summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41469-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '41469-8.txt')
-rw-r--r--41469-8.txt8381
1 files changed, 0 insertions, 8381 deletions
diff --git a/41469-8.txt b/41469-8.txt
deleted file mode 100644
index d253eca..0000000
--- a/41469-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8381 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Suonion kootut runoelmat ja kertoelmat, by Julius Krohn
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Suonion kootut runoelmat ja kertoelmat
-
-Author: Julius Krohn
-
-Release Date: November 24, 2012 [EBook #41469]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUONION KOOTUT RUNOELMAT ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-SUONION KOOTUT RUNOELMAT JA KERTOELMAT
-
-Kirj.
-
-J. Krohn
-
-
-Otava, Helsinki, 1897.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
- Tekijän esipuhe
- Varpunen
-
- I. Emma
-
- Lemmen aamu
- Sydämelle
- Armaalleni
- Nyt on aika armastella
- Tottelemattomat jäsenet
- Kova rangaistus
- Lempeni ja viisas ystäväni
- Armasta odottaessa
- Illalle
- Miks sua rakastan ma?
- Haudan partaalla
- Kahden kesken
- Tyhjyys
- Uusi sulhas-aika
- Helmi ja isänsä
- Kaikkein vaikein
- Unhoitus
- Ihmis-seuroissa
- Hiljaa!
- Puolen vuoden päästä
- Ma olin rikas
- Mut miltä tuntui katsees?
- Vapaa
-
- II. Lempi
-
- Neidon rukous
- Ainoa hetki
- Ne ovat vait
- Yhteen kasvaneet koivut
- Neidon lohdutus
- Nimetön sormi
- Sydämen taisteluita
- Oi kiitos!
- Keväällä 1876
-
- III. Iloa ja surua
-
- Suvilaulu
- Onneton
- Juomalaulu
- Soittoa kuullessa
- Sotamies-laulu
- Pikku Julius vainaa
- Järven rannalla
- Pää pystyyn
- Sun tahtosi tapahtukoon
-
- IV. Luonto ja elämä
-
- Suksimiesten laulu
- Lumisateella
- Rantakalliolla keväällä
- Clarens'in hautausmaalla
- Rauta
- Tähden tuikkiminen
- Purjehdusretki
- Viinitarhan edustalla
- Naurava käki
- Varoitus
- Runoniekan sydän
- Kaste ja Kyynel
- Elämän meno
- Turvaton
-
- V. Leikillisiä
-
- Neuvo
- Laiskuuden ylistys
- Varoitus tytöille
- L'Isle de la paix
- Lempi ja Lempo
- Komea hautakivi
- Suurisuiselle ystävälle
-
- VI. Vapaus ja isänmaa
-
- Italian herääminen
- Pohjolan valkeneminen
- Suomalaisille
- Koivu Etelässä
- Provessori Lönnrotille
- Vieras lippu
- Hyljätty äiti
- Karkuri
- Suomalainen maamme Ruotsalaiselle
- Tuhma, raak' on Suomalainen
- Suurelle herralle
- Feniläiset
-
- VII. Tilapäisiä
-
- Rouva Winterhjelmin muistikirjaan
- Taideniekka-seuran vuosijuhlassa
- Luettuani »Säkenien» toisen parven
- Helsingin teaterin vihkiäisissä
- Tervehdysrunoja 1873 vuoden maistereille
- Savonlinnan 400-vuotisen muistojuhlan viettämiseksi
- Tampereen kaupungin satavuotiseksi juhlaksi
- Huhtikuun 16 p. 1869
- Aleksanteri II:n 25-vuotisena hallituspäivänä
- Aleksanteri II:n muistoksi
- Runebergin patsasta paljastettaessa
- Keisariparille heidän Lappeenrannassa käydessään
- Turun suomalaisen lyseon vihkiäisjuhlassa
- Brahen patsasta paljastettaessa
-
- VIII. Virsiä
-
- Virsi kotimaan puolesta
- Taavetin 127:s psalmi
- Ijankaikkinen autuus
- Kastevirsi
-
- IX. Suomennoksia
-
- Neidon tunnustus (Käännös Saksasta)
- Nuoruus (Runebergin mukaan)
- Lorelei (Heine)
- Louhikäärmeen tappaja (Schiller)
- Sataa (Petöfi)
- Runoni (Petöfi)
- Lausuiko joskus Luoja mulle (Petöfi)
- Mer' ompi noussut! (Petöfi)
- Sodasta näin unta (Petöfi)
- Tytön ikävöiminen (Virolainen kansanlaulu)
-
- X. Kuun tarinoita
-
- XI. Novelleja.
-
- Viimeinen Rekryytin-otto
- Hollannin saaristossa
- Viimeinen Kosija
- Viimeinen kohtaukseni Neapelin rosvoin kanssa
-
-
-
-
-TEKIJÄN ESIPUHE
-
-»Koottujen runoelmien ja kertoelmien» ensimäiseen painokseen.
-
-
-Syksyllä maamies kokoilee aittoihin kesäisen vaivansa kasvut, niinpä
-kirjailijakin, kun vanhuuden päivät lähestyvät, mielellään kokoo
-yhteen, mitä nuoruudessaan, miehuudessaan on ulos maailmaan sirotellut.
-Mutta onkos näissä kaikissa kokoon ja tallelle pantavaa? sopinee syystä
-kysyä. Onhan syksy myös pohtimisen aika, jolloin akana erotetaan
-jyvistä. Sitä olen kyllä arvellut, aprikoinut, vaan kuitenkin -- olen
-painattanut melkein kaikki uudestaan. Paneehan uudistalolainen paremman
-puutteessa monestikin akanoita ja petäjän kuorta varsinaisten jyviensä
-jatkoksi, sopineehan samoin meidän vielä vastaraivatulta, vielä
-köyhältä kirjallisuutemme pellolta korjata talteen vähemmälläkin
-valikoimisella. Sitten kun meillekin paremmat viljavuodet koittavat,
-nämät kokeet mielellään jättäkööt sijan
-
- Paremmille laulajoille,
- Runsahammille runoille.
-
-Helsingissä 25 p. marraskuuta 1882.
-
-J. Krohn.
-
-
-Suonion »Koottujen runoelmien ja Kertoelmien» ensi painos, jonka tekijä
-itse painoon toimitti, on jo useampia vuosia ollut loppuunmyötynä,
-jonka vuoksi on uuden painoksen ilmestymistä katsottu tarpeelliseksi.
-Tätä painosta toimitettaessa on silmällä pidetty, että niistä runoista,
-jotka tekijä oli kirjoittanut ennen kokoelman ilmestymistä, on
-ainoastaan ne kokoelmaan otettu, jotka tekijä itse siihen on valinnut.
-Lisätty on kokoelmaan ainoastaan viisi runoa, jotka tekijä on
-kirjoittanut kokoelman ensi painoksen ilmestymisen jälkeen. Sitä
-vastoin on kokoelmasta pois jätetty lasten laulut ja kertoelmat, joita
-ensi painos sisälsi vain muutamia näytteeksi; niistä on aikomus
-julkaista täydellinen kokoelma vast'edes.
-
-Tekijän kirjoitustapa ja kieli on säilytetty muuttamatta; ainoastaan
-muutamia pieniä epähuomioita on tasoitettu.
-
-Helsingissä marraskuulla 1897.
-
-
-
-
- VARPUNEN.
-
-
- Jos ruikutella voisin
- Ma kielin sataisin
- Tai kiurusena oisin
- Kohoova pilvihin, --
-
- Niin aina kiitteleisin
- Suloista Suomea,
- Ja Jumalalle veisin
- Ma huokauksensa.
-
- Hän silmät ehkä loisi
- Myös meihin raukkoihin
- Ja päivän paistaa soisi
- Saloihin synkkihin.
-
- Ei ääni mulle suotu
- Oo satakielisen;
- Heikoksi siipi luotu
- Ei kanna taivaasen.
-
- Vaan laulustani kuiten
- En huoli vaieta,
- Kun ääni lintuin muitten
- Ei kuulu talvella.
-
- Paremmat laulu-äänet
- Keväällä ehtinee,
- Niin kuullellessaan noita
- Jo varpu vaikenee!
-
-
-
-
-I. EMMA.
-
-
-
- Lemmen aamu.
-
-
- Jo vaipunut ol' sydämeni toivo, --
- Kuin yö ol' mielen' synkeä ja musta
- Ja tunnon aallot epäilyksen jäissä!
-
- Mä tulin luokses -- poskes punastuivat!
- Se oli lempen' armas aamurusko!
- Ja toivo sydämessän' heräs jälleen.
-
- Ja säde kirkas säihkyi silmistäsi! --
- Se oli lempen' ensi päiväkoitto!
- Ja pimeys sydämestäni haihtui.
-
- Sä sanan yhden virkoit ainokaisen! --
- Ja lemmen päivä kohos kokonansa!
- Ja nietokset mun sydämessän' suli.
-
-
-
- Sydämelle.
-
-
- Sydän, sydän saastahinen,
- Kuinka tohditkaan sa kurja
- Pyhää neittä ihaellen
- Toivoin tykyttää?
-
- Katso, silmäns' aurinkohon
- Tomun laps kun tohtii luoda,
- Puhdas paiste, kirkas loisto
- Silmät sokaisee!
-
- Kerta ainoo vaan mun anna
- Häntä nähdä, ihaella!
- Sokeentuu kun siitä silmän',
- Muut' ei näe kuin häntä vaan!
-
-
-
- Armaalleni.
-
-
- Pyhää pantuna tult' on pohjaan nuorukaisrinnan,
- Luojan enkelien lahja lempeileväin.
- Kuonast' erite luo se kullan kiiltävän pinnan,
- Uhrisavuna vie sielun taivohon päin.
- Ilmahan korkeellen sen leimu loistava entää,
- Valkaisee valoneen yötäkin pime'impää;
- Ympäri manteren, maan sen säihkyvät säkenet lentää,
- Sydän jäätynehin syttymättä ei jää.
- Mut voi poloa, voi, jos lieden se hurjana heittäis,
- Raivoten rauniot vaan jäljiks jättävä ois!
- Voi myös, voi, tomu maan jos pyhän valkean peittäis,
- Tuli jos taivahinen turhaan sammuisi pois!
- Viaton Vestali Sä, oi tule ja tultani varjoo,
- Viritä väsäyvää, hillitä hurjenevaa!
- Siunauksena näin se valoa, lämpöä tarjoo,
- Herran asehena suurta toimehen saa.
-
-
-
- Nyt on aika armastella.
-
-
- Kukka kuihtuvi ihana
- Syksyn synkeän käsissä;
- Liedon perhon liipoittimet
- Ruimeltuupi, raukeaapi
- Talven kourissa kovissa.
- Kultaseni, kaunoiseni,
- Nyt on aika armastella,
- Aika suuta suikkaella,
- Hunajata huuliltasi
- Imeskellä ahnehesti,
- Kosk' on kerkeän keväimen
- Päivyt vielä paistamassa,
- Aurinko alenematta!
-
-
-
- Tottelemattomat jäsenet.
-
-
- Jäsenillen' vihastuen virkoin:
- »Voipa teitä, pahat palkkalaiset,
- Orjat uskottomat, pettäväiset!
- Toista teille käsken, toista teette:
- Jalat Lindan luo mun aina vievät,
- Vaikka kuinkin pyrin pakoisalle;
- Lindan puolehen myös silmät siirtyy,
- Josko luonen taivaasen tai maahan;
- Poski hehkuu, rinta huokoavi,
- Tuovat sala-tunteheni ilmi.
- Aikaa arvannut ois Linda kaikki,
- Jos ei suuni tok' ois uskollisna,
- Sanois muita valhettelijoiksi». --
- Nuhdellessan' näin jäseniäni,
- Linda äkkipäätä vastaan astui. --
- Nytpä suukin petti, huus: »Oi armas!»
-
-
-
- Kova rangaistus.
-
-
- Neito:
-
- »Hyi, poika häijy, rinnastan'
- Sä ryöstit sydämen;
- Sua ilkiöt' en ikinä
- Nyt päästä irrallen!»
-
- »Sä olet aarteen' armaimman,
- Kalleimman ryöstänyt;
- Siit' otan iki-orjaksen'
- Ma sielus, ruumiis nyt».
-
- »Kovasti sormes sidottu
- On kultapaulahan,
- Ja kahleheksi kytketyt
- Käsvarten' kaulahan».
-
- »Varkailla muilla leipää on
- Ja vettä ruokanaan;
- Sun rangaistukses julmempi,
- Saat suutelolta vaan».
-
- Poika:
-
- »Oi neiti, rangaistukseni
- On tosin armoton,
- Ja sielukin ett' orjana,
- Se kauhe'inta on».
-
- »Niin vahvast' onpi vangittu
- Mun sielun', että sois,
- Jott' ijät kaikki kestävä
- Tää orjuutensa ois!»
-
-
-
- Lempeni ja viisas ystäväni.
-
-
- »Petosta, valhetta on lempi,
- Mitätön, tyhjä uni vain!»
- Näin ystävä kokenehempi
- Suloista nauroi onneain.
-
- Kun valhe lie, ah ijäst' ikään
- Jos totuus tulematta ois!
- Jos unt' on, soisin ettei mikään
- Herättää koskaan mua vois!
-
-
-
- Armasta odottaessa.
-
-
- Istun ikävissäni:
- Kauan kulta viipyvi,
- Verkkaan aika vierevi --
- Riennä, aika, riennä!
-
- Riennä linnun lentimin,
- Sotkan siivin nope'in --
- Verkkaan vieret kuitenkin --
- Riennä, aika, riennä!
-
- Tulipa jo kultani,
- Lepää kainalossani,
- Mailma kaikk' unohtuvi --
- Viivy, aika, viivy!
-
-
-
- Illalle.
-
-
- Joudu ilta kaunis,
- Tyyni meille tuo!
- Loppu päivätöille,
- Lepo, rauha suo!
-
- Asettele aallot
- Lammin läikkyvän,
- Ett' taas kuvastaisi
- Saaren viherjän!
-
- Lampi läikkyväinen
- Mielenikin on,
- Päivän hälinässä
- Raukka rauhaton.
-
- Vaan kun joudut, ilta,
- Häly viihtyvi,
- Näen ainoasti
- Kuvan kultani.
-
-
-
- Miks sua rakastan ma?
-
-
- Näen sulla kauniit silmät,
- Näen sulla soman suun.
- Sua sikskö rakastan ma? --
- Niin ompi monen muun.
-
- Sull' onpi viisas mieli,
- Sä olet taidokas.
- Sua sikskö rakastan ma? --
- Kyll' ompi vertojas.
-
- Sull' lempeä on sydän,
- On sydän viaton.
- Sua sikskö rakastan ma? --
- Niin monen neidon on.
-
- Miks siis sua rakastan ma
- Kaikista enimmin,
- Niin että edestäsi
- Maan kaiken antaisin?
-
- Mun omani sä olet,
- Mun oman' ainoa;
- Siks maailma ei kanna
- Toist' yhtään vertaista.
-
-
-
- Haudan partaalla.
-
-
- Lapioi, lapioi!
- Hautuumiesi, lapioi!
- Jota niinkuin terää silmän
- Varjoin tuulosistakin;
- Sen nyt poveen mustan, kylmän
- Maan ma itse upotin.
- Lapioi, lapioi,
- Kultan' maahan lapioi!
-
- Lapioi, lapioi,
- Hautuumiesi lapioi!
- Käydess' ennen käsityksin
- Helpoittaa ma koitin tien;
- Nyt mä tänne jätän yksin,
- Tupaan kolkkoon, outoon vien.
- Lapioi, lapioi,
- Armaan' maahan lapioi!
-
- Lapioi, lapioi,
- Hautuumiesi, lapioi!
- »Miksi: elo?» kysyin ennen;
- »Ilohan ois oikeempi!»
- Ah nyt ilon' katos tännen,
- Elostani erosi.
- Lapioi, lapioi,
- Onnen' maahan lapioi!
-
- Lapioi, lapioi! --
- Herra -- voi! -- Mut mi soi?
- Virsi, jonka hältä kuulin,
- Kun hän jätti hyvästi,
- Jonka kylmenevin huulin
- Riemuin vielä veisasi!
- Virsi soi, virsi soi,
- Pyhä virsi, soi, ah soi!
-
- Virsi soi, virsi soi,
- Pyhä virsi, soi, ah soi!
- Virsi täynnä uskallusta,
- Voiton virsi autuas! --
- Nyt miss' otas, Tuoni musta?
- Miss' on saalis voitostas?
- Virsi soi, virsi soi.
- Pyhä virsi, soi, ah soi!
-
-
-
- Kahden kesken.
-
-
- Ovi kiinni! -- näin -- kas nyt ei kukaan saa
- Meitä häiritsemään päästä tännen. --
- Sata taas ma sullen annan suudelmaa,
- Sata kertaa halaan, niinkuin ennen.
-
- Ja sun sinisilmiis uskollisihin.
- Täynnä rakkautta hellää, pyhää,
- Kyynel sopukassaan hymyilevihin,
- Niinkuin lumottuna katson yhä.
-
- Kulta, kultan' armas! Taasko istutaan
- Täällä hiljaa, salaa, kahden kesken! --
- Mut ah! -- Tyhjähän tää seinäkuva vaan
- Hengetön, on kumppalina -- lesken!
-
-
-
- Tyhjyys.
-
-
- Ma kodissani kuljen -- kaikk' ompi ennallaan,
- Ja kuitenkin ah kuinka kaikk' on toista!
- Huoneen' on siivot, sievät, kaikk' kalut paikoillaan,
- Kukatkin vielä rehoitellen loistaa.
- Mut minä käyn ja katson: miss' on se käsi nyt,
- Mi kotin' on näin sieväks, suloiseks sääntänyt?
- Miss' ompi kodin »vaimo», sen henki hoitava,
- Sen päivänpaiste armas, sen sydän siunaava? --
- Tyhjää, tyhjää!
-
- Ja lapset pyörii, hyörii taas leikki-ilossaan --
- Ah eihän pienet raukat tiedä mistään! --
- He nauraa, laulaa, hoiskaa, myös itkee toisinaan
- He pienoisista vastoinkäymisistään.
- Mut minä käyn ja katson: -- miss' äidinsilmä on,
- Tuo väsymättä valpas, tuo uinahtamaton?
- Miss' äidin sydän hellä, mi lievens suruja,
- Ja sadat ilot keksi? -- Voi lapsi parkoja! --
- Tyhjää, tyhjää!
-
- Ma kamarissan' istun, taas sujuu multa työ --
- Eläväll' ompi elävistä huoli --
- Ja tässä rinnassani kuin ennen sydän lyö --
- Ei särkynytkään se, vaikk' armas kuoli!
- Mut miss' on hän, mi töistä mun kanssan' iloitsi,
- Varoitti ylpeillessä, pelossa rohkaisi?
- Tyhj' onpi kiikkutuoli työpöytän' ääreinen,
- Ja tuolla pieni sohva tuo myös -- -- ja sydämen' -- --
- Tyhjää, tyhjää!
-
-
-
- Uusi sulhas-aika.
-
-
- Mä muistan sen kuink' ennen illan tullen
- Sä morsianna istuit mua vuottain,
- Pelolla hiukan, vaan myös toivoin, luottain;
- Omashan tulevansa lupas sullen.
-
- Sä katsoit ikävöiden ikkunastas:
- »Tie on niin pitkä, pimeä syys-ilta. --
- Päässeekö vaan hän toimitettavilta?» --
- Samassa suukkonen jo sulle vastas.
-
- Taas pitkä, pitk' on tieni luokse armaan.
- Mi siitä? Iloin halki mailman rientäis,
- Jos vaan, kun perillen sun tykös entäis,
- Vastaani rientäväsi toivois varmaan.
-
- Tuon pitkän tien ma yhä käyn luo kullan. --
- Mut ah! Ei syliään nyt enää suo hän,
- Ei minuun enää katsettakaan luo hän --
- Mun morsiamen' se asuu alla mullan!
-
- Näin joka pyhä kirkkomaalle kuljen. --
- Ah taas hääpäivähän jo haluaisin,
- Kun lakkaamatta taas sun nähdä saisin,
- Kun ijäks omanan' sun syliin suljen.
-
-
-
- Helmi ja isänsä.
-
-
- Isän polvilla Helminen kiikkuu,
- Sulosilmin se -- kas! -- hymyilee.
- Mikä pienoisen silmissä liikkuu,
- Kun se hiljaa näin iloitsee?
-
- Mikä? -- Last' isä lempivi pientä
- Viel' entistä hellemmin,
- Sen luoks' yhä töistähän rientää,
- Tukehuttavi suudelmin.
-
- Oi Helmi, kun petturi suuri
- Ei vaan isäs lempivä lie! --
- Sua suudellessa nyt juuri
- Hänet minnekä miettehet vie?
-
- Ah Tuonelan nyt salaisuutta
- Hän tuskalla tutkielee,
- Tai taivahan hän avaruutta
- Ikävöiden mittaelee.
-
- Suut' antavi sulle, mut toista
- Se suudelma tarkoittaa;
- Sua halaa, äitiäs muistaa --
- Kuva äidin se lemmen saa.
-
- Oi Helmi, kun petturi suuri
- Ei vaan isäs lempivä lie! --
- Sua suudellessa nyt juuri
- Hänet minnekä miettehet vie?
-
-
-
- Kaikkein vaikein.
-
-
- Ma kuulin: lemmen lahja suurin on,
- Mink' ihminen voi ihmiselle antaa,
- Kun oman henkensä hän uhriks kantaa
- Ja armaan puolesta käy kuolohon.
-
- Oisinko sijastasi kuolemaan
- Ma mennyt? -- Ah en hennonut ma oisi!
- Vaikeempi on, kuin olla kuolo voisi,
- Ett' elää täytyy surren armaintaan.
-
-
-
- Unhoitus.
-
-
- Minua lohdutellaan: »Aika tuo
- Haavoihis voiteen, lievitystä suo,
- Ja viimein lähestyypi unhoitus,
- Surujen kaikkein varma parannus».
-
- Vai unhoitus? Vai muistaakaan en sais?
- Kuvakin armaan multa katoais?
- Lohdutus armoton, mi ryöstää vois,
- Mit' edes kuolokaan ei vienyt pois!
-
- Ah suloinen mun suruisuuteni,
- Ah suruinen mun suloisuuteni,
- Sä muisto pyhä haihtua et saa! --
- En voi, en tahdokaan hänt' unhoittaa.
-
-
-
- Ihmis-seuroissa.
-
-
- »Jos koittaisit taas mennä seuroihin! --
- Mit' auttaa yksin istuin surkastua! --
- Saat nähdä: muiden iloisuus myös sua
- Mietteisin saattaa iloisempihin». --
-
- Ma läksin. -- Ilo, nauru, hälinä
- Ja leikkipuheet kaikui parhaillansa.
- Ma kuultelin -- ja nauroin muiden kanssa.
- »No miltä tuntuu?» kysyi ystävä.
-
- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-
- »Kuin aaltoin tanssi, paiste auringon
- Kirkkainkin hänellen, jok' ulapalla
- Tuul'-ajon' yksin keikkuu avaralla,
- Kun laiva särkyi haaksirikkohon!»
-
-
-
- Hiljaa!
-
-
- Hiljaa! -- Armahani nukkuu -- Hiljaa!
-
- Tyynnä, suloisena lepääpi
- Hän kuin rauhaan päässyt marttyyri;
- Päättänyt on pitkän, raskaan vaivan,
- Nukkuvi nyt huoletonna aivan.
-
- Hiljaa! -- Armahani nukkuu -- Hiljaa!
-
- Vaikene, oi murhe vaikea!
- Hiltiy, oi tuska haikea!
- Häiritäkö hältä rauhan voisin?
- Takaisinko elon pauhuun soisin?
-
- Hiljaa! -- Armahani nukkuu -- Hiljaa!
-
- Mieltä riuduttava rakkaus,
- Rintaa kalvavainen kaipaus,
- Ikäväni, tunteheni kaikki
- Itsekkähät, olkaa vaiki!
-
- Hiljaa! -- Armahani nukkuu -- Hiljaa!
-
-
-
- Puolen vuoden päästä.
-
-
- Hymyillen sanoit: »Surus viihtynyt
- On viimein, mielessäsi virjennyt
- Taas entinen on into, katseestas
- Taas loisto kirkas paistaa, poskillas
- Taas raittiin veren puna hohtaa -- voi
- Mink' ilon minulle se näkö toi! --»
- Näin virkoit, uskollinen ystävä,
- Murhettan' surevainen, säälivä.
-
- Vaan näitkö rannalla Sicilian
- Sä koskaan Etnan vuorikukkulan,
- Mi lesken' yksinäisnä kohoaa
- Sen salmen suull', jost' yl' ei mennä saa?
- Sen rinteist' itää viini tulisin,
- Ei kukat missään loista tuoreemmin,
- Ja lumist' ikuisista kimmeltää
- Sen rohkeasti pystynäinen pää.
- Luulispa: ilo tääll' on riemuinen!
- Luulispa: rauha tääll' on ainainen!
- Ilohan vaan, mi muu, nuot kukat lois,
- Ja rauha vaan näin tyynenkylmä ois.
-
- Sä petyt -- kulukoon vaan tuokio
- Ja taasen puhkee salatuska jo.
- Reventeet umpeenmenneet pakahtuu,
- Ja kivut katkerimmat uudistuu,
- Ja rakkaus taas hellin, hartahin
- Ja kaipauksen liekki palavin
- Taivasta kohti pyrkein kohoaa,
- Sielt' armast' alas turhaan tavoittaa.
- Ja silloin viimein lähde kyynelten
- Kuohahtaa yli, paisuin tulvillen,
- Ja polttavalla laavavirrallaan
- Hävittää kaikki, mihin sattuu vaan.
-
- Miss' on nyt kukat, ilon kuvaus?
- Miss' on nyt lumet, rauhan ilmoitus?
- Ylt' ylitsensä vuori mustihin
- Puettu taas on suruvaatteisin,
- Ja päänsä, valkeelt' äsken paistava,
- Peitetty taas on murheen tuhkilla. --
- Ah, pitkä työ taas ajalla nyt ois,
- Ennenkuin peitteellään ne peittää vois!
-
-
-
- Ma olin rikas.
-
-
- Ma olin rikas, kaikkein rikkahin!
- Mull' oli kaikki, mitä rohke'in
- Mielikuvitus vaan koskaan luoda vois,
- Ja mitä toivo tulisinkin sois;
- Mull' oli maan ja taivaan rikkaus --
- Mull' olit sä, mull' oli _rakkaus_!
- Kaikk' kuolo ryösti -- kerjäläisnä saan
- Nurkassa tässä nyt ma seista vaan,
- Nöyrästi kumartain ja kiitellen,
- Jos rikkaat joskus edes roposen
- Minulle viskaa -- _säälin sanasen_.
-
-
-
- Mut miltä tuntui katsees?
-
-
- Minuhun muinoin katsoit ja virkoit: »olen sun!»
- Ja silmä suli silmään ja sielu sieluhun.
- Ma kerroin pelkon' kaikki ja tunteen' tuliset,
- Sä mullen ikäväsi ja toivos salaiset.
-
- Taas loit nyt katseen pitkän ja kirkkaan minuhun,
- Taas suli silmä silmään ja sielu sieluhun;
- Et jaksanut nyt enää sä virkkaa sanaakaan --
- Sä katsoit ja mä katsoin näin puhumatta vaan.
-
- Kosk' ensilemmen katseen mä muinoin sulta sain,
- Niin tuntui: »tään maan päällä mä olen autuain!»
- Mut miltä tuntui katsees, kun multa läksit pois? --
- Se tuntui, niinkuin tuolla jo taivaass' oltu ois.
-
-
-
- Vapaa.
-
-
- Sä olet vapaa taas -- niin mulle sanotaan --
- Saat vapaast' ihaella suloisuutta;
- Sun lupa ompi onnea taas uutta.
- Jos mistä mieli tekee, mennä hakemaan! --
-
- Ma olen vapaa! -- näinhän mailman ympäri
- Liehuilla myös maanpakolainen saisi,
- Vapaasti, minne mieli houkuttaisi.
- Yks paikk' on kieltty vaan -- se, jota rakasti!
-
-
-
-
-II. LEMPI.
-
-
-
- Neidon rukous.
-
-
- Yksi kultaa kiiltävää rukoelevi,
- Toinen ankaraa anovi valtikasta,
- Viisautta Salomo kuningas suuri
- Pyys polvillansa.
-
- Mitäpä mä rukoellen, neito raukka?
- Sydämeni soisin lähteeks puhtaimmaksi,
- Sulokuvan armaan sulhaseni siihen
- Ain' asumahan!
-
-
-
- Ainoa hetki.
-
-
- Mä hetken vain
- Sun nähdä sain,
- Vaan ei kuvas katoa muistostain.
-
- Näin hetken on työ.
- Kun salama lyö,
- Mut ijäks jäljen se puuhun syö.
-
- Oi riemuisaa,
- Oi katkeraa.
- Oi hetkeä yhtä ja ainoaa!
-
- Unhoittaa pois
- Sit' en mä vois,
- Vaikk' kuolon mulle se muisto tois!
-
-
-
- Ne ovat vait.
-
-
- Sä lausuit: »lempi-onneas
- Kadehdin totta tosiaan!
- Kun kuultelen sun laulujas.
- Lemmestä yhä kuulla saan.
- Sua tänään Kaisa katselee.
- Huomenna Aina halailee,
- Taas toiste Valpuri suo suuta,
- Näin joka laulu tuopi uutta.
- Kylässä tokko yhtään lie,
- Jot' ei sun luokses lempi vie!»
-
- Ma huokasin: »ah jospa vaan
- Minulla ykskin kulta ois!
- Sitähän aina huudetaan,
- Mimmoista vasta saavans' sois.
- Jotk' omakseen jo kullan sait,
- Ne ovat vait, ne ovat vait!»
-
-
-
- Yhteen kasvaneet koivut.
-
-
- Kaks kasvoi koivahaista,
- -- Kaks vesoi valkeaista
- Yksillä perillään;
- Juurensa yhteen juurtui,
- Tyvensä yhteen puuttui,
- Latvat on erillään.
-
- He niillä huiskaellen,
- He niillä kuiskaellen
- Puhuelevat näin:
- »Kuin tänne, kumppalini,
- Osasit parihini,
- Kuin vierit vierehein?
-
- Mun emä maahan puotti,
- Sun kevättuuli tuotti
- Siipinsä kepe'in.
- Jos toinen meistä sortuis,
- Nyt murehisin murtuis
- Myös kohta toinenkin.»
-
-
-
- Neidon lohdutus.
-
-
- Muinoin houkka huokaelin,
- Vähätietoinen valitin,
- Koska kultani erosi,
- Armas läksi muille maille.
-
- Nytp' en aiheetta apeudu,
- Suotta surekaan eneä,
- Keinon keksin tuskalleni,
- Mutkan murheellen osasin.
-
- Eron päivä kun tulevi,
- Sulho tielle suoriuvi,
- Merenrannalle menevi, --
- Riennän rannalle minäkin;
- Siinä vielä viivyttelen,
- Kovin kahlehin pitelen.
-
- Kunpa päässeepi käsistä,
- Pursin poijes purjehtivi,
- Joko jäänen mä jälille?
- Enpä jää mä sittenkänä!
- Jalkani se jäi jälille,
-
- Mutta silmät seuroavi
- Ulapan sini-selille,
- Lakkipäille lainehille.
-
- Vaan kun kultani katoovi,
- Etten hänt' eroitakana,
- Silmini selitäkänä,
- Joko jäänen mä jälille? --
- Enpä jää mä silloinkana.
- En jää silloin, enkä milloin,
- Enkä ilmoisna ikänä!
- Josko jäikin silmä raiska,
- Raukesi ilman rajoille,
- Ajatukseni ajelen,
- Työnnän mielen mietteheni,
- Ajan toivoni tuliset,
- Työnnän hehkuvat haluni.
- Ne ne parvessa pysyvi,
- Sulhoani seuroavi,
- Väsymättä, uupumatta,
- Hetkekskänä heittämättä,
- Vaikka kulkis kaikki rannat,
- Vaikka äärihin mailman!
-
-
-
- Nimetön sormi.
-
-
- Sai nimen sormet kaikki,
- Yks nimettömäks jäi.
- Kaikilla muilla arvo
- Vai ois, täll' yksin ei?
- Rumemp' on peukaloinen,
- Sakari mitätön,
- Miks neljäs sorm' on halpa,
- On yksin nimetön?
-
- Kun ihmis-sydämehen
- Lemp' ensin syttyvi,
- Se kytee salaa, piillen
- Kaikilta kainosti.
- Tää veitikka se tietäis,
- Vaan viel' on äänetön,
- Ei nimeä se virka --
- Siks on se nimetön.
-
- Vaan koska kerran lempi
- Sanoiksi puhkeaa
- Ja nimen armaan, kalliin
- Rohkeesti ilmoittaa,
- Kun neljäs sormi julki
- Saa kultakiehkerön --
- Nimellisekskö muuttuu
- Jo silloin nimetön?
-
- Ah onnellen, min lempi
- Maan päälle tänne loi,
- Säteelle paratiisin,
- Ken nimen antaa voi?
- Sanoilla moinen autuus
- On selittämätön --
- Siks lemmen sormi nytkin
- Ja ain' on nimetön.
-
-
-
- Sydämen taisteluita.
-
-
- Lempen' armas, kuollut, hautaan vaipunut,
- Elon' aurinkoinen ijäks laskenut,
- Hautaan kanssas vaipua mun salli myös,
- Ijäks peittäköön mun rauhallinen yös!
- Tuolla -- kas! -- tuo ranta kuollut, talvinen,
- Tuonen kirkas valkovaippa peittää sen;
- Meri elää, jos se elämätä on,
- Sysimustin aalloin kuohuu rauhaton.
- Elon merelt' -- ah! -- jos pian päästä pois
- Kuolon rantaan loistavaan ja tyyneen vois!
-
- Vaan mi tunne kumma, tunne autuas? --
- Sydän, hourailetko, vai näet unias? --
- Mist' tää outo riemu, ihme suloisuus?
- Niinkö taivaass' alkaa elon päivä uus?
- Minkä kuolo ryösti, näinkö jälleen saan?
- Lempi haudattuko nousi haudastaan?
-
- Ei! -- Ei! -- poistu kauas, petos ihana,
- Viettelevä sydäntäni heikkoa!
- Armas olet, liiankin jo armas, vaan
- Armaaksen' en sua tunne kuitenkaan. --
- Mikä kuoli, kuollehist' ei nousta voi --
- Virvatuli viekas olet, valhekoi!
-
- _Uusko_ lemp' ois nimes -- lemp' on aina uus,
- Aina vanha, yks vaan, se sen salaisuus, --
- Lempo häijy olet, käsin rohke'in
- Saastuttava murheen pyhän temppelin!
-
- Lempo! -- näinkö kirkas katsantonsa ois?
- Sekö herättää näin pyhän tunteen vois?
- Vainaan nimen huudan, tuo ei poistukaan!
- Jumalaa mä rukoilen -- tuo hymyy vaan! --
- Herra! Oisko mahdollista? -- Vitsaus
- Oisko kärsitty -- taas suotu siunaus?
-
-
-
- Oi kiitos!
-
-
- Oi kiitos kaikesta onnestain,
- Min tahtomatt' olit luonut;
- Ilosta, riemusta, minkä sain,
- Min tietämätt' olit suonut;
- Ja voimast', innosta koettamaan
- Taas korke'impihin uudestaan,
- Min silmistäs olin juonut!
-
- Turh' oli toivoni -- luotas pois
- Jo sun sydämes minut syöstää.
- Sun lempes aartehen' ollut ois.
- Sen toinen multa nyt ryöstää. --
- Oi kiitos kuitenki! -- Minkä sain,
- Ei ryöstää voi, se on muistossain
- Kuin tähti tuikkiva yöstä.
-
-
-
- Keväällä 1876.
-
-
- Mä lempeni hautaan peitin --
- Se vaipui jo kuolleeksi --
- Sen päälle mä mullat heitin,
- Ja lausuin: »ain' ijäksi!» --
- Näin luontokin, talven saapuin,
- Kaikk' kukkaset hautaa pois,
- Ne peitellen lumikaapuin,
- Kuin enään ei toivoa ois.
-
- Nyt raukesi talven valta,
- Taas lähti jo järven jää,
- Sulaneitten hankien alta
- Taas pälvet jo pilkistää.
- Kohos jällehen luonnon rinta,
- Elohon se jo virkoontuu.
- Ja kohtakin nurmen pinta
- Kukin kirjavin kaunistuu.
-
- Mä katson tuot' ihaellen,
- Suloutta, min taas kevät soi,
- Ja mietin: mullekin jälleen
- Kevät toinen tullako voi?
- Tää mun sydämen', joka musta,
- Kuloheinäinen nurmi on vaan,
- Sill' oiskohan uskallusta
- Taas kukkia milloinkaan?
-
-
-
-
-III. ILOA JA SURUA.
-
-
-
- Suvilaulu.
-
-
- Oisin pääskynä mä piennä,
- Suvilintuna suloisna,
- Lenteleisin, liiteleisin,
- Suomehen suhauttaisin.
- Sitten sinne saatuani,
- Perillenpä päästyäni
- Ilmassa iloitteleisin,
- Räystähällä riemuitseisin
- Kesän kaunihin tulosta,
- Tulost' armahan auringon.
- Vaan jos itkevän näkisin,
- Huolellisen huomaitseisin,
- Hälle mä viserteleisin:
- »Mitäs itket, ihmisparka,
- Murhehdit, sä Mannun lapsi? --
- Kohtalosiko kovuutta?
- Sydämeskö sulatuutta?
- Katso luonnon kauneutta,
- Ihanuutta ilman kaiken:
- Suot jo läikkyvi sulana,
- Järvet jäiden kahlehitta,
- Nietos nurmelta katoopi,
- Häviääpi maasta hanki,
- Päivyen taas paistaessa,
- Ahavan puhaltaessa;
- Korpi kukkia on täynnä,
- Puiden latvat lintusia;
- Kukat ne hajuelevat,
- Lintusetpa laulelevat:
- 'Iloitkaamme, riemuitkaamme,
- Laulakaamme, kiittäkäämme!
- Suven meille Luoja saattoi,
- Jumalamme joudutteli!'
-
- »Ällös itke, ihmisparka,
- Murhehdi sä Mannun lapsi!
- Hänpä, joka suven saattoi
- Näille Pohjankin perille,
- Joka kaikki suot sulatti,
- Pani järvet aaltoomahan,
- Kukat pienet kukkimahan,
- Lintusetkin laulamahan --
- Suven saattavi sinullen,
- Kesän kerran kerjittävi.
- Sielus nietokset sulavi
- Lempensä lämmittämällä,
- Huoles hattarat hajoovi
- Henkensä puhaltamalla!»
-
-
-
- Onneton.
-
-
- Päiväpaisteell' astuissani
- Varjo vieress' astuvi,
- Ei se musta, pimeäinen
- Luovu koskaan luotani.
-
- Josko poies paennenkin
- Iloisien joukkohon,
- Suru aina sydäntäni
- Puree, kalvaa ponneton.
-
- Tulis yö ja aurinkoisen
- Tulet tuimat sammuttais,
- Varjo synkkä vierestäni
- Silloin ehkä katoais.
-
- Tulis Tuoni toivottuni,
- Veisi rauhan majoihin,
- Nukkuessan' nurmen alla
- Nukkuis musta murhekin.
-
-
-
- Juomalaulu.
-
- (Nuotti: Sjung om studentens lyckliga dag.)
-
-
- Maljat, veikkoni, täyttäkää!
- Vielä nyt veren kuohuvi kosket,
- Nuoruus se punastuttavi posket;
- Nuoruuden olkohon malja tää!
- Mietteet murheiset
- Poies haihtukoon;
- Tuskat turhaiset
- Nuoruuden kevyt miel' pakohon ajakoon!
-
- Ensimaljan nyt nuoruus saa!
- Niin! maljan sen nuoruus saa!
- Hurraa!
-
- Toinenpa malja se armahan on!
- Mit' olis nuoruus rakkaudetta?
- Niin olis kuin kevät kukkahisetta,
- Kolkko vaan, iloton, suloton!
- Autuus taivahass'
- Lempi on sula vaan.
- Maan pääll' autuas
- Olen kun katsoa kultani silmihin saan.
- Toisen maljan sen armas saa!
- Niin! maljan sen armas saa!
- Hurraa!
-
- Kannun pohja jo pilkoittaa.
- Viimeisen kerran täytän mä maljain.
- Tehkää se myös: päin juokaamme paljain!
- Maljan viimeisen saa kotimaa.
- Huokaus viimeinen
- Suomen olkohon!
- Suomen etehen
- Viimeiseen pisaraan veri vuotakohon!
- Maljan viimeisen saa kotimaa!
- Veren viimeisen Suomenmaa!
- Hurraa!
-
-
-
- Soittoa kuullessa.
-
-
- Kaiu, kaiu, kaunis ääni,
- Sävel, soios, suloinen!
-
- Soidessasi mielen myrsky
- Rauhaan viihtyvi;
- Sydämessä huima hyrsky
- Aaltoin tyyntyvi.
-
- Kaiu, kaiu, kaunis ääni,
- Sävel, soios suloinen!
-
- Ketoa kuin kuivuvaista
- Kaste kostuttaa,
- Niinpä rintaa riutuvaista
- Soittos virvoittaa.
-
- Kaiu, kaiu, kaunis ääni,
- Sävel, soios, suloinen!
-
- Toivon kukat kuihtunehet
- Tointuu tuoksumaan;
- Syämen linnut paennehet
- Taas saa laulamaan.
-
- Kaiu, kaiu, kaunis ääni,
- Sävel, soios, suloinen!
-
- Pianpa päämme vaipunee
- Maan kylmään kainaloon.
- Siis lempikäämme, veikkoset,
- Siis suudelkaamme, poikaset,
- Kun vielä huulet lämpöiset
- Nyt suuta tarjoaa!
-
-
-
- Sotamies-laulu.
-
-
- No, miehet, miekat naulahan
- Nyt pankaa riippumaan!
- Käs' vasen neidon kaulahan,
- Pikari oikeaan!
- Kuin syksyn kukka kerkeä
- On sotamiehen elämä.
- Sen mettä aik' on imeä,
- Kun vielä kukoistan.
-
- Mi haitta, josko juotanee
- Nyt liika pisara --
- Se verenämme vuotanee
- Jo maahan huomenna.
- Siis juokahamme, veikkoset,
- Ett' tappelussa punaiset
- Ei ehtyis veren lähtehet
- Tok' ennen aikojaan!
-
- Jos huuleen huuli haipunee,
- Hiis sitä moittikoon --
- Pianpa päämme vaipunee
- Maan kylmään kainaloon.
- Siis lempikäämme, veikkoset,
- Siis suudelkaamme, poikaset,
- Kun vielä huulet lämpöiset
- Nyt suut tarjoaa!
-
-
-
- Pikku Julius vainaa.
-
-
- Mamman Luli pikkarainen
- Läksi maailma-matkalleen,
- Mut jo pian lapsukainen
- Väsyi pienin jalkoineen.
-
- »Syliin, syliin!» itki
- »Enemp' astua en voi!»
- Kohta enkeli jo tuli,
- Lepoon Lulin päästä soi.
-
-
-
- Järven rannalla.
-
-
- Jyriseepi järvell' aaltoin hyrsky,
- Heitä möyryttääpi hurja myrsky,
- Pilvet mustat peittää koko taivaan,
- Peittää auringonkin aivan.
-
- Rantaa vastaan vyöryin laineet riehuu,
- Kuohuns' ilmaan lennättäin ne kiehuu,
- Pyrkis ulos piiristään, mut sortuu,
- Voimatoimia uupuin murtuu.
-
- Ihminenkin omin voimin pyrkein
- Yli hälle säättyin rajain jyrkkäin,
- Ryntää, ponnistaa, tai siivin koittaa
- Ylä-ilmoiss' sijan voittaa.
-
- Mutta kaikk' on turhaa, kalliona
- Luojan sääntö liikahtamatonna
- Kestää rynnäköt; turh' on myös lento,
- Ihmis-siip' on aivan hento.
-
- Uhka-ylpeyden myrsky tuopi
- Pilvet vaan ja pimeyttä luopi
- Meidän välillen ja suuren Luojan,
- Ainokaisen voiman suojan.
-
- Asetu, oi aaltoileva rinta,
- Tyyneksi kuin järven kirkas pinta,
- Taivaan armo-aurinkoinen kohta
- Sitten sulle jälleen hohtaa.
-
- Vedestä nyt kuuluu humu vieno.
- Taivahalle nousee sumu hieno;
- Sielukin näin tyynnä ainoasti
- Kohoo maasta taivoon asti.
-
-
-
- Pää pystyyn.
-
-
- Pää pystyyn vaan!
- Sä olet mies, et halpa mato maan!
- Mi kohtaakin, ei saa se sua sortaa,
- Ei saa se sortaa, saa ei maahan murtaa.
- Pää pystyyn vaan!
-
- Pää pystyyn vaan!
- Niin Luoj' on luonut parhaan luomistaan.
- Inehmo, vaikka vaipuiskin jo huoleen,
- Katsahtaa voi tok' ylös taivaan puoleen.
- Pää pystyyn vaan!
-
- Pää pystyyn vaan!
- Ei Herra jätä lastaan milloinkaan.
- Kun kuorman raskahan Hän päälles luopi,
- Lujuuden, voiman, miehuudenkin suopi.
- Pää pystyyn vaan!
-
-
-
- Sun tahtosi tapahtukoon.
-
-
- Mun sielun' onpi niinkuin erämaan
- Hiekoilla autioilla harhaileva,
- Jäljille yksin jäänyt seurastaan
- Ja turhaan kumppaliaan tapaileva.
- Herra, oi auta mua!
-
- Mun sielun' on, ylt'-ympäri kuin ois
- Mull' yö vaan pimein, synkin, musta aivan,
- Kun tähti viimeinenkin sammui pois.
- Ja sammui minuun iskenytkin tuli taivaan.
- Herra, oi auta mua!
-
- Kauhistuin sieluni jo lähestyy
- Parrasta toivottoman kadotuksen.
- Viel' askel yks, niin siihen syökseentyy
- Se helvetin jo ammollaan näk' uksen.
- Herra, oi auta mua!
-
- Mut nyt, nyt tunsinkin Sun apusi,
- Mi pois mun tempas partahalta nielun;
- Pimenneen mielen' valos valaisi,
- Ja lohdutukses täytti tyhjän sielun.
- Herra, ma kiitän Sua!
-
- Juur' ankarimpan' olit laupiain,
- Suurimman armos tuskass' annoit mulle.
- Ma näin, ett' onni onnist' autuain,
- On se, kun onnens' uhratuks saa Sulle.
- Herra, ma kiitän Sua!
-
-
-
-
-IV. LUONTO JA ELÄMÄ.
-
-
-
- Suksimiesten laulu.
-
-
- »Ylös Suomen poiat nuoret,
- Ulos sukset survaiskaa!
- Lumi peittää laaksot, vuoret,
- Hyv' on meidän luikuttaa!
- Jalka potkee,
- Suksi notkee
- Sujuilevi sukkelaan!»
-
- Heräs tuuli tuntureilla,
- Lehahtihe lentämään. --
- »Sukkelat on sukset meillä, --
- Lähtään, veikot, kiistämään!
- Saishan koittaa
- Kumpi voittaa,
- Eikö tuulta saavuttais!»
-
- Koti kontion on tuossa,
- Siihen sukset kääntäkää!
- Havuin alla korpisuossa
- Vanhus nukkuu röhöttää.
- »Kuules, ukko,
- Oves lukko
- Miehissä jo murretaan!»
-
- Kohoaapi kämmenille
- Metsän kuulu kuningas. --
- »Lähtään, otso, painisille,
- Tässä löydät vertojas!» --
- Hammasluske,
- Keihäsryske
- Kaiuttavi korpea.
-
- Jo on karhu kaatununna; --
- Keihäs sattui rintahan; --
- Ukko nukkuu uupununna
- Sikehintä untahan. --
- »Riemuellen,
- Soitatellen
- Viekää saalis kotihin!»
-
- Vaan kun verivainolainen
- Suomehemme rynnättää,
- Silloin saalis toisellainen,
- Veikot, meitä hiihdättää.
- Käsi sauvan,
- Toinen raudan
- Teräväisen tempoaa.
-
- Verihinsä kohta nääntyy
- Kuka meitä vastustaa,
- Kenpä pakoisalle kääntyy,
- Senkin suksi saavuttaa.
- Pelastettu
- Rakastettu
- Kohta onpi kotimaa.
-
-
-
- Lumisateella.
-
-
- Lumia lentää
- Ristin ja rastin,
- Leikkiä lyöden ja
- Taistellen;
- Vaan väsyneinä
- Vaipuvat viimein,
- Etsien rauhaa,
- Povehen maan.
- Mutta kun päivä
- Keväinen kutsuu,
- Pilviks ilmahan
- Haihtuvat taas!
-
- Ihmiset myöskin.
- Maailman lapset,
- Raatavat, lempivät,
- Taistelevat;
- Vaan väsyneinä
- Horjuvat hautaan,
- Töistähän, teistään
- Lepäjämään.
- Kerran kun kutsuvi
- Jumalan ääni,
- Henkinä nousevat
- Taivahasen.
-
-
-
- Rantakalliolla keväällä.
-
-
- Sä siintävä sininen reuna,
- Tuoll' takana talvisen jään,
- Oi milloin, oi milloin sun louna
- Tuo rantahan maa-paran tään?
- Taas toivoa taivahisinta
- Jo sykkii sydämeni,
- Taas huojeni huoleva rinta,
- Kun välkkehes lähenevi.
-
- Mut mitä! -- mi äkkiä poisti
- Taas ihanan näön, min näin,
- Tuon kultaisen sinin, mi loisti
- Eess' silmien imehtiväin?
- Vai tyhjäkö oiskin se ollut
- Mun mieleni kuvitus vaan,
- Värillä taivahan tullut
- Vaan poloa pilkkailemaan?
-
- Ah, jospa kuin merien myrsky
- Käsvarten' nyt väkevä ois,
- Koht' aaltojen ankara hyrsky
- Jääpeittehen murtaisi pois!
- Tai aurinkona jos hetken
- Vaan paistaa lempeni sais,
- Jo laivat riemuten retkeen
- Taas tuttuhun kiiruhtais!
-
- Mut linnuks luotu ma lienen
- Pääll' lumien visertämään;
- Ei voimat peipposen pienen
- Saa kesää rientelemään;
- Näin laulaa hän toki taitaa:
- »Oi toivo, se tyhjiin ei käy!
- Kyll' Luoja sun kevähäs laittaa,
- Vaikk' aina ei siintävän näy!»
-
-
-
- Clarens'in hautausmaalla.[1]
-
-
- Tule tänne, joka haet rauhaa!
- Muualla jos kuinkin riidat pauhaa,
- Täällä vihat viihtyy, sodat lakkaa,
- Yhdess' eroitetut makaa.
-
- Venään, Puolan, Franskan, Saksan kansaa
- Täällä lepää rinnoin rauhassansa;
- Uskoillakin, toisiaan mi vainoo,
- Tääll' on sija yksi, ainoo.
-
- Tule tänne, joka haet rauhaa!
- Täällä ei maan riidat enää pauhaa;
- Suuren sanan jo näet täytetyksi:
- Yksi paimen, lauma yksi!
-
-
-
- Rauta.
