, sue for
+the hand of Surya from her father, the sun-god. Savitri consents,
+and sends his daughter, a willing bride, to her husband's house on a
+two-wheeled car made of the wood of the çalmali or silk-cotton tree,
+decked with red kimçuka flowers, and drawn by two white bulls.
+
+Then sun and moon, the prototype of human marriage, are described as
+an inseparable pair (18-19):--
+
+
+ They move alternately with mystic power;
+ Like children playing they go round the sacrifice:
+ One of the two surveys all living beings,
+ The other, seasons meting out, is born again.
+
+ Ever anew, being born again, he rises,
+ He goes in front of dawns as daylight's token.
+ He, coming, to the gods their share apportions:
+ The moon extends the length of man's existence.
+
+
+Blessings are then invoked on the wedding procession, and a wish
+expressed that the newly-married couple may have many children and
+enjoy prosperity, long life, and freedom from disease (20-33).
+
+The next two stanzas (34-35), containing some obscure references to
+the bridal garments, are followed by six others (36-41) pronounced
+at the wedding rite, which is again brought into connection with the
+marriage of Surya. The bridegroom here thus addresses the bride:--
+
+
+ I grasp thy hand that I may gain good fortune,
+ That thou may'st reach old age with me thy husband.
+ Bhaga, Aryaman, Savitri, Puramdhi,
+ The gods have given thee to share my household.
+
+
+The god of fire is at the same time invoked:--
+
+
+ To thee, O Agni, first they led
+ Bright Surya with the bridal throng:
+ So in thy turn to husbands give
+ A wife along with progeny.
+
+
+The concluding verses (42-47) are benedictions pronounced on the
+newly-wedded couple after the bride has arrived at her future home:--
+
+
+ Here abide; be not divided;
+ Complete life's whole allotted span,
+ Playing with your sons and grandsons,
+ Rejoicing in your own abode.
+
+
+The last stanza of all is spoken by the bridegroom:--
+
+
+ May all the gods us two unite,
+ May Waters now our hearts entwine;
+ May Matariçvan and Dhatri,
+ May Deshtri us together join.
+
+
+There are five hymns, all in the last book (x. 14-18), which are more
+or less concerned with funeral rites. All but one of them, however,
+consist chiefly of invocations of gods connected with the future
+life. The first (14) is addressed to Yama, the next to the Fathers,
+the third to Agni, and the fourth to Pushan, as well as Sarasvati. Only
+the last (18) is a funeral hymn in the true sense. It is secular in
+style as well as in matter, being almost free from references to any
+of the gods. Grave and elevated in tone, it is distinguished by great
+beauty of language. It also yields more information about the funeral
+usages of those early days than any of the rest.
+
+From this group of hymns it appears that burial was practised as well
+as cremation by the Vedic Indians. The composer of a hymn addressed to
+Varuna in Book VII. also mentions "the house of clay" in connection
+with death. Cremation was, however, the usual manner of disposing of
+the dead, and the later Vedic ritual practically knew this method
+alone, sanctioning only the burial of ascetics and children under
+two years of age. With the rite of cremation, too, the mythological
+notions about the future life were specially connected. Thus Agni
+conducts the corpse to the other world, where the gods and Fathers
+dwell. A goat was sacrificed when the corpse was burned, and this
+goat, according to the Atharva-veda (ix. 5, 1 and 3), preceded and
+announced the deceased to the fathers, just as in the Rigveda the
+goat immolated with the sacrificial horse goes before to announce
+the offering to the gods (i. 162-163). In the later Vedic ritual a
+goat or cow was sacrificed as the body was cremated.
+
+In conformity with a custom of remotest antiquity still surviving
+in India, the dead man was provided with ornaments and clothing for
+use in the future life. The fact that in the funeral obsequies of the
+Rigveda the widow lies down beside the body of her deceased husband and
+his bow is removed from the dead man's hand, shows that both were in
+earlier times burnt with his body to accompany him to the next world,
+and a verse of the Atharva-veda calls the dying of the widow with her
+husband an old custom. The evidence of anthropology shows that this was
+a very primitive practice widely prevailing at the funerals of military
+chiefs, and it can be proved to go back to the Indo-European age.
+
+The following stanza (8) from the last funeral hymn (x. 18) is
+addressed to the widow, who is called upon to rise from the pyre and
+take the hand of her new husband, doubtless a brother of the deceased,
+in accordance with an ancient marriage custom:--
+
+
+ Rise up; come to the world of life; O woman;
+ Thou liest here by one whose soul has left him.
+ Come: thou hast now entered upon the wifehood
+ Of this thy lord who takes thy hand and woos thee.
+
+
+The speaker then, turning to the deceased man, exclaims:--
+
+
+ From the dead hand I take the bow he wielded,
+ To gain for us dominion, might, and glory.
+ Thou there, we here, rich in heroic offspring,
+ Will vanquish all assaults of every foeman.
+
+ Approach the bosom of the earth, the mother,
+ This earth extending far and most propitious:
+ Young, soft as wool to bounteous givers, may she
+ Preserve thee from the lap of dissolution.
+
+ Open wide, O earth, press not heavily on him,
+ Be easy of approach, hail him with kindly aid;
+ As with a robe a mother hides
+ Her son, so shroud this man, O earth.
+
+
+Referring to the bystanders he continues:--
+
+
+ These living ones are from the dead divided:
+ Our calling on the gods is now auspicious.
+ We have come forth prepared for dance and laughter,
+ Till future days prolonging our existence.
+
+ As days in order follow one another,
+ As seasons duly alternate with seasons;
+ As the later never forsakes the earlier,
+ So fashion thou the lives of these, Ordainer.
+
+
+A few of the secular poems contain various historical references. These
+are the so-called Danastutis or "Praises of Gifts," panegyrics
+commemorating the liberality of princes towards the priestly singers
+employed by them. They possess little poetic merit, and are of late
+date, occurring chiefly in the first and tenth books, or among the
+Valakhilya (supplementary) hymns of the eighth. A number of encomia
+of this type, generally consisting of only two or three stanzas, are
+appended to ordinary hymns in the eighth book and, much less commonly,
+in most of the other books. Chiefly concerned in describing the kind
+and the amount of the gifts bestowed on them, the composers of these
+panegyrics incidentally furnish historical data about the families and
+genealogies of themselves and their patrons, as well as about the names
+and homes of the Vedic tribes. The amount of the presents bestowed--for
+instance, 60,000 cows--is sometimes enormously exaggerated. We may,
+however, safely conclude that it was often considerable, and that
+the Vedic chiefs possessed very large herds of cattle.
+
+Four of the secular poems are didactic in character. One of
+these (x. 34), "The Lament of the Gambler," strikes a pathetic
+note. Considering that it is the oldest composition of the kind
+in existence, we cannot but regard this poem as a most remarkable
+literary product. The gambler deplores his inability to throw off
+the spell of the dice, though he sees the ruin they are bringing on
+him and his household:--
+
+
+ Downward they fall, then nimbly leaping upward,
+ They overpower the man with hands, though handless.
+ Cast on the board like magic bits of charcoal,
+ Though cold themselves, they burn the heart to ashes.
+
+ It pains the gambler when he sees a woman,
+ Another's wife, and their well-ordered household:
+ He yokes these brown steeds early in the morning,
+ And, when the fire is low, sinks down an outcast.
+
+ "Play not with dice, but cultivate thy cornfield;
+ Rejoice in thy goods, deeming them abundant:
+ There are thy cows, there is thy wife, O gambler."
+ This counsel Savitri the kindly gives me.
+
+
+We learn here that the dice (aksha) were made of the nut of the
+Vibhidaka tree (Terminalia bellerica), which is still used for the
+purpose in India.
+
+The other three poems of this group may be regarded as the forerunners
+of the sententious poetry which flourished so luxuriantly in Sanskrit
+literature. One of them, consisting only of four stanzas (ix. 112),
+describes in a moralising strain of mild humour how men follow after
+gain in various ways:--
+
+
+ The thoughts of men are manifold,
+ Their callings are of diverse kinds:
+ The carpenter desires a rift,
+ The leech a fracture wants to cure.
+
+ A poet I; my dad's a leech;
+ Mama the upper millstone grinds:
+ With various minds we strive for wealth,
+ As ever seeking after kine.
+
+
+Another of these poems (x. 117) consists of a collection of maxims
+inculcating the duty of well-doing and charity:--
+
+
+ Who has the power should give unto the needy,
+ Regarding well the course of life hereafter:
+ Fortune, like two chariot wheels revolving,
+ Now to one man comes nigh, now to another.
+
+ Ploughing the soil, the share produces nurture;
+ He who bestirs his feet performs his journey;
+ A priest who speaks earns more than one who's silent;
+ A friend who gives is better than the niggard.
+
+
+The fourth of these poems (x. 71) is composed in praise of wise
+speech. Here are four of its eleven stanzas:--
+
+
+ Where clever men their words with wisdom utter,
+ And sift them as with flail the corn is winnowed,
+ There friends may recognise each other's friendship:
+ A goodly stamp is on their speech imprinted.
+
+ Whoever his congenial friend abandons,
+ In that man's speech there is not any blessing.
+ For what he hears he hears without advantage:
+ He has no knowledge of the path of virtue.
+
+ When Brahman friends unite to offer worship,
+ In hymns by the heart's impulse swiftly fashioned,
+ Then not a few are left behind in wisdom,
+ While others win their way as gifted Brahmans.
+
+ The one sits putting forth rich bloom of verses,
+ Another sings a song in skilful numbers,
+ A third as teacher states the laws of being,
+ A fourth metes out the sacrifice's measure.
+
+
+Even in the ordinary hymns are to be found a few moralising remarks of
+a cynical nature about wealth and women, such as frequently occur in
+the ethical literature of the post-Vedic age. Thus one poet exclaims:
+"How many a maiden is an object of affection to her wooer for the
+sake of her admirable wealth!" (x. 27, 12); while another addresses
+the kine he desires with the words: "Ye cows make even the lean
+man fat, even the ugly man ye make of goodly countenance" (vi. 28,
+6). A third observes: "Indra himself said this, 'The mind of woman
+is hard to instruct, and her intelligence is small'" (viii. 33, 17);
+and a fourth complains: "There are no friendships with women; their
+hearts are those of hyenas" (x. 95, 15). One, however, admits that
+"many a woman is better than the godless and niggardly man" (v. 61, 6).
+
+Allied to the didactic poems are the riddles, of which there are at
+least two collections in the Rigveda. In their simplest form they are
+found in a poem (29) of the eighth book. In each of its ten stanzas a
+different deity is described by his characteristic marks, but without
+being mentioned, the hearer being left to guess his name. Vishnu,
+for instance, is thus alluded to:--
+
+
+ Another with his mighty stride has made three steps
+ To where the gods rejoice in bliss.
+
+
+A far more difficult collection, consisting of fifty-two stanzas,
+occurs in the first book (164). Nothing here is directly described, the
+language being always symbolical and mystical. The allusions in several
+cases are so obscurely expressed that it is now impossible to divine
+the meaning. Sometimes the riddle is put in the form of a question,
+and in one case the answer itself is also given. Occasionally the poet
+propounds a riddle of which he himself evidently does not know the
+solution. In general these problems are stated as enigmas. The subject
+of about one-fourth of them is the sun. Six or seven deal with clouds,
+lightning, and the production of rain; three or four with Agni and his
+various forms; about the same number with the year and its divisions;
+two with the origin of the world and the One Being. The dawn, heaven
+and earth, the metres, speech, and some other subjects which can
+hardly even be conjectured, are dealt with in one or two stanzas
+respectively. One of the more clearly expressed of these enigmas is
+the following, which treats of the wheel of the year with its twelve
+months and three hundred and sixty days:--
+
+
+ Provided with twelve spokes and undecaying,
+ The wheel of order rolls around the heavens;
+ Within it stand, O Agni, joined in couples,
+ Together seven hundred sons and twenty.
+
+
+The thirteenth or intercalary month, contrasted with the twelve
+others conceived as pairs, is thus darkly alluded to: "Of the co-born
+they call the seventh single-born; sages call the six twin pairs
+god-born." The latter expression probably alludes to the intercalary
+month being an artificial creation of man. In the later Vedic age
+it became a practice to propound such enigmas, called "theological
+problems" (brahmodya), in contests for intellectual pre-eminence
+when kings instituted great sacrifices or Brahmans were otherwise
+assembled together.
+
+Closely allied to these poetical riddles is the philosophical poetry
+contained in the six or seven cosmogonic hymns of the Rigveda. The
+question of the origin of the world here treated is of course largely
+mixed with mythological and theological notions. Though betraying much
+confusion of ideas, these early speculations are of great interest as
+the sources from which flow various streams of later thought. Most
+of these hymns handle the subject of the origin of the world in a
+theological, and only one in a purely philosophical spirit. In the
+view of the older Rishis, the gods in general, or various individual
+deities, "generated" the world. This view conflicts with the frequently
+expressed notion that heaven and earth are the parents of the gods. The
+poets thus involve themselves in the paradox that the children
+produce their own parents. Indra, for instance, is described in so
+many words as having begotten his father and mother from his own body
+(x. 54, 3). This conceit evidently pleased the fancy of a priesthood
+becoming more and more addicted to far-fetched speculations; for in
+the cosmogonic hymns we find reciprocal generation more than once
+introduced in the stages of creation. Thus Daksha is said to have
+sprung from Aditi, and Aditi from Daksha (x. 72, 4).
+
+The evolution of religious thought in the Rigveda led to the conception
+of a creator distinct from any of the chief deities and superior to all
+the gods. He appears under the various names of Purusha, Viçvakarman,
+Hiranyagarbha, or Prajapati in the cosmogonic hymns. Whereas creation,
+according to the earlier view, is regularly referred to as an act of
+natural generation with some form of the verb jan, "to beget," these
+cosmogonic poems speak of it as the manufacture or evolution from some
+original material. In one of them (x. 90), the well-known Hymn of Man
+(purusha-sukta), the gods are still the agents, but the material out
+of which the world is made consists of the body of a primeval giant,
+Purusha (man), who being thousand-headed and thousand-footed, extends
+even beyond the earth, as he covers it. The fundamental idea of the
+world being created from the body of a giant is, indeed, very ancient,
+being met with in several primitive mythologies. But the manner in
+which the idea is here worked out is sufficiently late. Quite in
+the spirit of the Brahmanas, where Vishnu is identified with the
+sacrifice, the act of creation is treated as a sacrificial rite,
+the original man being conceived as a victim, the parts of which
+when cut up become portions of the universe. His head, we are told,
+became the sky, his navel the air, his feet the earth, while from
+his mind sprang the moon, from his eye the sun, from his breath the
+wind. "Thus they (the gods) fashioned the worlds." Another sign of
+the lateness of the hymn is its pantheistic colouring; for it is here
+said that "Purusha is all this world, what has been and shall be,"
+and "one-fourth of him is all creatures, and three-fourths are the
+world of the immortals in heaven." In the Brahmanas, Purusha is the
+same as the creator, Prajapati, and in the Upanishads he is identified
+with the universe. Still later, in the dualistic Sankhya philosophy,
+Purusha becomes the name of "soul" as opposed to "matter." In the Hymn
+of Man a being called Viraj is mentioned as produced from Purusha. This
+in the later Vedanta philosophy is a name of the personal creator as
+contrasted with Brahma, the universal soul. The Purusha hymn, then,
+may be regarded as the oldest product of the pantheistic literature
+of India. It is at the same time one of the very latest poems of the
+Rigvedic age; for it presupposes a knowledge of the three oldest Vedas,
+to which it refers together by name. It also for the first and only
+time in the Rigveda mentions the four castes; for it is here said that
+Purusha's mouth became the Brahman, his arms the Rajanya (warrior),
+his thighs the Vaiçya (agriculturist), and his feet the Çudra (serf).
+
+In nearly all the other poems dealing with the origin of the
+world, not the gods collectively but an individual creator is
+the actor. Various passages in other hymns show that the sun was
+regarded as an important agent of generation by the Rishis. Thus he
+is described as "the soul of all that moves and stands" (i. 115,
+1), and is said to be "called by many names though one" (i. 164,
+46). Such statements indicate that the sun was in process of being
+abstracted to the character of a creator. This is probably the origin
+of Viçvakarman, "the all-creating," to whom two cosmogonic hymns
+(x. 81-82) are addressed. Three of the seven stanzas of the first
+deserve to be quoted:--
+
+
+ What was the place on which he gained a footing?
+ Where found he anything, or how, to hold by,
+ What time, the earth creating, Viçvakarman,
+ All-seeing, with his might disclosed the heavens?
+
+ Who has his eyes and mouth in every quarter,
+ Whose arms and feet are turned in all directions,
+ The one god, when the earth and heaven creating,
+ With his two arms and wings together welds them.
+
+ What was the wood, and what the tree, pray tell us,
+ From which they fashioned forth the earth and heaven?
+ Ye sages, in your mind, pray make inquiry,
+ Whereon he stood, when he the worlds supported?
+
+
+It is an interesting coincidence that "wood," the term here used, was
+regularly employed in Greek philosophy to express "original matter"
+(hule).
+
+In the next hymn (x. 82), the theory is advanced that the waters
+produced the first germ of things, the source of the universe and
+the gods.
+
+
+ Who is our father, parent, and disposer,
+ Who knows all habitations and all beings,
+ Who only to the gods their names apportions:
+ To him all other beings turn inquiring?
+
+ What germ primeval did the waters cherish,
+ Wherein the gods all saw themselves together,
+ Which is beyond the earth, beyond that heaven,
+ Beyond the mighty gods' mysterious dwelling?
+
+ That germ primeval did the waters cherish,
+ Wherein the gods together all assembled,
+ The One that in the goat's [5] source is established,
+ Within which all the worlds are comprehended.
+
+ Ye cannot find him who these worlds created:
+ That which comes nearer to you is another.
+
+
+In a cosmogonic poem (x. 121) of considerable beauty the creator
+further appears under the name of Hiranyagarbha, "germ of gold," a
+notion doubtless suggested by the rising sun. Here, too, the waters
+are, in producing Agni, regarded as bearing the germ of all life.
+
+
+ The Germ of Gold at first came into being,
+ Produced as the one lord of all existence.
+ The earth he has supported and this heaven:
+ What god shall we with sacrifices worship?
+
+ Who gives the breath of life and vital power,
+ To whose commands the gods all render homage,
+ Whose shade is death and life immortal:
+ What god shall we with sacrifices worship?
+
+ What time the mighty waters came containing
+ All germs of life and generating Agni,
+ Then was produced the gods' one vital spirit:
+ What god shall we with sacrifices worship?
+
+ Who with his mighty power surveyed the waters
+ That intellect and sacrifice engendered,
+ The one god over all the gods exalted:
+ What god shall we with sacrifices worship?
+
+
+The refrain receives its answer in a tenth stanza (added to the poem
+at a later time), which proclaims the unknown god to be Prajapati.
+
+Two other cosmogonic poems explain the origin of the world
+philosophically as the evolution of the existent (sat) from the
+non-existent (asat). In the somewhat confused account given in one
+of them (x. 72), three stages of creation may be distinguished: first
+the world is produced, then the gods, and lastly the sun. The theory
+of evolution is here still combined with that of creation:--
+
+
+ Even as a smith, the Lord of Prayer,
+ Together forged this universe:
+ In earliest ages of the gods
+ From what was not arose what is.
+
+
+A far finer composition than this is the Song of Creation (x. 129):--
+
+
+ Non-being then existed not, nor being:
+ There was no air, nor heaven which is beyond it.
+ What motion was there? Where? By whom directed?
+ Was water there, and fathomless abysses?
+
+ Death then existed not, nor life immortal;
+ Of neither night nor day was any semblance.
+ The One breathed calm and windless by self-impulse:
+ There was not any other thing beyond it.
+
+ Darkness at first was covered up by darkness;
+ This universe was indistinct and fluid.
+ The empty space that by the void was hidden.
+ That One was by the force of heat engendered.
+
+ Desire then at the first arose within it,
+ Desire, which was the earliest seed of spirit.
+ The bond of being in non-being sages
+ Discovered searching in their hearts with wisdom.
+
+ Who knows it truly? who can here declare it?
+ Whence was it born? whence issued this creation?
+ And did the gods appear with its production?
+ But then who knows from whence it has arisen?
+
+ This world-creation, whence it has arisen.
+ Or whether it has been produced or has not.
+ He who surveys it in the highest heaven,
+ He only knows, or ev'n he does not know it.
+
+
+Apart from its high literary merit, this poem is most noteworthy
+for the daring speculations which find utterance in so remote an
+age. But even here may be traced some of the main defects of Indian
+philosophy--lack of clearness and consistency, with a tendency to make
+reasoning depend on mere words. Being the only piece of sustained
+speculation in the Rigveda, it is the starting-point of the natural
+philosophy which assumed shape in the evolutionary Sankhya system. It
+will, moreover, always retain a general interest as the earliest
+specimen of Aryan philosophic thought. With the theory of the Song of
+Creation, that after the non-existent had developed into the existent,
+water came first, and then intelligence was evolved from it by heat,
+the cosmogonic accounts of the Brahmanas substantially agree. Here,
+too, the non-existent becomes the existent, of which the first form
+is the waters. On these floats Hiranyagarbha, the cosmic golden
+egg, whence is produced the spirit that desires and creates the
+universe. Always requiring the agency of the creator Prajapati at
+an earlier or a later stage, the Brahmanas in some of their accounts
+place him first, in others the waters. This fundamental contradiction,
+due to mixing up the theory of creation with that of evolution, is
+removed in the Sankhya system by causing Purusha, or soul, to play the
+part of a passive spectator, while Prakriti, or primordial matter,
+undergoes successive stages of development. The cosmogonic hymns of
+the Rigveda are not only thus the precursors of Indian philosophy,
+but also of the Puranas, one of the main objects of which is to
+describe the origin of the world.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+THE RIGVEDIC AGE
+
+
+The survey of the poetry of the Rigveda presented in the foregoing
+pages will perhaps suffice to show that this unique monument of a
+long-vanished age contains, apart from its historical interest, much of
+æsthetic value, and well deserves to be read, at least in selections,
+by every lover of literature. The completeness of the picture
+it supplies of early religious thought has no parallel. Moreover,
+though its purely secular poems are so few, the incidental references
+contained in the whole collection are sufficiently numerous to afford
+material for a tolerably detailed description of the social condition
+of the earliest Aryans in India. Here, then, we have an additional
+reason for attaching great importance to the Rigveda in the history
+of civilisation.
+
+In the first place, the home of the Vedic tribes is revealed to us by
+the geographical data which the hymns yield. From these we may conclude
+with certainty that the Aryan invaders, after having descended into
+the plains, in all probability through the western passes of the
+Hindu Kush, had already occupied the north-western corner of India
+which is now called by the Persian name of Panjab, or "Land of Five
+Rivers." [6] Mention is made in the hymns of some twenty-five streams,
+all but two or three of which belong to the Indus river system. Among
+them are the five which water the territory of the Panjab, and, after
+uniting in a single stream, flow into the Indus. They are the Vitasta
+(now Jhelum), the Asikni (Chenab), the Parushni (later called Iravati,
+"the refreshing," whence its present name, Ravi), the Vipaç (Beäs),
+and the largest and most easterly, the Çutudri (Sutlej). Some of
+the Vedic tribes, however, still remained on the farther side of
+the Indus, occupying the valleys of its western tributaries, from
+the Kubha (Kabul), with its main affluent to the north, the Suvastu,
+river "of fair dwellings" (now Swat), to the Krumu (Kurum) and Gomati,
+"abounding in cows" (now Gomal), farther south.
+
+Few of the rivers of the Rigveda are mentioned more than two or three
+times in the hymns, and several of them not more than once. The
+only names of frequent occurrence are those of the Indus and the
+Sarasvati. One entire hymn (x. 75) is devoted to its laudation, but
+eighteen other streams, mostly its tributaries, share its praises in
+two stanzas. The mighty river seems to have made a deep impression on
+the mind of the poet. He speaks of her as the swiftest of the swift,
+surpassing all other streams in volume of water. Other rivers flow
+to her as lowing cows hasten to their calf. The roar and rush of her
+waters are described in enthusiastic strains:--
+
+
+ From earth the sullen roar swells upward to the sky,
+ With brilliant spray she dashes up unending surge;
+ As when the streams of rain pour thund'ring from the cloud,
+ The Sindhu onward rushes like a bellowing bull.
+
+
+The Sindhu (now Sindh), which in Sanskrit simply means the "river,"
+as the western boundary of the Aryan settlements, suggested to the
+nations of antiquity which first came into contact with them in that
+quarter a name for the whole peninsula. Adopted in the form of Indos,
+the word gave rise to the Greek appellation India as the country of
+the Indus. It was borrowed by the ancient Persians as Hindu, which
+is used in the Avesta as a name of the country itself. More accurate
+is the modern Persian designation Hindustan, "land of the Indus,"
+a name properly applying only to that part of the peninsula which
+lies between the Himalaya and Vindhya ranges.
+
+Mention is often made in the Rigveda of the sapta sindhavah, or
+"seven rivers," which in one passage at least is synonymous with the
+country inhabited by the Aryan Indians. It is interesting to note
+that the same expression hapta hindu occurs in the Avesta, though it
+is there restricted to mean only that part of the Indian territory
+which lay in Eastern Kabulistan. If "seven" is here intended for a
+definite number, the "seven rivers" must originally have meant the
+Kabul, the Indus, and the five rivers of the Panjab, though later the
+Sarasvati may have been substituted for the Kabul. For the Sarasvati
+is the sacred river of the Rigveda, more frequently mentioned,
+generally as a goddess, and lauded with more fervour than any other
+stream. The poet's descriptions are often only applicable to a large
+river. Hence Roth and other distinguished scholars concluded that
+Sarasvati is generally used by the poets of the Rigveda simply as a
+sacred designation of the Indus. On the other hand, the name in a few
+passages undoubtedly means the small river midway between the Sutlej
+and the Jumna, which at a later period formed, with the Drishadvati,
+the eastern boundary of the sacred region called Brahmavarta, lying
+to the south of Ambala, and commencing some sixty miles south of Simla.
+
+This small river now loses itself in the sands of the desert, but
+the evidence of ancient river-beds appears to favour the conclusion
+that it was originally a tributary of the Çutudri (Sutlej). It is
+therefore not improbable that in Vedic times it reached the sea,
+and was considerably larger than it is now. Considering, too, the
+special sanctity which it had already acquired, the laudations supposed
+to be compatible only with the magnitude of the Indus may not have
+seemed too exaggerated when applied to the lesser stream. It is to
+be noted that the Drishadvati, the "stony" (now Ghogra or Ghugger),
+in the only passage in which the name occurs in the Rigveda, is
+associated with the Sarasvati, Agni being invoked to flame on the
+banks of these rivers. This is perhaps an indication that even in the
+age of the Rigveda the most easterly limit of the Indus river system
+had already acquired a certain sanctity as the region in which the
+sacrificial ritual and the art of sacred poetry were practised in
+the greatest perfection. There are indications showing that by the
+end at least of the Rigvedic period some of the Aryan invaders had
+passed beyond this region and had reached the western limit of the
+Gangetic river system. For the Yamuna (now Jumna), the most westerly
+tributary of the Ganges in the north, is mentioned in three passages,
+two of which prove that the Aryan settlements already extended to its
+banks. The Ganges itself is already known, for its name is mentioned
+directly in one passage of the Rigveda and indirectly in another. It
+is, however, a noteworthy fact that the name of the Ganges is not to
+be found in any of the other Vedas.
+
+The southward migration of the Aryan invaders does not appear to have
+extended, at the time when the hymns of the Rigveda were composed,
+much beyond the point where the united waters of the Panjab flow
+into the Indus. The ocean was probably known only from hearsay, for
+no mention is made of the numerous mouths of the Indus, and fishing,
+one of the main occupations on the banks of the Lower Indus at the
+present day, is quite ignored. The word for fish (matsya), indeed,
+only occurs once, though various kinds of animals, birds, and insects
+are so frequently mentioned. This accords with the character of the
+rivers of the Panjab and Eastern Kabulistan, which are poor in fish,
+while it contrasts with the intimate knowledge of fishing betrayed
+by the Yajurveda, which was composed when the Aryans had spread much
+farther to the east, and, doubtless, also to the south. The word which
+later is the regular name for "ocean" (sam-udra), seems therefore,
+in agreement with its etymological sense ("collection of waters"),
+to mean in the Rigveda only the lower course of the Indus, which,
+after receiving the waters of the Panjab, is so wide that a boat in
+mid-stream is invisible from the bank. It has been noted in recent
+times that the natives in this region speak of the river as the "sea of
+Sindh;" and indeed the word sindhu ("river") itself in several passages
+of the Rigveda has practically the sense of "sea." Metaphors such as
+would be used by a people familiar with the ocean are lacking in the
+Rigveda. All references to navigation point only to the crossing of
+rivers in boats impelled by oars, the main object being to reach the
+other bank (para). This action suggested a favourite figure, which
+remained familiar throughout Sanskrit literature. Thus one of the
+poets of the Rigveda invokes Agni with the words, "Take us across all
+woes and dangers as across the river (sindhu) in a boat;" and in the
+later literature one who has accomplished his purpose or mastered his
+subject is very frequently described as "having reached the farther
+shore" (paraga). The Atharva-veda, on the other hand, contains some
+passages showing that its composers were acquainted with the ocean.
+
+Mountains are constantly mentioned in the Rigveda, and rivers are
+described as flowing from them. The Himalaya ("abode of snow") range in
+general is evidently meant by the "snowy" (himavantah) mountains which
+are in the keeping of the Creator. But no individual peak is mentioned
+with the exception of Mujavat, which is indirectly referred to as
+the home of Soma. This peak, it is to be inferred from later Vedic
+literature, was situated close to the Kabul Valley, and was probably
+one of the mountains to the south-west of Kashmir. The Atharva-veda
+also mentions two other mountains of the Himalaya. One of these is
+called Trikakud, the "three-peaked" (in the later literature Trikuta,
+and even now Trikota), through the valley at the foot of which flows
+the Asikni (Chenab). The other is Navaprabhramçana ("sinking of the
+ship"), doubtless identical with the Naubandhana ("binding of the
+ship") of the epic and the Manoravasarpana of the Çatapatha Brahmana,
+on which the ship of Manu is said to have rested when the deluge
+subsided. The Rigveda knows nothing of the Vindhya range, which
+divides Northern India from the southern triangle of the peninsula
+called the Dekhan; [7] nor does it mention the Narmada River (now
+Nerbudda), which flows immediately south of and parallel to that range.
+
+From these data it may safely be concluded that the Aryans, when the
+hymns of the Rigveda were composed, had overspread that portion of
+the north-west which appears on the map as a fan-shaped territory,
+bounded on the west by the Indus, on the east by the Sutlej, and on
+the north by the Himalaya, with a fringe of settlements extending
+beyond those limits to the east and the west. Now the Panjab of the
+present day is a vast arid plain, from which, except in the north-west
+corner at Rawal Pindi, no mountains are visible, and over which no
+monsoon storms break. Here there are no grand displays of the strife
+of the elements, but only gentle showers fall during the rainy season,
+while the phenomena of dawn are far more gorgeous than elsewhere in
+the north. There is, therefore, some probability in the contention of
+Professor Hopkins, that only the older hymns, such as those to Varuna
+and Ushas, were composed in the Panjab itself, while the rest arose
+in the sacred region near the Sarasvati, south of the modern Ambala,
+where all the conditions required by the Rigveda are found. This is
+more likely than the assumption that the climate of the Panjab has
+radically changed since the age of the Vedic poets.
+
+That the home of the Aryans in the age of the Rigveda was the region
+indicated is further borne out by the information the poems yield
+about the products of the country, its flora and fauna. Thus the soma,
+the most important plant of the Rigveda, is described as growing on
+the mountains, and must have been easily obtainable, as its juice was
+used in large quantities for the daily ritual. In the period of the
+Brahmanas it was brought from long distances, or substitutes had to
+be used on account of its rarity. Thus the identity of the original
+plant came to be lost in India. The plant which is now commonly
+used is evidently quite another, for its juice when drunk produces a
+nauseating effect, widely different from the feeling of exhilaration
+dwelt on by the poets of the Rigveda. Nor can the plant which the
+Parsis still import from Persia for the Haoma rite be identical with
+the old soma. Again, rice, which is familiar to the later Vedas and
+regarded in them as one of the necessaries of life, is not mentioned
+in the Rigveda at all. Its natural habitat is in the south-east, the
+regular monsoon area, where the rainfall is very abundant. Hence it
+probably did not exist in the region of the Indus river system when
+the Rigveda was composed, though, in later times, with the practice
+of irrigation, its cultivation spread to all parts of India. Corn
+(yava) was grown by the tillers of the Rigveda, but the term is
+probably not restricted, as later, to the sense of barley.
+
+Among large trees mentioned in the Rigveda, the most important is the
+Açvattha ("horse-stand") or sacred fig-tree (Ficus religiosa). Its
+fruit (pippala) is described as sweet and the food of birds. Its
+sacredness is at least incipient, for its wood was used for soma
+vessels, and, as we learn from the Atharva-veda, also for the drill
+(later-called pramantha) employed in producing the sacred fire. The
+latter Veda further tells us that the gods are seated in the third
+heaven under an Açvattha, which may indeed have been intended
+in the Rigveda itself by the "tree with fair foliage," in whose
+shade the blessed revel with Yama. This tree, now called Peepal,
+is still considered so sacred that a Hindu would be afraid to utter
+a falsehood beside it. But the Rigveda does not mention at all, and
+the Atharva-veda only twice, the tree which is most characteristic
+of India, and shades with its wide-spreading foliage a larger
+area than any other tree on the face of the earth--the Nyagrodha
+("growing downwards") or banyan (Ficus indica). With its lofty dome
+of foliage impenetrable to the rays of the sun and supported by many
+lesser trunks as by columns, this great tree resembles a vast temple
+of verdure fashioned by the hand of Nature. What the village oak is
+in England, that and much more is the banyan to the dwellers in the
+innumerable hamlets which overspread the face of agricultural India.
+
+Among wild animals, one of the most familiar to the poets of the
+Rigveda is the lion (simha). They describe him as living in wooded
+mountains and as caught with snares, but the characteristic on which
+they chiefly dwell is his roaring. In the vast desert to the east of
+the Lower Sutlej and of the Indus, the only part of India suited for
+its natural habitat, the lion was in ancient times no doubt frequent,
+but he now survives only in the wooded hills to the south of the
+peninsula of Gujarat. The king of beasts has, however, remained
+conventionally familiar in Indian literature, and his old Sanskrit
+designation is still common in Hindu names in the form of Singh.
+
+The tiger is not mentioned in the Rigveda at all, its natural home
+being the swampy jungles of Bengal, though he is now found in all the
+jungly parts of India. But in the other Vedas he has decidedly taken
+the place of the lion, which is, however, still known. His dangerous
+character as a beast of prey is here often referred to. Thus the
+White Yajurveda compares a peculiarly hazardous undertaking with
+waking a sleeping tiger; and the Atharva-veda describes the animal
+as "man eating" (purushad). The relation of the tiger to the lion in
+the Vedas therefore furnishes peculiarly interesting evidence of the
+eastward migration of the Aryans during the Vedic period.
+
+Somewhat similar is the position of the elephant. It is explicitly
+referred to in only two passages of the Rigveda, and the form of the
+name applied to it, "the beast (mriga) with a hand (hastin)," shows
+that the Rishis still regarded it as a strange creature. One passage
+seems to indicate that by the end of the Rigvedic period attempts
+were made to catch the animal. That the capture of wild elephants
+had in any case become a regular practice by 300 B.C. is proved by
+the evidence of Megasthenes. To the Atharva- and the Yajur-vedas the
+elephant is quite familiar, for it is not only frequently mentioned,
+but the adjective hastin, "possessing a hand" (i.e. trunk), has
+become sufficiently distinctive to be used by itself to designate
+the animal. The regular home of the elephant in Northern India is
+the Terai or lowland jungle at the foot of the Himalaya, extending
+eastward from about the longitude of Cawnpore.
+
+The wolf (vrika) is mentioned more frequently in the Rigveda than the
+lion himself, and there are many references to the boar (varaha),
+which was hunted with dogs. The buffalo (mahisha), in the tame as
+well as the wild state, was evidently very familiar to the poets,
+who several times allude to its flesh being cooked and eaten. There
+is only one reference to the bear (riksha). The monkey (kapi) is only
+mentioned in a late hymn (x. 86), but in such a way as to show that
+the animal had already been tamed. The later and ordinary Sanskrit
+name for monkey, vanara ("forest-animal"), has survived in the modern
+vernaculars, and is known to readers of Mr. Rudyard Kipling in the
+form of Bunder-log ("monkey-people").
+
+Among the domestic animals known to the Rigveda those of lesser
+importance are sheep, goats, asses, and dogs. The latter, it may
+be gathered, were used for hunting, guarding, and tracking cattle,
+as well as for keeping watch at night. Cattle, however, occupy the
+chief place. Cows were the chief form of wealth, and the name of the
+sacrificial "fee," [8] dakshina, is properly an adjective meaning
+"right," "valuable," with the ellipse of go, "cow." No sight gladdened
+the eye of the Vedic Indian more than the cow returning from the
+pasture and licking her calf fastened by a cord; no sound was more
+musical to his ear than the lowing of milch kine. To him therefore
+there was nothing grotesque in the poet exclaiming, "As cows low
+to their calves near the stalls, so we will praise Indra with our
+hymns," or "Like unmilked kine we have called aloud (lowed) to thee,
+O hero (Indra)." For greater security cows were, after returning
+from pasture, kept in stalls during the night and let out again in
+the morning. Though the cow-killer is in the White Yajurveda already
+said to be punishable with death, the Rigveda does not express an
+absolute prohibition, for the wedding-hymn shows that even the cow was
+slaughtered on specially solemn occasions, while bulls are several
+times described as sacrificed to Indra in large numbers. Whilst the
+cows were out at pasture, bulls and oxen were regularly used for the
+purpose of ploughing and drawing carts.
+
+Horses came next in value to cattle, for wealth in steeds is
+constantly prayed for along with abundance of cows. To a people so
+frequently engaged in battle, the horse was of essential value in
+drawing the war-car; he was also indispensable in the chariot-race,
+to which the Vedic Indian was devoted. He was, however, not yet used
+for riding. The horse-sacrifice, moreover, was regarded as the most
+important and efficacious of animal sacrifices.
+
+Of the birds of the Rigveda I need only mention those which have
+some historical or literary interest. The wild goose or swan (hamsa),
+so familiar to the classical poets, is frequently referred to, being
+said to swim in the water and to fly in a line. The curious power of
+separating soma from water is attributed to it in the White Yajurveda,
+as that of extracting milk from water is in the later poetry. The
+latter faculty belongs to the curlew (krunch), according to the
+same Veda.
+
+The chakravaka or ruddy goose, on the fidelity of which the post-Vedic
+poets so often dwell, is mentioned once in the Rigveda, the Açvins
+being said to come in the morning like a couple of these birds,
+while the Atharva-veda already refers to them as models of conjugal
+love. Peahens (mayuri) are spoken of in the Rigveda as removing
+poison, and parrots (çuka) are alluded to as yellow. By the time of the
+Yajurveda the latter bird had been tamed, for it is there described as
+"uttering human speech."
+
+A good illustration of the dangers of the argumentum ex silentio
+is furnished by the fact that salt, the most necessary of minerals,
+is never once mentioned in the Rigveda. And yet the Northern Panjab
+is the very part of India where it most abounds. It occurs in the
+salt range between the Indus and the Jhelum in such quantities that
+the Greek companions of Alexander, according to Strabo, asserted the
+supply to be sufficient for the wants of the whole of India.
+
+Among the metals, gold is the one most frequently mentioned in the
+Rigveda. It was probably for the most part obtained from the rivers
+of the north-west, which even at the present day are said to yield
+considerable quantities of the precious metal. Thus the Indus is
+spoken of by the poets as "golden" or "having a golden bed." There
+are indications that kings possessed gold in abundance. Thus one poet
+praises his royal benefactor for bestowing ten nuggets of gold upon
+him besides other bountiful gifts. Gold ornaments of various kinds,
+such as ear-rings and armlets, are often mentioned.
+
+The metal which is most often referred to in the Rigveda next to gold
+is called ayas (Latin, aes). It is a matter of no slight historical
+interest to decide whether this signifies "iron" or not. In most
+passages where it occurs the word appears to mean simply "metal." In
+the few cases where it designates a particular metal, the evidence is
+not very conclusive; but the inference which may be drawn as to its
+colour is decidedly in favour of its having been reddish, which points
+to bronze and not iron. The fact that the Atharva-veda distinguishes
+between "dark" ayas and "red," seems to indicate that the distinction
+between iron and copper or bronze had only recently been drawn. It is,
+moreover, well known that in the progress of civilisation the use of
+bronze always precedes that of iron. Yet it would be rash to assert
+that iron was altogether unknown even to the earlier Vedic age. It
+seems quite likely that the Aryans of that period were unacquainted
+with silver, for its name is not mentioned in the Rigveda, and the
+knowledge of silver goes hand in hand with that of iron, owing to
+the manner in which these metals are intermingled in the ore which
+produces them. These two metals, moreover, are not found in any
+quantity in the north-west of India.
+
+The evidence of the topography, the climate, and the products of
+the country thus shows that the people by whose poets the Rigveda was
+composed were settled in the north-west of India, from the Kabul to the
+Jumna. But they were still engaged in conflict with the aborigines, for
+many victories over them are referred to. Thus Indra is said to have
+bound 1000 or slain 30,000 of them for his allies. That the conquerors
+were bent on acquiring new territory appears from the rivers being
+frequently mentioned as obstacles to farther advance. The invaders,
+though split up into many tribes, were conscious of a unity of race
+and religion. They styled themselves Aryas or "kinsmen," as opposed to
+the aborigines, to whom they gave the name of Dasyu or Dasa, "fiends,"
+in later times also called anarya, or non-Aryans. The characteristic
+physical difference between the two races was that of colour (varna),
+the aborigines being described as "black" (krishna) or "black-skins,"
+and as the "Dasa colour," in contrast with the "Aryan colour" or "our
+colour." This contrast undoubtedly formed the original basis of caste,
+the regular name for which in Sanskrit is "colour."
+
+Those of the conquered race who did not escape to the hills and were
+captured became slaves. Thus one singer receives from his royal
+patron a hundred asses, a hundred sheep, and a hundred Dasas. The
+latter word in later Sanskrit regularly means servant or slave,
+much in the same way as "captive Slav" to the German came to mean
+"slave." When thoroughly subjected, the original inhabitants, ceasing
+to be called Dasyus, became the fourth caste under the later name of
+Çudras. The Dasyus are described in the Rigveda as non-sacrificing,
+unbelieving, and impious. They are also doubtless meant by the
+phallus-worshippers mentioned in two passages. The Aryans in course
+of time came to adopt this form of cult. There are several passages
+in the Mahabharata showing that Çiva was already venerated under the
+emblem of the phallus when that epic was composed. Phallus-worship is
+widely diffused in India at the present day, but is most prevalent
+in the south. The Dasyus appear to have been a pastoral race, for
+they possessed large herds, which were captured by the victorious
+Aryans. They fortified themselves in strongholds (called pur), which
+must have been numerous, as Indra is sometimes said to have destroyed
+as many as a hundred of them for his allies.
+
+The Rigveda mentions many tribes among the Aryans. The most
+north-westerly of these are the Gandharis, who, judged by the way they
+are referred to, must have been breeders of sheep. They were later
+well known as Gandharas or Gandharas. The Atharva-veda mentions as
+contiguous to the Gandharis the Mujavats, a tribe doubtless settled
+close to Mount Mujavat; evidently regarding these two as the extreme
+limit of the Aryan settlements to the north-west.
+
+The most important part, if not the whole, of the Indian Aryans is
+meant by the "five tribes," an expression of frequent occurrence in the
+Rigveda. It is not improbable that by this term were meant five tribes
+which are enumerated together in two passages, the Purus, Turvaças,
+Yadus, Anus, and Druhyus. These are often mentioned as engaged in
+intertribal conflicts. Four of them, along with some other clans, are
+named as having formed a coalition under ten kings against Sudas, chief
+of the Tritsus. The opposing forces met on the banks of the Parushni,
+where the great "battle of the ten kings" was fought. The coalition,
+in their endeavours to cross the stream and to deflect its course,
+were repulsed with heavy loss by the Tritsus.
+
+The Purus are described as living on both banks of the Sarasvati. A
+part of them must, however, have remained behind farther west, as
+they were found on the Parushni in Alexander's time. The Rigveda often
+mentions their king, Trasadasyu, son of Purukutsa, and speaks of his
+descendant Trikshi as a powerful prince. The Turvaças are one of the
+most frequently named of the tribes. With them are generally associated
+the Yadus, among whom the priestly family of the Kanvas seems to have
+lived. It is to be inferred from one passage of the Rigveda that the
+Anus were settled on the Parushni, and the priestly family of the
+Bhrigus, it would appear, belonged to them. Their relations to the
+Druhyus seem to have been particularly close. The Matsyas, mentioned
+only in one passage of the Rigveda, were also foes of the Tritsus. In
+the Mahabharata we find them located on the western bank of the Yamuna.
+
+A more important name among the enemies of Sudas is that of the
+Bharatas. One hymn (iii. 33) describes them as coming to the rivers
+Vipaç and Çutudri accompanied by Viçvamitra, who, as we learn
+from another hymn (iii. 53), had formerly been the chief priest of
+Sudas, and who now made the waters fordable for the Bharatas by his
+prayers. This is probably the occasion on which, according to another
+hymn (vii. 33), the Bharatas were defeated by Sudas and his Tritsus,
+who were aided by the invocations of Vasishtha, the successor and
+rival of Viçvamitra. The Bharatas appear to be specially connected
+with sacrificial rites in the Rigveda; for Agni receives the epithet
+Bharata, "belonging to the Bharatas," and the ritual goddess Bharati,
+frequently associated with Sarasvati, derives her name from them. In
+a hymn to Agni (iii. 23), mention is made of two Bharatas named
+Devaçravas and Devavata who kindled the sacred fire on the Drishadvati,
+the Apaya, and the Sarasvati, the very region which is later celebrated
+as the holy land of Brahmanism under the names of Brahmavarta and
+Kurukshetra. The family of the Kuçikas, to whom Viçvamitra belonged,
+was closely connected with the Bharatas.
+
+The Tritsus appear to have been settled somewhere to the east of the
+Parushni, on the left bank of which Sudas may be supposed to have drawn
+up his forces to resist the coalition of the ten kings attempting to
+cross the stream from the west. Five tribes, whose names do not occur
+later, are mentioned as allied with Sudas in the great battle. The
+Srinjayas were probably also confederates of the Tritsus, being,
+like the latter, described as enemies of the Turvaças.
+
+Of some tribes we learn nothing from the Rigveda but the name, which,
+however, survives till later times. Thus the Uçinaras, mentioned only
+once, were, at the period when the Aitareya Brahmana was composed,
+located in the middle of Northern India; and the Chedis, also referred
+to only once, are found in the epic age settled in Magadha (Southern
+Behar). Krivi, as a tribal name connected with the Indus and Asikni,
+points to the north-west. In the Çatapatha Brahmana it is stated to
+be the old name of the Panchalas, who inhabited the country to the
+north of the modern Delhi.
+
+The Atharva-veda mentions as remote tribes not only the Gandharis and
+Mujavats, but also the Magadhas (Behar) and the Angas (Bengal). We
+may therefore conclude that by the time that Veda was completed the
+Aryans had already spread to the Delta of the Ganges.
+
+The Panchalas are not mentioned in either Veda, and the name of the
+Kurus is only found there indirectly in two or three compounds or
+derivatives. They are first referred to in the White Yajurveda; yet
+they are the two most prominent peoples of the Brahmana period. On the
+other hand, the names of a number of the most important of the Rigvedic
+tribes, such as the Purus, Turvaças, Yadus, Tritsus, and others,
+have entirely or practically disappeared from the Brahmanas. Even the
+Bharatas, though held in high regard by the composers of the Brahmanas,
+and set up by them as models of correct conduct, appear to have ceased
+to represent a political entity, for there are no longer any references
+to them in that sense, as to other peoples of the day. Their name,
+moreover, does not occur in the tribal enumerations of the Aitareya
+Brahmana and of Manu, while it is practically altogether ignored in
+the Buddhistic literature.
+
+Such being the case, it is natural to suppose that the numerous Vedic
+tribes, under the altered conditions of life in vast plains, coalesced
+into nations with new names. Thus the Bharatas, to whom belonged
+the royal race of the Kurus in the epic, and from whom the very name
+of the Mahabharata, which describes the great war of the Kurus, is
+derived, were doubtless absorbed in what came to be called the Kuru
+nation. In the genealogical system of the Mahabharata the Purus are
+brought into close connection with the Kurus. This is probably an
+indication that they too had amalgamated with the latter people. It
+is not unlikely that the Tritsus, whose name disappears after the
+Rigveda, also furnished one of the elements of the Kuru nation.
+
+As to the Panchalas, we have seen that they represent the old
+Krivis. It is, however, likely that the latter combined with several
+small tribes to make up the later nation. A Brahmana passage contains
+an indication that the Turvaças may have been one of these. Perhaps
+the Yadus, generally associated with the Turvaças in the Rigveda, were
+also one of them. The epic still preserves the name, in the patronymic
+form of Yadava, as that of the race in which Krishna was born. The
+name of the Panchalas itself (derived from pancha, five) seems to
+indicate that this people consisted of an aggregate of five elements.
+
+Some of the tribes mentioned in the Rigveda, however, maintained
+their individual identity under their old names down to the epic
+period. These were the Uçinaras, Srinjayas, Matsyas, and Chedis.
+
+It is interesting to note that the Rigveda refers to a rich and
+powerful prince called Ikshvaku. In the epic this name recurs as that
+of a mighty king who ruled to the east of the Ganges in the city of
+Ayodhya (Oudh) and was the founder of the Solar race.
+
+It is clear from what has been said that the Vedic Aryans were split up
+into numerous tribes, which, though conscious of their unity in race,
+language, and religion, had no political cohesion. They occasionally
+formed coalitions, it is true, but were just as often at war with one
+another. The tribe, in fact, was the political unit, organised much
+in the same way as the Afghans are at the present day, or the Germans
+were in the time of Tacitus. The tribe (jana) consisted of a number of
+settlements (viç), which again were formed of an aggregate of villages
+(grama). The fighting organisation of the tribe appears to have been
+based on these divisions. The houses forming the village seem to
+have been built entirely of wood, as they still were in the time of
+Megasthenes. In the midst of each house the domestic fire burnt. For
+protection against foes or inundations, fortified enclosures (called
+pur) were made on eminences. They consisted of earthworks strengthened
+with a stockade, or occasionally with stone. There is nothing to show
+that they were inhabited, much less that pur ever meant a town or city,
+as it did in later times.
+
+The basis of Vedic society being the patriarchal family, the government
+of the tribe was naturally monarchical. The king (raja) was often
+hereditary. Thus several successive members of the same family are
+mentioned as rulers of the Tritsus and of the Purus. Occasionally,
+however, the king was elected by the districts (viç) of the tribe;
+but whether the choice was then limited to members of the royal race,
+or was extended to certain noble families, does not appear. In times
+of peace the main duty of the king was to ensure the protection of
+his people. In return they rendered him obedience, and supplied him
+with voluntary gifts--not fixed taxes--for his maintenance. His power
+was by no means absolute, being limited by the will of the people
+expressed in the tribal assembly (samiti). As to the constitution
+and functions of the latter, we have unfortunately little or no
+information. In war, the king of course held the chief command. On
+important occasions, such as the eve of a battle, it was also his
+duty to offer sacrifice on behalf of his tribe, either performing
+the rites himself, or employing a priest to do so.
+
+Every tribe doubtless possessed a family of singers who attended the
+king, praising his deeds as well as composing hymns to accompany the
+sacrifice in honour of the gods. Depending on the liberality of their
+patrons, these poets naturally did not neglect to lay stress on the
+efficacy of their invocations, and on the importance of rewarding them
+well for their services. The priest whom a king appointed to officiate
+for him was called a purohita or domestic chaplain. Vasishtha occupied
+that position in the employ of King Sudas; and in one of his hymns
+(vii. 33) he does not fail to point out that the victory of the
+Tritsus was due to his prayers. The panegyrics on liberal patrons
+contain manifest exaggerations, partly, no doubt, intended to act
+as an incentive to other princes. Nevertheless, the gifts in gold,
+cows, horses, chariots, and garments bestowed by kings on their chief
+priests must often have been considerable, especially after important
+victories. Under the later Brahmanic hierarchy liberality to the
+priestly caste became a duty, while the amount of the sacrificial
+fee was fixed for each particular rite.
+
+The employment of Purohitas by kings as their substitutes in
+the performance of sacrificial functions is to be regarded as the
+beginning and the oldest form of the priesthood in India. It became
+the starting-point of the historically unique hierarchical order in
+which the sacerdotal caste occupied the supreme position in society,
+and the State was completely merged in the Church. Such, indeed,
+was the ideal of the Catholic Church in the West during the Middle
+Ages, but it never became an accomplished fact in Europe, as it did
+in India. No sooner had the priesthood become hereditary than the
+development of a caste system began, which has had no parallel in
+any other country. But during the period represented by Sudas and
+Vasishtha, in which the older portion of the Rigveda was composed,
+the priesthood was not yet hereditary, still less had the warrior
+and sacerdotal classes became transformed into castes among the Aryan
+tribes settled in the Panjab. This is confirmed by the fact that in
+the epic age the inhabitants of Madhyadeça or Mid-land, where the
+Brahmanic caste system grew up, regarded the people of the north-west
+as semi-barbarians.
+
+In the simple social organisation of the Vedic tribes of this region,
+where occupations were but little differentiated, every man was a
+soldier as well a civilian, much as among the Afghans of to-day. As
+they moved farther to the east, society became more complex,
+and vocations tended to become hereditary. The population being
+now spread over wider tracts of territory, the necessity arose for
+something in the nature of a standing army to repel sudden attacks
+or quell risings of the subject aborigines. The nucleus would have
+been supplied by the families of the chiefs of lesser tribes which
+had amalgamated under some military leader. The agricultural and
+industrial part of the population were thus left to follow their
+pursuits without interruption. Meanwhile the religious ceremonial was
+increasing in complexity; its success was growing more dependent on
+correct performance, while the preservation of the ancient hymns was
+becoming more urgent. The priests had, therefore, to devote all their
+time and energies to the carrying out of their religious duties and
+the handing down of the sacred tradition in their families.
+
+Owing to these causes, the three main classes of Aryan society became
+more and more separated. But how were they transformed into castes or
+social strata divided from one another by the impassable barriers of
+heredity and the prohibition of intermarrying or eating together? This
+rigid mutual exclusiveness must have started, in the first instance,
+from the treatment of the conquered aborigines, who, on accepting
+the Aryan belief, were suffered to form a part of the Aryan polity
+in the capacity of a servile class. The gulf between the two races
+need not have been wider than that which at the present day, in the
+United States, divides the whites from the negroes. When the latter
+are described as men of "colour," the identical term is used which, in
+India, came to mean "caste." Having become hereditary, the sacerdotal
+class succeeded in securing a position of sanctity and inviolability
+which raised them above the rest of the Aryans as the latter were
+raised above the Dasas. When their supremacy was established, they
+proceeded to organise the remaining classes in the state on similar
+lines of exclusiveness. To the time when the system of the three Aryan
+castes, with the Çudras added as a fourth, already existed in its
+fundamental principles, belong the greater part of the independent
+portions of the Yajurveda, a considerable part of the Atharva-veda
+(most of books viii. to xiii.), but of the Rigveda, besides the one
+(x. 90) which distinctly refers to the four castes by name, only a
+few of the latest hymns of the first, eighth, and tenth books. The
+word brahmana, the regular name for "man of the first caste," is still
+rare in the Rigveda, occurring only eight times, while brahman, which
+simply means sage or officiating priest, is found forty-six times.
+
+We may now pass on to sketch rapidly the social conditions which
+prevailed in the period of the Rigveda. The family, in which such
+relationships as a wife's brother and a husband's brother or sister had
+special names, was clearly the foundation of society. The father was
+at its head as "lord of the house" (grihapati). Permission to marry a
+daughter was asked from him by the suitor through the mediation of an
+intimate friend. The wedding was celebrated in the house of the bride's
+parents, whither the bridegroom, his relatives, and friends came in
+procession. Here they were entertained with the flesh of cows slain in
+honour of the occasion. Here, too, the bridegroom took the bride's hand
+and led her round the nuptial fire. The Atharva-veda adds that he set
+down a stone on the ground, asking the bride to step upon it for the
+obtainment of offspring. On the conclusion of the wedding festivities,
+the bride, anointed and in festal array, mounted with her husband a
+car adorned with red flowers and drawn by two white bulls. On this
+she was conducted in procession to her new home. The main features
+of this nuptial ceremony of 3000 years ago still survive in India.
+
+Though the wife, like the children, was subject to the will of her
+husband, she occupied a position of greater honour in the age of the
+Rigveda than in that of the Brahmanas, for she participated with her
+husband in the offering of sacrifice. She was mistress of the house
+(grihapatni), sharing the control not only of servants and slaves,
+but also of the unmarried brothers and sisters of her husband. From
+the Yajurveda we learn that it was customary for sons and daughters
+to marry in the order of their age, but the Rigveda more than once
+speaks of girls who remained unmarried and grew old in their father's
+house. As the family could only be continued in the male line,
+abundance of sons is constantly prayed for, along with wealth in
+cattle and land, and the newly wedded husband hopes that his bride
+may become a mother of heroes. Lack of sons was placed on the same
+level as poverty, and adoption was regarded as a mere makeshift. No
+desire for the birth of daughters is ever expressed in the Rigveda;
+their birth is deprecated in the Atharva-veda, and the Yajurveda
+speaks of girls being exposed when born. Fathers, even in the earliest
+Vedic times, would doubtless have sympathised with the sentiment of
+the Aitareya Brahmana, that "to have a daughter is a misery." This
+prejudice survives in India to the present day with unabated force.
+
+That the standard of morality was comparatively high may be inferred
+from the fact that adultery and rape were counted among the most
+serious offences, and illegitimate births were concealed.
+
+One or two passages indicate that the practice of exposing old men,
+found among many primitive peoples, was not unknown to the Rigveda.
+
+Among crimes, the commonest appears to have been robbery, which
+generally took the form of cattle-lifting, mostly practised at
+night. Thieves and robbers are often mentioned, and the Rigveda
+contains many prayers for protection at home, abroad, and on
+journeys. Such criminals, when caught, were punished by being tied
+to stakes with cords. Debts (rina) were often incurred, chiefly,
+it would seem, at play, and the Rigveda even speaks of paying them
+off by instalments.
+
+From the references to dress which the Rigveda contains we may
+gather that a lower garment and a cloak were worn. Clothes were woven
+of sheep's wool, were often variegated, and sometimes adorned with
+gold. Necklets, bracelets, anklets, and ear-rings are mentioned in the
+way of ornaments. The hair was anointed and combed. The Atharva-veda
+even mentions a comb with a hundred teeth, and also speaks of remedies
+which strengthened or restored the growth of the hair. Women plaited
+their hair, while men occasionally wore it braided and wound like a
+shell. The gods Rudra and Pushan are described as being thus adorned;
+and the Vasishthas, we learn, wore their hair braided on the right side
+of the head. On festive occasions wreaths were worn by men. Beards
+were usual, but shaving was occasionally practised. The Atharva-veda
+relates how, when the ceremony of shaving off his beard was performed
+on King Soma, Vayu brought the hot water and Savitri skilfully wielded
+the razor.
+
+The chief article of food was milk, which was either drunk as it
+came from the cow or was used for cooking grain as well as mixing
+with soma. Next in importance came clarified butter (ghrita,
+now ghee), which, as a favourite food of men, was also offered to
+the gods. Grain was eaten after being parched, or, ground to flour
+between millstones, was made into cakes with milk or butter. Various
+kinds of vegetables and fruit also formed part of the daily fare
+of the Vedic Indian. Flesh was eaten only on ceremonial occasions,
+when animals were sacrificed. Bulls being the chief offerings
+to the gods, beef was probably the kind of meat most frequently
+eaten. Horse-flesh must have been less commonly used, owing to the
+comparative rarity of the horse-sacrifice. Meat was either roasted on
+spits or cooked in pots. The latter were made of metal or earthenware;
+but drinking-vessels were usually of wood.
+
+The Indians of the Rigveda were acquainted with at least two kinds
+of spirituous liquor. Soma was the principal one. Its use was,
+however, restricted to occasions of a religious character, such as
+sacrifices and festivals. The genuine soma plant from which it was
+made also became increasingly difficult to obtain as the Aryans
+moved farther away from the mountains. The spirit in ordinary use
+was called sura. The knowledge of it goes back to a remote period,
+for its name, like that of soma, is found in the Avesta in the form
+of hura. It was doubtless prepared from some kind of grain, like the
+liquor made from rice at the present day in India. Indulgence in sura
+went hand in hand with gambling. One poet mentions anger, dice, and
+sura as the causes of various sins; while another speaks of men made
+arrogant with sura reviling the gods. Its use must have been common,
+for by the time of the Vajasaneyi Samhita, the occupation of a "maker
+of sura" (surakara) or distiller had become a profession.
+
+One of the chief occupations of the Vedic Indians was of course
+warfare. They fought either on foot or on chariots. The latter had
+two occupants, the fighter and the driver. This was still the case
+in the Mahabharata, where we find Krishna acting as charioteer to
+Arjuna. Cavalry is nowhere mentioned, and probably came into use at
+a considerably later period. By the time of Alexander's invasion,
+however, it formed one of the regular four divisions of the Indian
+army. There are some indications that riding on horseback was at
+least known to the Rigveda, and distinct references to it occur in
+the Atharva- and the Yajur-vedas. The Vedic warriors were protected
+with coats of mail and helmets of metal. The principal weapons were
+the bow and arrow, the latter being tipped with poisoned horn or with
+a metal point. Spears and axes are also frequently mentioned.
+
+The principal means of livelihood to the Vedic Indian was
+cattle-breeding. His great desire was to possess large herds; and in
+the numerous prayers for protection, health, and prosperity, cattle
+are nearly always mentioned first.
+
+The Vedic Aryans were, however, not merely a pastoral people. They
+had brought with them from beyond the valleys of Afghanistan at least
+a primitive knowledge of agriculture, as is shown by the Indians and
+Iranians having such terms as "to plough" (krish) in common. This had,
+indeed, by the time of the Rigveda, become an industry second only to
+cattle-breeding in importance. The plough, which we learn from the
+Atharva-veda had a metal share, was used for making furrows in the
+fields, and was drawn by bulls. When the earth was thus prepared,
+seed was strewn over the soil. Irrigation seems not to have been
+unknown, as dug-out channels for water are mentioned. When ripe,
+the corn (yava) was cut with a sickle. It was then laid in bundles
+on the threshing-floor, where it was threshed out and finally sifted
+by winnowing.
+
+Though the Vedic Indians were already a pastoral and agricultural
+people, they still practised hunting to a considerable extent. The
+hunter pursued his game with bow and arrow, or used traps and
+snares. Birds were usually caught with toils or nets spread on the
+ground. Lions were taken in snares, antelopes secured in pits, and
+boars hunted with dogs.
+
+Navigation in Rigvedic times was, as we have already seen, limited
+to the crossing of rivers. The boats (called nau-s, Greek nau-s) were
+propelled by what were doubtless paddles (aritra), and must have been
+of the most primitive type, probably dug-out tree-trunks. No mention
+is made of rudder or anchor, masts, or sails.
+
+Trade in those days consisted in barter, the cow being the pecuniary
+standard by which the value of everything was measured. The transition
+to coinage was made by the use of gold ornaments and jewelry as a form
+of reward or payment, as was the case among the ancient Germans. Thus
+nishka, which in the Rigveda means a necklet, in later times became
+the name of a coin.
