summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--37768-8.txt4063
-rw-r--r--37768-8.zipbin0 -> 92899 bytes
-rw-r--r--37768-h.zipbin0 -> 194926 bytes
-rw-r--r--37768-h/37768-h.htm4155
-rw-r--r--37768-h/images/1.jpgbin0 -> 39520 bytes
-rw-r--r--37768-h/images/2.jpgbin0 -> 60563 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 8234 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/37768-8.txt b/37768-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..ac1d013
--- /dev/null
+++ b/37768-8.txt
@@ -0,0 +1,4063 @@
+The Project Gutenberg EBook of Mexikon valloitus, by Tyko Hagman
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Mexikon valloitus
+ Kappale Amerikan historiaa
+
+Author: Tyko Hagman
+
+Release Date: October 16, 2011 [EBook #37768]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEXIKON VALLOITUS ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+MEXIKON VALLOITUS
+
+Kappale Amerikan historiaa
+
+
+Kirj.
+
+TYKO HAGMAN
+
+
+Tuhansille kodeille tuhatjärvien maassa. N:o 7 & 8.
+
+
+Werner Söderström, Porvoo, 1892.
+
+
+
+[Kuva: Fernando Cortez.]
+
+[Kuva: Montezuma.]
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+ I. Sivistyneet villit
+ II. Fernando Cortez
+ III. In hoc signo vinces
+ IV. Xikotenkatl
+ V. Luvattu maa
+ VI. Montezuma ja hänen jumalansa
+ VII. Salto de Alvarado
+ VIII. Quatemozin ja viimeinen ponnistus
+ IX. Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin
+
+
+
+
+I. Sivistyneet villit.
+
+
+Neljäsataa vuotta on nyt umpeen kulunut siitä, kun Christoforo Colombo
+laski laivansa tuon uuden maailman rannalle, joka sittemmin erään
+toisen retkeilijän kunniaksi sai nimekseen Amerika. Lokakuun 27 päivänä
+1492 tuli Colombo suurelle Cuban saarelle, löydettyänsä vähää ennen
+muutamia pienempiä luotoja. Jos kohta hänen retkellään oli
+maantieteellinenkin tarkoitus, jopa uskonnollinenkin, niin kultaa
+etupäässä etsivät he, hän ja hänen seuralaisensa, -- tuota keltaista
+metallia, jonka hurmaava hohde niin monen sukupolven silmät on
+soentanut. Itäisen Aasian rannikkovesillä kertoi taru olevan Zipango
+nimisen saaren, jonka kuningas kultakattoisessa palatsissa piti
+asuntoaan. Ja Colombo luulikin totta tosiaan maan pyöreän muodon jo
+todistaneensa ja itäiseen Aasiaan tulleensa, unelmiensa maahan, jossa
+kultaa kiskottaisiin kallioista kuin kaarnaa puusta. Siihen luuloon
+mainio retkeilijä sitten sai jäädäkkin ja kuolla. -- Luonto Cuban
+saarella näytti erinomaisen rikkaalta. Sen maisemien, puiden pukujen,
+kukkien ja eläinmailman kauneus hämmästytti Colomboa. Hän kirjoitti
+päiväkirjaansa: "Täällä tahtoisin iät päivät asua. Se on ihanin saari,
+minkä ihmissilmä ikinä on nähnyt. Siinä on oivalliset satamat ja syvät
+virrat." Mutta muuta ei löytynytkään. Kultaisen palatsin kuningasta ei
+näkynyt, ei kuulunut. Kun Colombo pani lahjoilla varustetun
+lähetyskunnan häntä etsimään, tavattiin viimein alaston päällikkö, joka
+villissä laumassa herruuttansa harjoitti. Kultaa ei siis ensimmältä
+löydetty sillä tavoin kuin retkeilijät olivat uneksineet. Maan
+asukkailla oli kuitenkin pienet keltametalli-lehdet koristukseksi
+pistetty nenänjuuresta läpi. Ja se seikka kiihoitti Espanjalaisten
+kullanhimoa.
+
+Niinpä viimein löydettiinkin kultaa, löydettiin paljon kultaa. Amerikan
+aukenemisen kautta oli uusi sankarihenki herännyt, seikkailijain
+kultainen aikakausi, joka paljon muistuttaa ristiretkien haaveksivasta
+hengestä. Niinkuin Christoforo Colombo sitten jatkoi retkiänsä tuossa
+uudessa luvatussa maassa, lähettäen kotiansa sen aarteita, niin
+purjehti sinne sittemmin laivasto toisensa perästä, kokoillen
+kultaa ja kunniaa. Kenpä tahtoikaan jäädä kädet ristissä katsomaan, kun
+niin ääretön tantere tarjoutui rohkean onnen-onkijan toiminnalle?
+Toihan melkein jokainen Espanjaan saapuva laiva mukanansa joko
+arvaamattomia aarteita ja uudenkaltaisia tavaroita taikka tietoja
+uusista maan-löydöistä. Ei ollut enää sitä vaaraa olemassa, jota
+rohkeat merimiehet ja sotilaat olisivat väistäneet. Maita valloitettiin
+ja siirtokuntia perustettiin. Ja nämä hurjat seikkailijat, jotka
+tunkesivat aarniometsäin halki, riistäen alkuväestöltä kaikki sen
+kalleudet, toimittivat tehtävänsä Kristuksen nimi huulilla ja
+ristinmerkki lippunansa. Valloitetut maat ja kukistetut kansat olivat
+saatettavat osallisiksi kristinuskon siunauksista. Eikä suinkaan sovi
+väittää että tämän ajan lähetyssaarnaajilta olisi intoa puuttunut. Minä
+hetkenä hyvänsä olivat sen uskonsankarit valmiit uhraamaan henkensä
+pyhän kirkon kunniaksi. Vimman tunnussanana oli risti -- ja kulta.
+
+Kun äärettömäin maanalojen löydöt sitten melkein herkeämättä seurasivat
+toinen toistaan, vaativat Espanjalaiset ja Portugalilaiset, joille
+viimeisille tulee kunnia Itä-Indian varsinaisesta löydöstä, että heille
+annettaisiin valta kaikissa maissa, jotka olivat Euroopan ulkopuolella.
+Paavi Aleksanteri kuudes, jolle asian ratkaiseminen uskottiin,
+pyörähytti kynäänsä kartalla ja jakasi maapallon kahtia, tunnustaen
+Portugalilaisille itäisen, Espanjalaisille läntisen puoliskon. Se
+tapahtui v. 1493. Tähän aikaan jo meidän on melkein mahdoton käsittää
+tämmöistä menetystapaa, sillä meidän henkisesti vapaampaan
+katsantokantaamme ei enää sovellu tuo muinoin niin tavallinen
+kirkollisen ja maallisen vallan hämmennys. Mutta siihen aikaan oli tämä
+mielivaltainen mahtisana kylliksi. Se kannusti nuo kaksi kansaa
+tulisimmalla kiireellä ottamaan haltuunsa mitä heille tässä pesänjaossa
+oli annettu. Jokainen maa, joka siitä lähtein löydettiin, tuli
+julistetuksi jommankumman kruunun omaksi -- joko siten, että sopivalle
+paikalle istutettiin lippu tai pystytettiin muistopylväs, taikka
+piirrettiin vain merkkiä puiden runkoihin. Entisten asukkaiden kaikki
+oikeudet ja ikivanha nautinto arveltiin sillä kumotuksi. Niin
+sanottujen villien eli "indiaanien" maa ja omaisuus joutui tunkeilevien
+muukalaisten, noiden ankarain kuokkavieraiden haltuun, ja alku-asukkaat
+pakoitettiin aikojen kuluessa täydelliseen orjuuteen, ell'eivät he
+olleet kylliksi sotaiset ja urhokkaat pitämään puoltansa semmoista
+vaatimusta vastaan.
+
+Ainoastaan kolmekymmentä maantieteellistä penikulmaa mainitusta Cuban
+saaresta länteenpäin on Yukatan nimisen niemimaan mereen pistävä kärki.
+Kuitenkin kului pitkät ajat Cuban löydöstä, ennenkun Euroopalaiset
+saivat tukevaa jalansijaa sillä tärkeällä alueella, joka sanotusta
+niemestä alkaen ulottuu loitolle länteenpäin, koska, näet,
+alku-asukkaat täällä tekivät odottamatonta ja sitkeää vastarintaa. Se
+alue on muinaisen valtamerentakaisen sivistyksen raivaama viljelysmaa
+_Meijiko_ (Mexiko).
+
+Vuonna 1517 joutui sinne tuulien ajamana aatelismies Hernandez de
+Cordova, kun hän kolmella laivalla oli purjehtinut Cubasta ryöstääkseen
+maanmiestensä siirtokunnille orjia läheisiltä Bahama-saarilta, sillä
+alku-asukkaista tehdyillä orjilla Espanjalaiset tiluksiansa viljelivät.
+Hän töytäsi laivallaan mainitun Yukatan niemen kärkeen ja nousi maalle.
+Catoche on tuon niemen-kärjen nimi. Tähän asti olivat löytöretkeilijät
+voittomaittensa asujamissa tavanneet enimmäkseen täydellisiä
+raakalaisväestöjä, joiden peräti alkuperäinen kehityskanta ei kyennyt
+mitään sanottavaa vastarintaa synnyttämään. Suuri oli sentähden
+Cordovan hämmästys, kun hän täällä odottamatta tapasi väestön, joka
+ymmärsi järkiperäistä maanviljelystä, rakensi pysyviä, vankkoja
+asumuksia, käytti sieviä pukujakin ja kaunisteli itseään taiteellisesti
+taotuilla kultakoristuksilla. Mutta siinä ei kylliksi. Päin vastoin
+niitä leväperäisiä heimokuntia, joita tähän saakka oli tavattu ja
+joiden itsenäisyyden-tunne oli liiaksi heikko voidakseen tarpeellista
+vastustusvoimaa luoda, osoittivat asukkaat Yukatanin niemimaalla
+erittäin sotaisaa henkeä. Kaikkialla he esiintyivät vihollisesti ja
+väkivaltaisesti Espanjalaisia vastaan, ja eräässä kahakassa sai Cordova
+itse toistakymmentä haavaa heidän aseistansa ja samalla sen kokemuksen,
+että kaikille ihmisille, jotka ovat saavuttaneet jonkinmoisen
+sivistyskannan, on itsenäisyys kallihin kaikesta.
+
+Hernandez de Cordovan ja puolet hänen seuralaisistaan korjasi, heidän
+palattuansa kotiin, kuolema. Retken vastukset ja vihollisen vaikuttamat
+vammat oli murtanut heidän elinvoimansa. Mutta retkikunta oli kuitenkin
+tuonut muassaan näytteitä tuon löydetyn alueen kultaisista
+rikkauksista; ja nämä houkuttelivat uusiin ponnistuksiin. Niinpä saapui
+samalle rannikolle huhtikuussa v. 1518 toinen aatelismies, Juan de
+Grijalva, inhimillisesti tunteva, hienotapainen ja oikeutta rakastava
+herra. Hän johti retkikuntaa, jossa alapäällikköinä palvelivat muutamat
+miehet, jotka sittemmin "Mexikon valloittajina" ovat mahtavan maineen
+saavuttaneet: Francisco de Montejo, Yukatan niemen kukistaja, Pedro de
+Alvarado ja Alonso de Avila. Nämä löysivät ensiksi Cozumel nimisen
+saaren, "Pääskysaaren", Yukatan niemen itärannassa ja istuttivat täällä
+vanhan temppelitornin huippuun Espanjan kuninkaan lipun. Sitten
+purjehtivat seikkailijat pitkin Yukatanin rantoja Mexikon lahteen.
+Grijalva ohjasi laivansa Tabasco nimisen joen suusta sisään ja pääsi
+täällä erään heimoruhtinaan, "kazikin," luottamukseen, joka puki hänet
+kiireestä kantapäähän kultapeltiseen sota-asuun. -- Muukalaisten tulo
+ei tapahtunut äkki-arvaamatta maan asukkaille. Nämä päinvastoin
+odottivat vieraitansa, sillä tieto niiden valkoisten miesten
+ilmestymisestä, jotka Cordova tänne toi, oli jo tunkeunut valtakunnan
+keskuspaikkaan, ja täällä hallitsi herra, jolle hänen valtansa tähden
+täydestä syystä on annettava "keisarin" arvonimi. Ihmeelliseltä kyllä
+soi sanoma noista maahan tulleista miehistä, jotka, kuten kerrottiin,
+ratsastivat kummallisten nelijalkaisten käärmeiden seljässä ja
+siivitetyillä aluksilla kyntivät merta, joiden aseet laukesivat
+leimauksella ja ukkosen jyrinällä ja joiden ulkomuoto vastasi
+ikivanhain tarujen ennustuksia. Niiden mukaan oli muutama maan
+muinoinen jumalallinen hyväntekijä, hänkin iholtaan valkoinen mies,
+aikoinaan luvannut Mexikolaisille kerran palata takaisin heidän
+maahansa. Heti kun Euroopalaiset ensi kertaa ilmestyivät, lähetettiin
+sentähden omituisten kuvakirjoitusten kautta tieto siitä maan suureen
+pääkaupunkiin. Täällä ei ensinkään vierasten lähestymistä ikävällä
+odotettu, vaan pelolla ja kauhulla. Mitä sisemmälle maahan Grijalva
+tunkeusi, sitä suuremmalla epäluulolla häntä kohdeltiin. Yhtä nurjasti
+ja rauhattomasti tervehdittiin häntä kuin hänen edeltäjiänsäkin. Ja
+sitä paitse nähtiin jotakin kristityille ritareille vallan kamalaa.
+Nykyisen Vera Cruz nimisen kaupungin tienoilla tavattiin, näet,
+porrasten tavalla yleneviä suippu-kartioita eli pyramiidejä, joiden
+lakealla huipulla suitsuivat ihmisverellä tahratut alttarit. Kesäkuun
+19 p:nä julisti Grijalva tavallisilla tempuilla tämän maan Espanjan
+omaksi, mutta rannikkoseutu oli pahaksi onneksi niin täynnään
+myrkyllisiä höyryjä, että oleskeleminen siellä kävi terveydelle
+vaaralliseksi; ja retkikunnan johtaja lähti saamiensa käskyjen
+mukaan jälleen kotimatkalle. Osoittihan kuitenkin menestystä se
+tosi-asia, että seikkailijain oli onnistunut alku-asukkaiden kanssa
+harjoittamassaan vaihtokaupassa ottaa maksuksi arvottomista
+leikkikaluista kokonaisen aarteen jalokiviä, kultakoristuksia ja
+kalliita, harvinaisia kankaita. Grijalva ei kuitenkaan, huolimatta
+seuralaistensa pyynnöstä, perustanut mitään siirtokuntaa tuohon
+kultarikkaasen maahan, vaan lähetti Alvaradon ennakolta viemään
+ansaittuja aarteita Cubaan. Retkikunta oli tunkeunut Panuco joen
+laskupaikoille saakka, jossa kuuma kahakka oli kestettävä maan
+asujamien kanssa, jotka lukuisilla veneillä riensivät paikalle. Mutta
+syyskuun lopussa olivat nämä löytöretkeilijät jälleen Hispaniolan
+saarella, syntymämaansa kukoistavassa siirtokunnassa, josta heidän
+retkensä oli alkanut. Kotimatkalla jo saatiin kuulla että suurempi
+laivasto oli lähtenyt liikkeelle jatkamaan tehtyjä löytöjä, mutta
+Grijalvaa kohtasi hänen palattuansa mitä ankarimmat nuhteet koska hän
+ei ollut mitään uutisasuntoa perustanut.
+
+Grijalvan sijaan oli sill'aikaa astunut sankari, jonka vertaista
+historia tuskin tuntee, kun ottaa huomioon ne vähäiset apukeinot, jotka
+olivat hänen käytettävissään. Kertomus Mexikon suuren valtakunnan
+valloituksesta kajahtaa alastomassa historiallisessa totuudessaan
+rohkeasti keksityltä ritari-romaanilta, jonka sankari tenhokkailla
+taikatempuilla ajaa asiansa perille. Tämä sankari on _Fernando
+Cortez_, seikkailijain kultaisen aikakauden loistava nero, joka
+pienellä joukolla kukistaa tuhatkertaisen vastustajan.
+
+Mutta ennenkun käymme kertomaan Cortezin ja hänen seuralaistensa
+urostöitä, heittäkäämme silmäys heidän seikkailustensa maahan.
+
+Pitkin Atlantin merta on Mexikon valtakunnasta leveä kaistale, jossa
+etelän tavallinen kuuma ilmanala vallitsee. Kuivat, hiekkaiset tasangot
+vuoroilevat täällä hedelmällisten seutujen kanssa, täynnään
+hyvänhajuisia pensaita ja kukkia, joiden välistä valtavat puut,
+tropiikien jättiläiset, kohoavat taivasta kohden. Mutta tässä
+jylhikössä väijyy myöskin _malaria_, myrkyllinen ilma, jota ei
+kenkään muukalainen rankaisematta hengitä. Täällä raivoo kuolettava
+keltakuume. Täällä puhaltavat tuulet, jotka rajumyrskyn vimmalla
+hävittävät Mexikon suojattomia rantoja ja läheisiä Länsi-Indian saaria.
+Semmoisella voimakkaalla noidanpiirillä on luonto linnoittanut tämän
+ihanan maan, ikääskuin tahtoisi se suojella sen kultaisia aarteita
+aihettomia hyökkäyksiä vastaan. Mutta ihmisen nero oli voimakkaampi
+kuin luonnon noitapiiri.
+
+Kaksikymmentä maantieteellistä penikulmaa tästä kauemmas, ja matkustaja
+hengittää puhdasta ilmaa. Luonnon ja kasvullisuuden olento näkyy
+muuttuneen. Vanili, indigo, kukkiva kaakao katoo, mutta banaani ja
+sokuriputki seuraavat matkustajaa vielä. Ja noustuansa 1,500 metriä
+korkeammalle, huomaa hän mehukkaasta ruohosta ja raittiista
+lehväkaarroksesta olevansa korkeus-asteella, jossa sumut ja pilvet
+putoilevat. Tämä on ainaisen kosteuden ilmakerros. Tullaan lauhkeampiin
+maanääriin, joiden luonne vivahtaa meidän vyöhykkeemme luonteesen.
+Näyttämö käy valtaavaksi, majesteetilliseksi, toisinaan peloittavaksi.
+Ylt'ympärinsä näkee silmämme valtavia vuoria, osaksi tulivuoriakin,
+joiden lumipeite loistaa loitolle ja jo kaukaa toimittaa merimiehelle
+valotornin virkaa, jos matkamies antaa katseensa kallistua jyrkkää
+vuoren-vierrettä alaspäin -- mikä kukkamaailman loisto heijastaa hänen
+ihastuvaan silmäänsä! Se katsoo ympärilleen, hämmästyneenä tuosta
+omituisesta ilmiöiden vaihdosta, joka täällä kohtaapi aistimia.
