summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-20 07:21:06 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-20 07:21:06 -0800
commit5685e5f9e7ff48ca4004655013c0f32b4a04cae5 (patch)
tree0f6d2ceec1e661cb803f71143d4a433beb73d1c1
parent5ce5ee244c62d0b2dadddc6f2a598208b0f6c62a (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--old/37960-0.txt9489
-rw-r--r--old/37960-0.zipbin202736 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-8.txt9485
-rw-r--r--old/37960-8.zipbin202644 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h.zipbin1089182 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/37960-h.htm10145
-rw-r--r--old/37960-h/images/cover.jpgbin13438 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0001.jpgbin25396 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0003.pngbin11426 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0032.jpgbin79841 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0056.jpgbin77621 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0060.jpgbin78731 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0070.jpgbin61437 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0090.jpgbin44232 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0120.jpgbin38385 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0148.jpgbin32430 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0162.jpgbin50649 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0176.jpgbin37686 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0216.jpgbin97161 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0236.jpgbin17005 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0254.jpgbin86548 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0270.jpgbin32080 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0282.jpgbin45014 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/37960-h/images/i0292.jpgbin44016 -> 0 bytes
24 files changed, 0 insertions, 29119 deletions
diff --git a/old/37960-0.txt b/old/37960-0.txt
deleted file mode 100644
index 2c17a54..0000000
--- a/old/37960-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9489 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Beaumarchais and the War of American
-Independence, by Elizabeth S. Kite
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Beaumarchais and the War of American Independence Vol. 1 of 2
-
-Author: Elizabeth S. Kite
-
-Release Date: November 9, 2011 [EBook #37960]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEAUMARCHAIS AND THE WAR OF ***
-
-
-
-
-Produced by Roberta Staehlin, Henry Gardiner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
- * * * * *
-
-Transcriber’s Note: The original publication has been replicated
-faithfully except as shown in the Transcriber’s Amendments at the end of
-the text. Words in italics are indicated like _this_. But the publisher
-also wanted to emphasize items in sentences already italicized, so he
-printed them in the regular font which is indicated like this: _The
-pirates then went to +Hispaniola+._ Superscripts are indicated like this:
-M^r Caron de Beaumarchais. Footnotes are located near the end of the
-Historical Introduction chapter.
-
- * * * * *
-
- [Illustration]
-
- [Illustration: Portrait of Beaumarchais, by Nattier, 1765]
-
-
-
-
- BEAUMARCHAIS
-
- _And the War of
- American Independence_
-
- BY
-
- ELIZABETH S. KITE
-
- _Diplôme d’instruction Primaire-Supérieure, Paris, 1905
- Member of the Staff of the Vineland Research Laboratory_
-
- WITH A FOREWORD BY
- JAMES M. BECK
- _Author of “The Evidence in the Case”_
-
- TWO VOLUMES
- VOLUME ONE
-
- ILLUSTRATED
-
- [Illustration]
-
- BOSTON
- RICHARD G. BADGER
- THE GORHAM PRESS
-
-
- COPYRIGHT, 1918, BY RICHARD G. BADGER
-
- All Rights Reserved
-
- Made in the United States of America
-
- The Gorham Press, Boston, U. S. A.
-
-
- TO THE MEMORY OF
-
- MY BROTHER
-
-
-“_We have been surprised that no descendant of Beaumarchais was invited to
-represent France at the unveiling of that Statue of Liberty, upon the
-pedestal of which his name would not be out of place by the side of that
-of Lafayette. Since 1870 Mr. Bigelow has invited his compatriots to ask
-themselves seriously if they have done their whole duty towards the memory
-of Beaumarchais._”
-
- E. Lintilhac.
- “_Beaumarchais et ses oeuvres_,”
- Paris, 1887.
-
-
-
-
- FOREWORD
-
-
-If “good wine needs no bush” and a “good play needs no epilogue,”--and we
-have high authority for both these maxims,--then it should also be true
-that a good book needs no prologue, especially where, as in the case of
-_Beaumarchais and the War of American Independence_, the author has
-prefaced a valuable contribution to history by a scholarly and effective
-introduction.
-
-Notwithstanding this, it gives me pleasure to introduce Miss Elizabeth S.
-Kite’s work to the American public by a tribute to its value as a timely
-contribution alike to the truth of history and the spirit of patriotism.
-In these “times that try men’s souls,” the latter consideration may be the
-more important.
-
-The historic tie, which binds together the two great Republics (France and
-the United States) in, please God, an indissoluble alliance, cannot be too
-constantly emphasized at this time.
-
-It is difficult for America to play the full part, which it should play in
-the present world tragedy of supreme interest, unless its people have a
-conscious sense of their vital interest in the great issues of the titanic
-struggle. Unfortunately our century-old policy of isolation has until
-recent months given them a somewhat provincial view of world politics. The
-balance of power and similar questions, which were primarily of European
-origin and interest, but which vitally affect the whole world in these
-days, when Civilization is unified by the centripetal ties of steam and
-electricity, were until recent months only of academic interest to the
-average American, who like Gallio, “cared for none of these things.” The
-result was that at the beginning of the world war, the average American
-felt that we were not as a nation concerned with the causes of the
-quarrel, and to this narrow and apathetic attitude is to be justly
-attributed America’s temporary infidelity to its noblest ideals and vital
-interests for a period of nearly three years. Fortunately, this policy of
-narrowing isolation is at an end. President Wilson’s epoch-making message
-of January 9, 1918, dealt with world-wide problems from a cosmopolitan
-attitude that would have been impossible less than twelve months ago. The
-transformation of America from a politically hermit nation to _a_, if not
-_the_, leading world power has been amazing in its swiftness.
-
-Even at the beginning of the world crisis, one circumstance gave America a
-partial, although an inadequate, appreciation that America had a direct
-relation to the issues of the world war. It was the instinctive feeling
-that the American people owed something to its ancient ally, France. It
-was not that the average American believed that France’s interests were
-our interests, but a subconscious feeling of gratitude stirred America’s
-emotions and slowly developed an ever-growing sentiment that America could
-not stand idly by, when its ancient ally was in danger of destruction as a
-world power.
-
-The submarine peril gave to America a practical interest in the war, but
-as it affected only a small portion of the nation, the denial of our
-rights on the high seas did not have an appeal to the American people,
-which, of itself, would have reconciled them to the inevitable sacrifices
-of the war. In the soul of America, there was always a deeper, even if a
-subconscious feeling, which powerfully moved her emotions and sympathies;
-and that feeling was one of deep solicitude for the great nation, which,
-in our hour of peril, had come to our relief and whose destruction as a
-beneficent world force would have been an irreparable disaster to
-Civilization. This feeling of gratitude--and republics are not always
-ungrateful--was powerfully stimulated by the admiration with which we
-witnessed the heroism of France in beating back a more powerful invader on
-the Marne, and later in the titanic struggle at Verdun, and on the Somme.
-
-This factor in America’s epoch-making departure from its traditional
-policy of isolation would have been even greater had the average American
-known sufficient of his own history to realize the full measure of his
-country’s obligation to France. It is an extraordinary fact that the
-average American has scant knowledge of his own history, with the
-exception of the few basic and elementary facts which are taught in the
-schools. As a very practical people we are more interested in the living
-present and the future, and are too little concerned with our past. If the
-American reads history at all, he is more apt to study the Napoleonic
-wars, which always have had a fascinating interest for Americans because
-of the dramatic features of Napoleon’s career, and because in his earlier
-career he represented the democratic principle of the “career open to
-talent”.
-
-If this lack of knowledge of American history were not so, this book would
-not be as much of a revelation to the average American, as I am confident
-it will be. I venture to say that not one in a hundred Americans ever
-heard of Beaumarchais as one of the earliest and most effective friends of
-the Colonies in their epic struggle for independence.
-
-The writer of this foreword studied the facts, which are so effectively
-and attractively narrated in this volume, some years ago; and although he
-always had been from early boyhood a student of history, the facts were
-then new to him and came with the force of a revelation. Since then, I
-have taken occasion to make many inquiries among educated Americans, and
-found few who had any adequate knowledge of the facts narrated in this
-book.
-
-I have made a number of addresses on the same subject, which Miss Kite has
-so fully and ably treated, and I have found few in any audience, even of
-educated Americans, to whom the story of Beaumarchais did not come as a
-new and almost incredible chapter in history.
-
-In my book, _The War and Humanity_, in discussing America’s lack of vision
-and the failure of its colleges and universities to teach adequately to
-the American youth their own history, I took occasion to say that if the
-ten most brilliant students of the senior classes of the ten leading
-universities were asked the simple question, “How did aid first come to
-America from France” that not five per cent could answer the question
-correctly. I referred to the secret aid which Beaumarchais secured for the
-armies of Washington, without which the American Revolution might have
-ended in a fiasco before Dr. Franklin reached Paris in his quest for such
-aid.
-
-The great diplomat’s services in France in securing the formal alliance of
-1778, and the immense prestige which he there enjoyed, have served to
-obscure the inestimable services of his predecessors in the great work,
-like Beaumarchais and Silas Deane. For it is true beyond question that
-before Dr. Franklin ever left America on his great mission, France was
-secretly aiding the Colonies, and that no one was more responsible for
-that aid than the distinguished author of _The Barber of Seville_ and _The
-Marriage of Figaro_. All that the average American knows of the subject is
-that Dr. Franklin was well received in France, and that after the battle
-of Saratoga, the French Government decided to enter into a formal alliance
-with America; and sent to Washington its armies and navies under
-Rochambeau and De Grasse, and that among the chivalrous volunteers was
-Lafayette, a household name in every American home. Without depreciating
-the chivalrous services of the knightly Marquis, his contribution to the
-foundation of the American nation from a practical standpoint was less
-than that of Beaumarchais; but while Lafayette’s name is lisped with
-affectionate gratitude by every American child, the names of America’s
-earlier friends in France, like Beaumarchais and the great foreign
-Minister, Vergennes, are almost unknown.
-
-Had Beaumarchais’s services in sending arms and munitions to Washington’s
-army, when they were so imperatively needed, been better known, there
-might have been a less dangerous agitation in the American Congress for an
-embargo on the shipment of arms and munitions to France in those earlier
-days of the present war, when France stood at a great disadvantage with
-its powerful adversary by reason of its comparative lack of equipment.
-
-It is this circumstance that makes Miss Kite’s book a valuable
-contribution to the cause of patriotism. Every American who reads it will
-have a deeper sense of obligation to France; and in the trying days that
-are coming to America, this inestimable debt to France requires
-restatement, and this book thus renders a timely and patriotic service.
-
-Apart from this consideration, Miss Kite’s book is a very interesting
-contribution to the portrait gallery of biography. It tells us of one of
-the most fascinating personalities that history has ever known. It reads
-like a romance of Dumas. Indeed, I always think of Beaumarchais as a
-D’Artagnan in the flesh. If the facts were not so well authenticated they
-would be regarded as the wildest romance.
-
-Beaumarchais was a true child of the Renaissance. I sometimes think that
-in the lengthening vista of the centuries to come, the Renaissance--that
-indeterminate period--will be regarded as having ended with the coming of
-the steamship and the railroad. Until the dawn of the present industrial
-era, men still differed but slightly from the wonderful children of the
-golden Renaissance. Leonardo da Vinci was reincarnated in Benjamin
-Franklin. The stupendous genius of such men as Da Vinci and Michael Angelo
-can have no parallel in present times, for the industrial era is the age
-of specialization.
-
-Similarly Beaumarchais was an Eighteenth Century reincarnation of
-Benvenuto Cellini, and like him, was a strange mixture of genius and
-adventurer. Unlike Cellini, Beaumarchais with all his failings had a
-certain nobility of character, which will endear him to all, who follow in
-this notable biography his extraordinary career.
-
-In some respects a camoufleur, he yet played the part of a hero throughout
-his trying and arduous career, and rendered a great service to the coming
-of the democratic era. As a litterateur, he was as brilliant as Richard
-Brinsley Sheridan; as a publicist, he was another Junius; as a financier,
-something of a Harriman; as a secret emissary of the French Government,
-something of a Sherlock Holmes; as a diplomat, as clever as Talleyrand.
-
-A farseeing statesman, he was one of the extraordinary characters of an
-extraordinary era. His influence in precipitating the French Revolution
-was recognized by Napoleon himself, when he said that the memorials of
-Beaumarchais in his great struggle against the corrupt judiciary of
-France, which in their destructive force are nothing under-valued to the
-polemics of Junius, was “the Revolution in action.”
-
-There is no need to commend Miss Kite’s book to the reader, for even
-though she had not treated an exceptionally interesting subject with
-literary skill, yet the subject matter is of such fascinating interest
-that the story tells itself.
-
-The only limitation will be that the average reader, because of the
-intensely dramatic character of the story, will wonder whether the book is
-romance or fiction. It is only necessary to refer such doubters to the
-French archives where it will be found that all that Miss Kite has told is
-as well authenticated as any biography, and thus again the ancient adage
-is vindicated that “truth is stranger than fiction.”
-
- JAMES M. BECK.
-
-
-
-
- PREFACE
-
-
-In 1905 while in London I availed myself of the opportunity to attend the
-courses in general history given by the late Dr. Emil Reich at various
-educational centers--Gresham College, the Polytechnique, the University of
-London, etc. The originality and force of his method of teaching attracted
-me strongly, though the desire to be able to reply to his attacks upon the
-people of my own country was the most powerful incentive that led me to
-follow him to every corner of London where his courses were given.
-
-The most frequently reiterated accusation made against Americans was that
-of ingratitude, as shown by our utterly ignoring the services of
-Beaumarchais in the cause of American Independence. This made me
-indignant.
-
-Having studied United States history since my childhood and being familiar
-with almost everything written on the subject, I naturally asked myself if
-it were possible that this man, whose name I knew only in connection with
-French literature, had any conspicuous part to play in the securing of our
-independence. The idea seemed to me as absurd and impossible as it was
-novel.
-
-For nine months I listened to these accusations without the slightest
-change in my attitude and without even a dawning of real interest in the
-subject so frequently referred to. Then I went to Paris to complete a
-three months’ course of study. On my return I again took up general
-history under Dr. Reich. It so fell out, that his first lecture was upon
-the American Revolution. It was most illuminating. This time he approached
-the subject directly and without any remarks offensive to American pride.
-Before he had finished, I found myself wondering where I could learn more
-in regard to a matter which seemed to be very interesting. The next day,
-following his advice, I went to the British Museum, where to my amazement
-I found so many volumes in French, German, and Italian, and also some
-English translations, all dealing with this subject, that I was compelled
-to admit that America did seem to be alone in her ignorance of all that
-France had done for her. Moreover, as I turned and returned the pages of
-that monumental work of H. Doniol’s, _La Participation de la France dans
-L’établissement des Etats-Unis_, and read or glanced over the memoirs of
-Beaumarchais to the king and to his ministers, and their replies, I
-realized that Dr. Reich had known very well what he was saying and that
-what he said was true.
-
-Under his direction then, this book was compiled--for it claims to be very
-little else than a bringing together of the documentary material bearing
-upon the subject, and so arranged as to make a continuous story. But this
-“bringing together” soon came to be a labor of love, for I found like
-Gudin, that it was impossible to know Beaumarchais intimately and to
-appreciate him only moderately.
-
-But in 1906, when I left London, the time was not ripe for the production
-of the work, because the attitude of the American public was very much
-like my own during those few months when the subject was first brought to
-my attention. It was laid aside, and I waited. In the twelve years that
-have intervened, I occasionally have drawn forth a few chapters to read to
-a group of friends, whose interest has always assured me that some day the
-American Public would be ready to meet “their friend”--as Beaumarchais
-always styled himself in regard to them.
-
-Finally in the fall of 1916 I received, through Miss Adelaide Fitch of the
-Hannah Arnett Chapter of the D. R.’s of Vineland, New Jersey, an
-invitation to speak upon this subject before that body. Without doubt a
-very real interest was awakened among my hearers and as a result of such
-encouragement I confided to Miss Fitch my entire manuscript, which I had
-not read myself in ten years, and with her I continued, during the winter
-that followed, to live over again the joys of my first discovery of
-America’s “Friend.” When the French Commission arrived in the United
-States in April, 1917, public interest began rapidly to center in France.
-Her aid to America was no longer a matter of indifference. The time seemed
-ripe and so the work was prepared for publication.
-
-My thanks are here tendered to the many friends who have aided me by their
-interest or by their practical help--first, to Mr. and Mrs. Joseph Fels in
-whose hospitable London home the work was begun; to Fraulein Hedwig
-Appell, whose sympathetic interest brightened many a dark hour in those
-far off London days; to Miss Mary Starbuck of Nantucket, Massachusetts,
-whose intelligent criticisms often have been of great value; to my nephews
-Joshua A. Cope and St. Alban Kite, to Miss Adelaide Fitch, Miss Eleanor
-Gray, Miss Jane Griffiths, Miss Flora Otis, Mrs. H. S. Wood--all of whose
-friendly reassurances have kept the embers glowing under the ashes of
-deferred hope. Among the many others who have aided directly or indirectly
-in the preparation of the book I would thank Mr. Joseph P. Byers, Madame
-Schwaar and Mademoiselle Schwaar of Philadelphia; Dr. Henry H. Goddard,
-Dr. C. T. Jones of Vineland, New Jersey; and the Religious of the Cenacle,
-New York, and of the Sacred Heart and of the Holy Child Jesus,
-Philadelphia, whose interest and prayers have constantly followed the
-work.
-
- Morton, Pa., ELIZABETH S. KITE.
- May 1, 1918.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- PAGE
-
- Foreword 9
- By Hon. James M. Beck.
-
- Preface 17
-
- Historical Introduction 27
-
- CHAPTER I
-
- Early life--Trained by his Father to the Trade of Watchmaker--
- Invents an Escapement for Watches--First Lawsuit--_Horloger
- du Roi_--Enters the Court of Versailles as _Contrôleur
- clerc d’office_--First Marriage--Assumes the name of
- Beaumarchais--Death of his Wife--Becomes Music Master to
- the Princesses of France--Attracts the Attention of Paris
- du Verney 43
-
- CHAPTER II
-
- Induces the Princesses to Visit the _École Militaire_
- Established by du Verney--First Financial Successes--Certain
- Great Lords _mis hors du combat_--“_The Frère Charmant_”--
- the Devoted Son--Preparations for Trip to Spain 69
-
- CHAPTER III
-
- Adventure with Clavico--Business Negotiations in Spain--Life
- of Pleasure at the Spanish Capital--Home Interests and
- Letters 85
-
- CHAPTER IV
-
- The Beautiful Creole, Pauline--Beaumarchais the Judge, the
- Lover, the Friend--Mademoiselle de Boisgarnier Marries Janot
- de Miron--The Père Caron’s Second Marriage 105
-
- CHAPTER V
-
- New study of Beaumarchais by Lintilhac--Beaumarchais’s Return
- from Madrid--The Lover of Julie Carries off Pauline--the
- _Règlement de compte_ which Terminated this
- Romantic Chapter of the Life of Beaumarchais 126
-
- CHAPTER VI
-
- “_Eugénie_”--“_Les deux Amis_”--Second Marriage of
- Beaumarchais--The Forest of Chinon--Death of Madame de
- Beaumarchais 142
-
- CHAPTER VII
-
- The Death of Paris du Verney--The Lawsuit La Blache--Judgment
- Rendered in Favor of Beaumarchais--The Comte de La Blache--
- Appeals to the New Parliament--Private Life of Beaumarchais
- at This Period 164
-
- CHAPTER VIII
-
- Beaumarchais and the Duc de Chaulnes--Attempt Upon the Life of
- Beaumarchais--Same Evening Gives the Promised Reading of _Le
- Barbier de Séville_.--Victim of a _Lettre de Cachet_ 178
-
- CHAPTER IX
-
- Beaumarchais at For-l’Evêque--Letter to his Little Friend--
- Second Trial in the Suit Instituted Against Him by the Count
- de La Blache--Efforts to secure an Audience with the
- Reporter Goëzman--Second Judgment Rendered Against
- Beaumarchais--He Obtains his Liberty--Loudly Demands the
- Return of his Fifteen Louis 196
-
- CHAPTER X
-
- The Goëzman Lawsuit--The Famous Memoirs of Beaumarchais 213
-
- CHAPTER XI
-
- The Preparation of the Memoirs--Aid Rendered by Family and
- Friends--The Judgment--Beaumarchais _blâme_--Enters the
- Secret Service of the King--Gudin Relates the Circumstances
- of the Meeting between the Civilly Degraded Man and Her Who
- Became His Third Wife--The Père Caron’s Third Marriage 235
-
- CHAPTER XII
-
- Beaumarchais Goes to London in Quality of Secret Agent of
- Louis XV--Theveneau de Morande and His _Gazetier Cuirassé_--
- The King Dies--Beaumarchais’s Second Mission Under
- Louis XVI--Playing _Figaro_ upon the Stage of Life--Visits
- the Empress of Austria--Is Imprisoned at Vienna--Addresses
- Memoir to the King--Confers with the Ministers upon the
- Recall of the Parliaments 248
-
- CHAPTER XIII
-
- The Character of Figaro--The First Performance of _Le Barbier
- de Séville_--Its Success after Failure--Beaumarchais’s
- Innovation at the Closing of the Theatre--His First Request
- for an Exact Account from the Actors--_Barbier de Séville_
- at the Petit-Trianon 269
-
- CHAPTER XIV
-
- Beaumarchais Undertakes to Protect the Rights of Dramatic
- Authors--Lawsuit with the _Comédie-Française_--Founder of
- the First Society of Dramatic Authors--Jealousies Among
- Themselves Retard Success--National Assembly Grants Decree
- 1791--Final Form Given by Napoleon 286
-
-
-
-
- LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
- FACING PAGE
-
- Portrait of Beaumarchais, by Nattier, 1765 Frontispiece
-
- Palace of Versailles 32
-
- Louis XV 56
-
- Marie Leczinska, Wife of Louis XV 60
-
- _École Militaire_ 70
-
- Madame de Pompadour 67
-
- Princess de Lamballe 120
-
- _Eugénie_ 152
-
- _Le Jardin du Petit-Trianon_ 162
-
- Madame du Barry 176
-
- Title Page of the Memoirs of M. Caron de Beaumarchais 215
-
- Figaro 236
-
- Louis XVI 256
-
- Marie Antoinette 256
-
- _Le Petit-Trianon_ 283
-
- Charles Philippe--Comte d’Artois 292
-
-
-
-
- HISTORICAL INTRODUCTION
-
-
-The primary cause of discontent among the American colonies, which led to
-the Declaration of Independence in 1776, was the proclamation by the King
-of England after the evacuation of America by the French in 1763,
-forbidding the colonists to extend their settlements west of the
-Alleghenies.[1]
-
-This proclamation instantly roused the ire of the men of the New World,
-for the war waged for so many years in the wilderness against the French
-and the Indians had taught the settlers the incomparable value of their
-vast “Hinterland,” and having won at so great cost and by such effort a
-footing on the coast, they were by no means willing to be dictated to in
-the matter of expansion. Like stalwart sons of a mighty race, grown to
-manhood in heroic struggle with the forces of nature, brought to
-self-consciousness by the conflict they had endured, these men of the New
-World felt within themselves the power, and therefore believed in their
-right, to conquer the great and almost unexplored wilderness lying beyond
-them. From the moment they were made to feel a restriction to their
-liberty in this direction, there was nothing wanting but a pretext for
-breaking with the mother country. Nor had they long to wait. One petty act
-of tyranny after another showed the determination of the English King
-still to treat as a child the son now grown to manhood. At length the time
-was ripe and the outbreak came.
-
-Righteous indignation and personal prowess, however, are of themselves
-unable to win battles or to insure victory. To be effective they must rest
-upon a material basis, and in the contest of the colonies with England
-this material basis was conspicuously wanting.
-
-Sparingly provided with munitions of war, possessing no central
-government, and lacking unity among themselves, the colonies seemed at the
-first to be leading a forlorn hope. The feeling of resentment roused by
-the arbitrary interference of England was indeed great, yet the jealousy
-that existed between the colonies themselves was, if possible, greater
-still.[2]
-
-Nor was this surprising. Up to the time of forming the determination to
-break with England there had been no common interest to unite them.
-Neither habits of life nor uniformity of opinion bound them together; on
-the contrary, the causes which had brought them into being were just so
-many forces tending to keep them widely apart. It was this spirit of
-jealous fear that made of the Continental Congress a body so conspicuously
-devoid of dignity and incapable of commanding respect either at home or
-abroad. Composed of delegates representing the colonies, this improvised
-body found itself, when assembled in Philadelphia, practically without
-power. It could advise and suggest, but it had no authority to tax the
-people or even to levy troops.[3]
-
-The presence of members representing different party factions was a
-fertile source of discord. More than once the whole cause was brought to
-the brink of ruin through the injudicious actions of this incompetent
-body.[4] Once it was put to flight by a handful of drunken soldiers and
-during the entire course of its existence it remained a living
-demonstration of the fact that where there is no authority, no respect
-can be commanded, no law enforced.
-
-In this state of affairs help from outside was imperatively needed and
-eagerly sought. The question that presented itself was, to whom could the
-Americans turn in their dilemma. Naturally to no second-rate European
-power, for in combating England, England so lately victorious over all her
-enemies, powerful support was necessary; and for powerful support to whom
-could she turn but to France? (Geo. Bancroft, Vol. IV, p. 360.) It is not
-therefore surprising that we find her looking in this direction. Nor was
-France herself indifferent to the situation for she was still smarting
-under the humiliating treaty of 1763. The blood of every true-born
-Frenchman boiled with indignation when he realized the position to which
-his proud nation had been brought through the frivolity and egotism of
-Louis XV. From her place among the nations France had been cast down. She
-had fallen, not because her own courage or strength had failed her, but
-because she had been foully betrayed by those who placed the satisfaction
-of their immense egotism before their country’s honor; she was burning
-with desire to vindicate herself before the nations of the earth, and to
-reconquer her place among them. No wonder, then, that she hailed with joy
-the first symptoms shown by the Americans of resistance to British rule.
-
-On the part of the colonists, however, there was no feeling of real
-sympathy uniting them with the French. English still at heart, though for
-the moment fighting against England, the descendants of the Puritans
-looked with a half disdain upon what they considered the light and
-frivolous French. More than this, the war terminated by the treaty of 1763
-had left many bitter memories:--Indian massacres, and midnight atrocities,
-all laid at the door of England’s historic foe. Moreover, the
-disinterestedness of her offers of help seemed to the colonists at the
-beginning to be open to question. Had France for a moment shown signs of a
-desire to regain her footing upon the western continent, there was not an
-American but would have scorned her proffered services. Upon this point,
-indeed, they were one--their “Hinterland.” For this they would fight, and
-in regard to this they would make no compromises.
-
-Perhaps even better than they themselves, France understood the
-instinctive attitude of the Americans towards their own continent, and her
-first care was to assure the colonists that in case she should decide to
-come to their assistance it would be with no intention of laying claim to
-any part of the New World. (See _Recommendations to Bonvouloir_, by the
-Comte de Vergennes--“Canada,” he says, “is with them _le point jaloux_;
-they must be made to understand that we do not think of it in the
-least.”)[5]
-
-But however great her interest in the struggle, however enthusiastic her
-admiration of the heroic part played by the colonists, she was yet far
-from desiring to enter prematurely into the contest by openly espousing
-their cause at the moment. As a people, she might give them her moral
-support, but as a body politic she was forced to act with extreme caution,
-for not only was the treasury exhausted, the army and navy demoralized,[6]
-but above all the irresolute character of the young Monarch, his
-settled aversion to war, his abhorrence of insurrection, were almost
-insurmountable obstacles which had to be overcome before the French
-Government could attempt to send aid to the insurgent colonies.
-
-The interests of France were, however, too deeply involved to permit the
-ministry to look on as idle spectators, and early in 1775 Bonvouloir had
-been sent to Philadelphia with secret instructions to sound the attitude
-of Congress in regard to France, but bearing positive orders to compromise
-the Government in no wise by rousing in the colonies hope of assistance.
-
-As soon, however, as it became known that a kindly interest was felt for
-them by France, the secret committee of Congress began to investigate how
-far this interest could be relied upon for the benefit of their cause.[7]
-
-Early in the summer of 1776, Silas Deane was sent to Paris with a
-commission to secure the urgently needed military supplies and also to
-enlist foreign officers, especially engineers, for the war. He was
-received at Versailles in a friendly manner, and though no open support
-was given him, a secret agent of the Government was pointed out, and Deane
-was made to understand that there would be no interference with any
-proceedings that might go on between them. The direct result of these
-negotiations was that during the spring of 1777, ammunition, guns, and the
-complete military equipment for twenty-five thousand men, amounting in
-value to no less than five million French livres, were landed on the
-American coast. The joy of the colonists knew no bounds, for by this time
-they were not only practically destitute of all munitions of war, but they
-were quite without means of securing them. The timely arrival of these
-immense cargoes permitted the vigorous carrying on of the campaign of 1777
-which ended in the decisive victory of Saratoga. This proved the
-turning-point of the war. Emboldened by the success of our arms, Congress
-began forming plans for urging upon the French Government the open
-espousal of our cause. The delicate mission of securing this recognition
-was entrusted to Franklin, while the entire hope of our ultimate victory
-over the British rested with the success of his endeavors.
-
-Notwithstanding the victory which terminated the campaign of 1777, the
-winter that followed was in reality the darkest period of the war. While
-the fate of the new nation hung in the balance at the court of Versailles,
-the forlorn remnant of the American Army, half-clothed and half-fed, was
-wintering under the command of Washington at Valley Forge, and the
-incompetent Congress, unable to supply men or money to the public cause,
-was exerting what influence it possessed in undermining the authority of
-Washington, the one man who in this time of general depression, by his
-quiet strength and unwavering faith, was able to infuse hope and courage
-into the hearts of the forlorn upholders of the cause of independence. Had
-Congress possessed the power, it would have supplanted him in command by
-the mock hero of Saratoga, the scheming Gates, who had succeeded in having
-himself named to the command of the forces of the north, at the moment
-when the scattered divisions of the army under Herkimer, Schuyler, and
-Arnold, had been able to unite their forces and entrap Burgoyne at
-Saratoga. The subsequent career of Gates in the South showed him to have
-been a man of unprincipled character and devoid of real ability, so that
-the danger to the country was very great. Fortunately Congress did not
-possess this power and Washington remained Commander-in-Chief of the
-American Army.[8]
-
-[Illustration: Palace of Versailles]
-
-With the spring, however, fresh hope came to the budding nation. The
-winter passed so painfully at Valley Forge had not been spent in vain; the
-men had grown used to camp life, and under the excellent discipline of
-Baron von Steuben, they had become the nucleus of a formidable army that
-was ready to take the field. With the spring, too, came news of the
-alliance which Franklin had been able to consummate at the Court of
-Versailles. Already victory seemed assured for the cause of independence.
-Not only had the colonies become more united in interest and better
-trained in the art of war, but England found herself confronted by a new
-and formidable enemy which gave to the war a different aspect. Millions of
-money at once began to pour into the treasury of the new nation, while
-armies and fleets were sent to help fight her battles and to guard her
-coasts. From this time forward, the aid rendered by France was openly
-avowed; no more mystery was necessary, and the results are too generally
-known to need dwelling upon here. It is sufficient to recall that after
-two more years of fighting, came the brilliant victory of De Grasse over
-the English fleet off Cape Henry, at the moment when Cornwallis had taken
-up his position on the peninsula of Yorktown, confidently relying upon the
-English supremacy of the seas; that later through the masterful tactics of
-Washington, aided by the genius of Rochambeau, the combined American and
-French forces were rapidly moved southward, cutting off the retreat of
-Cornwallis; and two years later, that peace was declared which deprived
-England of her American Colonies.
-
-The very important rôle played by France in this gigantic drama never has
-received due recognition even in her own annals. Its significance was
-dwarfed by the stupendous events which followed so soon after, known as
-the French Revolution.
-
-Naturally England has taken little public notice of French achievement in
-this war; like all nations, she dwells upon her victories more than upon
-her defeats, so that the entire subject of the War of American
-Independence has received scant attention from her historians.
-
-The conspicuous lack of recognition among Americans of the value of
-French aid is certainly less pardonable. Real gratitude is so rare and
-fine a quality that it is hardly to be expected from aggregates of
-mankind, yet from America, indeed, we have the right to expect it, for she
-is a country preëminently based upon high ideals. Her children always have
-been taught to sound the praises of her national heroes, especially those
-of ’76 who won for us liberty and independence. But shall America stop
-here and refuse to tell them the whole truth about our national existence?
-There can be no danger to the patriotism of our children in giving them a
-correct idea of what we as a nation owe to France, for the actions of our
-own heroes can lose none of their lustre by a generous recognition of what
-we owe others.
-
-In giving the rising generation a true understanding of what we as
-Americans owe the nation that stood by us in our time of trial, we shall
-be training them to an ideal higher than that of mere patriotism, namely,
-that of justice.
-
-A decided step in this direction was taken a few years ago, when Theodore
-Roosevelt, then President of the United States, caused a statue of the
-French General Rochambeau to be erected at Washington and in so doing
-opened the way to a more general recognition of a great historical truth.
-
-In 1917, the arrival upon our shores of the Allied Missions has struck a
-new note in our national consciousness. Resentment towards England has
-died away long ago and warm friendship has taken its place. For France
-nothing but the most enthusiastic admiration exists, and men’s minds
-everywhere are opening to a new realization of the part that that country
-has always played in the grand epic of human emancipation.
-
-But America’s debt of gratitude to France never can be fully repaid until
-she has been brought to consider the claims of the one Frenchman who was
-the first of all Europeans to recognize the importance of the uprising
-among the colonists. This is no other than Caron de Beaumarchais, the
-secret agent to whom Silas Deane had been directed by the French Ministers
-in 1776. That his claim to the gratitude of Americans has so long been
-neglected is due to a complexity of causes, chief of which is the fact
-that not until 1886 were the archives of the French Government touching
-this period, given to the public.[9] Among these archives may be found the
-complete outline of the help given by France to America during the period
-which elapsed between the arrival of Deane in 1776 and the open
-recognition by France of American Independence in 1778, all of which aid
-passed through the hands of Beaumarchais. After a careful study of these
-documents it must be conceded that to him belongs the credit of having
-roused the French Government to a realization of the honorable part it
-might play in the great conflict. Long before the historic dinner at Metz,
-where Lafayette conceived his chivalrous design, before even the Signing
-of the Declaration of Independence, Beaumarchais had planned and worked
-out the details of the aid to be rendered by France and then literally had
-forced the cautious and conservative government of France into
-acquiescence with his plans.
-
-The earliest authentic biography of this remarkable man was from the pen
-of his ardent admirer and lifelong friend, Gudin de la Brenellerie. It was
-intended to be prefixed to the first edition of the works of Beaumarchais
-which appeared in 1809. This biography was suppressed, however, for Gudin,
-it would seem, was an old philosopher of the eighteenth century who had
-outlived his time. In writing the life of his friend, the spirit of
-freedom revived in his breast. The Declaration of Independence called from
-him imprudent outbursts of enthusiasm. Almost every page gave expression
-to the ideas that filled men’s minds in the days before the Revolution. In
-1809 such expressions were not only out of place: they were dangerous.
-Madame de Beaumarchais felt that it was wiser to suppress the work,
-dreading lest it should bring upon her family the hostile attention of the
-emperor. It was therefore set aside. Although many of its pages afterwards
-appeared in the remarkable life of Beaumarchais by Monsieur de Loménie, it
-was not until many years later that Gudin’s work as a whole was given to
-the public.[10]
-
-By far the most important of the many lives of Beaumarchais, which have
-appeared, is the Study by Louis de Loménie, from unedited letters and
-documents preserved in the family, which was published in 1855. In this
-work Beaumarchais’s participation in the cause of American independence
-was first made known to the French public. It is incomplete, however,
-because in 1855 the Secret Archives of the French Government relative to
-this period, were not accessible. The German biography by Bettleheim
-published in 1886, lays more emphasis upon the importance of
-Beaumarchais’s aid in the War of American Independence than has come from
-any other recent writer. But it, too, is only fragmentary. In 1887 came
-the master work by E. Lintilhac--which is chiefly, however, a critical
-analysis of Beaumarchais’s literary productions, barely touching upon his
-other activities, and making no attempt to penetrate his political career.
-This is natural; recognition of the services rendered by Beaumarchais in
-the War of Independence rightly should come first from America, since it
-was primarily America that was benefited by those services.
-
-But until recently the Hon. John Bigelow is the only American who has
-rendered anything like adequate justice to the merits of this great
-Frenchman in advocating our cause. During the years that Mr. Bigelow was
-minister to France, he made the acquaintance of descendants of
-Beaumarchais and was given free access to family papers dealing with the
-subject. In 1870, in an article entitled _Beaumarchais, The Merchant_ read
-before the New York Historical Society, Mr. Bigelow says: “To him
-(Beaumarchais) more than to any other person belongs the credit of making
-Louis XVI comprehend the political importance of aiding the Colonies in
-their struggle with Great Britain; he planned and executed the ingenious
-scheme by which the aid was to be extended; he sent the first munitions of
-war and supplies which the Colonists received from abroad and he sent them
-too, at a time when, humanly speaking, it was reasonably certain that
-without such aid from some quarter, the Colonists must have succumbed. He,
-too, was mainly responsible for sending them forty or fifty superior
-officers, some of whom not only rendered incalculable service in the
-field, but a still greater service, perhaps, in enlisting for the Colonies
-the sympathies of continental Europe.”
-
-In making a close survey of the part played by Beaumarchais in the cause
-of American independence, it would seem that we as a nation owe to him not
-only a debt of gratitude, but also one of reparation.[11] Surely this is
-not because we are incapable of gratitude. The young and chivalrous
-Lafayette, throwing himself heart and soul into our cause, won an undying
-place in the hearts of the American people. We shall learn, however, that
-even Lafayette owed something to Beaumarchais.
-
-Universal gratitude is felt also for the inestimable services rendered by
-Baron von Steuben; and here it is primarily to Beaumarchais that we are
-indebted for those services. It is easy to give honor where nothing else
-is required to be paid; neither Baron von Steuben, nor any other officer,
-received from us money for their services; they did not need to ask it,
-for the purse of Beaumarchais was ever open to aid the friends of America
-when other means were wanting; but because Beaumarchais expected tobacco
-and indigo in return for the several million dollars’ worth of ammunition
-and other supplies which he had furnished the American cause, he was
-denied all claims to gratitude, although it was his own boundless energy
-and enterprise that had overcome all obstacles in sending those supplies
-upon which success depended. More than this, his financial claims were
-long ignored and he himself was stamped with the character of a dishonest
-adventurer.
-
-It cannot be denied, however, that Beaumarchais’s own character lent
-itself to misrepresentation. The very brilliancy and versatility of his
-genius was a snare to him, while the expansiveness of his nature gave such
-an air of adventure to his most sober acts, that they often were
-regarded with suspicion by those whom he most desired to serve. The
-misunderstandings which arose from these innate qualities were keenly felt
-by Beaumarchais. Moreover, he early realized that the ministry, while
-making use of his rare abilities, intended to keep him in the background.
-Beaumarchais was neither willing to forego recognition nor resigned to the
-obscurity in which he was left. The gay philosophy of his nature enabled
-him to laugh at his misfortunes, although it was only as he himself has
-said through his creation, _Figaro_, “that he might not be obliged to
-weep.” Stung to the quick on finding himself thrust aside in the midst of
-his almost superhuman exertions in the American cause, he turned for
-relief to lighter matters and found distraction by writing _Le Mariage de
-Figaro_, the gayest comedy perhaps ever put upon the stage, and one so
-full of political significance that it was condemned by the authorities,
-though in the end he succeeded in bringing it before the public, in spite
-of the King and his ministers. Such a man was Beaumarchais, that it is no
-wonder that he failed to receive recognition for his serious labors, or
-that many people refused to believe him in earnest at all. If his own
-nation regarded him somewhat in the light of an adventurer, surely the men
-of the New World, bred in stern necessity, accustomed to deal only with
-hard facts and unyielding realities, may be judged with less severity if
-they failed in comprehending the true nature of their benefactor and
-friend. He himself was the first to forgive them, and no spirit of enmity
-or personal resentment was ever to be observed in his subsequent attitude
-towards them. To the end he called them “My friends, the free men of
-America.”
-
-When, during the French Revolution, Beaumarchais, finding himself an
-exile, reduced to a beggarly garret in an obscure quarter of Hamburg while
-his wife, his daughter, and his sisters were languishing in a French
-prison, his property confiscated, and his credit ruined, addressed a final
-desperate appeal to the American people, begging for justice, not a voice
-was raised in his favor. Since Robert Morris, the Philadelphia financier,
-was allowed to remain for years in a debtor’s prison, it is not surprising
-that little interest was roused by the claims of a foreigner, in whose
-existence even, people refused seriously to believe.
-
-Tardy and very partial justice was at last rendered the heirs of
-Beaumarchais by the United States Government, when in 1835 their claims
-were settled by the payment of a portion of the debt owed to him; but as a
-personality he still remains unknown to us. The study which follows aims
-at portraying this unusual character in its true colors; it does not
-attempt to make of him an ideal hero, faultless and blameless; but it
-endeavors to show him as he was, full of violent contrasts, of limitless
-resource and energy, raising constantly about him a whirlwind of
-opposition, loved by his family and friends, hated by those whom he
-outstripped in the rapidity of his advancement, plunging from one gigantic
-enterprise into another, never at rest; ready at all times to come to the
-aid of distress which presented itself in any form, entering with
-sympathetic interest into the minutest details, always with time for
-everything, but above all, with persistent determination demanding
-justice, and in the pursuit of this aim, rousing the antagonism of all
-classes; attacking fearlessly time-honored institutions,--literary, social
-and judicial,--so that he becomes one of the most powerful undermining
-forces which finally brought about the total collapse of the old regime.
-
-In his adventurous career, the part which he played in the War of American
-Independence forms but an incident. Though the primary object of this book
-is to show what that part really was, yet it is necessary to study his
-life and character in order to understand why Beaumarchais was interested
-in our cause, and how it came about that he was able to render us such
-signal service.
-
-
- FOOTNOTES:
-
-[1] See Bancroft, Vol. III, p. 62.
-
-[2] See John Fiske’s _American Revolution_, Vol. I, p. 244.
-
-[3] J. Fiske’s _American Revolution_, Vol. I, p. 243.
-
-[4] J. Fiske’s _American Revolution_, Vol. II, pp. 27-32.
-
-[5] H. Doniol, Vol. I, p. 129.
-
-[6] See Turgot’s Address to the King; Bancroft, Vol. IV, p. 369.
-
-[7] See Durand’s _New Material for the History of the American
-Revolution_, p. 6.
-
-[8] For an account of the cabal formed for replacing Washington in his
-command, see Fiske’s _American Revolution_, Vol. II, p. 32.
-
-[9] H. Doniol, _La Participation de la France dans l’établissement des
-Etats-Unis_, Paris, ’86-’92, in five folio volumes.
-
-[10] _Histoire de Beaumarchais_, by Paul Philippe Gudin de la Brenellerie.
-Edited by Maurice Tourneux, Paris, 1888.
-
-[11] A similar debt of reparation is still owed by America to the memory
-of Silas Deane. As his part in the great conflict was closely interwoven
-with that of Beaumarchais, the suspicions that fell upon one were
-necessarily shared by the other--and both rested under the same
-impossibility of justifying themselves before the world. The publication
-of the French archives has done for both men what they could not do for
-themselves, and though the treatment accorded Silas Deane by Congress
-drove him to such despondency that he subsequently lost faith in the
-American cause, no shadow rests upon the patriotism which inspired his
-early efforts in that cause. Charlemagne Tower, Jr., in his _The Marquis
-de La Fayette in the American Revolution_ has given to the public all the
-essential documents which show the claim to gratitude which Silas Deane
-has upon the American people.
-
-
-
-
- BEAUMARCHAIS
-
- _And the War of American Independence_
-
-
-
-
- CHAPTER I
-
-_“Je passe encore sous silence la scène dégoûtante entre deux hommes où
-vous vous êtes égaré jusqu’à me reprocher que je n’étais que le fils d’un
-horloger. Moi qui m’honore de mes parents....”_
-
- _Beaumarchais au Duc de Chaulnes, 1771_
-
- Early life--Trained by his Father to the Trade of Watchmaker--
- Invents an Escapement for Watches--First Lawsuit--_Horloger
- du Roi_--Enters the Court of Versailles as _Contrôleur clerc
- d’office_--First Marriage--Assumes the Name of Beaumarchais--
- Death of his Wife--Becomes Music Master to the Princesses of
- France--Attracts the Attention of Paris du Verney
-
-
-It was on the twenty-fourth day of January, 1732, in an inconspicuous
-watchmaker’s shop on the rue St. Denis in Paris, that the child first saw
-the light who was baptized Pierre-August and whose family name was Caron.
-He was the seventh of ten children, six of whom were girls, but as his
-brothers all died in infancy he was the only son of the household and
-consequently its idol.
-
-Formed by nature for fun and frolic, the little “Pierrot” as he was called
-had the merriest possible childhood. His mother gentle, loving, and
-indulgent shielded her favorite from his father, who at times was somewhat
-stern, while his elder sisters petted and spoiled him, and the younger
-ones entered heartily into his games and pastimes. Two of the girls were
-younger than he, the one nearest his age, Julie, was his favorite, and was
-also the one who most resembled him by her talents and her native wit and
-gaiety. It is from her pen that we have most of the details of their early
-life. In some of her youthful rhymes Julie tells us how “Pierrot”
-commanded a band of little good-for-nothings, roving about either to
-plunder the larder of Margot, the cook, or returning at night to disturb
-the slumber of the peaceful inhabitants of the rue St. Denis. Again in
-inharmonious verse she recounts how--
-
- “_Upon an incommodious seat
- Arranged in form of a pagoda
- Caron presents a magistrate,
- By his huge wig and linen collar.
- Each one pleads with might and main,
- Before that judge inexorable
- That nothing will appease,
- Whose only pleasure is to rain
- Upon his clients ever pleading
- Blows of fist and tongs and shovel;
- And the hearing never ends,
- Till wigs and bonnets roll away
- In dire confusion and disorder._”
-
-But it must not be thought that the elder Caron approved of too much
-levity. Although he was himself witty and gifted with a keen literary and
-artistic sense, he was above all a serious man with an earnest purpose in
-life. He was descended from Huguenot ancestors who had managed to live in
-France after the revocation of the Edict of Nantes, although they no
-longer possessed a legal existence. Their religious exercises were
-performed in caves or dark woods or in some desert spot. Here their
-marriages were solemnized by wandering ministers. The grandparents of
-Pierre-August, Daniel Caron and Marie Fortain, had been thus united, but
-their son, André-Charles Caron, shortly before his marriage with Louise
-Picheon in 1722, abjured his faith and joined himself to the Catholic
-Church. He retained, however, his Calvinistic character.
-
-André-Charles Caron, like his father, was a watchmaker by profession. He
-was one of those exquisitely skilled French workmen who had done so much
-for the advancement of science in their own country, and who, when driven
-into exile, made the fortune of the people among whom they sought refuge,
-notably the Swiss. Not content with the exercise of his profession alone,
-the penetrating mind of André-Charles Caron led him into extensive
-scientific investigations so that he came to be looked upon as an
-authority in many branches of mechanics.
-
-At ten years of age the young Pierre-August was sent by his father to a
-professional school at Alfort, where he learned the rudiments of Latin,
-but three years later his father brought him home intent on his becoming a
-watchmaker.
-
-In the years that followed there was a period of stress and storm during
-which father and son wrestled for mastery. Always when the latter worked
-he showed a dexterity of touch, an ingenuity of invention which astonished
-the father; but, on the other hand, his escapades away from home were the
-despair of the stern watchmaker. The young Caron, full of wit, of song,
-skillful in tricks and gay of humor, attracted a following of youths whose
-tendencies were toward a loose life and low morals.
-
-For five long years the struggle continued between the father and his
-brilliantly gifted son. Promises of amendment on the one hand and paternal
-pardon on the other had led to nothing. Finally, since remonstrance proved
-in vain, the elder Caron resorted to sterner measures: he turned his son
-into the street and closed his doors against him. He left open to the boy,
-nevertheless, one way of return. Friends of the family in secret
-communication received the lad, who soon showed a sincere desire to be
-restored to the good graces of his father. The Père Caron, at first
-inexorable, at length relented so far as to write the following letter,
-which is still in existence:
-
-“I have read and re-read your letter. M. Cottin has shown me the one which
-you have written to him. They seem to me wise and reasonable. The
-sentiments which you therein express would be entirely to my taste if it
-were in my power to believe them durable, for I suppose that they possess
-a degree of sincerity with which I should be satisfied. But your great
-misfortune consists in having entirely lost my confidence; nevertheless,
-the friendship and esteem which I entertain for the three respectable
-friends whom you have employed, the gratitude which I owe them for their
-kindness to you, force from me my consent in spite of myself, although I
-believe there are four chances to one against your fulfilling your
-promises. From this, you will judge the irreparable stain upon your
-reputation if you again force me to drive you away.
-
-“Understand then thoroughly the conditions upon which you will be allowed
-to return; ... I require full and entire submission to my will and a
-marked respect in words, actions, and expression of countenance; do not
-forget that unless you employ as much art to please me as you have shown
-in gaining my friends, you hold nothing, absolutely nothing, and you have
-only worked to your harm. It is not simply that I wish to be obeyed and
-respected, but you shall anticipate in everything that which you imagine
-will please me.
-
-“In regard to your mother, who has twenty times in the past fortnight
-implored me to take you back, I will put off to a private conversation on
-your return what I have to say to make you thoroughly understand all the
-affection and solicitude which you owe to her. Here then are the
-conditions of your return:
-
-“First,--you shall neither make nor sell, nor cause to be made or sold,
-directly or indirectly, anything which is not for my account; and you
-shall succumb no more to the temptation of appropriating to yourself
-anything, even the smallest matter, above that which I give you. You shall
-receive no watch to be repaired under any pretext whatever, or for any
-friend, no matter whom, without notifying me; you shall never touch
-anything without my express permission--you shall not even sell an old
-watch key without accounting for it to me.
-
-“Second,--you shall rise at six o’clock in the summer and at seven in the
-winter and you shall work till suppertime without repugnance at whatever I
-give you to do; I do not propose that you shall employ the faculties which
-God has given you, except to become celebrated in your profession.
-Remember that it is shameful and dishonorable to be the last and that if
-you do not become the first in your profession, you are unworthy of any
-consideration; the love of so beautiful a calling should penetrate your
-heart, and be the unique occupation of your mind.
-
-“Third,--you shall take your suppers always at home, and shall not go out
-evenings; the suppers and evenings abroad are too dangerous for you, but I
-consent that you dine Sundays and holidays with your friends, on condition
-that I know always to whom you are going and that you are absolutely never
-later than nine o’clock. And furthermore I exhort you never to ask
-permission contrary to this article and I advise you not to take it to
-yourself.
-
-“Fourth,--you shall abandon totally your _maudite musique_, and above all
-the company of idle people. I will not suffer any of them. The one and the
-other have brought you to what you are. Nevertheless, in consideration of
-your weakness, I permit the violin and the flute, but on the express
-condition that you never use them except after supper on working days, and
-never during the day; and you also never shall disturb the repose of the
-neighbors, or my own.
-
-“Fifth,--I shall avoid as far as possible sending you on errands, but in
-cases where I shall be obliged to do so, remember that above everything
-else I shall accept no poor excuses for your being late. You know in
-advance how much this article is revolting to me.
-
-“Sixth,--I will give you your board and eighteen livres a month which will
-serve for your expenses and little by little enable you to pay your debts.
-It would be too dangerous for your character and very improper in me to
-count with you the price of your work and require you to pay me board. If
-you devote yourself as you should, with the greatest zeal to the
-improvement of my business, and if by your talents you procure me more, I
-will give you a fourth part of the profits of all that comes to me through
-you. You know my way of thinking; you have experienced that I never allow
-myself to be surpassed in generosity; merit therefore that I do more for
-you than I promise; but remember that I give nothing for words, that I
-accept only actions.
-
-“If my conditions suit you--if you feel strong enough to execute them in
-good faith, accept them and sign your acceptance at the bottom of this
-letter which you shall return to me; in that case assure M. Paignon of my
-sincere esteem and of my gratitude; say to him that I shall have the honor
-of seeing him and of asking him to dinner to-morrow, so dispose yourself
-to return with me to take the place which I was very far from believing
-you would occupy so soon, and perhaps never.”
-
-Beneath is written:
-
-“Monsieur, very honored, dear father;--I sign all your conditions in the
-firm desire to execute them with the help of the Lord; but how sadly all
-this recalls to me a time when such laws and such ceremonies were
-unnecessary to engage me to do my duty! It is right that I suffer the
-humiliation that I have justly merited, and if all this, joined to my good
-conduct, may procure for me and merit entirely the return of your good
-graces and of your friendship, I shall be only too happy. In faith of
-which, I sign all that is contained in this letter.
-
- A. Caron, _fils_”
-
-During the three years which followed the young man’s return to his
-father’s house he made such rapid progress in the art of watchmaking that
-we find him in 1753 making his first appearance in public in the defense
-of an escapement for watches of which he claimed to be the inventor.
-
-In the December number of _Le Mercure_ of that year, the following letter
-was published, which needs no commentary to show how thoroughly his
-father’s conditions had been understood by the youthful genius and with
-what serious purpose he had set to work.
-
-“I have read, Monsieur,” he says, “with the greatest astonishment, in your
-September number, that M. Lepaute, watchmaker to the Luxembourg, there
-announces as his invention, a new escapement for watches and clocks which
-he says he has the honor of presenting to the King and to the Academy.
-
-“It is of too much importance to me in the interests of truth and of my
-reputation to permit him to claim this invention by remaining silent on
-the subject of a breach of faith.
-
-“It is true that on the 23rd of July last, in the joy of my discovery I
-had the weakness to confide this escapement to M. Lepaute, allowing him to
-make use of it in a clock which M. de Julienne had ordered of him, and
-whose interior he assured me would be examined by no one, because of the
-arrangement for winding of his own invention, and he alone had the key to
-the clock.
-
-“But how could I imagine that M. Lepaute would ever undertake to
-appropriate to himself this escapement which it will be seen I confided to
-him under the seal of secrecy?
-
-“I have no desire to take the public by surprise, and I have no intention
-to attempt to range it on my side by this simple statement of my case; but
-I earnestly beg that no more credence be extended to M. Lepaute than to
-me, until the Academy shall have decided who is the author of the new
-escapement. M. Lepaute evidently wishes to avoid all explanation, for he
-declares that his escapement resembles mine in no way; but from the
-announcement which he makes, I judge that it is entirely conformable to it
-in principle.
-
-“Should the commissioners which the Academy names discover a difference it
-will be found to proceed merely from some fault in his construction, which
-will help to expose the plagiarism.
-
-“I will not here give any of my proofs; our commissioners must receive
-them in their first form; therefore whatever M. Lepaute may say or write
-against me, I shall maintain a profound silence, until the Academy is
-informed and has decided.
-
-“The judicious public will be so good as to wait until then; I hope this
-favor from their equity, and from the protection which they have always
-given the arts. I dare flatter myself, Monsieur, that you will be kind
-enough to insert this letter in your next issue.
-
- “Caron, son, watchmaker, rue St. Denis, near Sainte-Catherine,
- Paris, November 15th, 1753.”
-
-Two days before the writing of this letter the ardent young inventor had
-addressed a lengthy petition to the Royal Academy of Sciences, in which
-the following passage occurs, permitting us to judge how completely
-watchmaking had become, as the father had hoped, the sole occupation of
-his son’s mind. He says: “Instructed by my father since the age of
-thirteen in the art of watchmaking, and animated by his example and
-counsels to occupy myself seriously with the perfecting of the art, it
-will not be thought surprising that from my nineteenth year, I have
-endeavored to distinguish myself therein, and to merit the public esteem.
-Escapements were the first object of my reflections. To diminish their
-defects, simplify and perfect them, became the spur which excited my
-ambition.... But what sorrow for me if M. Lepaute succeeds in taking from
-me the honor of a discovery which the Academy would have crowned! I do
-not speak of the calumnies which M. Lepaute has written and circulated
-against my father and me, they show a desperate cause and cover their
-author with confusion. It is sufficient for the present that your
-judgment, Gentlemen, assures to me the honor which my adversary wishes to
-take from me, but which I hope to receive from your equity and from your
-insight.
-
- Caron, _fils_
- At Paris, November 13th, 1753”
-
-The following February, two commissioners were appointed to investigate
-the matter. In the registry of the Royal Academy of Sciences, under the
-date of February 23rd, 1754, a lengthy report is given, a short extract
-from which will suffice to show the results of the investigation.
-
-“We therefore believe that the Academy should regard M. Caron as the true
-inventor of the new escapement and that M. Lepaute has only imitated the
-invention; that the escapement of the clock presented to the Royal Academy
-on the 4th of August by Lepaute, is a natural consequence of the
-escapement for watches of M. Caron; that in its application to clocks,
-this escapement is inferior to that of Grabain, but that it is in watches
-the _most perfect that has been produced_, although it is the most
-difficult to execute.”
-
- Signed, “Camus and de Montigny.”
-
-“The Academy has confirmed this judgment in its assemblies of the 20th and
-the 23rd of February. In consequence of which I have delivered to M. Caron
-the present certificate with a copy of the report, conformable with the
-deliberations of March 2nd at Paris.”
-
- This, March 4, 1754--
- Signed, “Grand-Jean de Fouchy, Perpetual
- Secretary of the Royal Academy of Sciences.”
-
-This lawsuit from which the young watchmaker issued triumphant, proved for
-him a valuable piece of advertising, for it gained him the attention of
-the king himself who happened to have a passion for novel devices in
-time-pieces. It was not long before the young Caron received an order from
-His Majesty to make for him a watch having the new escapement.
-
-In a letter to a cousin in London dated July 31st, 1754, less than five
-months after receiving the certificate, he writes:
-
-“I have at last delivered the watch to the King by whom I had the
-happiness to be recognized at once, and who remembered my name. His
-Majesty ordered me to show the watch to all the noblemen at the levée and
-never was artist received with so much kindness. His Majesty wished to
-enter into the minutest details of my invention. The watch in a ring for
-Madame de Pompadour is only four lines in diameter; it was very much
-admired although it is not entirely finished. The King asked me to make a
-repeater for him in the same style. All the noblemen present followed the
-example of the king and each wishes to be served first. I have also made a
-curious little clock for Madame Victoire in the style of my watches; the
-King wished to make her a present of it. It has two dials, and to whatever
-side one turns, the hours always can be seen.
-
-“Remember, my dear cousin, that this is the young man whom you have taken
-under your protection and that it is through your kindness that he hopes
-to become a member of the London Society.”
-
-Even as late as June 16th, 1755, the ambition of the young watchmaker had
-not extended itself as is clearly shown in a letter addressed to _Le
-Mercure_ by the young _horloger du roi_ as he now styles himself. In this
-letter he modestly defends himself against the envy which his success has
-awakened. He writes:
-
-“Monsieur, I am a young artist who has only the honor of being known to
-the public by a new escapement for watches which the Academy has crowned
-with its approbation and of which the journals have spoken a year ago.
-_This success fixes me to the state of watchmaker, and I limit my whole
-ambition to acquiring the science of my art._ I never have thrown an
-envious eye upon the productions of others of my profession, but it is
-with great impatience that I see others attempting to take from me the
-foundation which by study and work I have acquired. It is this heat of the
-blood, which I very much fear age will never correct, that made me defend
-with so much ardor the just pretentions which I had to the invention of my
-escapement when it was contested eighteen months ago. Will you allow me to
-reply to certain objections to my escapement which in numerous writings
-have been made public? It is said that the use of this escapement renders
-it impossible to make flat watches, or even small ones, which if it were
-true would make the best escapement known very unsatisfactory.”
-
-After giving numerous technical details the young watchmaker terminates
-thus: “By this means I make watches as thin as may be desired, thinner
-even than have before been made, without in the least diminishing their
-good quality. The first of these simplified watches is in the hands of the
-king. His Majesty has carried it for a year and is well satisfied. If
-these facts reply to the first objection, others reply equally to the
-second. I had the honor to present to Madame de Pompadour a short time ago
-a watch in a ring, which is only four lines and a half in diameter and a
-line less a third in thickness between the plates. To render this ring
-more convenient I contrived in place of a key a circle which surrounds the
-dial plate bearing a tiny projecting hook. By drawing this hook with the
-finger nail about two-thirds of the circuit of the dial the watch is wound
-up and goes thirty hours. Before taking it to her I watched this ring
-follow exactly for five days the second hand of my chronometer; thus in
-making use of my escapement and my construction, excellent watches can be
-made as thin and as small as may be desired.
-
- “I have the honor to be, etc.,
- Caron, _fils, horloger du roi_.”
-
-Although the vision of the young man was still hemmed in by the walls of
-his father’s shop, yet his ardent spirit was eager for flight and was
-waiting only for opportunity to test its powers. He was now twenty-three
-years of age; the unparalleled success which had attended his efforts had
-taught even the stern father the need of a wider field for the genius
-which had so easily outstripped him in his own calling. Satisfied now with
-the solid foundation in character which his own hand had helped to lay he
-had no desire to stand in the way of his son’s advancement. As not
-infrequently happens, it was a woman’s hand that opened the door and
-liberated the captive. Speaking of this period, his friend Gudin says:
-“Attracted by the celebrity of his academic triumph, a beautiful woman
-brought a watch to his father’s shop, either to have it repaired, or
-perhaps with the design of meeting the young artist of whom so much was
-said. The young man solicited the honor of returning the watch as soon as
-he had repaired the disorder, and this event, which seemed so commonplace,
-changed the purpose of his life and gave it a new meaning.
-
-“The husband of this woman was an old man possessed of a very small
-office at court, whose age and infirmities almost incapacitated him for
-the performance of his duties, he therefore sought to pass them on to the
-young Caron.”
-
-Here indeed was an opening which, if embraced, would lead him into a world
-wholly outside that by which heretofore he had been surrounded. It meant
-for him opportunity. Instantly all the latent desires within him surged
-into consciousness. Springing with joy from the low bench of his father’s
-dimly lighted shop, the youthful genius cast forever aside his workman’s
-frock and with one bound entered the service of the king, becoming an
-inmate of the vast and splendid palace of Versailles.
-
-November 9, 1755, a warrant was issued in the name of Louis XV, King of
-France from which the following is an extract:
-
-“Great Stewards of France, high stewards and ordinary stewards of our
-household, masters and controllers of our pantry and account room,
-greetings! Upon good and praiseworthy report which has been made to us of
-the person of M. Pierre-August Caron, and his zeal in our service, we have
-this day appointed him and by these presents, signed with our hand do
-appoint him to the office of one of our _clerc-contrôleurs_ of the pantry
-of our household, vacant by the dismission of Pierre-August Franquet, last
-possessor thereof, that he may have and exercise, enjoy and use, the
-honors, authorities, prerogatives, privileges, liberties, salary, rights,
-etc.
-
- “Given at Versailles under the seal of our secret,
- Louis.”
-
-[Illustration: Louis XV]
-
-The exchange being thus officially made, Pierre-August Franquet, the aged
-man in question, ceded his office, and in return was to receive a yearly
-pension which was guaranteed by the elder watchmaker. Although this
-office was too insignificant to admit its possessor to the dignity of
-bearing a title of nobility, yet certain it is that in his own estimation
-at least, the brilliant young _contrôleur_ of the pantry was already a
-member of the aristocracy and with the same ardor which he had shown at
-watchmaking, he set about acquiring at once, and to perfection, all the
-external marks of one born to that station.
-
-His duties as _contrôleur clerc d’office_ were not arduous; he was one of
-sixteen similar _contrôleurs_ who served the king’s table, four at a time,
-alternating quarterly. His duty was to walk in grand livery, his sword by
-his side, in the long procession which preceded the king’s meat; when
-arrived at the table, he took the platter and placed it before the king.
-Ample time was thus left him to develop those graces of mind and of person
-which nature had so lavishly bestowed upon him. For the first time he
-began to feel the lack of that classical education which had been denied
-him in his youth. The practical training which he had acquired under his
-father’s roof enabled him, however, readily to turn the force of his
-intellect in this new direction, so that in an incredibly short time he
-acquired such a knowledge of literature, grammar, geography, history, and
-geometry as served for the basis of the important literary work he was
-afterward to accomplish.
-
-Amongst the vast collection of manuscripts from the pen of Beaumarchais
-left after his death, M. de Loménie discovered very many belonging to this
-period which show that the young _contrôleur_ of the pantry already was
-exercising himself in the art of writing and that from the first he formed
-the habit of noting as he read such passages as struck him forcibly, to
-which he freely added impressions of his own.
-
-But the many-sided nature of the young man did not permit him to indulge
-exclusively his taste for study. The gay world into which he had entered
-enlisted much of his time and talents although it never absorbed them. It
-gave him the opportunity of cultivating his rare social gifts which he
-soon learned to display to advantage. As soon as Beaumarchais appeared at
-Versailles, to quote Gudin, “The ladies were struck with his high stature,
-the elegance of his form, the regularity of his features, his vivid and
-animated countenance, the assurance of his look, with that dominating air
-which seemed to elevate him above all his surroundings, and, in a word,
-with that involuntary ardor which illuminated him at their approach.” But
-he adds, “Before going farther let us observe that it was in the workshop
-of his father that his soul was made strong and inaccessible to vice or
-adversity. If he had been born in luxury or grandeur it would have been
-softened like wax in the rays of the sun.”
-
-Less than two months after relinquishing his duties at court,
-Pierre-August Franquet died suddenly of apoplexy leaving his widow a
-considerable fortune. Before the year was out she consoled herself by
-marrying the brilliant young _contrôleur_, although she was six years his
-senior. Thus it would seem that the young man was at last settled in his
-career, having a beautiful wife who idolized him, and a sufficient fortune
-at his disposal. Their married happiness, however, was of short duration.
-In less than a year she was attacked by typhoid fever and died after a
-short sickness, although attended by four of the best physicians of the
-capital.
-
-Gudin, in speaking of her sudden death, says that Beaumarchais was at that
-time so inexperienced in the ways of the world and so grieved at the loss
-of his wife that he allowed the term permitted by law to expire before he
-thought of taking steps to secure to himself the succession to his wife’s
-property, so that after her death he was reduced to the small income from
-his office at court; and it would seem that he never gained from this
-connection any material advantage except his footing at court and the name
-of Beaumarchais which he took from a small landed property belonging to
-his wife and which was in itself a fortune. At twenty-five we find him
-again free and awaiting eagerly the opportunity to push his fortunes
-further. He had not long to wait.
-
-We have seen already that Beaumarchais was very fond of music and that
-according to his father it was this same _maudite musique_ that had in his
-early youth brought him so near the brink of ruin. Little did his father
-dream that this was to become later the means of his son’s most rapid
-advancement.
-
-Gudin says: “He loved music and played upon several instruments, amongst
-others the harp and the flute. The harp was at that time disdained, but
-when Beaumarchais applied to it his mechanical knowledge, he perfected it
-and brought it into vogue.
-
-“Having won a wide celebrity by performances in numerous salons at Paris
-and Versailles, the fame of his skill reached the ears of the Princesses
-of France, who were four in number and who all had a taste for music.
-
-“They desired to hear the young musician, who was only too flattered to be
-permitted to play before them.”
-
-The dignity and charm of his person, his manners which though polished and
-respectful retained a certain frankness such as rarely penetrated to those
-august presences, joined to his brilliant talents, completely won for him
-the favor of Mesdames who insisted upon being permitted to have
-Beaumarchais for their instructor. From this moment, dates what in a
-certain sense might almost be called an intimacy between the young man who
-was so recently seated on his workman’s bench behind the window looking
-out on the rue St. Denis and the four Princesses who were separated by so
-profound a gulf from even the highest of the nobility in the court about
-them. It must be understood that these women took no part whatever in the
-gay licentious existence which disgraced the court of their father, Louis
-XV. Trained by their mother, the admirable Queen Marie Leczinska, to a
-life of sincere piety, they passed their time with her in the performance
-of the really arduous duties of their rank. As queen and daughters of
-France they belonged to the nation and not to themselves. So long as they
-performed these duties, the nation cheerfully allowed them the
-prerogatives of their rank, and the means of gratifying their luxurious
-tastes.
-
-[Illustration: Marie Leczinska, Wife of Louis XV]
-
-It was therefore into this august family circle that Beaumarchais entered,
-to be for several years the central figure of all its pastimes and
-amusements. Gudin tells us that at this time Mesdames were in the habit of
-giving a weekly concert at which the King, Queen and Dauphin were present
-and to which a very select company was invited.
-
-These concerts were arranged and superintended by Beaumarchais who seems
-to have been treated by all with marked favor and esteem. The Dauphin took
-great pleasure in his company, and on one occasion said of him, “He is the
-only man who speaks frankly with me.” The Dauphin, as is well known, was
-of an austere nature, and for that reason, doubtless, valued the honest
-character of Beaumarchais at its true worth.
-
-In dealing with his royal pupils, Beaumarchais exercised great tact and
-knew how to make them satisfied with themselves and with him. La Harpe
-says of him: “I have seen few men more favored by nature. His countenance
-and the tone of his voice were equally ardent, the former illuminated by
-eyes full of fire; there was as much expression in the accent and the
-look, as delicacy in the smile, and above all, a kind of assurance which
-was inspired by a consciousness of power.”
-
-These personal gifts, this assurance and skill, even more than the favor
-of Mesdames, quickly attracted to him the enmity of those whose high birth
-alone assured them a reception at court. No better idea of the snares set
-for him, nor of his skill in avoiding them can be given than by quoting a
-few pages from Gudin.
-
-“One morning as he presented himself to be admitted to Mesdames, one of
-their women ran to meet him.
-
-“‘Oh my dear friend you are lost, some one has persuaded Mesdames that you
-are on very bad terms with your father, that he has driven you from his
-house and that, indignant at the tricks you have played him, he will not
-see you any more.’
-
-“‘Oh, is that all? Then I do not count myself dead. Don’t disturb
-yourself.’ He said this and hurried back to Paris.
-
-“‘You have always wished to see Versailles; I have an excellent
-opportunity to-day to show you the palace in detail.’ Father and son then
-returned with all possible speed. Beaumarchais took pains that they should
-be seen by the Princesses at the celebration of the mass, at their dinner,
-at their promenade, everywhere they were to be found.
-
-“In the evening, still accompanied by his father, whom he left in an
-ante-chamber, he entered the apartments of the Princesses; he found them
-cold, dreamy, embarrassed, and not wanting to look at him, trying to show
-more annoyance than they really felt.
-
-“The most vivacious of them said to him with impatience, ‘With whom have
-you been all day?’
-
-“‘Madame, with my father.’
-
-“‘His father, Adelaide, that isn’t possible, we were told that they had
-quarreled.’
-
-“‘I, Madame. I pass my life with him. He is in the ante-room--I have come
-for your orders; he is waiting for me, if you will deign to see him he
-will testify to the attachment which I have never ceased to have for
-him.’”
-
-The Princesses, as Beaumarchais had well guessed, were anxious to see the
-father of their instructor and he was bidden to enter. As the elder Caron
-possessed, amongst his other qualities, scarcely less sense of a situation
-and power of adaptability than his son, he was at once at his ease. His
-personal dignity and sincerity of manner could not fail to produce a
-pleasing impression upon the young women who, as we have seen, demanded
-merit as the ground of their favor, so that in its results this intrigue
-which was intended to ruin the young man, really served to heighten the
-esteem in which he was held.
-
-At another time on leaving their apartments, Beaumarchais was intercepted
-by a crowd of youthful noblemen one of whom had wagered to cover him with
-confusion. Approaching him, the nobleman said,--to quote from Gudin,
-“‘Monsieur, you who are so clever with watches, will you tell me if this
-is a good one?’
-
-“‘Monsieur,’ replied Beaumarchais, looking at the company, ‘since I have
-ceased to work at that trade I have become very awkward.’
-
-“‘Ah, Monsieur, do not refuse me.’
-
-“‘Very well, but I warn you that I have lost my art.’ Then taking the
-watch he opened it, raised it in the air feigning to examine it, and
-suddenly let it fall from that elevation; then, making a profound
-reverence, he said, ‘I warned you, Monsieur, of my extreme awkwardness,’
-and walked away leaving his provoker to gather up the debris of his watch
-while the assembly burst into laughter.”
-
-But the insults did not stop here.
-
-They became so frequent and their tone grew so malignant that Beaumarchais
-felt the time had come to put a stop to them. Seriously outraged by a
-courtier whom Gudin calls the Chevalier du C---- he accepted the
-provocation.
-
-They mounted their horses and rode off to a secluded spot in the woods
-behind Meudon. In the words of Gudin, “Beaumarchais had the sad advantage
-of plunging his sword into the bosom of his adversary; but when on
-withdrawing it he saw the blood issue in a copious stream he was seized
-with terror and thought of nothing but helping him. He took his
-handkerchief and attached it as well as he could over the wound, to arrest
-the flow of blood and to stop fainting.
-
-“‘Save yourself,’ said the fallen man, ‘you are lost if any one sees you,
-if any one learns that it is you who have taken my life.’
-
-“‘You must have help, I will get it for you’--Beaumarchais mounted and
-rode to Meudon, found a surgeon, and indicating the spot to him, where the
-wounded man lay, he went off at full gallop to Paris to see what was to be
-done. His first care was to inform himself if the Chevalier du C---- still
-lived. He found that he had been brought to Paris but that his life was
-despaired of--he learned that the sick man refused to name the one who had
-wounded him so seriously.
-
-“‘I have only what I merit,’ he said. ‘I have provoked an honest man who
-never gave me any offense, to please people whom I do not esteem.’
-
-“His relatives and friends were not able to draw any other reply from him
-during the eight days which he lived. He carried the secret to the tomb,
-leaving to Beaumarchais the regret of having taken the life of a man who
-proved so generous an enemy.
-
-“‘Ah, young man,’ Beaumarchais said to me one day when I was joking over
-some duel which was then much talked about, ‘you do not know what despair
-a man feels when he sees the hilt of his sword upon his enemy’s breast!’
-It was then that he related to me this adventure which was still
-afflicting him, although many years had elapsed since it had taken place.
-He never spoke of it without grief, and I should probably never have heard
-of it, if he had not thought it right to make me feel how dangerous it
-might be to joke about such fatal affairs, the number of which is
-increased much more by frivolity than by bravery.”
-
-It may be well to add, in relation to the death of the Chevalier du
-C---- that the protection of Mesdames, who personally interceded with the
-King, prevented an investigation being made so that Beaumarchais was
-secure.
-
-But while he was still holding his own in the envious crowd of courtiers
-at Versailles, his position was in reality far from desirable. Monsieur de
-Loménie says: “Having no other resource than the small income from his
-charge of _contrôleur_, not only was he obliged to put his time
-gratuitously at the disposal of the Princesses, without speaking of the
-cost of keeping up appearances, but he even at times found himself under
-the necessity of proceeding like a great lord, and of making advances for
-the purchase of costly instruments which they scarcely thought of promptly
-paying back. Very desirous of enriching himself, he was too clever to
-compromise his credit by receiving pecuniary recompense, which would have
-put him in the rank of a mercenary; he preferred to wait for some
-favorable occasion, when he might obtain a real advantage from his
-position, reserving the right to say later: ‘I have passed four years in
-meriting the good graces of Mesdames by the most assiduous and most
-disinterested pains bestowed upon divers objects of their amusements.’
-
-“But Mesdames, like all other women and especially princesses, had
-sufficiently varied fancies which it was necessary to satisfy immediately.
-In the correspondence of Mme. du Deffant is the very amusing story of a
-box of candied quinces of Orleans, so impatiently demanded by Madame
-Victoire that the King, her father, sent in haste to the minister, M. de
-Choiseul, who sent to the Bishop of Orleans, who was awakened at three
-o’clock in the morning to give him, to his great affright, a missive from
-the King, running as follows:
-
-“‘Monsieur the bishop of Orleans, my daughters wish some _cotignac_; they
-wish the very small boxes; send some. If you have none, I beg you ... [in
-this place in the letter there was a drawing of a Sedan chair, and below]
-to send immediately into your episcopal city and get some, and be sure
-that they are the very small boxes; upon which, Monsieur the bishop of
-Orleans, may God have you in His holy keeping. Louis.’ Below in
-postscriptum is written: ‘The sedan chair, means nothing, it was designed
-by my girls upon the paper which I found at hand.’ A courier was
-immediately dispatched for Orleans. ‘The _cotignac_,’ says Madame du
-Deffant, ‘arrived the next day, but no one thought anything more of it.’
-
-“It often happened that Beaumarchais received missives that recalled
-somewhat the history of the _cotignac_, with this difference, that the
-young and poor master of music, had not, like the bishop of Orleans, a
-courier at his disposal. Here, for example, is a letter addressed to him
-by the first lady in waiting of Madame Victoire:
-
-“‘Madame Victoire has a taste, Monsieur, to play to-day on the tambourine,
-and charges me to write instantly that you may get her one as quickly as
-will be possible. I hope, Monsieur, that your cold has disappeared and
-that you will be able to attend promptly to the commission of Madame. I
-have the honor of being very perfectly, Monsieur, your very humble
-servant,
-
- De Boucheman Coustillier.’
-
-“It became necessary instantly to procure a tambourine worthy to be
-offered to a princess; the next day it was a harp; the day after a flute;
-and so on and so on.”
-
-When the young Beaumarchais had completely exhausted his purse, very thin
-at that time, he very humbly sent his note to Mme. Hoppen, the stewardess
-of Mesdames, accompanying it with reflections of which the following is a
-sample:
-
-“I beg you, Madame, to be so good as to pay attention to the fact that I
-have engaged myself for the payment of 844 livres, not being able to
-advance them, because I have given all the money that I had, and I beg you
-not to forget that I am in consequence, absolutely without a sol.
-
- Besides the 1852 livres
- Madame Victoire owes me 15 "
- Then for the book bound in morocco with her
- arms and gilded 36 "
- And for copying the music into said book 36 "
- ------
- Total 1939 livres
-
-Which makes a sum of 80 louis, 19 livres.
-
-“I do not count the cab fares which it cost me to go among the different
-workmen, who nearly all live in the suburbs, nor for the messages which
-all this occasioned, because I have never had the habit of making a note
-of these things or of counting them with Mesdames. Don’t forget, I beg you
-that Madame Sophie owes me five louis; in a time of misery one collects
-the smallest things.
-
-“You know the respect and attachment which I have for you. I will not add
-another word.”
-
-Four years spent in petty services of this kind was a severe test to the
-earnestness of purpose of a man fired with lofty ambitions and full of
-restless energy. Although at times suffering from secret irritation he
-remained master of himself and steadily refused to compromise his hope of
-great fortune by yielding to the dictates of present necessities. At last
-his patience was rewarded in a way worthy of the sacrifices he had made.
-
-There was at this time a celebrated financier, named Paris du Verney, who
-for years had been organizing a great work, the _École Militaire_,
-actually in existence to-day on the Champs de Mars in Paris, but which
-seemed likely to languish at its beginning owing to the lack of Royal
-recognition.
-
-[Illustration: Madame de Pompadour]
-
-As Paris du Verney had been the financial manager for Madame de Pompadour,
-and as he had been protected by her, a settled aversion was directed
-against him by all the members of the Royal family. The disasters of the
-Seven Years War had notably diminished the influence of the Marquise so
-that the _École Militaire_, considered as her work was regarded with an
-evil eye by the people of France. Nothing less than the official
-recognition of the school by the King’s visiting it in person, could lift
-it out of the disfavor into which it had fallen. But how could that
-indolent monarch be induced to honor the old financier with a visit? This
-was the problem that for nine years occupied the mind and heart of Paris
-du Verney. All his efforts in this regard had however been in vain. The
-King was indifferent, the Princesses prejudiced; there seemed left no
-avenue through which approach could be made.
-
-Matters were at this pass when the attention of du Verney was attracted by
-the young music master of Mesdames, now growing restless under the tedium
-of his showy but irksome charge. The shrewd mind of du Verney was quick to
-discover the latent business capacity which lay hidden under the exterior
-of a gay courtier. He determined to make a final effort for the
-accomplishment of his project by employing the mediation of the favorite
-of the Princesses, to whom he promised, if success should crown his
-efforts, an open pathway to the rapid acquisition of a brilliant and
-independent fortune.
-
-
-
-
- CHAPTER II
-
-“_On dira que l’amour des lettres, des plaisirs, n’exclut point une juste
-sensibilité dans tout ce qui regarde l’honneur._”
-
- _Marsolier_--“_Beaumarchais à Madrid._”
-
- Induces the Princesses to Visit the _École Militaire_
- Established by du Verney--First Financial Successes--Certain
- Great Lords _mis hors du combat_--“The _Frère Charmant_”--the
- Devoted Son--Preparations for Trip to Spain.
-
-
-Paris du Verney, who had pushed his way upward from an origin even more
-obscure than that of Beaumarchais, was a man of wide experience in life,
-and of rare energy of character.
-
-Although a certain shadow rested upon his name in connection with the
-protection accorded him by Madame de Pompadour and the management of the
-Seven Years war, yet no doubt can be entertained of his mastery of the
-science of finance or of the breadth and liberality of his views.
-
-Clear sighted and keen in business matters, Paris du Verney was at the
-same time a close observer of men, and one not easily deceived as to their
-real merits. It was the innate qualities of heart and mind added to the
-acquired habit of doing thoroughly and well whatever he undertook, that du
-Verney had detected in the young man of bourgeois extraction, so
-conspicuous at court, and it was upon him that he now fixed his hopes. In
-speaking of it later, Beaumarchais says:
-
-“In 1760, M. du Verney, in despair at having employed vainly for the last
-nine years, every means at his command to engage the Royal family to honor
-with a visit the _École Militaire_, desired to make my acquaintance; he
-offered me his heart, his aid and his credit, if I was able to effect that
-which everyone had failed to accomplish for him.”
-
-[Illustration: _École Militaire_]
-
-It is easy to understand how readily Mesdames were persuaded to confer
-this much coveted honor upon the old financier, understanding as they very
-well did that in this way they could repay the years of faithful service
-of their young protégé. The joy of du Verney may be readily imagined. His
-heart overflowed with gratitude toward the one who had done him this great
-service. It was an event as La Harpe has said, “That brought to the old
-man’s eyes the sweetest tears of his life.”
-
-The day for the visit was therefore appointed, and Beaumarchais was
-permitted the honor of accompanying the distinguished guests. They were
-received with great pomp and the impression made upon the Princesses was
-so agreeable, that on their return to Versailles, as had been hoped, the
-account they gave so stimulated the curiosity of the indolent King, that
-in a few days he followed the example of his daughters, thus entirely
-fulfilling the desire of the founder of the school.
-
-Du Verney was not slow on his side in fulfilling his promise to the ardent
-young man who asked for nothing better than the privilege of learning all
-that the experienced financier could teach him.
-
-Dating from this moment Beaumarchais entered a new world, where new ideas,
-new possibilities opened themselves before him. To quote La Harpe again,
-“Depository of the entire confidence of the old man, charged with the
-handling of his capital, Beaumarchais learned the science of vast
-commercial operations and applied himself to it with all the vivacity of
-an ardent, enterprising, and indefatigable nature.”
-
-Speaking of du Verney, Beaumarchais has said, “He initiated me into
-financial matters of which as everyone knows he had a consummate
-knowledge; I worked at my fortune under his direction and undertook by his
-advice a number of enterprises; in several of these he aided me by his
-capital and credit, in all by his advice.”
-
-Of du Verney’s feeling for Beaumarchais, we have the following testimony
-from his own pen.
-
-“Since I have known him and since he has become an intimate in my
-restricted circle of friends, everything convinces me that he is an
-upright young man, with an honest soul, an excellent heart, and cultivated
-mind, which merit the love and esteem of all honest people; proved by
-misfortune, instructed by adversity, he will owe his advancement if he
-succeeds to his good qualities alone.”
-
-Du Verney also aided Beaumarchais in the acquiring of certain functions at
-court which gave him a legal claim to his title of nobility. In 1761 he
-bought for 85,000 francs the very noble but very useless charge of
-Secretary to the King. An attempt was made afterwards to bring him into a
-still higher place by securing for him the very important and very
-lucrative charge of Grand Master of the Waters and Forests of France. M.
-de Loménie says in speaking of this matter that had it been successful,
-the whole career of Beaumarchais might have been changed. As it proved,
-however, so much opposition was aroused by the almost meteoric rapidity
-with which he had arrived at so great fortune that for the first time in
-his life, and notwithstanding the warm recommendations of Mesdames,
-Beaumarchais was forced to change the direction of his solicitations and
-to content himself with the less lucrative but even more honorable charge
-of _lieutenant-général des chasses aux bailliage et capitainerie de la
-varenne du Louvre_.
-
-For a young man of bourgeois extraction, not yet thirty years of age, his
-complete transformation had come about with an almost incredible rapidity.
-The new office, which will be treated in detail later, placed him on the
-level with the ancient aristocracy of France and gave him a social
-position which his ever-increasing fortune enabled him more and more
-effectively to support.
-
-Not content, however, with his own rise in the world, he desired to share
-his fortune with his whole family. We shall soon see him uniting them all
-under his roof in Paris, but for the moment we must picture him continuing
-to live at Versailles, and though occupied for the most part with his new
-business operations, he still has time to superintend, as of old, the
-pastimes and amusements of the Princesses, as well as to cultivate his
-rare social gifts. No man ever made a more amiable or a more brilliant
-figure in a salon. His music, his songs, his jests and repartees, the
-gaiety and ardor of his nature, made him everywhere a favorite.
-
-Gudin says of him at this period, “He never forgot his old comrades and
-almost never came to Paris without staying with his father, going to see
-and embracing his neighbors, and those who had been witnesses of his first
-efforts. Showing himself as far removed from the silly vanity which
-blushes at its origin as from the pride which pretends to be what it is
-not; by his gaiety and affability he made those about him forget the
-change in his fortune and even at times the superiority of his talents. In
-the bosom of his family his manners were simple, he was even what one
-calls a _bonhomme_.” Characterizing him a little further on, Gudin says,
-“For frivolous people Beaumarchais was only a man of the world; for the
-ladies, a man attractive by his figure and his wit, amusing by his
-talents, his dress, his imagination and a host of amiable adventures such
-as the gayest and most interesting romance can scarcely furnish; but for
-the old du Verney he was an excellent citizen, a truly manly genius,
-zealous for his country, full of liberal ideas, of grand and useful
-conceptions. He possessed pre-eminently all the talents which form the
-charm of society, he put into everything a piquant originality which made
-him more loved and prized than others. In verses or couplets which he
-composed, there was always a turn, an idea, a striking feature, another
-would have missed. His conversation, mixed with new ideas, jests, lively
-but never bitter, unexpected repartee, always founded upon reason, made
-him singularly attractive.”
-
-It can not be thought surprising that while these amiable and brilliant
-qualities endeared Beaumarchais to the hearts of his friends, and to the
-ladies into whose society he came, the effect produced by the same
-qualities upon men of rank and position, who possessed no such attractions
-was of a very different nature.
-
-The hatred which his first entry into the service of Mesdames had so
-bitterly aroused was now redoubled since the old financier, du Verney, had
-fixed his affections upon the young plebeian, and had helped him to the
-amassing of a fortune and the procuring of a high position at court.
-
-This hatred did not hinder these same noblemen from receiving favors from
-him which is proved by the numerous lawsuits, quarrels, and disasters
-which came to thwart his career, nearly all of them the result of some
-debt owed to him, or money not returned of which he demanded restitution.
-
-We shall have occasion in the course of this study to show from
-innumerable instances that no man was ever more ready to come to an
-amiable adjustment, or when necessary completely to forgive a debt, but it
-will be found that this was always on condition that a just and fair
-statement be admitted first. When this was refused, as in the famous
-Goëzman trial, we shall see that though it be only a question of fifteen
-louis, Beaumarchais is ready to stake reputation, happiness, fortune, and,
-as the event proves, his civil existence even, in demonstrating before the
-whole world that his adversary is completely in the wrong.
-
-To quote Fournier, “These gentlemen who did not wish to accept
-Beaumarchais as a nobleman, but to whom he had so well proved that at
-least, the courage was not lacking to be one, had very much more agreeable
-ways with him, when it was a question of some service to be asked, service
-of money almost always, but which from lack of restitution made of almost
-every debtor an enemy.”
-
-As an illustration of the arrogance of some of these courtiers who were
-gentlemen in name only, as well as of the cool assurance of Beaumarchais,
-Monsieur de Loménie has given a series of letters exchanged apropos of a
-small debt owed the latter, and contracted at a card table.
-
-It must be stated before going further, that among the peculiarities of
-Beaumarchais, was a pronounced distaste for any sort of gambling. This
-trait was the more unusual as gaming was at this period the recognized
-amusement of all the upper classes while lotteries were recognized by law.
-
-Later Beaumarchais used his influence for the suppression of what he
-clearly saw to be an institution ruinous to the prosperity of the country.
-As a young man at Versailles and later at Madrid he was frequently witness
-of disasters resulting from the chance of a card, and his whole mind
-turned toward the procuring of more solid pleasures. But to return to the
-matter of the debt contracted at a card table. M. de Loménie says:
-“Beaumarchais found himself in 1763 at a ball at Versailles where there
-was playing. He was standing by a table looking on. A man of quality named
-M. de Sablières borrowed of him, although he was a complete stranger,
-thirty-five louis. At the end of three weeks Beaumarchais hearing nothing
-of the thirty-five louis wrote to the gentleman in question who replied
-that he would send them the next day, or the day after. Three more weeks
-passed. Beaumarchais wrote a second time; no reply. He grew impatient and
-addressed to M. de Sablières the third letter which follows:
-
-“‘Since you have broken the written word which I have received from you,
-Monsieur, it would be wrong for me to be surprised at the fact of your not
-replying to my last letter; the one is the natural consequence of the
-other. This forgetting of yourself does not authorize me to reproach you.
-You owe me neither any civility, nor any regard. This letter is written
-only to remind you once more of the debt of thirty-five louis which you
-have contracted with me at the home of a mutual friend without other title
-required but the honor of the debt, and that which is due from both of us
-to the house where we met. Another consideration which is of not less
-weight is that the money that you owe me has not been taken from me by the
-chance of a card, but I loaned it to you from my pocket, and perhaps I
-deprived myself by that of the advantage which it was permitted me to
-hope, if I had wished to play instead of you.
-
-“‘If I am not happy enough to produce upon you by this letter the effect
-that would be made upon me were I in your place, don’t take it amiss that
-I place between us two a third respectable person, who is the natural
-judge in similar cases.
-
-“‘I shall await your reply until day after to-morrow. I shall be very
-happy if you judge by the moderation of my conduct of the perfect
-consideration with which I have the honor to be--Monsieur, etc.,
-
- De Beaumarchais.’”
-
-See now the reply of M. de Sablières, man of quality addressing himself to
-the son of the watchmaker, Caron. Loménie says, “I reproduce literally the
-letter with the mistakes in spelling and grammar with which it is
-decorated. [Unfortunately the effect is spoiled by translation.] ‘I know
-that I am unhappy enough to owe you thirty-five louis, and I deny that
-this can dishonor me when I have the will to pay them back. My manner of
-thinking, Monsieur, is known, and when I shall no longer be your debtor, I
-will make myself known to you by terms which will be different from yours.
-Saturday morning I shall ask a rendezvous in order to acquit myself of the
-thirty-five louis, and to thank you for the polite things with which you
-have had the goodness to serve yourself in your letters; I will attempt to
-reply in the best possible manner and I flatter myself that between now
-and Saturday you will be good enough to have a better idea of me. Be
-convinced that twice twenty-four hours will seem very long to me; as to
-the respectable third, with which you menace me, I respect him but no one
-could care less for threats, and I care even less about your moderation.
-Saturday you shall have your thirty-five louis, I give you my word, and I
-know not whether for my part I shall be happy enough to reply with
-moderation. While awaiting to acquit myself of all that I owe you, I am,
-monsieur, as you desire, your very humble. Sablières.’
-
-“This missive announcing not very pacific intentions was replied to by
-Beaumarchais (who it will be remembered had recently killed a man at a
-time when the laws against duels were very rigorous) in a letter in which
-he begins by assurances of having had no intention to wound the honor of
-that petulant M. de Sablières, and he closes the letter thus: ‘My letter
-explained I have the honor of announcing to you that I will wait at my
-house all Saturday morning the effect of your third promise; you say you
-are not happy enough to vouch for your moderation; from the style of your
-letter it is easy to judge that you are scarcely master of yourself in
-writing, but I assure you that I shall not exaggerate in any way an evil
-of which I am not the cause, by losing control of myself, if I can help
-it. If after these assurances, it is your project to pass the limits of a
-civil explanation and to push things to their utmost, which I do not wish
-in the least, you will find me, Monsieur, as firm to repulse an insult as
-I try to be on my guard against the movement which brings it into being. I
-have no fear, therefore, to assure you again that I have the honor to be
-with all possible consideration, Monsieur,
-
- “‘Your very humble, etc.,
- De Beaumarchais.
-
-“‘P. S. I keep a copy of this letter as well as of the first, in order
-that the purity of my intentions may serve to justify me in case of
-misfortune; but I hope to convince you Saturday that far from hunting a
-quarrel, no one should make greater effort than I to avoid one. I cannot
-explain myself in writing.’”
-
-Upon the copy of the same letter is written with the hand of Beaumarchais
-the following lines which explain the postscriptum and which treat of the
-duel with the Chevalier du C. of which we have spoken already. “This
-happened eight or ten days after my unhappy affair with the Chevalier du
-C, which affair would have ruined me but for the goodness of Mesdames who
-spoke with the king. M. de Sablières asked for an explanation of the
-postscriptum of my letter from Laumur, at whose house I lent him the
-money, and what is amusing is that this explanation took away all his
-desire to bring the money himself.”
-
-We have chosen this instance among numerous others to show the difficulty
-of the position in which Beaumarchais found himself placed. Gudin says,
-“The efforts of envy against him, fortified the character to which nature
-had given so much energy. He learned to watch unceasingly over himself, to
-master the impetuosity of his passions, to conserve in the most perilous
-and unexpected circumstances, a perfect coolness united with the most
-active presence of mind. Everything which seemed prepared to destroy
-him turned to his advantage and enabled him to rise superior to
-circumstances.”
-
-It was very soon after acquiring the foundations of a fixed fortune, that
-Beaumarchais carried into execution the cherished dream of his life, which
-was to gather all the members of his family under his own roof and to
-lavish upon them all those comforts of life, in which the limited means of
-the elder Caron had not permitted them to indulge. His mother was no
-longer living but there remained his father and two unmarried sisters at
-home. The elder Caron had, two years before, at his son’s request given up
-his trade of watchmaker, receiving from the latter a lifelong pension and
-a considerable sum of money to cover certain heavy losses which had come
-to him in the way of business.
-
-We have formed already the acquaintance of Julie whom Beaumarchais
-especially loved and who shared with him to the end all the vicissitudes
-of his career.
-
-Julie is spoken of as charming, witty, and vivacious; a good musician,
-speaking Italian and Spanish with fluency, improvising songs and composing
-verses, “more remarkable by their gaiety than by their poetic value.”
-Later in life she appeared before the public in a serious little volume
-entitled _Reflections on Life, or Moral Considerations on the Value of
-Existence_, but at the present time--1763--the tone of her letters
-distinctly betokens one not yet disenchanted with the gay world of which
-her brother formed the center.
-
-The youngest sister of all, Jeanne Marguerite Caron, seems to have
-received a more brilliant education than the rest. M. de Loménie says of
-her that, “She was a good musician, playing very well on the harp, that
-she had a charming voice and more than that she was very pretty. She loved
-to compose verses like her sister Julie, and without being equally
-intelligent she possessed the same vivid, gay _esprit_ which distinguished
-the family. In her infancy and girlhood she was called ‘Tonton.’ When her
-brother, now a courtier, had associated Julie with the graceful name of
-Beaumarchais, he found an even more aristocratic name for his youngest
-sister, he called her Mademoiselle de Boisgarnier, and it was under this
-name that Mlle. Tonton appeared with success in several salons.
-
-“In her correspondence as a girl, Mlle. Boisgarnier appears to us as a
-small person, very elegant, slightly coquettish, slightly indolent,
-somewhat sarcastic, but still very attractive. The whole tone of her
-letters is that of the _petite bourgeoise_, of quality, very proud to have
-for a brother a _Secrétaire du roi, Lieutenant-général des chasses_, and
-in relation to whom she says in one of her letters, ‘_Comment se gouverne
-la petite société? Le frère charmant en fait-il toujours les délices?_’”
-
-An older sister, Françoise, already had married a celebrated watchmaker of
-Paris, named Lépine, with whom the family tie was never broken. Her home
-served as a place of rendezvous for the scattered members of the family
-during those cruel years, of which we shall have to speak, when the
-property of Beaumarchais was seized and he himself degraded from his
-rights as citizen.
-
-A son of this sister afterwards served as an officer in the American army
-under the name of “Des Epinières.”
-
-The eldest sister of all, Marie-Josèphe, had left her father’s house when
-her brother was a young lad just returned from the school at Alfort. She
-had married an architect named Guilbert and had settled at Madrid in
-Spain. She took with her one of the younger sisters, Marie Louise, who
-continued to live with her there. The two sisters kept a milliner’s shop
-and the younger, Lizette as she was called, became the fiancée of a gifted
-young Spaniard, Clavico, of whom we shall hear presently from the pen of
-Beaumarchais himself.
-
-Many years later the elder sister returned to France, a widow without
-fortune, accompanied by Lizette and two young children. Beaumarchais gave
-them both a yearly allowance, and at the death of the widow Guilbert,
-continued to provide for her children whom he gathered under his roof in
-Paris. Lizette had died some time previously.
-
-Mademoiselle de Boisgarnier married very soon after her brother’s return
-from Spain. She was, however, taken early from her family and friends. She
-died leaving a daughter who, needless to say, was cared for by her
-generous uncle, and who later in life owed to him her advantageous
-settlement and dowry. She seems to have inherited a large share of the
-family gifts and to have been witty and attractive. In the family circle
-she went by the name of “the muse of Orleans,” from the city in which she
-was married and settled.
-
-In estimating the full value of this unusual generosity which, as will be
-seen, did not show itself in isolated and spasmodic acts, but rather in a
-constant and inexhaustible stream flowing direct from his heart, it must
-not be forgotten that while Beaumarchais was at different periods of his
-life enormously rich and able to extend his generosity to those outside
-his family, yet there were other periods when exactly the reverse was the
-case, when he knew not where to turn for the necessary means of
-subsistence for himself alone. It was at such times that the true
-generosity of his nature shone forth in unmistakable clearness; there was
-never a time in his whole career, no matter what calamity had befallen
-him, that he thought of shaking himself loose from the family whose care
-he had assumed, a burden which indeed he bore very lightly most of the
-time, but which sometimes became a weight which he could scarcely support.
-The thought, however, of rising again without every one of those dear to
-him was so impossible to a nature like his, that it never entered his
-mind. The very fact that it was difficult, that it was impossible for
-anyone else was a sufficient spur to his energy. Defeat meant nothing to
-him, if one thing which he had tried failed, he at once attempted
-something else, but conquer he must and in the end he almost invariably
-did.
-
-But to return to Beaumarchais and the family gathered under his roof; as
-we have seen, his actions speak for themselves and need no interpreters.
-In a letter to his father written a little later he sums up his experience
-of the world and his reason for pushing his fortunes so vigorously. He
-says:
-
-“I wish to walk in the career which I have embraced, and it is above
-everything else in the desire to share with you in ease and fortune that I
-follow it so persistently.”
-
- * * * * *
-
-That the family of Beaumarchais knew how to appreciate and to return such
-rare devotion we have incontestible proofs. Especially touching are the
-outbursts of tenderness which come so spontaneously from the father’s
-heart. Under the date of February 5th, 1763, at the moment of his
-accepting the home prepared for him by his son the elder Caron writes, “I
-bless heaven with the deepest gratitude for finding in my old age a son
-with such an excellent heart, and far from being humiliated by my present
-situation, my soul rises and warms itself at the touching idea of owing my
-happiness, after God, to him alone.”
-
-And a little later: “You modestly recommend me to love you a little; that
-is not possible, my dear friend. A son such as you is not made to be loved
-a little by a father who feels and thinks as I. The tears of tenderness
-which fall from my eyes as I write are the proof of this; the qualities of
-thy excellent heart, the force and grandeur of thy soul, penetrate me with
-the most tender love. Honor of my gray hairs, my son, my dear son, by what
-have I merited from God the grace with which he overwhelms me, in my dear
-son? It is, as I feel, the greatest favor which He can accord to an honest
-and appreciative father, a son such as you.”
-
-The sincerity of these lines cannot for a moment be questioned, and we are
-not surprised to find that the venerable old watchmaker died with a
-blessing upon his lips. At the age of 77, a few days before his death, he
-wrote to Beaumarchais, then engaged with his first measures regarding the
-War of American Independence: “My good friend, my dear son, that name is
-precious to my heart, I profit by an interval in my excessive suffering,
-or rather in the torment which makes me fall in convulsions, simply to
-thank you very tenderly for what you sent me yesterday. If you go back to
-England I beg you to bring me a bottle of salts such as they give people
-who, like me, fall in fainting fits. Alas! my dear child, perhaps I shall
-no longer have the need of it when you return. I pray the Lord every day
-of my life to bless you, to recompense you, and to preserve you from every
-accident; this will always be the prayer of your good friend and
-affectionate father,
-
- Caron.”
-
-But in 1763, many years of happy relationship between father and son were
-still before them. It may be of interest to note that the house first
-bought by Beaumarchais, in which the family passed many happy years, is
-still in existence, possessing much the same external appearance as it did
-when occupied by him who gave it its historical significance. It bears the
-number, 26 rue de Condé, in the neighborhood of the Luxembourg. In the
-iron grating about the windows may still be seen the initials of
-Beaumarchais.
-
-But while he was laying the foundations of the family happiness in Paris,
-an event was occurring in the distant capital of Spain the news of which
-stirred his soul with indignation and caused him to hasten with all speed
-to the scene of action. True however to the many-sided nature so strongly
-developed within him, he took time thoroughly to prepare himself for the
-journey.
-
-He received from the patronage of Mesdames important recommendations to
-the court of Spain, and power to enter into business negotiations at the
-capital. His faithful friend, Paris du Verney, provided him with letters
-of credit, destined to place him grandly at Madrid and to enable him to
-carry on whatever his fertile brain could imagine, or his energy and
-audacity carry through.
-
-Express trains and automobiles had not been invented in those days, but
-whatever the century in which he found himself possessed in the way of
-rapid transit was put to the utmost test in this journey into Spain
-stopping neither night nor day, and all the while his imagination carrying
-him still faster, busying itself with the primary cause of his journey and
-so sure of victory in his overwhelming consciousness of power, that
-already his indignation was on the brink of turning into pardoning pity,
-which it was bound to do as soon as his adversary showed any symptom of
-returning to sentiments of honor. Of this rare adventure we must let
-Beaumarchais tell in his own way.
-
-
-
-
- CHAPTER III
-
-“_Que dirait la Sagesse si elle me voyait entre-mêler les occupations les
-plus graves dont un homme puisse s’occuper, de soirées agréables, tantôt
-chez un ambassadeur, tantôt chez un ministre.... Les contraires
-peuvent-ils ainsi aller dans une même tête? Qui, mon cher père, je
-ressemble à feu Alcibiade, dont-il ne me manque que la figure, la
-naissance, l’esprit et les richesses._”
-
- _Lettre de Beaumarchais à son père._
-
-_Marceline_: “_Jamais fâché, toujours en belle humeur; donnant le présent
-à la joie, et s’inquiétant de l’avenir tout aussi peu que du passé,
-sêmillant généreux généreux._”
-
-_Bartholo_: “_Comme un voleur!_”
-
-_Marceline_: “_Comme un seigneur._”
-
- “_Le Mariage de Figaro_”--Act I, Scene IV.
-
- Adventure with Clavico--Business Negotiations in Spain--Life of
- Pleasure at the Spanish Capital--Home Interests and Letters.
-
-
-“For several years,” wrote Beaumarchais, “I had had the happiness to
-surround myself with my whole family. The joy of being thus united with
-them and their gratitude towards me were the continual recompense for the
-sacrifice which this cost me. Of five sisters which I had, two since their
-youth had been confided by my father to one of his correspondents in
-Spain, where they resided, and I had only a faint but sweet memory of them
-which sometimes had been enlivened by their correspondence.
-
-“In February, 1764, my father received a letter from the elder daughter of
-which the following is the substance: ‘My sister has been outrageously
-treated by a man as high in public favor as he is dangerous. Twice at the
-moment of marrying her, he suddenly has broken his word without deigning
-to give any excuse for his conduct. The offended sensibilities of my
-sister have thrown her into such a state that from all appearances it is
-doubtful if we can save her.’
-
-“‘The dishonor with which this event overwhelms us has forced us into
-seclusion, where I pass the day and night in weeping while endeavoring to
-offer my sister those consolations which I do not know how to take myself.
-
-“‘All Madrid knows that my sister has nothing with which to reproach
-herself. If her brother has enough credit to recommend us to the French
-Ambassador, His Excellency may be induced to protect us from the disgrace
-which this perfidious man has brought upon us.’
-
-“My father hastened to Versailles to meet me, and weeping gave me the
-letter of my sister.
-
-“‘See, my son, what you can do for these two unfortunates, they are no
-less your sisters than the others.’
-
-“I was indeed touched by the account of the distressing situation of my
-sister, but I said to my father, ‘Alas, what can I do? Who knows whether
-there is not some fault which they hide from us?’
-
-“‘I forgot,’ said my father, ‘to show you several letters which prove my
-daughter to be innocent of any fault.’
-
-“I read these letters, they reassured me--then the words, ‘She is no less
-your sister than the others,’ went to the depths of my heart.
-
-“‘Do not weep,’ I said to my father, ‘I have decided on a step which will
-astonish you, but it seems to me the most certain, the most wise. I will
-ask to be released from my duties at court, and taking only prudence for
-a guide I will either revenge my sister or bring them both back to Paris
-to partake with us of our modest fortune.’
-
-“Further information which I derived from reliable sources which were
-indicated by my sister, made my blood boil with indignation at the outrage
-which she had suffered, so without any further delay, I went back to
-Versailles to notify my august Protectresses, that a sorrowful affair of
-the highest importance demanded my presence in Madrid, and forced me to
-suspend my services at court. Astounded at so abrupt a departure, they
-were kind enough to desire to be informed as to the nature of my trouble.
-I showed them the letter of my sister.
-
-“‘Go, but act prudently,’ was the honorable encouragement which I received
-from the Princesses; ‘that which you undertake is well and you shall have
-support, if your conduct is reasonable.’
-
-“The warmest recommendations to our ambassador were given me by these
-august ladies, and became the inestimable price of four years devoted to
-their amusement.
-
-“At the moment of my departure I received the commission to negotiate a
-very important affair in Spain for the commerce of France. M. du Verney,
-touched by the motive of my voyage, embraced me and said, ‘Go my son, save
-your sister. As to the business with which you are charged know that in
-all you undertake, you have my support. I have promised this publicly to
-the Royal Family, and I will never go back on my word. Here are my notes
-for 200,000 francs, which will enable you to draw upon me for that sum.’
-
-“I started and traveled night and day, accompanied by a friend. I arrived
-at Madrid the 18th of May at eleven o’clock in the morning; I found my
-sisters expecting me. Scarcely were the first embraces over, than I said
-to them, ‘Don’t be surprised if I employ the first moments in learning
-exactly the nature of your unhappy adventure. To serve you with success I
-must be informed fully in regard to what happened.’ The account they gave
-me was exact and long. Several of their intimate friends were present who
-testified to its accuracy. When the story was finished, I kissed my sister
-and said to her, ‘My child, now that I know all, console yourself. I see
-with pleasure that you no longer love the man; this makes the matter much
-easier for me. Tell me simply where I can find him.’ Everyone present
-advised me to begin by seeing the ambassador, as our enemy was a man
-powerfully supported at court.
-
-“‘Very good, my friends,’ I said, ‘to-morrow I will go and pay my respects
-to Monsieur the ambassador, but do not be angry if I take certain steps
-before I see him. The only thing I ask of you is to keep my arrival here
-absolutely secret.’
-
-“Promptly I had a costume taken from my trunk, and hastily adjusting it,
-went directly to the house of Joseph Clavico, guard of the archives of the
-king. He was not at home. I was told where he might be found; I hastened
-thither and without making myself known I requested an interview at his
-earliest possible convenience, as I was charged with certain commissions
-for him from France. He invited me to take my chocolate with him at nine
-o’clock the next morning; I accepted for myself and my traveling
-companion.
-
-“The next morning, the 19th of May, I arrived at half-past eight. I found
-him superbly lodged in the house of a man prominent at court, who is so
-much his friend, that absent from Madrid he allowed him the use of his
-home as though it were his own.
-
-“‘I am charged,’ I said to him, ‘by a society of men of letters, to
-establish in the cities where I pass a literary correspondence with the
-most learned men of the country. As no other Spaniard writes better than
-the author of _el Pensador_, to whom I have the honor of speaking, it
-seems to me that I cannot better serve my friends, than in connecting
-myself with a man of your merits.’
-
-“I saw that he was enchanted with my proposition, so better to judge the
-man with whom I had to deal, I allowed him to discourse lengthily upon
-the advantages which different nations might obtain from similar
-correspondence. He talked like an angel and simply glowed with pleasure.
-
-“In the midst of his joy, he asked me what was the business which drew me
-to Spain, saying he would be happy if he might be of any service to me.
-
-“‘I accept with gratitude your flattering offer,’ I replied, ‘and I assure
-you that for you I have no secrets.’ Then desiring to mystify him
-completely so that the end of my discourse alone would explain its import,
-I presented my friend a second time, saying, ‘Monsieur here is not an
-entire stranger to what I have to say to you, and will not be the least in
-our way.’ This exordium caused him to regard my friend with much
-curiosity. Then I began:
-
-“‘A French merchant of limited means had a good many correspondents in
-Spain. One of the richest of these, nine or ten years ago, in passing
-through Paris, made him the following proposition: “Give me two of your
-daughters, I will take them with me to Madrid, they will live with me, who
-am an old bachelor without family, they will be the happiness of my old
-days and they shall inherit one of the richest establishments in Spain.”
-
-“‘The eldest daughter, already married, and a younger sister were confided
-to him. In exchange for this favor, the father agreed to supply the
-Spanish house with whatever merchandise was needed from France.
-
-“‘Two years later the correspondent died, leaving the sisters without
-having received any benefit and embarrassed with a commercial house which
-they were obliged to keep up. (Here I saw Clavico redouble his attention.)
-
-“‘About this time a young man, a native of the Canary Islands, presented
-himself at the house. (All his gaiety vanished at the words which
-designated him.) Notwithstanding his small fortune, the ladies, seeing his
-great ardor to learn the French language and the sciences, aided him by
-every means in their power.
-
-“‘Full of desire to become celebrated, he formed the project, quite new
-for the nation, of providing the city of Madrid with a periodical journal
-in the nature of the English _Spectator_. He received from his friends
-encouragement and help of every kind. His enterprise met with great
-success; then, animated with the hope of making himself a name, he
-ventured to propose marriage with the younger of the French women. ‘Begin
-by succeeding,’ said the elder one, ‘if you are able to secure a position
-which will permit you to live honorably and if she prefers you to other
-suitors, I shall not refuse my consent.’ (Here Clavico began to move about
-nervously in his chair, but without apparent notice I continued thus:)
-
-“‘The younger, touched by the merits of the man who sought her hand,
-refused several advantageous alliances, preferring to wait until he had
-succeeded in obtaining what he desired and encouraged him to issue his
-first philosophic paper under the imposing title of _el Pensador_. (Here I
-saw he looked ready to faint.) The work,’ I continued with icy coldness,
-‘had a prodigious success; the King himself, amused by that charming
-production, gave the author marks of his satisfaction. He offered him the
-first honorable position which should become vacant. At this the young
-man dispersed all other pretendants to the young woman’s hand by publicly
-announcing his intentions.
-
-“‘The marriage was postponed only by the non-arrival of the desired
-position. At last, after six years of waiting on one hand, and of
-assiduous efforts on the other, the position arrived, and at the same
-moment the young man disappeared. (Here Clavico gave an involuntary sigh
-and then turned crimson with confusion. I noticed all this without ceasing
-to speak.)
-
-“‘The affair had made too much noise to permit the ladies to regard this
-_dénoûment_ with indifference. They had taken a house large enough for two
-families, the bans had been published; the outrage made all their friends
-indignant. Monsieur the French ambassador interested himself. When the
-young man in question found that the women were thus protected, fearing to
-lose his credit, he went and prostrated himself at the feet of his
-fiancée. He employed every means in his power to win her back. As the
-anger of a woman is almost always love disguised, everything was soon
-adjusted. The preparations for the marriage were recommenced. The bans
-were published again, and the event was to come off in three days.
-
-“‘The reconciliation had made as much noise as the rupture. He went to
-obtain leave of the minister to marry, and before going said, “My friends,
-conserve the wavering heart of my mistress until my return and dispose
-everything so that I may then conduct her to the altar.” (In spite of the
-horrible state in which my recital put him, Clavico, still uncertain of my
-motive, looked from time to time from me to my friend, whose sang-froid
-instructed him as little as my own.) I continued:
-
-“‘He returned sure enough two days later, but instead of leading his
-fiancée to the altar he sent her word that he had again changed his mind,
-and that he would not marry her.
-
-“‘Their friends, infuriated, rushed upon him. The insolent fellow defies
-them to do their worst, and threatens that if the French women undertake
-to interfere he has it in his power to ruin them. At this the young woman
-falls into such a state that her life is in danger. In her utter despair,
-the elder sister writes to France, recounting the public outrage they had
-received. This account touches the heart of a brother who demanded at once
-permission to come to Spain in order to clear up this affair. He has made
-but one bound from Paris to Madrid, and this brother _am I_, who have left
-everything: country, position, business, family, pleasures, to come here
-to revenge an innocent and unhappy sister; it is I who come armed with
-right and firmness to unmask a traitor, and to write his soul in traces of
-blood upon his face,--and that traitor--_is you_!”
-
-The effect of these words upon the unhappy Clavico, can be imagined better
-than described. As Beaumarchais finished his long recital he turned and
-fixed his gaze steadily upon his adversary, who writhed under its spell.
-As Beaumarchais paused, Clavico began to mutter forth excuses.
-
-To return to the account of Beaumarchais. “‘Do not interrupt me, you have
-nothing whatever to say, but a great deal to hear. To commence, will you
-have the goodness to declare before Monsieur here who has come with me
-from France for this express purpose, whether by breach of faith,
-frivolity, weakness, or other vice, my sister has merited the double
-outrage which you have had the cruelty to impose upon her publicly.’
-
-“‘No, Monsieur, I admit that Donna Maria, your sister, is full of spirit,
-grace and virtue.’
-
-“‘Has she ever given you any subject for complaint?’
-
-“‘Never, never.’
-
-“Then turning to the friend who accompanied me: ‘You have heard the
-justification of my sister, go and publish it, the rest that I have to say
-to Monsieur does not need witnesses.’
-
-“My friend went out, Clavico rose but I made him sit down.
-
-“‘Now, Monsieur, that we are alone, here is my project which I hope you
-will approve.’” Beaumarchais then proposed either a duel, or a written
-justification of his sister.
-
-While Clavico rose and paced restlessly up and down the room, Beaumarchais
-coolly rang for the chocolate to which he helped himself while the unhappy
-man was going over in his mind what there remained for him to do.
-
-Clavico, though unprincipled in character, was clever enough to recognize
-the qualities of the man with whom he had to deal. Being possessed of
-neither physical courage nor training, the first alternative offered by
-Beaumarchais had no place in his consideration. Obliged to accept the
-other, he decided to do so with the grace of one having been convinced of
-his wrong. Beaumarchais, informed of this purpose, summoned several
-servants of the house whom he stationed in an adjoining gallery as
-witnesses in case Clavico ever should try to prove that force had been
-employed. Paper, pen, and ink were brought, Clavico seated himself and
-meekly wrote, while Beaumarchais walked indifferently to and fro
-dictating. Again to return to the narrative of Beaumarchais:
-
-“Declaration, of which I have the original:
-
-“‘I the undersigned, Joseph Clavico, guard of the archives of the crown,
-testify that I have been received with kindness in the house of Madame
-Guilbert, that I have deceived Mademoiselle Caron her sister by a promise,
-a thousand times repeated, to marry her, that I have failed in the
-fulfillment of this promise, without her having committed any fault which
-could serve as a pretext or excuse for my breach of faith; that, on the
-contrary, the conduct of that lady, for whom I have the most profound
-respect, always has been pure and without spot. I testify that by my
-conduct, by the frivolity of my discourse, and by the interpretation which
-could be given it, that I have openly outraged this virtuous young lady,
-of whom I beg pardon by this writing made freely, although I recognize
-fully that I am unworthy to obtain it, promising her every possible
-reparation which she could desire, if this does not satisfy her.
-
-“‘Made at Madrid and entirely written by my hand, in presence of her
-brother, the 19th of May, 1764.
-
- Signed--Joseph Clavico.’”
-
-As we have said, Clavico had accepted the rôle forced upon him with
-admirable grace. As soon as he had signed the paper and handed it to
-Beaumarchais, whose anger now was wholly appeased, he began in the most
-insinuating tones, “Monsieur, I believe that I am speaking to the most
-offended but most generous of men.” He then proceeded to explain how
-ambition had ruined him; how he had always loved Donna Maria; how his only
-hope now lay in her forgiveness and in being able to win back her
-affection; how deeply he realized his unworthiness of this favor and that
-to obtain it there was only one person to whom he could have recourse and
-that was the offended brother before him; he therefore implored
-Beaumarchais to take the paper he had just signed and use it as he wished,
-but to plead his cause with Donna Maria.
-
-This was a turn in the situation for which the brilliant Frenchman was
-hardly prepared. The wily Clavico pursued his advantage and before the
-interview had ended he was already convinced that the man with whom he had
-to deal was too generous to be really dangerous.
-
-Strong in his position through the written declaration of Clavico,
-Beaumarchais now hurried back to the home of Madame Guilbert. He found his
-sisters in the midst of their friends, waiting with indescribable
-impatience for his return; when he arrived with the paper, when they heard
-its contents, a scene of the greatest excitement occurred in which amid
-mutual embraces, with everyone weeping and laughing together, and all
-talking at once, the whole story little by little at length was brought
-out.
-
-As can be imagined, the affair made a great stir in Madrid. The influence
-of the friends of Clavico on the one hand, and on the other, the strong
-recommendations of the French Ambassador, who took the matter seriously in
-hand, finally induced the family after several weeks of indecision on
-their part and of pleading on that of Clavico, to hush the matter by
-accepting a new alliance. The affair once settled, Beaumarchais, true to
-his character of doing wholeheartedly whatever he undertook, became at
-once the warm friend and confidant of Clavico, lent him money, entered
-heartily into his schemes of advancement, so that the two were constantly
-seen together. After a short period of this friendship, so sincere on the
-part of Beaumarchais, imagine his surprise to suddenly find that the
-cunning Clavico had all along been secretly plotting his ruin and was now
-on the brink of having him arrested and thrown into prison.
-
-Furious at last, Beaumarchais no longer hesitated in wreaking his
-vengeance upon his perfidious adversary; he rushed to court, made the
-whole matter thoroughly known, and the king, having entered into the
-merits of the case, decided against Clavico whom he discharged from his
-service and who was obliged to take refuge in a convent outside of Madrid.
-From this retreat he addressed a pleading letter to Beaumarchais imploring
-his commiseration. The latter in speaking of it says, “He was right to
-count upon it, I hated him no longer, in fact I never in my life hated
-anyone.”
-
-Before going farther, it may be of interest to note that this same Clavico
-survived Beaumarchais a number of years, dying in Madrid in 1806. He seems
-to have succeeded in making his way in the world in spite of his temporary
-loss of favor, and also, to quote Loménie, “after having seen himself
-immolated during life in the open theater, by Goethe, as a melodramatic
-scoundrel.” He translated Buffon into Spanish and died editor of the
-_Historical and Political Mercury_ and vice-director of the Cabinet of
-Natural History of Madrid.
-
-As might be expected the news of Beaumarchais’s way of settling the
-Spanish matter, caused no less joy to the family in France, than to that
-in Madrid. On June 6th, 1764, his father wrote to him: “How deliciously I
-feel the honor, my dear Beaumarchais, of having such a son, whose actions
-crown so gloriously the end of my career. I see at a glance all the good
-that will result for the honor of my dear Lisette from the generous action
-which you have performed in her favor. I receive by the same post two
-letters from the charming Countess (the Countess of Fuen-Clara, one of the
-patronesses of the _père_ Caron, watchmaker) one to me and the other to
-Julie, so beautiful and touching, so full of tender expressions for me,
-and honorable for you, that you will have no less pleasure than I when you
-read them. You have enchanted her; she never tires of dwelling upon the
-pleasure it gives her to know you, or the desire she has of being useful
-to you, or the joy it gives her to see how all the Spanish approve and
-praise your action with Clavico; she could not be more delighted if you
-were her own son. Adieu, my dear Beaumarchais, my honor, the joy of my
-heart; receive a thousand embraces from the kindest of fathers and the
-best of friends.
-
- Caron.”
-
-There is also a letter extant from the abbé de Malespine to the elder
-Caron. He wrote: “I have read and re-read, Monsieur, the account which has
-been sent you from Spain. I am overwhelmed with joy at all that it
-contains. Monsieur your son is a real hero. I see in him the most
-brilliantly gifted of men and the tenderest of brothers; honor, firmness,
-everything shines out in his proceedings with Clavico.”
-
-When this affair which had occupied him so intensely for almost six weeks
-was definitely settled, Beaumarchais seems to have given it no further
-consideration, but to have turned his attention to the business
-negotiations with which he was charged, and to the life of gaiety and
-pleasure which his brilliant gifts opened to him. In speaking of this
-period, Loménie says, “Scarcely arrived at Madrid, we see him plunging
-into the whirlpool of industrial enterprises, pleasures, festivals,
-gallantries, of music and of song, which was his element. He is in the
-flower of his age; all his esprit, all his imagination, all his gaiety, in
-a word all his faculties, are at the highest point of their development.”
-
-Soon we find him writing to his father, “I follow my affairs with a
-determination which you know me to possess; but all business between the
-French and the Spanish is hard to bring to success. I shall have long
-details to give you when I get back to warm myself at your fire. I work,
-I write, I confer, I draw up documents, that is my life. I promise you
-that whether I succeed or not in all that I have undertaken, I will at
-least bring with me the esteem of all those in this country with whom I
-have to deal. Take care of your health and believe that my greatest
-happiness will be to enable you to share whatever good comes to me.”
-
-A little later he wrote, “I am now at the flower of my age. It is for me
-to work and for you to repose yourself. I may perhaps be able to relieve
-you entirely from all your engagements. To this object I devote all my
-energy. I will not tell you all now, but understand that I shall not go to
-sleep over the project which I have always had in my mind to put you on a
-level with all that is about you. Take care of yourself, my dear father,
-and live. The moment will come when you will be able to enjoy your old
-age, free from debts, and satisfied with your children. I have just had
-your son-in-law appointed paid engineer to the king. If you receive news
-of me from any inhabitant of Madrid they will say, your son amuses himself
-like a king; he passes all his evenings at the Russian Ambassador’s,--with
-my lady Rochford; he dines four times a week with the Commander of the
-engineers, and drives with six mules all about Madrid; then he goes to the
-_sitio real_ to see M. de Grimaldi and other Ministers. He takes one meal
-a day at the French ambassador’s so that his stay is not only charming,
-but very inexpensive. All this is true as far as amusements go,--but you
-must not suppose that I neglect my business. I attend to every detail
-myself. It is in the high society for which I was born that I find the
-means which I require--and when you see what I have written, you will
-admit that I have not been walking but running toward my goal.”
-
-One of the chief enterprises which Beaumarchais had undertaken was the
-establishment of a Louisiana Company modeled on that of the British East
-India Company, which had for its object the securing for France the right
-to trade in that territory for the next thirty years.
-
-He had a project for the colonization of the Sierra Morena Mountains in
-Spain, a third for the introduction of a new and more practical method of
-providing the army with the necessary supplies; then there were
-innumerable minor schemes for the improvement of agriculture, commerce,
-industry, and things generally in Spain. Upon all of these subjects, he
-addresses innumerable memoirs to the Spanish ministers, and, in a word,
-does his utmost to infuse some of his own energy into that unenterprising
-nation. Although he almost succeeds in stirring things into a semblance of
-life, yet it will not be thought surprising when we consider the nation
-with which he had to deal, that notwithstanding his assiduous efforts,
-many of his projects failed completely, and others met with but partial
-success.
-
-There is a lengthy letter given by Loménie addressed by Beaumarchais to
-his father in which the son goes into minute details about his project for
-supplying the Spanish army with provisions. It shows, amongst other
-things, his mastery of calculation on a gigantic scale, and that no
-enterprise was too vast for his comprehensive intellect.
-
-True to the dictates of his generous soul, here as elsewhere, it is the
-thought of the ease and comfort which he will be enabled to give to those
-dear to him that fills his heart with gladness. Still to his father he
-wrote: “I finish, my dear father, by recommending the care of your health
-as the most precious thing that I have in this world and I reiterate the
-tender and respectful attachment with which I have the honor of being,
-Monsieur and very dear father, your very humble and very obedient servitor
-and affectionate son, Beaumarchais.” ... (Then in postscript) “I might be
-able to find ten days that I would employ with a rare satisfaction in
-procuring you a consultation with M. Tronchon so as to get at the bottom
-of your malady. This idea consoles me in advance. It may be that before I
-go to Lyons, I shall pass by Paris, in which case I will take you with me
-and the rest will follow of itself. Your health becomes more and more dear
-to me, as I feel myself able to augment your satisfaction by my
-advancement and by the care that I will give to render your old age
-agreeable in procuring comfort for all those who are dear to you.”
-
-But to return to the social life which Beaumarchais was leading at Madrid.
-We have spoken already of his distaste for card playing. Loménie gives a
-very characteristic letter of Beaumarchais to his sister Julie, where he
-paints with rare force and vividness of coloring the scene about a _table
-de jeu_ in the salon of the Russian Ambassador. The center of the life and
-movement is naturally himself. With his usual frankness he writes to
-Julie, “Evenings we have cards or music and then supper, of all of which I
-seem to be the soul. The society has been increased by all the
-Ambassadors, who before my arrival lived rather isolated. They say now
-they have charming evenings because I am there.” Then follows a vivid
-description of the mad playing which ends by Beaumarchais’s lending this
-time, not thirty louis, but two hundred and thirty, besides three hundred
-and fifty which he had gained at the play, but which were not forthcoming.
-The debtors in this case were the Russian Ambassador and his wife. As
-Beaumarchais was now winning he rose and refused to play any longer. The
-Ambassador and his wife who were excited over their losses, failed in
-their duties as host and hostess; the matter made a good deal of noise and
-for ten days coolness reigned in all the social life of Madrid,
-Beaumarchais vowing that he had played for the last time. During the
-whole affair he carried himself with so much dignity and showed so much
-moderation that he won great credit among all the Princes and Ambassadors
-of that high society. Finally the matter was adjusted, the joyful evenings
-recommenced, but with grand music instead of cards, and Beaumarchais adds:
-“Word of honor, let no one ever speak to me of playing again, let us
-amuse ourselves with other things which do not entail such serious
-consequences.” And a little further on, “the friendship is stronger than
-ever; balls, concerts, but no more cards. I have written some French words
-to a Spanish air that is very much admired; I have had two hundred copies
-made. I will save one to send with the music of the one I sent to my
-father. Good night, I will write Tuesday to my Pauline and her aunt.”
-
-But not only the Russian Ambassador rejoiced in the pleasure of the
-intimate friendship of Beaumarchais, but also--in the words of Loménie:
-“Lord Rochford dotes upon him, goes to the Prado with him, sups with him,
-sings duets with him and becomes astonishingly jovial for an English
-diplomat.
-
-“But this is not all his life at the Capital. In the midst of his
-industrial enterprises and his aristocratic pleasures, the future author
-of the _Barbier de Séville_ appears to be continually occupied with his
-humble family, now displaying a rare tact and without compromising his
-patrician bearing to force great ladies at Madrid to pay the bills which
-they had long owed the elder Caron; and with fraternal bonhomie, entering
-into all the details of the life of his sisters at home, or leaving the
-salons of the Capital for the modest dwelling of his sisters at Madrid.”
-
-That he was not ashamed of their station in life is admirably shown by the
-following letter addressed to his father. He wrote: “I have seen Drouillet
-(a French banker established in Madrid). He and his wife called soon
-after my arrival, but I have not entered into their society although
-Drouillet is himself an estimable man. The reason I have kept away is the
-ridiculous airs of his wife, who because she possesses a few more _écus_
-than your daughters considers herself above them. She has tried to attract
-me there by attentions and invitations of every sort but never mentioned
-my sisters, which made me reply that I was making too short a stay in
-Madrid to give my time to any but my family. It is the same everywhere,
-this ridiculous feeling belongs to every country. There are here great and
-little France. My sisters are too well brought up to belong to the latter
-and they are not considered rich enough to be admitted to the former, so
-that the visits of the Drouillets were for me alone; at which Monsieur
-your son, took the liberty of putting Madame Drouillet in her place; and
-so she says that I am _malin_. You know what that means, my dear father,
-and whether there is malice in seeing things clearly and then in saying
-what one thinks.”
-
-In relation to the debtors of the elder Caron at Madrid, allusions
-frequently occur in the letters. For instance, the father writes, “I see
-what you have done and what you are doing among my debtors from whom I
-would never have drawn a farthing but for you.” At another time
-Beaumarchais writes, “I am in a way to receive payment from all of your
-grandees--their self esteem is so mixed up with it that I think I shall
-manage to get all they owe you. My letters to them are polite but proud.
-The duke and duchess do not seem to want to be under any obligation to me,
-fearing that I will boast of it and that the length of the credit will be
-divulged. Let me manage it in my own way.”
-
-Here is a sample of his manner of approaching these creditors of his
-father. “Knowing that a number of idle people do me the honor of
-disturbing themselves regarding the motives of my stay in Spain, it has
-seemed to me my duty to tranquilize them by employing my time in
-soliciting the debts of my house. In consequence I have the honor to
-demand of your excellency the permission”--here follows a statement of the
-debt owed to the elder Caron. One of these individuals of quality thus
-addressed being in no way anxious to pay, revenged herself by trying to
-show up Beaumarchais as an adventurer. Immediately the latter wrote home
-and received from his sister Julie by return post, a beautifully printed
-decree drawn from the “Cabinet rose” by the chimney. There are four great
-pages containing fifteen articles reinforced by legal terms and extracts
-of ordinances--the whole surmounted with a beautiful ornament made of
-acanthus leaves and bearing the following inscription, “Made at the castle
-of the Louvre by Monsieur Pierre-August Caron de Beaumarchais, Equerry
-Councilor of the King, _lieutenant-général des chasses aux bailliage et
-capitainerie de la varenne du Louvre, grande vennerie, fauconnerie of
-France_, having session in the chamber of council, Tuesday, January 17th,
-1764, signed de Vitry, chief registrar.” For fear the list was not long
-enough, knowing well that one can never have too many titles in Spain, his
-brother-in-law added, “Equerry Councilor, secretary of the king,
-_contrôleur_ of the house of the king, lieutenant-general, etc.”
-
-But it is impossible to touch upon all the details of that correspondence
-so faithfully sustained on both sides for more than a year, during his
-stay in Spain. These letters are the chief source from which we have to
-draw in estimating Beaumarchais the son, brother and friend, as well as
-the man of the world and the man of business. Fortunately nearly all these
-letters have been preserved; we shall have occasion to return to them when
-treating of another phase of the life of Beaumarchais in relation to a
-connection formed before his sudden departure from Paris. As this incident
-with its connections takes us away from the outside world and conducts us
-into the inmost sanctuary of the home established in the rue de Condé, all
-the letters which touch upon it seem to belong to the next chapter.
-
-It is there we shall see Beaumarchais playing at first the part of the
-happy and accepted lover of his charming Pauline, but a little later
-assuming the rather astonishing rôle of victim, for in the words of
-Loménie, “In the end he is really the victim, and we shall see that he
-does his best to be furious. He is here the antithesis of Clavico. It is
-Pauline who will be Clavico, or rather there will be a Clavico who will
-carry off Pauline.”
-
-
-
-
- CHAPTER IV
-
-“_Figure charmante, organe flexible et touchant! de l’âme surtout...._”
-
- _“Les deux amis,” Act 1, Scene 1._
-
- The Beautiful Creole, Pauline--Beaumarchais the Judge, the
- Lover, the Friend--Mademoiselle de Boisgarnier Marries Janot
- de Miron--The Père Caron’s Second Marriage.
-
-
-Before entering into a consideration of the rôle played by Beaumarchais as
-lover, a few more touches are necessary to represent him as he was before
-the world. We already have spoken of his various appointments at court,
-and mentioned the fact that in 1763 he had bought the very honorable
-charge of _lieutenant-général des chasses aux bailliage et capitainerie de
-la varenne du Louvre_.
-
-In order that it may be quite clear to the reader what were the functions
-assumed in acquiring this office we may explain that the _capitaineries_
-were territorial circumscriptions in which the right of hunting was
-reserved exclusively for the king. That known as “_la varenne du Louvre_”
-extended for some fifty or sixty miles about Paris. There was a special
-tribunal called “the tribunal to conserve the pleasures of the king” which
-tried all cases connected with infringements of the regulations belonging
-to the _capitaineries_. The audiences of the particular one in question
-were held once a week at the Louvre. They were presided over by the duke
-de la Vallière, whose chief officer Beaumarchais now became.
-
-When the duke was absent, which M. de Loménie assures us was almost
-invariably the case, Beaumarchais himself presided. Under the latter were
-many subordinates, some of them noblemen of high rank, so that it is easy
-to understand the prestige of such an office.
-
-There were innumerable regulations, many of them very trying to private
-individuals, which it became the duty of the lieutenant-general to
-enforce. In the territory belonging to the _capitainerie_, no game could
-be shot, no garden or other wall be constructed without special
-authorization from the tribunal which presided over these matters. So
-annoying were these regulations that in 1789 the suppression of the
-_capitaineries_ was one of the most popular measures voted by the
-_Assemblée Constituante_. In 1763, however, no one had thought as yet of
-the possibility of doing without them, so that we shall see Beaumarchais
-entering with his usual ardor into the exact and circumspect performance
-of his new duties.
-
-To think of Beaumarchais as he appears later in life, attacking with the
-audacity which belongs to him alone, the very foundations of feudal
-despotism in his inimitable _Mariage de Figaro_, and to see him now in his
-long judicial robes seated upon the _fleur de lis_, gravely judging “pale
-humans” apropos of rabbits, is a contrast which hardly can be met with in
-any other career, and certainly not in any other century. That he took his
-functions seriously and that he also knew how to guard such rights as
-individuals then possessed is clearly shown in the following
-characteristic anecdote which we quote from Gudin.
-
-“Soon after his return from Spain, Beaumarchais had a quarrel with the
-Prince of Condé, on the subject of the privileges of the chase, in
-connection with a certain garden wall which the Prince had torn down and
-which Beaumarchais as the protector of the rights of the individual had
-caused to be rebuilt. The Prince was very angry. M. de Beaumarchais
-mounted on a horse and went to find him while the nobleman was out
-hunting.
-
-“‘I have come,’ said Beaumarchais, ‘to give an account of my conduct.’
-
-“A discussion at once arose; the Prince had a good deal of _esprit_ and
-what is rarer still in one of his rank, he had liberal ideas.
-
-“‘Certainly,’ Beaumarchais said to him, ‘your Highness can obtain anything
-you wish. Your rank, your power--’
-
-“‘No,’ replied the Prince, ‘it is as lawyer that I pretend to be in the
-right.’
-
-“‘In that case,’ said Beaumarchais, ‘I demand of your Highness leave to be
-the lawyer on the opposite side and to plead before you. You shall be the
-judge.’
-
-“He then proceeded to expose the affair with so much clearness, precision,
-eloquence, energy, and regard for the Prince that the latter avowed he was
-in the wrong and from that moment felt for Beaumarchais the greatest
-affection.” And the devoted biographer hastens to add, “It was difficult
-to see him without loving him; the Dauphin, Mesdames, the Duke de la
-Vallière, the Duke de Chaulnes and nearly all those with whom he came in
-contact have experienced the same sentiment.”
-
-During Beaumarchais’s sojourn in Spain the functions of this office, when
-not presided over by the Duke in person, were necessarily left to
-subordinates. Beaumarchais however retained his charge until a period just
-prior to its final abolishment in 1789.
-
-When in the spring of 1765, Beaumarchais returned from Spain he found the
-court plunged in mourning, for the Dauphin was very near his end. Concerts
-for Mesdames were not to be thought of, so very naturally he found
-himself drifting farther and farther from the social atmosphere of Court
-life. We soon shall see him employing his spare moments in literary work
-but before attempting to study Beaumarchais as an author, let us pause to
-contemplate him as the lover.
-
-Like most romances connected with the life of this unusual character, the
-affair which we are now about to consider is not a romance pure and
-simple, but has also a very prosaic, business-like, matter-of-fact side.
-It would seem that the story has come down to us only because there was a
-question of money involved, and of money never repaid to Beaumarchais. In
-the words of Loménie, “We thank heaven that there was really a matter of
-business, that is to say, a debt at the end of this love affair, or else
-it would have met the fate of other episodes of the same nature, the
-papers relating to which have been destroyed, and so it is in the august
-character of _pièces justicatives_ that some very tender letters of an
-amiable young lady have been able to traverse the years.”
-
-The amiable young lady in question, Pauline, was a charming creole, born
-on the island of Santo Domingo, then belonging to France. She had lost her
-parents in early infancy and was brought to Paris, where she was received
-by an aunt who became a second mother to the young girl. The family estate
-was estimated to be worth two million francs, but as it was heavily
-encumbered with debts and in a run-down condition Pauline was no such
-heiress as at first it would appear.
-
-She was beautiful, however, and is described by those who knew her as
-tender, delicate, and childlike, with a bewitching voice and good musical
-ability. The family of Pauline at Paris became intimate with that of the
-Carons about the time that Beaumarchais made his first acquaintance with
-Paris du Verney.
-
-From the first, Beaumarchais was much attracted to the beautiful girl,
-then about eighteen years of age, and as may be imagined had little
-difficulty in arousing in her a corresponding sentiment. Before demanding
-her hand in marriage, however, he decided to send a commissioner to Santo
-Domingo to look carefully into the condition of her affairs and to see
-what would be best to do for the re-establishment of the estate. An uncle
-of Beaumarchais, M. Pichon, accepted the commission and set out for Santo
-Domingo provided with 20,000 francs in money and a cargo of merchandise of
-which he was to dispose to the best advantage possible. Having taken this
-step, Beaumarchais wrote the following letter to Pauline in which prudence
-shows itself quite as clearly as sentiment.
-
-“You thought me sad, my dear and amiable Pauline; I was only preoccupied;
-I had a thousand things to say to you which seem so serious, so important,
-that I have thought it wise to put them upon paper so that you can better
-grasp their import. You could not have doubted, my dear Pauline, that a
-sincere and lasting attachment was the true cause of all that I have done
-for you. Although I have been discreet enough not to seek your hand in
-marriage until I was in a situation to give you your proper station, my
-whole conduct must have proved to you that I had designs upon your future
-and that they were honorable. To-day, now that my funds are engaged for
-the re-establishment of your affairs I am hoping for the sweet fruits of
-my labors; I even said something to your uncle yesterday, who seemed
-favorably disposed toward me. I must avow to you that I took the liberty
-of assuring him that I believed that your consent would not be refused me
-and I explained clearly to him my intentions. Pardon, my dear Pauline, it
-was without presumption that I was led to make the avowal to him. It
-seemed to me that your constant friendship for me was the guarantee of
-what I advanced. Do you disavow it?
-
-“There is one thing, however, which still deters me, even though, my
-amiable Pauline, with proper management and a reasonable economy, it is
-probable that the actual state of my affairs is such that I have enough to
-make your destiny agreeable, which is the only desire of my heart; yet if
-through some terrible misfortune all the money which I send to Santo
-Domingo should be engulfed in the ruinous condition of an affair of which
-we as yet know nothing but from the testimony of others, these funds
-deducted from my fortune will no longer permit me to support a condition
-such as I would have given you; and what would be my sorrow if that were
-the case!
-
-“This disquietude is the only reason that has forced me to retard the
-demand for your hand, after which I have sighed for so long a time.
-
-“I do not know what claims you have upon the property of your dear uncle,
-either in regard to the dowry of your late aunt or for the debts of which
-I have heard indirectly spoken. It seems very improper for me to broach
-this subject to you or to him. I revolt at the thought. Nevertheless, my
-dear Pauline, in order to pass a happy life, one must be without
-uneasiness as to the future, and no sooner should I have you in my arms
-than I must begin to tremble lest some misfortune should cause the loss of
-the funds which I have sent to America; because I have placed no less than
-80,000 francs aside for this purpose.
-
-“This then, my dear Pauline, is the cause of my silence which must have
-seemed strange after all I have done.
-
-“There are two ways out of this difficulty if you accept my proposal; the
-first is to have patience until the entire success of my plans and the
-security of my capital permits me to offer you something assured; the
-second is that you engage your aunt to sound your uncle upon what
-dispositions he intends to make in regard to you. Far, however, from
-wishing to diminish his comfort in order to augment yours, I am entirely
-ready to make sacrifices on my part, to render his old age more agreeable
-if the actual condition of his own affairs holds him in restraint. But if
-the tenderness which he feels for you leads him to favor your interests,
-my intentions would never be to permit him to transfer to you anything
-during his lifetime, but since in case of his death he would be no longer
-able to enjoy the use of it himself, it does not seem improper to make a
-similar request of an uncle who takes the place of a father to you, and
-who has the right to expect your care and your attentions to make his old
-age agreeable. Assured from this side, we could then conclude our happy
-marriage, my dear Pauline, and look upon the money sent away as a _pierre
-d’attente_, thrown out into the future, to render it more agreeable if it
-succeeds, but which the future benevolence of your uncle would make good
-in case of loss.
-
-“Reflect seriously upon what I have written you. Give me your advice in
-reply. My tenderness for you will always have the ascendency over my
-prudence. My fate is in your hands; yours is in the hands of your uncle.”
-
-This must have seemed a very solemn and business-like letter for a young
-colonial unused to the minute exactitude of a French _ménagère_. Her reply
-shows that the heart had discovered what it most desired to know, but that
-the mind was confused by the mass of detail on the matter of her fortune
-which after all must have seemed to her a matter of but secondary
-importance.
-
-She wrote in reply: “Your letter, Monsieur, my good friend, has thrown me
-into extreme distress; I did not feel strong enough to reply myself; nor
-did I feel either that I ought to communicate it to my aunt, her
-tenderness for me which is her chief merit in regard to me, could not help
-me in the least. You will no doubt be very much astonished when you learn
-the intrepid act which I decided upon; the moment was favorable, your
-letter urgent, my embarrassment more inspiring than the most prudent
-counsel. I went and threw myself into the arms of my uncle, I opened to
-him my heart without reserve, I implored his advice and his tenderness. At
-last I dared to show him your letter, although without your permission my
-good friend; all this was done on the impulse but how glad I am that I
-overcame my timidity, so that he could read into my soul! It seemed to me
-that my confidence in him augmented his fondness for me. In truth, my good
-friend, I did well to go to him. I acquired in reasoning with him the
-certitude of his attachment for me, and what pleases me still more I found
-him full of esteem for you and he also renders you all the justice which I
-am sure you merit. I love my uncle a thousand times more because of this.
-As to the business of your letter, he wishes to confer with you himself. I
-should manage this too badly to undertake it. He wishes to see you very
-soon. You have written me that your fate is in my hands, and that mine is
-in the hands of my uncle; in my turn I give my interests over to you, if
-you love me as I believe, you will be able to cause a little of your ardor
-to pass over to my uncle; he complains that he is bound already.
-
-“My good friend, in this conversation, your heart and your mind must work
-at the same time; nothing resists you when you really set your heart upon
-it. Give me this proof of your tenderness. I shall regard your success in
-this as the most convincing proof of the zeal which you have for what you
-so sweetly call your happiness and which your Pauline could not read
-without a fearful beating of the heart. Adieu, my good friend, I hope that
-your first visit when you come back from Versailles, will be to my uncle.
-Think of all the respect which you owe him if he is to be yours. I stop,
-for I feel myself ready to write foolishly. _Bonsoir, méchant!_”
-
-Whatever may have taken place at the meeting between Beaumarchais and the
-uncle, the results were not such as permitted an immediate marriage. It
-was therefore postponed until the Santo Domingo matter cleared itself. In
-the meantime, the lovers saw each other frequently and in the intervals
-letters were exchanged. Those of Beaumarchais are in every tone; sometimes
-a lengthy and profound dissertation on the nature of love which accords
-well with the philosophic side which is by no means the least developed in
-his surprisingly complex character; others reveal some touch of a longing
-for the deeper sentiment of a pure affection which shall be all his own;
-while others totally at variance with these are in a light jovial vein.
-The following presents an epistle of this type:
-
-“_Bonjour_, my aunt; I embrace you, my amiable Pauline; your servitor, my
-charming Perrette. My little children, love one another; this is the
-precept of the apostle word for word. May the evil that one of you wishes
-another fall back upon his own head; this is the malediction of the
-prophet. This part of my discourse is not made for tender, feeling souls
-like yours, I know it, and I never think without an extreme satisfaction
-how nature, which has made you so amiable, has given you such a portion of
-sensibility, of equity, and of moderation which permits you to live so
-happily together and me to be in the midst of so charming a society. This
-one will love me as a son, that one as a friend and my Pauline, uniting
-all these sentiments in her good little heart, will inundate me with a
-deluge of affection, to which I will reply following the power given by
-Providence to your zealous servitor, your sincere friend, your future....
-_Peste!_ what a serious word I was going to pronounce! It would have
-passed the limits of the profound respect with which I have the honor to
-be, Mademoiselle, etc., etc.”
-
-Matters were at this pass when Beaumarchais left Paris for Madrid. Soon
-after his arrival there, news of an alarming nature began to reach France
-from Santo Domingo. The uncle had met with an unscrupulous relative of
-Pauline and very soon money and merchandise were lost, and as a crowning
-misfortune the uncle suddenly died.
-
-The elder Caron, in writing to his son, seems to have intimated a
-suspicion of foul play, for the son replies from Madrid, after quoting a
-line from his father’s letter, “What do you mean by that? If it is simply
-that our funds are lost that is a misfortune no doubt, but truly the other
-thought is far worse. My heart aches to think of my poor uncle who, having
-a presentiment of misfortune and death, went to meet his fate with so much
-good grace; but do not believe that anyone has hastened his end, for we
-have no proof and the suspicion is the most odious that can enter into the
-mind of man; the climate alone, even where there are no worries or
-enfeeblement, carries off two-thirds of the men and it is certainly
-sufficient calamity for us to feel that we have sent him to a natural
-death, without gnawing our hearts out by the dreadful idea that we sent
-him there to be a victim.
-
-“My sisters at Madrid know nothing of my real sorrow. I could have wished
-that you yourself might have been spared the knowledge of it.”
-
-That Beaumarchais conceived the idea of himself going to the West Indies,
-is proved by a passage in one of his letters to his father in which he
-speaks of his design to sell his appointment at court and go with Pauline
-to settle in Santo Domingo.
-
-Through some of the letters of the elder Caron we have a picture of the
-delightful home life of the family and the gaiety of the sisters of this
-brilliant brother. On the 22nd of January, the father writes, “Nothing
-more beautiful than the festival at Beaufort could be imagined.
-Boisgarnier and Pauline shone with their usual brilliancy. They danced
-until two, after the concert and the supper; there was nothing wanting but
-our Beaumarchais.”
-
-Julie also wrote to a friend. “We played comedies and we made love, there
-was a company of forty-five persons and your Julie pleased generally in
-all her rôles. Everyone declared her one of the best actresses. What I say
-here is not to praise her, because every one knows how modest she is; it
-is only because of your weakness, and to justify your choice in having
-made her your friend. We are preparing another more agreeable festival for
-the return of my brother.”
-
-Of Julie’s manner of love-making we shall permit her to tell us, a little
-later, in her own way. For the moment, let it suffice to state the fact,
-that a certain Chevalier du S----, a gifted young man with no fortune, but
-with a name and a position of honor, had been for some time very assiduous
-in his attention to the favorite sister of Beaumarchais. He had been well
-received by the family and had asked her hand in marriage. He was also a
-native of Santo Domingo, though in no way connected with Pauline, whom he
-met for the first time at the home of his friends, in rue de Condé.
-
-It does not concern us in the study which we are making to enter very
-deeply into the merits of this young man since in the end he does not ally
-himself with the family; we shall, however, be forced to speak of him
-later, as it is he who turns out to be the other Clavico, who deserts
-Julie and carries off Pauline. In how far these two are justified for
-their double desertion, the reader may judge if he has the patience to
-follow the story to its completion. For the present, let us turn our
-attention to another pair of lovers, less romantic, perhaps, at least so
-far as the hero is concerned,--but possessed of more sterling qualities.
-
-It will be remembered that the youngest sister of Beaumarchais,
-Mademoiselle de Boisgarnier, was rather an attractive, though slightly
-affected, little body. A certain young man, Janot de Miron, had been
-introduced into the home of the Caron family and had fallen much in love
-with the rather disdainful young woman in question.
-
-She seems in the beginning to have been but slightly touched by his ardent
-addresses. She did not find him elegant enough for her fastidious taste.
-But Miron was a tenacious young man whose ardor was only stimulated by the
-coldness and disdain of her whose heart he never despaired of conquering.
-
-Beaumarchais, unconscious of this and seeing his sister’s indifference,
-had written from Madrid proposing another alliance. Miron, learning of the
-interference of his friend, promptly grew furious and wrote an indignant
-letter in which he indulged freely in injurious personalities.
-
-The reply of Beaumarchais is so characteristic and shows so clearly the
-crude strength of his nature as well as his sense of justice that we take
-from it a rather long extract. The affair once settled, true to the
-instincts of his warm heart, the matter was not only forgiven but also
-completely forgotten.
-
-Beaumarchais wrote: “It is my turn to reply, my dear Miron, to the very
-astounding letter which I have just received from you.... I want to tell
-you now, that long ago I was tired of sacrifices and that my one desire
-has been that everyone around me should be happy; you alone seem to
-imagine that you have the right to complain of my proceedings. I am not
-touched by your reproaches, I have done my duty by everyone. I do not need
-to prove this, that does not concern me now--but to refute the most heavy,
-awkward, disagreeable jesting which is the tone of your letter, my friend.
-I am most astonished that those Sapphos of sisters of mine did not prevent
-your putting such impertinence into the post. It is a fact that you are
-not made for jesting but for more serious matters. Nothing could be more
-ridiculous than to see you attempt the lighter vein, which does very well
-for the little dog of La Fontaine, but which is disgusting in more solid
-animals. More than this, your ideas are based upon a foundation so false
-and so equivocally set forth that they fill me with pity.... As far as my
-sister is concerned, I shall be very happy if I find her married as her
-heart dictates when I return; if I find her unmarried, I shall put no
-obstacle in the way of her happiness. I have two left for whom I will
-provide according to the turn which my affairs take on.... I am in no
-haste for either of them for I have certain ideas about the future which
-make me feel that the longer they wait the less they will regret not
-having been in too much of a hurry.
-
-“And now since I do not pretend to give myself airs in disposing of any of
-my family without their consent, it would have been easy to draw from me
-an explanation which would have made your letter unnecessary. I am
-returning the missive to you that you may have the pleasure of regaling
-yourself thereon if by chance you have not kept a copy.
-
-“For the rest, your desire to marry my sister is an honor to her--I repeat
-it--and she is entirely free to choose you if you satisfy her; far from
-trying to prevent it I give my consent from to-day forth--but always with
-the understanding that you never confound the rights which you will
-acquire over her as her husband, with those which you can never have over
-me. This is what I wish to tell you once for all in order that nothing of
-this kind may ever again happen between us.
-
-“I take the liberty of begging you to keep to the only tone which will
-pass with me--that of friendship. I have need neither of a preceptor who
-pretends to explore into the motives of my actions, nor of a pedagogue who
-takes it upon himself to instruct me.
-
-“I do not know why Julie should have communicated to you that which I
-wrote, and I am still more astonished that she has imagined that your
-ridiculous letter could affect me. It is my intention never to return to
-this subject, therefore I beg her by this letter, never again to suffer in
-her presence that anyone fails in the respect which is due me. I am so
-indulgent truly, that this need not be denied me.
-
-“You will receive this letter by the way of my father, who sent me yours,
-so that _All The Family_ may be the witnesses of the way in which I accept
-your jesting.
-
-“It is not very agreeable to me to think that my sisters, not wishing to
-take with me an improper tone, make it their business to pass on to me
-your words, to relieve themselves of the restraint they have before me.
-
-“After this, jest on as much as you like, you will receive nothing from me
-to engage a serious quarrel. When you know so little of my life, however,
-you will spare me your commentaries.
-
-“I am none the less, my dear Miron, your servant and friend
-
- “Beaumarchais.”
-
-As he himself has said, “with good hearts, anger is only a pressing need
-for pardon,” so the matter was not difficult to settle. August 27th, 1764,
-he writes to Julie, “How is everybody, the christian pedagogue first of
-all?” and Oct. 26th of the same year, “I have received your letter of the
-9th by which you confirm all that has been told me of the moderation of
-Boisgarnier. I thank her sincerely. Miron has written to me, but while
-reading, I felt like saying, ‘Miron, what do you want of me with this
-beautiful letter? A month ago my anger was all gone and all this seems to
-me but tiresome repetition.’”
-
-In spite of her moderation the youngest sister seems to have sided with
-her brother at her lover’s expense, for we soon find the former pleading
-with her in a letter addressed to his father from Madrid, dated January
-14, 1765.
-
- “Monsieur and very dear father:
-
-“I have received your last letter dated December 31st--and that of
-Boisgarnier. Her reply gave me much pleasure. She is a droll creature, but
-she has a good deal of intelligence and rectitude of character; now, if I
-am in any way the cause of the coldness between her and her friend, I say
-in advance that I have entirely given up my resentment and she will do
-well to follow my example. For whatever opinion he may have of me, I am
-determined not to quarrel with him.
-
-“The only thing that can hurt me is that he should speak ill of my heart,
-I don’t care what he says of my mind. The first will always be at his
-service and the second ready to give him a drubbing if he needs it....
-
-[Illustration: Princess de Lamballe]
-
-“I am indeed sorry if they cannot agree, for Miron is a man who does not
-lack a single quality which should make an honest woman happy; and if my
-Boisgarnier is less touched by these qualities than by the defects of a
-few frivolous attractions (which for my part I do not deny him) then I
-should say that she is a child who has not yet acquired that experience
-which prefers happiness to pleasure. To say absolutely what I think, I am
-convinced that he is right to prefer his qualities to mine, for there are
-many points where I do not feel that I possess either his virtue or his
-constancy, and these things are of great price when it is a question of a
-union for life.
-
-“Therefore I invite my Boisgarnier not to think of our friend except in
-regard to what there is of him which is infinitely estimable, and soon the
-matter will adjust itself. I was furious with him for twenty-four
-hours--nevertheless there is no other man whom I would prefer to be
-associated with as a brother-in-law.
-
-“I understand all that Boisgarnier would say--yes, he plays on the
-hurdy-gurdy, that is true, his heels are half an inch too high, he has a
-nasal twang when he sings--he eats raw apples at night, he is cold and
-didactic when he talks,--he has a certain awkwardness of manner in
-everything he does; but still the good people of the rue Condé ought not
-to be offended at such things;--a wig, a waist coat, a pair of clogs ought
-not to drive anyone away when he excels in matters of the heart and his
-mind is in keeping. Adieu Boisgarnier, here is a long article for thee.”
-
-It is interesting to find Beaumarchais candidly acknowledging the lack of
-certain qualities in himself which at least he knows how to appreciate in
-others. In his relations with Pauline it will be seen that whatever her
-real motives may have been, she uses what she considers his inconstancy as
-a pretext later for her break with him. However, to do him justice, it
-must be affirmed that there is no evidence that he ever for a moment
-entertained an idea of abandoning her, or that in his heart he meant to be
-untrue; yet the fact remains that other women did not lose their charm for
-him because of her, and while at Madrid he was far from denying himself
-consolation for being deprived of her society. His letters to her were by
-no means frequent enough, nor ardent enough to satisfy the longings of a
-romantic young girl.
-
-Already before his departure for Madrid, he seems to have given ground for
-complaint, as we find Julie accusing him of levity in a letter to a friend
-while at the same time she paints in her merriest vein the love-sick
-condition of the family.
-
-“Our house,” she wrote, “is a dovecote where everyone lives on love and
-hope; I am the one who laughs more than the others, because I am the least
-in love; Beaumarchais is a perverse being who by his levity teases and
-grieves Pauline. Boisgarnier and Miron discuss sentiment till one loses
-one’s breath, and impassion themselves with order up to the point of a
-sublime disorder. The Chevalier and I are worse than all that; he is as
-loving as an angel, passionate as a seraph, while I am as gay as a linnet,
-and malicious as a demon. Love does not make me lon-lan-la like the
-others, and yet in spite of my madness I could not keep from tasting of
-it. More’s the pity!”
-
-Beaumarchais wrote from Madrid, “I have this afternoon been to the French
-Ambassador’s in the _carosse_ of Madame the Marquise de La Croix, who has
-the goodness to drive me everywhere with her six mules. She is a charming
-lady who has great credit here by her rank, but still more by reason of
-her intelligence and the graces which make her dear to all the world. Her
-society dissipates the dust, the inaction, the ennui, the impatience which
-seize everyone who remains long in this place. I should die in this dull
-city if it were not for this delicious company.”
-
-It is quite evident that Beaumarchais is thinking little of Pauline and he
-will soon find to his chagrin, that she has ceased to think any longer so
-tenderly of him.
-
-He has not, however, forgotten her interests in Santo Domingo nor his
-project of going there to settle in case the turn of his affairs should
-point to that move as the best solution of the difficulties, but in the
-meantime, he amuses himself in his moments of leisure in the pleasantest
-way that offers itself.
-
-But not only were the sisters of Beaumarchais living on hope and love, the
-elder Caron himself was entertaining the same guests as is proved by the
-following letter written by his son from Madrid.
-
-“Monsieur and very dear father:--
-
-“I am not surprised at your attachment for Madame Henry; she is
-cheerfulness itself, and has one of the best hearts that I know. I could
-wish you might have been happy enough to inspire a more lively return of
-affection. She would make you happy and you would certainly render
-agreeable this union founded upon reciprocal affection and an esteem which
-has lasted twenty-five years. If I were you, I know very well how I should
-go about it, and if I were she, I know also very well how I should reply;
-but I am neither the one nor the other and it is not for me to clear up
-this affair of yours, I have enough of my own.”
-
-To which the elder Caron replied, September 19th, 1764, “We supped
-yesterday with my dear and good friend who laughed heartily when she saw
-the article in your letter, imagining as she very well could, the way in
-which you would go about this affair if you were in my place, so that as
-she says, she only embraces you with all her heart, because you are nine
-hundred miles away.”
-
-But though the amiable Madame Henry was quite ready to laugh at the
-article in the son’s letter she does not appear to have been in any hurry
-to change the relationship which had so long existed between herself and
-the elder Caron, for shortly before his return from Madrid we find
-Beaumarchais writing in relation to the same matter: “A man ought not to
-be alone. One must hold to something in this life, and the society of your
-sons and daughters can only be sacrificed to another much sweeter, but
-which you do not seem on the point of acquiring. I precede my arrival by a
-picture of what should be, so that you may have time to determine what you
-ought to do before my return, which will be soon. What happiness for me,
-if on reaching there I could on the same day see assured the felicity of
-my father and my sister.”
-
-Unfortunately for us, Beaumarchais returned from Spain in May, 1765, so
-that the correspondence ceased and with it, our means of following in
-detail the lives of those in whom we have begun to take so warm an
-interest. The “felicity” of the father we know, however, to have been
-consummated, for on January 15, 1766, he was united in marriage with the
-woman of his choice, Madame Henry, she being then sixty years of age and
-he sixty-eight. After two years of happy married life, Madame Caron died
-and we find her husband again returning to the rue Condé to live with his
-dearly loved son.
-
-In the meantime, Mademoiselle de Boisgarnier had taken the advice of her
-brother, and we cannot for a moment doubt that she acted wisely; for her
-lover, Janot de Miron, seems to have been a man of exceptionally fine
-character. Referring to the letter already quoted in which Beaumarchais
-pleads with his sister for her friend, M. de Loménie says, “In reading
-this eulogy of poor Miron, where his moral qualities are exalted rather to
-the detriment of his brilliant ones, we have need to remember that
-Beaumarchais previously had declared his friend was not wanting in
-external accomplishments; and truly he was not. Miron, judging from his
-letters was rather pedantic, but in no way stupid. The taste for poetry
-and art, which reigned in the Caron family was no stranger to him. After
-several years of torment, he succeeded in touching that disdainful little
-heart and thus his constancy was rewarded. Mademoiselle de Boisgarnier,
-suitably endowed by her brother, married in 1767 M. de Miron, whom the
-influence of Beaumarchais later succeeded in having appointed _Secrétaire
-des Commandements du Prince de Conti_.
-
-In all these matters it will be seen that Beaumarchais did not set himself
-up to be dictator in his family but was actuated solely by the desire to
-see consummated the dearest wish of those about him. Pauline he accepted
-as a settled fact of his existence, treating her as though he were her
-brother rather than her lover. His taste led him naturally to women more
-mature in years and experience, and he was far less sentimental than
-Pauline.
-
-We shall see presently, as we come to treat of Beaumarchais as an author,
-that though through flashes of inspiration he may at times attain the
-heights of the heroic, yet he has in reality small sympathy with it,
-either in life or literature. At no time, do we find him possessed of one
-of those absorbing passions which devour all lesser ones and which alone
-make sacrifice, not only necessary but easy; sacrifice is always
-distasteful to him. He has an intense desire to be happy and to have all
-about him happy. We must not expect, in this wise to find him a hero.
-Beaumarchais is pre-eminently a modern man, and it is no accident that he
-should have been an instrument to aid in laying the foundations of that
-modern nation, which more than any other, has brought case and comfort
-within the reach of every class and condition of men.
-
-
-
-
- CHAPTER V
-
- _“Les serments
- Des amants
- Sont légers comme les vents,
- Leur air enchanteur,
- Leur douceur
- Sont des pièges trompeurs
- Cachés sous des fleurs.”_
-
- _Séguedille de Beaumarchais_
-
- New study of Beaumarchais by Lintilhac--Beaumarchais’s Return
- from Madrid--The Lover of Julie Carries off Pauline--the
- _Règlement de compte_ which Terminated this Romantic Chapter
- of the Life of Beaumarchais.
-
-
-Among the numerous studies of the life of Beaumarchais which the admirable
-and scholarly work of M. de Loménie stimulated into being, none takes a
-higher place than that of Eugène Lintilhac. Fired into enthusiasm by the
-work of Loménie, and having as he has said, his curiosity rather
-stimulated than satisfied thereby, he demanded of the descendants of
-Beaumarchais leave to examine for himself the entire mass of manuscript
-which had served as the foundation of that great work. He was also
-actuated, as he tells us, by the sentiment so forcibly expressed by Gudin,
-“I soon found that I could not love him moderately when I came to know him
-in his home,” and it was this sentiment which made him desire to refute
-from direct evidence some unsympathetic writings which had appeared,
-writings in which the character of Beaumarchais is inverted and all his
-great and disinterested actions viewed from the standpoint of whatever was
-ordinary about him, or whatever could be tortured into appearing so, thus
-making everything seem petty and contemptible, as when a telescope is
-reversed and all its power directed towards diminishing the objects upon
-which it is turned.
-
-Many of the letters which we have already quoted were first published by
-him, and we shall have occasion, more than once to have recourse to his
-volume. In the family correspondence M. Lintilhac found several fragments
-of letters written by friends and especially by one M. de la Chataignerie,
-a man at that time well advanced in years, but devoted to the interests of
-his friend and who had been left with a certain oversight of the family.
-He wrote: “The dear sister, who though slightly indisposed, conserves her
-reason, at least so far as essentials go, begs you to bring everything
-that you find which is good in all the places where you pass, even the
-hams of Bayonne. Time presses because the little dog of a Boisgarnier
-drives me to despair, and beats me--it is true that I deserve no better.
-Adieu, adieu--deliver me from my guardianship!”
-
-And M. Lintilhac continues: “Nevertheless the care does not rest
-altogether on him, the main part falls on Julie--who keeps the purse,
-which is no small matter, for we find that, by the 17th of November she
-already had given out from 7000 to 8000 francs. We must believe that they
-were well expended because she no doubt followed the programme traced for
-her by her brother. ‘I recommend to you economy as the mother of comfort,’
-and he adds without joking, ‘modesty as the amiable companion of great
-success.’ He wishes that the family, ‘think of him a little in his
-absence.’ ‘Men are vain,’ he adds, ‘they like to be flattered.’”
-
-Beaumarchais, just before leaving Spain, wrote: “So I am putting my whole
-mind on my business, my Father, while my misfortune causes me to lose 2000
-_écus_ of income from the provisions of France which dissolve especially
-to ruin me, the King of Spain and the Ministers cast their eyes on me to
-be at the head of those in Spain, as my old Du Verney is of those in
-France. There is talk of joining to this the furnishing in general of all
-the grain needed for Spain as well as the fabrication of saltpetre and
-powder, so that I may find myself suddenly at the head of a company for
-providing provisions, subsistencies, munitions and agricultural products.
-
-“Keep this for the family and see that my prospects, honest as they are,
-are known only by their success.”
-
-And Julie replied in her tenderest vein, “My Beaumarchais, my amiable
-genius, I have seen your letters, your projects, your work and nothing
-surprises me, not even your philosophizing over our sad news. When any one
-appreciates you as I do, one has the right to count upon astonishing
-things. Assuredly we will keep the secret; but when do you return? My
-heart rebels at your long absence.”
-
-M. Lintilhac continues: “We know his grand projects did not receive the
-aid and sanction of the ministry, but they were dismissed with flattering
-compliments for him. All his plans, however, had not proved abortive as
-has so often been said, because on returning to France he writes to his
-father from Bordeaux, April 2nd, 1765, ‘I am now at Bordeaux, I don’t know
-whether I shall leave to-morrow or the next day. My Spanish business
-requires certain information which I can obtain only here, or in some
-other seaport.
-
-“‘I received a letter from Durand at Madrid very satisfactory in regard to
-the obliging regrets of the honest people of Madrid as well as for the
-affairs to which I have there attached him. I am absolutely alone, my
-valet de chambre stayed at Bayonne with a groom and three beautiful
-horses, which at Paris ought to pay the price of their journey as well as
-my own.’”
-
-No record has come down to us of the meeting of Beaumarchais and his
-family after their long separation, but now that we know them all so
-intimately it is not difficult to reconstruct the scene, the venerable
-father pressing his son to his bosom, the tears of tenderness welling to
-his eyes, the sisters rushing to embrace him, the friends and domestics
-even, eager to clasp his hand, and all radiant with the thought of having
-him in their midst. Then this outburst of affection over, what gaiety and
-mirth follow, and all that human expansiveness which comes so
-spontaneously from the heart!
-
-But though the family tie remained as strong as ever, a decided change had
-come already into the situation between him and Pauline. Nevertheless,
-matters were smoothed over and the marriage was definitely decided upon.