+
+Though the requirements of life in early Vedic times were still
+primitive enough to enable every man more or less to supply his own
+wants, the beginnings of various trades and industries can be clearly
+traced in the Rigveda. References are particularly frequent to the
+labour of the worker in wood, who was still carpenter, joiner, and
+wheelwright in one. As the construction of chariots and carts required
+peculiar skill, we find that certain men already devoted themselves
+to it as a special art, and worked at it for pay. Hence felicity in
+the composition of hymns is often compared with the dexterity of the
+wheelwright. Mention is also sometimes made of the smith who smelts
+the ore in a forge, using the wing of a bird instead of a bellows to
+produce a draught. He is described as making kettles as well as other
+domestic utensils of metal. The Rigveda also refers to tanners and the
+skins of animals prepared by them. Women, it appears, were acquainted
+with sewing and with the plaiting of mats from grass or reeds. An art
+much more frequently alluded to in metaphors and similes is that of
+weaving, but the references are so brief that we obtain no insight
+into the process. The Atharva-veda, however, gives some details in a
+passage which describes how Night and Day, personified as two sisters,
+weave the web of the year alternately with threads that never break
+or come to an end. The division of labour had been greatly developed
+by the time of the White Yajurveda, in which a great many trades
+and vocations are enumerated. Among these we find the rope-maker,
+the jeweller, the elephant-keeper, and the actor.
+
+Among the active and warlike Vedic Aryans the chariot-race was a
+favourite amusement, as is shown by the very metaphors which are
+borrowed from this form of sport. Though skilful driving was still
+a highly esteemed art in the epic period, the use of the chariot
+both for war and for racing gradually died out in Hindustan, partly
+perhaps owing to the enervating influence of the climate, and partly
+to the scarcity of horses, which had to be brought from the region
+of the Indus.
+
+The chief social recreation of men when they met together was gambling
+with dice. The irresistible fascination exercised, and the ruin often
+entailed by this amusement, we have already found described in the
+Gambler's Lament. Some haunted the gaming-hall to such an extent that
+we find them jocularly described in the Yajurveda as "pillars of the
+playhouse" (sabhasthanu). No certain information can be gathered from
+the Rigveda as to how the game was played. We know, however, from one
+passage that four dice were used. The Yajurveda mentions a game played
+with five, each of which has a name. Cheating at play appears in the
+Rigveda as one of the most frequent of crimes; and one poet speaks of
+dice as one of the chief sources of sinning against the ordinances of
+Varuna. Hence the word used in the Rigveda for "gamester" (kitava) in
+classical Sanskrit came to mean "cheat," and a later word for "rogue"
+(dhurta) is used as a synonym of "gamester."
+
+Another amusement was dancing, which seems to have been indulged in by
+men as well as women. But when the sex of the dancers is distinctly
+referred to, they are nearly always maidens. Thus the Goddess of
+Dawn is compared to a dancer decked in gay attire. That dancing
+took place in the open air may be gathered from the line (x. 76, 6),
+"thick dust arose as from men who dance" (nrityatam).
+
+Various references in the Rigveda show that even in that early age the
+Indians were acquainted with different kinds off music. For we find
+the three main types of percussion, wind, and stringed instruments
+there represented by the drum (dundubhi), the flute (vana), and the
+lute (vina). The latter has ever since been the favourite musical
+instrument of the Indians down to the present day. That the Vedic
+Indians were fond of instrumental music may be inferred from the
+statement of a Rishi that the sound of the flute is heard in the
+abode of Yama, where the blessed dwell. From one of the Sutras we
+learn that instrumental music was performed at some religious rites,
+the vina being played at the sacrifice to the Manes. By the time of
+the Yajurveda several kinds of professional musicians appear to have
+arisen, for lute-players, drummers, flute-players, and conch-blowers
+are enumerated in its list of callings. Singing is, of course, very
+often mentioned in the Rigveda. That vocal music had already got beyond
+the most primitive stage may be concluded from the somewhat complicated
+method of chanting the Samaveda, a method which was probably very
+ancient, as the Soma ritual goes back to the Indo-Iranian age.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE LATER VEDAS
+
+
+Of the three later Vedas, the Samaveda is much the most closely
+connected with the Rigveda. Historically it is of little importance,
+for it contains hardly any independent matter, all its verses except
+seventy-five being taken directly from the Rigveda. Its contents are
+derived chiefly from the eighth and especially the ninth, the Soma
+book. The Samaveda resembles the Yajurveda in having been compiled
+exclusively for ritual application; for the verses of which it
+consists are all meant to be chanted at the ceremonies of the soma
+sacrifice. Removed from their context in the Rigveda, they are strung
+together without internal connection, their significance depending
+solely on their relation to particular rites. In form these stanzas
+appear in the text of the Samaveda as if they were to be spoken or
+recited, differing from those of the Rigveda only in the way of
+marking the accent. The Samaveda is, therefore, only the book of
+words employed by the special class of Ugatri priests at the soma
+sacrifice. Its stanzas assume their proper character of musical Samans
+or chants only in the various song-books called ganas, which indicate
+the prolongation, the repetition, and the interpolation of syllables
+necessary in singing, just as is often done in European publications
+when the words are given below the musical notation. There are four
+of these songbooks in existence, two belonging to each division of
+the Veda. The number of Samans here given of course admitted of being
+indefinitely increased, as each verse could be sung to many melodies.
+
+The Samaveda consists of 1549 stanzas, distributed in two books called
+archikas or collections of rich verses. The principle of arrangement
+in these two books is different. The first is divided into six lessons
+(prapathaka), each of which contains ten decades (daçat) of stanzas,
+except the sixth, which has only nine. The verses of the first twelve
+decades are addressed to Agni, those of the last eleven to Soma,
+while those of the intermediate thirty-six are chiefly invocations
+of Indra, the great soma-drinker. The second book contains nine
+lessons, each of which is divided into two, and sometimes three
+sections. It consists throughout of small groups of stanzas, which,
+generally three in number, are closely connected, the first in the
+group being usually found in the first book also. That the second book
+is both later in date and secondary in character is indicated by its
+repeating stanzas from the first book as well as by its deviating much
+less from the text of the Rigveda. It is also a significant fact in
+this connection that the verses of the first book which recur in the
+second agree more closely with the readings of the Rigveda than the
+other verses by which they are surrounded. This can only be accounted
+for by the supposition that they were consciously altered in order to
+accord with the same verses in the second book which were directly
+influenced by the Rigveda, while the readings of the first book had
+diverged more widely because that book had been handed down, since
+the original borrowing, by an independent tradition.
+
+We know from statements of the Çatapatha Brahmana that the divisions
+of the first book of the Samaveda existed at least as early as the
+period when the second part of that Brahmana was composed. There is,
+moreover, some reason to believe that the Samaveda as a collection is
+older than at least the Taittiriya and the Vajasaneyi recensions of the
+Yajurveda. For the latter contain verses, used also as Saman chants,
+in a form which shows the variations of the Samaveda in contrast with
+the Rigveda. This is all the more striking as the Vajasaneyi text has
+an undoubted tendency to adhere to the readings of the Rigveda. On
+the other hand, the view expressed by Professor Weber that numerous
+variants in verses of the Samaveda contain archaic forms as compared
+with the Rigveda, and were therefore borrowed at a time before the
+existing redaction of the Rigveda took place, has been shown to be
+untenable. The various readings of the Samaveda are really due in
+part to inferior tradition, and in part to arbitrary alterations made
+in order to adapt verses detached from their context to the ritual
+purpose to which they were applied.
+
+Two schools of the Samaveda are known--the Kauthumas and the
+Ranayaniyas, the former of whom are said still to exist in Gujarat,
+while the latter, at one time settled mainly in the Mahratta country,
+are said to survive in Eastern Hyderabad. Their recensions of the
+text appear to have differed but little from each other. That of
+the Ranayanayas has been published more than once. The earliest
+edition, brought out by a missionary named Stevenson in 1842,
+was entirely superseded by the valuable work of Benfey, which,
+containing a German translation and glossary besides the text,
+came out in 1848. The Samaveda was thus the first of the Vedas to
+be edited in its entirety. The text of this Veda, according to the
+recension of the same school, together with the commentary of Sayana,
+was subsequently edited in India. Of the Kauthuma recension nothing has
+been preserved excepting the seventh prapathaka, which, in the Naigeya
+subdivision of this school, forms an addition to the first archika,
+and was edited in 1868. Two indices of the deities and composers of the
+Samaveda according to the Naigeya school have also been preserved, and
+indirectly supply information about the text of the Kauthuma recension.
+
+The Yajurveda introduces us not only to a geographical area different
+from that of the Rigveda, but also to a new epoch of religious
+and social life in India. The centre of Vedic civilisation is now
+found to lie farther to the east. We hear no more of the Indus and
+its tributaries; for the geographical data of all the recensions of
+the Yajurveda point to the territory in the middle of Northern India
+occupied by the neighbouring peoples of the Kurus and Panchalas. The
+country of the former, called Kurukshetra, is specifically the holy
+land of the Yajurvedas and of the Brahmanas attached to them. It lay
+in the plain between the Sutlej and the Jumna, beginning with the
+tract bounded by the two small rivers Drishadvati and Sarasvati,
+and extending south-eastwards to the Jumna. It corresponds to the
+modern district of Sirhind. Closely connected with, and eastward
+of this region, was situated the land of the Panchalas, which,
+running south-east from the Meerut district to Allahabad, embraces
+the territory between the Jumna and the Ganges called the Doab ("Two
+Waters"). Kurukshetra was the country in which the Brahmanic religious
+and social system was developed, and from which it spread over the rest
+of India. It claims a further historical interest as being in later
+times the scene of the conflict, described in the Mahabharata, between
+the Panchalas and Matsyas on the one hand, and the Kurus, including
+the ancient Bharatas, on the other. In the famous lawbook of Manu the
+land of the Kurus is still regarded with veneration as the special
+home of Brahmanism, and as such is designated Brahmavarta. Together
+with the country of the Panchalas, and that of their neighbours to the
+south of the Jumna, the Matsyas (with Mathura, now Muttra, as their
+capital) and the Çurasenas, it is spoken of as the land of Brahman
+sages, where the bravest warriors and the most pious priests live,
+and the customs and usages of which are authoritative.
+
+Here the adherents of the Yajurveda split up into several schools,
+which gradually spread over other parts of India, the Kathas, with
+their subdivision the Kapishthalas, being in the time of the Greeks
+located in the Panjab, and later in Kashmir also. The Kathas are now
+to be found in Kashmir only, while the Kapishthalas have entirely
+disappeared. The Maitrayaniyas, originally called Kalapas, appear
+at one time to have occupied the region around the lower course of
+the Narmada for a distance of some two hundred miles from the sea,
+extending to the south of its mouth more than a hundred miles, as far
+as Naasik, and northwards beyond the modern city of Baroda. There are
+now only a few remnants of this school to the north of the Narmada in
+Gujarat, chiefly at Ahmedabad, and farther west at Morvi. Before the
+beginning of our era these two ancient schools must have been very
+widely diffused in India. For the grammarian Patanjali speaks of the
+Kathas and Kalapas as the universally known schools of the Yajurveda,
+whose doctrines were proclaimed in every village. From the Ramayana,
+moreover, we learn that these two schools were highly honoured in
+Ayodhya (Oudh) also. They were, however, gradually ousted by the two
+younger schools of the Yajurveda. Of these, the Taittiriyas have been
+found only to the south of the Narmada, where they can be traced as
+far back as the fourth century A.D. Their most important subdivision,
+that of the Apastambas, still survives in the territory of the
+Godavari, while another, the Hiranyakeçins, are found still farther
+south. The school of the Vajasaneyins spread towards the south-east,
+down the Ganges Valley. At the present day they occupy a wide area,
+embracing North-East and Central India.
+
+Each of these four schools has preserved one or two recensions of the
+Yajurveda. The text of the Maitrayani Samhita, which consists of four
+books (kanda), subdivided into fifty-four lessons (prapathaka), has
+been edited by Professor L. v. Schroeder (1881-86). The same scholar
+is preparing an edition of the Kathaka Samhita, the recension of the
+Katha school. These two recensions are nearly related in language,
+having many forms in common which are not found elsewhere. Of
+the Kapishthala-Katha Samhita only somewhat corrupt fragments have
+hitherto come to light, and it is very doubtful whether sufficient
+manuscript material will ever be discovered to render an edition of
+this text possible. The Taittiriya Samhita, which comprises seven
+books, and is subdivided into forty-four lessons, is somewhat later
+in origin than the above-mentioned recensions. It was edited by
+Professor A. Weber in 1871-72. These texts of the Yajurveda form
+a closely connected group, for they are essentially the same in
+character. Their agreement is often even verbal, especially in the
+verses and formulas for recitation which they contain. They also
+agree in arranging their matter according to a similar principle,
+which is different from that of the Vajasaneyi recension.
+
+The Samhita of the latter consists entirely of the verses and
+formulas to be recited at the sacrifice, and is therefore clear
+(çukla), that is to say, separated from the explanatory matter
+which is collected in the Brahmana. Hence it is called the White
+(çukla) Yajurveda, while the others, under the general name of Black
+(krishna) Yajurveda, are contrasted with it, as containing both kinds
+of matter mixed up in the Samhita. The text of the Vajasaneyins has
+been preserved in two recensions, that of the Madhyamdinas and of the
+Kanvas. These are almost identical in their subject-matter as well
+as its arrangement. Their divergences hardly go beyond varieties
+of reading, which, moreover, appear only in their prose formulas,
+not in their verses. Agreeing thus closely, they cannot be separated
+in their origin by any wide interval of time. Their discrepancies
+probably arose rather from geographical separation, since each has
+its own peculiarities of spelling. The White Yajurveda in both these
+recensions has been edited by Professor Weber (1849-52).
+
+It is divided into forty chapters, called adhyayas. That it
+originally consisted of the first eighteen alone is indicated by
+external as well as internal evidence. This is the only portion
+containing verses and prose formulas (both having the common name of
+mantras) which recur in the Taittiriya Samhita, the sole exceptions
+being a few passages relating to the horse-sacrifice in chapters
+22-25. Otherwise the contents of the last twenty-two chapters are
+found again only in the Brahmana and the Aranyaka belonging to the
+Taittiriya Samhita. Moreover, it is only the mantras of the first
+eighteen chapters of the Vajasaneyi Samhita which are quoted and
+explained word by word in the first nine books of its own Brahmana,
+while merely a few mantras from the following seventeen chapters
+are mentioned in that work. According to the further testimony of
+an ancient index of the White Yajurveda, attributed to Katyayana,
+the ten chapters 26-35 form a supplement (khila).
+
+The internal evidence of the Vajasaneyi Samhita leads to similar
+conclusions. The fact that chapters 26-29 contain mantras relating to
+ceremonies dealt with in previous chapters and requiring to be applied
+to those ceremonies, is a clear indication of their supplementary
+character. The next ten chapters (30-39) are concerned with altogether
+new ceremonies, such as the human sacrifice, the universal sacrifice,
+and the sacrifice to the Manes. Lastly, the 40th chapter must be a
+late addition, for it stands in no direct relation to the ritual and
+bears the character of an Upanishad. Different parts of the Samhita,
+moreover, furnish some data pointing to different periods of religious
+and social development. In the 16th chapter the god Rudra is described
+by a large number of epithets which are subsequently peculiar
+to Çiva. Two, however, which are particularly significant, Içana,
+"Ruler," and Mahadeva, "Great God," are absent here, but are added in
+the 39th chapter. These, as indicating a special worship of the god,
+represent a later development. Again, the 30th chapter specifies
+most of the Indian mixed castes, while the 16th mentions only a few
+of them. Hence, it is likely that at least some which are known to
+the former chapter did not as yet exist when the latter was composed.
+
+On these grounds four chronological strata may be distinguished in
+the White Yajurveda. To the fundamental portion, comprising chapters
+1-18, the next seven must first have been added, for these two parts
+deal with the general sacrificial ceremonial. The development of the
+ritual led to the compilation of the next fourteen chapters, which
+are concerned with ceremonies already treated (26-29) or entirely new
+(30-39). The last chapter apparently dates from a period when the
+excessive growth of ritual practices led to a reaction. It does not
+supply sacrificial mantras, but aims at establishing a mean between
+exclusive devotion to and total neglect of the sacrificial ceremonies.
+
+Even the original portion of the White Yajurveda must have assumed
+shape somewhat later than any of the recensions of the Black. For the
+systematic and orderly distribution of matter by which the mantras
+are collected in the Samhita, while their dogmatic explanation is
+entirely relegated to a Brahmana, can hardly be as old as the confused
+arrangement in which both parts are largely mixed up.
+
+The two most important portions of the Yajurvedas deal with the new and
+full moon sacrifices, as well as the soma sacrifice, on the one hand,
+and with the construction of the fire-altar on the other. Chapters
+1-10 of the White Yajurveda contain the mantras for the former,
+chapters 11-18 those for the latter part of the ceremonial. The
+corresponding ritual explanations are to be found in books 1-5 and 6-9
+respectively of the Çatapatha Brahmana. In these fundamental portions
+even the Black Yajurveda does not intermingle the mantras with their
+explanations. The first book of the Taittiriya Samhita contains in
+its first four lessons nothing but the verses and formulas to be
+recited at the fortnightly and the soma sacrifices; the fourth book,
+nothing but those employed in the fire-altar ritual. These books follow
+the same order as, and in fact furnish a parallel recension of, the
+corresponding parts of the Vajasaneyi Samhita. On the other hand, the
+Taittiriya Samhita contains within itself, but in a different part,
+the two corresponding Brahmanas, which, on the whole, are free from
+admixture with mantras. The fifth book is the Brahmana of the fire
+ritual, and the sixth is that of the soma sacrifice; but the dogmatic
+explanation of the new and full moon sacrifice is altogether omitted
+here, being found in the third book of the Taittiriya Brahmana. In
+the Maitrayani Samhita the distribution of the corresponding material
+is similar. The first three lessons of the first book contain the
+mantras only for the fortnightly and the soma sacrifices; the latter
+half of the second book (lessons 7-13), the mantras only for the fire
+ritual. The corresponding Brahmanas begin with the sixth and the first
+lesson respectively of the third book. It is only in the additions to
+these fundamental parts of the Black Yajurveda that the separation of
+Mantra and Brahmana is not carried out. The main difference, then,
+between the Black and the White consists in the former combining
+within the same collection Brahmana as well as Mantra matter. As to
+its chief and fundamental parts, there is no reason to suppose that
+these two kinds of matter, which are kept separate and unmixed, are
+either chronologically or essentially more nearly related than are
+the Vajasaneyi Samhita and the Çatapatha Brahmana.
+
+The Yajurveda resembles the Samaveda in having been compiled for
+application to sacrificial rites only. But while the Samaveda deals
+solely with one part of the ritual, the soma sacrifice, the Yajurveda
+supplies the formulas for the whole sacrificial ceremonial. Like
+the Samaveda, it is also connected with the Rigveda; but while the
+former is practically altogether extracted from the Rigveda, the
+Yajurveda, though borrowing many of its verses from the same source,
+is largely an original production. Thus somewhat more than one-fourth
+only of the Vajasaneyi Samhita is derived from the Rigveda, One half
+of this collection consists of verses (rich) most of which (upwards
+of 700) are found in the Rigveda; the other half is made up of prose
+formulas (yajus). The latter, as well as the verses not borrowed from
+the Rigveda, are the independent creation of the composers of the
+Yajurveda. This partial originality was indeed a necessary result of
+the growth of entirely new ceremonies and the extraordinary development
+of ritual detail. It became impossible to obtain from the Rigveda
+even approximately suitable verses for these novel requirements.
+
+The language of the Mantra portion of the Yajurveda, though distinctly
+representing a later stage, yet on the whole agrees with that of
+the Rigveda, while separated from that of classical Sanskrit by a
+considerable interval.
+
+On its mythological side the religion of the Yajurveda does not
+differ essentially from that of the older Veda; for the pantheon is
+still the same. Some important modifications in detail are, however,
+apparent. The figure of Prajapati, only foreshadowed in the latest
+hymns of the Rigveda, comes more and more into the foreground as
+the chief of the gods. The Rudra of the Rigveda has begun to appear
+on the scene as Çiva, being several times mentioned by that name as
+well as by other epithets later peculiar to Çiva, such as Çankara and
+Mahadeva. Vishnu now occupies a somewhat more prominent position than
+in the Rigveda. A new feature is his constant identification with
+the sacrifice. The demons, now regularly called Asuras, perpetually
+appear as a group of evil beings opposed to the good gods. Their
+conflicts with the latter play a considerable part in the myths of the
+Yajurveda. The Apsarases, who, as a class of celestial nymphs endowed
+with all the seductive charms of female beauty, occupy so important a
+place in post-Vedic mythology, but are very rarely mentioned in the
+Rigveda, begin to be more prominent in the Yajurveda, in which many
+of them are referred to by individual names.
+
+Certain religious conceptions have, moreover, been modified and
+new rites introduced. Thus the word brahma, which in the Rigveda
+meant simply "devotion," has come to signify the essence of
+prayer and holiness, an advance towards its ultimate sense in the
+Upanishads. Again, snake-worship, which is unknown to the Rigveda,
+now appears as an element in Indian religion. That, however, which
+impresses on the Yajurveda the stamp of a new epoch is the character
+of the worship which it represents. The relative importance of
+the gods and of the sacrifice in the older religion has now become
+inverted. In the Rigveda the object of devotion was the gods, for the
+power of bestowing benefits on mankind was believed to lie in their
+hands alone, while the sacrifice was only a means of influencing their
+will in favour of the offerer. In the Yajurveda the sacrifice itself
+has become the centre of thought and desire, its correct performance
+in every detail being all-important. Its power is now so great that
+it not merely influences, but compels the gods to do the will of
+the officiating priest. By means of it the Brahmans may, in fact,
+be said to hold the gods in their hands.
+
+The religion of the Yajurveda may be described as a kind of mechanical
+sacerdotalism. A crowd of priests conducts a vast and complicated
+system of external ceremonies, to which symbolical significance is
+attributed, and to the smallest minutiæ of which the greatest weight
+is attached. In this stifling atmosphere of perpetual sacrifice and
+ritual, the truly religious spirit of the Rigveda could not possibly
+survive. Adoration of the power and beneficence of the gods, as well
+as the consciousness of guilt, is entirely lacking, every prayer
+being coupled with some particular rite and aiming solely at securing
+material advantages. As a natural result, the formulas of the Yajurveda
+are full of dreary repetitions or variations of the same idea, and
+abound with half or wholly unintelligible interjections, particularly
+the syllable om. The following quotation from the Maitrayani Samhita
+is a good example: Nidhayo va nidhayo va om va om va om va e ai om
+svarnajyotih. Here only the last word, which means "golden light,"
+is translatable.
+
+Thus the ritual could not fail to become more and more of a mystery
+to all who did not belong to the Brahman caste. To its formulas,
+no less than to the sacrifice itself, control over Nature as well
+as the supernatural powers is attributed. Thus there are certain
+formulas for the obtainment of victory; by means of these, it is said,
+Indra constantly vanquished the demons. Again, we learn that, if the
+priest pronounces a formula for rain while mixing a certain offering,
+he causes the rain to stream down. Hence the formulas are regarded
+as having a kind of magical effect by exercising compulsion. Similar
+miraculous powers later came to be attached to penance and asceticism
+among the Brahmans, and to holiness among the Buddhists. The formulas
+of the Yajurveda have not, as a rule, the form of prayers addressed to
+the gods, but on the whole and characteristically consist of statements
+about the result of employing particular rites and mantras. Together
+with the corresponding ritual they furnish a complex mass of appliances
+ready to hand for the obtainment of material welfare in general as
+well as all sorts of special objects, such as cattle or a village. The
+presence of a priest capable of using the necessary forms correctly
+is of course always presupposed. The desires which several rites are
+meant to fulfil amount to nothing more than childish absurdity. Thus
+some of them aim at the obtainment of the year. Formulas to secure
+possession of the moon would have had equal practical value.
+
+Hand in hand with the elaboration of the sacrificial ceremonial
+went the growth and consolidation of the caste system, in which
+the Brahmans secured the social as well as the religious supremacy,
+and which has held India enchained for more than two thousand five
+hundred years. Not only do we find the four castes firmly established
+as the main divisions of Indian society in the Yajurveda, but, as one
+of the later books of the Vajasaneyi Samhita shows, most of the mixed
+castes known in later times are already found to exist. The social
+as well as the religious conditions of the Indian people, therefore,
+now wear an aspect essentially differing from those revealed to us
+in the hymns of the Rigveda.
+
+The Rig-, Sama-, and Yajur-vedas alone were originally recognised as
+canonical collections. For they only were concerned with the great
+sacrificial ceremonial. The Atharva-veda, with the exception of the
+last book, which was obviously added in order to connect it with
+that ceremonial, is essentially unconnected with it. The ceremonial
+to which its hymns were practically applied is, with few exceptions,
+that with which the Grihya Sutras deal, being domestic rites such as
+those of birth, marriage, and death, or the political rites relating
+to the inauguration of kings. Taken as a whole, it is a heterogeneous
+collection of spells. Its most salient teaching is sorcery, for it is
+mainly directed against hostile agencies, such as diseases, noxious
+animals, demons, wizards, foes, oppressors of Brahmans. But it also
+contains many spells of an auspicious character, such as charms to
+secure harmony in family and village life, reconciliation of enemies,
+long life, health, and prosperity, besides prayers for protection
+on journeys, and for luck in gambling. Thus it has a double aspect,
+being meant to appease and bless as well as to curse.
+
+In its main contents the Atharva-veda is more superstitious than
+the Rigveda. For it does not represent the more advanced religious
+beliefs of the priestly class, but is a collection of the most popular
+spells current among the masses, who always preserve more primitive
+notions with regard to demoniac powers. The spirit which breathes in
+it is that of a prehistoric age. A few of its actual charms probably
+date with little modification from the Indo-European period; for, as
+Adalbert Kuhn has shown, some of its spells for curing bodily ailments
+agree in purpose and content, as well as to some extent even in form,
+with certain old German, Lettic, and Russian charms. But with regard
+to the higher religious ideas relating to the gods, it represents
+a more recent and advanced stage than the Rigveda. It contains,
+indeed, more theosophic matter than any of the other Samhitas. For
+the history of civilisation it is on the whole more interesting and
+important than the Rigveda itself.
+
+The Atharva-veda is extant in the recensions of two different
+schools. That of the Paippaladas is, however, known in a single
+birch-bark manuscript, which is ancient but inaccurate and mostly
+unaccented. It was discovered by Professor Bühler in Kashmir, and
+has been described by Professor Roth in his tract Der Atharvaveda
+in Kaschmir (1875). It will probably soon be accessible to scholars
+in the form of a photographic reproduction published by Professor
+Bloomfield. This recension is doubtless meant by the "Paippalada
+Mantras" mentioned in one of the Pariçishtas or supplementary writings
+of the Atharva-veda.
+
+The printed text, edited by Roth and Whitney in 1856, gives the
+recension of the Çaunaka school. Nearly the whole of Sayana's
+commentary to the Atharva-veda has been edited in India. Its chief
+interest lies in the large number of readings supplied by it which
+differ from those of the printed edition of this Veda.
+
+This Samhita is divided into twenty books, containing 730 hymns and
+about 6000 stanzas. Some 1200 of the latter are derived from the
+Rigveda, chiefly from the tenth, first, and eighth books, a few
+also from each of the other books. Of the 143 hymns of Book XX.,
+all but twelve are taken bodily from the established text of the
+Rigveda without any change. The matter borrowed from the Rigveda in
+the other books shows considerable varieties of reading, but these,
+as in the other Samhitas, are of inferior value compared with the
+text of the Rigveda. As is the case in the Yajurveda, a considerable
+part of the Atharva (about one-sixth) consists of prose. Upwards of
+fifty hymns, comprising the whole of the fifteenth and sixteenth,
+besides some thirty hymns scattered in the other books, are entirely
+unmetrical. Parts or single stanzas of over a hundred other hymns
+are of a similar character.
+
+That the Atharva-veda originally consisted of its first thirteen books
+only is shown both by its arrangement and by its subject-matter. The
+contents of Books I.-VII. are distributed according to the number of
+stanzas contained in the hymns. In Book I. they have on the average
+four stanzas, in II. five, in III. six, in IV. seven, in V. eight
+to eighteen, in VI. three; and in VII. about half the hymns have
+only one stanza each. Books VIII.-XIII. contain longer pieces. The
+contents of all these thirteen books are indiscriminately intermingled.
+
+The following five books, on the contrary, are arranged according to
+uniformity of subject-matter. Book XIV. contains the stanzas relating
+to the wedding rite, which consist largely of mantras from the tenth
+book of the Rigveda. Book XV. is a glorification of the Supreme
+Being under the name of Vratya, while XVI. and XVII. contain certain
+conjurations. The whole of XV. and nearly the whole of XVI., moreover,
+are composed in prose of the type found in the Brahmanas. Both
+XVI. and XVII. are very short, the former containing nine hymns
+occupying four printed pages, the latter consisting of only a single
+hymn, which extends to little more than two pages. Book XVIII. deals
+with burial and the Manes. Like XIV., it derives most of its stanzas
+from the tenth book of the Rigveda. Both these books are, therefore,
+not specifically Atharvan in character.
+
+The last two books are manifestly late additions. Book XIX. consists
+of a mixture of supplementary pieces, part of the text of which is
+rather corrupt. Book XX., with a slight exception, contains only
+complete hymns addressed to Indra, which are borrowed directly and
+without any variation from the Rigveda. The fact that its readings are
+identical with those of the Rigveda would alone suffice to show that
+it is of later date than the original books, the readings of which
+show considerable divergences from those of the older Veda. There is,
+however, more convincing proof of the lateness of this book. Its matter
+relates to the Soma ritual, and is entirely foreign to the spirit
+of the Atharva-veda. It was undoubtedly added to establish the claim
+of the Atharva to the position of a fourth Veda, by bringing it into
+connection with the recognised sacrificial ceremonial of the three old
+Vedas. This book, again, as well as the nineteenth, is not noticed in
+the Pratiçakhya of the Atharva-veda. Both of them must, therefore, have
+been added after that work was composed. Excepting two prose pieces
+(48 and 49) the only original part of Book XX. is the so-called kuntapa
+hymns (127-136). These are allied to the danastutis of the Rigveda,
+those panegyrics of liberal kings or sacrificers which were the
+forerunners of epic narratives in praise of warlike princes and heroes.
+
+The existence of the Atharva, as a collection of some kind, when the
+last books of the Çatapatha Brahmana (xi., xiii., xiv.), the Taittiriya
+Brahmana, and the Chhandogya Upanishad were composed, is proved by
+the references to it in those works. In Patanjali's Mahabhashya the
+Atharva had already attained to such an assured position that it is
+even cited at the head of the Vedas, and occasionally as their only
+representative.
+
+The oldest name of this Veda is Atharvangirasah, a designation
+occurring in the text of the Atharva-veda, and found at the beginning
+of its MSS. themselves. This word is a compound formed of the names of
+two ancient families of priests, the Atharvans and Angirases. In the
+opinion of Professor Bloomfield the former term is here synonymous
+with "holy charms," as referring to auspicious practices, while the
+latter is an equivalent of "witchcraft charms." The term atharvan
+and its derivatives, though representing only its benevolent side,
+would thus have come to designate the fourth Veda as a whole. In its
+plural form (atharvanah) the word in this sense is found several times
+in the Brahmanas, but in the singular it seems first to occur in an
+Upanishad. The adjective atharvana, first found as a neuter plural with
+the sense of "Atharvan hymns" in the Atharva-veda itself (Book XIX.),
+is common from that time onwards. The name atharva-veda first appears
+in Sutras about as early as rigveda and similar designations of the
+other Samhitas. There are besides two other names of the Atharva-veda,
+the use of which is practically limited to the ritual texts of this
+Veda. In one of these, Bhrigu-angirasah, the name of another ancient
+family of fire-priests, the Bhrigus, takes the place of that of the
+Angirases. The other, brahma-veda, has outside the Atharvan literature
+only been found once, and that in a Grihya Sutra of the Rigveda.
+
+A considerable time elapsed before the Atharva-veda, owing to
+the general character of its contents, attained to the rank of a
+canonical book. There is no evidence that even at the latest period
+of the Rigveda the charms constituting the Atharva-veda were formally
+recognised as a separate literary category. For the Purusha hymn, while
+mentioning the three sacrificial Vedas by the names of Rik, Saman,
+and Yajus, makes no reference to the spells of the Atharva-veda. Yet
+the Rigveda, though it is mainly concerned with praises of the gods in
+connection with the sacrifice, contains hymns showing that sorcery was
+bound up with domestic practices from the earliest times in India. The
+only reference to the spells of the Atharva-veda as a class in the
+Yajurvedas is found in the Taittiriya Samhita, where they are alluded
+to under the name of angirasah by the side of Rik, Saman, and Yajus,
+which it elsewhere mentions alone. Yet the formulas of the Yajur-veda
+are often pervaded by the spirit of the Atharva-veda, and are sometimes
+Atharvan even in their wording. In fact, the difference between the
+Rigveda and Yajurveda on the one hand, and the Atharva on the other,
+as regards sorcery, lies solely in the degree of its applicability
+and prominence.
+
+The Atharva-veda itself only once mentions its own literary type
+directly (as atharvangirasah) and once indirectly (as bheshaja or
+"auspicious spells"), by the side of the other three Vedas, while
+the latter in a considerable number of passages are referred to
+alone. This shows that as yet there was no feeling of antagonism
+between the adherents of this Veda and those of the older ones.
+
+Turning to the Brahmanas, we find that those of the Rigveda do
+not mention the Atharva-veda at all, while the Taittiriya Brahmana
+(like the Taittiriya Aranyaka) refers to it twice. In the Çatapatha
+Brahmana it appears more frequently, occupying a more defined position,
+though not that of a Veda. This work very often mentions the three
+old Vedas alone, either explicitly as Rik, Saman, Yajus, or as trayi
+vidya, "the threefold knowledge." In several passages they are also
+mentioned along with other literary types, such as itihasa (story),
+purana (ancient legend), gatha (song), sutra, and upanishad. In these
+enumerations the Atharva-veda regularly occupies the fourth place,
+coming immediately after the three Vedas, while the rest follow in
+varying order. The Upanishads in general treat the Atharva-veda in the
+same way; the Upanishads of the Atharva itself, however, sometimes
+tacitly add its name after the three Vedas, even without mentioning
+other literary types. With regard to the Çrauta or sacrificial Sutras,
+we find no reference to the Atharva in those of Katyayana (White
+Yajurveda) or Latyayana (Samaveda), and only one each in those of
+Çankhayana and Açvalayana (Rigveda).
+
+In all this sacrificial literature there is no evidence of repugnance
+to the Atharva, or of exclusiveness towards it on the part of
+followers of the other Vedas. Such an attitude could indeed hardly
+be expected. For though the sphere of the Vedic sacrificial ritual
+was different from that of regular magical rites, it is impossible
+to draw a distinct line of demarcation between sacrifice and sorcery
+in the Vedic religion, of which witchcraft is, in fact, an essential
+element. The adherents of the three sacrificial Vedas would thus
+naturally recognise a work which was a repository of witchcraft. Thus
+the Çatapatha Brahmana, though characterising yatu or sorcery as
+devilish--doubtless because it may be dangerous to those who practise
+it--places yatuvidah or sorcerers by the side of bahvrichas or men
+skilled in Rigvedic verses. Just as the Rigveda contains very few
+hymns directly connected with the practice of sorcery, so the Atharva
+originally included only matters incidental and subsidiary to the
+sacrificial ritual. Thus it contains a series of formulas (vi. 47-48)
+which have no meaning except in connection with the three daily
+pressings (savana) of soma. We also find in it hymns (e. g. vi. 114)
+which evidently consist of formulas of expiation for faults committed
+at the sacrifice. We must therefore conclude that the followers of the
+Atharva to some extent knew and practised the sacrificial ceremonial
+before the conclusion of the present redaction of their hymns. The
+relation of the Atharva to the çrauta rites was, however, originally
+so slight, that it became necessary, in order to establish a direct
+connection with it, to add the twentieth book, which was compiled
+from the Rigveda for the purposes of the sacrificial ceremonial.
+
+The conspicuous way in which çrauta works ignore the Atharva is
+therefore due to its being almost entirely unconnected with the
+subject-matter of the sacrifice, not to any pronounced disapproval
+or refusal to recognise its value in its own sphere. With the
+Grihya or Domestic Sutras, which contain many elements of sorcery
+practice (vidhana), we should expect the Atharva to betray a
+closer connection. This is, indeed, to some extent the case; for
+many verses quoted in these Sutras are identical with or variants
+of those contained in the Atharva, even though the Domestic,
+like the Sacrificial, Sutras endeavoured to borrow their verses
+as far as possible from the particular Veda to which they were
+attached. Otherwise, however, their references to the Atharva betray
+no greater regard for it than those in the Sacrificial Sutras do. Such
+references to the fourth Veda are here, it is true, more frequent
+and formulaic; but this appears to mean nothing more than that the
+Grihya Sutras belong to a later date.
+
+In the sphere, too, of law (dharma), as dealing with popular usage and
+custom, the practices of the Atharva maintained a certain place; for
+the indispensable sciences of medicine and astrology were distinctively
+Atharvan, and the king's domestic chaplain (purohita), believed capable
+of rendering great services in the injury and overthrow of enemies by
+sorcery, seems usually to have been an Atharvan priest. At the same
+time it is only natural that we should first meet with censures of
+the practices of the Atharva in the legal literature, because such
+practices were thought to enable one man to harm another. The verdict
+of the law treatises on the whole is, that as incantations of various
+kinds are injurious, the Atharva-veda is inferior and its practices
+impure. This inferiority is directly expressed in the Dharma Sutra
+of Apastamba; and the later legal treatise (smriti) of Vishnu classes
+the reciter of a deadly incantation from the Atharva among the seven
+kinds of assassins. Physicians and astrologers are pronounced impure;
+practices with roots are prohibited; sorceries and imprecations
+are punished with severe penances. In certain cases, however,
+the Atharva-veda is stated to be useful. Thus the Lawbook of Manu
+recommends it as the natural weapon of the Brahman against his enemies.
+
+In the Mahabharata we find the importance and the canonical character
+of the Atharva fully recognised. The four Vedas are often mentioned,
+the gods Brahma and Vishnu being in several passages described as
+having created them. The Atharva is here often also referred to
+alone, and spoken of with approbation. Its practices are well known
+and seldom criticised adversely, magic and sorcery being, as a rule,
+regarded as good.
+
+Finally, the Puranas not only regularly speak of the fourfold Veda,
+but assign to the Atharva the advanced position claimed for it by its
+own ritual literature. Thus the Vishnu Purana connects the Atharva
+with the fourth priest (the brahman) of the sacrificial ritual.
+
+Nevertheless a certain prejudice has prevailed against the Atharva from
+the time of the Dharma Sutras. This appears from the fact that, even at
+the present day, according to Burnell, the most influential Brahmans
+of Southern India still refuse to accept the authority of the fourth
+Veda, and deny its genuineness. A similar conclusion may be drawn
+from occasional statements in classical texts, and especially from
+the efforts of the later Atharvan writings themselves to vindicate the
+character of their Veda. These ritual texts not only never enumerate
+the Vedas without including the Atharva, but even sometimes place
+it at the head of the four Vedas. Under a sense of the exclusion of
+their Veda from the sphere of the sacrificial ritual, they lay claim
+to the fourth priest (the brahman), who in the Vedic religion was
+not attached to any of the three Vedas, but being required to have a
+knowledge of all three and of their sacrificial application, acted as
+superintendent or director of the sacrificial ceremonial. Ingeniously
+availing themselves of the fact that he was unconnected with any of
+the three Vedas, they put forward the claim of the fourth Veda as the
+special sphere of the fourth priest. That priest, moreover, was the
+most important as possessing a universal knowledge of religious lore
+(brahma), the comprehensive esoteric understanding of the nature
+of the gods and of the mystery of the sacrifice. Hence the Gopatha
+Brahmana exalts the Atharva as the highest religious lore (brahma),
+and calls it the Brahmaveda. The claim to the latter designation
+was doubtless helped by the word brahma often occurring in the
+Atharva-veda itself with the sense of "charm," and by the fact that
+the Veda contains a larger amount of theosophic matter (brahmavidya)
+than any other Samhita. The texts belonging to the other Vedas never
+suggest that the Atharva is the sphere of the fourth priest, some
+Brahmana passages expressly declaring that any one equipped with the
+requisite knowledge maybe a brahman. The ritual texts of the Atharva
+further energetically urged that the Purohita, or domestic chaplain,
+should be a follower of the Atharva-veda. They appear to have finally
+succeeded in their claim to this office, doubtless because kings
+attached great value to a special knowledge of witchcraft.
+
+The geographical data contained in the Atharva are but few, and
+furnish no certain evidence as to the region in which its hymns were
+composed. One hymn of its older portion (v. 22) makes mention of the
+Gandharis, Mujavats, Mahavrishas, and Balhikas (in the north-west),
+and the Magadhas and Angas (in the east); but they are referred to
+in such a way that no safe conclusions can be drawn as to the country
+in which the composer of the hymn in question lived.
+
+The Atharva also contains a few astronomical data, the lunar mansions
+being enumerated in the nineteenth book. The names here given deviate
+considerably from those mentioned in the Taittiriya Samhita, appearing
+mostly in a later form. The passage in which this list is found is,
+however, a late addition.
+
+The language of the Atharva is, from a grammatical point of view,
+decidedly later than that of the Rigveda, but earlier than that of
+the Brahmanas. In vocabulary it is chiefly remarkable for the large
+number of popular words which it contains, and which from lack of
+opportunity do not appear elsewhere.
+
+It seems probable that the hymns of the Atharva, though some of them
+must be very old, were not edited till after the Brahmanas of the
+Rigveda were composed.
+
+On examining the contents of the Atharva-veda more in detail, we
+find that the hostile charms it contains are directed largely against
+various diseases or the demons which are supposed to cause them. There
+are spells to cure fever (takman), leprosy, jaundice, dropsy, scrofula,
+cough, ophthalmia, baldness, lack of vital power; fractures and wounds;
+the bite of snakes or injurious insects, and poison in general; mania
+and other ailments. These charms are accompanied by the employment of
+appropriate herbs. Hence the Atharva is the oldest literary monument
+of Indian medicine.
+
+The following is a specimen of a charm against cough (vi. 105):--
+
+
+ Just as the soul with soul-desires
+ Swift to a distance flies away,
+ So even thou, O cough, fly forth
+ Along the soul's quick-darting course.
+
+ Just as the arrow, sharpened well,
+ Swift to a distance flies away,
+ So even thou, O cough, fly forth
+ Along the broad expanse of earth.
+
+ Just as the sun-god's shooting rays
+ Swift to a distance fly away,
+ So even thou, O cough, fly forth
+ Along the ocean's surging flood.
+
+
+Here is a spell for the cure of leprosy by means of a dark-coloured
+plant:--
+
+
+ Born in the night art thou, O herb,
+ Dark-coloured, sable, black of hue:
+ Rich-tinted, tinge this leprosy,
+ And stain away its spots of grey! (i. 23, 1).
+
+
+A large number of imprecations are directed against demons, sorcerers,
+and enemies. The following two stanzas deal with the latter two
+classes respectively:--
+
+
+ Bend round and pass us by, O curse,
+ Even as a burning fire a lake.
+ Here strike him down that curses us,
+ As heaven's lightning smites the tree (vi. 37, 2).
+
+ As, rising in the east, the sun
+ The stars' bright lustre takes away,
+ So both of women and of men,
+ My foes, the strength I take away (vii. 13, 1).
+
+
+A considerable group of spells consists of imprecations directed
+against the oppressors of Brahmans and those who withhold from them
+their rightful rewards. The following is one of the threats held out
+against such evil-doers:--
+
+
+ Water with which they bathe the dead,
+ And that with which they wet his beard,
+ The gods assigned thee as thy share,
+ Oppressor of the Brahman priest (v. 19, 14).
+
+
+Another group of charms is concerned with women, being intended
+to secure their love with the aid of various potent herbs. Some of
+them are of a hostile character, being meant to injure rivals. The
+following two stanzas belong to the former class:--
+
+
+ As round this heaven and earth the sun
+ Goes day by day, encircling them,
+ So do I go around thy mind,
+ That, woman, thou shalt love me well,
+ And shalt not turn away from me (vi. 8, 3).
+
+ 'Tis winged with longing, barbed with love,
+ Its shaft is formed of fixed desire:
+ With this his arrow levelled well
+ Shall Kama pierce thee to the heart (iii. 25, 2).
+
+
+Among the auspicious charms of the Atharva there are many prayers
+for long life and health, for exemption from disease and death:--
+
+
+ If life in him declines or has departed,
+ If on the very brink of death he totters,
+ I snatch him from the lap of Dissolution,
+ I free him flow to live a hundred autumns (iii. 11, 2).
+
+ Rise up from hence, O man, and straightway casting
+ Death's fetters from thy feet, depart not downward;
+ From life upon this earth be not yet sundered,
+ Nor from the sight of Agni and the sunlight (viii. 1, 4).
+
+
+Another class of hymns includes prayers for protection from dangers and
+calamities, or for prosperity in the house or field, in cattle, trade,
+and even gambling. Here are two spells meant to secure luck at play:--
+
+
+ As at all times the lightning stroke
+ Smites irresistibly the tree:
+ So gamesters with the dice would I
+ Beat irresistibly to-day (vii. 5, 1).
+
+ O dice, give play that profit brings,
+ Like cows that yield abundant milk:
+ Attach me to a streak of gain,
+ As with a string the bow is bound (vii. 5, 9).
+
+
+A certain number of hymns contain charms to secure harmony, to
+allay anger, strife, and discord, or to procure ascendency in the
+assembly. The following one is intended for the latter purpose:--
+
+
+ O assembly, we know thy name,
+ "Frolic" [9] truly by name thou art:
+ May all who meet and sit in thee
+ Be in their speech at one with me (vii. 12, 2).
+
+
+A few hymns consist of formulas for the expiation of sins, such as
+offering imperfect sacrifices and marrying before an elder brother,
+or contain charms for removing the defilement caused by ominous birds,
+and for banishing evil dreams.
+
+
+ If waking, if asleep, I have
+ Committed sin, to sin inclined,
+ May what has been and what shall be
+ Loose me as from a wooden post (vi. 115, 2).
+
+
+A short hymn (vi. 120), praying for the remission of sins, concludes
+with this stanza:--
+
+
+ In heaven, where our righteous friends are blessèd,
+ Having cast off diseases from their bodies,
+ From lameness free and not deformed in members,
+ There may we see our parents and our children.
+
+
+Another group of hymns has the person of the king as its centre. They
+contain charms to be used at a royal election or consecration, for
+the restoration of an exiled king, for the attainment of lustre and
+glory, and in particular for victory in battle. The following is a
+specimen of spells intended to strike terror into the enemy:--
+
+
+ Arise and arm, ye spectral forms,
+ Followed by meteoric flames;
+ Ye serpents, spirits of the deep,
+ Demons of night, pursue the foe! (xi. 10, 1).
+
+
+Here is a stanza from a hymn (v. 21, 6) to the battle-drum meant to
+serve the same purpose:--
+
+
+ As birds start back affrighted at the eagle's cry,
+ As day and night they tremble at the lion's roar:
+ So thou, O drum, shout out against our enemies,
+ Scare them away in terror and confound their minds.
+
+
+Among the cosmogonic and theosophic hymns the finest is a long one
+of sixty-three stanzas addressed to the earth (xii. 1). I translate
+a few lines to give some idea of its style and contents:--
+
+
+ The earth, on whom, with clamour loud,
+ Men that are mortal sing and dance,
+ On whom they fight in battle fierce:
+ This earth shall drive away from us our foemen,
+ And she shall make us free from all our rivals.
+
+ In secret places holding treasure manifold,
+ The earth shall riches give, and gems and gold to me:
+ Granting wealth lavishly, the kindly goddess
+ Shall goods abundantly bestow upon us.
+
+
+The four hymns of Book XIII. are devoted to the praise of Rohita,
+the "Red" Sun, as a cosmogonic power. In another (xi. 5) the sun
+is glorified as a primeval principle under the guise of a Brahman
+disciple (brahmacharin). In others Prana or Breath (xi. 4), Kama
+or Love (ix. 2), and Kala or Time (xix. 53-54), are personified as
+primordial powers. There is one hymn (xi. 7) in which even Ucchishta
+(the remnant of the sacrifice) is deified as the Supreme Being; except
+for its metrical form it belongs to the Brahmana type of literature.
+
+In concluding this survey of the Atharva-veda, I would draw attention
+to a hymn to Varuna (iv. 16); which, though its last two stanzas are
+ordinary Atharvan spells for binding enemies with the fetters of that
+deity, in its remaining verses exalts divine omniscience in a strain
+unequalled in any other Vedic poem. The following three stanzas are
+perhaps the best:--
+
+
+ This earth is all King Varuna's dominion,
+ And that broad sky whose boundaries are distant.
+ The loins of Varuna are these two oceans,
+ Yet in this drop of water he is hidden.
+
+ He that should flee afar beyond the heaven
+ Would not escape King Varuna's attention:
+ His spies come hither, from the sky descending,
+ With all their thousand eyes the earth surveying.
+
+ King Varuna discerns all that's existent
+ Between the earth and sky, and all beyond them;
+ The winkings of men's eyes by him are counted;
+ As gamesters dice, so he lays down his statutes.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+THE BRAHMANAS
+
+(Circa 800-500 B.C.)
+
+
+The period in which the poetry of the Vedic Samhitas arose was
+followed by one which produced a totally different literary type--the
+theological treatises called Brahmanas. It is characteristic of the
+form of these works that they are composed in prose, and of their
+matter that they deal with the sacrificial ceremonial. Their main
+object being to explain the sacred significance of the ritual to those
+who are already familiar with the sacrifice, the descriptions they give
+of it are not exhaustive, much being stated only in outline or omitted
+altogether. They are ritual text-books, which, however, in no way aim
+at furnishing a complete survey of the sacrificial ceremonial to those
+who do not know it already. Their contents may be classified under the
+three heads of practical sacrificial directions (vidhi), explanations
+(arthavada), exegetical, mythological, or polemical, and theological or
+philosophical speculations on the nature of things (upanishad). Even
+those which have been preserved form quite an extensive literature by
+themselves; yet many others must have been lost, as appears from the
+numerous names of and quotations from Brahmanas unknown to us occurring
+in those which are extant. They reflect the spirit of an age in which
+all intellectual activity is concentrated on the sacrifice, describing
+its ceremonies, discussing its value, speculating on its origin and
+significance. It is only reasonable to suppose that an epoch like this,
+which produced no other literary monuments, lasted for a considerable
+time. For though the Brahmanas are on the whole uniform in character,
+differences of age are traceable in them. Next to the prose portions
+of the Yajurvedas, the Panchavimça and the Taittiriya are proved by
+their syntax and vocabulary to be the most archaic of the regular
+Brahmanas. This conclusion is confirmed by the fact that the latter
+is, and the former is known to have been, accented. A more recent
+group is formed by the Jaiminiya, the Kaushitaki, and the Aitareya
+Brahmanas. The first of these is probably the oldest, while the
+third seems, on linguistic grounds at least, to be the latest of the
+three. The Çatapatha Brahmana, again, is posterior to these. For it
+shows a distinct advance in matter; its use of the narrative tenses is
+later than that of the Aitareya; and its style is decidedly developed
+in comparison with all the above-mentioned Brahmanas. It is, indeed,
+accented, but in a way which differs entirely from the regular Vedic
+method. Latest of all are the Gopatha Brahmana of the Atharva and
+the short Brahmanas of the Samaveda.
+
+In language the Brahmanas are considerably more limited in the use of
+forms than the Rigveda. The subjunctive is, however, still employed,
+as well as a good many of the old infinitives. Their syntax, indeed,
+represents the oldest Indian stage even better than the Rigveda,
+chiefly of course owing to the restrictions imposed by metre
+on the style of the latter. The Brahmanas contain some metrical
+pieces (gathas), which differ from the prose in which they are
+imbedded by certain peculiarities of their own and by a more archaic
+character. Allied to these is a remarkable poem of this period, the
+Suparnadhyaya, an attempt, after the age of living Vedic poetry had
+come to an end, to compose in the style of the Vedic hymns. It contains
+many Vedic forms, and is accented, but it betrays its true character
+not only by its many modern forms, but by numerous monstrosities due
+to unsuccessful imitation of the Vedic language.
+
+A further development are the Aranyakas or "Forest Treatises," the
+later age of which is indicated both by the position they occupy at the
+end of the Brahmanas and by their theosophical character. These works
+are generally represented as meant for the use of pious men who have
+retired to the forest and no longer perform sacrifices. According to
+the view of Professor Oldenberg, they are, however, rather treatises
+which, owing to the superior mystic sanctity of their contents,
+were intended to be communicated to the pupil by his teacher in the
+solitude of the forest instead of in the village.
+
+In tone and content the Aranyakas form a transition to the Upanishads,
+which are either imbedded in them, or more usually form their
+concluding portion. The word upa-ni-shad (literally "sitting down
+beside") having first doubtless meant "confidential session," came to
+signify "secret or esoteric doctrine," because these works were taught
+to select pupils (probably towards the end of their apprenticeship)
+in lectures from which the wider circle was excluded. Being entirely
+devoted to theological and philosophical speculations on the nature
+of things, the Upanishads mark the last stage of development in
+the Brahmana literature. As they generally come at the end of the
+Brahmanas, they are also called Vedanta ("end of the Veda"), a term
+later interpreted to mean "final goal of the Veda." "Revelation"
+(çruti) was regarded as including them, while the Sutras belonged to
+the sphere of tradition (smriti). The subject-matter of all the old
+Upanishads is essentially the same--the doctrine of the nature of
+the Atman or Brahma (the supreme soul). This fundamental theme was
+expounded in various ways by the different Vedic schools, of which
+the Upanishads were originally the dogmatic text-books, just as the
+Brahmanas were their ritual text-books.
+
+The Aranyakas and Upanishads represent a phase of language which
+on the whole closely approaches to classical Sanskrit, the oldest
+Upanishads occupying a position linguistically midway between the
+Brahmanas and the Sutras.
+
+Of the two Brahmanas attached to the Rigveda, the more important is the
+Aitareya. The extant text consists of forty chapters (adhyaya) divided
+into eight books called panchikas or "pentads," because containing
+five chapters each. That its last ten chapters were a later addition
+appears likely both from internal evidence and from the fact that the
+closely related Çankhayana Brahmana contains nothing corresponding to
+their subject-matter, which is dealt with in the Çankhayana Sutra. The
+last three books would further appear to have been composed at a
+later date than the first five, since the perfect in the former
+is used as a narrative tense, while in the latter it still has its
+original present force, as in the oldest Brahmanas. The essential
+part of this Brahmana deals with the soma sacrifice. It treats first
+(1-16) of the soma rite called Agnishtoma, which lasts one day, then
+(17-18) of that called Gavamayana, which lasts 360 days, and thirdly
+(19-24) of the Dvadaçaha or "twelve days' rite." The next part (25-32),
+which is concerned with the Agnihotra or "fire sacrifice" and other
+matters, has the character of a supplement. The last portion (33-40),
+dealing with the ceremonies of the inauguration of the king and with
+the position of his domestic priest, bears similar signs of lateness.
+
+The other Brahmana of the Rigveda, which goes by the name of Kaushitaki
+as well as Çankhayana, consists of thirty chapters. Its subject-matter
+is, on the whole, the same as that of the original part of the Aitareya
+(i.-v.), but is wider. For in its opening chapters it goes through
+the setting up of the sacred fire (agni-adhana), the daily morning
+and evening sacrifice (agnihotra), the new and full moon ritual, and
+the four-monthly sacrifices. The Soma sacrifice, however, occupies the
+chief position even here. The more definite and methodical treatment
+of the ritual in the Kaushitaki would seem to indicate that this
+Brahmana was composed at a later date than the first five books of
+the Aitareya. Such a conclusion is, however, not altogether borne out
+by a comparison of the linguistic data of these two works. Professor
+Weber argues from the occurrence in one passage of Içana and Mahadeva
+as designations of the god who was later exclusively called Çiva,
+that the Kaushitaki Brahmana was composed at about the same time
+as the latest books of the White Yajurveda and those parts of the
+Atharva-veda and of the Çatapatha Brahmana in which these appellations
+of the same god are found.
+
+These Brahmanas contain very few geographical data. From the way,
+however, in which the Aitareya mentions the Indian tribes, it may be
+safely inferred that this work had its origin in the country of the
+Kuru-Panchalas, in which, as we have seen, the Vedic ritual must have
+been developed, and the hymns of the Rigveda were probably collected
+in the existing Samhita. From the Kaushitaki we learn that the study
+of language was specially cultivated in the north of India, and that
+students who returned from there were regarded as authorities on
+linguistic questions.
+
+The chief human interest of these Brahmanas lies in the numerous myths
+and legends which they contain. The longest and most remarkable of
+those found in the Aitareya is the story of Çunahçepa (Dog's-Tail),
+which forms the third chapter of Book VII. The childless King
+Hariçchandra vowed, if he should have a son, to sacrifice him to
+Varuna. But when his son Rohita was born, he kept putting off the
+fulfilment of his promise. At length, when the boy was grown up, his
+father, pressed by Varuna, prepared to perform the sacrifice. Rohita,
+however, escaped to the forest, where he wandered for six years,
+while his father was afflicted with dropsy by Varuna. At last he
+fell in with a starving Brahman, who consented to sell to him for a
+hundred cows his son Çunahçepa as a substitute. Varuna agreed, saying,
+"A Brahman is worth more than a Kshatriya." Çunahçepa was accordingly
+bound to the stake, and the sacrifice was about to proceed, when the
+victim prayed to various gods in succession. As he repeated one verse
+after the other, the fetters of Varuna began to fall off and the
+dropsical swelling of the king to diminish, till finally Çunahçepa
+was released and Hariçchandra was restored to health again.
+
+The style of the prose in which the Aitareya is composed is crude,
+clumsy, abrupt, and elliptical. The following quotation from the
+stanzas interspersed in the story of Çunahçepa may serve as a specimen
+of the gathas found in the Brahmanas. These verses are addressed by
+a sage named Narada to King Hariçchandra on the importance of having
+a son:--
+
+
+ In him a father pays a debt
+ And reaches immortality,
+ When he beholds the countenance
+ Of a son born to him alive.
+
+ Than all the joy which living things
+ In waters feel, in earth and fire,
+ The happiness that in his son
+ A father feels is greater far.
+
+ At all times fathers by a son
+ Much darkness, too, have passed beyond:
+ In him the father's self is born,
+ He wafts him to the other shore.
+
+ Food is man's life and clothes afford protection,
+ Gold gives him beauty, marriages bring cattle;
+ His wife's a friend, his daughter causes pity:
+ A son is like a light in highest heaven.
+
+
+To the Aitareya Brahmana belongs the Aitareya Aranyaka. It consists
+of eighteen chapters, distributed unequally among five books. The
+last two books are composed in the Sutra style, and are really to
+be regarded as belonging to the Sutra literature. Four parts can
+be clearly distinguished in the first three books. Book I. deals
+with various liturgies of the Soma sacrifice from a purely ritual
+point of view. The first three chapters of Book II., on the other
+hand, are theosophical in character, containing speculations about
+the world-soul under the names of Prana and Purusha. It is allied in
+matter to the Upanishads, some of its more valuable thoughts recurring,
+occasionally even word for word, in the Kaushitaki Upanishad. The
+third part consists of the remaining four sections of Book II.,
+which form the regular Aitareya Upanishad. Finally, Book III. deals
+with the mystic and allegorical meaning of the three principal modes
+in which the Veda is recited in the Samhita, Pada and Krama Pathas,
+and of the various letters of the alphabet.
+
+To the Kaushitaki Brahmana is attached the Kaushitaki Aranyaka. It
+consists of fifteen chapters. The first two of these correspond to
+Books I. and V. of the Aitareya Aranyaka, the seventh and eighth
+to Book III., while the intervening four chapters (3-6) form the
+Kaushitaki Upanishad. The latter is a long and very interesting
+Upanishad. It seems not improbably to have been added as an independent
+treatise to the completed Aranyaka, as it is not always found in the
+same part of the latter work in the manuscripts.
+
+Brahmanas belonging to two independent schools of the Samaveda
+have been preserved, those of the Tandins and of the Talavakaras
+or Jaiminiyas. Though several other works here claim the title of
+ritual text-books, only three are in reality Brahmanas. The Brahmana
+of the Talavakaras, which for the most part is still unpublished,
+seems to consist of five books. The first three (unpublished) are
+mainly concerned with various parts of the sacrificial ceremonial. The
+fourth book, called the Upanishad Brahmana (probably "the Brahmana of
+mystic meanings"), besides all kinds of allegories of the Aranyaka
+order, two lists of teachers, a section about the origin of the
+vital airs (prana) and about the savitri stanza, contains the brief
+but important Kena Upanishad. Book V., entitled Arsheya-Brahmana,
+is a short enumeration of the composers of the Samaveda.
+
+To the school of the Tandins belongs the Panchavimça ("twenty-five
+fold"), also called Tandya or Praudha, Brahmana, which, as the first
+name implies, consists of twenty-five books. It is concerned with
+the Soma sacrifices in general, ranging from the minor offerings to
+those which lasted a hundred days, or even several years. Besides
+many legends, it contains a minute description of sacrifices performed
+on the Sarasvati and Drishadvati. Though Kurukshetra is known to it,
+other geographical data which it contains point to the home of this
+Brahmana having lain farther east. Noteworthy among its contents are
+the so-called Vratya-Stomas, which are sacrifices meant to enable
+Aryan but non-Brahmanical Indians to enter the Brahmanical order. A
+point of interest in this Brahmana is the bitter hostility which
+it displays towards the school of the Kaushitakins. The Shadvimça
+Brahmana, though nominally an independent work, is in reality a
+supplement to the Panchavimça, of which, as its name implies, it
+forms the twenty-sixth book. The last of its six chapters is called
+the Adbhuta Brahmana, which is intended to obviate the evil effects
+of various extraordinary events or portents. Among such phenomena
+are mentioned images of the gods when they laugh, cry, sing, dance,
+perspire, crack, and so forth.
+
+The other Brahmana of this school, the Chhandogya Brahmana, is only
+to a slight extent a ritual text-book. It does not deal with the
+Soma sacrifice at all, but only with ceremonies relating to birth
+and marriage or prayers addressed to divine beings. These are the
+contents of only the first two "lessons" of this Brahmana of the Sama
+theologians. The remaining eight lessons constitute the Chhandogya
+Upanishad.
+
+There are four other short works which, though bearing the name, are
+not really Brahmanas. These are the Samavidhana Brahmana, a treatise on
+the employment of chants for all kinds of superstitious purposes; the
+Devatadhyaya Brahmana, containing some statements about the deities
+of the various chants of the Samaveda; the Vamça Brahmana, which
+furnishes a genealogy of the teachers of the Samaveda; and, finally,
+the Samhitopanishad, which, like the third book of the Aitareya
+Aranyaka, treats of the way in which the Veda should be recited.
+
+The Brahmanas of the Samaveda are distinguished by the exaggerated and
+fantastic character of their mystical speculations. A prominent feature
+in them is the constant identification of various kinds of Samans
+or chants with all kinds of terrestrial and celestial objects. At
+the same time they contain much matter that is interesting from a
+historical point of view.