+Vieläkin korkeammalla tavataan taasen toinen ilmanala, toinen
+kasvullisuus. Keltainen maissi on tähän saakka seuranut matkustajaa.
+Nyt näkee hän vainioita, joilla vehnä ja muut Euroopan jyvälajit
+kasvavat. Ne toivat aikoinansa maahan valloittajat Pyreneiden
+niemimaasta. Mutta niiden välillä leviävät vielä aloe-istutukset, joita
+maan entiset isännät, "villit" indiaanit, osasivat hoitaa verrattomalla
+taidolla. -- Tammimetsät käyvät nyt jylhemmiksi, ja hämärtävät
+havumetsät osoittavat että olemme astuneet kylmään ilmakerrokseen. Kun
+matkustaja on noussut noin 2,500 metrin korkeudelle, seisoo hän Mexikon
+ylätasangon selänteellä. Tämä muodostaa ikäänkuin mahtavan vallin
+kahden valtameren välillä, lavenee lavenemistaan pohjoseen päin ja
+supenee loiveten etelään, päättyen Tehuantepekin rantakielekkeesen.
+Tältä vuorivallilta kohoaa hajanaisia tuliperäisiä kukkuloita, joiden
+huiput ovat ikuisen lumen peitossa ja levittävät raitista viileyttä
+läheisille ylätasangoille. Tässä onnellisessa maisemassa vallitsee
+ilmanala, jolla on keskisen Italian lämpö, mutta jota Mexikossa
+pidetään lauhkeana ja "kylmänä." Ilma siellä on erinomattain kuivaa,
+eikä maata enää peitä alempien seutujen uhkea kasvullisuus. Eipä liioin
+enää ole puita, jotka suojaisivat juoviin haljennutta maata paahtoavan
+kesä-auringon vaikutuksesta. Mutta tämä metsän puute ei ole luettava
+luonnon, vaan ihmisten syyksi, vieläpä juuri niiden, jotka täällä
+ensiksi kristinuskon ja korkeamman sivistyksen lippua kantoivat. Siihen
+aikaan, kun "villit" täällä vielä isännyttä pitivät, oli maa tiheästi
+peitettynä tammilla, lehtikuusilla, sypresseillä ja muilla puilla,
+joille he ymmärsivät antaa arvoa. Vasta Espanjalaiset julistivat metsät
+pannaan -- jotta puuttomuus muistuttaisi heitä Castilian tasangoista,
+heidän rakkaasta kotiseudustaan, jonka yksitoikkoiset maisemat
+saattavat joka matkustajan alakuloiseksi.
+
+Mannermaan sydämessä, lähempänä Tyyntä kuin Atlantin merta, leviää
+kananmunan muotoisessa ympyrässä, noin 2,200 metriä ylempänä
+merenpintaa, Mexikon kuuluisa laakso. Sen maaperä on kaikkialla yhtä
+hedelmällistä. Viisi järveä viepi kymmenennen osan sen pinnasta. --
+Mutta säästäkäämme kertomuksemme siitä vielä toistaiseksi, mainiten
+tässä vain että tämä seutu se oli ja on vielä tänäänkin maan
+varsinainen ydinpaikka.
+
+Tähän laaksoon nyt tuli luoteesta päin 12:lla ja 13:l1a vuosisadalla
+Aztekien suku ja perusti sille paikalle, jossa nykyinen Mexikon kaupunki
+sijaitsee, pääkaupungin, joka sai nimekseen _Tenochtitlan_, ja
+kuningasvallan, joka sittemmin levitti alaansa nykyisen Mexikon rajoille
+saakka. Koko maalla oli nimenä _Anahuak_, s.o. "maa vesien lähellä"
+(nim. Mexiko-järvien).
+
+Mutta tämä Aztekien laaja valta oli kannatettava melkein alituisilla
+sodilla niitä heimoja vastaan, jotka ennen heidän tuloaan olivat
+itsenäisiä olleet ja näkyvät keskenään muodostaneen jonkunmoisen
+liittovaltion, jonka ylimmäisen johtajan valitsivat koko valtakunnan
+ylimykset. Täten oli siis kuninkaan valta alkuansa suuresti rajoitettu,
+ja hallitusmuoto muistuttaa paljon Euroopan läänitysvaltioista niiden
+kukoistusaikana. "Ylimykset olivat jaettuina eri-arvoisiin luokkiin,
+joista ylhäisimmillä ja rikkaimmilla oli varsin suuri vaikutusvalta
+hallitustoimien menoon." Tämä monilukuinen ja mahtava aatelisto, jonka
+laveat läänit näkyvät olleen joko perinnölliset taikka joihinkin
+ylempiin virkoihin kuuluvaiset, kannatti heimovapautta kuninkaiden
+anastushankkeita vastaan, kunnes Aztekit vihdoin saivat vaarallisimmat
+heimopäälliköt, "kazikit", kukistetuiksi. Tämä luoteesta tullut
+valloittaja-heimo näkyy siis Anahuakissa näyttäneen samaa osaa
+historian näytelmässä kuin Hyksos'it muinaisessa Egyptissä. Aztekien
+yliherruutta kannatti etupäässä heidän oma sotainen kykynsä ja
+valtioviisautensa, joita ominaisuuksia kyllä tarvittiin, koska
+kukistetut ylimykset, kuten huomautimme, ehtimiseen näyttivät
+hampaitaan. Mutta tämä sisällinen eripuraisuuden tila Aztekien
+valtakunnassa tietysti suuresti helpoitti vihdoin tapahtuvaa
+valloitusta tuiki ventovieraiden tervehtijäin kautta, jotka
+"siipi-aluksillaan" saapuivat "suuren veden" poikki "auringon-nousun
+valtakunnasta".
+
+Vieraiden tullessa oli nyt Aztekien hallitsijasuku valtansa
+kukkuloilla, ja heidän ruhtinaansa viipotti valtikkaansa kuin
+itsevaltias ainakin. Hän oli "jumaluuden kuva" ja vaati hiljaisuudessa
+huokaavilta alamaisiltaan jumalallista palvelusta. Hänen valtaansa
+näkyy tähän aikaan rajoittaneen, kuten muinoin Egyptin faaraojen,
+ainoastaan oma kuninkuuden suuruus. Niinkauvan -- mainitsevat lähteemme
+-- kuin kuningas eli keisari, kuten häntä oikeammin nimittäisimme, ei
+vielä ollut kolmanteenkymmenenteen ikävuoteensa päässyt, täytyi hänen
+tyytyä vanhemman sukulaisen ankaraan holhouteen. Tavallisesti nousi hän
+valta-istuimelle vasta kolmekymmentä vuotta täytettyänsä. Hän
+asetettiin virkaansa neljän valitsijamiehen kautta, jotka erittäin oli
+tähän toimeen määrätty, ja aina oli välttämättömästi vaadittuna että
+hän oli vanhan hallitsijasuvun jäsen. Ennenkun hän sai tarttua
+valtikkaan, tuli hänen suorittaa muutamat omituiset temput. Koko hänen
+ruumiinsa sivelsi ylimmäinen pappi mustalla värillä, joka arvattavasti
+kuvasi nöyrtymistä Jumalan edessä. Vasta sitten kun hän oli viettänyt
+monta päivää temppelissä paastoten, rukoillen ja valvoen, tapahtui
+"kruunaus" loistavalla tavalla. Tätä jumalallista majesteettia sitten
+yhteisen kansan puolelta kunnioitettiin mitä nöyrimmillä tempuilla, ja
+hänen kruunausjuhlassaan vuoti ihmisverta, mitä enemmän sen parempi.
+
+"Sotajumalan kiven" päällä nämä surkuteltavat uhrit Anahuakissa
+henkensä heittivät, sillä sotainen onnihan se on, jota sekä hallitsijat
+että kansat melkein kaikkina aikoina ovat pitäneet varsinaisena
+menestyksensä ehtona, tunnustakootpa sitten mitä uskontoa tahansa. --
+Ja tappelujen Jumala janoo verta, semminkin ihmisverta, -- koska se
+luultavasti maistuu hänelle paraimmalta. Kreikan ja Rooman
+kultuurikansat, meidän sivistyksemme virittäjät, käsittävät
+peri-aatteessa asian aivan samoin. Agamemnon on valmis uhraamaan
+tyttärensä, saadakseen tuulta sotaiselle retkelle lähteville
+laivoilleen, ja Roomalaiset ainakin ensi aikoina kokivat hyvitellä
+ankaraa jumalaansa samalla palveluksella. Myöhemmin lakattiin
+haaskaamasta ihmisverta ennakko-uhrina, koska sama jumala, kuten kyllä
+huomattiin, tavallisesti yllin kyllin tyydytti janoansa itse
+tappelussa. Sen sijaan uhrattiin viattomia eläimiä. Jumala sai sitten
+vihollisjoukosta valita itselleen niin monen ihmisen veren kuin suinkin
+halutti. Meidän ajan sivistys, jota kristinoppi jo on paljon
+jalostuttanut, ei tosin enää uhraa ennakolta mitään verta sodan
+julmalle jumalalle; mutta joka sunnuntai rukoilemme häntä kuitenkin
+vielä hartaasti kirkoissamme: "siunaa valtakunnan sotajoukkoa maalla ja
+merellä!" Ja kaikkinainen rukous on ainoastaan uhria lievennetyssä
+muodossa. Vihollisen joukosta sitä paitsi emme suinkaan mekään kiellä
+jumalaamme ottamasta verisiä uhria. Aztekien villimäisyyttä ja
+raakuutta tahdottiin valloituksen aikana ja tahdotaan vieläkin perustaa
+etupäässä tähän heidän tapaansa kunnioittaa jumalaansa ihmisuhreilla,
+mutta isä Abrahamia ei syytetä villimäisyydestä eikä raakuudesta,
+vaikka hän oli valmis uhraamaan jumalalleen oman poikansa. Aztekit
+ainakin, kuten alempana saamme nähdä, käyttivät uhriksi kiivaalle
+jumalalleen sodassa saatuja vankeja ja ainoastaan hätätilassa, kun ei
+tämmöisiä sattunut olemaan, omia alamaisia, nimittäin orjia,
+(useimmiten nekin entisiä kapinoitsijoita tai sotavankien jälkeläisiä)
+joita pidettiin -- aivan kuten Roomalaisissakin -- joko valtion tai
+yksityisen omaisuutena, joilla ei mitään kansalais-oikeuksia ollut, ei
+siis hengenkään turvaa. Mutta onhan ihmisveren uhraaminen kuitenkin
+villimäisyyden tunnusmerkkejä, vaikka tämä veri olisikin halvan orjan
+verta. On kyllä, mutta keisari Augustuksen loistavana ja hienosti
+sivistyneenä aikakautena hakkautti eräs valistuneen imperaatorin ystävä
+ja seurustelija, Pollio nimeltään, orjiansa palasiksi ja syötteli heitä
+kalalampiensa eväkkäille asujamille, uhraten siten vatsansa jumalalle.
+
+Vanhan Mexikon hallitsijaheimolle oli uskonto ja sota
+elämän mieli-aatteina. Meidän, jotka vielä rukoilemme: "siunaa
+sotajoukkoamme", ei käy niinkään tylysti tuomitseminen heidän
+uskonnollista hartauttansa, joka ihmisuhrissa osoitti vilpittömyyttään.
+Me sitä paitse yhdistämme kaiken jumaluuden-käsitteen yhteen ainoaan
+persoonaan, eroittamatta ensinkään sodan julmaa jumalaa siitä
+jumalasta, joka -- itse persoonoittuna rakkautena -- käskee meitä
+rakastamaan lähimmäistämme niinkuin itseämme, käskee meitä jopa
+"rakastamaan vihollisiammekin." Vanhat Mexikolaiset, kuten
+valistuneemmat pakanakansat yleensä olivat, niin sanoaksemme, tässä
+suhteessa hieman häveliäämmät ja -- johdonmukaisemmat, eroittaen
+tarkasti semmoisia käsitteitä kuin esim. rakkaus ja vaino ja näiden
+asianomaiset jumalat toisistaan. Niinpä Mexikon asujamet palvelivat
+ylimmäistä olentoa, jolle muhkeat temppelit oli rakennettu ja
+erityinen, arvossa pidetty pappissääty hartaiden sanankuulijain
+johtajana osoitti ihmishengen nöyrtymisen tarvetta. "Taivaan ja
+maanpiirin kaikkivaltiaalle Jumalalle kumartaa nöyrtyen mahtavinkin
+ruhtinas maan päällä. Tämä ei ole Hänelle muuta kuin 'hitunen savua ja
+höyryä, joka nousee maan povesta'". Anahuakin valtakunnan "villit"
+asujamet kunnioittivat Häntä nimityksillä semmoisilla kuin: "Hän, johon
+kaikki on suljettu," "Hän, jonka kautta me elämme," "Hän, joka on
+kaiken alkuperä." Mutta tämän ylimmäisen itse-olemuksen kaikkinaisuutta
+ei kehunut Anahuakilainen tuntevansa, vaan nöyrästi ja vilpittömästi
+tunnusti hän sen olevan ihmiseltä salattuna. Tälle olennolle, -- mikäli
+hän oli "luojana", joka nimitys hänelle myös vasituisesti annettiin, --
+oli, näet, eräs viisas kuningas pystyttänyt jättiläis-pyramiidin,
+temppelin, jonka etevimpään paikkaan, kuten muinoin Ateenain pyhyyteen,
+oli piirretty kirjoitus: "_Tuntemattomalle Jumalalle_" -- Mutta
+lähinnä tätä salattua olentoa, jolle Aztekitkin antoivat korkeimman
+vallan maassa ja taivaassa ja josta he hurskaasti huokaen ikävöivät
+tietoa, oli nyt tosin ylimpänä kansallisjumalana Huitzilopochtli,
+tappelujen verinen jumala. Huitzilopochtlia puhuteltiin "yöksi ja
+päiväksi," "maaksi ja vedeksi", "taivaaksi ja maaksi". Hänen
+kunniakseen kohosi kaikkialla suuria ja pieniä teokallioja eli
+temppelejä. _Hänen_ kunniakseen yksistään vuosi toisensa perästä
+monen ihmissydämen suitsuava veri juoksi kuiviin alttarilla -- niinkuin
+vielä nytkin kaikkialla maailmassa tappotanterella, niin kauan kuin
+sodan verenhimoinen jumala pitää päätänsä pystyssä.
+
+Mutta Mexikolaisten jumaluuden-käsite ei rajoittunut tähän, vaan
+haarautui, kuten yleensä muinoisissa kultuurikansoissa, usean
+persoonan otaksumiseen, jotka kukin edustivat niitä eri omaisuuksia,
+joita saattoi ajatella henkisyydessä yleensä löytyvän. Tällä
+moni-persoonallisuudella vältettiin sitä ristiriitaisuutta, joka
+silminnähtävästi on siinä, että palvellaan esim. rakkauden ja vainon
+jumalaa samassa persoonassa. Näyttää siltä kuin nämä kansat olisivat
+selvästi tajunneet ett'ei mikään jumala voi kuunnella eikä tyydyttää
+vallan ristiriitaisia rukouksia. Ei ole pitkiä aikoja siitä kuin
+kristittyjen pohjoismaiden kirkoissa, viimeiksi tietääksemme Tanskan
+rantamailla, rukoiltiin samaa jumalaa, jolta virsikirjain kaavojen
+mukaan pyydettiin apua merimatkalle lähteissä, että hän "siunaisi
+ranta-oikeutta", s.o. toimittaisi vieraat kauppalaivat haaksirikkoon
+rukoilijain kotirannalla, josta maan lakien mukaan heillä oli oikeus
+korjata hylyiksi jääneet tähteet ja tavarat omakseen. Ja kun me
+rukoilemme: "siunaa valtakunnan sotajoukkoa maalla ja merellä",
+käsitämme itse teossa kaikkein kansojen ja ihmisten yhteistä Jumalaa
+ainoastaan kansallisjumalaksi, _meidän_ sotajumalaksemme -- joka
+riivattujen vihollistemme parvesta poimikoon uhrejansa, mitä enemmän
+sen parempi! -- Anahuakilaiset ajattelivat, kuten sanottu, jyrkkiä
+ristiriitaisuuksia välttääksensä, yleishenkisyyden mahdolliset
+ominaisuudet eri persooneiksi. Sodan mahtavaa kansallisjumalaa kyllä
+nöyrästi palveltiin, mutta hänen rinnallaan vaati hartautta ja
+rakkautta ihan toisellainen jumala, joka edusti henkisyyden rauhallista
+puolta. Tätä palveltiin nimityksellä Tezkatlipoka, "maailman sielu".
+Yhtä hyvin kuin Huitzilopochtli oli hänkin "ylijumala", vaikka tietysti
+ei Ylimmäinen, joka, kuten sanottu, oli tuntematon. Tezkatlipokaa
+ajateltiin nyt erittäin rauhalliseksi ja lempeäksi, kaikkialla
+läsnä-olevaksi ja kaikkitietäväksi, vanhurskaaksi ja leppyiseksi. Hänen
+kuvapatsaassaan oli kaksinkertaiset silmät, sen oikeassa kädessä peili
+ja neljä nuolta; korvankohdalta nousi savupilvi -- merkkejä, joilla
+hänen ominaisuuksiaan tahdottiin kuvata.
+
+Nämä olivat korkeammat eli "ylijumalat". Mutta niiden ohessa palveltiin
+muitakin, yleis-henkisyyden ajateltujen eri omaisuuksien mukaan, kuten
+sivistyneemmissä pakanakansoissa yleensä. Mainitsemme niiden joukosta
+tässä vain Tlalok'in, sateen jumalan, jonka merkkinä oli puuristi.
+
+Vakiomuodosta Anahuakin valtakunnassa olemme vasta puhuneet sekä sen
+mahtavan aateliston suuresta vallasta. Läänityslaitos, joka täällä
+vallitsi, edellyttää jo itsessään sen epäkohdan, että kansan suuri
+joukko, varsinainen maanviljelijä-väestö, joutuu maa-orjuuteen, koska
+sen on pakko viljellä maata, joka ei ole sen, vaan mahtavamman luokan
+omaa, ja tämän luokan täytyy sitä turpeesen kiinnittää, estääksensä
+maata jäämästä viljelemättä. Sama yhteiskunnallinen peri-aate kasvattaa
+myöskin joukon muita orjia, jotka, koska heitä ei välttämättömästi
+tarvita tärkeimpään elinkeinoon, johdonmukaisesti joutuvat kaikenlaisen
+mielivallan alaisiksi. Tämmöinen oli tila vielä tuossa niin
+mallikelpoisesti hallitussa, valistuneessa ja ylistetyssä,
+vuosituhannen viisauden luomassa Rooman maailmanvallassa, sen ollessa
+keisarien aikana loistavimmillaan. Ja Anahuakin talonpojat olivat
+jokseenkin samassa maallisessa asemassa kuin Roomalais-vallan colonit.
