diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 39450-0.txt | 2250 | ||||
| -rw-r--r-- | 39450-0.zip | bin | 0 -> 32031 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39450-h.zip | bin | 0 -> 128915 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39450-h/39450-h.htm | 2613 | ||||
| -rw-r--r-- | 39450-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 89983 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
8 files changed, 4879 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/39450-0.txt b/39450-0.txt new file mode 100644 index 0000000..e8427f7 --- /dev/null +++ b/39450-0.txt @@ -0,0 +1,2250 @@ +The Project Gutenberg EBook of Erdély hegyei közt, by László Tompa + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + + +Title: Erdély hegyei közt + +Author: László Tompa + +Release Date: April 14, 2012 [EBook #39450] + +Language: Hungarian + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERDÉLY HEGYEI KÖZT *** + + + + +Produced by Albert László (This file was produced from +text and images generously made available by Hungarian +Electronic Library/Scientific Library of Székelyudvarhely.) + + + + + + +TOMPA LÁSZLÓ + +ERDÉLY HEGYEI KÖZT + +Cluj–Kolozsvár + +„Minerva“ Irodalmi és Nyomdai Műintézet Rt. + + +REJTETT KINCS TUDÓJA. + +Színi Lajosnak. + +Rejtve lelkem rejtekébe, +Öreg-öreg fűz tövébe +Kincsek-kincse van elásva. +Nagy, fekete kutya őrzi. + +Senki meg ne kapja, lássa, +Csak, aki a _szót_ kimondva +– Óráját is eltalálva! – +A varázst le tudja győzni. + +Kincskereső vágya, szomja +Vajjon vet-e lelket erre? +S vajjon mikor vet, ha még vet? +Mulnak hamar szakok, évek – – +De csak baglyok, denevérek +Surrognak a holdvilágnál, +Melynek fényén mohos fám áll. + +Mulnak hamar szakok, évek – – +Fent elúszik egy-egy felhő. +De más erre senkisem jő. +S minden évvel mind alábbra +Hajlik a fűz egy-egy ága. +Ha lombjával holdfény játszik: +Már-már gyászfűz gyanánt látszik. +Lent a kincs meg elfeledve, +Csak kallódik, pusztul egyre. +Talán soha ritka fénye +Nem vetődik föld színére, +– Úgy múlik el, meg se látva – +Mig ügyet rá senkisem vet, +Hogy az ami rejtve senyvedt: +Koporsó, vagy kincses-láda?! + + + + +TAVASZI ÁRADÁSKOR. + + +SZÁNKÁZÁS. + +Beh friss a hó, beh friss az arcod! +De félre is ma, lelki harcok! +Ma csak suhanjon könnyű szánunk. +Csin, csin, csörögve cseng a csengő – – +Mindenkinek ma jót kivánunk. + +Ahogy futunk: az utcaszélrül +Ránk mind a hány szem visszatérül. +Sőt mind tovább, a kandiság nő! +Csin, csin, ujjongva cseng a csengő – +Te vagy a legszebb, a királynő. + +Csin… suhanunk, a fürge szán most +Im, hátrahagyta már a várost. +Előnkbe tág sik hava tárul. +Csin, csin, merengve cseng a csengő – +Vágyunk is immár szebb szakán túl. + +Csin, csupa hó fenn és a föld lenn, +Pár varju tarlóz csak a ködben. +Egyébként fehér berek és rét. +Csin, csin, borongva cseng a csengő – +Bús is talán e sok fehérség… + +Hó húll, hideg van, mintha fáznál. +Jobb, úgy-e, vissza, szép virágszál? +E táj sorsunk valódi tükre… +Csin, csin, fagyosan cseng a csengő, +S egymástól válni int örökre – – + + +TAVASZI ÁRADÁSKOR. + +A nap a vizek bilincsét megoldta. +Zavaros ár jő, partokhoz csapódva. +A fönti hegyek minden téli szennye +Itt rohan el most örvényben kerengve. +Talán áldássá lesz még valahol – – – + +S ha rombolás is a rendeltetése: +Romboljon, zúzzon, egy percet se késve. +Míg dűhe szét a lankákon elárad, +Többé nem érzi feszülőn a vágyat, +Mely megláncoltan zaklathatta rég! + +Beh, zord bilincs is, melyet ránk a tél vet: +Megfagyott mozgás, élettelen élet! +Most csak rohanj hát, folyó, szabadulván. +Zuditsa széjjel erejét a hullám: +Ami csak erő: zugjon szabadon! + +A mi csak erő: tengerré dagadjon. +Fullasztó rabság láncán ne maradjon. +Jaj, mert szomorubb végzet, mint akármi: +Erőnket tudva, béklyós csendbe várni, +Egy percre, mely tán sohse jő felénk. + +Rád, elhivottra, várnak messze harcok, +Szavad, döbbentve, mérföldekre harsog. +Célnak futsz, mig én cél hijján henyélvén, +Most riadt szívvel állok partod élén. +S im, kart lenditve, meg is áldalak: + +Menj, mint a nyil zúgj titkos távolokba. +Áldásthozón, vagy rombolón, de hatva. +Vigan vidd terhét öröknek, mulónak. +S vidd éltemet is, kis papirhajómat, +Ne vesztegeljen zátonyon tovább – – – + + +SZELID KIVÁNSÁG. + +Azt szeretném, ha nekem zongoráznál, +Akármit, csakhogy hangok érjenek, +Melyek zengése kezedtől ered, +Mig szivem reszket, mint szélben a nádszál. + +Tedd mind elém, amennyi régi fénykép +Mutatja multad bármi kis nyomát, +Hogy lelkem fölött siklathassam át +Gyermekkorod derüjét, égi fényét. + +Akkor is, tudom, kedves lehetett +Vidám szemed, a csacska, gondtalan száj! +Oh, tőlem egy szót, mosolyt most se sajnálj. + +Bár e morzsák pótolják énedet. +Ugyis: két karom _egészben_, amint vagy, +Szegény szivemre sohasem szorithat – – + + +HALOTT KÖLTŐK… + +Halott költők porából olykor +Nagy kelyhü vírágok kinőnek. +Rég elfelejtett siri hantok +Megérzik szelét szebb időknek. + +Könyvtárszobák hűs, dohos éjén +Nap gyúl cikázó sugarakból. +Egy könyv kitárul és a sok rim +Tüzet csillogtat, mint aranybor. + +Szét a világba, friss erővel, +Kiszáll a nemes, ritka mámor. +Szomjan sovárgó szivek isznak +A tiszta kéjek italából. + +Mindenki sejti: csoda titkok +Mélysége fölött lép a lába – – +S éjfélkor egy bús, glóriás fej +Benéz egy fehér lányszobába. + + +A HADNAGY. + +Ma délután, ugy öt-hat óra tájt +A halott hadnagy halkan megjelent. +A hadnagy, aki nemrég idebent +Épp e szobában ölte meg magát. + +Ferdén lekonnyult bolond, nagy feje. +De befelé csak egyre kacagott. +Soha még egy ily vidám hadnagyot! +Kacagtam én is veszettül vele. + +Mutatta csendben pirosló sebét: +Im, ide nézz e pici lyukra, rám! +Nincs – hidd el – itt, nincs semmi bús talány, +Kétség, hogy ezzel meg ne fejtenéd. + +Szólt, s szalutálva tovatünt megint. +Ám én tudom, hogy ő még visszatér. +Éjjel, sőt majd, ha szinte gyújt a dél, +Föl-fölkeres még és fejével int. + +Számomra lénye nem lesz már titok. +Lelkembe szivom elszánt szellemét. +Előle többé bűvölet se véd. +S üt óra majd, hogy egyszer hivni fog. + +S nincs végre mindig rettegés velünk! +Meghajtom én is görnyedt hátamat. +Karjába karom tétován akad, +S a balfenéken tova lépdelünk – – – + + +TÜKÖRBE-NÉZÉS ALKONYODÁSKOR. + +Mint csöndes csónak, sik vizen bolyongván +Sötét szobából, sik tükörlapon +Előlebeg bús arcom, alakom. + +E test, ez arc már nem is él –: halott tán? +Másomat szinte meg sem ismerem. +Más is minden oly titkos, nesztelen. +Csak – altatót – az alkonyat dalol, +S egy hegedü sir halkan valahol. + +Én tovasikló, szűkös életem! +Tán sohasem is voltál igaz-élet? +S szemem hasztalan leste, merre mélyebb: +Csalatva bolygott álomvizeken. +Talán – amelyek most is körülállnak – +A kinok, vágyak sem mások, csak árnyak. +S igy magam is csak önárnyam vagyok, +Vetitve rejtett sikból ide-átra, +Mint földi tóra futó felleg árnya. + +Pislog a tűz… a sötétség nagyobb! +Megpattant húron elhal a zene – – +Ha tovalendül élet-álmodásom, +Hová szakad be kóbor üteme? +Lábam nyomát is elkuszálja más nyom? +S mint bosszus müvész vétett vonalat: +Eltüntet a sors nehány perc alatt? +Vagy aki voltam: lényem lelkes lelkét +Megőrzi bűvös tükrében az emlék, +Hogy taván ringva néha visszajárjak +Majd valamelyik élőbb unokámnak? – – + + +ÓLMOS, SZŰK TÉRBEN. + +Véres robotban, félelmek között, +A lelkem sokszor falnak ütközött. + +Mint békát nagy kő, mit ráhajitok: +Kényszerű sorsom úgy lelapitott. + +Ólmos, szűk térben fullad a tüdőm. +Szentebb dologra, dalra nincs időm. + +… Ám áttöri még fejem a tetőt, +S szabaddá szállok virradat előtt! + +Bús lelkem ott fenn új dalra derül. +S száll, száll a fényben, félelmetlenül! + + +ALKONYAT FALUN. + +A réti tájon át a szender, +Mint balzsamkertek szaga fú. +A fák közt fátylat húzva leng el. +Álomba lankad a falu. + +Feketén ing egy árva tar galy. +Szivem is csupa könny s magány. +Fent felleghabon biztos karral, +A halál evez csonakán – – – + + +NOÉMI SENKI SZIGETÉN. + +Elborult fényü, rideg éjjelembe +Messzünnen még egy kis mécs belelángol. +Bús lélekvesztőn küzködő felé +Hivó szigetke rémlik fel az árból. + +Valaha rég, vad viharok fokánál, +Hányatva vágyak perzselő szelében, +Egy percre sorsom sorsodhoz sodort, +Azóta jaj, beh más vizekre tértem. + +Ám az emléked veszélyek között is, +– Melyeket rossz szél, balsors zúditott rám – +Velem volt mindig talizmán gyanánt, +Örvények mélyén, bősz hullámok ormán, + +A sors dűhét még eltökélten állom, +S hogy hajóm hátát bórák bőgve szántsák. +De már tudom, bár meg se rezzenek, +Hogy bátorságom csak halálraszántság. + +S már nem tudok célt, melyet bizonyosnak +Láttatna még egy ki nem hunyt reményem. +Valahány eddig fel-feltündökölt: +Mind-mind el is tünt parttalan vak éjben. + +Igy csillag nélkül egem egyre zordabb, +S fenyegetőbbek szelek, vizhatárok. +Rád-rádgondolva csak hányattatom, +Amerre hátán a haragos ár dob. + +Vitorlám rongy. Már magam is ziláltan +Azt nézem csupán, hogy kell partot érni. +… Ha tán egy hullám végre partra lök majd: +A sziget élén vársz-e rám, Noémi? + + +A HALÁSZ ÉS A SZELLEM. + +Antalffy Endrének, az Ezeregy +éjszaka tudós és művész forditójának. + +Bár időmből egy perc se boldog, +Lelkemet, gyásznak fátylaképpen, +Nem lengetem meg minden lépten: +Nemesebb gyász a rejtve hordott! + +Csak néha jönnek komor álmok, +Melyeket jólzáró palackba –: +Egy-egy versembe befalazva, +Az idők árjába bocsátok. + +Majd akadgat sorsszerü kéz, +Mely olykor egyet kihalászva, +Terhétől döbben, futni kész! + +De már késő! A pecsét enged, +Búm feltör, égre száll s uszálya +Ugy csüng alá, mint sürü felleg! + + +DAC. + +Ha te nem – inkább más se zárja +Szivére szivem szűz szerelmét. +Legyen, mint puszták rőt kopárja, +Mi bennem üdvről álom, emlék. + +Mint falevél, mit őszi szél hajt +Ezer társával egy halomba: +Magam is muljak el s a tél majd +Hullassa leplét bús nyomomra. + +Rim szárnya szerte hirt ne hordjon, +Hogy egykor érted éltem, égtem: +Enyészen az is rejtve zordon +Szivem halálos börtönében. + +S amig igy minden vágy belém hal: +Bús kéj hat át e pusztulásban, +Hogy ezalatt a magaméval +Emléked sirját is megástam! + + +BUCSUZÁS. + +Rőt reggelen, vad, őszes éjen +– Mint pernyés lobu lángvihar – +Egy rémes érzés rám fuvall. + +Majd, mint gyermek, kit éjbe, hóba +Tettek ki gonosz emberek: +A lelkem fázva didereg. + +S vacogva lázban, égve fagy közt, +Egy tudat ér a szivemig: +Kis időm futva letelik. + +Itt hagyok űzve, bukva mindent +– Mikért sziven se szurna vád – +És itt a legtürőbb anyát. + +Anyám, te türtél annyi évet, +Hogy legyen értük pár napom. +Ezeket én meg nem kapom. + +Rám már a végzet szele zúdul, +Sziszegve kúszik éjjele. +Éjem mind vele van tele. + +Mulásom annyi zajt sem üt majd, +Mintha a szél egyszerre csak +Egy ajtót hangosan becsap – – + + +IDEGEN FALUSI FOGADÓBAN. + +– Téli fantázia. – + +Friss hóval ébredt fehér hajnalon +Felébredek; mily furcsa minden itt! +A nippek, a pár könyv az asztalon +S a ló, mely im-most ott kivül nyerit. +Szobám hidege lassacskán hevül. +Mily szép itt lennem ismeretlenül. +Mint titkon megszállt fejedelmi vendég, +Ki, mig alitnák, máris tovament rég. + +A bolt előtt a bámész csőcselék, +Tán most épp rólam folytat szócserét. +Van, aki látta – távol eb csaholt, +S a fák fölött épp felötlött a hold –: +Két ordas jött ki s ott a rengetegnek +Szélén vonítva, hosszasan kerengett: +Tán velem jöttek, mint kiséretem. +Velük magamat én őriztetem. + +Oh kincses ölü mély ár, babona! +Már engem is visz medred ősi sodra. +Bús lelkem rajta pehelyként forogva. +Halk ájulatban sodródik tova! +Már látom is: ki fel nem fedve jöttem, +Titkon is megyek, majd, ha szánra szállok. +Előttem sejtés csilló selyme szállong, +S szánam csilingel csak a téli csöndben. +Megyünk; nagy erdőn át a zuzmarás fák +Vén válluk terhét rám sóhajtva rázzák. + +Majd meg kitárul messze lent a sik, +Körül a halk hó mindenütt esik. +S én elnyujtózva, prémek közt, henyén, +Tudván tudom, itt minden enyém: +A roppant erdők és a törpe házak, +Melyek közt köszönt a muzsik-alázat! +S így elém addig tólúl képre-kép, +Míg Moszkva vár, mint urát, hercegét. +Már messziről zúg valamennyi tornya. +A tanács elém kijön a kapukhoz: +Kenyérrel, sóval üdvözölni; futkos +A tömeg, cseng-bong a sok fürge trojka. +S én megpihenni palotámba térek. + +De már sok ezer lángja gyúl az éjnek. +Hódolni pompát ragyogtatva vár +A sok ünnepség: nők, opera, bál – – +Tündéri fénylést tükröznek a termek +– Ámultan állnál ottan, mint a gyermek – +S mindent, mi száz dús szépséget kinál: +Még szebbé lát egy uj Zichy Mihály; +Ha meg merengni vágyom; tétován, +Csájkowszki zokog fel a zongorán. +Úr-voltom kéjét ajzott szivvel érzem +S hogy tőlem semmi jót se tilt lakat. +Életem: élet, enyém vagy egészen! +Lelkem nyügöktől ujjongón szabad. + +Szabad – kopognak. Ejh, szabad no! Tessék! – +Rekedt köhentés: a fiakkeres. +A várást unván, engemet keres. +Igaz is bizony, vár a kötelesség!… +Míg henye vágyak muzsikája csalt, +El is feledtem az unt hivatalt. +Pedig e nap is rak rám terheket még. +No, rozzant szán, gyü, gyerünk: rút robot +Karjába vár, mint örökös rabot. +S nem hagy, míg onnan a halál ki nem tép. +Hogy tovább győzzük, jó lesz hát vigyáznunk, +Nehogy az útban meghülésig fázzunk! + + + + +AZ ALKONY FELELETE. + + +KISVÁROSI SÁROS UTCÁKON. + +November esti hűs esőnek +Csapzón csepergő könnypatakja, +Keskeny, kis utcák sár-csatakja, +Hol keressem ma volt erőmet? + +Tán lehullott az is e sárba, +Vagy fölosont a szennyes égre? +S már minden nyárnak itt a vége, +Már minden álom dőre, kába? + +Itt úgy lefog és fojt ma minden! +E szükre szorult szürke házak +Zord őrökül mind rám vigyáznak. +Kijutok-e még egyszer innen? + +Ha szabad élet lenne társam, +Mező tág síkja, fénnyel, árnnyal, +Vagy nagy városban harc, pogány zaj, +Mely ingerel, hogy túlkiáltsam. + +Itt csak lecsügged lelkem szárnya – +Egy-egy folt olykor megcsillámlik. +Közelgek s látom: látszat ámít. +A fény már el is halt a sárba. + + +ÖREG FAUN. + +Öreg faun, a szivedet még +Meg-meglegyintik lágy kacsók. +S átlobban agyadon az emlék: +Mily mézes volt a nympha-csók. + +Ajkad gonosz mosolyra torzul. +S lehunyva könnyes szemedet, +Vig képek raja lep meg órvul. +Dús keblek hava hiteget. + +Ligetet látsz; fák közt – mesés hely – +Nymphák bokáznak, Pán zenél. +S te lesből, szilaj szökkenéssel, +Csinyt űzni köztük termenél. + +Megkergetvén a pajkosabbját +– Mind úgy oson, mint fürge nyest – +A legszebb szőkét elragadnád, +Hogy cirogasd s kegyére less. + +De jaj, hová vitt a merész hév? +Csalárdságot sugott a nád. +Ha mostan egy sik tóba néznél: +Torz vén fej fintorogna rád. + +Melyik nymphának tetszenél te? +Hevedre fittyet hányna mind. +Sóhajodat csak bizd a szélre, +Ha még új vágy okozna kínt. + +Menj, ülj egy forrás friss fejéhez. +Nézd sirva, hogy kel a patak. +Sírj és nézz, amig körül éj lesz, +S hab és könny hozzád feldagad – – – + + +ILY DOLGOK KÖZT FOLYIK EL ÉLETÜNK + +Keserves rabigába +Görbesztő, bús napok. +Melyek során hiába +Esdünk szebb holnapot. + +Bomolni makacsul kész, +Nyűtt, zaklatott ideg. +Zord, ököllé szorult kéz, +Mely magát sebzi meg. + +Haszontalan sovárgás +Egy képzelt szív után. +Mely csupa fény, meg áldás, +S ha búnk van, szánva szán. + +Örökös vágy: pihenni. +De hajsza szüntelen. +Ezeken felül semmi, +Csak undor, küzdelem. + +Így keserit, izenget, +Míg mellénk lép, megáll, +S elfuj, – mint szél a pelyhet – +A hatalmas halál! + + +A VÉNÜLŐ SALAMON KIRÁLY SZERELMES ÉNEKEIBŐL. + +Szulámith, hajh, a te nagy ifjuságod, +Mint rózsák szirma pereg vén szivemre. +Szemed kacagó fénye drága penge, +Mellyel agyam bús rémeit levágod. + +Napom helyett, mely már bukásnak indul, +Hajad korongja ragyog, mint aranynap. +Hogy sötétségben mostan se maradjak, +Az ifjúság tűzfényes napjain túl. + +Ha szólsz: csevegő, friss habok locsolnak, +A lélek tőlük testemben föléled, +S vállam sem érzi batyuját a kornak. + +Már csak körödben élet még az élet! +Oh, szeress, ringass, karjaidban ápolj, +S rejts el, védj meg a rámleső haláltól! + + +ŐSZI SIRALOM. + +Ősz dere gyötri már a gyepfű selymét. +A nyár pompáját keresvén se lelnéd. + +Hol kincse folyt, most mást alig ha látsz ott: +Pár árva kórót ropni kerge táncot. + +Pár árva holló károg ott a ködben. +Föl-fölcsap egy, meg újra visszazökken. + +S a fán borong el, fázva, félig ébren, +A sűrűsödve szisszenő sötétben. + +Nem jó bolyongva járni most a tarlón: +Mindent enyészni látnál ott ma gyarlón. + +Jobb most szobádban ülni melegedve, +Békés derüvel nézvén életedre. + +Jobb: kályha mellett ülni órahosszat, +Míg lelked elmult dolgokon motozgat. + +Mig révedezve babrálgatsz a tüzzel: +Meleget áraszt rád egy régi tűzhely. + +De jaj, hová bujsz, vackot hol találsz, hol? +Ha _belül_ érzed, hogy vacogva fázol? + +S nincs semmid, ami tövisként ne tépne: +Se mult öröme, sem jövőd reménye? + + +BOCSÁNAT NÉLKÜL. + +Már megbocsátni sem tudnék neked! +A megbocsátás királyi ajándék – +Ám adakozni hasztalan kivánnék, +Ha nincsen már egy fityingem se meg. + +Sokszor zsaroltad gyöngeségemet, +Bizván talán, hogy úgy is móka, játék +Mind a sok szó, mely vádat-vádra rád mért: +Most munkált sorsod beteljesedett. + +Most megroskadsz, hogy még sem ezt akartad? +De – fölemelni: karom sincs ma már – +Szánalmam nyelve megbénitva hallgat. + +Ha sirsz – én is csak sirhatok veled, +Hogy lelkünk régi fénye csupa sár, +S egy élten át bús harcunk szennye lep. + + +AZ ALKONY FELELETE. + +Gyallay Domokosnak. + +Lemegy a nap… +Sugarai még végig siklanak +Rajtam, amint a selymes füveken +Fekszem, hogy halott, vagy még eleven +Vagyok-e? Oh, ha meg kell halni ma! +Hol hát egy hang, egy kiáltás, ima, +Melyben utóbb bár ugy legyek jelen, +Mint elmerült nap aranyfellegen, +Mint parfümben, mely zeg-zugot betölt, +Egy régen elment aranyszőke hölgy. + +Oh dalok, rimek most siessetek, +Megmenteni mind, amit szeretek, +Ugy adva nekik illő keretet, +Ahogy én láttam a sok földi dolgot. +– Legtöbbje bús volt, csak kevés mosolygott. + +S a föld egyszerre megdöng valahol… +Nekem is gyorsabb lesz a szivverésem, +Béklyós erőim oldozódnak érzem. +Vonat sipol, épp erre zakatol. +Már mindjárt, mindjárt itt közel robog, +Majd akkor én rá gyorsan felkapok +S ugy vágtatok cél, siker, hir felé! +Nem oszlok szét nyom nélkül semmivé. – – + +Nem-e? Im végsőt lobban már az alkony, +A vonatzajt is megint messze hallom. +S mig tépelődve tovább heverek: +Szél támad s rám dob nehány levelet – – +Hervadtat, őszit. Ez a felelet… + + +MINT RÉGI SZOBRÁSZ… + +Mint régi szobrász szép halott fiáról +Mintázta művét, melyről hir maradt: +Igy én is, – amig lelkem egyre gyászol – +Versekbe vések halott vágyakat. + +Pillámon még a bánat könnye repdes, +S már szemem újon nyilt csodákba lát, +Lesvén mohón, mint szépét a szerelmes: +Holt vágyak báját, rejtett vonalát. + +S amit szemem lát, abból az anyagba +Kezem minden szebb formát belevés. +Igy él tovább, mint lelkem egy darabja, +Minden alig mult, újabb szenvedés. + +E gyöngéd formák, apró, drága szobrok +Sok emlék-zúgot sorba töltenek. +Rajtuk motozva már el-elborongok: +Mi lesz, ha szivem többé nem temet? + +Jaj, ha talán már csupa bútlan éj jő, +Csak holt formák közt szabad bolyganom. +De nem lesz többé, kit veszitnem: élő, +Több szép fiam, több drága bánatom. + + +VIRÁGZÓ FÁK ALATT. + +Dús lombu fáim virággal tele +Hajolnak három gyermekemre le. + +Galyakon át a fényes, drága nap +Fejükre villan, ahogy játszanak. + +Oh most szemükbe minden tündököl! +Az egész föld egy édes, meleg öl. + +Mindenki jó. Az élet vig tanya. +Játékos kedvet dehogy rontana. + +Fák lombja, kék ég – enyhe sátorul – +Fölébük védő gonddal domborul. + +De jaj előlem nem rejt már a fátyol +Ennyit az élet zord ábrázatából. + +Már látom, az ég tulsó peremén +Kis foltnyi homály torlódik henyén. + +Az a homály – még