summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--3835.txt12158
-rw-r--r--3835.zipbin0 -> 216620 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--images/cwlv1pic.tifbin0 -> 169880 bytes
6 files changed, 12174 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/3835.txt b/3835.txt
new file mode 100644
index 0000000..7473d0f
--- /dev/null
+++ b/3835.txt
@@ -0,0 +1,12158 @@
+The Project Gutenberg Etext of Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1
+by Francis Hueffer (translator)
+(#1 in our series of Wagner and Liszt correspondence)
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the laws for your country before redistributing these files!!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers.
+
+Please do not remove this.
+
+This should be the first thing seen when anyone opens the book.
+Do not change or edit it without written permission. The words
+are carefully chosen to provide users with the information they
+need about what they can legally do with the texts.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These Etexts Are Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below, including for donations.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
+organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541
+
+Title: Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1
+
+Author: Francis Hueffer (translator)
+
+Release Date: March, 2003 [Etext #3835]
+[Yes, we are about one year ahead of schedule]
+[The actual date this file first posted = December 30, 2001]
+[Most recently updated on December 30, 2001]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+The Project Gutenberg Etext of Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1
+by Francis Hueffer (translator)
+******This file should be named 3835.txt or 3835.zip******
+
+This etext was produced by John Mamoun <mamounjo@umdnj.edu> with
+the online distributed proofreaders team of Charles Franks
+
+An images directory contains images from this etext.
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
+of these books in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our books one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to send us error messages even years after
+the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our sites at:
+https://gutenberg.org
+http://promo.net/pg
+
+
+Those of you who want to download any Etext before announcement
+can surf to them as follows, and just download by date; this is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03
+or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release fifty new Etext
+files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts unless we
+manage to get some real funding.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of July 12, 2001 contributions are only being solicited from people in:
+Arkansas, Colorado, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Hawaii, Idaho,
+Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Louisiana, Maine, Massachusetts, Minnesota,
+Missouri, Montana, Nebraska, New Mexico, Nevada, New Jersey, New York, North
+Carolina, Ohio, Oklahoma, Oregon, Rhode Island, South Carolina, South Dakota,
+Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia,
+Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in about 45 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising
+will begin in the additional states. Please feel
+free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork
+to legally request donations in all 50 states. If
+your state is not listed and you would like to know
+if we have added it since the list you have, just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in
+states where we are not yet registered, we know
+of no prohibition against accepting donations
+from donors in these states who approach us with
+an offer to donate.
+
+
+International donations are accepted,
+but we don't know ANYTHING about how
+to make them tax-deductible, or
+even if they CAN be made deductible,
+and don't have the staff to handle it
+even if there are ways.
+
+All donations should be made to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
+organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541,
+and has been approved as a 501(c)(3) organization by the US Internal
+Revenue Service (IRS). Donations are tax-deductible to the maximum
+extent permitted by law. As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising will begin in the
+additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information at:
+
+https://www.gutenberg.org/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
+if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
+it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+***
+
+
+Example command-line FTP session:
+
+ftp ftp.ibiblio.org
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc.
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this etext,
+[2] alteration, modification, or addition to the etext,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart
+and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.]
+[Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales
+of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or
+software or any other related product without express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.07/27/01*END*
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+This etext was produced by John Mamoun <mamounjo@umdnj.edu> with
+the online distributed proofreaders team of Charles Franks
+
+
+
+
+
+Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1 (1889)
+
+By Richard Wagner; Franz Liszt; Francis Hueffer (translator)
+
+
+
+
+
+
+
+TABLE OF CONTENTS
+
+
+
+BRIEF BIOGRAPHICAL SKETCH
+TRANSLATOR'S PREFACE
+CORRESPONDENCE OF WAGNER AND LISZT, Volume 1
+INFO ABOUT THIS E-TEXT EDITION
+
+
+
+BRIEF BIOGRAPHICAL SKETCH
+
+
+
+The German musical genius Richard Wagner (1811-1883) could be
+considered to be one of the ideological fathers of early 20th
+century German nationalism. He was well-suited for this role.
+Highly intelligent, sophisticated, complex, capable of imagining
+whole systems of humanistic philosophy, and with an intense need
+to communicate his ideas, he created great operas which, in
+addition to their artistic merits, served the peculiar role of
+promoting a jingoistic, chauvenistic kind of Germanism. There are
+things in his operas that only a German can fully understand,
+especially if he would like to see his country closed off to
+outsiders. It is unlikely, however, that Wagner expected these
+ideas to achieve any popularity. Time and again he rails against
+philistines, irrational people and politicians in his letters.
+With great exasperation and often depression he expressed little
+hope that his country would ever emerge out of its "philistinism"
+and embrace "rational" ideas such as he propagated. Add to this
+the great difficulties he had in getting his works performed, and
+one might assume that he felt himself to be composing, most of
+the time, to audiences of bricks. Yes, his great, intensely
+beloved friend Liszt believed in, fully understood, and greatly
+appreciated Wagner's works, but Liszt was just one in a million,
+and even he, as Wagner suggested, associated with a base coterie
+incapable of assimilating Wagnerian messages. Considering the
+sorry state of music and intellectualism in Wagner's time and
+setting, he surely would have been surprised if his operas and
+his ideas achieved any wide currency. That he continued to work
+with intense energy to develop his ideas, to fix them into
+musical form and to propagate them, while knowing that probably
+no sizeable population would ever likely take note of them, and
+while believing that his existence as an underappreciated,
+rational individual in an irrational world was absurd and futile,
+is a testimony to the enormous will-power of this "ubermensch."
+
+
+
+TRANSLATOR'S PREFACE
+
+
+
+The best introduction to this important correspondence of the two
+great musicians will be found in the following extract from an
+autobiographical sketch written by Wagner in 1851. It has been
+frequently quoted, but cannot be quoted too often, describing, as
+it does, the beginning and the development of a friendship which
+is unique in the history of art.
+
+"Again I was thoroughly disheartened from undertaking any new
+artistic scheme. Only recently I had had proofs of the
+impossibility of making my art intelligible to the public, and
+all this deterred me from beginning new dramatic works. Indeed, I
+thought everything was at an end with my artistic creativeness.
+From this state of mental dejection I was raised by a friend. By
+the most evident and undeniable proofs he made me feel that I was
+not deserted, but, on the contrary, understood deeply by those
+even who were otherwise most distant from me; in this way he gave
+me back my full artistic confidence.
+
+"This wonderful friend has been to me Franz Liszt. I must enter a
+little more deeply into the character of this friendship, which,
+to many, has seemed paradoxical.
+
+"I met Liszt for the first time during my earliest stay in Paris,
+and at a period when I had renounced the hope, nay, even the wish
+of a Paris reputation, and, indeed, was in a state of internal
+revolt against the artistic life I found there. At our meeting
+Liszt appeared. to me the most perfect contrast to my own being
+and situation. In this world, to which it had been my desire to
+fly from my narrow circumstances, Liszt had grown up from his
+earliest age, so as to be the object of general love and
+admiration at a time when I was repulsed by general coldness and
+want of sympathy. In consequence, I looked upon him with
+suspicion. I had no opportunity of disclosing my being and
+working to m, and, therefore, the reception I met with on his
+part was altogether of a superficial kind, as was indeed quite
+natural in a man to whom every day the most divergent impressions
+claimed access. My repeated expression of this feeling was
+afterwards reported to Liszt, just at the time when my "Rienzi"
+at Dresden attracted general attention. He was surprised to find
+himself misunderstood with such violence by a man whom he had
+scarcely known, and whose acquaintance now seemed not without
+value to him. I am still touched at recollecting the repeated and
+eager attempts he made to change my opinion of him, even before
+he knew any of my works. He acted not from any artistic sympathy,
+but was led by the purely human wish of discontinuing a casual
+disharmony between himself and another being; perhaps he also
+felt an infinitely tender misgiving of having really hurt me
+unconsciously. He who knows the terrible selfishness and
+insensibility in our social life, and especially in the relations
+of modern artists to each other, cannot but be struck with
+wonder, nay, delight, by the treatment I experienced from this
+extraordinary man.
+
+"This happened at a time when it became more and more evident
+that my dramatic works would have no outward success. But just
+when the case seemed desperate Liszt succeeded by his own energy
+in opening a hopeful refuge to my art. He ceased his wanderings,
+settled down at the small, modest Weimar, and took up the
+conductor's baton, after having been at home so long in the
+splendour of the greatest cities of Europe. At Weimar I saw him
+for the last time, when I rested a few days in Thuringia, not yet
+certain whether the threatening prosecution would compel me to
+continue my flight from Germany. The very day when my personal
+danger became a certainty, I saw Liszt conduct a rehearsal of my
+"Tannhauser", and was astonished at recognizing my second-self in
+his achievement. What I had felt in inventing this music he felt
+in performing it; what I wanted to express in writing it down he
+proclaimed in making it sound. Strange to say, through the love
+of this rarest friend, I gained, at the moment of becoming
+homeless, the real home for my art, which I had longed for and
+sought for always in the wrong place.
+
+"At the end of my last stay in Paris, when ill, miserable, and
+despairing, I sat brooding over my fate, my eye fell on the score
+of my "Lohengrin", totally forgotten by me. Suddenly I felt
+something like compassion that this music should never sound from
+off the death-pale paper. Two words I wrote to Liszt; his answer
+was the news that preparations for the performance were being
+made on the largest scale the limited means of Weimar would
+permit. Everything that men and circumstances could do was done
+in order to make the work understood. Success was his reward, and
+with this success he now approaches me, saying, 'Behold we have
+come so far; now create us a new work that we may go still
+further.'"
+
+Wagner's words, as above quoted, may have seemed an exaggerated
+tribute of gratitude to many. After reading these letters one
+comes to the conclusion that they are the expression of a plain
+fact. It is a well-known French saying that in every love affair
+there is one person who adores while the other allows himself to
+be adored, and that saying may, with equal justice, be applied to
+the many literary and artistic friendships of which, pace the
+elder D'Israeli, history knows so many examples. Petrarch and
+Boccaccio, Schiller and Goethe, Byron and Shelley immediately
+occur to the mind in such a connection; but in none of these is
+the mutual position of giver and receiver of worshipper and
+worshipped so distinctly marked as in the case under discussion.
+
+Nature itself, or, at least, external circumstances, had indeed
+almost settled the matter. In the earlier stages of this
+friendship the worldly position of the two men was a widely
+different one. Liszt was at the time perhaps the most famous
+musician alive, and although he had voluntarily abandoned an
+active career, he remained the friend of kings and ecclesiastic
+potentates, and the head and centre of an admiring school of
+disciples.
+
+Wagner at the same period was, in familiar language--nobody. He
+had lost his position at the Royal Opera at Dresden through his
+participation in the revolutionary rising of 1849, and he was an
+exile from his country. As an artist his antecedents were not
+very glorious. He had written three operas, all of which had met
+with fair success, but none of which had taken real hold of the
+public, and the Court theatres of Germany were naturally not very
+prone to favour the interests of an outlawed rebel. In spite of
+this disparity of fortune, it is curious to see how the two men,
+almost from the first, assume the mutual position already
+indicated. Liszt, from the beginning, realizes, with a self-
+abnegation and a freedom from vanity almost unique in history,
+that he is dealing with a man infinitely greater than himself,
+and to serve the artistic and personal purposes of that man he
+regards as a sacred duty.
+
+Wagner's attitude in the matter will be judged differently by
+different people, according to the opinion they have of the
+permanent and supreme value of his work. He simply accepts the
+position as he finds it. "Here am I," he may have said to
+himself, "with a brain teeming with art work of a high and
+lasting kind; my resources are nil, and if the world, or at least
+the friends who believe in me, wish me to do my allotted task,
+they must free me from the sordid anxieties of existence." The
+words, here placed in quotation marks, do not actually occur in
+any of the letters, but they may be read between the lines of
+many of them. The naivete with which Wagner expresses himself on
+this subject is indeed almost touching, and it must be owned that
+his demands for help are, according to English notions at least,
+extremely modest. A pension of 300 thalers, or about,œ45 of our
+money, which he expects from the Grand Duke of Weimar for the
+performing right of his operas, is mentioned on one occasion as
+the summit of his desire. Unfortunately, even this small sum was
+not forthcoming, and Wagner accordingly for a long time depended
+upon the kindness of his friends and the stray sums which the
+royalties on his operas brought him as his sole support. He for
+himself, as he more than once declares, would not have feared
+poverty, and with the touch of the dramatic element in his
+nature, which was peculiar to him, would perhaps have found a
+certain pleasure in going through the world, an artistic
+Belisarius asking the lovers of his art for their obolus. But he
+had a wife (his first wife), weak in health, and anxious of mind,
+and to protect her from every care is his chief desire--a desire
+which has something beautiful and pathetic in it, and is the
+redeeming feature of the many appeals for a loan, and sometimes
+for a present, which occur in these letters.
+
+Liszt was only too willing to give, but his means were extremely
+limited. He had realized large sums during his artistic career;
+but he was liberal almost to a fault, and poor artists, inundated
+Hungarian peasants, and the Beethoven monument at Bonn profited a
+great deal more by his successes than he did himself. What little
+remained of his savings had been settled upon his aged mother and
+his three children, and at the time here alluded to his only
+fixed income was the salary of less than [pounds] 200, which he
+derived from the Weimar Theatre. This explanation he himself
+gives to Wagner, in answer to the following remarkable sentence
+in one of that master's letters:--"I once more return to the
+question, can you let me have the 1,000 francs as a gift, and
+would it be possible for you to guarantee me the same annual sum
+for the next two years?" The 1,000 francs was forthcoming soon
+afterwards, but poor Liszt had to decline the additional
+obligation for two other years.
+
+The above passage is quoted as an instance of many others, and
+one must admire the candour of Wagner's widow, who has not
+suppressed a single touch in the picture of this beautiful
+friendship. But Liszt's help was not limited to material things.
+What was infinitely more valuable to Wagner, and what excited his
+gratitude to even more superlative utterance, was the confidence
+which Liszt showed in his genius, and without which, it is no
+exaggeration to say, Wagner's greatest works would probably have
+remained unwritten.
+
+The first performance of "Lohengrin" at Weimar, which was really
+the starting-point of his fame, has already been alluded to.
+Every further step in his career was watched and encouraged by
+the loving sympathy of Liszt, and when Wagner, overpowered by the
+grandeur and difficulties of his "Nibelungen" scheme, was on the
+point of laying down the pen, it was Liszt who urged him to
+continue in his arduous task, and to go on in spite of all
+discouragement.
+
+It must not, however, be thought that Wagner alone derived
+benefits from this remarkable friendship. Not only did he in his
+turn encourage Liszt in the career of a composer of great and
+novel works, but he distinctly raised the intellectual and
+artistic level of his friend. Liszt's nature was of a noble, one
+may say, ideal kind, but he had lived in dangerous surroundings,
+and the influence of the great world and of the glaring publicity
+in which a virtuoso moves, had left its trace on his
+individuality. Here, then, the uncompromising idealism, the
+world-defying artistic conviction of Wagner, served as a tonic to
+his character. If the reader will refer to Letter 21, or at least
+to that portion of it which has been vouchsafed by Madame Wagner,
+he will see how necessary the administration of such a tonic was
+to a man who even at that time could think it necessary to
+deprecate the "superideal" character of "Lohengrin", and to
+advise in a scarcely disguised manner that the Knight of the
+Grail should be brought a little more within the comprehension of
+ordinary people. All the more beautiful is it to see how Liszt is
+ultimately carried away by the enthusiasm of his great friend,
+how he also defies the world, and adopts the device "L'art pour
+l'art" as his guiding principle. Altogether the two friends might
+have said to each other in the words of Juliet:--
+
+"My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; the more
+I give to thee, The more I have, for both are infinite." A few
+words should be said of the spirit in which the translator has
+undertaken his extremely difficult task. There are in these pages
+many things which are of comparatively little interest to the
+English reader,--allusions to circumstances and persons with
+which he cannot be expected to be familiar, especially as the
+latter are frequently veiled by initials. There is no doubt that
+judicious omissions might have made these pages more readable and
+more amusing. But then such a book as this is not meant to amuse.
+It is almost of a monumental character, and his deep respect for
+that character has induced the translator to produce its every
+feature,--a remark which applies to manner no less than to
+matter. In consequence, not a line has been omitted, and the
+manners and mannerisms of the writers have been preserved as far
+as the difference of the two languages would allow. Such
+effusions of German enthusiasm as "dearest, best, most unique of
+friends," "glorious, great man," and the italics which both
+Wagner and Liszt employ with a profusion of which any lady might
+be proud, have been scrupulously preserved. These slight touches
+give a racy flavour to the letters; and although they may
+occasionally call forth a smile, they will, no doubt, be
+appreciated by those who with Sterne "can see the precise and
+distinguishing marks of national character more in these
+nonsensical minutiae than in the most important matters of
+state."
+
+That the task of reproducing these minutiae without doing too
+much violence to the English idiom was an extremely difficult
+one, the experienced reader need not be told. Liszt, it is true,
+writes generally in a simple and straightforward manner, and his
+letters, especially those written in French, present no very
+great obstacles; but with Wagner the case is different. He also
+is plain and lucid enough where the ordinary affairs of life are
+concerned, but as soon as he comes upon a topic that really
+interests him, be it music or Buddhism, metaphysics or the
+iniquities of the Jews, his brain gets on fire, and his pen
+courses over the paper with the swiftness and recklessness of a
+race-horse, regardless of the obstacles of style and
+construction, and sometimes of grammar. His meaning is always
+deep, but to arrive at that meaning in such terrible letters, for
+example, as those numbered 27, 35, 107, 255, and many others,
+sometimes seems to set human ingenuity at defiance. It would of
+course have been possible, by disentangling dove-tailed sentences
+and by giving the approximate meaning where the literal was
+impossible, to turn all this into fairly smooth English. But in
+such a process all the strength and individual character of the
+original would inevitably have been lost. What I have endeavoured
+to do is to indicate the diction which a man of Wagner's peculiar
+turn of mind would have used, if he had written in English
+instead of in German.
+
+To sum up, this translation of the correspondence is intended to
+be an exact facsimile of the German original. To supply notes and
+a serviceable index, to give a clue to the various persons who
+are hidden under initials--all this must be left to another
+occasion, provided always that the Wagner family consents to such
+a course, and that the interest shown by English readers in the
+work as it stands holds out sufficient inducement to so toilsome
+a piece of work.
+
+FRANCIS HUEFFER.
+
+
+
+CORRESPONDENCE OF WAGNER AND LISZT, VOLUME 1 (OF A 2-VOLUME SET)
+
+
+
+I.
+
+DEAR SIR,
+
+If I take the liberty to trouble you with these lines, I must in
+the first instance rely solely on the great kindness with which
+you received me during your last short stay in Paris in the late
+autumn of last year, when Herr Schlesinger casually introduced me
+to you. There is, however, still another circumstance which
+encourages me to this step: My friend Heinrich Laube, the author,
+wrote to me last summer from Carlsbad that he had there made the
+acquaintance of one of your countrymen, who boasted of being your
+friend; that he had spoken to that gentleman of me and my plans,
+and engaged his interest in me to such an extent that he (the
+gentleman) of his own accord promised to introduce me to YOU, as
+he was on the point of starting for another watering-place, where
+he would be sure to meet you.
+
+You observe, dear sir, with what remote and uncertain
+contingencies I am obliged to connect my great hope; you observe
+how anxiously I cling to feeble possibilities to attain a
+priceless boon. Was that promise ever fulfilled, and could it
+have been? My eternally unlucky star almost forbids me to believe
+it. The question, however, I owed to myself, and all I ask for at
+present is the honour of a Yes or a No!
+
+With full admiration, your most devoted
+
+RICHARD WAGNER
+
+25, RUE DU HELDER, PARIS, March 24th, 1841.
+
+
+
+2.
+
+DEAR SIR,
+
+At last you are within safe reach of me, and I take this long-
+desired opportunity to gain you, as far as is in my power, for
+our scheme of celebrating Weber's memory by a worthy monument to
+be erected in Dresden. You are just on the point of crowning your
+important participation in the erection of the Beethoven
+monument; you are for that purpose surrounded by the most
+important musicians of our time, and in consequence are in the
+very element most favourable to the enterprise which of late has
+been resumed chiefly through my means. As no doubt you heard at
+the time, we have transferred Weber's remains to the earth of his
+German home. We have had a site for the intended monument
+assigned to us close to our beautiful Dresden theatre, and a
+commencement towards the necessary funds has been made by the
+benefit performances at the Dresden, Berlin, and Munich theatres.
+These funds, however, I need scarcely mention, have to be
+increased considerably if something worthy is to be achieved, and
+we must work with all our strength to rouse enthusiasm wherever
+something may still be done. A good deal of this care I should
+like to leave to you, not, you may believe me, from idleness, but
+because I feel convinced that the voice of a poor German composer
+of operas, compelled to devote his lifelong labour to the
+spreading of his works a little beyond the limits of his
+province, is much too feeble to be counted of importance for
+anything in the world. Dear Herr Liszt, take it well to heart
+when I ask you to relieve me of the load which would probably be
+heaped on me by the reproach that I had compromised our dear
+Weber's memory, because it was none other than I, weak and
+unimportant as I am, who had first mooted this celebration. Pray,
+do what you can in order to be helpful to our enterprise, for
+gradually, as I observe the vulgar indifference of our theatres,
+which owe so much to Weber, I begin to fear that our fund might
+easily remain such as it is at present, and that would be
+tantamount to our having to commence with very inadequate means
+the erection of a monument which doubtless would have turned out
+better if a more important personality had started the idea.
+
+I add no more words, for to you I have probably said enough. The
+committee of which I am a member will apply to you with proper
+formality. Would that you could let us have a gratifying answer,
+and that my application might have contributed a little towards
+it!
+
+With true esteem and devotion, I am yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+MARIENBAD, August 5th, 1845
+
+
+
+3.
+
+MOST ESTEEMED FRIEND,
+
+On and off I hear that you remember me very kindly and are intent
+upon gaining friends for me; and I could have wished that, by
+staying in Dresden a little longer, you had given me an
+opportunity of thanking you personally and enjoying your company.
+As I perceive more and more that I and my works, which as yet
+have scarcely begun to spread abroad, are not likely to prosper
+very much, I slowly familiarize myself with the thought of
+turning to account your friendly feeling towards me a little,
+and, much as I generally detest the seeking and making of
+opportunities, I proceed with perfect openness to rouse you up in
+my favour. There is at Vienna, where you happen to be staying, a
+theatrical manager, P.; the man came to me a year ago, and
+invited me to produce "Rienzi" at his theatre in the present
+spring. Since then I have not been able to hear again from him,
+but as our "Tichatschek" goes to his theatre in May for an
+extensive starring engagement, and thereby the possibility of a
+good representation of "Rienzi" would be given, the backing out
+on the part of this P. begins to make me angry. I presume that
+he, who is personally stupid, has been subsequently set against
+my opera by his conductor, N. For this Capellmeister N. has
+himself written an opera, which, because our King had heard it
+and disliked it elsewhere, was not produced at Dresden, and the
+wretched man probably thinks he owes me a grudge for it, although
+I had no influence whatever in the matter. However trivial such
+considerations may be in themselves, they and similar ones
+largely furnish the real cause why works like mine occasionally
+die in Germany; and as Vienna for pecuniary reasons, apart from
+anything else, is of importance to me, I go straight to you, most
+esteemed friend, to ask that you will set Manager P.'s head
+right, in favour of an early performance of my "Rienzi" at his
+theatre. Pray do not be angry with me.
+
+I have ventured to send you through Meser the scores of my
+"Rienzi" and "Tannhauser," and wish and hope that the latter will
+please you better than the former.
+
+Let me thank you sincerely for the great kindnesses you have
+shown me. May your sentiments remain always the same towards
+
+Your faithfully devoted
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, March 22nd, 1846
+
+
+
+4.
+
+DEAR FRIEND,
+
+Herr Halbert tells me you want my overture to Goethe's "Faust."
+As I know of no reason to withhold it from you except that it
+does not please me any longer, I send it to you, because I think
+that in this matter the only important question is whether the
+overture pleases you. If the latter should be the case, dispose
+of my work; only I should like occasionally to have the
+manuscript back again.
+
+You will now have to go through capellmeister agonies of the
+first quality; so I can imagine, and my opera is just the kind of
+thing for that to one who takes a loving interest in it. Learn to
+know these sufferings; they are the daily bread I eat. May God
+give you strength and joy in your hard work.
+
+From my heart yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, January 30th, 1848
+
+
+
+5.
+
+MOST EXCELLENT FRIEND,
+
+You told me lately that you had closed your piano for some time,
+and I presume that for the present you have turned banker. I am
+in a bad state, and like lightning the thought comes to me that
+you might help me. The edition of my three operas has been
+undertaken by myself; the capital I have borrowed in various
+quarters; I have now received notice to repay all the money, and
+I cannot hold out another week, for every attempt to sell my
+copyrights, even for the bare outlay, has in these difficult
+times proved unsuccessful. From several other causes the matter
+begins to look very alarming to me, and I ask myself secretly
+what is to become of me. The sum in question is 5,000 thalers;
+after deducting the proceeds that have already come in and
+without claim to royalties, this is the money that has been
+invested in the publication of my operas. Can you get me such a
+sum? Have you got it yourself, or has some one else who would pay
+it for the love of you? Would it not be interesting if you were
+to become the owner of the copyright of my operas? My friend
+Meser would continue the business on your account as honestly as
+he has done on mine; and a lawyer could easily put the thing in
+order. And do you know what would be the result? I should once
+more be a HUMAN BEING, a man for whom existence would be
+possible, an artist who would never again in his life ask for a
+shilling, and would only do his work bravely and gladly. Dear
+Liszt, with this money you will buy me out of slavery! Do you
+think I am worth that sum as a serf? Let that be known soon to
+
+Your most devoted
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, June 23rd, 1848
+
+
+
+6.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+Here am I fighting for death or life, and do not know what the
+end will be. I have written to my lawyer to tell him of my last
+hope: that by your energetic interference my affairs may possibly
+be arranged. Your name will go far in the transaction, but your
+person still farther; let me have the latter for a day, but very
+soon. According to news which has reached me here, I shall next
+Wednesday or Thursday have to undertake a journey which will keep
+me away from Dresden for a fortnight. Performances of my operas I
+cannot, for that and other reasons, offer you. Could you make up
+your mind to come here very quickly even without the expectation
+of one of my operas? If I offer you no performances, you shall,
+on the other hand (that is my most ardent wish), possess all my
+operas as your hereditary property. Do come! Your personality
+will do much good, more than my personality will be able to do
+all my life; for I cannot help myself.
+
+Best greetings, excellent friend!
+
+Wholly yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, July 1st, 1848
+
+
+
+7.
+
+MOST ESTEEMED FRIEND,
+
+Last night I wrote to Herr von Villen and asked him to talk over
+and arrange with your lawyer and Herr Meser the affair of the
+scores, and then to let me have a positive and precise answer. I
+cannot possibly come to Dresden for the present. May God grant
+that the state of your affairs turn out to be such as to enable
+me to offer you my small and much-enfeebled services, being, as I
+am,
+
+Your sincere and devoted admirer and friend,
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, July 4th, 1848
+
+
+
+8.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+Cordial greetings, and best thanks for the many and manifold
+troubles you have taken on my behalf.
+
+I had promised Princess Wittgenstein news as to the performance
+of my "Tannhauser;" but I cannot for the present give you any
+other than that the opera will not be performed either Sunday or
+Monday, as I had promised, owing chiefly to the indisposition of
+Tichatschek. Even if he were well, it could not take place, as we
+have first of all to satisfy a "star," Formes. Probably
+"Tannhauser" will not be possible till about a week later.
+
+In any case I hope soon to see you again, and am glad
+accordingly. May I ask you to remember me to the Princess?
+
+I am wholly yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, September 6th, 1848
+
+
+
+9.
+
+MOST ESTEEMED FRIEND,
+
+Although I dare scarcely hope that you can act upon it, I hasten
+to let you know that "Tannhauser" is announced for performance
+here on Sunday next, September 24th.
+
+On Friday, 22nd, there will be a jubilee concert of our orchestra
+in celebration of its existence for three hundred years, and on
+that occasion a piece of my latest opera, "Lohengrin," will,
+amongst other things, be heard. According to a previous
+arrangement, I consider it my duty to let you know this, and
+should certainly be very glad to welcome you, and perhaps
+Princess Wittgenstein (to whom please give my best compliments),
+on these occasions, although I must fear that my news may come at
+an inconvenient moment.
+
+Yours with all my heart,
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, September 19th, 1848
+
+
+
+10.
+
+MOST ESTEEMED FRIEND,
+
+Cordial greetings, and best thanks for the kind remembrance in
+which you hold me. For a long time I have felt it my duty to
+write to you. Lord knows why I have never done so. May it not be
+too late even today.
+
+Will you really in this evil time undergo the nuisance of
+tackling my "Tannhauser"? Have you not yet lost your courage in
+this arduous labour, which only in the luckiest case can be
+grateful? "In the luckiest case," I say, for only if the actors,
+especially of the principal parts, are equal to their most
+difficult task, if the unaccustomed nature of that task does not
+frighten them and cripple their good intentions, only then the
+lucky case can happen of the performance being comprehensible and
+effective. If one circumstance gives me hope of success, it is
+that you have undertaken the task. You can do many, many things;
+of that I am persuaded.
+
+I am very glad you are settled in Weimar, and I hope that not
+only Weimar, but you, will profit by it. At least, we shall
+remain near each other.
+
+I live in a very humbled condition and without much hope. I
+depend on the goodwill of certain people. Every thought of
+enjoying life I have abandoned, but--let me tell you this for
+your comfort--I am alive in spite of it all, and do not mean to
+let any one kill me so easily.
+
+Remember me kindly to Herr von Zigesar, who has written to me
+very courteously. The points mentioned in his letter have, I
+hope, been settled verbally by Herr Genast, especially that about
+the honorarium, which I am willing to give up altogether. Please
+remember me also to Herr Genast, and let me soon have some news
+of you.
+
+I remain in cordial devotion yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, January 14th, 1849
+
+
+
+11.
+
+(TO HERR VON ZIGESAR)
+
+HIGHLY ESTEEMED SIR,
+
+Accept my most hearty thanks for your kind letter, which has
+given me much joy. I confess that I scarcely thought this the
+time to gain sympathy for my works, less on account of the
+present political commotion, than because of the absence of all
+real earnestness, which has long ago disappeared from the public
+interest in the theatre, giving way to the most shallow desire
+for entertainment. You yourself are anxious about the reception
+of my opera at the hands of the Weimar public, but as at the same
+time you evince your sympathy for that work so cordially, you
+will, I may hope, agree with me when I openly charge your
+excellent predecessors with the responsibility for your being
+obliged to suspect the public of an ill-regulated and shallow
+taste. For as we educate a child, so he grows up, and a
+theatrical audience is equally subject to the effects of
+training. But I am unjust in accusing Weimar of a fault which
+during the last generation has invaded all the theatres in the
+world, the more so as I lay myself open to the suspicion of doing
+so in the self-conceited interest of a work which perhaps for
+different reasons, derivable from intrinsic faults, may be
+exposed to the displeasure of the public. However that may be,
+your care for my work is in the circumstances all the more
+gratifying and meritorious, and I offer you my most cordial
+thanks. The pleasure of a visit to you at Weimar I am compelled,
+for reasons connected with my local affairs, to leave to another
+time. That the performance of my opera would not answer my
+expectations is the least thing I fear; for from firm conviction
+I have the most favourable opinion of what diligence and good-
+will can do, while I know, on the other hand, how little without
+these two the amplest resources can achieve for true art. As I
+can be certain of these chief requirements at your theatre, I
+feel justified in offering to you, all others concerned, and
+especially my friend Liszt, my best thanks in advance; and no
+excessive anxiety shall trouble me. I sincerely wish that the
+exalted lady whose birthday is to be celebrated will think the
+success of your labour worthy of acknowledgment.
+
+With much esteem, I have the honour to remain
+
+Yours most sincerely,
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, February 8th, 1849
+
+
+
+12.
+
+MUCH-ESTEEMED FRIEND,
+
+Herr von Zigesar has lately written to you to say with how much
+zeal and with what ever-increasing admiration and sympathy we are
+studying your "Tannhauser." If you could make it possible to come
+over for the last rehearsal on the 15th and attend the
+performance on the 16th, we should all be truly delighted. Let me
+know the day before, because of engaging a room, etc.
+
+Cordial thanks for sending me the "Faust" overture.
+
+Hoping to see you soon,
+
+Your sincerely devoted
+
+F. LISZT
+
+February 9th, 1849
+
+
+
+13.
+
+DEAR FRIEND LISZT,
+
+From all I hear you have recently added to the unequalled
+successes of your former life and artistic activity a new one,
+which probably is not inferior to the foremost of its
+predecessors, and in many respects perhaps surpasses them all. Do
+you suppose I cannot judge of this from a distance? Hear if I
+can.
+
+No theatre in the world has so far thought it advisable to
+perform my opera "Tannhauser" four years after its production; it
+was left to you to settle down for a time from your world-wide
+travels at a small court theatre, and at once to set to work so
+that your much-tried friend might at last get on a little. You
+did not talk or fuss; you yourself undertook the unaccustomed
+task of teaching my work to the people. Be sure that no one knows
+as well as I what it means to bring such a work to light in
+existing circumstances. Who the deuce does not conduct operatic
+rehearsals nowadays? You were intent not only upon giving the
+opera, but upon making it understood and received with applause.
+That meant to throw yourself into the work body and soul, to
+sacrifice body and soul, to press and exert every fibre of the
+body, every faculty of the soul, towards the one aim of not only
+producing your friend's work, but of producing it splendidly and
+to his advantage. You had to be sure that it would succeed, for
+only with a view to success had you begun the work; and therein
+lies the force of your character and of your ability--you have
+succeeded. If I have judged your beautiful action rightly, if I
+have understood you, I hope you will understand me too when, in
+words as brief and precise as was your action, I say to you,
+
+I THANK you, dear friend!
+
+You, however, wished not only to benefit my work, but to benefit
+me as well; you know that my position is that of a somewhat
+hemmed-in, forsaken, solitary man. You desired to make friends
+for me, and had a sufficiently good opinion of my work to think
+that the spreading of it abroad would gain friends for me. Dear
+friend, by that very means you have at this moment lifted me up
+as by a charm. It is not to complain, but merely to convince you
+of the force of that impression, when I tell you that just now,
+in the very week when you gave my "Tannhauser" at Weimar, our
+manager insulted me in so gross a manner that for several days I
+was discussing with myself whether I should bear any longer to be
+exposed to such infamous treatment for the bite of bread that my
+service here gives me to eat, and whether I should not rather
+throw up art and earn my bread as a labourer, to be at least free
+from the despotism of malignant ignorance. Thank God! The news
+from Weimar and Tichatschek's greetings and accounts have again
+strengthened me. I once more have courage to suffer.
+
+This also I owe to you!
+
+D.V.--I shall soon see you again, dear, worthy, helpful friend.
+Last week it was impossible to ask my tormentor for a short leave
+of absence; otherwise I should have liked to come, if only to
+spend a few cheerful and animated hours with you and to tell you
+the delight I feel in you. In the meantime be satisfied with
+this. It comes from my fullest heart, and tears are in my eyes.
+
+From Herren von Zigesar, Biedenfeld, and Genast I simultaneously
+received letters of joyfullest and friendliest import; I answer
+them all at once by making you my interpreter, and through you
+greet those gentlemen with all my heart. Hold me dear as before.
+I give to you in return what is in me, and what therefore I call
+my own.
+
+God bless you, dear Liszt.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, February 20th, 1849
+
+
+
+14.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+So much do I owe to your bold and high genius, to the fiery and
+magnificent pages of your "Tannhauser," that I feel quite awkward
+in accepting the gratitude you are good enough to express with
+regard to the two performances I had the honour and happiness to
+conduct. However that may be, your letter has given me the
+liveliest pleasure of friendship. I thank you with all my heart
+for the thanks you proffer me. Once for all, number me in future
+amongst your most zealous and devoted admirers; far or near,
+count on me and dispose of me.
+
+Herren Zigesar, Genast, and Biedenfeld have described to you in
+detail the impression which your masterpiece has made on our
+public. In the Deutsche Allgemeine Zeitung you will find a few
+lines I have sent to Brockhaus by his demand. Biedenfeld has put
+the little article into shape. I shall send you by post the
+article that appeared in our Gemeindeblatt, where is also printed
+the prologue of Schober, who had the sense to turn "Tannhauser"
+to good account. Talking of people with good sense, do you know
+what I mean to do? No more nor less than to appropriate for the
+piano, after my fashion, the overture of "Tannhauser and" the
+whole scene "O du mein holder Abendstern" of the third act. As to
+the former, I believe that it will meet with few executants
+capable of mastering its technical difficulties, but the scene of
+the "Abendstern" should be within easy reach of second-class
+pianists.
+
+If you will propose to Meser to have it engraved, or if you will
+allow me to dispose of it for the benefit of H. or Sch., I should
+like to have it published soon. Perhaps, if you have no
+objection, I should dispose of it in favour of an album for which
+my assistance has been asked for the last two months--the album
+published by the "Ladies' Society for the German Fleet." In vain
+I told them that I suffered from a drought of both manuscripts
+and ideas; they would not leave me alone; and I have just
+received another letter from a nice lady, who gives it me nicely.
+
+Write to me as to the destination you prefer for your
+"Abendstern;" and when we meet, I shall have the impertinence to
+play you with my two hands your overture, such as I have prepared
+it for my particular use.
+
+Remember me very affectionately to Tichatschek; he has been an
+admirable artist and a charming comrade and friend. It will be a
+true pleasure to me to see him here again in the month of May,
+according to his promise. If you could on the same occasion
+dispose of a few days, we should be only too happy to see you. In
+the meantime, dearest friend, believe me from my heart and soul
+your devoted admirer and friend,
+
+FR. LISZT
+
+February 26th, 1849
+
+P.S.--A very beautiful and accomplished hand wishes to add a few
+lines to this letter; if you have found if tedious to read me,
+you could have no better compensation.
+
+
+
+15.
+
+Allow me, dear sir, to add another voice to the chorus of
+admiration which sings "Gloria" to the author of the double poem
+of "Tannhauser." If others have more right than I to speak to you
+of the sublime artistic expression which you have given to such
+deep emotions, I yet venture to tell you how souls lost in the
+crowd who chant to themselves your "Sangerkrieg" are penetrated
+by your harmonies, which contain all the fine and delicate shades
+of idea, sentiment, and passion.
+
+We had hoped to see you for a moment at Weimar, and I clung to
+that hope all the more as I wanted to express to you my thanks
+for the kindness you showed me during my stay at Dresden. Let me
+add to these the other thanks which I owe you for the wonderful
+moments during which I listened to your melodies, expressive of
+the fascinating charms of the sirens who dwell on the banks of
+our imagination, and of those piercing cries wrung from us by the
+extinction of the perfumes of their enchanted home,--for those
+thoughts which elevate us in their humility, that despair which
+throws us "without fear against swords, when the soul is pierced
+by a very different sword of grief," those elegies which one
+whispers only to the evening star, those prayers which bear away
+the soul on their wings.
+
+Grant, sir, that the thoughts which so much passion and beauty
+awake in hearts knowing what strange secrets lie hidden in
+passion, and adoring splendour and beauty, may reach you and tell
+you how deep is the admiration which this master work will excite
+at all times and everywhere in those who have once visited these
+resplendent and dolorous regions of the soul.
+
+Believe, above all, in the admiration which has been given to you
+here, and which we should be so happy to express to you
+personally. I am amongst those most desirous of seeing you, sir,
+and of repeating from mouth to mouth the expression of the
+admiring and devoted sentiments of which I ask you to be a
+thousand times assured.
+
+CAROLYNE WITTGENSTEIN
+
+February 25th, 1849
+
+
+
+16.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+A thousand thanks for your letter! We are going on nicely
+together. If the world belonged to us, I believe we should do
+something to give pleasure to the people living therein. I hope
+we two at least shall agree with each other; let those who will
+not go with us remain behind,--and thus be our alliance sealed!
+
+What shall I do with the beautiful letter I received together
+with your own? Have I really so pleased your esteemed friend with
+my feeble work that she thought it worth while to give me such
+great and unexpected joy in return? She indeed has fully effected
+her purpose, but I can scarcely credit that my work alone should
+have produced a similar impression upon the spirituelle Princess;
+and I am probably right in surmising that here also my friend
+Liszt has wooed for me with his wondrous fire. However that may
+be, I feel too silly today to thank your esteemed friend
+otherwise than through your medium, through your mouth, and
+therefore I pray you with all my power to express my gratitude to
+her as fervently, as joyfully, as you are able. Will you grant me
+this favour?
+
+Before I knew anything about your intention, several years ago,
+when I was writing the overture, I wondered whether I should ever
+hear it played by you. I should never have mentioned it to you,
+for in such matters one must not be too forward, but now that I
+hear you are employed in making this piece your own, after your
+own fashion, I must tell you that I feel as if a wonderful dream
+were realized. Is it possible? Why not? All is possible to you.
+About the "Abendstern," dear friend, do exactly as you like. I
+have spoken to Meser about it, and he will write to you at once
+to place himself at your disposal; but if you prefer another way
+of publication, do exactly as you like. In any case I feel highly
+flattered by your proposal.
+
+Today I read the account of my opera in the Deutsche Allgemeine
+Zeitung of which you speak; by its tenor Herr von Biedenfeld has
+once more obliged me very, very much; express to him my best
+thanks, dearest friend! I must also beg to convey my great and
+deeply felt gratitude to the artists who have deserved well of me
+by their successful zeal. To how many and how deeply have I
+reason to be grateful! I am looking forward to May, when I shall
+be with you in any case; I will then speak from my full heart as
+loudly as my breast will let me. Till May, then!
+
+God bless you, dearest, best, of friends! Best remembrances to
+Zigesar and Genast. I throw myself at the feet of the Princess.
+
+For ever your most grateful
+
+RICHARD WAGNER
+
+DRESDEN, March lst, 1849
+
+
+
+17.
+
+(TO HERR O. L. B. WOLFF)
+
+DEAREST FRIEND,
+
+It was impossible for me to write to you from Rorschach (where I
+arrived only yesterday) and to return your passport. Half an hour
+after the arrival of the steamer the express coach started for
+Zurich; and I felt bound to take advantage of it, as I had made
+up my mind to cut this journey as short as possible by avoiding
+unnecessary delay. Unfortunately I got on but slowly. From Coburg
+I could not start for Lichtenfels till early on Saturday, but
+fortunately I got through everywhere without notice, at Lindau
+only, where I arrived at midnight, they asked for my passport at
+the gate. The next morning I received it back without difficulty,
+but unfortunately it had on it a vise for Switzerland, adorned
+with which I am compelled to return it to Dr. Widmann. I hope
+that his political experience will understand this addition to
+his passport.
+
+Luckily then I am in Switzerland. To your counsel and your active
+aid, dear friends, I owe my safety. The four days' journey in a
+frightful heat had, however, brought my blood to such a state of
+excitement, that I found it impossible to go on without risking a
+stroke of apoplexy. Moreover, I hope to employ my stay at Zurich
+in obtaining a passport for France. One of my early friends has
+been residing here for a long time; today I expect him back from
+a pleasure trip, and I hope he will do what is necessary to save
+me the long detour by Geneva.
+
+To my wife I write at length, and my request to you to
+communicate this news to my friends is therefore for the present
+limited to our Liszt. Greet my preserver and sovereign liege many
+thousand times, and assure him of my firm resolution to do all
+that is in my power to please him. The journey has freshened and
+roused my artistic courage, and I have quite made up my mind as
+to what I have to accomplish in Paris. I do not think much of
+fate, but I feel that my late adventures have thrown me into a
+path where I must do the most important and significant things
+which my nature can produce. Even four weeks ago I had no idea of
+that which now I recognize to be my highest task; my deep-rooted
+friendship for Liszt supplies me with strength from within and
+without to perform that task; it is to be our common work. More
+of this soon!
+
+Liszt will shortly receive a parcel of scores, etc., from my
+wife; let him open it. The score of "Lohengrin" I want him to try
+at some leisure; it is my last and ripest work. As yet I have not
+shown it to any artist, and therefore have not been able to learn
+from any one what impression it produces. How curious I am to
+hear Liszt about it! As soon as he has finished looking through
+it, I want him to forward it at once to Paris, along with the
+other scores and books of words. Perhaps some acquaintance going
+to Paris will take them. The copy of the score of the "Flying
+Dutchman" is meant for the Weimar theatre; this and the book of
+words let Liszt therefore take from the parcel and keep back.
+
+That wonderful man must also look after my poor wife. I am
+particularly anxious to get her out of Saxony, and especially out
+of that d----d Dresden. Therefore I have hit upon the idea of
+finding for her and her family a modest but cheerful refuge
+somewhere in the Weimar territory, perhaps on one of the grand-
+ducal estates, where, with the remainder of what is saved of our
+goods and chattels, she might prepare a new home for herself, and
+perhaps for me also--in the future. May my friend succeed in
+this!
+
+Thanks, cordial thanks, to you for the great kindness you have
+shown to me! My memorials of it are so numerous that I cannot put
+my hand in my pocket without being reminded of the thoughtfulness
+and sympathy of friend Wolff. May my future be your reward!
+
+Cordial greetings to Dr. Widmann, as whose double I have acted
+for four days; I return him to himself in his integrity, which I
+hope will not a little conduce to his perfect well-being. Best
+thanks to him!
+
+And thanks, thanks also, to your dear wife and mother! The
+blessings of one saved are with them. Farewell, dear friend!
+
+You will soon hear more from your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, March 20th, 1849
+
+
+
+18.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+To you [In this and all the subsequent letters the familiar "Du"
+("Thou") instead of the formal "Sie" ("You") is adopted.-TR.] I
+must turn if my heart is once more to open itself, and I am in
+need of such heart-comfortings; that I cannot deny. Like a
+spoiled child of my homeland, I exclaim, "Were I only home again
+in a little house by the wood and might leave the devil to look
+after his great world, which at the best I should not even care
+to conquer, because its possession would be even more loathsome
+than is its mere aspect!"
+
+Your friendship--if you could understand what it is to me! My
+only longing is to live with my wife always near you. Not Paris
+nor London--you alone would be able to hammer out what good there
+may be in me, for you fire me to the best efforts.
+
+From Zurich you had news of me through Wolff. Switzerland did me
+good, and there I found an old friend of my youth, to whom I
+could talk much about you. It was Alexander Mueller, whom you too
+know, a worthy and amiable man and artist. At Zurich also I read
+your article on "Tannhauser" in the Journal des Debats. What have
+you done in it? You wished to describe my opera to the people,
+and instead of that you have yourself produced a true work of
+art. Just as you conducted the opera, so have you written about
+it: new, all new, and from your inner self. When I put the
+article down, my first thoughts were these: "This wonderful man
+can do or undertake nothing without producing his own self from
+his inner fullness he can never be merely reproductive; no other
+action than the purely productive is possible to him; all in him
+tends to absolute, pure production, and yet he has never yet
+concentrated his whole power of will on the production of a great
+work. Is he, with all his individuality, too little of an egoist?
+Is he too full of love, and does he resemble Jesus on the Cross,
+Who helps every one but Himself? "
+
+Ah, dear friend, my thoughts of you and my love of you are still
+too enthusiastic; I can only exclaim and rejoice when I think of
+you. Soon I hope to grow stronger, so that my selfish enthusiasm
+may allow me to give utterance to my anxiety for you. May Heaven
+grant me the power to do full justice to the love I have for you;
+as yet I live too much on your love for me, and mine vents itself
+in useless exclamations. I hope soon to gather the necessary
+strength from the intercourse with those who love you as I do;
+and truly you have friends!
+
+I arrived in Paris soon after the publication of your article. We
+know better than any one that this was an accident, of which you
+had not in the least thought when you wrote and dispatched the
+article. But this accident has at once given a distinct colour to
+my position in Paris, and--our friend M. considers that colour as
+black as possible. Dear Liszt, you ought to clear your mind as to
+this man. But why do I talk? Should not you have found out long
+ago that natures like that of M. are strictly opposed to yours
+and mine? Should not you have found out long ago that the only
+tie possible between you and M. was effected by magnanimity on
+your side and by prudence on his? Where the two threads of this
+woof met, there deception was possible for a time, but I believe
+that you gave way to that magnanimous deception with amiable
+intent. M. is thoroughly little, and unfortunately I do not meet
+a man who has the slightest doubt about it.
+
+Honestly speaking, I am unable to engage in a drama of intrigue a
+la Verre d'Eau; if this were the only way open to me, I should
+pack my bundle tomorrow and settle down in a German village; work
+I will as much as I can, but to sell my ware in this market is
+impossible to me. Artistic affairs here are in so vile a
+condition, so rotten, so fit for decay, that only a bold
+scytheman is required who understands the right cut. Dearest
+friend, apart from all political speculation, I am compelled to
+say openly that in the soil of the anti-Revolution no art can
+grow, neither perhaps could it for the present in the soil of the
+Revolution, unless care were taken--in time. To speak briefly,
+tomorrow I shall begin a searching article on the theatre of the
+future for some important, political journal. I promise you to
+leave politics on one side as much as possible, and therefore
+shall not compromise you or any one else; but as far as art and
+the theatre are concerned you must, with a good grace, allow me
+to be as red as possible, for a very determined colour is the
+only one of use to us. This, I think, is my most prudent course
+to adopt, and he who advises it for prudential reasons as the
+most effective one is none other than your representative
+Belloni. He tells me that here I want money as much as M. or
+really more than M., or else I must make myself feared. Well,
+money I have not, but a tremendous desire to practice a little
+artistic terrorism. Give me your blessing, or, better still, give
+me your assistance. Come here and lead the great hunt; we will
+shoot, and the hares shall fall right and left.
+
+I do not expect to reach the goal here so very soon but must
+prepare myself. A libretto of Scribe or Dumas I cannot set to
+music. If I ever do reach the right goal in this Parisian hunt, I
+shall not compass it in the common way; I must in that case
+create something new, and that I can achieve only by doing it all
+myself. I am on the look-out for a young French poet sufficiently
+congenial to give himself up to my idea. My subject I shall
+arrange myself, and he must then write his French verses as
+spontaneously as possible; to anything else I could not agree.
+
+During these slow preparations I shall have to occupy my leisure
+with London; I am ready to go there as soon as possible to do all
+in my power for the performance of my works. As to this I expect
+your friendly command.
+
+I thank you from all my heart for Belloni; he is an able, honest,
+and very active man; every day he calls for me to show me the
+proper way to Parisian glory.
+
+This is the cheerful part of my news; otherwise this horrible
+Paris presses on me with a hundredweight. Often I bleat like a
+calf for its stable and for the udder of its life-giving mother.
+How lonely I am amongst these people! My poor wife! I have had no
+news as yet, and I feel deathly soft and flabby at every
+remembrance. Let me soon have good news of my wife! With all my
+courage, I am often the most miserable coward. In spite of your
+generous offers, I frequently consider with a deadly terror the
+shrinking of my cash after my doubly prolonged journey to Paris.
+I feel again as I did when I came here ten years ago, and when
+thievish longings would often get hold of me on watching the dawn
+of the hot days that were to shine on my empty stomach. Ah, how
+this vulgarest of cares degrades man!
+
+But one piece of news will rouse everything in me again,
+especially if the little Weimar has remained faithful to me. One
+single piece of good news, and I float once more on the top of
+the ocean waves.
+
+My dear, glorious friend, take me such as this abominableParis
+has excited me today. I do not thank you; I call you blessed.
+Greet the dear Princess, greet the small knot of my friends, and
+tell them that you hope I shall do well. Soon you will hear more
+of me. Be happy and remember me.
+
+Yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+PARIS, June 5th, 1849
+
+(Have you received the scores, and shall I see some of them here
+by-and-bye?)
+
+I have been with your mother, and she has given me uncommon
+pleasure; she is a healthy woman! I shall call on her again. She
+sends you best greetings.
+
+
+
+19.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+It is nearly four weeks since my wife left me, and I have not yet
+had the least news of her. My grief and depression are great. I
+must gain another home and hearth; otherwise all is over with me.
+My heart is greater than my sense. With Belloni I have been in
+close consultation, and we have formed the following opinion and
+the resolution derived therefrom:--
+
+In Paris I can do no good at present; my business is to write an
+opera for Paris; for anything else I am unfit. This object cannot
+be attained by storm; in the most favourable case I shall achieve
+the poem in half a year, and the performance in a year and a
+half. In Paris without a home, or--which is the same--peace of
+heart, I can do no work; I must find a new place where I am at
+home and can make up my mind to remain at home. For such a place
+I have selected Zurich. I have written to my wife to come there
+with her youngest sister, with the remnants of our household
+goods, so as once more to be united to me. I have a friend there,
+Alexander Mueller, who will assist me in furnishing as cheap a
+home as is to be had. As soon as I can, I shall go there from
+this place. When I have my wife again, I shall forthwith and
+gladly set to work. The sketch of a subject for Paris I shall
+send from there to Belloni, who will arrange about a French
+version by Gustave Vaez. In October he may have finished his
+work, and then I shall for a short time leave my wife for Paris,
+and shall try every possible means to obtain a commission for the
+setting of the said subject. I may perhaps on the same occasion
+perform some of my music, and after that shall return to Zurich
+to set about the composition. Meanwhile I shall employ my time in
+setting to music my latest German drama, "The Death of
+Siegfried." Within half a year I shall send you the opera
+completed.
+
+I must commence some genuine work, or else perish; but in order
+to work I want quiet and a home. With my wife and in pleasant
+Zurich I shall find both. I have one thing in view, and one thing
+I shall always do with joy and pleasure--work, i.e., write
+operas. For anything else I am unfit; play a part or occupy a
+position I cannot, and I should deceive those whom I promised to
+undertake any other task.
+
+You friends must get me some small yearly allowance, just
+sufficient to secure for me and my wife a quiet existence in
+Zurich, as for the present I am not allowed to be near you in
+Germany. I talked to you in Weimar of a salary of three hundred
+thalers which I should wish to ask of the Grand Duchess for my
+operas, alterations of the same, and the like. If perhaps the
+Duke of Coburg and possibly even the Princess of Prussia were to
+add something, I would willingly surrender my whole artistic
+activity to these three protectors as a kind of equivalent, and
+they would have the satisfaction of having kept me free and ready
+for my art. I cannot ask for myself nor find the proper form for
+the necessary agreement, but you can, and you and your
+intercession will succeed. Possible revenues from the opera I
+shall write for Paris I might then entirely devote to the payment
+of the debts I left in Dresden.
+
+Dear Liszt, have I spoken plainly enough?
+
+With the confidence of one entirely helpless, I further ask, Make
+it possible to let me have some money soon, so that I may leave
+here, go to Zurich, and exist there till I receive the desired
+salary. You are the best judge as to what I want for this.
+Whether my wife when, in accordance with my ardent prayer, she
+thinks of starting for Zurich, will be able to raise the
+necessary funds, I unfortunately cannot tell. Would you kindly
+ask her soon whether she wants anything? Write to her care of
+Eduard Avenarius, Marienstrasse, Leipzig.
+
+Goodness, how I always try not to weep! My poor wife!
+
+The best I can bring forth, I will bring forth,--all, all! But to
+battle about in this great world is impossible for me. Let me
+once more be at home somewhere!
+
+I was unable to write more today; do not be angry on that
+account. But I know your kindness, and trust in it implicitly.
+
+Take a thousand greetings from your
+
+RICHARD WAGNER
+
+(The scores my wife could bring to me at Zurich, could she not?)
+
+(I had hoped to get some money from Berlin through Tichatschek;
+unfortunately nothing has arrived, and I cannot in any way
+relieve you, although I do not know where you are to get the
+money.)
+
+
+
+20.
+
+DEAR FRIEND,
+
+Excuse me for applying to you again so soon. At last I received a
+letter from my wife, and many pangs of conscience were again
+roused by it. More than all, it lies heavy on my heart today that
+I have asked you to intercede with several royal personages for a
+salary for me. I had forgotten--to say nothing of my immediate
+past--that my sufficiently public participation in the Dresden
+rising has placed me towards those royal personages in a position
+which must make them think of me as one opposed to them on
+principle, and this perhaps will make it appear strange that now,
+when the collapse of that rising has reduced me to poverty, I
+turn for help to them of all others. My position is all the more
+painful because I can take no steps to free myself from the
+suspicion of such sentiments without incurring the worse
+suspicion of meanness and cowardice. You personally I may assure
+that the feeling manifested by my undisguised sympathy with the
+Dresden rising was very far from the ridiculously fanatical
+notion that every prince is an object of active hatred. If I
+concurred in this strange fanaticism, I should naturally have had
+scruples in approaching the Grand Duchess at Weimar with perfect
+openness. Before you, I trust, I need not defend myself; you know
+the bitter source of my discontent, which sprang from the
+condition of my beloved art, which I nourished with passion, and
+which finally I transferred to every other field, the connection
+of which with the ground of my deep dissatisfaction I had to
+acknowledge. From this feeling came the violent longing which
+finds its expression in the words, "There must be a change; thus
+it cannot remain." That now, taught by the experience of my
+participation in that rising, I could never again mix myself up
+with a political catastrophe, I need not say; every reasonable
+person must know it. What rejoices me, and what I may safely
+affirm, is that in all my aims I have once more become entirely
+an artist. But this I cannot possibly tell the princes at the
+moment when I am about to claim their assistance. What would they
+think of me! A general and public declaration also would bring me
+nothing but disgrace. It would have to appear as an apology, and
+an apology in the only correct sense time and my life alone can
+tender, not a public declaration, which in the present
+threatening circumstances and in my helplessness must needs
+appear cowardly and low.
+
+I am sure you will agree with my view of the matter, and I
+surmise that already you have found yourself in a very awkward
+position towards the Grand Duchess on my account. My wife, who
+still thinks it necessary to live on amongst the dregs of Dresden
+vulgarity, tells me a thousand unpleasant things which in the
+eyes of miserable creatures make me appear much more compromised
+by the revolution than I really am. This feeling towards me is
+probably spread far and wide, and therefore may have affected the
+Weimar court. I can well imagine that you think it at present
+inadvisable to raise your voice for me at a court which, with a
+natural prejudice, at first sight recognizes in me only the
+political revolutionary, and forgets the artistic revolutionary
+whom at bottom it has learnt to love.
+
+How far you will think it good to comply with my application of
+yesterday in such circumstances you will best decide for
+yourself. Is it possible that our princes nowadays should be
+magnanimous enough to exercise a beautiful, old privilege,
+unmoved by the currents of the time and without weighing
+conditions? Think this over; perhaps you have more confidence
+than I.
+
+My wife suffers, and is embittered; for her I hope everything
+from time. I asked you yesterday to inquire of her as to the
+pecuniary aid she may need; I ask you today not to do so-not now.
+If you will do me a kindness, send me a little money, so that I
+can get away,--anywhere, perhaps after all to Zurich, to my old
+friend Mueller. I should like to be at rest, so as to write the
+scenario for Paris; I don't feel up to much just now. What should
+I do in London? I am good for nothing, except perhaps writing
+operas, and that I cannot do in London.
+
+Best greetings to any one who will accept them from me; there
+will not be many. Farewell, dear, much-troubled friend. Could I
+but make you returns!
+
+Your most faithful
+
+RICHARD WAGNER
+
+REUIL, June 19th, 1849
+
+
+
+21.
+
+DEAR FRIEND,
+
+With the contents of your letter No. 2 I agree more than with No.