-Misunderstandings, however, continued from time to time, and in the midst
-of these troubles, a rumor reached the ears of Beaumarchais, that the
-Chevalier du S. had intentions upon Pauline. Beaumarchais, furious, wrote
-a letter to the Chevalier who in turn defended himself in a letter which
-is as follows: “It seems to me, Monsieur, that a counterfeit story ought
-to find less credit in your eyes than in those of others, since you have
-been all your life the butt of such reports. For the rest, I beg you to
-believe that I do not write to obtain grace, but because I owe to Mlle. de
-L. B.--to make known the truth upon a point which compromises her, and
-because it would be hard and very hard for me to lose your esteem.”
-
-Pauline replied to the same charge with an indifference which shows a
-great change of sentiment on her part.
-
-“As I was ignorant of the project of M. le Chevalier before I received
-your letter, and as I know nothing of the matter, you will permit me to
-inform myself before I reply. As to the reproach which you make in regard
-to Julie, I do not feel that I merit it, if I have not sent to know how
-she is, it is because I have been assured that she was very much better
-and had been seen at her window, which made me think that it was true. If
-my aunt were not ill, which prevents my leaving, I would assuredly go to
-see her. I embrace her with all my heart.”
-
-M. de Loménie says: “The two were perhaps innocent at that moment, if I
-can judge from a letter of a cousin of Pauline’s and a friend of
-Beaumarchais, very badly treated by the latter in regard to this affair,
-‘When you have a more tranquil mind so that you will do me justice,’ says
-the cousin, ‘I will speak openly with you and prove to you that you, who
-condemn others so easily, are more culpable than those you believe to be
-dissimulating and perfidious. Nothing is so pure as the heart of the dear
-Pauline, nothing nobler than that of the Chevalier, or more sincere than
-my own, and you look upon all three as though we were monsters.’”
-
-The above letter of November 8, 1765, is all we have to fix the date of
-the previous one. During the interval which follows, it is impossible to
-determine exactly what happened, but true it is that by February 11th,
-1766, the definite rupture had taken place and even the cousin undertakes
-no longer to shield the “dear Pauline.” As to the Chevalier, who a year
-before had written of Julie, “She is the unique object of my tenderest
-desires,” it may be that Julie herself had much to do with his
-estrangement, for in a letter already quoted we have her own authority for
-believing that she was never very deeply in love, and her “maliciousness,”
-may have helped to cool the ardor of the Chevalier. Certain it is, that
-Julie with all her warmth and expansiveness was not by nature any more
-formed for absorbing passions than was her brother. A letter belonging to
-a very much earlier period, proves that love was at no time a very serious
-matter with her, while it paints to the life the gaiety of her character.
-She writes, “You must know, my dear Lhénon upon what terms of folly I am
-with your brother. His air of interest for me, of which I wrote a month
-ago, has developed singularly and beautified itself since our friends have
-gone to the country. He comes nearly every evening to supper and stays
-till midnight or one o’clock. Ah my dear Lhénon, you should hear him
-recounting to me, and me retorting in the same tone with that air of
-_folie_ that you have always known me to possess; but in the midst of all
-these pleasantries I have sometimes found a happy way of expressing
-myself, so as to persuade him seriously that I do not love him, and I
-believe him convinced, although I have never said half as many sweet
-things to him as I do now, because of an agreement which we have to love
-each other two days of the week, he has chosen Monday and Saturday, and I
-took Thursday and Sunday. On those days we say very tender things,
-although it is agreed that there shall always be one _farouche_ when the
-other loves.”
-
-This to be sure was a girlish fancy, but the character of Julie retained
-to the end much of the _folie_ of which she here speaks, without,
-however, in the least impairing its real seriousness. But whatever the
-cause, the fact remains that the Chevalier du S. declared himself to
-Pauline, who in turn disengaged herself from Beaumarchais. The
-correspondence ended with two long letters from the latter and one short,
-dry note from Pauline. M. de Loménie in speaking of the letters of
-Beaumarchais observes, “In novels each impulse of the human heart is
-ordinarily painted separately with vivid colors, well marked and without
-blending. In reality, things seldom pass that way; when one impulse is not
-strong enough to stifle all the others, which generally is the case, the
-human heart presents a confused medley where the most diverse sentiments,
-often directly opposite, speak at the same time.” It is thus that in the
-letters which are given, one can discern in the heart of Beaumarchais, to
-quote Loménie, “a remnant of love reawakening, excited by jealousy and
-restricted in its expression by vanity, scruples of delicacy and honor,
-the fears of ‘what they will say,’ the need to prove that he has no
-reproach to make to himself, the determination to wed, and yet perhaps a
-certain fear of being taken at his word, because, although these letters
-contain a very formal offer of marriage, they also contain certain
-passages sufficiently mortifying, so that the pride of Pauline would reply
-by a refusal. Again it is evident that Beaumarchais fears a refusal and
-whether from love or self esteem he wishes to triumph.”
-
-“You have renounced me,” he wrote to Pauline, “and what time have you
-chosen to do it? The very moment which I had announced to your friends and
-mine, would be that of our union. I have seen the perfidy which has caused
-everything to turn against me, even to my offers. I have seen you, you who
-have so often sighed at the injustice which others have done me, join
-yourself to them to create wrongs of which I never thought. If I had not
-had the intention of marrying you, would I have put so little form into
-the services which I rendered you? Would I have assembled your friends and
-mine two months before your refusal, to announce to them my resolution?
-Everything has turned against me. The conduct of a friend, two-faced and
-perfidious, in giving me a cruel lesson, has taught me that there is no
-woman so honest and so tender who cannot be seduced and made to change.
-Also the contempt of all those who have seen him act, is his just
-recompense. Let us come back to you. It is not without regret that I have
-turned my thoughts from you, since the first heat of my resentment has
-passed, and when I insisted that you should write formally that you
-refused my offer of marriage, there was mixed with my chagrin, an obscure
-curiosity to see whether you would take this last step with me; to-day I
-must know absolutely how I stand. I have received very advantageous
-propositions of marriage, on the point of accepting I felt myself suddenly
-arrested; I do not know what scruple of honor, what return toward the
-past, made me hesitate. I have every reason to feel myself free and
-disengaged from you after all that has passed; nevertheless, I am far from
-tranquil, your letters do not say formally enough what is most important
-for me to know. Reply truly, I beg of you. Have you so completely
-renounced me that I am free to contract with another woman? Consult your
-heart upon this point, while my delicacy questions you. If you totally
-have cut the knot which should unite us, don’t fear to tell me so. In
-order that your _amour-propre_ be completely at ease upon the demand which
-I make, I add this, that in writing to you I have put back everything to
-where it was before all these storms. My demand would not be just if,
-setting a trap for you, I did not give you the liberty of choice in your
-reply. Let your heart answer alone. If you do not give me back my liberty,
-write me that you are the same Pauline, sweet and tender for life, whom I
-used to know, and that you believe yourself happy to belong to me,
-instantly I break with everything that is not you. If your heart is turned
-to another, and invincibly estranged from me, do me the justice of
-admitting that I have been honest with you. Give to the bearer of this,
-the declaration which frees me and I shall feel that I have accomplished
-my duty and shall have no reproach to make myself. Adieu, I am, up to the
-moment of your reply, under whatever title it shall please you to choose,
-Mademoiselle, your very humble servant, etc.
-
- De Beaumarchais.”
-
-A few hours later followed a second letter: “I send you back the package
-of your letters, if you keep them, join mine to your reply. The reading of
-your letters has moved me deeply, I do not wish again to experience that
-pain, but before replying examine well what is the best for you, as well
-for your fortune as for your happiness. My intent is that, forgetting
-everything, we pass our days in tranquillity and happiness. Do not let the
-fear of living with the members of my family who do not please you arrest
-your sensibility, if another passion has not extinguished it. My home is
-so arranged that whether it be you, or whether it be another, my wife
-shall be the peaceful and happy mistress there. Your uncle laughed in my
-face when I reproached him with having opposed me. He told me that his
-opinion was that I need not fear a refusal or else that his niece’s head
-had been turned. It is true that at the moment of renouncing you forever,
-I felt an emotion which showed me that I held more strongly to you than I
-thought. What I write therefore is from the sincerest faith in the world.
-Don’t flatter yourself ever to give me the chagrin to see you the wife of
-a certain man. He must be very daring to think of raising his eyes before
-the public if he proposes to accomplish this double perfidy. Pardon me if
-I grow warm! Never has that thought entered my mind that all my blood has
-not boiled in my veins.
-
-“But whatever your resolution, don’t keep me waiting, because I have
-suspended all my business to give myself over once more to you. Your uncle
-tried to convince me that this marriage with you was not all to my
-advantage, but I am very far from occupying myself with these
-considerations. I wish to possess you only for yourself, and that it be
-for life.... I admit that it would be sweet to me, if while the enemies
-slept, peace should be concluded between us. Re-read your letters and you
-will understand that I found again in the depths of my heart all the
-sentiments that they had there called into being.”
-
-Loménie remarks: “The reply of Pauline is much more laconic and much more
-direct. With her there is no conflict of sentiments: she does not love
-Beaumarchais any more; that is very simple and very clear.
-
-“‘I can only repeat, Monsieur, what I said to Mademoiselle your sister,
-that my stand is taken not to return, therefore I thank you for your
-offers, and I desire with my whole heart that you may marry the person who
-will make you happy; I assured Mademoiselle your sister of this. My aunt
-and I feel it our duty to tell you how unhappy we are that you should fail
-in respect to us in treating so badly a man whom we consider as our
-friend. I know better than anyone else that you have no right to call him
-perfidious. I said once more this morning to Mademoiselle your sister,
-that a demoiselle who used to live with my aunt was the cause of what
-happens to-day. You have still several of my letters which I ask you to
-return. I will beg one of our friends to arrange with you about everything
-which remains to be adjusted. I am, very perfectly, Monsieur, your very
-humble and obedient servant,
-
- L. B----.’”
-
-Still quoting Loménie: “Pauline who used to sign herself, ‘I am for life
-thy faithful Pauline’ now signs politely her family name, and so this
-correspondence ends like so many others of the same nature, by, ‘I have
-the honor to be,’ or ‘I am very perfectly’ which succeed the protestations
-of an eternal love.”
-
-And now follows a second letter from the cousin in relation to this
-unhappy affair, “All is said, my dear Beaumarchais, and without hope of
-return. I have notified Madame G. (the aunt of Pauline) and Mlle. Le
-B---- of your dispositions, they ask nothing better than to come to an
-honorable arrangement in this rupture. It remains now to regulate the
-account between Mlle. Le B---- and you, and to take measures to secure for
-you the sum which is due. These ladies beg you to give back all the papers
-which you have concerning the affairs of Mlle. Le B----. You cannot tell
-how unhappy I am not to have been able to unite two hearts which for so
-long have seemed to me made for each other, but man proposes and God
-disposes. I flatter myself that on both sides the justice which I feel
-belongs to me, will be rendered. I have let you read in my heart, and you
-must have seen that I know neither disguisement nor artifice. Adieu, my
-friend, I will go to see you as soon as I can; in the meantime write to
-me. I embrace you, I am as always,
-
- “Your sincere friend P----
- “February 11th, 1766--”
-
-In the words of Loménie, “Let us accord this worthy cousin, whose
-sentences are more consoling than new, the justice which he claims, and
-acknowledge that he is a stranger to the perfidy of the Chevalier. If we
-were writing a romance we would stop here, or else end with the death of
-Beaumarchais, he killing himself in despair, or by the death of the
-Chevalier, immolated by the fury of his rival; but as we are writing a
-history we are obliged above all else to be exact and instead of stating
-that the adventure ends by a suicide or a duel we are forced to state that
-it terminates much more prosaically, by a _règlement de comptes_ where the
-future author of the _Mariage de Figaro_ makes an amusing enough figure in
-his rôle of betrayed lover and uneasy creditor.”
-
-There is, we must admit, an indefinable humor in the idea of the brilliant
-genius Beaumarchais, deserted by his Pauline, seating himself, _le coeur
-gros_, the tears of anger and mortification welling to his eyes, intent
-upon regulating, with the same minute exactitude that he showed in making
-the watch to be set as a jewel in a lady’s ring, the account existing
-between him and Pauline.
-
-As a matter of fact, he had been far less prudent in his generous advances
-of money than in the expression of his sentiments as a lover, for not only
-had he risked large sums on the Santo Domingo property, but he had been in
-the habit of advancing money both to Pauline and to her aunt without
-keeping any special count. To return to the account of Loménie, “He groups
-the capital with the interest and presents a bill of the most scrupulous
-rectitude. The Chevalier, who has no time to bother with such vile
-details, and who has gone to pass his honeymoon I don’t know where, sends
-to Beaumarchais his older brother, the abbé du S----, respectable, but a
-little quick tempered, who not only quibbles over the bill, but permits
-himself sometimes to deepen a bleeding wound by opposing the lover to the
-creditor. From that come stormy discussions, of which the following letter
-of Beaumarchais to the abbé will serve as illustration.
-
-“‘Monsieur l’abbé,
-
-“‘I beg you to notice that I never have been lacking in politeness towards
-you, but that I owe nothing but contempt for him whom you represent, as I
-have had the honor of saying to you twenty times, and as I strongly would
-have desired to say to him if he had been as exact in showing himself as
-he has been clever in taking my place. The proof that Mlle. Le B----
-wished well of me, of my affection, of my counsels, of my money, is that
-without your brother she would still make use of all my gifts which I
-lavished upon her as long as they were agreeable and useful to her. It is
-true that she bought my services very dear, since she owes to our
-affection for your brother the happiness of having married him, which she
-would not have done, if he had remained without knowing us in the place
-where he then vegetated. I do not understand the secret of the phrase
-about the apology, so I am dispensed with replying to it. I regret that he
-is absent, only because I would have the greatest pleasure to testify to
-him in person, what he can now only know through proxy. I shall not cease
-to prepare myself for atrocities and injustices by benevolent acts. It
-always has agreed with me very well to do good in the expectation of evil,
-and your counsel adds nothing to my disposition in that regard.
-
-“‘Since you admit that you have lost your temper with me, it would be out
-of place for me to reproach you with it. It is sufficient that you accuse
-yourself, for me not to hold any resentment.
-
-“‘I do not know why you have underlined the words, “your sister,” in
-recalling to me that I said that it was in this way that I loved Mlle. Le
-B----. Does this irony fall back on her, on me, or on your brother? Just
-as you please, for that matter. Although the fate of Mlle. Le B----
-interests me no longer, it would be out of place for me, in speaking
-of her, to use other terms than those which I have employed. It is not her
-that I blame; she is as you have said, young and without experience and
-although she has very little fortune, your brother has used well his
-experience and has made a good affair in marrying her.
-
-“‘Remember, I beg you, Monsieur l’abbé, that all which is addressed to him
-has nothing to do with you. It would be too humiliating for a man of your
-station to be suspected of having had any part in the perfidy of your
-brother in my regard; let him bear the blame, and do not take up those
-things which do not deserve to have a defender as honest as yourself.
-
-“‘I have the honor to be, etc.
-
- “‘Beaumarchais.’”
-
-The matter finally was adjusted and the account reduced to 24,441 livres,
-4 sous, 4 deniers.
-
-One would almost think that after making such important reductions the sum
-might have been rounded off by the omission of the 4 sous, 4 deniers. Not
-so Beaumarchais--the whole debt might go unpaid for he was not a man to
-make much trouble about that, but in any case, the matter must stand in
-its absolute exactitude. M. de Loménie terminates this interesting
-chapter of the life of Beaumarchais in the following manner: “And now I
-demand pardon of the shade of the charming Pauline, but it seems certain
-that this debt, recognized and accepted by her, was never paid. Not only
-do I find it amongst papers of a later date classed as almost hopeless
-debts, but the touching solicitude of the cashier Gudin, after the death
-of his master, for the least letter of Pauline, is sufficient to
-demonstrate that this too must be ranged amongst those debts recognized
-but not dissolved, where so many amiable women, poets, and great lords
-have left their traces in the papers of Beaumarchais. It is true that
-Pauline was left a widow a year after her marriage, and this misfortune no
-doubt spoiled the arrangement of her affairs--and I conclude that if the
-young and beautiful Creole left her debt unpaid, it must have been because
-the habitation of Santo Domingo was seized by the other creditors, or
-plundered by the blacks or swallowed up by an earthquake.”
-
-For our part let us hasten to add that we are very grateful to the
-Chevalier du S---- for carrying off Pauline. Charming as she was, she did
-not possess those sterling qualities which alone could have enabled her to
-be a real helpmeet to him in the terrible trials, which were preparing for
-him. Overwhelmed as we shall presently see him, a nature like hers would
-have been as a millstone about his neck, and he inevitably must have
-succumbed. As we shall see, the woman who eventually comes to share his
-life was of a very different mould. Misfortune and all the terrors of the
-Revolution only served to bring into more striking relief the vigor of a
-character already pronounced in its strength and womanliness.
-
-Our gratitude to the Chevalier du S---- is no less great, in that by
-abstracting Pauline, he left to Beaumarchais the truest support of his
-life, the woman who better than any one else understood the inmost
-recesses of his nature, and who at no moment of his career failed in
-giving him the affection, the encouragement, which he needed, and that
-served as the solid basis upon which he could build. In leaving to
-Beaumarchais the undisputed possession of his sister Julie, the Chevalier
-du S---- has won our undying gratitude, and so in all sincerity we say,
-_requiescat in pace_.
-
-
-
-
- CHAPTER VI
-
-_“Je laisserai sans réponse tout ce qu’on a dit contre l’ouvrage, persuadé
-que le plus grand honneur qu’on ait pu lui faire, après celui de s’en
-amuser au théâtre, a été de ne pas le juger indigne de toute critique.”_
-
- _Beaumarchais in “Essai sur le genre dramatique
- sérieux,” prefixed to the edition of “Eugénie.”_
-
- “_Eugénie_”--“_Les deux Amis_”--Second Marriage of
- Beaumarchais--The Forest of Chinon--Death of Madame de
- Beaumarchais.
-
-
-The immediate effect of Pauline’s desertion of Beaumarchais was to turn
-his thoughts from the gay world in which he was so brilliant and so
-striking a figure, to the more sober realms of literature. His talent as
-an author already had manifested itself by several farces and charades
-written for his colleague, M. Lenormant d’Étioles, the husband of Madame
-de Pompadour, at whose château d’Étioles they were produced.
-
-The very spicy charade, “_John Bête à la Foire_,” was written in 1762 for
-a special festival given at this château in the forest of Senart. On this
-occasion and on all similar occasions the farces of Beaumarchais found no
-more spirited interpreters than his own sisters. Fournier says, “The
-youngest played comedies with a surprising _verve de gaillardise_, and it
-would seem, was not frightened by the most highly seasoned of her
-brother’s productions. She and the Countess of Turpin played the leading
-parts. Comedies and charades were also played enchantingly by Julie who
-frequently arranged them in her own style; several scenes and not the
-least spicy, according to family tradition, passing as her own
-production.”
-
-But this vein of true Gallic wit which was later to carry its possessor to
-almost unprecedented heights of fame was not in keeping with the spirit in
-which Beaumarchais found himself during the winter of 1766.
-
-The entire family as we have seen possessed in an unusual degree a warm
-life blood which burst spontaneously into joyful expression, but it showed
-itself also in sentimental sallies. The English novelist, Richardson, was
-a favorite with them all and we find Julie writing in her diary, about
-this time, “I see in Beaumarchais a second Grandison; it is his genius,
-his goodness, his noble and superior soul, equally sweet and honest. Never
-a bitter sentiment for his enemies arises in his heart. He is the friend
-of man. Grandison is the glory of all who surround him, and Beaumarchais
-is their honor.”
-
-The father writing to his son during an illness said: “In the intervals
-when I suffer less I read Grandison and in how many things I have found a
-just and noble resemblance between him and my son. Father of thy sisters,
-friend and benefactor of thy father, ‘if England,’ I said to myself, ‘has
-her Grandison; France has her Beaumarchais; with this difference, that the
-English Grandison is the fiction of an amiable writer, while the French
-Beaumarchais really exists to be the consolation of my days.’”
-
-It was, therefore, Beaumarchais, as Grandison, whom we now find seriously
-occupying himself with the thought of literature. Nor shall we be
-surprised later to find those of the literary profession preparing to meet
-him in very much the same spirit as did in the beginning M. Lepaute,
-watchmaker, and a little later, _Messieurs les Courtisans_ at Versailles.
-So long as his literary ambition limited itself to charades, farces, and
-comic songs the antagonism of men of letters was not aroused; but that he
-who had received no regular training in the schools should presume, _de se
-mêler_, with serious literary productions was quite another matter.
-
-Lintilhac says: “But our immature author, shaking his _tête carrée_ braved
-this danger like all the rest, arming himself with patience and _esprit_;
-let us see him at his work.
-
-“A literary instinct had from the beginning led him straight to those
-Gallic writers whose race he was destined to continue. We find him
-studying Montaigne; he extracts notes and imitates Marot, translates in
-verse and sets to music one of the hundred and twenty romances of the Cid
-going against the Moors in the eleventh century.
-
-“But his taste for the ancestor of the _esprit français_ is not exclusive;
-he is happy to find it among their direct descendants: Regnier, whom he
-quotes abundantly, La Fontaine, of whom he is a disciple, Molière and
-Pascal, who furnish the models of his chefs-d’oeuvre. More than that, he
-goes back to their antique masters. The rudiments of Latin which he
-learned at school serve to help him to read Lucrece, Catulle, Tibulle,
-Horace, Ovid, and Seneca, and to take from them that salt of _citation_
-with which he heightens so effectively the sallies of his Gallic wit.”
-
-Among the manuscripts of the Comédie-Française are a number of pages
-covered with Latin citations, elegantly translated, which Beaumarchais
-adapted to the circumstances of his life and works, with a precision which
-could not have been the result of chance.
-
-“This is the serious side of his education, but it was not all; the
-unfolding and development of his talents must have been deeply influenced
-by that society of which he was the _bout-en-train_, and where the Prince
-de Conti and the Countess de Boufflers, _la divine Comtesse_, restored the
-ancient traditions of epicurean esprit. What did he not owe to
-conversation, often free, always piquant, of the aristocratic and
-bourgeois salons, to the foyers of the theaters and cafés which he
-frequented, and in which he was past-master, fencing with such skilled
-champions as Chamfort, as Sophie Arnould, those little kings _de
-l’esprit_! We must therefore give to these brilliant contemporaries of our
-author the honor of having shaped his genius.” (M. de Loménie.)
-
-We have spoken already of Beaumarchais’s natural aversion to the heroic in
-literature, all his instincts led him toward the new dramatic school which
-was then appearing in France, and whose master was Diderot. In this school
-the old heroic tragedy was replaced by a domestic tragedy in which the
-ordinary events of daily life formed the theme. By the side of this, there
-was to be a serious comedy, not clearly defined from the tragic element,
-but which was to take the place of the “gay comedy” of the past.
-
-More than a century of democratic ideas has so far removed the present
-generation from the ideas of the past, that it is difficult for us to
-appreciate the magnitude of the innovation made by this new style of
-literature when it first appeared in France. It was, however, but the
-natural outgrowth of that new order of things which was year by year
-becoming more pronounced, in which the bourgeoisie of France rises to a
-state of self-consciousness which demands expression. The splendor of the
-monarchy as upheld by Louis XIV had faded from men’s minds. The people
-were beginning to realize that they themselves, with their joys and
-sorrows, their loves and hates, belonged to the realm of art.
-
-Beaumarchais forcibly expresses the new ideas when in his essay “_Sur le
-Genre Sérieux_,” he says, “If our heart enters into the interest taken in
-tragic personages, it is less because they are heroes and kings than
-because they are human beings and miserable. Is it the Queen of Messina
-that touches me in Méropé? No, it is the mother of Égiste. Nature alone
-has right over our hearts.--The true relation of the heart is, therefore,
-always from man to man, and never from man to king. The brilliancy of rank
-far from augmenting the interest which we feel in a tragic personage, on
-the contrary destroys it. The nearer to mine the condition of him who
-suffers, the more touched am I by his woes. It belongs to the essence of
-the serious drama to offer a more pressing interest, a more direct
-morality than that of the heroic tragedy, and there should be something
-more serious than mere gay comedy.” After developing this theme for a
-considerable length he terminates thus, “The morality of comedy is nil,
-the reverse of what should be in the theater.”
-
-Beaumarchais, a few years later, yielding with his usual suppleness to the
-inevitable, when he found the public refusing to be interested in his
-serious mediocrities, abandoned the _genre sérieux_, which in the
-beginning he so warmly defended. He did not leave it, however, without a
-last thrust at his critics.
-
-In his preface to the “_Barbier de Seville_,” which he published eight
-years later, he thus alludes to these earlier productions: “I had the
-weakness, Monsieur, to present to you at different times two poor dramas,
-monstrous productions as is very well known, because between tragedy and
-comedy no one is any longer ignorant that nothing exists, that is a point
-settled.... As for myself, I am so completely convinced of the truth of
-this that if I wished again to bring on the scene, a mother in tears, a
-betrayed wife, a forlorn sister, a son disinherited, in order to present
-them decently to the public, I should begin by placing them in a beautiful
-kingdom where they had done their best to reign, and I should situate it
-near one of the archipelagoes, or in some remote corner of the world....
-The spectacle of men of medium condition, crushed and suffering, how
-absurd! Ridiculous citizens and unhappy kings, there is nothing else the
-theatre will permit.”
-
-For those of Beaumarchais’s admirers who consider the creation of _Figaro_
-as his highest title to fame, it is no matter of regret that after
-imperfect success with his first drama, and almost failure with his
-second, he should have made the transition to gay comedy. _Figaro_,
-however, as we shall see, did not come before the public simply for its
-amusement, he came as the announcement of that complete change which
-already was taking place in the social institutions of modern Europe,
-first breaking out in France, so that his apparition, therefore, was no
-mere accident, but a momentous event.
-
-At the present moment in 1766, no one could be farther than Beaumarchais
-from the possibility of such a creation, for although he had brought with
-him from Spain the crude outline of the “_Barbier_,” he lacked as yet all
-that experience which was to give political significance to the play, and
-which was destined to enable him to voice for all time the right of the
-individual to be heard in his own cause. In 1766 he not only imagined
-himself to be, but was, one of the most loyal, one of the most respectful
-subjects of the king. His life of adventure apparently was over. He asked
-for nothing better than the fortune and position he had acquired already.
-At heart he was above everything else domestic and was therefore warmly
-attracted toward the new literary school. Loménie says, “He precipitated
-himself with his ordinary fervor into the _drame domestique et bourgeois_,
-which seemed to him an unknown world of which Diderot was the Christopher
-Columbus, and of which he hoped to be the Vespucius.”
-
-In speaking of Beaumarchais’s attraction for this school Gudin says:
-“Struck with the new beauties which the French stage displayed from day to
-day, drawn on by his own talent he descended into the arena, to mix with
-the combatants who disputed the palms of the scenic plays.
-
-“Never before had been seen such an assemblage of excellent actors; the
-theater was not simply a place of amusement, it was a course in public
-instruction; here were displayed the customs of all nations and the
-principal events of history; all the interests of humanity were there
-developed with that truth which convinces, and arouses thought in every
-mind.
-
-“Diderot proposed to paint upon the scene the different duties of the
-social condition, the father of the family, the magistrate, the merchant,
-in order to show the virtues which each requires. It was certainly a new
-point of view which he offered to the public. Beaumarchais felt his heart
-deeply touched, and yielding to the impulse which he felt, he composed,
-almost in spite of himself, his touching _Eugénie_.
-
-“This is the picture of a virtuous girl infamously seduced by a great
-lord. No piece ever offered a more severe morality, or more direct
-instruction to fathers of vain women, who allow themselves to be blinded
-by titles and great names. It is the duty of every author to attack the
-vices of his own century. This duty the Greeks first understood. But in
-France a thousand voices were raised against the innovation. Beaumarchais,
-whom nothing intimidated, dared in his first play to attack the vice so
-common among great lords, especially under Louis XV.
-
-“Certainly this ought to have made him applauded by every friend of
-virtue. The opposite occurred. The friends kept silence. Those who were
-guilty of similar vice cried out against the play, their flatterers cried
-still louder, journalists and the envious authors hissed and cried out
-that it was detestable, scandalous, badly conceived and executed, immoral.
-Not one applauded the energetic audacity of the author who dared to raise
-his voice against the luxurious vice permitted by the monarchy and even by
-the magistrates. Beaumarchais, however, had the public on his side, the
-piece remained upon the stage and was constantly applauded.”
-
-Although the fastidious French taste, apart from all the enmity aroused by
-the many-sided success of its author, found much to criticise in the
-production, _Eugénie_, or _la Vertu malheureuse_, the piece retains its
-place upon the repertoire of the Théâtre-Français and is still
-occasionally given.
-
-Outside France it met with a much warmer reception. The German writer,
-Bettleheim, assures us that it was at once translated into most of the
-Kultur-Sprachen of Europe and was produced in the principal theatres
-everywhere. In England, through the support of Garrick, then director of
-the Drury Lane theater, and in Austria, through that of Sonnenfels, it met
-with an astounding success.
-
-In Germany the translation was very soon followed by an imitation called
-“_Aurelie, oder Triumph der Tugend_.”
-
-Of the English play Garrick writes to Beaumarchais: “_The School for
-Rakes_, which is rather an imitation than a translation of your _Eugénie_,
-has been written by a lady to whom I recommended your drama, which has
-given me the greatest pleasure and from which I thought she could make a
-play which would singularly please an English audience; I have not been
-deceived, because with my help, as stated in the advertisement, which
-precedes the piece, our _Eugénie_ has received the continual applause of
-the most numerous audiences.”
-
-In Italy the success of _Eugénie_ was scarcely less pronounced. It was
-first produced in Venice in 1767, and in the criticism which follows the
-publication of the translation we read: “The whole city was in great
-expectancy when it was known that this drama was to appear upon the scene.
-The impressions made upon the hearts of the spectators corresponded with
-the fame which had preceded it and instead of diminishing this constantly
-continued to increase in such a manner that the whole of Italy, although
-rich in her own productions, has not grown weary of praising the piece.”
-
-But for Beaumarchais the important thing was to win recognition from his
-own country. This was no easy matter; he, however, did not despair, and
-set about it with his usual tenacity of purpose, infinitude of resource
-and versatility of genius.
-
-M. de Loménie says: “Beaumarchais worked with all his energy to prepare a
-success for his play; we are indeed, far from 1784, at which time the
-author of the _Mariage de Figaro_ only had to hold back the feverish
-impatience of a public that awaited the performance of the piece as one of
-the most extraordinary events. We are in 1767, Beaumarchais is completely
-unknown as an author. He is a man of business, a man of pleasure who has
-been able to push himself somewhat at court, about whom people talk very
-differently, and whom men of letters are disposed to consider, as did the
-courtiers, an intruder. From this arose the necessity for him to push
-ahead, to arouse curiosity and to secure from all ranks supporters for
-his play. This is what he does with that aptitude which distinguishes him.
-
-“When, for instance, it is a question of obtaining the privilege of
-reading his drama before Mesdames, he poses as a courtier who has
-condescended to occupy himself with literature in the interest of virtue
-and good manners. He assumes a celebrity which he has not yet acquired and
-on the whole seems endowed with a rare presumption; here is the letter:
-
- “‘Mesdames:
-
-“‘The comedians of the Comédie-Française are going to present in a few
-days, a drama of a new kind which all Paris is awaiting with lively
-impatience. The orders which I gave to the comedians in making them a
-present of the work, that they should guard the secret of the name of the
-author, have not been obeyed. In their unfortunate enthusiasm, they
-believed that they rendered me a service in transgressing my wishes. As
-this work, child of my sensibility, breathes the love of virtue, and tends
-to purify our theater and make it a school of good manners, I have felt
-that I owe a special homage to my illustrious protectresses. I come,
-therefore, Mesdames, to beg you to listen to a reading of my play. After
-that, if the public at the representation carries me to the skies, the
-most beautiful success of my drama will be to have been honored by your
-tears, as the author has always been by your benefits.’
-
-“With the duke of Noailles, to whom he had read the piece, and who had
-shown an interest, Beaumarchais poses as a statesman who has missed his
-calling. The letter to the Duke of Noailles is as follows:
-
-“‘It is only in odd moments, Monsieur le duc, that I dare give way to my
-taste for literature. When I cease for one moment to turn the earth and
-cultivate the garden of my advancement, instantly what I have cleared is
-covered with brambles so that I must recommence unceasingly. Another of
-the follies from which I have been forced to tear myself is the study of
-politics, a subject thorny and repulsive for most men, but quite as
-attractive as useless for me. I loved it to madness, and I have done
-everything to develop it, the rights of respective powers, the pretentions
-of princes, by which the mass of mankind always is kept in commotion, the
-action and reaction of governments, all these are interests made for my
-soul. Perhaps there is no one who has felt so much the disadvantage of
-being able to see things _en grand_, being at the same time the smallest
-of men. Sometimes I have gone so far as to murmur in my unjust humor that
-fate did not place me more advantageously in regard to those things for
-which I believed myself suited, especially when I consider that the
-missions which kings and ministers give to their agents, have the power to
-confer the grace of the ancient apostleship, which instantly made sublime
-and intelligent men of the most insignificant brains.’”
-
-To the duke of Nivernais, Beaumarchais was indebted for a useful criticism
-of the weak side of his play. It probably may be due to that nobleman’s
-observations that he made the important change of transporting the scene
-to England, and giving the characters English names. As the play now
-stands, after decided modifications made immediately following the first
-representations, the story is this:
-
-[Illustration: _Eugénie_]
-
-Eugénie, the daughter of a Welsh gentleman, supposes herself the wife of
-Lord Clarendon, nephew of the Minister of War. Clarendon, however, basely
-has deceived her by a false marriage in which his steward plays the rôle
-of chaplain, and he prepares to marry a wealthy heiress the very day that
-his victim arrives in London.
-
-The weakness of the play consists in this, that while the character of
-Eugénie in its delicate, sweet womanliness, enlists our entire sympathy
-and admiration, we are not sufficiently prepared at the end of the fifth
-act to see the man who has so deceived her, pardoned and re-accepted on
-his giving up his intended marriage along with the ambitious schemes of
-his powerful uncle, even though the old baron utters the sublime truth
-that “he who has sincerely repented is farther from evil than he who has
-never known it.”
-
-In the words of the Duke of Nivernais, “In the first act Clarendon is a
-scoundrel who has deceived a young girl of good family by a false
-marriage, he prepares to wed another, and this is the man, who in the end
-finds grace in the eyes of Eugénie, a being who interests us. It requires
-a great deal of preparation to arrive at this conclusion.” This was the
-whole difficulty, and though Beaumarchais retouched as best he could the
-character of Clarendon, making as much as possible of the extenuating
-circumstances, and emphasizing his hesitation and remorse, the play
-remains weak in this respect.
-
-The English imitation before spoken of, rectifies this difficulty by
-altering the rôle of Clarendon. In the advertisement, the author says,
-however, “I have not dared to deviate from the gentle, interesting Eugénie
-of Beaumarchais.”
-
-The play finally was given for the first time, January 29th, 1767. In the
-“_Année Littéraire_” of that year this passage occurs: “_Eugénie_, played
-for the first time January the 29th of this year, was badly received by
-the public and its reception had all the appearance of a failure; it has
-raised itself since with brilliancy, through omissions and corrections; it
-occupied the public for a long time and this success greatly honors the
-comedians.”
-
-“The changes made by Beaumarchais between the first and second
-representations were sufficient,” says Loménie, “to bring into relief the
-first three acts, which contain many beautiful parts, and which announced
-already a rare talent of _mise en scène_ and of dialogue. The refined,
-distinguished acting of an amiable young actress, Mlle. Doligny, who
-represented Eugénie, contributed not a little to save the drama and make
-it triumph brilliantly over the danger that threatened its first
-representation.”
-
-Beaumarchais had gained the public ear, but not the critics. As Lintilhac
-says: “The enterprise did not proceed without scandal, for at the second
-representation instead of hissing, the public weeps. The critic enraged at
-the success of the piece cried, ‘It is all the fault of the women--talk to
-them of _Eugénie_; it is they who have perverted the taste of our dear
-young people.’ Nevertheless the piece endures in the face of censures and
-cabals.--He managed his dramatic affairs quite as cleverly as the others.
-Abuse goes along with success, _tant mieux!_ So much the better, it gives
-him the opportunity of lashing criticism with witty replies, which he
-prints with his play in a long preface of justification.”
-
-“Into what a wasps’ nest you have put your head,” said Diderot to him.
-
-Gudin observes, “He was not one to be frightened at their buzzing, or to
-stop on his way to kill flies. He was busying himself with a new drama.”
-
-That this first production, “This child of my sensibility,” as he called
-it, was always dear to his heart is proved by the fact that years
-afterwards Beaumarchais gave the name of Eugénie to his only daughter, of
-whom we shall have much to say later on.
-
-But in the meantime, an event occurred which for a period of two years had
-an important bearing on his life. To quote Gudin: “It was about this time
-that Madam B., celebrated for her beauty, came one day to find the sister
-of Beaumarchais and asked her what her brother was doing as she had not
-seen him for a long time.
-
-“‘I do not know if he is at home, but I believe he is working on his
-drama.’
-
-“‘I have something to say to him.’
-
-“He was called. He appeared looking like a hermit, his hair in disorder,
-his beard long, his face illumined by meditation.
-
-“‘Well, my friend, what are you busying yourself with when an amiable
-woman, recently a widow, sought already by several pretendants, might
-prefer you? I am to ride with her to-morrow in that secluded avenue of the
-Champs Élysées, which is called _l’allée des Veuves_; mount on horseback,
-we will meet you there as if by chance; you will speak to me, and then you
-shall both see whether or not you are suited to one another.’
-
-“The next day Beaumarchais, followed by a domestic, appeared mounted on a
-superb horse which he managed with grace. He was seen from the coach in
-which the ladies were riding long before he joined them. The beauty of the
-steed, the bearing of the cavalier worked in his favor; when he came near,
-Madam B. said she knew the horseman. Beaumarchais came up and was
-presented to the lady.
-
-“This meeting produced a very vivid impression; the veil, the crèpe, the
-mourning costume served to bring into relief the fairness of the
-complexion and the beauty of the young widow. Beaumarchais soon left his
-horse for the carriage, and as no author dialogued better for the stage so
-no man ever brought more art into his conversation. If at first it was
-simply sallies of wit, it became by degrees more interesting and finished
-by being attractive. Beaumarchais finally proposed that the ladies should
-come and dine at his home. Madam B. persuaded the young woman to consent,
-although she refused several times. He sent back his horse by his domestic
-which was the signal arranged with his sister in order that she might
-prepare to receive the ladies, one of whom was an entire stranger.
-
-“It is very different seeing a man out riding and seeing him in his own
-home. It is there that one must follow him in order to judge him rightly
-and so it was on entering that unpretentious, though elegant and
-convenient home, seeing Beaumarchais surrounded by his old domestics,
-seated between his father and sister, the latter a young woman of much
-intelligence and proud of such a brother, the young woman could not but
-realize that it would be an honor to have him for her husband. The table
-disposes to confidence, the heart opens and discloses itself; they had not
-left it before each was sure of the other and they had but one desire,
-never to separate. They were married in April, 1768. His fortune was
-increased by that of his wife, and his happiness by the possession of a
-woman who loved him passionately.”
-
-His wife’s name was Madame Lévêque, _née_ Geneviève Madeleine Watebled.
-She was possessed of an ample fortune which added to that of Beaumarchais
-made their position in every way desirable. The world at last seemed ready
-to smile upon him and he quite content to settle down to peaceful
-enjoyment of all the blessings with which his life was now crowned.
-
-Gudin says, “Happy in love and in his friends, he amused himself in
-painting the effects of these passions in a drama, ‘_Les Deux Amis_.’” The
-following year a son was born to him, the happiness of being a father was
-the only happiness which had hitherto been denied him.
-
-The new drama, “_Les Deux Amis_,” although he himself says of it, “It is
-the most powerfully composed of all my works,” was not a success before
-the Parisian public. In the provinces and in the most of Europe it met
-with a very different reception, long retaining its favor with the public
-there.
-
-It is the story of two friends who live in the same house, Malac _père_,
-collector of rents for a Parisian company, and Aurelly, merchant of Lyons,
-where the scene is laid. Aurelly is expecting from Paris certain sums to
-enable him to meet a payment which must be made in a few days. Malac
-_père_ learns that the money from Paris will not arrive and to save his
-friend turns into the latter’s case all which he has in his possession as
-collector of rents, allowing his friend to think that the money from Paris
-has arrived. At this moment the agent-general of the Paris company appears
-demanding the rents. During two acts Malac _père_ allows himself to be
-suspected of having appropriated the money, meekly accepting the disdain
-of the friend whose credit he has saved.
-
-The real situation discloses itself at last and through the heroism of
-Pauline, the niece of Aurelly, and the curiosity of the agent-general, St.
-Alban, the threatened ruin is averted.
-
-In connection with the main action, Beaumarchais has joined a charming
-episode of the loves of Pauline and Malac _fils_. The play opens with a
-pleasing scene, where the young girl is seated at the piano playing a
-sonata while the young man accompanies her with the violin; the scene and
-the conversation which follows are a touching souvenir of the early days
-of Beaumarchais’s attachment for the beautiful creole, Pauline.
-
-The piece was produced January 13, 1770, and was given ten times. Loménie
-says, in explaining the reason for the short duration of the play: “Each
-one of us suffers, loves and hates in virtue of an impulse of the heart,
-but very few have a clear idea of what is felt by one exposed to
-bankruptcy or supposed guilty of misappropriating money. These situations
-are too exceptional to work upon the soul, too vulgar to excite the
-imagination, they may well concur in forming the interest of a drama, but
-only on condition that they figure as accessories. Vainly did Beaumarchais
-blend the loves of Pauline and Malac _fils_, trying to sweeten the aridity
-of the subject. Several spiritual or pathetic scenes could not save the
-too commercial drama of ‘_Les Deux Amis_.’”
-
-The author having, as he said, the advantage over his sad brothers of the
-pen in that he could go to the theater in his own _carosse_, and making
-perhaps a little too much of this advantage, the effect of the failure of
-his drama was to call out many witticisms. It is said that at the end of
-the first representation a wag of the parterre cried out, “It is question
-here of bankruptcy; I am in it for twenty sous.”
-
-Several days afterward Beaumarchais remarked to Sophie Arnould, apropos of
-an opera _Zoroaster_ which did not succeed, “In a week’s time you will not
-have a person, or at least very few.”
-
-The witty actress replied, “_Vos Amis_ will send them to us.”
-
-Finally the capital fault of the play is very well drawn up in the
-quatrain of the time,
-
- _“I have seen Beaumarchais’s ridiculous drama,
- And in a single word I will say what it is;
- It is an exchange where money circulates,
- Without producing any interest.”_
-
-Lintilhac remarks, “He gave in this crisis a double proof of his genius;
-in the first place, he allowed his piece to fall without comment, and in
-the second he did not despair of his dramatic vocation.”
-
-Already Beaumarchais was meditating his _Barbier de Séville_ but in the
-meantime he was seriously occupied with a new and extensive business
-transaction. The fortune of his wife had enabled him to enter into a
-partnership with old Du Verney in the acquisition of the vast forest of
-Chinon, which they bought from the government. A letter to his wife, dated
-July 15, 1769, shows him at his work.
-
- “De Rivarennes.
-
-“You invite me to write, my good friend, and I wish to with all my heart,
-it is an agreeable relaxation from the fatigues of my stay in this
-village. Misunderstandings among the heads of departments to be
-reconciled, complaints, and demands of clerks to be listened to, an
-account of more than 100,000 _écus_, in sums of from 20 to 30 _sous_ to
-regulate, and of which it was necessary to discharge the regular cashier,
-the different posts to be visited, two hundred workmen of the forest whose
-work must be examined, two hundred and eighty acres of wood cut down whose
-preparation and transportation must be looked after, new roads to be
-constructed into the forest and to the river, the old roads to be mended,
-three or four hundred tons of hay to be stacked, provisions of oats for
-thirty dray horses to be arranged for, thirty other horses to be brought
-for the transport of all the wood for the navy before winter, gates and
-sluices to be constructed in the river Indre in order to give us water all
-the year at the place where the wood is discharged, fifty vessels which
-wait to be loaded for Tours, Saumur, Angers and Nantes, the leases of
-seven or eight farms to sign, beside the provision for housing thirty
-persons; the general inventory of our receipts and expenses for the last
-two years to regulate, _voilà_, my dear wife, briefly the sum of my
-occupations of which part is terminated and the rest _en bon train_.”
-
-After two more pages of details Beaumarchais terminates his letter thus:
-“You see, my dear friend, that one sleeps less here than at Pantin, but
-the forced activity of this work does not displease me, since I have
-arrived in this retreat inaccessible to vanity, I have seen only simple
-people with unpretentious manners, such as I often desire myself to be. I
-lodge in my office which is a good peasant farm, between barnyard and
-kitchen garden, surrounded with a green hedge. My room with its four
-white-washed walls has for furniture an uncomfortable bed where I sleep
-like a top, four rush-bottomed chairs, an oaken table and a great
-fireplace without ornament or shelf; but I see from my window on writing
-you, the whole of the Varennes or prairies of the valley which I inhabit,
-full of robust, sunburned men who cut and cart hay with yokes of oxen, a
-multitude of women and girls each with a rake on the shoulder or in the
-hand, all singing songs whose shrill notes reach me as I write. Across the
-trees in the distance I see the tortuous course of the Indre and an
-ancient castle flanked by towers which belongs to my neighbor Madame de
-Roncée. The whole is crowned with wooded summits which multiply as far as
-the eye can see, the highest crests of which surround us on all sides in
-such a manner that they form a great spherical frame to the horizon, which
-they bound on every side. This picture is not without charm. Good coarse
-bread, the most modest nourishment with execrable wine composes my
-repasts. In truth, if I dared wish you the evil of lacking everything in a
-desolate country I should deeply regret not having you by my side. Adieu,
-my friend. If you think that these details might interest our relatives
-and friends you are free to read my letters to them. Embrace them all for
-me and good night--it seems hard to me sometimes not to have you near--and
-my son, my son! how is he? I laugh when I think that it is for him that I
-work.”
-
-In January, 1770, Beaumarchais could easily afford the ill success of his
-drama, for he was one of the best placed men in France. As we see him at
-this moment nothing seems lacking to complete his happiness. All his
-ambitions either are satisfied, or submerged. Of fierce trials,
-overwhelming calamities, of revolutions, and ignominy worse than death, he
-had as yet no idea. In 1767, he had written in his preface to his
-_Eugénie_, “What does it matter to me, peaceful subject of a monarchial
-state of the eighteenth century, the revolution of Athens and Rome? Why
-does the story of the earthquake which has engulfed the city of Lima with
-all its inhabitants, three thousand miles away, fill me with sorrow, while
-the judicial murder of Charles committed at the Tower only makes me
-indignant? It is because the volcano opened in Peru might explode in Paris
-and bury me in its ruins, while on the other hand I can never apprehend
-anything in the least similar to the unheard of misfortune which befell
-the king of England.” This from the pen of Beaumarchais! Beaumarchais, who
-in 1784 was to produce his famous _Mariage de Figaro_, of which Napoleon
-said it was, “The Revolution in action.” Yes the Revolution, but not at
-all like the Revolution in England whose results were only political, but
-one which went down to the very foundation of the human soul changing the
-psychology of every individual man, woman and child in the fair land of
-France and from thence spreading its influence over the entire civilized
-world! Here again we have a startling proof of what already has been
-advanced, namely that the great actions in the life of Beaumarchais do not
-come from his own willing or contriving. In the sublime naïveté of his
-genius he became the instrument of those mysterious forces, so gigantic,
-which first manifested themselves in France, and whose revolutionary power
-continues to be felt over the whole world to-day. For the moment, however,
-his thoughts and interests were all for the restricted circle of his
-family and friends. He laughed when he thought of the son for whom he was
-working. But alas, as no happiness had been denied, so no human calamity
-was to escape him, he must drink his cup of grief and abasement to the
-dregs.
-
-Already the wife whom he cherished was attacked by a fatal malady which
-only could end in the grave, the son for whom he worked so gaily was soon
-to follow her; his property was to be seized, his aged father and dearly
-loved sister were to be turned adrift. Deprived of his liberty, entangled
-in the meshes of a criminal lawsuit and under circumstances so desperate
-that no lawyer could be found bold enough to plead his cause, it was then
-that the true force and grandeur of his soul were to be made manifest; it
-was then that he found himself caught on the crest of that giant wave of
-public opinion now forming itself in France, his petty personal affair was
-to become the affair of the nation. It was not to be himself as a private
-individual who opposed his wrongs against despotic power, but the people
-of France found through him a voice crying aloud for vengeance.
-
-But the time was not yet ripe. Beaumarchais, happy in the bosom of his
-family, thought only of sweetening the remainder of that life which was
-perishing in his arms.
-
-[Illustration: Le Jardin du Petit-Trianon]
-
-“Before his second marriage, Madam Beaumarchais realizing to the full how
-difficult it was to see him without loving him,” says Gudin, “and knowing
-how much he cherished women in general, said to him, ‘You are a man of
-honor, promise me that you will never give me cause for jealousy and I
-will believe you.’ He promised her and kept his word.” Gudin further says,
-“When she was stricken with a fatal and contagious disease, he was even
-more assiduous than before in his devotion. Reading in her eyes the fears
-that devoured her, he sought to dissipate them by his care and that host
-of little attentions which have so great a price for the hearts which
-understand each other. She received them with all the more gratitude in
-that she could not fail to realize that she had lost those charms which
-had made her attractive, leaving only the memory of what she had been,
-joined to the sentiments of a pure soul already on the point of escaping
-from a frail body.
-
-“Father, sisters, all the relatives of Beaumarchais, alarmed at his
-attachment, trembled lest he too should contract the malady and follow her
-to the tomb. She died on the 21st of November, 1770, leaving him the one
-son before mentioned. Her fortune, which had consisted almost entirely of
-a life income, was cut off with her death.”
-
-Paris du Verney had died the same year. The moment had arrived when the
-storm so long gathering was about to break. The first part of the career
-of Beaumarchais was over, the dream of a quiet, peaceful life vanished
-forever, while stern and unending conflict entered to take its place.
-
-
-
-
- CHAPTER VII
-
-“_La calomnie, Monsieur! vous ne savez guère ce que vous dédaignez; j’ai
-vu des plus honnêtes gens prêts d’en être accablés. Croyez qu’il n’y a pas
-de plâte méchanceté, pas d’horreurs, pas de conte absurde, qu’on ne fasse
-adopter aux oisifs d’une grande ville en s’y prenant bien.... D’abord un
-bruit léger rasant le sol comme hirondelle avant l’orage, +pianissimo+
-murmure et file, et sème en courant le trait empoisonné. Telle bouche le
-recueille, et +piano+, +piano+, vous le glisse en l’oreille adroitement.
-Le mal est fait; il germe, il rampe, il chemine et +rinforzando+ de bouche
-en bouche il va le diable; puis tout à coup on ne sait comment, vous voyez
-la calomnie se dresser, siffler, s’enfler, grandir à vue d’oeil. Elle
-s’élance, étend son vol, tourbillonne, enveloppe, arrache, entraine,
-éclate et tonne, et devient, grace au ciel, un cri général, un +crescendo+
-public, un +chorus+ universel de haine et de proscription. Qui diable y
-résisterait?”_
-
- _“Le Barbier de Séville,” Act II, Scene VII._
-
- The Death of Paris Du Verney--The Lawsuit La Blache--Judgment
- Rendered in Favor of Beaumarchais--The Comte de La Blache--
- Appeals to the New Parliament--Private Life of Beaumarchais
- at This Period.
-
-
-As will be remembered, it was in 1760 that Beaumarchais entered into
-relationship with Paris du Verney. During the ten years which followed
-there had been considerable movement of capital between the two, very many
-business transactions more or less sustained by the old financier,
-numerous loans of money, and finally the partnership in the forest of
-Chinon, without their ever having arrived at a definite settlement.
-
-Beaumarchais, always minutely careful in matters where money was
-concerned, realizing the advanced age of du Verney often had urged upon
-his friend the necessity of such a settlement. Finally in April, 1770,
-after several years of correspondence, an act was drawn up in duplicate by
-Beaumarchais, dated, signed, and sealed by du Verney.
-
-By this act, after a long and detailed enumeration of the rights on both
-sides, Beaumarchais gave back to his old friend 160,000 francs of the
-latter’s notes and consented to the dissolution of the partnership in the
-Forest of Chinon.
-
-Du Verney, on his side, declared Beaumarchais absolved from all debts
-against him, recognized that he owed the latter 15,000 francs and obliged
-himself to loan 75,000 francs without interest, for eight years.
-
-Du Verney died before the last two clauses had been executed, so that it
-was to his heir, the Comte de la Blache, that Beaumarchais presented the
-act demanding its execution.
-
-This was the moment for which the count had been so long waiting. Already
-for years he had been saying of Beaumarchais, “I hate that man as a lover
-loves his mistress.”
-
-M. de Loménie, after giving reasons natural enough for the hatred of an
-heir presumptive for a person constantly receiving benefits from an old
-man whose fortune he was to inherit, has said, “The Comte de la Blache had
-very particular motives for hating Beaumarchais. This latter was closely
-united with another nephew of du Verney’s, M. Paris de Meyzieu, a man
-distinguished in every way, who had powerfully aided his uncle in the
-founding of the École Militaire, but being very much less skillful in the
-difficult and painful matter for a man of heart, to secure to himself a
-succession to the property--had withdrawn from the contest allowing
-himself to be sacrificed to a more distant relative.”
-
-Beaumarchais, finding this sacrifice unjust, had not ceased to combat the
-weakness of his old friend du Verney, and to plead for M. de Meyzieu with
-a frankness and a vivacity proved by his letters, of which I will only
-cite a fragment, but which has relation precisely to the settlement in
-question.
-
-“I cannot endure,” he wrote to du Verney on the date of March 9, 1770,
-“that in case of death you place me vis-à-vis with M. le Comte de la
-Blache, whom I honor with all my heart but who, since I have seen him
-familiarly at the house of Madame d’Hauteville, never has given me the
-honor of a salutation. You make him your heir, I have nothing to say to
-that, but if I must, in case of the greatest misfortune which I could
-imagine, be his debtor, I am your servant for the arrangement. I will not
-dissolve our partnership. But place me vis-à-vis with my friend Meyzieu,
-who is a gallant man, and to whom you owe, my good friend, reparation for
-debts of long standing. It is not apologies which an uncle owes to a
-nephew, but kindness and above all some benevolent act, when he knows that
-he has done him wrong. I never have hidden my opinion in this matter from
-you. Put me vis-à-vis with him. This is my last word; you, or in your
-absence Meyzieu, or else no dissolution. I have other motives in relation
-to this last point, which I will reserve till the time when I can give
-them by word of mouth. When do you wish to see me? Because I notify you
-that from now until then, things shall remain as they are.”
-
-It is evident from this and similar letters that Beaumarchais had no
-illusions as to the difficulties of his situation. With the increasing
-failure of the old man’s faculties, his cunning nephew so exercised his
-ascendency that it was with the greatest difficulty that Beaumarchais
-could obtain an interview with his old friend. Du Verney, it would seem,
-hid, so far as possible, all connection which he had with his nephew. This
-state of affairs, M. de Loménie assures us, accounted for the absence of
-the duplicate acts and all letters in relation to the matter, which alone
-could make a lawsuit possible.
-
-When after du Verney’s death, Beaumarchais presented the act, demanding
-its execution, the Comte de la Blache coolly replied that he did not
-recognize his uncle’s signature and that he believed it false.
-
-The matter was taken to law. Not daring, however, directly to accuse
-Beaumarchais of forgery, he demanded that the act be annulled, declaring
-that it contained in itself proofs of fraud. Again to quote Loménie, “Thus
-Beaumarchais found himself caught in the meshes of an odious snare,
-because while not daring to attack him openly for forgery, the Comte de la
-Blache did not cease to plead indirectly this possibility and after an
-infamous discussion he had the audacity to take advantage of this very act
-which he declared false and turned it against his adversary.
-
-“Thus refusing to pay the 15,000 francs recognized by the act signed by du
-Verney, he demanded of Beaumarchais payment of 139,000 francs from which
-the act discharged him.”
-
-“In this way,” said Master Caillard, a very ingenious lawyer chosen by the
-Comte de la Blache, “justice will be avenged, and honest citizens will see
-with satisfaction a similar adversary taken in the snares which he has
-himself set.”
-
-Not to enter too deeply into the tedious details of this suit, we will
-content ourselves with a few pages taken from the account of M. de Loménie
-as giving a sufficiently clear idea of its nature as a whole.
-
-He says, “Let us suppose that Beaumarchais had wished to fabricate a false
-act, would he have given it the form of this one? It is a great sheet of
-double paper, very complicated details of the settlement written by the
-hand of Beaumarchais fill the first two pages, at the end of the second
-page it is signed on the right by Beaumarchais, and on the left dated and
-signed by the hand of du Verney, the third page contains a résumé of the
-same settlement. What did the lawyer of the Comte de la Blache say of
-this? He discussed it with the facility of a lawyer. At times he
-insinuated that the signature of du Verney was false, then when summoned
-to plead the falsity of the act he declared that if it was true, that it
-belonged to a date earlier than 1770, ‘at which time,’ he said, ‘the old
-du Verney had a trembling hand, while the one at the foot of the act is a
-bold writing from a hand firm and light.’
-
-“Here the lawyer pretended not to see that just above the signature was
-written in the same hand these words, ‘At Paris, the 1st of April, 1770,’
-that is to say that du Verney had not only signed, but dated the act in
-question, which obliged one to suppose that the old financier had amused
-himself in his youth or in mature years in signing and dating in advance,
-blank signatures for the period of his old age. Repelled on this side the
-lawyer insinuates that the paper must be a blank signature signed and
-dated by du Verney in 1770, secured and filled by Beaumarchais.”
-
-Feeling the weakness of his arguments, the lawyer came back to the clauses
-which were complicated, diffuse, and mixed with observations foreign to
-the settlement in question; this was true, but in favor of Beaumarchais,
-because had he been fabricating an act, it would have been brief,
-methodical, and clear, while in regulating a long account with an old man
-of eighty-seven this act must necessarily correspond to the prolixity, or
-the fantasies of, this advanced age.
-
-But one will say, why, when he had only to contend against such feeble
-arguments, was it possible for Beaumarchais, after gaining his suit in the
-first instance to lose it in the second, as we shall presently see him do?
-
-The story is long and involved, and many pictures are needed to convey the
-scene in all its intensity and intricacy.
-
-A sentence dated February 22, 1772, rejects the demand of the Comte de la
-Blache, and a second dated March 4th, 1772, orders the execution of the
-act. Upon this the adversary appeals to the grand chamber of Parliament.
-
-Although victorious in his struggle, Beaumarchais was vilified by the
-crafty Caillard to the extent of the latter’s power. The credit and
-influence of the Comte de la Blache excited against him a swarm of
-writers, and the gazettes, especially the foreign periodicals, made the
-most of all the atrocious calumnies which had been set going regarding his
-character. The sudden death of his two wives served as a pretext for the
-most infamous accusations. All the confusing details of this disastrous
-lawsuit have been fully investigated and the whole matter clearly exposed
-by M. de Loménie and we know that the final decision rendered at Aix in
-1778 exonerated Beaumarchais from every semblance of fault or dishonorable
-action. That which concerns us at this time is to learn what effect all
-these infamous machinations had upon a character which we have recognized
-already as strong, elevated, and free.
-
-From the bitterness of the attacks of his enemies, let us turn to the
-refreshing and faithful picture which his devoted friend Gudin makes of
-him at this time.
-
-He writes: “It was in the winter of 1771 that I met Madame de Miron,
-sister of Beaumarchais, at the home of a woman of my acquaintance. She had
-been invited to a reading of one of my poems. In the beginning she showed
-no interest, but as I read, her face became animated and at the end she
-was as prodigal of her praise, as at first she had been indifferent. She
-spoke to me of her brother. She found me without prejudice for his dramas,
-but naturally biased in regard to his character of which I had heard much
-adverse criticism.
-
-“Satisfied with my discourse, she resolved to conquer me for her brother
-and accordingly invited me to dine with her at a time when the abbé
-Délille was to read some verses still unknown to the public.
-
-“Given to study and retirement, rather reserved in my friendships, and not
-desiring to make new ones, I refused at first; she urged my acceptance
-with so much grace, however, that I could not persist in my refusal.
-
-“I went to her home, I found the abbé, I applauded his verses as all Paris
-has since done, but I did not see the brother of the mistress of the
-house....
-
-“At last one evening, while I was visiting Madame de Miron, he came in.
-She presented him to me and begged me to recite some verses of the poem
-which had made her wish to interest me in him.
-
-“He showed the same indifference as his sister had done at the beginning,
-but glowed with even finer interest as I proceeded. He wished to take me
-at once to sup with him with Madame le Comtesse de Mir.... I refused
-absolutely, and did not yield to any of his solicitations although they
-were very ardent. I did not wish that my first step should give him the
-idea of a frivolous man who could be disposed of lightly.
-
-“The next morning he called on me and brought me an invitation from Madame
-le Comtesse de Mir ... and in the evening he came for me. Two days later
-he invited me to his house, presented me to his father, to the one sister
-who lived with him, and whom I had never met.
-
-“I saw him as simple in his domestic circle as he was brilliant in a
-salon. I was very soon certain that he was a good son, good brother, good
-master, and good father because he had still a little son, a young child
-whose infantile words were often repeated to us, which charmed me all the
-more because it betrayed his paternal tenderness and showed how much more
-powerful were his sentiments than his _esprit_.
-
-“We soon learned to esteem each other from a similar foundation of severe
-principles, hidden in his case under an exterior of lightness and gaiety,
-by a vivid and constant love of the good, the beautiful, the honest, by an
-equal disdain for prejudice, and for all opinions ill-founded.
-
-“We became intimate friends through the similarities and differences of
-our characters, and the congeniality of our interests.
-
-“The taste for letters, for the theatre, for the arts, the same indulgence
-for the weaknesses of the human heart, strengthened our union. We passed
-many evenings together, now in the midst of a great number, now in more
-restricted circles. Poetry, music, new scientific discoveries, all were
-subjects of our discourse. I heard him blend witticisms, graceful stories,
-the best pleasantries, all the charm of an _esprit_ free, abundant, and
-varied with the effusions of a sensible, active, generous heart.
-
-“He never criticised any work, on the contrary he always brought out
-beauties which others had not noticed, extolled talent, repelled scandal;
-he defended all those whose merit he heard depreciated, and never
-listened to slander. ‘I am,’ he used to say, ‘an advocate of the absent.’
-
-“I noticed that he never spoke evil of his enemies, even of those whom he
-knew to be the most intent on ruining him. One day when I had learned some
-most injurious details in regard to the conduct of the man who had brought
-suit against him, I expressed my astonishment that I had not learned these
-facts from him, but rather from a relative of the man himself.
-
-“‘Eh, my friend,’ he replied, ‘should I lose the time which I pass with
-you in recalling the things which would only afflict your spirit and mine.
-I try to forget the folly of those about me, and to think only of what is
-good and useful; we have so many things to say to each other, that such
-topics should never find a place in our conversation.’
-
-“And in fact there scarcely passed a day when we did not express our pity
-for the sterility of spirit and the dryness of heart of the many people
-who have nothing to say unless they talk scandal.
-
-“Beaumarchais was at this time secretary to the king, lieutenant-general
-of the preserves of the king and enjoyed an income of from 15 to 20
-thousand francs a year. He thought of nothing but to make use of his own
-talents, to cultivate his friends, music, and the theater. I see by a
-letter to the Duchess de ---- that he was already forming a project for
-enlarging the range of the drama, so as to give to the French scene more
-variety and interest. These objects alone occupied him when I made his
-acquaintance.
-
-“The suit in which he was engaged in the first place, gave him no
-disquietude, he believed that he could not lose it, but this suit was to
-be the stumbling block which was to destroy his happiness, to tear from
-him the possibility of disposing of himself according to his own will, or
-to live as his taste dictated.
-
-“It precipitated him into a succession of events which never permitted him
-for a moment to enter into the tranquil career which he had proposed for
-himself. His life so fitted for pleasure and the beaux-arts became a
-combat which never ceased. It is thus that events often dispose of men in
-spite of themselves.
-
-“During the delay accorded by law and which circumstances required,
-Beaumarchais composed a comic opera, which he ornamented with couplets to
-the Spanish and Italian airs which he had brought back with him from
-Madrid. He read the piece to the Comedians of the so-called _Italiens_,
-who were in possession of the right to play this kind of production. That
-evening, supping with Mademoiselle M----, _femme d’esprit_, whom we shall
-see later, in an assembly of several men of rank, Beaumarchais told us
-that his piece had been refused by the theater of Souz.
-
-“We congratulated him, we knew his piece, we assured him the comedians of
-the Théâtre-Français would be more sensible, that he would only lose the
-couplets, and that the _Barbier de Séville_ would have more success at the
-theater of Molière than at the Harlequin.
-
-“Marmontel and Sedaine, who were of the company, knowing very well all of
-the _Comédiens des Italiens_, revealed to us the secret of the disgrace of
-the _Barbier_. They told us that the principal actor, before showing
-himself on the stage, had figured, razor in hand in the shops of the
-wig-makers, and now he did not wish to produce anything which would recall
-his origin. We laughed, we moralized and it was decided that Beaumarchais
-should carry his work to the Théâtre-Français.”
-
-It is this many-sided, this complex character of Beaumarchais which makes
-him so difficult to understand. Immersed in financial difficulties which
-would have overwhelmed an ordinary man, we find him composing an immortal
-dramatic production. Still deeper plunged in distresses, and caught in a
-net of harassing circumstances almost unbelievable, we find him attacking
-single-handed one of the greatest wrongs of the nation and pulling himself
-out of a quicksand to be borne in triumph on the shoulders of the people
-of France.
-
-In 1772, two years before the time of the lawsuit brought by the Comte de
-la Blache against Beaumarchais, by an arbitrary act of the Chancellor
-Maupeou under the sanction of the old king Louis XV, the ancient
-parliaments of the realm had been dissolved and in their place a new one
-had been set up, called the Parliament Maupeou. From the beginning it met
-with very bitter opposition. To quote Loménie, “The nation had bowed
-itself under the glorious scepter of Louis XIV, but that scepter fallen
-into the hands of Louis XV no longer inspired respect. The spirit of
-resistance to arbitrary power was general. In the absence of every other
-guarantee, the parliaments presented themselves as the one barrier which
-could be opposed to the caprices of a disorderly power, and whatever were
-the particular vices of those bodies, judicial and political, every time
-that they resisted the royal will they had with them the sympathy of the
-public.
-
-“Supported by this, the parliaments saw themselves growing stronger day by
-day. Closely united the one to the other, they declared themselves ‘the
-members of a single and individual body, inherent in the monarchy, an
-organ of the nation, essential depository of its liberty, of its interests
-and of its rights.’
-
-“Every one of their combats with royalty terminated by a victory, until at
-last a man issuing from their ranks, an audacious and obstinate character,
-undertook to command or crush them. This man was the Chancellor Maupeou.
-
-“Sustained by Madame du Barry, who dominated the King, the Chancellor
-issued the edict of December 7th, 1770, which changed the entire
-organization of the parliaments. The one of Paris protested and repelled
-the edict. The Chancellor instead of following the ordinary methods
-dissolved this parliament, confiscated the charges of the magistrates,
-exiled them and installed a new parliament composed for the most part of
-members of the Grand Council. The eleven Parliaments of the provinces
-addressed the most vehement remonstrances; the one in Normandy went so far
-as to send a decree, declaring the new magistrates intruders, perjurers,
-traitors, and all the acts null that emanated from that bastard tribunal.
-All the princes of the blood except one refused to recognize the judges
-installed by Maupeou; thirteen peers adhered to the protestation. The
-_cour des aides_ protested equally by the eloquent voice of Malesherbes.
-The Chancellor resisted the storm, he prevented the dissenting princes
-from being admitted to court; he broke the _cour des aides_, dissolved in
-turn all the parliaments of the provinces and replaced them in the midst
-of an unheard of fermentation. ‘It is not a man,’ wrote Madame du Deffand,
-‘it is a devil; everything here is in a disorder of which it is impossible
-to predict the end; it is chaos, it is the end of the world.’
-
-“To dissolve these ancient and formidable bodies whose existence seemed
-inseparable from the monarchy and whose suppression delivered France to
-the régime of Turkey or Russia, was truly a very hazardous enterprise.
-
-“The chancellor took care to sweeten and color the act by blending some
-very important reforms, long desired by the people. Thus the mass of the
-people little understanding the gravity of the plan of Maupeou showed
-themselves indifferent, but the enlightened classes of society refused to
-purchase a few needed reforms at the price of an ignominious servitude and
-sided unitedly with the destroyed parliaments.
-
-“Very soon followed a deluge of sarcastic pamphlets against the king,
-against his mistress, against the chancellor, and the new parliament. This
-last, hastily formed of heterogeneous elements, into which several men but
-lightly esteemed had been introduced, had not in the beginning found
-either lawyers, attorneys, or litigants who wished to appear before it.
-Nevertheless, Maupeou counting upon the _mobilité française_, opposed
-perseverance to the clamor, and at the end of a year most of the lawyers
-were tired of keeping silence; under the influence of the celebrated
-Gerbier and that of the same Caillard whom we have seen so violent against
-Beaumarchais, they had taken up their functions.
-
-“The dissenting princes demanded to be taken back into favor, the
-dispossessed magistrates of the dissolved parliaments consented to the
-liquidation of the charges against them, the pamphlets diminished, and
-things came back to their ordinary course. Maupeou held himself assured of
-triumph and vaunted that he had saved the crown from the registrar.
-
-“But he had deceived himself. When any large part of a nation, honest and
-intelligent, feels itself wounded in its dignity, though the wound may
-close in appearance, it does not heal; that which was in the beginning a
-flame became a smouldering fire, which hidden under the ashes of an
-apparent non-resistance was in reality but waiting an opportunity to break
-forth into a devouring element.
-
-“It was reserved for Beaumarchais to fan this into a flame with a suit for
-fifteen louis, and to destroy both Maupeou and his parliament.”
-
-[Illustration: Madame du Barry]
-
-It was then to this parliament and Maupeou that the Comte de la Blache
-made his appeal. The institution was the more to his liking, since at its
-head presided a certain counsellor by the name of Goëzman who seemed
-especially made for his purpose.
-
-We shall have much to say of this same Goëzman in a succeeding chapter
-when it comes to the question of the famous lawsuit concerning the fifteen
-louis. At this time, however, Beaumarchais’s case was very strong and none
-of his friends seriously supposed that the count would be able to turn the
-suit against him.
-
-It was at this crisis that a circumstance, one of the most bizarre of all
-the strange happenings in the life of Beaumarchais, suddenly placed him at
-the mercy of his bitterest enemy.
-
-For a minutely detailed account of this incident we have Beaumarchais’s
-own account as rendered to the lieutenant of police after the matter had
-been taken up by the authorities. While Gudin on his side, who, as we
-shall see, had his own part to play in this singular drama, gives a no
-less circumstantial account of the whole proceeding.
-
-When in 1855, M. de Loménie published his important work, the incident
-about to be related was wholly unknown to the public although as he tells
-us, “The author of the _Barbier de Séville_ had collected with care all
-the documents relating to this strange affair. Upon the back of the bundle
-of papers was written with his own hand, ‘Material for the memoirs of my
-life.’”
-
-As M. de Sartine, at that time lieutenant-general of police, later became
-a warm friend of Beaumarchais, the latter was able to obtain all the
-letters deposited by each one of the actors of this tragi-comique scene.
-
-We can do no better than follow the account of M. de Loménie with
-occasional touches from Gudin.
-
-
-
-
- CHAPTER VIII
-
-_La Jeunesse--“Y-a-t-il de la justice?”_
-
-_Bartholo--“De la justice? C’est bon pour les autres misérables, la
-justice. Je suis maître, moi, pour avoir toujours raison.”_
-
- _Le Barbier de Séville, Act II, Scene VII._
-
- Beaumarchais and the Duc de Chaulnes--Attempt Upon the Life of
- Beaumarchais--Same Evening Gives the Promised Reading of the
- _Barbier de Séville_--Victim of a _Lettre de Cachet_.
-
-
-It will be remembered that Gudin in his history of Beaumarchais speaks of
-a meeting of literary men at the table of a certain Mademoiselle Ménard,
-_femme d’esprit_, where the subject of the comic opera lately composed by
-Beaumarchais was discussed. It was this same Mademoiselle Ménard who in
-the words of Loménie was “the cause of an Homeric combat between
-Beaumarchais, prudent and dexterous as Ulysses, and a duke and peer,
-robust and ferocious as Ajax.”
-
-Mademoiselle Ménard was a young and pretty actress, who in June, 1770,
-had made her début with success at the Comédie Italienne. In his
-_Correspondence littéraire_, of June, 1770, Baron von Grimme, the great
-critic of the time, says of her after a rather cold analysis:
-“Mademoiselle Ménard must be given a trial; she seems capable of great
-application. It is said that her first occupation was that of a flower
-girl on the boulevards, but wishing to withdraw from that estate which
-has degenerated a little from the first nobility of its origin, since
-Glysère sold bouquets at the doors of the temple of Athens, she bought a
-grammar and applied herself to a study of the language and its
-pronunciation, after which she tried playing comedies. During her first
-attempts, she has addressed herself to all the authors, musicians, and
-poets, asking their counsels with a zeal and docility which has had for
-recompense the applause which she has obtained in her different rôles. M.
-de Pequigny, to-day the duc de Chaulnes, protector of her charms, has had
-her portrait painted by Greuze; so if we do not retain her in the theater
-we shall at least see her at the next salon.”
-
-Acting on the wishes of her protector, Mademoiselle Ménard had renounced
-the theater and was in the habit of receiving at her house poets,
-musicians, and great lords, Beaumarchais among the rest.
-
-“The duc de Chaulnes,” says Loménie, “was a man notorious for the violence
-and extravagance of his character. The history of Beaumarchais by Gudin
-contains details about him in every way confirming the testimony of other
-contemporaries.”
-
-“His character,” wrote Gudin, “was a peculiar mixture of contradictory
-qualities; _esprit_ without judgment, pride, with such a lack of
-discernment as to rob him of dignity before superiors, equals or
-inferiors, a vast but disorderly memory, a great desire to improve
-himself, a still greater taste for dissipation, a prodigious strength of
-body, a violence of disposition which rendered him extremely unreasonable
-and robbed him of the power to think clearly, frequent fits of rage which
-made of him a savage beast incapable of being controlled.
-
-“At one time banished from his country for five years, he spent the time
-of his exile in making a scientific expedition. He visited the pyramids,
-lived with the Bedouins and brought home many objects of natural history.”
-
-To this portrait by Gudin, Loménie adds the following: “In the midst of
-his disorderly and extravagant life, he had conserved something of the
-taste of his father, a distinguished mechanician, physicist, and natural
-historian who died an honorary member of the Academy of Natural Sciences.
-The son loved chemistry passionately and made several discoveries.
-Nevertheless even here he displayed many eccentricities. Thus, to verify
-the efficacy of a preparation he had invented against asphyxiation, he
-shut himself up in a glass cabinet and asphyxiated himself, leaving to his
-valet de chambre the care to come to his aid at the proper moment to try
-his remedy. Happily his servant was punctual and no harm was done.
-
-“The peculiar character of the duke rendered his liaison with Mademoiselle
-Ménard very stormy. At the same time brutal, jealous, and unfaithful, he
-inspired in her little sentiment other than fear. Suddenly becoming
-infatuated with Beaumarchais, he introduced him to the young woman in
-question.”
-
-Gudin says, “One of the greatest wrongs that I have known in Beaumarchais
-was to appear so amiable to women that he was always preferred, which made
-him as many enemies as there were aspirants to please him.”
-
-The duc de Chaulnes, perceiving very soon that Mademoiselle Ménard found
-Beaumarchais very agreeable, his friendship turned to fury.
-
-“Frightened by his violence,” says Loménie, “she begged Beaumarchais to
-cease his visits. Out of regard for her, he consented, but the bad
-treatment of the duke continuing, she decided to take the desperate step
-of shutting herself up in a convent. When she believed that the danger
-was over and that she would be safe in her own home, she returned and
-invited her friends, Beaumarchais among them, to come to see her.”
-
-The duke during his intimacy with Beaumarchais had received many favors
-from him, notably important sums of money which, of course, he never
-repaid. It was at the moment of the return of Mademoiselle Ménard to her
-home that Beaumarchais wrote the following letter to the duke.
-
- “Monsieur le Duc,
-
-“Mademoiselle Ménard has notified me that she has returned to her home and
-has invited me to come to see her along with all her other friends, when I
-can make it convenient. I judge that the reasons which forced her to the
-retreat now have ceased. She tells me she is free and I congratulate both
-of you sincerely. I expect to see her sometime to-morrow. The force of
-circumstances has then done for you what my representations were unable to
-accomplish. I have known by what pecuniary efforts you have tried again to
-bring her to be your dependent, and with what nobility she has refused
-your money.
-
-“Pardon me if I make certain reflections, they are not foreign to the end
-which I have in view in writing this. In speaking to you of Mademoiselle
-Ménard I forget my personal injuries. I forget that after making it clear
-to you that my attachment for you alone inspired the sacrifices which I
-made, and that after having said to me very disadvantageous things about
-her, you have changed and said things a hundred times worse to her about
-me. I pass also in silence the scene, horrible for her--and disgusting to
-me, where you so far forgot yourself as to reproach me with being the son
-of a watchmaker. I, who honor myself in my parents in the face of those
-even, who imagine they have the right to outrage their own. You must feel,
-Monsieur le duc, how much more advantageous my position is at this moment
-than your own, and except for the anger which makes you unreasonable, you
-would certainly appreciate the moderation with which I repelled the
-outrage against him whom I have always made profession of loving and
-honoring with all my heart. But if my respectful regards for you have not
-gone so far as to make me fear you, then it is because it is not in my
-power to fear any man. Believe me, Monsieur le duc, I have never tried to
-diminish the attachment of this generous woman for you. She would have
-despised me if I had attempted to do so. You have had, therefore, no enemy
-but yourself. Recall all that I have had the honor to say in regard to
-this subject and give back your friendship to him whom you have not been
-able to deprive of his esteem for you. If this letter does not appeal to
-you, I shall feel that I have done my duty to the friend whom I have never
-offended, whose injuries I have forgotten, and to whom I come now for the
-last time....”
-
-The duke did not reply to this letter and matters remained at a standstill
-until one morning the infatuated duke took it into his head to kill
-Beaumarchais.
-
-“Fatality,” says Gudin, “was the cause that I who never left my study in
-the morning unless it was to go and turn over the pages of the books or
-ancient manuscripts in the Bibliotèque du Roi, had gone out that morning
-by request of my mother, it being the 11th of February, 1773. My
-commission for her finished and finding myself near the lodging of
-Mademoiselle Ménard whom I had not seen for a long time, I mounted to her
-apartments.
-
-“‘It is a great while since I have seen you,’ she said, ‘I feared you no
-longer had any friendship for me.’ I assured her of my regard and seated
-myself in an armchair. Soon she burst into tears as if her heart could not
-contain its grief, and began to recount the violences of the duke and
-spoke of a very insulting remark which he had made about Beaumarchais. At
-that moment the duke entered the room, I rose and gave him my place.
-
-“‘I weep,’ she said, ‘and I beg M. Gudin to induce Beaumarchais to justify
-himself for the ridiculous accusation you have made against him.’
-
-“‘What need is there for a scoundrel like Beaumarchais to justify
-himself?’
-
-“‘He is a very honest man,’ she said, shedding more tears.
-
-“‘You love him,’ cried the duke. ‘You humiliate me. I declare to you that
-_I will kill him!_’
-
-“The duke sprang up and rushed from the room. We all rose and cried out. I
-ran to prevent his escape, but he evaded me. I turned back into the room,
-I cried to the women that I would warn Beaumarchais and prevent the
-combat.
-
-“I was beside myself, I left and ran to his house. I met his carriage in
-the Rue Dauphine. I threw myself in front of the horses, stopped them,
-mounted on the steps of his carrosse, and told him that the duc de
-Chaulnes was hunting for him and wished to kill him.
-
-“‘Come home with me, I will tell you the rest.’
-
-“‘I cannot,’ he answered, ‘the hour calls me to the tribunal of the
-varenne du Louvre, where I must preside, I will come to you as soon as the
-audience is finished.’
-
-“His carriage started and I went back home. Just as I was mounting the
-steps of the Pont-Neuf I felt myself violently pulled by the skirts of my
-coat, I fell backward and found myself in the arms of the duc de Chaulnes
-who, using his gigantic strength, picked me up like a bird, threw me into
-a fiàcre, cried to the coachman, ‘Rue de Condé,’ and said to me with
-horrible oaths that I should find for him the man he sought to kill.
-
-“‘By what right,’ I said, ‘Monsieur le duc, you who are always crying for
-liberty, do you take mine from me?’
-
-“‘By the right of the strongest. You will find for me--Beaumarchais or--’
-
-“‘Monsieur le duc, I have no arms, you will perhaps wish also to
-assassinate me?’
-
-“‘No--I will only kill that Beaumarchais.’
-
-“‘I do not know where he is and if I did, I would not tell you while you
-are in the fury of your present rage.’
-
-“‘If you resist, I will give you a blow.’
-
-“‘And I will return it.’
-
-“‘What, you would strike a duke!’ With that he threw himself upon me and
-tried to seize my hair. As I wore a wig it remained in his hand, which
-made the scene very amusing as I perceived from the laughter of the
-populace outside the fiàcre, all the doors of which were open. The duke
-who saw nothing, seized me by the neck and wounded me on my throat, my
-ear, and my cheek. I stopped his blows as best I could and called the
-guard with all my might. The duke grew calmer and we arrived at the home
-of Beaumarchais.
-
-“The duke jumped from the carriage and pounded on the door. I sprang from
-the other side of the carriage and knowing that my friend would not be
-found, I escaped to my own home by the side streets, there to await the
-coming of Beaumarchais.
-
-“I waited in impatience,--he did not come, I grew uneasy, fear seized me,
-I gave orders that he should await me, I ran to his home. Here is what
-happened and which is to be found in his petition to the marshals of
-France.”
-
-“Exact recital of what passed Thursday, the 11th of February, 1773,
-between M. le duc de Chaulnes and myself, Beaumarchais.
-
-“I had opened the audience of the _capitainerie_, when I saw M. le duc de
-Chaulnes arrive with the most bewildered air that could be imagined and he
-said aloud that he had something very pressing to communicate to me and
-that I must come out at once. ‘I cannot, Monsieur le duc, the service of
-the public forces me to terminate decently what I have begun.’ I had a
-seat brought for him; he insisted; everyone was astonished at his air and
-tone. I began to fear that his object would be suspected and I suspended
-the audience for a moment and passed with him into a cabinet. There he
-told me with all the force of the language _des halles_, that he wished to
-kill me at once and to drink my blood, for which he was thirsty.
-
-“‘Oh, is it only that, Monsieur le duc? Permit then, that business go
-before pleasure.’ I wished to return; he stopped me, saying that he would
-tear out my eyes before all the world if I did not instantly go out with
-him.
-
-“‘You will be lost, Monsieur, if you are rash enough to attack me
-publicly.’
-
-“I re-entered the audience chamber assuming a cold manner.
-
-“Surrounded as I was by the officers and guards of the _capitainerie_,
-after seating le duc de Chaulnes, I opposed during the two hours of the
-audience, a perfect _sang-froid_ to the petulant and insane perturbation
-with which he walked about troubling the audience and asking of all, ‘Will
-this last much longer?’
-
-“Finally the audience was over and I put on my street costume. In
-descending, I asked M. de Chaulnes, what could be his grievance against a
-man whom he had not seen for six months.
-
-“‘No explanation,’ he said to me, ‘let us go instantly and fight it out.’
-
-“‘At least,’ I said, ‘you will permit me to go home and get a sword? I
-have only a mourning sword with me in the carriage.’
-
-“‘We are passing the house of M. le Comte de Turpin, who will lend you one
-and who will serve as witness.’
-
-“He sprang into my carriage. I got in after him, while his equipage
-followed ours. He did me the honor of assuring me that this time I would
-not escape him, ornamenting his sentences with those superb imprecations
-which are so familiar in his speech. The coolness of my replies augmented
-his rage.
-
-“We arrived as M. de Turpin was leaving his home. He mounted on the box of
-my carriage.
-
-“‘M. le duc,’ I said, ‘is carrying me off. I do not know why he wants us
-to cut one another’s throats, but in this strange adventure he hopes that
-you will wish to serve as witness of our conduct.’
-
-“M. de Turpin replied that a pressing matter forced him to go at once to
-the Luxembourg and would detain him there until four o’clock in the
-afternoon. I perceived that M. de Turpin had for his object to allow time
-for the rage of Monsieur le duc to calm itself. He left us. M. de Chaulnes
-wished to take me to his home. ‘No, thank you,’ I replied, and ordered my
-coachman to drive to mine.
-
-“‘If you descend I will poniard you at your own door.’
-
-“‘You will have the pleasure then, because it is exactly where I am
-going.’ Then I asked him to dine with me.
-
-“The carriage arrived at my door, I descended, and he followed me. I gave
-my orders coldly, the postman handed me a letter, the duke seized it from
-me before my father and all the domestics. I tried to turn the matter
-into a joke, but the duke began to swear. My father became alarmed, I
-reassured him and ordered dinner to be served in my study.”
-
-At this point we return to the account by Gudin which is much less
-detailed than Beaumarchais’s recital.
-
-“The duke followed him, and on entering the study though wearing a sword
-of his own, he seized one of Beaumarchais’s which was lying on the table
-and attempted to stab him, but found himself seized and enveloped before
-he had time completely to draw the sword from its case. The men struggled
-together like two athletes, Beaumarchais less strong, but more master of
-himself, pushed the duke toward the chimney and seized the bell cord. The
-domestics came running in and seeing their master assailed, his hair torn
-and his face bleeding, they attacked the duke. The cook arming himself
-with a stick of wood was ready to break the skull of the madman.
-Beaumarchais forbade them to strike, but ordered that they take away the
-sword which the duke held in his hands. They so far disarmed him but did
-not dare to take the sword which he still wore at his side. In the
-struggle, they had pushed and pulled each other from the study to the
-steps, here the duke fell and dragged Beaumarchais with him. At this
-moment I knocked at the street door. The duke immediately disengaged
-himself and threw open the door. My surprise can be imagined.
-
-“‘Enter,’ cried the duke, seizing me, ‘here is another who will not go out
-of here,’ his mania seemed to be that no one should leave the house until
-he had killed Beaumarchais.
-
-“I joined my friend and tried to make him enter the study with me; the
-duke opposed himself to us with violence and drew his own sword.
-Beaumarchais seized him by the throat and pressed him so closely that he
-could not strike. Eight of us came instantly to his aid and disarmed the
-duke. A lackey had his head cut, the coachman his nose injured and the
-cook was wounded in the hand. We pushed the duke into the dining-room
-which was very near the street door and Beaumarchais went up stairs.
-
-“As soon as the duke ceased to see his enemy he sat down by himself at the
-table and ate with a furious appetite.”
-
-Here Beaumarchais shall continue with the account: “The duke again heard a
-knocking at the door and rushed to open it. He found M. the commissioner
-Chenu, who, surprised at the disorder in which he found the establishment,
-and at my appearance as I descended to greet him, inquired the cause of
-the confusion. I told him in a few words.... At my explanation the duke
-threw himself once more upon me striking me with his fists, unarmed I
-defended myself as best I could before the assembly who soon separated us.
-M. Chenu begged me to remain in the salon while he took charge of the
-duke, who had begun to break glass and tear his own hair in rage at not
-having killed me. M. Chenu at last persuaded him to go home and he had the
-impertinence to have my lackey whom he had wounded, dress his hair. I went
-to my room to have myself attended to and the duke throwing himself into
-my carriage rode away.
-
-“I have stated these facts simply, without indulging in any comments,
-employing as far as possible the expressions used, and endeavoring to
-state the exact truth in recounting one of the strangest and most
-disgusting adventures which could come to a reasonable man.”
-
-Gudin ends his account with a very characteristic picture of Beaumarchais.
-
-“Anyone else, after an equally violent scene, would have been overwhelmed
-with anxiety and fatigue, would have sought repose, and would have been
-anxious in regard to precautions against the repeated violence of a great
-lord, but Beaumarchais, as cheerful and assured as if he had passed the
-most tranquil day, was not willing to deny himself a moment of pleasure.
-That very evening, at the risk of encountering the duke, he went to the
-home of one of his old friends, M. Lopes, where he was expected to give a
-reading of his _Barbier de Séville_.
-
-“Upon his arrival he recounted to them the adventures of the day. Everyone
-supposed that after such an exciting experience, there would be no feeling
-on his part for comedy. But Beaumarchais assured the ladies that the
-scandalous conduct of a madman should not spoil their evening’s pleasure
-and he read his play with as much composure as if nothing had happened. He
-was as calm, as gay, and as brilliant during supper as usual, and passed a
-part of the night playing on the harp and singing the Spanish seguedillas
-or the charming scenes he had set to music which he accompanied with so
-much grace upon the instrument which he had perfected.
-
-“It was thus that in every circumstance of his life he gave himself
-entirely to the thing which occupied him without any thought of what had
-passed or was to follow, so sure was he of all his faculties and his
-presence of mind. He never needed preparation upon any point, his
-intelligence was always ready, and his principles of action faultless.”
-
-As might be expected, the scandalous adventure made a great deal of noise.
-It was taken up by the marshals of France, judges in such cases between
-gentlemen, and a guard was sent to the home of each one of the
-adversaries. Loménie says, “In the interval the duke de la Vrillière,
-minister of the house of the king, ordered Beaumarchais to go into the
-country for some days, and as the latter protested energetically against
-such an order the execution of which, under the circumstances, would have
-compromised his honor, the minister had directed him to stay at his home
-until the matter had been taken before the king.
-
-“The marshals then successively called each combatant in turn to appear
-before them. Beaumarchais had no trouble in proving that his only wrong
-consisted in being permitted the friendship of a pretty woman, and the
-result of the investigation having been unfavorable to the duc de
-Chaulnes, he was sent on the 19th of February by a _lettre de cachet_ to
-the château of Vincennes. The Marshals of France then sent for
-Beaumarchais a second time and declared him free.
-
-“All this was just, but Beaumarchais, not over confident in human justice,
-went to the duke de la Vrillière to assure himself that he was free. Not
-finding the nobleman at home he addressed a note to Sartine,
-lieutenant-général of police, to ask the same question. This latter
-replied that he was perfectly at liberty, then for the first time
-Beaumarchais ventured to stir abroad. But he counted even then prematurely
-on the justice of the court. The very small mind of the duc de la
-Vrillière was offended that the tribunal of the marshals of France should
-discharge arrests given by him and so to teach the tribunal a lesson and
-to show his authority, on the 24th of February he sent Beaumarchais to
-For-l’Evêque.”
-
-As may be imagined, this was a terrible blow to a man of his active
-temperament and especially at this time when his enemy the Comte de la
-Blache was capable of using the advantage thus acquired to complete his
-ruin. Nevertheless his first letter from prison shows his usual serenity
-of mind. He wrote to Gudin: “In virtue of a _lettre sans cachet_
-called _lettre de cachet_ signed Louis and below Philippeaux,
-recommended--Sartine, executed--Buchot, and submitted Beaumarchais, I am
-lodged, my friend, since this morning at For-l’Evêque, in an unfurnished
-room at 2160 livres rent where I am led to hope that, except what is
-necessary I shall lack nothing. Is it the family of the duke whom I have
-saved a criminal suit who have imprisoned me? Is it the ministry whose
-orders I have constantly followed or anticipated? Is it the dukes and
-peers of the realm with whom I am in no way connected? This is what I do
-not know, but the sacred name of ‘King’ is so beautiful a thing that one
-cannot multiply it or employ it too frequently _àpropos_. It is thus that
-in every country which is governed by police they torment by authority
-those whom they cannot inculpate with justice. Wherever mankind is to be
-found, odious things happen and the great wrong of being in the right is
-always a crime in the eyes of power, which wishes to punish unceasingly,
-but never to judge.”
-
-The two rivals were thus very securely lodged for the present and
-Mademoiselle Ménard, the unwilling pretext of all the trouble, was quite
-safe from her tormentor. Before the rendering of the sentence, however,
-which confined the duc de Chaulnes to the prison of Vincennes, in the fear
-which the violence of his character inspired, this “beautiful Helen,” says
-Loménie, “went and threw herself at the feet of M. de Sartine, imploring
-his protection.” The next day she wrote a letter communicating her fixed
-resolve to retire to a convent. Other letters follow and four days after
-the terrible scene which has been described, Mademoiselle Ménard entered
-the _couvent des Cordelières, faubourg Saint-Marceau, Paris_.
-
-M. de Sartine had entrusted the very delicate, not to say hazardous
-mission of seeing the young woman in question safely lodged in a convent,
-to a worthy priest, l’abbé Dugué. This very respectable, very good and
-very _naïf_ abbé, wrote the same evening a lengthy letter to the
-lieutenant-general of police in which he showed himself very anxious not
-to compromise his own dignity as well as not to incur the enmity of a
-great duke still at liberty, whose character was universally known.
-
-After explaining the difficulties he had encountered, and his just
-uneasiness in finding himself entangled in what to him was a very
-embarrassing affair, he humbly begged that the duke be prevented from
-disturbing the young woman, the circumstances of whose history he has been
-forced to hide from the good sisters of the Cordelières. If the
-interference of the duke could be prevented, he hoped that the repose,
-joined to the sweetness of the appearance and character of this _“affligée
-recluse”_ would work in her favor in this home of order and prevent his
-passing for a liar, or even worse, as though being in fault for irregular
-conduct.
-
-“I left the ladies,” he continues, “well disposed for their new
-pensionaire, but I repeat, what disgrace for me, if jealousy or love,
-equally out of place, find her out and penetrate even to her parlor there
-to exhale their scandalous or their unedifying sighs.”
-
-The good abbé’s fears in regard to the young woman were, however,
-groundless, for as we have seen, by the 19th of February the duc de
-Chaulnes was safe in the fortress of Vincennes.
-
-Loménie continues: “This _affligée recluse_, as the good abbé Dugué said,
-was not at all made for the life of a convent, she had scarcely enjoyed
-the existence within its protecting walls a fortnight before she felt the
-need to vary her impressions, and she abruptly returned to the world,
-tranquilized by the knowledge of the solidity of the walls of the château
-de Vincennes which separated her from the duc de Chaulnes.”
-
-Beaumarchais, inactive at For-l’Evêque, having heard of Mademoiselle
-Ménard’s return to the world wrote her a most characteristic letter full
-of brotherly advice in which is shown his tendency to regulate the
-affairs of those in whom he feels an interest, as well as a certain
-chagrin perhaps, that the young woman in question should enjoy her liberty
-when he, Beaumarchais, is forced to remain inactive at For-l’Evêque.
-
-He wrote: “It is not proper that anyone should attempt to curtail the
-liberty of others, but the counsels of friendship ought to have some
-weight because of their disinterestedness. I learn that you, Mademoiselle,
-have left the convent as suddenly as you entered it. What can be your
-motives for an action which seems imprudent? Are you afraid that some
-abuse of authority will force you to remain there? Reflect, I beg you, and
-see if you are more sheltered in your own home, should some powerful enemy
-think himself strong enough to keep you there? In the painful condition of
-your affairs having no doubt exhausted your purse by paying your pension
-quarter in advance, and furnishing an apartment in the convent, ought you
-to triple your expense without necessity? The voluntary retreat where
-sorrow and fear conducted you, is it not a hundred times more suited to
-you than those lodgings from which your feelings should wish to separate
-you by great distance? They tell me that you weep. Why do you do so? Are
-you the cause of the misfortunes of M. de Chaulnes or of mine? You are
-only the pretext, and if in this execrable adventure anyone can be
-thankful, it ought to be you who have no cause to reproach yourself and
-who have recovered your liberty from one of the most unjust tyrants and
-madmen who ever took upon themselves the right of invading your presence.
-
-“I must also take into account what you owe the good and worthy abbé
-Dugué, who to serve you, has been obliged to dissimulate your name and
-your trouble in the convent, where you were sheltered on his word. Your
-leaving, which seems like a freak, does it not compromise him with the
-superiors of the convent, in giving him the appearance of being connected
-with a black intrigue, he who put so much zeal and compassion into what he
-did for you? You are honest and good, but so many violent emotions may
-have thrown your judgment into some confusion. You need a wise counsellor
-who will make it his duty to show you your situation just as it is, not
-happy, but bearable.
-
-“Believe me, my dear friend, return to the convent where I am told you
-have made yourself loved. While you are there, discontinue the useless
-establishment which you keep up against all reason. The project which it
-is supposed that you have of returning to the stage is absurd. You should
-think of nothing but tranquilizing your mind and regaining your health. In
-a word, whatever your plans for the future, they cannot and ought not to
-be indifferent to me. I should be informed, for I dare say that I am the
-only man whose help you should accept without blushing. In remaining in
-the convent it will be proved that there is no intimate connection between
-us, and I shall have the right to declare myself your friend, your
-protector, your brother, and your counselor.
-
- Beaumarchais.”
-
-But all these remonstrances were in vain. Mademoiselle Ménard persisted in
-remaining in the world. Beaumarchais resigned himself as she became very
-useful in soliciting his release. Her name, however, very soon disappears
-from the papers of Beaumarchais. His own affairs take on so black an
-aspect that he had little time to busy himself with those of others. As
-for the duc de Chaulnes before leaving prison he addressed a humble letter
-to M. de Sartine in which he promised never again to torment Mademoiselle
-Ménard nor to interfere with Beaumarchais, asking only that the latter
-keep himself at a distance.
-
-Thus ends the famous quarrel whose consequence had so profound an effect
-upon the career of Beaumarchais as we shall see in the next chapter.
-
-
-
-
- CHAPTER IX
-
- _“La Jeunesse--Mais quand une chose est vraie....
- Bartholo--Quand une chose est vraie! si je ne veux pas
- qu’elle soit vraie, je prétends qu’elle ne soit pas vraie. Il n’y
- aurait qu’a permettre à tous ces faquins-là d’avoir raison,
- vous verrez bientôt ce que deviendrait l’autorité.”_
-
- _“Le Barbier de Séville,” Act II, Scene VII._
-
- Beaumarchais at For-l’Evêque--Letter to his Little Friend--
- Second Trial in the Suit Instituted Against Him by the Count
- de la Blache--Efforts to Secure an Audience with the Reporter
- Goëzman--Second Judgment Rendered Against Beaumarchais--He
- Obtains his Liberty--Loudly Demands the Return of his Fifteen
- Louis.
-
-
-Although Beaumarchais’s first letter from For-l’Evêque sounded
-philosophical, his situation was cruel in the extreme. Loménie says: “This
-imprisonment which fell in the midst of his suit against the Comte de la
-Blache did him frightful harm; his adversary profiting by the
-circumstance, worked without relaxation to blacken his character before
-the judges, multiplying his measures, his recommendations, his
-solicitations; and ardently pressing the decision of his suit, while the
-unhappy prisoner whose fortune and honor were engaged in this affair,
-could not even obtain permission to go out for a few hours to visit the
-judges in his turn.
-
-“M. de Sartine showed him the greatest good-will but he was unable to do
-more than mitigate his situation, his liberty depending on the minister.
-
-“Beaumarchais had begun by pleading his cause before the Duke de la
-Vrillière, as a citizen unjustly imprisoned. He sent him memoir after
-memoir proving ably that he had done no wrong; he demanded to know why he
-had been detained, and when M. de Sartine warned him in a friendly way
-that this tone would lead to nothing, he replied with dignity, ‘The only
-satisfaction of a persecuted man is to render testimony that he is
-unjustly dealt with.’”
-
-While he was consuming himself in vain protestations, the day for the
-judgment of his suit approached. To the demands of M. de Sartine
-soliciting permission for Beaumarchais to go out for a few hours each day
-the duc de la Vrillière replied always, “That man is too insolent, let him
-follow his affair through his attorney!” and Beaumarchais, indignant and
-heart-broken, wrote to M. de Sartine:
-
-“It is completely proved to me that they desire that I shall lose my suit,
-if it is possible for me to lose it, but I admit that I was not prepared
-for the derisive answer of the duc de la Vrillière to solicit my affair
-through my attorney, he who knows as well as I, that it is forbidden to
-attorneys. Ah, great heavens! cannot an innocent man be lost without
-laughing in his face! Thus, Monsieur, have I been grievously insulted,
-justice has been denied me because my adversary is a man of quality, I
-have been put in prison, I am kept there, because I have been insulted by
-a man of quality. They even go so far as to blame me for enlightening the
-police as to the false impressions they have received, while the immodest
-gazettes Les Deux-Ponto and Hollande unworthily dishonor me to please my
-adversary. A little more and they would say that it was very insolent in
-me to have been outraged in every way by a man of quality, because what
-is the meaning of that phrase, ‘He has put too much boasting into this
-affair?’ Could I do less than demand justice and prove by the conduct of
-my adversary that I was in no way wrong? What a pretext for ruining an
-offended man, that of saying, ‘He has talked too much about his affair.’
-As if it were possible to talk of anything else! Receive my sincere
-thanks, Monsieur, for having notified me of this refusal and this
-observation of M. the duc de la Vrillière, and for the happiness of the
-country may your power one day equal your sagacity and your integrity! My
-gratitude equals the profound respect with which I am, etc.,
-
- “Beaumarchais.
- This March 11th, 1773”
-
-But the correspondence of Beaumarchais with M. de Sartine did not advance
-matters in the least. What M. the duc de la Vrillière exacted before
-everything else was that he cease to be insolent, that is to demand
-justice, and that he ask for pardon.
-
-Beaumarchais resisted this for about a month, when on the 20th of March he
-received a letter without signature, written by a man who seemed to
-interest himself in the situation and who endeavored to make Beaumarchais
-understand that under an absolute government, when anyone has incurred
-disgrace at the hands of a minister, and that minister keeps one in prison
-when one has the greatest possible interest to be free, it is not the
-thing to do to plead one’s cause as an oppressed citizen but to bow to the
-law of force and speak like a suppliant.
-
-What would Beaumarchais do? He was on the brink of losing a suit most
-important for his fortune and his honor, his liberty was in the hands of a
-man unworthy of esteem, because the duc de la Vrillière was one of the
-ministers the most justly disdained by history, but the situation was such
-that this man disposed at will of his destiny. Beaumarchais resigned
-himself at last, humiliated himself. See him in the part of suppliant.
-
- “Monseigneur,
-
-“The frightful affair of M. the duc de Chaulnes has become for me a
-succession of misfortunes without end, and the greatest of all is that I
-have incurred your displeasure in spite of the purity of my intentions.
-Despair has broken me and driven me to measures which have displeased you,
-I disavow them Monseigneur, at your feet, and beg of you a generous
-pardon, or if it seems to you that I merit a longer imprisonment, permit
-me to go during a few days to instruct my judges in the most important
-affair for my fortune and my honor, and I submit after the judgment to
-whatever pain you may impose. All my family weeping join their prayers to
-mine. Everyone speaks, Monseigneur, of your indulgence and goodness of
-heart. Shall I be the only one who implores you in vain. You can with a
-single word fill with joy a host of honest people whose gratitude will
-equal the very profound respect with which we are all, and I in
-particular, Monseigneur, your, etc.,
-
- “Beaumarchais.
- From For-l’Evêque, March 21, 1773.”
-
-The duc de la Vrillière was satisfied in his petty vanity, so a reply was
-soon forthcoming. The next day, March 22nd, the minister sent to M. de
-Sartine the authorization to allow the prisoner to go out during the day,
-under the conduct of an agent of police, but obliging him to eat and sleep
-at For-l’Evêque.
-
-In the meantime, however, another disgrace was threatening him. Some
-enemy had taken advantage of his absence to attack his rights as
-_lieutenant-général des chasses_. “From the depths of his prison,” wrote
-Loménie, “he reclaimed them immediately in a letter to the duc de La
-Vallière where he appeared proud and imposing as a baron of the middle
-ages.”
-
- “Monsieur le duc,
-
-“Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, lieutenant-général at the court of
-justice of your _capitainerie_, has the honor of representing to you that
-his detention by order of the king has not destroyed his civil estate. He
-has been very much surprised to learn that in violation of the regulation
-of the _capitainerie_ of May 17th which says that every officer who does
-not bring valid excuse for not being present at the reception of a new
-officer will be deprived of his _droit de bougies_, etc., etc. The
-exactitude and zeal with which the suppliant has always fulfilled the
-functions of his charge to the present day makes him hope, Monsieur le
-duc, that you will be so good as to maintain him in all the rights of the
-said charge against every kind of enterprise or infringement. When M. de
-Schomberg was in the Bastille the king permitted him to do his work for
-_les Suisses_ which he had the honor to command. The same thing happened
-to the M. the duc du Maine.
-
-“The suppliant is perhaps the least worthy of the officers of your
-_capitainerie_ but he has the honor of being its lieutenant-général and
-you will certainly not disapprove, Monsieur le duc, that he prevents the
-first office of that _capitainerie_ to grow less under his hands or that
-any other officer takes upon himself the functions to its prejudice.
-
- Caron de Beaumarchais.”
-
-
-In striking contrast to this picture of Beaumarchais defending so proudly
-his rights before a great noble, is another, also drawn by his own hand,
-in a letter to a child of six years in which all the warmth and goodness
-of his heart, as well as the delicacy of his sentiments, manifest
-themselves.
-
-We already have mentioned the fact that as secretary to the king,
-Beaumarchais was the colleague of M. Lenormant d’Étioles, the husband of
-Madame de Pompadour. After the death of his first wife in 1764, he had
-married a second time and he now had a charming little son, six and a half
-years old. Beaumarchais, intimate with the family, completely had won the
-heart of this little boy whose pretty ways were a constant reminder of the
-child he had lost. Learning that his friend was in prison, the child
-spontaneously wrote the following letter:
-
- “Neuilly, March 2nd, 1773.
- Monsieur,
-
-“I send you my purse, because in prison one is always unhappy. I am very
-sorry that you are in prison. Every morning and every evening I say an Ave
-Maria for you. I have the honor to be, Monsieur, your very humble and very
-obedient servitor
-
- Constant.”
-
-Beaumarchais instantly replied:
-
-“My good little friend Constant, I have received with much gratitude your
-letter and the purse which you joined to it. I have made a just division
-of what it contained among the prisoners, my companions, according to
-their different needs, while I have kept for your friend Beaumarchais the
-best part, I mean the prayers, the Ave Marias, of which I certainly have
-need, and so have distributed to the poor people who suffer imprisonment
-all that the purse contained. Thus intending to oblige only a single man
-you have acquired the gratitude of many. This is the ordinary fruit of
-such good actions as yours.
-
- “Bonjour, my little friend Constant,
- Beaumarchais.”
-
-And to the child’s mother he wrote at the same time: “I thank you very
-sincerely, Madame, for having sent me the letter and the purse of my
-little friend Constant. These are the first outbursts of the sensibility
-of a young soul which promise excellent things. Do not give him back his
-purse, in order that he may not think that such sacrifices bring a similar
-recompense, but later you may give it to him that he may have a reminder
-of the tenderness of his generous heart. Recompense him now in a way that
-will give him a just idea of his action without allowing him to pride
-himself upon it. But what am I thinking of to join my observations to the
-pains that have caused to germinate and to develop so great a quality as
-benevolence at an age when the only morality is to report everything to
-oneself. Receive my thanks and my compliments. Permit that M. l’abbé
-Leroux participate in them. He has not satisfied himself with teaching his
-pupils to decline the word virtue, he inculcates the love of it. He is a
-man full of merit and more fitted than anyone to second your views. This
-letter and the purse have caused me the joy of a child. Happy parents! You
-have a son capable at the age of six of this action. And I also had a son,
-I have him no more, and yours gives you already such happiness. I partake
-in it with all my heart, and I beg you to continue to love him a little
-who is the cause of this charming outburst of our little Constant. One
-cannot add anything to the respectful attachment of him who honors
-himself, Madame, etc.
-
- Beaumarchais.
- From For-l’Evêque, March 4, 1773”
-
-“And this,” says Loménie, “is the man whom the Comte de la Blache
-charitably calls a finished monster, a venomous species of which society
-should be purged, and at the moment when the count says this, it is the
-opinion almost universally adopted. It is in vain that Beaumarchais
-follows his guard and returns every evening to his prison, passing his day
-in hastening from one to another of his judges, the discredit attached to
-his name followed him everywhere.
-
-“Under the influence of this discredit, and upon the report of the
-Counsellor Goëzman, the parliament decided at last between him and M. de
-la Blache, and gave, April 5th, 1773, a strange judgment from a legal
-point of view. This judgment, declared nul and of no effect the act made
-between the two majors, saying that there was no need of _lettres de
-récision_, that is to say, that the question of fraud, surprise or error
-being set aside, Beaumarchais found himself indirectly declared a forger
-although there was against him no inscription of forgery.”
-
-In the words of Bonnefon, “Precisely the counsellor designated as
-_rapporteur_ in the affair of Beaumarchais by la Blache was one of the
-least scrupulous members of that strange parliament. A learned legist, he
-had begun his career as judge of the superior council of Alsace, and the
-chancellor Maupeou, in quest of magistrates who could be bought, had
-raised him to his new functions.
-
-“Valentine Goëzman was not overly scrupulous in regard to the means of
-conviction employed and if he kept his doors well closed to all litigants
-it was only to make them open all the wider by the money of those who
-solicited his audiences.
-
-“Needy himself he had married a second wife, young and coquettish, even
-less delicate than her husband as to the choice of means. ‘It would be
-impossible,’ she was heard to say, ‘it would be impossible for us to live
-from what is given us, but we know how to pick the chicken without making
-it cry out.’”
-
-It was a certain publisher, who according to Loménie, “hearing that
-Beaumarchais was in despair at not being able to find access to his
-reporter, sent him word that the only means of obtaining the audience and
-assuring the equity of the judge was to make a present to his wife, who
-demanded two hundred louis.”
-
-But of this strange proceeding, let us allow the victim to step forward
-and speak for himself. In the exposition made in the first of those famous
-memoirs of which we shall soon speak, Beaumarchais wrote: “A few days
-before the one appointed for the judgment of my suit, I had obtained from
-the minister permission to solicit my judges under the express and
-rigorous conditions of going accompanied by a guard, the sieur Santerre,
-named for this purpose, and of going only to the judges, returning to the
-prison for all my meals and to sleep, which exceedingly embarrassed my
-movements and shortened the time accorded for my solicitations.
-
-“In this short interval I presented myself at least ten times at the
-office of Monsieur Goëzman without being able to see him. I was not very
-much affected by this. M. Goëzman was of the number of my judges but there
-was no pressing interest between us. On the first of April however when he
-was charged with the office of reporter of my suit he became essential to
-me.
-
-“Three times that afternoon I presented myself at his door always with
-the written formula, ‘Beaumarchais prays Monsieur to be so good as to
-accord him the favor of an audience, and to leave orders with the door
-keeper setting the hour and day.’ It was in vain. The next morning I was
-told that Monsieur Goëzman would see no one, and that it was useless to
-present myself again. I returned in the afternoon; the same reply.
-
-“If one reflects that of the four days which were left me before the
-decision, one and a half had already been spent in vain solicitations and
-that twice a friend of Monsieur Goëzman had been to him and vainly pleaded
-for an audience for me, one can conceive of my disquietude.
-
-“Not knowing what to do, on returning I entered the home of one of my
-sisters to take council and to calm my mind. It was then that the sieur
-Dairolles, lodging at my sister’s, spoke of a certain publisher, Le-Jay,
-who perhaps might procure for me the audience which I desired. He saw the
-man and was assured that by means of a sacrifice of money an audience
-would be promptly given.”
-
-At this point let us break the narrative of Beaumarchais while we listen
-for a moment to Gudin. “I was with him when he was told that if he wished
-to give money to the wife of the reporter he could obtain the audiences he
-desired, and that this was only too necessary in our miserable manner of
-gaining justice. I remember very well the anger which seized him at this
-proposition and the pride with which he rejected it.
-
-“But his friends and family as well as myself, alarmed at what his enemies
-were doing to ruin him, united our solicitations and tore from him rather
-than obtained his consent.”
-
-And Beaumarchais, after giving in great detail the above scene, continues,
-“To cut the matter short, one of the friends present ran home and brought
-two rolls of fifty louis each, which I did not possess, and gave them to
-my sister, and these were finally delivered to Madame Goëzman while I
-returned to prison.”
-
-The details which follow are too numerous to be given here. It is
-sufficient to say that though the reporter promised an audience for nine
-o’clock that same evening, Beaumarchais on arriving found that he was not
-expected. He was, however, this time not to be rejected and finally
-succeeded in forcing admittance. It was the moment when Madame and
-Monsieur Goëzman were preparing to seat themselves at table. A few
-moments’ conversation convinced Beaumarchais that the judge’s mind was
-made up and he returned to his prison, more alarmed than ever. His desire
-for a satisfactory audience was augmented rather than diminished. It was
-the fourth of April, the following day the final decision was to be given.
-Through the sieur Dairolles and Le-Jay Madame Goëzman demanded a second
-hundred louis and promised this time to secure the audience. Beaumarchais
-did not possess the money but offered a watch set with diamonds which was
-of equal value. She accepted the watch, but demanded fifteen louis extra
-as a gratification for her husband’s secretary. Beaumarchais, desperate,
-gave them, although as he told us, with a very bad grace. The audience was
-promised for seven o’clock.
-
-Beaumarchais presented himself, but in vain. This time he was unable to
-force an entrance and returned without seeing the judge.
-
-He continues: “The reader, tired at last of hearing so many vain promises,
-so many useless steps, will judge how beside myself I was to receive the
-one and to take the other. I went back to prison, rage in my heart. Now
-came a new course of intermediaries, this time the curious reply which
-was brought to me cannot be omitted. ‘It is not the fault of the lady if
-you have not been received. You may present yourself to-morrow. But she is
-so honest that if you cannot obtain an audience before the judgment she
-assures you that you shall receive again all that she has received of
-you.’
-
-“I argued evil from this new announcement. Why did the lady engage herself
-to return the money? I had not asked for it. I made the most of the
-melancholy reflections on this subject. But although the tone and the
-proceeding seemed absolutely changed, I was none the less resolved to make
-a last effort to see my reporter the next morning; the only instant of
-which I could profit before the judgment.”
-
-An interested friend had succeeded in penetrating to the presence of
-Goëzman the night before and the judge promised to see Beaumarchais the
-next morning. The latter says: “If ever an audience seemed sure, this one
-certainly did, promised on the one hand by the reporter while his wife
-received the price on the other. Nevertheless, in spite of the assurances
-of all, we were no happier than on former occasions.... Santerre and I
-remained for an hour and a half, but the orders were positive, we were not
-allowed to cross the threshold.
-
-“But I had lost my suit, the evil was consummated. The same evening, sieur
-Dairolles returned to my sister the two rolls of fifty louis each and the
-watch. As for the fifteen louis, he said since they were required by the
-secretary of M. Goëzman, Madame Goëzman believed herself discharged from
-returning them.
-
-“This conduct of the secretary was an enigma to me, I wished to fathom it.
-In the beginning he had modestly refused ten louis voluntarily offered
-him. I begged the friend who finally had induced the secretary to accept
-the ten louis to inquire if he had received the fifteen louis given to
-Madame Goëzman for him. He replied that they had never been offered to him
-and if they had been, he would not have accepted them....
-
-“Stung by the dishonest means employed to retain the fifteen louis,
-believing even that the sieur Le-Jay whom I did not know at all perhaps
-had wished to keep them, I demanded of him through the sieur Dairolles
-what had become of them.
-
-“He affirmed that Madame Goëzman had refused to give them back, and
-assured him that it had been arranged that in any case they were lost to
-me. He could not endure that it should be supposed that he had kept them,
-the lady herself was not to be seen, but I might write to her.
-
-“The 21st of April, that is, seventeen days after the judgment, I wrote
-her the following letter.
-
-“‘I have not the honor, Madame, of being personally known to you and I
-should be very far from importuning you, if after losing my suit, when you
-were good enough to return to me the two rolls of louis and my watch, you
-had at the same time returned the fifteen louis, which the common friend
-who negotiated between us left you in supererogation.
-
-“‘I have been so horribly treated in the report of Monsieur, your husband,
-and my defence has been so trampled under foot before him that it is not
-just that to the immense loss which this report has cost me should be
-added that of fifteen louis which it is impossible should have strayed in
-your hands. If injustice must be paid for, it should not be paid by him
-who has so cruelly suffered.
-
-“‘I hope you will be so good as to respect my demand, and that you will
-add to the justice of returning me these fifteen louis that of believing
-me, with the respectful consideration which is due to you
-
- Madam, your, etc.’”
-
-Bonnefon says: “To this demand the wife of the counsellor grew indignant
-and cried aloud. Beaumarchais was not to be intimidated and maintained his
-demand. It was then that the counsellor intervened and complained first to
-Monsieur the duc de la Vrillière and then to M. de Sartine; badly
-instructed perhaps and feeling sure of an easy triumph over an enemy
-already half-vanquished, he brought a suit for calumny before the
-parliament.
-
-“Beaumarchais did not draw back. The counsellor accused him of attempt at
-corruption; his presence of mind did not desert him. He replied to
-everything with a vivacity and an apropos truly remarkable. Listen to him.
-
-“... ‘It is time that I speak. Let me wash myself from the reproach of
-corruption by a calculation and some very simple reflections.
-
-“‘It cost me a hundred louis to obtain an audience of M. Goëzman. Be so
-good as to follow the trace of that money and then judge, if from the
-distance where I remained from the reporter it was possible that I had
-formed the mad project of corrupting him.
-
-“‘In ceding to the necessity of sacrificing one hundred louis which I (one
-person) did not possess; a friend (two persons) offered them to me, my
-sister (three) received them from his hands, she confided them to sieur
-Dairolles (four); who gave them to the sieur Le-Jay (five) to be given to
-Madame Goëzman (six) who kept them, and finally Monsieur Goëzman (seven),
-whom I could see only at that price and who knew nothing about the whole
-affair. See then from M. Goëzman to me a chain of seven persons of which
-he says I hold the first link as corruptor, while he holds the last as
-incorruptible. Very good. But if he is judged incorruptible how will he
-prove that I am corruptor?’ ...”
-
-Monsieur Loménie, entering into more detail, says of Goëzman: “He must
-have been convinced that his wife had seriously compromised herself.
-Compromised himself through her, he had to choose between several
-different measures; all of them, in presence of a litigant discontented
-and fearless, offered great disadvantage for his reputation; the one which
-he adopted was incontestably the most daring, but also the most
-dishonorable.
-
-“Starting from the idea that Beaumarchais had not the force to resist him,
-he imagined that in taking the initiative and attacking him while
-maneuvering in such a way that the truth might not be made known, he might
-be able to ruin him who had given the fifteen louis, and save her who had
-received them. It will be seen that the stratagem of Goëzman was baffled
-and his crime cruelly punished.”
-
-But to return to the decision given by the parliament on the report of
-Goëzman April 5th. Loménie says: “At the same time that this decree
-dishonored Beaumarchais it was a rude blow to his fortune. The Parliament
-had not dared award to the Comte de la Blache as he had demanded, the
-passing of the act of settlement declared by it nul; the iniquity would
-have been too glaring; but it condemned his adversary to pay fifty-six
-thousand livres of debt annulled by the act of settlement, the interests
-of the debt and the costs of the suit.
-
-“It was enough to crush him for at the same time the Comte de la Blache
-seized all his goods and revenues, other pretending creditors with equally
-false pretentions, united their persecutions with those of the Comte de la
-Blache, and the man thus attacked demanded in vain, with loud cries that
-the doors of his prison be opened.
-
-“‘I am at the end of my courage,’ he wrote April 9, 1773, to M. de
-Sartine. ‘The opinion of the public is that I am entirely sacrificed, my
-credit has fallen, my business is ruined, my family of which I am the
-father and the support is in despair. Monsieur, I have done good all my
-life without ostentation and I have never ceased to be torn to pieces by
-those evilly disposed.
-
-“‘If my home were known to you, you would see me in the midst of its
-members, a good son, a good brother, a good husband, and a useful citizen;
-I have assembled only benedictions about me, while my enemies calumniate
-me at a distance.
-
-“‘Whatever vengeance one may wish to take of me for that miserable affair
-of Chaulnes, will it then have no limits? It is well proved that my
-imprisonment makes me lose a hundred thousand francs. The form, the
-ground, everything makes one shudder in that iniquitous sentence, and it
-is impossible for me to rise above it so long as I am kept in this
-horrible prison. I have courage to support my own misfortunes; but I have
-none against the tears of my respectable father, seventy-five years of
-age, who is grieving himself to death for the abject state to which I have
-fallen. I have none against the anguish of my sisters, of my nieces, who
-already feel the horror of my detention and know of the disorder which has
-come to my affairs because of it. All the activity of my being is again
-turned inward, my situation kills me, I am struggling against an acute
-malady of which I feel an agonizing premonition, through loss of sleep and
-disgust with food. The air of my prison destroys me.’
-
-“It was in this state of deep depression and misery when the soul of
-Beaumarchais seemed overwhelmed and all his manhood slipping from him,
-that the petty detail of the fifteen louis came to stir his mind once more
-to action, and while his sisters wept and his father prayed, his proud and
-unconquerable spirit rose triumphant out of the abyss into which for a
-moment it had fallen, and with fresh courage gleaming in his eyes he began
-pacing the floor of his prison, already ‘meditating his memoirs.’
-
-“The minister de la Vrillière allowed himself at last to be touched, and
-on the 8th of May, 1773, after two months and a half of detention without
-cause, he gave the prisoner his liberty.
-
-“It is here that out of this lost process sprang suddenly another more
-terrible still, which should complete the ruin of Beaumarchais, but which
-saved him and made him pass in a few months from the state of abjection
-and of misery where to use his own expression, ‘He was an object of
-disgust and pity to himself, to a state where he is acclaimed the
-vanquisher of the hated parliament and the favorite of the nation.’”
-
-“He was,” says Grimm, “the horror of Paris a year ago; everyone upon the
-word of his neighbor, believed him capable of the greatest crimes; all the
-world dotes on him to-day.” It remains for us now to explain how this
-change of opinion came about.
-
-
-
-
- CHAPTER X
-
-_“Mais que dira-t-on quand on apprendra que ce Beaumarchais, qui jusqu’à
-présent n’est connu que par son inaltérable gaîté, son imperturbable
-philosophie, qui compose à la fois un air gracieux, un malin vaudeville,
-une comédie folle, un drame touchant, brave les puissants, rit des sots et
-s’amuse aux dépens de tout le monde?”_
-
- _Marsolier--“Beaumarchais à Madrid,” Act IV, Scene V_
-
- The Goëzman Lawsuit--The Famous Memoirs of Beaumarchais.
-
-
-We have come at last to the turn of the tide in the career of
-Beaumarchais, which in his case is no ordinary tide but a tidal wave so
-gigantic in force that he is carried by it to such a height of popularity
-as fixes upon him for the time the attention of Europe.
-
-“The degree of talent which he displayed,” says La Harpe, “belongs to the
-situation. It came from his perfect accord with the time in which he lived
-and the circumstances in which he found himself. The secret of all great
-success lies in the power of the man to see with a comprehensive glance
-what he can do with himself and with others.”
-
-Already we have had occasion to note that in this harmony between
-Beaumarchais and the circumstances of his life lies the secret of his
-genius. He is no moralizer, but he sees things clearly and in just
-proportion and he knows how to take advantage of his own position as well
-as of the weakness of his adversaries.
-
-In relation to the lawsuit of which we now write, La Harpe further says,
-“What would have disconcerted or rendered furious an ordinary person did
-not move the spirit of Beaumarchais. Master of his own indignation and
-strong with that of the public, he called upon it to witness the fraud
-which has been employed against him.” At first many cry out that it is
-ridiculous to make such a fuss about fifteen louis; his family, his
-friends, Gudin among the number, implore him to desist; wiser than they,
-he instinctively feels that in the very pettiness, the absurdity of the
-charge, lies its gigantic force.
-
-Again quoting La Harpe, “It was a master stroke, this suit about the
-fifteen louis; and what joy for the public, which in reading Beaumarchais
-saw in his different memoirs which rapidly succeeded one another, only the
-hand which took upon itself to revenge the people’s wrongs. The facts did
-not speak, they cried!”
-
-When Beaumarchais found himself actually charged with a criminal
-accusation capable of sending him to the public infamy of the pillory or
-the galleys, unable to find a lawyer willing to plead his cause, it was
-then that the whole power of his genius was revealed to him. Instantly he
-realized that he was to be his own lawyer, and that from the magistracy
-before him, it was to the people that he must appeal, “that judge of
-judges,” and we see him flinging forth one factum after another, while all
-the force of his soul, the gaiety of his character, the brilliancy of his
-wit, returned to him in overabundant measure. The family and friends,
-lately so depressed, rose with the rising of his courage, lent to him the
-whole force of their beings and formed the constant inspiration of his
-ever-increasing success.
-
-In a few weeks his first memoir had attracted the attention of all
-France, while in less than three days after the publication of the fourth,
-more than six thousand copies had been sold. At the ball or the opera,
-people tore them from one another’s hands, and in the cafés and foyers of
-the theaters they were read out loud to enthusiastically admiring crowds.
-
-[Illustration: Title Page of the Mémoires de M^r Caron de Beaumarchais]
-
-What could be more surprising? Judicial factums or memoirs universally
-recognized as being the dryest and most uninteresting of writings come to
-be preferred to all others?
-
-It was, as Voltaire said, after reading the fourth memoir, “No comedy was
-ever more amusing, no tragedy more touching,” and Lintilhac taking up this
-judgment and applying it to the memoirs has made perhaps the most
-brilliant of the many criticisms which this subject has called forth.
-
-“The judgment of Voltaire,” he says, “reveals to us the most original of
-their merits, that of being a tragi-comedy in five acts. The unity of the
-subject is placed in evidence by this question which is so often raised.
-Who is culpable of the crime of corruption--the judge whose surroundings
-put his justice at auction, or the litigant thus constrained to scatter
-gold about the judge?
-
-“The five memoirs mark the phases of the debate. The first is a perfect
-exposition of the subject destined to soothe the judges. After having made
-a résumé of the preceding incidents, and taken his position, Beaumarchais
-engages the offensive and orders his intrigue by light skirmishes in the
-form of episodes. Then he opens a dramatic perspective upon the sudden
-changes of the contest.
-
-“From the first to the second memoir during the _entre-act_ the action has
-advanced. A rain of ridiculous and arrogant factums, of false testimonies
-and infamous calumnies has poured down upon the victim of the piece. The
-black intrigue is knotted, the scenes press varied and picturesque. At
-first it is that of the registrar, then Madame Goëzman comes before us
-with insults but ends with artful pretty faces. After this comic prelude,
-the two principal characters engage in the background, in a dramatic
-contest.
-
-“‘Give me your hand,’ cries Beaumarchais, and illuminating the scene, he
-ousts his crafty adversary, seizes him, drags him frightened like a thief
-in the night to the nearest lamp post, that is to say, the crude
-illumination of the foot lights, crying in his face the invective: ‘And
-you are a magistrate! To what have we come, great heavens!’
-
-“Similar to the third act of a strongly intrigued play, the third memoir
-throws the adversaries on the scene and engages them in a furious fray. We
-have just seen the judge imprudent enough to descend from the tribunal to
-the arena, he lies there panting under the grip of his adversary, it is
-then that fly to his aid ‘that swarm of hornets.’ The image is piquant,
-the scene, does it not renew the _parabase des Guêpes_? ‘Six memoirs at
-once against me!’ cries the valiant athlete in an outburst of manly
-gaiety. He takes up the glove, salutes them all around with an ironic
-politeness, and then sends all of them, Marin, Bertrand, Arnaud, Baculard,
-even to Falcoz, who in vain tries to turn in a whirligig upon an
-absurdity, to bite the dust by the side of Goëzman. It is the moment to
-bring up the reserves. They arrive in serried ranks. Here comes a
-president and a whole host of counsellors. ‘My, what a world of people
-occupied to support you, Monsieur!’
-
-“A daring offensive alone can disengage Beaumarchais. He instantly makes
-it, and following his favorite tactics, he wears it as an ornament, an
-accusation of forgery well directed against Goëzman changes the rôles;
-this is the grand counter movement of the piece.
-
-“A sudden stupor has broken up the allies, their adversary knows how to
-profit by their confusion, and throws out his petition of mitigation. It
-is the fourth act. He prepares briefly and wisely the fifth. Beaumarchais
-with an affected and deadly moderation, sums up the facts, fortifies
-himself in the conquered position and prepares the supreme assault.
-
-“At last in the fourth memoir he gives out the fifth act of the peace.
-
-“Without ceding in the least to the third memoir in point of composition,
-the fourth in spite of an occasional ‘abuse of force,’ according to La
-Harpe, surpasses it by its heat and brilliancy.
-
-“There reigns above everything else an ease that Beaumarchais announces
-from the beginning. ‘This memoir,’ he says, ‘is less an examination of a
-dry and bloodless question, than a succession of reflections upon my
-estate as accused.’
-
-“It is the best of his dramas, a _mélange_ of mirth and pathos, where are
-centered and dissolved with an authoritative cleverness, all the elements
-of interest and of action which he draws from the heart of his subject and
-which are multiplied by his fancy and his fears. In the beginning, an
-invocation, the prelude of a _héroïque-comique_ drama, then thanking a
-host of honest people who applaud and whose aid he skilfully declines, the
-hero springs with one bound into the fray.
-
-“He directs his finishing blows to each one of his adversaries, and making
-a trophy of their calumnies, he awards himself an eloquent apology which
-he modestly entitles, ‘Fragments of my voyage in Spain.’ The episode of
-Clavico, thanks to the touching interest which it excites, crowns the
-memoir like the recitals which unravel the plot in classic plays, and
-whose discreet eloquence leads the soul of the auditor to a sort of final
-appeasement.
-
-“If the action is dramatic, the characters are no less so. First Madame
-Goëzman advances, a scowl upon her face, but at a gracefully turned
-compliment from her adversary, ‘at once a sweet smile gives back to her
-mouth its agreeable form.’”
-
-And so with the rest. “But the most vivid of all his portraits is that of
-the principal personage, the author himself, this propagandist always _en
-scène_, who is never weary, whom one sees or whom one divines everywhere,
-animating everything with his presence, the center of all action and
-interest. He is endowed with such a beautiful sang-froid, which acts under
-all circumstances, and such vivid sensibility that everything paints
-itself in his memory, everything fixes itself under his pen. So that he
-appears to us in the most various attitudes; here the soul of gallantry,
-advancing to offer his hand to Madame Goëzman; there of modesty lowering
-his eyes for her, or again, hat in hand very humbly inclining before the
-passage of some mettlesome president.”
-
-But as Gudin assures us, “The courage of Beaumarchais was not
-insensibility. The tone of his memoirs showed his superiority but he was
-none the less deeply affected. I have seen him shed tears, but I have
-never seen him cast down. His tears seemed like the dew which revivifies.
-The hour of combat gave him back his courage. He advanced, dauntless,
-against his enemies; he felled them to the ground and caused to react upon
-them the outrages with which they attacked him. In their despair they
-published that he was not the author of his memoirs. ‘We know,’ they
-cried, ‘where they are composed and who composes them.’
-
-“It was this accusation which gave to Beaumarchais the opportunity for one
-of his wittiest retorts. ‘Stupid people, why don’t you get your own
-written there?’”
-
-Gudin was even accused of writing them,--faithful Gudin, whose history of
-France in thirty-five volumes never found a publisher, and “whose prose,”
-says Loménie, “resembled that of Beaumarchais about as the gait of a
-laboring ox resembles that of a light and spirited horse.”
-
-Rousseau when he heard the accusation cried out, “I do not know whether
-Beaumarchais writes them or not, but I know this, no one writes such
-memoirs for another.”
-
-Voltaire in the depths of his retreat read the memoirs with eager
-interest. Personal reasons had made him in the beginning a supporter of
-the parliament Maupeou. Little by little, he changed his opinion; “I am
-afraid,” he wrote, “that after all that brilliant, hare-brained fellow is
-in the right against the whole world.” And a little later, “What a man! He
-unites everything; jesting, gravity, gaiety, pathos,--every species of
-eloquence without seeking after any; he confounds his adversaries; he
-gives lessons to his judges. His _naïveté_ enchants me.”
-
-As to the most atrocious calumnies circulated against him, La Harpe who
-knew him well, although never intimately, has said: “I have not forgotten
-how many times I heard repeated by persons who did not believe in the
-least that they were doing wrong, that a certain M. de Beaumarchais who
-was much talked about had enriched himself by getting rid successively of
-two wives who had fortunes. Surely this is enough to make one shudder, if
-one stops to reflect that this is what is called scandal (something
-scarcely thought sinful) and that there was not the slightest ground for
-such a horrible defamation. He had, it is true, married two widows with
-fortunes, which is surely very permissible for a young man with none. He
-received nothing from the one, because in his grief he forgot to register
-the contract of marriage duly, and this alone which rendered the crime
-useless was sufficient to prove his innocence.
-
-“He inherited something from the second who was a very charming woman,
-whom he adored. She left him a son, whom he lost soon after his wife’s
-death. I do not know why no one ever accused him of poisoning the child,
-that crime was necessary to complete the other. It is evident, even if he
-had not loved his wife, that in keeping her alive he had everything to
-gain, as her fortune was in the main hers only during life.
-
-“These are public facts of which I am sure, but hatred does not look for
-the truth, and it knows that it will not be required of it by the
-thoughtless. Where are we, great Heavens, if a man cannot have the
-misfortune to inherit from his wife without having poisoned her?...”
-
-When Voltaire, who had heard the calumny, read the memoirs of
-Beaumarchais, he said, “This man is not a poisoner, he is too gay.”
-
-La Harpe adds, “Voltaire could not know as I do, that he was also too
-good, too sensible, too open, too benevolent to commit any bad act,
-although he knew very well how to write very amusing and very malicious
-things against those who blackened him.”
-
-Compelled to defend himself and to prove himself innocent of a crime so
-horrible that its name could scarcely be forced to pass his lips, he
-replies with a gentleness, but a power of eloquence which confounds his
-adversaries. “Cowardly enemies, have you then no resource but base insult?
-Calumny machinated in secret and struck out in the darkness? Show
-yourselves then, but once, if for nothing more than to tell me to my face
-that it is out of place for any man to defend himself. But all honest
-people know very well that your fury has placed me in an absolutely
-privileged class. They will excuse me for taking this occasion to
-confound you, where forced to defend a moment of my life I am about to
-spread a luminous daylight over the rest. Dare then to contradict me. Here
-is my life in a few words.
-
-“For the last fifteen years I honor myself with being the father and the
-sole support of a numerous family, and far from being offended at this
-avowal which is torn from me, my relatives take pleasure in publishing
-that I have always shared my modest fortune with them without ostentation
-and without reproach.
-
-“O you who calumniate me without knowing me, come and hear the concert of
-benedictions which fall upon me from a crowd of good hearts and you will
-go away undeceived.
-
-“As to my wives, from having neglected to register the contract of
-marriage, the death of the first left me destitute in the rigor of the
-term, overwhelmed with debts and with pretentions which I was unwilling to
-follow, not wishing to go to law with the relatives, of whom, up to that
-moment, I had no reason to complain. My second wife in dying carried with
-her more than three-fourths of her fortune, so that my son, had he lived,
-would have found himself richer from the side of his father than that of
-his mother....
-
-“And you who have known me, you who have followed me without ceasing, O my
-friends, say, have you ever known in me anything but a man constantly gay,
-loving with an equal passion study and pleasure, inclined to raillery but
-without bitterness, welcoming it against himself when it was well
-seasoned, supporting perhaps with too much ardor his own opinion when he
-believed it to be just, but honoring highly and without envy everyone whom
-he recognized as superior, confident about his interests to the point of
-neglecting them, active when he is goaded, indolent and stagnant after the
-tempest, careless in happiness but carrying constancy and serenity into
-misfortune to the point of astonishing his most intimate friends....
-
-“How is it that, with a life and intentions the most honorable, a citizen
-sees himself so violently torn to pieces? That a man so gay and sociable
-away from home, so solid and benevolent in his family, should find himself
-the butt of a thousand venomous calumnies? This is the problem of my life.
-I search in vain for its solution.”
-
-It was by such outbursts of feeling that Beaumarchais won the hearts of
-all except those who for personal reasons were bent upon his ruin. But as
-the admiration of the one side increased, the fury of the other was
-proportionally augmented. Under the able guidance of M. de Loménie, let us
-examine a few of the adversaries who presented themselves, and from the
-few, the reader may judge of the rest.
-
-First of all is Madame Goëzman, “who,” says Loménie, “wrote under the
-dictates of her husband and threw at the head of Beaumarchais a quarto of
-seventy-four pages, bristling with terms of law and Latin quotations.
-
-“Beaumarchais sums up in a most _spirituelle_ manner the profound
-stupidity of the factum when he cries out, ‘An ingenuous woman is
-announced to me and I am presented with a German publicist.’
-
-“But if the memoir of Madame Goëzman is ridiculous in form, it is in
-matter of an extreme violence. ‘My soul,’ it is thus that Madame Goëzman
-begins, ‘has been divided between astonishment, surprise, and horror in
-reading the libel of sieur Caron. The audacity of the author astonishes
-me, the number and atrocity of his impostures excite surprise, the idea he
-gives of himself fills me with horror.’ When we remember that the honest
-lady who speaks has in her drawer the fifteen louis, whose reclamation
-excites the astonishment, surprise, and horror, one is inclined to excuse
-Beaumarchais for having permitted himself certain liberties of language.
-It is very well known with what mixture of ironic politeness and pressing
-argumentation he refutes, irritates, embarrasses, compliments, and
-confounds Madam Goëzman.
-
-“Who has not burst into laughter on reading that excellent comic scene
-where he paints himself dialoguing with her before the registrar? The
-scene is so amusing that one would be tempted to take it for a picture
-drawn at fancy. This is not the case however....”
-
-A few extracts from this comic scene will give the reader an idea of _la
-force de tête_ of the pretty woman attempting to face so subtle an
-adversary as Beaumarchais.
-
- “Confrontation of myself with Madame Goëzman.
-
-“No one could imagine the difficulty we had to meet one another, Madame
-Goëzman and I. Whether she was really indisposed as many times as she sent
-word to the registrar, or whether she felt the need of preparation to
-sustain the shock of a meeting so serious as that with me, nevertheless we
-at last found ourselves facing each other.
-
-“Madame Goëzman, summoned to state her reproaches if she has any to
-formulate against me, replied, ‘Write that I reproach and _récuse_
-monsieur because he is my capital enemy and because he has an atrocious
-soul, known for such in Paris, etc.’ The phrase seemed a little masculine
-for a lady, but on seeing her fortify herself, leave her natural
-character, inflate her voice to utter these first injuries, I decided that
-she felt the need of beginning her attack by a vigorous period and so I
-did not mind her bad temper.
-
-“Her reply was written verbatim and I was questioned in my turn. Here is
-my answer: ‘I have no reproach to make against madame, not even for her
-little bad humor which dominates her at this moment; but many regrets to
-offer for the necessity of a criminal process in order to present to her
-my homage. As to the atrocity of my soul I hope to prove to her by the
-moderation of my replies and by my respectful conduct that her counsel has
-evilly informed her in my regard.’
-
-“And it was written down. This is the general tone that prevailed during
-the eight hours that we passed together the twice that we met.”
-
-After several pages of this interrogation, Beaumarchais gives us, “The
-Confrontation of Madame Goëzman With Me.” From which we give the following
-extracts:
-
-“I took the liberty of saying, ‘To-day, Madame, it is I who hold the
-attack, we shall first take up your interrogations.’
-
-“I took the papers to run them over.
-
-“‘What? This Monsieur here, has he the liberty to read all that I have
-been made to write?’
-
-“‘It is a right, Madame, which I shall use with all possible deference. In
-your first interrogation, for instance, to the sixteen consecutive
-questions upon the same subject, that is, to know whether you received one
-hundred louis from Le-Jay to procure an audience for le sieur Beaumarchais
-I see to the great honor of your discretion that the sixteen replies are
-not charged with any superfluous ornaments.
-
-“‘Questioned as to whether you have received one hundred louis in two
-rolls?’
-
-“You reply, ‘That is false.’
-
-“‘If you put them in a case ornamented with flowers?’
-
-“‘That is not true.’
-
-“‘If you kept them until the day after the suit?’
-
-“‘Atrocious lie.’
-
-“‘If you did not promise an audience to Le-Jay for the same evening?’
-
-“‘Abominable calumny.’
-
-“‘If you had not said to Le-Jay, money is not necessary, your word is
-sufficient?’
-
-“‘Diabolical invention,’ etc., etc. Sixteen negations following one
-another in relation to the same subject.
-
-“And yet you admit freely at the second interrogation that ‘It is true
-that Le-Jay presented one hundred louis, that I put them away in an
-_armoire_ and kept them a day and a night, but simply to accommodate that
-poor Le-Jay, because he was a good man and did not realize the
-consequences, and because the money might make him tired in carrying it
-about.’ (What goodness, the sums were in gold!)
-
-“‘As these replies are absolutely contrary to the first, I beg you madame
-to be so good as to tell us which of the two interrogations you decide to
-hold to in this important matter?’
-
-“‘Neither to the one nor to the other, Monsieur, all that I said there
-means nothing, and I shall only hold to my verification which is the only
-thing that is true.’ All this was written down.
-
-“‘It must be admitted, Madame,’ I said to her, ‘that the method of
-recusing this your own testimony after having recused that of every one
-else would be the most convenient of all if it could only succeed. In
-waiting for the parliament to adopt it let us see what is said of the one
-hundred louis in your verification.’
-
-“Madame Goëzman here assured us that she begged Le-Jay to take away the
-money with him and that when he was gone she was astonished to find it in
-a case decorated with flowers which was on the mantel piece. She sent
-three times during the day to that poor Le-Jay begging him to come and get
-his money, which he did not do until the day after.
-
-“‘Observe, Madame, that in the first instance of all, you have rejected
-the one hundred louis with indignation, then put them aside with
-complaisance, while in the last case it is without your knowledge that
-they remained with you. Here are three narrations of the same act, what is
-the true version I beg you?’
-
-“‘I have said to you, Monsieur, that I shall hold to my verification,’
-etc., etc., etc.”
-
-Then comes the question of the fifteen louis: “I begged her to be so good
-as to tell us clearly and without equivocation whether she had not
-required fifteen louis of Le-Jay for the secretary, and if she had not put
-them in the bureau when Le-Jay gave her the money.
-
-“‘I replied clearly and without equivocation that Le-Jay never spoke to me
-of the fifteen louis, neither did he give them to me.’
-
-“‘Observe, Madame, that there would be more merit in saying, ‘I refused
-them,’ than in maintaining that you know nothing about them.’
-
-“‘I maintain, Monsieur, that no one ever spoke to me of them. Would there
-have been any sense of offering fifteen louis to a woman of my quality,
-after having refused a hundred the day before?’
-
-“‘The day before what, Madame?’
-
-“‘Eh, monsieur, the day before the day----’ (she stopped suddenly and bit
-her lip.)
-
-“‘The day before the day,’ I said to her, ‘on which no one ever spoke to
-you about the fifteen louis, _n’est-ce-pas?_’
-
-“‘Stop this,’ she said, rising furious to her feet, ‘or I will give you a
-box on the ears. I’ve had enough of those fifteen louis! With all your
-despicable little _tournures de phrases_ you try to confuse me and make me
-blunder, but I tell you in truth that I shall not answer you another
-word.’ And her fan assuaged by redoubled strokes the fire which had
-mounted to her face.... She was like a lioness feeling that she had just
-escaped being taken.
-
-“After Madame Goëzman came Bertrand who began with this epigram taken from
-the Psalms _‘Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta,
-et ab homine iniquo et doloso erue me_.’”
-
-Beaumarchais avenged himself on _le grand_ Bertrand by indicting upon him
-the celebrity of ridicule. Here, as elsewhere, the shade of the
-physiognomies is perfectly grasped. It is in vain that Bertrand attempted
-to deal terrible blows, in vain that he committed to writing such phrases
-as, “cynic orator; buffoon; brazen-faced sophist; unfaithful painter who
-draws from his own soul the filth with which he tarnishes the robe of
-innocence; evil, from necessity and from taste; his heart hard,
-implacable, vindictive; light-headed from his passing triumph; and
-smothering without remorse human sensibility ...” instead of paying back
-anger for anger, Beaumarchais contented himself with painting his enemy.
-He painted him talkative, shrewd for gain, undecided, timid, hot-headed,
-but more stupid than bad, in a word exactly as he showed himself in the
-four grotesque memoirs with which he has enriched this famous suit.
-
-The fourth champion who precipitated himself upon Beaumarchais, the head
-lowered to pierce him through by the first blow, was a novelist of the
-time, amusing enough in a melancholy way, who prided himself as he said,
-upon having _l’embonpoint du sentiment_. It is d’Arnaud-Baculard, who, to
-be agreeable to the judge Goëzman, wrote a letter containing a false
-statement and who, after being very politely set right in the first memoir
-of Beaumarchais, replied in this style:
-
-“Yes, I was on foot and I encountered in the rue de Condé, the sieur
-Caron _en carrosse_--_dans son carrosse_,” and as Beaumarchais had said
-that d’Arnaud had a somber air, he grew indignant and cried, “I had an
-air, not somber but penetrating. The somber air goes only with those who
-ruminate crime, who work to stifle remorse and to do evil--There are
-hearts in which I tremble to read, where I measure all the somber depths
-of hell. It is then that I cry out, ‘thou sleepest, Jupiter! for what
-purpose then hast thou thy thunderbolts?’”
-
-“One sees,” said Loménie, “that if d’Arnaud on his side was not _méchant_,
-it was not from lack of will. The reply of Beaumarchais perhaps will be
-found interesting; there it will be seen with what justice he gave to each
-one his deserts, and what attractive serenity he brought into the combat.
-He began by reproducing the phrase of d’Arnaud about the _carrosse_.
-
-“‘_Dans son carrosse_,’ you repeat with great point of admiration, who
-would not believe after that sad, ‘yes I was on foot’ and that great point
-of admiration which runs after my _carrosse_, that you were envy itself
-personified. But I, who know you to be a good man, I know that the phrase
-_dans son carrosse_, does not signify that you were sorry to see me in my
-_carrosse_, but only that you were sorry that I did not see you in yours.’
-
-“‘But console yourself, Monsieur, the _carrosse_ in which I rode was
-already no more mine when you saw me in it. The Comte de la Blache already
-had seized it with all my other goods. Men called _à hautes armes_, with
-uniforms, bandoliers and menacing guns guarded it, as well as all my
-furniture; and to cause you, in spite of myself, the sorrow of seeing me
-in my _carrosse_ it was necessary that same day that I had that of
-demanding, my hat in one hand and a _gros écu_ in the other, the
-permission to use it, of that company of officers, which I did, _ne vous
-déplaise_, every morning, and while I speak with such tranquillity the
-same distress reigns in my household.
-
-“‘How unjust we are! We are jealous of and we hate such and such a one
-whom we believe happy, who would often give something over, to be in the
-place of the pedestrian who detests him because of his _carrosse_. I, for
-example: could anything be worse than my actual situation? But I am
-something like the cousin of Héloise, I have done my best to cry; the
-laugh has to escape from some corner. This is what makes me gentle with
-you. My philosophy is, to be, if I can, contented with myself and to let
-the rest go as it pleases God.’
-
-“And at the end, after the honey comes the sting. ‘Pardon, Monsieur, if I
-have not replied by an express writing to you alone, to answer all the
-injuries of your memoir, pardon, if, seeing you measure in my heart the
-somber depths of hell, and, hearing you cry, “_Tu dors, Jupiter; à quoi te
-sert donc ta foudre?_” I have replied lightly to so much bombast. Pardon,
-you were a school boy, no doubt, and you remember that the best blown up
-balloon needs only the stick of a pin.’”
-
-But it is impossible without becoming wearisome to draw forth all the
-characters and to allow them to pass in review. Let us turn our attention
-for a few moments to the sublime invocation of the fourth memoir, and with
-it a few observations of M. de Sainte-Beuve, taken from his admirable
-criticism of the memoirs of Beaumarchais in his famous “_Causeries de
-Lundi_.”
-
-In this invocation the orator supposes himself to be speaking with God,
-“that Beneficent Being who watches over all.” The Supreme Being deigns to
-speak even to him, saying, “I am He who is all. Without me thou didst not
-exist. I gave thee thy body, healthy and strong, I placed in it the most
-active of souls. Thou knowest the profusion with which I have poured
-sensibility into thy heart, and gaiety into thy character; but, filled as
-I see thee with the happiness of thinking, of feeling, thou wouldst be too
-happy if some sorrow did not balance the state of thy fortune, therefore I
-will overwhelm thee with calamities without number, thou shalt be torn by
-a thousand enemies, deprived of liberty, of thy property, accused of
-rapine, of forgery, of imposture, of corruption, of calumny, groaning
-under the opprobrium of a criminal lawsuit, attacked upon every point of
-thy existence by absurd, ‘they say’ and tossed about to the scrutiny of
-public opinion....”
-
-Then he prostrates himself before the Supreme Being accepting his whole
-destiny and saying, “Being of all Beings, I owe to Thee all things, the
-happiness of existence, of thinking, of feeling. I believe that Thou hast
-given us the good we enjoy and the evil we suffer in equal measure; I
-believe that Thy justice has wisely compensated all things for us and that
-the variety of pains and pleasures, fears and hopes, is the fresh wind
-which sets the vessel in motion and causes it to advance upon its way....”
-
-In relation to the above Sainte-Beuve says: “I have wished to cite this
-fresh and happy image which impresses us like a morning breeze, which in
-spite of everything reached him across the bars of his prison. This was
-the true Beaumarchais, truer than he ever painted himself elsewhere.
-
-“In his invocation he continues to address himself humbly to the Supreme
-Being, begging, since he must have enemies that they be given him
-according to his choice, with the faults, the stupid and base animosities
-which he designates, and then with admirable art and vivifying brush, he
-sketches one after another all his adversaries, giving them an
-unmistakable resemblance. ‘If,’ he says, ‘my misfortune must begin by an
-unforeseen attack by a greedy legatee, for a just debt, for an act founded
-on the reciprocal esteem and the equity of the contracting parties, accord
-me for adversary, a man, miserly, unjust and known so to be’--and he
-designates the Comte de la Blache so vividly that every one has named him
-already. It is the same for the counsellor Goëzman, for his wife, and for
-their acolytes, but here his ardent spirit outstrips its bounds, it can no
-longer be contained--at the end of each secondary portrait the name
-escapes of itself and this name is an additional comic touch, ‘Supreme
-Goodness--Give me Marin! Give me Bertrand! Give me Baculard!’
-
-“The whole idea,” says Sainte-Beuve, “the manner of its conception and
-execution, with so much breadth, superiority of gaiety and irony, all with
-one stroke, one breath, composes one of the most admirable pieces of
-eloquence which our oratorical literature can offer.”
-
-It was by such outbursts as these, that the nation was aroused from the
-semi-torpor into which it had fallen after the subsidence of the
-resistance offered to the establishment of the new parliament. With one
-voice Beaumarchais was hailed as the deliverer of the rights of the
-people, and the saying, “_Louis the XV_ founded the parliament which
-_fifteen louis_ destroyed,” was the slogan of a new era of public acclaim
-for justice and equity. In every country of Europe Beaumarchais’s memoirs
-were read, and they excited the liveliest admiration. In the memoirs of
-Goethe it is told how at a social gathering where those of Beaumarchais
-were being read aloud, a young woman suggested to the poet that the
-incident of Clavico might be converted into a drama, where Beaumarchais
-should come upon the scene. From Philadelphia even came warm expressions
-of interest, while from every corner of France letters of congratulation,
-of sympathy and admiration poured upon the hero of the hour.
-
-A few extracts will be sufficient to give an idea of the reigning
-enthusiasm. The wife of one of the presidents of the ancient parliament,
-Madame de Meinières, wrote after reading the fourth memoir: “I have
-finished, Monsieur, that astonishing memoir. I was angry yesterday at the
-visits which interrupted that delicious reading and when the company was
-gone, I thanked them for having prolonged my pleasures by interrupting
-them. On the contrary, blessed forever be _le grand cousin_, the
-sacristan, the publicist and all the respectables who have been worth to
-us the relation of your trip to Spain. You really owe a reward to those
-people. Your best friends could never have done for you, by their praises
-or their attachment, what your enemies have done in forcing you to talk
-about yourself. Grandison, the hero of the most perfect of romances, does
-not come to your foot. When one follows you to the home of that Clavico,
-that M. Whall’s, to the ambassador’s, to the King’s presence, the heart
-palpitates and one trembles and grows indignant with your indignation.
-What magic brush is yours, Monsieur! What energy of soul and of
-expression, what quickness of _esprit_! What impossible blending of heat
-and prudence, of courage and of sensibility, of genius and of grace!
-
-“When I saw you at Madame de Sainte-Jean’s you seemed to me as amiable as
-the handsome man that you are, but these qualities are not what make a man
-attractive to an old woman such as I. I saw too that you had gifts and
-talents, that you were a man of honor and agreeable in every way, but I
-would never have dreamed, Monsieur, that you were also a true father of
-your family, and the sublime author of your four memoirs. Receive my
-thanks for the enthusiasm into which your writings have thrown me and the
-assurances of the veritable esteem with which I have the honor to be,
-Monsieur, etc.
-
- “Guichard de Meinières.
- This 18th of February, 1774.”
-
-A second letter from the same pen, speaks in even stronger terms.
-
-“Whatever the result of your quarrel with so many adversaries, I
-congratulate you, Monsieur, to have had it. Since the result of your
-writings is to prove that you are the most honest man in the world, in
-turning the pages of your life no one has been able to prove that you have
-ever done a dishonorable deed, and assuredly you have made yourself known
-as the most eloquent man, in every species of eloquence which our century
-has produced. Your prayer to the Supreme Being is a chef-d’oeuvre, the
-ingenious and astonishing blending of which produces the greatest effect.
-I admit with Madame Goëzman that you are a little _malin_ and following
-her example, I pardon you, because your _malice_ is so delicious. I hope,
-Monsieur, that you have not a sufficiently bad opinion of me to pity me
-for having read eight hundred pages when you have written them. I begin by
-devouring them, and then return on my steps. I pause, now at a passage
-worthy of Demosthenes, now at one superior to Cicero, and lastly a
-thousand quite as amusing as Molière; I am so afraid of finishing and
-having nothing more to read afterwards, that I recommence each paragraph
-so as to give you time to produce your fifth memoir, where without doubt
-we shall find your confrontation with M. Goëzman; I beg you simply to be
-so good as to notify me by _la petite poste_ the day before, that the
-publisher may send copies to the widow Lamarche; it is she who furnishes
-them to me. I always take a number at a time for us and for our friends,
-and I am furious always, when, not knowing in time of their publication, I
-send too late, and word is brought me that I must wait until the next
-day.”
-
-
-
-
- CHAPTER XI
-
-_“Après le bonheur de commander aux hommes, le plus grand honneur,
-Monsieur, n’est-il pas de les juger?”_
-
- _Préface du Barbier de Séville._
-
- The Preparation of the Memoirs--Aid Rendered by Family and
- Friends--The Judgment--Beaumarchais _Blâmé_--Enters the
- Secret Service of the King--Gudin Relates the Circumstances
- of the Meeting between the Civilly Degraded Man and Her Who
- Became His Third Wife--The Père Caron’s Third Marriage.
-
-
-But while public opinion was expressing itself so loudly in his favor, the
-situation of Beaumarchais was in reality cruel in the extreme.
-
-The breaking up of his household had necessitated the separation of the
-members of his family. His father went to board with an old friend, while
-Julie retired temporarily to a convent. The two sisters whose acquaintance
-we made while Beaumarchais was in Madrid, had returned to France, the
-elder a widow with two children. All of these were dependent upon the
-generosity of the brother and uncle. Madame de Miron, the youngest sister,
-had died during the same year, so that it was at the home of the next to
-the oldest member of the family, Madame Lépine, that the family reunions
-were held.
-
-M. de Loménie has drawn an admirable picture of these gatherings, where
-eager and devoted friends met to discuss, suggest, and criticise with
-Beaumarchais the composition of his memoirs.
-
-He says: “His coadjutors are his relatives and nearest friends. First of
-all it is the elder Caron, who with his seventy-five years of experience,
-gives his advice about the memoirs of his son. It is Julie, whose literary
-aptitudes we are already acquainted with. It is M. de Miron, the
-brother-in-law of Beaumarchais, _homme d’esprit_, of whom we have spoken
-elsewhere, who furnishes notes for the satirical parts; it is Gudin, who
-very strong in ancient history, aids in composing several erudite portions
-and whose heavy and pale prose grows supple and takes color under the pen
-of his friend. It is a young and very distinguished lawyer named Falconnet
-who superintends the drawing up by the author of parts where it is as a
-question of law. It is at last a medical doctor from the Provence, named
-Gardanne, who especially directs the dissection of the _Provençaux_ his
-compatriots, Marin and Bertrand.”
-
-This is the little phalanx that Madame Goëzman, in her memoirs, calls a
-“_clique infame_” and which the _grand Bertrand_, less ferocious and more
-reasonable names simply, _la bande joyeuse_.
-
-[Illustration: Figaro]
-
-They were in fact very joyful, all those _spirituals bourgeois_, grouped
-around Beaumarchais, combating with him a crowd of enemies, and not
-without running personal risk, because Julie notably was formally
-denounced by Goëzman. There was a printed petition of this judge directed
-especially against her, although it had no consequences. All of them,
-however, underwent interrogations, confrontations, and verifications, but
-they came out none the worse for it and their gaiety supported the courage
-and the ardor of the man to whom they were devoted heart and soul.
-Beaumarchais, forced to live _en camp volant_ at the mercy of the sheriffs
-of the Comte de la Blache and the persecutions of the judge Goëzman, was
-always on the wing but he came to the home of Madame Lépine near the
-Palais de Justice to prepare with his friends his means of defense and
-attack. It is in this house that the elements of each memoir were
-discussed. All the first draughts were written by the hand of
-Beaumarchais, all the brilliant portions are rewritten by him three or
-four times. Like all who wish to write well, he corrects and rewrites many
-times, he cuts out, amends, concentrates and purifies. If at times he
-allows himself to be too easily satisfied, he has friends prompt to
-censure him who do not spare him.
-
-M. de Miron especially criticises in detail and with persistent candor.
-“Beaumarchais profited from all these aids, so that if his memoirs against
-Goëzman do not present from the nature of the subject all the interest of
-the ‘_Barbier de Séville_’ or the ‘_Mariage de Figaro_,’ they are none the
-less, so far as style is concerned, the most remarkable of all his works,
-the one where the good qualities of the author are the least mixed with
-faults. They contain portions of a really finished perfection.”
-
-Monsieur de Loménie assures us further, that a certain passage, which is
-cited at times as being one of the most graceful of the memoirs, is due
-largely to Julie. He quotes at length the rough draughts of the passage in
-question as it appeared in its different stages, at first rather dry as
-written by Beaumarchais, then colored and animated by the brush of Julie,
-finally very skillfully retouched by her brother. It is where the
-_plaideur_ replies to the attack of Madame Goëzman upon the ancestry and
-profession of his father. The printed text is as follows:
-
-“You begin your chef-d’oeuvre by reproaching me with the condition of my
-ancestors; alas madame, it is too true that the last of all united to
-several branches of industry a considerable celebrity in the art of
-watchmaking. Forced to pass condemnation on that article I admit with
-sorrow that nothing can wash from me the just reproach which you make me
-of being the son of my father.... But I pause, because I feel him behind
-me, who, watching while I write, laughs while he embraces me. Oh you, who
-reproach me with my father, you have no idea of his generous heart. In
-truth, watchmaking aside, there is no one for whom I would exchange him;
-but I know too well the value of time which he taught me to measure to
-waste it by similar trifling.”
-
-Supported as Beaumarchais was by the constant affection of those nearest
-to him the loss of his fortune and the dissolution of his household were
-the least of the calamities weighing upon him. He had known, as we have
-seen, how to gain the support of the nation at large, but he remained
-still completely at the mercy of the parliament which he had so hopelessly
-offended in daring to open up before the whole world those proceedings
-which it was never intended should be exposed to the light of day. It was
-of this period that La Harpe says, “Afterwards prosperity came of itself,
-it was during the combat and the oppression that his glory was gained.”
-
-The unique character of this contest as well as its sublimity lies in
-this, that it is not simply a personal matter in which he was engaged. The
-blows he dealt so deftly had behind them the force of a nation eager to
-avenge itself, a nation whose favorite weapon was ridicule. Never was that
-weapon wielded by “a hand more intrepid and light. It seemed to amuse him
-to lead before the public so many personages like animals for combat.”
-“Simpletons,” says La Harpe, “are by no means rare and they bore us; to
-put them before us in a way to make us laugh so heartily and so long, to
-make them amusing to the point of finding pleasure in their stupidity, is
-surely no common talent, it is that of good satire and good comedy.”
-
-This was the talent of Beaumarchais. The public laughed, it is true, but
-the simpletons thus led forward did not laugh, nor did the chancellor
-Maupeou. They were waiting, rage in their hearts, for the day of vengeance
-which was not far off.
-
-Begun in August, 1773, the suit had gone on until February of the
-following year. “The day of judgment,” says Loménie, “arrived on the 26th
-of February, 1774, in the midst of universal interest.
-
-“‘We are expecting to-morrow,’ wrote Madame du Deffand to Horace Walpole,
-‘a great event, the judgment of Beaumarchais.... M. de Monaco has invited
-him for the evening to read us a comedy _de sa façon_, which has for the
-title _le Barbier de Séville_.... The public is crazy over the author who
-is being judged while I write. It is supposed that the judgment will be
-rigorous and it may happen that instead of supping with us he will be
-condemned to banishment or to the pillory; this is what I will tell you
-to-morrow.’
-
-“Such is the _dose_ of interest which Madame du Deffand takes in people.
-What a pity for her if the accused had been condemned to the pillory. She
-would have lost the reading of the _Barbier_. She lost it anyway. For
-twelve hours the deliberation of the judges prolonged itself. Beaumarchais
-addressed to the prince of Monaco the following note which belongs with
-the letter of Madame du Deffand.
-
-“‘Beaumarchais, infinitely sensible of the honor which the Prince of
-Monaco wishes to do him, replies from the Palace where he has been nailed
-since six o’clock this morning, where he has been interrogated at the bar
-of justice, and where he waits the sentence which is very long in coming;
-but, in whatever way things turn, Beaumarchais who is surrounded by his
-family at this moment cannot flatter himself to escape them until he has
-received either their congratulations or their condolence. He begs
-therefore that the Prince of Monaco will be so good as to reserve him his
-kindness for another day. He has the honor of assuring him of his very
-respectful gratitude.
-
-“‘This Saturday, February 26th, 1774.’”
-
-“The evening before the judgment,” says Gudin, “he arranged his private
-affairs, passed the night at work, and went to the gate of the palace
-before it was day, saw the judges pass before him and submitted to his
-last interrogation. When it was finished and it only remained to the
-judges to decide, Beaumarchais returned to the home of his sister who
-lived near the Palais de Justice. Fatigued from so much labor and very
-certain that there was nothing left for him to do in that critical time,
-he went to bed and slept as profoundly as though no one in the universe
-were occupied with the thought of him. I arrived and found him sunk in a
-sleep such as only comes to a pure, strong soul, and a truly superior
-mind, because at such a moment it would have been considered pardonable in
-anyone to have felt the anguish of anxiety. He slept while his judges
-watched, tormented by the furies. Divided among themselves, they
-deliberated in tumult, spoke in rage, wishing to punish the author of the
-memoirs but foreseeing the clamor of the public ready to disavow them. At
-last after almost fifteen hours of contradictory opinions and violent
-debates, they abandoned reciprocally their victims.
-
-“The lady of the fifteen louis was _blâmée_ and Beaumarchais was condemned
-also to _blâme_ which seemed a contradiction. The magistrate, husband of
-the woman, was put out of court which was equivalent to _blâme_ for a
-magistrate, who thus remained incapable of filling any function of the
-magistracy.
-
-“I was by his side with all the family when a friend came running,
-terrified to tell him this absurd judgment. He did not utter an angry word
-or make a gesture of indignation. Master of all his movements as of his
-mind, he said, ‘Let us see what there yet remains to be done.’”
-
-Loménie says: “The penalty of _blâme_ was an ignominious one which
-rendered the condemned incapable of occupying any public office, and he
-was supposed to receive the sentence on his knees before the court, while
-the president pronounced the words, ‘The court blames thee and declares
-thee infamous.’”
-
-Gudin says, “This sentence had been so badly received by the multitude
-assembled at the doors of the chamber, the judges had been so hissed on
-breaking up the audience, although many of them took themselves out of the
-way by passing through the long corridors unknown to the public, which are
-called les _détours du palais_, they saw so many marks of discontentment
-that they were not tempted to execute to the letter the sentence which
-attracted to them only the _blâme universel_.”
-
-Before speaking of the veritable triumph which the public accorded to
-Beaumarchais in return for this cruel sentence, let us finish with the
-parliament Maupeou.
-
-“It was not destined,” says Loménie, “long to survive this act of anger
-and vengeance. In striking with civil death a man whom public opinion
-carried in triumph, it had struck its own death-blow. The opposition which
-had slept, now roused, let itself loose upon the parliament with redoubled
-fury. Pamphlets in prose and verse took on a new virility, the end of the
-reign assured its fall, and one of the first acts of the new king, Louis
-XVI was to establish the old parliament.” Louis XV died in May, 1774, the
-old parliament was re-established in August of the same year.
-
-“There were not lacking those,” says Bonnefon, “who called the destruction
-of the parliament Maupeou, the Saint-Bartholomew of the ministers.”
-
-The Spanish ambassador, quick at repartee, added, “that in any case it was
-not the massacre of the Innocents.”
-
-But to return to Beaumarchais. “All the gentlemen at court,” says Gudin,
-“all the most distinguished persons of Paris, inscribed themselves at his
-door. No one spoke of anything but of him.”
-
-“It was at the very moment,” says Beaumarchais, “when they declared that I
-was no longer anything, that everyone seemed the most eager to count me
-for something. Everywhere I was welcomed, sought after; offers of every
-nature were showered upon me.” The Prince of Conti was the first to set
-the example.
-
-“We are of a sufficiently illustrious house,” he said, “to show the nation
-what is her duty toward one who has deserved so well of his country.” He
-left his name the same day at the door of the man whom the parliament had
-attempted to degrade, inviting him to a princely festival the next day
-where some forty or more of the greatest personages of the realm were
-present. The Duke of Chartres showed a like attention. It was in the midst
-of all these ovations that M. de Sartine wrote to him:
-
-“‘I counsel you not to show yourself any more publicly. What has happened
-is irritating to many people. It is not enough to be blamed, one must be
-modest as well. If an order came from the king I should be obliged to
-execute it in spite of myself. Above everything do not write anything,
-because the king wishes that you publish nothing more upon this affair.’”
-
-Gudin says: “Determined as was Beaumarchais to break this iniquitous
-sentence, he was yet conscious that the royal power was a rock against
-which prudence might well fear to throw herself. He therefore took the
-wise policy of submitting to the weakness of the king, to obey him and to
-keep silent.”
-
-“Wishing, however, to show to the world,” says Lintilhac, “that his
-silence was not cowardice, he withdrew from France and retired into an
-obscure place in Flanders.”
-
-“It could not be expected,” says Bonnefon, “that Beaumarchais would rest
-tranquilly under the blow of a condemnation which struck him with civil
-death and ruined his career.” His first thought was to appeal for a second
-judgment. But he feared lest the parliament might confirm the sentence by
-a second act and foreseeing that it was already doomed, his great desire
-was to secure from the king a reprieve, which would allow him the right of
-appeal, no matter how long the period of time elapsed since the decree was
-issued.