+Monet suvut viljelivät yhteiseksi käyttömaakseen saamaansa maan-alaa.
+Mitään yksityistä omaisuutta ei Anahuakin talonpojalla ollut, enemmän
+kuin roomalaisellakaan, joka, kuten maailman-vallan aikakirjat asiasta
+mainitsevat, ei saanut isännän luvatta myydä tai lahjoittaa irtainta
+omaisuuttaan. Mutta hän, Mexikon talonpoika, näkyy kuitenkin olleen
+hiukkasen parempi kuin tavallinen orja, koska vielä puhutaan lukuisista
+maa-orjista jotka eivät olleet talonpoikia. Luultavaa on että
+orjistunut talonpoika nautti henkensä puolesta suojelusta laissa,
+niinkuin roomalainenkin, jota vastoin tavallinen orja lienee ollut
+kokonaan herransa mielivallassa, aivan kuin orja usein mainitussa
+klassillisessa kansassa.
+
+Kaikki nämä asianhaarat todistavat että vanhat Mexikolaiset olivat
+saavuttaneet viljelyksen ja sivistyksen kannan, joka yhteiskunnallisen
+järjestelmänsä puolesta itse teossa ei ollut suuresti takapajulla
+vanhasta Roomalaisvallasta, ei keski-ajan oloista eikä monesta uuden
+ajankaan kehittämästä yhteiskunnallisesta järjestyksestä. Mainittu
+väestön jako asteellisesti aleneviin tai yleneviin luokkiin juuri
+etupäässä sitä osoittaa. Vaaditaan, näet, jo jokseenkin pitkä
+kehitysjakso ennenkuin yhteiskunnallinen järjestys voi tämmöiselle
+kannalle kohota, olkoonpa sitten tämä kanta meidän mielestämme perin
+huonokin, meidän, jotka jo olemme tottuneet vapaampiin kaavoihin. Ihan
+alkuperäisellä kehityskannalla olevat kansat noudattavat aivan toisia
+yhteistapoja; paimentolaisten ja metsästäjäin elämä ei vaadi niin
+monimutkaista järjestelmää. Mutta samassa järjestelmässä on
+vaikuttimena myöskin se, että ylhäisemmän yhteiskunnallisen
+aseman kanssa käy rinnatusten kaikenlaiset tarpeet, joista eivät
+paimentolais- ja metsästäjäkansat tiedä mitään. Ja tämä se on, joka
+synnyttää sivistystä, sanan tavallisessa merkityksessä. Todellinen
+ylhäisyys edellyttää sivistystä, ja sivistynyt on ylhäinen. Aztekien
+valtakunnassa oli sivistystarve keksinyt paperin ja kirjoitustaidon;
+ne, joilla oli jotain sanomista, voivat lennättää tietonsa ja
+ajatuksensa määräpaikkaan paremmin ja varmemmin kuin suusanalla.
+He käyttivät jonkinlaista hieroglyfi-kirjoitusta, edistyneenpää
+kuva-kirjaimistoa, ja kirjoitetun sanan kuljettamista varten oli
+olemassa hyvin järjestetty postilaitos. Oikeus- ja veroitusasiat
+juoksivat tarkkojen kaavojen mukaan, kuten monisäätyisessä
+yhteiskunnassa sopi odottaakin. Hallituksella oli oma poliisinsa. --
+Mexikolaiset olivat perehtyneet luvunlaskun alkeisin; rakennustaide oli
+kehittynyt ihmettävän korkealle kannalle; he osasivat kutoa mitä
+kauniimpia kankaita ja koristaa niitä korko-ompelulla; hienot
+kultasepän-työt osoittavat todellakin hämmästyttävää taitoa ja
+taide-aistia. Ylhäisten puku oli samalla kertaa sekä uhkea että soma,
+mutta varsinkin keisari osasi ulko-asussaan osoittaa häikäisevää
+loistoa, jossa kuitenkin silmää miellyttävä sopusointu vallitsi.
+
+Mexikossa eli Anahuakissa oli monta suurta, ja väkirikasta kaupunkia
+suunnattoman suurine temppelineen ja Espanjalaisten tullessa maahan
+oikeastaan kolme läheisesti yhdistynyttä valtiota: Tenochtitlan eli
+varsinainen Mexiko, Tezkuko ja Tlakopan, joista Tenochtitlan, Aztekien
+emävaltakunta, vaati johtajan asemaa, ylpeiden ja vallanhimoisten
+ruhtinaittensa kautta häiriten keskinäistä sopua. Ja kuten jo
+mainitsimme, tämä epäsopu juuri oli ehkä tärkein vaikutin
+merentakaisten vieraiden valloituksen menestymiseen ja kunnioitettavan,
+ikivanhan sivistyksen hävittämiseen.
+
+Mexikolaisten viljelyskannan erilaisiin ilmiöihin, heidän maansa
+yrttitarhaan ja sivistyksensä tuotteisin saa lukija vielä alempana
+heittää silmäyksen yhdessä niiden valloittajien kanssa, jotka
+kutsumattomina vieraina heidän alueellensa tunkeuvat. Tahdomme tässä
+vain vielä sivumennen huomauttaa että tämä verraten varsin korkea
+sivistys ansaitsee sitä enemmän huomiotamme, jopa ihmetystämmekin, kun
+ajattelemme että se on aivan omatakeisesti luotua ja kehitettyä,
+Amerikan sivistysheimon omassa povessa herännyttä ja ainoastaan sen
+omien apukeinojen kautta edistynyttä, kokonaan vanhan maailman
+viljelyksen ja sivistyksen ulkopuolella ja siitä riippumatta. Ääretön
+valtameri eroitti tämän maan asujamet Aasian ja Euroopan koko
+sivistys-piiristä. Ei yhtäkään viljelyksen siementä ollut tuuli sen
+ylitse tuonut. Ja niin ollen täytyy meidän antaa täysi kunnioituksemme
+Anahuakin "villeille" lapsille, jotka itsekin tietävät pitää arvossa
+mitä heillä on ja, kun ratkaisun hetki tulee, puolustavat itseään
+viimeiseen veripisaraan asti, kuin muinoin Karthagon onnettomat
+asukkaat. Vanhain Mexikolaisten luonteessa ilmestyy sitä paitse niin
+monta kaunista ja todellista inhimillisyyttä osoittavaa puolta, että
+heidän kohtalonsa tahtomattammekin herättää meissä sala-yhteisyyden
+tunteen, joka lepää paremmalla pohjalla kuin se sääli, minkä
+Karthagolaisten poroporvarillinen kansanluonne voi meissä myöntää.
+
+Niinkuin Kreikkalaiset ja Roomalaiset nimittivät kaikkia
+sivistyspiirinsä ulkopuolella olevia kansoja _barbareiksi_,
+raakalaisiksi, niin tietysti Espanjalaisetkin, Mexikoon tullessaan,
+katsoivat sen asujamia "villeiksi".
+
+Jos menet viljelysmailtasi kauas synkän korven sisään ja siellä
+yht'äkkiä, odottamattasi tapaat tähkää tekevän yksinäisen, itsestään
+eli "villisti" kasvavan ruiskorren, sinä suuresti hämmästyt. Hennotko
+sen taittaa? Anahuakilaisten sivistys oli, meikäläisten viljelykseen
+verrattuna, semmoinen tähkää tekevä ja itsestään, villisti kasvava
+yksinäinen ruiskorsi. Sentähden olemme antaneet heille nimityksen:
+sivistyneet villit.
+
+Mutta tuon hämmästystämme herättävän itsestään kasvavan viljelyskasvin,
+joka käsite tosin ristiriidalta kajahtaa, hentoi säälimätön käsi
+taittaa -- käsi, joka pyhää ristinmerkkiä tehdessään samalla ryösti ja
+tappoi. _Auri sacra fames!_ -- kullan pyhä nälkä!
+
+
+
+
+II. Fernando Cortez.
+
+
+Tämä runsailla luonnon-lahjoilla varustettu mies, Anahuakin
+väkivaltainen valloittaja, oli syntynyt v. 1485 Medellin nimisessä
+pienessä kaupungissa Estremaduran maakunnassa Espanjassa. Hänen isänsä,
+Martin Cortez de Monroy, joka jalkaväen katteinina asuskeli mainitussa
+paikkakunnassa, oli nuoren Fernandon loistavien sielunlahjain tähden
+aikonut kasvattaa hänestä lainoppinutta. Salamancan yliopistossa, jonne
+poika tätä varten lähetettiin, välitti hän kuitenkin lukemisistaan
+varsin vähäsen, mutta hoiti sitä paremmin huvituksiaan, varttuen
+vähitellen reippaaksi nuorukaiseksi, vaikka hän lapsuudestaan oli
+joteskin kivuloinen. Seitsentoista vuotiaana pisti hän pillinsä pussiin
+ja käänsi koko yliopistolle selkänsä. Halu ja taipumus oli jo kauan
+kallistunut sotilaan uralle. Kun hän sentähden viskasi kirjansa seinään
+ja päätti, kun päättikin, mennä sotaväkeen, ei isä enää pannutkaan
+vastaan, ja nuori Fernando ilmoitti astuvansa kuuluisan sotapäällikön
+Gonzalvo de Cordovan armeija-osaston riveihin, taistellakseen
+Mohrilaisia vastaan. Mutta yht'äkkiä pisti hänen levottomaan päähänsä
+toinen tuuma. Eräs Cortezin sukulainen, Nikolaus de Qvando, oli
+määrätty johtamaan uutta retkikuntaa tuonne kaukaiseen länteen,
+seikkailusten luvattuun maahan, joka tähän aikaan, Colombon löytöjen
+perästä, kutkutti jokaisen Espanjalaisen mielikuvitusta. Fernando
+Cortez, jonka tulinen luonne tavoitteli tavattomuutta ja kunniaa,
+päätti pyrkiä osalliseksi sukulaisensa retkikuntaan. Mutta mitäs
+ollakkaan! Huimakas nuori Espanjalainen harjoitteli tietysti jo myöskin
+lemmen-peliä. Pari päivää ennen laivaston lähtöä oli hänellä salainen
+jäähyväiskohtaus erään nuoren neidon kanssa. Siinä oli Fernandon
+hypättävä jyrkältä muurilta alas hempukkansa helmoihin. Mutta "aita
+kaatui kahden puolen", ja rakastuneen sankarin toinen jalka jäi kivien
+alle. Cortez vaipui pitkälliselle tautivuoteelle, jossa hänellä nyt oli
+sopiva tilaisuus harjaantua kärsivällisyyteen ja mielen-malttiin.
+Qvandon laivasto oli lähtenyt tiehensä ilman nuorta Cortezia.
+
+Vasta kahden vuoden perästä, 1504, kun taasen pieni retkikunta lähti
+Länsi-Indiaan, pääsi tuo silloin 19-vuotias nuorukainen yritystänsä
+toteuttamaan ja saapuikin onnellisesti Hispaniolaan. Täällä oli silloin
+mainittu Qvando espanjalaisena maaherrana. Hänen puoleensa kääntyi
+Cortez ja sai muutamia maa-aloja viljeltäväkseen. Tämä toimi-ala ei
+Fernandoa kuitenkaan sanottavasti houkuttanut, mutta sen suuremmalla
+mieltymyksellä yhtyi hän moneen partioretkeen maan kukistettuja
+alku-asukkaita vastaan, jotka tuon tuostakin tekivät kinastuksia.
+Näillä retkillä tutustui Cortez indiaanien sotatapaan, ja hänen oma
+kykynsä rupesi tulemaan huomatuksi. Viimein vaihtoi hän kokonaan
+maamies-toimensa sotilaan elämään, kun Qvando päätti sotaretken Cubaa
+vastaan. Tämän retkikunnan ylipäälliköksi tuli _Diego de
+Velasquez_, ja Cortez sai sen kestäessä uusia tilaisuuksia
+osoittamaan sotakykyänsä ja urhoollisuuttansa, jonka seurauksena oli
+että hän nimitettiin Velasquezin notarioksi. Cuba valloitettiin
+kokonaan ja Velasquez tehtiin maaherraksi, Espanjan kuninkaan
+käskynhaltiaksi, siellä. Mutta miten lienee ollutkaan, useat
+siirtolaiset suuttuivat erinäisistä syistä Velasquezin hallintoon,
+tyytymätön puolue muodostui kapinalliseksi salaliitoksi, ja Cortez
+astui sen etupäähän. Julmistuneena panetti hänet Velasquez köysiin, ja
+hirsipuu jo odotti rohkeaa kapina-päällikköä. Paremmin ja tyvenellä
+mielellä asiaa harkittuansa luopui kuninkaan käskynhaltia kuitenkin
+kiivaasta aikomuksestaan ja pani menemään laivan, jossa Cortez oli
+vietävä Hispaniolaan laillisesti tuomittavaksi. Mutta matkan alussa jo
+liukui kapinoitsija köysistään ja vartijainsa kynsistä, hyppäsi
+laivasta mereen ja pääsi uimalla maalle. Täällä haki hän turvaa
+muutamassa kirkossa, jonka pyhyys esti Velasquezia vangitsemasta häntä
+sen seinien sisäpuolella. Poliisit vartioivat kuitenkin yötä ja päivää
+hänen turvapaikkaansa, odottaen häntä kerrankin siitä lohkenevaksi.
+Niinpä kävikin. Eräänä iltana luiskahti Fernando herra ulos, --
+käydäkseen tervehtimässä muuanta kaunista tyttöä, joka päälle
+päätteeksi sattui olemaan läheistä sukua Velasquezille. Lemmen-sankari
+siinä yrityksessä vangittiin. Mutta loppupäätös koko jutusta oli --
+että käskynhaltian ja kapinoitsijan kesken rakentui sovinto. Cortez
+meni naimisiin mainitun neiden kanssa, jonka nimi oli Catalina Xuarez,
+nuorelle pariskunnalle syntyi poika, jolle Velasquez rupesi kummiksi,
+ja pian sen jälkeen nimitettiin Cortez tuomariksi Sant-Iagon
+kauppalaan, joka vasta oli perustettu ja josta myöhemmin tuli saaren
+pääkaupunki. Nyt alkoi Cortezille jonkun ajan makean-leivän päivät. Hän
+sai Velasquezilta melkoisen suuren plantagen eli kasvimaan ja joukon
+indiaaneja orjikseen, jotka toimittivat kaikki varsinaiset maatyöt.
+Ennen pitkää oli maatila mitä kukoistavimmassa kunnossa, ja nuori
+pariskunta eleskeli siellä ihanat kuherruskuukaudet. Fernandon vaimo
+oli kaunis ja ylevämielinen, vaikutti häneen jalostuttavasi ja sai
+hänet luopumaan entisestä huikentelevaisuudesta lemmen-asioissa. Heidän
+varallisuutensa karttui myöskin päivä päivältä, ja muutaman vuoden
+perästä pidettiin Cortezia varsin varakkaana miehenä. Mutta Cortezin
+luonne oli kuin tulivuori. Hänen sydämensä pohjalla paloi salainen
+liekki, joka ainoastaan odotti sopivaa aikaa puhjetaksensa ulos tuosta
+tyveneltä näyttävästä pinnasta.
+
+Ylempänä olemme kertoneet miten Juan de Grijalva tutkimusretkeltään
+Mexikossa lähetti ennakolta kotiin koko joukon kalleuksia laivassa,
+jota komentajana kuljetti aatelismies Alvarado. Tämä oli nyt laivoineen
+aarteineen saapunut Sant-Iagon satamaan. Ja hän tiesi kertoa
+kutkuttavia juttuja uudesta kultamaasta. Vasta nyt oli varsinainen
+Eldorado löydetty. Ja Alvarado voi todistaa tarinansa todeksi. Hänen
+tuomansa timantit, jalokivet ja kultaiset koristukset eivät antaneet
+epäilykselle sijaa. Kullanhimoiset miehet -- ja semmoisiahan olivat
+melkein kaikki -- syttyivät kuni kerrassaan palamaan, -- palamaan
+tuonne Yukatan niemen toiselle puolelle, josta Alvaradon laiva oli
+tullut. Kuninkaan käskynhaltija itse päätti mitä kiireimmin toimittaa
+sinne uuden, pontevan retkikunnan, jonka tulisi valloittaa uusi maa ja
+ottaa sen äärettömät tavarat talteensa. Ken pantaisiin vain tämän
+suuren yrityksen etupäähän? Toinen espanjalainen hidalgo, aatelismies,
+toisensa perästä tarjoutui toimeen. Mutta Velasquez syystä pelkäsi että
+nämä, kun kaikki olisi loppuun toimitettu, irtautuisivat hänen
+vallastaan ja pitäisivät itse sekä aarteet että kunnian. Heidän
+tarjoumuksensa hyljättiin. Silloin ilmestyi maatilaltaan Fernando
+Cortez. Hän oli tunnettu rohkeana ja kekseliäänä miehenä, ja häntä
+näkyi suosivan onnen jumalatar. Hänen käytöksensä oli herttainen ja
+miellyttävä. Hän saattoi olla, kun niin vaadittiin, ihmeellisen lempeä
+ja anteeksi-antavainen, mutta myöskin viisas ja kylmä. Hänen tahtonsa
+oli terästä ja rautaa. Päättävissä kohdissa tiesi hän aina käyttää
+juuri sitä luonteensa puolta, jota tilaisuus vaati. Hän oli siten mies
+paikallaan, aivan omansa johtamaan ja taivuttamaan hurjaa,
+kullanhimoista seikkailijajoukkoa, pitämään kurissa lukuisaa parvea
+sankari-rosvoja, joiden tehtäväksi uuden Eldoradon valloittaminen
+uskottiin. Ja -- mikä vieläkin oli vallan tärkeä seikka, jopa
+pääasianakin tässä kummallisten ristiriitain kultaisessa ajassa, jonka
+henki samassa hehkui keltaista kultaa ja Kristinuskon kunniaa, --
+Fernando Cortez oli yltiöpäisyyteen saakka jumalinen mies, joka ei
+sallinut millekkään muulle näkökohdalle sijaa, jos hänen uskontonsa
+kunniaa ja voittoa kysyttiin. Kristinuskon sankareina hänen
+retkikumppaninsakin ilmestyivät, vieläpä täydestä vakuutuksestakin ja
+sydämen innollisuudesta; mutta Cortezissa oli tämä into yltynyt
+intohimoksi, joka, kuten saamme nähdä, joskus oli pimentämäisillään
+hänen terävän järkensä kirkkauden. Hän oli, jos saamme käyttää niin
+pyhätöntä vertausta, jonkinmoinen kristillisen sankariuden Don Quixote,
+joka ristiretkiä haaveillen pitää viattomia indiaaneja saastuttavina
+saraseeneina, rauhallisesti pyöriviä tuulimyllyjä vimmatuina
+vihollisina. Mutta hän juuri oli mies, jota tarvittiin semmoiseen
+yritykseen kuin oli Mexikon valloitus. Ja Velasquez antoi
+ylipäällikkyyden Cortezille, jolla kaiken hyvän kukkuraksi oli
+puolisona hänen sukulaisensa ja jolta voi uskollisuutta odottaa. Ja
+Cortez suostui arvelematta ja ilolla. Ja siitä hetkestä lähtein
+antautuu hän tehtäväänsä sielunsa koko pontevuudella, pyhittää koko
+elämänsä yhden tarkoituksen saavuttamiseen, -- pakanallisen Mexikon
+valloittamiseen, Jumalalle kunniaksi ja Espanjan kukkaron
+täyttymiseksi.