+1. For the present it would not be very diplomatic to knock at
+battered doors. Later on, when you stand revealed as a made
+fellow, even as you are a created one, protectors will easily be
+found; and if I can serve you then as a connecting and convenient
+instrument, I shall be quite at your disposal with my whole heart
+and with a certain slight savoir-faire. But a period of
+transition you cannot avoid, and Paris is for everything and
+before everything a necessity to you. Try to make it possible
+that your "Rienzi" (with a few modifications intended for the
+Paris public) is performed in the course of next winter. Pay a
+little court to Roger and Madame Viardot. Roger is an amiably
+intelligent man, who will probably fall in love with the part. I
+think, however, that in any case you will have to spare him a
+little more than Tichatschek, and will have to ease his task by
+some abbreviations. Also do not neglect Janin, who, I feel sure,
+will give you a helping hand, and whose influence in the press
+can secure the early performance of the opera.
+
+In a word, very dear and very great friend, make yourself
+possible in possible conditions, and success will assuredly not
+fail you. Vaez and A. Royer will be of great assistance to you
+both for the translation and rearrangement of "Rienzi" and for
+the design of your new work. Associate and concur with them
+strictly for the realization of that plan from which you must not
+swerve:--
+
+1. To give "Rienzi" during the winter of 1850 at the Paris Opera,
+whence it will take its flight to all the theatres of Germany,
+and perhaps of Italy. For Europe wants an opera which for our new
+revolutionary epoch will be what "La Muette de Portici" was for
+the July revolution, and "Rienzi" is conceived and written for
+those conditions. If you succeed in introducing into it a slight
+element of relief, were it only by means of stage machinery or of
+the ballet, success is certain.
+
+2. To write a new work for the winter of '51 in collaboration
+with Vaez and A. Royer, who know all the mysteries of success. In
+the interval you cannot do better than take a good position in
+the musical press. Forgive me for this suggestion, and manage so
+that you are not of necessity placed in a hostile position
+towards things and people likely to bar your road to success and
+fame. A truce to political commonplaces, socialistic stuff, and
+personal hatreds! On the other hand, good courage, strong
+patience, and flaming fire, which latter it will not be difficult
+for you to provide, with the volcanoes you have in your brain!
+Your idea of retiring to Zurich for some time in order to work
+more at ease seems good, and I have charged Belloni to remit to
+you three hundred francs for traveling expenses. I hope that
+Madame Wagner will be able to join you, and before the autumn I
+shall let you have a small sum which will keep you afloat.
+
+Kindly let me know whether I shall send your works to Madame
+Wagner, and at what address.
+
+The admirable score of "Lohengrin" has interested me profoundly;
+nevertheless I fear at the performance the superideal colour
+which you have maintained throughout. Perhaps you will think me
+an awful Philistine, dear friend, but I cannot help it, and my
+sincere friendship for you may authorize me to tell you. . . .
+[The letter breaks off here in the original edition.-TR.]
+
+
+
+22.
+
+DEAR FRIEND,
+
+Thanks to your intercession, I have been able to fly to the
+friendly place from which I write to you today. I should trouble
+you unnecessarily were I to tell you all that latterly has passed
+through my heart; perhaps you will guess it. Belloni has taken
+care of me with the greatest kindness and consideration; there
+are, however, things in which no friend in the world can be of
+assistance. One thing more by way of explanation: during my
+journey through Switzerland and on my arrival in Paris, I met
+with some Saxon refugees in a position which induced me to assist
+them in your name. I shall not be tempted again.
+
+I hope to find some rest and collectedness for the completion of
+my intended Paris work in the intimate intercourse with a dear
+friend who is also a friend of yours--Alexander Mueller. About
+"Rienzi" and the plans which you have commended to us regarding
+that opera, Belloni will give you details in so far as the purely
+practical part of the matter is concerned. He thinks it
+impossible, especially at first, to place it at the Grand Opera.
+I, as an artist and man, have not the heart for the
+reconstruction of that to my taste superannuated work, which, in
+consequence of its immoderate dimensions, I have had to remodel
+more than once. I have no longer the heart for it, and desire
+from all my soul soon to do something new instead. Besides, the
+erection of an operatic theatre in Paris is imminent where only
+foreign works are to be produced; that would be the place for
+Rienzi, especially if some one else would occupy himself with it.
+I want you to decide about this as soon as you have heard our
+reasons. I have settled everything with Gustave Vaez as regards
+the external part of our common enterprise. The work, which I
+shall now take in hand at once, will, I hope, soon open to him
+and to you my inner view of the matter. Heaven grant that in this
+also we may understand each other or at least come to an
+understanding. Only from the one deep conviction which is the
+essence of my mental being can I draw inspiration and courage for
+my art, for only through this conviction can I love it; if this
+conviction were to separate me from my friends, I should bid
+farewell to art--and probably turn clodhopper.
+
+By all accounts I am in fine repute with you! The other day, I
+hear, I was accused, together with another person, of having set
+fire to the old Dresden opera house. All right. My dear wife
+lives in the midst of this slough of civic excellence and
+magnanimity. One thing grieves me deeply; it wounds me to the
+very bone: I mean the reproach frequently made to me that I have
+been ungrateful to the King of Saxony. I am wholly made of
+sentiment, and could never understand, in the face of such a
+reproach, why I felt no pangs of conscience at this supposed
+ingratitude. I have at last asked myself whether the King of
+Saxony has committed a punishable wrong by conferring upon me
+undeserved favours, in which case I should certainly have owed
+him gratitude for his infringement of justice. Fortunately my
+consciousness acquits him of any such guilt. The payment of 1,500
+thalers for my conducting, at his intendant's command, a certain
+number of bad operas every year, was indeed excessive; but this
+was to me no reason for gratitude, but rather for dissatisfaction
+with my appointment. That he paid me nothing for the best I could
+do does not oblige me to gratitude; that when he had an
+opportunity of helping me thoroughly he could not or dared not
+help me, but calmly discussed my dismissal with his intendant,
+quieted me as to the dependence of my position on any act of
+grace. Finally, I am conscious that, even if there had been cause
+for any particular gratitude towards the King of Saxony, I have
+not knowingly done anything ungrateful towards him; proof of this
+I should be able to furnish. Pardon, dear friend, this unpleasant
+deviation; unfortunately I am not yet again in that stage of
+creating which shuts out anything but the present and the future
+from my cognizance. My spirit still writhes too violently under
+the impression of a past which, alas! continues wholly to occupy
+my present. I am still bent on justification, and that I wish to
+address to no one but you.
+
+As soon as I have anything ready I shall send it to you. For the
+present I must urgently ask you to forward me here at once the
+scores and other literary tools which my wife has sent to you. I
+want to get into some kind of swing again so that the bell may
+ring. Be good enough to give the parcel to a carrier to be
+forwarded here by express conveyance (care of Alexander Muller,
+Zurich).
+
+Muller greets you most cordially. He will write to you soon to
+inform you of the success of Herr Eck, the instrument-maker,
+whose company is doing very well.
+
+Dear Liszt, do not cease to be my friend; have patience with me,
+and take me as I am. A thousand compliments to the Princess, and
+thank her in my name for the kind memory she has preserved of me;
+she may find it difficult to remain my friend.
+
+Be healthy and happy, and let me soon hear some of your works,
+even as I promise you on my part. Farewell, and take my cordial
+thanks for your constancy and friendship.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, July 9th, 1849
+
+
+
+23.
+
+MY DEAR LISZT,
+
+Are you in a good temper? Probably not, as you are just opening a
+letter from your plaguing spirit. And yet it is all the world to
+me that you should be in a good temper just today, at this
+moment! Fancy yourself at the most beautiful moment of your life,
+and thence look upon me cheerfully and benevolently, for I have
+to proffer an ardent prayer. I receive today a letter from my
+wife, unfortunately much delayed in the post. It touches me more
+than anything in the world; she wants to come to me, and stay
+with me, and suffer with me once more all the ills of life. Of a
+return to Germany, as you know well yourself, I must not for the
+present think; therefore our reunion must take place abroad. I
+had already told her that the hoped-for assistance from Weimar
+would come to nothing; this she will easily understand and bear.
+But in order to carry out her idea to come to me, she and I lack
+no less than all. To get away from Dresden in the most difficult
+circumstances she wants money; quite lately she told me she had
+to pay sixty-two thalers without knowing where to get it. She
+will now have to pack and send to me the few things we have
+saved; she must leave something for the immediate wants of her
+parents, whom formerly I kept entirely. She then has to travel to
+Zurich with her sister, and I must at least be able to offer her
+the bare necessaries of life for the beginning. At this moment I
+can offer her nothing in the world. I live at present only on the
+remainder of the money which I received from you through Belloni
+before my departure from Paris. But, dear friend, I take care not
+to be a burden to you alone, and this care is partly the reason
+why I have not yet thoroughly set to work, although the anxiety
+about my wife is chiefly to blame. I have again tried hard to get
+paying work and assistance, so that I might ease your burden, and
+in the worst case need only ask you to assist me again for my
+journey to Paris in the autumn. But now in this moment of the
+most painful joy at the imminent return of my wife--now I know of
+no one but you to whom to apply with the firm hope of seeing my
+wishes speedily accomplished. You therefore I implore by all that
+is dear to you to raise and collect as much as you possibly can,
+and to send it, not to me, but to my wife, so that she may have
+enough to get away and to join me with the assurance of being
+able to live with me free from care for some time at least.
+Dearest friend, you care for my welfare, my soul, my art. Once
+more restore me to my art! I do not cling to a home, but I cling
+to this poor, good, faithful woman, to whom as yet I have caused
+almost nothing but grief, who is of a careful, serious
+disposition, without enthusiasm, and who feels herself chained
+for ever to such a reckless devil as myself. Restore her to me;
+by doing so you will give me all you can wish for me, and,
+believe me, for that I shall be grateful to you, yea grateful!
+
+You will see how quickly I shall turn out things. My preparations
+for Paris, the pamphlet, and even two sketches for subjects will
+be ready and on their way next month. Where I cannot agree with
+you I shall win you over to me; that I promise, so that we may
+always go hand in hand and never separate. I will obey you, but
+give me my poor wife; arrange it so that she may come cheerfully,
+with some confidence, soon and quickly. Alas! this, in the
+language of our dear nineteenth century, means, Send her as much
+money as you can possibly get. Yes, such is my nature; I can beg,
+I could steal, to cheer up my wife, were it only for a little
+while. Dear, good Liszt, see what you can do! Help me, help me,
+dear Liszt. Farewell, and--help me!
+
+Your grateful
+
+RICHARD WAGNER.
+
+Write straight to my wife: Minna Wagner, Friedrich-strasse No.
+20, Dresden.
+
+
+
+24.
+
+DEAR FRIEND,
+
+In answer to your letter, I have remitted one hundred thalers to
+your wife at Dresden. This sum has been handed to me by an
+admirer of "Tannhauser", whom you do not know, and who has
+specially asked me not to name him to you.
+
+With Y. B., who paid me a visit yesterday, I talked over your
+position at length. I hope his family will take an active
+interest in your affairs.
+
+All the scores (excepting the overture to "Faust") I sent to
+Zurich last week. The separation from your "Lohengrin" was
+difficult to me. The more I enter into its conception and
+masterly execution, the higher rises my enthusiasm for this
+extraordinary work. Forgive my wretched pusillanimity if I still
+have some doubt as to the wholly satisfactory result of the
+performance.
+
+Permit me one question: Do you not think it advisable to add to
+"Tannhauser" a dedication (post scriptum) to the Lord of
+Wartburg, H.R.H. Carl Alexander, Hereditary Grand Duke of Saxe-
+Weymar-Eisenach?
+
+If you agree to this, have a very simple plate to that effect
+engraved, and send me in advance, together with your next letter,
+a few lines to the Hereditary Grand Duke, which I shall hand to
+him at once. For the present you must expect no special donation
+in return, but the sympathy of the prince for your masterpiece
+fully justifies this attention.
+
+Friendly greetings to Alexander Muller, to whom I am still very
+grateful for his friendly reception at Zurich. If you should see
+J. E., assure him of my sincere interest in his further welfare.
+He is an honest, able, excellent man.
+
+Hold me in kind remembrance, even as I am cordially devoted to
+you.
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, July 29th, 1849
+
+P.S.--Be careful in your articles in the newspapers to omit all
+political allusions to Germany, and leave royal princes alone. In
+case there should be an opportunity of paying Weymar a modest
+compliment en passant, give free vent to your reminiscences with
+the necessary kid gloves.
+
+
+
+25.
+
+DEAR LISZT,
+
+I herewith send you my last finished work; it is a new version of
+the original article which I sent to Paris last week to have it
+translated for the feuilleton of the National. Whether you will
+be pleased with it I do not know, but I feel certain that your
+nature is at one with me. I hope you will find in it nothing of
+the political commonplaces, socialistic balderdash, or personal
+animosities, against which you warned me; but that, in the
+deepest depth of things, I see what I see, is entirely owing to
+the circumstance that my own artistic nature and the sufferings
+it has to go through have opened my eyes in such a manner that
+death alone can close them again. I look forward either to an
+entirely useless existence, or to an activity which responds to
+my inmost being, even if I have to exercise it afar from all
+external splendour. In the former case I should have to think of
+abbreviating that existence.
+
+Please address and send the manuscript, together with the
+enclosed letter, to the publisher Otto Wigand in Leipzig. Perhaps
+I shall succeed in drawing from my inferior literary faculty some
+small support for my existence. Since my last letter, which I
+posted at the same time with my stormy petition to you, I have
+had no news from my wife, and am slightly tortured accordingly.
+
+From a letter written by Baron Schober to Eck at Zurich, I see
+with great pleasure that your prospects are cheerful, and that
+you are resolved to settle in Weimar. I presume that the
+excellent Princess is also happy and well. Heaven be thanked!
+Whether you ought to show her my manuscript I am not quite
+certain; in it I am so much of a Greek that I have not been able
+quite to convert myself to Christianity. But what nonsense I
+talk! As if you were not the right people! Pardon me.
+
+Farewell, dear, unique friend! Remember me in kindness.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, August 4th, 1849
+
+Have you been good enough to see about the forwarding to me of my
+scores and writings? I am anxious at not having seen anything of
+them.
+
+
+
+26.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+A thousand thanks for your letter, and for kindly taking care of
+my wife. The unknown donor is wrong in wishing to be hidden from
+me. Thank him in my name.
+
+The day before yesterday I sent you a long article; probably you
+have read it. I am glad that I can agree to your wish to dedicate
+"Tannhauser" to the Grand Duke without the slightest abnegation
+of my principles, for I hope you will see that I care for
+something else than the stupid political questions of the day.
+
+It would be best if you could have the dedication page and the
+special copy done through Meser, in which case you might also, if
+necessary, promise to bear the trifling expense, for of that
+copyright not a single note is mine. I hope you like the verses.
+Will you put the letter to the Grand Duke in an addressed
+envelope?
+
+Oh, my friends, if you would only give me the wages of a middling
+mechanic, you would have pleasure in my undisturbed work, which
+should all be yours.
+
+Thanks for sending the scores. "Lohengrin" will be especially
+useful to me, for I hope to pawn the score here for some hundreds
+of florins, so as to have money for myself and my wife for the
+next few months.
+
+Your doubts as to a satisfactory effect of the performance of the
+opera have frequently occurred to me. I think, however, that if
+the performance is quite according to my colour, the work--
+including even the end--will be all right. One must dare.
+
+Muller and Eck were delighted by your greetings, and return them
+with enthusiasm.
+
+Dear, good Liszt, I also thank you most cordially for all the
+care you take of me. Consider that I can give you nothing better
+in return than the best I can accomplish. Give me perfect peace,
+and you shall be satisfied. I hope my wife will be here soon;
+then you shall soon have good news of me.
+
+Farewell, and continue to be my friend.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, August 7th, 1849
+
+
+
+27.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+After a silence of several months, I cannot address you without
+first of all thanking you once more with all my heart for the
+friendly assistance which enabled me to have my poor wife back
+again. By this assistance my wife made it possible to preserve
+and bring with her some favourite trifles of our former household
+and, before all, my grand piano. We are settled here as well as
+possible; and after a long interruption, full of pain and unrest,
+I am once more able to think of the execution of my great
+artistic plans for the future.
+
+After this final reunion with my much-tried wife, nothing could
+have given me greater pleasure than to learn about the produce of
+your artistic activity. The pieces written by you for the
+centenary of Goethe's birth I have now seen in the pianoforte
+score, and have occupied myself with them attentively. With all
+my heart I bid you welcome, and am glad--especially also in
+sympathy with your friend--that you behave so valiantly in this
+field of honour, selected by you with glorious consistency. What
+I felt most vividly, after my acquaintance with these
+compositions, was the desire to know that you were writing an
+opera or finishing one already begun. The aphoristic nature of
+such tasks as those set you by this Goethe celebration must
+involuntarily be transferred to the artistic production, which
+therefore cannot attain to perfect warmth. Creative power in
+music appears to me like a bell, which the larger it is is the
+less able to give forth its full tone, unless an adequate power
+has set it in motion. This power is internal, and where it does
+not exist internally it does not exist at all. The purely
+internal, however, cannot operate unless it is stimulated by
+something external, related to it and yet different. Creative
+power in music surely requires this stimulus no less than does
+any other great artistic power; a great incitement alone can make
+it effective. As I have every reason to deem your power great, I
+desire for it the corresponding great incitement; for nothing
+here can be arbitrarily substituted or added: genuine strength
+can only create from necessity. Wherever in the series of your
+pieces Goethe himself incites your strength, the bell resounds
+with its natural full tone, and the clapper beats in it as the
+heart does in the body. If you had been able to ring the whole
+"Faust"-bell (I know this was impossible), if the detached pieces
+had had reference to a great whole, then that great whole would
+have thrown on the single pieces a reflex which is exactly the
+certain something that may be gained from the great whole, but
+not from the single piece. In single, aphoristic things we never
+attain repose; only in a great whole is great power self-
+contained, strong, and therefore, in spite of all excitement,
+reposeful. Unrest in what we do is a proof that our activity is
+not perfectly self-contained, that not our whole power, but only
+a detached particle of that power, is in action. This unrest I
+have found in your compositions, even as you must have found it
+too often in mine without better cause. With this unrest I was,
+however, better pleased than if comfortable self-contentment had
+been their prominent feature. I compare it to the claw by which I
+recognize the lion; but now I call out to you, Show us the
+complete lion: in other words, write or finish soon an opera.
+
+Dear friend, look upon me with an earnest but kind glance! All
+the ills that have happened to me were the natural and necessary
+consequences of the discord of my own being. The power which is
+mine is quite unyielding and indivisible. By its nature it takes
+violent revenge when I try to turn or divide it by external
+force. To be wholly what I can be, and therefore, no doubt,
+should be, is only possible for me if I renounce all those
+external things which I could gain by dint of the aforesaid
+external force. That force would always make me fritter away my
+genuine power, would always conjure up the same evils. In all I
+do and think I am only artist, nothing but artist. If I am to
+throw myself into our modern publicity, I cannot conquer it as an
+artist, and God preserve me from dealing with it as a politician.
+Poor and without means for bare life, without goods or heritage,
+as I am, I should be compelled to think only of acquisition; but
+I have learnt nothing but my art, and that I cannot possibly use
+for the purpose of acquiring nowadays; I cannot seek publicity,
+and my artistic salvation could be brought about one day only by
+publicity seeking me. The publicity for which alone I can work is
+a small nucleus of individuals who constitute my whole publicity
+at present. To these individuals, therefore, I must turn, and put
+the question to them whether they love me and my art-work
+sufficiently to make it possible for me, as far as in them lies,
+to be myself, and to develop my activity without disturbance.
+These individuals are not many, and they live far from each
+other, but the character of their sympathy is an energetic one.
+Dear friend, the question with me is bare life. You have opened
+Paris to me, and I most certainly do not refuse it; but what I
+have to choose and to design for that place cannot be chosen and
+designed in a moment; I must there be some one else and yet
+necessarily remain the same. All my numerous sketches are adapted
+only to treatment by myself, and in the German language. Subjects
+which I should have been prepared to execute for Paris (such as
+"Jesus of Nazareth") turn out to be impossible for manifold
+reasons when I come to consider closely the practical bearings of
+the thing, and I must therefore have time and leisure to wait for
+inspiration, which I can expect only from some remote region of
+my nature. On the other hand, the poem of my "Siegfried" lies
+before me. After not having composed a note for two years, my
+whole artistic man is impelled towards writing the music for it.
+What I could possibly hope for from a Paris success would not
+even be able to keep me alive; for, without being thoroughly
+dishonest, I should have to hand it over to my creditors.
+
+The question, then, is, How and whence shall I get enough to
+live? Is my finished work "Lohengrin" worth nothing? Is the opera
+which I am longing to complete worth nothing? It is true that to
+the present generation and to publicity as it is these must
+appear as a useless luxury. But how about the few who love these
+works? Should not they be allowed to offer to the poor suffering
+creator--not a remuneration, but the bare possibility of
+continuing to create?
+
+To the tradesmen I cannot apply, nor to the existing nobility--
+not to human princes, but to princely men. To work my best, my
+inmost salvation, I am not in a position to rely on merit, but on
+grace. If we few in this villainous trading age are not gracious
+towards each other, how can we live in the name and for the
+honour of art?
+
+Dear friend, you, I believe, are the only one on whom I can
+implicitly rely. Do not be frightened! I have tried to relieve
+you of the burden of this exclusive reliance; I have turned
+elsewhere, but in vain. From H. B., about whom you wrote to me, I
+have heard nothing, and am glad from my heart that I have not.
+Dear Liszt, let us leave the TRADESMEN alone once for all. They
+are human and even love art, but only as far as BUSINESS will
+allow.
+
+Tell me; advise me! Hitherto my wife and I have kept ourselves
+alive by the help of a friend here. By the end of this month of
+October our last florins will be gone, and a wide, beautiful
+world lies before me, in which I have nothing to eat, nothing to
+warm myself with. Think of what you can do for me, dear, princely
+man! Let some one buy my "Lohengrin," skin and bones; let some
+one commission my "Siegfried." I will do it cheaply! Leaving our
+old plan of a confederation of princes out of the question, can
+you not find some other individuals who would join together to
+help me, if YOU were to ask them in the proper manner? Shall I
+put in the newspaper "I have nothing to live on; let him who
+loves me give me something"? I cannot do it because of my wife;
+she would die of shame. Oh the trouble it is to find a place in
+the world for a man like me! If nothing else will answer, you
+might perhaps give a concert "for an artist in distress."
+Consider everything, dear Liszt, and before all manage to send me
+soon some--some money. I want firewood, and a warm overcoat,
+because my wife has not brought my old one on account of its
+shabbiness. Consider!
+
+From Belloni I soon expect an invitation to Paris, so as to get
+my "Tannhauser" overture performed at the Conservatoire, to begin
+with. Well, dear friend, give one of your much-occupied days to
+the serious and sympathetic consideration of what you might do
+for me. Your loving nature, free from all prejudice and only
+occupied with the artist in me, will suggest to you a great work
+of love which will be my salvation. Believe me, I speak sincerely
+and openly; believe me that in you lies my only hope.
+
+Farewell. Receive, together with mine, the most ardent wishes of
+my good wife. Remember me, as one cordially devoted to her, to
+Princess Wittgenstein, and thank her in my name if she should
+think of me now and then.
+
+Farewell, you good man, and let me soon hear from you.
+
+Wholly yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, October 14th, 1849 (Am Zeltwege, in den hinteren
+Escherhausern, 182.)
+
+
+
+28.
+
+DEAR FRIEND,
+
+For more than a month I have been detained here by the serious
+illness of the young Princess M. W. My return to Weymar is in
+consequence forcibly postponed for at least another month, and
+before returning there it is impossible for me to think of
+serving you with any efficiency. You propose to me to find you a
+purchaser for "Lohengrin" and "Siegfried." This will certainly
+not be an easy matter, for these operas, being essentially--I
+might say exclusively--German, can at most be represented in five
+or six German towns. You know, moreover, that since the Dresden
+affair OFFICIAL Germany is not favourable to your name. Dresden,
+Berlin, and Vienna are well-nigh impossible fields for your works
+for some time to come. If, as is not unlikely, I go to Berlin for
+a few days this winter, I shall try to interest the King in your
+genius and your future; perhaps I shall succeed in gaining his
+sympathy for you and in managing through that means your return
+by way of Berlin, which would certainly be your best chance. But
+I need not tell you how delicate such a step is, and how
+difficult to lead to a good end. As to the "confederation of
+princes" which you mention again in your letter, I must
+unfortunately repeat to you that I believe in its realization
+about as much as in mythology.
+
+Nevertheless I shall not omit to sound the disposition of H.H.
+the Duke of Coburg during the visit I shall probably have the
+honour of paying him at the beginning of January. By his superior
+intelligence and personal love of music, access to him will be
+made easier. But as to the other thirty-eight sovereigns of
+Germany (excepting Weymar, Gotha, and Berlin), I confess that I
+do not know how I shall manage to instill into them so subtle an
+idea as would be the positive encouragement and the active
+protection of an artist of your stamp.
+
+As to the dedication of "Tannhauser," the Hereditary Grand Duke,
+while graciously receiving your intention, has sent me word that
+it would be more convenient to defer the publication for a few
+months, so that I have not been in a hurry to make the necessary
+arrangements for the engraving of the dedication plate.
+
+Try, my dear friend, to get on as best you can till Christmas. My
+purse is completely dry at this moment; and you are aware, no
+doubt, that the fortune of the Princess has been for a year
+without an administrator, and may be completely confiscated any
+day. Towards the end of the year I reckon upon money coming in,
+and shall then certainly not fail to let you have some, as far as
+my very limited means will go; you know what heavy charges are
+weighing upon me. Before thinking of myself I must provide for
+the comfortable existence of my mother and my dear children in
+Paris, and I can also not avoid paying Belloni a modest salary
+for the services he renders me, although he has always shown
+himself most nobly disinterested on my behalf. My concert career,
+as you know, has been closed for more than two years past, and I
+cannot resume it imprudently without serious damage to my present
+position and still more to my future.
+
+However, on my way through Hamburg I have yielded to numerous
+solicitations to conduct in April a grand "Musical Festival," the
+greater part of the receipts of which will be devoted to the
+"Pension Fund of Musicians," which I founded about seven years
+ago.
+
+Your "Tannhauser" overture will of course figure in the
+programme, and perhaps also, if we have sufficient time and
+means, the finale of the first or second act,--unless you have
+some other pieces to propose. Kindly write on this subject to
+your niece, who is engaged for the whole winter at Hamburg, and
+ask her to come to our assistance on this occasion. For it is my
+firm intention (not AVOWED or DIVULGED, you understand, for there
+would be much inconvenience and no advantage in confiding it to
+friends or the public) to set aside part of the receipts for you.
+Could not you, on your part, arrange some concerts at Zurich, the
+proceeds of which would enable you to get through the winter
+tolerably? Why should you not undertake this? Your personal
+dignity, it seems to me, would not in the least suffer by it.
+
+Yet another thing, another string to your bow. Should you think
+it inconvenient to publish a book of vocal compositions,--lieder
+or ballads, melodies or lyrical effusions, anything? For a work
+of this class signed with your name I can easily find a publisher
+and insist upon a decent honorarium, and there is surely nothing
+derogatory in continuing in a path which Mozart, Beethoven,
+Schubert, and Rossini have not disdained. I quite understand what
+you say of my compositions in the "Goethe Album," and only regret
+you did not hear my "Tasso" overture, which, I flatter myself,
+would not have displeased you. In consequence of the good opinion
+which you kindly express of my talent as a composer, I am going
+to ask you a favour if the idea meets with your approval. While
+recently glancing through the volume of Lord Byron which has
+scarcely ever quitted me on my travels, I came again upon the
+mystery "Heaven and Earth," and on reading it once more felt
+persuaded that one might turn it to good account by preserving
+the difference of character between the two women Anah and
+Aholibamah and by keeping of course the Deluge as a purely
+instrumental piece for the denouement. If in your free moments
+you could think of cutting out of this an oratorio of moderate
+length, as in Byron, I should be truly obliged to you.
+
+Read over the Mystery, and tell me whether you like my plan. In
+the course of the summer my "Sardanapalus" (in Italian) will be
+completely finished, and I shall be delighted to undertake
+another work at once.
+
+If you reply before the end of November, address Buckeburg, for I
+shall not return to Weymar, for the rest of the winter, till the
+beginning of December.
+
+Remember me very kindly to Madame Wagner, and in all
+circumstances rely upon my devoted friendship and admiration.
+
+F. LISZT
+
+BOCKEBURG, October 28th, 1849
+
+
+
+29.
+
+MY DEAR FRIEND LISZT,
+
+God knows, the more I look into my future, the more I feel what I
+possess in you. Such as I am and such as you are, I come to
+understand better and better what a rare degree of friendship and
+kindness you must have towards me to show me the most active
+sympathy of all my friends, in spite of many sides of my nature
+which cannot possibly be agreeable to you. You resemble in this
+the true poet who, with perfect impartiality, takes every
+phenomenon of life as it is according to its essence. As regards
+your anxiety about me, I can assure you that if you had sent me
+some assistance in answer to my last request, I should not have
+been more touched than I was in feeling with you your sorrow at
+having to confess that for the time being you could not send me
+anything. I helped myself as well as I could by applying to my
+friends here. If I had not a wife, and a wife who has already
+gone with me through such hard times, I should be much less
+anxious about the future; but for her sake I frequently sink into
+deep dejection. But that dejection does not help me on; and,
+thanks to my healthy nature, I always nerve myself to renewed
+courage. Having lately expressed my whole view of art in a work
+entitled "The Art-work of the Future," I am now free from all
+theoretic hankerings, and have got so far as to care about
+nothing but doing art-work. I should have liked best to complete
+my "Siegfried," but this wish I could realize only in
+exceptionally favourable circumstances, namely if I could look
+forward to a year free from material care. This is not the case,
+and the care for my future makes it my duty altogether to think
+more seriously of my appointed tasks than has hitherto been
+possible amidst the most conflicting impressions. Listen, dear
+friend: the reason why for a long time I could not warm to the
+idea of writing an opera for Paris was a certain artistic dislike
+of the French language which is peculiar to me. You will not
+understand this, being at home in all Europe, while I came into
+the world in a specifically Teutonic manner. But this dislike I
+have conquered in favour of an important artistic undertaking.
+The next question was the poem and a subject, and here I must
+confess that it would be absolutely impossible for me simply to
+write music to another man's poems, not because I consider this
+beneath me, but because I know, and know by experience, that my
+music would be bad and meaningless. What operatic subjects I had
+in my head would not have done for Paris, and this was the cause
+of my hesitation in the whole affair which you had initiated so
+well. Since then I have clearly discovered what task I have in
+reality to perform in Paris, so as to remain true to myself and
+yet keep Paris always in my mind's eye. As to this, dear friend,
+we shall perhaps understand each other perfectly, and you will
+agree with me when I determine not to become a Frenchman (in
+which I should never succeed, and which the French do not want
+from a German), but to remain as I am and in my own character to
+speak to the French comprehensibly. Well, in this sense the
+subject for a poem has quite recently occurred to me, which I
+shall immediately work out and communicate to Gustave Vaez; it is
+highly original and suitable to all conditions. More I will tell
+you as soon as I have finished the scenario. Belloni has asked me
+for the scores of my overtures to "Tannhauser" and "Rienzi," the
+first for a concert at the Conservatoire; I believe it is to be
+performed next January, and at that time I shall go to Paris
+myself to conduct the overture, to settle everything with Gustave
+Vaez, and to co-operate with him in obtaining a commission for an
+opera. One thing more: I cannot allow my "Lohengrin" to lie by
+and decay. Latterly I have accustomed myself to the notion of
+giving it to the world at first in a foreign language, and I now
+take up your own former idea of having it translated into
+English, so as to make its production in London possible. I am
+not afraid that this opera would not be understood by the
+English, and for a slight alteration I should be quite prepared.
+As yet, however, I do not know a single person in London. With
+the publisher Beal I made acquaintance par distance when he
+printed the overture to "Rienzi," but apart from this I have no
+connection with London. Could you manage, dear friend, to write
+to London and to introduce my undertaking, and could you also let
+me know to whom to apply further? From Paris I should then go to
+London, in order to settle the matter if possible.
+
+You perceive that I am only intent on carrying out the scheme
+originally suggested by you. Do not be angry with me for taking
+it in hand so late. At first it was your plan exclusively, and I
+had to make it mine; my awkwardness in this you must kindly
+attribute to my extraordinary position and mental trouble.
+
+But now it is important, dear Liszt, to provide me with means for
+this definite object. That you alone cannot support me I realized
+long ago; and knowing as I do your position, it is altogether
+with a heavy heart that I ask you for further sacrifices. I have
+therefore applied to a friend at Dresden (himself poor), and have
+asked him to see if he could get me some money from my other
+friends, so as to help me, in conjunction with you, over my
+immediate and greatest difficulties. His news so far does not
+lead me to expect any great success from his efforts, and in any
+case it will not amount to much. You were kind enough to promise
+me some assistance from your own means towards the end of the
+year. Do not be angry if I assure you that I shall be compelled
+to count upon your kind fulfillment of this promise.
+
+I trust in no one else, and do not indulge in any further
+illusions. Of a concert in Zurich I have thought myself. The
+local concert society have asked me to study with their
+orchestra, which is feeble, a symphony by Beethoven and one of my
+compositions, in return for which they would arrange a benefit
+concert lor me. The necessary increase of the strings, which I
+had to demand as a point of honour, has delayed the matter up
+till now, and it will be probably the beginning of January before
+the subscription concert takes place which is to be, so to speak,
+the captatio benevolentioe for my benefit concert. It is
+therefore not unlikely that I shall not be able to wait for the
+favourable moment, as I expect to be summoned to Paris by Belloni
+towards the beginning of next year. Any assistance from that
+quarter is therefore very problematic. Your thought of me in
+wishing to set aside part of the receipts of an intended concert
+at Hamburg has touched me deeply. You are a good man; and every
+day, alas! I feel more sure that I have no friend like you. In
+any case my niece shall interest herself in the concert; that
+small errand I willingly undertake.
+
+All I want is to provide my poor wife during my absence with the
+money necessary for her subsistence, which will not amount to
+much, also to enable me to pay for my journeys and my stay in
+Paris and London. Belloni must get me a small, cheap room, and I
+promise to be as careful as possible in every way. I trust you
+and the above-mentioned friends will be able to provide me with
+the necessary means. Let us hope that success will reward your
+beautiful and rare sympathy.
+
+Farewell, dear and valued friend! Remember me and my wife
+cordially to Princess Wittgenstein, and be assured at all times
+of my enthusiastic recognition of your rare and beautiful nature.
+
+Always your deeply obliged friend,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, December 5th, 1849 The subject from Byron I shall
+certainly consider. As yet I do not know it, nor have had time to
+make myself acquainted with it, for which you must pardon me. I
+should be too glad to be of any service to you, and am thankful
+to you for showing me the way to do it. Let me only finish my
+opera sketch for Paris first.
+
+My address is "Am Zeltweg, in den hinteren Escherhausern," No.
+182.
+
+
+
+30.
+
+DEAR FRIEND,
+
+I have just returned to Weymar, and hasten to send you a bill on
+Rothschild for five hundred francs. According to what you tell
+me, I hope it will be of service to you in Paris, where, I am
+convinced, you will find the best field for your activity and
+your genius.
+
+I quite agree with your decision "to remain thoroughly faithful
+to yourself and yet always to have Paris before your eyes in the
+conception and execution of your designs." I anticipate soon the
+most excellent and satisfactory results. You are quite right in
+not wishing to become a Frenchman; apart from the fact that you
+would scarcely succeed, your task is a different and even a
+contrary one, viz., to Germanize the French in your sense of the
+word, or rather to inspire them and fill them with enthusiasm for
+more general, more comprehensive, more elevated, dramatic art-
+work.
+
+I should be delighted to learn what operatic subject you have
+selected, and my earnest desire is that you will use all your
+time in hastening the representation. In actual circumstances it
+is almost impossible for you to think of a speedy return to
+Germany where, moreover, you would find nothing but disagreeable
+things, envy, and enmity. Paris and perhaps London are absolutely
+necessary for your present and future career. Whatever the
+annoyances and sufferings may be which you will have to go
+through during the period of transition in which you are
+unhappily placed, take courage and have full confidence in the
+star of your genius. The day after your first performance in
+Paris you will be "as one new-born and content like a Greek god."
+
+Regarding London, it will be somewhat difficult to place your
+"Lohengrin" there. It depends very much upon the chance of a good
+opportunity, which I hope will turn up. I shortly expect M. Ernst
+on his return from London, and he will give me some details as to
+the actual situation and the personnel of the London theatres.
+Italian opera not being suitable to you in any form, you will
+have to attach yourself to one of the ephemeral enterprises of
+the English stage, ensuring, of course, every possible precaution
+and guarantee. I shall one of these days write direct to Mr.
+Chorley, an excellent friend of mine, who will give me the
+necessary information and help you during your stay in London.
+Before the spring I shall perhaps be able to give you some
+favourable news. You on your part must strike every iron while it
+is hot, and before all "stick to our Paris plans." For the fete
+of the Grand Duchess I shall conduct "Iphigenia in Aulis," which
+Herr von Zigesar has got for me from Dresden, and this in spite
+of the opposition, from want of intelligence or evil intention,
+which I shall have to encounter. Herr von Luttichau has declined
+all responsibility for the loan of your score, and I have boldly
+undertaken to be answerable to you for it.
+
+At the end of the week we shall repeat "Tannhauser," which, by
+some miracle of taste, the Weymar public and many people from the
+surrounding towns have demanded ever since the beginning of the
+theatrical season, and which has been postponed only on account
+of my absence.
+
+Let me hear from you soon, dear friend, and continue to dispose
+of me as of your sincerely devoted friend,
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, January 14th, 1850
+
+P.S.--Kindly give my best remembrances and compliments to Madame
+Wagner.
+
+
+
+31.
+
+MY DEAR LISZT,
+
+You will know by this time how I have fared in Paris. The
+performance of my overture came to nothing, and all your trouble
+about it has been in vain. Poor man!
+
+In my life some decisive events have happened; the last shackles
+have fallen that tied me to a world in which I must have perished
+soon, not only mentally, but physically. Through the eternal
+compulsion imposed upon me by my immediate surroundings, I have
+lost my health, and my nerves are shattered. In the immediate
+future I must live only for my recovery; my existence is provided
+for; you shall hear from me from time to time.
+
+Dear friend, I have just been looking through the score of my
+"Lohengrin." I very seldom read my own works. An immense desire
+has sprung up in me to have this work performed. I address this
+wish to your heart:--
+
+Perform my "Lohengrin"! You are the only one to whom I could
+address this prayer; to none but you I should entrust the
+creation of this opera; to you I give it with perfect and joyous
+confidence. Perform it where you like, even if only in Weimar; I
+feel certain you will procure every possible and necessary means,
+and they will refuse you nothing. Perform "Lohengrin," and let
+its existence be your work. There is a correct score of the opera
+at Dresden. Herr von Luttichau has bought it of me for the price
+of the copying (thirty-six thalers). As he is not going to
+perform it--against which I should protest, considering the
+musical, direction in that city--it is possible that he will let
+you have the copy on repayment of the thirty--six thalers, or
+else he will in any case have it copied out for you. This letter
+may be your authority for receiving it,
+
+If you comply with my wish, I shall send you soon a complete
+libretto, with exact indications of my view as to the mise-en-
+scene, etc.
+
+Do what you can and what you like. You shall soon hear from me
+again.
+
+Belloni tells me that you have promised him to get me an
+additional five hundred francs for the score of "Iphigenia." If
+you succeed in this, remit the money for me to Belloni; I shall
+in my thoughts dispose of it.
+
+Farewell, dear friend and brother. Remember me to my few friends.
+If the Grand Duchess and the Hereditary Grand Duke will accept a
+greeting, greet them most cordially from me.
+
+Farewell, and think well of
+
+Your faithful and grateful
+
+RICHARD WAGNER
+
+PARIS, April 21st, 1850
+
+
+
+32.
+
+DEAREST LISZT,
+
+I herewith send you the promised directions for the performance
+of "Lohengrin." Pardon me if they come too late. I heard only
+recently with what amiable and speedy readiness you have complied
+with my wish for the performance of this opera. When we meet
+again, I shall have many things to tell you. Of my immediate past
+I only say that my intended journey to Greece has come to
+nothing; there were too many impediments, which I found it
+impossible to overcome. Better than anything else I should have
+liked to get out of the world altogether. Of this more later on.
+
+As I understand that you are going to perform "Lohengrin" as
+early as August 28th, I must not delay my instructions any
+longer, leaving other matters for a later communication.
+
+First of all, I have in the enclosed treated of scenery and
+decorations. My drawings made for that purpose will give you
+great delight; I count them amongst the most successful creations
+of my genius. Where my technique forsook me, you must be
+satisfied with the good intention, which will be clear to you
+from the literary explanation attached to it. The trees
+especially presented me with insuperable difficulties, and if
+every painter has to perspire over perspective as I have done,
+his art is by no means an easy calling. As to the rest, I have in
+my notes always referred to the full score, in which I have
+indicated--much more fully and clearly than in the libretto--the
+scenic action in conjunction with the music. The stage-manager
+will have to go exactly by the score, or at least an arrangement
+of it.
+
+As to the orchestra, I have also put down some remarks for you.
+
+But now I have first of all a great wish to address to you:
+
+Give the opera as it is; cut nothing!
+
+One single cut I will indicate to you myself, and I even insist
+upon the omission of the passage, viz., the second part of
+Lohengrin's tale in the final scene of the third act. After the
+words of Lohengrin--"Sein Ritter ich bin Lohengrin ge"--[nannt
+fifty-six bars must be omitted] "Wo ihr mit Gott mich landen"
+["saht" therefore,--"nannt" instead of "saht"].
+
+I have frequently sung it to myself, and have come to the
+conclusion that this second part of the tale must produce a
+depressing effect. The passage is therefore to be omitted in the
+libretto as well.
+
+As to the rest, I must request you urgently, Let me for once do
+as I like. I have been intent upon establishing so unfailing, so
+plastic, a connection between the music and the poem and action,
+that I feel quite certain as to the result. Rely upon me, and do
+not attribute it to my being in love with my own work. If you
+should feel compelled to make cuts on account of excessive
+difficulty, I should ask you to consider whether it would not be
+better to leave the performance alone on account of insufficiency
+of means. I assume, however, that all possible means will be
+readily placed at your disposal, and also that you will succeed
+in conquering every difficulty if you are fully determined to do
+so. If you make up your mind that it must be, then I am sure that
+it will be, or else that you would rather give up the whole
+thing. As to this, I think, we agree.
+
+Concerning the chief thing, the cast of vocalists, I rely upon
+you with perfect confidence. You will not undertake impossible
+things. Our friend Gotze, to whom I am in any case much indebted
+for his Tannhauser, will find more difficulties in Lohengrin,
+because he lacks in external appearance and voice that
+resplendent quality which, where nature has vouchsafed it, must
+make the part easy. Let him supply that resplendence as far as
+possible by means of art. To look at him ought to make one's eyes
+smart. A newly revised libretto intended for the printer I send
+at the same time with this. It will arrive by the ordinary mail.
+As to this libretto, I have the following wish to express: Sell
+it, or if you can get nothing for it, give it to a publisher who
+will undertake to bring it out beautifully, at least as well as
+the libretto of "Tannhauser"; the Weimar theatre then gets as
+many copies from the publisher as it wants for sale in the house,
+allowing a certain commission. This is exactly what we did with
+"Tannhauser." As I should like you to dispose of the pianoforte
+score, made by Uhlig in Dresden, to a music-publisher, the best
+way would be to offer the libretto to the same man whom you have
+in your eye for the pianoforte arrangement. That libretto, if
+sold at a moderate price, is, however, by no means a bad
+business. Of "Tannhauser" we sold over two thousand copies. One
+thing more: tell me, dear Liszt, how could we make it possible
+that I could attend the first performance in Weimar incognito?
+This is a desperate question, especially as at this moment it is
+no longer, as it recently was, a matter of indifference to me
+whether I am to dwell in a royal Saxon prison or not. Listen: I
+hold the Grand Duchess in high regard; would not this lady, to
+whom I attribute real nobility, at your suggestion be inclined
+for the stroke of genius of duping the police of united Germany,
+and of getting me a safe conduct under an assumed name from
+Switzerland to Weimar and back again to Zurich? I promise
+faithfully to preserve my incognito in the most stoical manner,
+to lie perdu in Weimar for a little time, and to go straight
+back, guaranteeing all the time the strictest secrecy from abroad
+also. Or would this be more easily achievable through the Duke of
+Coburg? Of him I hear many things that delight me. Anyhow look
+into this; you would give a poor devil like me real joy, and
+perhaps a new stimulus and much-needed encouragement.
+
+If it is possible, or even if it is impossible, I ask further,
+Would you like to pay me a short visit in Zurich soon? You are
+devilish quick at such things. If I could see you again now, I
+should go half mad through joy, therefore wholly mad, as people
+have surely taken me for half mad a long time since. I would sing
+"Lohengrin" to you from A to Z; that would be a real pleasure!
+Enough for today. I shall soon write again. Whether I have got
+any money from Weimar for "Iphigenia" I cannot tell yet; there
+has latterly been much confusion around me. I am about to crush
+some most absurd rumours which have been spread abroad concerning
+me by returning to Zurich. Address to me there "Enge, Sterngasse,
+Hirzel's Haus, Zurich."
+
+Farewell, old, dear, only friend! I know you love me. Believe
+that I respond from my fullest heart.
+
+Ever thine,
+
+RICHARD WAGNER
+
+THUN, July 2nd, 1850
+
+
+
+33.
+
+DEAR LISZT,
+
+Would you be kind enough to answer the following simple question
+briefly by "Yes" or "No"? Did the management of the Weimar
+theatre intend to pay me five hundred francs for my version of
+"Iphigenia," as Belloni told me after his return to Weimar?
+Further, have these five hundred francs been sent anywhere for
+me, and to whom and where should I in that case have to apply? or
+if they have not been sent, may I still count on them? Lastly, if
+the latter should be the case, will you ask Herr von Zigesar to
+send three hundred francs of the sum to Belloni in Paris, in
+settlement of a tailor's bill falling due July 15th, and remit
+the balance of two hundred francs to me at Zurich as soon as
+possible?
+
+My question has become more complicated than I thought, as
+complicated, indeed, as is the demand on Herr von Zigesar to pay
+me five hundred francs for a mere arrangement. That you have
+managed to insist upon this demand I must in any case look upon
+as one of your miracles.
+
+Dearest friend, you have, I hope, received my long letter from
+Thun. Shall I soon hear from you, or could you really manage to
+pay me a flying visit?
+
+Best greetings from your most faithful
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, July l0th, 1850
+
+(Bei Frau Hirzel, Sterngasse, Enge.)
+
+
+
+34.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Believe me, you have not for a moment ceased to be very near to
+my heart. The serious, enthusiastic admiration I have for your
+genius would not be satisfied with sleepy habits and barren
+sentiments. All that I can possibly do, either in the interest of
+your reputation and glory or in that of your person, you may feel
+perfectly certain will in no circumstances remain undone. Only a
+friend like you is not always quite easy and convenient to serve,
+for those who understand you must wish, before all, to serve you
+in an intelligent and dignified manner. I hope that so far I have
+not been wanting in these two essential conditions, and I do not
+mean to depart from them for the future. You may therefore have
+full confidence in me, and listen to me, and believe me as one
+who is frankly and without restriction devoted to you. But let us
+speak definitely of your affairs, which, for some time at least,
+I have made seriously my own.
+
+1. I found it impossible to get the five hundred francs for
+"Iphigenia" from the management. Nevertheless, you shall not be
+disappointed, for at the same time with this letter I forward to
+Belloni in Paris three hundred francs from my private purse,
+which he will hold at your disposal, and pay at your order either
+to your tailor or to any other person you may indicate. Apart
+from this, I have good hope that Herr von Zigesar, from whom I
+enclose a few lines, will be able to send you in a few days one
+hundred thalers, independently of the honorarium for "Lohengrin,"
+which will be about thirty louis d'or.
+
+2. Your "Lohengrin" will be given under exceptional conditions,
+which are most favourable to its success. The management for this
+occasion spends about 2,000 thalers, a thing that has not been
+done in Weymar within the memory of man. The press will not be
+forgotten, and suitable and seriously conceived articles will
+appear successively in several papers. All the personnel will be
+put on its mettle. The number of violins will be slightly
+increased (from sixteen to eighteen), and a bass clarinet has
+been purchased. Nothing essential will be wanting in the musical
+material or design. I undertake all the rehearsals with
+pianoforte, chorus, strings, and orchestra. Genast will follow
+your indications for the mise-en-scene with zeal and energy. It
+is understood that we shall not cut a note, not an iota, of your
+work, and that we shall give it in its absolute beauty, as far as
+is in our power. The special date of August 28th, on which
+"Lohengrin" will be performed, cannot be but favourable to it. To
+speak truth, I should not be allowed to put so extraordinary a.
+work on the stage in the ordinary course of the theatrical
+season. Herr von Zigesar has fully realized that "Lohengrin" must
+be an event. For that reason they have curtailed the theatrical
+holidays by one-half, and have asked my friend Dingelstedt to
+write a prologue ad hoc, which he will bring us himself towards
+the middle of August, the first performance being fixed for
+August 28th, the anniversary of Goethe's birth, and three days
+after the inauguration of the Herder monument, which will take
+place on the 25th. In connection with that Herder monument we
+shall have a great concourse of people here; and besides that,
+for the 28th the delegates of the Goethe foundation are convoked
+to settle the definite programme of that foundation at Weymar.
+
+After two consecutive performances of "Lohengrin" the theatre
+will close again for another month, and "Lohengrin" will not be
+resumed till some time in the course of the winter.
+
+3. With regard to the sale of the score, the matter is not quite
+so simple, and I need not enumerate and explain to you the
+commercial difficulties. Nevertheless, if you charge me with this
+matter, I shall be to bring it to a good end; but a little time
+will be necessary. If, as I have no doubt, the success of
+"Lohengrin" is once firmly established at Weymar, you will
+perhaps find means to influence the B.'s so that they may have it
+done at Leipsic. In that case Tichatschek would be required for
+the principal part, and your most devoted capellmeister would, if
+you should think it necessary, take care of the rest on certain
+conditions.
+
+If the work succeeds at Leipzig, a publisher will easily be
+found; but I must not conceal from you that the success of
+"Lohengrin" seems to me somewhat doubtful, unless the necessary
+preliminary precautions with regard to study, rehearsals, and the
+press are taken. In leaving it to its fate--although, no doubt,
+it deserves a propitious fate--I have serious apprehensions from
+the ill-will which attaches to you personally and from the envy
+and stupidity which still combat your genius. Consider therefore
+carefully what plan you had better adopt in this matter. In the
+meantime I thank you cordially for the indications and hints
+which you give me about the score. I shall obey them with respect
+and friendship. Kindly write two words to Herr Uhlig in Dresden
+so as to prevent him from making difficulties about sending me
+the pianoforte score, which will be very useful to me.
+
+I come to a point which pains me much, but which it is my duty
+not to conceal from you. Your return to Germany and visit to
+Weymar for the performance of "Lohengrin" is an absolute
+impossibility. When we meet again, I can give you verbally the
+details, which it would be too long and useless to write. Once
+more, it is necessary that you should be served with intelligence
+and dignity, and you would not be served in that manner by
+hazarding steps which must infallibly lead to an unfavourable
+result. What I think of most, and what, with God's help, may
+bring about "a turn in your situation," is the success of
+"Lohengrin"; and if that is once well established, I shall
+propose to their Highnesses to authorize me to write to you or to
+let Herr von Zigesar write to you commissioning you to finish
+your "Siegfried" as soon as possible, and sending you for that
+purpose a suitable honorarium in advance, so that you may be able
+to work for some six months at the completion of that opera free
+from material care.
+
+Speak to no one of this plan, which I hope to carry out in due
+time.
+
+Till then keep your head and your health in good condition, and
+count entirely upon your sincerely devoted and affectionate
+friend,
+
+F. LISZT
+
+Herr von Zigesar will write to you direct about the sale of the
+libretto of "Lohengrin." The best thing would be if Brockhaus
+would undertake the edition, and Z. has written to him on the
+subject. You, on your part, might write to him to the same
+effect, which would be a good beginning of the plan which I shall
+submit to your ultimate decision. Yet another and quite different
+question: Should you be inclined to undertake in connection with
+"Alceste," "Orphee," "Armide," and "Iphigenia en Tauride," by
+Gluck, a similar task to that which you have already performed
+for "Iphigenie en Aulide," and what sum would you expect by way
+of honorarium? Write to me on this subject when you have time;
+there is no hurry about it, but perhaps I might be able to
+suggest the idea of such a commission to the proper person.
+
+
+
+35.
+
+MY DEAR LISZT,
+
+I must say, You are a friend. Let me say no more to you, for
+although I always recognized in friendship between men the
+noblest and highest human relation, it was you who embodied this
+idea in its fullest reality by letting me no longer imagine, but
+feel and grasp, what a friend is.
+
+I do not thank you, for you alone have the power to thank
+yourself by your joy in being what you are. It is noble to have a
+friend, but still nobler to be a friend.
+
+Having found you, I can put up with my banishment from Germany,
+and I must look upon it almost as fortunate, for I could not have
+possibly been of such use to myself in Germany as you can be. But
+then I wanted you of all others. I cannot write your praise, but
+when we meet I will tell it you. Kindly and considerately as you
+treat me, you may feel sure that I as fully understand and
+appreciate the manner of your care of me. I know that you must
+act as you act, and not otherwise; and for the manner of your
+taking care of me I am especially thankful. One thing gives me
+anxiety: you forget yourself over me, and I cannot replace what
+you lose of yourself in this. Consider this well.
+
+Your letter has in many respects made a great impression on me. I
+have convictions which perhaps you will never share, but which
+you will not think it necessary to combat when I tell you that
+they in no manner interfere with my artistic activity. I have
+felt the pulse of our modern art, and know that it must die, but
+this does not make me melancholy, but rather joyful, because I
+know that not art, but only our art, standing as it does outside
+of real existence, must perish, while the true, imperishable,
+ever-new art has still to be born. The monumental character of
+our art will disappear; the clinging and sticking to the past,
+the selfish care for continuity and possible immortality, we
+shall cast off; the Past will be Past, the Future will be Future,
+to us, and we shall live and create only in the Today, in the
+full Present. Remember that I used to call you happy in your
+particular art, because you were an immediate artist, actually
+present, and appealing to the senses at every moment. That you
+could do so only by means of an instrument was not your fault,
+but that of the inevitable conditions of our time, which reduces
+the individual man wholly to himself, and in which association,
+enabling the single artist to expend his power in the common and
+immediately present work of art, is an impossible thing. It was
+not my purpose to flatter you. I only expressed half consciously
+my knowledge that the representative alone is the true artist.
+Our creations as poets and composers are in reality volition, not
+power; representation only is power--art. [Footnote: In the
+German original there is here a play upon the word "konnen" and
+its derivative, "kunst," which cannot be translated.] Believe me,
+I should be ten times happier if I were a dramatic representative
+instead of a dramatic poet and composer. With this conviction
+which I have gained, I am naturally not desirous to create works
+for which I should have to resign a life in the present in order
+to give them some flattering, fictitious immortality. What cannot
+be made true today will remain untrue in the future. The vain
+desire of creating beyond the present for the future I abandon,
+but if I am to create for the present, that present must appear
+to me in a less disgusting form than it actually does. I renounce
+fame, and more especially the ridiculous spectre of posthumous
+fame, because I love my fellow-men too much to condemn them, for
+the sake of my vanity, to the poverty in which alone the
+posthumous fame of dead people finds its nourishment.
+
+As things are, I am incited to artistic creativeness, not by
+ambition, but by the desire to hold communion with my friends and
+the wish to give them joy; where I know this desire and this wish
+to be satisfied I am happy and perfectly content. If you in
+little Weimar give my "Lohengrin" with zeal and love, joy and
+success, and were it only for the two performances of which you
+write, I shall be happy in the thought that my purpose has been
+perfectly accomplished, that my anxiety about this work is wholly
+at an end, and that now I may begin another effort at offering
+something new in a similar manner. Judge then, can you blame my
+conviction which rids me of all egoism, of all the small passions
+of ambition? Surely not. Ah, that I might be able to communicate
+to all of you some of the blissful strength of my convictions!
+
+Hear now what effect your letter has had upon me.
+
+Last May I sent the poem of my "Siegfried" to a book-seller to be
+published, such as it is. In a short preface I explained that the
+completion and the performance of my work were beyond hope, and
+that I therefore communicated my intention to my friends. In
+fact, I shall not compose my "Siegfried" on the mere chance for
+the reasons I have just told you. Now, you offer to me the
+artistic association which might bring "Siegfried" to light. I
+demand representatives of heroes such as our stage has not yet
+seen; where are they to come from? Not from the air, but from the
+earth, for I believe you are in a good way to make them grow from
+the earth by dint of your inspiring care. Although our theatrical
+muddle is hopelessly confused, the best soil for all art is still
+to be found in our foolish actors and singers; their nature, if
+they have kept their hearts at all, is incorruptible; by means of
+enthusiasm you can make anything of them. Well then, as soon as
+you have produced Lohengrin to your own satisfaction I shall also
+produce my "Siegfried," but only for you and for Weimar. Two days
+ago I should not have believed that I should come to this
+resolution; I owe it to you.
+
+My dear Liszt, from what I have told you you will see that,
+according to my view of the thing, your amiable anxiety for the
+further promulgation of my "Lohengrin" has my sympathy almost
+alone on account of its material advantages--for I must live--but
+not with a view to my fame. I might have the desire to
+communicate myself to a larger circle, but is he likely to be
+listened to who intrudes? I cannot and will not intrude. You
+surely have done enough to attract the attention of people
+towards me; shall I too buttonhole them and ask them for a
+hearing? Dear friend, these people are flabby and cowardly; they
+have no heart. Leave them alone! If I am to succeed, it must be
+through people who care about the matter. Where I must offer
+myself I lose all my power. How can I care about a "Leipsic
+representation"? It would have to be a good representation, and
+how is that to be achieved unless some one like you undertook the
+thing? Do not forget that Weimar also would not exist for me if
+you did not happen to exist in Weimar. Good Lord! All depends
+upon one man in our days; the rest must be dragged along anyhow;
+nothing will go of itself. Even money considerations could not
+determine me to arrange performances which would of necessity be
+bad. Lord knows, although I have no money, I do not trouble about
+it excessively, for I have a notion that somehow I shall not
+starve. Just when I have nothing at all something always turns
+up, as, for instance, your last news, and then I feel suddenly
+calm and free of care. You see, dear friend, as long as you
+remain true to me I do not despair. As to your excellent proposal
+with regard to the treatment of Gluck's operas, which has given
+me great pleasure, I shall soon write more definitely.
+
+Although I have many more things to tell you, I think it better
+to conclude on this page. You say so many things to me that I
+become quite confused when I have to think of a detailed answer.
+I know that I am safe with you as a child in its mother's bosom.
+What more is required beyond gratitude and love? Farewell, and
+let me press you to my heart.
+
+Your friend, happy through you,
+
+RICHARD WAGNER
+
+Herr von Zigesar will have a letter very soon; for the present I
+send him my best thanks for his valuable letter and his touching
+sympathy with my work. One more thing: a certain conductor, Abt,
+from this place will be at Weimar on August 28th to hear
+"Lohengrin." Kindly reserve a seat for him.
+
+My best remembrances to Genast and my brave singers. I rejoice
+when I think of these good people. A whole family, Ritter by
+name, will come from Dresden to Switzerland next year, to settle
+near me; they also will be at Weimar. I am writing to Uhlig.
+
+
+
+36.
+
+DEAR FRIEND,
+
+I have been asked to forward to you the enclosed bill for one
+hundred thalers. Do not thank me, and do not thank Herr von
+Zigesar either, who has signed the bill. You will perhaps
+remember that about a year ago I sent you the same amount; this
+time it comes again from the same source, which, for official
+reasons, desires to remain hidden.
+
+We float in the full ether of your "Lohengrin." I flatter myself
+that we shall succeed in giving it according to your intentions.