+
+In the Black Yajurveda the prose portions of the various Samhitas form
+the only Brahmanas in the Katha and the Maitrayaniya schools. In
+the Taittiriya school they form the oldest and most important
+Brahmana. Here we have also the Taittiriya Brahmana as an independent
+work in three books. This, however, hardly differs in character
+from the Taittiriya Samhita, being rather a continuation. It forms a
+supplement concerned with a few sacrifices omitted in the Samhita,
+or handles, with greater fulness of detail, matters already dealt
+with. There is also a Taittiriya Aranyaka, which in its turn forms
+a supplement to the Brahmana. The last four of its ten sections
+constitute the two Upanishads of this school, vii.-ix. forming the
+Taittiriya Upanishad, and x. the Maha-Narayana Upanishad, also called
+the Yajniki Upanishad. Excepting these four sections, the title of
+Brahmana or Aranyaka does not indicate a difference of content as
+compared with the Samhita, but is due to late and artificial imitation
+of the other Vedas.
+
+The last three sections of Book III. of the Brahmana, as well as the
+first two books of the Aranyaka, originally belonged to the school
+of the Kathas, though they have not been preserved as part of the
+tradition of that school. The different origin of these parts is
+indicated by the absence of the change of y and v to iy and uv
+respectively, which otherwise prevails in the Taittiriya Brahmana
+and Aranyaka. In one of these Kathaka sections (Taitt. Br. iii. 11),
+by way of illustrating the significance of the particular fire called
+nachiketa, the story is told of a boy, Nachiketas, who, on visiting
+the House of Death, was granted the fulfilment of three wishes by
+the god of the dead. On this story is based the Kathaka Upanishad.
+
+Though the Maitrayani Samhita has no independent Brahmana, its fourth
+book, as consisting of explanations and supplements to the first
+three, is a kind of special Brahmana. Connected with this Samhita,
+and in the manuscripts sometimes forming its second or its fifth book,
+is the Maitrayana (also called Maitrayaniya and Maitri) Upanishad.
+
+The ritual explanation of the White Yajurveda is to be found in
+extraordinary fulness in the Çatapatha Brahmana., the "Brahmana of the
+Hundred Paths," so called because it consists of one hundred lectures
+(adhyaya). This work is, next to the Rigveda, the most important
+production in the whole range of Vedic literature. Its text has come
+down in two recensions, those of the Madhyamdina school, edited by
+Professor Weber, and of the Kanva school, which is in process of being
+edited by Professor Eggeling. The Madhyamdina recension consists of
+fourteen books, while the Kanva has seventeen. The first nine of the
+former, corresponding to the original eighteen books of the Vajasaneyi
+Samhita, doubtless form the oldest part. The fact that Book XII. is
+called madhyama, or "middle one," shows that the last five books
+(or possibly only X.-XIII.) were at one time regarded as a separate
+part of the Brahmana. Book X. treats of the mystery of the fire-altar
+(agnirahasya), XI. is a sort of recapitulation of the preceding ritual,
+while XII. and XIII. deal with various supplementary matters. The
+last book forms the Aranyaka, the six concluding chapters of which
+are the Brihadaranyaka Upanishad.
+
+Books VI.-X. of the Çatapatha Brahmana occupy a peculiar
+position. Treating of the construction of the fire-altar, they
+recognise the teaching of Çandilya as their highest authority,
+Yajnavalkya not even being mentioned; while the peoples who are
+named, the Gandharas, Salvas, Kekayas, belong to the north-west. In
+the other books Yajnavalkya is the highest authority, while hardly
+any but Eastern peoples, or those of the middle of Hindustan, the
+Kuru-Panchalas, Kosalas, Videhas, Srinjayas, are named. That the
+original authorship of the five Çandilya books was different from that
+of the others is indicated by a number of linguistic differences,
+which the hand of a later editor failed to remove. Thus the use of
+the perfect as a narrative tense is unknown to the Çandilya books
+(as well as to XIII.).
+
+The geographical data of the Çatapatha Brahmana point to the
+land of the Kuru-Panchalas being still the centre of Brahmanical
+culture. Janamejaya is here celebrated as a king of the Kurus, and
+the most renowned Brahmanical teacher of the age, Aruni, is expressly
+stated to have been a Panchala. Nevertheless, it is clear that the
+Brahmanical system had by this time spread to the countries to the
+east of Madhyadeça, to Kosala, with its capital, Ayodhya (Oudh), and
+Videha (Tirhut or Northern Behar), with its capital, Mithila. The
+court of King Janaka of Videha was thronged with Brahmans from the
+Kuru-Panchala country. The tournaments of argument which were here
+held form a prominent feature in the later books of the Çatapatha
+Brahmana. The hero of these is Yajnavalkya, who, himself a pupil of
+Aruni, is regarded as the chief spiritual authority in the Brahmana
+(excepting Books VI.-X.). Certain passages of the Brahmana render
+it highly probable that Yajnavalkya was a native of Videha. The fact
+that its leading authority, who thus appears to have belonged to this
+Eastern country, is represented as vanquishing the most distinguished
+teachers of the West in argument, points to the redaction of the
+White Yajurveda having taken place in this eastern region.
+
+The Çatapatha Brahmana contains reminiscences of the days when the
+country of Videha was not as yet Brahmanised. Thus Book I. relates
+a legend in which three stages in the eastward migration of the
+Aryans can be clearly distinguished. Mathava, the king of Videgha
+(the older form of Videha), whose family priest was Gotama Rahugana,
+was at one time on the Sarasvati. Agni Vaiçvanara (here typical of
+Brahmanical culture) thence went burning along this earth towards the
+east, followed by Mathava and his priest, till he came to the river
+Sadanira (probably the modern Gandak, a tributary running into the
+Ganges near Patna), which flows from the northern mountain, and which
+he did not burn over. This river Brahmans did not cross in former
+times, thinking "it has not been burnt over by Agni Vaiçvanara." At
+that time the land to the eastward was very uncultivated and marshy,
+but now many Brahmans are there, and it is highly cultivated, for the
+Brahmans have caused Agni to taste it through sacrifices. Mathava the
+Videgha then said to Agni, "Where am I to abide?" "To the east of this
+river be thy abode," he replied. Even now, the writer adds, this river
+forms the boundary between the Kosalas (Oudh) and the Videhas (Tirhut).
+
+The Vajasaneyi school of the White Yajurveda evidently felt a sense
+of the superiority of their sacrificial lore, which grew up in these
+eastern countries. Blame is frequently expressed in the Çatapatha
+Brahmana of the Adhvaryu priests of the Charaka school. The latter is
+meant as a comprehensive term embracing the three older schools of the
+Black Yajurveda, the Kathas, the Kapishthalas, and the Maitrayaniyas.
+
+As Buddhism first obtained a firm footing in Kosala and Videha, it is
+interesting to inquire in what relation the Çatapatha Brahmana stands
+to the beginnings of that doctrine. In this connection it is to be
+noted that the words Arhat, Çramana, and Pratibuddha occur here for
+the first time, but as yet without the technical sense which they have
+in Buddhistic literature. Again, in the lists of teachers given in
+the Brahmana mention is made with special frequency of the Gautamas,
+a family name used by the Çakyas of Kapilavastu, among whom Buddha
+was born. Certain allusions are also suggestive of the beginnings of
+the Sankhya doctrine; for mention is several times made of a teacher
+called Asuri, and according to tradition Asuri is the name of a leading
+authority for the Sankhya system. If we inquire as to how far the
+legends of our Brahmana contain the germs of the later epic tales,
+we find that there is indeed some slight connection. Janamejaya,
+the celebrated king of the Kurus in the Mahabharata, is mentioned
+here for the first time. The Pandus, however, who proved victorious
+in the epic war, are not to be met with in this any more than in the
+other Brahmanas; and Arjuna, the name of their chief, is still an
+appellation of Indra. But as the epic Arjuna is a son of Indra, his
+origin is doubtless to be traced to this epithet of Indra. Janaka,
+the famous king of Videha, is in all probability identical with the
+father of Sita, the heroine of the Ramayana.
+
+Of two legends which furnished the classical poet Kalidasa with the
+plots of two of his most famous dramas, one is told in detail, and the
+other is at least alluded to. The story of the love and separation
+of Pururavas and Urvaçi, already dimly shadowed forth in a hymn of
+the Rigveda, is here related with much more fulness; while Bharata,
+son of Duhshanta and of the nymph Çakuntala, also appears on the
+scene in this Brahmana.
+
+A most interesting legend which reappears in the Mahabharata, that
+of the Deluge, is here told for the first time in Indian literature,
+though it seems to be alluded to in the Atharva-veda, while it is
+known even to the Avesta. This myth is generally regarded as derived
+from a Semitic source. It tells how Manu once came into possession of
+a small fish, which asked him to rear it, and promised to save him
+from the coming flood. Having built a ship in accordance with the
+fish's advice, he entered it when the deluge arose, and was finally
+guided to the Northern Mountain by the fish, to whose horn he had
+tied his ship. Manu subsequently became the progenitor of mankind
+through his daughter.
+
+The Çatapatha Brahmana is thus a mine of important data and noteworthy
+narratives. Internal evidence shows it to belong to a late period
+of the Brahmana age. Its style, as compared with the earlier works
+of the same class, displays some progress towards facility and
+clearness. Its treatment of the sacrificial ceremonial, which is
+essentially the same in the Brahmana portions of the Black Yajurveda,
+is throughout more lucid and systematic. On the theosophic side, too,
+we find the idea of the unity in the universe more fully developed
+than in any other Brahmana work, while its Upanishad is the finest
+product of Vedic philosophy.
+
+To the Atharva-veda is attached the Gopatha Brahmana, though it has
+no particular connection with that Samhita. This Brahmana consists of
+two books, the first containing five chapters, the second six. Both
+parts are very late, for they were composed after the Vaitana Sutra and
+practically without any Atharvan tradition. The matter of the former
+half, while not corresponding or following the order of the sacrifice
+in any ritual text, is to a considerable extent original, the rest
+being borrowed from Books XI. and XII. of the Çatapatha Brahmana,
+besides a few passages from the Aitareya. The main motive of this
+portion is the glorification of the Atharva-veda and of the fourth or
+brahman priest. The mention of the god Çiva points to its belonging to
+the post-Vedic rather than to the Brahmana period. Its presupposing the
+Atharva-veda in twenty books, and containing grammatical matters of a
+very advanced type, are other signs of lateness. The latter half bears
+more the stamp of a regular Brahmana, being a fairly connected account
+of the ritual in the sacrificial order of the Vaitana Çrauta Sutra;
+but it is for the most part a compilation. The ordinary historical
+relation of Brahmana and Sutra is here reversed, the second book of
+the Gopatha Brahmana being based on the Vaitana Sutra, which stands
+to it practically in the relation of a Samhita. About two-thirds of
+its matter have already been shown to be taken from older texts. The
+Aitareya and Kaushitaki Brahmanas have been chiefly exploited, and to
+a less extent the Maitrayani and Taittiriya Samhitas. A few passages
+are derived from the Çatapatha, and even the Panchavimça Brahmana.
+
+Though the Upanishads generally form a part of the Brahmanas, being
+a continuation of their speculative side (jnana-kanda), they really
+represent a new religion, which is in virtual opposition to the
+ritual or practical side (karma-kanda). Their aim is no longer the
+obtainment of earthly happiness and afterwards bliss in the abode of
+Yama by sacrificing correctly to the gods, but release from mundane
+existence by the absorption of the individual soul in the world-soul
+through correct knowledge. Here, therefore, the sacrificial ceremonial
+has become useless and speculative knowledge all-important.
+
+The essential theme of the Upanishads is the nature of the
+world-soul. Their conception of it represents the final stage in
+the development from the world-man, Purusha, of the Rigveda to
+the world-soul, Atman; from the personal creator, Prajapati, to
+the impersonal source of all being, Brahma. Atman in the Rigveda
+means no more than "breath"; wind, for instance, being spoken of
+as the atman of Varuna. In the Brahmanas it came to mean "soul" or
+"self." In one of their speculations the pranas or "vital airs,"
+which are supposed to be based on the atman, are identified with the
+gods, and so an atman comes to be attributed to the universe. In one
+of the later books of the Çatapatha Brahmana (X. vi. 3) this atman,
+which has already arrived at a high degree of abstraction, is said to
+"pervade this universe." Brahma (neuter) in the Rigveda signified
+nothing more than "prayer" or "devotion." But even in the oldest
+Brahmanas it has come to have the sense of "universal holiness,"
+as manifested in prayer, priest, and sacrifice. In the Upanishads
+it is the holy principle which animates nature. Having a long
+subsequent history, this word is a very epitome of the evolution of
+religious thought in India. These two conceptions, Atman and Brahma,
+are commonly treated as synonymous in the Upanishads. But, strictly
+speaking, Brahma, the older term, represents the cosmical principle
+which pervades the universe, Atman the psychical principle manifested
+in man; and the latter, as the known, is used to explain the former
+as the unknown. The Atman under the name of the Eternal (aksharam)
+is thus described in the Brihadaranyaka Upanishad (III. viii. 8, 11):--
+
+
+ "It is not large, and not minute; not short, not long; without
+ blood, without fat; without shadow, without darkness; without wind,
+ without ether; not adhesive, not tangible; without smell, without
+ taste; without eyes, ears, voice, or mind; without heat, breath, or
+ mouth; without personal or family name; unaging, undying, without
+ fear, immortal, dustless, not uncovered or covered; with nothing
+ before, nothing behind, nothing within. It consumes no one and
+ is consumed by no one. It is the unseen seer, the unheard hearer,
+ the unthought thinker, the unknown knower. There is no other seer,
+ no other hearer, no other thinker, no other knower. That is the
+ Eternal in which space (akaça) is woven and which is interwoven
+ with it."
+
+
+Here, for the first time in the history of human thought, we find
+the Absolute grasped and proclaimed.
+
+A poetical account of the nature of the Atman is given by the Kathaka
+Upanishad in the following stanzas:--
+
+
+ That whence the sun's orb rises up,
+ And that in which it sinks again:
+ In it the gods are all contained,
+ Beyond it none can ever pass (iv. 9).
+
+ Its form can never be to sight apparent,
+ Not any one may with his eye behold it:
+ By heart and mind and soul alone they grasp it,
+ And those who know it thus become immortal (vi. 9).
+
+ Since not by speech and not by thought,
+ Not by the eye can it be reached:
+ How else may it be understood
+ But only when one says "it is"? (vi. 12).
+
+
+The place of the more personal Prajapati is taken in the Upanishads by
+the Atman as a creative power. Thus the Brihadaranyaka (I. iv.) relates
+that in the beginning the Atman or the Brahma was this universe. It
+was afraid in its loneliness and felt no pleasure. Desiring a second
+being, it became man and woman, whence the human race was produced. It
+then proceeded to produce male and female animals in a similar way;
+finally creating water, fire, the gods, and so forth. The author then
+proceeds in a more exalted strain:--
+
+
+ "It (the Atman) is here all-pervading down to the tips of the
+ nails. One does not see it any more than a razor hidden in its case
+ or fire in its receptacle. For it does not appear as a whole. When
+ it breathes, it is called breath; when it speaks, voice; when it
+ hears, ear; when it thinks, mind. These are merely the names of
+ its activities. He who worships the one or the other of these,
+ has not (correct) knowledge.... One should worship it as the
+ Self. For in it all these (breath, etc.) become one."
+
+
+In one of the later Upanishads, the Çvetaçvatara (iv. 10), the notion,
+so prominent in the later Vedanta system, that the material world is
+an illusion (maya), is first met with. The world is here explained
+as an illusion produced by Brahma as a conjuror (mayin). This notion
+is, however, inherent even in the oldest Upanishads. It is virtually
+identical with the teaching of Plato that the things of experience
+are only the shadow of the real things, and with the teaching of Kant,
+that they are only phenomena of the thing in itself.
+
+The great fundamental doctrine of the Upanishads is the identity of the
+individual atman with the world Atman. It is most forcibly expressed in
+a frequently repeated sentence of the Chhandogya Upanishad (vi. 8-16):
+"This whole world consists of it: that is the Real, that is the Soul,
+that art thou, O Çvetaketu." In that famous formula, "That art thou"
+(tat tvam asi), all the teachings of the Upanishads are summed
+up. The Brihadaranyaka (I. iv. 6) expresses the same doctrine thus:
+"Whoever knows this, 'I am brahma' (aham brahma asmi), becomes the
+All. Even the gods are not able to prevent him from becoming it. For
+he becomes their Self (atman)."
+
+This identity was already recognised in the Çatapatha Brahmana
+(X. vi. 3): "Even as the smallest granule of millet, so is this
+golden Purusha in the heart.... That self of the spirit is my self:
+on passing from hence I shall obtain that Self."
+
+We find everywhere in these treatises a restless striving to grasp
+the true nature of the pantheistic Self, now through one metaphor,
+now through another. Thus (Brih. Up. II. iv.) the wise Yajnavalkya,
+about to renounce the world and retire to the forest, replies to the
+question of his wife, Maitreyi, with the words: "As a lump of salt
+thrown into the water would dissolve and could not be taken out again,
+while the water, wherever tasted, would be salt, so is this great
+being endless, unlimited, simply compacted of cognition. Arising
+out of these elements, it disappears again in them. After death
+there is no consciousness;" for, as he further explains, when the
+duality on which consciousness is based disappears, consciousness
+must necessarily cease.
+
+In another passage of the same Upanishad (II. i. 20) we read: "Just
+as the spider goes out of itself by means of its thread, as tiny
+sparks leap out of the fire, so from the Atman issue all vital airs,
+all worlds, all gods, all beings."
+
+Here, again, is a stanza from the Mundaka (III. ii. 8):--
+
+
+ As rivers flow and disappear at last
+ In ocean's waters, name and form renouncing,
+ So, too, the sage, released from name and form,
+ Is merged in the divine and highest spirit.
+
+
+In a passage of the Brihadaranyaka (III. vii.) Yajnavalkya describes
+the Atman as the "inner guide" (antaryamin): "Who is in all beings,
+different from all beings, who guides all beings within, that is thy
+Self, the inward guide, immortal."
+
+The same Upanishad contains an interesting conversation, in which King
+Ajataçatru of Kaçi (Benares) instructs the Brahman, Balaki Gargya,
+that Brahma is not the spirit (purusha) which is in sun, moon, wind,
+and other natural phenomena, or even in the (waking) soul (atman),
+but is either the dreaming soul, which is creative, assuming any form
+at pleasure, or, in the highest stage, the soul in dreamless sleep,
+for here all phenomena have disappeared. This is the first and the
+last condition of Brahma, in which no world exists, all material
+existence being only the phantasms of the dreaming world-soul.
+
+Of somewhat similar purport is a passage of the Chhandogya
+(viii. 7-12), where Prajapati is represented as teaching the nature
+of the Atman in three stages. The soul in the body as reflected in
+a mirror or water is first identified with Brahma, then the dreaming
+soul, and, lastly, the soul in dreamless sleep.
+
+How generally accepted the pantheistic theory must have become by
+the time the disputations at the court of King Janaka took place, is
+indicated by the form in which questions are put. Thus two different
+sages in the Brihadaranyaka (iii. 4, 5) successively ask Yajnavalkya
+in the same words: "Explain to us the Brahma which is manifest and
+not hidden, the Atman that dwells in everything."
+
+With the doctrine that true knowledge led to supreme bliss by the
+absorption of the individual soul in Brahma went hand in hand the
+theory of transmigration (samsara). That theory is developed in
+the oldest Upanishads; it must have been firmly established by the
+time Buddhism arose, for Buddha accepted it without question. Its
+earliest form is found in the Çatapatha Brahmana, where the notion
+of being born again after death and dying repeatedly is coupled with
+that of retribution. Thus it is here said that those who have correct
+knowledge and perform a certain sacrifice are born again after death
+for immortality, while those who have not such knowledge and do not
+perform this sacrifice are reborn again and again, becoming the prey
+of Death. The notion here expressed does not go beyond repeated births
+and deaths in the next world. It is transformed to the doctrine of
+transmigration in the Upanishads by supposing rebirth to take place in
+this world. In the Brihadaranyaka we further meet with the beginnings
+of the doctrine of karma, or "action," which regulates the new birth,
+and makes it depend on a man's own deeds. When the body returns to
+the elements, nothing of the individuality is here said to remain
+but the karma, according to which a man becomes good or bad. This is,
+perhaps, the germ of the Buddhistic doctrine, which, though denying
+the existence of soul altogether, allows karma to continue after
+death and to determine the next birth.
+
+The most important and detailed account of the theory of transmigration
+which we possess from Vedic times is supplied by the Chhandogya
+Upanishad. The forest ascetic possessed of knowledge and faith, it is
+here said, after death enters the devayana, the "path of the gods,"
+which leads to absorption in Brahma, while the householder who has
+performed sacrifice and good works goes by the pitriyana or "path of
+the Fathers" to the moon, where he remains till the consequences of
+his actions are exhausted. He then returns to earth, being first born
+again as a plant and afterwards as a man of one of the three highest
+castes. Here we have a double retribution, first in the next world,
+then by transmigration in this. The former is a survival of the old
+Vedic belief about the future life. The wicked are born again as
+outcasts (chandalas), dogs or swine.
+
+The account of the Brihadaranyaka (VI. ii. 15-16) is similar. Those
+who have true knowledge and faith pass through the world of the gods
+and the sun to the world of Brahma, whence there is no return. Those
+who practise sacrifice and good works pass through the world of the
+Fathers to the moon, whence they return to earth, being born again
+as men. Others become birds, beasts, and reptiles.
+
+The view of the Kaushitaki Upanishad (i. 2-3) is somewhat
+different. Here all who die go to the moon, whence some go by the
+"path of the Fathers" to Brahma, while others return to various
+forms of earthly existence, ranging from man to worm, according to
+the quality of their works and the degree of their knowledge.
+
+The Kathaka, one of the most remarkable and beautiful of the
+Upanishads, treats the question of life after death in the form of a
+legend. Nachiketas, a young Brahman, visits the realm of Yama, who
+offers him the choice of three boons. For the third he chooses the
+answer to the question, whether man exists after death or no. Death
+replies: "Even the gods have doubted about this; it is a subtle point;
+choose another boon." After vain efforts to evade the question by
+offering Nachiketas earthly power and riches, Yama at last yields to
+his persistence and reveals the secret. Life and death, he explains,
+are only different phases of development. True knowledge, which
+consists in recognising the identity of the individual soul with the
+world soul, raises its possessor beyond the reach of death:--
+
+
+ When every passion vanishes
+ That nestles in the human heart,
+ Then man gains immortality,
+ Then Brahma is obtained by him (vi. 14).
+
+
+The story of the temptation of Nachiketas to choose the goods of this
+world in preference to the highest knowledge is probably the prototype
+of the legend of the temptation of Buddha by Mara or Death. Both by
+resisting the temptation obtain enlightenment.
+
+It must not of course be supposed that the Upanishads, either as a
+whole or individually, offer a complete and consistent conception
+of the world logically developed. They are rather a mixture
+of half-poetical, half-philosophical fancies, of dialogues and
+disputations dealing tentatively with metaphysical questions. Their
+speculations were only later reduced to a system in the Vedanta
+philosophy. The earliest of them can hardly be dated later than about
+600 B.C., since some important doctrines first met with in them are
+presupposed by Buddhism. They may be divided chronologically, on
+internal evidence, into four classes. The oldest group, consisting,
+in chronological order, of the Brihadaranyaka, Chhandogya, Taittiriya,
+Aitareya, Kaushitaki, is written in prose which still suffers from the
+awkwardness of the Brahmana style. A transition is formed by the Kena,
+which is partly in verse and partly in prose, to a decidedly later
+class, the Kathaka, Iça, Çvetaçvatara, Mundaka, Mahanarayana, which are
+metrical, and in which the Upanishad doctrine is no longer developing,
+but has become fixed. These are more attractive from the literary
+point of view. Even those of the older class acquire a peculiar
+charm from their liveliness, enthusiasm, and freedom from pedantry,
+while their language often rises to the level of eloquence. The third
+class, comprising the Praçna, Maitrayaniya, and Mandukya, reverts to
+the use of prose, which is, however, of a much less archaic type than
+that of the first class, and approaches that of classical Sanskrit
+writers. The fourth class consists of the later Atharvan Upanishads,
+some of which are composed in prose, others in verse.
+
+The Aitareya, one of the shortest of the Upanishads (extending to
+only about four octavo pages), consists of three chapters. The first
+represents the world as a creation of the Atman (also called Brahma),
+and man as its highest manifestation. It is based on the Purusha hymn
+of the Rigveda, but the primeval man is in the Upanishad described as
+having been produced by the Atman from the waters which it created. The
+Atman is here said to occupy three abodes in man, the senses, mind,
+and heart, to which respectively correspond the three conditions of
+waking, dreaming, and deep sleep. The second chapter treats of the
+threefold birth of the Atman. The end of transmigration is salvation,
+which is represented as an immortal existence in heaven. The last
+chapter dealing with the nature of the Atman states that "consciousness
+(prajna) is Brahma."
+
+The Kaushitaki Upanishad is a treatise of considerable length divided
+into four chapters. The first deals with the two paths traversed by
+souls after death in connection with transmigration; the second with
+Prana or life as a symbol of the Atman. The last two, while discussing
+the doctrine of Brahma, contain a disquisition about the dependence
+of the objects of sense on the organs of sense, and of the latter on
+unconscious life (prana) and conscious life (prajnatma). Those who
+aim at redeeming knowledge are therefore admonished not to seek after
+objects or subjective faculties, but only the subject of cognition
+and action, which is described with much power as the highest god,
+and at the same time as the Atman within us.
+
+The Upanishads of the Samaveda start from the saman or chant, just
+as those of the Rigveda from the uktha or hymn recited by the Hotri
+priest, in order, by interpreting it allegorically, to arrive at a
+knowledge of the Atman or Brahma. The fact that the Upanishads have the
+same basis, which is, moreover, largely treated in a similar manner,
+leads to the conclusion that the various Vedic schools found a common
+body of oral tradition which they shaped into dogmatic texts-books
+or Upanishads in their own way.
+
+Thus the Chhandogya, which is equal in importance, and only slightly
+inferior in extent, to the Brihadaranyaka, bears clear traces,
+like the latter, of being made up of collections of floating
+materials. Each of its eight chapters forms an independent whole,
+followed by supplementary pieces often but slightly connected with
+the main subject-matter.
+
+The first two chapters consist of mystical interpretations of the
+saman and its chief part, called Udgitha ("loud song"). A supplement
+to the second chapter treats, among other subjects, of the origin of
+the syllable om, and of the three stages of religious life, those of
+the Brahman pupil, the householder, and the ascetic (to which later
+the religious mendicant was added as a fourth). The third chapter in
+the main deals with Brahma as the sun of the universe, the natural sun
+being its manifestation. The infinite Brahma is further described as
+dwelling, whole and undivided, in the heart of man. The way in which
+Brahma is to be attained is then described, and the great fundamental
+dogma of the identity of Brahma with the Atman (or, as we might say,
+of God and Soul) is declared. The chapter concludes with a myth
+which forms a connecting link between the cosmogonic conceptions of
+the Rigveda and those of the law-book of Manu. The fourth chapter,
+containing discussions about wind, breath, and other phenomena
+connected with Brahma, also teaches how the soul makes its way to
+Brahma after death.
+
+The first half of chapter v. is almost identical with the beginning of
+chapter vi. of the Brihadaranyaka. It is chiefly noteworthy for the
+theory of transmigration which it contains. The second half of the
+chapter is important as the earliest statement of the doctrine that
+the manifold world is unreal. The sat by desire produced from itself
+the three primary elements, heat, water, food (the later number being
+five--ether, air, fire, water, earth). As individual soul (jiva-atman)
+it entered into these, which, by certain partial combinations called
+"triplication," became various products (vikara) or phenomena. But
+the latter are a mere name. Sat is the only reality, it is the Atman:
+"Thou art that." Chapter vii. enumerates sixteen forms in which Brahma
+may be adored, rising by gradation from naman, "name," to bhuman,
+"infinity," which is the all-in-all and the Atman within us. The first
+half of the last chapter discusses the Atman in the heart and the
+universe, as well as how to attain it. The concluding portion of the
+chapter distinguishes the false from the true Atman, illustrated by the
+three stages in which it appears--in the material body, in dreaming,
+and in sound sleep. In the latter stage we have the true Atman,
+in which the distinction between subject and object has disappeared.
+
+To the Samaveda also belongs a very short treatise which was long
+called the Talavakara Upanishad, from the school to which it was
+attached, but later, when it became separated from that school,
+received the name of Kena, from its initial word. It consists of two
+distinct parts. The second, composed in prose and much older, describes
+the relation of the Vedic gods to Brahma, representing them as deriving
+their power from and entirely dependent on the latter. The first part,
+which is metrical and belongs to the period of fully developed Vedanta
+doctrine, distinguishes from the qualified Brahma, which is an object
+of worship, the unqualified Brahma, which is unknowable:--
+
+
+ To it no eye can penetrate,
+ Nor speech nor thought can ever reach:
+ It rests unknown; we cannot see
+ How any one may teach it us.
+
+
+The various Upanishads of the Black Yajurveda all bear the stamp
+of lateness. The Maitrayana is a prose work of considerable extent,
+in which occasional stanzas are interspersed. It consists of seven
+chapters, the seventh and the concluding eight sections of the sixth
+forming a supplement. The fact that it retains the orthographical and
+euphonic peculiarities of the Maitrayana school, gives this Upanishad
+an archaic appearance. But its many quotations from other Upanishads,
+the occurrence of several late words, the developed Sankhya doctrine
+presupposed by it, distinct references to anti-Vedic heretical schools,
+all combine to render the late character of this work undoubted. It is,
+in fact, a summing up of the old Upanishad doctrines with an admixture
+of ideas derived from the Sankhya system and from Buddhism. The main
+body of the treatise expounds the nature of the Atman, communicated
+to King Brihadratha of the race of Ikshvaku (probably identical with
+the king of that name mentioned in the Ramayana), who declaims at some
+length on the misery and transitoriness of earthly existence. Though
+pessimism is not unknown to the old Upanishads, it is much more
+pronounced here, doubtless in consequence of Sankhya and Buddhistic
+influence.
+
+The subject is treated in the form of three questions. The answer
+to the first, how the Atman enters the body, is that Prajapati
+enters in the form of the five vital airs in order to animate the
+lifeless bodies created by him. The second question is, How does
+the supreme soul become the individual soul (bhutatman)? This is
+answered rather in accordance with the Sankhya than the Vedanta
+doctrine. Overcome by the three qualities of matter (prakriti),
+the Atman, forgetting its real nature, becomes involved in
+self-consciousness and transmigration. The third question is, How
+is deliverance from this state of misery possible? This is answered
+in conformity with neither Vedanta nor Sankhya doctrine, but in a
+reactionary spirit. Only those who observe the old requirements of
+Brahmanism, the rules of caste and the religious orders (açramas),
+are declared capable of attaining salvation by knowledge, penance,
+and meditation on Brahma. The chief gods, that is to say, the triad of
+the Brahmana period, Fire, Wind, Sun, the three abstractions, Time,
+Breath, Food, and the three popular gods, Brahma, Rudra (i.e. Çiva),
+and Vishnu are explained as manifestations of Brahma.
+
+The remainder of this Upanishad is supplementary, but contains several
+passages of considerable interest. We have here a cosmogonic myth,
+like those of the Brahmanas, in which the three qualities of matter,
+Tamas, Rajas, Sattva, are connected with Rudra, Brahma, and Vishnu, and
+which is in other respects very remarkable as a connecting link between
+the philosophy of the Rigveda and the later Sankhya system. The sun
+is further represented as the external, and prana (breath) as the
+internal, symbol of the Atman, their worship being recommended by
+means of the sacred syllable om, the three "utterances" (vyahritis)
+bhur, bhuvah, svar, and the famous Savitri stanza. As a means of
+attaining Brahma we find a recommendation of Yoga or the ascetic
+practices leading to a state of mental concentration and bordering
+on trance. The information we here receive of these practices is
+still undeveloped compared with the later system. In addition to
+the three conditions of Brahma, waking, dreaming, and deep sleep,
+mention is made of a fourth (turiya) and highest stage. The Upanishad
+concludes with the declaration that the Atman entered the world of
+duality because it wished to taste both truth and illusion.
+
+Older than the Maitrayana, which borrows from them, are two
+other Upanishads of the Black Yajurveda, the Kathaka and the
+Çvetaçvatara. The former contains some 120 and the latter some 110
+stanzas.
+
+The Kathaka deals with the legend of Nachiketas, which is told in
+the Kathaka portion of the Taittiriya Brahmana, and a knowledge of
+which it presupposes. This is indicated by the fact that it begins
+with the same words as the Brahmana story. The treatise appears to
+have consisted originally of the first only of its two chapters. For
+the second, with its more developed notions about Yoga and its much
+more pronounced view as to the unreality of phenomena, looks like
+a later addition. The first contains an introductory narrative, an
+account of the Atman, of its embodiment and final return by means of
+Yoga. The second chapter, though less well arranged, on the whole
+corresponds in matter with the first. Its fourth section, while
+discussing the nature of the Atman, identifies both soul (purusha)
+and matter (prakriti) with it. The fifth section deals with the
+manifestation of the Atman in the world, and especially in man. The
+way in which it at the same time remains outside them in its full
+integrity and is not affected by the suffering of living beings, is
+strikingly illustrated by the analogy of both light and air, which
+pervade space and yet embrace every object, and of the sun, the eye
+of the universe, which remains free from the blemishes of all other
+eyes outside of it. In the last section Yoga is taught to be the means
+of attaining the highest goal. The gradation of mental faculties here
+described is of great interest for the history of the Sankhya and Yoga
+system. An unconscious contradiction runs through this discussion,
+inasmuch as though the Atman is regarded as the all-in-all, a sharp
+contrast is drawn between soul and matter. It is the contradiction
+between the later Vedanta and the Sankhya-Yoga systems of philosophy.
+
+According to its own statement, the Çvetaçvatara Upanishad derives its
+name from an individual author, and the tradition which attributes it
+to one of the schools of the Black Yajurveda hardly seems to have a
+sufficient foundation. Its confused arrangement, the irregularities
+and arbitrary changes of its metres, the number of interpolated
+quotations which it contains, make the assumption likely that the
+work in its present form is not the work of a single author. In its
+present form it is certainly later than the Kathaka, since it contains
+several passages which must be referred to that work, besides many
+stanzas borrowed from it with or without variation. Its lateness is
+further indicated by the developed theory of Yoga which it contains,
+besides the more or less definite form in which it exhibits various
+Vedanta doctrines either unknown to or only foreshadowed in the
+earlier Upanishads. Among these may be mentioned the destruction of
+the world by Brahma at the end of a cosmic age (kalpa), as well as
+its periodic renewal out of Brahma, and especially the explanation of
+the world as an illusion (maya) produced by Brahma. At the same time
+the author shows a strange predilection for the personified forms of
+Brahma as Savitri, Içana, or Rudra. Though Çiva has not yet become
+the name of Rudra, its frequent use as an adjective connected with
+the latter shows that it is in course of becoming fixed as the proper
+name of the highest god. In this Upanishad we meet with a number of
+the terms and fundamental notions of the Sankhya, though the point
+of view is thoroughly Vedantist; matter (prakriti), for instance,
+being represented as an illusion produced by Brahma.
+
+To the White Yajurveda is attached the longest, and, beside the
+Chhandogya, the most important of the Upanishads. It bears even
+clearer traces than that work of being a conglomerate of what must
+originally have been separate treatises. It is divided into three
+parts, each containing two chapters. The last part is designated, even
+in the tradition of the commentaries, as a supplement (Khila-kanda),
+a statement fully borne out by the contents. That the first and second
+parts were also originally independent of each other is sufficiently
+proved by both containing the legend of Yajnavalkya and his two
+wives in almost identical words throughout. To each of these parts
+(as well as to Book x. of the Çatapatha Brahmana) a successive list
+(vamça) of teachers is attached. A comparison of these lists seems
+to justify the conclusion that the first part (called Madhukanda)
+and the second (Yajnavalkya-kanda) existed during nine generations
+as independent Upanishads within the school of the White Yajurveda,
+and were then combined by a teacher named Agniveçya; the third part,
+which consists of all kinds of supplementary matter, being subsequently
+added. These lists further make the conclusion probable that the
+leading teachers of the ritual tradition (Brahmanas) were different
+from those of the philosophical tradition (Upanishads).
+
+Beginning with an allegorical interpretation of the most important
+sacrifice, the Açvamedha (horse-sacrifice), as the universe, the first
+chapter proceeds to deal with prana (breath) as a symbol of soul,
+and then with the creation of the world out of the Atman or Brahma,
+insisting on the dependence of all existence on the Supreme Soul,
+which appears in every individual as his self. The polemical attitude
+adopted against the worship of the gods is characteristic, showing that
+the passage belongs to an early period, in which the doctrine of the
+superiority of the Atman to the gods was still asserting itself. The
+next chapter deals with the nature of the Atman and its manifestations,
+purusha and prana.
+
+The second part of the Upanishad consists of four philosophical
+discussions, in which Yajnavalkya is the chief speaker. The
+first (iii. 1-9) is a great disputation, in which the sage proves
+his superiority to nine successive interlocutors. One of the most
+interesting conclusions here arrived at is that Brahma is theoretically
+unknowable, but can be comprehended practically. The second discourse
+is a dialogue between King Janaka and Yajnavalkya, in which the latter
+shows the untenableness of six definitions set up by other teachers as
+to the nature of Brahma; for instance, that it is identical with Breath
+or Mind. He finally declares that the Atman can only be described
+negatively, being intangible, indestructible, independent, immovable.
+
+The third discourse (iv. 3-4) is another dialogue between Janaka and
+Yajnavalkya. It presents a picture of the soul in the conditions of
+waking, dreaming, deep sleep, dying, transmigration, and salvation. For
+wealth of illustration, fervour of conviction, beauty and elevation
+of thought, this piece is unequalled in the Upanishads or any other
+work of Indian literature. Its literary effect is heightened by the
+numerous stanzas with which it is interspersed. These are, however,
+doubtless later additions. The dreaming soul is thus described:--
+
+
+ Leaving its lower nest in breath's protection,
+ And upward from that nest, immortal, soaring,
+ Where'er it lists it roves about immortal,
+ The golden-pinioned only swan of spirit (IV. iii. 13).
+
+ It roves in dream condition up and downward,
+ Divinely many shapes and forms assuming (ib. 14).
+
+
+Then follows an account of the dreamless state of the soul:--
+
+
+ As a falcon or an eagle, having flown about in the air, exhausted
+ folds together its wings and prepares to alight, so the spirit
+ hastes to that condition in which, asleep, it feels no desire
+ and sees no dream (19).
+
+ This is its essential form, in which it rises above desire,
+ is free from evil and without fear. For as one embraced by a
+ beloved woman wots not of anything without or within, so also
+ the soul embraced by the cognitional Self wots not of anything
+ without or within (21).
+
+
+With regard to the souls of those who are not saved, the view of the
+writer appears to be that after death they enter a new body immediately
+and without any intervening retribution in the other world, in exact
+accordance with their intellectual and moral quality.
+
+
+ As a caterpillar, when it has reached the point of a leaf, makes a
+ new beginning and draws itself across, so the soul, after casting
+ off the body and letting go ignorance, makes a new beginning and
+ draws itself across (IV. iv. 3).
+
+ As a goldsmith takes the material of an image and hammers out
+ of it another newer and more beautiful form, so also the soul
+ after casting off the body and letting go ignorance, creates for
+ itself another newer and more beautiful form, either that of the
+ Fathers or the Gandharvas or the Gods, or Prajapati or Brahma,
+ or other beings (IV. iv. 4).
+
+
+But the vital airs of him who is saved, who knows himself to be
+identical with Brahma, do not depart, for he is absorbed in Brahma
+and is Brahma.
+
+
+ As a serpent's skin, dead and cast off, lies upon an ant-hill,
+ so his body then lies; but that which is bodiless and immortal,
+ the life, is pure Brahma, is pure light (IV. iv. 7).
+
+
+The fourth discourse is a dialogue between Yajnavalkya and his wife
+Maitreyi, before the former, about to renounce the world, retires
+to the solitude of the forest. There are several indications that
+it is a secondary recension of the same conversation occurring in a
+previous chapter (II. iv.).
+
+The first chapter of the third or supplementary part consists of
+fifteen sections, which are often quite short, are mostly unconnected
+in matter, and appear to be of very different age. The second chapter,
+however, forms a long and important treatise (identical with that
+found in the Chhandogya) on the doctrine of transmigration. The views
+here expressed are so much at variance with those of Yajnavalkya
+that this text must have originated in another Vedic school, and
+have been loosely attached to this Upanishad owing to the peculiar
+importance of its contents. The preceding and following section,
+which are connected with it, and are also found in the Chhandogya,
+must have been added at the same time.
+
+Not only is the longest Upanishad attached to the White Yajurveda,
+but also one of the very shortest, consisting of only eighteen
+stanzas. This is the Iça, which is so called from its initial
+word. Though forming the last chapter of the Vajasaneyi Samhita, it
+belongs to a rather late period. It is about contemporaneous with the
+latest parts of the Brihadaranyaka, is more developed in many points
+than the Kathaka, but seems to be older than the Çvetaçvatara. Its
+leading motive is to contrast him who knows himself to be the same as
+the Atman with him who does not possess true knowledge. It affords
+an excellent survey of the fundamental doctrines of the Vedanta
+philosophy.
+
+A large and indefinite number of Upanishads is attributed to
+the Atharva-veda, but the most authoritative list recognises
+twenty-seven altogether. They are for the most part of very late
+origin, being post-Vedic, and, all but three, contemporaneous with
+the Puranas. One of them is actually a Muhammadan treatise entitled
+the Alla Upanishad! The older Upanishads which belong to the first
+three Vedas were, with a few exceptions like the Çvetaçvatara, the
+dogmatic text-books of actual Vedic schools, and received their
+names from those schools, being connected with and supplementary
+to the ritual Brahmanas. The Upanishads of the Atharva-veda, on the
+other hand, are with few exceptions like the Mandukya and the Jabala,
+no longer connected with Vedic schools, but derive their names from
+their subject-matter or some other circumstance. They appear for the
+most part to represent the views of theosophic, mystic, ascetic, or
+sectarian associations, who wished to have an Upanishad of their own
+in imitation of the old Vedic schools. They became attached to the
+Atharva-veda not from any internal connection, but partly because the
+followers of the Atharva-veda desired to become possessed of dogmatic
+text-books of their own, and partly because the fourth Veda was not
+protected from the intrusion of foreign elements by the watchfulness
+of religious guilds like the old Vedic schools.
+
+The fundamental doctrine common to all the Upanishads of the
+Atharva-veda is developed by most of them in various special
+directions. They may accordingly be divided into four categories
+which run chronologically parallel with one another, each containing
+relatively old and late productions. The first group, as directly
+investigating the nature of the Atman, has a scope similar to that of
+the Upanishads of the other Vedas, and goes no further than the latter
+in developing its main thesis. The next group, taking the fundamental
+doctrine for granted, treats of absorption in the Atman through
+ascetic meditation (yoga) based on the component parts of the sacred
+syllable om. These Upanishads are almost without exception composed in
+verse and are quite short, consisting on the average of about twenty
+stanzas. In the third category the life of the religious mendicant
+(sannyasin), as a practical consequence of the Upanishad doctrine,
+is recommended and described. These Upanishads, too, are short, but
+are written in prose, though with an admixture of verse. The last
+group is sectarian in character, interpreting the popular gods Çiva
+(under various names, such as Içana, Maheçvara, Mahadeva) and Vishnu
+(as Narayana and Nrisimha or "Man-lion") as personifications of the
+Atman. The different Avatars of Vishnu are here regarded as human
+manifestations of the Atman.
+
+The oldest and most important of these Atharvan Upanishads, as
+representing the Vedanta doctrine most faithfully, are the Mundaka,
+the Praçna, and to a less degree the Mandukya. The first two come
+nearest to the Upanishads of the older Vedas, and are much quoted by
+Badarayana and Çankara, the great authorities of the later Vedanta
+philosophy. They are the only original and legitimate Upanishads of the
+Atharva. The Mundaka derives its name from being the Upanishad of the
+tonsured (munda), an association of ascetics who shaved their heads,
+as the Buddhist monks did later. It is one of the most popular of the
+Upanishads, not owing to the originality of its contents, which are
+for the most part derived from older texts, but owing to the purity
+with which it reproduces the old Vedanta doctrine, and the beauty
+of the stanzas in which it is composed. It presupposes, above all,
+the Chhandogya Upanishad, and in all probability the Brihadaranyaka,
+the Taittiriya, and the Kathaka. Having several important passages
+in common with the Çvetaçvatara and the Brihannarayana of the Black
+Yajurveda, it probably belongs to the same epoch, coming between the
+two in order of time. It consists of three parts, which, speaking
+generally, deal respectively with the preparations for the knowledge
+of Brahma, the doctrine of Brahma, and the way to Brahma.
+
+The Praçna Upanishad, written in prose and apparently belonging to
+the Pippalada recension of the Atharva-veda, is so called because it
+treats, in the form of questions (praçna) addressed by six students
+of Brahma to the sage Pippalada, six main points of the Vedanta
+doctrine. These questions concern the origin of matter and life
+(prana) from Prajapati; the superiority of life (prana) above the
+other vital powers; the nature and divisions of the vital powers;
+dreaming and dreamless sleep; meditation on the syllable om; and the
+sixteen parts of man.
+
+The Mandukya is a very short prose Upanishad, which would hardly
+fill two pages of the present book. Though bearing the name of
+a half-forgotten school of the Rigveda, it is reckoned among the
+Upanishads of the Atharva-veda. It must date from a considerably
+later time than the prose Upanishads of the three older Vedas, with
+the unmethodical treatment and prolixity of which its precision and
+conciseness are in marked contrast. It has many points of contact
+with the Maitrayana Upanishad, to which it seems to be posterior. It
+appears, however, to be older than the rest of the treatises which
+form the fourth class of the Upanishads of the Atharva-veda. Thus it
+distinguishes only three morae in the syllable om, and not yet three
+and a half. The fundamental idea of this Upanishad is that the sacred
+syllable is an expression of the universe. It is somewhat remarkable
+that this work is not quoted by Çankara; nevertheless, it not only
+exercised a great influence on several Upanishads of the Atharva-veda,
+but was used more than any other Upanishad by the author of the
+well-known later epitome of the Vedanta doctrine, the Vedanta-sara.
+
+It is, however, chiefly important as having given rise to one of
+the most remarkable products of Indian philosophy, the Karika of
+Gaudapada. This work consists of more than 200 stanzas divided into
+four parts, the first of which includes the Mandukya Upanishad. The
+esteem in which the Karika was held is indicated by the fact that
+its parts are reckoned as four Upanishads. There is much probability
+in the assumption that its author is identical with Gaudapada, the
+teacher of Govinda, whose pupil was the great Vedantist commentator,
+Çankara (800 A.D.). The point of view of the latter is the same
+essentially as that of the author of the Karika, and many of the
+thoughts and figures which begin to appear in the earlier work are in
+common use in Çankara's commentaries. Çankara may, in fact, be said
+to have reduced the doctrines of Gaudapada to a system, as did Plato
+those of Parmenides. Indeed, the two leading ideas which pervade the
+Indian poem, viz., that there is no duality (advaita) and no becoming
+(ajati), are, as Professor Deussen points out, identical with those
+of the Greek philosopher.
+
+The first part of the Karika is practically a metrical paraphrase
+of the Mandukya Upanishad. Peculiar to it is the statement that the
+world is not an illusion or a development in any sense, but the very
+nature or essence (svabhava) of Brahma, just as the rays, which are all
+the same (i.e. light), are not different from the sun. The remainder
+of the poem is independent of the Upanishad and goes far beyond its
+doctrines. The second part has the special title of Vaitathya or the
+"Falseness" of the doctrine of reality. Just as a rope is in the
+dark mistaken for a snake, so the Atman in the darkness of ignorance
+is mistaken for the world. Every attempt to imagine the Atman under
+empirical forms is futile, for every one's idea of it is dependent
+on his experience of the world.
+
+The third part is entitled Advaita, "Non-duality." The identity of the
+Supreme Soul (Atman) with the individual soul (jiva) is illustrated
+by comparison with space, and that part of it which is contained in
+a jar. Arguing against the theory of genesis and plurality, the poet
+lays down the axiom that nothing can become different from its own
+nature. The production of the existent (sato janma) is impossible,
+for that would be produced which already exists. The production of the
+non-existent (asato janma) is also impossible, for the non-existent is
+never produced, any more than the son of a barren woman. The last part
+is entitled Alata-çanti, or "Extinction of the firebrand (circle),"
+so called from an ingenious comparison made to explain how plurality
+and genesis seem to exist in the world. If a stick which is glowing
+at one end is waved about, fiery lines or circles are produced without
+anything being added to or issuing from the single burning point. The
+fiery line or circle exists only in the consciousness (vijnana). So,
+too, the many phenomena of the world are merely the vibrations of
+the consciousness, which is one.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+THE SUTRAS
+
+(Circa 500-200 B.C.)
+
+
+As the Upanishads were a development of the speculative side of the
+Brahmanas and constituted the textbooks of Vedic dogma, so the Çrauta
+Sutras form the continuation of their ritual side, though they are
+not, like the Upanishads, regarded as a part of revelation. A sacred
+character was never attributed to them, probably because they were felt
+to be treatises compiled, with the help of oral priestly tradition,
+from the contents of the Brahmanas solely to meet practical needs. The
+oldest of them seem to go back to about the time when Buddhism came
+into being. Indeed it is quite possible that the rise of the rival
+religion gave the first impetus to the composition of systematic
+manuals of Brahmanic worship. The Buddhists in their turn must have
+come to regard Sutras as the type of treatise best adapted for the
+expression of religious doctrine, for the earliest Pali texts are
+works of this character. The term Kalpa Sutra is used to designate
+the whole body of Sutras concerned with religion which belonged to
+a particular Vedic school. Where such a complete collection has been
+preserved, the Çrauta Sutra forms its first and most extensive portion.
+
+To the Rigveda belong the Çrauta manuals of two Sutra schools
+(charanas), the Çankhayanas and the Açvalayanas, the former of whom
+were in later times settled in Northern Gujarat, the latter in the
+South between the Godavari and the Krishna. The ritual is described
+in much the same order by both, but the account of the great royal
+sacrifices is much more detailed in the Çankhayana Çrauta Sutra. The
+latter, which is closely connected with the Çankhayana Brahmana, seems
+to be the older of the two, on the ground both of its matter and of
+its style, which in many parts resembles that of the Brahmanas. It
+consists of eighteen books, the last two of which were added later,
+and correspond to the first two books of the Kaushitaki Aranyaka. The
+Çrauta Sutra of Açvalayana, which consists of twelve books, is related
+to the Aitareya Brahmana. Açvalayana is also known as the author
+of the fourth book of the Aitareya Aranyaka, and was according to
+tradition the pupil of Çaunaka.
+
+Three Çrauta Sutras to the Samaveda have been preserved. The oldest,
+that of Maçaka, also called Arsheya-kalpa, is nothing more than
+an enumeration of the prayers belonging to the various ceremonies
+of the Soma sacrifice in the order of the Panchavimça Brahmana. The
+Çrauta Sutra composed by Latyayana, became the accepted manual of the
+Kauthuma school. This Sutra, like that of Maçaka, which it quotes,
+is closely connected with the Panchavimça Brahmana. The Çrauta Sutra
+of Drahyayana, which differs but little from that of Latyayana,
+belongs to the Ranayaniya branch of the Samaveda.
+
+To the White Yajurveda belongs the Çrauta Sutra of Katyayana. This
+manual, which consists of twenty-six chapters, on the whole strictly
+follows the sacrificial order of the Çatapatha Brahmana. Three of
+its chapters (xxii.-xxiv.), however, relate to the ceremonial of the
+Samaveda. Owing to the enigmatical character of its style, it appears
+to be one of the later productions of the Sutra period.
+
+No less than six Çrauta Sutras belonging to the Black Yajurveda have
+been preserved, but only two of them have as yet been published. Four
+of these form a very closely connected group, being part of the
+Kalpa Sutras of four subdivisions of the Taittiriya Çakha, which
+represented the later sutra schools (charanas) not claiming a special
+revelation of Veda or Brahmana. The Çrauta Sutra of Apastamba forms
+the first twenty-four of the thirty chapters (praçnas) into which his
+Kalpa Sutra is divided; and that of Hiranyakeçin, an offshoot of the
+Apastambas, the first eighteen of the twenty-nine chapters of his
+Kalpa Sutra. The Sutra of Baudhayana, who is older than Apastamba,
+as well as that of Bharadvaja, has not yet been published.
+
+Connected with the Maitrayani Samhita is the Manava Çrauta Sutra. It
+belongs to the Manavas, who were a subdivision of the Maitrayaniyas,
+and to whom the law-book of Manu probably traces its origin. It seems
+to be one of the oldest. It has a descriptive character, resembling
+the Brahmana parts of the Yajurveda, and differing from them only in
+simply describing the course of the sacrifice, to the exclusion of
+legends, speculations, or discussions of any kind. There is also a
+Vaikhanasa Çrauta Sutra attached to the Black Yajurveda, but it is
+known only in a few MSS.
+
+The Çrauta Sutra of the Atharva-veda is the Vaitana Sutra. It is
+neither old nor original, but was undoubtedly compiled in order to
+supply the Atharva, like the other Vedas, with a Sutra of its own. It
+probably received its name from the word with which it begins, since
+the term vaitana ("relating to the three sacrificial fires") is equally
+applicable to all Çrauta Sutras. It agrees to a considerable extent
+with the Gopatha Brahmana, though it distinctly follows the Sutra of
+Katyayana to the White Yajurveda. One indication of its lateness is
+the fact that whereas in other cases a Grihya regularly presupposes
+the Çrauta Sutra, the Vaitana is dependent on the domestic sutra of
+the Atharva-veda.
+
+Though the Çrauta Sutras are indispensable for the right understanding
+of the sacrificial ritual, they are, from any other point of view, a
+most unattractive form of literature. It will, therefore, suffice to
+mention in briefest outline the ceremonies with which they deal. It
+is important to remember, in the first place, that these rites are
+never congregational, but are always performed on behalf of a single
+individual, the so-called Yajamana or sacrificer, who takes but little
+part in them. The officiators are Brahman priests, whose number varies
+from one to sixteen, according to the nature of the ceremony. In all
+these rites an important part is played by the three sacred fires
+which surround the vedi, a slightly excavated spot covered with a
+litter of grass for the reception of offerings to the gods. The first
+ceremony of all is the setting up of the sacred fires (agni-adheya),
+which are kindled by the sacrificer and his wife with the firesticks,
+and are thereafter to be regularly maintained.
+
+The Çrauta rites, fourteen in number, are divided into the two
+main groups of seven oblation (havis) sacrifices and seven soma
+sacrifices. Different forms of the animal sacrifice are classed with
+each group. The havis sacrifices consist of offerings of milk, ghee,
+porridge, grain, cakes, and so forth. The commonest is the Agnihotra,
+the daily morning and evening oblation of milk to the three fires. The
+most important of the others are the new and full moon sacrifices
+(darçapurna-masa) and those offered at the beginning of the three
+seasons (chaturmasya). Besides some other recurrent sacrifices, there
+are very many which are to be offered on some particular occasion,
+or for the attainment of some special object.
+
+The various kinds of Soma sacrifices were much more complicated. Even
+the simplest and fundamental form, the Agnishtoma ("praise of Agni")
+required the ministrations of sixteen priests. This rite occupied only
+one day, with three pressings of soma, at morning, noon, and evening;
+but this day was preceded by very detailed preparatory ceremonies,
+one of which was the initiation (diksha) of the sacrificer and his
+wife. Other soma sacrifices lasted for several days up to twelve;
+while another class, called sattras or "sessions," extended to a year
+or more.
+
+A very sacred ceremony that can be connected with the soma sacrifice
+is the Agnichayana, or "Piling of the fire-altar," which lasts for
+a year. It begins with a sacrifice of five animals. Then a long
+time is occupied in preparing the earthenware vessel, called ukha,
+in which fire is to be maintained for a year. Very elaborate rules
+are given both as to the ingredients, such as the hair of a black
+antelope, with which the clay is to be mixed, and as to how it is to
+be shaped, and finally burnt. Then the bricks, which have different
+and particular sizes, have to be built up in prescribed order. The
+lowest of the five strata must have 1950, all of them together, a
+total of 10,800 bricks. Many of these have their special name and
+significance. Thus the altar is gradually built up, as its bricks
+are placed in position, to the accompaniment of appropriate rites and
+verses, by a formidable array of priests. These are but some of the
+main points in the ceremony; but they will probably give some faint
+idea of the enormous complexity and the vast mass of detail, where
+the smallest of minutiæ are of importance, in the Brahman ritual. No
+other religion has ever known its like.
+
+As the domestic ritual is almost entirely excluded from the Brahmanas,
+the authors of the Grihya Sutras had only the authority of popular
+tradition to rely on when they systematised the observances of daily
+life. As a type, the Grihya manuals must be somewhat later than the
+Çrauta, for they regularly presuppose a knowledge of the latter.
+
+To the Rigveda belongs in the first place the Çankhayana
+Grihya Sutra. It consists of six books, but only the first four
+form the original portion of the work, and even these contain
+interpolations. Closely connected with this work is the Çambavya
+Grihya, which also belongs to the school of the Kaushitakins, and
+is as yet known only in manuscript. Though borrowing largely from
+Çankhayana, it is not identical with that work. It knows nothing
+of the last two books, nor even a number of ceremonies described in
+the third and fourth, while having a book of its own concerning the
+sacrifice to the Manes. Connected with the Aitareya Brahmana is the
+Grihya Sutra of Açvalayana, which its author in the first aphorism
+gives us to understand is a continuation of his Çrauta Sutra. It
+consists of four books, and, like the latter work, ends with the words
+"adoration to Çaunaka."
+
+The chief Grihya Sutra of the Samaveda is that of Gobhila, which
+is one of the oldest, completest, and most interesting works of
+this class. Its seems to have been used by both the schools of its
+Veda. Besides the text of the Samaveda it presupposes the Mantra
+Brahmana. The latter is a collection, in the ritual order, of the
+mantras (except those occurring in the Samaveda itself), which are
+quoted by Gobhila in an abbreviated form. The Grihya Sutra of Khadira,
+belonging to the Drahyayana school and used by the Ranayaniya branch
+of the Samaveda, is little more than Gobhila remodelled in a more
+succinct form.
+
+The Grihya Sutra of the White Yajurveda is that of Paraskara,
+also called the Katiya or Vajasaneya Grihya Sutra. It is so closely
+connected with the Çrauta Sutra of Katyayana, that it is often quoted
+under the name of that author. The later law-book of Yajnavalkya
+bears evidence of the influence of Paraskara's work.
+
+Of the seven Grihya Sutras of the Black Yajurveda only three have
+as yet been published. The Grihya of Apastamba forms two books
+(26-27) of his Kalpa Sutra. The first of these two books is the
+Mantrapatha, which is a collection of the formulas accompanying the
+ceremonies. The Grihya Sutra, in the strict sense, is the second book,
+which presupposes the Mantrapatha. Books XIX. and XX. of Hiranyakeçin's
+Kalpa Sutra form his Grihya Sutra. About Baudhayana's Grihya not much
+is known, still less about that of Bharadvaja. The Manava Grihya Sutra
+is closely connected with the Çrauta, repeating many of the statements
+of the latter verbally. It is interesting as containing a ceremony
+unknown to other Grihya Sutras, the worship of the Vinayakas. The
+passage reappears in a versified form in Yajnavalkya's law-book,
+where the four Vinayakas are transformed into the one Vinayaka, the
+god Ganeça. With the Manava is clearly connected the Kathaka Grihya
+Sutra, not only in the principle of its arrangement, but even in
+the wording of many passages. It is nearly related to the law-book
+of Vishnu. The Vaikhanasa Grihya Sutra is an extensive work bearing
+traces of a late origin, and partly treating of subjects otherwise
+relegated to works of a supplementary character.
+
+To the Atharva-veda belongs the important Kauçika Sutra. It is not
+a mere Grihya Sutra, for besides giving the more important rules of
+the domestic ritual, it deals with the magical and other practices
+specially connected with its Veda. By its extensive references to
+these subjects it supplies much material unknown to other Vedic
+schools. It is a composite work, apparently made up of four or five
+different treatises. In combination with the Atharva-veda it supplies
+an almost complete picture of the ordinary life of the Vedic Indian.
+
+The Grihya Sutras give the rules for the numerous ceremonies
+applicable to the domestic life of a man and his family from birth
+to the grave. For the performance of their ritual only the domestic
+(avasathya or vaivahika) fire was required, as contrasted with the
+three sacrificial fires of the Çrauta Sutras. They describe forty
+consecrations or sacraments (samskaras) which are performed at
+various important epochs in the life of the individual. The first
+eighteen, extending from conception to marriage, are called "bodily
+sacraments." The remaining twenty-two are sacrifices. Eight of these,
+the five daily sacrifices (mahayajna) and some other "baked offerings"
+(pakayajna), form part of the Grihya ceremonies, the rest belonging
+to the Çrauta ritual.
+
+The first of the sacraments is the pumsavana or ceremony aiming
+at the obtainment of a son. The most common expedient prescribed
+is the pounded shoot of a banyan tree placed in the wife's right
+nostril. After the birth-rites (jata-karma), the ceremony of giving
+the child its names (nama-karana) takes place, generally on the tenth
+day after birth. Two are given, one being the "secret name," known
+only to the parents, as a protection against witchcraft, the other for
+common use. Minute directions are given as to the quality of the name;
+for instance, that it should contain an even number of syllables,
+begin with a soft letter, and have a semi-vowel in the middle; that
+for a Brahman it should end in -çarman, for a Kshatriya in -varman,
+and a Vaiçya in -gupta. Generally in the third year takes place the
+ceremony of tonsure (chuda-karana), when the boy's hair was cut, one
+or more tufts being left on the top, so that his hair might be worn
+after the fashion prevailing in his family. In the sixteenth year the
+rite of shaving the beard was performed. Its name, go-dana, or "gift
+of cows," is due to the fee usually having been a couple of cattle.
+
+By far the most important ceremony of boyhood was that of
+apprenticeship to a teacher or initiation (upanayana), which in the
+case of a Brahman may take place between the eighth and sixteenth
+year, but a few years later in the case of the Kshatriya and the
+Vaiçya. On this occasion the youth receives a staff, a garment, a
+girdle, and a cord worn over one shoulder and under the other arm. The
+first is made of different wood, the others of different materials
+according to caste. The sacred cord is the outward token of the Arya
+or member of one of the three highest castes, and by investiture with
+it he attains his second birth, being thenceforward a "twice-born"
+man (dvi-ja). The spiritual significance of this initiation is the
+right to study the Veda, and especially to recite the most sacred
+of prayers, the Savitri. In this ceremony the teacher (acharya)
+who initiates the young Brahman is regarded as his spiritual father,
+and the Savitri as his mother.
+
+The rite of upanayana is still practised in India. It is based on a
+very old custom. The Avestan ceremony of investing the boy of fifteen
+with a sacred cord upon his admission into the Zoroastrian community
+shows that it goes back to Indo-Iranian times. The prevalence among
+primitive races all over the world of a rite of initiation, regarded as
+a second birth, upon the attainment of manhood, indicates that it was
+a still older custom, which in the Brahman system became transformed
+into a ceremony of admission to Vedic study.
+
+Besides his studies, the course of which is regulated by detailed
+rules, the constant duties of the pupil are the collection of fuel,
+the performance of devotions at morning and evening twilight, begging
+food, sleeping on the ground, and obedience to his teacher.