+
+Marraskuussa v. 1518 alkoi hän Sant-Iagossa varustella laivastoa, jolla
+alku-osa retkestä tuohon kultaiseen luvattuun-maahan oli suoritettava.
+Ja varustustyöt etenivät kuni tuulessa.
+
+Mutta mitäs ollakkaan! Taaskin oli Cortezille tapahtuva harmillinen
+vastus juuri lähdön hetkenä. Syrjäytetyt hidalgot, jotka kateudella
+katselivat hänen johtavaa asemaansa, pääsivät puhumaan Velasquezille
+pahaa valitusta päälliköstä, ja arkaluontoinen kuninkaan käskynhaltia
+rupesi epäilemään hänen uskollisuuttaan. Mutta Cortezkin sai hyvissä
+ajoin tiedon siitä, että hän oli joutunut huonoihin kirjoihin, ja
+eräänä aamuhetkenä tuotiin Velasquezille tuo odottamaton sanoma, että
+koko laivasto oli täysissä purjeissa. Käskynhaltia ajoi tuota pikaa,
+paraimmalla ratsullaan nelistäen, satamaan, lähimmät upseerinsa
+mukanansa. Hän tuli juuri paraiksi nähdäkseen miten laivat jo
+keikkuivat selvällä meren selällä. Huomatessaan rantaan saapuneet
+ratsastajat, astui Cortez aseellisilla miehillä varustettuun veneesen
+ja soudatti lähelle rantaa.
+
+-- Sillä tapaako nyt minun jätät? Varsin kohteliaat jäähyväiset! --
+huusi Velasquez.
+
+-- Suokaa anteeksi! -- vastasi Cortez -- aika rientää, ja joskus on
+asioita, jotka heti ovat pantavat toimeen. Onko teidän ylhäisyydellänne
+muuten mitään käskettävää? --
+
+Ja Cortez heilahutti ylpeästi kättään jäähyväisiksi raivostuneelle
+käskynhaltialle, soudatti veneen takaisin amiraalilaivalleen, astui
+siihen ja purjehti pois.
+
+Trinidad nimisessä kaupungissa, joka on saman Cuba-saaren
+etelärannalla, astui Cortez maalle, istutti lippunsa ja kutsutti
+vapaa-ehtoisia yhtymään sen alle, yltiöpäisen ylpeään yritykseen.
+
+Ja joka päivä tulvaili hänen luokseen rohkeita miehiä, jotka eivät
+muuta etsineet kuin hurjia seikkailuja. Näiden joukossa oli sadan
+paikoille sotureja, jotka olivat olleet muassa Grijalvan retkellä ja
+siten jo tunsivat jotenkuten mitä tämmöinen yritys merkitsi. Täällä
+vielä koetti Velasquez riistää Cortezilta päällikkyyden. Käsky tuli
+hänen ala-komentajalleen Trinidadissa että Cortez oli vangittava. Tätä
+ei kuitenkaan paikkakunnan komentomies uskaltanut, sillä retken
+päällikön valta näytti jo liian uhkaavalta. Itse ei Cortez kumminkaan
+vielä arvellut voimaansa riittäväksi, jonka tähden hän Trinidadista
+purjehti Havanaan, läntisen Cuban pohjois-rannalla. Siellä hän taasen
+nostatti lippunsa ja uudisti kutsumuksensa asukkaille. Siellä
+suoritettiin myös lopulliset valmistukset, ja helmikuun 10 p:nä 1519
+kokoontui laivat San-Antonio nimisen niemen edustalle, jossa Cortez
+astui maalle ja piti sotaväen-katselmuksen.
+
+Laivoja oli yksitoista, vaikka kaikki joteskin pieniä. Suurin oli
+amiraalilaiva Capitana, 100 tonsin vetävä, kolme oli 70-80 tonsin
+vetävää, mutta loput avonaisia aluksia, karavelleja ja pieni sotapriki.
+Amiraalilaivalla oli Cortez itse ja kokenut merimies Antonio de
+Alaminos, joka ylipäällikkönä johti laivastoa ja joka ennen oli ollut
+muassa Colombon ja Grijalvan matkoilla. Laivaston merimiehistö nousi
+yhteen sataan henkilöön. Sotilaiden lukumäärä oli 553. Sitä paitse oli
+muassa 200 indiaania ja joku kymmenkunta indiaani-naisia. Sotilaista
+oli 45:lla pyssyt; loput olivat varustetut Toledo-sapeleilla ja
+peitseillä. Tykistössä oli 10 kanoonaa ja 4 n.s. falkonettiä eli
+pienempää tykkiä. Hevosväkeä oli 16 miestä ja ratsua. Tämän sotaväen
+jakasi Cortez 11:een lipulliseen. Laivojen lukumäärän mukaan pantiin
+kunkin lipullisen komentajaksi katteini, joka komensi maalla ja
+merellä. Nämä päälliköt olivat seuraavat: Juan Velasquez de Leon,
+käskynhaltian sukulainen, Alonso Hernandez de Portocarrero, Francisco
+de Montejo, Christoval d'Olid, Juan d'Escalente, Pedro d'Alvarado,
+Francisco de Moria, Francisco de Salzeda, Juan d'Escobar, Alfonso
+d'Avila ja Geinez de Nortez. Viimemainittu kuljetti sotaprikiä.
+Tykkiväen päällikkönä oli Fransisco d'Orezco, vallan kuuluisa
+tappelija. Itse komensi Cortez 11:tä lipullista, jota Capitana-laiva
+kuljetti ja jossa oli monta mainehikasta sotaherraa, m.m. Bernardo Diaz
+del Castillo, joka on kirjoittanut kertomuksen tästä merkillisestä
+retkestä, Diego d'Ordaz, Juan d'Escalente, Gonzales de Sandoval ja
+Pedro Alvaradon neljä veljestä. Amiraalilaivalla oli myöskin
+retkikunnan kaksi pappia: Juan Diaz ja Bartolomeo d'Olmeda.
+
+Siten oli tämä retkikunta järjestetty, joka nyt lähti valloittamaan
+Anahuakin maata ja notkistamaan ikeen alle sen kansaa. Fernando
+Cortez oli siihen aikaan kolmenkymmenen kolmen vuoden vanha mies,
+siis uskaliaan sotapäällikön paraimmassa ijässä. Vasta-mainittu
+historian-kirjoittaja Diaz del Castillo kertoo häntä vähän yli
+keskikokoa olevaksi, kalpeakasvoiseksi mieheksi, jonka mustat silmät
+säkenöivät rohkeutta ja päättäväisyyttä. Tämä hänen kirjavassa
+joukossaan vaikutti samalla kertaa kunnioitusta ja luottamusta.
+Esimerkillään ja pontevalla kaunopuheliaisuudellaan tiesi hän
+innostuttaa väkeänsä aivan verrattomiin urostöihin tappelun kestäessä.
+
+Semmoinen oli Fernando Cortez.
+
+
+
+
+III. In hoc signo vinces.
+
+
+Kun Roomalainen Konstantinus, jota sittemmin keisarina Suureksi
+sanottiin, aikoinansa lähti Galliasta sotaretkelle Maxentius keisaria
+vastaan, joka Roomassa oli anastanut hallituksen, rukoili hän,
+Konstantinus, kristittyjen Jumalalta apua ja suojelusta, koska tämä
+jumala silminnähtävästi oli auttanut hänen isäänsä ja siten osoittanut
+olevansa voimakkaampi kuin hänen omat pakanalliset jumalansa. Silloin
+näkyi päivä-sydännä Konstantinukselle ja koko hänen sotajoukolleen
+säteilevä risti taivaalla ja siinä kirjoitus: _In hoc signo
+vinces_ (= tämän merkin turvissa voitat). Seuraavana yönä näkyi
+hänelle unessa Vapahtaja, joka käski hänen varustaa lippunsa samalla
+merkillä. Jutun kertoo "kirkkohistorian isä", hurskas piispa Eusebius.
+Ja Konstantinus varusti lippunsa sillä merkillä. Ja Konstantinus
+voitti Maxentius keisarin ja toisenkin kilpaveljen vielä ja tuli
+koko Roomalais-vallan keisariksi ja eli ja hallitsi onnellisesti
+kauan aikaa. Ja Kristinuskon teki Konstantinus maailman-vallan
+valtion-uskonnoksi ja otti itsekin kasteen, vaikkapa kuolinvuoteellaan
+vasta.
+
+Siitä saakka on kristinusko itse ollut maailmanvaltana.
+
+_In hoc signo vinces_ oli kirjoituksena siinäkin sotalipussa, joka
+liehui Cortezin laivan maston-nokasta. Se oli mustasta vaatteesta tehty
+lippu, kirjaeltu kullalla ja valkoisilla silkkinauhoilla, jotka kuni
+liekit kiemuroitsivat punaisen ristin ympärillä. Sopivalla sotamerkillä
+lähdettiin siis Kristinuskon maailmanvaltaa laventamaan.
+
+Sant-Antonion niemikukkulalta puhui Cortez ensi kertaa kokoontuneelle
+voimalleen. Papit vihkivät retkikunnan tuohon tärkeään tehtävään
+juhlallisella messulla ja asettivat sen Cortezin lempipyhimyksen, pyhän
+Pietarin, suojelukseen. Ja niin lähdettiin matkalle helmikuun 18 p:nä
+v. 1519.
+
+Maaliskuussa tuli laivasto tuulen-ajossa Cozumel nimiseen saareen, joka
+on neljä maantiet. penikulmaa Yukatan niemen koillisesta rannasta.
+Täällä alkoi heti hurskas lähetystoimi. Cortez revitti alas kaikki
+asukkaiden jumalain-kuvat, mitkä hän tapasi heidän temppeleissään, ja
+ripustutti niiden sijaan ristiä ja neitsyt Marian kuvia. Rauhalliset
+Cozumellaiset eivät yrittäneetkään mitään vastarintaa, huomaten
+semmoisen peräti turhaksi rautapukuista ylivoimaa vastaan. Retkeläisten
+olosta tällä saarella ei olekkaan sitten mitään muuta mainittavaa, kuin
+että Cortez äkki-arvaamatta erään kazikin palveluksesta pelasti tänne
+joutuneen Espanjalaisen, nimeltä Aqvilar. Tämä mies oli monta vuotta
+sitten saaren luona tapahtuneen haaksirikon kautta jäänyt asujameksi
+sinne, ja Cortez sai nyt hänestä terve-tulleen tulkin.
+
+Cozumel saarelta purjehti retkikunta sitten pitkin Yukatanin
+pohjois- ja länsirantoja Campêche-lahtea alaspäin, jota uhkea
+väripuu-metsä seppelöitsi. Tabasko nimisen joen suussa laski laivasto
+ankkuriin. Siellä oli Grijalva harjoittanut vaihtokauppaa asukkaiden
+kanssa, jotka silloin osoittivat ystävällisyyttä. Mutta Cortezia
+kohtasi ihan toisenlainen tervehdys. Maan-asujamet tekivät jäykkää
+vastustusta, aavistaen aivan oikein vaaraa ja vainoa. Vasta tuiman
+taistelun kestettyään onnistui Cortezin päästä maille. Mutta kun
+Espanjalaiset saivat kiinteää pohjaa allensa ja pääsivät käyttämään
+pyssyjään ja tykkejään, taukosi toistaiseksi Tabaskolaisten vastarinta.
+Heidän pääkaupunkinsa Tabasko valloitettiin, ja Cortez joukkoineen
+vaelsi voittajana sen sisään. Asukkaat jättivät kaupunkinsa, -- mutta
+seuraavana päivänä huomasi hämmästyksekseen Cortez kaupungin
+ulkopuolella, Ceutla nimisellä tasangolla, uhkaavan sotajoukon. Ja
+parikymmentä tuhatta "villiä" sotilasta hyökkäsi hurjasti huutaen
+merentakaisten kuokkavieraiden kimppuun, taistellen vapautensa ja
+solvatun kotilieden puolesta. Kokonaisen tunnin tuiskui Espanjalaisten
+päälle tuhansittain nuolia ja heittokeihäitä, ja hengen ja kuoleman
+kaupalla taistelevat Tabaskolaiset jo ahdistivat niin läheltä ja
+ankarasti, että Espanjan miesten kävi mahdottomaksi käyttää
+tuliputkiaan ja sotataitoansa jollakin menestyksellä. Tähän asti oli
+indiaaneilla kuitenkin ollut tekemistä ainoastaan espanjalaisen
+jalkaväen kanssa. Hevosväki oli tehnyt kierroksen rynnätäkseen
+vihollisen selkään. Mutta nyt se tulena ja tuulena karkasi esiin
+metsästä, ja sitä johti Cortez. Indiaanit, jotka eivät koskaan olleet
+hevosta nähneet, sillä tätä eläintä ei ollut heidän maassansa,
+peljästyivät, arvellen miestä ja hevosta yhdeksi, ehkäpä
+yliluonnolliseksi olennoksi; ja kun rautapukuiset ritarit pitkine
+peitsineen ryntäsivät puoleksi alastomain vihollistensa väliin, joita
+pistettiin kuoliaaksi ja tallattiin hevosten alle, silloin oli pako
+näiden ainoana pelastuksena, -- ja tappotanner jäi espanjalaisten
+huimurien haltuun. -- Eräs Uuden-Espanjan aikakirjantekijä, Gomara
+nimeltään, kertoo hyvin uskottavasti, että tappelun kestäessä oli
+Espanjan suojelus-pyhä San Iago, ratsastaen harmaan-kimo hevosen
+seljässä, ilmestynyt inhimillisten maanmiestensä pariin ja tehokkaalla
+avullaan tuottanut heille voiton. Diaz del Castillo, valloituksen
+historian kirjoittaja, tunnustaa kuitenkin vaatimattomasti ett'ei hänen
+syntinen silmänsä saanut pyhimystä nähdä; hän oli vain huomannut että
+Francisco de Morian hevonen oli harmaan-kimo. Oli miten oli, mutta
+Espanjalaiset kunnioittivat Ceutla-tappelun muistoa siten, että
+rakensivat kirkon tälle paikalle, jossa heidän ristiretkensä ensimäinen
+suuri voittopäivä oli sarastanut. Kirkko sai nimekseen: "Meidän
+voittoneitsyemme", _Nuestra Sennora della Victoria_, kuten
+sittemmin tänne perustuva ensimäinen espanjalainen kaupunkikin.
+
+Seuraus Ceutlan voitosta oli, mitä Cortez mielikin, rauhanteko
+Tabaskolaisten kanssa. He huomasivat enemmän vastustuksen turhaksi ja
+ehdoittivat rauhan itse. Tunnustivat Castilian kuninkaan yliherrakseen
+ja toivat Espanjalaisille hyvät harjakannut, nimittäin runsaasti
+ruokatavaroita, suuret pakat karttuuni-kankaita, melkoisen joukon
+kultakoristuksia ja -- kaksikymmentä nuorta orjatarta, jotka hurskaat
+ristiretkeläiset pitivät hyvänään. Maakunnan kaziki lähti itse
+Espanjalaisten leiriin, ja häntä, kuten muitakin indiaaneja, jotka nyt
+lähestyivät täydellä luottamuksella, kohdeltiin ystävällisesti. Muutama
+lähteemme, Louis Thomas kirjassaan löytöretkistä, mainitsee että
+Tabaskolaiset "omaksuivat Kristinuskon", mutta Prescott ja muut
+tietävät vain mainita että Cortez täällä, kuten Cozumel-saarellakin,
+hävitti pakanalliset alttarit ja jumalainkuvat, pystyttäen sijaan
+ristiä ja neitsyt Marian sekä sen ajan tärkeimpien pyhimysten kuvia,
+jota toimitusta vastaan "indiaanit eivät tehneet mitään muistutuksia."
+Lähetystyö lienee siihen rajoittunut ja päättyi viimein juhlalliseen
+jumalanpalvelukseen, jossa koko sotajoukko marssi riemusaatossa.
+Sen jälkeen astuivat seikkailijat jälleen laivoihinsa ja ohjasivat
+kulkunsa Aztekien valtakuntaa kohden. Tabaskolaiset jäivät uusine
+jumalan-kuvineen oman onnensa nojaan.
+
+Kiirastuorstaina 1519 laski vihdoin koko laivasto ankurinsa ensimäiseen
+mexikolaiseen satamaan San-Juan de Ulua nimisen saaren luona, suuren
+indiaani-joukon kokoontuessa paikalle. Nämä nyt toista kertaa näkivät
+Euroopan laivoja rannoillaan, sillä tänne oli Grijalva matkallaan
+tullut. Pari suurta venettä, piroogia, lähestyi amiraali-laivaa, jonka
+maston-nokasta Castilian kuninkaallinen lippu liehui, ja koko joukko
+indiaaneja kapusi ylös kannelle, ystävällisiä elkeitä tehden. Cortezin
+tulkki Aqvilar, joka Tabaskossa oli rauhanhieromisia menestyksellä
+välittänyt, koki puhutella asukkaita, mutta hänpä ei ymmärtänytkään
+Aztekien kieltä, joka melkoisesti erosi siitä Maya-kielestä, jota
+Tabaskossa puhuttiin. Siitä pulasta pelasti Cortezin muuan henkilö,
+joka tästä lähtein oli näyttävä varsin tärkeää osaa Mexikon
+valloituksen merkillisessä näytelmässä. Tabaskolaisilta saatujen
+orjattarien joukossa sattui, näet, olemaan yksi, joka täydelleen taisi
+sekä Maya- että Aztekien kieltä, sillä hän oli syntyään Mexikolainen.
+Hänen isänsä sanotaan olleen ylhäinen kaziki, jonka kodista
+Tabaskolaiset muka olivat hänet ryövänneet. Marina -- niin nimittivät
+häntä Espanjalaiset -- oppi sukkelasti myöskin Castilian kieltä, "joka
+hänelle tuli rakkauden kieleksi," ja oli koko retken kestäessä Cortezin
+viehättävänä Valkyyriana, verrattomana sodan suojelus-impenä, jota
+ilman ehkä Cortez kaikkine kumppanineen olisi, kunnian ja kiitoksen
+asemesta, saavuttanut ennen-aikaisen haudan Mexikon ylängöillä. Marinaa
+ylistävät Uuden-Espanjan aikakirjain tekijät ihmeteltäväksi impyeksi
+sekä henkisten että ruumiillisten ominaisuuksien puolesta. "Hän oli" --
+sano heistä yksi -- "kaunis kuin jumalatar ja ansaitsi arvonsa Cortezin
+saattolaisena." "Hän tulikin hyvin läheiseen yhteyteen Cortezin
+kanssa," mainitsee toinen.