talán dél se lesz – +Viharmadarak bolydult fészke lesz. + +Felhők nyomulnak tolakodva, zordon +Haraggal fel a borult égi bolton. + +Fa reccsen, ág hull, a hová csak ér +A fergeteg. A föld egy csatatér. + +De minden vészen túl is megmarad +Az edzett ág, a szivós akarat. + +Oh rátok is majd rohan fergeteg. +De ne rémitsen dűhe gyermekek! + +Hadd hihessem: ha nem is védne fátok +– Erős hajtások – akkor is megálltok! + + +KÜNN. + +Benn zongoráznak! +Engem sötét, bús fenyőfák alatt +Hűs harmat áztat. +De jól van így! +Mig fehér fénnyel villanysugarak +Nyulnak ki ferdén a nyirkos homokra, +Csak magam járjak itt magamba rogyva. + +Ők üljenek csak benn a fény alatt, +Mint fészkük pelyhén pihés madarak. +Kis lelküket a nyájas, tág szobákban +Hangok hulláma hintáztassa lágyan. +A dal nekik csak mákony, lenge hinta. +Szelid szédület, melybe nincs veszély! +Hangzástól énjük már elandalitva: +Nem hat mélyebbre, gyilkos vágyba, kinba. +Schumann, Grieg lelke nekik nem beszél! +Nekik már azzal minden meg van oldva, +Ha tudják, mint megy át a dur a mollba. + +A vergődések viharát nem érzik, +S hogy van perc, mikor a fűszál is vérzik, +És fojtó bura fölöttünk az ég. +Oh nők, nippek, csak nevetgéljetek benn. +Nem sejtve felhőt, ártalmas deret sem. +Nekem száz kinom dühödt lánggal ég! +Én már tudom, hogy lopakodva jár, +S mindent levág az öldöklő halál. – – + +De csitt, a szájam mily csúf szókat ejt még. +Csak meg ne hallják. Mienk a verejték! +Mienk a gond, mely sohasem henyél. +Mienk a kérges jobbágyi tenyér: +Szolgálni, hölgyünk ha lovára hág! +Minket csap eső, minket húz az ág… + +S a fenyők is rá mintha mondanák: +Ez bizony itt már csak igy is marad! +Im kacaj csendül ott benn a falon túl. +Lépésem alatt az út megcsikordul, +S görnyedt árnyam surolja a falat – – + + +TENGER, TE NAGY… + +Nagy Emmának. + +Tenger, te nagy, ki messze zúgva terjedsz! +Most fájva folyton feléd vonz a vágyam; +Sodródni rajtad napfényes dagályban, +Dagadó kedvvel, melyet gond nem ernyeszt. + +Ne mindig csak e zártkörü hegyek, +Melyek közt rabbá rögződik a lélek! +De habok hátán szegüljek a szélnek. +Majd kék partokról álmok intsenek. + +Oh lelkem, lesz-e perc, mely ezt megadná? +Lendit-e láz még igazán szabaddá? +Vagy e vágyad is cselvetés csupán. + +S ugy járhatsz, mint rab fenevad-király, ha +Résnek ront, mellyel durva gúny kinálja, +S véresre romlik óla rácsfalán – – – + + +ÉJJELI HAVAZÁSBAN. + +Hó hull serényen, sürü pelyhezéssel… +Kész kripta most a lombtalan berek: +Tanyát e tájon csak a csüggedés ver. + +Bús bokrok alján árnyak rémlenek. +Halkan körülfon kétség és sötétség, +Lábam botolva félre tévelyeg. + +Kis ablakokba távol enyhe mécs ég, +Áttüzve fényét fátylakon, ködön. +Mindez reménynek, célnak oly kevés még! + +Feléjük én is égve küzködöm. +Tüdőm zihál, a kin agyamba fájdul. +S egyszerre tép száz kegyetlen köröm. + +Előttem itt-ott apró tarka láng gyúl, +Kis fintor ördög fürgén integet, +S hideg verejték ver ki már a láztul. + +Szél hord havat meg bomlott rimeket. +Gartatva zúg át a kihalt fenyéren: +Tán engem is már végre betemet. + +Itt roskadok le sápadtan, fehéren. +Szivem verése halkan elakad. +S hajnalra minden élni kél, csak én nem. + +S ha nap röpit a földre nyilakat, +Rá vissza vig kép mosolyog föl innen: +Sik, szűz mezőség enyhült ég alatt. + +Fák állnak itt-ott ezüstös karingben. +Kis nyájas őrház. Varjak a havon… +S egy fa tövén a hó között övig benn: + +Én. Hideg arcom csupa nyugalom. + + + + +TÜNŐ SZÉPSÉGEK KERGETŐJE. + + +VIHARFELHŐK ALATT. + +Walter Gyulának. + +Olykor erre zúgva jönnek, +Hömpölyögnek +Vésszel vemhes fellegek. +Még csak egy perc és zihálva +Már az ég s föld szent csatája +Szakad egybe komoran. + +Futva búvik állat, ember, +S döbbenettel +Néz a súlyos égre föl: +Áldás kél-e végre lassan, +Vagy – amig vad tüze harsan – +Ártó vihar zúg le majd? + +Most a dermedt borzadásnak +Csöndjibe gyors villanás csap, +Harsonázva reccsenő. +Mintha fentről a hegyekből +Óriás-had +Iramlana bomlott hajjal, +Őrült lárma közt elő. + +Hajlong a fák koronája. +Hangosabb a nők imája – – +S ekkor – – ennyi – – nincs tovább! +Hirtelen az ég haragja +Elharapja +Saját mérge szigonyát. + +Rájuk fönti fagy lehelt-e? +Megmeredt a felhők rendje. +Az okát ki tudja: mi? +Majd mozdulnak, s terjekedve +Napnyugatra, napkeletre: +Elkezdenek oszlani. + +Darabig még nyom az égbolt. +A levegő kénszagos. +S olykor itt-ott – de már messze! – +Rekedt hangját megeresztve, +Egy-egy felhő morgadoz. + +De sötétig +Az is elhal, elenyészik. +Éjnek sem jő csillaga! +Csak időnkint, bús varázzsal, +Lidércfényes lobbanással +Gyul ki még az éjszaka! + + +ERDÉLYI ÁRNYÉK, ERDÉLYI BÁNAT. + +Én szűk hazám, nincs hegy nélküli tájad! +Minden mezőt hegy zár be kereken. +Alighogy a nap délutánra bágyad: +Árnyék vetődik át a völgyeken. + +Lelkemben is egy most mult éj után még +Alighogy fénnyel új hit ébredez: +Feltólul mindjárt egy gond, bánat-árnyék, +S mindent beburkol, megint este lesz – – + + +VIRRASZTÁS. + +Mily hosszu már e bánat-éjszaka! +Mint két halott szem, úgy mered be, néz rám +Fülledt szobám két konok ablaka. + +Derűl-e fény ez éjre valaha? +Oh, jobb is lenne, ha sötét folyása +Már a halálba betorkollana! + + +GRIEG-MELÓDIÁKHOZ. + +I. + +Lágy ujjak érik s fájva, szakgatottan, +A húrok alvó búja fölsajog. +Zengésbe ömlő, tördelt futamokban +Nagy mélységekből ébredt sóhajok. + +Grieg, éjszak szkaldja, komoran borongva +Zeng, zúg, jajong a föltárt hangszeren. +Dala szélként fogódzik bánatomba, +Mely gyászhajóként suhan el velem. + +S egyszerre már a messze-fönti fjordok +Felhős egébe tűz a homlokom. +Bús, esti fénybe sirván én bolyongok, +Én állok ott, egy izzó fjeldfokon. + +Nekem sir ott a szivem, délre vágyva, +(Vággyal, amely csak űzött emberé.) +Oh, bús-örök vágy, éjszak ősi vágya, +Délszaki tájak, tengerek felé! + +II. + +(_Anitra tánca._) + +S a nagy zenésszel Operencián túl +Ragad a láz. Csak egy-két pillanat: +S elém Szahara pusztasága tárul, +Ülvén egy árnyas pálmatörzs alatt. + +S im pálma árnyán, bársonyos homokban +Táncos bokák igézőn pergenek – – +Anitra, jer, ne hagyj elveszni szomjan, +Csókod borával enyhitsd lelkemet. + +Te nem is tudod, mennyit sirt utánad +Sok fájó vágyam, árva bánatom. +Sorstól kapott, szép, fényes koronámat +Hogy loptam tova hajszás útakon. + +De már tikkasztó út után oázis +Nyugtat, s nyomomba sakál sem vonit – – +Anitra, tied szivem, s koronám is, +Csak igy zenélj meg táncolj siromig. + +S még mondanám. De közben este lett künt. +Az utolsó dal bent is most hal el – – +Fejem lelankad. Koronám is eltünt. +S a szürke homály némán átölel. + + +UJ TAVASZ NYILADOZÁSÁN. + +Szobám dér-fátylas ablakán kinézek: +A tavasz ismét nyüzsdül. Mit akar? +Hát nem lesz mindig a fák ága tar? +Fog ezután is sziveket igézet? + +Lesz, aki gyülöl, lesz, aki szeret, +Oh tudat, melyet nem lehet kibirni! +Dús balzsamát az élet kertje hinti. +S megfér gyepén úgy ifju, mint öreg. + +Csak neked nem hajt öröm-rűgy sehol már, +Szivem, vén koldus. Inkább verni szünj meg, +Sem hogy tudd éhen: mily sok a rakott tál. + +S te szem, kit látás kaján sorsa büntet, +Inkább vakulj meg, mintsem télből nézzed, +Hogy nyári fényben más jár, heverészget. + + +MOZI-REKLÁM. + +Pállott szag. Zsongás. Uri nők, inaskák – – +S elől fehéren ott feszül a vászon, +Hogy rajta mindjárt fény meg árny cikázzon. +… Bizony finomnak nem finom mulatság! + +S bizony nem élet, s nem is mély müvészet. +De kell e játék az elállt agyaknak. +Sok lankadt vágyra megint szárnyat aggat, +Hogy célra törni legyen mind-merészebb. + +Akik előtt, hajh, mindig ott az árok, +S csak vágyni tudunk rózsás ligetekbe: – +Itt bájol alkony, őszi táj epedve, +S pompát is látunk, uri proletárok! + +A hogy a filmek fonalán fonódik: +Vagyunk királyok, bölcsek, vig csavargók. +Életünk sokszor Tiszánál kanyargóbb. +Egy perc az égbe, más a földre lódit. + +S ha már letörtünk, lábunk csupa por, szenny, +Tikkadtan csak egy korty után dadog szánk: – +A vászonról – a kelyhet nyujtva – hozzánk +Halkan leszáll a hüs-jó Henny Porten. + + +A PARTON. + +Nyolcvankét éves nagybátyám, szegény, +A végsőt vivja. Látom a halál +Lehelletét szemének üvegén; +S meglankadok. De ő még ellenáll. +Ő a halállal bátran szembenéz. +Mig öccse lelkén félsz ül, mint penész. + +Oh, mi védhet meg a halálfagy ellen? +Neki is ugyan mi ad még erőt, +Hogy megállhasson a Nagyúr előtt, +Anélkül, hogy szűkölni, sirni kelljen? +Mi lehet, nyitját meg nem lelhetem, +De oly valami, amim nincs nekem. +Tán egy, a multból ható fényes emlék +Sugara edzi acélosra lelkét? +Valami gőg, melyet a megfogyott +Ezer hold uri tudata hagyott. +Vagy keménysége tán a vén vadászé, +Ki halált maga is már sokszor osztott, +S most viszont ő is – rálelvén vadásza – +Célt áll szilárdul, s nem ejt panaszos szót. + +De én szegény, jaj, soha nem vadásztam! +Mi lesz tehát, mi lelket önt belém, +Ha majd ott állok a part peremén, +Hogy a végtől ne borzadozva fázzam. +Mert nekem a vég nem vadász, nagyúr, +De szennyes ár lesz, mely felém nyomul, +Elleneszegni sok könyvem nem ér +Annyit se, mint egy kiálló gyökér. +(Ez ár, mindennél rohanóbb, mohóbb.) +Elkap s a rajtam átcsapó habokba +A sors utánam oly közönnyel dobja +Pár versemet, mint sárga lombcsomót – – + + +A LISZTES BOHÓC ÉNEKEL. + +Hódolat s kézcsók, szép kisasszonyok! +S szép urfiak, vig legyen éjszakátok! +Ti bizakodva most mind arra vártok, +Hogy okot nyujtsak hahotáznotok. + +Hajhó! fejemre süveget csapok. +S tréfálkozom, fintort fintorra vágok. +Ne is sejtsétek, hogy a sorsom átok, +S belül a szivem csendesen zokog. + +Arcom redőit liszt és gúny takarja, +Rigmust csattintva hajlok jobbra, balra. +Nincs célom más, csak a tetszésetek. + +De mégis inkább fütty, szidalom érjen, +Mintsem – látván, hogy lassan hull a vérem – +Fölöttem szánakozni kezdjetek. + + +ÉJSZAKI FÉNY, SARKVIDÉK. + +Jégszirteivel, komor éjben +Nyult el a sark fagyos vidéke, +Hogy szép piros lob gyult az égen, +Csodás, delejes fényben égve. + +A sark neszelt: Ez tán a nap lesz, +A bilincstörő fény, az áldott, +Melyről csak álmodott idáig, +De amelyet sohase látott. + +S jég, hó alatt a sarki földben +Csirák vad bolydulása támadt. +De valamennyi fagyba dermedt. +Tavasza nincs a jégvilágnak. + +Később a kedves csoda eltünt. +– Fény volt, s ki tudna fényt követni? – +De már a sark rég bizonyos volt, +Hogy őt soha el nem felejti. + + +TÜNŐ SZÉPSÉGEK KERGETŐJE. + +Virágos réten, sokszor szótlanul +Nézem, amig a nap nyugodni hull! +Sugarai még egyszer átölelnek – +De mig nekem is föllendül karom: +Már hasztalan, – az éj egészen ellep, +S a nap sehol; lebukott nyugaton. + +Máskor csodásan kéklő ég alatt, +Hallok suhanni zengő hangokat. +De mig szivem a bübájos zenéhez +Hangolódnék, hogy azt dobogja majd: +Már az is elmult, – csend és csüggedés vesz +Körül megint, s csak dadogom a dalt. + +Igy: futó vizek, uszó fellegek +Lelkembe sokszor hivón intenek. +Mennék velük, de testem földi terhe +Lebéklyoz, rajta vágyam fennakad – – +Szólok nekik, de ők mit sem felelve, +Csak szállnak és nem értik szavamat. + +Hát már ez soha másként nem lehet? +Előlem mindig minden elsiet. +Csak kapkodok, mint gyermek fény felé, mely +Rávillan, lopva, lengő lomb mögül. +Csalódva állok, mintha fegyverével +Hibáz a vadász, s a vad menekül. + +Oh tünő szinek, elzengő dalok, +Nélkületek jobb is, ha meghalok! +Akitől minden szépség csak elillan: +Az élet annak ugy is oly szegény. +Már jobb is neki itélet-napiglan +Heverni egy békés sir fenekén! + +Ott, tudom, édes megnyugvás fogad! +El nem zavarják minden álmomat – +Tikkasztó utra megpihen a vándor, +Akit csak bántott e rideg világ – +S mig ringatják szent ős-melódiák: +Tavaszok jöttén a maga porából +Szivem bont mindig uj szépségcsirát. + + +ANGYAL-VÁRÁS. + +Jaj, zörög-e már az arany-dió? +Suhog-e szárny a megnyilt fényes égben? +Meglátjátok csak: angyal jő fehérben, +Hogy fácskát hozzon annak, aki jó. + +Csak jönne már és hozna valamit. +A sok-sok minden helyett, amit évek +És kaján kezek elcsentek, cseréltek: +Arany-kulcsot, mely új csodákra nyit. + +Egy imádságot, melytől újra szép lesz +E kátyus út. Az élet csalatottja +Jó, hogyha megtér a gyerek-mesékhez! + +Az angyal csönget – halljátok: felébredt – +Menjünk, hogy rám is áldását ragyogja: +A bűvös fához én is oda lépek. + + +ŐSZI LÁTOGATÁS CSIPKERÓZSA ERDEJÉBEN. + +Szilvák, meg almák, mohos, régi kertben, +Most is ugy érnek, mint húsz éve, régen. +Kaszált fű szaga száll a régi réten, +Mint amikor még könnyebb volt a kedvem. + +Anyám is itt van, multam gondos őre, +– Most is nekem süt, főz a kályha mellett – +Habár _azóta_ gondtól öregebb lett: +Nekem csak _úgy_ él, s mutat mult időmre. + +Itt-ott hunyorgó szögletek homályán +Egy-egy vén kandur – mint mesékben olykor – +Egy-egy búm titkán meghittkedve mormol: +Titkon, mely itt várt, rég-gazdátlan-árván. + +Már tudom én: itt volt a mese-erdő, +Melyet, bent élve, másfelé kerestem. +Oh hol hever még oly hűsen a testem? +Hol ölel álom, oly lágy ölbe rejtő? + +Hejh, öreg kertem, hol a régi lelked? +Csak pókfonalak fénylenek a fákon. +Fujnám, de – jaj, én gyilkos napi jármom! – +A riasztó hang a kürtömbe dermedt. + +Tán él a kert még; lánya, mese kútja +Még nem is unt meg ébresztőre várni. +Csak nem én vagyok már az a királyfi, +Aki a varázst fölzengetni tudja. + +S szivem, melyet már új örömre tártam, +Elfúl a szálló, szürkületi ködben. +Látom: hiába volt, hogy haza jöttem. +Az ily kivert a multban is hazátlan! + + +MINDIG EGYÜTT! + +Volnék a hang, mely őszi ködben +Váratlanul lelkedbe döbben. + +Az égő szem, mely a homályból, +Fenyegetőn feléd világol. + +A szorongás, mely éjfelente +Álmaidban tőrt ver szivedbe. + +Volnék a vágyad, buja, bomlott, +Mely pillantást se hagy nyugodnod. + +A végzet volnék, mely a bünbe +S azon is át a sirig űzne. + +S lennék föld röge, habnál lágyabb, +S ölemen lenne örök ágyad. + + +ZENE. + +Oh, húrok zengő kelleme, +Szent hangok árja, drága dal! +A lelkem beléd vágyva hal, +Hogy titkos erőd töltse be. + +Az élet súlyos és kemény, +Ugy is gyötörne, mint bilincs, +Ha a zene lágy sodra nincs, +Frissé fürödnünk hűs ölén. + +Dal, a hatalmas egyetem +Legszentebb titka, lelke vagy! +Jöttem, hogy pár dús percet adj. +S ez minden is. Nincs egyebem! + +Nem is több, amit én kapok, +Mint mikor vizparton gyerek +Kezével játszva mereget, +Meg visszaejt pár csepp habot. + +Azért a többi hab siet… +S akkor is folyton folydogál, +Nap fényén, árnyékban, ha már +A gyermek rég sir foglya lett – – – + + +NAGY FELKÉSZÜLŐDÉS. + +Dühöm feni a kardot: +No most ütött az órád! +Oly sok csalárdság, szinkedés +Után egy élet is kevés; +Menteni meg se próbáld! + +S már villan is a jó kard, +Gyilkos csapásra vontan – +De te mosollyal hirtelen +Mellém lopózol, s szememen +Egy kendő már is ott van. + +Pár sima szócska, s érzem, +Ujabb tétova lep meg. +Hallom egy hulló kard zaját – +Nézd! Kifent lapjain saját +Vércseppjeim remegnek. + + + + +AZ ÓCZEÁN FELÉ. + + +NOÉMI ÉS AZ ŐSZ. + +Ősz kezd a kertekben zenélni – +Vajjon figyel-e rá Noémi? + +A csüggeteg fák közt merengve +Néz-e fel a vad fellegekre? + +Látván, a fecskék, mint vonulnak, +Átgondolja-e még a multat? + +Este felé a gyér berekben +Vár-e, mig fázva összerezzen? + +Mit érez, hallva, hogy a dúlt lomb +Itt is, ott is zörögve hullong? + + +SZIKLAVÁR. + +Sok meddő harc során, +Álmaim alkonyán, +Meredek úton önmagamhoz értem. +E magam: sziklavár, +Mely komor daccal áll +Csatatér fölött, felhős szürkeségben. + +Itt kapu, fal kemény, +S nincs áltató remény, +Meglepetéstől nem kell ijedeznem. +Más meg se közelit – +Csak villámok szelik +Fénylőn az eget olykor közelemben. + +S csak néhanap, mikor +Izzóbb az estbibor, +Lépek ki, vértben, magányom fokára. +S szemem a sik teret, +Mely annyi cselt vetett, +S rémséggel tört rám: békélten bejárja. + + +OH GYERMEKEK… + +Akit minden más céltól tilt az élet +– Oh gyermekek, megváltás hirdetői –: +Már ezután csak általatok élhet! + +Különös vágy von közétek szegődni. +S ott is maradni, játszva veletek. +Mig más paranccsal majd az anyaföld hi. + +Ugy csendül felém tiszta lelketek, +Mint angyalének felhők kórusából +Hivő felé, ki hinni feledett. + +Hozzátok lelkem menekülve pártol, +Eldobva minden áltató reményt. +Körötök megvéd vágytól, lelki vádtól. + +Körötök multam, szentelt berkeként +Ragyog föl nekem, ifjontin, csodásan. +Oh, szemem alig szokja már e fényt! + +De csak kerengjünk boldog ámulásban, +S az esték halkan zsongjanak mesét. +Az élet szinét többé meg se lássam. + +Igy gyermekszemmel nézvén egyre szét, +Már nem remegek, mint harc közbe régen, +Hogy árulóm lesz jóság, gyengeség. + +Veletek békén, Isten tenyerében +Pihenek; széjjel álmom sem kalandoz. +Tudván: köztetek révem, menedékem… + +S tán általatok jutok önmagamhoz. + + +ÖREG PÁR A TARLÓN. + +Körül a fázva reszkető mezőben +Tarolva járt az őszi hervadás, +Mely meg-megtérve mindig újra más, +De lomb, dal egyként hull ölébe: rőten. + +Már engem is, ki dalokon tünődtem, +Levert valami bénitó varázs. +S im lopva – mint bú, hogyha ráncot ás – +Egy furcsa pár jött s bandukolt előttem. + +Kis félszeg agg, s hű hajlott hátu társa. +Beszélve jöttek és a hervadásba +Oly jól találtak, odalökve ketten. + +Ugy látszott: napjuk már-már most lehull. +S ők mentek egyre, mentek önfeledten. +Mentek merengve, halk-gyanutlanul – – + + +BÁTORITÁS. + +Szivemet bölcs igékkel +Bátoritom: „Ne félj! +Nem is oly nagy dolog, hogy +Nap után jő az éj. + +Hisz sorsodban alig jut +A napfénynek szerep – +Nagy változás nem ér majd, +Ha éjek éje lep. + +Csak szépen besötétül, +Aztán se szin, se hang – +S te békés csecsemőként +Elszenderegsz alant. + +Hidd el, mondom, nem oly nagy +Dolog az a halál.