+
+At the conclusion of religious studentship (brahmacharya), which lasted
+for twelve years, or till the pupil had mastered his Veda, he performs
+the rite of return (samavartana), the principal part of which is a
+bath, with which he symbolically washes off his apprenticeship. He is
+now a snataka ("one who has bathed"), and soon proceeds to the most
+important sacrament of his life, marriage. The main elements of this
+ceremony doubtless go back to the Indo-European period, and belong
+rather to the sphere of witchcraft than of the sacrificial cult. The
+taking of her hand placed the bride in the power of her husband. The
+stone on which she stepped was to give her firmness. The seven steps
+which she took with her husband, and the sacrificial food which she
+shared with him, were to inaugurate friendship and community. Future
+abundance and male offspring were prognosticated when she had been
+conducted to her husband's house, by seating her on the hide of a
+red bull and placing upon her lap the son of a woman who had only
+borne living male children. The god most closely connected with
+the rite was Agni; for the husband led his bride three times round
+the nuptial fire--whence the Sanskrit name for wedding, pari-naya,
+"leading round"--and the newly kindled domestic fire was to accompany
+the couple throughout life. Offerings are made to it and Vedic formulas
+pronounced. After sunset the husband leads out his bride, and as
+he points to the pole-star and the star Arundhati, they exhort each
+other to be constant and undivided for ever. These wedding ceremonies,
+preserved much as they are described in the Sutras, are still widely
+prevalent in the India of to-day.
+
+All the above-mentioned sacraments are exclusively meant for males,
+the only one in which girls had a share being marriage (vivaha). About
+twelve of these Samskaras are still practised in India, investiture
+being still the most important next to marriage. Some of the ceremonies
+only survive in a symbolical form, as those connected with religious
+studentship.
+
+Among the most important duties of the new householder is the regular
+daily offering of the five great sacrifices (maha-yajna), which are
+the sacrifice to the Veda (brahma-yajna), or Vedic recitation; the
+offering to the gods (deva-yajna) of melted butter in fire (homa); the
+libation (tarpana) to the Manes (pitri-yajna); offerings (called bali)
+deposited in various places on the ground to demons and all beings
+(bhuta-yajna); and the sacrifice to men (manushya-yajna), consisting in
+hospitality, especially to Brahman mendicants. The first is regarded
+as by far the highest; the recitation of the savitri, in particular,
+at morning and evening worship, is as meritorious as having studied
+the Veda. All these five daily sacrifices are still in partial use
+among orthodox Brahmans.
+
+There are other sacrifices which occur periodically. Such are the
+new and full moon sacrifices, in which, according to the Grihya
+ritual, a baked offering (paka-yajna) is made, while, according to
+the Çrauta ceremony, cakes (purodaça) are offered. There is, further,
+at the beginning of the rains an offering made to serpents, when the
+use of a raised bed is enjoined, owing to the danger from snakes at
+that time. Various ceremonies are connected with the building and
+entering of a new house. Detailed rules are given about the site
+as well as the construction. A door on the west is, for instance,
+forbidden. On the completion of the house, which is built of wood
+and bamboo, an animal is sacrificed. Other ceremonies are concerned
+with cattle; for instance, the release of a young bull for the
+benefit of the community. Then there are agricultural ceremonies,
+such as the offering of the first-fruits and rites connected with
+ploughing. Mention is also made of offerings to monuments (chaityas)
+erected to the memory of teachers. There are, moreover, directions as
+to what is to be done in case of evil dreams, bad omens, and disease.
+
+Finally, one of the most interesting subjects with which the Grihya
+Sutras deal is that of funeral rites (antyeshti) and the worship
+of the Manes. All but children under two years of age are to be
+cremated. The dead man's hair and beard are cut off and his nails
+trimmed, the body being anointed with nard and a wreath being placed
+on the head. Before being burnt the corpse is laid on a black antelope
+skin. In the case of a Kshatriya, his bow (in that of a Brahman his
+staff, of a Vaiçya his goad) is taken from his hand, broken, and cast
+on the pyre, while a cow or a goat is burnt with the corpse. Afterwards
+a purifying ablution is performed by all relations to the seventh
+or tenth degree. They then sit down on a grassy spot and listen to
+old stories or a sermon on the transitoriness of life till the stars
+appear. At last, without looking round, they return in procession to
+their homes, where various observances are gone through. A death is
+followed by a period of impurity, generally lasting three days, during
+which the relatives are required, among other things, to sleep on the
+ground and refrain from eating flesh. On the night after the death
+a cake is offered to the deceased, and a libation of water is poured
+out; a vessel with milk and water is also placed in the open air, and
+the dead man is called upon to bathe in it. Generally after the tenth
+day the bones are collected and placed in an urn, which is buried to
+the accompaniment of the Rigvedic verse, "Approach thy mother earth"
+(x. 18, 10).
+
+The soul is supposed to remain separated from the Manes for a time as a
+preta or "ghost." A çraddha, or "offering given with faith" (çraddha),
+of which it is the special object (ekoddishta), is presented to it in
+this state, the idea being that it would otherwise return and disquiet
+the relatives. Before the expiry of a year he is admitted to the
+circle of the Manes by a rite which makes him their sapinda ("united
+by the funeral cake"). After the lapse of a year or more another
+elaborate ceremony (called pitri-medha) takes place in connection
+with the erection of a monument, when the bones are taken out of the
+urn and buried in a suitable place. There are further various general
+offerings to the Manes, or çraddhas, which take place at fixed periods,
+such as that on the day of new moon (parvana çraddha), while others
+are only occasional and optional. These rites still play an important
+part in India, well-to-do families in Bengal spending not less than
+5000 to 6000 rupees on their first çraddha.
+
+From all these offerings of the Grihya ritual are to be distinguished
+the two regular sacrifices of the Çrauta ritual, the one called
+Pinda-pitri-yajna immediately preceding the new-moon sacrifice, the
+other being connected with the third of the four-monthly sacrifices.
+
+The ceremonial of ancestor-worship was especially elaborated, and
+developed a special literature of its own, extending from the Vedic
+period to the legal Compendia of the Middle Ages. The Çraddha-kalpa
+of Hemadri comprises upwards of 1700 pages in the edition of the
+Bibliotheca Indica.
+
+The above is the briefest possible sketch of the abundant material
+of the Grihya Sutras, illustrating the daily domestic life of ancient
+India. Perhaps, however, enough has been said to show that they have
+much human interest, and that they occupy an important place in the
+history of civilisation.
+
+The second branch of the Sutra literature, based on tradition or
+Smriti, are the Dharma Sutras, which deal with the customs of everyday
+life (samayacharika). They are the earliest Indian works on law,
+treating fully of its religious, but only partially and briefly of
+its secular, aspect. The term Dharma Sutra is, strictly speaking,
+applied to those collections of legal aphorisms which form part
+of the body of Sutras belonging to a particular branch (çakha) of
+the Veda. In this sense only three have been preserved, all of them
+attached to the Taittiriya division of the Black Yajurveda. But there
+is good reason to suppose that other works of the same kind which
+have been preserved, or are known to have existed, were originally
+also attached to individual Vedic schools. That Sutras on Dharma were
+composed at a very early period is shown by the fact that Yaska, who
+dates from near the beginning of the Sutra age, quotes legal rules
+in the Sutra style. Indeed, one or two of those extant must go back
+to about his time.
+
+The Dharma Sutra which has been best preserved, and has remained free
+from the influence of sectarians or modern editors, is that of the
+Apastambas. It forms two (28-29) of the thirty sections of the great
+Apastamba Kalpa Sutra, or body of aphorisms concerning the performance
+of sacrifices and the duties of the three upper classes. It deals
+chiefly with the duties of the Vedic student and of the householder,
+with forbidden food, purifications, and penances, while, on the
+secular side, it touches upon the law of marriage, inheritance, and
+crime only. From the disapprobation which the author expresses for a
+certain practice of the people of the North, it may be inferred that he
+belonged to the South, where his school is known to have been settled
+in later times. Owing to the pre-Paninean character of its language and
+other criteria, Bühler has assigned this Dharma Sutra to about 400 B.C.
+
+Very closely connected with this work is the Dharma Sutra of
+Hiranyakeçin; for the differences between the two do not go much
+beyond varieties of reading. In keeping with this relationship is
+the tradition that Hiranyakeçin branched off from the Apastambas
+and founded a new school in the Konkan country on the south-west
+(about Goa). The lower limit for this separation from the Apastambas
+is about 500 A.D., when a Hiranyakeçin Brahman is mentioned in an
+inscription. The main importance of this Sutra lies in its confirming,
+by the parallelism of its text, the genuineness of by far the greatest
+part of Apastamba's work. It forms two (26-27) of the twenty-nine
+chapters of the Kalpa Sutra belonging to the school of Hiranyakeçin.
+
+The third Dharma Sutra, generally styled a dharmaçastra in the MSS.,
+is that of Baudhayana. Its position, however, within the Kalpa Sutra
+of its school is not so fixed as in the two previous cases. Its
+subject-matter, when compared with that of Apastamba's Dharma Sutra,
+indicates that it is the older of the two, just as the more archaic
+and awkward style of Baudhayana's Grihya Sutra shows the latter to
+be earlier than the corresponding work of Apastamba. The Baudhayana
+school cannot be traced at the present day, but it appears to have
+belonged to Southern India, where the famous Vedic commentator Sayana
+was a member of it in the fourteenth century. The subjects dealt with
+in their Dharma Sutra are multifarious, including the duties of the
+four religious orders, the mixed castes, various kinds of sacrifice,
+purification, penance, auspicious ceremonies, duties of kings, criminal
+justice, examination of witnesses, law of inheritance and marriage,
+the position of women. The fourth section, which is almost entirely
+composed in çlokas, is probably a modern addition, and even the third
+is of somewhat doubtful age.
+
+With the above works must be classed the well-preserved law-book of
+Gautama. Though it does not form part of a Kalpa Sutra, it must at
+one time have been connected with a Vedic school; for the Gautamas are
+mentioned as a subdivision of the Ranayaniya branch of the Samaveda,
+and Kumarila's statement that Gautama's treatise originally belonged
+to that Veda is confirmed by the fact that its twenty-sixth section is
+taken word for word from the Samavidhana Brahmana. Though entitled
+a Dharma Çastra, it is in style and character a regular Dharma
+Sutra. It is composed entirely in prose aphorisms, without any
+admixture of verse, as in the other works of this class. Its varied
+contents resemble and are treated much in the same way as those of
+the Dharma Sutra of Baudhayana. The latter has indeed been shown
+to contain passages based on or borrowed from Gautama's work, which
+is therefore the oldest Dharma Sutra that has been preserved, or at
+least published, and can hardly date from later than about 500 B.C.
+
+Another work of the Sutra type, and belonging to the Vedic period,
+is the Dharma Çastra of Vasishtha. It has survived only in inferior
+MSS., and without the preserving influence of a commentary. It contains
+thirty chapters (adhyayas), of which the last five appear to consist
+for the most part of late additions. Many of the Sutras, not only
+here, but even in the older portions, are hopelessly corrupt. The
+prose aphorisms of the work are intermingled with verse, the archaic
+trishtubh metre being frequently employed instead of the later çlokas
+of Manu and others. The contents, which bear the Dharma Sutra stamp,
+produce the impression of antiquity in various respects. Thus here,
+as in the Dharma Sutra of Apastamba, only six forms of marriage are
+recognised, instead of the orthodox eight. Kumarila states that in
+his time Vasishtha's law-book, while acknowledged to have general
+authority, was studied by followers of the Rigveda only. That he
+meant the present work and no other, is proved by the quotations
+from it which he gives, and which are found in the published text. As
+Vasishtha, in citing Vedic Samhitas and Sutras, shows a predilection
+for works belonging to the North of India, it is to be inferred that
+he or his school belonged to that part. Vasishtha gives a quotation
+from Gautama which appears to refer to a passage in the extant text of
+the latter. His various quotations from Manu are derived, not from the
+later famous law-book, but evidently from a legal Sutra related to our
+Manu. On the other hand, the extant text of Manu contains a quotation
+from Vasishtha which actually occurs in the published edition of the
+latter. Hence Vasishtha's work must be later than that of Gautama,
+and earlier than that of Manu. It is further probable that the original
+part of the Sutra of a school connected with the Rigveda and belonging
+to the North dates from a period some centuries before our era.
+
+Some Dharma Sutras are known from quotations only, the oldest being
+those mentioned in other Dharma Sutras. Particular interest attaches
+to one of these, the Sutra of Manu, or the Manavas, because of its
+relationship to the famous Manava dharma-çastra. Of the numerous
+quotations from it in Vasishtha, six are found unaltered or but
+slightly modified in our text of Manu. One passage cited in Vasishtha
+is composed partly in prose and partly in verse, the latter portion
+recurring in Manu. The metrical quotations show a mixture of trishtubh
+and çloka verses, like other Dharma Sutras. These quoted fragments
+probably represent a Manava dharma-sutra which supplied the basis of
+our Manava dharma-çastra or Code of Manu.
+
+Fragments of a legal treatise in prose and verse, attributed to the
+brothers Çankha and Likhita, who became proverbial for justice, have
+been similarly preserved. This work, which must have been extensive,
+and dealt with all branches of law, is already quoted as authoritative
+by Paraçara. The statement of Kumarila (700 A.D.) that it was connected
+with the Vajasaneyin school of the White Yajurveda is borne out by
+the quotations from it which have survived.
+
+Sutras need not necessarily go back to the oldest period of Indian
+law, as this style of composition was never entirely superseded by
+the use of metre. Thus there is a Vaikhanasa dharma-sutra in four
+praçnas, which, as internal evidence shows, cannot be earlier than
+the third century A.D. It refers to the cult of Narayana (Vishnu),
+and mentions Wednesday by the name of budha-vara, "day of Mercury." It
+is not a regular Dharma Sutra, for it contains nothing connected
+with law in the strict sense, but is only a treatise on domestic law
+(grihya-dharma). It deals with the religious duties of the four orders
+(açramas), especially with those of the forest hermit. For it is
+with the latter order that the Vaikhanasas, or followers of Vikhanas,
+are specially connected. They seem to have been one of the youngest
+offshoots of the Taittiriya school.
+
+Looking back on the vast mass of ritual and usage regulated by the
+Sutras, we are tempted to conclude that it was entirely the conscious
+work of an idle priesthood, invented to enslave and maintain in
+spiritual servitude the minds of the Hindu people. But the progress
+of research tends to show that the basis even of the sacerdotal ritual
+of the Brahmans was popular religious observances. Otherwise it would
+be hard to understand how Brahmanism acquired and retained such a
+hold on the population of India. The originality of the Brahmans
+consisted in elaborating and systematising observances which they
+already found in existence. This they certainly succeeded in doing
+to an extent unknown elsewhere.
+
+Comparative studies have shown that many ritual practices go back to
+the period when the Indians and Persians were still one people. Thus
+the sacrifice was even then the centre of a developed ceremonial, and
+was tended by a priestly class. Many terms of the Vedic ritual already
+existed then, especially soma, which was pressed, purified through a
+sieve, mixed with milk, and offered as the main libation. Investiture
+with a sacred cord was, as we have seen, also known, and was in its
+turn based on the still older ceremony of the initiation of youths
+on entering manhood. The offering of gifts to the gods in fire is
+Indo-European, as is shown by the agreement of the Greeks, Romans,
+and Indians. Indo-European also is that part of the marriage ritual
+in which the newly wedded couple walk round the nuptial fire, the
+bridegroom presenting a burnt offering and the bride an offering
+of grain; for among the Romans also the young pair walked round
+the altar from left to right before offering bread (far) in the
+fire. Indo-European, too, must be the practice of scattering rice
+or grain (as a symbol of fertility) over the bride and bridegroom,
+as prescribed in the Sutras; for it is widely diffused among peoples
+who cannot have borrowed it. Still older is the Indian ceremony
+of producing the sacrificial fire by the friction of two pieces
+of wood. Similarly the practice in the construction of the Indian
+fire-altar of walling up in the lowest layer of bricks the heads
+of five different victims, including that of a man, goes back to an
+ancient belief that a building can only be firmly erected when a man
+or an animal is buried with its foundations.
+
+Finally, we have as a division of the Sutras, concerned with religious
+practice, the Çulva Sutras. The thirtieth and last praçna of the
+great Kalpa Sutra of Apastamba is a treatise of this class. These
+are practical manuals giving the measurements necessary for the
+construction of the vedi, of the altars, and so forth. They show
+quite an advanced knowledge of geometry, and constitute the oldest
+Indian mathematical works.
+
+The whole body of Vedic works composed in the Sutra style, is according
+to the Indian traditional view, divided into six classes called
+Vedangas ("members of the Veda"). These are çiksha or phonetics;
+chhandas, or metre; vyakarana, or grammar; nirukta, or etymology;
+kalpa, or religious practice; and jyotisha, or astronomy. The first
+four were meant as aids to the correct reciting and understanding of
+the sacred texts; the last two deal with religious rites or duties,
+and their proper seasons. They all have their origin in the exigencies
+of religion, and the last four furnish the beginnings or (in one case)
+the full development of five branches of science that flourished in
+the post-Vedic period. In the fourth and sixth group the name of the
+class has been applied to designate a particular work representing it.
+
+Of kalpa we have already treated at length above. No work representing
+astronomy has survived from the Vedic period; for the Vedic calendar,
+called jyotisha, the two recensions of which profess to belong to
+the Rigveda and Yajurveda respectively, dates from far on in the
+post-Vedic age.
+
+The Taittiriya Aranyaka (vii. 1) already mentions çiksha, or phonetics,
+a subject which even then appears to have dealt with letters, accents,
+quantity, pronunciation, and euphonic rules. Several works bearing
+the title of çiksha have been preserved, but they are only late
+supplements of Vedic literature. They are short manuals containing
+directions for Vedic recitation and correct pronunciation. The
+earliest surviving results of phonetic studies are of course the
+Samhita texts of the various Vedas, which were edited in accordance
+with euphonic rules. A further advance was made by the constitution
+of the pada-patha, or word-text of the Vedas, which, by resolving
+the euphonic combinations and giving each word (even the parts of
+compounds) separately, in its original form unmodified by phonetic
+rules, furnished a basis for all subsequent studies. Yaska, Panini, and
+other grammarians do not always accept the analyses of the Padapathas
+when they think they understand a Vedic form better. Patanjali even
+directly contests their authoritativeness. The treatises really
+representative of Vedic phonetics are the Pratiçakhyas, which are
+directly connected with the Samhita and Padapatha. It is their object
+to determine the relation of these to each other. In so doing they
+furnish a systematic account of Vedic euphonic combination, besides
+adding phonetic discussions to secure the correct recitation of the
+sacred texts. They are generally regarded as anterior to Panini,
+who shows unmistakable points of contact with them. It is perhaps
+more correct to suppose that Panini used the present Pratiçakhyas in
+an older form, as, whenever he touches on Vedic sandhi, he is always
+less complete in his statements than they are, while the Pratiçakhyas,
+especially that of the Atharva-veda, are dependent on the terminology
+of the grammarians. Four of these treatises have been preserved
+and published. One belongs to the Rigveda, another to the Atharva-,
+and two to the Yajur-veda, being attached to the Vajasaneyi and the
+Taittiriya Samhita respectively. They are so called because intended
+for the use of each respective branch (çakha) of the Vedas.
+
+The Pratiçakhya Sutra of the Rigveda is an extensive metrical work
+in three books, traditionally attributed to Çaunaka, the teacher of
+Açvalayana; it may, however, in its present form only be a production
+of the school of Çaunaka. This Pratiçakhya was later epitomised, with
+the addition of some supplementary matter, in a short treatise entitled
+Upalekha. The Taittiriya Pratiçakhya is particularly interesting
+owing to the various peculiar names of teachers occurring among
+the twenty which it mentions. The Vajasaneyi Pratiçakhya, in eight
+chapters, names Katyayana as its author, and mentions Çaunaka among
+other predecessors. The Atharva-veda Pratiçakhya, in four chapters,
+belonging to the school of the Çaunakas, is more grammatical than
+the other works of this class.
+
+Metre, to which there are many scattered references in the Brahmanas,
+is separately treated in a section of the Çankhayana Çrauta Sutra (7,
+27), in the last three sections (patalas) of the Rigveda Pratiçakhya,
+and especially in the Nidana Sutra, which belongs to the Samaveda. A
+part of the Chhandah Sutra of Pingala also deals with Vedic metres; but
+though it claims to be a Vedanga, it is in reality a late supplement,
+dealing chiefly with post-Vedic prosody, on which, indeed, it is the
+standard authority.
+
+Finally, Katyayana's two Anukramanis or indices, mentioned below,
+each contains a section, varying but slightly from the other, on Vedic
+metres. These sections are, however, almost identical in matter with
+the sixteenth patala of the Rigveda Pratiçakhya, and may possibly be
+older than the corresponding passage in the Pratiçakhya, though the
+latter work as a whole is doubtless anterior to the Anukramani.
+
+The Padapathas show that their authors had not only made investigations
+as to pronunciation and Sandhi, but already knew a good deal about
+the grammatical analysis of words; for they separate both the parts of
+compounds and the prefixes of verbs, as well as certain suffixes and
+terminations of nouns. They had doubtless already distinguished the
+four parts of speech (padajatani), though these are first mentioned by
+Yaska as naman, or "noun" (including sarva-naman, "representing all
+nouns" or "pronouns"), akhyata, "predicate," i.e. "verb"; upasarga,
+"supplement," i.e. "preposition"; nipata, "incidental addition,"
+i.e. "particle." It is perhaps to the separation of these categories
+that the name for grammar, vyakarana, originally referred, rather
+than to the analysis of words. Even the Brahmanas bear evidence of
+linguistic investigations, for they mention various grammatical
+terms, such as "letter" (varna), "masculine" (vrishan), "number"
+(vachana), "case-form" (vibhakti).Still more such references are to
+be found in the Aranyakas, the Upanishads, and the Sutras. But the
+most important information we have of pre-Paninean grammar is that
+found in Yaska's work.
+
+Grammatical studies must have been cultivated to a considerable
+extent before Yaska's time, for he distinguishes a Northern and
+an Eastern school, besides mentioning nearly twenty predecessors,
+among whom Çakatayana, Gargya, and Çakalya are the most important. By
+the time of Yaska grammarians had learned to distinguish clearly
+between the stem and the formative elements of words; recognising
+the personal terminations and the tense affixes of the verb on
+the one hand, and primary (krit) or secondary (taddhita) nominal
+suffixes on the other. Yaska has an interesting discussion on the
+theory of Çakatayana, which he himself follows, that nouns are
+derived from verbs. Gargya and some other grammarians, he shows,
+admit this theory in a general way, but deny that it is applicable
+to all nouns. He criticises their objections, and finally dismisses
+them as untenable. On Çakatayana's theory of the verbal origin
+of nouns the whole system of Panini is founded. The sutra of that
+grammarian contains hundreds of rules dealing with Vedic forms; but
+these are of the nature of exceptions to the main body of his rules,
+which are meant to describe the Sanskrit language. His work almost
+entirely dominates the subsequent literature. Though belonging to
+the middle of the Sutra period, it must be regarded as the definite
+starting-point of the post-Vedic age. Coming to be regarded as an
+infallible authority, Panini superseded all his predecessors, whose
+works have consequently perished. Yaska alone survives, and that only
+because he was not directly a grammarian; for his work represents,
+and alone represents, the Vedanga "etymology."
+
+Yaska's Nirukta is in reality a Vedic commentary, and is older by some
+centuries than any other exegetical work preserved in Sanskrit. Its
+bases are the Nighantus, collections of rare or obscure Vedic words,
+arranged for the use of teachers. Yaska had before him five such
+collections. The first three contain groups of synonyms, the fourth
+specially difficult words, and the fifth a classification of the
+Vedic gods. These Yaska explained for the most part in the twelve
+books of his commentary (to which two others were added later). In
+so doing he adduces as examples a large number of verses, chiefly
+from the Rigveda, which he interprets with many etymological remarks.
+
+The first book is an introduction, dealing with the principles
+of grammar and exegesis. The second and third elucidate certain
+points in the synonymous nighantus; Books IV.-VI. comment on the
+fourth section, and VII.-XII. on the fifth. The Nirukta, besides
+being very important from the point of view of exegesis and grammar,
+is highly interesting as the earliest specimen of Sanskrit prose of
+the classical type, considerably earlier than Panini himself. Yaska
+already uses essentially the same grammatical terminology as Panini,
+employing, for instance, the same words for root (dhatu), primary,
+and secondary suffixes. But he must have lived a long time before
+Panini; for a considerable number of important grammarians' names are
+mentioned between them. Yaska must, therefore, go back to the fifth
+century, and undoubtedly belongs to the beginning of the Sutra period.
+
+One point of very great importance proved by the Nirukta is that the
+Rigveda had a very fixed form in Yaska's time, and was essentially
+identical with our text. His deviations are very insignificant. Thus
+in one passage (X. 29. I) he reads vayó as one word, against va
+yó as two words in Çakalya's Pada text. Yaska's paraphrases show
+that he also occasionally differed from the Samhita text, though
+the quotations themselves from the Rigveda have been corrected so
+as to agree absolutely with the traditional text. But these slight
+variations are probably due to mistakes in the Nirukta rather than
+to varieties of reading in the Rigveda. There are a few insignificant
+deviations of this kind even in Sayana, but they are always manifestly
+oversights on the part of the commentator.
+
+To the Sutras is attached a very extensive literature of Pariçishtas
+or "supplements," which seem to have existed in all the Vedic
+schools. They contain details on matters only touched upon in the
+Sutras, or supplementary information about subjects not dealt with at
+all by them. Thus, there is the Açvalayana Grihya-pariçishta, in four
+chapters, connected with the Rigveda. The Gobhila samgraha-pariçishta
+is a compendium of Grihya practices in general, with a special
+leaning towards magical rites, which came to be attached to the
+Samaveda. Closely related to, and probably later than this work, is
+the Karma-pradipa ("lamp of rites"), also variously called sama-grihya-
+or chhandogyagrihya-pariçishta, chhandoga-pariçishta, Gobhila-smriti,
+attributed to the Katyayana of the White Yajurveda or to Gobhila. It
+deals with the same subjects, though independently, as the Grihya
+samgraha, with which it occasionally agrees in whole çlokas.
+
+Of great importance for the understanding of the sacrificial ceremonial
+are the Prayogas ("Manuals") and Paddhatis ("Guides"), of which
+a vast number exist in manuscript. These works represent both the
+Çrauta and the Grihya ritual according to the various schools. The
+Prayogas describe the course of each sacrifice and the functions
+of the different groups of priests, solely from the point of view
+of practical performance, while the Paddhatis rather follow the
+systematic accounts of the Sutras and sketch their contents. There
+are also versified accounts of the ritual called Karikas, which
+are directly attached to Sutras or to Paddhatis. The oldest of them
+appears to be the Karika of Kumarila (c. 700 A.D.).
+
+Of a supplementary character are also the class of writings called
+Anukramanis or Vedic Indices, which give lists of the hymns, the
+authors, the metres, and the deities in the order in which they
+occur in the various Samhitas. To the Rigveda belonged seven of these
+works, all attributed to Çaunaka, and composed in the mixture of the
+çloka and trishtubh metre, which is also found in Çaunaka's Rigveda
+Pratiçakhya. There is also a General Index or Sarvanukramani which is
+attributed to Katyayana, and epitomises in the Sutra style the contents
+of the metrical indices. Of the metrical indices five have been
+preserved. The Arshanukramani, containing rather less than 300 çlokas,
+gives a list of the Rishis or authors of the Rigveda. Its present text
+represents a modernised form of that which was known to the commentator
+Shadguruçishya in the twelfth century. The Chhandonukramani, which
+is of almost exactly the same length, enumerates the metres in which
+the hymns of the Rigveda are composed. It also states for each book
+the number of verses in each metre as well as the aggregate in all
+metres. The Anuvakanukramani is a short index containing only about
+forty verses. It states the initial words of each of the eighty-five
+anuvakas or lessons into which the Rigveda is divided, and the
+number of hymns contained in these anuvakas. It further states that
+the Rigveda contains 1017 hymns (or 1025 according to the Vashkala
+recension), 10,580-1/2 verses, 153,826 words, 432,000 syllables,
+besides some other statistical details. The number of verses given does
+not exactly tally with various calculations that have recently been
+made, but the differences are only slight, and may be due to the way in
+which certain repeated verses were counted by the author of the index.
+
+There is another short index, known as yet only in two MSS., called
+the Padanukramani, or "index of lines" (padas), and composed in the
+same mixed metre as the others. The Suktanukramani, which has not
+survived, and is only known by name, probably consisted only of the
+initial words (pratikas) of the hymns. It probably perished because the
+Sarvanukramani would have rendered such a work superfluous. No MS. of
+the Devatanukramani or "Index of gods" exists, but ten quotations from
+it have been preserved by the commentator Shadguruçishya. It must have
+been superseded by the Brihaddevata, an index of the "many gods,"
+a much more extensive work than any of the other Anukramanis, as it
+contains about 1200 çlokas interspersed with occasional trishtubhs. It
+is divided into eight adhyayas corresponding to the ashtakas of
+the Rigveda. Following the order of the Rigveda, its main object
+is to state the deity for each verse. But as it contains a large
+number of illustrative myths and legends, it is of great value as an
+early collection of stories. It is to a considerable extent based
+on Yaska's Nirukta. Besides Yaska himself and other teachers named
+by that scholar, it also mentions Bhaguri and Açvalayana as well as
+the Nidana Sutra, A peculiarity of this work is that it refers to a
+number of supplementary hymns (khilas) which do not form part of the
+canonical text of the Rigveda.
+
+Later, at least, than the original form of these metrical Anukramanis,
+is the Sarvanukramani of Katyayana, which combines the data contained
+in them within the compass of a single work. Composed in the Sutra
+style, it is of considerable length, occupying about forty-six pages
+in the printed edition. For every hymn in the Rigveda it states
+the initial word or words, the number of its verses, as well as the
+author, the deity, and the metre, even for single verses. There is an
+introduction in twelve sections, nine of which form a short treatise on
+Vedic metres corresponding to the last three sections of the Rigveda
+Pratiçakhya. The author begins with the statement that he is going to
+supply an index of the pratikas and so forth of the Rigveda according
+to the authorities (yathopadeçam), because without such knowledge the
+Çrauta and Smarta rites cannot be accomplished. These authorities are
+doubtless the metrical indices described above. For the text of the
+Sarvanukramani, which is composed in a concise Sutra style, not only
+contains some metrical lines (padas), but also a number of passages
+either directly taken from the Arshanukramani and the Brihaddevata,
+or with their metrical wording but slightly altered. Another metrical
+work attributed to Çaunaka is the Rigvidhana, which describes the
+magical effects produced by the recitation of hymns or single verses
+of the Rigveda.
+
+To the Pariçishtas of the Samaveda belong the two indices called Arsha
+and Daivata, enumerating respectively the Rishis and deities of the
+text of the Naigeya branch of the Samaveda. They quote Yaska, Çaunaka,
+and Açvalayana among others. There are also two Anukramanis attached
+to the Black Yajurveda. That of the Atreya school consists of two
+parts, the first of which is in prose, and the second in çlokas. It
+contains little more than an enumeration of names referring to the
+contents of its Samhita. The Anukramani of the Charayaniya school of
+the Kathaka is an index of the authors of the various sections and
+verses. Its statements regarding passages derived from the Rigveda
+differ much from those of the Sarvanukramani of the Rigveda, giving
+a number of totally new names. It claims to be the work of Atri, who
+communicated it to Laugakshi. The Anukramani of the White Yajurveda
+in the Madhyamdina recension, attributed to Katyayana, consists of
+five sections. The first four are an index of authors, deities, and
+metres. The authors of verses taken from the Rigveda generally agree
+with those in the Sarvanukramani. There are, however, a good many
+exceptions, several new names belonging to a later period, some even
+to that of the Çatapatha Brahmana. The fifth section gives a summary
+account of the metres occurring in the text. It is identical with
+the corresponding portion of the introduction to the Sarvanukramani,
+which was probably the original position of the section. There
+are many other Pariçishtas of the White Yajurveda, all attributed
+to Katyayana. Only three of these need be mentioned here. The
+Nigama-pariçishta, a glossary of synonymous words occurring in the
+White Yajurveda, has a lexicographical interest. The Pravaradhyaya,
+or "Chapter on Ancestors," is a list of Brahman families drawn up for
+the purpose of determining the forbidden degrees of relationship in
+marriage, and of indicating the priests suitable for the performance
+of sacrifice. The Charana-vyuha, or "Exposition of the Schools"
+of the various Vedas, is a very late work of little importance,
+giving a far less complete enumeration of the Vedic schools than
+certain sections of the Vishnu- and the Vayu-Purana. There is also a
+Charana-vyuha among the Pariçishtas of the Atharva-veda, which number
+upwards of seventy. This work makes the statement that the Atharva
+contains 2000 hymns and 12,380 verses.
+
+In concluding this account of Vedic literature, I cannot omit to say
+a few words about Sayana, the great mediæval Vedic scholar, to whom
+or to whose initiation we owe a number of valuable commentaries on the
+Rigveda, the Aitareya Brahmana and Aranyaka, as well as the Taittiriya
+Samhita, Brahmana, and Aranyaka, besides a number of other works. His
+comments on the two Samhitas would appear to have been only partially
+composed by himself and to have been completed by his pupils. He died
+in 1387, having written his works under Bukka I. (1350-79), whose
+teacher and minister he calls himself, and his successor, Harihara
+(1379-99). These princes belonged to a family which, throwing off
+the Muhammadan yoke in the earlier half of the fourteenth century,
+founded the dynasty of Vijayanagara ("city of victory"), now Hampi,
+on the Tungabhadra, in the Bellary district. Sayana's elder brother,
+Madhava, was minister of King Bukka, and died as abbot of the monastery
+of Çringeri, under the name of Vidyaranyasvamin. Not only did he too
+produce works of his own, but Sayana's commentaries, as composed under
+his patronage, were dedicated to him as madhaviya, or ("influenced
+by Madhava"). By an interesting coincidence Professor Max Müller's
+second edition of the Rigveda, with the commentary of Sayana, was
+brought out under the auspices of a Maharaja of Vijayanagara. The
+latter city has, however, nothing to do with that from which King
+Bukka derived his title.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER X
+
+THE EPICS
+
+(Circa 500-50 B.C.)
+
+
+In turning from the Vedic to the Sanskrit period, we are confronted
+with a literature which is essentially different from that of
+the earlier age in matter, spirit, and form. Vedic literature is
+essentially religious; Sanskrit literature, abundantly developed in
+every other direction, is profane. But, doubtless as a result of the
+speculative tendencies of the Upanishads, a moralising spirit at the
+same time breathes through it as a whole. The religion itself which now
+prevails is very different from that of the Vedic age. For in the new
+period the three great gods, Brahma, Vishnu, and Çiva are the chief
+objects of worship. The important deities of the Veda have sunk to a
+subordinate position, though Indra is still relatively prominent as the
+chief of a warrior's heaven. Some new gods of lesser rank have arisen,
+such as Kubera, god of wealth; Ganeça, god of learning; Karttikeya,
+god of war; Çri or Lakshmi, goddess of beauty and fortune; Durga or
+Parvati, the terrible spouse of Çiva; besides the serpent deities
+and several classes of demigods and demons.
+
+While the spirit of Vedic literature, at least in its earlier phase,
+is optimistic, Sanskrit poetry is pervaded by Weltschmerz, resulting
+from the now universally accepted doctrine of transmigration. To
+that doctrine, according to which beings pass by gradations from
+Brahma through men and animals to the lowest forms of existence,
+is doubtless also largely due the fantastic element characteristic
+of this later poetry. Here, for instance, we read of Vishnu coming
+down to earth in the shape of animals, of sages and saints wandering
+between heaven and earth, of human kings visiting Indra in heaven.
+
+Hand in hand with this fondness for introducing the marvellous and
+supernatural into the description of human events goes a tendency to
+exaggeration. Thus King Viçvamitra, we are told, practised penance
+for thousands of years in succession; and the power of asceticism
+is described as so great as to cause even the worlds and the gods to
+tremble. The very bulk of the Mahabharata, consisting as it does of
+more than 200,000 lines, is a concrete illustration of this defective
+sense of proportion.
+
+As regards the form in which it is presented to us, Sanskrit
+literature contrasts with that of both the earlier and the later
+Vedic period. While prose was employed in the Yajurvedas and the
+Brahmanas, and finally attained to a certain degree of development,
+it almost disappears in Sanskrit, nearly every branch of literature
+being treated in verse, often much to the detriment of the subject,
+as in the case of law. The only departments almost entirely restricted
+to the use of prose are grammar and philosophy, but the cramped and
+enigmatical style in which these subjects are treated hardly deserves
+the name of prose at all. Literary prose is found only in fables,
+fairy tales, romances, and partially in the drama. In consequence of
+this neglect, the prose of the later period compares unfavourably with
+that of the Brahmanas. Even the style of the romances or prose kavyas,
+subject as it is to the strict rules of poetics, is as clumsy as that
+of the grammatical commentaries; for the use of immense compounds,
+like those of the Sutras, is one of its essential characteristics.
+
+Sanskrit literature, then, resembles that of the earlier Vedic age in
+being almost entirely metrical. But the metres in which it is written,
+though nearly all based on those of the Veda, are different. The bulk
+of the literature is composed in the çloka, a development of the Vedic
+anushtubh stanza of four octosyllabic lines; but while all four lines
+ended iambically in the prototype, the first and third line have
+in the çloka acquired a trochaic rhythm. The numerous other metres
+employed in the classical poetry have become much more elaborate
+than their Vedic originals by having the quantity of every syllable
+in the line strictly determined.
+
+The style, too, excepting the two old epics, is in Sanskrit poetry
+made more artificial by the frequent use of long compounds, as well
+as by the application of the elaborate rules of poetics, while the
+language is regulated by the grammar of Panini. Thus classical Sanskrit
+literature, teeming as it does with fantastic and exaggerated ideas,
+while bound by the strictest rules of form, is like a tropical garden
+full of luxuriant and rank growth, in which, however, many a fair
+flower of true poetry may be culled.
+
+It is impossible even for the Sanskrit scholar who has not lived in
+India to appreciate fully the merits of this later poetry, much more so
+for those who can only become acquainted with it in translations. For,
+in the first place, the metres, artificial and elaborate though they
+are, have a beauty of their own which cannot be reproduced in other
+languages. Again, to understand it thoroughly, the reader must have
+seen the tropical plains and forests of Hindustan steeped in intense
+sunshine or bathed in brilliant moonlight; he must have viewed the
+silent ascetic seated at the foot of the sacred fig-tree; he must have
+experienced the feelings inspired by the approach of the monsoon; he
+must have watched beast and bird disporting themselves in tank and
+river; he must know the varying aspects of Nature in the different
+seasons; in short, he must be acquainted with all the sights and sounds
+of an Indian landscape, the mere allusion to one of which may call
+up some familiar scene or touch some chord of sentiment. Otherwise,
+for instance, the mango-tree, the red Açoka, the orange Kadamba, the
+various creepers, the different kinds of lotus, the mention of each
+of which should convey a vivid picture, are but empty names. Without
+a knowledge, moreover, of the habits, modes of thought, and traditions
+of the people, much must remain meaningless. But those who are properly
+equipped can see many beauties in classical Sanskrit poetry which are
+entirely lost to others. Thus a distinguished scholar known to the
+present writer has entered so fully into the spirit of that poetry,
+that he is unable to derive pleasure from any other.
+
+It would be a mistake to suppose that Sanskrit literature came into
+being only at the close of the Vedic period, or that it merely forms
+its continuation and development. As a profane literature, it must,
+in its earliest phases, which are lost, have been contemporaneous
+with the religious literature of the Vedas. Beside the productions
+of the latest Vedic period, that of the Upanishads and Sutras, there
+grew up, on the one hand, the rich Pali literature of Buddhism, and,
+on the other, the earliest form of Sanskrit poetry in the shape of
+epic tales. We have seen that even the Rigveda contains some hymns
+of a narrative character. Later we find in the Brahmanas a number
+of short legends, mostly in prose, but sometimes partly metrical,
+as the story of Çunahçepa in the Aitareya. Again, the Nirukta, which
+must date from the fifth century B.C., contains many prose tales,
+and the oldest existing collection of Vedic legend, the metrical
+Brihaddevata, cannot belong to a much later time.
+
+Sanskrit epic poetry falls into two main classes. That which
+comprises old stories goes by the name of Itihasa, "legend," Akhyana,
+"narrative," or Purana, "ancient tale," while the other is called
+Kavya or artificial epic. The Mahabharata is the chief and oldest
+representative of the former group, the Ramayana of the latter. Both
+these great epics are composed in the same form of the çloka metre as
+that employed in classical Sanskrit poetry. The Mahabharata, however,
+also contains, as remnants of an older phase, archaic verses in the
+upajati and vamçastha (developments of the Vedic trishtubh and jagati)
+metres, besides preserving some old prose stories in what is otherwise
+an entirely metrical work. It further differs from the sister epic in
+introducing speeches with words, such as "Brihadaçva spake," which
+do not form part of the verse, and which may be survivals of prose
+narrative connecting old epic songs. The Ramayana, again, is, in the
+main, the work of a single poet, homogeneous in plan and execution,
+composed in the east of India. The Mahabharata, arising in the western
+half of the country, is a congeries of parts, the only unity about
+which is the connectedness of the epic cycle with which they deal; its
+epic kernel, moreover, which forms only about one-fifth of the whole
+work, has become so overgrown with didactic matter, that in its final
+shape it is not an epic at all, but an encyclopædia of moral teaching.
+
+The Mahabharata, which in its present form consists of over 100,000
+çlokas, equal to about eight times as much as the Iliad and Odyssey put
+together, is by far the longest poem known to literary history. It is
+a conglomerate of epic and didactic matter divided into eighteen books
+called parvan, with a nineteenth, the Harivamça, as a supplement. The
+books vary very considerably in length, the twelfth being the longest,
+with nearly 14,000, the seventeenth the shortest, with only 312
+çlokas. All the eighteen books, excepting the eighth and the last
+three, are divided into subordinate parvans; each book is also cut
+up into chapters (adhyayas).
+
+No European edition of the whole epic has yet been undertaken. This
+remains one of the great tasks reserved for the future of Sanskrit
+philology, and can only be accomplished by the collaboration of several
+scholars. There are complete MSS. of the Mahabharata in London, Oxford,
+Paris, and Berlin, besides many others in different parts of India;
+while the number of MSS. containing only parts of the poem can hardly
+be counted.
+
+Three main editions of the epic have appeared in India. The editio
+princeps, including the Harivamça, but without any commentary, was
+published in four volumes at Calcutta in 1834-39. Another and better
+edition, which has subsequently been reproduced several times, was
+printed at Bombay in 1863. This edition, though not including the
+supplementary book, contains the commentary of Nilakantha. These
+two editions do not on the whole differ considerably. Being derived
+from a common source, they represent one and the same recension. The
+Bombay edition, however, generally has the better readings. It contains
+about 200 çlokas more than the Calcutta edition, but these additions
+are of no importance.
+
+A third edition, printed in Telugu characters, was published in four
+volumes at Madras in 1855-60. It includes the Harivamça and extracts
+from Nilakantha's commentary. This edition represents a distinct
+South Indian recension, which seems to differ from that of the North
+about as much as the three recensions of the Ramayana do from one
+another. Both recensions are of about equal length, omissions in the
+first being compensated by others in the second. Sometimes one has
+the better text, sometimes the other.
+
+The epic kernel of the Mahabharata or the "Great Battle of the
+descendants of Bharata," consisting of about 20,000 çlokas, describes
+the eighteen days' fight between Duryodhana, leader of the Kurus, and
+Yudhishthira, chief of the Pandus, who were cousins, both descended
+from King Bharata, son of Çakuntala. Within this narrative frame has
+come to be included a vast number of old legends about gods, kings, and
+sages; accounts of cosmogony and theogony; disquisitions on philosophy,
+law, religion, and the duties of the military caste. These lengthy
+and heterogeneous interpolations render it very difficult to follow
+the thread of the narrative. Entire works are sometimes inserted to
+illustrate a particular statement. Thus, while the two armies are
+drawn up prepared for battle, a whole philosophical poem, in eighteen
+cantos, the Bhagavadgita is recited to the hero Arjuna, who hesitates
+to advance and fight against his kin. Hence the Mahabharata claims
+to be not only a heroic poem (kavya), but a compendium teaching,
+in accordance with the Veda, the fourfold end of human existence
+(spiritual merit, wealth, pleasure, and salvation), a smriti or work
+of sacred tradition, which expounds the whole duty of man, and is
+intended for the religious instruction of all Hindus. Thus, in one
+(I. lxii. 35) of many similar passages, it makes the statement
+about itself that "this collection of all sacred texts, in which
+the greatness of cows and Brahmans is exalted, must be listened
+to by virtuous-minded men." Its title, Karshna Veda, or "Veda of
+Krishna" (a form of Vishnu), the occurrence of a famous invocation
+of Narayana and Nara (names of Vishnu) and Sarasvati (Vishnu's wife)
+at the beginning of each of its larger sections, and the prevalence
+of Vishnuite doctrines throughout the work, prove it to have been a
+smriti of the ancient Vishnuite sect of the Bhagavatas.
+
+Thus it is clear that the Mahabharata in its present shape contains
+an epic nucleus, that it favours the worship of Vishnu, and that it
+has become a comprehensive didactic work. We further find in Book
+I. the direct statements that the poem at one time contained 24,000
+çlokas before the episodes (upakhyana) were added, that it originally
+consisted of only 8800 çlokas, and that it has three beginnings. These
+data render it probable that the epic underwent three stages of
+development from the time it first assumed definite shape; and this
+conclusion is corroborated by various internal and external arguments.
+
+There can be little doubt that the original kernel of the epic has as a
+historical background an ancient conflict between the two neighbouring
+tribes of the Kurus and Panchalas, who finally coalesced into a single
+people. In the Yajurvedas these two tribes already appear united,
+and in the Kathaka King Dhritarashtra Vaichitravirya, one of the chief
+figures of the Mahabharata, is mentioned as a well-known person. Hence
+the historical germ of the great epic is to be traced to a very early
+period, which cannot well be later than the tenth century B.C. Old
+songs about the ancient feud and the heroes who played a part in it,
+must have been handed down by word of mouth and recited in popular
+assemblies or at great public sacrifices.
+
+These disconnected battle-songs were, we must assume, worked up by some
+poetic genius into a comparatively short epic, describing the tragic
+fate of the Kuru race, who, with justice and virtue on their side,
+perished through the treachery of the victorious sons of Pandu, with
+Krishna at their head. To the period of this original epic doubtless
+belong the traces the Mahabharata has preserved unchanged of the
+heroic spirit and the customs of ancient times, so different from the
+later state of things which the Mahabharata as a whole reflects. To
+this period also belongs the figure of Brahma as the highest god. The
+evidence of Pali literature shows that Brahma already occupied that
+position in Buddha's time. We may, then, perhaps assume that the
+original form of our epic came into being about the fifth century
+B.C. The oldest evidence we have for the existence of the Mahabharata
+in some shape or other is to be found in Açvalayana's Grihya Sutra,
+where a Bharata and Mahabharata are mentioned. This would also point
+to about the fifth century B.C.
+
+To the next stage, in which the epic, handed down by rhapsodists,
+swelled to a length of about 20,000 çlokas, belongs the representation
+of the victorious Pandus in a favourable light, and the introduction on
+a level with Brahma of the two other great gods, Çiva, and especially
+Vishnu, of whom Krishna appears as an incarnation.
+
+We gather from the account of Megasthenes that about 300 B.C.,
+these two gods were already prominent, and the people were divided
+into Çivaites and Vishnuites. Moreover, the Yavanas or Greeks are
+mentioned in the Mahabharata as allies of the Kurus, and even the Çakas
+(Scythians) and Pahlavas (Parthians) are named along with them; Hindu
+temples are also referred to as well as Buddhist relic mounds. Thus
+an extension of the original epic must have taken place after 300
+B.C. and by the beginning of our era.
+
+The Brahmans knew how to utilise the great influence of the old epic
+tradition by gradually incorporating didactic matter calculated to
+impress upon the people, and especially on kings, the doctrines
+of the priestly caste. It thus at last assumed the character of
+a vast treatise on duty (dharma), in which the divine origin and
+immutability of Brahman institutions, the eternity of the caste system,
+and the subordination of all to the priests, are laid down. When the
+Mahabharata attributes its origin to Vyasa, it implies a belief in a
+final redaction, for the name simply means "Arranger." Dahlmann has
+recently put forward the theory that the great epic was a didactic
+work from the very outset; this view, however, appears to be quite
+irreconcilable with the data of the poem, and is not likely to find
+any support among scholars.
+
+What evidence have we as to when the Mahabharata attained to the form
+in which we possess it? There is an inscription in a land grant dating
+from 462 A.D. or at the latest 532 A.D., which proves incontrovertibly
+that the epic about 500 A.D. was practically of exactly the same length
+as it is stated to have in the survey of contents (anukramanika) given
+in Book I., and as it actually has now; for it contains the following
+words: "It has been declared in the Mahabharata, the compilation
+embracing 100,000 verses, by the highest sage, Vyasa, the Vyasa of
+the Vedas, the son of Paraçara." This quotation at the same time
+proves that the epic at that date included the very long 12th and
+13th, as well as the extensive supplementary book, the Harivamça,
+without any one of which it would have been impossible to speak even
+approximately of 100,000 verses. There are also several land grants,
+dated between 450 and 500 A.D., and found in various parts of India,
+which quote the Mahabharata as an authority teaching the rewards of
+pious donors and the punishments of impious despoilers. This shows
+that in the middle of the fifth century it already possessed the
+same character as at present, that of a Smriti or Dharmaçastra. It
+is only reasonable to suppose that it had acquired this character
+at least a century earlier, or by about 350 A.D. Further research
+in the writings of the Northern Buddhists and their dated Chinese
+translations will probably enable us to put this date back by some
+centuries. We are already justified in considering it likely that
+the great epic had become a didactic compendium before the beginning
+of our era. In any case, the present state of our knowledge entirely
+disproves the suggestions put forward by Prof. Holtzmann in his work
+on the Mahabharata, that the epic was turned into a Dharmaçastra by
+the Brahmans after 900 A.D., and that whole books were added at this
+late period.
+
+The literary evidence of Sanskrit authors from about 600 to 1100
+A.D. supplies us with a considerable amount of information as to the
+state of the great epic during those five centuries. An examination
+of the works of Bana, and of his predecessor Subandhu, shows that
+these authors, who belong to the beginning of the seventh century,
+not only studied and made use of legends from every one of the
+eighteen books of the Mahabharata for the poetical embellishment of
+their works, but were even acquainted with the Harivamça. We also
+know that in Bana's time the Bhagavadgita was included in the great
+epic. The same writer mentions that the Mahabharata was recited in
+the temple of Mahakala at Ujjain. That such recitation was already a
+widespread practice at that time is corroborated by an inscription
+of about 600 A.D. from the remote Indian colony of Kamboja, which
+states that copies of the Mahabharata, as well as of the Ramayana
+and of an unnamed Purana, were presented to a temple there, and that
+the donor had made arrangements to ensure their daily recitation in
+perpetuity. This evidence shows that the Mahabharata cannot have
+been a mere heroic poem, but must have borne the character of a
+Smriti work of long-established authority. Even at the present day
+both public and private recitations of the Epics and Puranas are
+common in India, and are always instituted for the edification and
+religious instruction of worshippers in temples or of members of
+the family. As a rule, the Sanskrit texts are not only declaimed,
+but also explained in the vernacular tongue for the benefit both of
+women, and of such males as belong to classes unacquainted with the
+learned language of the Brahmans.
+
+We next come to the eminent Mimamsa philosopher Kumarila, who has
+been proved to have flourished in the first half of the eighth
+century A.D. In the small portion of his great commentary, entitled
+Tantra-varttika, which has been examined, no fewer than ten of the
+eighteen books of the Mahabharata are named, quoted, or referred to. It
+is clear that the epic as known to him not only included the first book
+(adiparvan), but that that book in his time closely resembled the form
+of its text which we possess. It even appears to have contained the
+first section, called anukramanika or "Survey of contents," and the
+second, entitled parva-samgraha or "Synopsis of sections." Kumarila
+also knew Books XII. and XIII., which have frequently been pronounced
+to be of late origin, as well as XIX. It is evident from his treatment
+of the epic that he regarded it as a work of sacred tradition and of
+great antiquity, intended from the beginning for the instruction of all
+the four castes. To him it is not an account of the great war between
+the Kauravas and Pandus; the descriptions of battles were only used
+for the purpose of rousing the martial instincts of the warrior caste.
+
+The great Vedantist philosopher Çankaracharya, who wrote his
+commentary in 804 A.D., often quotes the Mahabharata as a Smriti,
+and in discussing a verse from Book XII. expressly states that the
+Mahabharata was intended for the religious instruction of those
+classes who by their position are debarred from studying the Vedas
+and the Vedanta.
+
+From the middle of the eleventh century A.D. we have the oldest
+known abstract of the Mahabharata, the work of the Kashmirian poet
+Kshemendra, entitled Bharata-Manjari. This condensation is specially
+important, because it enables the scholar to determine the state of the
+text in detail at that time. Professor Bühler's careful comparison of
+the MSS. of this work with the great epic has led him to the conclusion
+that Kshemendra's original did not differ from the Mahabharata as we
+have it at present in any other way than two classes of MSS. differ
+from each other. This poetical epitome shows several omissions,
+but these are on the whole of such a nature as is to be expected in
+any similar abridgment. It is, however, likely that twelve chapters
+(342-353) of Book XII., treating of Narayana, which the abbreviator
+passes over, did not exist in the original known to him. There can,
+moreover, be no doubt that the forms of several proper names found in
+the Manjari are better and older than those given by the editions of
+the Mahabharata. Though the division of the original into eighteen
+books is found in the abridgment also, it is made up by turning the
+third section (gada-parvan) of Book IX. (çalya-parvan) into a separate
+book, while combining Books XII. and XIII. into a single one. This
+variation probably represents an old division, as it occurs in many
+MSS. of the Mahabharata.
+
+Another work of importance in determining the state of the Mahabharata
+is a Javanese translation of the epic, also dating from the eleventh
+century.
+
+The best-known commentator of the Mahabharata is Nilakantha, who
+lived at Kurpara, to the west of the Godavari, in Maharashtra, and,
+according to Burnell, belongs to the sixteenth century. Older than
+Nilakantha, who quotes him, is Arjuna Miçra, whose commentary, along
+with that of Nilakantha, appears in an edition of the Mahabharata
+begun at Calcutta in 1875. The earliest extant commentator of the
+great epic is Sarvajna Narayana, large fragments of whose notes have
+been preserved, and who cannot have written later than in the second
+half of the fourteenth century, but may be somewhat older.
+
+The main story of the Mahabharata in the briefest possible outline
+is as follows: In the country of the Bharatas, which, from the name
+of the ruling race, had come to be called Kurukshetra, or "Land of
+the Kurus," there lived at Hastinapura, fifty-seven miles north-east
+of the modern Delhi, two princes named Dhritarashtra and Pandu. The
+elder of these brothers being blind, Pandu succeeded to the throne
+and reigned gloriously. He had five sons called Pandavas, the chief
+of whom were Yudhishthira, Bhima, and Arjuna. Dhritarashtra had a
+hundred sons, usually called Kauravas, or Kuru princes, the most
+prominent of whom was Duryodhana. On the premature death of Pandu,
+Dhritarashtra took over the reins of government, and receiving his five
+nephews into his palace, had them brought up with his own sons. As the
+Pandus distinguished themselves greatly in feats of arms and helped
+him to victory, the king appointed his eldest nephew, Yudhishthira,
+to be heir-apparent. The Pandu princes, however, soon found it
+necessary to escape from the plots their cousins now began to set
+on foot against them. They made their way to the king of Panchala,
+whose daughter Draupadi was won, in a contest between many kings and
+heroes, by Arjuna, who alone was able to bend the king's great bow and
+to hit a certain mark. In order to avoid strife, Draupadi consented to
+become the common wife of the five princes. At Draupadi's svayamvara
+(public choice of a husband) the Pandus made acquaintance with Krishna,
+the hero of the Yadavas, who from this time onward became their fast
+friend and adviser. Dhritarashtra, thinking it best to conciliate
+the Pandavas in view of their double alliance with the Panchalas and
+Yadavas, now divided his kingdom, giving Hastinapura to his sons, and
+to his nephews a district where they built the city of Indraprastha,
+the modern Delhi (i.).
+
+Here the Pandavas ruled wisely and prospered greatly. Duryodhana's
+jealousy being aroused, he resolved to ruin his cousins, with
+the aid of his uncle Çakuni, a skilful gamester. Dhritarashtra
+was accordingly induced to invite the Pandus to Hastinapura. Here
+Yudhishthira, accepting the challenge to play at dice with Duryodhana,
+lost everything, his kingdom, his wealth, his army, his brothers,
+and finally Draupadi. In the end a compromise was made by which the
+Pandavas agreed to go into banishment for twelve years, and to remain
+incognito for a thirteenth, after which they might return and regain
+their kingdom (ii.).
+
+With Draupadi they accordingly departed to the Kamyaka forest on
+the Sarasvati. The account of their twelve years' life here, and
+the many legends told to console them in their exile, constitute the
+vana-parvan or "Forest book," one of the longest in the poem (iii.).
+
+The thirteenth year they spent in disguise as servants of Virata, king
+of the Matsyas. At this time the Kurus, in alliance with another king,
+invaded the country of the Matsyas, causing much distress. Then the
+Pandus arose, put the enemy to flight, and restored the king. They
+now made themselves known, and entered into an alliance with the king
+(iv.).
+
+Their message demanding back their possessions receiving no answer,
+they prepared for war. The rival armies met in the sacred region
+of Kurukshetra, with numerous allies on both sides. Joined with the
+Kurus were, among others, the people of Kosala, Videha, Anga, Banga
+(Bengal), Kalinga on the east, and those of Sindhu, Gandhara, Bahlika
+(Balk), together with the Çakas and Yavanas on the west. The Pandus,
+on the other hand, were aided by the Panchalas, the Matsyas, part
+of the Yadavas under Krishna, besides the kings of Kaçi (Benares),
+Chedi, Magadha, and others (v.).
+
+The battle raged for eighteen days, till all the Kurus were destroyed,
+and only the Pandavas and Krishna with his charioteer escaped
+alive. The account of it extends over five books (vi.-x.). Then
+follows a description of the obsequies of the dead (xi.). In the
+next two books, Bhima, the leader of the Kurus, on his deathbed,
+instructs Yudhishthira for about 20,000 çlokas on the duties of kings
+and other topics.
+
+The Pandus having been reconciled to the old king Dhritarashtra,
+Yudhishthira was crowned king in Hastinapura, and instituted a great
+horse-sacrifice (xiv.). Dhritarashtra having remained at Hastinapura
+for fifteen years, at length retired, with his wife Gandhari, to the
+jungle, where they perished in a forest conflagration (xv.). Among
+the Yadavas, who had taken different sides in the great war, an
+internecine conflict broke out, which resulted in the annihilation
+of this people. Krishna sadly withdrew to the wilderness, where he
+was accidentally shot dead by a hunter (xvi.).
+
+The Pandus themselves, at last weary of life, leaving the young prince
+Parikshit, grandson of Arjuna, to rule over Hastinapura, retired to the
+forest, and dying as they wandered towards Meru, the mountain of the
+gods (xvii.), ascended to heaven with their faithful spouse (xviii.).
+
+Here the framework of the great epic, which begins at the commencement
+of the first book, comes to an end. King Parikshit having died of
+snake-bite, his son Janamejaya instituted a great sacrifice to the
+serpents. At that sacrifice the epic was recited by Vaiçampayana, who
+had learnt it from Vyasa. The latter, we are told, after arranging the
+four Vedas, composed the Mahabharata, which treats of the excellence
+of the Pandus, the greatness of Krishna, and the wickedness of the
+sons of Dhritarashtra.
+
+The supplementary book, the Harivamça, or "Family of Vishnu," is
+concerned only with Krishna. It contains more than 16,000 çlokas,
+and is divided into three sections. The first of these describes
+the history of Krishna's ancestors down to the time of Vishnu's
+incarnation in him; the second gives an account of Krishna's exploits;
+the third treats of the future corruptions of the Kali, or fourth
+age of the world.
+
+The episodes of the Mahabharata are numerous and often very extensive,
+constituting, as we have seen, about four-fifths of the whole
+poem. Many of them are interesting for various reasons, and some are
+distinguished by considerable poetic beauty. One of them, the story of
+Çakuntala (occurring in Book I.), supplied Kalidasa with the subject
+of his famous play. Episodes are specially plentiful in Book III.,
+being related to while away the time of the exiled Pandus. Here is
+found the Matsyopakhyana, or "Episode of the fish," being the story of
+the flood, narrated with more diffuseness than the simple story told
+in the Çatapatha Brahmana. The fish here declares itself to be Brahma,
+Lord of creatures, and not yet Vishnu, as in the Bhagavata Purana. Manu
+no longer appears as the progenitor of mankind, but as a creator who
+produces all beings and worlds anew by means of his ascetic power.
+
+Another episode is the history of Rama, interesting in its relation to
+Valmiki's Ramayana, which deals with the same subject at much greater
+length. The myth of the descent of the Ganges from heaven to earth,
+here narrated, is told in the Ramayana also.
+
+Another legend is that of the sage Riçya-çringa, who having produced
+rain in the country of Lomapada, king of the Angas, was rewarded with
+the hand of the princess Çanta, and performed that sacrifice for
+King Daçaratha which brought about the birth of Rama. This episode
+is peculiarly important from a critical point of view, as the legend
+recurs not only in the Ramayana, but also in the Padma Purana, the
+Skanda Purana, and a number of other sources.
+
+Of special interest is the story of King Uçinara, son of Çibi,
+who sacrificed his life to save a pigeon from a hawk. It is told
+again in another part of Book III. about Çibi himself, as well as in
+Book XIII. about Vrishadarbha, son of Çibi. Distinctly Buddhistic in
+origin and character, the story is famous in Pali as well as Sanskrit
+literature, and spread beyond the limits of India.
+
+The story of the abduction of Draupadi forms an episode of her life
+while she dwelt with the Pandus in the Kamyaka forest. Accidentally
+seen when alone by King Jayadratha of Sindhu, who was passing with a
+great army, and fell in love with her at first sight, she was forcibly
+carried off, and only rescued after a terrible fight, in which the
+Pandus annihilated Jayadratha's host.
+
+Interesting as an illustration of the mythological ideas of the
+age is the episode which describes the journey of Arjuna to Indra's
+heaven. Here we see the mighty warrior-god of the Vedas transformed
+into a glorified king of later times, living a life of ease amid
+the splendours of his celestial court, where the ear is lulled by
+strains of music, while the eye is ravished by the graceful dancing
+and exquisite beauty of heavenly nymphs.
+
+In the story of Savitri we have one of the finest of the many
+ideal female characters which the older epic poetry of India has
+created. Savitri, daughter of Açvapati, king of Madra, chooses as
+her husband Satyavat, the handsome and noble son of a blind and
+exiled king, who dwells in a forest hermitage. Though warned by the
+sage Narada that the prince is fated to live but a single year, she
+persists in her choice, and after the wedding departs with her husband
+to his father's forest retreat. Here she lives happily till she begins
+to be tortured with anxiety on the approach of the fatal day. When
+it arrives, she follows her husband on his way to cut wood in the
+forest. After a time he lies down exhausted. Yama, the god of death,
+appears, and taking his soul, departs. As Savitri persistently follows
+him, Yama grants her various boons, always excepting the life of her
+husband; but yielding at last to her importunities, he restores the
+soul to the lifeless body. Satyavat recovers, and lives happily for
+many years with his faithful Savitri.
+
+One of the oldest and most beautiful stories inserted in the
+Mahabharata is the Nalopakhyana, or "Episode of Nala." It is one of the
+least corrupted of the episodes, its great popularity having prevented
+the transforming hand of an editor from introducing Çiva and Vishnu,
+or from effacing the simplicity of the manners it depicts--the prince,
+for instance, cooks his own food--or from changing the character of
+Indra, and other old traits. The poem is pervaded by a high tone of
+morality, manifested above all in the heroic devotion and fidelity
+of Damayanti, its leading character. It also contains many passages
+distinguished by tender pathos.