-
-Several days after the judgment he wrote to his friend La Borde, banker at
-court and particular friend of Louis XV.
-
-“They have at last rendered it; this abominable sentence, chef-d’oeuvre
-of hatred and iniquity. Behold me cut off from society and dishonored in
-the midst of my career. I know, my friend, that the pains of opinion
-should trouble only those who merit them; I know that iniquitous judges
-have all power against the person of an innocent man and nothing against
-his reputation. All France has inscribed itself at my door since Saturday!
-The thing which has most pierced my heart on this sinister occasion is the
-unhappy impression which has been given the king concerning me. It has
-been said to him that I was pretending to a seditious celebrity; but no
-one has told him that I only have defended myself, that I never ceased to
-make my judges feel the consequences which might result from this
-ridiculous suit.
-
-“You know my friend that I always have led a quiet life, and that I should
-never have written upon public matters if a host of powerful enemies had
-not united to ruin me. Ought I to have allowed myself to be crushed
-without attempting self-justification? If I have done it with too much
-vivacity is that a reason for dishonoring me and my family, and cutting
-off from society an honest subject whose talents might perhaps have been
-employed usefully for the service of the king and the state? I have
-courage to support a misfortune which I have not merited, but my father
-with his seventy-five years of honor and work upon his head and who is
-dying of sorrow, my sisters who are women and weak, their condition is
-what kills me, and renders me inconsolable. Receive, my generous friend,
-the sincere expression of the ardent gratitude with which I am, etc.
-
- “Beaumarchais.”
-
-A second letter to La Borde, written from his retreat in Flanders, shows
-that the much desired reprieve had been granted him. He wrote, “The
-sweetest thing in the world to my heart, my dear La Borde, is the
-generosity of your sincere friendship. Everyone tells me that I have a
-reprieve; you add to this the news that it is the king’s free will that I
-obtain it. May God hear your prayers, my generous friend!”
-
-To be sure the king had granted the reprieve but he set a price upon this
-favor. “Judging from the very dexterity which Beaumarchais had displayed
-in the Goëzman affair,” says Loménie, “Louis XV felt that he had need of
-such skill and promised letters of relief to put him in a position to
-recover his civil estate, if he should fulfill with zeal and success a
-difficult mission to which the king attached a great importance. So it was
-that the vanquisher of the Parliament Maupeou presently went to London in
-the capacity of secret agent of the king.”
-
-But before entering into a consideration of this new phase of adventure,
-let us ask the faithful historian, Gudin, to relate to us a charming
-incident which came at the moment of the triumph of Beaumarchais, to add
-sweetness to its brilliancy. Gudin wrote:
-
-“The celebrity of Beaumarchais attracted to him the attention of a woman
-endowed with wit and beauty, a tender heart and a firmness of character
-capable of supporting him in the cruel combats that were destined to come
-to him. She did not know him at all, but her soul, touched by reading his
-memoirs, by the fame of his courage, called to that of this celebrated
-man. She burned with a desire to see him. I was with him when, under the
-frivolous pretext of busying herself with music, she sent a man of her
-acquaintance, and of that of Beaumarchais, to beg him to lend her his harp
-for a short time. Such a demand under such circumstances disclosed her
-intentions. Beaumarchais comprehended, he replied, ‘I lend nothing, but if
-the lady wishes to come with you I will hear her play and she may hear
-me.’ She came, I was witness to their first interview.
-
-“I already have said that it was difficult to see Beaumarchais without
-loving him. What an impression must he have produced when he was covered
-with the applause of the whole of Paris; when he was regarded as the
-defender of an oppressed liberty, the avenger of the public. It was still
-more difficult to resist the charm attached to the looks, the voice, the
-hearing, the discourse of Mademoiselle de Willermawlaz. The attraction of
-the first moment was augmented from hour to hour, by the variety of their
-agreeable accomplishments and the host of excellent qualities which each
-discovered in the other as their intimacy increased. Their hearts were
-united from that moment by a bond which no circumstance could break and
-which love, esteem, time, and the law rendered indissoluble.”
-
-Of the charming woman here described who subsequently became the third
-wife of Beaumarchais we shall have occasion to speak later. For the
-present, his situation was such that marriage was out of the question,
-their union was not solemnized until later. Their one and only daughter,
-Eugénie, was born in 1777. She was the darling of her father, the source
-of his deepest happiness and the cause of his cruelest suffering. It was
-for her that we shall find him, old and broken in health, setting himself
-with almost juvenile vigor, at the time of his return from exile after the
-Reign of Terror, to gather together the shattered remains of his fortune.
-
-At the moment of his triumph in 1774, flattered, praised, and loved as we
-have seen him, this condition was offset not only by the judgment of
-parliament which ruined his career, but by a domestic trouble which was at
-that moment preparing for him.
-
-His father’s health had been so shattered by the terrible strain through
-which he had been obliged to pass by the succession of calamities which
-had befallen his son that in the end the vigor of his mind became
-impaired.
-
-It was thus that shortly before his death in 1775, at seventy-seven years
-of age, without the knowledge of his son, he united himself in marriage
-with the woman who had been provided for him, as caretaker. M. de Loménie
-says of this individual, “She was a cunning old maid, who made him marry
-her in the hope of being ransomed by Beaumarchais.
-
-“Profiting by the weakness of the old man, she had had assigned to her in
-their contract of marriage, the dowry and the part of a child. However,
-the elder Caron left no fortune. The portion which he had received from
-his second wife had gone towards partly covering the advances made to him
-by his son who in addition gave him a lifetime pension. A written
-settlement guaranteed Beaumarchais; but the third wife of the elder Caron,
-speculating upon the celebrity of the son and his repugnance to a suit of
-such a nature at the very moment when he had scarcely recovered himself
-from the suit Goëzman, threatened to attack the settlement and to make a
-noise.
-
-“For the first time in his life,” continues Loménie, “Beaumarchais
-capitulated before an adversary and disembarrassed himself by means of
-6,000 francs of the person in question, a person, by the way, very subtle,
-very daring, and _assez spirituelle,_ to judge from her letters.
-
-“Upon the package of documents relating to this affair I find written in
-the hand of Beaumarchais these words: _‘Infamie de la veuve de mon père
-pardonnée’_ (Infamy of the widow of my father, pardoned). It is to the
-influence of this _rusée commère_ that we must attribute the only moment
-of misunderstanding between the father and the son during an intimate
-correspondence which embraced the last fifteen years of the life of the
-former; and it must be added that the misunderstanding lasted but a
-moment, because the letter of the father on his death-bed which has
-already been cited proves that harmony had been completely re-established
-between them at the time of the death of the elder Caron towards the end
-of August, 1775.”
-
-
-
-
- CHAPTER XII
-
-_“Il n’y a pas de conte absurde qu’on ne fasse adopter aux oisifs d’une
-grande ville, on s’y prenant bien.”_
-
- _Le Barbier de Séville, Act II, Scene VIII_
-
- Beaumarchais Goes to London in Quality of Secret Agent of Louis
- XV--Theveneau de Morande and His Gazetier Cuirassé--The King
- Dies--Beaumarchais’s Second Mission Under Louis XVI--Playing
- Figaro upon the Stage of Life--Visits the Empress of Austria--
- Is Imprisoned at Vienna--Addresses Memoir to the King--
- Confers with the Ministers upon the Recall of the
- Parliaments.
-
-
-“If at the end of a cultivated education and a laborious youth, my parents
-could have left me an entire liberty as to the choice of a vocation, my
-invincible curiosity, my dominant taste for the study of mankind and its
-great interests, my insatiable desire to learn new things, and to form new
-combinations, would have led me to throw myself into politics.” So
-Beaumarchais had written in 1764, at a time when his intimacy with the
-diplomatic circle of the court of Madrid had opened up a vista of possible
-future usefulness in the world of politics and of vast business
-enterprises, connected with matters of national importance. When his hopes
-in both these directions had been blighted, we have seen him returning
-home, bent only upon giving up his appointments at court and retiring with
-Pauline to the West Indies, there to lead the life of a planter. This
-dream having likewise dissolved, his next thought was to find consolation
-in literature. Happy at last in his second marriage, prosperous and rich,
-his ambition limited itself for a time to the following of a literary
-career. Suddenly robbed of all these blessings by the untimely death of
-his wife and infant son, attacked by powerful enemies, forced to defend
-his honor and his life, we have followed him to where he now stands, a
-civilly degraded man, powerless in the grasp of overwhelmingly adverse
-circumstances.
-
-As we already have seen in this narrative, Beaumarchais was no stranger to
-adversity, whose only effect upon his character seems to have been to
-rouse him to ever greater and greater efforts to overcome the obstacles
-that would have seemed to another insurmountable. So in this case we find
-him turning at once the whole force of his being to outside conditions in
-order to discover what still remains to be done.
-
-The path which opened before him was one that could have presented itself
-only under such conditions of abuse of authority and of misrule as
-characterized the declining years of Louis XV, a condition which allowed
-justice to be given over into the hands of the infamous parliament of
-which it has just been question, and which tolerated by the side of the
-King of France a woman, Madame du Barry, who had begun her career as a
-girl of the streets.
-
-In the occult diplomacy of the court of Louis XV there was need enough for
-secret agents, and it was in this capacity that we find our civilly
-degraded man entering upon that new phase of his career which was so soon
-to place him where he could take a hand in directing the destinies of
-nations.
-
-In speaking of this, M. de Loménie has said, “The history of the secret
-missions of Beaumarchais is instructive if we would attempt to understand
-absolute governments. The weak side of liberal governments, and the
-consequences of the abuse sometimes made of liberty, have of late years
-been sufficiently exposed for it to be interesting to see what went on
-behind the scenes of absolute power.... and to note by what complicated
-ways an unjustly condemned man was obliged to pass to obtain his
-rehabilitation, and how in revenge, this same man, stricken with civil
-death by a tribunal, was able to become the confidential agent of two
-kings and their ministers, and little by little make himself so useful
-that he reconquered his civil state and obtained control of a great
-transaction, one worthy of himself and of his intelligence.” This
-transaction was of course no other than his intervention in the cause of
-American Independence.
-
-But now in regard to his secret mission, it will be remembered that after
-the parliament had pronounced its crushing sentence, silence had been
-imposed upon him by the authority of the King. Strange as it may seem,
-Louis XV was not unfriendly to the petulant man who had so warmly defended
-himself. He had followed the suit with interest, had read the memoirs, and
-even amused himself at the expense of the magistracy, which he had himself
-established in defiance of the whole nation. The indolence and levity of
-the King’s character showed themselves clearly in this attitude. So long
-as things lasted _tant que lui_ he was satisfied to amuse himself in any
-way that offered, regardless of the future. One day he said to La Borde
-(first _valet de chambre_ of the King and friend of Beaumarchais), “They
-say that your friend has a superior talent for negotiation; if he could be
-successfully and secretly employed in an affair which interests me, his
-own affairs would be the better for it.” The matter which weighed upon
-the old king, the settlement of which was to be the price of the
-rehabilitation of Beaumarchais, was one that had been troubling him for
-more than a year.
-
-There was at this time, established in London, a certain French
-adventurer, Theveneau de Morande, who, says Loménie, “had taken refuge in
-England, where, speculating upon scandal, he composed coarse libels which
-he clandestinely introduced into France, and in which he defamed, outraged
-and calumniated without distinction, every name, more or less known, which
-presented itself under his pen. He had published amongst other works,
-under the impudent title of _le Gazetier cuirassé_, a collection of
-atrocities, perfectly in accord with the impudence of the title. Profiting
-from the terror he inspired, he sent from time to time across the Channel,
-demands for money, from those who feared his attacks.... For a
-manufacturer of this kind, Madame du Barry was a mine of gold; so he wrote
-to that lady announcing the near publication (except in case of a handsome
-ransom) of an interesting work of which her life was the subject, under
-the alluring title of _Mémoires secrets d’une femme publique_. Anyone else
-but Madame du Barry might have disdained the insults of the pamphleteer,
-or have brought him to justice before the English tribunals; it can easily
-be understood that Madame du Barry could take neither of these
-alternatives. Alarmed and furious, she communicated her anger and her
-fears to Louis XV.”
-
-The King began by demanding George III to give up the adventurer. The
-English Government had no desire to harbor such a character and replied
-that if the French King did not wish to pursue legally the pamphleteer, he
-might arrest him, but only on condition that it was done with absolute
-secrecy and without arousing the susceptibilities of the English populace.
-Louis XV then set about preparing for his capture.
-
-Theveneau de Morande was on the alert, and having been warned, he
-forestalled the King by posing publicly as a persecuted political refugee,
-placing himself under the protection of the London public. He had not
-misjudged the temper of the people amongst whom he had sought refuge.
-Furious at the thought of such a desecration of English law, a band of
-supporters of Morande lay in wait, so that the secret agents on arriving
-in London were known and followed. They were on the point of being seized
-and thrown into the Thames when they learned of their betrayal, and so
-were obliged to hurry with all possible speed back to France, with their
-object unaccomplished.
-
-Gloating over his triumph, the unprincipled adventurer hastened on his
-publication, becoming daily more insolent in his demands. Louis XV sent
-numerous agents across the channel to attempt to treat with him, but all
-to no purpose, for the wily Morande, posing now before the public as a
-defender of public morality, retained the protection of the people and
-thus escaped the agents in question. Things were at this pass when the
-thought occurred to the King of employing the talents of Beaumarchais in
-terminating this difficult negotiation.
-
-The sentence of the Parliament Maupeou, it will be remembered, had been
-rendered the 26th of February, 1774; early in March the civilly degraded
-man started for London, and as his own name was too widely known through
-his memoirs to admit of secrecy, he assumed that of Ronac, anagram of
-Caron. The firmness, tact, and above all the persuasiveness of his
-character, enabled him in a few days completely to gain the confidence of
-Morande, so that he reappeared almost immediately at Versailles to the
-unbounded astonishment of the King, bringing a specimen of the libel, and
-prepared to receive final orders for the termination of the affair. The
-King sent him back to London in quality of his confidential agent to see
-that the entire scandalous publication was destroyed by fire, and the
-future silence of Morande secured. Both objects were speedily
-accomplished.
-
-Immediately following the destruction of the Memoirs of Mme. du Barry,
-Beaumarchais wrote to Morande, “You have done your best, Monsieur, to
-prove to me that you return in good faith to the sentiments and the
-conduct of an honest Frenchman, from which your heart reproached you long
-before I did, of having deviated; it is in persuading myself that you have
-the design of persisting in these praiseworthy resolutions, that I take
-pleasure in corresponding with you. What difference in our two destinies!
-It happened to fall into my way to arrest the publication of a scandalous
-libel; I work night and day for six weeks; I travel nearly two thousand
-miles. I spend 500 louis to prevent innumerable evils. You gain at this
-work, 100,000 francs and your tranquillity, while as for me, I do not even
-know that my traveling expenses will be repaid.”
-
-When Beaumarchais arrived in Paris he hastened to Versailles to receive
-the reward of his activity. He found the old King attacked by a fatal
-disease, and in a few days he was no more. “I admire,” he wrote the same
-day, “the strangeness of the fate which follows me. If the King had lived
-in health eight days longer, I would have been reinstated in the rights
-which iniquity has taken from me, I had his royal word.”
-
-A few days later he wrote to Morande, “Restored to my family and friends,
-my affairs are quite as little advanced as before my voyage to England,
-through the unexpected death of the King. I seize the first instant of
-repose to write to you and to compliment you, Monsieur, very sincerely
-upon your actual condition. Each one of us has done his best; I to tear
-you from the certain misfortune which menaced you and your friends, and
-you to prove a return with good faith to the sentiments and conduct of a
-true Frenchman.... There only remains to me for total recompense the
-satisfaction of having fulfilled my duty as an honest man and a good
-citizen.... What consoles me is that the time of intrigue and cabal is
-over. Restored to my legal defense the new King will not impose silence on
-my legitimate reclamations; I shall obtain, _by force of right_, and _by
-title of justice_ that which the late King was only willing to accord me
-as a favor.” (Quoted from Lintilhac, _Beaumarchais et ses oeuvres_, p.
-62.)
-
-Here as elsewhere, true to the instincts of his nature, he accepted the
-inevitable, while looking about him to see what remained to be done.
-Realizing that the service accomplished for Louis XV could have small
-interest for the virtuous young monarch just ascending the throne, he had
-no thought for the moment of pressing for his rehabilitation, but
-preferred to wait until some opportunity offered for making himself
-useful, and if possible necessary, to the young King.
-
-In November of the same year, he had the satisfaction of seeing the
-parliament abolished which had degraded him. More than this, his opinion
-was sought as to the best means to be employed in the re-establishment of
-the ancient magistracy. Gudin, in his life of Beaumarchais says, “The
-ministers were divided in opinion as to the best means to employ in
-recalling the parliaments; they consulted Beaumarchais, and demanded of
-him a short, elementary memoir, where his principles should be exposed in
-a way proper to instruct every clear mind.... He obeyed and gave them
-under the title of--_Idées élementaires sur le rappel du parlement_--a
-memoir, which contains the most just ideas, the purest principles upon
-the establishment of that body, and the limitations of its powers....” The
-Ministers, however, did not dare to follow the simplicity of the
-principles he laid down. After much discussion the parliaments were
-recalled, and though the liberties of the people received but slight
-attention, “Everyone was too flattered by the return of the ancient
-magistracy, to think of the future.”
-
-In the midst of his correspondence with the ministers over this matter of
-public import, Beaumarchais did not forget his own private interests. He
-wrote to M. de Sartine, “I have cut out the fangs of three monsters in
-destroying two libels, and stopping the impression of a third, and in
-return I have been deceived, robbed, imprisoned, my health is destroyed;
-but what is that if the King is satisfied? Let him say ‘I am content,’ and
-I shall be completely so, other recompense I do not wish. The King is
-already too much surrounded by greedy askers. Let him know that in a
-corner of Paris he has one disinterested servitor--that is all I ask.
-
-“I hope that you do not wish me to remain _blâmé_ by that vile Parliament
-which you have just buried under the debris of its dishonor. All Europe
-has avenged me of its odious and absurd judgment, but that is not enough.
-There must be a decree to destroy the one pronounced by it. I shall not
-cease to work for this end, but with the moderation of a man who fears
-neither intrigue nor injustice. I expect your good offices for this
-important object.
-
- “Your devoted
- Beaumarchais.”
-
-Gudin, after quoting this letter, adds “According to the immemorial custom
-of all courts, they were much more eager to make use of the zeal of a
-servitor than to render him justice. Nevertheless they repealed the
-prohibition to play his _Barbier de Séville_.”
-
-This was near the end of 1774. Already Beaumarchais again had been
-appealed to, to suppress another scandalous publication, the appearance of
-which was announced immediately after the accession of Louis XVI to the
-throne of France. It had for title, _Avis à la branche espagnole sur ses
-droits à la couronne de France, à défaut d’héritiers_ (Advice to the
-Spanish branch, upon its claims to the crown of France in default of
-heirs.) Although in appearance political, it was in reality a libel
-directed against the young queen Marie Antoinette. In a memoir addressed
-to the King after the suppression of the publication, Beaumarchais
-accounts for its appearance in the following manner, he says, “As soon as
-your Majesty had mounted the throne, several changes made, several
-courtiers disgraced, having caused strong resentments to germinate,
-suddenly there appeared in England and Holland a new libel against you,
-Sire, and against the Queen. I went with all haste, and an express order
-of your Majesty augmenting my courage, I followed up the book and the
-editor to the point of extinction.”
-
-[Illustration: Louis XVI]
-
-[Illustration: Marie Antoinette]
-
-“All that was known of this pamphlet,” says Loménie, “was that its
-publication was confided to an Italian named Guillaume Angelucci, who in
-England went under the name of William Atkinson, and who used a host of
-precautions to insure his incognito. He had at his disposition enough
-money to enable him to produce two editions at the same time, one in
-England and the other in Holland. In order to ensure success to his
-enterprise and still more no doubt, to heighten the importance of the rôle
-he was about to play, Beaumarchais in accepting this second undesirable
-mission had demanded a written order from the King, bearing the royal
-signature. This had been refused. Beaumarchais started for London without
-delay, but had by no means given up the idea of obtaining the written
-order which seemed to him so important.”
-
-“I have seen the Lord Rochford,” he wrote to M. de Sartine, “and found him
-as affectionate as usual, but when I explained to him this affair, he
-remained cold as ice. I turned and returned it in every way, I invoked our
-friendship, reclaimed his confidence, warmed his _amour-propre_ by the
-hope of being agreeable to our King, but I could judge from the nature of
-his replies that he regarded my commission as an affair of police, of
-espionage, in a word of _sous-ordre...._
-
-“You should do the impossible to bring the King to send me an order or
-mission signed by him, in about the terms which I have indicated at the
-end of this letter. This need is as delicate, as it is essential for you
-to-day. So many agents have been sent to London in relation to the last
-libel, they were often of so questionable a character, that anyone who
-seems to belong to the same order, cannot expect to be looked upon except
-with contempt. This is the basis of your argument with the King. Tell him
-of my visit to the Lord. It is certain that one cannot decently expect
-that minister, however friendly he may be, to lend himself to the service
-of my master, if that master puts no difference between the delicate and
-secret mission with which he honors an honest man, and an order with which
-a police officer is charged.”
-
-M. de Sartine seemed to have been convinced, at all events he succeeded in
-inducing the young king to copy with docility the model which Beaumarchais
-had drawn up, and which ran as follows:
-
-“The sieur de Beaumarchais, charged by my secret orders, will start for
-his destination as soon as possible; the discretion and vivacity which he
-will put into their execution will be the most agreeable proofs which he
-can give me of his zeal for my service.
-
- “Louis.
- Marly, July 10, 1774.”
-
-Beaumarchais, exultant, wrote at once to the minister, “The order of my
-master is still virgin, that is to say, it has been seen by no one; but if
-it has not yet served me in relation to others, it has none the less been
-of a marvelous help to myself, in multiplying my powers and redoubling my
-courage.”
-
-He even went so far as to address the King personally. He wrote, “A lover
-wears about his neck the portrait of his mistress; a miser, his keys; a
-devotee, his reliquary--while as for me, I have had made a flat oval case
-of gold, in which I have enclosed the order of your Majesty, and which I
-have suspended about my neck with a chain of gold, as the thing the most
-necessary for my work, and the most precious for myself.”
-
-Satisfied at last in his ambition to have in his possession a written
-order from the King, Beaumarchais set about arranging with redoubled zeal
-for the suppression of the publication mentioned before. “He succeeded,”
-says Loménie, “through great supply of eloquence, but also through great
-supply of money. For 1,400 pounds sterling, the Jew renounced the
-speculation. The manuscript and four thousand copies were burned in
-London. The two contractors then betook themselves to Amsterdam for the
-purpose of destroying the Holland edition. Beaumarchais secured the
-written engagement of Angelucci, and then free from care, he gave himself
-up to the pleasure of visiting Amsterdam _en tourist_.”
-
-Up to this point the authority of M. de Loménie seems to hold good upon
-this mission of Beaumarchais, which of late years has given rise to much
-bitter controversy. “This obscure affair Angelucci--Atkinson,” says
-Lintilhac, “has caused as much ink to flow in the last twenty years, as
-the chefs-d’oeuvre of our author.”
-
-We shall not attempt here to enter into the intricacies of this case, and
-shall scarcely blame our hero, even supposing we should find him playing a
-bit of comedy, very much _à la Figaro_, upon the stage of real life; for
-it is necessary to recall the fact that under the cloak of philosophic
-acceptance of his fate, Beaumarchais was all the while, at heart, a
-desperate man. The death of the old King at the moment when he had every
-reason to expect a speedy restitution to his rights as citizen, had been a
-cruel blow which left him in a state of inward desperation. When we
-consider the intense mental excitement in which he had been living from
-the day of his frightful adventure with the duc de Chaulnes, his
-imprisonment, the loss of his property, the dissolution of his family, the
-execration of his enemies, the adulation of a nation; when we consider all
-this and the events immediately following, our wonder is, not that
-Beaumarchais lost for a time his sense of proportion and the true relation
-of things, but rather that he had not been a thousand times over, crushed
-and broken by the overwhelming combination of circumstances against which
-he had struggled.
-
-There is no doubt that now, at the moment of the termination of his
-mission, his one idea was to exaggerate to the utmost the apparent value
-of what he had accomplished, so that it would seem worth the price which
-he desired for it, in the eyes of the young master whom he served. It was
-no favor that he wanted; he desired nothing but to be allowed to work, but
-his rehabilitation he must have at whatever cost. He knew only too well
-that to the young King it was, after all, a matter of supreme
-indifference whether or not he, Beaumarchais, regained his civil rights.
-The affair of the libel even, had scarcely penetrated his consciousness;
-that was a matter for the ministers to attend to. Beaumarchais felt,
-therefore, that something must be done to force himself upon the attention
-of the royal pair, both so young and so unconscious, not to say heedless,
-of the duties of their station; the young Queen thinking of nothing but
-the amusement of the hour, the King asking only to be relieved from the
-responsibilities of state and of individual action. How was Beaumarchais
-then to arouse in them sufficient interest to cause them to give a
-moment’s attention to his wrongs? The spirit of adventure which always
-animated him, his taste for intrigue, his talent of _mis en scène_, all
-combined to aid him in what he undertook. He decided before he returned to
-France, to present himself therefore before the Empress of Austria, sure
-that by his talents, his address, and show of fervent zeal in the interest
-of his Queen, he would win the tender heart of that tenderest of mothers.
-To give a show of reason to his appearance before the Empress, and to
-enhance the interest he might arouse, he imagined a wild and romantic
-story, the heroic part of which he was himself to have acted. On his way
-down the Danube, he wrote a detailed account of this supposed happening,
-sending several copies to friends--among others to Gudin, who were asked
-to inform his extended circle of acquaintances, of this rare new adventure
-which had befallen him. It may be stated briefly as follows: After having
-destroyed the libel in London and Amsterdam, and relieved from all further
-responsibility, he supposed himself suddenly to have discovered that the
-wily Angelucci had retained a copy of the libel, and that he had gone on
-to Nuremberg with the intention of there issuing another publication.
-Furious at this breach of faith, Beaumarchais hurriedly followed after,
-stopping neither night nor day. He overtook Angelucci in the forest of
-Neustadt, not far from Nuremberg. The rattling of the chaise attracted the
-attention of the Jew, who, turning round, recognized his pursuer, and
-being on horseback, dashed into the forest, hoping thereby to make good
-his escape. Beaumarchais, however, springing from the chaise, followed
-after on foot. The density of the forest enabled him to overtake
-Angelucci, whom he dragged from his horse. In the depths of his traveling
-sack, the infamous libel was discovered. Then he let Angelucci go. As
-Beaumarchais was returning to the highway, he was fallen upon by two
-robbers who attacked him savagely and from whom he defended himself with
-bravery. He was delivered from them by their taking fright at the noise of
-the postilion, who, uneasy at the long delay, had come to see what had
-happened to the traveler. The latter was found, with face and hands badly
-wounded. He passed the night in Nuremberg, and next morning, without
-waiting to have his wounds dressed, he hastened on to Vienna.
-
-So much for the romance--what follows is authentic history.
-
-In a _procès-verbal_, under date of September 7, 1774, held by the
-Burgomaster of Nuremberg, under order of Marie Thérèse, Empress of
-Austria, the bourgeois Conrad Gruber, keeping the inn of the Coq Rouge at
-Nuremberg, explained how M. de Ronac arrived at his inn, wounded in the
-face and hands, the evening of August 14th, after a scene in the woods,
-and he added “that it was remarked that M. de Ronac seemed to be very
-uneasy, that he had risen very early in the morning, and wandered all over
-the house, in such a way that from this and his general manner, it
-appeared that his wits were a little disordered.”
-
-As we said, Beaumarchais immediately hastened on to Vienna. Once arrived
-in the capital, the question was, how to penetrate to the august presence
-of the Empress. Absolutely without recommendation of any sort, traveling
-as an inconspicuous M. de Ronac--anyone but Beaumarchais would have
-renounced so wild and impossible a project from the beginning. In a very
-lengthy memoir addressed to Louis XVI by Beaumarchais after his return to
-France, the latter gives a minute account of this most singular adventure.
-The following extracts will enable us to follow him:
-
-“My first care at Vienna was to write a letter to the Empress. The fear
-that the letter might be seen by other eyes prevented me from explaining
-the motive of the audience which I solicited. I attempted simply to excite
-her curiosity. Having no possible access to her, I went to her secretary,
-M. le baron de Neny, who, on my refusing to tell him what I desired, and
-judging from my slashed face, took me for a wild adventurer.... He
-received me as badly as was possible, refused to take charge of my letter,
-and would have entirely rejected my advances had I not assumed a tone as
-proud as his own, and assured him that I made him responsible to the
-Empress for all the evil which his refusal might make to an operation of
-the greatest importance, if he did not instantly take my letter and give
-it to the sovereign. More astonished by my tone than he had been by my
-face, he took my letter unwillingly, and said that for all that, I need
-not hope that the Empress would see me. ‘It is not this, Monsieur, that
-need disquiet you. If the Empress refuses me an audience, you and I will
-have done our duty....’
-
-“The next day I was conducted to Schoenbrunn, and into the presence of Her
-Majesty.... I first presented to the Empress the order of your Majesty,
-Sire, of which she perfectly recognized the writing.... She then
-permitted me to speak.... ‘Madame,’ I said, ‘it is here less a matter of
-state interest, properly speaking, than the efforts which black intrigues
-are making in France to destroy the happiness of the King.’ Here I recited
-the details of my negotiation, and the incidents of my voyage to Vienna.
-
-“At every circumstance, the Empress, joining her hands in surprise,
-repeated, ‘But, Monsieur, where have you found so ardent a zeal for the
-interests of my son-in-law, and above all, of my daughter?’
-
-“‘Madame, I was the most unfortunate man of France during the last reign;
-the queen in that terrible time did not disdain to show an interest in my
-fate. In serving her to-day, I am only acquitting an immense debt; the
-more difficult the enterprise, the more my ardor is inflamed....’
-
-“‘But, Monsieur, what necessity had you to change your name?’
-
-“‘Madame, I am unfortunately too well known in Europe under my own name to
-permit me to employ it while undertaking so delicate and important a
-mission as the one in which I am engaged.’
-
-“The Empress seemed to have a great curiosity to read the work whose
-destruction had caused me so much trouble. The reading immediately
-followed our explanation. Her Majesty had the goodness to enter with me
-into the most intimate details of this subject; she had also that of
-listening a great deal to what I had to say. I remained with her more than
-three hours and a half, and I implored her not to waste a moment in
-sending to Nuremberg and securing the person of Angelucci....
-
-“The Empress had the goodness to thank me for the ardent zeal which I had
-shown; she begged me to leave the pamphlet with her until the next day.
-‘Go and repose yourself,’ she said, with infinite grace, ‘and see that
-you are promptly bled....’”
-
-Whatever pleasing effect the ardor and enthusiasm of Beaumarchais may have
-produced upon Marie Thérèse, it was soon dispelled by the Chancellor
-Kaunitz, to whom she at once showed the libel, and related the adventure
-as she had heard it from Beaumarchais. Kaunitz not only pronounced the
-whole story an invention, but at once suspected that Beaumarchais himself
-was the author of the libel, and that the Jew Angelucci was a fabrication
-of his own brain. At the Chancellor’s instigation, Beaumarchais was at
-once arrested and kept in custody until the matter could be cleared up. To
-continue the narrative as given by Beaumarchais in his report to the King:
-
-“I returned to Vienna, my head still hot with the excitement of that
-conference. I threw upon paper a host of observations which seemed to me
-very important relative to the subject in question; I addressed them to
-the Empress.... The same day at nine o’clock I saw enter my room, eight
-grenadiers, bayonets and guns, two officers with naked swords, and a
-secretary of the regency bringing me word which invited me to allow myself
-to be arrested, reserving all explanations. ‘No resistance,’ said the
-officer to me.
-
-“‘Monsieur,’ I replied coldly, ‘I sometimes have resisted robbers, but
-never Empresses.’ I was made to put all my papers under seal. I demanded
-permission to write to the Empress, and was refused. All my effects were
-taken from me, knives, scissors, even to my buckles, and a numerous guard
-was left in my room, where it remained _thirty-one days_ or _forty-five
-thousand, six hundred_ and _forty minutes_; because, while the hours fly
-so rapidly for happy people that they scarcely note their succession,
-those who are unfortunate count time by minutes and seconds, and find it
-flows slowly when each one is noted separately....
-
-“One may judge of my surprise, of my fury! The next day the person who
-arrested me came to tranquilize me. ‘Monsieur,’ I replied, ‘there is no
-repose for me until I have written to the Empress. What happened to me is
-inconceivable. Give me paper and pens or prepare to chain me, for here is
-surely enough to drive one mad.’
-
-“At last permission was given me to write; M. de Sartine has all my
-letters; read them, and the nature of my sorrows will be seen.... I wrote,
-I supplicated--no reply. ‘If I am a scoundrel, send me back to France, let
-me there be tried and judged....’
-
-“When, on the thirty-first day of my detention, I was set at liberty, they
-told me that I might return to France or remain in Vienna, as I wished.
-And if I should die on the way, I would not have remained another quarter
-of an hour in Vienna. A thousand ducats were presented to me which I
-firmly refused. ‘You have no money, all your belongings are in France.’
-
-“‘I will give my note and borrow what is absolutely necessary for my
-journey.’
-
-“‘Monsieur, an Empress does not make loans.’
-
-“‘And _I_ accept no favors but from my master; he is sufficiently great to
-recompense me if I have served him well.’
-
-“‘Monsieur, the Empress will think that you are taking a great liberty to
-refuse her favors.’
-
-“‘Monsieur, the only liberty which cannot be taken from a very respectful
-but cruelly outraged man is the liberty to refuse favors. For the rest, my
-master will decide whether I am right or wrong in this conduct, but as to
-my decision--it remains as I have said.’
-
-“The same evening I left Vienna, and traveling day and night, I arrived
-the ninth day, hoping at last for an explanation. All that M. de Sartine
-has been willing to say to me is: ‘_Que voulez-vous?_ The Empress took you
-for an adventurer....’
-
-“Sire, be so good as not to disapprove of my refusal to accept the money
-of the Empress, and permit me to return it to Vienna. I should, however,
-be willing to accept an honorable word, or her portrait, or any similar
-token which I could oppose to the reproach which is everywhere made me of
-having been arrested in Vienna as a suspicious character.... I await the
-orders of your Majesty.
-
- “Caron de Beaumarchais.”
-
-The money was subsequently returned, and in its place a valuable diamond
-ring was sent by the Empress. This ring shone on its possessor’s finger,
-from henceforth, on all occasions of ceremony. As for the suspicions of
-Kaunitz, which have been shared by many, we can do no more than refer the
-reader to the special literature on this subject. The story of the
-brigands is unquestionably an invention, as for proofs of forgery, or real
-guilt of any kind,--after the most exhaustive investigations, none has
-ever been found.
-
-In his edition of the History of Beaumarchais, by Gudin, 1888, Maurice
-Tourneux in a lengthy note points out the fallacies in the story of this
-adventure as told by Gudin. After speaking of the most recent accusations
-against Beaumarchais, he says, “But it must be admitted, this is to
-venture upon a series of very serious as well as practically gratuitous
-accusations.”
-
-Lintilhac does not hesitate to assert that Angelucci did exist, and that
-not a line of the libel is from the pen of Beaumarchais. As this is the
-most recent study of the subject which has appeared, it attempts to answer
-all the arguments set forth by the adversaries of Beaumarchais, and
-through before unpublished documents, to prove the fallacy of all their
-conjectures. (See _Beaumarchais et ses oeuvres_, by E. Lintilhac, Paris,
-1889.)
-
-What is, however, of vital importance for the life of Beaumarchais, and
-above all for the very important rôle which he is about to play in the War
-of American Independence, is that the adventure just related did not in
-the least bring upon him the dislike of Marie Antoinette, who had always
-protected him, or of Louis XVI, or his ministers. On the contrary, he had
-hardly returned when he found himself summoned to confer with the heads of
-the government upon the recall of the parliaments. A greater honor could
-scarcely have been paid to the sound judgment of the man who passed for
-the wittiest, the most fascinating, in a word the most brilliant man of
-his time. While conferring with the ministers upon weighty matters of
-state, Beaumarchais took pains at the same time to obliterate as far as
-possible from the public mind the impression made by the news of his
-imprisonment at Vienna. Immediately on his arrival, he launched forth a
-song which he had composed for this purpose, a song which became at once
-universally popular, and which renewed the admiration of the people for
-its author.
-
-The song in question begins with the following stanza:
-
- _“Toujours, toujours, il est toujours le même,
- Jamais Robin,
- Ne connut le chagrin,
- Le temps sombre on serein,
- Les jours gras, le carême;
- Le matin ou le soir;
- Dites blanc, dites noir,
- “Toujours, toujours, il est toujours le même.”_
-
-In previous chapters, we have spoken already of the intimacy of
-Beaumarchais with Lenormant D’Etioles. The latter’s fête happening a few
-days after Beaumarchais’s return from Vienna, he suddenly appeared
-unannounced in the midst of the gay festival, to the unbounded joy of his
-old friends. As the entertainment progressed, Beaumarchais absented
-himself for half an hour, returning with a song in dialect, which he had
-just composed in honor of his host. A young man present sang it before the
-company. Its success was complete, and along with the one previously
-mentioned, it soon spread all over Paris. This song contained a verse
-which recalled in a very pleasing way, the personal affair which was of
-such great importance to the author, and which had served to make him
-popular. He was thus kept fresh in the public mind and its sympathetic
-interest was conserved.
-
- _“Mes chers amis, pourriez-vous m’enseigner
- J’im bon seigneur don cha’un parle?
- Je ne sais pas comment vous l’designer
- C’pendent, on dit qu’il a nom Charle ..._
-
-...
-
- _L’hiver passé j’eut un mandit procès
- Qui m’donna bien d’la tablature.
- J’m’en vais vous l’dire: ils m’avons mis exprès
- Sous c’te nouvelle magistrature;
- Charlot venait, jarni,
- Me consolait, si fit;
- Ami, ta cause est bonne et ronde ..._
-
-...
-
- _Est ce qu’on blâme ainsi le pauvre monde?”_
-
-
-
-
- CHAPTER XIII
-
-_Le Barbier De Séville--_
-
-_“J’ai donc eu la faiblesse autrefois, Monsieur, de faire des drames qui
-n’etaient pas du bon genre; et je m’en repens beaucoup._
-
-_“Pressé depuis, par les événements, j’ai hasardé de malheureux mémoires
-que mes ennemis n’ont pas trouvés de bon style; j’en ai le remords cruel._
-
-_“Aujourd’hui je fais glisser sous vos yeux, une comédie fort gaie, que
-certains maîtres de goût n’estiment pas du bon ton; et je ne m’en console
-point._
-
-...
-
-_“Je ne voudrais pas jurer qu’il en fut seulement question dans cinq ou
-six siècles; tant notre nation est inconstante et légère.”_
-
- _Préface du Barbier de Séville._
-
- The Character of Figaro--The First Performance of _Le Barbier
- de Séville_--Its Success after Failure--Beaumarchais’s
- Innovation at the Closing of the Theatre--His First Request
- for an Exact Account from the Actors--_Barbier de Séville_ at
- the Petit-Trianon.
-
-
-Aside from Beaumarchais’s participation in the affairs of the War of
-American Independence, the chief title to glory which his admirers can
-claim for him is his creation of the character of Figaro.
-
-“Certainly no comic personage,” says Gudin, “has more the tone, the
-_esprit_, the gaiety, the intelligence, the lightness, that kind of
-insouciance and intrepid self-confidence which characterizes the French
-people.”
-
-So long and lovingly had Beaumarchais carried about with him this child of
-his _esprit_, that the two at last practically had become one. Gudin says,
-“The handsome, the gay, the amiable Figaro, daring and philosophical,
-making sport of his masters and not able to get on without them, murmuring
-under the yoke and yet bearing it with gaiety” is no other than
-Beaumarchais in person. “Welcomed in one city, imprisoned in another, and
-everywhere superior to events, praised by these, blamed by those, enduring
-evil, making fun of the stupid, braving the wicked, laughing at misery and
-shaving all the world, you see me at last in Seville.”
-
-“Le Comte--‘Who gave thee so gay a philosophy?’
-
-“Figaro--‘The habit of misfortune, I hasten to laugh at everything for
-fear of being obliged to weep.’ (’_Le Barbier de Séville_,’ Act I, Scene
-II) or again--
-
-“Le Comte--‘Do you write verses, Figaro?’
-
-“Figaro--‘That is precisely my misfortune, your Excellency. When it became
-known to the ministers that I sent enigmas to the journals, that madrigals
-were afloat of my making, in a word that I had been printed alive, they
-took it tragically, and deprived me of my position under the pretext that
-the love of letters is incompatible with _l’esprit des affaires_.’”
-
-When Figaro re-appears a few years later, we shall see all his
-characteristics intensified in proportion as the experiences and success
-of Beaumarchais had heightened his daring and address.
-
-We must not make the mistake however of identifying Beaumarchais with his
-creation, for to create Figaro required one greater than he. There is
-undoubtedly a strongly developed Figaro side to Beaumarchais’s nature and
-it is this which always had prevented him from being taken seriously, and
-which made him an unfathomable being even to those very persons who
-depended upon and profited most by his rare gifts.
-
-With such limitless resources, such power of combination, such insight,
-incapable of taking offense at any injury, so generous, forgiving,
-laughing at misfortune, how could he be taken seriously? With
-Beaumarchais, as with Figaro, it is the very excess of his qualities and
-gifts which alarms. As one of his biographers has said, “What deceives is,
-that in seeing Figaro display so much _esprit_, so much daring, we
-involuntarily fear that he will abuse his powers in using them for evil;
-this fear is really a kind of homage; Figaro in the piece, like
-Beaumarchais in the world, gives a handle to calumny but never justifies
-it. The one and the other never interfere except for good, and if they
-love intrigue it is principally because it gives them occasion to use
-their _esprit_.”
-
-The first conception of Figaro dates very far back in the history of
-Beaumarchais. Already before his return from Spain the character was
-beginning to take form in his mind. Its first appearance was in a farce
-produced at the Château d’Étioles. We have spoken already of its rejection
-by the _Comédie des Italiens_, after it had assumed the form of a comic
-opera. Made over into a drama, it had soon after been accepted by the
-_Théâtre-Français_.
-
-It will perhaps be remembered that following the frightful adventure with
-the duc de Chaulnes, Beaumarchais had spent the evening of that same day
-in reading his play to a circle of friends. It had at that time passed the
-censor and had been approved. Permission for its presentation had been
-signed by M. de Sartine, then lieutenant of police, and it was advertised
-for the thirteenth of February of that year, 1773. The affair with the
-Duke happened on the 11th, two days before the piece was to be performed.
-The difficulties which immediately followed were of a nature to cause the
-performance to be postponed indefinitely.
-
-A year later, however, when the great success of the memoirs of
-Beaumarchais had made him so famous, “the comedians,” says Loménie,
-“wished to profit by the circumstance. They solicited permission to play
-the _Barbier de Séville_.”
-
-But the police, fearing to find in it satirical allusions to the suit then
-in progress, caused a new censorship to be appointed, before permission
-could be obtained. Their report was, “The play has been censored with the
-greatest rigor but not a single word has been found which applies to the
-present situation.”
-
-The representation was announced for Saturday, the 12th of February, 1774.
-Two days before this date, however, came an order from the authorities
-which prohibited the presentation. The noise had gone abroad that the
-piece had been altered and that it was full of allusions to the suit.
-Beaumarchais denied this rumor in a notice which terminates thus:
-
-“I implore the court to be so good as to order that the manuscript of my
-piece, as it was consigned to the police a year ago, and as it was to be
-performed, be presented; I submit myself to all the rigor of the
-ordinances if in the context, or in the style of the work, anything be
-found which has the faintest allusion to the unhappy suit which M. Goëzman
-has raised against me and which would be contrary to the profound respect
-which I profess for the parliament.
-
- “Caron de Beaumarchais”
-
-The prohibition was not removed and the piece was not presented until
-after the return of the author from Vienna in December, 1774.
-
-“He then obtained permission,” says Loménie, “to have his _Barbier_
-played. Between the obtaining of the permission and the presentation he
-put himself at his ease; his comedy had been prohibited because of
-pretended allusions which did not exist; he compensated himself for this
-unjust prohibition by inserting precisely all the allusions which the
-authorities feared to find in it and which were not there. He reinforced
-it with a great number of satirical generalities, with a host of more or
-less audacious puns. He added a good many lengthy passages, increased it
-by an act and overcharged it so completely that it fell flat the day of
-its first appearance before the public.”
-
-The defeat was all the more striking because of the fame of the author;
-the public curiosity so long kept in abeyance had brought such a crowd to
-the first presentation as had never before been equalled in the annals of
-the theater.
-
-“Never,” says Grimm, “had a first presentation attracted so many people.”
-The surprise of himself and his friends was extreme, for Beaumarchais
-instead of applause received the hisses of the parterre. Anyone else might
-have been discouraged, or at least disturbed by so unexpected a turn, not
-so Beaumarchais.
-
-In his own account of the defeat, wittily told in the famous preface to
-the Barbier, published three months later, he says, “The god of Cabal is
-irritated; I said to the comedians with force, ‘Children, a sacrifice here
-is necessary,’ and so giving the devil his part, and tearing my
-manuscript, ‘god of the hissers, spitters, coughers, disturbers,’ I cried,
-‘thou must have blood, drink my fourth act and may thy fury be appeased.’
-In the instant you should have heard that infernal noise which made the
-actors grow pale, and falter, weaken in the distance and die away.” But
-Beaumarchais did more than simply renounce an act, he set instantly to
-work to rearrange and purify the whole play.
-
-“Surely it is no common thing,” says Loménie, “to see an author pick up a
-piece justly fallen, and within twenty-four hours ... transform it so that
-it becomes a charming production, full of life and movement....”
-
-At its second production, “everyone laughed, and applauded from one end to
-the other of the piece; its cause was completely gained.” (Gudin)
-
-What Beaumarchais did, was to restore the piece to about the form which
-had been approved and signed by the censors.
-
-Some of the best of the satirical portions which are to be found in the
-printed play, nevertheless, were inserted before the first presentation,
-these he dared to retain in the final form.
-
-In accounting for its fall, Gudin says, “A superabundance of _esprit_
-produced satiety and fatigued the audience. Beaumarchais then set about
-pruning his too luxuriantly branching tree, pulled off the leaves which
-hid the flowers--thus allowing one to taste all the charm of its details.”
-
-As might be expected, the success of the play after its first presentation
-produced a storm of opposition; critics and journals vied with each other
-to prove to the public that they had again been deceived. Gudin says, “His
-facility to hazard everything and receive applause awakened jealousy and
-unchained against him cabals of every kind.”
-
-In the brilliant preface already alluded to, which Beaumarchais published
-with the play after its success was established, he allowed himself the
-pleasure of mocking, not only at the journalists and critics, but at the
-public itself. “You should have seen,” he wrote, “the feeble friends of
-the _Barbier_, dispersing themselves, hiding their faces, or disappearing;
-the women, always so brave when they protect, burying themselves in hoods,
-and lowering their confused eyes; the men running to make honorable amends
-for the good they had said of my piece and throwing the pleasure which
-they had taken in it upon my execrable manner of reading things. Some
-gazing fixedly to the right when they felt me pass to the left, feigned
-not to see me, others more courageous, but looking about to assure
-themselves that no one saw them, drew me into a corner to ask, ‘Eh? how
-did you produce such an illusion? Because you must admit my friend that
-you have produced the greatest platitude in the world.’”
-
-Beaumarchais could afford to indulge in such pleasantries, for his piece
-was not only continuing to draw vast crowds, but it had begun already a
-triumphant progress over Europe. In St. Petersburg alone it went through
-fifty representations.
-
-But the revenge of Beaumarchais did not stop here; most of the cuttings
-which he had been forced to make in the play, the witticisms, jests and
-tirades were far too good to be lost. He saved them for future use and
-made the public laugh over and applaud what it first hissed. When Figaro
-made his second appearance, on the mad day of his marriage, he used them
-nearly all. Beaumarchais’s revenge then was complete. But while waiting
-for this, he had the audacity to make the comedians themselves mock at
-their own playing, as we shall see presently.
-
-The story of the _Barbier de Séville_ is of the simplest: “Never,” says
-Lintilhac, “did any one make a better thing out of nothing.”
-
-A young nobleman, the count Almaviva, tired of the conquests which
-interest, convention, and vanity make so easy, has left Madrid to follow
-to Seville a charming, sweet, and fresh young girl Rosine, with whom he
-has never been able to exchange a word owing to the constant oversight of
-her guardian, the Doctor Bartholo, who is on the point of marrying her and
-securing to himself her fortune. In the words of Figaro, the doctor is a
-“beautiful, fat, short, young, old man, slightly gray, cunning, sharp,
-cloyed, who watches, ferrets, scolds and grumbles all at the same time and
-so naturally inspires only aversion in the charming Rosine.” The count, on
-the contrary, is a sympathetic figure, who, although disguised as a
-student and only seen from afar, has already won the heart of the young
-girl.
-
-Figaro, the gay and resourceful barber to Bartholo has long ago succeeded
-in making himself indispensable to the latter and to his whole household,
-while at the same time taking advantage of the avarice and cunning of the
-doctor and turning them to his own account. It is he who recognizes the
-disguise of the student, his old master, the count Almaviva, loitering
-under Rosine’s window, and offers his services in outwitting the doctor
-whose arrangements are made for the consummation of his marriage on that
-self-same day.
-
-It is no easy matter which he here undertakes, for with all his
-resourcefulness, Figaro has to deal with a suspicious old man, subtle and
-cunning, who is almost as resourceful as himself.
-
-The count obtains entrance to the house as a music teacher sent by
-Rosine’s usual instructor whom the count announces as ill.
-
-A most amusing scene ensues when Basile, the true instructor, appears,
-unconscious that he has a substitute and where, by the quick wit of the
-others, even the old doctor is made to laugh him out of the house, before
-the situation is spoiled. Basile goes, utterly mystified by the whole
-proceeding, but carrying with him “one of the irresistible arguments with
-which the count’s pockets are always filled.”
-
-The embroglio thickens. Although Bartholo is constantly on his guard and
-suspicious of everyone, especially of Figaro, the latter succeeds in
-getting the key to Rosine’s lattice from the old man’s possession, almost
-under his very eyes, and then shows it to him, but at a moment when
-Bartholo is too much taken up with watching the new music teacher to
-notice the key, or the gesture of Figaro.
-
-In the end, it is by the very means which Bartholo has taken to outwit the
-others, that the count succeeds in replacing him by the side of Rosine,
-and leading her before the notary, who arrives, after he has been sent for
-by Doctor Bartholo. The ceremony is concluded, as the doctor arrives on
-the scene. The fury of the latter is appeased, however, when he learns
-that he may keep the fortune of Rosine, while the count leads her off
-triumphant, happy in the “sweet consciousness of being loved for himself.”
-
-It is to be sure an old, old story, but made into something quite new by
-the genius of the author. The situation of Basile in the third act, as
-already described, is absolutely without precedent, while numerous other
-scenes offer a _comique_ difficult to surpass.
-
-“The style lends wings to the action,” says Lintilhac, “and is so full and
-keen that the prose rings almost like poetry while his phrases have become
-proverbs.”
-
-Perhaps the most remarkable passage of the whole play is that upon
-slander, which Beaumarchais puts into the mouth of Basile,
-
-“Slander, sir! You scarcely know what you are disdaining. I have seen the
-best of men almost crushed under it. Believe me, there is no stupid
-calumny, no horror, not an absurd story that one cannot fasten upon the
-idle people of a great city if one only begins properly, and we have such
-clever folks!
-
-“First comes a slight rumor, skimming the ground like a swallow before the
-storm, _pianissimo_, it murmurs and is gone, sowing behind its empoisoned
-traits.
-
-“Some mouth takes it up, and _piano, piano_, it slips adroitly into the
-ear. The evil is done, it germinates, it grows, it flourishes, it makes
-its way, and _rinforzando_, from mouth to mouth it speeds onward; then
-suddenly, no one knows how, you see slander, erecting itself, hiss, swell,
-and grow big as you gaze. It darts forward, whirls, envelops, tears up,
-drags after it, thunders and becomes a general cry; a public _crescendo_,
-a universal chorus of hatred and proscription.”
-
-The _Barbier de Séville_ had gone through thirteen presentations when the
-time arrived for the closing of the theater for the three weeks before
-Easter. It was a time-honored custom on this occasion for one of the
-actors to come forward after the last performance was over, and deliver a
-discourse which was called the _compliment de clôture_. “Beaumarchais,”
-says Loménie, “lover of innovation in everything, had the idea of
-replacing this ordinarily majestic discourse by a sort of proverb of one
-act, which should be played in the costumes of the _Barbier_.” In
-explaining the composition of the proverb he says further, “It has not
-been sufficient for Beaumarchais to restore to the _Théâtre-Français_ some
-of the vivid gaiety of the olden time,--he wished for more, he desired
-not only that the people be made to laugh immoderately, but that one
-should sing in the theater of _Messieurs les comédiens du roi_.” This was
-an enormity and essentially contrary to the dignity of the
-_Comédie-Française_. Nevertheless, as Beaumarchais had an obstinate will,
-the comedians to please him undertook to sing at the first representation
-the airs introduced into the _Barbier_; but whether the actors acquitted
-themselves badly at this unaccustomed task, or whether it was that the
-public did not like the innovation, all the airs were hissed without pity
-and it had been necessary to suppress them in the next presentation. There
-was one air in particular to which the author was strongly attached; it
-was the air of spring sung by Rosine in the third act. “_Quand dans la
-plaine_,” etc. The amiable actress, Mademoiselle Doligny, who had created
-the rôle of Rosine, little used to singing in public, and still less to
-being hissed, refused absolutely to recommence the experiment and
-Beaumarchais had been forced to resign himself to the sacrifice of the
-air.
-
-But as in everything he only sacrificed himself provisionally.
-
-At the approach of the day of the _clôture_, he proposed to the comedians
-to write for them the compliment which it was the custom to give, but on
-condition that they sing his famous air which he proposed to bring into
-the compliment, that was to be played by all the actors of the _Barbier_.
-
-As Mademoiselle Doligny still refused to sing the bit in question,
-Beaumarchais suppressed the _rôle_ of Rosine, and replaced it by the
-introduction of another actress more daring, who sang very agreeably,
-namely, Mademoiselle Luzzi.
-
-This amusing proverb in the style of the _Barbier_ had a great success and
-the delicious little spring song as sung by Mademoiselle Luzzi received
-at last its just applause. In the scene in which it was produced the
-daring author has dialogued thus:
-
- Scene III
-
-Mlle. Luzzi--“Very well, gentlemen, isn’t the compliment given yet?”
-
-Figaro--“It’s worse than that, it isn’t made.”
-
-Mlle. Luzzi--“The compliment?”
-
-Bartholo--“A miserable author had promised me one, but at the instant of
-pronouncing it, he sent us word to serve ourselves elsewhere.”
-
-Mlle. Luzzi--“I am in the secret, he is annoyed that you suppressed in his
-piece his air of spring.”
-
-Bartholo--“What air of spring? What piece?”
-
-Mlle. Luzzi--“The little air of Rosine in the _Barbier de Séville_.”
-
-Bartholo--“That was well done, the public does not want any one to sing at
-the _Comédie-Française_.”
-
-Mlle. Luzzi--“Yes, Doctor, in tragedies; but when did it wish that a gay
-subject should be deprived of what might increase its agreeableness?
-Believe me, gentlemen, Monsieur _le Public_ likes anything which amuses
-him.”
-
-Bartholo--“More than that is it our fault if Rosine lost courage?”
-
-Mlle. Luzzi--“Is it pretty, the song?”
-
-Le Comte--“Will you try it?”
-
-Figaro--“In a corner under your breath.”
-
-Mlle. Luzzi--“But I am like Rosine, I shall tremble.”
-
-Le Comte--“We will judge if the air might have given pleasure.”
-
-Mlle. Luzzi sings.
-
- _“Quand dans la plaine
- L’amour ramène
- Le printemps
- Si chéri des amants,
- Tout reprend l’être
- Son feu pénètre
- Dans les fleurs
- Et dans les jeunes coeurs.
- On voit les troupeaux
- Sortir des hameaux;
- Dans tous les coteaux
- Les cris des agneaux
- Retentissent;
- Ils bondissent;
- Tout fermente,
- Tout augmente;
- Les brebis paissent
- Les fleurs qui naissent;
- Les chiens fidèles
- Veillent sur elles;
- Mais Lindor enflammé
- Ne songe guère
- Qu’au bonheur d’être aimé
- De sa bergère.”_
-
-Le Comte--“Very pretty, on my honor.”
-
-Figaro--“It is a charming song.”
-
-Beaumarchais was so far content. He had proved his point and had triumphed
-over friends and enemies alike. A far more difficult matter remained,
-however, to be settled. It was one that would have frightened a less
-intrepid character than that of our author, but obstacles, as we have seen
-in many previous instances, only served to strengthen his determination
-to conquer, which in this instance, as in most others, he did in the end.
-
-When Beaumarchais demanded of the _Théâtre-Français_ a statement verified
-and signed as to his share of the profits from the representation of the
-_Barbier de Séville_, no one knew better than he the magnitude of the
-innovation which he was committing.
-
-The alarmed comedians, who had never in their lives made out an accurate
-account and who had not the remotest intention of yielding to the demand,
-endeavored by every possible means to put him off. The money that they
-sent and the unsigned memoranda which accompanied it, were all promptly
-but politely returned with the reiterated statement, most obligingly and
-cleverly turned and always in some new form, that it was not the money
-which was wanted, but a verified and signed account which could serve as a
-model for all future occasions, when it became a matter of business
-transaction between authors and comedians.
-
-For fifteen years he pursued his object with unfaltering perseverance.
-Unable to establish a new order of things under the old _régime_, we shall
-find him in 1791 presenting a petition in regard to the rights of authors
-to the _Assemblée Nationale_.
-
-But to return to the _Barbier de Séville_, let us anticipate a period of
-ten years and accompany Beaumarchais to a representation of this famous
-piece played upon another stage than that of the _Théâtre-Français_, and
-by actors very different from the comedians of the king.
-
-It was in 1785. The aristocracy of France, all unconscious of what they
-were doing towards the undermining of the colossal structure of which they
-formed the parts, were bent upon one thing only and that was amusement.
-
-From the insupportable _régime_ which etiquette enforced, Marie
-Antoinette fled the vast palace of Versailles on every possible occasion,
-seeking refuge in her charming and dearly loved retreat, the
-_Petit-Trianon_.
-
-[Illustration: _Le Petit-Trianon_]
-
-In the semi-seclusion of her palace and its adjoining pleasure grounds,
-her rôle of queen was forgotten. It was there that she amused herself with
-her ladies of honor, in playing at being shepherdess, or dairy maid.
-Whatever ingenuity could devise to heighten the illusion, was there
-produced. Innocent and harmless sports one might say, and in itself that
-was true, but for a Queen of France! A queen claiming still all the
-advantages of her rank, renouncing only what was burdensome and dull!
-Innocent she was, of all the crimes that calumnies imputed to her, and of
-what crimes did they not try to make her appear guilty; but innocent in
-the light of history she was not. More than any other victim perhaps of
-the French Revolution, she brought her doom upon herself. The sublimity,
-however, with which she expiated to the uttermost those thoughtless
-follies of her youth, enables us to pardon her as woman, though as queen,
-we must recognize that her fate was inevitable.
-
-But in 1785, mirth and gaiety still reigned in the precinct of the
-_Petit-Trianon_. In August of the year Marie Antoinette who had always
-protected Beaumarchais, wishing to do him a signal honor had decided to
-produce upon the little stage of her palace theater the _Barbier de
-Séville_.
-
-In his _Fin de l’ancien Régime_, Imbert de Saint-Amand gives the following
-narration of that strange incident.
-
-“Imagine who was to take the part of Rosine, that pretty little mignonne,
-sweet, tender, affable, fresh and tempting, with furtive foot, artful
-figure, well formed, plump arms, rosy mouth, and hands! and cheeks! and
-teeth! and eyes! (_Le Barbier de Séville_, Act II, Scene 2). Yes, this
-part of Rosine, this charming child, thus described by Figaro, was to be
-played by whom? By the most imposing and majestic of women, the queen of
-France and Navarre.
-
-“The rehearsals began under the direction of one of the best actors of the
-_Comédie-Française_, Dazincourt, who previously had obtained a brilliant
-success in the _Mariage de Figaro_. It was during the rehearsals that the
-first rumor of the terrible affair of the diamond necklace reached the
-Queen. Nevertheless she did not weaken.--Four days after the arrest of the
-Cardinal de Rohan, grand-almoner of France, Marie Antoinette appeared in
-the rôle of Rosine.
-
-“Beaumarchais was present. The rôle of Figaro was taken by the Comte
-d’Artois....
-
-“A soirée, certainly the most singular. At the very hour when so many
-catastrophes were preparing, was it not curious to hear the brother of
-Louis XVI, the Comte d’Artois, cry out in the language of the Andalusian
-barber, ‘Faith, Monsieur, who knows whether the world will last three
-weeks longer?’ (Act III, Scene 5). He the zealous partisan of the old
-_régime_, he the future _émigré_, he the prince who would one day bear the
-title of Charles X, it was he who uttered such democratic phrases as
-these: ‘I believe myself only too happy to be forgotten, persuaded that a
-great lord has done us enough good, when he has done us no harm.’ (Act I,
-Scene 2)
-
-“‘From the virtues required in a domestic, does your Excellency know many
-masters who are worthy of being valets?’ (Act I, Scene 2)
-
-“Was there not something like a prediction in these words of Figaro in the
-mouth of the brother of Louis XVI, ‘I hasten to laugh at everything for
-fear of being obliged to weep’? (Act I, Scene 2)
-
-“Ah, let Marie Antoinette pay attention and listen! At this moment when
-the affair of the necklace begins, would not one say that all the
-maneuvers of her calumniators were announced to her by Basile: ‘Calumny,
-Sir....’ Beautiful and unfortunate Queen, on hearing that definition of
-the _crescendo_ of calumny would she not turn pale?
-
-“With this representation of the _Barbier de Séville_, ended the private
-theatricals of the _Petit-Trianon_. What was preparing was the drama, not
-the fictitious drama, but the drama real, the drama terrible, the drama
-where Providence reserved to the unhappy queen the most tragic, the most
-touching of all the rôles....” (For the full details of this fatal affair
-of the diamond necklace, see _L’ancien Régime_, by Imbert de Saint-Amand.)
-
-Little did Beaumarchais realize the part he was playing in the preparation
-for that great drama. The gay utterances of his Figaro were the utterances
-of the mass of the people of France. Through Beaumarchais, the _Tiers
-État_ was at last finding a voice and rising to self-consciousness; it was
-rising also to a consciousness of the effete condition of all the upper
-strata of society. Hence the wild enthusiasm with which these productions
-were greeted, an enthusiasm in which the aristocracy themselves joined,
-eager as the populace to laugh, for exactly the same reason as Figaro, so
-that they might not be obliged to weep.
-
-
-
-
- CHAPTER XIV
-
-_“On dit qu’il n’est pas noble aux auteurs de plaider pour le vil intérêt,
-eux qui se piquent de prétendre à la gloire. On a raison; la gloire est
-attrayante; mais on oublie que, pour en jouir seulement une année, la
-nature nous condamne à dîner trois-cents-soixante-cinq fois;... Pourquoi,
-le fils d’Apollon, l’amant des Muses, incessammant forcé de compter avec
-son boulanger, négligerait-il de compter avec les comédiens?”_
-
- _Compte Rendu, par Beaumarchais_
-
- Beaumarchais Undertakes to Protect the Rights of Dramatic
- Authors--Lawsuit with the Comédie-Française--Founder of the
- First Society of Dramatic Authors--Jealousies Among
- Themselves Retard Success--National Assembly Grants Decree
- 1791--Final Form Given by Napoleon.
-
-
-While Beaumarchais was enjoying the triumph of his _Barbier de Séville_,
-his other affairs were by no means neglected.
-
-Very soon we shall have occasion to accompany him to London on one of the
-most singular missions of which it is possible to conceive. But before
-entering into a history of the political and financial operations into
-which Beaumarchais plunged after his return from Vienna, it is necessary
-to speak of the very important matter which the success of the _Barbier_
-emboldened its author to undertake.
-
-As Beaumarchais possessed to such an extraordinary degree the power, as he
-himself has expressed it, _“de fermer le tiroir d’une affaire,”_ and
-instantly to turn the whole force of his mind into a totally different
-channel, we shall not be surprised to find him at one and the same time
-undertaking to protect the rights of dramatic authors against the
-comedians of the king; settling for Louis XVI a matter of occult diplomacy
-of the old king, Louis XV, which had dragged on for years, and which no
-one else had been able to adjust; working with unremitting zeal for his
-own rehabilitation as citizen; pursuing the interests of his suit with the
-Comte de la Blache, which was still in progress; leading a life in London
-and Paris which from the point of view of pleasure left little to be
-desired; and all the while engaged in constant and almost superhuman
-exertions to stir the French government out of its lethargy in regard to
-the insurgent American colonies, and later in sending the latter aid,
-under the very eyes of the English, exposed to constant danger of
-bankruptcy and ruin.
-
-Unlike Beaumarchais, we are unable to give our attention to so many things
-at the same time, and we are therefore forced to treat each action
-separately.
-
-Beginning then with his action against the comedians, it is necessary to
-state that the custom by which that ancient and highly honored institution
-the _Théâtre-Français_ regulated its accounts with the author whose plays
-were there produced, permitted of so much obscurity that no attempt was
-ever made to verify those accounts, so that all the authors practically
-were obliged to content themselves with whatever the comedians chose to
-give them.
-
-This condition of affairs had arisen in the following manner. The earliest
-theatrical representations, since those given in Greece and Rome, were the
-Mysteries, or Miracle Plays, which were written by the monks, who went
-about presenting them and who, of course, worked gratuitously. Later,
-small sums were offered for plays, but it was not until the time of Louis
-XIV that an author received any considerable sum for a literary
-production. Even during the reign of this liberal monarch it was the
-personal munificence of the king that extended itself to the author,
-rather than any rights which he possessed. That this munificence was quite
-inadequate is proved by the fact that the “grand Corneille,” whose sublime
-genius lifted at one stroke, the literature of France to a height which
-few nations have surpassed, was allowed to die in poverty and distress.
-
-Finally in 1697, a royal decree had been issued, which gave to the authors
-of the _Théâtre-Français_ the right to a ninth part of the receipts of
-each representation, after the deduction of the costs of the performance
-and certain rights, the limits of which were not clearly defined. It was
-stipulated also that if for twice in succession the receipts fell below
-the cost of performance, from which presentation the author of course
-received no returns, the piece, which was then termed, _tombée dans les
-règles_, became the property of the comedians. There was nothing said
-about any future performance of the piece. The comedians thus had it in
-their power to take it up anew, retaining for themselves the entire
-proceeds of the performances.
-
-Innumerable abuses had crept in, so that instead of a ninth, it was well
-proved that often the author received less than a twentieth part of the
-returns of the play. The position of the comedians was strengthened by the
-current opinion that it was degrading to the high art of literature to
-bring it down to a financial basis. Profiting by this and abusing their
-privileges, the _Comédie-Française_ had gone on confiscating the
-productions of authors without serious opposition, although their actions
-had given rise in more than one instance to very serious trouble. Such was
-the condition of affairs in 1775.
-
-“The richest of the dramatic authors,” says Loménie, “Beaumarchais, for
-whom the theater had never been anything but a form of recreation, and who
-had made a present of his first two plays to the comedians, could not be
-taxed with cupidity in taking in hand the cause of his brothers of the
-pen. This is what determined him. We soon shall see him defending, for the
-first time, the rights of others more than his own, and hazarding himself
-in a new combat against adversaries more difficult to conquer than those
-against whom he had fought already; he will conquer nevertheless, but not
-for many years, and only with the aid of the Revolution will he succeed in
-getting the better of the kings and queens of the theater, in restraining
-the cupidity of the directors, and in establishing the rights of authors,
-until this time so unjustly despoiled.
-
-“To the end of his life he did not cease to demand that the law surround
-with its protection a kind of property, no less inviolable than other
-forms, but before his fervid pleadings, completely sacrificed.
-
-“The society of dramatic authors to-day so powerful, so strongly
-organized, which rightly, or wrongly is sometimes accused of having
-replaced the tyranny of the actors and directors of the theatre by a
-tyranny exactly the reverse, do not know perhaps all they owe to the man
-who was the first to unite into a solid body the writers who up to that
-time had lived entirely isolated.”
-
-Beaumarchais had long lived on terms of intimacy with the comedians of the
-_Théâtre-Français_; that he continued to do so during the years when his
-suit against them was in progress, is proved by the following letter from
-Mlle. Doligny, written in 1779.
-
-The letter to which she alludes was in relation to his drama, _Les Deux
-Amis_, which he very much desired to have brought a second time before the
-public. The piece, it will be remembered, had never succeeded in Paris.
-Beaumarchais professed a special fondness for it, however, and desired now
-to have it revived. The letter of Mlle. Doligny is as follows:
-
-“Monsieur: I do not know how to thank you enough for all that you said of
-me in the letter which you wrote to the _Comédie_ on the subject of _Les
-Deux Amis_. All my comrades were enchanted with the gaiety and _esprit_
-which shone in your letter. I was more enchanted than anyone, because of
-your friendship and goodness to me.” Then follows a special request in
-regard to two friends, after which she terminates thus:
-
-“It is your Eugénie, your Pauline, your Rosine, who solicits this; I dare
-hope that you will pay some attention to their recommendations. Receive
-the testimony of esteem, of attachment and of gratitude with which I am
-for life, Monsieur, your, etc.
-
- Doligny.”
-
-In 1775, Beaumarchais and the comedians were living on the best of terms
-as well may be supposed. Never had the _Comédie_ received such fabulous
-returns from any play heretofore produced. Never had actors entered with
-more spirit into the views of their author.
-
-“As many times as you please, Messieurs, to give the _Barbier de Séville_,
-I will endure it with resignation. And may you burst with people for I am
-the friend of your successes and the lover of my own!--If the public is
-contented and if you are, I shall be also. I should like to be able to
-say as much for the critics; but though you have done all that is
-possible to give the piece to the best advantage and played like angels,
-you will have to renounce their support; one cannot please everybody.”
-
-During the summer the matter of the _Barbier de Séville_ seems to have
-dropped, owing no doubt to the fact that Beaumarchais was occupied
-completely with his secret mission and with his ardent addresses to the
-king in relation to the insurgent colonies. It will be remembered also
-that it was in August of this same year that the elder Caron breathed his
-last. We have given already the letter written on his death-bed where the
-venerable old watchmaker with expiring breath blessed his son who always
-had been his pride and honor, as well as his devoted friend.
-
-And so to return to the case of the _Comédie-Française_. In December,
-1775, being for a short time in Paris, Beaumarchais addressed himself to
-the comedians, in a letter the tone and matter of which show that his
-solicitude as an author had been aroused by a suspicion that they were
-trying to make his piece _tomber dans les règles_, and so confiscate it,
-by giving it on a day when some special performance at Versailles was
-liable to attract thither a large portion of the theater-going public. He
-wrote in a spirited way demanding that something be substituted for the
-_Barbier_ on that night. The letter terminates thus, “All the good days
-except Saturday, the 23rd of December, 1775, you will give me the greatest
-pleasure to satisfy with the _Barbier_, the small number of its admirers.
-For that day only, it will be easy to admit the validity of my excuses,
-recognized by the _Comédie_ itself. I have the honor to be, etc.
-
- “Caron de Beaumarchais.”
-
-“In re-reading my letter I reflect that the _Comédie_ may be embarrassed
-for Saturday because all the great tragedians are at Versailles. If that
-is the reason--Why did you not tell me simply how the matter stood? He who
-seems strict and rigorous in discussing his affairs is often the man who
-is the easiest in obliging his friends.--I should be distressed if the
-_Comédie_ had the smallest occasion to complain of me, as I hope always to
-have nothing but praise for it.
-
- “Reply if you please.
- Paris, December 20th 1775.”
-
-Time passed on. As Beaumarchais had given to the comedians his first two
-dramas, hope was entertained that he would demand no return for his
-_Barbier_. Early in May, 1776, to their surprise and dismay, came a polite
-request that an exact account of the part due him as the author be made
-out and given to him. The play then had been given thirty-two times.
-
-Not wishing to stir up trouble between themselves and their excellent
-friend, while at the same time unable and unwilling to grant the request,
-the comedians met the difficulty by a profound silence. “At last,” says
-Beaumarchais in his _Compte rendu_, written several years later, “one of
-them asked me if it was my intention to give the piece to the _Comédie_ or
-to require the right of authorship? I replied laughing like Sagnarelle: ‘I
-will give it, if I wish to give it, and I will not give it, if I do not
-wish to give it; which does not in the least interfere with my receiving
-the account; a present has no merit, excepting as he who gives knows its
-value.’
-
-“One of the actors insisted and said, ‘If you will not give it, Monsieur,
-tell us at least how many times you desire that we play it for your
-profit, after that it will belong to us.’
-
-[Illustration: Charles Philippe--Comte D’Artois]
-
-“‘What necessity, messieurs, that it should belong to you?’
-
-“‘A great many authors make similar arrangements with us.’
-
-“‘Those authors are not to be imitated.’
-
-“‘They are very well satisfied, monsieur, because if they do not enjoy the
-profits of their piece, at least they have the advantage of seeing it
-played more often. Do you wish that we play it for your profit six, eight,
-or even ten times? Speak.’
-
-“The proposition seemed to me so amusing that I replied in the same gay
-tone, ‘Since you permit me, I ask you to play it a thousand and one
-times.’
-
-“‘Monsieur, you are very modest.’
-
-“‘Modest, Messieurs, as you are just. What mania is it that you have, to
-wish to inherit from people who are not dead? My piece not belonging to
-you until it falls to a very low receipt, you ought to desire that it
-never belong to you. Are not eight-ninths of a hundred louis, more than
-nine-ninths of fifty? I see, Messieurs, that you love your interests
-better than you understand them.’
-
-“I laughingly saluted the assembly, who smiled a little on their side
-because their orator was slightly flushed with argument.
-
-“At last, on January 3rd, 1777, M. Desessarts, one of the comedians, came
-to my house ... bringing me four thousand, five-hundred, and six livres as
-belonging to me from my _droits d’auteur_ for the thirty-two performances
-of the _Barbier_. No account being joined, I did not accept the money,
-although M. Desessarts pressed me to do so in the most polite way in the
-world.
-
-“‘There are a great many points upon which it is impossible for the
-_Comédie_ to give MM. the authors anything but _une côte mal taillée_ (in
-lump, without detail)’.
-
-“‘What I require very much more than money,’ I replied, ‘is _une côte bien
-taillée_, an exact account, which may serve as a type or model for all
-future accounts and may bring at last peace between the actors and the
-authors.’
-
-“‘I see,’ he said, ‘that you wish to open a quarrel with the _Comédie_.’
-
-“‘On the contrary, Monsieur, nothing would please me so much as to be able
-to terminate everything to the equal advantage of both parties.’ And he
-took back the money.”
-
-Three days later Beaumarchais sent a polite note explaining why he
-returned the money, and clearly stating the nature of the account which he
-demanded. Receiving no reply, he wrote again, in the most courteous way,
-reminding them of their negligence.
-
-The _Comédie_ then sent a simple memorandum, “following the usages
-observed by us with Messieurs, _les auteurs_,” which was without
-signature.
-
-Beaumarchais at once returned the memorandum, thanking the comedians for
-their pains, but begging that the memorandum be verified and signed.
-
-Receiving no reply, three days later he sent a second missive, in which he
-assumed that his first letter had gone astray. “I beg you,” he added, “to
-enlighten me as to this matter and send me your account certified. The
-messenger has orders to wait.” And he ends thus, “I am ill. I have been
-forbidden all serious affairs for several days; I profit by this forced
-leisure to occupy myself with this which is not serious at all.”
-
-For the _Comédie_, however, it was, to say the least, a serious
-embarrassment. They replied that it was impossible to verify the account
-except for the receipt taken at the door, “the other elements can only be
-guessed at.”
-
-“The letter,” says Beaumarchais, “was garlanded with as many signatures
-as the memorandum had not.”
-
-Assuming that it was their ignorance of affairs that caused the disorder,
-he undertook to give, in his own inimitable way, a lesson in bookkeeping.
-The letter begins as follows:
-
-“In reading, Messieurs, the obliging letter with which you have just
-honored me, signed by a number among you, I am confirmed in the idea that
-you are very honest people, and very much disposed to do justice to
-authors; but that it is with you, as with all men who are more versed in
-the agreeable arts than in the exact sciences, and who make phantoms of
-the embarrassing methods of calculation, which the simplest arithmetician
-would solve without difficulty.”
-
-Then follows the lesson. The letter ends with, “Eh, believe me, Messieurs,
-give no more _côtes mal taillées_ to men of letters; too proud to receive
-favors, they are often too much in distress to endure losses.
-
-“So long as you do not adopt the method of an exact account unknown only
-to yourselves, you will have the annoyance of being reproached with a
-pretended system of usurpation over men of letters which is surely not in
-the mind of any one of you.
-
-“Pardon that I take the liberty of rectifying your ideas, but it is
-necessary to come to an understanding; and as you seemed to me in your
-letter embarrassed to give an exact form to a simple account, I have
-permitted myself to propose to you an easy method, capable of being
-understood by the simplest accountant.
-
-“Two words, Messieurs, enclose the whole of the present question; if the
-account which I returned is not just, rectify it. If you believe it to be
-exact, certify it; this is the way we must proceed in all matters of
-business.”
-
-“The actors,” says Loménie, “did not relish this lesson in accounts given
-with so much complaisance and politeness. They replied that they would
-assemble the lawyers forming the council of the _Comédie_ and name four
-commissioners from their body to examine the case.”
-
-“To assemble all the council of lawyers,” says Beaumarchais, “and name
-commissioners to consult as to whether an exact account should be sent me,
-duly signed, seemed to me a very strange proceeding.”
-
-The comedians were, however, in no hurry to act. The 14th of February,
-1777, they wrote to their troublesome friend.
-
-“It is still a question of assembling the council. The circumstance of the
-carnival joined to the services which we are obliged to perform at court
-and in the city have prevented the frequent reunion of different persons
-who should occupy themselves in this affair....”
-
-“I concluded from this letter,” says Beaumarchais, “that the _Comédie_ was
-contented with me, but that the carnival seemed a bad time to occupy
-themselves with business. Letting the comedians, the lawyers, and their
-council dance in peace, I waited patiently until the end of Lent, but
-either they were still dancing, or doing penance for having danced,
-because I heard nothing from them.
-
-“Four months rolled by in a profound sleep from which I was awakened June
-1st, 1777.” The cause of Beaumarchais’s awakening was the sudden discovery
-that urgent requests from time to time to the comedians to play the
-_Barbier_ met with constant refusal.
-
-The 2nd of June he wrote a letter from which we extract the following, “If
-patience is a virtue, you have the right, Messieurs, to think me the most
-virtuous of men, but if you take the right to forget that you owe me for
-two or three years a verified account ... it is I who have the right to
-be offended, because there are limits to the patience of even the most
-absurd....”
-
-After a spirited recapitulation of his wrongs he continues, “In a word,
-Messieurs, you will give the piece, or you will not give it, it is not
-that which is important to-day. What is important is to put an end to so
-much indecision. Let us agree that if you accept I shall within eight days
-receive from you a certified account ... and when that term has expired, I
-may regard a silence on your part as an obstinate refusal to do me
-justice. You will not then object if, making a pious use of my rights as
-author, I confide the interests of the poor to those persons whose zeal
-and interests oblige them to discuss these interests more methodically
-than I, who profess to be always, with the greatest love of peace,...
-Yours, etc.,
-
- “Beaumarchais.”
-
-The comedians in their turn awakened by the letter just quoted replied
-before the expiration of the eight days, promising the much desired
-meeting. Beaumarchais accepted their proposal with his usual grace and
-himself fixed the day for the assembly. Fresh difficulties arose. The
-comedians wrote an apologetic letter asking for a further delay of a few
-days.
-
-“I thought the comedians very good,” wrote Beaumarchais, “to fear that
-after waiting more than a year for their convenience, I should be offended
-by a new delay of a few days; I was too used to their manner of proceeding
-to lose patience at so small a cost. I resolved, therefore, to await the
-moment when it should please the fugitive assembly to meet. I waited until
-the 15th of June, when I received a letter from M. le Maréchal de
-Duras....”
-
-“The comedians,” says Loménie “brought to the wall had solicited the
-support of the duke, who intervened and begged the claimant to discuss the
-matter with him. As Beaumarchais demanded nothing better, he hastened to
-offer to the Duke of Duras the same lesson in bookkeeping which he had
-vainly offered to the comedians.... Beaumarchais wrote to him:
-
-“‘You are too much interested, M. le Maréchal, in the progress of the most
-beautiful of the arts, not to admit that if those who play the pieces gain
-an income of twenty-thousand livres, those who thus make the fortune of
-the comedians should be able to draw from it that which is absolutely
-necessary. There is no personal interest, M. le Maréchal, in my demand;
-the love of justice and of letters alone determines me. The man whom the
-impulsion of a great genius might have carried to a renewal of the
-beautiful chefs-d’oeuvre of our masters, certain that he cannot live
-three months from the fruits of the vigils of three years, after having
-lost five in waiting, becomes a journalist, a libellist or debases himself
-in some other trade as lucrative as degrading.’”
-
-M. de Loménie continues, “After a conversation with Beaumarchais, M. de
-Duras seemed to enflame himself with ardor for the cause of justice. He
-declared that it was time to finish with the debates where authors are at
-the discretion of the comedians. He proposed to substitute for the
-arbitrary accounts a new regulation where the rights of the two parties
-shall be stipulated in the clearest, the most equitable manner. He invited
-Beaumarchais to consult with several dramatic authors, and to submit to
-him a plan. To this Beaumarchais replied that in a question which
-interested all equally, everyone who had written for the Théâtre-Français
-had a right to be heard and that all must be assembled.”
-
-The duke consented and the first society of dramatic authors was founded
-by a circular, dated June 27th, 1777, in which Beaumarchais invited all to
-a dinner.
-
-“To unite men,” says Loménie, “who up to that time had been in the habit
-of living isolated and jealous lives, was something far from easy, even
-when invoking them to a common interest.”
-
-In order that the reader may judge of the obstacles which this new phase
-of his enterprise presented, we subjoin two letters of La Harpe, published
-by M. de Loménie, in reply to the invitation of Beaumarchais.
-
-“If the end,” says Loménie, in speaking of the first of these letters,
-“announced a man unwilling enough to treat with his fellows, the beginning
-seemed equally to indicate a little annoyance that another than himself
-should have been given the lead with the consent of M. de Duras.”
-
-“M. le Maréchal de Duras,” wrote La Harpe, “has already done me the honor,
-Monsieur, of communicating to me, and even in great detail, the new
-arrangements which he projects, and which tend, all of them toward the
-perfection of the theater, and the satisfaction of authors. I am none the
-less disposed to confer with you and with those who like you, Monsieur,
-have contributed to enrich the theater, upon our common interests and on
-the means of ameliorating and assuring the fate of dramatic authors. It
-enters into my plan of life necessitated by pressing occupations never to
-dine away from home but I shall have the honor of coming to you after
-dinner. I must warn you, however, that if by chance, M. Sauvigny or M.
-Dorat are to be present, I will not come. You know the world too well to
-bring me face to face with my declared enemies. I have the honor to be
-with the most distinguished consideration, Monsieur, etc.
-
- “De la Harpe.”
-
-Beaumarchais, a little embarrassed because he had also invited Sauvigny
-and Dorat, replied to La Harpe by the following letter: “You have imposed
-upon me, Monsieur, the unpleasant task of informing you that MM. Sauvigny
-and Dorat do me the honor of dining with me to-day. But in a common cause,
-permit me to observe to you that in all countries it is the custom to set
-aside private quarrels.
-
-“I shall be only too happy, if seconding my pacific views, you do me the
-honor to come and forget in the pleasure of an assembly of men of letters
-all of whom honor you, small resentments which exist perhaps only through
-misunderstanding.
-
-“Do not divide us, Monsieur. We are none too strong with all our forces
-united against the great machine of the _Comédie_. We dine at three, and I
-shall flatter myself that you are coming even until three-fifteen--so
-anxious am I to have you with us.
-
-“I have the honor to be, etc.
-
- “Beaumarchais.”
-
-To which La Harpe replied:
-
-“It is absolutely impossible, Monsieur, ever to find myself with two men
-whose works and whose persons I equally despise; one of them, Dorat,
-insulted me personally ... and the other is an unsociable and ferocious
-madman whom no one sees, and who is always ready to fight for his verses.
-You feel, Monsieur, that this means to fight for nothing. I cannot
-conceive how you can class these among _les plus honnêtes gens de la
-littérature_.
-
-“I beg you to accept my excuses, and my sincere regrets. I take very
-little account of quarrels where _amour-propre_ alone is concerned, but I
-never forget real offenses.
-
-“I have the honor to be ... etc.
-
- “La Harpe.”
-
-
-“It was necessary to get on without La Harpe,” says Loménie, “at least for
-this first meeting, because I see by another note of his that at the next
-meeting, where Beaumarchais no doubt sacrificed to the irascible
-academician on that day Dorat and Sauvigny, for he accepted the invitation
-for dinner and wrote in a more joyful tone.
-
-“‘Your invitation leading me to suppose that the obstacles which kept me
-away no longer exist, I willingly consent to join you towards five
-o’clock. It is not that I renounce the pleasure of finding myself, glass
-in hand, with a man as amiable as you, Monsieur, but you are of too good
-company not to have supper and I admit that it is my favorite repast; thus
-I say with Horace, “_Arcesse vel imperium fer._”
-
- “‘I have the honor to be--etc.
- La Harpe.’”
-
-On the third of July, 1777, twenty-three dramatic authors found themselves
-gathered together around the table of Beaumarchais. If several had
-absented themselves from personal jealousies, others had stayed away
-through indifference. Collé, _homme spirituel_ and author famous in his
-time, replied in a letter flattering to Beaumarchais but refusing all
-participation in the work of the society. Absent at that time from Paris,
-he wrote, “I avow, Monsieur, with my ordinary frankness that even had I
-been in Paris I should not have had the honor of finding myself at your
-assembly of MM. the dramatic authors. I am old and disgusted to the point
-of nausea with that _troupe royale_. For three years I have seen neither
-_comédiens_ nor _comédiennes_.
-
- _De tous ces gens-là
- J’en ai jusque-là._
-
-I do not any the less, Monsieur, desire the accomplishment of your
-project, but permit me to limit myself to wishing you success, of which I
-would very much doubt if you were not at the head of the enterprise, which
-has all the difficulties which you can desire because you have proved to
-the public, Monsieur, that nothing is impossible to you. I have always
-thought that you disliked that which was easy.
-
- “I have the honor to be, etc.
- Collé.”
-
-A second invitation had no better success. The old poet answers in the
-same vein, “M. Collé thanks M. de Beaumarchais for his remembrance. He
-begs him anew to be so good as to receive his excuses for the affair of
-the comedians. He is too old to bother himself with it. Like the rat in
-the fable, he has retired into his Holland cheese and it is not likely
-that he will come out to make the world go otherwise than she is going.
-For fifteen years he has been saying of the impolite and disobliging
-proceedings of the comedians, that verse of Piron in _Callisthène_, ‘From
-excess of contempt I have become peaceable. _A force de mépris je me
-trouve paisible._’
-
-“M. Collé compliments M. de Beaumarchais a thousand and a thousand times.”
-
-Diderot, the founder of the new school of literature, also refused his
-concurrence.
-
-“_Vous voilà_, Monsieur,” he wrote, “at the head of an insurgence of
-dramatic poets against the comedians ... I have participated in none of
-these things and it will be possible to participate in none that are to
-follow. I pass my life in the country, almost as much a stranger to the
-affairs of the city as forgotten of its inhabitants. Permit me to limit
-myself to desires for your success. While you are fighting, I will hold
-my arms elevated to heaven, upon the mountains of Meudon. May those who
-devote themselves to the theater owe to you their independence, but to
-speak truly I fear that it will be more difficult to conquer a troup of
-comedians than a parliament. Ridicule does not have here the same force.
-No matter, your attempt will be none the less just and none the less
-honest. I salute and I embrace you. You know the sentiments of esteem with
-which I have been for a long time, Monsieur, yours, etc.
-
- “Diderot.”
-
-Most of the authors had responded with enthusiasm to the appeal of
-Beaumarchais. A few lines from a letter of Chamfort will serve to show the
-spirit which animated many of them.
-
-He says, “One can flatter one’s self that your _esprit_, your activity and
-intelligence will find a way to remedy the principal abuses which must
-necessarily ruin dramatic literature in France. It will be rendering a
-veritable service to the nation and join once more your name to a
-remarkable epoch.... I hope, Monsieur, that the _états-généraux de l’art
-dramatique_, which to-morrow is to come together at your house, will not
-meet with the same destiny as other states-general, that of seeing all our
-miseries without being able to remedy any. However it be, I firmly believe
-that if you do not succeed, we must renounce all hope of reform. For
-myself, I shall have at least gained the advantage of forming a closer
-bond with a man of so much merit, whom the hazards of society have not
-permitted me to meet as often as I should have desired.
-
- “I have the honor to be, etc.
- Chamfort.”
-
-
-“After the dinner,” says Loménie, “they proceeded to the election of four
-commissioners charged to defend the interests of the society, and to work
-in its name at the new regulations demanded by the duke of Duras.
-Beaumarchais, originator of the enterprise, naturally was chosen first.
-Two Academedians, Saurin and Marmontel, were joined to him, and besides
-them Sedaine, who, without being yet a member of the Academy, enjoyed a
-very justly acquired reputation.
-
-“This assembly of _insurgents_, to use the term of Diderot, recalled in a
-way the group of colonies who just one year before at the same time of the
-year, had declared their independence, but it was easier to conquer the
-English than the comedians.
-
-“These latter, learning of the action of the authors, assembled on their
-side, called to their aid four or five lawyers, and prepared to make a
-vigorous resistance.”
-
-In very truth the troubles of Beaumarchais were only beginning, nor did
-these troubles come from the comedians alone; after the first few meetings
-complete discord reigned among the authors themselves, so much so that
-anyone but Beaumarchais would have given up in despair. The details of
-this disheartening undertaking have been given fully in the _Compte
-rendu_, published with the works of Beaumarchais. They have interest for
-us only so far as they reveal the character of this many-sided man.
-
-Overwhelmed with enterprises of every sort, with losses and disasters that
-from time to time brought him to the verge of ruin, he still maintained
-the cause of men of letters with unfaltering perseverance, and this
-notwithstanding the bickerings, the petty jealousies, the ingratitude of
-the most interested in the result of the undertaking. Those appointed
-joint-commissioners with him left to him all the work. When anything went
-wrong all the blame fell back on his shoulders; nevertheless, with his
-usual philosophy he forgave and forgot everything but the end which he
-kept constantly in view.
-
-At last, in the spring of 1780, a sort of arrangement was reached which
-was indeed an improvement on the regulations of the past, though still far
-from satisfactory.
-
-In honor of the reconciliation, authors and comedians were invited to dine
-together at the house of the man who for so long had been trying to bring
-peace between them. It was not long before a rumor was afloat that
-Beaumarchais had gone over to the side of the comedians. His colleague,
-Sedaine, hastened to inform him in a thoughtless fashion of the reproaches
-which were being made by some of those for whom he had sacrificed so much
-of his repose. The tone of the letter of Sedaine was light and flippant.
-Beaumarchais, hurt to the quick, replied in the following words:
-
- “Paris, this 3rd of May, 1780.
-
-“I have not at once replied, my dear colleague, to your letter because the
-heat which mounted to my head would not have permitted me to do so with
-proper moderation. I have passed my entire life in doing my best, to the
-sweet murmur of reproaches and outrages from those whom I have served; but
-perhaps nothing ever has hurt me so much as this ... Let others do better,
-I will congratulate them.... No human consideration can retain me any
-longer in the following of this very ungrateful, dramatic literary
-association. I salute, honor and love you.
-
-“I realize in re-reading my scribbling that my head is still hot, but I
-recommence in vain. I find myself less master of myself than I could
-wish.”
-
-“Sedaine,” says Loménie, “recognizing that he had been in the wrong,
-replied by an affectionate letter which proved that if the author of _Le
-Philosophe sans le Savoir_ loved gossip, he was at heart an excellent
-man.”
-
-“Yes, my dear colleague,” he wrote, “your head was still hot when you
-replied. Perhaps something in my letter hurt you, because the reproaches
-which I had heard uttered had angered me. I cannot, however, believe that
-you have taken for my sentiments that which I reported of your ungrateful
-and unreasonable _confrères_. Nevertheless, excepting three or four, the
-rest do us justice, and it is to you that we pass it on. If I said
-anything which pained you, I very sincerely beg your pardon. It is for you
-to be moderate, it does you more honor than me, who am older than you.
-Continue your beautiful and excellent services; finish your work, and do
-them good in spite of their ingratitude. This affair terminated to our
-honor by you, I will beg them to assemble at my house and they will order
-me to join myself to a deputation to go to thank you for all your pains.
-This is all we can offer you now. They will do it, or I shall separate
-myself from them for the rest of my life, who have only need of repose and
-your friendship.
-
-“I embrace you with all my heart, and let us leave the evilly disposed for
-what they are.”
-
-The debates, however, were not over, for the next ten years the struggle
-continued with Beaumarchais always in the lead.
-
-“At last,” says Loménie, “the Revolution came to put an end to the old
-abusive privileges of the Théâtre-Français, and the usurpation of the
-directors of the theaters of the provinces. Following a petition drawn up
-by La Harpe, Beaumarchais and Sedaine, representing the society of
-dramatic authors and under the influence of numerous memoirs published by
-Beaumarchais, the National assembly recognized the right of property of
-authors, suppressed all the privileges of the Comédie-Française, and
-decreed, on the 13th of January, 1791, that the works of living authors
-could not be produced anywhere in France without the consent of the
-authors.... To protect these interests was one of the chief occupations of
-the old age of Beaumarchais.... To the very end he continued to be the
-patron of men of letters; one of his last letters was addressed to the
-Minister of the Interior under the Directory, supporting a petition of the
-society.”
-
-It was Napoleon who gave the final form to the regulations existing
-between dramatic authors and the Théâtre-Français. The honor,
-nevertheless, belonged to Beaumarchais, for it was he who conceived and
-carried on for so many years one of the most difficult enterprises ever
-undertaken by a private individual.
-
-Essentially modern in all his views, his was the rôle of preparing the way
-for many of the things that the nineteenth century was to produce. Himself
-no revolutionist, at least not in theory, it was yet he who played so
-important a part in sustaining on one hand and preparing on the other the
-two greatest political and social revolutions which the world has ever
-seen.
-
-The establishment of the reign of justice, liberty, and individual rights
-was the goal ever before him.
-
-“_Qu’ étais-je donc_,” he writes near the close of his life, “What have I
-been after all? I have been nothing by myself and myself as I have
-remained, free in the midst of fetters, serene in the greatest dangers,
-braving all the storms, sustaining commerce with one hand and war with the
-other, indolent as a mule, but always working, the butt of a thousand
-calumnies, but happy in my family, never having been of any coterie,
-neither literary, nor political, nor mystic, never having paid court to
-anyone, and ever repelled by all.” Somewhere else he adds, “It is the
-mystery of my life, in vain I try to comprehend it.”
-
-
-
-
- STUDIES IN AMERICAN HISTORY
-
-
-BEAUMARCHAIS, AND THE WAR OF AMERICAN INDEPENDENCE. Two volumes.
-Illustrated. _By Elizabeth S. Kite._
-
-THE POLITICAL HISTORY OF THE PUBLIC LANDS, FROM 1840 TO 1862. FROM
-PRE-EMPTION TO HOMESTEAD. _By George M. Stephenson._
-
-GEORGIA AS A PROPRIETARY PROVINCE--THE EXECUTION OF A TRUST. _By James
-Ross McCain._
-
-LINCOLN, THE POLITICIAN. _By T. Aaron Levy._
-
-THE AGRICULTURAL PAPERS OF GEORGE WASHINGTON. _Edited by Walter Edwin
-Brooke, Ph.B._
-
-RICHARD G. BADGER, PUBLISHER, BOSTON
-
- * * * * *
-
-
-
-
- Transcriber’s Amendments
-
-
-Transcriber’s Note: Blank pages have been deleted. Footnotes have been
-moved. Some illustrations may have been moved. We have rendered consistent
-on a per-word-pair basis the hyphenation or spacing of such pairs when
-repeated in the same grammatical context. Paragraph formatting has been
-made consistent. The publisher’s inadvertent omissions of important
-punctuation have been corrected.
-
-The following list indicates additional changes. The page number
-represents that of the original publication and applies in this etext
-except for footnotes and illustrations because they have been moved.
-
- Page Change
-
- 32 {illustration caption} Palace of Versaille[Versailles]
- 74 as in the famous Goezman[Goëzman] trial,
- 179 a study of the language and its pronounciation[pronunciation],
- 231 begin by an unforseen[unforeseen] attack by a greedy legatee,
-
- * * * * *
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Beaumarchais and the War of American
-Independence, by Elizabeth S. Kite
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEAUMARCHAIS AND THE WAR OF ***
-
-***** This file should be named 37960-0.txt or 37960-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/3/7/9/6/37960/
-
-Produced by Roberta Staehlin, Henry Gardiner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/37960-0.zip b/old/37960-0.zip
deleted file mode 100644
index a0c2392..0000000
--- a/old/37960-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-8.txt b/old/37960-8.txt
deleted file mode 100644
index 483068b..0000000
--- a/old/37960-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9485 +0,0 @@
-
-The Project Gutenberg EBook of Beaumarchais and the War of American
-Independence, by Elizabeth S. Kite
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Beaumarchais and the War of American Independence Vol. 1 of 2
-
-Author: Elizabeth S. Kite
-
-Release Date: November 9, 2011 [EBook #37960]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEAUMARCHAIS AND THE WAR OF ***
-
-
-
-
-Produced by Roberta Staehlin, Henry Gardiner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
- * * * * *
-
-Transcriber's Note: The original publication has been replicated
-faithfully except as shown in the Transcriber's Amendments at the end of
-the text. Words in italics are indicated like _this_. But the publisher
-also wanted to emphasize items in sentences already italicized, so he
-printed them in the regular font which is indicated like this: _The
-pirates then went to +Hispaniola+._ Superscripts are indicated like this:
-M^r Caron de Beaumarchais. Footnotes are located near the end of the
-Historical Introduction chapter.
-
- * * * * *
-
- [Illustration]
-
- [Illustration: Portrait of Beaumarchais, by Nattier, 1765]
-
-
-
-
- BEAUMARCHAIS
-
- _And the War of
- American Independence_
-
- BY
-
- ELIZABETH S. KITE
-
- _Diplôme d'instruction Primaire-Supérieure, Paris, 1905
- Member of the Staff of the Vineland Research Laboratory_
-
- WITH A FOREWORD BY
- JAMES M. BECK
- _Author of "The Evidence in the Case"_
-
- TWO VOLUMES
- VOLUME ONE
-
- ILLUSTRATED
-
- [Illustration]
-
- BOSTON
- RICHARD G. BADGER
- THE GORHAM PRESS
-
-
- COPYRIGHT, 1918, BY RICHARD G. BADGER
-
- All Rights Reserved
-
- Made in the United States of America
-
- The Gorham Press, Boston, U. S. A.
-
-
- TO THE MEMORY OF
-
- MY BROTHER
-
-
-"_We have been surprised that no descendant of Beaumarchais was invited to
-represent France at the unveiling of that Statue of Liberty, upon the
-pedestal of which his name would not be out of place by the side of that
-of Lafayette. Since 1870 Mr. Bigelow has invited his compatriots to ask
-themselves seriously if they have done their whole duty towards the memory
-of Beaumarchais._"
-
- E. Lintilhac.
- "_Beaumarchais et ses oeuvres_,"
- Paris, 1887.
-
-
-
-
- FOREWORD
-
-
-If "good wine needs no bush" and a "good play needs no epilogue,"--and we
-have high authority for both these maxims,--then it should also be true
-that a good book needs no prologue, especially where, as in the case of
-_Beaumarchais and the War of American Independence_, the author has
-prefaced a valuable contribution to history by a scholarly and effective
-introduction.
-
-Notwithstanding this, it gives me pleasure to introduce Miss Elizabeth S.
-Kite's work to the American public by a tribute to its value as a timely
-contribution alike to the truth of history and the spirit of patriotism.
-In these "times that try men's souls," the latter consideration may be the
-more important.
-
-The historic tie, which binds together the two great Republics (France and
-the United States) in, please God, an indissoluble alliance, cannot be too
-constantly emphasized at this time.
-
-It is difficult for America to play the full part, which it should play in
-the present world tragedy of supreme interest, unless its people have a
-conscious sense of their vital interest in the great issues of the titanic
-struggle. Unfortunately our century-old policy of isolation has until
-recent months given them a somewhat provincial view of world politics. The
-balance of power and similar questions, which were primarily of European
-origin and interest, but which vitally affect the whole world in these
-days, when Civilization is unified by the centripetal ties of steam and
-electricity, were until recent months only of academic interest to the
-average American, who like Gallio, "cared for none of these things." The
-result was that at the beginning of the world war, the average American
-felt that we were not as a nation concerned with the causes of the
-quarrel, and to this narrow and apathetic attitude is to be justly
-attributed America's temporary infidelity to its noblest ideals and vital
-interests for a period of nearly three years. Fortunately, this policy of
-narrowing isolation is at an end. President Wilson's epoch-making message
-of January 9, 1918, dealt with world-wide problems from a cosmopolitan
-attitude that would have been impossible less than twelve months ago. The
-transformation of America from a politically hermit nation to _a_, if not
-_the_, leading world power has been amazing in its swiftness.
-
-Even at the beginning of the world crisis, one circumstance gave America a
-partial, although an inadequate, appreciation that America had a direct
-relation to the issues of the world war. It was the instinctive feeling
-that the American people owed something to its ancient ally, France. It
-was not that the average American believed that France's interests were
-our interests, but a subconscious feeling of gratitude stirred America's
-emotions and slowly developed an ever-growing sentiment that America could
-not stand idly by, when its ancient ally was in danger of destruction as a
-world power.
-
-The submarine peril gave to America a practical interest in the war, but
-as it affected only a small portion of the nation, the denial of our
-rights on the high seas did not have an appeal to the American people,
-which, of itself, would have reconciled them to the inevitable sacrifices
-of the war. In the soul of America, there was always a deeper, even if a
-subconscious feeling, which powerfully moved her emotions and sympathies;
-and that feeling was one of deep solicitude for the great nation, which,
-in our hour of peril, had come to our relief and whose destruction as a
-beneficent world force would have been an irreparable disaster to
-Civilization. This feeling of gratitude--and republics are not always
-ungrateful--was powerfully stimulated by the admiration with which we
-witnessed the heroism of France in beating back a more powerful invader on
-the Marne, and later in the titanic struggle at Verdun, and on the Somme.
-
-This factor in America's epoch-making departure from its traditional
-policy of isolation would have been even greater had the average American
-known sufficient of his own history to realize the full measure of his
-country's obligation to France. It is an extraordinary fact that the
-average American has scant knowledge of his own history, with the
-exception of the few basic and elementary facts which are taught in the
-schools. As a very practical people we are more interested in the living
-present and the future, and are too little concerned with our past. If the
-American reads history at all, he is more apt to study the Napoleonic
-wars, which always have had a fascinating interest for Americans because
-of the dramatic features of Napoleon's career, and because in his earlier
-career he represented the democratic principle of the "career open to
-talent".
-
-If this lack of knowledge of American history were not so, this book would
-not be as much of a revelation to the average American, as I am confident
-it will be. I venture to say that not one in a hundred Americans ever
-heard of Beaumarchais as one of the earliest and most effective friends of
-the Colonies in their epic struggle for independence.
-
-The writer of this foreword studied the facts, which are so effectively
-and attractively narrated in this volume, some years ago; and although he
-always had been from early boyhood a student of history, the facts were
-then new to him and came with the force of a revelation. Since then, I
-have taken occasion to make many inquiries among educated Americans, and
-found few who had any adequate knowledge of the facts narrated in this
-book.
-
-I have made a number of addresses on the same subject, which Miss Kite has
-so fully and ably treated, and I have found few in any audience, even of
-educated Americans, to whom the story of Beaumarchais did not come as a
-new and almost incredible chapter in history.
-
-In my book, _The War and Humanity_, in discussing America's lack of vision
-and the failure of its colleges and universities to teach adequately to
-the American youth their own history, I took occasion to say that if the
-ten most brilliant students of the senior classes of the ten leading
-universities were asked the simple question, "How did aid first come to
-America from France" that not five per cent could answer the question
-correctly. I referred to the secret aid which Beaumarchais secured for the
-armies of Washington, without which the American Revolution might have
-ended in a fiasco before Dr. Franklin reached Paris in his quest for such
-aid.
-
-The great diplomat's services in France in securing the formal alliance of
-1778, and the immense prestige which he there enjoyed, have served to
-obscure the inestimable services of his predecessors in the great work,
-like Beaumarchais and Silas Deane. For it is true beyond question that
-before Dr. Franklin ever left America on his great mission, France was
-secretly aiding the Colonies, and that no one was more responsible for
-that aid than the distinguished author of _The Barber of Seville_ and _The
-Marriage of Figaro_. All that the average American knows of the subject is
-that Dr. Franklin was well received in France, and that after the battle
-of Saratoga, the French Government decided to enter into a formal alliance
-with America; and sent to Washington its armies and navies under
-Rochambeau and De Grasse, and that among the chivalrous volunteers was
-Lafayette, a household name in every American home. Without depreciating
-the chivalrous services of the knightly Marquis, his contribution to the
-foundation of the American nation from a practical standpoint was less
-than that of Beaumarchais; but while Lafayette's name is lisped with
-affectionate gratitude by every American child, the names of America's
-earlier friends in France, like Beaumarchais and the great foreign
-Minister, Vergennes, are almost unknown.
-
-Had Beaumarchais's services in sending arms and munitions to Washington's
-army, when they were so imperatively needed, been better known, there
-might have been a less dangerous agitation in the American Congress for an
-embargo on the shipment of arms and munitions to France in those earlier
-days of the present war, when France stood at a great disadvantage with
-its powerful adversary by reason of its comparative lack of equipment.
-
-It is this circumstance that makes Miss Kite's book a valuable
-contribution to the cause of patriotism. Every American who reads it will
-have a deeper sense of obligation to France; and in the trying days that
-are coming to America, this inestimable debt to France requires
-restatement, and this book thus renders a timely and patriotic service.
-
-Apart from this consideration, Miss Kite's book is a very interesting
-contribution to the portrait gallery of biography. It tells us of one of
-the most fascinating personalities that history has ever known. It reads
-like a romance of Dumas. Indeed, I always think of Beaumarchais as a
-D'Artagnan in the flesh. If the facts were not so well authenticated they
-would be regarded as the wildest romance.
-
-Beaumarchais was a true child of the Renaissance. I sometimes think that
-in the lengthening vista of the centuries to come, the Renaissance--that
-indeterminate period--will be regarded as having ended with the coming of
-the steamship and the railroad. Until the dawn of the present industrial
-era, men still differed but slightly from the wonderful children of the
-golden Renaissance. Leonardo da Vinci was reincarnated in Benjamin
-Franklin. The stupendous genius of such men as Da Vinci and Michael Angelo
-can have no parallel in present times, for the industrial era is the age
-of specialization.
-
-Similarly Beaumarchais was an Eighteenth Century reincarnation of
-Benvenuto Cellini, and like him, was a strange mixture of genius and
-adventurer. Unlike Cellini, Beaumarchais with all his failings had a
-certain nobility of character, which will endear him to all, who follow in
-this notable biography his extraordinary career.
-
-In some respects a camoufleur, he yet played the part of a hero throughout
-his trying and arduous career, and rendered a great service to the coming
-of the democratic era. As a litterateur, he was as brilliant as Richard
-Brinsley Sheridan; as a publicist, he was another Junius; as a financier,
-something of a Harriman; as a secret emissary of the French Government,
-something of a Sherlock Holmes; as a diplomat, as clever as Talleyrand.
-
-A farseeing statesman, he was one of the extraordinary characters of an
-extraordinary era. His influence in precipitating the French Revolution
-was recognized by Napoleon himself, when he said that the memorials of
-Beaumarchais in his great struggle against the corrupt judiciary of
-France, which in their destructive force are nothing under-valued to the
-polemics of Junius, was "the Revolution in action."
-
-There is no need to commend Miss Kite's book to the reader, for even
-though she had not treated an exceptionally interesting subject with
-literary skill, yet the subject matter is of such fascinating interest
-that the story tells itself.
-
-The only limitation will be that the average reader, because of the
-intensely dramatic character of the story, will wonder whether the book is
-romance or fiction. It is only necessary to refer such doubters to the
-French archives where it will be found that all that Miss Kite has told is
-as well authenticated as any biography, and thus again the ancient adage
-is vindicated that "truth is stranger than fiction."
-
- JAMES M. BECK.
-
-
-
-
- PREFACE
-
-
-In 1905 while in London I availed myself of the opportunity to attend the
-courses in general history given by the late Dr. Emil Reich at various
-educational centers--Gresham College, the Polytechnique, the University of
-London, etc. The originality and force of his method of teaching attracted
-me strongly, though the desire to be able to reply to his attacks upon the
-people of my own country was the most powerful incentive that led me to
-follow him to every corner of London where his courses were given.
-
-The most frequently reiterated accusation made against Americans was that
-of ingratitude, as shown by our utterly ignoring the services of
-Beaumarchais in the cause of American Independence. This made me
-indignant.
-
-Having studied United States history since my childhood and being familiar
-with almost everything written on the subject, I naturally asked myself if
-it were possible that this man, whose name I knew only in connection with
-French literature, had any conspicuous part to play in the securing of our
-independence. The idea seemed to me as absurd and impossible as it was
-novel.
-
-For nine months I listened to these accusations without the slightest
-change in my attitude and without even a dawning of real interest in the
-subject so frequently referred to. Then I went to Paris to complete a
-three months' course of study. On my return I again took up general
-history under Dr. Reich. It so fell out, that his first lecture was upon
-the American Revolution. It was most illuminating. This time he approached
-the subject directly and without any remarks offensive to American pride.
-Before he had finished, I found myself wondering where I could learn more
-in regard to a matter which seemed to be very interesting. The next day,
-following his advice, I went to the British Museum, where to my amazement
-I found so many volumes in French, German, and Italian, and also some
-English translations, all dealing with this subject, that I was compelled
-to admit that America did seem to be alone in her ignorance of all that
-France had done for her. Moreover, as I turned and returned the pages of
-that monumental work of H. Doniol's, _La Participation de la France dans
-L'établissement des Etats-Unis_, and read or glanced over the memoirs of
-Beaumarchais to the king and to his ministers, and their replies, I
-realized that Dr. Reich had known very well what he was saying and that
-what he said was true.
-
-Under his direction then, this book was compiled--for it claims to be very
-little else than a bringing together of the documentary material bearing
-upon the subject, and so arranged as to make a continuous story. But this
-"bringing together" soon came to be a labor of love, for I found like
-Gudin, that it was impossible to know Beaumarchais intimately and to
-appreciate him only moderately.
-
-But in 1906, when I left London, the time was not ripe for the production
-of the work, because the attitude of the American public was very much
-like my own during those few months when the subject was first brought to
-my attention. It was laid aside, and I waited. In the twelve years that
-have intervened, I occasionally have drawn forth a few chapters to read to
-a group of friends, whose interest has always assured me that some day the
-American Public would be ready to meet "their friend"--as Beaumarchais
-always styled himself in regard to them.
-
-Finally in the fall of 1916 I received, through Miss Adelaide Fitch of the
-Hannah Arnett Chapter of the D. R.'s of Vineland, New Jersey, an
-invitation to speak upon this subject before that body. Without doubt a
-very real interest was awakened among my hearers and as a result of such
-encouragement I confided to Miss Fitch my entire manuscript, which I had
-not read myself in ten years, and with her I continued, during the winter
-that followed, to live over again the joys of my first discovery of
-America's "Friend." When the French Commission arrived in the United
-States in April, 1917, public interest began rapidly to center in France.
-Her aid to America was no longer a matter of indifference. The time seemed
-ripe and so the work was prepared for publication.
-
-My thanks are here tendered to the many friends who have aided me by their
-interest or by their practical help--first, to Mr. and Mrs. Joseph Fels in
-whose hospitable London home the work was begun; to Fraulein Hedwig
-Appell, whose sympathetic interest brightened many a dark hour in those
-far off London days; to Miss Mary Starbuck of Nantucket, Massachusetts,
-whose intelligent criticisms often have been of great value; to my nephews
-Joshua A. Cope and St. Alban Kite, to Miss Adelaide Fitch, Miss Eleanor
-Gray, Miss Jane Griffiths, Miss Flora Otis, Mrs. H. S. Wood--all of whose
-friendly reassurances have kept the embers glowing under the ashes of
-deferred hope. Among the many others who have aided directly or indirectly
-in the preparation of the book I would thank Mr. Joseph P. Byers, Madame
-Schwaar and Mademoiselle Schwaar of Philadelphia; Dr. Henry H. Goddard,
-Dr. C. T. Jones of Vineland, New Jersey; and the Religious of the Cenacle,
-New York, and of the Sacred Heart and of the Holy Child Jesus,
-Philadelphia, whose interest and prayers have constantly followed the
-work.
-
- Morton, Pa., ELIZABETH S. KITE.
- May 1, 1918.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- PAGE
-
- Foreword 9
- By Hon. James M. Beck.
-
- Preface 17
-
- Historical Introduction 27
-
- CHAPTER I
-
- Early life--Trained by his Father to the Trade of Watchmaker--
- Invents an Escapement for Watches--First Lawsuit--_Horloger
- du Roi_--Enters the Court of Versailles as _Contrôleur
- clerc d'office_--First Marriage--Assumes the name of
- Beaumarchais--Death of his Wife--Becomes Music Master to
- the Princesses of France--Attracts the Attention of Paris
- du Verney 43
-
- CHAPTER II
-
- Induces the Princesses to Visit the _École Militaire_
- Established by du Verney--First Financial Successes--Certain
- Great Lords _mis hors du combat_--"_The Frère Charmant_"--
- the Devoted Son--Preparations for Trip to Spain 69
-
- CHAPTER III
-
- Adventure with Clavico--Business Negotiations in Spain--Life
- of Pleasure at the Spanish Capital--Home Interests and
- Letters 85
-
- CHAPTER IV
-
- The Beautiful Creole, Pauline--Beaumarchais the Judge, the
- Lover, the Friend--Mademoiselle de Boisgarnier Marries Janot
- de Miron--The Père Caron's Second Marriage 105
-
- CHAPTER V
-
- New study of Beaumarchais by Lintilhac--Beaumarchais's Return
- from Madrid--The Lover of Julie Carries off Pauline--the
- _Règlement de compte_ which Terminated this
- Romantic Chapter of the Life of Beaumarchais 126
-
- CHAPTER VI
-
- "_Eugénie_"--"_Les deux Amis_"--Second Marriage of
- Beaumarchais--The Forest of Chinon--Death of Madame de
- Beaumarchais 142
-
- CHAPTER VII
-
- The Death of Paris du Verney--The Lawsuit La Blache--Judgment
- Rendered in Favor of Beaumarchais--The Comte de La Blache--
- Appeals to the New Parliament--Private Life of Beaumarchais
- at This Period 164
-
- CHAPTER VIII
-
- Beaumarchais and the Duc de Chaulnes--Attempt Upon the Life of
- Beaumarchais--Same Evening Gives the Promised Reading of _Le
- Barbier de Séville_.--Victim of a _Lettre de Cachet_ 178
-
- CHAPTER IX
-
- Beaumarchais at For-l'Evêque--Letter to his Little Friend--
- Second Trial in the Suit Instituted Against Him by the Count
- de La Blache--Efforts to secure an Audience with the
- Reporter Goëzman--Second Judgment Rendered Against
- Beaumarchais--He Obtains his Liberty--Loudly Demands the
- Return of his Fifteen Louis 196
-
- CHAPTER X
-
- The Goëzman Lawsuit--The Famous Memoirs of Beaumarchais 213
-
- CHAPTER XI
-
- The Preparation of the Memoirs--Aid Rendered by Family and
- Friends--The Judgment--Beaumarchais _blâme_--Enters the
- Secret Service of the King--Gudin Relates the Circumstances
- of the Meeting between the Civilly Degraded Man and Her Who
- Became His Third Wife--The Père Caron's Third Marriage 235
-
- CHAPTER XII
-
- Beaumarchais Goes to London in Quality of Secret Agent of
- Louis XV--Theveneau de Morande and His _Gazetier Cuirassé_--
- The King Dies--Beaumarchais's Second Mission Under
- Louis XVI--Playing _Figaro_ upon the Stage of Life--Visits
- the Empress of Austria--Is Imprisoned at Vienna--Addresses
- Memoir to the King--Confers with the Ministers upon the
- Recall of the Parliaments 248
-
- CHAPTER XIII
-
- The Character of Figaro--The First Performance of _Le Barbier
- de Séville_--Its Success after Failure--Beaumarchais's
- Innovation at the Closing of the Theatre--His First Request
- for an Exact Account from the Actors--_Barbier de Séville_
- at the Petit-Trianon 269
-
- CHAPTER XIV
-
- Beaumarchais Undertakes to Protect the Rights of Dramatic
- Authors--Lawsuit with the _Comédie-Française_--Founder of
- the First Society of Dramatic Authors--Jealousies Among
- Themselves Retard Success--National Assembly Grants Decree
- 1791--Final Form Given by Napoleon 286
-
-
-
-
- LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
- FACING PAGE
-
- Portrait of Beaumarchais, by Nattier, 1765 Frontispiece
-
- Palace of Versailles 32
-
- Louis XV 56
-
- Marie Leczinska, Wife of Louis XV 60
-
- _École Militaire_ 70
-
- Madame de Pompadour 67
-
- Princess de Lamballe 120
-
- _Eugénie_ 152
-
- _Le Jardin du Petit-Trianon_ 162
-
- Madame du Barry 176
-
- Title Page of the Memoirs of M. Caron de Beaumarchais 215
-
- Figaro 236
-
- Louis XVI 256
-
- Marie Antoinette 256
-
- _Le Petit-Trianon_ 283
-
- Charles Philippe--Comte d'Artois 292
-
-
-
-
- HISTORICAL INTRODUCTION
-
-
-The primary cause of discontent among the American colonies, which led to
-the Declaration of Independence in 1776, was the proclamation by the King
-of England after the evacuation of America by the French in 1763,
-forbidding the colonists to extend their settlements west of the
-Alleghenies.[1]
-
-This proclamation instantly roused the ire of the men of the New World,
-for the war waged for so many years in the wilderness against the French
-and the Indians had taught the settlers the incomparable value of their
-vast "Hinterland," and having won at so great cost and by such effort a
-footing on the coast, they were by no means willing to be dictated to in
-the matter of expansion. Like stalwart sons of a mighty race, grown to
-manhood in heroic struggle with the forces of nature, brought to
-self-consciousness by the conflict they had endured, these men of the New
-World felt within themselves the power, and therefore believed in their
-right, to conquer the great and almost unexplored wilderness lying beyond
-them. From the moment they were made to feel a restriction to their
-liberty in this direction, there was nothing wanting but a pretext for
-breaking with the mother country. Nor had they long to wait. One petty act
-of tyranny after another showed the determination of the English King
-still to treat as a child the son now grown to manhood. At length the time
-was ripe and the outbreak came.
-
-Righteous indignation and personal prowess, however, are of themselves
-unable to win battles or to insure victory. To be effective they must rest
-upon a material basis, and in the contest of the colonies with England
-this material basis was conspicuously wanting.
-
-Sparingly provided with munitions of war, possessing no central
-government, and lacking unity among themselves, the colonies seemed at the
-first to be leading a forlorn hope. The feeling of resentment roused by
-the arbitrary interference of England was indeed great, yet the jealousy
-that existed between the colonies themselves was, if possible, greater
-still.[2]
-
-Nor was this surprising. Up to the time of forming the determination to
-break with England there had been no common interest to unite them.
-Neither habits of life nor uniformity of opinion bound them together; on
-the contrary, the causes which had brought them into being were just so
-many forces tending to keep them widely apart. It was this spirit of
-jealous fear that made of the Continental Congress a body so conspicuously
-devoid of dignity and incapable of commanding respect either at home or
-abroad. Composed of delegates representing the colonies, this improvised
-body found itself, when assembled in Philadelphia, practically without
-power. It could advise and suggest, but it had no authority to tax the
-people or even to levy troops.[3]
-
-The presence of members representing different party factions was a
-fertile source of discord. More than once the whole cause was brought to
-the brink of ruin through the injudicious actions of this incompetent
-body.[4] Once it was put to flight by a handful of drunken soldiers and
-during the entire course of its existence it remained a living
-demonstration of the fact that where there is no authority, no respect
-can be commanded, no law enforced.
-
-In this state of affairs help from outside was imperatively needed and
-eagerly sought. The question that presented itself was, to whom could the
-Americans turn in their dilemma. Naturally to no second-rate European
-power, for in combating England, England so lately victorious over all her
-enemies, powerful support was necessary; and for powerful support to whom
-could she turn but to France? (Geo. Bancroft, Vol. IV, p. 360.) It is not
-therefore surprising that we find her looking in this direction. Nor was
-France herself indifferent to the situation for she was still smarting
-under the humiliating treaty of 1763. The blood of every true-born
-Frenchman boiled with indignation when he realized the position to which
-his proud nation had been brought through the frivolity and egotism of
-Louis XV. From her place among the nations France had been cast down. She
-had fallen, not because her own courage or strength had failed her, but
-because she had been foully betrayed by those who placed the satisfaction
-of their immense egotism before their country's honor; she was burning
-with desire to vindicate herself before the nations of the earth, and to
-reconquer her place among them. No wonder, then, that she hailed with joy
-the first symptoms shown by the Americans of resistance to British rule.
-
-On the part of the colonists, however, there was no feeling of real
-sympathy uniting them with the French. English still at heart, though for
-the moment fighting against England, the descendants of the Puritans
-looked with a half disdain upon what they considered the light and
-frivolous French. More than this, the war terminated by the treaty of 1763
-had left many bitter memories:--Indian massacres, and midnight atrocities,
-all laid at the door of England's historic foe. Moreover, the
-disinterestedness of her offers of help seemed to the colonists at the
-beginning to be open to question. Had France for a moment shown signs of a
-desire to regain her footing upon the western continent, there was not an
-American but would have scorned her proffered services. Upon this point,
-indeed, they were one--their "Hinterland." For this they would fight, and
-in regard to this they would make no compromises.
-
-Perhaps even better than they themselves, France understood the
-instinctive attitude of the Americans towards their own continent, and her
-first care was to assure the colonists that in case she should decide to
-come to their assistance it would be with no intention of laying claim to
-any part of the New World. (See _Recommendations to Bonvouloir_, by the
-Comte de Vergennes--"Canada," he says, "is with them _le point jaloux_;
-they must be made to understand that we do not think of it in the
-least.")[5]
-
-But however great her interest in the struggle, however enthusiastic her
-admiration of the heroic part played by the colonists, she was yet far
-from desiring to enter prematurely into the contest by openly espousing
-their cause at the moment. As a people, she might give them her moral
-support, but as a body politic she was forced to act with extreme caution,
-for not only was the treasury exhausted, the army and navy demoralized,[6]
-but above all the irresolute character of the young Monarch, his
-settled aversion to war, his abhorrence of insurrection, were almost
-insurmountable obstacles which had to be overcome before the French
-Government could attempt to send aid to the insurgent colonies.
-
-The interests of France were, however, too deeply involved to permit the
-ministry to look on as idle spectators, and early in 1775 Bonvouloir had
-been sent to Philadelphia with secret instructions to sound the attitude
-of Congress in regard to France, but bearing positive orders to compromise
-the Government in no wise by rousing in the colonies hope of assistance.
-
-As soon, however, as it became known that a kindly interest was felt for
-them by France, the secret committee of Congress began to investigate how
-far this interest could be relied upon for the benefit of their cause.[7]
-
-Early in the summer of 1776, Silas Deane was sent to Paris with a
-commission to secure the urgently needed military supplies and also to
-enlist foreign officers, especially engineers, for the war. He was
-received at Versailles in a friendly manner, and though no open support
-was given him, a secret agent of the Government was pointed out, and Deane
-was made to understand that there would be no interference with any
-proceedings that might go on between them. The direct result of these
-negotiations was that during the spring of 1777, ammunition, guns, and the
-complete military equipment for twenty-five thousand men, amounting in
-value to no less than five million French livres, were landed on the
-American coast. The joy of the colonists knew no bounds, for by this time
-they were not only practically destitute of all munitions of war, but they
-were quite without means of securing them. The timely arrival of these
-immense cargoes permitted the vigorous carrying on of the campaign of 1777
-which ended in the decisive victory of Saratoga. This proved the
-turning-point of the war. Emboldened by the success of our arms, Congress
-began forming plans for urging upon the French Government the open
-espousal of our cause. The delicate mission of securing this recognition
-was entrusted to Franklin, while the entire hope of our ultimate victory
-over the British rested with the success of his endeavors.
-
-Notwithstanding the victory which terminated the campaign of 1777, the
-winter that followed was in reality the darkest period of the war. While
-the fate of the new nation hung in the balance at the court of Versailles,
-the forlorn remnant of the American Army, half-clothed and half-fed, was
-wintering under the command of Washington at Valley Forge, and the
-incompetent Congress, unable to supply men or money to the public cause,
-was exerting what influence it possessed in undermining the authority of
-Washington, the one man who in this time of general depression, by his
-quiet strength and unwavering faith, was able to infuse hope and courage
-into the hearts of the forlorn upholders of the cause of independence. Had
-Congress possessed the power, it would have supplanted him in command by
-the mock hero of Saratoga, the scheming Gates, who had succeeded in having
-himself named to the command of the forces of the north, at the moment
-when the scattered divisions of the army under Herkimer, Schuyler, and
-Arnold, had been able to unite their forces and entrap Burgoyne at
-Saratoga. The subsequent career of Gates in the South showed him to have
-been a man of unprincipled character and devoid of real ability, so that
-the danger to the country was very great. Fortunately Congress did not
-possess this power and Washington remained Commander-in-Chief of the
-American Army.[8]
-
-[Illustration: Palace of Versailles]
-
-With the spring, however, fresh hope came to the budding nation. The
-winter passed so painfully at Valley Forge had not been spent in vain; the
-men had grown used to camp life, and under the excellent discipline of
-Baron von Steuben, they had become the nucleus of a formidable army that
-was ready to take the field. With the spring, too, came news of the
-alliance which Franklin had been able to consummate at the Court of
-Versailles. Already victory seemed assured for the cause of independence.
-Not only had the colonies become more united in interest and better
-trained in the art of war, but England found herself confronted by a new
-and formidable enemy which gave to the war a different aspect. Millions of
-money at once began to pour into the treasury of the new nation, while
-armies and fleets were sent to help fight her battles and to guard her
-coasts. From this time forward, the aid rendered by France was openly
-avowed; no more mystery was necessary, and the results are too generally
-known to need dwelling upon here. It is sufficient to recall that after
-two more years of fighting, came the brilliant victory of De Grasse over
-the English fleet off Cape Henry, at the moment when Cornwallis had taken
-up his position on the peninsula of Yorktown, confidently relying upon the
-English supremacy of the seas; that later through the masterful tactics of
-Washington, aided by the genius of Rochambeau, the combined American and
-French forces were rapidly moved southward, cutting off the retreat of
-Cornwallis; and two years later, that peace was declared which deprived
-England of her American Colonies.
-
-The very important rôle played by France in this gigantic drama never has
-received due recognition even in her own annals. Its significance was
-dwarfed by the stupendous events which followed so soon after, known as
-the French Revolution.
-
-Naturally England has taken little public notice of French achievement in
-this war; like all nations, she dwells upon her victories more than upon
-her defeats, so that the entire subject of the War of American
-Independence has received scant attention from her historians.
-
-The conspicuous lack of recognition among Americans of the value of
-French aid is certainly less pardonable. Real gratitude is so rare and
-fine a quality that it is hardly to be expected from aggregates of
-mankind, yet from America, indeed, we have the right to expect it, for she
-is a country preëminently based upon high ideals. Her children always have
-been taught to sound the praises of her national heroes, especially those
-of '76 who won for us liberty and independence. But shall America stop
-here and refuse to tell them the whole truth about our national existence?
-There can be no danger to the patriotism of our children in giving them a
-correct idea of what we as a nation owe to France, for the actions of our
-own heroes can lose none of their lustre by a generous recognition of what
-we owe others.
-
-In giving the rising generation a true understanding of what we as
-Americans owe the nation that stood by us in our time of trial, we shall
-be training them to an ideal higher than that of mere patriotism, namely,
-that of justice.
-
-A decided step in this direction was taken a few years ago, when Theodore
-Roosevelt, then President of the United States, caused a statue of the
-French General Rochambeau to be erected at Washington and in so doing
-opened the way to a more general recognition of a great historical truth.
-
-In 1917, the arrival upon our shores of the Allied Missions has struck a
-new note in our national consciousness. Resentment towards England has
-died away long ago and warm friendship has taken its place. For France
-nothing but the most enthusiastic admiration exists, and men's minds
-everywhere are opening to a new realization of the part that that country
-has always played in the grand epic of human emancipation.
-
-But America's debt of gratitude to France never can be fully repaid until
-she has been brought to consider the claims of the one Frenchman who was
-the first of all Europeans to recognize the importance of the uprising
-among the colonists. This is no other than Caron de Beaumarchais, the
-secret agent to whom Silas Deane had been directed by the French Ministers
-in 1776. That his claim to the gratitude of Americans has so long been
-neglected is due to a complexity of causes, chief of which is the fact
-that not until 1886 were the archives of the French Government touching
-this period, given to the public.[9] Among these archives may be found the
-complete outline of the help given by France to America during the period
-which elapsed between the arrival of Deane in 1776 and the open
-recognition by France of American Independence in 1778, all of which aid
-passed through the hands of Beaumarchais. After a careful study of these
-documents it must be conceded that to him belongs the credit of having
-roused the French Government to a realization of the honorable part it
-might play in the great conflict. Long before the historic dinner at Metz,
-where Lafayette conceived his chivalrous design, before even the Signing
-of the Declaration of Independence, Beaumarchais had planned and worked
-out the details of the aid to be rendered by France and then literally had
-forced the cautious and conservative government of France into
-acquiescence with his plans.
-
-The earliest authentic biography of this remarkable man was from the pen
-of his ardent admirer and lifelong friend, Gudin de la Brenellerie. It was
-intended to be prefixed to the first edition of the works of Beaumarchais
-which appeared in 1809. This biography was suppressed, however, for Gudin,
-it would seem, was an old philosopher of the eighteenth century who had
-outlived his time. In writing the life of his friend, the spirit of
-freedom revived in his breast. The Declaration of Independence called from
-him imprudent outbursts of enthusiasm. Almost every page gave expression
-to the ideas that filled men's minds in the days before the Revolution. In
-1809 such expressions were not only out of place: they were dangerous.
-Madame de Beaumarchais felt that it was wiser to suppress the work,
-dreading lest it should bring upon her family the hostile attention of the
-emperor. It was therefore set aside. Although many of its pages afterwards
-appeared in the remarkable life of Beaumarchais by Monsieur de Loménie, it
-was not until many years later that Gudin's work as a whole was given to
-the public.[10]
-
-By far the most important of the many lives of Beaumarchais, which have
-appeared, is the Study by Louis de Loménie, from unedited letters and
-documents preserved in the family, which was published in 1855. In this
-work Beaumarchais's participation in the cause of American independence
-was first made known to the French public. It is incomplete, however,
-because in 1855 the Secret Archives of the French Government relative to
-this period, were not accessible. The German biography by Bettleheim
-published in 1886, lays more emphasis upon the importance of
-Beaumarchais's aid in the War of American Independence than has come from
-any other recent writer. But it, too, is only fragmentary. In 1887 came
-the master work by E. Lintilhac--which is chiefly, however, a critical
-analysis of Beaumarchais's literary productions, barely touching upon his
-other activities, and making no attempt to penetrate his political career.
-This is natural; recognition of the services rendered by Beaumarchais in
-the War of Independence rightly should come first from America, since it
-was primarily America that was benefited by those services.
-
-But until recently the Hon. John Bigelow is the only American who has
-rendered anything like adequate justice to the merits of this great
-Frenchman in advocating our cause. During the years that Mr. Bigelow was
-minister to France, he made the acquaintance of descendants of
-Beaumarchais and was given free access to family papers dealing with the
-subject. In 1870, in an article entitled _Beaumarchais, The Merchant_ read
-before the New York Historical Society, Mr. Bigelow says: "To him
-(Beaumarchais) more than to any other person belongs the credit of making
-Louis XVI comprehend the political importance of aiding the Colonies in
-their struggle with Great Britain; he planned and executed the ingenious
-scheme by which the aid was to be extended; he sent the first munitions of
-war and supplies which the Colonists received from abroad and he sent them
-too, at a time when, humanly speaking, it was reasonably certain that
-without such aid from some quarter, the Colonists must have succumbed. He,
-too, was mainly responsible for sending them forty or fifty superior
-officers, some of whom not only rendered incalculable service in the
-field, but a still greater service, perhaps, in enlisting for the Colonies
-the sympathies of continental Europe."
-
-In making a close survey of the part played by Beaumarchais in the cause
-of American independence, it would seem that we as a nation owe to him not
-only a debt of gratitude, but also one of reparation.[11] Surely this is
-not because we are incapable of gratitude. The young and chivalrous
-Lafayette, throwing himself heart and soul into our cause, won an undying
-place in the hearts of the American people. We shall learn, however, that
-even Lafayette owed something to Beaumarchais.
-
-Universal gratitude is felt also for the inestimable services rendered by
-Baron von Steuben; and here it is primarily to Beaumarchais that we are
-indebted for those services. It is easy to give honor where nothing else
-is required to be paid; neither Baron von Steuben, nor any other officer,
-received from us money for their services; they did not need to ask it,
-for the purse of Beaumarchais was ever open to aid the friends of America
-when other means were wanting; but because Beaumarchais expected tobacco
-and indigo in return for the several million dollars' worth of ammunition
-and other supplies which he had furnished the American cause, he was
-denied all claims to gratitude, although it was his own boundless energy
-and enterprise that had overcome all obstacles in sending those supplies
-upon which success depended. More than this, his financial claims were
-long ignored and he himself was stamped with the character of a dishonest
-adventurer.
-
-It cannot be denied, however, that Beaumarchais's own character lent
-itself to misrepresentation. The very brilliancy and versatility of his
-genius was a snare to him, while the expansiveness of his nature gave such
-an air of adventure to his most sober acts, that they often were
-regarded with suspicion by those whom he most desired to serve. The
-misunderstandings which arose from these innate qualities were keenly felt
-by Beaumarchais. Moreover, he early realized that the ministry, while
-making use of his rare abilities, intended to keep him in the background.
-Beaumarchais was neither willing to forego recognition nor resigned to the
-obscurity in which he was left. The gay philosophy of his nature enabled
-him to laugh at his misfortunes, although it was only as he himself has
-said through his creation, _Figaro_, "that he might not be obliged to
-weep." Stung to the quick on finding himself thrust aside in the midst of
-his almost superhuman exertions in the American cause, he turned for
-relief to lighter matters and found distraction by writing _Le Mariage de
-Figaro_, the gayest comedy perhaps ever put upon the stage, and one so
-full of political significance that it was condemned by the authorities,
-though in the end he succeeded in bringing it before the public, in spite
-of the King and his ministers. Such a man was Beaumarchais, that it is no
-wonder that he failed to receive recognition for his serious labors, or
-that many people refused to believe him in earnest at all. If his own
-nation regarded him somewhat in the light of an adventurer, surely the men
-of the New World, bred in stern necessity, accustomed to deal only with
-hard facts and unyielding realities, may be judged with less severity if
-they failed in comprehending the true nature of their benefactor and
-friend. He himself was the first to forgive them, and no spirit of enmity
-or personal resentment was ever to be observed in his subsequent attitude
-towards them. To the end he called them "My friends, the free men of
-America."
-
-When, during the French Revolution, Beaumarchais, finding himself an
-exile, reduced to a beggarly garret in an obscure quarter of Hamburg while
-his wife, his daughter, and his sisters were languishing in a French
-prison, his property confiscated, and his credit ruined, addressed a final
-desperate appeal to the American people, begging for justice, not a voice
-was raised in his favor. Since Robert Morris, the Philadelphia financier,
-was allowed to remain for years in a debtor's prison, it is not surprising
-that little interest was roused by the claims of a foreigner, in whose
-existence even, people refused seriously to believe.
-
-Tardy and very partial justice was at last rendered the heirs of
-Beaumarchais by the United States Government, when in 1835 their claims
-were settled by the payment of a portion of the debt owed to him; but as a
-personality he still remains unknown to us. The study which follows aims
-at portraying this unusual character in its true colors; it does not
-attempt to make of him an ideal hero, faultless and blameless; but it
-endeavors to show him as he was, full of violent contrasts, of limitless
-resource and energy, raising constantly about him a whirlwind of
-opposition, loved by his family and friends, hated by those whom he
-outstripped in the rapidity of his advancement, plunging from one gigantic
-enterprise into another, never at rest; ready at all times to come to the
-aid of distress which presented itself in any form, entering with
-sympathetic interest into the minutest details, always with time for
-everything, but above all, with persistent determination demanding
-justice, and in the pursuit of this aim, rousing the antagonism of all
-classes; attacking fearlessly time-honored institutions,--literary, social
-and judicial,--so that he becomes one of the most powerful undermining
-forces which finally brought about the total collapse of the old regime.
-
-In his adventurous career, the part which he played in the War of American
-Independence forms but an incident. Though the primary object of this book
-is to show what that part really was, yet it is necessary to study his
-life and character in order to understand why Beaumarchais was interested
-in our cause, and how it came about that he was able to render us such
-signal service.
-
-
- FOOTNOTES:
-
-[1] See Bancroft, Vol. III, p. 62.
-
-[2] See John Fiske's _American Revolution_, Vol. I, p. 244.
-
-[3] J. Fiske's _American Revolution_, Vol. I, p. 243.
-
-[4] J. Fiske's _American Revolution_, Vol. II, pp. 27-32.
-
-[5] H. Doniol, Vol. I, p. 129.
-
-[6] See Turgot's Address to the King; Bancroft, Vol. IV, p. 369.
-
-[7] See Durand's _New Material for the History of the American
-Revolution_, p. 6.
-
-[8] For an account of the cabal formed for replacing Washington in his
-command, see Fiske's _American Revolution_, Vol. II, p. 32.
-
-[9] H. Doniol, _La Participation de la France dans l'établissement des
-Etats-Unis_, Paris, '86-'92, in five folio volumes.
-
-[10] _Histoire de Beaumarchais_, by Paul Philippe Gudin de la Brenellerie.
-Edited by Maurice Tourneux, Paris, 1888.
-
-[11] A similar debt of reparation is still owed by America to the memory
-of Silas Deane. As his part in the great conflict was closely interwoven
-with that of Beaumarchais, the suspicions that fell upon one were
-necessarily shared by the other--and both rested under the same
-impossibility of justifying themselves before the world. The publication
-of the French archives has done for both men what they could not do for
-themselves, and though the treatment accorded Silas Deane by Congress
-drove him to such despondency that he subsequently lost faith in the
-American cause, no shadow rests upon the patriotism which inspired his
-early efforts in that cause. Charlemagne Tower, Jr., in his _The Marquis
-de La Fayette in the American Revolution_ has given to the public all the
-essential documents which show the claim to gratitude which Silas Deane
-has upon the American people.
-
-
-
-
- BEAUMARCHAIS
-
- _And the War of American Independence_
-
-
-
-
- CHAPTER I
-
-_"Je passe encore sous silence la scène dégoûtante entre deux hommes où
-vous vous êtes égaré jusqu'à me reprocher que je n'étais que le fils d'un
-horloger. Moi qui m'honore de mes parents...."_
-
- _Beaumarchais au Duc de Chaulnes, 1771_
-
- Early life--Trained by his Father to the Trade of Watchmaker--
- Invents an Escapement for Watches--First Lawsuit--_Horloger
- du Roi_--Enters the Court of Versailles as _Contrôleur clerc
- d'office_--First Marriage--Assumes the Name of Beaumarchais--
- Death of his Wife--Becomes Music Master to the Princesses of
- France--Attracts the Attention of Paris du Verney
-
-
-It was on the twenty-fourth day of January, 1732, in an inconspicuous
-watchmaker's shop on the rue St. Denis in Paris, that the child first saw
-the light who was baptized Pierre-August and whose family name was Caron.
-He was the seventh of ten children, six of whom were girls, but as his
-brothers all died in infancy he was the only son of the household and
-consequently its idol.
-
-Formed by nature for fun and frolic, the little "Pierrot" as he was called
-had the merriest possible childhood. His mother gentle, loving, and
-indulgent shielded her favorite from his father, who at times was somewhat
-stern, while his elder sisters petted and spoiled him, and the younger
-ones entered heartily into his games and pastimes. Two of the girls were
-younger than he, the one nearest his age, Julie, was his favorite, and was
-also the one who most resembled him by her talents and her native wit and
-gaiety. It is from her pen that we have most of the details of their early
-life. In some of her youthful rhymes Julie tells us how "Pierrot"
-commanded a band of little good-for-nothings, roving about either to
-plunder the larder of Margot, the cook, or returning at night to disturb
-the slumber of the peaceful inhabitants of the rue St. Denis. Again in
-inharmonious verse she recounts how--
-
- "_Upon an incommodious seat
- Arranged in form of a pagoda
- Caron presents a magistrate,
- By his huge wig and linen collar.
- Each one pleads with might and main,
- Before that judge inexorable
- That nothing will appease,
- Whose only pleasure is to rain
- Upon his clients ever pleading
- Blows of fist and tongs and shovel;
- And the hearing never ends,
- Till wigs and bonnets roll away
- In dire confusion and disorder._"
-
-But it must not be thought that the elder Caron approved of too much
-levity. Although he was himself witty and gifted with a keen literary and
-artistic sense, he was above all a serious man with an earnest purpose in
-life. He was descended from Huguenot ancestors who had managed to live in
-France after the revocation of the Edict of Nantes, although they no
-longer possessed a legal existence. Their religious exercises were
-performed in caves or dark woods or in some desert spot. Here their
-marriages were solemnized by wandering ministers. The grandparents of
-Pierre-August, Daniel Caron and Marie Fortain, had been thus united, but
-their son, André-Charles Caron, shortly before his marriage with Louise
-Picheon in 1722, abjured his faith and joined himself to the Catholic
-Church. He retained, however, his Calvinistic character.
-
-André-Charles Caron, like his father, was a watchmaker by profession. He
-was one of those exquisitely skilled French workmen who had done so much
-for the advancement of science in their own country, and who, when driven
-into exile, made the fortune of the people among whom they sought refuge,
-notably the Swiss. Not content with the exercise of his profession alone,
-the penetrating mind of André-Charles Caron led him into extensive
-scientific investigations so that he came to be looked upon as an
-authority in many branches of mechanics.
-
-At ten years of age the young Pierre-August was sent by his father to a
-professional school at Alfort, where he learned the rudiments of Latin,
-but three years later his father brought him home intent on his becoming a
-watchmaker.
-
-In the years that followed there was a period of stress and storm during
-which father and son wrestled for mastery. Always when the latter worked
-he showed a dexterity of touch, an ingenuity of invention which astonished
-the father; but, on the other hand, his escapades away from home were the
-despair of the stern watchmaker. The young Caron, full of wit, of song,
-skillful in tricks and gay of humor, attracted a following of youths whose
-tendencies were toward a loose life and low morals.
-
-For five long years the struggle continued between the father and his
-brilliantly gifted son. Promises of amendment on the one hand and paternal
-pardon on the other had led to nothing. Finally, since remonstrance proved
-in vain, the elder Caron resorted to sterner measures: he turned his son
-into the street and closed his doors against him. He left open to the boy,
-nevertheless, one way of return. Friends of the family in secret
-communication received the lad, who soon showed a sincere desire to be
-restored to the good graces of his father. The Père Caron, at first
-inexorable, at length relented so far as to write the following letter,
-which is still in existence:
-
-"I have read and re-read your letter. M. Cottin has shown me the one which
-you have written to him. They seem to me wise and reasonable. The
-sentiments which you therein express would be entirely to my taste if it
-were in my power to believe them durable, for I suppose that they possess
-a degree of sincerity with which I should be satisfied. But your great
-misfortune consists in having entirely lost my confidence; nevertheless,
-the friendship and esteem which I entertain for the three respectable
-friends whom you have employed, the gratitude which I owe them for their
-kindness to you, force from me my consent in spite of myself, although I
-believe there are four chances to one against your fulfilling your
-promises. From this, you will judge the irreparable stain upon your
-reputation if you again force me to drive you away.
-
-"Understand then thoroughly the conditions upon which you will be allowed
-to return; ... I require full and entire submission to my will and a
-marked respect in words, actions, and expression of countenance; do not
-forget that unless you employ as much art to please me as you have shown
-in gaining my friends, you hold nothing, absolutely nothing, and you have
-only worked to your harm. It is not simply that I wish to be obeyed and
-respected, but you shall anticipate in everything that which you imagine
-will please me.
-
-"In regard to your mother, who has twenty times in the past fortnight
-implored me to take you back, I will put off to a private conversation on
-your return what I have to say to make you thoroughly understand all the
-affection and solicitude which you owe to her. Here then are the
-conditions of your return:
-
-"First,--you shall neither make nor sell, nor cause to be made or sold,
-directly or indirectly, anything which is not for my account; and you
-shall succumb no more to the temptation of appropriating to yourself
-anything, even the smallest matter, above that which I give you. You shall
-receive no watch to be repaired under any pretext whatever, or for any
-friend, no matter whom, without notifying me; you shall never touch
-anything without my express permission--you shall not even sell an old
-watch key without accounting for it to me.
-
-"Second,--you shall rise at six o'clock in the summer and at seven in the
-winter and you shall work till suppertime without repugnance at whatever I
-give you to do; I do not propose that you shall employ the faculties which
-God has given you, except to become celebrated in your profession.
-Remember that it is shameful and dishonorable to be the last and that if
-you do not become the first in your profession, you are unworthy of any
-consideration; the love of so beautiful a calling should penetrate your
-heart, and be the unique occupation of your mind.
-
-"Third,--you shall take your suppers always at home, and shall not go out
-evenings; the suppers and evenings abroad are too dangerous for you, but I
-consent that you dine Sundays and holidays with your friends, on condition
-that I know always to whom you are going and that you are absolutely never
-later than nine o'clock. And furthermore I exhort you never to ask
-permission contrary to this article and I advise you not to take it to
-yourself.
-
-"Fourth,--you shall abandon totally your _maudite musique_, and above all
-the company of idle people. I will not suffer any of them. The one and the
-other have brought you to what you are. Nevertheless, in consideration of
-your weakness, I permit the violin and the flute, but on the express
-condition that you never use them except after supper on working days, and
-never during the day; and you also never shall disturb the repose of the
-neighbors, or my own.
-
-"Fifth,--I shall avoid as far as possible sending you on errands, but in
-cases where I shall be obliged to do so, remember that above everything
-else I shall accept no poor excuses for your being late. You know in
-advance how much this article is revolting to me.
-
-"Sixth,--I will give you your board and eighteen livres a month which will
-serve for your expenses and little by little enable you to pay your debts.
-It would be too dangerous for your character and very improper in me to
-count with you the price of your work and require you to pay me board. If
-you devote yourself as you should, with the greatest zeal to the
-improvement of my business, and if by your talents you procure me more, I
-will give you a fourth part of the profits of all that comes to me through
-you. You know my way of thinking; you have experienced that I never allow
-myself to be surpassed in generosity; merit therefore that I do more for
-you than I promise; but remember that I give nothing for words, that I
-accept only actions.
-
-"If my conditions suit you--if you feel strong enough to execute them in
-good faith, accept them and sign your acceptance at the bottom of this
-letter which you shall return to me; in that case assure M. Paignon of my
-sincere esteem and of my gratitude; say to him that I shall have the honor
-of seeing him and of asking him to dinner to-morrow, so dispose yourself
-to return with me to take the place which I was very far from believing
-you would occupy so soon, and perhaps never."
-
-Beneath is written:
-
-"Monsieur, very honored, dear father;--I sign all your conditions in the
-firm desire to execute them with the help of the Lord; but how sadly all
-this recalls to me a time when such laws and such ceremonies were
-unnecessary to engage me to do my duty! It is right that I suffer the
-humiliation that I have justly merited, and if all this, joined to my good
-conduct, may procure for me and merit entirely the return of your good
-graces and of your friendship, I shall be only too happy. In faith of
-which, I sign all that is contained in this letter.
-
- A. Caron, _fils_"
-
-During the three years which followed the young man's return to his
-father's house he made such rapid progress in the art of watchmaking that
-we find him in 1753 making his first appearance in public in the defense
-of an escapement for watches of which he claimed to be the inventor.
-
-In the December number of _Le Mercure_ of that year, the following letter
-was published, which needs no commentary to show how thoroughly his
-father's conditions had been understood by the youthful genius and with
-what serious purpose he had set to work.
-
-"I have read, Monsieur," he says, "with the greatest astonishment, in your
-September number, that M. Lepaute, watchmaker to the Luxembourg, there
-announces as his invention, a new escapement for watches and clocks which
-he says he has the honor of presenting to the King and to the Academy.
-
-"It is of too much importance to me in the interests of truth and of my
-reputation to permit him to claim this invention by remaining silent on
-the subject of a breach of faith.
-
-"It is true that on the 23rd of July last, in the joy of my discovery I
-had the weakness to confide this escapement to M. Lepaute, allowing him to
-make use of it in a clock which M. de Julienne had ordered of him, and
-whose interior he assured me would be examined by no one, because of the
-arrangement for winding of his own invention, and he alone had the key to
-the clock.
-
-"But how could I imagine that M. Lepaute would ever undertake to
-appropriate to himself this escapement which it will be seen I confided to
-him under the seal of secrecy?
-
-"I have no desire to take the public by surprise, and I have no intention
-to attempt to range it on my side by this simple statement of my case; but
-I earnestly beg that no more credence be extended to M. Lepaute than to
-me, until the Academy shall have decided who is the author of the new
-escapement. M. Lepaute evidently wishes to avoid all explanation, for he
-declares that his escapement resembles mine in no way; but from the
-announcement which he makes, I judge that it is entirely conformable to it
-in principle.
-
-"Should the commissioners which the Academy names discover a difference it
-will be found to proceed merely from some fault in his construction, which
-will help to expose the plagiarism.
-
-"I will not here give any of my proofs; our commissioners must receive
-them in their first form; therefore whatever M. Lepaute may say or write
-against me, I shall maintain a profound silence, until the Academy is
-informed and has decided.
-
-"The judicious public will be so good as to wait until then; I hope this
-favor from their equity, and from the protection which they have always
-given the arts. I dare flatter myself, Monsieur, that you will be kind
-enough to insert this letter in your next issue.
-
- "Caron, son, watchmaker, rue St. Denis, near Sainte-Catherine,
- Paris, November 15th, 1753."
-
-Two days before the writing of this letter the ardent young inventor had
-addressed a lengthy petition to the Royal Academy of Sciences, in which
-the following passage occurs, permitting us to judge how completely
-watchmaking had become, as the father had hoped, the sole occupation of
-his son's mind. He says: "Instructed by my father since the age of
-thirteen in the art of watchmaking, and animated by his example and
-counsels to occupy myself seriously with the perfecting of the art, it
-will not be thought surprising that from my nineteenth year, I have
-endeavored to distinguish myself therein, and to merit the public esteem.
-Escapements were the first object of my reflections. To diminish their
-defects, simplify and perfect them, became the spur which excited my
-ambition.... But what sorrow for me if M. Lepaute succeeds in taking from
-me the honor of a discovery which the Academy would have crowned! I do
-not speak of the calumnies which M. Lepaute has written and circulated
-against my father and me, they show a desperate cause and cover their
-author with confusion. It is sufficient for the present that your
-judgment, Gentlemen, assures to me the honor which my adversary wishes to
-take from me, but which I hope to receive from your equity and from your
-insight.
-
- Caron, _fils_
- At Paris, November 13th, 1753"
-
-The following February, two commissioners were appointed to investigate
-the matter. In the registry of the Royal Academy of Sciences, under the
-date of February 23rd, 1754, a lengthy report is given, a short extract
-from which will suffice to show the results of the investigation.
-
-"We therefore believe that the Academy should regard M. Caron as the true
-inventor of the new escapement and that M. Lepaute has only imitated the
-invention; that the escapement of the clock presented to the Royal Academy
-on the 4th of August by Lepaute, is a natural consequence of the
-escapement for watches of M. Caron; that in its application to clocks,
-this escapement is inferior to that of Grabain, but that it is in watches
-the _most perfect that has been produced_, although it is the most
-difficult to execute."
-
- Signed, "Camus and de Montigny."
-
-"The Academy has confirmed this judgment in its assemblies of the 20th and
-the 23rd of February. In consequence of which I have delivered to M. Caron
-the present certificate with a copy of the report, conformable with the
-deliberations of March 2nd at Paris."
-
- This, March 4, 1754--
- Signed, "Grand-Jean de Fouchy, Perpetual
- Secretary of the Royal Academy of Sciences."
-
-This lawsuit from which the young watchmaker issued triumphant, proved for
-him a valuable piece of advertising, for it gained him the attention of
-the king himself who happened to have a passion for novel devices in
-time-pieces. It was not long before the young Caron received an order from
-His Majesty to make for him a watch having the new escapement.
-
-In a letter to a cousin in London dated July 31st, 1754, less than five
-months after receiving the certificate, he writes:
-
-"I have at last delivered the watch to the King by whom I had the
-happiness to be recognized at once, and who remembered my name. His
-Majesty ordered me to show the watch to all the noblemen at the levée and
-never was artist received with so much kindness. His Majesty wished to
-enter into the minutest details of my invention. The watch in a ring for
-Madame de Pompadour is only four lines in diameter; it was very much
-admired although it is not entirely finished. The King asked me to make a
-repeater for him in the same style. All the noblemen present followed the
-example of the king and each wishes to be served first. I have also made a
-curious little clock for Madame Victoire in the style of my watches; the
-King wished to make her a present of it. It has two dials, and to whatever
-side one turns, the hours always can be seen.
-
-"Remember, my dear cousin, that this is the young man whom you have taken
-under your protection and that it is through your kindness that he hopes
-to become a member of the London Society."
-
-Even as late as June 16th, 1755, the ambition of the young watchmaker had
-not extended itself as is clearly shown in a letter addressed to _Le
-Mercure_ by the young _horloger du roi_ as he now styles himself. In this
-letter he modestly defends himself against the envy which his success has
-awakened. He writes:
-
-"Monsieur, I am a young artist who has only the honor of being known to
-the public by a new escapement for watches which the Academy has crowned
-with its approbation and of which the journals have spoken a year ago.
-_This success fixes me to the state of watchmaker, and I limit my whole
-ambition to acquiring the science of my art._ I never have thrown an
-envious eye upon the productions of others of my profession, but it is
-with great impatience that I see others attempting to take from me the
-foundation which by study and work I have acquired. It is this heat of the
-blood, which I very much fear age will never correct, that made me defend
-with so much ardor the just pretentions which I had to the invention of my
-escapement when it was contested eighteen months ago. Will you allow me to
-reply to certain objections to my escapement which in numerous writings
-have been made public? It is said that the use of this escapement renders
-it impossible to make flat watches, or even small ones, which if it were
-true would make the best escapement known very unsatisfactory."
-
-After giving numerous technical details the young watchmaker terminates
-thus: "By this means I make watches as thin as may be desired, thinner
-even than have before been made, without in the least diminishing their
-good quality. The first of these simplified watches is in the hands of the
-king. His Majesty has carried it for a year and is well satisfied. If
-these facts reply to the first objection, others reply equally to the
-second. I had the honor to present to Madame de Pompadour a short time ago
-a watch in a ring, which is only four lines and a half in diameter and a
-line less a third in thickness between the plates. To render this ring
-more convenient I contrived in place of a key a circle which surrounds the
-dial plate bearing a tiny projecting hook. By drawing this hook with the
-finger nail about two-thirds of the circuit of the dial the watch is wound
-up and goes thirty hours. Before taking it to her I watched this ring
-follow exactly for five days the second hand of my chronometer; thus in
-making use of my escapement and my construction, excellent watches can be
-made as thin and as small as may be desired.
-
- "I have the honor to be, etc.,
- Caron, _fils, horloger du roi_."
-
-Although the vision of the young man was still hemmed in by the walls of
-his father's shop, yet his ardent spirit was eager for flight and was
-waiting only for opportunity to test its powers. He was now twenty-three
-years of age; the unparalleled success which had attended his efforts had
-taught even the stern father the need of a wider field for the genius
-which had so easily outstripped him in his own calling. Satisfied now with
-the solid foundation in character which his own hand had helped to lay he
-had no desire to stand in the way of his son's advancement. As not
-infrequently happens, it was a woman's hand that opened the door and
-liberated the captive. Speaking of this period, his friend Gudin says:
-"Attracted by the celebrity of his academic triumph, a beautiful woman
-brought a watch to his father's shop, either to have it repaired, or
-perhaps with the design of meeting the young artist of whom so much was
-said. The young man solicited the honor of returning the watch as soon as
-he had repaired the disorder, and this event, which seemed so commonplace,
-changed the purpose of his life and gave it a new meaning.
-
-"The husband of this woman was an old man possessed of a very small
-office at court, whose age and infirmities almost incapacitated him for
-the performance of his duties, he therefore sought to pass them on to the
-young Caron."
-
-Here indeed was an opening which, if embraced, would lead him into a world
-wholly outside that by which heretofore he had been surrounded. It meant
-for him opportunity. Instantly all the latent desires within him surged
-into consciousness. Springing with joy from the low bench of his father's
-dimly lighted shop, the youthful genius cast forever aside his workman's
-frock and with one bound entered the service of the king, becoming an
-inmate of the vast and splendid palace of Versailles.
-
-November 9, 1755, a warrant was issued in the name of Louis XV, King of
-France from which the following is an extract:
-
-"Great Stewards of France, high stewards and ordinary stewards of our
-household, masters and controllers of our pantry and account room,
-greetings! Upon good and praiseworthy report which has been made to us of
-the person of M. Pierre-August Caron, and his zeal in our service, we have
-this day appointed him and by these presents, signed with our hand do
-appoint him to the office of one of our _clerc-contrôleurs_ of the pantry
-of our household, vacant by the dismission of Pierre-August Franquet, last
-possessor thereof, that he may have and exercise, enjoy and use, the
-honors, authorities, prerogatives, privileges, liberties, salary, rights,
-etc.
-
- "Given at Versailles under the seal of our secret,
- Louis."
-
-[Illustration: Louis XV]
-
-The exchange being thus officially made, Pierre-August Franquet, the aged
-man in question, ceded his office, and in return was to receive a yearly
-pension which was guaranteed by the elder watchmaker. Although this
-office was too insignificant to admit its possessor to the dignity of
-bearing a title of nobility, yet certain it is that in his own estimation
-at least, the brilliant young _contrôleur_ of the pantry was already a
-member of the aristocracy and with the same ardor which he had shown at
-watchmaking, he set about acquiring at once, and to perfection, all the
-external marks of one born to that station.
-
-His duties as _contrôleur clerc d'office_ were not arduous; he was one of
-sixteen similar _contrôleurs_ who served the king's table, four at a time,
-alternating quarterly. His duty was to walk in grand livery, his sword by
-his side, in the long procession which preceded the king's meat; when
-arrived at the table, he took the platter and placed it before the king.
-Ample time was thus left him to develop those graces of mind and of person
-which nature had so lavishly bestowed upon him. For the first time he
-began to feel the lack of that classical education which had been denied
-him in his youth. The practical training which he had acquired under his
-father's roof enabled him, however, readily to turn the force of his
-intellect in this new direction, so that in an incredibly short time he
-acquired such a knowledge of literature, grammar, geography, history, and
-geometry as served for the basis of the important literary work he was
-afterward to accomplish.
-
-Amongst the vast collection of manuscripts from the pen of Beaumarchais
-left after his death, M. de Loménie discovered very many belonging to this
-period which show that the young _contrôleur_ of the pantry already was
-exercising himself in the art of writing and that from the first he formed
-the habit of noting as he read such passages as struck him forcibly, to
-which he freely added impressions of his own.
-
-But the many-sided nature of the young man did not permit him to indulge
-exclusively his taste for study. The gay world into which he had entered
-enlisted much of his time and talents although it never absorbed them. It
-gave him the opportunity of cultivating his rare social gifts which he
-soon learned to display to advantage. As soon as Beaumarchais appeared at
-Versailles, to quote Gudin, "The ladies were struck with his high stature,
-the elegance of his form, the regularity of his features, his vivid and
-animated countenance, the assurance of his look, with that dominating air
-which seemed to elevate him above all his surroundings, and, in a word,
-with that involuntary ardor which illuminated him at their approach." But
-he adds, "Before going farther let us observe that it was in the workshop
-of his father that his soul was made strong and inaccessible to vice or
-adversity. If he had been born in luxury or grandeur it would have been
-softened like wax in the rays of the sun."
-
-Less than two months after relinquishing his duties at court,
-Pierre-August Franquet died suddenly of apoplexy leaving his widow a
-considerable fortune. Before the year was out she consoled herself by
-marrying the brilliant young _contrôleur_, although she was six years his
-senior. Thus it would seem that the young man was at last settled in his
-career, having a beautiful wife who idolized him, and a sufficient fortune
-at his disposal. Their married happiness, however, was of short duration.
-In less than a year she was attacked by typhoid fever and died after a
-short sickness, although attended by four of the best physicians of the
-capital.
-
-Gudin, in speaking of her sudden death, says that Beaumarchais was at that
-time so inexperienced in the ways of the world and so grieved at the loss
-of his wife that he allowed the term permitted by law to expire before he
-thought of taking steps to secure to himself the succession to his wife's
-property, so that after her death he was reduced to the small income from
-his office at court; and it would seem that he never gained from this
-connection any material advantage except his footing at court and the name
-of Beaumarchais which he took from a small landed property belonging to
-his wife and which was in itself a fortune. At twenty-five we find him
-again free and awaiting eagerly the opportunity to push his fortunes
-further. He had not long to wait.
-
-We have seen already that Beaumarchais was very fond of music and that
-according to his father it was this same _maudite musique_ that had in his
-early youth brought him so near the brink of ruin. Little did his father
-dream that this was to become later the means of his son's most rapid
-advancement.
-
-Gudin says: "He loved music and played upon several instruments, amongst
-others the harp and the flute. The harp was at that time disdained, but
-when Beaumarchais applied to it his mechanical knowledge, he perfected it
-and brought it into vogue.
-
-"Having won a wide celebrity by performances in numerous salons at Paris
-and Versailles, the fame of his skill reached the ears of the Princesses
-of France, who were four in number and who all had a taste for music.
-
-"They desired to hear the young musician, who was only too flattered to be
-permitted to play before them."
-
-The dignity and charm of his person, his manners which though polished and
-respectful retained a certain frankness such as rarely penetrated to those
-august presences, joined to his brilliant talents, completely won for him
-the favor of Mesdames who insisted upon being permitted to have
-Beaumarchais for their instructor. From this moment, dates what in a
-certain sense might almost be called an intimacy between the young man who
-was so recently seated on his workman's bench behind the window looking
-out on the rue St. Denis and the four Princesses who were separated by so
-profound a gulf from even the highest of the nobility in the court about
-them. It must be understood that these women took no part whatever in the
-gay licentious existence which disgraced the court of their father, Louis
-XV. Trained by their mother, the admirable Queen Marie Leczinska, to a
-life of sincere piety, they passed their time with her in the performance
-of the really arduous duties of their rank. As queen and daughters of
-France they belonged to the nation and not to themselves. So long as they
-performed these duties, the nation cheerfully allowed them the
-prerogatives of their rank, and the means of gratifying their luxurious
-tastes.
-
-[Illustration: Marie Leczinska, Wife of Louis XV]
-
-It was therefore into this august family circle that Beaumarchais entered,
-to be for several years the central figure of all its pastimes and
-amusements. Gudin tells us that at this time Mesdames were in the habit of
-giving a weekly concert at which the King, Queen and Dauphin were present
-and to which a very select company was invited.
-
-These concerts were arranged and superintended by Beaumarchais who seems
-to have been treated by all with marked favor and esteem. The Dauphin took
-great pleasure in his company, and on one occasion said of him, "He is the
-only man who speaks frankly with me." The Dauphin, as is well known, was
-of an austere nature, and for that reason, doubtless, valued the honest
-character of Beaumarchais at its true worth.
-
-In dealing with his royal pupils, Beaumarchais exercised great tact and
-knew how to make them satisfied with themselves and with him. La Harpe
-says of him: "I have seen few men more favored by nature. His countenance
-and the tone of his voice were equally ardent, the former illuminated by
-eyes full of fire; there was as much expression in the accent and the
-look, as delicacy in the smile, and above all, a kind of assurance which
-was inspired by a consciousness of power."
-
-These personal gifts, this assurance and skill, even more than the favor
-of Mesdames, quickly attracted to him the enmity of those whose high birth
-alone assured them a reception at court. No better idea of the snares set
-for him, nor of his skill in avoiding them can be given than by quoting a
-few pages from Gudin.
-
-"One morning as he presented himself to be admitted to Mesdames, one of
-their women ran to meet him.
-
-"'Oh my dear friend you are lost, some one has persuaded Mesdames that you
-are on very bad terms with your father, that he has driven you from his
-house and that, indignant at the tricks you have played him, he will not
-see you any more.'
-
-"'Oh, is that all? Then I do not count myself dead. Don't disturb
-yourself.' He said this and hurried back to Paris.
-
-"'You have always wished to see Versailles; I have an excellent
-opportunity to-day to show you the palace in detail.' Father and son then
-returned with all possible speed. Beaumarchais took pains that they should
-be seen by the Princesses at the celebration of the mass, at their dinner,
-at their promenade, everywhere they were to be found.
-
-"In the evening, still accompanied by his father, whom he left in an
-ante-chamber, he entered the apartments of the Princesses; he found them
-cold, dreamy, embarrassed, and not wanting to look at him, trying to show
-more annoyance than they really felt.
-
-"The most vivacious of them said to him with impatience, 'With whom have
-you been all day?'
-
-"'Madame, with my father.'
-
-"'His father, Adelaide, that isn't possible, we were told that they had
-quarreled.'
-
-"'I, Madame. I pass my life with him. He is in the ante-room--I have come
-for your orders; he is waiting for me, if you will deign to see him he
-will testify to the attachment which I have never ceased to have for
-him.'"
-
-The Princesses, as Beaumarchais had well guessed, were anxious to see the
-father of their instructor and he was bidden to enter. As the elder Caron
-possessed, amongst his other qualities, scarcely less sense of a situation
-and power of adaptability than his son, he was at once at his ease. His
-personal dignity and sincerity of manner could not fail to produce a
-pleasing impression upon the young women who, as we have seen, demanded
-merit as the ground of their favor, so that in its results this intrigue
-which was intended to ruin the young man, really served to heighten the
-esteem in which he was held.
-
-At another time on leaving their apartments, Beaumarchais was intercepted
-by a crowd of youthful noblemen one of whom had wagered to cover him with
-confusion. Approaching him, the nobleman said,--to quote from Gudin,
-"'Monsieur, you who are so clever with watches, will you tell me if this
-is a good one?'