“ +Igy szólok, s szivem egyre +Csak szűköl, kalapál. + + +NYÁJAS ŐSZ UDVARHELYEN. + +A viz átlátszó zöld üveg, +Az ég mélykék bura – +Kereken sárguló hegyek +Hamvas koszoruja. + +Bizony ez a nyár vége, vagy +– Ha tetszik –: őszelő! +Mikor már éjjelente fagy, +S az aszott fü kifő. + +De azért nincs, mi búra vall. +Maga az a levél, +Melyet mindjárt leejt a galy, +Még napot élvez, él. + +Azért, hogy neki mulni kell, +Itt jajjal nem zajong – +Ha kell, derülten mulik el: +Füszál, bogárka, lomb. + +Nekik oly érthető, s igaz +A tél is, mint a nyár. +Ha nyár tüzel, ha tél havaz, +Az élet meg nem áll. + +De bár lombruhát, hócsuhát +A Budvár váltva ölt: +Mássá nem vedlik soha át – +Csak ugyanaz a föld! + +Multak, s mulók helyébe még +Jönnek majd új nyarak. +De minden – bármi semmiség – +Ha volt: meg is marad. + +A világból mi sem vesz el, +Csak formát, szint cserél. +Igy lesz a távolból közel, +S a pirosból fehér. + +A harang is, mely domb alól +Most rezdül, búgva zeng, +Pár szivben, melybe most beszól, +Ott zeng örökre bent. + +Megcsendülő zenékbe szin: +E rim is igy vegyül – – +S világok végtelenjein +Kereng időtlenül! + + +EGYÜTT HAMUPIPŐKE LÁNYOMMAL. + +Mellőzött lánya visszás életemnek, +Dal, dalom, akit oly nagyon szeretlek: +Hozzám te is ne légy már idegen, +Azért, hogy sokszor ugy magadra hagylak. +Jer, engem is most alkony, puha pamlag +Pihentet, hamar táncolj hát nekem. + +S ne haragudjál rossz apádra, kérlek, +De szivtelen, rút mostohád, az élet, +Ugy hajszol egyre, kint, vért követel. +Veled időzni bárhogy is szeretnék: +Kaján kezével tőled mindig eltép, +S napjaim gondban fecsérlődnek el. + +Sorsom csak adna több ily ritka percet, +Dalok sorában te lennél a legszebb, +Rád akgatnék diszt, ékszert gazdagon. +Nem szégyenkeznél, mint Hamupipőke, +De ünnepelt nők királynői gőgje +Ülhetne fönnen finom ajkadon. + +Ugy küldenélek ki a nagy világba: +Rám akár ne is néznél vissza, drága, +Élveznéd te szépséged sikerét. +Magam iránt nem lenne csöpp kevélység +Bennem, csak olykor megtérten mesélnéd, +Hogy özönlött a hódolat feléd. + +Akkor! De halld meghittségünk nyugalmát +Már túlról ismét zörejek zavarják. +Gyujtják a lámpát; eloson a báj… +Ám tudd meg, ha ugy lennék is a sirnak +Rabja, hogy addig már sohase hivhat: +A szivem érted ott is fájva fáj – – + + +NYÁRKERESÉS ŐSZI KÖDBEN. + +– Vándor, ki vagy, ki búddal erre jársz? +E kérdés kondult, ködből, reszketőn, +Fülembe nemrég otthon, a mezőn, +Hogy ott bolyongtam, s vetkezett a hárs. + +– Hogy ki vagyok, s mit akarok, feleltem, +Nem is tudom, – csalt a falusi nyár. +De megkéshettem: köd tolong a kertben, +Tarlókról felém füst és pernye száll. +A nyári bálnak vége, vége, látom. +A földön csak lim-lomja hedereg. +A hang nagy-messze zeng el a határon, +A berket dér s szél gyéritette meg. +Falum felett is, amig jöttem: álmok +Rég ittfelejtett fénypalástja lebbent, +De itthon már csak üszkös romja rettent +Álmaimnak, – faláról köny szivárog. + +– S nem láttad-e, harsant a felelet, +Ki őszre jösz, hogy a mig elbolyongtál, +Hogy hervadt ősszé nemcsak egy, de sok nyár +S egész falud, hogy megöregedett?! +Találkoztál bús, fáradt férfiakkal – +S meg nem ismerted cimboráidat. +S jött sok anyóka, szikkadt, mint a tar-galy, +A hátuk görbedt, gond és kor miatt. +Ezek nevettek nemrég, mint menyecskék – +S te mégis itt most nyaradat keresnéd? +Te balga, értsd meg, órád már ütött. +Hogy megalázkodj – – + +És a köd mögött +Ekkor valóban óra vert, s bolondul +Amennyi évem: épp harminchatot +(Háromszor tizenkettőt) kongatott. +S egyszerre láttam, minden halni indul, +Szél jött s a fákról minden diszt levert; +Megtépve, dultan nyöszörgött a kert. +Kuvik kiáltott, varjuraj koválygott +A mező felett: jaj töltötte be +A levegőt s a gödrök és az árkok +Vizéből vér vált, büzölgő epe. +Veszett ebként a bitangul hagyott mult +Sarkamba támadt, üztem: – annyi volt! +A temetőben minden sir kifordult. +S rám levigyorgott valamennyi holt. – – + + +AZ ÓCZEÁN FELÉ. + +Már lassultan folysz partjaid között, +Lelkem, te nemrég rohanó patak! +Szeszélyes felhők lengő, bomlatag +Gomolyait nyugodtan tükrözöd. + +Ma már mögötted szirtek, szakadék, +Melyek közt sodrod utat zugva tört. +Simán suhansz; előtted sik a völgy, +S az ég fölötted mély, mint soha még. + +Már nem patak, de hömpölygő folyam, +Mély, s széles ár vagy, melyet egyhamar +Belehullt galy, bogár fel nem zavar. +Tenger felé csak lejtesz komolyan. + +Mert nem magad vagy többé már a cél! +Az örök tenger végtelenje hi: +Hullámaival egyberengeni, +S felzengeni, ha rajtuk szél zenél. + +Pár hét-e még, vagy néhány perc talán? +(Olykor hallod, hogy harsog és dalol.) +Csak lassan, – ugysincs messze már, a hol, +– Egy fordulón túl, – vár az óczeán – – + + +ELMARADT LOVAS ESZMÉLKEDÉSE. + +Molter Károlynak. + +No, vén lovas, már jó lesz nekivágnod! +Nézd, halványulgat a nap sugara. +S fejed fölött csak egy-egy varju károg, +Arcodba szél csap, hideg zuzmara. + +Addig léptettél, kényes úr-magadban, +Előre hagyván a serényeket, +Hogy magad bolygasz, im, az alkonyatban. +Már minden szamár megelőzhetett. + +Most aztán késő lépve mendegélni – – +Hát rajta, kantárt megeresztve, nyomban! +Figyelnek, lásd, a térség jegenyéi. + +S ha célt nem érsz? ha hamarább ledobban +Lovad? ne bándd; a hajsza is megéri: +Végsőt rohansz egy gyönyörü galoppban! + + +A SZENT FA ÁRNYÉKÁBAN. + +E karácsonynak, e szent mának – +Árnyában pihenek a fának. + +Egy távoli harang zenéje +Visszaringat egy régi éjbe. + +Falumban is egy régi gyermek +Egy ily estén szőtt annyi tervet. + +Mig a kis templom tornya kongott, +Majd fölvetettek ott a gondok. + +Nem áhitoztam többre, másra: +Én legyek e kor Messiása. + +Hisz falum is oly pici; pásztor, +Barom, s ól is van, mint akárhol. + +Még falum neve is kisértett, +Hogy szép és bús jövőt reméljek. + +De hajh, ritkák a Messiások! +Valami bennem is hibás volt… + +Betfalván ugyan születhettem, +De nem születtem Betlehemben. + +Babér meg tüske nem sajátom, +De van helyette kis családom. + +Igy én is, mint megannyi polgár, +Elélek, mig erőm kiszolgál. + +Azután-aztán, túl a rácson, +Már mindegy bármi sors, karácsony. + +Jó is, hogy ott e szent zugás csak +Egyként szól Messiásnak, s másnak! – + + +AUTÓN. + +Berde Máriának. + +Megtorpan, eláll, ujból tova törtet – – +Motorja morajjal tölti a völgyet, +Ámulni riaszt sok törpe falut – – +… De közben a bibor nap kialudt! +Csak sárga derengés, fájó szürkeség +Maradt utána, s foly az ürbe szét. +Mint hogyha halálszin haldoklót belep. + +„Jaj – búg a motor – közelebb, közelebb! +Ez este talán a vég, a halálos +Beteg föld estje, – s még hol a város? – +Ha elér a nagy éj, az összeroppanás, +Ne érjen itt – egyedül – tova hát – rohanás“ – – + +„Vagy tán (a motor döngő szava zúg): +Lehet valahol egy távoli zúg, +Hol még az öröm lappangva lakik. +Hamar kalauznak hát valakit. +Ki fölkutatni vezet szaporán! +De ki az, ki legyen? – Tagore talán? – +Ő lenne a csónak, az ujkori szent, +Ki fulladozókat, partra kiment? +De nem; ő az egészé mégse lehet, +Hiszen ég és föld: napnyugat, napkelet! +S halálos álmot elüzhet-e mákony? + +S mig egyre sürübb a homály a világon, +S csak árnyjáték: falu, eb, temető, +Mig elsuhan – csak a gép hitető +Beszédét hallom, a hogy riogat: +… Hát mért ne rivallnál kürt szavaként magad? + +A lelked Nilus, ahogy Assuánnál +Torlódik, már a mezőkre kivág. +(Tikkadt Egyiptom most a világ!) +Zsilipet fel hát! – Tovább mire várnál? +Itass meg szomjat, bomlassz uj csirát! +Te légy a merész hang, mely lelket is átjár! +Kiáltsd ki, a bús, te, a vaksi homályba: +Mindenki hibás, a ki búba merül, +Sötétet áraszt élte körül. +Mig minden sziv, ha örül, pici lámpa, +Melytől a nagy éj egy része derül.“ +Mint, ime, a város lángjaitól +Az út, – (hol a gép most igy duruzsol) –: +„Oh emberek, jó emberek, ti árvák, +Vak sors miatt oly sokat szenvedők, +Beh hoznék nektek büvös, puha párnát, +Álomba nyugtatót, feledtetőt. +Hát jertek mind, ti sirva ballagók – +Épitni a téren egy dobogót, +Keresni a szót, magasság, mélység +Uj összecsendülését. +Im én is adok, legyen tietek +A kincs, mit lelkem rejtegetett. +Kövessetek, jertek!“ – de most a motor +Egy kapu előtt végsőt zakatol. +Kilépve, megingok az aszfalton alant. +Magam vagyok, elnémult _az a hang_. +A kávéház ködös ablakain +Pár unt arc néz ki, megbámul, köszönget, +S a hall tükrében elém, nőve, tünnek: +Bús, vén szemeim, nyütt arcom, vállaim – – + + +ESTE, A GYŐZELEM UTÁN. + +Osváth Kálmánnak. + +Ha majd egyszer, (talán nem is sokára) +A legutolsó bástya is ledől, +S én ugy tudok az elzajlott tusákra +Gondolni, már a falakon belől: + +Jó lovam hátán kardomat keresztbe +Fogom, száz sebből vérző, vén lovag, +És felnyögök, bő könnyekkel fürösztve +Pilláimat, de kinom nem lohad. + +A szálló estben jajjal igy kesergek: +– Jaj, éveim, mily álnokság tiport +Igy vérbe?… Hát ez volt a cél, mi kellett? + +Ily verten üljek diadalmi tort? – +– De szél diderget, s lomha téli felleg +Mögül hidegen néz a téli hold! + + + + +TARTALOM. + +Rejtett kincs tudója 3 + +TAVASZI ÁRADÁSKOR. + +Szánkázás 7 +Tavaszi áradáskor 9 +Szelid kivánság 11 +Halott költők 12 +A hadnagy 13 +Tükörbenézés alkonyodáskor 15 +Ólmos, szűk térben 17 +Alkonyat falun 17 +Noémi Senki szigetén 18 +A halász és a szellem 20 +Dac 21 +Bucsuzás 22 +Idegen falusi fogadóban 24 + +AZ ALKONY FELELETE. + +Kisvárosi sáros utczákon 29 +Öreg faun 30 +Ily dolgok közt folyik el életünk 32 +A vénülő Salamon király szerelmes énekeiből 33 +Őszi siralom 34 +Bocsánat nélkül 36 +Az alkony felelete 37 +Mint régi szobrász 39 +Virágzó fák alatt 40 +Künn 42 +Tenger, te nagy 44 +Éjjeli havazásban 45 + +TÜNŐ SZÉPSÉGEK KERGETŐJE. + +Viharfelhők alatt 49 +Erdélyi árnyék, erdélyi bánat 51 +Virrasztás 51 +Grieg-melódiákhoz 52 +Uj tavasz nyiladozásán 54 +Mozi-reklám 55 +A parton 57 +A lisztes bohóc énekel 59 +Éjszaki fény, sarkvidék 60 +Tünő szépségek kergetője 61 +Angyal-várás 63 +Őszi látogatás Csipkerózsa erdejében 64 +Mindig együtt 66 +Zene 67 +Nagy felkészülődés 69 + +AZ ÓCZEÁN FELÉ. + +Noémi és az ősz 73 +Sziklavár 74 +Oh gyermekek 75 +Öreg pár a tarlón 77 +Bátoritás 78 +Nyájas ősz Udvarhelyen 79 +Együtt Hamupipőke lányommal 82 +Nyárkeresés őszi ködben 84 +Az Óczeán felé 86 +Elmaradt lovas eszmélkedése 88 +A szent fa árnyékában 89 +Autón 91 +Este a győzelem után 94 + + + + + [Transcriber’s Note: + + Alternative spellings have been retained as they appear in the + original. + + List of corrected typographical errors: + Page 18, "talizmám gyanánt" + changed to "talizmán gyanánt" + Page 19, "Ha talán egy hullám" + changed to "Ha tán egy hullám" + Page 26, "ajzott sziv?? érzem" + changed to "ajzott szivvel érzem" + Page 29, "Zord örökül mind" + changed to "Zord őrökül mind" + Page 35, "rád? régi tűzhely" + changed to "rád egy régi tűzhely" + Page 44, "Vagy e vágya is" + changed to "Vagy e vágyad is" + Page 51, "Oh’ jobb is lenne" + changed to "Oh, jobb is lenne" + Page 56, "S ha már letörünk" + changed to "S ha már letörtünk" + Page 73, "A csüggetek fák" + changed to "A csüggeteg fák" + Page 74, "Lépek ki, vérben" + changed to "Lépek ki, vértben" + Page 88, "ESZMÉLKEBÉSE" + changed to "ESZMÉLKEDÉSE"] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erdély hegyei közt, by László Tompa + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERDÉLY HEGYEI KÖZT *** + +***** This file should be named 39450-0.txt or 39450-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/9/4/5/39450/ + +Produced by Albert László (This file was produced from +text and images generously made available by Hungarian +Electronic Library/Scientific Library of Székelyudvarhely.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/39450-0.zip b/39450-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..493b39a --- /dev/null +++ b/39450-0.zip diff --git a/39450-h.zip b/39450-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0c6651 --- /dev/null +++ b/39450-h.zip diff --git a/39450-h/39450-h.htm b/39450-h/39450-h.htm new file mode 100644 index 0000000..effdfac --- /dev/null +++ b/39450-h/39450-h.htm @@ -0,0 +1,2613 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu"> +<head> +<meta name="generator" content= +"HTML Tidy for Linux/x86 (vers 25 March 2009), see www.w3.org" /> +<meta http-equiv="Content-Type" content= +"text/html; charset=utf-8" /> +<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of Erdély hegyei közt by László +Tompa</title> + +<style type="text/css"> +/*<![CDATA[*/ + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; + clear: both; +} + +p { + margin-top:.75em; + margin-bottom:.75em; +} + +body > p { + text-align: justify; + text-indent: 1.5em; +} + +hr { + width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; +} + +hr.tb {width: 45%;} +hr.chap {width: 65%} + +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + right: 2%; + color: gray; + font-size: smaller; + text-align: right; + text-indent:0; +} /* page numbers */ + +.center { + text-align: center; +} + +.caption-small {font-weight: bold; font-size: small;} + +.caption {font-weight: bold;} + +.caption-150 {font-weight: bold; font-size: 150%;} + +/* Images */ +.figcenter { + margin: auto; + text-align: center; +} + +/* Poetry */ +.poem { + margin-left:5%; + width: 90%; + text-align: left; +} + +.poem h3 { + text-align: left; + margin-left: 0%; +} + +.poem p { + margin-left: 5em; + max-width: 15em; + text-align: justify; + font-size: smaller; +} + +.poem br { + display: none; +} + +.poem .stanza { + margin: 1em 0em 1em 0em; +} + +.poem span.i0 { + display: block; + margin-left: 0em; + padding-left: 3em; + text-indent: -3em; +} + +.poem span.i20 { + display: block; + margin-left: 10em; + padding-left: 3em; + text-indent: -3em; +} + +/* Transcriber’s notes */ +.transnote {background-color: #E6E6FA; + color: black; + font-size:smaller; + padding:0.5em; + margin-bottom:5em; + font-family:sans-serif, serif; } + +.transnote b { + color: #880000; +} + +ul.TOC { + list-style-type: none; + padding-left: 5%; + width: 80%; + text-align: justify; +} + +span.ralign { + position: absolute; + text-align: right; + right: 15%; + top: auto; +} + + +/*]]>*/ +</style> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Erdély hegyei közt, by László Tompa + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + + +Title: Erdély hegyei közt + +Author: László Tompa + +Release Date: April 14, 2012 [EBook #39450] + +Language: Hungarian + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERDÉLY HEGYEI KÖZT *** + + + + +Produced by Albert László (This file was produced from +text and images generously made available by Hungarian +Electronic Library/Scientific Library of Székelyudvarhely.) + + + + + + +</pre> + +<div class="figcenter"><img src="images/cover.jpg" alt="" /></div> +<hr class="tb" /> +<p class="center"><span class="caption-150">TOMPA LÁSZLÓ</span></p> +<h1>ERDÉLY HEGYEI KÖZT</h1> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p class="center"><span class="caption">Cluj–Kolozsvár</span></p> +<p class="center"><span class="caption-small">„Minerva“ Irodalmi és +Nyomdai Műintézet Rt.</span></p> +<hr class="tb" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id= +"Page_3">-3-</a></span></p> +<div class="poem"> +<h3>REJTETT KINCS TUDÓJA.</h3> +<p>Színi Lajosnak.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Rejtve lelkem +rejtekébe,<br /></span> <span class="i0">Öreg-öreg fűz +tövébe<br /></span> <span class="i0">Kincsek-kincse van +elásva.<br /></span> <span class="i0">Nagy, fekete kutya +őrzi.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Senki meg ne kapja, +lássa,<br /></span> <span class="i0">Csak, aki a <i>szót</i> +kimondva<br /></span> <span class="i0">– Óráját is eltalálva! +–<br /></span> <span class="i0">A varázst le tudja +győzni.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Kincskereső vágya, +szomja<br /></span> <span class="i0">Vajjon vet-e lelket +erre?<br /></span> <span class="i0">S vajjon mikor vet, ha még +vet?<br /></span> <span class="i0">Mulnak hamar szakok, évek – +–<br /></span> <span class="i0">De csak baglyok, +denevérek<br /></span> <span class="i0">Surrognak a +holdvilágnál,<br /></span> <span class="i0">Melynek fényén mohos +fám áll.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_4" id= +"Page_4">-4-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mulnak hamar szakok, évek – +–<br /></span> <span class="i0">Fent elúszik egy-egy +felhő.<br /></span> <span class="i0">De más erre senkisem +jő.<br /></span> <span class="i0">S minden évvel mind +alábbra<br /></span> <span class="i0">Hajlik a fűz egy-egy +ága.<br /></span> <span class="i0">Ha lombjával holdfény +játszik:<br /></span> <span class="i0">Már-már gyászfűz gyanánt +látszik.<br /></span> <span class="i0">Lent a kincs meg +elfeledve,<br /></span> <span class="i0">Csak kallódik, pusztul +egyre.<br /></span> <span class="i0">Talán soha ritka +fénye<br /></span> <span class="i0">Nem vetődik föld +színére,<br /></span> <span class="i0">– Úgy múlik el, meg se látva +–<br /></span> <span class="i0">Mig ügyet rá senkisem +vet,<br /></span> <span class="i0">Hogy az ami rejtve +senyvedt:<br /></span> <span class="i0">Koporsó, vagy +kincses-láda?!<br /></span></div> +</div> +<hr class="chap" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id= +"Page_5">-5-</a></span></p> +<h2><a name="CHAPT01" id="CHAPT01"></a>TAVASZI ÁRADÁSKOR.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_6" id= +"Page_6">-6-</a></span><br /> +<span class="pagenum"><a name="Page_7" id= +"Page_7">-7-</a></span></p> +<div class="poem"> +<h3>SZÁNKÁZÁS.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Beh friss a hó, beh friss az +arcod!<br /></span> <span class="i0">De félre is ma, lelki +harcok!<br /></span> <span class="i0">Ma csak suhanjon könnyű +szánunk.<br /></span> <span class="i0">Csin, csin, csörögve cseng a +csengő – –<br /></span> <span class="i0">Mindenkinek ma jót +kivánunk.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ahogy futunk: az +utcaszélrül<br /></span> <span class="i0">Ránk mind a hány szem +visszatérül.<br /></span> <span class="i0">Sőt mind tovább, a +kandiság nő!<br /></span> <span class="i0">Csin, csin, ujjongva +cseng a csengő –<br /></span> <span class="i0">Te vagy a legszebb, +a királynő.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Csin… suhanunk, a fürge szán +most<br /></span> <span class="i0">Im, hátrahagyta már a +várost.<br /></span> <span class="i0">Előnkbe tág sik hava +tárul.<br /></span> <span class="i0">Csin, csin, merengve cseng a +csengő –<br /></span> <span class="i0">Vágyunk is immár szebb +szakán túl.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Csin, csupa hó fenn és a föld +lenn,<br /></span> <span class="i0">Pár varju tarlóz csak a +ködben.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Egyébként fehér berek és rét.<br /></span> +<span class="i0">Csin, csin, borongva cseng a csengő –<br /></span> +<span class="i0">Bús is talán e sok fehérség…<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hó húll, hideg van, mintha +fáznál.<br /></span> <span class="i0">Jobb, úgy-e, vissza, szép +virágszál?<br /></span> <span class="i0">E táj sorsunk valódi +tükre…<br /></span> <span class="i0">Csin, csin, fagyosan cseng a +csengő,<br /></span> <span class="i0">S egymástól válni int örökre +– –<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_9" id="Page_9">-9-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>TAVASZI ÁRADÁSKOR.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">A nap a vizek bilincsét +megoldta.<br /></span> <span class="i0">Zavaros ár jő, partokhoz +csapódva.<br /></span> <span class="i0">A fönti hegyek minden téli +szennye<br /></span> <span class="i0">Itt rohan el most örvényben +kerengve.<br /></span> <span class="i0">Talán áldássá lesz még +valahol – – –<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ha rombolás is a +rendeltetése:<br /></span> <span class="i0">Romboljon, zúzzon, egy +percet se késve.<br /></span> <span class="i0">Míg dűhe szét a +lankákon elárad,<br /></span> <span class="i0">Többé nem érzi +feszülőn a vágyat,<br /></span> <span class="i0">Mely megláncoltan +zaklathatta rég!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Beh, zord bilincs is, melyet +ránk a tél vet:<br /></span> <span class="i0">Megfagyott mozgás, +élettelen élet!<br /></span> <span class="i0">Most csak rohanj hát, +folyó, szabadulván.<br /></span> <span class="i0">Zuditsa széjjel +erejét a hullám:<br /></span> <span class="i0">Ami csak erő: zugjon +szabadon!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A mi csak erő: tengerré +dagadjon.<br /></span> <span class="i0">Fullasztó rabság láncán ne +maradjon.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_10" id= +"Page_10">-10-</a></span><br /></span> <span class="i0">Jaj, mert +szomorubb végzet, mint akármi:<br /></span> <span class= +"i0">Erőnket tudva, béklyós csendbe várni,<br /></span> +<span class="i0">Egy percre, mely tán sohse jő +felénk.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Rád, elhivottra, várnak messze +harcok,<br /></span> <span class="i0">Szavad, döbbentve, +mérföldekre harsog.<br /></span> <span class="i0">Célnak futsz, mig +én cél hijján henyélvén,<br /></span> <span class="i0">Most riadt +szívvel állok partod élén.<br /></span> <span class="i0">S im, kart +lenditve, meg is áldalak:<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Menj, mint a nyil zúgj titkos +távolokba.<br /></span> <span class="i0">Áldásthozón, vagy +rombolón, de hatva.<br /></span> <span class="i0">Vigan vidd terhét +öröknek, mulónak.<br /></span> <span class="i0">S vidd éltemet is, +kis papirhajómat,<br /></span> <span class="i0">Ne vesztegeljen +zátonyon tovább – – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_11" id= +"Page_11">-11-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>SZELID KIVÁNSÁG.