+
+The story is told by the wise Brihadaçva to the exiled Yudhishthira,
+in order to console him for the loss of the kingdom he has forfeited
+at play. Nala, prince of Nishada, chosen from among many competitors
+for her hand by Damayanti, princess of Vidarbha, passes several
+years of happy married life with her. Then, possessed by the demon
+Kali, and indulging in gambling, he loses his kingdom and all his
+possessions. Wandering half naked in the forest with Damayanti, he
+abandons her in his frenzy. Very pathetic is the scene describing
+how he repeatedly returns to the spot where his wife lies asleep on
+the ground before he finally deserts her. Equally touching are the
+accounts of her terror on awaking to find herself alone in the forest,
+and of her lamentations as she roams in search of her husband, and
+calls out to him--
+
+
+ Hero, valiant, knowing duty,
+ To honour faithful, lord of earth,
+ If thou art within this forest,
+ Then show thee in thy proper form.
+ Shall I hear the voice of Nala,
+ Sweet as the draught of Amrita,
+ With its deep and gentle accent,
+ Like rumble of the thunder-cloud,
+ Saying "Daughter of Vidarbha!"
+ To me with clear and blessed sound.
+ Rich, like Vedas murmured flowing,
+ At once destroying all my grief?
+
+
+There are graphic descriptions of the beauties and terrors of the
+tropical forest in which Damayanti wanders. At last she finds her
+way back to her father's court at Kundina Many and striking are the
+similes with which the poet dwells on the grief and wasted form of
+the princess in her separation from her husband. She is
+
+
+ Like the young moon's slender crescent
+ Obscured by black clouds in the sky;
+ Like the lotus-flower uprooted,
+ All parched and withered by the sun;
+ Like the pallid night, when Rahu
+ Has swallowed up the darkened moon.
+
+
+Nala, meanwhile, transformed into a dwarf, has become charioteer to
+the king of Oudh. Damayanti at last hears news leading her to suspect
+her husband's whereabouts. She accordingly holds out hopes of her
+hand to the king of Oudh, on condition of his driving the distance of
+500 miles to Kundina in a single day. Nala, acting as his charioteer,
+accomplishes the feat, and is rewarded by the king with the secret of
+the highest skill in dicing. Recognised by his wife in spite of his
+disguise, he regains his true form. He plays again, and wins back his
+lost kingdom. Thus after years of adventure, sorrow, and humiliation
+he is at last reunited with Damayanti, with whom he spends the rest
+of his days in happiness.
+
+Though several supernatural and miraculous features like those which
+occur in fairy tales are found in the episode of Nala, they are not
+sufficient to mar the spirit of true poetry which pervades the story
+as a whole.
+
+
+
+
+THE PURANAS.
+
+Closely connected with the Mahabharata is a distinct class of eighteen
+epic works, didactic in character and sectarian in purpose, going by
+the name of Purana. The term purana is already found in the Brahmanas
+designating cosmogonic inquiries generally. It is also used in the
+Mahabharata somewhat vaguely to express "ancient legendary lore,"
+implying didactic as well as narrative matter, and pointing to an
+old collection of epic stories. One passage of the epic (I. v. 1)
+describes purana as containing stories of the gods and genealogies of
+the sages. In Book XVIII., as well as in the Harivamça, mention is even
+made of eighteen Puranas, which, however, have not been preserved; for
+those known to us are all, on the whole, later than the Mahabharata,
+and for the most part derive their legends of ancient days from the
+great epic itself. Nevertheless they contain much that is old; and it
+is not always possible to assume that the passages they have in common
+with the Mahabharata and Manu have been borrowed from those works. They
+are connected by many threads with the old law-books (smritis) and
+the Vedas, representing probably a development of older works of
+the same class. In that part of their contents which is peculiar to
+them, the Puranas agree so closely, being often verbally identical
+for pages, that they must be derived from some older collection as
+a common source. Most of them are introduced in exactly the same
+way as the Mahabharata, Ugraçravas, the son of Lomaharshana, being
+represented as relating their contents to Çaunaka on the occasion
+of a sacrifice in the Naimisha forest. The object of most of these
+legendary compilations is to recommend the sectarian cult of Vishnu,
+though some of them favour the worship of Çiva.
+
+Besides cosmogony, they deal with mythical descriptions of the earth,
+the doctrine of the cosmic ages, the exploits of ancient gods, saints,
+and heroes, accounts of the Avatars of Vishnu, the genealogies of the
+Solar and Lunar race of kings, and enumerations of the thousand names
+of Vishnu or of Çiva. They also contain rules about the worship of
+the gods by means of prayers, fastings, votive offerings, festivals,
+and pilgrimages.
+
+The Garuda, as well as the late and unimportant Agni Purana,
+practically constitute abstracts of the Mahabharata and the Harivamça.
+
+The Vayu, which appears to be one of the oldest, coincides in part of
+its matter with the Mahabharata, but is more closely connected with
+the Harivamça, the passage which deals with the creation of the world
+often agreeing verbatim with the corresponding part of the latter poem.
+
+The relationship of the Matsya Purana to the great epic and its
+supplementary book as sources is similarly intimate. It is introduced
+with the story of Manu and the Fish (Matsya). The Kurma, besides giving
+an account of the various Avatars of Vishnu (of which the tortoise or
+kurma is one), of the genealogies of gods and kings, as well as other
+matters, contains an extensive account of the world in accordance with
+the accepted cosmological notions of the Mahabharata and of the Puranas
+in general. The world is here represented as consisting of seven
+concentric islands separated by different oceans. The central island,
+with Mount Meru in the middle, is Jambu-dvipa, of which Bharata-varsha,
+the "kingdom of the Bharatas," or India, is the main division.
+
+The Markandeya, which expressly recognises the priority of the
+Mahabharata, is so called because it is related by the sage Markandeya
+to explain difficulties suggested by the epic, such as, How could
+Krishna become a man? Its leading feature is narrative and it is the
+least sectarian of the Puranas.
+
+The extensive Padma Purana, which contains a great many stones
+agreeing with those of the Mahabharata, is, on the other hand,
+strongly Vishnuite in tone. Yet this, as well as the Markandeya,
+expressly states the doctrine of the Tri-murti or Trinity, that Brahma,
+Vishnu, and Çiva are only one being. This doctrine, already to be
+found in the Harivamça, is not so prominent in post-Vedic literature
+as is commonly supposed. It is interesting to note that the story
+of Rama, as told in the Padma Purana, follows not only the Ramayana
+but also Kalidasa's account in the Raghuvamça, with which it often
+agrees literally. Again, the story of Çakuntala is related, not in
+accordance with the Mahabharata, but with Kalidasa's drama.
+
+The Brahma-vaivarta Purana is also strongly sectarian in favour of
+Vishnu in the form of Krishna. It is to be noted that both here and
+in the Padma Purana an important part is played by Krishna's mistress
+Radha, who is unknown to the Harivamça, the Vishnu, and even the
+Bhagavata Purana.
+
+The Vishnu Purana, which very often agrees with the Mahabharata in
+its subject-matter, corresponds most closely to the Indian definition
+of a Purana, as treating of the five topics of primary creation,
+secondary creation, genealogies of gods and patriarchs, reigns of
+various Manus, and the history of the old dynasties of kings.
+
+The Bhagavata Purana, which consists of about 18,000 çlokas, derives
+its name from being dedicated to the glorification of Bhagavata or
+Vishnu. It is later than the Vishnu, which it presupposes, probably
+dating from the thirteenth century. It exercises a more powerful
+influence in India than any other Purana. The most popular part is
+the tenth book, which narrates in detail the history of Krishna,
+and has been translated into perhaps every one of the vernacular
+languages of India.
+
+Other Vishnuite Puranas of a late date are the Brahma, the Naradiya,
+the Vamana, and the Varaha, the latter two called after the Dwarf
+and the Boar incarnations of Vishnu.
+
+Those which specially favour the cult of Çiva are the Skanda, the Çiva,
+the Linga, and the Bhavishya or Bhavishyat Puranas. The latter two
+contain little narrative matter, being rather ritual in character. A
+Bhavishyat Purana is already mentioned in the Apastamba Dharma Sutra.
+
+Besides these eighteen Puranas there is also an equal number of
+secondary works of the same class called Upa-puranas, in which the
+epic matter has become entirely subordinate to the ritual element.
+
+
+
+
+THE RAMAYANA.
+
+Though there is, as we shall see, good reason for supposing that
+the original part of the Ramayana assumed shape at a time when the
+Mahabharata was still in a state of flux, we have deferred describing
+it on account of its connection with the subsequent development of
+epic poetry in Sanskrit literature.
+
+In its present form the Ramayana consists of about 24,000 çlokas,
+and is divided into seven books. It has been preserved in three
+distinct recensions, the West Indian (A), the Bengal (B), and the
+Bombay (C). About one-third of the çlokas in each recension occurs
+in neither of the other two. The Bombay recension has in most cases
+preserved the oldest form of the text; for, as the other two arose
+in the centres of classical Sanskrit literature, where the Gauda
+and the Vaidarbha styles of composition respectively flourished, the
+irregularities of the epic language have been removed in them. The
+Ramayana was here treated as a regular kavya or artificial epic, a
+fate which the Mahabharata escaped because it early lost its original
+character, and came to be regarded as a didactic work. These two later
+recensions must not, however, be looked upon as mere revisions of the
+Bombay text. The variations of all three are of such a kind that they
+can for the most part be accounted for only by the fluctuations of oral
+tradition among the professional reciters of the epic, at the time
+when the three recensions assumed definite shape in different parts
+of the country by being committed to writing. After having been thus
+fixed, the fate of each of these recensions was of course similar to
+that of any other text. They appear to go back to comparatively early
+times. For quotations from the Ramayana occurring in works that belong
+to the eighth and ninth centuries A.D. show that a recension allied to
+the present C, and probably another allied to the present A, existed at
+that period. Moreover, Kshemendra's poetical abstract of the epic, the
+Ramayana-kathasara-manjari, which follows the contents of the original
+step by step, proves that its author used A, and perhaps B also, in
+the middle of the eleventh century. Bhoja, the composer of another
+epitome, the Ramayana-champu, probably used C in the same century.
+
+The careful investigations of Professor Jacobi have shown that the
+Ramayana originally consisted of five books only (ii.-vi.). The
+seventh is undoubtedly a later addition, for the conclusion of the
+sixth was evidently at one time the end of the whole poem. Again,
+the first book has several passages which conflict with statements
+in the later books. It further contains two tables of contents (in
+cantos i. and iii.) which were clearly made at different times; for
+one of them takes no notice of the first and last books, and must,
+therefore, have been made before these were added. What was obviously
+a part of the commencement of the original poem has been separated
+from its continuation at the opening of Book II., and now forms the
+beginning of the fifth canto of Book I. Some cantos have also been
+interpolated in the genuine books. As Professor Jacobi shows, all these
+additions to the original body of the epic have been for the most part
+so loosely attached that the junctures are easy to recognise. They
+are, however, pervaded by the same spirit as the older part. There
+is, therefore, no reason for the supposition that they are due to a
+Brahman revision intended to transform a poem originally meant for
+the warrior caste. They seem rather to owe their origin simply to the
+desire of professional rhapsodists to meet the demands of the popular
+taste. We are told in the Ramayana itself that the poem was either
+recited by professional minstrels or sung to the accompaniment of
+a stringed instrument, being handed down orally, in the first place
+by Rama's two sons Kuça and Lava. These names are nothing more than
+the inventions of popular etymology meant to explain the Sanskrit
+word kuçilava, "bard" or "actor." The new parts were incorporated
+before the three recensions which have come down to us arose, but
+a considerable time must have elapsed between the composition of
+the original poem and that of the additions. For the tribal hero of
+the former has in the latter been transformed into a national hero,
+the moral ideal of the people; and the human hero (like Krishna in the
+Mahabharata) of the five genuine books (excepting a few interpolations)
+has in the first and last become deified and identified with the god
+Vishnu, his divine nature in these additions being always present to
+the minds of their authors. Here, too, Valmiki, the composer of the
+Ramayana, appears as a contemporary of Rama, and is already regarded
+as a seer. A long interval of time must have been necessary for such
+transformations as these.
+
+As to the place of its origin, there is good reason for believing that
+the Ramayana arose in Kosala, the country ruled by the race of Ikshvaku
+in Ayodhya (Oudh). For we are told in the seventh book (canto 45)
+that the hermitage of Valmiki lay on the south bank of the Ganges; the
+poet must further have been connected with the royal house of Ayodhya,
+as the banished Sita took refuge in his hermitage, where her twin
+sons were born, brought up, and later learnt the epic from his lips;
+and lastly, the statement is made in the first book (canto 5) that
+the Ramayana arose in the family of the Ikshvakus. In Ayodhya, then,
+there must have been current among the court bards (suta) a number
+of epic tales narrating the fortunes of the Ikshvaku hero Rama. Such
+legends, we may assume, Valmiki worked up into a single homogeneous
+production, which, as the earliest epic of importance conforming
+to the rules of poetics, justly received the name of adi-kavya, or
+"first artificial poem," from its author's successors. This work was
+then learnt by professional rhapsodists (kuçilava) and recited by
+them in public as they wandered about the country.
+
+The original part of the Ramayana appears to have been completed
+at a time when the epic kernel of the Mahabharata had not as yet
+assumed definite shape. For while the heroes of the latter are not
+mentioned in the Ramayana, the story of Rama is often referred to in
+the longer epic. Again, in a passage of Book VII. of the Mahabharata,
+which cannot be regarded as a later addition, two lines are quoted as
+Valmiki's that occur unaltered in Book VI. of the Ramayana. The poem
+of Valmiki must, therefore, have been generally known as an old work
+before the Mahabharata assumed a coherent form. In Book III. (cantos
+277-291) of the latter epic, moreover, there is a Ramopakhyana or
+"Episode of Rama," which seems to be based on the Ramayana as it
+contains several verses agreeing more or less with Valmiki's lines,
+and its author presupposes on the part of his audience a knowledge
+of the Ramayana as represented by the Bombay recension.
+
+A further question of importance in determining the age of the
+Ramayana is its relation to Buddhistic literature. Now, the story
+of Rama is found in a somewhat altered form in one of the Pali
+Birth-Stories, the Daçaratha Jataka. As this version confines itself
+to the first part of Rama's adventures, his sojourn in the forest,
+it might at first sight seem to be the older of the two. There is,
+however, at least an indication that the second part of the story,
+the expedition to Lanka, was also known to the author of the Jataka;
+for while Valmiki's poem concludes with the reunion of Rama and Sita,
+the Jataka is made to end with the marriage of the couple after the
+manner of fairy tales, there being at the same time traces that they
+were wedded all along in the original source of the legend. Moreover,
+a verse from the old part of the Ramayana (vi. 128) actually occurs
+in a Pali form embedded in the prose of this Jataka.
+
+It might, indeed, be inferred from the greater freedom with which they
+handle the çloka metre that the canonical Buddhistic writings are older
+than the Ramayana, in which the çloka is of the classical Sanskrit
+type. But, as a matter of fact, these Pali works on the whole observe
+the laws of the classical çloka, their metrical irregularities being
+most probably caused by the recent application of Pali to literary
+purposes as well as by the inferior preservation of Pali works. On the
+other hand, Buddhistic literature early made use of the Arya metre,
+which, though so popular in classical Sanskrit poetry, is not yet to
+be found in the Sanskrit epics.
+
+The only mention of Buddha in the Ramayana occurs in a passage which
+is evidently interpolated. Hence the balance of the evidence in
+relation to Buddhism seems to favour the pre-Buddhistic origin of
+the genuine Ramayana.
+
+The question whether the Greeks were known to the author of our epic
+is, of course, also of chronological moment. An examination of the
+poem shows that the Yavanas (Greeks) are only mentioned twice, once
+in Book I. and once in a canto of Book IV., which Professor Jacobi
+shows to be an interpolation. The only conclusion to be drawn from
+this is that the additions to the original poem were made some time
+after 300 B.C. Professor Weber's assumption of Greek influence in the
+story of the Ramayana seems to lack foundation. For the tale of the
+abduction of Sita and the expedition to Lanka for her recovery has
+no real correspondence with that of the rape of Helen and the Trojan
+war. Nor is there any sufficient reason to suppose that the account
+of Rama bending a powerful bow in order to win Sita was borrowed from
+the adventures of Ulysses. Stories of similar feats of strength for
+a like object are to be found in the poetry of other nations besides
+the Greeks, and could easily have arisen independently.
+
+The political aspect of Eastern India as revealed by the Ramayana sheds
+some additional light on the age of the epic. In the first place, no
+mention is made of the city of Pataliputra (Patna), which was founded
+by King Kalaçoka (under whom the second Buddhist council was held at
+Vaiçali about 380 B.C.), and which by the time of Megasthenes (300
+B.C.) had become the capital of India. Yet Rama is in Book I. (canto
+35) described as passing the very spot where that city stood, and the
+poet makes a point (in cantos 32-33) of referring to the foundation of
+a number of cities in Eastern Hindustan, such as Kauçambi, Kanyakubja,
+and Kampilya, in order to show how far the fame of the Ramayana spread
+beyond the confines of Kosala, the land of its origin. Had Pataliputra
+existed at the time, it could not have failed to be mentioned.
+
+It is further a noteworthy fact that the capital of Kosala is in
+the original Ramayana regularly called Ayodhya, while the Buddhists,
+Jains, Greeks, and Patanjali always give it the name of Saketa. Now
+in the last book of the Ramayana we are told that Rama's son, Lava,
+fixed the seat of his government at Çravasti, a city not mentioned at
+all in the old part of the epic; and in Buddha's time King Prasenajit
+of Kosala is known to have reigned at Çravasti. All this points to the
+conclusion that the original Ramayana was composed when the ancient
+Ayodhya had not yet been deserted, but was still the chief city of
+Kosala, when its new name of Saketa was still unknown, and before
+the seat of government was transferred to Çravasti.
+
+Again, in the old part of Book I., Mithila and Viçala are spoken of
+as twin cities under separate rulers, while we know that by Buddha's
+time they had coalesced to the famous city of Vaiçali, which was then
+ruled by an oligarchy.
+
+The political conditions described in the Ramayana indicate the
+patriarchal rule of kings possessing only a small territory, and never
+point to the existence of more complex states; while the references of
+the poets of the Mahabharata to the dominions in Eastern India ruled by
+a powerful king, Jarasandha, and embracing many lands besides Magadha,
+reflect the political conditions of the fourth century B.C. The
+cumulative evidence of the above arguments makes it difficult to
+avoid the conclusion that the kernel of the Ramayana was composed
+before 500 B.C., while the more recent portions were probably not
+added till the second century B.C. and later.
+
+This conclusion does not at first sight seem to be borne out by the
+linguistic evidence of the Ramayana, For the epic (arsha) dialect of
+the Bombay recension, which is practically the same as that of the
+Mahabharata, both betrays a stage of development decidedly later than
+that of Panini, and is taken no notice of by that grammarian. But it
+is, for all that, not necessarily later in date. For Panini deals only
+with the refined Sanskrit of the cultured (çishta), that is to say,
+of the Brahmans, which would be more archaic than the popular dialect
+of wandering rhapsodists; and he would naturally have ignored the
+latter. Now at the time of the Açoka inscriptions, or hardly more
+than half a century later than Panini, Prakrit was the language of
+the people in the part of India where the Ramayana was composed. It
+is, therefore, not at all likely that the Ramayana, which aimed at
+popularity, should have been composed as late as the time of Panini,
+when it could not have been generally understood. If the language of
+the epic is later than Panini, it is difficult to see how it escaped
+the dominating influence of his grammar. It is more likely that the
+popular Sanskrit of the epics received general currency at a much
+earlier date by the composition of a poem like that of Valmiki. A
+searching comparative investigation of the classical Kavyas will
+probably show that they are linguistically more closely connected
+with the old epic poetry, and that they deviate more from the Paninean
+standard than is usually supposed.
+
+In style the Ramayana is already far removed from the naïve
+popular epic, in which the story is the chief thing, and not its
+form. Valmiki is rich in similes, which he often cumulates; he not
+infrequently uses the cognate figure called rupaka or "identification"
+(e.g. "foot-lotus") with much skill, and also occasionally employs
+other ornaments familiar to the classical poets, besides approximating
+to them in the style of his descriptions. The Ramayana, in fact,
+represents the dawn of the later artificial poetry (kavya), which
+was in all probability the direct continuation and development of the
+art handed down by the rhapsodists who recited Valmiki's work. Such
+a relationship is distinctly recognised by the authors of the great
+classical epics (mahakavis) when they refer to him as the adi-kavi or
+"first poet."
+
+The story of the Ramayana, as narrated in the five genuine books,
+consists of two distinct parts. The first describes the events at the
+court of King Daçaratha at Ayodhya and their consequences. Here we have
+a purely human and natural account of the intrigues of a queen to set
+her son upon the throne. There is nothing fantastic in the narrative,
+nor has it any mythological background. If the epic ended with the
+return of Rama's brother, Bharata, to the capital, after the old king's
+death, it might pass for a historical saga. For Ikshvaku, Daçaratha,
+and Rama are the names of celebrated and mighty kings, mentioned even
+in the Rigveda, though not there connected with one another in any way.
+
+The character of the second part is entirely different. Based on a
+foundation of myths, it is full of the marvellous and fantastic. The
+oldest theory as to the significance of the story was that of Lassen,
+who held that it was intended to represent allegorically the first
+attempt of the Aryans to conquer the South. But Rama is nowhere
+described as founding an Aryan realm in the Dekhan, nor is any
+such intention on his part indicated anywhere in the epic. Weber
+subsequently expressed the same view in a somewhat modified
+form. According to him, the Ramayana was meant to account for the
+spread of Aryan culture to the South and to Ceylon. But this form of
+the allegorical theory also lacks any confirmation from the statements
+of the epic itself; for Rama's expedition is nowhere represented
+as producing any change or improvement in the civilisation of the
+South. The poet knows nothing about the Dekhan beyond the fact that
+Brahman hermitages are to be found there. Otherwise it is a region
+haunted by the monsters and fabulous beings with which an Indian
+imagination would people an unknown land.
+
+There is much more probability in the opinion of Jacobi, that
+the Ramayana contains no allegory at all, but is based on Indian
+mythology. The foundation of the second part would thus be a celestial
+myth of the Veda transformed into a narrative of earthly adventures
+according to a not uncommon development. Sita, can be traced to the
+Rigveda, where she appears as the Furrow personified and invoked as a
+goddess. In some of the Grihya Sutras she again appears as a genius
+of the ploughed field, is praised as a being of great beauty, and
+is accounted the wife of Indra or Parjanya, the rain-god. There are
+traces of this origin in the Ramayana itself. For Sita is represented
+(i. 66) as having emerged from the earth when her father Janaka was
+once ploughing, and at last she disappears underground in the arms
+of the goddess Earth (vii. 97). Her husband, Rama, would be no other
+than Indra, and his conflict with Ravana, chief of the demons, would
+represent the Indra-Vritra myth of the Rigveda. This identification
+is confirmed by the name of Ravana's son being Indrajit, "Conqueror
+of Indra," or Indraçatru, "Foe of Indra," the latter being actually
+an epithet of Vritra in the Rigveda. Ravana's most notable feat, the
+rape of Sita, has its prototype in the stealing of the cows recovered
+by Indra. Hanumat, the chief of the monkeys and Rama's ally in the
+recovery of Sita, is the son of the wind-god, with the patronymic
+Maruti, and is described as flying hundreds of leagues through the air
+to find Sita. Hence in his figure perhaps survives a reminiscence of
+Indra's alliance with the Maruts in his conflict with Vritra, and of
+the dog Sarama, who, as Indra's messenger, crosses the waters of the
+Rasa and tracks the cows. Sarama recurs as the name of a demoness who
+consoles Sita in her captivity. The name of Hanumat being Sanskrit,
+the character is probably not borrowed from the aborigines. As Hanumat
+is at the present day the tutelary deity of village settlements all
+over India, Prof. Jacobi's surmise that he must have been connected
+with agriculture, and may have been a genius of the monsoon, has
+some probability.
+
+The main story of the Ramayana begins with an account of the city
+of Ayodhya under the rule of the mighty King Daçaratha, the sons of
+whose three wives, Kauçalya, Kaikeyi, and Sumitra, are Rama, Bharata,
+and Lakshmana respectively. Rama is married to Sita, daughter of
+Janaka, king of Videha. Daçaratha, feeling the approach of old
+age, one day announces in a great assembly that he desires to make
+Rama heir-apparent, an announcement received with general rejoicing
+because of Rama's great popularity. Kaikeyi, meanwhile, wishing her son
+Bharata to succeed, reminds the king that he had once offered her the
+choice of two boons, of which she had as yet not availed herself. When
+Daçaratha at last promises to fulfil whatever she may desire, Kaikeyi
+requests him to appoint Bharata his successor, and to banish Rama
+for fourteen years. The king, having in vain implored her to retract,
+passes a sleepless night. Next day, when the solemn consecration of
+Rama is to take place, Daçaratha sends for his son and informs him
+of his fate. Rama receives the news calmly and prepares to obey his
+father's command as his highest duty. Sita and Lakshmana resolve on
+sharing his fortunes, and accompany him in his exile. The aged king,
+overcome with grief at parting from his son, withdraws from Kaikeyi,
+and passing the remainder of his days with Rama's mother, Kauçalya,
+finally dies lamenting for his banished son. Rama has meanwhile
+lived peacefully and happily with Sita and his brother in the wild
+forest of Dandaka. On the death of the old king, Bharata, who in the
+interval has lived with the parents of his mother, is summoned to the
+throne. Refusing the succession with noble indignation, he sets out for
+the forest in order to bring Rama back to Ayodhya. Rama, though much
+moved by his brother's request, declines to return because he must
+fulfil his vow of exile. Taking off his gold-embroidered shoes, he
+gives them to Bharata as a sign that he hands over his inheritance to
+him. Bharata returning to Ayodhya, places Rama's shoes on the throne,
+and keeping the royal umbrella over them, holds council and dispenses
+justice by their side.
+
+Rama now sets about the task of combating the formidable giants
+that infest the Dandaka forest and are a terror to the pious hermits
+settled there. Having, by the advice of the sage Agastya, procured
+the weapons of Indra, he begins a successful conflict, in which he
+slays many thousands of demons. Their chief, Ravana, enraged and
+determined on revenge, turns one of his followers into a golden
+deer, which appears to Sita. While Rama and Lakshmana are engaged,
+at her request, in pursuit of it, Ravana in the guise of an ascetic
+approaches Sita, carries her off by force, and wounds the vulture
+Jatayu, which guards her abode. Rama on his return is seized with
+grief and despair; but, as he is burning the remains of the vulture,
+a voice from the pyre proclaims to him how he can conquer his foes
+and recover his wife. He now proceeds to conclude a solemn alliance
+with the chiefs of the monkeys, Hanumat and Sugriva. With the help
+of the latter, Rama slays the terrible giant Bali. Hanumat meanwhile
+crosses from the mainland to the island of Lanka, the abode of Ravana,
+in search of Sita. Here he finds her wandering sadly in a grove and
+announces to her that deliverance is at hand. After slaying a number
+of demons, he returns and reports his discovery to Rama. A plan of
+campaign is now arranged. The monkeys having miraculously built a
+bridge from the continent to Lanka with the aid of the god of the sea,
+Rama leads his army across, slays Ravana, and wins back Sita. After
+she has purified herself from the suspicion of infidelity by the
+ordeal of fire, Rama joyfully returns with her to Ayodhya, where he
+reigns gloriously in association with his faithful brother Bharata,
+and gladdens his subjects with a new golden age.
+
+Such in bare outline is the main story of the Ramayana. By the addition
+of the first and last books Valmiki's epic has in the following way
+been transformed into a poem meant to glorify the god Vishnu. Ravana,
+having obtained from Brahma the boon of being invulnerable to gods,
+demigods, and demons, abuses his immunity in so terrible a manner
+that the gods are reduced to despair. Bethinking themselves at last
+that Ravana had in his arrogance forgotten to ask that he should not
+be wounded by men, they implore Vishnu to allow himself to be born
+as a man for the destruction of the demon. Vishnu, consenting, is
+born as Rama, and accomplishes the task. At the end of the seventh
+book Brahma and the other gods come to Rama, pay homage to him,
+and proclaim that he is really Vishnu, "the glorious lord of the
+discus." The belief here expressed that Rama is an incarnation of
+Vishnu, the highest god, has secured to the hero of our epic the
+worship of the Hindus down to the present day. That belief, forming
+the fundamental doctrine of the religious system of Ramanuja in the
+twelfth and of Ramananda in the fourteenth century, has done much to
+counteract the spread of the degrading superstitions and impurities
+of Çivaism both in the South and in the North of India.
+
+The Ramayana contains several interesting episodes, though, of course,
+far fewer than the Mahabharata. One of them, a thoroughly Indian
+story, full of exaggerations and impossibilities, is the legend, told
+in Book I., of the descent of the Ganges. It relates how the sacred
+river was brought down from heaven to earth in order to purify the
+remains of the 60,000 sons of King Sagara, who were reduced to ashes
+by the sage Kapila when his devotions were disturbed by them.
+
+Another episode (i. 52-65) is that of Viçvamitra, a powerful king,
+who comes into conflict with the great sage Vasishtha by endeavouring
+to take away his miraculous cow by force. Viçvamitra then engages
+in mighty penances, in which he resists the seductions of beautiful
+nymphs, and which extend over thousands of years, till he finally
+attains Brahmanhood, and is reconciled with his rival, Vasishtha.
+
+The short episode which relates the origin of the çloka metre is one
+of the most attractive and poetical. Valmiki in his forest hermitage
+is preparing to describe worthily the fortunes of Rama. While he
+is watching a fond pair of birds on the bank of the river, the
+male is suddenly shot by a hunter, and falls dead on the ground,
+weltering in his blood. Valmiki, deeply touched by the grief of
+the bereaved female, involuntarily utters words lamenting the death
+of her mate and threatening vengeance on the wicked murderer. But,
+strange to tell, his utterance is no ordinary speech and flows in a
+melodious stream. As he wanders, lost in thought, towards his hut,
+Brahma appears and announces to the poet that he has unconsciously
+created the rhythm of the çloka metre. The deity then bids him compose
+in this measure the divine poem on the life and deeds of Rama. This
+story may have a historical significance, for it indicates with some
+probability that the classical form of the çloka was first fixed by
+Valmiki, the author of the original part of the Ramayana.
+
+The epic contains the following verse foretelling its everlasting
+fame:--
+
+
+ As long as mountain ranges stand
+ And rivers flow upon the earth:
+ So long will this Ramayana
+ Survive upon the lips of men.
+
+
+This prophecy has been perhaps even more abundantly fulfilled than the
+well-known prediction of Horace. No product of Sanskrit literature
+has enjoyed a greater popularity in India down to the present day
+than the Ramayana. Its story furnishes the subject of many other
+Sanskrit poems as well as plays, and still delights, from the lips
+of reciters, the hearts of myriads of the Indian people, as at the
+great annual Rama festival held at Benares. It has been translated
+into many Indian vernaculars. Above all, it inspired the greatest poet
+of mediæval Hindustan, Tulsi Das, to compose in Hindi his version of
+the epic entitled Ram Charit Manas, which, with its ideal standard
+of virtue and purity, is a kind of bible to a hundred millions of
+the people of Northern India.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+KAVYA OR COURT EPIC
+
+(Circa 200 B.C.-1100 A.D.)
+
+
+The real history of the Kavya, or artificial epic poetry of India,
+does not begin till the first half of the seventh century A.D.,
+with the reign of King Harsha-vardhana of Thaneçar and Kanauj
+(606-648), who ruled over the whole of Northern India, and under
+whose patronage Bana wrote his historical romance, Harsha-charita,
+and other works. The date of no Kavya before this landmark has as yet
+been fixed with certainty. One work, however, which is dominated by
+the Kavya style, the Brihatsamhita of the astronomer Varahamihira, can
+without hesitation be assigned to the middle of the sixth century. But
+as to the date of the most famous classical poets, Kalidasa, Subandhu,
+Bharavi, Gunadhya, and others, we have no historical authority. The
+most definite statement that can be made about them is that their fame
+was widely diffused by about 600 A.D., as is attested by the way in
+which their names are mentioned in Bana and in an inscription of 634
+A.D. Some of them, moreover, like Gunadhya, to whose work Subandhu
+repeatedly alludes, must certainly belong to a much earlier time. The
+scanty materials supplied by the poets themselves, which might help to
+determine their dates, are difficult to utilise, because the history
+of India, both political and social, during the first five centuries
+of our era, is still involved in obscurity.
+
+With regard to the age of court poetry in general, we have
+the important literary evidence of the quotations in Patanjali's
+Mahabhashya, which show that Kavya flourished in his day, and must have
+been developed before the beginning of our era. Several of these quoted
+verses are composed in the artificial metres of the classical poetry,
+while the heroic anushtubh çlokas agree in matter as well as form,
+not with the popular, but with the court epics.
+
+We further know that Açvaghosha's Buddha-charita, or "Doings of
+Buddha," was translated into Chinese between 414 and 421 A.D. This
+work not only calls itself a mahakavya, or "great court epic," but
+is actually written in the Kavya style. Açvaghosha was, according to
+the Buddhist tradition, a contemporary of King Kanishka, and would
+thus belong to the first century A.D. In any case, it is evident that
+his poem could not have been composed later than between 350 and 400
+A.D. The mere fact, too, that a Buddhist monk thus early conceived
+the plan of writing the legend of Buddha according to the rules of the
+classical Sanskrit epic shows how popular the Brahmanical artificial
+poetry must have become, at any rate by the fourth century A.D.,
+and probably long before.
+
+The progress of epigraphic research during the last quarter of a
+century has begun to shed considerable light on the history of court
+poetry during the dark age embracing the first five centuries of our
+era. Mr. Fleet's third volume of the Corpus Inscriptionum Indicarum
+contains no fewer than eighteen inscriptions of importance in this
+respect. These are written mostly in verse, but partly also in elevated
+prose. They cover a period of two centuries, from about 350 to 550
+A.D. Most of them employ the Gupta era, beginning A.D. 319, and first
+used by Chandragupta II., named Vikramaditya, whose inscriptions and
+coins range from A.D. 400 to 413. A few of them employ the Malava era,
+the earlier name of the Vikrama era, which dates from 57 B.C. Several
+of these inscriptions are praçastis or panegyrics on kings. An
+examination of them proves that the poetical style prevailing in
+the fourth, fifth, and sixth centuries did not differ from that
+of the classical Kavyas which have been preserved. Samudragupta,
+the second of the Gupta line, who belongs to the second half of the
+fourth century, was, we learn, himself a poet, as well as a supporter
+of poets. Among the latter was at least one, by name Harishena, who in
+his panegyric on his royal patron, which consists of some thirty lines
+(nine stanzas) of poetry and about an equal number of lines of prose,
+shows a mastery of style rivalling that of Kalidasa and Dandin. In
+agreement with the rule of all the Sanskrit treatises on poetics, his
+prose is full of inordinately long compounds, one of them containing
+more than 120 syllables. In his poetry he, like Kalidasa and others,
+follows the Vidarbha style, in which the avoidance of long compounds
+is a leading characteristic. In this style, which must have been fully
+developed by A.D. 300, is also written an inscription by Virasena,
+the minister of Chandragupta II., Samudragupta's successor.
+
+A very important inscription dates from the year 529 of the Malava
+(Vikrama) era, or A.D. 473. It consists of a poem of no fewer than
+forty-four stanzas (containing 150 metrical lines), composed by a
+poet named Vatsabhatti, to commemorate the consecration of a temple
+of the sun at Daçapura (now Mandasor). A detailed examination of this
+inscription not only leads to the conclusion that in the fifth century
+a rich Kavya literature must have existed, but in particular shows that
+the poem has several affinities with Kalidasa's writings. The latter
+fact renders it probable that Vatsabhatti, a man of inferior poetic
+talent, who professes to have produced his work with effort, knew and
+utilised the poems of Kalidasa. The reign of Chandragupta Vikramaditya
+II., at the beginning of the fifth century A.D., therefore seems in the
+meantime the most probable approximate date for India's greatest poet.
+
+Besides the epigraphic evidence of the Gupta period, we have two
+important literary prose inscriptions of considerable length, one
+from Girnar and the other from Nasik, both belonging to the second
+century A.D. They show that even then there existed a prose Kavya
+style which, in general character and in many details, resembled that
+of the classical tales and romances. For they not only employ long
+and frequent compounds, but also the ornaments of alliteration and
+various kinds of simile and metaphor. Their use of poetical figures
+is, however, much less frequent and elaborate, occasionally not
+going beyond the simplicity of the popular epic. They are altogether
+less artificial than the prose parts of Harishena's Kavya, and à
+fortiori than the works of Dandin. Subandhu, and Bana. From the Girnar
+inscription it appears that its author must have been acquainted with
+a theory of poetics, that metrical Kavyas conforming to the rules
+of the Vidarbha style were composed in his day, and that poetry of
+this kind was cultivated at the courts of princes then as in later
+times. It cannot be supposed that Kavya literature was a new invention
+of the second century; it must, on the contrary, have passed through
+a lengthened development before that time. Thus epigraphy not merely
+confirms the evidence of the Mahabhashya that artificial court poetry
+originated before the commencement of our era, but shows that that
+poetry continued to be cultivated throughout the succeeding centuries.
+
+These results of the researches of the late Professor Bühler and of
+Mr. Fleet render untenable Professor Max Müller's well-known theory
+of the renaissance of Sanskrit literature in the sixth century, which
+was set forth by that scholar with his usual brilliance in India,
+what can it Teach us? and which held the field for several years.
+
+Professor Max Müller's preliminary assertion that the Indians,
+in consequence of the incursions of the Çakas (Scythians) and
+other foreigners, ceased from literary activity during the first
+two centuries A.D., is refuted by the evidence of the last two
+inscriptions mentioned above. Any such interruption of intellectual
+life during that period is, even apart from epigraphical testimony,
+rendered highly improbable by other considerations. The Scythians,
+in the first place, permanently subjugated only about one-fifth of
+India; for their dominion, which does not appear to have extended
+farther east than Mathura (Muttra), was limited to the Panjab, Sindh,
+Gujarat, Rajputana, and the Central Indian Agency. The conquerors,
+moreover, rapidly became Hinduised. Most of them already had Indian
+names in the second generation. One of them, Ushabhadata (the Sanskrit
+Rishabhadatta), described his exploits in an inscription composed
+in a mixture of Sanskrit and Prakrit. Kanishka himself (78 A.D.),
+as well as his successors, was a patron of Buddhism; and national
+Indian architecture and sculpture attained a high development at
+Mathura under these rulers. When the invaders thus rapidly acquired
+the civilisation of the comparatively small portion of India they
+conquered, there is no reason to assume the suppression of literary
+activity in that part of the country, much less in India as a whole.
+
+The main thesis of Professor Max Müller is, that in the middle of
+the sixth century A.D. the reign of a King Vikramaditya of Ujjain,
+with whom tradition connected the names of Kalidasa and other
+distinguished authors, was the golden age of Indian court poetry. This
+renaissance theory is based on Fergusson's ingenious chronological
+hypothesis that a supposed King Vikrama of Ujjain, having expelled
+the Scythians from India, in commemoration of his victory founded
+the Vikrama era in 544 A.D., dating its commencement back 600 years
+to 57 B.C. The epigraphical researches of Mr. Fleet have destroyed
+Fergusson's hypothesis. From these researches it results that the
+Vikrama era of 57 B.C., far from having been founded in 544 A.D.,
+had already been in use for more than a century previously under the
+name of the Malava era (which came to be called the Vikrama era about
+800 A.D.). It further appears that no Çakas (Scythians) could have
+been driven out of Western India in the middle of the sixth century,
+because that country had already been conquered by the Guptas more
+than a hundred years before. Lastly, it turns out that, though other
+foreign conquerors, the Hunas, were actually expelled from Western
+India in the first half of the sixth century, they were driven out,
+not by a Vikramaditya, but by a king named Yaçodharman Vishnuvardhana.
+
+Thus the great King Vikramaditya vanishes from the historical ground
+of the sixth century into the realm of myth. With Vikramaditya an
+often-quoted but ill-authenticated verse occurring in a work of the
+sixteenth century associates Dhanvantari, Kshapanaka, Amarasimha,
+Varahamihira, and Vararuchi as among the "nine gems" of his court. With
+the disappearance of Vikrama from the sixth century A.D. this verse
+has lost all chronological validity with reference to the date of
+the authors it enumerates; it is even inadmissible to conclude from
+such legendary testimony that they were contemporaries. Even though
+one of them, Varahamihira, actually does belong to the sixth century,
+each of them can now only be placed in the sixth century separately
+and by other arguments. Apart from the mythical Vikramaditya, there
+is now no reason to suppose that court poetry attained a special
+development in that century, for Harishena's paneygyric, and some
+other epigraphic poems of the Gupta period, show that it flourished
+greatly at least two hundred years earlier.
+
+None of the other arguments by which it has been attempted to place
+Kalidasa separately in the sixth century have any cogency. One of
+the chief of these is derived from the explanation given by the
+fourteenth-century commentator, Mallinatha, of the word dignaga,
+"world-elephant," occurring in the 14th stanza of Kalidasa's
+Meghaduta. He sees in it a punning allusion to Dignaga, a hated
+rival of the poet. This explanation, to begin with, is extremely
+dubious in itself. Then it is uncertain whether Mallinatha means the
+Buddhist teacher Dignaga. Thirdly, little weight can be attached to
+the Buddhistic tradition that Dignaga was a pupil of Vasubandhu, for
+this statement is not found till the sixteenth century. Fourthly, the
+assertion that Vasubandhu belongs to the sixth century depends chiefly
+on the Vikramaditya theory, and is opposed to Chinese evidence, which
+indicates that works of Vasubandhu were translated in A.D. 404. Thus
+every link in the chain of this argument is very weak.
+
+The other main argument is that Kalidasa must have lived after
+Aryabhata (A.D. 499), because he shows a knowledge of the scientific
+astronomy borrowed from the Greeks. But it has been shown by
+Dr. Thibaut that an Indian astronomical treatise, undoubtedly written
+under Greek influence, the Romaka Siddhanta, is older than Aryabhata,
+and cannot be placed later than A.D. 400. It may be added that a
+passage of Kalidasa's Raghuvamça (xiv. 40) has been erroneously
+adduced in support of the astronomical argument, as implying that
+eclipses of the moon are due to the shadow of the earth: it really
+refers only to the spots in the moon as caused, in accordance with
+the doctrine of the Puranas, by a reflection of the earth.
+
+Thus there is, in the present state of our knowledge, good reason to
+suppose that Kalidasa lived not in the sixth, but in the beginning of
+the fifth century A.D. The question of his age, however, is not likely
+to be definitely solved till the language, the style, and the poetical
+technique of each of his works have been minutely investigated, in
+comparison with datable epigraphic documents, as well as with the
+rules given by the oldest Sanskrit treatises on poetics.
+
+As the popular epic poetry of the Mahabharata was the chief source
+of the Puranas, so the Ramayana, the earliest artificial epic, was
+succeeded, though after a long interval of time, by a number of Kavyas
+ranging from the fifth to the twelfth century. While in the old epic
+poetry form is subordinated to matter, it is of primary importance in
+the Kavyas, the matter becoming more and more merely a means for the
+display of tricks of style. The later the author of a Kavya is, the
+more he seeks to win the admiration of his audience by the cleverness
+of his conceits and the ingenuity of his diction, appealing always
+to the head rather than the heart. Even the very best of the Kavyas
+were composed in more strict conformity, with fixed rules than the
+poetry of any other country. For not only is the language dominated
+by the grammatical rules of Panini, but the style is regulated by
+the elaborate laws about various forms of alliteration and figures
+of speech laid down in the treatises on poetics.
+
+The two most important Kavyas are Kalidasa's Raghuvamça and
+Kumara-sambhava, both distinguished by independence of treatment
+as well as considerable poetical beauty. They have several stanzas
+in common, many others which offer but slight variations, and a
+large number of passages which, though differing in expression, are
+strikingly analogous in thought. In both poems, too, the same metre is
+employed to describe the same situation. In both poems each canto is,
+as a rule, composed in one metre, but changes with the beginning of
+the new canto. The prevailing metres are the classical form of the
+anushtubh and the upajati, a development of the Vedic trishtubh.
+
+The Raghuvamça, or "Race of Raghu," which consists of nineteen cantos,
+describes the life of Rama together with an account of his forefathers
+and successors. The first nine cantos deal with his nearest four
+ancestors, beginning with Dilipa and his son Raghu. The story of Rama
+occupies the next six (x.-xv.), and agrees pretty closely with that
+in the Ramayana of Valmiki, whom Kalidasa here (xv. 41) speaks of as
+"the first poet." The following two cantos are concerned with the
+three nearest descendants of Rama, while the last two run through
+the remainder of twenty-four kings who reigned in Ayodhya as his
+descendants, ending rather abruptly with the death of the voluptuous
+King Agnivarna. The names of these successors of Rama agree closely
+with those in the list given in the Vishnu-purana.
+
+The narrative in the Raghuvamça moves with some rapidity, not being
+too much impeded by long descriptions. It abounds with apt and striking
+similes and contains much genuine poetry, while the style, for a Kavya,
+is simple, though many passages are undoubtedly too artificial for
+the European taste. The following stanza, sung by a bard whose duty it
+is to waken the king in the morning (v. 75), may serve as a specimen--
+
+
+ The flow'rs to thee presented droop and fade,
+ The lamps have lost the wreath of rays they shed,
+ Thy sweet-voiced parrot, in his cage confined,
+ Repeats the call we sound to waken thee.
+
+
+More than twenty commentaries on the Raghuvamça are known. The most
+famous is the Samjivani of Mallinatha, who explains every word of
+the text, and who has the great merit of endeavouring to find out
+and preserve the readings of the poet himself. He knew a number
+of earlier commentaries, among which he names with approval those
+of Dakshinavarta and Natha. The latter no longer exist. Among the
+other extant commentaries may be mentioned the Subodhini, composed
+by Dinakara Miçra in 1385, and the Çiçuhitaishini, by a Jain named
+Charitravardhana, of which Dinakara's work appears to be an epitome.
+
+The Kumara-sambhava, or the "Birth of the War-god," consists, when
+complete, of seventeen cantos. The first seven are entirely devoted
+to the courtship and wedding of the god Çiva and of Parvati, daughter
+of Himalaya, the parents of the youthful god. This fact in itself
+indicates that description is the prevailing characteristic of the
+poem. It abounds in that poetical miniature painting in which lies
+the chief literary strength of the Indian. Affording the poet free
+scope for the indulgence of his rich and original imaginative powers,
+it is conspicuous for wealth of illustration. The following rendering
+of a stanza in the Viyogini metre (in which lines of ten and eleven
+syllables ending iambically alternate) may serve as a specimen. The
+poet shows how the duty of a wife following her husband in death is
+exemplified even by objects in Nature poetically conceived as spouses--
+
+
+ After the Lord of Night the moonlight goes,
+ Along with the cloud the lightning is dissolved:
+ Wives ever follow in their husbands' path;
+ Even things bereft of sense obey this law.
+
+
+Usually the first seven cantos only are to be found in the printed
+editions, owing to the excessively erotic character of the remaining
+ten. The poem concludes with an account of the destruction of the
+demon Taraka, the object for which the god of war was born.
+
+More than twenty commentaries on the Kumara-sambhava have been
+preserved. Several of them are by the same authors, notably Mallinatha,
+as those on the Raghuvamça.
+
+The subject-matter of the later Kavyas, which is derived from the
+two great epics, becomes more and more mixed up with lyric, erotic,
+and didactic elements. It is increasingly regarded as a means for the
+display of elaborate conceits, till at last nothing remains but bombast
+and verbal jugglery. The Bhatti-kavya, written in Valabhi under King
+Çridharasena, probably in the seventh century, and ascribed by various
+commentators to the poet and grammarian Bhartrihari (died 651 A.D.),
+deals in 22 cantos with the story of Rama, but only with the object
+of illustrating the forms of Sanskrit grammar.
+
+The Kiratarjuniya describes, in eighteen cantos, the combat, first
+narrated in the Mahabharata, between Çiva, in the guise of a Kirata or
+mountaineer, and Arjuna. It cannot have been composed later than the
+sixth century, as its author, Bharavi, is mentioned in an inscription
+of 634 A.D. The fifteenth canto of this poem contains a number of
+stanzas illustrating all kinds of verbal tricks like those described in
+Dandin's Kavyadarça. Thus one stanza (14) contains no consonant but n
+(excepting a t at the end); [10] while each half-line in a subsequent
+one (25), if its syllables be read backwards, is identical with the
+other half. [11]
+
+The Çiçupala-vadha, or "Death of Çiçupala," describes, in twenty
+cantos, how that prince, son of a king of Chedi, and cousin of Krishna,
+was slain by Vishnu. Having been composed by the poet Magha, it also
+goes by the name of Magha-kavya. It probably dates from the ninth,
+and must undoubtedly have been composed before the end of the tenth
+century. The nineteenth canto is full of metrical puzzles, some of a
+highly complex character (e.g. 29). It contains an example of a stanza
+(34) which, if read backwards, is identical with the preceding one
+read in the ordinary way. At the same time this Kavya is, as a whole,
+by no means lacking in poetical beauties and striking thoughts.
+
+The Naishadhiya (also called Naishadha-charita), in twenty-two cantos,
+deals with the story of Nala, king of Nishada, the well-known episode
+of the Mahabharata. It was composed by Çriharsha, who belongs to the
+latter half of the twelfth century.
+
+These six artificial epics are recognised as Mahakavyas, or
+"Great Poems," and have all been commented on by Mallinatha. The
+characteristics of this higher class are set forth by Dandin in his
+Kavyadarça, or "Mirror of Poetry" (i. 14-19). Their subjects must
+be derived from epic story (itihasa), they should be extensive, and
+ought to be embellished with descriptions of cities, seas, mountains,
+seasons, sunrise, weddings, battles fought by the hero, and so forth.
+
+An extensive Mahakavya, in fifty cantos, is the Haravijaya, or
+"Victory of Çiva," by a Kashmirian poet named Ratnakara, who belongs
+to the ninth century.
+
+Another late epic, narrating the fortunes of the same hero as the
+Naishadhiya, is the Nalodaya, or "Rise of Nala," which describes the
+restoration to power of King Nala after he had lost his all. Though
+attributed to Kalidasa, it is unmistakably the product of a much
+later age. The chief aim of the author is to show off his skill
+in the manipulation of the most varied and artificial metres, as
+well as all the elaborate tricks of style exhibited in the latest
+Kavyas. Rhyme even is introduced, and that, too, not only at the
+end of, but within metrical lines. The really epic material is but
+scantily treated, narrative making way for long descriptions and
+lyrical effusions. Thus the second and longest of the four cantos
+of the poem is purely lyrical, describing only the bliss of the
+newly-wedded pair, with all kinds of irrelevant additions.
+
+The culmination of artificiality is attained by the Raghava-pandaviya,
+a poem composed by Kaviraja, who perhaps flourished about A.D. 800. It
+celebrates simultaneously the actions of Raghava or Rama and of
+the Pandava princes. The composition is so arranged that by the
+use of ambiguous words and phrases the story of the Ramayana and
+the Mahabharata is told at one and the same time. The same words,
+according to the sense in which they are understood, narrate the events
+of each epic. A tour de force of this kind is doubtless unique in the
+literatures of the world. Kaviraja has, however, found imitators in
+India itself.
+
+A Mahakavya which is as yet only known in MS. is the
+Navasahasanka-charita, a poem celebrating the doings of Navasahasanka,
+otherwise Sindhuraja, a king of Malava, and composed by a poet named
+Padmagupta, who lived about 1000 A.D. It consists of eighteen cantos,
+containing over 1500 stanzas in nineteen different metres. The poet
+refrains from the employment of metrical tricks; but he greatly
+impedes the progress of the narrative by introducing interminable
+speeches and long-winded descriptions.
+
+We may mention, in conclusion, that there is also an epic in Prakrit
+which is attributed to Kalidasa. This is the Setu-bandha, "Building
+of the Bridge," or Ravanavadha, "Death of Ravana," which relates
+the story of Rama. It is supposed to have been composed by the poet
+to commemorate the building of a bridge of boats across the Vitasta
+(Jhelum) by King Pravarasena of Kashmir.
+
+There are a few prose romances dating from the sixth and seventh
+centuries, which being classed as Kavyas by the Sanskrit writers
+on poetics, may be mentioned in this place. The abundant use of
+immense compounds, which of course makes them very difficult reading,
+is an essential characteristic of the style of these works. As to
+their matter, they contain but little action, consisting largely of
+scenes which are strung together by a meagre thread of narrative, and
+are made the occasion of lengthy descriptions full of long strings
+of comparisons and often teeming with puns. In spite, however, of
+their highly artificial and involved style, many really poetical
+thoughts may be found embedded in what to the European taste is an
+unattractive setting.
+
+The Daça-kumara-charita, or "Adventures of the Ten Princes," contains
+stories of common life and reflects a corrupt state of society. It is
+by Dandin, and probably dates from the sixth century A.D. Vasavadatta,
+by Subandhu, relates the popular story of the heroine Vasavadatta,
+princess of Ujjayini, and Udayana, king of Vatsa. It was probably
+written quite at the beginning of the seventh century. Slightly
+later is Bana's Kadambari, a poetical romance narrating the fortunes
+of a princess of that name. Another work of a somewhat similar
+character by the same author is the Harsha-charita, a romance in
+eight chapters, in which Bana attempts to give some account of the
+life of King Harshavardhana of Kanauj. There is, however, but little
+narrative. Thus in twenty-five pages of the eighth chapter there are
+to be found five long descriptions, extending on the average to two
+pages, to say nothing of shorter ones. There is, for instance, a long
+disquisition, covering four pages, and full of strings of comparisons,
+about the miseries of servitude. A servant, "like a painted bow,
+is for ever bent in the one act of distending a string of imaginary
+virtues, but there is no force in him; like a heap of dust-sweepings
+gathered by a broom, he carries off toilet-leavings; like the meal
+offered to the Divine Mothers, he is cast out into space even at night;
+like a pumping machine, he has left all weight behind him and bends
+even for water," and so on. Soon after comes a description, covering
+two pages, of the trees in a forest. This is immediately followed by
+another page enumerating the various kinds of students thronging the
+wood in order to avail themselves of the teaching of a great Buddhist
+sage; they even include monkeys busily engaged in ritual ceremonies,
+devout parrots expounding a Buddhist dictionary, owls lecturing on
+the various births of Buddha, and tigers who have given up eating
+flesh under the calming influence of Buddhist teaching. Next comes
+a page describing the sage himself. "He was clad in a very soft
+red cloth, as if he were the eastern quarter of the sky bathed in
+the morning sunshine, teaching the other quarters to assume the red
+Buddhist attire, while they were flushed with the pure red glow of
+his body like a ruby freshly cut." Soon after comes a long account,
+bristling with puns, of a disconsolate princess lying prostrate in the
+wood--"lost in the forest and in thought, bent upon death and the root
+of a tree, fallen upon calamity and her nurse's bosom, parted from her
+husband and happiness, burned with the fierce sunshine and the woes
+of widowhood, her mouth closed with silence as well as by her hand,
+and held fast by her companions as well as by grief. I saw her with her
+kindred and her graces all gone, her ears and her soul left bare, her
+ornaments and her aims abandoned, her bracelets and her hopes broken,
+her companions and the needle-like grass-spears clinging round her
+feet, her eye and her beloved fixed within her bosom, her sighs and
+her hair long, her limbs and her merits exhausted, her aged attendants
+and her streaming tears falling down at her feet," and so forth.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+LYRIC POETRY
+
+(Circa 400-1100 A.D.)
+
+
+Sanskrit lyrical poetry has not produced many works of any considerable
+length. But among these are included two of the most perfect creations
+of Kalidasa, a writer distinguished no less in this field than as
+an epic and a dramatic author. His lyrical talent is, indeed, also
+sufficiently prominent in his plays.
+
+Kalidasa's Meghaduta, or "Cloud Messenger," is a lyrical gem which
+won the admiration of Goethe. It consists of 115 stanzas composed in
+the Mandakranta metre of four lines of seventeen syllables. The theme
+is a message which an exile sends by a cloud to his wife dwelling far
+away. The idea is applied by Schiller in his Maria Stuart, where the
+captive Queen of Scots calls on the clouds as they fly southwards to
+greet the land of her youth (act iii. sc. 1). The exile is a Yaksha or
+attendant of Kubera, the god of wealth, who for neglect of his duty
+has been banished to the groves on the slopes of Ramagiri in Central
+India. Emaciated and melancholy, he sees, at the approach of the rainy
+season, a dark cloud moving northwards. The sight fills his heart with
+yearning, and impels him to address to the cloud a request to convey
+a message of hope to his wife in the remote Himalaya. In the first
+half of the poem the Yaksha describes with much power and beauty the
+various scenes the cloud must traverse on its northward course: Mount
+Amrakuta, on whose peak it will rest after quenching with showers the
+forest fires; the Narmada, winding at the foot of the Vindhya hills;
+the town of Vidiça (Bhilsa), and the stream of the Vetravati (Betwah);
+the city of Ujjayini (Ujjain) in the land of Avanti; the sacred region
+of Kurukshetra; the Ganges and the mountains from which she sprang,
+white with snowfields, till Alaka on Mount Kailasa is finally reached.
+
+In the second half of the poem the Yaksha first describes the beauties
+of this city and his own dwelling there. Going on to paint in glowing
+colours the charms of his wife, her surroundings, and her occupations,
+he imagines her tossing on her couch, sleepless and emaciated, through
+the watches of the night. Then, when her eye rests on the window, the
+cloud shall proclaim to her with thunder-sound her husband's message,
+that he is still alive and ever longs to behold her:--
+
+
+ In creepers I discern thy form, in eyes of startled hinds thy
+ glances,
+ And in the moon thy lovely face, in peacocks' plumes thy shining
+ tresses;
+ The sportive frown upon thy brow in flowing waters' tiny ripples:
+ But never in one place combined can I, alas! behold thy likeness.
+
+
+But courage, he says; our sorrow will end at last--we shall be
+re-united--
+
+
+ And then we will our hearts' desire, grown more intense by
+ separation,
+ Enjoy in nights all glorious and bright, with full-orbed autumn
+ moonlight.
+
+
+Then begging the cloud, after delivering his message, to return with
+reassuring news, the exile finally dismisses him with the hope that
+he may never, even for a moment, be divided from his lightning spouse.
+
+Besides the expression of emotion, the descriptive element is very
+prominent in this fine poem. This is still more true of Kalidasa's
+Ritusamhara, or "Cycle of the Seasons." That little work, which
+consists of 153 stanzas in six cantos, and is composed in various
+metres, is a highly poetical description of the six seasons into which
+classical Sanskrit poets usually divide the Indian year. With glowing
+descriptions of the beauties of Nature, in which erotic scenes are
+interspersed, the poet adroitly interweaves the expression of human
+emotions. Perhaps no other work of Kalidasa's manifests so strikingly
+the poet's deep sympathy with Nature, his keen powers of observation,
+and his skill in depicting an Indian landscape in vivid colours.
+
+The poem opens with an account of summer. If the glow of the sun is
+then too great during the day, the moonlit nights are all the more
+delightful to lovers. The moon, beholding the face of beauteous
+maidens, is beside itself with jealousy; then, too, it is that the
+heart of the wanderer is burnt by the fire of separation. Next follows
+a brilliant description of the effects of the heat: the thirst or
+lethargy it produces in serpent, lion, elephant, buffalo, boar,
+gazelle, peacock, crane, frogs, and fishes; the devastation caused
+by the forest fire which devours trees and shrubs, and drives before
+it crowds of terror-stricken beasts.
+
+The close heat is succeeded by the rains, which are announced by
+the approach of the dark heavy clouds with their banner of lightning
+and drum of thunder. Slowly they move accompanied by chataka birds,
+fabled to live exclusively on raindrops, till at length they discharge
+their water. The wild streams, like wanton girls, grasp in a trice
+the tottering trees upon their banks, as they rush onwards to the
+sea. The earth becomes covered with young blades of grass, and the
+forests clothe themselves with golden buds--
+
+
+ The mountains fill the soul with yearning thoughts of love,
+ When rain-charged clouds bend down to kiss the tow'ring rocks,
+ When all around upon their slopes the streams gush down,
+ And throngs of peacocks that begin to dance are seen.
+
+
+Next comes the autumn, beauteous as a newly-wedded bride, with face
+of full-blown lotuses, with robe of sugarcane and ripening rice, with
+the cry of flamingoes representing the tinkling of her anklets. The
+graceful creepers vie with the arms of lovely women, and the jasmine,
+showing through the crimson açoka blossoms, rivals the dazzling teeth
+and red lips of smiling maidens.
+
+Winter follows, when the rice ripens, while the lotus fades and the
+fields in the morning are covered with rime--
+
+
+ Then the Priyangu creeper, reaching ripeness,
+ Buffeted constantly by chilling breezes,
+ Grows, O Beloved, ever pale and paler,
+ Like lonely maiden from her lover parted.
+
+
+This is the time dear to lovers, whose joys the poet describes in
+glowing colours.
+
+In the cold season a fire and the mild rays of the sun are
+pleasant. The night does not attract lovers now, for the moonbeams
+are cold and the light of the stars is pale.
+
+The poet dwells longest on the delights of spring, the last of the
+six seasons. It is then that maidens, with karnikara flowers on their
+ears, with red açoka blossoms and sprays of jasmine in their locks,
+go to meet their lovers. Then the hum of intoxicated bees is heard,
+and the note of the Indian cuckoo; then the blossoms of the mango-tree
+are seen: these are the sharp arrows wherewith the god of the flowery
+bow enflames the hearts of maidens to love.
+
+A lyric poem of a very artificial character, and consisting of only
+twenty-two stanzas, is the Ghata-karpara, or "Potsherd," called after
+the author's name, which is worked into the last verse. The date of
+the poet is unknown. He is mentioned as one of the "nine gems" at
+the court of the mythical Vikramaditya in the verse already mentioned.
+
+The Chaura-panchaçika, or "Fifty Stanzas of the Thief," is a
+lyrical poem which contains many beauties. Its author was the
+Kashmirian Bilhana, who belongs to the later half of the eleventh
+century. According to the romantic tradition, this poet secretly
+enjoyed the love of a princess, and when found out was condemned
+to death. He thereupon composed fifty stanzas, each beginning with
+the words "Even now I remember," in which he describes with glowing
+enthusiasm the joys of love he had experienced. Their effect on the
+king was so great that he forgave the poet and bestowed on him the
+hand of his daughter.
+
+The main bulk of the lyrical creations of mediæval India are not
+connected poems of considerable length, but consist of that miniature
+painting which, as with a few strokes, depicts an amatory situation
+or sentiment in a single stanza of four lines. These lyrics are in
+many respects cognate to the sententious poetry which the Indians
+cultivated with such eminent success. Bearing evidence of great
+wealth of observation and depth of feeling, they are often drawn by
+a master-hand. Many of them are in matter and form gems of perfect
+beauty. Some of their charm is, however, lost in translation owing
+to the impossibility of reproducing the elaborate metres employed in
+the original. Several Sanskrit poets composed collections of these
+miniature lyrics.
+
+The most eminent of these authors is Bhartrihari, grammarian,
+philosopher, and poet in one. Only the literary training of India
+could make such a combination possible, and even there it has hardly
+a parallel. Bhartrihari lived in the first half of the seventh
+century. The Chinese traveller I Tsing, who spent more than twenty
+years in India at the end of that century, records that, having
+turned Buddhist monk, the poet again became a layman, and fluctuated
+altogether seven times between the monastery and the world. Bhartrihari
+blamed himself for, but could not overcome, his inconstancy. He wrote
+three centuries of detached stanzas. Of the first and last, which are
+sententious in character, there will be occasion to say something
+later. Only the second, entitled Çringara-çataka, or "Century of
+Love," deals with erotic sentiment. Here Bhartrihari, in graceful and
+meditative verse, shows himself to be well acquainted both with the
+charms of women and with the arts by which they captivate the hearts
+of men. Who, he asks in one of these miniature poems, is not filled
+with yearning thoughts of love in spring, when the air swoons with
+the scent of the mango blossom and is filled with the hum of bees
+intoxicated with honey? In another he avers that none can resist the
+charms of lotus-eyed maidens, not even learned men, whose utterances
+about renouncing love are mere idle words. The poet himself laments
+that, when his beloved is away, the brightness goes out of his life--
+
+
+ Beside the lamp, the flaming hearth,
+ In light of sun or moon and stars,
+ Without my dear one's lustrous eyes
+ This world is wholly dark to me.