+
+Mutta yksistään tulkkinakin oli Marina verrattoman hyvä olemassa.
+Sanotussa tilaisuudessa San-Juan de Uluan luona nyt sai Cortez hänen
+kauttansa tietää että laivalle kiivenneet indiaanit olivat Mexikon
+mahtavan keisarin Montezuman alamaisia sekä että tämä juuri vähää ennen
+oli valloittanut heidän maansa. Nämä indiaanit osoittivat kuitenkin
+rauhallista mieltä, ja koko sotajoukko kävi maalle ilman mitään
+vastustusta heidän puoleltansa. Espanjalaiset asettuivat leiriin sille
+paikalle, jossa nykyinen kaupunki Vera Cruz sijaitsee, ja maan-asukkaat
+toivat heille kaikki tarpeelliset ruokavarat. Seuraavana päivänä
+ilmestyi leiriin Cortezia tervehtimään Mexikon käskynhaltia Teuthile,
+loistava seurue ja vähän kultaisia tervetuliaisia muassaan. Cortez
+vastasi lähettämällä heidän keisarilleen kourallisen joutavia
+kiiltokaluja ja erään sotamiehen-kypärin, jota Teuthile katseli
+mielihyvällä ja halusi panna menemään Montezumalle. Se saataisiin
+takaisin täynnänsä kultaa! Keskusteltiin sitten kaikessa ystävyydessä,
+ja Cortez ilmoitti Mexikon käskynhaltialle aikovansa lähteä Aztekien
+keisaria tervehtimään. Tätä orpanoimista arveli Teuthile kuitenkin
+hieman sopimattomaksi ja ilmoitti puolestaan mielipahansa vieraiden
+aikomuksen johdosta.
+
+Haastelun kestäessä oli Cortez huomannut että useat käskynhaltian
+palvelijoista piirtelivät jotakin pitkille vaateliuskoille, ja lähemmin
+katsellessa saatiin nähdä että indiaanit tuota pikaa olivat älykkääsen
+järjestykseen maalanneet Espanjalaisten kuvat heidän omituisissa
+puvuissaan sekä kuvia heidän aseistaan ja "meritaloistaan," kuten
+indiaanit laivoja nimittivät. Tämä oli Aztekien mainiota
+kuvakirjoitusta, sukkelasti suoritettua ja vallan käytännöllistä.
+Kirjoitus oli lähetettävä keisarille, ja vakuutettuna siitä päätti
+Cortez antaa noille kuvioille täydellisen loiston, näyttämällä
+kirjoittajille sotajoukkonsa uljasta niiausta ja tykkien tulta.
+Vaikutus tästä olikin valtava. Mexikolaiset säpsähtivät kovasti
+pyssyjen ja kanoonain paukkuessa, ja muutamat rupesivat pitämään
+merentakaisia vieraita puolijumalina. Tieto heidän tulostaan
+lähetettiin tulisimmassa kiireessä Montezumalle. Juoksijain kautta,
+joita vaihdettiin lyhykäisten taivalten päästä, saatettiin sanoma
+muukalaisten maahan-tulosta kolmessa vuorokaudessa pääkaupunkiin,
+vaikka matka rannikolta Tenochtitlaniin oli 80 penikulmaa. Oiva
+postilaitos todellakin, kun ottaa huomioon että Mexikolaisilla ei ollut
+hevosia. Seitsemän päivän perästä tuli keisarillinen vastaus, jonka
+Teuthile saattoi Cortezille. Montezuma ei suvainnut vastaan-ottaa
+vieraita pääkaupungissaan, mutta tätä kieltävää vastausta seurasi
+kuitenkin samassa suurenmoinen lahjoitus, jonka sata kantajaa saattoi
+Espanjalaisten leiriin. Siinä oli kilpiä, kypäriä ja rintahaarniskoja,
+joissa useat levyt ja koristukset olivat selvää kultaa; siinä oli
+kaula- ja rannerenkaita samasta metallista; siinä oli varvikkaita,
+viuhkaimia, höyhentöyhtöjä ja kypärikoristuksia kirjavista höyhenistä,
+joita oli yhteen-punottu kulta- ja hopealangoilla ja runsaasti
+varustettu helmillä ja jalokivillä; siinä oli eläimiä ja lintuja
+valetusta ja taotusta kullasta, kaikki mitä kauniinta taidetyötä; siinä
+oli esirippuja, mattoja ja viittoja puuvillakankaasta, joka oli hienoa
+kuin silkki, kimalteli kirjavista väreistä ja oli kirjaeltuna
+höyhentöillä, jotka vetivät vertoja kauniimpiin maalauksiin. Sitä
+paitse oli siinä neljättäkymmentä täydellistä pukua puuvillakankaasta
+sekä pääkaupunkiin lähetetty espanjalainen kypäri, kukkaroilleen
+täynnään kultamuruja. Mutta suurinta ihmetystä herätti kaksi kiekkoa,
+isoja kuin vaununrattaat, toinen kullasta, toinen hopeasta.
+Kultakiekko, joka kuvaili aurinkoa, oli kauniisti kirjaeltu kasvien ja
+eläinten korkokuvilla. Se oli kolmekymmentä pahnaa eli kämmenystä
+ympärimitaten, ja arvo laskettiin olevan kaksikymmentä tuhatta _pesos
+de oro_, noin 1,220,000 Suomen markkaa, mikä raha siihen aikaan oli
+maailman suurillekin suurenmoinen summa. Hopeakiekko, joka kuvaili
+kuuta ja oli yhtä suuri, painoi 50 naulaa.
+
+Siinähän oli todisteita jokseenkin selviä Mexikon valtakunnan
+rikkauksista ja sen asukkaiden taidollisuudesta. Ja nämä kalliit
+lahjat, jotka kerrassaan levitettiin hämmästyneiden vieraiden silmien
+eteen, kiihoittivatkin heidän intoansa ylimmilleen. Tähänkös olisi
+sopinut tyytyä? Mitä vielä! Pakanain aarteet tuli kristillisen
+retkikunnan ryöstää viimeiseen kultahiukkaan asti, -- vähät siitä oliko
+tämä kaukainen kansakunta koskaan häirinnyt yhtäkään kalpeaihoista
+ihmistä. Cortez ilmoitti, pitäen tuodut lahjat hyvänään, ettei hän
+ensinkään aikonut luopua aikeestaan lähteä "tervehtimään" Aztekien
+keisaria, minkä yrityksen muka se suuri Kastilian hallitsija, jota hän
+totteli, oli antanut hänen toimekseen. Hän lupasi kuitenkin pysyä
+leirissään kunnes sanoma Espanjalaisten aikomuksesta saataisiin
+Montezumalle; -- ja lähettiläät lähtivät taasen matkalle pääkaupunkiin.
+
+Kymmenen päivän perästä palasi Teuthile takaisin Espanjalaisten
+leiriin, tällä kertaa sillä jyrkällä vastauksella Cortezille, ett'ei
+hän koskaan voisi toivoa saavansa lupaa tulla Mexikon pääkaupunkiin ja
+että kaikkein viisainta häneltä olisi palata takaisin hallitsijansa luo
+ja viedä saamansa lahjat Montezuman terveisinä mukanaan. Ja nytkin
+seurasi kieltävää vastausta suurenmoiset lahjat, kiellon karvauden
+lieventämiseksi.
+
+Mutta mikä oli sitten Montezumalla syynä tuohon kieltoon? Ja miksi hän
+niin runsailla hyvityksillä koki taivuttaa vieraita? Miten voi mahtavan
+valtakunnan keisari siihen määrään peljätä niin pientä soturijoukkoa?
+Olihan hänellä itsellä suuret ja hyvin harjoitetut sotajoukot. -- Asia
+on mitä omituisimpia historiassa; ja näyttääpä siltä kuin joku
+_Nemesis divina_, taivahan kosto, joskus lähettäisi varoituksiaan
+maailman mahtaville kummallisten ennustusten muodossa. Meidän tulee
+muistaa että, kuten edellisessä olemme kertoneet, Aztekien suku oli
+Anahuakiin saapunutta valloittajaheimoa ja että se kovasti kyllä
+rasitti kukistamiaan alkuperäisiä heimokuntia. Oli nyt olemassa vanha
+tarina, -- josta myöskin jo olemme sivumennen huomauttaneet, -- että,
+näet, Mexikon ikivanha, mutta mennyt kultainen aika kerran oli palaava
+takaisin poistuneen valko-ihoisen miehen kanssa, joka oli jumalallista
+alkuperää ja Anahuakin hyväntekijä. Tuon kultaisen aikakauden kestäessä
+oli koko maa tuottanut hedelmiä ilman ihmisen avutta; jyviä kantava
+tähkäpää oli niin suuri, että yksi mies tuskin jaksoi sitä nostaa; ilma
+tuoksui alituisesti, täynnänsä hyvänhajuisinta lemua; sanalla sanoen,
+koko ääretön maanpiiri oli tämän viisaan hyväntekijän hallitessa yhtenä
+ainoana yrttitarhana. Quetzalkoatl, ilman jumala, oli tarinan mukaan
+ollut ko'okas, pulska, kalpea-ihoinen mies, jonka pitkä parta aaltoili
+kauas alas hänen rinnoilleen. Yksi ylijumalista oli häneen suuttunut ja
+ajanut hänet maasta pois, maasta, jota hän niin runsaasti oli
+siunannut. Quetzalkoatl lupasi kerran maailmassa tulla takaisin
+jälkeläisineen ja silloin neuvoillaan ja opetuksellaan taasen tehdä
+maan onnelliseksi Sen luvattuaan nousi hän laivaansa, joka oli
+käärmeen-nahasta tehty, ja purjehti itäänpäin, takaisin alkuperäiseen
+kotiinsa. Tämä merkillinen tarina oli juurtunut syvälle Aztekien
+kansakunnan uskoon, eikä keisari Montezumakaan epäillyt ennustuksen
+toteutumista. Ja siinä oli perus-syy hänen pelkoonsa, kun nyt sanoma
+tuotiin valkoisten vieraiden tulosta maahan, siinä syy hänen
+erinomaiseen vieraan-varaisuuteensa, jolla hän koetti saada heitä
+hyvällä lähtemään tiehensä. Jos he todellakin olivat Quetzalkoatlin
+jälkeläisiä, niin oli arvatenkin heidän aikomuksensa kukistaa hänen
+valtansa; -- ja valloitusta helpoittaisi, kuten Montezuma kyllä
+huomasi, se seikka, että hänen alamaisissaan löytyi paljon
+tyytymättömiä, miekalla kukistettuja aineksia, jotka varsin mielellään
+pudistaisivat Aztekien ikeen niskoiltansa. -- Ehkä saataisiin vieraat
+runsailla lahjoilla lähtemään. Eihän kiitollisuuden tunne kokonaan
+poistu turmeltuneidenkaan ihmisten rinnasta, saatikka sitten niiden,
+jotka ovat jumalallista alkuperää.
+
+Mutta Montezuma ei oikein tuntenut Quetzalkoatlin jälkeläisiä. Hänen ei
+olisi tullut käyttää niin jaloluontoisia keinoja saadakseen heitä
+poistumaan. Lähettämistään aarteista ei hän saanut mitään kiitoksia
+tunnottomilta vierailtaan, vaan näiden röyhkeys päin vastoin paisui,
+mitä enemmän kultien näky kutkutti heidän aistimiensa himoa. Tuskin
+olivat lähettiläät ilmoittaneet hallitsijansa toivomuksen ja
+kohteliaasti pyytäneet muukalaisia lähtemään, ennenkun Cortez vastasi:
+
+-- Nyt enemmän kuin koskaan ennen mielin minä oppia tuntemaan teidän
+hallitsijaanne persoonallisesti. Minä en millään muotoa voi palata
+hallitsijani luo, ennenkun olen päässyt pitkän matkani perille. --
+
+Cortez, näet, kyllä huomasi että Montezuman menetystavassa piileili
+epäröisyyttä ja pelkoa; ja tämä seikka häntä suuresti rohkeutti yhä
+yltyvään ylpeyteen. Hänen jyrkkä vastauksensa säikähytti kovasti
+keisarin lähettiläitä, jotka tuskin olivat voineet uneksiakaan että
+kukaan uskaltaisi osoittaa uppiniskaisuutta Mexikon mahtavaa
+hallitsijaa vastaan.
+
+Mutta vielä enemmän he hämmästyivät, kun kummallinen, rohkea ritari
+päälle päätteeksi rupesi -- soimaamaan lähettiläitä ja heidän
+keisariansa epäjumalanpalvelijoiksi ja perkeleen lapsiksi, joita hän,
+Fernando Cortez, oli tullut pelastamaan hänen saatanallisen
+majesteetinsa kynsistä. Se oli kieltä, josta lähettiläät ymmärsivät
+vain sen verran, että muukalaiset kuokkavieraat, kiitokseksi kaikista
+saamistansa runsaista lahjoista, nyt aikoivat syödä heidät karvoineen
+päivineen. Kauhistuksissaan tämmöisestä kohtelutavasta poistuivat he
+tietysti heti Espanjalaisten leiristä, ja kaikki välipuheet
+keskeytettiin.
+
+Seuraavana aamuna ei näkynyt yhtäkään "villiä" leirin seutuvilla.
+Vaihtokauppa, jota sotamiehet tähän saakka olivat harjoittaneet
+asukkaiden kanssa, taukosi kerrassaan, kaikkinainen yhdistys
+kummankin kansakunnan välillä oli yht'äkkiä katkaistu, runsaat
+ruokatavara-kuormat, joita indiaanit olivat leiriin kuljettaneet,
+jäivät kerrassaankin tulematta. Pian kyllä rupesi nälkä vinguttamaan
+ristiretkeläisten vatsoja, ja nälkäisiä ihmisiä on aina ollut varsin
+vaikea pitää kurissa.
+
+Rohkeat soturit rupesivat täyttä totta nurkumaan, eikä aikaakaan,
+ennenkun enemmistö oli huomannut että koko yritys oli mitä
+mielettömintä uhkapeliä ja että ainoa viisas keino oli palata takaisin
+luotettavien lihapatojen luo Cubaan. Nälkä on vihollinen, jonka kanssa
+ei rohkeinkaan soturi ota ajan pitkään otellaksensa. Sitä paitse
+vaivasi retkeläisiä kovasti kuumuus ja näiden maanäärien myrkylliset
+sääkset. Kapinan liekki oli syttymäisillään, ja täyttä kurkkua huusivat
+sotamiehet Cubaa; mutta silloin pelasti Cortezin kaksi onnellista
+sattumaa. Ensimäinen oli se, että hänen kekseliääsen päähänsä pisti
+uutiskunnan perustaminen. Hän ilmoitti aikomuksensa heti ja nimitti
+yhteen menoon ja enemmittä mutkitta uuden, perustettavan paikkakunnan
+virkamiehet, noudattaen tietysti tässä toimessa samaa järjestelmää,
+jota hänen synnyinmaassansa pidettiin tapana. Tuomareiksi,
+raatimiehiksi ja polisimestareiksi nousivat yht'äkkiä miehet, jotka
+vast'ikään olivat purreet hammastaan kiukusta. Itsestään ymmärrettävä
+on että Cortez mainiolla kaunopuheliaisuudellaan tietysti myöskin osasi
+saattaa selville kaikki ne edut, joita tästä yrityksestä lähtisi. Mikä
+ei voinut päästä virkamieheksi, hän ainakin tuli onnelliseksi ja
+itsenäiseksi talon- ja maan-omistajaksi. Espanjalaisten tunnettua
+ylpeyttä ja turhamaisuutta onnehikas tulevaisuus tietysti kovasti
+paisutti, -- ja nureksijat rupesivat vaikenemaan. Nimitetyt virkamiehet
+tekivät uskollisuus-valansa Kastilian kuninkaalle; ja mitäs muuta kuin
+kaikuva: huraa!
+
+Nyt astui Cortez taas esille ja ilmoitti luopuvansa retkikunnan
+päällikkötoimesta, jättäen Velasquezin nimikirjoituksella varustetun
+valtakirjansa vasta nimitettyjen virkamiesten käsiin ja kehoittaen
+heitä ryhtymään uuden ylipäällikön valitsemiseen. Tämä juhlallinen
+näytelmäkohtaus päättyi tietysti siihen, että samat mahtavat herrat nyt
+kaikin mokomin pyysivät Cortezia pysymään paikallaan. Hänelle
+laadittiin hänen katolisen Majesteetinsa nimessä uusi valtakirja, jota
+kuitenkin muutamat Velasquezin puoluelaiset vastustivat. Mutta tähän
+vastalauseesen vastattiin sotajoukon kaikkein suurimman enemmistön
+puolelta raikuvalla eläköön-huudolla Cortezille, ja osa tyytymättömiä
+vietiin kahleissa laivoihin.
+
+Uusi kaupunki sai nimekseen _Villa rica de la vera Cruz_, s.o.
+totisen ristin rikas kaupunki.
+
+Toinen sattuma, joka tuli juuri tämän kiireellisen perustuspuuhan
+päättäväisiksi ja kerrassaankin tukki suun kaikilta kapinoitsijoilta,
+oli seuraava. Viisi indiaania nähtiin, rauhallisia elkeitä tehden,
+lähestyvän Diaz del Castillon etuvartijoita. Pian saatiin tietää että
+he tulivat lähettiläinä Zampoalan kazikin luota. Tämä tahtoi,
+ilmoittivat he, tehdä ystävyyden-liittoa vieraiden kanssa, joiden
+urostöistä Tabaskossa hän oli saanut kuulla ja joista hän toivoi
+saavansa auttajia, -- vapahtajia Aztekien ikeestä, jota hänen kansansa
+kantoi. Sentähden kutsuivat lähettiläät vieraita ystävällisesti
+Zampoalaan Totonakialaisten maassa.
+
+Kutsumukseen tietysti suostuttiin suurella riemulla, ja koko sotajoukko
+lähti liikkeelle kuni tuulessa, päästäkseen mitä kiireimmiten
+paremmille leiville. Saavuttiin Zampoalaan. Se oli joteskin suuri,
+väkirikas kaupunki, parin päivä-matkan päässä Espanjalaisten leiristä,
+ja kutsu-vieraita tervehdittiin maan tapojen mukaan erinomaittain
+kohteliaasti. Kaksikymmentä ylhäistä indiaania ihantavissa pukimissaan
+tuli vieraita vastaan, jotka saatettiin kazikin linnaan, missä tämä
+piti heille, kuten heidän historioitsijansa mainitsee, erinomattain
+järkevän ja samalla kauniin puheen. Seikkailijat saivat nyt yltäkyllin
+syödäkseen ja mukavat suojat maatakseen. -- Mutta Cortez ei tahtonut
+veltostuttaa sotilaitaan tyhjäntoimittajan elämällä. Muutaman
+lepopäivän perästä pani hän heidät työhön, nimittäin rakentamaan sitä
+uutta kaupunkia, joka jo oli saanut nimensä ja virkakuntansa. No,
+hakattiin, sahattiin, väännettiin ja veistettiin nyt kaikkein voimien
+ja tarmojen takaa, jotta pian saataisiin turvapaikka, johon tarpeen
+tullessa sopi vetäytyä. Sekä upseerit että sotamiehet puuhailivat
+otsansa hiessä. Zampoalalaiset heitä ahkerasti auttoivat, ja ennen
+pitkää olivat kaupungin linnoitustyöt ehtineet sille kannalle, että
+Cortez arveli varustuksia kyllin vahvoiksi kestämään mitä hyökkäystä
+hyvänsä indiaanien puolelta.