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Azt szeretném, ha nekem +zongoráznál,<br /></span> <span class="i0">Akármit, csakhogy hangok +érjenek,<br /></span> <span class="i0">Melyek zengése kezedtől +ered,<br /></span> <span class="i0">Mig szivem reszket, mint +szélben a nádszál.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tedd mind elém, amennyi régi +fénykép<br /></span> <span class="i0">Mutatja multad bármi kis +nyomát,<br /></span> <span class="i0">Hogy lelkem fölött +siklathassam át<br /></span> <span class="i0">Gyermekkorod derüjét, +égi fényét.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor is, tudom, kedves +lehetett<br /></span> <span class="i0">Vidám szemed, a csacska, +gondtalan száj!<br /></span> <span class="i0">Oh, tőlem egy szót, +mosolyt most se sajnálj.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Bár e morzsák pótolják +énedet.<br /></span> <span class="i0">Ugyis: két karom +<i>egészben</i>, amint vagy,<br /></span> <span class="i0">Szegény +szivemre sohasem szorithat – –<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_12" id= +"Page_12">-12-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>HALOTT KÖLTŐK…</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Halott költők porából +olykor<br /></span> <span class="i0">Nagy kelyhü vírágok +kinőnek.<br /></span> <span class="i0">Rég elfelejtett siri +hantok<br /></span> <span class="i0">Megérzik szelét szebb +időknek.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Könyvtárszobák hűs, dohos +éjén<br /></span> <span class="i0">Nap gyúl cikázó +sugarakból.<br /></span> <span class="i0">Egy könyv kitárul és a +sok rim<br /></span> <span class="i0">Tüzet csillogtat, mint +aranybor.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szét a világba, friss +erővel,<br /></span> <span class="i0">Kiszáll a nemes, ritka +mámor.<br /></span> <span class="i0">Szomjan sovárgó szivek +isznak<br /></span> <span class="i0">A tiszta kéjek +italából.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mindenki sejti: csoda +titkok<br /></span> <span class="i0">Mélysége fölött lép a lába – +–<br /></span> <span class="i0">S éjfélkor egy bús, glóriás +fej<br /></span> <span class="i0">Benéz egy fehér +lányszobába.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_13" id= +"Page_13">-13-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>A HADNAGY.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Ma délután, ugy öt-hat óra +tájt<br /></span> <span class="i0">A halott hadnagy halkan +megjelent.<br /></span> <span class="i0">A hadnagy, aki nemrég +idebent<br /></span> <span class="i0">Épp e szobában ölte meg +magát.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ferdén lekonnyult bolond, nagy +feje.<br /></span> <span class="i0">De befelé csak egyre +kacagott.<br /></span> <span class="i0">Soha még egy ily vidám +hadnagyot!<br /></span> <span class="i0">Kacagtam én is veszettül +vele.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mutatta csendben pirosló +sebét:<br /></span> <span class="i0">Im, ide nézz e pici lyukra, +rám!<br /></span> <span class="i0">Nincs – hidd el – itt, nincs +semmi bús talány,<br /></span> <span class="i0">Kétség, hogy ezzel +meg ne fejtenéd.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szólt, s szalutálva tovatünt +megint.<br /></span> <span class="i0">Ám én tudom, hogy ő még +visszatér.<br /></span> <span class="i0">Éjjel, sőt majd, ha szinte +gyújt a dél,<br /></span> <span class="i0">Föl-fölkeres még és +fejével int.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_14" id= +"Page_14">-14-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Számomra lénye nem lesz már +titok.<br /></span> <span class="i0">Lelkembe szivom elszánt +szellemét.<br /></span> <span class="i0">Előle többé bűvölet se +véd.<br /></span> <span class="i0">S üt óra majd, hogy egyszer +hivni fog.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S nincs végre mindig rettegés +velünk!<br /></span> <span class="i0">Meghajtom én is görnyedt +hátamat.<br /></span> <span class="i0">Karjába karom tétován +akad,<br /></span> <span class="i0">S a balfenéken tova lépdelünk – +– –<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_15" id="Page_15">-15-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>TÜKÖRBE-NÉZÉS ALKONYODÁSKOR.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint csöndes csónak, sik vizen +bolyongván<br /></span> <span class="i0">Sötét szobából, sik +tükörlapon<br /></span> <span class="i0">Előlebeg bús arcom, +alakom.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">E test, ez arc már nem is él +–: halott tán?<br /></span> <span class="i0">Másomat szinte meg sem +ismerem.<br /></span> <span class="i0">Más is minden oly titkos, +nesztelen.<br /></span> <span class="i0">Csak – altatót – az +alkonyat dalol,<br /></span> <span class="i0">S egy hegedü sir +halkan valahol.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Én tovasikló, szűkös +életem!<br /></span> <span class="i0">Tán sohasem is voltál +igaz-élet?<br /></span> <span class="i0">S szemem hasztalan leste, +merre mélyebb:<br /></span> <span class="i0">Csalatva bolygott +álomvizeken.<br /></span> <span class="i0">Talán – amelyek most is +körülállnak –<br /></span> <span class="i0">A kinok, vágyak sem +mások, csak árnyak.<br /></span> <span class="i0">S igy magam is +csak önárnyam vagyok,<br /></span> <span class="i0">Vetitve rejtett +sikból ide-átra,<br /></span> <span class="i0">Mint földi tóra futó +felleg árnya.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_16" id= +"Page_16">-16-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pislog a tűz… a sötétség +nagyobb!<br /></span> <span class="i0">Megpattant húron elhal a +zene – –<br /></span> <span class="i0">Ha tovalendül +élet-álmodásom,<br /></span> <span class="i0">Hová szakad be kóbor +üteme?<br /></span> <span class="i0">Lábam nyomát is elkuszálja más +nyom?<br /></span> <span class="i0">S mint bosszus müvész vétett +vonalat:<br /></span> <span class="i0">Eltüntet a sors nehány perc +alatt?<br /></span> <span class="i0">Vagy aki voltam: lényem lelkes +lelkét<br /></span> <span class="i0">Megőrzi bűvös tükrében az +emlék,<br /></span> <span class="i0">Hogy taván ringva néha +visszajárjak<br /></span> <span class="i0">Majd valamelyik élőbb +unokámnak? – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_17" id= +"Page_17">-17-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ÓLMOS, SZŰK TÉRBEN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Véres robotban, félelmek +között,<br /></span> <span class="i0">A lelkem sokszor falnak +ütközött.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint békát nagy kő, mit +ráhajitok:<br /></span> <span class="i0">Kényszerű sorsom úgy +lelapitott.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ólmos, szűk térben fullad a +tüdőm.<br /></span> <span class="i0">Szentebb dologra, dalra nincs +időm.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">… Ám áttöri még fejem a +tetőt,<br /></span> <span class="i0">S szabaddá szállok virradat +előtt!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Bús lelkem ott fenn új dalra +derül.<br /></span> <span class="i0">S száll, száll a fényben, +félelmetlenül!<br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ALKONYAT FALUN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">A réti tájon át a +szender,<br /></span> <span class="i0">Mint balzsamkertek szaga +fú.<br /></span> <span class="i0">A fák közt fátylat húzva leng +el.<br /></span> <span class="i0">Álomba lankad a +falu.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Feketén ing egy árva tar +galy.<br /></span> <span class="i0">Szivem is csupa könny s +magány.<br /></span> <span class="i0">Fent felleghabon biztos +karral,<br /></span> <span class="i0">A halál evez csonakán – – +–<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_18" id="Page_18">-18-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>NOÉMI SENKI SZIGETÉN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Elborult fényü, rideg +éjjelembe<br /></span> <span class="i0">Messzünnen még egy kis mécs +belelángol.<br /></span> <span class="i0">Bús lélekvesztőn küzködő +felé<br /></span> <span class="i0">Hivó szigetke rémlik fel az +árból.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Valaha rég, vad viharok +fokánál,<br /></span> <span class="i0">Hányatva vágyak perzselő +szelében,<br /></span> <span class="i0">Egy percre sorsom sorsodhoz +sodort,<br /></span> <span class="i0">Azóta jaj, beh más vizekre +tértem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ám az emléked veszélyek között +is,<br /></span> <span class="i0">– Melyeket rossz szél, balsors +zúditott rám –<br /></span> <span class="i0">Velem volt mindig +talizmán gyanánt,<br /></span> <span class="i0">Örvények mélyén, +bősz hullámok ormán,<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A sors dűhét még eltökélten +állom,<br /></span> <span class="i0">S hogy hajóm hátát bórák bőgve +szántsák.<br /></span> <span class="i0">De már tudom, bár meg se +rezzenek,<br /></span> <span class="i0">Hogy bátorságom csak +halálraszántság.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_19" id= +"Page_19">-19-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S már nem tudok célt, melyet +bizonyosnak<br /></span> <span class="i0">Láttatna még egy ki nem +hunyt reményem.<br /></span> <span class="i0">Valahány eddig +fel-feltündökölt:<br /></span> <span class="i0">Mind-mind el is +tünt parttalan vak éjben.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Igy csillag nélkül egem egyre +zordabb,<br /></span> <span class="i0">S fenyegetőbbek szelek, +vizhatárok.<br /></span> <span class="i0">Rád-rádgondolva csak +hányattatom,<br /></span> <span class="i0">Amerre hátán a haragos +ár dob.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Vitorlám rongy. Már magam is +ziláltan<br /></span> <span class="i0">Azt nézem csupán, hogy kell +partot érni.<br /></span> <span class="i0">… Ha tán egy hullám +végre partra lök majd:<br /></span> <span class="i0">A sziget élén +vársz-e rám, Noémi?<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_20" id= +"Page_20">-20-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>A HALÁSZ ÉS A SZELLEM.</h3> +<p>Antalffy Endrének, az Ezeregy éjszaka tudós és művész +forditójának.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Bár időmből egy perc se +boldog,<br /></span> <span class="i0">Lelkemet, gyásznak +fátylaképpen,<br /></span> <span class="i0">Nem lengetem meg minden +lépten:<br /></span> <span class="i0">Nemesebb gyász a rejtve +hordott!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Csak néha jönnek komor +álmok,<br /></span> <span class="i0">Melyeket jólzáró palackba +–:<br /></span> <span class="i0">Egy-egy versembe +befalazva,<br /></span> <span class="i0">Az idők árjába +bocsátok.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Majd akadgat sorsszerü +kéz,<br /></span> <span class="i0">Mely olykor egyet +kihalászva,<br /></span> <span class="i0">Terhétől döbben, futni +kész!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De már késő! A pecsét +enged,<br /></span> <span class="i0">Búm feltör, égre száll s +uszálya<br /></span> <span class="i0">Ugy csüng alá, mint sürü +felleg!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_21" id= +"Page_21">-21-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>DAC.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha te nem – inkább más se +zárja<br /></span> <span class="i0">Szivére szivem szűz +szerelmét.<br /></span> <span class="i0">Legyen, mint puszták rőt +kopárja,<br /></span> <span class="i0">Mi bennem üdvről álom, +emlék.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint falevél, mit őszi szél +hajt<br /></span> <span class="i0">Ezer társával egy +halomba:<br /></span> <span class="i0">Magam is muljak el s a tél +majd<br /></span> <span class="i0">Hullassa leplét bús +nyomomra.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Rim szárnya szerte hirt ne +hordjon,<br /></span> <span class="i0">Hogy egykor érted éltem, +égtem:<br /></span> <span class="i0">Enyészen az is rejtve +zordon<br /></span> <span class="i0">Szivem halálos +börtönében.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S amig igy minden vágy belém +hal:<br /></span> <span class="i0">Bús kéj hat át e +pusztulásban,<br /></span> <span class="i0">Hogy ezalatt a +magaméval<br /></span> <span class="i0">Emléked sirját is +megástam!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_22" id= +"Page_22">-22-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>BUCSUZÁS.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Rőt reggelen, vad, őszes +éjen<br /></span> <span class="i0">– Mint pernyés lobu lángvihar +–<br /></span> <span class="i0">Egy rémes érzés rám +fuvall.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Majd, mint gyermek, kit éjbe, +hóba<br /></span> <span class="i0">Tettek ki gonosz +emberek:<br /></span> <span class="i0">A lelkem fázva +didereg.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S vacogva lázban, égve fagy +közt,<br /></span> <span class="i0">Egy tudat ér a +szivemig:<br /></span> <span class="i0">Kis időm futva +letelik.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt hagyok űzve, bukva +mindent<br /></span> <span class="i0">– Mikért sziven se szurna vád +–<br /></span> <span class="i0">És itt a legtürőbb +anyát.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, te türtél annyi +évet,<br /></span> <span class="i0">Hogy legyen értük pár +napom.<br /></span> <span class="i0">Ezeket én meg nem +kapom.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_23" id="Page_23">-23-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Rám már a végzet szele +zúdul,<br /></span> <span class="i0">Sziszegve kúszik +éjjele.<br /></span> <span class="i0">Éjem mind vele van +tele.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mulásom annyi zajt sem üt +majd,<br /></span> <span class="i0">Mintha a szél egyszerre +csak<br /></span> <span class="i0">Egy ajtót hangosan becsap – +–<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_24" id="Page_24">-24-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>IDEGEN FALUSI FOGADÓBAN.</h3> +<p>– Téli fantázia. –</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Friss hóval ébredt fehér +hajnalon<br /></span> <span class="i0">Felébredek; mily furcsa +minden itt!<br /></span> <span class="i0">A nippek, a pár könyv az +asztalon<br /></span> <span class="i0">S a ló, mely im-most ott +kivül nyerit.<br /></span> <span class="i0">Szobám hidege +lassacskán hevül.<br /></span> <span class="i0">Mily szép itt +lennem ismeretlenül.<br /></span> <span class="i0">Mint titkon +megszállt fejedelmi vendég,<br /></span> <span class="i0">Ki, mig +alitnák, máris tovament rég.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A bolt előtt a bámész +csőcselék,<br /></span> <span class="i0">Tán most épp rólam folytat +szócserét.<br /></span> <span class="i0">Van, aki látta – távol eb +csaholt,<br /></span> <span class="i0">S a fák fölött épp felötlött +a hold –:<br /></span> <span class="i0">Két ordas jött ki s ott a +rengetegnek<br /></span> <span class="i0">Szélén vonítva, hosszasan +kerengett:<br /></span> <span class="i0">Tán velem jöttek, mint +kiséretem.<br /></span> <span class="i0">Velük magamat én +őriztetem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh kincses ölü mély ár, +babona!<br /></span> <span class="i0">Már engem is visz medred ősi +sodra.<br /></span> <span class="i0">Bús lelkem rajta pehelyként +forogva.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_25" id= +"Page_25">-25-</a></span><br /></span> <span class="i0">Halk +ájulatban sodródik tova!<br /></span> <span class="i0">Már látom +is: ki fel nem fedve jöttem,<br /></span> <span class="i0">Titkon +is megyek, majd, ha szánra szállok.<br /></span> <span class= +"i0">Előttem sejtés csilló selyme szállong,<br /></span> +<span class="i0">S szánam csilingel csak a téli +csöndben.<br /></span> <span class="i0">Megyünk; nagy erdőn át a +zuzmarás fák<br /></span> <span class="i0">Vén válluk terhét rám +sóhajtva rázzák.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Majd meg kitárul messze lent a +sik,<br /></span> <span class="i0">Körül a halk hó mindenütt +esik.<br /></span> <span class="i0">S én elnyujtózva, prémek közt, +henyén,<br /></span> <span class="i0">Tudván tudom, itt minden +enyém:<br /></span> <span class="i0">A roppant erdők és a törpe +házak,<br /></span> <span class="i0">Melyek közt köszönt a +muzsik-alázat!<br /></span> <span class="i0">S így elém addig tólúl +képre-kép,<br /></span> <span class="i0">Míg Moszkva vár, mint +urát, hercegét.<br /></span> <span class="i0">Már messziről zúg +valamennyi tornya.<br /></span> <span class="i0">A tanács elém +kijön a kapukhoz:<br /></span> <span class="i0">Kenyérrel, sóval +üdvözölni; futkos<br /></span> <span class="i0">A tömeg, cseng-bong +a sok fürge trojka.<br /></span> <span class="i0">S én megpihenni +palotámba térek.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De már sok ezer lángja gyúl az +éjnek.<br /></span> <span class="i0">Hódolni pompát ragyogtatva +vár<br /></span> <span class="i0">A sok ünnepség: nők, opera, bál – +–<br /></span> <span class="i0">Tündéri fénylést tükröznek a +termek<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_26" id="Page_26">-26-</a></span><br /></span> <span class= +"i0">– Ámultan állnál ottan, mint a gyermek –<br /></span> +<span class="i0">S mindent, mi száz dús szépséget +kinál:<br /></span> <span class="i0">Még szebbé lát egy uj Zichy +Mihály;<br /></span> <span class="i0">Ha meg merengni vágyom; +tétován,<br /></span> <span class="i0">Csájkowszki zokog fel a +zongorán.<br /></span> <span class="i0">Úr-voltom kéjét ajzott +szivvel érzem<br /></span> <span class="i0">S hogy tőlem semmi jót +se tilt lakat.<br /></span> <span class="i0">Életem: élet, enyém +vagy egészen!<br /></span> <span class="i0">Lelkem nyügöktől +ujjongón szabad.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szabad – kopognak. Ejh, szabad +no! Tessék! –<br /></span> <span class="i0">Rekedt köhentés: a +fiakkeres.<br /></span> <span class="i0">A várást unván, engemet +keres.<br /></span> <span class="i0">Igaz is bizony, vár a +kötelesség!…<br /></span> <span class="i0">Míg henye vágyak +muzsikája csalt,<br /></span> <span class="i0">El is feledtem az +unt hivatalt.<br /></span> <span class="i0">Pedig e nap is rak rám +terheket még.<br /></span> <span class="i0">No, rozzant szán, gyü, +gyerünk: rút robot<br /></span> <span class="i0">Karjába vár, mint +örökös rabot.<br /></span> <span class="i0">S nem hagy, míg onnan a +halál ki nem tép.<br /></span> <span class="i0">Hogy tovább +győzzük, jó lesz hát vigyáznunk,<br /></span> <span class= +"i0">Nehogy az útban meghülésig fázzunk!<br /></span></div> +</div> +<hr class="chap" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id= +"Page_27">-27-</a></span></p> +<h2><a name="CHAPT02" id="CHAPT02"></a>AZ ALKONY FELELETE.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_28" id= +"Page_28">-28-</a></span><br /> +<span class="pagenum"><a name="Page_29" id= +"Page_29">-29-</a></span></p> +<div class="poem"> +<h3>KISVÁROSI SÁROS UTCÁKON.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">November esti hűs +esőnek<br /></span> <span class="i0">Csapzón csepergő +könnypatakja,<br /></span> <span class="i0">Keskeny, kis utcák +sár-csatakja,<br /></span> <span class="i0">Hol keressem ma volt +erőmet?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tán lehullott az is e +sárba,<br /></span> <span class="i0">Vagy fölosont a szennyes +égre?