-
-
- Suossa synnyin, suossa kasvoin.
- Venyin suossa viatoinna
- Äidin armahan povella.
- Mannun, maammoni sylissä,
- Paistoin purppuran punaisna,
- Ruostehena ruskeaisna.
-
- Ilkeä inehmon lapsi
- Minut suostani sivalsi,
- Ryösti rinnoilta emoni,
- Otti iki-orjaksensa.
-
- Tunki takkini tulehen,
- Tuhkin purppuran tuherti:
- »Hame orjan harmajana,
- Kulonkarva käskyläisen!»
-
- Pieksi paljoilla poloista,
- Mua muokkasi vasaroin:
- »Orjan niska notkeaksi,
- Orjan selkä sujivaksi!»
-
- Työnsi tuimahan tekohon,
- Käski työhön kauheahan:
- »Mene kuuset kaatamahan,
- Heinät katkomaan heleät.
- Kukat taittamaan koreat!
- Terin tuimasti tuhoa
- Kaikki siivin siukovaiset,
- Jalan nelin juoksevaiset!
- Myöskin Mannun maammosesi
- Rinta raatele vakoihin!»
-
- Tästä työstä kauheasta
- Kaikki luodut kammoavi,
- Mua vaivaista vihaavi.
-
- Mutta malta, häijy herra,
- Varo, ilkeä isäntä!
- Itse orpoa opetit,
- Itse neuvoit ilkeäksi! --
- Kun nyt raivohon rupean,
- Yllyn vallan vimmaiseksi,
- Oman heimosi hävitän,
- Sinun itsesi katalan
- Virun sydän-verissäsi,
- Kylven keuhkosi kodassa!
- Sitten siinä pestyäni,
- Pestyäni puhtahaksi,
- Kiillän taasen kaunihina,
- Paistan purppuranpunaisna,
- Entistäkin ehdompana!
-
-
-
- Tähden tuikkiminen.
-
-
- Sä tähtönen kirkas,
- Oi sano, mi voi
- Tuoll' olla sun virkas,
- Miks Luoja sun loi?
- Suur' aurinko vaan
- Voi päiveä suoda
- Ja eloa luoda
- Yl' ilman ja maan;
-
- Kuu valoa tarjoo,
- Kun pimein on yö,
- Unt' eläväin varjoo:
- Se hällä on työ.
- Kuin veljesi nuo
- Sä pieni et loista,
- Et pimeitä poista,
- Et ihmeitä luo.
-
- Mut kuitenkin yhä,
- Kun tuikkeilet näin,
- On rauhoa pyhää
- Mun sydämessäin.
- Ma rohkenen taas,
- Ja kepeämmällen
- Mun tuntuvi jällen
- Täss' surujen maass'.
-
- Kosk' yön läpi valon
- Näk' eksynyt mies,
- Hän tietävi: talon
- Tuoll' lekkuvi lies.
- Näin, tähtönen, liet
- Myös viittana varmaan,
- Mi luoks Isän armaan
- Laps poloiset viet!
-
-
-
- Purjehdusretki.
-
-
- Aamu onpi. Tyynnä lahti
- Niinkuin peili vielä lepäävi. --
- Mutta kas! nyt viiri heilahti,
- Tuulen tarkka, valpas vahti.
- Pian tunnet että tuuli valvoo:
- Värehille piirtyy veden kalvo,
- Raitis henkäys jo vilpastaa
- Paahtunehen posken,
- Ja, kuin ääni kosken
- Kaukahisen, metsä sohahtaa.
-
- Nyt on aika, pojat, rientäkää!
- Vene veteen sysätkää!
- Purjeet valloillensa,
- Köydet kiinni paikoillensa!
- Onko valmis? -- Kyll' on! -- No,
- Sitten työnnä ulos jo!
-
- Hiljallensa vene hiipii,
- Niinkuin hallitsija lintujen,
- Kotka, vaikkei souda siipi,
- Kiitää halki ilmojen.
- Matka kulkee kulkuaan;
- Seutuja siis katsellaan:
-
- Tuossa näet ylpeä
- Seisoo kallio;
- Hänpä tahtoo kylpeä:
- Paljaaks riisui jo
- Ruumiinsa hän, veteen astui,
- Mutta vasta jalat kastui. --
- Tässä kas kuin koivu nuori,
- Metsän sorja neitinen,
- Kasvojansa hymyillen
- Kuvastaa. -- Hoi, käännä ruori! --
- Siinä liki veden kalvoa
- Oli salaluoto.
- Niinpä usein muoto
- Päält' on kaunis, sydän kavala. --
- Katso nyt taas rantaa tätä
- Someroista.
- Tott' et toista
- Löydä missään emäntätä,
- Joka siivota kuin vesi vois!
- Järjestyksessään on kaikki täällä:
- Kivi kaunihisti kiven päällä;
- Kaikki pesty, huuhdottuna; pois
- Ruhkat kaikki lakaistut,
- Läjiin rantaan ajetut. --
- Voipa näiden näköin ihanuutta!
- Joka hetki yhä kuvaa muuttaa.
- Niemet, saaret, salmet, kaikki hyörii
- Ympäri,
- Tavoitellen, halaellen pyörii,
- Tanssivi.
- Näön yhden tuskin oikein näit
- Ihaellen,
- Jo se jällen
- Riensi pois, sä niemen taakse jäit.
-
- Kotilahden kautta näin käy tie.
- Mutta viimeinpä jo joutuu
- Salmi, meren selälle mi vie.
- Metsä tuulen estää. Soutu,
- Veikkoset, nyt tarpeen lie.
- Näinhän myös, kun sulla työ on suuri
- Tehtävänä, sille uljaasti
- Riennät, mutta seisahdutpa juuri
- Ennenkun sä ryhdyt. Mielesi
- Epäellen liehuu. Toivo, joka täytti
- Rintasi, puhaltamatta on.
- Nyt, mi äsken huokealle näytti,
- Vaikea on, milt' ei mahdoton.
-
- Tuossapa jo onkin salmen suu.
- Katso! Purje äsken riippuva
- Höllällänsä niinkuin kuolleena,
- Äkkipäätä jälleen vilkastuu,
- Kuni orhi, sotatorvet kuullen,
- Pysty-korvin hörkähtää,
- Niin nyt purje, tunnettuaan tuulen
- Hengen, riemuin säpsähtää.
- Taaspa höllästyy se, joko petti
- Tuuli taasen, vieteltyään jätti?
- Useinhan myös poika neiti-lemmen näin
- Sytyttää ja huoleti käy eteenpäin.
-
- Ei, jo tuuli taasen palauupi,
- Purje täytehen jo pullistuupi;
- Vene, uljahasti päälle rynnäten,
- Alkaa taistelon kanss' aaltojen.
- Hei! kuin kokka nousten hyrskii,
- Lainehia vastaan tyrskii.
- Vimmastuin,
- Vaahtosuin
- Aalto estää koittaa
- Kulun rientoa,
- Mutta murtuu voimatta.
- Vene voittaa.
- Laineen niskallen
- Jaloin polkien,
- Kohoaa se korkealle,
- Rientää avaralle
- Selällen vaan eteenpäin. --
- Mieskin vankka näin
- Astuu tietään mailman kautta;
- Turhaan ponnistaa,
- Turhaan pauhajaa
- Pahat vastaan, ei se auta.
- Oi sä raitis, jalo miehentyö,
- Kamppaelu aaltoin kanssa!
- Mahdotont' on että lyö
- Kurja sydän rinnassansa
- Sillä, joka oppi täällä
- Purjehtimaan vastasäällä!
-
-
-
- Viinitarhan edustalla.
-
-
- »Oi terve, tarhuri-neiti!
- Kuink', ihana, käy sun työs?»
- Hän hymys ja mulle hän heitti
- Tuolt' alas rypälen myös.
-
- »Oi neitinen, sult' ihaellen
- Mä otan lahjan, min suot.
- Vaan mustat silmäsi, kellen,
- Oi virka, sä heittänet nuot?»
-
- »Nuot silmäs, mi täynnä on tulta,
- Kuin mehu sun marjoissais.
- Sep' onnen autuas, sulta
- Ken omaksensa ne sais!»
-
-
-
- Naurava käki.
-
-
- Puolessa on jo kesä,
- Keskellään Heinäkuu;
- Puun latvahan kas tuohon
- Käkönen istahtuu.
-
- »Oi kuku, kultarinta,
- Taas laula mulle nyt!»
- Mut käki pyynnöstäni
- Ei lauluun ryhtynyt.
-
- Sanani kuullen nauruun
- Vain suureen purskahtaa;
- Hän nauraa lakkaamatta:
- »Ha, ha, ha, ha, ha, haa!»
-
- »Semmoinen narri nuorna
- Kyll' olin minäkin;
- Yöt, päivät tyhjin vatsoin
- Ma huusin, hoilailin».
-
- »Mut nyt sen aikaa heitin
- Jo muille houkillen;
- Ei laulaminen syötä,
- Miks viitsis tehdä sen?»
-
- Hän läksi lentämähän.
- Ja vielä lennossaan
- Hän nauroi hohotteli:
- »Ha, ha, ha!» yhä vaan.
-
- »Oi, käki, suloisemmin
- Tok' äänes ennen soi,
- Kun suven sanomia
- Se Pohjanmaille toi».
-
- »Kun pitkät ikävuodet
- Lempeesti ennustit,
- Neidolle sulhon tulon
- Nopean lupasit!»
-
-
-
- Varoitus.
-
-
- Poikani, lemmen purppuraperhoo
- Pyytäissäs haluin hehkuilevin,
- Hellin tempaos hyppysin,
- Ettei sen runtau vienoinen verho!
-
-
-
- Runoniekan sydän.
-
- (Arvoitus.)
-
-
- Meri täynnä heliöitä helmii,
- Jotk' ei voi ihastuttaa ihmissilmii,
- Jos myrskyt ei, mi pohjaan asti telmii,
- Niit' alta aaltoin saattais ilmi.
-
-
-
- Kaste ja Kyynel.
-
-
- Kaunis kukka on kauneinnaan,
- Siinä kun kastehen kiiltävi kyynel.
- Viel' ikävän haluhelmiä täynnä
- Silm' ilon säihkyvi suloinnaan.
-
-
-
- Elämän meno.
-
-
- Nuoruus nopsakenkä tepastellen
- Elon tanssiin rientävi;
- Vanhuus sauvan kanssa hoiperrellen
- Ringistä pois pyrkivi.
-
-
-
- Turvaton.[2]
-
-
- Voi minua poika-raukkaa,
- Kuink' olen turvaton!
- Ikäänkuin taivaan lintu,
- Mi lentoon luotu on.
-
- Lepääpä lintunenkin
- Omassa pesässään;
- Vaan mull' ei maailmassa
- Kotoa missäkään.
-
- Ja emä linnunpoikaa
- Siivillä suojelee.
- Minua talven tuisku
- Vain lumin peittelee.
-
-
-
-
-V. LEIKILLISIÄ.
-
-
-
- Neuvo.
-
-
- Närkästyen neito lausui
- Pojallensa pilkkasuulle:
- »Mikä turva on sinussa?
- Olet heinä heiluvainen,
- Kaikkia kumartavainen! --
- Miten luottaisin sinuhun?
- Olet laine läikkyväinen: --
- Lampen' aallollen asetan,
- Pian aalto pettänevi. --
- Olet lieto perho-lintu:
- Kukkaa kerran suutelevi,
- Muihin sitten lentelevi!»
-
- Poika vastas pilkkasuinen:
- »Vähäpä turvaa vesassa,
- Heinäsessä heiluvassa --
- Ota kanto turvaksesi!
- Vankka kanto on tukena,
- Jos ei juuri kaunokainen, --
- Musta, paksu ja rypinen. --
- Paha aalloilla asua:
- Yhä laine läikkyilevi --
- Jäähän luottosi aseta,
- Jää ei läiky lainehena,
- Josko kylmäkin kuvetta.
- Älä usko perhokaista,
- Lieto kun lepertelevi,
- Ota toukka toveriksi!
- Se on aina uskollinen,
- Se ei luotas lennäkänä,
- Josko syöpikin sydämes.»
-
-
-
- Laiskuuden ylistys.
-
-
- Muut ne kiittävät aina ahkeran suuria töitä:
- Kuinka hän hikoillen raatavi, puuhaelee.
- Minäpä laulelen: laiskuus Luojan lahja on parhain,
- Oikein jos sitä sä osaat nauttia vaan.
- Ole laiskana, veikko, sitten ei raukene ruumiis;
- Hautahan aikaiseen vaiva ja puuha sun veis.
- Ole laiskana, näin vaan saat sinä suuria toimeen;
- Puolta ei ahkera tee, minkä hän laiskana vois.
- Kun sua sairaus vaivaa, työ sitä pahenteleisi;
- Hiljaa makaile vaan, pianpa paranet taas.
- Suru kalvava seuraa sinua kaikkihin töihin;
- Olepa joutilas, koht' ehtivi Unonen luo,
- Ehtivi Unonen luo ja unhotusjyväset kylvää
- Luomihis, viepi sun pois iloa ihailemaan.
- Mitä on taitehet? -- Kaikki vaan ne on laiskurin työtä;
- Ei työjuhtien luo Runotar koskahan käy.
- Almanakassapa viimein katso pyhien joukko --
- Ahkeratako lie niissä yht' edes vaan.
- Kaikki ne laiskana eli, laiskana loikkui ja lihos;
- Joka ei mitään tee, syntiä myös se ei tee!
- Siitäpä pääsivät laiskat taivahan talohon suoraan,
- Pääsivät itse ja myös päästää muitakin voi.
-
-
-
- Varoitus tytölle.
-
-
- Sydän poikien lampena lie,
- Min pintahan tien vene piirtää;
- Vaan tuuli kun venosen siirtää,
- Koht' tietymätöinnä on tie!
-
-
-
- L'Isle de la paix.[3]
-
-
- Sovinnon sua saareks tottakin mainita taitaa:
- Juuripa ihminen yks päälles sopia voi!
-
-
-
- Lempi ja Lempo.
-
-
- _Lempenä_ neitonen liehui; kaikki sydämet syttyi.
- Miekkoinen, joka sen nai, _Lemmon_ kekälen sai!
-
-
-
- Komea hautakivi.
-
-
- Armahas haudan päälle sä loit kiven komean, suuren.
- Siksikö että hän pois sieltä ei palata vois?
-
-
-
- Suurisuiselle ystävälle.
-
-
- Hopeanhohtelevaisna miettehes kohosi ilmaan.
- Varmaan, arvelin mä, Fenix-lintu on tuo!
- Mutta pianpa läiskis! maahan sä putosit jälleen.
- Olitkin, nyt minä näin, siipikalanen vaan!
-
-
-
-
-VI. VAPAUS JA ISÄNMAA.
-
-
-
- Italian herääminen.
-
-
- Kah kuin Etnan kupehessa
- Kukat, ruohot rehoittaa;
- Työmies viinitarhasessa
- Pelotonna rallattaa. --
- Kivisissä
- Kahlehissa
- Tuli nukkuu vankina.
-
- Raskaan kiviriippans' alla
- On kenties jo sammunut. --
- Ei! -- se miellä vihaisalla
- Pohjaan vaan on painunut.
- Siinä riehuu,
- Kuohuu, kiehuu,
- Keittää julmaa kostoa.
-
- Kah -- jo vuori puhkeavi,
- Päiväks muuttuu musta yö,
- Tulipatsas kohoavi,
- Pilviin leimahdellen lyö,
- Kallioita,
- Lohkareita
- Ilmaan lentää, sinkoilee.
-
- Kuule maassa jyrinätä! --
- Manner vahva vapisee; --
- Meri säikähtäen tätä
- Paikoiltansa pakenee. --
- Viinatarhat,
- Pellot parhaat
- Laava peittää laineillaan.
-
- Jalot näin Italialaiset,
- Unestanne havaitkaa!
- Ikeet raskaat saksalaiset
- Poies päältä survaiskaa! --
- Ruoskillensa,
- Kahleillensa,
- Kas, jo peikot pakenee!
-
- »Terve joukkoon vapahien
- Ihana Italia!»
- Näinpä nyt iloitsevien
- Veljein kaikuu rinnasta.
- Riemu raikkuu,
- Huuto kaikuu:
- »Eläköön Italia!»
-
-
-
- Pohjolan valkeneminen.
-
- (Laulettu Porthan'in-juhlassa Marrask. 9 p. 1861.)
-
-
- Pohjolan pitk' oli yö!
- Kauan synkk' oli, Suomeni, kulkus,
- Pimeydessä riemuton polkus,
- Vaikeat vaivat ja raskas työ.
- Pitk' oli Pohjolan yö!
-
- Vaan eip' yö valoton!
- Tähtöset tuikki välkähytellen;
- Otavanas, sua tiell' opastellen,
- Loisteli säihkyen sammumaton
- Lempi Juslenion.
-
- Vaan jopa Pohjolaan
- Riensi nyt aamu taas rusotellen,
- Valkeni, loistollaan herätellen
- Kalevan urhoja unestaan,
- Nerosi, oi Porthan!
-
- Pitk' oli Pohjolan yö!
- Vaan kesäpäivä jo pimeät poistaa,
- Sätehin sammumattomin loistaa.
- Pohjolan, kun kesähetki lyö,
- Päivänä paistaa yö!
-
-
-
- Suomalaisille.
-
-
- Miekkain melske kuuluu täällä,
- Kuuluu kalke kilpien;
- Eri huudot onpi väellä,
- Er' on väri lippujen.
- Murhaajatko muukalaiset
- Tulleet on tuhoamaan?
- Voi, ei! miehet Suomalaiset
- Tässä seisoo vastakkaan.
-
- Ilost' ilkkuellen peikko
- Muukalainen katselee
- Kuinka veikkoansa veikko
- Raivoellen raatelee.
- Kumpi kaatui, kumpi voitti --
- Hän on varmaa voitostaan;
- Min hän turhaan kaataa koitti,
- Kaatuu kaatamattakaan.
-
- Yhtehen min Luoja liitti,
- Kuin näin ratketa se voi?
- Ykshän Suomi meidät siitti,
- Ykshän kieli meillä soi!
- Valvoimmehan yhdess' yötä
- Äidin sairaan vieressä;
- Yhdessähän teimme työtä
- Korpisuossa synkässä!
-
- Nytkös, koska aamu koittaa,
- Suomi viimein virkoaa,
- Työmme kovan onnen voittaa,
- Korpi kolkko aukeaa,
- Nytkö, veljet, liittoamme
- Turha riita ratkaiseis,
- Uutta toivon toukoamme
- Kateuden halla veis?
-
- Ei! min yhteen Luoja liitti,
- Näin se ratketa ei saa!
- Ykshän Suomi meidät siitti,
- Ykshän kerran peittää maa.
- Yhtenä siis seisokaamme,
- Suomeamme suojellen,
- Yhteis-voimin voittakaamme
- Yhteinen vihollinen!
-
- Kumpi suurna, kumpi piennä,
- Olkoon lasten riitana;
- Kyynärähän tok' ei liene,
- Miehen kunnon mittana!
- Ylempänä, alempana,
- Mitä siitä huoltakaan,
- Kuu vaan kukin portahana
- Onpi Suomen kunniaan!
-
-
-
- Koivu Etelässä.
-
-
- Oi Suomen kaune, koivahainen,
- Solakka, vyöhyt-valkeainen,
- Mi saattanut sun tänne on?
- Sä luulit: »päiv' on lempeämpi
- Ja tuuli tuolla hempeämpi,
- Maa antaa runsaan ravinnon».
-
- »Ma kasvan siellä uljahasti,
- Kohotan pääni pilviin asti
- Kuin muinoin tammi Jumalan.
- Ja katsomahan kummaa uutta,
- Komean koivun tuuhevuutta
- Kaikk' ehtii kansat maailman!»
-
- Tääll' oli päivä lempeämpi
- Ja tuulen henki hempeämpi
- Ja runsaat antehetkin maan.
- Mut vaivaisena varreltasi
- Kuitenkin kuihdut huolissasi --
- Tää maa on sulle vieras vaan.
-
-
-
- Provessori Lönnrotille
-
- (15 p. Toukok. 1862 erojuhlassa).
-
-
- Suomea sorteli orjuudessaan
- Kielen vierahan ankara valta,
- Vaan Sinä kansaasi kurjuudessaan
- Armahtain, vapahaksi sen alta
- Päästit ja neuvoit: tuossa on tie,
- Lupauksen maahan mi vie!
-
- Nääntyä oltihin jo janohon,
- Kuivaa korpea astuen kauan;
- Silloin, kovahan kalliohon
- Kalkahutellen mahtavan sauvan,
- Laulun lähtehet piilostaan
- Sinä sait taas uhkuamaan.
-
- Vuoren päältä nyt nähtyä maan
- Luvatun, mieles jo levätä oisi.
- Mutta ei kansasi tok' kokonaan
- Päästäis, vielä Sun viipyvän soisi,
- Siksi kun Sun alas kantanut on
- Lupauksien laaksohon.
-
-
-
- Vieras lippu.
-
-
- Sadathan kentät näki kuin tää kansa
- Yks kymmentäkin vastaan kestää voi,
- Ne sadat kentät, jotka hiekkahansa
- Ahneesti Suomen miesten veret joi:
- Kun suuren Kustaa Aadolfinsa kanssa
- He Saksaan uskonvapauden toi,
- Tai jalo Evert Horn kun heitä johti
- Tuhannenkirkko Moskovata kohti,
-
- Tai kun he seuras Pultavaankin asti
- Kahdettatoista hurjaa Kaarleaan,
- Tai kun he äsken piti urhoisasti
- Yksinkin jätettynä puoliaan,
- Ja viimein vielä verillänsä kasti
- Levolla makailevan Ruotsinmaan.
- Vaan ken ne tietää, kuka muistaa meitä? --
- Työt sankartemme vieras lippu peittää.
-
- Nyt rauha ruostua kun miekan antaa
- Ja kansat huolett' askaroida saa,
- Laivamme kyntää joka merta, rantaa
- Jokaista lähenevät, maailmaa
- Ylt' ympär' avaraa, ja kantaa
- Kalleinta maasta maahan tavaraa. --
- Vaan kuka tietää sen, ken muistaa meitä?
- Toimemme kaikki vieras lippu peittää!
-
- Ja Suomen miesten kautta tieteen valo
- On monta pimeätä poistanut,
- Ja moni sävel ikisoiva, jalo
- Rinnast' on Suomen miesten kaikunut,
- Lauluiksi liittäin, min soi Suomen salo
- Ja mink' on Suomen kansa tuntenut. --
- Vaan Suomalaisiksi ken tietää heitä? --
- Kaikk' kielen vieraan vieras lippu peittää!
-
- Oi Suomen lapsi! Herra kansallemme
- Matalan, halvan sijan tänne loi;
- Et kaikkea voi muuttaa, osaksemme
- Min Kaikkivallan viisas neuvo soi.
- Suureksi hengen töissä tok', jos emme
- Me petä, Suomi vielä päästä voi.
- Sä vieraan kielen vieras lippu poista,
- Ja kirkkaana sen nimi kerran loistaa!
-
-
-
- Hyljätty äiti.[4]
-
-
- Köyh' asuu akkanen töllissään,
- Leipäänsä kyynelin kastaa;
- Hän istuu siin' ypö-yksinään;
- Häll' eikö heimoa, lasta?
-
- Näin istuiss' aikahan menneeseen
- Pois kauas miettehet lentää,
- Pois kauas aikahan kultaiseen --
- Ja vedet poskille entää.
-
- Ain' ollut näin ei hän yksinään;
- Häll' oli poikansa silloin;
- Nyt missä lie, mihin viipyikään?
- Taas hänet nähnehe milloin?
-
- Se häll' oli kallehin kalleus,
- Pimiässä silmien valo,
- Se kurjuudessakin lohdutus,
- Se päivän koittavan salo.
-
- Raskaimmat raatoi äit' orjan työt
- Vaivoistaan nurkahtamatta;
- Hän valvoi päivät, hän valvoi yöt
- Lepoa muistelematta.
-
- Pojasta, toivoi hän, tulee mies
- Jalompi vanhempiansa,
- Ja maineens rinnalla jää kenties
- Myös muistonen kantajastansa.
-
- Ja poika varttui kuin honka vaan,
- Ei vertaa häll' ole toista;
- Ja missä parhaita mainitaan,
- Nimensä kirkkainna loistaa.
-
- Mut onness' uudessa halvaksi
- Hänestä käynyt on äiti;
- Hän saadun lemmen jo unhoitti,
- Ja yksin kantajan heitti.
-
- Se äiti köyhä ja kurja on,
- Oi Suomen laps, isänmaasi.
- Kuink' olla hälle, sä armoton,
- Voit kylmä kuin talvinen paasi?
-
- Jo palaa jälleen sun äitis luo
- Hänt' ota hellähän hoimaas!
- Taas hälle lempesi täysi suo!
- Hän itkien kaipaavi voimaas.
-
- Ja jos vaan mökkiinsä astahdat,
- Kohoova katto on kohta,
- Ja laajaks seinät käy ahtahat;
- Kuin keisarin linna se hohtaa.
-
- Ja äitis vanhan ja vaivaisen
- Näet nuoreks nuortuvan taasen,
- Ja kruunun painavi kultaisen
- Hän otsaansa kirkkahasen.
-
- Ja kummastellen kaikk' kansat on
- Näin lausuvat keskenänsä:
- »Mik' ihme outo ja verraton! --
- Sen lapsi loi lemmellänsä».
-
-
-
- Karkuri.
-
-
- On musta yö, on synkkä syksy-yö;
- Rajusti rankkasade maahan lyö,
- Vinhasti vinkuu ääni myrskytuulen.
- Kaikk' ihmiset jo meni levollen,
- Elävät piilohon. Mut -- mitä kuulen!
- Metsässä on kuin kävis ihminen!
-
- Jo näen: tuossa läheneepi mies
- Taloa yksinäistä. Se kenties
- On matkustaja eksynyt, hän varmaan
- Yömajaan pyrkii, ilomielissään
- Jo toivoo kohta helmaan unen armaan
- Vaivoista matkan päästä lepäämään.
-
- Mut ovelienpa astuvan ei näy --
- Sivuitse hiljaa hiipien hän käy,
- Ja seisahtuupi ikkunaisen alle. --
- Mit' aikoo hän, kenties hän rosvo on,
- Mi talonväelle syvään nukkuvalle
- Tuo ryöstön, tuopi murhan, kunnoton!
-
- Sen näyttää koko muoto; partansa
- Tuo pitkä, siivoomaton, sakea;
- Likaiset ryysyt kulunehen puvun;
- Reikäinen kate pörhettyisen pään;
- Ja liike levoton, mi Kainin suvun
- Eroittaa muista ihmis-veljistään.
-
- Ken oli tuo? Hän rosvo, murhamies
- Todella oli. Moni täällä ties
- Jutella vielä töistä Korven Kustan,
- Vuoskymmen vaikka siitä vierryt on.
- Ijäti näin on jälki veren mustan
- Pois pesemätön, kuluttamaton.
-
- Ei ollut aikanansa julmempaa,
- Ei ketään hirmutöistä kuulumpaa.
- Helpommin hengitettiin, koska tiettiin:
- Jo Korven Kusta vangiks saatihin,
- Jo Siperian vuorten pohjaan vietiin,
- Mist' ei voi päästä hengin elävin.
-
- Mut onpa taas hän tänne osannut,
- Maan aitakin nyt jälleen palannut
- Työhönsä vanhaan. Kädessäns' on rauta;
- Sill' ikkunalta luukun murtaa pois --
- Poloiset nukkujat, ah, jospa auttaa,
- Unesta heitä herättää jos vois!
-
- Mut ihme! liesi puolisammunut
- On miehen kasvot täysin valaissut:
- Eip' ollut sen, ken murhamiellä tuli,
- Tää katse lempeä ja suruinen!
- Ja yhä lempeemmäks se vielä suli,
- Ja kyynel viimein vieri poskellen.
-
- Hän katsoi, katsoi, vilkkumatta pois,
- Kuin sieluuns' imeä tään näön sois:
- Tuvassa nukkui kaikki rauhaisasti
- Sit' unta, jonka puhdas sydän suo. --
- Näin katsoin, seisoi Kusta aamuun asti,
- Vaan sitten astui nimismiehen luo:
-
- »Ma olen Korven Kusta. Rautas tuo!
- Käsiini pane tuttavani nuo!
- Ja laittakaatte sitten vaikka minne!
- Palanut tuolla mielen' oli vain
- Yhdeksi hetkeks vielä päästä sinne,
- Miss' äidin syliss' istuskella sain!»
-
-
-
- Suomalainen maamme Ruotsalaiselle.
-
-
- Oi lyö'ös liittohon kätesi, veikko!
- Kädet yhdistäin väki voittavi heikko:
- Ken meitä voi murtaa,
- Ken Suomea sortaa,
- Kun yhtenä muurina seisotahan?
-
- Mull' aurinko nouseva paisteli kehtoon,
- Sun pesähäs nukkuvi päivönen ehtoon;
- Vaan yksiä teitä
- Tok' Jumala meitä
- On käsketyt veljinä kulkemahan.
-
- Sun kallioihis meren murtuvi hyrsky,
- Mun järveän' tyyntä ei liikuta myrsky;
- Mut tuulien tuiske
- Ja kuusien kuiske
- Ne viihdytti lapsina kumpoakin.
-
- Sun rantasi ruotsin lauluja raikuu,
- Mun saloni suomen runoja kaikuu.
- Mut yksi on mieli
- Ja kummankin kieli
- Vain yhtä Suomea ylistelee.
-
- Sun vainios kasvavi vehneä, ruista,
- Mä usein vuolailen pettua puista;
- Mut maan saman juotti
- Veremme, mi vuoti,
- Kun rinnoin sotihin rynnättiin.
-
- Siis, veljeni, heitä jo pois viha, vaino!
- Tää Suomihan kummankin armas on ainoo.
- Siit' olkohon riita
- Ja kiistamme siitä
- Ken Suomea parhaiten rakastanee.
-
-
-
- Tuhma, raak' on Suomalainen!
-
-
- »Tuhma, raak' on suomalainen!»
- Niin hän moittii, pilkkajaa.
- Sidottuas umpeen silmät,
- Naura vielä sokeaa!
-
- Katkaistuas kotkan siivet,
- Ivaa ettei lentää voi!
- Poljettuas kansan kielen,
- Pilkkaa ettei ääuens' soi!
-
- Sorra, polje, ivaa, pilkkaa,
- Kylvä vihan siemenet,
- Kummastele päälliseksi,
- Kun sä koston niittänet!
-
-
-
- Suurelle herralle.
-
-
- Kuin paksu pilvi peittänyt
- Meilt' olet auringon,
- Ja varjon valjun heittänyt
- Sun kansas elohon.
-
- Sä maasi hikihelmet joit,
- Siit' olet aittunut;
- Sä veljiesi veren söit,
- Siit' olet paisunut.
-
- Mut Ukko vihan valkeat
- Kun kerran virittää,
- Sä, pilvi paksu, halkeat,
- Ja taivas selkiää.
-
-
-
- Feniläiset.
-
-
- Oi kansa raukka, onneton,
- Jok' kuoll' et voi, et elää saa,
- Vaan niinkuin haahmo rauhaton
- Viel' astut paikkaas kotoisaa!
-
- Sun poikas parhaat, uljaimmat
- Armotta Saksilainen löi,
- Ja nurmikkosi vihannat
- Hän saaliiksensa kaikki vei.
-
- Maat, joita kynnät orjana,
- Ol' esi-isäis vanhat maat;
- Sä vierahana astua
- Perintöäsi omaa saat.
-
- Vaan parhaan aartees, ainoan,
- Mi ryöstäjältä jäänyt ois,
- Sun kieles armaan, ihanan,
- Sä houkka itse vaihdoit pois.
-
- Ja avu jaloin maallinen --
- Omahan maahan rakkaus --
- Nyt sulle, Erin kurjainen,
- On kova, julma kirous.
-
- Sen liekk' ei voi sua lämmittää,
- Ei valoa se sulle suo;
- Se polttaa vaan ja hävittää,
- Ja mustaksi sun nimes luo.
-
- Oi kansa raukka, onneton,
- Jok' kuoll' et voi, et elää saa,
- Vaan niinkuin haahmo rauhaton,
- Viel' astut paikkaas kotoisaa.
-
-
-
-
-VII. TILAPÄISIÄ.
-
-
-
- Rouva Winterhjelm'in muistikirjaan.
-
-
- Ujona suomalaisuus seisoo vielä
- Edessä porttien maan mahtavien,
- Vieraana kynnyksillä rikkahien --
- Ei kansan lasta suvaitakaan siellä.
-
- Myös arkana ja kainoisella miellä
- Ens'askeleet vast' opin temppelien
- Saleihin astuu nyt se, horjeksien
- Useinkin tuntemattomalla tiellä.
-
- Toivomme kaukan' on -- mut tulevainen
- Tok' onni vilahtaa jo toisinansa,
- Hetkeksi päilyy kuva lumoovainen: --
-
- »Jo Suomen kieli pääsi valtanansa!» --
- Sen kuvan ensiks loit Sä, jalo nainen!
- Siks ijäti sua muistaa Suomen kansa.
-
-
-
- Taideniekka-seuran vuosijuhlassa vuonna 1865.
-
-
- Korpeen kylmään raivasi Suomen kansa
- Kodin itselleen, satahaarat hongat
- Kaatain kaskeksensa ja kylväin viljan
- Siemenet siihen.
-
- Usein kyllä kyntäjän toivot pettyi,
- Usein viljan leikkasi harmaa halla,
- Usein sulloi taas sota-orhit maahan
- Sen kavioillaan.
-
- Turhat kuitenkaan eipä olleet työnsä:
- Viljamaaks on muuttunut synkkä korpi,
- Yhä Pohjaan päin pakeneepi halla,
- Kylväjän kauhu.
-
- Samoin Taiteen siemenet taivaalliset
- Mekin tässä korpehen kylvelemme,
- Kylvelemme kaskehen äsken kaattuun,
- Tuloa toivoin.
-
- Tuoni kauneimmat kukat usein kyllä
- Tempaa pois, usein kuihtuvi köyhyydestä
- Taimet, ennen vielä kuin puhkeskana
- Kukkaset niistä.
-
- Vaan ei sammua saa tosi into tästä!
- Mekin olkaamme tosi suomalaiset,
- Toiset touot taas yhä kylväin, koska
- Entiset kuihtui.
-
- Uskokaamme: ei mene turhaan työnne!
- Kerran kypsyy täälläkin Taiteen laihot.
- Lasten lapset nauttivat niitä silloin,
- Siunaten meitä.
-
-
-
- Luettuani »Säkenien» toisen parven.
-
- (Montreux'ssä Sveitsinmaalla.)
-
-
- Niin mä luulin, niin mä kuulin:
- Kaikki kuoli jo käköset,
- Laululintuset katosi
- Suomen maasta surkeasta,
- Pohjan kolkoilta periltä:
- Mitk' on nälkä näännyttännä,
- Mitkä kylmä kaatanunna,
- Mitkä, muuttaen tapansa,
- Havukoina harmajina
- Toinen toista raadellunna.
-
- Niin mä luulin, niin mä kuulin. --
- Tulipa tänne pohjois-tuuli,
- Tuuli tuttava läheni,
- Se toi laulut tullessansa,
- Saattoi siivillään runoset,
- Takaa vuorten viserryksen,
- Kauniin maastani kukunnan.
-
- Siitä syämeni sykähti,
- Rinta riemahti suruinen.
- Jopa tunsin, jopa tiesin
- Aamun alkaneen paremman,
- Onnen päivän palannehen
- Suomen synkille saloille,
- Pohjan raukoille rajoille.
- Taashan kaikuu, taashan raikkuu
- Entiset ilo-käkemme,
- Muinahiset lempilinnut.
- Västäräkkisen viserrys
- Talvimyrskyn tauottaapi;
- Kuultua kevätkäköstä,
- Jänkät jäisimmät sulavat.
-
-
-
- Helsingin teaterin vihkiäisissä Marraskuun 27 p:nä 1860.
-
-
- »Pois on vierryt Väinämöinen,
- Laannut laulamasta;
- Herjennyt on kanteloinen
- Käyrä kaikumasta;
- Siitä huokaa huolissahan
- Suomi nyt ja itkee
- Riutuneita riemujahan,
- Surun aikaa pitkää».
-
- »Suomen on äänen sortanunna
- Talven tuima valta,
- laululinnut on paennunna
- Kylmän kynnen alta.
- Tuuli vain hongikossa huokaa,
- Kova hanki kirskuu,
- Nälkäinen hukka ulvoo ruokaa,
- Tias-pikku tirskuu».
-
- Näinpä sävel kaikui kankahilta,
- Suomen saloilt' ääni murheellinen.
- Tuuli siivillään vei äänen vienon,
- Kujerruksen kantoi taivahasen.
- Siellä ruskopilven reunall' istui
- Sisarusta kolme kaunokaista,
- Ihanaista ilman neittä kolme.
- Kannel käsiss' istuu impi yksi,
- Laulutar se on, heleäkaula:
- Sulosäveliä helskyttävi,
- Surut sydämestä sulattavi.
- Toinen impi on Kuvatar kaunis,
- Tenhosormi, veistin kädess' istuu:
- Sillä kallioita kalkuttavi,
- Luopi sankareita, jumaloita.
- Kolmaspa se on korea kuopus,
- Näytelmätär, sisarista nuorin:
- Missä astuu, aukeavi haudat,
- Heräjävi haamut nukkumasta,
- Ylös urhot nousee nurmen alta.
- Kuullessansa Suomen suruvirttä,
- Sydämehen impein syttyi sääli.
- Taivahalta suhisevin siivin
- Laskeusit lohduttelemahan,
- Huolet Suomen huojentelemahan.
- Ensin Laulutar heleäkaula
- Käänti polvillehen kanteloisen;
- Hypitellen hyppysensä hienot,
- Soittain kielosia kultaisia,
- Lauloi siinä näin ihana impi:
-
- »Kuin talven tuomi,
- Kas, sulo Suomi
- Nyt seisoo huolien, huo'aten!
- Vaan kanteleni soiva,
- Se tuopi hoivaa,
- Se tuopi toivoa sydämehen».
-
- »Jo heitä huolet!
- Ei kaikki kuolleet
- Viel' ole virtoset laulajan.
- Viel' kanteloinen kaikuu
- Ja rinta raikkuu,
- Kuin Väinön aikana vakavan».
-
- Vaikeni jo virsi Lauluttaren;
- Huoltap' ei se Suomen huojentanna,
- Iloa ei soitto synnyttännä.
- Siihen vastas surullinen Suomi:
-
- »Kuulkaahan kannel tuossa kaikuu,
- Kuuluu laulu loittoo!
- Äänikö Väinön taasen raikkuu?
- Soiko Väinön soitto?
- Eipähän soittamassa, veikot,
- Väinö tässä liekään!
- Sorakieli, äänet heikot
- Tään on soittoniekan».
-
- »Oisko itse Väinämöisen
- Soittamassa sormet,
- Loiskuis lainehet järven jäisen,
- Kukkis kulonurmet!
- Vieläpä nyt on aalto vanki,
- Kituu kahlehissa;
- Vielä pitää talven hanki
- Nurmet nukuksissa».
-
- Kuvatarpa tenhosormi silloin,
- Kalkahuttain kalliota, alkoi
- Loitsujansa mahtavia laulaa:
- Kieli liikkui, loitsut luikahteli;
- Veistin väänti, paadet pakahteli.
- Näin Kuvatar tenhosormi lausui:
-
- »Kallio sa kuun ikuinen,
- Vuori päivän polvuhinen,
- Kuule nyt mitä sanelen,
- Kuule mitä sulle lausun!
- En puhu omalla suulla,
- Puhun suulla suuren Luojan!
- En omin käsini väännä,
- Käsin väännän Kaikkivallan!
- Sana kuule, kuule käsky,
- Tenhollista nyt totellos!
- Muuttuos muutellessani,
- Muodostuos, vuori vahva,
- Väinämöiseksi vakaaksi,
- Ikuiseksi laulajaksi!
- Mit' on paasia sinussa,
- Mitä kiviä kovia,
- Siitä runkonsa rakennan,
- Siitä kallon kalkuttelen.
- Mit' on puroja povessas,
- Ne ma suoniksi solutan,
- Verivirroiksi valutan.
- Mit' on lunta lappehillas,
- Siitä holvajan hivukset
- Hopeisena heilumahan,
- Valumahan valkoisena.
- Mit' on kuusia kupeillas,
- Honkasia hartioillas,
- Ne ma ruunuksi rakennan,
- Sovittelen seppeleeksi
- Päähän vanhan Väinämöisen,
- Ilon tuojan ikävöityn».
-
- Jopa kalliosta kuvoaikse
- Muoto va'an, vanhan Väinämöisen,
- Suomen tarkkamielen, laulukielen.
- Tuosta näin Kuvatar kaunis lausui:
-
- »Ällös surullinen Suomi,
- Ällös itke nyt eneä!
- Riemuitse jo rinnassasi,
- Aamuin illoin nyt iloitse!
- Jo on vanha Väinämöinen,
- Ukko tullunna takaisin
- Laulamahan, kukkumahan,
- Soittamaan, helistämähän
- Kansan kaunihin iloksi,
- Sulon Suomensa huviksi!»
-
- Hälveni jo hetkeks ääni huolen,
- Vaikenivat jo valitusvirret.
- Kuvaa katsoi Suomi ihmehellä;
- Vaanpa kohta taas poloinen parkui:
-
- »Mit' on syytä soitellamme,
- Laulaa riemumiellä?
- Eipä ole laulajamme
- Väinö tullut vielä!
- Tulta säihkyy Väinön silmä,
- Sulosuunsa laulaa; --
- Sydän tään on kuollut, kylmä,
- Eikä kaiu kaula!»
-
- Näytelmätär silloin, neito nuori,
- Taivoon päin kohottaa kätösensä.
- Näin hän lausuu, vanhaa Väinämöistä
- Maanitellen mielilausehilla:
-
- »'Yksin laulan, yksin soitan
- Runoja jo ruostuneita;
- Lauluja lakastuneita;
- Ei mua Suomi soitattele,
- Omat lapset laulattele!'[5]
- Niin sa, vanha Väinämöinen,
- Vihoissasi muinoin virkoit,
- Suutuksissasi nimesit;
- Vierit poies Suomen maasta
- Maille muille kaukaisille.
- Kuule nyt mitä sanelen!
- Todet sulle tarkat virkan:
- Linna on tässä laadittuna,
- Kallis kartano rakettu!
- Seinät tehty marmorasta,
- Kuparista katto pantu,
- Sisus kullalla kuvattu,
- Hopehilla holvattuna,
- Ollakses, eleäksesi,
- Ankarast' asuaksesi
- Näillä Pohjolan perillä,
- Suomessa sulohisessa».
-
- Impi vaikeni ja kuulleskeli.
- Turhaan kuultelevat immen korvat,
- Sydän vartoilevi toivoin turhin.
- Eipä käännykänä kulkemasta,
- Palaukaan vanha Väinämöinen.
- Impi jällen loihe loitsunahan:
-
- »Kun ei tuosta kyllin liene,
- Kun et huoline hopeista,
- Kääntynekään kullan tähden, --
- Kuule nyt mitä sanelen,
- Todet sulle tarkat virkan:
- Ilon pantuna on paasi,
- Laulukivi laskettuna
- Linnan keskelle komean,
- Salin suuren permantohon.
- Siinä istuos ilolla,
- Siinä soita riemutellen,
- Kanteletta kaikutellen!
- Siihen tuiskuna tulevi,
- Vilisevi virtanansa
- Kaikki mahtavat mailman:
- Rikkahat ja ruhtinahat,
- Keisarit ja kuninkahat
- Soittoasi kuulemahan,
- Iloa imehtimähän».
-
- Impi vaikeni ja kuulleskeli.
- Turhaan kuultelevat immen korvat,
- Sydän vartoilevi turhin toivoin.
- Viel' ei käännykänä kulkemasta,
- Palaukaan vanha Väinämöinen.
- Impi jälleen loihe loitsimahan:
-
- »Kun ei tuosta kyllin liene,
- Kun et käänny kuitenkana, --
- Kuule nyt mitä sanelen!
- Todet sulle tarkat virkan:
- Kuuluu laaksoista kujerrus,
- Vuorilta valitus-ääni.
- Koko Suomi kaihossahan
- Huokoavi haikeasti,
- Valittavi vaikeasti
- Lähtöä ikirunojan,
- Väinämöisen vierinteä.
- Vesi silmistä valuvi,
- Kyynel karvas poskipäille;
- Jääksi jäätyvi samassa,
- Kynttiläksi kangistuvi.
- Vaan jos vanha Väinämöinen,
- Laulaja ijän-ikuinen
- Takaisin tulisit näille
- Poloisille Pohjan maille
- Uuden kuun kulettajaksi,
- Uuden päivän päästäjäksi,
- Uuden Sammon saattajaksi,
- Uuden soiton suorijaksi, --[6]
- Vesi taaskin vierähtäisi
- Suomen silmistä suloisen.
- Se ois kyynel riemun kyynel,
- Riemun kyynel kirkkahainen,
- Se ei jääksi jähmettyisi, --
- Päärlynä putoeleisi,
- Helmenä helähteleisi
- Ihmisten ihanteheksi,
- Jumalainkin ihmeheksi!»
-
- Jopa kuuli vanha Väinämöinen,
- Jo nyt kääntyi ukko kulkemasta.
- Käännytti jo hänet kansan kaiho,
- Huokaukset Suomen huolellisen.
- Jo nyt joutuu, vierii venheessänsä:
- Hangat piukkii, airot notkistuvi
- Soutaessa seppo Ilmarisen;
- Purren hyrskivi kuparikokka
- Melatessa liedon Lemminkäisen;
- Itse istuu jouten Väinämöinen.
- Eipä aivan jouten istukana,
- Sormin soittelevi kanteloista,
- Suinpa laulaa suloutta Suomen.
- Rantaan rientävät he Suomenniemen;
- Soitto soitellen nyt kaikuu vastaan,
- Riemu riemullen näin raikkuu sieltä:
-
- »Terve tänne, Väinämöinen,
- Taas nyt soittamahan!
- Terve, käyrä kanteloinen,
- Taasen kaikumahan!
- Ilollen nyt ilot tuntuu,
- Riemullen nyt riemut!
- Heitä pois jo huolihuntu,
- Koko Suomenniemyt!
-
- Murheen jäät jo loiskahtavi
- Riemun lainehiksi;
- Kylmä hanki heilahtavi
- Lemmen kukkulaksi;
- Linnut laulaa virtosia;
- Kesän päivä koittaa;
- Itkein ilokyyneliä
- Koko Suomi soittaa!»
-
-
-
- Tervehdysrunoja 1873 vuoden maistereille.
-
-
- I.
-
- Nuoruus, kultainen aik', oi ihmisen autuas aamu! --
- Aamu ei kuitenkaan -- ihmisen autuas yö! --
- Ei tok' yö valoton, ei synkeä, ei syksysyinen,
- Ei, vaan Juhannus-yö, Suomenmaan suvi-yö! --
-
- Yö, jon-moista voi nähdä, kun vuoren päält' ihaellen
- Silmän loittohon luo, luo yli vetten ja maan --
- Moinen, kosk' utuhunnullaan hämy siintävän seudun
- Peittää, ei sentään kokonaan peittelekään.
- Peitoss' on risu rannan, on joka lehdetön oksa.
- Peitoss' on kelopuut, paljahat, kuivunehet;
- Peittyneenä on kaikki, mi kolkko on, kaikki mi kuollut;
- Pohjolan köyhyytt' ei silmä nyt huomata voi.
- Mut toki kautt' utuhunnun paistavi peittelemättä,
- Kirkastettuna vaan, Suomen kaikk' ihanuus.
-
- Jalona haamoittaa koht' äärtä taivahan kannen
- Korkeat harjanteet, honkaseppele-päät,
- Vankka vanne, mi vahvaks liittävi manteren kupeet,
- Musta, murtumaton, solkinen sankari-vyö.
- Suojaan turvauten, pelotoinna nieminen nientä
- Luoksehen houkuttaa, tarjoillen syliään,
- Tarjoillen syliään ja lennättäin sata saarta
- Muiskuina soutelemaan kaukaisen armahan luo.
- Suojahan turvauten, pelotoinna peilaeleiksen
- Tuomet tuoksuavat, koivut valkeavyöt,
- Katselevat vetehen, ihaellen riemuisin silmin,
- Tuo sulokukkasiaan, varttaan tää soleaa.
- Suojaan turvauten, jok' estää pohjaiset viimat,
- Myös täystähkäinen ruis huoleti huojuelee;
- Pää kumarruksissaan se kantaa tok' ilomielin;
- Taakka jos raskas lie, rakkaan' onpi se myös.
-
- Vilpas, raitis on ilma, ei vielä nyt paahtava helle
- Vaivuta kukkien päit', ehdi ei pyyhkiäkään
- Kasteen helmeä pois, Isän taivahisen mesijuomaa,
- Jolla Hän virvoittaa luonnon nääntynehen.
- Viel' ei myös tomu maan sokaiseksi saastuta ilmaa;
- Yksin leijuelee tuoksunen tuorehin vaan. --
- Ilma on hiljaa, tyynn', ei murra myrsky nyt honkaa,
- Taita ei ruohoakaan, riistä ei lehteä myös.
- Hiljaa on kuni kirkoss' aikana siunaus-hetken:
- Tuulonen kuiskaa vaan, melkein kuulumaton,
- Lehdet löyhyelee ja rannass' aaltonen huokaa,
- Luojaa kunnioittain luonto nyt rukoelee. --
- Ilma on tyyni, ei käy nyt järvell' ankara kuohu,
- Kalvon kirkkahan on rauha rikkumaton.
- Näin, vaan näin veden peili täydelleen kuvaella
- Voip' ihanuuksia maan, taivaan loistoa myös,
- Taivaan loistoa myös ja kaareuvaa sinikantta,
- Jolla nyt hienoja vaan hattaramöyhyjä ui,
- Kepeesti kuni mielen miettehet solueleiksen,
- Kun sydän rauhaisa on, saastumaton, viaton.
-
- Vuoren päällä Te myös nyt seisoen, veikkoni nuoret,
- Ympäri katsotten silmin säihkeilevin.
- Sydän on toivoa täys ja riemust' aaltoovi rinta,
- Juhannus Teillä nyt on, nuoruuden suvi-yö.
- Toivo se maailmaa iloinensa, aartehinensa
- Näyttää: »Tuo ihanuus, Teidän, Teidän se on». --
- Voi jos hetkinen tää ijät kaikki kestävä oisi! --
- Hetk' ylen kerkeä vaan, taas heti haihtuva pois --
- Voi, niin ois maan päällä jo taivas, oisi jo autuus,
- Jota ei vaihtais pois Tähtölän riemuhunkaan!
- Oisko! -- mut ei, ei näin sovi surra, ei valitella;
- Yö ois turha, jos ei päivän seuraisi työ,
- Kukka ois turha, jos ei se kypsyvä ois hedelmäksi,
- Niin nuorukainenkin myös, mieheks muuttumaton.
-
- Veljet! Kukkula tää, Parnasson kukkiva kunnas,
- Ei ole matkan pää, ensi-porras se on.
- Kohtapa taas etehenne on nouseva kallio jyrkkä --
- Kosk' ylös kiipeetten, toinen taas kohoaa.
- Pitkä on taidon tie ja korkea kunnian vuori,
- Vaikka se katsoen täält' yksi on askele vaan.