+We rehearse every day for two or three hours, and the solo parts
+as well as the strings are in tolerable order. Tomorrow and
+afterwards I shall separately rehearse the wind, which will be
+complete, in accordance with the demands of your score. We have
+ordered a bass clarinet, which will be excellently played by Herr
+Wahlbrul. Our violoncellos will be strengthened by the arrival
+from Paris of Cossmann, who will join our orchestra on August
+15th. This is an excellent acquisition, which will, I hope, be
+followed by some others of the same sort, etc., etc. In short,
+all that it is humanly possible to do in Weimar in the year of
+grace 1850, you may be sure, will be done for your "Lohengrin,"
+which, in spite of much stupid talk, some false anxiety, and some
+too real impediments, will, you may take my promise, be very
+decently performed on the 28th inst., after which I have invited
+myself to supper at Zigesar's, who is fire and flame for
+Lohengrin. When he sends you your honorarium of from twenty-five
+to thirty louis d'or, towards the end of the month, kindly write
+to him a fairly long and friendly letter, for he fully shares my
+sympathy and admiration for your genius, and is the only person
+who can assist me in giving external significance to those
+sentiments. At his last stay in Berlin he spoke of Tannhauser to
+the King and the Prince of Prussia, so as to let them know in
+Berlin how the matter stands. Two or three days later please
+write also a few lines to Genast, who has behaved extremely well
+in all the transactions preceding "Lohengrin," and who will
+zealously execute your indications as to the mise-en-scene.
+
+If you will do me a service, dear friend, send me, if possible by
+return of post, some metronomical indications for the
+introduction and several other important pieces, the duet between
+Lohengrin and Elsa in the third act amongst others. I believe I
+am not mistaken as to your wishes and intentions, but should
+still prefer to have conviction in figures as to this matter.
+
+There will be no cut, no curtailment, in your score, and I shall
+do my best to have no lack of < fp. ffp. >, and especially of . .
+.--, which is the most difficult thing for the string
+instruments.
+
+Farewell, dear friend! I think your work is sublime, and am your
+sincerely devoted
+
+F. LISZT
+
+
+
+37.
+
+MY DEAREST FRIEND,
+
+Many thanks for your letter received yesterday; also convey my
+cordial thanks to the donor. Dear friend, we all know who it is.
+Why this official secrecy? I must confess that formerly I thought
+it more desirable to have an honorarium for my version of
+"Iphigenia in Aulis" than a present, but on second consideration
+I find that such an honorarium would have been little more than a
+present. Who knows better than myself that in our dear world of
+the Mine and Thine, of work and payment, I am a pure luxury? He
+who gives anything to me receives something quite superfluous and
+unnecessary in return. What do you think, who have taken such
+infinite pains to dispose of my works? Much as I think of my
+"Lohengrin," which you are bringing to light, I think as much and
+almost more of you and your terrible exertions. I know what these
+exertions are. When I saw you conduct a rehearsal of
+"Tannhauser," I knew at once what you were to me. What curious
+creatures we are! We can be happy only by the complete
+annihilation of our whole being; to be happy means with us to
+lose consciousness of ourselves. Stupid as it may sound, I call
+to you, Reserve yourself--as much as you can.
+
+The arrival of a letter from you is always a feast to me, and all
+my friends are invited to it. If possible, let me have a few
+lines now and then as to the success of the rehearsals. I control
+myself violently, and let no one see it, but to you I must
+confess my sorrow is great not to hear my work under your
+direction. But I have to bear so many things, and shall bear this
+also. I think of myself as if I were dead. Whenever I have news
+of you, I am filled with new desire to commence some large
+artistic work; for literary work I have no longer any great
+inclination. Upon the whole, I preach to deaf ears; only he whom
+artistic experience has taught to find the right thing can
+understand what I mean; so it is better that every one should
+arrive by the aid of experience and do for himself what he can
+do. But I still feel enthusiasm for the work of art itself; the
+music of my Siegfried vibrates through all my nerves; it all
+depends upon a favourable mood, and that you, dear friend, will
+procure for me.
+
+To Zigesar I shall write according to your wish. I have every
+reason to feel friendly towards him, and do so in very deed. To
+Genast I shall write tomorrow.
+
+Another young friend of mine goes specially from Zurich to Weimar
+for the two performances of my opera; I shall give him a few
+lines of introduction to you. For the present I only ask you to
+get him a good seat for the two performances; please do not
+forget it. For a Herr Abt, from here, I asked the same favour
+last time.
+
+You forgot in your last letter to reply as to the book of words.
+I wrote to you that I should like to see a proof; it would be too
+late now, and therefore useless, to repeat that wish; therefore I
+ask you to see that the proof is read as carefully as possible.
+Perhaps Professor Wolff, whom I greet cordially a thousand times,
+would be kind enough to correct a proof. This reminds me that I
+have corrected a mistake in the manuscript of the libretto, but
+not in the score. In the last words of Lohengrin's leave-taking
+of Elsa it should be, instead of--
+
+"mein zurnt der Gral wenn ich noch bleib," "mir zurnt," etc.,
+etc.
+
+You ask me also for a few metronomical indications of the tempo.
+I consider this quite unnecessary, because I rely in all things
+on your artistic sympathy so thoroughly as to know that you need
+only be in a good humour with my work to find out the right thing
+everywhere; for the right thing consists in this only: that the
+effect corresponds with the intention. But, as you wish it, I
+send you the following, in confirmation, no doubt, of your own
+views:-
+
+Instrumental Introduction.
+
+[score excerpt]
+
+(The triplets molto moderato.)
+
+Act I., Scene 2, Elsa's Song (page 35).
+
+[score excerpt]
+
+Later on--e.g., in the finale--this theme of course grows
+quicker.
+
+[score excerpt]
+
+(At the arrival of Lohengrin (A major) perhaps a little piu
+moderato.) The slow movement in E flat 3-4 (ensemble) in the
+finale of the first act you will, I presume, not take too slow,
+but with solemn emotion. The last bar of the orchestral ritornel
+must be played a good deal ritardando, so as to make the tempo of
+this postlude even more majestic where the trumpets enter, by
+which means also the violins will be enabled to bring out the
+lively staccato figures strongly and clearly.
+
+Act II., Scene I.
+
+[score excerpt]
+
+Scene 3 (page 197).
+
+[score excerpt]
+
+Act III., Scene 2 (page 291).
+
+[score excerpt]
+
+Elsa: Fuhl' ich zu Dir so susz mein Herz entbrennen.
+
+Grand and perfect repose is here the chief thing. In singing the
+passage, I found that I paused a little on the second and fourth
+part of the bar, but of course in such a manner as to be scarcely
+perceptible in a rhythmical sense, only as a matter of
+expression.
+
+[score excerpt]
+
+Lohengrin: Ath-mest Du nicht mit mir die suss-en. Page 39.
+
+[score excerpt]
+
+Dein Lie-ben muss mir hoch ent - gel - - ten.
+
+(Here the tempo becomes a little slower.)
+
+But enough, perhaps too much already. With all these indications,
+I appear mean before you. You will do it all right, perhaps
+better than I should. Only see that we soon meet again; I long to
+be with you. Or do you find me too effusive? No! Farewell, my
+dear, good Liszt. Write to me soon.
+
+Yours,
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, August 16th, 1850. (Abendstern-Enge, Zurich.)
+
+
+
+38.
+
+At this moment, dearest friend, after having closed the letter
+already, I begin to feel a doubt whether you have received my
+last letter, which I sent you about eighteen days ago. I am
+uncertain because you make no mention of its contents, which
+were--
+
+1. A letter from me to Zigesar.
+
+2. One bar of music (full score), which was to be added at the
+end of Lohengrin's tale in Act III. (the cut which I want in this
+scene--omission of the second part of Lohengrin's tale--you also
+do not mention; I assume that you agree).
+
+3. My asking you to send me a proof of the libretto (now too
+late).
+
+If you have not received this letter, kindly let me know at once,
+because in that case I should like to send you the aforementioned
+additional bar, which might still arrive in time for the general
+rehearsal.
+
+R. W.
+
+
+
+39.
+
+DEAR LISZT,
+
+The bearer of this greeting is my young friend Karl Ritter, whose
+visit I announced to you in my last letter. His family has
+migrated from Russia, where they formerly lived, to Dresden; and
+their intention is later on to settle in Switzerland near me.
+Karl has preceded them in any case, and will stay for the summer
+with me. He is thoroughly cultured and full of talent, and his
+musical gift especially is considerable. He was unable to resist
+the desire to hear my Lohengrin, the score of which he knows
+thoroughly, under your direction; and therefore he has journeyed
+to Weimar, to return to me after the second representation. I
+need scarcely ask you to be kind to him, for I know that it is
+your nature to be amiable. Please take him with you to the
+general rehearsal and see that he gets a good place at the
+performances, which his family from Dresden also will attend. I
+thank you in advance for this kindness.
+
+I shall spend the day and evening of the 28th with my wife alone
+on the Righi. This little trip to the Alps, which has been made
+possible by your kindly care, will, I hope, benefit my bodily and
+mental condition, especially in these days, when I am naturally
+moved by many feelings. Farewell, dear friend. Write soon, and be
+always sure of my most devoted love.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, August 22nd, 1850.
+
+
+
+40.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Your "Lohengrin" is a sublime work from one end to the other. The
+tears rose from my heart in more than one place. The whole opera
+being one indivisible wonder, I cannot stop to point out any
+particular passage, combination, or effect. A pious ecclesiastic
+once underlined word for word the whole "Imitatio Christi;" in
+the same way I might underline your "Lohengrin" note for note. In
+that case, however, I should like to begin at the end; that is,
+at the duet between Elsa and Lohengrin in the third act, which to
+my thinking is the acme of the beautiful and true in art.
+
+Our first representation was, comparatively speaking,
+satisfactory. Herr von B., who will see you soon, will bring you
+very accurate news. The second performance cannot take place
+before ten or twelve days. The court and the few intelligent
+persons in Weymar are full of sympathy and admiration for your
+work; and as to the public at large, they will think themselves
+in honour bound to admire and applaud what they cannot
+understand. As soon as I have a little rest I shall begin the
+article which will probably appear in the "Debats"; in the
+meantime Raff, about whom B. will speak to you, will write two
+notices in the journal of Brockhaus and in the "Leipzig
+Illustrirte Zeitung". Uhlig will look after Brendel's paper, etc.
+
+If you have a moment, do not forget to write to Genast, who has
+very warmly interested himself in the success of "Lohengrin". You
+may be quite assured of the fate of the masterpiece in Weymar,
+which is, no doubt, a little surprised at being able to produce
+such things. Before the end of the winter "Lohengrin" will
+certainly become a "draw."
+
+When shall we have "Siegfried"? Write to me soon, and always
+count on your devoted friend and servant,
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, September 2nd.
+
+
+
+41.
+
+DEAR FRIEND,
+
+I can no longer delay writing to you, although I should have
+preferred to wait for another letter from you, so as to answer
+any possible questions of yours. As far as I can at present form
+an opinion of the character of the "Lohengrin" performance at
+Weimar from the accounts that have reached me, there is one thing
+that stands forth in the surest and most indubitable manner,
+viz., your unprecedented efforts and sacrifices in favour of my
+work, your touching love for me, and your marvelous faculty of
+making the impossible possible. I can see after the event quite
+clearly what a gigantic task you have undertaken and performed.
+How can I ever reward you? I should scarcely have anything to
+communicate to you beyond these exclamations of gratitude if I
+had not discovered in Herr von Zigesar's letter (received the day
+before yesterday, together with the honorarium) a certain
+disappointment--the disappointment involuntarily expressed by one
+who does not see his warmest zeal for a beloved cause crowned by
+the desired success, and who therefore assumes a certain pensive
+and doubtful attitude. Zigesar is doubtful whether the success of
+my opera is certain; he professes the warmest desire to work for
+that certainty with all his might, but appears to hesitate as to
+the best means for the purpose. Knowing that your zeal in the
+same cause is more active and energetic than that of any one
+else, I must turn to you alone in considering the means which may
+bring about our common desire.
+
+So much is certain: that the performance has caused fatigue by
+the length of its duration. I confess I was horrorstruck when I
+heard that the opera had lasted until close upon eleven at night.
+When I had finished the opera, I timed it exactly, and according
+to my calculation the first act would last not much over an hour,
+the second an hour and a quarter, the third again a little more
+than an hour, so that, counting the entr'actes, I calculated the
+duration of the opera from six o'clock to a quarter to ten at the
+latest. I should have been doubtful whether you had taken the
+tempi according to my calculation if musical friends, well
+acquainted with the opera, had not assured me particularly that
+you had taken the tempi throughout as they knew them from me, and
+now and then rather a little quicker than slower. I must
+therefore assume that the dragging took place where you, as
+conductor, lost your immediate power, viz., in the recitatives. I
+have been assured that the recitatives were not attacked by the
+singers as I had performed them to my friends at the piano. Allow
+me to explain myself a little more particularly, and forgive my
+mistake of not having done so before.
+
+Owing to the deplorable fact that at our German theatres scarcely
+anything but operas translated from a foreign language is given,
+our dramatic singers have been most thoroughly demoralized. The
+translations of French and Italian operas are generally made by
+blunderers, or at least scarcely ever by people who would be able
+to effect between the music and the translation a similar
+concordance to that which existed in the original version, as,
+for example, I tried to do in the most important parts of Gluck's
+"Iphigenia". The result has been in the course of time that the
+singers got into the way of neglecting altogether the connection
+between word and tone, of pronouncing an unimportant syllable to
+an accentuated note of the melody, and of putting the important
+word to a weak part of the bar. In this way they gradually became
+accustomed to the most absolute nonsense, to such an extent that
+it was frequently quite indifferent whether they pronounced at
+all or not. It is most amusing to hear German critics boast that
+only Germans understand dramatic music, while experience teaches
+that every bad Italian singer in the worst Italian opera declaims
+more naturally and expressively than the best Germans can do. The
+recitative has fared worst; in it singers have become accustomed
+to see only a certain conventional sequence of tonal phrases,
+which they can pull about and draw out according to their sweet
+will. When in opera the recitative commences, it means to them,
+"The Lord be praised, here is an end to that cursed tempo, which
+off and on compels us to a kind of rational rendering; we can now
+float about in all directions, dwell on any note we like until
+the prompter has supplied us with the next phrase; the conductor
+has now no power over us, and we can take revenge for his
+pretensions by commanding him to give us the beat when it suits
+us," etc. Although perhaps not all singers are conscious of this
+privilege of their genius, they, as a rule, involuntarily adopt
+this free-and-easy method, which confirms them in a certain
+natural laziness and flabbiness. A composer writing for German
+singers has therefore to take every care in opposing an artistic
+necessity to this lazy thoughtlessness. Nowhere in the score of
+my "Lohengrin" have I written above a vocal phrase the word
+"recitative;" the singers ought not to know that there are any
+recitatives in it; on the other hand, I have been intent upon
+weighing and indicating the verbal emphasis of speech so surely
+and so distinctly that the singers need only sing the notes,
+exactly according to their value in the given tempo, in order to
+get purely by that means the declamatory expression. I therefore
+request the singers particularly to sing all declamatory passages
+in my operas at first in strict tempo, as they are written. By
+pronouncing them throughout vividly and distinctly much is
+gained. If, proceeding from this basis with reasonable liberty
+and accelerating rather than holding back, they manage to
+obliterate the painful effect of the tempo altogether, and
+produce an emotional and poetic mode of speech, then all is
+gained.
+
+Dingelstedt's sympathetic and clever notice of the performance of
+my "Lohengrin" has impressed me very much. He owns that
+previously he had known nothing by me, and chiefly attributes to
+this circumstance a certain puzzled feeling which the first
+performance of "Lohengrin" has produced in him. That puzzled
+feeling he transfers to the character of the work itself,
+speaking of numberless intentions crossing each other, with which
+he supplies me, but never guessing, as far as I can see, the only
+intention which guided me--I mean the simple and bare intention
+of the drama. He speaks of the impression which flutes, violins,
+kettledrums, and trumpets made on him, but nowhere of the
+dramatic representatives in whose stead, as he puts it, those
+instruments spoke. From this I conclude that at the performance
+the purely musical execution preponderated, that the orchestra--
+as connoisseurs have also told me--was excellent, and that friend
+Liszt, together with all that immediately depended on him, was
+the real hero of the performance. If we consider honestly and
+unselfishly the essence of music, we must own that it is in large
+measure a means to an end, that end being in rational opera the
+drama, which is most emphatically placed in the hands of the
+representatives on the stage. That these representatives
+disappeared for Dingelstedt, that in their stead he only heard
+the utterance of orchestral instruments, grieves me, for I see
+that, as regards fire and expression, the singers remained behind
+the support of the orchestra. I own that a singer supported by
+the orchestra in such a manner as is here the case must be of the
+very highest and best quality, and I fully believe that such
+singers could not easily be found in Weimar, and in Germany
+generally. But what is really the essential and principal thing
+here? Is it voice only? Surely not. It is life and fire, and in
+addition to that earnest endeavour and a strong and powerful
+will. In Dresden I made the experience with our best singers
+that, although they had the most laudable intentions and the
+greatest love for their tasks, they were unable to master a
+certain flabby laziness, which in our actual artistic muddle
+appears to be the characteristic trait of all our operatic
+heroes. I there caused all the remarks in the score of
+"Tannhauser" to be inserted in the parts of the singers with the
+utmost accuracy--I mean the remarks which had reference to the
+meaning of the situation and the dramatic action. At the
+performance I perceived with dismay that all these had remained
+unnoticed, and I had to see--imagine my horror!--for example,
+that my Tannhauser in the contest of the singers shouted the hymn
+of Venus--
+
+"Wer dich mit Gluth in seine Arme geschlossen, Was Liebe ist,
+weiss der, nur der allein!"
+
+at Elizabeth, the chastest of virgins, before a whole assembly of
+people. The only possible result could be that the public was, to
+say the least, confounded, and did not know what to make of it.
+Indeed, I heard at Dresden that the public became acquainted with
+the dramatic meaning of the opera only by reading the book in
+extenso; in other words, they understood the performance by
+disregarding the visible performance and making additions from
+their own imagination. Are your singers at Weimar more advanced
+than our famous people of Dresden? I think not. Probably they
+also will, in the first instance, be satisfied with getting over
+the difficulty of hitting the notes and committing their parts to
+memory, and on the stage they will at best take notice only of
+what the stage-manager tells them in the most general way.
+Genast, however, was always one of those artists who do not rely
+upon the stage-manager for the comprehension of their parts; he
+who has heard him and seen him knows so much. Being now a stage-
+manager himself, he probably thinks it unnecessary to play for
+the singers the schoolmaster, whom he, as a singer, never wanted.
+In this, however, he is mistaken; the present generation has run
+wild from its birth. I also can understand too well that, in his
+friendly zeal for my work, he remained entirely on the proper
+standpoint of the stage-manager, who arranges things in a general
+way, and justly leaves it to the individual actors to find out
+for themselves what concerns them only. In spite of this, I ask
+him now to interfere even there, where the power and the natural
+activity of the stage-manager ceases; let him be the trustee of
+infant actors. At the rehearsal of my "Tannhauser" in Weimar I
+had occasion to point out the neglect of some scenic indications
+on the part of individual singers. Elizabeth, for example, during
+the postlude of the duet with Tannhauser in the second act, has
+to justify the re-entry of the tender theme in the clarinet in
+slower tempo by looking--as is indicated in the score--after
+Tannhauser in the court of the castle and by beckoning to him. By
+neglecting this and merely standing in front, waiting for the
+conclusion of the music, she naturally produces an unbearable
+feeling of tedium. Every bar of dramatic music is justified only
+by the fact that it explains something in the action or in the
+character of the actor. That reminiscence of the clarinet theme
+is not there for its own sake as a purely musical effect, which
+Elizabeth might have to accompany by her action, but the beckoned
+greeting of Elizabeth is the chief thing I had in my eye, and
+that reminiscence I selected in order to accompany suitably this
+action of Elizabeth. The relations of music and action must
+therefore be deplorably perverted where, as in this instance, the
+principal thing--i.e., the dramatic motive--is left out, while
+the lesser thing--i.e., the accompaniment of that motive--alone
+remains. Of the performance of "Lohengrin" one fact has been
+related to me which, although it may appear of little
+consequence, must serve me to show how important, nay decisive,
+for a proper understanding such individual cases may be.
+
+When I conceived and wrote the second act, it had not escaped me
+how important it would be for the proper mood of the spectator to
+show that Elsa's contentment at the last words of Lohengrin is
+not really complete and genuine; the public should feel that Elsa
+violently forces herself to conquer her doubt, and we should in
+reality fear that, having once indulged in brooding over
+Lohengrin, she will finally succumb and ask the prohibited
+question. In the production of this general feeling of fear lies
+the only necessity for a third act in which that fear is
+realized; without it the opera should end here, for the chief
+problem would not only have been mooted, but satisfactorily
+solved. In order to produce this feeling very distinctly and
+tangibly, I invented the following dramatic point: Elsa is led by
+Lohengrin up the steps on the minster; on the topmost step she
+looks downwards with timid apprehension; her eye involuntarily
+seeks Frederick, of whom she is still thinking; at that moment
+her glance falls on Ortrud, who stands below, and raises her hand
+in a threatening manner. At this moment I introduce in the
+orchestra in F minor ff. the warning of Lohengrin, the
+significance of which has by this time been distinctly impressed
+upon us, and which, accompanied by Ortrud's impressive gesture,
+here indicates with absolute certainty, "Whatever happens, you
+will disobey the command in spite of all." Elsa then turns away
+in terror, and only when the king, after this interruption, once
+more proceeds towards the entrance of the minster with the bridal
+pair, does the curtain drop. What a pity then that that dramatic
+point was not made on the stage, and that the curtain dropped
+before the entry of the reminiscence in F minor! This not
+unimportant mistake was, no doubt, caused by the probably
+accidental neglect of a remark in the full score which, according
+to my previous wish, should, like similar other remarks, have
+been extracted for the benefit of the actors. I must fear that
+several other things have also remained unnoticed and unexecuted,
+and nothing confirms me so much in this fear as the account of
+Dingelstedt, who, in spite of his unmistakable goodwill, has
+evidently not taken in my opera because of the music.
+
+Dearest Liszt, was I right when in the preface of my "Kunstwerk
+der Zukunft" I wrote that not the individual, but the community
+alone, could create genuine works of art? You have done the
+impossible, but, believe me, all must nowadays do the impossible
+in order to achieve what is really possible. What delights me
+more than all is to hear that you have not lost courage, and are
+going to try everything in order to support the opera, in spite
+of a certain disappointment around you, and even to put it on its
+legs. To assist you in this most laudable zeal I give you the
+following advice: Let Genast, whom I cordially thank for his
+friendship, before the resumption of "Lohengrin", call the whole
+personnel to a reading rehearsal; let the singers read their
+parts in connection, distinctly and expressively, from the
+printed libretto, in which there are unfortunately many
+misprints. Let Genast take the score, and from the remarks
+therein inserted explain to the singers the meaning of the
+situations and their connection with the music bar by bar. The
+devil must be in it if the matter could not then be put right,
+provided the intentions of the actors are good. Once more, let
+Genast go beyond his position as stage-manager, which, no doubt,
+he fills as well as any one, and let him become the guardian of
+the infants and the neglected.
+
+By these words I by no means wish to express a definite doubt as
+to your singers in general or their achievements in this
+particular case. The fact that in a purely musical sense they
+took such care of their parts that you ventured with them upon
+the performance of this enormously difficult, because unfamiliar
+music is an excellent testimony in their favour. In the above I
+asked them for something which perhaps they have never been asked
+for before. I hope Genast will find it worth his while to explain
+this most specially to them, and that he will succeed in making
+them do justice to my demand. In that case he may boast of having
+been the chief participant in a revolution which will lift our
+theatrical routine out of its grooves.
+
+The representative of Lohengrin alone appears, according to all
+accounts, really incapable. Would it not be possible to make in
+this instance a change of persons? To my mind everybody ought to
+be glad when Lohengrin enters, instead of which it appears that
+people were more pleased when he left the stage. At this moment I
+receive your letter, assuring me of your joy and friendship. What
+good spirits you are in!
+
+I will close this long letter, which must have bored you very
+much, by comprising all the single points I have mentioned to you
+in a final and weighty bundle of prayers.
+
+1. Arrange by the intervention of Genast that before the second
+performance the singers have another rehearsal according to the
+above indications. Let no scenic remark remain unnoticed.
+
+2. Insist firmly and sharply that the singers perform in decisive
+and lively tempo what they take to be recitatives in my opera. By
+this means the duration of the opera will, according to my
+experience, be shortened by nearly an hour.
+
+3. Further, I desire that, with the exception of the second part
+of Lohengrin's tale, which I determined from the beginning to
+cut, my opera should be given as it is, without any omissions.
+
+If cuts are made, the chain of comprehension will be torn
+asunder, and my style, which the public are only just beginning
+to take in, so far from being made more accessible, will be
+further removed from the public and the actors. To capitulate to
+the enemy is not to conquer; the enemy himself must surrender;
+and that enemy is the laziness and flabbiness of our actors, who
+must be forcibly driven to feel and think. If I do not gain the
+victory, and have to capitulate in spite of my powerful ally, I
+shall go into no further battles. If my "Lohengrin" can be
+preserved only by tearing its well-calculated and artistic
+context to pieces, in other words if it has to be cut owing to
+the laziness of the actors, I shall abandon opera altogether.
+Weimar in that case will have no more interest for me, and I
+shall have written my last opera. With you, dear Liszt, who have
+so bravely accepted my battle, it lies to gain a complete victory
+for me. I do not know what more I could say; to you I have said
+enough. To Genast, for whom also this letter is intended, I shall
+write separately as soon as I know that my demand has not
+offended him. To Zigesar I write tomorrow.
+
+In the meantime I post this letter in order not to incur the
+reproach of delay.
+
+Farewell, then, dearest, splendid friend. You are as good as
+refreshing summer rain. Farewell. Be thanked, and greet my
+friends.
+
+Always your most obliged
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, September 8th, 1850
+
+One thing more: as you have no organ and no harmonium
+(physharmonika), I want you to let the short organ-passage at the
+end of the second act be played by wind instruments behind the
+scenes.
+
+Lohengrin should sing the words "Heil dir, Elsa! nun lass vor
+Gott uns gehen!" with tender emotion.
+
+
+
+42.
+
+(TO HERR VON ZIGESAR.)
+
+MOST ESTIMABLE HERR INTENDANT,
+
+On my return from a little trip to the Alps, I find the copies of
+the libretto of "Lohengrin" which you have kindly sent to me, and
+have every reason to rejoice heartily at the remarkable care with
+which you have had it done. This is another ocular proof of the
+sympathy with which you have gone to work in everything
+concerning my last opera, and I must not omit to express my
+warmest thanks to you. Your last letter, in which you kindly
+enclosed the honorarium for my "Lohengrin," tells me of the
+success of all your extraordinary exertions for the performance
+of the opera, and I see with regret from your friendly
+communication that satisfaction, in the measure desired by you,
+has not been the result, and that a permanent success appears
+doubtful to you. As with this statement you combine no objection
+to the work itself, but, on the contrary, assure me that to the
+best of your intention and power you will try to secure that
+desired success for my opera, I feel bound to add to the
+expression of my gratitude for your kind feeling my opinion as to
+how our mutual wishes might be realized.
+
+Most esteemed Herr Intendant, with full knowledge of the matter
+at stake, you have undertaken by its performance at your theatre
+to give life to a dramatic work the essence of which is that it
+is in all its parts a continuous whole, and not something
+incongruous, made up of many different parts. The author of this
+work does not wish to shine by the effect of single musical
+pieces; music to him is altogether no more than the most exalted
+and most comprehensive mode of expression of what he desired to
+express--the drama. Even where music became a mere ornament I
+remained conscious of having acted in accordance with a certain
+artistic necessity, and each necessary effect was brought about
+only by the fact that, like the link of a well-forged chain, it
+derived its significance from the preceding links. If this chain
+were torn asunder by the removal of the whole, or a half, or a
+quarter of a link, the whole context would be torn along with it,
+and my intention would be destroyed. You admitted to me yourself
+that in certain cases about which at first you had doubts you had
+been finally convinced of the necessity of this concatenation,
+but the impression made upon you by the performance has again
+renewed this doubt, to the extent, at least, that you think it
+advisable, in consideration of the public, to consent to certain
+omissions in my opera. Permit me to think a little better of the
+public. An audience which assembles in a fair mood is satisfied
+as soon as it distinctly understands what is going forward, and
+it is a great mistake to think that a theatrical audience must
+have a special knowledge of music in order to receive the right
+impression of a musical drama. To this entirely erroneous opinion
+we have been brought by the fact that in opera music has wrongly
+been made the aim, while the drama was merely a means for the
+display of the music. Music, on the contrary, should do no more
+than contribute its full share towards making the drama clearly
+and quickly comprehensible at every moment. While listening to a
+good--that is, rational--opera, people should, so to speak, not
+think of the music at all, but only feel it in an unconscious
+manner, while their fullest sympathy should be wholly occupied by
+the action represented. Every audience which has an uncorrupted
+sense and a human heart is therefore welcome to me as long as I
+may be certain that the dramatic action is made more immediately
+comprehensible and moving by the music, instead of being hidden
+by it. In this respect the performance of my "Lohengrin" at
+Weimar does not as yet seem to have been adequate, in so far as
+the purely musical part was much more perfect than the dramatic,
+properly so called, and the fault I attribute solely to the
+general state of our opera, which from the outset has the most
+confusing and damaging influence on all our singers. If during
+the performance of my "Lohengrin" the music only was noticed, yea
+almost only the orchestra, you may be sure that the actors
+remained far behind their task. Yesterday I wrote at length to my
+incomparable friend Liszt about this, and explained to him my
+views as to how the matter might be managed so as to place the
+performance in the right light. If in future the so-called
+recitatives are sung as I have asked Liszt to insist upon their
+being sung, the halting and freezing impression of whole, long
+passages will disappear, and the duration of the performance will
+be considerably shortened. If cuts were resorted to, you would
+gain comparatively little time, and would sacrifice to our modern
+theatrical routine every possibility of thorough reform. I can
+imagine, for instance, that the speeches of the king and the
+herald may have made a fatiguing impression, but if this was the
+case because the singers sang them in a lackadaisical, lazy, and
+slovenly manner, without real utterance, is then the interest of
+art benefited by curtailing or omitting these speeches? Surely
+not. Art and artists will be equally benefited only if those
+singers are earnestly requested to pronounce those speeches with
+energy, fire, and determined expression. Where no effect is made
+no impression can be produced, and where no impression is
+produced people are bored; but is it right, in order to shorten
+that boredom, to remove what with a proper expression would
+produce the necessary effect? In that case it would be better to
+drop the whole work, which, for want of proper expression, would
+be in danger of failing to produce the necessary effect. For if
+we yield in small and single things, if we make concessions to
+laziness and incompetence, we may be sure that we shall soon be
+obliged to do the same throughout; in other words, that we must
+give up every attempt at making a work like the present succeed.
+It appears to me preferable to find out with the utmost care
+where the real cause of the existing evil lies, and then to
+attack the enemy in his own camp with perseverance and power. You
+will see from this, most esteemed Herr Intendant, how important
+it is for me not to gain toleration for my Lohengrin by
+accommodating it to existing evils, but to secure for it a
+decisive success by making it conquer existing evils. Otherwise I
+confess openly that the future chances of this opera would have
+no value for me; in that case I should only regret the amount of
+exertion, trouble, and sympathy which you have kindly wasted on
+this work. Fame I do not seek, gain I had to renounce long ago,
+and if now I have at last to experience that even my most
+energetic friends and patrons think themselves obliged to make
+concessions for my benefit where a real victory can alone be of
+value, I shall lose every wish and every power to be further
+active in my art. If you can keep my "Lohengrin" going only by
+truncating its healthy organism, and not by operating to the best
+of your power on the diseased organism of our truncated operatic
+body, then I shall be cordially glad if you are rewarded for your
+pains according to circumstances, but I must ask you not to be
+angry with me if I look upon such a success with indifference.
+What to you is a matter of benevolence towards me is for me,
+unfortunately, a vital question of my whole mental existence in
+art, to which my being clings with bleeding fibres.
+
+May Heaven grant that you, highly esteemed sir and patron, will
+take the contents and expression of these lines in good part, and
+that you will not for a moment doubt that always and in all
+circumstances I shall look upon you as one of the most
+sympathetic phenomena that have entered my existence. In all
+respects I owe you love and unbounded gratitude. If I should
+never be able to show this to you, as from my whole heart I
+desire, I ask you fervently to attribute it, not to the wish of
+my inmost soul, but to the position which I, as an artist with a
+passionate heart, must, according to my firm conviction, take
+towards the state of deep depravity of our public art-life.
+
+With the highest esteem and veneration, I remain yours
+obediently,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, September 9th, 1850
+
+
+
+43.
+
+DEAREST LISZT,
+
+I must today write you a few additional lines with reference to
+my recent long letter.
+
+Karl Ritter arrived here last night from his journey; and from
+his account I see that in my surmises as to certain points in the
+performance of "Lohengrin," founded chiefly on some striking
+remarks in Dingelstedt's notes, I have not hit the right thing.
+Ritter tells me that, contrary to what I thought, you have kept
+up the tempo of the recitatives according to my indications, and
+that therefore the dreaded caprice of the singers, as far, at
+least, as the tempo was concerned, had no license. For this also
+I must thank you, but am a little perplexed as to the advice I
+recently gave you. By keeping up the tempi of the recitatives I
+had chiefly intended to shorten the duration of the performance,
+but I see now that you had already done the right thing, and
+therefore remain astounded at my own error as to the length of
+the opera, which is certainly detrimental. My opinion is that if,
+as I much desire, the higher context is not to be destroyed by
+cuts, the public must be deceived as to the duration of the
+performance by your making the singers pronounce the recitatives
+as vividly and as speakingly as possible; it is quite possible
+for them to sing them in the proper tempo without giving interest
+to them by warmth and truth of declamation. Moreover, the
+performance will, of its own accord, become more compact as time
+goes on. I have made this experience at the performances of my
+operas which I conducted myself, the first performances always
+lasting a little longer than the subsequent ones, although
+nothing had been cut in these. This will probably be the case
+with the performance of "Lohengrin" in Weimar, which only now
+that I have been able to ask about many difficult details I can
+appreciate in its excellence and perfection as regards the
+musical portion.
+
+I now come to the principal thing. You cannot believe how
+delighted I was to hear some particulars of your music to
+"Prometheus." Our friend Uhlig, to whom I attribute excellent
+judgment, sends me word that he values this single overture more
+than the whole of Mendelssohn. My desire to make its acquaintance
+is raised to the highest pitch. Dearest friend, will you be kind
+enough to let me have a copy soon, if I ask you particularly? You
+would please me immensely, and I already contemplate the
+possibility of having it played to me at a concert here in
+Zurich. Now and then I shall take an interest in the local
+musical performances, and I promise you that your work will not
+be heard otherwise than in the most adequate conditions that can
+be obtained. Could I also have your overture to Tasso? When I
+look upon your whole life and contemplate the energetic turn
+which you have given to it of late years, when I further
+anticipate your achievements, you may easily imagine how happy I
+shall be to give my sincerest and most joyous sympathy to your
+works. You extraordinary and amiable man, send me soon what I ask
+you.
+
+Enough for today.
+
+I am always and wholly yours,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, September 11th, 1850
+
+
+
+44.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+The second performance of your masterpiece has answered my
+expectations, and the third and fourth will bring home to every
+one the opinion I expressed as soon as we began rehearsing
+"Lohengrin," namely, that this work will confer on a public
+making itself worthy of understanding and enjoying it more honour
+than that public could confer upon the work by any amount of
+applause.
+
+"Perish all theatrical mud!" I exclaimed when we tried for the
+first time the first scenes of "Lohengrin." "Perish all critical
+mud and the routine of artists and the public!" I have added a
+hundred times during the last six weeks. At last, and very much
+at last, I have the satisfaction to be able to assure you very
+positively that your work will be better executed and better
+heard and understood from performance to performance. This last
+point is, in my opinion, the most important of all, for it is not
+only the singers and the orchestras that must be brought up to
+the mark to serve as instruments in the dramatic revolution,
+which you so eloquently describe in your letter to Zigesar, but
+also, and before all, the public, which must be elevated to a
+level where it becomes capable of associating itself by sympathy
+and intelligent comprehension with conceptions of a higher order
+than that of the lazy amusements with which it feeds its
+imagination and sensibility at our theatres every day. This must
+be done, if need be, by violence, for, as the Gospel tells us,
+the kingdom of heaven suffers violence, and only those who use
+violence will take it.
+
+I fully understand the motive which has made you speak with
+diplomatic reserve of the audiences of "Lohengrin" in your letter
+to Zigesar, and I approve of it. At the same time, it is certain
+that, in order to realize completely the drama which you
+conceive, and of which you give us such magnificent examples in
+"Tannhauser" and "Lohengrin," it is absolutely necessary to make
+a breach in the old routine of criticism, the long ears and short
+sight of "Philistia," as well as the stupid arrogance of that
+self-sufficient fraction of the public which believes itself the
+destined judge of works of art by dint of birthright.
+
+The enemy to whom, as you, my great art-hero, rightly put it, one
+should not capitulate--that enemy is not only in the throats of
+the singers, but also very essentially in the lazy and at the
+same time tyrannical habits of the hearers. On these as well as
+on the others one must make an impression if necessary by a good
+beating. This you understand better than I could tell you.
+
+In accordance with your desire, we have at the second performance
+of Lohengrin not omitted a single syllable, for after your letter
+it would, in my opinion, have been a crime to venture upon the
+slightest cut. As I took occasion to tell those of my friends who
+were here on August 28th, the performance of your works, as long
+as you entrust me with their absolute direction, is with me a
+question of principle and of honour. In these two things one must
+never make a concession; and, as far as I am personally
+concerned, you may rest perfectly assured that I shall not fail
+in anything which you have a right to expect from me. In spite of
+this, both Herr von Zigesar and Genast feel bound, in the
+interest of your work, to address you some observations, which I,
+for my part, have declined to submit to you, although I think
+them somewhat justified by the limits of our theatre and of our
+public, which are as yet far behind my wishes and even my hopes.
+If you think it advisable to agree to some cuts, kindly let me
+know your resolution as to this subject. Whether you accept those
+proposed by Genast, or whether you determine upon others, or
+whether, which is probable, you prefer to keep your work such as
+we have given it twice, I promise you on my honour that your wish
+shall be strictly carried out, with all the respect and all the
+submission which you have a right to demand by reason of your
+genius and of your achievements.
+
+Whatever determination you come to in this regard, be certain
+that in all circumstances you will find in me zeal equal to my
+admiration and my devotion.
+
+Wholly yours,
+
+F. LISZT.
+
+September 16th, 1850.
+
+P.S.--Remember me kindly to Herr Ritter. I am very thankful to
+him for not having spoken too ill of our first performance of
+"Lohengrin;" the second has been much more satisfactory, and the
+third and fourth will no doubt be still more so. Herr Beck, who
+takes the principal part, endeavours in the most laudable manner
+not to be below the task allotted to him. What is more, he begins
+to feel enthusiasm for his part and for the composer. If one
+considers fairly the enormous difficulty of mounting such a work
+at Weymar, I can tell you sincerely that there is no reason for
+dissatisfaction with the result which has so far been attained,
+and which beyond a doubt will go on improving with every
+representation.
+
+I do not know whether the sublimity of the work blinds me to the
+imperfection of the execution, but I fancy that if you could be
+present at one of our next representations you would not be too
+hard upon us.
+
+
+
+45.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+In a week or so I shall send you a very long article of mine
+about "Lohengrin." If personal reasons of your own do not prevent
+it, it will appear in Paris in the course of October. You are
+sufficiently acquainted with the habits of the Paris press to
+know how reluctantly it admits the entire and absolute eulogium
+of a work by a foreign composer, especially while he is still
+living. In spite of this, I shall try to overcome this great
+obstacle, for I make it a point of honour to publish my opinion
+of your work; and if you were fairly satisfied with my article,
+you might perhaps give me a pleasure which would not cost you
+more than a day or two of tedium. This would be to make a
+translation, revised, corrected, augmented, and authenticated,
+which, by the help of your and my friends, could be inserted in
+two or three numbers of the Augsburg Allgemeine Zeitung or the
+journal of Brockhaus, signed with my name.
+
+If you should prefer to have it printed separately as a little
+pamphlet by Weber, of Leipzig, I should not object; and if you
+would say a word to Weber, I feel convinced that he would
+willingly undertake it. But before all you must be acquainted
+with my article, and tell me very frankly whether or not you
+would like to have it published in Germany. In France I will
+manage it a little sooner or a little later, but in case of a
+German publication I should make it an absolute condition that
+you undertook the trouble of translating it and of having it
+copied under your eyes, so that I should not be charged with the
+blunders of the translator, etc., etc. You will see that the
+style is carefully French, and it would therefore be very
+important not to destroy the nuances of sentiment and thought in
+their passage to another language.
+
+Always and wholly yours,
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, September 25th, 1850.
+
+
+
+46.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I have little to tell you unless I write to you about all the
+things which we two need scarcely discuss any more. After your
+last letter, which has given me great and genuine joy, such as
+few things could, we are almost so absolutely near each other on
+the most important questions that we may truly say, we are one. I
+only long for the pleasure of your company, for the delight of
+being united with you for a season, so that we may mutually no
+longer say, but do to each other what we cannot express in
+writing. In fact, to do something is always better and leads to
+the goal much quicker than the cleverest discussion. Cannot you
+get free for a little time and have a look round Switzerland? or
+cannot you at least send me your scores, for which I recently
+asked you? You ignore my request in your letter; why is that?
+
+I have again many things to think about--alas! to think about
+only. I have once more arrived at a point where retreat is
+impossible; I must think out my thoughts before becoming once
+more a naive and confident artist, although I shall be that
+again, and look forward with pleasure to reaping the richest
+benefit. You lay stress in your letter upon the fact that the
+enemy whom we have to fight is not only in the throats of our
+singers, but in the lazy Philistinism of our public and in the
+donkeydom of our critics. Dearest friend, I agree with you so
+fully that I did not even mention it to you. What I object to are
+the perverse demands which are made on the public. I will not
+allow that the public is charged with want of artistic
+intelligence, and that the salvation of art is expected from the
+process of grafting artistic intelligence on the public from
+above; ever since the existence of connoisseurs art has gone to
+the devil. By drilling artistic intelligence into it we only make
+the public perfectly stupid. What I said was this: that I wanted
+nothing of the public beyond a healthy sense and a human heart.
+This does not sound much, but it is so much that the whole world
+would have to be turned upside down to bring it about. The noble-
+minded, the refined, those who have the courage of their
+feelings, believe themselves at the top of the tree; they are
+mistaken! In our actual order of things the Philistine, the
+vulgar, common, flabby, and at the same time cruel man of
+routine, reigns supreme. He, and no one else, is the prop of
+existing things, and against him we all fight in vain, however
+noble our courage may be; for unfortunately all things are in
+this slavery of leathern custom, and only fright and trouble of
+all kinds can turn the Philistine into a man by thoroughly
+upsetting him. Pending an entirely new order of things, we must,
+dearest friend, be satisfied with ourselves and with those who,
+like ourselves, know but one enemy--the Philistine. Let us show
+each other what we can do, and let us feel highly rewarded if we
+can give joy to each other. "A healthy sense and a human heart!"-
+-we ask nothing more, and yet all, if we realize the bottomless
+corruption of that sense, the wicked cowardliness of the heart of
+the so-called public. Confess, a deluge would be necessary to
+correct this little fault. To remedy these ills I fear our most
+ardent endeavour will do nothing that is efficacious. All we can
+do--while we exist, and with the best will in the world cannot
+exist at any other time but the present--is to think of
+preserving our dignity and freedom as artists and as men. Let us
+show to one another in ourselves that there is worth in man.
+
+In the same sense I was intent, in connection with my
+"Lohengrin," upon considering only the thing in itself; that is,
+its adequate embodiment on the part of the actors. Of the public
+I thought only in so far as I contemplated the one possibility of
+leading the half-unconscious, healthy sense of that public
+towards the real kernel of the thing--the drama--by means of the
+dramatic perfection of the performance. That otherwise this
+kernel is overlooked by the most aesthetic and most intelligent
+hearers I have unfortunately again been shown by the clearest
+evidence, and I confess that in this respect Dingelstedt's
+account of my opera is present to my mind, causing me deep grief.
+You, best of friends, have taken such infinite care of me in
+every respect that I can only sincerely regret that your efforts
+are sometimes responded to in so perverse a manner. In
+Dingelstedt's account I recognize two things: his friendly
+disposition towards me, with which he has been inspired by you,
+and his most absolute incapability, with all his aestheticism, of
+conceiving the slightest notion of what had to be conceived. The
+total confusion engendered in him by listening to my opera he
+transfers with bold self-reliance to my intentions and to the
+work itself. He, who apparently can see in opera nothing but
+kettledrums, trombones, and double-basses, naturally in my opera
+did not see the wood for the trees; but, being a clever and glib-
+penned litterateur, he produces a witty and many-coloured set of
+variorum notes which he could not have done better if it had been
+his intention to make fun of me, and this stuff he sends to the
+newspaper with the largest circulation in the German language. If
+I cared in the least to be in a certain sense recognized, I
+should have to perceive that Dingelstedt has thoroughly injured
+me. I read in some papers notices of my opera, evidently founded
+upon that of Dingelstedt, somewhat to this effect: "Wagner has
+written another opera, in which he seems to have surpassed the
+coarse noise of his 'Rienzi'," etc. I am grieved that this
+happened in the same Allgemeine Zeitung where five years ago Dr.
+Hermann Franck discoursed on my "Tannhauser" in an intelligent,
+calm, and lucid manner. If it should interest you, please read
+this article. It is printed in the A.A.Z., No. 311, November 7th,
+1845. You can imagine how I must feel when I compare the two
+articles.
+
+If you have not given up the hope of being useful to me in wider
+circles, I should make bold to ask you whether you could manage
+to have another and more appropriate notice of my "Lohengrin"
+inserted in the A.A.Z. It has, as I said before, the largest
+circulation.
+
+How glad, on the other hand, was I to see your indications and
+hints worked up into an intelligent sketch by a Frenchman who is
+so much further removed from me. This has been done by Nerval, in
+the feuilleton of the Presse. Many mistakes occur, but that does
+not matter. The man has formed for himself from your utterances a
+picture of me which at least indicates clearly and distinctly my
+intention. The most terrible of all things is a German aesthetic
+litterateur.
+
+But to return once more to you. I should like almost for your
+sake to gain a widespread reputation. You blow up a hundred
+mines, and wherever I look I come upon you and your more than
+friendly care for me; it is touching, and almost without example.
+Remember me very kindly to Herr Raff, and thank him most
+cordially in my name. Some of my friends thought it would have
+been better if he had spoken of my "faults as a man" rather than
+of my "faults as a subject;" but that, surely, does not matter,
+and every one must have understood it in that sense. A better
+intention to serve me I can look for in none except you.
+
+To Genast I wrote a few days ago. This nasty bargaining about
+twopence-halfpenny in the matter of cuts is repulsive to me; but
+Genast remains a fine, brave fellow.
+
+Behold, my paper is at an end, and I have done nothing but
+gabble. I have many and more important things to write to you
+about. Lord, forgive me! I am not in a mood for it today. I shall
+soon write again. My best greetings to Zigesar. Truly this warm,
+true heart does me much good. Farewell for today, noblest and
+best of men.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, ABENDSTERN, ENGE
+
+October 2nd, 1850
+
+
+
+47.
+
+DEAR LISZT,
+
+You make me blush! without a blush I can scarcely read what you
+are going to tell the world of me; and now you want me to
+interpret it. Only if you earnestly desire it will I grant your
+prayer, a prayer which flatters me too much to call it a
+"prayer." Would that I could be of use to you! My last letter
+must have appeared dissonant to you. I do not know what moved me
+to speak bitterly of newspaper notices. One reason, however, I
+may tell you: many things have determined me at last to speak in
+a literary way once more. I am occupied with a work the title of
+which is to be "The Essence of Opera." In it I mean to speak
+clearly and definitely about opera as a type of art, and to
+indicate as plainly as possible what should be done to it in
+order to develop the hidden germs to full bloom. I should have
+liked to dedicate this book to you, because in it I announce the
+salvation and justification of the musician qua musician. I
+should do this if I did not think it better not to drag you into
+this address to the musical world. In that manner I shall
+preserve greater liberty to you. The book therefore shall be a
+surprise to you. As in this book I intend to explain my view of
+the essence of the musical drama, I can find nothing more
+annoying than to see the most contradictory opinions of me spread
+amongst the public by witty litterateurs. The world must take me
+for a muddle-headed and false priest if I preach the drama in
+words while it is said of my works that musical confusion and
+noise reign in them. But enough of this.
+
+Your letter to B.'s mother was another noble thing of yours. Best
+thanks.
+
+I once more go to battle with my deadly enemy the winter. I must
+think a great deal of the preservation of my health, and before
+the spring I cannot work at "Siegfried" with a will, but in the
+summer it shall be ready. Let me soon hear something of your
+works.
+
+One word more in confidence: at the end of this month I shall
+have spent all my money; Zigesar has sent me less than you made
+me hope. Towards the new year I again hope for some assistance
+from Frau R. in D., but that also is uncertain. Can you--but how
+shall I express it? If you have to do something beneath your or
+my dignity, you cannot; that I know. The rest will be all right.
+God bless you. I think the devil will not get hold of me just
+yet.
+
+Farewell, best of men. Send me your scores. Farewell, and remain
+kind to me.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, October 8th, 1850
+
+
+
+48.
+
+(TO THE PRINCESS WITTGENSTEIN.)
+
+HIGHLY ESTEEMED MADAM,
+
+Your kind letter has, as you may imagine, made a great
+impression. I see, to my genuine joy, that I may count you
+amongst the small number of the friends who by the weight of
+their sympathy richly compensate me for the absence of popular
+acclamation. That you have remained faithful to me is more
+important to me than perhaps you know yourself. Accept my cordial
+thanks for the friendship you have preserved for me.
+
+You ask me about my "Wiland." I have more designs than I have the
+power to execute. Therefore I want a helper, yea more than a
+helper, an artistic bosom friend, who works in the same spirit,
+and, I hope, better than I could work myself. I request you to
+persuade Liszt to undertake the musical execution of "Wiland" in
+my stead. The poem in its present condition, such as herewith I
+send it to you, is the result of sorrowful and deeply emotional
+enthusiasm, which has stirred me up to imaginings on which as an
+artist I may, I think, congratulate myself. But it takes me back
+to a time to which I do not want to be taken back. I cannot
+finish the poem now, either in words or music. If later on I
+could gain sufficient repose for the purpose, I should be afraid
+of having cooled towards it. In consequence I have lately become
+accustomed to the thought of giving up the poem altogether.
+
+But if this "Wiland," when Liszt makes its first acquaintance,
+should inspire him as I was once inspired by it, I ask him to
+consider it as his property. The design is quite complete; all
+that remains to be done is simple versification, which every
+fairly skilful writer of verse might execute: Liszt will easily
+find one. In the more important places, I have written the verses
+myself. To do more is at present impossible to me; even the
+copying out gave me much trouble.
+
+I hope, dear madam, you will not think my poem unworthy of your
+warm recommendation to the friend whom, as you tell me to my
+great joy, you will soon make happy by calling your own.
+
+With sincere thanks for your kindness, and with cordial esteem, I
+remain, dear madam, Your obedient servant,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, October 8th, 1850
+
+
+
+49.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I really do not know how to thank you; for the only equivalent I
+could offer you would evidently be to send you a masterpiece in
+exchange; and this kind of return is difficult to make even with
+the best intention in the world. Allow me to look upon your
+manuscript of Wiland as a sacred trust, which I shall hold at
+your disposal till the time you reclaim it. My very numerous
+engagements will prevent me from occupying myself with it for a
+year or eighteen months; and if after that time you still think
+that I am capable of undertaking the composition, we can easily
+arrange the matter either verbally or by letter. Today I send you
+by post a fair copy of my article on "Lohengrin." As this is the
+only one I possess, I must ask you kindly to return it to me at
+Eilsen (Buckeburg), where I shall spend the months of November
+and December. I foresee the difficulties I shall have to
+encounter in publishing through the Paris press an article so
+extensive and so sincerely in praise of a German opera by a
+German composer, in whose success no one has an interest, rather
+the reverse. Nevertheless I do not absolutely despair of having
+it inserted some day in some review, and consequently want the
+manuscript.
+
+If in the meantime you think my article worthy of publication in
+Germany, I repeat the request already made that you undertake to
+translate it freely, and improve it by completing it.
+
+In the quotations it would naturally be better to reproduce
+exactly the verses of your poem, and perhaps one might make the
+comprehension of your work easier by adding two plates of music
+type showing the five or six principal themes,
+
+[Figure: musical example]
+
+and two or three details of orchestration.
+
+However, as regards both the translation and the publication, I
+attach value to them only in so far as you approve; for this
+article has been written solely with the intention of serving, as
+far as in me lay, the great and beautiful cause of art with the
+French public, such as it is in 1850. If you think that I have
+not succeeded, I ask you not to hesitate for a moment in telling
+me so frankly. In this, any more than in other things, you will
+not find in me any stupid amour-propre, but only the very modest
+and sincere desire to suit my words and actions to my sentiments.
+I have just received a letter from Seghers, director of the Union
+Musicale, Paris, who tells me that your Tannhauser overture will
+be performed at the first concert of the Society (November 24th).
+You may rely upon his zeal and intelligence in preparing a good
+performance.
+
+By the way, have you heard of an intended performance of
+"Lohengrin" at Dresden? I do not know how far this Dresden
+performance would benefit you in actual circumstances, while you
+are forcibly prevented from looking after the rehearsals, etc.
+
+Uhlig has probably told you that Tichatschek will study the part
+of Lohengrin with him. Soon after my return Herr von Zigesar
+intends to give the fourth performance, and for the fifth we
+shall have Tichatschek.
+
+I am really much obliged to you for taking interest in my
+overtures, and must ask you to forgive me for not having thanked
+you before; but the fact is, the greater part of my time is
+occupied with other things than me and my works.
+
+Unfortunately I possess only a single copy of "Prometheus" and
+"Tasso," and of that I cannot dispose, as it belongs to the
+theatre. If, as I am in hopes, next summer I can at last make a
+trip to the Rhine, we must meet somewhere, possibly at Basle, and
+then I shall unpack my sac de nuit, full of obscure scores.
+
+In the meantime I am very happy to learn that you have not lost
+hold of your "Siegfried," which is sure to be una gran bella
+cosa, as the Italians say. I thank you for it in advance.
+
+The day after tomorrow I start for Eilsen, where please address
+me until further notice. Do not fail to return the manuscript of
+my "Lohengrin" article, of which, if necessary, you might have a
+copy made at Zurich. I shall want it between the 5th and l0th of
+November.
+
+Once more be thanked cordially for your "Wiland," and rest
+assured that, with or without the welded wings of genius, I
+always remain
+
+Your truly devoted friend,
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, October 18th, 1850
+
+
+
+50.
+
+MY DEAREST FRIEND,
+
+Do not be angry with me because I am so late in answering your
+last letter. I had to see to the return of the manuscript,
+entrusted to me, and this I was unable to do sooner. Your letter
+of October 22nd, together with the manuscript, did not reach me
+here till November 8th, via Berlin. As you wanted your manuscript
+back by November l0th, I must assume that some delay had taken
+place which you had not foreseen. I return herewith the French
+original, and in a few days I shall send the translation, which
+by then will have received its proper form.
+
+Dear friend, your article has impressed me in a grand, elevating,
+stirring manner. That I have succeeded in thus acting upon you by
+my artistic work, that you are inclined to devote no small part
+of your extraordinary gift to opening, not only an external, but
+an internal, path to my movement--this fills me with the deepest
+and most joyous emotion. I feel as if in us two men had met who
+had proceeded from the two most distant points in order to
+penetrate to the core of art, and who now, in the joy of their
+discovery, fraternally clasped hands. This joy alone enables me
+to accept your admiring exclamations without bashfulness; for I
+feel that when you praise my gifts and my achievements you
+express thereby only your joy at having met me at the core of
+art. Be thanked for the pleasure you have thus given me.
+
+I shall say something more about the translation when I send it
+to you, which, as I mentioned before, will be in a few days.
+
+I have also read your feuilleton in the Journal des Debats. Your
+restless energy in serving me I can only compare with the spirit
+in which you do it. Indeed, dear, good Liszt, I owe it to you
+that soon I shall be able once more to be entirely an artist. I
+look upon this final resumption of my artistic plans to which I
+now shall turn as one of the most decisive moments in my life.
+Between the musical execution of my "Lohengrin" and that of my
+"Siegfried" there lies for me a stormy, but, I feel convinced, a
+fruitful, world. I had to abandon the entire life lying behind
+me, to bring into full consciousness everything dawning in it, to
+conquer any rising reflection by its own means--that is, by the
+most thorough entering into its subject--in order to throw myself
+once more with clear and cheerful consciousness into the
+beautiful unconsciousness of artistic creation. The winter I
+shall spend in completing this abandonment. I want to enter a new
+world unburdened, free, and happy, bringing nothing with me but a
+glad artistic conscience. My work on "The Essence of Opera," the
+last fruit of my contemplation, takes larger dimensions than I at
+first expected. If I show that music, the woman, becomes co-
+parent with the poet, the man, I must take care that this
+splendid woman is not given over to the first comer who desires
+her, but only to the man who longs for woman with true,
+irresistible love. The necessity of this union with the full
+power of music desired by the poet himself I was unable to prove
+by abstract aesthetic definitions alone, which generally are not
+understood and remain without effect. I had to derive that
+necessity with tangible distinctness from the state of modern
+dramatic poetry, and I hope I shall fully succeed. When I have
+finished this book, I intend, provided I can find a publisher, to
+bring out my three romantic opera-poems, with a preface
+introducing them and explaining their genesis. After that, to
+clear off all remains, I should collect the best of my Paris
+writings of ten years ago (including my Beethoven novelette) in a
+perhaps not unamusing volume; in it those who take an interest in
+me might study the beginning of my movement. In this manner I
+should get to the spring pleasantly and in an easy frame of mind,
+and should then work at my "Siegfried" without interruption and
+complete it. Give your blessing to this.
+
+I recently had a letter from a friend in Paris who witnessed
+several rehearsals of the "Tannhauser" overture under Seghers's
+direction. He has completely satisfied me that the performance is
+carefully prepared, and that the understanding of the public will
+be aided as much as possible by a programme taken from your
+article upon my opera. In spite of this, I am very doubtful
+whether in the most favourable case I shall derive any benefit
+from it.
+
+My request to you to accept my poem of "Wiland," you apparently
+have not quite understood. It is a sincere wish and request. Your
+present and imminent occupations might delay the fulfillment of
+my wish, which, however, would become impossible only if my
+sketch did not inspire you with the desire to complete it. In
+that case please be frank with me. If you intend, however late,
+to finish "Wiland," I will undertake its proper versification.
+
+For the present, dearest friend, I must take leave of you; I do
+so with cordial wishes for your well-being. Commend me to the
+Princess in the best way you can, so that she also may keep me in
+friendly remembrance.
+
+Farewell, and be greeted from the full heart of Your grateful
+friend,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, November 25th, 1850
+
+
+
+51.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Quite against my custom, I have just spent about ten days in bed
+fighting with a violent fever. As it is a very long time since I
+heard from you, I begin to be somewhat anxious as to the fate of
+my "Lohengrin" article, which, before leaving Weymar, I gave to
+Raff, asking him to send it to you as soon as he had read it. In
+case you have received it, write me a few lines to reassure me
+with regard to it, and at the same time tell me frankly, and
+without compliments of any kind, whether the analysis has pleased
+or displeased you, whether you think it worth publishing, and
+what I had better do with it.