<br /></span> <span class="i0">S már minden nyárnak itt a +vége,<br /></span> <span class="i0">Már minden álom dőre, +kába?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt úgy lefog és fojt ma +minden!<br /></span> <span class="i0">E szükre szorult szürke +házak<br /></span> <span class="i0">Zord őrökül mind rám +vigyáznak.<br /></span> <span class="i0">Kijutok-e még egyszer +innen?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha szabad élet lenne +társam,<br /></span> <span class="i0">Mező tág síkja, fénnyel, +árnnyal,<br /></span> <span class="i0">Vagy nagy városban harc, +pogány zaj,<br /></span> <span class="i0">Mely ingerel, hogy +túlkiáltsam.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt csak lecsügged lelkem +szárnya –<br /></span> <span class="i0">Egy-egy folt olykor +megcsillámlik.<br /></span> <span class="i0">Közelgek s látom: +látszat ámít.<br /></span> <span class="i0">A fény már el is halt a +sárba.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_30" id="Page_30">-30-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ÖREG FAUN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Öreg faun, a szivedet +még<br /></span> <span class="i0">Meg-meglegyintik lágy +kacsók.<br /></span> <span class="i0">S átlobban agyadon az +emlék:<br /></span> <span class="i0">Mily mézes volt a +nympha-csók.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ajkad gonosz mosolyra +torzul.<br /></span> <span class="i0">S lehunyva könnyes +szemedet,<br /></span> <span class="i0">Vig képek raja lep meg +órvul.<br /></span> <span class="i0">Dús keblek hava +hiteget.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ligetet látsz; fák közt – +mesés hely –<br /></span> <span class="i0">Nymphák bokáznak, Pán +zenél.<br /></span> <span class="i0">S te lesből, szilaj +szökkenéssel,<br /></span> <span class="i0">Csinyt űzni köztük +termenél.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Megkergetvén a +pajkosabbját<br /></span> <span class="i0">– Mind úgy oson, mint +fürge nyest –<br /></span> <span class="i0">A legszebb szőkét +elragadnád,<br /></span> <span class="i0">Hogy cirogasd s kegyére +less.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_31" id="Page_31">-31-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De jaj, hová vitt a merész +hév?<br /></span> <span class="i0">Csalárdságot sugott a +nád.<br /></span> <span class="i0">Ha mostan egy sik tóba +néznél:<br /></span> <span class="i0">Torz vén fej fintorogna +rád.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Melyik nymphának tetszenél +te?<br /></span> <span class="i0">Hevedre fittyet hányna +mind.<br /></span> <span class="i0">Sóhajodat csak bizd a +szélre,<br /></span> <span class="i0">Ha még új vágy okozna +kínt.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Menj, ülj egy forrás friss +fejéhez.<br /></span> <span class="i0">Nézd sirva, hogy kel a +patak.<br /></span> <span class="i0">Sírj és nézz, amig körül éj +lesz,<br /></span> <span class="i0">S hab és könny hozzád feldagad +– – –<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_32" id="Page_32">-32-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ILY DOLGOK KÖZT FOLYIK EL ÉLETÜNK</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Keserves rabigába<br /></span> +<span class="i0">Görbesztő, bús napok.<br /></span> <span class= +"i0">Melyek során hiába<br /></span> <span class="i0">Esdünk szebb +holnapot.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Bomolni makacsul +kész,<br /></span> <span class="i0">Nyűtt, zaklatott +ideg.<br /></span> <span class="i0">Zord, ököllé szorult +kéz,<br /></span> <span class="i0">Mely magát sebzi +meg.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Haszontalan +sovárgás<br /></span> <span class="i0">Egy képzelt szív +után.<br /></span> <span class="i0">Mely csupa fény, meg +áldás,<br /></span> <span class="i0">S ha búnk van, szánva +szán.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Örökös vágy: +pihenni.<br /></span> <span class="i0">De hajsza +szüntelen.<br /></span> <span class="i0">Ezeken felül +semmi,<br /></span> <span class="i0">Csak undor, +küzdelem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Így keserit, +izenget,<br /></span> <span class="i0">Míg mellénk lép, +megáll,<br /></span> <span class="i0">S elfuj, – mint szél a +pelyhet –<br /></span> <span class="i0">A hatalmas +halál!<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_33" id="Page_33">-33-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>A VÉNÜLŐ SALAMON KIRÁLY SZERELMES ÉNEKEIBŐL.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Szulámith, hajh, a te nagy +ifjuságod,<br /></span> <span class="i0">Mint rózsák szirma pereg +vén szivemre.<br /></span> <span class="i0">Szemed kacagó fénye +drága penge,<br /></span> <span class="i0">Mellyel agyam bús rémeit +levágod.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Napom helyett, mely már +bukásnak indul,<br /></span> <span class="i0">Hajad korongja +ragyog, mint aranynap.<br /></span> <span class="i0">Hogy +sötétségben mostan se maradjak,<br /></span> <span class="i0">Az +ifjúság tűzfényes napjain túl.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha szólsz: csevegő, friss +habok locsolnak,<br /></span> <span class="i0">A lélek tőlük +testemben föléled,<br /></span> <span class="i0">S vállam sem érzi +batyuját a kornak.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már csak körödben élet még az +élet!<br /></span> <span class="i0">Oh, szeress, ringass, +karjaidban ápolj,<br /></span> <span class="i0">S rejts el, védj +meg a rámleső haláltól!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_34" id= +"Page_34">-34-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ŐSZI SIRALOM.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Ősz dere gyötri már a gyepfű +selymét.<br /></span> <span class="i0">A nyár pompáját keresvén se +lelnéd.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hol kincse folyt, most mást +alig ha látsz ott:<br /></span> <span class="i0">Pár árva kórót +ropni kerge táncot.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pár árva holló károg ott a +ködben.<br /></span> <span class="i0">Föl-fölcsap egy, meg újra +visszazökken.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S a fán borong el, fázva, +félig ébren,<br /></span> <span class="i0">A sűrűsödve szisszenő +sötétben.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nem jó bolyongva járni most a +tarlón:<br /></span> <span class="i0">Mindent enyészni látnál ott +ma gyarlón.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Jobb most szobádban ülni +melegedve,<br /></span> <span class="i0">Békés derüvel nézvén +életedre.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Jobb: kályha mellett ülni +órahosszat,<br /></span> <span class="i0">Míg lelked elmult +dolgokon motozgat.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_35" id= +"Page_35">-35-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mig révedezve babrálgatsz a +tüzzel:<br /></span> <span class="i0">Meleget áraszt rád egy régi +tűzhely.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De jaj, hová bujsz, vackot hol +találsz, hol?<br /></span> <span class="i0">Ha <i>belül</i> érzed, +hogy vacogva fázol?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S nincs semmid, ami tövisként +ne tépne:<br /></span> <span class="i0">Se mult öröme, sem jövőd +reménye?<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_36" id= +"Page_36">-36-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>BOCSÁNAT NÉLKÜL.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Már megbocsátni sem tudnék +neked!<br /></span> <span class="i0">A megbocsátás királyi ajándék +–<br /></span> <span class="i0">Ám adakozni hasztalan +kivánnék,<br /></span> <span class="i0">Ha nincsen már egy +fityingem se meg.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Sokszor zsaroltad +gyöngeségemet,<br /></span> <span class="i0">Bizván talán, hogy úgy +is móka, játék<br /></span> <span class="i0">Mind a sok szó, mely +vádat-vádra rád mért:<br /></span> <span class="i0">Most munkált +sorsod beteljesedett.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Most megroskadsz, hogy még sem +ezt akartad?<br /></span> <span class="i0">De – fölemelni: karom +sincs ma már –<br /></span> <span class="i0">Szánalmam nyelve +megbénitva hallgat.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha sirsz – én is csak sirhatok +veled,<br /></span> <span class="i0">Hogy lelkünk régi fénye csupa +sár,<br /></span> <span class="i0">S egy élten át bús harcunk +szennye lep.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_37" id= +"Page_37">-37-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>AZ ALKONY FELELETE.</h3> +<p>Gyallay Domokosnak.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Lemegy a nap…<br /></span> +<span class="i0">Sugarai még végig siklanak<br /></span> +<span class="i0">Rajtam, amint a selymes füveken<br /></span> +<span class="i0">Fekszem, hogy halott, vagy még eleven<br /></span> +<span class="i0">Vagyok-e? Oh, ha meg kell halni ma!<br /></span> +<span class="i0">Hol hát egy hang, egy kiáltás, ima,<br /></span> +<span class="i0">Melyben utóbb bár ugy legyek jelen,<br /></span> +<span class="i0">Mint elmerült nap aranyfellegen,<br /></span> +<span class="i0">Mint parfümben, mely zeg-zugot +betölt,<br /></span> <span class="i0">Egy régen elment aranyszőke +hölgy.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh dalok, rimek most +siessetek,<br /></span> <span class="i0">Megmenteni mind, amit +szeretek,<br /></span> <span class="i0">Ugy adva nekik illő +keretet,<br /></span> <span class="i0">Ahogy én láttam a sok földi +dolgot.<br /></span> <span class="i0">– Legtöbbje bús volt, csak +kevés mosolygott.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S a föld egyszerre megdöng +valahol…<br /></span> <span class="i0">Nekem is gyorsabb lesz a +szivverésem,<br /></span> <span class="i0">Béklyós erőim oldozódnak +érzem.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_38" id="Page_38">-38-</a></span><br /></span> <span class= +"i0">Vonat sipol, épp erre zakatol.<br /></span> <span class= +"i0">Már mindjárt, mindjárt itt közel robog,<br /></span> +<span class="i0">Majd akkor én rá gyorsan felkapok<br /></span> +<span class="i0">S ugy vágtatok cél, siker, hir felé!<br /></span> +<span class="i0">Nem oszlok szét nyom nélkül semmivé. – +–<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nem-e? Im végsőt lobban már az +alkony,<br /></span> <span class="i0">A vonatzajt is megint messze +hallom.<br /></span> <span class="i0">S mig tépelődve tovább +heverek:<br /></span> <span class="i0">Szél támad s rám dob nehány +levelet – –<br /></span> <span class="i0">Hervadtat, őszit. Ez a +felelet…<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_39" id= +"Page_39">-39-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>MINT RÉGI SZOBRÁSZ…</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint régi szobrász szép halott +fiáról<br /></span> <span class="i0">Mintázta művét, melyről hir +maradt:<br /></span> <span class="i0">Igy én is, – amig lelkem +egyre gyászol –<br /></span> <span class="i0">Versekbe vések halott +vágyakat.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pillámon még a bánat könnye +repdes,<br /></span> <span class="i0">S már szemem újon nyilt +csodákba lát,<br /></span> <span class="i0">Lesvén mohón, mint +szépét a szerelmes:<br /></span> <span class="i0">Holt vágyak +báját, rejtett vonalát.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S amit szemem lát, abból az +anyagba<br /></span> <span class="i0">Kezem minden szebb formát +belevés.<br /></span> <span class="i0">Igy él tovább, mint lelkem +egy darabja,<br /></span> <span class="i0">Minden alig mult, újabb +szenvedés.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">E gyöngéd formák, apró, drága +szobrok<br /></span> <span class="i0">Sok emlék-zúgot sorba +töltenek.<br /></span> <span class="i0">Rajtuk motozva már +el-elborongok:<br /></span> <span class="i0">Mi lesz, ha szivem +többé nem temet?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Jaj, ha talán már csupa bútlan +éj jő,<br /></span> <span class="i0">Csak holt formák közt szabad +bolyganom.<br /></span> <span class="i0">De nem lesz többé, kit +veszitnem: élő,<br /></span> <span class="i0">Több szép fiam, több +drága bánatom.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_40" id= +"Page_40">-40-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>VIRÁGZÓ FÁK ALATT.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Dús lombu fáim virággal +tele<br /></span> <span class="i0">Hajolnak három gyermekemre +le.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Galyakon át a fényes, drága +nap<br /></span> <span class="i0">Fejükre villan, ahogy +játszanak.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh most szemükbe minden +tündököl!<br /></span> <span class="i0">Az egész föld egy édes, +meleg öl.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mindenki jó. Az élet vig +tanya.<br /></span> <span class="i0">Játékos kedvet dehogy +rontana.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Fák lombja, kék ég – enyhe +sátorul –<br /></span> <span class="i0">Fölébük védő gonddal +domborul.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De jaj előlem nem rejt már a +fátyol<br /></span> <span class="i0">Ennyit az élet zord +ábrázatából.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már látom, az ég tulsó +peremén<br /></span> <span class="i0">Kis foltnyi homály torlódik +henyén.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_41" id= +"Page_41">-41-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az a homály – még talán dél se +lesz –<br /></span> <span class="i0">Viharmadarak bolydult fészke +lesz.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Felhők nyomulnak tolakodva, +zordon<br /></span> <span class="i0">Haraggal fel a borult égi +bolton.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Fa reccsen, ág hull, a hová +csak ér<br /></span> <span class="i0">A fergeteg. A föld egy +csatatér.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De minden vészen túl is +megmarad<br /></span> <span class="i0">Az edzett ág, a szivós +akarat.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh rátok is majd rohan +fergeteg.<br /></span> <span class="i0">De ne rémitsen dűhe +gyermekek!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hadd hihessem: ha nem is védne +fátok<br /></span> <span class="i0">– Erős hajtások – akkor is +megálltok!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_42" id= +"Page_42">-42-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>KÜNN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Benn zongoráznak!<br /></span> +<span class="i0">Engem sötét, bús fenyőfák alatt<br /></span> +<span class="i0">Hűs harmat áztat.<br /></span> <span class="i0">De +jól van így!<br /></span> <span class="i0">Mig fehér fénnyel +villanysugarak<br /></span> <span class="i0">Nyulnak ki ferdén a +nyirkos homokra,<br /></span> <span class="i0">Csak magam járjak +itt magamba rogyva.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ők üljenek csak benn a fény +alatt,<br /></span> <span class="i0">Mint fészkük pelyhén pihés +madarak.<br /></span> <span class="i0">Kis lelküket a nyájas, tág +szobákban<br /></span> <span class="i0">Hangok hulláma hintáztassa +lágyan.<br /></span> <span class="i0">A dal nekik csak mákony, +lenge hinta.<br /></span> <span class="i0">Szelid szédület, melybe +nincs veszély!<br /></span> <span class="i0">Hangzástól énjük már +elandalitva:<br /></span> <span class="i0">Nem hat mélyebbre, +gyilkos vágyba, kinba.<br /></span> <span class="i0">Schumann, +Grieg lelke nekik nem beszél!<br /></span> <span class="i0">Nekik +már azzal minden meg van oldva,<br /></span> <span class="i0">Ha +tudják, mint megy át a dur a mollba.<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_43" id= +"Page_43">-43-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A vergődések viharát nem +érzik,<br /></span> <span class="i0">S hogy van perc, mikor a +fűszál is vérzik,<br /></span> <span class="i0">És fojtó bura +fölöttünk az ég.<br /></span> <span class="i0">Oh nők, nippek, csak +nevetgéljetek benn.<br /></span> <span class="i0">Nem sejtve +felhőt, ártalmas deret sem.<br /></span> <span class="i0">Nekem +száz kinom dühödt lánggal ég!<br /></span> <span class="i0">Én már +tudom, hogy lopakodva jár,<br /></span> <span class="i0">S mindent +levág az öldöklő halál. – –<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De csitt, a szájam mily csúf +szókat ejt még.<br /></span> <span class="i0">Csak meg ne hallják. +Mienk a verejték!<br /></span> <span class="i0">Mienk a gond, mely +sohasem henyél.<br /></span> <span class="i0">Mienk a kérges +jobbágyi tenyér:<br /></span> <span class="i0">Szolgálni, hölgyünk +ha lovára hág!<br /></span> <span class="i0">Minket csap eső, +minket húz az ág…<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S a fenyők is rá mintha +mondanák:<br /></span> <span class="i0">Ez bizony itt már csak igy +is marad!<br /></span> <span class="i0">Im kacaj csendül ott benn a +falon túl.<br /></span> <span class="i0">Lépésem alatt az út +megcsikordul,<br /></span> <span class="i0">S görnyedt árnyam +surolja a falat – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_44" id= +"Page_44">-44-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>TENGER, TE NAGY…</h3> +<p>Nagy Emmának.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Tenger, te nagy, ki messze +zúgva terjedsz!<br /></span> <span class="i0">Most fájva folyton +feléd vonz a vágyam;<br /></span> <span class="i0">Sodródni rajtad +napfényes dagályban,<br /></span> <span class="i0">Dagadó kedvvel, +melyet gond nem ernyeszt.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne mindig csak e zártkörü +hegyek,<br /></span> <span class="i0">Melyek közt rabbá rögződik a +lélek!<br /></span> <span class="i0">De habok hátán szegüljek a +szélnek.<br /></span> <span class="i0">Majd kék partokról álmok +intsenek.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh lelkem, lesz-e perc, mely +ezt megadná?<br /></span> <span class="i0">Lendit-e láz még igazán +szabaddá?<br /></span> <span class="i0">Vagy e vágyad is cselvetés +csupán.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ugy járhatsz, mint rab +fenevad-király, ha<br /></span> <span class="i0">Résnek ront, +mellyel durva gúny kinálja,<br /></span> <span class="i0">S véresre +romlik óla rácsfalán – – –<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_45" id= +"Page_45">-45-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ÉJJELI HAVAZÁSBAN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Hó hull serényen, sürü +pelyhezéssel…<br /></span> <span class="i0">Kész kripta most a +lombtalan berek:<br /></span> <span class="i0">Tanyát e tájon csak +a csüggedés ver.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Bús bokrok alján árnyak +rémlenek.<br /></span> <span class="i0">Halkan körülfon kétség és +sötétség,<br /></span> <span class="i0">Lábam botolva félre +tévelyeg.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Kis ablakokba távol enyhe mécs +ég,<br /></span> <span class="i0">Áttüzve fényét fátylakon, +ködön.<br /></span> <span class="i0">Mindez reménynek, célnak oly +kevés még!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Feléjük én is égve +küzködöm.<br /></span> <span class="i0">Tüdőm zihál, a kin agyamba +fájdul.<br /></span> <span class="i0">S egyszerre tép száz +kegyetlen köröm.