- Eikäpä ain' ole suotun' yöllinen vilppaus Teille,
- Suotu ei ain' ole myös nuoruuden kepeys.
- Toistapa on suvi-yönä, vihreä seppele päässä,
- Kiivetä vuorellen leikiten laulelemaan.
- Toista kun taas hiki-otsin, päivän hautovan alla,
- Taakkaansa jykeää kantaen ponnistelee. --
- Sitte kun huo'ahtain taas katsehen luo yli laakson --
- Voipa kauhua, voi! -- kaikki jo muuttunut on!
- Ei hämyn loistava, loitsiva ihmehuntu nyt enää
- Maailman kokeneen pettää silmiä voi,
- Elämä tää, joka mielen ihmehin täytti ja riemuin,
- Missä sen on ihanuus? Miss' sulo, täydellisyys?
- Harmaaks muuttunut on sen haamu paistava, puhdas,
- Puuttehet näkyy kaikk', köyhyys, kolkkous myös.
- Muuttunut on oma mielikin myös, himon hehkuva helle
- Monta sen kukkaa on paahtanut, polttanut pois.
- Rikkonut myös vihan myrsky on rinnan rikkahan rauhan,
- Kuvaa taivahan ei aina se näyttele nyt,
- Kuvaa taivahan ei -- ah taivaskaan ei nyt enää
- Paistele kirkkaast', ei paista kuin paistanut on!
- Kaikki on pois paenneet kepeäiset hattarat, hienot,
- Mustina nyt matelee paksuja pilviä vaan.
-
- Pitkä on taidon tie ja korkea kunnian vuori --
- Ah usein vaivahan on uupua kulkeva mies!
- Sanaa kolme tok' on, se huomatkaatte, oi veljet!
- Kolme tok' kallist' on luotett' auttelevaa,
- Net kuka säilyttää sydämessään, siltä ei katoo
- Koskahan kuitenkaan nuoruus loistehineen.
- Vaivat hällen ei tunnu, ei murtaa voi kova onni,
- Ei himot hurjat myös rauhaa häiritä voi.
- Muoto ei mailmankaan niin musta ja synkk' ole hällen;
- Kurjuus hällen ei näy, näkyy kauneus vaan.
- Tunnettenko ne luotteet, sanaa aimoa kolme?
- Toivo ja Usko on kaks, Lempi se mahtavin on.
-
-
- II.
-
- Näin Luoja lausui: »Tulkoon valkeus!»
- Ja säteen taivaastaan Hän salamoitti.
- Levisi silloin valon kirkkaus
- Ja alku-öisen pimeyden voitti;
- Ja määräämätön ijankaikkisuus
- Sai määrän, mitan, syntyi aika uus,
- Ja luomiselle ensi-aamu koitti.
-
- Ja avaruuden Kaos kauhea
- Sai muodon, järjestihe maailmaksi;
- Ja tähtiparvet alkoi kulkea,
- Sai kukin aurinkonsa ohjaajaksi;
- Ja keto paljas alkoi kukoistaa,
- Ja elävistä vilisi nyt maa,
- Vilisi vesienkin joka laksi.
-
- Elämän kaiken lähde valo on;
- Siis luodut kaikki pyrkii päivää kohti.
- Mi voima muu se kukan kasvannon
- Päin valoon aina taipumahan johti?
- Mi voima muu se taisi kotkallen
- Sen antaa rohkeuden ihmeisen,
- Ett' ylös pilvihin se nousta tohtii?
-
- Laps luonnon armahin on ihminen;
- Siis valoon varsin on se hänet luonut,
- Pään pystyn, käynnin suoran, jaloisen
- Hänellen yksin, ainoalle suonut.
- Ja valon kalliimman kuin auringon,
- Sätehen itse Luojan valost', on
- Sen ikilähteest' ihmis-järki juonut.
-
- Valohon luotu ihmis-henki on --
- Valost' ei Luoja luotuansa kiellä --
- Kuin kotka nouskoon siis luoks' auringon,
- Yl' auringonkin kiitäköhön vielä
- Ja rientäköön halk' avaruuksien. --
- Miss' asunto on itse Taivaisen,
- Tiedustusmatkan pää vast' olkoon siellä!
-
- Valohon luotu olet ihminen, --
- Siis valoon katso silmill' urhokkailla,
- Ja ällös pelkää että paiste sen
- Soentais säteill' ylen loistokkailla.
- Ei tule siitä sullen sokeus,
- Kun silmään sattuu liika valkeus,
- Vaan siitä kun se valoa on vailla.
-
- Ja henkesi jos pilkkopimeihin
- Suljettu oisi valon pelon tähden --
- Kuin kukka pantu pohjaan kellarin
- Voit ojentaa tok' edes yhden lehden
- Ylöspäin luokse rautaristikon
- Ja kuolla tok', jos kuoleminen on,
- Näin, valon kultasätehiä nähden.
-
- Sun henkesi on luotu valohon,
- Eik' ainoasti valon nauttijaksi; --
- Jalompi osa sulle suotu on,
- Myös olet luotu valon saattajaksi.
- Oi onni suuri, autuas, kun saa
- Auringon loistovirkaa toimittaa,
- Kaikk' ympärillään saattaa valoisaksi!
-
- Mut, vaikka kirkkain, valokipunas
- On kaikki ainoasti armolainaa,
- Min hetkeks' antoi Kaikkivaltias --
- Siis alas uhka-ylpeytes paina;
- Jumala, Herra, Hän on aurinko --
- Sun valos vaalea on kuutamo --
- Se, ihmishenki, muista nöyräst' aina!
-
-
- III.
-
- Ihmis-henki, valon lapsi, pyrji valon lähteen luo,
- Säkeniä sähkyviä juo kuin janoovainen juo;
- Katso toki että valos vaan ei virvatulta lie,
- Tyhjä valhevalo suolta, joka harhateille vie!
-
- Valo kirkas, valo kaunis, tok' on vaan kuin Alppein jää,
- Jos se ainoasti loistaa, ei myös taida lämmittää.
- Lempenä se vast' on oikein säde Luojan loistehen,
- Tuikahtanut taivahasta lohdukkeeksi ihmisen.
-
- Vaikka sull' ois kaikki tieto, maat ja taivaat kirjoissas,
- Vaikka sull' ois kaikki taito, vuoret noutais sanojas,
- Vaikka profeetan ois silmä aikain läpi katsomaan,
- Enkelinkin sulo ääni, lempi yksin puuttuis vaan --
-
- Ah tok' oisit onsi vaski, kilisevä kulkuinen!
- Mitätön ois tietos, taitos, turha voimas ihmeinen.
- Valos hyödyttelemättä ois kuin talvi-aurinko,
- Ympärilläs kaikk' ois kylmä, synkkä, kolkko, autio!
-
- Lennä valon sätehenä, lämmön kipunana myös,
- Silloin siunattu on retkeks, siunaukseksi sun työs.
- Mutta huomaa: lämmötöinnä säde käy halk' ilmojen,
- Lämmön saattaa joka säde voi vaan paikkaan yhtehen.
-
- Määräpaikkahas siis riennä, jolle sinut Luoja loi;
- Sille valo, lämpö saata, ole sille päivän koi.
- Vaikk' ois ahdas, vaikk' ois pieni, halpa, riennä siihen vaan;
- Näin vaan maailmalle paistat, yhtä paikkaa valistain.
-
- Veljet, valon saattajiksi pyhitetyt, vihityt,
- Luokaa katse ympärinne, sydämestä katse nyt!
- Tässä Teill' on luotu paikka, Teidän, Teidän on tää maa --
- Mutta siis se myöskin Teidät, Teidät aivan omistaa!
-
- Katsokaatte: honka täyttää latvoin taivahille päin,
- Imee ilmaa, juopi päivää, pilvein kanssa leikittäin;
- Mut se juuret juuttaa maahan, äitiänsä syleilee,
- Levittääpi laajat oksat, niillä maataan varjelee.
-
- Veljet, aurinkohon asti ylös nostakaatte pää,
- Mutta sydän-juuret maahan, isänmaahan kiintäkää!
- Köyhä on se, halpa on se -- lempikää sit' enemmin!
- Köyhäst' äidistään ken luopuu, pettureist' on ilke'in.
-
-
- IV.
-
- Kosk' emäntäisen tarkan silmän alla
- Liedessä korjaellaan valkeaa,
- Se iloisella palaa paukkinalla
- Ja kirkkahasti lekkuu, leimuaa.
- Se onpi silloin koko huoneen sielu,
- Jok' elämää ja virkeyttä suo;
- Kokohon houkuttaa sen valo mielu
- Perehen kaiken hauskan lieden luo.
- Viel' uloskin se kauas yöhön paistaa
- Pimeihin kuusikoihin korpimaan,
- Yllyttäin uupunutta matkalaista
- Taas askeleitaan jouduttelemaan.
-
- Mut valkea jos liedest' ulos karkaa,
- Omille valloillensa kirvahtaa --
- Voi silloin kohtaloas, ihmis-parka! --
- Äkisti ilos, onnes lopun saa!
- Kuin kahleistansa irti päässyt orja,
- Niin tuli silloin raivoo, riehuilee;
- Sen viha hillitön, sen vimma hurja
- Säästelemättä kaikki tuhoilee.
- Koht' on sun kalliit tavarasi tuhkaa,
- Sun talos raunioiksi vajoutuu;
- Suakin elementti julma uhkaa,
- Töin tuskin oma henkes pelastuu.
-
- Näin tuli kirkkahinkin maallisista,
- Isien maahan jalo rakkaus,
- Tuo puhtain, pyhin ihmis-tuntehista,
- Voi olla tuhoovainen kirous,
- Kun, päästen valloillehen takastansa,
- Riehahtaa Feniläisnä rajuumaan,
- Hillittömässä vihanvimmassansa
- Ei pettuutt' inhoo, salamurhaakaan --
- Tai raadellen myös omaa sydäntähän
- Puoluekiihkona kun raivoaa,
- Kun veli vihaa, vainoo veljeähän
- Syyst' että toisin maataan rakastaa.
-
- Ei _Lempi_ olekaan se liekki sitten,
- _Lemmoksi_ häijyks jo se muuttuikin,
- Ei ole kirkkain parvess' enkelitten,
- Vaan langenneista hengist' ilke'in.
- Se pitää tok' on saanut enkel-kielen
- Ja muodon paistavan kun aamun koi,
- Joll' yhä vielä ihmis-parkain mielen
- Lumoa, pettää, viekoittaa se voi.
- He rakkauden tähden omaa kansaa
- Kuin verivihollistaan vainoovat,
- Nimeä lemmen huutain, toisiansa
- Kuin pedot raatelevat, murhaavat.
-
- Voi! Eripuraisuuden tuli täällä
- Myös irt' on päässyt, leimuks kiihtynyt;
- Ei lumilla sen hehkua, ei jäällä
- Sais sammumaan, ei viihtymäänkään nyt.
- Yhäti paisuu valta palon huiman,
- Se leviää, se kohoo, julmistuu.
- Voi eikö valtaa, mi sen murtais voiman? --
- Yks valta ois -- se Lempi on, ei muu!
- Oi veljet! Auttaja se kutsukaamme,
- Tuo suoja-enkeli, min Luoja soi!
- Oi kutsukaatte, että kurja maamme
- Taas rauhan, onnen päivät nähdä voi!
-
- Suur', ankara maan pääll' on vihan valta
- Ja mahtava on täällä kirous,
- Mut kirouskin raukee kiroovalta,
- Jos vastaan kaikuvi vaan siunaus.
- Ei silmää loistavata lempeästi,
- Katsetta pyhää Lempi-kerubin,
- Voi kestää, vaikka kaiken muun se kesti,
- Voim' ankarinkaan vihan enkelin.
- Hän vaipuu maahan, voimatoinna aivan,
- Ja käsin peittää silmät huikaistut,
- Hän näki säteen autuudesta taivaan,
- Mi hält' on ainiaksi kadonnut!
-
-
-
- Savonlinnan 400-vuotisen muistojuhlan viettämiseksi.
-
-
- I.
-
- Muut vaan kiitelkööt sotasankarien verityötä,
- Työt' yli kaiken työn kuuluna loistelevaa! --
- Muut ihaelkohot vaan kuin valloitus-vankkuri vieree,
- Kansat kaikk' kukistain, voittaen manteret, maat;
- Kuinka se käy jyristen kuin Herran ankara voima,
- Raskailla rattaillaan kyntäen näin vakojaan,
- Kyntäen näin vakojaan, jost' ei toki koskahan nouse
- Toukoa oraillen, kohoo korsiakaan.
- Kylvää myös vakoihinsa se kyllä, mut kylvönä sill' on
- Katkerat kyynelehet, hurmeet huuruavat. --
- Muut ihaelkohot kuin sota päivänä kirkasna kulkee,
- Silmiä huikaisten, mieltäkin viettäen myös;
- Vaan sätehens' ei tuottele virvoitust' elämälle,
- Paahtavat, polttelevat, kuoloa tuottavat vaan. --
- Muut ihaelkohot kuin sota laill' jalon, ankaran kosken,
- Tulvaillen yli maan, kuohahtain kohisee;
- Egyptin se tok' ei kevät-tulv' ole, siunaus peltoin,
- Se vedenpaisumus on syntejä rankaiseva. --
- Muut vaan kiitelkööt sotasankarien verityötä --
- Sun työs tok' jalomp' on, oi Savon urhea mies!
- Valloittajaks' sua myös kehuen mun mainita sopii,
- Vaikk' perinnöitähän et toisilta ryöstänyt pois.
- Mait' avarampia ei moni muu ole laskenut alleen,
- Valloitus-sankareiss' ei monta sun vertojas lie,
- Voimaa suurempaa moni voittanut ei, kuin sä voitit,
- Kirves ja aura, ne kaks, asein' ainoina vaan.
- Suomenmaan sydän viel' oli korpena kolkkona kaikki,
- Autio, koskematon, synkkä kuin syksyinen yö.
- Miehuutt' ollut ei vailla ken nuot sijat miehien syöjät,
- Pohjolan nuot erämaat, ensiks läks asumaan.
- Miehuutt' ei ollut vailla, ken korven ik'-asukkaisen
- Kontion suuttunehen kanss' yhä painia löi.
- Miehuuttas lujimpaa, Savon urhea mies, toki koitti
- Pohjolan haltijahiis, halla harmajapää.
- Kenpä ne kertoilleeks, lukeneekskaan sais sadat kerrat,
- Koska hän myrkyllään turmeli toivos ja työs!
- Usein kosk' ilomielin jo näit sun vaivasi palkan,
- Tähkien keinuvat päät, kultana paistelevat,
- Hiljaa hiivien silloin tul' yöllä se ryöstäjä viekas,
- Viimeisen sult' jyvän vei, kaiken toivosi vei.
- Viel' apumiehikseen Manan kalmankarvaisen mailta
- Nyt nälän kalvavan huus, huus ruton julman se myös;
- Armottomasti ne kaikki näin raateli, runteli, surmas,
- Kaasi sun armaimpas, vei omat voimasi myös.
- Vaan ei ne kuitenkaan kukistaa sua koskahan voineet,
- Murtaa voimias ei, miehuuttasi ei myös.
- Ahdistain vihamies jos sun peräyttikin joskus,
- Jos välin kylmillen sarka jo raivattu jäi,
- Vuotena toisna jo taas sinä, ponnistain neros, voimas,
- Valloitit sen takaisin, valloitit uusiakin.
- Näin vuos vuodelta ain' yhä laajemmaks levis valtas,
- Laajeni viljelysmaa, laajeni näin _Savon maa_.
-
-
- II.
-
- Voitolle pääsi vallat Pohjolan,
- Pimeni päivä kansan Väinämöisen,
- Riehahti myrsky raivoamahan,
- Kauhullaan enentäen kauhun öisen;
- Toisistaan Karjalaiset eksyi pois --
- Yöll' erottaa ken tietä voinut ois?
-
- Muruksi murtui Sampo -- vapaus --
- Ja kahtia myös Karjalakin katkes;
- Nous eri vallat, eri uskomus,
- Ja heimouden side vanha ratkes;
- Vel' oma muuttui tuntemattomaks;
- Vapaana oltiin yks -- nyt orjaa kaks.
-
- Sokeina vastatusten syöstihin;
- Ahneesti veljen vert' joi veljen rauta.
- Er' elo ol' ja kuolon toivokin,
- Yhteinen ainoast' ol' enää hauta. --
- Kuink' erottaa näin voipi ihminen,
- Mink' itse Luoja liitti yhtenen!
-
- Kohosi silloin torni korkea
- Äyräälle myrskyn raatelemain rantain,
- Kohosi tulitorni, leimua
- Kirkasta, kauas paistavaista kantain.
- Halua ihmeellistä herättäin,
- Vastustamattomasti viehättäin.
-
- Molemmat riensi kohden valkeaa --
- Uus elon toivo kaiken rinnan täytti --
- Vihollisen he keksi siellä -- haa! --
- Mut tuli nyt nuot kasvot selvään näytti
- Ja kädet miekkoineen jo nostetut
- Taas alas raukeni kuin halvatut.
-
- Ja silmät kauan umpisokeat
- Nyt ihmein näki kaikki selvällehen,
- Hetkessä haihtui vihat katkerat,
- Käs käteen yhtyi liittoon ikuisehen.
- Omaksi veljekseenhän Savon mies
- Nyt karjalaisen urhon jälleen ties.
-
- Ja Väinön kansaa kaikkea nyt vie
- Yhdessä yhtä tietä taas tää valo. --
- Kysytkö: mi se tulitorni lie?
- Ma vastaan: se on Savon linna jalo,
- Ja leimu siinä kirkaspaisteinen,
- Se lemp' on _yhteisehen Suomehen_.
-
-
- III.
-
- Heräsi sotavanhus unestaan,
- Ja katsoo ympärinsä kummastellen:
- Mi pauhu täällä, mitä hurraellen
- Näin joukot vilskuu hänen muureillaan?
- Miks täynnä laivoja näin salmi kiehuu,
- Ja liput mastoiss' ylpeästi liehuu,
- Ja tykit paukkuu, kaiut herättäin
- Ylt' yli saloin sinisiintäväin?
-
- Vaarassa onko jälleen isänmaa?
- Sotako rannalla taas liikkuu täällä?
- Vihollisjoukotko taas valloittaa
- Yrittää Savon turvaa ryntäämällä? --
- Ja ukko silmänsä luo ympärilleen
- Tykittömille vallivaruksilleen.
- Ja miss' on Savon kaikki sankarit?
- Ne oisko pelkurit tai petturit?
-
- Oi, ällös, ukko, olko milläskään,
- Unia näet vaan menneist' ajoistasi!
- Ei sodan myrskyt enään ikinään
- Uhkaile armasta sun Savoasi.
- Rauhattomuus jo päättyi, nyt on rauha;
- Työ ahkera tai ilo vaan nyt pauhaa,
- Ja kansa riehuva tää summaton
- Sukua Suomen, omaas, se kaikk' on.
-
- Et ole enää rajanvartija;
- Maan raja siirtyi kauas länteen, itään.
- Rauhassa nuku, sull' ei virkaa mitään.
- Vaan ei -- ei vielä -- vielä virkana
- Tok' yks ois sulla -- suoja muinaisuuden!
- Rajalla ajan vanhan, ajan uuden
- Nyt seisot vahtina, ett' unohtaa
- Tää polvi nuor' ei isiänsä saa.
-
- Aik' uus on, aatteet uudet, työkin uus,
- Teit' uusia nyt astuu nuori kansa;
- Se oikein on -- mut ain' uskollisuus
- Ja miehuus, lujuus olkoon vanhoillansa!
- Sä, ukko, kerro kuink' es'-isät kesti
- Paikaltaan horjumatta urhoisesti!
- Karkaise työhön näin tää nuoriso,
- Lujaksi kuin sun allas kallio!
-
-
-
- Tampereen kaupungin satavuotiseksi juhlaksi.
-
-
- Emonen Satakunta
- Ilmoille pojan loi,
- Ja sadan miehen voiman
- Hän kantamalleen soi;
- Sit' äidinrinnoin sadoin
- Imetti, kasvatti;
- Näin vahva jättiläinen
- Pojasta sukesi.
- Vaan ikäv' on hänen mielessään,
- Hänt' ei koti hiljainen tyydytäkään.
-
- Siis ulos maailmalle
- Tää poika reutoutui:
- Hän kiersi sadat saaret,
- Hän sadat salmet ui;
- Ja kaikki rannan koivut
- Hänelle hymyili,
- Ja kaikki lehdon linnut
- Sulolla lauleli.
- Vaan ikäv' on hänen mielessään,
- Hänt' ilo, lempi ei tyydytäkään.
-
- Rinnassa miehuus kuohui,
- Se toivoi taisteluun,
- Se riehuvaisna paloi
- Voimainsa koitteluun.
- »Ah urhon jalon, vahvan
- Jos kerran kohtaisi,
- Kas silloin maksais elää,
- Kuollakin kelpaisi!»
- Näin ikäv' on hänen mielessään,
- Hänt' ei huvi kuuluton tyydytäkään.
-
- Vaan rientäissään hän viimein,
- Mit' etsi, löysi jo:
- Edessä tuossa vankka
- On Tammerkallio.
- Sen kivirinta luja
- Tien sulkee kokonaan;
- Ei taivu hän, ei väisty,
- On valmis sotimaan.
- Ja jättiläinen on mielissään,
- Kun toivonsa tässä sai täyttymään.
-
- Ja rinta rintaa vasten
- Nyt painia he lyö;
- He päivän kaiken koittaa,
- Eik' eroita heit' yö.
- Kiihkoissa katsos kuohuu
- Jo vaahti valkoinen!
- Kauaksi pauhu kuuluu
- Kuin jyske ukkosen.
- Hei jättiläinen on mielissään,
- Kun toivonsa tässä sai täyttymään.
-
- Näin vuosisadat pitkät
- He yhä taistelee,
- Näin koskaan voittamatta
- He toistaan koittelee:
- Ei uuvu veden voima,
- Ei murru kallio;
- Vaan järven jättiläinen
- Se viimein suuttuu jo.
- Taas ikäv' on hänen mielessään,
- Tuo turha leikki ei tyydytäkään.
-
- Saapuipa silloin siihen
- Kustaavi kuningas;
- Tuoss' jättiläisen keksi
- Silmänsä nerokas:
- »Hei, poika, suotta kuluu
- Noin voimas päivät, yöt!
- Mun palvelukseen' tule,
- Saat tehdä tosityöt.
- Tuo hyödytön pauhu on houraus,
- Vaan miehen työllä on tarkoitus!»
-
- Nyt käteens' jättiläinen
- Sai sadat rattahat;
- Hän kaikin voimin vääntää,
- Ne pyörein juoksevat,
- Ne vanuttaa, ne takoo,
- Ne kutoo ratisten,
- Ja leivän tarpeet hankkii
- Tuhatten ihmisten.
- Nyt jättiläinen on mielissään,
- Kun toivonsa viimein sai täyttymään.
-
- Jo sata vuotta vääntää
- Hän tuossa päivät, yöt,
- Ja yhä kaunistuupi
- Ja karttuu hältä työt;
- Ja maine, jota toivoi
- Suurista sodistaan,
- Sen monin kerroin saa hän
- Nyt työstään, toimestaan.
- Ja jättiläinen on mielissään,
- Kun toivonsa kaiken sai täyttymään.
-
- Oi kaukaa häämöittävä,
- Sä aika tuleva,
- Kun auraks muuttuu miekka,
- Työkoneeks kanuuna.
- Kun vert' ei vuodatella,
- Vaan työllä kilpaillaan,
- Kun suosio ihmisill' on
- Ja rauha päällä maan,
- Oi aika sä toivottu, kaivattu,
- Kas täss' esikuvas on siunattu!
-
-
-
- Huhtikuun 16 p. 1869.[7]
-
- (Kun Suomen uusi valtiopäivä-laki vahvistettuna julistettiin).
-
-
- Oi päivä kirottu, oi päivä siunattu,
- Oi päivä, jok' ei koskaan unhoitu!
- Ma muistan niinkuin eilen kuinka ensi
- Sanoma sinusta maan kautta lensi:
- Kaikk' kansa kuuli kauhistuin
- Ja seisoi sanattomin suin.
- Sydämin jäätynein kuin ukon nuoli
- Ois iskenyt sen keskeen -- mutta huoli
- Ja kauhu ensihetken vaan
- Sai vallan, sitten sydämistä
- Tuhannen kertaa tuhansista
- Riemahti ilo kaikumaan.
- Tää Suomen kansa, jörö umpisuinen,
- Kiitoksiin jot'ei syyttä houkuttais,
- Ja jonka niska jäykkä, visapuinen
- Käskystä kellekään ei kumartais,
- Tää kansa, mi niin usein onpi mykkä,
- Kuin nuorin laps Lear-kuninkaan,
- Ja kainostellen peittää tunteitaan,
- Jos kohta sydämessä lempi sykkää --
- Se tunteilleen nyt viimein sanat löysi
- Ja yli kuohahti sen sydän täysi.
- Sen palatsit, sen mökit matalat
- Kaikk' yhtä kiitosvirttä kaikuivat,
- Hartainta kiitosvirttä kohtaan Luojaa.
- Hän oli pelastettu, tukeva
- Lakimme vanhan, pyhän suoja!
- Hän oli pelastettu, auttaja
- Elomme kansallisen nuoren
- Ja heikon vielä, vaikka tuoreen!
-
- Nyt edes näit, oi jalo valtias,
- Jos epäillyt liet koskaan lempeämme --
- Vaan kuink' ois luulon sijaa rinnassas,
- Sun, joka olet henki hengestämme,
- Jok' aina meidät ymmärsit
- Ja tunsit, meitä rakastit --
- Nyt näit kuink' onni Suomen kansan on
- Sun onnestasi eroamaton!
- Sen tunsit silloin, tunnet nyt, siis juuri
- Sä tahdoit että antees uusi, suuri,
- Anteistas suurin: jottei enää mitään
- Sun kansas ääntä sulta estää saa --
- Se muistopatsaan' oisi ijäst' ikään,
- Mi tätä päivää meille muistuttaa.
-
-
-
- Aleksanteri II:n 25-vuotisena hallituspäivänä.
-
-
- I.
-
- Autio, kolkko on maa, jos ei eloon virvoita _Lämpö_,
- Ääneti, hengeti kaikk' kuin nuo perät Pohjolan kurjat.
- Järvet ei liikahdakaan, unen raskaan valtikan alla,
- Koski se kahleissaan ei ääneens kuohua tohti,
- Kääritty on koko maa lumen valkoiseen hikiliinaan,
- Paljasna vaan kohoaa laki tunturin kalju ja musta,
- Siellä ei ilmoille näin satalatvainen honka voi nousta,
- Pieni ei kukkanen myös sulotuoksullaan ilahuttaa,
- Sammal viihtyvi vaan, joka orjana halpana mataa --
- Näin suloton, näin synkeä on maa Lämpöä vailla.
- Voimia kylläkin ois, povi maan on voimia täynnä --
- Kuules kuink' kohisee ne hiljaa peittonsa alla!
- Myös idun alkuja ois, idun alkuja runsahin määrin,
- Jotk' ikirikkauden, ikisiunauksen olis suovat,
- Vaan kaikk' jäädyttää, kaikk' kuolettaa vilu viima --
- Näin suloton, näin synkeä maa on Lämpöä vailla.
-
- Mutta jos sattuvi vaan säde ykskin lämpöisä hankeen,
- Kohta jo sulaakin kova kuori, sen kolkkous heltyy,
- Kohta jo kiiltelevät sen pinnalla kyynelet kirkkaat.
- Annas jos hetkisen nyt viel' Lämmön huokuvi henki
- Silloinpa ihmehet näet: pois jäiset siirtäen luomet
- Tuossapa aukee maan sulosilmyet, nuot sinijärvet,
- Kirkkahan kiitollisen, ylös taivohon katsehen luoden.
- Vangit jo vapautuu! Pois kahlehet katkaisi koski.
- Kauaksi nyt pelotoinna sen kaikuu mahtava laulu
- Kuollehet nousevi myös; maa, riisuen pois hikiliinan,
- Äitinä ilmiin tuo tuhatmäärin taas sikiönsä.
- Kaikki ne nyt vihertää, kaikk' kukkivi, kaikki nyt tuoksuu
- Hymyilee sulokoivu ja ylpeenä seisovi honka.
- Kaukaa rientävi myös nyt tänne jo lintujen parvet,
- Ihmettä ihailemaan, ihanaa tätä luomista uutta.
- Heidänki rintansa lämpiivi -- näin luo _Lämpönen Lemmen_ --
- Kilvan kultansa kanss' he laulaa riemuisin kielin.
-
- -- -- --
-
- Näin sydän ihmisen myös mitä on, jos Lämpöä kaipaa?
- Kolkko se on erämaa, kuin kuolleet nuot perät Pohjan.
- Arkana kätkeytyy syvähän pois kaikk' jalot aatteet,
- Oraaks nousta ei voi neron taimet kallihit, kauniit,
- Tunne ei uskallakaan myös raikuttaa sulo-ääntään;
- Itsepä pinnaltaan sydän peittyvi jäisehen kuoreen,
- Kylmää kylmällä vastaten, tai kenties salavimmans
- Verhoo myös imarruksilla tyhjillä, inhottavilla,
- Niinkuin lämmötön maa matavaiset sammalet tuottaa.
- Sen Sinä näit, jalo Valtias, sen Sinä näit sekä tunsit,
- Ihmis-auttaja Sä, nimelt' et vaan, myös sydämeltäs
- Et ylenkatsonut Sä tätä maatamme kolkkoa, köyhää,
- Et tätä kansaa myös, ylen halpaa silmissä mailman.
- Meidät on ymmärtänyt koht' täydesti Sun jalo henkes;
- Voimat Sä näit salaiset, Sä näit idut taidon ja toimen
- Syvään kätkeyneet, viel' uinuvat rinnassa Suomen
- Lempeä vaan odotellen ja toivoin vaan vapautta
- Koht' tulon antaakseen satakertaisen, siunatun, kalliin.
- Sen Sinä näit ja Sun rakkautes koko runsahan lämmön
- Loit sinä maan yli tään, jokapaikkahan näin elon luoden.
- Kaikua saa pelotonna nyt vapaan kansamme ääni,
- Toivonsa, tarpehet kaikk' edeskantaa istuimes eteen
- Kielemme, koska sen päältä Sä puhkaisit rautaisen kuoren,
- Pilvihin päin kohoaa, yli maan leviää sadoin latvoin,
- Suurena, pystyssä päin kuin korven tuo jalo honka,
- Täynn' iloparvia sirkkusien, vain vartoen vielä
- Oksilleen pian myös lumouttelevaa satakieltä.
- Mökkihin köyhimpään, jopa syrjimpäänki jo oppi
- Tunkeutuu, valistain myös pimeimmät sopet kaikki
- Näin kukoistaapi nyt Suomi, näin vaurastuupi ja varttuu,
- Onnenrikkaana näin Sun lempeän valtikkas alla.
-
-
- II.
-
- Kiittämätön, sydämett' on, niinkuin kivi, Suomen mies;
- Hyvää teet sä hallen, uhraat omat parhaasi kenties; --
- Kylmästi hän kaikki ottaa, yrmeänä, ääneti,
- Tuskin katsettakaan luoda antajaan hän viitsiipi.
-
- Kylvä siemen kalliolle, raostaan se vesan luo;
- Tue tammi karheakin, kiittäin huminans se suo;
- Mutta Suomen mies, tuo jörö, niinpä usein moititaan,
- Hyvää hyvällä ei kosta, kiitosta ei tunnekaan.
-
- Onkin totta: liverrellä koreasti, simasuin,
- Liehakoida mesikielin, sanoin tyystin valituin,
- Tät' ei tyhmä suomalainen osaa, eikä opikaan;
- Liian kankea on selkäns, kömpelö kumartamaan.
-
- Mutta syvään sydämeen on kätketty tuo hyvä työ. --
- Annas vaan jos pimentääpi päiväs kovan onnen yö,
- Horjuin astut siinä, turhaan etsiskellen polkuas,
- Apua et näe mistään, epäilet jo tuskissas -- --
-
- Ja jos silloin sua tukee käsi outo, tukeva,
- Tuntematon sua suojaa ruumiillansa omalla,
- Aänetikin niinkuin tuli, ääneti taas lähtee myös --
- Niin sä tiedä: suomalainen kosti sulle hyvän työs.
-
- Kuink' enskerran nähden kolkot riuttarivit Suomenmaan,
- Purjehtija kammostuen niistä pelkää surmaa vaan;
- Näin myös suomalaisen luonne kova, jäykkä, karkea
- Poijes työntää, peloittaapi, kammoksuttaa outoa.
-
- Mutta laske rohkeasti haakses karein lomitse,
- Pujahda vaan taitavasti soukkain salmein läpitse,
- Niinpä sataman sa löydät myrskyilt' umpisuojatun
- Niin näet laakson vihreäisen, kukkivaisen, siunatun.
-
- -- -- --
-
- Kiitosta sä harvoin kuulet meiltä, jalo Valtias;
- Kenties luulet, ettei muista suomalainen antejas.
- Ah äl' usko sitä! Ethän voikaan luulla niin;
- Ymmärsithän meidät, näithän syvään meidän sydämiin!
-
- Karkea on Suomen kansa, niinkuin pinta kallion,
- Mut myös luja, vahva, vankka, niinkuin kallio, se on.
- Se ei horju, se ei taivu, viekoitus jos kuinkin soi
- Sun jos kaikki muutkin pettäis, Suomen mies ei pettää voi.
-
- Tähän kallistaos päätäs huolett', armas Ruhtinas,
- Mielellänsä suomalainen henkens antais suojanas,
- Hän velvollisuudess' aina seisonut on lujasti,
- Nyt velvollisuus on helppo, koska rakkaus vaatiipi.
-
-
-
- Aleksanteri II:n muistoksi
-
- Huhtik. 29 p. 1881.
-
-
- Murheen murtamana seisoo Suomen kansa:
- »Suojaajamme, Maamme-isä, murhattiin!»
- Epätoivoisna se kysyy tuskissansa:
- »Miksi, miksi, taivaan Herra, sallit niin?
- Miks' et voideltuas varjellut sä vielä,
- Kuin niin monta kertaa olit varjellut?
- Yksi sanas vaan -- niin helvetin olis niellä
- Täytynyt nuo julmat joukkons kirotut!
-
- Useinhan sai elää, kuolla turvallisna
- Hirmuvaltiaatkin, häijyt sortajat,
- Jotka, kansan rukoillessa, pilkallisna
- Leivän sijaan kiven kovan antoivat;
- Hän soi alamaisilleen vaan rakkautta;
- Miks Hän palkaks vihan sai niin katkeran?
- Hän ylt'ympärilleen kylvi vapautta;
- Miks Hän tyrannin sai kuolon kauhean?
-
- Voi miks sama päivänpaiste, lahja taivaan,
- Joka vainioille viljavuuden suo,
- Tuottaa voipi myrkyn kuolettavan aivan,
- Kun se lämpimänsä rämeen pintaan luo!
- Voi miks juur' se säde, joka voimallansa
- Rakkauteen herättääpi lintuset,
- Myös maan alta, heidän talvi-unestansa,
- Nostaa kähisevät kyyt ja käärmehet!»
-
- -- -- --
-
- Jos ois saatu -- suojaks Aleksanterimme
- Miehiss' oisimme me kokoon rientäneet,
- Rakkaan ruhtinaan nyt taaskin rinkihimme,
- Kuin es'-isät Demmin'illä, sulkeneet.
- Vankkaa, vahvaa muuria tät' uskollista
- Karkoittaa ois pahuus turhaan koittanut;
- Ilkityö ois vasta ollut mahdollista,
- Kuu ois viime suomalainen kaatunut.
-
- Näin ei saatu -- pystypäin voi Suomen kansa
- Astua tok' eteen Herran tuomion:
- Aleksanter' jos ol' luja sanassansa,
- Rikkomatta myöskin Suomen vala on.
- Katso läpi lauma salamurhaajoitten --
- Kansat monet siihen antoi hylkyjään --
- Satamäärin lukea saat nimet noitten,
- Suomalaist' et niistä löydä yhtäkään.
-
- Salamiinaa läp' ei päästä kalliomme,
- Kavaluutt' ei sydän Suomen miehien,
- Heikkoudessa tää meill' on ansiomme,
- Nöyryydessämme tää kunnia ikuinen.
- Näin on ollut aina, näin myös ijäst' ikään
- Oleva on suora tapa Suomenmaan:
- Teeskelemään rakkautt' ei voima mikään
- Meitä saa, ei rakkaasta myös luopumaan.
-
- Aleksanter' kaatui! -- Todellako saanut
- Voiton sill' on pimeyden haltija?
- Hänen kanssaan onko rauennut ja laannut,
- Nimessään mi meille oli kallista?
- Ei, ja tuhat kertaa ei! He meiltä ryöstää
- Voivat rakkaan Ruhtinaamme ruumiin vaan;
- Hänen luomastansa, Hänen henkens' työstä,
- Murtunut ei ole pienin rahtukaan.
-
- Katso Bulgaria ijäks pelastettu
- Nyt on julman raatelijan kidasta;
- Miljonat ja miljonatkin vapahdettu
- Venäläistä orjaa herrain ruoskasta;
- Suomen kansan ääni rohkeasti kaikuu, --
- Nyt se oikein pääsi kansain joukkoihin! --
- Kaikkialla vapauden virsi raikuu,
- Monin erikielin, riemuin yhteisin!
-
- Aleksanter' kaatui! -- Mutta henkens' yhä
- Elää, vaikuttaapi, onnen aikaa luo;
- Ah kentiesi vielä marttyyri tää pyhä
- Kuolonsakin kautta siunausta tuo;
- Kenties täytyi Hänen kuolla kansans' tähden,
- Että sokeentuneet silmät aukeais,
- Venäjä, näin taudin koko kauhun nähden,
- Viimein syvän mätähaavans' parantais.
-
-
-
- Runebergin patsasta paljastettaessa
-
- Toukok. 5 p. 1885.
-
-
- Lähteissään Väinö jätti kansalleen
- Perinnöks tänne sulokanteleen;
- Mut kauas poveen korven synkeän,
- Seinälle pirtin köyhän, pimeän
- Hän kätki sen ja lausui: »kaikua et saa,
- Ennenkuin syntysanas joku oivaltaa!»
-
- Hiipipä sinne hoviherra jo,
- Lepersi: »se on Korkein suosio!»
- Keikahti poika hurja, huoleton:
- »Ma tiedän -- huvi, hekkuma se on!»
- Mut ääneti vaan riippuu kannel seinällään;
- Ei saa ne siitä soimaan sävelt' yhtäkään.
-
- Taas koitti yks: »se san' on viisaus,
- Ihmisen järjen ikikaunistus!»
- Ja toinen käski: »soi jo kannel soi!
- Naislempeä mi pyhemp' olla voi?»
- Mut' ääneti vaan riippuu kannel seinällään,
- Ei saa ne siitä soimaan sävelt' yhtäkään.
-
- Näin tuhannet jo turhaan koitteli --
- Ijäkskö, Väinö, soittos vaikeni?
- Nyt vielä nuorukainen lähenee,
- Silmästä kirkkaast' into säihkyilee;
- Hän lausuu näin: »maan päällä kalliimpaa
- Ei olla voi kuin sana synnyinmaa.»
-
- Ja kannel ammoin jäänyt ääneti
- Raikkaasen riemuun kohta helähti;
- Ja taivaan korkeeks kohoo pirttinen,
- Ja siihen koittaa päivä valkoinen;
- Ja sulaneet jo ompi korven kolkon jäät,
- Ja kesän tuulosessa nuokkuu tähkäpäät.
-
- Ja kansa herää pitkäst' unestaan
- Elohon, toivoon, toimeen uudestaan;
- Ja pimeess' eriteille eksyneet
- Taas veljikseen on toisens tunteneet.
- Ja mailma kummeksii: »mik' ihme verraton!» --
- Se Runebergin laulu, Suomen laulu on.
-
- »Suojaa, Herra, Suomenmaata! se on summa virrestäin;
- Sanat muut jos vaihteleekin, loppu aina kuuluu näin.»
- Näinpä muinoin lauleskeli sotavanhus harmaapää;
- Näin myös aina lauloit meille, jaloin laulajamme Sä!
-
- Näin nyt vielä, näin nyt vasta, keskellämme seisoen,
- Muistuttaos näölläsi nouseville polvillen:
- »Kallis lemp' on, kallis koti, kallis arvo, kunnia;
- Halvat kuitenkin ne kaikki isänmaan on verralla».
-
- Pois siis turhuus, pois kaikk' ylpeys, oman voiton pyynti pois!
- Katein älköön mittailtako, suurko osa veljell' ois;
- Kumpi pieni, kumpi suuri, siitä riidellä ei saa;
- Suurin se, ken isänmaata enimmin voi rakastaa.
-
- Monet työt on, monet mietteet, moniaalle haaroo tie;
- Kukin menköön suunnallensa, kunne rientons häntä vie;
- Vastakkainkin taistelkaatte, elämää on taistelu;
- Mut se olkoon veljein kilpa, älköön vihan kiistailu.
-
- Kahteen mereen erillensä virtaa järviemme veet,
- Mutta yks se sydän ompi, josta kaikk' on lähteneet.
- Kaksi kieltä murheitamme, riemujamme ilmoittaa,
- Mutta yks' on Suomen kansa, yksi vaan on isänmaa!
-
- Yhdess' elo meille koitti, yksi hauta levon suo,
- Yhdet kunnon, kunnian muistot nimellemme loistons suo,
- Yksi rakkaus jalo, pyhä rinnoissamme leimuaa; --
- Yhteistä on parhain kaikki, vähemp' erottaa ei saa.
-
- Jalona nyt Suomi seisoo täydess' avaruudessaan;
- Jakakaa se -- joka pala aivan mitätön on vaan.
- Yhdess' oomme vahva muuri, murtumaton kallio;
- Hajotkaa -- niin lomaan hiivii kohta salaturmio.
-
- Yksi meill' on Suomi-äiti, äitiä ei jakaa voi;
- Kaikille hän lapsillensa lempens' yhteisesti soi!
- Yhteinen myös vastatkohon hälle lasten rakkaus;
- Kuka eroo, kohdatkohon häntä äidin kirous.
-
- Näin nyt vielä, näin nyt vasta, keskellämme seisoen,
- Muistuttaos näölläsi kasvaville polvillen:
- »Kallis lemp' on, kallis koti, kallis arvo, kunnia;
- Halvat kuitenkin ne kaikki isänmaan on verralla!»
-
-
-
- Keisariparille heidän Lappeenrannassa käydessään
-
- Elok. 5 p. 1885.
-
-
- Kolkk' on Suomi, louhikoinen, viljaton, niin sanotaan,
- Yksi vilja kylväjäänsä tääll' ei petä kuitenkaan:
- Maahamme ken osas kylvää rakkauden siemenen,
- Vaivastaan on aina saava sadon satakertaisen.
-
- Kolmas Keisarien polvi tämän kylvön kylvi jo;
- Katsokaa kuin lainehtiipi laihona nyt kallio:
- Joka silmästä, sen näette, loistaa luja luottamus,
- Joka sydämessä palaa uskollinen rakkaus!
-
- Nyt on suvi suloimmillaan, Suomi kaikki kukoistaa,
- Vapauden paistehessa maa ja kansa rehoittaa;
- Aleksanterien työtä nyt on aika ihailla,
- Siis luo kansan onnellisen olkaa terveet tultua!
-
-
-
- Turun suomalaisen lyseon vihkiäisjuhlassa
-
- Syysk. 15 p. 1887.
-
-
- Etelän te päivärinteet, valon iki-kotimaat,
- Luojan täyden armon saaneet, lempilapset autuaat,
- Alust' ajan teille koitti valistuksen aamukoi,
- Alust' ajan aurinkoinen teille kaikki lahjaus' soi.
-
- Kirkkahassa paisteess' ammoin teill' jo kaikki kukoisti,
- Työ ja toimi hyöri, pyöri, aitat täyteen ahtaili,
- Kysnä, raskahana nuokkui tieteen kulta-tähkäpäät,
- Perhoin lailla loistain liehui taiteen parvet siivekkäät.
-
- Poloisilla Pohjanmailla yhä synkeä ol' yö,
- Syntymättä tiede, taide, nukkui toimi, nukkui työ,
- Maa ol' autio ja musta, musta kansi taivahan,
- Elon merkkin' ainoana välkkyi tulet _Kalevan_.
-
- Kerran kuitenkin saa lopun pisimmistä pisin yö,
- Kerran toki Pohjolankin viimein aamuhetki lyö;
- Säde säihkyi taivaan rannalt' armas, kirkas, kultainen,
- _Roman_ sädett' ihaellen Suomi toivoi riemuiten.
-
- Mutt' ei tuonutkaan se päivää, kultasi vaan kukkulat,
- Valaisi vaan vuorten huiput, honkain latvat korkeimmat;
- Alempana yhä vielä pilkkopimeä ol' yö,
- Syntymättä tiede, taide, nukkui toimi, nukkui työ.
-
- Jopa säihkyi säde toinen, ensimmäistä kirkkaampi,
- Laskeutui keskipuihin, mäenrinteet valaisi;
- Silmäns' avas tiede, taide, päätään nosti toimi, työ --
- _Ruotsin_ sädett' ihaellen Suomi toivoi: loppui yö!
-
- Mut' ei päivää tuonut vielä sekään säde kuitenkaan,
- Päivän koitto se ol' armas, toki yksin koitto vaan;
- Tunkeumaan viel' ei päässyt alhomaihin viljaviin,
- Eloa ei voinut luoda voimiin siinä piileviin.
-
- Nytpä taivaan rantehelta kolmas kerta välkähti,
- Säde kolmas lensi ilmi, vielä toista kirkkaampi;
- Ei, ei enää säde yksi, itse paistoi aurinko,
- Päivä kauan ikävöity Pohjolalle nousi jo.
-
- Nyt on ilo Suomenmaassa, _Suomen_ päivä tullut on,
- Suomen sulo suvipäivä, kaikkiluova, loputon;
- Ei niin syrjäistä nyt kolkkaa, alhoa niin matalaa,
- Ett'ei valoa se juoda, juoda mielin määrin saa.
-
- Työssä on nyt _koko_ kansa voimin sadointuhansin,
- Valistuksen työssä pyhäss', innoin täysin, tulisin.
- Vanhempien veljein riviin Suomi rientää kilpaamaan.
- Synkän _Pohjolansa_ saapi _Päivöläksi_ muuttumaan!
-
-
-
- Brahen patsasta paljastettaessa
-
- Toukok. 29 p. 1888.
-
-
- I.
-
- Suur' aika oli -- suuri aate liiti,
- Kuin kotka vahvoin siivin suhisten;
- Suur' aate -- ei -- viel' enemmän -- nyt kiiti
- Läp' ilmain, aate pyhä, taivainen,
- Kuin ukkostuli kaatain mädänneet,
- Sytyttäin kylmät, ruhtoin paatuneet.
-
- Se _uskon vapaus_ ol' -- ei irvikuva
- Tuo, irtaannus kaikesta uskosta,
- Vaan vapaus Jumalahan perustuva,
- Vapaus hengen tosi, ainoa,
- Vapahdus kahleist' ihmissääntöjen,
- Vapahdus kuonast' ihmismietteitten.
-
- Ja voittokulussaan tää aate jalo
- Ihmeitä ja taas ihmeit' yhä loi;
- Pimeimmät nurkat valaisi sen valo,
- Se voimaa elää, voimaa kuolla soi,
- Se teki ankaroiksi heikoimmat,
- Ajattelijoiksi oppimattomat.
-
- Perillä Pohjan eli pieni kansa,
- Mitätön, tuntematon, syrjäinen.
- Ken tiesi siitä? Milloin neuvoissansa
- Maan valtakansat otti lukuun sen?
- Ken silloin oisi voinut uskaltaa
- Mainetta sille, suuruutt' ennustaa?
-
- Mut kun se uskoi itsens Herran johtaa
- Ja aseeks Hälle rohkeest' antautui,
- Kuink' ihmehesti silloin kaikki kohta
- Sen kohtalo ja onni vaihettui!
- Jumalan välikappale ken on,
- Ei sille ole mikään mahdoton.
-
- Laajemmaks yhä paisui Ruotsin valta,
- Kuin virta tulvaileva keväinen;
- Ja Ruotsin nimi vielä laajemmalta
- Mainittiin siunaten tai peläten.
- Sen sana yks vaan kuului monasti,
- Ja jo se kansain onnen ratkaisi.
-
- Laajemmaks vielä Ruotsin miesten rinta
- Laveni, kohos tään kautt' aattehen;
- Mi suurint', jaloint' on, mi korke'inta,
- Se siinä asunnon löys avoimen.
- Kullalla muistoon kirjoitettu on
- Tää aika ihmeinen ja verraton.
-
-
- II.
-
- Suuren ajan suuri poika, koska tänne saavuit Sä,
- Miltä silloin silmissäsi tuntui, sano, maamme tää?
- Salo synkkä, korpi kolkko, erämaa vaan ääretön,
- Kansa harva, köyhä, jörö, raaka, sivistymätön.
-
- Sikskö tuntui? Niinhän virsi kaikkein edeltäjäis soi;
- Kohtaloa kiroili ne, kun se barbarein luo toi.
- Sin' et säikähtynyt tuota, tahdoit tyystin oppia,
- Tarkoin ensin tutkistella -- siitä kiitos, kunnia!
-
- Ja. Sä maamme kaiken katsoit, ja Sun silmäs kirkastui,
- Näit sen jylhän ihanuuden, ja Sun mieles ihastui.
- Mahdollisen rikkauden näit jo läpi köyhyyden,
- Jalouden vastaisen näit läpi kaiken kurjuuden.
-
- »Tääkö köyhä», huusit, »riistaa täynnä vedet, metsät on,
- Korvet viljeltynä antais miljoonille ravinnon,
- Sydänmaitten aarteet mereen veisi luonnon luoma tie --
- Totta kuningaskaan harva tämän vertaa saanut lie!»
-
- Yht' ei outo lie kuin maansa ollut Sulle Suomen mies;
- Saksan hurmetanterilla tutustuitte jo kenties.
- Rinnatusten seistessänne tulen tuiskuss' ankaran.
- Näit jo ehkä, ett' on kultaa alla kuoren karkean.
-
- Vaan myös kulta muokkaamatta törkeä on möhkäle,
- Takojansa taidon kautta loistons vasta saapi se.
- Siksi ensityökses otit pajan moisen rakentaa,
- Missä Suomen kullan voisi puhdistaa ja kirkastaa.
-
- Ruotsin valta mahtavinnaan oli juuri tullessas,
- Ruotsin kaikkein korkeimpia olit itse suvultas.
- Vaan et tullut, niinkuin tulee valtaherra orjan luo,
- Ylpeänä, ynseänä, käskyt tiuskaa, hirmun luo.
-
- Sä et tullut sortamahan miekoin valloitettua,
- Tulit tänne auttamahan heikompata veikkoa.
- Muistit aina jalon lauseen: »aateli se velvoittaa:
- Ruotsin suuruus juuri vaatii, ett'ei toista sortaa saa.»
-
- »Ei voi muukalainen,» sanoit, »kansan hyvää valvoa;
- Kansan kieltä ei hän taida, kansan mielt' ei tajua;
- Opin voimalla siis ylös Suomen miehet kohotkoot,
- Suomen omat pojat itse Suomenmaata johtakoot».