+
+
+At the same time he warns the unwary against reflecting over-much on
+female beauty--
+
+
+ Let not thy thoughts, O Wanderer,
+ Roam in that forest, woman's form:
+ For there a robber ever lurks,
+ Ready to strike--the God of Love.
+
+
+In another stanza the Indian Cupid appears as a fisherman, who,
+casting on the ocean of this world a hook called woman, quickly
+catches men as fishes eager for the bait of ruddy lips, and bakes
+them in the fire of love.
+
+Strange are the contradictions in which the poet finds himself involved
+by loving a maiden--
+
+
+ Remembered she but causes pain;
+ At sight of her my madness grows;
+ When touched, she makes my senses reel:
+ How, pray, can such an one be loved?
+
+
+So towards the end of the Century the poet's heart begins to turn
+from the allurements of love. "Cease, maiden," he exclaims, "to cast
+thy glances on me: thy trouble is in vain. I am an altered man; youth
+has gone by and my thoughts are bent on the forest; my infatuation is
+over, and the whole world I now account but as a wisp of straw." Thus
+Bhartrihari prepares the way for his third collection, the "Century
+of Renunciation."
+
+A short but charming treasury of detached erotic verses is the
+Çringara-tilaka, which tradition attributes to Kalidasa. In its
+twenty-three stanzas occur some highly imaginative analogies, worked
+out with much originality. In one of them, for instance, the poet
+asks how it comes that a maiden, whose features and limbs resemble
+various tender flowers, should have a heart of stone. In another he
+compares his mistress to a hunter--
+
+
+ This maiden like a huntsman is;
+ Her brow is like the bow he bends;
+ Her sidelong glances are his darts;
+ My heart's the antelope she slays.
+
+
+The most important lyrical work of this kind is the Amaruçataka,
+or "Hundred stanzas of Amaru." The author is a master in the art of
+painting lovers in all their moods, bliss and dejection, anger and
+devotion. He is especially skilful in depicting the various stages of
+estrangement and reconciliation. It is remarkable how, with a subject
+so limited, in situations and emotions so similar, the poet succeeds
+in arresting the attention with surprising turns of thought, and
+with subtle touches which are ever new. The love which Amaru as well
+as other Indian lyrists portrays is not of the romantic and ideal,
+but rather of the sensuous type. Nevertheless his work often shows
+delicacy of feeling and refinement of thought. Such, for instance,
+is the case when he describes a wife watching in the gloaming for
+the return of her absent husband.
+
+Many lyrical gems are to be found preserved in the Sanskrit treatises
+on poetics. One such is a stanza on the red açoka. In this the poet
+asks the tree to say whither his mistress has gone; it need not shake
+its head in the wind, as if to say it did not know; for how could it
+be flowering so brilliantly had it not been touched by the foot of
+his beloved? [12]
+
+In all this lyrical poetry the plant and animal world plays an
+important part and is treated with much charm. Of flowers, the lotus
+is the most conspicuous. One of these stanzas, for example, describes
+the day-lotuses as closing their calyx-eyes in the evening, because
+unwilling to see the sun, their spouse and benefactor, sink down bereft
+of his rays. Another describes with pathetic beauty the dream of a bee:
+"The night will pass, the fair dawn will come, the sun will rise,
+the lotuses will laugh;" while a bee thus mused within the calyx,
+an elephant, alas! tore up the lotus plant.
+
+Various birds to which poetical myths are attached are frequently
+introduced as furnishing analogies to human life and love. The chataka,
+which would rather die of thirst than drink aught but the raindrops
+from the cloud, affords an illustration of pride. The chakora,
+supposed to imbibe the rays of the moon, affords a parallel to the
+lover who with his eyes drinks in the beams of his beloved's face. The
+chakravaka, which, fabled to be condemned to nocturnal separation
+from his mate, calls to her with plaintive cry during the watches of
+the night, serves as an emblem of conjugal fidelity.
+
+In all this lyric poetry the bright eyes and beauty of Indian girls
+find a setting in scenes brilliant with blossoming trees, fragrant
+with flowers, gay with the plumage and vocal with the song of birds,
+diversified with lotus ponds steeped in tropical sunshine and with
+large-eyed gazelles reclining in the shade. Some of its gems are well
+worthy of having inspired the genius of Heine to produce such lyrics
+as Die Lotosblume and Auf Flügeln des Gesanges.
+
+A considerable amount of lyrical poetry of the same type has also been
+produced in Prakrit, especially in the extensive anthology entitled
+Saptaçataka, or "Seven Centuries," of the poet Hala, who probably
+lived before A.D. 1000. It contains many beauties, and is altogether a
+rich treasury of popular Indian lyrical poetry. It must suffice here
+to refer to but one of the stanzas contained in this collection. In
+this little poem the moon is described as a white swan sailing on
+the pure nocturnal lake of the heavens, studded with starry lotuses.
+
+The transitional stage between pure lyric and pure drama is represented
+by the Gitagovinda, or "Cowherd in Song," a lyrical drama, which,
+though dating from the twelfth century, is the earliest literary
+specimen of a primitive type of play that still survives in Bengal,
+and must have preceded the regular dramas. The poem contains no
+dialogue in the proper sense, for its three characters only engage
+in a kind of lyrical monologue, of which one of the other two is
+supposed to be an auditor, sometimes even no one at all. The subject
+of the poem is the love of Krishna for the beautiful cowherdess Radha,
+the estrangement of the lovers, and their final reconciliation. It is
+taken from that episode of Krishna's life in which he himself was a
+herdsman (go-vinda), living on the banks of the Yamuna, and enjoying
+to the full the love of the cowherdesses. The only three characters
+of the poem are Krishna, Radha, and a confidante of the latter.
+
+Its author, Jayadeva, was probably a native of Bengal, having been
+a contemporary of a Bengal king named Lakshmanasena. It is probable
+that he took as his model popular plays representing incidents from
+the life of Krishna, as the modern yatras in Bengal still do. The
+latter festival plays even now consist chiefly of lyrical stanzas,
+partly recited and partly sung, the dialogue being but scanty, and to
+a considerable extent left to improvisation. On such a basis Jayadeva
+created his highly artificial poem. The great perfection of form he
+has here attained, by combining grace of diction with ease in handling
+the most difficult metres, has not failed to win the admiration of
+all who are capable of reading the original Sanskrit. Making abundant
+use of alliteration and the most complex rhymes occurring, as in the
+Nalodaya, not only at the end, but in the middle of metrical lines,
+[13] the poet has adapted the most varied and melodious measures
+to the expression of exuberant erotic emotions, with a skill which
+could not be surpassed. It seems impossible to reproduce Jayadeva's
+verse adequately in an English garb. The German poet Rückert, has,
+however, come as near to the highly artificial beauty of the original,
+both in form and matter, as is feasible in any translation.
+
+It is somewhat strange that a poem which describes the transports of
+sensual love with all the exuberance of an Oriental fancy should,
+in the present instance, and not for the first time, have received
+an allegorical explanation in a mystical religious sense. According
+to Indian interpreters, the separation of Krishna and Radha, their
+seeking for each other, and their final reconciliation represent the
+relation of the supreme deity to the human soul. This may possibly
+have been the intention of Jayadeva, though only as a leading idea,
+not to be followed out in detail.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+THE DRAMA
+
+(Circa 400-1000 A.D.)
+
+
+To the European mind the history of the Indian drama cannot but be
+a source of abundant interest; for here we have an important branch
+of literature which has had a full and varied national development,
+quite independent of Western influence, and which throws much light
+on Hindu social customs during the five or six centuries preceding
+the Muhammadan conquest.
+
+The earliest forms of dramatic literature in India are represented by
+those hymns of the Rigveda which contain dialogues, such as those of
+Sarama and the Panis, Yama and Yami, Pururavas and Urvaçi, the latter,
+indeed, being the foundation of a regular play composed much more than
+a thousand years later by the greatest dramatist of India. The origin
+of the acted drama is, however, wrapt in obscurity. Nevertheless,
+the evidence of tradition and of language suffice to direct us with
+considerable probability to its source.
+
+The words for actor (nata) and play (nataka) are derived from the
+verb nat, the Prakrit or vernacular form of the Sanskrit nrit,
+"to dance." The name is familiar to English ears in the form of
+nautch, the Indian dancing of the present day. The latter, indeed,
+probably represents the beginnings of the Indian drama. It must at
+first have consisted only of rude pantomime, in which the dancing
+movements of the body were accompanied by mute mimicking gestures of
+hand and face. Songs, doubtless, also early formed an ingredient in
+such performances. Thus Bharata, the name of the mythical inventor
+of the drama, which in Sanskrit also means "actor," in several of the
+vernaculars signifies "singer," as in the Gujarati Bharot. The addition
+of dialogue was the last step in the development, which was thus much
+the same in India and in Greece. This primitive stage is represented by
+the Bengal yatras and the Gitagovinda. These form the transition to the
+fully-developed Sanskrit play in which lyrics and dialogue are blended.
+
+The earliest references to the acted drama are to be found in the
+Mahabhashya, which mentions representations of the Kamsavadha, the
+"Slaying of Kamsa," and the Balibandha, or "Binding of Bali," episodes
+in the history of Krishna. Indian tradition describes Bharata as having
+caused to be acted before the gods a play representing the svayamvara
+of Lakshmi, wife of Vishnu. Tradition further makes Krishna and his
+cowherdesses the starting-point of the samgita, a representation
+consisting of a mixture of song, music, and dancing. The Gitagovinda
+is concerned with Krishna, and the modern yatras generally represent
+scenes from the life of that deity. From all this it seems likely
+that the Indian drama was developed in connection with the cult of
+Vishnu-Krishna, and that the earliest acted representations were
+therefore, like the mysteries of the Christian Middle Ages, a kind
+of religious plays, in which scenes from the legend of the god were
+enacted mainly with the aid of song and dance, supplemented with
+prose dialogue improvised by the performers.
+
+The drama has had a rich and varied development in India, as is
+shown not only by the numerous plays that have been preserved, but
+by the native treatises on poetics which contain elaborate rules for
+the construction and style of plays. Thus the Sahitya-darpana, or
+"Mirror of Rhetoric," divides Sanskrit dramas into two main classes,
+a higher (rupaka) and a lower (uparupaka), and distinguishes no fewer
+than ten species of the former and eighteen of the latter.
+
+The characteristic features of the Indian drama which strike the
+Western student are the entire absence of tragedy, the interchange
+of lyrical stanzas with prose dialogue, and the use of Sanskrit for
+some characters and of Prakrit for others.
+
+The Sanskrit drama is a mixed composition, in which joy is mingled
+with sorrow, in which the jester usually plays a prominent part, while
+the hero and heroine are often in the depths of despair. But it never
+has a sad ending. The emotions of terror, grief, or pity, with which
+the audience are inspired, are therefore always tranquillised by the
+happy termination of the story. Nor may any deeply tragic incident
+take place in the course of the play; for death is never allowed to
+be represented on the stage. Indeed nothing considered indecorous,
+whether of a serious or comic character, is allowed to be enacted in
+the sight or hearing of the spectators, such as the utterance of a
+curse, degradation, banishment, national calamity, biting, scratching,
+kissing, eating, or sleeping.
+
+Sanskrit plays are full of lyrical passages describing scenes or
+persons presented to view, or containing reflections suggested
+by the incidents that occur. They usually consist of four-line
+stanzas. Çakuntala contains nearly two hundred such, representing
+something like one half of the whole play. These lyrical passages are
+composed in a great many different metres. Thus the first thirty-four
+stanzas of Çakuntala exhibit no fewer than eleven varieties of
+verse. It is not possible, as in the case of the simple Vedic metres,
+to imitate in English the almost infinite resources of the complicated
+and entirely quantitative classical Sanskrit measures. The spirit
+of the lyrical passages is, therefore, probably best reproduced by
+using blank verse as the familiar metre of our drama. The prose of
+the dialogue in the plays is often very commonplace, serving only as
+an introduction to the lofty sentiment of the poetry that follows.
+
+In accordance with their social position, the various characters in a
+Sanskrit play speak different dialects. Sanskrit is employed only by
+heroes, kings, Brahmans, and men of high rank; Prakrit by all women
+and by men of the lower orders. Distinctions are further made in the
+use of Prakrit itself. Thus women of high position employ Maharashtri
+in lyrical passages, but otherwise they, as well as children and
+the better class of servants, speak Çauraseni. Magadhi is used,
+for instance, by attendants in the royal palace, Avanti by rogues
+or gamblers, Abhiri by cowherds, Paiçachi by charcoal-burners,
+and Apabhramça by the lowest and most despised people as well as
+barbarians.
+
+The Sanskrit dramatists show considerable skill in weaving the
+incidents of the plot and in the portrayal of individual character,
+but do not show much fertility of invention, commonly borrowing
+the story of their plays from history or epic legend. Love is the
+subject of most Indian dramas. The hero, usually a king, already
+the husband of one or more wives, is smitten at first sight with
+the charms of some fair maiden. The heroine, equally susceptible,
+at once reciprocates his affection, but concealing her passion, keeps
+her lover in agonies of suspense. Harassed by doubts, obstacles, and
+delays, both are reduced to a melancholy and emaciated condition. The
+somewhat doleful effect produced by their plight is relieved by the
+animated doings of the heroine's confidantes, but especially by the
+proceedings of the court-jester (vidushaka), the constant companion
+of the hero. He excites ridicule by his bodily defects no less than
+his clumsy interference with the course of the hero's affairs. His
+attempts at wit are, however, not of a high order. It is somewhat
+strange that a character occupying the position of a universal,
+butt should always be a Brahman.
+
+While the Indian drama shows some affinities with Greek comedy, it
+affords more striking points of resemblance to the productions of the
+Elizabethan playwrights, and in particular of Shakespeare. The aim
+of the Indian dramatists is not to portray types of character, but
+individual persons; nor do they observe the rule of unity of time or
+place. They are given to introducing romantic and fabulous elements;
+they mix prose with verse; they blend the comic with the serious, and
+introduce puns and comic distortions of words. The character of the
+vidushaka, too, is a close parallel to the fool in Shakespeare. Common
+to both are also several contrivances intended to further the action
+of the drama, such as the writing of letters, the introduction of a
+play within a play, the restoration of the dead to life, and the use
+of intoxication on the stage as a humorous device. Such a series of
+coincidences, in a case where influence or borrowing is absolutely out
+of the question, is an instructive instance of how similar developments
+can arise independently.
+
+Every Sanskrit play begins with a prologue or introduction, which
+regularly opens with a prayer or benediction (nandi) invoking the
+national deity in favour of the audience. Then generally follows a
+dialogue between the stage-manager and one or two actors, which refers
+to the play and its author, seeks to win public favour by paying
+a complimentary tribute to the critical acumen of the spectators,
+mentions past events and present circumstances elucidating the plot,
+and invariably ends by adroitly introducing one of the characters of
+the actual play. A Sanskrit drama is divided into scenes and acts. The
+former are marked by the entrance of one character and the exit of
+another. The stage is never left vacant till the end of the act,
+nor does any change of locality take place till then. Before a new
+act an interlude (called vishkambha or praveçaka), consisting of a
+monologue or dialogue, is often introduced. In this scene allusion
+is made to events supposed to have occurred in the interval, and the
+audience are prepared for what is about to take place. The whole piece
+closes with a prayer for national prosperity, which is addressed to
+the favourite deity and is spoken by one of the principal characters.
+
+The number of acts in a play varies from one to ten; but, while
+fluctuating somewhat, is determined by the character of the drama. Thus
+the species called natika has four acts and the farcical prahasana
+only one.
+
+The duration of the events is supposed to be identical with the
+time occupied in performing them on the stage, or, at most, a day;
+and a night is assumed to elapse between each act and that which
+follows. Occasionally, however, the interval is much longer. Thus in
+Kalidasa's Çakuntala and Urvaçi several years pass between the first
+and the last act; while in Bhavabhuti's Uttara-ramacharita no less
+than twelve years elapse between the first and the second act.
+
+Nor is unity of place observed; for the scene may be transferred from
+one part of the earth to another, or even to the aërial regions. Change
+of locality sometimes occurs even within the same act; as when a
+journey is supposed to be performed through the air in a celestial
+car. It is somewhat curious that while there are many and minute
+stage directions about dress and decorations no less than about the
+actions of the players, nothing is said in this way as to change
+of scene. As regards the number of characters appearing in a play,
+no limit of any kind is imposed.
+
+There were no special theatres in the Indian Middle Ages, and plays
+seem to have been performed in the concert-room (samgita-çala) of royal
+palaces. A curtain divided in the middle was a necessary part of the
+stage arrangement; it did not, however, separate the audience from
+the stage, as in the Roman theatre, but formed the background of the
+stage. Behind the curtain was the tiring-room (nepathya), whence the
+actors came on the stage. When they were intended to enter hurriedly,
+they were directed to do so "with a toss of the curtain." The stage
+scenery and decorations were of a very simple order, much being
+left to the imagination of the spectator, as in the Shakespearean
+drama. Weapons, seats, thrones, and chariots appeared on the stage;
+but it is highly improbable that the latter were drawn by the living
+animals supposed to be attached to them. Owing to the very frequent
+intercourse between the inhabitants of heaven and earth, there may
+have been some kind of aërial contrivance to represent celestial
+chariots; but owing to the repeated occurrence of the stage direction
+"gesticulating" (natayitva) in this connection, it is to be supposed
+that the impression of motion and speed was produced on the audience
+simply by the gestures of the actors.
+
+The best productions of the Indian drama are nearly a dozen in number,
+and date from a period embracing something like four hundred years,
+from about the beginning of the fifth to the end of the eighth century
+A.D. These plays are the compositions of the great dramatists Kalidasa
+and Bhavabhuti, or have come down under the names of the royal patrons
+Çudraka and Çriharsha, to whom their real authors attributed them.
+
+The greatest of all is Kalidasa, already known to us as the author of
+several of the best Kavyas. Three of his plays have been preserved,
+Çakuntala, Vikramorvaçi, and Malavikagnimitra. The richness of creative
+fancy which he displays in these, and his skill in the expression
+of tender feeling, assign him a high place among the dramatists of
+the world. The harmony of the poetic sentiment is nowhere disturbed
+by anything violent or terrifying. Every passion is softened without
+being enfeebled. The ardour of love never goes beyond æsthetic bounds;
+it never maddens to wild jealousy or hate. The torments of sorrow
+are toned down to a profound and touching melancholy. It was here at
+last that the Indian genius found the law of moderation in poetry,
+which it hardly knew elsewhere, and thus produced works of enduring
+beauty. Hence it was that Çakuntala exercised so great a fascination
+on the calm intellect of Goethe, who at the same time was so strongly
+repelled by the extravagances of Hindu mythological art.
+
+In comparison with the Greek and the modern drama, Nature occupies
+a much more important place in Sanskrit plays. The characters are
+surrounded by Nature, with which they are in constant communion. The
+mango and other trees, creepers, lotuses, and pale-red trumpet-flowers,
+gazelles, flamingoes, bright-hued parrots, and Indian cuckoos, in
+the midst of which they move, are often addressed by them and form an
+essential part of their lives. Hence the influence of Nature on the
+minds of lovers is much dwelt on. Prominent everywhere in classical
+Sanskrit poetry, these elements of Nature luxuriate most of all in
+the drama.
+
+The finest of Kalidasa's works are, it cannot be denied, defective
+as stage-plays. The very delicacy of the sentiment, combined with
+a certain want of action, renders them incapable of producing a
+powerful effect on an audience. The best representatives of the
+romantic drama of India are Çakuntala and Vikramorvaçi. Dealing
+with the love adventures of two famous kings of ancient epic legend,
+they represent scenes far removed from reality, in which heaven and
+earth are not separated, and men, demigods, nymphs, and saints are
+intermingled. Malavikagnimitra, on the other hand, not concerned
+with the heroic or divine, is a palace-and-harem drama, a story of
+contemporary love and intrigue.
+
+The plot of Çakuntala is derived from the first book of the
+Mahabharata. The hero is Dushyanta, a celebrated king of ancient
+days, the heroine, Çakuntala, the daughter of a celestial nymph,
+Menaka, and of the sage Viçvamitra; while their son, Bharata, became
+the founder of a famous race. The piece consists of seven acts, and
+belongs to the class of drama by native writers on poetics styled
+nataka, or "the play." In this the plot must be taken from mythology
+or history, the characters must be heroic or divine; it should be
+written in elaborate style, and full of noble sentiments, with five
+acts at least, and not more than ten.
+
+After the prelude, in which an actress sings a charming lyric on the
+beauties of summer-time, King Dushyanta appears pursuing a gazelle in
+the sacred grove of the sage Kanva. Here he catches sight of Çakuntala,
+who, accompanied by her two maiden friends, is engaged in watering
+her favourite trees. Struck by her beauty, he exclaims--
+
+
+ Her lip is ruddy as an opening bud.
+ Her graceful arms resemble tender shoots:
+ Attractive as the bloom upon the tree,
+ The glow of youth is spread on all her limbs.
+
+
+Seizing an opportunity of addressing her, he soon feels that it is
+impossible for him to return to his capital--
+
+
+ My limbs move forward, while my heart flies back,
+ Like silken standard borne against the breeze.
+
+
+In the second act the comic element is introduced with the jester
+Mathavya, who is as much disgusted with his master's love-lorn
+condition as with his fondness for the chase. In the third act,
+the love-sick Çakuntala is discovered lying on a bed of flowers in
+an arbour. The king overhears her conversation with her two friends,
+shows himself, and offers to wed the heroine. An interlude explains
+how a choleric ascetic, named Durvasa, enraged at not being greeted
+by Çakuntala with due courtesy, owing to her pre-occupied state, had
+pronounced a curse which should cause her to be entirely forgotten
+by her lover, who could recognise her only by means of a ring.
+
+The king having meanwhile married Çakuntala and returned home,
+the sage Kanva has resolved to send her to her husband. The way in
+which Çakuntala takes leave of the sacred grove in which she has
+been brought up, of her flowers, her gazelles, and her friends,
+is charmingly described in the fourth act. This is the act which
+contains the most obvious beauties; for here the poet displays to the
+full the richness of his fancy, his abundant sympathy with Nature,
+and a profound knowledge of the human heart.
+
+A young Brahman pupil thus describes the dawning of the day on which
+Çakuntala is to leave the forest hermitage--
+
+
+ On yonder side the moon, the Lord of Plants,
+ Sinks down behind the western mountain's crest;
+ On this, the sun preceded by the dawn
+ Appears: the setting and the rise at once
+ Of these two orbs the symbols are of man's
+ Own fluctuating fortunes in the world.
+
+
+Then he continues--
+
+
+ The moon has gone; the lilies on the lake,
+ Whose beauty lingers in the memory,
+ No more delight my gaze: they droop and fade;
+ Deep is their sorrow for their absent lord.
+
+
+The aged hermit of the grove thus expresses his feelings at the
+approaching loss of Çakuntala--
+
+
+ My heart is touched with sadness at the thought
+ "Çakuntala must go to-day"; my throat
+ Is choked with flow of tears repressed; my sight
+ Is dimmed with pensiveness; but if the grief
+ Of an old forest hermit is so great,
+ How keen must be the pang a father feels
+ When freshly parted from a cherished child!
+
+
+Then calling on the trees to give her a kindly farewell, he exclaims--
+
+
+ The trees, the kinsmen of her forest home,
+ Now to Çakuntala give leave to go:
+ They with the Kokila's melodious cry
+ Their answer make.
+
+
+Thereupon the following good wishes are uttered by voices in the air--
+
+
+ Thy journey be auspicious; may the breeze,
+ Gentle and soothing, fan thy cheek; may lakes
+ All bright with lily cups delight thine eye;
+ The sunbeams' heat be cooled by shady trees;
+ The dust beneath thy feet the pollen be
+ Of lotuses.
+
+
+The fifth act, in which Çakuntala appears before her husband, is deeply
+moving. The king fails to recognise her, and, though treating her not
+unkindly, refuses to acknowledge her as his wife. As a last resource,
+Çakuntala bethinks herself of the ring given her by her husband,
+but on discovering that it is lost, abandons hope. She is then borne
+off to heaven by celestial agency.
+
+In the following interlude we see a fisherman dragged along by
+constables for having in his possession the royal signet-ring, which he
+professes to have found inside a fish. The king, however, causes him
+to be set free, rewarding him handsomely for his find. Recollection
+of his former love now returns to Dushyanta. While he is indulging in
+sorrow at his repudiation of Çakuntala, Matali, Indra's charioteer,
+appears on the scene to ask the king's aid in vanquishing the demons.
+
+In the last act Dushyanta is seen driving in Indra's car to Hemakuta,
+the mountain of the Gandharvas. Here he sees a young boy playing with
+a lion cub. Taking his hand, without knowing him to be his own son,
+he exclaims--
+
+
+ If now the touch of but a stranger's child
+ Thus sends a thrill of joy through all my limbs,
+ What transports must he waken in the soul
+ Of that blest father from whose loins he sprang!
+
+
+Soon after he finds and recognises Çakuntala, with whom he is at
+length happily reunited.
+
+Kalidasa's play has come down to us in two main recensions. The
+so-called Devanagari one, shorter and more concise, is probably the
+older and better. The more diffuse Bengal recension became known
+first through the translation of Sir William Jones.
+
+Vikramorvaçi, or "Urvaçi won by Valour," is a play in five acts,
+belonging to the class called Trotaka, which is described as
+representing events partly terrestrial and partly celestial, and as
+consisting of five, seven, eight, or nine acts. Its plot is briefly
+as follows. King Pururavas, hearing from nymphs that their companion,
+Urvaçi, has been carried off by demons, goes to the rescue and brings
+her back on his car. He is enraptured by the beauty of the nymph, no
+less than she is captivated by her deliverer. Urvaçi being summoned
+before the throne of Indra, the lovers are soon obliged to part.
+
+In the second act Urvaçi appears for a short time to the king as
+he disconsolately wanders in the garden. A letter, in which she
+had written a confession of her love, is discovered by the queen,
+who refuses to be pacified.
+
+In the third act we learn that Urvaçi had been acting before Indra
+in a play representing the betrothal of Lakshmi, and had, when asked
+on whom her heart was set, named Pururavas instead of Purushottama
+(i.e. Vishnu). She is consequently cursed by her teacher, Bharata,
+but is forgiven by Indra, who allows her to be united with Pururavas
+till the latter sees his offspring.
+
+The fourth act is peculiar in being almost entirely lyrical. The
+lovers are wandering near Kailasa, the divine mountain, when Urvaçi,
+in a fit of jealousy, enters the grove of Kumara, god of war, which is
+forbidden to all females. In consequence of Bharata's curse, she is
+instantly transformed into a creeper. The king, beside himself with
+grief at her loss, seeks her everywhere. He apostrophises various
+insects, birds, beasts, and even a mountain peak, to tell him where
+she is. At last he thinks he sees her in the mountain stream:--
+
+
+ The rippling wave is like her frown; the row
+ Of tossing birds her girdle; streaks of foam
+ Her flutt'ring garment as she speeds along;
+ The current, her devious and stumbling gait:
+ 'Tis she turned in her wrath into a stream.
+
+
+Finally, under the influence of a magic stone, which has come into
+his possession, he clasps a creeper, which is transformed into Urvaçi
+in his arms.
+
+Between the fourth and fifth acts several years elapse. Then Pururavas,
+by accident, discovers his son Ayus, whom Urvaçi had secretly borne,
+and had caused to be brought up in a hermitage. Urvaçi must therefore
+return to heaven. Indra, however, in return for Pururavas' services
+against the demons, makes a new concession, and allows the nymph to
+remain with the king for good.
+
+There are two recensions of this play also, one of them belonging to
+Southern India.
+
+The doubts long entertained, on the ground of its inferiority and
+different character, as to whether Malavikagnimitra, or "Malavika and
+Agnimitra," is really the work of Kalidasa, who is mentioned in the
+prologue as the author, are hardly justified. The piece has been shown
+by Weber to agree pretty closely in thought and diction with the two
+other plays of the poet; and though certainly not equal to the latter
+in poetic merit, it possesses many beauties. The subject is not heroic
+or divine, the plot being derived from the ordinary palace life of
+Indian princes, and thus supplying a peculiarly good picture of the
+social conditions of the times. The hero is a historical king of the
+dynasty of the Çungas, who reigned at Vidiça (Bhilsa) in the second
+century B.C. The play describes the loves of this king Agnimitra and
+of Malavika, one of the attendants of the queen, who jealously keeps
+her out of the king's sight on account of her great beauty. The various
+endeavours of the king to see and converse with Malavika give rise to
+numerous little intrigues. In the course of these Agnimitra nowhere
+appears as a despot, but acts with much delicate consideration for
+the feelings of his spouses. It finally turns out that Malavika is by
+birth a princess, who had only come to be an attendant at Agnimitra's
+court through having fallen into the hands of robbers. There being
+now no objection to her union with the king, all ends happily.
+
+While Kalidasa stands highest in poetical refinement, in tenderness,
+and depth of feeling, the author of the Mricchakatika, or "Clay Cart,"
+is pre-eminent among Indian playwrights for the distinctively dramatic
+qualities of vigour, life, and action, no less than sharpness of
+characterisation, being thus allied in genius to Shakespeare. This
+play is also marked by originality and good sense. Attributed to
+a king named Çudraka, who is panegyrised in the prologue, it is
+probably the work of a poet patronised by him, perhaps Dandin, as
+Professor Pischel thinks. In any case, it not improbably belongs
+to the sixth century. It is divided into ten acts, and belongs to
+the dramatic class called prakarana. The name has little to do with
+the play, being derived from an unimportant episode of the sixth
+act. The scene is laid in Ujjayini and its neighbourhood. The number
+of characters appearing on the stage is very considerable. The chief
+among them are Charudatta, a Brahman merchant who has lost all his
+property by excessive liberality, and Vasantasena, a rich courtesan
+who loves the poor but noble Charudatta, and ultimately becomes his
+wife. The third act contains a humorous account of a burglary, in
+which stealing is treated as a fine art. In the fourth act there is a
+detailed description of the splendours of Vasantasena's palace. Though
+containing much exaggeration, it furnishes an interesting picture of
+the kind of luxury that prevailed in those days. Altogether this play
+abounds in comic situations, besides containing many serious scenes,
+some of which even border on the tragic.
+
+To the first half of the seventh century belong the two dramas
+attributed to the famous King Çriharsha or Harshadeva, a patron
+of poets, whom we already know as Harshavardhana of Thaneçar and
+Kanauj. Ratnavali, or "The Pearl Necklace," reflecting the court and
+harem life of the age, has many points of similarity with Kalidasa's
+Malavikagnimitra, by which, indeed, its plot was probably suggested. It
+is the story of the loves of Udayana, king of Vatsa, and of Sagarika,
+an attendant of his queen Vasavadatta. The heroine ultimately turns
+out to be Ratnavali, princess of Ceylon, who had found her way to
+Udayana's court after suffering shipwreck. The plot is unconnected
+with mythology, but is based on an historical or epic tradition, which
+recurs in a somewhat different form in Somadeva's Kathasaritsagara. As
+concerned with the second marriage of the king, it forms a sequel to
+the popular love-story of Vasavadatta. It is impossible to say whether
+the poet modified the main outlines of the traditional story, but the
+character of the magician who conjures up a vision of the gods and a
+conflagration, is his invention, as well as the incidents, which are
+of an entirely domestic nature. The real author was doubtless some
+poet resident at Çriharsha's court, possibly Bana, who also wrote a
+play entitled Parvatiparinaya.
+
+Altogether, Ratnavali is an agreeable play, with well-drawn characters
+and many poetical beauties. Of the latter the following lines, in
+which the king describes the pale light in the east heralding the
+rise of the moon, may serve as a specimen:--
+
+
+ Our minds intent upon the festival,
+ We saw not that the twilight passed away:
+ Behold, the east proclaims the lord of night
+ Still hidden by the mountain where he rises,
+ Even as a maiden by her pale face shows
+ That in her inmost heart a lover dwells.
+
+
+Another play of considerable merit attributed to Çriharsha is
+Nagananda. It is a sensational piece with a Buddhistic colouring, the
+hero being a Buddhist and Buddha being praised in the introductory
+benediction. For this reason its author was probably different from
+that of Ratnavali, and may have been Dhavaka, who, like Bana, is
+known to have lived at the court of Çriharsha.
+
+The dramatist Bhavabhuti was a Brahman of the Taittiriya school of the
+Yajurveda and belonged, as we learn from his prologues, to Vidarbha
+(now Berar) in Southern India. He knew the city of Ujjayini well,
+and probably spent at least a part of his life there. His patron was
+King Yaçovarman of Kanyakubja (Kanauj), who ruled during the first
+half of the eighth century.
+
+Three plays by this poet, all abounding in poetic beauties, have come
+down to us. They contrast in two or three respects with the works of
+the earlier dramatists. The absence of the character of the jester is
+characteristic of them, the comic and witty element entering into them
+only to a slight extent. While other Indian poets dwell on the delicate
+and mild beauties of Nature, Bhavabhuti loves to depict her grand and
+sublime aspects, doubtless owing to the influence on his mind of the
+southern mountains of his native land. He is, moreover, skilful not
+only in drawing characters inspired by tender and noble sentiment,
+but in giving effective expression to depth and force of passion.
+
+The best known and most popular of Bhavabhuti's plays is
+Malati-madhava, a prakarana in ten acts. The scene is laid in Ujjayini,
+and the subject is the love-story of Malati, daughter of a minister
+of the country, and Madhava, a young scholar studying in the city,
+and son of the minister of another state. Skilfully interwoven with
+this main story are the fortunes of Makaranda, a friend of Madhava,
+and Madayantika, a sister of the king's favourite. Malati and Madhava
+meet and fall in love; but the king has determined that the heroine
+shall marry his favourite, whom she detests. This plan is frustrated by
+Makaranda, who, personating Malati, goes through the wedding ceremony
+with the bridegroom. The lovers, aided in their projects by two amiable
+Buddhist nuns, are finally united. The piece is a sort of Indian Romeo
+and Juliet with a happy ending, the part played by the nun Kamandaki
+being analogous to that of Friar Laurence in Shakespeare's drama. The
+contrast produced by scenes of tender love, and the horrible doings
+of the priestess of the dread goddess Durga, is certainly effective,
+but perhaps too violent. The use made of swoons, from which the
+recovery is, however, very rapid, is rather too common in this play.
+
+The ninth act contains several fine passages describing the scenery
+of the Vindhya range. The following is a translation of one of them:--
+
+
+ This mountain with its towering rocks delights
+ The eye: its peaks grow dark with gathering clouds;
+ Its groves are thronged with peacocks eloquent
+ In joy; the trees upon its slopes are bright
+ With birds that flit about their nests; the caves
+ Reverberate the growl of bears; the scent
+ Of incense-trees is wafted, sharp and cool,
+ From branches broken off by elephants.
+
+
+The other two dramas of Bhavabhuti represent the fortunes of the
+same national hero, Rama. The plot of the Mahavira-charita, or "The
+Fortunes of the Great Hero," varies but slightly from the story told
+in the Ramayana. The play, which is divided into seven acts and is
+crowded with characters, concludes with the coronation of Rama. The
+last act illustrates well how much is left to the imagination of the
+spectator. It represents the journey of Rama in an aërial car from
+Ceylon all the way to Ayodhya (Oudh) in Northern India, the scenes
+traversed being described by one of the company.
+
+The Uttara-rama-charita, or "The Later Fortunes of Rama," is a
+romantic piece containing many fine passages. Owing to lack of action,
+however, it is rather a dramatic poem than a play. The description of
+the tender love of Rama and Sita, purified by sorrow, exhibits more
+genuine pathos than appears perhaps in any other Indian drama. The
+play begins with the banishment of Sita and ends with her restoration,
+after twelve years of grievous solitude, to the throne of Ayodhya
+amid popular acclamations. Her two sons, born after her banishment and
+reared in the wilderness by the sage Valmiki, without any knowledge of
+their royal descent, furnish a striking parallel to the two princes
+Guiderius and Arviragus who are brought up by the hermit Belarius in
+Shakespeare's Cymbeline. The scene in which their meeting with their
+father Rama is described reaches a high degree of poetic merit.
+
+Among the works of other dramatists, Viçakhadatta's Mudra-rakshasa,
+or "Rakshasa and the Seal," deserves special mention because of
+its unique character. For, unlike all the other dramas hitherto
+described, it is a play of political intrigue, composed, moreover,
+with much dramatic talent, being full of life, action, and sustained
+interest. Nothing more definite can be said as to its date than that
+it was probably written not later than about 800 A.D. The action of
+the piece takes place in the time of Chandragupta, who, soon after
+Alexander's invasion of India, founded a new dynasty at Pataliputra
+by deposing the last king of the Nanda line. Rakshasa, the minister
+of the latter, refusing to recognise the usurper, endeavours to be
+avenged on him for the ruin of his late master. The plot turns on
+the efforts of the Brahman Chanakya, the minister of Chandragupta,
+to win over the noble Rakshasa to his master's cause. In this he is
+ultimately successful.
+
+Bhatta Narayana's Venisamhara, or "Binding of the braid of hair,"
+is a play in six acts, deriving its plot from the Mahabharata. Its
+action turns on the incident of Draupadi being dragged by the hair of
+her head into the assembly by one of the brothers of Duryodhana. Its
+age is known from its author having been the grantee of a copperplate
+dated 840 A.D. Though not conspicuous for poetic merit, it has long
+been a great favourite in India owing to its express partiality for
+the cult of Krishna.
+
+To about 900 A.D. belongs the poet Rajaçekhara, the distinguishing
+feature of whose dramas are lightness and grace of diction. Four
+of his plays have survived, and are entitled Viddha-çalabhanjika,
+Karpura-manjari, Bala-ramayana, and Prachanda-pandava or Bala-bharata.
+
+The poet Kshemiçvara, who probably lived in the tenth century
+A.D. at Kanyakubja under King Mahipala, is the author of a play named
+Chandakauçika, or "The Angry Kauçika."
+
+In the eleventh century Damodara Miçra composed the Hanuman-nataka,
+"The Play of Hanumat," also called Maha-nataka, or "The Great
+Play." According to tradition, he lived at the court of Bhoja, king of
+Malava, who resided at Dhara (now Dhar) and Ujjayini (Ujjain) in the
+early part of the eleventh century. It is a piece of little merit,
+dealing with the story of Rama in connection with his ally Hanumat,
+the monkey chief. It consists of fourteen acts, lacking coherence,
+and producing the impression of fragments patched together.
+
+Krishna miçra's Prabodha-chandrodaya, or "Rise of the Moon of
+Knowledge," a play in six acts, dating from about the end of the
+eleventh century, deserves special attention as one of the most
+remarkable products of Indian literature. Though an allegorical piece
+of theologico-philosophical purport, in which practically only abstract
+notions and symbolical figures act as persons, it is remarkable for
+dramatic life and vigour. It aims at glorifying orthodox Brahmanism
+in the Vishnuite sense, just as the allegorical plays of the Spanish
+poet Calderon were intended to exalt the Catholic faith. The Indian
+poet has succeeded in the difficult task of creating an attractive
+play with abstractions like Revelation, Will, Reason, Religion, by
+transforming them into living beings of flesh and blood. The evil
+King Error appears on the scene as ruler of Benares, surrounded by
+his faithful adherents, the Follies and Vices, while Religion and
+the noble King Reason, accompanied by all the Virtues, have been
+banished. There is, however, a prophecy that Reason will some day
+be re-united with Revelation; the fruit of the union will be True
+Knowledge, which will destroy the reign of Error. The struggle for
+this union and its consummation, followed by the final triumph of
+the good party, forms the plot of the piece.
+
+A large number of Sanskrit plays have been written since the twelfth
+century [14] down to modern times, their plots being generally derived
+from the Mahabharata and the Ramayana. Besides these, there are farces
+in one or more acts, mostly of a coarse type, in which various vices,
+such as hypocrisy, are satirised. These later productions reach a
+much lower level of art than the works of the early Indian dramatists.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+FAIRY TALES AND FABLES
+
+(Circa 400-1100 A.D.)
+
+
+The didactic and sententious note which prevails in classical
+Sanskrit literature cannot fail to strike the student. It is, however,
+specially pronounced in the fairy tales and fables, where the abundant
+introduction of ethical reflections and proverbial philosophy is
+characteristic. The apologue with its moral is peculiarly subject to
+this method of treatment.
+
+A distinguishing feature of the Sanskrit collections of fairy tales
+and fables, which are to a considerable extent found mixed together,
+is the insertion of a number of different stories within the framework
+of a single narrative. The characters of the main story in turn relate
+various tales to edify one another or to prove the correctness of their
+own special views. As within the limits of a minor story a second
+one can be similarly introduced and the process further repeated,
+the construction of the whole work comes to resemble that of a set
+of Chinese boxes. This style of narration was borrowed from India by
+the neighbouring Oriental peoples of Persia and Arabia, who employed
+it in composing independent works. The most notable instance is,
+of course, the Arabian Nights.
+
+The Panchatantra, so called because it is divided into five books, is,
+from the literary point of view, the most important and interesting
+work in this branch of Indian literature. It consists for the most part
+of fables, which are written in prose with an admixture of illustrative
+aphoristic verse. At what time this collection first assumed definite
+shape, it is impossible to say. We know, however, that it existed in
+the first half of the sixth century A.D., since it was translated by
+order of King Khosru Anushirvan (531-79) into Pehlevi, the literary
+language of Persia at that time. We may, indeed, assume that it was
+known in the fifth century; for a considerable time must have elapsed
+before it became so famous that a foreign king desired its translation.
+
+If not actually a Buddhistic work, the Panchatantra must be derived
+from Buddhistic sources. This follows from the fact that a number of
+its fables can be traced to Buddhistic writings, and from the internal
+evidence of the book itself. Apologues and fables were current among
+the Buddhists from the earliest times. They were ascribed to Buddha,
+and their sanctity increased by identifying the best character in
+any story with Buddha himself in a previous birth. Hence such tales
+were called Jatakas, or "Birth Stories." There is evidence that a
+collection of stories under that name existed as early as the Council
+of Vesali, about 380 B.C.; and in the fifth century A.D. they assumed
+the shape they now have in the Pali Sutta-pitaka. Moreover, two
+Chinese encylopædias, the older of which was completed in 668 A.D.,
+contain a large number of Indian fables translated into Chinese,
+and cite no fewer than 202 Buddhist works as their sources. In its
+present form, however, the Panchatantra is the production of Brahmans,
+who, though they transformed or omitted such parts as betrayed animus
+against Brahmanism, have nevertheless left uneffaced many traces of
+the Buddhistic origin of the collection. Though now divided into only
+five books, it is shown by the evidence of the oldest translation to
+have at one time embraced twelve. What its original name was we cannot
+say, but it may not improbably have been called after the two jackals,
+Karataka and Damanaka, who play a prominent part in the first book;
+for the title of the old Syriac version is Kalilag and Damnag, and
+that of the Arabic translation Kalilah and Dimnah.
+
+Originally the Panchatantra was probably intended to be a manual for
+the instruction of the sons of kings in the principles of conduct
+(niti), a kind of "Mirror of Princes." For it is introduced with the
+story of King Amaraçakti of Mahilaropya, a city of the south, who
+wishes to discover a scholar capable of training his three stupid
+and idle sons. He at last finds a Brahman who undertakes to teach
+the princes in six months enough to make them surpass all others
+in knowledge of moral science. This object he duly accomplishes by
+composing the Panchatantra and reciting it to the young princes.
+
+The framework of the first book, entitled "Separation of Friends," is
+the story of a bull and a lion, who are introduced to one another in
+the forest by two jackals and become fast friends. One of the jackals,
+feeling himself neglected, starts an intrigue by telling both the
+lion and the bull that each is plotting against the other. As a result
+the bull is killed in battle with the lion, and the jackal, as prime
+minister of the latter, enjoys the fruits of his machinations. The
+main story of the second book, which is called "Acquisition of
+Friends," deals with the adventures of a tortoise, a deer, a crow,
+and a mouse. It is meant to illustrate the advantages of judicious
+friendships. The third book, or "The War of the Crows and the Owls,"
+points out the danger of friendship concluded between those who are old
+enemies. The fourth book, entitled "Loss of what has been Acquired,"
+illustrates, by the main story of the monkey and the crocodile, how
+fools can be made by flattery to part with their possessions. The fifth
+book, entitled "Inconsiderate Action," contains a number of stories
+connected with the experiences of a barber, who came to grief through
+failing to take all the circumstances of the case into consideration.
+
+The book is pervaded by a quaint humour which transfers, to the animal
+kingdom all sorts of human action. Thus animals devote themselves
+to the study of the Vedas and to the practice of religious rites;
+they engage in disquisitions about gods, saints, and heroes; or
+exchange views regarding subtle rules of ethics; but suddenly their
+fierce animal nature breaks out. A pious cat, for instance, called
+upon to act as umpire in a dispute between a sparrow and a monkey,
+inspires such confidence in the litigants, by a long discourse on the
+vanity of life and the supreme importance of virtue, that they come
+close up in order to hear better the words of wisdom. In an instant he
+seizes one of the disputants with his claws, the other with his teeth,
+and devours them both. Very humorous is the story of the conceited
+musical donkey. Trespassing one moonlight night in a cucumber field,
+he feels impelled to sing, and answers the objections of his friend
+the jackal by a lecture on the charms of music. He then begins to bray,
+arouses the watchmen, and receives a sound drubbing.
+
+With abundant irony and satire the most various human vices are
+exposed, among others the hypocrisy and avarice of Brahmans, the
+intriguing character of courtiers, and the faithlessness of women. A
+vigorous popular spirit of reaction against Brahman pretensions here
+finds expression, and altogether a sound and healthy view of life
+prevails, forming a refreshing contrast to the exaggeration found in
+many branches of Indian literature.
+
+The following translation of a short fable from the first book may
+serve as a specimen of the style of the Panchatantra.
+
+"There was in a certain forest region a herd of monkeys. Once in the
+winter season, when their bodies were shivering from contact with the
+cold wind, and were buffeted with torrents of rain, they could find
+no rest. So some of the monkeys, collecting gunja berries, which are
+like sparks, stood round blowing in order to obtain a fire. Now a bird
+named Needlebeak, seeing this vain endeavour of theirs, exclaimed,
+'Ho, you are all great fools; these are not sparks of fire, they are
+gunja berries. Why, therefore, this vain endeavour? You will never
+protect yourselves against the cold in this way. You had better
+look for a spot in the forest which is sheltered from the wind,
+or a cave, or a cleft in the mountains. Even now mighty rain clouds
+are appearing.' Thereupon an old monkey among them said, 'Ho, what
+business of yours is this? Be off. There is a saying--
+
+
+ A man of judgment who desires
+ His own success should not accost
+ One constantly disturbed in work
+ Or gamblers who have lost at play.
+
+
+And another--
+
+
+ Who joins in conversation with
+ A hunter who has chased in vain,
+ Or with a fool who has become
+ Involved in ruin, comes to grief.
+
+
+"The bird, however, without paying any attention to him, continually
+said to the monkeys, 'Ho, why this vain endeavour?' So, as he did
+not for a moment cease to chatter, one of the monkeys, enraged at
+their futile efforts, seized him by the wings and dashed him against
+a stone. And so he (de)ceased.
+
+"Hence I say--
+
+
+ Unbending wood cannot be bent,
+ A razor cannot cut a stone:
+ Mark this, O Needlebeak! Try not
+ To lecture him who will not learn."
+
+
+A similar collection of fables is the celebrated Hitopadeça, or
+"Salutary Advice," which, owing to its intrinsic merit, is one of the
+best known and most popular works of Sanskrit literature in India,
+and which, because of its suitability for teaching purposes, is read
+by nearly all beginners of Sanskrit in England. It is based chiefly
+on the Panchatantra, in which twenty-five of its forty-three fables
+are found. The first three books of the older collection have been,
+in the main, drawn upon; for there is but one story, that of the ass
+in the tiger's skin, taken from Book IV., and only three from Book
+V. The introduction is similar to that of the Panchatantra, but the
+father of the ignorant and vicious princes is here called Sudarçana of
+Pataliputra (Patna). The Hitopadeça is divided into four books. The
+framework and titles of the first two agree with the first two of
+the Panchatantra, but in inverted order. The third and fourth books
+are called "War" and "Peace" respectively, the main story describing
+the conflict and reconciliation of the Geese and the Peacocks.
+
+The sententious element is here much more prominent than in the
+Panchatantra, and the number of verses introduced is often so great as
+to seriously impede the progress of the prose narrative. These verses,
+however, abound in wise maxims and fine thoughts. The stanzas dealing
+with the transitoriness of human life near the end of Book IV. have
+a peculiarly pensive beauty of their own. The following two may serve
+as specimens:--
+
+
+ As on the mighty ocean's waves
+ Two floating logs together come,
+ And, having met, for ever part:
+ So briefly joined are living things.
+
+ As streams of rivers onward flow,
+ And never more return again:
+ So day and night still bear away
+ The life of every mortal man.
+
+
+It is uncertain who was the author of the Hitopadeça; nor can anything
+more definite be said about the date of this compilation than that
+it is more than 500 years old, as the earliest known MS. of it was
+written in 1373 A.D.
+
+As both the Panchatantra and the Hitopadeça were originally intended
+as manuals for the instruction of kings in domestic and foreign
+policy, they belong to the class of literature which the Hindus call
+niti-çastra, or "Science of Political Ethics." A purely metrical
+treatise, dealing directly with the principles of policy, is the
+Niti-sara, or "Essence of Conduct." of Kamandaka, which is one of
+the sources of the maxims introduced by the author of the Hitopadeça.
+
+A collection of pretty and ingenious fairy tales, with a highly
+Oriental colouring, is the Vetala-panchavimçati, or "Twenty-five Tales
+of the Vetala" (a demon supposed to occupy corpses). The framework of
+this collection is briefly as follows. King Vikrama of Ujjayini is
+directed by an ascetic (yogin) to take down from a tree and convey
+a corpse, without uttering a single word, to a spot in a graveyard
+where certain rites for the attainment of high magical powers are to
+take place. As the king is carrying the corpse along on his shoulders,
+a Vetala, which has entered it, begins to speak and tells him a fairy
+tale. On the king inadvertently replying to a question, the corpse at
+once disappears and is found hanging on the tree again. The king goes
+back to fetch it, and the same process is repeated till the Vetala
+has told twenty-five tales. Each of these is so constructed as to
+end in a subtle problem, on which the king is asked to express his
+opinion. The stories contained in this work are known to many English
+readers under the title of Vikram and the Vampire.
+
+Another collection of fairy tales is the Simhasana-dvatrimçika, or
+"Thirty-two Stories of the Lion-seat" (i.e. throne), which also goes
+by the name of Vikrama-charita, or "Adventures of Vikrama." Here it
+is the throne of King Vikrama that tells the tales. Both this and
+the preceding collection are of Buddhistic origin.
+
+A third work of the same kind is the Çuka-saptati, or "Seventy Stories
+of a Parrot." Here a wife, whose husband is travelling abroad, and
+who is inclined to run after other men, turns to her husband's clever
+parrot for advice. The bird, while seeming to approve of her plans,
+warns her of the risks she runs, and makes her promise not to go and
+meet any paramour unless she can extricate herself from difficulties
+as So-and-so did. Requested to tell the story, he does so, but only
+as far as the dilemma, when he asks the woman what course the person
+concerned should take. As she cannot guess, the parrot promises to
+tell her if she stays at home that night. Seventy days pass in the
+same way, till the husband returns.
+
+These three collections of fairy tales are all written in prose and are
+comparatively short. There is, however, another of special importance,
+which is composed in verse and is of very considerable length. For
+it contains no less than 22,000 çlokas, equal to nearly one-fourth of
+the Mahabharata, or to almost twice as much as the Iliad and Odyssey
+put together. This is the Katha-sarit-sagara, or "Ocean of Rivers
+of Stories." It is divided into 124 chapters, called tarangas, or
+"waves," to be in keeping with the title of the work. Independent of
+these is another division into eighteen books called lambakas.
+
+The author was Somadeva, a Kashmirian poet, who composed his work
+about 1070 A.D. Though he himself was a Brahman, his work contains
+not only many traces of the Buddhistic character of his sources,
+but even direct allusions to Buddhist Birth Stories. He states the
+real basis of his work to have been the Brihat-katha, or "Great
+Narration," which Bana mentions, by the poet Gunadhya, who is quoted
+by Dandin. This original must, in the opinion of Bühler, go back to
+the first or second century A.D.
+
+A somewhat earlier recast of this work was made about A.D. 1037 by a
+contemporary of Somadeva's named Kshemendra Vyasadasa. It is entitled
+Brihat-katha-manjari, and is only about one-third as long as the
+Katha-sarit-sagara. Kshemendra and Somadeva worked independently
+of each other, and both state that the original from which they
+translated was written in the paiçachi bhasha or "Goblin language,"
+a term applied to a number of Low Prakrit dialects spoken by the most
+ignorant and degraded classes. The Katha-sarit-sagara also contains
+(Tarangas 60-64) a recast of the first three books of the Panchatantra,
+which books, it is interesting to find, had the same form in Somadeva's
+time as when they were translated into Pehlevi (about 570 A.D.).
+
+Somadeva's work contains many most entertaining stories; for instance,
+that of the king who, through ignorance of the phonetic rules of
+Sanskrit grammar, misunderstood a remark made by his wife, and overcome
+with shame, determined to become a good Sanskrit scholar or die in
+the attempt. One of the most famous tales it contains is that of King
+Çibi, who offered up his life to save a pigeon from a hawk. It is a
+Jataka, and is often represented on Buddhist sculptures; for example,
+on the tope of Amaravati, which dates from about the beginning of
+our era. It also occurs in a Chinese as well as a Muhammadan form.
+
+
+
+
+ETHICAL POETRY.
+
+The proneness of the Indian mind to reflection not only produced
+important results in religion, philosophy, and science; it also
+found a more abundant expression in poetry than the literature of
+any other nation can boast. Scattered throughout the most various
+departments of Sanskrit literature are innumerable apophthegms in
+which wise and noble, striking and original thoughts often appear
+in a highly finished and poetical garb. These are plentiful in the
+law-books; in the epic and the drama they are frequently on the lips
+of heroes, sages, and gods; and in fables are constantly uttered by
+tigers, jackals, cats, and other animals. Above all, the Mahabharata,
+which, to the pious Hindu, constitutes a moral encyclopædia, is an
+inexhaustible mine of proverbial philosophy. It is, however, natural
+that ethical maxims should be introduced in greatest abundance into
+works which, like the Panchatantra and Hitopadeça, were intended to
+be handbooks of practical moral philosophy.
+
+Owing to the universality of this mode of expression in Sanskrit
+literature, there are but few works consisting exclusively of
+poetical aphorisms. The most important are the two collections by
+the highly-gifted Bhartrihari, entitled respectively Nitiçataka,
+or "Century of Conduct," and Vairagya-çataka, or "Century
+of Renunciation." Others are the Çanti-çataka, or "Century of
+Tranquillity," by a Kashmirian poet named Çilhana; the Moha-mudgara,
+or "Hammer of Folly," a short poem commending the relinquishment of
+worldly desires, and wrongly attributed to Çankaracharya; and the
+Chanakya-çataka, the "Centuries of Chanakya," the reputed author of
+which was famous in India as a master of diplomacy, and is the leading
+character in the political drama Mudra-rakshasa. The Niti-manjari, or
+"Cluster of Blossoms of Conduct," which has not yet been published,
+is a collection of a peculiar kind. The moral maxims which it contains
+are illustrated by stories, and these are taken exclusively from the
+Rigveda. It consists of about 200 çlokas, and was composed by an author
+named Dya Dviveda who accompanied his work with a commentary. In the
+latter he quotes largely from the Brihåddevata, Sayana on the Rigveda,
+and other authors.
+
+There are also some modern anthologies of Sanskrit gnomic poetry. One
+of these is Çridharadasa's Sadukti-karnamrita, or "Ear-nectar of
+Good Maxims," containing quotations from 446 poets, mostly of Bengal,
+and compiled in 1205 A.D. The Çarngadhara-paddhati, or "Anthology of
+Çarngadhara," dating from the fourteenth century, comprises about 6000
+stanzas culled from 264 authors. The Subhashitavali, or "Series of
+Fine Sayings," compiled by Vallabhadeva, contains some 3500 stanzas
+taken from about 350 poets. All that is best in Sanskrit sententious
+poetry has been collected by Dr. Böhtlingk, the Nestor of Indianists,
+in his Indische Sprüche. This work contains the text, critically edited
+and accompanied by a prose German translation, of nearly 8000 stanzas,
+which are culled from the whole field of classical Sanskrit literature
+and arranged according to the alphabetical order of the initial word.
+
+Though composed in Pali, the Dhammapada may perhaps be mentioned
+here. It is a collection of aphorisms representing the most beautiful,
+profound, and poetical thoughts in Buddhist literature.
+
+The keynote prevailing in all this poetry is the doctrine of the vanity
+of human life, which was developed before the rise of Buddhism in the
+sixth century B.C., and has dominated Indian thought ever since. There
+is no true happiness, we are here taught, but in the abandonment of
+desire and retirement from the world. The poet sees the luxuriant
+beauties of nature spread before his eyes, and feels their charm;
+but he turns from them sad and disappointed to seek mental calm and
+lasting happiness in the solitude of the forest. Hence the picture
+of a pious anchorite living in contemplation is often painted with
+enthusiasm. Free from all desires, he is as happy as a king, when the
+earth is his couch, his arms his pillow, the sky his tent, the moon
+his lamp, when renunciation is his spouse, and the cardinal points
+are the maidens that fan him with winds. No Indian poet inculcates
+renunciation more forcibly than Bhartrihari; the humorous and ironical
+touches which he occasionally introduces are doubtless due to the
+character of this remarkable man, who wavered between the spiritual
+and the worldly life throughout his career.
+
+Renunciation is not, however, the only goal to which the transitoriness
+of worldly goods leads the gnomic poets of India. The necessity of
+pursuing virtue is the practical lesson which they also draw from
+the vanity of mundane existence, and which finds expression in many
+noble admonitions:--
+
+
+ Transient indeed is human life,
+ Like the moon's disc in waters seen:
+ Knowing how true this is, a man
+ Should ever practise what is good (Hit. iv. 133).
+
+
+It is often said that when a man dies and leaves all his loved ones
+behind, his good works alone can accompany him on his journey to his
+next life. Nor should sin ever be committed in this life when there
+is none to see, for it is always witnessed by the "old hermit dwelling
+in the heart," as the conscience is picturesquely called.
+
+That spirit of universal tolerance and love of mankind which enabled
+Buddhism to overstep the bounds not only of caste but of nationality,
+and thus to become the earliest world-religion, breathes throughout
+this poetry. Even the Mahabharata, though a work of the Brahmans,
+contains such liberal sentiments as this:--
+
+
+ Men of high rank win no esteem
+ If lacking in good qualities;
+ A Çudra even deserves respect
+ Who knows and does his duty well (xiii. 2610).
+
+
+The following stanza shows how cosmopolitan Bhartrihari was in his
+views:--
+
+
+ "This man's our own, a stranger that":
+ Thus narrow-minded people think.
+ However, noble-minded men
+ Regard the whole world as their kin.
+
+
+But these poets go even beyond the limits of humanity and inculcate
+sympathy with the joys and sorrows of all creatures:--
+
+
+ To harm no living thing in deed,
+ In thought or word, to exercise
+ Benevolence and charity:
+ Virtue's eternal law is this (Mahabh. xii. 5997).
+
+
+Gentleness and forbearance towards good and bad alike are thus
+recommended in the Hitopadeça:--
+
+
+ Even to beings destitute
+ Of virtue good men pity show:
+ The moon does not her light withdraw
+ Even from the pariah's abode (i. 63).
+
+
+The Panchatantra, again, dissuades thus from thoughts of revenge:--
+
+
+ Devise no ill at any time
+ To injure those that do thee harm:
+ They of themselves will some day fall,
+ Like trees that grow on river banks.
+
+
+The good qualities of the virtuous are often described and contrasted
+with the characteristics of evil-doers. This, for instance, is how
+Bhartrihari illustrates the humility of the benevolent:--
+
+
+ The trees bend downward with the burden of their fruit,
+ The clouds bow low, heavy with waters they will shed:
+ The noble hold not high their heads through pride of wealth;
+ Thus those behave who are on others' good intent (i. 71).
+
+
+Many fine thoughts about true friendship and the value of intercourse
+with good men are found here, often exemplified in a truly poetical
+spirit. This, for instance, is from the Panchatantra:--
+
+
+ Who is not made a better man
+ By contact with a noble friend?
+ A water-drop on lotus-leaves
+ Assumes the splendour of a pearl (iii. 61).
+
+
+It is perhaps natural that poetry with a strong pessimistic
+colouring should contain many bitter sayings about women and their
+character. Here is an example of how they are often described:--
+
+
+ The love of women but a moment lasts.
+ Like colours of the dawn or evening red;
+ Their aims are crooked like a river's course;
+ Inconstant are they as the lightning flash;
+ Like serpents, they deserve no confidence (Kathas. xxxvii. 143).
+
+
+At the same time there are several passages in which female character
+is represented in a more favourable light, and others sing the praise
+of faithful wives.
+
+Here, too, we meet with many pithy sayings about the misery of poverty
+and the degradation of servitude; while the power of money to invest
+the worthless man with the appearance of every talent and virtue is
+described with bitter irony and scathing sarcasm.
+
+As might be expected, true knowledge receives frequent and high
+appreciation in Sanskrit ethical poetry. It is compared with a
+rich treasure which cannot be divided among relations, which no
+thief can steal, and which is never diminished by being imparted to
+others. Contempt, on the other hand, is poured on pedantry and spurious
+learning. Those who have read many books, without understanding their
+sense, are likened to an ass laden with sandal wood, who feels only
+the weight, but knows nothing of the value of his burden.
+
+As the belief in transmigration has cast its shadow over Indian thought
+from pre-Buddhistic times, it is only natural that the conception
+of fate should be prominent in Sanskrit moral poetry. Here, indeed,
+we often read that no one can escape from the operation of destiny,
+but at the same time we find constant admonitions not to let this
+fact paralyse human effort. For, as is shown in the Hitopadeça and
+elsewhere, fate is nothing else than the result of action done in a
+former birth. Hence every man can by right conduct shape his future
+fate, just as a potter can mould a lump of clay into whatever form
+he desires. Human action is thus a necessary complement to fate;
+the latter cannot proceed without the former any more than a cart,
+as the Hitopadeça expresses it, can move with only one wheel. This
+doctrine is inculcated with many apt illustrations. Thus in one
+stanza of the Hitopadeça it is pointed out that "antelopes do not
+enter into the mouth of the sleeping lion"; in another the question
+is asked, "Who without work could obtain oil from sesamum seeds?" Or,
+as the Mahabharata once puts it, fate without human action cannot be
+fulfilled, just as seed sown outside the field bears no fruit.
+
+For those who are suffering from the assaults of adverse fate there
+are many exhortations to firmness and constancy. The following is a
+stanza of this kind from the Panchatantra:--
+
+
+ In fortune and calamity
+ The great ever remain the same:
+ The sun is at its rising red,
+ Red also when about to set.