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Előttem itt-ott apró tarka +láng gyúl,<br /></span> <span class="i0">Kis fintor ördög fürgén +integet,<br /></span> <span class="i0">S hideg verejték ver ki már +a láztul.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szél hord havat meg bomlott +rimeket.<br /></span> <span class="i0">Gartatva zúg át a kihalt +fenyéren:<br /></span> <span class="i0">Tán engem is már végre +betemet.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_46" id= +"Page_46">-46-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt roskadok le sápadtan, +fehéren.<br /></span> <span class="i0">Szivem verése halkan +elakad.<br /></span> <span class="i0">S hajnalra minden élni kél, +csak én nem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ha nap röpit a földre +nyilakat,<br /></span> <span class="i0">Rá vissza vig kép mosolyog +föl innen:<br /></span> <span class="i0">Sik, szűz mezőség enyhült +ég alatt.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Fák állnak itt-ott ezüstös +karingben.<br /></span> <span class="i0">Kis nyájas őrház. Varjak a +havon…<br /></span> <span class="i0">S egy fa tövén a hó között +övig benn:<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Én. Hideg arcom csupa +nyugalom.<br /></span></div> +</div> +<hr class="chap" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id= +"Page_47">-47-</a></span></p> +<h2><a name="CHAPT03" id="CHAPT03"></a>TÜNŐ SZÉPSÉGEK +KERGETŐJE.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id= +"Page_48">-48-</a></span><br /> +<span class="pagenum"><a name="Page_49" id= +"Page_49">-49-</a></span></p> +<div class="poem"> +<h3>VIHARFELHŐK ALATT.</h3> +<p>Walter Gyulának.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Olykor erre zúgva +jönnek,<br /></span> <span class="i0">Hömpölyögnek<br /></span> +<span class="i0">Vésszel vemhes fellegek.<br /></span> <span class= +"i0">Még csak egy perc és zihálva<br /></span> <span class="i0">Már +az ég s föld szent csatája<br /></span> <span class="i0">Szakad +egybe komoran.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Futva búvik állat, +ember,<br /></span> <span class="i0">S döbbenettel<br /></span> +<span class="i0">Néz a súlyos égre föl:<br /></span> <span class= +"i0">Áldás kél-e végre lassan,<br /></span> <span class="i0">Vagy – +amig vad tüze harsan –<br /></span> <span class="i0">Ártó vihar zúg +le majd?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Most a dermedt +borzadásnak<br /></span> <span class="i0">Csöndjibe gyors villanás +csap,<br /></span> <span class="i0">Harsonázva +reccsenő.<br /></span> <span class="i0">Mintha fentről a +hegyekből<br /></span> <span class="i0">Óriás-had<br /></span> +<span class="i0">Iramlana bomlott hajjal,<br /></span> <span class= +"i0">Őrült lárma közt elő.<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_50" id= +"Page_50">-50-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hajlong a fák +koronája.<br /></span> <span class="i0">Hangosabb a nők imája – +–<br /></span> <span class="i0">S ekkor – – ennyi – – nincs +tovább!<br /></span> <span class="i0">Hirtelen az ég +haragja<br /></span> <span class="i0">Elharapja<br /></span> +<span class="i0">Saját mérge szigonyát.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Rájuk fönti fagy +lehelt-e?<br /></span> <span class="i0">Megmeredt a felhők +rendje.<br /></span> <span class="i0">Az okát ki tudja: +mi?<br /></span> <span class="i0">Majd mozdulnak, s +terjekedve<br /></span> <span class="i0">Napnyugatra, +napkeletre:<br /></span> <span class="i0">Elkezdenek +oszlani.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Darabig még nyom az +égbolt.<br /></span> <span class="i0">A levegő +kénszagos.<br /></span> <span class="i0">S olykor itt-ott – de már +messze! –<br /></span> <span class="i0">Rekedt hangját +megeresztve,<br /></span> <span class="i0">Egy-egy felhő +morgadoz.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De sötétig<br /></span> +<span class="i0">Az is elhal, elenyészik.<br /></span> <span class= +"i0">Éjnek sem jő csillaga!<br /></span> <span class="i0">Csak +időnkint, bús varázzsal,<br /></span> <span class="i0">Lidércfényes +lobbanással<br /></span> <span class="i0">Gyul ki még az +éjszaka!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_51" id= +"Page_51">-51-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ERDÉLYI ÁRNYÉK, ERDÉLYI BÁNAT.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Én szűk hazám, nincs hegy +nélküli tájad!<br /></span> <span class="i0">Minden mezőt hegy zár +be kereken.<br /></span> <span class="i0">Alighogy a nap délutánra +bágyad:<br /></span> <span class="i0">Árnyék vetődik át a +völgyeken.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lelkemben is egy most mult éj +után még<br /></span> <span class="i0">Alighogy fénnyel új hit +ébredez:<br /></span> <span class="i0">Feltólul mindjárt egy gond, +bánat-árnyék,<br /></span> <span class="i0">S mindent beburkol, +megint este lesz – –<br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>VIRRASZTÁS.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Mily hosszu már e +bánat-éjszaka!<br /></span> <span class="i0">Mint két halott szem, +úgy mered be, néz rám<br /></span> <span class="i0">Fülledt szobám +két konok ablaka.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Derűl-e fény ez éjre +valaha?<br /></span> <span class="i0">Oh, jobb is lenne, ha sötét +folyása<br /></span> <span class="i0">Már a halálba +betorkollana!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_52" id= +"Page_52">-52-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>GRIEG-MELÓDIÁKHOZ.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">I.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lágy ujjak érik s fájva, +szakgatottan,<br /></span> <span class="i0">A húrok alvó búja +fölsajog.<br /></span> <span class="i0">Zengésbe ömlő, tördelt +futamokban<br /></span> <span class="i0">Nagy mélységekből ébredt +sóhajok.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Grieg, éjszak szkaldja, +komoran borongva<br /></span> <span class="i0">Zeng, zúg, jajong a +föltárt hangszeren.<br /></span> <span class="i0">Dala szélként +fogódzik bánatomba,<br /></span> <span class="i0">Mely +gyászhajóként suhan el velem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S egyszerre már a messze-fönti +fjordok<br /></span> <span class="i0">Felhős egébe tűz a +homlokom.<br /></span> <span class="i0">Bús, esti fénybe sirván én +bolyongok,<br /></span> <span class="i0">Én állok ott, egy izzó +fjeldfokon.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nekem sir ott a szivem, délre +vágyva,<br /></span> <span class="i0">(Vággyal, amely csak űzött +emberé.)<br /></span> <span class="i0">Oh, bús-örök vágy, éjszak +ősi vágya,<br /></span> <span class="i0">Délszaki tájak, tengerek +felé!<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_53" id="Page_53">-53-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">II.<br /></span></div> +<p>(<i>Anitra tánca.</i>)</p> +<div class="stanza"><span class="i0">S a nagy zenésszel Operencián +túl<br /></span> <span class="i0">Ragad a láz. Csak egy-két +pillanat:<br /></span> <span class="i0">S elém Szahara pusztasága +tárul,<br /></span> <span class="i0">Ülvén egy árnyas pálmatörzs +alatt.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S im pálma árnyán, bársonyos +homokban<br /></span> <span class="i0">Táncos bokák igézőn pergenek +– –<br /></span> <span class="i0">Anitra, jer, ne hagyj elveszni +szomjan,<br /></span> <span class="i0">Csókod borával enyhitsd +lelkemet.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Te nem is tudod, mennyit sirt +utánad<br /></span> <span class="i0">Sok fájó vágyam, árva +bánatom.<br /></span> <span class="i0">Sorstól kapott, szép, fényes +koronámat<br /></span> <span class="i0">Hogy loptam tova hajszás +útakon.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De már tikkasztó út után +oázis<br /></span> <span class="i0">Nyugtat, s nyomomba sakál sem +vonit – –<br /></span> <span class="i0">Anitra, tied szivem, s +koronám is,<br /></span> <span class="i0">Csak igy zenélj meg +táncolj siromig.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S még mondanám. De közben este +lett künt.<br /></span> <span class="i0">Az utolsó dal bent is most +hal el – –<br /></span> <span class="i0">Fejem lelankad. Koronám is +eltünt.<br /></span> <span class="i0">S a szürke homály némán +átölel.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_54" id= +"Page_54">-54-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>UJ TAVASZ NYILADOZÁSÁN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Szobám dér-fátylas ablakán +kinézek:<br /></span> <span class="i0">A tavasz ismét nyüzsdül. Mit +akar?<br /></span> <span class="i0">Hát nem lesz mindig a fák ága +tar?<br /></span> <span class="i0">Fog ezután is sziveket +igézet?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lesz, aki gyülöl, lesz, aki +szeret,<br /></span> <span class="i0">Oh tudat, melyet nem lehet +kibirni!<br /></span> <span class="i0">Dús balzsamát az élet kertje +hinti.<br /></span> <span class="i0">S megfér gyepén úgy ifju, mint +öreg.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Csak neked nem hajt öröm-rűgy +sehol már,<br /></span> <span class="i0">Szivem, vén koldus. Inkább +verni szünj meg,<br /></span> <span class="i0">Sem hogy tudd éhen: +mily sok a rakott tál.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S te szem, kit látás kaján +sorsa büntet,<br /></span> <span class="i0">Inkább vakulj meg, +mintsem télből nézzed,<br /></span> <span class="i0">Hogy nyári +fényben más jár, heverészget.<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_55" id= +"Page_55">-55-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>MOZI-REKLÁM.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Pállott szag. Zsongás. Uri +nők, inaskák – –<br /></span> <span class="i0">S elől fehéren ott +feszül a vászon,<br /></span> <span class="i0">Hogy rajta mindjárt +fény meg árny cikázzon.<br /></span> <span class="i0">… Bizony +finomnak nem finom mulatság!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S bizony nem élet, s nem is +mély müvészet.<br /></span> <span class="i0">De kell e játék az +elállt agyaknak.<br /></span> <span class="i0">Sok lankadt vágyra +megint szárnyat aggat,<br /></span> <span class="i0">Hogy célra +törni legyen mind-merészebb.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akik előtt, hajh, mindig ott +az árok,<br /></span> <span class="i0">S csak vágyni tudunk rózsás +ligetekbe: –<br /></span> <span class="i0">Itt bájol alkony, őszi +táj epedve,<br /></span> <span class="i0">S pompát is látunk, uri +proletárok!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A hogy a filmek fonalán +fonódik:<br /></span> <span class="i0">Vagyunk királyok, bölcsek, +vig csavargók.<br /></span> <span class="i0">Életünk sokszor +Tiszánál kanyargóbb.<br /></span> <span class="i0">Egy perc az +égbe, más a földre lódit.<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_56" id= +"Page_56">-56-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ha már letörtünk, lábunk +csupa por, szenny,<br /></span> <span class="i0">Tikkadtan csak egy +korty után dadog szánk: –<br /></span> <span class="i0">A vászonról +– a kelyhet nyujtva – hozzánk<br /></span> <span class="i0">Halkan +leszáll a hüs-jó Henny Porten.<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_57" id= +"Page_57">-57-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>A PARTON.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Nyolcvankét éves nagybátyám, +szegény,<br /></span> <span class="i0">A végsőt vivja. Látom a +halál<br /></span> <span class="i0">Lehelletét szemének +üvegén;<br /></span> <span class="i0">S meglankadok. De ő még +ellenáll.<br /></span> <span class="i0">Ő a halállal bátran +szembenéz.<br /></span> <span class="i0">Mig öccse lelkén félsz ül, +mint penész.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh, mi védhet meg a halálfagy +ellen?<br /></span> <span class="i0">Neki is ugyan mi ad még +erőt,<br /></span> <span class="i0">Hogy megállhasson a Nagyúr +előtt,<br /></span> <span class="i0">Anélkül, hogy szűkölni, sirni +kelljen?<br /></span> <span class="i0">Mi lehet, nyitját meg nem +lelhetem,<br /></span> <span class="i0">De oly valami, amim nincs +nekem.<br /></span> <span class="i0">Tán egy, a multból ható fényes +emlék<br /></span> <span class="i0">Sugara edzi acélosra +lelkét?<br /></span> <span class="i0">Valami gőg, melyet a +megfogyott<br /></span> <span class="i0">Ezer hold uri tudata +hagyott.<br /></span> <span class="i0">Vagy keménysége tán a vén +vadászé,<br /></span> <span class="i0">Ki halált maga is már +sokszor osztott,<br /></span> <span class="i0">S most viszont ő is +– rálelvén vadásza –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_58" id= +"Page_58">-58-</a></span><br /></span> <span class="i0">Célt áll +szilárdul, s nem ejt panaszos szót.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De én szegény, jaj, soha nem +vadásztam!<br /></span> <span class="i0">Mi lesz tehát, mi lelket +önt belém,<br /></span> <span class="i0">Ha majd ott állok a part +peremén,<br /></span> <span class="i0">Hogy a végtől ne borzadozva +fázzam.<br /></span> <span class="i0">Mert nekem a vég nem vadász, +nagyúr,<br /></span> <span class="i0">De szennyes ár lesz, mely +felém nyomul,<br /></span> <span class="i0">Elleneszegni sok +könyvem nem ér<br /></span> <span class="i0">Annyit se, mint egy +kiálló gyökér.<br /></span> <span class="i0">(Ez ár, mindennél +rohanóbb, mohóbb.)<br /></span> <span class="i0">Elkap s a rajtam +átcsapó habokba<br /></span> <span class="i0">A sors utánam oly +közönnyel dobja<br /></span> <span class="i0">Pár versemet, mint +sárga lombcsomót – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_59" id= +"Page_59">-59-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>A LISZTES BOHÓC ÉNEKEL.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Hódolat s kézcsók, szép +kisasszonyok!<br /></span> <span class="i0">S szép urfiak, vig +legyen éjszakátok!<br /></span> <span class="i0">Ti bizakodva most +mind arra vártok,<br /></span> <span class="i0">Hogy okot nyujtsak +hahotáznotok.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hajhó! fejemre süveget +csapok.<br /></span> <span class="i0">S tréfálkozom, fintort +fintorra vágok.<br /></span> <span class="i0">Ne is sejtsétek, hogy +a sorsom átok,<br /></span> <span class="i0">S belül a szivem +csendesen zokog.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Arcom redőit liszt és gúny +takarja,<br /></span> <span class="i0">Rigmust csattintva hajlok +jobbra, balra.<br /></span> <span class="i0">Nincs célom más, csak +a tetszésetek.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De mégis inkább fütty, +szidalom érjen,<br /></span> <span class="i0">Mintsem – látván, +hogy lassan hull a vérem –<br /></span> <span class="i0">Fölöttem +szánakozni kezdjetek.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_60" id= +"Page_60">-60-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ÉJSZAKI FÉNY, SARKVIDÉK.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Jégszirteivel, komor +éjben<br /></span> <span class="i0">Nyult el a sark fagyos +vidéke,<br /></span> <span class="i0">Hogy szép piros lob gyult az +égen,<br /></span> <span class="i0">Csodás, delejes fényben +égve.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A sark neszelt: Ez tán a nap +lesz,<br /></span> <span class="i0">A bilincstörő fény, az +áldott,<br /></span> <span class="i0">Melyről csak álmodott +idáig,<br /></span> <span class="i0">De amelyet sohase +látott.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S jég, hó alatt a sarki +földben<br /></span> <span class="i0">Csirák vad bolydulása +támadt.<br /></span> <span class="i0">De valamennyi fagyba +dermedt.<br /></span> <span class="i0">Tavasza nincs a +jégvilágnak.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Később a kedves csoda +eltünt.<br /></span> <span class="i0">– Fény volt, s ki tudna fényt +követni? –<br /></span> <span class="i0">De már a sark rég bizonyos +volt,<br /></span> <span class="i0">Hogy őt soha el nem +felejti.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_61" id= +"Page_61">-61-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>TÜNŐ SZÉPSÉGEK KERGETŐJE.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Virágos réten, sokszor +szótlanul<br /></span> <span class="i0">Nézem, amig a nap nyugodni +hull!<br /></span> <span class="i0">Sugarai még egyszer átölelnek +–<br /></span> <span class="i0">De mig nekem is föllendül +karom:<br /></span> <span class="i0">Már hasztalan, – az éj egészen +ellep,<br /></span> <span class="i0">S a nap sehol; lebukott +nyugaton.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Máskor csodásan kéklő ég +alatt,<br /></span> <span class="i0">Hallok suhanni zengő +hangokat.<br /></span> <span class="i0">De mig szivem a bübájos +zenéhez<br /></span> <span class="i0">Hangolódnék, hogy azt dobogja +majd:<br /></span> <span class="i0">Már az is elmult, – csend és +csüggedés vesz<br /></span> <span class="i0">Körül megint, s csak +dadogom a dalt.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Igy: futó vizek, uszó +fellegek<br /></span> <span class="i0">Lelkembe sokszor hivón +intenek.<br /></span> <span class="i0">Mennék velük, de testem +földi terhe<br /></span> <span class="i0">Lebéklyoz, rajta vágyam +fennakad – –<br /></span> <span class="i0">Szólok nekik, de ők mit +sem felelve,<br /></span> <span class="i0">Csak szállnak és nem +értik szavamat.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_62" id= +"Page_62">-62-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hát már ez soha másként nem +lehet?<br /></span> <span class="i0">Előlem mindig minden +elsiet.<br /></span> <span class="i0">Csak kapkodok, mint gyermek +fény felé, mely<br /></span> <span class="i0">Rávillan, lopva, +lengő lomb mögül.<br /></span> <span class="i0">Csalódva állok, +mintha fegyverével<br /></span> <span class="i0">Hibáz a vadász, s +a vad menekül.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh tünő szinek, elzengő +dalok,<br /></span> <span class="i0">Nélkületek jobb is, ha +meghalok!<br /></span> <span class="i0">Akitől minden szépség csak +elillan:<br /></span> <span class="i0">Az élet annak ugy is oly +szegény.<br /></span> <span class="i0">Már jobb is neki +itélet-napiglan<br /></span> <span class="i0">Heverni egy békés sir +fenekén!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ott, tudom, édes megnyugvás +fogad!<br /></span> <span class="i0">El nem zavarják minden álmomat +–<br /></span> <span class="i0">Tikkasztó utra megpihen a +vándor,<br /></span> <span class="i0">Akit csak bántott e rideg +világ –<br /></span> <span class="i0">S mig ringatják szent +ős-melódiák:<br /></span> <span class="i0">Tavaszok jöttén a maga +porából<br /></span> <span class="i0">Szivem bont mindig uj +szépségcsirát.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_63" id= +"Page_63">-63-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ANGYAL-VÁRÁS.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Jaj, zörög-e már az +arany-dió?<br /></span> <span class="i0">Suhog-e szárny a megnyilt +fényes égben?<br /></span> <span class="i0">Meglátjátok csak: +angyal jő fehérben,<br /></span> <span class="i0">Hogy fácskát +hozzon annak, aki jó.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Csak jönne már és hozna +valamit.<br /></span> <span class="i0">A sok-sok minden helyett, +amit évek<br /></span> <span class="i0">És kaján kezek elcsentek, +cseréltek:<br /></span> <span class="i0">Arany-kulcsot, mely új +csodákra nyit.