-
- Ja Sä ryhdyit työhön kohta intos koko tulella.
- »Ennen teen sen itse,» sanoit, »kuin sen sallin raueta».
- Ja niin kohos pian ilmaan Suomen opintemppeli,
- Pohjan pitkä yö nyt loppui, aamu viimein valkeni.
-
- Mit' ois ruumis sydämettä? Liikahtaakaan ei se vois.
- Mit' yl'-opistottaan Suomi? Tuskin nimeäs' tallell' ois.
- Täältä kaikkiin ääriin tulvii aatevirta yhä uus,
- Tääll' on pyhän liekin liesi, syttyy isänmaallisuus.
-
- Kolmas vuosisata vieree Brahen haudan yli nyt,
- Paljon muuttui sillä aikaa, rauennut on, hävinnyt;
- Mutta hänen työnsä seisoo muuttumatta yhä vaan,
- Muuttumatt' -- ei -- suurempana, kuin hän itse arvaskaan.
-
- Viljeltynä Suomen korvet tuo nyt viljat runsahat,
- Rikkautta luo työt uudet, ennen tuntemattomat,
- Valistunut, vauras kansa parhaitten kanss' kilpailee,
- Suomenmaata Suomen pojat omin neuvoin johtelee.
-
- Ken vois Herran teitä tietää, ennalt' arvata ken vois,
- Ijäkskö tää onni suotu vai taas kovat ajat ois.
- Mut kuin vaihtuneekin osas, yksi vaihtua ei saa:
- Et voi koskaan, Suomen kansa, »Kreivin aikaa» unhottaa!
-
-
-
-
-VIII. VIRSIÄ.
-
-
-
- Virsi kotimaan puolesta.
-
-
- Oi kuningasten kuningas,
- Sä maan ja taivaan valtias,
- Myös tälle maalle silmäs luo
- Ja armos runsaat lahjat suo!
-
- Vähäinen meidän kansa on,
- Maailman silmiss' arvoton;
- Vaan mitä mahtavinkin vois,
- Jos voimaa Sult' ei saanut ois?
-
- Kuin tomu edessäs on maan
- Suuruudet, voimat, vallat vaan;
- Kun viittaat, korkein alenee
- Ja matalaiset ylenee.
-
- Kuink' usein juuri valitset
- Aseikses pienet, alhaiset,
- Siks että Sinun voimasi
- Selvemmin heissä näkyisi.
-
- Kun tahdoit kansan valitun,
- Otitpa ylenkatsotun
- Ja halvan Juudan kansan, sen
- Teit vartijaksi totuuden.
-
- Ja Bethlehempä, pienoisin
- Tuo kaupungeista Juudankin,
- Sai armon armoist' ylimmän,
- Messiaan nähdä syntyvän.
-
- Oi Herra, kuule meitä myös,
- Tee meissäkin Sun armotyös!
- Suuruutta emme rukoile,
- Me pienuuteemme tyydymme.
-
- Jos meidän kansa aina sais
- Vaan olla palvelijanais,
- Sun töitäs aina toimittaa,
- Valistua ja valistaa!
-
-
-
- Taavetin 127:s psalmi.
-
-
- Jos huonetta ei rakenna
- Jumala, auttajamme,
- Työ kaikk' on tyhjäks raukeeva,
- Me turhaan harrastamme.
- Mit' ihmisvoima, nero loi,
- Ei itsestään se kestää voi,
- Jos tueks ei käy Herra.
-
- Jos kaupunkia varjella
- Ei tahdo itse Luoja,
- Turhaanpa valvoo vartija,
- Ei turvaa siit', ei suojaa,
- Mit' auttaa vahvin hallitus,
- Jos puuttuu Herran siunaus?
- Kuin kuiva puu se kaatuu.
-
- Myös taitavinkin hankkeemme,
- Paraiten perustettu,
- Ois, ilman Herraa, hiekalle
- Löyhälle rakennettu.
- Kun vaaran virrat kuohahtaa,
- Kun ajan myrskyt riehahtaa,
- Jäljettömäks se katoo.
-
- Vaikk', aniharvain noustenkin,
- Puuhaamme myöhään yöhön,
- Eip' yksin toimi ahkerin
- Viel' onnea tuo työhön.
- Vaan työ jos tehdään Herrassa,
- Nöyrästi Herran neuvolla,
- Ei puutu siunausta.
-
- Miks suureen lapsijoukkohon
- Katsoissa meill' on suru?
- Herranhan lahja lapset on,
- Hält' on myös leipämuru.
- Saavathan kedon kukkaset
- Häneltä ruoan, pukimet;
- Kuink' ei Hän huolis meistä!
-
- Mit' useampi pieni suu
- On pöydässämme lässä,
- Sit' innokkaammin raikahtuu
- Myös rukouskin tässä.
- Näin missä Herran kiitos soi,
- Ei hävitä se talo voi;
- Se vaurastuupi aina.
-
- Ja pienoisista miehiä
- Varttuupi vielä kerran;
- Ne on kuin nuolet kädessä
- Väkevän sotaherran.
- Se maa, se kans' on mahtava,
- Joll' onpi noita nuolia
- Viinensä aivan täynnä.
-
- Oi Herra suuri, turvissas
- Myös olkoon meidän kansa!
- Se etsiköön Sun armoas
- Kaikissa toimissansa!
- Jos sulta vaan on siunaus,
- Ei estäkään sen heikkous;
- Se työsi tehdä voipi.
-
-
-
- Iankaikkinen autuus.
-
-
- Oi riemua!
- Oi autuutta!
- Kuink' kepeeksi
- Nyt tuntuupi.
- Ei murheet maan
- Mua painakaan;
- Ei pahat työs,
- Mun sielun', myös.
- Ah aivan on kuin lentää vois!
-
- Oi valkeus!
- Oi kirkkaus! --
- Mi päällä maan
- Kuin peiliin vaan
- Häämöitteli,
- Kajasteli,
- Se paistaa jo
- Kuin aurinko
- Nyt selkeänä kirkkaana.
-
- Maan päällä sain
- Vaan puolittain
- Tät' oivaltaa,
- Tät' aavistaa
- Mun toivossan',
- Mun uskossan'. --
- Nyt, Jumala,
- Sua kasvoista
- Jo näen kasvoihin!
-
- -- -- --
-
- Oi Korke'in!
- Mill' ansaitsin
- Mä syntinen,
- Mä saastainen,
- Tään kaiken nyt?
- Ei täyttänyt
- Mun voimani,
- Vaikk' koitteli,
- Sun käskyjäsi pyhiä.
-
- Kyll' rakasti
- Sua sieluni;
- Pyrkinyt pois
- Maan tomust' ois;
- Ja hurskauteen
- Ja pyhyyteen
- Se halavoi --
- Mut aina -- voi!
- Taas vaipui kesken lentoaan.
-
- Oi rakkaus!
- Oi armahdus!
- Sä rajaton,
- Sä verraton!
- Maan madon tään
- Niin viheljään
- Sä armahdit
- Ja puhdistit,
- Pyhitit omaks' lapsekses.
-
- Tuhatkin ois
- Jos kielt', en vois
- Sua kyllin mä
- Täst' ylistää;
- Vaikk' ääretön
- Ja määrätön
- Ijäisyys on,
- Ah mahdoton
- Täydesti kiittää armostas!
-
- Oi riemua!
- Oi autuutta!
- Ei hetkeä
- Ei vähintä,
- Jok' erottais,
- Luovuttaa sais
- Mua Sinusta,
- Oi Jumala,
- Mun Herran' ja mun Isäni!
-
-
-
- Kastevirsi.
-
-
- Otettu kasteen kautta sisään
- Mä olen, Herra, huoneeses;
- Sun lapses olen, Sä mun isän',
- Siis mun on kaikki rakkautes;
- Pelotta tykös tulla saan,
- Mua pois et sysää milloinkaan.
-
- Sun puoleltas tää liitto kestää,
- Vaikk' murtuis vahvuus taivaan, maan;
- Ei rakkautt' Isän sydämestä
- Voi mikään saada sammumaan;
- Poikaskin annoit ainoan
- Sä piinaan, kuoloon puolestan'.
-
- Ah lapses myös jos Sua voisi,
- Näin puuttumatta rakastaa,
- Jos tietäis, taitais se, kuin soisi,
- Sun käskyjäs ain' noudattaa!
- Mut voi kuink' usein kylmennyt
- Mä olen, luotas eksynyt.
-
- Vaan lastasi hairahtunutta
- Armost' et hylkää silloinkaan;
- Sun lammas-raukkaas kadonnutta
- Kuin paimen riennät hakemaan;
- Et heitä, siks kun löysit sen,
- Toit lauman luokse jällehen.
-
- Ja vaikka lapses tuhlaajana
- Pois sirottais Sun lahjasi,
- Armahdat taas, kun katuvana
- Se jalkais juureen lankeepi;
- Ain' ovi auk' on huoneeses,
- Ain' auki isänsydämes.
-
-
-
-
-IX. SUOMENNOKSIA.
-
-
-
- Neidon tunnustus.
-
- (Käännös Saksasta.)
-
-
- Ihana oli iltanen,
- Me käyskelimme niityllä;
- Jo päivä kerran viimeisen
- Myhäili mailleen mennessä. --
- Lehdossa linnut lauleli
- Ja ilmassa viserteli --
- Ja kukkasjoukko nurmessa
- Kaikk' ilmat täytti hajulla.
-
- Mun mielen' ol' juhlallinen
- Ja kuitenkin iloissahan;
- Mä silloin oisin tahtonut
- Halailla kaiken maailman! --
- Me haastelimme ahkeraan,
- Mitä -- en muista ollenkaan!
- Hän astui aina vieressän'
- Ja katseli mun silmiän'.
-
- Mä häneen kerran vilkahdin --
- En tiedä miksikä sen tein --
- Hän kättän' tuossa kaappaskin
- Ja suuta suihkas huulillein!
- Ja min' en vastustellutkaan,
- Mä hälle suuta annoin vaan!
- Ja viel' en oikein tajua,
- Mi mielehen' lie juohtunna!
-
- Sen tiedän varmaan kuitenkin:
- Ei pahaa ollut mielessän'!
- Sen tehtyä kuin ennenkin
- Ol' puhdas tunto syämessän'! --
- Ois toinen tiellen' sattunut,
- Sitäkin oisin suudellut --
- Vaan -- jos ois tullut toinen mies
- Tok' en ois tehnytkään ken ties!
-
-
-
- Nuoruus.
-
- (Runeberg'in mukaan.)
-
-
- Valloista, mit' onpi taivaan alla,
- Tuonen vaan on vankall' asemalla;
- Tuoni kourallaan armottomalla
- Kaikki luodut tempoaa.
-
- Jos sä kammot Tuonen hirmutöitä,
- Nuorukainen, nauti hetkilöitä!
- Iki-onni sulle hedelmöitä
- Taitaa tuokiossakin.
-
- Maan ja taivahan sä tuokiossa
- Syliis suljet, ilon nautinnossa.
- Riemus mennehetkin muistelossa
- Suloisina säilyvät.
-
- Vaan ei aatos, sääntöjensä orja,
- Tunne nauttii mitä hetki tarjoo.
- Tunne hetkess' ainoassa korjaa
- Kylvöt vuosituhatten.
-
- Riemuele! Iloon sinut luonut
- Luoja on, siks sydämen on suonut.
- Tuntees pyhään temppeliin ei tuonut
- Vanhuus viel' oo pakkastaan.
-
- Mutta pian -- voi! pirahteleepi
- Hetki, onneas mi suojeleepi.
- Vanhuus joutuu -- mitä tarjoileepi
- Suvi sulle, nauttios!
-
- Nauti, kevähäs kukoistaessa!
- Kukat riutuu myrskyin riehuessa;
- Synkkäin talvi-öiden joutuessa
- Katoo päivä kultakin.
-
- Riemun hetki ainoo, katoovainen,
- Itkuun ei oo luotu, nuorukainen!
- Eikä veres nuori, purppurainen
- Syötäväksi surujen.
-
- Kuule lemmen ääntä kutsuvaista,
- Vienoa, vaan kaikki voittavaista!
- Syleillessäs kultaas armahaista,
- Mailma kaikk' on sylissäs.
-
- Lehtiensä lomat täynnä marjaa,
- Viiniköynnös suloisesti varjoo:
- Köyhäkin, kun nauttii, min se tarjoo,
- Autuasna astuvi.
-
- Lemmi! Syämes liekki vielä liehuu;
- Juo! kuu maljassasi viini kiehuu; --
- Naura, laula, riemuitse ja riehu!
- Vanhuus joutuu vaivoineen.
-
-
-
- Lorelei.
-
- (Heine.)
-
-
- En tiedä mistähän lienee,
- Näin mieleni murheinen!
- Kenties sen tarina tiennee
- Tää vanhan-aikuinen.
-
- Jo vilpas ol' illan ilma,
- Rein tyynenä rienteli,
- Ja vuorien takaa silmä
- Viel' auringon välkkyili.
-
- Ja kalliolla neiti
- Tuoss' istui ihana,
- Ja hajallehen heitti
- Hän kultahiuksensa.
-
- Ja laulua kummallista
- Hän lauleli sukeissaan.
- Voi sitä ken lumoavaista
- Kuul' laulua kerrankaan!
-
- Venheessä poika sousi --
- Het' iskuin palavin
- Silmänsä tuohon nousi,
- Ei katsonut kareihin.
-
- Ma luulen kitahansa
- Sen poikasen pyörre vei. --
- Sen lumous-laulullansa
- On tehnyt Lorelei.
-
-
-
- Louhikäärmeen[8] tappaja.
-
- (Schiller.)
-
-
- Miks rientää kansa kohisten
- Kuin koski kautta katujen?
- Tuliko Rhodossa nyt riehuu,
- Kun sekaisin näin kaikki kiehuu?
- Ritarin ratsuilleen ma nään
- Keskellä kansajoukon tään,
- Ja, ihme, hänen jäljestähän
- Otusta kummaa vedetähän,
- Kuin louhikäärme muodoltaan!
- Kas kita kuinka irvistääpi!
- Urosta ynnä saalistaan
- Vuorottain kansa ällistääpi.
-
- Tuhansin äänin huudetaan:
- »Tulkaatte syöjää katsomaan,
- Mi nieli karjaa, nieli kansaa!
- Täss' sankari on, voittajansa!
- Mont' ennenkin on lähtenyt,
- Petoa tappaa käennyt,
- Eip' yhtään heistä nähty jälleen;
- Ylistys uljahalle tällen!»
- Näin luostarille saavutaan.
- Johannes-ritarit jo tässä,
- Kiireesti kokoon tultuaan,
- On neuvokuntaa pitämässä.
-
- Nuor' urho kainoin askelin
- Nyt astuu eteen mestarin;
- Muu kansa huutain huikeasti,
- Tuugeikse jälkeen saaliin asti;
- Ja nuorukainen lausuu näin:
- »Ritarin tehtävän mä tein:
- Mä louhikäärmeen, maamme turman,
- Tuon tänne, se sai multa surman.
- Taas auk' on matkustajan tie,
- Iloisna karjat ulos juoksee;
- Vaaratta polku on, mi vie
- Vuorelle armokuvan luokse.»
-
- Mut päämies silmin ankarin
- Näin nimeää: »Työn sankarin
- Teit ritarina uljahana;
- Miehuus on miehen kunniana.
- Vaan mik' ens' tehtävä on sen,
- Ken soturina Kristuksen
- On saanut ristin viittahansa?»
- Tään kuullen vaalistuvi kansa.
- Mut punastuen kumartaa
- Ja lausuu jalo nuorukainen:
- »Ken ristin tahtoo omistaa,
- Ens työkseen olkoon kuuliainen.»
-
- »Sen säännön», vastaa mestari,
- »Rohkeesti rikoit, poikani.
- Totellen hillitöntä mieltä,
- Teit työn sä, minkä laki kieltää!»
- Tähänpä toinen: »Valtias,
- Oi päätä vasta kuultuasi
- La'inhan tosimieltä myöten
- Ma luulin tekeväni työtän'!
- En huimapäänä lähtenyt,
- Kuin taistelun tään päätin koittaa.
- Ma pedon olen pyytänyt
- Tempuilla sukkeloilla voittaa».
-
- »Viis säädystämme, vahvimmat
- Uskomme tukipatsahat,
- Jo oli saaneet surman tästä,
- Kun kielsit meit' yrittämästä.
- Mut harmi, halut sotaisat
- Sydäntän' yhä kalvoivat;
- Viel' unissainkin kaiken yötä
- Mä läähättäin tein verityötä.
- Ja koska aamu aina vaan
- Toi uuden huolen, uuden vaivan,
- Hurjistui mielen' tuskistaan.
- Ma päätin koittaa nimeen taivaan».
-
- »Mi nuorukaista kaunistaa?
- Mist' urho parhaan maineen saa? --
- Näin mietin. -- Missä töiss' on nähty
- Nuot miehet, joist' on runot tehty,
- Jotk' epä-usko pakanain
- Asetti säätyyn jumalain?
- Rohkeilla retkillään he monta
- Petoa tappoi luonnotonta,
- He kävi kimppuun leijonain
- Ja paini Minotauroin kanssa,
- Kernaasti vertaan vuodattain,
- Kun voivat auttaa vertaistansa».
-
- »Ja kristittykö miekallaan
- Sais tappaa Sarasenin vaan?
- Vain kaataa epäjumaloita?
- Ei, pahat kaikki pitää voittaa;
- Hän luotu onpi voimallaan
- Hädästä kaikest' auttamaan!
- Mut' taito voiman apun' olkoon,
- Miehuuden oppaaks äly tulkoon.
- Näin mietin usein, katsomaan
- Kun pedon jälkiä ma läksin.
- Soi Herra viimein neuvoaan;
- Riemulla huusin; nyt sen keksin»:
-
- »Eteesi astuin, nimesin:
- Mun tekee mieli kotihin --
- Sanasi, Herra, luvan antoi;
- Mun laiva meren yli kantoi.
- Ja kotirantaan päästyäin,
- Ma käskin sepän kiirehtäin
- Minulle kuvaa laittamahan,
- Kuin louhikäärme muodoltahan.
- Lyhyitten jalkain nojallen
- Hän paksun rungon rakentaapi,
- Ja rautapaidan suomuisen
- Sen selkä varjoksensa saapi».
-
- »Pitkäksi kaula koikistuu,
- Ja niinkuin Manan portin suu
- On ammollansa kita suuri,
- Kuin saalistaan se haukkais juuri.
- Ja reunaa myöten uhkaavat
- Terävät piikkihampahat;
- Miekalta näyttää hiotulta
- Sen kieli, silmät iskee tulta.
- Ja viimein häntä määrätön
- Kaikk' kierrelty on renkaillensa,
- Kuin ois jo surmakääröhön
- Se saanut miehen ratsuinensa».
-
- »Näin kaikki tarkkaan kuvataan,
- Harmaalla häijyks maalataan:
- Kuin sisälisko eestä, takaa
- Kuin käärme näyttäin, otus makaa.
- Valmiiksi saatuani sen,
- Kaks koiristani valitsen,
- Kaks vahvaa, nopsaa, taitavata
- Myös metsähärän murtajata;
- Niit' ärsyttelen yhä vaan,
- Kehoittain vimmaan kiihtyneitä
- Kuvahan hampain tarttumaan,
- Ja käskyilläni neuvon heitä».
-
- »Miss' alta hampaan sija on,
- Kun vatsa onpi suomuton,
- Siihenpä käsken tarttumahan,
- Terävin hampain haukkaamahan.
- Mä itse, ase pivossan',
- Kiihoitan oivaa orhian',
- Arabilaista suvultansa,
- Ja kun se hirnuu tulissansa,
- Kannukset pistän kupeesen,
- Ja louhikäärmeen päälle karkaan;
- Ikäänkuin tappaakseni sen
- Kädestä peitsen heitän tarkkaan».
-
- »Vaikk' orhi kuorsuu kauhistuin
- Ja karkaa pystyyn vaahtosuin,
- Ja koirat vinkuu tuskissahan,
- En lakkaa, koitan uudestahan.
- Kuukautta kolme peräkkäin
- Heit' yhä harjoittelin näin,
- Siks kun he taipui työlle tällen,
- Palasin sitten tänne jälleen.
- Vast' aamu kolmas mulle nyt
- Rannoilla näillä kerkes koittaa;
- En paljon yhtään levännyt,
- Niin harras halu oli voittaa».
-
- »Sill' uusi murhe kotimaan
- Kiihdytti vihan' uudestaan:
- Kaks paimenta, mi eksyi suolla,
- Taas löyttiin raadeltuna tuolla.
- Nyt päätöksen teen joutuisaan,
- Totellen sydäntäni vaan.
- Ma käsken kantapoikiani,
- Käyn selkään ratsun neuvomani,
- Myös jalot koirat kanssan' vien,
- Ja ankaran sun kieltos tähden
- Ma kuljen salaa syrjätien.
- Ilolla taisteluun näin lähden».
-
- »Sä tiedät, Herra, kappelin,
- Min käsky jalon mestarin
- Rakensi vuoren kukkulalle,
- Mist' yltää silmät avaralle.
- Se pien' on, näölt' arvoton,
- Mut ihmekuva sisäll' on:
- Maria neitsyt lapsen kanssa,
- Edessä viisaat polvillansa. --
- Huipulle jyrkkä porras vie,
- Astinta sata vaivalloista;
- Mut vaivasi, kun loppuu tie,
- Jesuksen näkö kohta poistaa».
-
- »Juurella tämän kallion
- On luola jylhä, pohjaton,
- Suon sumust' aina kosteana!
- Siin' ei näy päivää, kuutakana.
- Sen sisälläpä päivät, yöt,
- Mielessä aina murhatyöt,
- Sikiö Manalan tuo häijy
- likellä temppeliä väijyy.
- Ja tuhotietä kulkemaan
- Kun sattuu vaeltaja raukka,
- Jo karkaa peto piilostaan
- Ja saaliikseen sen kohta haukkaa».
-
- »Edellä tuiman taistelon
- Viel' astun vuorikirkkohon;
- Mä Kristus-lasta rukoelen,
- Synneistä itsen' puhdistelen.
- Vaan sitten rautahaarniskan
- Jo puen päällen' kirkkahan;
- Ma tempaan peitsen käteheni,
- Ja astun alas toimelleni.
- Jäljelle kantapojat jää,
- Viimeiset käskyni kun saivat;
- Orihin selkään hyppään mä.
- Nyt varjelkohot mua taivaat».
-
- »Kun joudun siitä lakeaan,
- Jo koirat kohta haukkumaan;
- Pelolla kuorsuu ratsu parka,
- Paikalt' ei lähde, pystyyn karkaa.
- Näenpä aivan liki tuossa
- Jo inhoittavan kimpun suossa:
- Paisteessa päivän peto makaa.
- Sen päälle koirat käyvät takaa;
- Mut nuolina he pakenee,
- Kun häijyn ulvonnan he kuuli,
- Ja käärme kidan aukaisee,
- Ja siitä huokuu myrkkytuuli».
-
- »Mä heitä jälleen rohkaisen,
- He vimmoin tarttuu käärmeesen;
- Mä itse kaikin voimin viskaan
- Mun peitseni; se sattuu niskaan,
- Mut voimatta, kuin puikko ois,
- Se hyppää suomuksilta pois.
- En ennätäkään heittää toista,
- Kun silmää basiliskinmoista
- Otuksen julman säikähtäin,
- Ja suusta suitsuuvaista tulta,
- Oriini karkaa taaksepäin --
- Nyt toivo raukeaa jo multa!»
-
- »Selästä ratsun hyppään pois --
- Kenties viel' apu miekast' ois, --
- Mut lyönnit kaikki käyvät hukkaan,
- Kivinen kuor' ei naarmistukaan.
- Nyt pedon häntä heilahtaa,
- Mun alas maahan paiskahtaa.
- Jo näen kidan ammollansa,
- Jo haukkaa mua hampahansa --
- Mut koirat käärmeen kupeesen
- Taas käyvät kiinni vimmattuna;
- Se pysähtyypi ulvoen,
- Kivusta niinkuin halvattuna».
-
- »Kun vielä heidän kanssahan
- Se puuhaa, ylös kavahdan.
- Näen paljaan paikan, joutuisasti
- Syvälle siihen kahvaan asti
- Mun miekkan painuu, aukaisten
- Verien mustan lähtehen.
- Nyt vaipuu peto, kaatuissansa
- Mun raskahalla rungollansa
- Myös peittäin. Pääni pyörtyvi.
- Kun jälleen herään uusin voimin,
- Näen raadon tuon, näen poikani,
- Mi mua hoitaa hellin toimin».
-
- Ja riemu kauan hiltynyt
- Rinnoista raikahtavi nyt,
- Kun urho sai sanoneheksi.
- Ja paisuin kymmenkertaiseksi
- Kaiusta seinäin, tuhannet
- Sekaisin pauhaa sävelet.
- »Hän kruunun ansainnut on!» huutaa
- Myös ritarit kaikk' yhtä suuta;
- Ja kansa sadoin kiitoksin
- Hän osoittaa, mi pedon kaati.
- Mut synkk' on silmä mestarin,
- Hän vaiti-olemista vaatii.
-
- Ja virkkaa: »Kätes vahva löi
- Tään pedon, joka meitä söi;
- Sun jumalaks on kansa tehnyt;
- Ma säätys tuhoks olen nähnyt.
- Sydämes käärmeen ilmi luo,
- Mi vielä häijymp' on kuin tuo.
- Sen, joka myrkyttävi mielet,
- Ja nostaa riidat, pahat kielet;
- Tää henki uppiniskainen,
- Pyhimpäin käskyin halventaja,
- Mi ratkoo joka sitehen,
- Se maailman on hajoittaja!»
-
- »Uljaan' on Sarasenikin,
- Vaan kuuliaisuus pantihin
- Merkiksi kristityn. Kas täällä,
- Miss', orjan halpa hame päällä,
- On taivaan Herra astunut,
- Tää sääty onpi ottanut
- Vaikeimman käskyn täyttääksensä:
- Kurissa pitää sydämensä! --
- Sä lähde silmistäni pois,
- Sinussa turhuus valtaa mieltä!
- Kuin Herran ristin pitää vois,
- Ken ikeen kantaaksensa kieltää?»
-
- Vimmoissa kansa möyryää,
- Niin että seinät tärähtää,
- Anteeksi ritaritkin anoo.
- Ei nuorukainen mitään sano,
- Hän riisuu vaatteet ritarin,
- Suun painaa käteen mestarin,
- Ja lähtee. -- Hellästipä huutaa
- Tää jälkeen: »Poikan', anna suuta!
- Myös tämän kestit taistelon,
- Mi kovimmasti voimas koitti.
- Heh risti taas. Se palkka on
- Nöyryyden, itsensä mi voitti».
-
-
-
- Sataa.
-
- (Petöfi.)
-
-
- Kas, sataa, sataa, sataa,
- Sataapi suuteloita!
- Sataapi huulilleni
- Makeita pisaroita.
-
- Ja sadesumun kautta
- Myös välähtääpi tulta;
- Salamat nuot ne säihkyy
- Sun silmistäsi, kulta!
-
- Jop' ukon jyrinääkin
- Uhaten kuuluu tuosta;
- Toruen äitis tulee.
- Voi, pakoon täytyy juosta!
-
-
-
- Runoni.
-
- (Petöfi.)
-
-
- No kaikkiapa kuuluu!
- Vai runon' aina vaan
- Matelis maata myöten,
- Ei ilmaan kohoiskaan? --
- Se tosin maassa mataa,
- Kun niin mun käskyn' on;
- Pujahteleepa joskus
- Se myös maan rakohon.
- Ja usein sukeltaa se
- Syvimpään syvyyteen
- Syvimmän valtameren, --
- Inehmo-sydämeen.
- Mut kun taas käskein lausun:
- »Nyt kohoo korkeellen!»
- Koht' ilmaan lentäin laulaa
- Se niinkuin leivonen.
- Viel' yllyttäin kun huudan:
- »Ylemmä nouse vaan!»
- Se kohoo kotkain kanssa
- Lennossa kilpaamaan.
- Väsyvät kotkat viimein,
- Ei väsy runoni.
- Nyt taivaan pilvein rataa
- Jo tuolla kulkevi.
- Ja eipä viihdy kauan
- Parvessa pilveinkään;
- Se kohti taivaan kantta
- Jo lähtee lentämään.
- Ja pimennyt par'aikaa
- Jos päivän paiste ois,
- Sivuitse suhauttain
- Runoni ehtii pois.
- Sivuitse suhauttain
- Pimeesen päivään luo
- Vain yhden katseen, kohta
- Kirkasna paistaa tuo.
- Vaan runon' yhä nousten
- Ei viivy vieläkään;
- Se saapuu tähti-tarhaan
- Kaikista äärimpään.
- Ja siellä, mihin loppuu
- Jo luomat Jumalan,
- Se kaikkivallallansa
- Luo uuden maailman!
-
-
-
- Lausuisiko joskus Luoja mulle.
-
- (Petöfi.)
-
-
- Lausuisiko joskus Luoja mulle:
- »Itse valitse, mun poikasein,
- Minkä kuolon soisit itsellesi!»
- Rukoelisinpa Hältä näin:
-
- Tulkoon kuolo, kosk' on raitis syksy,
- Koska päivä vielä kultailee
- Keltalehtiä, ja kevät-lintu
- Lähtölauluansa laulelee.
-
- Tulkoon kuolo, hiljaa, huomaamatta,
- Tulkoon käynnin kuulumattomin,
- Niinkuin luontoakin syksy hiljaa
- Vaivuttaapi talvis-unihin.
-
- Lähtölaulun silloin ihanaisen
- Vielä laulaisin kuin lintunen,
- Laulun, mikä sielun pohjaan tuntuis,
- Kuuluis ylimpäänkin taivaasen.
-
- Ja kun laulu lakkaa, silloin tullos
- Huuliani kiinni sulkemaan,
- Suutelollas sulkemaan, oi neito,
- Kallein mulle tyttäristä maan!
-
- Jos en näin saa -- tahtoisinpa kuolla
- Kosk' on armas aika keväinen,
- Sotakevät, jolloin ruusut puhkee,
- Veriruusut rinnast' urhojen.
-
- Jolloin torvi, sodan satakieli,
- Laulaa kesken savun, salamain.
- Silloin kuolo tulkoon, veri-ruusu
- Puhjetkoon myös minun rinnastain.
-
- Ja kun ratsun selästä ma vaivun,
- Paina suukkos mulle huulihin,
- Sulje huulen', Impi Vapauden,
- Taivaan tyttäristä kallehin!
-
-
-
- Mer' ompi noussut!
-
- (Petöfi v. 1848.)
-
-
- Mer' ompi noussut, kansain
- Mer' aava, vimmainen.
- Niin taivasta kuin maata
- Se pelästyksiin saattaa,
- Julmasti möyryten.
-
- Kuulepas pauhu hurja,
- Katsopas kuohu tuo!
- Jos epäillyt sä lienet,
- Nyt toki viimein tiennet:
- Pois kahleens' kansa luo!
-
- Mer' ärjyy, ulvoo, vonkuu,
- Kuin peto raivoton;
- Nieluunsa laivan vetää,
- Ei pakoon päästä ketään,
- Kaikk', kaikki hukass' on!
-
- Hei! riehu vaan näin, riehu,
- Kuin Noan aikoihin!
- Sun pohjas milloin näytä,
- Vaahtoines milloin täytä
- Ain' ylös taivaisin!
-
- Ja taivaan kanteen sitten
- Tää oppi kirjoita:
- Kyll' laiva päällä kulkee,
- Ja meren alleen polkee,
- Vaan mer' on herrana!
-
-
-
- Sodasta näin unta.
-
- (Petöfi.)
-
-
- Sodasta menn' yönä näin mä unta:
- Unkari se kutsui poikiaan;
- Miekka verinen, kuin muinoin, kulki,
- Arpakapulana halki maan.
-
- Joka mies, kell' ykskin tippa verta
- Sydämessään, tuosta riemahti;
- Vapauden seppeleen -- ei halpaa kultaa --
- Palkaks oli saava soturi.
-
- Ja hääpäivämme se oli päivä,
- Sinun armas tyttösen' ja mun;
- Maamme suojaks kuoloon mennen jätin
- Autuutemme juuri aljetun.
-
- Näin hääpäivänänsä kuoloon mennä --
- Eikö, armas, kauhea se ois? --
- Kuitenkin, jos tulis siks, en toisin,
- Kuin täss' unessan' mä tehdä vois!
-
-
-
- Tytön ikävöiminen.
-
- (Virolainen kansanlaulu.)
-
-
- Kaukana on kultaseni,
- Armas aaltojen takana;
- Kauas läksi, kaukan' onpi,
- Mont' on vastusta välillä:
- Meri aaltoinen, avara,
- Viisi järveä viluista,
- Kuusi kuivaa nummimaata,
- Suota seitsemän syveä,
- Kahdeksan karjan aroa,
- Kosken kymmenen kohina.
- Minä en saata sinne mennä,
- Hän ei saata tänne tulla.
- Viikkoon en saa häntä nähdä,
- Kuukauteen hänestä kuulla,
- Vuoden päiviin vieress' olla,
- Suojassa armaan sylissä,
- Kullan kainalon tuessa.
- Kaukana on kultaseni,
- Armas aaltojen takana;
- Kauas läksi, kaukan' onpi.
- Vie'ös, tuuli, terveiseni,
- Lennätä lempisanani,
- Pilvi, pitkeä ikeä,
- Laine, lauhkeeta eloa.
- Niin monta terveistä hänelle,
- Kuin on lehtiä lepässä,
- Kuin on kuusessa havuja,
- Koivun urpia keväillä.
- Niin monta terveistä hänelle,
- Kuin on laineita meressä,
- Taivahassa tähtösiä!
- Niin monta terveistä hänelle
- Kuin mietteitä mielessäni;
- Niin monta terveistä hänelle
- Kuin suomista syömessäni.
-
-
-
-
-X. KUUN TARINOITA
-
-
-
-JOHDATUS.
-
-
-Yhtenä iltana sattui käteeni Tanskan sulosuisen tarinoitsijan,
-Andersen'in, kirja »_Billedbog uden billeder_». Mä ihastuin jo
-ensisivuihin, ja mitä edemmä pääsin, sitä enemmän se minua miellytti.
-Jo oli myöhää, kun kirjan sain loppuhun. -- Mutta en vielä maata
-pannut; kauan istuin vielä ikkunan edessä, muistossa uudestaan ihaellen
-noita utuisia, puolihämäräisiä piirroksia, jotka häämöittävät kuin
-ihana seutu kuutamossa, puoleksi valaistuna, puoleksi pimeyden
-peitossa. Mitä ei selitä silmä, sitä mieli kuvaelee, kenties paljon
-kauniimmaksi, viehättävämmäksi kuin todella onkaan.
-
-Näin istuessani juohtui minulle mieleen, että kummahan se on, kun ei
-meillä kuu kelienkään ole ruvennut tarinoimaan näkemiänsä. --
-Kumottaahan meillä sama kuu kuin Tanskassakin! -- lieneekö näillä
-poloisilla Pohjanmailla pakkanen häneltä suun hyytänyt kiinni? Vai
-onkos kuu siitä äissään, kun kesän kaunehimpana ollessa ei auringon
-valolta pääse ensinkään näkyviin. -- Vai pitäneekö hänkin Suomen
-kieliraukkaa niin halpana, ett'ei sillä huoli huuliaan pilata? --
-
-Näissä miettein kohotin silmäni taivaalle, johon kuu paraillaan oli
-noussut. En tiedä, lieneekö ollut mielihairaus vai totta, -- -- vaan
-minusta oli ikäänkuin olisi kuu nyykäyttänyt päätään minulle ja samassa
-vieno ääni kuiskahtanut korviini: »Nuorukainen! Kerkeät olette aina, te
-ihmiset, muita moittimaan, kun itse olette syypäät. En ole mä
-pakkasesta mykkä, enkä kateudesta ääneti. Ja ihan olet väärässä kun
-minun luulet kieltänne halveksivan. Tiedä, että minä maan kiertelijä,
-joka kaikki maat ja manteret olen nähnyt ja kaikkein kansojen murteita
-kuullut, tuskin tunnen yhtään sen vertaista rikkaudessa ja
-suloisuudessa. Josko sen onkin kauan täytynyt korvissa kuhnustella
-kaukana mahtavien saleista ja oppineiden kammareista, niin muista että
-kultakin aikoja venyy maan mustassa povessa ennenkuin ilmi saatetaan
-ihmisten ihanteheksi. -- Teissä itsessänne vaan on syy, jos ei se vielä
-väkikoskena kohise ja lempilauluna helise! -- Teissä on syy, jos ei
-maailma vielä tiedä, mitä Suomenniemellä on ihanaa, on suloista ja
-jaloa. Teillä on korvat ja ette kuule, teillä on silmät ja ette näe,
-teillä on ääni ja ette laula!»
-
-Näin lausui kuu innossaan ja peittäysi sitten pilven taa. Mutta
-seuraavana iltana, kun näki hartaan haluni hänen tarinoitansa
-kuulemaan, se leppyi. Se on siitä päivin usein käynyt minulle
-juttelemassa, mitä retkillänsä on nähnyt, milloin äsköisiä tapauksia,
-milloin muistelmia muinaisista, jo kauan unhoitetuista ajoista. Mitä
-kuu kertoo, sen panen paperille. Kuun omia sanoja en kerkiäkään
-tarkalleen panna; kyhäänpä miten paraiten muistan ja osaan. Mutta jos
-ei lukija tällä tavoin saakaan näitä kertomuksia niin viehättävässä
-muodossa kuin ne kuun omasta suusta kuuluvat, niin se kuitenkin on
-lohdutuksenani, että »kun ei muut lihavat laula, minä laulan, laiha
-lapsi». Tulkoon toinen tarkempi korva ja suloisempi kieli! Kyllä kuulla
-on tarinoita, kun vaan olis kuultelijoita.
-
-
-
-Ensimmäinen ilta.
-
-
-Sovittuaan minun kanssani alkoi kuu tarinoida: Mennä yönä luikertelin
-äärettömän valtameren ylitse; aalloilla keikkui, yleten aleten, suuri
-laiva. Se pöyhkeili valkeissa purjeissaan ja iloisesti liehui lippu
-maston huipussa. Kansi oli täynnä ihmisiä: vanhoja, nuoria, miehiä,
-naisia; kaikkein silmistä loisti iloa ja toivoa. -- Erillään muista
-seisoivat nuorukainen ja neitonen käsi kädessä; nuorukainen painoi
-palavan suukkosen armahansa huulille ja lausui: »huomenna olemme
-Amerikassa! Siellä saamme rauhassa elää; siellä ei meitä tunne kukaan.
-Minä olen köyhän miehen poika, sinä mahtavan kreivin tytär; vaan siellä
-me vaan olemme mies ja vaimo. Jumala on siunaava kättemme työtä!» --
-Toisessa paikassa istui vaimo, polvillaan pieni lapsi; kaksi suurempaa
-seisoi vieressä. Vähän matkaa siitä istui hopeatukka vanhus; hänen
-edessään verevä mies. Mies virkkoi: »Huomenna olemme Amerikassa;
-huomenna olemme perillä! Siellä on työllä palkkansa; siellä saattaa
-köyhäkin elää, kun vaan on ahkera. Voi niitä onnen päiviä!» Vaimo nosti
-vetiset silmänsä luottamuksella häneen, joka niin puhui; lapset
-karskuttivat kovaa leipäkannikkataan, toisillensa kuiskuttaen:
-»huomenna saamme vehnästä». Ja ukko pani kätensä ristiin sanoen: »Amen,
-suokoon meille Jumala siellä parempaa onnea!»
-
-Aivan kokkapuun nenähän oli kiivennyt yksi nuorukainen ja katseli
-sieltä länteen päin, eiköhän jo rupeaisi näkymään mannerta. --
-»Huomenna olemme Amerikassa!» huusi hän riemuiten. »Terve, tuhannen
-terve, sä vapauden kultainen koti! Toista on siellä elää kuin vanhassa,
-elähtäneessä Euroopassa; siellä saa kenenkään estämättä käyttää
-voimiaan ihmisveljien hyväksi! Siellä ei sanota kapinoitsijaksi, ken
-yrittää vääriä lakeja kumota; siellä ei ole hallitsijata, joka kansan
-vapautta pelkäisi kuin omaa surmaansa. Terve, sä toivoni maa!» --
-Pimeässä nurkassa seisoi synkeän näköinen mies; hän huokasi syvään ja
-ojensi itsensä suoraksi: »Huomenna olemme Amerikassa! Siellä ei tunne
-kukaan minua eikä rikostani. Kotimaassa pääsin vankeudesta vapaaksi,
-vaan kaikki minua kammoivat; eihän kukaan tahtonut palvelukseensa
-murhaajaa! -- -- Ja kuitenkin olen niin syvään katunut mitä vimmassa
-tein! -- Siellä saan ruveta uuteen parempaan elämään. Jumala on antanut
-anteeksi rikokseni; ihmiset sitä siellä eivät tunne!»
-
-Niin kuulin toivon ja riemun sanoja joka paikasta. Yö kun tuli puoleen,
-alkoi väki kannelta vähetä; toinen toisensa perään meni kannen alle
-makuusijalleen. Kohta oli kansi tyhjä; ainoasti peränpitäjä ja muut
-yövartiat olivat enää valveella. -- Kaikkea tätä katsellessa en ollut
-älynnytkään mustaa pilveä, joka alkoi nousta itäiseltä taivaan
-rannalta; se kasvoi kasvamistansa kunne viimein peitti koko taivaan ja
-esti minunkin näkemästä. Hirmuisesti rajusi myrsky niin kuin niissä
-seuduin tavallisesti tekee; salamoita leimahteli yhtenään ja ukkonen
-jyräeli kuin olis taivas ollut puhkeamassa. Sitä kesti kaiken yötä; ei
-ilma asettunut eikä taivas seljinnyt jälleen ennen kuin aamua vastaan,
-koska jo olin alas menemäisilläni. Minä heti katsahdin merelle:
-taannoista laivaa ei näkynyt enää! Se jo on tainnut kerjitä satamaan,
-arvelin mä, ja loin silmäni rannalle. Siellä, missä Amerikka ylpeästi
-kohottaa kivirintaansa valtameren hyrskyä vastaan, näin jotain mustaa
-aalloilla keinuvan; mä katsahdin tarkkaan -- se oli laivan hylky;
-mastot poikki, kansi tyhjä, runko yhä syvemmälle aaltoihin vajoamassa;
-ei kaukana siitä ui parsi, parressa vaate, -- se oli laivani lippu!
-
-Huomeis-aamu oli tullut, jota odottivat, toivottelivat; he olivat
-päässeet toivonsa perille: -- he olivat siellä, missä ei ole eroa, ei
-köyhyyttä, ei väkivaltaa, ei katuvalle armottomuutta.
-
-
-
-Toinen ilta.
-
-
-Kuu nousi tavalliseen aikaansa, tervehytti minua ja jutteli sitten:
-
-Kerran tulin yksinäisellä matkallani perimmäisehen Pohjaan, siihen
-maahan, jonka paljas nimi jo hirvittää -- Siperiaan. Mä näin
-Obi-virran viertelevän mutaisia vesiään ja rientävän Jäämeren kylmään
-povehen, jossa häntä odotteli kuolema. Rannalla seisoi yksinäinen
-Samojedilaiskota eli jurtta, puoleksi maahan uponneena. Koko seutu oli
-kolkko ja kuollut. Surkeille puuttomille soille ja kanervikoille oli
-lumi levittänyt valkoisen peitteensä, ja leikitteli, pyrytteli Pohjan
-tuulessa. Elävää ei näkynyt, ei kuulunut; yksin vaan nälkäisen suden
-ulvonta yhdistyi pohjoistuulen valitusvirsiin. -- Tässä oli kuoleman ja
-yön valta. Aurinko oli jo aikoja sitten paennut paremmille maille.
-Pimeä olis ollut alinomaa, jos en minä olisi välistä käynyt
-kumoittamassa ja revontulet toisinansa välähytelleet monivärisiä
-säteinään.
-
-Mä katsahdin kotaan, josta valkeata välkkyi: lampun himeässä valossa
-istui, pää käden nojassa, pöydän ääressä nuori kalvakka mies. Kasvonsa
-olivat laihat, otsahan oli liika työ ja vaiva piirtänyt syviä kurttuja.
-Silmissä paloi taudin tuli ja siuhoten kulki henki vaikeasti hänen
-kipeässä rinnassaan. Hän kohotti päätään ja tarttui taas kynään. Mä
-vaan vilaukselta näin hänen silmänsä, vaan kuitenkin johtui heti
-mieleeni, että hänet ennenkin joskus olin nähnyt. -- Mutta se oli
-kaukana tästä, se oli Suomen pääkaupungissa, Helsingissä. Matalasta
-katon-alaisesta kammarista silloin loisti kirkas valo, ja riemu kaikui
-ulos kadulle. Minä tirkistämään sisälle. Kammari oli täynnä iloisia
-nuorukaisia; loistavin silmin ja hehkuvin poskin he puhuivat armahasta
-kotimaasta, toivoistaan ja riennoistansa. Kättä kätehen lyöden vahvaksi
-liitoksi he lupasivat kukin tavallaan uhrata elämänsä Suomen
-edistymiselle, kukoistamiselle, eikä vaivoja, ei kuolemaakaan pelätä,
-kun vaan olis Suomen onneksi, Suomen kunniaksi. Sen tehtyään he
-lähtivät, mutta kammarissa asuja seisoi vielä kauan ikkunan vieressä;
-hänen huuliltaan kuului rukous: »Anna, Jumala, voimaa täyttämään mitä
-olemme luvanneet!»
-
-Minä silloin näin lupauksen, -- nyt se oli täytetty. Se rakkauden
-kipinä, jonka silloin olin nähnyt syttyvän, oli kasvanut
-sammumattomaksi tuleksi; se hänet oli vienyt kauas kotomaasta
-ventovierasten majoille; se hänet oli tuonut tähän vihattuun,
-kammottuun maahan Suomen kunniaa enentämään. -- Ulkona oli kylmä talvi
-ja pimeä yö; hänen sydämessään suloinen suvi ja valoisa päivä! -- Sinä
-jo arvannet ken se oli! -- Ympäri maailman maine kannattaa, kotimaa
-lukee parasten poikainsa joukkoon nimen -- Castrén.
-
-
-
-Kolmas ilta.
-
-
-Tänä iltana, sanoi kuu, en ole mitään erinomaista nähnyt; mutta
-muistooni johtui yksi yö, jota en milloinkaan tule unhoittamaan. Se oli
-vuonna 1415. Mä kuljin Kostmitz'in ijäti muistettavan kaupungin ylitse.
--- Yö oli lopussaan, vaan päivän koite ei vielä ollut ajanut pimeyttä
-pakoon. Bodenjärven rannalla näin vanhan tornin; sen seinässä vanhoja
-ikkunareikiä, rautaristikko edessä. Yhdestä niistä pujahutin säteeni
-tiedustelemaan mitä sisällä oli. Pienessä kammiossa makasi mies
-huonolla olkivuoteella. Päällänsä oli hänellä munkkipuku; näkönsä oli
-kalvakka; vaivat ja rasitukset oli posken vaalentaneet; mutta hänen
-unensa oli rauhallinen niinkuin sen, jonka omatunto ei viasta tiedä.
-
-Oven saranat ulvahtivat; makaaja heräsi. Sisään astui kolme miestä:
-kaksi rautapaidassa, keihäs kädessä, kolmas mustassa munkkikaapussa,
-mutta päässä punainen kardinali-hattu. -- Kardinali lausui vangille:
-»Pyhä pappi-kokous on asiasi päättänyt; tuomios on langennut. Mutta
-pyhä kirkko on hellä äiti; se ei tahdo lastensa kadotusta; se vielä
-viimeisen kerran tarjoo sinulle armoa, jos väärästä uskostas luovut!»
-
-Hiljaisella, vaan lujalla äänellä vastasi vanki: »Minä uskostani en
-taida luopua, sillä se on tosi!» -- Vihan leimaus välähti toisen
-silmistä, vaan ei hän virkkanut muuta kuin: »katso!» ja viittasi
-sormellaan ulos ikkunasta. Vanki katsoi ulos. -- Torilla oli näin
-aikaiseksi tavaton liike. Väkeä siinä vilskui; mitkä kantoivat
-keskitorille halkoja, mitkä ne latoivat röykkiöön; kaikki olivat niin
-ahkerana, niin innoissaan. Ja syrjempänä näkyi vielä paljon muuta
-joutilasta väkeä; ne puhelivat, haastelivat keskenänsä uutteraan ja
-viittaelivat milloin rÖykkiölle, milloin tornille päin. -- »Tiedätkö
-mitä tuo merkitsee?» kysyi kardinali ja katsoi vankia tuikeasti
-silmiin. Vaan ei siinä näkynyt pelkoa! Puna kohosi poskiin, joista
-kauan oli paossa ollut; silmissä paloi taivaallinen tuli ja vanki
-huusi: »Hanhen[9] te poltatte, mutta katsokaa, tuossa jo leutävi,
-rientävi joutsen, ja sitä ette saa kynsiinne raadeltavaksi! Väkevä
-siipensä sujahtaa, ja komeat linnanne, kirkkonne rojahtavat
-raunioiksi!»
-
-Heidän näitä puhuessaan oli päivä valjennut valkenemistaan. Taivaan
-itäinen ranta rusoitti ja hehkui, kuin olisi ollut veressä ja tulessa.
-Yht'äkkiä välähti kultainen säde, sitten toinen; aamuruskon veristä ja
-tulesta kohosi päivä kirkkaudessaan ja yön viimeiset hämärät pakenivat
-sen tieltä. -- Muuta en sillä kertaa nähnyt, sillä matkani oli
-loppunut.
-
-
-
-Neljäs ilta.
-
-
-Epäilemättä, virkkoi kuu taas eräänä iltana, olet lukenut Cooperin
-tarinoita Amerikan uudis-talolaisista. Sinä olet mielessäs seurannut
-heitä kaikkiin elämänsä vaiheisin; milloin peltoa korpeen raivatessa
-heidän väsyneet kätensä vaipuivat, olet heitä surkutellut; sinä olet
-vavissut, milloin Indianin hirveä sotakarjunta heidät unesta herätti;
-heidän tuskansa ja huolensa ovat silmihisi vieretelleet katkeroita
-kyyneleitä; heidän ilonsa, heidän riemunsa ovat sykähyttäneet sinunkin
-sydäntäsi. -- Mutta tiedätkös että omassa kotimaassas, ehkä omassa
-pitäjässäskin, eletään samanlaatuista elämää ja nähdään yhtä suuria
-vaivoja, koetaan yhtä kovia tuskia, kuin noissa Amerikan takasolissa?
-Vaan mistähän sen tietäisit; eihän siitä Cooper ole virkkanut
-sanaakaan!
-
-Kuule nyt mitä minä olen nähnyt. Se oli kesällä 1857. Yö oli kirkas ja
-valoisa, niin ettei minun vaaleata valoani tarvittu; mutta omaksi
-huvikseni kuljin näkymätönnäkin yhtä hyvin tavallista matkaani. Mä
-satuin Karjalaan, Höytiäisen tienoille. Siihen aikaan ei ollut vielä
-tää Suomen kirkkain järvi ahtaana mutalampena lietereunojen sisällä.