-
-"'Monsieur,' replied Beaumarchais, looking at the company, 'since I have
-ceased to work at that trade I have become very awkward.'
-
-"'Ah, Monsieur, do not refuse me.'
-
-"'Very well, but I warn you that I have lost my art.' Then taking the
-watch he opened it, raised it in the air feigning to examine it, and
-suddenly let it fall from that elevation; then, making a profound
-reverence, he said, 'I warned you, Monsieur, of my extreme awkwardness,'
-and walked away leaving his provoker to gather up the debris of his watch
-while the assembly burst into laughter."
-
-But the insults did not stop here.
-
-They became so frequent and their tone grew so malignant that Beaumarchais
-felt the time had come to put a stop to them. Seriously outraged by a
-courtier whom Gudin calls the Chevalier du C---- he accepted the
-provocation.
-
-They mounted their horses and rode off to a secluded spot in the woods
-behind Meudon. In the words of Gudin, "Beaumarchais had the sad advantage
-of plunging his sword into the bosom of his adversary; but when on
-withdrawing it he saw the blood issue in a copious stream he was seized
-with terror and thought of nothing but helping him. He took his
-handkerchief and attached it as well as he could over the wound, to arrest
-the flow of blood and to stop fainting.
-
-"'Save yourself,' said the fallen man, 'you are lost if any one sees you,
-if any one learns that it is you who have taken my life.'
-
-"'You must have help, I will get it for you'--Beaumarchais mounted and
-rode to Meudon, found a surgeon, and indicating the spot to him, where the
-wounded man lay, he went off at full gallop to Paris to see what was to be
-done. His first care was to inform himself if the Chevalier du C---- still
-lived. He found that he had been brought to Paris but that his life was
-despaired of--he learned that the sick man refused to name the one who had
-wounded him so seriously.
-
-"'I have only what I merit,' he said. 'I have provoked an honest man who
-never gave me any offense, to please people whom I do not esteem.'
-
-"His relatives and friends were not able to draw any other reply from him
-during the eight days which he lived. He carried the secret to the tomb,
-leaving to Beaumarchais the regret of having taken the life of a man who
-proved so generous an enemy.
-
-"'Ah, young man,' Beaumarchais said to me one day when I was joking over
-some duel which was then much talked about, 'you do not know what despair
-a man feels when he sees the hilt of his sword upon his enemy's breast!'
-It was then that he related to me this adventure which was still
-afflicting him, although many years had elapsed since it had taken place.
-He never spoke of it without grief, and I should probably never have heard
-of it, if he had not thought it right to make me feel how dangerous it
-might be to joke about such fatal affairs, the number of which is
-increased much more by frivolity than by bravery."
-
-It may be well to add, in relation to the death of the Chevalier du
-C---- that the protection of Mesdames, who personally interceded with the
-King, prevented an investigation being made so that Beaumarchais was
-secure.
-
-But while he was still holding his own in the envious crowd of courtiers
-at Versailles, his position was in reality far from desirable. Monsieur de
-Loménie says: "Having no other resource than the small income from his
-charge of _contrôleur_, not only was he obliged to put his time
-gratuitously at the disposal of the Princesses, without speaking of the
-cost of keeping up appearances, but he even at times found himself under
-the necessity of proceeding like a great lord, and of making advances for
-the purchase of costly instruments which they scarcely thought of promptly
-paying back. Very desirous of enriching himself, he was too clever to
-compromise his credit by receiving pecuniary recompense, which would have
-put him in the rank of a mercenary; he preferred to wait for some
-favorable occasion, when he might obtain a real advantage from his
-position, reserving the right to say later: 'I have passed four years in
-meriting the good graces of Mesdames by the most assiduous and most
-disinterested pains bestowed upon divers objects of their amusements.'
-
-"But Mesdames, like all other women and especially princesses, had
-sufficiently varied fancies which it was necessary to satisfy immediately.
-In the correspondence of Mme. du Deffant is the very amusing story of a
-box of candied quinces of Orleans, so impatiently demanded by Madame
-Victoire that the King, her father, sent in haste to the minister, M. de
-Choiseul, who sent to the Bishop of Orleans, who was awakened at three
-o'clock in the morning to give him, to his great affright, a missive from
-the King, running as follows:
-
-"'Monsieur the bishop of Orleans, my daughters wish some _cotignac_; they
-wish the very small boxes; send some. If you have none, I beg you ... [in
-this place in the letter there was a drawing of a Sedan chair, and below]
-to send immediately into your episcopal city and get some, and be sure
-that they are the very small boxes; upon which, Monsieur the bishop of
-Orleans, may God have you in His holy keeping. Louis.' Below in
-postscriptum is written: 'The sedan chair, means nothing, it was designed
-by my girls upon the paper which I found at hand.' A courier was
-immediately dispatched for Orleans. 'The _cotignac_,' says Madame du
-Deffant, 'arrived the next day, but no one thought anything more of it.'
-
-"It often happened that Beaumarchais received missives that recalled
-somewhat the history of the _cotignac_, with this difference, that the
-young and poor master of music, had not, like the bishop of Orleans, a
-courier at his disposal. Here, for example, is a letter addressed to him
-by the first lady in waiting of Madame Victoire:
-
-"'Madame Victoire has a taste, Monsieur, to play to-day on the tambourine,
-and charges me to write instantly that you may get her one as quickly as
-will be possible. I hope, Monsieur, that your cold has disappeared and
-that you will be able to attend promptly to the commission of Madame. I
-have the honor of being very perfectly, Monsieur, your very humble
-servant,
-
- De Boucheman Coustillier.'
-
-"It became necessary instantly to procure a tambourine worthy to be
-offered to a princess; the next day it was a harp; the day after a flute;
-and so on and so on."
-
-When the young Beaumarchais had completely exhausted his purse, very thin
-at that time, he very humbly sent his note to Mme. Hoppen, the stewardess
-of Mesdames, accompanying it with reflections of which the following is a
-sample:
-
-"I beg you, Madame, to be so good as to pay attention to the fact that I
-have engaged myself for the payment of 844 livres, not being able to
-advance them, because I have given all the money that I had, and I beg you
-not to forget that I am in consequence, absolutely without a sol.
-
- Besides the 1852 livres
- Madame Victoire owes me 15 "
- Then for the book bound in morocco with her
- arms and gilded 36 "
- And for copying the music into said book 36 "
- ------
- Total 1939 livres
-
-Which makes a sum of 80 louis, 19 livres.
-
-"I do not count the cab fares which it cost me to go among the different
-workmen, who nearly all live in the suburbs, nor for the messages which
-all this occasioned, because I have never had the habit of making a note
-of these things or of counting them with Mesdames. Don't forget, I beg you
-that Madame Sophie owes me five louis; in a time of misery one collects
-the smallest things.
-
-"You know the respect and attachment which I have for you. I will not add
-another word."
-
-Four years spent in petty services of this kind was a severe test to the
-earnestness of purpose of a man fired with lofty ambitions and full of
-restless energy. Although at times suffering from secret irritation he
-remained master of himself and steadily refused to compromise his hope of
-great fortune by yielding to the dictates of present necessities. At last
-his patience was rewarded in a way worthy of the sacrifices he had made.
-
-There was at this time a celebrated financier, named Paris du Verney, who
-for years had been organizing a great work, the _École Militaire_,
-actually in existence to-day on the Champs de Mars in Paris, but which
-seemed likely to languish at its beginning owing to the lack of Royal
-recognition.
-
-[Illustration: Madame de Pompadour]
-
-As Paris du Verney had been the financial manager for Madame de Pompadour,
-and as he had been protected by her, a settled aversion was directed
-against him by all the members of the Royal family. The disasters of the
-Seven Years War had notably diminished the influence of the Marquise so
-that the _École Militaire_, considered as her work was regarded with an
-evil eye by the people of France. Nothing less than the official
-recognition of the school by the King's visiting it in person, could lift
-it out of the disfavor into which it had fallen. But how could that
-indolent monarch be induced to honor the old financier with a visit? This
-was the problem that for nine years occupied the mind and heart of Paris
-du Verney. All his efforts in this regard had however been in vain. The
-King was indifferent, the Princesses prejudiced; there seemed left no
-avenue through which approach could be made.
-
-Matters were at this pass when the attention of du Verney was attracted by
-the young music master of Mesdames, now growing restless under the tedium
-of his showy but irksome charge. The shrewd mind of du Verney was quick to
-discover the latent business capacity which lay hidden under the exterior
-of a gay courtier. He determined to make a final effort for the
-accomplishment of his project by employing the mediation of the favorite
-of the Princesses, to whom he promised, if success should crown his
-efforts, an open pathway to the rapid acquisition of a brilliant and
-independent fortune.
-
-
-
-
- CHAPTER II
-
-"_On dira que l'amour des lettres, des plaisirs, n'exclut point une juste
-sensibilité dans tout ce qui regarde l'honneur._"
-
- _Marsolier_--"_Beaumarchais à Madrid._"
-
- Induces the Princesses to Visit the _École Militaire_
- Established by du Verney--First Financial Successes--Certain
- Great Lords _mis hors du combat_--"The _Frère Charmant_"--the
- Devoted Son--Preparations for Trip to Spain.
-
-
-Paris du Verney, who had pushed his way upward from an origin even more
-obscure than that of Beaumarchais, was a man of wide experience in life,
-and of rare energy of character.
-
-Although a certain shadow rested upon his name in connection with the
-protection accorded him by Madame de Pompadour and the management of the
-Seven Years war, yet no doubt can be entertained of his mastery of the
-science of finance or of the breadth and liberality of his views.
-
-Clear sighted and keen in business matters, Paris du Verney was at the
-same time a close observer of men, and one not easily deceived as to their
-real merits. It was the innate qualities of heart and mind added to the
-acquired habit of doing thoroughly and well whatever he undertook, that du
-Verney had detected in the young man of bourgeois extraction, so
-conspicuous at court, and it was upon him that he now fixed his hopes. In
-speaking of it later, Beaumarchais says:
-
-"In 1760, M. du Verney, in despair at having employed vainly for the last
-nine years, every means at his command to engage the Royal family to honor
-with a visit the _École Militaire_, desired to make my acquaintance; he
-offered me his heart, his aid and his credit, if I was able to effect that
-which everyone had failed to accomplish for him."
-
-[Illustration: _École Militaire_]
-
-It is easy to understand how readily Mesdames were persuaded to confer
-this much coveted honor upon the old financier, understanding as they very
-well did that in this way they could repay the years of faithful service
-of their young protégé. The joy of du Verney may be readily imagined. His
-heart overflowed with gratitude toward the one who had done him this great
-service. It was an event as La Harpe has said, "That brought to the old
-man's eyes the sweetest tears of his life."
-
-The day for the visit was therefore appointed, and Beaumarchais was
-permitted the honor of accompanying the distinguished guests. They were
-received with great pomp and the impression made upon the Princesses was
-so agreeable, that on their return to Versailles, as had been hoped, the
-account they gave so stimulated the curiosity of the indolent King, that
-in a few days he followed the example of his daughters, thus entirely
-fulfilling the desire of the founder of the school.
-
-Du Verney was not slow on his side in fulfilling his promise to the ardent
-young man who asked for nothing better than the privilege of learning all
-that the experienced financier could teach him.
-
-Dating from this moment Beaumarchais entered a new world, where new ideas,
-new possibilities opened themselves before him. To quote La Harpe again,
-"Depository of the entire confidence of the old man, charged with the
-handling of his capital, Beaumarchais learned the science of vast
-commercial operations and applied himself to it with all the vivacity of
-an ardent, enterprising, and indefatigable nature."
-
-Speaking of du Verney, Beaumarchais has said, "He initiated me into
-financial matters of which as everyone knows he had a consummate
-knowledge; I worked at my fortune under his direction and undertook by his
-advice a number of enterprises; in several of these he aided me by his
-capital and credit, in all by his advice."
-
-Of du Verney's feeling for Beaumarchais, we have the following testimony
-from his own pen.
-
-"Since I have known him and since he has become an intimate in my
-restricted circle of friends, everything convinces me that he is an
-upright young man, with an honest soul, an excellent heart, and cultivated
-mind, which merit the love and esteem of all honest people; proved by
-misfortune, instructed by adversity, he will owe his advancement if he
-succeeds to his good qualities alone."
-
-Du Verney also aided Beaumarchais in the acquiring of certain functions at
-court which gave him a legal claim to his title of nobility. In 1761 he
-bought for 85,000 francs the very noble but very useless charge of
-Secretary to the King. An attempt was made afterwards to bring him into a
-still higher place by securing for him the very important and very
-lucrative charge of Grand Master of the Waters and Forests of France. M.
-de Loménie says in speaking of this matter that had it been successful,
-the whole career of Beaumarchais might have been changed. As it proved,
-however, so much opposition was aroused by the almost meteoric rapidity
-with which he had arrived at so great fortune that for the first time in
-his life, and notwithstanding the warm recommendations of Mesdames,
-Beaumarchais was forced to change the direction of his solicitations and
-to content himself with the less lucrative but even more honorable charge
-of _lieutenant-général des chasses aux bailliage et capitainerie de la
-varenne du Louvre_.
-
-For a young man of bourgeois extraction, not yet thirty years of age, his
-complete transformation had come about with an almost incredible rapidity.
-The new office, which will be treated in detail later, placed him on the
-level with the ancient aristocracy of France and gave him a social
-position which his ever-increasing fortune enabled him more and more
-effectively to support.
-
-Not content, however, with his own rise in the world, he desired to share
-his fortune with his whole family. We shall soon see him uniting them all
-under his roof in Paris, but for the moment we must picture him continuing
-to live at Versailles, and though occupied for the most part with his new
-business operations, he still has time to superintend, as of old, the
-pastimes and amusements of the Princesses, as well as to cultivate his
-rare social gifts. No man ever made a more amiable or a more brilliant
-figure in a salon. His music, his songs, his jests and repartees, the
-gaiety and ardor of his nature, made him everywhere a favorite.
-
-Gudin says of him at this period, "He never forgot his old comrades and
-almost never came to Paris without staying with his father, going to see
-and embracing his neighbors, and those who had been witnesses of his first
-efforts. Showing himself as far removed from the silly vanity which
-blushes at its origin as from the pride which pretends to be what it is
-not; by his gaiety and affability he made those about him forget the
-change in his fortune and even at times the superiority of his talents. In
-the bosom of his family his manners were simple, he was even what one
-calls a _bonhomme_." Characterizing him a little further on, Gudin says,
-"For frivolous people Beaumarchais was only a man of the world; for the
-ladies, a man attractive by his figure and his wit, amusing by his
-talents, his dress, his imagination and a host of amiable adventures such
-as the gayest and most interesting romance can scarcely furnish; but for
-the old du Verney he was an excellent citizen, a truly manly genius,
-zealous for his country, full of liberal ideas, of grand and useful
-conceptions. He possessed pre-eminently all the talents which form the
-charm of society, he put into everything a piquant originality which made
-him more loved and prized than others. In verses or couplets which he
-composed, there was always a turn, an idea, a striking feature, another
-would have missed. His conversation, mixed with new ideas, jests, lively
-but never bitter, unexpected repartee, always founded upon reason, made
-him singularly attractive."
-
-It can not be thought surprising that while these amiable and brilliant
-qualities endeared Beaumarchais to the hearts of his friends, and to the
-ladies into whose society he came, the effect produced by the same
-qualities upon men of rank and position, who possessed no such attractions
-was of a very different nature.
-
-The hatred which his first entry into the service of Mesdames had so
-bitterly aroused was now redoubled since the old financier, du Verney, had
-fixed his affections upon the young plebeian, and had helped him to the
-amassing of a fortune and the procuring of a high position at court.
-
-This hatred did not hinder these same noblemen from receiving favors from
-him which is proved by the numerous lawsuits, quarrels, and disasters
-which came to thwart his career, nearly all of them the result of some
-debt owed to him, or money not returned of which he demanded restitution.
-
-We shall have occasion in the course of this study to show from
-innumerable instances that no man was ever more ready to come to an
-amiable adjustment, or when necessary completely to forgive a debt, but it
-will be found that this was always on condition that a just and fair
-statement be admitted first. When this was refused, as in the famous
-Goëzman trial, we shall see that though it be only a question of fifteen
-louis, Beaumarchais is ready to stake reputation, happiness, fortune, and,
-as the event proves, his civil existence even, in demonstrating before the
-whole world that his adversary is completely in the wrong.
-
-To quote Fournier, "These gentlemen who did not wish to accept
-Beaumarchais as a nobleman, but to whom he had so well proved that at
-least, the courage was not lacking to be one, had very much more agreeable
-ways with him, when it was a question of some service to be asked, service
-of money almost always, but which from lack of restitution made of almost
-every debtor an enemy."
-
-As an illustration of the arrogance of some of these courtiers who were
-gentlemen in name only, as well as of the cool assurance of Beaumarchais,
-Monsieur de Loménie has given a series of letters exchanged apropos of a
-small debt owed the latter, and contracted at a card table.
-
-It must be stated before going further, that among the peculiarities of
-Beaumarchais, was a pronounced distaste for any sort of gambling. This
-trait was the more unusual as gaming was at this period the recognized
-amusement of all the upper classes while lotteries were recognized by law.
-
-Later Beaumarchais used his influence for the suppression of what he
-clearly saw to be an institution ruinous to the prosperity of the country.
-As a young man at Versailles and later at Madrid he was frequently witness
-of disasters resulting from the chance of a card, and his whole mind
-turned toward the procuring of more solid pleasures. But to return to the
-matter of the debt contracted at a card table. M. de Loménie says:
-"Beaumarchais found himself in 1763 at a ball at Versailles where there
-was playing. He was standing by a table looking on. A man of quality named
-M. de Sablières borrowed of him, although he was a complete stranger,
-thirty-five louis. At the end of three weeks Beaumarchais hearing nothing
-of the thirty-five louis wrote to the gentleman in question who replied
-that he would send them the next day, or the day after. Three more weeks
-passed. Beaumarchais wrote a second time; no reply. He grew impatient and
-addressed to M. de Sablières the third letter which follows:
-
-"'Since you have broken the written word which I have received from you,
-Monsieur, it would be wrong for me to be surprised at the fact of your not
-replying to my last letter; the one is the natural consequence of the
-other. This forgetting of yourself does not authorize me to reproach you.
-You owe me neither any civility, nor any regard. This letter is written
-only to remind you once more of the debt of thirty-five louis which you
-have contracted with me at the home of a mutual friend without other title
-required but the honor of the debt, and that which is due from both of us
-to the house where we met. Another consideration which is of not less
-weight is that the money that you owe me has not been taken from me by the
-chance of a card, but I loaned it to you from my pocket, and perhaps I
-deprived myself by that of the advantage which it was permitted me to
-hope, if I had wished to play instead of you.
-
-"'If I am not happy enough to produce upon you by this letter the effect
-that would be made upon me were I in your place, don't take it amiss that
-I place between us two a third respectable person, who is the natural
-judge in similar cases.
-
-"'I shall await your reply until day after to-morrow. I shall be very
-happy if you judge by the moderation of my conduct of the perfect
-consideration with which I have the honor to be--Monsieur, etc.,
-
- De Beaumarchais.'"
-
-See now the reply of M. de Sablières, man of quality addressing himself to
-the son of the watchmaker, Caron. Loménie says, "I reproduce literally the
-letter with the mistakes in spelling and grammar with which it is
-decorated. [Unfortunately the effect is spoiled by translation.] 'I know
-that I am unhappy enough to owe you thirty-five louis, and I deny that
-this can dishonor me when I have the will to pay them back. My manner of
-thinking, Monsieur, is known, and when I shall no longer be your debtor, I
-will make myself known to you by terms which will be different from yours.
-Saturday morning I shall ask a rendezvous in order to acquit myself of the
-thirty-five louis, and to thank you for the polite things with which you
-have had the goodness to serve yourself in your letters; I will attempt to
-reply in the best possible manner and I flatter myself that between now
-and Saturday you will be good enough to have a better idea of me. Be
-convinced that twice twenty-four hours will seem very long to me; as to
-the respectable third, with which you menace me, I respect him but no one
-could care less for threats, and I care even less about your moderation.
-Saturday you shall have your thirty-five louis, I give you my word, and I
-know not whether for my part I shall be happy enough to reply with
-moderation. While awaiting to acquit myself of all that I owe you, I am,
-monsieur, as you desire, your very humble. Sablières.'
-
-"This missive announcing not very pacific intentions was replied to by
-Beaumarchais (who it will be remembered had recently killed a man at a
-time when the laws against duels were very rigorous) in a letter in which
-he begins by assurances of having had no intention to wound the honor of
-that petulant M. de Sablières, and he closes the letter thus: 'My letter
-explained I have the honor of announcing to you that I will wait at my
-house all Saturday morning the effect of your third promise; you say you
-are not happy enough to vouch for your moderation; from the style of your
-letter it is easy to judge that you are scarcely master of yourself in
-writing, but I assure you that I shall not exaggerate in any way an evil
-of which I am not the cause, by losing control of myself, if I can help
-it. If after these assurances, it is your project to pass the limits of a
-civil explanation and to push things to their utmost, which I do not wish
-in the least, you will find me, Monsieur, as firm to repulse an insult as
-I try to be on my guard against the movement which brings it into being. I
-have no fear, therefore, to assure you again that I have the honor to be
-with all possible consideration, Monsieur,
-
- "'Your very humble, etc.,
- De Beaumarchais.
-
-"'P. S. I keep a copy of this letter as well as of the first, in order
-that the purity of my intentions may serve to justify me in case of
-misfortune; but I hope to convince you Saturday that far from hunting a
-quarrel, no one should make greater effort than I to avoid one. I cannot
-explain myself in writing.'"
-
-Upon the copy of the same letter is written with the hand of Beaumarchais
-the following lines which explain the postscriptum and which treat of the
-duel with the Chevalier du C. of which we have spoken already. "This
-happened eight or ten days after my unhappy affair with the Chevalier du
-C, which affair would have ruined me but for the goodness of Mesdames who
-spoke with the king. M. de Sablières asked for an explanation of the
-postscriptum of my letter from Laumur, at whose house I lent him the
-money, and what is amusing is that this explanation took away all his
-desire to bring the money himself."
-
-We have chosen this instance among numerous others to show the difficulty
-of the position in which Beaumarchais found himself placed. Gudin says,
-"The efforts of envy against him, fortified the character to which nature
-had given so much energy. He learned to watch unceasingly over himself, to
-master the impetuosity of his passions, to conserve in the most perilous
-and unexpected circumstances, a perfect coolness united with the most
-active presence of mind. Everything which seemed prepared to destroy
-him turned to his advantage and enabled him to rise superior to
-circumstances."
-
-It was very soon after acquiring the foundations of a fixed fortune, that
-Beaumarchais carried into execution the cherished dream of his life, which
-was to gather all the members of his family under his own roof and to
-lavish upon them all those comforts of life, in which the limited means of
-the elder Caron had not permitted them to indulge. His mother was no
-longer living but there remained his father and two unmarried sisters at
-home. The elder Caron had, two years before, at his son's request given up
-his trade of watchmaker, receiving from the latter a lifelong pension and
-a considerable sum of money to cover certain heavy losses which had come
-to him in the way of business.
-
-We have formed already the acquaintance of Julie whom Beaumarchais
-especially loved and who shared with him to the end all the vicissitudes
-of his career.
-
-Julie is spoken of as charming, witty, and vivacious; a good musician,
-speaking Italian and Spanish with fluency, improvising songs and composing
-verses, "more remarkable by their gaiety than by their poetic value."
-Later in life she appeared before the public in a serious little volume
-entitled _Reflections on Life, or Moral Considerations on the Value of
-Existence_, but at the present time--1763--the tone of her letters
-distinctly betokens one not yet disenchanted with the gay world of which
-her brother formed the center.
-
-The youngest sister of all, Jeanne Marguerite Caron, seems to have
-received a more brilliant education than the rest. M. de Loménie says of
-her that, "She was a good musician, playing very well on the harp, that
-she had a charming voice and more than that she was very pretty. She loved
-to compose verses like her sister Julie, and without being equally
-intelligent she possessed the same vivid, gay _esprit_ which distinguished
-the family. In her infancy and girlhood she was called 'Tonton.' When her
-brother, now a courtier, had associated Julie with the graceful name of
-Beaumarchais, he found an even more aristocratic name for his youngest
-sister, he called her Mademoiselle de Boisgarnier, and it was under this
-name that Mlle. Tonton appeared with success in several salons.
-
-"In her correspondence as a girl, Mlle. Boisgarnier appears to us as a
-small person, very elegant, slightly coquettish, slightly indolent,
-somewhat sarcastic, but still very attractive. The whole tone of her
-letters is that of the _petite bourgeoise_, of quality, very proud to have
-for a brother a _Secrétaire du roi, Lieutenant-général des chasses_, and
-in relation to whom she says in one of her letters, '_Comment se gouverne
-la petite société? Le frère charmant en fait-il toujours les délices?_'"
-
-An older sister, Françoise, already had married a celebrated watchmaker of
-Paris, named Lépine, with whom the family tie was never broken. Her home
-served as a place of rendezvous for the scattered members of the family
-during those cruel years, of which we shall have to speak, when the
-property of Beaumarchais was seized and he himself degraded from his
-rights as citizen.
-
-A son of this sister afterwards served as an officer in the American army
-under the name of "Des Epinières."
-
-The eldest sister of all, Marie-Josèphe, had left her father's house when
-her brother was a young lad just returned from the school at Alfort. She
-had married an architect named Guilbert and had settled at Madrid in
-Spain. She took with her one of the younger sisters, Marie Louise, who
-continued to live with her there. The two sisters kept a milliner's shop
-and the younger, Lizette as she was called, became the fiancée of a gifted
-young Spaniard, Clavico, of whom we shall hear presently from the pen of
-Beaumarchais himself.
-
-Many years later the elder sister returned to France, a widow without
-fortune, accompanied by Lizette and two young children. Beaumarchais gave
-them both a yearly allowance, and at the death of the widow Guilbert,
-continued to provide for her children whom he gathered under his roof in
-Paris. Lizette had died some time previously.
-
-Mademoiselle de Boisgarnier married very soon after her brother's return
-from Spain. She was, however, taken early from her family and friends. She
-died leaving a daughter who, needless to say, was cared for by her
-generous uncle, and who later in life owed to him her advantageous
-settlement and dowry. She seems to have inherited a large share of the
-family gifts and to have been witty and attractive. In the family circle
-she went by the name of "the muse of Orleans," from the city in which she
-was married and settled.
-
-In estimating the full value of this unusual generosity which, as will be
-seen, did not show itself in isolated and spasmodic acts, but rather in a
-constant and inexhaustible stream flowing direct from his heart, it must
-not be forgotten that while Beaumarchais was at different periods of his
-life enormously rich and able to extend his generosity to those outside
-his family, yet there were other periods when exactly the reverse was the
-case, when he knew not where to turn for the necessary means of
-subsistence for himself alone. It was at such times that the true
-generosity of his nature shone forth in unmistakable clearness; there was
-never a time in his whole career, no matter what calamity had befallen
-him, that he thought of shaking himself loose from the family whose care
-he had assumed, a burden which indeed he bore very lightly most of the
-time, but which sometimes became a weight which he could scarcely support.
-The thought, however, of rising again without every one of those dear to
-him was so impossible to a nature like his, that it never entered his
-mind. The very fact that it was difficult, that it was impossible for
-anyone else was a sufficient spur to his energy. Defeat meant nothing to
-him, if one thing which he had tried failed, he at once attempted
-something else, but conquer he must and in the end he almost invariably
-did.
-
-But to return to Beaumarchais and the family gathered under his roof; as
-we have seen, his actions speak for themselves and need no interpreters.
-In a letter to his father written a little later he sums up his experience
-of the world and his reason for pushing his fortunes so vigorously. He
-says:
-
-"I wish to walk in the career which I have embraced, and it is above
-everything else in the desire to share with you in ease and fortune that I
-follow it so persistently."
-
- * * * * *
-
-That the family of Beaumarchais knew how to appreciate and to return such
-rare devotion we have incontestible proofs. Especially touching are the
-outbursts of tenderness which come so spontaneously from the father's
-heart. Under the date of February 5th, 1763, at the moment of his
-accepting the home prepared for him by his son the elder Caron writes, "I
-bless heaven with the deepest gratitude for finding in my old age a son
-with such an excellent heart, and far from being humiliated by my present
-situation, my soul rises and warms itself at the touching idea of owing my
-happiness, after God, to him alone."
-
-And a little later: "You modestly recommend me to love you a little; that
-is not possible, my dear friend. A son such as you is not made to be loved
-a little by a father who feels and thinks as I. The tears of tenderness
-which fall from my eyes as I write are the proof of this; the qualities of
-thy excellent heart, the force and grandeur of thy soul, penetrate me with
-the most tender love. Honor of my gray hairs, my son, my dear son, by what
-have I merited from God the grace with which he overwhelms me, in my dear
-son? It is, as I feel, the greatest favor which He can accord to an honest
-and appreciative father, a son such as you."
-
-The sincerity of these lines cannot for a moment be questioned, and we are
-not surprised to find that the venerable old watchmaker died with a
-blessing upon his lips. At the age of 77, a few days before his death, he
-wrote to Beaumarchais, then engaged with his first measures regarding the
-War of American Independence: "My good friend, my dear son, that name is
-precious to my heart, I profit by an interval in my excessive suffering,
-or rather in the torment which makes me fall in convulsions, simply to
-thank you very tenderly for what you sent me yesterday. If you go back to
-England I beg you to bring me a bottle of salts such as they give people
-who, like me, fall in fainting fits. Alas! my dear child, perhaps I shall
-no longer have the need of it when you return. I pray the Lord every day
-of my life to bless you, to recompense you, and to preserve you from every
-accident; this will always be the prayer of your good friend and
-affectionate father,
-
- Caron."
-
-But in 1763, many years of happy relationship between father and son were
-still before them. It may be of interest to note that the house first
-bought by Beaumarchais, in which the family passed many happy years, is
-still in existence, possessing much the same external appearance as it did
-when occupied by him who gave it its historical significance. It bears the
-number, 26 rue de Condé, in the neighborhood of the Luxembourg. In the
-iron grating about the windows may still be seen the initials of
-Beaumarchais.
-
-But while he was laying the foundations of the family happiness in Paris,
-an event was occurring in the distant capital of Spain the news of which
-stirred his soul with indignation and caused him to hasten with all speed
-to the scene of action. True however to the many-sided nature so strongly
-developed within him, he took time thoroughly to prepare himself for the
-journey.
-
-He received from the patronage of Mesdames important recommendations to
-the court of Spain, and power to enter into business negotiations at the
-capital. His faithful friend, Paris du Verney, provided him with letters
-of credit, destined to place him grandly at Madrid and to enable him to
-carry on whatever his fertile brain could imagine, or his energy and
-audacity carry through.
-
-Express trains and automobiles had not been invented in those days, but
-whatever the century in which he found himself possessed in the way of
-rapid transit was put to the utmost test in this journey into Spain
-stopping neither night nor day, and all the while his imagination carrying
-him still faster, busying itself with the primary cause of his journey and
-so sure of victory in his overwhelming consciousness of power, that
-already his indignation was on the brink of turning into pardoning pity,
-which it was bound to do as soon as his adversary showed any symptom of
-returning to sentiments of honor. Of this rare adventure we must let
-Beaumarchais tell in his own way.
-
-
-
-
- CHAPTER III
-
-"_Que dirait la Sagesse si elle me voyait entre-mêler les occupations les
-plus graves dont un homme puisse s'occuper, de soirées agréables, tantôt
-chez un ambassadeur, tantôt chez un ministre.... Les contraires
-peuvent-ils ainsi aller dans une même tête? Qui, mon cher père, je
-ressemble à feu Alcibiade, dont-il ne me manque que la figure, la
-naissance, l'esprit et les richesses._"
-
- _Lettre de Beaumarchais à son père._
-
-_Marceline_: "_Jamais fâché, toujours en belle humeur; donnant le présent
-à la joie, et s'inquiétant de l'avenir tout aussi peu que du passé,
-sêmillant généreux généreux._"
-
-_Bartholo_: "_Comme un voleur!_"
-
-_Marceline_: "_Comme un seigneur._"
-
- "_Le Mariage de Figaro_"--Act I, Scene IV.
-
- Adventure with Clavico--Business Negotiations in Spain--Life of
- Pleasure at the Spanish Capital--Home Interests and Letters.
-
-
-"For several years," wrote Beaumarchais, "I had had the happiness to
-surround myself with my whole family. The joy of being thus united with
-them and their gratitude towards me were the continual recompense for the
-sacrifice which this cost me. Of five sisters which I had, two since their
-youth had been confided by my father to one of his correspondents in
-Spain, where they resided, and I had only a faint but sweet memory of them
-which sometimes had been enlivened by their correspondence.
-
-"In February, 1764, my father received a letter from the elder daughter of
-which the following is the substance: 'My sister has been outrageously
-treated by a man as high in public favor as he is dangerous. Twice at the
-moment of marrying her, he suddenly has broken his word without deigning
-to give any excuse for his conduct. The offended sensibilities of my
-sister have thrown her into such a state that from all appearances it is
-doubtful if we can save her.'
-
-"'The dishonor with which this event overwhelms us has forced us into
-seclusion, where I pass the day and night in weeping while endeavoring to
-offer my sister those consolations which I do not know how to take myself.
-
-"'All Madrid knows that my sister has nothing with which to reproach
-herself. If her brother has enough credit to recommend us to the French
-Ambassador, His Excellency may be induced to protect us from the disgrace
-which this perfidious man has brought upon us.'
-
-"My father hastened to Versailles to meet me, and weeping gave me the
-letter of my sister.
-
-"'See, my son, what you can do for these two unfortunates, they are no
-less your sisters than the others.'
-
-"I was indeed touched by the account of the distressing situation of my
-sister, but I said to my father, 'Alas, what can I do? Who knows whether
-there is not some fault which they hide from us?'
-
-"'I forgot,' said my father, 'to show you several letters which prove my
-daughter to be innocent of any fault.'
-
-"I read these letters, they reassured me--then the words, 'She is no less
-your sister than the others,' went to the depths of my heart.
-
-"'Do not weep,' I said to my father, 'I have decided on a step which will
-astonish you, but it seems to me the most certain, the most wise. I will
-ask to be released from my duties at court, and taking only prudence for
-a guide I will either revenge my sister or bring them both back to Paris
-to partake with us of our modest fortune.'
-
-"Further information which I derived from reliable sources which were
-indicated by my sister, made my blood boil with indignation at the outrage
-which she had suffered, so without any further delay, I went back to
-Versailles to notify my august Protectresses, that a sorrowful affair of
-the highest importance demanded my presence in Madrid, and forced me to
-suspend my services at court. Astounded at so abrupt a departure, they
-were kind enough to desire to be informed as to the nature of my trouble.
-I showed them the letter of my sister.
-
-"'Go, but act prudently,' was the honorable encouragement which I received
-from the Princesses; 'that which you undertake is well and you shall have
-support, if your conduct is reasonable.'
-
-"The warmest recommendations to our ambassador were given me by these
-august ladies, and became the inestimable price of four years devoted to
-their amusement.
-
-"At the moment of my departure I received the commission to negotiate a
-very important affair in Spain for the commerce of France. M. du Verney,
-touched by the motive of my voyage, embraced me and said, 'Go my son, save
-your sister. As to the business with which you are charged know that in
-all you undertake, you have my support. I have promised this publicly to
-the Royal Family, and I will never go back on my word. Here are my notes
-for 200,000 francs, which will enable you to draw upon me for that sum.'
-
-"I started and traveled night and day, accompanied by a friend. I arrived
-at Madrid the 18th of May at eleven o'clock in the morning; I found my
-sisters expecting me. Scarcely were the first embraces over, than I said
-to them, 'Don't be surprised if I employ the first moments in learning
-exactly the nature of your unhappy adventure. To serve you with success I
-must be informed fully in regard to what happened.' The account they gave
-me was exact and long. Several of their intimate friends were present who
-testified to its accuracy. When the story was finished, I kissed my sister
-and said to her, 'My child, now that I know all, console yourself. I see
-with pleasure that you no longer love the man; this makes the matter much
-easier for me. Tell me simply where I can find him.' Everyone present
-advised me to begin by seeing the ambassador, as our enemy was a man
-powerfully supported at court.
-
-"'Very good, my friends,' I said, 'to-morrow I will go and pay my respects
-to Monsieur the ambassador, but do not be angry if I take certain steps
-before I see him. The only thing I ask of you is to keep my arrival here
-absolutely secret.'
-
-"Promptly I had a costume taken from my trunk, and hastily adjusting it,
-went directly to the house of Joseph Clavico, guard of the archives of the
-king. He was not at home. I was told where he might be found; I hastened
-thither and without making myself known I requested an interview at his
-earliest possible convenience, as I was charged with certain commissions
-for him from France. He invited me to take my chocolate with him at nine
-o'clock the next morning; I accepted for myself and my traveling
-companion.
-
-"The next morning, the 19th of May, I arrived at half-past eight. I found
-him superbly lodged in the house of a man prominent at court, who is so
-much his friend, that absent from Madrid he allowed him the use of his
-home as though it were his own.
-
-"'I am charged,' I said to him, 'by a society of men of letters, to
-establish in the cities where I pass a literary correspondence with the
-most learned men of the country. As no other Spaniard writes better than
-the author of _el Pensador_, to whom I have the honor of speaking, it
-seems to me that I cannot better serve my friends, than in connecting
-myself with a man of your merits.'
-
-"I saw that he was enchanted with my proposition, so better to judge the
-man with whom I had to deal, I allowed him to discourse lengthily upon
-the advantages which different nations might obtain from similar
-correspondence. He talked like an angel and simply glowed with pleasure.
-
-"In the midst of his joy, he asked me what was the business which drew me
-to Spain, saying he would be happy if he might be of any service to me.
-
-"'I accept with gratitude your flattering offer,' I replied, 'and I assure
-you that for you I have no secrets.' Then desiring to mystify him
-completely so that the end of my discourse alone would explain its import,
-I presented my friend a second time, saying, 'Monsieur here is not an
-entire stranger to what I have to say to you, and will not be the least in
-our way.' This exordium caused him to regard my friend with much
-curiosity. Then I began:
-
-"'A French merchant of limited means had a good many correspondents in
-Spain. One of the richest of these, nine or ten years ago, in passing
-through Paris, made him the following proposition: "Give me two of your
-daughters, I will take them with me to Madrid, they will live with me, who
-am an old bachelor without family, they will be the happiness of my old
-days and they shall inherit one of the richest establishments in Spain."
-
-"'The eldest daughter, already married, and a younger sister were confided
-to him. In exchange for this favor, the father agreed to supply the
-Spanish house with whatever merchandise was needed from France.
-
-"'Two years later the correspondent died, leaving the sisters without
-having received any benefit and embarrassed with a commercial house which
-they were obliged to keep up. (Here I saw Clavico redouble his attention.)
-
-"'About this time a young man, a native of the Canary Islands, presented
-himself at the house. (All his gaiety vanished at the words which
-designated him.) Notwithstanding his small fortune, the ladies, seeing his
-great ardor to learn the French language and the sciences, aided him by
-every means in their power.
-
-"'Full of desire to become celebrated, he formed the project, quite new
-for the nation, of providing the city of Madrid with a periodical journal
-in the nature of the English _Spectator_. He received from his friends
-encouragement and help of every kind. His enterprise met with great
-success; then, animated with the hope of making himself a name, he
-ventured to propose marriage with the younger of the French women. 'Begin
-by succeeding,' said the elder one, 'if you are able to secure a position
-which will permit you to live honorably and if she prefers you to other
-suitors, I shall not refuse my consent.' (Here Clavico began to move about
-nervously in his chair, but without apparent notice I continued thus:)
-
-"'The younger, touched by the merits of the man who sought her hand,
-refused several advantageous alliances, preferring to wait until he had
-succeeded in obtaining what he desired and encouraged him to issue his
-first philosophic paper under the imposing title of _el Pensador_. (Here I
-saw he looked ready to faint.) The work,' I continued with icy coldness,
-'had a prodigious success; the King himself, amused by that charming
-production, gave the author marks of his satisfaction. He offered him the
-first honorable position which should become vacant. At this the young
-man dispersed all other pretendants to the young woman's hand by publicly
-announcing his intentions.
-
-"'The marriage was postponed only by the non-arrival of the desired
-position. At last, after six years of waiting on one hand, and of
-assiduous efforts on the other, the position arrived, and at the same
-moment the young man disappeared. (Here Clavico gave an involuntary sigh
-and then turned crimson with confusion. I noticed all this without ceasing
-to speak.)
-
-"'The affair had made too much noise to permit the ladies to regard this
-_dénoûment_ with indifference. They had taken a house large enough for two
-families, the bans had been published; the outrage made all their friends
-indignant. Monsieur the French ambassador interested himself. When the
-young man in question found that the women were thus protected, fearing to
-lose his credit, he went and prostrated himself at the feet of his
-fiancée. He employed every means in his power to win her back. As the
-anger of a woman is almost always love disguised, everything was soon
-adjusted. The preparations for the marriage were recommenced. The bans
-were published again, and the event was to come off in three days.
-
-"'The reconciliation had made as much noise as the rupture. He went to
-obtain leave of the minister to marry, and before going said, "My friends,
-conserve the wavering heart of my mistress until my return and dispose
-everything so that I may then conduct her to the altar." (In spite of the
-horrible state in which my recital put him, Clavico, still uncertain of my
-motive, looked from time to time from me to my friend, whose sang-froid
-instructed him as little as my own.) I continued:
-
-"'He returned sure enough two days later, but instead of leading his
-fiancée to the altar he sent her word that he had again changed his mind,
-and that he would not marry her.
-
-"'Their friends, infuriated, rushed upon him. The insolent fellow defies
-them to do their worst, and threatens that if the French women undertake
-to interfere he has it in his power to ruin them. At this the young woman
-falls into such a state that her life is in danger. In her utter despair,
-the elder sister writes to France, recounting the public outrage they had
-received. This account touches the heart of a brother who demanded at once
-permission to come to Spain in order to clear up this affair. He has made
-but one bound from Paris to Madrid, and this brother _am I_, who have left
-everything: country, position, business, family, pleasures, to come here
-to revenge an innocent and unhappy sister; it is I who come armed with
-right and firmness to unmask a traitor, and to write his soul in traces of
-blood upon his face,--and that traitor--_is you_!"
-
-The effect of these words upon the unhappy Clavico, can be imagined better
-than described. As Beaumarchais finished his long recital he turned and
-fixed his gaze steadily upon his adversary, who writhed under its spell.
-As Beaumarchais paused, Clavico began to mutter forth excuses.
-
-To return to the account of Beaumarchais. "'Do not interrupt me, you have
-nothing whatever to say, but a great deal to hear. To commence, will you
-have the goodness to declare before Monsieur here who has come with me
-from France for this express purpose, whether by breach of faith,
-frivolity, weakness, or other vice, my sister has merited the double
-outrage which you have had the cruelty to impose upon her publicly.'
-
-"'No, Monsieur, I admit that Donna Maria, your sister, is full of spirit,
-grace and virtue.'
-
-"'Has she ever given you any subject for complaint?'
-
-"'Never, never.'
-
-"Then turning to the friend who accompanied me: 'You have heard the
-justification of my sister, go and publish it, the rest that I have to say
-to Monsieur does not need witnesses.'
-
-"My friend went out, Clavico rose but I made him sit down.
-
-"'Now, Monsieur, that we are alone, here is my project which I hope you
-will approve.'" Beaumarchais then proposed either a duel, or a written
-justification of his sister.
-
-While Clavico rose and paced restlessly up and down the room, Beaumarchais
-coolly rang for the chocolate to which he helped himself while the unhappy
-man was going over in his mind what there remained for him to do.
-
-Clavico, though unprincipled in character, was clever enough to recognize
-the qualities of the man with whom he had to deal. Being possessed of
-neither physical courage nor training, the first alternative offered by
-Beaumarchais had no place in his consideration. Obliged to accept the
-other, he decided to do so with the grace of one having been convinced of
-his wrong. Beaumarchais, informed of this purpose, summoned several
-servants of the house whom he stationed in an adjoining gallery as
-witnesses in case Clavico ever should try to prove that force had been
-employed. Paper, pen, and ink were brought, Clavico seated himself and
-meekly wrote, while Beaumarchais walked indifferently to and fro
-dictating. Again to return to the narrative of Beaumarchais:
-
-"Declaration, of which I have the original:
-
-"'I the undersigned, Joseph Clavico, guard of the archives of the crown,
-testify that I have been received with kindness in the house of Madame
-Guilbert, that I have deceived Mademoiselle Caron her sister by a promise,
-a thousand times repeated, to marry her, that I have failed in the
-fulfillment of this promise, without her having committed any fault which
-could serve as a pretext or excuse for my breach of faith; that, on the
-contrary, the conduct of that lady, for whom I have the most profound
-respect, always has been pure and without spot. I testify that by my
-conduct, by the frivolity of my discourse, and by the interpretation which
-could be given it, that I have openly outraged this virtuous young lady,
-of whom I beg pardon by this writing made freely, although I recognize
-fully that I am unworthy to obtain it, promising her every possible
-reparation which she could desire, if this does not satisfy her.
-
-"'Made at Madrid and entirely written by my hand, in presence of her
-brother, the 19th of May, 1764.
-
- Signed--Joseph Clavico.'"
-
-As we have said, Clavico had accepted the rôle forced upon him with
-admirable grace. As soon as he had signed the paper and handed it to
-Beaumarchais, whose anger now was wholly appeased, he began in the most
-insinuating tones, "Monsieur, I believe that I am speaking to the most
-offended but most generous of men." He then proceeded to explain how
-ambition had ruined him; how he had always loved Donna Maria; how his only
-hope now lay in her forgiveness and in being able to win back her
-affection; how deeply he realized his unworthiness of this favor and that
-to obtain it there was only one person to whom he could have recourse and
-that was the offended brother before him; he therefore implored
-Beaumarchais to take the paper he had just signed and use it as he wished,
-but to plead his cause with Donna Maria.
-
-This was a turn in the situation for which the brilliant Frenchman was
-hardly prepared. The wily Clavico pursued his advantage and before the
-interview had ended he was already convinced that the man with whom he had
-to deal was too generous to be really dangerous.
-
-Strong in his position through the written declaration of Clavico,
-Beaumarchais now hurried back to the home of Madame Guilbert. He found his
-sisters in the midst of their friends, waiting with indescribable
-impatience for his return; when he arrived with the paper, when they heard
-its contents, a scene of the greatest excitement occurred in which amid
-mutual embraces, with everyone weeping and laughing together, and all
-talking at once, the whole story little by little at length was brought
-out.
-
-As can be imagined, the affair made a great stir in Madrid. The influence
-of the friends of Clavico on the one hand, and on the other, the strong
-recommendations of the French Ambassador, who took the matter seriously in
-hand, finally induced the family after several weeks of indecision on
-their part and of pleading on that of Clavico, to hush the matter by
-accepting a new alliance. The affair once settled, Beaumarchais, true to
-his character of doing wholeheartedly whatever he undertook, became at
-once the warm friend and confidant of Clavico, lent him money, entered
-heartily into his schemes of advancement, so that the two were constantly
-seen together. After a short period of this friendship, so sincere on the
-part of Beaumarchais, imagine his surprise to suddenly find that the
-cunning Clavico had all along been secretly plotting his ruin and was now
-on the brink of having him arrested and thrown into prison.
-
-Furious at last, Beaumarchais no longer hesitated in wreaking his
-vengeance upon his perfidious adversary; he rushed to court, made the
-whole matter thoroughly known, and the king, having entered into the
-merits of the case, decided against Clavico whom he discharged from his
-service and who was obliged to take refuge in a convent outside of Madrid.
-From this retreat he addressed a pleading letter to Beaumarchais imploring
-his commiseration. The latter in speaking of it says, "He was right to
-count upon it, I hated him no longer, in fact I never in my life hated
-anyone."
-
-Before going farther, it may be of interest to note that this same Clavico
-survived Beaumarchais a number of years, dying in Madrid in 1806. He seems
-to have succeeded in making his way in the world in spite of his temporary
-loss of favor, and also, to quote Loménie, "after having seen himself
-immolated during life in the open theater, by Goethe, as a melodramatic
-scoundrel." He translated Buffon into Spanish and died editor of the
-_Historical and Political Mercury_ and vice-director of the Cabinet of
-Natural History of Madrid.
-
-As might be expected the news of Beaumarchais's way of settling the
-Spanish matter, caused no less joy to the family in France, than to that
-in Madrid. On June 6th, 1764, his father wrote to him: "How deliciously I
-feel the honor, my dear Beaumarchais, of having such a son, whose actions
-crown so gloriously the end of my career. I see at a glance all the good
-that will result for the honor of my dear Lisette from the generous action
-which you have performed in her favor. I receive by the same post two
-letters from the charming Countess (the Countess of Fuen-Clara, one of the
-patronesses of the _père_ Caron, watchmaker) one to me and the other to
-Julie, so beautiful and touching, so full of tender expressions for me,
-and honorable for you, that you will have no less pleasure than I when you
-read them. You have enchanted her; she never tires of dwelling upon the
-pleasure it gives her to know you, or the desire she has of being useful
-to you, or the joy it gives her to see how all the Spanish approve and
-praise your action with Clavico; she could not be more delighted if you
-were her own son. Adieu, my dear Beaumarchais, my honor, the joy of my
-heart; receive a thousand embraces from the kindest of fathers and the
-best of friends.
-
- Caron."
-
-There is also a letter extant from the abbé de Malespine to the elder
-Caron. He wrote: "I have read and re-read, Monsieur, the account which has
-been sent you from Spain. I am overwhelmed with joy at all that it
-contains. Monsieur your son is a real hero. I see in him the most
-brilliantly gifted of men and the tenderest of brothers; honor, firmness,
-everything shines out in his proceedings with Clavico."
-
-When this affair which had occupied him so intensely for almost six weeks
-was definitely settled, Beaumarchais seems to have given it no further
-consideration, but to have turned his attention to the business
-negotiations with which he was charged, and to the life of gaiety and
-pleasure which his brilliant gifts opened to him. In speaking of this
-period, Loménie says, "Scarcely arrived at Madrid, we see him plunging
-into the whirlpool of industrial enterprises, pleasures, festivals,
-gallantries, of music and of song, which was his element. He is in the
-flower of his age; all his esprit, all his imagination, all his gaiety, in
-a word all his faculties, are at the highest point of their development."
-
-Soon we find him writing to his father, "I follow my affairs with a
-determination which you know me to possess; but all business between the
-French and the Spanish is hard to bring to success. I shall have long
-details to give you when I get back to warm myself at your fire. I work,
-I write, I confer, I draw up documents, that is my life. I promise you
-that whether I succeed or not in all that I have undertaken, I will at
-least bring with me the esteem of all those in this country with whom I
-have to deal. Take care of your health and believe that my greatest
-happiness will be to enable you to share whatever good comes to me."
-
-A little later he wrote, "I am now at the flower of my age. It is for me
-to work and for you to repose yourself. I may perhaps be able to relieve
-you entirely from all your engagements. To this object I devote all my
-energy. I will not tell you all now, but understand that I shall not go to
-sleep over the project which I have always had in my mind to put you on a
-level with all that is about you. Take care of yourself, my dear father,
-and live. The moment will come when you will be able to enjoy your old
-age, free from debts, and satisfied with your children. I have just had
-your son-in-law appointed paid engineer to the king. If you receive news
-of me from any inhabitant of Madrid they will say, your son amuses himself
-like a king; he passes all his evenings at the Russian Ambassador's,--with
-my lady Rochford; he dines four times a week with the Commander of the
-engineers, and drives with six mules all about Madrid; then he goes to the
-_sitio real_ to see M. de Grimaldi and other Ministers. He takes one meal
-a day at the French ambassador's so that his stay is not only charming,
-but very inexpensive. All this is true as far as amusements go,--but you
-must not suppose that I neglect my business. I attend to every detail
-myself. It is in the high society for which I was born that I find the
-means which I require--and when you see what I have written, you will
-admit that I have not been walking but running toward my goal."
-
-One of the chief enterprises which Beaumarchais had undertaken was the
-establishment of a Louisiana Company modeled on that of the British East
-India Company, which had for its object the securing for France the right
-to trade in that territory for the next thirty years.
-
-He had a project for the colonization of the Sierra Morena Mountains in
-Spain, a third for the introduction of a new and more practical method of
-providing the army with the necessary supplies; then there were
-innumerable minor schemes for the improvement of agriculture, commerce,
-industry, and things generally in Spain. Upon all of these subjects, he
-addresses innumerable memoirs to the Spanish ministers, and, in a word,
-does his utmost to infuse some of his own energy into that unenterprising
-nation. Although he almost succeeds in stirring things into a semblance of
-life, yet it will not be thought surprising when we consider the nation
-with which he had to deal, that notwithstanding his assiduous efforts,
-many of his projects failed completely, and others met with but partial
-success.
-
-There is a lengthy letter given by Loménie addressed by Beaumarchais to
-his father in which the son goes into minute details about his project for
-supplying the Spanish army with provisions. It shows, amongst other
-things, his mastery of calculation on a gigantic scale, and that no
-enterprise was too vast for his comprehensive intellect.
-
-True to the dictates of his generous soul, here as elsewhere, it is the
-thought of the ease and comfort which he will be enabled to give to those
-dear to him that fills his heart with gladness. Still to his father he
-wrote: "I finish, my dear father, by recommending the care of your health
-as the most precious thing that I have in this world and I reiterate the
-tender and respectful attachment with which I have the honor of being,
-Monsieur and very dear father, your very humble and very obedient servitor
-and affectionate son, Beaumarchais." ... (Then in postscript) "I might be
-able to find ten days that I would employ with a rare satisfaction in
-procuring you a consultation with M. Tronchon so as to get at the bottom
-of your malady. This idea consoles me in advance. It may be that before I
-go to Lyons, I shall pass by Paris, in which case I will take you with me
-and the rest will follow of itself. Your health becomes more and more dear
-to me, as I feel myself able to augment your satisfaction by my
-advancement and by the care that I will give to render your old age
-agreeable in procuring comfort for all those who are dear to you."
-
-But to return to the social life which Beaumarchais was leading at Madrid.
-We have spoken already of his distaste for card playing. Loménie gives a
-very characteristic letter of Beaumarchais to his sister Julie, where he
-paints with rare force and vividness of coloring the scene about a _table
-de jeu_ in the salon of the Russian Ambassador. The center of the life and
-movement is naturally himself. With his usual frankness he writes to
-Julie, "Evenings we have cards or music and then supper, of all of which I
-seem to be the soul. The society has been increased by all the
-Ambassadors, who before my arrival lived rather isolated. They say now
-they have charming evenings because I am there." Then follows a vivid
-description of the mad playing which ends by Beaumarchais's lending this
-time, not thirty louis, but two hundred and thirty, besides three hundred
-and fifty which he had gained at the play, but which were not forthcoming.
-The debtors in this case were the Russian Ambassador and his wife. As
-Beaumarchais was now winning he rose and refused to play any longer. The
-Ambassador and his wife who were excited over their losses, failed in
-their duties as host and hostess; the matter made a good deal of noise and
-for ten days coolness reigned in all the social life of Madrid,
-Beaumarchais vowing that he had played for the last time. During the
-whole affair he carried himself with so much dignity and showed so much
-moderation that he won great credit among all the Princes and Ambassadors
-of that high society. Finally the matter was adjusted, the joyful evenings
-recommenced, but with grand music instead of cards, and Beaumarchais adds:
-"Word of honor, let no one ever speak to me of playing again, let us
-amuse ourselves with other things which do not entail such serious
-consequences." And a little further on, "the friendship is stronger than
-ever; balls, concerts, but no more cards. I have written some French words
-to a Spanish air that is very much admired; I have had two hundred copies
-made. I will save one to send with the music of the one I sent to my
-father. Good night, I will write Tuesday to my Pauline and her aunt."
-
-But not only the Russian Ambassador rejoiced in the pleasure of the
-intimate friendship of Beaumarchais, but also--in the words of Loménie:
-"Lord Rochford dotes upon him, goes to the Prado with him, sups with him,
-sings duets with him and becomes astonishingly jovial for an English
-diplomat.
-
-"But this is not all his life at the Capital. In the midst of his
-industrial enterprises and his aristocratic pleasures, the future author
-of the _Barbier de Séville_ appears to be continually occupied with his
-humble family, now displaying a rare tact and without compromising his
-patrician bearing to force great ladies at Madrid to pay the bills which
-they had long owed the elder Caron; and with fraternal bonhomie, entering
-into all the details of the life of his sisters at home, or leaving the
-salons of the Capital for the modest dwelling of his sisters at Madrid."
-
-That he was not ashamed of their station in life is admirably shown by the
-following letter addressed to his father. He wrote: "I have seen Drouillet
-(a French banker established in Madrid). He and his wife called soon
-after my arrival, but I have not entered into their society although
-Drouillet is himself an estimable man. The reason I have kept away is the
-ridiculous airs of his wife, who because she possesses a few more _écus_
-than your daughters considers herself above them. She has tried to attract
-me there by attentions and invitations of every sort but never mentioned
-my sisters, which made me reply that I was making too short a stay in
-Madrid to give my time to any but my family. It is the same everywhere,
-this ridiculous feeling belongs to every country. There are here great and
-little France. My sisters are too well brought up to belong to the latter
-and they are not considered rich enough to be admitted to the former, so
-that the visits of the Drouillets were for me alone; at which Monsieur
-your son, took the liberty of putting Madame Drouillet in her place; and
-so she says that I am _malin_. You know what that means, my dear father,
-and whether there is malice in seeing things clearly and then in saying
-what one thinks."
-
-In relation to the debtors of the elder Caron at Madrid, allusions
-frequently occur in the letters. For instance, the father writes, "I see
-what you have done and what you are doing among my debtors from whom I
-would never have drawn a farthing but for you." At another time
-Beaumarchais writes, "I am in a way to receive payment from all of your
-grandees--their self esteem is so mixed up with it that I think I shall
-manage to get all they owe you. My letters to them are polite but proud.
-The duke and duchess do not seem to want to be under any obligation to me,
-fearing that I will boast of it and that the length of the credit will be
-divulged. Let me manage it in my own way."
-
-Here is a sample of his manner of approaching these creditors of his
-father. "Knowing that a number of idle people do me the honor of
-disturbing themselves regarding the motives of my stay in Spain, it has
-seemed to me my duty to tranquilize them by employing my time in
-soliciting the debts of my house. In consequence I have the honor to
-demand of your excellency the permission"--here follows a statement of the
-debt owed to the elder Caron. One of these individuals of quality thus
-addressed being in no way anxious to pay, revenged herself by trying to
-show up Beaumarchais as an adventurer. Immediately the latter wrote home
-and received from his sister Julie by return post, a beautifully printed
-decree drawn from the "Cabinet rose" by the chimney. There are four great
-pages containing fifteen articles reinforced by legal terms and extracts
-of ordinances--the whole surmounted with a beautiful ornament made of
-acanthus leaves and bearing the following inscription, "Made at the castle
-of the Louvre by Monsieur Pierre-August Caron de Beaumarchais, Equerry
-Councilor of the King, _lieutenant-général des chasses aux bailliage et
-capitainerie de la varenne du Louvre, grande vennerie, fauconnerie of
-France_, having session in the chamber of council, Tuesday, January 17th,
-1764, signed de Vitry, chief registrar." For fear the list was not long
-enough, knowing well that one can never have too many titles in Spain, his
-brother-in-law added, "Equerry Councilor, secretary of the king,
-_contrôleur_ of the house of the king, lieutenant-general, etc."
-
-But it is impossible to touch upon all the details of that correspondence
-so faithfully sustained on both sides for more than a year, during his
-stay in Spain. These letters are the chief source from which we have to
-draw in estimating Beaumarchais the son, brother and friend, as well as
-the man of the world and the man of business. Fortunately nearly all these
-letters have been preserved; we shall have occasion to return to them when
-treating of another phase of the life of Beaumarchais in relation to a
-connection formed before his sudden departure from Paris. As this incident
-with its connections takes us away from the outside world and conducts us
-into the inmost sanctuary of the home established in the rue de Condé, all
-the letters which touch upon it seem to belong to the next chapter.
-
-It is there we shall see Beaumarchais playing at first the part of the
-happy and accepted lover of his charming Pauline, but a little later
-assuming the rather astonishing rôle of victim, for in the words of
-Loménie, "In the end he is really the victim, and we shall see that he
-does his best to be furious. He is here the antithesis of Clavico. It is
-Pauline who will be Clavico, or rather there will be a Clavico who will
-carry off Pauline."
-
-
-
-
- CHAPTER IV
-
-"_Figure charmante, organe flexible et touchant! de l'âme surtout...._"
-
- _"Les deux amis," Act 1, Scene 1._
-
- The Beautiful Creole, Pauline--Beaumarchais the Judge, the
- Lover, the Friend--Mademoiselle de Boisgarnier Marries Janot
- de Miron--The Père Caron's Second Marriage.
-
-
-Before entering into a consideration of the rôle played by Beaumarchais as
-lover, a few more touches are necessary to represent him as he was before
-the world. We already have spoken of his various appointments at court,
-and mentioned the fact that in 1763 he had bought the very honorable
-charge of _lieutenant-général des chasses aux bailliage et capitainerie de
-la varenne du Louvre_.
-
-In order that it may be quite clear to the reader what were the functions
-assumed in acquiring this office we may explain that the _capitaineries_
-were territorial circumscriptions in which the right of hunting was
-reserved exclusively for the king. That known as "_la varenne du Louvre_"
-extended for some fifty or sixty miles about Paris. There was a special
-tribunal called "the tribunal to conserve the pleasures of the king" which
-tried all cases connected with infringements of the regulations belonging
-to the _capitaineries_. The audiences of the particular one in question
-were held once a week at the Louvre. They were presided over by the duke
-de la Vallière, whose chief officer Beaumarchais now became.
-
-When the duke was absent, which M. de Loménie assures us was almost
-invariably the case, Beaumarchais himself presided. Under the latter were
-many subordinates, some of them noblemen of high rank, so that it is easy
-to understand the prestige of such an office.
-
-There were innumerable regulations, many of them very trying to private
-individuals, which it became the duty of the lieutenant-general to
-enforce. In the territory belonging to the _capitainerie_, no game could
-be shot, no garden or other wall be constructed without special
-authorization from the tribunal which presided over these matters. So
-annoying were these regulations that in 1789 the suppression of the
-_capitaineries_ was one of the most popular measures voted by the
-_Assemblée Constituante_. In 1763, however, no one had thought as yet of
-the possibility of doing without them, so that we shall see Beaumarchais
-entering with his usual ardor into the exact and circumspect performance
-of his new duties.
-
-To think of Beaumarchais as he appears later in life, attacking with the
-audacity which belongs to him alone, the very foundations of feudal
-despotism in his inimitable _Mariage de Figaro_, and to see him now in his
-long judicial robes seated upon the _fleur de lis_, gravely judging "pale
-humans" apropos of rabbits, is a contrast which hardly can be met with in
-any other career, and certainly not in any other century. That he took his
-functions seriously and that he also knew how to guard such rights as
-individuals then possessed is clearly shown in the following
-characteristic anecdote which we quote from Gudin.
-
-"Soon after his return from Spain, Beaumarchais had a quarrel with the
-Prince of Condé, on the subject of the privileges of the chase, in
-connection with a certain garden wall which the Prince had torn down and
-which Beaumarchais as the protector of the rights of the individual had
-caused to be rebuilt. The Prince was very angry. M. de Beaumarchais
-mounted on a horse and went to find him while the nobleman was out
-hunting.
-
-"'I have come,' said Beaumarchais, 'to give an account of my conduct.'
-
-"A discussion at once arose; the Prince had a good deal of _esprit_ and
-what is rarer still in one of his rank, he had liberal ideas.
-
-"'Certainly,' Beaumarchais said to him, 'your Highness can obtain anything
-you wish. Your rank, your power--'
-
-"'No,' replied the Prince, 'it is as lawyer that I pretend to be in the
-right.'
-
-"'In that case,' said Beaumarchais, 'I demand of your Highness leave to be
-the lawyer on the opposite side and to plead before you. You shall be the
-judge.'
-
-"He then proceeded to expose the affair with so much clearness, precision,
-eloquence, energy, and regard for the Prince that the latter avowed he was
-in the wrong and from that moment felt for Beaumarchais the greatest
-affection." And the devoted biographer hastens to add, "It was difficult
-to see him without loving him; the Dauphin, Mesdames, the Duke de la
-Vallière, the Duke de Chaulnes and nearly all those with whom he came in
-contact have experienced the same sentiment."
-
-During Beaumarchais's sojourn in Spain the functions of this office, when
-not presided over by the Duke in person, were necessarily left to
-subordinates. Beaumarchais however retained his charge until a period just
-prior to its final abolishment in 1789.
-
-When in the spring of 1765, Beaumarchais returned from Spain he found the
-court plunged in mourning, for the Dauphin was very near his end. Concerts
-for Mesdames were not to be thought of, so very naturally he found
-himself drifting farther and farther from the social atmosphere of Court
-life. We soon shall see him employing his spare moments in literary work
-but before attempting to study Beaumarchais as an author, let us pause to
-contemplate him as the lover.
-
-Like most romances connected with the life of this unusual character, the
-affair which we are now about to consider is not a romance pure and
-simple, but has also a very prosaic, business-like, matter-of-fact side.
-It would seem that the story has come down to us only because there was a
-question of money involved, and of money never repaid to Beaumarchais. In
-the words of Loménie, "We thank heaven that there was really a matter of
-business, that is to say, a debt at the end of this love affair, or else
-it would have met the fate of other episodes of the same nature, the
-papers relating to which have been destroyed, and so it is in the august
-character of _pièces justicatives_ that some very tender letters of an
-amiable young lady have been able to traverse the years."
-
-The amiable young lady in question, Pauline, was a charming creole, born
-on the island of Santo Domingo, then belonging to France. She had lost her
-parents in early infancy and was brought to Paris, where she was received
-by an aunt who became a second mother to the young girl. The family estate
-was estimated to be worth two million francs, but as it was heavily
-encumbered with debts and in a run-down condition Pauline was no such
-heiress as at first it would appear.
-
-She was beautiful, however, and is described by those who knew her as
-tender, delicate, and childlike, with a bewitching voice and good musical
-ability. The family of Pauline at Paris became intimate with that of the
-Carons about the time that Beaumarchais made his first acquaintance with
-Paris du Verney.
-
-From the first, Beaumarchais was much attracted to the beautiful girl,
-then about eighteen years of age, and as may be imagined had little
-difficulty in arousing in her a corresponding sentiment. Before demanding
-her hand in marriage, however, he decided to send a commissioner to Santo
-Domingo to look carefully into the condition of her affairs and to see
-what would be best to do for the re-establishment of the estate. An uncle
-of Beaumarchais, M. Pichon, accepted the commission and set out for Santo
-Domingo provided with 20,000 francs in money and a cargo of merchandise of
-which he was to dispose to the best advantage possible. Having taken this
-step, Beaumarchais wrote the following letter to Pauline in which prudence
-shows itself quite as clearly as sentiment.
-
-"You thought me sad, my dear and amiable Pauline; I was only preoccupied;
-I had a thousand things to say to you which seem so serious, so important,
-that I have thought it wise to put them upon paper so that you can better
-grasp their import. You could not have doubted, my dear Pauline, that a
-sincere and lasting attachment was the true cause of all that I have done
-for you. Although I have been discreet enough not to seek your hand in
-marriage until I was in a situation to give you your proper station, my
-whole conduct must have proved to you that I had designs upon your future
-and that they were honorable. To-day, now that my funds are engaged for
-the re-establishment of your affairs I am hoping for the sweet fruits of
-my labors; I even said something to your uncle yesterday, who seemed
-favorably disposed toward me. I must avow to you that I took the liberty
-of assuring him that I believed that your consent would not be refused me
-and I explained clearly to him my intentions. Pardon, my dear Pauline, it
-was without presumption that I was led to make the avowal to him. It
-seemed to me that your constant friendship for me was the guarantee of
-what I advanced. Do you disavow it?
-
-"There is one thing, however, which still deters me, even though, my
-amiable Pauline, with proper management and a reasonable economy, it is
-probable that the actual state of my affairs is such that I have enough to
-make your destiny agreeable, which is the only desire of my heart; yet if
-through some terrible misfortune all the money which I send to Santo
-Domingo should be engulfed in the ruinous condition of an affair of which
-we as yet know nothing but from the testimony of others, these funds
-deducted from my fortune will no longer permit me to support a condition
-such as I would have given you; and what would be my sorrow if that were
-the case!
-
-"This disquietude is the only reason that has forced me to retard the
-demand for your hand, after which I have sighed for so long a time.
-
-"I do not know what claims you have upon the property of your dear uncle,
-either in regard to the dowry of your late aunt or for the debts of which
-I have heard indirectly spoken. It seems very improper for me to broach
-this subject to you or to him. I revolt at the thought. Nevertheless, my
-dear Pauline, in order to pass a happy life, one must be without
-uneasiness as to the future, and no sooner should I have you in my arms
-than I must begin to tremble lest some misfortune should cause the loss of
-the funds which I have sent to America; because I have placed no less than
-80,000 francs aside for this purpose.
-
-"This then, my dear Pauline, is the cause of my silence which must have
-seemed strange after all I have done.
-
-"There are two ways out of this difficulty if you accept my proposal; the
-first is to have patience until the entire success of my plans and the
-security of my capital permits me to offer you something assured; the
-second is that you engage your aunt to sound your uncle upon what
-dispositions he intends to make in regard to you. Far, however, from
-wishing to diminish his comfort in order to augment yours, I am entirely
-ready to make sacrifices on my part, to render his old age more agreeable
-if the actual condition of his own affairs holds him in restraint. But if
-the tenderness which he feels for you leads him to favor your interests,
-my intentions would never be to permit him to transfer to you anything
-during his lifetime, but since in case of his death he would be no longer
-able to enjoy the use of it himself, it does not seem improper to make a
-similar request of an uncle who takes the place of a father to you, and
-who has the right to expect your care and your attentions to make his old
-age agreeable. Assured from this side, we could then conclude our happy
-marriage, my dear Pauline, and look upon the money sent away as a _pierre
-d'attente_, thrown out into the future, to render it more agreeable if it
-succeeds, but which the future benevolence of your uncle would make good
-in case of loss.
-
-"Reflect seriously upon what I have written you. Give me your advice in
-reply. My tenderness for you will always have the ascendency over my
-prudence. My fate is in your hands; yours is in the hands of your uncle."
-
-This must have seemed a very solemn and business-like letter for a young
-colonial unused to the minute exactitude of a French _ménagère_. Her reply
-shows that the heart had discovered what it most desired to know, but that
-the mind was confused by the mass of detail on the matter of her fortune
-which after all must have seemed to her a matter of but secondary
-importance.
-
-She wrote in reply: "Your letter, Monsieur, my good friend, has thrown me
-into extreme distress; I did not feel strong enough to reply myself; nor
-did I feel either that I ought to communicate it to my aunt, her
-tenderness for me which is her chief merit in regard to me, could not help
-me in the least. You will no doubt be very much astonished when you learn
-the intrepid act which I decided upon; the moment was favorable, your
-letter urgent, my embarrassment more inspiring than the most prudent
-counsel. I went and threw myself into the arms of my uncle, I opened to
-him my heart without reserve, I implored his advice and his tenderness. At
-last I dared to show him your letter, although without your permission my
-good friend; all this was done on the impulse but how glad I am that I
-overcame my timidity, so that he could read into my soul! It seemed to me
-that my confidence in him augmented his fondness for me. In truth, my good
-friend, I did well to go to him. I acquired in reasoning with him the
-certitude of his attachment for me, and what pleases me still more I found
-him full of esteem for you and he also renders you all the justice which I
-am sure you merit. I love my uncle a thousand times more because of this.
-As to the business of your letter, he wishes to confer with you himself. I
-should manage this too badly to undertake it. He wishes to see you very
-soon. You have written me that your fate is in my hands, and that mine is
-in the hands of my uncle; in my turn I give my interests over to you, if
-you love me as I believe, you will be able to cause a little of your ardor
-to pass over to my uncle; he complains that he is bound already.
-
-"My good friend, in this conversation, your heart and your mind must work
-at the same time; nothing resists you when you really set your heart upon
-it. Give me this proof of your tenderness. I shall regard your success in
-this as the most convincing proof of the zeal which you have for what you
-so sweetly call your happiness and which your Pauline could not read
-without a fearful beating of the heart. Adieu, my good friend, I hope that
-your first visit when you come back from Versailles, will be to my uncle.
-Think of all the respect which you owe him if he is to be yours. I stop,
-for I feel myself ready to write foolishly. _Bonsoir, méchant!_"
-
-Whatever may have taken place at the meeting between Beaumarchais and the
-uncle, the results were not such as permitted an immediate marriage. It
-was therefore postponed until the Santo Domingo matter cleared itself. In
-the meantime, the lovers saw each other frequently and in the intervals
-letters were exchanged. Those of Beaumarchais are in every tone; sometimes
-a lengthy and profound dissertation on the nature of love which accords
-well with the philosophic side which is by no means the least developed in
-his surprisingly complex character; others reveal some touch of a longing
-for the deeper sentiment of a pure affection which shall be all his own;
-while others totally at variance with these are in a light jovial vein.
-The following presents an epistle of this type:
-
-"_Bonjour_, my aunt; I embrace you, my amiable Pauline; your servitor, my
-charming Perrette. My little children, love one another; this is the
-precept of the apostle word for word. May the evil that one of you wishes
-another fall back upon his own head; this is the malediction of the
-prophet. This part of my discourse is not made for tender, feeling souls
-like yours, I know it, and I never think without an extreme satisfaction
-how nature, which has made you so amiable, has given you such a portion of
-sensibility, of equity, and of moderation which permits you to live so
-happily together and me to be in the midst of so charming a society. This
-one will love me as a son, that one as a friend and my Pauline, uniting
-all these sentiments in her good little heart, will inundate me with a
-deluge of affection, to which I will reply following the power given by
-Providence to your zealous servitor, your sincere friend, your future....
-_Peste!_ what a serious word I was going to pronounce! It would have
-passed the limits of the profound respect with which I have the honor to
-be, Mademoiselle, etc., etc."
-
-Matters were at this pass when Beaumarchais left Paris for Madrid. Soon
-after his arrival there, news of an alarming nature began to reach France
-from Santo Domingo. The uncle had met with an unscrupulous relative of
-Pauline and very soon money and merchandise were lost, and as a crowning
-misfortune the uncle suddenly died.
-
-The elder Caron, in writing to his son, seems to have intimated a
-suspicion of foul play, for the son replies from Madrid, after quoting a
-line from his father's letter, "What do you mean by that? If it is simply
-that our funds are lost that is a misfortune no doubt, but truly the other
-thought is far worse. My heart aches to think of my poor uncle who, having
-a presentiment of misfortune and death, went to meet his fate with so much
-good grace; but do not believe that anyone has hastened his end, for we
-have no proof and the suspicion is the most odious that can enter into the
-mind of man; the climate alone, even where there are no worries or
-enfeeblement, carries off two-thirds of the men and it is certainly
-sufficient calamity for us to feel that we have sent him to a natural
-death, without gnawing our hearts out by the dreadful idea that we sent
-him there to be a victim.
-
-"My sisters at Madrid know nothing of my real sorrow. I could have wished
-that you yourself might have been spared the knowledge of it."
-
-That Beaumarchais conceived the idea of himself going to the West Indies,
-is proved by a passage in one of his letters to his father in which he
-speaks of his design to sell his appointment at court and go with Pauline
-to settle in Santo Domingo.
-
-Through some of the letters of the elder Caron we have a picture of the
-delightful home life of the family and the gaiety of the sisters of this
-brilliant brother. On the 22nd of January, the father writes, "Nothing
-more beautiful than the festival at Beaufort could be imagined.
-Boisgarnier and Pauline shone with their usual brilliancy. They danced
-until two, after the concert and the supper; there was nothing wanting but
-our Beaumarchais."
-
-Julie also wrote to a friend. "We played comedies and we made love, there
-was a company of forty-five persons and your Julie pleased generally in
-all her rôles. Everyone declared her one of the best actresses. What I say
-here is not to praise her, because every one knows how modest she is; it
-is only because of your weakness, and to justify your choice in having
-made her your friend. We are preparing another more agreeable festival for
-the return of my brother."
-
-Of Julie's manner of love-making we shall permit her to tell us, a little
-later, in her own way. For the moment, let it suffice to state the fact,
-that a certain Chevalier du S----, a gifted young man with no fortune, but
-with a name and a position of honor, had been for some time very assiduous
-in his attention to the favorite sister of Beaumarchais. He had been well
-received by the family and had asked her hand in marriage. He was also a
-native of Santo Domingo, though in no way connected with Pauline, whom he
-met for the first time at the home of his friends, in rue de Condé.
-
-It does not concern us in the study which we are making to enter very
-deeply into the merits of this young man since in the end he does not ally
-himself with the family; we shall, however, be forced to speak of him
-later, as it is he who turns out to be the other Clavico, who deserts
-Julie and carries off Pauline. In how far these two are justified for
-their double desertion, the reader may judge if he has the patience to
-follow the story to its completion. For the present, let us turn our
-attention to another pair of lovers, less romantic, perhaps, at least so
-far as the hero is concerned,--but possessed of more sterling qualities.
-
-It will be remembered that the youngest sister of Beaumarchais,
-Mademoiselle de Boisgarnier, was rather an attractive, though slightly
-affected, little body. A certain young man, Janot de Miron, had been
-introduced into the home of the Caron family and had fallen much in love
-with the rather disdainful young woman in question.
-
-She seems in the beginning to have been but slightly touched by his ardent
-addresses. She did not find him elegant enough for her fastidious taste.
-But Miron was a tenacious young man whose ardor was only stimulated by the
-coldness and disdain of her whose heart he never despaired of conquering.
-
-Beaumarchais, unconscious of this and seeing his sister's indifference,
-had written from Madrid proposing another alliance. Miron, learning of the
-interference of his friend, promptly grew furious and wrote an indignant
-letter in which he indulged freely in injurious personalities.
-
-The reply of Beaumarchais is so characteristic and shows so clearly the
-crude strength of his nature as well as his sense of justice that we take
-from it a rather long extract. The affair once settled, true to the
-instincts of his warm heart, the matter was not only forgiven but also
-completely forgotten.
-
-Beaumarchais wrote: "It is my turn to reply, my dear Miron, to the very
-astounding letter which I have just received from you.... I want to tell
-you now, that long ago I was tired of sacrifices and that my one desire
-has been that everyone around me should be happy; you alone seem to
-imagine that you have the right to complain of my proceedings. I am not
-touched by your reproaches, I have done my duty by everyone. I do not need
-to prove this, that does not concern me now--but to refute the most heavy,
-awkward, disagreeable jesting which is the tone of your letter, my friend.
-I am most astonished that those Sapphos of sisters of mine did not prevent
-your putting such impertinence into the post. It is a fact that you are
-not made for jesting but for more serious matters. Nothing could be more
-ridiculous than to see you attempt the lighter vein, which does very well
-for the little dog of La Fontaine, but which is disgusting in more solid
-animals. More than this, your ideas are based upon a foundation so false
-and so equivocally set forth that they fill me with pity.... As far as my
-sister is concerned, I shall be very happy if I find her married as her
-heart dictates when I return; if I find her unmarried, I shall put no
-obstacle in the way of her happiness. I have two left for whom I will
-provide according to the turn which my affairs take on.... I am in no
-haste for either of them for I have certain ideas about the future which
-make me feel that the longer they wait the less they will regret not
-having been in too much of a hurry.
-
-"And now since I do not pretend to give myself airs in disposing of any of
-my family without their consent, it would have been easy to draw from me
-an explanation which would have made your letter unnecessary. I am
-returning the missive to you that you may have the pleasure of regaling
-yourself thereon if by chance you have not kept a copy.
-
-"For the rest, your desire to marry my sister is an honor to her--I repeat
-it--and she is entirely free to choose you if you satisfy her; far from
-trying to prevent it I give my consent from to-day forth--but always with
-the understanding that you never confound the rights which you will
-acquire over her as her husband, with those which you can never have over
-me. This is what I wish to tell you once for all in order that nothing of
-this kind may ever again happen between us.
-
-"I take the liberty of begging you to keep to the only tone which will
-pass with me--that of friendship. I have need neither of a preceptor who
-pretends to explore into the motives of my actions, nor of a pedagogue who
-takes it upon himself to instruct me.
-
-"I do not know why Julie should have communicated to you that which I
-wrote, and I am still more astonished that she has imagined that your
-ridiculous letter could affect me. It is my intention never to return to
-this subject, therefore I beg her by this letter, never again to suffer in
-her presence that anyone fails in the respect which is due me. I am so
-indulgent truly, that this need not be denied me.
-
-"You will receive this letter by the way of my father, who sent me yours,
-so that _All The Family_ may be the witnesses of the way in which I accept
-your jesting.
-
-"It is not very agreeable to me to think that my sisters, not wishing to
-take with me an improper tone, make it their business to pass on to me
-your words, to relieve themselves of the restraint they have before me.
-
-"After this, jest on as much as you like, you will receive nothing from me
-to engage a serious quarrel. When you know so little of my life, however,
-you will spare me your commentaries.
-
-"I am none the less, my dear Miron, your servant and friend
-
- "Beaumarchais."
-
-As he himself has said, "with good hearts, anger is only a pressing need
-for pardon," so the matter was not difficult to settle. August 27th, 1764,
-he writes to Julie, "How is everybody, the christian pedagogue first of
-all?" and Oct. 26th of the same year, "I have received your letter of the
-9th by which you confirm all that has been told me of the moderation of
-Boisgarnier. I thank her sincerely. Miron has written to me, but while
-reading, I felt like saying, 'Miron, what do you want of me with this
-beautiful letter? A month ago my anger was all gone and all this seems to
-me but tiresome repetition.'"
-
-In spite of her moderation the youngest sister seems to have sided with
-her brother at her lover's expense, for we soon find the former pleading
-with her in a letter addressed to his father from Madrid, dated January
-14, 1765.
-
- "Monsieur and very dear father:
-
-"I have received your last letter dated December 31st--and that of
-Boisgarnier. Her reply gave me much pleasure. She is a droll creature, but
-she has a good deal of intelligence and rectitude of character; now, if I
-am in any way the cause of the coldness between her and her friend, I say
-in advance that I have entirely given up my resentment and she will do
-well to follow my example. For whatever opinion he may have of me, I am
-determined not to quarrel with him.
-
-"The only thing that can hurt me is that he should speak ill of my heart,
-I don't care what he says of my mind. The first will always be at his
-service and the second ready to give him a drubbing if he needs it....
-
-[Illustration: Princess de Lamballe]
-
-"I am indeed sorry if they cannot agree, for Miron is a man who does not
-lack a single quality which should make an honest woman happy; and if my
-Boisgarnier is less touched by these qualities than by the defects of a
-few frivolous attractions (which for my part I do not deny him) then I
-should say that she is a child who has not yet acquired that experience
-which prefers happiness to pleasure. To say absolutely what I think, I am
-convinced that he is right to prefer his qualities to mine, for there are
-many points where I do not feel that I possess either his virtue or his
-constancy, and these things are of great price when it is a question of a
-union for life.
-
-"Therefore I invite my Boisgarnier not to think of our friend except in
-regard to what there is of him which is infinitely estimable, and soon the
-matter will adjust itself. I was furious with him for twenty-four
-hours--nevertheless there is no other man whom I would prefer to be
-associated with as a brother-in-law.
-
-"I understand all that Boisgarnier would say--yes, he plays on the
-hurdy-gurdy, that is true, his heels are half an inch too high, he has a
-nasal twang when he sings--he eats raw apples at night, he is cold and
-didactic when he talks,--he has a certain awkwardness of manner in
-everything he does; but still the good people of the rue Condé ought not
-to be offended at such things;--a wig, a waist coat, a pair of clogs ought
-not to drive anyone away when he excels in matters of the heart and his
-mind is in keeping. Adieu Boisgarnier, here is a long article for thee."
-
-It is interesting to find Beaumarchais candidly acknowledging the lack of
-certain qualities in himself which at least he knows how to appreciate in
-others. In his relations with Pauline it will be seen that whatever her
-real motives may have been, she uses what she considers his inconstancy as
-a pretext later for her break with him. However, to do him justice, it
-must be affirmed that there is no evidence that he ever for a moment
-entertained an idea of abandoning her, or that in his heart he meant to be
-untrue; yet the fact remains that other women did not lose their charm for
-him because of her, and while at Madrid he was far from denying himself
-consolation for being deprived of her society. His letters to her were by
-no means frequent enough, nor ardent enough to satisfy the longings of a
-romantic young girl.
-
-Already before his departure for Madrid, he seems to have given ground for
-complaint, as we find Julie accusing him of levity in a letter to a friend
-while at the same time she paints in her merriest vein the love-sick
-condition of the family.
-
-"Our house," she wrote, "is a dovecote where everyone lives on love and
-hope; I am the one who laughs more than the others, because I am the least
-in love; Beaumarchais is a perverse being who by his levity teases and
-grieves Pauline. Boisgarnier and Miron discuss sentiment till one loses
-one's breath, and impassion themselves with order up to the point of a
-sublime disorder. The Chevalier and I are worse than all that; he is as
-loving as an angel, passionate as a seraph, while I am as gay as a linnet,
-and malicious as a demon. Love does not make me lon-lan-la like the
-others, and yet in spite of my madness I could not keep from tasting of
-it. More's the pity!"
-
-Beaumarchais wrote from Madrid, "I have this afternoon been to the French
-Ambassador's in the _carosse_ of Madame the Marquise de La Croix, who has
-the goodness to drive me everywhere with her six mules. She is a charming
-lady who has great credit here by her rank, but still more by reason of
-her intelligence and the graces which make her dear to all the world. Her
-society dissipates the dust, the inaction, the ennui, the impatience which
-seize everyone who remains long in this place. I should die in this dull
-city if it were not for this delicious company."
-
-It is quite evident that Beaumarchais is thinking little of Pauline and he
-will soon find to his chagrin, that she has ceased to think any longer so
-tenderly of him.
-
-He has not, however, forgotten her interests in Santo Domingo nor his
-project of going there to settle in case the turn of his affairs should
-point to that move as the best solution of the difficulties, but in the
-meantime, he amuses himself in his moments of leisure in the pleasantest
-way that offers itself.
-
-But not only were the sisters of Beaumarchais living on hope and love, the
-elder Caron himself was entertaining the same guests as is proved by the
-following letter written by his son from Madrid.
-
-"Monsieur and very dear father:--
-
-"I am not surprised at your attachment for Madame Henry; she is
-cheerfulness itself, and has one of the best hearts that I know. I could
-wish you might have been happy enough to inspire a more lively return of
-affection. She would make you happy and you would certainly render
-agreeable this union founded upon reciprocal affection and an esteem which
-has lasted twenty-five years. If I were you, I know very well how I should
-go about it, and if I were she, I know also very well how I should reply;
-but I am neither the one nor the other and it is not for me to clear up
-this affair of yours, I have enough of my own."
-
-To which the elder Caron replied, September 19th, 1764, "We supped
-yesterday with my dear and good friend who laughed heartily when she saw
-the article in your letter, imagining as she very well could, the way in
-which you would go about this affair if you were in my place, so that as
-she says, she only embraces you with all her heart, because you are nine
-hundred miles away."
-
-But though the amiable Madame Henry was quite ready to laugh at the
-article in the son's letter she does not appear to have been in any hurry
-to change the relationship which had so long existed between herself and
-the elder Caron, for shortly before his return from Madrid we find
-Beaumarchais writing in relation to the same matter: "A man ought not to
-be alone. One must hold to something in this life, and the society of your
-sons and daughters can only be sacrificed to another much sweeter, but
-which you do not seem on the point of acquiring. I precede my arrival by a
-picture of what should be, so that you may have time to determine what you
-ought to do before my return, which will be soon. What happiness for me,
-if on reaching there I could on the same day see assured the felicity of
-my father and my sister."
-
-Unfortunately for us, Beaumarchais returned from Spain in May, 1765, so
-that the correspondence ceased and with it, our means of following in
-detail the lives of those in whom we have begun to take so warm an
-interest. The "felicity" of the father we know, however, to have been
-consummated, for on January 15, 1766, he was united in marriage with the
-woman of his choice, Madame Henry, she being then sixty years of age and
-he sixty-eight. After two years of happy married life, Madame Caron died
-and we find her husband again returning to the rue Condé to live with his
-dearly loved son.
-
-In the meantime, Mademoiselle de Boisgarnier had taken the advice of her
-brother, and we cannot for a moment doubt that she acted wisely; for her
-lover, Janot de Miron, seems to have been a man of exceptionally fine
-character. Referring to the letter already quoted in which Beaumarchais
-pleads with his sister for her friend, M. de Loménie says, "In reading
-this eulogy of poor Miron, where his moral qualities are exalted rather to
-the detriment of his brilliant ones, we have need to remember that
-Beaumarchais previously had declared his friend was not wanting in
-external accomplishments; and truly he was not. Miron, judging from his
-letters was rather pedantic, but in no way stupid. The taste for poetry
-and art, which reigned in the Caron family was no stranger to him. After
-several years of torment, he succeeded in touching that disdainful little
-heart and thus his constancy was rewarded. Mademoiselle de Boisgarnier,
-suitably endowed by her brother, married in 1767 M. de Miron, whom the
-influence of Beaumarchais later succeeded in having appointed _Secrétaire
-des Commandements du Prince de Conti_.
-
-In all these matters it will be seen that Beaumarchais did not set himself
-up to be dictator in his family but was actuated solely by the desire to
-see consummated the dearest wish of those about him. Pauline he accepted
-as a settled fact of his existence, treating her as though he were her
-brother rather than her lover. His taste led him naturally to women more
-mature in years and experience, and he was far less sentimental than
-Pauline.
-
-We shall see presently, as we come to treat of Beaumarchais as an author,
-that though through flashes of inspiration he may at times attain the
-heights of the heroic, yet he has in reality small sympathy with it,
-either in life or literature. At no time, do we find him possessed of one
-of those absorbing passions which devour all lesser ones and which alone
-make sacrifice, not only necessary but easy; sacrifice is always
-distasteful to him. He has an intense desire to be happy and to have all
-about him happy. We must not expect, in this wise to find him a hero.
-Beaumarchais is pre-eminently a modern man, and it is no accident that he
-should have been an instrument to aid in laying the foundations of that
-modern nation, which more than any other, has brought case and comfort
-within the reach of every class and condition of men.
-
-
-
-
- CHAPTER V
-
- _"Les serments
- Des amants
- Sont légers comme les vents,
- Leur air enchanteur,
- Leur douceur
- Sont des pièges trompeurs
- Cachés sous des fleurs."_
-
- _Séguedille de Beaumarchais_
-
- New study of Beaumarchais by Lintilhac--Beaumarchais's Return
- from Madrid--The Lover of Julie Carries off Pauline--the
- _Règlement de compte_ which Terminated this Romantic Chapter
- of the Life of Beaumarchais.
-
-
-Among the numerous studies of the life of Beaumarchais which the admirable
-and scholarly work of M. de Loménie stimulated into being, none takes a
-higher place than that of Eugène Lintilhac. Fired into enthusiasm by the
-work of Loménie, and having as he has said, his curiosity rather
-stimulated than satisfied thereby, he demanded of the descendants of
-Beaumarchais leave to examine for himself the entire mass of manuscript
-which had served as the foundation of that great work. He was also
-actuated, as he tells us, by the sentiment so forcibly expressed by Gudin,
-"I soon found that I could not love him moderately when I came to know him
-in his home," and it was this sentiment which made him desire to refute
-from direct evidence some unsympathetic writings which had appeared,
-writings in which the character of Beaumarchais is inverted and all his
-great and disinterested actions viewed from the standpoint of whatever was
-ordinary about him, or whatever could be tortured into appearing so, thus
-making everything seem petty and contemptible, as when a telescope is
-reversed and all its power directed towards diminishing the objects upon
-which it is turned.
-
-Many of the letters which we have already quoted were first published by
-him, and we shall have occasion, more than once to have recourse to his
-volume. In the family correspondence M. Lintilhac found several fragments
-of letters written by friends and especially by one M. de la Chataignerie,
-a man at that time well advanced in years, but devoted to the interests of
-his friend and who had been left with a certain oversight of the family.
-He wrote: "The dear sister, who though slightly indisposed, conserves her
-reason, at least so far as essentials go, begs you to bring everything
-that you find which is good in all the places where you pass, even the
-hams of Bayonne. Time presses because the little dog of a Boisgarnier
-drives me to despair, and beats me--it is true that I deserve no better.
-Adieu, adieu--deliver me from my guardianship!"
-
-And M. Lintilhac continues: "Nevertheless the care does not rest
-altogether on him, the main part falls on Julie--who keeps the purse,
-which is no small matter, for we find that, by the 17th of November she
-already had given out from 7000 to 8000 francs. We must believe that they
-were well expended because she no doubt followed the programme traced for
-her by her brother. 'I recommend to you economy as the mother of comfort,'
-and he adds without joking, 'modesty as the amiable companion of great
-success.' He wishes that the family, 'think of him a little in his
-absence.' 'Men are vain,' he adds, 'they like to be flattered.'"
-
-Beaumarchais, just before leaving Spain, wrote: "So I am putting my whole
-mind on my business, my Father, while my misfortune causes me to lose 2000
-_écus_ of income from the provisions of France which dissolve especially
-to ruin me, the King of Spain and the Ministers cast their eyes on me to
-be at the head of those in Spain, as my old Du Verney is of those in
-France. There is talk of joining to this the furnishing in general of all
-the grain needed for Spain as well as the fabrication of saltpetre and
-powder, so that I may find myself suddenly at the head of a company for
-providing provisions, subsistencies, munitions and agricultural products.
-
-"Keep this for the family and see that my prospects, honest as they are,
-are known only by their success."
-
-And Julie replied in her tenderest vein, "My Beaumarchais, my amiable
-genius, I have seen your letters, your projects, your work and nothing
-surprises me, not even your philosophizing over our sad news. When any one
-appreciates you as I do, one has the right to count upon astonishing
-things. Assuredly we will keep the secret; but when do you return? My
-heart rebels at your long absence."
-
-M. Lintilhac continues: "We know his grand projects did not receive the
-aid and sanction of the ministry, but they were dismissed with flattering
-compliments for him. All his plans, however, had not proved abortive as
-has so often been said, because on returning to France he writes to his
-father from Bordeaux, April 2nd, 1765, 'I am now at Bordeaux, I don't know
-whether I shall leave to-morrow or the next day. My Spanish business
-requires certain information which I can obtain only here, or in some
-other seaport.
-
-"'I received a letter from Durand at Madrid very satisfactory in regard to
-the obliging regrets of the honest people of Madrid as well as for the
-affairs to which I have there attached him. I am absolutely alone, my
-valet de chambre stayed at Bayonne with a groom and three beautiful
-horses, which at Paris ought to pay the price of their journey as well as
-my own.'"
-
-No record has come down to us of the meeting of Beaumarchais and his
-family after their long separation, but now that we know them all so
-intimately it is not difficult to reconstruct the scene, the venerable
-father pressing his son to his bosom, the tears of tenderness welling to
-his eyes, the sisters rushing to embrace him, the friends and domestics
-even, eager to clasp his hand, and all radiant with the thought of having
-him in their midst. Then this outburst of affection over, what gaiety and
-mirth follow, and all that human expansiveness which comes so
-spontaneously from the heart!
-
-But though the family tie remained as strong as ever, a decided change had
-come already into the situation between him and Pauline. Nevertheless,
-matters were smoothed over and the marriage was definitely decided upon.
-Misunderstandings, however, continued from time to time, and in the midst
-of these troubles, a rumor reached the ears of Beaumarchais, that the
-Chevalier du S. had intentions upon Pauline. Beaumarchais, furious, wrote
-a letter to the Chevalier who in turn defended himself in a letter which
-is as follows: "It seems to me, Monsieur, that a counterfeit story ought
-to find less credit in your eyes than in those of others, since you have
-been all your life the butt of such reports. For the rest, I beg you to
-believe that I do not write to obtain grace, but because I owe to Mlle. de
-L. B.--to make known the truth upon a point which compromises her, and
-because it would be hard and very hard for me to lose your esteem."
-
-Pauline replied to the same charge with an indifference which shows a
-great change of sentiment on her part.
-
-"As I was ignorant of the project of M. le Chevalier before I received
-your letter, and as I know nothing of the matter, you will permit me to
-inform myself before I reply. As to the reproach which you make in regard
-to Julie, I do not feel that I merit it, if I have not sent to know how
-she is, it is because I have been assured that she was very much better
-and had been seen at her window, which made me think that it was true. If
-my aunt were not ill, which prevents my leaving, I would assuredly go to
-see her. I embrace her with all my heart."
-
-M. de Loménie says: "The two were perhaps innocent at that moment, if I
-can judge from a letter of a cousin of Pauline's and a friend of
-Beaumarchais, very badly treated by the latter in regard to this affair,
-'When you have a more tranquil mind so that you will do me justice,' says
-the cousin, 'I will speak openly with you and prove to you that you, who
-condemn others so easily, are more culpable than those you believe to be
-dissimulating and perfidious. Nothing is so pure as the heart of the dear
-Pauline, nothing nobler than that of the Chevalier, or more sincere than
-my own, and you look upon all three as though we were monsters.'"
-
-The above letter of November 8, 1765, is all we have to fix the date of
-the previous one. During the interval which follows, it is impossible to
-determine exactly what happened, but true it is that by February 11th,
-1766, the definite rupture had taken place and even the cousin undertakes
-no longer to shield the "dear Pauline." As to the Chevalier, who a year
-before had written of Julie, "She is the unique object of my tenderest
-desires," it may be that Julie herself had much to do with his
-estrangement, for in a letter already quoted we have her own authority for
-believing that she was never very deeply in love, and her "maliciousness,"
-may have helped to cool the ardor of the Chevalier. Certain it is, that
-Julie with all her warmth and expansiveness was not by nature any more
-formed for absorbing passions than was her brother. A letter belonging to
-a very much earlier period, proves that love was at no time a very serious
-matter with her, while it paints to the life the gaiety of her character.
-She writes, "You must know, my dear Lhénon upon what terms of folly I am
-with your brother. His air of interest for me, of which I wrote a month
-ago, has developed singularly and beautified itself since our friends have
-gone to the country. He comes nearly every evening to supper and stays
-till midnight or one o'clock. Ah my dear Lhénon, you should hear him
-recounting to me, and me retorting in the same tone with that air of
-_folie_ that you have always known me to possess; but in the midst of all
-these pleasantries I have sometimes found a happy way of expressing
-myself, so as to persuade him seriously that I do not love him, and I
-believe him convinced, although I have never said half as many sweet
-things to him as I do now, because of an agreement which we have to love
-each other two days of the week, he has chosen Monday and Saturday, and I
-took Thursday and Sunday. On those days we say very tender things,
-although it is agreed that there shall always be one _farouche_ when the
-other loves."
-
-This to be sure was a girlish fancy, but the character of Julie retained
-to the end much of the _folie_ of which she here speaks, without,
-however, in the least impairing its real seriousness. But whatever the
-cause, the fact remains that the Chevalier du S. declared himself to
-Pauline, who in turn disengaged herself from Beaumarchais. The
-correspondence ended with two long letters from the latter and one short,
-dry note from Pauline. M. de Loménie in speaking of the letters of
-Beaumarchais observes, "In novels each impulse of the human heart is
-ordinarily painted separately with vivid colors, well marked and without
-blending. In reality, things seldom pass that way; when one impulse is not
-strong enough to stifle all the others, which generally is the case, the
-human heart presents a confused medley where the most diverse sentiments,
-often directly opposite, speak at the same time." It is thus that in the
-letters which are given, one can discern in the heart of Beaumarchais, to
-quote Loménie, "a remnant of love reawakening, excited by jealousy and
-restricted in its expression by vanity, scruples of delicacy and honor,
-the fears of 'what they will say,' the need to prove that he has no
-reproach to make to himself, the determination to wed, and yet perhaps a
-certain fear of being taken at his word, because, although these letters
-contain a very formal offer of marriage, they also contain certain
-passages sufficiently mortifying, so that the pride of Pauline would reply
-by a refusal. Again it is evident that Beaumarchais fears a refusal and
-whether from love or self esteem he wishes to triumph."
-
-"You have renounced me," he wrote to Pauline, "and what time have you
-chosen to do it? The very moment which I had announced to your friends and
-mine, would be that of our union. I have seen the perfidy which has caused
-everything to turn against me, even to my offers. I have seen you, you who
-have so often sighed at the injustice which others have done me, join
-yourself to them to create wrongs of which I never thought. If I had not
-had the intention of marrying you, would I have put so little form into
-the services which I rendered you? Would I have assembled your friends and
-mine two months before your refusal, to announce to them my resolution?
-Everything has turned against me. The conduct of a friend, two-faced and
-perfidious, in giving me a cruel lesson, has taught me that there is no
-woman so honest and so tender who cannot be seduced and made to change.
-Also the contempt of all those who have seen him act, is his just
-recompense. Let us come back to you. It is not without regret that I have
-turned my thoughts from you, since the first heat of my resentment has
-passed, and when I insisted that you should write formally that you
-refused my offer of marriage, there was mixed with my chagrin, an obscure
-curiosity to see whether you would take this last step with me; to-day I
-must know absolutely how I stand. I have received very advantageous
-propositions of marriage, on the point of accepting I felt myself suddenly
-arrested; I do not know what scruple of honor, what return toward the
-past, made me hesitate. I have every reason to feel myself free and
-disengaged from you after all that has passed; nevertheless, I am far from
-tranquil, your letters do not say formally enough what is most important
-for me to know. Reply truly, I beg of you. Have you so completely
-renounced me that I am free to contract with another woman? Consult your
-heart upon this point, while my delicacy questions you. If you totally
-have cut the knot which should unite us, don't fear to tell me so. In
-order that your _amour-propre_ be completely at ease upon the demand which
-I make, I add this, that in writing to you I have put back everything to
-where it was before all these storms. My demand would not be just if,
-setting a trap for you, I did not give you the liberty of choice in your
-reply. Let your heart answer alone. If you do not give me back my liberty,
-write me that you are the same Pauline, sweet and tender for life, whom I
-used to know, and that you believe yourself happy to belong to me,
-instantly I break with everything that is not you. If your heart is turned
-to another, and invincibly estranged from me, do me the justice of
-admitting that I have been honest with you. Give to the bearer of this,
-the declaration which frees me and I shall feel that I have accomplished
-my duty and shall have no reproach to make myself. Adieu, I am, up to the
-moment of your reply, under whatever title it shall please you to choose,
-Mademoiselle, your very humble servant, etc.
-
- De Beaumarchais."
-
-A few hours later followed a second letter: "I send you back the package
-of your letters, if you keep them, join mine to your reply. The reading of
-your letters has moved me deeply, I do not wish again to experience that
-pain, but before replying examine well what is the best for you, as well
-for your fortune as for your happiness. My intent is that, forgetting
-everything, we pass our days in tranquillity and happiness. Do not let the
-fear of living with the members of my family who do not please you arrest
-your sensibility, if another passion has not extinguished it. My home is
-so arranged that whether it be you, or whether it be another, my wife
-shall be the peaceful and happy mistress there. Your uncle laughed in my
-face when I reproached him with having opposed me. He told me that his
-opinion was that I need not fear a refusal or else that his niece's head
-had been turned. It is true that at the moment of renouncing you forever,
-I felt an emotion which showed me that I held more strongly to you than I
-thought. What I write therefore is from the sincerest faith in the world.
-Don't flatter yourself ever to give me the chagrin to see you the wife of
-a certain man. He must be very daring to think of raising his eyes before
-the public if he proposes to accomplish this double perfidy. Pardon me if
-I grow warm! Never has that thought entered my mind that all my blood has
-not boiled in my veins.
-
-"But whatever your resolution, don't keep me waiting, because I have
-suspended all my business to give myself over once more to you. Your uncle
-tried to convince me that this marriage with you was not all to my
-advantage, but I am very far from occupying myself with these
-considerations. I wish to possess you only for yourself, and that it be
-for life.... I admit that it would be sweet to me, if while the enemies
-slept, peace should be concluded between us. Re-read your letters and you
-will understand that I found again in the depths of my heart all the
-sentiments that they had there called into being."
-
-Loménie remarks: "The reply of Pauline is much more laconic and much more
-direct. With her there is no conflict of sentiments: she does not love
-Beaumarchais any more; that is very simple and very clear.
-
-"'I can only repeat, Monsieur, what I said to Mademoiselle your sister,
-that my stand is taken not to return, therefore I thank you for your
-offers, and I desire with my whole heart that you may marry the person who
-will make you happy; I assured Mademoiselle your sister of this. My aunt
-and I feel it our duty to tell you how unhappy we are that you should fail
-in respect to us in treating so badly a man whom we consider as our
-friend. I know better than anyone else that you have no right to call him
-perfidious. I said once more this morning to Mademoiselle your sister,
-that a demoiselle who used to live with my aunt was the cause of what
-happens to-day. You have still several of my letters which I ask you to
-return. I will beg one of our friends to arrange with you about everything
-which remains to be adjusted. I am, very perfectly, Monsieur, your very
-humble and obedient servant,
-
- L. B----.'"
-
-Still quoting Loménie: "Pauline who used to sign herself, 'I am for life
-thy faithful Pauline' now signs politely her family name, and so this
-correspondence ends like so many others of the same nature, by, 'I have
-the honor to be,' or 'I am very perfectly' which succeed the protestations
-of an eternal love."
-
-And now follows a second letter from the cousin in relation to this
-unhappy affair, "All is said, my dear Beaumarchais, and without hope of
-return. I have notified Madame G. (the aunt of Pauline) and Mlle. Le
-B---- of your dispositions, they ask nothing better than to come to an
-honorable arrangement in this rupture. It remains now to regulate the
-account between Mlle. Le B---- and you, and to take measures to secure for
-you the sum which is due. These ladies beg you to give back all the papers
-which you have concerning the affairs of Mlle. Le B----. You cannot tell
-how unhappy I am not to have been able to unite two hearts which for so
-long have seemed to me made for each other, but man proposes and God
-disposes. I flatter myself that on both sides the justice which I feel
-belongs to me, will be rendered. I have let you read in my heart, and you
-must have seen that I know neither disguisement nor artifice. Adieu, my
-friend, I will go to see you as soon as I can; in the meantime write to
-me. I embrace you, I am as always,
-
- "Your sincere friend P----
- "February 11th, 1766--"
-
-In the words of Loménie, "Let us accord this worthy cousin, whose
-sentences are more consoling than new, the justice which he claims, and
-acknowledge that he is a stranger to the perfidy of the Chevalier. If we
-were writing a romance we would stop here, or else end with the death of
-Beaumarchais, he killing himself in despair, or by the death of the
-Chevalier, immolated by the fury of his rival; but as we are writing a
-history we are obliged above all else to be exact and instead of stating
-that the adventure ends by a suicide or a duel we are forced to state that
-it terminates much more prosaically, by a _règlement de comptes_ where the
-future author of the _Mariage de Figaro_ makes an amusing enough figure in
-his rôle of betrayed lover and uneasy creditor."
-
-There is, we must admit, an indefinable humor in the idea of the brilliant
-genius Beaumarchais, deserted by his Pauline, seating himself, _le coeur
-gros_, the tears of anger and mortification welling to his eyes, intent
-upon regulating, with the same minute exactitude that he showed in making
-the watch to be set as a jewel in a lady's ring, the account existing
-between him and Pauline.
-
-As a matter of fact, he had been far less prudent in his generous advances
-of money than in the expression of his sentiments as a lover, for not only
-had he risked large sums on the Santo Domingo property, but he had been in
-the habit of advancing money both to Pauline and to her aunt without
-keeping any special count. To return to the account of Loménie, "He groups
-the capital with the interest and presents a bill of the most scrupulous
-rectitude. The Chevalier, who has no time to bother with such vile
-details, and who has gone to pass his honeymoon I don't know where, sends
-to Beaumarchais his older brother, the abbé du S----, respectable, but a
-little quick tempered, who not only quibbles over the bill, but permits
-himself sometimes to deepen a bleeding wound by opposing the lover to the
-creditor. From that come stormy discussions, of which the following letter
-of Beaumarchais to the abbé will serve as illustration.
-
-"'Monsieur l'abbé,
-
-"'I beg you to notice that I never have been lacking in politeness towards
-you, but that I owe nothing but contempt for him whom you represent, as I
-have had the honor of saying to you twenty times, and as I strongly would
-have desired to say to him if he had been as exact in showing himself as
-he has been clever in taking my place. The proof that Mlle. Le B----
-wished well of me, of my affection, of my counsels, of my money, is that
-without your brother she would still make use of all my gifts which I
-lavished upon her as long as they were agreeable and useful to her. It is
-true that she bought my services very dear, since she owes to our
-affection for your brother the happiness of having married him, which she
-would not have done, if he had remained without knowing us in the place
-where he then vegetated. I do not understand the secret of the phrase
-about the apology, so I am dispensed with replying to it. I regret that he
-is absent, only because I would have the greatest pleasure to testify to
-him in person, what he can now only know through proxy. I shall not cease
-to prepare myself for atrocities and injustices by benevolent acts. It
-always has agreed with me very well to do good in the expectation of evil,
-and your counsel adds nothing to my disposition in that regard.
-
-"'Since you admit that you have lost your temper with me, it would be out
-of place for me to reproach you with it. It is sufficient that you accuse
-yourself, for me not to hold any resentment.
-
-"'I do not know why you have underlined the words, "your sister," in
-recalling to me that I said that it was in this way that I loved Mlle. Le
-B----. Does this irony fall back on her, on me, or on your brother? Just
-as you please, for that matter. Although the fate of Mlle. Le B----
-interests me no longer, it would be out of place for me, in speaking
-of her, to use other terms than those which I have employed. It is not her
-that I blame; she is as you have said, young and without experience and
-although she has very little fortune, your brother has used well his
-experience and has made a good affair in marrying her.
-
-"'Remember, I beg you, Monsieur l'abbé, that all which is addressed to him
-has nothing to do with you. It would be too humiliating for a man of your
-station to be suspected of having had any part in the perfidy of your
-brother in my regard; let him bear the blame, and do not take up those
-things which do not deserve to have a defender as honest as yourself.
-
-"'I have the honor to be, etc.
-
- "'Beaumarchais.'"
-
-The matter finally was adjusted and the account reduced to 24,441 livres,
-4 sous, 4 deniers.
-
-One would almost think that after making such important reductions the sum
-might have been rounded off by the omission of the 4 sous, 4 deniers. Not
-so Beaumarchais--the whole debt might go unpaid for he was not a man to
-make much trouble about that, but in any case, the matter must stand in
-its absolute exactitude. M. de Loménie terminates this interesting
-chapter of the life of Beaumarchais in the following manner: "And now I
-demand pardon of the shade of the charming Pauline, but it seems certain
-that this debt, recognized and accepted by her, was never paid. Not only
-do I find it amongst papers of a later date classed as almost hopeless
-debts, but the touching solicitude of the cashier Gudin, after the death
-of his master, for the least letter of Pauline, is sufficient to
-demonstrate that this too must be ranged amongst those debts recognized
-but not dissolved, where so many amiable women, poets, and great lords
-have left their traces in the papers of Beaumarchais. It is true that
-Pauline was left a widow a year after her marriage, and this misfortune no
-doubt spoiled the arrangement of her affairs--and I conclude that if the
-young and beautiful Creole left her debt unpaid, it must have been because
-the habitation of Santo Domingo was seized by the other creditors, or
-plundered by the blacks or swallowed up by an earthquake."
-
-For our part let us hasten to add that we are very grateful to the
-Chevalier du S---- for carrying off Pauline. Charming as she was, she did
-not possess those sterling qualities which alone could have enabled her to
-be a real helpmeet to him in the terrible trials, which were preparing for
-him. Overwhelmed as we shall presently see him, a nature like hers would
-have been as a millstone about his neck, and he inevitably must have
-succumbed. As we shall see, the woman who eventually comes to share his
-life was of a very different mould. Misfortune and all the terrors of the
-Revolution only served to bring into more striking relief the vigor of a
-character already pronounced in its strength and womanliness.
-
-Our gratitude to the Chevalier du S---- is no less great, in that by
-abstracting Pauline, he left to Beaumarchais the truest support of his
-life, the woman who better than any one else understood the inmost
-recesses of his nature, and who at no moment of his career failed in
-giving him the affection, the encouragement, which he needed, and that
-served as the solid basis upon which he could build. In leaving to
-Beaumarchais the undisputed possession of his sister Julie, the Chevalier
-du S---- has won our undying gratitude, and so in all sincerity we say,
-_requiescat in pace_.
-
-
-
-
- CHAPTER VI
-
-_"Je laisserai sans réponse tout ce qu'on a dit contre l'ouvrage, persuadé
-que le plus grand honneur qu'on ait pu lui faire, après celui de s'en
-amuser au théâtre, a été de ne pas le juger indigne de toute critique."_
-
- _Beaumarchais in "Essai sur le genre dramatique
- sérieux," prefixed to the edition of "Eugénie."_
-
- "_Eugénie_"--"_Les deux Amis_"--Second Marriage of
- Beaumarchais--The Forest of Chinon--Death of Madame de
- Beaumarchais.
-
-
-The immediate effect of Pauline's desertion of Beaumarchais was to turn
-his thoughts from the gay world in which he was so brilliant and so
-striking a figure, to the more sober realms of literature. His talent as
-an author already had manifested itself by several farces and charades
-written for his colleague, M. Lenormant d'Étioles, the husband of Madame
-de Pompadour, at whose château d'Étioles they were produced.
-
-The very spicy charade, "_John Bête à la Foire_," was written in 1762 for
-a special festival given at this château in the forest of Senart. On this
-occasion and on all similar occasions the farces of Beaumarchais found no
-more spirited interpreters than his own sisters. Fournier says, "The
-youngest played comedies with a surprising _verve de gaillardise_, and it
-would seem, was not frightened by the most highly seasoned of her
-brother's productions. She and the Countess of Turpin played the leading
-parts. Comedies and charades were also played enchantingly by Julie who
-frequently arranged them in her own style; several scenes and not the
-least spicy, according to family tradition, passing as her own
-production."
-
-But this vein of true Gallic wit which was later to carry its possessor to
-almost unprecedented heights of fame was not in keeping with the spirit in
-which Beaumarchais found himself during the winter of 1766.
-
-The entire family as we have seen possessed in an unusual degree a warm
-life blood which burst spontaneously into joyful expression, but it showed
-itself also in sentimental sallies. The English novelist, Richardson, was
-a favorite with them all and we find Julie writing in her diary, about
-this time, "I see in Beaumarchais a second Grandison; it is his genius,
-his goodness, his noble and superior soul, equally sweet and honest. Never
-a bitter sentiment for his enemies arises in his heart. He is the friend
-of man. Grandison is the glory of all who surround him, and Beaumarchais
-is their honor."
-
-The father writing to his son during an illness said: "In the intervals
-when I suffer less I read Grandison and in how many things I have found a
-just and noble resemblance between him and my son. Father of thy sisters,
-friend and benefactor of thy father, 'if England,' I said to myself, 'has
-her Grandison; France has her Beaumarchais; with this difference, that the
-English Grandison is the fiction of an amiable writer, while the French
-Beaumarchais really exists to be the consolation of my days.'"
-
-It was, therefore, Beaumarchais, as Grandison, whom we now find seriously
-occupying himself with the thought of literature. Nor shall we be
-surprised later to find those of the literary profession preparing to meet
-him in very much the same spirit as did in the beginning M. Lepaute,
-watchmaker, and a little later, _Messieurs les Courtisans_ at Versailles.
-So long as his literary ambition limited itself to charades, farces, and
-comic songs the antagonism of men of letters was not aroused; but that he
-who had received no regular training in the schools should presume, _de se
-mêler_, with serious literary productions was quite another matter.
-
-Lintilhac says: "But our immature author, shaking his _tête carrée_ braved
-this danger like all the rest, arming himself with patience and _esprit_;
-let us see him at his work.
-
-"A literary instinct had from the beginning led him straight to those
-Gallic writers whose race he was destined to continue. We find him
-studying Montaigne; he extracts notes and imitates Marot, translates in
-verse and sets to music one of the hundred and twenty romances of the Cid
-going against the Moors in the eleventh century.
-
-"But his taste for the ancestor of the _esprit français_ is not exclusive;
-he is happy to find it among their direct descendants: Regnier, whom he
-quotes abundantly, La Fontaine, of whom he is a disciple, Molière and
-Pascal, who furnish the models of his chefs-d'oeuvre. More than that, he
-goes back to their antique masters. The rudiments of Latin which he
-learned at school serve to help him to read Lucrece, Catulle, Tibulle,
-Horace, Ovid, and Seneca, and to take from them that salt of _citation_
-with which he heightens so effectively the sallies of his Gallic wit."
-
-Among the manuscripts of the Comédie-Française are a number of pages
-covered with Latin citations, elegantly translated, which Beaumarchais
-adapted to the circumstances of his life and works, with a precision which
-could not have been the result of chance.
-
-"This is the serious side of his education, but it was not all; the
-unfolding and development of his talents must have been deeply influenced
-by that society of which he was the _bout-en-train_, and where the Prince
-de Conti and the Countess de Boufflers, _la divine Comtesse_, restored the
-ancient traditions of epicurean esprit. What did he not owe to
-conversation, often free, always piquant, of the aristocratic and
-bourgeois salons, to the foyers of the theaters and cafés which he
-frequented, and in which he was past-master, fencing with such skilled
-champions as Chamfort, as Sophie Arnould, those little kings _de
-l'esprit_! We must therefore give to these brilliant contemporaries of our
-author the honor of having shaped his genius." (M. de Loménie.)
-
-We have spoken already of Beaumarchais's natural aversion to the heroic in
-literature, all his instincts led him toward the new dramatic school which
-was then appearing in France, and whose master was Diderot. In this school
-the old heroic tragedy was replaced by a domestic tragedy in which the
-ordinary events of daily life formed the theme. By the side of this, there
-was to be a serious comedy, not clearly defined from the tragic element,
-but which was to take the place of the "gay comedy" of the past.
-
-More than a century of democratic ideas has so far removed the present
-generation from the ideas of the past, that it is difficult for us to
-appreciate the magnitude of the innovation made by this new style of
-literature when it first appeared in France. It was, however, but the
-natural outgrowth of that new order of things which was year by year
-becoming more pronounced, in which the bourgeoisie of France rises to a
-state of self-consciousness which demands expression. The splendor of the
-monarchy as upheld by Louis XIV had faded from men's minds. The people
-were beginning to realize that they themselves, with their joys and
-sorrows, their loves and hates, belonged to the realm of art.
-
-Beaumarchais forcibly expresses the new ideas when in his essay "_Sur le
-Genre Sérieux_," he says, "If our heart enters into the interest taken in
-tragic personages, it is less because they are heroes and kings than
-because they are human beings and miserable. Is it the Queen of Messina
-that touches me in Méropé? No, it is the mother of Égiste. Nature alone
-has right over our hearts.--The true relation of the heart is, therefore,
-always from man to man, and never from man to king. The brilliancy of rank
-far from augmenting the interest which we feel in a tragic personage, on
-the contrary destroys it. The nearer to mine the condition of him who
-suffers, the more touched am I by his woes. It belongs to the essence of
-the serious drama to offer a more pressing interest, a more direct
-morality than that of the heroic tragedy, and there should be something
-more serious than mere gay comedy." After developing this theme for a
-considerable length he terminates thus, "The morality of comedy is nil,
-the reverse of what should be in the theater."
-
-Beaumarchais, a few years later, yielding with his usual suppleness to the
-inevitable, when he found the public refusing to be interested in his
-serious mediocrities, abandoned the _genre sérieux_, which in the
-beginning he so warmly defended. He did not leave it, however, without a
-last thrust at his critics.
-
-In his preface to the "_Barbier de Seville_," which he published eight
-years later, he thus alludes to these earlier productions: "I had the
-weakness, Monsieur, to present to you at different times two poor dramas,
-monstrous productions as is very well known, because between tragedy and
-comedy no one is any longer ignorant that nothing exists, that is a point
-settled.... As for myself, I am so completely convinced of the truth of
-this that if I wished again to bring on the scene, a mother in tears, a
-betrayed wife, a forlorn sister, a son disinherited, in order to present
-them decently to the public, I should begin by placing them in a beautiful
-kingdom where they had done their best to reign, and I should situate it
-near one of the archipelagoes, or in some remote corner of the world....
-The spectacle of men of medium condition, crushed and suffering, how
-absurd! Ridiculous citizens and unhappy kings, there is nothing else the
-theatre will permit."
-
-For those of Beaumarchais's admirers who consider the creation of _Figaro_
-as his highest title to fame, it is no matter of regret that after
-imperfect success with his first drama, and almost failure with his
-second, he should have made the transition to gay comedy. _Figaro_,
-however, as we shall see, did not come before the public simply for its
-amusement, he came as the announcement of that complete change which
-already was taking place in the social institutions of modern Europe,
-first breaking out in France, so that his apparition, therefore, was no
-mere accident, but a momentous event.
-
-At the present moment in 1766, no one could be farther than Beaumarchais
-from the possibility of such a creation, for although he had brought with
-him from Spain the crude outline of the "_Barbier_," he lacked as yet all
-that experience which was to give political significance to the play, and
-which was destined to enable him to voice for all time the right of the
-individual to be heard in his own cause. In 1766 he not only imagined
-himself to be, but was, one of the most loyal, one of the most respectful
-subjects of the king. His life of adventure apparently was over. He asked
-for nothing better than the fortune and position he had acquired already.
-At heart he was above everything else domestic and was therefore warmly
-attracted toward the new literary school. Loménie says, "He precipitated
-himself with his ordinary fervor into the _drame domestique et bourgeois_,
-which seemed to him an unknown world of which Diderot was the Christopher
-Columbus, and of which he hoped to be the Vespucius."
-
-In speaking of Beaumarchais's attraction for this school Gudin says:
-"Struck with the new beauties which the French stage displayed from day to
-day, drawn on by his own talent he descended into the arena, to mix with
-the combatants who disputed the palms of the scenic plays.
-
-"Never before had been seen such an assemblage of excellent actors; the
-theater was not simply a place of amusement, it was a course in public
-instruction; here were displayed the customs of all nations and the
-principal events of history; all the interests of humanity were there
-developed with that truth which convinces, and arouses thought in every
-mind.
-
-"Diderot proposed to paint upon the scene the different duties of the
-social condition, the father of the family, the magistrate, the merchant,
-in order to show the virtues which each requires. It was certainly a new
-point of view which he offered to the public. Beaumarchais felt his heart
-deeply touched, and yielding to the impulse which he felt, he composed,
-almost in spite of himself, his touching _Eugénie_.
-
-"This is the picture of a virtuous girl infamously seduced by a great
-lord. No piece ever offered a more severe morality, or more direct
-instruction to fathers of vain women, who allow themselves to be blinded
-by titles and great names. It is the duty of every author to attack the
-vices of his own century. This duty the Greeks first understood. But in
-France a thousand voices were raised against the innovation. Beaumarchais,
-whom nothing intimidated, dared in his first play to attack the vice so
-common among great lords, especially under Louis XV.
-
-"Certainly this ought to have made him applauded by every friend of
-virtue. The opposite occurred. The friends kept silence. Those who were
-guilty of similar vice cried out against the play, their flatterers cried
-still louder, journalists and the envious authors hissed and cried out
-that it was detestable, scandalous, badly conceived and executed, immoral.
-Not one applauded the energetic audacity of the author who dared to raise
-his voice against the luxurious vice permitted by the monarchy and even by
-the magistrates. Beaumarchais, however, had the public on his side, the
-piece remained upon the stage and was constantly applauded."
-
-Although the fastidious French taste, apart from all the enmity aroused by
-the many-sided success of its author, found much to criticise in the
-production, _Eugénie_, or _la Vertu malheureuse_, the piece retains its
-place upon the repertoire of the Théâtre-Français and is still
-occasionally given.
-
-Outside France it met with a much warmer reception. The German writer,
-Bettleheim, assures us that it was at once translated into most of the
-Kultur-Sprachen of Europe and was produced in the principal theatres
-everywhere. In England, through the support of Garrick, then director of
-the Drury Lane theater, and in Austria, through that of Sonnenfels, it met
-with an astounding success.
-
-In Germany the translation was very soon followed by an imitation called
-"_Aurelie, oder Triumph der Tugend_."
-
-Of the English play Garrick writes to Beaumarchais: "_The School for
-Rakes_, which is rather an imitation than a translation of your _Eugénie_,
-has been written by a lady to whom I recommended your drama, which has
-given me the greatest pleasure and from which I thought she could make a
-play which would singularly please an English audience; I have not been
-deceived, because with my help, as stated in the advertisement, which
-precedes the piece, our _Eugénie_ has received the continual applause of
-the most numerous audiences."
-
-In Italy the success of _Eugénie_ was scarcely less pronounced. It was
-first produced in Venice in 1767, and in the criticism which follows the
-publication of the translation we read: "The whole city was in great
-expectancy when it was known that this drama was to appear upon the scene.
-The impressions made upon the hearts of the spectators corresponded with
-the fame which had preceded it and instead of diminishing this constantly
-continued to increase in such a manner that the whole of Italy, although
-rich in her own productions, has not grown weary of praising the piece."
-
-But for Beaumarchais the important thing was to win recognition from his
-own country. This was no easy matter; he, however, did not despair, and
-set about it with his usual tenacity of purpose, infinitude of resource
-and versatility of genius.
-
-M. de Loménie says: "Beaumarchais worked with all his energy to prepare a
-success for his play; we are indeed, far from 1784, at which time the
-author of the _Mariage de Figaro_ only had to hold back the feverish
-impatience of a public that awaited the performance of the piece as one of
-the most extraordinary events. We are in 1767, Beaumarchais is completely
-unknown as an author. He is a man of business, a man of pleasure who has
-been able to push himself somewhat at court, about whom people talk very
-differently, and whom men of letters are disposed to consider, as did the
-courtiers, an intruder. From this arose the necessity for him to push
-ahead, to arouse curiosity and to secure from all ranks supporters for
-his play. This is what he does with that aptitude which distinguishes him.
-
-"When, for instance, it is a question of obtaining the privilege of
-reading his drama before Mesdames, he poses as a courtier who has
-condescended to occupy himself with literature in the interest of virtue
-and good manners. He assumes a celebrity which he has not yet acquired and
-on the whole seems endowed with a rare presumption; here is the letter:
-
- "'Mesdames:
-
-"'The comedians of the Comédie-Française are going to present in a few
-days, a drama of a new kind which all Paris is awaiting with lively
-impatience. The orders which I gave to the comedians in making them a
-present of the work, that they should guard the secret of the name of the
-author, have not been obeyed. In their unfortunate enthusiasm, they
-believed that they rendered me a service in transgressing my wishes. As
-this work, child of my sensibility, breathes the love of virtue, and tends
-to purify our theater and make it a school of good manners, I have felt
-that I owe a special homage to my illustrious protectresses. I come,
-therefore, Mesdames, to beg you to listen to a reading of my play. After
-that, if the public at the representation carries me to the skies, the
-most beautiful success of my drama will be to have been honored by your
-tears, as the author has always been by your benefits.'
-
-"With the duke of Noailles, to whom he had read the piece, and who had
-shown an interest, Beaumarchais poses as a statesman who has missed his
-calling. The letter to the Duke of Noailles is as follows:
-
-"'It is only in odd moments, Monsieur le duc, that I dare give way to my
-taste for literature. When I cease for one moment to turn the earth and
-cultivate the garden of my advancement, instantly what I have cleared is
-covered with brambles so that I must recommence unceasingly. Another of
-the follies from which I have been forced to tear myself is the study of
-politics, a subject thorny and repulsive for most men, but quite as
-attractive as useless for me. I loved it to madness, and I have done
-everything to develop it, the rights of respective powers, the pretentions
-of princes, by which the mass of mankind always is kept in commotion, the
-action and reaction of governments, all these are interests made for my
-soul. Perhaps there is no one who has felt so much the disadvantage of
-being able to see things _en grand_, being at the same time the smallest
-of men. Sometimes I have gone so far as to murmur in my unjust humor that
-fate did not place me more advantageously in regard to those things for
-which I believed myself suited, especially when I consider that the
-missions which kings and ministers give to their agents, have the power to
-confer the grace of the ancient apostleship, which instantly made sublime
-and intelligent men of the most insignificant brains.'"
-
-To the duke of Nivernais, Beaumarchais was indebted for a useful criticism
-of the weak side of his play. It probably may be due to that nobleman's
-observations that he made the important change of transporting the scene
-to England, and giving the characters English names. As the play now
-stands, after decided modifications made immediately following the first
-representations, the story is this:
-
-[Illustration: _Eugénie_]
-
-Eugénie, the daughter of a Welsh gentleman, supposes herself the wife of
-Lord Clarendon, nephew of the Minister of War. Clarendon, however, basely
-has deceived her by a false marriage in which his steward plays the rôle
-of chaplain, and he prepares to marry a wealthy heiress the very day that
-his victim arrives in London.
-
-The weakness of the play consists in this, that while the character of
-Eugénie in its delicate, sweet womanliness, enlists our entire sympathy
-and admiration, we are not sufficiently prepared at the end of the fifth
-act to see the man who has so deceived her, pardoned and re-accepted on
-his giving up his intended marriage along with the ambitious schemes of
-his powerful uncle, even though the old baron utters the sublime truth
-that "he who has sincerely repented is farther from evil than he who has
-never known it."
-
-In the words of the Duke of Nivernais, "In the first act Clarendon is a
-scoundrel who has deceived a young girl of good family by a false
-marriage, he prepares to wed another, and this is the man, who in the end
-finds grace in the eyes of Eugénie, a being who interests us. It requires
-a great deal of preparation to arrive at this conclusion." This was the
-whole difficulty, and though Beaumarchais retouched as best he could the
-character of Clarendon, making as much as possible of the extenuating
-circumstances, and emphasizing his hesitation and remorse, the play
-remains weak in this respect.
-
-The English imitation before spoken of, rectifies this difficulty by
-altering the rôle of Clarendon. In the advertisement, the author says,
-however, "I have not dared to deviate from the gentle, interesting Eugénie
-of Beaumarchais."
-
-The play finally was given for the first time, January 29th, 1767. In the
-"_Année Littéraire_" of that year this passage occurs: "_Eugénie_, played
-for the first time January the 29th of this year, was badly received by
-the public and its reception had all the appearance of a failure; it has
-raised itself since with brilliancy, through omissions and corrections; it
-occupied the public for a long time and this success greatly honors the
-comedians."
-
-"The changes made by Beaumarchais between the first and second
-representations were sufficient," says Loménie, "to bring into relief the
-first three acts, which contain many beautiful parts, and which announced
-already a rare talent of _mise en scène_ and of dialogue. The refined,
-distinguished acting of an amiable young actress, Mlle. Doligny, who
-represented Eugénie, contributed not a little to save the drama and make
-it triumph brilliantly over the danger that threatened its first
-representation."
-
-Beaumarchais had gained the public ear, but not the critics. As Lintilhac
-says: "The enterprise did not proceed without scandal, for at the second
-representation instead of hissing, the public weeps. The critic enraged at
-the success of the piece cried, 'It is all the fault of the women--talk to
-them of _Eugénie_; it is they who have perverted the taste of our dear
-young people.' Nevertheless the piece endures in the face of censures and
-cabals.--He managed his dramatic affairs quite as cleverly as the others.
-Abuse goes along with success, _tant mieux!_ So much the better, it gives
-him the opportunity of lashing criticism with witty replies, which he
-prints with his play in a long preface of justification."
-
-"Into what a wasps' nest you have put your head," said Diderot to him.
-
-Gudin observes, "He was not one to be frightened at their buzzing, or to
-stop on his way to kill flies. He was busying himself with a new drama."
-
-That this first production, "This child of my sensibility," as he called
-it, was always dear to his heart is proved by the fact that years
-afterwards Beaumarchais gave the name of Eugénie to his only daughter, of
-whom we shall have much to say later on.
-
-But in the meantime, an event occurred which for a period of two years had
-an important bearing on his life. To quote Gudin: "It was about this time
-that Madam B., celebrated for her beauty, came one day to find the sister
-of Beaumarchais and asked her what her brother was doing as she had not
-seen him for a long time.
-
-"'I do not know if he is at home, but I believe he is working on his
-drama.'
-
-"'I have something to say to him.'
-
-"He was called. He appeared looking like a hermit, his hair in disorder,
-his beard long, his face illumined by meditation.
-
-"'Well, my friend, what are you busying yourself with when an amiable
-woman, recently a widow, sought already by several pretendants, might
-prefer you? I am to ride with her to-morrow in that secluded avenue of the
-Champs Élysées, which is called _l'allée des Veuves_; mount on horseback,
-we will meet you there as if by chance; you will speak to me, and then you
-shall both see whether or not you are suited to one another.'
-
-"The next day Beaumarchais, followed by a domestic, appeared mounted on a
-superb horse which he managed with grace. He was seen from the coach in
-which the ladies were riding long before he joined them. The beauty of the
-steed, the bearing of the cavalier worked in his favor; when he came near,
-Madam B. said she knew the horseman. Beaumarchais came up and was
-presented to the lady.
-
-"This meeting produced a very vivid impression; the veil, the crèpe, the
-mourning costume served to bring into relief the fairness of the
-complexion and the beauty of the young widow. Beaumarchais soon left his
-horse for the carriage, and as no author dialogued better for the stage so
-no man ever brought more art into his conversation. If at first it was
-simply sallies of wit, it became by degrees more interesting and finished
-by being attractive. Beaumarchais finally proposed that the ladies should
-come and dine at his home. Madam B. persuaded the young woman to consent,
-although she refused several times. He sent back his horse by his domestic
-which was the signal arranged with his sister in order that she might
-prepare to receive the ladies, one of whom was an entire stranger.
-
-"It is very different seeing a man out riding and seeing him in his own
-home. It is there that one must follow him in order to judge him rightly
-and so it was on entering that unpretentious, though elegant and
-convenient home, seeing Beaumarchais surrounded by his old domestics,
-seated between his father and sister, the latter a young woman of much
-intelligence and proud of such a brother, the young woman could not but
-realize that it would be an honor to have him for her husband. The table
-disposes to confidence, the heart opens and discloses itself; they had not
-left it before each was sure of the other and they had but one desire,
-never to separate. They were married in April, 1768. His fortune was
-increased by that of his wife, and his happiness by the possession of a
-woman who loved him passionately."
-
-His wife's name was Madame Lévêque, _née_ Geneviève Madeleine Watebled.
-She was possessed of an ample fortune which added to that of Beaumarchais
-made their position in every way desirable. The world at last seemed ready
-to smile upon him and he quite content to settle down to peaceful
-enjoyment of all the blessings with which his life was now crowned.
-
-Gudin says, "Happy in love and in his friends, he amused himself in
-painting the effects of these passions in a drama, '_Les Deux Amis_.'" The
-following year a son was born to him, the happiness of being a father was
-the only happiness which had hitherto been denied him.
-
-The new drama, "_Les Deux Amis_," although he himself says of it, "It is
-the most powerfully composed of all my works," was not a success before
-the Parisian public. In the provinces and in the most of Europe it met
-with a very different reception, long retaining its favor with the public
-there.
-
-It is the story of two friends who live in the same house, Malac _père_,
-collector of rents for a Parisian company, and Aurelly, merchant of Lyons,
-where the scene is laid. Aurelly is expecting from Paris certain sums to
-enable him to meet a payment which must be made in a few days. Malac
-_père_ learns that the money from Paris will not arrive and to save his
-friend turns into the latter's case all which he has in his possession as
-collector of rents, allowing his friend to think that the money from Paris
-has arrived. At this moment the agent-general of the Paris company appears
-demanding the rents. During two acts Malac _père_ allows himself to be
-suspected of having appropriated the money, meekly accepting the disdain
-of the friend whose credit he has saved.
-
-The real situation discloses itself at last and through the heroism of
-Pauline, the niece of Aurelly, and the curiosity of the agent-general, St.
-Alban, the threatened ruin is averted.
-
-In connection with the main action, Beaumarchais has joined a charming
-episode of the loves of Pauline and Malac _fils_. The play opens with a
-pleasing scene, where the young girl is seated at the piano playing a
-sonata while the young man accompanies her with the violin; the scene and
-the conversation which follows are a touching souvenir of the early days
-of Beaumarchais's attachment for the beautiful creole, Pauline.
-
-The piece was produced January 13, 1770, and was given ten times. Loménie
-says, in explaining the reason for the short duration of the play: "Each
-one of us suffers, loves and hates in virtue of an impulse of the heart,
-but very few have a clear idea of what is felt by one exposed to
-bankruptcy or supposed guilty of misappropriating money. These situations
-are too exceptional to work upon the soul, too vulgar to excite the
-imagination, they may well concur in forming the interest of a drama, but
-only on condition that they figure as accessories. Vainly did Beaumarchais
-blend the loves of Pauline and Malac _fils_, trying to sweeten the aridity
-of the subject. Several spiritual or pathetic scenes could not save the
-too commercial drama of '_Les Deux Amis_.'"
-
-The author having, as he said, the advantage over his sad brothers of the
-pen in that he could go to the theater in his own _carosse_, and making
-perhaps a little too much of this advantage, the effect of the failure of
-his drama was to call out many witticisms. It is said that at the end of
-the first representation a wag of the parterre cried out, "It is question
-here of bankruptcy; I am in it for twenty sous."
-
-Several days afterward Beaumarchais remarked to Sophie Arnould, apropos of
-an opera _Zoroaster_ which did not succeed, "In a week's time you will not
-have a person, or at least very few."
-
-The witty actress replied, "_Vos Amis_ will send them to us."
-
-Finally the capital fault of the play is very well drawn up in the
-quatrain of the time,
-
- _"I have seen Beaumarchais's ridiculous drama,
- And in a single word I will say what it is;
- It is an exchange where money circulates,
- Without producing any interest."_
-
-Lintilhac remarks, "He gave in this crisis a double proof of his genius;
-in the first place, he allowed his piece to fall without comment, and in
-the second he did not despair of his dramatic vocation."
-
-Already Beaumarchais was meditating his _Barbier de Séville_ but in the
-meantime he was seriously occupied with a new and extensive business
-transaction. The fortune of his wife had enabled him to enter into a
-partnership with old Du Verney in the acquisition of the vast forest of
-Chinon, which they bought from the government. A letter to his wife, dated
-July 15, 1769, shows him at his work.
-
- "De Rivarennes.
-
-"You invite me to write, my good friend, and I wish to with all my heart,
-it is an agreeable relaxation from the fatigues of my stay in this
-village. Misunderstandings among the heads of departments to be
-reconciled, complaints, and demands of clerks to be listened to, an
-account of more than 100,000 _écus_, in sums of from 20 to 30 _sous_ to
-regulate, and of which it was necessary to discharge the regular cashier,
-the different posts to be visited, two hundred workmen of the forest whose
-work must be examined, two hundred and eighty acres of wood cut down whose
-preparation and transportation must be looked after, new roads to be
-constructed into the forest and to the river, the old roads to be mended,
-three or four hundred tons of hay to be stacked, provisions of oats for
-thirty dray horses to be arranged for, thirty other horses to be brought
-for the transport of all the wood for the navy before winter, gates and
-sluices to be constructed in the river Indre in order to give us water all
-the year at the place where the wood is discharged, fifty vessels which
-wait to be loaded for Tours, Saumur, Angers and Nantes, the leases of
-seven or eight farms to sign, beside the provision for housing thirty
-persons; the general inventory of our receipts and expenses for the last
-two years to regulate, _voilà_, my dear wife, briefly the sum of my
-occupations of which part is terminated and the rest _en bon train_."
-
-After two more pages of details Beaumarchais terminates his letter thus:
-"You see, my dear friend, that one sleeps less here than at Pantin, but
-the forced activity of this work does not displease me, since I have
-arrived in this retreat inaccessible to vanity, I have seen only simple
-people with unpretentious manners, such as I often desire myself to be. I
-lodge in my office which is a good peasant farm, between barnyard and
-kitchen garden, surrounded with a green hedge. My room with its four
-white-washed walls has for furniture an uncomfortable bed where I sleep
-like a top, four rush-bottomed chairs, an oaken table and a great
-fireplace without ornament or shelf; but I see from my window on writing
-you, the whole of the Varennes or prairies of the valley which I inhabit,
-full of robust, sunburned men who cut and cart hay with yokes of oxen, a
-multitude of women and girls each with a rake on the shoulder or in the
-hand, all singing songs whose shrill notes reach me as I write. Across the
-trees in the distance I see the tortuous course of the Indre and an
-ancient castle flanked by towers which belongs to my neighbor Madame de
-Roncée. The whole is crowned with wooded summits which multiply as far as
-the eye can see, the highest crests of which surround us on all sides in
-such a manner that they form a great spherical frame to the horizon, which
-they bound on every side. This picture is not without charm. Good coarse
-bread, the most modest nourishment with execrable wine composes my
-repasts. In truth, if I dared wish you the evil of lacking everything in a
-desolate country I should deeply regret not having you by my side. Adieu,
-my friend. If you think that these details might interest our relatives
-and friends you are free to read my letters to them. Embrace them all for
-me and good night--it seems hard to me sometimes not to have you near--and
-my son, my son! how is he? I laugh when I think that it is for him that I
-work."
-
-In January, 1770, Beaumarchais could easily afford the ill success of his
-drama, for he was one of the best placed men in France. As we see him at
-this moment nothing seems lacking to complete his happiness. All his
-ambitions either are satisfied, or submerged. Of fierce trials,
-overwhelming calamities, of revolutions, and ignominy worse than death, he
-had as yet no idea. In 1767, he had written in his preface to his
-_Eugénie_, "What does it matter to me, peaceful subject of a monarchial
-state of the eighteenth century, the revolution of Athens and Rome? Why
-does the story of the earthquake which has engulfed the city of Lima with
-all its inhabitants, three thousand miles away, fill me with sorrow, while
-the judicial murder of Charles committed at the Tower only makes me
-indignant? It is because the volcano opened in Peru might explode in Paris
-and bury me in its ruins, while on the other hand I can never apprehend
-anything in the least similar to the unheard of misfortune which befell
-the king of England." This from the pen of Beaumarchais! Beaumarchais, who
-in 1784 was to produce his famous _Mariage de Figaro_, of which Napoleon
-said it was, "The Revolution in action." Yes the Revolution, but not at
-all like the Revolution in England whose results were only political, but
-one which went down to the very foundation of the human soul changing the
-psychology of every individual man, woman and child in the fair land of
-France and from thence spreading its influence over the entire civilized
-world! Here again we have a startling proof of what already has been
-advanced, namely that the great actions in the life of Beaumarchais do not
-come from his own willing or contriving. In the sublime naïveté of his
-genius he became the instrument of those mysterious forces, so gigantic,
-which first manifested themselves in France, and whose revolutionary power
-continues to be felt over the whole world to-day. For the moment, however,
-his thoughts and interests were all for the restricted circle of his
-family and friends. He laughed when he thought of the son for whom he was
-working. But alas, as no happiness had been denied, so no human calamity
-was to escape him, he must drink his cup of grief and abasement to the
-dregs.
-
-Already the wife whom he cherished was attacked by a fatal malady which
-only could end in the grave, the son for whom he worked so gaily was soon
-to follow her; his property was to be seized, his aged father and dearly
-loved sister were to be turned adrift. Deprived of his liberty, entangled
-in the meshes of a criminal lawsuit and under circumstances so desperate
-that no lawyer could be found bold enough to plead his cause, it was then
-that the true force and grandeur of his soul were to be made manifest; it
-was then that he found himself caught on the crest of that giant wave of
-public opinion now forming itself in France, his petty personal affair was
-to become the affair of the nation. It was not to be himself as a private
-individual who opposed his wrongs against despotic power, but the people
-of France found through him a voice crying aloud for vengeance.
-
-But the time was not yet ripe. Beaumarchais, happy in the bosom of his
-family, thought only of sweetening the remainder of that life which was
-perishing in his arms.
-
-[Illustration: Le Jardin du Petit-Trianon]
-
-"Before his second marriage, Madam Beaumarchais realizing to the full how
-difficult it was to see him without loving him," says Gudin, "and knowing
-how much he cherished women in general, said to him, 'You are a man of
-honor, promise me that you will never give me cause for jealousy and I
-will believe you.' He promised her and kept his word." Gudin further says,
-"When she was stricken with a fatal and contagious disease, he was even
-more assiduous than before in his devotion. Reading in her eyes the fears
-that devoured her, he sought to dissipate them by his care and that host
-of little attentions which have so great a price for the hearts which
-understand each other. She received them with all the more gratitude in
-that she could not fail to realize that she had lost those charms which
-had made her attractive, leaving only the memory of what she had been,
-joined to the sentiments of a pure soul already on the point of escaping
-from a frail body.
-
-"Father, sisters, all the relatives of Beaumarchais, alarmed at his
-attachment, trembled lest he too should contract the malady and follow her
-to the tomb. She died on the 21st of November, 1770, leaving him the one
-son before mentioned. Her fortune, which had consisted almost entirely of
-a life income, was cut off with her death."
-
-Paris du Verney had died the same year. The moment had arrived when the
-storm so long gathering was about to break. The first part of the career
-of Beaumarchais was over, the dream of a quiet, peaceful life vanished
-forever, while stern and unending conflict entered to take its place.
-
-
-
-
- CHAPTER VII
-
-"_La calomnie, Monsieur! vous ne savez guère ce que vous dédaignez; j'ai
-vu des plus honnêtes gens prêts d'en être accablés. Croyez qu'il n'y a pas
-de plâte méchanceté, pas d'horreurs, pas de conte absurde, qu'on ne fasse
-adopter aux oisifs d'une grande ville en s'y prenant bien.... D'abord un
-bruit léger rasant le sol comme hirondelle avant l'orage, +pianissimo+
-murmure et file, et sème en courant le trait empoisonné. Telle bouche le
-recueille, et +piano+, +piano+, vous le glisse en l'oreille adroitement.
-Le mal est fait; il germe, il rampe, il chemine et +rinforzando+ de bouche
-en bouche il va le diable; puis tout à coup on ne sait comment, vous voyez
-la calomnie se dresser, siffler, s'enfler, grandir à vue d'oeil. Elle
-s'élance, étend son vol, tourbillonne, enveloppe, arrache, entraine,
-éclate et tonne, et devient, grace au ciel, un cri général, un +crescendo+
-public, un +chorus+ universel de haine et de proscription. Qui diable y
-résisterait?"_
-
- _"Le Barbier de Séville," Act II, Scene VII._
-
- The Death of Paris Du Verney--The Lawsuit La Blache--Judgment
- Rendered in Favor of Beaumarchais--The Comte de La Blache--
- Appeals to the New Parliament--Private Life of Beaumarchais
- at This Period.
-
-
-As will be remembered, it was in 1760 that Beaumarchais entered into
-relationship with Paris du Verney. During the ten years which followed
-there had been considerable movement of capital between the two, very many
-business transactions more or less sustained by the old financier,
-numerous loans of money, and finally the partnership in the forest of
-Chinon, without their ever having arrived at a definite settlement.
-
-Beaumarchais, always minutely careful in matters where money was
-concerned, realizing the advanced age of du Verney often had urged upon
-his friend the necessity of such a settlement. Finally in April, 1770,
-after several years of correspondence, an act was drawn up in duplicate by
-Beaumarchais, dated, signed, and sealed by du Verney.
-
-By this act, after a long and detailed enumeration of the rights on both
-sides, Beaumarchais gave back to his old friend 160,000 francs of the
-latter's notes and consented to the dissolution of the partnership in the
-Forest of Chinon.
-
-Du Verney, on his side, declared Beaumarchais absolved from all debts
-against him, recognized that he owed the latter 15,000 francs and obliged
-himself to loan 75,000 francs without interest, for eight years.
-
-Du Verney died before the last two clauses had been executed, so that it
-was to his heir, the Comte de la Blache, that Beaumarchais presented the
-act demanding its execution.
-
-This was the moment for which the count had been so long waiting. Already
-for years he had been saying of Beaumarchais, "I hate that man as a lover
-loves his mistress."
-
-M. de Loménie, after giving reasons natural enough for the hatred of an
-heir presumptive for a person constantly receiving benefits from an old
-man whose fortune he was to inherit, has said, "The Comte de la Blache had
-very particular motives for hating Beaumarchais. This latter was closely
-united with another nephew of du Verney's, M. Paris de Meyzieu, a man
-distinguished in every way, who had powerfully aided his uncle in the
-founding of the École Militaire, but being very much less skillful in the
-difficult and painful matter for a man of heart, to secure to himself a
-succession to the property--had withdrawn from the contest allowing
-himself to be sacrificed to a more distant relative."
-
-Beaumarchais, finding this sacrifice unjust, had not ceased to combat the
-weakness of his old friend du Verney, and to plead for M. de Meyzieu with
-a frankness and a vivacity proved by his letters, of which I will only
-cite a fragment, but which has relation precisely to the settlement in
-question.
-
-"I cannot endure," he wrote to du Verney on the date of March 9, 1770,
-"that in case of death you place me vis-à-vis with M. le Comte de la
-Blache, whom I honor with all my heart but who, since I have seen him
-familiarly at the house of Madame d'Hauteville, never has given me the
-honor of a salutation. You make him your heir, I have nothing to say to
-that, but if I must, in case of the greatest misfortune which I could
-imagine, be his debtor, I am your servant for the arrangement. I will not
-dissolve our partnership. But place me vis-à-vis with my friend Meyzieu,
-who is a gallant man, and to whom you owe, my good friend, reparation for
-debts of long standing. It is not apologies which an uncle owes to a
-nephew, but kindness and above all some benevolent act, when he knows that
-he has done him wrong. I never have hidden my opinion in this matter from
-you. Put me vis-à-vis with him. This is my last word; you, or in your
-absence Meyzieu, or else no dissolution. I have other motives in relation
-to this last point, which I will reserve till the time when I can give
-them by word of mouth. When do you wish to see me? Because I notify you
-that from now until then, things shall remain as they are."
-
-It is evident from this and similar letters that Beaumarchais had no
-illusions as to the difficulties of his situation. With the increasing
-failure of the old man's faculties, his cunning nephew so exercised his
-ascendency that it was with the greatest difficulty that Beaumarchais
-could obtain an interview with his old friend. Du Verney, it would seem,
-hid, so far as possible, all connection which he had with his nephew. This
-state of affairs, M. de Loménie assures us, accounted for the absence of
-the duplicate acts and all letters in relation to the matter, which alone
-could make a lawsuit possible.
-
-When after du Verney's death, Beaumarchais presented the act, demanding
-its execution, the Comte de la Blache coolly replied that he did not
-recognize his uncle's signature and that he believed it false.
-
-The matter was taken to law. Not daring, however, directly to accuse
-Beaumarchais of forgery, he demanded that the act be annulled, declaring
-that it contained in itself proofs of fraud. Again to quote Loménie, "Thus
-Beaumarchais found himself caught in the meshes of an odious snare,
-because while not daring to attack him openly for forgery, the Comte de la
-Blache did not cease to plead indirectly this possibility and after an
-infamous discussion he had the audacity to take advantage of this very act
-which he declared false and turned it against his adversary.
-
-"Thus refusing to pay the 15,000 francs recognized by the act signed by du
-Verney, he demanded of Beaumarchais payment of 139,000 francs from which
-the act discharged him."
-
-"In this way," said Master Caillard, a very ingenious lawyer chosen by the
-Comte de la Blache, "justice will be avenged, and honest citizens will see
-with satisfaction a similar adversary taken in the snares which he has
-himself set."
-
-Not to enter too deeply into the tedious details of this suit, we will
-content ourselves with a few pages taken from the account of M. de Loménie
-as giving a sufficiently clear idea of its nature as a whole.
-
-He says, "Let us suppose that Beaumarchais had wished to fabricate a false
-act, would he have given it the form of this one? It is a great sheet of
-double paper, very complicated details of the settlement written by the
-hand of Beaumarchais fill the first two pages, at the end of the second
-page it is signed on the right by Beaumarchais, and on the left dated and
-signed by the hand of du Verney, the third page contains a résumé of the
-same settlement. What did the lawyer of the Comte de la Blache say of
-this? He discussed it with the facility of a lawyer. At times he
-insinuated that the signature of du Verney was false, then when summoned
-to plead the falsity of the act he declared that if it was true, that it
-belonged to a date earlier than 1770, 'at which time,' he said, 'the old
-du Verney had a trembling hand, while the one at the foot of the act is a
-bold writing from a hand firm and light.'
-
-"Here the lawyer pretended not to see that just above the signature was
-written in the same hand these words, 'At Paris, the 1st of April, 1770,'
-that is to say that du Verney had not only signed, but dated the act in
-question, which obliged one to suppose that the old financier had amused
-himself in his youth or in mature years in signing and dating in advance,
-blank signatures for the period of his old age. Repelled on this side the
-lawyer insinuates that the paper must be a blank signature signed and
-dated by du Verney in 1770, secured and filled by Beaumarchais."
-
-Feeling the weakness of his arguments, the lawyer came back to the clauses
-which were complicated, diffuse, and mixed with observations foreign to
-the settlement in question; this was true, but in favor of Beaumarchais,
-because had he been fabricating an act, it would have been brief,
-methodical, and clear, while in regulating a long account with an old man
-of eighty-seven this act must necessarily correspond to the prolixity, or
-the fantasies of, this advanced age.
-
-But one will say, why, when he had only to contend against such feeble
-arguments, was it possible for Beaumarchais, after gaining his suit in the
-first instance to lose it in the second, as we shall presently see him do?
-
-The story is long and involved, and many pictures are needed to convey the
-scene in all its intensity and intricacy.
-
-A sentence dated February 22, 1772, rejects the demand of the Comte de la
-Blache, and a second dated March 4th, 1772, orders the execution of the
-act. Upon this the adversary appeals to the grand chamber of Parliament.
-
-Although victorious in his struggle, Beaumarchais was vilified by the
-crafty Caillard to the extent of the latter's power. The credit and
-influence of the Comte de la Blache excited against him a swarm of
-writers, and the gazettes, especially the foreign periodicals, made the
-most of all the atrocious calumnies which had been set going regarding his
-character. The sudden death of his two wives served as a pretext for the
-most infamous accusations. All the confusing details of this disastrous
-lawsuit have been fully investigated and the whole matter clearly exposed
-by M. de Loménie and we know that the final decision rendered at Aix in
-1778 exonerated Beaumarchais from every semblance of fault or dishonorable
-action. That which concerns us at this time is to learn what effect all
-these infamous machinations had upon a character which we have recognized
-already as strong, elevated, and free.
-
-From the bitterness of the attacks of his enemies, let us turn to the
-refreshing and faithful picture which his devoted friend Gudin makes of
-him at this time.
-
-He writes: "It was in the winter of 1771 that I met Madame de Miron,
-sister of Beaumarchais, at the home of a woman of my acquaintance. She had
-been invited to a reading of one of my poems. In the beginning she showed
-no interest, but as I read, her face became animated and at the end she
-was as prodigal of her praise, as at first she had been indifferent. She
-spoke to me of her brother. She found me without prejudice for his dramas,
-but naturally biased in regard to his character of which I had heard much
-adverse criticism.
-
-"Satisfied with my discourse, she resolved to conquer me for her brother
-and accordingly invited me to dine with her at a time when the abbé
-Délille was to read some verses still unknown to the public.
-
-"Given to study and retirement, rather reserved in my friendships, and not
-desiring to make new ones, I refused at first; she urged my acceptance
-with so much grace, however, that I could not persist in my refusal.
-
-"I went to her home, I found the abbé, I applauded his verses as all Paris
-has since done, but I did not see the brother of the mistress of the
-house....
-
-"At last one evening, while I was visiting Madame de Miron, he came in.
-She presented him to me and begged me to recite some verses of the poem
-which had made her wish to interest me in him.
-
-"He showed the same indifference as his sister had done at the beginning,
-but glowed with even finer interest as I proceeded. He wished to take me
-at once to sup with him with Madame le Comtesse de Mir.... I refused
-absolutely, and did not yield to any of his solicitations although they
-were very ardent. I did not wish that my first step should give him the
-idea of a frivolous man who could be disposed of lightly.
-
-"The next morning he called on me and brought me an invitation from Madame
-le Comtesse de Mir ... and in the evening he came for me. Two days later
-he invited me to his house, presented me to his father, to the one sister
-who lived with him, and whom I had never met.
-
-"I saw him as simple in his domestic circle as he was brilliant in a
-salon. I was very soon certain that he was a good son, good brother, good
-master, and good father because he had still a little son, a young child
-whose infantile words were often repeated to us, which charmed me all the
-more because it betrayed his paternal tenderness and showed how much more
-powerful were his sentiments than his _esprit_.
-
-"We soon learned to esteem each other from a similar foundation of severe
-principles, hidden in his case under an exterior of lightness and gaiety,
-by a vivid and constant love of the good, the beautiful, the honest, by an
-equal disdain for prejudice, and for all opinions ill-founded.
-
-"We became intimate friends through the similarities and differences of
-our characters, and the congeniality of our interests.
-
-"The taste for letters, for the theatre, for the arts, the same indulgence
-for the weaknesses of the human heart, strengthened our union. We passed
-many evenings together, now in the midst of a great number, now in more
-restricted circles. Poetry, music, new scientific discoveries, all were
-subjects of our discourse. I heard him blend witticisms, graceful stories,
-the best pleasantries, all the charm of an _esprit_ free, abundant, and
-varied with the effusions of a sensible, active, generous heart.
-
-"He never criticised any work, on the contrary he always brought out
-beauties which others had not noticed, extolled talent, repelled scandal;
-he defended all those whose merit he heard depreciated, and never
-listened to slander. 'I am,' he used to say, 'an advocate of the absent.'
-
-"I noticed that he never spoke evil of his enemies, even of those whom he
-knew to be the most intent on ruining him. One day when I had learned some
-most injurious details in regard to the conduct of the man who had brought
-suit against him, I expressed my astonishment that I had not learned these
-facts from him, but rather from a relative of the man himself.
-
-"'Eh, my friend,' he replied, 'should I lose the time which I pass with
-you in recalling the things which would only afflict your spirit and mine.
-I try to forget the folly of those about me, and to think only of what is
-good and useful; we have so many things to say to each other, that such
-topics should never find a place in our conversation.'
-
-"And in fact there scarcely passed a day when we did not express our pity
-for the sterility of spirit and the dryness of heart of the many people
-who have nothing to say unless they talk scandal.
-
-"Beaumarchais was at this time secretary to the king, lieutenant-general
-of the preserves of the king and enjoyed an income of from 15 to 20
-thousand francs a year. He thought of nothing but to make use of his own
-talents, to cultivate his friends, music, and the theater. I see by a
-letter to the Duchess de ---- that he was already forming a project for
-enlarging the range of the drama, so as to give to the French scene more
-variety and interest. These objects alone occupied him when I made his
-acquaintance.
-
-"The suit in which he was engaged in the first place, gave him no
-disquietude, he believed that he could not lose it, but this suit was to
-be the stumbling block which was to destroy his happiness, to tear from
-him the possibility of disposing of himself according to his own will, or
-to live as his taste dictated.
-
-"It precipitated him into a succession of events which never permitted him
-for a moment to enter into the tranquil career which he had proposed for
-himself. His life so fitted for pleasure and the beaux-arts became a
-combat which never ceased. It is thus that events often dispose of men in
-spite of themselves.
-
-"During the delay accorded by law and which circumstances required,
-Beaumarchais composed a comic opera, which he ornamented with couplets to
-the Spanish and Italian airs which he had brought back with him from
-Madrid. He read the piece to the Comedians of the so-called _Italiens_,
-who were in possession of the right to play this kind of production. That
-evening, supping with Mademoiselle M----, _femme d'esprit_, whom we shall
-see later, in an assembly of several men of rank, Beaumarchais told us
-that his piece had been refused by the theater of Souz.
-
-"We congratulated him, we knew his piece, we assured him the comedians of
-the Théâtre-Français would be more sensible, that he would only lose the
-couplets, and that the _Barbier de Séville_ would have more success at the
-theater of Molière than at the Harlequin.
-
-"Marmontel and Sedaine, who were of the company, knowing very well all of
-the _Comédiens des Italiens_, revealed to us the secret of the disgrace of
-the _Barbier_. They told us that the principal actor, before showing
-himself on the stage, had figured, razor in hand in the shops of the
-wig-makers, and now he did not wish to produce anything which would recall
-his origin. We laughed, we moralized and it was decided that Beaumarchais
-should carry his work to the Théâtre-Français."
-
-It is this many-sided, this complex character of Beaumarchais which makes
-him so difficult to understand. Immersed in financial difficulties which
-would have overwhelmed an ordinary man, we find him composing an immortal
-dramatic production. Still deeper plunged in distresses, and caught in a
-net of harassing circumstances almost unbelievable, we find him attacking
-single-handed one of the greatest wrongs of the nation and pulling himself
-out of a quicksand to be borne in triumph on the shoulders of the people
-of France.
-
-In 1772, two years before the time of the lawsuit brought by the Comte de
-la Blache against Beaumarchais, by an arbitrary act of the Chancellor
-Maupeou under the sanction of the old king Louis XV, the ancient
-parliaments of the realm had been dissolved and in their place a new one
-had been set up, called the Parliament Maupeou. From the beginning it met
-with very bitter opposition. To quote Loménie, "The nation had bowed
-itself under the glorious scepter of Louis XIV, but that scepter fallen
-into the hands of Louis XV no longer inspired respect. The spirit of
-resistance to arbitrary power was general. In the absence of every other
-guarantee, the parliaments presented themselves as the one barrier which
-could be opposed to the caprices of a disorderly power, and whatever were
-the particular vices of those bodies, judicial and political, every time
-that they resisted the royal will they had with them the sympathy of the
-public.
-
-"Supported by this, the parliaments saw themselves growing stronger day by
-day. Closely united the one to the other, they declared themselves 'the
-members of a single and individual body, inherent in the monarchy, an
-organ of the nation, essential depository of its liberty, of its interests
-and of its rights.'
-
-"Every one of their combats with royalty terminated by a victory, until at
-last a man issuing from their ranks, an audacious and obstinate character,
-undertook to command or crush them. This man was the Chancellor Maupeou.
-
-"Sustained by Madame du Barry, who dominated the King, the Chancellor
-issued the edict of December 7th, 1770, which changed the entire
-organization of the parliaments. The one of Paris protested and repelled
-the edict. The Chancellor instead of following the ordinary methods
-dissolved this parliament, confiscated the charges of the magistrates,
-exiled them and installed a new parliament composed for the most part of
-members of the Grand Council. The eleven Parliaments of the provinces
-addressed the most vehement remonstrances; the one in Normandy went so far
-as to send a decree, declaring the new magistrates intruders, perjurers,
-traitors, and all the acts null that emanated from that bastard tribunal.
-All the princes of the blood except one refused to recognize the judges
-installed by Maupeou; thirteen peers adhered to the protestation. The
-_cour des aides_ protested equally by the eloquent voice of Malesherbes.
-The Chancellor resisted the storm, he prevented the dissenting princes
-from being admitted to court; he broke the _cour des aides_, dissolved in
-turn all the parliaments of the provinces and replaced them in the midst
-of an unheard of fermentation. 'It is not a man,' wrote Madame du Deffand,
-'it is a devil; everything here is in a disorder of which it is impossible
-to predict the end; it is chaos, it is the end of the world.'
-
-"To dissolve these ancient and formidable bodies whose existence seemed
-inseparable from the monarchy and whose suppression delivered France to
-the régime of Turkey or Russia, was truly a very hazardous enterprise.
-
-"The chancellor took care to sweeten and color the act by blending some
-very important reforms, long desired by the people. Thus the mass of the
-people little understanding the gravity of the plan of Maupeou showed
-themselves indifferent, but the enlightened classes of society refused to
-purchase a few needed reforms at the price of an ignominious servitude and
-sided unitedly with the destroyed parliaments.
-
-"Very soon followed a deluge of sarcastic pamphlets against the king,
-against his mistress, against the chancellor, and the new parliament. This
-last, hastily formed of heterogeneous elements, into which several men but
-lightly esteemed had been introduced, had not in the beginning found
-either lawyers, attorneys, or litigants who wished to appear before it.
-Nevertheless, Maupeou counting upon the _mobilité française_, opposed
-perseverance to the clamor, and at the end of a year most of the lawyers
-were tired of keeping silence; under the influence of the celebrated
-Gerbier and that of the same Caillard whom we have seen so violent against
-Beaumarchais, they had taken up their functions.
-
-"The dissenting princes demanded to be taken back into favor, the
-dispossessed magistrates of the dissolved parliaments consented to the
-liquidation of the charges against them, the pamphlets diminished, and
-things came back to their ordinary course. Maupeou held himself assured of
-triumph and vaunted that he had saved the crown from the registrar.
-
-"But he had deceived himself. When any large part of a nation, honest and
-intelligent, feels itself wounded in its dignity, though the wound may
-close in appearance, it does not heal; that which was in the beginning a
-flame became a smouldering fire, which hidden under the ashes of an
-apparent non-resistance was in reality but waiting an opportunity to break
-forth into a devouring element.
-
-"It was reserved for Beaumarchais to fan this into a flame with a suit for
-fifteen louis, and to destroy both Maupeou and his parliament."
-
-[Illustration: Madame du Barry]
-
-It was then to this parliament and Maupeou that the Comte de la Blache
-made his appeal. The institution was the more to his liking, since at its
-head presided a certain counsellor by the name of Goëzman who seemed
-especially made for his purpose.
-
-We shall have much to say of this same Goëzman in a succeeding chapter
-when it comes to the question of the famous lawsuit concerning the fifteen
-louis. At this time, however, Beaumarchais's case was very strong and none
-of his friends seriously supposed that the count would be able to turn the
-suit against him.
-
-It was at this crisis that a circumstance, one of the most bizarre of all
-the strange happenings in the life of Beaumarchais, suddenly placed him at
-the mercy of his bitterest enemy.
-
-For a minutely detailed account of this incident we have Beaumarchais's
-own account as rendered to the lieutenant of police after the matter had
-been taken up by the authorities. While Gudin on his side, who, as we
-shall see, had his own part to play in this singular drama, gives a no
-less circumstantial account of the whole proceeding.
-
-When in 1855, M. de Loménie published his important work, the incident
-about to be related was wholly unknown to the public although as he tells
-us, "The author of the _Barbier de Séville_ had collected with care all
-the documents relating to this strange affair. Upon the back of the bundle
-of papers was written with his own hand, 'Material for the memoirs of my
-life.'"
-
-As M. de Sartine, at that time lieutenant-general of police, later became
-a warm friend of Beaumarchais, the latter was able to obtain all the
-letters deposited by each one of the actors of this tragi-comique scene.
-
-We can do no better than follow the account of M. de Loménie with
-occasional touches from Gudin.
-
-
-
-
- CHAPTER VIII
-
-_La Jeunesse--"Y-a-t-il de la justice?"_
-
-_Bartholo--"De la justice? C'est bon pour les autres misérables, la
-justice. Je suis maître, moi, pour avoir toujours raison."_
-
- _Le Barbier de Séville, Act II, Scene VII._
-
- Beaumarchais and the Duc de Chaulnes--Attempt Upon the Life of
- Beaumarchais--Same Evening Gives the Promised Reading of the
- _Barbier de Séville_--Victim of a _Lettre de Cachet_.
-
-
-It will be remembered that Gudin in his history of Beaumarchais speaks of
-a meeting of literary men at the table of a certain Mademoiselle Ménard,
-_femme d'esprit_, where the subject of the comic opera lately composed by
-Beaumarchais was discussed. It was this same Mademoiselle Ménard who in
-the words of Loménie was "the cause of an Homeric combat between
-Beaumarchais, prudent and dexterous as Ulysses, and a duke and peer,
-robust and ferocious as Ajax."