+
+My whole correspondence has fallen into the most lamentable
+arrears through the sad condition I have lived in for more than a
+fortnight. I owe an answer especially to Herr Ritter, who has
+made me a most courteous offer, the value of which I quite
+appreciate. Be good enough, dear friend, to thank him in my name
+(before I can do so myself) for his friendly conduct, for which I
+shall prove myself grateful, as far as lies in my power, on all
+occasions.
+
+How far have you got with "Siegfried"? Have you continued your
+volume about the opera, and when will it appear?
+
+Send me soon one of those long letters which you write so
+beautifully. It will serve excellently well to relieve of his
+grief and sorrow.
+
+Your affectionate and devoted friend,
+
+F. LISZT
+
+EILSEN, November 26th, 1850
+
+Address Eilsen (Buckeburg) till December 30th. In the first week
+of the new year I shall be back in Weymar.
+
+
+
+52.
+
+MY DEAR LISZT,
+
+At last I am able to send you the translation of your article. As
+you probably cannot understand why it has been delayed so long,
+and may perhaps even suspect that I was indifferent to your more
+than kind intention, I must tell you first of all how it has
+happened.
+
+I was so moved by your work that I at once felt one thing
+distinctly, viz., that in something so encouraging and deeply
+touching I could not myself collaborate. I felt as shy and
+bashful as possible when I thought of writing with my own hand
+the praise which you dictated to me in your extremely brilliant
+article. I hesitated and wavered, and did not know how to begin.
+Then my young friend Ritter came to my aid, and asked me to let
+him do the translation. I consented, and reserved to myself the
+right of revising it afterwards, so as to set forth less my
+praise than the animation of your original style. R. and B.
+translated it between them, and I looked through it together with
+them. R. then went to work again, and the result of these careful
+endeavours I now lay before you, asking you to explain to
+yourself from these indications why the whole thing has been
+delayed so long. Of the actual version I can assure you with a
+good conscience that, according to my firm conviction, it is not
+unworthy of your original, which it renders adequately in the
+sense that one does not suspect a laborious translation, but
+might let it pass without hesitation for the German original of a
+not unaccomplished German author. I can advise you, therefore,
+without scruple to give your signature to this version, and leave
+it to you whether you will announce it to be a translation. In
+all you have said about the work and its author, the version
+contains nothing but an absolutely faithful translation of the
+original, every conceivable care having been taken to render its
+very brilliant, novel, and thoroughly artistic language as
+adequately as its individual flavour and fullness would allow. In
+places, however, where you indicate the subject matter and the
+material aspect of situations and scenes, the translator has made
+bold to use a little more liberty. He considered that in these
+respects the German original of the poem was nearer to him than
+to the author of the French description. The situations are
+therefore treated a little more exhaustively, and the German text
+has been immediately drawn upon, as was indeed your own wish.
+Perhaps the scenes have now and then been given a little too
+fully; but as in print the verses will appear in smaller type, I
+hope that this also will upon the whole add to the comprehension
+of the dramatic situations. Therefore I live in good hope that
+you will not be dissatisfied with the work; and if you still
+intend to give me an almost excessive proof of your love of my
+artistic being and to supply my friends with an important means
+of realizing what they love in my art, I shall feel highly
+honoured and pleased by the publication of this version, which I
+think had best take the form of an independent pamphlet,
+especially because in that way the important musical supplement
+suggested by you would be possible.
+
+If I were to tell you what I felt while reading this article
+repeatedly and most carefully, I should scarcely be able to find
+words. Let this suffice: I feel more than fully rewarded for my
+efforts, my sacrifices, and my artistic struggles by recognizing
+the impression I have made upon you of all others. To be so fully
+understood was my only longing, and to have been understood is
+the most blissful satisfaction of that longing.
+
+Truly, dear friend, you have turned the little Weimar into a very
+focus of my fame. When I read the numerous, comprehensive, and
+often very brilliant articles about "Lohengrin" which now come
+from Weimar, and compare them with the jealous enmity with which,
+for example, the Dresden critics used constantly to attack me,
+working with sad consistency for the systematic confusion of the
+public, I look upon Weimar as a blessed asylum where at last I
+can breathe freely and ease my troubled heart. Thank Lobe very
+cordially in my name; his judgment has surprised and delighted
+me. Also tell Biedenfeld and the author of the article in the
+"Frankfort Conversationsblatt" that I still hope to thank them by
+endeavouring with all my power to justify by new works their
+great opinion of me. Greet them kindly, also Raff, and Genast,
+and Zigesar, without forgetting the brave artists to whom I owe
+so much gratitude.
+
+I am deep in my work on "Opera and Drama;" it is, as I told you,
+of the greatest importance to me, and I hope it will not be
+without importance to others. But it will be a great, stout
+volume. Ah, would it were spring, and that I might be once more a
+full-blooded, poetizing musician! I am not very well off; care,
+care, nothing but care, is the funereal chant which I have to
+sing to every young day.
+
+You also have been in a very pitiable plight. Your serious
+indisposition and the depressed mood it left behind were strange
+things to you, and have affected me very much. For my comfort I
+assume that your illness is quite gone; but was I not right, dear
+friend, when I warned you and expressed to you my anxiety for
+your health, because I knew what unheard-of exertions you had
+made for my sake? Please set my fear at rest soon and comfort me
+thereby.
+
+Finally, I ask you to transmit my sincerest and most cordial
+respects to your faithful, highly esteemed friend. May you two
+extraordinary people be happy! Farewell, and accept my heartfelt
+thanks for your friendship, which is now the richest source of my
+joy.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH, December 24th, 1850
+
+
+
+53.
+
+DEAR FRIEND,
+
+I have just received a letter from Brussels, sent by desire of
+the management of the Royal Theatre there. In consequence of the
+brilliant success--so they write--which my opera "Lohengrin" has
+recently obtained, and seeing that the subject of the opera
+belongs to Belgian history, they contemplate translating the work
+into good French, if that should be possible, and producing it
+forthwith at the Royal Theatre. They therefore want at once a
+copy of the score and of the libretto.
+
+Dear friend, I place the whole matter at your feet. If you wish
+that it should come to something, and if you think that it may
+come to something, then acquire the further merit of taking this
+thing in hand, which, in your position as protector and generally
+speaking, you are infinitely more capable of doing than I. You
+are sure to know Brussels. If you will undertake this, I should
+ask you before all to see about a score. Luttichau claims his
+copy as his property, and Zigesar was obliged to have another
+copy made. Seeing that Luttichau, as I hear positively from
+Dresden, does not intend to give the opera at least just yet, one
+might hope that he would give back the score for a time, if you
+were to ask him. Of course _I_ cannot apply to him.
+
+To send my own original score so far away, I should not like at
+all; it is all the little property I have. To have a copy made
+here would exceed my limited means, and would also take too long,
+as they are pressing at Brussels. A libretto I shall send them
+direct from here.
+
+See what you can and will do, dear friend. If it should succeed,
+and some good come of it, I should like to owe it entirely to
+you, as you have altogether assumed the paternal responsibility
+for this opera with the care attaching to it. I shall ask them at
+Brussels to apply to you, as you have full power to act in the
+matter. Farewell for today; a thousand blessings in return for
+your love
+
+from your sincerely grateful
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, December 27th, 1850
+
+I have to reply to "M. Charles Hanssens jeune, chef d'orchestre
+et directeur du Theatre Royal a Bruxelles."
+
+
+
+54.
+
+DEAR FRIEND,
+
+I have just received your letter addressed Weymar, and hasten to
+place my humble services gladly at your disposal as regards the
+score of "Lohengrin" and the correspondence with Herr von
+Luttichau. Probably his Excellency will not be very willing to
+lend the work a second time; but I hope for a favourable result
+all the same.
+
+In your place (forgive my friendly impertinence) I should
+certainly accept the Brussels offer, but with the one condition--
+conditio sine qua non--that they let you revise the translation
+and attend the general rehearsals. The performance and the
+success will have quite a different chance if you go to Brussels,
+and I am afraid that in your absence your "Lohengrin" might be a
+little compromised. The actual state of the Brussels theatre I do
+not know; some years ago it was somewhat in a muddle and very
+little adapted to serious work. Some time will in any case be
+required for the translation and rehearsals, but I advise you to
+make the condition of your presence at once and firmly. The
+traveling expenses are so small that the management can easily
+bear them; and if you agree, I shall answer the gentlemen in that
+sense as soon as they write to me.
+
+Herr von Zigesar wrote to me urgently some days ago not to delay
+my return to Weymar any longer. Unfortunately I shall be detained
+here for about another fortnight by the serious illness of
+Princess M. About January 20th "Tannhauser" and "Lohengrin" will
+again be given, and towards the end of the season Tichatschek
+will probably be there and take the part.
+
+By repeated desire, I have determined to publish my article on
+the Herder festival, together with the analysis of "Lohengrin,"
+in a separate form. If you want to add some further remarks on
+it, let it be soon, so that I may be able to make use of them.
+
+I enclose a few lines to Ritter. Kindly excuse me to him, and
+allow me to restore to you the possession and absolute disposal
+of your property after my return to Weymar. Great as is the
+temptation to weld at your "Wiland," I must abide by my
+resolution never to write a German opera.
+
+I feel no vocation for it, and I lack the necessary patience to
+bother myself with German theatrical affairs. Altogether I think
+it more appropriate and easier to risk my first dramatic work on
+the Italian stage (which probably may happen in the spring of
+next year--1852--in Paris or London), and to stick there if I
+should succeed.
+
+Germany is your property, and you her glory. Complete your
+"Siegfried" soon. Of power and genius you have plenty; only do
+not lose patience. Perhaps we shall soon see you again in
+Germany; then you will reap what you have so nobly sown.
+
+Your sincerely devoted
+
+F. LISZT
+
+EILSEN, January 3rd, 1851
+
+Have you made much progress with your book on the opera? I am
+very curious to see this work.
+
+
+
+55.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Have you all forgotten me? I have felt so lonely of late that I
+am often afraid. Should you be angry with me about anything?
+perhaps about the absurd misunderstanding with B.? He wrote to me
+that he had heard that I was annoyed at his great article on
+"Lohengrin." I was quite confounded, and thought that some
+misapprehension of an expression in one of my letters might have
+led you and B. after you to a completely erroneous opinion about
+me. Therefore I requested him to ask you in my name to let him
+explain to you the passage in my letter, because I was anxious,
+not only for his sake, but for yours, to dispel so ugly an error.
+Has any unpleasantness resulted from it?
+
+From Brussels I have heard nothing. Could you give me some news,
+or are you angry that I have troubled you with this affair?
+Anyhow I have no illusions as to Brussels.
+
+My very stout book is ready. Its title is "Oper und Drama." I
+have not yet a publisher; and as I must take care to get a little
+money for it, I am a little anxious about the matter.
+
+Next month I shall devote to the edition of my three romantic
+opera-poems. A longish introduction will explain the origin of
+these poems and their position towards music.
+
+At the beginning of spring I hope to commence the composition of
+"Siegfried," and to continue the work without interruption.
+
+As to the rest, my pleasure in life is not great. All is quiet
+and lonely around me, and I frequently feel as if I were dead and
+forgotten.
+
+But how are you? Have you quite recovered? I frequently dream of
+Weimar and of you--wild, confused things.
+
+Let us say nothing more about "Wiland"; I am heartily sorry
+that--you are right.
+
+Have you still courage? Are you in good spirits? Do you really
+still care to live amongst the majestic people of the Philistines
+who rule the world nowadays? Ah! as long as we possess fancy we
+can pull along somehow.
+
+My poor dear little parrot is also dead! He was my spiritus
+familiaris, the good brownie of my house.
+
+Farewell, and forgive me.
+
+Always and wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ENGE, ZURICH, February 18th, 1851.
+
+
+
+56.
+
+DEAR WAGNER,
+
+By the date of these lines you will sufficiently see in what
+grief and sorrow I have been living for months. I was, it is
+true, in Weymar for three weeks, but immediately after the
+birthday of the Grand Duchess (February 16th) I returned here,
+where unfortunately I found the Princess still very ailing and in
+bed. On the 7th I have to be back in Weymar to conduct Raff's
+opera; the work is too important for Raff's career for me to
+neglect it. But the thought of that journey, while my whole soul,
+my whole faith, and all my love must remain here at the sick-bed,
+is terrible to me. Let us talk of you.
+
+I could never think of forgetting you, and, if possible, still
+less of being angry with you. Forgive me that I did not sooner
+thank you cordially for B. and R.'s German version of my
+"Lohengrin" article. Your letter especially has pleased and
+flattered me highly. That you are satisfied with my conception of
+that splendid masterpiece of heart and soul "Lohengrin" is my
+exceeding rich reward. Immediately after my return to Weymar I
+shall have it printed (perhaps the "Illustrirte Zeitung" will
+publish it in one number), and shall send you the proof, which I
+must ask you to correct and return straight to Weber as quickly
+as possible.
+
+R. can carefully read the article in one day, and send it to
+Leipzig by return of post.
+
+As to the French original, I shall probably publish it as a
+separate pamphlet, together with my article on the Herder
+festival, and without the alterations and omissions made by Janin
+in the "Journal des Debats" of October 22nd. The title will be
+"Fetes de Herder et Goethe a Weymar, 25 et 28 Aout, 1850."
+
+From Brussels not a line! Without repudiating altogether the
+musical soil of Belgium, barren though hitherto it has been, with
+the exception of some individual talents, I can only advise you
+again to protest absolutely against a performance of your works
+under any direction but your own. The first condition you should
+impose on the management of the theatre is that they call you to
+Brussels. In that sense I shall answer in case they apply to me.
+
+About B. I could tell you many things in a half-and-half way, but
+you had better think them out for yourself. Let me speak French,
+and don't repeat it.
+
+B. is a nobleman who has spent long years in becoming a literary
+good-for-nothing. If he had possessed or acquired the necessary
+talent, he would in that direction have made himself a position
+as a nobleman. As it is, he is an amphibious creature, living in
+bogs on one side and getting dry in his water on the other. He
+has shown me the letter you wrote to him, but with this kind of
+people little is gained by explanation. They are not wanting in
+the good where the better would be required, and it is generally
+more advisable to be cautious with them than to complain, or
+correct their opinions. I think you might have been satisfied
+with thanking him simply for his article about "Lohengrin,"
+however awkward and badly argued certain passages may have been.
+Apropos of this, have you read the articles on "Lohengrin" in the
+"Frankfort Conversationsblatt"? They are certainly better meant
+and better written; and as you have thanked B., you might, I
+think, appropriately write a few lines to the author, who is a
+very decent man and one of your sincere and enthusiastic
+proselytes. Enclose the lines to him in the first letter you
+address to me at Weymar, and I will forward them to him at once.
+
+"Wiland" is still imprisoned at Weymar, together with my
+manuscripts and scores. As soon as my valet returns I shall send
+you "Wiland" at once, but I am not going to call in a common,
+prosaic locksmith to set him at liberty.
+
+I am looking forward to your book. Perhaps I may try on this
+occasion to comprehend your ideas a little better, which in your
+book "Kunst und Revolution" I could not manage very well, and in
+that case I shall cook a French sauce to it.
+
+Brockhaus published a few days ago my pamphlet on the Goethe
+foundation ("De la Fondation Goethe a Weymar"). I shall send it
+you on the first opportunity. Of my articles on Chopin in the
+"France Musicale," which I am likely to spin out through fifteen
+numbers, you have probably not heard at Zurich. B. read the
+original at Weymar. Farewell, be happier than I, and write soon
+to
+
+Your truly devoted friend,
+
+F. LISZT.
+
+EILSEN, March 1st, 1851.
+
+
+
+57.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+Cordial thanks for your letter, which was a sure sign of your
+continued interest in me. Your domestic troubles have alarmed me
+very much; be assured of my genuine sympathy with any grief that
+may befall you. I hope this letter will find you in an easier
+state of mind with regard to the health of your very dear friend.
+If only my wish could contribute to this! But necessity compels
+me to gain some certainty as to my own position through your
+means. Listen, and do not be angry.
+
+The communication of your plans in my favour last summer roused
+in me a hope as to which I must now know whether I am to look for
+its fulfillment or to abandon it altogether. You told me that in
+case of the desired success of my "Lohengrin" you intended to
+make use of the presumably friendly disposition of the Grand
+Duchess, with a view to inducing her to allow me the necessary
+means of subsistence during the composition of my "Siegfried."
+Just at that time I had given up all thoughts of setting the
+opera to music, and had sent the poem of "Siegfried" to the
+printer in order to place it before the public in the form of an
+intention never carried out. Your communication changed my mind,
+as I acknowledged to you at the time in the most joyous and
+grateful manner. I cancelled the order for printing the poem, and
+prepared myself for the composition instead. For the commencement
+of the work I fixed upon the coming spring, partly in order,
+first, to get rid of my always depressed winter humour, and
+partly to give you time for carrying out your kind intention
+without hurry. For the winter I chose a literary work, for which
+I had plenty of material, and which I took in hand at once,
+hoping that I might make something by it. This work, a book of
+four hundred to five hundred pages, small octavo, entitled "Oper
+und Drama," has been ready these six weeks; but as yet none of
+the publishers to whom I wrote about it has replied, and my
+expectations at least of gain from this work are therefore very
+small. During the whole of six months, after spending the
+honorarium for the production of "Lohengrin" at Weimar, I have
+lived entirely by the assistance of Frau R. in D., because
+latterly I have not been able to earn anything beyond a small fee
+for conducting two of Beethoven's symphonies at the miserable
+concerts here. I know that my Dresden friend has for the present
+exhausted herself, because the family is not wealthy, but has
+only just a sufficient income, which, moreover, owing to some
+awkward complications with Russia, is at present placed in
+jeopardy. I am therefore compelled to try and make money at any
+price, and should have to abandon a task like the composition of
+"Siegfried," which in a pecuniary sense is useless. If I were to
+have any inclination for a task undertaken for the sake of money,
+it would have to be so-called "aesthetic literature," and in
+order to get money for such literature I should have to spend all
+my time in writing for magazines at so much "per sheet." The
+thought is very humiliating.
+
+If I am to undertake an important artistic task, my immediate
+future--say for the current year, at least--must be secured;
+otherwise I shall lack the necessary cheerfulness and
+collectedness. If I am to have peace of mind for devoting myself
+to artistic labour without interruption, I must, as I said
+before, be without anxiety for my immediate subsistence.
+Necessity, as the proverb says, breaks iron, and therefore I put
+this question to you once more simply, so as to be sure as to my
+position. I am aware that everything has turned out unfavourably
+for your plan of helping me. The Grand Duchess was ill, and could
+attend only the third performance of "Lohengrin;" soon afterwards
+you left Weimar, and therefore had no opportunity of preparing
+the Grand Duchess for your plan in a proper and dignified manner.
+All this I know, and therefore no blame attaches to you in the
+remotest degree. Only I must know now where I am. For that reason
+I pray you with all my heart to tell me plainly and definitely
+whether, as things are, I still may hope for something or not, so
+that I may make all my arrangements accordingly; uncertainty is
+the worst of tortures. One request I further make without
+hesitation. If you are compelled by the state of affairs to tell
+me that your plan cannot now be realized, and that therefore I
+must not hope for any further assistance in favour of the
+composition of my "Siegfried," then kindly see at least whether
+you cannot get me at once SOME money, were it only as much as my
+immediate difficulty requires, in order to gain me some time for
+settling to my altered plan. It is very sad that I have to
+trouble you with this ugly request.
+
+But enough of this.
+
+May Heaven grant that you will soon be relieved from your
+domestic troubles. I wish the Princess a quick and perfect
+recovery with all my heart.
+
+Farewell, dear friend. Good luck and the best success to Herr
+Raff!
+
+Farewell, and be happy.
+
+Your sincerely devoted
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ENGE BEI ZURICH, March 9th, 1851.
+
+
+
+58.
+
+DEAR FRIEND,
+
+I passed the whole of March in such trouble and distress, that I
+could not write to you. Since April 4th I have been back here.
+"Lohengrin" was to be given on the 8th, but Beck's hoarseness
+compelled us to postpone the performance till next Saturday. In
+any case the opera will be given twice more during this season.
+
+By today's post I send you my "Lohengrin" article, which in the
+first instance will appear in German in the "Illustrirte
+Zeitung." Be kind enough to read the proof quickly and to return
+it direct to Weber, Leipzig. It will probably be published in the
+next number. About the French edition I shall arrange soon
+afterwards; it will be the same size and type as my pamphlet on
+the Goethe foundation, of which also I send you a copy today.
+Brockhaus will be the publisher.
+
+Have you received the hundred thalers? Your last letter has made
+me very sad, but I do not relinquish all hope of leading the
+somewhat difficult diplomatic transaction concerning your
+"Siegfried" to a successful issue. Perhaps I shall succeed in
+settling the matter by the middle of May. Tell me in round
+figures what sum you require, and (quite entre nous, for I must
+ask you specially to let nobody know) write me a full letter
+which I can show to Z. You must excuse me for troubling you with
+such things, and I am grieved, deeply grieved, that the matter
+cannot be brought more simply to a good result; but, in my
+opinion, it will be necessary for you to explain by letter your
+position as well as the plan of the work and the artistic hopes
+which may justly be founded upon it. I need not tell you that I
+do not want this for myself. You know me, and are aware that you
+can have implicit confidence in me.
+
+Muller's letter I sent yesterday, after thinking from day to day
+that I should return. He will doubtless soon write to you, and
+you will find him a trustworthy, prudent friend, who genuinely
+esteems you.
+
+Can you tell me, under the seal of the most absolute secrecy,
+whether the famous article on the Jews in music ("Das Judenthum
+in der Musik") in Brendel's paper is by you?
+
+The Princess has remained in Eilsen, still confined to her bed;
+and I do not expect her till the end of this month. You may
+imagine how deeply her long illness has grieved me.
+
+Write soon, and do not forget to correct the proofs of the
+"Illustrirte Zeitung" at once.
+
+Your
+
+F. LISZT.
+
+April 9th, 1851. P.S.--The "Lohengrin" article must be signed
+thus: "From the French of F. Liszt." Request the printer's reader
+kindly not to omit this and to call the editor's special
+attention to it.
+
+
+
+59.
+
+DEAREST LISZT,
+
+I did not write to you at once in order to write to you more at
+length and more calmly on a favourable day. Then came the number
+of the "Illustrirte Zeitung" of April 12th, and once more I read
+your printed article from beginning to end. It is difficult for
+me to describe the impression your work of friendship has made on
+me just at this time. I was once more cold and diffident, and
+looked with something like bitter irony on the thought of having
+to begin a new artistic labour. The artistic misery far and wide
+around me was so great, my mood so hopeless, that I felt inclined
+to laugh at myself when I thought, for example, of the
+composition of my "Siegfried;" and this mood I transferred to all
+my other works. Recently I glanced through my score of
+"Lohengrin;" it filled me absolutely with disgust, and my
+intermittent fits of laughter were not of a cheerful kind. Then
+you approached me once more, and moved, delighted, warmed,
+inspired me in such a manner that the bright tears welled forth,
+and that once more I knew no greater delight than that of being
+an artist and of creating works. I have no name for the effect
+you have produced upon me. Everywhere around me I see nothing but
+the most beautiful spring life, full of germs and blossoms, and
+together with it such voluptuous pain, such painfully
+intoxicating joy, such delight in being a man, in having a
+beating heart--although it feel nothing but sorrow--that I regret
+only to have to write all this to you.
+
+And how strangely everything happens with you! Would I could
+describe my love for you! There is no torture, but, on the other
+hand, no joy, which does not vibrate in this love. One day
+jealousy, fear of what is strange to me in your particular
+nature, grieve me; I feel anxiety, trouble, yea doubt; and then
+again something breaks forth in me like a fire in a wood, and
+everything is devoured by this conflagration, which nothing but a
+stream of the most blissful tears can extinguish at last. You are
+a wonderful man, and wonderful is our love. If we had not loved,
+we might have terribly hated, one another. All that I wanted to
+write to you with well-balanced composure must now come out just
+as it happens to strike me at the moment. My "Siegfried" I shall
+begin at the commencement of May, happen what will. Perish all
+guarantee of my existence! I shall not starve. For my book I have
+at last a publisher, Avenarius, in Leipzig; he pays me one
+hundred thalers; it is very little, but I don't think I can get
+any more. Now and then you will put a groat by for me; and when
+my necessity grows breast-high, you will help me with as much as
+you may happen to have for a poor friend. Frau R. in D. will also
+do her part off and on, and in the winter I shall earn again a
+few louis d'or by conducting symphonies, so that I shall not go
+to the devil after all if only my wife will keep calm. So let us
+leave the Grand Duchess alone; I can and will not ask her for
+anything even in the most indirect manner. If she made me an
+offer of her own free will, it would touch and delight me, all
+the more coming from a princess, but this possibility, even if it
+never should happen, I must not turn into an impossibility by
+asking her for a proof of her kindness. Away with all business
+transactions as to this question! Up till now the sympathy of
+that princely lady has made so beautiful an impression upon me,
+that I do not wish to spoil it. Are we agreed? I think so.
+
+You ask me about the "Judenthum." You must know that the article
+is by me. Why do you ask? Not from fear, but only to avoid that
+the Jews should drag this question into bare personality, I
+appear in a pseudonymous capacity. I felt a long-repressed hatred
+for this Jewry, and this hatred is as necessary to my nature as
+gall is to the blood. An opportunity arose when their damnable
+scribbling annoyed me most, and so I broke forth at last. It
+seems to have made a tremendous impression, and that pleases me,
+for I really wanted only to frighten them in this manner; that
+they will remain the masters is as certain as that not our
+princes, but the bankers and the Philistines, are nowadays our
+masters. Towards Meyerbeer my position is a peculiar one. I do
+not hate him, but he disgusts me beyond measure. This eternally
+amiable and pleasant man reminds me of the most turbid, not to
+say most vicious, period of my life, when he pretended to be my
+protector; that was a period of connections and back stairs when
+we are made fools of by our protectors, whom in our inmost heart
+we do not like. This is a relation of the most perfect
+dishonesty; neither party is sincere towards the other; one and
+the other assume the appearance of affection, and both make use
+of each other as long as their mutual interest requires it. For
+the intentional impotence of his politeness towards me I do not
+find fault with Meyerbeer; on the contrary, I am glad not to be
+his debtor as deeply as, for example, B. But it was quite time
+that I should free myself perfectly from this dishonest relation
+towards him. Externally there was not the least occasion for it,
+for even the experience that he was not sincere towards me would
+not have surprised me, neither did it give me a right to be
+angry, because at bottom I had to own that I had intentionally
+deceived myself about him. But from inner causes arose the
+necessity to relinquish all considerations of common prudence
+with regard to him. As an artist I cannot exist before myself and
+my friends, I cannot think or feel, without realizing and
+confessing my absolute antagonism to Meyerbeer, and to this I am
+driven with genuine desperation when I meet with the erroneous
+opinion even amongst my friends that I have anything in common
+with Meyerbeer. Before none of my friends I can appear in clear
+and definite form, with all that I desire and feel, unless I
+separate myself entirely from the nebulous outline in which many
+see me. This is an act necessary for the perfect birth of my
+matured nature; and if God wills, I hope to be of service to many
+by performing this act so zealously.
+
+What you will think of this--that--just imagine--I do not as yet
+know exactly. I know who you are and perfectly feel what you are,
+and yet it must appear to me as if in this point you could not as
+yet be entirely your own self. But enough of this. There are
+earthly things on which we may occasionally be of different
+opinion without ever parting from each other in divine things. If
+you don't approve of something here, shut your eyes to it.
+
+Let me at last have some good news of you. In your most intimate
+relations you seem to me so sadly placed that I am quite
+melancholy about it. Is the illness of the Princess so serious
+that, apart from its long duration, it inspires you with real
+anxiety? I must almost fear this unless you reassure me about it.
+Do this as soon as you can, and tell the highly esteemed lady how
+cordially I sympathize with her sufferings.
+
+Dear, dear Liszt, arrange that we soon may see each other.
+Perhaps the Princess would benefit by Swiss air; send her here
+and come with her.
+
+I cannot go on today. I wanted to write to you about your Goethe
+foundation, but must wait for a calmer hour to meet your splendid
+idea with dignity.
+
+Farewell, and be pressed to the heart of your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ENGE, ZURICH, April 18th, 1851.
+
+I doubt whether the correction of the proof will still be
+necessary, but have sent it to Leipzig nevertheless.
+
+
+
+60.
+
+Then we are to have "Young Siegfried"! You are truly a most
+incredible fellow, to whom one must doff hat and bonnet three
+times. The satisfactory settlement of this matter rejoices me
+cordially; and, as you may imagine, I have perfect faith in your
+work. But let us say nothing about it until you send in "Young
+Siegfried" (July 1st, 1852), so as to avoid the useless
+preliminary talk of people. Here nobody knows about it, excepting
+Zigesar; and we are anxious to keep it from the public.
+"Lohengrin" at its last performance (the fifth) on Sunday was
+appreciated more than ever, and actors and orchestra also came
+nearer to the understanding and the interpretation of the work.
+The house was filled for the greater part, it is true, by
+Erfurters, Naumburgers, and other curious people from the
+neighbourhood, for, to speak candidly, our Weymar public, with
+the exception of about a dozen persons, are not yet sufficiently
+advanced to be in real sympathy with so extraordinary a work.
+That "Lohengrin" has reached its fifth performance in one season
+is a kind of miracle which must be attributed to the Court. The
+Hereditary Grand Duchess had especially asked for this
+performance on the occasion of her first visit to the theatre
+after her confinement. From Leipzig came David and Moscheles,
+from Halle Robert Franz, from Eisenach Kuhnstedt. Professor
+Stahr, who has become a dear friend, and Fanny Lewald have been
+here about a fortnight.
+
+Stahr is going to write about "Lohengrin" in the National Zeitung
+or Kolnische Zeitung. If after reading his article you feel
+inclined to write him a few lines, send them to Weymar (Hotel Zum
+Erbprinzen). Muller has written another "Lohengrin" article in
+the Weimar Zeitung, which he has probably sent to you. After the
+performance of "Lohengrin" I received your letter about the
+Goethe foundation, and I thank you cordially for it. I may
+mention, however, that perhaps no less than two years' time and
+trouble will be required to make the idea of the Goethe
+foundation a reality. I am prepared to devote that time to it,
+because I am firmly convinced that without my activity the thing
+here will simply come to nothing, as has already happened at
+Berlin.
+
+Should you not be inclined to publish your letter in its actual
+form of a letter to me in some newspaper which is open to you? I
+will send it back to you in a few days for that purpose, asking
+you, however, to return it to me at Weymar as soon as you have
+done with it.
+
+The day after tomorrow I have to go to Eilsen for the third time,
+but hope to be back here at Whitsuntide. At the close of the
+theatrical season we shall have either "Tannhauser" or
+"Lohengrin" once more. The direction of the former work I think I
+may now leave to Gotze.
+
+If possible, send me a copy of your autobiography direct to
+Eilsen (Buckeburg). I can make good use of it in connection with
+the pamphlet which is to be published (in French) in June by
+Brockhaus. If your article on the Zurich theatre has appeared,
+send it also to me at Eilsen, where I shall employ my time in
+reading and working. I am most curious to know your views and
+practical proposals with regard to theatrical matters, and I
+shall be most ready to adopt your ideas as far as possible.
+
+Draw up occasionally for me a repertory of earlier and modern
+works which appear to you most adapted to further the cause of
+art. At present I cannot help thinking it advisable to make some
+eclectic concessions (alas! alas!) to the existing state of our
+theatrical institutions.
+
+Be well and active, dear, splendid friend, and soon give news to
+your
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, May 17th, 1851.
+
+
+
+61.
+
+BEST OF ALL FRIENDS,
+
+I must reply to you at once about a few things which you ask me
+in your letter received yesterday, so as to let you know how
+matters stand. First of all (as is always the case when I have to
+deal with you), I must wipe a blush of shame off my face before
+answering you. Your wishes always concern me, and that in a sense
+which must flatter me to the very core. You want a copy of my
+autobiography in order to make use of it for your pamphlet. What
+can I say to that? I will say nothing, but only reply that in
+this instance my vanity is not sufficiently great to make me
+carry my biography about with me. I do not possess it, and do not
+know where to get it. If you really want to see it, you might
+perhaps get it more easily from Weimar, if I told you exactly
+where it is to be found. It appeared in the "Zeitung fur die
+elegante Welt" in the year 1843, first quarterly issue, month of
+February, I believe. But I can scarcely think that you will find
+much in it beyond the confirmation of the fact that I too have
+erred much in my artistic efforts, not being one of the elect
+who, like Mendelssohn, received the only true, infallible,
+"solid" food of art, like heavenly manna in their mouths, and who
+therefore were able to say, "I have never erred." We poor earthly
+worms can get only through error to a knowledge of truth, which
+therefore we love passionately, like a conquered bride, and not
+with the genteel approval with which we look upon a spouse
+selected for us beforehand by the dear parents. At that time when
+I wrote my autobiography by Laube's desire, I had, it is true,
+finished my "Flying Dutchman" and sketched the poem of
+"Tannhauser", but only through my completed "Tannhauser" and my
+completed "Lohengrin" did I gain perfect clearness as to the
+direction in which I had been impelled by unconscious instinct.
+Later on, in connection with the edition of my operatic poems, I
+shall take occasion to explain the process of development
+observed in me; certain it is that nothing of this can be
+contained in my autobiography. All the more interesting will it
+be for me to see that direction judged from his own observation
+by some one else, i.e., some one like you.
+
+Concerning my last letter to you, I must ask you to be assured
+that I wrote it without ostensible object. To you alone I wanted
+to speak on a topic started by yourself, because I did not desire
+to support an opinion in a general way, but to effect something
+real, viz., the foundation of an original theatre. I therefore
+did not want to address the public--which qua public is quite
+useless for that purpose--but some one who has the intellect and
+before all the energy to view distinctly the accomplishment of
+such an object in given circumstances. If in the actual condition
+of generally accepted opinion something is to be undertaken which
+combats and denies that opinion as detrimental to art, this can
+of course only be done by individuals. We cannot expect a better
+general condition until the individual has become perfectly
+strong in itself, for the general must proceed from individuals,
+and for the present therefore we must be intent upon being ready
+ourselves and communicating with none but those nearest akin to
+us. In this spirit I look upon the theatre. If we want to work
+for a rational condition of the theatre in all Germany, we shall
+never achieve anything in the slightest degree rational unless we
+begin at some given point, even the smallest. That point I
+imagine I have found where an embodiment of genius and energy is
+already acting in the right sense. Where else can you find such
+things as are done at Weimar? But through whom is this done?
+Through you alone! The Court may have the best possible
+intention; it is not an artist to realize its intention or even
+to conceive a distinct intention, for that in this case none but
+an artist can do. This is the reason why I have applied to you
+alone. I had no other intention. If you think it useful and
+appropriate to make a wider use of my communication, you are
+quite at liberty to do so. If you think that a totally
+independent word of mine as to the position of poetry and the
+fine arts, especially in reference to a given object, may not be
+wholly without beneficial influence on many of those concerned,
+before all if you think that the object in question may be
+furthered by it, I ask you to dispose of my letter as your
+property. I, however, cannot undertake its publication. I should
+defeat my original purpose in doing so, besides which no journals
+are open to me. In the "Deutsche Monatsschrift", to which I am
+now and then asked to contribute, I do not like on principle to
+treat the question in this form; our object would not be
+furthered by it. Act therefore entirely according to your
+judgment. If you think it useless, leave it alone. If, however,
+you print the letter, omit what you think unfit for publicity. I
+should not willingly make additions, because they would of
+necessity have reference to the "original theatre," and about
+that I should have to say a great deal to make my idea
+comprehensible to the general public.
+
+You have probably received my little pamphlet "Ein Theater in
+Zurich." Much, yea most, in it will not suit you, for the
+conditions here are too different from those of Weimar; but my
+idea of the essence of the activity of the "original theatre" the
+little work will make tolerably clear. In case you ask "whether I
+wish to exclude altogether everything extraneous" I reply in
+advance, Yes, for the present, and until the main object is
+attained, but not for the future. The main object is this: that
+the theatre imagined by me should, by the originality of its
+work, gain perfect individual independence, should educate itself
+to be a conscious individual. This object once attained, this
+individual independence achieved, then, and then only, should it
+exchange its achievements with those of other equally independent
+theatrical individualities, and by means of this exchange be
+fructified to ever greater capability and variety, extending in
+this manner to wider and generally human circles. This
+fructifying exchange can be successfully accomplished only when
+receiving means at the same time giving; only he who can give can
+receive with benefit to himself. At present our theatres are so
+wholly dependent, so entirely without individuality, that they
+can do nothing but receive, without having the power of really
+appropriating what they receive. Our theatres are undeveloped
+beings, pulpy, pappy molluscs, which can never bring forth a man.
+
+I must refrain from saying any more on this head; it might easily
+lead me to writing another book of four hundred pages, and the
+writing of books I am determined to abandon in preference to
+producing a work of art. Only this much I must add: through you
+Weimar is already in a good way; proceed on that way of original
+achievement with conscious principle, express that principle
+distinctly, and by that means gain more and more participants in
+your consciousness; by that means you can easily show how an
+intention may gradually become a reality. Raff's opera has
+pleased me immensely; that is right, and now onwards! or, to
+speak plainly, it is your turn now,
+
+Write an opera for Weimar, I entreat you; write it exactly for
+the artists who are there, and who through your work will be
+elevated, made more noble, more universal. Continue, if you like,
+your plans for the Italians; there also, I feel sure, you can do
+famous and useful things, but at the same time abide by what is
+nearest to you, by what is your present home; where you are in
+bodily presence, and with your whole mental energy, be there also
+with your productive will; do not trouble yourself about the
+other German theatres and their conditions. You do not want them
+in order to achieve something beautiful and at the same time
+useful. Candidly speaking, what do you seek just now, and with
+your present activity amongst the Italians, otherwise than an
+increase of your fame? Very well, but will that make you happy?
+For that you no longer care! Other conditions are necessary to
+give you happiness. Do something for your Weimar.
+
+Well, I will not entreat you anymore for the present; you must
+find out for yourself what you have to do.
+
+One thing more, however: work thoroughly for the culture of your
+theatrical people. You will get the desired artists from nowhere
+unless you create them for yourself. Be careful to make your
+singers first of all good actors; how is he to sing who cannot
+speak and declaim well? Nothing can here be done in a casual
+manner; you must proceed on principle and with expressed
+intention. (For that reason think of the Goethe foundation!) To
+speak plainly, you want a good stage-manager. Genast is a
+splendid fellow, but he has grown old in routine; he does not
+know, and will never understand, what has to be done. A man like
+Eduard Devrient would be of excellent effect for the training of
+your actors, for he knows what has to be done. (I admit the
+difficulty of getting such a man.) You must further have an able
+singing master. I believe that Gotze has good qualities for the
+post, but he ought to have power as well; people ought to be
+compelled to learn from him.
+
+I am aware that a man does not become an artist by mere training,
+but he can never become an artist unless his organic faculties
+are healthily developed, and that is what is wanting amongst us
+almost everywhere. Other things will be easily set right if you
+are more careful in the choice of works selected for performance
+than is generally the case amongst us. The coarse mixture of all
+genres and all styles is the evil which prevents our actors from
+gaining any kind of artistic consciousness. Gluck today,
+Donizetti tomorrow, Weber today, Rossini or Auber tomorrow,
+serious today, frivolous tomorrow--what is the result? That the
+people can do neither Gluck nor Donizetti, neither the serious
+nor the frivolous. How terrible also are the translations! People
+get systematically accustomed to the absolute senselessness of
+scenic representations; look therefore to a rational treatment of
+the translated librettos. Before all, accustom your singers to
+looking upon their work in the first instance as a dramatic task;
+the accomplishment of their lyrical task will after that be an
+easy matter. Works of the earlier French school are most adapted
+to the purpose, because in them a natural dramatic intention is
+most perceptible. Singers who cannot execute well and effectively
+the "Water-carrier," by Cherubini, or "Joseph," by Mehul--how are
+they to be able to master the (in that case) enormous
+difficulties of, for example, one of my operas? The chief thing,
+however, will always be new works and such works as are adapted
+to our set of artists and have been written specially for this
+theatre. But enough of preaching! If I have been almost
+impertinent, you must forgive me. Today is my birthday, and you
+could not have sent me a better present than your letter of
+yesterday.
+
+As yet Heaven has not given us fine weather, but I wait for the
+first bright, sunny day to commence the poem of my "Young
+Siegfried" with the pen. In my head it is ready. In July I hope
+to send you the poem.
+
+Your last news has once more made me desirous to write to the
+Hereditary Grand Duchess. The contact with a sympathetic, noble
+female nature is to me an infinitely joyful feeling, and that
+feeling I should like to gain as a blessing for my impending
+work. If you think that I might permit myself a slight deviation
+from the ordinary official style towards this lady, I should ask
+you one of these days to forward a letter from me to her. The
+official style I cannot manage. Our dear, foolish Zigesar always
+writes to me, "Ew. Wohlgeboren," etc. I wish he would leave that
+alone. I am sorry when, in his kindness towards me, I stumble
+over this kind of powder and pigtail business.
+
+May God bless you, not the "god of Buckeburg." You are right in
+retiring into solitude now and then; without that men like us
+cannot exist. Greet the Princess most cordially. I hope she will
+soon be well again.
+
+Farewell, dearest of friends. I press you to my heart!
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ENGE, ZURICH, May 22nd, 1851.
+
+
+
+62.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Short news from me today.
+
+I have quite finished the poem of my "Young Siegfried". It has
+given me great joy; it is certainly what I was bound to do, and
+the best thing that I have done so far. I am really glad about
+it. With my violent way of working, I am always considerably
+tired at the end. I must take some time to recover. I cannot just
+yet make up my mind to copy it out for you, for many reasons, too
+long to tell. I feel also some bashfulness in submitting my poem
+to you without further explanation--a bashfulness which has its
+reason in me, not in you. I therefore ask you whether there is
+not a chance of my seeing you soon. Some time ago you made me
+think so. How is it now? Can you visit me, or at least appoint a
+place, accessible to me, for meeting? Please answer this question
+at once. My longing to see you, dear, splendid friend, again
+after two years, during which you have been more to me than I can
+describe, and to spend a few days with you, is greater than I am
+able to express. Can you fulfill this longing? If we could meet
+shortly, I should keep my "Young Siegfried", in order to read it
+to you. This would add to my peace of mind considerably. The
+written word is, I fear, insufficient for my intention; but if I
+could read it to you viva voce, indicating how I want to have it
+interpreted, I should be quite satisfied as to the desired
+impression of my poem upon you. Write to me at once what my
+chances are. If, alas! you cannot come, I shall have a copy made
+at once and send it you.
+
+One thing more: in my last letters I entirely forgot to mention
+the Hartel affair to you. By a certain impulse, I applied to
+Breitkopf and Hartel about "Lohengrin". I owed them from of old
+two hundred thalers for a grand pianoforte, and proposed to them
+to wipe out this debt and to take the copyright of "Lohengrin" in
+return. At first they entertained my offer as to the pianoforte
+score, but I insisted again on the full score being engraved,
+telling them that something might be done by subscription, and
+referring them to your influential help. For a long time I heard
+nothing, but today I have a letter from the H.'s, saying that
+they accede to my wish and are prepared to print the full score.
+How has this happened? Now that my demand has been granted, it
+almost appears fabulous to me that they should publish the full
+score of an opera which has only been given at Weimar.
+
+What do you think? Can I expect this of them? This, in my
+opinion, is a nobility of conduct which makes me feel ashamed. I
+should almost like not to accept the H.'s offer for "Lohengrin"
+on condition that they engrave the full score of my "Young
+Siegfried". This child, which I have engendered and should like
+to give to the world, is naturally even nearer to my heart than
+"Lohengrin", for I want it to be stronger and healthier than he.
+If the H.'s publish the score of "Lohengrin", it may be assumed
+to a certainty that the sale will be so small as to make them
+wholly disinclined for the engraving of the full score of "Young
+Siegfried"; and this latter is of course of much greater
+importance to me. What do you think? Advise me, dear Liszt! Shall
+I hold their offer over for "Siegfried" and give up "Lohengrin"
+instead? To get both appears almost impossible to me. Advise me!
+
+Farewell for today. My pen will not obey me any longer; I am too
+excited by many things.
+
+Farewell, and write to me how you are and whether I shall see
+you. Are you well? Greet the Princess! Farewell.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ENGE, ZURICH, June 29th, 1851.
+
+
+
+63.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+The news of the happy birth of "Siegfried" pleases me much, and I
+thank you for letting me know at once. How I should like to hear
+you read it and to visit you at Zurich! But, alas! this year it
+is quite impossible for me to think of any journey whatever. At
+the end of this month I hope that the health of the Princess will
+allow her to start; and in order to make the journey less
+fatiguing, we shall return slowly by Dusseldorf, Cologne,
+Frankfort, and Eisenach. You, dear friend, must need rest and a
+little country life after the completion of your work. Please do
+not trouble yourself on my account by making at once a copy of
+"Siegfried"; you will send it me on occasion later on at Weymar,
+where, locked up, still remains "Wiland", which, to my regret, I
+have not been able to send you, not having the necessary keys at
+hand. I have explained this to Uhlig. If he is with you, remember
+me kindly to him, and excuse me to him once more for my
+involuntary negligence.
+
+The Hartels are quite comme il faut in their personal and
+business relations. Dr. Hartel came to Weymar to hear
+"Lohengrin", and I am delighted to hear that his impression has
+been confirmed by an imprimatur. As you ask my advice about what
+you had better do, accept his proposition or hold it over till
+"Siegfried", so as to make him publish the score of a new work
+for you, I have no hesitation in saying that, for all manner of
+reasons, I should think it preferable to publish now only the
+pianoforte score of "Lohengrin", and to make arrangements with
+Hartel that the pianoforte score and full score of "Siegfried"
+should appear soon after the Weymar performance, which probably,
+and at the latest, will take place in February, 1853, for the
+fete of H.R.H. the Grand Duchess. "Lohengrin" will lose nothing
+by waiting chez nous.
+
+As I wrote to you before, it will take some time before this
+glorious work meets with the swans which are to draw its barque
+to the banks of the Spree and the Elbe. Ganders and turkeys would
+like to lead it to shipwreck, but do not lose patience, and have
+confidence in the moderate amount of practical knowledge which
+your friend places loyally at your service and disposal. In the
+early days of August my pamphlet "Lohengrin et Tannhauser" will
+appear; it was written for a purpose which neither you nor your
+friends have hitherto been able to guess, and which it will take
+me some time to attain. I am far, however, from despairing of
+that attainment, but shall not let you know till the moment of
+success, in order to avoid unnecessary words--a habit which is
+growing upon me more and more. If you follow my advice, dear
+friend, write to H. in the sense indicated by you; that is, ask
+him to keep his good intentions for the engraving of one of your
+full scores till after the first performance of "Siegfried", and
+to publish for the present only the pianoforte score of
+"Lohengrin". Send to me here, please, if you possess them, the
+numbers of the "Monatsschrift" of Kollatschek containing your and
+Uhlig's articles. Heine in the same number has thought it
+necessary to make some of his rhymed jokes at my expense with his
+usual spirit. More than a fortnight ago I subscribed to that
+magazine through my bookseller, but as yet it has not reached me.
+Farewell, dearest friend. Believe me that I am truly vexed at not
+being able to attend the rendezvous which you propose, and which
+would have given me great pleasure--the pleasure of seeing you
+again and of having plenty of talk with you.
+
+Always rely upon your
+
+F. LISZT.
+
+EILSEN, July 3d, 1851.
+
+
+
+64.
+
+MY BEST FRIEND,
+
+I had just come down from the Alps when I found your letter,
+which again has given me the greatest joy. I thank you with my
+whole heart for your advice, so speedily given. You agree with me
+as to Hartel's offer; I expected so much, and it is a
+confirmation of my right sense in the matter. The full score of
+"Siegfried" it is to be, then. I feel as safe with you as a child
+in the mother's bosom; you take such care of me, dearest friend.
+
+Uhlig is here. He has taken every trouble and made every
+sacrifice to save enough for a visit to me in Switzerland.
+Considering his cool, quiet, and passionless nature, the faithful
+attachment and friendship of this young man are of great value to
+me. As a very young musician he attracted my attention in the
+Dresden orchestra by his uncommon musical certainty and
+circumspection. Being struck by traits of unusual force of
+character and of a firm, manly disposition, I admitted him to
+intimate intercourse, and found a man who in the poorest
+circumstances had developed himself entirely out of himself. Thus
+I gained a friend who subsequently from a distance made it the
+task of his life, as far as his power extended, to serve me in a
+manner which,--the inclination being equal in both cases,--has
+been surpassed only by your brilliant genius.
+
+You wanted to have some numbers of the Deutsche Monatsschrift. I
+happen to possess them, and send them to you, although I do not
+quite see of what use they can be to you. My book "Oper und
+Drama," in which I certainly express myself in a decisive, firm,
+and detailed manner, is passing through the press very slowly,
+and will probably not be ready before two months. Out of this
+book I have, by special desire, communicated some articles about
+modern dramatic poetry to the Monatsschrift, but am now sorry for
+it, for, torn out of their context, they are not particularly
+clear. I send them to you all the same, although I should almost
+like to ask you to ignore them. As you will not get the
+Monatsschrift, because it will be discontinued, I send you
+another number with an article entitled "Wir," by Solger; it is
+written so prettily that I should almost like you to read it. So
+many stupid things have appeared in that Monatsschrift that the
+detached good bits really deserve attention. As to Heine's stupid
+joke you will probably not be in need of comfort. Lord, how
+delighted I am with my "Young Siegfried"; he will deliver me once
+for all from all literature and journalism. This month I require
+fully to recover my health in order to rush at the music next
+month. The copy of the poem I shall send you by Uhlig, if not
+sooner.
+
+May the god who dwells in both of us keep you healthy and happy.
+With pleasure I see from your letter that the Princess also is
+recovering. I hope you will both get safely back to Weimar, which
+is more and more becoming my real spiritual home.
+
+Farewell, and be greeted from the full heart of your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ENGE, ZURICH, July 11th, 1851.
+
+
+
+65.
+
+I am much obliged, dearest friend, for your sending me the
+Monatsschrift of Kollatschek, which I had been unable to get
+previously. As soon as I have read the articles which interest me
+I shall return them to you, and perhaps you might send me the
+numbers which contain the continuation of Uhlig's articles on
+instrumental music.
+
+To my regret, I shall probably miss Uhlig's visit to Weymar, for
+I shall not be able to leave here till between the 26th and 30th
+of this month, and shall travel very slowly by Dusseldorf,
+Cologne, Frankfort, to Weymar, which I shall not reach till about
+the 10th of August. But in any case I shall go to see Uhlig at
+Dresden in the course of the autumn, for I attach real value to
+the continuance of my friendly relations with him, and I ask you
+to assure him of this as well as of my sincere and loyal
+sympathy.
+
+I send you today the letter of M. Philipront, of Brussels, and
+the draft of my answer, by which you can regulate your subsequent
+correspondence with those gentlemen. For many reasons, I ask you
+specially not to give way on the two conditions of your
+collaboration in the adjustment of the French words to the music
+and of your presence at the general rehearsals, which I have
+mentioned distinctly to M. Philipront as necessary, and without
+which, entre nous, "Lohengrin" would run a great risk of being
+abominably cut and slashed.
+
+I am delighted that you agree with my opinion about the
+publication of the score of "Lohengrin." In this, as in other
+matters, the Hartels have behaved with a tact and good taste for
+which one ought to be truly thankful, and I feel convinced that
+the scores of both "Siegfried" and "Lohengrin" will appear at
+short intervals, and in the course of two years. But, all things
+considered, I think it advisable to begin with the pianoforte
+score of "Lohengrin", to be followed by the full score of
+"Siegfried", and finally that of "Lohengrin", in 1853 or perhaps
+sooner.
+
+If Uhlig leaves you before the end of the month, he might inquire
+at Buckeburg whether I have left Eilsen, for he is obliged to
+pass through Buckeburg if he takes the railway from Cologne or
+Dusseldorf, which will be the shortest route to return to
+Dresden. I have written this to him in my last letter, which
+should have reached him. I should like very much to see him here,
+and you will oblige me by giving him a pressing invitation on my
+account. What has become of your disciple Ritter? Remember me to
+him when you see him. The manuscript of "Wiland", which is still
+locked up in a chest at Weymar, will be sent on demand to Uhlig
+immediately after my return there.
+
+The Princess, who, God be thanked, has been perceptibly better
+these last days, charges me with her admiration for you, to which
+I add only the simple expression of my friendship and true
+devotion.
+
+F. L.
+
+Draft of my answer to M. Philipront, which, I hope, will draw the
+question of the "Lohengrin" performance at Brussels out of
+confusion:--
+
+"Sir,--As your letter of July 6th did not find me at Weymar, you
+will kindly excuse the delay of my answer. When Herr Wagner
+informed me of the proposal of M. Hanssens to perform "Lohengrin"
+at the Brussels theatre and asked my opinion of the matter, I
+advised him to thank M. Hanssens for the hospitality he had
+offered to that beautiful work and to accept it on two
+conditions, which seem to me indispensable for its full success.
+They are that the author should collaborate in the adjustment of
+the French words to the music, and that the last two rehearsals
+should take place in his presence. "Lohengrin" belongs by no
+means to the ordinary run of operas, but is in all respects an
+exceptional and sublime work; and it would therefore, in my
+opinion, be dangerous to attempt a performance which would not be
+completely identified with the ideas and intentions of the poet-
+composer. In another fortnight I shall have an opportunity of
+sending you a copy of my pamphlet on "Lohengrin", which will
+appear at the beginning of August (in French, Brockhaus,
+Leipzig). If, after having read it, you continue in your
+intention of giving "Lohengrin" at the Brussels theatre and of
+rendering a double service to dramatic art and the author, you
+can easily communicate direct with Herr Wagner as to the
+arrangements for carrying out the two conditions made and
+insisted upon by him.
+
+"I am, Sir, etc.,
+
+"F. LISZT
+
+"EILSEN, July 16th
+
+"The theatre of Weymar not being able to part with its one copy
+of the score of "Lohengrin", in consequence of the frequent
+performances of that work, it is out of my power to send it to
+you; but Herr Wagner will, no doubt, send you either the original
+manuscript or a copy, specially made for Brussels.
+
+"The address of Herr Wagner is 'Abendstern, Enge, Zurich.'"
+
+
+
+66.
+
+DEAR LISZT,
+
+Two words only. You have understood "Lohengrin" aright; Stahr has
+not. I withdraw my consent to his opinion; it was given in haste.
+You will soon hear more from me, best of all men!
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+August 23rd, 1851
+
+
+
+67.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+At last I am able to break my long silence. The contents of this
+letter will show you with regard to how many and comparatively
+important matters I had to come to a clear decision before I
+could write to you in the definite manner which has now become
+possible.
+
+My silence was to a large extent caused by my weak state of
+health. For more than two months I have been using a water cure,
+and during that time I found it quite impossible to write to you
+at such length as I felt more and more every day that I ought to
+do. A most cogent reason for writing to you arose to me from
+reading your pamphlet on my two operas, which I received at the
+hydropathic establishment. Your rare friendship for me, your
+energetic love of my works, your restless zeal in making
+propaganda for those works, and, before all, the splendid
+enthusiasm, the spirit, the subtlety, and boldness with which
+your zeal inspired you, moved me too deeply and powerfully to
+allow me to express my gratitude in the excited state in which I
+was. I had to leave this to a time when better health and a more
+collected mind would make it possible for me to communicate with
+you at greater length. I hope now to have got so far, and must
+tell you first of all that the sacrifice of the most beautiful
+affection which you have again offered me has moved me to the
+heart and has made me very glad and happy. You have moved me most
+deeply in all those parts where you had come to a perfect
+agreement with me, for the reason that this agreement was not a
+ready-made thing, but a discovery new to both of us. Most
+specially were my attention, sympathy, and eagerness awakened
+when I saw my original intention newly reflected in the mirror of
+your individual conception; for here I was able to realize fully
+the impression I had been fortunate enough to produce on your
+fertile artistic receptivity.
+
+What you have been to me I tried recently to explain in a public
+manner, and having to write for publicity, I did so as soberly as
+possible, limiting myself entirely to the facts of our relations
+which I wanted to explain to those who perhaps could not
+understand such a friendship nowadays. I did this, being
+irresistibly impelled by my heart, in a "Mittheilung an meine
+Freunde," which I prefixed as an introduction to my three
+operatic poems. In the same place I stated plainly that I had
+despaired of ever again undertaking an artistic task, and that to
+you and your active sympathy it was solely due if I once more had
+gathered sufficient courage and energy for an artistic
+enterprise, which I should dedicate to you and to those of my
+friends comprised in "the local idea: Weimar." The timidity of
+Messrs. Hartel, the publishers of the book, has taken exception
+to certain passages in that preface to which I did not wish to
+have any demonstrative intention attributed, and which I might
+have expressed just as well in a different way; and the
+appearance of the book has in consequence been much retarded, to
+my great annoyance, for special reasons.
+
+For the public declaration as to the intended destiny of my next
+dramatic work would, owing to my latest resolution, require an
+essential modification if it were to be quite in accordance with
+actual circumstances. But, although the preface, written at the
+beginning of last August, appears in the present circumstances
+too late, the aforesaid declaration will be given to the public
+without any change; and if I cannot fulfill the promise given in
+it in the manner there stated, it may at least serve you and my
+Weimar friends as a proof of the genuine sincerity of the
+intention then held by me. I should also be glad to think that in
+that public declaration I have furnished a sign of my gratitude
+for the sympathy they have shown to me, even if, as I said
+before, I cannot prove that gratitude in the exact manner there
+promised.
+
+To you, my dear Liszt, I am now compelled to confess that my
+resolution of writing a new opera for Weimar has been so
+essentially modified as scarcely to exist any longer in that
+form.
+
+Hear then the strictly veracious account of the artistic
+enterprise in which I have been engaged for some time, and the
+turn it had of necessity to take.
+
+In the autumn of 1848 I sketched for the first time the complete
+myth of the "Nibelungen", such as it henceforth belongs to me as
+my poetic property. My next attempt at dramatizing the chief
+catastrophe of that great action for our theatre was "Siegfried's
+Death". After much wavering I was at last, in the autumn of 1850,
+on the point of sketching the musical execution of this drama,
+when again the obvious impossibility of having it adequately
+performed anywhere prevented me in the first instance from
+beginning the work. To get rid of this desperate mood, I wrote
+the book "Oper und Drama." Last spring your article on
+"Lohengrin" inspired me to such a degree that for your sake I
+resumed the execution of a drama quickly and joyously; this I
+wrote to you at the time: but "Siegfried's Death"--that, I knew
+for certain, was in the first instance impossible. I found that I
+should have to prepare it by another drama, and therefore took up
+the long-cherished idea of making the young Siegfried the subject
+of a poem. In it everything that in "Siegfried's Death" was
+either narrated or more or less taken for granted was to be shown
+in bold and vivid outline by means of actual representation. This
+poem was soon sketched and completed. When I was going to send it
+to you, I for the first time felt a peculiar anxiety. It seemed
+as if I could not possibly send it to you without explanation, as
+if I had many things to tell you, partly as to the manner of
+representation and partly as to the necessary comprehension of
+the poem itself. In the first instance it occurred to me that I
+still had many and various things to communicate previous to my
+coming before my friends with this poem. It was for that reason
+that I wrote the long preface to my three earlier operatic poems,
+of which mention has already been made. After this I was going to
+begin the composition, and found, to my joy, that the music
+adapted itself to these verses quite naturally and easily, as of
+its own accord. But the very commencement of the work reminded me
+that I should ruin my health entirely if I did not take care of
+it thoroughly before yielding to my impulse and finishing the
+work at a stretch and probably without interruption. When I went
+to the hydropathic establishment, I felt compelled at last to
+send you the poem; but, strangely enough, something always seemed
+to restrain me. I was led to hesitate, because I felt as if your
+acquaintance with this poem would place you in a certain awkward
+position, as if you would not exactly know what to make of it,
+whether to receive it with hope or diffidence. At last, on mature
+consideration, my plan in its logical sequence became clear to
+me. Listen to me:--
+
+This "Young Siegfried" also is no more than a fragment, and as a
+separate entity it cannot produce its proper and sure impression
+until it occupies its necessary place in a complete whole, a
+place which I now assign to it, together with "Siegfried's
+Death," in my newly designed plan. In these two dramas a number
+of necessary relations were left to the narrative or even to the
+sagacity of the hearer. Everything that gave to the action and
+the character of these two dramas their infinitely touching and
+widely spreading significance had to be omitted in the
+representation, and could be communicated to the mind alone. But,
+according to my inmost conviction since formed, a work of art,
+and especially a drama, can have its true effect only when the
+poetic intention in all its more important motives speaks fully
+to the senses, and I cannot and dare not sin against this truth
+which I have recognized. I am compelled therefore to communicate
+my entire myth in its deepest and widest significance with the
+greatest artistic precision, so as to be fully understood.