-Peninkulmien avaralle ulottui vielä valtansa, ja pitkät, tasaiset
-lainehensa roiskuivat korkeita, metsäisiä rantoja vastaan. -- Tänä yön
-hetkenä se kuitenkaan ei ajatellut aaltoja, vaan lepäsi äärettömänä,
-sileänä peilinä. Välistä vaan kävi yön henki piirtelemässä hienoja
-väreitä hänen tyyneen pintahansa. Usein olin ennenkin käynyt tätä
-ihanata seutua ihaelemassa, ja silloin olivat silmäni aina pysähtyneet
-eräälle korkealle vaaralle. Siihen ne kääntyivät nytkin. Ylt'ympärillä,
-niin kauas kuin silmä kannatti, vaaroilla, laaksoissa, seisoi vielä
-männikkö, kuusikko alkuperäisessä synkässä jaloudessaan. Mutta tämä
-vaara oli erinäköinen. Paikoittain rehoitteli sen kupeilla nuorta
-koivikkoa paikoittain punerteli, sinerteli aho marjoineen, kukkineen;
-tässä näkyi äsken poltettu musta kaski ruskein reunoinensa; tuossa
-heristeli jo kellertäväisiä tähkiä kantojen välistä. Harvoja ne kyllä
-olivat ja huonoja, mutta salolaisen sydän olisi niitä nähdessä
-kuitenkin iloisesti sykähtänyt; sillä tässä toki oli toivoa. Vaaran
-niskoilla seisoi mökki. Se oli niin huono ja pieni, että sinä,
-kaupungin komeihin kartanoihin tottunut, sitä tuskin olisit uskonutkaan
-ihmisen asunnoksi. Vuolemattomista hirsistä kyhätyt seinät tukien
-nojassa; katto hajallinen: turpeiden lomista pyrki ilmi pitkiä valkeita
-tuohikaistaleita, niinkuin kerjäläisen mekkorepaleesta paitaryysyt.
-Mutta mustennut savupiippu ja seinää vasten asetetut työkalut
-todistivat, että tässäkin elettiin ja vaivoja nähtiin. Kenties kävi
-ilokin toisinaan vieraana tässä ahtahassa asunnossa ja oli
-ylevimmilläkin tunteilla sijaa tämän matalan katoksen alla! Vaan päätä
-itse!
-
-Minä jo olen kauan tuntenut tätä mökkiä. Silloin kun sen ensikerran
-näin, noin kymmenen vuotta takaperin, se oli vastarakettu. Hänessä asui
-mies ja vaimo. He olivat nuoria; verevässä ruumiissa ilmoittihe voimaa
-ja terveyttä. Mies oli kotitalossa nuorempana veljenä elellyt; mutta
-naitua läksi hän vaimonsa keralla salolle ja rupesi omaa tilaa
-raivaamaan. Ensi kesän he asuivat majassa; seuraavana tässä jo mökki
-kohosi, huononlainen kyllä -- eihän sitä suuremmaksi ja tarkemmaksi
-kerjitty eikä kyetty saamaan -- vaan oltiinhan siinä kuitenkin oman
-katon alla. Männikkö näkyi tätä outoa rakennusta kammoavan ja pakeni
-yhä loitommalle. Hänen sijaansa siirtyi kirjavaa nurmea ja viherjää
-orasta. Metsässä yhdistyi lehmäkelloin tiukunta lintujen lauluihin, ja
-mökissä karttui vuosi vuodelta pieniä ihmisvesoja emäpuiden ympärille.
-
-Vaan nyt ei enään ollut niinkuin ennen. Mennä kesänä oli kontio
-kaatanut kaksi talon lehmää, siitä äissään kun kutsumatta kuljeskelivat
-hänen kankaitansa; viime talvena oli täytynyt myödä ainoa jäljelle
-jäänyt lehmä kaupunkiin, koska halla oli syksyllä viljan vienyt. Lehmän
-hinnasta saadut jauhot oli petäisellä sekoitettu, eikä sittenkään
-riittänyt aina. Minä kun nyt mökin ikkunasta katsoin sisään, näin siinä
-kalpeita kasvoja, laihtuneita ruumiita; mutta kuitenkin makasivat
-kaikki rauhallista unta, ja| huolettomuutta, melkein ilollisuutta
-ilmoittihe heidän näössään. Johan alkoi vilja kellertää ja kohta
-päästiin uutiseen. Paitsi talonväkeä näin tuvassa kaksi vierasta lasta;
-he olivat orpolapsia. Isän ja äidin oli heiltä tauti tänä kesänä
-ryöstänyt. Lapset olivat nyt mieron armoilla.
-
-Näitä katsellessani alkoi näköni himmetä. Mikä siihen oli syynä? --
-Suon myrkkyhenki ei tänäkään yön hetkenä saanut unta. Hän nousi
-lietevuoteeltaan, kulki hiljaa hiipien maita myöten ja levitti koko
-seudulle valkean sumu-peitteen. Hän sen kääri joka kukkaseen, joka
-tähkään, niin huolellisesti kuin hellä äiti sairasta sydänkäpyänsä
-peittelee. Vaan tämä peite ei lämmittänyt, ei varjellut; se jäädytti,
-se kuoletti.
-
-Aamulla varhain heräsi mökissä mies. Hän meni ulos viljaansa
-ihaelemaan. -- Kalpeat kasvonsa vaalenivat vieläkin kalpeammaksi;
-päänsä painui rinnalle; mielenliikutus näkyi häntä tukahuttavan, mutta
-viimein sydämen syvimmästä pohjasta pääsi julma huuto. Mitä silmänsä
-oli nähneet? -- Koko pelto oli valkoisena, ja koittavan auringon
-säteissä kimaltelivat tähkäpäät niin iloisesti, kuin olisi niissä paha
-henki itse ollut irvistelemässä.
-
-Huuto oli vaimonkin herättänyt; hän tuli ulos ... kauan aikaa ei
-kuulunut muuta kuin raskaita huokauksia, ja katkeroita kyyneleitä
-virtaeli pitkin poskia. Mutta sitten miehen näkö kirkastui; hän pani
-kätensä ristiin ja sanoi vakavalla äänellä: »Herra on antanut, Herra on
-ottanut, ylistetty olkoon nimensä ijankaikkisesti!» »Amen!» sanoi vaimo
-kyyneleensä pyyhkien. Ja vakaalla, rauhallisella mielellä menivät he
-takaisin tupaan. Siinä olivat lapset jo hereillä. »Isä, meillä on
-nälkä!» huusivat he vanhemmille vastaan. Tuska väänti hetkeksi isän
-suuta; mutta hän hillitsi itsensä. Vakaasti otti hän kaapista viimeisen
-leivän ja leikkasi jokaiselle lapselle palasen. Kerjäläiset seisoivat
-syrjempänä, vaan katselivat tätä halullisilla silmillä. Mies epäili
-hetken, vaan sitten leikkasi leivästä vielä kaksi palasta ja antoi ne
-heille. Sen tehtyään kääntyi hän vaimoonsa ja virkkoi: »Huomenna täytyy
-meidän lähteä muualta työtä etsimään; tässä ei ole pysymistämme enää!»
-
-
-
-Viides ilta.[10]
-
-
-Siitä jo on kauan aikaa, jutteli kuu, mutta vieläkin hirvittää minua
-sitä muistellessa. Kristikunta silloin luki 1589:nnen vuoden siitä kun
-rakkauden opin saarnaaja syntyi tähän maailmaan. Mä katselin
-Vienanmeren rantoja, siellä, missä se on kaivanut Kannanlahden syvälle
-Suomen maan povehen. Rannalla näkyi ja näkyy nytkin kylä, jolla on
-nimenä Kannanlahti. -- Kesä oli kauneimmillaan; sydän-yölläkin paistoi
-ja lämmitteli päivä. -- Pietarin juhlaa oltiin viettämässä. Tasaisella
-tantereella kylän edustalla olivat asukkaat kaikki koolla. Nuoret
-pitivät iloista kisaa. Neidot tanhuta tepastelivat ringissä; pojat
-koettelivat voimiaan. Voi miekkoista sitä, ken voittajaksi pääsi!
-Hurraa huusivat hänelle kumppalit, ja neitosetkin kisansa kesken
-heittäen, lähettivät pulskalle pojalle suloisimpia silmän-luontejaan.
-Vanhat, hongikon suojassa istuen, katselivat tätä menoa ja muistelivat
-muinaisia päiviänsä, jolloin jalka juosta jaksoi, polvi norja
-notkutella. -- Vihdoin uupuivat nuoretkin voimat ja lähdettiin levolle.
-
-Kun ei tanterella enää näkynyt ketään, nousi hongan juuren alta mies,
-joka siinä oli piilossa ollut. Hän oli sotapuvussa ja aseissa. Hän
-naurahti julmasti itsekseen ja vihelti metsään. Silloin näytti kuin
-olisi metsä eläväksi tullut; honkien latvoista ja juurista ilmestyi
-miehiä, julmannäköisiä kuin edellinenkin, miekka vyöllä, keihäs
-kädessä. Hiljaa hiipien he lähenivät kylää; kohta leimahti joka
-kulmassa huoneita ilmituleen ja hirveä sotakarjunta herätti asukkaat.
-Palavista huoneista karkasi puoli-alastomia ihmisiä pelosta hurjana;
-vaan minne pakenivat? Takana oli tuli, edessä vihollinen, joka ei
-säästänyt, ei armahtanut; miekkansa tappoi, raateli, kunne kädet
-väsyivät. Uusi aurinko ei vielä kerjinnyt nousemaan, kun somien
-asuntojen sijassa näkyi vaan tuhkaa ja kyteviä kekäleitä, kekäleiden
-seassa kärvennettyjä, raadeltuja ruumiita. Rantaa myöten souteli
-venheitä täynnä verisiä sotilaita, täynnä itkeviä vankeja, täynnä
-ryöstettyä saalista. -- Ja kuka se vihollinen oli, joka niin
-armottomasti oli menetellyt? Kuule, ja hirmu on jäykistyttävä jäsenesi!
--- -- Mä kuulin voitto- ja riemuhuudot -- ne oli Suomen kieltä; mä
-kuulin kuolevien viime huokauksen, mä kuulin vankien parkunaa -- se oli
-Suomea! Voi hirveätä ja onnettomuutta! Veljet veljiä raatelee! Eri-usko
-ja erivaltaajat ovat heidät niin vierastuttaneet, ett'eivät tunne
-toisiansa. -- Kuinka taitaa ihminen eroittaa, minkä Jumala on yhteen
-luonut!
-
-
-
-Kuudes ilta.
-
-
-Mä äsken kuljin Viipurin ylitse, sanoi kerran kuu, ja silloin johtui
-muistooni, mitä nyt sinulle tahdon kertoella. Se oli Syyskuulla,
-illalla myöhään, mutta ilma oli vielä niin kesäinen ja lämmin, että
-olis luullut etelämpänä, Saksassa, olevansa.
-
-Eikä ollut muutenkaan Viipurin kaupunki tavallisessa asussaan. Kadut,
-pitkä silta ja Torkelin vanha torni olivat valaistuna. Joka paikassa
-vilskui tunkien ja rähisten ihmisjoukkoja. Veden pinta oli ihan
-peitetty laivoilla ja veneillä, joiden mastoissa liehui lukemattomia
-kirjavia lakuja; maalta ja mereltä kaikui riemuhuutoja, naurua ja
-iloista puhetta; maalla ja merellä kumpueli loppumaton viinan lähde ja
-pamahutteli sampanja korkkejansa ilmahan.
-
-Viipuri sinä iltana ei ollut entisellään; se oli juhlapuvussaan; se oli
-helppo nähdä. Min' en kaupunkia olisi tuntenutkaan Viipuriksi
-ensinkään, jos ei Torkelin torni olis seista törröttänyt entisellä
-asemallaan. Vaan sekin oli valaistuna: ikkunoista ja ampumareijistä
-liehuivat ja paistoivat kynttilät niin kirkkahasti, että näytti kuin
-olisi torni sadoin silmin katsellut tuota outoa menoa kaupungissa. --
-Semmoista ei ollut torni nähnyt pitkään aikaan. Näin oli muinoin ollut,
-koska Viipuri Karjalan ruhtinaana hallitsi. Siihen aikaan näkyi usein
-suuria ihmisjoukkoja koossa sen ympärillä. Pieliseltä ja Saimaalta,
-Vuokselta ja Laatokalta riensi tänne Karjalan uljaita uroita. Miekat
-välkkyi, keihäät haristi, rautapaidat kiilsi ja päälliköt kallehissa
-vaatteissa kävelivät joukosta joukkoon miehiä tappeluun kehoittamassa.
-
-Se aika oli jo ammoin kadonnut; sota oli kaatanut Karjalan urohot, itse
-ruhtinas vangiksi viety. Siitä päivin oli Torkelin torni ikävissään ja
-suruissaan seisonut. --
-
-Taas oli aika nyt muuttunut; taas oli Viipuri tullut Karjalan
-ruhtinahaksi; taas kulki Pieliseltä sekä Saimaalta, Vuokselta sekä
-Laatokalta uroita sen luoksi; ei enää rautapaidoissa, sota mielessä,
-vaan rauhan askareissa, maansa lahjoja ulkolaisen tuomisihin
-vaihtamaan. Nyt juuri vietettiin Viipurin kruunausjuhlaa, Saimaan
-kaivannon avausjuhlaa.
-
-Ja Torkelin torni oli pitkällisestä unestaan herännyt; se näki entisen
-ajan palauneen: ilo loisti yhä kirkkaammin, -- yht'äkkiä se leimahti
-ulos, -- torni oli ilmitulessa! Korkealle ilmahan kohosi leimu,
-avaralle sinkoeli kipunoita, ilmoittaen maille, maailmoille, että
-Viipuria taas kruunattiin Karjalan ruhtinahaksi!
-
-
-
-Seitsemäs ilta.[11]
-
-
-Mä tulen Vienan vienoilta vesiltä, sanoi kuu. Siinä, missä Tundran
-tytär Pinega lankeaa Vienanvirran sylihin, näin rantatörmällä
-hautakummun. Maantie kulkee kummun sivuitse. Sitä katsellessani, tulla
-siihen karahutti uhkea troika. Aisahevonen tepasteli ylpeästi, pää
-pystyssä, ja syytähän sen olikin ylpeillä, kun sen kannettavaksi oli
-uskottu korkea vemmel, jossa iso kello kululle rämpätteli tahtia.
-Kadesilmin katselivat tätä kunniata sivuhevoset; he laukkaelivat kaikin
-voiminsa ponnistaen, ja pyrkivät aisahevosesta edelle; vaan mikä
-auttoi, se yhä vaan pysyi rinnalla. He välistä haukahtelivat sitä
-kaulaan puremaan, vaan silloin partasuu kyytimies aina tempaili
-ohjakset tiukemmaksi ja siimansa huiskautteli katehia selkään. -- Reen
-kuomussa istui herra; kumpua kun tultiin lähemmäksi, hän katsahti ulos
-ja kysyi mitä tuo olisi. -- »Kah se on kurgan, herraseni», vastasi
-kyytimies. »Se on niitä Tshudihautoja. Näissä maissa, näet, muinoin
-asui rikas ja mahtava Tshudin kansa, jolla oli kultia, hopeita aitat
-täynnä, ja mammontia, sopulia karjana. Iso äiti Novgorod kun tänne
-alkoi levittää valtaansa ja pyhää uskoamme, he ylpeät pakanat eivät
-ruvenneetkaan niskojansa notkistamaan vieraan vallan alle, vaan
-vetäysivät aarteineen päivineen maan alle asumaan. Siinä elävät vielä
-nytkin. -- Jos isäseni, päivällä tämmöistä kurgania kaivelisit, et
-löytäisi mitään; mutta tulepas tänne yöllä, varsinkin Juhannus-aattona,
-niin palaa kummun päässä sininen liekki, ja jos raosta uskallat
-tirkistellä sisään, niin he ovat siinä pöydän ääressä pikaria
-kallistamassa. -- Näin vanhat ainakin haastavat; minä en sitä ole
-nähnyt eikä kukaan nykyisestä miespolvesta! Yrittihän kerran
-Pietarilainen yöllä mennä heiltä aarteita anastamaan; vaan mitenkäs
-hänen kävi? Hän löydettiin aamulla tundralta nurinniskoin. Se on ihan
-tosi, ukko-vainaa sen meille lapsille aina jutteli!»
-
-Ja ikään kuin peläten että puheensa olisi saattanut herättää jotakuta
-näistä Tshudi-haahmoista, kyytimies risti silmiään ja sivalsi
-troikkaansa siimalla. Hevoset karahtivat neliseen, ja nuolena katosi
-reki metsään.
-
-Mutta kyytimiehen tarina oli minussa muistoja herättänyt. Ammoisten
-aikain haahmoja alkoi häämöitellä silmäini edessä. Olinhan tässä ennen
-käynyt, käynyt silloin koska Tshudi vielä oli tämän maan ainoana
-haltijana. -- Eräänä yönä näin rannassa ison veneen, joka köydellä oli
-kiinnitetty honkaan. Tavaroita siinä mahtoi olla paljon ja kalleita,
-sillä vene oli melkein laitoja myöten vedessä, ja teljoilla näkyi
-joutsia, miekkoja varalla, jos vihollinen tulisi ryöstämään. Veneessä
-makasi muutamia miehiä, toisia rannalla. He olivat kaupparetkeltä
-tulevia Tshudeja, jotka tässä pitivät viimeistä yölepoa; huomenna piti
-heidän olla kotona, huomenna piti heidän Jumalan temppelissä
-kiitosuhria teurastaa. Kaikki uinaelivat sikeätä unta; ei vartijatkaan
-enää olleet valvehilla; he olivat päivän soudusta väsyksissä, ja mikä
-hätä nyt enää voi tulla, kun jo melkein kotirannassa oltiin! -- Muu
-väki makasi taivaan kannen alla, mutta nuorella päälliköllä oli suojana
-lämmin, puna-kirjoilla koristettu huopateltta, itäisen ruhtinaan lahja.
-Siinä hän lepäsi; suunsa myhäeli niin autuaallisesti. Mitä hän unessa
-näki? Hän näki naapurin ihanata tytärtä, joka hänen sydämeensä oli
-semmoisen tulen sytyttänyt, ett'ei sitä olis saattanut sammuttaa
-Jäämeren jäät eikä Pohjoistuulen viluinen viima. -- Hänen kotinsa oli
-köyhä; hän ei jaksanut suorittaa isän vaatimaa naimishintaa. Sentähden
-oli
-
- Vierryt maille vierahille,
- Kulkenunna kaukaisille
- Hopeiden helisevien,
- Kullan kiiltävän hakohon.
-
-Nyt hän oli paluumatkallaan itämaista, vene täynnä kultaa, täynnä
-kallista tavaraa. Unessa hän jo armahansa näki -- se hänelle kavahti
-kaulaan -- se huusi hänen nimeään -- hän heräsi. -- -- Ei häntä armaan
-käsi likistänyt, ei armaan ääni kutsunut -- se oli vanhan uskollisen
-palvelijan kova käsi, äreä ääni, joka hänet unesta herätti. »Ylös
-isäntä! Turjalainen on päällämme!» -- Nuori päällikkö kavahti
-jaloilleen ja töytäisi teltasta ulos. Siellä jo riehui taistelu
-tuimimmillaan. -- Vartiat kun nukkuivat, oli Turjan vikingejä kenenkään
-älyämättä karannut päälle. -- Ensisäikähdyksestä toinnuttua Bjarmit
-tekivät kuitenkin lujaa vastarintaa. Vikingein etupäässä tappeli nuori
-uros, rautaverkko ryntäillään, kiiltävä kypäri päässä. Mihin tapparansa
-iski, siihen kaatui mies kuin honka ukkosen nuolesta. -- Häntä vastaan
-riensi Bjarmein päällikkö; kohta he seisoivat vastakkain. Bjarmin
-miekka välähti ilmassa, -- mutta rauta-verkkohon kilahti kappaleiksi.
--- »Ei auta Bjarmin taika hyvää terästä vastaan!» huusi vikingi.
-Tapparansa viuhahti ja halkaisi Bjarmin pään kaulaa myöten. Tässä on
-hänen hautakumpunsa. Monta yötä näin sitten siinä itkevän neidon. Vaan
-hänen kyynel-lähtehensä on jo kauan kuivana ollut! -- Koko Bjarmin
-kansa on jo ammoin rauennut, kadonnut! Se elää vaan valloittajainsa
-muistossa, tarinoissa!
-
-
-
-Kahdeksas ilta.
-
-
-Kuu jutteli: Helsingin kaupungissa on mereen ulos pistävä niemi,
-nimeltä Katajanokka. Talot siinä ovat huonoja rähjiä vaan ja asukkaat
-köyhää työväkeä. Yöllä ei siihen jokainen uskaltaisikaan mennä, sillä
-kummia hoetaan olosta ja elämästä siellä. Minunpa pisti mieleen tuota
-kerran käydä katsomassa. -- Oli kirkas talvi-ilta. Tarkastellessani
-kaikkia keksin pikkuisen puoli-hajonneen mökin ikkunasta valoa.
-Ikkunalasihin oli pakkanen kuvannut monenmuotoisia eriskummaisia
-kukkia, vaan oli sija kuitenkin läpi-tirkistelläkseni mitä sisällä
-tapahtui. -- Jos oli huone ulkonäöltään huono, niin eipä ollut
-sisuskaan parempi! Seinät noessa, lattia likainen, nurkassa pieni
-kirstu, kolmijalkaisella tuolilla vaaterepaleita, ja matalalla
-vuotehella makasi tyttö, joka ei suinkaan vielä tainnut vanha olla,
-mutta taudista ja kurjuudesta oli niin laiha ja rypistynyt, että oli
-sääli nähdä. -- Vuoteen vieressä seisoi pappi; minä hänet tunsin: hän
-on perin oppinut mies ja saarnataidoltaan kuulu. -- Hän näytti
-kuolevaiselle kuinka tämä synnillään oli ikuisen kadotuksen ansainnut
-ja kuinka katumalla vieläkin voisi päästä armoon. Hän puhui, ja koreina
-kukkaisina kumpueli lausehet hänen huuliltaan, mutta mielensä oli
-kaukana -- hän olis suonut jo pääsevänsä tästä synnin ja kurjuuden
-pesästä kotiin, missä nuori rouvansa häntä ikävöitsi tulevaksi. Sairas
-kuulteli puhetta, mutta levottomasti vilkkuivat silmät sinne tänne, ja
-jääkukkaset ikkunassa kimaltelivat valossani niin eriskummallisesti,
-kasvaen hirveän suuriksi! -- Työnsä tehtyään pappi läksi pois, ja kohta
-sen jälkeen astui sisään vanha, nähtävästi köyhä akka. Tullessaan hän
-lempeästi tervehti sairasta. Sitten istausi hän vuoteen viereen, juuri
-siihen, missä pappikin oli seisonut, ja alkoi puhua sairaalle. Hän
-puhui samaa kuin pappi, vaikk'ei niin koreilla lauseilla, -- mistäs
-köyhä, oppimaton akka net olis saanut, -- puhuipa sydämensä tunnosta,
-vakaasti ja lempeästi katsoen sairaan silmihin. Ja tämä kuulteli
-hartaasti; kyyneleitä herui silmistä, mutta muotonsa kirkastui yhä
-rauhallisemmaksi...
-
-Ikkunalla oli avattu kirja. -- Mä katsahdin ja luin: Jos ihmisten ja
-enkelein kielillä puhuisin eikä olisi minulla rakkautta, niin olisin
-kuin helisevä vaski ja kilisevä kulkuinen! --
-
-Ja jos prohveteerata taitaisin ja tietäisin kaikki salaisuudet ja
-minulla olisi kaikki usko, niin että vuoret siirtäisin, vaan ei olisi
-minulla rakkautta, niin en mitään olisi!
-
-
-
-Yhdeksäs ilta.[12]
-
-
-Oli joulukuu. Muutaman päivän perästä piti minun mennä omaisten
-seurassa joulua viettämään. Mä istuin kirja kädessä. -- Mä sen viskasin
-pöydälle ja otin toisen, vaan ei sekään ollut minulle mieleen. --
-Ajatukseni ei pysyneet luonani; ne riensivät edelle kotihin, armaasen
-kotihin. --
-
-Mä herkesin lukemasta ja katsahdin vanhaan ystävääni kuuhun, arvellen
-eikö hän rupeaisi tarinoilla lievittämään ikävääni. Kuu heti arvasikin
-mitä minulla oli mielessä, ja alkoi tarinoida:
-
-Mä tulen Pohjanmeren sopukasta, siitä, missä mutainen Elbe-virta tulee
-meren kirkkaita, viherjäisiä aaltoja sokaisemaan. -- Tuuli oli kauan
-maalle päin ollut, vaan äsken kääntynyt luoteiseksi, ja kymmenittäin
-rienteli nyt laivoja Elben suuhun päin. -- Minä rupesin yhtä
-katselemaan. Mastot olivat huipulle asti valkeissa vaattehissa; kokka
-hyrskien halkaisi aaltoja, ja pitkä vako vaahtoeli laivan jäljessä. --
-Puoli väkeä oli kannella vahdissa. Nojassa kokkapuuta vastaan seisoi
-nuori merimies. Haljetaksehen täytyi ja kohoeli rintansa toivosta;
-silmänsä paloivat ja katselivat vilkahtamatta eteen päin. Siinä
-häämöitteli jo taivaan äärellä matala rannikko. Se kohoeli, se läheni;
-mutta nuorukaisesta näkyi laivan joutuisa juoksu olevan etanan
-matelemista. Hänen ajatuksensa olivat lentäneet, kiitäneet edelle; ne
-jo olivat ennättäneet siihen matalaan hiekkaluotoon, jossa hän oli
-syntynyt, kasvanut. Hän mielessään jo näki hietikossa heiluvaa
-rantakauraa; hän näki lampaat pienoisella nurmikedolla; hän näki
-potaattimaan, jonka kukkaisia hän lasna oli maailman kaunehimpina
-pitänyt. Tuossa oli hänen isänsä mökki, seinät särkynein laivain
-jäännöksistä kyhätyt; tässä musta, tuossa punainen lauta; oven päällä
-paistoi kullattu onnen jumalatar entinen, kokkakuva, jota hän lasna oli
-ihmetellyt kuinka se taisi seisoa ympyriäisellä pallollaan. Tuossa oli
-ranta, jossa hän oli keräellyt kirjavia hauroja ja näkinkenkiä. Tuossa
-vene, jossa isän kanssa usein oli mäkeä laskenut lainehia myöten. --
-
-Mä tunsin nuorukaisen kodin. Noin kaksi kuukautta takaperin,
-syyspäivätasauksen aikana, olin siellä käynyt. Kauhea myrsky raivosi
-silloin; Jäämerestä asti samosi tuulen tuima henki, sutena ulvoen.
-Hurjana pakenivat sen edessä taivaan mustat lampahat, peloissaan
-milloin hajoten, milloin pakkautuen suuriin laumoihin. Niiden lomista
-pääsivät säteeni tirkistelemään mitä alaalla tapahtui. -- Koko meren
-väki oli noussut sotaan. Pitkissä riveissä ryntäelivät aallot rantaa
-vastaan; ensimmäiset murtuivat ja vaipuivat; mutta toisia yhä tuli
-jäljestä; kaatuneitten hartioille nousten ne ryntäsivät edelle. -- Jo
-olivat voittamassa; -- jo koputtelivat mökin oveen; jo tärähyttelivät
-ikkunain luukkuja. -- Luukun raosta katsoin sisään. Pöydän ääressä
-istui vanhanlainen, vakaan-näköinen mies, lasisilmät nenällä, ja luki
-ääneen kokolehti-raamatusta. Pöydän toisella puolella istui vaimo,
-lapsi sylissään, toinen vieressä. -- Entisiä suurempi laine kohahti
-seinää vastaan ja tärähytti koko mökin. -- Vaimon kasvot vaalenivat ja
-lapset säikähdyksissään vavisten peittivät kasvonsa äidin syliin. Mies
-herkesi lukemasta ja lausui: »Älkäät, armaani, pelätkö! Me olemme
-Jumalan kädessä! Hänen tahdottaan ei taida hiuskarvakaan päästämme
-karista. -- Ja sitten», lisäsi hän hymyellen, »olemme ennenkin
-tämmöisiä öitä nähneet, ja aina on myrsky viihtynyt ja aallot
-asettuneet jälleen».
-
-Mä jatkoin matkaani. Kolme päivää rajuttuaan, myrsky viihtyi, niinkuin
-vanhus oli vakuuttanut. Mä tulin katsomaan miten luodolla jaksettiin.
--- -- -- Poika raukka! Kun kotiasi tulet hakemaan, niin näet meren
-lainehtivan sen sijassa! Monta aaltoa kumpuna kohoaa, vaan mikä niistä
-on vanhempais, sisareis hautakumpu? --
-
-
-
-Kymmenes ilta.
-
-
-Oli Toukokuun alku. Talvi jo oli muuttanut pois majoiltamme, mutta
-meri, manner oli vielä romua, roskaa täynnä, niinkuin muuttajilta aina
-jääpi.
-
-Uusi asukas, kevät, oli vasta tullut eikä vielä ollut kerjinnyt
-huoneitansa siivoamaan. Pölyisinä hämähäkin verkkoina roikkui vielä
-harmaita pilviä laessa; särkyneitä jääsirpaleita ajeli aalloilla;
-nurmipermanto oli vielä lakaisematta; ei ollut vielä kulo peitetty
-kirjavalla kukkasmatolla; lehdettömät puut näyttivät kuin ikkunan
-pielet, joista kartiinit on pois otettu. Kevät ei huonettaan vielä
-oikein saanut lämmittäneeksikään; ilma oli semmoinen, josta Virolainen
-sanoo: suven silmät, talven hampaat.
-
-Illalla tuli kuu taas puheilleni. Ohoh, sanoi hän, myöhäiset tässä
-ollaan. Toista on tuossa ikuisen kevähän kodissa. Ihana, sanomattoman
-ihana on Italia! Mitäs on tää vaalea hursti, joka teillä kesällä laeksi
-on levitetty, Italian tummansinisen taivahan verralla. Tässä ei tähtiä
-näy ollenkaan ja minäkin töin tuskin pääsen näkyviin. Toista on siellä.
--- Kuu oli nähtävästi pahalla tuulellaan; se oli tainnut matkalla
-vilustua. Se vaikeni ja oli äkäisen näköinen. Mutta kohta se taas
-selkeni ja virkkoi: Niin, niin; kyllä on Etelä ihana; mutta miksi
-kääntyy maneetin silmä aina Pohjoseen päin; miksi
-
- -- syksylinnun lähtevän
- On sävel niin surullinen?
- Keväillä mielimaillehen
- Se rientää riemuiten!
-
-Vaan mitäs mä tyhjiä rupatan; parempi olis jotain ruveta tarinoimaan.
-Ja koska Italiaa mainitsin, juttelen sinulle siitä.
-
-Mä kerran luikertelin Nizzan yli. Teillä oli vielä tuima talvi, siellä
-oli suloinen suvi. --
-
-Meren maininki kohoeli hiljalleen niinkuin makaajan rinta. Ilma oli
-lämmin ja täynnä tuoksua. Sitruuna- ja pomeransipuut olivat valkeilla
-kukkakinoksilla peitetyt; tuossa taivaan äärellä näkyivät korkeat
-Alpit, jotka ovat tämän paratiisin vartiat Pohjan pahoja peikkoja
-vastaan. Ja meren, mantereen ylitse kaarrutteli Etelän taivas, jonka
-pimeässä pohjassa tähdet välkkyivät niinkuin kultakirjat kuningattaren
-morsiuspeitossa. --
-
-Meren aalloissa keinui pienoinen vene; kaksi soutajaa sitä välistä
-kiidätteli kulkemaan; kultaisena kuohui silloin laine kokassa ja
-airoista tippueli kultapisaroita; välistä soutajat levähtivät ja vene
-luikerteli hiljaa itsekseen. Perässä istui neito: se nähtävästi oli
-Italian ihana tytär. Mustana kuin yö liehuivat pitkät suortuvansa
-tuulessa ja silmät tuikkivat kuin tähtien tulet. Hänen vieressään istui
-nuorukainen. Keltakähärät, sinisilmät ja punaiset ruusut valkeilla
-poskilla ilmoittivat Pohjan poikaa. He istuivat käsityksin, ja huulet
-kuiskaeli suloisia sanoja. He katsahtivat ylös taivaasen. Joutsenjoukko
-lensi heidän ylitsensä. Siivet suhahteli, heillä oli niin kiire;
-riemuhuuto kajahti; he olivat matkalla Pohjoseen. -- Nuorukaisen sydän
-sykähti, silmäin kirkkaus sokaistui, hän vaikeni ja istui synkkänä.
-
-»Mikäs sinun taas on, armas Antonio; jokos pilvi taas on peittänyt
-Pohjantähteni loisteen? Mitäs sinä suret, kun koko luonto autuaana
-riemuitsee?» -- Nuorukainen viittasi joutsenia ja virkkoi: »Katso
-noita; he rientävät Pohjaan, ja minäkin olen Pohjan lapsi». »Pohja,
-Pohja», huokasi neito. »Mikä lumous Pohjassa on? Tässä on paratiisi,
-siellä yön ja pakkasen valta: tässä olet terveyden jällehen saanut,
-siellä sinut kohtaisi kuolema. Tässä on sinulla lempi ja siellä...»
-Nuorukainen huusi: »Siellä on syntymämaa!»
-
-
-
-Yhdestoista ilta.
-
-
-Kuu haastoi: Mä mielelläni käyn lasten makuukammareita katselemassa. He
-lepäävät niin rauhallisesti, he hymyelevät unissaan niin autuaallisesti
-kuin lampi salon suojassa, jota ei tuuli koskaan pääse vellottamaan.
-
-Kuule mitä kerran näin: ikkunan edessä oli kartiinit, mutta niillä ei
-ollut kylläksi leveyttä; niiden välille jäi pieni rako ja siitä
-tirkistelin sisään. -- Lyhyisessä sängyssään istui paitasillaan pieni
-poika. Silmänsä loisti, suu hymyili, posket hehkui. Hän oli niin
-autuaan näköinen. Kädessä oli hänellä hopeamarkka, ja sitä hän
-käänteli, katseli. -- Se oli ensimmäinen raha, jonka omalla työllä oli
-ansainnut. Ryytimaassa oli rikkaruohoa. Isä oli sanonut: »Ilmari,
-kitkepäs tämä kukkaslava hyvin puhtaaksi, niin annan sulle markan!» --
-Ja pikku Ilmari oli heti ryhtynyt työhön, koko iltapuolen oli hän lavan
-vieressä kykkinyt ja rikkaruohoa nyhdellyt, kitkellyt. Työnsä tehtyään
-oli hän isältä saanut markan, uuden uutukaisen hopeamarkan. Se
-kiilteli, kimalteli niin kirkkaasti, ett'ei sitä Ilmari kyllikseen
-saanut ihaelleeksi. Ei hän siitä maata pannessakaan hennonut luopua;
-yhä vielä hän istui sängyssä, markka kädessä. Mitä jos äiti olis nähnyt
-että Ilmari vielä oli valveilla? Uni jo vihdoin alkoi painaa
-silmäluomia, näkö himmeni, pää hiljaa vaipui tyynylle, -- Ilmari
-nukkui. Vaan markastaan hän ei luopunut sittenkään; sitä hän piti
-puristeli sormissaan, ikään kuin peläten että häneltä aarteensa
-ryöstettäisiin. -- Hän makasi lieheellä suin. Mitä hän unissaan näki?
-Hän luultavasti ajatteli, mitä hänen piti mahdottomalla rikkaudellansa
-tehdä. Huulensa liikkuivat, hän sanoi: »He, Edvard raukka, osta sillä
-leipää itsellesi» Hän ojensi kätensä: hopeamarkka kilahti sormista
-lattialle.
-
-Voi lapsen tyytyväistä ja turmelematonta mieltä! Kenties tulee Ilmari
-kerran rikkahaksi, kenties mahdottoman rikkaaksi. Vaan nostanevatko
-hänessä tuhannet koskaan enää niin viatonta iloa, kuin tämä yksi
-hopeamarkka? -- Ilmari kenties tulee anteliaaksi ihmis-ystäväksi; hän
-kenties on tuhansia uhraava ihmisveljiensä hyödyksi. Mutta saaneeko hän
-milloinkaan enää sitä autuutta maistaa, kuin koska ainoan roponsa
-päätti antaa köyhälle? --
-
-
-
-Kahdestoista ilta.
-
-
-Ma tulen kosken rannalta, sanoi kuu synkeänä syysiltana: ilma oli
-hirveä. Tuuli viuhaeli surkeasti ja ajeli mustia pilvirepaleita
-taivasta myöten. Kesän viimeiset lehdet karisivat kellastuneena puista
-ja lentelivät rauhatonna. Milloin vettä hetkeksi herkesi satamasta,
-tuli lumiräntää. Paisunut koski möyryeli kauheasti ja nieli vyöryviä,
-mutaisia laineita kitaansa. -- Kosken rannalla seisoi nuorukainen. --
-
-Mä olin hänet tässä paikassa jo ennenkin kerran nähnyt. Silloin ei
-rajunnut myrsky; silloin oli tyyni suvi-yö. Hänen vieressään seisoi
-silloin neito. Nuorukainen lausui: »Hurjaksi minua ihmiset sanovat ja
-hurja minä olenkin! Kuin tuo koski kalliota vastaan kuohuu myös
-mieleni; koskeksi olen luotu, en taida tyynenä lampena levätä! -- Mutta
-katso, tuossa kosken pyörtehessä on ihana saari. Joka paikasta näissä
-seuduin on ihmisen armoton käsi koivikot hävittänyt ja kaatanut
-kaskeksi. Tuo saari vaan rehoittaa pyhänä, koskematonna. Kosken
-vihainen virta sitä varjelee. -- Ole sä saareni, mä koskena ympärilläsi
-kuohun, käteni sinua halaavat, ja ei mikään voi rauhaas häiritä!»
-
-He olivat viimeisen illan yhdessä; eron hetki joutui. Nuorukaisen oli
-maailmalle lähteminen. Koskina hän kuohui maille kaukaisille; hän vieri
-yhä kauemmaksi. Hän kävi ihanoita rantoja, hän kierteli suloisia saaria
--- ja mielestänsä haihtui se saari, jota oli luvannut varjella. --
-
-Monta vuotta oli kulunut. Nuorukainen oli sattumalta tullut entisille
-tienoille. Hänen mieleensä johtuivat entiset ajat. Hän tiedusteli
-entistä kultaansa. -- Jo oli rakas riutunut, lintu kuollut liikaan
-huoleen! --
-
-Nyt seisoi nuorukainen yksinänsä kosken rannalla. Tuuli repieli,
-hajoitteli hänen tukkaansa; kylmää lunta satoi paljaalle rinnalle; hän
-ei siitä huolinut, ei tietänyt; -- hän vaan seisoi ja katseli koskeen.
--- Mitä hän myrskystä huoli -- hänen sydäntänsä vihlaili, repieli
-omantunnon myrsky; hän ei lumista, ei jäistä tiennyt -- hänen
-sydämessään oli kylmempi jää; hän ei yön pimeyttä huomannut -- hänen
-sydämessään oli epätoivon synkeä yö; hän ei älynyt karisevia lehtiä --
-hänen sydämessään lenteli miettehet yhtä rauhatonna. Hän vaan katseli
-koskeen. -- Lainehet kohoelivat kuin pehmeät polstarit, kuohu lenteli
-valkoisina höyheninä. -- Nuorukaisen silmät loisti: »Kas tuossa ma saan
-lepoa, rauhaa!» Hän katosi kosken kuohuvaan kitaan.
-
-
-
-Kolmastoista ilta.
-
-
-Paljon, virkkoi kuu, olen kuullut kehuttavan ruusuin kauneutta, ja
-varsinkin sanotaan niiden kaunehimpana olevan, koska kasteen pisara
-heissä kiiltelee kuin timantti morsiamen otsassa. Näitä kuullessa on
-useinkin mieleni tehnyt sitä näkemään; vaan juuri silloin, kun päivän
-koittaessa kaste kukkihin laskeutuu, täytyy minun aina pois lähteä
-piilemään.
-
-Kerran olen kuitenkin nähnyt koko kedon täynnä ihanimpia ruusuja ja
-yhdessä niistä kastepisaran, kalliimman ja kirkkaamman kuin ne, joista
-te ihmiset kehutte.
-
-Oli vielä talvi, mä kuljin lakean kankahan yli. Päivällä oli siinä
-ollut vilkasta elämää; nyt se oli autiona; -- päivällä oli kuulunut
-tykkien pauhina, voittohuutoja ja kaatuneiden valitus; nyt oli kaikki
-ääneti. Se oli Siikajoen tanner. Palavalla innolla oli tässä Suomen
-joukko tapellut kotimaan puolesta. Se rakkauden liekki oli talven
-nietoksetkin saattanut kukkimaan; -- mihin vaan silmänsä loi, paistoi
-valkoiselta lumelta punaisia veriruusuja. -- Tätä katsellessani läheni
-neitonen tappelustannerta; hän asteli kuolleiden seassa; hän katseli,
-etsiskeli jotain -- ja viimein lankesi polvilleen nuoren kaatuneen
-sotilaan viereen. Sen kupehesta oli punaisia ruusuja valunut lumelle.
--- Neito häntä katseli ja hänen silmistään herui kyynelpisara; se
-tipahti veri-ruusulle lumella. -- Kah se oli kallehin kaste
-kaunehimmassa ruusussa.
-
-
-
-Neljästoista ilta.
-
-
-Silmäni kohosivat taivaasen vanhaa ystävääni katselemaan. Hän jo oli
-noussut, vaan ei kumottanut kirkkahasti. Taivas oli täynnä
-pilvenmöyhiä, jotka kyllä ei häntä tainneet kokonaan peittää, vaan
-kuitenkin himmensivät hänen valonsa. Minusta näytti kuin olis kuu
-niistä pyrkinyt selvälle; se yritteli, se ponnisteli. Se yritteli
-minulle iloisesti hymyellä, se yritti lempeästi puhua, vaan pilviä aina
-tuli väliin ja hymynsä vääntyi surkeaksi irvistelyksi, puheensa
-katkaantui huokaukseksi. Viimein tuli suuri, paksu pilvi ja peitti kuun
-kokonaan.
-
-Ystävä parka, arvelin siihen, samaten kuin sinun käypi myös monen
-ihmisraukan. Se hartaasti haluaisi olla kaikille veljilleen lempeä;
-mutta kun synkät pilvet hänen sydäntänsä pimittää, niin vääntyy
-hänenkin hymynsä ja katkaantuu hänenkin puheensa. -- Eheä sydän on
-sileä, sit' on hyvä kätellä; mutta särkynehen sydämen sirpaleilla on
-terävät reunat, pistäväiset kärjet, -- ken voipi estää ett'ei ne joskus
-sen kättä leikkaa, joka siihen koskee!
-
-
-
-Viidestoista ilta.
-
-
-Kuu jutteli: Sen harjun niskoilla, joka Taunus nimisenä, Reinvirran
-rannoilta lähtien seurustelee Mainvirran pohjaisvartta, näkyy
-puolihajonneita muureja, huoneitten raunioita, hautakiviä latinaisin
-kirjoituksineen j.n.e. Jos kysyt mitä se on ollut, niin kuuluu vastaus:
-se on Romalaisleiri. Ikään kuin hautakivi säilyttää nurmen alla
-nukkuvan miehen muistoa, niin nämät jäännöksetkin johtavat mieleen sen
-ajan, jolloin Roman maailmanvalta ulottui tähän saakka.
-
-Minä hyvinkin muistan kuinka tässä oli Augustus keisarin aikoina.
-Silloin kävi Romalaisvallan raja Taunusharjua pitkin, ja tämä leiri oli
-rakettu esteeksi Germanian metsäläisten ryöstöretkille. Kaksi legionaa
-oli tässä majassa. Vahvat vallit sulkivat sisällensä avaran
-neliskulman, joka kartanoineen, katuineen näytti pieneltä kaupungilta.
-Sotaväen majat olivat savesta, mutta päälliköt asuivat komeissa
-kivikartanoissa.
-
-Isoimmasta ja komeimmasta kuului riemullista hälinää. Ma katsahdin
-sisään. Siihen astuttua ei olis suinkaan luullut olevansa metsäläisten
-maassa aivan silloisen »maailman» rajoilla. Siinä huikaisi silmiä
-romalaisen sivistyksen koko komeus ja koreus: marmoripielet laen
-kannattimena, mosaikkia seinissä ja permannossa, ihanoita veistokuvia
-joka nurkassa. Pöytä oli täynnä herkkuja kaikilta maailman ääriltä ja
-Falernon viini vaahtoeli taiteella valetuissa amforissa; penkit pöydän
-ympärillä olivat peitetyt kalleilla purppurakankailla. Kullakin
-penkillä loikui, pää vasemman käden nojassa, kolme miestä. Korvia
-miellytti suloinen soitto ja silmiä ihastutti ihanain impien hempeä
-tanssi.
-
-Ylipäälliköllä oli pidot äsken päätetyn onnellisen sotaretken vuoksi.
--- Hän nyt kohosi penkiltään, täytätti maljansa uudestaan ja lausui:
-
--- »Kasvakoon ja kukoistakoon Roma ijästä ikään! Hallitkoon armollinen
-Augustomme onnella alamaisiansa, joita on enemmän kuin hiekkaa
-rannoilla ja kuin lainehia meressä. Valtansa on jo nytkin ääretön:
-tuskin alenee aurinko sen länsi-rajoille, niin jo jälleen alkaa nousta
-itä-ääreltä. Herkuleen pielihin saakka, missä maailman rajana Okeanos
-virtaa, -- Indusvirtaan, josta uljaan Aleksanterinkin täytyi kääntyä
-jäljilleen, -- Aetiopian tulikuumiin hietiköihin saakka -- on pian koko
-maailma Roman käskyjä kuulemassa. Ainoasti tää kurja Germanian korpi
-eroittaa meidät Pohjan äärimmäisistä peristä, joissa hyytyvän meren
-aallot verkalleen loiskivat Thulen jäisiä kallioita vastaan. Mutta
-kerran on Roma paisuva koko maailman valtiaaksi! Pian on tämä
-korpikin kukistettu jalkojemme juureen! Pian saavat sen kesyttömät
-metsäläisetkin maistaa, kuinka Romalaisen ruoska orjan selkälihaa
-hyväelee! Nuot kurjat, jotka eivät miesvoimalla yksinään kykene
-maatansa varjelemaan, vaan vievät naisiakin tappeluun! -- Olettekos»,
-lisäsi hän kumppaniensa puoleen kääntyen, »olettekos, veljet, nähneet
-sitä hurjaa naisleijonaa, mikä muiden joukossa on joutunut vangiksi? Se
-pitää haettaa tänne, että saisimme vertaella Pohjan karhuttaren
-kontastelemista näiden gazellisääristen Idän keijukaisten tepasteluun».
-
-Samassa taputti hän käsiään orjalle merkiksi ja käski hänen noutaa
-se vangittu neito. -- Pian talutettiinkin sisään jalon- vaan
-huimannäköinen neito: hiukset valuivat hajallaan olkapäille, vaatteet
-riippuivat repaleina rinnoilta, kädet olivat selän taa sidottuna;
-silmiä vaivutti enimmiten häpy maahan, mutta välistä ne kohosivat
-salamana välkähytellen ympäri seuraa. Siinä leimauksessa paloi
-epätoivoa, paloi vihaa ja kesytöntä huimuutta.
-
-»No, hempukkani, Brunhilda, Gunilda tai mikä nimesi lieneekin», sanoi
-ylipäällikkö, »etkös minun ja näiden korkeasukuisten herrain
-ihastukseksi tahtoisi meille näyttää kuinka karhuttarenne polvia
-notkuttelevat?»
-
-Vanki ei ymmärtänyt puoliakaan sanoja, vaan suun irvistys kyllä
-ilmoitti hänelle, että se oli häväistystä. Koko ruumiinsa sävähti ja
-entisiä huimempi silmän isku säihkysi ripsien alta. Arvaamattomalla
-voimain jännityksellä katkaisi hän siteensä ja seisoi vapaana, Furian
-elävänä kuvana, säikähtyneiden, miekkojansa tapailevien Romalaisten
-edessä. Mutta hän ei karannut kenenkään päälle; hän vaan nosti kädet ja
-silmät taivaasen päin ja lausui haltioissaan:
-
-»Silmäni sumun puhkaisevi, joka peittää tulevat ajat! Kah
-
- »Tuho mahtavan tulevi,
- Kurjan koittaa kostopäivä.
-
-»Ma näen -- -- ma näen -- -- Roman muurit murtuu -- -- hurja vihollinen
-vyöryy sisään -- komeat kartanot ovat ilmitulessa -- aarteet
-ryöstetään, riistetään -- miehet vaipuvat veriinsä -- vaimot ja lapset
-viedään orjuuteen! Kadonnut on Roman komeus ja valtansa vyöryy kuni
-nietos vuorelta vyöryy laaksoon sulamaan! -- Ja Germania riemuitsee
-vapaana, se loistaa Roman voittajana!»
-
-Sen sanottua neito ikään kuin heräsi unen horroksista ja lausui:
-»Germanian vapaata tytärtä ei saa häväistä kuni halpaa orjaa. Kun ei
-muu auta, niin auttaa rauta!» Samassa tempasi hän, ennenkuin kenkään
-kerkesi estämään, tikarin lähimmän miehen vyöltä ja pisti sen syvälle
-rintaansa.
-
-Hämmästyksissään seisoivat Romalaiset kaatuneen ympärillä. Riemu oli
-paennut sydämistä ja synkkä aavistus painoi mieltä. Germanian naiset
-olivat mainiot ennustaidoltaan. Mitä jos tämä olikin tulevan ajan
-salaisuudet ilmoittanut? Mitä jos Roman tuhohetki todellakin oli
-lähenemässä?
-
-
-
-Kuudestoista ilta.
-
-
-»Oletkos», sanoi kuu, »käynyt muutamassa noita ikivanhoja kaupunkeja
-Saksanmaalla. Uusi kaupunki levein katuineen ja komein kartanoineen
-loistaa sinulle, ensin sisään tullessas, joka haaralta vastaan; mutta
-menepäs kerta kaupungin sydänpaikkoihin, niin luulet itses muutetuksi
-muutamia vuosisatoja taemmaksi. Uusi kaupunki vaan ympäröipi ja peittää
-vanhan niinkuin puleeraus vanhoja huonekaluja. Kummastuksella katselet
-noita kapeita katuja, noita supeita solia monimutkaisin loukeroineen,
-noita kartanoita, joiden joka ylikerros aina kurkistelee vähän
-ulommaksi kadulle päin kuin alempansa, niin että paikoittain melkein
-kaartuvat katoksi kadun yli, ja asujat milt'eivät aamusilla voi
-tervehtiä naapuriansa käsiä yhteen lyömällä.
-
-»Mutta on monessa näitä kaupunkeja eräs osa, jossa tämä vanhan-aikuinen
-luonne on vielä näkyvämpi, -- se on Juutalaisten kortteeri. Siinä ovat
-kadut vielä kapeammat, solat vielä supeammat, ylikerrokset ovat
-kurottuneet niin likelle toisiansa, että melkein kokonaan estävät
-päivän paistamasta. Näillä likaisilla kaduilla tuskin pääset
-liikkumaan, niin täynnä ovat kaluja ja ramua, niin täynnä tunkevia,
-rähiseviä, kaupittelevia ihmisiä.