+
+Kun nämä perustustyöt oli suoritettu ja kirkkokin rakennettu, ryhtyi
+Cortez, uskonnollista ohjelmaansa noudattaen, pakanain käännyttämiseen,
+joka toimi täällä oli vähällä saattaa hänet perikatoon. Erääsen
+indiaanien epäjumalan-palvelukseen, johon paljon väkeä oli kokoontunut
+ja jossa, kuten mainitaan, ihmisuhrikin oli toimitettava, tuli Cortez
+useine asetoverineen saapuville ja kielsi pakanallisen juhlallisuuden
+jatkamista. Närkästyneinä tästä kiihoittivat pakanain sielunpaimenet
+laumaansa hyökkäämään rohkeiden häiritsijäin kimppuun, ja oivallinen
+ottelu alkoi. Sadottain indiaaneja piiritti vanhan pyhäpaikan
+solvaajia, ja kauheiden kirousten kaikuessa heiluivat villien aseet
+vieraiden ympärillä. Mutta Cortezin kylmäverisyys ja uljuus piti
+paikkansa. Heti huomaten tehtävänsä, iski hän kiinni etevimpään
+läsnä-olevista kazikeista ja kohotti Toledo-säilänsä hänen päänsä
+päälle, jota esimerkkiä useat hänen tovereistaan tuossa paikassa
+noudattivat, tarttuen hekin puolestaan toisiin ylhäisiin indiaaneihin.
+Hämmästyneinä tästä sukkelasta tempusta pyysivät kazikit itse väkeänsä
+asettumaan, -- samalla kun Marina, joka oli seurannut Cortezia pakanain
+temppeliin, heidän omalla kielellään selvitti että jokainen hyökkäys
+Cortezin ja hänen toveriensa henkeä vastaan kääntyisi takaisin
+hyökkääjäin päälle, jotka siten kadottaisivat sen suojeluksen, jota
+heille oli luvattu Montezumaa vastaan, jonka ystävyyteen ei
+Zampoalalaiset eivätkä muut asukkaat Totonakiassa enää kuitenkaan voisi
+päästä.
+
+Totonakialaiset olivat, näet, vähää ennen, luottaen Cortezin
+voimalliseen apuun, vanginneet Mexikon keisarin veronkiskojan, ja tämän
+seikan juolahtaessa muistiin vaikeni villien huudot. He heittivät
+aiotun kosto-hyökkäyksen sikseen, vaikkapa olikin solvattuna vanhan
+temppelin kunnia. Silmänräpäyksessä käyttäen hetken mieli-alaa, käski
+Cortez miehiänsä repimään alas epäjumalain kuvat. Ja miehet, jotka
+ainakin osaksi olivat melkein yhtä yltiöpäisiä oman uskontonsa
+haaveksijoita kuin heidän päällikkönsä itse, kävivät heti käsiksi
+hävitystyöhön. Pakanain suuret, puiset jumalain-kuvat syöstiin alas
+alttareiltaan, ja romahtaen vyöryivät ne sen kukkulan juurelle, jossa
+temppeli sijaitsi. Sitten sytyttivät Espanjalaiset rovion, ja
+kauhistuneen indiaani-kansan katsoessa paloivat vanhat pyhitetyt
+puupölkyt poroksi.
+
+Mutta toisia jumaluuksia tuotiin sijaan, -- eikä suinkaan pakanallisia
+puupölkkyjä, vaan kaunis neitsyt Marian kuva, joka pääsi niiden
+entiselle paikalle alttarilla, johon se asetettiin juhlallisen
+katolilaisen messun kaikuessa, jonka toimitti isä Olmedo kaikella
+kirkollisella loistolla ja joka, kuten espanjalaiset historioitsijat
+väittävät, "teki suuremmoisen vaikutuksen villeihin Totonakialaisiin."
+-- Tällä toimituksella oli nämä pakanat nyt käännytetty Kristinuskoon.
+
+Jonkun aikaa tämän onnellisesti suoritetun käännytystyön perästä
+lähetti Cortez kirjeen sekä suuren osan niistä lahjoista, jotka hän oli
+saanut Montezumalta, kuninkaallensa Carlos I:lle (keisari Kaarle V:lle,
+1516-1556). Lähetyksen toimittivat Villa rica'n tuomarit Montejo ja
+Portocarrero, joille sitä varten annettiin laivaston paras alus. Tämä
+lähti matkalle Villa rica'sta heinäkuun 26 p:nä 1519 ja saapui
+Espanjaan lokakuussa. Mainitut herrat toimittivat sitten Sevillan
+hovissa asiansa, joka tuotti seurauksia, joista vast'edes saamme
+mainita.
+
+Tämän lähetystön lähdettyä matkalle Villa rica'sta, syttyi
+seikkailijain joukossa taas kapinallinen vehke. Muutamat tyytymättömät,
+jotka eivät arvelleet Mexikon valloituksesta kuitenkaan mitään tulevan
+ja joiden etupäässä oli pappi Juan Diaz, yrittivät salavihkaa
+anastamaan yhden laivoista, purjehtiaksensa Cubaan, jossa Velasquezille
+annettaisiin tieto tähän asti tehdyistä löydöistä; mutta Cortez sai
+vihiä vehkeestä, kapinoitsijat pantiin vastaiseksi kahleisin -- ja koko
+laivasto upotettiin mereen. Sillä oli kaikki vastaiset pako-yritykset
+ehkäisty, eikä retkeläisten edessä enää ollut muuta kuin voitto tai
+kuolema. Useat tosin tätä Cortezin uskaliasta hanketta kovasti
+moittivat ja häntä jo syytettiin kavaluudestakin, mutta viisas
+päällikkö ymmärsi ystäväinsä kautta tehdä uskottavaksi että laivat
+olivat madonsyömäin kautta käyneet peräti kelvottomiksi. Hän oli itse
+olevinaan kovasti pahoillaan tuosta pakollisesta hankkeestansa, mutta
+piti sitten pontevan puheen, kuvaillen miehilleen Mexikon aarteita,
+ikuisen maineen loistoa ja Kaikkivaltiaan kiitosta Kristinuskon
+sankareita kohtaan. "Tämän merkin turvissa voitat." -- Ja puhe päättyi
+yksimieliseen, tuliseen huutoon: Mexikoon! Mexikoon!
+
+
+
+
+IV. Xikotenkatl.
+
+
+Elokuun 16 p:nä 1519 lähti retkikunta matkalle Villa Ricasta. Siinä oli
+500 miestä jalkaväkeä, 14 ratsumiestä ja 6 tykkiä sekä totonakialainen
+apujoukko, jossa oli tuhat nuorta sotilasta ja yhtä paljon kantajia
+sekä noin 50 etevimpien perhekuntain jäsentä Zamapoalasta. Villa Ricaan
+jätettiin 50 miestä jalkaväkeä, kymmenen hevosta ja vahvin tykistö sekä
+komentajaksi majori Escalante.
+
+Ensimmältä kävi Espanjalaisten retki kuuman ilmavyöhykkeen kaunisten
+seutujen läpi, mutta vähitellen noustiin ylänne-tasangolle. Pian
+näkivät he edessään korkeita vuorihuippuja, jotka kohosivat tasangolta.
+Oikealla yleni, valtava Sierra Madre tummine havumetsineen, etelässä
+korkea Orizaba valkoisessa lumipuvussaan. Euroopalaisten jalkojen
+juurella levisi muhkeita maisemia niittyineen, virtoineen ja
+metsineen; ja niiden välistä tervehtivät seikkailijain silmiä somat
+indiaani-kylät herttaisten kukkakenttien ympäröiminä. Himmeä valoviiva
+taivaan-rannalla, muistutti sotilaita valtamerestä, jonka takana oli
+kaukainen kotimaa, jota moni heistä ei enää olisi näkevä.
+
+Retken jatkuessa muuttui ilmanala. Kylmät tuulet, väristyttävät
+rankkasateet ja pieksevät rakeet saattoivat retkeläisille paljon
+kärsimyksiä. Paremmin puetut Espanjalaiset kestivät toki jotakuinkin,
+vaikka moni heistäkin sairastui ja Cortez itse sai tilapäisen kuumeen;
+mutta varsinkin Totonakialaiset, kuuman ilmavyöhykkeen asukkaat, saivat
+monta aukkoa riveihinsä.
+
+Maa kävi kolkoksi ja hirvittäväksi niinkuin ilmanalakin. Tie
+kiemuroitsi pitkin Cofre de Peroten harjaa, taivaankorkuisten, tulta
+ruiskuttavien vuorien sivutse, laavan ja tuhan peittämien tanterien
+poikki. Usein kävi polku kauheiden kuilujen ja syvyyksien partaalla,
+joiden pohjalla seikkailijamme näkivät tropiikien kukoistavan
+kasvullisuuden.
+
+Mutta jo marssi uupunut joukko Sierra del Agua nimisen vuorisolan läpi,
+ja pian levisi heidän edessään lauhkeampi maa, melkein Etelä-Euroopan
+kaltainen. Seudut osoittivat huolellisen viljelyksen merkkiä, vaikka
+tämän tuotteet olivat suurimmaksi osaksi ihka uusia Espanjalaisten
+silmille. Kaikkialla huomasivat he agave-istutuksia ja eri
+kaktus-lajeja.
+
+Indiaanit niissä kylissä, joita he tapasivat tiellään ja joista useat
+olivat varsin väkirikkaita ja suuria, osoittivat kaikkialla
+rauhallista, ystävällistä mieli-alaa -- niinkauvan kuin itse saivat
+olla rauhassa. Eräässä paikassa kuitenkin, kun Cortez -- laiminlyöden
+kaikki järkevyyden lait, kuten tavallista milloin vain hänen uskontonsa
+oli kysymyksessä -- taas yritti tyrkkimään kyläläisille neitsyt Marian
+ja muita kuviansa, tekivät he vastarintaa, ja pienempi kahakka syntyi,
+joka onneksi pian päättyi ilman mitään mainittavaa seurausta.
+
+Mutta kun seikkailijat olivat saapuneet Tlaskala, s.o. Leipämaa,
+nimisen pienen vapaavaltion alueelle, kohtasi vastukset, jotka
+kauvemmaksi aikaa keskeyttivät heidän retkensä Mexikoon. Ja kuitenkin
+oli Espanjalaisten vähäinen sotavoima juuri Tlaskalasta saava
+päättävästi tehokkaan avun, jota ilman he luultavasti eivät koskaan
+olisi päässeet Mexikon mahtavan valtakunnan herroiksi.
+
+Tlaskalaiset olivat sotaisaa, urhoollista kansaa, jotka eivät tietäneet
+kuolemaa peljätä. Cortez laskee heitä olleen puoli miljoonaa ihmistä,
+joita hallitsi eri kyläkuntien edusmiehet yhdessä neljän "vanhimman"
+muodostaman neuvoston kanssa. He olivat suurella rohkeudella ja
+kunnolla torjuneet Mexikon sotajoukkojen hyökkäyksiä maahansa, ja
+Cortez nyt kernaasti olisi tehnyt liiton tämän urhean heimon kanssa,
+joka oli vihamielinen sille mahtavalle keisarikunnalle, jota hän oli
+tullut hävittämään. Tässä tarkoituksessa lähetti hän neljä ylhäisintä
+Zampoalalaista pyytämään sotajoukolleen vapaata kulkua heidän maansa
+läpi. Mutta Tlaskalan senaati ei tahtonut kuulla puhuttavankaan
+semmoisesta ehdoituksesta. Cortezin lähettiläät pidätettiin
+panttivankina, ja vapaavaltion sotajoukkojen päällikkö sai käskyn
+ko'ota voimansa ja viipymättä lähteä liikkeelle puolustamaan Tlaskalan
+aluetta. Todellakin kunnollinen kansakunta, joka ymmärsi panna arvoa
+sekä sisälliseen että ulkonaiseen itsenäisyyteen ja vapauteen.
+
+Mainittu sotapäällikkö, joka nyt sai toimekseen torjua ulkoapäin
+uhkaavaa vaaraa, oli miehuullinen Xikotenkatl, miellyttävä ilmiö, kuten
+koko hänen kansansakin.
+
+Useampia päiviä turhaan odotettuansa lähettiläiden palaamista, lähti
+Cortez viimein elokuun 30 p:nä joukkoineen liikkeelle leiristään ja
+syöksi kapean muurin-aukon läpi sisään Tlaskalan alueelle. Tämä muuri,
+joka oli rajana vapaavallan ja Mexikon valtakunnan alueen välillä, ei
+ollut sotamiehillä varustettu. Mutta kun Cortez ratsuväen kanssa oli
+päässyt vihollisen alueelle, ryntäsi häntä vastaan melkoinen joukko
+sotilaita, ja ratsumiehet saivat kestää ankaran kahakan. Nämä indiaanit
+eivät näkyneet "yhteen-kasvanutta miestä ja eläintä" niinkään
+pelkäävän, vaikka hekin nyt ensimäisen kerran näkivät mokomia
+kummallisia otuksia. Espanjalaiset menettivät tässä ensimäisessä
+kahakassaan Tlaskalan urhoollisia sotilaita vastaan kaksi hevosta,
+jotka kuolivat haavoihin, joita niihin indiaanit iskivät oivallisilla
+puumiekoilla, -- aselaji, jota Espanjalaiset pian oppivat pitämään
+kunniassa. Osa ratsumiehiä sai myöskin hyvät haavat. Vasta kun
+espanjalainen jalkaväki ja tykistö tuli väliin, väistyivät
+Tlaskalaiset. Mutta tämä tappelu olikin heidän puoleltaan ainoastaan
+vähäpätöinen kahakka. Seuraavana päivänä ryntäsi Espanjalaisia vastaan
+Tlaskalan koko sotavoima, johon nyt oli liittynyt myöskin Otomi nimisen
+naapuriheimon hurjuudestaan tunnetut sotilaat. Koko indiaani-armeijaa
+johti sotapäällikkö Xikotenkatl itse.
+
+Se oli suurin sotavoima, mitä uhkarohkea valloittajajoukko vielä oli
+nähnyt edessään. Espanjalaiset kirjoittajat kehuvat siinä olleen noin
+80,000 miestä, lukumäärä, jonka kuitenkin ainakin osaksi heidän vilkas
+mielikuvituksensa lienee luonut. Mutta tässäkin miesluvun puolesta
+epätasaisessa taistelussa voitti Cortezin hurjapäinen joukko. Ryntäävät
+indiaanilaumat viskattiin takaisin sen suljetuista riveistä kuin meren
+aallot kalliosta. Toinen hyökkäys toisensa perästä torjuttiin.
+Espanjalaiset avasivat rivinsä ainoastaan antaaksensa ampumakoneilleen
+sijaa puhaltamaan pois joukottain vihollisia. Viimein väistyi, kun
+väistyikin, oudon tulituiskun edestä Tlaskalan sotapäällikkö, ja
+Espanjalaiset jäivät tappotanteren herroiksi. Mutta he kyllä olivat
+oppineet tuntemaan ja kunnioittamaan vihollisensa rajua rohkeutta.
+
+Vaikka voittajana ollen ei Cortez katsonut sopivaksi tunkeutua
+syvemmälle vapaavaltioon, vaan asettui leiriin muutamalle mäelle
+lähellä tappelutannerta ja pani menemään uuden lähetystön vihollisten
+pääkaupunkiin. Mutta lähetystö sai vastauksen, joka oivallisesti
+osoittaa että Tlaskalaiset olivat kansaa, "joka ei voinut kunniaansa
+pettää." Tlaskalan senaati antoi, näet, Espanjalaisten tiedoksi että
+maan sotavoima seuraavana päivänä tulisi heitä tervehtimään ja
+uhraamaan heidät jumalilleen. Ja tämän sanoman saattajat toivat
+muassaan runsaan lahjan ruokatavaroita, "koska Xikotenkatl ei tahtonut
+taistella nälkäisten vihollisten kanssa."