-
-Mademoiselle Ménard was a young and pretty actress, who in June, 1770,
-had made her début with success at the Comédie Italienne. In his
-_Correspondence littéraire_, of June, 1770, Baron von Grimme, the great
-critic of the time, says of her after a rather cold analysis:
-"Mademoiselle Ménard must be given a trial; she seems capable of great
-application. It is said that her first occupation was that of a flower
-girl on the boulevards, but wishing to withdraw from that estate which
-has degenerated a little from the first nobility of its origin, since
-Glysère sold bouquets at the doors of the temple of Athens, she bought a
-grammar and applied herself to a study of the language and its
-pronunciation, after which she tried playing comedies. During her first
-attempts, she has addressed herself to all the authors, musicians, and
-poets, asking their counsels with a zeal and docility which has had for
-recompense the applause which she has obtained in her different rôles. M.
-de Pequigny, to-day the duc de Chaulnes, protector of her charms, has had
-her portrait painted by Greuze; so if we do not retain her in the theater
-we shall at least see her at the next salon."
-
-Acting on the wishes of her protector, Mademoiselle Ménard had renounced
-the theater and was in the habit of receiving at her house poets,
-musicians, and great lords, Beaumarchais among the rest.
-
-"The duc de Chaulnes," says Loménie, "was a man notorious for the violence
-and extravagance of his character. The history of Beaumarchais by Gudin
-contains details about him in every way confirming the testimony of other
-contemporaries."
-
-"His character," wrote Gudin, "was a peculiar mixture of contradictory
-qualities; _esprit_ without judgment, pride, with such a lack of
-discernment as to rob him of dignity before superiors, equals or
-inferiors, a vast but disorderly memory, a great desire to improve
-himself, a still greater taste for dissipation, a prodigious strength of
-body, a violence of disposition which rendered him extremely unreasonable
-and robbed him of the power to think clearly, frequent fits of rage which
-made of him a savage beast incapable of being controlled.
-
-"At one time banished from his country for five years, he spent the time
-of his exile in making a scientific expedition. He visited the pyramids,
-lived with the Bedouins and brought home many objects of natural history."
-
-To this portrait by Gudin, Loménie adds the following: "In the midst of
-his disorderly and extravagant life, he had conserved something of the
-taste of his father, a distinguished mechanician, physicist, and natural
-historian who died an honorary member of the Academy of Natural Sciences.
-The son loved chemistry passionately and made several discoveries.
-Nevertheless even here he displayed many eccentricities. Thus, to verify
-the efficacy of a preparation he had invented against asphyxiation, he
-shut himself up in a glass cabinet and asphyxiated himself, leaving to his
-valet de chambre the care to come to his aid at the proper moment to try
-his remedy. Happily his servant was punctual and no harm was done.
-
-"The peculiar character of the duke rendered his liaison with Mademoiselle
-Ménard very stormy. At the same time brutal, jealous, and unfaithful, he
-inspired in her little sentiment other than fear. Suddenly becoming
-infatuated with Beaumarchais, he introduced him to the young woman in
-question."
-
-Gudin says, "One of the greatest wrongs that I have known in Beaumarchais
-was to appear so amiable to women that he was always preferred, which made
-him as many enemies as there were aspirants to please him."
-
-The duc de Chaulnes, perceiving very soon that Mademoiselle Ménard found
-Beaumarchais very agreeable, his friendship turned to fury.
-
-"Frightened by his violence," says Loménie, "she begged Beaumarchais to
-cease his visits. Out of regard for her, he consented, but the bad
-treatment of the duke continuing, she decided to take the desperate step
-of shutting herself up in a convent. When she believed that the danger
-was over and that she would be safe in her own home, she returned and
-invited her friends, Beaumarchais among them, to come to see her."
-
-The duke during his intimacy with Beaumarchais had received many favors
-from him, notably important sums of money which, of course, he never
-repaid. It was at the moment of the return of Mademoiselle Ménard to her
-home that Beaumarchais wrote the following letter to the duke.
-
- "Monsieur le Duc,
-
-"Mademoiselle Ménard has notified me that she has returned to her home and
-has invited me to come to see her along with all her other friends, when I
-can make it convenient. I judge that the reasons which forced her to the
-retreat now have ceased. She tells me she is free and I congratulate both
-of you sincerely. I expect to see her sometime to-morrow. The force of
-circumstances has then done for you what my representations were unable to
-accomplish. I have known by what pecuniary efforts you have tried again to
-bring her to be your dependent, and with what nobility she has refused
-your money.
-
-"Pardon me if I make certain reflections, they are not foreign to the end
-which I have in view in writing this. In speaking to you of Mademoiselle
-Ménard I forget my personal injuries. I forget that after making it clear
-to you that my attachment for you alone inspired the sacrifices which I
-made, and that after having said to me very disadvantageous things about
-her, you have changed and said things a hundred times worse to her about
-me. I pass also in silence the scene, horrible for her--and disgusting to
-me, where you so far forgot yourself as to reproach me with being the son
-of a watchmaker. I, who honor myself in my parents in the face of those
-even, who imagine they have the right to outrage their own. You must feel,
-Monsieur le duc, how much more advantageous my position is at this moment
-than your own, and except for the anger which makes you unreasonable, you
-would certainly appreciate the moderation with which I repelled the
-outrage against him whom I have always made profession of loving and
-honoring with all my heart. But if my respectful regards for you have not
-gone so far as to make me fear you, then it is because it is not in my
-power to fear any man. Believe me, Monsieur le duc, I have never tried to
-diminish the attachment of this generous woman for you. She would have
-despised me if I had attempted to do so. You have had, therefore, no enemy
-but yourself. Recall all that I have had the honor to say in regard to
-this subject and give back your friendship to him whom you have not been
-able to deprive of his esteem for you. If this letter does not appeal to
-you, I shall feel that I have done my duty to the friend whom I have never
-offended, whose injuries I have forgotten, and to whom I come now for the
-last time...."
-
-The duke did not reply to this letter and matters remained at a standstill
-until one morning the infatuated duke took it into his head to kill
-Beaumarchais.
-
-"Fatality," says Gudin, "was the cause that I who never left my study in
-the morning unless it was to go and turn over the pages of the books or
-ancient manuscripts in the Bibliotèque du Roi, had gone out that morning
-by request of my mother, it being the 11th of February, 1773. My
-commission for her finished and finding myself near the lodging of
-Mademoiselle Ménard whom I had not seen for a long time, I mounted to her
-apartments.
-
-"'It is a great while since I have seen you,' she said, 'I feared you no
-longer had any friendship for me.' I assured her of my regard and seated
-myself in an armchair. Soon she burst into tears as if her heart could not
-contain its grief, and began to recount the violences of the duke and
-spoke of a very insulting remark which he had made about Beaumarchais. At
-that moment the duke entered the room, I rose and gave him my place.
-
-"'I weep,' she said, 'and I beg M. Gudin to induce Beaumarchais to justify
-himself for the ridiculous accusation you have made against him.'
-
-"'What need is there for a scoundrel like Beaumarchais to justify
-himself?'
-
-"'He is a very honest man,' she said, shedding more tears.
-
-"'You love him,' cried the duke. 'You humiliate me. I declare to you that
-_I will kill him!_'
-
-"The duke sprang up and rushed from the room. We all rose and cried out. I
-ran to prevent his escape, but he evaded me. I turned back into the room,
-I cried to the women that I would warn Beaumarchais and prevent the
-combat.
-
-"I was beside myself, I left and ran to his house. I met his carriage in
-the Rue Dauphine. I threw myself in front of the horses, stopped them,
-mounted on the steps of his carrosse, and told him that the duc de
-Chaulnes was hunting for him and wished to kill him.
-
-"'Come home with me, I will tell you the rest.'
-
-"'I cannot,' he answered, 'the hour calls me to the tribunal of the
-varenne du Louvre, where I must preside, I will come to you as soon as the
-audience is finished.'
-
-"His carriage started and I went back home. Just as I was mounting the
-steps of the Pont-Neuf I felt myself violently pulled by the skirts of my
-coat, I fell backward and found myself in the arms of the duc de Chaulnes
-who, using his gigantic strength, picked me up like a bird, threw me into
-a fiàcre, cried to the coachman, 'Rue de Condé,' and said to me with
-horrible oaths that I should find for him the man he sought to kill.
-
-"'By what right,' I said, 'Monsieur le duc, you who are always crying for
-liberty, do you take mine from me?'
-
-"'By the right of the strongest. You will find for me--Beaumarchais or--'
-
-"'Monsieur le duc, I have no arms, you will perhaps wish also to
-assassinate me?'
-
-"'No--I will only kill that Beaumarchais.'
-
-"'I do not know where he is and if I did, I would not tell you while you
-are in the fury of your present rage.'
-
-"'If you resist, I will give you a blow.'
-
-"'And I will return it.'
-
-"'What, you would strike a duke!' With that he threw himself upon me and
-tried to seize my hair. As I wore a wig it remained in his hand, which
-made the scene very amusing as I perceived from the laughter of the
-populace outside the fiàcre, all the doors of which were open. The duke
-who saw nothing, seized me by the neck and wounded me on my throat, my
-ear, and my cheek. I stopped his blows as best I could and called the
-guard with all my might. The duke grew calmer and we arrived at the home
-of Beaumarchais.
-
-"The duke jumped from the carriage and pounded on the door. I sprang from
-the other side of the carriage and knowing that my friend would not be
-found, I escaped to my own home by the side streets, there to await the
-coming of Beaumarchais.
-
-"I waited in impatience,--he did not come, I grew uneasy, fear seized me,
-I gave orders that he should await me, I ran to his home. Here is what
-happened and which is to be found in his petition to the marshals of
-France."
-
-"Exact recital of what passed Thursday, the 11th of February, 1773,
-between M. le duc de Chaulnes and myself, Beaumarchais.
-
-"I had opened the audience of the _capitainerie_, when I saw M. le duc de
-Chaulnes arrive with the most bewildered air that could be imagined and he
-said aloud that he had something very pressing to communicate to me and
-that I must come out at once. 'I cannot, Monsieur le duc, the service of
-the public forces me to terminate decently what I have begun.' I had a
-seat brought for him; he insisted; everyone was astonished at his air and
-tone. I began to fear that his object would be suspected and I suspended
-the audience for a moment and passed with him into a cabinet. There he
-told me with all the force of the language _des halles_, that he wished to
-kill me at once and to drink my blood, for which he was thirsty.
-
-"'Oh, is it only that, Monsieur le duc? Permit then, that business go
-before pleasure.' I wished to return; he stopped me, saying that he would
-tear out my eyes before all the world if I did not instantly go out with
-him.
-
-"'You will be lost, Monsieur, if you are rash enough to attack me
-publicly.'
-
-"I re-entered the audience chamber assuming a cold manner.
-
-"Surrounded as I was by the officers and guards of the _capitainerie_,
-after seating le duc de Chaulnes, I opposed during the two hours of the
-audience, a perfect _sang-froid_ to the petulant and insane perturbation
-with which he walked about troubling the audience and asking of all, 'Will
-this last much longer?'
-
-"Finally the audience was over and I put on my street costume. In
-descending, I asked M. de Chaulnes, what could be his grievance against a
-man whom he had not seen for six months.
-
-"'No explanation,' he said to me, 'let us go instantly and fight it out.'
-
-"'At least,' I said, 'you will permit me to go home and get a sword? I
-have only a mourning sword with me in the carriage.'
-
-"'We are passing the house of M. le Comte de Turpin, who will lend you one
-and who will serve as witness.'
-
-"He sprang into my carriage. I got in after him, while his equipage
-followed ours. He did me the honor of assuring me that this time I would
-not escape him, ornamenting his sentences with those superb imprecations
-which are so familiar in his speech. The coolness of my replies augmented
-his rage.
-
-"We arrived as M. de Turpin was leaving his home. He mounted on the box of
-my carriage.
-
-"'M. le duc,' I said, 'is carrying me off. I do not know why he wants us
-to cut one another's throats, but in this strange adventure he hopes that
-you will wish to serve as witness of our conduct.'
-
-"M. de Turpin replied that a pressing matter forced him to go at once to
-the Luxembourg and would detain him there until four o'clock in the
-afternoon. I perceived that M. de Turpin had for his object to allow time
-for the rage of Monsieur le duc to calm itself. He left us. M. de Chaulnes
-wished to take me to his home. 'No, thank you,' I replied, and ordered my
-coachman to drive to mine.
-
-"'If you descend I will poniard you at your own door.'
-
-"'You will have the pleasure then, because it is exactly where I am
-going.' Then I asked him to dine with me.
-
-"The carriage arrived at my door, I descended, and he followed me. I gave
-my orders coldly, the postman handed me a letter, the duke seized it from
-me before my father and all the domestics. I tried to turn the matter
-into a joke, but the duke began to swear. My father became alarmed, I
-reassured him and ordered dinner to be served in my study."
-
-At this point we return to the account by Gudin which is much less
-detailed than Beaumarchais's recital.
-
-"The duke followed him, and on entering the study though wearing a sword
-of his own, he seized one of Beaumarchais's which was lying on the table
-and attempted to stab him, but found himself seized and enveloped before
-he had time completely to draw the sword from its case. The men struggled
-together like two athletes, Beaumarchais less strong, but more master of
-himself, pushed the duke toward the chimney and seized the bell cord. The
-domestics came running in and seeing their master assailed, his hair torn
-and his face bleeding, they attacked the duke. The cook arming himself
-with a stick of wood was ready to break the skull of the madman.
-Beaumarchais forbade them to strike, but ordered that they take away the
-sword which the duke held in his hands. They so far disarmed him but did
-not dare to take the sword which he still wore at his side. In the
-struggle, they had pushed and pulled each other from the study to the
-steps, here the duke fell and dragged Beaumarchais with him. At this
-moment I knocked at the street door. The duke immediately disengaged
-himself and threw open the door. My surprise can be imagined.
-
-"'Enter,' cried the duke, seizing me, 'here is another who will not go out
-of here,' his mania seemed to be that no one should leave the house until
-he had killed Beaumarchais.
-
-"I joined my friend and tried to make him enter the study with me; the
-duke opposed himself to us with violence and drew his own sword.
-Beaumarchais seized him by the throat and pressed him so closely that he
-could not strike. Eight of us came instantly to his aid and disarmed the
-duke. A lackey had his head cut, the coachman his nose injured and the
-cook was wounded in the hand. We pushed the duke into the dining-room
-which was very near the street door and Beaumarchais went up stairs.
-
-"As soon as the duke ceased to see his enemy he sat down by himself at the
-table and ate with a furious appetite."
-
-Here Beaumarchais shall continue with the account: "The duke again heard a
-knocking at the door and rushed to open it. He found M. the commissioner
-Chenu, who, surprised at the disorder in which he found the establishment,
-and at my appearance as I descended to greet him, inquired the cause of
-the confusion. I told him in a few words.... At my explanation the duke
-threw himself once more upon me striking me with his fists, unarmed I
-defended myself as best I could before the assembly who soon separated us.
-M. Chenu begged me to remain in the salon while he took charge of the
-duke, who had begun to break glass and tear his own hair in rage at not
-having killed me. M. Chenu at last persuaded him to go home and he had the
-impertinence to have my lackey whom he had wounded, dress his hair. I went
-to my room to have myself attended to and the duke throwing himself into
-my carriage rode away.
-
-"I have stated these facts simply, without indulging in any comments,
-employing as far as possible the expressions used, and endeavoring to
-state the exact truth in recounting one of the strangest and most
-disgusting adventures which could come to a reasonable man."
-
-Gudin ends his account with a very characteristic picture of Beaumarchais.
-
-"Anyone else, after an equally violent scene, would have been overwhelmed
-with anxiety and fatigue, would have sought repose, and would have been
-anxious in regard to precautions against the repeated violence of a great
-lord, but Beaumarchais, as cheerful and assured as if he had passed the
-most tranquil day, was not willing to deny himself a moment of pleasure.
-That very evening, at the risk of encountering the duke, he went to the
-home of one of his old friends, M. Lopes, where he was expected to give a
-reading of his _Barbier de Séville_.
-
-"Upon his arrival he recounted to them the adventures of the day. Everyone
-supposed that after such an exciting experience, there would be no feeling
-on his part for comedy. But Beaumarchais assured the ladies that the
-scandalous conduct of a madman should not spoil their evening's pleasure
-and he read his play with as much composure as if nothing had happened. He
-was as calm, as gay, and as brilliant during supper as usual, and passed a
-part of the night playing on the harp and singing the Spanish seguedillas
-or the charming scenes he had set to music which he accompanied with so
-much grace upon the instrument which he had perfected.
-
-"It was thus that in every circumstance of his life he gave himself
-entirely to the thing which occupied him without any thought of what had
-passed or was to follow, so sure was he of all his faculties and his
-presence of mind. He never needed preparation upon any point, his
-intelligence was always ready, and his principles of action faultless."
-
-As might be expected, the scandalous adventure made a great deal of noise.
-It was taken up by the marshals of France, judges in such cases between
-gentlemen, and a guard was sent to the home of each one of the
-adversaries. Loménie says, "In the interval the duke de la Vrillière,
-minister of the house of the king, ordered Beaumarchais to go into the
-country for some days, and as the latter protested energetically against
-such an order the execution of which, under the circumstances, would have
-compromised his honor, the minister had directed him to stay at his home
-until the matter had been taken before the king.
-
-"The marshals then successively called each combatant in turn to appear
-before them. Beaumarchais had no trouble in proving that his only wrong
-consisted in being permitted the friendship of a pretty woman, and the
-result of the investigation having been unfavorable to the duc de
-Chaulnes, he was sent on the 19th of February by a _lettre de cachet_ to
-the château of Vincennes. The Marshals of France then sent for
-Beaumarchais a second time and declared him free.
-
-"All this was just, but Beaumarchais, not over confident in human justice,
-went to the duke de la Vrillière to assure himself that he was free. Not
-finding the nobleman at home he addressed a note to Sartine,
-lieutenant-général of police, to ask the same question. This latter
-replied that he was perfectly at liberty, then for the first time
-Beaumarchais ventured to stir abroad. But he counted even then prematurely
-on the justice of the court. The very small mind of the duc de la
-Vrillière was offended that the tribunal of the marshals of France should
-discharge arrests given by him and so to teach the tribunal a lesson and
-to show his authority, on the 24th of February he sent Beaumarchais to
-For-l'Evêque."
-
-As may be imagined, this was a terrible blow to a man of his active
-temperament and especially at this time when his enemy the Comte de la
-Blache was capable of using the advantage thus acquired to complete his
-ruin. Nevertheless his first letter from prison shows his usual serenity
-of mind. He wrote to Gudin: "In virtue of a _lettre sans cachet_
-called _lettre de cachet_ signed Louis and below Philippeaux,
-recommended--Sartine, executed--Buchot, and submitted Beaumarchais, I am
-lodged, my friend, since this morning at For-l'Evêque, in an unfurnished
-room at 2160 livres rent where I am led to hope that, except what is
-necessary I shall lack nothing. Is it the family of the duke whom I have
-saved a criminal suit who have imprisoned me? Is it the ministry whose
-orders I have constantly followed or anticipated? Is it the dukes and
-peers of the realm with whom I am in no way connected? This is what I do
-not know, but the sacred name of 'King' is so beautiful a thing that one
-cannot multiply it or employ it too frequently _àpropos_. It is thus that
-in every country which is governed by police they torment by authority
-those whom they cannot inculpate with justice. Wherever mankind is to be
-found, odious things happen and the great wrong of being in the right is
-always a crime in the eyes of power, which wishes to punish unceasingly,
-but never to judge."
-
-The two rivals were thus very securely lodged for the present and
-Mademoiselle Ménard, the unwilling pretext of all the trouble, was quite
-safe from her tormentor. Before the rendering of the sentence, however,
-which confined the duc de Chaulnes to the prison of Vincennes, in the fear
-which the violence of his character inspired, this "beautiful Helen," says
-Loménie, "went and threw herself at the feet of M. de Sartine, imploring
-his protection." The next day she wrote a letter communicating her fixed
-resolve to retire to a convent. Other letters follow and four days after
-the terrible scene which has been described, Mademoiselle Ménard entered
-the _couvent des Cordelières, faubourg Saint-Marceau, Paris_.
-
-M. de Sartine had entrusted the very delicate, not to say hazardous
-mission of seeing the young woman in question safely lodged in a convent,
-to a worthy priest, l'abbé Dugué. This very respectable, very good and
-very _naïf_ abbé, wrote the same evening a lengthy letter to the
-lieutenant-general of police in which he showed himself very anxious not
-to compromise his own dignity as well as not to incur the enmity of a
-great duke still at liberty, whose character was universally known.
-
-After explaining the difficulties he had encountered, and his just
-uneasiness in finding himself entangled in what to him was a very
-embarrassing affair, he humbly begged that the duke be prevented from
-disturbing the young woman, the circumstances of whose history he has been
-forced to hide from the good sisters of the Cordelières. If the
-interference of the duke could be prevented, he hoped that the repose,
-joined to the sweetness of the appearance and character of this _"affligée
-recluse"_ would work in her favor in this home of order and prevent his
-passing for a liar, or even worse, as though being in fault for irregular
-conduct.
-
-"I left the ladies," he continues, "well disposed for their new
-pensionaire, but I repeat, what disgrace for me, if jealousy or love,
-equally out of place, find her out and penetrate even to her parlor there
-to exhale their scandalous or their unedifying sighs."
-
-The good abbé's fears in regard to the young woman were, however,
-groundless, for as we have seen, by the 19th of February the duc de
-Chaulnes was safe in the fortress of Vincennes.
-
-Loménie continues: "This _affligée recluse_, as the good abbé Dugué said,
-was not at all made for the life of a convent, she had scarcely enjoyed
-the existence within its protecting walls a fortnight before she felt the
-need to vary her impressions, and she abruptly returned to the world,
-tranquilized by the knowledge of the solidity of the walls of the château
-de Vincennes which separated her from the duc de Chaulnes."
-
-Beaumarchais, inactive at For-l'Evêque, having heard of Mademoiselle
-Ménard's return to the world wrote her a most characteristic letter full
-of brotherly advice in which is shown his tendency to regulate the
-affairs of those in whom he feels an interest, as well as a certain
-chagrin perhaps, that the young woman in question should enjoy her liberty
-when he, Beaumarchais, is forced to remain inactive at For-l'Evêque.
-
-He wrote: "It is not proper that anyone should attempt to curtail the
-liberty of others, but the counsels of friendship ought to have some
-weight because of their disinterestedness. I learn that you, Mademoiselle,
-have left the convent as suddenly as you entered it. What can be your
-motives for an action which seems imprudent? Are you afraid that some
-abuse of authority will force you to remain there? Reflect, I beg you, and
-see if you are more sheltered in your own home, should some powerful enemy
-think himself strong enough to keep you there? In the painful condition of
-your affairs having no doubt exhausted your purse by paying your pension
-quarter in advance, and furnishing an apartment in the convent, ought you
-to triple your expense without necessity? The voluntary retreat where
-sorrow and fear conducted you, is it not a hundred times more suited to
-you than those lodgings from which your feelings should wish to separate
-you by great distance? They tell me that you weep. Why do you do so? Are
-you the cause of the misfortunes of M. de Chaulnes or of mine? You are
-only the pretext, and if in this execrable adventure anyone can be
-thankful, it ought to be you who have no cause to reproach yourself and
-who have recovered your liberty from one of the most unjust tyrants and
-madmen who ever took upon themselves the right of invading your presence.
-
-"I must also take into account what you owe the good and worthy abbé
-Dugué, who to serve you, has been obliged to dissimulate your name and
-your trouble in the convent, where you were sheltered on his word. Your
-leaving, which seems like a freak, does it not compromise him with the
-superiors of the convent, in giving him the appearance of being connected
-with a black intrigue, he who put so much zeal and compassion into what he
-did for you? You are honest and good, but so many violent emotions may
-have thrown your judgment into some confusion. You need a wise counsellor
-who will make it his duty to show you your situation just as it is, not
-happy, but bearable.
-
-"Believe me, my dear friend, return to the convent where I am told you
-have made yourself loved. While you are there, discontinue the useless
-establishment which you keep up against all reason. The project which it
-is supposed that you have of returning to the stage is absurd. You should
-think of nothing but tranquilizing your mind and regaining your health. In
-a word, whatever your plans for the future, they cannot and ought not to
-be indifferent to me. I should be informed, for I dare say that I am the
-only man whose help you should accept without blushing. In remaining in
-the convent it will be proved that there is no intimate connection between
-us, and I shall have the right to declare myself your friend, your
-protector, your brother, and your counselor.
-
- Beaumarchais."
-
-But all these remonstrances were in vain. Mademoiselle Ménard persisted in
-remaining in the world. Beaumarchais resigned himself as she became very
-useful in soliciting his release. Her name, however, very soon disappears
-from the papers of Beaumarchais. His own affairs take on so black an
-aspect that he had little time to busy himself with those of others. As
-for the duc de Chaulnes before leaving prison he addressed a humble letter
-to M. de Sartine in which he promised never again to torment Mademoiselle
-Ménard nor to interfere with Beaumarchais, asking only that the latter
-keep himself at a distance.
-
-Thus ends the famous quarrel whose consequence had so profound an effect
-upon the career of Beaumarchais as we shall see in the next chapter.
-
-
-
-
- CHAPTER IX
-
- _"La Jeunesse--Mais quand une chose est vraie....
- Bartholo--Quand une chose est vraie! si je ne veux pas
- qu'elle soit vraie, je prétends qu'elle ne soit pas vraie. Il n'y
- aurait qu'a permettre à tous ces faquins-là d'avoir raison,
- vous verrez bientôt ce que deviendrait l'autorité."_
-
- _"Le Barbier de Séville," Act II, Scene VII._
-
- Beaumarchais at For-l'Evêque--Letter to his Little Friend--
- Second Trial in the Suit Instituted Against Him by the Count
- de la Blache--Efforts to Secure an Audience with the Reporter
- Goëzman--Second Judgment Rendered Against Beaumarchais--He
- Obtains his Liberty--Loudly Demands the Return of his Fifteen
- Louis.
-
-
-Although Beaumarchais's first letter from For-l'Evêque sounded
-philosophical, his situation was cruel in the extreme. Loménie says: "This
-imprisonment which fell in the midst of his suit against the Comte de la
-Blache did him frightful harm; his adversary profiting by the
-circumstance, worked without relaxation to blacken his character before
-the judges, multiplying his measures, his recommendations, his
-solicitations; and ardently pressing the decision of his suit, while the
-unhappy prisoner whose fortune and honor were engaged in this affair,
-could not even obtain permission to go out for a few hours to visit the
-judges in his turn.
-
-"M. de Sartine showed him the greatest good-will but he was unable to do
-more than mitigate his situation, his liberty depending on the minister.
-
-"Beaumarchais had begun by pleading his cause before the Duke de la
-Vrillière, as a citizen unjustly imprisoned. He sent him memoir after
-memoir proving ably that he had done no wrong; he demanded to know why he
-had been detained, and when M. de Sartine warned him in a friendly way
-that this tone would lead to nothing, he replied with dignity, 'The only
-satisfaction of a persecuted man is to render testimony that he is
-unjustly dealt with.'"
-
-While he was consuming himself in vain protestations, the day for the
-judgment of his suit approached. To the demands of M. de Sartine
-soliciting permission for Beaumarchais to go out for a few hours each day
-the duc de la Vrillière replied always, "That man is too insolent, let him
-follow his affair through his attorney!" and Beaumarchais, indignant and
-heart-broken, wrote to M. de Sartine:
-
-"It is completely proved to me that they desire that I shall lose my suit,
-if it is possible for me to lose it, but I admit that I was not prepared
-for the derisive answer of the duc de la Vrillière to solicit my affair
-through my attorney, he who knows as well as I, that it is forbidden to
-attorneys. Ah, great heavens! cannot an innocent man be lost without
-laughing in his face! Thus, Monsieur, have I been grievously insulted,
-justice has been denied me because my adversary is a man of quality, I
-have been put in prison, I am kept there, because I have been insulted by
-a man of quality. They even go so far as to blame me for enlightening the
-police as to the false impressions they have received, while the immodest
-gazettes Les Deux-Ponto and Hollande unworthily dishonor me to please my
-adversary. A little more and they would say that it was very insolent in
-me to have been outraged in every way by a man of quality, because what
-is the meaning of that phrase, 'He has put too much boasting into this
-affair?' Could I do less than demand justice and prove by the conduct of
-my adversary that I was in no way wrong? What a pretext for ruining an
-offended man, that of saying, 'He has talked too much about his affair.'
-As if it were possible to talk of anything else! Receive my sincere
-thanks, Monsieur, for having notified me of this refusal and this
-observation of M. the duc de la Vrillière, and for the happiness of the
-country may your power one day equal your sagacity and your integrity! My
-gratitude equals the profound respect with which I am, etc.,
-
- "Beaumarchais.
- This March 11th, 1773"
-
-But the correspondence of Beaumarchais with M. de Sartine did not advance
-matters in the least. What M. the duc de la Vrillière exacted before
-everything else was that he cease to be insolent, that is to demand
-justice, and that he ask for pardon.
-
-Beaumarchais resisted this for about a month, when on the 20th of March he
-received a letter without signature, written by a man who seemed to
-interest himself in the situation and who endeavored to make Beaumarchais
-understand that under an absolute government, when anyone has incurred
-disgrace at the hands of a minister, and that minister keeps one in prison
-when one has the greatest possible interest to be free, it is not the
-thing to do to plead one's cause as an oppressed citizen but to bow to the
-law of force and speak like a suppliant.
-
-What would Beaumarchais do? He was on the brink of losing a suit most
-important for his fortune and his honor, his liberty was in the hands of a
-man unworthy of esteem, because the duc de la Vrillière was one of the
-ministers the most justly disdained by history, but the situation was such
-that this man disposed at will of his destiny. Beaumarchais resigned
-himself at last, humiliated himself. See him in the part of suppliant.
-
- "Monseigneur,
-
-"The frightful affair of M. the duc de Chaulnes has become for me a
-succession of misfortunes without end, and the greatest of all is that I
-have incurred your displeasure in spite of the purity of my intentions.
-Despair has broken me and driven me to measures which have displeased you,
-I disavow them Monseigneur, at your feet, and beg of you a generous
-pardon, or if it seems to you that I merit a longer imprisonment, permit
-me to go during a few days to instruct my judges in the most important
-affair for my fortune and my honor, and I submit after the judgment to
-whatever pain you may impose. All my family weeping join their prayers to
-mine. Everyone speaks, Monseigneur, of your indulgence and goodness of
-heart. Shall I be the only one who implores you in vain. You can with a
-single word fill with joy a host of honest people whose gratitude will
-equal the very profound respect with which we are all, and I in
-particular, Monseigneur, your, etc.,
-
- "Beaumarchais.
- From For-l'Evêque, March 21, 1773."
-
-The duc de la Vrillière was satisfied in his petty vanity, so a reply was
-soon forthcoming. The next day, March 22nd, the minister sent to M. de
-Sartine the authorization to allow the prisoner to go out during the day,
-under the conduct of an agent of police, but obliging him to eat and sleep
-at For-l'Evêque.
-
-In the meantime, however, another disgrace was threatening him. Some
-enemy had taken advantage of his absence to attack his rights as
-_lieutenant-général des chasses_. "From the depths of his prison," wrote
-Loménie, "he reclaimed them immediately in a letter to the duc de La
-Vallière where he appeared proud and imposing as a baron of the middle
-ages."
-
- "Monsieur le duc,
-
-"Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, lieutenant-général at the court of
-justice of your _capitainerie_, has the honor of representing to you that
-his detention by order of the king has not destroyed his civil estate. He
-has been very much surprised to learn that in violation of the regulation
-of the _capitainerie_ of May 17th which says that every officer who does
-not bring valid excuse for not being present at the reception of a new
-officer will be deprived of his _droit de bougies_, etc., etc. The
-exactitude and zeal with which the suppliant has always fulfilled the
-functions of his charge to the present day makes him hope, Monsieur le
-duc, that you will be so good as to maintain him in all the rights of the
-said charge against every kind of enterprise or infringement. When M. de
-Schomberg was in the Bastille the king permitted him to do his work for
-_les Suisses_ which he had the honor to command. The same thing happened
-to the M. the duc du Maine.
-
-"The suppliant is perhaps the least worthy of the officers of your
-_capitainerie_ but he has the honor of being its lieutenant-général and
-you will certainly not disapprove, Monsieur le duc, that he prevents the
-first office of that _capitainerie_ to grow less under his hands or that
-any other officer takes upon himself the functions to its prejudice.
-
- Caron de Beaumarchais."
-
-
-In striking contrast to this picture of Beaumarchais defending so proudly
-his rights before a great noble, is another, also drawn by his own hand,
-in a letter to a child of six years in which all the warmth and goodness
-of his heart, as well as the delicacy of his sentiments, manifest
-themselves.
-
-We already have mentioned the fact that as secretary to the king,
-Beaumarchais was the colleague of M. Lenormant d'Étioles, the husband of
-Madame de Pompadour. After the death of his first wife in 1764, he had
-married a second time and he now had a charming little son, six and a half
-years old. Beaumarchais, intimate with the family, completely had won the
-heart of this little boy whose pretty ways were a constant reminder of the
-child he had lost. Learning that his friend was in prison, the child
-spontaneously wrote the following letter:
-
- "Neuilly, March 2nd, 1773.
- Monsieur,
-
-"I send you my purse, because in prison one is always unhappy. I am very
-sorry that you are in prison. Every morning and every evening I say an Ave
-Maria for you. I have the honor to be, Monsieur, your very humble and very
-obedient servitor
-
- Constant."
-
-Beaumarchais instantly replied:
-
-"My good little friend Constant, I have received with much gratitude your
-letter and the purse which you joined to it. I have made a just division
-of what it contained among the prisoners, my companions, according to
-their different needs, while I have kept for your friend Beaumarchais the
-best part, I mean the prayers, the Ave Marias, of which I certainly have
-need, and so have distributed to the poor people who suffer imprisonment
-all that the purse contained. Thus intending to oblige only a single man
-you have acquired the gratitude of many. This is the ordinary fruit of
-such good actions as yours.
-
- "Bonjour, my little friend Constant,
- Beaumarchais."
-
-And to the child's mother he wrote at the same time: "I thank you very
-sincerely, Madame, for having sent me the letter and the purse of my
-little friend Constant. These are the first outbursts of the sensibility
-of a young soul which promise excellent things. Do not give him back his
-purse, in order that he may not think that such sacrifices bring a similar
-recompense, but later you may give it to him that he may have a reminder
-of the tenderness of his generous heart. Recompense him now in a way that
-will give him a just idea of his action without allowing him to pride
-himself upon it. But what am I thinking of to join my observations to the
-pains that have caused to germinate and to develop so great a quality as
-benevolence at an age when the only morality is to report everything to
-oneself. Receive my thanks and my compliments. Permit that M. l'abbé
-Leroux participate in them. He has not satisfied himself with teaching his
-pupils to decline the word virtue, he inculcates the love of it. He is a
-man full of merit and more fitted than anyone to second your views. This
-letter and the purse have caused me the joy of a child. Happy parents! You
-have a son capable at the age of six of this action. And I also had a son,
-I have him no more, and yours gives you already such happiness. I partake
-in it with all my heart, and I beg you to continue to love him a little
-who is the cause of this charming outburst of our little Constant. One
-cannot add anything to the respectful attachment of him who honors
-himself, Madame, etc.
-
- Beaumarchais.
- From For-l'Evêque, March 4, 1773"
-
-"And this," says Loménie, "is the man whom the Comte de la Blache
-charitably calls a finished monster, a venomous species of which society
-should be purged, and at the moment when the count says this, it is the
-opinion almost universally adopted. It is in vain that Beaumarchais
-follows his guard and returns every evening to his prison, passing his day
-in hastening from one to another of his judges, the discredit attached to
-his name followed him everywhere.
-
-"Under the influence of this discredit, and upon the report of the
-Counsellor Goëzman, the parliament decided at last between him and M. de
-la Blache, and gave, April 5th, 1773, a strange judgment from a legal
-point of view. This judgment, declared nul and of no effect the act made
-between the two majors, saying that there was no need of _lettres de
-récision_, that is to say, that the question of fraud, surprise or error
-being set aside, Beaumarchais found himself indirectly declared a forger
-although there was against him no inscription of forgery."
-
-In the words of Bonnefon, "Precisely the counsellor designated as
-_rapporteur_ in the affair of Beaumarchais by la Blache was one of the
-least scrupulous members of that strange parliament. A learned legist, he
-had begun his career as judge of the superior council of Alsace, and the
-chancellor Maupeou, in quest of magistrates who could be bought, had
-raised him to his new functions.
-
-"Valentine Goëzman was not overly scrupulous in regard to the means of
-conviction employed and if he kept his doors well closed to all litigants
-it was only to make them open all the wider by the money of those who
-solicited his audiences.
-
-"Needy himself he had married a second wife, young and coquettish, even
-less delicate than her husband as to the choice of means. 'It would be
-impossible,' she was heard to say, 'it would be impossible for us to live
-from what is given us, but we know how to pick the chicken without making
-it cry out.'"
-
-It was a certain publisher, who according to Loménie, "hearing that
-Beaumarchais was in despair at not being able to find access to his
-reporter, sent him word that the only means of obtaining the audience and
-assuring the equity of the judge was to make a present to his wife, who
-demanded two hundred louis."
-
-But of this strange proceeding, let us allow the victim to step forward
-and speak for himself. In the exposition made in the first of those famous
-memoirs of which we shall soon speak, Beaumarchais wrote: "A few days
-before the one appointed for the judgment of my suit, I had obtained from
-the minister permission to solicit my judges under the express and
-rigorous conditions of going accompanied by a guard, the sieur Santerre,
-named for this purpose, and of going only to the judges, returning to the
-prison for all my meals and to sleep, which exceedingly embarrassed my
-movements and shortened the time accorded for my solicitations.
-
-"In this short interval I presented myself at least ten times at the
-office of Monsieur Goëzman without being able to see him. I was not very
-much affected by this. M. Goëzman was of the number of my judges but there
-was no pressing interest between us. On the first of April however when he
-was charged with the office of reporter of my suit he became essential to
-me.
-
-"Three times that afternoon I presented myself at his door always with
-the written formula, 'Beaumarchais prays Monsieur to be so good as to
-accord him the favor of an audience, and to leave orders with the door
-keeper setting the hour and day.' It was in vain. The next morning I was
-told that Monsieur Goëzman would see no one, and that it was useless to
-present myself again. I returned in the afternoon; the same reply.
-
-"If one reflects that of the four days which were left me before the
-decision, one and a half had already been spent in vain solicitations and
-that twice a friend of Monsieur Goëzman had been to him and vainly pleaded
-for an audience for me, one can conceive of my disquietude.
-
-"Not knowing what to do, on returning I entered the home of one of my
-sisters to take council and to calm my mind. It was then that the sieur
-Dairolles, lodging at my sister's, spoke of a certain publisher, Le-Jay,
-who perhaps might procure for me the audience which I desired. He saw the
-man and was assured that by means of a sacrifice of money an audience
-would be promptly given."
-
-At this point let us break the narrative of Beaumarchais while we listen
-for a moment to Gudin. "I was with him when he was told that if he wished
-to give money to the wife of the reporter he could obtain the audiences he
-desired, and that this was only too necessary in our miserable manner of
-gaining justice. I remember very well the anger which seized him at this
-proposition and the pride with which he rejected it.
-
-"But his friends and family as well as myself, alarmed at what his enemies
-were doing to ruin him, united our solicitations and tore from him rather
-than obtained his consent."
-
-And Beaumarchais, after giving in great detail the above scene, continues,
-"To cut the matter short, one of the friends present ran home and brought
-two rolls of fifty louis each, which I did not possess, and gave them to
-my sister, and these were finally delivered to Madame Goëzman while I
-returned to prison."
-
-The details which follow are too numerous to be given here. It is
-sufficient to say that though the reporter promised an audience for nine
-o'clock that same evening, Beaumarchais on arriving found that he was not
-expected. He was, however, this time not to be rejected and finally
-succeeded in forcing admittance. It was the moment when Madame and
-Monsieur Goëzman were preparing to seat themselves at table. A few
-moments' conversation convinced Beaumarchais that the judge's mind was
-made up and he returned to his prison, more alarmed than ever. His desire
-for a satisfactory audience was augmented rather than diminished. It was
-the fourth of April, the following day the final decision was to be given.
-Through the sieur Dairolles and Le-Jay Madame Goëzman demanded a second
-hundred louis and promised this time to secure the audience. Beaumarchais
-did not possess the money but offered a watch set with diamonds which was
-of equal value. She accepted the watch, but demanded fifteen louis extra
-as a gratification for her husband's secretary. Beaumarchais, desperate,
-gave them, although as he told us, with a very bad grace. The audience was
-promised for seven o'clock.
-
-Beaumarchais presented himself, but in vain. This time he was unable to
-force an entrance and returned without seeing the judge.
-
-He continues: "The reader, tired at last of hearing so many vain promises,
-so many useless steps, will judge how beside myself I was to receive the
-one and to take the other. I went back to prison, rage in my heart. Now
-came a new course of intermediaries, this time the curious reply which
-was brought to me cannot be omitted. 'It is not the fault of the lady if
-you have not been received. You may present yourself to-morrow. But she is
-so honest that if you cannot obtain an audience before the judgment she
-assures you that you shall receive again all that she has received of
-you.'
-
-"I argued evil from this new announcement. Why did the lady engage herself
-to return the money? I had not asked for it. I made the most of the
-melancholy reflections on this subject. But although the tone and the
-proceeding seemed absolutely changed, I was none the less resolved to make
-a last effort to see my reporter the next morning; the only instant of
-which I could profit before the judgment."
-
-An interested friend had succeeded in penetrating to the presence of
-Goëzman the night before and the judge promised to see Beaumarchais the
-next morning. The latter says: "If ever an audience seemed sure, this one
-certainly did, promised on the one hand by the reporter while his wife
-received the price on the other. Nevertheless, in spite of the assurances
-of all, we were no happier than on former occasions.... Santerre and I
-remained for an hour and a half, but the orders were positive, we were not
-allowed to cross the threshold.
-
-"But I had lost my suit, the evil was consummated. The same evening, sieur
-Dairolles returned to my sister the two rolls of fifty louis each and the
-watch. As for the fifteen louis, he said since they were required by the
-secretary of M. Goëzman, Madame Goëzman believed herself discharged from
-returning them.
-
-"This conduct of the secretary was an enigma to me, I wished to fathom it.
-In the beginning he had modestly refused ten louis voluntarily offered
-him. I begged the friend who finally had induced the secretary to accept
-the ten louis to inquire if he had received the fifteen louis given to
-Madame Goëzman for him. He replied that they had never been offered to him
-and if they had been, he would not have accepted them....
-
-"Stung by the dishonest means employed to retain the fifteen louis,
-believing even that the sieur Le-Jay whom I did not know at all perhaps
-had wished to keep them, I demanded of him through the sieur Dairolles
-what had become of them.
-
-"He affirmed that Madame Goëzman had refused to give them back, and
-assured him that it had been arranged that in any case they were lost to
-me. He could not endure that it should be supposed that he had kept them,
-the lady herself was not to be seen, but I might write to her.
-
-"The 21st of April, that is, seventeen days after the judgment, I wrote
-her the following letter.
-
-"'I have not the honor, Madame, of being personally known to you and I
-should be very far from importuning you, if after losing my suit, when you
-were good enough to return to me the two rolls of louis and my watch, you
-had at the same time returned the fifteen louis, which the common friend
-who negotiated between us left you in supererogation.
-
-"'I have been so horribly treated in the report of Monsieur, your husband,
-and my defence has been so trampled under foot before him that it is not
-just that to the immense loss which this report has cost me should be
-added that of fifteen louis which it is impossible should have strayed in
-your hands. If injustice must be paid for, it should not be paid by him
-who has so cruelly suffered.
-
-"'I hope you will be so good as to respect my demand, and that you will
-add to the justice of returning me these fifteen louis that of believing
-me, with the respectful consideration which is due to you
-
- Madam, your, etc.'"
-
-Bonnefon says: "To this demand the wife of the counsellor grew indignant
-and cried aloud. Beaumarchais was not to be intimidated and maintained his
-demand. It was then that the counsellor intervened and complained first to
-Monsieur the duc de la Vrillière and then to M. de Sartine; badly
-instructed perhaps and feeling sure of an easy triumph over an enemy
-already half-vanquished, he brought a suit for calumny before the
-parliament.
-
-"Beaumarchais did not draw back. The counsellor accused him of attempt at
-corruption; his presence of mind did not desert him. He replied to
-everything with a vivacity and an apropos truly remarkable. Listen to him.
-
-"... 'It is time that I speak. Let me wash myself from the reproach of
-corruption by a calculation and some very simple reflections.
-
-"'It cost me a hundred louis to obtain an audience of M. Goëzman. Be so
-good as to follow the trace of that money and then judge, if from the
-distance where I remained from the reporter it was possible that I had
-formed the mad project of corrupting him.
-
-"'In ceding to the necessity of sacrificing one hundred louis which I (one
-person) did not possess; a friend (two persons) offered them to me, my
-sister (three) received them from his hands, she confided them to sieur
-Dairolles (four); who gave them to the sieur Le-Jay (five) to be given to
-Madame Goëzman (six) who kept them, and finally Monsieur Goëzman (seven),
-whom I could see only at that price and who knew nothing about the whole
-affair. See then from M. Goëzman to me a chain of seven persons of which
-he says I hold the first link as corruptor, while he holds the last as
-incorruptible. Very good. But if he is judged incorruptible how will he
-prove that I am corruptor?' ..."
-
-Monsieur Loménie, entering into more detail, says of Goëzman: "He must
-have been convinced that his wife had seriously compromised herself.
-Compromised himself through her, he had to choose between several
-different measures; all of them, in presence of a litigant discontented
-and fearless, offered great disadvantage for his reputation; the one which
-he adopted was incontestably the most daring, but also the most
-dishonorable.
-
-"Starting from the idea that Beaumarchais had not the force to resist him,
-he imagined that in taking the initiative and attacking him while
-maneuvering in such a way that the truth might not be made known, he might
-be able to ruin him who had given the fifteen louis, and save her who had
-received them. It will be seen that the stratagem of Goëzman was baffled
-and his crime cruelly punished."
-
-But to return to the decision given by the parliament on the report of
-Goëzman April 5th. Loménie says: "At the same time that this decree
-dishonored Beaumarchais it was a rude blow to his fortune. The Parliament
-had not dared award to the Comte de la Blache as he had demanded, the
-passing of the act of settlement declared by it nul; the iniquity would
-have been too glaring; but it condemned his adversary to pay fifty-six
-thousand livres of debt annulled by the act of settlement, the interests
-of the debt and the costs of the suit.
-
-"It was enough to crush him for at the same time the Comte de la Blache
-seized all his goods and revenues, other pretending creditors with equally
-false pretentions, united their persecutions with those of the Comte de la
-Blache, and the man thus attacked demanded in vain, with loud cries that
-the doors of his prison be opened.
-
-"'I am at the end of my courage,' he wrote April 9, 1773, to M. de
-Sartine. 'The opinion of the public is that I am entirely sacrificed, my
-credit has fallen, my business is ruined, my family of which I am the
-father and the support is in despair. Monsieur, I have done good all my
-life without ostentation and I have never ceased to be torn to pieces by
-those evilly disposed.
-
-"'If my home were known to you, you would see me in the midst of its
-members, a good son, a good brother, a good husband, and a useful citizen;
-I have assembled only benedictions about me, while my enemies calumniate
-me at a distance.
-
-"'Whatever vengeance one may wish to take of me for that miserable affair
-of Chaulnes, will it then have no limits? It is well proved that my
-imprisonment makes me lose a hundred thousand francs. The form, the
-ground, everything makes one shudder in that iniquitous sentence, and it
-is impossible for me to rise above it so long as I am kept in this
-horrible prison. I have courage to support my own misfortunes; but I have
-none against the tears of my respectable father, seventy-five years of
-age, who is grieving himself to death for the abject state to which I have
-fallen. I have none against the anguish of my sisters, of my nieces, who
-already feel the horror of my detention and know of the disorder which has
-come to my affairs because of it. All the activity of my being is again
-turned inward, my situation kills me, I am struggling against an acute
-malady of which I feel an agonizing premonition, through loss of sleep and
-disgust with food. The air of my prison destroys me.'
-
-"It was in this state of deep depression and misery when the soul of
-Beaumarchais seemed overwhelmed and all his manhood slipping from him,
-that the petty detail of the fifteen louis came to stir his mind once more
-to action, and while his sisters wept and his father prayed, his proud and
-unconquerable spirit rose triumphant out of the abyss into which for a
-moment it had fallen, and with fresh courage gleaming in his eyes he began
-pacing the floor of his prison, already 'meditating his memoirs.'
-
-"The minister de la Vrillière allowed himself at last to be touched, and
-on the 8th of May, 1773, after two months and a half of detention without
-cause, he gave the prisoner his liberty.
-
-"It is here that out of this lost process sprang suddenly another more
-terrible still, which should complete the ruin of Beaumarchais, but which
-saved him and made him pass in a few months from the state of abjection
-and of misery where to use his own expression, 'He was an object of
-disgust and pity to himself, to a state where he is acclaimed the
-vanquisher of the hated parliament and the favorite of the nation.'"
-
-"He was," says Grimm, "the horror of Paris a year ago; everyone upon the
-word of his neighbor, believed him capable of the greatest crimes; all the
-world dotes on him to-day." It remains for us now to explain how this
-change of opinion came about.
-
-
-
-
- CHAPTER X
-
-_"Mais que dira-t-on quand on apprendra que ce Beaumarchais, qui jusqu'à
-présent n'est connu que par son inaltérable gaîté, son imperturbable
-philosophie, qui compose à la fois un air gracieux, un malin vaudeville,
-une comédie folle, un drame touchant, brave les puissants, rit des sots et
-s'amuse aux dépens de tout le monde?"_
-
- _Marsolier--"Beaumarchais à Madrid," Act IV, Scene V_
-
- The Goëzman Lawsuit--The Famous Memoirs of Beaumarchais.
-
-
-We have come at last to the turn of the tide in the career of
-Beaumarchais, which in his case is no ordinary tide but a tidal wave so
-gigantic in force that he is carried by it to such a height of popularity
-as fixes upon him for the time the attention of Europe.
-
-"The degree of talent which he displayed," says La Harpe, "belongs to the
-situation. It came from his perfect accord with the time in which he lived
-and the circumstances in which he found himself. The secret of all great
-success lies in the power of the man to see with a comprehensive glance
-what he can do with himself and with others."
-
-Already we have had occasion to note that in this harmony between
-Beaumarchais and the circumstances of his life lies the secret of his
-genius. He is no moralizer, but he sees things clearly and in just
-proportion and he knows how to take advantage of his own position as well
-as of the weakness of his adversaries.
-
-In relation to the lawsuit of which we now write, La Harpe further says,
-"What would have disconcerted or rendered furious an ordinary person did
-not move the spirit of Beaumarchais. Master of his own indignation and
-strong with that of the public, he called upon it to witness the fraud
-which has been employed against him." At first many cry out that it is
-ridiculous to make such a fuss about fifteen louis; his family, his
-friends, Gudin among the number, implore him to desist; wiser than they,
-he instinctively feels that in the very pettiness, the absurdity of the
-charge, lies its gigantic force.
-
-Again quoting La Harpe, "It was a master stroke, this suit about the
-fifteen louis; and what joy for the public, which in reading Beaumarchais
-saw in his different memoirs which rapidly succeeded one another, only the
-hand which took upon itself to revenge the people's wrongs. The facts did
-not speak, they cried!"
-
-When Beaumarchais found himself actually charged with a criminal
-accusation capable of sending him to the public infamy of the pillory or
-the galleys, unable to find a lawyer willing to plead his cause, it was
-then that the whole power of his genius was revealed to him. Instantly he
-realized that he was to be his own lawyer, and that from the magistracy
-before him, it was to the people that he must appeal, "that judge of
-judges," and we see him flinging forth one factum after another, while all
-the force of his soul, the gaiety of his character, the brilliancy of his
-wit, returned to him in overabundant measure. The family and friends,
-lately so depressed, rose with the rising of his courage, lent to him the
-whole force of their beings and formed the constant inspiration of his
-ever-increasing success.
-
-In a few weeks his first memoir had attracted the attention of all
-France, while in less than three days after the publication of the fourth,
-more than six thousand copies had been sold. At the ball or the opera,
-people tore them from one another's hands, and in the cafés and foyers of
-the theaters they were read out loud to enthusiastically admiring crowds.
-
-[Illustration: Title Page of the Mémoires de M^r Caron de Beaumarchais]
-
-What could be more surprising? Judicial factums or memoirs universally
-recognized as being the dryest and most uninteresting of writings come to
-be preferred to all others?
-
-It was, as Voltaire said, after reading the fourth memoir, "No comedy was
-ever more amusing, no tragedy more touching," and Lintilhac taking up this
-judgment and applying it to the memoirs has made perhaps the most
-brilliant of the many criticisms which this subject has called forth.
-
-"The judgment of Voltaire," he says, "reveals to us the most original of
-their merits, that of being a tragi-comedy in five acts. The unity of the
-subject is placed in evidence by this question which is so often raised.
-Who is culpable of the crime of corruption--the judge whose surroundings
-put his justice at auction, or the litigant thus constrained to scatter
-gold about the judge?
-
-"The five memoirs mark the phases of the debate. The first is a perfect
-exposition of the subject destined to soothe the judges. After having made
-a résumé of the preceding incidents, and taken his position, Beaumarchais
-engages the offensive and orders his intrigue by light skirmishes in the
-form of episodes. Then he opens a dramatic perspective upon the sudden
-changes of the contest.
-
-"From the first to the second memoir during the _entre-act_ the action has
-advanced. A rain of ridiculous and arrogant factums, of false testimonies
-and infamous calumnies has poured down upon the victim of the piece. The
-black intrigue is knotted, the scenes press varied and picturesque. At
-first it is that of the registrar, then Madame Goëzman comes before us
-with insults but ends with artful pretty faces. After this comic prelude,
-the two principal characters engage in the background, in a dramatic
-contest.
-
-"'Give me your hand,' cries Beaumarchais, and illuminating the scene, he
-ousts his crafty adversary, seizes him, drags him frightened like a thief
-in the night to the nearest lamp post, that is to say, the crude
-illumination of the foot lights, crying in his face the invective: 'And
-you are a magistrate! To what have we come, great heavens!'
-
-"Similar to the third act of a strongly intrigued play, the third memoir
-throws the adversaries on the scene and engages them in a furious fray. We
-have just seen the judge imprudent enough to descend from the tribunal to
-the arena, he lies there panting under the grip of his adversary, it is
-then that fly to his aid 'that swarm of hornets.' The image is piquant,
-the scene, does it not renew the _parabase des Guêpes_? 'Six memoirs at
-once against me!' cries the valiant athlete in an outburst of manly
-gaiety. He takes up the glove, salutes them all around with an ironic
-politeness, and then sends all of them, Marin, Bertrand, Arnaud, Baculard,
-even to Falcoz, who in vain tries to turn in a whirligig upon an
-absurdity, to bite the dust by the side of Goëzman. It is the moment to
-bring up the reserves. They arrive in serried ranks. Here comes a
-president and a whole host of counsellors. 'My, what a world of people
-occupied to support you, Monsieur!'
-
-"A daring offensive alone can disengage Beaumarchais. He instantly makes
-it, and following his favorite tactics, he wears it as an ornament, an
-accusation of forgery well directed against Goëzman changes the rôles;
-this is the grand counter movement of the piece.
-
-"A sudden stupor has broken up the allies, their adversary knows how to
-profit by their confusion, and throws out his petition of mitigation. It
-is the fourth act. He prepares briefly and wisely the fifth. Beaumarchais
-with an affected and deadly moderation, sums up the facts, fortifies
-himself in the conquered position and prepares the supreme assault.
-
-"At last in the fourth memoir he gives out the fifth act of the peace.
-
-"Without ceding in the least to the third memoir in point of composition,
-the fourth in spite of an occasional 'abuse of force,' according to La
-Harpe, surpasses it by its heat and brilliancy.
-
-"There reigns above everything else an ease that Beaumarchais announces
-from the beginning. 'This memoir,' he says, 'is less an examination of a
-dry and bloodless question, than a succession of reflections upon my
-estate as accused.'
-
-"It is the best of his dramas, a _mélange_ of mirth and pathos, where are
-centered and dissolved with an authoritative cleverness, all the elements
-of interest and of action which he draws from the heart of his subject and
-which are multiplied by his fancy and his fears. In the beginning, an
-invocation, the prelude of a _héroïque-comique_ drama, then thanking a
-host of honest people who applaud and whose aid he skilfully declines, the
-hero springs with one bound into the fray.
-
-"He directs his finishing blows to each one of his adversaries, and making
-a trophy of their calumnies, he awards himself an eloquent apology which
-he modestly entitles, 'Fragments of my voyage in Spain.' The episode of
-Clavico, thanks to the touching interest which it excites, crowns the
-memoir like the recitals which unravel the plot in classic plays, and
-whose discreet eloquence leads the soul of the auditor to a sort of final
-appeasement.
-
-"If the action is dramatic, the characters are no less so. First Madame
-Goëzman advances, a scowl upon her face, but at a gracefully turned
-compliment from her adversary, 'at once a sweet smile gives back to her
-mouth its agreeable form.'"
-
-And so with the rest. "But the most vivid of all his portraits is that of
-the principal personage, the author himself, this propagandist always _en
-scène_, who is never weary, whom one sees or whom one divines everywhere,
-animating everything with his presence, the center of all action and
-interest. He is endowed with such a beautiful sang-froid, which acts under
-all circumstances, and such vivid sensibility that everything paints
-itself in his memory, everything fixes itself under his pen. So that he
-appears to us in the most various attitudes; here the soul of gallantry,
-advancing to offer his hand to Madame Goëzman; there of modesty lowering
-his eyes for her, or again, hat in hand very humbly inclining before the
-passage of some mettlesome president."
-
-But as Gudin assures us, "The courage of Beaumarchais was not
-insensibility. The tone of his memoirs showed his superiority but he was
-none the less deeply affected. I have seen him shed tears, but I have
-never seen him cast down. His tears seemed like the dew which revivifies.
-The hour of combat gave him back his courage. He advanced, dauntless,
-against his enemies; he felled them to the ground and caused to react upon
-them the outrages with which they attacked him. In their despair they
-published that he was not the author of his memoirs. 'We know,' they
-cried, 'where they are composed and who composes them.'
-
-"It was this accusation which gave to Beaumarchais the opportunity for one
-of his wittiest retorts. 'Stupid people, why don't you get your own
-written there?'"
-
-Gudin was even accused of writing them,--faithful Gudin, whose history of
-France in thirty-five volumes never found a publisher, and "whose prose,"
-says Loménie, "resembled that of Beaumarchais about as the gait of a
-laboring ox resembles that of a light and spirited horse."
-
-Rousseau when he heard the accusation cried out, "I do not know whether
-Beaumarchais writes them or not, but I know this, no one writes such
-memoirs for another."
-
-Voltaire in the depths of his retreat read the memoirs with eager
-interest. Personal reasons had made him in the beginning a supporter of
-the parliament Maupeou. Little by little, he changed his opinion; "I am
-afraid," he wrote, "that after all that brilliant, hare-brained fellow is
-in the right against the whole world." And a little later, "What a man! He
-unites everything; jesting, gravity, gaiety, pathos,--every species of
-eloquence without seeking after any; he confounds his adversaries; he
-gives lessons to his judges. His _naïveté_ enchants me."
-
-As to the most atrocious calumnies circulated against him, La Harpe who
-knew him well, although never intimately, has said: "I have not forgotten
-how many times I heard repeated by persons who did not believe in the
-least that they were doing wrong, that a certain M. de Beaumarchais who
-was much talked about had enriched himself by getting rid successively of
-two wives who had fortunes. Surely this is enough to make one shudder, if
-one stops to reflect that this is what is called scandal (something
-scarcely thought sinful) and that there was not the slightest ground for
-such a horrible defamation. He had, it is true, married two widows with
-fortunes, which is surely very permissible for a young man with none. He
-received nothing from the one, because in his grief he forgot to register
-the contract of marriage duly, and this alone which rendered the crime
-useless was sufficient to prove his innocence.
-
-"He inherited something from the second who was a very charming woman,
-whom he adored. She left him a son, whom he lost soon after his wife's
-death. I do not know why no one ever accused him of poisoning the child,
-that crime was necessary to complete the other. It is evident, even if he
-had not loved his wife, that in keeping her alive he had everything to
-gain, as her fortune was in the main hers only during life.
-
-"These are public facts of which I am sure, but hatred does not look for
-the truth, and it knows that it will not be required of it by the
-thoughtless. Where are we, great Heavens, if a man cannot have the
-misfortune to inherit from his wife without having poisoned her?..."
-
-When Voltaire, who had heard the calumny, read the memoirs of
-Beaumarchais, he said, "This man is not a poisoner, he is too gay."
-
-La Harpe adds, "Voltaire could not know as I do, that he was also too
-good, too sensible, too open, too benevolent to commit any bad act,
-although he knew very well how to write very amusing and very malicious
-things against those who blackened him."
-
-Compelled to defend himself and to prove himself innocent of a crime so
-horrible that its name could scarcely be forced to pass his lips, he
-replies with a gentleness, but a power of eloquence which confounds his
-adversaries. "Cowardly enemies, have you then no resource but base insult?
-Calumny machinated in secret and struck out in the darkness? Show
-yourselves then, but once, if for nothing more than to tell me to my face
-that it is out of place for any man to defend himself. But all honest
-people know very well that your fury has placed me in an absolutely
-privileged class. They will excuse me for taking this occasion to
-confound you, where forced to defend a moment of my life I am about to
-spread a luminous daylight over the rest. Dare then to contradict me. Here
-is my life in a few words.
-
-"For the last fifteen years I honor myself with being the father and the
-sole support of a numerous family, and far from being offended at this
-avowal which is torn from me, my relatives take pleasure in publishing
-that I have always shared my modest fortune with them without ostentation
-and without reproach.
-
-"O you who calumniate me without knowing me, come and hear the concert of
-benedictions which fall upon me from a crowd of good hearts and you will
-go away undeceived.
-
-"As to my wives, from having neglected to register the contract of
-marriage, the death of the first left me destitute in the rigor of the
-term, overwhelmed with debts and with pretentions which I was unwilling to
-follow, not wishing to go to law with the relatives, of whom, up to that
-moment, I had no reason to complain. My second wife in dying carried with
-her more than three-fourths of her fortune, so that my son, had he lived,
-would have found himself richer from the side of his father than that of
-his mother....
-
-"And you who have known me, you who have followed me without ceasing, O my
-friends, say, have you ever known in me anything but a man constantly gay,
-loving with an equal passion study and pleasure, inclined to raillery but
-without bitterness, welcoming it against himself when it was well
-seasoned, supporting perhaps with too much ardor his own opinion when he
-believed it to be just, but honoring highly and without envy everyone whom
-he recognized as superior, confident about his interests to the point of
-neglecting them, active when he is goaded, indolent and stagnant after the
-tempest, careless in happiness but carrying constancy and serenity into
-misfortune to the point of astonishing his most intimate friends....
-
-"How is it that, with a life and intentions the most honorable, a citizen
-sees himself so violently torn to pieces? That a man so gay and sociable
-away from home, so solid and benevolent in his family, should find himself
-the butt of a thousand venomous calumnies? This is the problem of my life.
-I search in vain for its solution."
-
-It was by such outbursts of feeling that Beaumarchais won the hearts of
-all except those who for personal reasons were bent upon his ruin. But as
-the admiration of the one side increased, the fury of the other was
-proportionally augmented. Under the able guidance of M. de Loménie, let us
-examine a few of the adversaries who presented themselves, and from the
-few, the reader may judge of the rest.
-
-First of all is Madame Goëzman, "who," says Loménie, "wrote under the
-dictates of her husband and threw at the head of Beaumarchais a quarto of
-seventy-four pages, bristling with terms of law and Latin quotations.
-
-"Beaumarchais sums up in a most _spirituelle_ manner the profound
-stupidity of the factum when he cries out, 'An ingenuous woman is
-announced to me and I am presented with a German publicist.'
-
-"But if the memoir of Madame Goëzman is ridiculous in form, it is in
-matter of an extreme violence. 'My soul,' it is thus that Madame Goëzman
-begins, 'has been divided between astonishment, surprise, and horror in
-reading the libel of sieur Caron. The audacity of the author astonishes
-me, the number and atrocity of his impostures excite surprise, the idea he
-gives of himself fills me with horror.' When we remember that the honest
-lady who speaks has in her drawer the fifteen louis, whose reclamation
-excites the astonishment, surprise, and horror, one is inclined to excuse
-Beaumarchais for having permitted himself certain liberties of language.
-It is very well known with what mixture of ironic politeness and pressing
-argumentation he refutes, irritates, embarrasses, compliments, and
-confounds Madam Goëzman.
-
-"Who has not burst into laughter on reading that excellent comic scene
-where he paints himself dialoguing with her before the registrar? The
-scene is so amusing that one would be tempted to take it for a picture
-drawn at fancy. This is not the case however...."
-
-A few extracts from this comic scene will give the reader an idea of _la
-force de tête_ of the pretty woman attempting to face so subtle an
-adversary as Beaumarchais.
-
- "Confrontation of myself with Madame Goëzman.
-
-"No one could imagine the difficulty we had to meet one another, Madame
-Goëzman and I. Whether she was really indisposed as many times as she sent
-word to the registrar, or whether she felt the need of preparation to
-sustain the shock of a meeting so serious as that with me, nevertheless we
-at last found ourselves facing each other.
-
-"Madame Goëzman, summoned to state her reproaches if she has any to
-formulate against me, replied, 'Write that I reproach and _récuse_
-monsieur because he is my capital enemy and because he has an atrocious
-soul, known for such in Paris, etc.' The phrase seemed a little masculine
-for a lady, but on seeing her fortify herself, leave her natural
-character, inflate her voice to utter these first injuries, I decided that
-she felt the need of beginning her attack by a vigorous period and so I
-did not mind her bad temper.
-
-"Her reply was written verbatim and I was questioned in my turn. Here is
-my answer: 'I have no reproach to make against madame, not even for her
-little bad humor which dominates her at this moment; but many regrets to
-offer for the necessity of a criminal process in order to present to her
-my homage. As to the atrocity of my soul I hope to prove to her by the
-moderation of my replies and by my respectful conduct that her counsel has
-evilly informed her in my regard.'
-
-"And it was written down. This is the general tone that prevailed during
-the eight hours that we passed together the twice that we met."
-
-After several pages of this interrogation, Beaumarchais gives us, "The
-Confrontation of Madame Goëzman With Me." From which we give the following
-extracts:
-
-"I took the liberty of saying, 'To-day, Madame, it is I who hold the
-attack, we shall first take up your interrogations.'
-
-"I took the papers to run them over.
-
-"'What? This Monsieur here, has he the liberty to read all that I have
-been made to write?'
-
-"'It is a right, Madame, which I shall use with all possible deference. In
-your first interrogation, for instance, to the sixteen consecutive
-questions upon the same subject, that is, to know whether you received one
-hundred louis from Le-Jay to procure an audience for le sieur Beaumarchais
-I see to the great honor of your discretion that the sixteen replies are
-not charged with any superfluous ornaments.
-
-"'Questioned as to whether you have received one hundred louis in two
-rolls?'
-
-"You reply, 'That is false.'
-
-"'If you put them in a case ornamented with flowers?'
-
-"'That is not true.'
-
-"'If you kept them until the day after the suit?'
-
-"'Atrocious lie.'
-
-"'If you did not promise an audience to Le-Jay for the same evening?'
-
-"'Abominable calumny.'
-
-"'If you had not said to Le-Jay, money is not necessary, your word is
-sufficient?'
-
-"'Diabolical invention,' etc., etc. Sixteen negations following one
-another in relation to the same subject.
-
-"And yet you admit freely at the second interrogation that 'It is true
-that Le-Jay presented one hundred louis, that I put them away in an
-_armoire_ and kept them a day and a night, but simply to accommodate that
-poor Le-Jay, because he was a good man and did not realize the
-consequences, and because the money might make him tired in carrying it
-about.' (What goodness, the sums were in gold!)
-
-"'As these replies are absolutely contrary to the first, I beg you madame
-to be so good as to tell us which of the two interrogations you decide to
-hold to in this important matter?'
-
-"'Neither to the one nor to the other, Monsieur, all that I said there
-means nothing, and I shall only hold to my verification which is the only
-thing that is true.' All this was written down.
-
-"'It must be admitted, Madame,' I said to her, 'that the method of
-recusing this your own testimony after having recused that of every one
-else would be the most convenient of all if it could only succeed. In
-waiting for the parliament to adopt it let us see what is said of the one
-hundred louis in your verification.'
-
-"Madame Goëzman here assured us that she begged Le-Jay to take away the
-money with him and that when he was gone she was astonished to find it in
-a case decorated with flowers which was on the mantel piece. She sent
-three times during the day to that poor Le-Jay begging him to come and get
-his money, which he did not do until the day after.
-
-"'Observe, Madame, that in the first instance of all, you have rejected
-the one hundred louis with indignation, then put them aside with
-complaisance, while in the last case it is without your knowledge that
-they remained with you. Here are three narrations of the same act, what is
-the true version I beg you?'
-
-"'I have said to you, Monsieur, that I shall hold to my verification,'
-etc., etc., etc."
-
-Then comes the question of the fifteen louis: "I begged her to be so good
-as to tell us clearly and without equivocation whether she had not
-required fifteen louis of Le-Jay for the secretary, and if she had not put
-them in the bureau when Le-Jay gave her the money.
-
-"'I replied clearly and without equivocation that Le-Jay never spoke to me
-of the fifteen louis, neither did he give them to me.'
-
-"'Observe, Madame, that there would be more merit in saying, 'I refused
-them,' than in maintaining that you know nothing about them.'
-
-"'I maintain, Monsieur, that no one ever spoke to me of them. Would there
-have been any sense of offering fifteen louis to a woman of my quality,
-after having refused a hundred the day before?'
-
-"'The day before what, Madame?'
-
-"'Eh, monsieur, the day before the day----' (she stopped suddenly and bit
-her lip.)
-
-"'The day before the day,' I said to her, 'on which no one ever spoke to
-you about the fifteen louis, _n'est-ce-pas?_'
-
-"'Stop this,' she said, rising furious to her feet, 'or I will give you a
-box on the ears. I've had enough of those fifteen louis! With all your
-despicable little _tournures de phrases_ you try to confuse me and make me
-blunder, but I tell you in truth that I shall not answer you another
-word.' And her fan assuaged by redoubled strokes the fire which had
-mounted to her face.... She was like a lioness feeling that she had just
-escaped being taken.
-
-"After Madame Goëzman came Bertrand who began with this epigram taken from
-the Psalms _'Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta,
-et ab homine iniquo et doloso erue me_.'"
-
-Beaumarchais avenged himself on _le grand_ Bertrand by indicting upon him
-the celebrity of ridicule. Here, as elsewhere, the shade of the
-physiognomies is perfectly grasped. It is in vain that Bertrand attempted
-to deal terrible blows, in vain that he committed to writing such phrases
-as, "cynic orator; buffoon; brazen-faced sophist; unfaithful painter who
-draws from his own soul the filth with which he tarnishes the robe of
-innocence; evil, from necessity and from taste; his heart hard,
-implacable, vindictive; light-headed from his passing triumph; and
-smothering without remorse human sensibility ..." instead of paying back
-anger for anger, Beaumarchais contented himself with painting his enemy.
-He painted him talkative, shrewd for gain, undecided, timid, hot-headed,
-but more stupid than bad, in a word exactly as he showed himself in the
-four grotesque memoirs with which he has enriched this famous suit.
-
-The fourth champion who precipitated himself upon Beaumarchais, the head
-lowered to pierce him through by the first blow, was a novelist of the
-time, amusing enough in a melancholy way, who prided himself as he said,
-upon having _l'embonpoint du sentiment_. It is d'Arnaud-Baculard, who, to
-be agreeable to the judge Goëzman, wrote a letter containing a false
-statement and who, after being very politely set right in the first memoir
-of Beaumarchais, replied in this style:
-
-"Yes, I was on foot and I encountered in the rue de Condé, the sieur
-Caron _en carrosse_--_dans son carrosse_," and as Beaumarchais had said
-that d'Arnaud had a somber air, he grew indignant and cried, "I had an
-air, not somber but penetrating. The somber air goes only with those who
-ruminate crime, who work to stifle remorse and to do evil--There are
-hearts in which I tremble to read, where I measure all the somber depths
-of hell. It is then that I cry out, 'thou sleepest, Jupiter! for what
-purpose then hast thou thy thunderbolts?'"
-
-"One sees," said Loménie, "that if d'Arnaud on his side was not _méchant_,
-it was not from lack of will. The reply of Beaumarchais perhaps will be
-found interesting; there it will be seen with what justice he gave to each
-one his deserts, and what attractive serenity he brought into the combat.
-He began by reproducing the phrase of d'Arnaud about the _carrosse_.
-
-"'_Dans son carrosse_,' you repeat with great point of admiration, who
-would not believe after that sad, 'yes I was on foot' and that great point
-of admiration which runs after my _carrosse_, that you were envy itself
-personified. But I, who know you to be a good man, I know that the phrase
-_dans son carrosse_, does not signify that you were sorry to see me in my
-_carrosse_, but only that you were sorry that I did not see you in yours.'
-
-"'But console yourself, Monsieur, the _carrosse_ in which I rode was
-already no more mine when you saw me in it. The Comte de la Blache already
-had seized it with all my other goods. Men called _à hautes armes_, with
-uniforms, bandoliers and menacing guns guarded it, as well as all my
-furniture; and to cause you, in spite of myself, the sorrow of seeing me
-in my _carrosse_ it was necessary that same day that I had that of
-demanding, my hat in one hand and a _gros écu_ in the other, the
-permission to use it, of that company of officers, which I did, _ne vous
-déplaise_, every morning, and while I speak with such tranquillity the
-same distress reigns in my household.
-
-"'How unjust we are! We are jealous of and we hate such and such a one
-whom we believe happy, who would often give something over, to be in the
-place of the pedestrian who detests him because of his _carrosse_. I, for
-example: could anything be worse than my actual situation? But I am
-something like the cousin of Héloise, I have done my best to cry; the
-laugh has to escape from some corner. This is what makes me gentle with
-you. My philosophy is, to be, if I can, contented with myself and to let
-the rest go as it pleases God.'
-
-"And at the end, after the honey comes the sting. 'Pardon, Monsieur, if I
-have not replied by an express writing to you alone, to answer all the
-injuries of your memoir, pardon, if, seeing you measure in my heart the
-somber depths of hell, and, hearing you cry, "_Tu dors, Jupiter; à quoi te
-sert donc ta foudre?_" I have replied lightly to so much bombast. Pardon,
-you were a school boy, no doubt, and you remember that the best blown up
-balloon needs only the stick of a pin.'"
-
-But it is impossible without becoming wearisome to draw forth all the
-characters and to allow them to pass in review. Let us turn our attention
-for a few moments to the sublime invocation of the fourth memoir, and with
-it a few observations of M. de Sainte-Beuve, taken from his admirable
-criticism of the memoirs of Beaumarchais in his famous "_Causeries de
-Lundi_."
-
-In this invocation the orator supposes himself to be speaking with God,
-"that Beneficent Being who watches over all." The Supreme Being deigns to
-speak even to him, saying, "I am He who is all. Without me thou didst not
-exist. I gave thee thy body, healthy and strong, I placed in it the most
-active of souls. Thou knowest the profusion with which I have poured
-sensibility into thy heart, and gaiety into thy character; but, filled as
-I see thee with the happiness of thinking, of feeling, thou wouldst be too
-happy if some sorrow did not balance the state of thy fortune, therefore I
-will overwhelm thee with calamities without number, thou shalt be torn by
-a thousand enemies, deprived of liberty, of thy property, accused of
-rapine, of forgery, of imposture, of corruption, of calumny, groaning
-under the opprobrium of a criminal lawsuit, attacked upon every point of
-thy existence by absurd, 'they say' and tossed about to the scrutiny of
-public opinion...."
-
-Then he prostrates himself before the Supreme Being accepting his whole
-destiny and saying, "Being of all Beings, I owe to Thee all things, the
-happiness of existence, of thinking, of feeling. I believe that Thou hast
-given us the good we enjoy and the evil we suffer in equal measure; I
-believe that Thy justice has wisely compensated all things for us and that
-the variety of pains and pleasures, fears and hopes, is the fresh wind
-which sets the vessel in motion and causes it to advance upon its way...."
-
-In relation to the above Sainte-Beuve says: "I have wished to cite this
-fresh and happy image which impresses us like a morning breeze, which in
-spite of everything reached him across the bars of his prison. This was
-the true Beaumarchais, truer than he ever painted himself elsewhere.
-
-"In his invocation he continues to address himself humbly to the Supreme
-Being, begging, since he must have enemies that they be given him
-according to his choice, with the faults, the stupid and base animosities
-which he designates, and then with admirable art and vivifying brush, he
-sketches one after another all his adversaries, giving them an
-unmistakable resemblance. 'If,' he says, 'my misfortune must begin by an
-unforeseen attack by a greedy legatee, for a just debt, for an act founded
-on the reciprocal esteem and the equity of the contracting parties, accord
-me for adversary, a man, miserly, unjust and known so to be'--and he
-designates the Comte de la Blache so vividly that every one has named him
-already. It is the same for the counsellor Goëzman, for his wife, and for
-their acolytes, but here his ardent spirit outstrips its bounds, it can no
-longer be contained--at the end of each secondary portrait the name
-escapes of itself and this name is an additional comic touch, 'Supreme
-Goodness--Give me Marin! Give me Bertrand! Give me Baculard!'
-
-"The whole idea," says Sainte-Beuve, "the manner of its conception and
-execution, with so much breadth, superiority of gaiety and irony, all with
-one stroke, one breath, composes one of the most admirable pieces of
-eloquence which our oratorical literature can offer."
-
-It was by such outbursts as these, that the nation was aroused from the
-semi-torpor into which it had fallen after the subsidence of the
-resistance offered to the establishment of the new parliament. With one
-voice Beaumarchais was hailed as the deliverer of the rights of the
-people, and the saying, "_Louis the XV_ founded the parliament which
-_fifteen louis_ destroyed," was the slogan of a new era of public acclaim
-for justice and equity. In every country of Europe Beaumarchais's memoirs
-were read, and they excited the liveliest admiration. In the memoirs of
-Goethe it is told how at a social gathering where those of Beaumarchais
-were being read aloud, a young woman suggested to the poet that the
-incident of Clavico might be converted into a drama, where Beaumarchais
-should come upon the scene. From Philadelphia even came warm expressions
-of interest, while from every corner of France letters of congratulation,
-of sympathy and admiration poured upon the hero of the hour.
-
-A few extracts will be sufficient to give an idea of the reigning
-enthusiasm. The wife of one of the presidents of the ancient parliament,
-Madame de Meinières, wrote after reading the fourth memoir: "I have
-finished, Monsieur, that astonishing memoir. I was angry yesterday at the
-visits which interrupted that delicious reading and when the company was
-gone, I thanked them for having prolonged my pleasures by interrupting
-them. On the contrary, blessed forever be _le grand cousin_, the
-sacristan, the publicist and all the respectables who have been worth to
-us the relation of your trip to Spain. You really owe a reward to those
-people. Your best friends could never have done for you, by their praises
-or their attachment, what your enemies have done in forcing you to talk
-about yourself. Grandison, the hero of the most perfect of romances, does
-not come to your foot. When one follows you to the home of that Clavico,
-that M. Whall's, to the ambassador's, to the King's presence, the heart
-palpitates and one trembles and grows indignant with your indignation.
-What magic brush is yours, Monsieur! What energy of soul and of
-expression, what quickness of _esprit_! What impossible blending of heat
-and prudence, of courage and of sensibility, of genius and of grace!
-
-"When I saw you at Madame de Sainte-Jean's you seemed to me as amiable as
-the handsome man that you are, but these qualities are not what make a man
-attractive to an old woman such as I. I saw too that you had gifts and
-talents, that you were a man of honor and agreeable in every way, but I
-would never have dreamed, Monsieur, that you were also a true father of
-your family, and the sublime author of your four memoirs. Receive my
-thanks for the enthusiasm into which your writings have thrown me and the
-assurances of the veritable esteem with which I have the honor to be,
-Monsieur, etc.
-
- "Guichard de Meinières.
- This 18th of February, 1774."
-
-A second letter from the same pen, speaks in even stronger terms.
-
-"Whatever the result of your quarrel with so many adversaries, I
-congratulate you, Monsieur, to have had it. Since the result of your
-writings is to prove that you are the most honest man in the world, in
-turning the pages of your life no one has been able to prove that you have
-ever done a dishonorable deed, and assuredly you have made yourself known
-as the most eloquent man, in every species of eloquence which our century
-has produced. Your prayer to the Supreme Being is a chef-d'oeuvre, the
-ingenious and astonishing blending of which produces the greatest effect.
-I admit with Madame Goëzman that you are a little _malin_ and following
-her example, I pardon you, because your _malice_ is so delicious. I hope,
-Monsieur, that you have not a sufficiently bad opinion of me to pity me
-for having read eight hundred pages when you have written them. I begin by
-devouring them, and then return on my steps. I pause, now at a passage
-worthy of Demosthenes, now at one superior to Cicero, and lastly a
-thousand quite as amusing as Molière; I am so afraid of finishing and
-having nothing more to read afterwards, that I recommence each paragraph
-so as to give you time to produce your fifth memoir, where without doubt
-we shall find your confrontation with M. Goëzman; I beg you simply to be
-so good as to notify me by _la petite poste_ the day before, that the
-publisher may send copies to the widow Lamarche; it is she who furnishes
-them to me. I always take a number at a time for us and for our friends,
-and I am furious always, when, not knowing in time of their publication, I
-send too late, and word is brought me that I must wait until the next
-day."
-
-
-
-
- CHAPTER XI
-
-_"Après le bonheur de commander aux hommes, le plus grand honneur,
-Monsieur, n'est-il pas de les juger?"_
-
- _Préface du Barbier de Séville._
-
- The Preparation of the Memoirs--Aid Rendered by Family and
- Friends--The Judgment--Beaumarchais _Blâmé_--Enters the
- Secret Service of the King--Gudin Relates the Circumstances
- of the Meeting between the Civilly Degraded Man and Her Who
- Became His Third Wife--The Père Caron's Third Marriage.
-
-
-But while public opinion was expressing itself so loudly in his favor, the
-situation of Beaumarchais was in reality cruel in the extreme.
-
-The breaking up of his household had necessitated the separation of the
-members of his family. His father went to board with an old friend, while
-Julie retired temporarily to a convent. The two sisters whose acquaintance
-we made while Beaumarchais was in Madrid, had returned to France, the
-elder a widow with two children. All of these were dependent upon the
-generosity of the brother and uncle. Madame de Miron, the youngest sister,
-had died during the same year, so that it was at the home of the next to
-the oldest member of the family, Madame Lépine, that the family reunions
-were held.
-
-M. de Loménie has drawn an admirable picture of these gatherings, where
-eager and devoted friends met to discuss, suggest, and criticise with
-Beaumarchais the composition of his memoirs.
-
-He says: "His coadjutors are his relatives and nearest friends. First of
-all it is the elder Caron, who with his seventy-five years of experience,
-gives his advice about the memoirs of his son. It is Julie, whose literary
-aptitudes we are already acquainted with. It is M. de Miron, the
-brother-in-law of Beaumarchais, _homme d'esprit_, of whom we have spoken
-elsewhere, who furnishes notes for the satirical parts; it is Gudin, who
-very strong in ancient history, aids in composing several erudite portions
-and whose heavy and pale prose grows supple and takes color under the pen
-of his friend. It is a young and very distinguished lawyer named Falconnet
-who superintends the drawing up by the author of parts where it is as a
-question of law. It is at last a medical doctor from the Provence, named
-Gardanne, who especially directs the dissection of the _Provençaux_ his
-compatriots, Marin and Bertrand."
-
-This is the little phalanx that Madame Goëzman, in her memoirs, calls a
-"_clique infame_" and which the _grand Bertrand_, less ferocious and more
-reasonable names simply, _la bande joyeuse_.
-
-[Illustration: Figaro]
-
-They were in fact very joyful, all those _spirituals bourgeois_, grouped
-around Beaumarchais, combating with him a crowd of enemies, and not
-without running personal risk, because Julie notably was formally
-denounced by Goëzman. There was a printed petition of this judge directed
-especially against her, although it had no consequences. All of them,
-however, underwent interrogations, confrontations, and verifications, but
-they came out none the worse for it and their gaiety supported the courage
-and the ardor of the man to whom they were devoted heart and soul.
-Beaumarchais, forced to live _en camp volant_ at the mercy of the sheriffs
-of the Comte de la Blache and the persecutions of the judge Goëzman, was
-always on the wing but he came to the home of Madame Lépine near the
-Palais de Justice to prepare with his friends his means of defense and
-attack. It is in this house that the elements of each memoir were
-discussed. All the first draughts were written by the hand of
-Beaumarchais, all the brilliant portions are rewritten by him three or
-four times. Like all who wish to write well, he corrects and rewrites many
-times, he cuts out, amends, concentrates and purifies. If at times he
-allows himself to be too easily satisfied, he has friends prompt to
-censure him who do not spare him.
-
-M. de Miron especially criticises in detail and with persistent candor.
-"Beaumarchais profited from all these aids, so that if his memoirs against
-Goëzman do not present from the nature of the subject all the interest of
-the '_Barbier de Séville_' or the '_Mariage de Figaro_,' they are none the
-less, so far as style is concerned, the most remarkable of all his works,
-the one where the good qualities of the author are the least mixed with
-faults. They contain portions of a really finished perfection."
-
-Monsieur de Loménie assures us further, that a certain passage, which is
-cited at times as being one of the most graceful of the memoirs, is due
-largely to Julie. He quotes at length the rough draughts of the passage in
-question as it appeared in its different stages, at first rather dry as
-written by Beaumarchais, then colored and animated by the brush of Julie,
-finally very skillfully retouched by her brother. It is where the
-_plaideur_ replies to the attack of Madame Goëzman upon the ancestry and
-profession of his father. The printed text is as follows:
-
-"You begin your chef-d'oeuvre by reproaching me with the condition of my
-ancestors; alas madame, it is too true that the last of all united to
-several branches of industry a considerable celebrity in the art of
-watchmaking. Forced to pass condemnation on that article I admit with
-sorrow that nothing can wash from me the just reproach which you make me
-of being the son of my father.... But I pause, because I feel him behind
-me, who, watching while I write, laughs while he embraces me. Oh you, who
-reproach me with my father, you have no idea of his generous heart. In
-truth, watchmaking aside, there is no one for whom I would exchange him;
-but I know too well the value of time which he taught me to measure to
-waste it by similar trifling."
-
-Supported as Beaumarchais was by the constant affection of those nearest
-to him the loss of his fortune and the dissolution of his household were
-the least of the calamities weighing upon him. He had known, as we have
-seen, how to gain the support of the nation at large, but he remained
-still completely at the mercy of the parliament which he had so hopelessly
-offended in daring to open up before the whole world those proceedings
-which it was never intended should be exposed to the light of day. It was
-of this period that La Harpe says, "Afterwards prosperity came of itself,
-it was during the combat and the oppression that his glory was gained."
-
-The unique character of this contest as well as its sublimity lies in
-this, that it is not simply a personal matter in which he was engaged. The
-blows he dealt so deftly had behind them the force of a nation eager to
-avenge itself, a nation whose favorite weapon was ridicule. Never was that
-weapon wielded by "a hand more intrepid and light. It seemed to amuse him
-to lead before the public so many personages like animals for combat."
-"Simpletons," says La Harpe, "are by no means rare and they bore us; to
-put them before us in a way to make us laugh so heartily and so long, to
-make them amusing to the point of finding pleasure in their stupidity, is
-surely no common talent, it is that of good satire and good comedy."
-
-This was the talent of Beaumarchais. The public laughed, it is true, but
-the simpletons thus led forward did not laugh, nor did the chancellor
-Maupeou. They were waiting, rage in their hearts, for the day of vengeance
-which was not far off.
-
-Begun in August, 1773, the suit had gone on until February of the
-following year. "The day of judgment," says Loménie, "arrived on the 26th
-of February, 1774, in the midst of universal interest.
-
-"'We are expecting to-morrow,' wrote Madame du Deffand to Horace Walpole,
-'a great event, the judgment of Beaumarchais.... M. de Monaco has invited
-him for the evening to read us a comedy _de sa façon_, which has for the
-title _le Barbier de Séville_.... The public is crazy over the author who
-is being judged while I write. It is supposed that the judgment will be
-rigorous and it may happen that instead of supping with us he will be
-condemned to banishment or to the pillory; this is what I will tell you
-to-morrow.'
-
-"Such is the _dose_ of interest which Madame du Deffand takes in people.
-What a pity for her if the accused had been condemned to the pillory. She
-would have lost the reading of the _Barbier_. She lost it anyway. For
-twelve hours the deliberation of the judges prolonged itself. Beaumarchais
-addressed to the prince of Monaco the following note which belongs with
-the letter of Madame du Deffand.
-
-"'Beaumarchais, infinitely sensible of the honor which the Prince of
-Monaco wishes to do him, replies from the Palace where he has been nailed
-since six o'clock this morning, where he has been interrogated at the bar
-of justice, and where he waits the sentence which is very long in coming;
-but, in whatever way things turn, Beaumarchais who is surrounded by his
-family at this moment cannot flatter himself to escape them until he has
-received either their congratulations or their condolence. He begs
-therefore that the Prince of Monaco will be so good as to reserve him his
-kindness for another day. He has the honor of assuring him of his very
-respectful gratitude.
-
-"'This Saturday, February 26th, 1774.'"
-
-"The evening before the judgment," says Gudin, "he arranged his private
-affairs, passed the night at work, and went to the gate of the palace
-before it was day, saw the judges pass before him and submitted to his
-last interrogation. When it was finished and it only remained to the
-judges to decide, Beaumarchais returned to the home of his sister who
-lived near the Palais de Justice. Fatigued from so much labor and very
-certain that there was nothing left for him to do in that critical time,
-he went to bed and slept as profoundly as though no one in the universe
-were occupied with the thought of him. I arrived and found him sunk in a
-sleep such as only comes to a pure, strong soul, and a truly superior
-mind, because at such a moment it would have been considered pardonable in
-anyone to have felt the anguish of anxiety. He slept while his judges
-watched, tormented by the furies. Divided among themselves, they
-deliberated in tumult, spoke in rage, wishing to punish the author of the
-memoirs but foreseeing the clamor of the public ready to disavow them. At
-last after almost fifteen hours of contradictory opinions and violent
-debates, they abandoned reciprocally their victims.
-
-"The lady of the fifteen louis was _blâmée_ and Beaumarchais was condemned
-also to _blâme_ which seemed a contradiction. The magistrate, husband of
-the woman, was put out of court which was equivalent to _blâme_ for a
-magistrate, who thus remained incapable of filling any function of the
-magistracy.
-
-"I was by his side with all the family when a friend came running,
-terrified to tell him this absurd judgment. He did not utter an angry word
-or make a gesture of indignation. Master of all his movements as of his
-mind, he said, 'Let us see what there yet remains to be done.'"
-
-Loménie says: "The penalty of _blâme_ was an ignominious one which
-rendered the condemned incapable of occupying any public office, and he
-was supposed to receive the sentence on his knees before the court, while
-the president pronounced the words, 'The court blames thee and declares
-thee infamous.'"
-
-Gudin says, "This sentence had been so badly received by the multitude
-assembled at the doors of the chamber, the judges had been so hissed on
-breaking up the audience, although many of them took themselves out of the
-way by passing through the long corridors unknown to the public, which are
-called les _détours du palais_, they saw so many marks of discontentment
-that they were not tempted to execute to the letter the sentence which
-attracted to them only the _blâme universel_."
-
-Before speaking of the veritable triumph which the public accorded to
-Beaumarchais in return for this cruel sentence, let us finish with the
-parliament Maupeou.
-
-"It was not destined," says Loménie, "long to survive this act of anger
-and vengeance. In striking with civil death a man whom public opinion
-carried in triumph, it had struck its own death-blow. The opposition which
-had slept, now roused, let itself loose upon the parliament with redoubled
-fury. Pamphlets in prose and verse took on a new virility, the end of the
-reign assured its fall, and one of the first acts of the new king, Louis
-XVI was to establish the old parliament." Louis XV died in May, 1774, the
-old parliament was re-established in August of the same year.
-
-"There were not lacking those," says Bonnefon, "who called the destruction
-of the parliament Maupeou, the Saint-Bartholomew of the ministers."
-
-The Spanish ambassador, quick at repartee, added, "that in any case it was
-not the massacre of the Innocents."
-
-But to return to Beaumarchais. "All the gentlemen at court," says Gudin,
-"all the most distinguished persons of Paris, inscribed themselves at his
-door. No one spoke of anything but of him."
-
-"It was at the very moment," says Beaumarchais, "when they declared that I
-was no longer anything, that everyone seemed the most eager to count me
-for something. Everywhere I was welcomed, sought after; offers of every
-nature were showered upon me." The Prince of Conti was the first to set
-the example.
-
-"We are of a sufficiently illustrious house," he said, "to show the nation
-what is her duty toward one who has deserved so well of his country." He
-left his name the same day at the door of the man whom the parliament had
-attempted to degrade, inviting him to a princely festival the next day
-where some forty or more of the greatest personages of the realm were
-present. The Duke of Chartres showed a like attention. It was in the midst
-of all these ovations that M. de Sartine wrote to him:
-
-"'I counsel you not to show yourself any more publicly. What has happened
-is irritating to many people. It is not enough to be blamed, one must be
-modest as well. If an order came from the king I should be obliged to
-execute it in spite of myself. Above everything do not write anything,
-because the king wishes that you publish nothing more upon this affair.'"
-
-Gudin says: "Determined as was Beaumarchais to break this iniquitous
-sentence, he was yet conscious that the royal power was a rock against
-which prudence might well fear to throw herself. He therefore took the
-wise policy of submitting to the weakness of the king, to obey him and to
-keep silent."
-
-"Wishing, however, to show to the world," says Lintilhac, "that his
-silence was not cowardice, he withdrew from France and retired into an
-obscure place in Flanders."
-
-"It could not be expected," says Bonnefon, "that Beaumarchais would rest
-tranquilly under the blow of a condemnation which struck him with civil
-death and ruined his career." His first thought was to appeal for a second
-judgment. But he feared lest the parliament might confirm the sentence by
-a second act and foreseeing that it was already doomed, his great desire
-was to secure from the king a reprieve, which would allow him the right of
-appeal, no matter how long the period of time elapsed since the decree was
-issued.
-
-Several days after the judgment he wrote to his friend La Borde, banker at
-court and particular friend of Louis XV.
-
-"They have at last rendered it; this abominable sentence, chef-d'oeuvre
-of hatred and iniquity. Behold me cut off from society and dishonored in
-the midst of my career. I know, my friend, that the pains of opinion
-should trouble only those who merit them; I know that iniquitous judges
-have all power against the person of an innocent man and nothing against
-his reputation. All France has inscribed itself at my door since Saturday!
-The thing which has most pierced my heart on this sinister occasion is the
-unhappy impression which has been given the king concerning me. It has
-been said to him that I was pretending to a seditious celebrity; but no
-one has told him that I only have defended myself, that I never ceased to
-make my judges feel the consequences which might result from this
-ridiculous suit.
-
-"You know my friend that I always have led a quiet life, and that I should
-never have written upon public matters if a host of powerful enemies had
-not united to ruin me. Ought I to have allowed myself to be crushed
-without attempting self-justification? If I have done it with too much
-vivacity is that a reason for dishonoring me and my family, and cutting
-off from society an honest subject whose talents might perhaps have been
-employed usefully for the service of the king and the state? I have
-courage to support a misfortune which I have not merited, but my father
-with his seventy-five years of honor and work upon his head and who is
-dying of sorrow, my sisters who are women and weak, their condition is
-what kills me, and renders me inconsolable. Receive, my generous friend,
-the sincere expression of the ardent gratitude with which I am, etc.
-
- "Beaumarchais."
-
-A second letter to La Borde, written from his retreat in Flanders, shows
-that the much desired reprieve had been granted him. He wrote, "The
-sweetest thing in the world to my heart, my dear La Borde, is the
-generosity of your sincere friendship. Everyone tells me that I have a
-reprieve; you add to this the news that it is the king's free will that I
-obtain it. May God hear your prayers, my generous friend!"
-
-To be sure the king had granted the reprieve but he set a price upon this
-favor. "Judging from the very dexterity which Beaumarchais had displayed
-in the Goëzman affair," says Loménie, "Louis XV felt that he had need of
-such skill and promised letters of relief to put him in a position to
-recover his civil estate, if he should fulfill with zeal and success a
-difficult mission to which the king attached a great importance. So it was
-that the vanquisher of the Parliament Maupeou presently went to London in
-the capacity of secret agent of the king."
-
-But before entering into a consideration of this new phase of adventure,
-let us ask the faithful historian, Gudin, to relate to us a charming
-incident which came at the moment of the triumph of Beaumarchais, to add
-sweetness to its brilliancy. Gudin wrote:
-
-"The celebrity of Beaumarchais attracted to him the attention of a woman
-endowed with wit and beauty, a tender heart and a firmness of character
-capable of supporting him in the cruel combats that were destined to come
-to him. She did not know him at all, but her soul, touched by reading his
-memoirs, by the fame of his courage, called to that of this celebrated
-man. She burned with a desire to see him. I was with him when, under the
-frivolous pretext of busying herself with music, she sent a man of her
-acquaintance, and of that of Beaumarchais, to beg him to lend her his harp
-for a short time. Such a demand under such circumstances disclosed her
-intentions. Beaumarchais comprehended, he replied, 'I lend nothing, but if
-the lady wishes to come with you I will hear her play and she may hear
-me.' She came, I was witness to their first interview.
-
-"I already have said that it was difficult to see Beaumarchais without
-loving him. What an impression must he have produced when he was covered
-with the applause of the whole of Paris; when he was regarded as the
-defender of an oppressed liberty, the avenger of the public. It was still
-more difficult to resist the charm attached to the looks, the voice, the
-hearing, the discourse of Mademoiselle de Willermawlaz. The attraction of
-the first moment was augmented from hour to hour, by the variety of their
-agreeable accomplishments and the host of excellent qualities which each
-discovered in the other as their intimacy increased. Their hearts were
-united from that moment by a bond which no circumstance could break and
-which love, esteem, time, and the law rendered indissoluble."
-
-Of the charming woman here described who subsequently became the third
-wife of Beaumarchais we shall have occasion to speak later. For the
-present, his situation was such that marriage was out of the question,
-their union was not solemnized until later. Their one and only daughter,
-Eugénie, was born in 1777. She was the darling of her father, the source
-of his deepest happiness and the cause of his cruelest suffering. It was
-for her that we shall find him, old and broken in health, setting himself
-with almost juvenile vigor, at the time of his return from exile after the
-Reign of Terror, to gather together the shattered remains of his fortune.
-
-At the moment of his triumph in 1774, flattered, praised, and loved as we
-have seen him, this condition was offset not only by the judgment of
-parliament which ruined his career, but by a domestic trouble which was at
-that moment preparing for him.
-
-His father's health had been so shattered by the terrible strain through
-which he had been obliged to pass by the succession of calamities which
-had befallen his son that in the end the vigor of his mind became
-impaired.
-
-It was thus that shortly before his death in 1775, at seventy-seven years
-of age, without the knowledge of his son, he united himself in marriage
-with the woman who had been provided for him, as caretaker. M. de Loménie
-says of this individual, "She was a cunning old maid, who made him marry
-her in the hope of being ransomed by Beaumarchais.
-
-"Profiting by the weakness of the old man, she had had assigned to her in
-their contract of marriage, the dowry and the part of a child. However,
-the elder Caron left no fortune. The portion which he had received from
-his second wife had gone towards partly covering the advances made to him
-by his son who in addition gave him a lifetime pension. A written
-settlement guaranteed Beaumarchais; but the third wife of the elder Caron,
-speculating upon the celebrity of the son and his repugnance to a suit of
-such a nature at the very moment when he had scarcely recovered himself
-from the suit Goëzman, threatened to attack the settlement and to make a
-noise.
-
-"For the first time in his life," continues Loménie, "Beaumarchais
-capitulated before an adversary and disembarrassed himself by means of
-6,000 francs of the person in question, a person, by the way, very subtle,
-very daring, and _assez spirituelle,_ to judge from her letters.
-
-"Upon the package of documents relating to this affair I find written in
-the hand of Beaumarchais these words: _'Infamie de la veuve de mon père
-pardonnée'_ (Infamy of the widow of my father, pardoned). It is to the
-influence of this _rusée commère_ that we must attribute the only moment
-of misunderstanding between the father and the son during an intimate
-correspondence which embraced the last fifteen years of the life of the
-former; and it must be added that the misunderstanding lasted but a
-moment, because the letter of the father on his death-bed which has
-already been cited proves that harmony had been completely re-established
-between them at the time of the death of the elder Caron towards the end
-of August, 1775."
-
-
-
-
- CHAPTER XII
-
-_"Il n'y a pas de conte absurde qu'on ne fasse adopter aux oisifs d'une
-grande ville, on s'y prenant bien."_
-
- _Le Barbier de Séville, Act II, Scene VIII_
-
- Beaumarchais Goes to London in Quality of Secret Agent of Louis
- XV--Theveneau de Morande and His Gazetier Cuirassé--The King
- Dies--Beaumarchais's Second Mission Under Louis XVI--Playing
- Figaro upon the Stage of Life--Visits the Empress of Austria--
- Is Imprisoned at Vienna--Addresses Memoir to the King--
- Confers with the Ministers upon the Recall of the
- Parliaments.
-
-
-"If at the end of a cultivated education and a laborious youth, my parents
-could have left me an entire liberty as to the choice of a vocation, my
-invincible curiosity, my dominant taste for the study of mankind and its
-great interests, my insatiable desire to learn new things, and to form new
-combinations, would have led me to throw myself into politics." So
-Beaumarchais had written in 1764, at a time when his intimacy with the
-diplomatic circle of the court of Madrid had opened up a vista of possible
-future usefulness in the world of politics and of vast business
-enterprises, connected with matters of national importance. When his hopes
-in both these directions had been blighted, we have seen him returning
-home, bent only upon giving up his appointments at court and retiring with
-Pauline to the West Indies, there to lead the life of a planter. This
-dream having likewise dissolved, his next thought was to find consolation
-in literature. Happy at last in his second marriage, prosperous and rich,
-his ambition limited itself for a time to the following of a literary
-career. Suddenly robbed of all these blessings by the untimely death of
-his wife and infant son, attacked by powerful enemies, forced to defend
-his honor and his life, we have followed him to where he now stands, a
-civilly degraded man, powerless in the grasp of overwhelmingly adverse
-circumstances.
-
-As we already have seen in this narrative, Beaumarchais was no stranger to
-adversity, whose only effect upon his character seems to have been to
-rouse him to ever greater and greater efforts to overcome the obstacles
-that would have seemed to another insurmountable. So in this case we find
-him turning at once the whole force of his being to outside conditions in
-order to discover what still remains to be done.
-
-The path which opened before him was one that could have presented itself
-only under such conditions of abuse of authority and of misrule as
-characterized the declining years of Louis XV, a condition which allowed
-justice to be given over into the hands of the infamous parliament of
-which it has just been question, and which tolerated by the side of the
-King of France a woman, Madame du Barry, who had begun her career as a
-girl of the streets.
-
-In the occult diplomacy of the court of Louis XV there was need enough for
-secret agents, and it was in this capacity that we find our civilly
-degraded man entering upon that new phase of his career which was so soon
-to place him where he could take a hand in directing the destinies of
-nations.
-
-In speaking of this, M. de Loménie has said, "The history of the secret
-missions of Beaumarchais is instructive if we would attempt to understand
-absolute governments. The weak side of liberal governments, and the
-consequences of the abuse sometimes made of liberty, have of late years
-been sufficiently exposed for it to be interesting to see what went on
-behind the scenes of absolute power.... and to note by what complicated
-ways an unjustly condemned man was obliged to pass to obtain his
-rehabilitation, and how in revenge, this same man, stricken with civil
-death by a tribunal, was able to become the confidential agent of two
-kings and their ministers, and little by little make himself so useful
-that he reconquered his civil state and obtained control of a great
-transaction, one worthy of himself and of his intelligence." This
-transaction was of course no other than his intervention in the cause of
-American Independence.
-
-But now in regard to his secret mission, it will be remembered that after
-the parliament had pronounced its crushing sentence, silence had been
-imposed upon him by the authority of the King. Strange as it may seem,
-Louis XV was not unfriendly to the petulant man who had so warmly defended
-himself. He had followed the suit with interest, had read the memoirs, and
-even amused himself at the expense of the magistracy, which he had himself
-established in defiance of the whole nation. The indolence and levity of
-the King's character showed themselves clearly in this attitude. So long
-as things lasted _tant que lui_ he was satisfied to amuse himself in any
-way that offered, regardless of the future. One day he said to La Borde
-(first _valet de chambre_ of the King and friend of Beaumarchais), "They
-say that your friend has a superior talent for negotiation; if he could be
-successfully and secretly employed in an affair which interests me, his
-own affairs would be the better for it." The matter which weighed upon
-the old king, the settlement of which was to be the price of the
-rehabilitation of Beaumarchais, was one that had been troubling him for
-more than a year.
-
-There was at this time, established in London, a certain French
-adventurer, Theveneau de Morande, who, says Loménie, "had taken refuge in
-England, where, speculating upon scandal, he composed coarse libels which
-he clandestinely introduced into France, and in which he defamed, outraged
-and calumniated without distinction, every name, more or less known, which
-presented itself under his pen. He had published amongst other works,
-under the impudent title of _le Gazetier cuirassé_, a collection of
-atrocities, perfectly in accord with the impudence of the title. Profiting
-from the terror he inspired, he sent from time to time across the Channel,
-demands for money, from those who feared his attacks.... For a
-manufacturer of this kind, Madame du Barry was a mine of gold; so he wrote
-to that lady announcing the near publication (except in case of a handsome
-ransom) of an interesting work of which her life was the subject, under
-the alluring title of _Mémoires secrets d'une femme publique_. Anyone else
-but Madame du Barry might have disdained the insults of the pamphleteer,
-or have brought him to justice before the English tribunals; it can easily
-be understood that Madame du Barry could take neither of these
-alternatives. Alarmed and furious, she communicated her anger and her
-fears to Louis XV."
-
-The King began by demanding George III to give up the adventurer. The
-English Government had no desire to harbor such a character and replied
-that if the French King did not wish to pursue legally the pamphleteer, he
-might arrest him, but only on condition that it was done with absolute
-secrecy and without arousing the susceptibilities of the English populace.
-Louis XV then set about preparing for his capture.
-
-Theveneau de Morande was on the alert, and having been warned, he
-forestalled the King by posing publicly as a persecuted political refugee,
-placing himself under the protection of the London public. He had not
-misjudged the temper of the people amongst whom he had sought refuge.
-Furious at the thought of such a desecration of English law, a band of
-supporters of Morande lay in wait, so that the secret agents on arriving
-in London were known and followed. They were on the point of being seized
-and thrown into the Thames when they learned of their betrayal, and so
-were obliged to hurry with all possible speed back to France, with their
-object unaccomplished.
-
-Gloating over his triumph, the unprincipled adventurer hastened on his
-publication, becoming daily more insolent in his demands. Louis XV sent
-numerous agents across the channel to attempt to treat with him, but all
-to no purpose, for the wily Morande, posing now before the public as a
-defender of public morality, retained the protection of the people and
-thus escaped the agents in question. Things were at this pass when the
-thought occurred to the King of employing the talents of Beaumarchais in
-terminating this difficult negotiation.
-
-The sentence of the Parliament Maupeou, it will be remembered, had been
-rendered the 26th of February, 1774; early in March the civilly degraded
-man started for London, and as his own name was too widely known through
-his memoirs to admit of secrecy, he assumed that of Ronac, anagram of
-Caron. The firmness, tact, and above all the persuasiveness of his
-character, enabled him in a few days completely to gain the confidence of
-Morande, so that he reappeared almost immediately at Versailles to the
-unbounded astonishment of the King, bringing a specimen of the libel, and
-prepared to receive final orders for the termination of the affair. The
-King sent him back to London in quality of his confidential agent to see
-that the entire scandalous publication was destroyed by fire, and the
-future silence of Morande secured. Both objects were speedily
-accomplished.
-
-Immediately following the destruction of the Memoirs of Mme. du Barry,
-Beaumarchais wrote to Morande, "You have done your best, Monsieur, to
-prove to me that you return in good faith to the sentiments and the
-conduct of an honest Frenchman, from which your heart reproached you long
-before I did, of having deviated; it is in persuading myself that you have
-the design of persisting in these praiseworthy resolutions, that I take
-pleasure in corresponding with you. What difference in our two destinies!
-It happened to fall into my way to arrest the publication of a scandalous
-libel; I work night and day for six weeks; I travel nearly two thousand
-miles. I spend 500 louis to prevent innumerable evils. You gain at this
-work, 100,000 francs and your tranquillity, while as for me, I do not even
-know that my traveling expenses will be repaid."
-
-When Beaumarchais arrived in Paris he hastened to Versailles to receive
-the reward of his activity. He found the old King attacked by a fatal
-disease, and in a few days he was no more. "I admire," he wrote the same
-day, "the strangeness of the fate which follows me. If the King had lived
-in health eight days longer, I would have been reinstated in the rights
-which iniquity has taken from me, I had his royal word."
-
-A few days later he wrote to Morande, "Restored to my family and friends,
-my affairs are quite as little advanced as before my voyage to England,
-through the unexpected death of the King. I seize the first instant of
-repose to write to you and to compliment you, Monsieur, very sincerely
-upon your actual condition. Each one of us has done his best; I to tear
-you from the certain misfortune which menaced you and your friends, and
-you to prove a return with good faith to the sentiments and conduct of a
-true Frenchman.... There only remains to me for total recompense the
-satisfaction of having fulfilled my duty as an honest man and a good
-citizen.... What consoles me is that the time of intrigue and cabal is
-over. Restored to my legal defense the new King will not impose silence on
-my legitimate reclamations; I shall obtain, _by force of right_, and _by
-title of justice_ that which the late King was only willing to accord me
-as a favor." (Quoted from Lintilhac, _Beaumarchais et ses oeuvres_, p.
-62.)
-
-Here as elsewhere, true to the instincts of his nature, he accepted the
-inevitable, while looking about him to see what remained to be done.
-Realizing that the service accomplished for Louis XV could have small
-interest for the virtuous young monarch just ascending the throne, he had
-no thought for the moment of pressing for his rehabilitation, but
-preferred to wait until some opportunity offered for making himself
-useful, and if possible necessary, to the young King.
-
-In November of the same year, he had the satisfaction of seeing the
-parliament abolished which had degraded him. More than this, his opinion
-was sought as to the best means to be employed in the re-establishment of
-the ancient magistracy. Gudin, in his life of Beaumarchais says, "The
-ministers were divided in opinion as to the best means to employ in
-recalling the parliaments; they consulted Beaumarchais, and demanded of
-him a short, elementary memoir, where his principles should be exposed in
-a way proper to instruct every clear mind.... He obeyed and gave them
-under the title of--_Idées élementaires sur le rappel du parlement_--a
-memoir, which contains the most just ideas, the purest principles upon
-the establishment of that body, and the limitations of its powers...." The
-Ministers, however, did not dare to follow the simplicity of the
-principles he laid down. After much discussion the parliaments were
-recalled, and though the liberties of the people received but slight
-attention, "Everyone was too flattered by the return of the ancient
-magistracy, to think of the future."
-
-In the midst of his correspondence with the ministers over this matter of
-public import, Beaumarchais did not forget his own private interests. He
-wrote to M. de Sartine, "I have cut out the fangs of three monsters in
-destroying two libels, and stopping the impression of a third, and in
-return I have been deceived, robbed, imprisoned, my health is destroyed;
-but what is that if the King is satisfied? Let him say 'I am content,' and
-I shall be completely so, other recompense I do not wish. The King is
-already too much surrounded by greedy askers. Let him know that in a
-corner of Paris he has one disinterested servitor--that is all I ask.
-
-"I hope that you do not wish me to remain _blâmé_ by that vile Parliament
-which you have just buried under the debris of its dishonor. All Europe
-has avenged me of its odious and absurd judgment, but that is not enough.
-There must be a decree to destroy the one pronounced by it. I shall not
-cease to work for this end, but with the moderation of a man who fears
-neither intrigue nor injustice. I expect your good offices for this
-important object.
-
- "Your devoted
- Beaumarchais."
-
-Gudin, after quoting this letter, adds "According to the immemorial custom
-of all courts, they were much more eager to make use of the zeal of a
-servitor than to render him justice. Nevertheless they repealed the
-prohibition to play his _Barbier de Séville_."
-
-This was near the end of 1774. Already Beaumarchais again had been
-appealed to, to suppress another scandalous publication, the appearance of
-which was announced immediately after the accession of Louis XVI to the
-throne of France. It had for title, _Avis à la branche espagnole sur ses
-droits à la couronne de France, à défaut d'héritiers_ (Advice to the
-Spanish branch, upon its claims to the crown of France in default of
-heirs.) Although in appearance political, it was in reality a libel
-directed against the young queen Marie Antoinette. In a memoir addressed
-to the King after the suppression of the publication, Beaumarchais
-accounts for its appearance in the following manner, he says, "As soon as
-your Majesty had mounted the throne, several changes made, several
-courtiers disgraced, having caused strong resentments to germinate,
-suddenly there appeared in England and Holland a new libel against you,
-Sire, and against the Queen. I went with all haste, and an express order
-of your Majesty augmenting my courage, I followed up the book and the
-editor to the point of extinction."
-
-[Illustration: Louis XVI]
-
-[Illustration: Marie Antoinette]
-
-"All that was known of this pamphlet," says Loménie, "was that its
-publication was confided to an Italian named Guillaume Angelucci, who in
-England went under the name of William Atkinson, and who used a host of
-precautions to insure his incognito. He had at his disposition enough
-money to enable him to produce two editions at the same time, one in
-England and the other in Holland. In order to ensure success to his
-enterprise and still more no doubt, to heighten the importance of the rôle
-he was about to play, Beaumarchais in accepting this second undesirable
-mission had demanded a written order from the King, bearing the royal
-signature. This had been refused. Beaumarchais started for London without
-delay, but had by no means given up the idea of obtaining the written
-order which seemed to him so important."
-
-"I have seen the Lord Rochford," he wrote to M. de Sartine, "and found him
-as affectionate as usual, but when I explained to him this affair, he
-remained cold as ice. I turned and returned it in every way, I invoked our
-friendship, reclaimed his confidence, warmed his _amour-propre_ by the
-hope of being agreeable to our King, but I could judge from the nature of
-his replies that he regarded my commission as an affair of police, of
-espionage, in a word of _sous-ordre...._
-
-"You should do the impossible to bring the King to send me an order or
-mission signed by him, in about the terms which I have indicated at the
-end of this letter. This need is as delicate, as it is essential for you
-to-day. So many agents have been sent to London in relation to the last
-libel, they were often of so questionable a character, that anyone who
-seems to belong to the same order, cannot expect to be looked upon except
-with contempt. This is the basis of your argument with the King. Tell him
-of my visit to the Lord. It is certain that one cannot decently expect
-that minister, however friendly he may be, to lend himself to the service
-of my master, if that master puts no difference between the delicate and
-secret mission with which he honors an honest man, and an order with which
-a police officer is charged."
-
-M. de Sartine seemed to have been convinced, at all events he succeeded in
-inducing the young king to copy with docility the model which Beaumarchais
-had drawn up, and which ran as follows:
-
-"The sieur de Beaumarchais, charged by my secret orders, will start for
-his destination as soon as possible; the discretion and vivacity which he
-will put into their execution will be the most agreeable proofs which he
-can give me of his zeal for my service.
-
- "Louis.
- Marly, July 10, 1774."
-
-Beaumarchais, exultant, wrote at once to the minister, "The order of my
-master is still virgin, that is to say, it has been seen by no one; but if
-it has not yet served me in relation to others, it has none the less been
-of a marvelous help to myself, in multiplying my powers and redoubling my
-courage."
-
-He even went so far as to address the King personally. He wrote, "A lover
-wears about his neck the portrait of his mistress; a miser, his keys; a
-devotee, his reliquary--while as for me, I have had made a flat oval case
-of gold, in which I have enclosed the order of your Majesty, and which I
-have suspended about my neck with a chain of gold, as the thing the most
-necessary for my work, and the most precious for myself."
-
-Satisfied at last in his ambition to have in his possession a written
-order from the King, Beaumarchais set about arranging with redoubled zeal
-for the suppression of the publication mentioned before. "He succeeded,"
-says Loménie, "through great supply of eloquence, but also through great
-supply of money. For 1,400 pounds sterling, the Jew renounced the
-speculation. The manuscript and four thousand copies were burned in
-London. The two contractors then betook themselves to Amsterdam for the
-purpose of destroying the Holland edition. Beaumarchais secured the
-written engagement of Angelucci, and then free from care, he gave himself
-up to the pleasure of visiting Amsterdam _en tourist_."
-
-Up to this point the authority of M. de Loménie seems to hold good upon
-this mission of Beaumarchais, which of late years has given rise to much
-bitter controversy. "This obscure affair Angelucci--Atkinson," says
-Lintilhac, "has caused as much ink to flow in the last twenty years, as
-the chefs-d'oeuvre of our author."
-
-We shall not attempt here to enter into the intricacies of this case, and
-shall scarcely blame our hero, even supposing we should find him playing a
-bit of comedy, very much _à la Figaro_, upon the stage of real life; for
-it is necessary to recall the fact that under the cloak of philosophic
-acceptance of his fate, Beaumarchais was all the while, at heart, a
-desperate man. The death of the old King at the moment when he had every
-reason to expect a speedy restitution to his rights as citizen, had been a
-cruel blow which left him in a state of inward desperation. When we
-consider the intense mental excitement in which he had been living from
-the day of his frightful adventure with the duc de Chaulnes, his
-imprisonment, the loss of his property, the dissolution of his family, the
-execration of his enemies, the adulation of a nation; when we consider all
-this and the events immediately following, our wonder is, not that
-Beaumarchais lost for a time his sense of proportion and the true relation
-of things, but rather that he had not been a thousand times over, crushed
-and broken by the overwhelming combination of circumstances against which
-he had struggled.
-
-There is no doubt that now, at the moment of the termination of his
-mission, his one idea was to exaggerate to the utmost the apparent value
-of what he had accomplished, so that it would seem worth the price which
-he desired for it, in the eyes of the young master whom he served. It was
-no favor that he wanted; he desired nothing but to be allowed to work, but
-his rehabilitation he must have at whatever cost. He knew only too well
-that to the young King it was, after all, a matter of supreme
-indifference whether or not he, Beaumarchais, regained his civil rights.
-The affair of the libel even, had scarcely penetrated his consciousness;
-that was a matter for the ministers to attend to. Beaumarchais felt,
-therefore, that something must be done to force himself upon the attention
-of the royal pair, both so young and so unconscious, not to say heedless,
-of the duties of their station; the young Queen thinking of nothing but
-the amusement of the hour, the King asking only to be relieved from the
-responsibilities of state and of individual action. How was Beaumarchais
-then to arouse in them sufficient interest to cause them to give a
-moment's attention to his wrongs? The spirit of adventure which always
-animated him, his taste for intrigue, his talent of _mis en scène_, all
-combined to aid him in what he undertook. He decided before he returned to
-France, to present himself therefore before the Empress of Austria, sure
-that by his talents, his address, and show of fervent zeal in the interest
-of his Queen, he would win the tender heart of that tenderest of mothers.
-To give a show of reason to his appearance before the Empress, and to
-enhance the interest he might arouse, he imagined a wild and romantic
-story, the heroic part of which he was himself to have acted. On his way
-down the Danube, he wrote a detailed account of this supposed happening,
-sending several copies to friends--among others to Gudin, who were asked
-to inform his extended circle of acquaintances, of this rare new adventure
-which had befallen him. It may be stated briefly as follows: After having
-destroyed the libel in London and Amsterdam, and relieved from all further
-responsibility, he supposed himself suddenly to have discovered that the
-wily Angelucci had retained a copy of the libel, and that he had gone on
-to Nuremberg with the intention of there issuing another publication.
-Furious at this breach of faith, Beaumarchais hurriedly followed after,
-stopping neither night nor day. He overtook Angelucci in the forest of
-Neustadt, not far from Nuremberg. The rattling of the chaise attracted the
-attention of the Jew, who, turning round, recognized his pursuer, and
-being on horseback, dashed into the forest, hoping thereby to make good
-his escape. Beaumarchais, however, springing from the chaise, followed
-after on foot. The density of the forest enabled him to overtake
-Angelucci, whom he dragged from his horse. In the depths of his traveling
-sack, the infamous libel was discovered. Then he let Angelucci go. As
-Beaumarchais was returning to the highway, he was fallen upon by two
-robbers who attacked him savagely and from whom he defended himself with
-bravery. He was delivered from them by their taking fright at the noise of
-the postilion, who, uneasy at the long delay, had come to see what had
-happened to the traveler. The latter was found, with face and hands badly
-wounded. He passed the night in Nuremberg, and next morning, without
-waiting to have his wounds dressed, he hastened on to Vienna.
-
-So much for the romance--what follows is authentic history.
-
-In a _procès-verbal_, under date of September 7, 1774, held by the
-Burgomaster of Nuremberg, under order of Marie Thérèse, Empress of
-Austria, the bourgeois Conrad Gruber, keeping the inn of the Coq Rouge at
-Nuremberg, explained how M. de Ronac arrived at his inn, wounded in the
-face and hands, the evening of August 14th, after a scene in the woods,
-and he added "that it was remarked that M. de Ronac seemed to be very
-uneasy, that he had risen very early in the morning, and wandered all over
-the house, in such a way that from this and his general manner, it
-appeared that his wits were a little disordered."
-
-As we said, Beaumarchais immediately hastened on to Vienna. Once arrived
-in the capital, the question was, how to penetrate to the august presence
-of the Empress. Absolutely without recommendation of any sort, traveling
-as an inconspicuous M. de Ronac--anyone but Beaumarchais would have
-renounced so wild and impossible a project from the beginning. In a very
-lengthy memoir addressed to Louis XVI by Beaumarchais after his return to
-France, the latter gives a minute account of this most singular adventure.
-The following extracts will enable us to follow him:
-
-"My first care at Vienna was to write a letter to the Empress. The fear
-that the letter might be seen by other eyes prevented me from explaining
-the motive of the audience which I solicited. I attempted simply to excite
-her curiosity. Having no possible access to her, I went to her secretary,
-M. le baron de Neny, who, on my refusing to tell him what I desired, and
-judging from my slashed face, took me for a wild adventurer.... He
-received me as badly as was possible, refused to take charge of my letter,
-and would have entirely rejected my advances had I not assumed a tone as
-proud as his own, and assured him that I made him responsible to the
-Empress for all the evil which his refusal might make to an operation of
-the greatest importance, if he did not instantly take my letter and give
-it to the sovereign. More astonished by my tone than he had been by my
-face, he took my letter unwillingly, and said that for all that, I need
-not hope that the Empress would see me. 'It is not this, Monsieur, that
-need disquiet you. If the Empress refuses me an audience, you and I will
-have done our duty....'
-
-"The next day I was conducted to Schoenbrunn, and into the presence of Her
-Majesty.... I first presented to the Empress the order of your Majesty,
-Sire, of which she perfectly recognized the writing.... She then
-permitted me to speak.... 'Madame,' I said, 'it is here less a matter of
-state interest, properly speaking, than the efforts which black intrigues
-are making in France to destroy the happiness of the King.' Here I recited
-the details of my negotiation, and the incidents of my voyage to Vienna.
-
-"At every circumstance, the Empress, joining her hands in surprise,
-repeated, 'But, Monsieur, where have you found so ardent a zeal for the
-interests of my son-in-law, and above all, of my daughter?'
-
-"'Madame, I was the most unfortunate man of France during the last reign;
-the queen in that terrible time did not disdain to show an interest in my
-fate. In serving her to-day, I am only acquitting an immense debt; the
-more difficult the enterprise, the more my ardor is inflamed....'
-
-"'But, Monsieur, what necessity had you to change your name?'
-
-"'Madame, I am unfortunately too well known in Europe under my own name to
-permit me to employ it while undertaking so delicate and important a
-mission as the one in which I am engaged.'
-
-"The Empress seemed to have a great curiosity to read the work whose
-destruction had caused me so much trouble. The reading immediately
-followed our explanation. Her Majesty had the goodness to enter with me
-into the most intimate details of this subject; she had also that of
-listening a great deal to what I had to say. I remained with her more than
-three hours and a half, and I implored her not to waste a moment in
-sending to Nuremberg and securing the person of Angelucci....
-
-"The Empress had the goodness to thank me for the ardent zeal which I had
-shown; she begged me to leave the pamphlet with her until the next day.
-'Go and repose yourself,' she said, with infinite grace, 'and see that
-you are promptly bled....'"
-
-Whatever pleasing effect the ardor and enthusiasm of Beaumarchais may have
-produced upon Marie Thérèse, it was soon dispelled by the Chancellor
-Kaunitz, to whom she at once showed the libel, and related the adventure
-as she had heard it from Beaumarchais. Kaunitz not only pronounced the
-whole story an invention, but at once suspected that Beaumarchais himself
-was the author of the libel, and that the Jew Angelucci was a fabrication
-of his own brain. At the Chancellor's instigation, Beaumarchais was at
-once arrested and kept in custody until the matter could be cleared up. To
-continue the narrative as given by Beaumarchais in his report to the King:
-
-"I returned to Vienna, my head still hot with the excitement of that
-conference. I threw upon paper a host of observations which seemed to me
-very important relative to the subject in question; I addressed them to
-the Empress.... The same day at nine o'clock I saw enter my room, eight
-grenadiers, bayonets and guns, two officers with naked swords, and a
-secretary of the regency bringing me word which invited me to allow myself
-to be arrested, reserving all explanations. 'No resistance,' said the
-officer to me.
-
-"'Monsieur,' I replied coldly, 'I sometimes have resisted robbers, but
-never Empresses.' I was made to put all my papers under seal. I demanded
-permission to write to the Empress, and was refused. All my effects were
-taken from me, knives, scissors, even to my buckles, and a numerous guard
-was left in my room, where it remained _thirty-one days_ or _forty-five
-thousand, six hundred_ and _forty minutes_; because, while the hours fly
-so rapidly for happy people that they scarcely note their succession,
-those who are unfortunate count time by minutes and seconds, and find it
-flows slowly when each one is noted separately....
-
-"One may judge of my surprise, of my fury! The next day the person who
-arrested me came to tranquilize me. 'Monsieur,' I replied, 'there is no
-repose for me until I have written to the Empress. What happened to me is
-inconceivable. Give me paper and pens or prepare to chain me, for here is
-surely enough to drive one mad.'
-
-"At last permission was given me to write; M. de Sartine has all my
-letters; read them, and the nature of my sorrows will be seen.... I wrote,
-I supplicated--no reply. 'If I am a scoundrel, send me back to France, let
-me there be tried and judged....'
-
-"When, on the thirty-first day of my detention, I was set at liberty, they
-told me that I might return to France or remain in Vienna, as I wished.
-And if I should die on the way, I would not have remained another quarter
-of an hour in Vienna. A thousand ducats were presented to me which I
-firmly refused. 'You have no money, all your belongings are in France.'
-
-"'I will give my note and borrow what is absolutely necessary for my
-journey.'
-
-"'Monsieur, an Empress does not make loans.'
-
-"'And _I_ accept no favors but from my master; he is sufficiently great to
-recompense me if I have served him well.'
-
-"'Monsieur, the Empress will think that you are taking a great liberty to
-refuse her favors.'
-
-"'Monsieur, the only liberty which cannot be taken from a very respectful
-but cruelly outraged man is the liberty to refuse favors. For the rest, my
-master will decide whether I am right or wrong in this conduct, but as to
-my decision--it remains as I have said.'
-
-"The same evening I left Vienna, and traveling day and night, I arrived
-the ninth day, hoping at last for an explanation. All that M. de Sartine
-has been willing to say to me is: '_Que voulez-vous?_ The Empress took you
-for an adventurer....'
-
-"Sire, be so good as not to disapprove of my refusal to accept the money
-of the Empress, and permit me to return it to Vienna. I should, however,
-be willing to accept an honorable word, or her portrait, or any similar
-token which I could oppose to the reproach which is everywhere made me of
-having been arrested in Vienna as a suspicious character.... I await the
-orders of your Majesty.
-
- "Caron de Beaumarchais."
-
-The money was subsequently returned, and in its place a valuable diamond
-ring was sent by the Empress. This ring shone on its possessor's finger,
-from henceforth, on all occasions of ceremony. As for the suspicions of
-Kaunitz, which have been shared by many, we can do no more than refer the
-reader to the special literature on this subject. The story of the
-brigands is unquestionably an invention, as for proofs of forgery, or real
-guilt of any kind,--after the most exhaustive investigations, none has
-ever been found.
-
-In his edition of the History of Beaumarchais, by Gudin, 1888, Maurice
-Tourneux in a lengthy note points out the fallacies in the story of this
-adventure as told by Gudin. After speaking of the most recent accusations
-against Beaumarchais, he says, "But it must be admitted, this is to
-venture upon a series of very serious as well as practically gratuitous
-accusations."
-
-Lintilhac does not hesitate to assert that Angelucci did exist, and that
-not a line of the libel is from the pen of Beaumarchais. As this is the
-most recent study of the subject which has appeared, it attempts to answer
-all the arguments set forth by the adversaries of Beaumarchais, and
-through before unpublished documents, to prove the fallacy of all their
-conjectures. (See _Beaumarchais et ses oeuvres_, by E. Lintilhac, Paris,
-1889.)
-
-What is, however, of vital importance for the life of Beaumarchais, and
-above all for the very important rôle which he is about to play in the War
-of American Independence, is that the adventure just related did not in
-the least bring upon him the dislike of Marie Antoinette, who had always
-protected him, or of Louis XVI, or his ministers. On the contrary, he had
-hardly returned when he found himself summoned to confer with the heads of
-the government upon the recall of the parliaments. A greater honor could
-scarcely have been paid to the sound judgment of the man who passed for
-the wittiest, the most fascinating, in a word the most brilliant man of
-his time. While conferring with the ministers upon weighty matters of
-state, Beaumarchais took pains at the same time to obliterate as far as
-possible from the public mind the impression made by the news of his
-imprisonment at Vienna. Immediately on his arrival, he launched forth a
-song which he had composed for this purpose, a song which became at once
-universally popular, and which renewed the admiration of the people for
-its author.
-
-The song in question begins with the following stanza:
-
- _"Toujours, toujours, il est toujours le même,
- Jamais Robin,
- Ne connut le chagrin,
- Le temps sombre on serein,
- Les jours gras, le carême;
- Le matin ou le soir;
- Dites blanc, dites noir,
- "Toujours, toujours, il est toujours le même."_
-
-In previous chapters, we have spoken already of the intimacy of
-Beaumarchais with Lenormant D'Etioles. The latter's fête happening a few
-days after Beaumarchais's return from Vienna, he suddenly appeared
-unannounced in the midst of the gay festival, to the unbounded joy of his
-old friends. As the entertainment progressed, Beaumarchais absented
-himself for half an hour, returning with a song in dialect, which he had
-just composed in honor of his host. A young man present sang it before the
-company. Its success was complete, and along with the one previously
-mentioned, it soon spread all over Paris. This song contained a verse
-which recalled in a very pleasing way, the personal affair which was of
-such great importance to the author, and which had served to make him
-popular. He was thus kept fresh in the public mind and its sympathetic
-interest was conserved.
-
- _"Mes chers amis, pourriez-vous m'enseigner
- J'im bon seigneur don cha'un parle?
- Je ne sais pas comment vous l'designer
- C'pendent, on dit qu'il a nom Charle ..._
-
-...
-
- _L'hiver passé j'eut un mandit procès
- Qui m'donna bien d'la tablature.
- J'm'en vais vous l'dire: ils m'avons mis exprès
- Sous c'te nouvelle magistrature;
- Charlot venait, jarni,
- Me consolait, si fit;
- Ami, ta cause est bonne et ronde ..._
-
-...
-
- _Est ce qu'on blâme ainsi le pauvre monde?"_
-
-
-
-
- CHAPTER XIII
-
-_Le Barbier De Séville--_
-
-_"J'ai donc eu la faiblesse autrefois, Monsieur, de faire des drames qui
-n'etaient pas du bon genre; et je m'en repens beaucoup._
-
-_"Pressé depuis, par les événements, j'ai hasardé de malheureux mémoires
-que mes ennemis n'ont pas trouvés de bon style; j'en ai le remords cruel._
-
-_"Aujourd'hui je fais glisser sous vos yeux, une comédie fort gaie, que
-certains maîtres de goût n'estiment pas du bon ton; et je ne m'en console
-point._
-
-...
-
-_"Je ne voudrais pas jurer qu'il en fut seulement question dans cinq ou
-six siècles; tant notre nation est inconstante et légère."_
-
- _Préface du Barbier de Séville._
-
- The Character of Figaro--The First Performance of _Le Barbier
- de Séville_--Its Success after Failure--Beaumarchais's
- Innovation at the Closing of the Theatre--His First Request
- for an Exact Account from the Actors--_Barbier de Séville_ at
- the Petit-Trianon.
-
-
-Aside from Beaumarchais's participation in the affairs of the War of
-American Independence, the chief title to glory which his admirers can
-claim for him is his creation of the character of Figaro.
-
-"Certainly no comic personage," says Gudin, "has more the tone, the
-_esprit_, the gaiety, the intelligence, the lightness, that kind of
-insouciance and intrepid self-confidence which characterizes the French
-people."
-
-So long and lovingly had Beaumarchais carried about with him this child of
-his _esprit_, that the two at last practically had become one. Gudin says,
-"The handsome, the gay, the amiable Figaro, daring and philosophical,
-making sport of his masters and not able to get on without them, murmuring
-under the yoke and yet bearing it with gaiety" is no other than
-Beaumarchais in person. "Welcomed in one city, imprisoned in another, and
-everywhere superior to events, praised by these, blamed by those, enduring
-evil, making fun of the stupid, braving the wicked, laughing at misery and
-shaving all the world, you see me at last in Seville."
-
-"Le Comte--'Who gave thee so gay a philosophy?'
-
-"Figaro--'The habit of misfortune, I hasten to laugh at everything for
-fear of being obliged to weep.' ('_Le Barbier de Séville_,' Act I, Scene
-II) or again--
-
-"Le Comte--'Do you write verses, Figaro?'
-
-"Figaro--'That is precisely my misfortune, your Excellency. When it became
-known to the ministers that I sent enigmas to the journals, that madrigals
-were afloat of my making, in a word that I had been printed alive, they
-took it tragically, and deprived me of my position under the pretext that
-the love of letters is incompatible with _l'esprit des affaires_.'"
-
-When Figaro re-appears a few years later, we shall see all his
-characteristics intensified in proportion as the experiences and success
-of Beaumarchais had heightened his daring and address.
-
-We must not make the mistake however of identifying Beaumarchais with his
-creation, for to create Figaro required one greater than he. There is
-undoubtedly a strongly developed Figaro side to Beaumarchais's nature and
-it is this which always had prevented him from being taken seriously, and
-which made him an unfathomable being even to those very persons who
-depended upon and profited most by his rare gifts.
-
-With such limitless resources, such power of combination, such insight,
-incapable of taking offense at any injury, so generous, forgiving,
-laughing at misfortune, how could he be taken seriously? With
-Beaumarchais, as with Figaro, it is the very excess of his qualities and
-gifts which alarms. As one of his biographers has said, "What deceives is,
-that in seeing Figaro display so much _esprit_, so much daring, we
-involuntarily fear that he will abuse his powers in using them for evil;
-this fear is really a kind of homage; Figaro in the piece, like
-Beaumarchais in the world, gives a handle to calumny but never justifies
-it. The one and the other never interfere except for good, and if they
-love intrigue it is principally because it gives them occasion to use
-their _esprit_."
-
-The first conception of Figaro dates very far back in the history of
-Beaumarchais. Already before his return from Spain the character was
-beginning to take form in his mind. Its first appearance was in a farce
-produced at the Château d'Étioles. We have spoken already of its rejection
-by the _Comédie des Italiens_, after it had assumed the form of a comic
-opera. Made over into a drama, it had soon after been accepted by the
-_Théâtre-Français_.
-
-It will perhaps be remembered that following the frightful adventure with
-the duc de Chaulnes, Beaumarchais had spent the evening of that same day
-in reading his play to a circle of friends. It had at that time passed the
-censor and had been approved. Permission for its presentation had been
-signed by M. de Sartine, then lieutenant of police, and it was advertised
-for the thirteenth of February of that year, 1773. The affair with the
-Duke happened on the 11th, two days before the piece was to be performed.
-The difficulties which immediately followed were of a nature to cause the
-performance to be postponed indefinitely.
-
-A year later, however, when the great success of the memoirs of
-Beaumarchais had made him so famous, "the comedians," says Loménie,
-"wished to profit by the circumstance. They solicited permission to play
-the _Barbier de Séville_."
-
-But the police, fearing to find in it satirical allusions to the suit then
-in progress, caused a new censorship to be appointed, before permission
-could be obtained. Their report was, "The play has been censored with the
-greatest rigor but not a single word has been found which applies to the
-present situation."
-
-The representation was announced for Saturday, the 12th of February, 1774.
-Two days before this date, however, came an order from the authorities
-which prohibited the presentation. The noise had gone abroad that the
-piece had been altered and that it was full of allusions to the suit.
-Beaumarchais denied this rumor in a notice which terminates thus:
-
-"I implore the court to be so good as to order that the manuscript of my
-piece, as it was consigned to the police a year ago, and as it was to be
-performed, be presented; I submit myself to all the rigor of the
-ordinances if in the context, or in the style of the work, anything be
-found which has the faintest allusion to the unhappy suit which M. Goëzman
-has raised against me and which would be contrary to the profound respect
-which I profess for the parliament.
-
- "Caron de Beaumarchais"
-
-The prohibition was not removed and the piece was not presented until
-after the return of the author from Vienna in December, 1774.
-
-"He then obtained permission," says Loménie, "to have his _Barbier_
-played. Between the obtaining of the permission and the presentation he
-put himself at his ease; his comedy had been prohibited because of
-pretended allusions which did not exist; he compensated himself for this
-unjust prohibition by inserting precisely all the allusions which the
-authorities feared to find in it and which were not there. He reinforced
-it with a great number of satirical generalities, with a host of more or
-less audacious puns. He added a good many lengthy passages, increased it
-by an act and overcharged it so completely that it fell flat the day of
-its first appearance before the public."
-
-The defeat was all the more striking because of the fame of the author;
-the public curiosity so long kept in abeyance had brought such a crowd to
-the first presentation as had never before been equalled in the annals of
-the theater.
-
-"Never," says Grimm, "had a first presentation attracted so many people."
-The surprise of himself and his friends was extreme, for Beaumarchais
-instead of applause received the hisses of the parterre. Anyone else might
-have been discouraged, or at least disturbed by so unexpected a turn, not
-so Beaumarchais.
-
-In his own account of the defeat, wittily told in the famous preface to
-the Barbier, published three months later, he says, "The god of Cabal is
-irritated; I said to the comedians with force, 'Children, a sacrifice here
-is necessary,' and so giving the devil his part, and tearing my
-manuscript, 'god of the hissers, spitters, coughers, disturbers,' I cried,
-'thou must have blood, drink my fourth act and may thy fury be appeased.'
-In the instant you should have heard that infernal noise which made the
-actors grow pale, and falter, weaken in the distance and die away." But
-Beaumarchais did more than simply renounce an act, he set instantly to
-work to rearrange and purify the whole play.
-
-"Surely it is no common thing," says Loménie, "to see an author pick up a
-piece justly fallen, and within twenty-four hours ... transform it so that
-it becomes a charming production, full of life and movement...."
-
-At its second production, "everyone laughed, and applauded from one end to
-the other of the piece; its cause was completely gained." (Gudin)
-
-What Beaumarchais did, was to restore the piece to about the form which
-had been approved and signed by the censors.
-
-Some of the best of the satirical portions which are to be found in the
-printed play, nevertheless, were inserted before the first presentation,
-these he dared to retain in the final form.
-
-In accounting for its fall, Gudin says, "A superabundance of _esprit_
-produced satiety and fatigued the audience. Beaumarchais then set about
-pruning his too luxuriantly branching tree, pulled off the leaves which
-hid the flowers--thus allowing one to taste all the charm of its details."
-
-As might be expected, the success of the play after its first presentation
-produced a storm of opposition; critics and journals vied with each other
-to prove to the public that they had again been deceived. Gudin says, "His
-facility to hazard everything and receive applause awakened jealousy and
-unchained against him cabals of every kind."
-
-In the brilliant preface already alluded to, which Beaumarchais published
-with the play after its success was established, he allowed himself the
-pleasure of mocking, not only at the journalists and critics, but at the
-public itself. "You should have seen," he wrote, "the feeble friends of
-the _Barbier_, dispersing themselves, hiding their faces, or disappearing;
-the women, always so brave when they protect, burying themselves in hoods,
-and lowering their confused eyes; the men running to make honorable amends
-for the good they had said of my piece and throwing the pleasure which
-they had taken in it upon my execrable manner of reading things. Some
-gazing fixedly to the right when they felt me pass to the left, feigned
-not to see me, others more courageous, but looking about to assure
-themselves that no one saw them, drew me into a corner to ask, 'Eh? how
-did you produce such an illusion? Because you must admit my friend that
-you have produced the greatest platitude in the world.'"
-
-Beaumarchais could afford to indulge in such pleasantries, for his piece
-was not only continuing to draw vast crowds, but it had begun already a
-triumphant progress over Europe. In St. Petersburg alone it went through
-fifty representations.
-
-But the revenge of Beaumarchais did not stop here; most of the cuttings
-which he had been forced to make in the play, the witticisms, jests and
-tirades were far too good to be lost. He saved them for future use and
-made the public laugh over and applaud what it first hissed. When Figaro
-made his second appearance, on the mad day of his marriage, he used them
-nearly all. Beaumarchais's revenge then was complete. But while waiting
-for this, he had the audacity to make the comedians themselves mock at
-their own playing, as we shall see presently.
-
-The story of the _Barbier de Séville_ is of the simplest: "Never," says
-Lintilhac, "did any one make a better thing out of nothing."
-
-A young nobleman, the count Almaviva, tired of the conquests which
-interest, convention, and vanity make so easy, has left Madrid to follow
-to Seville a charming, sweet, and fresh young girl Rosine, with whom he
-has never been able to exchange a word owing to the constant oversight of
-her guardian, the Doctor Bartholo, who is on the point of marrying her and
-securing to himself her fortune. In the words of Figaro, the doctor is a
-"beautiful, fat, short, young, old man, slightly gray, cunning, sharp,
-cloyed, who watches, ferrets, scolds and grumbles all at the same time and
-so naturally inspires only aversion in the charming Rosine." The count, on
-the contrary, is a sympathetic figure, who, although disguised as a
-student and only seen from afar, has already won the heart of the young
-girl.
-
-Figaro, the gay and resourceful barber to Bartholo has long ago succeeded
-in making himself indispensable to the latter and to his whole household,
-while at the same time taking advantage of the avarice and cunning of the
-doctor and turning them to his own account. It is he who recognizes the
-disguise of the student, his old master, the count Almaviva, loitering
-under Rosine's window, and offers his services in outwitting the doctor
-whose arrangements are made for the consummation of his marriage on that
-self-same day.
-
-It is no easy matter which he here undertakes, for with all his
-resourcefulness, Figaro has to deal with a suspicious old man, subtle and
-cunning, who is almost as resourceful as himself.
-
-The count obtains entrance to the house as a music teacher sent by
-Rosine's usual instructor whom the count announces as ill.
-
-A most amusing scene ensues when Basile, the true instructor, appears,
-unconscious that he has a substitute and where, by the quick wit of the
-others, even the old doctor is made to laugh him out of the house, before
-the situation is spoiled. Basile goes, utterly mystified by the whole
-proceeding, but carrying with him "one of the irresistible arguments with
-which the count's pockets are always filled."
-
-The embroglio thickens. Although Bartholo is constantly on his guard and
-suspicious of everyone, especially of Figaro, the latter succeeds in
-getting the key to Rosine's lattice from the old man's possession, almost
-under his very eyes, and then shows it to him, but at a moment when
-Bartholo is too much taken up with watching the new music teacher to
-notice the key, or the gesture of Figaro.
-
-In the end, it is by the very means which Bartholo has taken to outwit the
-others, that the count succeeds in replacing him by the side of Rosine,
-and leading her before the notary, who arrives, after he has been sent for
-by Doctor Bartholo. The ceremony is concluded, as the doctor arrives on
-the scene. The fury of the latter is appeased, however, when he learns
-that he may keep the fortune of Rosine, while the count leads her off
-triumphant, happy in the "sweet consciousness of being loved for himself."
-
-It is to be sure an old, old story, but made into something quite new by
-the genius of the author. The situation of Basile in the third act, as
-already described, is absolutely without precedent, while numerous other
-scenes offer a _comique_ difficult to surpass.
-
-"The style lends wings to the action," says Lintilhac, "and is so full and
-keen that the prose rings almost like poetry while his phrases have become
-proverbs."
-
-Perhaps the most remarkable passage of the whole play is that upon
-slander, which Beaumarchais puts into the mouth of Basile,
-
-"Slander, sir! You scarcely know what you are disdaining. I have seen the
-best of men almost crushed under it. Believe me, there is no stupid
-calumny, no horror, not an absurd story that one cannot fasten upon the
-idle people of a great city if one only begins properly, and we have such
-clever folks!
-
-"First comes a slight rumor, skimming the ground like a swallow before the
-storm, _pianissimo_, it murmurs and is gone, sowing behind its empoisoned
-traits.
-
-"Some mouth takes it up, and _piano, piano_, it slips adroitly into the
-ear. The evil is done, it germinates, it grows, it flourishes, it makes
-its way, and _rinforzando_, from mouth to mouth it speeds onward; then
-suddenly, no one knows how, you see slander, erecting itself, hiss, swell,
-and grow big as you gaze. It darts forward, whirls, envelops, tears up,
-drags after it, thunders and becomes a general cry; a public _crescendo_,
-a universal chorus of hatred and proscription."
-
-The _Barbier de Séville_ had gone through thirteen presentations when the
-time arrived for the closing of the theater for the three weeks before
-Easter. It was a time-honored custom on this occasion for one of the
-actors to come forward after the last performance was over, and deliver a
-discourse which was called the _compliment de clôture_. "Beaumarchais,"
-says Loménie, "lover of innovation in everything, had the idea of
-replacing this ordinarily majestic discourse by a sort of proverb of one
-act, which should be played in the costumes of the _Barbier_." In
-explaining the composition of the proverb he says further, "It has not
-been sufficient for Beaumarchais to restore to the _Théâtre-Français_ some
-of the vivid gaiety of the olden time,--he wished for more, he desired
-not only that the people be made to laugh immoderately, but that one
-should sing in the theater of _Messieurs les comédiens du roi_." This was
-an enormity and essentially contrary to the dignity of the
-_Comédie-Française_. Nevertheless, as Beaumarchais had an obstinate will,
-the comedians to please him undertook to sing at the first representation
-the airs introduced into the _Barbier_; but whether the actors acquitted
-themselves badly at this unaccustomed task, or whether it was that the
-public did not like the innovation, all the airs were hissed without pity
-and it had been necessary to suppress them in the next presentation. There
-was one air in particular to which the author was strongly attached; it
-was the air of spring sung by Rosine in the third act. "_Quand dans la
-plaine_," etc. The amiable actress, Mademoiselle Doligny, who had created
-the rôle of Rosine, little used to singing in public, and still less to
-being hissed, refused absolutely to recommence the experiment and
-Beaumarchais had been forced to resign himself to the sacrifice of the
-air.
-
-But as in everything he only sacrificed himself provisionally.
-
-At the approach of the day of the _clôture_, he proposed to the comedians
-to write for them the compliment which it was the custom to give, but on
-condition that they sing his famous air which he proposed to bring into
-the compliment, that was to be played by all the actors of the _Barbier_.
-
-As Mademoiselle Doligny still refused to sing the bit in question,
-Beaumarchais suppressed the _rôle_ of Rosine, and replaced it by the
-introduction of another actress more daring, who sang very agreeably,
-namely, Mademoiselle Luzzi.
-
-This amusing proverb in the style of the _Barbier_ had a great success and
-the delicious little spring song as sung by Mademoiselle Luzzi received
-at last its just applause. In the scene in which it was produced the
-daring author has dialogued thus:
-
- Scene III
-
-Mlle. Luzzi--"Very well, gentlemen, isn't the compliment given yet?"
-
-Figaro--"It's worse than that, it isn't made."
-
-Mlle. Luzzi--"The compliment?"
-
-Bartholo--"A miserable author had promised me one, but at the instant of
-pronouncing it, he sent us word to serve ourselves elsewhere."
-
-Mlle. Luzzi--"I am in the secret, he is annoyed that you suppressed in his
-piece his air of spring."
-
-Bartholo--"What air of spring? What piece?"
-
-Mlle. Luzzi--"The little air of Rosine in the _Barbier de Séville_."
-
-Bartholo--"That was well done, the public does not want any one to sing at
-the _Comédie-Française_."
-
-Mlle. Luzzi--"Yes, Doctor, in tragedies; but when did it wish that a gay
-subject should be deprived of what might increase its agreeableness?
-Believe me, gentlemen, Monsieur _le Public_ likes anything which amuses
-him."
-
-Bartholo--"More than that is it our fault if Rosine lost courage?"
-
-Mlle. Luzzi--"Is it pretty, the song?"
-
-Le Comte--"Will you try it?"
-
-Figaro--"In a corner under your breath."
-
-Mlle. Luzzi--"But I am like Rosine, I shall tremble."
-
-Le Comte--"We will judge if the air might have given pleasure."
-
-Mlle. Luzzi sings.
-
- _"Quand dans la plaine
- L'amour ramène
- Le printemps
- Si chéri des amants,
- Tout reprend l'être
- Son feu pénètre
- Dans les fleurs
- Et dans les jeunes coeurs.
- On voit les troupeaux
- Sortir des hameaux;
- Dans tous les coteaux
- Les cris des agneaux
- Retentissent;
- Ils bondissent;
- Tout fermente,
- Tout augmente;
- Les brebis paissent
- Les fleurs qui naissent;
- Les chiens fidèles
- Veillent sur elles;
- Mais Lindor enflammé
- Ne songe guère
- Qu'au bonheur d'être aimé
- De sa bergère."_
-
-Le Comte--"Very pretty, on my honor."
-
-Figaro--"It is a charming song."
-
-Beaumarchais was so far content. He had proved his point and had triumphed
-over friends and enemies alike. A far more difficult matter remained,
-however, to be settled. It was one that would have frightened a less
-intrepid character than that of our author, but obstacles, as we have seen
-in many previous instances, only served to strengthen his determination
-to conquer, which in this instance, as in most others, he did in the end.
-
-When Beaumarchais demanded of the _Théâtre-Français_ a statement verified
-and signed as to his share of the profits from the representation of the
-_Barbier de Séville_, no one knew better than he the magnitude of the
-innovation which he was committing.
-
-The alarmed comedians, who had never in their lives made out an accurate
-account and who had not the remotest intention of yielding to the demand,
-endeavored by every possible means to put him off. The money that they
-sent and the unsigned memoranda which accompanied it, were all promptly
-but politely returned with the reiterated statement, most obligingly and
-cleverly turned and always in some new form, that it was not the money
-which was wanted, but a verified and signed account which could serve as a
-model for all future occasions, when it became a matter of business
-transaction between authors and comedians.
-
-For fifteen years he pursued his object with unfaltering perseverance.
-Unable to establish a new order of things under the old _régime_, we shall
-find him in 1791 presenting a petition in regard to the rights of authors
-to the _Assemblée Nationale_.
-
-But to return to the _Barbier de Séville_, let us anticipate a period of
-ten years and accompany Beaumarchais to a representation of this famous
-piece played upon another stage than that of the _Théâtre-Français_, and
-by actors very different from the comedians of the king.
-
-It was in 1785. The aristocracy of France, all unconscious of what they
-were doing towards the undermining of the colossal structure of which they
-formed the parts, were bent upon one thing only and that was amusement.
-
-From the insupportable _régime_ which etiquette enforced, Marie
-Antoinette fled the vast palace of Versailles on every possible occasion,
-seeking refuge in her charming and dearly loved retreat, the
-_Petit-Trianon_.
-
-[Illustration: _Le Petit-Trianon_]
-
-In the semi-seclusion of her palace and its adjoining pleasure grounds,
-her rôle of queen was forgotten. It was there that she amused herself with
-her ladies of honor, in playing at being shepherdess, or dairy maid.
-Whatever ingenuity could devise to heighten the illusion, was there
-produced. Innocent and harmless sports one might say, and in itself that
-was true, but for a Queen of France! A queen claiming still all the
-advantages of her rank, renouncing only what was burdensome and dull!
-Innocent she was, of all the crimes that calumnies imputed to her, and of
-what crimes did they not try to make her appear guilty; but innocent in
-the light of history she was not. More than any other victim perhaps of
-the French Revolution, she brought her doom upon herself. The sublimity,
-however, with which she expiated to the uttermost those thoughtless
-follies of her youth, enables us to pardon her as woman, though as queen,
-we must recognize that her fate was inevitable.
-
-But in 1785, mirth and gaiety still reigned in the precinct of the
-_Petit-Trianon_. In August of the year Marie Antoinette who had always
-protected Beaumarchais, wishing to do him a signal honor had decided to
-produce upon the little stage of her palace theater the _Barbier de
-Séville_.
-
-In his _Fin de l'ancien Régime_, Imbert de Saint-Amand gives the following
-narration of that strange incident.
-
-"Imagine who was to take the part of Rosine, that pretty little mignonne,
-sweet, tender, affable, fresh and tempting, with furtive foot, artful
-figure, well formed, plump arms, rosy mouth, and hands! and cheeks! and
-teeth! and eyes! (_Le Barbier de Séville_, Act II, Scene 2). Yes, this
-part of Rosine, this charming child, thus described by Figaro, was to be
-played by whom? By the most imposing and majestic of women, the queen of
-France and Navarre.
-
-"The rehearsals began under the direction of one of the best actors of the
-_Comédie-Française_, Dazincourt, who previously had obtained a brilliant
-success in the _Mariage de Figaro_. It was during the rehearsals that the
-first rumor of the terrible affair of the diamond necklace reached the
-Queen. Nevertheless she did not weaken.--Four days after the arrest of the
-Cardinal de Rohan, grand-almoner of France, Marie Antoinette appeared in
-the rôle of Rosine.
-
-"Beaumarchais was present. The rôle of Figaro was taken by the Comte
-d'Artois....
-
-"A soirée, certainly the most singular. At the very hour when so many
-catastrophes were preparing, was it not curious to hear the brother of
-Louis XVI, the Comte d'Artois, cry out in the language of the Andalusian
-barber, 'Faith, Monsieur, who knows whether the world will last three
-weeks longer?' (Act III, Scene 5). He the zealous partisan of the old
-_régime_, he the future _émigré_, he the prince who would one day bear the
-title of Charles X, it was he who uttered such democratic phrases as
-these: 'I believe myself only too happy to be forgotten, persuaded that a
-great lord has done us enough good, when he has done us no harm.' (Act I,
-Scene 2)
-
-"'From the virtues required in a domestic, does your Excellency know many
-masters who are worthy of being valets?' (Act I, Scene 2)
-
-"Was there not something like a prediction in these words of Figaro in the
-mouth of the brother of Louis XVI, 'I hasten to laugh at everything for
-fear of being obliged to weep'? (Act I, Scene 2)
-
-"Ah, let Marie Antoinette pay attention and listen! At this moment when
-the affair of the necklace begins, would not one say that all the
-maneuvers of her calumniators were announced to her by Basile: 'Calumny,
-Sir....' Beautiful and unfortunate Queen, on hearing that definition of
-the _crescendo_ of calumny would she not turn pale?
-
-"With this representation of the _Barbier de Séville_, ended the private
-theatricals of the _Petit-Trianon_. What was preparing was the drama, not
-the fictitious drama, but the drama real, the drama terrible, the drama
-where Providence reserved to the unhappy queen the most tragic, the most
-touching of all the rôles...." (For the full details of this fatal affair
-of the diamond necklace, see _L'ancien Régime_, by Imbert de Saint-Amand.)
-
-Little did Beaumarchais realize the part he was playing in the preparation
-for that great drama. The gay utterances of his Figaro were the utterances
-of the mass of the people of France. Through Beaumarchais, the _Tiers
-État_ was at last finding a voice and rising to self-consciousness; it was
-rising also to a consciousness of the effete condition of all the upper
-strata of society. Hence the wild enthusiasm with which these productions
-were greeted, an enthusiasm in which the aristocracy themselves joined,
-eager as the populace to laugh, for exactly the same reason as Figaro, so
-that they might not be obliged to weep.
-
-
-
-
- CHAPTER XIV
-
-_"On dit qu'il n'est pas noble aux auteurs de plaider pour le vil intérêt,
-eux qui se piquent de prétendre à la gloire. On a raison; la gloire est
-attrayante; mais on oublie que, pour en jouir seulement une année, la
-nature nous condamne à dîner trois-cents-soixante-cinq fois;... Pourquoi,
-le fils d'Apollon, l'amant des Muses, incessammant forcé de compter avec
-son boulanger, négligerait-il de compter avec les comédiens?"_
-
- _Compte Rendu, par Beaumarchais_
-
- Beaumarchais Undertakes to Protect the Rights of Dramatic
- Authors--Lawsuit with the Comédie-Française--Founder of the
- First Society of Dramatic Authors--Jealousies Among
- Themselves Retard Success--National Assembly Grants Decree
- 1791--Final Form Given by Napoleon.
-
-
-While Beaumarchais was enjoying the triumph of his _Barbier de Séville_,
-his other affairs were by no means neglected.
-
-Very soon we shall have occasion to accompany him to London on one of the
-most singular missions of which it is possible to conceive. But before
-entering into a history of the political and financial operations into
-which Beaumarchais plunged after his return from Vienna, it is necessary
-to speak of the very important matter which the success of the _Barbier_
-emboldened its author to undertake.
-
-As Beaumarchais possessed to such an extraordinary degree the power, as he
-himself has expressed it, _"de fermer le tiroir d'une affaire,"_ and
-instantly to turn the whole force of his mind into a totally different
-channel, we shall not be surprised to find him at one and the same time
-undertaking to protect the rights of dramatic authors against the
-comedians of the king; settling for Louis XVI a matter of occult diplomacy
-of the old king, Louis XV, which had dragged on for years, and which no
-one else had been able to adjust; working with unremitting zeal for his
-own rehabilitation as citizen; pursuing the interests of his suit with the
-Comte de la Blache, which was still in progress; leading a life in London
-and Paris which from the point of view of pleasure left little to be
-desired; and all the while engaged in constant and almost superhuman
-exertions to stir the French government out of its lethargy in regard to
-the insurgent American colonies, and later in sending the latter aid,
-under the very eyes of the English, exposed to constant danger of
-bankruptcy and ruin.
-
-Unlike Beaumarchais, we are unable to give our attention to so many things
-at the same time, and we are therefore forced to treat each action
-separately.
-
-Beginning then with his action against the comedians, it is necessary to
-state that the custom by which that ancient and highly honored institution
-the _Théâtre-Français_ regulated its accounts with the author whose plays
-were there produced, permitted of so much obscurity that no attempt was
-ever made to verify those accounts, so that all the authors practically
-were obliged to content themselves with whatever the comedians chose to
-give them.
-
-This condition of affairs had arisen in the following manner. The earliest
-theatrical representations, since those given in Greece and Rome, were the
-Mysteries, or Miracle Plays, which were written by the monks, who went
-about presenting them and who, of course, worked gratuitously. Later,
-small sums were offered for plays, but it was not until the time of Louis
-XIV that an author received any considerable sum for a literary
-production. Even during the reign of this liberal monarch it was the
-personal munificence of the king that extended itself to the author,
-rather than any rights which he possessed. That this munificence was quite
-inadequate is proved by the fact that the "grand Corneille," whose sublime
-genius lifted at one stroke, the literature of France to a height which
-few nations have surpassed, was allowed to die in poverty and distress.
-
-Finally in 1697, a royal decree had been issued, which gave to the authors
-of the _Théâtre-Français_ the right to a ninth part of the receipts of
-each representation, after the deduction of the costs of the performance
-and certain rights, the limits of which were not clearly defined. It was
-stipulated also that if for twice in succession the receipts fell below
-the cost of performance, from which presentation the author of course
-received no returns, the piece, which was then termed, _tombée dans les
-règles_, became the property of the comedians. There was nothing said
-about any future performance of the piece. The comedians thus had it in
-their power to take it up anew, retaining for themselves the entire
-proceeds of the performances.
-
-Innumerable abuses had crept in, so that instead of a ninth, it was well
-proved that often the author received less than a twentieth part of the
-returns of the play. The position of the comedians was strengthened by the
-current opinion that it was degrading to the high art of literature to
-bring it down to a financial basis. Profiting by this and abusing their
-privileges, the _Comédie-Française_ had gone on confiscating the
-productions of authors without serious opposition, although their actions
-had given rise in more than one instance to very serious trouble. Such was
-the condition of affairs in 1775.
-
-"The richest of the dramatic authors," says Loménie, "Beaumarchais, for
-whom the theater had never been anything but a form of recreation, and who
-had made a present of his first two plays to the comedians, could not be
-taxed with cupidity in taking in hand the cause of his brothers of the
-pen. This is what determined him. We soon shall see him defending, for the
-first time, the rights of others more than his own, and hazarding himself
-in a new combat against adversaries more difficult to conquer than those
-against whom he had fought already; he will conquer nevertheless, but not
-for many years, and only with the aid of the Revolution will he succeed in
-getting the better of the kings and queens of the theater, in restraining
-the cupidity of the directors, and in establishing the rights of authors,
-until this time so unjustly despoiled.
-
-"To the end of his life he did not cease to demand that the law surround
-with its protection a kind of property, no less inviolable than other
-forms, but before his fervid pleadings, completely sacrificed.
-
-"The society of dramatic authors to-day so powerful, so strongly
-organized, which rightly, or wrongly is sometimes accused of having
-replaced the tyranny of the actors and directors of the theatre by a
-tyranny exactly the reverse, do not know perhaps all they owe to the man
-who was the first to unite into a solid body the writers who up to that
-time had lived entirely isolated."
-
-Beaumarchais had long lived on terms of intimacy with the comedians of the
-_Théâtre-Français_; that he continued to do so during the years when his
-suit against them was in progress, is proved by the following letter from
-Mlle. Doligny, written in 1779.
-
-The letter to which she alludes was in relation to his drama, _Les Deux
-Amis_, which he very much desired to have brought a second time before the
-public. The piece, it will be remembered, had never succeeded in Paris.
-Beaumarchais professed a special fondness for it, however, and desired now
-to have it revived. The letter of Mlle. Doligny is as follows:
-
-"Monsieur: I do not know how to thank you enough for all that you said of
-me in the letter which you wrote to the _Comédie_ on the subject of _Les
-Deux Amis_. All my comrades were enchanted with the gaiety and _esprit_
-which shone in your letter. I was more enchanted than anyone, because of
-your friendship and goodness to me." Then follows a special request in
-regard to two friends, after which she terminates thus:
-
-"It is your Eugénie, your Pauline, your Rosine, who solicits this; I dare
-hope that you will pay some attention to their recommendations. Receive
-the testimony of esteem, of attachment and of gratitude with which I am
-for life, Monsieur, your, etc.
-
- Doligny."
-
-In 1775, Beaumarchais and the comedians were living on the best of terms
-as well may be supposed. Never had the _Comédie_ received such fabulous
-returns from any play heretofore produced. Never had actors entered with
-more spirit into the views of their author.
-
-"As many times as you please, Messieurs, to give the _Barbier de Séville_,
-I will endure it with resignation. And may you burst with people for I am
-the friend of your successes and the lover of my own!--If the public is
-contented and if you are, I shall be also. I should like to be able to
-say as much for the critics; but though you have done all that is
-possible to give the piece to the best advantage and played like angels,
-you will have to renounce their support; one cannot please everybody."
-
-During the summer the matter of the _Barbier de Séville_ seems to have
-dropped, owing no doubt to the fact that Beaumarchais was occupied
-completely with his secret mission and with his ardent addresses to the
-king in relation to the insurgent colonies. It will be remembered also
-that it was in August of this same year that the elder Caron breathed his
-last. We have given already the letter written on his death-bed where the
-venerable old watchmaker with expiring breath blessed his son who always
-had been his pride and honor, as well as his devoted friend.
-
-And so to return to the case of the _Comédie-Française_. In December,
-1775, being for a short time in Paris, Beaumarchais addressed himself to
-the comedians, in a letter the tone and matter of which show that his
-solicitude as an author had been aroused by a suspicion that they were
-trying to make his piece _tomber dans les règles_, and so confiscate it,
-by giving it on a day when some special performance at Versailles was
-liable to attract thither a large portion of the theater-going public. He
-wrote in a spirited way demanding that something be substituted for the
-_Barbier_ on that night. The letter terminates thus, "All the good days
-except Saturday, the 23rd of December, 1775, you will give me the greatest
-pleasure to satisfy with the _Barbier_, the small number of its admirers.
-For that day only, it will be easy to admit the validity of my excuses,
-recognized by the _Comédie_ itself. I have the honor to be, etc.
-
- "Caron de Beaumarchais."
-
-"In re-reading my letter I reflect that the _Comédie_ may be embarrassed
-for Saturday because all the great tragedians are at Versailles. If that
-is the reason--Why did you not tell me simply how the matter stood? He who
-seems strict and rigorous in discussing his affairs is often the man who
-is the easiest in obliging his friends.--I should be distressed if the
-_Comédie_ had the smallest occasion to complain of me, as I hope always to
-have nothing but praise for it.
-
- "Reply if you please.
- Paris, December 20th 1775."
-
-Time passed on. As Beaumarchais had given to the comedians his first two
-dramas, hope was entertained that he would demand no return for his
-_Barbier_. Early in May, 1776, to their surprise and dismay, came a polite
-request that an exact account of the part due him as the author be made
-out and given to him. The play then had been given thirty-two times.
-
-Not wishing to stir up trouble between themselves and their excellent
-friend, while at the same time unable and unwilling to grant the request,
-the comedians met the difficulty by a profound silence. "At last," says
-Beaumarchais in his _Compte rendu_, written several years later, "one of
-them asked me if it was my intention to give the piece to the _Comédie_ or
-to require the right of authorship? I replied laughing like Sagnarelle: 'I
-will give it, if I wish to give it, and I will not give it, if I do not
-wish to give it; which does not in the least interfere with my receiving
-the account; a present has no merit, excepting as he who gives knows its
-value.'
-
-"One of the actors insisted and said, 'If you will not give it, Monsieur,
-tell us at least how many times you desire that we play it for your
-profit, after that it will belong to us.'
-
-[Illustration: Charles Philippe--Comte D'Artois]
-
-"'What necessity, messieurs, that it should belong to you?'
-
-"'A great many authors make similar arrangements with us.'
-
-"'Those authors are not to be imitated.'
-
-"'They are very well satisfied, monsieur, because if they do not enjoy the
-profits of their piece, at least they have the advantage of seeing it
-played more often. Do you wish that we play it for your profit six, eight,
-or even ten times? Speak.'
-
-"The proposition seemed to me so amusing that I replied in the same gay
-tone, 'Since you permit me, I ask you to play it a thousand and one
-times.'
-
-"'Monsieur, you are very modest.'