+Nothing in it must in any sense be left to be supplied by thought
+or reflection; the unsophisticated human mind must be enabled by
+its artistic receptivity to comprehend the whole, because by that
+means only may the most detached parts be rightly understood.
+
+Two principal motives of my myth therefore remain to be
+represented, both of which are hinted at in "Young Siegfried",
+the first in the long narrative of Brynhild after her awakening
+(Act III.), the second in the scene between Alberich and the
+Wanderer in the second act and between the Wanderer and Mime in
+the first. That to this I was led not only by artistic
+reflection, but by the splendid and, for the purpose of
+representation, extremely rich material of these motives, you
+will readily understand when you consider the subject more
+closely. Think then of the wondrously fatal love of Siegmund and
+Siegelinde, of Wotan in his deep, mysterious relation to that
+love, in his dispute with Fricka, in his terrible self-contention
+when, for the sake of custom, he decrees the death of Siegmund,
+finally of the glorious Valkyrie Brynhild, as, divining the
+innermost thought of Wotan, she disobeys the god, and is punished
+by him; consider this wealth of motive indicated in the scene
+between the Wanderer and the Wala, and at greater length in the
+above-mentioned tale of Brynhild, as the material of a drama
+which precedes the two Siegfrieds; and you will understand that
+it was not reflection, but rather enthusiasm, which inspired my
+latest plan.
+
+That plan extends to three dramas: (l) "The Valkyrie"; (2) "Young
+Siegfried"; (3) "Siegfried's Death". In order to give everything
+completely, these three dramas must be preceded by a grand
+introductory play: "The Rape of the Rhinegold". The object is the
+complete representation of everything in regard to this rape: the
+origin of the Nibelung treasure, the possession of that treasure
+by Wotan, and the curse of Alberich, which in "Young Siegfried"
+occur in the form of a narrative. By the distinctness of
+representation which is thus made possible, and which at the same
+time does away with everything of the nature of a lengthy
+narration, or at least condenses it in a few pregnant moments, I
+gain sufficient space to intensify the wealth of relations, while
+in the previous semi-epical mode of treatment I was compelled to
+cut down and enfeeble all this. I mention only one thing:--
+
+Alberich ascends from the depth of the earth to the three
+daughters of the Rhine; he persecutes them with his loathsome
+wooing; rejected by one, he turns to the other; laughing and
+teasing, they all refuse the gnome. Then the Rhinegold begins to
+glow; Alberich is attracted; he inquires as to its meaning; the
+girls tell him that they use it as a bright plaything, and that
+its splendour lights up the depth of the waves with blissful
+glow, but that he might work many wonders, might gain power and
+strength, wealth and dominion, through means of the gold, who
+could weld it to a ring. But only he who renounces love can do
+this. They tell him that to prevent any one from robbing the gold
+they have been appointed its warders, for he who approaches them
+would certainly not desire the gold; Alberich at least is not
+likely to do this, as he is so much in love with them. Again they
+laugh at him. Then the Nibelung grows furious, he robs the gold,
+and takes it with him into the depths.
+
+But enough of these particulars. Let me tell you my plan for the
+practical execution of the whole.
+
+Of a separation of the materials of this great whole I cannot
+think without destroying my object at the outset. The entire
+cycle of dramas must be represented in rapid sequence, and their
+external embodiment can be thought of only in the following
+favourable circumstances. The performance of my Nibelung dramas
+will have to take place at a great festival, to be arranged
+perhaps especially for the purpose of this performance. It will
+have to extend over three consecutive days, the introductory
+drama to be given on the previous evening. If a performance in
+such circumstances has been accomplished, the whole may in the
+first instance be repeated on another occasion, and after that
+the single dramas, being complete in themselves, may be given
+separately ad libitum; but in any case the impression of a
+continuous performance must have gone before.
+
+Where and in what circumstances such a performance may become
+possible I must not for the present consider, for first of all I
+have to complete my great work, and that will take me at least
+three years if I have any regard for my health.
+
+A fortunate turn in the affairs of my intimate friends the R.
+family has had the effect that for that time and for the rest of
+my life I may attend to my artistic creations quietly and
+undisturbed by material cares. When once I have finished my great
+work, means will, I hope, be found of having it performed
+according to my design. If Weimar is still standing then, and if
+your efforts at doing something fine there have been more
+fortunate than at present, alas! seems likely, and more than
+likely, we shall see how the matter can be managed.
+
+However bold, extraordinary, and perhaps fantastic my plan may
+appear to you, be convinced that it is not the outgrowth of a
+mere passing whim, but has been imposed upon me by the necessary
+consequences of the essence and being of the subject which
+occupies me wholly and impels me towards its complete execution.
+To execute it according to my power as a poet and musician is the
+only thing that stands before my eyes; anything else must not
+trouble me for the present. Knowing your way of thinking, I do
+not doubt for a moment that you will agree with me and encourage
+my purpose, although it will frustrate for the moment your
+flattering wish soon to produce another work of mine.
+
+After this I may confess that the definite alteration of my plan
+relieves me of an almost painful difficulty: the difficulty of
+having to demand the performance of "Young Siegfried" of the
+Weimar theatre. Only now, together with this explanation, do I
+send you the poem of "Young Siegfried" with a light heart, for I
+know that now you will read it without the anxiety which the
+thought of its completion and of its performance at the Weimar
+theatre, such as it is and cannot help being, would necessarily
+have caused in you. Let us have no illusions on this subject.
+What you, and you alone, have done for me at Weimar, is
+astonishing, and was all the more important for me, as without
+you I should have been entirely forgotten. Instead of this you
+have used all the means which you alone could have brought
+together in drawing towards me the public attention of lovers of
+art with such energy and such success that your efforts on behalf
+of me and my reputation are the only thing which enables me even
+to think of the execution of such plans as the one I have just
+communicated to you. This I see with perfect clearness, and I
+call you openly the creator of my actual position, which may
+perhaps lead to great things in the future.
+
+I further ask, What expectations have you still of Weimar? With
+sad candour I must tell you that, after all, I consider your
+trouble about Weimar to be fruitless. Your experience is that as
+soon as you turn your back the most perfect vulgarity springs
+luxuriantly from the soil in which you had laboured to plant the
+noblest things; you return, and have just ploughed up once more
+half of the soil, when the tares begin to sprout even more
+impertinently. Truly I watch you with sadness. On every side of
+you I see the stupidity, the narrow-mindedness, the vulgarity,
+and the empty vanity of jealous courtiers, who are only too sadly
+justified in envying the success of genius.
+
+But enough of this disgusting matter. For my sake I care no
+longer about it, for I have quite made up my mind as to it, but I
+care about it for your sake. I hope you will arrive at my opinion
+before it is too late for your good humour.
+
+It is quite touching to me to have in a manner to take leave of
+our amiable Zigesar; I must write to him and at the same time pay
+my debt to him. This last is one of the most painful features of
+the explanation which will be necessary.
+
+You are aware that I had determined upon writing a new work for
+you before the pecuniary arrangement between Zigesar and me was
+made. That such an arrangement was made and was offered to me by
+our friend with such obvious pleasure and satisfaction was of the
+greatest value to me.
+
+This I have confessed to him candidly. It would appear almost
+trivial, mean, and in a certain sense offensive on my part to
+repay the sum already received on account of that agreement, for
+it was given to me, not in order to place me under any
+"obligation" towards you and Zigesar, but with the friendly
+desire to relieve me as far as possible of domestic cares during
+the composition of an opera. Nevertheless this agreement has
+still another meaning, which appears all the more serious at this
+moment because Zigesar has, temporarily at least, a successor in
+the management of the theatre. Towards this successor I am simply
+in the position of a debtor; and as I am not able to execute the
+commission I had accepted, I am bound formally and materially to
+dissolve a contract which cannot exist any longer. Fortunately I
+am in a position not to cause you any disagreeable difficulty as
+to this point.
+
+After all these explanations, I send you, my dear friend and
+brother, the poem of my "Young Siegfried", such as I designed and
+executed it when I still thought of its separate performance. In
+connection with the other dramas it will naturally have to
+undergo many alterations, and especially some beneficial
+abbreviations in the narrative portion. Many things will strike
+you in it, notably its great simplicity and the few characters
+amongst whom the action is distributed; but if you think of this
+piece as placed between the "Valkyrie" and "Siegfried's Death",
+both of which dramas have a much more complicated action, you
+will, I have little doubt, in accordance with my intention,
+receive a peculiar and sympathetic impression from this forest
+scene, with its youthful, fearless solitude. As I told you
+before, I can now send you this poem willingly and without fear,
+for you are no longer required to glance from it anxiously
+towards your public. You need, for example, no longer trouble
+about what will be thought of the "woman" by people who see in
+"woman" only their own wives, or at the outside some girl, etc.,
+etc. From this anxiety also I know you to be free, and am glad
+that I can disclose to you my artistic intention without fear of
+a real misunderstanding. Could I but succeed in engaging your
+favour and sympathy for my plan whenever and wherever it may be
+accomplished! I firmly hope for a future realization, for there
+is too much creative impulse in me not to nourish hope along with
+it. My previous continual anxiety about my health has also now
+been relieved by the conviction I have since gained of the all-
+healing power of water and of nature's medicine; I am in the way
+of becoming and, if I choose, of remaining a perfectly healthy
+man. If you wretched people would only get a good digestion, you
+would find that life suddenly assumes a very different appearance
+from what you saw through the medium of your digestive troubles.
+In fact, all our politics, diplomacy, ambition, impotence,
+science, and, what is worst, our whole modern art, in which the
+palate, at the expense of the stomach, is alone satisfied,
+tickled, and flattered, until at last a corpse is unwittingly
+galvanized--all this parasite growth of our actual existence has
+no soil to thrive in but a ruined digestion. I wish that those
+could and would understand me to whom I exclaim these almost
+ridiculously sounding but terribly true words!
+
+But I notice that I am straying from one thing to another, and
+therefore will conclude at last. I ask you fervently, my dear
+Liszt, to write me soon and fully what you think of this letter
+and parcel. May I always find in you the kind friend and
+protector that you have been and are to me, and whom at all times
+I shall embrace with grateful, fraternal love.
+
+Your deeply obliged
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ALBISBRUNN, November 20th, 1851.
+
+When you receive these lines, I shall be back in Zurich, where my
+address will be "Zeltweg, Zurich."
+
+
+
+68.
+
+Your letter, my glorious friend, has given me great joy. You have
+reached an extraordinary goal in your extraordinary way. The task
+of developing to a dramatic trilogy and of setting to music the
+Nibelung epic is worthy of you, and I have not the slightest
+doubt as to the monumental success of your work. My sincerest
+interest, my warmest sympathy, are so fully secured to you that
+no further words are needed. The term of three years which you
+give to yourself may bring many favourable changes in your
+external circumstances. Perhaps, as some papers state, you will
+soon return to Germany; perhaps by the time you finish your
+"Siegfried" I shall have other resources at my disposal. Go on
+then and do your work without care. Your programme should be the
+same which the Chapter of Seville gave to its architect in
+connection with the building of the cathedral: "Build us such a
+temple that future generations will be obliged to say, 'The
+Chapter was mad to undertake so extraordinary a thing.'" And yet
+the cathedral is standing there at the present day.
+
+I enclose a letter from Herr von Zigesar, the contents of which I
+know, but have by no means inspired. Zigesar is a sure,
+excellent, sterling character, and you may always count upon his
+friendship in that capacity. I hope that as soon as his painful
+disease of the eyes will allow him he will resume the management,
+probably by next spring.
+
+Your well-accounted-for and justified fears as to my Weymar
+activity I pass by without reply; they will be proved or
+disproved by facts during the few years that you dwell amongst
+your Nibelungs. In any case I am prepared for better or worse,
+and hope to continue quietly in my modest way. Raff has finished
+a thick volume of preparatory studies for the composition of his
+new Biblical opera "Simson" (pronounce Schimmeschon), The opera
+itself will be finished next year. Cordial thanks, dear friend,
+for sending me "Young Siegfried". Unfortunately I was last week
+in such a turmoil of business that I could not find a quiet hour
+to read the book. Can you let me keep it till Christmas? When
+will your three dramas "Flying Dutchman", "Tannhauser", and
+"Lohengrin" appear? Have you rewritten the preface? H. promised
+it to me, but up till now I have received nothing. Have you
+perhaps changed your publisher? Let me know about it on occasion
+through B., who is writing to you at the same time with this.
+Farewell, and live, if possible, in peace with the upper world
+and with your lower stomach, to which in your letter you
+attribute many things not quite pertaining to it. People may
+think as they like, I cannot get rid of the definition "L'homme
+est une intelligence servie par des organes," and that your
+organs serve you excellently well is proved by your writing the
+Nibelung trilogy with prologue.
+
+May the living God bless you and have you in His keeping!
+
+Your cordially devoted friend,
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, December 1st, 1851.
+
+
+
+69.
+
+MY DEAREST FRIEND,
+
+Today only a few lines of thanks for your last letter, which has
+rejoiced me unspeakably. I showed it to every one who is in the
+least near to me, and told them, "Behold, I have such a friend!"
+
+The full and unconditional approbation with which you receive my
+new plan is the best proof to my mind that I have hit upon the
+right thing. To be understood by you, and in the peculiar
+circumstances, in an undertaking which, besides thwarting your
+personal wish, can, on account of its unmeasured boldness, be
+understood by almost no one but him who is impelled to it by
+inward necessity--this, my dearest Liszt, makes me as happy as if
+my plan had been successfully accomplished. To Herr von Zigesar
+also I ask you to express my most cordial thanks for the very
+kind manner in which he has received and replied to my last
+communication. He has by that means laid me under a new
+obligation, and I can only wish that I may be able to show my
+gratitude.
+
+As far as I am concerned, I am still occupied in resting from the
+finally somewhat powerful effect of my cure. I shall not
+undertake much this winter, but shall get everything out of the
+way, so that the whole poem may be ready by the beginning of
+summer.
+
+
+How could you think that I had sent you "Young Siegfried" only to
+look at? The copy which you have has been made specially by me
+for you, and I ask you to accept it, although it is not written
+as beautifully as might be. One thing I must ask you to do for
+me: send me your medallion, so that I may give it to myself as a
+Christmas present. I had wanted a long time to ask you for this;
+and now that, after a prolonged fugitive state, I begin to be a
+little settled in my small but cheerful dwelling, I want you
+amongst my Penates in one form or another. If you have a really
+good portrait, I should like to have that too. You need not be
+ashamed of hanging on my wall; at present I have there only
+Beethoven, besides the Nibelung design by Cornelius.
+
+"Oper und Drama" has long been published, as you probably know.
+The three operatic poems, with a communication to my friends,
+will appear at the end of this month, together with the
+pianoforte score of "Lohengrin." Please order a copy at once; you
+are nearer to it than I. I bet that the preface will interest you
+very much. The conclusion I have recently altered a little, but
+in such a manner that everything referring to Weimar remains
+unchanged.
+
+Farewell, dear friend, and let me very soon again hear from you.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH (ZELTWEG), December 14th, 1851.
+
+
+
+70.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I am very late in telling you how we have all been delighted and
+enlivened by your splendid work. How can we thank you for it? How
+can I more especially express my gratitude? B. and Br. have
+written to you that the sixth performance of your "Lohengrin" has
+been, comparatively speaking, a satisfactory one. What I wrote to
+you at once after the very feeble and faulty first performance
+has actually happened. The comprehension and interest of the
+actors, together with those of the public, have increased with
+every performance; and I feel convinced that the seventh
+performance on Saturday, January 24th, will be even more
+successful. Next season we shall without delay attack your
+"Flying Dutchman," which, for local reasons explained to B., I
+did not propose this winter. We shall then probably be able to
+add and improve several things in regard to the scenery, etc., of
+your "Lohengrin." You may firmly rely upon me for bringing your
+works at Weymar more and more up to the mark, in the same measure
+as our theatre in the course of time gets over divers economic
+considerations, and effects the necessary improvements and
+additions in chorus, orchestra, scenery, etc. Excuse my bad
+German style; I am better at doing a thing than at writing about
+it.
+
+Cordial thanks for your splendid gift of "Siegfried." I took the
+liberty of arranging a recital of it for the Hereditary Grand
+Duke and his wife at Zigesar's. Zigesar, who had previously read
+your poem, is in a state of enthusiasm about it, and the small
+circle of about fifteen persons whom he assembled on that evening
+was selected exclusively from the most zealous Wagnerites--the
+real creme de la creme. I am very curious as to how you are going
+to execute the work musically, what proportions the movements
+will have, etc.
+
+Go at it as soon as possible. Perhaps you will be able to
+complete the whole work in less than three years. As regards the
+performance, we shall manage to arrange it somewhere by strictly
+observing your orders and indications. With all the genius of
+your fancy, you are so eminently experienced and practical that
+you will of a certainty write nothing unpractical. Difficulties
+are necessary--in order to be overcome. If, as I do not suppose,
+you should not be back in Germany by that time, I charge myself
+with the whole thing, and shall only trouble you to give me an
+exhaustive programme of all that you desire and expect in the
+performance of this gigantic work. To that I shall strictly
+adhere. Persons and things shall be provided somehow. But I look
+forward to the pleasure of enjoying your Nibelung trilogy more
+quietly from a stall or a seat in the balcony, and I invite you
+for four consecutive days to supper after the performance at the
+Hotel de Saxe, Dresden, or the Hotel de Russie, Berlin, in case
+you are able to eat and drink after all your exertions.
+
+Of the conclusion of the preface to the three operatic poems I
+say nothing. It has hit me in my heart of hearts, and I have shed
+a manly tear over it.
+
+My portrait I shall send you through H.; the medallion I must
+order from Paris, as there are only galvanoplastic copies in
+Germany.
+
+The Princess has written a few words to you after the performance
+of "Lohengrin," which I enclose.
+
+Farewell, and live as tranquilly as possible, my glorious friend.
+Let me soon hear something of you.
+
+Your
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, January 15th, 1852.
+
+
+
+71.
+
+Just returned home, with my eyes still moistened by the tears
+brought to them by the moving scenes of "Lohengrin," to whom
+should my thought turn at this moment but to you, sir, with the
+desire that you could have witnessed the effect produced by your
+beautiful work, better understood as it is every day by
+executants and spectators? I cannot tell you with how much zeal
+the former endeavour to respond to the efforts of Liszt for the
+worthy interpretation of your drama. Having been ill and absent
+from Weymar for a year, I was this evening able to judge how
+indefatigable Liszt has been in his instruction, recommenced
+again and again, and becoming ever more fruitful. You would
+certainly be satisfied with the progress they all make at each
+new representation.
+
+Fraulein Fastlinger having left our theatre, Frau Knopp Fehringer
+takes the part of Ortrud. The former having been generally
+successful, both as a singer and an actress, opinions are divided
+as to the latter; and you, as the creator of the part, can alone
+decide which of them is really preferable. The former had the
+undoubted advantage of eighteen years, a pretty face, a slim,
+tall figure, which qualities, as they placed her in age and in
+beauty near to Elsa, suggested the idea of secret rivalry between
+woman and woman. One thought that she not only desired to win the
+throne of Brabant, but was also jealous of Frederick and of the
+charms of her from whom she had torn him away. The timidity
+natural to so young an artist gave to her movements the restraint
+which is characteristic of youth and of the instinct of a rival.
+Frau Knopp has over Fraulein Fastlinger the advantage of
+consummate and very impressive dramatic talent, but she is not
+very beautiful, in spite of regular features, and not in her
+first youth, besides which her figure is rather thickset. Her
+action indicated every nuance with admirable eloquence; she
+rendered the disdain, the hatred, the rage, which alternately
+inspire her with gestures and pantomimic actions of such striking
+reality that she might be compared to the greatest artists in the
+most famous parts. But she could not be more than an ambitious
+woman. Between her and Elsa the spectator's mind could not see
+any comparison or rivalry, and this has no doubt put out many of
+the audience without their being able to account for the reason,
+for nothing could have been more admirable than the acting of
+Frau Knopp, infinitely more energetic, more richly coloured, more
+living, more certain, more bold, than that of Fraulein
+Fastlinger.
+
+It is then for you, sir, to say whether in general it is better
+to give the part to a young and beautiful artist, whose acting is
+naturally less experienced and more subdued, or to a woman of
+mature talent, who gives us an Ortrud less young, but more
+inflamed and devoured by the secret flames of the hatred of one
+who is vanquished and the revenge of one who is oppressed. As to
+myself, I cannot say which of these two conceptions produces the
+greater impression; the second has certainly something more
+sombre, more inexorable, about it. One trembles in advance for
+Elsa on seeing that such hands will fashion her destiny; one is
+inclined to say that the premeditation of a whole life gives more
+grandeur to the struggle between ambition and innocence.
+
+Pardon, sir, this long digression; it will show to you how much
+your poetic conceptions occupy us here. I must not close these
+lines without telling you how I have been touched by the manner
+in which you speak of him whose glorious name I am soon to bear.
+Who could fail to speak of his spirit, of his genius, of his
+intelligence? But one must have a high-toned and delicate soul to
+understand the infinite tenderness of his soul, which so few can
+feel or divine. He will, no doubt, write to you soon. This
+evening, after the close of the performance, he accompanied some
+people who had come from Leipzig to hear your "Lohengrin". Good-
+bye, dear sir. Permit me to thank you for all the rare pleasures
+we owe to you by the contemplation of your beautiful works, and
+accept the expression of my distinguished esteem.
+
+CAROLYNE.
+
+WEYMAR, January 4th, 1852.
+
+
+
+72.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+Accept my cordial thanks for your last kind letter, and for the
+beautiful performance of "Lohengrin" which you have again
+accomplished; according to all accounts, it must have realized my
+wishes in a high degree. In such circumstances my longing
+increases to enjoy my work, of which hitherto I have only felt
+the pains of giving birth to it; and my grief at being condemned
+to the fate of a blind and deaf man towards my own artistic
+creations begins to have a more and more depressing effect upon
+me. The existing impossibility of seeing and hearing my works
+makes the inspiration for new creations so grievously difficult,
+that I can only think with sorrow and with an unspeakably bitter
+feeling of the execution of new works. I tell you this for the
+sake of truth, and without accompanying my complaint by wishes
+which, as no one knows better than I, must remain unfulfilled.
+
+As regards my "Nibelung" drama, you, my good, sympathetic friend,
+regard my future in too rosy a light. I do not expect its
+performance, not at least during my lifetime, and least of all at
+Berlin or Dresden. These and similar large towns, with their
+public, do not exist for me at all. As an audience I can only
+imagine an assembly of friends who have come together for the
+purpose of knowing my works somewhere or other, best of all in
+some beautiful solitude, far from the smoke and pestilential
+business odour of our town civilization. Such a solitude I might
+find in Weimar, but certainly not in a larger city. If I now turn
+to my great work, it is done for the purpose of seeking salvation
+from my misery, forgetfulness of my life. I have no other aim,
+and shall think myself happy when I am no longer conscious of my
+existence. In such circumstances my only joy is to know at least
+that I may benefit my friends by my art; in their sympathy with
+my works lies the only enjoyment I find in them. For that reason
+I am very pleased that you are thinking of performing the "Flying
+Dutchman", and I hope that those who love me will reward you for
+your trouble. As to the representation, and especially the
+scenery, I shall come to an agreement with you in due time; in
+Kassel it is said to have been not unsatisfactory, and some
+communication with the scenic artist there as to the arrangement
+of the ships, etc., would therefore seem desirable. Do not begin
+the copying of the orchestral parts until I have sent to you from
+here a copy of the score, in which, in accordance with my more
+recent experiences of orchestral effect, I have revised the
+instrumental parts.
+
+As regards "Tannhauser", I am glad to learn that you think of
+complying with my wish to have it given in the form on which I
+have fixed as the best. On that condition only a permanent
+success of that opera at Weimar can be of interest to me. I had
+not the slightest fault to find with you for thinking certain
+omissions necessary when you first rehearsed "Tannhauser" at
+Weimar. You did not do this because you objected to the omitted
+parts, but because the artistic resources which were then at your
+disposal filled you with natural diffidence. I know in particular
+that in this manner arose the large cut in the finale of the
+second act which displeased me so much when I attended the
+rehearsal at Weimar. This is the scene where Elizabeth throws
+herself in front of the knights to protect Tannhauser. In scenes
+of this kind, before all others, my feeling for the perfect truth
+and nature of things impels me to use all the means of art which
+are within my grasp, and the grandeur of the situation can only
+be rendered if not the slightest of its essential parts is
+wanting. In this scene it is necessary that those who rush at
+Tannhauser should not be driven away from him like children.
+Their wrath, their fury, which impels them to the immediate
+murder of the outlaw, should not be quelled in the turning of a
+hand, but Elizabeth has to employ the highest force of despair to
+quiet this roused sea of men, and finally to move their hearts to
+pity. Only then both fury and love prove themselves to be true
+and great; and just in the very gradual calming down of the
+highest excitement, as represented in this scene, I discover my
+greatest merit in the interest of dramatic truth. After you have
+in "Lohengrin" solved much more difficult problems of
+representation, it becomes--I tell you so openly, dear friend--
+your duty to give this scene completely, and I know that success
+will reward you. It is the same with all other things. In
+Tannhauser's narration (Act III.) the trombones in the
+reminiscence of Rome cannot produce the right impression unless
+this theme has before been heard completely and in fullest
+splendour, as I give it in the instrumental introduction to the
+last act, etc. I ask you therefore to adhere strictly to the full
+score which I had sent to you from Dresden with all my marks; and
+I will only add that the song of Tannhauser in the first act
+should be sung in its entirety (the three verses): the real
+climax, especially in its effect upon Venus, is otherwise totally
+lost.
+
+Concerning the new conclusion of the last act, I was very angry
+that it was not given at Weimar from the first, as I assumed at
+the time that it would be. Even then I did not want a new public
+to know the first version, which was caused by a misapprehension
+on my part of the essence of the scene, as to which unfortunately
+only the first performance at Dresden enlightened me. Nothing
+that lies within the possibilities of representation on the stage
+should be only thought or indicated, but everything should be
+actually shown. The magical illumination of the Venusberg was,
+however, no more than an indication; the magic event becomes
+reality only if Venus herself appears and is heard. This is so
+true that the afterthought of this situation brought me great
+wealth of music; consider the scene with Venus in the last act,
+and you will agree with me that the previous version stands to it
+in the relation of an engraving to an oil picture. It is just the
+same with the appearance of the body of Elizabeth. When
+Tannhauser sinks down by the side of that body, and sighs, "Holy
+Elizabeth, pray for me!" that is realized which was formerly only
+indicated.
+
+As I said before, if the performance of "Tannhauser" in Weimar
+cannot be a complete one, it loses all value for me, for in that
+case I shall not have drawn the public up to me, but shall have
+accommodated myself to the public, and that I do not care to do
+any longer.
+
+Through B. I hear that the "Liebesmahl der Apostel" is on
+occasion to be given at Weimar. I call your attention to the fact
+that the orchestration of this work was designed for a vast space
+(the Frauenkirche of Dresden) and for a chorus of a thousand men.
+For a smaller room and a less numerous chorus the brass orchestra
+should be reduced to the usual limits, and especially the four
+trumpets should be reduced to two. That reduction will have no
+great difficulties, and B., if I ask him, will be quite able to
+perform the task well.
+
+To Princees Wittgenstein, who has delighted me with a very
+friendly letter, I ask you to express my best thanks for her
+kindness. The deep interest which she has again shown in my
+"Lohengrin", particularly at the last representation, is of
+priceless value to me. Her intelligent remarks on the character
+of Ortrud attracted me especially, as well as the comparison she
+makes between the efforts of the previous and the actual
+representative of that part. To which side of the question I
+incline your valued friend will recognize at once when I explain
+to her my view of the character by simply saying that Ortrud is a
+woman who does not know love. By this everything that is most
+terrible is expressed. Politics are her essence. A political man
+is repulsive, but a political woman is horrible. This horror I
+had to represent. There is a kind of love in this woman, the love
+of the past, of dead generations, the terribly insane love of
+ancestral pride which finds its expression in the hatred of
+everything living and actually existing. In man this love is
+ludicrous, but in woman it is terrible, because a woman, with her
+strong natural desire for love, must love something; and
+ancestral pride, the longing after the past, turns in consequence
+to murderous fanaticism. In history there are no more cruel
+phenomena than political women. It is not therefore jealousy of
+Elsa perhaps for the sake of Frederick which inspires Ortrud, but
+her whole passion is revealed only in the scene of the second act
+where, after Elsa's disappearance from the balcony, she rises
+from the steps of the minster, and invokes her old, long-
+forgotten gods. She is a reactionary person who thinks only of
+the old and hates everything new in the most ferocious meaning of
+the word; she would exterminate the world and nature to give new
+life to her decayed gods. But this is not merely an obstinate,
+morbid mood in Ortrud; her passion holds her with the full weight
+of a misguided, undeveloped, objectless feminine desire for love:
+for that reason she is terribly grand. No littleness of any kind
+must occur in this representation; she must never appear simply
+malicious or annoyed; every utterance of her irony, her
+treachery, must transparently show the full force of the terrible
+madness which can be satisfied alone by the destruction of others
+or by her own destruction.
+
+She of the two actresses who approaches this intention most
+nearly must therefore be thought the better of the two.
+
+Once more, dear friend, my best compliments to the Princess, and
+my warmest thanks for her communication. Permit me to recall to
+your memory the medallion I asked you for; it will give great
+pleasure to me.
+
+Farewell, best of friends, and make me soon happy again by a few
+lines from you.
+
+Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, January 30th, 1852.
+
+
+
+73.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I send you enclosed an explanation of my "Tannhauser" overture,
+written for our public here, which, I have reason to hope, will
+soon hear a very good performance of that composition. When I had
+finished this programme, I read over once more what you have
+written about this overture, and had again to give way to the
+utmost astonishment. Herwegh has had the same experience with
+regard to your work. Only he can fail to understand your style
+who does not understand the music either; to see how you express
+precisely and keenly in words the feelings which music alone can
+evoke in us fills every one with delight who himself experiences
+those feelings without finding words for them. This perusal,
+which really filled me with astonishment, has once more roused in
+me the wish, expressed to you some years ago, that you might
+become your own poet. You have the necessary qualities as much as
+any one. Write French or Italian verse; in that direction you
+might produce something quite new and cause a great revolution.
+Let me hear about this from you, dearest friend.
+
+Of my health B. probably gives you news occasionally; he writes
+to me more frequently now, and I always reply to him. That B.'s
+article about the S. has caused such a disastrous sensation
+amongst you confirms my opinion of the deep decay of our artistic
+and public conditions.
+
+One thing grieves me: that the Goethe foundation had applied to
+the S.; and one thing pleases me: that her assistance came to
+nothing, and that a complete breach with the spurious element was
+thus effected.
+
+My letter to you about the Goethe foundation will, with your
+permission, be published; many things are said in it which had to
+be said at this moment, and which, if I had wished to say them in
+a new and different form, would have withdrawn me again from my
+artistic projects. I will have nothing more to do with
+literature. As soon as the air grows a little warm and clear the
+poem will be begun.
+
+Let me hear from you again.
+
+Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, March 4th, 1852.
+
+
+
+74.
+
+How are you, most excellent of men? It is too long since I heard
+from you. The rehearsals of Cellini, many visits from abroad,
+several pieces and transcriptions for the pianoforte, have much
+occupied my time during the last month. Of the performance of
+Berlioz's opera H. gives a most detailed account in Brendel's
+paper. This much I may add: that the motives which made me select
+this opera proved to be right and favourable to the further
+progress of my work here. "Why Cellini at Weymar?" is a question
+which I need not answer to the first comer, but the practical
+solution of which will be such that we may be satisfied with it.
+Perhaps you yourself did not at first look upon the thing in the
+practical light in which it will appear to you later on. In any
+case I believe that you will agree with me, unless you are
+inclined to aim at thin air. I have just been positively informed
+that you have handed in your petition for a free pardon at
+Dresden. How is this? Write to me as to this point, in perfect
+reliance on my discretion. I might possibly be of service to you
+in the matter.
+
+A few days ago I saw here Madame B. D. She looks very well; and
+her husband is a handsome, decent gentleman. Amongst other
+things, she told me that she had been unable to understand the
+part of your preface which referred to her, and that her husband,
+after reading the passage several times, had remained in the same
+state of ignorance. As to the rest, she speaks well of you, and
+wishes very much to see "Lohengrin" here. Unfortunately Fraulein
+Fastlinger has left for Dresden, and Frau Knopp is continually
+ill, so that there is little hope of an immediate performance of
+that opera, for which even those are longing who formerly were of
+the opposition. Moreover, the deep court mourning in consequence
+of the death of Duchess Bernhard leaves me little hope that a
+performance of "Lohengrin" will be given by command. For next
+season, in February at the latest, the "Flying Dutchman" is set
+down.
+
+It would be a beautiful and gladsome thing if by that time you
+were back in Germany. We should then sing your finale of
+"Tannhauser", "Er kehrt zuruck," with seven times seventy-seven
+throats and hearts. Have you any particular instructions for your
+"Liebesmahl der Apostel"? I think of producing it here in the
+course of the summer. At the next concert of the Gesangverein we
+shall have your "Faust" overture.
+
+Farewell. Be as much as possible at peace with yourself and
+others, and write soon to your cordial and devoted friend,
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, April 7th, 1852.
+
+
+
+75.
+
+My best thanks, dearest friend, for your last letter, which came
+to me quite unexpectedly, for you have weaned me from expecting
+letters from you, so seldom do you write to me. H. also has again
+been owing me an answer some time.
+
+I feel so-so; the beautiful spring weather cheers me after a
+somewhat dreary winter, and I shall begin my poem again. If I
+lived in Naples, or Andalusia, or one of the Antilles, I should
+write a great deal more poetry and music than in our grey, misty
+climate, which disposes one only to abstraction. I am in the
+midst of rehearsing my "Flying Dutchman". Some of my friends here
+would not leave me in peace; having heard my "Tannhauser"
+overture, they wanted absolutely to have a taste of one of my
+operas. I allowed myself at last to be talked over, and am now
+about to introduce to the imagination of my friends a travesty of
+my opera, as closely resembling it as possible. Everything as
+regards scenery and orchestra is done to help that resemblance;
+the singers are not a bit better or worse than everywhere else;
+so I shall find out what can be done by the best intentions and a
+fabulous faith in me. So much I am confident in saying, that the
+performance would not be uninteresting to you, and therefore I
+invite you quite seriously, after receipt of this letter, to get
+leave for a week, trust yourself to the railway, and visit me at
+Zurich. The first performance takes place Wednesday, April 21st,
+and between that and May 1st there will be two repetitions. Are
+you no longer capable of this piece of folly? I am sure that you
+can if you will, and you would rejoice in the joy which your
+visit would give to me. Nothing else you could do in these days
+would compensate you for it. Do come! To Germany I shall not
+return; I have no hope and no wish for it. There are too few
+people whom I should care to see again, and those few I should
+like to see anywhere but in Germany. You, my dearest friend, for
+example, I should like to see in Switzerland. Please contradict
+most positively the rumour that I have pleaded for grace; if it
+were to spread and to be seriously believed, I should feel
+compelled to make a public declaration, which, for every reason,
+I should like to avoid.
+
+Leave this matter alone; if the return to Germany were open to
+me, I should certainly use it only to make perhaps an incognito
+visit to you at Weimar.
+
+Apropos! Ernst was here, and gave concerts, and he told me that
+the hope of seeing the "Flying Dutchman" had induced him to
+remain in Switzerland till the end of this month. You would
+therefore see him too.
+
+Bring the Hereditary Grand Duchess along with you. As you are
+going to give the "Flying Dutchman" at Weimar, you would be
+interested to see the scenic arrangements which I have made for a
+small stage.
+
+What is this you have heard about me in connection with your
+performance of "Cellini"? You seem to suppose that I am hostile
+to it. Of this error I want you to get rid. I look upon your
+undertaking as a purely personal matter, inspired by your liking
+for Berlioz; what a beast I should be if I were to criticize that
+liking and that undertaking! If every one would follow the inner
+voice of his heart as you do, or, better still, if every one had
+a heart for such a voice as you have, things would soon be
+changed. Here again I must rejoice in you. But where a pure
+matter of the heart is submitted to speculative reason, I must
+find that mistakes creep in which a third person can perceive. In
+the consequences which, as I am told, you expect from the
+performance of "Cellini", I cannot believe; that is all. But can
+this my unbelief in any way modify my judgment of your action?
+Not in the least. With my whole heart I say, you have acted
+rightly, and I wish that I could say as much to many people.
+
+I am sorry that you have not produced "Lohengrin" again; you were
+in the right swing with it this season. What a pity that only a
+single performance should have been possible! This shows of what
+use half a year may be.
+
+That Madame D. and her husband were unable to understand the
+passage in my preface proves their exceedingly fine tact. This
+was, no doubt, the best way for them of saving themselves a
+painful impression, and I am glad that they were able to do this,
+for it was really and truly far from my mind to annoy them. Ah, I
+wish I could this summer make at last a beautiful journey, and
+that I knew how to set about it! To this sigh only my own voice
+replies as echo from the wall of leather which surrounds me. This
+longing for a journey is so great in me that it has already
+inspired me with thoughts of robbery and murder against
+Rothschild and Co. We sedentary animals scarcely deserve to be
+called men. How many things we might enjoy if we did not always
+sacrifice them to that damnable "organ of sitting still."
+
+Alas! this "organ of sitting still" is the real lawgiver of all
+civilized humanity. We are to sit or at best to stand, never to
+walk, much less to run for once in a while. My hero is the "bold
+runner Achilles." I would rather run to death than sit still and
+get sick. That is your opinion also, is it not? and therefore I
+may expect you for the Flying, not the lying-down, Dutchman.
+
+We shall see. Live gloriously and well! Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, April 13th, 1852.
+
+
+
+76.
+
+That I was unable to fly to your "Flying Dutchman" was not my
+fault; how genuinely glad I should be to see you again, and what
+beautiful enjoyment your splendid work would give me, I need not
+tell you, most excellent friend. The news I received from various
+sides as to the performances of the "Flying Dutchman" could not
+but greatly please me. Next winter you shall have news of our
+performance at Weymar, for we must not delay it any longer, and
+hope that it will be a success on the part of the artists, for as
+to the work itself there can be no question. Be kind enough to
+let me have as soon as possible the exact alterations, additions,
+and omissions you have made in the score, for I want to have the
+copies made at once. Quite lately I again expressed the principle
+that our first and greatest task in Weymar is to give the operas
+of Wagner exactly selon le bon plaisir de l'auteur [according to
+the good pleasure of the author]. With this you will, no doubt,
+agree, and in consequence we shall, as before, be bound to give
+"Lohengrin" without cut and to study the whole finale of the
+second act of "Tannhauser," with the exception of the little cut
+in the adagio. This will be done at our next representation. Send
+me therefore the necessary instructions about the study of the
+"Flying Dutchman," and be assured that I shall not deviate from
+them by a hair's breadth.
+
+For your kind offer of the designs I thank you, and accept it
+eagerly. Send them to me soon; we have here a very clever young
+scene-painter and engineer, Herr Handel, late of the Hamburg
+theatre, who will take every care to comply with your demands. I
+have advised Baron von Beaulieu-Marconnay, the intendant, of the
+impending arrival of your designs, and the honorarium (five louis
+d'or) will be sent to you by the end of August. If you would
+rather have this small sum at once, I will remit it by return.
+
+I have asked B. to tell you of the crime committed by me during
+the visit of his Majesty the Emperor of Russia. "Tannhauser" had
+been announced for the evening, when it was hoped that his
+Majesty would visit the theatre. Knopp and Milde wereunable to
+sing a note, and Frau von Milde also was hoarse. It was
+impossible to give a whole opera, so I coolly took the first act
+of "Tannhauser" as far as the end of the Pilgrims' Chorus,
+closing in G major, then after a pause commenced again in G major
+with the prelude to the third act of "Lohengrin," and so
+continued with the whole act to the end of the duet, winding up
+the performance with the overture "Carneval Romain" and the
+second act of "Benvenuto Cellini," omitting the baritone air.
+
+Fraulein Fromann was present, and has probably written to you
+about it.
+
+By the end of this month the Empress of Russia is expected, and
+"Tannhauser" is again announced for the 31st. Beck takes the part
+of "Tannhauser," and the entire finale of the second act will be
+sung. The new close, however, must unfortunately wait till next
+season, for a new scene is being painted for it, which cannot be
+finished; everything else is ready and copied out.
+
+For next season we have Spohr's "Faust," with new recitatives,
+and shall give Schumann's "Manfred" at the beginning of June. Of
+the Ballenstedt Musical Festival, with the "Tannhauser" overture,
+and the "Liebesmahl der Apostel," you have probably heard.
+
+Your "Faust" overture made a sensation, and went well.
+
+Farewell, and have a go at "Siegfried."
+
+Your
+
+F. L.
+
+
+
+77.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Today I write only a few hurried lines in order to avoid a
+misunderstanding. Herr C. has made the sketches for the "Flying
+Dutchman;" but, as I look at his work, it weighs heavily on my
+heart that you are to pay five louis d'or for it, which,
+according to my inmost conviction, it is not worth. (The man is
+altogether extremely mediocre, and the only thing that attracted
+my attention towards him was that he became acquainted with the
+subject under my own extremely painstaking direction, and in
+accordance with my most special intentions.) I have told him that
+the management at Weimar had a good scene-painter, and that you
+would only make occasional use of his sketches; if he would send
+them to you, you could offer him no more than the small
+remuneration of fifty francs.
+
+If he sends the sketches, please make Herr von Beaulieu
+acquainted with this arrangement, so that he may reply to him in
+the sense above indicated and send him the honorarium to his own
+address.
+
+Pardon me, but I could not make up my mind to allow you to pay
+five louis d'or for this trifle. About everything else I shall
+write to you at greater length within the next few days.
+
+Farewell.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, May 25th, 1852
+
+
+
+78.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+In addition to my last hurried lines, I write to you today a
+little more comprehensively. First of all, I must thank you for
+the news of the continued activity which you employ in the
+propaganda of my works. Expressions of praise on that account I
+omit once for all, for you are far above praise. Of the
+performance of the "Faust" overture I had heard nothing beyond
+your own brief notice. I cannot be angry with this composition,
+although many detached things in it would not now flow from my
+pen; especially the somewhat too plentiful brass is no longer to
+my mind. If I knew that the Hartels would pay me a nice sum for
+it, I should be almost inclined to publish the full score,
+together with a pianoforte arrangement, which H. would have to
+make; but I should like to be warmly persuaded to this, for on my
+own account I do not care to propose such things. Am I really
+going to figure at the next Musical Festival? People say that I
+am a famous "made" man; if that is true, who is the maker? Do not
+forget to add to the programme the explanation of the
+"Tannhauser" overture which I wrote last winter for the Zurich
+performance, and which I consider indispensable, because it gives
+briefly a condensed picture of the poetic subject, which is
+conceived in the overture quite differently from what it is in
+the opera itself. (In that sense you are quite right in saying
+that this overture is altogether a work by itself.) A copy of my
+explanation you probably possess; if not, Uhlig has plenty.
+
+I really cannot understand why our numberless male choir
+festivals, etc., have never yet produced the "Liebesmahl der
+Apostel." But so many things are now to me inconceivable and yet
+quite conceivable. In a large room, and with a strong chorus, you
+may leave the instrumentation as it is; but I call your attention
+to the fact that at Dresden I was compelled, after certain
+important divisions of the composition, to have the key indicated
+by two harps: the larger the chorus, the more inevitable is the
+dropping of the pitch from time to time; but of this you would
+probably have thought yourself.
+
+Concerning the (future) complete performance of "Tannhauser" I
+have still many things on my heart, of which I do not find it
+easy to unburden myself. First, certain minor matters. I do not
+know exactly whether Walther von der Vogelweide in the contest of
+the minstrels sang his song with you in the original B flat major
+or in C major. There is here some inconsistency. I am aware that
+B flat does not agree with the rest of the somewhat high-lying
+part, and a singer who has the voice for the whole part cannot
+make much effect in B flat, for which reason I was compelled at
+Dresden to transpose the piece to C. But this C major is
+altogether out of relation to the other songs of the singers'
+contest, and more especially it destroys the transition to the
+bright tone of the ensuing song of "Tannhauser," who, with his C
+major, is supposed to go beyond Walther. Apart from this, the
+song of Walther loses by means of this higher C major much of the
+calm dignity which is its character. The dilemma can be solved
+only by the part of Walther being sung by a low tenor and that of
+Heinrich der Schreiber by a high tenor. The two parts therefore
+must be rewritten, and in all the ensembles Walther should sing
+the notes which in the score are assigned to Heinrich der
+Schreiber, and vice versa. Only in the first finale Walther
+retains all the solo passages. This is what I should like. I
+further hope that you will give the scene between Venus and
+Tannhauser in its entirety. The necessity of three verses of the
+"Tannhauser" song I have, I believe, already pointed out to you.
+
+But now comes the principal thing; i.e., the great adagio of the
+second finale. When at Dresden, after the first performance of
+"Tannhauser," I made the cut in this adagio, I was in complete
+despair, and in my heart cut every hope of "Tannhauser" as well,
+because I saw that T. could not understand, and therefore much
+less represent, the part. That I had to make this cut was to me
+tantamount to abandoning altogether the purpose of making my
+"Tannhauser" really understood. Kindly look at the omitted
+passage, dearest friend, and realize what it contains. While
+previously everything was grouped round Elizabeth, the
+peacemaker, she being the centre, and all the others listening to
+her and repeating what she said and sang, "Tannhauser" here
+recognizes his terrible crime, and breaks down in the most
+terrible repentance. When he once more finds words for his
+emotion, which he can scarcely utter, because he lies on the
+ground in a state of semi-consciousness, he suddenly becomes the
+principal person, and the whole scene is grouped round him, just
+as before it was round Elizabeth. All else is thrown into the
+background, and in a manner only accompanies him as he sings:--
+
+"Zum Heil den Sundigen zu fuhren, Die Gottgesandte nahte mir:
+Doch ach! sie frevelnd zu beruhren Hob ich den Lasterblick zu
+ihr! O! du, hoch uber diesen Erdengrunden, Die mir den Engel
+meines Heil's gesandt: Erbarm' dich mein, der ach! so tief in
+Sunden Schmachvoll des Himmels Mittlerin verkannt!" In this
+stanza and in this song lies the whole significance of the
+catastrophe of Tannhauser, and indeed of the whole essence of
+Tannhauser; all that to me makes him a touching phenomenon is
+expressed here alone. His grief, his sad pilgrimage of grace--all
+this springs forth from the meaning of these lines; without
+hearing them, and hearing them in this place, the spectator sees
+in Tannhauser an inconceivable, arbitrary, wavering, miserable
+creature. (The commencement of his tale in the last act comes too
+late to make up for that which here must penetrate our mind like
+a thunderstorm.) Not only the close of the second act, but the
+entire third act, and in a sense the whole drama, receive their
+true significance only when the centre of the whole drama, round
+which it develops itself, as round its kernel, becomes perfectly
+clear and lucid in that particular passage. And that passage, the
+keynote of my whole work, I was compelled to cut at Dresden.
+
+This I declare: no representation of "Tannhauser" answers my
+purpose if that passage has to be omitted. For its sake I will,
+if need be, consent to the cut in the allegro of the finale,
+which contains what is really the continuation of that passage--I
+mean the place where Elizabeth takes up the B major theme as
+canto fermo, while Tannhauser at the same time gives passionate
+vent to his wild despair. If at some future time a performance of
+this opera were wholly to satisfy me, Tannhauser would have to
+sing this passage also in such a manner that it would not appear
+long.
+
+You will ask me, "What are we to do? How can we expect a minor
+singer to do what T. failed to accomplish?" I reply that T., in
+spite of his voice, failed to accomplish many things that were
+not beyond much less gifted singers. At the Tannhauser rehearsal
+which I attended at Weimar the invalided Gotze brought out
+passages and interpreted intentions in respect of which T.
+remained my debtor. This latter has nothing but either brilliancy
+or tenderness in his voice; not a single true accent of sorrow.
+The singer of the "Flying Dutchman" here did a great deal more
+than those at Dresden and Berlin, although they had better
+voices. Try what you can do with Herr Beck, and explain to him
+what is the important part. Only in case this passage comes out
+well the Weimar public will see what the whole is about. (I add a
+technical remark: If the singer in this passage is quite sure,
+let him take the tempo freely; all the others must go with him:
+he rules alone.)
+
+If a performance of Tannhauser were to be quite perfect, the last
+finale of the opera would have to be given as it stands in the
+new edition of the pianoforte score, including the song of the
+younger pilgrims. Your score of the Flying Dutchman you can send
+to Uhlig, who possesses a newly revised score, and will arrange
+yours in strict accordance with it.
+
+When the time for the rehearsals comes, I will let you have some
+further details. For the present I shall be satisfied if the
+parts are copied in accordance with Uhlig's score and if the
+scenery is painted after the sketches which I hope C. will send
+you.
+
+
+The "Flying Dutchman" has made an indescribable impression here.
+Philistines who never go to a theatre or concert attended each of
+the four performances in one week, and are supposed to have gone
+mad. With the women I have made a great hit. The pianoforte
+scores sell by the half-dozen. I am now in the country, and feel
+tolerably cheerful. My work also pleases me again; my Nibelung
+tetralogy is completely designed, and in a few months the verse
+also will be finished. After that I shall be wholly and entirely
+a "music-maker," for this work will be my last poem, and a
+litterateur I hope I shall never be again. Then I shall have
+nothing but plans for performances in my head; no more writing,
+only performing. I hope you will help me.
+
+Are you going to make a trip this year? How about the rendezvous
+which you made me look for as long ago as last summer? Are we
+never to meet again?
+
+H. also ought to write to me again. Is he so busy with his
+compositions? Of the Imperial Russian "Tannhauser"-"Lohengrin"-
+"Cellini" theatre bill he told me nothing.
+
+Are you going to have "Tannhauser" the day after tomorrow? Good
+luck to you! Make my compliments to the sovereign lady of all the
+Russias. I hope she will send me an order, or at least traveling
+money for Italy, where I should like to roam beyond anything.
+Tell her so. I hear those people throw plenty of ducats out of
+window just now. I am sorry to think that you will not be able to
+manage "Lohengrin" for such a long time; the pause is too long.
+As a punishment I shall dedicate the score to you when it appears
+in print. I do not ask you whether you accept the dedication or
+not, for punishment there must be. I must ask you to send me the
+score of my "Faust" overture; I do not possess a copy.
+
+Farewell, and be greeted with all my heart.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER. ZURICH, May 29th, 1852.
+
+
+
+79.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I have a favour to ask.
+
+I am hard at work and eager to finish the poem of my "Valkyrie"
+in a fortnight. Some recreation after that will be a necessity; I
+want the change of traveling, and should especially dislike to
+finish my last poetic work, the great introductory play, here,
+where the monotony of my accustomed surroundings oppresses me,
+and where troublesome visitors put me generally in a bad temper.
+I want to go to the Alps, and should like at least to have a
+taste of the frontier of Italy, and to make a short sojourn
+there. Such extravagances I cannot afford from my ordinary
+income. For next winter I expect some extraordinary incomings
+("Tannhauser" at Leipzig and presumably at Breslau). But, before
+all, I reckon upon the money which you will get me for the
+"Flying Dutchman" at Weimar. This latter I may calculate at
+something like twenty to twenty-five louis d'or. Could you get
+any one to advance me that sum?
+
+Unless Zigesar is again at the head of affairs, I should think it
+inadvisable to apply to the theatrical exchequer for this advance
+of honorarium, but perhaps some benevolent private person might
+be found who would not refuse to disburse this sum for me. You
+would at the same time furnish the best guarantee that the money
+would really be forthcoming, for your zeal secures the
+performance of the "Flying Dutchman" at Weimar during the winter.
+This advance would give me great satisfaction, but I should want
+the money by the end of June at the latest. Kindly see how you
+can arrange this.
+
+My "Valkyrie" (first drama) turns out terribly beautiful. I hope
+to submit to you the whole poem of the tetralogy before the end
+of the summer. The music will be easily and quickly done, for it
+is only the execution of something practically ready.
+
+Farewell, and let me soon have news of you. Did the Imperial
+Russian "Tannhauser" come off? You are in the midst of great
+Musical Festival troubles, are you not? Much luck and joy to it!
+
+Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER
+
+June 16th, 1852
+
+Do you know anything about "Tannhauser" being contemplated for
+Munich next autumn? I know nothing. It would be nice of Herr
+Dingelstedt to think of such a thing.
+
+
+
+80.
+
+Herewith I send you a bill for one hundred thalers, and cordially
+wish you good luck and a good mood, fine weather externally and
+internally, for your Alpine trip. Let all be well with you, my
+glorious friend, and proceed bravely with the completion of your
+tetralogy. When do you think it will be ready? Is there a
+possibility of thinking of its performance in the months of
+August and September, 1854? Do not allow other undertakings or
+claims to detract or detain you from this great enterprise, the
+task of your life.
+
+For the dedication of "Lohengrin" I thank you most cordially; I
+am delighted with it.
+
+The "Flying Dutchman" will most certainly be performed here next
+February. Send me the designs soon, so that all may be prepared
+in good time. Zigesar will probably resume the management before
+long, at which I am very glad.
+
+Beaulieu has taken leave officially, and is gone to Kreuznach.
+
+The "Liebesmahl der Apostel" was satisfactorily given by the
+Pauliner choir of Leipzig, under the direction of its conductor,
+Langer. I was truly delighted with it, and mean to repeat the
+splendid work as soon as there is a good opportunity. Although
+external success and a certain (very uncertain) pleasing quality
+are a secondary consideration with me in the case of works which
+are decidedly above the public, it was agreeable all the same to
+see that success and that pleasing quality as fully confirmed as
+one could have desired.
+
+The chorus was not very numerous (about a hundred and twenty),
+but well balanced, and the whole sounded beautifully. Milde and
+his wife sang the duet from the "Flying Dutchman", which was much
+applauded, and the "Tannhauser" overture went splendidly, and was
+repeated by desire at the close of the Musical Festival on the
+second day. The orchestra and the public were unanimous in their
+enthusiasm, as indeed must be the case wherever the performance
+is adequate.
+
+Long accounts of the Musical Festival you will find in Brendel's
+"Neue Zeitschrift" (Brendel himself was at Ballenstedt), the
+"Signale", "Rheinische Musikzeitung", and "Berlin Echo".
+
+Your
+
+F. LISZT
+
+June 26th, 1852
+
+Perhaps you can spare a few minutes before starting on your
+journey to write a few friendly lines to Langer about the
+performance of the "Liebesmahl" at Ballenstedt. He has behaved as
+excellently as might have been expected, and the chorus of
+students is splendid. Without it the performance would have been
+impossible, because the other singers were only just sufficient
+to strengthen the chorus. Send your letter to Brendel, who will
+give it to Langer, and let me have without delay the designs for
+the "Flying Dutchman".
+
+
+
+81.
+
+Cordial thanks, best of friends, for sending me the money, in
+connection with which I am troubled by one thing only: you do not
+tell me that the hundred thalers have been advanced on account of
+the honorarium for the "Flying Dutchman". I asked for the sum on
+that understanding, and no other, and only if I may assume that
+no one has been inconvenienced in this manner will it give me
+pleasure to spend the money on a trip of recreation. That trip,
+on which I start tomorrow, has come just in time; uninterrupted
+work has again strongly affected me, and the nerves of my brain
+are so overwrought that even these few lines put me in a state of
+violent excitement, wherefore I must ask you not to be angry if I
+make them very short. I feel that I am still capable of doing
+good things, but only by keeping very strict diet, and especially
+by frequently interrupting my work and entirely diverting my
+thoughts before going on again. The "Valkyrie", the poem of which
+I finished on July lst, I wrote in four weeks; if I had spent
+eight weeks over it, I should now feel better. In future I must
+adopt this course, and cannot therefore fix a term for the
+completion of the whole, although I have reason to suppose that
+the music will not give me much trouble.
+
+I am surprised that you ask me for the designs for the "Flying
+Dutchman," because I have left the whole matter to the designer,
+Herr C. This man, with whom I do not care to have any further
+dealings, because he has a passion for borrowing from a poor
+devil like me, wrote to me lately to say that he had applied by
+letter to Weimar in this matter, but had as yet had no reply. If
+you care to have the designs, all that is necessary will be for
+the management to reply to C.'s letter, and I ask you therefore
+to see that this is done.
+
+Uhlig will arrange the score for you as soon as he receives your
+copy.
+
+A thousand thanks for all you have again done for my works
+lately. I was not able to read the account of the Ballenstedt
+Musical Festival with anything but deep emotion. I am sure that
+by these performances you have again won many new friends for me,
+and I have no doubt that if ever I come to the fore it will be
+your doing.
+
+Farewell, and be happy!
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+
+
+82.
+
+MOST GLORIOUS FRIEND,
+
+You have once more given me real, God-sent joy by your dedication
+of "Lohengrin". Accept my most cordial, most fervent thanks in
+return, and be convinced that it will be the task of my life to
+be worthy of your friendship. The little that so far I have been
+able to do for you and through you for the honour of art has
+chiefly this merit: that it encourages me to do still better and
+more decisive things for your works in the future. But what do
+you mean by occupying yourself with the bad jokes which have been
+circulating in a few newspapers, and by even accusing me of
+having been the cause of them? The latter is quite impossible,
+and H, has probably told you already that the manuscript of
+"Siegfried" has not been out of his hands for months. Some time
+ago I lent it, by your desire, to Fraulein Fromann alone, and the
+reading that took place at Zigesar's at the beginning of last
+year for the Hereditary Grand Duke cannot very well have
+originated the bad joke in the "Kreuzzeitung". However, that joke
+is quite harmless and insignificant, and I ask you urgently to
+ignore totally this kind of gossip once for all.
+
+What can it matter to you whether people indulge their silliness
+in connection with you and your works? You have other cats to
+flog--"d'autres chats a fouetter," as the French proverb has it.
+Do not therefore hesitate on your account or on my account to
+publish the "Nibelung" tetralogy as soon as it is finished.
+Hartel spoke to me about your letter in connection with this
+affair about two months ago; and, in my opinion, you cannot do
+better than give the poem to the public while you finish the
+score. As to the definite performance of the three operas we must
+have a good talk when the time comes. If in the worst case you
+are not then back in Germany (and I need not tell you how I wish
+that this worst case should not happen), I shall stir in every
+possible way for the production of your work. You may rely on my
+practical talents for that purpose and have implicit confidence
+in me. If Weymar should prove too mean and poor, we shall try
+somewhere else; and even if all our strings snap (which is not to
+be expected), we may still go on playing if you give me full
+power to organize an unheard of music or drama festival, or
+whatever the thing may be called in any given place, and to
+launch your "Nibelungen" there.
+
+You finish your score! and in the meantime let Hartel or some one
+else publish the poem as a forerunner.