+
+Muutaman päivän kuluttua siitä, syyskuun 5 p:nä 1519, pääsivätkin
+Espanjalaiset kiusaamaan Onnetarta tulisessa ottelussa. Cortezin
+uhkarohkea joukko valmistausi sinä päivänä taisteluun rukouksella ja
+ripillä ja samosi sitten ulos varustuksistaan, tervehtiäksensä
+vihollisen sotavoimaa. Noin virstan päässä mainitulta mäeltä näkivät he
+Tlaskalaisten ja Otomilaisten tiheän tappelurinnan rehentelevän
+suurella tasangolla. Kuulkaamme mitä historioitsija (Prescott) tästä
+merkillisestä armeijasta sanoo: "Ei olisi voinut uhkeampaa nähdä kuin
+näitä indiaani-joukkoja. Sotamiesten puoleksi alastomat, maalatut
+ruumiit, päällikköjen haaveelliset kypärit, joista kullat ja jalokivet
+kimalsivat, kiiltävät höyhentöyhdöt ja kirjavat pukimet häikäisivät
+silmää. Lukemattomat keihäät ja heittopeitset, joiden kärjet olivat
+kiiltävästä vaskesta, välkkyivät kirkkaasti aamu-auringon säteissä,
+kuni pauhaavalla valtamerellä leimahtelevat ukontulet. Valtavan
+sotavoiman takajoukkoja varjostivat Tlaskalan ja Otomin päämiesten
+vaakunamerkeillä varustetut liput, joiden joukosta erittäinkin pisti
+silmiin Xikotenkatlen huonekunnan merkki, valkoinen karja kalliolla, ja
+vieläkin enemmän Tlaskalan vapaavaltion smaragdeilla ja hopeatöillä
+runsaasti koristettu lippu, jossa merkkinä oli roomalaisen
+_signum'in_ muotoon laadittu kultainen kotka levitettyine
+siipineen. Tavallisilla sotamiehillä ei ollut muuta vaatetusta kuin
+leveä verhovyö vyötäreillä; mutta heidän ruumiinsa oli maalattu sen
+päämiehen väreillä, jonka lippua he seurasivat. Ylhäisempien sotilaiden
+höyhenvarustukset noudattivat samaa värilajitusta. Kazikien ja
+ylhäisimpien miesten pukimena oli paksu pumpulihamehut, joka sulkeutuen
+tiivisti ruumiisen samalla suojeli reisiä ja hartioita; ja tämän päällä
+pitivät rikkaammat indiaanit vielä hienoista kulta- ja hopealevyistä
+tehtyä asua. Heidän sääriänsä suojeli nahkasaappaat tai varvikkaat,
+jotka olivat kullalla reunustetut; mutta loistavin osa heidän puvustaan
+oli kallis, merkillisen taiteellisesti kirjaeltu, höyhenvaatteesta
+valmistettu vaippa, joka ulkonäöltään vivahti semmoiseen asehameesen,
+jota euroopalainen ritari keski-ajalla piti pukunsa päällä. Tätä
+kaunista ja upeaa pukua kruunasi puusta tai nahasta tehty päähine, joka
+kuvasi jonkun peto-eläimen päätä ja usein oli varustettu hirveällä
+hammas-aidalla. Päähineen peittämänä teki sotilaan pää hirvittävän
+vaikutuksen. Päälaen päällä liehui troopillisten lintujen höyhenistä
+tehty töyhtö, joka muodollaan ja värillään merkitsi sen henkilön arvoa,
+joka sitä kantoi. Varustuksen täytteeksi oli heillä kilvet, jotka joko
+olivat puusta ja nahalla peitetyt taikka useammin ruokoiset ja
+puuvillalla täytetyt. Heillä oli myöskin toisenlaisia kilpiä, joissa
+puuvilla oli päällystetty jollakin kimmoisella aineksella, jolla sitä
+voitiin painaa yhteen ja saada vähemmän tilavaksi, niinkuin sateen- tai
+päivänvarjoa. Nämä kilvet olivat kaunistetut kaikellaisilla
+koristuksilla kunkin halun ja varallisuuden mukaan sekä reunustetut
+sievillä höyhenhetuleilla. Hyökkäysaseina käytettiin linkoa, jousta ja
+nuolia sekä heittokeihäitä. He olivat mainioita jousimiehiä ja osasivat
+ampua kaksi, jopa kolmekin nuolta kerrassaan; mutta erittäinkin
+taitavasti osasivat he käyttää heittokeihästä. Erästä lajia keihäitä,
+johon oli kiinnitetty nuora, josta heittäjä voi vetää aseensa takaisin,
+pelkäsivät Espanjalaiset kovasti. Näissä eri aseissa oli luu- tai
+vaskikärjet, joiden tutkaimet olivat terävät kuin partaveitset, mutta
+helposti tylsyivät. Heidän nuolissaan ja keihäissään oli myöskin usein
+vaskikärjet, ja miekan asemesta käyttivät he noin puolen neljän jalan
+pituista sauvaa, jonka kaksihaaraiseen päähän oli poikkipäin sovitettu
+teräviä vaskilehtiä, -- hirmuinen ase, joka voi kaataa hevosen yhdellä
+iskulla." --
+
+Semmoinen oli se armeija, jonka kanssa vähälukuisen espanjalaisen
+joukon nyt oli otteleminen. Mutta: _in hoc signo vinces_. Espanjan
+soturit ja heidän yltiöpäinen päällikkönsä luottivat lujasti
+suojeluspyhänsä apuun ja kävivät tappeluun varmalla voiton toivolla.
+
+Tappelu alkoi Tlaskalaisten puolelta tiheällä nuoli- ja heitto-aseiden
+sateella, joiden vinkuessa Espanjalaiset hiljoilleen etenivät, kunnes
+he vähän matkan päässä vihollisista avasivat rintamansa ja
+oksennuttivat ulos kanoonainsa ja pyssyjensä sisällyksen, joka tiheään
+sullotussa indiaani-joukossa teki hirveät tuhotyöt. Silloin heti koko
+tuo uhkarohkea joukko terävine Toledo-säilineen ja keihäineen kävi
+Tlaskalaisten kimppuun lujasti suljetussa falangissa. Miehekkäästi ja
+kylmäverisesti toimitettiin hyökkäys; mutta miehuutta ei puuttunut
+Tlaskalankaan pojilta. Joukottain kaatui näitä maahan, mutta uusia
+parvia tuli kuolleiden sijaan, ja ennen pitkää täytyi Espanjalaisten
+kääntyä hyökkäyksestä puolustukseen. Viimein murtausivatkin hurjasti
+huutaen Tlaskalan miehet heidän riviensä läpi, ja nyt kuppuroitsivat
+kaikki sinne tänne toinen toisensa seassa. Tällä huimalla hetkellä,
+jolloin kaikkinainen komento ja järjestys oli loppunut, ryntäsi Cortez
+rajuine ratsumiehineen vastustamattomalla voimalla vihollista vastaan,
+samalla kun taasen tykistö rupesi jyrisemään Tlaskalaisten kylkilinjaan
+ja soi jalkaväelle hetken hengähtämisen aikaa. Hyvin harjoitetut
+espanjalais-joukkiot yhtyivät uudestaan, ja taistelu järjestyi jälleen.
+Nyt oli Tlaskalaisten vuoro väistyä, ja tappelu taukosi hetkeksi. Mutta
+Xikotenkatl vain kokosi joukkonsa uuteen hyökkäykseen. Tämä ehkä olisi
+saattanut hurjanrohkeat seikkailijat Tlaskalan jumalain uhriksi, sillä
+neljän tunnin tappelun perästä olivat he nyt joteskin uuvuksissaan;
+mutta suppea suojeluspyhä näkyi todellakin Espanjalaisia viisailla
+vehkeillä auttelevan, kuni muinoin sinisilmä Atene Kreikan sankareita
+Trojan tanterilla. Uskollinen Xikotenkatl sai, näet, päähänsä että
+Otomilaisten sotapäällikkö oli pelkuri, ja hän lausui ajatuksensa
+suoraan. Seuraus oli että Otomilainen vaati Xikotenkatlea
+kaksintaisteluun, josta kuitenkaan ei mitään tullut, koska toiset
+päämiehet karkasivat väliin. Mutta Otomilainen vei lippunsa
+sotajoukosta pois, ja tämä supeni lähes kolmannella osalla. Samaan
+aikaan kuuluu myöskin eräs tlaskalainen alipäällikkö, joka komensi
+10,000 miestä, luopuneen tappelusta, jolloin Xikotenkatl ei enää
+arvellut voivansa käydä Espanjalaisten kimppuun; ja nämä jäivät taaskin
+paikan herroiksi. Mutta kerrotaanpa myöskin että sinä päivänä ei
+yksikään Espanjalainen jäänyt haavoittumatta. Niin oli hevostenkin
+laita. Ja väsyneenä pitkällisestä kamppauksesta vetäysi Cortezin joukko
+takaisin vuorelleen, levähtääkseen vaivoistaan.
+
+Uusi lähetystö pantiin menemään Tlaskalaan, jonka neuvoskunta ei
+kuitenkaan tälläkään kertaa suostunut tarjottuun rauhaan. Heidän
+pappinsa antoivat -- kuten kerrotaan Xikotenkatlen kehoituksesta -- sen
+neuvon että Espanjalaiset olivat torjuttavat yöllä, koska nämä muka
+olivat "päivän lapsia," vaikk'ei sentään jumalia, kuten muutamat
+luulivat. Xikotenkatl sai käskyn tehdä yöllisen hyökkäyksen vuorella
+majailevia Espanjalaisia vastaan. Tämä tehtiinkin muutamana yönä. Mutta
+Cortez oli varoillaan. Itse tarkasteli hän, luottamatta paraimpiinkaan
+ritareihinsa, yön pimeässä vahtejansa, ja onneton se, joka ei ollut
+paikallaan. Tämmöisellä tarkastuskäynnillä oli kerran muuan sotamies
+hänet pimeässä ampua, mutta Cortez ennätti saada lausutuksi tunnussanan
+ja pelastui. Tavallistenkin olojen vallitessa oli tämä tarkkuus hänen
+tapanansa, ja tässä vaarallisessa tilassa nyt varsinkin valvottiin
+vahtien valppautta mitä ankarimmasti, vaikkapa väki olikin kovin
+väsyksissään ja uupuneena. Jo pitkän matkan päässä huomattiin
+Xikotenkatlen armeija, ja hiljaisuudessa toimitettiin kaikki
+puolustus-hankkeet. Tykit ja pyssyt ladattiin ja kaikki miehet
+järjestettiin asentoon hyökkäystä varten. Tlaskalaiset luulivat
+kuitenkin "auringon lasten" lepäävän yön puolipimeässä. Silloin
+äkki-arvaamatta tuima tykistö purkasi sisällyksensä heidän riveihinsä,
+levittäen kuolemaa ja hävitystä. Kuin haukka pesästään hyökkäsi sitten
+heti koko espanjalainen voima alas vuorelta, jossa leiri sijaitsi, ja
+tällä kertaa kestivät Tlaskalaiset ainoastaan muutaman minutin.
+Hämmästyneinä ja kovasti pettyneinä turvasivat he pakohon poikki
+tasangon, jossa kuitenkin ratsuväki heidät saavutti ja tappoi Tlaskalan
+miehiä joukottaan.
+
+Seuraavana päivänä uudisti Cortez tarjoumuksensa, ja jo suostuikin
+siihen Tlaskalan neuvoskunta, jonka lähettiläät tapasivat kokonaan
+masennuksissa kärsityn tappion johdosta. Xikotenkatl tarjousi vieläkin
+toistamaan taistelua ja pesemään Espanjalaisten verellä pois sen
+pilkun, joka oli tahraantunut Tlaskalan soturien kunniaan; mutta
+neuvosto pani nyt kuitenkin menemään lähetystön, joka runsailla
+lahjoilla astui espanjalaisen sotapäällikön eteen ja puhutteli häntä
+Marinan kautta seuraavasti:
+
+-- Jos olette vihollisia ja julmia jumalia, niin luovutamme teille
+täten useampia orjia, jotta voitte syöttää vatsanne täyteen niiden
+lihalla ja juoda niiden verta; jos olette lempeitä jumaluuksia, niin
+pitäkää hyvänänne kirjavia höyheniä ja suitsu-aineita; mutta jos olette
+ihmisiä, niin saatte tästä leipää, hedelmiä ja lihaa. --
+
+Tähän puheesen vastasi Marina Cortezin puolesta, ja aselepo tehtiin.
+
+Kaksi päivää perästäpäin saapui Tlaskalasta juhlallinen, loistavaan
+asuun puettu lähetystö, jonka etupäässä oli sotapäällikkö Xikotenkatl
+valkoisessa, höyhenillä ja jalokivillä somasti koristetussa
+varustuksessa. Kelpo indiaani-päällikkö, jonka ryhti oli jalo ja
+miehekäs, selitti suoraan ja pelkäämättä että hän yksinään oli syynä
+maanmiestensä harjoittamaan vihollisuuteen Espanjalaisia vastaan, sillä
+hän oli muka luullut että nämä olivat liitossa Montezuman kanssa, joka
+oli hänen kansansa verivihollinen. Hän heittäysi sentähden Cortezin
+haltuun, jotta tämä saisi tyhjentää vihansa hänehen, mutta säästää
+hänen kansansa. Tlaskalan portit olivat Cortezin sotajoukolle avoinna.
+-- Niin puhui uljas Xikotenkatl.
+
+Nuoren indiaani-soturin suora ja vilpitön käytös teki miellyttävän
+vaikutuksen Corteziin. Hän suostui pyydettyyn rauhaan ja ilmoitti
+muutaman päivän perästä itse tulevansa Tlaskalaan. Xikotenkatl tarjousi
+silloin etevimpien seuralaistensa kanssa jäämään panttivangiksi
+leiriin, vakuudeksi Espanjalaisten turvallisuudesta Tlaskalassa. Mutta
+Cortez ei; huolinut tästä tarjouksesta, vaan selitti ylpeästi ett'ei
+hän tarvinnut mitään takuuta turvallisuudestaan.
+
+Tässä tilaisuudessa oli saapuvilla muutamat lähettiläät Mexikosta,
+jotka salaa olivat hiipineet Tlaskalan alueen läpi. He jättivät
+keisarinsa nimessä taaskin Cortezille suuren lahjoituksen ja
+onnittelivat häntä Tlaskalaisista saatuun voittoon. Heidän asianaan oli
+vieläkin varoittaa häntä menemästä Mexikoon ja etenkin ehkäistä liittoa
+syntymästä Espanjalaisten ja Tlaskalaisten välille, joiden viekkaudesta
+ja uskottomuudesta he tekivät vilkkaan kuvauksen. He eivät kuitenkaan
+saaneet Cortezilta muuta kuin että hän vielä lykkäsi tulonsa Tlaskalaan
+kuudeksi päiväksi. Viimeisenä näistä tuli uusia lähettiläitä
+Tenochtitlanista, taaskin rikkaita lahjoja tuoden; ja nämä nyt
+ilmoittivat että heidän keisarinsa oli taipuvainen rupeemaan
+ystävyyden-liittoon sen suuren hallitsijan kanssa, jota Cortez palveli,
+jakamaan aarteensa hänen kanssaan ja suorittamaan hänelle määrättyä
+vuotuista maksua, -- sillä ehdolla, että Cortez luopuisi kaikkenaisesta
+yhteydestä Tlaskalaisten kanssa ja samalla heittäisi sikseen
+aikomuksensa tulla Tenochtitlaniin.
+
+Cortez tähän ei antanut mitään suoranaista vastausta, sillä hän tahtoi
+pitää Mexikolaisia epätiedossa. Mutta itsessään oli hän lujasti
+päättänyt pysyä suostumatta mihinkään ehtoihin.
+
+Täll'aikaa kävivät Tlaskalaiset levottomiksi, Espanjalaisia kun ei
+kuulunutkaan tulevaksi heidän kaupunkiinsa. Olivatko Mexikolaiset
+onnistuneet herättämään Cortezissa epäluuloa heidän vilpittömyyttänsä
+vastaan? Tämän epätietoisuuden poistamiseksi ryhdyttiin erinomaiseen
+hankkeesen. Koko korkea neuvoskunta ynnä lukuisan seurueen kanssa lähti
+Espanjalaisten leiriin, johon kukin neuvostonjäsen kannettiin
+kantotuolissa. Etevin heidän joukossaan oli sotapäällikkö Xikotenkatlen
+isä, sokea vanhus, joka nyt piti Cortezille puheen, muistuttaen häntä
+tuosta lupauksesta, jonka mukaan Espanjalaisten piti elää rauhassa
+Tlaskalaisten kanssa ja tulla heidän pääkaupunkiinsa. Jos Cortez oli
+muuttanut mieltä, pyysi hän virkaveljineen saada jäädä vangiksi
+vieraiden luokse, koska muka neuvoskunta yksinään oli sotapäätöksen
+tehnyt.
+
+Cortez lupasi nyt täyttää heidän toivomuksensa, ja neuvoskunta lähti
+juhlallisessa saattokulussa takaisin Tlaskalaan. Leirissä ruvettiin
+niinikään nyt lähtöä tekemään, ja muutaman päivän mentyä marssittikin
+Cortez sotavoimansa Leipämaan pääkaupunkiin. Mitä oli siellä nähtävänä
+ja millainen oli näiden "villien" indiaanien koti-elämä? Cortez itse
+antaa siitä kirjeessä keisari Kaarle viidennelle seuraavan kertomuksen:
+
+"Tämän kaupungin suuruus ja loisto minua hämmästyttää. Se on suurempi
+kuin Granada, sisältää yhtä paljon ja yhtä kauniita rakennuksia kuin
+Granada ja on valloituksenkin perästä paljon väkirikkaampi ja paremmin
+varustettu jyvillä, siipi-eläimillä, metsän-riistalla, kaloilla,
+raittiilla vedellä, palkohedelmillä ja muilla oivallisilla
+ruokatavaroilla. Joka päivä on 30,000 ihmistä kokoontunut torille
+ostamaan ja myymään, ottamatta lukuunkaan kauppiaita ja välikauppiaita,
+joita on kaikkialla muualla kaupungissa. Tällä torilla saa ostaa mitä
+ikinä elannokseen tarvitsee, saa ostaa vaatteita, kenkiä, kulta- ja
+hopeakoristuksia sekä kaikellaisia höyhenteoksia, parahinta tekoa
+maailmassa. Jos jonkinlaisia savi-astioita ja paljon parempia kuin
+Espanjassa saapi täällä, niinikään erillaisia kasvia ja lääkkeitä sekä
+paljon muuta tavaraa. Täällä on kylpyhuoneita kosolta sekä paikkoja,
+joissa voi leikkauttaa hiuksensa ja ajattaa partansa. Lyhyesti sanottu,
+tässä kaupungissa on kaikin puolin hyvä järjestys ja kunnollinen
+hallinto. Asukkaat pystyvät jos mihinkä työhön hyvänsä ja veisivät
+voiton taidollisimmistakin Afrikalaisista" (maurilaisista asukkaista
+Espanjassa, jotka olivat maailman mainioita taidostaan ja hienosta
+sivistyksestään).
+
+Espanjalaiset historioitsijat itse kertovat että Cortezia tervehdittiin
+Tlaskalassa yhtä loistavasti kuin koskaan roomalaista sotapäällikköä
+Tiberin kaupungissa suuren voittoretken perästä, ja niinä kolmena
+viikkona, jotka hän oleskeli siellä, kohtelivat Tlaskalaiset hänen
+sotilaitaan kuin jumalia. Liitto lopullisesti solmittiin, ja
+vahvistaakseen vieläkin ystävyyttään näiden kummallisten vieraiden
+kanssa tarjosivat etevimmät Tlaskalaiset tyttäriään vaimoiksi Cortezin
+ritareille. Xikotenkatlen oma tytär, jota pidettiin Tlaskalan
+ihanimpana impyenä, kastettiin ja joutui naimisiin reippaan Alvaradon
+kanssa. Tämän nuoren hidalgon vaaleat, kiherät hiukset, valkoveriset
+kasvot ja iloinen luonto suuresti miellytti Tlaskalaisia.
+
+Cortez tietysti täälläkin koki saada uusia liittolaisiaan luopumaan
+heidän vanhoista jumalistansa, mutta sepä ei käynytkään niin helposti.
+"Leipämaan" asukkaat pitivät kiivaasti uskontonsa puolta, ja viimein
+Cortez, vaikka hyvin vastenmielisesti, jätti itse viisaan isä Olmedon
+neuvosta tämän asian sikseen. Tässä oli ennen kaikkea tärkeä ystävyyden
+pysyttäminen tämän sotaisan kansan kanssa. Espanjalaisten kortterissa
+pystytti Cortez kuitenkin suuren ristin ja piti joka päivä juhlallisia
+messuja, joita kaupungin asukkaat hiljaisina kuuntelivat.
+
+Mutta vierasten kanssa tekemällensä liitolle, joka koski sekä
+hyökkäystä että puolustusta, pysyivät Leipämaan kelpo asukkaat
+viimeiseen saakka uskollisina, vaikka he saivat monta vääryyttäkin
+kärsiä.