-
-"'Modest, Messieurs, as you are just. What mania is it that you have, to
-wish to inherit from people who are not dead? My piece not belonging to
-you until it falls to a very low receipt, you ought to desire that it
-never belong to you. Are not eight-ninths of a hundred louis, more than
-nine-ninths of fifty? I see, Messieurs, that you love your interests
-better than you understand them.'
-
-"I laughingly saluted the assembly, who smiled a little on their side
-because their orator was slightly flushed with argument.
-
-"At last, on January 3rd, 1777, M. Desessarts, one of the comedians, came
-to my house ... bringing me four thousand, five-hundred, and six livres as
-belonging to me from my _droits d'auteur_ for the thirty-two performances
-of the _Barbier_. No account being joined, I did not accept the money,
-although M. Desessarts pressed me to do so in the most polite way in the
-world.
-
-"'There are a great many points upon which it is impossible for the
-_Comédie_ to give MM. the authors anything but _une côte mal taillée_ (in
-lump, without detail)'.
-
-"'What I require very much more than money,' I replied, 'is _une côte bien
-taillée_, an exact account, which may serve as a type or model for all
-future accounts and may bring at last peace between the actors and the
-authors.'
-
-"'I see,' he said, 'that you wish to open a quarrel with the _Comédie_.'
-
-"'On the contrary, Monsieur, nothing would please me so much as to be able
-to terminate everything to the equal advantage of both parties.' And he
-took back the money."
-
-Three days later Beaumarchais sent a polite note explaining why he
-returned the money, and clearly stating the nature of the account which he
-demanded. Receiving no reply, he wrote again, in the most courteous way,
-reminding them of their negligence.
-
-The _Comédie_ then sent a simple memorandum, "following the usages
-observed by us with Messieurs, _les auteurs_," which was without
-signature.
-
-Beaumarchais at once returned the memorandum, thanking the comedians for
-their pains, but begging that the memorandum be verified and signed.
-
-Receiving no reply, three days later he sent a second missive, in which he
-assumed that his first letter had gone astray. "I beg you," he added, "to
-enlighten me as to this matter and send me your account certified. The
-messenger has orders to wait." And he ends thus, "I am ill. I have been
-forbidden all serious affairs for several days; I profit by this forced
-leisure to occupy myself with this which is not serious at all."
-
-For the _Comédie_, however, it was, to say the least, a serious
-embarrassment. They replied that it was impossible to verify the account
-except for the receipt taken at the door, "the other elements can only be
-guessed at."
-
-"The letter," says Beaumarchais, "was garlanded with as many signatures
-as the memorandum had not."
-
-Assuming that it was their ignorance of affairs that caused the disorder,
-he undertook to give, in his own inimitable way, a lesson in bookkeeping.
-The letter begins as follows:
-
-"In reading, Messieurs, the obliging letter with which you have just
-honored me, signed by a number among you, I am confirmed in the idea that
-you are very honest people, and very much disposed to do justice to
-authors; but that it is with you, as with all men who are more versed in
-the agreeable arts than in the exact sciences, and who make phantoms of
-the embarrassing methods of calculation, which the simplest arithmetician
-would solve without difficulty."
-
-Then follows the lesson. The letter ends with, "Eh, believe me, Messieurs,
-give no more _côtes mal taillées_ to men of letters; too proud to receive
-favors, they are often too much in distress to endure losses.
-
-"So long as you do not adopt the method of an exact account unknown only
-to yourselves, you will have the annoyance of being reproached with a
-pretended system of usurpation over men of letters which is surely not in
-the mind of any one of you.
-
-"Pardon that I take the liberty of rectifying your ideas, but it is
-necessary to come to an understanding; and as you seemed to me in your
-letter embarrassed to give an exact form to a simple account, I have
-permitted myself to propose to you an easy method, capable of being
-understood by the simplest accountant.
-
-"Two words, Messieurs, enclose the whole of the present question; if the
-account which I returned is not just, rectify it. If you believe it to be
-exact, certify it; this is the way we must proceed in all matters of
-business."
-
-"The actors," says Loménie, "did not relish this lesson in accounts given
-with so much complaisance and politeness. They replied that they would
-assemble the lawyers forming the council of the _Comédie_ and name four
-commissioners from their body to examine the case."
-
-"To assemble all the council of lawyers," says Beaumarchais, "and name
-commissioners to consult as to whether an exact account should be sent me,
-duly signed, seemed to me a very strange proceeding."
-
-The comedians were, however, in no hurry to act. The 14th of February,
-1777, they wrote to their troublesome friend.
-
-"It is still a question of assembling the council. The circumstance of the
-carnival joined to the services which we are obliged to perform at court
-and in the city have prevented the frequent reunion of different persons
-who should occupy themselves in this affair...."
-
-"I concluded from this letter," says Beaumarchais, "that the _Comédie_ was
-contented with me, but that the carnival seemed a bad time to occupy
-themselves with business. Letting the comedians, the lawyers, and their
-council dance in peace, I waited patiently until the end of Lent, but
-either they were still dancing, or doing penance for having danced,
-because I heard nothing from them.
-
-"Four months rolled by in a profound sleep from which I was awakened June
-1st, 1777." The cause of Beaumarchais's awakening was the sudden discovery
-that urgent requests from time to time to the comedians to play the
-_Barbier_ met with constant refusal.
-
-The 2nd of June he wrote a letter from which we extract the following, "If
-patience is a virtue, you have the right, Messieurs, to think me the most
-virtuous of men, but if you take the right to forget that you owe me for
-two or three years a verified account ... it is I who have the right to
-be offended, because there are limits to the patience of even the most
-absurd...."
-
-After a spirited recapitulation of his wrongs he continues, "In a word,
-Messieurs, you will give the piece, or you will not give it, it is not
-that which is important to-day. What is important is to put an end to so
-much indecision. Let us agree that if you accept I shall within eight days
-receive from you a certified account ... and when that term has expired, I
-may regard a silence on your part as an obstinate refusal to do me
-justice. You will not then object if, making a pious use of my rights as
-author, I confide the interests of the poor to those persons whose zeal
-and interests oblige them to discuss these interests more methodically
-than I, who profess to be always, with the greatest love of peace,...
-Yours, etc.,
-
- "Beaumarchais."
-
-The comedians in their turn awakened by the letter just quoted replied
-before the expiration of the eight days, promising the much desired
-meeting. Beaumarchais accepted their proposal with his usual grace and
-himself fixed the day for the assembly. Fresh difficulties arose. The
-comedians wrote an apologetic letter asking for a further delay of a few
-days.
-
-"I thought the comedians very good," wrote Beaumarchais, "to fear that
-after waiting more than a year for their convenience, I should be offended
-by a new delay of a few days; I was too used to their manner of proceeding
-to lose patience at so small a cost. I resolved, therefore, to await the
-moment when it should please the fugitive assembly to meet. I waited until
-the 15th of June, when I received a letter from M. le Maréchal de
-Duras...."
-
-"The comedians," says Loménie "brought to the wall had solicited the
-support of the duke, who intervened and begged the claimant to discuss the
-matter with him. As Beaumarchais demanded nothing better, he hastened to
-offer to the Duke of Duras the same lesson in bookkeeping which he had
-vainly offered to the comedians.... Beaumarchais wrote to him:
-
-"'You are too much interested, M. le Maréchal, in the progress of the most
-beautiful of the arts, not to admit that if those who play the pieces gain
-an income of twenty-thousand livres, those who thus make the fortune of
-the comedians should be able to draw from it that which is absolutely
-necessary. There is no personal interest, M. le Maréchal, in my demand;
-the love of justice and of letters alone determines me. The man whom the
-impulsion of a great genius might have carried to a renewal of the
-beautiful chefs-d'oeuvre of our masters, certain that he cannot live
-three months from the fruits of the vigils of three years, after having
-lost five in waiting, becomes a journalist, a libellist or debases himself
-in some other trade as lucrative as degrading.'"
-
-M. de Loménie continues, "After a conversation with Beaumarchais, M. de
-Duras seemed to enflame himself with ardor for the cause of justice. He
-declared that it was time to finish with the debates where authors are at
-the discretion of the comedians. He proposed to substitute for the
-arbitrary accounts a new regulation where the rights of the two parties
-shall be stipulated in the clearest, the most equitable manner. He invited
-Beaumarchais to consult with several dramatic authors, and to submit to
-him a plan. To this Beaumarchais replied that in a question which
-interested all equally, everyone who had written for the Théâtre-Français
-had a right to be heard and that all must be assembled."
-
-The duke consented and the first society of dramatic authors was founded
-by a circular, dated June 27th, 1777, in which Beaumarchais invited all to
-a dinner.
-
-"To unite men," says Loménie, "who up to that time had been in the habit
-of living isolated and jealous lives, was something far from easy, even
-when invoking them to a common interest."
-
-In order that the reader may judge of the obstacles which this new phase
-of his enterprise presented, we subjoin two letters of La Harpe, published
-by M. de Loménie, in reply to the invitation of Beaumarchais.
-
-"If the end," says Loménie, in speaking of the first of these letters,
-"announced a man unwilling enough to treat with his fellows, the beginning
-seemed equally to indicate a little annoyance that another than himself
-should have been given the lead with the consent of M. de Duras."
-
-"M. le Maréchal de Duras," wrote La Harpe, "has already done me the honor,
-Monsieur, of communicating to me, and even in great detail, the new
-arrangements which he projects, and which tend, all of them toward the
-perfection of the theater, and the satisfaction of authors. I am none the
-less disposed to confer with you and with those who like you, Monsieur,
-have contributed to enrich the theater, upon our common interests and on
-the means of ameliorating and assuring the fate of dramatic authors. It
-enters into my plan of life necessitated by pressing occupations never to
-dine away from home but I shall have the honor of coming to you after
-dinner. I must warn you, however, that if by chance, M. Sauvigny or M.
-Dorat are to be present, I will not come. You know the world too well to
-bring me face to face with my declared enemies. I have the honor to be
-with the most distinguished consideration, Monsieur, etc.
-
- "De la Harpe."
-
-Beaumarchais, a little embarrassed because he had also invited Sauvigny
-and Dorat, replied to La Harpe by the following letter: "You have imposed
-upon me, Monsieur, the unpleasant task of informing you that MM. Sauvigny
-and Dorat do me the honor of dining with me to-day. But in a common cause,
-permit me to observe to you that in all countries it is the custom to set
-aside private quarrels.
-
-"I shall be only too happy, if seconding my pacific views, you do me the
-honor to come and forget in the pleasure of an assembly of men of letters
-all of whom honor you, small resentments which exist perhaps only through
-misunderstanding.
-
-"Do not divide us, Monsieur. We are none too strong with all our forces
-united against the great machine of the _Comédie_. We dine at three, and I
-shall flatter myself that you are coming even until three-fifteen--so
-anxious am I to have you with us.
-
-"I have the honor to be, etc.
-
- "Beaumarchais."
-
-To which La Harpe replied:
-
-"It is absolutely impossible, Monsieur, ever to find myself with two men
-whose works and whose persons I equally despise; one of them, Dorat,
-insulted me personally ... and the other is an unsociable and ferocious
-madman whom no one sees, and who is always ready to fight for his verses.
-You feel, Monsieur, that this means to fight for nothing. I cannot
-conceive how you can class these among _les plus honnêtes gens de la
-littérature_.
-
-"I beg you to accept my excuses, and my sincere regrets. I take very
-little account of quarrels where _amour-propre_ alone is concerned, but I
-never forget real offenses.
-
-"I have the honor to be ... etc.
-
- "La Harpe."
-
-
-"It was necessary to get on without La Harpe," says Loménie, "at least for
-this first meeting, because I see by another note of his that at the next
-meeting, where Beaumarchais no doubt sacrificed to the irascible
-academician on that day Dorat and Sauvigny, for he accepted the invitation
-for dinner and wrote in a more joyful tone.
-
-"'Your invitation leading me to suppose that the obstacles which kept me
-away no longer exist, I willingly consent to join you towards five
-o'clock. It is not that I renounce the pleasure of finding myself, glass
-in hand, with a man as amiable as you, Monsieur, but you are of too good
-company not to have supper and I admit that it is my favorite repast; thus
-I say with Horace, "_Arcesse vel imperium fer._"
-
- "'I have the honor to be--etc.
- La Harpe.'"
-
-On the third of July, 1777, twenty-three dramatic authors found themselves
-gathered together around the table of Beaumarchais. If several had
-absented themselves from personal jealousies, others had stayed away
-through indifference. Collé, _homme spirituel_ and author famous in his
-time, replied in a letter flattering to Beaumarchais but refusing all
-participation in the work of the society. Absent at that time from Paris,
-he wrote, "I avow, Monsieur, with my ordinary frankness that even had I
-been in Paris I should not have had the honor of finding myself at your
-assembly of MM. the dramatic authors. I am old and disgusted to the point
-of nausea with that _troupe royale_. For three years I have seen neither
-_comédiens_ nor _comédiennes_.
-
- _De tous ces gens-là
- J'en ai jusque-là._
-
-I do not any the less, Monsieur, desire the accomplishment of your
-project, but permit me to limit myself to wishing you success, of which I
-would very much doubt if you were not at the head of the enterprise, which
-has all the difficulties which you can desire because you have proved to
-the public, Monsieur, that nothing is impossible to you. I have always
-thought that you disliked that which was easy.
-
- "I have the honor to be, etc.
- Collé."
-
-A second invitation had no better success. The old poet answers in the
-same vein, "M. Collé thanks M. de Beaumarchais for his remembrance. He
-begs him anew to be so good as to receive his excuses for the affair of
-the comedians. He is too old to bother himself with it. Like the rat in
-the fable, he has retired into his Holland cheese and it is not likely
-that he will come out to make the world go otherwise than she is going.
-For fifteen years he has been saying of the impolite and disobliging
-proceedings of the comedians, that verse of Piron in _Callisthène_, 'From
-excess of contempt I have become peaceable. _A force de mépris je me
-trouve paisible._'
-
-"M. Collé compliments M. de Beaumarchais a thousand and a thousand times."
-
-Diderot, the founder of the new school of literature, also refused his
-concurrence.
-
-"_Vous voilà_, Monsieur," he wrote, "at the head of an insurgence of
-dramatic poets against the comedians ... I have participated in none of
-these things and it will be possible to participate in none that are to
-follow. I pass my life in the country, almost as much a stranger to the
-affairs of the city as forgotten of its inhabitants. Permit me to limit
-myself to desires for your success. While you are fighting, I will hold
-my arms elevated to heaven, upon the mountains of Meudon. May those who
-devote themselves to the theater owe to you their independence, but to
-speak truly I fear that it will be more difficult to conquer a troup of
-comedians than a parliament. Ridicule does not have here the same force.
-No matter, your attempt will be none the less just and none the less
-honest. I salute and I embrace you. You know the sentiments of esteem with
-which I have been for a long time, Monsieur, yours, etc.
-
- "Diderot."
-
-Most of the authors had responded with enthusiasm to the appeal of
-Beaumarchais. A few lines from a letter of Chamfort will serve to show the
-spirit which animated many of them.
-
-He says, "One can flatter one's self that your _esprit_, your activity and
-intelligence will find a way to remedy the principal abuses which must
-necessarily ruin dramatic literature in France. It will be rendering a
-veritable service to the nation and join once more your name to a
-remarkable epoch.... I hope, Monsieur, that the _états-généraux de l'art
-dramatique_, which to-morrow is to come together at your house, will not
-meet with the same destiny as other states-general, that of seeing all our
-miseries without being able to remedy any. However it be, I firmly believe
-that if you do not succeed, we must renounce all hope of reform. For
-myself, I shall have at least gained the advantage of forming a closer
-bond with a man of so much merit, whom the hazards of society have not
-permitted me to meet as often as I should have desired.
-
- "I have the honor to be, etc.
- Chamfort."
-
-
-"After the dinner," says Loménie, "they proceeded to the election of four
-commissioners charged to defend the interests of the society, and to work
-in its name at the new regulations demanded by the duke of Duras.
-Beaumarchais, originator of the enterprise, naturally was chosen first.
-Two Academedians, Saurin and Marmontel, were joined to him, and besides
-them Sedaine, who, without being yet a member of the Academy, enjoyed a
-very justly acquired reputation.
-
-"This assembly of _insurgents_, to use the term of Diderot, recalled in a
-way the group of colonies who just one year before at the same time of the
-year, had declared their independence, but it was easier to conquer the
-English than the comedians.
-
-"These latter, learning of the action of the authors, assembled on their
-side, called to their aid four or five lawyers, and prepared to make a
-vigorous resistance."
-
-In very truth the troubles of Beaumarchais were only beginning, nor did
-these troubles come from the comedians alone; after the first few meetings
-complete discord reigned among the authors themselves, so much so that
-anyone but Beaumarchais would have given up in despair. The details of
-this disheartening undertaking have been given fully in the _Compte
-rendu_, published with the works of Beaumarchais. They have interest for
-us only so far as they reveal the character of this many-sided man.
-
-Overwhelmed with enterprises of every sort, with losses and disasters that
-from time to time brought him to the verge of ruin, he still maintained
-the cause of men of letters with unfaltering perseverance, and this
-notwithstanding the bickerings, the petty jealousies, the ingratitude of
-the most interested in the result of the undertaking. Those appointed
-joint-commissioners with him left to him all the work. When anything went
-wrong all the blame fell back on his shoulders; nevertheless, with his
-usual philosophy he forgave and forgot everything but the end which he
-kept constantly in view.
-
-At last, in the spring of 1780, a sort of arrangement was reached which
-was indeed an improvement on the regulations of the past, though still far
-from satisfactory.
-
-In honor of the reconciliation, authors and comedians were invited to dine
-together at the house of the man who for so long had been trying to bring
-peace between them. It was not long before a rumor was afloat that
-Beaumarchais had gone over to the side of the comedians. His colleague,
-Sedaine, hastened to inform him in a thoughtless fashion of the reproaches
-which were being made by some of those for whom he had sacrificed so much
-of his repose. The tone of the letter of Sedaine was light and flippant.
-Beaumarchais, hurt to the quick, replied in the following words:
-
- "Paris, this 3rd of May, 1780.
-
-"I have not at once replied, my dear colleague, to your letter because the
-heat which mounted to my head would not have permitted me to do so with
-proper moderation. I have passed my entire life in doing my best, to the
-sweet murmur of reproaches and outrages from those whom I have served; but
-perhaps nothing ever has hurt me so much as this ... Let others do better,
-I will congratulate them.... No human consideration can retain me any
-longer in the following of this very ungrateful, dramatic literary
-association. I salute, honor and love you.
-
-"I realize in re-reading my scribbling that my head is still hot, but I
-recommence in vain. I find myself less master of myself than I could
-wish."
-
-"Sedaine," says Loménie, "recognizing that he had been in the wrong,
-replied by an affectionate letter which proved that if the author of _Le
-Philosophe sans le Savoir_ loved gossip, he was at heart an excellent
-man."
-
-"Yes, my dear colleague," he wrote, "your head was still hot when you
-replied. Perhaps something in my letter hurt you, because the reproaches
-which I had heard uttered had angered me. I cannot, however, believe that
-you have taken for my sentiments that which I reported of your ungrateful
-and unreasonable _confrères_. Nevertheless, excepting three or four, the
-rest do us justice, and it is to you that we pass it on. If I said
-anything which pained you, I very sincerely beg your pardon. It is for you
-to be moderate, it does you more honor than me, who am older than you.
-Continue your beautiful and excellent services; finish your work, and do
-them good in spite of their ingratitude. This affair terminated to our
-honor by you, I will beg them to assemble at my house and they will order
-me to join myself to a deputation to go to thank you for all your pains.
-This is all we can offer you now. They will do it, or I shall separate
-myself from them for the rest of my life, who have only need of repose and
-your friendship.
-
-"I embrace you with all my heart, and let us leave the evilly disposed for
-what they are."
-
-The debates, however, were not over, for the next ten years the struggle
-continued with Beaumarchais always in the lead.
-
-"At last," says Loménie, "the Revolution came to put an end to the old
-abusive privileges of the Théâtre-Français, and the usurpation of the
-directors of the theaters of the provinces. Following a petition drawn up
-by La Harpe, Beaumarchais and Sedaine, representing the society of
-dramatic authors and under the influence of numerous memoirs published by
-Beaumarchais, the National assembly recognized the right of property of
-authors, suppressed all the privileges of the Comédie-Française, and
-decreed, on the 13th of January, 1791, that the works of living authors
-could not be produced anywhere in France without the consent of the
-authors.... To protect these interests was one of the chief occupations of
-the old age of Beaumarchais.... To the very end he continued to be the
-patron of men of letters; one of his last letters was addressed to the
-Minister of the Interior under the Directory, supporting a petition of the
-society."
-
-It was Napoleon who gave the final form to the regulations existing
-between dramatic authors and the Théâtre-Français. The honor,
-nevertheless, belonged to Beaumarchais, for it was he who conceived and
-carried on for so many years one of the most difficult enterprises ever
-undertaken by a private individual.
-
-Essentially modern in all his views, his was the rôle of preparing the way
-for many of the things that the nineteenth century was to produce. Himself
-no revolutionist, at least not in theory, it was yet he who played so
-important a part in sustaining on one hand and preparing on the other the
-two greatest political and social revolutions which the world has ever
-seen.
-
-The establishment of the reign of justice, liberty, and individual rights
-was the goal ever before him.
-
-"_Qu' étais-je donc_," he writes near the close of his life, "What have I
-been after all? I have been nothing by myself and myself as I have
-remained, free in the midst of fetters, serene in the greatest dangers,
-braving all the storms, sustaining commerce with one hand and war with the
-other, indolent as a mule, but always working, the butt of a thousand
-calumnies, but happy in my family, never having been of any coterie,
-neither literary, nor political, nor mystic, never having paid court to
-anyone, and ever repelled by all." Somewhere else he adds, "It is the
-mystery of my life, in vain I try to comprehend it."
-
-
-
-
- STUDIES IN AMERICAN HISTORY
-
-
-BEAUMARCHAIS, AND THE WAR OF AMERICAN INDEPENDENCE. Two volumes.
-Illustrated. _By Elizabeth S. Kite._
-
-THE POLITICAL HISTORY OF THE PUBLIC LANDS, FROM 1840 TO 1862. FROM
-PRE-EMPTION TO HOMESTEAD. _By George M. Stephenson._
-
-GEORGIA AS A PROPRIETARY PROVINCE--THE EXECUTION OF A TRUST. _By James
-Ross McCain._
-
-LINCOLN, THE POLITICIAN. _By T. Aaron Levy._
-
-THE AGRICULTURAL PAPERS OF GEORGE WASHINGTON. _Edited by Walter Edwin
-Brooke, Ph.B._
-
-RICHARD G. BADGER, PUBLISHER, BOSTON
-
- * * * * *
-
-
-
-
- Transcriber's Amendments
-
-
-Transcriber's Note: Blank pages have been deleted. Footnotes have been
-moved. Some illustrations may have been moved. We have rendered consistent
-on a per-word-pair basis the hyphenation or spacing of such pairs when
-repeated in the same grammatical context. Paragraph formatting has been
-made consistent. The publisher's inadvertent omissions of important
-punctuation have been corrected.
-
-The following list indicates additional changes. The page number
-represents that of the original publication and applies in this etext
-except for footnotes and illustrations because they have been moved.
-
- Page Change
-
- 32 {illustration caption} Palace of Versaille[Versailles]
- 74 as in the famous Goezman[Goëzman] trial,
- 179 a study of the language and its pronounciation[pronunciation],
- 231 begin by an unforseen[unforeseen] attack by a greedy legatee,
-
- * * * * *
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Beaumarchais and the War of American
-Independence, by Elizabeth S. Kite
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEAUMARCHAIS AND THE WAR OF ***
-
-***** This file should be named 37960-8.txt or 37960-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/3/7/9/6/37960/
-
-Produced by Roberta Staehlin, Henry Gardiner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/37960-8.zip b/old/37960-8.zip
deleted file mode 100644
index 7c07a4c..0000000
--- a/old/37960-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h.zip b/old/37960-h.zip
deleted file mode 100644
index cd2007a..0000000
--- a/old/37960-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/37960-h.htm b/old/37960-h/37960-h.htm
deleted file mode 100644
index 8aa5348..0000000
--- a/old/37960-h/37960-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,10145 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg ebook of Beaumarchais and the War of American Independence Vol. I, by Elizabeth S. Kite.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 12%;
- margin-right: 12%;
-}
-
- h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-h2 {padding-top: 2em;}
-
-p {
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;
- text-indent: 2em;
-}
-
-a:focus, a:active { outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;}
-a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; }
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-img {text-decoration: none;}
-
-sup {padding-left: 0.1em; vertical-align: text-top; line-height: 50%; font-size: small;}
-sub {padding-left: 0.1em; vertical-align: text-bottom; line-height: 50%; font-size: small;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- left: 88%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- color: gray;
- margin-top: -0.45em;
-}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.smcapac {font-size: 0.8em;}
-.caption {font-weight: bold;}
-.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
-.footnotes {border: solid gray 1px; margin-top: 1em; clear: both;}
-.footnotes ol {margin-left:0; margin-right:0; padding:0; width:100%; list-style-type:none;}
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; width:80%; margin-bottom: 0.75em;
- font-size: 0.9em; text-align: justify;}
-.footnote .label { }
-.fnanchor {vertical-align: super; font-size: 0.8em; text-decoration: none; position: relative;}
-.poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
-.poem br {display: none;}
-.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.c2 {font-size: 1.50em; margin: 0.75em 0; font-weight: bolder; text-align: center;}
-.c3 {font-size: 1.17em; margin: 0.83em 0; font-weight: bolder; text-align: center;}
-.c4 {font-size: 1.00em; margin: 1.00em 0; font-weight: bolder; text-align: center;}
-.c5 {font-size: 0.83em; margin: 1.15em 0; font-weight: bolder; text-align: center;}
-
-.ChapDescr {text-indent: -2em; margin-left: 2em; padding-bottom: 1em;}
-.dropcap {float: left; font-size: 2.4em; line-height: 83%;}
-.f {font-style: normal}
-hr.ChapterTopRule {width: 85%; height: 2px; color: black;}
-.hi {text-indent: -2em; margin-left: 2em;}
-.right {text-align: right;}
-.sig {text-align: right; padding-bottom: 1em; padding-right: 4em;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Beaumarchais and the War of American
-Independence, by Elizabeth S. Kite
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Beaumarchais and the War of American Independence Vol. 1 of 2
-
-Author: Elizabeth S. Kite
-
-Release Date: November 9, 2011 [EBook #37960]
-[Last updated: July 26, 2012]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEAUMARCHAIS AND THE WAR OF ***
-
-
-
-
-Produced by Roberta Staehlin, Henry Gardiner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<hr style="width: 45%;" />
-
-<div class="center" style="width: 25em; margin: auto; border: solid 1px; padding: 1em;">
-Transcriber’s Note: The original publication has been replicated faithfully except as listed
-<a href="#Changes" name="Start" id="Start">here</a>.
-</div>
-
-<hr style="width: 45%;"/>
-<!--c0001.png-->
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="300" height="159" alt="cover.jpg" title="" />
-</div>
-
-<!--f0001_i1.png-->
-
-<div class="figcenter" style="width: 343px;"><a name="i0001" id="i0001"></a>
-<img src="images/i0001.jpg" width="343" height="449" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Portrait of Beaumarchais, by Nattier,
-1765</span>
-</div><!--f0003.png-->
-
-<h1 style="padding-top: 2em;">
-BEAUMARCHAIS<br />
-
-<i>And the War of<br />
-American Independence</i></h1>
-
-<div class="c3">BY</div>
-
-<div class="c2">ELIZABETH S. KITE</div>
-
-<div class="c4"><i>Diplôme d’instruction Primaire-Supérieure, Paris, 1905
-Member of the Staff of the Vineland Research Laboratory</i></div>
-
-<div class="c5"><br />WITH A FOREWORD BY</div>
-<div class="c4">JAMES M. BECK</div>
-<div class="c5"><i>Author of “The Evidence in the Caseâ€</i></div>
-
-<div class="c5"><br />TWO VOLUMES<br />
-<span style="font-size: large;">VOLUME ONE</span><br />
-<br /><br />
-ILLUSTRATED</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 181px;">
-<img src="images/i0003.png" width="181" height="229" alt="Decoration." title="" />
-</div>
-
-<div class="c5"><br />BOSTON<br />
-<span style="font-size: large;">RICHARD G. BADGER</span><br />
-THE GORHAM PRESS
-</div>
-<!--f0004.png-->
-
-<div class="center"><br /><br />
-<span class="smcap">Copyright, 1918, by Richard G. Badger</span><br />
-All Rights Reserved<br /><br />
-
-Made in the United States of America
-
-The Gorham Press, Boston, U. S. A.
-</div>
-<!--f0005.png-->
-
-<div class="center"><br /><br />
-TO THE MEMORY OF<br /><br />
-<span style="font-size: larger;">MY BROTHER</span>
-</div>
-<!--f0007.png-->
-
-<p style="padding-top: 3em;">“<i>We have been surprised that no descendant of Beaumarchais was invited to
-represent France at the unveiling of that Statue of Liberty, upon the
-pedestal of which his name would not be out of place by the side of that
-of Lafayette. Since 1870 Mr. Bigelow has invited his compatriots to ask
-themselves seriously if they have done their whole duty towards the memory
-of Beaumarchais.</i>â€</p>
-
-<p class="right">E. Lintilhac.<br />
-“<i>Beaumarchais et ses &oelig;uvres</i>,â€<br />
-Paris, 1887.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">9</a></span><!--f0009.png--></p>
-
-<h2>FOREWORD</h2>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">I</span>F “good wine needs no bush†and a “good play needs no epilogue,â€&mdash;and we
-have high authority for both these maxims,&mdash;then it should also be true
-that a good book needs no prologue, especially where, as in the case of
-<i>Beaumarchais and the War of American Independence</i>, the author has
-prefaced a valuable contribution to history by a scholarly and effective
-introduction.</p>
-
-<p>Notwithstanding this, it gives me pleasure to introduce Miss Elizabeth S.
-Kite’s work to the American public by a tribute to its value as a timely
-contribution alike to the truth of history and the spirit of patriotism.
-In these “times that try men’s souls,†the latter consideration may be the
-more important.</p>
-
-<p>The historic tie, which binds together the two great Republics (France and
-the United States) in, please God, an indissoluble alliance, cannot be too
-constantly emphasized at this time.</p>
-
-<p>It is difficult for America to play the full part, which it should play in
-the present world tragedy of supreme interest, unless its people have a
-conscious sense of their vital interest in the great issues of the titanic
-struggle. Unfortunately our century-old policy of isolation has until
-recent months given them a somewhat provincial view of world politics. The
-balance of power and similar questions, which were primarily of European
-origin and interest, but which vitally affect the whole world in these
-days, when Civilization is unified by the centripetal ties of steam and
-electricity,
-<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">10</a></span><!--f0010.png-->were
-until recent months only of academic interest to the
-average American, who like Gallio, “cared for none of these things.†The
-result was that at the beginning of the world war, the average American
-felt that we were not as a nation concerned with the causes of the
-quarrel, and to this narrow and apathetic attitude is to be justly
-attributed America’s temporary infidelity to its noblest ideals and vital
-interests for a period of nearly three years. Fortunately, this policy of
-narrowing isolation is at an end. President Wilson’s epoch-making message
-of January 9, 1918, dealt with world-wide problems from a cosmopolitan
-attitude that would have been impossible less than twelve months ago. The
-transformation of America from a politically hermit nation to <i>a</i>, if not
-<i>the</i>, leading world power has been amazing in its swiftness.</p>
-
-<p>Even at the beginning of the world crisis, one circumstance gave America a
-partial, although an inadequate, appreciation that America had a direct
-relation to the issues of the world war. It was the instinctive feeling
-that the American people owed something to its ancient ally, France. It
-was not that the average American believed that France’s interests were
-our interests, but a subconscious feeling of gratitude stirred America’s
-emotions and slowly developed an ever-growing sentiment that America could
-not stand idly by, when its ancient ally was in danger of destruction as a
-world power.</p>
-
-<p>The submarine peril gave to America a practical interest in the war, but
-as it affected only a small portion of the nation, the denial of our
-rights on the high seas did not have an appeal to the American people,
-which, of itself, would have reconciled them to the inevitable sacrifices
-of the war. In the soul of America, there was always a deeper, even if a
-subconscious feeling, which powerfully
-<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">11</a></span><!--f0011.png-->moved
-her emotions and sympathies;
-and that feeling was one of deep solicitude for the great nation, which,
-in our hour of peril, had come to our relief and whose destruction as a
-beneficent world force would have been an irreparable disaster to
-Civilization. This feeling of gratitude&mdash;and republics are not always
-ungrateful&mdash;was powerfully stimulated by the admiration with which we
-witnessed the heroism of France in beating back a more powerful invader on
-the Marne, and later in the titanic struggle at Verdun, and on the Somme.</p>
-
-<p>This factor in America’s epoch-making departure from its traditional
-policy of isolation would have been even greater had the average American
-known sufficient of his own history to realize the full measure of his
-country’s obligation to France. It is an extraordinary fact that the
-average American has scant knowledge of his own history, with the
-exception of the few basic and elementary facts which are taught in the
-schools. As a very practical people we are more interested in the living
-present and the future, and are too little concerned with our past. If the
-American reads history at all, he is more apt to study the Napoleonic
-wars, which always have had a fascinating interest for Americans because
-of the dramatic features of Napoleon’s career, and because in his earlier
-career he represented the democratic principle of the “career open to
-talentâ€.</p>
-
-<p>If this lack of knowledge of American history were not so, this book would
-not be as much of a revelation to the average American, as I am confident
-it will be. I venture to say that not one in a hundred Americans ever
-heard of Beaumarchais as one of the earliest and most effective friends of
-the Colonies in their epic struggle for independence.</p>
-
-<p>The writer of this foreword studied the facts, which are so effectively
-and attractively narrated in this volume, some
-<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">12</a></span><!--f0012.png-->years
-ago; and although he
-always had been from early boyhood a student of history, the facts were
-then new to him and came with the force of a revelation. Since then, I
-have taken occasion to make many inquiries among educated Americans, and
-found few who had any adequate knowledge of the facts narrated in this
-book.</p>
-
-<p>I have made a number of addresses on the same subject, which Miss Kite has
-so fully and ably treated, and I have found few in any audience, even of
-educated Americans, to whom the story of Beaumarchais did not come as a
-new and almost incredible chapter in history.</p>
-
-<p>In my book, <i>The War and Humanity</i>, in discussing America’s lack of vision
-and the failure of its colleges and universities to teach adequately to
-the American youth their own history, I took occasion to say that if the
-ten most brilliant students of the senior classes of the ten leading
-universities were asked the simple question, “How did aid first come to
-America from France†that not five per cent could answer the question
-correctly. I referred to the secret aid which Beaumarchais secured for the
-armies of Washington, without which the American Revolution might have
-ended in a fiasco before Dr. Franklin reached Paris in his quest for such
-aid.</p>
-
-<p>The great diplomat’s services in France in securing the formal alliance of
-1778, and the immense prestige which he there enjoyed, have served to
-obscure the inestimable services of his predecessors in the great work,
-like Beaumarchais and Silas Deane. For it is true beyond question that
-before Dr. Franklin ever left America on his great mission, France was
-secretly aiding the Colonies, and that no one was more responsible for
-that aid than the distinguished author of <i>The Barber of Seville</i> and <i>The
-Marriage of Figaro</i>. All that the average American knows of the subject is
-that
-<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">13</a></span><!--f0013.png-->Dr.
-Franklin was well received in France, and that after the battle
-of Saratoga, the French Government decided to enter into a formal alliance
-with America; and sent to Washington its armies and navies under
-Rochambeau and De Grasse, and that among the chivalrous volunteers was
-Lafayette, a household name in every American home. Without depreciating
-the chivalrous services of the knightly Marquis, his contribution to the
-foundation of the American nation from a practical standpoint was less
-than that of Beaumarchais; but while Lafayette’s name is lisped with
-affectionate gratitude by every American child, the names of America’s
-earlier friends in France, like Beaumarchais and the great foreign
-Minister, Vergennes, are almost unknown.</p>
-
-<p>Had Beaumarchais’s services in sending arms and munitions to Washington’s
-army, when they were so imperatively needed, been better known, there
-might have been a less dangerous agitation in the American Congress for an
-embargo on the shipment of arms and munitions to France in those earlier
-days of the present war, when France stood at a great disadvantage with
-its powerful adversary by reason of its comparative lack of equipment.</p>
-
-<p>It is this circumstance that makes Miss Kite’s book a valuable
-contribution to the cause of patriotism. Every American who reads it will
-have a deeper sense of obligation to France; and in the trying days that
-are coming to America, this inestimable debt to France requires
-restatement, and this book thus renders a timely and patriotic service.</p>
-
-<p>Apart from this consideration, Miss Kite’s book is a very interesting
-contribution to the portrait gallery of biography. It tells us of one of
-the most fascinating personalities that history has ever known. It reads
-like a romance of Dumas. Indeed, I always think of Beaumarchais as a
-D’Artagnan in the flesh. If the facts were not so well
-<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">14</a></span><!--f0014.png-->authenticated
-they would be regarded as the wildest romance.</p>
-
-<p>Beaumarchais was a true child of the Renaissance. I sometimes think that
-in the lengthening vista of the centuries to come, the Renaissance&mdash;that
-indeterminate period&mdash;will be regarded as having ended with the coming of
-the steamship and the railroad. Until the dawn of the present industrial
-era, men still differed but slightly from the wonderful children of the
-golden Renaissance. Leonardo da Vinci was reincarnated in Benjamin
-Franklin. The stupendous genius of such men as Da Vinci and Michael Angelo
-can have no parallel in present times, for the industrial era is the age
-of specialization.</p>
-
-<p>Similarly Beaumarchais was an Eighteenth Century reincarnation of
-Benvenuto Cellini, and like him, was a strange mixture of genius and
-adventurer. Unlike Cellini, Beaumarchais with all his failings had a
-certain nobility of character, which will endear him to all, who follow in
-this notable biography his extraordinary career.</p>
-
-<p>In some respects a camoufleur, he yet played the part of a hero throughout
-his trying and arduous career, and rendered a great service to the coming
-of the democratic era. As a litterateur, he was as brilliant as Richard
-Brinsley Sheridan; as a publicist, he was another Junius; as a financier,
-something of a Harriman; as a secret emissary of the French Government,
-something of a Sherlock Holmes; as a diplomat, as clever as Talleyrand.</p>
-
-<p>A farseeing statesman, he was one of the extraordinary characters of an
-extraordinary era. His influence in precipitating the French Revolution
-was recognized by Napoleon himself, when he said that the memorials of
-Beaumarchais in his great struggle against the corrupt judiciary of
-France, which in their destructive force are nothing under-valued to the
-polemics of Junius, was “the Revolution in
-<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">15</a></span><!--f0015.png-->action.â€</p>
-
-<p>There is no need to commend Miss Kite’s book to the reader, for even
-though she had not treated an exceptionally interesting subject with
-literary skill, yet the subject matter is of such fascinating interest
-that the story tells itself.</p>
-
-<p>The only limitation will be that the average reader, because of the
-intensely dramatic character of the story, will wonder whether the book is
-romance or fiction. It is only necessary to refer such doubters to the
-French archives where it will be found that all that Miss Kite has told is
-as well authenticated as any biography, and thus again the ancient adage
-is vindicated that “truth is stranger than fiction.â€</p>
-
-<p style="text-align: right;">
-<span class="smcap">James M. Beck.</span>
-</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">17</a></span><!--f0017.png--></p>
-
-<h2>PREFACE</h2>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">I</span>N 1905 while in London I availed myself of the opportunity to attend the
-courses in general history given by the late Dr. Emil Reich at various
-educational centers&mdash;Gresham College, the Polytechnique, the University of
-London, etc. The originality and force of his method of teaching attracted
-me strongly, though the desire to be able to reply to his attacks upon the
-people of my own country was the most powerful incentive that led me to
-follow him to every corner of London where his courses were given.</p>
-
-<p>The most frequently reiterated accusation made against Americans was that
-of ingratitude, as shown by our utterly ignoring the services of
-Beaumarchais in the cause of American Independence. This made me
-indignant.</p>
-
-<p>Having studied United States history since my childhood and being familiar
-with almost everything written on the subject, I naturally asked myself if
-it were possible that this man, whose name I knew only in connection with
-French literature, had any conspicuous part to play in the securing of our
-independence. The idea seemed to me as absurd and impossible as it was
-novel.</p>
-
-<p>For nine months I listened to these accusations without the slightest
-change in my attitude and without even a dawning of real interest in the
-subject so frequently referred to. Then I went to Paris to complete a
-three months’ course of study. On my return I again took up general
-history under
-<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">18</a></span><!--f0018.png-->Dr.
-Reich. It so fell out, that his first lecture was upon
-the American Revolution. It was most illuminating. This time he approached
-the subject directly and without any remarks offensive to American pride.
-Before he had finished, I found myself wondering where I could learn more
-in regard to a matter which seemed to be very interesting. The next day,
-following his advice, I went to the British Museum, where to my amazement
-I found so many volumes in French, German, and Italian, and also some
-English translations, all dealing with this subject, that I was compelled
-to admit that America did seem to be alone in her ignorance of all that
-France had done for her. Moreover, as I turned and returned the pages of
-that monumental work of H. Doniol’s, <i>La Participation de la France dans
-L’établissement des Etats-Unis</i>, and read or glanced over the memoirs of
-Beaumarchais to the king and to his ministers, and their replies, I
-realized that Dr. Reich had known very well what he was saying and that
-what he said was true.</p>
-
-<p>Under his direction then, this book was compiled&mdash;for it claims to be very
-little else than a bringing together of the documentary material bearing
-upon the subject, and so arranged as to make a continuous story. But this
-“bringing together†soon came to be a labor of love, for I found like
-Gudin, that it was impossible to know Beaumarchais intimately and to
-appreciate him only moderately.</p>
-
-<p>But in 1906, when I left London, the time was not ripe for the production
-of the work, because the attitude of the American public was very much
-like my own during those few months when the subject was first brought to
-my attention. It was laid aside, and I waited. In the twelve years that
-have intervened, I occasionally have drawn forth a few chapters to read to
-a group of friends, whose interest has always assured me that some day the
-American Public
-<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">19</a></span><!--f0019.png-->would
-be ready to meet “their friendâ€&mdash;as Beaumarchais
-always styled himself in regard to them.</p>
-
-<p>Finally in the fall of 1916 I received, through Miss Adelaide Fitch of the
-Hannah Arnett Chapter of the D. R.’s of Vineland, New Jersey, an
-invitation to speak upon this subject before that body. Without doubt a
-very real interest was awakened among my hearers and as a result of such
-encouragement I confided to Miss Fitch my entire manuscript, which I had
-not read myself in ten years, and with her I continued, during the winter
-that followed, to live over again the joys of my first discovery of
-America’s “Friend.†When the French Commission arrived in the United
-States in April, 1917, public interest began rapidly to center in France.
-Her aid to America was no longer a matter of indifference. The time seemed
-ripe and so the work was prepared for publication.</p>
-
-<p>My thanks are here tendered to the many friends who have aided me by their
-interest or by their practical help&mdash;first, to Mr. and Mrs. Joseph Fels in
-whose hospitable London home the work was begun; to Fraulein Hedwig
-Appell, whose sympathetic interest brightened many a dark hour in those
-far off London days; to Miss Mary Starbuck of Nantucket, Massachusetts,
-whose intelligent criticisms often have been of great value; to my nephews
-Joshua A. Cope and St. Alban Kite, to Miss Adelaide Fitch, Miss Eleanor
-Gray, Miss Jane Griffiths, Miss Flora Otis, Mrs. H. S. Wood&mdash;all of whose
-friendly reassurances have kept the embers glowing under the ashes of
-deferred hope. Among the many others who have aided directly or indirectly
-in the preparation of the book I would thank Mr. Joseph P. Byers, Madame
-Schwaar and Mademoiselle Schwaar of Philadelphia; Dr. Henry H. Goddard,
-Dr. C. T. Jones of Vineland, New Jersey; and the Religious of the Cenacle,
-New York, and of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span><!--f0020.png-->Sacred
-Heart and of the Holy Child Jesus,
-Philadelphia, whose interest and prayers have constantly followed the
-work.</p>
-
-<p class="right">
-<span style="float: left;">Morton, Pa.,</span> <span class="smcap">Elizabeth S. Kite.</span><br />
-<span style="float: left;">May 1, 1918.</span>
-</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span><!--f0021.png--></p>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="right" class="smcapac">PAGE</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Foreword <span style="text-align: right;">By Hon. James M. Beck</span></td><td align="right"><a href="#Page_9">9</a></td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Preface</td><td align="right"><a href="#Page_17">17</a></td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Historical Introduction</td><td align="right"><a href="#Page_27">27</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER I</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Early life&mdash;Trained by his Father to the Trade of Watchmaker&mdash;Invents an Escapement for Watches&mdash;First Lawsuit&mdash;<i>Horloger du Roi</i>&mdash;Enters the Court of Versailles as <i>Contrôleur clerc d’office</i>&mdash;First Marriage&mdash;Assumes the name of Beaumarchais&mdash;Death of his Wife&mdash;Becomes Music Master to the Princesses of France&mdash;Attracts the Attention of Paris du Verney</td><td align="right"><a href="#Page_43">43</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER II</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Induces the Princesses to Visit the <i>École Militaire</i> Established by du Verney&mdash;First Financial Successes&mdash;Certain Great Lords <i>mis hors du combat</i>&mdash;“<i>The Frère Charmant</i>â€&mdash;the Devoted Son&mdash;Preparations for Trip to Spain</td><td align="right"><a href="#Page_69">69</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER III</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Adventure with Clavico&mdash;Business Negotiations in Spain&mdash;Life of Pleasure at the Spanish Capital&mdash;Home Interests and Letters</td><td align="right"><a href="#Page_85">85</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER IV</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">The Beautiful Creole, Pauline&mdash;Beaumarchais the Judge, the Lover, the Friend&mdash;Mademoiselle de Boisgarnier Marries Janot de Miron&mdash;The Père Caron’s Second Marriage</td><td align="right"><a href="#Page_105">105</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER V</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">New study of Beaumarchais by Lintilhac&mdash;Beaumarchais’s Return from Madrid&mdash;The Lover of Julie Carries off Pauline&mdash;<!--f0022.png--> the <i>Règlement de compte</i> which Terminated this Romantic Chapter of the Life of Beaumarchais</td><td align="right"><a href="#Page_126">126</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER VI</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">“<i>Eugénie</i>â€&mdash;“<i>Les deux Amis</i>â€&mdash;Second Marriage of Beaumarchais&mdash;The Forest of Chinon&mdash;Death of Madame de Beaumarchais</td><td align="right"><a href="#Page_142">142</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER VII</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">The Death of Paris du Verney&mdash;The Lawsuit La Blache&mdash;Judgment Rendered in Favor of Beaumarchais&mdash;The Comte de La Blache&mdash;Appeals to the New Parliament&mdash;Private Life of Beaumarchais at This Period</td><td align="right"><a href="#Page_164">164</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER VIII</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Beaumarchais and the Duc de Chaulnes&mdash;Attempt Upon the Life of Beaumarchais&mdash;Same Evening Gives the Promised Reading of <i>Le Barbier de Séville</i>.&mdash;Victim of a <i>Lettre de Cachet</i></td><td align="right"><a href="#Page_178">178</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER IX</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Beaumarchais at For-l’Evêque&mdash;Letter to his Little Friend&mdash;Second Trial in the Suit Instituted Against Him by the Count de La Blache&mdash;Efforts to secure an Audience with the Reporter Goëzman&mdash;Second Judgment Rendered Against Beaumarchais&mdash;He Obtains his Liberty&mdash;Loudly Demands the Return of his Fifteen Louis</td><td align="right"><a href="#Page_196">196</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER X</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">The Goëzman Lawsuit&mdash;The Famous Memoirs of Beaumarchais</td><td align="right"><a href="#Page_213">213</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER XI</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">The Preparation of the Memoirs&mdash;Aid Rendered by Family and Friends&mdash;The Judgment&mdash;Beaumarchais <i>blâme</i>&mdash;Enters the Secret Service of the King&mdash;Gudin Relates the Circumstances of the Meeting between the Civilly Degraded Man and Her Who Became His Third Wife&mdash;The Père Caron’s Third Marriage</td><td align="right"><a href="#Page_235">235</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER XII</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Beaumarchais Goes to London in Quality of Secret Agent of Louis XV&mdash;Theveneau de Morande and His <i>Gazetier Cuirassé</i>&mdash; <!--f0023.png-->The King Dies&mdash;Beaumarchais’s Second Mission Under Louis XVI&mdash;Playing <i>Figaro</i> upon the Stage of Life&mdash;Visits the Empress of Austria&mdash;Is Imprisoned at Vienna&mdash;Addresses Memoir to the King&mdash;Confers with the Ministers upon the Recall of the Parliaments</td><td align="right"><a href="#Page_248">248</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER XIII</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">The Character of Figaro&mdash;The First Performance of <i>Le Barbier de Séville</i>&mdash;Its Success after Failure&mdash;Beaumarchais’s Innovation at the Closing of the Theatre&mdash;His First Request for an Exact Account from the Actors&mdash;<i>Barbier de Séville</i> at the Petit-Trianon</td><td align="right"><a href="#Page_269">269</a></td></tr>
-<tr><td align="center">CHAPTER XIV</td></tr>
-<tr><td align="left" class="hi">Beaumarchais Undertakes to Protect the Rights of Dramatic Authors&mdash;Lawsuit with the <i>Comédie-Française</i>&mdash;Founder of the First Society of Dramatic Authors&mdash;Jealousies Among Themselves Retard Success&mdash;National Assembly Grants Decree 1791&mdash;Final Form Given by Napoleon</td><td align="right"><a href="#Page_286">286</a></td></tr>
-</table></div>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span></p><!--f0025.png-->
-
-<h2>LIST OF ILLUSTRATIONS</h2>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="left">&nbsp;</td><td align="right" class="smcapac">FACING PAGE</td></tr>
-<tr><td align="left">Portrait of Beaumarchais, by Nattier, 1765</td><td align="right"><a href="#i0001">Frontispiece</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Palace of Versailles</td><td align="right"><a href="#Page_32">32</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Louis XV</td><td align="right"><a href="#Page_56">56</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Marie Leczinska, Wife of Louis XV</td><td align="right"><a href="#Page_60">60</a></td></tr>
-<tr><td align="left"><i>École Militaire</i></td><td align="right"><a href="#Page_70">70</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Madame de Pompadour</td><td align="right"><a href="#Page_67">67</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Princess de Lamballe</td><td align="right"><a href="#Page_120">120</a></td></tr>
-<tr><td align="left"><i>Eugénie</i></td><td align="right"><a href="#Page_152">152</a></td></tr>
-<tr><td align="left"><i>Le Jardin du Petit-Trianon</i></td><td align="right"><a href="#Page_162">162</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Madame du Barry</td><td align="right"><a href="#Page_176">176</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Title Page of the Memoirs of M. Caron de Beaumarchais</td><td align="right"><a href="#Page_215">215</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Figaro</td><td align="right"><a href="#Page_236">236</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Louis XVI</td><td align="right"><a href="#Page_256">256</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Marie Antoinette</td><td align="right"><a href="#Page_256">256</a></td></tr>
-<tr><td align="left"><i>Le Petit-Trianon</i></td><td align="right"><a href="#Page_283">283</a></td></tr>
-<tr><td align="left">Charles Philippe&mdash;Comte d’Artois</td><td align="right"><a href="#Page_292">292</a></td></tr>
-</table></div>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">27</a></span></p><!--p0027.png-->
-
-<h2>HISTORICAL INTRODUCTION</h2>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">T</span>HE primary cause of discontent among the American colonies, which led to
-the Declaration of Independence in 1776, was the proclamation by the King
-of England after the evacuation of America by the French in 1763,
-forbidding the colonists to extend their settlements west of the
-Alleghenies.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>This proclamation instantly roused the ire of the men of the New World,
-for the war waged for so many years in the wilderness against the French
-and the Indians had taught the settlers the incomparable value of their
-vast “Hinterland,†and having won at so great cost and by such effort a
-footing on the coast, they were by no means willing to be dictated to in
-the matter of expansion. Like stalwart sons of a mighty race, grown to
-manhood in heroic struggle with the forces of nature, brought to
-self-consciousness by the conflict they had endured, these men of the New
-World felt within themselves the power, and therefore believed in their
-right, to conquer the great and almost unexplored wilderness lying beyond
-them. From the moment they were made to feel a restriction to their
-liberty in this direction, there was nothing wanting but a pretext for
-breaking with the mother country. Nor had they long to wait. One petty act
-of tyranny after another showed the determination of the English King
-still to treat as a child the son now grown to manhood. At length the time
-was ripe and the outbreak came.</p>
-
-<p>Righteous indignation and personal prowess, however, are
-<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">28</a></span><!--p0028.png-->of
-themselves
-unable to win battles or to insure victory. To be effective they must rest
-upon a material basis, and in the contest of the colonies with England
-this material basis was conspicuously wanting.</p>
-
-<p>Sparingly provided with munitions of war, possessing no central
-government, and lacking unity among themselves, the colonies seemed at the
-first to be leading a forlorn hope. The feeling of resentment roused by
-the arbitrary interference of England was indeed great, yet the jealousy
-that existed between the colonies themselves was, if possible, greater
-still.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>Nor was this surprising. Up to the time of forming the determination to
-break with England there had been no common interest to unite them.
-Neither habits of life nor uniformity of opinion bound them together; on
-the contrary, the causes which had brought them into being were just so
-many forces tending to keep them widely apart. It was this spirit of
-jealous fear that made of the Continental Congress a body so conspicuously
-devoid of dignity and incapable of commanding respect either at home or
-abroad. Composed of delegates representing the colonies, this improvised
-body found itself, when assembled in Philadelphia, practically without
-power. It could advise and suggest, but it had no authority to tax the
-people or even to levy troops.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>The presence of members representing different party factions was a
-fertile source of discord. More than once the whole cause was brought to
-the brink of ruin through the injudicious actions of this incompetent
-body.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> Once it was put to flight by a handful of drunken soldiers and
-during the entire course of its existence it remained a living
-demonstration of the fact that where there is no authority, no
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">29</a></span><!--p0029.png-->respect
-can be commanded, no law enforced.</p>
-
-<p>In this state of affairs help from outside was imperatively needed and
-eagerly sought. The question that presented itself was, to whom could the
-Americans turn in their dilemma. Naturally to no second-rate European
-power, for in combating England, England so lately victorious over all her
-enemies, powerful support was necessary; and for powerful support to whom
-could she turn but to France? (Geo. Bancroft, Vol. IV, p. 360.) It is not
-therefore surprising that we find her looking in this direction. Nor was
-France herself indifferent to the situation for she was still smarting
-under the humiliating treaty of 1763. The blood of every true-born
-Frenchman boiled with indignation when he realized the position to which
-his proud nation had been brought through the frivolity and egotism of
-Louis XV. From her place among the nations France had been cast down. She
-had fallen, not because her own courage or strength had failed her, but
-because she had been foully betrayed by those who placed the satisfaction
-of their immense egotism before their country’s honor; she was burning
-with desire to vindicate herself before the nations of the earth, and to
-reconquer her place among them. No wonder, then, that she hailed with joy
-the first symptoms shown by the Americans of resistance to British rule.</p>
-
-<p>On the part of the colonists, however, there was no feeling of real
-sympathy uniting them with the French. English still at heart, though for
-the moment fighting against England, the descendants of the Puritans
-looked with a half disdain upon what they considered the light and
-frivolous French. More than this, the war terminated by the treaty of 1763
-had left many bitter memories:&mdash;Indian massacres, and midnight atrocities,
-all laid at the door of England’s historic foe. Moreover, the
-disinterestedness of her offers
-<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">30</a></span><!--p0030.png-->of
-help seemed to the colonists at the
-beginning to be open to question. Had France for a moment shown signs of a
-desire to regain her footing upon the western continent, there was not an
-American but would have scorned her proffered services. Upon this point,
-indeed, they were one&mdash;their “Hinterland.†For this they would fight, and
-in regard to this they would make no compromises.</p>
-
-<p>Perhaps even better than they themselves, France understood the
-instinctive attitude of the Americans towards their own continent, and her
-first care was to assure the colonists that in case she should decide to
-come to their assistance it would be with no intention of laying claim to
-any part of the New World. (See <i>Recommendations to Bonvouloir</i>, by the
-Comte de Vergennes&mdash;“Canada,†he says, “is with them <i>le point jaloux</i>;
-they must be made to understand that we do not think of it in the
-least.â€)<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a></p>
-
-<p>But however great her interest in the struggle, however enthusiastic her
-admiration of the heroic part played by the colonists, she was yet far
-from desiring to enter prematurely into the contest by openly espousing
-their cause at the moment. As a people, she might give them her moral
-support, but as a body politic she was forced to act with extreme caution,
-for not only was the treasury exhausted, the army and navy demoralized,<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>
-but above all the irresolute character of the young Monarch, his settled
-aversion to war, his abhorrence of insurrection, were almost
-insurmountable obstacles which had to be overcome before the French
-Government could attempt to send aid to the insurgent colonies.</p>
-
-<p>The interests of France were, however, too deeply involved to permit the
-ministry to look on as idle spectators, and early in 1775 Bonvouloir had
-been sent to Philadelphia with secret
-<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span><!--p0031.png-->instructions
-to sound the attitude
-of Congress in regard to France, but bearing positive orders to compromise
-the Government in no wise by rousing in the colonies hope of assistance.</p>
-
-<p>As soon, however, as it became known that a kindly interest was felt for
-them by France, the secret committee of Congress began to investigate how
-far this interest could be relied upon for the benefit of their cause.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p>Early in the summer of 1776, Silas Deane was sent to Paris with a
-commission to secure the urgently needed military supplies and also to
-enlist foreign officers, especially engineers, for the war. He was
-received at Versailles in a friendly manner, and though no open support
-was given him, a secret agent of the Government was pointed out, and Deane
-was made to understand that there would be no interference with any
-proceedings that might go on between them. The direct result of these
-negotiations was that during the spring of 1777, ammunition, guns, and the
-complete military equipment for twenty-five thousand men, amounting in
-value to no less than five million French livres, were landed on the
-American coast. The joy of the colonists knew no bounds, for by this time
-they were not only practically destitute of all munitions of war, but they
-were quite without means of securing them. The timely arrival of these
-immense cargoes permitted the vigorous carrying on of the campaign of 1777
-which ended in the decisive victory of Saratoga. This proved the
-turning-point of the war. Emboldened by the success of our arms, Congress
-began forming plans for urging upon the French Government the open
-espousal of our cause. The delicate mission of securing this recognition
-was entrusted to Franklin, while the entire hope of our ultimate victory
-<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">32</a></span><!--p0032.png-->over
-the British rested with the success of his endeavors.</p>
-
-<p>Notwithstanding the victory which terminated the campaign of 1777, the
-winter that followed was in reality the darkest period of the war. While
-the fate of the new nation hung in the balance at the court of Versailles,
-the forlorn remnant of the American Army, half-clothed and half-fed, was
-wintering under the command of Washington at Valley Forge, and the
-incompetent Congress, unable to supply men or money to the public cause,
-was exerting what influence it possessed in undermining the authority of
-Washington, the one man who in this time of general depression, by his
-quiet strength and unwavering faith, was able to infuse hope and courage
-into the hearts of the forlorn upholders of the cause of independence. Had
-Congress possessed the power, it would have supplanted him in command by
-the mock hero of Saratoga, the scheming Gates, who had succeeded in having
-himself named to the command of the forces of the north, at the moment
-when the scattered divisions of the army under Herkimer, Schuyler, and
-Arnold, had been able to unite their forces and entrap Burgoyne at
-Saratoga. The subsequent career of Gates in the South showed him to have
-been a man of unprincipled character and devoid of real ability, so that
-the danger to the country was very great. Fortunately Congress did not
-possess this power and Washington remained Commander-in-Chief of the
-American Army.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;">
-<img src="images/i0032.jpg" width="600" height="386" alt="Palace of Versailles." title="" />
-<span class="caption">Palace of Versailles</span>
-</div>
-
-<p>With the spring, however, fresh hope came to the budding nation. The
-winter passed so painfully at Valley Forge had not been spent in vain; the
-men had grown used to camp life, and under the excellent discipline of
-Baron von Steuben, they had become the nucleus of a formidable army that
-was ready to take the field. With the spring, too, came news of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">33</a></span><!--p0033.png-->alliance
-which Franklin had been able to consummate at the Court of
-Versailles. Already victory seemed assured for the cause of independence.
-Not only had the colonies become more united in interest and better
-trained in the art of war, but England found herself confronted by a new
-and formidable enemy which gave to the war a different aspect. Millions of
-money at once began to pour into the treasury of the new nation, while
-armies and fleets were sent to help fight her battles and to guard her
-coasts. From this time forward, the aid rendered by France was openly
-avowed; no more mystery was necessary, and the results are too generally
-known to need dwelling upon here. It is sufficient to recall that after
-two more years of fighting, came the brilliant victory of De Grasse over
-the English fleet off Cape Henry, at the moment when Cornwallis had taken
-up his position on the peninsula of Yorktown, confidently relying upon the
-English supremacy of the seas; that later through the masterful tactics of
-Washington, aided by the genius of Rochambeau, the combined American and
-French forces were rapidly moved southward, cutting off the retreat of
-Cornwallis; and two years later, that peace was declared which deprived
-England of her American Colonies.</p>
-
-<p>The very important rôle played by France in this gigantic drama never has
-received due recognition even in her own annals. Its significance was
-dwarfed by the stupendous events which followed so soon after, known as
-the French Revolution.</p>
-
-<p>Naturally England has taken little public notice of French achievement in
-this war; like all nations, she dwells upon her victories more than upon
-her defeats, so that the entire subject of the War of American
-Independence has received scant attention from her historians.</p>
-
-<p>The conspicuous lack of recognition among Americans of
-<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">34</a></span><!--p0034.png-->the
-value of
-French aid is certainly less pardonable. Real gratitude is so rare and
-fine a quality that it is hardly to be expected from aggregates of
-mankind, yet from America, indeed, we have the right to expect it, for she
-is a country preëminently based upon high ideals. Her children always have
-been taught to sound the praises of her national heroes, especially those
-of ‘76 who won for us liberty and independence. But shall America stop
-here and refuse to tell them the whole truth about our national existence?
-There can be no danger to the patriotism of our children in giving them a
-correct idea of what we as a nation owe to France, for the actions of our
-own heroes can lose none of their lustre by a generous recognition of what
-we owe others.</p>
-
-<p>In giving the rising generation a true understanding of what we as
-Americans owe the nation that stood by us in our time of trial, we shall
-be training them to an ideal higher than that of mere patriotism, namely,
-that of justice.</p>
-
-<p>A decided step in this direction was taken a few years ago, when Theodore
-Roosevelt, then President of the United States, caused a statue of the
-French General Rochambeau to be erected at Washington and in so doing
-opened the way to a more general recognition of a great historical truth.</p>
-
-<p>In 1917, the arrival upon our shores of the Allied Missions has struck a
-new note in our national consciousness. Resentment towards England has
-died away long ago and warm friendship has taken its place. For France
-nothing but the most enthusiastic admiration exists, and men’s minds
-everywhere are opening to a new realization of the part that that country
-has always played in the grand epic of human emancipation.</p>
-
-<p>But America’s debt of gratitude to France never can be fully repaid until
-she has been brought to consider the claims of the one Frenchman who was
-the first of all Europeans
-<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span><!--p0035.png-->to
-recognize the importance of the uprising
-among the colonists. This is no other than Caron de Beaumarchais, the
-secret agent to whom Silas Deane had been directed by the French Ministers
-in 1776. That his claim to the gratitude of Americans has so long been
-neglected is due to a complexity of causes, chief of which is the fact
-that not until 1886 were the archives of the French Government touching
-this period, given to the public.<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> Among these archives may be found the
-complete outline of the help given by France to America during the period
-which elapsed between the arrival of Deane in 1776 and the open
-recognition by France of American Independence in 1778, all of which aid
-passed through the hands of Beaumarchais. After a careful study of these
-documents it must be conceded that to him belongs the credit of having
-roused the French Government to a realization of the honorable part it
-might play in the great conflict. Long before the historic dinner at Metz,
-where Lafayette conceived his chivalrous design, before even the Signing
-of the Declaration of Independence, Beaumarchais had planned and worked
-out the details of the aid to be rendered by France and then literally had
-forced the cautious and conservative government of France into
-acquiescence with his plans.</p>
-
-<p>The earliest authentic biography of this remarkable man was from the pen
-of his ardent admirer and lifelong friend, Gudin de la Brenellerie. It was
-intended to be prefixed to the first edition of the works of Beaumarchais
-which appeared in 1809. This biography was suppressed, however, for Gudin,
-it would seem, was an old philosopher of the eighteenth century who had
-outlived his time. In writing the life of his friend, the spirit of
-freedom revived in his breast. The Declaration of Independence called from
-him imprudent
-<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">36</a></span><!--p0036.png-->outbursts
-of enthusiasm. Almost every page gave expression
-to the ideas that filled men’s minds in the days before the Revolution. In
-1809 such expressions were not only out of place: they were dangerous.
-Madame de Beaumarchais felt that it was wiser to suppress the work,
-dreading lest it should bring upon her family the hostile attention of the
-emperor. It was therefore set aside. Although many of its pages afterwards
-appeared in the remarkable life of Beaumarchais by Monsieur de Loménie, it
-was not until many years later that Gudin’s work as a whole was given to
-the public.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a></p>
-
-<p>By far the most important of the many lives of Beaumarchais, which have
-appeared, is the Study by Louis de Loménie, from unedited letters and
-documents preserved in the family, which was published in 1855. In this
-work Beaumarchais’s participation in the cause of American independence
-was first made known to the French public. It is incomplete, however,
-because in 1855 the Secret Archives of the French Government relative to
-this period, were not accessible. The German biography by Bettleheim
-published in 1886, lays more emphasis upon the importance of
-Beaumarchais’s aid in the War of American Independence than has come from
-any other recent writer. But it, too, is only fragmentary. In 1887 came
-the master work by E. Lintilhac&mdash;which is chiefly, however, a critical
-analysis of Beaumarchais’s literary productions, barely touching upon his
-other activities, and making no attempt to penetrate his political career.
-This is natural; recognition of the services rendered by Beaumarchais in
-the War of Independence rightly should come first from America, since it
-was primarily America that was benefited by those services.</p>
-
-<p>But until recently the Hon. John Bigelow is the only
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">37</a></span><!--p0037.png-->American
-who has
-rendered anything like adequate justice to the merits of this great
-Frenchman in advocating our cause. During the years that Mr. Bigelow was
-minister to France, he made the acquaintance of descendants of
-Beaumarchais and was given free access to family papers dealing with the
-subject. In 1870, in an article entitled <i>Beaumarchais, The Merchant</i> read
-before the New York Historical Society, Mr. Bigelow says: “To him
-(Beaumarchais) more than to any other person belongs the credit of making
-Louis XVI comprehend the political importance of aiding the Colonies in
-their struggle with Great Britain; he planned and executed the ingenious
-scheme by which the aid was to be extended; he sent the first munitions of
-war and supplies which the Colonists received from abroad and he sent them
-too, at a time when, humanly speaking, it was reasonably certain that
-without such aid from some quarter, the Colonists must have succumbed. He,
-too, was mainly responsible for sending them forty or fifty superior
-officers, some of whom not only rendered incalculable service in the
-field, but a still greater service, perhaps, in enlisting for the Colonies
-the sympathies of continental Europe.â€</p>
-
-<p>In making a close survey of the part played by Beaumarchais in the cause
-of American independence, it would seem that we as a nation owe to him not
-only a debt of gratitude, but also one of reparation.<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Surely this is
-not because we
-<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span><!--p0038.png-->are
-incapable of gratitude. The young and chivalrous
-Lafayette, throwing himself heart and soul into our cause, won an undying
-place in the hearts of the American people. We shall learn, however, that
-even Lafayette owed something to Beaumarchais.</p>
-
-<p>Universal gratitude is felt also for the inestimable services rendered by
-Baron von Steuben; and here it is primarily to Beaumarchais that we are
-indebted for those services. It is easy to give honor where nothing else
-is required to be paid; neither Baron von Steuben, nor any other officer,
-received from us money for their services; they did not need to ask it,
-for the purse of Beaumarchais was ever open to aid the friends of America
-when other means were wanting; but because Beaumarchais expected tobacco
-and indigo in return for the several million dollars’ worth of ammunition
-and other supplies which he had furnished the American cause, he was
-denied all claims to gratitude, although it was his own boundless energy
-and enterprise that had overcome all obstacles in sending those supplies
-upon which success depended. More than this, his financial claims were
-long ignored and he himself was stamped with the character of a dishonest
-adventurer.</p>
-
-<p>It cannot be denied, however, that Beaumarchais’s own character lent
-itself to misrepresentation. The very brilliancy and versatility of his
-genius was a snare to him, while the expansiveness of his nature gave such
-an air of adventure to his most sober acts, that they often were regarded
-with suspicion by those whom he most desired to serve. The
-misunderstandings which arose from these innate qualities were keenly felt
-by Beaumarchais. Moreover, he early realized
-<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">39</a></span><!--p0039.png-->that
-the ministry, while
-making use of his rare abilities, intended to keep him in the background.
-Beaumarchais was neither willing to forego recognition nor resigned to the
-obscurity in which he was left. The gay philosophy of his nature enabled
-him to laugh at his misfortunes, although it was only as he himself has
-said through his creation, <i>Figaro</i>, “that he might not be obliged to
-weep.†Stung to the quick on finding himself thrust aside in the midst of
-his almost superhuman exertions in the American cause, he turned for
-relief to lighter matters and found distraction by writing <i>Le Mariage de
-Figaro</i>, the gayest comedy perhaps ever put upon the stage, and one so
-full of political significance that it was condemned by the authorities,
-though in the end he succeeded in bringing it before the public, in spite
-of the King and his ministers. Such a man was Beaumarchais, that it is no
-wonder that he failed to receive recognition for his serious labors, or
-that many people refused to believe him in earnest at all. If his own
-nation regarded him somewhat in the light of an adventurer, surely the men
-of the New World, bred in stern necessity, accustomed to deal only with
-hard facts and unyielding realities, may be judged with less severity if
-they failed in comprehending the true nature of their benefactor and
-friend. He himself was the first to forgive them, and no spirit of enmity
-or personal resentment was ever to be observed in his subsequent attitude
-towards them. To the end he called them “My friends, the free men of
-America.â€</p>
-
-<p>When, during the French Revolution, Beaumarchais, finding himself an
-exile, reduced to a beggarly garret in an obscure quarter of Hamburg while
-his wife, his daughter, and his sisters were languishing in a French
-prison, his property confiscated, and his credit ruined, addressed a final
-desperate appeal to the American people, begging for justice,
-<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">40</a></span><!--p0040.png-->not
-a voice
-was raised in his favor. Since Robert Morris, the Philadelphia financier,
-was allowed to remain for years in a debtor’s prison, it is not surprising
-that little interest was roused by the claims of a foreigner, in whose
-existence even, people refused seriously to believe.</p>
-
-<p>Tardy and very partial justice was at last rendered the heirs of
-Beaumarchais by the United States Government, when in 1835 their claims
-were settled by the payment of a portion of the debt owed to him; but as a
-personality he still remains unknown to us. The study which follows aims
-at portraying this unusual character in its true colors; it does not
-attempt to make of him an ideal hero, faultless and blameless; but it
-endeavors to show him as he was, full of violent contrasts, of limitless
-resource and energy, raising constantly about him a whirlwind of
-opposition, loved by his family and friends, hated by those whom he
-outstripped in the rapidity of his advancement, plunging from one gigantic
-enterprise into another, never at rest; ready at all times to come to the
-aid of distress which presented itself in any form, entering with
-sympathetic interest into the minutest details, always with time for
-everything, but above all, with persistent determination demanding
-justice, and in the pursuit of this aim, rousing the antagonism of all
-classes; attacking fearlessly time-honored institutions,&mdash;literary, social
-and judicial,&mdash;so that he becomes one of the most powerful undermining
-forces which finally brought about the total collapse of the old regime.</p>
-
-<p>In his adventurous career, the part which he played in the War of American
-Independence forms but an incident. Though the primary object of this book
-is to show what that part really was, yet it is necessary to study his
-life and character in order to understand why Beaumarchais was interested
-in our cause, and how it came about that he was able to render us such
-signal service.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> See Bancroft, Vol. III, p. 62.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> See John Fiske’s <i>American Revolution</i>, Vol. I, p. 244.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> J. Fiske’s <i>American Revolution</i>, Vol. I, p. 243.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> J. Fiske’s <i>American Revolution</i>, Vol. II, pp. 27-32.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> H. Doniol, Vol. I, p. 129.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> See Turgot’s Address to the King; Bancroft, Vol. IV, p. 369.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> See Durand’s <i>New Material for the History of the American
-Revolution</i>, p. 6.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> For an account of the cabal formed for replacing Washington
-in his command, see Fiske’s <i>American Revolution</i>, Vol. II, p. 32.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> H. Doniol, <i>La Participation de la France dans
-l’établissement des Etats-Unis</i>, Paris, ‘86-‘92, in five folio volumes.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> <i>Histoire de Beaumarchais</i>, by Paul Philippe Gudin de la
-Brenellerie. Edited by Maurice Tourneux, Paris, 1888.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> A similar debt of reparation is still owed by America to the
-memory of Silas Deane. As his part in the great conflict was closely
-interwoven with that of Beaumarchais, the suspicions that fell upon one
-were necessarily shared by the other&mdash;and both rested under the same
-impossibility of justifying themselves before the world. The publication
-of the French archives has done for both men what they could not do for
-themselves, and though the treatment accorded Silas Deane by Congress
-drove him to such despondency that he subsequently lost faith in the
-American cause, no shadow rests upon the patriotism which inspired his
-early efforts in that cause. Charlemagne Tower, Jr., in his <i>The Marquis
-de La Fayette in the American Revolution</i> has given to the public all the
-essential documents which show the claim to gratitude which Silas Deane
-has upon the American people.<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">41</a></span></p></div><!--p0041.png-->
-</div>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">43</a></span><!--p0043.png--></p>
-
-<div class="c2">BEAUMARCHAIS<br />
-
-<i>And the War of American Independence</i></div>
-
-<h2>CHAPTER I</h2>
-
-<p><i>“Je passe encore sous silence la scène dégoûtante entre deux hommes où
-vous vous êtes égaré jusqu’à me reprocher que je n’étais que le fils d’un
-horloger. Moi qui m’honore de mes parents....â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Beaumarchais au Duc de Chaulnes, 1771</i><br />
-</p>
-
-<p class="ChapDescr">Early life&mdash;Trained by his Father to the Trade of
-Watchmaker&mdash;Invents an Escapement for Watches&mdash;First
-Lawsuit&mdash;<i>Horloger du Roi</i>&mdash;Enters the Court of Versailles as
-<i>Contrôleur clerc d’office</i>&mdash;First Marriage&mdash;Assumes the Name of
-Beaumarchais&mdash;Death of his Wife&mdash;Becomes Music Master to the
-Princesses of France&mdash;Attracts the Attention of Paris du Verney</p>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">I</span>T was on the twenty-fourth day of January, 1732, in an inconspicuous
-watchmaker’s shop on the rue St. Denis in Paris, that the child first saw
-the light who was baptized Pierre-August and whose family name was Caron.
-He was the seventh of ten children, six of whom were girls, but as his
-brothers all died in infancy he was the only son of the household and
-consequently its idol.<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">44</a></span><!--p0044.png--></p>
-
-<p>Formed by nature for fun and frolic, the little “Pierrot†as he was called
-had the merriest possible childhood. His mother gentle, loving, and
-indulgent shielded her favorite from his father, who at times was somewhat
-stern, while his elder sisters petted and spoiled him, and the younger
-ones entered heartily into his games and pastimes. Two of the girls were
-younger than he, the one nearest his age, Julie, was his favorite, and was
-also the one who most resembled him by her talents and her native wit and
-gaiety. It is from her pen that we have most of the details of their early
-life. In some of her youthful rhymes Julie tells us how “Pierrotâ€
-commanded a band of little good-for-nothings, roving about either to
-plunder the larder of Margot, the cook, or returning at night to disturb
-the slumber of the peaceful inhabitants of the rue St. Denis. Again in
-inharmonious verse she recounts how&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<i>Upon an incommodious seat</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Arranged in form of a pagoda</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Caron presents a magistrate,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>By his huge wig and linen collar.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Each one pleads with might and main,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Before that judge inexorable</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>That nothing will appease,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Whose only pleasure is to rain</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Upon his clients ever pleading</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Blows of fist and tongs and shovel;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And the hearing never ends,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Till wigs and bonnets roll away</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>In dire confusion and disorder.</i>â€<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But it must not be thought that the elder Caron approved of too much
-levity. Although he was himself witty and
-<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">45</a></span><!--p0045.png-->gifted
-with a keen literary and
-artistic sense, he was above all a serious man with an earnest purpose in
-life. He was descended from Huguenot ancestors who had managed to live in
-France after the revocation of the Edict of Nantes, although they no
-longer possessed a legal existence. Their religious exercises were
-performed in caves or dark woods or in some desert spot. Here their
-marriages were solemnized by wandering ministers. The grandparents of
-Pierre-August, Daniel Caron and Marie Fortain, had been thus united, but
-their son, André-Charles Caron, shortly before his marriage with Louise
-Picheon in 1722, abjured his faith and joined himself to the Catholic
-Church. He retained, however, his Calvinistic character.</p>
-
-<p>André-Charles Caron, like his father, was a watchmaker by profession. He
-was one of those exquisitely skilled French workmen who had done so much
-for the advancement of science in their own country, and who, when driven
-into exile, made the fortune of the people among whom they sought refuge,
-notably the Swiss. Not content with the exercise of his profession alone,
-the penetrating mind of André-Charles Caron led him into extensive
-scientific investigations so that he came to be looked upon as an
-authority in many branches of mechanics.</p>
-
-<p>At ten years of age the young Pierre-August was sent by his father to a
-professional school at Alfort, where he learned the rudiments of Latin,
-but three years later his father brought him home intent on his becoming a
-watchmaker.</p>
-
-<p>In the years that followed there was a period of stress and storm during
-which father and son wrestled for mastery. Always when the latter worked
-he showed a dexterity of touch, an ingenuity of invention which astonished
-the father; but, on the other hand, his escapades away from
-<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">46</a></span><!--p0046.png-->home
-were the
-despair of the stern watchmaker. The young Caron, full of wit, of song,
-skillful in tricks and gay of humor, attracted a following of youths whose
-tendencies were toward a loose life and low morals.</p>
-
-<p>For five long years the struggle continued between the father and his
-brilliantly gifted son. Promises of amendment on the one hand and paternal
-pardon on the other had led to nothing. Finally, since remonstrance proved
-in vain, the elder Caron resorted to sterner measures: he turned his son
-into the street and closed his doors against him. He left open to the boy,
-nevertheless, one way of return. Friends of the family in secret
-communication received the lad, who soon showed a sincere desire to be
-restored to the good graces of his father. The Père Caron, at first
-inexorable, at length relented so far as to write the following letter,
-which is still in existence:</p>
-
-<p>“I have read and re-read your letter. M. Cottin has shown me the one which
-you have written to him. They seem to me wise and reasonable. The
-sentiments which you therein express would be entirely to my taste if it
-were in my power to believe them durable, for I suppose that they possess
-a degree of sincerity with which I should be satisfied. But your great
-misfortune consists in having entirely lost my confidence; nevertheless,
-the friendship and esteem which I entertain for the three respectable
-friends whom you have employed, the gratitude which I owe them for their
-kindness to you, force from me my consent in spite of myself, although I
-believe there are four chances to one against your fulfilling your
-promises. From this, you will judge the irreparable stain upon your
-reputation if you again force me to drive you away.</p>
-
-<p>“Understand then thoroughly the conditions upon which
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">47</a></span><!--p0047.png-->you
-will be allowed
-to return; ... I require full and entire submission to my will and a
-marked respect in words, actions, and expression of countenance; do not
-forget that unless you employ as much art to please me as you have shown
-in gaining my friends, you hold nothing, absolutely nothing, and you have
-only worked to your harm. It is not simply that I wish to be obeyed and
-respected, but you shall anticipate in everything that which you imagine
-will please me.</p>
-
-<p>“In regard to your mother, who has twenty times in the past fortnight
-implored me to take you back, I will put off to a private conversation on
-your return what I have to say to make you thoroughly understand all the
-affection and solicitude which you owe to her. Here then are the
-conditions of your return:</p>
-
-<p>“First,&mdash;you shall neither make nor sell, nor cause to be made or sold,
-directly or indirectly, anything which is not for my account; and you
-shall succumb no more to the temptation of appropriating to yourself
-anything, even the smallest matter, above that which I give you. You shall
-receive no watch to be repaired under any pretext whatever, or for any
-friend, no matter whom, without notifying me; you shall never touch
-anything without my express permission&mdash;you shall not even sell an old
-watch key without accounting for it to me.</p>
-
-<p>“Second,&mdash;you shall rise at six o’clock in the summer and at seven in the
-winter and you shall work till suppertime without repugnance at whatever I
-give you to do; I do not propose that you shall employ the faculties which
-God has given you, except to become celebrated in your profession.
-Remember that it is shameful and dishonorable to be the last and that if
-you do not become the first in your profession, you are unworthy of any
-consideration; the love of so beautiful
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">48</a></span><!--p0048.png-->a
-calling should penetrate your
-heart, and be the unique occupation of your mind.</p>
-
-<p>“Third,&mdash;you shall take your suppers always at home, and shall not go out
-evenings; the suppers and evenings abroad are too dangerous for you, but I
-consent that you dine Sundays and holidays with your friends, on condition
-that I know always to whom you are going and that you are absolutely never
-later than nine o’clock. And furthermore I exhort you never to ask
-permission contrary to this article and I advise you not to take it to
-yourself.</p>
-
-<p>“Fourth,&mdash;you shall abandon totally your <i>maudite musique</i>, and above all
-the company of idle people. I will not suffer any of them. The one and the
-other have brought you to what you are. Nevertheless, in consideration of
-your weakness, I permit the violin and the flute, but on the express
-condition that you never use them except after supper on working days, and
-never during the day; and you also never shall disturb the repose of the
-neighbors, or my own.</p>
-
-<p>“Fifth,&mdash;I shall avoid as far as possible sending you on errands, but in
-cases where I shall be obliged to do so, remember that above everything
-else I shall accept no poor excuses for your being late. You know in
-advance how much this article is revolting to me.</p>
-
-<p>“Sixth,&mdash;I will give you your board and eighteen livres a month which will
-serve for your expenses and little by little enable you to pay your debts.
-It would be too dangerous for your character and very improper in me to
-count with you the price of your work and require you to pay me board. If
-you devote yourself as you should, with the greatest zeal to the
-improvement of my business, and if by your talents you procure me more, I
-will give you a fourth part of the profits of all that comes to me through
-you. You know my way of thinking; you have experienced that I never allow
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">49</a></span><!--p0049.png-->myself
-to be surpassed in generosity; merit therefore that I do more for
-you than I promise; but remember that I give nothing for words, that I
-accept only actions.</p>
-
-<p>“If my conditions suit you&mdash;if you feel strong enough to execute them in
-good faith, accept them and sign your acceptance at the bottom of this
-letter which you shall return to me; in that case assure M. Paignon of my
-sincere esteem and of my gratitude; say to him that I shall have the honor
-of seeing him and of asking him to dinner to-morrow, so dispose yourself
-to return with me to take the place which I was very far from believing
-you would occupy so soon, and perhaps never.â€</p>
-
-<p>Beneath is written:</p>
-
-<p>“Monsieur, very honored, dear father;&mdash;I sign all your conditions in the
-firm desire to execute them with the help of the Lord; but how sadly all
-this recalls to me a time when such laws and such ceremonies were
-unnecessary to engage me to do my duty! It is right that I suffer the
-humiliation that I have justly merited, and if all this, joined to my good
-conduct, may procure for me and merit entirely the return of your good
-graces and of your friendship, I shall be only too happy. In faith of
-which, I sign all that is contained in this letter.</p>
-
-<p class="sig">
-A. Caron, <i>fils</i>â€
-</p>
-
-<p>During the three years which followed the young man’s return to his
-father’s house he made such rapid progress in the art of watchmaking that
-we find him in 1753 making his first appearance in public in the defense
-of an escapement for watches of which he claimed to be the inventor.</p>
-
-<p>In the December number of <i>Le Mercure</i> of that year, the following letter
-was published, which needs no commentary
-<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">50</a></span><!--p0050.png-->to
-show how thoroughly his
-father’s conditions had been understood by the youthful genius and with
-what serious purpose he had set to work.</p>
-
-<p>“I have read, Monsieur,†he says, “with the greatest astonishment, in your
-September number, that M. Lepaute, watchmaker to the Luxembourg, there
-announces as his invention, a new escapement for watches and clocks which
-he says he has the honor of presenting to the King and to the Academy.</p>
-
-<p>“It is of too much importance to me in the interests of truth and of my
-reputation to permit him to claim this invention by remaining silent on
-the subject of a breach of faith.</p>
-
-<p>“It is true that on the 23rd of July last, in the joy of my discovery I
-had the weakness to confide this escapement to M. Lepaute, allowing him to
-make use of it in a clock which M. de Julienne had ordered of him, and
-whose interior he assured me would be examined by no one, because of the
-arrangement for winding of his own invention, and he alone had the key to
-the clock.</p>
-
-<p>“But how could I imagine that M. Lepaute would ever undertake to
-appropriate to himself this escapement which it will be seen I confided to
-him under the seal of secrecy?</p>
-
-<p>“I have no desire to take the public by surprise, and I have no intention
-to attempt to range it on my side by this simple statement of my case; but
-I earnestly beg that no more credence be extended to M. Lepaute than to
-me, until the Academy shall have decided who is the author of the new
-escapement. M. Lepaute evidently wishes to avoid all explanation, for he
-declares that his escapement resembles mine in no way; but from the
-announcement which he makes, I judge that it is entirely conformable to it
-in principle.<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span><!--p0051.png--></p>
-
-<p>“Should the commissioners which the Academy names discover a difference it
-will be found to proceed merely from some fault in his construction, which
-will help to expose the plagiarism.</p>
-
-<p>“I will not here give any of my proofs; our commissioners must receive
-them in their first form; therefore whatever M. Lepaute may say or write
-against me, I shall maintain a profound silence, until the Academy is
-informed and has decided.</p>
-
-<p>“The judicious public will be so good as to wait until then; I hope this
-favor from their equity, and from the protection which they have always
-given the arts. I dare flatter myself, Monsieur, that you will be kind
-enough to insert this letter in your next issue.</p>
-
-<p class="sig">
-“Caron, son, watchmaker, rue St. Denis, near Sainte-Catherine,<br />
-Paris, November 15th, 1753.â€<br />
-</p>
-
-<p>Two days before the writing of this letter the ardent young inventor had
-addressed a lengthy petition to the Royal Academy of Sciences, in which
-the following passage occurs, permitting us to judge how completely
-watchmaking had become, as the father had hoped, the sole occupation of
-his son’s mind. He says: “Instructed by my father since the age of
-thirteen in the art of watchmaking, and animated by his example and
-counsels to occupy myself seriously with the perfecting of the art, it
-will not be thought surprising that from my nineteenth year, I have
-endeavored to distinguish myself therein, and to merit the public esteem.
-Escapements were the first object of my reflections. To diminish their
-defects, simplify and perfect them, became the spur which excited my
-ambition.... But what sorrow for me if M. Lepaute succeeds in taking from
-me the honor of a discovery which the Academy would have
-<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span><!--p0052.png-->crowned!
-I do
-not speak of the calumnies which M. Lepaute has written and circulated
-against my father and me, they show a desperate cause and cover their
-author with confusion. It is sufficient for the present that your
-judgment, Gentlemen, assures to me the honor which my adversary wishes to
-take from me, but which I hope to receive from your equity and from your
-insight.</p>
-
-<p class="sig">
-Caron, <i>fils</i><br />
-At Paris, November 13th, 1753â€<br />
-</p>
-
-<p>The following February, two commissioners were appointed to investigate
-the matter. In the registry of the Royal Academy of Sciences, under the
-date of February 23rd, 1754, a lengthy report is given, a short extract
-from which will suffice to show the results of the investigation.</p>
-
-<p>“We therefore believe that the Academy should regard M. Caron as the true
-inventor of the new escapement and that M. Lepaute has only imitated the
-invention; that the escapement of the clock presented to the Royal Academy
-on the 4th of August by Lepaute, is a natural consequence of the
-escapement for watches of M. Caron; that in its application to clocks,
-this escapement is inferior to that of Grabain, but that it is in watches
-the <i>most perfect that has been produced</i>, although it is the most
-difficult to execute.â€</p>
-
-<p class="sig">
-Signed, “Camus and de Montigny.â€<br />
-</p>
-
-<p>“The Academy has confirmed this judgment in its assemblies of the 20th and
-the 23rd of February. In consequence of which I have delivered to M. Caron
-the present certificate with a copy of the report, conformable with the
-deliberations of March 2nd at Paris.â€</p>
-
-<p class="sig">This, March 4, 1754&mdash;<br />
-
-Signed, “Grand-Jean de Fouchy, Perpetual Secretary of the Royal Academy of
-Sciences.â€<br /></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">53</a></span><!--p0053.png--></p>
-
-<p>This lawsuit from which the young watchmaker issued triumphant, proved for
-him a valuable piece of advertising, for it gained him the attention of
-the king himself who happened to have a passion for novel devices in
-time-pieces. It was not long before the young Caron received an order from
-His Majesty to make for him a watch having the new escapement.</p>
-
-<p>In a letter to a cousin in London dated July 31st, 1754, less than five
-months after receiving the certificate, he writes:</p>
-
-<p>“I have at last delivered the watch to the King by whom I had the
-happiness to be recognized at once, and who remembered my name. His
-Majesty ordered me to show the watch to all the noblemen at the levée and
-never was artist received with so much kindness. His Majesty wished to
-enter into the minutest details of my invention. The watch in a ring for
-Madame de Pompadour is only four lines in diameter; it was very much
-admired although it is not entirely finished. The King asked me to make a
-repeater for him in the same style. All the noblemen present followed the
-example of the king and each wishes to be served first. I have also made a
-curious little clock for Madame Victoire in the style of my watches; the
-King wished to make her a present of it. It has two dials, and to whatever
-side one turns, the hours always can be seen.</p>
-
-<p>“Remember, my dear cousin, that this is the young man whom you have taken
-under your protection and that it is through your kindness that he hopes
-to become a member of the London Society.â€</p>
-
-<p>Even as late as June 16th, 1755, the ambition of the young watchmaker had
-not extended itself as is clearly shown in a letter addressed to <i>Le
-Mercure</i> by the young <i>horloger du roi</i> as he now styles himself. In this
-letter he
-<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span><!--p0054.png-->modestly
-defends himself against the envy which his success has
-awakened. He writes:</p>
-
-<p>“Monsieur, I am a young artist who has only the honor of being known to
-the public by a new escapement for watches which the Academy has crowned
-with its approbation and of which the journals have spoken a year ago.
-<i>This success fixes me to the state of watchmaker, and I limit my whole
-ambition to acquiring the science of my art.</i> I never have thrown an
-envious eye upon the productions of others of my profession, but it is
-with great impatience that I see others attempting to take from me the
-foundation which by study and work I have acquired. It is this heat of the
-blood, which I very much fear age will never correct, that made me defend
-with so much ardor the just pretentions which I had to the invention of my
-escapement when it was contested eighteen months ago. Will you allow me to
-reply to certain objections to my escapement which in numerous writings
-have been made public? It is said that the use of this escapement renders
-it impossible to make flat watches, or even small ones, which if it were
-true would make the best escapement known very unsatisfactory.â€</p>
-
-<p>After giving numerous technical details the young watchmaker terminates
-thus: “By this means I make watches as thin as may be desired, thinner
-even than have before been made, without in the least diminishing their
-good quality. The first of these simplified watches is in the hands of the
-king. His Majesty has carried it for a year and is well satisfied. If
-these facts reply to the first objection, others reply equally to the
-second. I had the honor to present to Madame de Pompadour a short time ago
-a watch in a ring, which is only four lines and a half in diameter and a
-line less a third in thickness between the plates. To render this
-<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span><!--p0055.png-->ring
-more convenient I contrived in place of a key a circle which surrounds the
-dial plate bearing a tiny projecting hook. By drawing this hook with the
-finger nail about two-thirds of the circuit of the dial the watch is wound
-up and goes thirty hours. Before taking it to her I watched this ring
-follow exactly for five days the second hand of my chronometer; thus in
-making use of my escapement and my construction, excellent watches can be
-made as thin and as small as may be desired.</p>
-
-<p class="sig">
-“I have the honor to be, etc.,<br />
-Caron, <i>fils, horloger du roi</i>.â€<br />
-</p>
-
-<p>Although the vision of the young man was still hemmed in by the walls of
-his father’s shop, yet his ardent spirit was eager for flight and was
-waiting only for opportunity to test its powers. He was now twenty-three
-years of age; the unparalleled success which had attended his efforts had
-taught even the stern father the need of a wider field for the genius
-which had so easily outstripped him in his own calling. Satisfied now with
-the solid foundation in character which his own hand had helped to lay he
-had no desire to stand in the way of his son’s advancement. As not
-infrequently happens, it was a woman’s hand that opened the door and
-liberated the captive. Speaking of this period, his friend Gudin says:
-“Attracted by the celebrity of his academic triumph, a beautiful woman
-brought a watch to his father’s shop, either to have it repaired, or
-perhaps with the design of meeting the young artist of whom so much was
-said. The young man solicited the honor of returning the watch as soon as
-he had repaired the disorder, and this event, which seemed so commonplace,
-changed the purpose of his life and gave it a new meaning.</p>
-
-<p>“The husband of this woman was an old man possessed
-<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">56</a></span><!--p0056.png-->of
-a very small
-office at court, whose age and infirmities almost incapacitated him for
-the performance of his duties, he therefore sought to pass them on to the
-young Caron.â€</p>
-
-<p>Here indeed was an opening which, if embraced, would lead him into a world
-wholly outside that by which heretofore he had been surrounded. It meant
-for him opportunity. Instantly all the latent desires within him surged
-into consciousness. Springing with joy from the low bench of his father’s
-dimly lighted shop, the youthful genius cast forever aside his workman’s
-frock and with one bound entered the service of the king, becoming an
-inmate of the vast and splendid palace of Versailles.</p>
-
-<p>November 9, 1755, a warrant was issued in the name of Louis XV, King of
-France from which the following is an extract:</p>
-
-<p>“Great Stewards of France, high stewards and ordinary stewards of our
-household, masters and controllers of our pantry and account room,
-greetings! Upon good and praiseworthy report which has been made to us of
-the person of M. Pierre-August Caron, and his zeal in our service, we have
-this day appointed him and by these presents, signed with our hand do
-appoint him to the office of one of our <i>clerc-contrôleurs</i> of the pantry
-of our household, vacant by the dismission of Pierre-August Franquet, last
-possessor thereof, that he may have and exercise, enjoy and use, the
-honors, authorities, prerogatives, privileges, liberties, salary, rights,
-etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“Given at Versailles under the seal of our secret,<br />
-Louis.â€
-</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 494px;">
-<img src="images/i0056.jpg" width="494" height="700" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Louis XV</span>
-</div>
-
-<p>The exchange being thus officially made, Pierre-August Franquet, the aged
-man in question, ceded his office, and in return was to receive a yearly
-pension which was guaranteed
-<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">57</a></span><!--p0057.png-->by
-the elder watchmaker. Although this
-office was too insignificant to admit its possessor to the dignity of
-bearing a title of nobility, yet certain it is that in his own estimation
-at least, the brilliant young <i>contrôleur</i> of the pantry was already a
-member of the aristocracy and with the same ardor which he had shown at
-watchmaking, he set about acquiring at once, and to perfection, all the
-external marks of one born to that station.</p>
-
-<p>His duties as <i>contrôleur clerc d’office</i> were not arduous; he was one of
-sixteen similar <i>contrôleurs</i> who served the king’s table, four at a time,
-alternating quarterly. His duty was to walk in grand livery, his sword by
-his side, in the long procession which preceded the king’s meat; when
-arrived at the table, he took the platter and placed it before the king.
-Ample time was thus left him to develop those graces of mind and of person
-which nature had so lavishly bestowed upon him. For the first time he
-began to feel the lack of that classical education which had been denied
-him in his youth. The practical training which he had acquired under his
-father’s roof enabled him, however, readily to turn the force of his
-intellect in this new direction, so that in an incredibly short time he
-acquired such a knowledge of literature, grammar, geography, history, and
-geometry as served for the basis of the important literary work he was
-afterward to accomplish.</p>
-
-<p>Amongst the vast collection of manuscripts from the pen of Beaumarchais
-left after his death, M. de Loménie discovered very many belonging to this
-period which show that the young <i>contrôleur</i> of the pantry already was
-exercising himself in the art of writing and that from the first he formed
-the habit of noting as he read such passages as struck him forcibly, to
-which he freely added impressions of his own.<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span><!--p0058.png--></p>
-
-<p>But the many-sided nature of the young man did not permit him to indulge
-exclusively his taste for study. The gay world into which he had entered
-enlisted much of his time and talents although it never absorbed them. It
-gave him the opportunity of cultivating his rare social gifts which he
-soon learned to display to advantage. As soon as Beaumarchais appeared at
-Versailles, to quote Gudin, “The ladies were struck with his high stature,
-the elegance of his form, the regularity of his features, his vivid and
-animated countenance, the assurance of his look, with that dominating air
-which seemed to elevate him above all his surroundings, and, in a word,
-with that involuntary ardor which illuminated him at their approach.†But
-he adds, “Before going farther let us observe that it was in the workshop
-of his father that his soul was made strong and inaccessible to vice or
-adversity. If he had been born in luxury or grandeur it would have been
-softened like wax in the rays of the sun.â€</p>
-
-<p>Less than two months after relinquishing his duties at court,
-Pierre-August Franquet died suddenly of apoplexy leaving his widow a
-considerable fortune. Before the year was out she consoled herself by
-marrying the brilliant young <i>contrôleur</i>, although she was six years his
-senior. Thus it would seem that the young man was at last settled in his
-career, having a beautiful wife who idolized him, and a sufficient fortune
-at his disposal. Their married happiness, however, was of short duration.
-In less than a year she was attacked by typhoid fever and died after a
-short sickness, although attended by four of the best physicians of the
-capital.</p>
-
-<p>Gudin, in speaking of her sudden death, says that Beaumarchais was at that
-time so inexperienced in the ways of the world and so grieved at the loss
-of his wife that he
-<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">59</a></span><!--p0059.png-->allowed
-the term permitted by law to expire before he
-thought of taking steps to secure to himself the succession to his wife’s
-property, so that after her death he was reduced to the small income from
-his office at court; and it would seem that he never gained from this
-connection any material advantage except his footing at court and the name
-of Beaumarchais which he took from a small landed property belonging to
-his wife and which was in itself a fortune. At twenty-five we find him
-again free and awaiting eagerly the opportunity to push his fortunes
-further. He had not long to wait.</p>
-
-<p>We have seen already that Beaumarchais was very fond of music and that
-according to his father it was this same <i>maudite musique</i> that had in his
-early youth brought him so near the brink of ruin. Little did his father
-dream that this was to become later the means of his son’s most rapid
-advancement.</p>
-
-<p>Gudin says: “He loved music and played upon several instruments, amongst
-others the harp and the flute. The harp was at that time disdained, but
-when Beaumarchais applied to it his mechanical knowledge, he perfected it
-and brought it into vogue.</p>
-
-<p>“Having won a wide celebrity by performances in numerous salons at Paris
-and Versailles, the fame of his skill reached the ears of the Princesses
-of France, who were four in number and who all had a taste for music.</p>
-
-<p>“They desired to hear the young musician, who was only too flattered to be
-permitted to play before them.â€</p>
-
-<p>The dignity and charm of his person, his manners which though polished and
-respectful retained a certain frankness such as rarely penetrated to those
-august presences, joined to his brilliant talents, completely won for him
-the favor of Mesdames who insisted upon being permitted to have
-<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">60</a></span><!--p0060.png-->Beaumarchais
-for their instructor. From this moment, dates what in a
-certain sense might almost be called an intimacy between the young man who
-was so recently seated on his workman’s bench behind the window looking
-out on the rue St. Denis and the four Princesses who were separated by so
-profound a gulf from even the highest of the nobility in the court about
-them. It must be understood that these women took no part whatever in the
-gay licentious existence which disgraced the court of their father, Louis
-XV. Trained by their mother, the admirable Queen Marie Leczinska, to a
-life of sincere piety, they passed their time with her in the performance
-of the really arduous duties of their rank. As queen and daughters of
-France they belonged to the nation and not to themselves. So long as they
-performed these duties, the nation cheerfully allowed them the
-prerogatives of their rank, and the means of gratifying their luxurious
-tastes.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 491px;">
-<img src="images/i0060.jpg" width="491" height="700" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Marie Leczinska, Wife of Louis XV</span>
-</div>
-
-<p>It was therefore into this august family circle that Beaumarchais entered,
-to be for several years the central figure of all its pastimes and
-amusements. Gudin tells us that at this time Mesdames were in the habit of
-giving a weekly concert at which the King, Queen and Dauphin were present
-and to which a very select company was invited.</p>
-
-<p>These concerts were arranged and superintended by Beaumarchais who seems
-to have been treated by all with marked favor and esteem. The Dauphin took
-great pleasure in his company, and on one occasion said of him, “He is the
-only man who speaks frankly with me.†The Dauphin, as is well known, was
-of an austere nature, and for that reason, doubtless, valued the honest
-character of Beaumarchais at its true worth.</p>
-
-<p>In dealing with his royal pupils, Beaumarchais exercised great tact and
-knew how to make them satisfied with themselves
-<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">61</a></span><!--p0061.png-->and
-with him. La Harpe
-says of him: “I have seen few men more favored by nature. His countenance
-and the tone of his voice were equally ardent, the former illuminated by
-eyes full of fire; there was as much expression in the accent and the
-look, as delicacy in the smile, and above all, a kind of assurance which
-was inspired by a consciousness of power.â€</p>
-
-<p>These personal gifts, this assurance and skill, even more than the favor
-of Mesdames, quickly attracted to him the enmity of those whose high birth
-alone assured them a reception at court. No better idea of the snares set
-for him, nor of his skill in avoiding them can be given than by quoting a
-few pages from Gudin.</p>
-
-<p>“One morning as he presented himself to be admitted to Mesdames, one of
-their women ran to meet him.</p>
-
-<p>“‘Oh my dear friend you are lost, some one has persuaded Mesdames that you
-are on very bad terms with your father, that he has driven you from his
-house and that, indignant at the tricks you have played him, he will not
-see you any more.’</p>
-
-<p>“‘Oh, is that all? Then I do not count myself dead. Don’t disturb
-yourself.’ He said this and hurried back to Paris.</p>
-
-<p>“‘You have always wished to see Versailles; I have an excellent
-opportunity to-day to show you the palace in detail.’ Father and son then
-returned with all possible speed. Beaumarchais took pains that they should
-be seen by the Princesses at the celebration of the mass, at their dinner,
-at their promenade, everywhere they were to be found.</p>
-
-<p>“In the evening, still accompanied by his father, whom he left in an
-ante-chamber, he entered the apartments of the Princesses; he found them
-cold, dreamy, embarrassed, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">62</a></span><!--p0062.png-->not
-wanting to look at him, trying to show
-more annoyance than they really felt.</p>
-
-<p>“The most vivacious of them said to him with impatience, ‘With whom have
-you been all day?’</p>
-
-<p>“‘Madame, with my father.’</p>
-
-<p>“‘His father, Adelaide, that isn’t possible, we were told that they had
-quarreled.’</p>
-
-<p>“‘I, Madame. I pass my life with him. He is in the ante-room&mdash;I have come
-for your orders; he is waiting for me, if you will deign to see him he
-will testify to the attachment which I have never ceased to have for
-him.’â€</p>
-
-<p>The Princesses, as Beaumarchais had well guessed, were anxious to see the
-father of their instructor and he was bidden to enter. As the elder Caron
-possessed, amongst his other qualities, scarcely less sense of a situation
-and power of adaptability than his son, he was at once at his ease. His
-personal dignity and sincerity of manner could not fail to produce a
-pleasing impression upon the young women who, as we have seen, demanded
-merit as the ground of their favor, so that in its results this intrigue
-which was intended to ruin the young man, really served to heighten the
-esteem in which he was held.</p>
-
-<p>At another time on leaving their apartments, Beaumarchais was intercepted
-by a crowd of youthful noblemen one of whom had wagered to cover him with
-confusion. Approaching him, the nobleman said,&mdash;to quote from Gudin,
-“‘Monsieur, you who are so clever with watches, will you tell me if this
-is a good one?’</p>
-
-<p>“‘Monsieur,’ replied Beaumarchais, looking at the company, ‘since I have
-ceased to work at that trade I have become very awkward.’</p>
-
-<p>“‘Ah, Monsieur, do not refuse me.’</p>
-
-<p>“‘Very well, but I warn you that I have lost my art.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">63</a></span><!--p0063.png-->Then
-taking the
-watch he opened it, raised it in the air feigning to examine it, and
-suddenly let it fall from that elevation; then, making a profound
-reverence, he said, ‘I warned you, Monsieur, of my extreme awkwardness,’
-and walked away leaving his provoker to gather up the debris of his watch
-while the assembly burst into laughter.â€</p>
-
-<p>But the insults did not stop here.</p>
-
-<p>They became so frequent and their tone grew so malignant that Beaumarchais
-felt the time had come to put a stop to them. Seriously outraged by a
-courtier whom Gudin calls the Chevalier du C&mdash;&mdash; he accepted the
-provocation.</p>
-
-<p>They mounted their horses and rode off to a secluded spot in the woods
-behind Meudon. In the words of Gudin, “Beaumarchais had the sad advantage
-of plunging his sword into the bosom of his adversary; but when on
-withdrawing it he saw the blood issue in a copious stream he was seized
-with terror and thought of nothing but helping him. He took his
-handkerchief and attached it as well as he could over the wound, to arrest
-the flow of blood and to stop fainting.</p>
-
-<p>“‘Save yourself,’ said the fallen man, ‘you are lost if any one sees you,
-if any one learns that it is you who have taken my life.’</p>
-
-<p>“‘You must have help, I will get it for you’&mdash;Beaumarchais mounted and
-rode to Meudon, found a surgeon, and indicating the spot to him, where the
-wounded man lay, he went off at full gallop to Paris to see what was to be
-done. His first care was to inform himself if the Chevalier du C&mdash;&mdash; still
-lived. He found that he had been brought to Paris but that his life was
-despaired of&mdash;he learned that the sick man refused to name the one who had
-wounded him so seriously.</p>
-
-<p>“‘I have only what I merit,’ he said. ‘I have provoked
-<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">64</a></span><!--p0064.png-->an
-honest man who
-never gave me any offense, to please people whom I do not esteem.’</p>
-
-<p>“His relatives and friends were not able to draw any other reply from him
-during the eight days which he lived. He carried the secret to the tomb,
-leaving to Beaumarchais the regret of having taken the life of a man who
-proved so generous an enemy.</p>
-
-<p>“‘Ah, young man,’ Beaumarchais said to me one day when I was joking over
-some duel which was then much talked about, ‘you do not know what despair
-a man feels when he sees the hilt of his sword upon his enemy’s breast!’
-It was then that he related to me this adventure which was still
-afflicting him, although many years had elapsed since it had taken place.
-He never spoke of it without grief, and I should probably never have heard
-of it, if he had not thought it right to make me feel how dangerous it
-might be to joke about such fatal affairs, the number of which is
-increased much more by frivolity than by bravery.â€</p>
-
-<p>It may be well to add, in relation to the death of the Chevalier du C&mdash;&mdash;
-that the protection of Mesdames, who personally interceded with the King,
-prevented an investigation being made so that Beaumarchais was secure.</p>
-
-<p>But while he was still holding his own in the envious crowd of courtiers
-at Versailles, his position was in reality far from desirable. Monsieur de
-Loménie says: “Having no other resource than the small income from his
-charge of <i>contrôleur</i>, not only was he obliged to put his time
-gratuitously at the disposal of the Princesses, without speaking of the
-cost of keeping up appearances, but he even at times found himself under
-the necessity of proceeding like a great lord, and of making advances for
-the purchase of costly instruments which they scarcely thought of promptly
-paying back. Very desirous of enriching himself, he was too clever
-<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span><!--p0065.png-->to
-compromise his credit by receiving pecuniary recompense, which would have
-put him in the rank of a mercenary; he preferred to wait for some
-favorable occasion, when he might obtain a real advantage from his
-position, reserving the right to say later: ‘I have passed four years in
-meriting the good graces of Mesdames by the most assiduous and most
-disinterested pains bestowed upon divers objects of their amusements.’</p>
-
-<p>“But Mesdames, like all other women and especially princesses, had
-sufficiently varied fancies which it was necessary to satisfy immediately.
-In the correspondence of Mme. du Deffant is the very amusing story of a
-box of candied quinces of Orleans, so impatiently demanded by Madame
-Victoire that the King, her father, sent in haste to the minister, M. de
-Choiseul, who sent to the Bishop of Orleans, who was awakened at three
-o’clock in the morning to give him, to his great affright, a missive from
-the King, running as follows:</p>
-
-<p>“‘Monsieur the bishop of Orleans, my daughters wish some <i>cotignac</i>; they
-wish the very small boxes; send some. If you have none, I beg you ... [in
-this place in the letter there was a drawing of a Sedan chair, and below]
-to send immediately into your episcopal city and get some, and be sure
-that they are the very small boxes; upon which, Monsieur the bishop of
-Orleans, may God have you in His holy keeping. Louis.’ Below in
-postscriptum is written: ‘The sedan chair, means nothing, it was designed
-by my girls upon the paper which I found at hand.’ A courier was
-immediately dispatched for Orleans. ‘The <i>cotignac</i>,’ says Madame du
-Deffant, ‘arrived the next day, but no one thought anything more of it.’</p>
-
-<p>“It often happened that Beaumarchais received missives that recalled
-somewhat the history of the <i>cotignac</i>, with this
-<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">66</a></span><!--p0066.png-->difference,
-that the
-young and poor master of music, had not, like the bishop of Orleans, a
-courier at his disposal. Here, for example, is a letter addressed to him
-by the first lady in waiting of Madame Victoire:</p>
-
-<p>“‘Madame Victoire has a taste, Monsieur, to play to-day on the tambourine,
-and charges me to write instantly that you may get her one as quickly as
-will be possible. I hope, Monsieur, that your cold has disappeared and
-that you will be able to attend promptly to the commission of Madame. I
-have the honor of being very perfectly, Monsieur, your very humble
-servant,</p>
-
-<p class="sig">
-De Boucheman Coustillier.’<br />
-</p>
-
-<p>“It became necessary instantly to procure a tambourine worthy to be
-offered to a princess; the next day it was a harp; the day after a flute;
-and so on and so on.â€</p>
-
-<p>When the young Beaumarchais had completely exhausted his purse, very thin
-at that time, he very humbly sent his note to Mme. Hoppen, the stewardess
-of Mesdames, accompanying it with reflections of which the following is a
-sample:</p>
-
-<p>“I beg you, Madame, to be so good as to pay attention to the fact that I
-have engaged myself for the payment of 844 livres, not being able to
-advance them, because I have given all the money that I had, and I beg you
-not to forget that I am in consequence, absolutely without a sol.</p>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="left">Besides the</td><td align="center">1852</td><td align="center">livres</td></tr>
-<tr><td align="left">Madame Victoire owes me</td><td align="center">15</td><td align="center">â€</td></tr>
-<tr><td align="left">Then for the book bound in morocco with her arms and gilded</td><td align="center">36</td><td align="center">â€</td></tr>
-<tr><td align="left">And for copying the music into said book</td><td align="center">36</td><td align="center">â€</td></tr>
-<tr><td align="left">&nbsp;</td><td align="center">&mdash;&mdash;&mdash;</td></tr>
-<tr><td align="left">Total</td><td align="center">1939</td><td align="center">livres</td></tr>
-</table></div>
-
-<p>Which makes a sum of 80 louis, 19 livres.<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">67</a></span><!--p0067.png--></p>
-
-<p>“I do not count the cab fares which it cost me to go among the different
-workmen, who nearly all live in the suburbs, nor for the messages which
-all this occasioned, because I have never had the habit of making a note
-of these things or of counting them with Mesdames. Don’t forget, I beg you
-that Madame Sophie owes me five louis; in a time of misery one collects
-the smallest things.</p>
-
-<p>“You know the respect and attachment which I have for you. I will not add
-another word.â€</p>
-
-<p>Four years spent in petty services of this kind was a severe test to the
-earnestness of purpose of a man fired with lofty ambitions and full of
-restless energy. Although at times suffering from secret irritation he
-remained master of himself and steadily refused to compromise his hope of
-great fortune by yielding to the dictates of present necessities. At last
-his patience was rewarded in a way worthy of the sacrifices he had made.</p>
-
-<p>There was at this time a celebrated financier, named Paris du Verney, who
-for years had been organizing a great work, the <i>École Militaire</i>,
-actually in existence to-day on the Champs de Mars in Paris, but which
-seemed likely to languish at its beginning owing to the lack of Royal
-recognition.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 491px;">
-<img src="images/i0090.jpg" width="491" height="600" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Madame de Pompadour</span>
-</div>
-
-<p>As Paris du Verney had been the financial manager for Madame de Pompadour,
-and as he had been protected by her, a settled aversion was directed
-against him by all the members of the Royal family. The disasters of the
-Seven Years War had notably diminished the influence of the Marquise so
-that the <i>École Militaire</i>, considered as her work was regarded with an
-evil eye by the people of France. Nothing less than the official
-recognition of the school by the King’s visiting it in person, could lift
-it out of the disfavor into which it had fallen. But how could that
-indolent monarch
-<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">68</a></span><!--p0068.png-->be
-induced to honor the old financier with a visit? This
-was the problem that for nine years occupied the mind and heart of Paris
-du Verney. All his efforts in this regard had however been in vain. The
-King was indifferent, the Princesses prejudiced; there seemed left no
-avenue through which approach could be made.</p>
-
-<p>Matters were at this pass when the attention of du Verney was attracted by
-the young music master of Mesdames, now growing restless under the tedium
-of his showy but irksome charge. The shrewd mind of du Verney was quick to
-discover the latent business capacity which lay hidden under the exterior
-of a gay courtier. He determined to make a final effort for the
-accomplishment of his project by employing the mediation of the favorite
-of the Princesses, to whom he promised, if success should crown his
-efforts, an open pathway to the rapid acquisition of a brilliant and
-independent fortune.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">69</a></span><!--p0069.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER II</h2>
-
-<p>“<i>On dira que l’amour des lettres, des plaisirs, n’exclut point une juste
-sensibilité dans tout ce qui regarde l’honneur.</i>â€</p>
-
-<p class="right">
-<i>Marsolier</i>&mdash;“<i>Beaumarchais à Madrid.</i>â€<br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">Induces the Princesses to Visit the <i>École Militaire</i>
-Established by du Verney&mdash;First Financial Successes&mdash;Certain
-Great Lords <i>mis hors du combat</i>&mdash;“The <i>Frère Charmant</i>â€&mdash;the
-Devoted Son&mdash;Preparations for Trip to Spain.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">P</span>ARIS du Verney, who had pushed his way upward from an origin even more
-obscure than that of Beaumarchais, was a man of wide experience in life,
-and of rare energy of character.</p>
-
-<p>Although a certain shadow rested upon his name in connection with the
-protection accorded him by Madame de Pompadour and the management of the
-Seven Years war, yet no doubt can be entertained of his mastery of the
-science of finance or of the breadth and liberality of his views.</p>
-
-<p>Clear sighted and keen in business matters, Paris du Verney was at the
-same time a close observer of men, and one not easily deceived as to their
-real merits. It was the innate qualities of heart and mind added to the
-acquired habit of doing thoroughly and well whatever he undertook, that du
-Verney had detected in the young man of bourgeois extraction, so
-conspicuous at court, and it was upon him that he now fixed his hopes. In
-speaking of it later, Beaumarchais says:</p>
-
-<p>“In 1760, M. du Verney, in despair at having employed
-<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">70</a></span><!--p0070.png-->vainly
-for the last
-nine years, every means at his command to engage the Royal family to honor
-with a visit the <i>École Militaire</i>, desired to make my acquaintance; he
-offered me his heart, his aid and his credit, if I was able to effect that
-which everyone had failed to accomplish for him.â€</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 700px;">
-<img src="images/i0070.jpg" width="700" height="449" alt="Rendition of school and cadets marching in formation in front." title="" />
-<span class="caption">École Militaire</span>
-</div>
-
-<p>It is easy to understand how readily Mesdames were persuaded to confer
-this much coveted honor upon the old financier, understanding as they very
-well did that in this way they could repay the years of faithful service
-of their young protégé. The joy of du Verney may be readily imagined. His
-heart overflowed with gratitude toward the one who had done him this great
-service. It was an event as La Harpe has said, “That brought to the old
-man’s eyes the sweetest tears of his life.â€</p>
-
-<p>The day for the visit was therefore appointed, and Beaumarchais was
-permitted the honor of accompanying the distinguished guests. They were
-received with great pomp and the impression made upon the Princesses was
-so agreeable, that on their return to Versailles, as had been hoped, the
-account they gave so stimulated the curiosity of the indolent King, that
-in a few days he followed the example of his daughters, thus entirely
-fulfilling the desire of the founder of the school.</p>
-
-<p>Du Verney was not slow on his side in fulfilling his promise to the ardent
-young man who asked for nothing better than the privilege of learning all
-that the experienced financier could teach him.</p>
-
-<p>Dating from this moment Beaumarchais entered a new world, where new ideas,
-new possibilities opened themselves before him. To quote La Harpe again,
-“Depository of the entire confidence of the old man, charged with the
-handling of his capital, Beaumarchais learned the science of vast
-commercial operations and applied himself to it with all the
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">71</a></span><!--p0071.png-->vivacity
-of
-an ardent, enterprising, and indefatigable nature.â€</p>
-
-<p>Speaking of du Verney, Beaumarchais has said, “He initiated me into
-financial matters of which as everyone knows he had a consummate
-knowledge; I worked at my fortune under his direction and undertook by his
-advice a number of enterprises; in several of these he aided me by his
-capital and credit, in all by his advice.â€</p>
-
-<p>Of du Verney’s feeling for Beaumarchais, we have the following testimony
-from his own pen.</p>
-
-<p>“Since I have known him and since he has become an intimate in my
-restricted circle of friends, everything convinces me that he is an
-upright young man, with an honest soul, an excellent heart, and cultivated
-mind, which merit the love and esteem of all honest people; proved by
-misfortune, instructed by adversity, he will owe his advancement if he
-succeeds to his good qualities alone.â€</p>
-
-<p>Du Verney also aided Beaumarchais in the acquiring of certain functions at
-court which gave him a legal claim to his title of nobility. In 1761 he
-bought for 85,000 francs the very noble but very useless charge of
-Secretary to the King. An attempt was made afterwards to bring him into a
-still higher place by securing for him the very important and very
-lucrative charge of Grand Master of the Waters and Forests of France. M.
-de Loménie says in speaking of this matter that had it been successful,
-the whole career of Beaumarchais might have been changed. As it proved,
-however, so much opposition was aroused by the almost meteoric rapidity
-with which he had arrived at so great fortune that for the first time in
-his life, and notwithstanding the warm recommendations of Mesdames,
-Beaumarchais was forced to change the direction of his solicitations and
-to content himself with the less lucrative but even more honorable
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">72</a></span><!--p0072.png-->charge
-of <i>lieutenant-général des chasses aux bailliage et capitainerie de la
-varenne du Louvre</i>.</p>
-
-<p>For a young man of bourgeois extraction, not yet thirty years of age, his
-complete transformation had come about with an almost incredible rapidity.
-The new office, which will be treated in detail later, placed him on the
-level with the ancient aristocracy of France and gave him a social
-position which his ever-increasing fortune enabled him more and more
-effectively to support.</p>
-
-<p>Not content, however, with his own rise in the world, he desired to share
-his fortune with his whole family. We shall soon see him uniting them all
-under his roof in Paris, but for the moment we must picture him continuing
-to live at Versailles, and though occupied for the most part with his new
-business operations, he still has time to superintend, as of old, the
-pastimes and amusements of the Princesses, as well as to cultivate his
-rare social gifts. No man ever made a more amiable or a more brilliant
-figure in a salon. His music, his songs, his jests and repartees, the
-gaiety and ardor of his nature, made him everywhere a favorite.</p>
-
-<p>Gudin says of him at this period, “He never forgot his old comrades and
-almost never came to Paris without staying with his father, going to see
-and embracing his neighbors, and those who had been witnesses of his first
-efforts. Showing himself as far removed from the silly vanity which
-blushes at its origin as from the pride which pretends to be what it is
-not; by his gaiety and affability he made those about him forget the
-change in his fortune and even at times the superiority of his talents. In
-the bosom of his family his manners were simple, he was even what one
-calls a <i>bonhomme</i>.†Characterizing him a little further on, Gudin says,
-“For frivolous people Beaumarchais was only a man of the world; for the
-ladies, a man attractive by his figure
-<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">73</a></span><!--p0073.png-->and
-his wit, amusing by his
-talents, his dress, his imagination and a host of amiable adventures such
-as the gayest and most interesting romance can scarcely furnish; but for
-the old du Verney he was an excellent citizen, a truly manly genius,
-zealous for his country, full of liberal ideas, of grand and useful
-conceptions. He possessed pre-eminently all the talents which form the
-charm of society, he put into everything a piquant originality which made
-him more loved and prized than others. In verses or couplets which he
-composed, there was always a turn, an idea, a striking feature, another
-would have missed. His conversation, mixed with new ideas, jests, lively
-but never bitter, unexpected repartee, always founded upon reason, made
-him singularly attractive.â€</p>
-
-<p>It can not be thought surprising that while these amiable and brilliant
-qualities endeared Beaumarchais to the hearts of his friends, and to the
-ladies into whose society he came, the effect produced by the same
-qualities upon men of rank and position, who possessed no such attractions
-was of a very different nature.</p>
-
-<p>The hatred which his first entry into the service of Mesdames had so
-bitterly aroused was now redoubled since the old financier, du Verney, had
-fixed his affections upon the young plebeian, and had helped him to the
-amassing of a fortune and the procuring of a high position at court.</p>
-
-<p>This hatred did not hinder these same noblemen from receiving favors from
-him which is proved by the numerous lawsuits, quarrels, and disasters
-which came to thwart his career, nearly all of them the result of some
-debt owed to him, or money not returned of which he demanded restitution.</p>
-
-<p>We shall have occasion in the course of this study to show from
-innumerable instances that no man was ever more
-<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">74</a></span><!--p0074.png-->ready
-to come to an
-amiable adjustment, or when necessary completely to forgive a debt, but it
-will be found that this was always on condition that a just and fair
-statement be admitted first. When this was refused, as in the famous
-Goëzman trial, we shall see that though it be only a question of fifteen
-louis, Beaumarchais is ready to stake reputation, happiness, fortune, and,
-as the event proves, his civil existence even, in demonstrating before the
-whole world that his adversary is completely in the wrong.</p>
-
-<p>To quote Fournier, “These gentlemen who did not wish to accept
-Beaumarchais as a nobleman, but to whom he had so well proved that at
-least, the courage was not lacking to be one, had very much more agreeable
-ways with him, when it was a question of some service to be asked, service
-of money almost always, but which from lack of restitution made of almost
-every debtor an enemy.â€</p>
-
-<p>As an illustration of the arrogance of some of these courtiers who were
-gentlemen in name only, as well as of the cool assurance of Beaumarchais,
-Monsieur de Loménie has given a series of letters exchanged apropos of a
-small debt owed the latter, and contracted at a card table.</p>
-
-<p>It must be stated before going further, that among the peculiarities of
-Beaumarchais, was a pronounced distaste for any sort of gambling. This
-trait was the more unusual as gaming was at this period the recognized
-amusement of all the upper classes while lotteries were recognized by law.</p>
-
-<p>Later Beaumarchais used his influence for the suppression of what he
-clearly saw to be an institution ruinous to the prosperity of the country.
-As a young man at Versailles and later at Madrid he was frequently witness
-of disasters resulting from the chance of a card, and his whole mind
-turned toward the procuring of more solid pleasures. But to return to the
-matter of the debt contracted at a card
-<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">75</a></span><!--p0075.png-->table.
-M. de Loménie says:
-“Beaumarchais found himself in 1763 at a ball at Versailles where there
-was playing. He was standing by a table looking on. A man of quality named
-M. de Sablières borrowed of him, although he was a complete stranger,
-thirty-five louis. At the end of three weeks Beaumarchais hearing nothing
-of the thirty-five louis wrote to the gentleman in question who replied
-that he would send them the next day, or the day after. Three more weeks
-passed. Beaumarchais wrote a second time; no reply. He grew impatient and
-addressed to M. de Sablières the third letter which follows:</p>
-
-<p>“‘Since you have broken the written word which I have received from you,
-Monsieur, it would be wrong for me to be surprised at the fact of your not
-replying to my last letter; the one is the natural consequence of the
-other. This forgetting of yourself does not authorize me to reproach you.
-You owe me neither any civility, nor any regard. This letter is written
-only to remind you once more of the debt of thirty-five louis which you
-have contracted with me at the home of a mutual friend without other title
-required but the honor of the debt, and that which is due from both of us
-to the house where we met. Another consideration which is of not less
-weight is that the money that you owe me has not been taken from me by the
-chance of a card, but I loaned it to you from my pocket, and perhaps I
-deprived myself by that of the advantage which it was permitted me to
-hope, if I had wished to play instead of you.</p>
-
-<p>“‘If I am not happy enough to produce upon you by this letter the effect
-that would be made upon me were I in your place, don’t take it amiss that
-I place between us two a third respectable person, who is the natural
-judge in similar cases.<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">76</a></span><!--p0076.png--></p>
-
-<p>“‘I shall await your reply until day after to-morrow. I shall be very
-happy if you judge by the moderation of my conduct of the perfect
-consideration with which I have the honor to be&mdash;Monsieur, etc.,</p>
-
-<p class="sig">
-De Beaumarchais.’â€
-</p>
-
-<p>See now the reply of M. de Sablières, man of quality addressing himself to
-the son of the watchmaker, Caron. Loménie says, “I reproduce literally the
-letter with the mistakes in spelling and grammar with which it is
-decorated. [Unfortunately the effect is spoiled by translation.] ‘I know
-that I am unhappy enough to owe you thirty-five louis, and I deny that
-this can dishonor me when I have the will to pay them back. My manner of
-thinking, Monsieur, is known, and when I shall no longer be your debtor, I
-will make myself known to you by terms which will be different from yours.
-Saturday morning I shall ask a rendezvous in order to acquit myself of the
-thirty-five louis, and to thank you for the polite things with which you
-have had the goodness to serve yourself in your letters; I will attempt to
-reply in the best possible manner and I flatter myself that between now
-and Saturday you will be good enough to have a better idea of me. Be
-convinced that twice twenty-four hours will seem very long to me; as to
-the respectable third, with which you menace me, I respect him but no one
-could care less for threats, and I care even less about your moderation.
-Saturday you shall have your thirty-five louis, I give you my word, and I
-know not whether for my part I shall be happy enough to reply with
-moderation. While awaiting to acquit myself of all that I owe you, I am,
-monsieur, as you desire, your very humble. Sablières.’</p>
-
-<p>“This missive announcing not very pacific intentions was replied to by
-Beaumarchais (who it will be remembered had
-<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">77</a></span><!--p0077.png-->recently
-killed a man at a
-time when the laws against duels were very rigorous) in a letter in which
-he begins by assurances of having had no intention to wound the honor of
-that petulant M. de Sablières, and he closes the letter thus: ‘My letter
-explained I have the honor of announcing to you that I will wait at my
-house all Saturday morning the effect of your third promise; you say you
-are not happy enough to vouch for your moderation; from the style of your
-letter it is easy to judge that you are scarcely master of yourself in
-writing, but I assure you that I shall not exaggerate in any way an evil
-of which I am not the cause, by losing control of myself, if I can help
-it. If after these assurances, it is your project to pass the limits of a
-civil explanation and to push things to their utmost, which I do not wish
-in the least, you will find me, Monsieur, as firm to repulse an insult as
-I try to be on my guard against the movement which brings it into being. I
-have no fear, therefore, to assure you again that I have the honor to be
-with all possible consideration, Monsieur,</p>
-
-<p class="sig">
-“‘Your very humble, etc.,<br />
-De Beaumarchais.
-</p>
-
-<p>“‘P. S. I keep a copy of this letter as well as of the first, in order
-that the purity of my intentions may serve to justify me in case of
-misfortune; but I hope to convince you Saturday that far from hunting a
-quarrel, no one should make greater effort than I to avoid one. I cannot
-explain myself in writing.’â€</p>
-
-<p>Upon the copy of the same letter is written with the hand of Beaumarchais
-the following lines which explain the postscriptum and which treat of the
-duel with the Chevalier du C. of which we have spoken already. “This
-happened
-<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">78</a></span><!--p0078.png-->eight
-or ten days after my unhappy affair with the Chevalier du
-C, which affair would have ruined me but for the goodness of Mesdames who
-spoke with the king. M. de Sablières asked for an explanation of the
-postscriptum of my letter from Laumur, at whose house I lent him the
-money, and what is amusing is that this explanation took away all his
-desire to bring the money himself.â€</p>
-
-<p>We have chosen this instance among numerous others to show the difficulty
-of the position in which Beaumarchais found himself placed. Gudin says,
-“The efforts of envy against him, fortified the character to which nature
-had given so much energy. He learned to watch unceasingly over himself, to
-master the impetuosity of his passions, to conserve in the most perilous
-and unexpected circumstances, a perfect coolness united with the most
-active presence of mind. Everything which seemed prepared to destroy him
-turned to his advantage and enabled him to rise superior to
-circumstances.â€</p>
-
-<p>It was very soon after acquiring the foundations of a fixed fortune, that
-Beaumarchais carried into execution the cherished dream of his life, which
-was to gather all the members of his family under his own roof and to
-lavish upon them all those comforts of life, in which the limited means of
-the elder Caron had not permitted them to indulge. His mother was no
-longer living but there remained his father and two unmarried sisters at
-home. The elder Caron had, two years before, at his son’s request given up
-his trade of watchmaker, receiving from the latter a lifelong pension and
-a considerable sum of money to cover certain heavy losses which had come
-to him in the way of business.</p>
-
-<p>We have formed already the acquaintance of Julie whom Beaumarchais
-especially loved and who shared with him to the end all the vicissitudes
-of his career.<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">79</a></span><!--p0079.png--></p>
-
-<p>Julie is spoken of as charming, witty, and vivacious; a good musician,
-speaking Italian and Spanish with fluency, improvising songs and composing
-verses, “more remarkable by their gaiety than by their poetic value.â€
-Later in life she appeared before the public in a serious little volume
-entitled <i>Reflections on Life, or Moral Considerations on the Value of
-Existence</i>, but at the present time&mdash;1763&mdash;the tone of her letters
-distinctly betokens one not yet disenchanted with the gay world of which
-her brother formed the center.</p>
-
-<p>The youngest sister of all, Jeanne Marguerite Caron, seems to have
-received a more brilliant education than the rest. M. de Loménie says of
-her that, “She was a good musician, playing very well on the harp, that
-she had a charming voice and more than that she was very pretty. She loved
-to compose verses like her sister Julie, and without being equally
-intelligent she possessed the same vivid, gay <i>esprit</i> which distinguished
-the family. In her infancy and girlhood she was called ‘Tonton.’ When her
-brother, now a courtier, had associated Julie with the graceful name of
-Beaumarchais, he found an even more aristocratic name for his youngest
-sister, he called her Mademoiselle de Boisgarnier, and it was under this
-name that Mlle. Tonton appeared with success in several salons.</p>
-
-<p>“In her correspondence as a girl, Mlle. Boisgarnier appears to us as a
-small person, very elegant, slightly coquettish, slightly indolent,
-somewhat sarcastic, but still very attractive. The whole tone of her
-letters is that of the <i>petite bourgeoise</i>, of quality, very proud to have
-for a brother a <i>Secrétaire du roi, Lieutenant-général des chasses</i>, and
-in relation to whom she says in one of her letters, ‘<i>Comment se gouverne
-la petite société? Le frère charmant en fait-il toujours les délices?</i>’â€<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">80</a></span><!--p0080.png--></p>
-
-<p>An older sister, Françoise, already had married a celebrated watchmaker of
-Paris, named Lépine, with whom the family tie was never broken. Her home
-served as a place of rendezvous for the scattered members of the family
-during those cruel years, of which we shall have to speak, when the
-property of Beaumarchais was seized and he himself degraded from his
-rights as citizen.</p>
-
-<p>A son of this sister afterwards served as an officer in the American army
-under the name of “Des Epinières.â€</p>
-
-<p>The eldest sister of all, Marie-Josèphe, had left her father’s house when
-her brother was a young lad just returned from the school at Alfort. She
-had married an architect named Guilbert and had settled at Madrid in
-Spain. She took with her one of the younger sisters, Marie Louise, who
-continued to live with her there. The two sisters kept a milliner’s shop
-and the younger, Lizette as she was called, became the fiancée of a gifted
-young Spaniard, Clavico, of whom we shall hear presently from the pen of
-Beaumarchais himself.</p>
-
-<p>Many years later the elder sister returned to France, a widow without
-fortune, accompanied by Lizette and two young children. Beaumarchais gave
-them both a yearly allowance, and at the death of the widow Guilbert,
-continued to provide for her children whom he gathered under his roof in
-Paris. Lizette had died some time previously.</p>
-
-<p>Mademoiselle de Boisgarnier married very soon after her brother’s return
-from Spain. She was, however, taken early from her family and friends. She
-died leaving a daughter who, needless to say, was cared for by her
-generous uncle, and who later in life owed to him her advantageous
-settlement and dowry. She seems to have inherited a large share of the
-family gifts and to have been witty and attractive. In the family circle
-she went by the name of “the muse of
-<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span><!--p0081.png-->Orleans,â€
-from the city in which she
-was married and settled.</p>
-
-<p>In estimating the full value of this unusual generosity which, as will be
-seen, did not show itself in isolated and spasmodic acts, but rather in a
-constant and inexhaustible stream flowing direct from his heart, it must
-not be forgotten that while Beaumarchais was at different periods of his
-life enormously rich and able to extend his generosity to those outside
-his family, yet there were other periods when exactly the reverse was the
-case, when he knew not where to turn for the necessary means of
-subsistence for himself alone. It was at such times that the true
-generosity of his nature shone forth in unmistakable clearness; there was
-never a time in his whole career, no matter what calamity had befallen
-him, that he thought of shaking himself loose from the family whose care
-he had assumed, a burden which indeed he bore very lightly most of the
-time, but which sometimes became a weight which he could scarcely support.
-The thought, however, of rising again without every one of those dear to
-him was so impossible to a nature like his, that it never entered his
-mind. The very fact that it was difficult, that it was impossible for
-anyone else was a sufficient spur to his energy. Defeat meant nothing to
-him, if one thing which he had tried failed, he at once attempted
-something else, but conquer he must and in the end he almost invariably
-did.</p>
-
-<p>But to return to Beaumarchais and the family gathered under his roof; as
-we have seen, his actions speak for themselves and need no interpreters.
-In a letter to his father written a little later he sums up his experience
-of the world and his reason for pushing his fortunes so vigorously. He
-says:</p>
-
-<p>“I wish to walk in the career which I have embraced, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">82</a></span><!--p0082.png-->it
-is above
-everything else in the desire to share with you in ease and fortune that I
-follow it so persistently.â€</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>That the family of Beaumarchais knew how to appreciate and to return such
-rare devotion we have incontestible proofs. Especially touching are the
-outbursts of tenderness which come so spontaneously from the father’s
-heart. Under the date of February 5th, 1763, at the moment of his
-accepting the home prepared for him by his son the elder Caron writes, “I
-bless heaven with the deepest gratitude for finding in my old age a son
-with such an excellent heart, and far from being humiliated by my present
-situation, my soul rises and warms itself at the touching idea of owing my
-happiness, after God, to him alone.â€</p>
-
-<p>And a little later: “You modestly recommend me to love you a little; that
-is not possible, my dear friend. A son such as you is not made to be loved
-a little by a father who feels and thinks as I. The tears of tenderness
-which fall from my eyes as I write are the proof of this; the qualities of
-thy excellent heart, the force and grandeur of thy soul, penetrate me with
-the most tender love. Honor of my gray hairs, my son, my dear son, by what
-have I merited from God the grace with which he overwhelms me, in my dear
-son? It is, as I feel, the greatest favor which He can accord to an honest
-and appreciative father, a son such as you.â€</p>
-
-<p>The sincerity of these lines cannot for a moment be questioned, and we are
-not surprised to find that the venerable old watchmaker died with a
-blessing upon his lips. At the age of 77, a few days before his death, he
-wrote to Beaumarchais, then engaged with his first measures regarding the
-War of American Independence: “My good friend, my dear son, that name is
-precious to my heart, I profit by an interval
-<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">83</a></span><!--p0083.png-->in
-my excessive suffering,
-or rather in the torment which makes me fall in convulsions, simply to
-thank you very tenderly for what you sent me yesterday. If you go back to
-England I beg you to bring me a bottle of salts such as they give people
-who, like me, fall in fainting fits. Alas! my dear child, perhaps I shall
-no longer have the need of it when you return. I pray the Lord every day
-of my life to bless you, to recompense you, and to preserve you from every
-accident; this will always be the prayer of your good friend and
-affectionate father,</p>
-
-<p class="sig">
-Caron.â€
-</p>
-
-<p>But in 1763, many years of happy relationship between father and son were
-still before them. It may be of interest to note that the house first
-bought by Beaumarchais, in which the family passed many happy years, is
-still in existence, possessing much the same external appearance as it did
-when occupied by him who gave it its historical significance. It bears the
-number, 26 rue de Condé, in the neighborhood of the Luxembourg. In the
-iron grating about the windows may still be seen the initials of
-Beaumarchais.</p>
-
-<p>But while he was laying the foundations of the family happiness in Paris,
-an event was occurring in the distant capital of Spain the news of which
-stirred his soul with indignation and caused him to hasten with all speed
-to the scene of action. True however to the many-sided nature so strongly
-developed within him, he took time thoroughly to prepare himself for the
-journey.</p>
-
-<p>He received from the patronage of Mesdames important recommendations to
-the court of Spain, and power to enter into business negotiations at the
-capital. His faithful friend, Paris du Verney, provided him with letters
-of credit,
-<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">84</a></span><!--p0084.png-->destined
-to place him grandly at Madrid and to enable him to
-carry on whatever his fertile brain could imagine, or his energy and
-audacity carry through.</p>
-
-<p>Express trains and automobiles had not been invented in those days, but
-whatever the century in which he found himself possessed in the way of
-rapid transit was put to the utmost test in this journey into Spain
-stopping neither night nor day, and all the while his imagination carrying
-him still faster, busying itself with the primary cause of his journey and
-so sure of victory in his overwhelming consciousness of power, that
-already his indignation was on the brink of turning into pardoning pity,
-which it was bound to do as soon as his adversary showed any symptom of
-returning to sentiments of honor. Of this rare adventure we must let
-Beaumarchais tell in his own way.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">85</a></span><!--p0085.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER III</h2>
-
-<p>“<i>Que dirait la Sagesse si elle me voyait entre-mêler les occupations les
-plus graves dont un homme puisse s’occuper, de soirées agréables, tantôt
-chez un ambassadeur, tantôt chez un ministre.... Les contraires
-peuvent-ils ainsi aller dans une même tête? Qui, mon cher père, je
-ressemble à feu Alcibiade, dont-il ne me manque que la figure, la
-naissance, l’esprit et les richesses.</i>â€</p>
-
-<p>
-<i>Lettre de Beaumarchais à son père.</i><br />
-</p>
-
-<p><i>Marceline</i>: “<i>Jamais fâché, toujours en belle humeur; donnant le présent
-à la joie, et s’inquiétant de l’avenir tout aussi peu que du passé,
-sêmillant généreux généreux.</i>â€</p>
-
-<p><i>Bartholo</i>: “<i>Comme un voleur!</i>â€</p>
-
-<p><i>Marceline</i>: “<i>Comme un seigneur.</i>â€</p>
-
-<p class="right">
-“<i>Le Mariage de Figaro</i>â€&mdash;Act I, Scene IV.<br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">Adventure with Clavico&mdash;Business Negotiations in Spain&mdash;Life of
-Pleasure at the Spanish Capital&mdash;Home Interests and Letters.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">F</span>OR several years,†wrote Beaumarchais, “I had had the happiness to
-surround myself with my whole family. The joy of being thus united with
-them and their gratitude towards me were the continual recompense for the
-sacrifice which this cost me. Of five sisters which I had, two since their
-youth had been confided by my father to one of his correspondents in
-Spain, where they resided, and I had only a faint but sweet memory of them
-which sometimes had been enlivened by their correspondence.<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">86</a></span><!--p0086.png--></p>
-
-<p>“In February, 1764, my father received a letter from the elder daughter of
-which the following is the substance: ‘My sister has been outrageously
-treated by a man as high in public favor as he is dangerous. Twice at the
-moment of marrying her, he suddenly has broken his word without deigning
-to give any excuse for his conduct. The offended sensibilities of my
-sister have thrown her into such a state that from all appearances it is
-doubtful if we can save her.’</p>
-
-<p>“‘The dishonor with which this event overwhelms us has forced us into
-seclusion, where I pass the day and night in weeping while endeavoring to
-offer my sister those consolations which I do not know how to take myself.</p>
-
-<p>“‘All Madrid knows that my sister has nothing with which to reproach
-herself. If her brother has enough credit to recommend us to the French
-Ambassador, His Excellency may be induced to protect us from the disgrace
-which this perfidious man has brought upon us.’</p>
-
-<p>“My father hastened to Versailles to meet me, and weeping gave me the
-letter of my sister.</p>
-
-<p>“‘See, my son, what you can do for these two unfortunates, they are no
-less your sisters than the others.’</p>
-
-<p>“I was indeed touched by the account of the distressing situation of my
-sister, but I said to my father, ‘Alas, what can I do? Who knows whether
-there is not some fault which they hide from us?’</p>
-
-<p>“‘I forgot,’ said my father, ‘to show you several letters which prove my
-daughter to be innocent of any fault.’</p>
-
-<p>“I read these letters, they reassured me&mdash;then the words, ‘She is no less
-your sister than the others,’ went to the depths of my heart.</p>
-
-<p>“‘Do not weep,’ I said to my father, ‘I have decided on a step which will
-astonish you, but it seems to me the most certain, the most wise. I will
-ask to be released from my
-<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span><!--p0087.png-->duties
-at court, and taking only prudence for
-a guide I will either revenge my sister or bring them both back to Paris
-to partake with us of our modest fortune.’</p>
-
-<p>“Further information which I derived from reliable sources which were
-indicated by my sister, made my blood boil with indignation at the outrage
-which she had suffered, so without any further delay, I went back to
-Versailles to notify my august Protectresses, that a sorrowful affair of
-the highest importance demanded my presence in Madrid, and forced me to
-suspend my services at court. Astounded at so abrupt a departure, they
-were kind enough to desire to be informed as to the nature of my trouble.
-I showed them the letter of my sister.</p>
-
-<p>“‘Go, but act prudently,’ was the honorable encouragement which I received
-from the Princesses; ‘that which you undertake is well and you shall have
-support, if your conduct is reasonable.’</p>
-
-<p>“The warmest recommendations to our ambassador were given me by these
-august ladies, and became the inestimable price of four years devoted to
-their amusement.</p>
-
-<p>“At the moment of my departure I received the commission to negotiate a
-very important affair in Spain for the commerce of France. M. du Verney,
-touched by the motive of my voyage, embraced me and said, ‘Go my son, save
-your sister. As to the business with which you are charged know that in
-all you undertake, you have my support. I have promised this publicly to
-the Royal Family, and I will never go back on my word. Here are my notes
-for 200,000 francs, which will enable you to draw upon me for that sum.’</p>
-
-<p>“I started and traveled night and day, accompanied by a friend. I arrived
-at Madrid the 18th of May at eleven o’clock in the morning; I found my
-sisters expecting me. Scarcely were the first embraces over, than I said
-to them,
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">88</a></span><!--p0088.png-->‘Don’t
-be surprised if I employ the first moments in learning
-exactly the nature of your unhappy adventure. To serve you with success I
-must be informed fully in regard to what happened.’ The account they gave
-me was exact and long. Several of their intimate friends were present who
-testified to its accuracy. When the story was finished, I kissed my sister
-and said to her, ‘My child, now that I know all, console yourself. I see
-with pleasure that you no longer love the man; this makes the matter much
-easier for me. Tell me simply where I can find him.’ Everyone present
-advised me to begin by seeing the ambassador, as our enemy was a man
-powerfully supported at court.</p>
-
-<p>“‘Very good, my friends,’ I said, ‘to-morrow I will go and pay my respects
-to Monsieur the ambassador, but do not be angry if I take certain steps
-before I see him. The only thing I ask of you is to keep my arrival here
-absolutely secret.’</p>
-
-<p>“Promptly I had a costume taken from my trunk, and hastily adjusting it,
-went directly to the house of Joseph Clavico, guard of the archives of the
-king. He was not at home. I was told where he might be found; I hastened
-thither and without making myself known I requested an interview at his
-earliest possible convenience, as I was charged with certain commissions
-for him from France. He invited me to take my chocolate with him at nine
-o’clock the next morning; I accepted for myself and my traveling
-companion.</p>
-
-<p>“The next morning, the 19th of May, I arrived at half-past eight. I found
-him superbly lodged in the house of a man prominent at court, who is so
-much his friend, that absent from Madrid he allowed him the use of his
-home as though it were his own.</p>
-
-<p>“‘I am charged,’ I said to him, ‘by a society of men of
-<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">89</a></span><!--p0089.png-->letters,
-to
-establish in the cities where I pass a literary correspondence with the
-most learned men of the country. As no other Spaniard writes better than
-the author of <i>el Pensador</i>, to whom I have the honor of speaking, it
-seems to me that I cannot better serve my friends, than in connecting
-myself with a man of your merits.’</p>
-
-<p>“I saw that he was enchanted with my proposition, so better to judge the
-man with whom I had to deal, I allowed him to discourse lengthily upon the
-advantages which different nations might obtain from similar
-correspondence. He talked like an angel and simply glowed with pleasure.</p>
-
-<p>“In the midst of his joy, he asked me what was the business which drew me
-to Spain, saying he would be happy if he might be of any service to me.</p>
-
-<p>“‘I accept with gratitude your flattering offer,’ I replied, ‘and I assure
-you that for you I have no secrets.’ Then desiring to mystify him
-completely so that the end of my discourse alone would explain its import,
-I presented my friend a second time, saying, ‘Monsieur here is not an
-entire stranger to what I have to say to you, and will not be the least in
-our way.’ This exordium caused him to regard my friend with much
-curiosity. Then I began:</p>
-
-<p>“‘A French merchant of limited means had a good many correspondents in
-Spain. One of the richest of these, nine or ten years ago, in passing
-through Paris, made him the following proposition: “Give me two of your
-daughters, I will take them with me to Madrid, they will live with me, who
-am an old bachelor without family, they will be the happiness of my old
-days and they shall inherit one of the richest establishments in Spain.â€</p>
-
-<p>“‘The eldest daughter, already married, and a younger sister were confided
-to him. In exchange for this favor, the father agreed to supply the
-Spanish house with whatever
-<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">90</a></span><!--p0090.png-->merchandise
-was needed from France.</p>
-
-<p>“‘Two years later the correspondent died, leaving the sisters without
-having received any benefit and embarrassed with a commercial house which
-they were obliged to keep up. (Here I saw Clavico redouble his attention.)</p>
-
-<p>“‘About this time a young man, a native of the Canary Islands, presented
-himself at the house. (All his gaiety vanished at the words which
-designated him.) Notwithstanding his small fortune, the ladies, seeing his
-great ardor to learn the French language and the sciences, aided him by
-every means in their power.</p>
-
-<p>“‘Full of desire to become celebrated, he formed the project, quite new
-for the nation, of providing the city of Madrid with a periodical journal
-in the nature of the English <i>Spectator</i>. He received from his friends
-encouragement and help of every kind. His enterprise met with great
-success; then, animated with the hope of making himself a name, he
-ventured to propose marriage with the younger of the French women. ‘Begin
-by succeeding,’ said the elder one, ‘if you are able to secure a position
-which will permit you to live honorably and if she prefers you to other
-suitors, I shall not refuse my consent.’ (Here Clavico began to move about
-nervously in his chair, but without apparent notice I continued thus:)</p>
-
-<p>“‘The younger, touched by the merits of the man who sought her hand,
-refused several advantageous alliances, preferring to wait until he had
-succeeded in obtaining what he desired and encouraged him to issue his
-first philosophic paper under the imposing title of <i>el Pensador</i>. (Here I
-saw he looked ready to faint.) The work,’ I continued with icy coldness,
-‘had a prodigious success; the King himself, amused by that charming
-production, gave the author marks of his satisfaction. He offered him the
-first honorable position
-<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">91</a></span><!--p0091.png-->which
-should become vacant. At this the young
-man dispersed all other pretendants to the young woman’s hand by publicly
-announcing his intentions.</p>
-
-<p>“‘The marriage was postponed only by the non-arrival of the desired
-position. At last, after six years of waiting on one hand, and of
-assiduous efforts on the other, the position arrived, and at the same
-moment the young man disappeared. (Here Clavico gave an involuntary sigh
-and then turned crimson with confusion. I noticed all this without ceasing
-to speak.)</p>
-
-<p>“‘The affair had made too much noise to permit the ladies to regard this
-<i>dénoûment</i> with indifference. They had taken a house large enough for two
-families, the bans had been published; the outrage made all their friends
-indignant. Monsieur the French ambassador interested himself. When the
-young man in question found that the women were thus protected, fearing to
-lose his credit, he went and prostrated himself at the feet of his
-fiancée. He employed every means in his power to win her back. As the
-anger of a woman is almost always love disguised, everything was soon
-adjusted. The preparations for the marriage were recommenced. The bans
-were published again, and the event was to come off in three days.</p>
-
-<p>“‘The reconciliation had made as much noise as the rupture. He went to
-obtain leave of the minister to marry, and before going said, “My friends,
-conserve the wavering heart of my mistress until my return and dispose
-everything so that I may then conduct her to the altar.†(In spite of the
-horrible state in which my recital put him, Clavico, still uncertain of my
-motive, looked from time to time from me to my friend, whose sang-froid
-instructed him as little as my own.) I continued:</p>
-
-<p>“‘He returned sure enough two days later, but instead
-<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">92</a></span><!--p0092.png-->of
-leading his
-fiancée to the altar he sent her word that he had again changed his mind,
-and that he would not marry her.</p>
-
-<p>“‘Their friends, infuriated, rushed upon him. The insolent fellow defies
-them to do their worst, and threatens that if the French women undertake
-to interfere he has it in his power to ruin them. At this the young woman
-falls into such a state that her life is in danger. In her utter despair,
-the elder sister writes to France, recounting the public outrage they had
-received. This account touches the heart of a brother who demanded at once
-permission to come to Spain in order to clear up this affair. He has made
-but one bound from Paris to Madrid, and this brother <i>am I</i>, who have left
-everything: country, position, business, family, pleasures, to come here
-to revenge an innocent and unhappy sister; it is I who come armed with
-right and firmness to unmask a traitor, and to write his soul in traces of
-blood upon his face,&mdash;and that traitor&mdash;<i>is you</i>!â€</p>
-
-<p>The effect of these words upon the unhappy Clavico, can be imagined better
-than described. As Beaumarchais finished his long recital he turned and
-fixed his gaze steadily upon his adversary, who writhed under its spell.
-As Beaumarchais paused, Clavico began to mutter forth excuses.</p>
-
-<p>To return to the account of Beaumarchais. “‘Do not interrupt me, you have
-nothing whatever to say, but a great deal to hear. To commence, will you
-have the goodness to declare before Monsieur here who has come with me
-from France for this express purpose, whether by breach of faith,
-frivolity, weakness, or other vice, my sister has merited the double
-outrage which you have had the cruelty to impose upon her publicly.’</p>
-
-<p>“‘No, Monsieur, I admit that Donna Maria, your sister, is full of spirit,
-grace and virtue.’<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">93</a></span><!--p0093.png--></p>
-
-<p>“‘Has she ever given you any subject for complaint?’</p>
-
-<p>“‘Never, never.’</p>
-
-<p>“Then turning to the friend who accompanied me: ‘You have heard the
-justification of my sister, go and publish it, the rest that I have to say
-to Monsieur does not need witnesses.’</p>
-
-<p>“My friend went out, Clavico rose but I made him sit down.</p>
-
-<p>“‘Now, Monsieur, that we are alone, here is my project which I hope you
-will approve.’†Beaumarchais then proposed either a duel, or a written
-justification of his sister.</p>
-
-<p>While Clavico rose and paced restlessly up and down the room, Beaumarchais
-coolly rang for the chocolate to which he helped himself while the unhappy
-man was going over in his mind what there remained for him to do.</p>
-
-<p>Clavico, though unprincipled in character, was clever enough to recognize
-the qualities of the man with whom he had to deal. Being possessed of
-neither physical courage nor training, the first alternative offered by
-Beaumarchais had no place in his consideration. Obliged to accept the
-other, he decided to do so with the grace of one having been convinced of
-his wrong. Beaumarchais, informed of this purpose, summoned several
-servants of the house whom he stationed in an adjoining gallery as
-witnesses in case Clavico ever should try to prove that force had been
-employed. Paper, pen, and ink were brought, Clavico seated himself and
-meekly wrote, while Beaumarchais walked indifferently to and fro
-dictating. Again to return to the narrative of Beaumarchais:</p>
-
-<p>“Declaration, of which I have the original:</p>
-
-<p>“‘I the undersigned, Joseph Clavico, guard of the archives of the crown,
-testify that I have been received with
-<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">94</a></span><!--p0094.png-->kindness
-in the house of Madame
-Guilbert, that I have deceived Mademoiselle Caron her sister by a promise,
-a thousand times repeated, to marry her, that I have failed in the
-fulfillment of this promise, without her having committed any fault which
-could serve as a pretext or excuse for my breach of faith; that, on the
-contrary, the conduct of that lady, for whom I have the most profound
-respect, always has been pure and without spot. I testify that by my
-conduct, by the frivolity of my discourse, and by the interpretation which
-could be given it, that I have openly outraged this virtuous young lady,
-of whom I beg pardon by this writing made freely, although I recognize
-fully that I am unworthy to obtain it, promising her every possible
-reparation which she could desire, if this does not satisfy her.</p>
-
-<p>“‘Made at Madrid and entirely written by my hand, in presence of her
-brother, the 19th of May, 1764.</p>
-
-<p class="sig">
-Signed&mdash;Joseph Clavico.’â€<br />
-</p>
-
-<p>As we have said, Clavico had accepted the rôle forced upon him with
-admirable grace. As soon as he had signed the paper and handed it to
-Beaumarchais, whose anger now was wholly appeased, he began in the most
-insinuating tones, “Monsieur, I believe that I am speaking to the most
-offended but most generous of men.†He then proceeded to explain how
-ambition had ruined him; how he had always loved Donna Maria; how his only
-hope now lay in her forgiveness and in being able to win back her
-affection; how deeply he realized his unworthiness of this favor and that
-to obtain it there was only one person to whom he could have recourse and
-that was the offended brother before him; he therefore implored
-Beaumarchais to take the paper he had just signed and use it as he wished,
-but to plead his cause with Donna Maria.<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">95</a></span><!--p0095.png--></p>
-
-<p>This was a turn in the situation for which the brilliant Frenchman was
-hardly prepared. The wily Clavico pursued his advantage and before the
-interview had ended he was already convinced that the man with whom he had
-to deal was too generous to be really dangerous.</p>
-
-<p>Strong in his position through the written declaration of Clavico,
-Beaumarchais now hurried back to the home of Madame Guilbert. He found his
-sisters in the midst of their friends, waiting with indescribable
-impatience for his return; when he arrived with the paper, when they heard
-its contents, a scene of the greatest excitement occurred in which amid
-mutual embraces, with everyone weeping and laughing together, and all
-talking at once, the whole story little by little at length was brought
-out.</p>
-
-<p>As can be imagined, the affair made a great stir in Madrid. The influence
-of the friends of Clavico on the one hand, and on the other, the strong
-recommendations of the French Ambassador, who took the matter seriously in
-hand, finally induced the family after several weeks of indecision on
-their part and of pleading on that of Clavico, to hush the matter by
-accepting a new alliance. The affair once settled, Beaumarchais, true to
-his character of doing wholeheartedly whatever he undertook, became at
-once the warm friend and confidant of Clavico, lent him money, entered
-heartily into his schemes of advancement, so that the two were constantly
-seen together. After a short period of this friendship, so sincere on the
-part of Beaumarchais, imagine his surprise to suddenly find that the
-cunning Clavico had all along been secretly plotting his ruin and was now
-on the brink of having him arrested and thrown into prison.</p>
-
-<p>Furious at last, Beaumarchais no longer hesitated in wreaking his
-vengeance upon his perfidious adversary; he rushed to court, made the
-whole matter thoroughly known,
-<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">96</a></span><!--p0096.png-->and
-the king, having entered into the
-merits of the case, decided against Clavico whom he discharged from his
-service and who was obliged to take refuge in a convent outside of Madrid.
-From this retreat he addressed a pleading letter to Beaumarchais imploring
-his commiseration. The latter in speaking of it says, “He was right to
-count upon it, I hated him no longer, in fact I never in my life hated
-anyone.â€</p>
-
-<p>Before going farther, it may be of interest to note that this same Clavico
-survived Beaumarchais a number of years, dying in Madrid in 1806. He seems
-to have succeeded in making his way in the world in spite of his temporary
-loss of favor, and also, to quote Loménie, “after having seen himself
-immolated during life in the open theater, by Goethe, as a melodramatic
-scoundrel.†He translated Buffon into Spanish and died editor of the
-<i>Historical and Political Mercury</i> and vice-director of the Cabinet of
-Natural History of Madrid.</p>
-
-<p>As might be expected the news of Beaumarchais’s way of settling the
-Spanish matter, caused no less joy to the family in France, than to that
-in Madrid. On June 6th, 1764, his father wrote to him: “How deliciously I
-feel the honor, my dear Beaumarchais, of having such a son, whose actions
-crown so gloriously the end of my career. I see at a glance all the good
-that will result for the honor of my dear Lisette from the generous action
-which you have performed in her favor. I receive by the same post two
-letters from the charming Countess (the Countess of Fuen-Clara, one of the
-patronesses of the <i>père</i> Caron, watchmaker) one to me and the other to
-Julie, so beautiful and touching, so full of tender expressions for me,
-and honorable for you, that you will have no less pleasure than I when you
-read them. You have enchanted her; she never
-<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">97</a></span><!--p0097.png-->tires
-of dwelling upon the
-pleasure it gives her to know you, or the desire she has of being useful
-to you, or the joy it gives her to see how all the Spanish approve and
-praise your action with Clavico; she could not be more delighted if you
-were her own son. Adieu, my dear Beaumarchais, my honor, the joy of my
-heart; receive a thousand embraces from the kindest of fathers and the
-best of friends.</p>
-
-<p class="sig">Caron.â€</p>
-
-<p>There is also a letter extant from the abbé de Malespine to the elder
-Caron. He wrote: “I have read and re-read, Monsieur, the account which has
-been sent you from Spain. I am overwhelmed with joy at all that it
-contains. Monsieur your son is a real hero. I see in him the most
-brilliantly gifted of men and the tenderest of brothers; honor, firmness,
-everything shines out in his proceedings with Clavico.â€</p>
-
-<p>When this affair which had occupied him so intensely for almost six weeks
-was definitely settled, Beaumarchais seems to have given it no further
-consideration, but to have turned his attention to the business
-negotiations with which he was charged, and to the life of gaiety and
-pleasure which his brilliant gifts opened to him. In speaking of this
-period, Loménie says, “Scarcely arrived at Madrid, we see him plunging
-into the whirlpool of industrial enterprises, pleasures, festivals,
-gallantries, of music and of song, which was his element. He is in the
-flower of his age; all his esprit, all his imagination, all his gaiety, in
-a word all his faculties, are at the highest point of their development.â€</p>
-
-<p>Soon we find him writing to his father, “I follow my affairs with a
-determination which you know me to possess; but all business between the
-French and the Spanish is hard to bring to success. I shall have long
-details to give you when I get back to warm myself at your fire. I work,
-<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">98</a></span><!--p0098.png-->I
-write, I confer, I draw up documents, that is my life. I promise you
-that whether I succeed or not in all that I have undertaken, I will at
-least bring with me the esteem of all those in this country with whom I
-have to deal. Take care of your health and believe that my greatest
-happiness will be to enable you to share whatever good comes to me.â€</p>
-
-<p>A little later he wrote, “I am now at the flower of my age. It is for me
-to work and for you to repose yourself. I may perhaps be able to relieve
-you entirely from all your engagements. To this object I devote all my
-energy. I will not tell you all now, but understand that I shall not go to
-sleep over the project which I have always had in my mind to put you on a
-level with all that is about you. Take care of yourself, my dear father,
-and live. The moment will come when you will be able to enjoy your old
-age, free from debts, and satisfied with your children. I have just had
-your son-in-law appointed paid engineer to the king. If you receive news
-of me from any inhabitant of Madrid they will say, your son amuses himself
-like a king; he passes all his evenings at the Russian Ambassador’s,&mdash;with
-my lady Rochford; he dines four times a week with the Commander of the
-engineers, and drives with six mules all about Madrid; then he goes to the
-<i>sitio real</i> to see M. de Grimaldi and other Ministers. He takes one meal
-a day at the French ambassador’s so that his stay is not only charming,
-but very inexpensive. All this is true as far as amusements go,&mdash;but you
-must not suppose that I neglect my business. I attend to every detail
-myself. It is in the high society for which I was born that I find the
-means which I require&mdash;and when you see what I have written, you will
-admit that I have not been walking but running toward my goal.â€</p>
-
-<p>One of the chief enterprises which Beaumarchais had undertaken was the
-establishment of a Louisiana Company
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">99</a></span><!--p0099.png-->modeled
-on that of the British East
-India Company, which had for its object the securing for France the right
-to trade in that territory for the next thirty years.</p>
-
-<p>He had a project for the colonization of the Sierra Morena Mountains in
-Spain, a third for the introduction of a new and more practical method of
-providing the army with the necessary supplies; then there were
-innumerable minor schemes for the improvement of agriculture, commerce,
-industry, and things generally in Spain. Upon all of these subjects, he
-addresses innumerable memoirs to the Spanish ministers, and, in a word,
-does his utmost to infuse some of his own energy into that unenterprising
-nation. Although he almost succeeds in stirring things into a semblance of
-life, yet it will not be thought surprising when we consider the nation
-with which he had to deal, that notwithstanding his assiduous efforts,
-many of his projects failed completely, and others met with but partial
-success.</p>
-
-<p>There is a lengthy letter given by Loménie addressed by Beaumarchais to
-his father in which the son goes into minute details about his project for
-supplying the Spanish army with provisions. It shows, amongst other
-things, his mastery of calculation on a gigantic scale, and that no
-enterprise was too vast for his comprehensive intellect.</p>
-
-<p>True to the dictates of his generous soul, here as elsewhere, it is the
-thought of the ease and comfort which he will be enabled to give to those
-dear to him that fills his heart with gladness. Still to his father he
-wrote: “I finish, my dear father, by recommending the care of your health
-as the most precious thing that I have in this world and I reiterate the
-tender and respectful attachment with which I have the honor of being,
-Monsieur and very dear father, your very humble and very obedient servitor
-and affectionate son, Beaumarchais.†... (Then in postscript) “I
-<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">100</a></span><!--p0100.png-->might
-be
-able to find ten days that I would employ with a rare satisfaction in
-procuring you a consultation with M. Tronchon so as to get at the bottom
-of your malady. This idea consoles me in advance. It may be that before I
-go to Lyons, I shall pass by Paris, in which case I will take you with me
-and the rest will follow of itself. Your health becomes more and more dear
-to me, as I feel myself able to augment your satisfaction by my
-advancement and by the care that I will give to render your old age
-agreeable in procuring comfort for all those who are dear to you.â€</p>
-
-<p>But to return to the social life which Beaumarchais was leading at Madrid.
-We have spoken already of his distaste for card playing. Loménie gives a
-very characteristic letter of Beaumarchais to his sister Julie, where he
-paints with rare force and vividness of coloring the scene about a <i>table
-de jeu</i> in the salon of the Russian Ambassador. The center of the life and
-movement is naturally himself. With his usual frankness he writes to
-Julie, “Evenings we have cards or music and then supper, of all of which I
-seem to be the soul. The society has been increased by all the
-Ambassadors, who before my arrival lived rather isolated. They say now
-they have charming evenings because I am there.†Then follows a vivid
-description of the mad playing which ends by Beaumarchais’s lending this
-time, not thirty louis, but two hundred and thirty, besides three hundred
-and fifty which he had gained at the play, but which were not forthcoming.
-The debtors in this case were the Russian Ambassador and his wife. As
-Beaumarchais was now winning he rose and refused to play any longer. The
-Ambassador and his wife who were excited over their losses, failed in
-their duties as host and hostess; the matter made a good deal of noise and
-for ten days coolness reigned in all the social life of Madrid,
-Beaumarchais vowing that he had played
-<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">101</a></span><!--p0101.png-->for
-the last time. During the
-whole affair he carried himself with so much dignity and showed so much
-moderation that he won great credit among all the Princes and Ambassadors
-of that high society. Finally the matter was adjusted, the joyful evenings
-recommenced, but with grand music instead of cards, and Beaumarchais adds:
-“Word of honor, let no one ever speak to me of playing again, let us amuse
-ourselves with other things which do not entail such serious
-consequences.†And a little further on, “the friendship is stronger than
-ever; balls, concerts, but no more cards. I have written some French words
-to a Spanish air that is very much admired; I have had two hundred copies
-made. I will save one to send with the music of the one I sent to my
-father. Good night, I will write Tuesday to my Pauline and her aunt.â€</p>
-
-<p>But not only the Russian Ambassador rejoiced in the pleasure of the
-intimate friendship of Beaumarchais, but also&mdash;in the words of Loménie:
-“Lord Rochford dotes upon him, goes to the Prado with him, sups with him,
-sings duets with him and becomes astonishingly jovial for an English
-diplomat.</p>
-
-<p>“But this is not all his life at the Capital. In the midst of his
-industrial enterprises and his aristocratic pleasures, the future author
-of the <i>Barbier de Séville</i> appears to be continually occupied with his
-humble family, now displaying a rare tact and without compromising his
-patrician bearing to force great ladies at Madrid to pay the bills which
-they had long owed the elder Caron; and with fraternal bonhomie, entering
-into all the details of the life of his sisters at home, or leaving the
-salons of the Capital for the modest dwelling of his sisters at Madrid.â€</p>
-
-<p>That he was not ashamed of their station in life is admirably shown by the
-following letter addressed to his father. He wrote: “I have seen Drouillet
-(a French banker established
-<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">102</a></span><!--p0102.png-->in
-Madrid). He and his wife called soon
-after my arrival, but I have not entered into their society although
-Drouillet is himself an estimable man. The reason I have kept away is the
-ridiculous airs of his wife, who because she possesses a few more <i>écus</i>
-than your daughters considers herself above them. She has tried to attract
-me there by attentions and invitations of every sort but never mentioned
-my sisters, which made me reply that I was making too short a stay in
-Madrid to give my time to any but my family. It is the same everywhere,
-this ridiculous feeling belongs to every country. There are here great and
-little France. My sisters are too well brought up to belong to the latter
-and they are not considered rich enough to be admitted to the former, so
-that the visits of the Drouillets were for me alone; at which Monsieur
-your son, took the liberty of putting Madame Drouillet in her place; and
-so she says that I am <i>malin</i>. You know what that means, my dear father,
-and whether there is malice in seeing things clearly and then in saying
-what one thinks.â€</p>
-
-<p>In relation to the debtors of the elder Caron at Madrid, allusions
-frequently occur in the letters. For instance, the father writes, “I see
-what you have done and what you are doing among my debtors from whom I
-would never have drawn a farthing but for you.†At another time
-Beaumarchais writes, “I am in a way to receive payment from all of your
-grandees&mdash;their self esteem is so mixed up with it that I think I shall
-manage to get all they owe you. My letters to them are polite but proud.