-
-»Tämmöiseen Juutalais-kortteeriin Frankfurtin kaupungissa uskalsin
-kuitenkin pistäytä vuonna 1196. Muualta kaupungista kuului vielä kansan
-hälinää ja rähinää, mutta Juutalais-kortteerissa oli hiljaa kuin
-haudassa. Tuskin näkyikään ketään liikkuvan kaduilla, joiden suut
-vahvoilla rautakahleilla olivat suljetut. Kulkiessaan erästä huoneriviä
-myöten, seisahtui silmäni kurjannäköisen kivihuoneen eteen, joka
-vanhuuttansa jo oli aivan kallellaan. Ikkunaluukut olivat tiiviisti
-kiinni pantuna, niin että tavallisen silmän olis ollut vaikea edes
-huomata valoa niiden sisältä: mutta mistä raosta ei säteeni suikahda!
--- Sisällä oli aivan toisellainen näkö kuin ulkona. Jos huone ulkoa oli
-kurja, niin sisältä oli mitä komein. Lattialla pehmoisia mattoja,
-ylt'ympäri seinien kalliilla kankaalla verhotut sohvat, laesta riippui
-kultavitjoissa lamppu, jonka hyvänhajuinen öljy valaisi koko kammarin.
-Perhe oli ruoalla. Paraalla istuimella istui vanha mies mustassa
-samettikauhtanassa, kaulassa raskaat kultavitjat; molemmin puolin
-istuivat lapset pitkässä sarjassa; vereviä nuorukaisia ja kauniita
-naisia, hekin kaikki koreissa puvuissa. Kultavadeista ja ruukuista
-syötiin ja juotiin herkullisesti.
-
-»Vanhuksen mustat silmät loistivat; hän lausui ylpeästi: 'Anna noiden
-Nazarilaisten haukkua ja halveksia meitä; me olemme kuitenkin Jumalan
-oma kansa, jota hän yli muiden rakastaa, jota hän kaitsee ja ravitsee.
-Josko isällinen kätensä meitä välin rankaiseekin ja antaa vihollisten
-kouriin, niin on hän meidät kuitenkin viimein johdattava voitolle ja
-kukistava viholliset astinlaudaksemme. Jerusalem, oi pyhä kaupunki!
-Sinä kyllä olet hävitettynä, ett'ei kiveä ole jäänyt kiven päälle ja
-kansas ompi hajallaan vainolaisten maissa. Mutta samatenkuin Jumala
-salli että Jooseppi myötiin orjaksi Egyptiin, siks että siellä tulis
-Pharaonin sijaiseksi, niin piti koko kansammekin hävityksen kautta
-tulla hajoitetuksi ympäri maailman äärten, juuri sen vuoksi että
-kohoaisi kaikkein muiden herraksi ja hallitsijaksi. -- Mitäs noista
-Nazarilaisista, noista ylpeistä papeista, noista uhkeista ritareista,
-noista maan matelijoista, heidän talonpojistaan -- kaikkihan ne jo
-nytkin ovat meillä käskyläisinä, meillä orjina! Rahattamme ei ne pääsis
-liikahtamaan mihinkään. Ja siitä täytyy heidän antaa pantiksi viljavat
-vainionsa ja viinamäkensä, antaa komeat linnansa, jopa halvat ruumiinsa
-ja sielunsakin. Kaikki, kaikki on meidän omamme, ja Israeli
-orjuudessaan, kurjuudessaan polkee maan mahtavien päätä!» Vanhuksen
-silmät, hänen niin puhuessaan, paloivat tuimalla tulella ja tulta
-säihkyivät kuulijoidenkin silmät. Ukko jatkoi: »Nyt juuri suoriuvat he
-menemään Mahomedin uskolaisia vastaan, joiden saastuttavissa käsissä on
-lupauksen maa. Anna niiden mennä, anna koirain veren vuotaa virtana!
-Sitten kun orjat työn ovat tehneet, tulee herra hyödyn perimään. -- Ja
-kerran kun ikävöitty Messiaamme joutuu taivaallisin sotajoukkoineen,
-silloin Israelin kansa heittää päältään tämän halvan puvun, jolla se
-kuninkuuttansa peittelee, -- silloin koittaa koston päivä!' -- -- --
-
-»Vanhuksen viime sanat näkyivät herättäneen koston peikot unestaan. --
-Kadulta kuului meteliä, tuhansin äänin karjuttiin: 'Kuolemaa
-Juutalaisille! Kuolemaa Vapahtajan murhaajille! Murhaa kristityn hien
-imijöille! Murhaa niille, jotka lapsiamme varastavat ja teurastavat
-pääsiäislampaiksi! Tappakaa, polttakaa! Älkää armahtako lastakaan
-äitinsä kohdussa!'
-
-»Vaalistunein kasvoin kavahtivat kaikki istuimiltaan; lapset ja vaimot
-parkumaan, nuoret miehet aseisin; mutta ukko lausui: 'Israelin Jumala
-kansaansa vielä kerran koettelee; aikamme ei vielä ole tullut;
-paetkaamme pakanoita!'
-
-»Niin sanoen tempasi hän seinän komerosta lippaan kalleimmin aarteineen
-ja sitten riennettiin salaportaita alas Mainjoen rantaan, missä heillä
-oli vene. -- Mutta autioksi jääneesen kammariin tunkeusi väkijoukko,
-kaikki raastettiin, haaskattiin ja hakattiin. -- Ja kun aamupuolella
-jätin Juutalais-kortteerille jäähyväiset, ei siinä näkynyt muuta kuin
-tuhkaa ja raunioita ja verta. Se oli niinkuin prohveetta Esaias sanoi:
-Maanne on kylmillä, kaupunkinne tulella poltettu; muukalaiset syövät
-peltojanne omain silmäinne edessä ja ne ovat autiona kuin vihollisten
-hävittämät. Mutta mitä vielä on jäljellä Zion-tyttärestä, on niinkuin
-maja viinamäessä, kuin vartian majanen pellolla.»
-
-
-
-Seitsemästoista ilta.
-
-
-Ma tulen Delawarejoen rannalta, sanoi kuu. Siellä seisoo tuuhean
-vaahteralehdon suojassa soma talo. Se on tiileistä rakennettu ja seiniä
-myöten kasvaa murattiköynnöksiä niin tiheään, että niiden peitosta
-ikkunat vaan pilkistelevät niinkuin silmät naamuksesta. Talon ympärillä
-on kukkaslavoja ja etempänä kauniit pellot ja niityt pensas-aitoineen.
--- Kas semmoista on amerikalainen farm. Se on toista kuin teidän maanne
-hirsihökkelöt ja seiväs-aidat.
-
-Vähän matkaa asumahuoneista seisoo vanha aitta. Se on pölkyistä
-kyhätty, ja turtaunut, mustennut muotonsa osoittaa selvästi sen olevan
-perintöä niiltä ajoilta, kun ensimmäiset uudisasukkaat tänne
-asettausivat. Sen yliselle on talon väki korjannut vanhaa ramua pois
-jaloista. Minä sitä rupesin tarkastelemaan, ja mitä virkat, jos sanon
-että muun seassa keksin vanhan kanteleen, missä kuitenkin vielä näkyi
-pari katkennutta vaskikieltä. -- Kanteleenko! huutanet naurussa suin,
-kaikkia tuon vanhuksen heikot silmät ovatkin näkevinänsä! kuinka olis
-Suomen kantele joutunut amerikalaiseen taloon? -- Olipa kuitenkin, ja
-siitä vaan näkyy, että maassa, maailmassa on paljon teihin koskevia
-asioita, joista ei teidän Suomalaisten filosofia vielä ole saanut
-vihiä.
-
-Minä, näet, olen tässä samassa paikassa käynyt 200 vuotta takaperin.
-Silloin oli nykyinen vanha aitta korkeammassa virassa, se oli
-uudisasukasten asumahuoneena. Siihen aikaan peitti korpi vielä
-suurimman osan nykyistä viljavaa laaksoa. Yhdessä kohdin oli kuitenkin
-jo metsä kaadettu. Siinä näkyi sakeassa savussa liikkuvia olentoja.
-Mustuneena, hiestyneenä he viertelivät suuria, kyteviä pölkkyjä maata
-myöten. Ja kummastuksella katselivat sitä outoa menoa heidän
-hollantilaiset naapurinsa.
-
-Talon vanhaa ukkoa näissä töissä et olisi nähnyt; hän niihin ei enää
-kyennyt. Päivät pitkät istuskeli vanhus ruuhessaan järven tyynöisellä
-lahdella; hän oli onkivinansa, mutta saalista ei sattunut paljon. Ukko
-kökötti syvissä mietteissänsä eikä huomannutkaan, kuinka kalat
-nykielivät syöttiä. Miettehensä oli kaukana, aivan toisella puolella
-avaraa valtamerta, noissa Savon synkissä saloissa, missä hän oli
-syntynyt ja toivonut saavansa levätä viimeistä lepoa. Koska Kristiina
-kuningattaren kehoituksesta hänen lapsensa muuttivat, oli hänkin heitä
-seurannut tähän onnen luvattuun maahan, mutta vanhaa honkaa ei käy
-siirtäminen niinkuin nuorta vesaa; monta sydänjuurta katkeaa, ja se
-uudessa paikassa kituu kitumistaan kunne kuivuu.
-
-Pyhä-iltana tässä talossa oli iloista melua. Likeisistä ruotsalaisista
-ja hollantilaisista taloista kävi usein nuorisoa vanhan »Finnin»
-farmilla, missä aina oli vieraan varaa. Talon sinisilmät eivät suotta
-olleet Suomen sukuperää; ne olivat suloudellaan kokonaan lumonneet
-nuorten miesten sydämet. -- Siinä soitettiin, siinä tanssittiin, siinä
-riemasteltiin kaikella tavalla. Mutta ukkoa ei nähty yhteisissä iloissa
-sen enempää kuin töissäkään. Hänestä oli kaikki outoa siinä menossa:
-vieras mieli, vieras kieli. Hän vaan istui yksinänsä saunakodassa ja
-lauleli itseksensä noita kansansa ikirunoja, joita oli kuullut
-kotimaassa:
-
- Piimäsuuna pikkaraisna,
- Maitopartana pahaisna.
-
-Kolmas vuosisata jo vieree vanhuksen haudan ylitse; hänen lapsensa
-muukalaisten joukossa unhoittivat kotikielensä; lasten lapset sitä
-tuskin olivat tunteneetkaan. He muuttuivat Ruotsalaisiksi, sitten
-Hollantilaisiksi, viimein Englantilaisiksi, ja nykyinen polvi ei
-muistakaan enää mistä alkuperästä ovat lähteneet. Mutta ukon kannel
-säilyy vielä unhoitettuna, tuntematonna muun ramun seassa vanhan aitan
-pölyisessä nurkassa.
-
-
-
-Kahdeksastoista ilta.
-
-
-Kuu yhtenä iltana oli syvissä mieliliikutuksissa; minä luulen kyynel
-kiilteli sen silmässä; se lausui:
-
-Nuorien rakkautta ovat teidän runoniekkojenne laulut täynnä; sitä
-ylistellään, sitä ihaellaan, sitä kuvataan kaikkein ihanimmilla
-vertauksilla. Silloin muka veri suonissa kuohuu väkevästi kuin keväinen
-puro, silloin sydän on lauluja ja kukkia täynnä niinkuin keväinen
-lehto. -- Mutta vanhojen rakkaudesta eivät ne tiedä laulaa sanaakaan,
-taikka jos sen tekevät, niin se on pilkkaamalla. Minä usein olen
-arvellut mikä siihen lienee syynä. Nyt sen luulen käsittäneeni;
-runoilijat ottavat vertaus-kuvansa luonnosta, he pukevat ajatuksensa ja
-tunteensa mitä suloisimpaan maalliseen muotoon. Mutta vanhan avioparin
-rakkaus ei ole enää »tästä maailmasta», siinä jo on alku sitä perin
-puhdasta, hiljaista lempeä, jolla autuaat taivaassa toisiansa
-kohtelevat. Ja sentähden ei sille runoniekka löydäkään sopivaa
-vertauskuvaa luonnosta. Vanhuuden lumiset hiukset ja lakastuneet posket
-kuuluvat syksyyn, mutta hiljainen ja kuitenkin väkevä lemmen liekki
-niiden rinnassa, sitä ei luonto taidakaan kuvata.
-
-Kuule nyt mitä juttelen: Pappilassa oli ollut suuri melu ja hälinä. Oli
-vietetty vanhan kirkkoherran ja hänen rouvansa kultahäitä. Lapset ja
-lasten lapset olivat tietysti tässä juhlassa kaikki olleet koolla, ja
-niitä oli, tiedät, jommoinenkin joukko; sen lisäksi oli likeltä ja
-kaukaa ystäviä tullut vanhan oivan kirkkoherran kunniaksi, ja piha oli
-ollut täpötäynnä seurakuntalaisia, jotka rakkaalle sielunpaimenelle
-tahtoivat onnea toivottaa. Nyt, puoli-yön aikana oli hälinä hälvennyt
-ja vieraat eronneet, varoen ett'ei kovin pitkällä valvottamisella
-väsytettäisi vanhaa pariskuntaa. Nyt istuivat vanhukset kammarissaan
-kahden kesken, ja silmistä loisti hiljainen autuus.
-
-»Viisikymmentä vuotta!» lausui hiljaisella äänellä kirkkoherra,
-»viisikymmentä vuotta! Pitkältä se aika näyttää matkaan lähtiessä,
-mutta perille päässeestä on se niinkuin yksi hetki. Viisikymmentä
-vuotta on nyt kulunut siitä päivästä, jona Herralta rukoilimme
-siunausta liittoomme, -- ja siunaustansa Hän on runsaasti vuodattanut
-päällemme. -- Välin suoden pilveä, välin päivänpaistetta, on Hän meitä
-armon kädellä taluttanut näille päivin asti. -- Muistatkos vielä, armas
-toveri, kuinka vaivoja ja puutetta pelkäämättä, tulit köyhän
-kappalaisen matalahan majahan?» -- »Eipäs siinä matalassa majassa
-tuntunutkaan puutetta», vastas rouva, miehensä kättä puristellen, »kun
-lempeillä sanankuulijoilla kirkolle tullessaan aina oli tuomisia
-rakkaalle sielunpaimenelleen». -- »Ja muistatkos kuinka sitten Jumala
-liittoamme siunasi ja millä ilolla otimme esikoisemme vastaan?» -- »Ja
-sitten kuinka noiden armaitten pienten leipähiirten karttuissa leipä
-toisinaan kuitenkin kovin hupeni korista, ja kuin monta yötä valvoimme
-neuvoa pitäen, kuinka ne kaikki saisi koulutetuksi ja kasvatetuksi». --
-»Mutta kuinka», kerkesi kirkkoherra kesken puheen, »hädän juuri
-pahimmallaan ollessa, kappelimme lohkaistiin eripitäjäksi ja minä
-pääsin sen ensimmäiseksi kirkkoherraksi». -- »Ja siitä seurakunnasta et
-sitten ole tahtonut luopua, vaikka sinua on tahdottu paljon
-runsaammille leipäpaloille». -- »Olihan minulla tässäkin tarpeeksi, ja
-olisko lisätty palkka voinut minulle palkita sen rakkauden, jolla
-vanhuudesta tutut seurakuntalaiset minua ovat kohdelleet? -- Niin,
-niin. Runsas on Herran armo ollut meille ja elämämme on ollut
-rauhallinen ja suloinen kuin sunnuntai-aamu. Mutta niinkuin lapsi
-pehmoisestakin kätkyestä pyrkii hellän äitinsä helmaan, niin sielumme
-jo tästä halavoipi Luojansa luoksi, ikävöitsee Isän kotihin». --
-
-Vanhukset sitten laskivat levolle ja minä läksin edelleni. --
-Seuraavana iltana kuljin taas pappilan sivuitse. -- Ikkunat olivat
-valkeilla hursteilla peitetyt. Ma tirkistin sisään. Vuoteella makasi
-vanha pariskunta liikkumatonna, kalpeissa kasvoissaan Jumalassa
-nukkuneen rauhallinen näkö. Oi autuas elämä, autuas kuolo!
-
-
-
-Yhdeksästoista ilta.
-
-
-Eilen oli Dresden'in teateri ollut täpötäynnään, kaikki istumasijat
-olivat edeltäkäsin olleet tilatut ja kenen ei semmoista ollut
-onnistunut saada, oli edes pyrkinyt seinävieressä seisomaan. Sillä
-mainio Pohjan satakielinen, Jenny Lind, oli taas kerran luvannut
-laulaa. Kun hän sitten oli tullut laulamaan, olivat kaikki pidättäneet
-henkeänsäkin, ett'ei haihtuisi pienintäkään säveltä, ja laulun perästä
-oli käsiä niin taputeltu ja bravoa huudettu, että seinät tärisivät.
-
-Jennyn huulilta sinä iltana ei kuitenkaan kuulunutkaan noita kouluissa
-opittuja rallatuksia ja monimutkaisia liverryksiä, jotka muulloin aina
-teateri-yleisöä ihastuttavat. Hänen laulunsa oli ollut yksinkertainen
-kehtolaulu, jommoisia joka talonpojankin vaimo osaa laulaa lapselleen.
-Vaan kuitenkaan ei ollut Jennyn laululla koskaan ennen ollut sitä
-lumousvoimaa. Kaikki nuot koreat ryökynät ja pöyhkeät rouvat, nuot
-pönäkät upseerit ja läpiviisaat oppineet tunsivat sydämessään niin
-ihmeellisen tunteen, jota eivät ymmärtäneetkään mitä se oli. Ryökynät
-unhoittivat ihanat poskensa, rouvat naapuriensa vaatteet, upseerit
-lornjettinsa ja oppineet suuren viisautensa. Kaikista tuntui sinä
-hetkenä ikään kuin eivät olisikaan sitä perin sivistynyttä, sitä
-»fiiniä», korkeasukuista herrasväkeä, mitä olivat, vaan ainoastaan
-ihmisiä eikä mitään muuta, semmoisia säädyttömiä, arvottomia
-ihmis-sieluja, kuin äidin polvilla olivat olleet. Tarkemmin tutkien
-olisi kenties havainnut että monelta oli kokonaan unhottunut olevansa
-luonnon herrakin, olevansa kaikki punnitsevalla ja tutkivalla järjellä
-varustettu ihminen, vaan että sydämessä tuntui ikään kuin olisi vaan
-ollut pikku lintunen lehdossa, joka ei osaa muuta kuin nöyrästi nauttia
-Luojansa lahjoja ja niistä kiitosvirsiä viserrellä.
-
-Laulu loppui, esirippu lankes, kuulijat vähitellen tulivat jälleen
-koreiksi ryökynöiksi, pöyhkeiksi rouviksi, pönäköiksi upseereiksi ja
-läpiviisaiksi oppineiksi. He läksivät kotiin, ihmetellen mielessään,
-mikä siinä laulussa niin oli voinut heidät lumota.
-
-Mutta minä sen tiesin. Usein olin ennenkin kuullut tätä samaa laulua
-Jenny Lind'in huulilta. Minä olin nähnyt hänen liekuttavan lastansa, ma
-olin nähnyt kuinka pikku poika suurin silmin katseli äitiänsä ja sille
-ojenteli käsiänsä: ma olin nähnyt ilon loistavan äidin silmistä ja
-äidin rinnan kohoelevan puhtaimmasta tunteesta. -- Eilen teaterissa hän
-oli muistanut pientä poikaansa, sille oli hän laulanut, sille
-ruikutellut, ja se ihmeellinen lumousvoima, minkä kuulijat olivat
-tunteneet, vaan jota eivät ymmärtäneet, -- oli ollut äidin rakkaus,
-kaikesta maallisesta rakkaudesta ylin ja pyhin.
-
-
-
-
-XI. NOVELLEJA.
-
-
-
-Viimeinen Rekryytin-otto.
-
-Kuvaus Viipurin pitäjästä.
-
-
-I.
-
-Kaikilla suurilla herraskartanoilla on avarat pihansa, on kujansa ja
-veräjänvartijansa. Niinpä on Viipurin kaupungillakin. Merestäpäin
-lähetessäsi »suolakaupunkia», on sinun ensin mentävä Uuraan kapean
-kujan kautta, jonka suun vieressä Suonionsaari pöyhkeilee koreassa
-kuusikko-univormussaan. Kujan läpi soluteltuasi aukeaa eteesi avara
-etupiha, josta leveä salmi Lihaniemen ja Keihäsniemen välillä julkisena
-porttina viepi avaraan sisäpihaan; sen perältä vasta paistaa sinulle
-vastaan Viipuri valkein tornineen, muureineen.
-
-Mutta tällä kertaa, hyväntahtoinen lukijani, en huolikaan sinua vaivata
-noin pitkälle matkalle. Seisahtukaamme jo puolitiehen Uuraan veräjän ja
-Lihaniemen portin välillä, ja kääntäkäämme silmät vasemmalle.
-Sielläpäin on piha huonosti lakaistu, rikkoja täynnä; siinä on luoto
-luodon, saari saaren vieressä, niin tiheissä ryhmissä, että luulisit
-olevan yhtä mannermaata, jos ei niiden takaa toisinaan välkähtäisi
-silmiisi jonkun selän tai lahden pinta. Oikea mannermaa, se on paljoa
-perempänä, tuo sinervä metsä-reuna taivaan rannassa.
-
-Yhtä näistä saarista on meidän tarkemmin katsastaminen. Merelle päin on
-se kääntänyt paljaan, kovan kalliorintansa ja salakareista rakentanut
-peloittavaisia etuvarustuksia ympäri rantansa, ikään kuin tahtoisi se
-outoa uhata: Jos vainoa tuot, niin älä lähene! Vaan ihan toisennäköinen
-on se saaren puoli, joka antaa manterelle päin. Siinä on kukoistavat
-niityt, siinä aaltoilevat pellot, siinä käköset laulaa viherjässä
-lehdossa. Piispansaari on tosi suomalainen luonteeltaan; outoa hänen
-nurja ja köyhä ulkopintansa peloittaa; mutta puikahdapas siitä
-huolimatta hänelle sydämeen, niin totta siinä viihdyt ijät päiväsi.[13]
-
-Oli ihana aamu lopulla heinäkuuta 1811. Piispansaaren suuri rantaniitty
-kihisi väestä. Kaikki olivat ahkerassa toimessa ja työssä ikään kuin
-olisi talon kaikki heinä vielä tänään ollut latoon saatava. Reimat
-pojat paitahihasillaan viikatetta heiluttivat. Vaatteet olivat
-läpikastuneet ja järein pisaroin tippui hiki pitkin kasvoja; vaan
-iloisesti loilotellen astuivat pojat rivakasti edelleen ja viuhahtain
-kaatui heinäkorret heidän tieltään. Miesten jäljessä astui vakavat
-naiset ja iloiset neidot, haravoiden luokoheiniä. Tuolla koivikon
-liepeellä riippui puitten oksista eväskontit ja maitohulikat, liiat
-takit ja kaulahuivit. Puiden juuressa liikkuivat nurmikolla
-pienokaisten joukot; mitkä heittivät kuperkeikkaa, mitkä honkaa
-seisoivat, mitkä tavoittelivat toisiansa koivuin välissä. Kaikkein
-pienimmät makasivat Egyptin muumioiden tavalla käärittynä pehmeiden
-heinäkekoin päällä. Talkoota pidettiin Piispansaaren vankassa talossa.
-
-Itse talo näkyi tuolta kuusikko-mäeltä. Sieltä juuri oli tulemassa
-talon isäntä, kylän-vanhin eli »taarosta» Heikki Piispa. Toisessa
-kädessä hänellä oli suuri viinapullo, toisessa ryyppylasi. »Hei pojat!»
-huusi hän, likemmäksi tultuansa, »tulkaas maistelemaan! Ulisee
-voitelemattomat saranat!» Kahdesti ei tätä käskyä tarvittu lausua;
-viikatteet samassa olivat maahan paiskatut ja miehet koolla
-virvoituslähteen ympärillä. Naisetkin työstään huoahtivat; äidit
-menivät pienosiaan katsomaan, ja tytöt istahtivat nurmikolle, nauraen
-ja toisiaan sysäillen.
-
-Näissä toimin ollessansa ei väki ollutkaan huomannut, kuinka pienoinen
-vene pujahti ilmi niemen takaa ja tuli, niin että vesi kokassa pursui,
-niityn rantaa kohti. Veneessä oli kaksi miestä. Toinen airoja
-notkisteli, toinen istui perässä, melalla ohjaellen veneen kulkua. Kun
-jo olivat liki rantaa joutuneet, kenenkään heitä keksimättä, veti
-perämies istuinlautansa alta viulun ilmi ja vingahutti sitä pari kertaa
-kimakasti. Sepä käännähyttikin kohta kaikkein silmät rantaan päin.
-»Viulu-Pekka!» huudettiin iloisesti niinkuin yhdestä suustansa. »Mutta
-kenpäs sitten tuo toinen on? Eihän se ole meidän kylän miehiä!»
-
-Koko joukko riensi alas tulijoita vastaan ottamaan, jotka juuri
-vetivätkin veneensä maalle. Tuntematon oli pitkä nuorukainen, jonka
-solakka vartalo ensinäöltä ei näyttänyt kovin väkevältä; mutta tarkempi
-silmäys pian vakuutti, että kyllä noissa jäsenissä oli jäntevyyttä, ja
-että, mitä puuttuikin, sen kimmoisuus ja vikkelyys täysin määrin
-palkitsivat. Kiiltävä nahkahattu vähä kallelleen pantu mustain kiharain
-päälle, päivettyneet kasvot ynnä vapaa ja rivakka ryhti kaikissa
-liikunnoissa ilmoittivat merimiestä, vaikka ei olisikaan huomannut
-tuota omituista, vähän keikkuvaista käyntiä. -- »Kah, Antti Lepikkö!
-Oletkos sinä taas omille maille tullut? Mikä tuuli sinut on tänne
-ajanut? Mitä kuuluu?» kaikui nyt vieraalle vastaan joukosta.
-
-Iloisesti päätä nyykäytellen muille astui nuori merimies ensiksi talon
-isännän eteen. »Jumal' auksi, kummi, terveisiä paljon äidiltäni
-Porkassa!» -- »Kiitoksia, kiitoksia, ja tervetultuas tänne, poikaseni!
-No missäs sinä olet niin kauan kuljeksinut maailmalla? Johan siitä
-taitaa olla viisi vuotta, kun läksit merelle?» Näihin kysymyksiin ei
-ukko saanutkaan mitään vastausta, sillä nuori merimies jo oli
-toiseenpäin kääntynyt, eikä kuullut niitä. Kääntäkäämmepä mekin silmät
-samaan päin. Siinä seisoi Anni, talon tytär ja emännyyden haltia. Hän
-oli näöltään semmoinen kuin Viipurin tyttöset tavallisesti ovat.
-Kauniiksi ei häntä varsin sopinut sanoa, siksi oli nenä kovin nykerö,
-kasvot kovin kuun muotoiset, tukka kovin liinaharja ja varsi liian
-matala. Mutta ken tuon pienen tallukan näki punaposkin häärivän talon
-askareissa, jotka äidin kuoltua olivat hänen hallussaan, ken varsinkin
-näki hänen pienen suukkosensa vetäytyvän suppuun hymystä, ja silmistä
-loistavan viattomuuden puhtaan ilon, sitä jo kovin arvelutti eikö ollut
-väärin tuominnut, kun ensi silmäyksellä päätti Annin ei kauniin olevan.
-
-Anniin oli nyt nuori merimies kääntynyt. Hän kättä ojentaessaan ei
-virkkanut muuta kuin: »Hyvää päivää, Anni!» eikä tyttökään siihen muuta
-vastannut kuin: »Tervetultuasi, Antti!» Mutta ken sitä ymmärtää, mitä
-tytön punastuvat posket ja kahden nuoren silmät puhuvat, se näistä
-lyhyistä tervehdyssanoista paljon enemmän kuuli, kuin mitä ne olivat
-sanovinaan. Hän siitä kuuli toivovaisen kysymyksen: »Vieläkös mua
-muisteletkaan, Anni?» Hän kuuli kainon, vaan vakavan vastauksen: »Ällös
-huoli, kaikki on entisellänsä!» Yksi tämän salakielen ymmärtäjä
-näkyikin olevan joukossa. Hän sen hyvin ymmärsi; synkkä viha välähti
-hänen silmistään ja käsi kopristihe nyrkiksi. Se oli Ahokkaan Matti,
-rikas talonpoika tuolta mannermaalta. Hän oli melkein yhtä pitkä kuin
-Anttikin ja näytti paljon vahvemmalta. Mutta hänen liikuntonsa olivat
-laiskat ja veltot, ja peräti vailla sitä jäntevää rivakkuutta, joka oli
-niin viehättäväinen nuoressa merimiehessä. Matin hiukset olivat
-keltaiset ja riippuivat pitkinä, suorina alas silmille, jotka,
-tavallisesti vähän uneljaalta näyttäen, toisinaan kuitenkin
-välähtelivät ilkeällä loistolla.
-
-Muuta väkeä tervehtiessään Antti nyt Matillekin kättä tarjosi; vaan
-tämä ei ojentanutkaan omaansa vastaan eikä virkkanut yhtään sanaa
-tervehdykseksi. »Vai olet sinä vieläkin äissäs,» naurahti merimies,
-»siitä kun sinua viime kerta vähän uimaan opetin, koska taas olit
-käynyt koukkujani kokemassa! Mutta», lisäsi hän vakavalla ja
-hyväntahtoisella äänellä, »älähän siitä enää, sovitaan nyt pois vaan!
-Enhän minäkään muista silloista eikä noita muita koiruuksia, mitä ennen
-aikaan olet tehnyt minulle». Mutta Matti yhä vaan seisoi liikahtamatta,
-ääneti jörötellen eteensä. Merimiehen otsa vetihe ryppyihin, mutta
-samassa se jälleen sileentyi, ja pois kääntyen sanoi hän: »No jos et
-sopia huoline, niin ole vaan sopimatta. En minä siitä kovin säikähdy!»
-
-Isännän tuoma ryyppy oli ollut kutsuna ruoalle. Päivä olikin jo
-kallistumassa läntiseen rantaan päin, ja luo'olla olevat heinät
-kekoihin koottua, läksi nyt koko joukko taloon päin astumaan,
-etunenässä Viulu-Pekka, joka täysin voimin veti marssia. Kun sitten
-siellä oli tarpeeksi maisteltu talon rokka- ja puurovateja ja
-oluttuoppein pohja oli saatu näkymään, kannettiin pöydät ulos talon
-suuresta tuvasta, Viulu-Pekka sävelsi soittoaan ja pian järisi ja
-notkui lattian laudat tanssijoiden polkiessa.
-
-Vanhat miehet, joista ei enää polven notkistajoiksi ollut, vetäysivät
-isännän kammariin. Siellä he pöydän ympärillä istuen juttelivat siitä
-ja tästä, vuoden tulosta ja ilman vaiheista, viljan hinnasta Viipurissa
-ja rahdin vedosta Pietariin, laskettiinpa siitäkin juttuja, kuinka
-nykyinen kirkkoherra oli rahvaan mies, jonka neuvo aina oli valmiina
-kaikille seurakuntalaisille, vaan nykyinen nimismies kova herra, jonka
-puheille ei ollut menemistäkään muutoin kuin »kyökin kautta». Mutta
-näistä aineista viimein tuli loppu ja ukot jonkun aikaa istuivat
-ääneti, piipunnysistänsä savua tuprutellen ja välistä kallistellen
-pöydällä olevia viinalaseja.
-
-»Kuulkaattenpas», virkkoi viimein taaskin muuan mies, isäntähän
-kääntyen, »kuulkaattenpas, taarosta, tehän te välistä liikutte herrain
-parissa ja kuulette mitä he juttelevat. Tottahan voinette meille sanoa,
-onkohan siinä perää, mitä eilen kuulin Tepanovan puodissa, että muka
-sota taasen olisi tulossa?» Taarosta ei tähän kysymykseen kohta
-vastannut. Umpimieliseltä näyttäen, kuin olisi koko maailman
-salaisuudet hänelle uskottu, sillä ehdolla ettei hän saisi niistä
-hiiskua kellekään, istui hän jonkun aikaa ääneti. Mutta lopuksi, koska
-hän mielestänsä oli kylläksi näyttänyt, minkä suuren armon hän
-kertomisillaan osoitti, tempasi hän piipun hampaistaan, otti oiva
-ryypyn lasistansa, rykäsi pari kertaa ja puhkesi viimein sanoiksi:
-»Voipi olla perää, ja voipi olla ilman, eihän siitä vielä tiedä muut
-kuin kuninkaat ja keisarit ja Herra Jumala. Mutta niinhän arveli
-kirkkoherrakin, kun pyhänä kävin hänen luonansa, ettei taida olla
-rauhaan luottamista». -- »Ja tänne Suomeenko sodan pitäisi tullakin?»
-kysyivät miehet kiireesti. -- »Tottahan se mahtanee tulla tännekin,
-koska sitä kuuluvat hankkivan meidän armollista keisariamme vastaan».
--- »No Ruotsalainenkos se taaskin pyrkii tappeluun?» -- »Ei siitä niin
-suurta hätää, jos se vaan Ruotsalainen olisi; mutta kuuluupa tuo
-pääpiru itse, Ranskan keisari Punaparta, olevan keisarillemme
-vihoissaan.» -- Suomenkin syrjäisiin ääriin oli tuon suuren nimen maine
-levinnyt, suurennellen hänen tekonsa jättiläisen töiksi. Kumma siis ei
-ollut jos peloittavainen sotasanoma tästä tuli vielä peloittavammaksi.
-»Punaparta, vai Punaparta», arvelivat ukot, päätään pudistellen, »no
-sitten Jumala armahtakoon meitä ja meidän armollista keisaria. Sehän se
-on, joka kun vaan kerran paukahuttaa kanuunansa, niin siinä jo lentää
-linnasi pirstoiksi ja kaikki väkesi maassa kellettää verissään!» -- »Ja
-sitten kuuluu hänellä semmoinen taika olevan miekkansa ponnessa, että
-kun sillä vaan keikahuttaa, jo samassa nousee ylös eheänä kaikki, mitä
-hänellä on tapettu väkeä».
-
-Näillä ja muilla senkaltaisilla ilmoitettua kauhistuksensa, miehet
-vaikenivat ja istuivat jonkun aikaa tuskallisessa äänettömyydessä.
-Kaikilla oli nähtävästi joku peloittavainen ajatus mielessä, vaikkei
-kukaan sitä tahtonut ensiksi ilmi lausua. -- Kaikista vieraista
-laitoksista, jotka Viipurin lääniin olivat tunkeutuneet, sen Venäjän
-kuvernementtina ollessa, ei mikään kansan mielessä ollut niin rasittava
-ja kammottava kuin sotamiesten otto. Virkamiesten ryöstämiset ja
-väkivaltaisuus, raskaat päivätyöt ja pieksemiset herrain hoveissa
-olivat kyllä vaikeat kärsiä, vaan paljo parempi ei ollut kansan tila
-ollut ennenkään näillä äärillä, ja yhdessä kärsien taidettiin kuitenkin
-lohdutella toinen toistansa. Mutta pahempaa oli sotamiehen-otto. Satoja
-nuoria miehiä temmattiin joka kerta omaistensa keskestä Venäjälle
-vietäväksi, ja niistä oli vaan harvat nähty tulevan takaisin, nekin
-harmaapäänä, vaivaisena. Muut kaikki menehtyivät kaukaisissa
-maanäärissä ventovierasten keskellä, missä tuskin milloinkaan kuulivat
-kotokieltänsä ja harvoin näkivät edes jumalanpalvelusta toimitettavan
-kotona opitulla tavalla. Sentähden Viipurin läänin talonpoika
-pelkäsikin sotapalvelusta niinkuin kuolemaa, ja moni nuori mies, siitä
-säilyäksensä, karkasi rekryytin-otto-aikana kolkkoon korpeen piilemään
-tai silpoi peukalon poikki oikeasta kädestänsä.
-
-Tätä muistamahan oli sotasanoma tietysti miehet saattanut, ja
-tuskallisella, pelkääväisellä sydämellä he nyt arvelivat, ketä heistä
-oli kova onni kohtaava, että täytyisi antaa poikansa surman suuhun.
-Taarosta yksin ei näkynyt ottavan osaa miesten synkistä ajatuksista;
-hänen näkönsä oli levollinen, melkein iloinen, ja sen takana nähtäväni
-piili joku tärkeä salaisuus. Jonkun aikaa vierastensa mieltä
-pinnistyksessä pidettyä, hän vihdoin taaskin puhkesi sanoihin. »Kyllä
-arvaan, miehet», lausui hän, »mitä te niin synkeinä istutte ja
-tuijottelette, ikään kuin olisi teillä nuora kaulassa! Te arvelette
-että punakaulukset kohta tulevat meiltä poikiamme tempaamaan! Eikös
-niin? -- Vaan älkääs toki vielä kovin hätäilkö! Paljon vielä voi siksi
-muuttua!» Hartaimmalla uteliaisuudella kääntyivät kaikki silmät
-puhujaan, joka pään nyykähyksellä vakuutti puheensa todeksi. »Niin,
-mitä te virkkaisittekaan, jos ei tulisi tänä vuonna eikä enää ikinä
-sotamiehenottoa tässä maassa!» -- »Herra Jumala, kuinka se olisi
-mahdollista?» -- »Uskokaa pois vaan, miehet, kyllä se on totta. Samassa
-kun kirkkoherra mulle sotasanomat jutteli, hän myös lohdutukseksi sen
-lisäsi, että rekryytin ottoa ei Suomessa enää pidä tapahtuman, koska
-armollinen keisarimme, jota Jumala siunatkoon, kuuluu aikovan panna
-tämän Suomenmaan jälleen yhteen Ruotsin[14] kanssa, niinkuin se on
-ollut ennen, ja sitte saamme Ruotsin lain, ja Ruotsin laki ei salli
-rekryytin-ottoa». Mahdoton on kuvata sitä riemua, mikä tästä sanomasta
-nousi. »Vai Ruotsin lain me saisimme! Ei herrat enää saisi meitä pitää
-orjinaan eikä piestä niinkuin koiria! Ei enää sotamiehiä meistä oteta!»
-huudettiin kohti kulkkua ja nuot muuten hiljaiset ja tyynet ukot olivat
-ikäänkuin tulena ja leimuna.
-
-Ahkerissa puheissaan he eivät olleet yhtään huomanneet mitä viereisessä
-tuvassa tapahtui. Vasta kun riemunsa jälleen alkoi vähän asettua,
-kuulivat he että siellä oli aika meteli. »Mitä juukelia tuossa on?»
-huusi isäntä, kavahti rahilta ja riensi tupaan; hänen jäljestänsä
-tulivat muutkin miehet. Tanssituvassa heitä kummallainen näkö kohtasi.
-Ilo oli loppunut, viulun äänet vaienneet, miehet seisoivat kahtena
-joukkona vastakkain, kiroten, uhkaillen ja nyrkkiä toisillensa
-pudistellen; toisen pienemmän joukon etunenässä seisoi Matti, Antin
-puolella oli isompi parvi. Naisväki oli nurkkiin paennut ja odotti
-siellä itkien ja voivotellen mitä asiasta syntyisi.
-
-»Mitä juukelia tämä on?» tiuskasi taarosta tupaan astuttuansa
-uudestaan. »Kuka on talossani tohtinut nostaa tappelua?» Kymmenin äänin
-huudettiin vastausta siihen ja toinen yritti toista äänellänsä voittaa,
-niin ettei sekamelskeessä voitu sanaakaan eroittaa. Suurin vaivoin sai
-taarosta viimein melun masennetuksi, ja tiedustelluksi riidan alun ja
-syyn.
-
-Nuoriso oli, niinkuin jo tiedämme, ukkoin lähtiessä jäänyt tanssimaan.
-Antti ei siihen kuitenkaan ollut ruvennut, vaikka kyllä olis voinut
-monen sievän tytön katsannosta lukea: Voi jos tuo reima poika tulisi
-minua vähän tanssittelemaan! Hänen ympärilleen oli keräynyt muutamia
-vanhoja tuttuja ynnä muita kyläläisiä, jotka halusivat kuulla missä
-main hän oli käynyt ynnä mitä kummia siellä oli kuullut sekä nähnyt.
-Antti olikin ruvennut juttelemaan, jutteli oikein aika lailla,
-mahdollisia ja mahdottomia sekasin niinkuin merimies-veitikoilla on
-tapana. Hän kertoeli kummasteleville kuulijoillensa siitä korkeasta
-aidasta, joka on rakettu maailman äärimmäistä rajaa myöten, hän jutteli
-niinkuin proveetta Juonas asuneensa pari päivää valaskalan vatsassa,
-hän puhui Pharao kuninkaan vaunun pyörästä, joka Punameressä muka oli
-tarttunut ankkurin hampaasen. Kaikki nämät jutut kuultiin suurella
-ihmeellä, vaan uskottiin kuitenkin täydeksi todeksi. Mutta kun Antti
-lopuksi rupesi latelemaan kuumista maista, missä ei muka pitänyt olla
-koskaan jäätä eikä lunta, silloin kuulijat lopuksi kaikki tyrskähtivät
-nauramaan ja huusivat hänelle: »Jopas nyt, Antti parka, panet omiasi!
-Luuletkos meitä niin tuhmiksi että tämmöisiä uskomme!»
-
-Antin tarinoidessa oli hänen kuulijainsa joukko yhä karttunut ja
-tanssijoiden rivit saman määrän harvenneet. Nyt juuri läheni Mattikin,
-joka oli kovasti äissään siitä kun kaikkein piti tunkeuta merimiehen
-ympärille. »Mitäs te viitsittekään kuullella moisen valehtelijan
-loruja? Tulkaatte pois tanssimaan ja antakaatte hänen jaaritella
-yksinään!» -- »Loruja on monellaisia», naurahti merimies, »on lystejä,
-on ikäviäkin; ja mitäs minä siihen voin, jos maanmoukka, joka kaiken
-ikänsä on kotinurkassa nuhjustellut, ei osaa laatia edellistä laatua.
--- Mutta tehkäämmehän vaan Matille mieliksi, koska hän niin haluaa, ja
-menkäämme tanssimaan!» Niin sanoen jätti Antti kuulijansa siihen ja
-astui poikki lattian suoraan talon tyttären tykö. Matti sen huomattuaan
-ennätti edelle, vaan Anni kääntyi hänestä pois ja meni merimiehelle
-vastaan. Tyhjin toimin täytyi Matin paikallensa palata ja siinä hän
-mutisi itsekseen: »Ei siitä niin suurta väliä olekaan, jos sen nyt veit
-minulta, mutta yritäppäs, tyhjätasku, tulla kilpaa kosimaan, niin saat
-nähdä kuka viimeiseksi nauraa!» Sillä hän lohdutti itsensä eikä ollut
-näkevinäänkään Antin ja Annin tanssia. Mutta kun he nyt toisen kerran
-pyörivät valssissa hänen sivutsensa, hän ei kuitenkaan enää malttanut
-mieltänsä, vaan ojensi jalkaansa vähäisen. Siihen Antti kompastui ja
-meni kellelleen lattialle. »Tahallaankos sen teit, lurjus?» huusi Antti
-vihastuneena nousten. -- »Jalka on minun omani eikä laki kiellä
-ojentamasta sitä milloin tahdon». -- »Mutta minä neuvon sinua ihmisille
-ämmänkoukkuja panemaan!» Riita yhä kiihtyi, muutkin miehet siitä
-tulivat osaa ottamaan, useimmat Antin puolta pitäen, vaan muutamat
-kuitenkin lyöttäytyen Matin puolelle, koska tahtoivat tuon rikkaan
-miehen kanssa pysyä suosiossa, taikka siitä syystä että Antin sana
-»maanmoukka» heitä oli suututtanut. Oli juuri tulla aika tappelu, koska
-vanhat miehet astuivat sisälle. Isännän sanat saivat nyt kyllä riidan
-asettumaan, vaan ilo ei kuitenkaan enää palaunut, ja vähän ajan perästä
-hajosivat vieraat kukin kotiinsa.
-
-
-II.
-
-Piispansaaren ja Porkansaaren välillä on kapeanlainen salmi, sekin
-kolmella pienellä luodolla niin tukittu että äkkinäinen tuskin voi
-keksiä väylän, joka sisälahteen viepi. Yhdessä näistä luodoista, joka
-oli tiheällä viidakolla peitetty, näkyi pari viikkoa ylläkerrottuin
-tapausten perästä onkimies.
-
-Aurinko oli mailleen menemässä; tuuli oli jo uneen viihtynyt ja
-ainoasti hienoista väreistä, joita sen hiljainen hengehtiminen piirteli
-lahden pintaan, taisi päättää sen vielä hengissä olevan; vedet tuolla
-hohtivat kirkkaana iltaruskon purpurasta ja kullasta, täällä makasivat
-mustana, umpisalaisena rantahongikkojen pimeässä varjossa. Päivän äänet
-oli vaienneet; ei kuulunut mitään muuta kuin ruisrääkän rätinä pellossa
-ja sorsapoikuuksien pulikoiminen ruo'istossa, joita emät kaakotellen
-kutsuivat hyville ruokapaikoille.
-
-Oli yksi noita kesä-iltoja, jolloin ei kylliksensä saa istuneeksi veden
-partaalla, äänetönnä ihaelemassa luonnon rauhallista ihanuutta, jolloin
-maailman puuhat ja hyörimiset meiltä unhottuu, mielemme myrskyt viihtyy
-ja kaikki mitä on riitaista, soinnutonta sydämessä jälleen sulautuu
-yhteen suloiseen sovintoon.
-
-Mutta onkijaan ei illan ihanuus näkynyt vaikuttavan yhtään. Hänen
-silmänsä ei ihaellut suloista näköä hänen edessään; eikä se myöskään
-tarkkaellut tointa, jossa hän oli olevinaan, sen selvästi todisti
-kaislaan takertunut ongen siima. Hänen silmänsä levottomasti
-juoksenteli pitkin rantoja, lahden kaikkia perukoita myöten, ikään kuin
-näätä saaliin haolla pujotteleikse kivien ja kantoin välitse.
-
-Yht'äkkiä raikahti Piispansaaren puolelta heleä tytön ääni, joka rupesi
-tuttua kansanlaulua rallattamaan:
-
- Ikävä on ilta ja päivä on pitkä,
- Surutonta hetkeä en muistakaan;
- Voi mikä lienee tullutkaan,
- Kun ei minun kultani kuulukaan!
-
-Laulu vaikeni jälleen ja hetken oli kaikki ääneti, vaan sitten risahti
-lepistö Porkansaaren rannassa, siitä astui näkyviin nuori mies, työnsi
-veneen vesille ja istahti soutamaan. Se oli tuttavamme Antti Lepikkö.
-
-Onkija oli laulun kuullessansa kyykistynyt kiven taaksi piiloon, ja
-nyt, kun näki venheen poikki salmen kiitävän, hän pudisti nyrkkiä
-soutajalle ja mutisi hillityllä vimmalla: »Niinpäs olikin kuin
-arvasin!» Veneen ohitse mentyä hän nousi piilostaan ja hiipi hiljaa
-kontaten luodon toiseen päähän, joka antoi Piispansaareen päin.
-
-Salmi oli tässä tuskin kaksikymmentä askelta leveä; sen takana rannalla
-istui nyt nuori merimies ja hänen vieressään tyttö, jonka sala-kuulija,
-Matti, kovin selvään tunsi -- Anniksi. Illan hiljaisuudessa kuului
-jok'ainoa sana, minkä he puhuivat.
-
-»Anni», virkkoi nuorukainen vähän moittivalla äänellä, »minä jo luulin
-ett'et tulisi enää ikinä puheilleni, koko viikon olen joka ilta käynyt
-rannalla ja turhaan odotellut merkkiäsi. Niin vähänkös sinulla on halua
-minua näkemään, ett'et edes joskus ole tullut tätä lyhyttä väliä?» --
-Tyttösen silmät täyttyivät kyyneleistä. »Jumala sen tietää», vastasi
-hän innollisesti, »että minä matkan pituudesta en lukua pitäisi, vaikka
-olisi sitä kymmenenkin tämän vertaa. Mutta minä en ole millään keinoin
-päässyt ja» -- lisäsi hän itkusta raukeavalla äänellä, »saa nähdä
-päässenkö koskaan enää täällä käymään». -- Nuorukainen kavahti
-paikaltaan. »Mitä? Et pääsisi enää koskaan tänne? Kuinka niin? Mikä on
-tapahtunut?» -- Tyttö masensi murheensa, pyyhki kyynelet silmistään ja
-kertoi: »Tiedäthän, Antti, että tuo Ahokkaan Matti aina on hännitellyt
-perässäni. Tähän asti hän Jumalan kiitos ei ollut vielä mitään
-virkkanut. Mutta koska viime kerta täällä käytyäni tulin kotiin, niin
-siinä istuu Matti tupakoimassa isän kanssa ja molemmilla on niin
-kummallinen näkö. 'Anni', huusi minulle isä iloisesti vastaan, 'Anni,
-tässä on sulle tulleet kosijat ja aika pohatat lisäksi!'» -- Merimies
-puristi tyttöä käsivarsillaan, ikään kuin olisi joku jo ollut siinä
-ryöstämässä sitä häneltä. Anni jatkoi: »Minä tuskissani en saanut
-sanaakaan suusta, hyrähdin vaan itkuun. Mutta isä virkkoi: 'No, no,
-ainahan tuolle naisväelle heruu vedet silmiin, kun jotain outoa
-kuulevat, oli se sitten hyvää, taikka pahaa!' -- 'Mutta isäkulta', sain
-minä viimein vastanneeksi, 'minä vielä olen hyvin nuori naitavaksi ja
-kuinka te sitten tulisitte toimeen täällä, kun en olisi emännöimässä!'
--- 'Hui hai', nauroi vaan ukko vastaan, 'kaikkia ihminen katuupi, vaan
-ei nuorna naimistansa, ja mitä talon hoitoon tulee, niin me Matin
-kanssa tässä olemme arvelleet, että hänen olisi parempi antaa oma
-talonsa arennille ja muuttaa tänne, sillä tää talo se on kuitenkin
-parempi ja suurempi. Ole nyt vaan iloisena, tyttöseni, sillä onnestasi
-on hyvä neuvo pidetty'. -- Siihen se asia sitten jäi, sillä minä en
-tohtinut virkkaa isälle mitään rakkaudestamme; vaan lähtiessään Matti
-porstuassa katsoa tuijotti minua ilkeillä silmillään ja sopotti: 'Kyllä
-minä tiedän asiain laidan, Anni, mutta kun kymmenen vuotta olemme
-yhdessä eläneet, niin sinä joka päivä kiität onneasi, kun pääsit
-rikkaan talon emännäksi, etkä tuommoisen merimies-rentun'» -- »Tulen
-korvettava», mutisi Antti, -- »'akaksi joka lopuksi joutuu
-ruotuvaivaiseksi'. -- Ja sitten hän vielä hiljemmin lisäsi: 'Muuten
-minä pelkään että tämmöiset kävelyt myöhään illalla eivät ole oikein
-terveelliset morsiamelleni.' -- 'En minä morsiamenasi ole', intin
-hänelle vastaan. -- 'No, no', nauroi hän, 'minä ei olla, siksi vielä
-tullaan ja emännäkseni myös, ja nyt hyvästi!' -- Sen perästä en ole
-enää tohtinut niin tiheään käydä täällä, sillä jos isä siitä saapi
-tietoa, hän kovin suuttuu; hän kyllä pitää paljon sinusta, vaan ei hän
-ottaisi sinua vävyksi sentähden että olet -- köyhä». Anni vaikeni ja
-peitti itkien silmät käsillään.