+
+
+Collected in the ethico-didactic works which have been described in
+this chapter, and scattered throughout the rest of the literature,
+the notions held by the Brahmans in the sphere of moral philosophy
+have never received a methodical treatment, as in the Pali literature
+of Buddhism. In the orthodox systems of Hindu philosophy, to which
+we now turn, they find no place.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+PHILOSOPHY
+
+
+The beginnings of Indian philosophy, which are to be found in the
+latest hymns of the Rigveda and in the Atharvaveda, are concerned with
+speculations on the origin of the world and on the eternal principle
+by which it is created and maintained. The Yajurveda further contains
+fantastic cosmogonic legends describing how the Creator produces all
+things by means of the omnipotent sacrifice. With these Vedic ideas
+are intimately connected, and indeed largely identical, those of the
+earlier Upanishads. This philosophy is essentially pantheistic and
+idealistic. By the side of it grew up an atheistic and empirical school
+of thought, which in the sixth century B.C. furnished the foundation
+of the two great unorthodox religious systems of Buddhism and Jainism.
+
+The Upanishad philosophy is in a chaotic condition, but
+the speculations of this and of other schools of thought were
+gradually reduced to order and systematised in manuals from about
+the first century of our era onwards. Altogether nine systems may
+be distinguished, some of which must in their origin go back to the
+beginning of the sixth century B.C. at least. Of the six systems which
+are accounted orthodox no less than four were originally atheistic,
+and one remained so throughout. The strangeness of this fact disappears
+when we reflect that the only conditions of orthodoxy in India were
+the recognition of the class privileges of the Brahman caste and
+a nominal acknowledgment of the infallibility of the Veda, neither
+full agreement with Vedic doctrines nor the confession of a belief in
+the existence of God being required. With these two limitations the
+utmost freedom of thought prevailed in Brahmanism. Hence the boldest
+philosophical speculation and conformity with the popular religion
+went hand and hand, to a degree which has never been equalled in any
+other country. Of the orthodox systems, by far the most important
+are the pantheistic Vedanta, which, as continuing the doctrines of
+the Upanishads, has been the dominant philosophy of Brahmanism since
+the end of the Vedic period, and the atheistic Sankhya, which, for
+the first time in the history of the world, asserted the complete
+independence of the human mind and attempted to solve its problems
+solely by the aid of reason.
+
+On the Sankhya were based the two heterodox religious systems of
+Buddhism and Jainism, which denied the authority of the Veda, and
+opposed the Brahman caste system and ceremonial. Still more heterodox
+was the Materialist philosophy of Charvaka, which went further and
+denied even the fundamental doctrines common to all other schools of
+Indian thought, orthodox and unorthodox, the belief in transmigration
+dependent on retribution, and the belief in salvation or release
+from transmigration.
+
+The theory that every individual passes after death into a series
+of new existences in heavens or hells, or in the bodies of men and
+animals, or in plants on earth, where it is rewarded or punished for
+all deeds committed in a former life, was already so firmly established
+in the sixth century B.C., that Buddha received it without question
+into his religious system; and it has dominated the belief of the
+Indian people from those early times down to the present day. There
+is, perhaps, no more remarkable fact in the history of the human mind
+than that this strange doctrine, never philosophically demonstrated,
+should have been regarded as self-evident for 2500 years by every
+philosophical school or religious sect in India, excepting only the
+Materialists. By the acceptance of this doctrine the Vedic optimism,
+which looked forward to a life of eternal happiness in heaven, was
+transformed into the gloomy prospect of an interminable series of
+miserable existences leading from one death to another. The transition
+to the developed view of the Upanishads is to be found in the Çatapatha
+Brahmana (above, p. 223).
+
+How is the origin of the momentous doctrine which produced this change
+to be accounted for? The Rigveda contains no traces of it beyond a
+couple of passages in the last book which speak of the soul of a dead
+man as going to the waters or plants. It seems hardly likely that
+so far-reaching a theory should have been developed from the stray
+fancies of one or two later Vedic poets. It seems more probable that
+the Aryan settlers received the first impulse in this direction from
+the aboriginal inhabitants of India. As is well known, there is among
+half-savage tribes a wide-spread belief that the soul after death
+passes into the trunks of trees and the bodies of animals. Thus the
+Sonthals of India are said even at the present day to hold that the
+souls of the good enter into fruit-bearing trees. But among such
+races the notion of transmigration does not go beyond a belief
+in the continuance of human existence in animals and trees. If,
+therefore, the Aryan Indians borrowed the idea from the aborigines,
+they certainly deserve the credit of having elaborated out of it
+the theory of an unbroken chain of existences, intimately connected
+with the moral principle of requïtal. The immovable hold it acquired
+on Indian thought is doubtless due to the satisfactory explanation
+it offered of the misfortune or prosperity which is often clearly
+caused by no action done in this life. Indeed, the Indian doctrine of
+transmigration, fantastic though it may appear to us, has the twofold
+merit of satisfying the requirement of justice in the moral government
+of the world, and at the same time inculcating a valuable ethical
+principle which makes every man the architect of his own fate. For,
+as every bad deed done in this existence must be expiated, so every
+good deed will be rewarded in the next existence. From the enjoyment
+of the fruits of actions already done there is no escape; for, in the
+words of the Mahabharata, "as among a thousand cows a calf finds its
+mother, so the deed previously done follows after the doer."
+
+The cycle of existences (samsara) is regarded as having no beginning,
+for as every event of the present life is the result of an action done
+in a past one, the same must hold true of each preceding existence
+ad infinitum. The subsequent effectiveness of guilt and of merit,
+commonly called adrishta or "the unseen," but often also simply karma,
+"deed or work," is believed to regulate not only the life of the
+individual, but the origin and development of everything in the world;
+for whatever takes place cannot but affect some creature, and must
+therefore, by the law of retribution, be due to some previous act of
+that creature. In other words, the operations of nature are also the
+results of the good or bad deeds of living beings. There is thus no
+room for independent divine rule by the side of the power of karma,
+which governs everything with iron necessity. Hence, even the systems
+which acknowledge a God can only assign to him the function of guiding
+the world and the life of creatures in strict accordance with the law
+of retribution, which even he cannot break. The periodic destruction
+and renewal of the universe, an application of the theory on a grand
+scale, forms part of the doctrine of samsara or cycle of existence.
+
+Common to all the systems of philosophy, and as old as that of
+transmigration, is the doctrine of salvation, which puts an end
+to transmigration. All action is brought about by desire, which,
+in its turn is based on avidya, a sort of "ignorance," that
+mistakes the true nature of things, and is the ultimate source
+of transmigration. Originally having only the negative sense of
+non-knowledge (a-vidya), the word here came to have the positive
+sense of "false knowledge." Such ignorance is dispelled by saving
+knowledge, which, according to every philosophical school of India,
+consists in some special form of cognition. This universal knowledge,
+which is not the result of merit, but breaks into life independently,
+destroys, the subsequent effect of works which would otherwise bear
+fruit in future existences, and thus puts an end to transmigration. It
+cannot, however, influence those works the fruit of which has already
+begun to ripen. Hence, the present life continues from the moment of
+enlightenment till definite salvation at death, just as the potter's
+wheel goes on revolving for a time after the completion of the pot. But
+no merit or demerit results from acts done after enlightenment (or
+"conversion" as we should say), because all desire for the objects
+of the world is at an end.
+
+The popular beliefs about heavens and hells, gods, demi-gods, and
+demons, were retained in Buddhism and Jainism, as well as in the
+orthodox systems. But these higher and more fortunate beings were
+considered to be also subject to the law of transmigration, and,
+unless they obtained saving knowledge, to be on a lower level than
+the man who had obtained such knowledge.
+
+The monistic theory of the early Upanishads, which identified
+the individual soul with Brahma, aroused the opposition of the
+rationalistic founder of the Sankhya system, Kapila, who, according
+to Buddhist legends, was pre-Buddhistic, and whose doctrines Buddha
+followed and elaborated. His teaching is entirely dualistic, admitting
+only two things, both without beginning and end, but essentially
+different, matter on the one hand, and an infinite plurality of
+individual souls on the other. An account of the nature and the mutual
+relation of these two, forms the main content of the system. Kapila
+was, indeed, the first who drew a sharp line of demarcation between
+the two domains of matter and soul. The saving knowledge which
+delivers from the misery of transmigration consists, according to the
+Sankhya system, in recognising the absolute distinction between soul
+and matter.
+
+The existence of a supreme god who creates and rules the universe is
+denied, and would be irreconcilable with the system. For according
+to its doctrine the unconscious matter of Nature originally contains
+within itself the power of evolution (in the interest of souls,
+which are entirely passive during the process), while karma alone
+determines the course of that evolution. The adherents of the system
+defend their atheism by maintaining that the origin of misery presents
+an insoluble problem to the theist, for a god who has created and
+rules the world could not possibly escape from the reproach of cruelty
+and partiality. Much stress is laid by this school in general on the
+absence of any cogent proof for the existence of God.
+
+The world is maintained to be real, and that from all eternity; for
+the existent can only be produced from the existent. The reality of
+an object is regarded as resulting simply from perception, always
+supposing the senses of the perceiver to be sound. The world is
+described as developing according to certain laws out of primitive
+matter (prakriti or pradhana). The genuine philosophic spirit of
+its method of rising from the known elements of experience to the
+unknown by logical demonstration till the ultimate cause is reached,
+must give this system a special interest in the eyes of evolutionists
+whose views are founded on the results of modern physical science.
+
+The evolution and diversity of the world are explained by primæval
+matter, although uniform and indivisible, consisting of three different
+substances called gunas or constituents (originally "strands" of a
+rope). By the combination of these in varying proportions the diverse
+material products were supposed to have arisen. The constituent,
+called sattva, distinguished by the qualities of luminousness and
+lightness in the object, and by virtue, benevolence, and other pleasing
+attributes in the subject, is associated with the feeling of joy;
+rajas, distinguished by activity and various hurtful qualities, is
+associated with pain; and tamas, distinguished by heaviness, rigidity,
+and darkness on the one hand, and fear, unconsciousness, and so forth,
+on the other, is associated with apathy. At the end of a cosmic period
+all things are supposed to be dissolved into primitive matter, the
+alternations of evolution, existence, and dissolution having neither
+beginning nor end.
+
+The psychology of the Sankhya system is specially important. Peculiarly
+interesting is its doctrine that all mental operations, such as
+perception, thinking, willing, are not performed by the soul, but are
+merely mechanical processes of the internal organs, that is to say,
+of matter. The soul itself possesses no attributes or qualities,
+and can only be described negatively. There being no qualitative
+difference between souls, the principle of personality and identity
+is supplied by the subtile or internal body, which, chiefly formed of
+the inner organs and the senses, surrounds and is made conscious by the
+soul. This internal body, being the vehicle of merit and demerit, which
+are the basis of transmigration, accompanies the soul on its wanderings
+from one gross body to another, whether the latter be that of a god,
+a man, an animal, or a tree. Conscious life is bondage to pain, in
+which pleasure is included by this peculiarly pessimistic system. When
+salvation, which is the absolute cessation of pain, is obtained,
+the internal body is dissolved into its material elements, and the
+soul, becoming finally isolated, continues to exist individually,
+but in absolute unconsciousness.
+
+The name of the system, which only begins to be mentioned in the
+later Upanishads, and more frequently in the Mahabharata, is derived
+from samkhya, "number." There is, however, some doubt as to whether
+it originally meant "enumeration," from the twenty-five tattvas or
+principles which it sets forth, or "inferential or discriminative"
+doctrine, from the method which it pursues.
+
+Kapila, the founder of the system, whose teaching is presupposed
+by Buddhism, and whom Buddhistic legend connects with Kapila-vastu,
+the birthplace of Buddha, must have lived before the middle of the
+sixth century. No work of his, if he ever committed his system to
+writing, has been preserved. Indeed, the very existence of such a
+person as Kapila has been doubted, in spite of the unanimity with
+which Indian tradition designates a man of this name as the founder
+of the system. The second leading authority of the Sankhya philosophy
+was Panchaçikha, who may have lived about the beginning of our era. The
+oldest systematic manual which has been preserved is the Sankhya-karika
+of Içvara-krishna. As it was translated into Chinese between 557 and
+583 A.D., it cannot belong to a later century than the fifth, and
+may be still older. This work deals very concisely and methodically
+with the doctrines of the Sankhya in sixty-nine stanzas (composed in
+the complicated Arya metre), to which three others were subsequently
+added. It appears to have superseded the Sutras of Panchaçikha, who
+is mentioned in it as the chief disseminator of the system. There are
+two excellent commentaries on the Sankhya-karika, the one composed
+about 700 A.D. by Gaudapada, and the other soon after 1100 A.D. by
+Vachaspati Miçra.
+
+The Sankhya Sutras, long regarded as the oldest manual of the
+system, and attributed to Kapila, were probably not composed till
+about 1400 A.D. The author of this work, which also goes by the
+name of Sankhya-pravachana, endeavours in vain to show that there
+is no difference between the doctrines of the Sankhya and of the
+Upanishads. He is also much influenced by the ideas of the Yoga as well
+as the Vedanta system. In the oldest commentary on this work, that of
+Aniruddha, composed about 1500 A.D., the objectiveness of the treatment
+is particularly useful. Much more detailed, but far less objective, is
+the commentary of Vijnana-bhikshu, entitled Sankhya-pravachana-bhashya,
+and written in the second half of the sixteenth century. The author's
+point of view being theistic, he effaces the characteristic features
+of the different systems in the endeavour to show that all the six
+orthodox systems contain the absolute truth in their main doctrines.
+
+From the beginning of our era down to recent times the Sankhya
+doctrines have exercised considerable influence on the religious
+and philosophical life of India, though to a much less extent than
+the Vedanta. Some of its individual teachings, such as that of the
+three gunas, have become the common property of the whole of Sanskrit
+literature. At the time of the great Vedantist, Çankara (800 A.D.),
+the Sankhya system was held in high honour. The law book of Manu
+followed this doctrine, though with an admixture of the theistic
+notions of the Mimamsa and Vedanta systems as well as of popular
+mythology. The Mahabharata, especially Book XII., is full of Sankhya
+doctrines; indeed almost every detail of the teachings of this system
+is to be found somewhere in the great epic. Its numerous deviations
+from the regular Sankhya text-books are only secondary, as Professor
+Garbe thinks, even though the Mahabharata is our oldest actual source
+for the system. Nearly half the Puranas follow the cosmogony of the
+Sankhya, and even those which are Vedantic are largely influenced
+by its doctrines. The purity of the Sankhya notions are, however,
+everywhere in the Puranas obscured by Vedanta doctrines, especially
+that of cosmical illusion. A peculiarity of the Puranic Sankhya is the
+conception of Spirit or Purusha as the male, and Matter or Prakriti
+as the female, principle in creation.
+
+On the Sankhya system are based the two philosophical religions of
+Buddhism and Jainism in all their main outlines. Their fundamental
+doctrine is that life is nothing but suffering. The cause of suffering
+is the desire, based on ignorance, to live and enjoy the world. The aim
+of both is to redeem mankind from the misery of mundane existence by
+the annihilation of desire, with the aid of renunciation of the world
+and the practice of unbounded kindness towards all creatures. These
+two pessimistic religions are so extremely similar that the Jainas, or
+adherents of Jina, were long looked upon as a Buddhist sect. Research
+has, however, led to the discovery that the founders of both systems
+were contemporaries, the most eminent of the many teachers who in the
+sixth century opposed the Brahman ceremonial and caste pretensions
+in Northern Central India. Both religions, while acknowledging the
+lower and ephemeral gods of Brahmanism, deny, like the Sankhya,
+the existence of an eternal supreme Deity. As they developed, they
+diverged in various respects from the system to which they owed
+their philosophical notions. Hence it came about that Sankhya writers
+stoutly opposed some of their teachings, particularly the Buddhist
+denial of soul, the doctrine that all things have only a momentary
+existence, and that salvation is an annihilation of self. Here,
+however, it should be noted that Buddha himself refused to decide the
+question whether nirvana is complete extinction or an unending state
+of unconscious bliss. The latter view was doubtless a concession to
+the Vedantic conception of Brahma, in which the individual soul is
+merged on attaining salvation.
+
+The importance of these systems lies not in their metaphysical
+speculations, which occupy but a subordinate position, but in their
+high development of moral principles, which are almost entirely
+neglected in the orthodox systems of Indian philosophy. The fate of
+the two religions has been strangely different. Jainism has survived
+as an insignificant sect in India alone; Buddhism has long since
+vanished from the land of its birth, but has become a world religion
+counting more adherents than any other faith.
+
+The Sankhya philosophy, with the addition of a peculiar form of mental
+asceticism as the most effective means of acquiring saving knowledge,
+appears to have assumed definite shape in a manual at an earlier period
+than any of the other orthodox systems. This is the Yoga philosophy
+founded by Patanjali and expounded in the Yoga Sutras. The priority
+of this text-book is rendered highly probable by the fact that it is
+the only philosophical Sutra work which contains no polemics against
+the others. There seems, moreover, to be no sufficient ground to doubt
+the correctness of the native tradition identifying the founder of the
+Yoga system with the grammarian Patanjali. The Yoga Sutras therefore
+probably date from the second century B.C. This work also goes by
+the name of Sankhya-pravachana, the same as that given to the later
+Sankhya Sutras, a sufficiently clear proof of its close connection
+with Kapila's philosophy. In the Mahabharata the two systems are
+actually spoken of as one and the same.
+
+In order to make his system more acceptable, Patanjali introduced into
+it the doctrine of a personal god, but in so loose a way as not to
+affect the system as a whole. Indeed, the parts of the Sutras dealing
+with the person of God are not only unconnected with the other parts of
+the treatise, but even contradict the foundations of the system. For
+the final aim of man is here represented as the absolute isolation
+(kaivalya) of the soul from matter, just as in the Sankhya system,
+and not union with or absorption in God. Nor are the individual souls
+here derived from the "special soul" or God, but are like the latter
+without a beginning.
+
+The really distinctive part of the system is the establishment of the
+views prevailing in Patanjali's time with regard to asceticism and the
+mysterious powers to be acquired by its practice. Yoga, or "yoking"
+the mind, means mental concentration on a particular object. The
+belief that fasting and other penances produce supernatural powers
+goes back to remote prehistoric times, and still prevails among savage
+races. Bodily asceticism of this kind is known to the Vedas under the
+name of tapas. From this, with the advance of intellectual life in
+India, was developed the practice of mental asceticism called yoga,
+which must have been known and practised several centuries before
+Patanjali's time. For recent investigations have shown that Buddhism
+started not only from the theoretical Sankhya but from the practical
+Yoga doctrine; and the condition of ecstatic abstraction was from
+the beginning held in high esteem among the Buddhists. Patanjali only
+elaborated the doctrine, describing at length the means of attaining
+concentration and carrying it to the highest pitch. In his system the
+methodical practice of Yoga acquired a special importance; for, in
+addition to conferring supernatural powers, it here becomes the chief
+means of salvation. His Sutras consist of four chapters dealing with
+deep meditation (samadhi), the means for obtaining it (sadhana), the
+miraculous powers (vibhuti) it confers, and the isolation (kaivalya)
+of the redeemed soul. The oldest and best commentary on this work is
+that of Vyasa, dating from the seventh century A.D.
+
+Many of the later Upanishads are largely concerned with the Yoga
+doctrine. The lawbook of Manu in Book VI. refers to various details
+of Yoga practice. Indeed, it seems likely, owing to the theistic
+point of view of that work, that its Sankhya notions were derived
+from the Yoga system. The Mahabharata treats of Yoga in considerable
+detail, especially in Book XII. It is particularly prominent in
+the Bhagavadgita, which is even designated a yoga-çastra. Belief
+in the efficacy of Yoga still prevails in India, and its practice
+survives. But its adherents, the Yogis, are at the present day often
+nothing more than conjurers and jugglers.
+
+The exercises of mental concentration are in the later commentaries
+distinguished by the name of raja-yoga or "chief Yoga." The external
+expedients are called kriya-yoga, or "practical Yoga." The more
+intense form of the latter, in later works called hatha-yoga, or
+"forcible Yoga," and dealing for the most part with suppression of
+the breath, is very often contrasted with raja-yoga.
+
+Among the eight branches of Yoga practice the sitting posture (asana),
+as not only conducive to concentration, but of therapeutic value,
+is considered important. In describing its various forms later
+writers positively revelled, eighty-four being frequently stated to
+be their normal number. In the hatha-yoga there are also a number of
+other postures and contortions of the limbs designated mudra. The
+best-known mudra, called khechari, consists in turning the tongue
+back towards the throat and keeping the gaze fixed on a point between
+the eyebrows. Such practices, in conjunction with the suppression of
+breath, were capable of producing a condition of trance. There is at
+least the one well-authenticated case of a Yogi named Haridas who in
+the thirties wandered about in Rajputana and Lahore, allowing himself
+to be buried for money when in the cataleptic condition. The burial
+of the Master of Ballantrae by the Indian Secundra Dass in Stevenson's
+novel was doubtless suggested by an account of this ascetic.
+
+In contrast with the two older and intimately connected dualistic
+schools of the Sankhya and Yoga, there arose about the beginning of
+our era the only two, even of the six orthodox systems of philosophy,
+which were theistic from the outset. One of them, being based on
+the Vedas and the Brahmanas, is concerned with the practical side
+of Vedic religion; while the other, alone among the philosophical
+systems, represents a methodical development of the fundamental
+non-dualistic speculations of the Upanishads. The former, which has
+only been accounted a philosophical system at all because of its
+close connection with the latter, is the Purva-mimamsa or "First
+Inquiry," also called Karma-mimamsa or "Inquiry concerning Works,"
+but usually simply Mimamsa. Founded by Jaimini, and set forth in the
+Karma-mimamsa Sutras, this system discusses the sacred ceremonies and
+the rewards resulting from their performance. Holding the Veda to be
+uncreated and existent from all eternity, it lays special stress on the
+proposition that articulate sounds are eternal, and on the consequent
+doctrine that the connection of a word with its sense is not due to
+convention, but is by nature inherent in the word itself. Owing to
+its lack of philosophical interest, this system has not as yet much
+occupied the attention of European scholars.
+
+The oldest commentary in existence on the Mimamsa Sutras is the
+bhashya of Çabara Svamin, which in its turn was commented on about 700
+A.D. by the great Mimamsist Kumarila in his Tantra-varttika and in his
+Çloka-varttika, the latter a metrical paraphrase of Çabara's exposition
+of the first aphorism of Patanjali. Among the later commentaries on the
+Mimamsa Sutras the most important is the Jaiminiya-nyaya-mala-vistara
+of Madhava (fourteenth century).
+
+Far more deserving of attention is the theoretical system of the
+Uttara-Mimamsa, or "Second Inquiry." For it not only systematises
+the doctrines of the Upanishads--therefore usually termed Vedanta,
+or "End of the Veda"--but also represents the philosophical views of
+the Indian thinkers of to-day. In the words of Professor Deussen,
+its relation to the earlier Upanishads resembles that of Christian
+dogmatics to the New Testament. Its fundamental doctrine, expressed
+in the famous formula tat tvam asi, "thou art that," is the identity
+of the individual soul with God (brahma). Hence it is also called
+the Brahma- or Çariraka-mimamsa, "Inquiry concerning Brahma or the
+embodied soul." The eternal and infinite Brahma not being made up of
+parts or liable to change, the individual soul, it is here laid down,
+cannot be a part or emanation of it, but is the whole indivisible
+Brahma. As there is no other existence but Brahma, the Vedanta
+is styled the advaita-vada, or "doctrine of non-duality," being,
+in other words, an idealistic monism. The evidence of experience,
+which shows a multiplicity of phenomena, and the statements of the
+Veda, which teach a multiplicity of souls, are brushed aside as the
+phantasms of a dream which are only true till waking takes place.
+
+The ultimate cause of all such false impressions is avidya or innate
+ignorance, which this, like the other systems, simply postulates, but
+does not in any way seek to account for. It is this ignorance which
+prevents the soul from recognising that the empirical world is mere
+maya or illusion. Thus to the Vedantist the universe is like a mirage,
+which the soul under the influence of desire (trishna or "thirst")
+fancies it perceives, just as the panting hart sees before it sheets
+of water in the fata morgana (picturesquely called mriga-trishna or
+"deer-thirst" in Sanskrit). The illusion vanishes as if by magic,
+when the scales fall from the eyes, on the acquisition of true
+knowledge. Then the semblance of any distinction between the soul
+and God disappears, and salvation (moksha), the chief end of man,
+is attained.
+
+Saving knowledge cannot of course be acquired by worldly experience,
+but is revealed in the theoretical part (jnana-kanda) of the Vedas,
+that is to say, in the Upanishads. By this correct knowledge the
+illusion of the multiplicity of phenomena is dispelled, just as the
+illusion of a snake when there is only a rope. Two forms of knowledge
+are, however, distinguished in the Vedanta, a higher (para) and a lower
+(apara). The former is concerned with the higher and impersonal Brahma
+(neuter), which is without form or attributes, while the latter deals
+with the lower and personal Brahma (masculine), who is the soul of
+the universe, the Lord (içvara) who has created the world and grants
+salvation. The contradiction resulting from one and the same thing
+having form and no form, attributes and no attributes, is solved by
+the explanation that the lower Brahma has no reality, but is merely
+an illusory form of the higher and only Brahma, produced by ignorance.
+
+The doctrines of the Vedanta are laid down in the Brahma-sutras of
+Badarayana. This text-book, the meaning of which is not intelligible
+without the aid of a commentary, was expounded in his bhashya by
+the famous Vedantist philosopher Çankara, whose name is intimately
+connected with the revival of Brahmanism. He was born in 788 A.D.,
+became an ascetic in 820, and probably lived to an advanced age. There
+is every likelihood that his expositions agree in all essentials with
+the meaning of the Brahma-sutras, The full elaboration of the doctrine
+of Maya, or cosmic illusion, is, however, due to him. An excellent
+epitome of the teachings of the Vedanta, as set forth by Çankara,
+is the Vedanta-sara of Sadananda Yogindra. Its author departs from
+Çankara's views only in a few particulars, which show an admixture
+of Sankhya doctrine.
+
+Among the many commentaries on the Brahma-sutras subsequent to
+Çankara, the most important is that of Ramanuja, who lived in the
+earlier half of the twelfth century. This writer gives expression to
+the views of the Pancharatras or Bhagavatas, an old Vishnuite sect,
+whose doctrine, closely allied to Christian ideas, is expounded in
+the Bhagavadgita and the Bhagavata-purana, as well as in the special
+text-books of the sect. The tenets of the Bhagavatas, as set forth
+by Ramanuja, diverge considerably from those of the Brahma-sutras
+on which he is commenting. For, according to him, individual souls
+are not identical with God; they suffer from innate unbelief, not
+ignorance, while belief or the love of God (bhakti), not knowledge,
+is the means of salvation or union with God.
+
+The last two orthodox systems of philosophy, the Vaiçeshika and the
+Nyaya, form a closely-connected pair, since a strict classification
+of ideas, as well as the explanation of the origin of the world from
+atoms, is common to both. Much the older of the two is the Vaiçeshika,
+which is already assailed in the Brahma-sutras. It is there described
+as undeserving of attention, because it had no adherents. This was
+certainly not the case in later times, when this system became very
+popular. It received its name from the category of "particularity"
+(viçesha) on which great stress is laid in its theory of atoms. The
+memory of its founder is only preserved in his nickname Kanada (also
+Kanabhuj or Kana-bhaksha), which means "atom-eater."
+
+The main importance of the system lies in the logical categories
+which it set up and under which it classed all phenomena. The six
+which it originally set up are substance, quality, motion, generality,
+particularity, and inherence. They are rigorously defined and further
+subdivided. The most interesting is that of inherence or inseparable
+connection (samavaya), which, being clearly distinguished from that
+of accident or separable connection (samyoga), is described as the
+relation between a thing and its properties, the whole and its parts,
+genus and species, motion and the object in motion. Later was added a
+seventh, that of non-existence (abhava), which, by affording special
+facilities for the display of subtlety, has had a momentous influence
+on Indian logic. This category was further subdivided into prior and
+posterior non-existence (which we should respectively call future and
+past existence), mutual non-existence (as between a jar and cloth),
+and absolute non-existence (as fire in water).
+
+Though largely concerned with these categories, the Vaiçeshika system
+aimed at attaining a comprehensive philosophic view in connection
+with them. Thus while dealing with the category of "substance,"
+it develops its theory of the origin of the world from atoms. The
+consideration of the category of "quality" similarly leads to its
+treatment of psychology, which is remarkable and has analogies with
+that of the Sankhya. Soul is here regarded as without beginning
+or end, and all-pervading, subject to the limitations of neither
+time nor space. Intimately connected with soul is "mind" (manas),
+the internal organ of thought, which alone enables the soul to know
+not only external objects but its own qualities. As this organ is, in
+contrast with soul, an atom, it can only comprehend a single object
+at any given moment. This is the explanation why the soul cannot be
+conscious of all objects simultaneously.
+
+The Nyaya system is only a development and complement of that of
+Kanada, its metaphysics and psychology being the same. Its specific
+character consists in its being a very detailed and acute exposition of
+formal logic. As such it has remained the foundation of philosophical
+studies in India down to the present day. Besides dealing fully with
+the means of knowledge, which it states to be perception, inference,
+analogy, and trustworthy evidence, it treats exhaustively of syllogisms
+and fallacies. It is interesting to note that the Indian mind here
+independently arrived at an exposition of the syllogism as the form of
+deductive reasoning. The text-book of this system is the Nyaya-sutra of
+Gotama. The importance here attached to logic appears from the very
+first aphorism, which enumerates sixteen logical notions with the
+remark that salvation depends on a correct knowledge of their nature.
+
+Neither the Vaiçeshika nor the Nyaya-sutras originally accepted the
+existence of God; and though both schools later became theistic,
+they never went so far as to assume a creator of matter. Their
+theology is first found developed in Udayanacharya's Kusumanjali,
+which was written about 1200 A.D., and in works which deal with the
+two systems conjointly. Here God is regarded as a "special" soul, which
+differs from all other individual eternal souls by exemption from all
+qualities connected with transmigration, and by the possession of the
+power and knowledge qualifying him to be a regulator of the universe.
+
+Of the eclectic movement combining Sankhya, Yoga, and Vedanta
+doctrines, the oldest literary representative is the Çvetaçvatara
+Upanishad. More famous is the Bhagavadgita in which the Supreme
+Being incarnate as Krishna expounds to Arjuna his doctrines in this
+sense. The burden of his teaching is that the zealous performance
+of his duty is a man's most important task, to whatever caste he may
+belong. The beauty and the power of the language in which this doctrine
+is inculcated, is unsurpassed in any other work of Indian literature.
+
+By the side of the orthodox systems and the two non-Brahmanical
+religions, flourished the lokayata ("directed to the world of sense"),
+or materialistic school, usually called that of the Charvakas from the
+name of the founder of the doctrine. It was regarded as peculiarly
+heretical, for it not only rejected the authority of the Vedas and
+Brahmanic ceremonial, but denied the doctrines of transmigration and
+salvation accepted by all other systems. Materialistic teachings
+may be traced even before the time of Buddha, and they have had
+many secret followers in India down to the present day. The system,
+however, seems never to have had more than one text-book, the lost
+Sutras of Brihaspati, its mythical founder. Our knowledge of it is
+derived partly from the polemics of other schools, but especially from
+the Sarvadarçana-samgraha, or "Compendium of all the Philosophical
+Systems," composed in the fourteenth century by the well-known
+Vedantist Madhavacharya, brother of Sayana. The strong scepticism
+of the Charvakas showed itself in the rejection of all the means
+of knowledge accepted by other schools, excepting perception. To
+them matter was the only reality. Soul they regarded as nothing
+but the body with the attribute of intelligence. They held it to
+be created when the body is formed by the combination of elements,
+just as the power of intoxication arises from the mixture of certain
+ingredients. Hence with the annihilation of the body the soul also is
+annihilated. Not transmigration, they affirm, but the true nature of
+things, is the cause from which phenomena proceed. The existence of
+all that transcends the senses they deny, sometimes with an admixture
+of irony. Thus the highest being, they say, is the king of the land,
+whose existence is proved by the perception of the whole world;
+hell is earthly pain produced by earthly causes; and salvation is the
+dissolution of the body. Even in the attribution of their text-book to
+Brihaspati, the name of the preceptor of the gods, a touch of irony
+is to be detected. The religion of the Brahmans receives a severe
+handling. The Vedas, say the Charvakas, are only the incoherent
+rhapsodies of knaves, and are tainted with the three blemishes of
+falsehood, self-contradiction, and tautology; Vedic teachers are
+impostors, whose doctrines are mutually destructive; and the ritual of
+the Brahmans is useful only as a means of livelihood. "If," they ask,
+"an animal sacrificed reaches heaven, why does the sacrificer not
+rather offer his own father?"
+
+On the moral side the system is pure hedonism. For the only end of
+man is here stated to be sensual pleasure, which is to be enjoyed
+by neglecting as far as possible the pains connected with it,
+just as a man who desires fish takes the scales and bones into the
+bargain. "While life remains, let a man live happily, let him feed on
+ghee even though he run into debt; when once the body becomes ashes,
+how can it ever return again?"
+
+The author of the Sarvadarçana-samgraha, placing himself with
+remarkable mental detachment in the position of an adherent in each
+case, describes altogether sixteen systems. The six which have not been
+sketched above, besides being of little importance, are not purely
+philosophic. Five of these are sectarian, one Vishnuite and four
+Çivite, all of them being strongly tinctured with Sankhya and Vedanta
+doctrines. The sixth, the system of Panini, is classed by Madhava
+among the philosophies, simply because the Indian grammarians accepted
+the Mimamsa dogma of the eternity of sound, and philosophically
+developed the Yoga theory of the sphuta, or the imperceptible and
+eternal element inherent in every word as the vehicle of its sense.
+
+
+
+
+
+
+CHAPTER XVI
+
+SANSKRIT LITERATURE AND THE WEST
+
+
+Want of space makes it impossible for me to give even the briefest
+account of the numerous and, in many cases, important legal and
+scientific works written in Sanskrit. But I cannot conclude this
+survey of Sanskrit literature as an embodiment of Indian culture
+without sketching rapidly the influence which it has received from and
+exercised upon the nations of the West. An adequate treatment of this
+highly interesting theme could only be presented in a special volume.
+
+The oldest trace of contact between the Indians and the peoples of
+the West is to be found in the history of Indian writing, which,
+as we have already seen (p. 16) was derived from a Semitic source,
+probably as early as 800 B.C.
+
+The Aryans having conquered Hindustan in prehistoric times,
+began themselves to fall under foreign domination from an early
+period. The extreme north-west became subject to Persian sway from
+about 500 to 331 B.C. under the Achæmenid dynasty. Cyrus the First
+made tributary the Indian tribes of the Gandharas and Açvakas. The
+old Persian inscriptions of Behistun and Persepolis show that his
+successor, Darius Hystaspis, ruled over not only the Gandharians,
+but also the people of the Indus. Herodotus also states that this
+monarch had subjected the "Northern Indians." At the command of the
+same Darius, a Greek named Skylax is said to have travelled in India,
+and to have navigated the Indus in 509 B.C. From his account various
+Greek writers, among them Herodotus, derived their information about
+India. In the army which Xerxes led against Greece in 480 B.C. there
+were divisions of Gandharians and Indians, whose dress and equipment
+are described by Herodotus. That historian also makes the statement
+that the satrapy of India furnished the heaviest tribute in the Persian
+empire, adding that the gold with which it was paid was brought from
+a desert in the east, where it was dug up by ants larger than foxes.
+
+At the beginning of the fourth century B.C., the Greek physician
+Ktesias, who resided at the court of Artaxerxes II., learnt much from
+the Persians about India, and was personally acquainted with wise
+Indians. Little useful information can, however, be derived from
+the account of India which he wrote after his return in 398 B.C.,
+as it has been very imperfectly preserved, and his reputation for
+veracity did not stand high among his countrymen.
+
+The destruction of the Persian empire by Alexander the Great led to a
+new invasion of India, which fixes the first absolutely certain date
+in Indian history. In 327 B.C. Alexander passed over the Hindu Kush
+with an army of 120,000 infantry and 30,000 cavalry. After taking
+the town of Pushkalavati (the Greek Peukelaotis) at the confluence
+of the Kabul and Indus, and subduing the Açvakas (variously called
+Assakanoi, Aspasioi, Hippasioi, by Greek writers) on the north and
+the Gandharas on the south of the Kabul River, he crossed the Indus
+early in 326. At Takshaçila (Greek Taxiles), between the Indus and
+the Jhelum (Hydaspes), the Greeks for the first time saw Brahman
+Yogis, or "the wise men of the Indians," as they called them, and
+were astonished at their asceticism and strange doctrines.
+
+Between the Jhelum and the Chenab (Akesines) lay the kingdom of
+the Pauravas or Pauras, whose prince, called Porus by the Greeks
+from the name of his people, led out an army of 50,000 infantry,
+4000 cavalry, 200 elephants, and 400 chariots to check the advance
+of the invader. Then on the banks of the Jhelum was fought the
+great historic battle, in which Alexander, after a severe struggle,
+finally won the day by superior numbers and force of genius. He
+continued his victorious march eastwards till he reached the Sutlej
+(Greek Zadadres). But here his further progress towards the Ganges
+was arrested by the opposition of his Macedonians, intimidated by
+the accounts they heard of the great power of the king of the Prasioi
+(Sanskrit Prachyas, or "Easterns"). Hence, after appointing satraps
+of the Panjab and of Sindh, he sailed down to the mouths of the Indus
+and returned to Persia by Gedrosia. Of the writings of those who
+accompanied Alexander, nothing has been preserved except statements
+from them in later authors.
+
+After Alexander's death the assassination of the old king Porus
+by Eudemus, the satrap of the Panjab, led to a rebellion in which
+the Indians cast off the Greek yoke under the leadership of a young
+adventurer named Chandragupta (the Sandrakottos or Sandrokyptos of
+the Greeks). Having gained possession of the Indus territory in 317,
+and dethroned the king of Pataliputra in 315 B.C., he became master
+of the whole Ganges Valley as well. The Maurya dynasty, which he
+thus founded, lasted for 137 years (315-178 B.C.). His empire was the
+largest hitherto known in India, as it embraced the whole territory
+between the Himalaya and the Vindhya from the mouths of the Ganges
+to the Indus, including Gujarat.
+
+Seleucus, who had founded a kingdom in Media and Persia, feeling
+himself unable to vanquish Chandragupta, sent a Greek named Megasthenes
+to reside at his court at Pataliputra. This ambassador thus lived
+for several years in the heart of India between 311 and 302 B.C.,
+and wrote a work entitled Ta Indika, which is particularly valuable
+as the earliest direct record of his visit by a foreigner who knew
+the country himself. Megasthenes furnishes particulars about the
+strength of Chandragupta's army and the administration of the state. He
+mentions forest ascetics (Hylobioi), and distinguishes Brachmanes and
+Sarmanai as two classes of philosophers, meaning, doubtless, Brahmans
+and Buddhists (çramanas). He tells us that the Indians worshipped
+the rain-bringing Zeus (Indra) as well as the Ganges, which must,
+therefore, have already been a sacred river. By his description of
+the god Dionysus, whom they worshipped in the mountains, Çiva must
+be intended, and by Herakles, adored in the plains, especially among
+the Çurasenas on the Yamuna and in the city of Methora, no other can
+be meant than Vishnu and his incarnation Krishna, the chief city of
+whose tribe of Yadavas was Mathura (Muttra). These statements seem to
+justify the conclusion that Çiva and Vishnu were already prominent as
+highest gods, the former in the mountains, the latter in the Ganges
+Valley. Krishna would also seem to have been regarded as an Avatar of
+Vishnu, though it is to be noted that Krishna is not yet mentioned
+in the old Buddhist Sutras. We also learn from Megasthenes that the
+doctrine of the four ages of the world (yugas) was fully developed
+in India by his time.
+
+Chandragupta's grandson, the famous Açoka, not only maintained his
+national Indian empire, but extended it in every direction. Having
+adopted Buddhism as the state religion, he did much to spread its
+doctrines, especially to Ceylon, which since then has remained the
+most faithful guardian of Buddhist tradition.
+
+After Açoka's death the Græco-Bactrian princes began about 200
+B.C. to conquer Western India, and ruled there for about eighty
+years. Euthydemos extended his dominions to the Jhelum. His son
+Demetrios (early in the second century B.C.) appears to have held sway
+over the Lower Indus, Malava, Gujarat, and probably also Kashmir. He
+is called "King of the Indians," and was the first to introduce
+a bilingual coinage by adding an Indian inscription in Kharoshthi
+characters on the reverse to the Greek on the obverse. Eukratides
+(190-160 B.C.), who rebelled against Demetrios, subjected the Panjab
+as far east as the Beäs. After the reign of Heliokles (160-120 B.C.),
+the Greek princes in India ceased to be connected with Bactria. The
+most prominent among these Græco-Indians was Menander (c. 150 B.C.),
+who, under the name of Milinda, is well known in Buddhist writings. The
+last vestige of Greek domination in India disappeared about 20 B.C.,
+having lasted nearly two centuries. It is a remarkable fact that no
+Greek monumental inscriptions have ever been found in India.
+
+With the beginning of the Græco-Indian period also commenced the
+incursions of the Scythic tribes, who are called Indo-Scythians by
+the Greeks, and by the Indians Çakas, the Persian designation of
+Scythians in general. Of these so-called Scythians the Jats of the
+Panjab are supposed to be the descendants. The rule of these Çaka
+kings, the earliest of whom is Maues or Moa (c. 120 B.C.), endured
+down to 178 A.D., or about three centuries. Their memory is preserved
+in India by the Çaka era, which is still in use, and dates from 78
+A.D., the inaugural year of Kanishka, the only famous king of this
+race. His dominions, which included Kanyakubja (Kanauj) on the Ganges,
+extended beyond the confines of India to parts of Central Asia. A
+zealous adherent of Buddhism, he made Gandhara and Kashmir the chief
+seat of that religion, and held the fourth Buddhist council in the
+latter country.
+
+About 20 B.C. the Çakas were followed into India by the Kushanas,
+who were one of the five tribes of the Yueh-chi from Central Asia,
+and who subsequently conquered the whole of Northern India.
+
+After having been again united into a single empire almost as great as
+that of Chandragupta under the national dynasty of the Guptas, from 319
+to 480 A.D., Northern India, partly owing to the attacks of the Hunas,
+was split up into several kingdoms, some under the later Guptas, till
+606 A.D., when Harshavardhana of Kanauj gained paramount power over
+the whole of Northern India. During his reign the poet Bana flourished,
+and the celebrated Chinese pilgrim Hiouen Thsang visited India.
+
+With the Muhammadan conquest about 1000 A.D. the country again fell
+under a foreign yoke. As after Alexander's invasion, we have the good
+fortune to possess in Alberuni's India (c. 1030 A.D.) the valuable
+work of a cultivated foreigner, giving a detailed account of the
+civilisation of India at this new era in its history.
+
+This repeated contact of the Indians with foreign invaders from
+the West naturally led to mutual influences in various branches
+of literature.
+
+With regard to the Epics, we find the statement of the Greek
+rhetorician Dio Chrysostomos (50-117 A.D.) that the Indians sang
+in their own language the poetry of Homer, the sorrows of Priam,
+the laments of Andromache and Hecuba, the valour of Achilles and
+Hector. The similarity of some of the leading characters of the
+Mahabharata, to which the Greek writer evidently alludes, caused him
+to suppose that the Indian epic was a translation of the Iliad. There
+is, however, no connection of any kind between the two poems. Nor
+does Professor Weber's assumption of Greek influence on the Ramayana
+appear to have any sufficient basis (p. 307).
+
+The view has been held that the worship of Krishna, who, as we have
+seen, plays an important part in the Mahabharata, arose under the
+influence of Christianity, with which it certainly has some rather
+striking points of resemblance. This theory is, however, rendered
+improbable, at least as far as the origin of the cult of Krishna is
+concerned, by the conclusions at which we have arrived regarding the
+age of the Mahabharata (pp. 286-287), as well as by the statements of
+Megasthenes, which indicate that Krishna was deified and worshipped
+some centuries before the beginning of our era. We know, moreover,
+from the Mahabhashya that the story of Krishna was the subject of
+dramatic representations in the second or, at latest, the first
+century before the birth of Christ.
+
+It is an interesting question whether the Indian drama has any genetic
+connection with that of Greece. It must be admitted that opportunities
+for such a connection may have existed during the first three
+centuries preceding our era. On his expedition to India, Alexander
+was accompanied by numerous artists, among whom there may have been
+actors. Seleucus gave his daughter in marriage to Chandragupta, and
+both that ruler and Ptolemy II. maintained relations with the court of
+Pataliputra by means of ambassadors. Greek dynasties ruled in Western
+India for nearly two centuries. Alexandria was connected by a lively
+commerce with the town called by the Greeks Barygaza (now Broach), at
+the mouth of the Narmada (Nerbudda) in Gujarat; with the latter town
+was united by a trade route the city of Ujjayini (Greek Ozene), which
+in consequence reached a high pitch of prosperity. Philostratus (second
+century A.D.), not it is true a very trustworthy authority, states
+in his Life of Apollonius of Tyana, who visited India about 50 A.D.,
+that Greek literature was held in high esteem by the Brahmans. Indian
+inscriptions mention Yavana or Greek girls sent to India as tribute,
+and Sanskrit authors, especially Kalidasa, describe Indian princes
+as waited on by them. Professor Weber has even conjectured that the
+Indian god of love, Kama, bears a dolphin (makara) in his banner,
+like the Greek Eros, through the influence of Greek courtesans.
+
+The existence of such conditions has induced Professor Weber to
+believe that the representations of Greek plays, which must have
+taken place at the courts of Greek princes in Bactria, in the Panjab,
+and in Gujarat, suggested the drama to the Indians as a subject for
+imitation. This theory is supported by the fact that the curtain of
+the Indian stage is called yavanika or the "Greek partition." Weber
+at the same time admits that there is no internal connection between
+the Indian and the Greek drama.
+
+Professor Windisch, however, went further, and maintained such
+internal connection. It was, indeed, impossible for him to point out
+any affinity to the Greek tragedy, but he thought he could trace in
+the Mricchakatika the influence of the new Attic comedy, which reached
+its zenith with Menander about 300 B.C. The points in which that play
+resembles this later Greek comedy are fewer and slighter in other
+Sanskrit dramas, and can easily be explained as independently developed
+in India. The improbability of the theory is emphasised by the still
+greater affinity of the Indian drama to that of Shakespeare. It is
+doubtful whether Greek plays were ever actually performed in India; at
+any rate, no references to such performances have been preserved. The
+earliest Sanskrit plays extant are, moreover, separated from the Greek
+period by at least four hundred years. The Indian drama has had a
+thoroughly national development, and even its origin, though obscure,
+easily admits of an indigenous explanation. The name of the curtain,
+yavanika, may, indeed, be a reminiscence of Greek plays actually seen
+in India; but it is uncertain whether the Greek theatre had a curtain
+at all; in any case, it did not form the background of the stage.
+
+It is a fact worth noting, that the beginning of one of the most famous
+of modern European dramas has been modelled on that of a celebrated
+Sanskrit play. The prelude of Çakuntala suggested to Goethe the plan
+of the prologue on the stage in Faust, where the stage-manager, the
+merryandrew, and the poet converse regarding the play about to be
+performed (cf. p. 351). Forster's German translation of Kalidasa's
+masterpiece appeared in 1791, and the profound impression it produced
+on Goethe is proved by the well-known epigram he composed on Çakuntala
+in the same year. The impression was a lasting one; for the theatre
+prologue of Faust was not written till 1797, and as late as 1830 the
+poet thought of adapting the Indian play for the Weimar stage.
+
+If in epic and dramatic poetry hardly any definite influences can be
+traced between India and the West, how different is the case in the
+domain of fables and fairy tales! The story of the migration of these
+from India certainly forms the most romantic chapter in the literary
+history of the world.
+
+We know that in the sixth century A.D. there existed in India a
+Buddhist collection of fables, in which animals play the part
+of human beings (cf. p. 369). By the command of the Sassanian
+king, Khosru Anushirvan (531-579), this work was translated by a
+Persian physician named Barzoi into Pehlevi. Both this version and
+the unmodified original have been lost, but two early and notable
+translations from the Pehlevi have been preserved. The Syriac one was
+made about 570 A.D., and called Kalilag and Damnag. A manuscript of
+it was found by chance in 1870, and, becoming known to scholars by
+a wonderful chapter of lucky accidents, was published in 1876. The
+Arabic translation from the Pehlevi, entitled Kalilah and Dimnah,
+or "Fables of Pilpay," was made in the eighth century by a Persian
+convert to Islam, who died about 760 A.D. In this translation a
+wicked king is represented to be reclaimed to virtue by a Brahman
+philosopher named Bidbah, a word which has been satisfactorily traced
+through Pehlevi to the Sanskrit vidyapati, "master of sciences,"
+"chief scholar." From this bidbah is derived the modern Bidpai or
+Pilpay, which is thus not a proper name at all.
+
+This Arabic version is of great importance, as the source of other
+versions which exercised very great influence in shaping the literature
+of the Middle Ages in Europe. These versions of it were the later
+Syriac (c. 1000 A.D.), the Greek (1180), the Persian (c. 1130), recast
+later (c. 1494) under the title of Anvar-i-Suhaili, or "Lights of
+Canopus," the old Spanish (1251), and the Hebrew one made about 1250.
+
+The fourth stratum of translation is represented by John of Capua's
+rendering of the Hebrew version into Latin (c. 1270), entitled
+Directorium Humanæ Vitæ which was printed about 1480.
+
+From John of Capua's work was made, at the instance of Duke Eberhardt
+of Würtemberg, the famous German version, Das Buch der Byspel der
+alten Wysen, or "Book of Apologues of the Ancient Sages," first
+printed about 1481. The fact that four dated editions appeared
+at Ulm between 1483 and 1485, and thirteen more down to 1592, is
+a sufficiently eloquent proof of the importance of this work as a
+means of instruction and amusement during the fifteenth and sixteenth
+centuries. The Directorium was also the source of the Italian version,
+printed at Venice in 1552, from which came the English translation of
+Sir Thomas North (1570). The latter was thus separated from the Indian
+original by five intervening translations and a thousand years of time.
+
+It is interesting to note the changes which tales undergo in the
+course of such wanderings. In the second edition of his Fables
+(1678), La Fontaine acknowledges his indebtedness for a large part
+of his work to the Indian sage Pilpay. A well-known story in the
+French writer is that of the milkmaid, who, while carrying a pail
+of milk on her head to market, and building all kinds of castles in
+the air with the future proceeds of the sale of the milk, suddenly
+gives a jump of joy at the prospect of her approaching fortune, and
+thereby shatters the pail to pieces on the ground. This is only a
+transformation of a story still preserved in the Panchatantra. Here
+it is a Brahman who, having filled an alms-bowl with the remnants of
+some rice-pap he has begged, hangs it up on a nail in the wall above
+his bed. He dreams of the money he will procure by selling the rice
+when a famine breaks out. Then he will gradually acquire cattle, buy
+a fine house, and marry a beautiful girl with a rich dowry. One day
+when he calls to his wife to take away his son who is playing about,
+and she does not hear, he will rise up to give her a kick. As this
+thought passes through his mind, his foot shatters the alms-bowl,
+the contents of which are spilt all over him.
+
+Another Panchatantra story recurring in La Fontaine is that of the
+too avaricious jackal. Finding the dead bodies of a boar and a hunter,
+besides the bow of the latter, he resolves on devouring the bowstring
+first. As soon as he begins to gnaw, the bow starts asunder, pierces
+his head, and kills him. In La Fontaine the jackal has become a wolf,
+and the latter is killed by the arrow shot off as he touches the bow.
+
+Nothing, perhaps, in the history of the migration of Indian tales is
+more remarkable than the story of Barlaam and Josaphat. At the court of
+Khalif Almansur (753-774), under whom Kalilah and Dimnah was translated
+into Arabic, there lived a Christian known as John of Damascus,
+who wrote in Greek the story of Barlaam and Josaphat as a manual of
+Christian theology. This became one of the most popular books of the
+Middle Ages, being translated into many Oriental as well as European
+languages. It is enlivened by a number of fables and parables, most of
+which have been traced to Indian sources. The very hero of the story,
+Prince Josaphat, has an Indian origin, being, in fact, no other than
+Buddha. The name has been shown to be a corruption of Bodhisattva,
+a well-known designation of the Indian reformer. Josaphat rose to the
+rank of a saint both in the Greek and the Roman Church, his day in the
+former being August 26, in the latter November 27. That the founder of
+an atheistic Oriental religion should have developed into a Christian
+saint is one of the most astounding facts in religious history.
+
+Though Europe was thus undoubtedly indebted to India for its mediæval
+literature of fairy tales and fables, the Indian claim to priority
+of origin in ancient times is somewhat dubious. A certain number of
+apologues found in the collections of Æsop and Babrius are distinctly
+related to Indian fables. The Indian claim is supported by the argument
+that the relation of the jackal to the lion is a natural one in the
+Indian fable, while the connection of the fox and the lion in Greece
+has no basis in fact. On the other side it has been urged that animals
+and birds which are peculiar to India play but a minor part in Indian
+fables, while there exists a Greek representation of the Æsopian fable
+of the fox and the raven, dating from the sixth century B.C. Weber and
+Benfey both conclude that the Indians borrowed a few fables from the
+Greeks, admitting at the same time that the Indians had independent
+fables of their own before. Rudimentary fables are found even in
+the Chhandogya Upanishad, and the transmigration theory would have
+favoured the development of this form of tale; indeed Buddha himself
+in the old Jataka stories appears in the form of various animals.
+
+Contemporaneously with the fable literature, the most intellectual game
+the world has known began its westward migration from India. Chess
+in Sanskrit is called chatur-anga, or the "four-limbed army,"
+because it represents a kriegspiel, in which two armies, consisting
+of infantry, cavalry, chariots, and elephants, each led by a king
+and his councillor, are opposed. The earliest direct mention of
+the game in Sanskrit literature is found in the works of Bana, and
+the Kavyalamkara of Rudrata, a Kashmirian poet of the ninth century,
+contains a metrical puzzle illustrating the moves of the chariot, the
+elephant, and the horse. Introduced into Persia in the sixth century,
+chess was brought by the Arabs to Europe, where it was generally known
+by 1100 A.D. It has left its mark on mediæval poetry, on the idioms
+of European languages (e.g. "check," from the Persian shah, "king"),
+on the science of arithmetic in the calculation of progressions with
+the chessboard, and even in heraldry, where the "rook" often figures
+in coats of arms. Beside the fable literature of India, this Indian
+game served to while away the tedious life of myriads during the
+Middle Ages in Europe.
+
+Turning to Philosophical Literature, we find that the early Greek and
+Indian philosophers have many points in common. Some of the leading
+doctrines of the Eleatics, that God and the universe are one, that
+everything existing in multiplicity has no reality, that thinking
+and being are identical, are all to be found in the philosophy of
+the Upanishads and the Vedanta system, which is its outcome. Again,
+the doctrine of Empedocles, that nothing can arise which has not
+existed before, and that nothing existing can be annihilated, has
+its exact parallel in the characteristic doctrine of the Sankhya
+system about the eternity and indestructibility of matter. According
+to Greek tradition, Thales, Empedocles, Anaxagoras, Democritus, and
+others undertook journeys to Oriental countries in order to study
+philosophy. Hence there is at least the historical possibility of
+the Greeks having been influenced by Indian thought through Persia.
+
+Whatever may be the truth in the cases just mentioned, the dependence
+of Pythagoras on Indian philosophy and science certainly seems to
+have a high degree of probability. Almost all the doctrines ascribed
+to him, religious, philosophical, mathematical, were known in India
+in the sixth century B.C. The coincidences are so numerous that their
+cumulative force becomes considerable. The transmigration theory, the
+assumption of five elements, the Pythagorean theorem in geometry, the
+prohibition as to eating beans, the religio-philosophical character
+of the Pythagorean fraternity, and the mystical speculations of
+the Pythagorean school, all have their close parallels in ancient
+India. The doctrine of metempsychosis in the case of Pythagoras appears
+without any connection or explanatory background, and was regarded
+by the Greeks as of foreign origin. He could not have derived it
+from Egypt, as it was not known to the ancient Egyptians. In spite,
+however, of the later tradition, it seems impossible that Pythagoras
+should have made his way to India at so early a date, but he could
+quite well have met Indians in Persia.
+
+Coming to later centuries, we find indications that the Neo-Platonist
+philosophy may have been influenced by the Sankhya system, which
+flourished in the first centuries of our era, and could easily have
+become known at Alexandria owing to the lively intercourse between
+that city and India at the time. From this source Plotinus (204-269
+A.D.), chief of the Neo-Platonists, may have derived his doctrine
+that soul is free from suffering, which belongs only to matter,
+his identification of soul with light, and his illustrative use
+of the mirror, in which the reflections of objects appear, for the
+purpose of explaining the phenomena of consciousness. The influence
+of the Yoga system on Plotinus is suggested by his requirement that
+man should renounce the world of sense and strive after truth by
+contemplation. Connection with Sankhya ideas is still more likely in
+the case of Plotinus's most eminent pupil, Porphyry (232-304 A.D.),
+who lays particular stress on the difference between soul and matter,
+on the omnipresence of soul when freed from the bonds of matter, and
+on the doctrine that the world has no beginning. It is also noteworthy
+that he rejects sacrifice and prohibits the killing of animals.
+
+The influence of Indian philosophy on Christian Gnosticism in the
+second and third centuries seems at any rate undoubted. The Gnostic
+doctrine of the opposition between soul and matter, of the personal
+existence of intellect, will, and so forth, the identification of soul
+and light, are derived from the Sankhya system. The division, peculiar
+to several Gnostics, of men into the three classes of pneumatikoi,
+psychikoi, and hylikoi, is also based on the Sankhya doctrine of the
+three gunas. Again, Bardesanes, a Gnostic of the Syrian school, who
+obtained information about India from Indian philosophers, assumed
+the existence of a subtle ethereal body which is identical with the
+linga-çarira of the Sankhya system. Finally, the many heavens of
+the Gnostics are evidently derived from the fantastic cosmogony of
+later Buddhism.
+
+With regard to the present century, the influence of Indian thought
+on the pessimistic philosophy of Schopenhauer and Von Hartmann is
+well known. How great an impression the Upanishads produced on the
+former, even in a second-hand Latin translation, may be inferred from
+his writing that they were his consolation in life and would be so
+in death.
+
+In Science, too, the debt of Europe to India has been
+considerable. There is, in the first place, the great fact that the
+Indians invented the numerical figures used all over the world. The
+influence which the decimal system of reckoning dependent on those
+figures has had not only on mathematics, but on the progress of
+civilisation in general, can hardly be over-estimated. During
+the eighth and ninth centuries the Indians became the teachers in
+arithmetic and algebra of the Arabs, and through them of the nations
+of the West. Thus, though we call the latter science by an Arabic name,
+it is a gift we owe to India.
+
+In Geometry the points of contact between the Çulva Sutras and the
+work of the Greeks are so considerable, that, according to Cantor,
+the historian of mathematics, borrowing must have taken place on one
+side or the other. In the opinion of that authority, the Çulva Sutras
+were influenced by the Alexandrian geometry of Hero (215 B.C.), which,
+he thinks, came to India after 100 B.C. The Çulva Sutras are, however,
+probably far earlier than that date, for they form an integral portion
+of the Çrauta Sutras, and their geometry is a part of the Brahmanical
+theology, having taken its rise in India from practical motives as much
+as the science of grammar. The prose parts of the Yajurvedas and the
+Brahmanas constantly speak of the arrangement of the sacrificial ground
+and the construction of altars according to very strict rules, the
+slightest deviation from which might cause the greatest disaster. It
+is not likely that the exclusive Brahmans should have been willing to
+borrow anything closely connected with their religion from foreigners.
+
+Of Astronomy the ancient Indians had but slight independent
+knowledge. It is probable that they derived their early acquaintance
+with the twenty-eight divisions of the moon's orbit from the Chaldeans
+through their commercial relations with the Phoenicians. Indian
+astronomy did not really begin to flourish till it was affected by that
+of Greece; it is indeed the one science in which undoubtedly strong
+Greek influence can be proved. The debt which the native astronomers
+always acknowledge they owe to the Yavanas is sufficiently obvious
+from the numerous Greek terms in Indian astronomical writings. Thus,
+in Varaha Mihira's Hora-çastra the signs of the zodiac are enumerated
+either by Sanskrit names translated from the Greek or by the original
+Greek names, as Ara for Ares, Heli for Helios, Jyau for Zeus. Many
+technical terms were directly borrowed from Greek works, as kendra
+for kentron, jamitra for diametron. Some of the very names of the
+oldest astronomical treatises of the Indians indicate their Western
+origin. Thus the Romaka-siddhanta means the "Roman manual." The title
+of Varaha Mihira's Hora-çastra contains the Greek word hora.
+
+In a few respects, however, the Indians independently advanced
+astronomical science further than the Greeks themselves, and at a later
+period they in their turn influenced the West even in astronomy. For
+in the eighth and ninth centuries they became the teachers of the
+Arabs in this science also. The siddhantas (Arabic Sind Hind), the
+writings of Aryabhata (called Arjehir), and the Ahargana (Arkand),
+attributed to Brahmagupta, were translated or adapted by the Arabs,
+and Khalifs of Bagdad repeatedly summoned Indian astronomers to their
+court to supervise this work. Through the Arabs, Indian astronomy
+then migrated to Europe, which in this case only received back in a
+roundabout way what it had given long before. Thus the Sanskrit word
+uchcha, "apex of a planet's orbit," was borrowed in the form of aux
+(gen. aug-is) in Latin translations of Arabic astronomers.
+
+After Bhaskara (twelfth century), Hindu astronomy, ceasing to make
+further progress, became once more merged in the astrology from which
+it had sprung. It was now the turn of the Arabs, and, by a strange
+inversion of things, an Arabic writer of the ninth century who had
+written on Indian astronomy and arithmetic, in this period became an
+object of study to the Hindus. The old Greek terms remained, but new
+Arabic ones were added as the necessity for them arose.
+
+The question as to whether Indian Medical Science in its earlier
+period was affected by that of the Greeks cannot yet be answered with
+certainty, the two systems not having hitherto been compared with
+sufficient care. Recently, however, some close parallels have been
+discovered between the works of Hippocrates and Charaka (according
+to a Chinese authority, the official physician of King Kanishka),
+which render Greek influence before the beginning of our era likely.
+
+On the other hand, the effect of Hindu medical science upon the Arabs
+after about 700 A.D. was considerable, for the Khalifs of Bagdad caused
+several books on the subject to be translated. The works of Charaka
+and Suçruta (probably not later than the fourth century A.D.) were
+rendered into Arabic at the close of the eighth century, and are
+quoted as authorities by the celebrated Arabic physician Al-Razi,
+who died in 932 A.D. Arabic medicine in its turn became the chief
+authority, down to the seventeenth century, of European physicians. By
+the latter Indian medical authors must have been thought highly of,
+for Charaka is repeatedly mentioned in the Latin translations of the
+Arab writers Avicenna (Ibn Sina), Rhazes (Al-Razi), and Serapion (Ibn
+Sarafyun). In modern days European surgery has borrowed the operation
+of rhinoplasty, or the formation of artificial noses, from India,
+where Englishmen became acquainted with the art in the last century.
+
+We have already seen that the discovery of the Sanskrit language
+and literature led, in the present century, to the foundation
+of the two new sciences of Comparative Mythology and Comparative
+Philology. Through the latter it has even affected the practical
+school-teaching of the classical languages in Europe. The interest in
+Buddhism has already produced an immense literature in Europe. Some
+of the finest lyrics of Heine, and works like Sir Edwin Arnold's
+Light of Asia, to mention only a few instances, have drawn their
+inspiration from Sanskrit poetry. The intellectual debt of Europe to
+Sanskrit literature has thus been undeniably great; it may perhaps
+become greater still in the years that are to come.
+
+
+
+
+
+
+APPENDIX ON TECHNICAL LITERATURE
+
+
+LAW.