-The duke and duchess do not seem to want to be under any obligation to me,
-fearing that I will boast of it and that the length of the credit will be
-divulged. Let me manage it in my own way.â€</p>
-
-<p>Here is a sample of his manner of approaching these creditors of his
-father. “Knowing that a number of idle people
-<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">103</a></span><!--p0103.png-->do
-me the honor of
-disturbing themselves regarding the motives of my stay in Spain, it has
-seemed to me my duty to tranquilize them by employing my time in
-soliciting the debts of my house. In consequence I have the honor to
-demand of your excellency the permissionâ€&mdash;here follows a statement of the
-debt owed to the elder Caron. One of these individuals of quality thus
-addressed being in no way anxious to pay, revenged herself by trying to
-show up Beaumarchais as an adventurer. Immediately the latter wrote home
-and received from his sister Julie by return post, a beautifully printed
-decree drawn from the “Cabinet rose†by the chimney. There are four great
-pages containing fifteen articles reinforced by legal terms and extracts
-of ordinances&mdash;the whole surmounted with a beautiful ornament made of
-acanthus leaves and bearing the following inscription, “Made at the castle
-of the Louvre by Monsieur Pierre-August Caron de Beaumarchais, Equerry
-Councilor of the King, <i>lieutenant-général des chasses aux bailliage et
-capitainerie de la varenne du Louvre, grande vennerie, fauconnerie of
-France</i>, having session in the chamber of council, Tuesday, January 17th,
-1764, signed de Vitry, chief registrar.†For fear the list was not long
-enough, knowing well that one can never have too many titles in Spain, his
-brother-in-law added, “Equerry Councilor, secretary of the king,
-<i>contrôleur</i> of the house of the king, lieutenant-general, etc.â€</p>
-
-<p>But it is impossible to touch upon all the details of that correspondence
-so faithfully sustained on both sides for more than a year, during his
-stay in Spain. These letters are the chief source from which we have to
-draw in estimating Beaumarchais the son, brother and friend, as well as
-the man of the world and the man of business. Fortunately nearly all these
-letters have been preserved; we shall have occasion to return to them when
-treating of another phase of the life of
-<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">104</a></span><!--p0104.png-->Beaumarchais
-in relation to a
-connection formed before his sudden departure from Paris. As this incident
-with its connections takes us away from the outside world and conducts us
-into the inmost sanctuary of the home established in the rue de Condé, all
-the letters which touch upon it seem to belong to the next chapter.</p>
-
-<p>It is there we shall see Beaumarchais playing at first the part of the
-happy and accepted lover of his charming Pauline, but a little later
-assuming the rather astonishing rôle of victim, for in the words of
-Loménie, “In the end he is really the victim, and we shall see that he
-does his best to be furious. He is here the antithesis of Clavico. It is
-Pauline who will be Clavico, or rather there will be a Clavico who will
-carry off Pauline.â€</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">105</a></span><!--p0105.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER IV</h2>
-
-<p>“<i>Figure charmante, organe flexible et touchant! de l’âme surtout....</i>â€</p>
-
-<p class="right"><i>“Les deux amis,†Act 1, Scene 1.</i></p>
-
-<div class="ChapDescr">The Beautiful Creole, Pauline&mdash;Beaumarchais the Judge, the
-Lover, the Friend&mdash;Mademoiselle de Boisgarnier Marries Janot de
-Miron&mdash;The Père Caron’s Second Marriage.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">B</span>EFORE entering into a consideration of the rôle played by Beaumarchais as
-lover, a few more touches are necessary to represent him as he was before
-the world. We already have spoken of his various appointments at court,
-and mentioned the fact that in 1763 he had bought the very honorable
-charge of <i>lieutenant-général des chasses aux bailliage et capitainerie de
-la varenne du Louvre</i>.</p>
-
-<p>In order that it may be quite clear to the reader what were the functions
-assumed in acquiring this office we may explain that the <i>capitaineries</i>
-were territorial circumscriptions in which the right of hunting was
-reserved exclusively for the king. That known as “<i>la varenne du Louvre</i>â€
-extended for some fifty or sixty miles about Paris. There was a special
-tribunal called “the tribunal to conserve the pleasures of the king†which
-tried all cases connected with infringements of the regulations belonging
-to the <i>capitaineries</i>. The audiences of the particular one in question
-were held once a week at the Louvre. They were presided over by the duke
-de la Vallière, whose chief officer Beaumarchais now became.<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">106</a></span><!--p0106.png--></p>
-
-<p>When the duke was absent, which M. de Loménie assures us was almost
-invariably the case, Beaumarchais himself presided. Under the latter were
-many subordinates, some of them noblemen of high rank, so that it is easy
-to understand the prestige of such an office.</p>
-
-<p>There were innumerable regulations, many of them very trying to private
-individuals, which it became the duty of the lieutenant-general to
-enforce. In the territory belonging to the <i>capitainerie</i>, no game could
-be shot, no garden or other wall be constructed without special
-authorization from the tribunal which presided over these matters. So
-annoying were these regulations that in 1789 the suppression of the
-<i>capitaineries</i> was one of the most popular measures voted by the
-<i>Assemblée Constituante</i>. In 1763, however, no one had thought as yet of
-the possibility of doing without them, so that we shall see Beaumarchais
-entering with his usual ardor into the exact and circumspect performance
-of his new duties.</p>
-
-<p>To think of Beaumarchais as he appears later in life, attacking with the
-audacity which belongs to him alone, the very foundations of feudal
-despotism in his inimitable <i>Mariage de Figaro</i>, and to see him now in his
-long judicial robes seated upon the <i>fleur de lis</i>, gravely judging “pale
-humans†apropos of rabbits, is a contrast which hardly can be met with in
-any other career, and certainly not in any other century. That he took his
-functions seriously and that he also knew how to guard such rights as
-individuals then possessed is clearly shown in the following
-characteristic anecdote which we quote from Gudin.</p>
-
-<p>“Soon after his return from Spain, Beaumarchais had a quarrel with the
-Prince of Condé, on the subject of the privileges of the chase, in
-connection with a certain garden wall which the Prince had torn down and
-which Beaumarchais
-<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">107</a></span><!--p0107.png-->as
-the protector of the rights of the individual had
-caused to be rebuilt. The Prince was very angry. M. de Beaumarchais
-mounted on a horse and went to find him while the nobleman was out
-hunting.</p>
-
-<p>“‘I have come,’ said Beaumarchais, ‘to give an account of my conduct.’</p>
-
-<p>“A discussion at once arose; the Prince had a good deal of <i>esprit</i> and
-what is rarer still in one of his rank, he had liberal ideas.</p>
-
-<p>“‘Certainly,’ Beaumarchais said to him, ‘your Highness can obtain anything
-you wish. Your rank, your power&mdash;’</p>
-
-<p>“‘No,’ replied the Prince, ‘it is as lawyer that I pretend to be in the
-right.’</p>
-
-<p>“‘In that case,’ said Beaumarchais, ‘I demand of your Highness leave to be
-the lawyer on the opposite side and to plead before you. You shall be the
-judge.’</p>
-
-<p>“He then proceeded to expose the affair with so much clearness, precision,
-eloquence, energy, and regard for the Prince that the latter avowed he was
-in the wrong and from that moment felt for Beaumarchais the greatest
-affection.†And the devoted biographer hastens to add, “It was difficult
-to see him without loving him; the Dauphin, Mesdames, the Duke de la
-Vallière, the Duke de Chaulnes and nearly all those with whom he came in
-contact have experienced the same sentiment.â€</p>
-
-<p>During Beaumarchais’s sojourn in Spain the functions of this office, when
-not presided over by the Duke in person, were necessarily left to
-subordinates. Beaumarchais however retained his charge until a period just
-prior to its final abolishment in 1789.</p>
-
-<p>When in the spring of 1765, Beaumarchais returned from Spain he found the
-court plunged in mourning, for the Dauphin was very near his end. Concerts
-for Mesdames
-<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">108</a></span><!--p0108.png-->were
-not to be thought of, so very naturally he found
-himself drifting farther and farther from the social atmosphere of Court
-life. We soon shall see him employing his spare moments in literary work
-but before attempting to study Beaumarchais as an author, let us pause to
-contemplate him as the lover.</p>
-
-<p>Like most romances connected with the life of this unusual character, the
-affair which we are now about to consider is not a romance pure and
-simple, but has also a very prosaic, business-like, matter-of-fact side.
-It would seem that the story has come down to us only because there was a
-question of money involved, and of money never repaid to Beaumarchais. In
-the words of Loménie, “We thank heaven that there was really a matter of
-business, that is to say, a debt at the end of this love affair, or else
-it would have met the fate of other episodes of the same nature, the
-papers relating to which have been destroyed, and so it is in the august
-character of <i>pièces justicatives</i> that some very tender letters of an
-amiable young lady have been able to traverse the years.â€</p>
-
-<p>The amiable young lady in question, Pauline, was a charming creole, born
-on the island of Santo Domingo, then belonging to France. She had lost her
-parents in early infancy and was brought to Paris, where she was received
-by an aunt who became a second mother to the young girl. The family estate
-was estimated to be worth two million francs, but as it was heavily
-encumbered with debts and in a run-down condition Pauline was no such
-heiress as at first it would appear.</p>
-
-<p>She was beautiful, however, and is described by those who knew her as
-tender, delicate, and childlike, with a bewitching voice and good musical
-ability. The family of Pauline at Paris became intimate with that of the
-Carons about the
-<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">109</a></span><!--p0109.png-->time
-that Beaumarchais made his first acquaintance with
-Paris du Verney.</p>
-
-<p>From the first, Beaumarchais was much attracted to the beautiful girl,
-then about eighteen years of age, and as may be imagined had little
-difficulty in arousing in her a corresponding sentiment. Before demanding
-her hand in marriage, however, he decided to send a commissioner to Santo
-Domingo to look carefully into the condition of her affairs and to see
-what would be best to do for the re-establishment of the estate. An uncle
-of Beaumarchais, M. Pichon, accepted the commission and set out for Santo
-Domingo provided with 20,000 francs in money and a cargo of merchandise of
-which he was to dispose to the best advantage possible. Having taken this
-step, Beaumarchais wrote the following letter to Pauline in which prudence
-shows itself quite as clearly as sentiment.</p>
-
-<p>“You thought me sad, my dear and amiable Pauline; I was only preoccupied;
-I had a thousand things to say to you which seem so serious, so important,
-that I have thought it wise to put them upon paper so that you can better
-grasp their import. You could not have doubted, my dear Pauline, that a
-sincere and lasting attachment was the true cause of all that I have done
-for you. Although I have been discreet enough not to seek your hand in
-marriage until I was in a situation to give you your proper station, my
-whole conduct must have proved to you that I had designs upon your future
-and that they were honorable. To-day, now that my funds are engaged for
-the re-establishment of your affairs I am hoping for the sweet fruits of
-my labors; I even said something to your uncle yesterday, who seemed
-favorably disposed toward me. I must avow to you that I took the liberty
-of assuring him that I believed that your consent would not be refused me
-and I explained clearly to him my intentions. Pardon,
-<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span><!--p0110.png-->my
-dear Pauline, it
-was without presumption that I was led to make the avowal to him. It
-seemed to me that your constant friendship for me was the guarantee of
-what I advanced. Do you disavow it?</p>
-
-<p>“There is one thing, however, which still deters me, even though, my
-amiable Pauline, with proper management and a reasonable economy, it is
-probable that the actual state of my affairs is such that I have enough to
-make your destiny agreeable, which is the only desire of my heart; yet if
-through some terrible misfortune all the money which I send to Santo
-Domingo should be engulfed in the ruinous condition of an affair of which
-we as yet know nothing but from the testimony of others, these funds
-deducted from my fortune will no longer permit me to support a condition
-such as I would have given you; and what would be my sorrow if that were
-the case!</p>
-
-<p>“This disquietude is the only reason that has forced me to retard the
-demand for your hand, after which I have sighed for so long a time.</p>
-
-<p>“I do not know what claims you have upon the property of your dear uncle,
-either in regard to the dowry of your late aunt or for the debts of which
-I have heard indirectly spoken. It seems very improper for me to broach
-this subject to you or to him. I revolt at the thought. Nevertheless, my
-dear Pauline, in order to pass a happy life, one must be without
-uneasiness as to the future, and no sooner should I have you in my arms
-than I must begin to tremble lest some misfortune should cause the loss of
-the funds which I have sent to America; because I have placed no less than
-80,000 francs aside for this purpose.</p>
-
-<p>“This then, my dear Pauline, is the cause of my silence which must have
-seemed strange after all I have done.</p>
-
-<p>“There are two ways out of this difficulty if you accept
-<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">111</a></span><!--p0111.png-->my
-proposal; the
-first is to have patience until the entire success of my plans and the
-security of my capital permits me to offer you something assured; the
-second is that you engage your aunt to sound your uncle upon what
-dispositions he intends to make in regard to you. Far, however, from
-wishing to diminish his comfort in order to augment yours, I am entirely
-ready to make sacrifices on my part, to render his old age more agreeable
-if the actual condition of his own affairs holds him in restraint. But if
-the tenderness which he feels for you leads him to favor your interests,
-my intentions would never be to permit him to transfer to you anything
-during his lifetime, but since in case of his death he would be no longer
-able to enjoy the use of it himself, it does not seem improper to make a
-similar request of an uncle who takes the place of a father to you, and
-who has the right to expect your care and your attentions to make his old
-age agreeable. Assured from this side, we could then conclude our happy
-marriage, my dear Pauline, and look upon the money sent away as a <i>pierre
-d’attente</i>, thrown out into the future, to render it more agreeable if it
-succeeds, but which the future benevolence of your uncle would make good
-in case of loss.</p>
-
-<p>“Reflect seriously upon what I have written you. Give me your advice in
-reply. My tenderness for you will always have the ascendency over my
-prudence. My fate is in your hands; yours is in the hands of your uncle.â€</p>
-
-<p>This must have seemed a very solemn and business-like letter for a young
-colonial unused to the minute exactitude of a French <i>ménagère</i>. Her reply
-shows that the heart had discovered what it most desired to know, but that
-the mind was confused by the mass of detail on the matter of her fortune
-which after all must have seemed to her a matter of but secondary
-importance.<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">112</a></span><!--p0112.png--></p>
-
-<p>She wrote in reply: “Your letter, Monsieur, my good friend, has thrown me
-into extreme distress; I did not feel strong enough to reply myself; nor
-did I feel either that I ought to communicate it to my aunt, her
-tenderness for me which is her chief merit in regard to me, could not help
-me in the least. You will no doubt be very much astonished when you learn
-the intrepid act which I decided upon; the moment was favorable, your
-letter urgent, my embarrassment more inspiring than the most prudent
-counsel. I went and threw myself into the arms of my uncle, I opened to
-him my heart without reserve, I implored his advice and his tenderness. At
-last I dared to show him your letter, although without your permission my
-good friend; all this was done on the impulse but how glad I am that I
-overcame my timidity, so that he could read into my soul! It seemed to me
-that my confidence in him augmented his fondness for me. In truth, my good
-friend, I did well to go to him. I acquired in reasoning with him the
-certitude of his attachment for me, and what pleases me still more I found
-him full of esteem for you and he also renders you all the justice which I
-am sure you merit. I love my uncle a thousand times more because of this.
-As to the business of your letter, he wishes to confer with you himself. I
-should manage this too badly to undertake it. He wishes to see you very
-soon. You have written me that your fate is in my hands, and that mine is
-in the hands of my uncle; in my turn I give my interests over to you, if
-you love me as I believe, you will be able to cause a little of your ardor
-to pass over to my uncle; he complains that he is bound already.</p>
-
-<p>“My good friend, in this conversation, your heart and your mind must work
-at the same time; nothing resists you when you really set your heart upon
-it. Give me this proof of your tenderness. I shall regard your success in
-this as the
-<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">113</a></span><!--p0113.png-->most
-convincing proof of the zeal which you have for what you
-so sweetly call your happiness and which your Pauline could not read
-without a fearful beating of the heart. Adieu, my good friend, I hope that
-your first visit when you come back from Versailles, will be to my uncle.
-Think of all the respect which you owe him if he is to be yours. I stop,
-for I feel myself ready to write foolishly. <i>Bonsoir, méchant!</i>â€</p>
-
-<p>Whatever may have taken place at the meeting between Beaumarchais and the
-uncle, the results were not such as permitted an immediate marriage. It
-was therefore postponed until the Santo Domingo matter cleared itself. In
-the meantime, the lovers saw each other frequently and in the intervals
-letters were exchanged. Those of Beaumarchais are in every tone; sometimes
-a lengthy and profound dissertation on the nature of love which accords
-well with the philosophic side which is by no means the least developed in
-his surprisingly complex character; others reveal some touch of a longing
-for the deeper sentiment of a pure affection which shall be all his own;
-while others totally at variance with these are in a light jovial vein.
-The following presents an epistle of this type:</p>
-
-<p>“<i>Bonjour</i>, my aunt; I embrace you, my amiable Pauline; your servitor, my
-charming Perrette. My little children, love one another; this is the
-precept of the apostle word for word. May the evil that one of you wishes
-another fall back upon his own head; this is the malediction of the
-prophet. This part of my discourse is not made for tender, feeling souls
-like yours, I know it, and I never think without an extreme satisfaction
-how nature, which has made you so amiable, has given you such a portion of
-sensibility, of equity, and of moderation which permits you to live so
-happily together and me to be in the midst of so charming a
-<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">114</a></span><!--p0114.png-->society.
-This
-one will love me as a son, that one as a friend and my Pauline, uniting
-all these sentiments in her good little heart, will inundate me with a
-deluge of affection, to which I will reply following the power given by
-Providence to your zealous servitor, your sincere friend, your future....
-<i>Peste!</i> what a serious word I was going to pronounce! It would have
-passed the limits of the profound respect with which I have the honor to
-be, Mademoiselle, etc., etc.â€</p>
-
-<p>Matters were at this pass when Beaumarchais left Paris for Madrid. Soon
-after his arrival there, news of an alarming nature began to reach France
-from Santo Domingo. The uncle had met with an unscrupulous relative of
-Pauline and very soon money and merchandise were lost, and as a crowning
-misfortune the uncle suddenly died.</p>
-
-<p>The elder Caron, in writing to his son, seems to have intimated a
-suspicion of foul play, for the son replies from Madrid, after quoting a
-line from his father’s letter, “What do you mean by that? If it is simply
-that our funds are lost that is a misfortune no doubt, but truly the other
-thought is far worse. My heart aches to think of my poor uncle who, having
-a presentiment of misfortune and death, went to meet his fate with so much
-good grace; but do not believe that anyone has hastened his end, for we
-have no proof and the suspicion is the most odious that can enter into the
-mind of man; the climate alone, even where there are no worries or
-enfeeblement, carries off two-thirds of the men and it is certainly
-sufficient calamity for us to feel that we have sent him to a natural
-death, without gnawing our hearts out by the dreadful idea that we sent
-him there to be a victim.</p>
-
-<p>“My sisters at Madrid know nothing of my real sorrow. I could have wished
-that you yourself might have been spared the knowledge of it.â€<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">115</a></span><!--p0115.png--></p>
-
-<p>That Beaumarchais conceived the idea of himself going to the West Indies,
-is proved by a passage in one of his letters to his father in which he
-speaks of his design to sell his appointment at court and go with Pauline
-to settle in Santo Domingo.</p>
-
-<p>Through some of the letters of the elder Caron we have a picture of the
-delightful home life of the family and the gaiety of the sisters of this
-brilliant brother. On the 22nd of January, the father writes, “Nothing
-more beautiful than the festival at Beaufort could be imagined.
-Boisgarnier and Pauline shone with their usual brilliancy. They danced
-until two, after the concert and the supper; there was nothing wanting but
-our Beaumarchais.â€</p>
-
-<p>Julie also wrote to a friend. “We played comedies and we made love, there
-was a company of forty-five persons and your Julie pleased generally in
-all her rôles. Everyone declared her one of the best actresses. What I say
-here is not to praise her, because every one knows how modest she is; it
-is only because of your weakness, and to justify your choice in having
-made her your friend. We are preparing another more agreeable festival for
-the return of my brother.â€</p>
-
-<p>Of Julie’s manner of love-making we shall permit her to tell us, a little
-later, in her own way. For the moment, let it suffice to state the fact,
-that a certain Chevalier du S&mdash;&mdash;, a gifted young man with no fortune, but
-with a name and a position of honor, had been for some time very assiduous
-in his attention to the favorite sister of Beaumarchais. He had been well
-received by the family and had asked her hand in marriage. He was also a
-native of Santo Domingo, though in no way connected with Pauline, whom he
-met for the first time at the home of his friends, in rue de Condé.</p>
-
-<p>It does not concern us in the study which we are making
-<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">116</a></span><!--p0116.png-->to
-enter very
-deeply into the merits of this young man since in the end he does not ally
-himself with the family; we shall, however, be forced to speak of him
-later, as it is he who turns out to be the other Clavico, who deserts
-Julie and carries off Pauline. In how far these two are justified for
-their double desertion, the reader may judge if he has the patience to
-follow the story to its completion. For the present, let us turn our
-attention to another pair of lovers, less romantic, perhaps, at least so
-far as the hero is concerned,&mdash;but possessed of more sterling qualities.</p>
-
-<p>It will be remembered that the youngest sister of Beaumarchais,
-Mademoiselle de Boisgarnier, was rather an attractive, though slightly
-affected, little body. A certain young man, Janot de Miron, had been
-introduced into the home of the Caron family and had fallen much in love
-with the rather disdainful young woman in question.</p>
-
-<p>She seems in the beginning to have been but slightly touched by his ardent
-addresses. She did not find him elegant enough for her fastidious taste.
-But Miron was a tenacious young man whose ardor was only stimulated by the
-coldness and disdain of her whose heart he never despaired of conquering.</p>
-
-<p>Beaumarchais, unconscious of this and seeing his sister’s indifference,
-had written from Madrid proposing another alliance. Miron, learning of the
-interference of his friend, promptly grew furious and wrote an indignant
-letter in which he indulged freely in injurious personalities.</p>
-
-<p>The reply of Beaumarchais is so characteristic and shows so clearly the
-crude strength of his nature as well as his sense of justice that we take
-from it a rather long extract. The affair once settled, true to the
-instincts of his warm heart, the matter was not only forgiven but also
-completely forgotten.<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">117</a></span><!--p0117.png--></p>
-
-<p>Beaumarchais wrote: “It is my turn to reply, my dear Miron, to the very
-astounding letter which I have just received from you.... I want to tell
-you now, that long ago I was tired of sacrifices and that my one desire
-has been that everyone around me should be happy; you alone seem to
-imagine that you have the right to complain of my proceedings. I am not
-touched by your reproaches, I have done my duty by everyone. I do not need
-to prove this, that does not concern me now&mdash;but to refute the most heavy,
-awkward, disagreeable jesting which is the tone of your letter, my friend.
-I am most astonished that those Sapphos of sisters of mine did not prevent
-your putting such impertinence into the post. It is a fact that you are
-not made for jesting but for more serious matters. Nothing could be more
-ridiculous than to see you attempt the lighter vein, which does very well
-for the little dog of La Fontaine, but which is disgusting in more solid
-animals. More than this, your ideas are based upon a foundation so false
-and so equivocally set forth that they fill me with pity.... As far as my
-sister is concerned, I shall be very happy if I find her married as her
-heart dictates when I return; if I find her unmarried, I shall put no
-obstacle in the way of her happiness. I have two left for whom I will
-provide according to the turn which my affairs take on.... I am in no
-haste for either of them for I have certain ideas about the future which
-make me feel that the longer they wait the less they will regret not
-having been in too much of a hurry.</p>
-
-<p>“And now since I do not pretend to give myself airs in disposing of any of
-my family without their consent, it would have been easy to draw from me
-an explanation which would have made your letter unnecessary. I am
-returning the missive to you that you may have the pleasure of regaling
-yourself thereon if by chance you have not kept a copy.<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">118</a></span><!--p0118.png--></p>
-
-<p>“For the rest, your desire to marry my sister is an honor to her&mdash;I repeat
-it&mdash;and she is entirely free to choose you if you satisfy her; far from
-trying to prevent it I give my consent from to-day forth&mdash;but always with
-the understanding that you never confound the rights which you will
-acquire over her as her husband, with those which you can never have over
-me. This is what I wish to tell you once for all in order that nothing of
-this kind may ever again happen between us.</p>
-
-<p>“I take the liberty of begging you to keep to the only tone which will
-pass with me&mdash;that of friendship. I have need neither of a preceptor who
-pretends to explore into the motives of my actions, nor of a pedagogue who
-takes it upon himself to instruct me.</p>
-
-<p>“I do not know why Julie should have communicated to you that which I
-wrote, and I am still more astonished that she has imagined that your
-ridiculous letter could affect me. It is my intention never to return to
-this subject, therefore I beg her by this letter, never again to suffer in
-her presence that anyone fails in the respect which is due me. I am so
-indulgent truly, that this need not be denied me.</p>
-
-<p>“You will receive this letter by the way of my father, who sent me yours,
-so that <i>All The Family</i> may be the witnesses of the way in which I accept
-your jesting.</p>
-
-<p>“It is not very agreeable to me to think that my sisters, not wishing to
-take with me an improper tone, make it their business to pass on to me
-your words, to relieve themselves of the restraint they have before me.</p>
-
-<p>“After this, jest on as much as you like, you will receive nothing from me
-to engage a serious quarrel. When you know so little of my life, however,
-you will spare me your commentaries.<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">119</a></span><!--p0119.png--></p>
-
-<p>“I am none the less, my dear Miron, your servant and friend</p>
-
-<p class="sig">
-“Beaumarchais.â€
-</p>
-
-<p>As he himself has said, “with good hearts, anger is only a pressing need
-for pardon,†so the matter was not difficult to settle. August 27th, 1764,
-he writes to Julie, “How is everybody, the christian pedagogue first of
-all?†and Oct. 26th of the same year, “I have received your letter of the
-9th by which you confirm all that has been told me of the moderation of
-Boisgarnier. I thank her sincerely. Miron has written to me, but while
-reading, I felt like saying, ‘Miron, what do you want of me with this
-beautiful letter? A month ago my anger was all gone and all this seems to
-me but tiresome repetition.’â€</p>
-
-<p>In spite of her moderation the youngest sister seems to have sided with
-her brother at her lover’s expense, for we soon find the former pleading
-with her in a letter addressed to his father from Madrid, dated January
-14, 1765.</p>
-
-<p>
-“Monsieur and very dear father:<br />
-</p>
-
-<p>“I have received your last letter dated December 31st&mdash;and that of
-Boisgarnier. Her reply gave me much pleasure. She is a droll creature, but
-she has a good deal of intelligence and rectitude of character; now, if I
-am in any way the cause of the coldness between her and her friend, I say
-in advance that I have entirely given up my resentment and she will do
-well to follow my example. For whatever opinion he may have of me, I am
-determined not to quarrel with him.</p>
-
-<p>“The only thing that can hurt me is that he should speak ill of my heart,
-I don’t care what he says of my mind. The
-<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">120</a></span><!--p0120.png-->first
-will always be at his
-service and the second ready to give him a drubbing if he needs it....</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 494px;">
-<img src="images/i0120.jpg" width="494" height="578" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Princess de Lamballe</span>
-</div>
-
-<p>“I am indeed sorry if they cannot agree, for Miron is a man who does not
-lack a single quality which should make an honest woman happy; and if my
-Boisgarnier is less touched by these qualities than by the defects of a
-few frivolous attractions (which for my part I do not deny him) then I
-should say that she is a child who has not yet acquired that experience
-which prefers happiness to pleasure. To say absolutely what I think, I am
-convinced that he is right to prefer his qualities to mine, for there are
-many points where I do not feel that I possess either his virtue or his
-constancy, and these things are of great price when it is a question of a
-union for life.</p>
-
-<p>“Therefore I invite my Boisgarnier not to think of our friend except in
-regard to what there is of him which is infinitely estimable, and soon the
-matter will adjust itself. I was furious with him for twenty-four
-hours&mdash;nevertheless there is no other man whom I would prefer to be
-associated with as a brother-in-law.</p>
-
-<p>“I understand all that Boisgarnier would say&mdash;yes, he plays on the
-hurdy-gurdy, that is true, his heels are half an inch too high, he has a
-nasal twang when he sings&mdash;he eats raw apples at night, he is cold and
-didactic when he talks,&mdash;he has a certain awkwardness of manner in
-everything he does; but still the good people of the rue Condé ought not
-to be offended at such things;&mdash;a wig, a waist coat, a pair of clogs ought
-not to drive anyone away when he excels in matters of the heart and his
-mind is in keeping. Adieu Boisgarnier, here is a long article for thee.â€</p>
-
-<p>It is interesting to find Beaumarchais candidly acknowledging the lack of
-certain qualities in himself which at least
-<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">121</a></span><!--p0121.png-->he
-knows how to appreciate in
-others. In his relations with Pauline it will be seen that whatever her
-real motives may have been, she uses what she considers his inconstancy as
-a pretext later for her break with him. However, to do him justice, it
-must be affirmed that there is no evidence that he ever for a moment
-entertained an idea of abandoning her, or that in his heart he meant to be
-untrue; yet the fact remains that other women did not lose their charm for
-him because of her, and while at Madrid he was far from denying himself
-consolation for being deprived of her society. His letters to her were by
-no means frequent enough, nor ardent enough to satisfy the longings of a
-romantic young girl.</p>
-
-<p>Already before his departure for Madrid, he seems to have given ground for
-complaint, as we find Julie accusing him of levity in a letter to a friend
-while at the same time she paints in her merriest vein the love-sick
-condition of the family.</p>
-
-<p>“Our house,†she wrote, “is a dovecote where everyone lives on love and
-hope; I am the one who laughs more than the others, because I am the least
-in love; Beaumarchais is a perverse being who by his levity teases and
-grieves Pauline. Boisgarnier and Miron discuss sentiment till one loses
-one’s breath, and impassion themselves with order up to the point of a
-sublime disorder. The Chevalier and I are worse than all that; he is as
-loving as an angel, passionate as a seraph, while I am as gay as a linnet,
-and malicious as a demon. Love does not make me lon-lan-la like the
-others, and yet in spite of my madness I could not keep from tasting of
-it. More’s the pity!â€</p>
-
-<p>Beaumarchais wrote from Madrid, “I have this afternoon been to the French
-Ambassador’s in the <i>carosse</i> of
-<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">122</a></span><!--p0122.png-->Madame
-the Marquise de La Croix, who has
-the goodness to drive me everywhere with her six mules. She is a charming
-lady who has great credit here by her rank, but still more by reason of
-her intelligence and the graces which make her dear to all the world. Her
-society dissipates the dust, the inaction, the ennui, the impatience which
-seize everyone who remains long in this place. I should die in this dull
-city if it were not for this delicious company.â€</p>
-
-<p>It is quite evident that Beaumarchais is thinking little of Pauline and he
-will soon find to his chagrin, that she has ceased to think any longer so
-tenderly of him.</p>
-
-<p>He has not, however, forgotten her interests in Santo Domingo nor his
-project of going there to settle in case the turn of his affairs should
-point to that move as the best solution of the difficulties, but in the
-meantime, he amuses himself in his moments of leisure in the pleasantest
-way that offers itself.</p>
-
-<p>But not only were the sisters of Beaumarchais living on hope and love, the
-elder Caron himself was entertaining the same guests as is proved by the
-following letter written by his son from Madrid.</p>
-
-<p>
-“Monsieur and very dear father:&mdash;<br />
-</p>
-
-<p>“I am not surprised at your attachment for Madame Henry; she is
-cheerfulness itself, and has one of the best hearts that I know. I could
-wish you might have been happy enough to inspire a more lively return of
-affection. She would make you happy and you would certainly render
-agreeable this union founded upon reciprocal affection and an esteem which
-has lasted twenty-five years. If I were you, I know very well how I should
-go about it, and if I were she, I know also very well how I should reply;
-but I
-<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">123</a></span><!--p0123.png-->am
-neither the one nor the other and it is not for me to clear up
-this affair of yours, I have enough of my own.â€</p>
-
-<p>To which the elder Caron replied, September 19th, 1764, “We supped
-yesterday with my dear and good friend who laughed heartily when she saw
-the article in your letter, imagining as she very well could, the way in
-which you would go about this affair if you were in my place, so that as
-she says, she only embraces you with all her heart, because you are nine
-hundred miles away.â€</p>
-
-<p>But though the amiable Madame Henry was quite ready to laugh at the
-article in the son’s letter she does not appear to have been in any hurry
-to change the relationship which had so long existed between herself and
-the elder Caron, for shortly before his return from Madrid we find
-Beaumarchais writing in relation to the same matter: “A man ought not to
-be alone. One must hold to something in this life, and the society of your
-sons and daughters can only be sacrificed to another much sweeter, but
-which you do not seem on the point of acquiring. I precede my arrival by a
-picture of what should be, so that you may have time to determine what you
-ought to do before my return, which will be soon. What happiness for me,
-if on reaching there I could on the same day see assured the felicity of
-my father and my sister.â€</p>
-
-<p>Unfortunately for us, Beaumarchais returned from Spain in May, 1765, so
-that the correspondence ceased and with it, our means of following in
-detail the lives of those in whom we have begun to take so warm an
-interest. The “felicity†of the father we know, however, to have been
-consummated, for on January 15, 1766, he was united in marriage with the
-woman of his choice, Madame Henry, she being then
-<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">124</a></span><!--p0124.png-->sixty
-years of age and
-he sixty-eight. After two years of happy married life, Madame Caron died
-and we find her husband again returning to the rue Condé to live with his
-dearly loved son.</p>
-
-<p>In the meantime, Mademoiselle de Boisgarnier had taken the advice of her
-brother, and we cannot for a moment doubt that she acted wisely; for her
-lover, Janot de Miron, seems to have been a man of exceptionally fine
-character. Referring to the letter already quoted in which Beaumarchais
-pleads with his sister for her friend, M. de Loménie says, “In reading
-this eulogy of poor Miron, where his moral qualities are exalted rather to
-the detriment of his brilliant ones, we have need to remember that
-Beaumarchais previously had declared his friend was not wanting in
-external accomplishments; and truly he was not. Miron, judging from his
-letters was rather pedantic, but in no way stupid. The taste for poetry
-and art, which reigned in the Caron family was no stranger to him. After
-several years of torment, he succeeded in touching that disdainful little
-heart and thus his constancy was rewarded. Mademoiselle de Boisgarnier,
-suitably endowed by her brother, married in 1767 M. de Miron, whom the
-influence of Beaumarchais later succeeded in having appointed <i>Secrétaire
-des Commandements du Prince de Conti</i>.</p>
-
-<p>In all these matters it will be seen that Beaumarchais did not set himself
-up to be dictator in his family but was actuated solely by the desire to
-see consummated the dearest wish of those about him. Pauline he accepted
-as a settled fact of his existence, treating her as though he were her
-brother rather than her lover. His taste led him naturally to women more
-mature in years and experience, and he was far less sentimental than
-Pauline.</p>
-
-<p>We shall see presently, as we come to treat of Beaumarchais
-<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">125</a></span><!--p0125.png-->as
-an author,
-that though through flashes of inspiration he may at times attain the
-heights of the heroic, yet he has in reality small sympathy with it,
-either in life or literature. At no time, do we find him possessed of one
-of those absorbing passions which devour all lesser ones and which alone
-make sacrifice, not only necessary but easy; sacrifice is always
-distasteful to him. He has an intense desire to be happy and to have all
-about him happy. We must not expect, in this wise to find him a hero.
-Beaumarchais is pre-eminently a modern man, and it is no accident that he
-should have been an instrument to aid in laying the foundations of that
-modern nation, which more than any other, has brought case and comfort
-within the reach of every class and condition of men.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">126</a></span><!--p0126.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER V</h2>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<i>Les serments</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Des amants</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sont légers comme les vents,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Leur air enchanteur,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Leur douceur</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sont des pièges trompeurs</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cachés sous des fleurs.â€</i><br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="right">
-<i>Séguedille de Beaumarchais</i><br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">New study of Beaumarchais by Lintilhac&mdash;Beaumarchais’s Return
-from Madrid&mdash;The Lover of Julie Carries off Pauline&mdash;the
-<i>Règlement de compte</i> which Terminated this Romantic Chapter of
-the Life of Beaumarchais.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">A</span>MONG the numerous studies of the life of Beaumarchais which the admirable
-and scholarly work of M. de Loménie stimulated into being, none takes a
-higher place than that of Eugène Lintilhac. Fired into enthusiasm by the
-work of Loménie, and having as he has said, his curiosity rather
-stimulated than satisfied thereby, he demanded of the descendants of
-Beaumarchais leave to examine for himself the entire mass of manuscript
-which had served as the foundation of that great work. He was also
-actuated, as he tells us, by the sentiment so forcibly expressed by Gudin,
-“I soon found that I could not love him moderately when I came to know him
-in his home,†and it was this sentiment which made him desire to refute
-from direct evidence
-<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">127</a></span><!--p0127.png-->some
-unsympathetic writings which had appeared,
-writings in which the character of Beaumarchais is inverted and all his
-great and disinterested actions viewed from the standpoint of whatever was
-ordinary about him, or whatever could be tortured into appearing so, thus
-making everything seem petty and contemptible, as when a telescope is
-reversed and all its power directed towards diminishing the objects upon
-which it is turned.</p>
-
-<p>Many of the letters which we have already quoted were first published by
-him, and we shall have occasion, more than once to have recourse to his
-volume. In the family correspondence M. Lintilhac found several fragments
-of letters written by friends and especially by one M. de la Chataignerie,
-a man at that time well advanced in years, but devoted to the interests of
-his friend and who had been left with a certain oversight of the family.
-He wrote: “The dear sister, who though slightly indisposed, conserves her
-reason, at least so far as essentials go, begs you to bring everything
-that you find which is good in all the places where you pass, even the
-hams of Bayonne. Time presses because the little dog of a Boisgarnier
-drives me to despair, and beats me&mdash;it is true that I deserve no better.
-Adieu, adieu&mdash;deliver me from my guardianship!â€</p>
-
-<p>And M. Lintilhac continues: “Nevertheless the care does not rest
-altogether on him, the main part falls on Julie&mdash;who keeps the purse,
-which is no small matter, for we find that, by the 17th of November she
-already had given out from 7000 to 8000 francs. We must believe that they
-were well expended because she no doubt followed the programme traced for
-her by her brother. ‘I recommend to you economy as the mother of comfort,’
-and he adds without joking, ‘modesty as the amiable companion of great
-success.’ He wishes that the family, ‘think of him a little in his
-absence.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">128</a></span><!--p0128.png-->‘Men
-are vain,’ he adds, ‘they like to be flattered.’â€</p>
-
-<p>Beaumarchais, just before leaving Spain, wrote: “So I am putting my whole
-mind on my business, my Father, while my misfortune causes me to lose 2000
-<i>écus</i> of income from the provisions of France which dissolve especially
-to ruin me, the King of Spain and the Ministers cast their eyes on me to
-be at the head of those in Spain, as my old Du Verney is of those in
-France. There is talk of joining to this the furnishing in general of all
-the grain needed for Spain as well as the fabrication of saltpetre and
-powder, so that I may find myself suddenly at the head of a company for
-providing provisions, subsistencies, munitions and agricultural products.</p>
-
-<p>“Keep this for the family and see that my prospects, honest as they are,
-are known only by their success.â€</p>
-
-<p>And Julie replied in her tenderest vein, “My Beaumarchais, my amiable
-genius, I have seen your letters, your projects, your work and nothing
-surprises me, not even your philosophizing over our sad news. When any one
-appreciates you as I do, one has the right to count upon astonishing
-things. Assuredly we will keep the secret; but when do you return? My
-heart rebels at your long absence.â€</p>
-
-<p>M. Lintilhac continues: “We know his grand projects did not receive the
-aid and sanction of the ministry, but they were dismissed with flattering
-compliments for him. All his plans, however, had not proved abortive as
-has so often been said, because on returning to France he writes to his
-father from Bordeaux, April 2nd, 1765, ‘I am now at Bordeaux, I don’t know
-whether I shall leave to-morrow or the next day. My Spanish business
-requires certain information which I can obtain only here, or in some
-other seaport.<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">129</a></span><!--p0129.png--></p>
-
-<p>“‘I received a letter from Durand at Madrid very satisfactory in regard to
-the obliging regrets of the honest people of Madrid as well as for the
-affairs to which I have there attached him. I am absolutely alone, my
-valet de chambre stayed at Bayonne with a groom and three beautiful
-horses, which at Paris ought to pay the price of their journey as well as
-my own.’â€</p>
-
-<p>No record has come down to us of the meeting of Beaumarchais and his
-family after their long separation, but now that we know them all so
-intimately it is not difficult to reconstruct the scene, the venerable
-father pressing his son to his bosom, the tears of tenderness welling to
-his eyes, the sisters rushing to embrace him, the friends and domestics
-even, eager to clasp his hand, and all radiant with the thought of having
-him in their midst. Then this outburst of affection over, what gaiety and
-mirth follow, and all that human expansiveness which comes so
-spontaneously from the heart!</p>
-
-<p>But though the family tie remained as strong as ever, a decided change had
-come already into the situation between him and Pauline. Nevertheless,
-matters were smoothed over and the marriage was definitely decided upon.
-Misunderstandings, however, continued from time to time, and in the midst
-of these troubles, a rumor reached the ears of Beaumarchais, that the
-Chevalier du S. had intentions upon Pauline. Beaumarchais, furious, wrote
-a letter to the Chevalier who in turn defended himself in a letter which
-is as follows: “It seems to me, Monsieur, that a counterfeit story ought
-to find less credit in your eyes than in those of others, since you have
-been all your life the butt of such reports. For the rest, I beg you to
-believe that I do not write to obtain grace, but because I owe to Mlle. de
-L. B.&mdash;to
-<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">130</a></span><!--p0130.png-->make
-known the truth upon a point which compromises her, and
-because it would be hard and very hard for me to lose your esteem.â€</p>
-
-<p>Pauline replied to the same charge with an indifference which shows a
-great change of sentiment on her part.</p>
-
-<p>“As I was ignorant of the project of M. le Chevalier before I received
-your letter, and as I know nothing of the matter, you will permit me to
-inform myself before I reply. As to the reproach which you make in regard
-to Julie, I do not feel that I merit it, if I have not sent to know how
-she is, it is because I have been assured that she was very much better
-and had been seen at her window, which made me think that it was true. If
-my aunt were not ill, which prevents my leaving, I would assuredly go to
-see her. I embrace her with all my heart.â€</p>
-
-<p>M. de Loménie says: “The two were perhaps innocent at that moment, if I
-can judge from a letter of a cousin of Pauline’s and a friend of
-Beaumarchais, very badly treated by the latter in regard to this affair,
-‘When you have a more tranquil mind so that you will do me justice,’ says
-the cousin, ‘I will speak openly with you and prove to you that you, who
-condemn others so easily, are more culpable than those you believe to be
-dissimulating and perfidious. Nothing is so pure as the heart of the dear
-Pauline, nothing nobler than that of the Chevalier, or more sincere than
-my own, and you look upon all three as though we were monsters.’â€</p>
-
-<p>The above letter of November 8, 1765, is all we have to fix the date of
-the previous one. During the interval which follows, it is impossible to
-determine exactly what happened, but true it is that by February 11th,
-1766, the definite rupture had taken place and even the cousin undertakes
-<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">131</a></span><!--p0131.png-->no
-longer to shield the “dear Pauline.†As to the Chevalier, who a year
-before had written of Julie, “She is the unique object of my tenderest
-desires,†it may be that Julie herself had much to do with his
-estrangement, for in a letter already quoted we have her own authority for
-believing that she was never very deeply in love, and her “maliciousness,â€
-may have helped to cool the ardor of the Chevalier. Certain it is, that
-Julie with all her warmth and expansiveness was not by nature any more
-formed for absorbing passions than was her brother. A letter belonging to
-a very much earlier period, proves that love was at no time a very serious
-matter with her, while it paints to the life the gaiety of her character.
-She writes, “You must know, my dear Lhénon upon what terms of folly I am
-with your brother. His air of interest for me, of which I wrote a month
-ago, has developed singularly and beautified itself since our friends have
-gone to the country. He comes nearly every evening to supper and stays
-till midnight or one o’clock. Ah my dear Lhénon, you should hear him
-recounting to me, and me retorting in the same tone with that air of
-<i>folie</i> that you have always known me to possess; but in the midst of all
-these pleasantries I have sometimes found a happy way of expressing
-myself, so as to persuade him seriously that I do not love him, and I
-believe him convinced, although I have never said half as many sweet
-things to him as I do now, because of an agreement which we have to love
-each other two days of the week, he has chosen Monday and Saturday, and I
-took Thursday and Sunday. On those days we say very tender things,
-although it is agreed that there shall always be one <i>farouche</i> when the
-other loves.â€</p>
-
-<p>This to be sure was a girlish fancy, but the character of Julie retained
-to the end much of the <i>folie</i> of which she
-<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">132</a></span><!--p0132.png-->here
-speaks, without,
-however, in the least impairing its real seriousness. But whatever the
-cause, the fact remains that the Chevalier du S. declared himself to
-Pauline, who in turn disengaged herself from Beaumarchais. The
-correspondence ended with two long letters from the latter and one short,
-dry note from Pauline. M. de Loménie in speaking of the letters of
-Beaumarchais observes, “In novels each impulse of the human heart is
-ordinarily painted separately with vivid colors, well marked and without
-blending. In reality, things seldom pass that way; when one impulse is not
-strong enough to stifle all the others, which generally is the case, the
-human heart presents a confused medley where the most diverse sentiments,
-often directly opposite, speak at the same time.†It is thus that in the
-letters which are given, one can discern in the heart of Beaumarchais, to
-quote Loménie, “a remnant of love reawakening, excited by jealousy and
-restricted in its expression by vanity, scruples of delicacy and honor,
-the fears of ‘what they will say,’ the need to prove that he has no
-reproach to make to himself, the determination to wed, and yet perhaps a
-certain fear of being taken at his word, because, although these letters
-contain a very formal offer of marriage, they also contain certain
-passages sufficiently mortifying, so that the pride of Pauline would reply
-by a refusal. Again it is evident that Beaumarchais fears a refusal and
-whether from love or self esteem he wishes to triumph.â€</p>
-
-<p>“You have renounced me,†he wrote to Pauline, “and what time have you
-chosen to do it? The very moment which I had announced to your friends and
-mine, would be that of our union. I have seen the perfidy which has caused
-everything to turn against me, even to my offers. I have seen you, you who
-have so often sighed at the injustice
-<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">133</a></span><!--p0133.png-->which
-others have done me, join
-yourself to them to create wrongs of which I never thought. If I had not
-had the intention of marrying you, would I have put so little form into
-the services which I rendered you? Would I have assembled your friends and
-mine two months before your refusal, to announce to them my resolution?
-Everything has turned against me. The conduct of a friend, two-faced and
-perfidious, in giving me a cruel lesson, has taught me that there is no
-woman so honest and so tender who cannot be seduced and made to change.
-Also the contempt of all those who have seen him act, is his just
-recompense. Let us come back to you. It is not without regret that I have
-turned my thoughts from you, since the first heat of my resentment has
-passed, and when I insisted that you should write formally that you
-refused my offer of marriage, there was mixed with my chagrin, an obscure
-curiosity to see whether you would take this last step with me; to-day I
-must know absolutely how I stand. I have received very advantageous
-propositions of marriage, on the point of accepting I felt myself suddenly
-arrested; I do not know what scruple of honor, what return toward the
-past, made me hesitate. I have every reason to feel myself free and
-disengaged from you after all that has passed; nevertheless, I am far from
-tranquil, your letters do not say formally enough what is most important
-for me to know. Reply truly, I beg of you. Have you so completely
-renounced me that I am free to contract with another woman? Consult your
-heart upon this point, while my delicacy questions you. If you totally
-have cut the knot which should unite us, don’t fear to tell me so. In
-order that your <i>amour-propre</i> be completely at ease upon the demand which
-I make, I add this, that in writing to you I have put back everything to
-where it was before all these storms. My demand would not be just if,
-<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">134</a></span><!--p0134.png-->setting
-a trap for you, I did not give you the liberty of choice in your
-reply. Let your heart answer alone. If you do not give me back my liberty,
-write me that you are the same Pauline, sweet and tender for life, whom I
-used to know, and that you believe yourself happy to belong to me,
-instantly I break with everything that is not you. If your heart is turned
-to another, and invincibly estranged from me, do me the justice of
-admitting that I have been honest with you. Give to the bearer of this,
-the declaration which frees me and I shall feel that I have accomplished
-my duty and shall have no reproach to make myself. Adieu, I am, up to the
-moment of your reply, under whatever title it shall please you to choose,
-Mademoiselle, your very humble servant, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-De Beaumarchais.â€<br />
-</p>
-
-<p>A few hours later followed a second letter: “I send you back the package
-of your letters, if you keep them, join mine to your reply. The reading of
-your letters has moved me deeply, I do not wish again to experience that
-pain, but before replying examine well what is the best for you, as well
-for your fortune as for your happiness. My intent is that, forgetting
-everything, we pass our days in tranquillity and happiness. Do not let the
-fear of living with the members of my family who do not please you arrest
-your sensibility, if another passion has not extinguished it. My home is
-so arranged that whether it be you, or whether it be another, my wife
-shall be the peaceful and happy mistress there. Your uncle laughed in my
-face when I reproached him with having opposed me. He told me that his
-opinion was that I need not fear a refusal or else that his niece’s head
-had been turned. It is true that at the moment of renouncing you forever,
-I felt an emotion which showed me that I held more strongly to you than I
-thought. What I
-<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">135</a></span><!--p0135.png-->write
-therefore is from the sincerest faith in the world.
-Don’t flatter yourself ever to give me the chagrin to see you the wife of
-a certain man. He must be very daring to think of raising his eyes before
-the public if he proposes to accomplish this double perfidy. Pardon me if
-I grow warm! Never has that thought entered my mind that all my blood has
-not boiled in my veins.</p>
-
-<p>“But whatever your resolution, don’t keep me waiting, because I have
-suspended all my business to give myself over once more to you. Your uncle
-tried to convince me that this marriage with you was not all to my
-advantage, but I am very far from occupying myself with these
-considerations. I wish to possess you only for yourself, and that it be
-for life.... I admit that it would be sweet to me, if while the enemies
-slept, peace should be concluded between us. Re-read your letters and you
-will understand that I found again in the depths of my heart all the
-sentiments that they had there called into being.â€</p>
-
-<p>Loménie remarks: “The reply of Pauline is much more laconic and much more
-direct. With her there is no conflict of sentiments: she does not love
-Beaumarchais any more; that is very simple and very clear.</p>
-
-<p>“‘I can only repeat, Monsieur, what I said to Mademoiselle your sister,
-that my stand is taken not to return, therefore I thank you for your
-offers, and I desire with my whole heart that you may marry the person who
-will make you happy; I assured Mademoiselle your sister of this. My aunt
-and I feel it our duty to tell you how unhappy we are that you should fail
-in respect to us in treating so badly a man whom we consider as our
-friend. I know better than anyone else that you have no right to call him
-<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">136</a></span><!--p0136.png-->perfidious.
-I said once more this morning to Mademoiselle your sister,
-that a demoiselle who used to live with my aunt was the cause of what
-happens to-day. You have still several of my letters which I ask you to
-return. I will beg one of our friends to arrange with you about everything
-which remains to be adjusted. I am, very perfectly, Monsieur, your very
-humble and obedient servant,</p>
-
-<p class="sig">
-L. B&mdash;&mdash;.’â€
-</p>
-
-<p>Still quoting Loménie: “Pauline who used to sign herself, ‘I am for life
-thy faithful Pauline’ now signs politely her family name, and so this
-correspondence ends like so many others of the same nature, by, ‘I have
-the honor to be,’ or ‘I am very perfectly’ which succeed the protestations
-of an eternal love.â€</p>
-
-<p>And now follows a second letter from the cousin in relation to this
-unhappy affair, “All is said, my dear Beaumarchais, and without hope of
-return. I have notified Madame G. (the aunt of Pauline) and Mlle. Le B&mdash;&mdash;
-of your dispositions, they ask nothing better than to come to an honorable
-arrangement in this rupture. It remains now to regulate the account
-between Mlle. Le B&mdash;&mdash; and you, and to take measures to secure for you the
-sum which is due. These ladies beg you to give back all the papers which
-you have concerning the affairs of Mlle. Le B&mdash;&mdash;. You cannot tell how
-unhappy I am not to have been able to unite two hearts which for so long
-have seemed to me made for each other, but man proposes and God disposes.
-I flatter myself that on both sides the justice which I feel belongs to
-me, will be rendered. I have let you read in my heart, and you must have
-seen that I know neither disguisement nor artifice. Adieu, my friend, I
-will go to see you as soon as I can;
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">137</a></span><!--p0137.png-->in
-the meantime write to me. I
-embrace you, I am as always,</p>
-
-<p class="sig">
-“Your sincere friend P&mdash;&mdash;<br />
-“February 11th, 1766&mdash;â€
-</p>
-
-<p>In the words of Loménie, “Let us accord this worthy cousin, whose
-sentences are more consoling than new, the justice which he claims, and
-acknowledge that he is a stranger to the perfidy of the Chevalier. If we
-were writing a romance we would stop here, or else end with the death of
-Beaumarchais, he killing himself in despair, or by the death of the
-Chevalier, immolated by the fury of his rival; but as we are writing a
-history we are obliged above all else to be exact and instead of stating
-that the adventure ends by a suicide or a duel we are forced to state that
-it terminates much more prosaically, by a <i>règlement de comptes</i> where the
-future author of the <i>Mariage de Figaro</i> makes an amusing enough figure in
-his rôle of betrayed lover and uneasy creditor.â€</p>
-
-<p>There is, we must admit, an indefinable humor in the idea of the brilliant
-genius Beaumarchais, deserted by his Pauline, seating himself, <i>le coeur
-gros</i>, the tears of anger and mortification welling to his eyes, intent
-upon regulating, with the same minute exactitude that he showed in making
-the watch to be set as a jewel in a lady’s ring, the account existing
-between him and Pauline.</p>
-
-<p>As a matter of fact, he had been far less prudent in his generous advances
-of money than in the expression of his sentiments as a lover, for not only
-had he risked large sums on the Santo Domingo property, but he had been in
-the habit of advancing money both to Pauline and to her aunt without
-keeping any special count. To return to the account of Loménie, “He groups
-the capital with the interest and presents a bill of the most scrupulous
-rectitude. The Chevalier,
-<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">138</a></span><!--p0138.png-->who
-has no time to bother with such vile
-details, and who has gone to pass his honeymoon I don’t know where, sends
-to Beaumarchais his older brother, the abbé du S&mdash;&mdash;, respectable, but a
-little quick tempered, who not only quibbles over the bill, but permits
-himself sometimes to deepen a bleeding wound by opposing the lover to the
-creditor. From that come stormy discussions, of which the following letter
-of Beaumarchais to the abbé will serve as illustration.</p>
-
-<p>“‘Monsieur l’abbé,</p>
-
-<p>“‘I beg you to notice that I never have been lacking in politeness towards
-you, but that I owe nothing but contempt for him whom you represent, as I
-have had the honor of saying to you twenty times, and as I strongly would
-have desired to say to him if he had been as exact in showing himself as
-he has been clever in taking my place. The proof that Mlle. Le B&mdash;&mdash;
-wished well of me, of my affection, of my counsels, of my money, is that
-without your brother she would still make use of all my gifts which I
-lavished upon her as long as they were agreeable and useful to her. It is
-true that she bought my services very dear, since she owes to our
-affection for your brother the happiness of having married him, which she
-would not have done, if he had remained without knowing us in the place
-where he then vegetated. I do not understand the secret of the phrase
-about the apology, so I am dispensed with replying to it. I regret that he
-is absent, only because I would have the greatest pleasure to testify to
-him in person, what he can now only know through proxy. I shall not cease
-to prepare myself for atrocities and injustices by benevolent acts. It
-always has agreed with me very well to do good in the expectation of evil,
-and your counsel adds nothing to my disposition in that regard.<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">139</a></span><!--p0139.png--></p>
-
-<p>“‘Since you admit that you have lost your temper with me, it would be out
-of place for me to reproach you with it. It is sufficient that you accuse
-yourself, for me not to hold any resentment.</p>
-
-<p>“‘I do not know why you have underlined the words, “your sister,†in
-recalling to me that I said that it was in this way that I loved Mlle. Le
-B&mdash;&mdash;. Does this irony fall back on her, on me, or on your brother? Just
-as you please, for that matter. Although the fate of Mlle. Le B&mdash;&mdash;
-interests me no longer, it would be out of place for me, in speaking of
-her, to use other terms than those which I have employed. It is not her
-that I blame; she is as you have said, young and without experience and
-although she has very little fortune, your brother has used well his
-experience and has made a good affair in marrying her.</p>
-
-<p>“‘Remember, I beg you, Monsieur l’abbé, that all which is addressed to him
-has nothing to do with you. It would be too humiliating for a man of your
-station to be suspected of having had any part in the perfidy of your
-brother in my regard; let him bear the blame, and do not take up those
-things which do not deserve to have a defender as honest as yourself.</p>
-
-<p>“‘I have the honor to be, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“‘Beaumarchais.’â€<br />
-</p>
-
-<p>The matter finally was adjusted and the account reduced to 24,441 livres,
-4 sous, 4 deniers.</p>
-
-<p>One would almost think that after making such important reductions the sum
-might have been rounded off by the omission of the 4 sous, 4 deniers. Not
-so Beaumarchais&mdash;the whole debt might go unpaid for he was not a man to
-make much trouble about that, but in any case, the matter must stand in
-its absolute exactitude. M. de Loménie terminates
-<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">140</a></span><!--p0140.png-->this
-interesting
-chapter of the life of Beaumarchais in the following manner: “And now I
-demand pardon of the shade of the charming Pauline, but it seems certain
-that this debt, recognized and accepted by her, was never paid. Not only
-do I find it amongst papers of a later date classed as almost hopeless
-debts, but the touching solicitude of the cashier Gudin, after the death
-of his master, for the least letter of Pauline, is sufficient to
-demonstrate that this too must be ranged amongst those debts recognized
-but not dissolved, where so many amiable women, poets, and great lords
-have left their traces in the papers of Beaumarchais. It is true that
-Pauline was left a widow a year after her marriage, and this misfortune no
-doubt spoiled the arrangement of her affairs&mdash;and I conclude that if the
-young and beautiful Creole left her debt unpaid, it must have been because
-the habitation of Santo Domingo was seized by the other creditors, or
-plundered by the blacks or swallowed up by an earthquake.â€</p>
-
-<p>For our part let us hasten to add that we are very grateful to the
-Chevalier du S&mdash;&mdash; for carrying off Pauline. Charming as she was, she did
-not possess those sterling qualities which alone could have enabled her to
-be a real helpmeet to him in the terrible trials, which were preparing for
-him. Overwhelmed as we shall presently see him, a nature like hers would
-have been as a millstone about his neck, and he inevitably must have
-succumbed. As we shall see, the woman who eventually comes to share his
-life was of a very different mould. Misfortune and all the terrors of the
-Revolution only served to bring into more striking relief the vigor of a
-character already pronounced in its strength and womanliness.</p>
-
-<p>Our gratitude to the Chevalier du S&mdash;&mdash; is no less great, in that by
-abstracting Pauline, he left to Beaumarchais the
-<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">141</a></span><!--p0141.png-->truest
-support of his
-life, the woman who better than any one else understood the inmost
-recesses of his nature, and who at no moment of his career failed in
-giving him the affection, the encouragement, which he needed, and that
-served as the solid basis upon which he could build. In leaving to
-Beaumarchais the undisputed possession of his sister Julie, the Chevalier
-du S&mdash;&mdash; has won our undying gratitude, and so in all sincerity we say,
-<i>requiescat in pace</i>.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">142</a></span><!--p0142.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER VI</h2>
-
-<p><i>“Je laisserai sans réponse tout ce qu’on a dit contre l’ouvrage, persuadé
-que le plus grand honneur qu’on ait pu lui faire, après celui de s’en
-amuser au théâtre, a été de ne pas le juger indigne de toute critique.â€</i></p>
-
-<p class="right"><i>Beaumarchais in “Essai sur le genre dramatique sérieux,†prefixed to the
-edition of “Eugénie.â€</i></p>
-
-<div class="ChapDescr">“<i>Eugénie</i>â€&mdash;“<i>Les deux Amis</i>â€&mdash;Second Marriage of
-Beaumarchais&mdash;The Forest of Chinon&mdash;Death of Madame de
-Beaumarchais.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">T</span>HE immediate
-effect of Pauline’s desertion of Beaumarchais was to turn
-his thoughts from the gay world in which he was so brilliant and so
-striking a figure, to the more sober realms of literature. His talent as
-an author already had manifested itself by several farces and charades
-written for his colleague, M. Lenormant d’Étioles, the husband of Madame
-de Pompadour, at whose château d’Étioles they were produced.</p>
-
-<p>The very spicy charade, “<i>John Bête à la Foire</i>,†was written in 1762 for
-a special festival given at this château in the forest of Senart. On this
-occasion and on all similar occasions the farces of Beaumarchais found no
-more spirited interpreters than his own sisters. Fournier says, “The
-youngest played comedies with a surprising <i>verve de gaillardise</i>, and it
-would seem, was not frightened by the most highly seasoned of her
-brother’s productions. She and
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">143</a></span><!--p0143.png-->the
-Countess of Turpin played the leading
-parts. Comedies and charades were also played enchantingly by Julie who
-frequently arranged them in her own style; several scenes and not the
-least spicy, according to family tradition, passing as her own
-production.â€</p>
-
-<p>But this vein of true Gallic wit which was later to carry its possessor to
-almost unprecedented heights of fame was not in keeping with the spirit in
-which Beaumarchais found himself during the winter of 1766.</p>
-
-<p>The entire family as we have seen possessed in an unusual degree a warm
-life blood which burst spontaneously into joyful expression, but it showed
-itself also in sentimental sallies. The English novelist, Richardson, was
-a favorite with them all and we find Julie writing in her diary, about
-this time, “I see in Beaumarchais a second Grandison; it is his genius,
-his goodness, his noble and superior soul, equally sweet and honest. Never
-a bitter sentiment for his enemies arises in his heart. He is the friend
-of man. Grandison is the glory of all who surround him, and Beaumarchais
-is their honor.â€</p>
-
-<p>The father writing to his son during an illness said: “In the intervals
-when I suffer less I read Grandison and in how many things I have found a
-just and noble resemblance between him and my son. Father of thy sisters,
-friend and benefactor of thy father, ‘if England,’ I said to myself, ‘has
-her Grandison; France has her Beaumarchais; with this difference, that the
-English Grandison is the fiction of an amiable writer, while the French
-Beaumarchais really exists to be the consolation of my days.’â€</p>
-
-<p>It was, therefore, Beaumarchais, as Grandison, whom we now find seriously
-occupying himself with the thought of literature. Nor shall we be
-surprised later to find those of the literary profession preparing to meet
-him in very much
-<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">144</a></span><!--p0144.png-->the
-same spirit as did in the beginning M. Lepaute,
-watchmaker, and a little later, <i>Messieurs les Courtisans</i> at Versailles.
-So long as his literary ambition limited itself to charades, farces, and
-comic songs the antagonism of men of letters was not aroused; but that he
-who had received no regular training in the schools should presume, <i>de se
-mêler</i>, with serious literary productions was quite another matter.</p>
-
-<p>Lintilhac says: “But our immature author, shaking his <i>tête carrée</i> braved
-this danger like all the rest, arming himself with patience and <i>esprit</i>;
-let us see him at his work.</p>
-
-<p>“A literary instinct had from the beginning led him straight to those
-Gallic writers whose race he was destined to continue. We find him
-studying Montaigne; he extracts notes and imitates Marot, translates in
-verse and sets to music one of the hundred and twenty romances of the Cid
-going against the Moors in the eleventh century.</p>
-
-<p>“But his taste for the ancestor of the <i>esprit français</i> is not exclusive;
-he is happy to find it among their direct descendants: Regnier, whom he
-quotes abundantly, La Fontaine, of whom he is a disciple, Molière and
-Pascal, who furnish the models of his chefs-d’&oelig;uvre. More than that, he
-goes back to their antique masters. The rudiments of Latin which he
-learned at school serve to help him to read Lucrece, Catulle, Tibulle,
-Horace, Ovid, and Seneca, and to take from them that salt of <i>citation</i>
-with which he heightens so effectively the sallies of his Gallic wit.â€</p>
-
-<p>Among the manuscripts of the Comédie-Française are a number of pages
-covered with Latin citations, elegantly translated, which Beaumarchais
-adapted to the circumstances of his life and works, with a precision which
-could not have been the result of chance.</p>
-
-<p>“This is the serious side of his education, but it was not
-<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">145</a></span><!--p0145.png-->all;
-the
-unfolding and development of his talents must have been deeply influenced
-by that society of which he was the <i>bout-en-train</i>, and where the Prince
-de Conti and the Countess de Boufflers, <i>la divine Comtesse</i>, restored the
-ancient traditions of epicurean esprit. What did he not owe to
-conversation, often free, always piquant, of the aristocratic and
-bourgeois salons, to the foyers of the theaters and cafés which he
-frequented, and in which he was past-master, fencing with such skilled
-champions as Chamfort, as Sophie Arnould, those little kings <i>de
-l’esprit</i>! We must therefore give to these brilliant contemporaries of our
-author the honor of having shaped his genius.†(M. de Loménie.)</p>
-
-<p>We have spoken already of Beaumarchais’s natural aversion to the heroic in
-literature, all his instincts led him toward the new dramatic school which
-was then appearing in France, and whose master was Diderot. In this school
-the old heroic tragedy was replaced by a domestic tragedy in which the
-ordinary events of daily life formed the theme. By the side of this, there
-was to be a serious comedy, not clearly defined from the tragic element,
-but which was to take the place of the “gay comedy†of the past.</p>
-
-<p>More than a century of democratic ideas has so far removed the present
-generation from the ideas of the past, that it is difficult for us to
-appreciate the magnitude of the innovation made by this new style of
-literature when it first appeared in France. It was, however, but the
-natural outgrowth of that new order of things which was year by year
-becoming more pronounced, in which the bourgeoisie of France rises to a
-state of self-consciousness which demands expression. The splendor of the
-monarchy as upheld by Louis XIV had faded from men’s minds. The people
-were beginning to realize that they themselves, with their joys and
-sorrows, their loves and hates, belonged to the realm
-<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">146</a></span><!--p0146.png-->of
-art.</p>
-
-<p>Beaumarchais forcibly expresses the new ideas when in his essay “<i>Sur le
-Genre Sérieux</i>,†he says, “If our heart enters into the interest taken in
-tragic personages, it is less because they are heroes and kings than
-because they are human beings and miserable. Is it the Queen of Messina
-that touches me in Méropé? No, it is the mother of Égiste. Nature alone
-has right over our hearts.&mdash;The true relation of the heart is, therefore,
-always from man to man, and never from man to king. The brilliancy of rank
-far from augmenting the interest which we feel in a tragic personage, on
-the contrary destroys it. The nearer to mine the condition of him who
-suffers, the more touched am I by his woes. It belongs to the essence of
-the serious drama to offer a more pressing interest, a more direct
-morality than that of the heroic tragedy, and there should be something
-more serious than mere gay comedy.†After developing this theme for a
-considerable length he terminates thus, “The morality of comedy is nil,
-the reverse of what should be in the theater.â€</p>
-
-<p>Beaumarchais, a few years later, yielding with his usual suppleness to the
-inevitable, when he found the public refusing to be interested in his
-serious mediocrities, abandoned the <i>genre sérieux</i>, which in the
-beginning he so warmly defended. He did not leave it, however, without a
-last thrust at his critics.</p>
-
-<p>In his preface to the “<i>Barbier de Seville</i>,†which he published eight
-years later, he thus alludes to these earlier productions: “I had the
-weakness, Monsieur, to present to you at different times two poor dramas,
-monstrous productions as is very well known, because between tragedy and
-comedy no one is any longer ignorant that nothing exists, that is a point
-settled.... As for myself, I am so completely convinced
-<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">147</a></span><!--p0147.png-->of
-the truth of
-this that if I wished again to bring on the scene, a mother in tears, a
-betrayed wife, a forlorn sister, a son disinherited, in order to present
-them decently to the public, I should begin by placing them in a beautiful
-kingdom where they had done their best to reign, and I should situate it
-near one of the archipelagoes, or in some remote corner of the world....
-The spectacle of men of medium condition, crushed and suffering, how
-absurd! Ridiculous citizens and unhappy kings, there is nothing else the
-theatre will permit.â€</p>
-
-<p>For those of Beaumarchais’s admirers who consider the creation of <i>Figaro</i>
-as his highest title to fame, it is no matter of regret that after
-imperfect success with his first drama, and almost failure with his
-second, he should have made the transition to gay comedy. <i>Figaro</i>,
-however, as we shall see, did not come before the public simply for its
-amusement, he came as the announcement of that complete change which
-already was taking place in the social institutions of modern Europe,
-first breaking out in France, so that his apparition, therefore, was no
-mere accident, but a momentous event.</p>
-
-<p>At the present moment in 1766, no one could be farther than Beaumarchais
-from the possibility of such a creation, for although he had brought with
-him from Spain the crude outline of the “<i>Barbier</i>,†he lacked as yet all
-that experience which was to give political significance to the play, and
-which was destined to enable him to voice for all time the right of the
-individual to be heard in his own cause. In 1766 he not only imagined
-himself to be, but was, one of the most loyal, one of the most respectful
-subjects of the king. His life of adventure apparently was over. He asked
-for nothing better than the fortune and position he had acquired already.
-At heart he was above everything
-<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">148</a></span><!--p0148.png-->else
-domestic and was therefore warmly
-attracted toward the new literary school. Loménie says, “He precipitated
-himself with his ordinary fervor into the <i>drame domestique et bourgeois</i>,
-which seemed to him an unknown world of which Diderot was the Christopher
-Columbus, and of which he hoped to be the Vespucius.â€</p>
-
-<p>In speaking of Beaumarchais’s attraction for this school Gudin says:
-“Struck with the new beauties which the French stage displayed from day to
-day, drawn on by his own talent he descended into the arena, to mix with
-the combatants who disputed the palms of the scenic plays.</p>
-
-<p>“Never before had been seen such an assemblage of excellent actors; the
-theater was not simply a place of amusement, it was a course in public
-instruction; here were displayed the customs of all nations and the
-principal events of history; all the interests of humanity were there
-developed with that truth which convinces, and arouses thought in every
-mind.</p>
-
-<p>“Diderot proposed to paint upon the scene the different duties of the
-social condition, the father of the family, the magistrate, the merchant,
-in order to show the virtues which each requires. It was certainly a new
-point of view which he offered to the public. Beaumarchais felt his heart
-deeply touched, and yielding to the impulse which he felt, he composed,
-almost in spite of himself, his touching <i>Eugénie</i>.</p>
-
-<p>“This is the picture of a virtuous girl infamously seduced by a great
-lord. No piece ever offered a more severe morality, or more direct
-instruction to fathers of vain women, who allow themselves to be blinded
-by titles and great names. It is the duty of every author to attack the
-vices of his own century. This duty the Greeks first understood. But in
-France a thousand voices were raised against the innovation. Beaumarchais,
-whom nothing intimidated, dared in his
-<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">149</a></span><!--p0149.png-->first
-play to attack the vice so
-common among great lords, especially under Louis XV.</p>
-
-<p>“Certainly this ought to have made him applauded by every friend of
-virtue. The opposite occurred. The friends kept silence. Those who were
-guilty of similar vice cried out against the play, their flatterers cried
-still louder, journalists and the envious authors hissed and cried out
-that it was detestable, scandalous, badly conceived and executed, immoral.
-Not one applauded the energetic audacity of the author who dared to raise
-his voice against the luxurious vice permitted by the monarchy and even by
-the magistrates. Beaumarchais, however, had the public on his side, the
-piece remained upon the stage and was constantly applauded.â€</p>
-
-<p>Although the fastidious French taste, apart from all the enmity aroused by
-the many-sided success of its author, found much to criticise in the
-production, <i>Eugénie</i>, or <i>la Vertu malheureuse</i>, the piece retains its
-place upon the repertoire of the Théâtre-Français and is still
-occasionally given.</p>
-
-<p>Outside France it met with a much warmer reception. The German writer,
-Bettleheim, assures us that it was at once translated into most of the
-Kultur-Sprachen of Europe and was produced in the principal theatres
-everywhere. In England, through the support of Garrick, then director of
-the Drury Lane theater, and in Austria, through that of Sonnenfels, it met
-with an astounding success.</p>
-
-<p>In Germany the translation was very soon followed by an imitation called
-“<i>Aurelie, oder Triumph der Tugend</i>.â€</p>
-
-<p>Of the English play Garrick writes to Beaumarchais: “<i>The School for
-Rakes</i>, which is rather an imitation than a translation of your <i>Eugénie</i>,
-has been written by a lady to whom I recommended your drama, which has
-given me the greatest pleasure and from which I thought she could
-<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">150</a></span><!--p0150.png-->make
-a
-play which would singularly please an English audience; I have not been
-deceived, because with my help, as stated in the advertisement, which
-precedes the piece, our <i>Eugénie</i> has received the continual applause of
-the most numerous audiences.â€</p>
-
-<p>In Italy the success of <i>Eugénie</i> was scarcely less pronounced. It was
-first produced in Venice in 1767, and in the criticism which follows the
-publication of the translation we read: “The whole city was in great
-expectancy when it was known that this drama was to appear upon the scene.
-The impressions made upon the hearts of the spectators corresponded with
-the fame which had preceded it and instead of diminishing this constantly
-continued to increase in such a manner that the whole of Italy, although
-rich in her own productions, has not grown weary of praising the piece.â€</p>
-
-<p>But for Beaumarchais the important thing was to win recognition from his
-own country. This was no easy matter; he, however, did not despair, and
-set about it with his usual tenacity of purpose, infinitude of resource
-and versatility of genius.</p>
-
-<p>M. de Loménie says: “Beaumarchais worked with all his energy to prepare a
-success for his play; we are indeed, far from 1784, at which time the
-author of the <i>Mariage de Figaro</i> only had to hold back the feverish
-impatience of a public that awaited the performance of the piece as one of
-the most extraordinary events. We are in 1767, Beaumarchais is completely
-unknown as an author. He is a man of business, a man of pleasure who has
-been able to push himself somewhat at court, about whom people talk very
-differently, and whom men of letters are disposed to consider, as did the
-courtiers, an intruder. From this arose the necessity for him to push
-ahead, to arouse curiosity and to secure
-<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">151</a></span><!--p0151.png-->from
-all ranks supporters for
-his play. This is what he does with that aptitude which distinguishes him.</p>
-
-<p>“When, for instance, it is a question of obtaining the privilege of
-reading his drama before Mesdames, he poses as a courtier who has
-condescended to occupy himself with literature in the interest of virtue
-and good manners. He assumes a celebrity which he has not yet acquired and
-on the whole seems endowed with a rare presumption; here is the letter:</p>
-
-<p>
-“‘Mesdames:<br />
-</p>
-
-<p>“‘The comedians of the Comédie-Française are going to present in a few
-days, a drama of a new kind which all Paris is awaiting with lively
-impatience. The orders which I gave to the comedians in making them a
-present of the work, that they should guard the secret of the name of the
-author, have not been obeyed. In their unfortunate enthusiasm, they
-believed that they rendered me a service in transgressing my wishes. As
-this work, child of my sensibility, breathes the love of virtue, and tends
-to purify our theater and make it a school of good manners, I have felt
-that I owe a special homage to my illustrious protectresses. I come,
-therefore, Mesdames, to beg you to listen to a reading of my play. After
-that, if the public at the representation carries me to the skies, the
-most beautiful success of my drama will be to have been honored by your
-tears, as the author has always been by your benefits.’</p>
-
-<p>“With the duke of Noailles, to whom he had read the piece, and who had
-shown an interest, Beaumarchais poses as a statesman who has missed his
-calling. The letter to the Duke of Noailles is as follows:</p>
-
-<p>“‘It is only in odd moments, Monsieur le duc, that I dare give way to my
-taste for literature. When I cease
-<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">152</a></span><!--p0152.png-->for
-one moment to turn the earth and
-cultivate the garden of my advancement, instantly what I have cleared is
-covered with brambles so that I must recommence unceasingly. Another of
-the follies from which I have been forced to tear myself is the study of
-politics, a subject thorny and repulsive for most men, but quite as
-attractive as useless for me. I loved it to madness, and I have done
-everything to develop it, the rights of respective powers, the pretentions
-of princes, by which the mass of mankind always is kept in commotion, the
-action and reaction of governments, all these are interests made for my
-soul. Perhaps there is no one who has felt so much the disadvantage of
-being able to see things <i>en grand</i>, being at the same time the smallest
-of men. Sometimes I have gone so far as to murmur in my unjust humor that
-fate did not place me more advantageously in regard to those things for
-which I believed myself suited, especially when I consider that the
-missions which kings and ministers give to their agents, have the power to
-confer the grace of the ancient apostleship, which instantly made sublime
-and intelligent men of the most insignificant brains.’â€</p>
-
-<p>To the duke of Nivernais, Beaumarchais was indebted for a useful criticism
-of the weak side of his play. It probably may be due to that nobleman’s
-observations that he made the important change of transporting the scene
-to England, and giving the characters English names. As the play now
-stands, after decided modifications made immediately following the first
-representations, the story is this:</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 378px;">
-<img src="images/i0148.jpg" width="378" height="600" alt="Eugénie." title="" />
-<span class="caption">Eugénie</span>
-</div>
-
-<p>Eugénie, the daughter of a Welsh gentleman, supposes herself the wife of
-Lord Clarendon, nephew of the Minister of War. Clarendon, however, basely
-has deceived her by a false marriage in which his steward plays the rôle
-of chaplain,
-<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">153</a></span><!--p0153.png-->and
-he prepares to marry a wealthy heiress the very day that
-his victim arrives in London.</p>
-
-<p>The weakness of the play consists in this, that while the character of
-Eugénie in its delicate, sweet womanliness, enlists our entire sympathy
-and admiration, we are not sufficiently prepared at the end of the fifth
-act to see the man who has so deceived her, pardoned and re-accepted on
-his giving up his intended marriage along with the ambitious schemes of
-his powerful uncle, even though the old baron utters the sublime truth
-that “he who has sincerely repented is farther from evil than he who has
-never known it.â€</p>
-
-<p>In the words of the Duke of Nivernais, “In the first act Clarendon is a
-scoundrel who has deceived a young girl of good family by a false
-marriage, he prepares to wed another, and this is the man, who in the end
-finds grace in the eyes of Eugénie, a being who interests us. It requires
-a great deal of preparation to arrive at this conclusion.†This was the
-whole difficulty, and though Beaumarchais retouched as best he could the
-character of Clarendon, making as much as possible of the extenuating
-circumstances, and emphasizing his hesitation and remorse, the play
-remains weak in this respect.</p>
-
-<p>The English imitation before spoken of, rectifies this difficulty by
-altering the rôle of Clarendon. In the advertisement, the author says,
-however, “I have not dared to deviate from the gentle, interesting Eugénie
-of Beaumarchais.â€</p>
-
-<p>The play finally was given for the first time, January 29th, 1767. In the
-“<i>Année Littéraire</i>†of that year this passage occurs: “<i>Eugénie</i>, played
-for the first time January the 29th of this year, was badly received by
-the public and its reception had all the appearance of a failure; it has
-raised itself since with brilliancy, through omissions and corrections; it
-occupied the public for a long time and
-<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">154</a></span><!--p0154.png-->this
-success greatly honors the
-comedians.â€</p>
-
-<p>“The changes made by Beaumarchais between the first and second
-representations were sufficient,†says Loménie, “to bring into relief the
-first three acts, which contain many beautiful parts, and which announced
-already a rare talent of <i>mise en scène</i> and of dialogue. The refined,
-distinguished acting of an amiable young actress, Mlle. Doligny, who
-represented Eugénie, contributed not a little to save the drama and make
-it triumph brilliantly over the danger that threatened its first
-representation.â€</p>
-
-<p>Beaumarchais had gained the public ear, but not the critics. As Lintilhac
-says: “The enterprise did not proceed without scandal, for at the second
-representation instead of hissing, the public weeps. The critic enraged at
-the success of the piece cried, ‘It is all the fault of the women&mdash;talk to
-them of <i>Eugénie</i>; it is they who have perverted the taste of our dear
-young people.’ Nevertheless the piece endures in the face of censures and
-cabals.&mdash;He managed his dramatic affairs quite as cleverly as the others.
-Abuse goes along with success, <i>tant mieux!</i> So much the better, it gives
-him the opportunity of lashing criticism with witty replies, which he
-prints with his play in a long preface of justification.â€</p>
-
-<p>“Into what a wasps’ nest you have put your head,†said Diderot to him.</p>
-
-<p>Gudin observes, “He was not one to be frightened at their buzzing, or to
-stop on his way to kill flies. He was busying himself with a new drama.â€</p>
-
-<p>That this first production, “This child of my sensibility,†as he called
-it, was always dear to his heart is proved by the fact that years
-afterwards Beaumarchais gave the name of Eugénie to his only daughter, of
-whom we shall have much to say later on.<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">155</a></span><!--p0155.png--></p>
-
-<p>But in the meantime, an event occurred which for a period of two years had
-an important bearing on his life. To quote Gudin: “It was about this time
-that Madam B., celebrated for her beauty, came one day to find the sister
-of Beaumarchais and asked her what her brother was doing as she had not
-seen him for a long time.</p>
-
-<p>“‘I do not know if he is at home, but I believe he is working on his
-drama.’</p>
-
-<p>“‘I have something to say to him.’</p>
-
-<p>“He was called. He appeared looking like a hermit, his hair in disorder,
-his beard long, his face illumined by meditation.</p>
-
-<p>“‘Well, my friend, what are you busying yourself with when an amiable
-woman, recently a widow, sought already by several pretendants, might
-prefer you? I am to ride with her to-morrow in that secluded avenue of the
-Champs Élysées, which is called <i>l’allée des Veuves</i>; mount on horseback,
-we will meet you there as if by chance; you will speak to me, and then you
-shall both see whether or not you are suited to one another.’</p>
-
-<p>“The next day Beaumarchais, followed by a domestic, appeared mounted on a
-superb horse which he managed with grace. He was seen from the coach in
-which the ladies were riding long before he joined them. The beauty of the
-steed, the bearing of the cavalier worked in his favor; when he came near,
-Madam B. said she knew the horseman. Beaumarchais came up and was
-presented to the lady.</p>
-
-<p>“This meeting produced a very vivid impression; the veil, the crèpe, the
-mourning costume served to bring into relief the fairness of the
-complexion and the beauty of the young widow. Beaumarchais soon left his
-horse for the carriage, and as no author dialogued better for the stage so
-no man ever brought more art into his conversation. If
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">156</a></span><!--p0156.png-->at
-first it was
-simply sallies of wit, it became by degrees more interesting and finished
-by being attractive. Beaumarchais finally proposed that the ladies should
-come and dine at his home. Madam B. persuaded the young woman to consent,
-although she refused several times. He sent back his horse by his domestic
-which was the signal arranged with his sister in order that she might
-prepare to receive the ladies, one of whom was an entire stranger.</p>
-
-<p>“It is very different seeing a man out riding and seeing him in his own
-home. It is there that one must follow him in order to judge him rightly
-and so it was on entering that unpretentious, though elegant and
-convenient home, seeing Beaumarchais surrounded by his old domestics,
-seated between his father and sister, the latter a young woman of much
-intelligence and proud of such a brother, the young woman could not but
-realize that it would be an honor to have him for her husband. The table
-disposes to confidence, the heart opens and discloses itself; they had not
-left it before each was sure of the other and they had but one desire,
-never to separate. They were married in April, 1768. His fortune was
-increased by that of his wife, and his happiness by the possession of a
-woman who loved him passionately.â€</p>
-
-<p>His wife’s name was Madame Lévêque, <i>née</i> Geneviève Madeleine Watebled.
-She was possessed of an ample fortune which added to that of Beaumarchais
-made their position in every way desirable. The world at last seemed ready
-to smile upon him and he quite content to settle down to peaceful
-enjoyment of all the blessings with which his life was now crowned.</p>
-
-<p>Gudin says, “Happy in love and in his friends, he amused himself in
-painting the effects of these passions in a drama, ‘<i>Les Deux Amis</i>.’†The
-following year a son was born to
-<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">157</a></span><!--p0157.png-->him,
-the happiness of being a father was
-the only happiness which had hitherto been denied him.</p>
-
-<p>The new drama, “<i>Les Deux Amis</i>,†although he himself says of it, “It is
-the most powerfully composed of all my works,†was not a success before
-the Parisian public. In the provinces and in the most of Europe it met
-with a very different reception, long retaining its favor with the public
-there.</p>
-
-<p>It is the story of two friends who live in the same house, Malac <i>père</i>,
-collector of rents for a Parisian company, and Aurelly, merchant of Lyons,
-where the scene is laid. Aurelly is expecting from Paris certain sums to
-enable him to meet a payment which must be made in a few days. Malac
-<i>père</i> learns that the money from Paris will not arrive and to save his
-friend turns into the latter’s case all which he has in his possession as
-collector of rents, allowing his friend to think that the money from Paris
-has arrived. At this moment the agent-general of the Paris company appears
-demanding the rents. During two acts Malac <i>père</i> allows himself to be
-suspected of having appropriated the money, meekly accepting the disdain
-of the friend whose credit he has saved.</p>
-
-<p>The real situation discloses itself at last and through the heroism of
-Pauline, the niece of Aurelly, and the curiosity of the agent-general, St.
-Alban, the threatened ruin is averted.</p>
-
-<p>In connection with the main action, Beaumarchais has joined a charming
-episode of the loves of Pauline and Malac <i>fils</i>. The play opens with a
-pleasing scene, where the young girl is seated at the piano playing a
-sonata while the young man accompanies her with the violin; the scene and
-the conversation which follows are a touching souvenir of the early days
-of Beaumarchais’s attachment for the beautiful creole,
-<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">158</a></span><!--p0158.png-->Pauline.</p>
-
-<p>The piece was produced January 13, 1770, and was given ten times. Loménie
-says, in explaining the reason for the short duration of the play: “Each
-one of us suffers, loves and hates in virtue of an impulse of the heart,
-but very few have a clear idea of what is felt by one exposed to
-bankruptcy or supposed guilty of misappropriating money. These situations
-are too exceptional to work upon the soul, too vulgar to excite the
-imagination, they may well concur in forming the interest of a drama, but
-only on condition that they figure as accessories. Vainly did Beaumarchais
-blend the loves of Pauline and Malac <i>fils</i>, trying to sweeten the aridity
-of the subject. Several spiritual or pathetic scenes could not save the
-too commercial drama of ‘<i>Les Deux Amis</i>.’â€</p>
-
-<p>The author having, as he said, the advantage over his sad brothers of the
-pen in that he could go to the theater in his own <i>carosse</i>, and making
-perhaps a little too much of this advantage, the effect of the failure of
-his drama was to call out many witticisms. It is said that at the end of
-the first representation a wag of the parterre cried out, “It is question
-here of bankruptcy; I am in it for twenty sous.â€</p>
-
-<p>Several days afterward Beaumarchais remarked to Sophie Arnould, apropos of
-an opera <i>Zoroaster</i> which did not succeed, “In a week’s time you will not
-have a person, or at least very few.â€</p>
-
-<p>The witty actress replied, “<i>Vos Amis</i> will send them to us.â€</p>
-
-<p>Finally the capital fault of the play is very well drawn up in the
-quatrain of the time,</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">159</a></span></p><p><!--p0159.png--></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<i>I have seen Beaumarchais’s ridiculous drama,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And in a single word I will say what it is;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>It is an exchange where money circulates,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Without producing any interest.â€</i><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Lintilhac remarks, “He gave in this crisis a double proof of his genius;
-in the first place, he allowed his piece to fall without comment, and in
-the second he did not despair of his dramatic vocation.â€</p>
-
-<p>Already Beaumarchais was meditating his <i>Barbier de Séville</i> but in the
-meantime he was seriously occupied with a new and extensive business
-transaction. The fortune of his wife had enabled him to enter into a
-partnership with old Du Verney in the acquisition of the vast forest of
-Chinon, which they bought from the government. A letter to his wife, dated
-July 15, 1769, shows him at his work.</p>
-
-<p>
-“De Rivarennes.<br />
-</p>
-
-<p>“You invite me to write, my good friend, and I wish to with all my heart,
-it is an agreeable relaxation from the fatigues of my stay in this
-village. Misunderstandings among the heads of departments to be
-reconciled, complaints, and demands of clerks to be listened to, an
-account of more than 100,000 <i>écus</i>, in sums of from 20 to 30 <i>sous</i> to
-regulate, and of which it was necessary to discharge the regular cashier,
-the different posts to be visited, two hundred workmen of the forest whose
-work must be examined, two hundred and eighty acres of wood cut down whose
-preparation and transportation must be looked after, new roads to be
-constructed into the forest and to the river, the old roads to be mended,
-three or four hundred tons of hay to be stacked, provisions of oats for
-thirty dray horses to be arranged for, thirty other horses to be brought
-for the transport of all the wood for the navy before winter, gates and
-sluices to be constructed in the river Indre in order to give us water all
-the year at the place where the wood is discharged, fifty vessels which
-wait to be loaded for Tours, Saumur, Angers and Nantes, the leases of
-seven or eight
-<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">160</a></span><!--p0160.png-->farms
-to sign, beside the provision for housing thirty
-persons; the general inventory of our receipts and expenses for the last
-two years to regulate, <i>voilà</i>, my dear wife, briefly the sum of my
-occupations of which part is terminated and the rest <i>en bon train</i>.â€</p>
-
-<p>After two more pages of details Beaumarchais terminates his letter thus:
-“You see, my dear friend, that one sleeps less here than at Pantin, but
-the forced activity of this work does not displease me, since I have
-arrived in this retreat inaccessible to vanity, I have seen only simple
-people with unpretentious manners, such as I often desire myself to be. I
-lodge in my office which is a good peasant farm, between barnyard and
-kitchen garden, surrounded with a green hedge. My room with its four
-white-washed walls has for furniture an uncomfortable bed where I sleep
-like a top, four rush-bottomed chairs, an oaken table and a great
-fireplace without ornament or shelf; but I see from my window on writing
-you, the whole of the Varennes or prairies of the valley which I inhabit,
-full of robust, sunburned men who cut and cart hay with yokes of oxen, a
-multitude of women and girls each with a rake on the shoulder or in the
-hand, all singing songs whose shrill notes reach me as I write. Across the
-trees in the distance I see the tortuous course of the Indre and an
-ancient castle flanked by towers which belongs to my neighbor Madame de
-Roncée. The whole is crowned with wooded summits which multiply as far as
-the eye can see, the highest crests of which surround us on all sides in
-such a manner that they form a great spherical frame to the horizon, which
-they bound on every side. This picture is not without charm. Good coarse
-bread, the most modest nourishment with execrable wine composes my
-repasts. In truth, if I dared wish you the evil of lacking everything in a
-desolate country I should deeply regret not having you by my side.
-<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">161</a></span><!--p0161.png-->Adieu,
-my friend. If you think that these details might interest our relatives
-and friends you are free to read my letters to them. Embrace them all for
-me and good night&mdash;it seems hard to me sometimes not to have you near&mdash;and
-my son, my son! how is he? I laugh when I think that it is for him that I
-work.â€</p>
-
-<p>In January, 1770, Beaumarchais could easily afford the ill success of his
-drama, for he was one of the best placed men in France. As we see him at
-this moment nothing seems lacking to complete his happiness. All his
-ambitions either are satisfied, or submerged. Of fierce trials,
-overwhelming calamities, of revolutions, and ignominy worse than death, he
-had as yet no idea. In 1767, he had written in his preface to his
-<i>Eugénie</i>, “What does it matter to me, peaceful subject of a monarchial
-state of the eighteenth century, the revolution of Athens and Rome? Why
-does the story of the earthquake which has engulfed the city of Lima with
-all its inhabitants, three thousand miles away, fill me with sorrow, while
-the judicial murder of Charles committed at the Tower only makes me
-indignant? It is because the volcano opened in Peru might explode in Paris
-and bury me in its ruins, while on the other hand I can never apprehend
-anything in the least similar to the unheard of misfortune which befell
-the king of England.†This from the pen of Beaumarchais! Beaumarchais, who
-in 1784 was to produce his famous <i>Mariage de Figaro</i>, of which Napoleon
-said it was, “The Revolution in action.†Yes the Revolution, but not at
-all like the Revolution in England whose results were only political, but
-one which went down to the very foundation of the human soul changing the
-psychology of every individual man, woman and child in the fair land of
-France and from thence spreading its influence over the entire civilized
-world! Here again we have a startling proof of what already has
-<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">162</a></span><!--p0162.png-->been
-advanced, namely that the great actions in the life of Beaumarchais do not
-come from his own willing or contriving. In the sublime naïveté of his
-genius he became the instrument of those mysterious forces, so gigantic,
-which first manifested themselves in France, and whose revolutionary power
-continues to be felt over the whole world to-day. For the moment, however,
-his thoughts and interests were all for the restricted circle of his
-family and friends. He laughed when he thought of the son for whom he was
-working. But alas, as no happiness had been denied, so no human calamity
-was to escape him, he must drink his cup of grief and abasement to the
-dregs.</p>
-
-<p>Already the wife whom he cherished was attacked by a fatal malady which
-only could end in the grave, the son for whom he worked so gaily was soon
-to follow her; his property was to be seized, his aged father and dearly
-loved sister were to be turned adrift. Deprived of his liberty, entangled
-in the meshes of a criminal lawsuit and under circumstances so desperate
-that no lawyer could be found bold enough to plead his cause, it was then
-that the true force and grandeur of his soul were to be made manifest; it
-was then that he found himself caught on the crest of that giant wave of
-public opinion now forming itself in France, his petty personal affair was
-to become the affair of the nation. It was not to be himself as a private
-individual who opposed his wrongs against despotic power, but the people
-of France found through him a voice crying aloud for vengeance.</p>
-
-<p>But the time was not yet ripe. Beaumarchais, happy in the bosom of his
-family, thought only of sweetening the remainder of that life which was
-perishing in his arms.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;">
-<img src="images/i0162.jpg" width="600" height="436" alt="A park around a small lake." title="" />
-<span class="caption">Le Jardin du Petit-Trianon</span>
-</div>
-
-<p>“Before his second marriage, Madam Beaumarchais realizing to the full how
-difficult it was to see him without loving him,†says Gudin, “and knowing
-how much he cherished
-<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">163</a></span><!--p0163.png-->women
-in general, said to him, ‘You are a man of
-honor, promise me that you will never give me cause for jealousy and I
-will believe you.’ He promised her and kept his word.†Gudin further says,
-“When she was stricken with a fatal and contagious disease, he was even
-more assiduous than before in his devotion. Reading in her eyes the fears
-that devoured her, he sought to dissipate them by his care and that host
-of little attentions which have so great a price for the hearts which
-understand each other. She received them with all the more gratitude in
-that she could not fail to realize that she had lost those charms which
-had made her attractive, leaving only the memory of what she had been,
-joined to the sentiments of a pure soul already on the point of escaping
-from a frail body.</p>
-
-<p>“Father, sisters, all the relatives of Beaumarchais, alarmed at his
-attachment, trembled lest he too should contract the malady and follow her
-to the tomb. She died on the 21st of November, 1770, leaving him the one
-son before mentioned. Her fortune, which had consisted almost entirely of
-a life income, was cut off with her death.â€</p>
-
-<p>Paris du Verney had died the same year. The moment had arrived when the
-storm so long gathering was about to break. The first part of the career
-of Beaumarchais was over, the dream of a quiet, peaceful life vanished
-forever, while stern and unending conflict entered to take its place.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">164</a></span><!--p0164.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER VII</h2>
-
-<p>“<i>La calomnie, Monsieur! vous ne savez guère ce que vous dédaignez; j’ai
-vu des plus honnêtes gens prêts d’en être accablés. Croyez qu’il n’y a pas
-de plâte méchanceté, pas d’horreurs, pas de conte absurde, qu’on ne fasse
-adopter aux oisifs d’une grande ville en s’y prenant bien.... D’abord un
-bruit léger rasant le sol comme hirondelle avant l’orage, <span class="f">pianissimo</span>
-murmure et file, et sème en courant le trait empoisonné. Telle bouche le
-recueille, et <span class="f">piano</span>, <span class="f">piano</span>, vous le glisse en l’oreille adroitement. Le
-mal est fait; il germe, il rampe, il chemine et <span class="f">rinforzando</span> de bouche en
-bouche il va le diable; puis tout à coup on ne sait comment, vous voyez la
-calomnie se dresser, siffler, s’enfler, grandir à vue d’oeil. Elle
-s’élance, étend son vol, tourbillonne, enveloppe, arrache, entraine,
-éclate et tonne, et devient, grace au ciel, un cri général, un <span class="f">crescendo</span>
-public, un <span class="f">chorus</span> universel de haine et de proscription. Qui diable y
-résisterait?â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>“Le Barbier de Séville,†Act II, Scene VII.</i>
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">The Death of Paris Du Verney&mdash;The Lawsuit La Blache&mdash;Judgment
-Rendered in Favor of Beaumarchais&mdash;The Comte de La
-Blache&mdash;Appeals to the New Parliament&mdash;Private Life of
-Beaumarchais at This Period.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">A</span>S will
-be remembered, it was in 1760 that Beaumarchais entered into
-relationship with Paris du Verney. During the ten years which followed
-there had been considerable movement of capital between the two, very many
-business
-<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">165</a></span><!--p0165.png-->transactions
-more or less sustained by the old financier,
-numerous loans of money, and finally the partnership in the forest of
-Chinon, without their ever having arrived at a definite settlement.</p>
-
-<p>Beaumarchais, always minutely careful in matters where money was
-concerned, realizing the advanced age of du Verney often had urged upon
-his friend the necessity of such a settlement. Finally in April, 1770,
-after several years of correspondence, an act was drawn up in duplicate by
-Beaumarchais, dated, signed, and sealed by du Verney.</p>
-
-<p>By this act, after a long and detailed enumeration of the rights on both
-sides, Beaumarchais gave back to his old friend 160,000 francs of the
-latter’s notes and consented to the dissolution of the partnership in the
-Forest of Chinon.</p>
-
-<p>Du Verney, on his side, declared Beaumarchais absolved from all debts
-against him, recognized that he owed the latter 15,000 francs and obliged
-himself to loan 75,000 francs without interest, for eight years.</p>
-
-<p>Du Verney died before the last two clauses had been executed, so that it
-was to his heir, the Comte de la Blache, that Beaumarchais presented the
-act demanding its execution.</p>
-
-<p>This was the moment for which the count had been so long waiting. Already
-for years he had been saying of Beaumarchais, “I hate that man as a lover
-loves his mistress.â€</p>
-
-<p>M. de Loménie, after giving reasons natural enough for the hatred of an
-heir presumptive for a person constantly receiving benefits from an old
-man whose fortune he was to inherit, has said, “The Comte de la Blache had
-very particular motives for hating Beaumarchais. This latter was closely
-united with another nephew of du Verney’s, M. Paris de Meyzieu, a man
-distinguished in every way, who had powerfully
-<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">166</a></span><!--p0166.png-->aided
-his uncle in the
-founding of the École Militaire, but being very much less skillful in the
-difficult and painful matter for a man of heart, to secure to himself a
-succession to the property&mdash;had withdrawn from the contest allowing
-himself to be sacrificed to a more distant relative.â€</p>
-
-<p>Beaumarchais, finding this sacrifice unjust, had not ceased to combat the
-weakness of his old friend du Verney, and to plead for M. de Meyzieu with
-a frankness and a vivacity proved by his letters, of which I will only
-cite a fragment, but which has relation precisely to the settlement in
-question.</p>
-
-<p>“I cannot endure,†he wrote to du Verney on the date of March 9, 1770,
-“that in case of death you place me vis-à-vis with M. le Comte de la
-Blache, whom I honor with all my heart but who, since I have seen him
-familiarly at the house of Madame d’Hauteville, never has given me the
-honor of a salutation. You make him your heir, I have nothing to say to
-that, but if I must, in case of the greatest misfortune which I could
-imagine, be his debtor, I am your servant for the arrangement. I will not
-dissolve our partnership. But place me vis-à-vis with my friend Meyzieu,
-who is a gallant man, and to whom you owe, my good friend, reparation for
-debts of long standing. It is not apologies which an uncle owes to a
-nephew, but kindness and above all some benevolent act, when he knows that
-he has done him wrong. I never have hidden my opinion in this matter from
-you. Put me vis-à-vis with him. This is my last word; you, or in your
-absence Meyzieu, or else no dissolution. I have other motives in relation
-to this last point, which I will reserve till the time when I can give
-them by word of mouth. When do you wish to see me? Because I notify you
-that from now until then, things shall remain as they are.â€</p>
-
-<p>It is evident from this and similar letters that
-Beaumarchais
-<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">167</a></span><!--p0167.png-->had
-no illusions as to the difficulties of his situation. With the increasing
-failure of the old man’s faculties, his cunning nephew so exercised his
-ascendency that it was with the greatest difficulty that Beaumarchais
-could obtain an interview with his old friend. Du Verney, it would seem,
-hid, so far as possible, all connection which he had with his nephew. This
-state of affairs, M. de Loménie assures us, accounted for the absence of
-the duplicate acts and all letters in relation to the matter, which alone
-could make a lawsuit possible.</p>
-
-<p>When after du Verney’s death, Beaumarchais presented the act, demanding
-its execution, the Comte de la Blache coolly replied that he did not
-recognize his uncle’s signature and that he believed it false.</p>
-
-<p>The matter was taken to law. Not daring, however, directly to accuse
-Beaumarchais of forgery, he demanded that the act be annulled, declaring
-that it contained in itself proofs of fraud. Again to quote Loménie, “Thus
-Beaumarchais found himself caught in the meshes of an odious snare,
-because while not daring to attack him openly for forgery, the Comte de la
-Blache did not cease to plead indirectly this possibility and after an
-infamous discussion he had the audacity to take advantage of this very act
-which he declared false and turned it against his adversary.</p>
-
-<p>“Thus refusing to pay the 15,000 francs recognized by the act signed by du
-Verney, he demanded of Beaumarchais payment of 139,000 francs from which
-the act discharged him.â€</p>
-
-<p>“In this way,†said Master Caillard, a very ingenious lawyer chosen by the
-Comte de la Blache, “justice will be avenged, and honest citizens will see
-with satisfaction a similar adversary taken in the snares which he has
-himself set.â€</p>
-
-<p>Not to enter too deeply into the tedious details of this
-<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">168</a></span><!--p0168.png-->suit,
-we will
-content ourselves with a few pages taken from the account of M. de Loménie
-as giving a sufficiently clear idea of its nature as a whole.</p>
-
-<p>He says, “Let us suppose that Beaumarchais had wished to fabricate a false
-act, would he have given it the form of this one? It is a great sheet of
-double paper, very complicated details of the settlement written by the
-hand of Beaumarchais fill the first two pages, at the end of the second
-page it is signed on the right by Beaumarchais, and on the left dated and
-signed by the hand of du Verney, the third page contains a résumé of the
-same settlement. What did the lawyer of the Comte de la Blache say of
-this? He discussed it with the facility of a lawyer. At times he
-insinuated that the signature of du Verney was false, then when summoned
-to plead the falsity of the act he declared that if it was true, that it
-belonged to a date earlier than 1770, ‘at which time,’ he said, ‘the old
-du Verney had a trembling hand, while the one at the foot of the act is a
-bold writing from a hand firm and light.’</p>
-
-<p>“Here the lawyer pretended not to see that just above the signature was
-written in the same hand these words, ‘At Paris, the 1st of April, 1770,’
-that is to say that du Verney had not only signed, but dated the act in
-question, which obliged one to suppose that the old financier had amused
-himself in his youth or in mature years in signing and dating in advance,
-blank signatures for the period of his old age. Repelled on this side the
-lawyer insinuates that the paper must be a blank signature signed and
-dated by du Verney in 1770, secured and filled by Beaumarchais.â€</p>
-
-<p>Feeling the weakness of his arguments, the lawyer came back to the clauses
-which were complicated, diffuse, and mixed with observations foreign to
-the settlement in question; this was true, but in favor of Beaumarchais,
-because
-<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">169</a></span><!--p0169.png-->had
-he been fabricating an act, it would have been brief,
-methodical, and clear, while in regulating a long account with an old man
-of eighty-seven this act must necessarily correspond to the prolixity, or
-the fantasies of, this advanced age.</p>
-
-<p>But one will say, why, when he had only to contend against such feeble
-arguments, was it possible for Beaumarchais, after gaining his suit in the
-first instance to lose it in the second, as we shall presently see him do?</p>
-
-<p>The story is long and involved, and many pictures are needed to convey the
-scene in all its intensity and intricacy.</p>
-
-<p>A sentence dated February 22, 1772, rejects the demand of the Comte de la
-Blache, and a second dated March 4th, 1772, orders the execution of the
-act. Upon this the adversary appeals to the grand chamber of Parliament.</p>
-
-<p>Although victorious in his struggle, Beaumarchais was vilified by the
-crafty Caillard to the extent of the latter’s power. The credit and
-influence of the Comte de la Blache excited against him a swarm of
-writers, and the gazettes, especially the foreign periodicals, made the
-most of all the atrocious calumnies which had been set going regarding his
-character. The sudden death of his two wives served as a pretext for the
-most infamous accusations. All the confusing details of this disastrous
-lawsuit have been fully investigated and the whole matter clearly exposed
-by M. de Loménie and we know that the final decision rendered at Aix in
-1778 exonerated Beaumarchais from every semblance of fault or dishonorable
-action. That which concerns us at this time is to learn what effect all
-these infamous machinations had upon a character which we have recognized
-already as strong, elevated, and free.</p>
-
-<p>From the bitterness of the attacks of his enemies, let us turn to the
-refreshing and faithful picture which his devoted
-<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">170</a></span><!--p0170.png-->friend
-Gudin makes of
-him at this time.</p>
-
-<p>He writes: “It was in the winter of 1771 that I met Madame de Miron,
-sister of Beaumarchais, at the home of a woman of my acquaintance. She had
-been invited to a reading of one of my poems. In the beginning she showed
-no interest, but as I read, her face became animated and at the end she
-was as prodigal of her praise, as at first she had been indifferent. She
-spoke to me of her brother. She found me without prejudice for his dramas,
-but naturally biased in regard to his character of which I had heard much
-adverse criticism.</p>
-
-<p>“Satisfied with my discourse, she resolved to conquer me for her brother
-and accordingly invited me to dine with her at a time when the abbé
-Délille was to read some verses still unknown to the public.</p>
-
-<p>“Given to study and retirement, rather reserved in my friendships, and not
-desiring to make new ones, I refused at first; she urged my acceptance
-with so much grace, however, that I could not persist in my refusal.</p>
-
-<p>“I went to her home, I found the abbé, I applauded his verses as all Paris
-has since done, but I did not see the brother of the mistress of the
-house....</p>
-
-<p>“At last one evening, while I was visiting Madame de Miron, he came in.
-She presented him to me and begged me to recite some verses of the poem
-which had made her wish to interest me in him.</p>
-
-<p>“He showed the same indifference as his sister had done at the beginning,
-but glowed with even finer interest as I proceeded. He wished to take me
-at once to sup with him with Madame le Comtesse de Mir.... I refused
-absolutely, and did not yield to any of his solicitations although they
-were very ardent. I did not wish that my first step should give him the
-idea of a frivolous man who could be
-<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">171</a></span><!--p0171.png-->disposed
-of lightly.</p>
-
-<p>“The next morning he called on me and brought me an invitation from Madame
-le Comtesse de Mir ... and in the evening he came for me. Two days later
-he invited me to his house, presented me to his father, to the one sister
-who lived with him, and whom I had never met.</p>
-
-<p>“I saw him as simple in his domestic circle as he was brilliant in a
-salon. I was very soon certain that he was a good son, good brother, good
-master, and good father because he had still a little son, a young child
-whose infantile words were often repeated to us, which charmed me all the
-more because it betrayed his paternal tenderness and showed how much more
-powerful were his sentiments than his <i>esprit</i>.</p>
-
-<p>“We soon learned to esteem each other from a similar foundation of severe
-principles, hidden in his case under an exterior of lightness and gaiety,
-by a vivid and constant love of the good, the beautiful, the honest, by an
-equal disdain for prejudice, and for all opinions ill-founded.</p>
-
-<p>“We became intimate friends through the similarities and differences of
-our characters, and the congeniality of our interests.</p>
-
-<p>“The taste for letters, for the theatre, for the arts, the same indulgence
-for the weaknesses of the human heart, strengthened our union. We passed
-many evenings together, now in the midst of a great number, now in more
-restricted circles. Poetry, music, new scientific discoveries, all were
-subjects of our discourse. I heard him blend witticisms, graceful stories,
-the best pleasantries, all the charm of an <i>esprit</i> free, abundant, and
-varied with the effusions of a sensible, active, generous heart.</p>
-
-<p>“He never criticised any work, on the contrary he always brought out
-beauties which others had not noticed, extolled talent, repelled scandal;
-he defended all those whose merit
-<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">172</a></span><!--p0172.png-->he
-heard depreciated, and never
-listened to slander. ‘I am,’ he used to say, ‘an advocate of the absent.’</p>
-
-<p>“I noticed that he never spoke evil of his enemies, even of those whom he
-knew to be the most intent on ruining him. One day when I had learned some
-most injurious details in regard to the conduct of the man who had brought
-suit against him, I expressed my astonishment that I had not learned these
-facts from him, but rather from a relative of the man himself.</p>
-
-<p>“‘Eh, my friend,’ he replied, ‘should I lose the time which I pass with
-you in recalling the things which would only afflict your spirit and mine.
-I try to forget the folly of those about me, and to think only of what is
-good and useful; we have so many things to say to each other, that such
-topics should never find a place in our conversation.’</p>
-
-<p>“And in fact there scarcely passed a day when we did not express our pity
-for the sterility of spirit and the dryness of heart of the many people
-who have nothing to say unless they talk scandal.</p>
-
-<p>“Beaumarchais was at this time secretary to the king, lieutenant-general
-of the preserves of the king and enjoyed an income of from 15 to 20
-thousand francs a year. He thought of nothing but to make use of his own
-talents, to cultivate his friends, music, and the theater. I see by a
-letter to the Duchess de &mdash;&mdash; that he was already forming a project for
-enlarging the range of the drama, so as to give to the French scene more
-variety and interest. These objects alone occupied him when I made his
-acquaintance.</p>
-
-<p>“The suit in which he was engaged in the first place, gave him no
-disquietude, he believed that he could not lose it, but this suit was to
-be the stumbling block which was to destroy his happiness, to tear from
-him the possibility of disposing of himself according to his own will, or
-to live as his taste
-<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">173</a></span><!--p0173.png-->dictated.</p>
-
-<p>“It precipitated him into a succession of events which never permitted him
-for a moment to enter into the tranquil career which he had proposed for
-himself. His life so fitted for pleasure and the beaux-arts became a
-combat which never ceased. It is thus that events often dispose of men in
-spite of themselves.</p>
-
-<p>“During the delay accorded by law and which circumstances required,
-Beaumarchais composed a comic opera, which he ornamented with couplets to
-the Spanish and Italian airs which he had brought back with him from
-Madrid. He read the piece to the Comedians of the so-called <i>Italiens</i>,
-who were in possession of the right to play this kind of production. That
-evening, supping with Mademoiselle M&mdash;&mdash;, <i>femme d’esprit</i>, whom we shall
-see later, in an assembly of several men of rank, Beaumarchais told us
-that his piece had been refused by the theater of Souz.</p>
-
-<p>“We congratulated him, we knew his piece, we assured him the comedians of
-the Théâtre-Français would be more sensible, that he would only lose the
-couplets, and that the <i>Barbier de Séville</i> would have more success at the
-theater of Molière than at the Harlequin.</p>
-
-<p>“Marmontel and Sedaine, who were of the company, knowing very well all of
-the <i>Comédiens des Italiens</i>, revealed to us the secret of the disgrace of
-the <i>Barbier</i>. They told us that the principal actor, before showing
-himself on the stage, had figured, razor in hand in the shops of the
-wig-makers, and now he did not wish to produce anything which would recall
-his origin. We laughed, we moralized and it was decided that Beaumarchais
-should carry his work to the Théâtre-Français.â€</p>
-
-<p>It is this many-sided, this complex character of Beaumarchais which makes
-him so difficult to understand. Immersed
-<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">174</a></span><!--p0174.png-->in
-financial difficulties which
-would have overwhelmed an ordinary man, we find him composing an immortal
-dramatic production. Still deeper plunged in distresses, and caught in a
-net of harassing circumstances almost unbelievable, we find him attacking
-single-handed one of the greatest wrongs of the nation and pulling himself
-out of a quicksand to be borne in triumph on the shoulders of the people
-of France.</p>
-
-<p>In 1772, two years before the time of the lawsuit brought by the Comte de
-la Blache against Beaumarchais, by an arbitrary act of the Chancellor
-Maupeou under the sanction of the old king Louis XV, the ancient
-parliaments of the realm had been dissolved and in their place a new one
-had been set up, called the Parliament Maupeou. From the beginning it met
-with very bitter opposition. To quote Loménie, “The nation had bowed
-itself under the glorious scepter of Louis XIV, but that scepter fallen
-into the hands of Louis XV no longer inspired respect. The spirit of
-resistance to arbitrary power was general. In the absence of every other
-guarantee, the parliaments presented themselves as the one barrier which
-could be opposed to the caprices of a disorderly power, and whatever were
-the particular vices of those bodies, judicial and political, every time
-that they resisted the royal will they had with them the sympathy of the
-public.</p>
-
-<p>“Supported by this, the parliaments saw themselves growing stronger day by
-day. Closely united the one to the other, they declared themselves ‘the
-members of a single and individual body, inherent in the monarchy, an
-organ of the nation, essential depository of its liberty, of its interests
-and of its rights.’</p>
-
-<p>“Every one of their combats with royalty terminated by a victory, until at
-last a man issuing from their ranks, an audacious and obstinate character,
-undertook to command
-<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">175</a></span><!--p0175.png-->or
-crush them. This man was the Chancellor Maupeou.</p>
-
-<p>“Sustained by Madame du Barry, who dominated the King, the Chancellor
-issued the edict of December 7th, 1770, which changed the entire
-organization of the parliaments. The one of Paris protested and repelled
-the edict. The Chancellor instead of following the ordinary methods
-dissolved this parliament, confiscated the charges of the magistrates,
-exiled them and installed a new parliament composed for the most part of
-members of the Grand Council. The eleven Parliaments of the provinces
-addressed the most vehement remonstrances; the one in Normandy went so far
-as to send a decree, declaring the new magistrates intruders, perjurers,
-traitors, and all the acts null that emanated from that bastard tribunal.
-All the princes of the blood except one refused to recognize the judges
-installed by Maupeou; thirteen peers adhered to the protestation. The
-<i>cour des aides</i> protested equally by the eloquent voice of Malesherbes.
-The Chancellor resisted the storm, he prevented the dissenting princes
-from being admitted to court; he broke the <i>cour des aides</i>, dissolved in
-turn all the parliaments of the provinces and replaced them in the midst
-of an unheard of fermentation. ‘It is not a man,’ wrote Madame du Deffand,
-‘it is a devil; everything here is in a disorder of which it is impossible
-to predict the end; it is chaos, it is the end of the world.’</p>
-
-<p>“To dissolve these ancient and formidable bodies whose existence seemed
-inseparable from the monarchy and whose suppression delivered France to
-the régime of Turkey or Russia, was truly a very hazardous enterprise.</p>
-
-<p>“The chancellor took care to sweeten and color the act by blending some
-very important reforms, long desired by the people. Thus the mass of the
-people little understanding the gravity of the plan of Maupeou showed
-themselves indifferent,
-<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">176</a></span><!--p0176.png-->but
-the enlightened classes of society refused to
-purchase a few needed reforms at the price of an ignominious servitude and
-sided unitedly with the destroyed parliaments.</p>
-
-<p>“Very soon followed a deluge of sarcastic pamphlets against the king,
-against his mistress, against the chancellor, and the new parliament. This
-last, hastily formed of heterogeneous elements, into which several men but
-lightly esteemed had been introduced, had not in the beginning found
-either lawyers, attorneys, or litigants who wished to appear before it.
-Nevertheless, Maupeou counting upon the <i>mobilité française</i>, opposed
-perseverance to the clamor, and at the end of a year most of the lawyers
-were tired of keeping silence; under the influence of the celebrated
-Gerbier and that of the same Caillard whom we have seen so violent against
-Beaumarchais, they had taken up their functions.</p>
-
-<p>“The dissenting princes demanded to be taken back into favor, the
-dispossessed magistrates of the dissolved parliaments consented to the
-liquidation of the charges against them, the pamphlets diminished, and
-things came back to their ordinary course. Maupeou held himself assured of
-triumph and vaunted that he had saved the crown from the registrar.</p>
-
-<p>“But he had deceived himself. When any large part of a nation, honest and
-intelligent, feels itself wounded in its dignity, though the wound may
-close in appearance, it does not heal; that which was in the beginning a
-flame became a smouldering fire, which hidden under the ashes of an
-apparent non-resistance was in reality but waiting an opportunity to break
-forth into a devouring element.</p>
-
-<p>“It was reserved for Beaumarchais to fan this into a flame with a suit for
-fifteen louis, and to destroy both Maupeou and his parliament.â€</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 477px;">
-<img src="images/i0176.jpg" width="477" height="600" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Madame du Barry</span>
-</div>
-
-<p>It was then to this parliament and Maupeou that the
-<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">177</a></span><!--p0177.png-->Comte
-de la Blache
-made his appeal. The institution was the more to his liking, since at its
-head presided a certain counsellor by the name of Goëzman who seemed
-especially made for his purpose.</p>
-
-<p>We shall have much to say of this same Goëzman in a succeeding chapter
-when it comes to the question of the famous lawsuit concerning the fifteen
-louis. At this time, however, Beaumarchais’s case was very strong and none
-of his friends seriously supposed that the count would be able to turn the
-suit against him.</p>
-
-<p>It was at this crisis that a circumstance, one of the most bizarre of all
-the strange happenings in the life of Beaumarchais, suddenly placed him at
-the mercy of his bitterest enemy.</p>
-
-<p>For a minutely detailed account of this incident we have Beaumarchais’s
-own account as rendered to the lieutenant of police after the matter had
-been taken up by the authorities. While Gudin on his side, who, as we
-shall see, had his own part to play in this singular drama, gives a no
-less circumstantial account of the whole proceeding.</p>
-
-<p>When in 1855, M. de Loménie published his important work, the incident
-about to be related was wholly unknown to the public although as he tells
-us, “The author of the <i>Barbier de Séville</i> had collected with care all
-the documents relating to this strange affair. Upon the back of the bundle
-of papers was written with his own hand, ‘Material for the memoirs of my
-life.’â€</p>
-
-<p>As M. de Sartine, at that time lieutenant-general of police, later became
-a warm friend of Beaumarchais, the latter was able to obtain all the
-letters deposited by each one of the actors of this tragi-comique scene.</p>
-
-<p>We can do no better than follow the account of M. de Loménie with
-occasional touches from Gudin.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">178</a></span><!--p0178.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER VIII</h2>
-
-<p><i>La Jeunesse&mdash;“Y-a-t-il de la justice?â€</i></p>
-
-<p><i>Bartholo&mdash;“De la justice? C’est bon pour les autres misérables, la
-justice. Je suis maître, moi, pour avoir toujours raison.â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Le Barbier de Séville, Act II, Scene VII.</i><br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">Beaumarchais and the Duc de Chaulnes&mdash;Attempt Upon the Life of
-Beaumarchais&mdash;Same Evening Gives the Promised Reading of the
-<i>Barbier de Séville</i>&mdash;Victim of a <i>Lettre de Cachet</i>.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">I</span>T will
-be remembered that Gudin in his history of Beaumarchais speaks of
-a meeting of literary men at the table of a certain Mademoiselle Ménard,
-<i>femme d’esprit</i>, where the subject of the comic opera lately composed by
-Beaumarchais was discussed. It was this same Mademoiselle Ménard who in
-the words of Loménie was “the cause of an Homeric combat between
-Beaumarchais, prudent and dexterous as Ulysses, and a duke and peer,
-robust and ferocious as Ajax.â€</p>
-
-<p>Mademoiselle Ménard was a young and pretty actress, who in June, 1770, had
-made her début with success at the Comédie Italienne. In his
-<i>Correspondence littéraire</i>, of June, 1770, Baron von Grimme, the great
-critic of the time, says of her after a rather cold analysis:
-“Mademoiselle Ménard must be given a trial; she seems capable of great
-application. It is said that her first occupation was that of a flower
-girl
-<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">179</a></span><!--p0179.png-->on
-the boulevards, but wishing to withdraw from that estate which
-has degenerated a little from the first nobility of its origin, since
-Glysère sold bouquets at the doors of the temple of Athens, she bought a
-grammar and applied herself to a study of the language and its
-pronunciation, after which she tried playing comedies. During her first
-attempts, she has addressed herself to all the authors, musicians, and
-poets, asking their counsels with a zeal and docility which has had for
-recompense the applause which she has obtained in her different rôles. M.
-de Pequigny, to-day the duc de Chaulnes, protector of her charms, has had
-her portrait painted by Greuze; so if we do not retain her in the theater
-we shall at least see her at the next salon.â€</p>
-
-<p>Acting on the wishes of her protector, Mademoiselle Ménard had renounced
-the theater and was in the habit of receiving at her house poets,
-musicians, and great lords, Beaumarchais among the rest.</p>
-
-<p>“The duc de Chaulnes,†says Loménie, “was a man notorious for the violence
-and extravagance of his character. The history of Beaumarchais by Gudin
-contains details about him in every way confirming the testimony of other
-contemporaries.â€</p>
-
-<p>“His character,†wrote Gudin, “was a peculiar mixture of contradictory
-qualities; <i>esprit</i> without judgment, pride, with such a lack of
-discernment as to rob him of dignity before superiors, equals or
-inferiors, a vast but disorderly memory, a great desire to improve
-himself, a still greater taste for dissipation, a prodigious strength of
-body, a violence of disposition which rendered him extremely unreasonable
-and robbed him of the power to think clearly, frequent fits of rage which
-made of him a savage beast incapable of being controlled.</p>
-
-<p>“At one time banished from his country for five years, he
-<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">180</a></span><!--p0180.png-->spent
-the time
-of his exile in making a scientific expedition. He visited the pyramids,
-lived with the Bedouins and brought home many objects of natural history.â€</p>
-
-<p>To this portrait by Gudin, Loménie adds the following: “In the midst of
-his disorderly and extravagant life, he had conserved something of the
-taste of his father, a distinguished mechanician, physicist, and natural
-historian who died an honorary member of the Academy of Natural Sciences.
-The son loved chemistry passionately and made several discoveries.
-Nevertheless even here he displayed many eccentricities. Thus, to verify
-the efficacy of a preparation he had invented against asphyxiation, he
-shut himself up in a glass cabinet and asphyxiated himself, leaving to his
-valet de chambre the care to come to his aid at the proper moment to try
-his remedy. Happily his servant was punctual and no harm was done.</p>
-
-<p>“The peculiar character of the duke rendered his liaison with Mademoiselle
-Ménard very stormy. At the same time brutal, jealous, and unfaithful, he
-inspired in her little sentiment other than fear. Suddenly becoming
-infatuated with Beaumarchais, he introduced him to the young woman in
-question.â€</p>
-
-<p>Gudin says, “One of the greatest wrongs that I have known in Beaumarchais
-was to appear so amiable to women that he was always preferred, which made
-him as many enemies as there were aspirants to please him.â€</p>
-
-<p>The duc de Chaulnes, perceiving very soon that Mademoiselle Ménard found
-Beaumarchais very agreeable, his friendship turned to fury.</p>
-
-<p>“Frightened by his violence,†says Loménie, “she begged Beaumarchais to
-cease his visits. Out of regard for her, he consented, but the bad
-treatment of the duke continuing, she decided to take the desperate step
-of shutting herself up
-<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">181</a></span><!--p0181.png-->in
-a convent. When she believed that the danger
-was over and that she would be safe in her own home, she returned and
-invited her friends, Beaumarchais among them, to come to see her.â€</p>
-
-<p>The duke during his intimacy with Beaumarchais had received many favors
-from him, notably important sums of money which, of course, he never
-repaid. It was at the moment of the return of Mademoiselle Ménard to her
-home that Beaumarchais wrote the following letter to the duke.</p>
-
-<p>
-“Monsieur le Duc,
-</p>
-
-<p>“Mademoiselle Ménard has notified me that she has returned to her home and
-has invited me to come to see her along with all her other friends, when I
-can make it convenient. I judge that the reasons which forced her to the
-retreat now have ceased. She tells me she is free and I congratulate both
-of you sincerely. I expect to see her sometime to-morrow. The force of
-circumstances has then done for you what my representations were unable to
-accomplish. I have known by what pecuniary efforts you have tried again to
-bring her to be your dependent, and with what nobility she has refused
-your money.</p>
-
-<p>“Pardon me if I make certain reflections, they are not foreign to the end
-which I have in view in writing this. In speaking to you of Mademoiselle
-Ménard I forget my personal injuries. I forget that after making it clear
-to you that my attachment for you alone inspired the sacrifices which I
-made, and that after having said to me very disadvantageous things about
-her, you have changed and said things a hundred times worse to her about
-me. I pass also in silence the scene, horrible for her&mdash;and disgusting to
-me, where you so far forgot yourself as to reproach me with being the son
-of a watchmaker. I, who honor myself in my
-<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">182</a></span><!--p0182.png-->parents
-in the face of those
-even, who imagine they have the right to outrage their own. You must feel,
-Monsieur le duc, how much more advantageous my position is at this moment
-than your own, and except for the anger which makes you unreasonable, you
-would certainly appreciate the moderation with which I repelled the
-outrage against him whom I have always made profession of loving and
-honoring with all my heart. But if my respectful regards for you have not
-gone so far as to make me fear you, then it is because it is not in my
-power to fear any man. Believe me, Monsieur le duc, I have never tried to
-diminish the attachment of this generous woman for you. She would have
-despised me if I had attempted to do so. You have had, therefore, no enemy
-but yourself. Recall all that I have had the honor to say in regard to
-this subject and give back your friendship to him whom you have not been
-able to deprive of his esteem for you. If this letter does not appeal to
-you, I shall feel that I have done my duty to the friend whom I have never
-offended, whose injuries I have forgotten, and to whom I come now for the
-last time....â€</p>
-
-<p>The duke did not reply to this letter and matters remained at a standstill
-until one morning the infatuated duke took it into his head to kill
-Beaumarchais.</p>
-
-<p>“Fatality,†says Gudin, “was the cause that I who never left my study in
-the morning unless it was to go and turn over the pages of the books or
-ancient manuscripts in the Bibliotèque du Roi, had gone out that morning
-by request of my mother, it being the 11th of February, 1773. My
-commission for her finished and finding myself near the lodging of
-Mademoiselle Ménard whom I had not seen for a long time, I mounted to her
-apartments.</p>
-
-<p>“‘It is a great while since I have seen you,’ she said, ‘I
-<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">183</a></span><!--p0183.png-->feared
-you no
-longer had any friendship for me.’ I assured her of my regard and seated
-myself in an armchair. Soon she burst into tears as if her heart could not
-contain its grief, and began to recount the violences of the duke and
-spoke of a very insulting remark which he had made about Beaumarchais. At
-that moment the duke entered the room, I rose and gave him my place.</p>
-
-<p>“‘I weep,’ she said, ‘and I beg M. Gudin to induce Beaumarchais to justify
-himself for the ridiculous accusation you have made against him.’</p>
-
-<p>“‘What need is there for a scoundrel like Beaumarchais to justify
-himself?’</p>
-
-<p>“‘He is a very honest man,’ she said, shedding more tears.</p>
-
-<p>“‘You love him,’ cried the duke. ‘You humiliate me. I declare to you that
-<i>I will kill him!</i>’</p>
-
-<p>“The duke sprang up and rushed from the room. We all rose and cried out. I
-ran to prevent his escape, but he evaded me. I turned back into the room,
-I cried to the women that I would warn Beaumarchais and prevent the
-combat.</p>
-
-<p>“I was beside myself, I left and ran to his house. I met his carriage in
-the Rue Dauphine. I threw myself in front of the horses, stopped them,
-mounted on the steps of his carrosse, and told him that the duc de
-Chaulnes was hunting for him and wished to kill him.</p>
-
-<p>“‘Come home with me, I will tell you the rest.’</p>
-
-<p>“‘I cannot,’ he answered, ‘the hour calls me to the tribunal of the
-varenne du Louvre, where I must preside, I will come to you as soon as the
-audience is finished.’</p>
-
-<p>“His carriage started and I went back home. Just as I was mounting the
-steps of the Pont-Neuf I felt myself violently pulled by the skirts of my
-coat, I fell backward and found myself in the arms of the duc de Chaulnes
-<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">184</a></span><!--p0184.png-->who,
-using his gigantic strength, picked me up like a bird, threw me into
-a fiàcre, cried to the coachman, ‘Rue de Condé,’ and said to me with
-horrible oaths that I should find for him the man he sought to kill.</p>
-
-<p>“‘By what right,’ I said, ‘Monsieur le duc, you who are always crying for
-liberty, do you take mine from me?’</p>
-
-<p>“‘By the right of the strongest. You will find for me&mdash;Beaumarchais or&mdash;’</p>
-
-<p>“‘Monsieur le duc, I have no arms, you will perhaps wish also to
-assassinate me?’</p>
-
-<p>“‘No&mdash;I will only kill that Beaumarchais.’</p>
-
-<p>“‘I do not know where he is and if I did, I would not tell you while you
-are in the fury of your present rage.’</p>
-
-<p>“‘If you resist, I will give you a blow.’</p>
-
-<p>“‘And I will return it.’</p>
-
-<p>“‘What, you would strike a duke!’ With that he threw himself upon me and
-tried to seize my hair. As I wore a wig it remained in his hand, which
-made the scene very amusing as I perceived from the laughter of the
-populace outside the fiàcre, all the doors of which were open. The duke
-who saw nothing, seized me by the neck and wounded me on my throat, my
-ear, and my cheek. I stopped his blows as best I could and called the
-guard with all my might. The duke grew calmer and we arrived at the home
-of Beaumarchais.</p>
-
-<p>“The duke jumped from the carriage and pounded on the door. I sprang from
-the other side of the carriage and knowing that my friend would not be
-found, I escaped to my own home by the side streets, there to await the
-coming of Beaumarchais.</p>
-
-<p>“I waited in impatience,&mdash;he did not come, I grew uneasy, fear seized me,
-I gave orders that he should await me, I ran to his home. Here is what
-happened and which is to be found in his petition to the marshals of
-France.â€<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">185</a></span><!--p0185.png--></p>
-
-<p>“Exact recital of what passed Thursday, the 11th of February, 1773,
-between M. le duc de Chaulnes and myself, Beaumarchais.</p>
-
-<p>“I had opened the audience of the <i>capitainerie</i>, when I saw M. le duc de
-Chaulnes arrive with the most bewildered air that could be imagined and he
-said aloud that he had something very pressing to communicate to me and
-that I must come out at once. ‘I cannot, Monsieur le duc, the service of
-the public forces me to terminate decently what I have begun.’ I had a
-seat brought for him; he insisted; everyone was astonished at his air and
-tone. I began to fear that his object would be suspected and I suspended
-the audience for a moment and passed with him into a cabinet. There he
-told me with all the force of the language <i>des halles</i>, that he wished to
-kill me at once and to drink my blood, for which he was thirsty.</p>
-
-<p>“‘Oh, is it only that, Monsieur le duc? Permit then, that business go
-before pleasure.’ I wished to return; he stopped me, saying that he would
-tear out my eyes before all the world if I did not instantly go out with
-him.</p>
-
-<p>“‘You will be lost, Monsieur, if you are rash enough to attack me
-publicly.’</p>
-
-<p>“I re-entered the audience chamber assuming a cold manner.</p>
-
-<p>“Surrounded as I was by the officers and guards of the <i>capitainerie</i>,
-after seating le duc de Chaulnes, I opposed during the two hours of the
-audience, a perfect <i>sang-froid</i> to the petulant and insane perturbation
-with which he walked about troubling the audience and asking of all, ‘Will
-this last much longer?’</p>
-
-<p>“Finally the audience was over and I put on my street costume. In
-descending, I asked M. de Chaulnes, what could be his grievance against a
-man whom he had not seen for six
-<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">186</a></span><!--p0186.png-->months.</p>
-
-<p>“‘No explanation,’ he said to me, ‘let us go instantly and fight it out.’</p>
-
-<p>“‘At least,’ I said, ‘you will permit me to go home and get a sword? I
-have only a mourning sword with me in the carriage.’</p>
-
-<p>“‘We are passing the house of M. le Comte de Turpin, who will lend you one
-and who will serve as witness.’</p>
-
-<p>“He sprang into my carriage. I got in after him, while his equipage
-followed ours. He did me the honor of assuring me that this time I would
-not escape him, ornamenting his sentences with those superb imprecations
-which are so familiar in his speech. The coolness of my replies augmented
-his rage.</p>
-
-<p>“We arrived as M. de Turpin was leaving his home. He mounted on the box of
-my carriage.</p>
-
-<p>“‘M. le duc,’ I said, ‘is carrying me off. I do not know why he wants us
-to cut one another’s throats, but in this strange adventure he hopes that
-you will wish to serve as witness of our conduct.’</p>
-
-<p>“M. de Turpin replied that a pressing matter forced him to go at once to
-the Luxembourg and would detain him there until four o’clock in the
-afternoon. I perceived that M. de Turpin had for his object to allow time
-for the rage of Monsieur le duc to calm itself. He left us. M. de Chaulnes
-wished to take me to his home. ‘No, thank you,’ I replied, and ordered my
-coachman to drive to mine.</p>
-
-<p>“‘If you descend I will poniard you at your own door.’</p>
-
-<p>“‘You will have the pleasure then, because it is exactly where I am
-going.’ Then I asked him to dine with me.</p>
-
-<p>“The carriage arrived at my door, I descended, and he followed me. I gave
-my orders coldly, the postman handed me a letter, the duke seized it from
-me before my father and
-<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">187</a></span><!--p0187.png-->all
-the domestics. I tried to turn the matter
-into a joke, but the duke began to swear. My father became alarmed, I
-reassured him and ordered dinner to be served in my study.â€</p>
-
-<p>At this point we return to the account by Gudin which is much less
-detailed than Beaumarchais’s recital.</p>
-
-<p>“The duke followed him, and on entering the study though wearing a sword
-of his own, he seized one of Beaumarchais’s which was lying on the table
-and attempted to stab him, but found himself seized and enveloped before
-he had time completely to draw the sword from its case. The men struggled
-together like two athletes, Beaumarchais less strong, but more master of
-himself, pushed the duke toward the chimney and seized the bell cord. The
-domestics came running in and seeing their master assailed, his hair torn
-and his face bleeding, they attacked the duke. The cook arming himself
-with a stick of wood was ready to break the skull of the madman.
-Beaumarchais forbade them to strike, but ordered that they take away the
-sword which the duke held in his hands. They so far disarmed him but did
-not dare to take the sword which he still wore at his side. In the
-struggle, they had pushed and pulled each other from the study to the
-steps, here the duke fell and dragged Beaumarchais with him. At this
-moment I knocked at the street door. The duke immediately disengaged
-himself and threw open the door. My surprise can be imagined.</p>
-
-<p>“‘Enter,’ cried the duke, seizing me, ‘here is another who will not go out
-of here,’ his mania seemed to be that no one should leave the house until
-he had killed Beaumarchais.</p>
-
-<p>“I joined my friend and tried to make him enter the study with me; the
-duke opposed himself to us with violence and drew his own sword.
-Beaumarchais seized him by the throat and pressed him so closely that he
-could not strike. Eight of us came instantly to his aid and disarmed the
-duke. A
-<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">188</a></span><!--p0188.png-->lackey
-had his head cut, the coachman his nose injured and the
-cook was wounded in the hand. We pushed the duke into the dining-room
-which was very near the street door and Beaumarchais went up stairs.</p>
-
-<p>“As soon as the duke ceased to see his enemy he sat down by himself at the
-table and ate with a furious appetite.â€</p>
-
-<p>Here Beaumarchais shall continue with the account: “The duke again heard a
-knocking at the door and rushed to open it. He found M. the commissioner
-Chenu, who, surprised at the disorder in which he found the establishment,
-and at my appearance as I descended to greet him, inquired the cause of
-the confusion. I told him in a few words.... At my explanation the duke
-threw himself once more upon me striking me with his fists, unarmed I
-defended myself as best I could before the assembly who soon separated us.
-M. Chenu begged me to remain in the salon while he took charge of the
-duke, who had begun to break glass and tear his own hair in rage at not
-having killed me. M. Chenu at last persuaded him to go home and he had the
-impertinence to have my lackey whom he had wounded, dress his hair. I went
-to my room to have myself attended to and the duke throwing himself into
-my carriage rode away.</p>
-
-<p>“I have stated these facts simply, without indulging in any comments,
-employing as far as possible the expressions used, and endeavoring to
-state the exact truth in recounting one of the strangest and most
-disgusting adventures which could come to a reasonable man.â€</p>
-
-<p>Gudin ends his account with a very characteristic picture of Beaumarchais.</p>
-
-<p>“Anyone else, after an equally violent scene, would have been overwhelmed
-with anxiety and fatigue, would have sought repose, and would have been
-anxious in regard to precautions against the repeated violence of a great
-lord, but
-<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">189</a></span><!--p0189.png-->Beaumarchais,
-as cheerful and assured as if he had passed the
-most tranquil day, was not willing to deny himself a moment of pleasure.
-That very evening, at the risk of encountering the duke, he went to the
-home of one of his old friends, M. Lopes, where he was expected to give a
-reading of his <i>Barbier de Séville</i>.</p>
-
-<p>“Upon his arrival he recounted to them the adventures of the day. Everyone
-supposed that after such an exciting experience, there would be no feeling
-on his part for comedy. But Beaumarchais assured the ladies that the
-scandalous conduct of a madman should not spoil their evening’s pleasure
-and he read his play with as much composure as if nothing had happened. He
-was as calm, as gay, and as brilliant during supper as usual, and passed a
-part of the night playing on the harp and singing the Spanish seguedillas
-or the charming scenes he had set to music which he accompanied with so
-much grace upon the instrument which he had perfected.</p>
-
-<p>“It was thus that in every circumstance of his life he gave himself
-entirely to the thing which occupied him without any thought of what had
-passed or was to follow, so sure was he of all his faculties and his
-presence of mind. He never needed preparation upon any point, his
-intelligence was always ready, and his principles of action faultless.â€</p>
-
-<p>As might be expected, the scandalous adventure made a great deal of noise.
-It was taken up by the marshals of France, judges in such cases between
-gentlemen, and a guard was sent to the home of each one of the
-adversaries. Loménie says, “In the interval the duke de la Vrillière,
-minister of the house of the king, ordered Beaumarchais to go into the
-country for some days, and as the latter protested energetically against
-such an order the execution of which, under the circumstances, would have
-compromised his honor, the
-<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">190</a></span><!--p0190.png-->minister
-had directed him to stay at his home
-until the matter had been taken before the king.</p>
-
-<p>“The marshals then successively called each combatant in turn to appear
-before them. Beaumarchais had no trouble in proving that his only wrong
-consisted in being permitted the friendship of a pretty woman, and the
-result of the investigation having been unfavorable to the duc de
-Chaulnes, he was sent on the 19th of February by a <i>lettre de cachet</i> to
-the château of Vincennes. The Marshals of France then sent for
-Beaumarchais a second time and declared him free.</p>
-
-<p>“All this was just, but Beaumarchais, not over confident in human justice,
-went to the duke de la Vrillière to assure himself that he was free. Not
-finding the nobleman at home he addressed a note to Sartine,
-lieutenant-général of police, to ask the same question. This latter
-replied that he was perfectly at liberty, then for the first time
-Beaumarchais ventured to stir abroad. But he counted even then prematurely
-on the justice of the court. The very small mind of the duc de la
-Vrillière was offended that the tribunal of the marshals of France should
-discharge arrests given by him and so to teach the tribunal a lesson and
-to show his authority, on the 24th of February he sent Beaumarchais to
-For-l’Evêque.â€</p>
-
-<p>As may be imagined, this was a terrible blow to a man of his active
-temperament and especially at this time when his enemy the Comte de la
-Blache was capable of using the advantage thus acquired to complete his
-ruin. Nevertheless his first letter from prison shows his usual serenity
-of mind. He wrote to Gudin: “In virtue of a <i>lettre sans cachet</i> called
-<i>lettre de cachet</i> signed Louis and below Philippeaux,
-recommended&mdash;Sartine, executed&mdash;Buchot, and submitted Beaumarchais, I am
-lodged, my friend, since this morning at For-l’Evêque, in an unfurnished
-room at 2160 livres rent
-<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">191</a></span><!--p0191.png-->where
-I am led to hope that, except what is
-necessary I shall lack nothing. Is it the family of the duke whom I have
-saved a criminal suit who have imprisoned me? Is it the ministry whose
-orders I have constantly followed or anticipated? Is it the dukes and
-peers of the realm with whom I am in no way connected? This is what I do
-not know, but the sacred name of ‘King’ is so beautiful a thing that one
-cannot multiply it or employ it too frequently <i>àpropos</i>. It is thus that
-in every country which is governed by police they torment by authority
-those whom they cannot inculpate with justice. Wherever mankind is to be
-found, odious things happen and the great wrong of being in the right is
-always a crime in the eyes of power, which wishes to punish unceasingly,
-but never to judge.â€</p>
-
-<p>The two rivals were thus very securely lodged for the present and
-Mademoiselle Ménard, the unwilling pretext of all the trouble, was quite
-safe from her tormentor. Before the rendering of the sentence, however,
-which confined the duc de Chaulnes to the prison of Vincennes, in the fear
-which the violence of his character inspired, this “beautiful Helen,†says
-Loménie, “went and threw herself at the feet of M. de Sartine, imploring
-his protection.†The next day she wrote a letter communicating her fixed
-resolve to retire to a convent. Other letters follow and four days after
-the terrible scene which has been described, Mademoiselle Ménard entered
-the <i>couvent des Cordelières, faubourg Saint-Marceau, Paris</i>.</p>
-
-<p>M. de Sartine had entrusted the very delicate, not to say hazardous
-mission of seeing the young woman in question safely lodged in a convent,
-to a worthy priest, l’abbé Dugué. This very respectable, very good and
-very <i>naïf</i> abbé, wrote the same evening a lengthy letter to the
-lieutenant-general of police in which he showed himself very anxious not
-to compromise his own dignity as well as not to incur the enmity of
-<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">192</a></span><!--p0192.png-->a
-great duke still at liberty, whose character was universally known.</p>
-
-<p>After explaining the difficulties he had encountered, and his just
-uneasiness in finding himself entangled in what to him was a very
-embarrassing affair, he humbly begged that the duke be prevented from
-disturbing the young woman, the circumstances of whose history he has been
-forced to hide from the good sisters of the Cordelières. If the
-interference of the duke could be prevented, he hoped that the repose,
-joined to the sweetness of the appearance and character of this <i>“affligée
-recluseâ€</i> would work in her favor in this home of order and prevent his
-passing for a liar, or even worse, as though being in fault for irregular
-conduct.</p>
-
-<p>“I left the ladies,†he continues, “well disposed for their new
-pensionaire, but I repeat, what disgrace for me, if jealousy or love,
-equally out of place, find her out and penetrate even to her parlor there
-to exhale their scandalous or their unedifying sighs.â€</p>
-
-<p>The good abbé’s fears in regard to the young woman were, however,
-groundless, for as we have seen, by the 19th of February the duc de
-Chaulnes was safe in the fortress of Vincennes.</p>
-
-<p>Loménie continues: “This <i>affligée recluse</i>, as the good abbé Dugué said,
-was not at all made for the life of a convent, she had scarcely enjoyed
-the existence within its protecting walls a fortnight before she felt the
-need to vary her impressions, and she abruptly returned to the world,
-tranquilized by the knowledge of the solidity of the walls of the château
-de Vincennes which separated her from the duc de Chaulnes.â€</p>
-
-<p>Beaumarchais, inactive at For-l’Evêque, having heard of Mademoiselle
-Ménard’s return to the world wrote her a most characteristic letter full
-of brotherly advice in which is
-<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">193</a></span><!--p0193.png-->shown
-his tendency to regulate the
-affairs of those in whom he feels an interest, as well as a certain
-chagrin perhaps, that the young woman in question should enjoy her liberty
-when he, Beaumarchais, is forced to remain inactive at For-l’Evêque.</p>
-
-<p>He wrote: “It is not proper that anyone should attempt to curtail the
-liberty of others, but the counsels of friendship ought to have some
-weight because of their disinterestedness. I learn that you, Mademoiselle,
-have left the convent as suddenly as you entered it. What can be your
-motives for an action which seems imprudent? Are you afraid that some
-abuse of authority will force you to remain there? Reflect, I beg you, and
-see if you are more sheltered in your own home, should some powerful enemy
-think himself strong enough to keep you there? In the painful condition of
-your affairs having no doubt exhausted your purse by paying your pension
-quarter in advance, and furnishing an apartment in the convent, ought you
-to triple your expense without necessity? The voluntary retreat where
-sorrow and fear conducted you, is it not a hundred times more suited to
-you than those lodgings from which your feelings should wish to separate
-you by great distance? They tell me that you weep. Why do you do so? Are
-you the cause of the misfortunes of M. de Chaulnes or of mine? You are
-only the pretext, and if in this execrable adventure anyone can be
-thankful, it ought to be you who have no cause to reproach yourself and
-who have recovered your liberty from one of the most unjust tyrants and
-madmen who ever took upon themselves the right of invading your presence.</p>
-
-<p>“I must also take into account what you owe the good and worthy abbé
-Dugué, who to serve you, has been obliged to dissimulate your name and
-your trouble in the convent,
-<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">194</a></span><!--p0194.png-->where
-you were sheltered on his word. Your
-leaving, which seems like a freak, does it not compromise him with the
-superiors of the convent, in giving him the appearance of being connected
-with a black intrigue, he who put so much zeal and compassion into what he
-did for you? You are honest and good, but so many violent emotions may
-have thrown your judgment into some confusion. You need a wise counsellor
-who will make it his duty to show you your situation just as it is, not
-happy, but bearable.</p>
-
-<p>“Believe me, my dear friend, return to the convent where I am told you
-have made yourself loved. While you are there, discontinue the useless
-establishment which you keep up against all reason. The project which it
-is supposed that you have of returning to the stage is absurd. You should
-think of nothing but tranquilizing your mind and regaining your health. In
-a word, whatever your plans for the future, they cannot and ought not to
-be indifferent to me. I should be informed, for I dare say that I am the
-only man whose help you should accept without blushing. In remaining in
-the convent it will be proved that there is no intimate connection between
-us, and I shall have the right to declare myself your friend, your
-protector, your brother, and your counselor.</p>
-
-<p class="sig">
-Beaumarchais.â€
-</p>
-
-<p>But all these remonstrances were in vain. Mademoiselle Ménard persisted in
-remaining in the world. Beaumarchais resigned himself as she became very
-useful in soliciting his release. Her name, however, very soon disappears
-from the papers of Beaumarchais. His own affairs take on so black an
-aspect that he had little time to busy himself with those of others. As
-for the duc de Chaulnes before leaving prison he addressed a humble letter
-to M. de Sartine in
-<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">195</a></span><!--p0195.png-->which
-he promised never again to torment Mademoiselle
-Ménard nor to interfere with Beaumarchais, asking only that the latter
-keep himself at a distance.</p>
-
-<p>Thus ends the famous quarrel whose consequence had so profound an effect
-upon the career of Beaumarchais as we shall see in the next chapter.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">196</a></span><!--p0196.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER IX</h2>
-
-<p><i>“La Jeunesse&mdash;Mais quand une chose est vraie....
-Bartholo&mdash;Quand une chose est vraie! si je ne veux pas
-qu’elle soit vraie, je prétends qu’elle ne soit pas vraie. Il n’y
-aurait qu’a permettre à tous ces faquins-là d’avoir raison,
-vous verrez bientôt ce que deviendrait l’autorité.â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>“Le Barbier de Séville,†Act II, Scene VII.</i><br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">Beaumarchais at For-l’Evêque&mdash;Letter to his Little
-Friend&mdash;Second Trial in the Suit Instituted Against Him by the
-Count de la Blache&mdash;Efforts to Secure an Audience with the
-Reporter Goëzman&mdash;Second Judgment Rendered Against
-Beaumarchais&mdash;He Obtains his Liberty&mdash;Loudly Demands the Return
-of his Fifteen Louis.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">A</span>LTHOUGH Beaumarchais’s first letter from For-l’Evêque sounded
-philosophical, his situation was cruel in the extreme. Loménie says: “This
-imprisonment which fell in the midst of his suit against the Comte de la
-Blache did him frightful harm; his adversary profiting by the
-circumstance, worked without relaxation to blacken his character before
-the judges, multiplying his measures, his recommendations, his
-solicitations; and ardently pressing the decision of his suit, while the
-unhappy prisoner whose fortune and honor were engaged in this affair,
-could not even obtain permission to go out for a few hours to visit the
-judges in his turn.</p>
-
-<p>“M. de Sartine showed him the greatest good-will but
-<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">197</a></span><!--p0197.png-->he
-was unable to do
-more than mitigate his situation, his liberty depending on the minister.</p>
-
-<p>“Beaumarchais had begun by pleading his cause before the Duke de la
-Vrillière, as a citizen unjustly imprisoned. He sent him memoir after
-memoir proving ably that he had done no wrong; he demanded to know why he
-had been detained, and when M. de Sartine warned him in a friendly way
-that this tone would lead to nothing, he replied with dignity, ‘The only
-satisfaction of a persecuted man is to render testimony that he is
-unjustly dealt with.’â€</p>
-
-<p>While he was consuming himself in vain protestations, the day for the
-judgment of his suit approached. To the demands of M. de Sartine
-soliciting permission for Beaumarchais to go out for a few hours each day
-the duc de la Vrillière replied always, “That man is too insolent, let him
-follow his affair through his attorney!†and Beaumarchais, indignant and
-heart-broken, wrote to M. de Sartine:</p>
-
-<p>“It is completely proved to me that they desire that I shall lose my suit,
-if it is possible for me to lose it, but I admit that I was not prepared
-for the derisive answer of the duc de la Vrillière to solicit my affair
-through my attorney, he who knows as well as I, that it is forbidden to
-attorneys. Ah, great heavens! cannot an innocent man be lost without
-laughing in his face! Thus, Monsieur, have I been grievously insulted,
-justice has been denied me because my adversary is a man of quality, I
-have been put in prison, I am kept there, because I have been insulted by
-a man of quality. They even go so far as to blame me for enlightening the
-police as to the false impressions they have received, while the immodest
-gazettes Les Deux-Ponto and Hollande unworthily dishonor me to please my
-adversary. A little more and they would say that it was very insolent in
-me to have been outraged
-<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">198</a></span><!--p0198.png-->in
-every way by a man of quality, because what
-is the meaning of that phrase, ‘He has put too much boasting into this
-affair?’ Could I do less than demand justice and prove by the conduct of
-my adversary that I was in no way wrong? What a pretext for ruining an
-offended man, that of saying, ‘He has talked too much about his affair.’
-As if it were possible to talk of anything else! Receive my sincere
-thanks, Monsieur, for having notified me of this refusal and this
-observation of M. the duc de la Vrillière, and for the happiness of the
-country may your power one day equal your sagacity and your integrity! My
-gratitude equals the profound respect with which I am, etc.,</p>
-
-<p class="sig">
-“Beaumarchais.<br />
-This March 11th, 1773â€
-</p>
-
-<p>But the correspondence of Beaumarchais with M. de Sartine did not advance
-matters in the least. What M. the duc de la Vrillière exacted before
-everything else was that he cease to be insolent, that is to demand
-justice, and that he ask for pardon.</p>
-
-<p>Beaumarchais resisted this for about a month, when on the 20th of March he
-received a letter without signature, written by a man who seemed to
-interest himself in the situation and who endeavored to make Beaumarchais
-understand that under an absolute government, when anyone has incurred
-disgrace at the hands of a minister, and that minister keeps one in prison
-when one has the greatest possible interest to be free, it is not the
-thing to do to plead one’s cause as an oppressed citizen but to bow to the
-law of force and speak like a suppliant.</p>
-
-<p>What would Beaumarchais do? He was on the brink of losing a suit most
-important for his fortune and his honor, his liberty was in the hands of a
-man unworthy of esteem,
-<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">199</a></span><!--p0199.png-->because
-the duc de la Vrillière was one of the
-ministers the most justly disdained by history, but the situation was such
-that this man disposed at will of his destiny. Beaumarchais resigned
-himself at last, humiliated himself. See him in the part of suppliant.</p>
-
-<p>
-“Monseigneur,
-</p>
-
-<p>“The frightful affair of M. the duc de Chaulnes has become for me a
-succession of misfortunes without end, and the greatest of all is that I
-have incurred your displeasure in spite of the purity of my intentions.
-Despair has broken me and driven me to measures which have displeased you,
-I disavow them Monseigneur, at your feet, and beg of you a generous
-pardon, or if it seems to you that I merit a longer imprisonment, permit
-me to go during a few days to instruct my judges in the most important
-affair for my fortune and my honor, and I submit after the judgment to
-whatever pain you may impose. All my family weeping join their prayers to
-mine. Everyone speaks, Monseigneur, of your indulgence and goodness of
-heart. Shall I be the only one who implores you in vain. You can with a
-single word fill with joy a host of honest people whose gratitude will
-equal the very profound respect with which we are all, and I in
-particular, Monseigneur, your, etc.,</p>
-
-<p class="sig">
-“Beaumarchais.<br />
-From For-l’Evêque, March 21, 1773.â€<br />
-</p>
-
-<p>The duc de la Vrillière was satisfied in his petty vanity, so a reply was
-soon forthcoming. The next day, March 22nd, the minister sent to M. de
-Sartine the authorization to allow the prisoner to go out during the day,
-under the conduct of an agent of police, but obliging him to eat and sleep
-at For-l’Evêque.<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">200</a></span><!--p0200.png--></p>
-
-<p>In the meantime, however, another disgrace was threatening him. Some enemy
-had taken advantage of his absence to attack his rights as
-<i>lieutenant-général des chasses</i>. “From the depths of his prison,†wrote
-Loménie, “he reclaimed them immediately in a letter to the duc de La
-Vallière where he appeared proud and imposing as a baron of the middle
-ages.â€</p>
-
-<p>
-“Monsieur le duc,
-</p>
-
-<p>“Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, lieutenant-général at the court of
-justice of your <i>capitainerie</i>, has the honor of representing to you that
-his detention by order of the king has not destroyed his civil estate. He
-has been very much surprised to learn that in violation of the regulation
-of the <i>capitainerie</i> of May 17th which says that every officer who does
-not bring valid excuse for not being present at the reception of a new
-officer will be deprived of his <i>droit de bougies</i>, etc., etc. The
-exactitude and zeal with which the suppliant has always fulfilled the
-functions of his charge to the present day makes him hope, Monsieur le
-duc, that you will be so good as to maintain him in all the rights of the
-said charge against every kind of enterprise or infringement. When M. de
-Schomberg was in the Bastille the king permitted him to do his work for
-<i>les Suisses</i> which he had the honor to command. The same thing happened
-to the M. the duc du Maine.</p>
-
-<p>“The suppliant is perhaps the least worthy of the officers of your
-<i>capitainerie</i> but he has the honor of being its lieutenant-général and
-you will certainly not disapprove, Monsieur le duc, that he prevents the
-first office of that <i>capitainerie</i> to grow less under his hands or that
-any other officer takes upon himself the functions to its prejudice.</p>
-
-<p class="sig">
-Caron de Beaumarchais.â€
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">201</a></span><!--p0201.png-->
-In striking contrast to this picture of Beaumarchais defending so proudly
-his rights before a great noble, is another, also drawn by his own hand,
-in a letter to a child of six years in which all the warmth and goodness
-of his heart, as well as the delicacy of his sentiments, manifest
-themselves.</p>
-
-<p>We already have mentioned the fact that as secretary to the king,
-Beaumarchais was the colleague of M. Lenormant d’Étioles, the husband of
-Madame de Pompadour. After the death of his first wife in 1764, he had
-married a second time and he now had a charming little son, six and a half
-years old. Beaumarchais, intimate with the family, completely had won the
-heart of this little boy whose pretty ways were a constant reminder of the
-child he had lost. Learning that his friend was in prison, the child
-spontaneously wrote the following letter:</p>
-
-<p>
-“Neuilly, March 2nd, 1773.<br />
-<br />
-Monsieur,
-</p>
-
-<p>“I send you my purse, because in prison one is always unhappy. I am very
-sorry that you are in prison. Every morning and every evening I say an Ave
-Maria for you. I have the honor to be, Monsieur, your very humble and very
-obedient servitor</p>
-
-<p class="sig">
-Constant.â€
-</p>
-
-<p>Beaumarchais instantly replied:</p>
-
-<p>“My good little friend Constant, I have received with much gratitude your
-letter and the purse which you joined to it. I have made a just division
-of what it contained among the prisoners, my companions, according to
-their different needs, while I have kept for your friend Beaumarchais the
-best part, I mean the prayers, the Ave Marias, of which I
-<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">202</a></span><!--p0202.png-->certainly
-have
-need, and so have distributed to the poor people who suffer imprisonment
-all that the purse contained. Thus intending to oblige only a single man
-you have acquired the gratitude of many. This is the ordinary fruit of
-such good actions as yours.</p>
-
-<p class="sig">
-“Bonjour, my little friend Constant,<br />
-Beaumarchais.â€<br />
-</p>
-
-<p>And to the child’s mother he wrote at the same time: “I thank you very
-sincerely, Madame, for having sent me the letter and the purse of my
-little friend Constant. These are the first outbursts of the sensibility
-of a young soul which promise excellent things. Do not give him back his
-purse, in order that he may not think that such sacrifices bring a similar
-recompense, but later you may give it to him that he may have a reminder
-of the tenderness of his generous heart. Recompense him now in a way that
-will give him a just idea of his action without allowing him to pride
-himself upon it. But what am I thinking of to join my observations to the
-pains that have caused to germinate and to develop so great a quality as
-benevolence at an age when the only morality is to report everything to
-oneself. Receive my thanks and my compliments. Permit that M. l’abbé
-Leroux participate in them. He has not satisfied himself with teaching his
-pupils to decline the word virtue, he inculcates the love of it. He is a
-man full of merit and more fitted than anyone to second your views. This
-letter and the purse have caused me the joy of a child. Happy parents! You
-have a son capable at the age of six of this action. And I also had a son,
-I have him no more, and yours gives you already such happiness. I partake
-in it with all my heart, and I beg you to continue to love him a little
-who is the cause of this charming outburst of our little Constant.
-<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">203</a></span><!--p0203.png-->One
-cannot add anything to the respectful attachment of him who honors
-himself, Madame, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-Beaumarchais.<br />
-From For-l’Evêque, March 4, 1773â€
-</p>
-
-<p>“And this,†says Loménie, “is the man whom the Comte de la Blache
-charitably calls a finished monster, a venomous species of which society
-should be purged, and at the moment when the count says this, it is the
-opinion almost universally adopted. It is in vain that Beaumarchais
-follows his guard and returns every evening to his prison, passing his day
-in hastening from one to another of his judges, the discredit attached to
-his name followed him everywhere.</p>
-
-<p>“Under the influence of this discredit, and upon the report of the
-Counsellor Goëzman, the parliament decided at last between him and M. de
-la Blache, and gave, April 5th, 1773, a strange judgment from a legal
-point of view. This judgment, declared nul and of no effect the act made
-between the two majors, saying that there was no need of <i>lettres de
-récision</i>, that is to say, that the question of fraud, surprise or error
-being set aside, Beaumarchais found himself indirectly declared a forger
-although there was against him no inscription of forgery.â€</p>
-
-<p>In the words of Bonnefon, “Precisely the counsellor designated as
-<i>rapporteur</i> in the affair of Beaumarchais by la Blache was one of the
-least scrupulous members of that strange parliament. A learned legist, he
-had begun his career as judge of the superior council of Alsace, and the
-chancellor Maupeou, in quest of magistrates who could be bought, had
-raised him to his new functions.</p>
-
-<p>“Valentine Goëzman was not overly scrupulous in regard to the means of
-conviction employed and if he kept his doors well closed to all litigants
-it was only to make them
-<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">204</a></span><!--p0204.png-->open
-all the wider by the money of those who
-solicited his audiences.</p>
-
-<p>“Needy himself he had married a second wife, young and coquettish, even
-less delicate than her husband as to the choice of means. ‘It would be
-impossible,’ she was heard to say, ‘it would be impossible for us to live
-from what is given us, but we know how to pick the chicken without making
-it cry out.’â€</p>
-
-<p>It was a certain publisher, who according to Loménie, “hearing that
-Beaumarchais was in despair at not being able to find access to his
-reporter, sent him word that the only means of obtaining the audience and
-assuring the equity of the judge was to make a present to his wife, who
-demanded two hundred louis.â€</p>
-
-<p>But of this strange proceeding, let us allow the victim to step forward
-and speak for himself. In the exposition made in the first of those famous
-memoirs of which we shall soon speak, Beaumarchais wrote: “A few days
-before the one appointed for the judgment of my suit, I had obtained from
-the minister permission to solicit my judges under the express and
-rigorous conditions of going accompanied by a guard, the sieur Santerre,
-named for this purpose, and of going only to the judges, returning to the
-prison for all my meals and to sleep, which exceedingly embarrassed my
-movements and shortened the time accorded for my solicitations.</p>
-
-<p>“In this short interval I presented myself at least ten times at the
-office of Monsieur Goëzman without being able to see him. I was not very
-much affected by this. M. Goëzman was of the number of my judges but there
-was no pressing interest between us. On the first of April however when he
-was charged with the office of reporter of my suit he became essential to
-me.</p>
-
-<p>“Three times that afternoon I presented myself at his
-<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">205</a></span><!--p0205.png-->door
-always with
-the written formula, ‘Beaumarchais prays Monsieur to be so good as to
-accord him the favor of an audience, and to leave orders with the door
-keeper setting the hour and day.’ It was in vain. The next morning I was
-told that Monsieur Goëzman would see no one, and that it was useless to
-present myself again. I returned in the afternoon; the same reply.</p>
-
-<p>“If one reflects that of the four days which were left me before the
-decision, one and a half had already been spent in vain solicitations and
-that twice a friend of Monsieur Goëzman had been to him and vainly pleaded
-for an audience for me, one can conceive of my disquietude.</p>
-
-<p>“Not knowing what to do, on returning I entered the home of one of my
-sisters to take council and to calm my mind. It was then that the sieur
-Dairolles, lodging at my sister’s, spoke of a certain publisher, Le-Jay,
-who perhaps might procure for me the audience which I desired. He saw the
-man and was assured that by means of a sacrifice of money an audience
-would be promptly given.â€</p>
-
-<p>At this point let us break the narrative of Beaumarchais while we listen
-for a moment to Gudin. “I was with him when he was told that if he wished
-to give money to the wife of the reporter he could obtain the audiences he
-desired, and that this was only too necessary in our miserable manner of
-gaining justice. I remember very well the anger which seized him at this
-proposition and the pride with which he rejected it.</p>
-
-<p>“But his friends and family as well as myself, alarmed at what his enemies
-were doing to ruin him, united our solicitations and tore from him rather
-than obtained his consent.â€</p>
-
-<p>And Beaumarchais, after giving in great detail the above scene, continues,
-“To cut the matter short, one of the friends
-<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">206</a></span><!--p0206.png-->present
-ran home and brought
-two rolls of fifty louis each, which I did not possess, and gave them to
-my sister, and these were finally delivered to Madame Goëzman while I
-returned to prison.â€</p>
-
-<p>The details which follow are too numerous to be given here. It is
-sufficient to say that though the reporter promised an audience for nine
-o’clock that same evening, Beaumarchais on arriving found that he was not
-expected. He was, however, this time not to be rejected and finally
-succeeded in forcing admittance. It was the moment when Madame and
-Monsieur Goëzman were preparing to seat themselves at table. A few
-moments’ conversation convinced Beaumarchais that the judge’s mind was
-made up and he returned to his prison, more alarmed than ever. His desire
-for a satisfactory audience was augmented rather than diminished. It was
-the fourth of April, the following day the final decision was to be given.
-Through the sieur Dairolles and Le-Jay Madame Goëzman demanded a second
-hundred louis and promised this time to secure the audience. Beaumarchais
-did not possess the money but offered a watch set with diamonds which was
-of equal value. She accepted the watch, but demanded fifteen louis extra
-as a gratification for her husband’s secretary. Beaumarchais, desperate,
-gave them, although as he told us, with a very bad grace. The audience was
-promised for seven o’clock.</p>
-
-<p>Beaumarchais presented himself, but in vain. This time he was unable to
-force an entrance and returned without seeing the judge.</p>
-
-<p>He continues: “The reader, tired at last of hearing so many vain promises,
-so many useless steps, will judge how beside myself I was to receive the
-one and to take the other. I went back to prison, rage in my heart. Now
-came a new course of intermediaries, this time the curious reply which
-<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">207</a></span><!--p0207.png-->was
-brought to me cannot be omitted. ‘It is not the fault of the lady if
-you have not been received. You may present yourself to-morrow. But she is
-so honest that if you cannot obtain an audience before the judgment she
-assures you that you shall receive again all that she has received of
-you.’</p>
-
-<p>“I argued evil from this new announcement. Why did the lady engage herself
-to return the money? I had not asked for it. I made the most of the
-melancholy reflections on this subject. But although the tone and the
-proceeding seemed absolutely changed, I was none the less resolved to make
-a last effort to see my reporter the next morning; the only instant of
-which I could profit before the judgment.â€</p>
-
-<p>An interested friend had succeeded in penetrating to the presence of
-Goëzman the night before and the judge promised to see Beaumarchais the
-next morning. The latter says: “If ever an audience seemed sure, this one
-certainly did, promised on the one hand by the reporter while his wife
-received the price on the other. Nevertheless, in spite of the assurances
-of all, we were no happier than on former occasions.... Santerre and I
-remained for an hour and a half, but the orders were positive, we were not
-allowed to cross the threshold.</p>
-
-<p>“But I had lost my suit, the evil was consummated. The same evening, sieur
-Dairolles returned to my sister the two rolls of fifty louis each and the
-watch. As for the fifteen louis, he said since they were required by the
-secretary of M. Goëzman, Madame Goëzman believed herself discharged from
-returning them.</p>
-
-<p>“This conduct of the secretary was an enigma to me, I wished to fathom it.