+
+How about the performance of "Tannhauser" at Berlin? I quite
+approve of your exceptional demand of 1,000 thalers for the same
+reasons which induced you to make that demand, and I thank you
+cordially for the artistic confidence with regard to the
+preparations which you have placed in me. Although a journey of
+Berlin would in existing circumstances be somewhat inconvenient,
+I am quite at your disposal, with the sole condition--which alone
+would make my journey useful and serviceable to "Tannhauser"--
+that the Royal management asks me to come to Berlin by your
+desire and to settle with that management and with the other
+persons concerned the necessary preparations for the best
+possible success of your work. In any other circumstances I
+should be in an awkward and useless position at Berlin, without
+achieving the slightest thing. If you consider the matter, you
+will certainly agree with me, and see that this is the only way
+in which I perhaps might be of use to you.
+
+As you know already, the "Flying Dutchman" is announced for the
+next birthday of H.I.H. the Grand Duchess: February 16th, 1853.
+Care will be taken that the opera is properly mounted. Zigesar is
+full of enthusiasm for your genius, and will work with a will.
+The corrected score has been sent at once to the copyists, and in
+six weeks the work will be rehearsed comme il faut.
+
+The theatrical season begins with Verdi's "Hernani," after which
+Spohr's "Faust," with new recitatives, will follow soon. By the
+middle of November I expect Berlioz, whose "Cellini" (with a
+considerable cut) must not be shelved, for, in spite of all the
+stupid things that have been set going about it, "Cellini" is and
+remains a remarkable and highly estimable work. I am sure you
+would like many things in it.
+
+Raff has made great changes in the instrumentation and
+arrangement of his "Alfred," and probably the opera in its new
+form will have better effect even than before, although the three
+or four first performances were much applauded. Altogether I look
+upon this opera as the ablest work that has been written by a
+German composer these ten years. You of course are not included;
+you stand alone, and can be compared with no one but yourself.
+
+I am very glad you have taken this trip. The glaciers are
+splendid fellows, and in the years of my youth I, too, had struck
+up a friendship with them. The tour round Mont Blanc I recommend
+you for next year; I made it partly in the year 1835, but my
+traveling companion was soon fatigued, and fatigued me still
+more.
+
+Farewell. Be at peace with yourself, and soon publish your
+"Nibelung" poem, in order to prepare the public and put it in the
+proper mood. Leave all manner of "Grenzboten", "Wohlbekannte",
+"Kreuzseitungen", and "Gazettes Musicales" on one side, and do
+not bother yourself with these miserable scribblings. Rather
+drink a good bottle of wine, and work onwards, up to eternal,
+immortal life.
+
+Your cordially grateful and truly devoted
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, August 23rd, 1852
+
+
+
+83.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+A thousand thanks for your last letter. Unfortunately I cannot
+reply to it as I should like to do; the nerves of my brain are
+once more in a state of great suffering, and for some time I
+ought to give up all writing and reading, I might say all mental
+existence. Even the shortest letter wearies me terribly, and only
+the most perfect quiet (where and how shall I find that?) may or
+might restore me. But I do not wish to complain, only to explain
+to you why it is that today I must limit my communication to
+stating briefly what is absolutely necessary. Do not be angry
+with me for not writing with that joyful expansion which is
+intended to make up for the impossibility of personal
+intercourse. As to Berlin nothing is settled yet. Hulsen
+considered my demand as a vote of want of confidence in his
+personal intentions, and this error I had to dispel by laying my
+most perfect confidence as a weight on his conscience. All I want
+him to do now is to acknowledge in a few words that he perfectly
+understands my difficult position with regard to "Tannhauser" at
+Berlin, and that he undertakes the performance with the desire of
+conquering that difficult position. The whole subject of
+honoraria I leave to him. One thing has recently calmed my
+anxiety: I have written tolerably comprehensive instructions for
+the performance of "Tannhauser", and have had them printed as a
+pamphlet and sent a sufficient number of copies to the theatres
+which had bought the score. I hope this will be of use. I send
+you herewith half-a-dozen copies. There will not be much that is
+new to you in the pamphlet, because I have discussed most things
+with you by letter; still it might be useful to you, because it
+will materially assist you in your purpose of restudying
+"Tannhauser" if you will give it to the stage-manager and the
+singers. This therefore I would ask you to do. The work has been
+a perfect torture to me. This eternal communication by letter and
+in print is terrible to me, especially when it is about things
+the significance of which has for a long time lain far behind me.
+In fact, if I still trouble myself about these earlier operas, it
+is only from the necessity of circumstances, not from any desire
+to hark back. This leads me to Berlioz and Raff. Candidly
+speaking, I am sorry to hear that Berlioz thinks of recasting his
+"Cellini". If I am not mistaken, this work is more than twelve
+years old. Has not Berlioz developed in the meantime so that he
+might do something quite different? It shows poor confidence in
+himself to have to return to this earlier work. B. has shown
+quite correctly where the failure of "Cellini" lies, viz., in the
+poem and in the unnatural position in which the musician was
+forcibly placed by being expected to disguise by purely musical
+intentions a want which the poet alone could have made good.
+
+This "Cellini" Berlioz will never put on its legs. But which of
+the two after all is of more importance, "Cellini" or Berlioz?
+Leave the former alone, and help the second. To me there is
+something horrible in witnessing this attempt at galvanizing and
+resuscitating. For heaven's sake let Berlioz write a new opera;
+it will be his greatest misfortune if he fails to do this, for
+only one thing can save him, the drama, and one thing must lead
+him to ever deeper ruin, his obstinate avoidance of this sole
+refuge: and in this latter he will be confirmed by occupying
+himself again with an old attempt, in which he has been deserted
+by the poet, for whose faults he will try once more to make up by
+his music.
+
+Believe me, I love Berlioz, although he keeps apart from me in
+his distrust and obstinacy; he does not know me, but I know him.
+If I have expectations of any one, it is of Berlioz, but not in
+the direction in which he has arrived at the absurdities of his
+"Faust". If he proceeds further in that direction, he must become
+perfectly ridiculous. If ever a musician wanted the poet, it is
+Berlioz, and his misfortune is that he always prepares this poet
+for himself, according to his musical whim, arbitrarily handling
+now Shakespeare, now Goethe. He wants a poet who would completely
+penetrate him, who would conquer him by delight, who would be to
+him what man is to woman. I see with dismay that this exceedingly
+gifted artist is perishing in his egotistic solitude. Can I save
+him?
+
+You do not want to have "Wiland." I believe it to be a beautiful
+poem, but am no longer able to execute it for myself. Will you
+offer it to Berlioz? Perhaps Henri Blaze would be the man to
+treat it in French.
+
+How about Raff? I thought he was writing a new work, but no; he
+is remodeling an old one. Is there no LIFE in these people? Out
+of what can the artist create if he does not create out of life,
+and how can this life contain an artistically productive essence
+unless it impels the artist continually to creations which
+correspond to life? Is this artificial remodeling of old motives
+of life real artistic creativeness? How about the source of all
+art unless new things flow forth from it irresistibly, unless it
+is wholly absorbed in new creations? Oh, ye creatures of God, do
+not think that this making is artistic creating. It betrays no
+end of self-complacency, combined with poverty, if we try to prop
+up these earlier attempts. If Raff's opera, as you tell me, has
+pleased, he ought to be satisfied; in any case he had a better
+reward than I had for my "Feen," which was never performed at
+all, or for my "Liebesverbot," which had one abominable
+performance, or for my "Rienzi," of the revival of which I think
+so little that I should not permit it if it were contemplated
+anywhere. About the "Dutchman," "Tannhauser," and "Lohengrin" I
+trouble myself with disgust, and only for the reason that I know
+that, on account of imperfect representations, they have never
+been perfectly understood. If they had had their due anywhere, I
+should care devilishly little about things that I have outlived.
+
+Good people, do something new, new, and once more new. If you
+stick to the old, the devil of barrenness holds you in thrall,
+and you are the most miserable of artists.
+
+Well, this is off my heart; he who charges me with insincerity
+will have to answer Heaven; he who charges me with arrogance is
+silly.
+
+I can write no more; do not be angry; my head is bursting. Only
+let me say the warmest farewell that is in my heart. Love me as
+before, and write soon to
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, September 8th, 1852
+
+
+
+84.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+After my last letter you will think that I am quite mad. Lord
+knows how I wrote myself into such a fury. Today follows
+something very sober, a troublesome thing for you.
+
+Frau Rockel sent me the letter of her poor husband, without
+giving me his address. I ask you therefore to forward her the
+enclosed letter, also two parcels, which I have posted to you
+today--(l) two little pamphlets; (2) a score of "Lohengrin"--both
+meant for Rockel, and to be sent through his wife. H. was really
+to have the score, but must resign it to the poor prisoner. He
+must do this for the love of both of us, and Heaven will find him
+another copy sooner or later. As I have once begun asking
+favours, I go on. Be kind enough to send me two things:--
+
+1. My "Faust" overture. I hope that, if you want it still, you
+have had a copy made. I have a mind to rewrite it a little and to
+publish it through H. Perhaps I shall get a little money for it.
+B. must do the pianoforte arrangement, according to his promise
+to me.
+
+2. My instructions as to the performance of "Lohengrin" which I
+sent to you from Thun by letter in the summer of 1850. I want
+particularly to have my beautiful designs of the scenery. I
+intend to have new designs for the scenery, according to my
+indications made by a Dresden friend or through his intercession,
+so as to have them in readiness for such theatres as want to
+undertake "Lohengrin" in future. If the Weimar management or any
+other persons desire to keep my originals, they shall be
+faithfully restored to its or their possession.
+
+Have I troubled you enough? When are you going to send me some of
+your compositions? I see nothing of them here, and, in fact,
+learn scarcely anything about music. Think of me occasionally.
+
+H. also is once again reticent. Uhlig complains of him and of a
+hostile feeling on his part. What is the meaning of this? Let
+each go his own way without snarling at the other who goes a
+different way.
+
+Shall I soon hear from you again? How delighted I should be!
+
+Farewell, and think of me lovingly.
+
+Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, September 12th, 1852
+
+The parcel will probably arrive a day after this.
+
+At Berlin things now tend towards the non-performance of
+"Tannhauser." The performance has been postponed. As, according
+to my calculation, it could not have been produced before the end
+of January, and as my niece Johanna leaves Berlin at the end of
+February, I was compelled to stipulate that ten performances of
+the opera should be guaranteed for this winter. Otherwise there
+was the danger that this opera too would have disappeared after
+three or four performances, as was the case with the "Flying
+Dutchman" and "Rienzi," which for that reason were cried down as
+failures. If this guarantee is refused, I have given instructions
+that the score shall be withdrawn.
+
+
+
+85.
+
+DEAREST AND BEST OF FRIENDS,
+
+Set my mind at rest by a few lines telling me that I did not
+offend you some time ago. I live at such a distance from my
+friends, that I always have a thousand anxieties, especially when
+I do not receive news from them for long. Tell me, for heaven's
+sake, have I written to you anything about Berlioz or Raff which
+you might have misunderstood in the sense that I had something
+against them? I have spoken as best I could from a distance; and,
+especially with regard to Berlioz, my intentions are the best.
+Therefore--a few lines, please! About Berlin everything is now
+settled, but "Tannhauser" will not be fully rehearsed till about
+December. Considering this delay of the matter, I do not want to
+trouble Herr von Hullsen with new conditions just yet; but when
+the time comes, I shall ask you to let me know once more whether
+you can afford the sacrifice of going to Berlin.
+
+Belloni, as you know, is here; he has again talked much to me
+about Paris, and, to my astonishment, I hear that you still have
+plans of world-conquest for me in your head. You are
+indefatigable indeed! To the translation of Tannhauser I have no
+particular objection, especially as in Roger I might expect the
+best Tannhauser that I could think of. In addition to this,
+Johanna-I confess it would not be amiss. Herwegh also is doing
+something for the Paris performance. He proposes to make a richly
+coloured prose translation of the poem; however, I cannot yet
+think seriously of it.
+
+My instructions as to the performance of Tannhauser have already
+induced the Leipzig people to abandon the opera-a very modest
+sign of acknowledgment of ill-will on their part. I am pleased to
+hear, on the other hand, that Schindelmeisser in Wiesbaden, after
+reading my pamphlet, has again begun the rehearsals from the
+beginning. Did you like the pamphlet? As you think of studying
+Tannhauser again, I assume that it will be useful to you for that
+purpose with the stage-manager; the singers also may derive
+excellent and much-needed service from it. But why has B. become
+silent once more?
+
+Gradually my solitude here is becoming unbearable; and if I can
+afford it, I shall go to Paris for the winter. How delighted I
+should be to hear something from my Lohengrin played to me by a
+good orchestra! Confess that I know how to bear much.
+
+My nerves are not in the best condition, but I have begun again
+to work at my poem for an hour or so every day. I can find no
+rest till it is ready, and I hope it will be soon.
+
+Farewell, best of all men. Let me hear from you soon, and before
+all that you still love me. Farewell.
+
+Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, October 3rd, 1852
+
+About the "Dutchman" I must write to you at length some day. Have
+you forgotten the "Faust" overture and the designs for
+"Lohengrin" for which I asked you?
+
+
+
+86.
+
+You are quite right, dearest friend, if you attribute the
+weakness of Berlioz's mode of working to the poem, and my opinion
+perfectly coincides with yours on this point; but you have been
+erroneously led to believe that Berlioz is rewriting his
+"Cellini." This is not the case; the question at issue is simply
+as to a very considerable cut--nearly a whole tableau--which I
+have proposed to Berlioz, and which he has approved of, so that
+at the next performance "Cellini" will be given in three tableaux
+instead of four. If it interests you, I will send you the new
+libretto together with the old, and I think you will approve of
+the change and of the combination of the two last tableaux in
+one. I thank you cordially for your offer to let Berlioz have
+"Wiland," and shall talk to him about it on the occasion of his
+presence in Weymar. Unfortunately it must be feared that the
+Parisians will not relish it, and Henri Blaze is in any case not
+the man who could treat such a subject in a poetic manner and do
+justice to it. Above all, dearest, best friend, do not imagine
+that I could place a bad construction on any utterance of yours
+about one man or the other. My sympathy for you and my admiration
+of your divine genius are surely too earnest and genuine to let
+me overlook their necessary consequences. You can and must not be
+different from what you are; and such as you are, I esteem,
+understand, and love you with my whole heart.
+
+Your "Faust" overture you will receive by today's post. A copy of
+it exists here, and I shall probably give it again in the course
+of this winter. The work is quite worthy of you; but if you will
+allow me to make a remark, I must confess that I should like
+either a second middle part (at letter E or F) or else a quieter
+and more agreeably coloured treatment of the present middle
+part:--
+
+[score excerpt]
+
+The brass is a little too massive there, and--forgive my opinion-
+-the motive in F is not satisfactory; it wants grace in a certain
+sense, and is a kind of hybrid thing, neither fish nor flesh,
+which stands in no proper relation or contrast to what has gone
+before and what follows, and in consequence impedes the interest.
+If instead of this you introduced a soft, tender, melodious part,
+modulated a la Gretchen, I think I can assure you that your work
+would gain very much. Think this over, and do not be angry in
+case I have said something stupid. Lohengrin was given last night
+in honour of the Prince and Princess of Prussia. The theatre was
+again crowded, and Fraulein Fromann, who had been specially
+invited by the Princess, has probably written to you about it.
+Our further performances of Lohengrin and of "Tannhauser" will
+greatly benefit by the influence of our new artistic director,
+Herr Marr. I have given him your pamphlet about the performance
+of Tannhauser, and we shall both do our best to satisfy your
+demands. I am very glad you have published that pamphlet, and
+advise you strongly to do the same thing for "Lohengrin" and the
+"Flying Dutchman." I have not yet succeeded in discovering your
+designs and instructions for "Lohengrin"; I gave them at the time
+to Genast, and they made the round of the theatre here. If
+possible, I shall send them to you, but I can make no definite
+promise, for the rage for autographs may have gone so far that I
+shall not be able to get them back again.
+
+Concerning Berlin, I repeat to you what I said before, viz.:-
+
+If you are convinced that I can be of service to the public and
+still more to your works by my presence in Berlin, I am prepared
+to perform this duty of art and of friendship. My efforts,
+however, can lead to a good result only if Herr von Hulsen gives
+me his perfect confidence and asks me to settle the necessary
+steps for the rehearsals and performance of "Tannhauser." As
+mouche du cache I cannot go to Berlin, and should in that
+capacity be of little service to you. Your works, it is true, are
+above success as at present understood, but I will bet ten to one
+that "Tannhauser" or "Lohengrin," rehearsed and placed before the
+public in a proper manner, will have the most decided success.
+Wherever this does not happen the fault lies exclusively with the
+inadequate performance. If, therefore, you wish to send me to
+Berlin as your plenipotentiary, I am at your disposal, and give
+you my word that the whole world, with the exception of envious
+and inimical persons, who will be reduced to a small minority,
+shall be content. But before I consent to this it is absolutely
+necessary that Herr von Hiilsen should give me an invitation to
+Berlin black on white, and also invest me with the powers which
+my responsibility will make possible and desirable. In my
+opinion, it behoves Berlin to find room for your three works
+"Tannhauser," "Lohengrin," and the "Flying Dutchman," and I have
+not the slightest doubt of a complete success if the thing is
+managed properly. Herr von Hulsen will, no doubt, be of the same
+opinion soon; but in the ordinary way and with the old theatrical
+routine an extraordinary thing of this kind cannot be done.
+
+Send me soon your instructions for the "Flying Dutchman." I
+should like you to write a few lines to Marr, so as to gain his
+goodwill completely for your cause and to induce him to undertake
+the stage-management of the "Flying Dutchman." Eduard Devrient
+paid me a visit last month. We talked a great deal about you, and
+I hope he will do something useful in Carlsruhe later on.
+
+You are good enough to ask for some of my compositions, but you
+must allow me to delay this communication till we meet. I hope to
+visit you, unless you visit Weymar next summer, and shall then
+play many things to you. Of my orchestral pieces I might sooner
+or later send you "Prometheus," but would rather not think of it
+till I have done other things. Unfortunately I have been much
+detained from working latterly, but I shall not tell you of my
+pains and sorrows; you have more than enough of your own. Let us
+stand bolt upright and trust in God. When shall I have your
+poems? How long do you think that the four scores will
+approximately occupy you? Can you expect to be ready by the end
+of 1854?
+
+Of a Paris performance of "Tannhauser" we must not think for the
+present; and extraordinary as is my confidence in your
+extraordinary work (although personally like "Lohengrin" still
+better), I cannot fail to take into account my experience of
+operatic performances in Paris and to think that the
+incompatibility of "Tannhauser" with the operatic tricks now in
+vogue might interfere with its success. Germany, first of all,
+must take the lead, for you have the advantage and the misfortune
+of being an arch-German poet and composer. As far as I know your
+works, I still think that "Rienzi" would be most adapted for a
+French version, but do not vainly trouble your mind about it.
+Write your "Nibelungen," and care about nothing else. All other
+things will arrange themselves of their own accord when the time
+comes.
+
+Farewell, and be as happy as I wish you to be with all my heart.
+
+Your
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, October 7th, 1852
+
+
+
+87.
+
+MY DEAREST, BEST-BELOVED FRIEND,
+
+For your last letter, and especially for your remark about the
+"Faust" overture (which has delighted me!), I owe you a regular
+long letter, and must wait till I am in a good mood for it; for I
+know that only in that case my answer can give you real pleasure.
+Today I write you two hurried lines to say that I have accepted
+your generous offer and, relying upon your kindness, have asked
+Herr von Hulsen in a decided manner that you should be invited to
+Berlin to take my place at the performance of "Tannhauser". I
+have, I think, left nothing untried in order to induce Hulsen to
+get over any possible difficulties in connection with his own
+conductors there; I have made it a matter of personal feeling
+between him and me, just as it is between you and me. I hope that
+if Hulsen consents, his invitation will find you in a good and
+favourable mood. I know how great this new sacrifice is which I
+expect of you and how difficult you will find it to make but your
+friendship makes me venture upon anything Hulsen, who probably
+will not write to me himself, is to answer me through you; and
+you also must tell me that you do it willingly for my sake.
+
+Of the great success of "Tannhauser" at Breslau you have probably
+heard.
+
+But no more today. Weary as I am, I should only produce halting
+things.
+
+Soon I shall write better and more.
+
+My best regards to H. Farewell, and do not lose your temper with
+
+Your old plague,
+
+RlCHARD WAGNER
+
+ZURICH, October 13th, 1852
+
+
+
+88.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+I have to write to you, and am so annoyed about what I have to
+write to you that I would rather not take pen in hand any more.
+Hulsen has declined; I enclose his letter. He has no notion of
+what the matter is about, and it will never be possible to give
+him a notion of it. This Hulsen is personally a well-disposed
+man, but without any knowledge of the business under his care. He
+treats with me about "Tannhauser" just as he might with Flotow
+about "Martha." It is too disgusting. I see fully that I have
+made a great mistake. From the beginning I ought to have made it
+the first and sole condition that everything concerning the
+performance of "Tannhauser" should be left wholly and entirely to
+you. I can explain to myself how it happened that I did not hit
+upon this simple method: The first news from Berlin about
+"Tannhauser" only frightened me. I had no confidence in anything
+there, and my instinct advised me to decline the thing
+altogether. It is true that you occurred to me at once as my only
+guarantee, but I had first to secure your consent to undertake
+"Tannhauser" in Berlin. In order, as it were, to gain time, I
+sent to Berlin the demand for 1,000 thalers, so as to keep them
+going, and at the same time I applied to you, with the urgent,
+impetuous question whether you would see to this matter.
+Simultaneously with your answer in the affirmative I received
+from Berlin the news of the delay and postponement of
+"Tannhauser" till the new year. Being under the impression that
+my niece would leave Berlin at the beginning of February, I
+thought the "Tannhauser" performance would have to be given up
+altogether, and instructed my brother to get the score back
+unless Hulsen could guarantee me ten performances this winter. I
+thought the matter ended, when I was told in reply that my niece
+would stay till the end of May and that Hulsen would undertake to
+announce the opera six times during the first month. Thus the
+possibility of a performance of "Tannhauser" at Berlin, wholly
+given up by me, was once more restored.
+
+From all the letters of Hulsen and my brother I could in the
+meantime see perfectly well that these people were without any
+understanding of what was to me essential and important in this
+matter; that in all their views they were so totally incapable of
+leaving the grooves of routine that I should have to fear they
+would never understand my desire to invite you to Berlin. I
+confess that I had some anxiety on the point, but at last I wrote
+to Hulsen myself as clearly, warmly, cordially, and persuasively
+as was in my power; I at once called his attention to the fact
+that the hostility of the very insignificant Berlin conductors
+would be as nothing compared with the favourable influence which
+you would exercise on every side; in short, I wrote in such a
+manner that I could not believe in the possibility of an
+unfavourable answer. Read that answer, and take notice that I
+have once more met with my usual fate: the fate of calling out to
+the world with my whole soul and of having my calls echoed by
+walls of leather. I am now discussing with myself what I shall
+do. To give up everything and simply demand my score back--that
+would be most agreeable to me. As yet I have not replied with a
+line to either Hulsen or X. What do you think? Or shall I look on
+indifferently, amuse myself when I can make a hundred thalers,
+buy champagne, and turn my back upon the world? It is a misery.
+
+I am going from bad to worse every day, and lead an indescribably
+worthless life. Of real enjoyment of life I know nothing; to me
+"enjoyment of life, of love," is a matter of imagination, not of
+experience. In this manner my heart has to go to my brain, and my
+life becomes an artificial one; only as an "artist" I can live;
+in the artist my whole "man" has been sunk.
+
+If I could visit you in Weimar and see a performance of my operas
+now and then, I might perhaps still hope to recover. I should
+there find an element of incitement, of attraction for my
+artistic being; perhaps a word of love would meet me now and
+then;--but here! Here I must perish in the very shortest space of
+time, and everything--everything will come too late, too late! So
+it will be.
+
+No news can give me pleasure any more; if I were vain and
+ambitious, it would be all right; as I am, nothing "written" can
+attract me. All this comes--too late!
+
+What shall I do? Shall I implore the King of Saxony, or perhaps
+his ministers, for mercy, humble myself, and confess my
+repentance? Who can expect that of me?
+
+You, my only one, the dearest whom I have, you who are to me
+prince and world, everything together, have mercy on me.
+
+But calm! calm! I must write to you about the "Faust" overture.
+You beautifully spotted the lie when I tried to make myself
+believe that I had written an "Overture to 'Faust'." You have
+felt quite justly what is wanting; the woman is wanting. Perhaps
+you would at once understand my tone-poem if I called it "Faust
+in Solitude".
+
+At that time I intended to write an entire "Faust" symphony; the
+first movement, that which is ready, was this "solitary Faust,"
+longing, despairing, cursing. The "feminine" floats around him as
+an object of his longing, but not in its divine reality, and it
+is just this insufficient image of his longing which he destroys
+in his despair. The second movement was to introduce Gretchen,
+the woman. I had a theme for her, but it was only a theme. The
+whole remained unfinished. I wrote my "Flying Dutchman" instead.
+This is the whole explanation. If now, from a last remnant of
+weakness and vanity, I hesitate to abandon this "Faust" work
+altogether, I shall certainly have to remodel it, but only as
+regards instrumental modulation. The theme which you desire I
+cannot introduce; this would naturally involve an entirely new
+composition, for which I have no inclination. If I publish it, I
+shall give it its proper title, "Faust in Solitude", or "The
+Solitary Faust", "a tone-poem for orchestra."
+
+My new poems for the two "Siegfrieds" I finished last week, but I
+have still to rewrite the two earlier dramas, "Young Siegfried"
+and "Siegfried's Death", as very considerable alterations have
+become necessary. I shall not have finished entirely before the
+end of the year. The complete title will be "The Ring of the
+Nibelung", "a festival stage-play in three days and one previous
+evening: previous evening, "The Rhinegold"; first day, "The
+Valkyrie"; second day, "Young Siegfried"; third day, "Siegfried's
+Death." What fate this poem, the poem of my life and of all that
+I am and feel, will have I cannot as yet determine. So much,
+however, is certain: that if Germany is not very soon opened to
+me, and if I am compelled to drag on my artistic existence
+without nourishment and attraction, my animal instinct of life
+will soon lead me to abandon art altogether. What I shall do then
+to support my life I do not know, but I shall not write the music
+of the "Nibelungen", and no person with human feelings can ask me
+to remain the slave of my art any longer.
+
+Alas! I always relapse into the miserable keynote of this letter.
+Perhaps I commit a great brutality in this manner, for perhaps
+you are in need of being cheered up by me. Pardon me if today I
+bring nothing but sorrow. I can dissemble no longer; and, let who
+will despise me, I shall cry out my sorrow to the world, and
+shall not conceal my misfortune any longer. What use would it be
+if I were to lie to you? But of one thing you must think, if
+nothing else is possible: we must see each other next summer.
+Consider that this is a necessity; that it must be; that no god
+shall prevent you from coming to me, as the police (make a low
+bow!) prevent me from coming to you. Promise me for quite certain
+in your next letter that you will come. Promise me!
+
+We must see how I shall be able to exist till then. Farewell.
+Bear with me. Greet H., and be of good cheer. Perhaps you will
+soon be rid of me. Farewell, and write soon to
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, November 9th, 1852
+
+
+
+89.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+I wait with great longing for a letter from you.
+
+For today one urgent request. Send at once the scores of the
+"Dutchman" after which that of Weimar was corrected to Uhlig at
+Dresden. In Breslau they have very long been waiting for a copy
+to be arranged in the same manner. Please, please see to this at
+once. Next week you will receive my remarks on the performance of
+the "Flying Dutchman". Farewell, and remember lovingly
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+December 22nd, 1852
+
+
+
+90.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+If through any delay the model score of the "Flying Dutchman" has
+not yet been sent to Dresden, these lines may serve to inform you
+of the great difficulty in which I have today been placed towards
+a second theatre--that of Schwerin--because I cannot supply it
+with the score which they urgently demand. I am truly sorry that
+I have to plague you with such "business matters;" but who else
+is there in Weimar?
+
+I wait with indescribable longing for a letter from you.
+Farewell.
+
+Wholly thine,
+
+RICHARD WAGNER
+
+December 24th, 1852
+
+
+
+91.
+
+December 27th, 1852
+
+Pardon me, dearest friend, for my long silence. That I can be so
+little to you and to your interests is a great grief to me. Your
+last letter, of about six weeks ago, has made your whole sorrow
+and misery clear to me. I have wept bitter tears over your pains
+and wounds. Suffering and patience are unfortunately the only
+remedies open to you. How sad for a friend to be able to say no
+more than this. Of all the sad and disagreeable things which I
+have to suffer I shall not speak to you; do not think of them
+either. Today I will, before all, tell you something pleasant,
+viz., that I shall visit you in the course of next summer,
+probably in June. I shall not be able to stay in Zurich long,
+where there is nothing but you to attract me. It is possible--but
+this must not yet be spoken of--that on my way back I may conduct
+a kind of festival at Carlsruhe. Can you by that time prepare an
+orchestral work for the purpose?--perhaps your "Faust" overture--
+for I should like to produce a new work by you besides the
+"Tannhauser" overture.
+
+Eduard Devrient wrote to me some days ago that the Court Marshal,
+Count Leiningen, who is a friend of mine, had spoken to him of
+the plan for a musical festival, to be conducted by me. It may be
+predicted that considerable means will be at hand in Carlsruhe,
+but as yet the public and the papers are to know nothing of it.
+Write to me when convenient about some pieces which you could
+recommend for the programme. I think, amongst other things, of
+the "Missa Solemnis" (D major) by Beethoven, but should not like
+to have again the ninth symphony, so as not to repeat the
+Ballenstedt programme in extenso.
+
+The rumour reported by several papers that I am about to leave
+Weymar and settle in Paris is quite unfounded. I stay here, and
+can do nothing but stay here. You will easily guess what has
+brought me to this maturely considered resolution. In the first
+instance I have faithfully to fulfill a serious duty. Together
+with this feeling of the most profound and constant love which
+occupies the faith of my whole soul, my external life must either
+rise or sink. May God protect my loyal intention.
+
+How far have you got with your "Nibelungen"? It will be a great
+joy to me to grasp your creation through your immediate aid. For
+heaven's sake, let nothing distract you from this, and continue
+to weld your wings with steadfast courage!
+
+All is perishable, only God's word remains for ever, and God's
+word is revealed in the creations of genius.
+
+Yesterday your "Tannhauser" was given apart from the subscription
+nights, before an overcrowded house. A new scene had been painted
+for the revised conclusion of the piece, and for the first time
+we have given the entire finale of the second act (a splendid,
+masterly finale!) and the entire prayer of Elizabeth in the third
+act without any cut. The effect was extraordinary, and I think
+you, would have been pleased with the whole performance. I
+celebrated on this occasion a perfect triumph in your cause, for
+now that the success has been so decided, I may tell you candidly
+that no one here cared for the troublesome study of the finale or
+for the execution of the revised close, and that the talking
+backwards and forwards about the change lasted several months.
+"Why," it was said, "do we want a different "Tannhauser" from the
+one we are accustomed to?" Several people who had seen
+"Tannhauser" in Dresden declared decidedly that our performance
+was much better, and that it would lose by the new close and by
+the restoration of the entire finale, etc., etc. To all these
+excellent arguments I had but one answer: "For Weymar it is a
+duty to give Wagner's works when and as far as it is possible in
+accordance with the wishes and intentions of the composer."
+
+And, behold! in spite of all the previous chatter, the decisive
+success of yesterday has been wholly in favour of my assertion.
+
+Herr von Zigesar has today written to Tichatschek to ask him to
+sing "Lohengrin" here on February 26th, and has offered him a fee
+of fifty louis d'or, an unheard-of sum for Weymar. I sent
+Tichatschek the part soon after the first performance of
+"Lohengrin" here, and hope that he will give us the pleasure of
+complying with our request. I wish you could write to him direct
+on this matter, or else induce him to come here through Uhlig or
+Fischer. With the performance of "Lohengrin" I am in parts still
+very much dissatisfied. The chief evil lies, as you say, in the
+as yet unborn representative of the chief part. For the
+performance of February 26th a new scene is being prepared for
+the second act, for the one hitherto used is miserable. The
+question of cuts, as you know, arose only in connection with the
+second performance; at the third I again produced the entire work
+unmutilated. With Heine and Fischer, who attended the last
+performance, I had much talk about this glorious drama, to me the
+highest and most perfect work of art. If Herr von Hulsen had
+invited me to Berlin, I should probably have persuaded him to
+give "Lohengrin" first; and I repeat that in Berlin I will lay
+any wager on the colossal success of "Lohengrin", provided it is
+given faithfully and enthusiastically, to do which would not be
+excessively difficult in Berlin with goodwill and true
+understanding.
+
+That Herr von Hulsen hesitates to call me to Berlin does not
+surprise me, but as you have honoured me with your confidence, I
+am sorry I cannot justify it in a brilliant manner. During his
+last visit here the Prince of Prussia spoke to me about my
+participation in the study of "Lohengrin" at Berlin. The Prince
+has a high opinion of you as a poet and musician, and seems to
+take an interest in the success of your works at Berlin. Beyond
+this I can unfortunately have no influence in the matter, and
+must quietly wait to see how they are going to cook up
+"Tannhauser" there. In any case do not trouble yourself about the
+future and contemplate the course of events in an objective mood.
+When you hear particulars about the "Tannhauser" performances at
+Berlin, write to me, for I hear from time to time the most
+contradictory rumours of pourparlers.
+
+Have you received the book about "Tannhauser" by X.? The
+dedication was quite unexpected to me, because for several months
+I have not had the old friendly intercourse with the author. I
+shall, however, call on him tomorrow, and am quite willing to
+forget many disagreeable things which he has caused me for your
+sake. The "Flying Dutchman" will go to Uhlig tomorrow. I was
+unable to send it sooner, because the copying here is done with
+the most troublesome slowness. It is therefore no fault of mine
+that this return has been delayed so long, for I have pushed it
+on every day. The two first pianoforte rehearsals of the "Flying
+Dutchman" I have already held, and can guarantee a successful
+performance on February 16th. After the second on the 20th
+"Tannhauser" is to be given, and on the 26th "Lohengrin" will
+follow. Let me ask you once more to persuade Tichatschek not to
+leave us in the lurch at the latter. I have special hopes for
+this performance of "Lohengrin", and should not like to let it be
+spoiled on account of our small means. I can assure you, however,
+that the interest of the public in "Lohengrin" is in the
+ascendant; at every performance the strangers in our theatre
+increase in number, and you are very popular at the various
+hotels in Weymar, for on the days when one of your operas is
+performed it is not easy to find a room.
+
+One other favour. I have recently made a pianoforte arrangement
+of the "Tannhauser" march and of the wedding procession (I don't
+know how to name the piece) in the second act of "Lohengrin" (E
+flat major), and should like to publish these two pieces. Tell me
+whether Meser has still the copyright of the melodies of
+"Tannhauser", and whether I must ask his permission to publish
+this piece, together with the other from "Lohengrin", with
+Hartel. As Kistner has already printed the "Evening Star", I do
+not anticipate any particular difficulty in letting Hartel
+publish the "Tannhauser" march; at the same time, I should like
+to be safe from any possible discussion afterwards, and therefore
+inquire of you how the matter stands.
+
+Joachim goes on the lst of January to Hanover as concert-master.
+A very able violinist, Ferdinand Laub, has been engaged for our
+orchestra.
+
+I am glad that my marginal notes to your "Faust" overture have
+not displeased you. In my opinion, the work would gain by a few
+elongations.
+
+Hartel will willingly undertake the printing; and if you will
+give me particular pleasure, make me a present of the manuscript
+when it is no longer wanted for the engraving. This overture has
+lain with me so long, and I have taken a great fancy to it. If,
+however, you have disposed of it otherwise, do not mind me in the
+least, and give me some day another manuscript.
+
+Au revoir then in a few months! I look forward to the moment with
+joy. My pen is getting too horribly blunt to write to you. One
+single chord brings us nearer to each other than any number of
+phrases:--
+
+[score excerpt] Continue to love me, even as I am cordially
+devoted to you.
+
+F. L.
+
+Your pamphlet on the rendering of "Lohengrin" I have read with
+much interest, and, let us hope, with some benefit for our
+representations. I am glad to see that in several indications of
+tempo I had guessed your meaning, and that many of your
+intentions had been realized here in advance. H. will soon write
+to you about yesterday's performance.
+
+
+
+92.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+Have not in your version the overture and the close of the last
+finale of the "Flying Dutchman" been rearranged in accordance
+with a special score written by me last year? The close of the
+overture especially has been entirely changed in the
+instrumentation. The score containing this change I sent a year
+ago to Uhlig, and he wrote to me that he had sent it to Weimar,
+together with a second score containing the changes in the
+remainder of the instrumentation. Please ask H. B.; you must have
+received two scores. Look also in your score at the theatre. If
+in that the close of the overture has been considerably changed,
+and if especially at page 43 a new bar has been inserted, then
+your score must have been arranged after that second one sent to
+you, and the model copy must still be with you, for in the
+Dresden score the close of the overture had been only very
+slightly changed (a little in the violins). Two things I have to
+ask you: if the second score is with you, send it at once to
+Dresden, addressed to Choir director W. Fischer; if it does not
+exist at Weimar, Uhlig having forgotten to send it to you, and if
+therefore in your score at the theatre the close of the overture
+has not been changed much (in the instrumentation), and no new
+bar inserted at page 43, then let Fischer know at once, so that
+he may send you the materials for making this important
+alteration. I shall send him the score which is at the theatre
+here, and in which I hope the matter has been corrected.
+
+To your most important kind letter recently received I shall soon
+send an answer which, I hope, will please you. Today only this
+business in great haste.
+
+Farewell.
+
+Ever thine,
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, January 8th, 1853
+
+
+
+93.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+After many inquiries, thoughts, and searches the affair of the
+"Flying Dutchman" scores has turned out to be as follows:--
+
+The score containing the corrected close of the overture and of
+the finale of the opera is the same which you left me here as a
+present. I never thought of using it for our performance, and
+therefore wrote to Uhlig (whose death has affected H. and me
+painfully) shortly before his death that he had made a mistake in
+demanding back two theatre scores, as one of them we necessarily
+required here, while the other had already been returned to him.
+Uhlig does not seem to have known that one of the three scores
+which were here for some time was my personal property; and I, on
+my part, could not admit his justification in describing my copy
+as a score belonging to the theatre. The confusion which had
+previously happened in connection with the "Dutchman" score, sent
+from and returned to Dresden, made me assume that Uhlig had made
+a second mistake. Your letter today explains the matter; and I
+promise you that by tomorrow evening the theatre score shall be
+carefully corrected after my copy, and that my copy, containing
+the newly corrected close of the overture, etc., will be sent to
+Fischer the day after tomorrow. You need not trouble yourself
+about it, and may dispose of this score as you like.
+
+Kindly excuse these delays. Musikdirektor Gotze, who had to make
+these alterations in the score, has been much detained from his
+work, and only your letter explained the matter to me in the
+sense that you wish to dispose of my copy, which is cordially at
+your service. Nunc et semper.
+
+Your truly devoted
+
+F. LISZT
+
+January 12th, 1853
+
+Your remarks about the rendering of the "Flying Dutchman" have
+safely reached me, and I have already communicated them to the
+singers. Farewell, and be God's blessing upon you.
+
+
+
+94.
+
+MY DEAR LISZT,
+
+The real answer to your last great letter you do not receive
+today; I hold it over for a good reason. But I must tell you
+something at once. Yesterday I heard from my niece at Berlin that
+"Tannhauser" there could not be thought of for the present,
+because the "Feensee" and Flotow's "Indra" had first to be given.
+(The last thing that Hulsen had said was that "Tannhauser" should
+be put in rehearsal after the Queen's birthday, November 13th,
+1852.) I have let them know that I look upon this cavalier
+treatment as an insult, and consider all previous transactions
+finished, demanding at the same time the immediate return of my
+score. This has eased my heart, and by Hulsen's fault I have been
+released from all previous concessions.
+
+Now, dearest friend, comes the principal thing. I accept your
+generous offer, and place all my further relations with Berlin in
+your hands. Hulsen may reply to me what he likes; he may offer to
+produce "Tannhauser" at once. I am determined to answer that in
+my present condition I am unable to take a leading part in so
+important a matter as the performance of my operas at Berlin, and
+that therefore I refer him once for all, and concerning
+everything in connection with the performance of my works at
+Berlin, to you, who have unlimited power to do or leave undone in
+my name what seems good to you. Let it be settled in this way,
+and I ask you to act in the matter quite according to your own
+opinion. I should think it most advisable if you had nothing
+further to do with Hulsen, who is merely an instrument without a
+will of his own. You will, I think, prefer to keep up
+communication solely with the Prince and Princess of Prussia. I
+was very glad to learn that even the Prince of Prussia understood
+at once that your personal direction was inseparable from an
+important performance of my operas.
+
+This then is the only basis on which a performance, be it of
+"Tannhauser" or of "Lohengrin", will henceforth be possible in
+Berlin. Without your direction I should not consent to such a
+performance, even if you were to ask me. Our motto therefore must
+be "Patience!"
+
+It is true that the hope of good receipts for next Easter had
+made me a little soft towards the Berlin project. Lord knows, I
+poor devil, should have liked to have a few thousand francs in my
+pocket, so as to divert my thoughts and cure myself of my
+terrible melancholy by a journey to Paris or Italy. However, I
+must bear this and remain in my old state of resignation and
+want. For all that I thus remain in want of, the unspeakable joy
+of seeing you at last in the summer will compensate me; believe
+me, that will make up for all.
+
+But let us stick to the point. Time will be needed, but perhaps
+you will succeed in obtaining through the Prince and Princess for
+next winter the invitation and commission to perform my two last
+operas in Berlin. You will then probably begin with "Tannhauser".
+This would appear to me a more natural order of things: perhaps
+in the first half of the season "Tannhauser" and soon afterwards
+"Lohengrin". It is true that you cannot count upon my niece, who
+will be in Paris next winter. But there is little harm in this,
+for Elizabeth is not of the first importance, and as regards
+"Lohengrin" I am in a dilemma which it would perhaps be difficult
+to solve. Six years ago I intended Elsa for my niece; now she
+would have served me better as Ortrud.
+
+Therefore--just as you decide; I am content with everything. From
+this day I shall have no further transactions with Berlin.
+
+The Leipzig people also have eaten humble-pie; they have
+capitulated to me through Hartel. The performance there will
+probably take place soon. Could you occasionally look after it a
+little?
+
+At Frankfort they will begin next Saturday. The conductor writes
+to me that he hopes for a good success. We shall see.
+
+I have written to Luttichau and asked him not to perform
+"Lohengrin" at present, because I have not sufficient confidence
+in any of his conductors.
+
+I am sorry to say I cannot write to T. He is very angry with me
+on account of my instructions for the rendering of "Tannhauser."
+Of course he cannot understand me.
+
+Do arrange that about the close of the overture to the "Flying
+Dutchman." In case the one score should have been lost (a rather
+serious loss to me), let Fischer know, and he will send the new
+close to you; but do not give the overture without this change.
+
+
+Herewith I send you another alteration; you will see where it
+belongs. The effect of the brass and the kettledrums was too
+coarse, too material; the spectator should be terror-struck by
+the cry of Senta on seeing the Dutchman, not by kettledrum and
+brass. God bless you. You will soon have news from me again.
+
+Farewell, and remember kindly your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH. January 13th, 1853
+
+
+
+95.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I cannot thank you for your more than royal present otherwise
+than by accepting it with the deepest, most heartfelt joy. You
+are best able to feel yourself how I was affected by the receipt
+of your splendid presents, how I greeted the three scores with
+plentiful tears. The Florentines carried the Madonna of Cimabue
+round the city in triumphal procession, amidst the ringing of
+bells. I wish it were given to me to arrange a similar festival
+for your works. In the meantime the three scores will repose in a
+particular niche near me; and when I come to see you, I will tell
+you more.
+
+First of all, the three works must be performed here in a proper
+manner. All the changes in the score of the "Flying Dutchman"
+have been carefully copied into the parts, and I shall not forget
+the pizzicato you sent last.
+
+[A musical score illustration appears here.]
+
+Tichatschek has accepted Zigesar's offer, but Luttichau cannot
+give him leave for the end of February. In consequence we must
+wait for another opportunity, and Beck will sing "Lohengrin" and
+"Tannhauser." Brendel and some other papers will probably notice
+these performances. The "Flying" Dutchman presents no great
+difficulties to our well-drilled artists, and I look forward to a
+better performance, comparatively speaking, than of either
+"Tannhauser" or "Lohengrin." The latter, however, goes much
+better than at the four first performances, and upon the whole
+one need not be dissatisfied. By the middle of May the newly
+engaged tenor, Dr. Lieber, will arrive here, and I shall not fail
+to study the three parts properly with him and to sing them to
+him. I hear that he has a splendid voice and the best intention
+to join in our movement.
+
+Till the end of May I must in any case remain in Weymar, much as
+I long to see you again. The wedding festivities for the marriage
+of Princess Amalie (daughter of Duke Bernhard, brother of our
+Grand Duke) with Prince Henry of the Netherlands (brother of the
+reigning King of Holland and of our Hereditary Grand Duchess) are
+to take place in May, when probably "Lohengrin" or "Tannhauser"
+will be given again, besides a grand orchestral concert in the
+hall of the castle.
+
+The honorarium for the "Flying Dutchman" you will receive
+immediately after the first performance (about February 20th).
+How about Berlin? Has Hulsen replied to your last letter, and to
+what effect? In case the whole matter is settled, as you indicate
+to me, you may wholly rely and count upon me. Your annoyance at
+the delay of the performance of "Tannhauser" is quite
+comprehensible; and, in my opinion, you were right in demanding
+back the score. Whether they will comply with your demand is a
+different question. We must now see how we can achieve our
+purpose in the quietest and safest manner. I need not repeat to
+you that I desire with all my heart to justify the honour of your
+confidence, but I earnestly hope that I shall be able to prove
+this practically as soon as possible. Once more I thank you with
+all my soul, and remain immutably
+
+Your sincerely devoted
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, January 23rd, 1853.
+
+
+
+96.
+
+MY DEAREST FRIEND,
+
+Herewith you receive a whole heap of new stuff. You perceive that
+my poem is ready, and although not yet set to music, at least set
+in type, and printed at my own expense, and in a few copies only,
+which I shall present to my friends, so that they may have my
+legacy in advance in case I should die during the work. He who
+knows my position will again think me very extravagant in the
+face of this luxurious edition; let it be so; the world, properly
+so called, is so stingy towards me, that I do not care to imitate
+it. Therefore, with a kind of anxious pleasure, I have secretly
+(in order not to be prevented by prudent counsel) prepared this
+edition the particular tendency of which you will find stated in
+an introductory notice. Only a few copies have been struck off,
+and I send you herewith a parcel of them, asking you to dispose
+of them in the following manner. Of the three copies in a de luxe
+binding you must accept the first as a present from me. The
+second I have destined for the Grand Duchess on her birthday.
+Tell her I have heard that she is indisposed and will probably be
+unable to appear on her birthday in public. As therefore she will
+not hear the "Flying Dutchman" at the theatre, I ask her to cast
+a glance at my latest work. Tell her that, if it did not please
+her throughout, I still thought I might assure her that woman had
+never yet received such a tribute as every one who understood it
+must find in my poem. The third copy de luxe forward to the
+Princess of Prussia. Fortunately I have been able to get the
+type, printing, and binding done in good time, and I assume
+therefore that you will be in a position to present the gift on
+the 16th. Of the other copies sent herewith, I ask you to keep
+two in your own possession to lend them out according to your
+discretion, and you will oblige me particularly by thinking soon
+of A. Stahr, to whom I wish to be kindly remembered. He was the
+first litterateur who ever paid attention to me as a poet. A
+third copy please to forward in my name, with cordial greeting,
+to Herr von Zigesar. Apart from this I send the following
+parcels:--
+
+1. For B., containing two copies: one for himself, the other for
+my poor friend Roeckel.
+
+2. For Herr F. M., whose title I have unfortunately forgotten,
+and my answer to whom, in return for his kind present, I have
+held over till today.
+
+3. For A. F., who has just written to me that she is going to
+Weimar for the festival; kindly give the parcel to her as to the
+others.
+
+If you further find that you can dispose of some other copies
+where they will be well and thankfully received, kindly let me
+know soon; for that and similar emergencies I have kept back a
+small number of copies.
+
+About the poem itself I cannot, and do not care to, say anything
+more to you; when you find leisure to read it sympathetically,
+you will say to yourself all that I could tell you. I shall never
+again write poetry. But I am looking forward with much delight to
+setting all this to music. As to form, it is quite ready in my
+mind, and I was never before so determined as to musical
+execution as I am now and with regard to this poem. All I want is
+sufficient charm of life to get into the indispensable cheerful
+mood from which motives spring forth gladly and spontaneously. As
+to this I once before made bitter moan to you; I desired
+salvation from the killing circumstances in which I am placed at
+Zurich; I inquired as to the possibility of being permitted to
+make a trip to Germany now and then, so as to witness a
+performance of my works, because otherwise I should perish here
+for want of encouragement. To your great grief, your answer had
+to be in the negative, and you admonished me to have--patience.
+
+Dear, noble friend, consider that patience is only just
+sufficient to preserve bare life, but that the vigour and
+fullness which enable one to enrich life and employ it creatively
+no man has ever yet drawn from patience, i.e., from absolute
+want. Neither can I succeed in this. Listen to me! You are very
+reticent as to the point in question. Let me know whether
+anything has been done from Weimar in order to obtain for me at
+Dresden permission to return to Germany, also what impediments
+have been found in the way. If everything has not already been
+tried, I should make the following suggestion: The Weimar court
+invites me to visit Weimar for a few weeks, and sends me a
+passport for four weeks; it then inquires, through its minister
+at Dresden, whether they object, and would be likely to demand my
+extradition to Saxony. If the answer were satisfactory--somewhat
+to this effect: that the prosecution instituted against me four
+years ago would be suspended for that short time--I might be with
+you very quickly, hear my "Lohengrin", and then return straight
+to Switzerland and wait for your visit (I might also read my poem
+at court). See what can be done in this. I must hear "Lohengrin";
+I will not and cannot write music before.
+
+The German theatres do not cause me much delight; there is a
+hitch everywhere, and I confess candidly that I often feel great
+repentance at having consented to any performance outside Weimar.
+Even two years ago I was conscious of myself, clear, and firm,
+while I allowed myself no thought of the further expansion of my
+work. Now I am torn to pieces, wavering, uncertain, and exposed
+to every breath of wind, because I have to read now one thing,
+now another, but never an intelligent judgment about my works in
+the newspapers. I am much lowered in my own eyes. How
+disgustingly dirty was again this Leipzig affair! The manager
+makes sacrifices, enlarges the orchestra, reconstructs the same,
+etc.; he hopes soon to recover his outlay, and raises the prices
+as for an extraordinary thing; the enthusiastic public--stops
+away and leaves the second performance empty. Oh, how different I
+am from such canaille! But what a bad, disgusting scandal this
+is! I am never to enjoy my life again.
+
+You thought the score would not be returned to me from Berlin at
+my demand; this time you were mistaken. The score was returned at
+once, and neither from Hulsen nor from any one else have I had a
+line about it. Disgusting as such conduct is, showing as it does
+how they felt in Berlin towards "Tannhauser", I must yet be glad
+at this issue, first because it proves that in such circumstances
+the opera, if it had been performed, would have been lost, and
+second because now tabula rasa has been made, and everything has
+been committed to your faithful care. The Berlin affair has
+herewith taken an entirely new form; no obligation exists, and
+your hand is henceforth perfectly free, provided that I may place
+the matter once for all in your hands, while I have no longer
+anything to concede or refuse, and am towards Berlin as one of
+the dead. Cassel has asked for the score of "Tannhauser", and
+there, I presume, the matter ends; I do not count upon any other
+theatre. I can now therefore sum up my gain from this glorious
+undertaking; very slender it is, and I must thank God that the R.
+family continue to assist me. Otherwise I should (after buying a
+few commodities for house and body, of which we were very short)
+have reached once more the bare rock of my existence, and this
+through the noble sympathy of that splendid Germany.
+
+I have no hopes at all for the further spreading of my operas. To
+theatres like those of Munich and others I should have to refuse
+them, because the conductors there would have nothing better to
+do than to ruin me thoroughly. Once more I have to regret that I
+yielded to a sanguine hope.
+
+How long I shall endure this terrible joylessness I cannot tell.
+About the middle of last month, I was on the point of succumbing,
+and thought that I should soon have to follow my poor Uhlig. I
+was persuaded to call in a doctor, and he, a careful,
+considerate, and conscientious man, takes much trouble with me.
+He visits me nearly every other day, and I cannot but approve of
+his treatment. Certain it is that if I do not recover, it will
+not be his fault. The isolation of my position is too great; all
+my social intercourse has died away; I was fated to survive and
+cast from me everything. I stand in a desert, and feed on my own
+vitals; I must perish. Some people will be sorry for this one
+day, perhaps even the King of Saxony.
+
+What nonsense am I talking! Let us leave it alone; we cannot
+alter it; it has always been so.
+
+Much luck to the "Flying Dutchman"! This melancholy hero is never
+out of my head. I always hear
+
+[score excerpt] "Ach moch-test Du, blei-cher See-mann sie fin-
+den!"
+
+With the
+
+[Score excerpt] "Doch kann dem blei-chen Manne Er-lo-sung ein-
+sten noch wer-den!"
+
+all is over. For me there is no salvation but death. Would that
+it found me in a storm at sea, not on a sick-bed! Yea, in the
+fire of Valhall I should like to perish. Consider well my new
+poem; it contains the beginning and the end of the world.
+
+I shall have to set it to music, after all, for the Jews of
+Frankfort and Leipzig; it will just suit them.
+
+But stop; my epistle is getting wild and wilder; therefore I must
+conclude. Adieu, my Franciscus, the first and only one who stands
+before me like the heart of a giant! You indefatigable one,
+farewell. When they play the ballad tomorrow, think of me. I am
+sitting alone on the sofa, staring at the lamp and brooding over
+my good fortune in having gained you from this miserable world.
+Yes, yes, it is that which supports me.
+
+Farewell, my friend. My affectionate regards to you!
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, February 11th, 1853.
+
+
+
+97.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+H. sent you yesterday a long account of the first performance of
+the "Flying Dutchman". The rendering was satisfactory, and the
+reception such as I had reason to expect--decidedly warm and
+sympathetic. The two Mildes did their very best to give to the
+parts of the Dutchman and of Senta their full significance, and
+they were completely successful. The overture raged and crashed
+superbly, so that, in spite of the usual custom not to applaud on
+the fete-day of the Grand Duchess, they clapped their hands and
+called "Bravo!" with enthusiasm. Our orchestra is now on a good
+footing; and as soon as the five or six new engagements which I
+have proposed have been made, it may boast of being one of the
+most excellent in Germany.
+
+Enclosed I send you the honorarium for the score of the "Flying
+Dutchman", about which Herr von Zigesar has also written to you
+yesterday. At the performance of the day before yesterday the
+following princely personages, strangers here, were present: the
+Duke of Coburg, the Duke of Mecklenburg-Schwerin and his wife,
+Prince Charles of Prussia, the Hereditary Prince of Meiningen and
+his wife, Princess Charlotte of Prussia, the son of the Prince of
+Prussia, heir-presumptive to the throne, the Prince of
+Sondershausen; also several ambassadors from Dresden, General
+Wrangel, and Prince Pukler-Muskau.
+
+In a few weeks the King of Saxony is expected here.
+
+Write to me soon what titles I am to give to the "Tannhauser"
+march and the "Lohengrin" procession (E flat, Act II.), which I
+have arranged for H. for drawing-room use. H. has forwarded you
+two letters: one from Count Tichkiewitz, who is said to be a
+passionate admirer of your genius (he wrote to me soon after the
+appearance of my "Lohengrin" article a very enthusiastic letter,
+and has now caused the "Tannhauser" overture to be played at
+Posen; his family belongs to the higher aristocracy of Poland);
+the other letter, from S. in H., I merely wanted to communicate
+to you without wishing to influence your decision in this matter.
+I made the acquaintance of S. in Weymar in a very casual
+manner... and... so on....
+
+I call your special attention to the postscript with regard to
+Gotha which H. has added to his letter of yesterday by my desire.
+
+The time has not yet come for explaining the details of this
+matter to you, and probably nothing further will come of it. In
+any case I ask you, if they should apply to you direct from
+Coburg-Gotha, to give me exclusive power to carry on this little
+transaction, without troubling you with it.
+
+My most cordial thanks to you, best of friends, for all the
+pleasure your "Dutchman" gives me; this summer we will have
+another chat about it. Write soon to
+
+Your faithful
+
+F. LISZT.
+
+WEYMAR, February 18th, 1853.
+
+
+
+98.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I have just received the incredible news from the Prague manager
+that, after the censorship had authorized the performance of
+"Tannhauser", permission was suddenly withdrawn by a higher
+personage, in other words that the opera was forbidden. There
+must surely be some personal stupidity at work here. I should
+like to assist the man; and thinking it over, I hit--as I always
+do when there is need--on you. You have influence everywhere,
+and, as far as I know, can say a word to some very influential
+persons at Vienna. Kindly consider to whom you could apply, so as
+to win over some one who would interest himself in the withdrawal
+of this absurd prohibition. If it is not too much trouble, I ask
+you specially to arrange this also for me. You can do so many
+things. Adieu, dearest! Shall I soon hear from you?
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+February 19th, 1853.
+
+At Riga, in Russia, the performance has been permitted.
+
+
+
+99.
+
+You are truly a wonderful man, and your "Nibelungen" poem is
+surely the most incredible thing which you have ever done. As
+soon as the three performances of the "Flying Dutchman",
+"Tannhauser", and "Lohengrin" are over I shall lock myself in for
+a few days to read the four poems; as yet I have been unable to
+get a free hour for it. Excuse me therefore for not saying more
+today than that I rejoice in the joy which the printed copies
+have given to you.
+
+The one intended for the Grand Duchess I have presented to her,
+and that for the Princess of Prussia I have given to her brother,
+the Hereditary Grand Duke. The others also have been forwarded to
+their respective owners. If it is possible, send me about three
+copies more; I can make good use of them.
+
+Your letter I have not put on the shelf, and hope to be able in
+about six weeks to give you a definite and (D.V.) a favourable
+answer concerning your return. I am extremely sorry that hitherto
+I have had to be so "reticent," but you may be sure that I have
+not omitted to do all that appeared to me opportune and was in my
+power. Unfortunately I have nothing but very timid hopes; still
+they are hopes, and all timidity and lukewarmness must be far
+from me in my endeavour to gain you back for yourself. Rely upon
+my warmest friendly love in this as in other matters.
+
+The Berlin affair you have arranged in the best possible manner,
+and it is probable that, if henceforth you leave it entirely to
+me, you will be satisfied with the final result. Whether
+"Tannhauser" and "Lohengrin" are given in Berlin a year sooner or
+later matters little to you; the chief question is how and in
+what manner they are given: and as long as you are not back in
+Germany, I believe that in our actual musical circumstances I can
+offer you the only perfect security on this point. Moreover,
+Berlin is the most important field for your works, and on the
+success of those works there your whole position depends in the
+most decisive manner. However, the performances at Frankfort,
+Breslau, Schwerin, Leipzig, etc., are in themselves very
+desirable, because they keep the matter warm and facilitate the
+conquest of Berlin. They have also tended to place the artistic
+question which has arisen through your means in a clearer light
+than was previously possible.
+
+Before all, regain your health, dearest friend. We shall soon
+take some walks together, for which you will want good steady
+legs. I do not mean to drink tisane with you at Zurich; therefore
+you must take care that I do not find you a hospital patient. The
+Prague affair can, I hope, be arranged, and I am willingly at
+your service. A very reasonable and intelligent man, whom I used
+to know very well at Lemberg, Herr von Sacher, is now commandant
+of Prague, and I shall apply to him in this matter. Write to me
+at once, by return of post, from what quarter and when the
+prohibition of the "Tannhauser" performance was issued, and send
+me the letter of the Prague manager, so that I may be able to
+explain the matter properly. Apart from this, I can knock at
+another door in Prague.