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Egy imádságot, melytől újra +szép lesz<br /></span> <span class="i0">E kátyus út. Az élet +csalatottja<br /></span> <span class="i0">Jó, hogyha megtér a +gyerek-mesékhez!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az angyal csönget – halljátok: +felébredt –<br /></span> <span class="i0">Menjünk, hogy rám is +áldását ragyogja:<br /></span> <span class="i0">A bűvös fához én is +oda lépek.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_64" id= +"Page_64">-64-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ŐSZI LÁTOGATÁS CSIPKERÓZSA ERDEJÉBEN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Szilvák, meg almák, mohos, +régi kertben,<br /></span> <span class="i0">Most is ugy érnek, mint +húsz éve, régen.<br /></span> <span class="i0">Kaszált fű szaga +száll a régi réten,<br /></span> <span class="i0">Mint amikor még +könnyebb volt a kedvem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám is itt van, multam +gondos őre,<br /></span> <span class="i0">– Most is nekem süt, főz +a kályha mellett –<br /></span> <span class="i0">Habár <i>azóta</i> +gondtól öregebb lett:<br /></span> <span class="i0">Nekem csak +<i>úgy</i> él, s mutat mult időmre.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt-ott hunyorgó szögletek +homályán<br /></span> <span class="i0">Egy-egy vén kandur – mint +mesékben olykor –<br /></span> <span class="i0">Egy-egy búm titkán +meghittkedve mormol:<br /></span> <span class="i0">Titkon, mely itt +várt, rég-gazdátlan-árván.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már tudom én: itt volt a +mese-erdő,<br /></span> <span class="i0">Melyet, bent élve, másfelé +kerestem.<br /></span> <span class="i0">Oh hol hever még oly hűsen +a testem?<br /></span> <span class="i0">Hol ölel álom, oly lágy +ölbe rejtő?<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_65" id= +"Page_65">-65-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hejh, öreg kertem, hol a régi +lelked?<br /></span> <span class="i0">Csak pókfonalak fénylenek a +fákon.<br /></span> <span class="i0">Fujnám, de – jaj, én gyilkos +napi jármom! –<br /></span> <span class="i0">A riasztó hang a +kürtömbe dermedt.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tán él a kert még; lánya, mese +kútja<br /></span> <span class="i0">Még nem is unt meg ébresztőre +várni.<br /></span> <span class="i0">Csak nem én vagyok már az a +királyfi,<br /></span> <span class="i0">Aki a varázst fölzengetni +tudja.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S szivem, melyet már új örömre +tártam,<br /></span> <span class="i0">Elfúl a szálló, szürkületi +ködben.<br /></span> <span class="i0">Látom: hiába volt, hogy haza +jöttem.<br /></span> <span class="i0">Az ily kivert a multban is +hazátlan!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_66" id= +"Page_66">-66-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>MINDIG EGYÜTT!</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Volnék a hang, mely őszi +ködben<br /></span> <span class="i0">Váratlanul lelkedbe +döbben.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az égő szem, mely a +homályból,<br /></span> <span class="i0">Fenyegetőn feléd +világol.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A szorongás, mely +éjfelente<br /></span> <span class="i0">Álmaidban tőrt ver +szivedbe.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Volnék a vágyad, buja, +bomlott,<br /></span> <span class="i0">Mely pillantást se hagy +nyugodnod.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A végzet volnék, mely a +bünbe<br /></span> <span class="i0">S azon is át a sirig +űzne.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S lennék föld röge, habnál +lágyabb,<br /></span> <span class="i0">S ölemen lenne örök +ágyad.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_67" id="Page_67">-67-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ZENE.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Oh, húrok zengő +kelleme,<br /></span> <span class="i0">Szent hangok árja, drága +dal!<br /></span> <span class="i0">A lelkem beléd vágyva +hal,<br /></span> <span class="i0">Hogy titkos erőd töltse +be.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az élet súlyos és +kemény,<br /></span> <span class="i0">Ugy is gyötörne, mint +bilincs,<br /></span> <span class="i0">Ha a zene lágy sodra +nincs,<br /></span> <span class="i0">Frissé fürödnünk hűs +ölén.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Dal, a hatalmas +egyetem<br /></span> <span class="i0">Legszentebb titka, lelke +vagy!<br /></span> <span class="i0">Jöttem, hogy pár dús percet +adj.<br /></span> <span class="i0">S ez minden is. Nincs +egyebem!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nem is több, amit én +kapok,<br /></span> <span class="i0">Mint mikor vizparton +gyerek<br /></span> <span class="i0">Kezével játszva +mereget,<br /></span> <span class="i0">Meg visszaejt pár csepp +habot.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_68" id="Page_68">-68-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Azért a többi hab +siet…<br /></span> <span class="i0">S akkor is folyton +folydogál,<br /></span> <span class="i0">Nap fényén, árnyékban, ha +már<br /></span> <span class="i0">A gyermek rég sir foglya lett – – +–<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_69" id="Page_69">-69-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>NAGY FELKÉSZÜLŐDÉS.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Dühöm feni a +kardot:<br /></span> <span class="i0">No most ütött az +órád!<br /></span> <span class="i0">Oly sok csalárdság, +szinkedés<br /></span> <span class="i0">Után egy élet is +kevés;<br /></span> <span class="i0">Menteni meg se +próbáld!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S már villan is a jó +kard,<br /></span> <span class="i0">Gyilkos csapásra vontan +–<br /></span> <span class="i0">De te mosollyal +hirtelen<br /></span> <span class="i0">Mellém lopózol, s +szememen<br /></span> <span class="i0">Egy kendő már is ott +van.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pár sima szócska, s +érzem,<br /></span> <span class="i0">Ujabb tétova lep +meg.<br /></span> <span class="i0">Hallom egy hulló kard zaját +–<br /></span> <span class="i0">Nézd! Kifent lapjain +saját<br /></span> <span class="i0">Vércseppjeim +remegnek.<br /></span></div> +</div> +<hr class="chap" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_70" id= +"Page_70">-70-</a></span><br /> +<span class="pagenum"><a name="Page_71" id= +"Page_71">-71-</a></span></p> +<h2><a name="CHAPT04" id="CHAPT04"></a>AZ ÓCZEÁN FELÉ.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_72" id= +"Page_72">-72-</a></span><br /> +<span class="pagenum"><a name="Page_73" id= +"Page_73">-73-</a></span></p> +<div class="poem"> +<h3>NOÉMI ÉS AZ ŐSZ.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Ősz kezd a kertekben zenélni +–<br /></span> <span class="i0">Vajjon figyel-e rá +Noémi?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A csüggeteg fák közt +merengve<br /></span> <span class="i0">Néz-e fel a vad +fellegekre?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Látván, a fecskék, mint +vonulnak,<br /></span> <span class="i0">Átgondolja-e még a +multat?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Este felé a gyér +berekben<br /></span> <span class="i0">Vár-e, mig fázva +összerezzen?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mit érez, hallva, hogy a dúlt +lomb<br /></span> <span class="i0">Itt is, ott is zörögve +hullong?<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_74" id= +"Page_74">-74-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>SZIKLAVÁR.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Sok meddő harc +során,<br /></span> <span class="i0">Álmaim alkonyán,<br /></span> +<span class="i0">Meredek úton önmagamhoz értem.<br /></span> +<span class="i0">E magam: sziklavár,<br /></span> <span class= +"i0">Mely komor daccal áll<br /></span> <span class="i0">Csatatér +fölött, felhős szürkeségben.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt kapu, fal +kemény,<br /></span> <span class="i0">S nincs áltató +remény,<br /></span> <span class="i0">Meglepetéstől nem kell +ijedeznem.<br /></span> <span class="i0">Más meg se közelit +–<br /></span> <span class="i0">Csak villámok szelik<br /></span> +<span class="i0">Fénylőn az eget olykor +közelemben.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S csak néhanap, +mikor<br /></span> <span class="i0">Izzóbb az +estbibor,<br /></span> <span class="i0">Lépek ki, vértben, magányom +fokára.<br /></span> <span class="i0">S szemem a sik +teret,<br /></span> <span class="i0">Mely annyi cselt +vetett,<br /></span> <span class="i0">S rémséggel tört rám: +békélten bejárja.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_75" id= +"Page_75">-75-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>OH GYERMEKEK…</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit minden más céltól tilt az +élet<br /></span> <span class="i0">– Oh gyermekek, megváltás +hirdetői –:<br /></span> <span class="i0">Már ezután csak általatok +élhet!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Különös vágy von közétek +szegődni.<br /></span> <span class="i0">S ott is maradni, játszva +veletek.<br /></span> <span class="i0">Mig más paranccsal majd az +anyaföld hi.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ugy csendül felém tiszta +lelketek,<br /></span> <span class="i0">Mint angyalének felhők +kórusából<br /></span> <span class="i0">Hivő felé, ki hinni +feledett.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hozzátok lelkem menekülve +pártol,<br /></span> <span class="i0">Eldobva minden áltató +reményt.<br /></span> <span class="i0">Körötök megvéd vágytól, +lelki vádtól.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Körötök multam, szentelt +berkeként<br /></span> <span class="i0">Ragyog föl nekem, ifjontin, +csodásan.<br /></span> <span class="i0">Oh, szemem alig szokja már +e fényt!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_76" id= +"Page_76">-76-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De csak kerengjünk boldog +ámulásban,<br /></span> <span class="i0">S az esték halkan +zsongjanak mesét.<br /></span> <span class="i0">Az élet szinét +többé meg se lássam.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Igy gyermekszemmel nézvén +egyre szét,<br /></span> <span class="i0">Már nem remegek, mint +harc közbe régen,<br /></span> <span class="i0">Hogy árulóm lesz +jóság, gyengeség.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Veletek békén, Isten +tenyerében<br /></span> <span class="i0">Pihenek; széjjel álmom sem +kalandoz.<br /></span> <span class="i0">Tudván: köztetek révem, +menedékem…<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S tán általatok jutok +önmagamhoz.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_77" id= +"Page_77">-77-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ÖREG PÁR A TARLÓN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Körül a fázva reszkető +mezőben<br /></span> <span class="i0">Tarolva járt az őszi +hervadás,<br /></span> <span class="i0">Mely meg-megtérve mindig +újra más,<br /></span> <span class="i0">De lomb, dal egyként hull +ölébe: rőten.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már engem is, ki dalokon +tünődtem,<br /></span> <span class="i0">Levert valami bénitó +varázs.<br /></span> <span class="i0">S im lopva – mint bú, hogyha +ráncot ás –<br /></span> <span class="i0">Egy furcsa pár jött s +bandukolt előttem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Kis félszeg agg, s hű hajlott +hátu társa.<br /></span> <span class="i0">Beszélve jöttek és a +hervadásba<br /></span> <span class="i0">Oly jól találtak, odalökve +ketten.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ugy látszott: napjuk már-már +most lehull.<br /></span> <span class="i0">S ők mentek egyre, +mentek önfeledten.<br /></span> <span class="i0">Mentek merengve, +halk-gyanutlanul – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_78" id= +"Page_78">-78-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>BÁTORITÁS.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Szivemet bölcs +igékkel<br /></span> <span class="i0">Bátoritom: „Ne +félj!<br /></span> <span class="i0">Nem is oly nagy dolog, +hogy<br /></span> <span class="i0">Nap után jő az +éj.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hisz sorsodban alig +jut<br /></span> <span class="i0">A napfénynek szerep +–<br /></span> <span class="i0">Nagy változás nem ér +majd,<br /></span> <span class="i0">Ha éjek éje +lep.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Csak szépen +besötétül,<br /></span> <span class="i0">Aztán se szin, se hang +–<br /></span> <span class="i0">S te békés +csecsemőként<br /></span> <span class="i0">Elszenderegsz +alant.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hidd el, mondom, nem oly +nagy<br /></span> <span class="i0">Dolog az a halál.“<br /></span> +<span class="i0">Igy szólok, s szivem egyre<br /></span> +<span class="i0">Csak szűköl, kalapál.<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_79" id= +"Page_79">-79-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>NYÁJAS ŐSZ UDVARHELYEN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">A viz átlátszó zöld +üveg,<br /></span> <span class="i0">Az ég mélykék bura +–<br /></span> <span class="i0">Kereken sárguló hegyek<br /></span> +<span class="i0">Hamvas koszoruja.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Bizony ez a nyár vége, +vagy<br /></span> <span class="i0">– Ha tetszik –: +őszelő!<br /></span> <span class="i0">Mikor már éjjelente +fagy,<br /></span> <span class="i0">S az aszott fü +kifő.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De azért nincs, mi búra +vall.<br /></span> <span class="i0">Maga az a levél,<br /></span> +<span class="i0">Melyet mindjárt leejt a galy,<br /></span> +<span class="i0">Még napot élvez, él.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Azért, hogy neki mulni +kell,<br /></span> <span class="i0">Itt jajjal nem zajong +–<br /></span> <span class="i0">Ha kell, derülten mulik +el:<br /></span> <span class="i0">Füszál, bogárka, +lomb.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_80" id="Page_80">-80-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nekik oly érthető, s +igaz<br /></span> <span class="i0">A tél is, mint a +nyár.<br /></span> <span class="i0">Ha nyár tüzel, ha tél +havaz,<br /></span> <span class="i0">Az élet meg nem +áll.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De bár lombruhát, +hócsuhát<br /></span> <span class="i0">A Budvár váltva +ölt:<br /></span> <span class="i0">Mássá nem vedlik soha át +–<br /></span> <span class="i0">Csak ugyanaz a +föld!<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Multak, s mulók helyébe +még<br /></span> <span class="i0">Jönnek majd új +nyarak.<br /></span> <span class="i0">De minden – bármi semmiség +–<br /></span> <span class="i0">Ha volt: meg is +marad.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A világból mi sem vesz +el,<br /></span> <span class="i0">Csak formát, szint +cserél.<br /></span> <span class="i0">Igy lesz a távolból +közel,<br /></span> <span class="i0">S a pirosból +fehér.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A harang is, mely domb +alól<br /></span> <span class="i0">Most rezdül, búgva +zeng,<br /></span> <span class="i0">Pár szivben, melybe most +beszól,<br /></span> <span class="i0">Ott zeng örökre +bent.<br /></span> <span class="i0"><span class="pagenum"><a name= +"Page_81" id="Page_81">-81-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Megcsendülő zenékbe +szin:<br /></span> <span class="i0">E rim is igy vegyül – +–<br /></span> <span class="i0">S világok végtelenjein<br /></span> +<span class="i0">Kereng időtlenül!<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_82" id= +"Page_82">-82-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>EGYÜTT HAMUPIPŐKE LÁNYOMMAL.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Mellőzött lánya visszás +életemnek,<br /></span> <span class="i0">Dal, dalom, akit oly +nagyon szeretlek:<br /></span> <span class="i0">Hozzám te is ne +légy már idegen,<br /></span> <span class="i0">Azért, hogy sokszor +ugy magadra hagylak.<br /></span> <span class="i0">Jer, engem is +most alkony, puha pamlag<br /></span> <span class="i0">Pihentet, +hamar táncolj hát nekem.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ne haragudjál rossz apádra, +kérlek,<br /></span> <span class="i0">De szivtelen, rút mostohád, +az élet,<br /></span> <span class="i0">Ugy hajszol egyre, kint, +vért követel.<br /></span> <span class="i0">Veled időzni bárhogy is +szeretnék:<br /></span> <span class="i0">Kaján kezével tőled mindig +eltép,<br /></span> <span class="i0">S napjaim gondban fecsérlődnek +el.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Sorsom csak adna több ily +ritka percet,<br /></span> <span class="i0">Dalok sorában te lennél +a legszebb,<br /></span> <span class="i0">Rád akgatnék diszt, +ékszert gazdagon.<br /></span> <span class="i0">Nem szégyenkeznél, +mint Hamupipőke,<br /></span> <span class="i0">De ünnepelt nők +királynői gőgje<br /></span> <span class="i0">Ülhetne fönnen finom +ajkadon.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_83" id= +"Page_83">-83-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ugy küldenélek ki a nagy +világba:<br /></span> <span class="i0">Rám akár ne is néznél +vissza, drága,<br /></span> <span class="i0">Élveznéd te szépséged +sikerét.<br /></span> <span class="i0">Magam iránt nem lenne csöpp +kevélység<br /></span> <span class="i0">Bennem, csak olykor +megtérten mesélnéd,<br /></span> <span class="i0">Hogy özönlött a +hódolat feléd.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor! De halld meghittségünk +nyugalmát<br /></span> <span class="i0">Már túlról ismét zörejek +zavarják.<br /></span> <span class="i0">Gyujtják a lámpát; eloson a +báj…<br /></span> <span class="i0">Ám tudd meg, ha ugy lennék is a +sirnak<br /></span> <span class="i0">Rabja, hogy addig már sohase +hivhat:<br /></span> <span class="i0">A szivem érted ott is fájva +fáj – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_84" id= +"Page_84">-84-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>NYÁRKERESÉS ŐSZI KÖDBEN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">– Vándor, ki vagy, ki búddal +erre jársz?<br /></span> <span class="i0">E kérdés kondult, ködből, +reszketőn,<br /></span> <span class="i0">Fülembe nemrég otthon, a +mezőn,<br /></span> <span class="i0">Hogy ott bolyongtam, s +vetkezett a hárs.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">– Hogy ki vagyok, s mit +akarok, feleltem,<br /></span> <span class="i0">Nem is tudom, – +csalt a falusi nyár.<br /></span> <span class="i0">De megkéshettem: +köd tolong a kertben,<br /></span> <span class="i0">Tarlókról felém +füst és pernye száll.<br /></span> <span class="i0">A nyári bálnak +vége, vége, látom.<br /></span> <span class="i0">A földön csak +lim-lomja hedereg.<br /></span> <span class="i0">A hang nagy-messze +zeng el a határon,<br /></span> <span class="i0">A berket dér s +szél gyéritette meg.<br /></span> <span class="i0">Falum felett is, +amig jöttem: álmok<br /></span> <span class="i0">Rég ittfelejtett +fénypalástja lebbent,<br /></span> <span class="i0">De itthon már +csak üszkös romja rettent<br /></span> <span class="i0">Álmaimnak, +– faláról köny szivárog.