-
-Mutta Antti tarttui häntä käsiin ja virkkoi iloisella mielellä: »Entäs
-jos minä en olisikaan niin köyhä kuin te luulette, ja jos voisin tulla
-rikkaammaksi kuin koko Mattikaan!» -- Salmen toisella puolella risahti
-kovasti. -- Anni katsahti kummastuneena puhujaan. -- »Niin, Anni»,
-kertoi tämä, »kuules mitä nyt sulle juttelen. Viime syksynä palvelin
-englantilaisessa laivassa. Se rikkoutui kariin, me laskimme veneen
-veteen ja yritimme maalle soutaa. Mutta laine veneen kumosi. Minulle
-silloin sattui airo käsihini, jolla pysyttelin itseäni veden pinnalla.
-Muista kumppaleistani en ole nähnyt koskaan mitään, mutta katteinin pää
-ilmautui vähän ajan perästä likellä minua. Se oli kohta jälleen
-uppoomaisillaan, sillä kariin kolahtaessamme oli raskas parsi pudonnut
-hänen toisen käsivartensa päälle, niin ettei hän tainnut muuta kuin
-toista käyttää. Minä silloin riensin hänen luoksensa, nostin hänet
-airolleni ja sidoin siihen kiinni, koska hän ei itse jaksanut kiinni
-pitää. Parin tunnin päästä aamu valkeni ja rannasta tuli ihmisiä meille
-avuksi.
-
-»Koko viime talven on katteini parka sairastellut tämän kohtauksen
-seurauksia ja tällä jouto-ajallaan on hän kiitollisuudesta opetellut
-minulle niitä tietoja, jotka merimiehelle ovat tarpeen. Nyt olen
-perämiehen virkaan päässyt ja muutamien vuosien perästä heittää
-katteini laivansa kokonaan haltuuni. Sen lisäksi on hän naimaton ja on
-ottanut minut ottopojakseen sekä perilliseksensä. Näetkös nyt että voin
-tulla paljon rikkaammaksi Mattia!» Anni kavahti merimiehelle kaulaan.
-»Lähtekäämme, rientäkäämme paikalla tätä isälle ilmoittamaan, niin minä
-kohta pääsen Matista ja kaikki tulee hyväksi!» -- »Maltas vähäisen»,
-hillitsi häntä merimies, »siinä on vielä pieni temppu, jota en ole
-kerinnyt mainita. Perämiehen tutkinnon seisottuani minulla oli
-semmoinen kiire tänne tulla, etten ruvennut todistuspapereitani
-odottamaan. Net tulevat muutamain viikkoin perästä otto-isäni muassa,
-joka silloin laivallansa tuopi tänne tavaraa ja noutaa minut. Sitä
-ennen en tahtoisi astua pyyntöineni isäsi eteen, sillä hän voisi luulla
-minua valehtelijaksi, koska minä en millään voi todistaa sanojani. Ole
-sinäkin vielä aivan vaiti tästä asiasta, ja koeta vaan kaikellaista
-estelemistä ja viivykkiä keksiä, joilta muka ei sinun sovi vielä mennä
-kuulutuksille Matin kanssa».
-
-Matti oli kaiken tämän kuullellut ja hänen muodostansa olisi voinut
-lukea sitä vimmaa, joka kiehui hänen sydämessään. Mutta yhtähyvin hän
-kykki piilossaan äänetönnä; ainoasti silloin kun Antti mainitsi
-olevansa rikas, niin hän äkillisessä kummastuksessaan liikahti. Nyt kun
-hän näki pariskunnan nousevan ja eroovan, hän taas hiipi takaisin
-entiselle paikallensa, sieppasi pyssyn maasta, veti hanan vireesen ja
-pani toista kruutia sankkiin. Pian tulikin Antti näkyviin, soutaen
-takaisin oman saaren rantaan. Matti ojensi pyssynsä soutajaa kohti,
-tähtäsi hetkisen -- vaan sitten laski hanan jälleen alas, pani pyssyn
-pois ja mutisi itsekseen: »Nyt minä vuorostani voisin sinut uimaan
-opettaa, koska sinä käyt minun koukkujani katsomassa! Vaan enpä huoli
-kuitenkaan. Tulikki ammoo kovin kovasti, saattaisi kylään kuulua.
-Kyllähän siihen keksitään parempikin neuvo!»
-
-
-III.
-
-Syyskuu jo oli lopussaan kun eräänä päivänä kirkkoväki palasi
-hätäyneenä, pelästyneenä kotiin. Kaupungilla oli jo peloittavainen huhu
-kuulunut että tänä syksynä kuitenkin otettaisiin sotamiehiä, ja
-kirkossa saarnan perästä luettu keisarillinen julistus oli sitten tämän
-huhun kaikkein kauhistukseksi vahvistanut. Hämmästys ja tuska oli sitä
-suurempi, mitä arvaamattomampi sanoma; sillä tavallisesti ei rekryytejä
-otettu ennen kuin Marraskuussa, ja yleisiin kulkupuheisin luottaen että
-Viipurin lääni, niinkuin sitten vähä ennen joulua tapahtuikin,
-yhdistettäisiin muun Suomen kanssa, oli rahvas luullut olevansa
-täydessä turvassa sotamies-teon suhteen. Mutta nyt oli kuitenkin käsky
-tullut ja uhkaavaisen sodan tähden oli tällä kertaa otettava tavallista
-enemmän miehiä, nimittäin kahdeksan tuhannelta.
-
-Sotamies-teon suhteen Viipurin läänin pitäjät siihen aikaan olivat
-jaetut ruotuihin, viisisataa miestä kussakin, ja ruodut satakuntiin.
-Ruodulla oli viidensadan päämies ja satakunnilla sadan päämiehensä,
-kaikki talonpoikia. Milloin käsky Pietarista oli tullut rekryytin
-otosta, määrättiin Viipurin maakansliassa kuinka monta miestä kustakin
-pitäjästä oli otettava. Sitten saivat viidensadan päämiehet ja sadan
-päämiehet tuumia keskenään, keitä ruodun puolesta menemään pantaisiin.
-Tapana oli ensiksi ottaa rengit, loismiehet tai muut joutomiehet,
-varsinkin jos olivat juoppoudesta tai muusta irstaisuudesta tunnetut;
-talollisia ei otettu muuten kuin hätätilassa ja ainoata poikaa ei viety
-vanhemmilta, varsinkin leskeltä. Mutta jos ruodun päämiesten määräämä
-oli pahaa aavistaen piiloon mennyt, niin täytyi ottaa kenen vaan sai
-käsiinsä. Itse oton muuten toimitti kruununvouti tai nimismies ruodun
-päällikköin ynnä muutamain sotamiesten avulla.
-
-Muutamia päiviä oli jo mainitusta sunnuntaista kulunut ja ruodun
-päälliköt oli jo koolla olleet salaa määräämässä kenen piti
-sotamieheksi lähtemän. Melkein kaikki Viipurin pitäjästä otettavat
-miehet olivatkin jo otetut ja otto-aikakin loppumaisillaan. Sentähden
-alkoivat pakolaiset vähitellen tulla takaisin saloilta.
-
-Matti Ahokkaan talossa eräänä yönä jo maattiin sikeimmässä unessa; vaan
-yht'äkkiä kuului kova kolkutus portilla. Talonväki kavahti ylös
-vuoteeltaan ja juoksi ikkunoille, mutta syksyisen yön pimeys ei
-sallinut mitään nähdä. Uudestaan kolkutettiin ovelle ja nimismiehen
-ääni huusi ulkoa: »Avatkaat keisarin nimessä!» -- »Herra Jumala,
-rekryytin-ottajat!» kiljahtivat naiset säikähdyksissään. Matti ainoan
-renkinsä kanssa, sillä muut kaikki olivat vielä paolla salolla,
-kiirehti porttia avaamaan. Vahva telkki sysättiin syrjälle, portti
-aukesi. Tuvasta tuotu päre valaisi koko pihan. Portin suussa seisoi
-nimismies ruodun päämiesten kanssa; heidän takanaan vielä yksi Venäjän
-ala-upseeri ja neljä sotamiestä ynnä pari rekryytiksi otettua
-talonpoikaa.
-
-Nimismies astui Mattia likemmäksi ja ilmoitti: »Sinun talossas, isäntä,
-on renki nimeltä Risto Sorsa, hän on määrätty sotamieheksi». -- »Risto
-Sorsa», vastasi Matti, »se ei olekaan kotona, se lurjus syystä pelkäsi
-teitä ja on missä lieneekään salolla». -- »No, tässä ei ole meillä
-aikaa ruveta häntä hakemaan; täytyy ottaa joku toinen rengistäsi
-sijaan. Missä ne ovat?» -- »Muut ne ovat samalla tiellä kuin Ristokin,
-mutta onhan tässä kotona Heikki Rouhiainen. Kah, mihin se on
-pujahtanut, vast'ikäänhän se oli tässä vieressäni!» -- »Onkos tästä
-muuta pääsöä kuin tämä portti?» kysyi kiireesti nimismies. -- »Ei ole,
-herra vallesmanni, kyllä hänen pitää löytyä pihasta». -- »No sitten yks
-mies porttia vartioimaan, muut minun kanssani etsimään!» -- Lyhty
-tuotiin tuvasta, toinen oli rekryytin-ottajilla muassa ja ruvettiin
-ulkohuoneista hakemaan. Viimeksi koko etsijäparvi nousi tallin
-yliselle; kaikki muut paikat jo oli läpi haettu, siitähän siis karkurin
-piti löytyä. Portin vartiana seisova sadan päämies, joka nyt arveli
-virkansa tarpeettomaksi, meni keskelle pihaa pölkylle istumaan ja
-rupesi tulta piippuunsa iskemään. Mutta yht'äkkiä kalisutti joku
-halkopinoa ja piistä säihkyvän säkenen valossa vartia juuri kerkesi
-nähdä mustan haamun, joka pitkin aituutta pujotteli portille. »Hei,
-tässä se on etsittävä, joutukaa, joutukaa!» huusi hän karkurille
-vastaan juosten. Mutta pimeydessä ei ollut helppo häntä kiinni
-tavoittaa, ja porttia ei ollut älytty panna telkeesen. Koska etsijät
-joutuivat pihalle, oli karkuri jo näkymättömissä eikä ollut
-arvelemistakaan lähteä metsään häntä takaa ajamaan.
-
-»Mitähän nyt teemme?» arveli nyt Matti nimismiehelle. -- »Tässä on
-tietysti joku sijaan otettava», vastasi tämä kuivakiskoisesta --
-»Olishan tässä Heikkuran talo virstan päässä, tottahan siellä joku
-renki lienee kotona». -- »Niin, ja kun sinne joudumme, on taaskin pesä
-tyhjänä», nauroi nimismies; »ei, velikulta, tässä nyt tehdään toiset
-temput. Sinun talostas on rekryyti määrätty otettavaksi ja kun ei muita
-ole saatavissa, täytyneehän sinut itses ottaa». -- »Älkää Jumalan
-tähden semmoista leikkiä laskeko», sanoi Matti vaalistuen, »oikeinhan
-siitä käypi väristys selkäpiitä myöten». -- »Taitaapa selkääsi myöten
-pahempiakin käydä», nauroi nimismies. »Älä nyt tyhjään kursastele, vaan
-lähde mukaan». -- »Mutta, Herra Jumala, talollinenhan minä olen enkä
-mikään loismies taikka renki!» -- »Olit mitä olitkin», ärjäsi
-nimismies, »vaan nyt olet rekryyti ja siin' on loppu!» Matti kavahti
-ikään kuin portille päin, mutta samassa oli hän kiinni kopattu ja kädet
-sidotut selän taa. -- »Armahtakaa, korkea herra vallesmanni», huusi hän
-vielä tuskissaan, »päästäkää minut irti, niin minä vaikka mitä annan!»
--- Nimismies arveli: »Jos ei olisi niin myöhää ja meidän jo huomenna
-aamulla täytyisi olla rekryytein kanssa kaupungissa, niin voisimme ehkä
-hyvän sanan ja -- muutaman sadan kolikon edestä» -- -- -- »Kuulkaa,
-herra vallesmanni», sanoi äkillisellä ilolla Matti, »nyt minä neuvon
-tiedän. Katsokaa tuolta Kopransaaresta paistaa valkeaa; siitä me saamme
-miehen, jota rekryytiksi sopii panna, ja se ei saaresta pääse mihinkään
-karkaamaan, jos vaan viisaasti ansat viritämme». -- »Kukas se siellä on
-saaressa ja mistä sinä sen tiedät?» -- »Antti Lepikkö tuolta
-Porkansaaresta oli eilen illalla sanonut menevänsä tuulaalle; hän se on
-eikä mikään muu». -- »Antti -- Antti Lepikkö, kas kun en minä koko
-miestä tunne», arveli nimismies. -- »Niin, se on vasta muutamia
-viikkoja sitten kotiin tullut merimies, joka ei tässä muuta tee kuin
-laiskehtii ja koiruutta tekee. Semmoiset herrat juuri sopivatkin
-sotamiehiksi». -- Loppupuoli Matin ja nimismiehen puhetta oli käynyt
-hiljaisella äänellä, niin ettei muut siitä kuulleet mitään. Nytpä Matti
-pani suunsa aivan nimismiehen korvalle ja sopotti: »Mutta meidän pitää
-ruodun päämiehet laittaa pois, sillä muuten asia menee tyhjäksi. Antti
-on lesken ainoa poika!» -- »Ai, ai», sanoi nimismies, päätänsä
-pudistain, »sitten tuo tuskin käynee laatuun; minä voisin kovin suureen
-edesvastaukseen joutua. Mutta tottahan se ei ole yksinään tuulaalla,
-pitäähän heitä olla kaksi saaressa». -- -- »Ei», kiirehti Matti kesken,
-»tuo Lepikkö-roisto meidän pitää ottaa eikä mikään muu. Minä otan
-edesvastauksen päälleni, te voitte sanoa minun pettäneeni teidät, -- ja
-minä teille annan vaikka viisisataa ruplaa!» -- »No olkoon menneeks'
-sitten!» --
-
-Ruodun päämiehet yhden sotamiehen kanssa lähetettiin nyt jo saadut
-rekryytit kaupunkiin viemään ynnä sanaa saattamaan että nimismies vasta
-aamulla tulisi jäljestä sen yhden vielä puuttuvan miehen kanssa. Heidän
-lähdettyään meni Matti nimismiehen ja jäljellä olevain neljän
-Venäläisen kanssa alas rantaan. He työnsivät veneen vesille ja Matti
-kävi perää pitämään. Hankoihin käärittiin tappuroita, etteivät
-vinkuisi, ja niin lähdettiin pitkillä, hiljaisilla airon vedoilla
-soutamaan. Saaren niemessä näkyivät ihan selvään tuulasmiehet, jotka
-istuivat leväten valkean ääressä. Matkalla pyytäjät neuvottelivat
-kuinka asia oli asetettava. Heidän piti soutaa saaren toiseen päähän;
-siitä piti Matin sitten mennä tuulasmiesten puheille ja jutella heidän
-kanssaan, siksi kun hiljaa hiipien kerkiäisivät heidät piirittämään.
-Näin tehtiinkin. Yö oli niin pimeä että hiljaan kulkeva vene
-tuulasmiesten huomaamatta meni sivutse ja tuli rantaan. Vähän ajan
-perästä ilmestyi Matti valkean ääreen. »Kah kummaa, Matti, mistä sinä
-tulet?» huudettiin hänelle vastaan. -- »Kuuluu olevan rekryytin-ottajia
-liikkeellä», valehteli Matti, »ja minulta ovat kaikki rengit metsään
-paenneet, niin pelkäsin että jos hätätilassa kukaties ryhtynevät minuun
-itseeni. Sentähden tulin tänne teidän kanssanne yötä pitämään». Antti
-ja hänen kumppaninsa Viulu-Pekka alussa eivät juuri näkyneet kovin
-iloitsevan Matin tulosta, vaan, tämän selityksen kuultuansa, he eivät
-tahtoneet häneltä kieltää suojaansa; he pyysivät häntä valkean ääreen
-istumaan ja tarjosivat hänelle ryypyn kylmästä tultua. Näin oli vähän
-aikaa kulunut, kun äkkiä kuului airoin kolina Antin veneestä. Miehet
-kavahtivat seisalleen ja näkivät edessänsä nimismiehen ja yhden
-sotamiehen, jotka paon veneesen estivät. »Rekryytin-ottajat!» huusi
-Antti tuulasrautahansa tarttuen. »Mutta, älä pelkää, Matti, ei niiden
-pidä saada sinua kynsihinsä». Hän nosti aseensa, lyödäkseen sillä
-sotamiestä, joka läheni, vaan samassa joku takaa tempasi raudan hänen
-kädestään. Antti käännähti, -- siinä seisoi Matti, ryöstetty tuulas
-kädessä, ilkeästä ilosta loistavilla silmillä. »Koira!» huusi Antti,
-joka nyt, asian arvaten, syöksihe pettäjän päälle. Vaan tämä väistyi ja
-samassa olivatkin sotamiehet jo käyneet Antin kimppuun. Hän kyllä
-ponnisteli kaikin voimin vastaan, vaan vihollisia oli kovin monta. Ei
-aikaakaan, niin makasi hän käsistä ja jaloista sidottuna sekä tuke
-suussa sen veneen pohjassa, jolla rekryytinottajat olivat tulleet. He
-läksivät takaisin soutamaan ja olivat jo keski-lahdelle joutuneet, kun
-Matti yht'äkkiä sanoi: »Mutta mihinkäs se toinen joutui?» --
-»Toinenko», sanoi nimismies, »mitäs me sillä teimmekään?» -- »Ei muun
-vuoksi, mutta jos se nyt menee ja melua nostaa kylässä, niin saattaisi
-sieltä huomenna kerjetä tietoja, jotka tekisivät koko vaivamme
-turhaksi». -- »Toinen», sanoi yksi sotamiehistä, »se löi minua pakanan
-rauta-kangellansa sääreen, niin että siitä liikkaan; mutta me
-annoimmekin hänelle aika hyväntekijäiset siitä, niin että se jonkun
-aikaa pysynee nukuksissa». -- »Oletteko hänet tappaneet?» huusi Matti
-kauhistuksella. -- »Eikö mitään, minä vaan vähän kolautin päähän, niin
-että pyörtyi, kyllä se vähän ajan päästä herpoaa». -- »Vai niin»,
-mutisi Matti itsekseen, »ei hän siis kyenne niin aivan kohta kielimään;
-vaan minun pitää kuitenkin mennä kanssa kaupunkiin niin laittamaan,
-että heidän apunsa tulee myöhään, jos sitä tulisi!»
-
-
-IV.
-
-Jonkun ajan perästä yön kylmä ilma herätti Viulu-Pekan pyörryksistä;
-hän katsoi ympärinsä mutta yön pimeydessä ei mitään näkynyt; hän
-kuulteli, vaan ei mikään ääni enää ilmoittanut ihmisten läsnä-oloa. Hän
-olisi voinut luulla äsköiset tapaukset pahaksi uneksi, jos ei saadusta
-kolahduksesta pakottava pää olisi ollut todistajana niiden
-todellisuudesta.
-
-Pekka nyt nousi seisoalleen ja vielä kerran kuulleltuansa kuuluisiko
-mitään vaarallista ääntä, rupesi kumppaniansa kutsumaan, ensin hiljaa,
-sitten yhä kovemmalla äänellä. Mutta turhaan -- ei muu vastannut kuin
-aaltojen roiske rantaa vastaan ja tuulen vinkuna hongissa. Antti
-nähtävästi oli viety rekryytiksi. Mutta yksi seikka Pekkaa arvelutti:
-miksi olivat rekryytin-ottajat hänet hylänneet, joka kuitenkin oli
-perheetön joutomies, ja vieneet Antin, joka oli lesken ainoa poika.
-Semmoisiahan ei milloinkaan otettu. Viimein kuitenkin asia Pekalle
-selveni, kun muisti Ahokkaan Matin olleen sotamiesten parvessa. »Sen
-heittiön tekosia nämät ovat», huusi hän innoissaan, »hän tahtoi
-kosioveljen saada pois tieltänsä. Mutta maltapas, juonittelija»,
-riemuitsi hän näppiä lyöden, »vielä ei Antti parka ole harmaassa
-takissa; ne ei saa häntä sotamieheksi panna, kun saavat tietää hänen
-olevan lesken ainoan pojan, ja mepäs tässä tehdään sinulle se kuje että
-asianomaisille seikan selitämme! On Pekassakin mies, jos siksi tulee!»
-
-Näin sanoen hän riensi alas rannalle, missä hänellä oli veneensä; hän
-työnsi sen vesille, istahti airoille ja rupesi, niin kiireesti kuin
-pimeydessä taisi, soutamaan Piispansaareen päin. Perille tultuansa hän
-hyppäsi maalle ja juoksi ylös taloon. »Avatkaa, avatkaa!» huusi hän
-tuvan ovelle kolkutellen, ikään kuin olisi tahtonut asukkaat herättää
-kuoleman unesta. »Kukas siellä?» kuului pian isännän ääni oven takaa.
--- »Minä, Viulu-Pekka, tässä olen, aukaiskaa joutuisasti Jumalan
-tähden!» Tutun äänen kuullessansa isäntä nyt oven aukaisi, ja Pekka --
-laukesi lattialle sisään. »Rekryytin-ottajat!» oli ainoa sana, minkä
-hän sai suustansa; sitten pyörtyi hän taas; tuon kolauksen perästä oli
-kova soutu liian uuvuttanut häntä. Talonväki hänen huutonsa sillä
-tavoin ymmärsivät, että rekryytin-ottajat häntä itseään olivat
-tavoitelleet ja että hän töin tuskin oli päässyt heidän kynsistään. He
-sentähden veivät hermottoman syrjäiseen aittaan, missä hän paremmin voi
-olla piilossa, jos häntä tultaisiin hakemaan, ja yksi piika pantiin
-laiturille vartioimaan kuuluisiko mitään venettä tulevan.
-
-Näin kului tunnin verta ja aamu alkoi jo hämärtää. Silloin sairas taas
-aukaisi silmänsä; hän näki Annin istuvan vieressään. »Anni», huusi hän
-heti kiivaasti, »jokos olette toimittaneet tietoa kaupunkiin; sitten
-eivät he saa ottaa häntä sotamieheksi, koska hän on lesken ainoa
-poika?» -- Annin sydäntä sykähdytti paha aavistus. »Mitä tietoa? Kuka
-pääsee?» vastasi hän vapisevalla äänellä. -- »Herra Jumala, enkös
-saanut sitä sanoneeksi ennen kuin pyörryin», valitti sairas, »jos ei
-nyt vaan olis myöhään. Kuinka paljon on kello?» -- »Kello on kuusi
-aamulla, mutta sano Jumalan tähden mikä on tapahtunut?» -- »Se on
-tapahtunut että Matin toimesta sotamiehet ovat vieneet Antin, ja että
-hän tulee rekryytiksi, jos ei hyvissä ajoin tule tieto sotapäällikölle
-ettei häntä ole lupa ottaa». -- Anni ei mitään vastannut; hän kiiti
-nuolena tupaan isänsä luo ja jutteli asian. Ukko päätään pudisti.
-»Kumma kuinka ne juuri häneen tarttuivat», arveli hän; »tietysti hän ei
-ollut määrätyissä!» -- »Matti sen on niin laittanut», itki Anni, »se
-heittiö vihaa häntä sentähden että» -- -- siihen tytöltä puhe loppui.
--- »Minkätähden?» kysyi isä. -- »Niin sentähden», vastasi Anni,
-mieltänsä rohkaisten, »että hän rakastaa minua ja minä häntä, enkä minä
-koskaan mene tuolle ilkeälle Matille». -- »Hum, hum», pani ukko,
-»semmoisellako kannalla on asiat. No se täytyy minun sanoa, en minä
-juuri liioin kiitä Anttia siitä että hän noin salamähkässä viekoittelee
-tytärtäni». -- »Ei, isä kulta», virkkoi tyttö innolla, »ei Antti ole
-mikään salaviekoittelija; hän olisi jo aikaa tullut minua teiltä
-pyytämään, jos» -- -- »En minä tyhjätaskua tahdo vävykseni», keskeytti
-ukko. -- »Mutta, isä kuulkaa!» -- -- »Vaiti nyt siitä asiasta. Sitä
-sitten tutkitaan. Nyt kaikkein ensiksi pitää tuo veitikka saada
-vapaaksi, vaikka hän ei juuri ole ansainnut sitä minulta; mutta hän on
-kuitenkin risti-lapseni ja köyhän äitinsä ainoa turva».
-
-Ei aikaakaan niin läksi vene Piispansaaren rannalta; siinä istui
-airoilla neljä rivakkaa renkiä, perää piti ukko Piispa ja hänen
-vieressään istui tyttärensä Anni, joka ei lakannut rukoilemasta,
-siksikuin isä salli hänen tulla mukaan. Airoin notkuessa lensi vene
-joutuisasti eteenpäin, mutta aika oli lyhyt ja matka pitkä. Kello 11:n
-ja 12:n välillä piti tarkastelun tapahtuman, jossa määrättiin ken
-rekryytiksi kelpaisi ja kuka ei. Siksi oli soudettava toista
-peninkulmaa pappilaan ja sieltä, tarpeelliset todistukset saatua, vielä
-pari virstaa kuljettava kaupunkiin. Mutta kaikki kävi hyvin; matka meni
-joutuisaan, pappilassa sattui hyväntahtoinen kirkkoherra saapuvilla
-olemaan; hän toimitti tarpeelliset paperit mitä kiireimmin mahdollista,
-ja kello ei ollut kuin neljännes yli 11:n, koska vanha Piispa
-tyttärinensä läheni sen kasarmin porttia, missä rekryytein tarkastelun
-piti tapahtua.
-
-Yhdestä ikkunasta katseli kaksi miestä torille; toinen oli talonpojan
-vaatteissa, toinen ala-upseerin univormussa. »Tuossa ne tulevat!»
-kuiskasi edellinen, tulijoita osoitellen. »Horosho!» vastasi siihen
-Venäläinen, »olkaa huoleti».
-
-Ovella oli ala-upseeri Piispa-ukon ja Annin vastassa. -- »Missä tässä
-on rekryytein tarkasteluhuone ja kuinka pääsisimme herra everstin
-puheille», kysyi vanhus huonoksi venäjäksi. -- »Ei muista», oli toisen
-vastaus, joka ei ollut ymmärtävinänsä kysymystä. -- »Eversti, eversti»,
-kertoi ukko, »vie meidät everstin luo, meillä olisi puhumista hänen
-kanssansa». -- »Ah eversti», sanoi Venäläinen, ikään kuin nyt vasta
-olisi älynnyt, »eversti on tuolla ylhäällä». -- »No kuinkas pääsisimme
-me hänen puheillensa?» -- »Puheillen? Everstinkö puheillen? Ei sinne
-jokainen pääsekään, varsinkin tänä päivänä, kun hänellä on keisarin
-uudet pojat katseltavana. Tulkaa huomenna!» -- »Ei, ei», huusi nyt Anni
-pelosta ahdistuneella sydämellä, »meidän täytyy päästä sinne juuri nyt
-paikalla, huomenna ja iltapuolellakin on jo myöhää!» -- »Ahaa», nauroi
-ala-upseeri, »tyttöseltä on taidettu viedä kultasensa meidän poikain
-joukkoon. Aika veitikka tuo kruunu onkin kihlaamaan nuoria poikia,
-siitä huolimatta jääkö entiset kullat itkemään». -- »Hyvä herra
-upseeri», rukoili tyttö taas tuskissaan, »olkaa niin armollinen ja
-päästäkää meidät everstin puheille. Siellä on yksi, joka on lesken
-ainoa poika, sitä ette saa panna sotamieheksi!» -- »Kuulkaa», lisäsi
-Piispa-ukko siihen, kuiskaten ja Venäläisen kättä puristaen, »tuossa on
-teille kymmenen ruplaa siitä, jos meidät sisään päästätte». --
-Ala-upseerin silmät loisti. »Minä olen tuolle toiselle Tshuhnalle»,
-mutisi hän hiljaan itsekseen, »luvannut estää noita pääsemästä, ja
-saanut siitä häneltä kymmenen kolikkoa; nyt tämä harmaapää antaa
-minulle taas kymmenen kolikkoa siitä että päästäisin hänet sisään. Jos
-olet oikein viisas, Ivan Petrovitsh, niin voit kumpaisellekin tehdä
-mieliksi ja ansaita kumpaisenkin rahat. -- No», lisäsi hän sitten
-ääneen, »koska te niin hartaasti pyydätte ja tuo poika kuuluu olevan
-lesken ainoa turva, niin menenhän minä koettelemaan, vaikka herra
-eversti minuun suuttuisikin. Eihän ihminen ole kuitenkaan tehty
-kivestä!» Näin sanoen astui hän ylös rappuja ja meni sisään.
-
-Mutta minuutti minuuttinsa perästä meni, eikä häntä kuulunut takaisin;
-nyt kello löi puoli kaksitoista, nyt se jo oli neljännes vailla
-kaksitoista. Anni raukka tuskasta oli nääntymäisillään ja hänen isänsä
-hiljaa kiroili Venäläistä, joka nähtävästi oli heidät pettänyt.
-Yht'äkkiä ovi ylhäällä aukesi ja Ivan Petrovitsh riensi alas. »No
-viimeinkin», huusi hän, »olen saanut luvan viedä teidät sisään.
-Joutukaa nyt väleen!» Kiiruusti astuivat nyt kutsutut ylös, kiitellen
-ja siunaten auttajaansa hänen hyvästä työstänsä. He lähenivät ovea, --
-mutta ensiksi meidän täytyy tietää mitä siellä sisässä sillä aikaa oli
-tehty.
-
-Siellä oli jokseenkin avara sali, jonka toisessa päässä istui eversti,
-vieressään kaksi kirjuria pöytäin ääressä. Toisessa päässä seisoi pari
-sataa nuorta talonpoikaa, synkeän ja toivottoman näköisenä; monen
-kasvoissa vielä näkyi jälkiä siitä että hän väkivallalla oli tuotu
-tänne. Heitä vartioimassa oli kymmenkunta sotamiehiä kivääreineen.
-Ala-upseeri kävi talonpoikaisjoukosta yhden kerrassaan ottamassa; nimi,
-kotipaikka ja ikä pantiin kirjaan, sitten vietiin mies tohtorin
-katseltavaksi, ja jos ei hänessä pahempaa ruumiin vikaa havaittu, niin
-pantiin hän mittapuun viereen; jos hän määrätyn mitan täytti,
-huudettiin: _Lop_ (otsa), -- mieheltä pää kerittiin, harmaa takki
-pantiin päälle ja rekryyti oli valmis.
-
-Tuttaviamme opastava ala-upseeri oli ovelle pysähtynyt. »Malttakaa»,
-sanoi hän, »meidän täytyy niin sovittaa että tulemme sinne juuri
-kun yksi rekryyti on hyväksytty ja ennenkuin toista ruvetaan
-tarkastelemaan. Silloin vaan on herra everstillä vähän aikaa». Hän
-kuulteli avainreijällä. Pari minuuttia kului vielä. »Nyt on aika»,
-sanoi ala-upseeri ja aukaisi oven. Mikä näkö kohtasi meidän tuttavain
-silmiä. Siinä istui Antti, välskärin sakset leikkaelivat juuri hänen
-viimeisiä kähäriänsä maahan, yks, kaks, kolme, harmaa takki oli päällä
--- työ oli tehty! -- »Herra Jesus! Antti!» huusi Anni, nuoren miehen
-luokse rientäen, mutta sotamiehet sysäsivät hänet takaisin. -- »Mitä
-melua tässä on ja mistä tuo naisihminen on tullut?» ärjäisi eversti. --
-»Armollinen herra eversti, armahtakaa meitä, päästäkää tuo nuori mies
-vapaaksi!» -- Tulkki käänsi hauen pyyntönsä. -- »Onko hän hullu? kuinka
-minä taidan keisarin sotamiehiä päästää? Viekää hänet pois!» sanoi
-eversti. -- »Armollinen herra eversti, tämä nuori mies on köyhän lesken
-ainoa turva, eihän laki sallikaan häntä ottaa», virkkoi nyt puolestansa
-ukko Piispa. »Tässä on todistukset, lukekaa itse, teidän armonne». --
-Eversti otti paperit ja luki läpi. Sitten sanoi hän päätä pudistellen:
-»Se on ilkeä asia; tuo ukko puhuu totta; rekryyti Lepikkö on lesken
-ainoa poika. Niinhän se itsekin väitti, vaikka emme uskoneet, kun ei
-hänellä ollut papereita. Vaan mitäs ma siihen teen nyt enää. Lepikkö on
-saanut keisarin takin päällensä ja on keritty sotamieheksi. Otto-aika
-on nyt jo ohitse; ei voi enää saada toista sijaan. Saakelin ilkeä asia
-se, vaan en minä sitä voi millään auttaa».
-
-
-V.
-
-Vuodet vieri ja Euroopan yli vieri ankarat tapaukset, jonkavertaisia
-harvoin oli nähty. Lännestä nousi kansalaine, paisui kulkiessaan yhä
-suuremmaksi, tulvasi vastustamattomalla voimalla yhä edemmäksi. Siltä
-näytti kuin olisi se tallaava koko maailman jalkainsa alle. Mutta jopa
-oli sekin aikansa täyttänyt. Voimansa väsäytyi, se pysähtyi, se kääntyi
-paolle, yhä nöyrempänä, yhä matalampana. Ja idästä nyt nousi vastaan
-toinen kansalaine, se paisui paisumistaan kulullansa, se ajoi
-vastustamattomalla voimalla pakenijaa takaa. -- Vielä kerran kohotti
-Lännen laine päätänsä ja pyrki leviämään, mutta Idästä tuli vielä
-ankarampi tulva ja masenti sen maahan. Itse tuuliaispääkin, joka Lännen
-laineen oli paisuttanut, istui leikatuin siivin yksinäisessä saaressa
-Valtameren aavimmalla selällä. Tuli tyyni ja kansalaineet asettuivat,
-kukin pisara virraten takaisin lähtöpaikalleen.
-
-Oli alussa vuotta 1816. Viipurin keskievaritalon edessä seisoi
-venäjäntapainen reki, leveillä siivillä ja matoista tehdyllä kuomulla.
-Reen eteen valjastettiin kolme hevosta. Nyt oli kaikki valmis. Samassa
-astui keskievarista mies päällyksettömässä lampaannahkaturkissa, päässä
-suuri karvalakki, joka melkein kokonaan peitti kasvot; vyöltä riippui
-suuri sapeli. »Mihin?» kysyi kyytimies venäjäksi. -- »Uuraasen päin»,
-käski matkustaja selvällä suomen kielellä. Kyytimies kävi istumaan,
-piiska heilahti ja hevoset karahtivat joutuisaan juoksuun.
-
-Kun tasaisella jäällä oltiin, missä hevoset ihan itsestänsä juoksivat,
-kääntyi kyytimies ajokkaasen ja sanoi, lakkia nostellen: »Älkää pahaksi
-panko, herra, että kysyn. Vaan mistä te olette kotoisin kun meidän
-kieltämme ymmärrätte?» -- Kuomusta kuului vastaus: »Minä olen näillä
-mailla ennen käynyt. -- Ja sanoppas, tunnetko vanhaa Piispaa,
-Piispansaaren isäntää? Kuinkas ukko voipi?» -- »Hätäkö elää tuommoisen
-pohatan!» -- »No entäs hänen tyttärensä, -- kuinkahan se olikaan
-nimeltään» -- »Anniko? No kyllä tuo tyttöparka juuri elää, mutta ei
-hänellä ole monta iloista päivää, vaikka on rikkaan talon tytär». --
-»Kuinkas niin, onko hän huonolle miehelle naitu?» -- »Eikö mitään, ei
-hän ole naituna yhtään. Hän näetten, herra, piti nuorta poikaa
-rakkaana, jonka rekryytinottajat veivät, silloin kun viime kerran
-meillä kävivät. Sitä hän vaan sureskelee eikä huoli muista miehistä».
--- »No onkos siitä pojasta mitään kuulunut, niin että tytöllä vielä
-olisi toivoa hänen palaamisestaan». -- »Paljon on sinne mennehiä,
-herra, vähän palannehia, ja mitä apua siitä oliskaan, jos hän 25
-vuottansa palveltua ehkä tuleekin takaisin kotio. Sitten on aika hautaa
-muistaa eikä häitä!» -- Hetki istuttiin nyt ääneti, vaan sitten taas
-kysyi matkustaja: »Mutta kuules, olihan siellä muistaakseni toinenkin
-kosija, nimeltä Matti, Matti -- -- Ahokas, muistaakseni?» -- »Aivan
-oikein, herra, niin olikin, ja isä olisi mielellään naittanut
-tyttärensä hänelle, sillä se oli rikas mies. Vaan tytär ei millään
-muotoa suostunut, ja tuon rekryytinoton perästä ei Piispa-ukko itsekään
-enää hänestä tahtonut kuulla puhuttavan. Sillä, näetten, herra, oli
-saatu ilmi että Matti Ahokas sen niin laittoi, että tytön mielitietty
-tuli pois sotamieheksi, vaikka häntä lesken ainoana poikana ei olisi
-viedä saanutkaan. Siitä ajoin ei ole kukaan meidän pitäjässämme enää
-suvainnut Mattia ja hän on tuskissansa ruvennut ryypiskelemään, niin
-että hänen talonsa kaluineen päivineen pian taitaa vasaran alle mennä».
-
-Näissä puhein kului aika ja tie lyheni. »Poiketaanpas oikealle», käski
-nyt matkustaja, »minä tahtoisin vähä pistäytyä Piispa-ukon luo; se on
-vanha tuttava; sinä saat hyvän juomarahan vaivastasi». -- »Kyllä»,
-virkkoi kyytimies ja täyttä nelistä ajettiin kaitaista poikkitietä
-myöten talolle.
-
-Lyhyet on talviset päivät ja perille tullessa oli jo melkein pimeä.
-Porstuan kynnyksellä seisoi talon tytär, kummastellen mitä vieraita
-niin komeasti ajoi heille. Kuomusta nousevalle, oudolle herralle hän
-niiasi nöyrästi. Mutta tämä tuli likemmäksi, tarttui häntä käteen ja
-sanoi äänellä, joka muinoisia muistoja herätti: »Anni!» --
-»Herrajumala! Kukas te olette! Ihan se on -- Antin ääni!» -- »Ja Antti
-tässä itse onkin, vaikka huulensa nyt on vähän karvaisempi kuin
-lähtiessä». -- Nyt tuli Piispa-ukkokin katsomaan mitä siinä oli, ja
-näki suureksi ihmeekseen tyttärensä outoa Venäläistä halaamassa. »Mitä
-kummaa se on?» huusi ukko ällistyksessään. Vieras heitti turkin
-päältänsä, jonka alta nyt tuli näkyviin upseerin[15] univormu, täynnä
-kiiltäviä ristejä. »Ei mitään muuta, kummi», nauroi hän, »kuin herra
-Anton Ivanovitsh Lepikkö, kapteini Keisarillisen Majesteetin 10:nnessä
-jalkaväen rykmentissä, taikka, jos paremmin suvaitsette, ristipoikanne
-Antti, joka on tässä teiltä jotakin pyytämässä mitä kiireisen lähdön
-tautta kerta jäi pyytämättä».
-
-Kaikki astuivat nyt tupaan ja pian asiat oli selvällään. Piispa-ukko
-oli kyllä yritellyt saada keisarin eteen anomuskirjeen että Antti
-pääsisi vapaaksi. Mutta asianomaiset, jotka pelkäsivät edesvastausta
-siitä kun lesken poika laittomasti oli sotamieheksi otettu, olivat
-estäneet sen perille pääsemästä. Antti puolestaan, kun ei nähnyt
-pääsökeinoa olevan, oli ahkeruudella harjautunut uuteen virkaansa.
-Kirjoitus- ja lukutaitonsa tähden oli hän pian päässyt ala-upseeriksi
-ja suurissa sodissa Napoleon'ia vastaan hän urhoollisuudellaan oli
-saanut kunniamerkin toisensa perästä sekä noussut virka-arvossa. Nyt
-kun sota oli loppunut ja kun hän sen lisäksi on saanut käsiinsä
-otto-isänsä jättämän perinnön (katteini näet oli kuollut syksyllä 1811,
-jonkatähden hän ei ollutkaan voinut tulla Viipuriin) -- oli Antti
-sotapalveluksesta eronnut ja aikoi maakartanon itsellensä ostaa. Mitä
-sitten seurasi, sen lukija minun juttelemattanikin arvannee; sen vaan
-tahdon lisätä että Anni vieläkin elää arvossa pidettynä miesvainajansa
-maahovissa.
-
-
-
-Hollannin saaristossa.
-
-(Kuvaelma.)
-
-
-Sen suuren lahteman suussa, joka Zuyderseen nimellä syvälle tunkeutuu
-Hollannin povehen, ulottuen aina sen pääkaupunkiin Amsterdamein asti,
-on saari- ja särkkä-sarja, jotka ikään kuin pedon hampaina uhkaelevat
-sinne tulijaa. Suotta ei nuot hampaat uhkaakaan; merimies se
-hyvin tietää että siinä on paha »miesten syöjä sija» ja »laivain
-laskema-paikka». Koska syysmyrskyt meuruavat ja syyssumut levittävät
-paksun peitteensä yli meren, yli maan, on jo moni vahva laiva siinä
-pilstareiksi hajonnut ja moni reima poika siinä saanut kummuttoman,
-ristittömän hautansa.
-
-Oli synkkä syys-ilta. Tuuli vinkui, aallot kohisi, pilvet pelästyneinä
-pakenivat taivasta myöten. Marken-saaressa Zuyderseen suussa seisoi
-rannalla vanhan kalastajan Gerdt Ahrens'in mökki. Ikkunan kautta
-paistoi lieden liehuva valkea; se valaisi myöskin mökin sisustaa. Tupa
-oli matala, niin matala että olis luullut sen olevan raketun nöyryyttä
-niille opettamaan, jotka kaulan kovin kenossa pitävät. Sillä ei saanut
-olla kovin pitkä mies, niin jo täytyi niskansa notkistaa jokaisen
-lakihirren kohdassa. -- Muuten ei tupa suinkaan ilmoittanut köyhyyttä,
-vaan päinvastoin jonkunlaista varallisuutta, ja joka paikasta loisti se
-siivo ja siistiys, joka on omituinen Hollannin kansan luonteelle.
-Pöydät olivat oikein hohtaviksi pestyt, lattialla ei näkynyt
-rikkaakaan, talrikit ja vadit hyllyllä kiiltivät ikään kuin vasta
-puodista tuodut, ja leveän sängyn peitteet ja uutimet paistoivat niin
-valkealta kuin äsken tullut lumi.
-
-Tuvassa istui vanha Gerdt Ahrens itse verkkoansa paikkaamassa. Hän oli,
-niinkuin Hollantilaiset yleensä, keskinkertainen pituudeltaan, mutta
-vahva ja harteva. Hän oli jo vanhalla puolla ikäänsä, vaan näytti yhä
-vielä ravakalta, ja joka kasvoin murre ilmoitti miestä, joka ei
-pikaisesti hankkeisin puuttunut, vaan kerran ruvettuansa pysyi siinä
-vankasti, järkähtymättömästi. Pukunsa oli se, joka on tavallinen
-kalastajoilla Pohjoismeren rannoilla. Paksu villapaita ja paksut,
-leveät pöksyliehuimet; jalassa paksut villasukat, jotka ulottuivat
-polveen asti. Tässä kotona oli hänellä kengät, vaan ulkotoimiin
-mennessä olisi hän vetänyt jalkaan pitkävartiset, hylkeen ihralla
-voidellut saappaat, pannut paksun, hyvin tervatun nahkajakun paidan
-päälle ja viimeinkin päähän vanhan sydvesterhatun, jonka lippa koko
-niskan peittää. Näin hän, könttyränä kuin karhu ja raskaasti
-varustettuna kuin keski-ajan ritari, lähtisi taisteluhun jäisen
-pohjoistuulen ja lakkipäitten lainehien kanssa.
-
-Vähän matkaa liedestä hänen vaimonsa kehrävartta suristeli. Hän oli
-nähtävästi ennen ollut kaunis; mutta kauneuden oli jo aikaa vieneet ne
-raskaat työt, jotka ovat kalastajanvaimon tehtävänä. Sitä vastaan oli
-tämä äidiltä peritty lahja juuri paraassa kukoistuksessa tyttärellä,
-joka lieden vieressä kykki, iltaruoan kiehumista katsellen. Hänellä ei
-ollut sitä solevaa vartaloa, minkä niin usein näemme Pohjan tyttärillä,
-vaan pieni, lylleröinen vartensa, jota ei ikä vielä ollut liioin
-lihoittanut niinkuin äitiä, näytti kuitenkin hyvin sievältä,
-pehmoiselta. Suuret kirkkaat sinisilmät todistivat että sydän oli
-teeskelemätön ja viaton. Keltaiset hiukset riippuivat kahtena pitkänä
-sykerönä povelle. Äiti ja tytär olivat molemmat samanlaisissa
-vaatteissa: punaisessa, kaidassa hameessa keltaisella liepeellä,
-mustassa liivissä, päässä lakki, tehty mustasta huivista ja paksusta
-paperista, joka ei juuri somalta näyttänyt. Jalassa oli suuret, paksut
-kengät. Kaikki olivat hyvin toimissaan; äiti ja tytär väliin
-kuiskuttivat jonkun sanan toisilleen, mutta ukko istui vakaisena ja
-vankkana, työstään lakkaamatta ja sanaakaan virkkamatta. Neitonen näkyi
-jotakin odottavan; hänen silmänsä yhä välistä vilkkuivat ovelle päin ja
-koko ruumis säpsähti kun pieninkään risahdus kuului porstuasta.
-
-Viimein kuuluihin oven takaa raskasten saappaitten kopina; ovi aukesi
-ja sisään astui nuorukainen, juuri semmoisiin vaatteisiin puettuna kuin
-olemme äsken sanoneet ukon panevan päälleen ulkotoimiin mennessä.
-Muuten oli nuori mies nähtävästi toista sukuperää kuin talon asukkaat;
-hän oli pitkä ja hoikka kuin ahokoivu, ja kasvot sekä jäsenet olivat
-hienompaa laatua, vaikka merituuli edelliset oli ahavoittanut ja ahkera
-työ vahvistanut jälkimmäiset.
-
-Nuorukainen sisään tullessaan nyykäytti päätään tuvassa olijoille ja
-meni sitten suoraan Gerdt ukon luokse, jonka eteen hän pani pöydälle
-raskaan rahakukkaron. »Minä olen hyvän kaupan tehnyt», sanoi hän
-iloisella äänellä, »kalat olivat hyvässä hinnassa, ja takaisin
-tullessani sain minä veneeni täyden tavaraa vietäväksi Vlien kylään.
-Sinne ma veneen jätinkin ja tulin jalkaisin poikki saaren, koska ilta
-jo oli niin pimeä». Ukko ei tähän virkkanut mitään, nyykäytti vaan
-päätään suostumukseksi, vei kukkaron nurkassa seisovaan arkkuun ja
-ryhtyi uudestansa työhön. -- Nuori mies puolestansa seisoi ensin
-muutamia hetkiä naisten luona hiljaa puhellen, sitten kävi ukon viereen
-istumaan ja rupesi myöskin nuottaa paikkaamaan.
-
-Joku aika kului näin äänettömyydessä, jokainen teki työtänsä ahkerasti,
-nuorten silmät vaan vilkkuivat välistä toisiinsa ja levoton murre
-kasvoissa ilmoitti etteivät ajatukset työssä tahtoneet pysyä.
-Viimeinkin laski nuorukainen nuottansa polvilleen: »Isä Gerdt!» sanoi
-hän. -- »Mitä, Evert?» kysyi toinen, silmiänsä työstä nostamatta. --
-»Minä olen jo aika mies!» -- Ukko vilahti häneen ja sitten jatkoi
-työtänsä: »Johan sinussa pituutta on mieheksi, vaikk'ei vielä oikein
-miehen vahvuutta!» -- »Isä Gerdt! minä olen väkevä, minä en ole muita
-pahempi veneen hallinnassa ja nuotan vedossa!» -- Ukko hymyili: »Et ole
-suotta käynyt Gerdt ukon koulua!» -- »Minulla on myöskin», jatkoi nuori
-mies, »niinkuin tiedätten, muutamia kymmeniä guldenia säästörahaa. Isä
-Gerdt! mitä te siitä arvelisitte jos niillä rahoilla ostaisin osan
-veneessä sekä nuotassa ja panisin jalat oman pöytäni alle». -- »Onhan
-täällä valkamoita veneille, meren kaloja pyytäjälle». -- Nuorukainen
-nyt oli vaiti muutaman aikaa, vaan sitten, silmät tyttöön luotuansa,
-sanoi hän taaskin: »Ja sitten minä myöskin tarvitsisin» -- loppusana
-näkyi väärään kurkkuun eksyneen, -- »emäntää!» -- Ukko vaan nyykähytti
-päätään: »Piennä lintunen pesässä, isona itse pesivi!» -- »Isä Gerdt!»
-huusi nyt nuorukainen iloisesti ja ukon kättä kaapaten, »te siis
-suostutte ja minä saan Elsan vaimokseni?»
-
-Pitkään aikaan ei nyt kuulunut mitään; kaikki silmät olivat kääntyneet
-ukon kasvoihin, lukeaksensa vastausta. Niissä ensin ilmausi
-kummastusta, vaan sitten synkkeni ukon muoto ja poskille nouseva tumma
-puna ilmoitti myrskyä. Nuorukaisen kättä luotansa työntäen, sanoi hän
-äänellä, joka oli vakainen, vaan josta hillitty suuttumus selvään
-kuului: »Oletkos hullu, poika? Kuka Elsasta on puhunutkaan? Etkös tiedä
-että olen hänet jo pienestä luvannut naapuri Dreysen'in Jaenille?» --
-»Mutta, isä Gerdt, minä luulin teidän tietävän, ett'ei Elsa Jaenia
-rakasta, ja että me toisiamme jo olemme kauan rakastaneet, ja kun»
--- -- Nyt puhkesi myrsky täyteen raivoonsa. »Mitä!» huusi ukko
-vimmastuksissaan, »ei rakasta häntä -- rakastaa minua -- mitä
-lörpötystä se on? Isä Gerdt on sanansa antanut Jaenille ja Isä Gerdt ei
-ole koskaan syönyt sanaansa. -- Ja sinä, jonka aallot tänne rantaan
-ovat ajaneet niinkuin hauraheinää ja muita hylkyjä -- jonka minä olen
-ottanut turvaani, ja syöttänyt, kasvattanut suureksi, sinä sen heittiö
-silläkö nyt palkitset hyvyyteni, että vietät tyttöni itseesi
-rakastumaan, kun tiedät että hänen isänsä on hänet toiselle luvannut?»
--- Evert seisoi kuin pilvistä pudonneena. »Pois huoneestani, pois
-paikalla!» ärjäisi ukko, nyrkkiänsä nostaen -- kenties mikä olisi
-tapahtunut, jos ei äiti olisi miehensä käteen tarttunut ja Evert
-vetäynyt ovelle päin.