+
+But, before all, I must be more accurately informed of the actual
+state of things.
+
+Your
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, February 20th, 1853
+
+The Princess read your "Ring of the Nibelung" the first day from
+beginning to end, and is full of enthusiasm for it.
+
+
+
+100.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+Please let me have two words to say whether you have received a
+parcel, sent from here on February 11th, and containing several
+copies of my new poem, "The Ring of the Nibelung."
+
+I had hoped that it would reach you before the 16th, but your
+letter makes no mention of it. I am very anxious about this,
+because it has spoiled a great pleasure to me. Therefore one
+word, please! If it has not arrived, I must apply for it at the
+post-office. All the rest I shall answer later on.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH, February 28th, 1853.
+
+
+
+101.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+I send you today, immediately on receipt of your kind letter, the
+epistle from the Prague manager announcing the prohibition of my
+"Tannhauser". This is all I know of the matter. It would be an
+excellent thing if you could succeed in having this interdict
+withdrawn. It annoys me specially on account of the manager, who
+in the whole affair has behaved energetically and charmingly. We
+should both be very grateful to you.
+
+In order not to forget your question as to the titles, I will
+answer it at once, as best I can. Nothing occurs to me but "Two
+Pieces from "Tannhauser" and "Lohengrin"."
+
+1. Entrance of the guests at Wartburg.
+
+2. Elsa's bridal progress to the minster.
+
+This, in my opinion, would best indicate the character of the
+pieces in accordance with the events represented. I am looking
+forward to your pianoforte arrangement of these pieces in the
+ingenious manner peculiar to you; and, above all, I am most
+agreeably flattered by it. I myself nurse the plan of calling a
+good orchestra together here next May in order to give to the
+people who would like to hear some of my music a characteristic
+selection (not dramatic, but purely lyrical) of pieces from my
+operas. I have composed the following programme. By way of
+introduction:
+
+The March of Peace from "Rienzi". After that--
+
+I. "Flying Dutchman".
+
+A. Ballad of Senta.
+
+B. Sailors' song (in C).
+
+C. Overture.
+
+II. "Tannhauser".
+
+A. Entrance of the guests at the Wartburg.
+
+B. Tannhauser's pilgrimage (i.e., introduction to the third act
+complete and with programme); then, joining on immediately, the
+song of the returning pilgrims (E flat major).
+
+C. Overture. III. "Lohengrin".
+
+A. Instrumental prelude.
+
+B. The whole scene for male chorus commencing with the song of
+the watchman on the tower, which enters in D major immediately
+after the great prelude in A major, and thus leads from the
+heights to the earth. This is followed (after a transition
+specially written) by Elsa's bridal progress (with a close,
+specially written in E flat).
+
+C. Wedding music (introduction to Act III.); bridal song; then
+wedding music in G major repeated. This makes the conclusion.
+
+I undertake the whole thing only to hear something out of
+"Lohengrin", and would willingly abandon this substitute if I
+could once hear the real "Lohengrin".
+
+Well, you have at least hopes. I sigh on your and my own account
+when I hear you say so.
+
+But all this leads me beyond the purpose of these hasty lines.
+
+To Zigesar I hope to write tomorrow; I have to thank him for his
+unusually rich gift for the "Dutchman". To my disgrace, I must
+confess that it came very conveniently, although it curiously
+reminded me of the fact that last year I visited the islands of
+the Lago Maggiore at the expense of friend Liszt. Lord knows, I
+shall always remain a disreputable fellow. Why do you have
+anything to do with me? (In the spectre scene of the third act of
+the "Flying Dutchman" you might have made cuts without
+hesitation.)
+
+I am much obliged to the Princess for her zeal in making
+acquaintance with my new poem; if I could only read it to you
+both, I should have no fear.
+
+The three copies I shall send you before long.
+
+Farewell for today, you dear, good friend.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER.
+
+ZURICH, March 3d, 1853.
+
+
+
+102.
+
+MY DEAREST FRIEND,
+
+As to one thing I must ask you seriously not to misunderstand me.
+
+If your gigantic perseverance of friendship should succeed in
+opening my return to Germany, be assured that the only use I
+should make of this favour would be to visit Weimar now and then,
+take part for a short time in your activity, and witness an
+important performance of my operas from time to time. This I
+want; it is a necessary of life to me, and it is this which I
+miss so cruelly. I should derive no other benefit from it; I
+should never permanently settle in Germany, but should retain as
+the scene of my life, or rather work, calm, beautiful
+Switzerland, endeared to me by nature. How little I am able to
+endure the permanent excitement which would be involved in my
+frequent public appearances I know full well; after each
+explosion, such as I want them now and then, I should require the
+most perfect quietude for my productive labour; and this I can
+have here without stint. A permanent position I therefore could
+never resume in Germany, and it would not fall in with my views
+and experiences. On the other hand, temporary outings for the
+purposes already indicated are, as I said before, indispensable
+to me; they are to me the rain which I require unless my plant is
+to wither and to die; I can only live in extremes--great activity
+and excitement and--most perfect calm.
+
+I have already contemplated what my position would be, for
+example, towards Berlin in case my return were granted, and have,
+after mature consideration, come to the conclusion that even then
+I should ask you earnestly to undertake the performances of my
+operas there.
+
+Twice I have produced an opera of my own at Berlin, and have been
+unfortunate each time; this time I should therefore prefer to
+leave the undertaking wholly to you; at the utmost I should enjoy
+your doings incognito. In any case you alone would be able to
+influence in my favour the circumstances and personal relations
+which are indispensable; I should again spoil everything. This
+therefore is prudence. Moreover, I cannot express to you how my
+heart rejoices at the thought that I might look on from a hidden
+corner while you instilled my work into the Berliners; this
+satisfaction to my feelings I must live to see!
+
+But enough for today. Of your visit to Zurich I dream every day,
+and make earnest preparations for being able to dispense with my
+tisane. Don't come too late.
+
+Write to me soon how you like my poem; in the summer I shall read
+it to you. If all goes well, there will also be musical sketches,
+but before the middle of May I cannot really set to work.
+
+A thousand warm greetings from your
+
+R. W.
+
+March 4th, 1853.
+
+
+
+103.
+
+Bach's "Passion Music" will be performed this evening, which will
+account for my extraordinary notepaper.
+
+I have forwarded your letter to the D. of C, and he has replied
+in a very friendly and amiable manner. Finally he says to me, "On
+verra ce qu'on pourra faire pour lui plus tard," and this point I
+shall not fail to discuss with the D. on occasion. You have of
+course not the slightest doubt as to my view of this matter;
+otherwise, my dearest friend, I should have to think that you had
+gone out of your mind. Excuse the word! You could not have
+possibly seen the matter in any other light from what you have
+done, and for the same reason I had to remain perfectly passive
+and neutral. For heaven's sake, keep as well as you can, and do
+not be annoyed by the inevitable stupidity and malice which are
+opposed to you so frequently from different quarters.
+
+The affair at Prague appears to me somewhat complicated. Laub,
+who has taken Joachim's place in our orchestra, wrote to me from
+Prague yesterday that the prohibition of "Tannhauser" must be a
+theatrical trick of St.'s, the director of police (President
+Sacher) having informed him that he knew nothing of that
+prohibition. I have asked Laub in consequence to ferret out the
+matter carefully and to ask St. to write to you or me plainly and
+precisely. Before taking an official step, one must know by whom
+and in what manner the prohibition has been issued, and on whom
+the withdrawal thereof depends. I mentioned to you President
+Sacher as the director of police in Prague because in the
+Austrian monarchy similar orders are made by that official. If he
+declares that "he knows nothing about it," I know still less
+where the difficulty lies and at what door I should have to
+knock. On April 4th the "Tannhauser" overture will be played at
+Prague, and until then I wait for further information from Laub.
+In the meantime I think it advisable that you should write a
+friendly letter to St., asking him in what manner Tannhauser has
+been prohibited at Prague, and to whom one would have to apply in
+order to get rid of this difficulty. It is of course far from my
+wish to inspire you with suspicion against St.; but it is
+necessary for us to sift the matter thoroughly, and after so many
+experiences it may be permitted to anticipate different and even
+contradictory possibilities.
+
+Your
+
+F. LISZT.
+
+LEIPZIG, March 25th, 1853.
+
+
+
+104.
+
+MY DEAREST FRIEND,
+
+I hear much too little of you. This is not a reproach, but merely
+a complaint. That you work for me daily and always, I know; in
+return I live almost entirely with you, and from my place of
+abode here I am always absent. I live here a perfect dream life;
+when I awake, it is with pain. Nothing attracts or holds me, or
+rather what attracts and holds me, is in the distance. How can I
+avoid being deeply melancholy? It is only the post that keeps me
+alive; with the most passionate impatience I expect the postman
+every morning about eleven. If he brings nothing or brings
+something unsatisfactory, my whole day is a desert of
+resignation. Such is my life! Why do I live? Often I make
+unheard-of efforts to get something from abroad; lately, for
+instance, I had my new poem printed, to give a strong sign of
+life. I sent it to all the friends who, I might assume, would
+take an interest in me, and in this manner I hoped to have
+compelled people to vouchsafe me a sign. What is the result?
+Franz Muller in Weimar and Karl Ritter have written to me; no one
+else has thought it worth while even to acknowledge receipt.
+
+If it had not been for a few enthusiastic women at Weimar, I
+should have heard nothing of the third opera week. Even the most
+unheard-of efforts which you make on my behalf become an empty
+breath of air to me. I am condemned to perish amidst leather and
+oppressive dullness.
+
+Would it not be possible to leave all this and begin an entirely
+new life? How absurd it is on your part to worry yourself in
+order to help me! Alas! no, you cannot help me in this manner,
+only my "fame," and that is something entirely different from me.
+Nothing on paper can be of any use to me, and yet my whole
+intercourse with the world is entirely through paper. What can
+help me? My nights are mostly sleepless; weary and miserable, I
+rise from my bed to see a day before me which will bring me not
+one joy. Intercourse with people who torture me, and from whom I
+withdraw to torture myself! I feel disgust at whatever I
+undertake. This cannot go on; I cannot bear life much longer.
+
+I ask you with the greatest urgency and decision to induce the
+Weimar court to take a definite step, in order to ascertain once
+for all whether I have sure and immediate expectations of having
+the return to Germany opened to me. I must know this soon and for
+certain. Be perfectly open with me. Tell me whether the Weimar
+court will take this step; and if it takes it, and takes it soon,
+let me know the result. I am not inclined to make the slightest
+concession for the sake of this wish; I can assure you that I
+shall take no part whatever in politics, and any one who is not
+absolutely silly must see that I am not a demagogue with whom one
+must deal by police measures. (If they wish it, they may place me
+under police supervision as much as they like.) But they must not
+expect of me the disgrace of making a confession of repentance of
+any kind. If on such conditions a temporary return could be
+granted to me, I do not deny that it would be a lift to me. If,
+however, it is not possible, and if a definite negative answer is
+given, let me know at once and without any prevarication; then I
+shall know where I am. Then I shall begin a different life. Then
+I shall get money how and where I can; I shall borrow and steal,
+if necessary, in order to travel. The beautiful parts of Italy
+are closed to me unless I am amnestied. So I shall go to Spain,
+to Andalusia, and make friends, and try once more to live as well
+as I can. I should like to fare round the world. If I can get no
+money, or if the journey does not help me to a new breath of
+life, there is an end of it, and I shall then seek death by my
+own hand rather than live on in this manner.
+
+I must forge myself artificial wings, because everything round me
+is artificial, and nature everywhere is torn and broken.
+Therefore hear and grant my prayer. Let me know soon, and know
+for certain, whether I may come back to Germany or not. I must
+take my decision accordingly.
+
+After this language of despair, I cannot find the tone which I
+should have to assume in writing to you about other matters which
+I might wish to communicate to you. Most of these would be
+effusions of thanks, as you know. Good Lord, that also drives me
+wild: that I always have to write this to you. My impatience to
+see you grows into a most violent passion; I can scarcely wait
+for the day of your arrival. "Write" to me definitely about what
+date you will be here. Let it not be too late. Can you come in
+May? On May 22nd I shall be forty. Then I shall have myself
+rebaptised; would you not like to be my godfather? I wish we two
+could start straight from here to go into the wide world. I wish
+you, too, would leave these German Philistines and Jews. Have you
+anything else around you? Add the Jesuits, and then you have all.
+"Philistines, Jews, and Jesuits," that is it; no human beings.
+They write, write, and write; and when they have "written" a
+great deal, they think they have done something wonderful. Stupid
+fools! do you think our heart can beat for you? What do these
+wretched people know about it? Leave them alone, give them a kick
+with your foot, and come with me into the wide world, were it
+only to perish bravely, to die with a light heart in some abyss.
+
+Let me soon have news of you; and, before all, let me know when
+you are coming. Farewell, farewell, longingly waited for by
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+ZURICH, March 30th, 1853
+
+
+
+105.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+Your letters are sad; your life is still sadder. You want to go
+into the wide world to live, to enjoy, to luxuriate. I should be
+only too glad if you could, but do you not feel that the sting
+and the wound you have in your own heart will leave you nowhere
+and can never be cured? Your greatness is your misery; both are
+inseparably connected, and must pain and torture you until you
+kneel down and let both be merged in faith!
+
+"Lass zu dem Glauben Dich neu bekehren, es gibt ein Gluck;" this
+is the only thing that is true and eternal. I cannot preach to
+you, nor explain it to you; but I will pray to God that He may
+powerfully illumine your heart through His faith and His love.
+You may scoff at this feeling as bitterly as you like. I cannot
+fail to see and desire in it the only salvation. Through Christ
+alone, through resigned suffering in God, salvation and rescue
+come to us.
+
+I had already indicated to you that I did not expect an answer
+from Dresden before my departure from here. If you accuse me of
+negligence and lukewarmness, you are unjust to me, but I can
+forgive you. If, in accordance with your desire, I made your
+affair dependent on an immediate "Yes" or "No," I should greatly
+compromise it. Our court here is very favourably inclined towards
+you, and you may feel sure that every possible step is being
+taken to open your return to Germany. A few days ago I spoke
+about it to our Hereditary Grand Duke, who positively assured me
+that he would actively intercede for you. This you must not
+mention anywhere; but it would be well if you were to write a
+letter to the Hereditary Grand Duke, telling him that you have
+been informed through me of his magnanimous disposition and
+asking him not to forget you altogether. Do not write too
+diplomatically, but give vent to the feelings of your heart, and
+send me the letter, which I will hand him at once. In spite of
+all, I hope to find you in a good mental and physical condition
+when I visit you at the end of May. By then you must turn out
+your whole hospital, and I promise you to leave mine en route to
+take it up again on my way back. As the wedding festivities of
+Princess Amalie and Prince Henry of the Netherlands will not take
+place till after the middle of May, I shall not be with you
+before the first days of June. Seven or eight weeks must
+therefore still elapse.
+
+The "Tannhauser" overture was received with enthusiasm and
+encored at Prague, as Laub told me, who was present at the
+performance.
+
+As regards the performance of "Tannhauser," the real state is
+very nearly what I wrote to you. The tenor St., brother of the
+manager, will shortly leave Prague, and there will then be no
+singer for the principal part. I also hear that there is no
+Elizabeth, and until you give me further information in the
+matter I am not inclined to put down the non-performance of
+Tannhauser to a fictitious order of the police while such real
+theatrical impediments are in the way. Has St. replied to you?
+
+From Laub I hear that the supposed difficulties have been
+discussed in high circles (Count Nostitz, Princess Taxis, etc.)
+in a manner not favourable to St, I should, however, not like to
+accuse St. till we have sufficient proof of his bad conduct. If
+you write to him in the sense indicated in my letter to you from
+Leipzig, we shall soon get to the bottom of the matter. Kittl is
+at present at Frankfort-On-Main, where his "operatic wants" are
+being supplied by "Die Franzosen bei Nizza." The work is to be
+given on April 11th. Probably he will stay here for a day on his
+way back, and through him I mean to get more accurate information
+as to the Prague complications.
+
+Kossak's critique of "Indra" has amused me. If you have not read
+it, I shall send it to you.
+
+Brendel has grand schemes, which he will probably communicate to
+you. He is coming here for the next performance of Raff's opera
+"King Alfred," in order to talk to me about the new paper which
+he would like to bring out in the course of the summer. The
+enterprise is in itself good enough, but I have still my doubts
+as to the means at disposal. What do you mean by Raff's
+confidential letter against the "Tannhauser" notice in the
+Grenzboten?
+
+Do not be offended, dearest friend, because I have not yet
+written to you about the "Ring of the Nibelung" at greater
+length. It is not my business to criticize and expound so
+extraordinary a work, for which later on I am resolved to do
+everything in my power in order to gain a proper place for it. I
+have always entreated you not to abandon the work, and am
+delighted by the perfection of your poetic workmanship. Almost
+every day the Princess greets me with the words--
+
+"Nicht Gut, nicht Geld,--noch gottliche Pracht; Nicht Haus, nicht
+Hof,--noch herrischer Prunk; Nicht truber Vertrage trugender
+Bund, Noch heuchelnder Sitte hartes Gesetz: Selig in Lust und
+Leid, lasst--die Liebe nur sein!"
+
+Counsellor Scholl will shortly read the four dramas at the
+Altenburg to a small circle which I shall invite for the purpose;
+and when I come to Zurich, you must be good enough to go through
+the whole with me, so that we may exchange heart and soul on the
+occasion.
+
+S. wrote me a longish letter, in which he plainly says that the
+poem is a total mistake, etc. I have not sent you this letter,
+because I think it useless, and shall never be of his opinion. By
+word of mouth I shall let you know about various opinions which
+in the meantime I listen to without comment or discussion.
+
+Your truly devoted
+
+F. LISZT
+
+WEYMAR, April 8th, 1853
+
+
+
+106.
+
+Herewith, dearest, best of friends, I send you the answer of the
+Prague manager, containing particulars as to the prohibition of
+"Tannhauser." If you have time and care to do so, co-operate in
+this affair also, in accordance with the love you bear me.
+
+I long for a letter from you, and am curious to hear from
+yourself what truth there is in your rumoured breach with Weimar.
+
+I live in the expectation of your visit; surely you have not
+abandoned it.
+
+Adieu. A thousand greetings from your
+
+R. W.
+
+ZURICH, April 11th, 1853
+
+
+
+107.
+
+[FRAGMENT.]
+
+How ever could you think that I should "scoff" at any of your
+magnanimous effusions? The forms in which we endeavour to gain
+comfort in our miserable circumstances depend wholly upon our
+nature, our wants, the character of our culture and of our more
+or less artistic sensations. Who could be heartless enough to
+believe that to him alone the true form has been revealed? Only
+he could think so who has never fashioned for himself such a form
+of his hope and faith, but into whose dull mind it has been
+instilled from outside as some one else's formula, who therefore
+does not possess sufficient inner power to preserve his own empty
+existence by dint of vital instinct, and who thus again
+communicates the formula received from others as a formula for
+others. He who himself longs and hopes and believes will surely
+rejoice in the hope and faith of others; all contention about the
+true form is mere empty self-assertion. Dear friend, I also have
+a strong faith, on account of which I have been bitterly scoffed
+at by our politicians and sages of the law. I have faith in the
+future of the human race, and that faith I draw simply from my
+inner necessity. I have succeeded in observing the phenomena of
+nature and of history with love and without prejudice, and the
+only evil I have discovered in their true essence is
+lovelessness. But this lovelessness also I explain to myself as
+an error, an error which must lead us from the state of natural
+unconsciousness to the knowledge of the solely beautiful
+necessity of love. To gain that knowledge is the task of history;
+and the scene on which that knowledge will be practically shown
+is none other than our earth, than nature, in which there are all
+the germs tending to this blissful knowledge. The state of
+lovelessness is the state of suffering for the human race; the
+fullness of this suffering surrounds us now, and tortures your
+friend with a thousand burning wounds; but, behold, in it we
+recognize the glorious necessity of love: we call to each other
+and greet each other with the power of love, which would be
+impossible without this painful recognition. In this manner we
+gain a power of which man in his natural state has no idea, and
+this power, expanded to the power of all humanity, will in the
+future create on this earth a state of things from which no one
+will long to fly to a hereafter henceforth become unnecessary;
+for all will be happy, will live and love. Who longs to fly from
+this life while he loves?
+
+Well, well, we suffer now. We now should despair and go mad
+without faith in a hereafter; I also believe in a hereafter, and
+have just shown you this hereafter. If it lies beyond my life, it
+does not lie beyond that which I can feel, think, conceive, and
+comprehend; for I believe in mankind, and require nothing
+further.
+
+I now ask you, Who at the bottom of his heart shares my faith
+more than do you, who believe in me, who know and demonstrate
+love as no one else has proved and practiced it yet? You realize
+your faith in every moment of your life; I know deeply and inly
+what you believe; how then could I scoff at the form from which
+such a miracle springs? I should not be as much of an artist as I
+am if I did not joyfully understand you.
+
+Let us bravely fight and struggle; then all whims will disappear.
+That I must remain so far from my battlefield is what makes me
+complain so often.
+
+Well, my highest hope will be fulfilled:
+
+I shall see you again.
+
+This implies everything that can give joy to me; and I am sure
+that at your arrival, and through means of it, you will find me
+so elated that you will take my present and past complaints for
+pure hypocrisy. My nerves, it is true, suffer a great deal, and
+for a very natural reason. But I am now in hopes of strengthening
+them thoroughly; for that I shall want a little "life:" the
+medical cure alone will not be sufficient. That "life" you will
+bring to me, and I promise you that you will find me hale and
+hearty.
+
+I am almost glad that you are not coming to my musical
+performances here, which will take place May 18th, 20th, and
+22nd; we shall afterwards be more by ourselves, belong to each
+other more. Oh, how I rejoice in the thought!
+
+You will find everything comfortable with me; the devil of luxury
+has taken hold of me, and I have arranged my house as pleasantly
+as possible. When the real thing is wanting, one does what one
+can to help one's self. Well, come; you will find me half mad;
+you, you, you, and no one else!
+
+What further shall I say in reply? I find I have taken to
+chatting on the main thing.
+
+S.'s judgment of my poem satisfies my vanity--I mean, because it
+proves my judgment. In spite of all, I took S. from the beginning
+for a confirmed litterateur whom you for a moment had carried
+away with you, but only for a moment. A litterateur cannot
+understand me; only a complete man or a true artist can. Leave it
+alone; it will be all right. When once I have cast everything
+aside to dive up to the ears into the fount of music, it will
+sound so well that people shall hear what they cannot see. We
+must have a long talk about my further practical plans as to the
+performance.
+
+All scribbled things are absolutely distasteful to me, and it is
+the greatest effort to me to read the musical paper. I wish that
+all this had no reference to me; let the people do for their own
+sakes what they think they ought not to omit; what was necessary
+for me you have done. Dearest, dearest friend, do not think that
+I meant to reproach you when recently again I wrote with furious
+impatience about my return to Germany. I do this quite at random;
+I call out when I am in pain, but I accuse no one, certainly you
+least of all. You are unfortunate in being so near to my heart;
+for that reason you hear everything that I sigh and complain of
+violently and painfully. Be not angry, and forgive me cordially.
+I will write to the Hereditary Grand Duke, because it gives me
+pleasure.
+
+Enough for today; my fingers are becoming cramped. But how many,
+many things I shall have to say to you. I keep everything for
+that occasion, and have really not written to you once about your
+performance of my operas, of which quite recently again I heard
+such wonders. All that will come by word of mouth, if only I do
+not go mad!
+
+Farewell. Greet the Princess. A thousand kisses from
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+April 13th, 1853
+
+
+
+108.
+
+Bravo, Schoneck! Long live Kroll's theatre! Those people have
+rational ideas, and work bravely. The fact that you are friendly
+with Schoneck, and can count upon his goodwill and musical
+intelligence, gives a favourable turn to the performance of
+"Tannhauser" at Kroll's theatre, and I, for my part, do not
+advise you against it, the less so as you seem to like it. Your
+citing Mirabeau as marchand de draps is quite applicable to
+"Tannhauser" at Kroll's theatre; and if Schoneck manages to fill
+the parts moderately well, the thing will, no doubt, hugely amuse
+you.
+
+Simultaneously with this I write, by your desire, to Schoneck to
+compliment him on the impending performances. I have advised him
+to go to work prudently, as the whole matter is in his hands. We
+may anticipate a very good result, which will cordially please
+
+Your
+
+FRANZ LISZT
+
+I shall write to Prague tomorrow, to President Sacher; this
+matter will probably drag on for some time.
+
+
+
+109.
+
+MY DEAR FRIEND,
+
+In the most frightful turmoil of business, I must send you a few
+words of enthusiasm. I have been writing an explanatory programme
+for my musical performance here, and was led on that occasion to
+look once more through your pamphlet on my opera. How can I
+describe my feelings? When has an artist, a friend, ever done for
+another what you have done for me? Truly, when I should be
+inclined to despair of the whole world, one single glance at you
+raises me again high and higher, fills me with faith and hope; I
+cannot conceive what I should have done without you these last
+four years. Oh, and how much you have made of me; it has been
+indescribably beautiful for me to observe you during that space
+of time. The idea and the word "gratitude" cannot contain my
+meaning!
+
+You say that you do not yet expect to get your leave of absence!
+Do not frighten me, and tell me by return that you are coming,
+and coming soon.
+
+I have engaged Damm. It was a mad undertaking to find an
+orchestra of seventy men when there were only fourteen competent
+musicians in the place. I have plundered all Switzerland, and all
+the neighbouring states as far as Nassau. It was necessary to
+raise the guarantee fund to 7,000 francs in order to cover
+expenses, and all this that I might hear the orchestral prelude
+to "Lohengrin."
+
+I expect you for certain in the first days of June. If only the
+joy of seeing you again does not drive me mad! Adieu. Come to
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH, May 9th, 1853
+
+
+
+110.
+
+Your splendid programme for the musical performances at Zurich,
+May 18th, 20th, and 22nd, has made me quite sad, dearest friend.
+Why can I not be present to make some returns to you for all I
+owe you? But what is the good of questioning, brooding, and
+sorrowing? I cannot get away from here before the end of June.
+Tomorrow (the 20th) we have a grand court concert (the programme
+is of no interest to you), and ten days afterwards the
+performance of "Moses" by Marx, which I have to conduct. On June
+15th takes place the jubilee of the Grand Duke, for which his
+Majesty the King of Saxony will probably come here, and the 20th
+is the birthday of the Hereditary Grand Duke. On the 26th or 28th
+I accompany my mother, who is still half lame, to Paris; and by
+the middle of July at the latest I shall be with you in Zurich.
+Till then I must have patience, and need not give you any further
+explanations.
+
+I talked some time ago with the Princess of Prussia about you.
+The performance of "Tannhauser" at Kroll's is variously commented
+upon. I am still of opinion that the personal influence and
+ability of Schoneck are in this matter decisive. Since my last
+letter to Schoneck I have heard nothing from him, but I believe I
+told you of an offer that was made to me to take the Leipzig
+opera to Berlin and to conduct "Tannhauser" at the Konigsstadt
+Theatre. I have naturally declined this offer.
+
+I hope Schoneck will keep his word and bear the responsibility of
+an adequate performance of "Tannhauser" honourably, thus
+justifying your confidence. When you hear further particulars,
+ask him to communicate them to me, as I have been questioned on
+various sides about this matter, and have warmly defended
+Schoneck's undertaking against the wavering portion of your
+friends and the public.
+
+Alwine Fromann was here for some days. I have learnt to love her
+through you. Your "Nibelungen" has been read excellently on four
+evenings at the Altenburg by Counsellor Sauppe, director of the
+Grammar School, who formerly lived for some years at Zurich. The
+whole subject of the "Nibelungen" I shall work out with you in
+conversation; in the meantime only this: that I am wholly in
+favour of it, and ask you urgently to take the musical part
+seriously in hand.
+
+I hear from Prague that "Tannhauser" is being prepared there for
+next autumn. If this is confirmed, the other step which I
+contemplated will become useless. In any case I shall wait a
+little while to gain better ground for the matter.
+
+"Lohengrin" will be given at Wiesbaden, and at Schwerin the
+"Dutchman" is heaving in sight. Have you finished the "Faust"
+overture? Damm has probably told you that we have given it here
+several times fairly well. Apropos of Damm, tell him that he can
+stop as long as he likes. I envy the fellow his good time with
+you.
+
+This afternoon Louis Kohler, from Konigsberg, will arrive here to
+hear your "Lohengrin." Alas! alas! "Indra," by Flotow, absorbs
+all the delicate attentions of our artistic direction; and this
+wretched medley will be given the day after tomorrow as festival
+opera. Did you formerly have intercourse with Kohler? I only know
+him through some very amiable notices of a few of my pianoforte
+works. His last letter is a kind of dithyramb about "Lohengrin,"
+which naturally predisposes me favourably towards the man.
+
+Farewell, you unique man! and may we soon be together.
+
+Your
+
+F. L.
+
+Let me soon have news of your performances at Zurich, and do not
+forget to send Brendel a notice of them for his paper. About
+Brendel, who recently visited me here, I have several things to
+tell you.
+
+Please God, I may have good news to bring you from Dresden; it is
+that which keeps me here till the end of June.
+
+
+
+111.
+
+DEAREST,
+
+I feel beaten down and weary. Damm has probably written to you
+about my musical performances. Everything went off right well,
+and Zurich was astonished that such a thing could have happened.
+The Philistines almost carry me on their hands; and if I cared
+for external success, the effect of my performances would more
+than satisfy me. But, as you know, my chief object was to hear
+something from "Lohengrin," and especially the orchestral
+prelude, which interested me uncommonly. The impression was most
+powerful, and I had to make every effort not to break down. So
+much is certain: I fully share your predilection for "Lohengrin";
+it is the best thing I have done so far. On the public also it
+had the same effect. In spite of the "Tannhauser" overture,
+preceding them, the pieces from "Lohengrin" made such an
+impression, that they were unanimously declared to be the best
+thing. For the "Bridal Procession" I had specially written a very
+effective new close, which I must communicate to you; following
+upon the "Bridal Song," I repeated the G major prelude (wedding
+music), after a short transition, and gave a new conclusion to
+this also. These pieces have had a tremendous popular success;
+everybody was delighted. It was a real feast for the world around
+me. All the women are in my favour.
+
+I might have repeated the concerts six times, and they would have
+been full on every occasion, but I stuck to three performances,
+because I had enough of it, and was afraid of getting tired.
+Besides this, I could not have retained the orchestra any longer;
+many had to go home, especially eight musicians from Wiesbaden,
+the best of the orchestra there, who had given me great pleasure
+by coming. I had almost nothing but concert-masters and musical
+directors--twenty most excellent violins, eight tenors, eight
+splendid violin-cellos, and five double-basses. All had brought
+their best instruments; and in the acoustical orchestra,
+constructed according to my indication, the tone of the
+instruments was most bright and beautiful. It is true that the
+whole cost 9,000 francs.
+
+What do you think of our citizens raising all that money? I
+believe that in time I shall be able to do unheard-of things
+here, but for the present it has cost me unheard-of trouble.
+During the week preceding the performances, I read in my way,
+which you will hear later on, my three operatic poems before a
+very large audience in public and gratis, and was delighted by
+the powerful impression they produced on my hearers. In the
+intervals I studied my choruses with amateurs, and these tame,
+four-part people at last sang as if they had swallowed the devil.
+Well, I am a little lame and weary in consequence. It is hard
+that you will have to leave me in my loneliness for the whole
+month of June.
+
+Why have your festivities been suddenly postponed? Not till the
+middle of July? Just now you would have been of infinite benefit
+to me; I am very lonely.
+
+For the present I must try to pick up a little by a wandering
+life; perhaps I shall go for a few weeks to Brunnen, on the lake
+of Lucerne, and try to settle down to work. I shall make
+excursions from there to the Bernese Oberland and thus pass the
+time till your much-desired arrival. How long shall you be able
+to stay? In the second half of July I am to go to St. Moritz, in
+the Grisons, to go through a cure there from which they promise
+great benefit for my health. Will you follow me to that
+beautiful, wild solitude? That would be splendid! By the end of
+August, when you have to leave me again, I shall go to Italy, as
+far as it is accessible to me. (I wish it could be to Naples! The
+King of Saxony might manage that!) The means I must get somehow,
+if I were to steal them.
+
+In other respects "business" with me is flat. You have probably
+heard that the manager of the Berlin court opera has procured an
+order which prevents the smaller theatres of Berlin, and
+especially Kroll's theatre, from performing such operas as
+"Tannhauser." From this we see how powerfully even a threat acts
+upon these people; they are of course ashamed of themselves, and
+do not wish to incur open disgrace. I have authorized Schoneck to
+announce "Tannhauser" as a "Singspiel," but he himself is
+doubtful whether the thing can be managed. He loses in this
+manner a fine opportunity of making himself favourably known and
+of raising himself above his hole-and-corner circumstances. I
+lose a nice income for this summer, for the undertaking would
+have brought me in a few thousand francs. But God's, or rather
+Herr von Hulsen's, will be done. It is quite plain that in our
+excellent states the "other thing" has nowadays the upper hand;
+the Princess of Prussia may wish and desire what she likes, she
+will not be able to conquer that, nor Herr von Hulsen either.
+Good Lord, I know the thing.
+
+However, I was peculiarly pleased that you from the first looked
+upon this Berlin experiment just as I did, and that we quite
+understood each other. I can quite imagine how the Philistine
+must have shaken his head. It was equally clear that you were
+unable to accept the proposal for the Konigsstadt Theatre with
+the Leipzig troupe, and I am only annoyed at their impudence in
+offering you such a thing. It implies indeed a gross insult, for
+which one must pardon our dull-headed theatrical mob. "Lord,
+forgive them, for they know not what they do."
+
+Dearest friend, have you not yet had enough of Weimar? I must own
+that I frequently grieve to see how you waste your strength
+there. Was there any truth in the recent rumour of your leaving
+Weimar? Have they given in?
+
+But all this is idle talk. My brain is a wilderness, and I thirst
+for a long, long sleep, to awake only when my arms are around
+you. Write to me very precisely, also whether you are inclined,
+after a little stay at Zurich, to go with me to the solitude of
+the Grisons; St. Moritz might, after all, do you good, dearest
+friend; we shall there be five thousand feet high, and enjoy the
+most nerve-strengthening air, together with the mineral water,
+which is said to be of beneficial effect on the digestive organs.
+Think this over, consult your health and your circumstances, and
+let me know very soon what I may hope for.
+
+Farewell, best and dearest of friends. Have my eternal thanks for
+your divine friendship, and be assured of my steadfast and
+warmest love.
+
+Your
+
+RICHARD W.
+
+ZURICH, May 30th, 1853
+
+
+
+112.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I have just received the enclosed letter, programme, and
+newspaper from Prague. If you will write a few lines to Apt, you
+will please him very much. Also be kind enough to send a copy of
+your "Nibelungen" to Louis Kohler in Konigsberg (care of Pfitzer
+and Heimann, music-publishers). He deserves this attention from
+you, and I promised it him during his stay here, when he
+cordially joined your banner. From Leipzig, after the performance
+of "Tannhauser," he wrote me a letter which I could sign myself,
+and you are sure to find in Kohler a very zealous, able, and
+honest champion of your cause in the press.
+
+A little book by him on the melody of speech will shortly appear.
+As a composer for the pianoforte he has done some excellent
+things. Several years ago an opera of his composition was
+produced at Brunswick. Kohler is about thirty-two years old, and
+married.
+
+Marx was here recently. We have become friends, and shall
+probably approach each other still more closely. His oratorio
+"Moses" was given fairly well under my direction.
+
+A little court concert was given the day before yesterday in
+honour of their Majesties the King and Queen of Saxony. Further
+details I shall tell you when I see you. Unfortunately I must
+doubt that the steps taken so far will lead to the desired
+result, but there is yet another hope before my departure, for
+which I must wait. The Hereditary Grand Duke will soon go to
+Dresden, and has promised me his intercession in this matter.
+
+In ten or twelve days I shall give you an exact plan of my
+journey. It is very possible and almost probable that Joachim and
+Robert Franz will accompany me to Zurich. It is quite understood
+that I go with you wherever you like, but I shall not be able to
+stay with you longer than ten days altogether. Whether it will be
+at the beginning or the middle of July I cannot say for certain,
+because this journey depends on another much longer one.
+
+Damm has told us wonderful things of your three performances. The
+poetic indications which I read in the programme, especially
+those of the introduction to "Lohengrin" and the overture of the
+"Flying Dutchman," interested me very much. Before long I may
+send you a little article about the "Flying Dutchman"; and if you
+approve of it, it shall be published.
+
+I have been much depressed these last few days by many and
+various things. These are the days of thunderstorms. With all my
+heart and soul I shall rejoice on seeing you again. Let us be
+faithful to one another, though the world go to ruin.
+
+F. L.
+
+June 8th, 1853
+
+
+
+113.
+
+I have nothing to write to you, dearest, except that I await you
+longingly. You might come before the middle of July, seeing that
+you will not be able to give me more than ten days in all. This
+of course determines me not to expect that you should go to the
+watering-place in the Grisons with me for a few days only. It
+would have been different if you could have stayed with me there
+for some length of time. I suppose you will not be here this
+month, and I may, without fear of missing you, go next week to
+Interlaken in the Oberland to visit part of the R. family. At the
+beginning of July I shall be back again, and expect you daily.
+
+That Franz and Joachim intend to come too is famous. Franz had
+already half promised me. I shall be delighted to make their
+acquaintance. Prague and Konigsberg (Kohler) will be attended to.
+
+I read today in the "Neue Zeitschrift fur Musik" the article by
+T. in Posen, in which there is a stupid thing, viz., an
+exaggeration, where he says that I consider "Schoneck one of my
+most gifted disciples." Schoneck as a musician is quite
+insignificant, and as a man without particular culture; he is
+simply a theatrical conductor--at least as far as I know him. I
+was struck, however, by his uncommon and specific talent as a
+conductor, as well as by his nervous, restless, and very active
+temperament, combined with a strong turn for enthusiasm. He once
+saw me study Beethoven's music with an orchestra, and conduct it,
+and devoured what could be acquired with genuine astonishment,
+making it his own with so much cleverness that later on at
+Freiburg he produced the music to "Egmont," which he had heard me
+do, with very great success, as competent witnesses have assured
+me. It was the same afterwards with the "Flying Dutchman," which
+he grasped completely as a conductor. But beyond his specific
+gift as a conductor, I do not think that I have influenced him
+particularly, and should certainly not like him to be considered
+my representative, although I may count upon his devotion. If the
+Berlin plan at Kroll's is, after all, realized--and there is
+again strong opposition to it now-I must think of having my
+intentions more specially represented, and have young Ritter in
+view for that purpose. As to this also we must have a talk.
+However, the success of "Tannhauser" at Posen, under Schoneck's
+direction, is again a striking incident. Within six days they
+gave it four times, with the largest receipts. Only think what
+trouble I had at the time with this opera at Dresden.
+
+But enough. That you, like me, do not seem to be in good spirits,
+grieves me very much, but I become more and more convinced that
+people like us must always be uncomfortable, except in the
+moments, hours, and days of productive excitement; but then we
+enjoy and luxuriate during that time more than any other man. So
+it is! Soon we shall talk! I am almost afraid of this joy! You
+will write, will you not?
+
+Adieu, dearest friend.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH, June 14th, 1853
+
+
+
+114.
+
+BEST OF FRIENDS,
+
+Today week--Thursday, June 28th--I start from here. At Carlsruhe
+I shall have to stop till July 1st, in order to look at the
+localities, and to make some preparations for the impending
+Musical Festival there. On July 2nd I shall therefore hope to be
+with you at Zurich. My time will be very short, but it will be an
+unspeakable pleasure to live with you for a few days.
+
+I enclose a few disappointing lines concerning your affair, which
+have been sent to me by an unknown hand. I hope to be able to
+tell you better news when I see you. I shall go straight from the
+mail office to you at Zeltweg, to ask you about the hotel where I
+shall stop. Probably Joachim and Franz will come with me. If it
+is not too much trouble, notify my arrival at Winterthur to
+Kirchner and Eschmann, whose personal acquaintance I should like
+to make.
+
+I have just received from Hartel your portrait, which seems to me
+more like than the previous one. If there is a decent sculptor at
+Zurich, you must oblige me by giving him a few sittings, for him
+to model a large medallion in relief of you. I cannot bear
+lithographed portraits; to me they have always a somewhat
+bourgeois appearance, while sculpture represents a man in a very
+different way.
+
+In ten days, dearest friend, we shall wholly possess each other.
+If you like to write to me, address Poste restante, Carlsruhe,
+where I shall be till July 1st.
+
+Your
+
+F. LISZT
+
+June 23rd, 1853
+
+[ENCLOSURE.]
+
+If I venture to trouble you with a few lines, my motive, I hope,
+will gain me your kind forgiveness. In today's number of the
+"Freimuthige Sachsen-Zeitung" the old Steckbrief (order of
+arrest) (v. 49) against Capellmeister Richard Wagner has been
+copied, with the remark "that it is said that he intends to
+return to Germany, and therefore the police are requested to keep
+a watchful eye on him, and, in case he is found in Germany, to
+arrest him and deliver him here."
+
+Although I know Capellmeister R. Wagner from of old, I do not
+know how to communicate this news to him, because it is said that
+most of the letters sent to refugees in Switzerland are either
+opened or never delivered; and I am not acquainted with any other
+safe way.
+
+A consultation which I had with some of Richard Wagner's friends
+led us to determine, as the only means, upon asking Court-
+Capellmeister Dr. Liszt, one of the most faithful and best-known
+friends of the great composer, "to acquaint Capellmeister R.
+Wagner with the above by some sure ways and means."
+
+Asking you once more to pardon me for the trouble I give you, I
+remain, with the greatest esteem and veneration,
+
+-----
+
+
+
+115.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I have just returned from a trip, and find your letter. Thank
+God, I have not much to write in answer beyond expressing my joy
+that you are coming so soon. Saturday, July 2nd, in the morning,
+or at the latest in the evening, I shall await you at the mail
+office. You might stay with me, but I am afraid you would not be
+comfortable, especially if you come with Joachim and Franz. All
+this we shall settle at once at the office. There is a good
+hotel, Hotel Baur. I shall let Kirchner and Eschmann know. Good
+Lord, how glad I am. Not another word by letter!
+
+Au revoir.
+
+Your
+
+RICHARD WAGNER
+
+Could you let me know by telegram exactly when you are coming?
+
+We have beautiful weather.
+
+
+
+116.
+
+You see, dear friend, that I am approaching; and unless official
+impediments delay me one day, I start the day after tomorrow-
+Friday, July 1st--by the afternoon train for Basle, and arrive at
+Zurich by the mail-coach on Saturday, early in the morning. At
+the latest, I shall be there on Sunday at the same hour. Joachim
+I expect here; Franz, I am sorry to say, will not be able to come
+till later on.
+
+Your
+
+FRANZ LISZT
+
+CARLSRUHE, June 29th
+
+
+
+117.
+
+FRANKFORT, Tuesday, July 12th, 1853, 6 p.m.
+
+UNIQUE FRIEND,
+
+The Musical Festival at Carlsruhe will take place on September
+20th, and I write you these few lines in haste to ask you to send
+me the altered passage in the score of "Lohengrin" at Weymar.
+
+If not inconvenient to you, I should be glad if you could lend me
+for six weeks your Zurich parts of the overture to "Tannhauser"
+and the pieces from "Lohengrin" for use at the Carlsruhe
+festival; send them straight to Devrient. As the Hartels have not
+printed the parts, it will not injure their interests; and we
+shall at least be sure that the parts are correctly copied, as
+you have already used them at Zurich. From Weymar I shall bring
+the parts of the "Tannhauser" overture with me. At the two
+concerts of the Carlsruhe festival the orchestras and artists of
+the Darmstadt, Mannheim, and Carlsruhe theatres will co-operate.
+As the performances take place at the theatre, the trebling of
+the parts will be quite sufficient, for the house does not hold
+more than fourteen or fifteen hundred people, and an orchestra of
+a hundred and ninety and a chorus of something like a hundred and
+sixty will consequently have a good effect. As soon as the
+programme is settled I shall send it to you; for the present I
+tell you only that the "Tannhauser" overture will make the
+commencement of the first concert and the "Lohengrin" pieces the
+close of the second. In addition to this, there will be two
+pieces by Berlioz, the finale of Mendelssohn's "Loreley," the
+Ninth Symphony, etc. Frau Heim will, I hope, on this occasion be
+the reporter for Zurich, and I shall do my best to put her in a
+good temper. Johanna sings this evening at a concert in the
+theatre for the benefit of a local actress. "Tannhauser" will not
+be given tomorrow. After the concert I shall see Schmidt, and
+shall inquire as to particulars. . . . In case J. is still here
+tomorrow, I shall pay my most humble respects to her. She
+appeared first as Romeo, and yesterday sang Fides for the benefit
+of the Pension Fund. With E. Devrient I spent a few hours
+yesterday at Badenweiler. He is going to visit you at Zurich, but
+can make no certain plans for the present, as he expects the
+Prince Regent at Badenweiler. His daughter suffers a great deal,
+and his wife also appeared to me in very weak health. Frau
+Meyerbeer also I met at Badenweiler. With Schindelmeisser I shall
+communicate by telegraph early tomorrow morning; and in case
+"Lohengrin" is given on Thursday, I shall run over to see it, and
+return home to Weymar on Friday.
+
+Through your hat I nearly got into difficulties with the police
+at Carlsruhe, because its species and colour are considered
+specially suspicious, being accounted red, although grey. I was
+accidentally advised of this; nevertheless I have got on well so
+far, and shall always maintain that the hat is well-conditioned
+and loyal, because you have given it to me.
+
+Apropos, neither of the two persons to whom I have hitherto
+talked about it was inclined to believe in your wholly
+unpolitical position and mode of feeling. It will certainly take
+some time before a more correct opinion of your circumstances and
+your whole individuality is arrived at.
+
+My best compliments to your wife, and many thanks for the
+kindness and love she showed me during my stay at Zurich.
+
+Do not forget either my most "well-conditioned" homages to Frau
+Kumner and her sister. To our Grutly brother and his wife say all
+the friendly and true things which I feel for them, and to
+Baumgartner give a good "shake-hand" (translated into musical
+Swiss) in my name. The days at the Zeltweg remain bright, sunny
+days for me. God grant that we may soon be able to repeat them.
+
+Your
+
+DOPPEL PEPS, alias "Double Extract de Peps," or "Double Stout
+Peps con doppio movimento sempre crescendo al fffff," which
+latter we shall live to witness at the performance of the
+"Nibelungen."
+
+Once more I ask you if possible to grant the "Tannhauser" and
+"Lohengrin" parts to the Carlsruhe festival, and kindly to write
+a few words to that effect to Devrient. I am off to the concert.
+
+Johanna sings three songs by Schubert ("Wanderer," "Trockne
+Blumen," and "Ungeduld"), and I sing
+
+[Figure: a musical score]
+
+Pardon me if I have put the bars in the wrong places, and whistle
+it better for yourself. Address Weymar.
+
+
+
+118.
+
+DEAR, DEAR FRANZ,
+
+Here I am in the capital of the Grisons; all is grey, grey. I
+must take rose-coloured paper to get out of this grey, just as a
+certain tinge of red glimmers through your grey hat. You see I am
+compelled to take to bad jokes, and may therefore guess at my
+mood. Solitude, solitude, nothing but horrible grey solitude,
+since you went away! Wednesday evening my Zurich people tried to
+dispel this grey solitude with their torches; it was very pretty
+and solemn, and nothing like it had happened to me in my life
+before. They had built an orchestra in front of my house in the
+Zeltweg, and at first I thought they were erecting a scaffold for
+me. They played and sang, we exchanged speeches, and I was
+cheered by an innumerable multitude. I almost wish you had heard
+the speech of the evening; it was very naive and sincere; I was
+celebrated as a perfect saviour. The next morning I left in
+company with St. George; since then rain has fallen incessantly.
+Last night we found the only mail-coach from Coire to St. Moritz
+full, and had to make up our minds to stop here for another two
+nights and one day. Before leaving Zurich I fetched your
+Frankfort letter from the post-office; alas! it was the last joy
+which I took with me from deserted Zurich. Be cordially thanked
+for it, you dear, departed joy!
+
+Today I inaugurate your new writing-case with a first "written"
+communication to you. Let me talk of business; all else has
+become too terrible for my pen and ink since I possessed you
+wholly, heard your noble voice, pressed your divine hand.
+Therefore to--business!
+
+You shall have the parts; each of them is in a book which
+contains all the pieces of my Zurich concert; you will therefore
+have "Tannhauser" as well as "Lohengrin." But as your orchestra
+will be larger than mine, you will have to have them copied out;
+still I think they will arrive in time if I send them to Devrient
+not before the middle of August, after my return from St. Moritz;
+let me know whether you think the same. If you also want the
+voice parts and think the chorus ought to begin studying before
+the middle of August, I will send you them through my wife before
+the others; as to this also I want your instructions. The newly
+written score of the "Lohengrin" pieces, containing all the
+alterations, will be ready in four weeks at the latest. I
+therefore prefer to wait till then rather than send you the
+alterations on detached slips of paper, which would be of little
+use to you. About the middle of August the entire and properly
+arranged score will be sent to you at Weimar; but if you insist
+upon having the alterations separately at an earlier date, write
+to me, and I will obey. So, so, so, so! this is the business.
+
+And now what remains? Sadness! sadness! After you had been taken
+from us I did not say a single word to George. Silently I
+returned home; silence reigned everywhere. Thus we celebrated
+your leave-taking, you dear man; all the splendour had departed.
+Oh, come back soon, and stay with us for a long time. If you only
+knew what divine traces you have left behind you! Everything has
+grown nobler and milder; greatness lives in narrow minds; and
+sadness covers all.
+
+Farewell, my Franz, my holy Franz. Think of the wild solitude of
+St. Moritz, and send a ray of your life there soon.
+
+My wife read your letter with me, and was delighted--She greets
+you cordially. George asks me to greet you, and thanks you for
+remembering him. He will soon be a poet for your sake. Farewell,
+dear, dear Franz.
+
+Your
+
+RICHARD.
+
+COIRE, July 15th, 1853.
+
+
+
+119.
+
+X. is going to sing in "Tannhauser" at R. in about a fortnight.
+She had to leave at once after the concert on July 12th, in order
+to attend to some starring engagements. I saw her first in her
+dressing-room at the theatre, where she had kindly invited me to
+visit her for a quarter of an hour after the concert. That
+quarter of an hour I employed in doing my duty as a doctor and
+apothecary in the "well-conditioned" line. I told her many and
+sundry things which she was able to understand. Before taking
+leave X. promised me to sing Ortrud and Elizabeth at Weymar in
+the course of next winter, which I accepted very thankfully. Papa
+X. has some plans for a German opera in London, and opines that
+your operas would have a fine effect there. I replied that the
+needful and indispensable would first have to be done for them in
+Germany. There is no hurry about London, and perfect success
+there is only possible when the ground in Germany has been firmly
+occupied.
+
+To S. and M. I repeated once more that it would be scandalous not
+to give "Tannhauser" on this occasion, and S. went so far as to
+promise me that, in case of difficulties, he would announce
+"Tannhauser" with Frau Anschutz-Capitain in the intervals of the
+starring engagement.
+
+Has Schindelmeisser sent you our Wiesbaden "Lohengrin" snuffbox?
+As Ortrud was ill, "Lohengrin" could not be given this week. Frau
+Moritz is a very amiable and excellent woman and artist. She is
+studying Elsa and Senta, and is quite determined to make active
+propaganda for your operas. Moritz is going to read your "Ring of
+the Nibelung" this month at Wiesbaden.
+
+When I go to Carlsruhe, I shall again visit Moritz at Wiesbaden.
+
+Your letter to C. A. reached me this morning early; excellent and
+worthy of you! This afternoon I drive to Ettersburg to pay my
+respects to the young gentleman, and shall hand him your letter
+at once.
+
+The Princess of Prussia is here with her mother, and will
+probably remain till the end of July. Whether the etiquette of
+court mourning will permit me to have a talk with her I do not
+know.
+
+Be happy in the Grisons, you godlike man. When you work at the
+"Nibelungen," let me be with you, and keep me within you even as
+you have received me--in truth and love.
+
+Your
+
+F. L.
+
+WEYMAR, July 17th, 1853.
+
+Enclosed I send you a letter from Kohler, which you may on
+occasion return to me. Have you read his pamphlet "The Melody of
+Speech"? Perhaps you might write a few words to him.
+
+Do not forget the Carlsruhe scores, and, if possible, the parts.
+Address always Weymar.
+
+[ENCLOSURE.]
+
+HIGHLY ESTEEMED DR. LISZT,
+
+This is my book. Do not expect to find anything in it, lest I
+should have the misfortune of incurring your censure.
+
+I have sent the book to Wagner, and it makes me anxious to think
+that it might displease him; I wish I knew something definite.
+Wagner has given me infinitely great pleasure by sending me his
+"Nibelungen." I owe this to you; you were my intercessor.
+
+I am still reading the book. At first it was strange to me, but
+attracted me as something strange does attract us. Unconsciously,
+however, I lost myself in it, and now feel quite at home in it,
+with the true joy of Valhall. The work strikes me with a power
+which is of a peculiar kind, and I do not care to vex my spirit
+with reflections. It is such a fine thing if they do not occur of
+themselves, although, no doubt, the after-effect of the book will
+lead to reflections. I do not think that for centuries so truly
+sublime a piece of poetry has been created, so powerful, so full
+of simplicity--simple in diction--there is marrow in every word.
+Everything in it appears great, even in an optic sense; the forms
+of the gods I see before me large, but endowed with the ideal
+beauty of force; I hear their voices resound afar, and when they
+move, the air is stirred. This language is in itself true music,
+and therefore cannot be "set to music." I have a distinct idea of
+the actual representation of this work and of its perfection; and
+I discover a kind of speech melody in the forcibly phrased and
+vividly grouped verses of Wagner, such as I imagined as the
+ultimate ideal of dramatic tone-speech when I wrote my book;
+perhaps you hold a similar opinion, or rather you know, as you
+have been with Wagner. To him I should like to write every day,
+if only two lines; but Heaven preserve so much occupied a man
+from my very superfluous words. If Wagner would only let me know
+ten vocal notes from his "Nibelungen," my mind would be at rest.
+Wotan is sublime, like a statue in bronze, and yet so humanly
+conceivable at the same time. The close of the first act of the
+"Valkyrie" is overpowering. Oh! how I felt with Siegmund. When I
+read, my soul seemed to expand as if I were looking from a high
+point upon a large, new world.
+
+Let me have two brief words about Wagner's intention; I shall be
+eternally grateful to you. I shall always think with delight of
+my journey and my stay at Weimar. The Altenburg stands
+daguerreotyped on my soul.
+
+I still smoke your "Plantages" cigars when I want to reward
+myself after much working. Your arrangement of the Ninth Symphony
+for two pianos has filled me with the greatest enthusiasm; it is
+a marvelous work, which I shall shortly notice in print.
+
+How about new editions? Let me write about them all!
+
+In the feuilleton of our newspaper here I wrote three articles
+about you and Wagner; now, after all, comes S. and writes too,
+upsetting so many things which I had built up. He is a terribly
+confused spirit, and the humour of it is that he thinks everybody
+else confused.
+
+Is Raff working busily at his Samson? I hope we shall soon hear
+something of him. Remember me to him very kindly.
+
+And now I take my leave of you, asking for your forbearance with
+
+Your wholly devoted
+
+LOUIS KOHLER.
+
+KONIGSBERG, July 3rd, 1853.
+
+
+
+120.
+
+Your splendid letter on rosy paper has cheered me up. The air
+here feels so thick, so buttery (so like rancid butter). Well,
+let it be as it may, I do not care; you write your "Nibelungen"
+and "Delenda Philisterium!"
+
+To the young Grand Duke I gave your letter, and I can assure you
+that he has fully understood your noble language, your high-toned
+feeling. I had the honour yesterday of seeing the Princess of
+Prussia; she is staying here at Belvedere without chamberlain or
+dame d'honneur, simply as the loving and very lovable daughter of
+her mother, "the Frau Grossherzogin-Grossfurstin" (this is now
+the official denomination of the Grand Duchess Maria Paulowna).
+Zigesar, who remains with the latter as acting chamberlain and
+house-marshal, tells me wonders of the grace and amiability of
+the Princess of Prussia. I have of course told her many and
+various things about you.
+
+The Zurich people have acted very well, and we at Weymar have
+taken cordial interest in your serenade and the torchlight
+procession. What a pity "Double Peps" was there no longer! He
+would have drummed and torched with a will.
+
+The day after tomorrow I must start for Carlsbad, and shall stay
+there till August 15th, wherefore address Carlsbad till middle of
+August, after that Weymar. The 28th of August (anniversary of
+Goethe's birthday and of the first performance of "Lohengrin") is
+fixed for the "Huldigung" (taking the oath of allegiance to the
+new Grand Duke). I shall probably be there, and must write a
+march of about two hundred bars by command. Raff is to write a Te
+Deum for the church ceremony.
+
+For your kind loan of "Tannhauser" and "Lohengrin" to Carlsruhe I
+am very thankful to you. You save us time and trouble, and I feel
+quite safe now.
+
+I expect then that between the 15th and 18th of August (please,
+not later) all the orchestral and choral parts as well as the
+scores will be in the hands of Devrient at Carlsruhe, and I shall
+advise him as to their arrival. A correct and spirited
+performance of the "Tannhauser" overture and the pieces from
+"Lohengrin" I guarantee, and you shall have satisfactory accounts
+of it.
+
+If not inconvenient, please arrange that I, with several others,
+may meet you after the Carlsruhe festival (about 24th or 25th
+September) at Basle. I should like to revive in your company for
+a few days, which shall be called "Lohengrin days." By that time
+I suppose you will be back from your journey, and a meeting will
+do good to both of us.
+
+Live happy in the enjoyment of your power, my great, splendid
+Richard.
+
+Remember me very kindly to George, and let me soon hear from you.
+
+Your
+
+FRANZ.
+
+WEYMAR, July 25th, 1853.
+
+Till August 15th address Carlsbad, then again Weymar.
+
+
+
+121.
+
+Cordial thanks, dearest friend, for your cheerful letter. I am
+half ashamed of the dismal mood which prevented me so long from
+writing to you. I lead here an unbearable, solitary life, in
+grand but terribly charmless surroundings. At the beginning I
+made excursions with George to the glaciers and neighbouring
+valleys, but as this did not agree with my cure, I remained
+confined to this wretched little place, which, fortunately, I
+leave the day after tomorrow. Whether the cure has been of use to
+me the future must show, but upon the whole I am not inclined to
+repeat it. I am too restless to give up all activity for such a
+long time. In brief, I am not a fit subject for a cure; that I
+perceive. I am now all ablaze to go to Italy, but do not intend
+to start before the end of August, for they say that only in
+September Italy becomes comfortable for us. For how long I shall
+roam about there, Lord only knows. Perhaps I shall not be able to
+bear it long alone, but the thought of returning to Switzerland
+so very soon is unpleasant to me. Tell me, dearest Franz, have
+you quite given up your idea of going to Paris? Our meeting there
+would be much pleasanter than at the commonplace Basle. Are you
+so much tied by time and space? Of course the hope of seeing you
+once more this year regulates all my plans; and if you offer me
+an opportunity for the end of September, I should be a precious
+fool not to make use of it. See you again therefore I shall in
+any case; but I venture to ask that you should make it possible
+to come to Paris, where I should like to divert my thoughts for a
+little time before permanently returning to my honest
+Switzerland. The distance from Carlsruhe to Paris is not greater
+than to Basle. You get there in one day from Strassburg. Pardon
+me for pressing this caprice upon you.