-In the beginning he had modestly refused ten louis voluntarily offered
-him. I begged the friend who finally had induced the secretary to accept
-the ten louis
-<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">208</a></span><!--p0208.png-->to
-inquire if he had received the fifteen louis given to
-Madame Goëzman for him. He replied that they had never been offered to him
-and if they had been, he would not have accepted them....</p>
-
-<p>“Stung by the dishonest means employed to retain the fifteen louis,
-believing even that the sieur Le-Jay whom I did not know at all perhaps
-had wished to keep them, I demanded of him through the sieur Dairolles
-what had become of them.</p>
-
-<p>“He affirmed that Madame Goëzman had refused to give them back, and
-assured him that it had been arranged that in any case they were lost to
-me. He could not endure that it should be supposed that he had kept them,
-the lady herself was not to be seen, but I might write to her.</p>
-
-<p>“The 21st of April, that is, seventeen days after the judgment, I wrote
-her the following letter.</p>
-
-<p>“‘I have not the honor, Madame, of being personally known to you and I
-should be very far from importuning you, if after losing my suit, when you
-were good enough to return to me the two rolls of louis and my watch, you
-had at the same time returned the fifteen louis, which the common friend
-who negotiated between us left you in supererogation.</p>
-
-<p>“‘I have been so horribly treated in the report of Monsieur, your husband,
-and my defence has been so trampled under foot before him that it is not
-just that to the immense loss which this report has cost me should be
-added that of fifteen louis which it is impossible should have strayed in
-your hands. If injustice must be paid for, it should not be paid by him
-who has so cruelly suffered.</p>
-
-<p>“‘I hope you will be so good as to respect my demand, and that you will
-add to the justice of returning me these
-<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">209</a></span><!--p0209.png-->fifteen
-louis that of believing
-me, with the respectful consideration which is due to you</p>
-
-<p class="sig">
-Madam, your, etc.’â€
-</p>
-
-<p>Bonnefon says: “To this demand the wife of the counsellor grew indignant
-and cried aloud. Beaumarchais was not to be intimidated and maintained his
-demand. It was then that the counsellor intervened and complained first to
-Monsieur the duc de la Vrillière and then to M. de Sartine; badly
-instructed perhaps and feeling sure of an easy triumph over an enemy
-already half-vanquished, he brought a suit for calumny before the
-parliament.</p>
-
-<p>“Beaumarchais did not draw back. The counsellor accused him of attempt at
-corruption; his presence of mind did not desert him. He replied to
-everything with a vivacity and an apropos truly remarkable. Listen to him.</p>
-
-<p>“... ‘It is time that I speak. Let me wash myself from the reproach of
-corruption by a calculation and some very simple reflections.</p>
-
-<p>“‘It cost me a hundred louis to obtain an audience of M. Goëzman. Be so
-good as to follow the trace of that money and then judge, if from the
-distance where I remained from the reporter it was possible that I had
-formed the mad project of corrupting him.</p>
-
-<p>“‘In ceding to the necessity of sacrificing one hundred louis which I (one
-person) did not possess; a friend (two persons) offered them to me, my
-sister (three) received them from his hands, she confided them to sieur
-Dairolles (four); who gave them to the sieur Le-Jay (five) to be given to
-Madame Goëzman (six) who kept them, and finally Monsieur Goëzman (seven),
-whom I could see only at that price and who knew nothing about the whole
-affair. See then from M. Goëzman to me a chain of seven persons of
-<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">210</a></span><!--p0210.png-->which
-he says I hold the first link as corruptor, while he holds the last as
-incorruptible. Very good. But if he is judged incorruptible how will he
-prove that I am corruptor?’ ...â€</p>
-
-<p>Monsieur Loménie, entering into more detail, says of Goëzman: “He must
-have been convinced that his wife had seriously compromised herself.
-Compromised himself through her, he had to choose between several
-different measures; all of them, in presence of a litigant discontented
-and fearless, offered great disadvantage for his reputation; the one which
-he adopted was incontestably the most daring, but also the most
-dishonorable.</p>
-
-<p>“Starting from the idea that Beaumarchais had not the force to resist him,
-he imagined that in taking the initiative and attacking him while
-maneuvering in such a way that the truth might not be made known, he might
-be able to ruin him who had given the fifteen louis, and save her who had
-received them. It will be seen that the stratagem of Goëzman was baffled
-and his crime cruelly punished.â€</p>
-
-<p>But to return to the decision given by the parliament on the report of
-Goëzman April 5th. Loménie says: “At the same time that this decree
-dishonored Beaumarchais it was a rude blow to his fortune. The Parliament
-had not dared award to the Comte de la Blache as he had demanded, the
-passing of the act of settlement declared by it nul; the iniquity would
-have been too glaring; but it condemned his adversary to pay fifty-six
-thousand livres of debt annulled by the act of settlement, the interests
-of the debt and the costs of the suit.</p>
-
-<p>“It was enough to crush him for at the same time the Comte de la Blache
-seized all his goods and revenues, other pretending creditors with equally
-false pretentions, united their persecutions with those of the Comte de la
-Blache,
-<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">211</a></span><!--p0211.png-->and
-the man thus attacked demanded in vain, with loud cries that
-the doors of his prison be opened.</p>
-
-<p>“‘I am at the end of my courage,’ he wrote April 9, 1773, to M. de
-Sartine. ‘The opinion of the public is that I am entirely sacrificed, my
-credit has fallen, my business is ruined, my family of which I am the
-father and the support is in despair. Monsieur, I have done good all my
-life without ostentation and I have never ceased to be torn to pieces by
-those evilly disposed.</p>
-
-<p>“‘If my home were known to you, you would see me in the midst of its
-members, a good son, a good brother, a good husband, and a useful citizen;
-I have assembled only benedictions about me, while my enemies calumniate
-me at a distance.</p>
-
-<p>“‘Whatever vengeance one may wish to take of me for that miserable affair
-of Chaulnes, will it then have no limits? It is well proved that my
-imprisonment makes me lose a hundred thousand francs. The form, the
-ground, everything makes one shudder in that iniquitous sentence, and it
-is impossible for me to rise above it so long as I am kept in this
-horrible prison. I have courage to support my own misfortunes; but I have
-none against the tears of my respectable father, seventy-five years of
-age, who is grieving himself to death for the abject state to which I have
-fallen. I have none against the anguish of my sisters, of my nieces, who
-already feel the horror of my detention and know of the disorder which has
-come to my affairs because of it. All the activity of my being is again
-turned inward, my situation kills me, I am struggling against an acute
-malady of which I feel an agonizing premonition, through loss of sleep and
-disgust with food. The air of my prison destroys me.’</p>
-
-<p>“It was in this state of deep depression and misery when
-<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">212</a></span><!--p0212.png-->the
-soul of
-Beaumarchais seemed overwhelmed and all his manhood slipping from him,
-that the petty detail of the fifteen louis came to stir his mind once more
-to action, and while his sisters wept and his father prayed, his proud and
-unconquerable spirit rose triumphant out of the abyss into which for a
-moment it had fallen, and with fresh courage gleaming in his eyes he began
-pacing the floor of his prison, already ‘meditating his memoirs.’</p>
-
-<p>“The minister de la Vrillière allowed himself at last to be touched, and
-on the 8th of May, 1773, after two months and a half of detention without
-cause, he gave the prisoner his liberty.</p>
-
-<p>“It is here that out of this lost process sprang suddenly another more
-terrible still, which should complete the ruin of Beaumarchais, but which
-saved him and made him pass in a few months from the state of abjection
-and of misery where to use his own expression, ‘He was an object of
-disgust and pity to himself, to a state where he is acclaimed the
-vanquisher of the hated parliament and the favorite of the nation.’â€</p>
-
-<p>“He was,†says Grimm, “the horror of Paris a year ago; everyone upon the
-word of his neighbor, believed him capable of the greatest crimes; all the
-world dotes on him to-day.†It remains for us now to explain how this
-change of opinion came about.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">213</a></span><!--p0213.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER X</h2>
-
-<p><i>“Mais que dira-t-on quand on apprendra que ce Beaumarchais, qui jusqu’à
-présent n’est connu que par son inaltérable gaîté, son imperturbable
-philosophie, qui compose à la fois un air gracieux, un malin vaudeville,
-une comédie folle, un drame touchant, brave les puissants, rit des sots et
-s’amuse aux dépens de tout le monde?â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Marsolier&mdash;“Beaumarchais à Madrid,†Act IV, Scene V</i>
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">The Goëzman Lawsuit&mdash;The Famous Memoirs of Beaumarchais.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">W</span>E have
-come at last to the turn of the tide in the career of
-Beaumarchais, which in his case is no ordinary tide but a tidal wave so
-gigantic in force that he is carried by it to such a height of popularity
-as fixes upon him for the time the attention of Europe.</p>
-
-<p>“The degree of talent which he displayed,†says La Harpe, “belongs to the
-situation. It came from his perfect accord with the time in which he lived
-and the circumstances in which he found himself. The secret of all great
-success lies in the power of the man to see with a comprehensive glance
-what he can do with himself and with others.â€</p>
-
-<p>Already we have had occasion to note that in this harmony between
-Beaumarchais and the circumstances of his life lies the secret of his
-genius. He is no moralizer, but he sees things clearly and in just
-proportion and he knows how to take advantage of his own position as well
-as of the weakness of
-<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">214</a></span><!--p0214.png-->his
-adversaries.</p>
-
-<p>In relation to the lawsuit of which we now write, La Harpe further says,
-“What would have disconcerted or rendered furious an ordinary person did
-not move the spirit of Beaumarchais. Master of his own indignation and
-strong with that of the public, he called upon it to witness the fraud
-which has been employed against him.†At first many cry out that it is
-ridiculous to make such a fuss about fifteen louis; his family, his
-friends, Gudin among the number, implore him to desist; wiser than they,
-he instinctively feels that in the very pettiness, the absurdity of the
-charge, lies its gigantic force.</p>
-
-<p>Again quoting La Harpe, “It was a master stroke, this suit about the
-fifteen louis; and what joy for the public, which in reading Beaumarchais
-saw in his different memoirs which rapidly succeeded one another, only the
-hand which took upon itself to revenge the people’s wrongs. The facts did
-not speak, they cried!â€</p>
-
-<p>When Beaumarchais found himself actually charged with a criminal
-accusation capable of sending him to the public infamy of the pillory or
-the galleys, unable to find a lawyer willing to plead his cause, it was
-then that the whole power of his genius was revealed to him. Instantly he
-realized that he was to be his own lawyer, and that from the magistracy
-before him, it was to the people that he must appeal, “that judge of
-judges,†and we see him flinging forth one factum after another, while all
-the force of his soul, the gaiety of his character, the brilliancy of his
-wit, returned to him in overabundant measure. The family and friends,
-lately so depressed, rose with the rising of his courage, lent to him the
-whole force of their beings and formed the constant inspiration of his
-ever-increasing success.</p>
-
-<p>In a few weeks his first memoir had attracted the attention
-<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">215</a></span><!--p0215.png-->of all
-France, while in less than three days after the publication of the fourth,
-more than six thousand copies had been sold. At the ball or the opera,
-people tore them from one another’s hands, and in the cafés and foyers of
-the theaters they were read out loud to enthusiastically admiring crowds.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 469px;">
-<img src="images/i0216.jpg" width="469" height="700" alt="Illustrated with small scenes." title="" />
-<span class="caption">Title Page of the Mémoires de M<sup>r</sup> Caron de
-Beaumarchais</span>
-</div>
-
-<p>What could be more surprising? Judicial factums or memoirs universally
-recognized as being the dryest and most uninteresting of writings come to
-be preferred to all others?</p>
-
-<p>It was, as Voltaire said, after reading the fourth memoir, “No comedy was
-ever more amusing, no tragedy more touching,†and Lintilhac taking up this
-judgment and applying it to the memoirs has made perhaps the most
-brilliant of the many criticisms which this subject has called forth.</p>
-
-<p>“The judgment of Voltaire,†he says, “reveals to us the most original of
-their merits, that of being a tragi-comedy in five acts. The unity of the
-subject is placed in evidence by this question which is so often raised.
-Who is culpable of the crime of corruption&mdash;the judge whose surroundings
-put his justice at auction, or the litigant thus constrained to scatter
-gold about the judge?</p>
-
-<p>“The five memoirs mark the phases of the debate. The first is a perfect
-exposition of the subject destined to soothe the judges. After having made
-a résumé of the preceding incidents, and taken his position, Beaumarchais
-engages the offensive and orders his intrigue by light skirmishes in the
-form of episodes. Then he opens a dramatic perspective upon the sudden
-changes of the contest.</p>
-
-<p>“From the first to the second memoir during the <i>entre-act</i> the action has
-advanced. A rain of ridiculous and arrogant factums, of false testimonies
-and infamous calumnies has poured down upon the victim of the piece. The
-black intrigue is knotted, the scenes press varied and picturesque.
-<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">216</a></span><!--p0216.png-->At
-first it is that of the registrar, then Madame Goëzman comes before us
-with insults but ends with artful pretty faces. After this comic prelude,
-the two principal characters engage in the background, in a dramatic
-contest.</p>
-
-<p>“‘Give me your hand,’ cries Beaumarchais, and illuminating the scene, he
-ousts his crafty adversary, seizes him, drags him frightened like a thief
-in the night to the nearest lamp post, that is to say, the crude
-illumination of the foot lights, crying in his face the invective: ‘And
-you are a magistrate! To what have we come, great heavens!’</p>
-
-<p>“Similar to the third act of a strongly intrigued play, the third memoir
-throws the adversaries on the scene and engages them in a furious fray. We
-have just seen the judge imprudent enough to descend from the tribunal to
-the arena, he lies there panting under the grip of his adversary, it is
-then that fly to his aid ‘that swarm of hornets.’ The image is piquant,
-the scene, does it not renew the <i>parabase des Guêpes</i>? ‘Six memoirs at
-once against me!’ cries the valiant athlete in an outburst of manly
-gaiety. He takes up the glove, salutes them all around with an ironic
-politeness, and then sends all of them, Marin, Bertrand, Arnaud, Baculard,
-even to Falcoz, who in vain tries to turn in a whirligig upon an
-absurdity, to bite the dust by the side of Goëzman. It is the moment to
-bring up the reserves. They arrive in serried ranks. Here comes a
-president and a whole host of counsellors. ‘My, what a world of people
-occupied to support you, Monsieur!’</p>
-
-<p>“A daring offensive alone can disengage Beaumarchais. He instantly makes
-it, and following his favorite tactics, he wears it as an ornament, an
-accusation of forgery well directed against Goëzman changes the rôles;
-this is the grand counter movement of the piece.</p>
-
-<p>“A sudden stupor has broken up the allies, their adversary
-<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">217</a></span><!--p0217.png-->knows
-how to
-profit by their confusion, and throws out his petition of mitigation. It
-is the fourth act. He prepares briefly and wisely the fifth. Beaumarchais
-with an affected and deadly moderation, sums up the facts, fortifies
-himself in the conquered position and prepares the supreme assault.</p>
-
-<p>“At last in the fourth memoir he gives out the fifth act of the peace.</p>
-
-<p>“Without ceding in the least to the third memoir in point of composition,
-the fourth in spite of an occasional ‘abuse of force,’ according to La
-Harpe, surpasses it by its heat and brilliancy.</p>
-
-<p>“There reigns above everything else an ease that Beaumarchais announces
-from the beginning. ‘This memoir,’ he says, ‘is less an examination of a
-dry and bloodless question, than a succession of reflections upon my
-estate as accused.’</p>
-
-<p>“It is the best of his dramas, a <i>mélange</i> of mirth and pathos, where are
-centered and dissolved with an authoritative cleverness, all the elements
-of interest and of action which he draws from the heart of his subject and
-which are multiplied by his fancy and his fears. In the beginning, an
-invocation, the prelude of a <i>héroïque-comique</i> drama, then thanking a
-host of honest people who applaud and whose aid he skilfully declines, the
-hero springs with one bound into the fray.</p>
-
-<p>“He directs his finishing blows to each one of his adversaries, and making
-a trophy of their calumnies, he awards himself an eloquent apology which
-he modestly entitles, ‘Fragments of my voyage in Spain.’ The episode of
-Clavico, thanks to the touching interest which it excites, crowns the
-memoir like the recitals which unravel the plot in classic plays, and
-whose discreet eloquence leads the soul of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">218</a></span><!--p0218.png-->auditor
-to a sort of final
-appeasement.</p>
-
-<p>“If the action is dramatic, the characters are no less so. First Madame
-Goëzman advances, a scowl upon her face, but at a gracefully turned
-compliment from her adversary, ‘at once a sweet smile gives back to her
-mouth its agreeable form.’â€</p>
-
-<p>And so with the rest. “But the most vivid of all his portraits is that of
-the principal personage, the author himself, this propagandist always <i>en
-scène</i>, who is never weary, whom one sees or whom one divines everywhere,
-animating everything with his presence, the center of all action and
-interest. He is endowed with such a beautiful sang-froid, which acts under
-all circumstances, and such vivid sensibility that everything paints
-itself in his memory, everything fixes itself under his pen. So that he
-appears to us in the most various attitudes; here the soul of gallantry,
-advancing to offer his hand to Madame Goëzman; there of modesty lowering
-his eyes for her, or again, hat in hand very humbly inclining before the
-passage of some mettlesome president.â€</p>
-
-<p>But as Gudin assures us, “The courage of Beaumarchais was not
-insensibility. The tone of his memoirs showed his superiority but he was
-none the less deeply affected. I have seen him shed tears, but I have
-never seen him cast down. His tears seemed like the dew which revivifies.
-The hour of combat gave him back his courage. He advanced, dauntless,
-against his enemies; he felled them to the ground and caused to react upon
-them the outrages with which they attacked him. In their despair they
-published that he was not the author of his memoirs. ‘We know,’ they
-cried, ‘where they are composed and who composes them.’</p>
-
-<p>“It was this accusation which gave to Beaumarchais the opportunity for one
-of his wittiest retorts. ‘Stupid people,
-<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">219</a></span><!--p0219.png-->why
-don’t you get your own
-written there?’â€</p>
-
-<p>Gudin was even accused of writing them,&mdash;faithful Gudin, whose history of
-France in thirty-five volumes never found a publisher, and “whose prose,â€
-says Loménie, “resembled that of Beaumarchais about as the gait of a
-laboring ox resembles that of a light and spirited horse.â€</p>
-
-<p>Rousseau when he heard the accusation cried out, “I do not know whether
-Beaumarchais writes them or not, but I know this, no one writes such
-memoirs for another.â€</p>
-
-<p>Voltaire in the depths of his retreat read the memoirs with eager
-interest. Personal reasons had made him in the beginning a supporter of
-the parliament Maupeou. Little by little, he changed his opinion; “I am
-afraid,†he wrote, “that after all that brilliant, hare-brained fellow is
-in the right against the whole world.†And a little later, “What a man! He
-unites everything; jesting, gravity, gaiety, pathos,&mdash;every species of
-eloquence without seeking after any; he confounds his adversaries; he
-gives lessons to his judges. His <i>naïveté</i> enchants me.â€</p>
-
-<p>As to the most atrocious calumnies circulated against him, La Harpe who
-knew him well, although never intimately, has said: “I have not forgotten
-how many times I heard repeated by persons who did not believe in the
-least that they were doing wrong, that a certain M. de Beaumarchais who
-was much talked about had enriched himself by getting rid successively of
-two wives who had fortunes. Surely this is enough to make one shudder, if
-one stops to reflect that this is what is called scandal (something
-scarcely thought sinful) and that there was not the slightest ground for
-such a horrible defamation. He had, it is true, married two widows with
-fortunes, which is surely very permissible for a young man with none. He
-received nothing from the one, because in his grief he forgot to register
-the contract of
-<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">220</a></span><!--p0220.png-->marriage
-duly, and this alone which rendered the crime
-useless was sufficient to prove his innocence.</p>
-
-<p>“He inherited something from the second who was a very charming woman,
-whom he adored. She left him a son, whom he lost soon after his wife’s
-death. I do not know why no one ever accused him of poisoning the child,
-that crime was necessary to complete the other. It is evident, even if he
-had not loved his wife, that in keeping her alive he had everything to
-gain, as her fortune was in the main hers only during life.</p>
-
-<p>“These are public facts of which I am sure, but hatred does not look for
-the truth, and it knows that it will not be required of it by the
-thoughtless. Where are we, great Heavens, if a man cannot have the
-misfortune to inherit from his wife without having poisoned her?...â€</p>
-
-<p>When Voltaire, who had heard the calumny, read the memoirs of
-Beaumarchais, he said, “This man is not a poisoner, he is too gay.â€</p>
-
-<p>La Harpe adds, “Voltaire could not know as I do, that he was also too
-good, too sensible, too open, too benevolent to commit any bad act,
-although he knew very well how to write very amusing and very malicious
-things against those who blackened him.â€</p>
-
-<p>Compelled to defend himself and to prove himself innocent of a crime so
-horrible that its name could scarcely be forced to pass his lips, he
-replies with a gentleness, but a power of eloquence which confounds his
-adversaries. “Cowardly enemies, have you then no resource but base insult?
-Calumny machinated in secret and struck out in the darkness? Show
-yourselves then, but once, if for nothing more than to tell me to my face
-that it is out of place for any man to defend himself. But all honest
-people know very well that your fury has placed me in an absolutely
-privileged
-<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">221</a></span><!--p0221.png-->class.
-They will excuse me for taking this occasion to
-confound you, where forced to defend a moment of my life I am about to
-spread a luminous daylight over the rest. Dare then to contradict me. Here
-is my life in a few words.</p>
-
-<p>“For the last fifteen years I honor myself with being the father and the
-sole support of a numerous family, and far from being offended at this
-avowal which is torn from me, my relatives take pleasure in publishing
-that I have always shared my modest fortune with them without ostentation
-and without reproach.</p>
-
-<p>“O you who calumniate me without knowing me, come and hear the concert of
-benedictions which fall upon me from a crowd of good hearts and you will
-go away undeceived.</p>
-
-<p>“As to my wives, from having neglected to register the contract of
-marriage, the death of the first left me destitute in the rigor of the
-term, overwhelmed with debts and with pretentions which I was unwilling to
-follow, not wishing to go to law with the relatives, of whom, up to that
-moment, I had no reason to complain. My second wife in dying carried with
-her more than three-fourths of her fortune, so that my son, had he lived,
-would have found himself richer from the side of his father than that of
-his mother....</p>
-
-<p>“And you who have known me, you who have followed me without ceasing, O my
-friends, say, have you ever known in me anything but a man constantly gay,
-loving with an equal passion study and pleasure, inclined to raillery but
-without bitterness, welcoming it against himself when it was well
-seasoned, supporting perhaps with too much ardor his own opinion when he
-believed it to be just, but honoring highly and without envy everyone whom
-he recognized as superior, confident about his interests to the point of
-neglecting them, active when he is goaded, indolent and stagnant after the
-tempest, careless in happiness but carrying
-<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">222</a></span><!--p0222.png-->constancy
-and serenity into
-misfortune to the point of astonishing his most intimate friends....</p>
-
-<p>“How is it that, with a life and intentions the most honorable, a citizen
-sees himself so violently torn to pieces? That a man so gay and sociable
-away from home, so solid and benevolent in his family, should find himself
-the butt of a thousand venomous calumnies? This is the problem of my life.
-I search in vain for its solution.â€</p>
-
-<p>It was by such outbursts of feeling that Beaumarchais won the hearts of
-all except those who for personal reasons were bent upon his ruin. But as
-the admiration of the one side increased, the fury of the other was
-proportionally augmented. Under the able guidance of M. de Loménie, let us
-examine a few of the adversaries who presented themselves, and from the
-few, the reader may judge of the rest.</p>
-
-<p>First of all is Madame Goëzman, “who,†says Loménie, “wrote under the
-dictates of her husband and threw at the head of Beaumarchais a quarto of
-seventy-four pages, bristling with terms of law and Latin quotations.</p>
-
-<p>“Beaumarchais sums up in a most <i>spirituelle</i> manner the profound
-stupidity of the factum when he cries out, ‘An ingenuous woman is
-announced to me and I am presented with a German publicist.’</p>
-
-<p>“But if the memoir of Madame Goëzman is ridiculous in form, it is in
-matter of an extreme violence. ‘My soul,’ it is thus that Madame Goëzman
-begins, ‘has been divided between astonishment, surprise, and horror in
-reading the libel of sieur Caron. The audacity of the author astonishes
-me, the number and atrocity of his impostures excite surprise, the idea he
-gives of himself fills me with horror.’ When we remember that the honest
-lady who speaks has in her drawer the fifteen louis, whose reclamation
-excites the astonishment, surprise, and horror, one is inclined to excuse
-Beaumarchais
-<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">223</a></span><!--p0223.png-->for
-having permitted himself certain liberties of language.
-It is very well known with what mixture of ironic politeness and pressing
-argumentation he refutes, irritates, embarrasses, compliments, and
-confounds Madam Goëzman.</p>
-
-<p>“Who has not burst into laughter on reading that excellent comic scene
-where he paints himself dialoguing with her before the registrar? The
-scene is so amusing that one would be tempted to take it for a picture
-drawn at fancy. This is not the case however....â€</p>
-
-<p>A few extracts from this comic scene will give the reader an idea of <i>la
-force de tête</i> of the pretty woman attempting to face so subtle an
-adversary as Beaumarchais.</p>
-
-<p>“Confrontation of myself with Madame Goëzman.</p>
-
-<p>“No one could imagine the difficulty we had to meet one another, Madame
-Goëzman and I. Whether she was really indisposed as many times as she sent
-word to the registrar, or whether she felt the need of preparation to
-sustain the shock of a meeting so serious as that with me, nevertheless we
-at last found ourselves facing each other.</p>
-
-<p>“Madame Goëzman, summoned to state her reproaches if she has any to
-formulate against me, replied, ‘Write that I reproach and <i>récuse</i>
-monsieur because he is my capital enemy and because he has an atrocious
-soul, known for such in Paris, etc.’ The phrase seemed a little masculine
-for a lady, but on seeing her fortify herself, leave her natural
-character, inflate her voice to utter these first injuries, I decided that
-she felt the need of beginning her attack by a vigorous period and so I
-did not mind her bad temper.</p>
-
-<p>“Her reply was written verbatim and I was questioned in my turn. Here is
-my answer: ‘I have no reproach to make against madame, not even for her
-little bad humor which dominates her at this moment; but many regrets to
-offer for the necessity of a criminal process in order to present to
-<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">224</a></span><!--p0224.png-->her
-my homage. As to the atrocity of my soul I hope to prove to her by the
-moderation of my replies and by my respectful conduct that her counsel has
-evilly informed her in my regard.’</p>
-
-<p>“And it was written down. This is the general tone that prevailed during
-the eight hours that we passed together the twice that we met.â€</p>
-
-<p>After several pages of this interrogation, Beaumarchais gives us, “The
-Confrontation of Madame Goëzman With Me.†From which we give the following
-extracts:</p>
-
-<p>“I took the liberty of saying, ‘To-day, Madame, it is I who hold the
-attack, we shall first take up your interrogations.’</p>
-
-<p>“I took the papers to run them over.</p>
-
-<p>“‘What? This Monsieur here, has he the liberty to read all that I have
-been made to write?’</p>
-
-<p>“‘It is a right, Madame, which I shall use with all possible deference. In
-your first interrogation, for instance, to the sixteen consecutive
-questions upon the same subject, that is, to know whether you received one
-hundred louis from Le-Jay to procure an audience for le sieur Beaumarchais
-I see to the great honor of your discretion that the sixteen replies are
-not charged with any superfluous ornaments.</p>
-
-<p>“‘Questioned as to whether you have received one hundred louis in two
-rolls?’</p>
-
-<p>“You reply, ‘That is false.’</p>
-
-<p>“‘If you put them in a case ornamented with flowers?’</p>
-
-<p>“‘That is not true.’</p>
-
-<p>“‘If you kept them until the day after the suit?’</p>
-
-<p>“‘Atrocious lie.’</p>
-
-<p>“‘If you did not promise an audience to Le-Jay for the same evening?’</p>
-
-<p>“‘Abominable calumny.’<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">225</a></span><!--p0225.png--></p>
-
-<p>“‘If you had not said to Le-Jay, money is not necessary, your word is
-sufficient?’</p>
-
-<p>“‘Diabolical invention,’ etc., etc. Sixteen negations following one
-another in relation to the same subject.</p>
-
-<p>“And yet you admit freely at the second interrogation that ‘It is true
-that Le-Jay presented one hundred louis, that I put them away in an
-<i>armoire</i> and kept them a day and a night, but simply to accommodate that
-poor Le-Jay, because he was a good man and did not realize the
-consequences, and because the money might make him tired in carrying it
-about.’ (What goodness, the sums were in gold!)</p>
-
-<p>“‘As these replies are absolutely contrary to the first, I beg you madame
-to be so good as to tell us which of the two interrogations you decide to
-hold to in this important matter?’</p>
-
-<p>“‘Neither to the one nor to the other, Monsieur, all that I said there
-means nothing, and I shall only hold to my verification which is the only
-thing that is true.’ All this was written down.</p>
-
-<p>“‘It must be admitted, Madame,’ I said to her, ‘that the method of
-recusing this your own testimony after having recused that of every one
-else would be the most convenient of all if it could only succeed. In
-waiting for the parliament to adopt it let us see what is said of the one
-hundred louis in your verification.’</p>
-
-<p>“Madame Goëzman here assured us that she begged Le-Jay to take away the
-money with him and that when he was gone she was astonished to find it in
-a case decorated with flowers which was on the mantel piece. She sent
-three times during the day to that poor Le-Jay begging him to come and get
-his money, which he did not do until the day after.<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">226</a></span><!--p0226.png--></p>
-
-<p>“‘Observe, Madame, that in the first instance of all, you have rejected
-the one hundred louis with indignation, then put them aside with
-complaisance, while in the last case it is without your knowledge that
-they remained with you. Here are three narrations of the same act, what is
-the true version I beg you?’</p>
-
-<p>“‘I have said to you, Monsieur, that I shall hold to my verification,’
-etc., etc., etc.â€</p>
-
-<p>Then comes the question of the fifteen louis: “I begged her to be so good
-as to tell us clearly and without equivocation whether she had not
-required fifteen louis of Le-Jay for the secretary, and if she had not put
-them in the bureau when Le-Jay gave her the money.</p>
-
-<p>“‘I replied clearly and without equivocation that Le-Jay never spoke to me
-of the fifteen louis, neither did he give them to me.’</p>
-
-<p>“‘Observe, Madame, that there would be more merit in saying, ‘I refused
-them,’ than in maintaining that you know nothing about them.’</p>
-
-<p>“‘I maintain, Monsieur, that no one ever spoke to me of them. Would there
-have been any sense of offering fifteen louis to a woman of my quality,
-after having refused a hundred the day before?’</p>
-
-<p>“‘The day before what, Madame?’</p>
-
-<p>“‘Eh, monsieur, the day before the day&mdash;&mdash;’ (she stopped suddenly and bit
-her lip.)</p>
-
-<p>“‘The day before the day,’ I said to her, ‘on which no one ever spoke to
-you about the fifteen louis, <i>n’est-ce-pas?</i>’</p>
-
-<p>“‘Stop this,’ she said, rising furious to her feet, ‘or I will give you a
-box on the ears. I’ve had enough of those fifteen louis! With all your
-despicable little <i>tournures de phrases</i> you try to confuse me and make me
-blunder, but I tell you in truth that I shall not answer you another
-word.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">227</a></span><!--p0227.png-->And
-her fan assuaged by redoubled strokes the fire which had
-mounted to her face.... She was like a lioness feeling that she had just
-escaped being taken.</p>
-
-<p>“After Madame Goëzman came Bertrand who began with this epigram taken from
-the Psalms <i>‘Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta,
-et ab homine iniquo et doloso erue me</i>.’â€</p>
-
-<p>Beaumarchais avenged himself on <i>le grand</i> Bertrand by indicting upon him
-the celebrity of ridicule. Here, as elsewhere, the shade of the
-physiognomies is perfectly grasped. It is in vain that Bertrand attempted
-to deal terrible blows, in vain that he committed to writing such phrases
-as, “cynic orator; buffoon; brazen-faced sophist; unfaithful painter who
-draws from his own soul the filth with which he tarnishes the robe of
-innocence; evil, from necessity and from taste; his heart hard,
-implacable, vindictive; light-headed from his passing triumph; and
-smothering without remorse human sensibility ...†instead of paying back
-anger for anger, Beaumarchais contented himself with painting his enemy.
-He painted him talkative, shrewd for gain, undecided, timid, hot-headed,
-but more stupid than bad, in a word exactly as he showed himself in the
-four grotesque memoirs with which he has enriched this famous suit.</p>
-
-<p>The fourth champion who precipitated himself upon Beaumarchais, the head
-lowered to pierce him through by the first blow, was a novelist of the
-time, amusing enough in a melancholy way, who prided himself as he said,
-upon having <i>l’embonpoint du sentiment</i>. It is d’Arnaud-Baculard, who, to
-be agreeable to the judge Goëzman, wrote a letter containing a false
-statement and who, after being very politely set right in the first memoir
-of Beaumarchais, replied in this style:</p>
-
-<p>“Yes, I was on foot and I encountered in the rue de
-<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">228</a></span><!--p0228.png-->Condé,
-the sieur
-Caron <i>en carrosse</i>&mdash;<i>dans son carrosse</i>,†and as Beaumarchais had said
-that d’Arnaud had a somber air, he grew indignant and cried, “I had an
-air, not somber but penetrating. The somber air goes only with those who
-ruminate crime, who work to stifle remorse and to do evil&mdash;There are
-hearts in which I tremble to read, where I measure all the somber depths
-of hell. It is then that I cry out, ‘thou sleepest, Jupiter! for what
-purpose then hast thou thy thunderbolts?’â€</p>
-
-<p>“One sees,†said Loménie, “that if d’Arnaud on his side was not <i>méchant</i>,
-it was not from lack of will. The reply of Beaumarchais perhaps will be
-found interesting; there it will be seen with what justice he gave to each
-one his deserts, and what attractive serenity he brought into the combat.
-He began by reproducing the phrase of d’Arnaud about the <i>carrosse</i>.</p>
-
-<p>“‘<i>Dans son carrosse</i>,’ you repeat with great point of admiration, who
-would not believe after that sad, ‘yes I was on foot’ and that great point
-of admiration which runs after my <i>carrosse</i>, that you were envy itself
-personified. But I, who know you to be a good man, I know that the phrase
-<i>dans son carrosse</i>, does not signify that you were sorry to see me in my
-<i>carrosse</i>, but only that you were sorry that I did not see you in yours.’</p>
-
-<p>“‘But console yourself, Monsieur, the <i>carrosse</i> in which I rode was
-already no more mine when you saw me in it. The Comte de la Blache already
-had seized it with all my other goods. Men called <i>à hautes armes</i>, with
-uniforms, bandoliers and menacing guns guarded it, as well as all my
-furniture; and to cause you, in spite of myself, the sorrow of seeing me
-in my <i>carrosse</i> it was necessary that same day that I had that of
-demanding, my hat in one hand and a <i>gros écu</i> in the other, the
-permission to use it, of that company of
-<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">229</a></span><!--p0229.png-->officers,
-which I did, <i>ne vous
-déplaise</i>, every morning, and while I speak with such tranquillity the
-same distress reigns in my household.</p>
-
-<p>“‘How unjust we are! We are jealous of and we hate such and such a one
-whom we believe happy, who would often give something over, to be in the
-place of the pedestrian who detests him because of his <i>carrosse</i>. I, for
-example: could anything be worse than my actual situation? But I am
-something like the cousin of Héloise, I have done my best to cry; the
-laugh has to escape from some corner. This is what makes me gentle with
-you. My philosophy is, to be, if I can, contented with myself and to let
-the rest go as it pleases God.’</p>
-
-<p>“And at the end, after the honey comes the sting. ‘Pardon, Monsieur, if I
-have not replied by an express writing to you alone, to answer all the
-injuries of your memoir, pardon, if, seeing you measure in my heart the
-somber depths of hell, and, hearing you cry, “<i>Tu dors, Jupiter; à quoi te
-sert donc ta foudre?</i>†I have replied lightly to so much bombast. Pardon,
-you were a school boy, no doubt, and you remember that the best blown up
-balloon needs only the stick of a pin.’â€</p>
-
-<p>But it is impossible without becoming wearisome to draw forth all the
-characters and to allow them to pass in review. Let us turn our attention
-for a few moments to the sublime invocation of the fourth memoir, and with
-it a few observations of M. de Sainte-Beuve, taken from his admirable
-criticism of the memoirs of Beaumarchais in his famous “<i>Causeries de
-Lundi</i>.â€</p>
-
-<p>In this invocation the orator supposes himself to be speaking with God,
-“that Beneficent Being who watches over all.†The Supreme Being deigns to
-speak even to him, saying, “I am He who is all. Without me thou didst not
-exist. I gave
-<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">230</a></span><!--p0230.png-->thee
-thy body, healthy and strong, I placed in it the most
-active of souls. Thou knowest the profusion with which I have poured
-sensibility into thy heart, and gaiety into thy character; but, filled as
-I see thee with the happiness of thinking, of feeling, thou wouldst be too
-happy if some sorrow did not balance the state of thy fortune, therefore I
-will overwhelm thee with calamities without number, thou shalt be torn by
-a thousand enemies, deprived of liberty, of thy property, accused of
-rapine, of forgery, of imposture, of corruption, of calumny, groaning
-under the opprobrium of a criminal lawsuit, attacked upon every point of
-thy existence by absurd, ‘they say’ and tossed about to the scrutiny of
-public opinion....â€</p>
-
-<p>Then he prostrates himself before the Supreme Being accepting his whole
-destiny and saying, “Being of all Beings, I owe to Thee all things, the
-happiness of existence, of thinking, of feeling. I believe that Thou hast
-given us the good we enjoy and the evil we suffer in equal measure; I
-believe that Thy justice has wisely compensated all things for us and that
-the variety of pains and pleasures, fears and hopes, is the fresh wind
-which sets the vessel in motion and causes it to advance upon its way....â€</p>
-
-<p>In relation to the above Sainte-Beuve says: “I have wished to cite this
-fresh and happy image which impresses us like a morning breeze, which in
-spite of everything reached him across the bars of his prison. This was
-the true Beaumarchais, truer than he ever painted himself elsewhere.</p>
-
-<p>“In his invocation he continues to address himself humbly to the Supreme
-Being, begging, since he must have enemies that they be given him
-according to his choice, with the faults, the stupid and base animosities
-which he designates, and then with admirable art and vivifying brush, he
-sketches one after another all his adversaries, giving them an
-unmistakable
-<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">231</a></span><!--p0231.png-->resemblance.
-‘If,’ he says, ‘my misfortune must begin by an
-unforeseen attack by a greedy legatee, for a just debt, for an act founded
-on the reciprocal esteem and the equity of the contracting parties, accord
-me for adversary, a man, miserly, unjust and known so to be’&mdash;and he
-designates the Comte de la Blache so vividly that every one has named him
-already. It is the same for the counsellor Goëzman, for his wife, and for
-their acolytes, but here his ardent spirit outstrips its bounds, it can no
-longer be contained&mdash;at the end of each secondary portrait the name
-escapes of itself and this name is an additional comic touch, ‘Supreme
-Goodness&mdash;Give me Marin! Give me Bertrand! Give me Baculard!’</p>
-
-<p>“The whole idea,†says Sainte-Beuve, “the manner of its conception and
-execution, with so much breadth, superiority of gaiety and irony, all with
-one stroke, one breath, composes one of the most admirable pieces of
-eloquence which our oratorical literature can offer.â€</p>
-
-<p>It was by such outbursts as these, that the nation was aroused from the
-semi-torpor into which it had fallen after the subsidence of the
-resistance offered to the establishment of the new parliament. With one
-voice Beaumarchais was hailed as the deliverer of the rights of the
-people, and the saying, “<i>Louis the XV</i> founded the parliament which
-<i>fifteen louis</i> destroyed,†was the slogan of a new era of public acclaim
-for justice and equity. In every country of Europe Beaumarchais’s memoirs
-were read, and they excited the liveliest admiration. In the memoirs of
-Goethe it is told how at a social gathering where those of Beaumarchais
-were being read aloud, a young woman suggested to the poet that the
-incident of Clavico might be converted into a drama, where Beaumarchais
-should come upon the scene. From Philadelphia even came warm expressions
-of interest, while
-<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">232</a></span><!--p0232.png-->from
-every corner of France letters of congratulation,
-of sympathy and admiration poured upon the hero of the hour.</p>
-
-<p>A few extracts will be sufficient to give an idea of the reigning
-enthusiasm. The wife of one of the presidents of the ancient parliament,
-Madame de Meinières, wrote after reading the fourth memoir: “I have
-finished, Monsieur, that astonishing memoir. I was angry yesterday at the
-visits which interrupted that delicious reading and when the company was
-gone, I thanked them for having prolonged my pleasures by interrupting
-them. On the contrary, blessed forever be <i>le grand cousin</i>, the
-sacristan, the publicist and all the respectables who have been worth to
-us the relation of your trip to Spain. You really owe a reward to those
-people. Your best friends could never have done for you, by their praises
-or their attachment, what your enemies have done in forcing you to talk
-about yourself. Grandison, the hero of the most perfect of romances, does
-not come to your foot. When one follows you to the home of that Clavico,
-that M. Whall’s, to the ambassador’s, to the King’s presence, the heart
-palpitates and one trembles and grows indignant with your indignation.
-What magic brush is yours, Monsieur! What energy of soul and of
-expression, what quickness of <i>esprit</i>! What impossible blending of heat
-and prudence, of courage and of sensibility, of genius and of grace!</p>
-
-<p>“When I saw you at Madame de Sainte-Jean’s you seemed to me as amiable as
-the handsome man that you are, but these qualities are not what make a man
-attractive to an old woman such as I. I saw too that you had gifts and
-talents, that you were a man of honor and agreeable in every way, but I
-would never have dreamed, Monsieur, that you were also a true father of
-your family, and the sublime author of your four memoirs. Receive my
-thanks for the
-<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">233</a></span><!--p0233.png-->enthusiasm
-into which your writings have thrown me and the
-assurances of the veritable esteem with which I have the honor to be,
-Monsieur, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“Guichard de Meinières.<br />
-This 18th of February, 1774.â€
-</p>
-
-<p>A second letter from the same pen, speaks in even stronger terms.</p>
-
-<p>“Whatever the result of your quarrel with so many adversaries, I
-congratulate you, Monsieur, to have had it. Since the result of your
-writings is to prove that you are the most honest man in the world, in
-turning the pages of your life no one has been able to prove that you have
-ever done a dishonorable deed, and assuredly you have made yourself known
-as the most eloquent man, in every species of eloquence which our century
-has produced. Your prayer to the Supreme Being is a chef-d’&oelig;uvre, the
-ingenious and astonishing blending of which produces the greatest effect.
-I admit with Madame Goëzman that you are a little <i>malin</i> and following
-her example, I pardon you, because your <i>malice</i> is so delicious. I hope,
-Monsieur, that you have not a sufficiently bad opinion of me to pity me
-for having read eight hundred pages when you have written them. I begin by
-devouring them, and then return on my steps. I pause, now at a passage
-worthy of Demosthenes, now at one superior to Cicero, and lastly a
-thousand quite as amusing as Molière; I am so afraid of finishing and
-having nothing more to read afterwards, that I recommence each paragraph
-so as to give you time to produce your fifth memoir, where without doubt
-we shall find your confrontation with M. Goëzman; I beg you simply to be
-so good as to notify me by <i>la petite poste</i> the day before, that the
-publisher may
-<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">234</a></span><!--p0234.png-->send
-copies to the widow Lamarche; it is she who furnishes
-them to me. I always take a number at a time for us and for our friends,
-and I am furious always, when, not knowing in time of their publication, I
-send too late, and word is brought me that I must wait until the next
-day.â€</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">235</a></span><!--p0235.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER XI</h2>
-
-<p><i>“Après le bonheur de commander aux hommes, le plus grand honneur,
-Monsieur, n’est-il pas de les juger?â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Préface du Barbier de Séville.</i><br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">The Preparation of the Memoirs&mdash;Aid Rendered by Family and
-Friends&mdash;The Judgment&mdash;Beaumarchais <i>Blâmé</i>&mdash;Enters the Secret
-Service of the King&mdash;Gudin Relates the Circumstances of the
-Meeting between the Civilly Degraded Man and Her Who Became His
-Third Wife&mdash;The Père Caron’s Third Marriage.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">B</span>UT while public opinion was expressing itself so loudly in his favor, the
-situation of Beaumarchais was in reality cruel in the extreme.</p>
-
-<p>The breaking up of his household had necessitated the separation of the
-members of his family. His father went to board with an old friend, while
-Julie retired temporarily to a convent. The two sisters whose acquaintance
-we made while Beaumarchais was in Madrid, had returned to France, the
-elder a widow with two children. All of these were dependent upon the
-generosity of the brother and uncle. Madame de Miron, the youngest sister,
-had died during the same year, so that it was at the home of the next to
-the oldest member of the family, Madame Lépine, that the family reunions
-were held.</p>
-
-<p>M. de Loménie has drawn an admirable picture of these gatherings, where
-eager and devoted friends met to discuss,
-<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">236</a></span><!--p0236.png-->suggest,
-and criticise with
-Beaumarchais the composition of his memoirs.</p>
-
-<p>He says: “His coadjutors are his relatives and nearest friends. First of
-all it is the elder Caron, who with his seventy-five years of experience,
-gives his advice about the memoirs of his son. It is Julie, whose literary
-aptitudes we are already acquainted with. It is M. de Miron, the
-brother-in-law of Beaumarchais, <i>homme d’esprit</i>, of whom we have spoken
-elsewhere, who furnishes notes for the satirical parts; it is Gudin, who
-very strong in ancient history, aids in composing several erudite portions
-and whose heavy and pale prose grows supple and takes color under the pen
-of his friend. It is a young and very distinguished lawyer named Falconnet
-who superintends the drawing up by the author of parts where it is as a
-question of law. It is at last a medical doctor from the Provence, named
-Gardanne, who especially directs the dissection of the <i>Provençaux</i> his
-compatriots, Marin and Bertrand.â€</p>
-
-<p>This is the little phalanx that Madame Goëzman, in her memoirs, calls a
-“<i>clique infame</i>†and which the <i>grand Bertrand</i>, less ferocious and more
-reasonable names simply, <i>la bande joyeuse</i>.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 440px;">
-<img src="images/i0236.jpg" width="440" height="600" alt="Cartoon rendition." title="" />
-<span class="caption">Figaro</span>
-</div>
-
-<p>They were in fact very joyful, all those <i>spirituals bourgeois</i>, grouped
-around Beaumarchais, combating with him a crowd of enemies, and not
-without running personal risk, because Julie notably was formally
-denounced by Goëzman. There was a printed petition of this judge directed
-especially against her, although it had no consequences. All of them,
-however, underwent interrogations, confrontations, and verifications, but
-they came out none the worse for it and their gaiety supported the courage
-and the ardor of the man to whom they were devoted heart and soul.
-Beaumarchais, forced to live <i>en camp volant</i> at the mercy of the sheriffs
-<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">237</a></span><!--p0237.png-->of
-the Comte de la Blache and the persecutions of the judge Goëzman, was
-always on the wing but he came to the home of Madame Lépine near the
-Palais de Justice to prepare with his friends his means of defense and
-attack. It is in this house that the elements of each memoir were
-discussed. All the first draughts were written by the hand of
-Beaumarchais, all the brilliant portions are rewritten by him three or
-four times. Like all who wish to write well, he corrects and rewrites many
-times, he cuts out, amends, concentrates and purifies. If at times he
-allows himself to be too easily satisfied, he has friends prompt to
-censure him who do not spare him.</p>
-
-<p>M. de Miron especially criticises in detail and with persistent candor.
-“Beaumarchais profited from all these aids, so that if his memoirs against
-Goëzman do not present from the nature of the subject all the interest of
-the ‘<i>Barbier de Séville</i>’ or the ‘<i>Mariage de Figaro</i>,’ they are none the
-less, so far as style is concerned, the most remarkable of all his works,
-the one where the good qualities of the author are the least mixed with
-faults. They contain portions of a really finished perfection.â€</p>
-
-<p>Monsieur de Loménie assures us further, that a certain passage, which is
-cited at times as being one of the most graceful of the memoirs, is due
-largely to Julie. He quotes at length the rough draughts of the passage in
-question as it appeared in its different stages, at first rather dry as
-written by Beaumarchais, then colored and animated by the brush of Julie,
-finally very skillfully retouched by her brother. It is where the
-<i>plaideur</i> replies to the attack of Madame Goëzman upon the ancestry and
-profession of his father. The printed text is as follows:</p>
-
-<p>“You begin your chef-d’&oelig;uvre by reproaching me with the condition of my
-ancestors; alas madame, it is too true that
-<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">238</a></span><!--p0238.png-->the
-last of all united to
-several branches of industry a considerable celebrity in the art of
-watchmaking. Forced to pass condemnation on that article I admit with
-sorrow that nothing can wash from me the just reproach which you make me
-of being the son of my father.... But I pause, because I feel him behind
-me, who, watching while I write, laughs while he embraces me. Oh you, who
-reproach me with my father, you have no idea of his generous heart. In
-truth, watchmaking aside, there is no one for whom I would exchange him;
-but I know too well the value of time which he taught me to measure to
-waste it by similar trifling.â€</p>
-
-<p>Supported as Beaumarchais was by the constant affection of those nearest
-to him the loss of his fortune and the dissolution of his household were
-the least of the calamities weighing upon him. He had known, as we have
-seen, how to gain the support of the nation at large, but he remained
-still completely at the mercy of the parliament which he had so hopelessly
-offended in daring to open up before the whole world those proceedings
-which it was never intended should be exposed to the light of day. It was
-of this period that La Harpe says, “Afterwards prosperity came of itself,
-it was during the combat and the oppression that his glory was gained.â€</p>
-
-<p>The unique character of this contest as well as its sublimity lies in
-this, that it is not simply a personal matter in which he was engaged. The
-blows he dealt so deftly had behind them the force of a nation eager to
-avenge itself, a nation whose favorite weapon was ridicule. Never was that
-weapon wielded by “a hand more intrepid and light. It seemed to amuse him
-to lead before the public so many personages like animals for combat.â€
-“Simpletons,†says La Harpe, “are by no means rare and they bore us; to
-put them before us in a way to make us laugh so heartily and
-<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">239</a></span><!--p0239.png-->so
-long, to
-make them amusing to the point of finding pleasure in their stupidity, is
-surely no common talent, it is that of good satire and good comedy.â€</p>
-
-<p>This was the talent of Beaumarchais. The public laughed, it is true, but
-the simpletons thus led forward did not laugh, nor did the chancellor
-Maupeou. They were waiting, rage in their hearts, for the day of vengeance
-which was not far off.</p>
-
-<p>Begun in August, 1773, the suit had gone on until February of the
-following year. “The day of judgment,†says Loménie, “arrived on the 26th
-of February, 1774, in the midst of universal interest.</p>
-
-<p>“‘We are expecting to-morrow,’ wrote Madame du Deffand to Horace Walpole,
-‘a great event, the judgment of Beaumarchais.... M. de Monaco has invited
-him for the evening to read us a comedy <i>de sa façon</i>, which has for the
-title <i>le Barbier de Séville</i>.... The public is crazy over the author who
-is being judged while I write. It is supposed that the judgment will be
-rigorous and it may happen that instead of supping with us he will be
-condemned to banishment or to the pillory; this is what I will tell you
-to-morrow.’</p>
-
-<p>“Such is the <i>dose</i> of interest which Madame du Deffand takes in people.
-What a pity for her if the accused had been condemned to the pillory. She
-would have lost the reading of the <i>Barbier</i>. She lost it anyway. For
-twelve hours the deliberation of the judges prolonged itself. Beaumarchais
-addressed to the prince of Monaco the following note which belongs with
-the letter of Madame du Deffand.</p>
-
-<p>“‘Beaumarchais, infinitely sensible of the honor which the Prince of
-Monaco wishes to do him, replies from the Palace where he has been nailed
-since six o’clock this morning, where he has been interrogated at the bar
-of justice, and where
-<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">240</a></span><!--p0240.png-->he
-waits the sentence which is very long in coming;
-but, in whatever way things turn, Beaumarchais who is surrounded by his
-family at this moment cannot flatter himself to escape them until he has
-received either their congratulations or their condolence. He begs
-therefore that the Prince of Monaco will be so good as to reserve him his
-kindness for another day. He has the honor of assuring him of his very
-respectful gratitude.</p>
-
-<p>“‘This Saturday, February 26th, 1774.’â€</p>
-
-<p>“The evening before the judgment,†says Gudin, “he arranged his private
-affairs, passed the night at work, and went to the gate of the palace
-before it was day, saw the judges pass before him and submitted to his
-last interrogation. When it was finished and it only remained to the
-judges to decide, Beaumarchais returned to the home of his sister who
-lived near the Palais de Justice. Fatigued from so much labor and very
-certain that there was nothing left for him to do in that critical time,
-he went to bed and slept as profoundly as though no one in the universe
-were occupied with the thought of him. I arrived and found him sunk in a
-sleep such as only comes to a pure, strong soul, and a truly superior
-mind, because at such a moment it would have been considered pardonable in
-anyone to have felt the anguish of anxiety. He slept while his judges
-watched, tormented by the furies. Divided among themselves, they
-deliberated in tumult, spoke in rage, wishing to punish the author of the
-memoirs but foreseeing the clamor of the public ready to disavow them. At
-last after almost fifteen hours of contradictory opinions and violent
-debates, they abandoned reciprocally their victims.</p>
-
-<p>“The lady of the fifteen louis was <i>blâmée</i> and Beaumarchais was condemned
-also to <i>blâme</i> which seemed a contradiction. The magistrate, husband of
-the woman, was put out of
-<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">241</a></span><!--p0241.png-->court
-which was equivalent to <i>blâme</i> for a
-magistrate, who thus remained incapable of filling any function of the
-magistracy.</p>
-
-<p>“I was by his side with all the family when a friend came running,
-terrified to tell him this absurd judgment. He did not utter an angry word
-or make a gesture of indignation. Master of all his movements as of his
-mind, he said, ‘Let us see what there yet remains to be done.’â€</p>
-
-<p>Loménie says: “The penalty of <i>blâme</i> was an ignominious one which
-rendered the condemned incapable of occupying any public office, and he
-was supposed to receive the sentence on his knees before the court, while
-the president pronounced the words, ‘The court blames thee and declares
-thee infamous.’â€</p>
-
-<p>Gudin says, “This sentence had been so badly received by the multitude
-assembled at the doors of the chamber, the judges had been so hissed on
-breaking up the audience, although many of them took themselves out of the
-way by passing through the long corridors unknown to the public, which are
-called les <i>détours du palais</i>, they saw so many marks of discontentment
-that they were not tempted to execute to the letter the sentence which
-attracted to them only the <i>blâme universel</i>.â€</p>
-
-<p>Before speaking of the veritable triumph which the public accorded to
-Beaumarchais in return for this cruel sentence, let us finish with the
-parliament Maupeou.</p>
-
-<p>“It was not destined,†says Loménie, “long to survive this act of anger
-and vengeance. In striking with civil death a man whom public opinion
-carried in triumph, it had struck its own death-blow. The opposition which
-had slept, now roused, let itself loose upon the parliament with redoubled
-fury. Pamphlets in prose and verse took on a new virility, the end of the
-reign assured its fall, and one of the first acts
-<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">242</a></span><!--p0242.png-->of
-the new king, Louis
-XVI was to establish the old parliament.†Louis XV died in May, 1774, the
-old parliament was re-established in August of the same year.</p>
-
-<p>“There were not lacking those,†says Bonnefon, “who called the destruction
-of the parliament Maupeou, the Saint-Bartholomew of the ministers.â€</p>
-
-<p>The Spanish ambassador, quick at repartee, added, “that in any case it was
-not the massacre of the Innocents.â€</p>
-
-<p>But to return to Beaumarchais. “All the gentlemen at court,†says Gudin,
-“all the most distinguished persons of Paris, inscribed themselves at his
-door. No one spoke of anything but of him.â€</p>
-
-<p>“It was at the very moment,†says Beaumarchais, “when they declared that I
-was no longer anything, that everyone seemed the most eager to count me
-for something. Everywhere I was welcomed, sought after; offers of every
-nature were showered upon me.†The Prince of Conti was the first to set
-the example.</p>
-
-<p>“We are of a sufficiently illustrious house,†he said, “to show the nation
-what is her duty toward one who has deserved so well of his country.†He
-left his name the same day at the door of the man whom the parliament had
-attempted to degrade, inviting him to a princely festival the next day
-where some forty or more of the greatest personages of the realm were
-present. The Duke of Chartres showed a like attention. It was in the midst
-of all these ovations that M. de Sartine wrote to him:</p>
-
-<p>“‘I counsel you not to show yourself any more publicly. What has happened
-is irritating to many people. It is not enough to be blamed, one must be
-modest as well. If an order came from the king I should be obliged to
-execute it in spite of myself. Above everything do not write anything,
-because the king wishes that you publish nothing more
-<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">243</a></span><!--p0243.png-->upon
-this affair.’â€</p>
-
-<p>Gudin says: “Determined as was Beaumarchais to break this iniquitous
-sentence, he was yet conscious that the royal power was a rock against
-which prudence might well fear to throw herself. He therefore took the
-wise policy of submitting to the weakness of the king, to obey him and to
-keep silent.â€</p>
-
-<p>“Wishing, however, to show to the world,†says Lintilhac, “that his
-silence was not cowardice, he withdrew from France and retired into an
-obscure place in Flanders.â€</p>
-
-<p>“It could not be expected,†says Bonnefon, “that Beaumarchais would rest
-tranquilly under the blow of a condemnation which struck him with civil
-death and ruined his career.†His first thought was to appeal for a second
-judgment. But he feared lest the parliament might confirm the sentence by
-a second act and foreseeing that it was already doomed, his great desire
-was to secure from the king a reprieve, which would allow him the right of
-appeal, no matter how long the period of time elapsed since the decree was
-issued.</p>
-
-<p>Several days after the judgment he wrote to his friend La Borde, banker at
-court and particular friend of Louis XV.</p>
-
-<p>“They have at last rendered it; this abominable sentence, chef-d’&oelig;uvre
-of hatred and iniquity. Behold me cut off from society and dishonored in
-the midst of my career. I know, my friend, that the pains of opinion
-should trouble only those who merit them; I know that iniquitous judges
-have all power against the person of an innocent man and nothing against
-his reputation. All France has inscribed itself at my door since Saturday!
-The thing which has most pierced my heart on this sinister occasion is the
-unhappy impression which has been given the king concerning me. It has
-been said to him that I was pretending to a seditious
-<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">244</a></span><!--p0244.png-->celebrity;
-but no
-one has told him that I only have defended myself, that I never ceased to
-make my judges feel the consequences which might result from this
-ridiculous suit.</p>
-
-<p>“You know my friend that I always have led a quiet life, and that I should
-never have written upon public matters if a host of powerful enemies had
-not united to ruin me. Ought I to have allowed myself to be crushed
-without attempting self-justification? If I have done it with too much
-vivacity is that a reason for dishonoring me and my family, and cutting
-off from society an honest subject whose talents might perhaps have been
-employed usefully for the service of the king and the state? I have
-courage to support a misfortune which I have not merited, but my father
-with his seventy-five years of honor and work upon his head and who is
-dying of sorrow, my sisters who are women and weak, their condition is
-what kills me, and renders me inconsolable. Receive, my generous friend,
-the sincere expression of the ardent gratitude with which I am, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“Beaumarchais.â€
-</p>
-
-<p>A second letter to La Borde, written from his retreat in Flanders, shows
-that the much desired reprieve had been granted him. He wrote, “The
-sweetest thing in the world to my heart, my dear La Borde, is the
-generosity of your sincere friendship. Everyone tells me that I have a
-reprieve; you add to this the news that it is the king’s free will that I
-obtain it. May God hear your prayers, my generous friend!â€</p>
-
-<p>To be sure the king had granted the reprieve but he set a price upon this
-favor. “Judging from the very dexterity which Beaumarchais had displayed
-in the Goëzman affair,†says Loménie, “Louis XV felt that he had need of
-such skill and promised letters of relief to put him in a position to
-<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">245</a></span><!--p0245.png-->recover
-his civil estate, if he should fulfill with zeal and success a
-difficult mission to which the king attached a great importance. So it was
-that the vanquisher of the Parliament Maupeou presently went to London in
-the capacity of secret agent of the king.â€</p>
-
-<p>But before entering into a consideration of this new phase of adventure,
-let us ask the faithful historian, Gudin, to relate to us a charming
-incident which came at the moment of the triumph of Beaumarchais, to add
-sweetness to its brilliancy. Gudin wrote:</p>
-
-<p>“The celebrity of Beaumarchais attracted to him the attention of a woman
-endowed with wit and beauty, a tender heart and a firmness of character
-capable of supporting him in the cruel combats that were destined to come
-to him. She did not know him at all, but her soul, touched by reading his
-memoirs, by the fame of his courage, called to that of this celebrated
-man. She burned with a desire to see him. I was with him when, under the
-frivolous pretext of busying herself with music, she sent a man of her
-acquaintance, and of that of Beaumarchais, to beg him to lend her his harp
-for a short time. Such a demand under such circumstances disclosed her
-intentions. Beaumarchais comprehended, he replied, ‘I lend nothing, but if
-the lady wishes to come with you I will hear her play and she may hear
-me.’ She came, I was witness to their first interview.</p>
-
-<p>“I already have said that it was difficult to see Beaumarchais without
-loving him. What an impression must he have produced when he was covered
-with the applause of the whole of Paris; when he was regarded as the
-defender of an oppressed liberty, the avenger of the public. It was still
-more difficult to resist the charm attached to the looks, the voice, the
-hearing, the discourse of Mademoiselle de Willermawlaz. The attraction of
-the first moment was augmented from hour
-<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">246</a></span><!--p0246.png-->to
-hour, by the variety of their
-agreeable accomplishments and the host of excellent qualities which each
-discovered in the other as their intimacy increased. Their hearts were
-united from that moment by a bond which no circumstance could break and
-which love, esteem, time, and the law rendered indissoluble.â€</p>
-
-<p>Of the charming woman here described who subsequently became the third
-wife of Beaumarchais we shall have occasion to speak later. For the
-present, his situation was such that marriage was out of the question,
-their union was not solemnized until later. Their one and only daughter,
-Eugénie, was born in 1777. She was the darling of her father, the source
-of his deepest happiness and the cause of his cruelest suffering. It was
-for her that we shall find him, old and broken in health, setting himself
-with almost juvenile vigor, at the time of his return from exile after the
-Reign of Terror, to gather together the shattered remains of his fortune.</p>
-
-<p>At the moment of his triumph in 1774, flattered, praised, and loved as we
-have seen him, this condition was offset not only by the judgment of
-parliament which ruined his career, but by a domestic trouble which was at
-that moment preparing for him.</p>
-
-<p>His father’s health had been so shattered by the terrible strain through
-which he had been obliged to pass by the succession of calamities which
-had befallen his son that in the end the vigor of his mind became
-impaired.</p>
-
-<p>It was thus that shortly before his death in 1775, at seventy-seven years
-of age, without the knowledge of his son, he united himself in marriage
-with the woman who had been provided for him, as caretaker. M. de Loménie
-says of this individual, “She was a cunning old maid, who made him marry
-her in the hope of being ransomed by Beaumarchais.<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">247</a></span><!--p0247.png--></p>
-
-<p>“Profiting by the weakness of the old man, she had had assigned to her in
-their contract of marriage, the dowry and the part of a child. However,
-the elder Caron left no fortune. The portion which he had received from
-his second wife had gone towards partly covering the advances made to him
-by his son who in addition gave him a lifetime pension. A written
-settlement guaranteed Beaumarchais; but the third wife of the elder Caron,
-speculating upon the celebrity of the son and his repugnance to a suit of
-such a nature at the very moment when he had scarcely recovered himself
-from the suit Goëzman, threatened to attack the settlement and to make a
-noise.</p>
-
-<p>“For the first time in his life,†continues Loménie, “Beaumarchais
-capitulated before an adversary and disembarrassed himself by means of
-6,000 francs of the person in question, a person, by the way, very subtle,
-very daring, and <i>assez spirituelle,</i> to judge from her letters.</p>
-
-<p>“Upon the package of documents relating to this affair I find written in
-the hand of Beaumarchais these words: <i>‘Infamie de la veuve de mon père
-pardonnée’</i> (Infamy of the widow of my father, pardoned). It is to the
-influence of this <i>rusée commère</i> that we must attribute the only moment
-of misunderstanding between the father and the son during an intimate
-correspondence which embraced the last fifteen years of the life of the
-former; and it must be added that the misunderstanding lasted but a
-moment, because the letter of the father on his death-bed which has
-already been cited proves that harmony had been completely re-established
-between them at the time of the death of the elder Caron towards the end
-of August, 1775.â€</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">248</a></span><!--p0248.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER XII</h2>
-
-<p><i>“Il n’y a pas de conte absurde qu’on ne fasse adopter aux oisifs d’une
-grande ville, on s’y prenant bien.â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Le Barbier de Séville, Act II, Scene VIII</i>
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">Beaumarchais Goes to London in Quality of Secret Agent of Louis
-XV&mdash;Theveneau de Morande and His Gazetier Cuirassé&mdash;The King
-Dies&mdash;Beaumarchais’s Second Mission Under Louis XVI&mdash;Playing
-Figaro upon the Stage of Life&mdash;Visits the Empress of Austria&mdash;Is
-Imprisoned at Vienna&mdash;Addresses Memoir to the King&mdash;Confers with
-the Ministers upon the Recall of the Parliaments.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">I</span>F at
-the end of a cultivated education and a laborious youth, my parents
-could have left me an entire liberty as to the choice of a vocation, my
-invincible curiosity, my dominant taste for the study of mankind and its
-great interests, my insatiable desire to learn new things, and to form new
-combinations, would have led me to throw myself into politics.†So
-Beaumarchais had written in 1764, at a time when his intimacy with the
-diplomatic circle of the court of Madrid had opened up a vista of possible
-future usefulness in the world of politics and of vast business
-enterprises, connected with matters of national importance. When his hopes
-in both these directions had been blighted, we have seen him returning
-home, bent only upon giving up his appointments at court and retiring with
-Pauline to the West Indies, there to lead the life of a planter. This
-dream having
-<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">249</a></span><!--p0249.png-->likewise
-dissolved, his next thought was to find consolation
-in literature. Happy at last in his second marriage, prosperous and rich,
-his ambition limited itself for a time to the following of a literary
-career. Suddenly robbed of all these blessings by the untimely death of
-his wife and infant son, attacked by powerful enemies, forced to defend
-his honor and his life, we have followed him to where he now stands, a
-civilly degraded man, powerless in the grasp of overwhelmingly adverse
-circumstances.</p>
-
-<p>As we already have seen in this narrative, Beaumarchais was no stranger to
-adversity, whose only effect upon his character seems to have been to
-rouse him to ever greater and greater efforts to overcome the obstacles
-that would have seemed to another insurmountable. So in this case we find
-him turning at once the whole force of his being to outside conditions in
-order to discover what still remains to be done.</p>
-
-<p>The path which opened before him was one that could have presented itself
-only under such conditions of abuse of authority and of misrule as
-characterized the declining years of Louis XV, a condition which allowed
-justice to be given over into the hands of the infamous parliament of
-which it has just been question, and which tolerated by the side of the
-King of France a woman, Madame du Barry, who had begun her career as a
-girl of the streets.</p>
-
-<p>In the occult diplomacy of the court of Louis XV there was need enough for
-secret agents, and it was in this capacity that we find our civilly
-degraded man entering upon that new phase of his career which was so soon
-to place him where he could take a hand in directing the destinies of
-nations.</p>
-
-<p>In speaking of this, M. de Loménie has said, “The history of the secret
-missions of Beaumarchais is instructive if we
-<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">250</a></span><!--p0250.png-->would
-attempt to understand
-absolute governments. The weak side of liberal governments, and the
-consequences of the abuse sometimes made of liberty, have of late years
-been sufficiently exposed for it to be interesting to see what went on
-behind the scenes of absolute power.... and to note by what complicated
-ways an unjustly condemned man was obliged to pass to obtain his
-rehabilitation, and how in revenge, this same man, stricken with civil
-death by a tribunal, was able to become the confidential agent of two
-kings and their ministers, and little by little make himself so useful
-that he reconquered his civil state and obtained control of a great
-transaction, one worthy of himself and of his intelligence.†This
-transaction was of course no other than his intervention in the cause of
-American Independence.</p>
-
-<p>But now in regard to his secret mission, it will be remembered that after
-the parliament had pronounced its crushing sentence, silence had been
-imposed upon him by the authority of the King. Strange as it may seem,
-Louis XV was not unfriendly to the petulant man who had so warmly defended
-himself. He had followed the suit with interest, had read the memoirs, and
-even amused himself at the expense of the magistracy, which he had himself
-established in defiance of the whole nation. The indolence and levity of
-the King’s character showed themselves clearly in this attitude. So long
-as things lasted <i>tant que lui</i> he was satisfied to amuse himself in any
-way that offered, regardless of the future. One day he said to La Borde
-(first <i>valet de chambre</i> of the King and friend of Beaumarchais), “They
-say that your friend has a superior talent for negotiation; if he could be
-successfully and secretly employed in an affair which interests me, his
-own affairs would be the better for it.†The matter which weighed upon the
-old king, the settlement
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">251</a></span><!--p0251.png-->of
-which was to be the price of the
-rehabilitation of Beaumarchais, was one that had been troubling him for
-more than a year.</p>
-
-<p>There was at this time, established in London, a certain French
-adventurer, Theveneau de Morande, who, says Loménie, “had taken refuge in
-England, where, speculating upon scandal, he composed coarse libels which
-he clandestinely introduced into France, and in which he defamed, outraged
-and calumniated without distinction, every name, more or less known, which
-presented itself under his pen. He had published amongst other works,
-under the impudent title of <i>le Gazetier cuirassé</i>, a collection of
-atrocities, perfectly in accord with the impudence of the title. Profiting
-from the terror he inspired, he sent from time to time across the Channel,
-demands for money, from those who feared his attacks.... For a
-manufacturer of this kind, Madame du Barry was a mine of gold; so he wrote
-to that lady announcing the near publication (except in case of a handsome
-ransom) of an interesting work of which her life was the subject, under
-the alluring title of <i>Mémoires secrets d’une femme publique</i>. Anyone else
-but Madame du Barry might have disdained the insults of the pamphleteer,
-or have brought him to justice before the English tribunals; it can easily
-be understood that Madame du Barry could take neither of these
-alternatives. Alarmed and furious, she communicated her anger and her
-fears to Louis XV.â€</p>
-
-<p>The King began by demanding George III to give up the adventurer. The
-English Government had no desire to harbor such a character and replied
-that if the French King did not wish to pursue legally the pamphleteer, he
-might arrest him, but only on condition that it was done with absolute
-secrecy and without arousing the susceptibilities of the English populace.
-Louis XV then set about preparing for his
-<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">252</a></span><!--p0252.png-->capture.</p>
-
-<p>Theveneau de Morande was on the alert, and having been warned, he
-forestalled the King by posing publicly as a persecuted political refugee,
-placing himself under the protection of the London public. He had not
-misjudged the temper of the people amongst whom he had sought refuge.
-Furious at the thought of such a desecration of English law, a band of
-supporters of Morande lay in wait, so that the secret agents on arriving
-in London were known and followed. They were on the point of being seized
-and thrown into the Thames when they learned of their betrayal, and so
-were obliged to hurry with all possible speed back to France, with their
-object unaccomplished.</p>
-
-<p>Gloating over his triumph, the unprincipled adventurer hastened on his
-publication, becoming daily more insolent in his demands. Louis XV sent
-numerous agents across the channel to attempt to treat with him, but all
-to no purpose, for the wily Morande, posing now before the public as a
-defender of public morality, retained the protection of the people and
-thus escaped the agents in question. Things were at this pass when the
-thought occurred to the King of employing the talents of Beaumarchais in
-terminating this difficult negotiation.</p>
-
-<p>The sentence of the Parliament Maupeou, it will be remembered, had been
-rendered the 26th of February, 1774; early in March the civilly degraded
-man started for London, and as his own name was too widely known through
-his memoirs to admit of secrecy, he assumed that of Ronac, anagram of
-Caron. The firmness, tact, and above all the persuasiveness of his
-character, enabled him in a few days completely to gain the confidence of
-Morande, so that he reappeared almost immediately at Versailles to the
-unbounded astonishment of the King, bringing a specimen of the libel,
-<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">253</a></span><!--p0253.png-->and
-prepared to receive final orders for the termination of the affair. The
-King sent him back to London in quality of his confidential agent to see
-that the entire scandalous publication was destroyed by fire, and the
-future silence of Morande secured. Both objects were speedily
-accomplished.</p>
-
-<p>Immediately following the destruction of the Memoirs of Mme. du Barry,
-Beaumarchais wrote to Morande, “You have done your best, Monsieur, to
-prove to me that you return in good faith to the sentiments and the
-conduct of an honest Frenchman, from which your heart reproached you long
-before I did, of having deviated; it is in persuading myself that you have
-the design of persisting in these praiseworthy resolutions, that I take
-pleasure in corresponding with you. What difference in our two destinies!
-It happened to fall into my way to arrest the publication of a scandalous
-libel; I work night and day for six weeks; I travel nearly two thousand
-miles. I spend 500 louis to prevent innumerable evils. You gain at this
-work, 100,000 francs and your tranquillity, while as for me, I do not even
-know that my traveling expenses will be repaid.â€</p>
-
-<p>When Beaumarchais arrived in Paris he hastened to Versailles to receive
-the reward of his activity. He found the old King attacked by a fatal
-disease, and in a few days he was no more. “I admire,†he wrote the same
-day, “the strangeness of the fate which follows me. If the King had lived
-in health eight days longer, I would have been reinstated in the rights
-which iniquity has taken from me, I had his royal word.â€</p>
-
-<p>A few days later he wrote to Morande, “Restored to my family and friends,
-my affairs are quite as little advanced as before my voyage to England,
-through the unexpected death of the King. I seize the first instant of
-repose to write to you and to compliment you, Monsieur, very sincerely
-<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">254</a></span><!--p0254.png-->upon
-your actual condition. Each one of us has done his best; I to tear
-you from the certain misfortune which menaced you and your friends, and
-you to prove a return with good faith to the sentiments and conduct of a
-true Frenchman.... There only remains to me for total recompense the
-satisfaction of having fulfilled my duty as an honest man and a good
-citizen.... What consoles me is that the time of intrigue and cabal is
-over. Restored to my legal defense the new King will not impose silence on
-my legitimate reclamations; I shall obtain, <i>by force of right</i>, and <i>by
-title of justice</i> that which the late King was only willing to accord me
-as a favor.†(Quoted from Lintilhac, <i>Beaumarchais et ses &oelig;uvres</i>, p.
-62.)</p>
-
-<p>Here as elsewhere, true to the instincts of his nature, he accepted the
-inevitable, while looking about him to see what remained to be done.
-Realizing that the service accomplished for Louis XV could have small
-interest for the virtuous young monarch just ascending the throne, he had
-no thought for the moment of pressing for his rehabilitation, but
-preferred to wait until some opportunity offered for making himself
-useful, and if possible necessary, to the young King.</p>
-
-<p>In November of the same year, he had the satisfaction of seeing the
-parliament abolished which had degraded him. More than this, his opinion
-was sought as to the best means to be employed in the re-establishment of
-the ancient magistracy. Gudin, in his life of Beaumarchais says, “The
-ministers were divided in opinion as to the best means to employ in
-recalling the parliaments; they consulted Beaumarchais, and demanded of
-him a short, elementary memoir, where his principles should be exposed in
-a way proper to instruct every clear mind.... He obeyed and gave them
-under the title of&mdash;<i>Idées élementaires sur le rappel du parlement</i>&mdash;a
-<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">255</a></span><!--p0255.png-->memoir,
-which contains the most just ideas, the purest principles upon
-the establishment of that body, and the limitations of its powers....†The
-Ministers, however, did not dare to follow the simplicity of the
-principles he laid down. After much discussion the parliaments were
-recalled, and though the liberties of the people received but slight
-attention, “Everyone was too flattered by the return of the ancient
-magistracy, to think of the future.â€</p>
-
-<p>In the midst of his correspondence with the ministers over this matter of
-public import, Beaumarchais did not forget his own private interests. He
-wrote to M. de Sartine, “I have cut out the fangs of three monsters in
-destroying two libels, and stopping the impression of a third, and in
-return I have been deceived, robbed, imprisoned, my health is destroyed;
-but what is that if the King is satisfied? Let him say ‘I am content,’ and
-I shall be completely so, other recompense I do not wish. The King is
-already too much surrounded by greedy askers. Let him know that in a
-corner of Paris he has one disinterested servitor&mdash;that is all I ask.</p>
-
-<p>“I hope that you do not wish me to remain <i>blâmé</i> by that vile Parliament
-which you have just buried under the debris of its dishonor. All Europe
-has avenged me of its odious and absurd judgment, but that is not enough.
-There must be a decree to destroy the one pronounced by it. I shall not
-cease to work for this end, but with the moderation of a man who fears
-neither intrigue nor injustice. I expect your good offices for this
-important object.</p>
-
-<p class="sig">
-“Your devoted<br />
-Beaumarchais.â€
-</p>
-
-<p>Gudin, after quoting this letter, adds “According to the immemorial custom
-of all courts, they were much more eager to make use of the zeal of a
-servitor than to render him justice.
-<span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">256</a></span><!--p0256.png-->Nevertheless
-they repealed the
-prohibition to play his <i>Barbier de Séville</i>.â€</p>
-
-<p>This was near the end of 1774. Already Beaumarchais again had been
-appealed to, to suppress another scandalous publication, the appearance of
-which was announced immediately after the accession of Louis XVI to the
-throne of France. It had for title, <i>Avis à la branche espagnole sur ses
-droits à la couronne de France, à défaut d’héritiers</i> (Advice to the
-Spanish branch, upon its claims to the crown of France in default of
-heirs.) Although in appearance political, it was in reality a libel
-directed against the young queen Marie Antoinette. In a memoir addressed
-to the King after the suppression of the publication, Beaumarchais
-accounts for its appearance in the following manner, he says, “As soon as
-your Majesty had mounted the throne, several changes made, several
-courtiers disgraced, having caused strong resentments to germinate,
-suddenly there appeared in England and Holland a new libel against you,
-Sire, and against the Queen. I went with all haste, and an express order
-of your Majesty augmenting my courage, I followed up the book and the
-editor to the point of extinction.â€</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 584px;">
-<img src="images/i0254.jpg" width="584" height="700" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Louis XVI</span>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 429px;">
-<img src="images/i0270.jpg" width="429" height="600" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Marie Antoinette</span>
-</div>
-
-<p>“All that was known of this pamphlet,†says Loménie, “was that its
-publication was confided to an Italian named Guillaume Angelucci, who in
-England went under the name of William Atkinson, and who used a host of
-precautions to insure his incognito. He had at his disposition enough
-money to enable him to produce two editions at the same time, one in
-England and the other in Holland. In order to ensure success to his
-enterprise and still more no doubt, to heighten the importance of the rôle
-he was about to play, Beaumarchais in accepting this second undesirable
-mission had demanded a written order from the King, bearing the royal
-signature. This had been refused. Beaumarchais
-<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">257</a></span><!--p0257.png-->started
-for London without
-delay, but had by no means given up the idea of obtaining the written
-order which seemed to him so important.â€</p>
-
-<p>“I have seen the Lord Rochford,†he wrote to M. de Sartine, “and found him
-as affectionate as usual, but when I explained to him this affair, he
-remained cold as ice. I turned and returned it in every way, I invoked our
-friendship, reclaimed his confidence, warmed his <i>amour-propre</i> by the
-hope of being agreeable to our King, but I could judge from the nature of
-his replies that he regarded my commission as an affair of police, of
-espionage, in a word of <i>sous-ordre....</i></p>
-
-<p>“You should do the impossible to bring the King to send me an order or
-mission signed by him, in about the terms which I have indicated at the
-end of this letter. This need is as delicate, as it is essential for you
-to-day. So many agents have been sent to London in relation to the last
-libel, they were often of so questionable a character, that anyone who
-seems to belong to the same order, cannot expect to be looked upon except
-with contempt. This is the basis of your argument with the King. Tell him
-of my visit to the Lord. It is certain that one cannot decently expect
-that minister, however friendly he may be, to lend himself to the service
-of my master, if that master puts no difference between the delicate and
-secret mission with which he honors an honest man, and an order with which
-a police officer is charged.â€</p>
-
-<p>M. de Sartine seemed to have been convinced, at all events he succeeded in
-inducing the young king to copy with docility the model which Beaumarchais
-had drawn up, and which ran as follows:</p>
-
-<p>“The sieur de Beaumarchais, charged by my secret orders, will start for
-his destination as soon as possible; the
-<span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">258</a></span><!--p0258.png-->discretion
-and vivacity which he
-will put into their execution will be the most agreeable proofs which he
-can give me of his zeal for my service.</p>
-
-<p class="sig">
-“Louis.<br />
-Marly, July 10, 1774.â€
-</p>
-
-<p>Beaumarchais, exultant, wrote at once to the minister, “The order of my
-master is still virgin, that is to say, it has been seen by no one; but if
-it has not yet served me in relation to others, it has none the less been
-of a marvelous help to myself, in multiplying my powers and redoubling my
-courage.â€</p>
-
-<p>He even went so far as to address the King personally. He wrote, “A lover
-wears about his neck the portrait of his mistress; a miser, his keys; a
-devotee, his reliquary&mdash;while as for me, I have had made a flat oval case
-of gold, in which I have enclosed the order of your Majesty, and which I
-have suspended about my neck with a chain of gold, as the thing the most
-necessary for my work, and the most precious for myself.â€</p>
-
-<p>Satisfied at last in his ambition to have in his possession a written
-order from the King, Beaumarchais set about arranging with redoubled zeal
-for the suppression of the publication mentioned before. “He succeeded,â€
-says Loménie, “through great supply of eloquence, but also through great
-supply of money. For 1,400 pounds sterling, the Jew renounced the
-speculation. The manuscript and four thousand copies were burned in
-London. The two contractors then betook themselves to Amsterdam for the
-purpose of destroying the Holland edition. Beaumarchais secured the
-written engagement of Angelucci, and then free from care, he gave himself
-up to the pleasure of visiting Amsterdam <i>en tourist</i>.â€</p>
-
-<p>Up to this point the authority of M. de Loménie seems to
-<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">259</a></span><!--p0259.png-->hold
-good upon
-this mission of Beaumarchais, which of late years has given rise to much
-bitter controversy. “This obscure affair Angelucci&mdash;Atkinson,†says
-Lintilhac, “has caused as much ink to flow in the last twenty years, as
-the chefs-d’&oelig;uvre of our author.â€</p>
-
-<p>We shall not attempt here to enter into the intricacies of this case, and
-shall scarcely blame our hero, even supposing we should find him playing a
-bit of comedy, very much <i>à la Figaro</i>, upon the stage of real life; for
-it is necessary to recall the fact that under the cloak of philosophic
-acceptance of his fate, Beaumarchais was all the while, at heart, a
-desperate man. The death of the old King at the moment when he had every
-reason to expect a speedy restitution to his rights as citizen, had been a
-cruel blow which left him in a state of inward desperation. When we
-consider the intense mental excitement in which he had been living from
-the day of his frightful adventure with the duc de Chaulnes, his
-imprisonment, the loss of his property, the dissolution of his family, the
-execration of his enemies, the adulation of a nation; when we consider all
-this and the events immediately following, our wonder is, not that
-Beaumarchais lost for a time his sense of proportion and the true relation
-of things, but rather that he had not been a thousand times over, crushed
-and broken by the overwhelming combination of circumstances against which
-he had struggled.</p>
-
-<p>There is no doubt that now, at the moment of the termination of his
-mission, his one idea was to exaggerate to the utmost the apparent value
-of what he had accomplished, so that it would seem worth the price which
-he desired for it, in the eyes of the young master whom he served. It was
-no favor that he wanted; he desired nothing but to be allowed to work, but
-his rehabilitation he must have at whatever cost. He knew only too well
-that to the young King it was,
-<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">260</a></span><!--p0260.png-->after
-all, a matter of supreme
-indifference whether or not he, Beaumarchais, regained his civil rights.
-The affair of the libel even, had scarcely penetrated his consciousness;
-that was a matter for the ministers to attend to. Beaumarchais felt,
-therefore, that something must be done to force himself upon the attention
-of the royal pair, both so young and so unconscious, not to say heedless,
-of the duties of their station; the young Queen thinking of nothing but
-the amusement of the hour, the King asking only to be relieved from the
-responsibilities of state and of individual action. How was Beaumarchais
-then to arouse in them sufficient interest to cause them to give a
-moment’s attention to his wrongs? The spirit of adventure which always
-animated him, his taste for intrigue, his talent of <i>mis en scène</i>, all
-combined to aid him in what he undertook. He decided before he returned to
-France, to present himself therefore before the Empress of Austria, sure
-that by his talents, his address, and show of fervent zeal in the interest
-of his Queen, he would win the tender heart of that tenderest of mothers.
-To give a show of reason to his appearance before the Empress, and to
-enhance the interest he might arouse, he imagined a wild and romantic
-story, the heroic part of which he was himself to have acted. On his way
-down the Danube, he wrote a detailed account of this supposed happening,
-sending several copies to friends&mdash;among others to Gudin, who were asked
-to inform his extended circle of acquaintances, of this rare new adventure
-which had befallen him. It may be stated briefly as follows: After having
-destroyed the libel in London and Amsterdam, and relieved from all further
-responsibility, he supposed himself suddenly to have discovered that the
-wily Angelucci had retained a copy of the libel, and that he had gone on
-to Nuremberg with the intention of there issuing another publication.
-Furious at this breach
-<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">261</a></span><!--p0261.png-->of
-faith, Beaumarchais hurriedly followed after,
-stopping neither night nor day. He overtook Angelucci in the forest of
-Neustadt, not far from Nuremberg. The rattling of the chaise attracted the
-attention of the Jew, who, turning round, recognized his pursuer, and
-being on horseback, dashed into the forest, hoping thereby to make good
-his escape. Beaumarchais, however, springing from the chaise, followed
-after on foot. The density of the forest enabled him to overtake
-Angelucci, whom he dragged from his horse. In the depths of his traveling
-sack, the infamous libel was discovered. Then he let Angelucci go. As
-Beaumarchais was returning to the highway, he was fallen upon by two
-robbers who attacked him savagely and from whom he defended himself with
-bravery. He was delivered from them by their taking fright at the noise of
-the postilion, who, uneasy at the long delay, had come to see what had
-happened to the traveler. The latter was found, with face and hands badly
-wounded. He passed the night in Nuremberg, and next morning, without
-waiting to have his wounds dressed, he hastened on to Vienna.</p>
-
-<p>So much for the romance&mdash;what follows is authentic history.</p>
-
-<p>In a <i>procès-verbal</i>, under date of September 7, 1774, held by the
-Burgomaster of Nuremberg, under order of Marie Thérèse, Empress of
-Austria, the bourgeois Conrad Gruber, keeping the inn of the Coq Rouge at
-Nuremberg, explained how M. de Ronac arrived at his inn, wounded in the
-face and hands, the evening of August 14th, after a scene in the woods,
-and he added “that it was remarked that M. de Ronac seemed to be very
-uneasy, that he had risen very early in the morning, and wandered all over
-the house, in such a way that from this and his general manner, it
-appeared that his wits were a little disordered.â€<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">262</a></span><!--p0262.png--></p>
-
-<p>As we said, Beaumarchais immediately hastened on to Vienna. Once arrived
-in the capital, the question was, how to penetrate to the august presence
-of the Empress. Absolutely without recommendation of any sort, traveling
-as an inconspicuous M. de Ronac&mdash;anyone but Beaumarchais would have
-renounced so wild and impossible a project from the beginning. In a very
-lengthy memoir addressed to Louis XVI by Beaumarchais after his return to
-France, the latter gives a minute account of this most singular adventure.
-The following extracts will enable us to follow him:</p>
-
-<p>“My first care at Vienna was to write a letter to the Empress. The fear
-that the letter might be seen by other eyes prevented me from explaining
-the motive of the audience which I solicited. I attempted simply to excite
-her curiosity. Having no possible access to her, I went to her secretary,
-M. le baron de Neny, who, on my refusing to tell him what I desired, and
-judging from my slashed face, took me for a wild adventurer.... He
-received me as badly as was possible, refused to take charge of my letter,
-and would have entirely rejected my advances had I not assumed a tone as
-proud as his own, and assured him that I made him responsible to the
-Empress for all the evil which his refusal might make to an operation of
-the greatest importance, if he did not instantly take my letter and give
-it to the sovereign. More astonished by my tone than he had been by my
-face, he took my letter unwillingly, and said that for all that, I need
-not hope that the Empress would see me. ‘It is not this, Monsieur, that
-need disquiet you. If the Empress refuses me an audience, you and I will
-have done our duty....’</p>
-
-<p>“The next day I was conducted to Schoenbrunn, and into the presence of Her
-Majesty.... I first presented to the Empress the order of your Majesty,
-Sire, of which she
-<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">263</a></span><!--p0263.png-->perfectly
-recognized the writing.... She then
-permitted me to speak.... ‘Madame,’ I said, ‘it is here less a matter of
-state interest, properly speaking, than the efforts which black intrigues
-are making in France to destroy the happiness of the King.’ Here I recited
-the details of my negotiation, and the incidents of my voyage to Vienna.</p>
-
-<p>“At every circumstance, the Empress, joining her hands in surprise,
-repeated, ‘But, Monsieur, where have you found so ardent a zeal for the
-interests of my son-in-law, and above all, of my daughter?’</p>
-
-<p>“‘Madame, I was the most unfortunate man of France during the last reign;
-the queen in that terrible time did not disdain to show an interest in my
-fate. In serving her to-day, I am only acquitting an immense debt; the
-more difficult the enterprise, the more my ardor is inflamed....’</p>
-
-<p>“‘But, Monsieur, what necessity had you to change your name?’</p>
-
-<p>“‘Madame, I am unfortunately too well known in Europe under my own name to
-permit me to employ it while undertaking so delicate and important a
-mission as the one in which I am engaged.’</p>
-
-<p>“The Empress seemed to have a great curiosity to read the work whose
-destruction had caused me so much trouble. The reading immediately
-followed our explanation. Her Majesty had the goodness to enter with me
-into the most intimate details of this subject; she had also that of
-listening a great deal to what I had to say. I remained with her more than
-three hours and a half, and I implored her not to waste a moment in
-sending to Nuremberg and securing the person of Angelucci....</p>
-
-<p>“The Empress had the goodness to thank me for the ardent zeal which I had
-shown; she begged me to leave the pamphlet with her until the next day.
-‘Go and repose yourself,’
-<span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">264</a></span><!--p0264.png-->she
-said, with infinite grace, ‘and see that
-you are promptly bled....’â€</p>
-
-<p>Whatever pleasing effect the ardor and enthusiasm of Beaumarchais may have
-produced upon Marie Thérèse, it was soon dispelled by the Chancellor
-Kaunitz, to whom she at once showed the libel, and related the adventure
-as she had heard it from Beaumarchais. Kaunitz not only pronounced the
-whole story an invention, but at once suspected that Beaumarchais himself
-was the author of the libel, and that the Jew Angelucci was a fabrication
-of his own brain. At the Chancellor’s instigation, Beaumarchais was at
-once arrested and kept in custody until the matter could be cleared up. To
-continue the narrative as given by Beaumarchais in his report to the King:</p>
-
-<p>“I returned to Vienna, my head still hot with the excitement of that
-conference. I threw upon paper a host of observations which seemed to me
-very important relative to the subject in question; I addressed them to
-the Empress.... The same day at nine o’clock I saw enter my room, eight
-grenadiers, bayonets and guns, two officers with naked swords, and a
-secretary of the regency bringing me word which invited me to allow myself
-to be arrested, reserving all explanations. ‘No resistance,’ said the
-officer to me.</p>
-
-<p>“‘Monsieur,’ I replied coldly, ‘I sometimes have resisted robbers, but
-never Empresses.’ I was made to put all my papers under seal. I demanded
-permission to write to the Empress, and was refused. All my effects were
-taken from me, knives, scissors, even to my buckles, and a numerous guard
-was left in my room, where it remained <i>thirty-one days</i> or <i>forty-five
-thousand, six hundred</i> and <i>forty minutes</i>; because, while the hours fly
-so rapidly for happy people that they scarcely note their succession,
-those who are unfortunate count time by minutes and seconds, and find it
-flows
-<span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">265</a></span><!--p0265.png-->slowly
-when each one is noted separately....</p>
-
-<p>“One may judge of my surprise, of my fury! The next day the person who
-arrested me came to tranquilize me. ‘Monsieur,’ I replied, ‘there is no
-repose for me until I have written to the Empress. What happened to me is
-inconceivable. Give me paper and pens or prepare to chain me, for here is
-surely enough to drive one mad.’</p>
-
-<p>“At last permission was given me to write; M. de Sartine has all my
-letters; read them, and the nature of my sorrows will be seen.... I wrote,
-I supplicated&mdash;no reply. ‘If I am a scoundrel, send me back to France, let
-me there be tried and judged....’</p>
-
-<p>“When, on the thirty-first day of my detention, I was set at liberty, they
-told me that I might return to France or remain in Vienna, as I wished.
-And if I should die on the way, I would not have remained another quarter
-of an hour in Vienna. A thousand ducats were presented to me which I
-firmly refused. ‘You have no money, all your belongings are in France.’</p>
-
-<p>“‘I will give my note and borrow what is absolutely necessary for my
-journey.’</p>
-
-<p>“‘Monsieur, an Empress does not make loans.’</p>
-
-<p>“‘And <i>I</i> accept no favors but from my master; he is sufficiently great to
-recompense me if I have served him well.’</p>
-
-<p>“‘Monsieur, the Empress will think that you are taking a great liberty to
-refuse her favors.’</p>
-
-<p>“‘Monsieur, the only liberty which cannot be taken from a very respectful
-but cruelly outraged man is the liberty to refuse favors. For the rest, my
-master will decide whether I am right or wrong in this conduct, but as to
-my decision&mdash;it remains as I have said.’</p>
-
-<p>“The same evening I left Vienna, and traveling day and
-<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">266</a></span><!--p0266.png-->night,
-I arrived
-the ninth day, hoping at last for an explanation. All that M. de Sartine
-has been willing to say to me is: ‘<i>Que voulez-vous?</i> The Empress took you
-for an adventurer....’</p>
-
-<p>“Sire, be so good as not to disapprove of my refusal to accept the money
-of the Empress, and permit me to return it to Vienna. I should, however,
-be willing to accept an honorable word, or her portrait, or any similar
-token which I could oppose to the reproach which is everywhere made me of
-having been arrested in Vienna as a suspicious character.... I await the
-orders of your Majesty.</p>
-
-<p class="sig">
-“Caron de Beaumarchais.â€<br />
-</p>
-
-<p>The money was subsequently returned, and in its place a valuable diamond
-ring was sent by the Empress. This ring shone on its possessor’s finger,
-from henceforth, on all occasions of ceremony. As for the suspicions of
-Kaunitz, which have been shared by many, we can do no more than refer the
-reader to the special literature on this subject. The story of the
-brigands is unquestionably an invention, as for proofs of forgery, or real
-guilt of any kind,&mdash;after the most exhaustive investigations, none has
-ever been found.</p>
-
-<p>In his edition of the History of Beaumarchais, by Gudin, 1888, Maurice
-Tourneux in a lengthy note points out the fallacies in the story of this
-adventure as told by Gudin. After speaking of the most recent accusations
-against Beaumarchais, he says, “But it must be admitted, this is to
-venture upon a series of very serious as well as practically gratuitous
-accusations.â€</p>
-
-<p>Lintilhac does not hesitate to assert that Angelucci did exist, and that
-not a line of the libel is from the pen of Beaumarchais. As this is the
-most recent study of the subject which has appeared, it attempts to answer
-all the
-<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">267</a></span><!--p0267.png-->arguments
-set forth by the adversaries of Beaumarchais, and
-through before unpublished documents, to prove the fallacy of all their
-conjectures. (See <i>Beaumarchais et ses &oelig;uvres</i>, by E. Lintilhac, Paris,
-1889.)</p>
-
-<p>What is, however, of vital importance for the life of Beaumarchais, and
-above all for the very important rôle which he is about to play in the War
-of American Independence, is that the adventure just related did not in
-the least bring upon him the dislike of Marie Antoinette, who had always
-protected him, or of Louis XVI, or his ministers. On the contrary, he had
-hardly returned when he found himself summoned to confer with the heads of
-the government upon the recall of the parliaments. A greater honor could
-scarcely have been paid to the sound judgment of the man who passed for
-the wittiest, the most fascinating, in a word the most brilliant man of
-his time. While conferring with the ministers upon weighty matters of
-state, Beaumarchais took pains at the same time to obliterate as far as
-possible from the public mind the impression made by the news of his
-imprisonment at Vienna. Immediately on his arrival, he launched forth a
-song which he had composed for this purpose, a song which became at once
-universally popular, and which renewed the admiration of the people for
-its author.</p>
-
-<p>The song in question begins with the following stanza:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">268</a></span></p><!--p0268.png-->
-
-<div><i><span style="margin-left: 2em;">“Toujours, toujours, il est toujours le même,</span><br />
-<span style="margin-left: 7em;">Jamais Robin,</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Ne connut le chagrin,</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Le temps sombre on serein,</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Les jours gras, le carême;</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Le matin ou le soir;</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Dites blanc, dites noir,</span><br />
-<span style="margin-left: 2em;">“Toujours, toujours, il est toujours le même.â€</span></i>
-</div>
-
-<p>In previous chapters, we have spoken already of the intimacy of
-Beaumarchais with Lenormant D’Etioles. The latter’s fête happening a few
-days after Beaumarchais’s return from Vienna, he suddenly appeared
-unannounced in the midst of the gay festival, to the unbounded joy of his
-old friends. As the entertainment progressed, Beaumarchais absented
-himself for half an hour, returning with a song in dialect, which he had
-just composed in honor of his host. A young man present sang it before the
-company. Its success was complete, and along with the one previously
-mentioned, it soon spread all over Paris. This song contained a verse
-which recalled in a very pleasing way, the personal affair which was of
-such great importance to the author, and which had served to make him
-popular. He was thus kept fresh in the public mind and its sympathetic
-interest was conserved.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>“Mes chers amis, pourriez-vous m’enseigner</i></span><br />
-<span class="i0"><i>J’im bon seigneur don cha’un parle?</i></span><br />
-<span class="i0"><i>Je ne sais pas comment vous l’designer</i></span><br />
-<span class="i0"><i>C’pendent, on dit qu’il a nom Charle ...</i></span><br />
-</div></div>
-
-<p>...</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>L’hiver passé j’eut un mandit procès</i></span><br />
-<span class="i0"><i>Qui m’donna bien d’la tablature.</i></span><br />
-<span class="i0"><i>J’m’en vais vous l’dire: ils m’avons mis exprès</i></span><br />
-<span class="i0"><i>Sous c’te nouvelle magistrature;</i></span><br />
-<span class="i0"><i>Charlot venait, jarni,</i></span><br />
-<span class="i0"><i>Me consolait, si fit;</i></span><br />
-<span class="i0"><i>Ami, ta cause est bonne et ronde ...</i></span><br />
-</div></div>
-
-<p>...</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Est ce qu’on blâme ainsi le pauvre monde?â€</i></span>
-</div></div>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">269</a></span></p><!--p0269.png-->
-
-<h2>CHAPTER XIII</h2>
-
-<p><i>Le Barbier De Séville&mdash;</i></p>
-
-<p><i>“J’ai donc eu la faiblesse autrefois, Monsieur, de faire des drames qui
-n’etaient pas du bon genre; et je m’en repens beaucoup.</i></p>
-
-<p><i>“Pressé depuis, par les événements, j’ai hasardé de malheureux mémoires
-que mes ennemis n’ont pas trouvés de bon style; j’en ai le remords cruel.</i></p>
-
-<p><i>“Aujourd’hui je fais glisser sous vos yeux, une comédie fort gaie, que
-certains maîtres de goût n’estiment pas du bon ton; et je ne m’en console
-point.</i></p>
-
-<p>...</p>
-
-<p><i>“Je ne voudrais pas jurer qu’il en fut seulement question dans cinq ou
-six siècles; tant notre nation est inconstante et légère.â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Préface du Barbier de Séville.</i><br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">The Character of Figaro&mdash;The First Performance of <i>Le Barbier de
-Séville</i>&mdash;Its Success after Failure&mdash;Beaumarchais’s Innovation
-at the Closing of the Theatre&mdash;His First Request for an Exact
-Account from the Actors&mdash;<i>Barbier de Séville</i> at the
-Petit-Trianon.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">A</span>SIDE from
-Beaumarchais’s participation in the affairs of the War of
-American Independence, the chief title to glory which his admirers can
-claim for him is his creation of the character of Figaro.</p>
-
-<p>“Certainly no comic personage,†says Gudin, “has more
-<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">270</a></span><!--p0270.png-->the
-tone, the
-<i>esprit</i>, the gaiety, the intelligence, the lightness, that kind of
-insouciance and intrepid self-confidence which characterizes the French
-people.â€</p>
-
-<p>So long and lovingly had Beaumarchais carried about with him this child of
-his <i>esprit</i>, that the two at last practically had become one. Gudin says,
-“The handsome, the gay, the amiable Figaro, daring and philosophical,
-making sport of his masters and not able to get on without them, murmuring
-under the yoke and yet bearing it with gaiety†is no other than
-Beaumarchais in person. “Welcomed in one city, imprisoned in another, and
-everywhere superior to events, praised by these, blamed by those, enduring
-evil, making fun of the stupid, braving the wicked, laughing at misery and
-shaving all the world, you see me at last in Seville.â€</p>
-
-<p>“Le Comte&mdash;‘Who gave thee so gay a philosophy?’</p>
-
-<p>“Figaro&mdash;‘The habit of misfortune, I hasten to laugh at everything for
-fear of being obliged to weep.’ (‘<i>Le Barbier de Séville</i>,’ Act I, Scene
-II) or again&mdash;</p>
-
-<p>“Le Comte&mdash;‘Do you write verses, Figaro?’</p>
-
-<p>“Figaro&mdash;‘That is precisely my misfortune, your Excellency. When it became
-known to the ministers that I sent enigmas to the journals, that madrigals
-were afloat of my making, in a word that I had been printed alive, they
-took it tragically, and deprived me of my position under the pretext that
-the love of letters is incompatible with <i>l’esprit des affaires</i>.’â€</p>
-
-<p>When Figaro re-appears a few years later, we shall see all his
-characteristics intensified in proportion as the experiences and success
-of Beaumarchais had heightened his daring and address.</p>
-
-<p>We must not make the mistake however of identifying
-<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">271</a></span><!--p0271.png-->Beaumarchais
-with his
-creation, for to create Figaro required one greater than he. There is
-undoubtedly a strongly developed Figaro side to Beaumarchais’s nature and
-it is this which always had prevented him from being taken seriously, and
-which made him an unfathomable being even to those very persons who
-depended upon and profited most by his rare gifts.</p>
-
-<p>With such limitless resources, such power of combination, such insight,
-incapable of taking offense at any injury, so generous, forgiving,
-laughing at misfortune, how could he be taken seriously? With
-Beaumarchais, as with Figaro, it is the very excess of his qualities and
-gifts which alarms. As one of his biographers has said, “What deceives is,
-that in seeing Figaro display so much <i>esprit</i>, so much daring, we
-involuntarily fear that he will abuse his powers in using them for evil;
-this fear is really a kind of homage; Figaro in the piece, like
-Beaumarchais in the world, gives a handle to calumny but never justifies
-it. The one and the other never interfere except for good, and if they
-love intrigue it is principally because it gives them occasion to use
-their <i>esprit</i>.â€</p>
-
-<p>The first conception of Figaro dates very far back in the history of
-Beaumarchais. Already before his return from Spain the character was
-beginning to take form in his mind. Its first appearance was in a farce
-produced at the Château d’Étioles. We have spoken already of its rejection
-by the <i>Comédie des Italiens</i>, after it had assumed the form of a comic
-opera. Made over into a drama, it had soon after been accepted by the
-<i>Théâtre-Français</i>.</p>
-
-<p>It will perhaps be remembered that following the frightful adventure with
-the duc de Chaulnes, Beaumarchais had spent the evening of that same day
-in reading his play to a circle of friends. It had at that time passed the
-censor and
-<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">272</a></span><!--p0272.png-->had
-been approved. Permission for its presentation had been
-signed by M. de Sartine, then lieutenant of police, and it was advertised
-for the thirteenth of February of that year, 1773. The affair with the
-Duke happened on the 11th, two days before the piece was to be performed.
-The difficulties which immediately followed were of a nature to cause the
-performance to be postponed indefinitely.</p>
-
-<p>A year later, however, when the great success of the memoirs of
-Beaumarchais had made him so famous, “the comedians,†says Loménie,
-“wished to profit by the circumstance. They solicited permission to play
-the <i>Barbier de Séville</i>.â€</p>
-
-<p>But the police, fearing to find in it satirical allusions to the suit then
-in progress, caused a new censorship to be appointed, before permission
-could be obtained. Their report was, “The play has been censored with the
-greatest rigor but not a single word has been found which applies to the
-present situation.â€</p>
-
-<p>The representation was announced for Saturday, the 12th of February, 1774.
-Two days before this date, however, came an order from the authorities
-which prohibited the presentation. The noise had gone abroad that the
-piece had been altered and that it was full of allusions to the suit.
-Beaumarchais denied this rumor in a notice which terminates thus:</p>
-
-<p>“I implore the court to be so good as to order that the manuscript of my
-piece, as it was consigned to the police a year ago, and as it was to be
-performed, be presented; I submit myself to all the rigor of the
-ordinances if in the context, or in the style of the work, anything be
-found which has the faintest allusion to the unhappy suit which M. Goëzman
-has raised against me and which would be contrary
-<span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">273</a></span><!--p0273.png-->to
-the profound respect
-which I profess for the parliament.</p>
-
-<p class="sig">
-“Caron de Beaumarchaisâ€<br />
-</p>
-
-<p>The prohibition was not removed and the piece was not presented until
-after the return of the author from Vienna in December, 1774.</p>
-
-<p>“He then obtained permission,†says Loménie, “to have his <i>Barbier</i>
-played. Between the obtaining of the permission and the presentation he
-put himself at his ease; his comedy had been prohibited because of
-pretended allusions which did not exist; he compensated himself for this
-unjust prohibition by inserting precisely all the allusions which the
-authorities feared to find in it and which were not there. He reinforced
-it with a great number of satirical generalities, with a host of more or
-less audacious puns. He added a good many lengthy passages, increased it
-by an act and overcharged it so completely that it fell flat the day of
-its first appearance before the public.â€</p>
-
-<p>The defeat was all the more striking because of the fame of the author;
-the public curiosity so long kept in abeyance had brought such a crowd to
-the first presentation as had never before been equalled in the annals of
-the theater.</p>
-
-<p>“Never,†says Grimm, “had a first presentation attracted so many people.â€
-The surprise of himself and his friends was extreme, for Beaumarchais
-instead of applause received the hisses of the parterre. Anyone else might
-have been discouraged, or at least disturbed by so unexpected a turn, not
-so Beaumarchais.</p>
-
-<p>In his own account of the defeat, wittily told in the famous preface to
-the Barbier, published three months later, he says, “The god of Cabal is
-irritated; I said to the comedians with force, ‘Children, a sacrifice here
-is necessary,’
-<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">274</a></span><!--p0274.png-->and
-so giving the devil his part, and tearing my
-manuscript, ‘god of the hissers, spitters, coughers, disturbers,’ I cried,
-‘thou must have blood, drink my fourth act and may thy fury be appeased.’
-In the instant you should have heard that infernal noise which made the
-actors grow pale, and falter, weaken in the distance and die away.†But
-Beaumarchais did more than simply renounce an act, he set instantly to
-work to rearrange and purify the whole play.</p>
-
-<p>“Surely it is no common thing,†says Loménie, “to see an author pick up a
-piece justly fallen, and within twenty-four hours ... transform it so that
-it becomes a charming production, full of life and movement....â€</p>
-
-<p>At its second production, “everyone laughed, and applauded from one end to
-the other of the piece; its cause was completely gained.†(Gudin)</p>
-
-<p>What Beaumarchais did, was to restore the piece to about the form which
-had been approved and signed by the censors.</p>
-
-<p>Some of the best of the satirical portions which are to be found in the
-printed play, nevertheless, were inserted before the first presentation,
-these he dared to retain in the final form.</p>
-
-<p>In accounting for its fall, Gudin says, “A superabundance of <i>esprit</i>
-produced satiety and fatigued the audience. Beaumarchais then set about
-pruning his too luxuriantly branching tree, pulled off the leaves which
-hid the flowers&mdash;thus allowing one to taste all the charm of its details.â€</p>
-
-<p>As might be expected, the success of the play after its first presentation
-produced a storm of opposition; critics and journals vied with each other
-to prove to the public that they had again been deceived. Gudin says, “His
-facility to hazard everything and receive applause awakened jealousy and
-unchained against him cabals of every kind.â€<span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">275</a></span><!--p0275.png--></p>
-
-<p>In the brilliant preface already alluded to, which Beaumarchais published
-with the play after its success was established, he allowed himself the
-pleasure of mocking, not only at the journalists and critics, but at the
-public itself. “You should have seen,†he wrote, “the feeble friends of
-the <i>Barbier</i>, dispersing themselves, hiding their faces, or disappearing;
-the women, always so brave when they protect, burying themselves in hoods,
-and lowering their confused eyes; the men running to make honorable amends
-for the good they had said of my piece and throwing the pleasure which
-they had taken in it upon my execrable manner of reading things. Some
-gazing fixedly to the right when they felt me pass to the left, feigned
-not to see me, others more courageous, but looking about to assure
-themselves that no one saw them, drew me into a corner to ask, ‘Eh? how
-did you produce such an illusion? Because you must admit my friend that
-you have produced the greatest platitude in the world.’â€</p>
-
-<p>Beaumarchais could afford to indulge in such pleasantries, for his piece
-was not only continuing to draw vast crowds, but it had begun already a
-triumphant progress over Europe. In St. Petersburg alone it went through
-fifty representations.</p>
-
-<p>But the revenge of Beaumarchais did not stop here; most of the cuttings
-which he had been forced to make in the play, the witticisms, jests and
-tirades were far too good to be lost. He saved them for future use and
-made the public laugh over and applaud what it first hissed. When Figaro
-made his second appearance, on the mad day of his marriage, he used them
-nearly all. Beaumarchais’s revenge then was complete. But while waiting
-for this, he had the audacity to make the comedians themselves mock at
-their own playing, as we shall see presently.<span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">276</a></span><!--p0276.png--></p>
-
-<p>The story of the <i>Barbier de Séville</i> is of the simplest: “Never,†says
-Lintilhac, “did any one make a better thing out of nothing.â€</p>
-
-<p>A young nobleman, the count Almaviva, tired of the conquests which
-interest, convention, and vanity make so easy, has left Madrid to follow
-to Seville a charming, sweet, and fresh young girl Rosine, with whom he
-has never been able to exchange a word owing to the constant oversight of
-her guardian, the Doctor Bartholo, who is on the point of marrying her and
-securing to himself her fortune. In the words of Figaro, the doctor is a
-“beautiful, fat, short, young, old man, slightly gray, cunning, sharp,
-cloyed, who watches, ferrets, scolds and grumbles all at the same time and
-so naturally inspires only aversion in the charming Rosine.†The count, on
-the contrary, is a sympathetic figure, who, although disguised as a
-student and only seen from afar, has already won the heart of the young
-girl.</p>
-
-<p>Figaro, the gay and resourceful barber to Bartholo has long ago succeeded
-in making himself indispensable to the latter and to his whole household,
-while at the same time taking advantage of the avarice and cunning of the
-doctor and turning them to his own account. It is he who recognizes the
-disguise of the student, his old master, the count Almaviva, loitering
-under Rosine’s window, and offers his services in outwitting the doctor
-whose arrangements are made for the consummation of his marriage on that
-self-same day.</p>
-
-<p>It is no easy matter which he here undertakes, for with all his
-resourcefulness, Figaro has to deal with a suspicious old man, subtle and
-cunning, who is almost as resourceful as himself.</p>
-
-<p>The count obtains entrance to the house as a music teacher sent by
-Rosine’s usual instructor whom the count
-<span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">277</a></span><!--p0277.png-->announces
-as ill.</p>
-
-<p>A most amusing scene ensues when Basile, the true instructor, appears,
-unconscious that he has a substitute and where, by the quick wit of the
-others, even the old doctor is made to laugh him out of the house, before
-the situation is spoiled. Basile goes, utterly mystified by the whole
-proceeding, but carrying with him “one of the irresistible arguments with
-which the count’s pockets are always filled.â€</p>
-
-<p>The embroglio thickens. Although Bartholo is constantly on his guard and
-suspicious of everyone, especially of Figaro, the latter succeeds in
-getting the key to Rosine’s lattice from the old man’s possession, almost
-under his very eyes, and then shows it to him, but at a moment when
-Bartholo is too much taken up with watching the new music teacher to
-notice the key, or the gesture of Figaro.</p>
-
-<p>In the end, it is by the very means which Bartholo has taken to outwit the
-others, that the count succeeds in replacing him by the side of Rosine,
-and leading her before the notary, who arrives, after he has been sent for
-by Doctor Bartholo. The ceremony is concluded, as the doctor arrives on
-the scene. The fury of the latter is appeased, however, when he learns
-that he may keep the fortune of Rosine, while the count leads her off
-triumphant, happy in the “sweet consciousness of being loved for himself.â€</p>
-
-<p>It is to be sure an old, old story, but made into something quite new by
-the genius of the author. The situation of Basile in the third act, as
-already described, is absolutely without precedent, while numerous other
-scenes offer a <i>comique</i> difficult to surpass.</p>
-
-<p>“The style lends wings to the action,†says Lintilhac, “and is so full and
-keen that the prose rings almost like poetry while his phrases have become
-proverbs.â€</p>
-
-<p>Perhaps the most remarkable passage of the whole play
-<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">278</a></span><!--p0278.png-->is
-that upon
-slander, which Beaumarchais puts into the mouth of Basile,</p>
-
-<p>“Slander, sir! You scarcely know what you are disdaining. I have seen the
-best of men almost crushed under it. Believe me, there is no stupid
-calumny, no horror, not an absurd story that one cannot fasten upon the
-idle people of a great city if one only begins properly, and we have such
-clever folks!</p>
-
-<p>“First comes a slight rumor, skimming the ground like a swallow before the
-storm, <i>pianissimo</i>, it murmurs and is gone, sowing behind its empoisoned
-traits.</p>
-
-<p>“Some mouth takes it up, and <i>piano, piano</i>, it slips adroitly into the
-ear. The evil is done, it germinates, it grows, it flourishes, it makes
-its way, and <i>rinforzando</i>, from mouth to mouth it speeds onward; then
-suddenly, no one knows how, you see slander, erecting itself, hiss, swell,
-and grow big as you gaze. It darts forward, whirls, envelops, tears up,
-drags after it, thunders and becomes a general cry; a public <i>crescendo</i>,
-a universal chorus of hatred and proscription.â€</p>
-
-<p>The <i>Barbier de Séville</i> had gone through thirteen presentations when the
-time arrived for the closing of the theater for the three weeks before
-Easter. It was a time-honored custom on this occasion for one of the
-actors to come forward after the last performance was over, and deliver a
-discourse which was called the <i>compliment de clôture</i>. “Beaumarchais,â€
-says Loménie, “lover of innovation in everything, had the idea of
-replacing this ordinarily majestic discourse by a sort of proverb of one
-act, which should be played in the costumes of the <i>Barbier</i>.†In
-explaining the composition of the proverb he says further, “It has not
-been sufficient for Beaumarchais to restore to the <i>Théâtre-Français</i> some
-of the vivid gaiety of the olden time,&mdash;he
-<span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">279</a></span><!--p0279.png-->wished
-for more, he desired
-not only that the people be made to laugh immoderately, but that one
-should sing in the theater of <i>Messieurs les comédiens du roi</i>.†This was
-an enormity and essentially contrary to the dignity of the
-<i>Comédie-Française</i>. Nevertheless, as Beaumarchais had an obstinate will,
-the comedians to please him undertook to sing at the first representation
-the airs introduced into the <i>Barbier</i>; but whether the actors acquitted
-themselves badly at this unaccustomed task, or whether it was that the
-public did not like the innovation, all the airs were hissed without pity
-and it had been necessary to suppress them in the next presentation. There
-was one air in particular to which the author was strongly attached; it
-was the air of spring sung by Rosine in the third act. “<i>Quand dans la
-plaine</i>,†etc. The amiable actress, Mademoiselle Doligny, who had created
-the rôle of Rosine, little used to singing in public, and still less to
-being hissed, refused absolutely to recommence the experiment and
-Beaumarchais had been forced to resign himself to the sacrifice of the
-air.</p>
-
-<p>But as in everything he only sacrificed himself provisionally.</p>
-
-<p>At the approach of the day of the <i>clôture</i>, he proposed to the comedians
-to write for them the compliment which it was the custom to give, but on
-condition that they sing his famous air which he proposed to bring into
-the compliment, that was to be played by all the actors of the <i>Barbier</i>.</p>
-
-<p>As Mademoiselle Doligny still refused to sing the bit in question,
-Beaumarchais suppressed the <i>rôle</i> of Rosine, and replaced it by the
-introduction of another actress more daring, who sang very agreeably,
-namely, Mademoiselle Luzzi.</p>
-
-<p>This amusing proverb in the style of the <i>Barbier</i> had a great success and
-the delicious little spring song as sung
-<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">280</a></span><!--p0280.png-->by
-Mademoiselle Luzzi received
-at last its just applause. In the scene in which it was produced the
-daring author has dialogued thus:</p>
-
-<p class="center">
-<b>Scene III</b><br />
-</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“Very well, gentlemen, isn’t the compliment given yet?â€</p>
-
-<p>Figaro&mdash;“It’s worse than that, it isn’t made.â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“The compliment?â€</p>
-
-<p>Bartholo&mdash;“A miserable author had promised me one, but at the instant of
-pronouncing it, he sent us word to serve ourselves elsewhere.â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“I am in the secret, he is annoyed that you suppressed in his
-piece his air of spring.â€</p>
-
-<p>Bartholo&mdash;“What air of spring? What piece?â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“The little air of Rosine in the <i>Barbier de Séville</i>.â€</p>
-
-<p>Bartholo&mdash;“That was well done, the public does not want any one to sing at
-the <i>Comédie-Française</i>.â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“Yes, Doctor, in tragedies; but when did it wish that a gay
-subject should be deprived of what might increase its agreeableness?
-Believe me, gentlemen, Monsieur <i>le Public</i> likes anything which amuses
-him.â€</p>
-
-<p>Bartholo&mdash;“More than that is it our fault if Rosine lost courage?â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“Is it pretty, the song?â€</p>
-
-<p>Le Comte&mdash;“Will you try it?â€</p>
-
-<p>Figaro&mdash;“In a corner under your breath.â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi&mdash;“But I am like Rosine, I shall tremble.â€</p>
-
-<p>Le Comte&mdash;“We will judge if the air might have given pleasure.â€</p>
-
-<p>Mlle. Luzzi sings.<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">281</a></span><!--p0281.png--></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<i>Quand dans la plaine</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>L’amour ramène</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Le printemps</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Si chéri des amants,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tout reprend l’être</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Son feu pénètre</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Dans les fleurs</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Et dans les jeunes c&oelig;urs.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>On voit les troupeaux</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Sortir des hameaux;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Dans tous les coteaux</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Les cris des agneaux</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Retentissent;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ils bondissent;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tout fermente,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tout augmente;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Les brebis paissent</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Les fleurs qui naissent;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Les chiens fidèles</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Veillent sur elles;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Mais Lindor enflammé</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Ne songe guère</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Qu’au bonheur d’être aimé</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>De sa bergère.â€</i><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Le Comte&mdash;“Very pretty, on my honor.â€</p>
-
-<p>Figaro&mdash;“It is a charming song.â€</p>
-
-<p>Beaumarchais was so far content. He had proved his point and had triumphed
-over friends and enemies alike. A far more difficult matter remained,
-however, to be settled. It was one that would have frightened a less
-intrepid character than that of our author, but obstacles, as we have seen
-in many previous instances, only served to strengthen
-<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">282</a></span><!--p0282.png-->his
-determination
-to conquer, which in this instance, as in most others, he did in the end.</p>
-
-<p>When Beaumarchais demanded of the <i>Théâtre-Français</i> a statement verified
-and signed as to his share of the profits from the representation of the
-<i>Barbier de Séville</i>, no one knew better than he the magnitude of the
-innovation which he was committing.</p>
-
-<p>The alarmed comedians, who had never in their lives made out an accurate
-account and who had not the remotest intention of yielding to the demand,
-endeavored by every possible means to put him off. The money that they
-sent and the unsigned memoranda which accompanied it, were all promptly
-but politely returned with the reiterated statement, most obligingly and
-cleverly turned and always in some new form, that it was not the money
-which was wanted, but a verified and signed account which could serve as a
-model for all future occasions, when it became a matter of business
-transaction between authors and comedians.</p>
-
-<p>For fifteen years he pursued his object with unfaltering perseverance.
-Unable to establish a new order of things under the old <i>régime</i>, we shall
-find him in 1791 presenting a petition in regard to the rights of authors
-to the <i>Assemblée Nationale</i>.</p>
-
-<p>But to return to the <i>Barbier de Séville</i>, let us anticipate a period of
-ten years and accompany Beaumarchais to a representation of this famous
-piece played upon another stage than that of the <i>Théâtre-Français</i>, and
-by actors very different from the comedians of the king.</p>
-
-<p>It was in 1785. The aristocracy of France, all unconscious of what they
-were doing towards the undermining of the colossal structure of which they
-formed the parts, were bent upon one thing only and that was amusement.</p>
-
-<p>From the insupportable <i>régime</i> which etiquette enforced,
-<span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">283</a></span><!--p0283.png-->Marie
-Antoinette fled the vast palace of Versailles on every possible occasion,
-seeking refuge in her charming and dearly loved retreat, the
-<i>Petit-Trianon</i>.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;">
-<img src="images/i0282.jpg" width="600" height="382" alt="Big garden and big house." title="" />
-<span class="caption">Le Petit-Trianon</span>
-</div>
-
-<p>In the semi-seclusion of her palace and its adjoining pleasure grounds,
-her rôle of queen was forgotten. It was there that she amused herself with
-her ladies of honor, in playing at being shepherdess, or dairy maid.
-Whatever ingenuity could devise to heighten the illusion, was there
-produced. Innocent and harmless sports one might say, and in itself that
-was true, but for a Queen of France! A queen claiming still all the
-advantages of her rank, renouncing only what was burdensome and dull!
-Innocent she was, of all the crimes that calumnies imputed to her, and of
-what crimes did they not try to make her appear guilty; but innocent in
-the light of history she was not. More than any other victim perhaps of
-the French Revolution, she brought her doom upon herself. The sublimity,
-however, with which she expiated to the uttermost those thoughtless
-follies of her youth, enables us to pardon her as woman, though as queen,
-we must recognize that her fate was inevitable.</p>
-
-<p>But in 1785, mirth and gaiety still reigned in the precinct of the
-<i>Petit-Trianon</i>. In August of the year Marie Antoinette who had always
-protected Beaumarchais, wishing to do him a signal honor had decided to
-produce upon the little stage of her palace theater the <i>Barbier de
-Séville</i>.</p>
-
-<p>In his <i>Fin de l’ancien Régime</i>, Imbert de Saint-Amand gives the following
-narration of that strange incident.</p>
-
-<p>“Imagine who was to take the part of Rosine, that pretty little mignonne,
-sweet, tender, affable, fresh and tempting, with furtive foot, artful
-figure, well formed, plump arms, rosy mouth, and hands! and cheeks! and
-teeth! and eyes! (<i>Le Barbier de Séville</i>, Act II, Scene 2). Yes, this
-part of
-<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">284</a></span><!--p0284.png-->Rosine,
-this charming child, thus described by Figaro, was to be
-played by whom? By the most imposing and majestic of women, the queen of
-France and Navarre.</p>
-
-<p>“The rehearsals began under the direction of one of the best actors of the
-<i>Comédie-Française</i>, Dazincourt, who previously had obtained a brilliant
-success in the <i>Mariage de Figaro</i>. It was during the rehearsals that the
-first rumor of the terrible affair of the diamond necklace reached the
-Queen. Nevertheless she did not weaken.&mdash;Four days after the arrest of the
-Cardinal de Rohan, grand-almoner of France, Marie Antoinette appeared in
-the rôle of Rosine.</p>
-
-<p>“Beaumarchais was present. The rôle of Figaro was taken by the Comte
-d’Artois....</p>
-
-<p>“A soirée, certainly the most singular. At the very hour when so many
-catastrophes were preparing, was it not curious to hear the brother of
-Louis XVI, the Comte d’Artois, cry out in the language of the Andalusian
-barber, ‘Faith, Monsieur, who knows whether the world will last three
-weeks longer?’ (Act III, Scene 5). He the zealous partisan of the old
-<i>régime</i>, he the future <i>émigré</i>, he the prince who would one day bear the
-title of Charles X, it was he who uttered such democratic phrases as
-these: ‘I believe myself only too happy to be forgotten, persuaded that a
-great lord has done us enough good, when he has done us no harm.’ (Act I,
-Scene 2)</p>
-
-<p>“‘From the virtues required in a domestic, does your Excellency know many
-masters who are worthy of being valets?’ (Act I, Scene 2)</p>
-
-<p>“Was there not something like a prediction in these words of Figaro in the
-mouth of the brother of Louis XVI, ‘I hasten to laugh at everything for
-fear of being obliged to weep’? (Act I, Scene 2)</p>
-
-<p>“Ah, let Marie Antoinette pay attention and listen! At
-<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">285</a></span><!--p0285.png-->this
-moment when
-the affair of the necklace begins, would not one say that all the
-maneuvers of her calumniators were announced to her by Basile: ‘Calumny,
-Sir....’ Beautiful and unfortunate Queen, on hearing that definition of
-the <i>crescendo</i> of calumny would she not turn pale?</p>
-
-<p>“With this representation of the <i>Barbier de Séville</i>, ended the private
-theatricals of the <i>Petit-Trianon</i>. What was preparing was the drama, not
-the fictitious drama, but the drama real, the drama terrible, the drama
-where Providence reserved to the unhappy queen the most tragic, the most
-touching of all the rôles....†(For the full details of this fatal affair
-of the diamond necklace, see <i>L’ancien Régime</i>, by Imbert de Saint-Amand.)</p>
-
-<p>Little did Beaumarchais realize the part he was playing in the preparation
-for that great drama. The gay utterances of his Figaro were the utterances
-of the mass of the people of France. Through Beaumarchais, the <i>Tiers
-État</i> was at last finding a voice and rising to self-consciousness; it was
-rising also to a consciousness of the effete condition of all the upper
-strata of society. Hence the wild enthusiasm with which these productions
-were greeted, an enthusiasm in which the aristocracy themselves joined,
-eager as the populace to laugh, for exactly the same reason as Figaro, so
-that they might not be obliged to weep.</p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">286</a></span><!--p0286.png--></p>
-
-<h2>CHAPTER XIV</h2>
-
-<p><i>“On dit qu’il n’est pas noble aux auteurs de plaider pour le vil intérêt,
-eux qui se piquent de prétendre à la gloire. On a raison; la gloire est
-attrayante; mais on oublie que, pour en jouir seulement une année, la
-nature nous condamne à dîner trois-cents-soixante-cinq fois;... Pourquoi,
-le fils d’Apollon, l’amant des Muses, incessammant forcé de compter avec
-son boulanger, négligerait-il de compter avec les comédiens?â€</i></p>
-
-<p class="right">
-<i>Compte Rendu, par Beaumarchais</i><br />
-</p>
-
-<div class="ChapDescr">Beaumarchais Undertakes to Protect the Rights of Dramatic
-Authors&mdash;Lawsuit with the Comédie-Française&mdash;Founder of the
-First Society of Dramatic Authors&mdash;Jealousies Among Themselves
-Retard Success&mdash;National Assembly Grants Decree 1791&mdash;Final Form
-Given by Napoleon.</div>
-
-<p style="text-indent: 0em;"><span class="dropcap">W</span>HILE Beaumarchais
-was enjoying the triumph of his <i>Barbier de Séville</i>,
-his other affairs were by no means neglected.</p>
-
-<p>Very soon we shall have occasion to accompany him to London on one of the
-most singular missions of which it is possible to conceive. But before
-entering into a history of the political and financial operations into
-which Beaumarchais plunged after his return from Vienna, it is necessary
-to speak of the very important matter which the success of the <i>Barbier</i>
-emboldened its author to undertake.<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">287</a></span><!--p0287.png--></p>
-
-<p>As Beaumarchais possessed to such an extraordinary degree the power, as he
-himself has expressed it, <i>“de fermer le tiroir d’une affaire,â€</i> and
-instantly to turn the whole force of his mind into a totally different
-channel, we shall not be surprised to find him at one and the same time
-undertaking to protect the rights of dramatic authors against the
-comedians of the king; settling for Louis XVI a matter of occult diplomacy
-of the old king, Louis XV, which had dragged on for years, and which no
-one else had been able to adjust; working with unremitting zeal for his
-own rehabilitation as citizen; pursuing the interests of his suit with the
-Comte de la Blache, which was still in progress; leading a life in London
-and Paris which from the point of view of pleasure left little to be
-desired; and all the while engaged in constant and almost superhuman
-exertions to stir the French government out of its lethargy in regard to
-the insurgent American colonies, and later in sending the latter aid,
-under the very eyes of the English, exposed to constant danger of
-bankruptcy and ruin.</p>
-
-<p>Unlike Beaumarchais, we are unable to give our attention to so many things
-at the same time, and we are therefore forced to treat each action
-separately.</p>
-
-<p>Beginning then with his action against the comedians, it is necessary to
-state that the custom by which that ancient and highly honored institution
-the <i>Théâtre-Français</i> regulated its accounts with the author whose plays
-were there produced, permitted of so much obscurity that no attempt was
-ever made to verify those accounts, so that all the authors practically
-were obliged to content themselves with whatever the comedians chose to
-give them.</p>
-
-<p>This condition of affairs had arisen in the following manner. The earliest
-theatrical representations, since those given in Greece and Rome, were the
-Mysteries, or Miracle
-<span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">288</a></span><!--p0288.png-->Plays,
-which were written by the monks, who went
-about presenting them and who, of course, worked gratuitously. Later,
-small sums were offered for plays, but it was not until the time of Louis
-XIV that an author received any considerable sum for a literary
-production. Even during the reign of this liberal monarch it was the
-personal munificence of the king that extended itself to the author,
-rather than any rights which he possessed. That this munificence was quite
-inadequate is proved by the fact that the “grand Corneille,†whose sublime
-genius lifted at one stroke, the literature of France to a height which
-few nations have surpassed, was allowed to die in poverty and distress.</p>
-
-<p>Finally in 1697, a royal decree had been issued, which gave to the authors
-of the <i>Théâtre-Français</i> the right to a ninth part of the receipts of
-each representation, after the deduction of the costs of the performance
-and certain rights, the limits of which were not clearly defined. It was
-stipulated also that if for twice in succession the receipts fell below
-the cost of performance, from which presentation the author of course
-received no returns, the piece, which was then termed, <i>tombée dans les
-règles</i>, became the property of the comedians. There was nothing said
-about any future performance of the piece. The comedians thus had it in
-their power to take it up anew, retaining for themselves the entire
-proceeds of the performances.</p>
-
-<p>Innumerable abuses had crept in, so that instead of a ninth, it was well
-proved that often the author received less than a twentieth part of the
-returns of the play. The position of the comedians was strengthened by the
-current opinion that it was degrading to the high art of literature to
-bring it down to a financial basis. Profiting by this and abusing their
-privileges, the <i>Comédie-Française</i> had gone on confiscating the
-productions of authors without serious opposition,
-<span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">289</a></span><!--p0289.png-->although
-their actions
-had given rise in more than one instance to very serious trouble. Such was
-the condition of affairs in 1775.</p>
-
-<p>“The richest of the dramatic authors,†says Loménie, “Beaumarchais, for
-whom the theater had never been anything but a form of recreation, and who
-had made a present of his first two plays to the comedians, could not be
-taxed with cupidity in taking in hand the cause of his brothers of the
-pen. This is what determined him. We soon shall see him defending, for the
-first time, the rights of others more than his own, and hazarding himself
-in a new combat against adversaries more difficult to conquer than those
-against whom he had fought already; he will conquer nevertheless, but not
-for many years, and only with the aid of the Revolution will he succeed in
-getting the better of the kings and queens of the theater, in restraining
-the cupidity of the directors, and in establishing the rights of authors,
-until this time so unjustly despoiled.</p>
-
-<p>“To the end of his life he did not cease to demand that the law surround
-with its protection a kind of property, no less inviolable than other
-forms, but before his fervid pleadings, completely sacrificed.</p>
-
-<p>“The society of dramatic authors to-day so powerful, so strongly
-organized, which rightly, or wrongly is sometimes accused of having
-replaced the tyranny of the actors and directors of the theatre by a
-tyranny exactly the reverse, do not know perhaps all they owe to the man
-who was the first to unite into a solid body the writers who up to that
-time had lived entirely isolated.â€</p>
-
-<p>Beaumarchais had long lived on terms of intimacy with the comedians of the
-<i>Théâtre-Français</i>; that he continued to do so during the years when his
-suit against them was in progress, is proved by the following letter from
-Mlle.
-<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">290</a></span><!--p0290.png-->Doligny,
-written in 1779.</p>
-
-<p>The letter to which she alludes was in relation to his drama, <i>Les Deux
-Amis</i>, which he very much desired to have brought a second time before the
-public. The piece, it will be remembered, had never succeeded in Paris.
-Beaumarchais professed a special fondness for it, however, and desired now
-to have it revived. The letter of Mlle. Doligny is as follows:</p>
-
-<p>“Monsieur: I do not know how to thank you enough for all that you said of
-me in the letter which you wrote to the <i>Comédie</i> on the subject of <i>Les
-Deux Amis</i>. All my comrades were enchanted with the gaiety and <i>esprit</i>
-which shone in your letter. I was more enchanted than anyone, because of
-your friendship and goodness to me.†Then follows a special request in
-regard to two friends, after which she terminates thus:</p>
-
-<p>“It is your Eugénie, your Pauline, your Rosine, who solicits this; I dare
-hope that you will pay some attention to their recommendations. Receive
-the testimony of esteem, of attachment and of gratitude with which I am
-for life, Monsieur, your, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-Doligny.â€<br />
-</p>
-
-<p>In 1775, Beaumarchais and the comedians were living on the best of terms
-as well may be supposed. Never had the <i>Comédie</i> received such fabulous
-returns from any play heretofore produced. Never had actors entered with
-more spirit into the views of their author.</p>
-
-<p>“As many times as you please, Messieurs, to give the <i>Barbier de Séville</i>,
-I will endure it with resignation. And may you burst with people for I am
-the friend of your successes and the lover of my own!&mdash;If the public is
-contented and if you are, I shall be also. I should like to be able to
-<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">291</a></span><!--p0291.png-->say
-as much for the critics; but though you have done all that is
-possible to give the piece to the best advantage and played like angels,
-you will have to renounce their support; one cannot please everybody.â€</p>
-
-<p>During the summer the matter of the <i>Barbier de Séville</i> seems to have
-dropped, owing no doubt to the fact that Beaumarchais was occupied
-completely with his secret mission and with his ardent addresses to the
-king in relation to the insurgent colonies. It will be remembered also
-that it was in August of this same year that the elder Caron breathed his
-last. We have given already the letter written on his death-bed where the
-venerable old watchmaker with expiring breath blessed his son who always
-had been his pride and honor, as well as his devoted friend.</p>
-
-<p>And so to return to the case of the <i>Comédie-Française</i>. In December,
-1775, being for a short time in Paris, Beaumarchais addressed himself to
-the comedians, in a letter the tone and matter of which show that his
-solicitude as an author had been aroused by a suspicion that they were
-trying to make his piece <i>tomber dans les règles</i>, and so confiscate it,
-by giving it on a day when some special performance at Versailles was
-liable to attract thither a large portion of the theater-going public. He
-wrote in a spirited way demanding that something be substituted for the
-<i>Barbier</i> on that night. The letter terminates thus, “All the good days
-except Saturday, the 23rd of December, 1775, you will give me the greatest
-pleasure to satisfy with the <i>Barbier</i>, the small number of its admirers.
-For that day only, it will be easy to admit the validity of my excuses,
-recognized by the <i>Comédie</i> itself. I have the honor to be, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“Caron de Beaumarchais.â€<br />
-</p>
-
-<p>“In re-reading my letter I reflect that the <i>Comédie</i> may be embarrassed
-for Saturday because all the great tragedians
-<span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">292</a></span><!--p0292.png-->are
-at Versailles. If that
-is the reason&mdash;Why did you not tell me simply how the matter stood? He who
-seems strict and rigorous in discussing his affairs is often the man who
-is the easiest in obliging his friends.&mdash;I should be distressed if the
-<i>Comédie</i> had the smallest occasion to complain of me, as I hope always to
-have nothing but praise for it.</p>
-
-<p>
-“Reply if you please.</p>
-
-<p class="sig">Paris, December 20th 1775.â€<br />
-</p>
-
-<p>Time passed on. As Beaumarchais had given to the comedians his first two
-dramas, hope was entertained that he would demand no return for his
-<i>Barbier</i>. Early in May, 1776, to their surprise and dismay, came a polite
-request that an exact account of the part due him as the author be made
-out and given to him. The play then had been given thirty-two times.</p>
-
-<p>Not wishing to stir up trouble between themselves and their excellent
-friend, while at the same time unable and unwilling to grant the request,
-the comedians met the difficulty by a profound silence. “At last,†says
-Beaumarchais in his <i>Compte rendu</i>, written several years later, “one of
-them asked me if it was my intention to give the piece to the <i>Comédie</i> or
-to require the right of authorship? I replied laughing like Sagnarelle: ‘I
-will give it, if I wish to give it, and I will not give it, if I do not
-wish to give it; which does not in the least interfere with my receiving
-the account; a present has no merit, excepting as he who gives knows its
-value.’</p>
-
-<p>“One of the actors insisted and said, ‘If you will not give it, Monsieur,
-tell us at least how many times you desire that we play it for your
-profit, after that it will belong to us.’</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 383px;">
-<img src="images/i0292.jpg" width="383" height="600" alt="Portrait." title="" />
-<span class="caption">Charles Philippe&mdash;Comte D’Artois</span>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">293</a></span><!--p0293.png--></p>
-
-<p>“‘What necessity, messieurs, that it should belong to you?’</p>
-
-<p>“‘A great many authors make similar arrangements with us.’</p>
-
-<p>“‘Those authors are not to be imitated.’</p>
-
-<p>“‘They are very well satisfied, monsieur, because if they do not enjoy the
-profits of their piece, at least they have the advantage of seeing it
-played more often. Do you wish that we play it for your profit six, eight,
-or even ten times? Speak.’</p>
-
-<p>“The proposition seemed to me so amusing that I replied in the same gay
-tone, ‘Since you permit me, I ask you to play it a thousand and one
-times.’</p>
-
-<p>“‘Monsieur, you are very modest.’</p>
-
-<p>“‘Modest, Messieurs, as you are just. What mania is it that you have, to
-wish to inherit from people who are not dead? My piece not belonging to
-you until it falls to a very low receipt, you ought to desire that it
-never belong to you. Are not eight-ninths of a hundred louis, more than
-nine-ninths of fifty? I see, Messieurs, that you love your interests
-better than you understand them.’</p>
-
-<p>“I laughingly saluted the assembly, who smiled a little on their side
-because their orator was slightly flushed with argument.</p>
-
-<p>“At last, on January 3rd, 1777, M. Desessarts, one of the comedians, came
-to my house ... bringing me four thousand, five-hundred, and six livres as
-belonging to me from my <i>droits d’auteur</i> for the thirty-two performances
-of the <i>Barbier</i>. No account being joined, I did not accept the money,
-although M. Desessarts pressed me to do so in the most polite way in the
-world.</p>
-
-<p>“‘There are a great many points upon which it is impossible for the
-<i>Comédie</i> to give MM. the authors anything but <i>une côte mal taillée</i> (in
-lump, without detail)’.<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">294</a></span><!--p0294.png--></p>
-
-<p>“‘What I require very much more than money,’ I replied, ‘is <i>une côte bien
-taillée</i>, an exact account, which may serve as a type or model for all
-future accounts and may bring at last peace between the actors and the
-authors.’</p>
-
-<p>“‘I see,’ he said, ‘that you wish to open a quarrel with the <i>Comédie</i>.’</p>
-
-<p>“‘On the contrary, Monsieur, nothing would please me so much as to be able
-to terminate everything to the equal advantage of both parties.’ And he
-took back the money.â€</p>
-
-<p>Three days later Beaumarchais sent a polite note explaining why he
-returned the money, and clearly stating the nature of the account which he
-demanded. Receiving no reply, he wrote again, in the most courteous way,
-reminding them of their negligence.</p>
-
-<p>The <i>Comédie</i> then sent a simple memorandum, “following the usages
-observed by us with Messieurs, <i>les auteurs</i>,†which was without
-signature.</p>
-
-<p>Beaumarchais at once returned the memorandum, thanking the comedians for
-their pains, but begging that the memorandum be verified and signed.</p>
-
-<p>Receiving no reply, three days later he sent a second missive, in which he
-assumed that his first letter had gone astray. “I beg you,†he added, “to
-enlighten me as to this matter and send me your account certified. The
-messenger has orders to wait.†And he ends thus, “I am ill. I have been
-forbidden all serious affairs for several days; I profit by this forced
-leisure to occupy myself with this which is not serious at all.â€</p>
-
-<p>For the <i>Comédie</i>, however, it was, to say the least, a serious
-embarrassment. They replied that it was impossible to verify the account
-except for the receipt taken at the door, “the other elements can only be
-guessed at.â€</p>
-
-<p>“The letter,†says Beaumarchais, “was garlanded with as
-<span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">295</a></span><!--p0295.png-->many
-signatures
-as the memorandum had not.â€</p>
-
-<p>Assuming that it was their ignorance of affairs that caused the disorder,
-he undertook to give, in his own inimitable way, a lesson in bookkeeping.
-The letter begins as follows:</p>
-
-<p>“In reading, Messieurs, the obliging letter with which you have just
-honored me, signed by a number among you, I am confirmed in the idea that
-you are very honest people, and very much disposed to do justice to
-authors; but that it is with you, as with all men who are more versed in
-the agreeable arts than in the exact sciences, and who make phantoms of
-the embarrassing methods of calculation, which the simplest arithmetician
-would solve without difficulty.â€</p>
-
-<p>Then follows the lesson. The letter ends with, “Eh, believe me, Messieurs,
-give no more <i>côtes mal taillées</i> to men of letters; too proud to receive
-favors, they are often too much in distress to endure losses.</p>
-
-<p>“So long as you do not adopt the method of an exact account unknown only
-to yourselves, you will have the annoyance of being reproached with a
-pretended system of usurpation over men of letters which is surely not in
-the mind of any one of you.</p>
-
-<p>“Pardon that I take the liberty of rectifying your ideas, but it is
-necessary to come to an understanding; and as you seemed to me in your
-letter embarrassed to give an exact form to a simple account, I have
-permitted myself to propose to you an easy method, capable of being
-understood by the simplest accountant.</p>
-
-<p>“Two words, Messieurs, enclose the whole of the present question; if the
-account which I returned is not just, rectify it. If you believe it to be
-exact, certify it; this is the way we must proceed in all matters of
-business.â€</p>
-
-<p>“The actors,†says Loménie, “did not relish this lesson in
-<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">296</a></span><!--p0296.png-->accounts
-given
-with so much complaisance and politeness. They replied that they would
-assemble the lawyers forming the council of the <i>Comédie</i> and name four
-commissioners from their body to examine the case.â€</p>
-
-<p>“To assemble all the council of lawyers,†says Beaumarchais, “and name
-commissioners to consult as to whether an exact account should be sent me,
-duly signed, seemed to me a very strange proceeding.â€</p>
-
-<p>The comedians were, however, in no hurry to act. The 14th of February,
-1777, they wrote to their troublesome friend.</p>
-
-<p>“It is still a question of assembling the council. The circumstance of the
-carnival joined to the services which we are obliged to perform at court
-and in the city have prevented the frequent reunion of different persons
-who should occupy themselves in this affair....â€</p>
-
-<p>“I concluded from this letter,†says Beaumarchais, “that the <i>Comédie</i> was
-contented with me, but that the carnival seemed a bad time to occupy
-themselves with business. Letting the comedians, the lawyers, and their
-council dance in peace, I waited patiently until the end of Lent, but
-either they were still dancing, or doing penance for having danced,
-because I heard nothing from them.</p>
-
-<p>“Four months rolled by in a profound sleep from which I was awakened June
-1st, 1777.†The cause of Beaumarchais’s awakening was the sudden discovery
-that urgent requests from time to time to the comedians to play the
-<i>Barbier</i> met with constant refusal.</p>
-
-<p>The 2nd of June he wrote a letter from which we extract the following, “If
-patience is a virtue, you have the right, Messieurs, to think me the most
-virtuous of men, but if you take the right to forget that you owe me for
-two or three years a verified account ... it is I who have the right
-<span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">297</a></span><!--p0297.png-->to
-be offended, because there are limits to the patience of even the most
-absurd....â€</p>
-
-<p>After a spirited recapitulation of his wrongs he continues, “In a word,
-Messieurs, you will give the piece, or you will not give it, it is not
-that which is important to-day. What is important is to put an end to so
-much indecision. Let us agree that if you accept I shall within eight days
-receive from you a certified account ... and when that term has expired, I
-may regard a silence on your part as an obstinate refusal to do me
-justice. You will not then object if, making a pious use of my rights as
-author, I confide the interests of the poor to those persons whose zeal
-and interests oblige them to discuss these interests more methodically
-than I, who profess to be always, with the greatest love of peace,...
-Yours, etc.,</p>
-
-<p class="sig">
-“Beaumarchais.â€<br />
-</p>
-
-<p>The comedians in their turn awakened by the letter just quoted replied
-before the expiration of the eight days, promising the much desired
-meeting. Beaumarchais accepted their proposal with his usual grace and
-himself fixed the day for the assembly. Fresh difficulties arose. The
-comedians wrote an apologetic letter asking for a further delay of a few
-days.</p>
-
-<p>“I thought the comedians very good,†wrote Beaumarchais, “to fear that
-after waiting more than a year for their convenience, I should be offended
-by a new delay of a few days; I was too used to their manner of proceeding
-to lose patience at so small a cost. I resolved, therefore, to await the
-moment when it should please the fugitive assembly to meet. I waited until
-the 15th of June, when I received a letter from M. le Maréchal de
-Duras....â€</p>
-
-<p>“The comedians,†says Loménie “brought to the wall had
-<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">298</a></span><!--p0298.png-->solicited
-the
-support of the duke, who intervened and begged the claimant to discuss the
-matter with him. As Beaumarchais demanded nothing better, he hastened to
-offer to the Duke of Duras the same lesson in bookkeeping which he had
-vainly offered to the comedians.... Beaumarchais wrote to him:</p>
-
-<p>“‘You are too much interested, M. le Maréchal, in the progress of the most
-beautiful of the arts, not to admit that if those who play the pieces gain
-an income of twenty-thousand livres, those who thus make the fortune of
-the comedians should be able to draw from it that which is absolutely
-necessary. There is no personal interest, M. le Maréchal, in my demand;
-the love of justice and of letters alone determines me. The man whom the
-impulsion of a great genius might have carried to a renewal of the
-beautiful chefs-d’&oelig;uvre of our masters, certain that he cannot live
-three months from the fruits of the vigils of three years, after having
-lost five in waiting, becomes a journalist, a libellist or debases himself
-in some other trade as lucrative as degrading.’â€</p>
-
-<p>M. de Loménie continues, “After a conversation with Beaumarchais, M. de
-Duras seemed to enflame himself with ardor for the cause of justice. He
-declared that it was time to finish with the debates where authors are at
-the discretion of the comedians. He proposed to substitute for the
-arbitrary accounts a new regulation where the rights of the two parties
-shall be stipulated in the clearest, the most equitable manner. He invited
-Beaumarchais to consult with several dramatic authors, and to submit to
-him a plan. To this Beaumarchais replied that in a question which
-interested all equally, everyone who had written for the Théâtre-Français
-had a right to be heard and that all must be assembled.â€</p>
-
-<p>The duke consented and the first society of dramatic authors
-<span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">299</a></span><!--p0299.png-->was
-founded
-by a circular, dated June 27th, 1777, in which Beaumarchais invited all to
-a dinner.</p>
-
-<p>“To unite men,†says Loménie, “who up to that time had been in the habit
-of living isolated and jealous lives, was something far from easy, even
-when invoking them to a common interest.â€</p>
-
-<p>In order that the reader may judge of the obstacles which this new phase
-of his enterprise presented, we subjoin two letters of La Harpe, published
-by M. de Loménie, in reply to the invitation of Beaumarchais.</p>
-
-<p>“If the end,†says Loménie, in speaking of the first of these letters,
-“announced a man unwilling enough to treat with his fellows, the beginning
-seemed equally to indicate a little annoyance that another than himself
-should have been given the lead with the consent of M. de Duras.â€</p>
-
-<p>“M. le Maréchal de Duras,†wrote La Harpe, “has already done me the honor,
-Monsieur, of communicating to me, and even in great detail, the new
-arrangements which he projects, and which tend, all of them toward the
-perfection of the theater, and the satisfaction of authors. I am none the
-less disposed to confer with you and with those who like you, Monsieur,
-have contributed to enrich the theater, upon our common interests and on
-the means of ameliorating and assuring the fate of dramatic authors. It
-enters into my plan of life necessitated by pressing occupations never to
-dine away from home but I shall have the honor of coming to you after
-dinner. I must warn you, however, that if by chance, M. Sauvigny or M.
-Dorat are to be present, I will not come. You know the world too well to
-bring me face to face with my declared enemies. I have the honor to be
-with the most distinguished consideration, Monsieur, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“De la Harpe.â€<br />
-</p>
-
-<p>Beaumarchais, a little embarrassed because he had also invited
-<span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">300</a></span><!--p0300.png-->Sauvigny
-and Dorat, replied to La Harpe by the following letter: “You have imposed
-upon me, Monsieur, the unpleasant task of informing you that MM. Sauvigny
-and Dorat do me the honor of dining with me to-day. But in a common cause,
-permit me to observe to you that in all countries it is the custom to set
-aside private quarrels.</p>
-
-<p>“I shall be only too happy, if seconding my pacific views, you do me the
-honor to come and forget in the pleasure of an assembly of men of letters
-all of whom honor you, small resentments which exist perhaps only through
-misunderstanding.</p>
-
-<p>“Do not divide us, Monsieur. We are none too strong with all our forces
-united against the great machine of the <i>Comédie</i>. We dine at three, and I
-shall flatter myself that you are coming even until three-fifteen&mdash;so
-anxious am I to have you with us.</p>
-
-<p>“I have the honor to be, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“Beaumarchais.â€<br />
-</p>
-
-<p>To which La Harpe replied:</p>
-
-<p>“It is absolutely impossible, Monsieur, ever to find myself with two men
-whose works and whose persons I equally despise; one of them, Dorat,
-insulted me personally ... and the other is an unsociable and ferocious
-madman whom no one sees, and who is always ready to fight for his verses.
-You feel, Monsieur, that this means to fight for nothing. I cannot
-conceive how you can class these among <i>les plus honnêtes gens de la
-littérature</i>.</p>
-
-<p>“I beg you to accept my excuses, and my sincere regrets. I take very
-little account of quarrels where <i>amour-propre</i> alone is concerned, but I
-never forget real offenses.</p>
-
-<p>“I have the honor to be ... etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“La Harpe.â€<br />
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">301</a></span><!--p0301.png-->
-“It was necessary to get on without La Harpe,†says Loménie, “at least for
-this first meeting, because I see by another note of his that at the next
-meeting, where Beaumarchais no doubt sacrificed to the irascible
-academician on that day Dorat and Sauvigny, for he accepted the invitation
-for dinner and wrote in a more joyful tone.</p>
-
-<p>“‘Your invitation leading me to suppose that the obstacles which kept me
-away no longer exist, I willingly consent to join you towards five
-o’clock. It is not that I renounce the pleasure of finding myself, glass
-in hand, with a man as amiable as you, Monsieur, but you are of too good
-company not to have supper and I admit that it is my favorite repast; thus
-I say with Horace, “<i>Arcesse vel imperium fer.</i>â€</p>
-
-<p class="sig">
-“‘I have the honor to be&mdash;etc.<br />
-La Harpe.’â€<br />
-</p>
-
-<p>On the third of July, 1777, twenty-three dramatic authors found themselves
-gathered together around the table of Beaumarchais. If several had
-absented themselves from personal jealousies, others had stayed away
-through indifference. Collé, <i>homme spirituel</i> and author famous in his
-time, replied in a letter flattering to Beaumarchais but refusing all
-participation in the work of the society. Absent at that time from Paris,
-he wrote, “I avow, Monsieur, with my ordinary frankness that even had I
-been in Paris I should not have had the honor of finding myself at your
-assembly of MM. the dramatic authors. I am old and disgusted to the point
-of nausea with that <i>troupe royale</i>. For three years I have seen neither
-<i>comédiens</i> nor <i>comédiennes</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">302</a></span></p><p><!--p0302.png--></p>
-
-<div style="padding-left: 4em;">
-<i>De tous ces gens-là<br />
-J’en ai jusque-là.</i>
-</div>
-
-<p>I do not any the less, Monsieur, desire the accomplishment of your
-project, but permit me to limit myself to wishing you success, of which I
-would very much doubt if you were not at the head of the enterprise, which
-has all the difficulties which you can desire because you have proved to
-the public, Monsieur, that nothing is impossible to you. I have always
-thought that you disliked that which was easy.</p>
-
-<p class="sig">
-“I have the honor to be, etc.<br />
-Collé.â€<br />
-</p>
-
-<p>A second invitation had no better success. The old poet answers in the
-same vein, “M. Collé thanks M. de Beaumarchais for his remembrance. He
-begs him anew to be so good as to receive his excuses for the affair of
-the comedians. He is too old to bother himself with it. Like the rat in
-the fable, he has retired into his Holland cheese and it is not likely
-that he will come out to make the world go otherwise than she is going.
-For fifteen years he has been saying of the impolite and disobliging
-proceedings of the comedians, that verse of Piron in <i>Callisthène</i>, ‘From
-excess of contempt I have become peaceable. <i>A force de mépris je me
-trouve paisible.</i>’</p>
-
-<p>“M. Collé compliments M. de Beaumarchais a thousand and a thousand times.â€</p>
-
-<p>Diderot, the founder of the new school of literature, also refused his
-concurrence.</p>
-
-<p>“<i>Vous voilà</i>, Monsieur,†he wrote, “at the head of an insurgence of
-dramatic poets against the comedians ... I have participated in none of
-these things and it will be possible to participate in none that are to
-follow. I pass my life in the country, almost as much a stranger to the
-affairs of the city as forgotten of its inhabitants. Permit me to limit
-<span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">303</a></span><!--p0303.png-->myself
-to desires for your success. While you are fighting, I will hold
-my arms elevated to heaven, upon the mountains of Meudon. May those who
-devote themselves to the theater owe to you their independence, but to
-speak truly I fear that it will be more difficult to conquer a troup of
-comedians than a parliament. Ridicule does not have here the same force.
-No matter, your attempt will be none the less just and none the less
-honest. I salute and I embrace you. You know the sentiments of esteem with
-which I have been for a long time, Monsieur, yours, etc.</p>
-
-<p class="sig">
-“Diderot.â€<br />
-</p>
-
-<p>Most of the authors had responded with enthusiasm to the appeal of
-Beaumarchais. A few lines from a letter of Chamfort will serve to show the
-spirit which animated many of them.</p>
-
-<p>He says, “One can flatter one’s self that your <i>esprit</i>, your activity and
-intelligence will find a way to remedy the principal abuses which must
-necessarily ruin dramatic literature in France. It will be rendering a
-veritable service to the nation and join once more your name to a
-remarkable epoch.... I hope, Monsieur, that the <i>états-généraux de l’art
-dramatique</i>, which to-morrow is to come together at your house, will not
-meet with the same destiny as other states-general, that of seeing all our
-miseries without being able to remedy any. However it be, I firmly believe
-that if you do not succeed, we must renounce all hope of reform. For
-myself, I shall have at least gained the advantage of forming a closer
-bond with a man of so much merit, whom the hazards of society have not
-permitted me to meet as often as I should have desired.</p>
-
-<p class="sig">
-“I have the honor to be, etc.<br />
-Chamfort.â€<br />
-</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">304</a></span><!--p0304.png-->
-“After the dinner,†says Loménie, “they proceeded to the election of four
-commissioners charged to defend the interests of the society, and to work
-in its name at the new regulations demanded by the duke of Duras.
-Beaumarchais, originator of the enterprise, naturally was chosen first.
-Two Academedians, Saurin and Marmontel, were joined to him, and besides
-them Sedaine, who, without being yet a member of the Academy, enjoyed a
-very justly acquired reputation.</p>
-
-<p>“This assembly of <i>insurgents</i>, to use the term of Diderot, recalled in a
-way the group of colonies who just one year before at the same time of the
-year, had declared their independence, but it was easier to conquer the
-English than the comedians.</p>
-
-<p>“These latter, learning of the action of the authors, assembled on their
-side, called to their aid four or five lawyers, and prepared to make a
-vigorous resistance.â€</p>
-
-<p>In very truth the troubles of Beaumarchais were only beginning, nor did
-these troubles come from the comedians alone; after the first few meetings
-complete discord reigned among the authors themselves, so much so that
-anyone but Beaumarchais would have given up in despair. The details of
-this disheartening undertaking have been given fully in the <i>Compte
-rendu</i>, published with the works of Beaumarchais. They have interest for
-us only so far as they reveal the character of this many-sided man.</p>
-
-<p>Overwhelmed with enterprises of every sort, with losses and disasters that
-from time to time brought him to the verge of ruin, he still maintained
-the cause of men of letters with unfaltering perseverance, and this
-notwithstanding the bickerings, the petty jealousies, the ingratitude of
-the most interested in the result of the undertaking. Those appointed
-joint-commissioners with him left to him all the work. When anything went
-wrong all the blame fell back on his shoulders;
-<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">305</a></span><!--p0305.png-->nevertheless,
-with his
-usual philosophy he forgave and forgot everything but the end which he
-kept constantly in view.</p>
-
-<p>At last, in the spring of 1780, a sort of arrangement was reached which
-was indeed an improvement on the regulations of the past, though still far
-from satisfactory.</p>
-
-<p>In honor of the reconciliation, authors and comedians were invited to dine
-together at the house of the man who for so long had been trying to bring
-peace between them. It was not long before a rumor was afloat that
-Beaumarchais had gone over to the side of the comedians. His colleague,
-Sedaine, hastened to inform him in a thoughtless fashion of the reproaches
-which were being made by some of those for whom he had sacrificed so much
-of his repose. The tone of the letter of Sedaine was light and flippant.
-Beaumarchais, hurt to the quick, replied in the following words:</p>
-
-<p>
-“Paris, this 3rd of May, 1780.<br />
-</p>
-
-<p>“I have not at once replied, my dear colleague, to your letter because the
-heat which mounted to my head would not have permitted me to do so with
-proper moderation. I have passed my entire life in doing my best, to the
-sweet murmur of reproaches and outrages from those whom I have served; but
-perhaps nothing ever has hurt me so much as this ... Let others do better,
-I will congratulate them.... No human consideration can retain me any
-longer in the following of this very ungrateful, dramatic literary
-association. I salute, honor and love you.</p>
-
-<p>“I realize in re-reading my scribbling that my head is still hot, but I
-recommence in vain. I find myself less master of myself than I could
-wish.â€</p>
-
-<p>“Sedaine,†says Loménie, “recognizing that he had been in the wrong,
-replied by an affectionate letter which proved that
-<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">306</a></span><!--p0306.png-->if
-the author of <i>Le
-Philosophe sans le Savoir</i> loved gossip, he was at heart an excellent
-man.â€</p>
-
-<p>“Yes, my dear colleague,†he wrote, “your head was still hot when you
-replied. Perhaps something in my letter hurt you, because the reproaches
-which I had heard uttered had angered me. I cannot, however, believe that
-you have taken for my sentiments that which I reported of your ungrateful
-and unreasonable <i>confrères</i>. Nevertheless, excepting three or four, the
-rest do us justice, and it is to you that we pass it on. If I said
-anything which pained you, I very sincerely beg your pardon. It is for you
-to be moderate, it does you more honor than me, who am older than you.
-Continue your beautiful and excellent services; finish your work, and do
-them good in spite of their ingratitude. This affair terminated to our
-honor by you, I will beg them to assemble at my house and they will order
-me to join myself to a deputation to go to thank you for all your pains.
-This is all we can offer you now. They will do it, or I shall separate
-myself from them for the rest of my life, who have only need of repose and
-your friendship.</p>
-
-<p>“I embrace you with all my heart, and let us leave the evilly disposed for
-what they are.â€</p>
-
-<p>The debates, however, were not over, for the next ten years the struggle
-continued with Beaumarchais always in the lead.</p>
-
-<p>“At last,†says Loménie, “the Revolution came to put an end to the old
-abusive privileges of the Théâtre-Français, and the usurpation of the
-directors of the theaters of the provinces. Following a petition drawn up
-by La Harpe, Beaumarchais and Sedaine, representing the society of
-dramatic authors and under the influence of numerous memoirs published
-<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">307</a></span><!--p0307.png-->by
-Beaumarchais, the National assembly recognized the right of property of
-authors, suppressed all the privileges of the Comédie-Française, and
-decreed, on the 13th of January, 1791, that the works of living authors
-could not be produced anywhere in France without the consent of the
-authors.... To protect these interests was one of the chief occupations of
-the old age of Beaumarchais.... To the very end he continued to be the
-patron of men of letters; one of his last letters was addressed to the
-Minister of the Interior under the Directory, supporting a petition of the
-society.â€</p>
-
-<p>It was Napoleon who gave the final form to the regulations existing
-between dramatic authors and the Théâtre-Français. The honor,
-nevertheless, belonged to Beaumarchais, for it was he who conceived and
-carried on for so many years one of the most difficult enterprises ever
-undertaken by a private individual.</p>
-
-<p>Essentially modern in all his views, his was the rôle of preparing the way
-for many of the things that the nineteenth century was to produce. Himself
-no revolutionist, at least not in theory, it was yet he who played so
-important a part in sustaining on one hand and preparing on the other the
-two greatest political and social revolutions which the world has ever
-seen.</p>
-
-<p>The establishment of the reign of justice, liberty, and individual rights
-was the goal ever before him.</p>
-
-<p>“<i>Qu’ étais-je donc</i>,†he writes near the close of his life, “What have I
-been after all? I have been nothing by myself and myself as I have
-remained, free in the midst of fetters, serene in the greatest dangers,
-braving all the storms, sustaining commerce with one hand and war with the
-other, indolent as a mule, but always working, the butt of a thousand
-calumnies, but happy in my family, never having been of
-<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">308</a></span><!--p0308.png-->any
-coterie,
-neither literary, nor political, nor mystic, never having paid court to
-anyone, and ever repelled by all.†Somewhere else he adds, “It is the
-mystery of my life, in vain I try to comprehend
-it.â€<!--x0001.png--></p>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-<h2>STUDIES IN AMERICAN HISTORY</h2>
-
-<p><span class="smcap">Beaumarchais, and the War of American Independence.</span> Two volumes.
-Illustrated. <i>By Elizabeth S. Kite.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">The Political History of the Public Lands, from 1840 to 1862. From
-Pre-emption to Homestead.</span> <i>By George M. Stephenson.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Georgia as a Proprietary Province&mdash;The Execution of a Trust.</span> <i>By James
-Ross McCain.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Lincoln, the Politician.</span> <i>By T. Aaron Levy.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">The Agricultural Papers of George Washington.</span> <i>Edited by Walter Edwin
-Brooke, Ph.B.</i></p>
-
-<div class="center">RICHARD G. BADGER, PUBLISHER, BOSTON</div>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-
-<div class="c3"><a name="Changes" id="Changes"></a>Transcriber’s Amendments</div>
-
-<p>Transcriber’s Note: Blank pages have been deleted. Footnotes have been
-moved. Some illustrations may have been moved. We have rendered consistent
-on a per-word-pair basis the hyphenation or spacing of such pairs when
-repeated in the same grammatical context. Paragraph formatting has been made consistent. The publisher’s
-inadvertent omissions of important punctuation have been corrected.</p>
-
-<p>The following list indicates additional changes. The page number
-represents that of the original publication and applies in this etext
-except for footnotes and illustrations because they have been moved.</p>
-
-<pre>
-Page Change
-
-32 {illustration caption} Palace of Versaille[Versailles]
-74 as in the famous Goezman[Goëzman] trial,
-179 a study of the language and its pronounciation[pronunciation],
-231 begin by an unforseen[unforeseen] attack by a greedy legatee,
-</pre>
-
-<div style="padding-top: 1em;"><a href="#Start">Start of text.</a></div>
-
-<hr class="ChapterTopRule" />
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Beaumarchais and the War of American
-Independence, by Elizabeth S. Kite
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEAUMARCHAIS AND THE WAR OF ***
-
-***** This file should be named 37960-h.htm or 37960-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/3/7/9/6/37960/
-
-Produced by Roberta Staehlin, Henry Gardiner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/37960-h/images/cover.jpg b/old/37960-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 39b0c60..0000000
--- a/old/37960-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0001.jpg b/old/37960-h/images/i0001.jpg
deleted file mode 100644
index c942006..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0003.png b/old/37960-h/images/i0003.png
deleted file mode 100644
index 1756276..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0003.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0032.jpg b/old/37960-h/images/i0032.jpg
deleted file mode 100644
index 0aa38c0..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0032.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0056.jpg b/old/37960-h/images/i0056.jpg
deleted file mode 100644
index e4ec6e2..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0056.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0060.jpg b/old/37960-h/images/i0060.jpg
deleted file mode 100644
index bf28b8b..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0060.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0070.jpg b/old/37960-h/images/i0070.jpg
deleted file mode 100644
index c7dd813..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0070.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0090.jpg b/old/37960-h/images/i0090.jpg
deleted file mode 100644
index 1f1f6fc..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0090.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0120.jpg b/old/37960-h/images/i0120.jpg
deleted file mode 100644
index 1c3f996..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0120.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0148.jpg b/old/37960-h/images/i0148.jpg
deleted file mode 100644
index 13f85a3..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0148.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0162.jpg b/old/37960-h/images/i0162.jpg
deleted file mode 100644
index 11479ae..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0162.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0176.jpg b/old/37960-h/images/i0176.jpg
deleted file mode 100644
index 7dc2527..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0176.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0216.jpg b/old/37960-h/images/i0216.jpg
deleted file mode 100644
index 4e23130..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0216.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0236.jpg b/old/37960-h/images/i0236.jpg
deleted file mode 100644
index 3dae2ee..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0236.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0254.jpg b/old/37960-h/images/i0254.jpg
deleted file mode 100644
index b8c3755..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0254.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0270.jpg b/old/37960-h/images/i0270.jpg
deleted file mode 100644
index 91d41f5..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0270.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0282.jpg b/old/37960-h/images/i0282.jpg
deleted file mode 100644
index a85a856..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0282.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/37960-h/images/i0292.jpg b/old/37960-h/images/i0292.jpg
deleted file mode 100644
index a2a6881..0000000
--- a/old/37960-h/images/i0292.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