-
-Lattiaan tuijotellen ja väliin jonkun vihaisen sanan suustansa
-päästäen, astui nyt ukko suurin askelin edestakaisin ja vaimonsa kulki
-vieressä, lepytellen häntä ja puhuen Evertin puolesta. Tämä yhä vielä
-seisoi ovessa lähtemättä, ja Elsa itkusilmin, vaan vielä toivo
-sydämessä, istui penkillä sängyn vieressä. He tiesivät että ukko,
-kerran vimmaan tultua, oli niinkuin meri, joka myrskyn tauottuakin
-vielä jonkun aikaa maininkina meuruaa; mutta ukon vieressä jo asteli
-äiti, niinkuin tyyni ilma, asetellen vihan aaltoja.
-
-Tällä kertaa he kuitenkin pettyivät toivossaan; sillä jos ukon viha
-viimein viihtyikin, niin oli hän toiselta puolen päätöksissään ja
-sanoissaan lujana kuin kallio meren rannalla, jota laineet eivät saa
-järkkymään myrskyn voimalla päälle rymistellen eikä myöskään tyynen
-aikana hiljaan hyväellen sen poskia. Ukko viimein seisahtui Evertin
-eteen ja sanoi lempeällä, vaan lujalla äänellä: »Poikani! minä olen
-sinut kasvattanut ja opettanut aikamieheksi, minä tiedän että olet
-kunnon poika ja ravakka työntekijä. Sydämeni sentähden soisi sinulle
-Elsani -- vaan isä Gerdt on antanut sanansa ja tämä sana on pysyvä
-pyhänä! -- Mene nyt -- kodissani en saa sinua enää pitää -- mene, vaan
-ota vanhan kasvatus-isäsi siunaus matkallesi!»
-
-Nyt oli kaikki toivo mennyt tyhjäksi. Nuorukainen vielä kerran puristi
-ukon ojennettua kättä, katsahti vielä kerran itkuhun valahtuneesen
-Elsaan -- sitten kaappasi hattunsa ja töytäsi ulos tuvasta. -- Nyt oli
-yö, pimeä, pilvinen syksy-yö. Tuuli oli kiihtynyt myrskyksi, petoin
-tavalla möyryten rynnistelivät aallot matalata hiekkarantaa vastaan,
-ikään kuin olisivat tahtoneet upottaa syvyyteen viimeisetkin palaset
-muinaista, viljavaa Friesin maata.[16] -- Nuorukainen istahti meren
-rantaan synkkänä, toivottomana. Häneltäkin oli toivon rikas maa
-vajonnut pohjattomaan syvyyteen ja niitä vähiä jäännöksiä, mitä siitä
-vielä oli jäljellä, järsi järsimistään epäilyksen laine, uhaten koko
-tulevaisuuden tasoittaa yhdeksi, valottomaksi pimeydeksi.
-
-Yht'äkkiä välähti meren puolelta leimaus pimeyden halki, -- ei
-aikaakaan, niin seurasi sitä myrskyltä tuskin kuuluva pamaus. --
-Nuorukainen kavahti ylös -- hän oli merimies, hän tiesi mitä tämmöinen
-tykin pamaus tämmöisenä myrsky-yönä merkitsi. Kaikki Evertin ajatukset
-nyt käännähtivät toiselle polulle. -- Raikkaassa merituulessa ja
-jokapäiväisessä hengen vaarassa ei pääse sydämeen juurtumaan tuo
-hempeämielisyys, joka, vaan omaa huoltansa hautoen, ei muista
-velvollisuuksiaan ihmisveljiä kohtaan. -- Evert nyt oli taas sama reima
-poika, jona kotiin tullessaan oli ollut. Hän ei jäänyt rannalle
-uneksimaan, vaan juoksi paikalla ympäri kylää, oville koputtaen ja
-huutaen: »Ulos miehet! Laiva on hädässä!»
-
-Pian olivatkin kalastajakylän asukkaat kokouneet rannalle. Kuu, pilvien
-raosta tirkistäin, valaisi seudun hetkeksi ja sen valossa näkyi nyt
-suuri kolmimastolaiva, joka kaikin voimin luovien pyrki näiltä
-vaarallisilta rannoilta ulommaksi. Mutta myrsky ei sallinut käyttää
-muita purjeita kuin aivan alimmaisia ja nekin olivat vaan puoleksi
-levitettynä. Senvuoksi laiva aaltoin ajona lähenikin lähenemistään
-noita hietasärkkiä, joissa se oli saava tuhonsa. Vielä puoli tuntia ja
-se oli hukassa, jos ei se osannut saarien lomitse tulla Zuyderseehen
-sisään.
-
-Kaiken tämän väki rannalla hyvin näki, vaan ei noussut kättä, ei
-liikahtanut jalkaa avuksi menemään! -- »Joutukaa, miehet! joutukaa
-ennen kuin on myöhään!» huusi Evert, tarttuen rannalle vedetyn veneen
-kokkaan. -- Mutta miehet vaan pudistivat päätään, eivätkä lähteneet
-paikaltaan. »Kuka nyt tämmöisessä pimeässä osaisikaan laivaa luotsia!»
-sanoi yksi. -- »Laine löisi veneen pirstoiksi, kun laivaa lähenisimme!»
-arveli toinen. -- »Ei minulla kahta henkeä ole!» mutisi kolmas
-itsekseen.
-
-Nyt juuri tuli vanha Gerdtkin sinne. »No miehet, eikös jo ole vene
-vedessä? Mitäs nyt viivytellään?» -- Ei kuulunut yhtään hiiskausta
-vastaukseksi. -- Ukolle nousi taas tuo paha puna kasvoihin. »Saakeli
-soikoon!» huusi hän äänellä, joka oli myrskyäkin kuuluvampi, »nytpä
-näyttää, luulen ma, kuin olisi vaan akkoja Marken-saaressa asumassa!
-Hyi häpeä! Ohoi, Evert poikani! Lähtään me vaikka kahden kesken
-koettamaan, ettei saarestamme sanottaisi täällä ei olleen yhtään
-miestä, kuu tarve tuli! Ohoi!» Näin sanoen tarttui hänkin väkevällä
-kädellä veneesen, joka rupesi nopeasti kulkemaan veteen päin. Mutta
-Gerdt ja Evert eivät enää olleetkaan työssään yksinään. Ukon terävät
-sanat olivat kohti käyneet ja neljä nuorta miestä oli joukosta
-töydännyt avuksi. -- »Gerdt isä!» sanoi nyt Evert, koska jo veneen
-kokka koski laineisin, »jääkää te vaan tänne rannalle! Te olette vanha,
-teillä on perhe; meitä on jo tarpeeksi nuorta, ravakampaa väkeä, ja jos
-hukumme» -- lisäsi hän hiljemmalla äänellä, »niin en minä ainakaan tätä
-elämää niin kovin sure!»
-
-Ukko ei tähän tuumaan olisi suostunut, mutta äkillisestä sysähdyksestä
-lennähti vene kokonaan veteen, Evert hyppäsi peräkokkaan, muut jo
-istuivat airoilla -- ja tuossa se jo keinui koko matkan päässä
-rannasta.
-
-Vapisevin sydämin ja vilkahtamattomin silmin katselivat rannalle
-jääneet veneen kulkua. Pilvet olivat nyt harvenneet, niin että kuun
-valossa melkein selvästi taisi kaikki erottaa. Vene edistyi
-vaivaloisesti ja hitaisesti vastatuulessa, vaan edistyi edistymistään
-kumminkin. Se yhä vuoroin vajosi näkymättömäksi kahden aallon väliseen
-aukkohon, vuoroin ilmestyi jälleen vaahtokukkuisen laineen hartioille.
-Jo se nyt alkoi laivaa lähetä -- jo se oli ihan sen kupeella -- nyt --
-mutta samassa paiskasi sen hirmuinen aalto laivaa vasten -- se oli
-kadonnut! -- Hirveä hätähuuto kajahti rannalta. -- Mutta mitä! --
-Laivasta lauvahti kaksi tykin pamausta peräkkäin -- lähtiessä sovittu
-merkki, joka ilmoitti että avuntuojat olivat laivaan päässeet -- laiva
-samassa kääntyi kulustaan ja alkoi tulla saarta kohti. -- Iloinen
-hurraa-huuto, vielä kaikuvampi kuin taannoinen parahdus, ilmoitti
-saarelaisten ilon. Gerdt ukon käskystä viritettiin nyt ilmituleen
-suuri, rannalle koottu röykkiö risuja ja laudan päitä. Sen piti olla
-valotornina laivalle, että helpommin osaisi saaren vaarallista nenää
-välttää.
-
-Laiva nyt läheni myrskytuulen kiidättämänä vimmatulla vauhdilla;
-milloin oikealla, milloin vasemmalla kupeella, milloin aivan kokan
-edessä näkyivät laineet vaahtovuoriksi kohoovan ja hirveällä pauhinalla
-särkyvän, sillä ilmoittaen salaisia särkkiä. Mutta laiva lensi niistä
-huolimatta nuolena eteenpäin. Nuori Evert seisoi ruotelilla ja väisti
-kaikki vaarat tottuneella, vakavalla kädellä. Ei kulunut monta
-minuuttia, niin jo laiva laski salmen kautta, kiersi niemen ja heitti
-ankkurinsa saaren tyyni-puolelle.
-
-Seuraavana aamuna tuli laivan katteini Evertin ja muiden avuntuojain
-kanssa rantaan. Näiltä oli vene särkynyt, niinkuin rannalla olijat
-aivan oikein olivat nähneet, mutta he olivat samassa tarttuneet
-laivasta heille heitettyihin köysiin ja onnellisesti päässeet ylös. --
-Koko kylän väki oli heille vastassa. Katteini lähestyi nyt vanhaa
-Gerdtiä. »Lyö kättä, vanhus», sanoi hän hänelle, »ja kiitos, kunnia
-siitä, kun tämmöisen aika pojan olet kasvattanut. Jumalaa lähinnä on
-minun häntä kiittäminen siitä, että vankka laivani nyt tässä keinuu
-eheänä, ja että minä miehineni en ole vielä joutunut kalain ruoaksi.
-Mutta kylläpä ma sen hänelle koetankin palkita. Minä olen rikas
-kauppamies ja laivan isäntä Oulusta Suomenmaassa. Sanokaatte te itse,
-ukko, mitä voin hyväksenne tehdä, ja hänet, avuntuojani, vien minä, jos
-hän tahtoo, kanssani, minä koulutan hänet kelpo merimieheksi ja sitten
-saa hän katteinina hallita parasta laivaani, itse puolet voitostani
-saaden». -- »Mitä minuun itseeni tulee», vastasi Gerdt ukko vakaisesti,
-»niin on minun ansioni tässä varsin vähäinen enkä minä mitään palkintoa
-huoli enkä tarvitse. Mutta jos jotain tahdotte tehdä tuon pojan
-hyväksi, niin sillä teette minullekin suuren mielihyvän; sillä se on
-kelpo poika, se tietäkää, ja minä häntä rakastan aivan niinkuin hän
-olisi oma lapseni». -- »Eikös hän sitten olekaan teidän poikanne?»
-kysyi katteini. -- »Ei ole. Noin viisitoista vuotta sitten oli myöskin
-tämmöinen kova koillistuuli kuin eilispäivänä. Silloinkin tuli kelpo
-laiva kovin liki noita meidän salaa väijyviä hiekkasärkkiämme. Me emme
-kerjenneet sen avuksi. Se istahti tuohon särkkään, missä te nyt näetten
-mainingin hurjinna kohisevan. He laskivat veneen veteen, vaan laine löi
-sen kumoon ennen kuin rantaan joutuivat. Sinne he hukkuivat kaikki.
-Ainoasti pikku, kahdeksanvuotinen poika tuli elävänä rantaan, johon
-suuri Newfoundlannin koira oli hänet tuonut». -- »Viisitoista vuotta
-sitten? Newfoundlannin koira? Mistä se laiva oli?» kysäisi katteini,
-tuskin vastausta odottaa malttaen. -- »Sitä me emme, herra, tiedä.
-Myrsky oli niin kova, että se laivan vielä samana yönä hajotti, eikä
-mitään tullut rantaamme, josta olisimme voineet arvata laivan
-kotipaikkaa tai nimeä».
-
-Näin puhuen olivat he Gerdt ukon mökkiä lähenneet. Sen edessä makasi
-päivänpaisteessa vanha koira, se sama, josta ukko oli kertonut. Se nyt
-oli niin vanha ja voimaton, ettei juuri mihinkään kyennyt, mutta Evert
-ei ollut hennonut tappaa lapsuutensa pelastajaa. Vieraat huomattuaan
-haukahti koira pari kertaa, vaan sitten äkkiä hypähti kaikin voimin
-katteinin päälle ja rupesi häntä iloisella haukunnalla liehakoimaan ja
-nuolemaan.
-
-»Poikani!» huusi nyt tämä, Evertin syliinsä sulkien, »en voi nyt enää
-epäillä! Sinä olet poikani, jota jo kauan olin itkenyt kuolleeksi.
-Ihmeelliset ovat tiesi, Herra! Tietäkää, hyvät ystävät, minä olin
-kaksikymmentä vuotta takaperin kovin sairastunut Liverpool'issa. Ei
-tietty pääsisinkös enää elävänä vuoteelta. Sen oli vaimoni saanut
-tietää, hän oli Liverpool'iin menevässä Suomen laivassa lähtenyt ja
-vienyt pienen Artur poikamme mukaansa. Mutta se laiva ei tullut koskaan
-perille. Se hävisi aivan tietämättömiin. Se vaan hänestä tieto saatiin,
-että se Helsingöristä oli lähtenyt tännepäin. Te voitte arvata tuskani,
-kun terveeksi tultua sain kuulla tämän hirveän sanoman. Minä toivoin
-kuolevani siihen tuskaan, vaan en kuollut kuitenkaan. Minä olen tehnyt
-työtä kuin orja, sitä unhottaakseni, minä olen kierrellyt ympäri
-maailmaa -- ja nyt, nyt kun luulin kulkuni tässä lopun saavan, minä
-juuri löydän toisen kadonneista rakkaistani ja saan alottaa toisen
-onnellisemman kulun. Ole kiitetty, ylistetty Jumalani siitä armosta!»
-
-Muutamia tunteja viipyi katteini vielä Gerdt ukon mökissä, vaan hän
-suoriusi jälleen lähtemään, jaettuansa runsaita lahjoja kaikille
-kyläläisille, mutta varsinkin niille neljälle miehelle, jotka Evertin
-kanssa olivat tulleet auttamaan. Jäähyväiset jätettiin. Evertkin, jonka
-nyt piti seurata isäänsä, pyysi Gerdt ukon siunausta ja syleili
-hartaasti kasvatus-äitiänsä, vaan kun sitten tuli vuoro Elsallekin
-jäähyväiset sanoa, kun hän nyt viime kerran oli katsova noihin
-sinisilmihin, jotka häntä niin monesti olivat lempeästi ja uskollisesti
-katselleet, niin ei hän enää voinut hillitä rakkauttansa ja tuskaansa,
-niinkuin siihen asti Gerdt ukon sanaa totellen oli yritellyt. »Elsa!
-Elsani!» huusi hän, ja nuoret kavahtivat toisillensa kaulaan, niin
-lujasti liittäin käsivarret toisiinsa, kuin olisi niistä pitänyt tulla
-rikkomattomat kahlehet.
-
-»Ohoh!» hymyili katteini, »onkos asia sillä kannalla! No sitten
-täytynee meidän, jos ei teillä, vanhus, ole mitään vastaan,
-palatessamme jälleen käydä saaressanne, ja viedä talostanne vielä
-enemmän tavaraa!» Ukko Gerdt ei vastannut mitään. Hänen poskiinsa
-taaskin alkoi puna nousta ja otsa rytistyi uhkaavaisiin kurttuihin,
-mutta joka kerta kun hän loi silmät nuoreen parikuntaan, lauhkeni
-jälleen hänen näkönsä. -- »No, ukko, mitäs arvelette?» kysyi katteini
-uudestaan. -- »Minä olen jo tyttäreni luvannut toiselle!» mutisi Gerdt
-ukko epävakaisella äänellä. -- »Mutta tottahan», nauroi katteini,
-»rikkaan kauppamiehen ainoa perillinen voinee vertoja vetää vaikka
-kylän paraimmalle kosijalle, luulisin minä toki!» -- »Herra!» vastasi
-Gerdt ukko jyrkästi ja tylysti, »minä olen sanani antanut ja sitä ette
-voi ostaa, vaikka tarjoisitte kymmenen sen vertaa mitä teillä rahaa
-lienee! -- Evert, poikani! Sinun nyt täytyy» -- -- ukon silmät
-kääntyivät nuoreen parikuntaan, joka vielä, muusta huolimatta, ainoasti
-muisteli toinen toistansa. Ukko ei lopettanut lausettansa, vaan lisäsi
-epävakaisella äänellä: »taikka jos Jaen itse antaisi sanani takaisin!»
--- --
-
-Jaen, niinkuin muutkin saarelaiset, oli tämän tapahtuessa läsnä ollut,
-mutta hyvin vakaisesti kaikki kuullellut ja katsellut, ikään kuin ei se
-häneen koskenut ollenkaan. Nyt vasta, kun hänen nimensä tuli
-mainituksi, näkyi hän havainneen, että hänelläkin siinä oli jotain
-sanomista, tempasi tupakkapurun suustaan ja arveli: »Totta sanoakseni,
-isä Gerdt, en minä mielelläni laske nuottaani apajaan, missä jo näen
-toisen ennen olevan. Minä kuu näin että Elsa Evertistä rupesi enemmän
-pitämään kuin minusta, niin en ruvennutkaan turhiin riitoihin, vaan
-otin itselleni toisen kullan, joka, älkää pahaksi panko, Elsa neito,
-onkin minusta paljoa mieleisempi. Älkäätte te, isä Gerdt, olko
-lupauksestanne millännekään ja antakaatte heidän vaan mennä yhteen,
-koska niin haluavat».
-
-Tämä selitys teki päätöksen asiasta. Gerdt ukko kyllä oli vähäisen
-äissään, siitä kun hänen tyttärensä oli hyljätty, vaan se äkä pian
-hämmentyi pois siihen iloon, minkä hän tunsi sydämessä, kun nyt hänen
-Elsansa oli saava hänen oman kasvattinsa, kelpo Evertin ja vielä
-päälliseksi tuleva rikkaan laivan-isännän ja kauppamiehen rouvaksi.
-
-Ero nyt kyllä tuli nuorille, kun isä ei vasta löydetystä pojastansa
-hennonut erota, mutta muutamien kuukausien perästä palasi laiva
-jälleen Marken-saareen, ja seuraavana keväänä käänsi se kokkansa
-kotivalkamoille pohjoisessa, vieden sinne nuoren onnellisen parikunnan,
-ynnä myöskin vanhan Gerdt ukon vaimoineen, jotka tulivat vävynsä luoksi
-vanhat päivänsä viettämään.
-
-
-
-Viimeinen Kosija.
-
-(Kuvaus Viipurin pitäjästä.)
-
-
-Vanha Liisa oli aikanansa ollut sorea tyttö ja rikas tyttö. Isänsä oli
-pohatta Villalan isäntä, jolla oli yhtä monta laivaa merta kyntämässä
-kuin auroja pellolla. Hänen tyttärensä Liisa oli seitsemässä pitäjässä
-kuulu kauneimmaksi ja taitavimmaksi tytöksi. Missä oli parempi karjan
-kaitsija, missä kätterämpi lyhteen sitoja, missä makeamman puuron
-keittäjä! No entäs pyhäpäivän tansseissa, kuka taitavammin tepsutteli
-kuin Villalan Liisa!
-
-Kummako siis jos läheltä ja kaukaa yhä kävi kosijoita Liisan kodissa.
-Siellä kävi lautamiesten pojat, siellä lihavat laivan-isännät, olipa
-koettanut onneansa lukkarinkin poika, joka osasi Ruotsit ja Venäjät,
-niin että hänellä kirjoitutettiin kaikki talonpoikain supliikit,
-repliikit ja muut paperit. Mutta turhaan kuluttivat nuoret miehet
-saappaitansa Villalan kujaa tallustellessansa, turhaan uupuivat ruunat
-kilpaa ajaessa sorean Liisan talolle. Yksillä saaliilla kaikki sieltä
-palautuivat, nimittäin -- rukkasilla. Matti muka oli kovin pöllöpää,
-Simolla olisi kyllä ollut älyä päässänsä, vaan kukkaro ei oikein
-lihavana asunut, Martin tasku kyllä kolikoista kilisi, vaan sehän taas
-oli semmoinen lyhykäinen, leveänaama lyllerö, ettei sopinut sorean
-Liisan rinnalle. -- Niin, jos olisi tullut nuori maisteri pappilasta
-tai joku hyvänhajuinen puotiherra kaupungista -- rouvaksi olisi
-Villalan Liisa kenties mennyt. Paha vaan ettei nuot tuommoiset älynneet
-missä heillä onni oli tarjona!
-
-Rupesivatpa yhtenä päivänä kylän ämmät toisillensa kuiskaamaan, että
-Villalan isäntä muka oli viimein tullut kiinni Viron viinan
-kuljetuksesta ja että nyt piti talon karjoineen mennä sakoista. Tällä
-kertaa oli ämmäin juoru täyttä totta. Isäntä kuoli pian tuskasta ja
-Liisalle ei jäänyt perinnöksi muuta kuin vanha sorvauspenkki ja harmaa
-kissa.
-
-Rahojen kanssa oli kosiomiestenkin parvet hävinneet niinkuin akanat
-tuuleen. Oli niitä senkin perästä kyllä käynyt vielä Liisalla. Mutta ne
-olivat olleet mökkiläisiä tai renkirehvanoita. Kuinkas Liisa semmoiseen
-olisi suostunut -- ohoh, kaikkia vielä! -- Maltas, kyllähän tulee
-entisistä kosijoista vielä joku uudestaan!
-
-Mutta vuodet vierivät ja huonotkin kosiomiehet yhä harvenivat sitä
-myöten kuin hampaat harvenivat vanhan Liisan suusta. Nyt oli vaan yksi
-hammas enää paikallaan, poskien puna oli kellastunut, ja nenä laihtunut
-teräväksi. Kyllä nyt Liisa raukka olisi vaikka renkiinkin tyytynyt,
-vaan moneen vuoteen ei ollut enää kosijoita näkynyt, ei kuulunut.
-
-Vanha Liisa nyt oli kyökkipiikana eräässä hovissa (herras-talossa) ja
-muu väki häntä vaan mainitsi vanhan piian nimellä, laulellen hänestä
-vanhaa virttä:
-
- Vanha piika kyöpelissä ajattelee näitä:
- Voi jos tulis poika vielä, laittais mulle häitä!
-
-Mutta tätä laulua he vaan hiljaisesti hyräelivät itsekseen; sillä kerta
-kun joku nuori tyttöletukka oli rohjennut Liisan kuullen ruveta sitä
-laulamaan, oli tämä aivan silmittömäksi suuttunut ja vähällä ollut
-pilkkaajalta silmät puhkaista. Muulle palvelusväelle oli vanha Liisa
-nurja ja ynseä ja istui tavallisesti eriksensä omassa nurkassaan. Kun
-uusi renki tuli taloon, oli Liisa kyllä vähän aikaa lempeällä tuulella
-ja laitteli niin että paraat palat aina sattuivat hänen talrikilleen.
-Mutta kun toinen ei tästä hyväelystä ollut milläänkään, niin kääntyi
-Liisan mieli häntäkin kohtaan pian nurin.
-
- * * * * *
-
-Yhtenä pyhä-iltana istui vanha Liisa taaskin nurkassaan; sukkapuikot
-liikkui ja leuka tutisi aivan niinkuin joka ilta nähtiin tekevän. Mutta
-kuitenkin oli ensisilmäykselläkin helppo havaita, että jotakin
-erinomaista nyt oli tapahtumaisillaan. Sillä vanha Liisa oli tavattoman
-pönäkästi puettu; tukka niinkuin nuoltu sileäksi; ryntäillä tumman
-punainen liivi ja hihat lumenvalkoiset, lujasti tärkätyt, kaulassa
-uuden uutukainen musta silkkihuivi. Vanha Liisa ikään kuin jotain
-odotti; sormet kyllä ahkerasti liikuttivat sukkapuikkoja, mutta silmät
-yhä pyrkivät ulos ikkunasta. Harmaa kissakin nuoleskeli käpäliään,
-ikään kuin ennustellen vierasten tuloa.
-
-Muut piiat istuivat tuvan toisessa päässä pöydän ympärillä; he
-juttelivat ja naurelivat keskenään, yhä välistä varoisasti vilkahdellen
-Liisaan päin. »Mikähän nyt lieneekään vanhalla piialla, kun tänä iltana
-niin koreilee?» sopotti yksi heistä. -- »Ihan se punaisessa liivissään
-on kuin menneenvuotinen karpalo!» jatkoi toinen. -- »Saas nähdä eikös
-vaan liene joku kosija tarttunut tuohon viimeiseen onkikoukkuun, mikä
-sill' on ikenissä!» lisäsi kolmas. Nyt ei tytöt enää voineetkaan
-hillitä luontoansa, vaan purskahtivat nauruun, niin että vettä silmiin
-porsui. -- Vanha Liisa, joka juuri taas oli ulos ikkunasta katsonut,
-käänsi nyt silmänsä tyttöihin päin. Mutta vaikka hän epäilemättä tiesi
-mikä niin nauratti tyttöjä, niin ei hän nyt kuitenkaan näyttänyt
-suuttuneelta. Pikemmin olisi hänen silmistään voinut lukea: Malttakaa!
-nauraa paraiten, ken nauraa viimeksi!
-
-Samassa kuului ulkoa kolkutus ovelle. Tytöt kavahtivat ikkunoille
-katsomaan. Pihalla seisoi joukko nuoria miehiä. »Meiltä on elävä
-kateessa», virkkoi yksi heistä, »tulimme sitä täältä etsimään!» --
-»Herrajesta, sulhasia!» huusivat tytöt, punastuen ja toisiansa
-katsellen, nähdäksensä ketä kosiomiehet tarkoitti. Herra ja rouva
-haettiin kyökkiin, piiat menivät tavan mukaan piiloon, mikä kaapin
-taaksi, mikä uunin päälle, mikä sängyn alle. Vanha Liisa ei ollut koko
-asiasta olevinansa milläänkään, mutta kätkeysi viimein hänkin hameitten
-taaksi, jotka seinällä riippuivat. Mennessään hän oli sanonut:
-»Piilläänpä me vanhat piiatkin leikin vuoksi!» Mutta niin sanoen oli
-hän taas hymyellyt niin kummallisesti, niin pititteleväisesti!
-
-Päästettiin nyt sulhasjoukko sisälle, vietiin heitä nurkasta nurkkaan,
-komerosta komeroon. Kaikki paikat katsottiin. Löytyikin tyttönen
-tyttösen perästä, vaan aina pudistelivat miehet päätään, sanoivat: »ei
-tämä se ole haettavamme, pitää vielä etsiä!» Viimein löytyi vanha
-Liisakin piilostansa ja silloin sulhasjoukko heti yhtä suutansa huusi:
-»Kas tässä se onkin elävämme, jota läksimme tavoittelemaan!» -- »Vai
-sekös se onkin!» naurahti herra, »kukapas sen olisi uskonut! No olkoon
-onneksi, Liisa-rukka!» -- Mutta muut piiat tätä katselivat ällistellen
-ja vähän katehellakin, sillä sulhanen oli pulska ja rivakka poika,
-vaikka kyllä hoettiin häntä vähäisen tuhmaksi.
-
-Näin oli siis vanha Liisa kuitenkin saanut sulhasen, ja arvaapas millä
-lailla. Sulhanen oli ollut nikkarin-opissa ja kerran käynyt hovin
-työssä. Siinä kun sitten oli ollut jotain sorvattavaa, niin oli tuotu
-Liisan sorvauspenkki parvelta, missä se monta vuotta oli ollut muun
-ramun seassa. Tätä sorvauspenkkiä ei ollut nikkari enää taitanut
-unhottaa; sitä oli päivällä muistellut, sitä öillä nähnyt unissaan. Kun
-hän sen lisäksi sitten vielä oli saanut tietoonsa, että vanhalla
-Liisalla oli 50 kolikkaa säästöpankissa, niin ei hän mieltänsä enää
-voinut malttaa, vaan läksi, kun läksikin, kosimaan.
-
- * * * * *
-
-Pari viikkoa sen perästä piti Liisan sulhasensa kanssa mennä itsiänsä
-kuuloituttamaan. Olisitte nähneet kuinka koreana vanha Liisa kävi
-sulhasen rekeen istumaan ja kuinka hän lähtiessään pititteli muita
-piikoja: »Nyt vanha piika viedään vihille, saa nähdä, ken nyt jääpi
-vanhaksi piiaksi!»
-
-Parikuuta tuli pappilaan, pian oli asia ilmoitettu ja nimet lipulle
-kirjoitettuna. »Nyt minun vaan pitäisi teitä vähän luettaa; sitten
-menen kirkkoon ja kuuloitan», sanoi pappi. Hän meni, otti hyllyltä
-piplian ja pani sen pöydälle. Liisa astui rohkeasti likelle ja luki
-muutamia värssyjä selvästi. -- »Jo piisaa», arveli pappi, »nyt on sinun
-vuoros, Matti». -- Matti oli jo kauan ällistellyt sitä suurta kirjaa
-pelolla, niinkuin härkä katselee uutta, punattua veräjää. Vasta kun
-pappi käskynsä vielä uudisti, kävi hän istumaan ja rupesi puustaveita
-kokoon poimimaan. Hänen edessään oli ensimmäisen Moseksen kirjan
-ensimmäinen luku. Matti rupesi tavaamaan: »A -- sano a -- ällä --
-alati!» -- »Ei», sanoi pappi, »katso tarkemmin». -- Matti alkoi
-uudestaan: »A sano a, -- ällä -- alasti!» -- »Alussa siinä seisoo»,
-oikaisi pappi. »Ällä -- ö» pani Matti. -- »Loi», kuiskasi Liisa. --
-»Löi», tokaisi Matti ääneensä. -- »Loi se on, pöllö», ärjäsi pappi,
-jolla oli kirkkoon kiire. -- »J -- u -- ämmä -- Jumala», huusi Matti,
-iloissaan kun niin tutun sanan tapasi. -- Vaan sitten tulikin sitä
-mutkallisempi eteen. T -- a -- i, edemmäksi ei Matti parka päässyt.
-Hikiherneitä herui otsahan, silmät mullistuivat yhä julmemmin, suu
-vääntyi vääräksi kokonaan. »T -- a -- i -- -- en minä, -- hyvä
-kirkkoherra, ole oppinut Latinaa lukemaan!» parahti Matti tuskissaan.
--- »Aivanhan tämä onkin tavallista Suomen pränttiä», vastasi pappi,
-puoleksi nauraen. -- »Niin, mutta minä en ole koskaan niin suuria
-kirjoja lukenut. -- Antakaas niin virsikirjasta tai katkismuksesta
-lasken niinkuin vettä koskessa valuu!» -- Mutta kirkkoherra oli vielä
-veres luuta, hän ei ruvennut tinkimään. Selvästi piti lukea taikka ei
-kuuloituksesta tulisi mitään. -- »Kuulkaa toki, kirkkoherra kulta»,
-rukoili nyt Liisa parka itkien, »kovin te olettekin ankara! Pääsihän
-sitä kirkkoherra vainajaltamme moni naimiseen, joka ei olis i-tä
-tuntenut, vaikka olis tullut maantiellä keppinä vastaan!» -- »Jos hän
-olikin veltto pyhässä virassaan, niin minun omatuntoni sitä ei salli!»
-vastasi kiivaasti pappi. -- »No mutta, hyvä kirkkoherraseni, minä
-vaikka parasta liinakangasta kutoisin teille». -- »Menkää nyt jo, te
-hävyttömät, menkää paikalla, taikka» -- -- huusi pappi vihastuksissaan
-ja sysäsi onnettoman parikunnan ulos ovesta.
-
-Niin täytyi Liisan kuitenkin kuolla vanhana piikana, sillä ei Matti
-ruvennut toista kertaa yrittämään. Olkoon siis tämä teille, tyttöset,
-opiksi, että luetatte sulhasta hyvinkin, ennenkuin lähdette pyytämään
-kuuloitusta.
-
-
-
-Viimeinen kohtaukseni Neapelin rosvoin kanssa.
-
-Türr'in legionassa palvelleen Unkarilaisen muistelmista.
-
-
-Ilta oli tullut, päivän helle vilpastunut. Puoleksi loikkuellen istuin
-tuolilla ikkunan vieressä, jonka olin äsken avannut; sillä
-sydänpäivällä oli se varin tähden ollut kiinni.
-
-Ihastuksella hengehdin virkistävää, palsamista ilta-ilmaa, ihastuksella
-katselin ihanaa näkö-alaa silmien edessä. Ikkunani alla levisi Capuan
-kaupunki viljavin, paratiisin tapaisin ympäristöineen; kuvan
-peräpohjana olivat Apenninein sinertävät kukkulat. Niin kukkulat!
-Niiden näkö teki mukavan loikkumiseni vielä suotuisammaksi, sillä ne
-muistuttivat mieleen mitä vaivoja olin nähnyt viimeisinä päivinä.
-Komppaniani oli, näet, päivällisen aikaan juuri palannut retkeltä
-rosvoja vastaan. Ne olivat viime viikolla äkkiä karanneet pienen kylän
-päälle, jonka asukkaat olivat tietyt uuden hallituksen ystäviksi,
-ryöstäneet, polttaneet talot, ja murhanneet asukkaat tai vieneet ne
-vuorivinkaloihinsa vangeiksi, vaatien niistä suurta lunastus-summaa.
-Meidät oli kohta lähetetty heitä takaa-ajamaan, ja neljä vuorokautta
-kiipeliimme melkein levähtämättä vuorelta vuorelle, mutta -- niinkuin
-näillä retkillä tavallisesti kävi -- aivan turhaan. Vuorikyläin
-asukkaat olivat kaikki taikka liitossa rosvoin kanssa taikka pelkäsivät
-heidän kostoansa, niin että aina veivät meidät harhateille ja antoivat
-rosvoille vihjauksia meidän tulostamme. Uupuneina ja varista ikäänkuin
-keitettyinä tulimme viimein majoituspaikkaamme takaisin. Näin
-istuessani koputti joku oveen ja sisään astui nuori sotakumppani, joka
-palveli samassa komppaniassa, missä minäkin. Kreivi Palffy kuului
-yhteen Unkarin suurimpia, rikkaimpia sukuja; hän oli huolellisesti
-kasvatettu ja luonnolta hyvät lahjat saanut; hänellä olisi kotona ollut
-tilaisuutta päästä mihin virkaan hyvänsä, jos vaan olisi halunnut.
-Mutta tulinen, innokas luonteensa oli saattanut hänet hylkäämään sen
-kaiken ja tänne tulemaan alhaiseksi upseeriksi legionaamme.
-Toivoimmehan kaikki suorimman tien oman maamme vapauteen menevän Roman
-ja Venezian kautta. Jos me autoimme Italialaiset vapauteen, niin olivat
-he sitten vuorostansa auttavat meitä yhteistä sortajaa vastaan. Siitä
-syystä oli Unkarin legiona syntynyt, sentähden kreivi Palffykin tullut
-tänne. Hän oli jo seurannut Garibaldin väkeä alusta asti, ollut
-kaikissa sen lyhyen, vaan mainion sotaretken tappeluissa, jolla kruunu
-oli ryöstetty hirmuvaltaisen Bourbon'in päästä. Hänen urhollisuutensa
-ja neuvokkaisuutensa vaaroissa oli tunnettu koko armeijassa, ja
-suloinen käytöksensä oli suosittanut hänelle kaikkein niiden rakkauden,
-joilla oli ollut tekemistä hänen kanssaan. Semmoinen mies oli kuin
-luotu päälliköksi, koska Unkarin vapauden hetki kerran oli tuleva.
-
-»Hyvää iltaa!» huusi hän sisään astuessaan minulle. »Nythän toki taas
-vähän jaksaa henkeä vetää! Kuinkas ovat jalkasi?»
-
-»Johan ne nyt alkavat taas tuntua jaloilta, vaikka vielä ovat vähän
-jäykkänä».
-
-»Minun ruumiini on jo taas tointunut, mutta mieleni vielä on aivan
-masennuksissa siitä harmista ja häpeästä, kun olemme taas vaan saaneet
-olla sokkosilla noiden riivattuin rosvoin kanssa. Tänne tullessani
-luulin saavani aika sotaa nähdä; mutta se, mitä sotaa nähtiin, oli
-melkein kuin jäniksen ajoa, ja nyt on sekin loppunut. Nyt seisomme
-tässä niinkuin härkä päivänpaisteessa, joka tavoittelee hännällänsä
-paarmoja, mitkä pistelevät häntä silmäin ympärillä!» --
-
-Näin sanoen nakkasi hän univormun päältään ja heittäysi pitkälleen
-vuoteelleni. Mutta vähän ajan perästä kavahti hän jälleen ylös, ja
-sanoi:
-
-»Kuule! minä olen jo saanut tarpeeksi tästä elämästä. Ylihuomenna
-pyydän eroa virastani ja lähden kotiin. Eihän tässä kuitenkaan tule
-suurempaa! -- Mutta ennen kun lähden, tahtoisin vielä saada kostoa
-noista rosvoista, jotka ovat niin monta kertaa juoksuttaneet meitä
-turhaan.»
-
-»Sekös olisi kostoa, että juoksisimme itsemme vielä kerran turhaan
-uuvuksiin?»
-
-»Ei! minulla on uusi, parempi keino keksittynä. Kuule!»
-
-Ja nyt selitti hän minulle koko tuumansa. Meitä piti noin kymmenkunta
-miehiä, englantilaisiksi matkailijoiksi puettuna, muutamat naistenkin
-vaatteissa, ajaa samoille seuduille, missä olimme viime kuluneina
-päivinä kuljeskelleet. Rosvot luultavasti olivat palanneet sotaväen
-lähdettyä, jos olivatkaan seudulta olleet poissa. Meitä aseettomiksi
-lystäilijöiksi luullen, karkaisivat luultavasti meidän päällemme, ja
-sitten tappaisimme tai vangitsisimme heidät aseittemme avulla, jotka
-olivat pidettävät piilossa vaunuissa. Tämä tuuma oli rohkea, niin
-rohkea että oli melkein mieletön. Rosvoja oli välistä viisin kuusin
-kymmenin yhdessä, ja jos he vaunuihin ampuivat, jossa meidän piti istua
-tiheästi, niin piti melkein joka luodin sattua. Ainoa menestyksen toivo
-oli siinä, että rosvot pelkäsivät Unkarin legionalaisia pahemmin kuin
-pirua, ja että he, huomattuansa ketä me olimme, kohta pyrkisivät
-pakoon, varsinkin kun eivät odottaisikaan mitään vastustusta. Mutta
-näitä vaaroja me emme silloin niin paljon muistaneet; ikävä,
-yksitoikkoinen elämämme teki kaiken vaihetuksen suoduksi, ja tässä tuli
-vielä se toivo lisäksi, että voisimme kenties saada kostoa siltä
-rosvoparvelta, joka jo oli niin kauan, vaikka me kuinkin vainoilimme
-heitä, rankaisematta ryöstellyt sitä seutua.
-
-Pian oli meidän kesken liitto tehty; me puhuttelimme syvimmässä
-salaisuudessa, (sillä tähdellistä oli etteivät rosvot saisi vähintäkään
-vihiä aikomuksestamme) muutamia luotettavia sotakumppaneita, pyysimme
-päälliköltämme luvan saada mennä pariksi päivää Neapeliin, ja
-hyyräsimme kaksi vaunua muka sitä matkaa varten. Vielä samana yönnä
-ennen päivän nousua läksimme matkaan, ajoimme kymmenkunnan virstoja
-Neapelin maantietä myöten ja poikkesimme sitten tielle, joka vei
-vuoristoon päin. Kaupungista lähtiessämme oli meillä ollut tavalliset
-vaatteemme yllä, mutta vaunuissa panimme valepukumme päälle, jota
-toimitusta pimeällä ei kukaan huomannut. Meitä oli yksitoista
-miestä, joista kumpaisessakin vaunussa istui neljä sisässä ja kaksi
-kuski-istuimella. Meitä nauratti yhä välistä, kun katselimme toisiamme.
-Vaunuin sisässä istujista oli viisi puettu rouvas-ihmisten vaatteisin;
-he olivat nuorimmat meistä, joiden oraalla oleva parta oli
-huolellisesti ajeltu sileäksi ja leuka muuten huivilla peitetty.
-
-Päässä oli heillä rouvasväen hatut ja pitkät valekähärät riippuivat
-Englantilais-naisten tavalla alas poskille. Ryntäät olivat peitetyt
-suurella schaalilla ja missä se loppui, alkoi leveä hame, joka oli
-hyvin huonosti kiinni troklattu vöihin, niin että tappeluhetken
-tullessa oli helppo heittää kaikki päältään. Herroilla oli suuret
-matkalevätit päällä ja jäykät paidan kaulukset vedetyt niin pitkälle
-ulos, että olivat puhkaista silmät, niin pian kun päätä vähänkin
-käännähti. Kuski-istuimella istujista oli kaksi lakeijoiksi puettuna;
-kolmas, Italialainen syntyisin, oli olevinansa meidän ciceronena
-(oppaana). Pyssymme olivat vaunuin sisässä hyvin peitettynä; paitsi
-niitä oli meillä kullakin vielä pari revolveria (monipiippuista
-pistoolia) ja puukko vyössä ulkopuvun alla.
-
-Päivällisen aikana jouduimme muutamalle luostarille, joka oli aivan
-vuoriston rajalla. Siellä päätimme huoahuttaa hevosiamme pari tuntia.
-Sitä paikkaa juuri valitessamme oli meillä salainen juoni mielessä.
-Yleiseen luultiin tämän luostarin munkkien olevan jossakin yhteydessä
-rosvoin kanssa, vaikka ei ollut koskaan onnistunut saada mitään selvää
-todistusta siihen. Jos luulossa oli perää, niin annettiin epäilemättä
-rosvoille tieto aseettoman lystimatkueemme tulosta ja me saimme siis
-pyydettävämme kynsihimme.
-
-Pysähdyttyämme tuli pian muutamia munkkeja meitä katsomaan. --
-Ciceronemme hyppäsi alas kuski-istuimelta ja kuskit rupesivat hevosia
-syöttämään; me muut vaunuin sisässä sitä vastaan pysyimme alallamme,
-sentähden ett'emme olisi voineet liikkua muuten kuin että meidät olisi
-tunnettu. »Mihin herrasväki on menevä?» kysyi muuan munkeista
-ciceronelta. -- »Me ajamme vähän lystiä vuoristoon». Munkin silmissä
-näkyi eriskummallinen välkkäys. »Vuoristoonko? Olettekos te niin hyvin
-varustettuna, ett'ette pelkää rosvoja?» -- »Eikö mitään! Tuskin meillä
-on pännäveistäkään aseeksi. Mutta tiedättehän Englantilaisten luonteen;
-jos heille mitä pölähtää mieleen, se on tehtävä vaikka olisi kuinkakin
-hullua. No, se on heidän asiansa. Minun köyhän raukan rosvot kyllä
-päästävät eheänä kynsistään. Ja luuletkos että rosvoja nyt onkaan
-likiseuduilla, koska Unkarilaiset viime päivinä ovat ajaneet heitä
-perään näillä mailla?» -- »Ei suinkaan, ei suinkaan! Ei tässä taida
-tulla mitään vaaraa! Mutta eikös herrasväki suvaitseisi tulla ulos
-puutarhaamme istumaan?» -- »Ei ne tule. Näillä on, näet, sekin hullutus
-päässä, että tahtovat koko matkallaan aina olla omalla alustalla».
-
-Siihen se puhe loppui ja munkit palasivat luostarinsa sisään, jättäen
-meidät maantielle seisomaan. Vähän ajan kuluttua huomasimme kuinka joku
-luostarin takaportista ratsasti aasilla ulos ja ajoi vuorille päin. Me
-vilkahdimme toisiimme. Nyt oli kettu sangassa.
-
-Tarpeeksi levättyä jatkoimme matkaamme. Tie alkoi nyt pian tulla
-vaivaloisemmaksi. Yhtenään kiipeilimme ylös alas mäkiä. Noin tunnin
-ajan ajettuamme jouduimme ahtaasen vuorisolaan, jossa oli tie niin
-epätasainen, ettei päässyt muuten kuin astutellen ajamaan. »Sepäs olisi
-kelpo paikka rosvoille!» kuiskasi minulle kreivi Palffy. Tuskin olikin
-hän saanut sen sanan suustansa, niin kuului kimakka vihellys ja näytti
-kuin olisi kaikki seudun kivet, pensaat äkkiä muuttuneet eläviksi
-olennoiksi. Ympärillämme vilisi partasuita miehiä, pyssyt ja puukot
-kädessä. Muutamat kaappasivat hevoset kiinni, toiset keräytyivät
-tiheään vaunuin ympärille. »Astukaa ulos!» käski meitä päällikkö
-lyhyesti. Mutta samassa laskeutuivat vaunuin kuomat, laukauksia pamahti
-parvittain ja luoteja tuiskusi ähmistyneitten rosvoin päälle. Pari
-laukausta pistoleista ammuttua hyppäsimme ulos vaunuista ja kävimme
-pajunetilla päälle tavallista unkarilaista sotahuutoamme karjahtain.
-Kuvaksi maalattuna olisi tuo epäilemättä ollut hyvinkin kummallinen,
-naurettava näkö. Hameet ja viitat tietysti oli päältä nakattu; mutta
-äkkiä sotureiksi muuttuneilla amazoneillamme oli kuitenkin vielä kellä
-naishuivi ryntäillään, kellä naishattu päässä.
-
-Asia muuten kävi aivan niinkuin olimme toivoneet. Äkkiarvaamaton
-ryntäys puoleltamme, joita he olivat luulleet vaimoiksi ja aseettomiksi
-miehiksi, hämmästytti rosvoja niin, etteivät kohta älynneet mitä tehdä,
-ja kun sen lisäksi kuulivat tuon pelätyn sotahuudon ja näkivät Unkarin
-legionan univormut, niin eivät yrittäneetkään enää vastarintaan, vaikka
-heitä oli varmaankin kolme kymmentä miestä, vaan pötkivät pakoon
-kaikille haaroille. Kolmetoista heistä makasi maassa kuoliana tai
-pahasti haavoitettuna. Me olimme päässeet melkein aivan eheinä
-leikistä.
-
-Nyt rupesimme nostamaan haavoitettuja rosvoja vaunuihimme, viedäksemme
-ne pois. Sitä tehdessämme virkosi yht'äkkiä yksi, joka oli vaan ollut
-pyörryksissä sivu lentäneestä luodista, kavahti ylös ja läksi
-juoksemaan.
-
-»Se on tuo munkki, joka taannoin tiedusteli meiltä kaikenlaisia!» huusi
-kreivi Palffy, joka oli rosvon tuntenut. »Sitä ei saa päästää pakoon».
-Niin sanoen juoksi hän jäljestä. Mutta samassa kun hän jo oli
-tavoittamaisillaan häntä, horjahti hän puun juureen ja lankesi. Rosvo
-tuosta kääntyi kohta ja painoi hänelle pitkän puukkonsa rintaan. Sitten
-läksi hän uudestaan juoksuun, mutta luoti pyssystäni kaatoi hänet
-maahan. Me riensimme kreivin luo; hän eli vielä, mutta haava oli käynyt
-henkipaikkäan. Hän kuoli syliini muutamien minuuttien perästä. Synkällä
-mielellä ja voitoistamme iloitsematta käännyimme nyt paluumatkalle,
-kuljetellen haavoitettuja rosvoja ynnä ystäväni ruumista vaunuissa ja
-itse osaksi astuin vieressä. -- Kun ajoimme luostarin sivutse, olisi
-meidän hyvin tehnyt mieli viedä kaikki munkit sieltä pois vangeiksi;
-mutta muuriensa takaa oli mahdotonta saada heitä niin vähäisellä
-piiritysjoukolla. Me kuljimme siis yhtä matkaa Capuaan takaisin. Kun
-seuraavana päivänä koko komppania laitettiin luostaria valloittamaan,
-oli se aivan autio; asukkaat olivat kaluineen päivineen paenneet
-tietymättömiin vuoren vinkaloihin.
-
-Näin päättyi viimeinen retkeni Neapelin rosvoja vastaan. Jos ennenkin
-olin kyllästynyt meille tässä tehtäväksi annettuun toimeen, niin oli
-ystäväni kuolema tehnyt sen minulle vielä inhottavammaksi. Minä pyysin
-kohta eroa ja läksin sen saatuani pois maasta.
-
-
-
-
-VIITESELITYKSET:
-
-
-[1] Clarens on kylä Genève-järven rannalla, missä lämpimän ilman-alan
-tähden paljon muukalaisia asuu talvella.
-
-[2] Ensimmäinen värssy on kansanlaulua.
-
-[3] Pieni luoto liki Rhône-joen laskupaikkaa Genève-järveen.
-
-[4] Aiheen tähän runoon on antanut katkera mieli nähdessä kuinka aivan
-suomalaisella tavalla kasvatetut nuorukaiset, sekä nuoret miehet että
-naiset, niin usein vielä koulusta tultuansa hylkäävät suomalaisuutensa.
-
-[5] Makkonen.
-
-[6] Kalevala R. 52 v. 495-8.
-
-[7] Sinä samana päivänä v. 1866 Aleksanteri II pelastui murhaajan
-luodilta.
-
-[8] _Louhikäärme_ on paljo luonnollisempi nimi kuin tuo
-kummallinen »_Lohikäärme_». Edellistä on Agricolakin Uudessa
-Testamentissa kerran käyttänyt.
-
-[9] Huss (Tschehin kielellä Guss) merkitsee hanhea.
-
-[10] Niinkuin tietty on, asuu Karjalaisia molemmin puolin Suomen rajaa.
-Milloin sotaa oli Ruotsin ja Venäjän välillä, he aina kävivät
-toisissaan hävittelemässä.
-
-[11] Vienan (Dvinan) suussa asui muinoin Suomalaisia, joita
-Skandinavilaiset sanoivat Bjarmeiksi ja Venäläiset Tshudeiksi.
-
-[12] Ett'ei tässä kuvattua tapausta sanottaisi mahdottomaksi, pyydän
-lukijaa muistamaan kuinka muutamia vuosia sitten Wangeroogen saari
-peräti hävisi; pienempiä luotoja niillä rannikoilla nielee meri joka
-vuosi.
-
-[13] Nykyinen Piispansaari ei enää vastaa tätä kuvausta; sillä siitä,
-niinkuin melkein kaikista muista sen seudun saarista, on paras
-kaunistus, metsä, armottomasti ryöstetty.
-
-[14] Vielä joku vuoskymmen takaperin nimittivät Viipurin läänin
-talonpojat Uuden Suomen Ruotsiksi.
-
-[15] V. 1811 otetuista Viipurin läänin rekryyteistä yksi todellakin
-palasi upseerina.
-
-[16] Siinä, missä nyt Zuydersee-lahden aallot käyvät, oli muinoin
-mannermaata lainehtivin viljapeltoineen. Mutta muutamia vuosisatoja
-sitten upotti meri koko sen avaran maan, josta nyt vaan muutamia saaria
-on jäljellä.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Suonion kootut runoelmat ja kertoelmat, by
-Julius Krohn
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUONION KOOTUT RUNOELMAT ***
-
-***** This file should be named 41469-8.txt or 41469-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/4/6/41469/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-