+
+The Wiesbaden "Lohengrin snuffbox" has had a great effect upon
+me; it was forwarded to me here by my wife. Your humour seems to
+have been excellent, so that Schindelmeisser was no doubt unable
+to understand it. This snuffbox also shall one day figure in my
+collection of rarities.
+
+Have you received an invitation from Leipzig? Wirsing wrote to me
+about Lohengrin, but I, on my part, wrote to Raymund Hartel
+asking him to take the matter in hand and to communicate to
+Wirsing my conditio sine qua non. You perceive that, on the
+strength of your friendly promise, I have freely taken to
+sinning.
+
+I hear that at Berlin the scheme of "Tannhauser" at Kroll's is to
+be taken seriously in hand in September or October. Schaffer also
+wrote to me about it.
+
+Young T. wrote to me from Posen that his father had at last
+permitted him to devote himself to music entirely, and he now
+prays on his bended knees that I should allow him to live near me
+at Zurich. This somewhat embarrasses me, for I know that the
+young man is mistaken in me and Zurich; so I have written to tell
+him that I am starting on a journey, and that, as he wanted to
+leave Posen at once, he might first visit you at Weimar, where I
+would announce him to you. After that he might go with you to
+Carlsruhe and from there proceed to Zurich, where I should be
+willing to be of service to him as long as he could stand the
+place. Do not be angry with me for having put him too on your
+shoulders; you will soon get rid of him.
+
+I always have an anxious feeling that I might have lost something
+in your eyes since our meeting, probably because I feel how much
+you have gained in mine--gained as if there had been anything
+left for you to gain! What a fool I am!
+
+The parts, etc., I shall send next week to Carlsruhe.
+
+St. George is still very lazy, but he shall work. He sends best
+regards. Farewell. I must not write more. Tell me soon whether
+you have not yet had enough of me.
+
+Give my best respects to the Princess. We shall soon meet again!
+
+Farewell, farewell, best of human beings.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ST. MORITZ.
+
+P.S.--The Kroll-Berlin "Tannhauser" has fallen through after all.
+Schoneck has just written to me that he has broken with the
+director, Wallner, because the latter refused to carry out his
+undertaking as to the excellence of the ensemble.
+
+
+
+122.
+
+As usual, dearest friend, you have had an excellent idea. It is
+settled then that we go to Paris, and there have a meeting at the
+end of September, after the Carlsruhe performances. As before
+then your chief purpose is to see the Mediterranean, I advise you
+to go to Genoa and Marseilles, and thence to Paris. Napoleon
+says, "La Mediterranee est un lac francais," so you may go from
+your Swiss lakes to the French lake for a few weeks and then come
+to me in Paris.
+
+By the middle of October I must be back at Weymar, but a
+fortnight of Paris will be quite enough for us.
+
+Therefore this is settled.
+
+T. will be very welcome at Weymar. He wrote to me once or twice
+before, and, between ourselves, I have heard several things about
+him which make me think that his character is not oversolid. But
+that does not matter, and may be left to Meser. A few days ago I
+received a letter from Berlioz, in answer to my last, in which I
+had said several things about you.
+
+I quote the following lines:--
+
+"Our art, as we understand it, is an art of millionaires; it
+requires millions. As soon as these millions are found every
+difficulty disappears; every dark intellect is illumined; moles
+and foxes are driven back into the earth; the marble block
+becomes a god, and the public human: without these millions we
+remain clodhoppers after thirty years' exertion.
+
+"And yet there is not a sovereign, not a Rothschild, who will
+understand this. Is it not possible that, after all, we, with our
+secret pretensions, should simply be stupid and insolent fools?
+
+"I am, like yourself, convinced of the ease with which Wagner and
+I should fit each other if only he would grease his wheels a
+little. As to the few lines of which you speak, I have never read
+them, and therefore feel not the slightest resentment on their
+account. I have fired too many pistol-shots at the legs of
+passers-by to be astonished at receiving a few pellets myself."
+
+In Paris we shall continue the subject; material and good fun
+will not be wanting.
+
+At Leipzig I hope to find a few lines from you, and by the end of
+this month I shall write to you from Weymar when and how long I
+can be in Paris. If in the meantime I should have to write to
+you, I shall address to Zurich, as you must to Weymar.
+
+Farewell, and be cheerful, and do not talk nonsense about what
+you might have lost in my eyes. At Leipzig I shall attend to the
+"Lohengrin" affair; so far I have heard nothing about it.
+
+Your
+
+FRANZ LISZT.
+
+
+
+123.
+
+Let me today, dear Franz, thank you by a few lines for your last
+letter. I cannot get on with "writing" to you any longer; nothing
+occurs to me but my sorrow at your disappearance and my desire to
+have you again soon and for long. All else scarcely moves me, and
+"business" relations between us have very little charm for me.
+The only thing I can think of is seeing you again in the present
+year. Give me a rendezvous in Paris after the Carlsruhe festival.
+In any case I shall send my wife to Carlsruhe, so that she may
+bring back a taste of you.
+
+Almost my only object in "writing" to you is to ask you to
+forward the enclosed letter to L. Kohler. I know neither his
+title, nor his address. You might also apologize to him for this
+very letter, which, I believe, is written in a terribly bad and
+confused style. The foolish man wants to hear something from me
+about his book, but as soon as I bend my head a little towards
+theory the nerves of my brain begin to ache violently, and I feel
+quite ill. I can and will theorize no longer, and he is not my
+friend who would lure me back to that cursed ground. Pereant all
+X. and X. if they know of nothing better than this eternal
+confused speculating about--art!
+
+Here I live in a wild solitude, ice and snow around me. The day
+before yesterday we roamed for half a day over glaciers. Herwegh
+must put up with it. I shall not release him from my net; he must
+work. He swore yesterday that he had the poem for you in his
+head. Good luck!
+
+Get me your medallion, you wicked man. I must have it at once. As
+to the rest, do with me what you like. About the sending of the
+parts and score to Carlsruhe I await your instructions. I assume
+that you received my letter from Coire.
+
+I am almost annoyed that you have had intercourse with X.; these
+people are not worth looking after. Be sure that nothing
+satisfactory will come of it; we must have whole men or none at
+all, no half ones; they drag us down: we shall never drag them
+up. I should be proud if this "man of talent" would decline to
+assist me altogether.
+
+However, in this matter also you must do as you like. Before all,
+take care that you continue to love me, and that we see each
+other soon.
+
+Farewell, dearest friend.
+
+Your
+
+R. W.
+
+Many greetings from St. George.
+
+ST. MORITZ, CANTON GRISONS, July 26th, 1853.
+
+
+
+124.
+
+Truly, writing is a misery, and men of our sort should not write
+at all. However, your rosy paper and your luminous letters, which
+looked like Spanish grandees, gave me real pleasure. While you
+are at Coire, intent upon your water-cure, I sit here in Carlsbad
+looking at nothing but puffed-up faces, excepting one which
+shines on me like a bright, comforting sun. Till the 16th I must
+remain here, and on the 22nd I shall be back at Weymar.
+
+By way of entertainment I enjoy Labitzki and his water-cure
+orchestra, Aldridge, the black Roscius, who plays beautifully
+Othello, Macbeth, and Fiesco; also spurious Arabs and genuine
+Chinese, who howl and tinkle to make one run away.
+
+Passing through Leipzig, I saw B. His new book will appear soon,
+in which there is a separate chapter entitled "Criticism of R.
+Wagner." We must see whether he has brewed digestible stuff. At
+Dresden I visited the R.'s. Frau Kummer and her sister had gained
+my affection at Zurich, and C., who was summoned specially from
+Pillnitz to meet me, pleased me very well this time. On my
+journey back I shall again look up the R.'s, for I like to remain
+in communication with people who prove real friends of yours. We
+form a little Church of our own, and edify each other by singing
+your praises. Take note, dear Richard, and make up your mind to
+it, for it cannot be otherwise. You are now, and will be still
+more, the concentric focus of every high endeavour, high feeling,
+and honest effort in art. This is my true conviction, without
+pedantry and charlatanism, both of which I abhor. Do not fail to
+use your powerful influence with C., so that he may exert his
+faculties with some consistency and regularity. I spoke to him of
+B.'s plan of an Art Review. If you set him tasks, he may do good
+service to the cause and himself. How about the "leading
+programme" which you and H. are to sketch together? This is the
+corner-stone of the whole enterprise. Do not be deterred; I think
+it necessary that you should submit to some trouble and tedium
+for the purpose. Before going to Weymar I shall have some
+definite talk with B. about the matter. If you want to
+communicate with me on the subject, address Poste restante,
+Leipzig, or, better still, to the care of Y., so that the letter
+arrive in Leipzig on the 19th inst. Perhaps by that time you will
+have been able to settle the chief heads of the programme of
+"Blatter fur Gegenwart und Zukunft der Gesammt-Kunst" and to draw
+the outline of the whole scheme.
+
+I repeat it once more, without you and your direct and indirect
+influence nothing, or something much worse than nothing, will be
+done. Therefore be patient and help as and where you can.
+
+Do not forget that E. D. expects the "Tannhauser" and "Lohengrin"
+scores and parts for the Carlsruhe festival on August 15th. You
+are always so careful and punctual in fulfilling your promises
+that I am under no anxiety, and only tell you that they wish to
+begin studying your pieces in Carlsruhe as soon as possible.
+
+B. will probably come to Carlsruhe, and will be at Weymar at the
+end of this month. I have spoken to Meser at Dresden and warmly
+recommended to him H. as the most suitable musician to entrust
+with the four-hand pianoforte arrangement of "Tannhauser." If
+Meser should write to you about it, be good enough to propose H.
+to him for this work in preference to other arrangers and
+derangers. Give my best remembrances to G., and abide with me.
+
+Your
+
+F. L.
+
+CARLSBAD, August 7th, 1853.
+
+P.S.--Our friend Kohler has latterly been severely attacked by
+several individuals who have the arrogance to think that they
+stand in opposition to you, while in reality they move in a low
+and bottomless region. As you probably do not read similar
+newspapers, I tell you of the fact, and ask you to take account
+of it in your intercourse with Kohler, whom you should keep in
+kindly remembrance as one of the loyal.
+
+Kohler will visit you next year; you will be satisfied with him.
+I forwarded your letter to him at once.
+
+P.S.--Try, if possible, to be back from your intended journeys by
+the end of September, so that we may meet after Carlsruhe. I hope
+to be quite free on September 24th.
+
+
+
+125.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I returned from St. Moritz a little sooner than I had thought; of
+my intention to that effect, I believe I wrote to you before.
+Your last letter was forwarded to me punctually. What pleased me
+most in it was your good humour and the fact that you spent your
+day at Dresden with the R.'s, of which they had already informed
+me in great triumph. Reading their accounts, I felt as if I had
+been there myself, and as if that evening had only been a
+continuation of the Zeltweg days. It was splendid and kind of
+you. As to K. I must wait; we shall see later on. George promised
+me yesterday that he also would write to you today. From what he
+says, he is well inclined towards the matter; I shall be glad if
+it is taken in hand seriously, for then I shall have hope for a
+possible success of the enterprise even without me.
+
+My dear Franz, once for all do not reckon upon me for any
+critico-literary enterprise; I cannot go in for that kind of
+thing. Just as some time ago it was an absolute necessity to me
+to express my revolution in the fields of art and of life in
+perfect continuity, even so, and for that very reason, I have at
+present no inclination for such manifestations, which are no
+longer a necessity to me. Of this you must be aware, for you know
+and prove by your own deeds that "quand on agit, on ne s'explique
+pas;" and I am at present disposed only for action, no longer for
+explanation. You seem to be of opinion, however, that for the
+sake of the cause I might conquer my inclination a little and in
+my own way exert myself. It is just this point which I have made
+clear to myself: my faculties, taken separately, are not great,
+and I can only be and do something good when I concentrate all
+those faculties on one impulse and recklessly consume them and
+myself for its sake. Whatever part that impulse leads me to
+adopt, that I am as long as necessary, be it musician, poet,
+conductor, author, reciter, or what not. In that manner I at one
+time became a speculative art philosopher. But apart from this
+main current I can create and do nothing except under extreme
+compulsion, and in that case I should do something very bad and
+expose the smallness of my special faculties in a deplorable
+manner. What you want of me, or rather, as I know very well, what
+X. wants of me, there is no longer any need for my doing. I have
+spoken about the theme in question so often and at such length
+that I am conscious of having done quite enough. X. and his
+friends and enemies have not even read my writings as they should
+be read in order to be understood. Otherwise it would be quite
+impossible that this wretched "separate art" and "universal art"
+should be the upshot of all my disquisitions. Honestly speaking,
+I am sick of discussing with stupid people things which they can
+never take in, because there is in them not a trace of artistic
+or really human stuff. If I were to take up the cudgels once
+more, it would be rather against these unfortunate enlightened
+people than against the intentionally retrograde Jesuits of
+literature, with whom one need not trouble one's self unless one
+wants to talk for victory as a litterateur, which has never
+entered my mind. Certainly, most certainly, I should be very glad
+to know that I had been rightly understood by many people, glad
+to see and to hear that clever, instructive, and enlightening
+things were written and laid down in a journal devoted to such an
+object; this, indeed, would be the reward of my sacrifices. But,
+good heavens! there is surely no need that I should write, that I
+should help, again; these things should come to me from another
+quarter. It cannot possibly suit me to write the same thing over
+and over again on the chance of being at last understood, besides
+which I should probably only puzzle people worse and worse.
+
+Therefore if, in your opinion, the review cannot be started
+without me, I simply say, Very well then; leave it alone, for in
+that case it has no object and no value. I still have hopes of
+G.; he is certainly lazy, but, at any rate, I know that he knows
+what is at stake and what should be done. Moreover, his whole
+nature at present impels him to discharge his inner being in the
+direction necessary for us; if he once is in the proper swing, I
+hope he will persevere. It is of course understood that my
+advice, my views, and my opinions are always at his disposal, and
+in very special cases I may go to work myself; but I must first
+see that others commence and initiate the work.
+
+Before all, keep that unfortunate "Universal Art" out of the
+title!
+
+Enough of this!
+
+I am in a miserable condition, and have great difficulty in
+persuading myself that it must go on like this, and that it would
+not really be more moral to put an end to this disgraceful kind
+of life. Solitude and disconsolate loneliness from morning till
+night--such are the days that follow each other and make up life.
+To cure my sick brain the doctor has prevailed upon me to give up
+taking snuff altogether; for the last six days I have not taken a
+single pinch, which only he can appreciate who is himself as
+passionate a snuff-taker as I was. Only now I begin to perceive
+that snuff was the solitary real enjoyment that I had
+occasionally, and now I give that up too. My torture is
+indescribable, but I shall persevere; that is settled. Therefore
+no more snuff-boxes; in future I accept only orders of merit.
+
+My journey is settled in this manner: August 24th I start from
+here, and arrive in Turin on the 29th at the latest. You can
+address Poste restante, unless you write to me here first, from
+where all my letters will be forwarded to me. Genoa, Spezzia,
+Nice, will detain me till I hear from you for certain when and
+where our meeting is to be. In the "Carlsruhe Gazette" it was
+announced that the Musical Festival had been postponed till
+October; will our meeting have to be postponed too? If you cannot
+come to Paris, I will of course come to Basle; that is
+understood. As you happen to be in Leipzig, very kindly remember
+me to Brendel; I wish he could have visited me, and think that we
+should have got further in many ways. (Devrient was here when I
+and my wife too were absent!) Frau Steche recently wrote to me;
+she shall have an answer before I start. Could you lend her a
+copy of the "Nibelungen"? B. is not to read it out. Altogether I
+am very sorry that I ever had the poem printed; it is not to be
+pulled about like this; it still is mine.
+
+Have you received any communication as to "Lohengrin" at Leipzig?
+Hartel has left me without an answer for ever so long. I hope I
+shall hear soon how the matter stands.
+
+Farewell; ah, farewell. How I envy you your whole existence.
+Greet your esteemed friend from me, and arrange so that you both
+come to Switzerland soon; in that case something may still become
+of me. Adieu, dear, unique friend.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH, August 16th, 1853.
+
+
+
+126.
+
+"Sancte Franzisce! ora pro nobis!"
+
+I write to you today from the very first stage of my Italian
+journey, because, as fate would have it, I was unable to answer
+your last letter from Carlsbad before this. Everything else is
+thrown into the shade by our rendezvous in Paris, to which you
+have given your consent in so splendid a manner. But now you must
+do all in your power to assist me in making it possible. Listen.
+
+The French minister has refused to give me his vise for my
+passport to Paris, and today I called on M. Salignac-Fenelon at
+Berne and had a long talk with him about it. Here again you must
+help me. Salignac, after having become better acquainted with me,
+promised that he would write at once to his Government in Paris,
+setting forth that, in his opinion, I have been calumniated, that
+personally I have inspired him with confidence, etc. He wishes
+that you should talk to the French minister at Weimar about this
+matter, so that he too might write to Paris and put in a good
+word for me. Salignac thinks it would be of good effect if the
+Grand Duke himself would say a few words in my favour to the
+minister. As I have told them the true object of my journey to
+Paris and mentioned Berlioz as one who is to take part in our
+meeting, it would be well if you could let Berlioz know at once,
+for it is very possible that inquiries may be made of him as to
+the truth of my statements. Do get me this vise for Paris. I am
+too delighted to think of our meeting. I was in hopes of getting
+a few lines from you from Leipzig before my departure, but shall
+probably not receive them till I reach Geneva. From the
+"Carlsruhe Gazette" I see that the festival is fixed for October
+3rd to 5th; to me this delay does not matter, and I hope it does
+not to you either. The Hartels recently forwarded to me some
+louis d'or on the part of Wirsing, without informing me that you
+had been invited to superintend "Lohengrin" at Leipzig or that
+you had accepted the invitation. I hope soon to get particulars
+from you. I suppose you received my letter at Leipzig. The lazy
+H. informs me that he has not yet written to you. What is one to
+do? I am on my way to Turin, dearest Franz, where I shall stay a
+little time; and if you answer at once, your next letter will
+find me there Poste restante. (In any case address Turin until
+further notice.) I am out of sorts, and suffer from
+sleeplessness. The French vise worries me very much. I should
+like so much to meet you in Paris; it would be splendid.
+
+Greet Berlioz for me; he is a funny customer; he has not yet
+arrived at the point where millionaires only could be of use to
+him. But he is a noble fellow, and all will be right in the end.
+
+Adieu, you best and dearest of all men; continue to love me.
+
+Your
+
+RICHARD.
+
+BERNE, August 25th, 1853.
+
+
+
+127.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+I am back again in Zurich, unwell, low-spirited, ready to die. At
+Genoa I became ill, and was terror-struck by my solitary
+condition, but I was determined to do Italy, and went on to
+Spezzia. My indisposition increased; enjoyment was out of the
+question; so I turned back to die or to compose, one or the
+other; nothing else remains to me.
+
+Here you have the whole story of my journey, my "Italian
+journey."
+
+I am anxious because I have had no letter from you for so long.
+You received a letter from me at Leipzig; has it annoyed you?
+From Berne I wrote to you about the vise of my passport for
+France, and you were to send your answer to Turin. If that has
+been done, the letter will be forwarded to me. But why is it that
+I hear nothing else of you? Has the Carlsruhe festival been
+postponed, and will it be too late for you to come to Paris? I
+must be content; I want to see you, wherever it may be; if Zurich
+is too far for you, I will come to Basle. Paris begins almost to
+be unpleasant to me in my imagination; I am afraid of Berlioz.
+With my bad French, I am simply lost.
+
+I have found many silly letters here, amongst others the enclosed
+from Director Engel, of Kroll's establishment, Berlin. It seems
+to me as if I could scarcely accept his proposition. May I leave
+the matter to you, and will you kindly take the decision upon
+yourself? In order to know what may be useful or detrimental, one
+must have a local knowledge, which I cannot possibly acquire
+here. Could you through Kroll, SchafFer, and others make
+inquiries which would enable you to judge of the effect of such
+an undertaking as that projected by Engel? To me this
+"Tannhauser" on the concert platform is horrible, in spite of the
+six louis d'or for each performance. Of course I cannot tell
+whether, apart from the absurdity of the thing, it would not be
+well to keep the fire alight in Berlin. It seems certain that in
+the higher regions there everything is as dull as possible, and
+that no decisive step in my favour will be made in that quarter.
+I wish you would simply say "Yes" or "No." How about Leipzig? I
+can get no real information from there. It is very long since I
+heard anything of you!
+
+Alas! I am out of sorts and God-forsaken. I feel so lonely, and
+yet do not want to see any one. What a miserable existence! I
+cannot help smiling when I read in B.'s paper the articles by R.
+F.'s brother-in-law; the man thinks he is going thoroughly to the
+bottom of the thing, because he is so moderate and cautious; he
+knows very little of me. Formerly I was very sensitive to being
+fumbled about in this manner; at present I am quite indifferent,
+because I know that this kind of thing does not touch me at all.
+If these people would but know that I wish to be entirely happy
+only once, and after that should not care to exist any more! Oh
+for the leathern immortality of india-rubber, which these people
+think it necessary to attribute to one by way of reward!
+
+Adieu, dearest and best. See that we soon possess each other
+again, otherwise I shall go from bad to worse.
+
+Adieu, dear Franz.
+
+Your
+
+RICHARD.
+
+ZURICH, September 12th, 1853.
+
+
+
+128.
+
+DEAR FRANZ,
+
+There is a young Frenchman here who lives at Florence, and wants
+to become acquainted with my music, in which your pamphlet has
+interested him. His journey is arranged chiefly with a view to
+hearing my operas, and in order to reward his zeal I thought I
+could not very well decline his request of a few lines to you; so
+I commend him to your kindness.
+
+Your
+
+RICHARD W.
+
+ZURICH, September 13th, 1853.
+
+
+
+129.
+
+CARLSRUHE, September 19th, 1853.
+
+At last, dearest, unique friend, I am again nearer you, and in a
+fortnight or eighteen days we shall meet either at Basle or
+Paris. As soon as I know myself I shall send you particulars.
+Today I only ask you to send me your passport by return of post,
+so that I may transact the affair with the French minister here
+in case you have not yet received a definite answer from Berne.
+The French minister at Weymar, Baron de Talleyrand, is
+unfortunately at present in Scotland, but I think it will require
+no special patronage to get the necessary vise. Send me your
+passport by return of post, and I will take care of the rest.
+
+At Dresden I stayed lately for more than a fortnight. About
+Tichatschek, Fischer (now operatic stage-manager), and the
+theatrical affairs there I must tell you several things when I
+see you, also about matters at Leipzig. I have settled with Rietz
+that I shall be present at the final rehearsals and the first
+performance of "Lohengrin," and shall give you an accurate
+account of it. When I came to Leipzig, I found a good deal of
+gossip about the "Lohengrin" performance current there. But now
+it has probably ceased, and you will hear no more of it.
+
+The opera is to be given in the course of November, and, in my
+opinion, a very warm reception of your work on the part of the
+public may be expected. The fortress of Leipzig has been
+conquered for your name and your cause, and even the
+"Wohlbekannte" informed me that he had been moved to tears by the
+"Lohengrin" finale. If things go on in this way, Leipzig will
+soon "Lohengrinize." If there should be a delay of the
+performance, it will do no harm; au contraire, and in that
+respect even the aforesaid town gossip was not unfavourable. I
+shall tell you about all this at length. The matter concerning
+Engel I shall settle tomorrow, and shall write to you at once; I
+am still a little doubtful whether one ought to accept or not.
+Conradi, the Capellmeister, is a friend of mine; and if anything
+comes of the matter, I shall put myself in communication with
+him. He has known "Tannhauser" ever since the year 1849, when he
+was staying at Weymar. Such an undertaking depends largely upon
+the manner of execution. For the present I am of opinion that we
+ought to be in no hurry about giving our consent; a concert
+performance of "Tannhauser" at Kroll's establishment has much
+against it, and might probably interfere with the stage
+performance which must of necessity follow. Leave the whole
+matter to me. H. has a good idea; he thinks that if E. is so
+favourably inclined towards spreading your works in Berlin, or
+rather towards making money by them, he might arrange a
+repetition of your Zurich concerts with the identical programme.
+But about this also there is no hurry. On certain conditions I
+should be prepared to go to Berlin and undertake the direction of
+the three Zurich concerts. I should probably employ the Male
+Choir Association which Wieprecht conducts, and of which I have
+had the honour of being honorary conductor ever since the year
+1843.
+
+More about this on an early occasion. In the meantime I think you
+will do well to write to E. that you cannot accustom yourself to
+the idea of a concert performance of your drama.
+
+Enough for the present.
+
+Your
+
+F. L.
+
+CARLSRUHE, September 20th, 1853.
+
+
+
+130.
+
+DEAREST FRANZ,
+
+Very angry as I am with you for having left me without news so
+long, you shall have a rose-coloured sheet today in return for
+the excellent news of your proximity and of our early meeting. By
+return of post I was unable to answer you, because your letter
+had to be forwarded to me at Baden, where I stay at intervals
+with my wife, who is undergoing a cure there. Enclosed is the
+passport. Salignac-Fenelon, the French minister at Berne, has
+sent me no news up to date, and it will therefore be well if you
+can settle the matter with the minister at Carlsruhe. Even if
+Paris had to be given up for the present, which must entirely
+depend on you, it will be of importance to me to have the French
+vise, so as not to be shut out from Paris and France for the
+future. You may safely offer every possible guarantee, and
+promise that I shall not mix myself up with any political
+matters. I know that this will satisfy the French Government.
+They may, moreover, be certain that I shall not permanently stay
+in France, but without fail return to Switzerland. For your
+communications about Leipzig and Berlin I thank you cordially; as
+to Berlin it shall be exactly as you say.
+
+What will happen at Carlsruhe? D. again left me recently without
+an answer, probably because I asked him to advance me the
+honorarium for "Tannhauser," as I had reason to be anxious about
+my income.
+
+By the way, concerning the rendering of the very difficult male
+chorus "Im Fruh'n versammelt uns der Ruf," I must ask you to
+choose the best singers for it.
+
+For the piano passage (A major, E in the bass) it would be well
+if eight soloists were to sing about eight bars by themselves;
+the neat, elegant piano cannot be done by a large chorus. (This
+is a minor matter.)
+
+You appear to be well and in good spirits; you are a happy man.
+From Dresden Julia wrote to me in ecstasy about you; you must
+have been very comfortable; a good thing I was not there and
+remained alone instead.
+
+Child, I have much to tell you. If matters are to go well, you
+must frequently stay in Switzerland; then all will be right.
+About this and similar things we shall talk. In the meantime let
+me have news from Carlsruhe now and then.
+
+My real life lies always abroad.
+
+God bless you. Take my most joyful greeting and kiss.
+
+Your
+
+RICHARD.
+
+ZURICH, September 22nd, 1853.
+
+
+
+131.
+
+I have at last hit upon a way of settling your passport affair
+which will make it unnecessary for me to have your passport here.
+When all is settled, I will let you know how it has been done. I
+herewith return your passport and ask you to apply to Fenelon
+again, either by letter or personally, when probably he will not
+hesitate to affix his vise to your passport. Tell him that you
+intend to start for Paris on October 5th at the latest, and that
+we two are to meet at Basle. Concerning this meeting I ask you
+particularly to be at Basle on the evening of the 6th without
+fail. J., Pohl, and probably several others are longing to see
+you, and I have promised to take them to you at Basle. I should
+like to come again to Zurich, but am too much pressed for time.
+At Basle, then, either at the "Storch" or at the "Drei Konige,"
+as you prefer. I hope that by that time you will have received
+your passport, and we can then at once concoct our journey to
+Paris.
+
+Answer "Yes" without fail, and do not mind the somewhat tedious
+journey from Zurich to Basle. Today my rehearsals begin here, and
+I shall again have to go to Darmstadt and Mannheim to have
+separate rehearsals, till we return here next Saturday for the
+general rehearsals. In addition to this, I have to pay my
+respects to a number of known and unknown people of all sorts.
+
+Are not your wife and Madame Heim coming to the festival? Let me
+know in case they have that intention, for at the last moment it
+will be difficult to get tickets.
+
+I am obliged to you for your instruction as to the eight singers
+in the A major passage (E in the bass) of the "Lohengrin" chorus,
+and shall act upon it. Do not be angry, dearest friend, on
+account of my long silence and my insignificant letters. You know
+that my whole soul is devoted to you, because I love you
+sincerely, and that I always try to serve you as well as I can.
+
+Your
+
+FRANZ LISZT.
+
+Sunday, September 25th, 1853.
+
+P.S.--It would be the simplest thing if you could go to Berne
+yourself; but this is not absolutely necessary, and it will be
+sufficient if you write to his Excellency, enclosing your
+passport and asking him to return it to you at Zurich by October
+3rd. Perhaps it would be better if you were to write, so that he
+may forward your letter to Paris. Consider this, and do not
+forget that we are to meet at Basle on the evening of October
+6th.
+
+
+
+132.
+
+Best thanks, my dearest Franz. I have just written to M. Fenelon,
+enclosing my passport once more. Candidly speaking, the matter
+suddenly begins to annoy me very much, and I do not expect a good
+result. My wish quite coincides with your plan. I fully
+anticipated that Basle could not be avoided altogether; it is
+adapted for a meeting with the friends who have come to
+Carlsruhe. The excursion to Paris after that concerns us two
+alone; so our thoughts have once more been the same.
+
+As to the rest, I am longing to get to work at last. My ordinary
+life is unbearable unless I, so to speak, devour myself.
+Moreover, I cannot keep my peace, as I particularly want to do,
+unless I devote myself to this music.
+
+After your visit, everything came to nothing with me this summer;
+no other hope was fulfilled, all went wrong, and--well, we shall
+see whether I get this passport.
+
+The day after tomorrow week, we shall meet! (I wish it were the
+day after tomorrow.) Will you, or shall I, engage the hotel? Let
+it be the "Drei Konige;" they have nice rooms there and a balcony
+looking over the Rhine; let us engage some of those. You are once
+more in the middle of your exertions, and I must almost envy you;
+I at least realize by such exertions alone that I am alive. Rest
+is death to me; and if sometimes I go in quest of it,--I mean
+that other rest; the beautiful, the joyful,--I feel that in
+reality it must be nothing but death, but real, noble, perfect
+death, not this death in life which I die from day to day.
+
+Adieu, dearest friend.
+
+What a blessing that you have no double!
+
+Au revoir soon! Your
+
+RICHARD W.
+
+ZURICH, September 29th, 1853.
+
+
+
+133.
+
+DEAREST FRIEND,
+
+It just occurs to me that in "Lohengrin" I have forgotten to mark
+the tempo in one place, which I discovered only when I conducted
+it here--I mean in the "Bridal Song" in D major, after the second
+solo passage of the eight women, the last eight bars before the
+tempo primo.
+
+[Figure: a musical score]
+
+Here the tempo is to be considerably slower even than at the
+first entry of the D major; the impression must be one of solemn
+emotion, or else the intention is lost.
+
+How are you?
+
+Today week!
+
+Your
+
+R. W.
+
+September 29th, 1853.
+
+In the "Bridal Procession" (E flat), where the first tempo
+reappears in the woodwind,
+
+[Figure: a musical score]
+
+that woodwind ought to be doubled.
+
+
+
+134.
+
+I have promised the concert score of the "Lohengrin" pieces to
+Apt, director of the "Cacilienverein," Prague; therefore kindly
+leave word at Carlsruhe that this score is to be sent immediately
+after the last concert to Apt in Prague; the parts to go back
+here.
+
+Yesterday you had the general rehearsal; I am always with you.
+
+The day after tomorrow! I say, "The day after tomorrow!"
+
+Adieu.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH. October 2nd, 1853.
+
+
+
+135.
+
+Here I stand and stare after you; my whole being is silence; let
+me not seek words, even for you. Speech seems to exist only to do
+violence to feeling. Therefore no violence, but silence!
+
+I have not much news for you from the "world." Tomorrow I start
+for home, but shall see your children before I go. Madame Kalergy
+I did not find at home and am doubtful whether I shall see her.
+Make my excuses to her.
+
+From Zurich I shall write to you again. Be thanked for your
+blissful love! Greet the Princess and the Child! Can I write
+more? Ah, I am all feeling. My intellect is within my heart, but
+from my heart I cannot write to you.
+
+Farewell, farewell, you dear beloved ones.
+
+Your
+
+RICHARD W.
+
+PARIS October 26th, 1853.
+
+
+
+136.
+
+I suppose you have nothing to write to me, dear Franz, or else
+you would have sent me a few lines.
+
+Your children told me that they had had a letter from you,
+telling them that you had quickly got to Weimar and had lived
+there quietly till your birthday without seeing anybody. On your
+birthday I made some music in Paris; I had at last to offer
+something to my two or three old Paris friends, one of whom you
+appreciated.
+
+Erard sent me a grand pianoforte, which has filled me with a
+fanatical desire to perform some flights on it, even if I had
+still to learn fingering. So then I began to "Tannhauser" and to
+"Lohengrin" on the Boulevard des Italiens as if you were with us.
+The poor devils could not understand why I was beside myself.
+However, it went better than at Madame Kalergy's, although you
+were present then. Why?--Madame Kalergy I did not see again, but
+I hope the few lines I sent her have made my excuses. Apart from
+this, I received a visit from an agent de police, who, after I
+had passed my examination satisfactorily, assured me that I might
+stay in Paris a whole month. My answer that I should leave sooner
+astonished him, and he repeated that I might stop a whole month.
+The good man! dear Paris!, The Emperor also I saw. What more can
+one desire?
+
+The day before yesterday I arrived here. Peps received me
+joyfully at the carriage, and in return I gave him a beautiful
+collar, engraved with his name, which has become sacred to me. He
+never leaves my side; in the morning he comes to my bed to awake
+me. He is a dear, good animal. The minster of Strassburg I saw
+again; my good wife stood with me in front of it. It was dull,
+rainy weather. The divine point of the tower we could not see; it
+was covered by mist. How different from that other day, the
+sacred Sunday before the minster!
+
+Let it be night; the stars shine then. I look upwards and behold;
+for me also there shines a star.
+
+Farewell, and greet the dear ones. Today the Rhinegold was
+coursing through my veins; if it is to be, if it cannot be
+otherwise, you shall have a work of art that will give you
+joy(?).
+
+Dear, unique friend, remember your poor
+
+RICHARD W.
+
+
+
+137.
+
+The "pale mariner" has once more gone across the stage here, and
+in his honour I yesterday occupied the conductor's seat again,
+after an interval of eight months.
+
+With the "Flying Dutchman" I left the orchestra for a time at the
+beginning of last March, and with the same work I resume my
+connection with the theatre for this season.
+
+You may assume that my passion for your tone and word-poems is
+the only reason why I do not give up my activity as a conductor.
+Small as may be the result that I can achieve, it is not, I
+think, altogether illusory. We have arranged a Wagner week; and
+the "Flying Dutchman," "Tannhauser," and "Lohengrin" have taken
+firm ground and cast deep roots here. All the rest is moonshine
+to me with the sole exception of Berlioz's "Cellini." For this
+work I retain my great predilection, which you will not think
+uncalled for when you know it better.
+
+Next week I shall have to rehearse "Tell," and the opera will be
+given in a fortnight. "Tannhauser" will follow immediately
+afterwards. As our new tenor, Dr. Liebert, a very willing,
+industrious, and gifted singer, has never sung the part, I shall
+go through it with him separately once or twice. In all
+probability the performance this year will be better than the
+previous ones. The "Flying Dutchman" was given yesterday, to the
+increased satisfaction of the public. Milde and his wife acted
+and sang beautifully, and I may assume that you would have
+witnessed the performance without grumbling, although our weak
+chorus is a fatal evil. Four or five new engagements have been
+made for the chorus, but that of course is by no means
+sufficient.
+
+Immediately after my return, I proposed to Zigesar to give
+"Lohengrin," with Tichatschek and Johanna, on the evening when
+the court visits the theatre again. (The strict mourning will
+last several months still, and during that time the court box
+remains empty and dark.) If no special impediments arise, that
+performance will take place. Up till then I shall conduct only
+your two operas, "Tell" and Dorn's "Nibelungen."
+
+Of my personal affairs I say nothing. The poor Princess sends her
+friendliest greetings. She is troubled with a large mass of
+correspondence of the most unpleasant kind. May God grant that
+next summer we enter a new stage of the status quo, and that our
+Zurich trip need not be delayed after the end of June. Your
+"Rhinegold" is ready, is it not? Bestir yourself, dearest friend.
+Work is the only salvation on this earth. Sing and write,
+therefore, and get rid of your brain abscess by that means.
+Perhaps your sleep will become a little more reposeful in the
+same manner. Kind remembrances to your wife from your
+
+FRANZ.
+
+October 31 1853.
+
+Do you remember a Herr Friedrich Schmitt, professor of singing at
+Munich? Have you read his pamphlet, and what do you think of it?
+Write me two words about it. How about Tyszkiewiz? Did you see
+him at Paris several times after I had left?
+
+
+
+138.
+
+DEAREST FRANZ,
+
+My threat that I should once more lay you under contribution in
+an impudent manner must today be realized. Listen to me! I feel
+so hale and hearty at my work that I may expect everything--not
+only the success of my music, but better health as well--if I can
+only stick to it without interruption and yield to my splendid
+mood without anxiety. If I had to get up in the morning without
+taking at once to my music, I should be unhappy. This is the
+first day I break into in order, if possible, to get rid once for
+all of this fear which follows me like a treacherous spectre. For
+that reason I must arrange my money affairs so as not to be
+molested by them any longer. This I can do by selling my
+theatrical royalties on Lohengrin. By the peculiar character of
+this income I am kept in a state of strange and most painful
+excitement. Although it is tolerably certain that my two last
+operas will be given at all German theatres, as "Tannhauser" has
+already been at most of them, the time when they may be asked for
+and paid for is so uncertain that I, being largely dependent upon
+this income, often get into a fatally unsettled state of mind, in
+which my sanguine temperament is apt to suggest to me that the
+royalties to be expected are nearer than they really are. By that
+means I overrate my immediate income, and consequently spend
+considerably more than I possess. By the occasional and illusory
+character of these theatrical royalties and by my certainly
+indefensible liking for a pleasanter way of life than I have led
+these last years, I have been placed in the position of having to
+pay large sums next Christmas without being able to reckon upon
+any income whatever with certainty. Even if the case were not as
+urgent as it is, this eternal waiting upon chance, this continual
+expectation of the postman, whether he is going to bring me an
+offer or a favourable answer, are so troublesome, so humiliating
+and disturbing to me, that I am compelled to think of a radical
+cure, and for that purpose I want you to assist me with the
+Hartels. I propose to sell to the Hartels the copyright of the
+score of "Lohengrin," including the right of selling it to
+theatrical managers, with the following exceptions only:--
+
+1. The court theatres of Berlin, Vienna, and Munich, which will
+have to acquire the performing rights of "Lohengrin" from me.
+
+2. The theatres of Weimar, Dresden, Wiesbaden, and Leipzig, which
+have already obtained those performing rights from me. A list of
+the theatres which will have to apply to the new proprietor will
+be found on the enclosed sheet. It includes all those theatres
+which have already successfully produced "Tannhauser" or will
+produce it soon, as may be safely predicted from these
+precedents. In the case of the twenty-two theatres to which I
+have already sold "Tannhauser" the amount of the honorarium
+received has been indicated; and for the correctness of these
+indications, as well as for the fact that I am not going to let
+the other fifteen theatres have it cheaper than is in each case
+stated, I pledge my word of honour. The aggregate income from the
+twenty-two and from the fifteen theatres I calculate, as the
+enclosure shows, at six hundred and thirty-two louis d'or; and
+the question is now what sum I can demand of the purchaser of
+"Lohengrin," including the theatrical rights, on condition that
+he pays me in cash by Christmas of the present year; that is, by
+December 20th, 1853.
+
+I should prefer to apply to Messrs. Hartel in this matter--(1)
+because they would be the most respectable purchasers; (2)
+because they are the publishers of the score and pianoforte
+arrangements, and are therefore interested in the success of the
+whole; and (3) because this would at last give me an opportunity
+of coming to terms with them as to a proper honorarium for the
+copyright of "Lohengrin."
+
+If Messrs. Hartel remember in what circumstances I at that time
+offered them the publication of "Lohengrin"; if they call to mind
+that I expressly told them that I did not believe in the success
+of my operas, at least during my lifetime, and that therefore I
+looked upon their undertaking the publication simply as a
+sacrifice, which they made in the interest of a hopeless but
+respectable cause; if they bear me out in saying that I myself
+acknowledged the wiping out of an old debt (of the settlement of
+which they had, on account of my position, the very remotest
+chance) to be in these hopeless circumstances a sacrifice on
+their part, but that at the same time I expressed my conviction
+that in case, against all expectation, "Lohengrin" should turn
+out a success, and its publication a good speculation, they would
+think of me in a generous manner--in case of all this these
+gentlemen will not consider it unfair or inopportune if I look
+upon the circumstances as changed to such an extent that I may
+now think of some profit for myself. In the first instance it is
+a fact confirmed to me by repeated observations and experiences
+that even before there was a sign of a further spreading of these
+operas by means of theatrical and concert performances the
+publication of my works had developed into an exceptionally good
+business, entirely through means of Weimar and of your efforts,
+dearest friend. In consequence of some concerts, and recently the
+incredibly successful performance at Wiesbaden, this has become
+more and more certain, and nothing similar has perhaps ever
+happened to an opera before it had been made known by the leading
+theatres. It has also been shown that wherever parts of it were
+performed the music of "Lohengrin" was much more attractive even
+than that of "Tannhauser", although the latter also occupies the
+theatres and the public to such a degree that it everywhere
+prepares the way for "Lohengrin". It may therefore be confidently
+assumed that "Lohengrin", after the example of "Tannhauser", will
+make the round of all the theatres and secure the favour of the
+public even more lastingly than the latter, which has been the
+saving of more than one manager. In such circumstances, while
+thanking the Messrs. Hartel for undertaking the publication in
+the first instance, I venture to remind them of a debt of honour
+in the sense that they should allow me to have my share in this
+success of the business. If, in accordance with their generous
+turn of mind, I may expect Messrs. Hartel to be favourably
+inclined towards this--especially as at the time they undertook
+the matter less for the sake of gain than of honour--the question
+would only be in what manner they should assign to me my share of
+the profits. Perhaps they would be very willing to let me have a
+certain portion of the money accruing from the sale of detached
+parts of the opera. I remember that when, ten years ago, I
+proposed to them the publication of the "Flying Dutchman," they
+offered me the profits of the sale of the large pianoforte score
+after fifty or a hundred copies had been disposed of. Lucrative
+as my share might turn out in this manner, yet this kind of
+income would show the same unsatisfactory and painful features
+already complained of in connection with the uncertain theatrical
+royalties, which therefore I should like to sell outright. I
+should then prefer a sum payable at once, and all that we need
+find out is the price, fair to both parties. For that purpose I
+may first mention the step which I have fixed upon taking in
+order to make the copyright of "Lohengrin" much more valuable
+than otherwise it would be--I mean the publication of separate
+vocal and pianoforte pieces. We all know that the so-called
+morceaux detaches are the chief source of profit in the case of
+operas; to publish such would in the case of "Lohengrin" be
+impossible on account of the peculiar character of the opera, in
+which there are no single vocal pieces that in a manner detach
+themselves from the context. I alone, being the composer, was
+able to separate a number of the most attractive vocal pieces
+from the whole by means of rearranging and cutting them and
+writing an introduction and a close to them, etc. Nine such
+pieces, short, easy, and even popular, I gave you some time ago,
+asking you to keep them till further order and then send them to
+Messrs. Hartel; they may be published as arranged by me. In
+addition to this, I indicated to B. five numbers, arranged in a
+similar manner as the vocal pieces, only longer, which he is to
+transfer to the pianoforte as independent and melodious pieces.
+By that manner the bad impression of the pianoforte scores
+without words, arranged without my concurrence, and perfectly
+useless, would be obviated.
+
+Apart from adding in this way to the value of the copyright, I
+have opened to my publishers an unexpected source of income by
+transferring to them the right of printing the librettos for the
+theatres. How very lucrative this generally acknowledged right is
+may be seen from the fact that in one winter six thousand copies
+of the libretto of "Tannhauser" were ordered for Breslau alone.
+Messrs. Hartel offered to share the profits of the sale of
+librettos with me, but in this case also I prefer to take at once
+a lump sum, to be settled upon. After having stated in this
+manner what I offer to my publishers for sale, I think it
+appropriate to name the lump sum which I think I may ask.
+
+The receipts from the theatres (with the exception of those
+specified) I have in the above calculated at six hundred and
+thirty-two louis d'or. This is a minimum which, no doubt, could
+be considerably increased. I have already announced to the
+theatres that they will have to pay more for "Lohengrin" than for
+"Tannhauser." Breslau, for example, would certainly have to pay
+at the least twenty-five louis d'or, as they did for the "Flying
+Dutchman," instead of twenty; I might even insist on thirty.
+Apart from this, I have not mentioned all the theatres; I have,
+for example, omitted Ratisbon, Innsbruck, and others, although
+even the smallest theatres have attempted "Tannhauser;" Zurich
+also I have not mentioned. In addition to this, I place at the
+disposal of the purchasers the non-German theatres abroad, such
+as Petersburg, Stockholm, Copenhagen, Amsterdam, etc., with the
+exception, however, of London and Paris. All this and everything
+accruing from the copyright I should cede to the Messrs. Hartel
+for the sum of 15,000 francs (I have calculated the theatrical
+receipts at a minimum of 13,000 francs), payable in full at
+Zurich on December 20th.
+
+I wish very much that this or something similar could be brought
+about, so that I might be able to dispose of the next few years--
+those most important working years--and to keep them clear of all
+mean anxieties. If you consider, dearest Franz, that I do not
+offer rubbish for sale, that in the future this opera and
+"Tannhauser" alone are likely to yield me an income--I do not
+wish, even in my thoughts, to soil the "Nibelungen" with Jewish
+calculations, so as to keep them, if possible, quite clean in
+this respect also--if you, finally, go through my general, but I
+think accurate and by no means chimerical, calculations, you will
+perhaps find my demand fair enough and--now I am coming to it--
+
+support it with the Hartels.
+
+This I ask you fervently to do.
+
+An opportunity will be offered to you by the impending
+performance of "Lohengrin" at Leipzig. No one of course can
+compel the Hartels to undertake the purchase, even for a smaller
+sum; but if any one can, it is you, and therefore I had to apply
+to you.
+
+Perish all this Jewish business! Today has been a bad, musicless
+day; out of doors also it is grey and misty; let us hope tomorrow
+will be better.
+
+Farewell, my most unique, my dearest friend.
+
+Your
+
+RICHARD W.
+
+ZURICH, November 16th, 1853.
+
+
+
+139.
+
+DEAREST RICHARD,
+
+I returned last night from Leipzig with a bad cold; and the
+enclosed letter from Hartel, which I found here, has made my cold
+and my temper worse. When I went to Leipzig on December 1st, I
+spoke to the Hartels about your proposal, and showed them your
+letter, because that document explains the matter clearly and
+comprehensively. I have known the Hartels for years to be
+respectable and comme il faut, and therefore flattered myself
+that they would meet your wish in one way or another. Such,
+however, is unfortunately not the case; and I am in the
+unpleasant position of having to forward you a refusal. It is
+just possible that they were a little riled by your dislike of
+the pianoforte arrangement for four hands, which I think quite
+justified and natural on your part. I was unable to conceal this
+detail from them, because I think it of some importance for all
+further copyright transactions. The Hartels belong to the
+"moderate party of progress," and are influenced by several
+friends of the so-called historic school. Jahn especially is a
+great friend of Dr. Hartel's; and your and my friends Pohl,
+Ritter, Brendel, etc., are a little in their bad books.
+
+Tomorrow week (December 21st) "Lohengrin" is announced at
+Leipzig, but probably the first performance will be delayed till
+the 26th (Boxing Day). In any case I shall go over for the two
+last general rehearsals and for the first performance, and shall
+send you an accurate account. Rietz is said to be very careful
+with the orchestral rehearsals, taking the woodwind, the brass,
+and the strings separately. Altogether the "Lohengrin"
+performance at Leipzig has been very well prepared, and a
+decisive and permanent success of the work may be anticipated
+with certainty.
+
+Berlioz has had his revanche for his previous appearance at the
+Gewandhaus by the two performances of his works which took place
+at the Gewandhaus December lst and nth, under his own direction.
+I was present on both occasions, and shall tell you more about it
+when we meet. Today he returns to Paris, and at the end of April
+he is coming to Dresden, where Luttichau has offered him the
+chance of conducting two concerts at the theatre. There is also
+some talk of a musical festival under Berlioz's direction at
+Brunswick next summer, where his Requiem and Te Deum are to be
+performed.
+
+"Tannhauser" will be given here next Sunday. I have studied the
+part with Liebert, and think that he will do it well. The whole
+finale of the second act will be given, also the new close with
+the reappearance of Venus, and on an early occasion I mean to
+restore the sixteen bars in the adagio of the finale of the
+second act which I believe T. had cut; that is, if you agree. It,
+however, always requires some prudence and caution to make
+similar changes here, especially as the theatre is to be
+conducted more than ever on economic principles, etc.
+
+How is Herwegh? I shall write to him this week for certain. Since
+my return to Weymar I have been plagued in many ways; my chief
+business is almost in a worse state than before, but there is not
+as yet any definite result. Pardon me, dearest Richard, if I pass
+this over in silence; you know that generally it is my way if I
+can say nothing good....
+
+I should have liked much to send you a different answer from the
+Hartels; but, alas! it cannot be helped. Be of good courage,
+nevertheless, and work at your Rhinegold. Next summer I hope to
+visit you and to stay with you for some time. My best
+remembrances to your wife. The honey she sent me is splendid, and
+I am always rejoiced to look at it when it is put on the table in
+the morning with my coffee.
+
+Farewell, dearest Richard, and write soon to
+
+Your
+
+F. L.
+
+WEYMAR. December 13th, 1853.
+
+Hoplit's pamphlet about the Carlsruhe Musical Festival you have
+probably received. At Christmas I shall send you the Kunstler
+chorus, which is being autographed in full score.
+
+
+
+140.
+
+DEAREST FRANZ,
+
+Two words today in great haste. I am angry with myself for having
+burdened an overpatient friend like you with this Hartel affair.
+Pardon me. It is all over now, and (D.V.) you will hear nothing
+more about this Jewish business. I am, it is true, for the moment
+in an awkward position, but you must not mind that. Are you out
+of temper?
+
+But you are composing. The Princess has written to me about it.
+You must surprise me soon!
+
+I spin myself in like a cocoon, but I also spin something out of
+myself. For five years I had written no music; now I am in
+Nibelheim. Mime made his complaint today. Unfortunately I was
+last month taken ill with a feverish cold, which disabled me for
+ten days; otherwise the sketch would have been ready this year.
+At times also my somewhat cloudy situation disturbs me; there is
+at present an ominous calm around me. But by the end of January I
+must be ready. Enough for today. I have many things to tell you,
+but my head is burning. There is something wrong with me; and
+sometimes, with lightning-like rapidity, the thought flashes
+through me that it would be better, after all, if I died. But
+that has nothing to do with my writing music. Adieu. Greet the
+Princess and the Child many times. Soon more from
+
+Your
+
+WAGNER RICHARDTOL
+
+ZURICH, December 17th, 1853.
+
+P.S.--You will have another letter very soon.
+
+
+
+141.
+
+Many thanks, you dear bringer of Christmas cheer. You come like a
+true saviour to me, and I have placed you on my work-table, as on
+an altar. Thanks, a thousand thanks, to you for coming. I was
+very lonely.
+
+If I had a sweetheart, I think I should never write to her, and
+to you also I must write little--I mean writing apart from
+relating external events. The events I experience within me I can
+write of all the less, because I could not even tell them, so
+necessary is it to me to feel or--to act.
+
+I know that I shall have another letter from you soon, because
+you have something to relate to me; so I am proud, and rely upon
+it, and keep my peace, telling you thereby that I love you
+sincerely with all my heart.
+
+Your
+
+R. W.
+
+ZURICH, December 25th, 1853.
+
+
+
+142.
+
+Thursday, December 29th, 1853.
+
+WEYMAR,--just returned from Leipzig.
+
+After waiting in vain yesterday and the day before at Leipzig for
+"Lohengrin," I returned here today. Probably the performance will
+not take place for a few days; at present nothing can be settled,
+because now Elsa, now the King or Telramund, is ill, or because
+the bass clarinet ordered from Erfurt has not arrived; and when
+it does arrive at Leipzig, it is not certain whether the
+clarinet-player there will be able to play it, etc., etc.
+
+David and Pohl had informed me Monday evening that the general
+rehearsal would take place on Tuesday. I had to conduct
+"Tannhauser" here on Monday, December 26th. This was the second
+performance with Liebert as "Tannhauser;" the first took place on
+the preceding Sunday (December 18th), the subscription being on
+both occasions suspended--an unprecedented fact at Weymar in
+connection with an opera which had reached its fifteenth
+performance. House crowded, so that on the first occasion many
+people had to be refused admission. Performance upon the whole
+satisfactory; Liebert in places excellent. The tempi were slower
+than Tichatschek takes them, just as I had studied them with
+Liebert; for I had been obliged again to have five or six
+rehearsals of "Tannhauser." Your metronomical indications I
+naturally accepted as my rule, which formerly I had not been able
+to do--69 for the song of "Tannhauser," 70 or thereabouts for the
+D major passage of Wolfram, etc. The impression on the whole
+public was striking and inspiriting. The Mildes were called
+Liebert was called, and even my nose had to show itself at the
+end. In brief, the two evenings gave me a degree of pleasure
+which only my fear that you, glorious, dearest, best of friends,
+might be in trouble, could impair.
+
+But to continue. Tuesday, at 3 a.m., with the thermometer at
+twenty degrees below zero, I and Cornelius took the train in
+order to be at Leipzig in time for the "Lohengrin" rehearsal at
+8.30 a.m. I at once sent word to David, who informed me that the
+rehearsal would not take place, on account of the indisposition
+of Herr Schott (King Henry). David soon afterwards called on me,
+and gave me hopes for another day. Yesterday they sent a telegram
+here to summon the Mildes, for Brassin and Frau Meyer also had
+been taken ill, but Zigesar would not permit the Mildes to go to
+Leipzig, because the "Flying Dutchman" is announced here for New
+Year's Day. At last this morning I am credibly informed that some
+days must elapse before "Lohengrin" is given at Leipzig. They
+promised to let me know by telegram as soon as anything was
+settled; and if I can possibly manage, I shall again go to
+Leipzig, in order to give you an account of the performance.
+
+In the meanwhile I have handed the nine pieces from "Lohengrin,"
+which H. had recently sent me, to the Hartels; and you will have
+a letter about them together with these lines, as Dr. Hartel
+assured me yesterday that he would write to you direct and
+without delay. En fin de compte: The Hartels are very
+trustworthy; and if you will permit me, I advise you to make use
+of their excellent and well-deserved reputation as publishers,
+because I feel convinced that later on your relations with them
+will turn out very satisfactory. As you have appointed me your
+humble court-counsellor, I add the remark that you will be well
+advised in insisting upon H.'s name being inserted in the title-
+page of the Lohengrin pieces, for there is no rational cause for
+refusing H. this satisfaction, which he has fully deserved by his
+faithful and energetic adherence to you as well as by his actual
+talent.
+
+The Hartels will finally agree to this, and I have spoken to them
+in that sense. Of course in similar affairs I have to take the
+mild position of a mediator, which now and then is a little
+troublesome. However, so it must be; and side issues must not be
+allowed to impede or endanger the principal question. If
+therefore you reply to the Hartels, write to them that you
+specially desire to have the name of H., as the author of the
+pianoforte arrangement of your "Lohengrin" pieces, inserted in
+their edition, and that if you write other operas later on you
+intend to entrust H. with the pianoforte arrangement. H. is
+devoted to you heart and soul, and you may feel sure that he will
+do the work to your satisfaction. However, if you like, I will
+revise the arrangement and after that send it to you, so that not
+a single note may remain which does not please you and is not in
+accordance with the design of the composition as well as with the
+requirements of the pianoforte. On New Year's Day we shall have
+the "Flying Dutchman" here. The two last performances of
+"Tannhauser" have made Weymar your official "Moniteur" amongst
+theatres; and, without flattering myself, I venture to doubt
+whether your works have been performed anywhere else in an
+equally satisfactory manner all round. For next year, for
+example, a new hall of Castle Wartburg is being painted, also a
+bridal chamber for the third act of "Lohengrin," etc. Several a
+little more expensive dresses have been ordered, and in May
+Tichatschek and probably Johanna will play Lohengrin and Ortrud.
+All that is possible has been done. The impossible you will
+provide in the "Rhinegold." How far have you got with it? Shall I
+have the score in May, according to promise? Go on with it
+bravely! As soon as you have finished, the rest will follow.
+
+Forget all about Philistia and Jewry, but remember cordially
+
+Your
+
+FRANZ.
+
+I presume you have received the medallion which the Princess sent
+you. In the first week of the new year I shall send you the score
+of my "Kunstler" chorus, which I have had autographed here.
+Devote a quarter of an hour to it, and tell me plainly your
+opinion of the composition, which of course I look upon only as a
+stepping-stone to other things. If you find it bad, bombastic,
+mistaken, tell me so without hesitation. You may be convinced
+that I am not in the least vain of my works; and if I do not
+produce anything good and beautiful all my life, I shall none the
+less continue to feel genuine and cordial pleasure in the
+beautiful and good things which I recognize and admire in others.
+
+Farewell, and God be with you.
+
+
+
+END OF VOL I.
+
+
+
+****************************************************************
+
+
+
+INFO ABOUT THIS E-TEXT EDITION
+
+
+
+This volume of "Correspondence of Wagner and Liszt" is the first
+volume of a 2-volume set. The letters were translated into English
+by Francis Hueffer. Each page was
+cut out of the book with an X-acto knife and fed into an Automatic
+Document Feeder Scanner to make this e-text; hence, the original
+book was disbinded in order to save it.
+
+Some adaptations from the original text were made while
+formatting it for an e-text. Italics in the original book were
+ignored in making this e-text, unless they referred to proper
+nouns, in which case they are put in quotes in the e-text.
+Italics are problematic because they are not easily rendered in
+ASCII text.
+
+Almost everything occurring in brackets [ ] are original
+footnotes inserted into the text.
+
+Also, special German characters like U with an umlaut, and French
+characters like a's and e's with various markings above them were
+ignored, replaced with their closet single-letter equivalents. U
+with an umlaut is U, A with a caret above it is A, and so on.
+
+This electronic text was prepared by John Mamoun with help from
+numerous other proofreaders, including those associated with
+Charles Franks' Distributed Proofreaders website. Special thanks
+to N. Harris, S. Harris, T. McDermott, A. Montague, S. Morrison,
+K. Peterson, P. Suryanarayanan, V. Walker, R. Zimmermann and
+several others for proof-reading.
+
+This e-text is public domain, freely copyable and distributable
+for any non-commercial purpose, and may be included without
+royalty or permission on a mass media storage product, such as a
+cd-rom, that contains at least 50 public domain electronic texts,
+even if offered for commercial purposes. Any other commercial
+usage requires permission. The biographical sketch was prepared
+for this e-text and is also not copyright and is public domain.
+
+
+
+
+Use of the Project Gutenberg Trademark requires separate
+permission.
+
+
+End of The Project Gutenberg Etext of Correspondence of Wagner and Liszt, Volume 1
+by Francis Hueffer (translator)
+
diff --git a/3835.zip b/3835.zip
new file mode 100644
index 0000000..2d6dfbb
--- /dev/null
+++ b/3835.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2679777
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #3835 (https://www.gutenberg.org/ebooks/3835)
diff --git a/images/cwlv1pic.tif b/images/cwlv1pic.tif
new file mode 100644
index 0000000..8843fef
--- /dev/null
+++ b/images/cwlv1pic.tif
Binary files differ