+
+On Sanskrit legal literature in general, consult the very valuable
+work of Jolly, Recht und Sitte, in Bühler's Encyclopædia, 1896
+(complete bibliography). There are several secondary Dharma Sutras of
+the post-Vedic period. The most important of these is the Vaishnava
+Dharma Çastra or Vishnu Smriti (closely connected with the Kathaka
+Grihya Sutra), not earlier than 200 A.D. in its final redaction (ed. by
+Jolly, Calcutta, 1881, trans. by him in the Sacred Books of the East,
+Oxford, 1880). The regular post-Vedic lawbooks are metrical (mostly
+in çlokas). They are much wider in scope than the Dharma Sutras, which
+are limited to matters connected with religion. The most important and
+earliest of the metrical Smritis is the Manava Dharma Çastra, or Code
+of Manu, not improbably based on a Manava Dharma Sutra. It is closely
+connected with the Mahabharata, of which three books alone (iii.,
+xii., xvi.) contain as many as 260 of its 2684 çlokas. It probably
+assumed its present shape not much later than 200 A.D. It was ed. by
+Jolly, London, 1887; trans. by Bühler, with valuable introd., in the
+Sacred Books, Oxford, 1886; also trans. by Burnell (ed. by Hopkins),
+London, 1884; text ed., with seven comm., by Mandlik, Bombay, 1886;
+text, with Kulluka's comm., Bombay, 1888, better than Nirn. Sag. Pr.,
+ed. 1887. Next comes the Yajnavalkya Dharma Çastra, which is much
+more concise (1009 çlokas). It was probably based on a Dharma Sutra
+of the White Yajurveda; its third section resembles the Paraskara
+Grihya Sutra, but it is unmistakably connected with the Manava Grihya
+Sutra of the Black Yajurveda. Its approximate date seems to be about
+350 A.D. Its author probably belonged to Mithila, capital of Videha
+(Tirhut). Yajnavalkya, ed. and trans, by Stenzler, Berlin, 1849;
+with comm. Mitakshara, 3rd ed., Bombay, 1892. The Narada Smriti is
+the first to limit dharma to law in the strict sense. It contains
+more than 12,000 çlokas, and appears to have been founded chiefly on
+Manu. Bana mentions a Naradiya Dharma Çastra, and Narada was annotated
+by one of the earliest legal commentators in the eighth century. His
+date is probably about 500 A.D. Narada, ed. by Jolly, Calcutta, 1885,
+trans. by him in Sacred Books, vol. xxxiii. 1889. A late lawbook is the
+Paraçara Smriti (anterior to 1300 A.D.), ed. in Bombay Sansk. Series,
+1893; trans. Bibl. Ind., 1887. The second stage of post-Vedic legal
+literature is formed by the commentaries. The oldest one preserved
+is that of Medhatithi on Manu; he dates from about 900 A.D. The most
+famous comm. on Manu is that of Kulluka-bhatta, composed at Benares
+in the fifteenth century, but it is nothing more than a plagiarism
+of Govindaraja, a commentator of the twelfth century. The most
+celebrated comm. on Yajnavalkya is the Mitakshara of Vijnaneçvara,
+composed about 1100 A.D. It early attained to the position of a
+standard work, not only in the Dekhan, but even in Benares and a
+great part of Northern India. In the present century it acquired the
+greatest importance in the practice of the Anglo-Indian law-courts
+through Colebrooke's translation of the section which it contains on
+the law of inheritance. From about 1000 A.D. onwards, an innumerable
+multitude of legal compendia, called Dharma-nibandhas, was produced
+in India. The most imposing of them is the voluminous work in five
+parts entitled Chaturvarga-chintamani, composed by Hemadri about
+1300 A.D. It hardly treats of law at all, but is a perfect mine of
+interesting quotations from the Smritis and the Puranas; it has been
+edited in the Bibl. Ind. The Dharmaratna of Jimutavahana (probably
+fifteenth century) may here be mentioned, because part of it is the
+famous treatise on the law of inheritance entitled Dayabhaga, which is
+the chief work of the Bengal School on the subject, and was translated
+by Colebrooke. It should be noted that the Indian Smritis are not on
+the same footing as the lawbooks of other nations, but are works of
+private individuals; they were also written by Brahmans for Brahmans,
+whose caste pretensions they consequently exaggerate. It is therefore
+important to check their statements by outside evidence.
+
+
+
+
+HISTORY.
+
+No work of a directly historical character is met with in
+Sanskrit literature till after the Muhammadan conquest. This is
+the Rajatarangini, or "River of Kings," a chronicle of the kings of
+Kashmir, begun by its author, Kalhana, in 1148 A.D. It contains nearly
+8000 çlokas. The early part of the work is legendary in character. The
+poet does not become historical till he approaches his own times. This
+work (ed. M. A. Stein, Bombay, 1892; trans, by Y. C. Datta, Calc.,
+1898) is of considerable value for the archæology and chronology
+of Kashmir.
+
+
+
+
+GRAMMAR.
+
+On the native grammatical literature see especially Wackernagel,
+Altindische Grammatik, vol. i. p. lix. sqq. The oldest grammar
+preserved is that of Panini, who, however, mentions no fewer than
+sixty-four predecessors. He belonged to the extreme north-west of
+India, and probably flourished about 300 B.C. His work consists of
+nearly 4000 sutras divided into eight chapters; text with German
+trans., ed. by Böhtlingk, Leipsic, 1887. Panini had before him a list
+of irregularly formed words, which survives, in a somewhat modified
+form, as the Unadi Sutra (ed. by Aufrecht, with Ujjvaladatta's comm.,
+Bonn, 1859). There are also two appendixes to which Panini refers:
+one is the Dhatupatha, "List of Verbal Roots," containing some
+2000 roots, of which only about 800 have been found in Sanskrit
+literature, and from which about fifty Vedic verbs are omitted;
+the second is the Ganapatha, or "List of Word-Groups," to which
+certain rules apply. These ganas were metrically arranged in the
+Ganaratna-mahodadhi, composed by Vardhamana in 1140 A.D. (ed. by
+Eggeling, London, 1879). Among the earliest attempts to explain
+Panini was the formulation of rules of interpretation or paribhashas;
+a collection of these was made in the last century by Nagojibhatta in
+his Paribhashenduçekhara (ed. by Kielhorn, Bombay Sansk. Ser., 1868 and
+1871). Next we have the Varttikas or "Notes" of Katyayana (probably
+third century B.C.) on 1245 of Panini's rules, and, somewhat later,
+numerous grammatical Karikas or comments in metrical form: all this
+critical work was collected by Patanjali in his Mahabhashya or "Great
+Commentary," with supplementary comments of his own (ed. Kielhorn, 3
+vols., Bombay). He deals with 1713 rules of Panini. He probably lived
+in the later half of the second century B.C., and in any case not later
+than the beginning of our era. The Mahabhashya was commented on in
+the seventh century by Bhartrihari in his Vakyapadiya (ed. in Benares
+Sansk. Ser.), which is concerned with the philosophy of grammar, and
+by Kaiyata (probably thirteenth century). About 650 A.D. was composed
+the first complete comm. on Panini, the Kaçika Vritti or "Benares
+Commentary," by Jayaditya and Vamana (2nd ed. Benares, 1898). In the
+fifteenth century Ramachandra, in his Prakriya-kaumudi, or "Moonlight
+of Method," endeavoured to make Panini's grammar easier by a more
+practical arrangement of its matter. Bhattoji's Siddhanta-kaumudi
+(seventeenth century) has a similar aim (ed. Nirnaya Sagara Press,
+Bombay, 1894); an abridgment of this work, the Laghu-kaumudi, by
+Varadaraja (ed. Ballantyne, with English trans., 4th ed., Benares,
+1891), is commonly used as an introduction to the native system of
+grammar. Among non-Paninean grammarians may be mentioned Chandra
+(about 600 A.D.), the pseudo-Çakatayana (later than the Kaçika), and,
+the most important, Hemachandra (12th cent.), author of a Prakrit
+grammar (ed. and trans. by Pischel, two vols., Halle, 1877-80), and
+of the Unadigana Sutra (ed. Kirste, Vienna, 1895). The Katantra of
+Çarvavarman (ed. Eggeling, Bibl. Ind.) seems to have been the most
+influential of the later grammars. Vararuchi's Prakrita-prakaça is a
+Prakrit grammar (ed. by Cowell, 2nd ed., 1868). The Mugdhabodha (13th
+cent.) of Vopadeva is the Sanskrit grammar chiefly used in Bengal. The
+Phit Sutra (later than Patanjali) gives rules for the accentuation of
+nouns (ed. Kielhorn, 1866); Hemachandra's Linganuçasana is a treatise
+on gender (ed. Franke, Göttingen, 1886). Among European grammars
+that of Whitney was the first to attempt a historical treatment
+of the Vedic and Sanskrit language. The first grammar treating
+Sanskrit from the comparative point of view is the excellent work
+of Wackernagel, of which, however, only the first part (phonology)
+has yet appeared. The present writer's abridgment (London, 1886)
+of Max Müller's Sanskrit Grammar is a practical work for the use of
+beginners of Classical Sanskrit.
+
+
+
+
+LEXICOGRAPHY.
+
+Zachariæ in Die indischen Wörterbücher (in Bühler's Encyclopædia,
+1897) deals with the subject as a whole (complete bibliography). The
+Sanskrit dictionaries or koças are collections of rare words
+or significations for the use of poets. They are all versified;
+alphabetical order is entirely absent in the synonymous and only
+incipient in the homonymous class. The Amarakoça (ed. with Maheçvara's
+comm., Bombay), occupies the same dominant position in lexicography
+as Panini in grammar, not improbably composed about 500 A.D. A
+supplement to it is the Trikanda-çesha by Purushottamadeva (perhaps
+as late as 1300 A.D.). Çaçvata's Anekartha-samuchchaya (ed. Zachariæ,
+1882) is possibly older than Amara. Halayudha's Abhidhanaratnamala
+dates from about 950 A.D. (ed. Aufrecht, London, 1861). About a
+century later is Yadavaprakaça's Vaijayanti (ed. Oppert, Madras,
+1893). The Viçvaprakaça of Maheçvara Kavi dates from 1111 A.D. The
+Mankha-koça (ed. Zachariæ, Bombay, 1897) was composed in Kashmir about
+1150 A.D. Hemachandra (1088-1172 A.D.) composed four dictionaries:
+Abhidhana-chintamani, synonyms (ed. Böhtlingk and Rieu, St. Petersburg,
+1847); Anekartha-samgraha, homonyms (ed. Zachariæ, Vienna, 1893);
+Deçinamamala, a Prakrit dictionary (ed. Pischel, Bombay, 1880);
+and Nighantu-çesha, a botanical glossary, which forms a supplement
+to his synonymous koça.
+
+
+
+
+POETICS.
+
+Cf. Sylvain Lévi, Théâtre Indien, pp. 1-21; Regnaud, La Rhétorique
+Sanskrite, Paris, 1884; Jacob, Notes on Alamkara Literature, in Journal
+of the Roy. As. Soc., 1897, 1898. The oldest and most important work
+on poetics is the Natya Çastra of Bharata, which probably goes back
+to the sixth century A.D. (ed. in Kavyamala, No. 42, Bombay, 1894;
+ed. by Grosset, Lyons, 1897). Dandin's Kavyadarça (end of sixth
+century) contains about 650 çlokas (ed. with trans. by Böhtlingk,
+Leipsic, 1890). Vamana's Kavyalamkaravritti, probably eighth century
+(ed. Cappeller, Jena, 1875). Çringara-tilaka, or "Ornament of Erotics,"
+by Rudrabhata (ninth century), ed. by Pischel, Kiel, 1886 (cf. Journal
+of German Or. Soc., 1888, p. 296 ff., 425 ff.; Vienna Or. Journal,
+ii. p. 151 ff.). Rudrata Çatananda's Kavyalamkara (ed. in Kavyamala)
+belongs to the ninth century. Dhanamjaya's Daçarupa, on the ten
+kinds of drama, belongs to the tenth century (ed. Hall, 1865;
+with comm. Nirnaya Sagara Press, Bombay, 1897). The Kavyaprakaça
+by Mammata and Alata dates from about 1100 (ed. in the Pandit,
+1897). The Sahityadarpana was composed in Eastern Bengal about 1450
+A.D., by Viçvanatha Kaviraja (ed. J. Vidyasagara, Calcutta, 1895;
+trans. by Ballantyne in Bibl. Ind.).
+
+
+
+
+MATHEMATICS AND ASTRONOMY.
+
+The only work dealing with this subject as a whole is Thibaut's
+Astronomie, Astrologie und Mathematik, in Bühler-Kielhorn's
+Encyclopædia, 1899 (full bibliography). See also Cantor, Geschichte
+der Mathematik, pp. 505-562, Leipsic, 1880. Mathematics are dealt with
+in special chapters of the works of the early Indian astronomers. In
+algebra they attained an eminence far exceeding anything ever achieved
+by the Greeks. The earliest works of scientific Indian astronomy
+(after about 300 A.D.) were four treatises called Siddhantas; only one,
+the Suryasiddhanta (ed. and trans. by Whitney, Journ. Am. Or. Soc.,
+vol. vi.), has survived. The doctrines of such early works were reduced
+to a more concise and practical form by Aryabhata, born, as he tells
+us himself, at Pataliputra in 476 A.D. He maintained the rotation
+of the earth round its axis (a doctrine not unknown to the Greeks),
+and explained the cause of eclipses of the sun and moon. Mathematics
+are treated in the third section of his work, the Aryabhatiya
+(ed. with comm. by Kern, Leyden, 1874; math. section trans. by Rodet,
+Journal Asiatique, 1879). Varaha Mihira, born near Ujjain, began his
+calculations about 505 A.D., and, according to one of his commentators,
+died in 587 A.D. He composed four works, written for the most part in
+the Arya metre; three are astrological: the Brihat-samhita (ed. Kern,
+Bibl. Ind., 1864, 1865, trans. in Journ. As. Soc., vol. iv.; new
+ed. with comm. of Bhattotpala by S. Dvivedi, Benares, 1895-97),
+the Brihaj-jataka (or Hora-çastra, trans. by C. Jyer, Madras, 1885),
+and the Laghu-jataka (partly trans. by Weber, Ind. Stud., vol. ii.,
+and by Jacobi, 1872). His Pancha-siddhantika (ed. and for the most
+part trans. by Thibaut and S. Dvivedi, Benares, 1889), based on five
+siddhantas, is a karana or practical astronomical treatise. Another
+distinguished astronomer was Brahmagupta, who, born in 598 A.D., wrote,
+besides a karana, his Brahma Sphuta-siddhanta when thirty years old
+(chaps. xii. and xviii. are mathematical). The last eminent Indian
+astronomer was Bhaskaracharya, born in 1114 A.D. His Siddhanta-çiromani
+has enjoyed more authority in India than any other astronomical work
+except the Surya-siddhanta.
+
+
+
+
+MEDICINE.
+
+Indian medical science must have begun to develop before the beginning
+of our era, for one of its chief authorities, Charaka, was, according
+to the Chinese translation of the Buddhist Tripitaka, the official
+physician of King Kanishka in the first century A.D. His work, the
+Charaka-samhita, has been edited several times: by J. Vidyasagara,
+2nd ed., Calcutta, 1896, by Gupta, Calcutta, 1897, with comm. by
+C. Dutta, Calcutta, 1892-1893; trans. by A. C. Kaviratna, Calcutta,
+1897. Suçruta, the next great authority, seems to have lived not
+later than the fourth century A.D., as the Bower MS. (probably
+fifth century A.D.) contains passages not only parallel to,
+but verbally agreeing with, passages in the works of Charaka and
+Suçruta. (The Suçruta-samhita, ed. by J. Vidyasagara, Calcutta, 3rd
+ed., 1889; A. C. Kaviratna, Calcutta, 1888-95; trans. by Dutta, 1883,
+Chattopadhyaya, 1891, Hoernle, 1897, Calcutta.) The next best known
+medical writer is Vagbhata, author of the Ashtanga-hridaya (ed.,
+with comm. of Arunadatta, by A. M. Kunte, Bombay, Nir. Sag. Press,
+1891). Cf. also articles by Haas in vols. xxx., xxxi., and by A. Müller
+in xxxiv. of Jour. of Germ. Or. Soc.; P. Cordier, Études sur la
+Médecine Hindoue, Paris, 1894; Vagbhata et l'Astangahridaya-samhita,
+Besançon, 1896; Liétard, Le Médecin Charaka, &c., in Bull. de l'Ac. de
+Médecine, May 11, 1897.
+
+
+
+
+ARTS.
+
+On Indian music see Raja Sir Sourindro Mohun Tagore, Hindu Music
+from various Authors, Calcutta, 1875; Ambros, Geschichte der Musik,
+vol. i. pp. 41-80; Day, The Music and Musical Instruments of Southern
+India and the Deccan, Edinburgh, 1891; Çarngadeva's Samgitaratnakara,
+ed. Telang, Anand. Sansk. Ser., 1897; Somanatha's Ragavibodha,
+ed. with comm. by P. G. Gharpure (parts i.-v.), Poona, 1895.
+
+On painting and sculpture see E. Moor, The Hindu Pantheon, London,
+1810; Burgess, Notes on the Bauddha Rock Temples of Ajanta, Bombay,
+1879; Griffiths Paintings of the Buddhist Cave Temples of Ajanta,
+2 vols., London, 1896-97; Burgess, The Gandhara Sculptures (with
+100 plates), London, 1895; Fergusson, Tree and Serpent Worship
+(illustrations of mythology and art in India in the first and
+fourth centuries after Christ), London, 1868; Cunningham's Reports,
+i. and iii. (Reliefs from Buddha Gaya); Grünwedel, Buddhistiche
+Kunst in Indien, Berlin, 1893; Kern, Manual of Buddhism, in Bühler's
+Encyclopædia, pp. 91-96, Strasburg, 1896; H. H. Wilson, Ariana Antiqua,
+London, 1841.
+
+On Indian architecture see Fergusson, History of Indian and Eastern
+Architecture, London, 1876; The Rock-Cut Temples of India, 1864;
+Cunningham, The Bhilsa Topes, or Buddhist Monuments of Central India,
+London, 1854; Reports of the Archæological Survey of India, Calcutta,
+since 1871; Mahabodhi, or the great Buddhist Temple under the Bodhi
+tree at Buddha Gaya, London, 1892; Burgess, Archæological Survey of
+Western India and of Southern India; Daniell, Antiquities of India,
+London, 1800; Hindu Excavations in the Mountain of Ellora, London,
+1816; R. Mitra, The Antiquities of Orissa, Calcutta, 1875.
+
+On Technical Arts see Journal of Indian Art and Industry (London,
+begun in 1884).
+
+
+
+
+
+
+BIBLIOGRAPHICAL NOTES
+
+
+CHAPTER I.
+
+On the history of Sanskrit studies see especially Benfey, Geschichte
+der Sprachwissenschaft, Munich, 1869. A very valuable work for
+Sanskrit Bibliography is the annual Orientalische Bibliographie,
+Berlin (begun in 1888). Page 1: Some inaccurate information about
+the religious ideas of the Brahmans may be found in Purchas, His
+Pilgrimage, or Relations of the World and the Religions observed in
+all Ages, 2nd ed., London, 1614; and Lord, A Discoverie of the Sect of
+the Banians [Hindus], London, 1630. Abraham Roger, Open Deure, 1631
+(contains trans. of two centuries of Bhartrihari). Page 2, Dugald
+Stewart, Philosophy of the Human Mind, part 2, chap. i. sect. 6
+(conjectures concerning the origin of Sanskrit). C. W. Wall, D.D.,
+An Essay on the Nature, Age, and Origin of the Sanskrit Writing
+and Language, Dublin, 1838. Halhed, A Code of Gentoo [Hindu] Law,
+or Ordinations of the Pandits, from a Persian translation, made
+from the original written in the Shanscrit language, 1776. Page 4:
+F. Schlegel, Ueber die Sprache und Weisheit der Inder, Heidelberg,
+1808. Bopp, Conjugationssystem, Frankfort, 1816. Colebrooke,
+On the Vedas, in Asiatic Researches, Calcutta, 1805. P. 5: Roth,
+Zur Literatur und Geschichte des Veda, Stuttgart, 1846. Böhtlingk
+and Roth's Sanskrit-German Dictionary, 7 vols., St. Petersburg,
+1852-75. Bühler's Encyclopædia of Indo-Aryan Research, Strasburg (the
+parts, some German, some English, began to appear in 1896). Page 6: See
+especially Aufrecht's Catalogus Catalogorum (Leipsic, 1891; Supplement,
+1896), which gives a list of Sanskrit MSS. in the alphabetical order
+of works and authors. Adalbert Kuhn, Herabkunft des Feuers, 1849; 2nd
+ed., Gütersloh, 1886. Page 11: A valuable book on Indian chronology
+(based on epigraphic and numismatic sources) is Duff's The Chronology
+of India, London, 1899. On the date of Buddha's death, cf. Oldenberg,
+Buddha, Berlin, 3rd ed., 1897. Page 13: Fa Hian, trans. by Legge,
+Oxford, 1886; Hiouen Thsang, trans. by Beal, Si-yu-ki, London,
+1884; I Tsing, trans. by Takakusu, Oxford, 1896. Führer, Monograph
+on Buddha Sakyamuni's Birthplace, Arch. Surv. of India, vol. xxvi.,
+Allahabad, 1897; Alberuni's India, trans. into English by Sachau,
+London, 1885. Page 14: Corpus Inscriptionum Indicarum, vol. i., 1877,
+vol. iii., 1888, Calcutta. Epigraphia Indica, Calcutta, from 1888.
+
+Important Oriental journals are: Indian Antiquary, Bombay; Zeitschrift
+der deutschen morgenländischen Gesellschaft, Leipsic; Journal of
+the Royal Asiatic Society, London (with a Bengal branch at Calcutta
+and another at Bombay); Journal Asiatique, Paris; Vienna Oriental
+Journal, Vienna; Journal of the American Oriental Society, New Haven,
+Conn. On the origin of Indian writing (pp. 14-20), see Bühler, Indische
+Palæographie, Strasburg, 1896, and On the Origin of the Indian Brahma
+Alphabet, Strasburg, 1898. Page 18: The oldest known Sanskrit MSS.,
+now in the Bodleian Library, has been reproduced in facsimile by
+Dr. R. Hoernle, The Bower Manuscript, Calcutta, 1897. The Pali
+Kharoshthi MS. is a Prakrit recension of the Dhammapada, found near
+Khotan; see Senart, Journal Asiatique, 1898, pp. 193-304. Page 27:
+The account here given of the Prakrit dialects is based mainly on a
+monograph of Dr. G. A. Grierson (who is now engaged on a linguistic
+survey of India), The Geographical Distribution and Mutual Affinities
+of the Indo-Aryan Vernaculars. On Pali literature, see Rhys Davids,
+Buddhism, its History and Literature, London, 1896. On Prakrit
+literature, see Grierson, The Mediæval Vernacular Literature of
+Hindustan, trans. of 7th Oriental Congress, Vienna, 1888, and The
+Modern Vernacular Literature of Hindustan, Calcutta, 1889.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+On the text and metres of the Rigveda see especially Oldenberg,
+Die Hymnen des Rigveda, vol. i., Prolegomena, Berlin, 1888; on the
+accent, Wackernagel, Altindische Grammatik, vol. i. pp. 281-300
+(full bibliography), Göttingen, 1896; on the Rigveda in general,
+Kaegi, The Rigveda, English translation by Arrowsmith, Boston,
+1886. Editions: Samhita text, ed. Max Müller, London, 1873; Pada
+text, 1877; Samhita text (in Roman characters), ed. Aufrecht, Bonn,
+1877 (2nd ed.); Samhita and Pada text with Sayana's commentary,
+2nd ed., 4 vols., by Max Müller, London, 1890-92. Selections in
+Lanman's Sanskrit Reader (full notes and vocabulary); Peterson's
+Hymns from the Rigveda (Bombay Sanskrit Series); A. Bergaigne and
+V. Henry's Manuel pour étudier le Sanskrit Védique, Paris, 1890;
+Windisch, Zwölf Hymnen des Rigveda, Leipzig, 1883; Hillebrandt,
+Vedachrestomathie, Berlin, 1885; Böhtlingk, Sanskrit-Chrestomathie,
+3rd ed., Leipsic, 1897. Translations: R. H. T. Griffith, The Rigveda
+metrically translated into English, 2 vols., Benares, 1896-97;
+Max Müller, Vedic Hymns (to the Maruts, Rudra, Vayu, Vata; prose),
+in Sacred Books of the East, vol. xxxii., Oxford, 1891; Oldenberg,
+Vedic Hymns (to Agni in Books i.-v.: prose), ibid., vol. xlvi.,
+1897; A. Ludwig (German prose), 6 vols., Prag, 1876-88 (introduction,
+commentary, index). Lexicography: Grassmann, Wörterbuch zum Rigveda,
+Leipsic, 1873; the Vedic portion of Böhtlingk and Roth's Lexicon and
+of Böhtlingk's smaller St. Petersburg Dictionary (Leipsic, 1879-89);
+Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary, 2nd ed., Oxford, 1899;
+Macdonell, Sanskrit-English Dictionary (for selected hymns), London,
+1893. Grammar: Whitney, Sanskrit Grammar, 3rd ed., Leipzig, 1896;
+Wackernagel, op. cit., vol. i. (phonology); Delbrück, Altindische
+Syntax (vol. v. of Syntaktische Forschungen), Halle, 1888; Speijer,
+Vedische und Sanskrit Syntax in Bühler's Encyclopædia, Strasburg, 1896.
+
+
+
+
+CHAPTERS IV. AND V.
+
+Consult especially Macdonell, Vedic Mythology, in Bühler's
+Encyclopædia, vol. iii. part 1 (complete bibliography), 1897; also
+Kaegi, op. cit.; Muir, Original Sanskrit Texts, vol. v., 3rd ed.,
+London, 1884; Barth, The Religions of India, English trans., London,
+1882; Hopkins, The Religions of India, Boston, 1895; Oldenberg, Die
+Religion des Veda, Berlin, 1894; Bergaigne, La Religion Védique, 3
+vols., Paris, 1878-83; Pischel and Geldner, Vedische Studien, 2 vols.,
+Stuttgart, 1889-92; Deussen, Allgemeine Geschichte der Philosophie,
+vol. i. part 1: Philosophie des Veda, Leipsic, 1894. On method of
+interpretation (pp. 59-64), cf. Muir, The Interpretation of the Veda,
+in the Journal of the Roy. As. Soc., 1866. Page 68: On the modification
+of the threefold division of the universe among the Greeks, cf. Kaegi,
+op. cit., note 118. P. 128: On dice in India and the Vibhidaka tree,
+cf. Roth in Gurupujakaumudi, pp. 1-4, Leipsic, 1896.
+
+
+
+
+CHAPTER VI.
+
+Consult especially Zimmer, Altindisches Leben, Berlin, 1879. On the
+home of the Rigvedic Aryans (p. 145) cf. Hopkins, The Panjab and the
+Rig-Veda, Journal of the Am. Or. Soc., 1898, p. 19 ff. On the Hamsa
+(p. 150) cf. Lanman, The Milk-drinking Hansas of Sanskrit Poetry,
+ibid., p. 151 ff. On the Vedic tribes (pp. 153-157), cf. Excursus I. in
+Oldenberg's Buddha, Berlin, 1897. On the origin of the castes (p. 160)
+cf. Oldenberg, Journal of the Germ. Or. Soc., 1897, pp. 267-290;
+R. Fick, Die Sociale Gliederung im nordöstlichen Indien zu Buddha's
+Zeit, Kiel, 1897.
+
+
+
+
+CHAPTER VII.
+
+Samaveda: text with German trans. and glossary, ed. by Benfey,
+Leipsic, 1848; by Satyavrata Samaçrami, Calcutta, 1873 (Bibl. Ind.),
+trans. by Griffith, Benares, 1893. Yajurveda: 1. Vajasaneyi Samhita,
+ed. Weber, with the comm. of Mahidhara, London, Berlin, 1852;
+trans. by Griffith, Benares, 1899; 2. Taittiriya Samhita, ed. (in
+Roman characters) Weber, Berlin, 1871-72 (vols. xi.-xii. of Indische
+Studien); also edited with the comm. of Madhava in the Bibl. Ind.;
+3. Maitrayani Samhita, ed. (with introduction) by L. v. Schroeder,
+Leipsic, 1881-86; 4. Kathaka Samhita, ed. in preparation by the
+same scholar. Atharvaveda: text ed. Roth and Whitney, Berlin, 1856
+(index verborum in the Journal of the Am. Or. Soc., vol. xii.);
+trans. into English verse by Griffith, 2 vols., Benares, 1897,
+and (with the omission of less important hymns) by Bloomfield into
+English prose, with copious notes, vol. xlii. of the Sacred Books
+of the East. Subject-matter: Bloomfield, The Atharvaveda in Bühler's
+Encyclopædia, Strasburg, 1899.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII.
+
+Aitareya Brahmana, ed. Aufrecht, Bonn, 1879 (best edition); ed. and
+trans. by Haug, 2 vols., Bombay, 1863; Kaushitaki or Çankhayana
+Brahmana, ed. Lindner, Jena, 1887; Aitareya Aranyaka, ed. R. Mitra,
+Calcutta, 1876 (Bibl. Ind.); Kaushitaki Aranyaka, unedited; Tandya
+Mahabrahmana or Panchavimça Brahmana, ed. A. Vedantavagiça, Calcutta,
+1869-74 (Bibl. Ind.); Shadvimça Brahmana, ed. J. Vidyasagara, 1881;
+ed. with trans. by Klemm, Gütersloh, 1894; Samavidhana Brahmana,
+ed. Burnell, London, 1873, trans. by Konow, Halle, 1893; Vamça
+Brahmana, ed. Weber, Indische Studien, vol. iv. pp. 371 ff., and by
+Burnell, Mangalore, 1873. Burnell also edited the Devatadhyaya Br.,
+1873, the Arsheya Br., 1876, Samhita Upanishad Br., 1877; Mantra
+Br., ed. S. Samaçrami, Calc., 1890; Jaiminiya or Talavakara Br.,
+ed. in part by Burnell, 1878, and by Oertel, with trans. and notes,
+in the Journal of the Am. Or. Soc., vol. xvi. pp. 79-260; Taittiriya
+Br., ed. R. Mitra, 1855-70 (Bibl. Ind.), N. Godabole, Anand. Ser.,
+1898; Taittiriya Aranyaka, ed. H. N. Apte, Anand. Ser., Poona, 1898;
+Çatapatha Br., ed. Weber, Berlin, London, 1859; trans. by Eggeling in
+Sacred Books, 5 vols.; Gopatha Br., ed. R. Mitra and H. Vidyabhushana,
+1872 (Bibl. Ind.), fully described in Bloomfield's Atharvaveda,
+pp. 101-124, in Bühler's Encyclopædia, 1899. The most important work on
+the Upanishads in general is Deussen, Die Philosophie der Upanishads,
+Leipsic, 1899; trans. of several Upanishads by Max Müller, Sacred
+Books, vols. i. and xv.; Deussen, Sechzig Upanishad's (trans. with
+valuable introductions), Leipsic, 1897; a very useful book is Jacob,
+A Concordance to the Principal Upanishads and Bhagavadgita (Bombay
+Sanskrit Series), 1891. P. 226: Thirty-two Upanishads, ed. with
+comm. in Anandaçrama Series, Poona, 1895; Aitareya Upanishad,
+ed. Roer, 1850 (Bibl. Ind.), also ed. in Anandaçrama Series, 1889;
+Kaushitaki Brahmana Upanishad, ed. Cowell, Calc., 1861 (Bibl. Ind.);
+Chhandogya Up., ed. with trans. by Böhtlingk, Leipsic, 1889;
+also in Anand. Ser., 1890. P. 229: Kena or Talavakara, ed. Roer,
+Calc., 1850; also in Anand. Ser., 1889; Maitri Up., ed. Cowell,
+1870 (Bibl. Ind.); Çvetaçvatara, ed. Roer, 1850, Anand. Ser. 1890;
+Kathaka Up., ed. Roer, 1850, ed. with comm. by Apte, Poona, 1889,
+by Jacob, 1891; Taittiriya Up., ed. Roer, 1850, Anand. Ser., 1889;
+Brihadaranyaka Up., ed. and trans. by Böhtlingk, Leipzig, 1889, also
+ed. in Anand. Ser., 1891; Iça Up., ed. in Anand. Ser., 1888; Mundaka
+Up., ed. Roer, 1850, Apte, Anand. Ser., 1889, Jacob, 1891; Praçna Up.,
+Anand. Ser., 1889, Jacob, 1891; Mandukya Up., Anand. Ser., 1890, Jacob,
+1891; ed. with Eng. trans. and notes, Bombay, 1895; Mahanarayana Up.,
+ed. by Jacob, with comm., Bombay Sansk. Ser., 1888; Nrisimhatapaniya
+Up., Anand. Ser., 1895. P. 242: The parallelism of Çankara and Plato
+is rather overstated; for Plato, on the one hand, did not get rid of
+Duality, and, on the other, only said that Becoming is not true Being.
+
+
+
+
+CHAPTER IX.
+
+On the sutras in general consult Hillebrandt, Ritual-Litteratur,
+in Bühler's Encyclopædia, 1897; Açvalayana Çrauta Sutra,
+ed. R. Vidyaaratna, Calc., 1864-74 (Bibl. Ind.); Çankhayana Çrauta,
+ed. Hillebrandt, 1885-99 (Bibl. Ind.); Latyayana Çrauta, ed. A. Vagiça,
+Calc., 1870-72 (Bibl. Ind.); Maçaka and Drahyayana Çrauta, unedited;
+Katyayana Çrauta, ed. Weber, London, Berlin, 1855; Apastamba Çrauta,
+in part ed. by Hillebrandt, Calc., 1882-97 (Bibl. Ind.); Vaitana Sutra,
+ed. Garbe, London, 1878; trans. by Garbe, Strasburg, 1878. Açvalayana
+Grihya Sutra, ed. with trans. by Stenzler, Leipsic, 1864-65; ed. with
+comm. and notes, Bombay, 1895; trans. in Sacred Books, vol. xxix.;
+Çankhayana Grihya, ed. and trans. into German by Oldenberg, Indische
+Studien, vol. xv.; Eng. trans. in Sacred Books, vol. xxix.; Gobhila
+Grihya, ed. with comm. by Ch. Tarkalamkara, Calc., 1880 (Bibl. Ind.);
+ed. by Knauer, Dorpat, 1884; trans. by Knauer, Dorpat, 1887; trans. in
+Sacred Books, vol. xxx.; Paraskara Grihya, ed. and trans. by Stenzler,
+Leipsic, 1876; trans. in Sacred Books, vol. xxix.; Apastamba Grihya,
+ed. Winternitz, Vienna, 1887; trans. in Sacred Books, vol. xxx.;
+Hiranyakeçi Grihya, ed. Kirste, Vienna, 1889; trans. Sacred Books,
+vol. xxx.; Mantrapatha, ed. Winternitz, Oxford, 1897; Manava Grihya,
+ed. Knauer, Leipsic, 1897; Kauçika Sutra, ed. Bloomfield, New Haven,
+1890; Pitrimedha Sutras of Baudhayana, Hiranyakeçin, Gautama,
+ed. Caland, Leipsic, 1896. Apastamba Dharma Sutra, ed. Bühler,
+Bombay Sansk. Ser., two parts, 1892 and 1894; Baudhayana Dh. S.,
+ed. Hultzsch, Leipsic, 1884; Gautama Dharma Çastra, ed. Stenzler,
+London, 1876; Vasishtha Dharma Çastra, ed. Führer, Bombay, 1883;
+Hiranyakeçi Dharma Sutra, unedited; Vaikhanasa Dharma Sutra, described
+by Bloch, Vienna, 1896; Apastamba, Gautama, Vasishtha, Baudhayana,
+trans. by Bühler, Sacred Books, 2nd ed., Oxford, 1897. Rigveda
+Pratiçakhya, ed. with German trans, by Max Müller, Leipsic, 1856-69;
+ed. with Uvata's comm., Benares, 1894; Riktantravyakarana (Sama Pr.),
+ed., trans. Burnell, Mangalore, 1879; Taittiriya Prat., ed. Whitney,
+Journ. of the Am. Or. Soc., vol. ix., 1871; Vajasaneyi Prat., ed. with
+comm. of Uvata, Benares Sansk. Series, 1888; Atharvaveda Prat.,
+ed. Whitney, Journal Am. Or. Soc., vols. vii. and x. The Çulva Sutra
+of Baudhayana, ed. and trans. by Thibaut, in the Pandit, vol. ix.;
+cf. his article on the Çulvasutras in the Jour. of As. Soc. Bengal,
+vol. xliv., Calc. 1875. Six Vedangas, Sanskrit text, Bombay, 1892;
+Yaska's Nirukta, ed. R. Roth, Göttingen, 1852; ed. with comm. by
+S. Samaçrami (Bibl. Ind.); Sarvanukramani, ed. Macdonell, Oxford,
+1886 (together with Anuvakanukramani and Shadguruçishya's comm.);
+Arshanukramani, Chhandonukramani, Brihaddevata, ed. R. Mitra, 1892
+(Bibl. Ind.); Pingala's Chhandah Sutra, ed. in Bibl. Ind., 1874;
+in Weber's Indische Studien, vol. viii. (which is important as
+treating of Sanskrit metres in general); Nidana Sutra, partly edited,
+ibid.; Sarvanukrama Sutras of White Yajurveda, ed. by Weber in his
+ed. of that Veda; ed. with comm., Benares Sansk. Ser., 1893-94;
+Charanavyuha, ed. Weber, Ind. Stud., vol. iii. On Madhava see Klemm
+in Gurupujakaumudi, Leipsic, 1896.
+
+
+
+
+CHAPTER X.
+
+On the Mahabharata in general, consult especially Holtzmann,
+Das Mahabharata, 4 vols., Kiel, 1892-95; Bühler, Indian Studies,
+No. II., Trans. of Imp. Vienna Academy, 1892; cf. also Jacobi
+in Göttinger Gelehrte Anzeigen, vol. viii. 659 ff.; Winternitz,
+Journal of the Roy. As. Soc., 1897, p. 713 ff.; Indian Antiquary,
+vol. xxvii. Editions: 5 vols., Bombay, 1888, Calc. 1894;
+trans. into Eng. prose at the expense of Pratapa Chandra Ray,
+Calc., 1896; literal trans. into Eng. by M. N. Dutt, 5 vols.,
+Calc., 1896. Episode of Savitri, ed. Kellner, with introd. and
+notes, Leipsic, 1888; Nala, text in Bühler's Third Book of Sanskrit,
+Bombay, 1877; text, notes, vocabulary, Kellner, 1885; text, trans.,
+vocab., Monier-Williams, Oxford, 1876. On the Puranas in general,
+consult introd. of H. H. Wilson's trans. of the Vishnu P., 5 vols.,
+ed. Fitzedward Hall, 1864-70; Holtzmann, op. cit., vol. iv. pp. 29-58;
+Garuda P., ed. Bombay, 1888; ed. Vidyasagara, Calc., 1891; Agni,
+ed. R. Mitra, Bibl. Ind., 1870-79, J. Vidyasagara, Calc., 1882; Vayu,
+ed. R. Mitra, Bibl. Ind., 1888; Bombay, 1895; Matsya, Bombay, 1895;
+Kurma, Bibl. Ind., 1890; Markandeya, ed. Bibl. Ind., 1855-62; trans. by
+Pargiter, Bibl. Ind., 1888-99, by C. C. Mukharji, Calc., 1894; Padma,
+ed. V. N. Mandlik, 4 vols., Anand. Ser., 1894; Vishnu, ed. with comm.,
+Bombay, 1887; five parts, Calc., 1888; prose trans. by M. N. Dutt.,
+Calc., 1894; Wilson, op. cit.; Bhagavata, ed. with three comm., 3
+vols., Bombay, 1887; 2 vols., Nirnaya Sagara Press, Bombay, 1894;
+ed. and trans. by Burnouf, 4 vols., Paris, 1840-47, 1884; Brahma,
+ed. Anand. Ser., 1895; Varaha, Bibl. Ind., 1887-93. On the Ramayana
+in general, consult Jacobi, Das Ramayana Bonn, 1893; also Journal
+of the Germ. Or Soc., vol. xlviii. p. 407 ff., vol. li. p. 605 ff.;
+Ludwig, Ueber das Ramayana, Prag, 1894; Baumgartner, Das Ramayana,
+Freiburg i B., 1894; Bombay recension, ed. Gorresio, Turin, 1843-67;
+with three comm., 3 vols., Bombay, 1895; Bengal recension, Calc.,
+1859-60; trans. by Griffith into Eng. verse, Benares, 1895; into
+Eng. prose, M. N. Dutt, Calc., 1894.
+
+
+
+
+CHAPTER XI.
+
+On the age of Kavya poetry consult especially Bühler, Die indischen
+Inschriften und das Alter der indischen Kunstpoesie, in Trans. of
+the Imp. Vienna Academy, Vienna, 1890; Fleet, Corpus Inscr. Ind.,
+vol. iii., Calcutta, 1888. On the Vikrama era see Kielhorn, Göttinger
+Nachrichten, 1891, pp. 179-182, and on the Malava era, Ind. Ant.,
+xix. p. 316; on the chronology of Kalidasa, Huth, Die Zeit des
+Kalidasa, Berlin, 1890. Buddha-charita, ed. Cowell, Oxford, 1893;
+trans. by Cowell, Sacred Books, vol. xlix. Raghuvamça, ed. Stenzler,
+with Latin trans., London, 1832; ed. with Mallinatha's comm.,
+by S. P. Pandit, Bombay Sansk. Ser.; text with Eng. trans. by
+Jvalaprasad, Bombay, 1895; ed. K. P. Parab, with Mallinatha,
+Nirnaya Sagara Pr., Bombay, 1892; i.-vii., with Eng. trans.,
+notes, comm. of Mallinatha, and extracts from comm. of Bhatta
+Hemadri, Charitravardhana, Vallabha, by G. R. Nangargika, Poona,
+1896. Kumara-sambhava, ed. with Latin trans. by Stenzler, London,
+1838; cantos i.-vi., ed. with Eng. trans. and comm. of Mallinatha,
+by S. G. Despande, Poona, 1887; second part, with full comm., ed. by
+J. Vidyasagara, 4th ed., Calc., 1887; ed. with comm. of Mallinatha
+(i.-vii.) and of Sitaram (viii.-xvii.), 3rd ed., Nirnaya Sagara
+Press, Bombay, 1893; ed. with three commentaries, Bombay, 1898;
+trans. by Griffith, London, 1879. Bhattikavya, ed. Calc., 1628;
+cantos i.-v., with comm. of Jayamangala, English trans., notes,
+glossary, by M. R. Kale, Bombay, 1897; with comm. of Mallinatha and
+notes by K. P. Trivedi, Bombay Sansk. Ser., 2 vols., 1898; German
+trans. of xviii.-xxii., by Schütz, Bielefeld, 1837. Kiratarjuniya,
+ed. by J. Vidyasagara, Calc., 1875; with Mallinatha's comm., Nirnaya
+Sagara Press, Bombay, 1885; cantos i.-ii., trans. by Schütz, Bielefeld,
+1843. Çiçupalavadha, ed. with Mallinatha's comm., by Vidyasagara,
+1884; also at Benares, 1883; German trans. by Schütz, cantos i.-ix.,
+Bielefeld, 1843. Naishadhiya-charita, ed. with comm. of Narayana,
+by Pandit Sivadatta, Bombay, 1894. Nalodaya, ed. Vidyasagara, Calc.,
+1873; German trans. by Shack, in Stimmen vom Ganges, 2nd ed., 1877;
+Raghavapandaviya, ed. with comm. in the Kavyamala, No. 62. Dhanamjaya's
+Raghavapandaviya, quoted in Ganaratnamahodadhi, A.D. 1140, is an
+imitation of Kaviraja's work: cf. Zachariæ in Bühler's Encyclopædia,
+pp. 27-28. For a modern Sanskrit drama constructed on a similar
+principle see Scherman's Orientalische Bibliographie, vol. ix.,
+1896, p. 258, No. 4605. Haravijaya, ed. in Kavyamala, 1890; see
+Bühler, Detailed Report, p. 43, Bombay, 1877. Navasahasankacharita,
+ed. Bombay Sansk. Series, 1895; see Bühler and Zachariæ in Trans. of
+Vienna Acad., 1888. Setubandha (in the Maharashtri dialect), ed. with
+trans. by S. Goldschmidt, 1884; ed. in Kavyamala, No. 47, Bombay,
+1895. Vasavadatta, ed. with introd. by Fitzedward Hall, Bibl. Ind.,
+1859; ed. with comm. by J. Vidyasagara, Calc., 1874. Kadambari,
+ed. P. Peterson, Bomb. Sansk. Ser., 1889; ed. with comm. in Nirnaya
+Sagara Press, Bombay, 1896; with comm. and notes by M. R. Kale,
+Poona, 1896; trans., with occasional omissions, by C. M. Ridding,
+Royal As. Soc, London, 1896. Harshacharita, ed. by J. Vidyasagara,
+Calc., 1883; ed. with comm., Jammu, 1879; Bombay, 1892; trans. by
+Cowell and Thomas, Roy. As. Soc. London, 1897. Daçakumara-charita,
+Part i., ed. Bühler, Bomb. Sansk. Ser., 2nd ed., 1888; Part ii.,
+P. Peterson, ibid., 1891; ed. P. Banerji, Calc., 1888.
+
+
+
+
+CHAPTER XII.
+
+Meghaduta, ed. with vocab. by Stenzler, Breslau, 1874; with comm. of
+Mallinatha, Nirnaya Sagara Press, Bombay, 1894; ed. by K. B. Pathak,
+Poona, 1894. Eng. verse trans, by Wilson, 3rd ed., London, 1867; by
+T. Clark, London, 1882; into German by Max Müller, Königsberg, 1847,
+by Schütz, Bielefield, 1859, Fritze, Chemnitz, 1879. Ritusamhara,
+ed. with Latin and German trans. by P. v. Bohlen, Leipsic, 1840; with
+notes and Eng. trans. by Sitaram Ayyar, Bombay, 1897. Ghatakarpara,
+ed. Brockhaus, 1841, trans. into German by Höfer (in Indische Gedichte,
+vol. ii.). Chaurapanchaçika, ed. and trans. into German by Solf, Kiel,
+1886; trans. by Edwin Arnold, London, 1896. Bhartrihari's Centuries,
+ed. with comm., Bombay, 1884, trans. into Eng. verse by Tawney,
+Calc., 1877; Çringara-çataka, ed. Calc. 1888. Çringaratilaka,
+ed. Gildemeister, Bonn, 1841. Amaruçataka, ed. R. Simon, Kiel,
+1893. Saptaçataka of Hala, ed. with prose German trans. by Weber,
+Leipsic, 1881 (in Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes,
+vol. viii., No. 4). Mayura's Surya-çataka, or Hundred Stanzas in praise
+of the Sun, ed. in Kavyamala, 1889. Gitagovinda, ed. J. Vidyasagara,
+Calc., 1882; Bombay, Nir. Sag. Pr., 1899; trans. into German by
+Rückert, vol. i. of Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes,
+Leipsic.
+
+
+
+
+CHAPTER XIII.
+
+On the Sanskrit drama in general, consult especially H. H. Wilson,
+Select Specimens of the Theatre of the Hindus, 2 vols., 3rd ed.,
+London, 1871; Sylvain Lévi, Le Théâtre Indien, Paris, 1890. Çakuntala,
+Bengal recension, ed. by Pischel, Kiel, 1877; Devanagari recension,
+Monier-Williams, 2nd ed., Oxford, 1876; M. R. Kale, Bombay, 1898;
+trans. by Monier-Williams, 6th ed., London, 1894; into German by
+Rückert, Leipsic, 1876; Fritze, 1876; Lobedanz, 7th ed., Leipsic,
+1884; there are also a South Indian and a Kashmir recension
+(cf. Bühler, Report, p. lxxxv). Vikramorvaçi, ed. S. P. Pandit,
+Bombay, 1879; Vaidya, 1895; South Indian recension, ed. Pischel,
+1875; trans. Wilson, op. cit.; Cowell, Hertford, 1851; Fritze,
+Leipsic, 1880. Malavikagnimitra, ed. Bollensen, Leipsic, 1879;
+S. P. Pandit, Bombay, 1869, S. S. Ayyar, Poona, 1896; trans. by
+Tawney, 2nd ed., Calc., 1891; into German by Weber, Berlin, 1856;
+Fritze, Leipsic, 1881. Mricchakatika, ed. Stenzler, Bonn, 1847;
+J. Vidyasagara, 2nd ed., Calc., 1891; trans. by Wilson, op. cit.;
+into German by Böhtlingk, St. Petersburg, 1877; by Fritze, Chemnitz,
+1879. Ratnavali, ed. Cappeller, in Bohtlingk's Sanskrit-Chrestomathie,
+1897; with comm. Nir. Sag. Pr., Bombay, 1895; trans. by Wilson,
+op. cit.; into German by Fritze, Chemnitz, 1878. Nagananda,
+ed. J. Vidyasagara, Calc., 1873; ed. Poona, 1893; trans. by Palmer
+Boyd, with preface by Cowell, London, 1872. Bana's Parvatiparinaya,
+ed. with trans. by T. R. R. Aiyar, Kumbakonam, 1898; Germ. by Glaser,
+Trieste, 1886. Malatimadhava, ed. R. G. Bhandarkar, Bombay, 1876;
+trans. by Wilson, op. cit.; by Fritze, Leipsic, 1884. Mahavira-charita,
+ed. Trithen, London, 1848; K. P. Parab, Bombay, 1892; trans. by
+J. Pickford, London, 1871. Uttararamacharita, ed. with comm. and
+trans., Nagpur, 1895; ed. with comm. by Aiyar and Parab, Nirnaya Sagara
+Press, 1899; trans. by Wilson, op. cit. Mudrarakshasa, ed. Telang,
+Bombay, 1893; trans. by Wilson, op. cit.; into German by Fritze,
+Leipsic, 1887. Venisamhara, ed. K. P. Parab, Nirnaya Sagara Press,
+Bombay, 1898; N. B. Godabale, Poona, 1895; Grill, Leipsic, 1871;
+trans. into English by S. M. Tagore, Calc., 1880. Viddhaçalabhanjika,
+ed. J. Vidyasagara, Calc., 1883. Karpuramanjari, ed. in vol. vii. of
+The Pandit, Benares. Balaramayana, ed. Govinda Deva Çastri, Benares,
+1869; J. Vidyasagara, Calc., 1884. Prachandapandava, ed. Cappeller,
+Strasburg, 1885. (On Rajaçekhara, cf. Kielhorn, Epigr. Ind., part
+iv. 1889; Fleet in Ind. Antiq., vol. xvi. pp. 175-178; Jacobi in Vienna
+Or. Journal, vol. ii. pp. 212-216). Chandakauçika, ed. J. Vidyasagara,
+Calcutta, 1884; trans. by Fritze (Kauçika's Zorn). Prabodhachandrodaya,
+ed. Nir. Sag. Pr., Bombay, 1898; trans. into German by Goldstücker,
+with preface by Rosenkranz, Königsberg, 1842; also trans. by Hirzel,
+Zürich, 1846; Taylor, Bombay, 1886.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV.
+
+Panchatantra, ed. Kosegarten, Bonn, 1848; by Kielhorn and Bühler
+in Bomb. Sansk. Ser.; these two editions represent two considerably
+divergent recensions; trans. with very valuable introd. by Benfey,
+2 vols., Leipsic, 1859; English trans., Trichinopoli, 1887;
+German by Fritze, Leipsic, 1884. The abstract of the Panchatantra
+in Kshemendra's Brihatkathamanjari, introd., text, trans., notes,
+by Mankowski, Leipsic, 1892. Hitopadeça, ed. F. Johnson, London,
+1884; P. Peterson in Bomb. Sansk. Ser. Kamandakiya Nitisara,
+ed. with trans. and notes, Madras, 1895; text ed. by R. Mitra,
+Bibl. Ind. Calc., 1884. Çivadasa's Vetalapanchavimçatika, ed. H. Uhle
+(in Abhandlungen der deutschen morgenl. Gesell. vol. viii., No. 1),
+Leipsic, 1881. Sir R. F. Burton, Vikram and the Vampire, new ed.,
+London, 1893. Simhasana-dvatrimçika, ed. (Dwatringshat puttalika),
+J. Vidyasagara, Calc., 1881. Çukasaptati, ed. R. Schmidt, Leipsic,
+1893 (Abh. f. d. Kunde d. Morgenlandes), Munich, 1898; trans., Kiel,
+1894; Stuttgart, 1898. Kathasaritsagara, ed. trans. by Brockhaus,
+Leipsic (Books i.-v.) 1839, (vi.-xviii.) 1862-66; ed. Bomb.,
+1889; trans. by Tawney in Bibl. Ind., 1880-87. Brihatkathamanjari,
+chaps. i.-viii., ed. and trans. by Sylvain Lévi in Journal Asiatique,
+1886. Jataka-mala, ed. Kern, Boston, 1891; trans. by Speijer in Sacred
+Books of the Buddhists, vol. i., London, 1895. Kathakoça, trans. by
+C. H. Tawney from Sanskrit MSS., Royal As. Soc., London, 1895. Pali
+Jatakas, ed. by Fausböll, London, (completed) 1897; three vols. of
+trans. under supervision of Cowell have appeared, I. by Chalmers,
+Cambridge, 1895; II. by Rouse, 1895; III. by Francis and Neil,
+1897. Warren, Buddhism in Translations, Harvard, 1896. Bhartrihari's
+Niti and Vairagya Çatakas, ed. and trans., Bombay, 1898 (on Bhartrihari
+and Kumarila see Pathak in Journ. of Bombay Branch of Roy. As. Soc.,
+xviii. pp. 213-238). Mohamudgara, trans. by U. K. Banerjï, Bhawanipur,
+Bengal, 1892. Chanakya Çatakas, ed. Klatt, 1873. On the Nitimanjari
+cf. Kielhorn, Göttinger Nachrichten, 1891, pp. 182-186; A. B. Keith,
+Journ. Roy. As. Soc. 1900. Çarngadhara-paddhati, ed. Peterson,
+Bombay, 1888. Subhashitavali, ed. Peterson and Durgaprasada,
+Bombay, 1886. Böhtlingk's Indische Sprüche, 2nd edition, 2 vols.,
+St. Petersburg, 1870-73; index by Blau, Leipsic, 1893. Dhammapada,
+trans. by Max Müller in Sacred Books of the East, vol. x., 2nd revised
+edition, Oxford, 1898.
+
+
+
+
+CHAPTER XV.
+
+On Indian philosophy in general see Garbe's useful little book,
+Philosophy of Ancient India, Chicago, 1897; F. Max Müller, Six Systems
+of Indian Philosophy, London, 1899. Garbe, Sankhya Philosophie,
+Leipsic, 1894; Sankhya und Yoga in Bühler's Encyclopædia,
+Strasburg, 1896 (complete bibliography); Sankhya-karika, text
+with comm. of Gaudapada, ed. and trans. by Colebrooke and Wilson,
+Oxford, 1837, reprinted Bombay, 1887; ed. in Benares Sansk. Ser.,
+1883; trans. Ballantyne (Bibl. Ind.); Sankhyapravachana-bhashya,
+ed. by Garbe, Harvard, 1895, trans. into German, Leipsic, 1889;
+Aniruddha's comm. on Sankhya Sutras, trans. by Garbe, Bibl. Ind.,
+Calc., 1888-92; Sankhya-tattva-kaumudi, ed. with Eng. trans., Bombay,
+1896, trans. by Garbe, Munich, 1892; Çankara's Rajayogabhashya,
+trans. Madras, 1896; Svatmarama's Hathayogapradipa, trans. by
+Walther, Munich, 1893; Hathayoga Gheranda Sanhita, trans. Bombay,
+1895. On fragments of Panchaçikha cf. Garbe in Festgruss an Roth,
+p. 74 ff., Stuttgart, 1893; Jacobi on Sankhya-Yoga as foundation
+of Buddhism, Journ. of Germ. Or. Soc., 1898, pp. 1-15; Oldenberg,
+Buddha, 3rd ed. Mimamsa-darçana, ed. with comm. of Çabara Svamin
+(Bibl. Ind.), Calc., 1887; Tantravarttika, ed. Benares, 1890;
+Çlokavarttika, fasc. i., ii., ed. with comm., Benares, 1898;
+Jaiminiya-nyaya-mala-vistara, ed. in Anand. Ser. 1892. Arthasamgraha,
+as introd. to Mimamsa, ed. and trans. by Thibaut, Benares,
+1882. Most important book on Vedanta: Deussen, System des
+Vedanta, Leipsic, 1883; Deussen, Die Sutra's des Vedanta, text
+with trans. of Sutras and complete comm. of Çankara, Leipsic,
+1887. Brahma Sutras, with Çankara's comm., ed. in Anand. Ser.,
+1890-91; Vedanta Sutras, trans. by Thibaut in Sacred Books,
+vol. xxxiv., Oxford, 1890, and xxxviii., 1896. Panchadaçi, ed. with
+Eng. trans., Bombay, 1895. On date of Çankara cf. Fleet in Ind. Ant.,
+xvi. 41-42. Vedanta-siddhanta-muktavali, ed. with Eng. trans. by Venis,
+Benares, 1890. Vedantasara, ed. Jacob, with comm. and notes, Bombay,
+1894, trans. 3rd ed., London, 1892. Bhagavadgita with Çankara's
+comm., Anand. Ser., 1897, trans. in Sacred Books, vol. viii.,
+2nd ed., Oxford, 1898; by Davies, 3rd ed., 1894. Nyaya Sutras in
+Vizianagram Sansk. Ser., vol. ix., Benares, 1896. Nyayakandali of
+Çridhara, ibid., vol. iv., 1895. Nyaya-kusumanjali (Bibl. Ind.), Calc.,
+1895. Vaiçeshika-darçana, ed. with comm., Calc., 1887. Saptapadarthi,
+ed. with comm., Benares, 1893; text with Latin trans. by Winter,
+Leipsic, 1893. Tarkasamgraha, ed. J. Vidyasagara, Calc., 1897; ed. with
+comm., Bombay Sansk. Ser., 1897; text and trans. by Ballantyne,
+Allahabad, 1850. Sarvadarçana-samgraha, ed. by T. Tarkavachaspati,
+Calc., 1872; trans. by Cowell and Gough, 2nd ed., London, 1894.
+
+
+
+
+CHAPTER XVI.
+
+M'Crindle, Ancient India as Described by Classical Authors, 5
+vols., especially vol. v., Invasion of India by Alexander, London,
+1896. Weber, Die Griechen in Indien, in Transactions (Sitzungsberichte)
+of the Roy. Prussian Acad., Berlin, 1890. Sylvain Lévi, Quid de Græcis
+veterum Indorum monumenta tradiderint, Paris, 1890; also La Grèce et
+l'Inde (in Revue des Etudes Grecques), Paris, 1891. Goblet d'Alviella,
+Ce que l'Inde doit à la Grèce, Paris, 1897; also Les Grecs dans
+l'Inde, and Des Influences Classiques dans la Culture Scientifique
+et Littéraire de l'Inde, in vols. xxxiii., xxxiv. (1897) of Bulletin
+de l'Académie Royale de Belgique. L. de la Vallée Poussin, La Grèce
+et l'Inde, in Musée Belge, vol. ii. pp. 126-152. Vincent A. Smith,
+Græco-Roman Influence on the Civilisation of Ancient India in Journal
+of As. Soc. of Bengal, 1889-92. O. Franke, Beziehungen der Inder zum
+Westen, Journ. of Germ. Or. Soc., 1893, pp. 595-609. M. A. Stein in
+Indian Antiquary, vol. xvii. p. 89. On foreign elements in Indian art
+see Cunningham, Archæological Survey of India, vol. v. pp. 185 ff.;
+Grünwedel, Buddhistische Kunst, Berlin, 1893; E. Curtius, Griechische
+Kunst in Indien, pp. 235-243 in vol. ii. of Gesammelte Abhandlungen,
+Berlin, 1894; W. Simpson, The Classical Influence in the Architecture
+of the Indus Region and Afghanistan, in the Journal of the Royal
+Institution of British Architects, vol. i. (1894), pp. 93-115. P. 413:
+On the Çakas and Kushanas, see Rapson, Indian Coins, pp. 7 and 16,
+in Bühler's Encyclopædia, Strasburg, 1898. On the relation of Indian
+to Greek fables, cf. Weber in Indische Studien, vol. iii. p. 327
+ff. Through the medium of Indian fables and fairy tales, which were
+so popular in the Middle Ages, the magic mirror and ointment, the
+seven-league boots, the invisible cap, and the purse of Fortunatus
+(cf. Burnell, Samavidhana Brahmana, preface, p. xxxv), found their
+way into Western literature. For possible Greek influence on Indian
+drama, cf. Windisch, in Trans. of the Fifth Oriental Congress, part
+ii., Berlin, 1882. On chess in Sanskrit literature, cf. Macdonell,
+Origin and Early History of Chess, in Journ. Roy. As. Soc., 1898. On
+Indian influence on Greek philosophy, cf. Garbe in Sankhya und Yoga,
+p. 4. L. von Schroeder, Buddhismus und Christenthum, Reval, 2nd ed.,
+1898. P. 422-23: It seems quite possible to account for the ideas
+of the Neo-Platonists from purely Hellenic sources, without assuming
+Indian influence. On the relation of Çakuntala to Schiller (Alpenjäger)
+and Goethe (Faust), cf. Sauer, in Korrespondenzblatt für die Gelehrten
+und Realschulen Württembergs, vol. xl. pp. 297-304; W. von Biedermann,
+Goetheforschungen, Frankfurt a/M., 1879, pp. 54 ff. (Çakuntala and
+Faust). On Sanskrit literature and modern poets (Heine, Matthew
+Arnold), cf. Max Müller, Coincidences, in the Fortnightly Review,
+New Series, vol. lxiv. (July 1898), pp. 157-162.
+
+
+
+
+
+
+NOTES
+
+
+[1] vii. 59, 12; x. 20, 1; 121, 10; 190, 1-3.
+
+[2] The other three systems are: (1) that of the Maitrayani and
+Kathaka Samhitas (two recensions of the Black Yajurveda), which mark
+the acute with a vertical stroke above; (2) that of the Çatapatha
+Brahmana, which marks the acute with a horizontal stroke below; and
+(3) that of the Samaveda, which indicates the three accents with the
+numerals 1, 2, 3, to distinguish three degrees of pitch, the acute
+(1) here being the highest.
+
+[3] In verse 10, which is a late addition; see p. 51, footnote.
+
+[4] A reference to dropsy, with which Varuna is thought to afflict
+sinners.
+
+[5] The sun is probably meant.
+
+[6] The component parts of this name are in Sanskrit pancha, five,
+and ap, water.
+
+[7] From the Sanskrit dakshina, south, literally "right," because
+the Indians faced the rising sun when naming the cardinal points.
+
+[8] German, vieh; Latin, pecus, from which pecunia, "money."
+
+[9] The word "frolic" alludes to the assembly-house (sabha) being a
+place of social entertainment, especially of gambling.
+
+[10] Na nonanunno nunnono nana nananana nanu
+ Nunno 'nunno nanunneno nanena nunnanunnanut.
+
+[11] Devakanini kavade, &c.
+
+[12] Referring to the poetical belief that the açoka only blossoms
+when struck by the foot of a beautiful girl.
+
+[13] E.g. amala-kamala-dala-lochana bhava-mochana.
+
+[14] It is interesting to note that two Sanskrit plays, composed in
+the twelfth century, and not as yet known in manuscript form, have been
+partially preserved in inscriptions found at Ajmere (see Kielhorn, in
+Appendix to Epigraphia Indica, vol. v. p. 20, No. 134. Calcutta, 1899).
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of A History of Sanskrit Literature, by
+Arthur A. MacDonell
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41563 ***