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">– S nem láttad-e, harsant a +felelet,<br /></span> <span class="i0">Ki őszre jösz, hogy a mig +elbolyongtál,<br /></span> <span class="i0">Hogy hervadt ősszé +nemcsak egy, de sok nyár<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_85" id= +"Page_85">-85-</a></span><br /></span> <span class="i0">S egész +falud, hogy megöregedett?!<br /></span> <span class= +"i0">Találkoztál bús, fáradt férfiakkal –<br /></span> <span class= +"i0">S meg nem ismerted cimboráidat.<br /></span> <span class= +"i0">S jött sok anyóka, szikkadt, mint a tar-galy,<br /></span> +<span class="i0">A hátuk görbedt, gond és kor miatt.<br /></span> +<span class="i0">Ezek nevettek nemrég, mint menyecskék +–<br /></span> <span class="i0">S te mégis itt most nyaradat +keresnéd?<br /></span> <span class="i0">Te balga, értsd meg, órád +már ütött.<br /></span> <span class="i0">Hogy megalázkodj – +–<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i20">És a köd mögött<br /></span> +<span class="i0">Ekkor valóban óra vert, s bolondul<br /></span> +<span class="i0">Amennyi évem: épp harminchatot<br /></span> +<span class="i0">(Háromszor tizenkettőt) kongatott.<br /></span> +<span class="i0">S egyszerre láttam, minden halni +indul,<br /></span> <span class="i0">Szél jött s a fákról minden +diszt levert;<br /></span> <span class="i0">Megtépve, dultan +nyöszörgött a kert.<br /></span> <span class="i0">Kuvik kiáltott, +varjuraj koválygott<br /></span> <span class="i0">A mező felett: +jaj töltötte be<br /></span> <span class="i0">A levegőt s a gödrök +és az árkok<br /></span> <span class="i0">Vizéből vér vált, büzölgő +epe.<br /></span> <span class="i0">Veszett ebként a bitangul +hagyott mult<br /></span> <span class="i0">Sarkamba támadt, üztem: +– annyi volt!<br /></span> <span class="i0">A temetőben minden sir +kifordult.<br /></span> <span class="i0">S rám levigyorgott +valamennyi holt. – –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_86" id= +"Page_86">-86-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>AZ ÓCZEÁN FELÉ.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">Már lassultan folysz partjaid +között,<br /></span> <span class="i0">Lelkem, te nemrég rohanó +patak!<br /></span> <span class="i0">Szeszélyes felhők lengő, +bomlatag<br /></span> <span class="i0">Gomolyait nyugodtan +tükrözöd.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ma már mögötted szirtek, +szakadék,<br /></span> <span class="i0">Melyek közt sodrod utat +zugva tört.<br /></span> <span class="i0">Simán suhansz; előtted +sik a völgy,<br /></span> <span class="i0">S az ég fölötted mély, +mint soha még.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már nem patak, de hömpölygő +folyam,<br /></span> <span class="i0">Mély, s széles ár vagy, +melyet egyhamar<br /></span> <span class="i0">Belehullt galy, bogár +fel nem zavar.<br /></span> <span class="i0">Tenger felé csak +lejtesz komolyan.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mert nem magad vagy többé már +a cél!<br /></span> <span class="i0">Az örök tenger végtelenje +hi:<br /></span> <span class="i0">Hullámaival +egyberengeni,<br /></span> <span class="i0">S felzengeni, ha rajtuk +szél zenél.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_87" id= +"Page_87">-87-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pár hét-e még, vagy néhány +perc talán?<br /></span> <span class="i0">(Olykor hallod, hogy +harsog és dalol.)<br /></span> <span class="i0">Csak lassan, – +ugysincs messze már, a hol,<br /></span> <span class="i0">– Egy +fordulón túl, – vár az óczeán – –<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_88" id= +"Page_88">-88-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ELMARADT LOVAS ESZMÉLKEDÉSE.</h3> +<p>Molter Károlynak.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">No, vén lovas, már jó lesz +nekivágnod!<br /></span> <span class="i0">Nézd, halványulgat a nap +sugara.<br /></span> <span class="i0">S fejed fölött csak egy-egy +varju károg,<br /></span> <span class="i0">Arcodba szél csap, hideg +zuzmara.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Addig léptettél, kényes +úr-magadban,<br /></span> <span class="i0">Előre hagyván a +serényeket,<br /></span> <span class="i0">Hogy magad bolygasz, im, +az alkonyatban.<br /></span> <span class="i0">Már minden szamár +megelőzhetett.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Most aztán késő lépve +mendegélni – –<br /></span> <span class="i0">Hát rajta, kantárt +megeresztve, nyomban!<br /></span> <span class="i0">Figyelnek, +lásd, a térség jegenyéi.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ha célt nem érsz? ha +hamarább ledobban<br /></span> <span class="i0">Lovad? ne bándd; a +hajsza is megéri:<br /></span> <span class="i0">Végsőt rohansz egy +gyönyörü galoppban!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_89" id= +"Page_89">-89-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>A SZENT FA ÁRNYÉKÁBAN.</h3> +<div class="stanza"><span class="i0">E karácsonynak, e szent mának +–<br /></span> <span class="i0">Árnyában pihenek a +fának.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Egy távoli harang +zenéje<br /></span> <span class="i0">Visszaringat egy régi +éjbe.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Falumban is egy régi +gyermek<br /></span> <span class="i0">Egy ily estén szőtt annyi +tervet.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mig a kis templom tornya +kongott,<br /></span> <span class="i0">Majd fölvetettek ott a +gondok.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nem áhitoztam többre, +másra:<br /></span> <span class="i0">Én legyek e kor +Messiása.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hisz falum is oly pici; +pásztor,<br /></span> <span class="i0">Barom, s ól is van, mint +akárhol.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Még falum neve is +kisértett,<br /></span> <span class="i0">Hogy szép és bús jövőt +reméljek.<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_90" id= +"Page_90">-90-</a></span><br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">De hajh, ritkák a +Messiások!<br /></span> <span class="i0">Valami bennem is hibás +volt…<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Betfalván ugyan +születhettem,<br /></span> <span class="i0">De nem születtem +Betlehemben.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Babér meg tüske nem +sajátom,<br /></span> <span class="i0">De van helyette kis +családom.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Igy én is, mint megannyi +polgár,<br /></span> <span class="i0">Elélek, mig erőm +kiszolgál.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Azután-aztán, túl a +rácson,<br /></span> <span class="i0">Már mindegy bármi sors, +karácsony.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Jó is, hogy ott e szent zugás +csak<br /></span> <span class="i0">Egyként szól Messiásnak, s +másnak! –<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_91" id= +"Page_91">-91-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>AUTÓN.</h3> +<p>Berde Máriának.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Megtorpan, eláll, ujból tova +törtet – –<br /></span> <span class="i0">Motorja morajjal tölti a +völgyet,<br /></span> <span class="i0">Ámulni riaszt sok törpe +falut – –<br /></span> <span class="i0">… De közben a bibor nap +kialudt!<br /></span> <span class="i0">Csak sárga derengés, fájó +szürkeség<br /></span> <span class="i0">Maradt utána, s foly az +ürbe szét.<br /></span> <span class="i0">Mint hogyha halálszin +haldoklót belep.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">„Jaj – búg a motor – közelebb, +közelebb!<br /></span> <span class="i0">Ez este talán a vég, a +halálos<br /></span> <span class="i0">Beteg föld estje, – s még hol +a város? –<br /></span> <span class="i0">Ha elér a nagy éj, az +összeroppanás,<br /></span> <span class="i0">Ne érjen itt – egyedül +– tova hát – rohanás“ – –<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">„Vagy tán (a motor döngő szava +zúg):<br /></span> <span class="i0">Lehet valahol egy távoli +zúg,<br /></span> <span class="i0">Hol még az öröm lappangva +lakik.<br /></span> <span class="i0">Hamar kalauznak hát +valakit.<br /></span> <span class="i0">Ki fölkutatni vezet +szaporán!<br /></span> <span class="i0"><span class= +"pagenum"><a name="Page_92" id= +"Page_92">-92-</a></span><br /></span> <span class="i0">De ki az, +ki legyen? – Tagore talán? –<br /></span> <span class="i0">Ő lenne +a csónak, az ujkori szent,<br /></span> <span class="i0">Ki +fulladozókat, partra kiment?<br /></span> <span class="i0">De nem; +ő az egészé mégse lehet,<br /></span> <span class="i0">Hiszen ég és +föld: napnyugat, napkelet!<br /></span> <span class="i0">S halálos +álmot elüzhet-e mákony?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">S mig egyre sürübb a homály a +világon,<br /></span> <span class="i0">S csak árnyjáték: falu, eb, +temető,<br /></span> <span class="i0">Mig elsuhan – csak a gép +hitető<br /></span> <span class="i0">Beszédét hallom, a hogy +riogat:<br /></span> <span class="i0">… Hát mért ne rivallnál kürt +szavaként magad?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lelked Nilus, ahogy +Assuánnál<br /></span> <span class="i0">Torlódik, már a mezőkre +kivág.<br /></span> <span class="i0">(Tikkadt Egyiptom most a +világ!)<br /></span> <span class="i0">Zsilipet fel hát! – Tovább +mire várnál?<br /></span> <span class="i0">Itass meg szomjat, +bomlassz uj csirát!<br /></span> <span class="i0">Te légy a merész +hang, mely lelket is átjár!<br /></span> <span class="i0">Kiáltsd +ki, a bús, te, a vaksi homályba:<br /></span> <span class= +"i0">Mindenki hibás, a ki búba merül,<br /></span> <span class= +"i0">Sötétet áraszt élte körül.<br /></span> <span class="i0">Mig +minden sziv, ha örül, pici lámpa,<br /></span> <span class= +"i0">Melytől a nagy éj egy része derül.“<br /></span> <span class= +"i0">Mint, ime, a város lángjaitól<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_93" id= +"Page_93">-93-</a></span><br /></span> <span class="i0">Az út, – +(hol a gép most igy duruzsol) –:<br /></span> <span class="i0">„Oh +emberek, jó emberek, ti árvák,<br /></span> <span class="i0">Vak +sors miatt oly sokat szenvedők,<br /></span> <span class="i0">Beh +hoznék nektek büvös, puha párnát,<br /></span> <span class= +"i0">Álomba nyugtatót, feledtetőt.<br /></span> <span class= +"i0">Hát jertek mind, ti sirva ballagók –<br /></span> <span class= +"i0">Épitni a téren egy dobogót,<br /></span> <span class= +"i0">Keresni a szót, magasság, mélység<br /></span> <span class= +"i0">Uj összecsendülését.<br /></span> <span class="i0">Im én is +adok, legyen tietek<br /></span> <span class="i0">A kincs, mit +lelkem rejtegetett.<br /></span> <span class="i0">Kövessetek, +jertek!“ – de most a motor<br /></span> <span class="i0">Egy kapu +előtt végsőt zakatol.<br /></span> <span class="i0">Kilépve, +megingok az aszfalton alant.<br /></span> <span class="i0">Magam +vagyok, elnémult <i>az a hang</i>.<br /></span> <span class="i0">A +kávéház ködös ablakain<br /></span> <span class="i0">Pár unt arc +néz ki, megbámul, köszönget,<br /></span> <span class="i0">S a hall +tükrében elém, nőve, tünnek:<br /></span> <span class="i0">Bús, vén +szemeim, nyütt arcom, vállaim – –<br /></span> <span class= +"i0"><span class="pagenum"><a name="Page_94" id= +"Page_94">-94-</a></span><br /></span></div> +</div> +<div class="poem"> +<h3>ESTE, A GYŐZELEM UTÁN.</h3> +<p>Osváth Kálmánnak.</p> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha majd egyszer, (talán nem is +sokára)<br /></span> <span class="i0">A legutolsó bástya is +ledől,<br /></span> <span class="i0">S én ugy tudok az elzajlott +tusákra<br /></span> <span class="i0">Gondolni, már a falakon +belől:<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Jó lovam hátán kardomat +keresztbe<br /></span> <span class="i0">Fogom, száz sebből vérző, +vén lovag,<br /></span> <span class="i0">És felnyögök, bő +könnyekkel fürösztve<br /></span> <span class="i0">Pilláimat, de +kinom nem lohad.<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">A szálló estben jajjal igy +kesergek:<br /></span> <span class="i0">– Jaj, éveim, mily álnokság +tiport<br /></span> <span class="i0">Igy vérbe?… Hát ez volt a cél, +mi kellett?<br /></span></div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ily verten üljek diadalmi +tort? –<br /></span> <span class="i0">– De szél diderget, s lomha +téli felleg<br /></span> <span class="i0">Mögül hidegen néz a téli +hold!<br /></span></div> +</div> +<hr class="chap" /> +<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id= +"Page_95">-95-</a></span></p> +<h2>TARTALOM.</h2> +<ul class="TOC"> +<li> +<ul class="TOC"> +<li>Rejtett kincs tudója<span class="ralign"><a href= +"#Page_3">3</a></span></li> +</ul> +</li> +<li><a href="#CHAPT01">TAVASZI ÁRADÁSKOR.</a> +<ul class="TOC"> +<li>Szánkázás<span class="ralign"><a href= +"#Page_7">7</a></span></li> +<li>Tavaszi áradáskor<span class="ralign"><a href= +"#Page_9">9</a></span></li> +<li>Szelid kivánság<span class="ralign"><a href= +"#Page_11">11</a></span></li> +<li>Halott költők<span class="ralign"><a href= +"#Page_12">12</a></span></li> +<li>A hadnagy<span class="ralign"><a href= +"#Page_13">13</a></span></li> +<li>Tükörbenézés alkonyodáskor<span class="ralign"><a href= +"#Page_15">15</a></span></li> +<li>Ólmos, szűk térben<span class="ralign"><a href= +"#Page_17">17</a></span></li> +<li>Alkonyat falun<span class="ralign"><a href= +"#Page_17">17</a></span></li> +<li>Noémi Senki szigetén<span class="ralign"><a href= +"#Page_18">18</a></span></li> +<li>A halász és a szellem<span class="ralign"><a href= +"#Page_20">20</a></span></li> +<li>Dac<span class="ralign"><a href="#Page_21">21</a></span></li> +<li>Bucsuzás<span class="ralign"><a href= +"#Page_22">22</a></span></li> +<li>Idegen falusi fogadóban<span class="ralign"><a href= +"#Page_24">24</a></span></li> +</ul> +</li> +<li><a href="#CHAPT02">AZ ALKONY FELELETE.</a> +<ul class="TOC"> +<li>Kisvárosi sáros utczákon<span class="ralign"><a href= +"#Page_29">29</a></span></li> +<li>Öreg faun<span class="ralign"><a href= +"#Page_30">30</a></span></li> +<li>Ily dolgok közt folyik el életünk<span class="ralign"><a href= +"#Page_32">32</a></span></li> +<li>A vénülő Salamon király szerelmes énekeiből<span class= +"ralign"><a href="#Page_33">33</a></span></li> +<li>Őszi siralom<span class="ralign"><a href= +"#Page_34">34</a></span></li> +<li>Bocsánat nélkül<span class="ralign"><a href= +"#Page_36">36</a></span></li> +<li>Az alkony felelete<span class="ralign"><a href= +"#Page_37">37</a></span></li> +<li>Mint régi szobrász<span class="ralign"><a href= +"#Page_39">39</a></span></li> +<li>Virágzó fák alatt<span class="ralign"><a href= +"#Page_40">40</a></span></li> +<li>Künn<span class="ralign"><a href= +"#Page_42">42</a></span><span class="pagenum"><a name="Page_96" id= +"Page_96">-96-</a></span></li> +<li>Tenger, te nagy<span class="ralign"><a href= +"#Page_44">44</a></span></li> +<li>Éjjeli havazásban<span class="ralign"><a href= +"#Page_45">45</a></span></li> +</ul> +</li> +<li><a href="#CHAPT03">TÜNŐ SZÉPSÉGEK KERGETŐJE.</a> +<ul class="TOC"> +<li>Viharfelhők alatt<span class="ralign"><a href= +"#Page_49">49</a></span></li> +<li>Erdélyi árnyék, erdélyi bánat<span class="ralign"><a href= +"#Page_51">51</a></span></li> +<li>Virrasztás<span class="ralign"><a href= +"#Page_51">51</a></span></li> +<li>Grieg-melódiákhoz<span class="ralign"><a href= +"#Page_52">52</a></span></li> +<li>Uj tavasz nyiladozásán<span class="ralign"><a href= +"#Page_54">54</a></span></li> +<li>Mozi-reklám<span class="ralign"><a href= +"#Page_55">55</a></span></li> +<li>A parton<span class="ralign"><a href= +"#Page_57">57</a></span></li> +<li>A lisztes bohóc énekel<span class="ralign"><a href= +"#Page_59">59</a></span></li> +<li>Éjszaki fény, sarkvidék<span class="ralign"><a href= +"#Page_60">60</a></span></li> +<li>Tünő szépségek kergetője<span class="ralign"><a href= +"#Page_61">61</a></span></li> +<li>Angyal-várás<span class="ralign"><a href= +"#Page_63">63</a></span></li> +<li>Őszi látogatás Csipkerózsa erdejében<span class= +"ralign"><a href="#Page_64">64</a></span></li> +<li>Mindig együtt<span class="ralign"><a href= +"#Page_66">66</a></span></li> +<li>Zene<span class="ralign"><a href="#Page_67">67</a></span></li> +<li>Nagy felkészülődés<span class="ralign"><a href= +"#Page_69">69</a></span></li> +</ul> +</li> +<li><a href="#CHAPT04">AZ ÓCZEÁN FELÉ.</a> +<ul class="TOC"> +<li>Noémi és az ősz<span class="ralign"><a href= +"#Page_73">73</a></span></li> +<li>Sziklavár<span class="ralign"><a href= +"#Page_74">74</a></span></li> +<li>Oh gyermekek<span class="ralign"><a href= +"#Page_75">75</a></span></li> +<li>Öreg pár a tarlón<span class="ralign"><a href= +"#Page_77">77</a></span></li> +<li>Bátoritás<span class="ralign"><a href= +"#Page_78">78</a></span></li> +<li>Nyájas ősz Udvarhelyen<span class="ralign"><a href= +"#Page_79">79</a></span></li> +<li>Együtt Hamupipőke lányommal<span class="ralign"><a href= +"#Page_82">82</a></span></li> +<li>Nyárkeresés őszi ködben<span class="ralign"><a href= +"#Page_84">84</a></span></li> +<li>Az Óczeán felé<span class="ralign"><a href= +"#Page_86">86</a></span></li> +<li>Elmaradt lovas eszmélkedése<span class="ralign"><a href= +"#Page_88">88</a></span></li> +<li>A szent fa árnyékában<span class="ralign"><a href= +"#Page_89">89</a></span></li> +<li>Autón<span class="ralign"><a href="#Page_91">91</a></span></li> +<li>Este a győzelem után<span class="ralign"><a href= +"#Page_94">94</a></span></li> +</ul> +</li> +</ul> +<hr class="chap" /> +<div class="transnote"> +<h4>Transcriber’s Note:</h4> +<p>Alternative spellings have been retained as they appear in the +original.</p> +<p>List of corrected typographical errors:</p> +<ul> +<li>Page <a href="#Page_18">18</a>, "talizmám gyanánt" changed to +"talizmán gyanánt"</li> +<li>Page <a href="#Page_19">19</a>, "Ha talán egy hullám" changed +to "Ha tán egy hullám"</li> +<li>Page <a href="#Page_26">26</a>, "ajzott sziv?? érzem" changed +to "ajzott szivvel érzem"</li> +<li>Page <a href="#Page_29">29</a>, "Zord örökül mind" changed to +"Zord őrökül mind"</li> +<li>Page <a href="#Page_35">35</a>, "rád? régi tűzhely" changed to +"rád egy régi tűzhely"</li> +<li>Page <a href="#Page_44">44</a>, "Vagy e vágya is" changed to +"Vagy e vágyad is"</li> +<li>Page <a href="#Page_51">51</a>, "Oh’ jobb is lenne" changed to +"Oh, jobb is lenne"</li> +<li>Page <a href="#Page_56">56</a>, "S ha már letörünk" changed to +"S ha már letörtünk"</li> +<li>Page <a href="#Page_73">73</a>, "A csüggetek fák" changed to "A +csüggeteg fák"</li> +<li>Page <a href="#Page_74">74</a>, "Lépek ki, vérben" changed to +"Lépek ki, vértben"</li> +<li>Page <a href="#Page_88">88</a>, "ESZMÉLKEBÉSE" changed to +"ESZMÉLKEDÉSE"</li> +</ul> +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Erdély hegyei közt, by László Tompa + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERDÉLY HEGYEI KÖZT *** + +***** This file should be named 39450-h.htm or 39450-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/9/4/5/39450/ + +Produced by Albert László (This file was produced from +text and images generously made available by Hungarian +Electronic Library/Scientific Library of Székelyudvarhely.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/39450-h/images/cover.jpg b/39450-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d9f61b --- /dev/null +++ b/39450-h/images/cover.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..5907b5a --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #39450 (https://www.gutenberg.org/ebooks/39450) |