+
+Heidän uljasta sotapäällikköänsä, jonka nimen olemme panneet
+otsakirjoitukseksi tälle luvulle, odotti surullinen kohtalo. Mutta
+siitä sittemmin kertomuksemme kehjetessä.
+
+
+
+
+V. Luvattu maa.
+
+
+Tlaskalaan oli taaskin Cortezin luo tullut Mexikosta lähetystö, joka
+tavallisia lahjoituksia Montezumalta tuoden nyt suorastaan kutsui
+Espanjalaisia tulemaan hänen luoksensa Mexikon pääkaupunkiin. Kutsumus
+suuresti hämmästytti Cortezia, mutta oli tietysti myöskin hänelle
+varoituksena pysymään varuillansa, koska Montezuma nyt silminnähtävästi
+oli muuttanut menetystapaa. Lähettiläät neuvoivat häntä myöskin
+Montezuman nimessä kulkemaan Cholulan kaupungin kautta, joka oli
+noin seitsemän maantiet. penikulman päässä Tlaskalasta. Neuvo
+tietysti ei vähentänyt Espanjalaisten epäluuloja; sillä Tlaskalaisten
+tiedon-antojen mukaan majaili suuri Mexikolainen sotavoima Cholulan
+läheisyydessä, ja tämän kaupungin asukkaat olivat ystävällisessä
+suhteessa Montezumaan. Siitä huolimatta päätti Cortez kuitenkin poiketa
+Cholulaan, koska sieltäkin nyt tuli lähetystö ja kutsui häntä
+kaupunkiin. Cortez ei tahtonut että hänen sotaisat liittolaisensa
+näkisivät mitään pelon merkkiä hänessä, eikä hän liioin halunnut jättää
+vihamielistä kaupunkia ja mexikolaista sotavoimaa taaksensa. Cholulaan
+päätettiin siis lähteä, ja Cortezin sotajoukko, jota seurasivat
+Zampoalaiset ja 6,000 Tlaskalaista soturia, samosi pois vapaavaltion
+alueelta ja saapui seuraavana päivänä Cholulaan, jossa Espanjalaisia ja
+Zampoalaisia kaikilla ystävyyden osoituksilla tervehdittiin ja
+vieraanvaraisesti kestittiin; mutta Tlaskalaisia ei päästetty kaupungin
+sisään.
+
+Iso muurirakennus melkein keskellä kaupunkia annettiin Espanjalaisille
+kortteriksi, ja heidän isäntänsä kohtelivat heitä erinomattain
+ystävällisesti. Kuitenkin olivat he Cortezin mielestä luonteeltaan
+umpimieliset ja juonikkaat, verraten suoraluontoisiin ja sotaisiin
+Tlaskalaisiin. Hän rupesi heitä epäilemään, varsinkin sitten kun
+ruokavaroja Espanjalaisten kortteriin alkoi tulla niukemmalta eikä enää
+kazikeja käynyt häntä tervehtimässä. Kaksi Tlaskalaista, jotka
+salavihkaa olivat hiipineet kaupunkiin, kehoitti häntä olemaan
+varuillansa, koska, kuten he kertoivat, ylhäisten indiaanien vaimoja ja
+lapsia joka yö pakeni pois kaupungista ja kuusi orjalasta oli uhrattu
+etevimmässä temppelissä, tapaus, joka muka aina tiesi jotakin tärkeää
+olevan tekeillä. Epäluulo kävi viimein Marinan ilmi-antojen kautta
+varmuudeksi. Hän oli päässyt erään ylhäisen kazikin puolison
+ystävyyteen, ja tämä, joka tunsi maanmiestensä vehkeet Espanjalaisia
+kohtaan, tahtoi pelastaa Marinan. Kaziki-vaimo kertoi Marinalle että
+Espanjalaisten ja heidän liittolaistensa perikato oli päätetty:
+20,000 mexikolaista sotilasta piileili kaupungin lähistössä,
+valmiina syöksemään sen sisään tarvittaissa, aseita oli jaettu
+kaupunkilaisille, katuja oli teljetty, toisiin oli kaivettu syvät,
+mullalla löyhästi peitetyt kuopat hevosten surmaksi, talojen ja
+temppelien katoille oli ko'ottu kiviä, joita ai'ottiin viskata
+Espanjalaisten päälle. Nämä tuumattiin armahtamatta tappaa; ainoastaan
+muutamat olivat elävinä otettavat kiinni ja lähetettävät Montezumalle,
+jotta hän saisi tyydyttää uteliaisuuttaan ja sitten uhrata heidät
+jumalilleen. Aika tämän hankkeen toimeen-panemiseksi oli käsissä, eikä
+mikään voisi Espanjalaisia pelastaa. -- Niin kertoi ylhäinen
+indiaanitar Marinalle ja tarjosi tälle turvaa omassa huoneessaan.
+Marina suostui ehdoitukseen ja sanoi vain lähtevänsä pikimmältään
+noutamaan kalleuksiansa, mutta samassa kiirehti hän Cortezin luo ja
+ilmoitti kaikki mitä oli saanut tietää.
+
+Nopeaneuvokas espanjalainen retkeilijä ryhtyi heti varokeinoihinsa.
+Espanjalaisten kortterissa kutsuttiin koko sotajoukko aseisin ja
+vahteja lisättiin, jonka jälkeen Cortez lähetti sanoman Cholulan
+kazikeille että hän muka seuraavana päivänä aikoi lähteä kaupungista ja
+nyt tahtoi sanoa heille jäähyväiset kortterissaan. Tänne saapuivatkin
+pian kazikit ja muut ylhäiset Cholulalaiset, ja heitä seurasi lukuisa
+joukko sotilaita, joita muka Cortez saisi käyttää kuorman-kantajina.
+Mutta Cortez astui esiin, syytti kazikeja petoksesta ja komensi
+miehensä ilman sen enemmittä mutkitta käymään heidän kimppuunsa. Kauhea
+verisauna alkoi, ja kun samassa Tlaskalaiset ryntäsivät sisään
+kaupunkiin, tuli tämä moisten hirmutöiden temmellyspaikaksi, että
+"raa'at villit" varmaankaan eivät ennen olleet sen vertaista nähneet.
+Kristinuskon ritarit riehuivat pahemmin kuin raatelevat pedot. Yli
+6,000 Cholulalaista miestä teurastettiin; mutta heidän vaimonsa ja
+lapsensa veivät Tlaskalaiset orjikseen, joista tarpeen tullessa sitten
+tietysti jumalain-uhrit olivat otettavat. "Myöhemmin" -- sanotaan --
+"onnistui Cortezin kuitenkin saada liittolaisensa laskemaan nämä
+vapaiksi ja ehkäistä kaupungin perinpohjaista hävittämistä, mutta ei
+ennenkun suuri osa kauniimpia rakennuksia Cholulassa, Aztekien pyhässä
+kaupungissa, oli poroksi palanut." Vielä monta vuotta perästäpäin
+muistuttivat hiiltyneet rauniot "Cholulan verilöylystä".
+
+Millä puolustavat mainiot Kristinuskon lähetyssaarnaajat semmoisia
+tekoja? Cholulaisten petoksella, näillä kun oli paha mielessä vieraita
+vastaan. Mutta Cortez käytti ihan samaa sotajuonta, houkuttaessaan
+heidät kortteriinsa, karatakseen äkki-arvaamatta syyllisten ja
+syyttömäin päälle. Ja Espanjalaiset olivat kuitenkin kuokkavieraina
+kielletyllä alueella. Sen he kyllä tiesivät. Päätänsä pudistellen
+arvelevat Cortezin urostöiden innokkaimmatkin ihailijat kuitenkin että
+"Cholulan verilöyly on pimeänä pilkkuna suuren valloittajan kiiltävässä
+kilvessä." -- Kai se niin on.
+
+Pari päivää tästä kauhutyöstä tuli taaskin lähetystö Montezumalta,
+"joka kauhistuneena Cholulan kohtalosta kiirehti riisumaan päältänsä
+kaiken osallisuuden Cholulalaisten uskottomuudessa." Hänen
+viattomuuttaan eivät kuitenkaan espanjalaiset historian-kirjoittajat
+usko. Päin vastoin väitetään kiven kovaan että Montezuma oli
+Cholulaisten aikoman hyökkäyksen keksijä ja että todellakin 20,000
+hänen omia sotilaitaan piileili vuoristossa kaupungin ulkopuolella,
+valmiina annetusta merkistä syöksemään Espanjalaisten kortteriin.
+
+Kun Cortez liittolaisineen lähti Cholulasta matkalle Mexikoon, josta
+hän nyt oli 20 penikulman päässä, ei kuitenkaan näkynyt hituakaan
+semmoisesta sotajoukosta.
+
+Mutta useista kylistä, joita nyt oli Espanjalaisten tiellä, tuli
+Cortezin luo monta ylhäistä Mexikolaista, jotka valittivat Montezuman
+hirmuvaltaa ja tervehtivät Espanjalaisia pelastajina hänen ikeestään,
+-- seikka, joka tietysti suuresti elähytti valloittajien toiveita,
+koska eripuraisuuden syöpäläinen toisessa riitaveljessä tietysti aina
+on hyvä enkeli toiselle.
+
+Ja hyvällä luottamuksella onnettaren suosioon samottiin nyt eteenpäin.
+Monen päivän matkan perästä tultiin muutamaan tienhaaraan. Toinen tie
+oli suljettu suurilla puilla ja kivillä. Kysymykseensä mitä tämä
+merkitsi sai Cortez mexikolaisilta lähettiläiltä sen vastauksen,
+että keisari tahtoi varoittaa vieraita kulkemasta sitä tietä, koska se
+oli, vaikka lyhyempi, täynnään vastustamattomia esteitä. "Espanjalaiset
+eivät pelkää esteitä", vastasi Cortez, perkkautti tien puhtaaksi ja
+marssitti joukkonsa sitä pitkin eteenpäin. Tämän johdosta katosi
+valloittajien jalkojen alta sileä, kaunis maa, ja he kulkivat nyt sitä
+vuoriselännettä ylöspäin, joka eroittaa Pueblan ja Mexikon suuret
+ylätasangot. Ilma kävi teräväksi, purevaksi; korkeilta vuorilta
+viiltävät tuulet panivat ihmiset ja hevoset värisemään vilusta. Pian
+retkeili sotajoukko Pohjois-Amerikan kahden korkeimman vuorikeilan
+välissä. Nämä ovat Popokatepetl eli "Savuava vuori" ja Iztaccihuatl eli
+"Valkoinen vaimo". Indiaanilainen taru, joka on lumonnut nämä vuoret
+peljättäviksi aaveiksi, pitää, näet, jälkimäistä edellisen puolisona.
+Popokatepetl, joka on 600 metriä korkeampi kuin Euroopan jättiläinen
+Montblanc, purkasi valloituksen aikana useasti sisällistä tultansa,
+etenkin Espanjalaisten ollessa Tlaskalassa. Ja tätä jo pitivät maan
+asukkaat huonona merkkinä.
+
+Joka päivä tuli Cortezin luo lähettiläitä läheisistä paikkakunnista
+pyytämään häneltä apua Aztekien rasittavaa hallitusta vastaan. Mutta
+Montezuma koki uusilla rukouksilla ja lahjoilla saada vieraita
+palaamaan takaisin, varsinkin kun ilma, heidän vieläkin ylemmälle
+noustessaan, kävi yhä kylmemmäksi ja seudut kolkommiksi. Turhaan.
+Uhkarohkeat retkeilijät kiipesivät Sierra Ahualkon huipulle -- ja siitä
+alaspäin muuttui maa, muuttui miellyttäväksi.
+
+Eräässä Sierran mutkelmassa aukesi yht'äkkiä heidän silmiensä eteen
+ihanainen näky. Sykkiviä sydämin seisoivat kaukahiset matkustajat
+kallion jyrkänteen reunalla, katsellen alaspäin. He näkivät Mexikon eli
+Tenochtitlanin verrattomaksi kerrotun laakson, tuon Eedenin ja
+Eldoradon, jonka vertaista ei Aleksander v. Humboldtkaan sano
+nähneensä, vaikka hän siellä matkusteli satoja vuosia valloituksen
+perästä, jolloin näitä maisemia jo aikoja sitten oli kohdannut
+hävityksen kauhistus. Siinä kohtasi paljon kokeneiden seikkailijain
+silmiä viehättävästi vaihdellen vedet, metsät ja viljelysmaat,
+valkohohteiset kaupungit ja kalveiset kukkulat; sanalla sanoen,
+tuo tavaton panoraama melkein pyörrytti ja silmiä huikasi.
+Heidän jalkojensa juurella rehenteli uhkeita tammi-, pinia- ja
+seeteri-metsiä; loitompana lainehti viljavainioita, vaihdellen
+muhkeiden maguey-istutusten, hedelmä- ja kukkatarhojen kanssa.
+Maiseman keskeltä välkähtivät järvet, joiden rantoja elähytti
+kaupungit ja kauppalat, ja tuolla vuoriselänteiden jättiläisharjujen
+edustalla kohosi, kuni indialainen keisarinna helmikruunuineen,
+loistava pääkaupunki _Tenochtitlan_ valkoisine tornineen ja
+pyramiidi-temppeleineen, kuuluisa "Aztekien Venetia." Kohoten korkealle
+kaikkein läheisten rakennusten yli huomattiin selvästi Chapoltepek'in
+kukkula, keisarin maalais-asunto, jota varjokkaat seeteri-ryhmät
+ympäröitsivät. Kaukana sinisen järven toisella puolen, tuuheiden
+lehtipuiden piilosta, pilkisteli esiin muuan kimaltava piste, toinen
+pääkaupunki, _Tezkuko_, ja vieläkin kauvempana tuo tummanvärinen
+porfyrivyö, joka ympäröitsee laaksoa ikäänkuin rikkaana juotoksena,
+jonka luonto on määrännyt kauniimmalle jalokivelleen. Näytelmä, jota
+Espanjalaiset siinä nautitsivat, lienee ollut senkaltainen, jota Mooses
+tervehti Neebon huipulta. Ilosta hurmautuneena huudahtivat
+rautarintaiset miehet liikutuksen ja kiitollisuuden vallassa: Katsos,
+tämä on luvattu maa!
+
+Mutta Espanjalaiset lakkasivat pian ihmettelemästä luonnon loistoa, kun
+he tässä lumoavassa laaksossa tapasivat tunnusmerkkiä sivistyksestä ja
+kansan-pontevuudesta, joka himmensi kaikki mitä he tähän asti olivat
+nähneet. Asukkaiden taidollisuus ja kunto astui heidän silmiensä eteen
+joka haaralta. Mexikon yleinen viljelyskanta melkein pimensi heidän
+omansa.
+
+Mutta miten päästä tuon kaiken rikkauden herroiksi? Tenochtitlanin
+laaksossa asui varmaankin miljoona, ehkäpä kaksikin miljoonaa ihmistä.
+Oliko pienen soturijoukon mahdollista kukistaa semmoista paljoutta?
+Arkamieliset pudistelivat päätänsä ja tahtoivat palata takaisin Villa
+rica'aan. Mutta uhkarohkea kenraali tiesi valaa heihin rohkeutta. Hän
+lausui:
+
+-- Kuinka saatattekaan ajatella väistymistä, kun nuo kultaiset portit
+ovat seppo selällään päästääkseen teidät sisään! --
+
+Ja Cortezin kehoituksia säestivät retkikunnan urhoollisimmat miehet,
+jotka himosivat kultaa ja kunniaa yhtä kiihkeästi kuin hän itse.
+
+Sotajoukko lähti liikkeelle keisarillista pääkaupunkia kohden.
+Vähitellen harvenivat metsät, viljelystilat tihenivät, ja siellä täällä
+tapasivat Espanjalaiset pieniä kyliä, joiden asukkaat heitä
+ystävällisesti tervehtivät. Ja kaikki valittivat Aztekien rasittavaa
+hallitusta -- suureksi iloksi Cortezille.
+
+Aztekien pääkaupungissa oli mahtava keisari Montezuma tullut yhä
+enemmän vakuutetuksi siitä, että kaukaiset vieraat olivat
+Quetzalkoatl'in jälkeläisiä. Mikäs muu neuvona siis kuin alistua
+lahjomattoman kohtalon valtaan? Montezuma päätti itse lähteä vieraitaan
+vastaan, lausuaksensa juhlalliset tervetuliaiset. Cortez'ille
+laitettiin siitä tieto.
+
+Ja lokakuun 8 p:nä 1519 marssitti Cortez joukkonsa pitkän, liikkuvan
+sulkusillan yli, joka Tezkuko-järven poikki vei kaupunkiin.
+Espanjalaiset olivat juuri poikkeemaisillaan uuden maailman Venetian
+pääkadulle, kun loistava seurue tuli heitä vastaan. Siinä oli 4,000
+ylhäistä Mexikolaista, jotka kulkivat Cortezin sotajoukon ohitse,
+tervehtien vieraita syvällä kunnioituksella. Mutta sitten tuli,
+loistavan hoviseuran ympäröimänä, Aztekien mahtava keisari itse, istuen
+kultaisessa, jalokivillä ja kiiltävillä höyhentöillä koristetussa,
+avonaisessa kantotuolissa, jonka yläpuolella neljä virkamiestä kannatti
+vihreistä höyhenistä taidollisesti kudottua päällystintä, samalla kun
+toisia kävi edeltä, kultaiset sauvat käsissä, antaen kansalle merkkiä
+kumartumaan maahan ja pitämään kasvot peitossa. Ankaraa hovitapaa
+noudattaen kävivät nämä virkamiehet avojaloin, silmät alaspäin ja
+hitaisilla askeleilla. Kulkueen tultua Espanjalaisten luo, astui
+Montezuma itse alas kantotuolista ja lähestyi Cortezia. Loistavaa
+päällystintä kannettiin yhä hänen yllänsä. Hän nojausi keveästi
+veljenpoikansa, Tezkukon ruhtinaan, ja veljensä käsivarsille. Tielle
+hänen edessään levitettiin mattoja, jott'ei keisarillinen jalka koskisi
+paljaasen maahan. Täll'aikaa muodostivat ylimykset aituuksen hänen
+molemmille puolilleen ja taaksensa, mutta alhaisempi rahvas lankesi
+polvilleen.
+
+Keisari Montezuma oli silloin 40 vuoden paikoilla. Hänen ruumiinsa oli
+ko'okas ja solakka, ryhti arvokas ja kasvot vakavat, hiukset ja ohut
+parta mustat, iho hieman vaaleampi kuin hänen ruskeiden alamaistensa.
+Keisarillinen puku oli samassa loistavan komea ja soma. Tynkähihainen,
+ruumiisen kauniisti soveltuva liivitakki oli ylhäältä ja alhaalta
+reunustettu somatekoisilla särmäkkeillä. Leveä, monihelainen,
+suurisolkinen vyö, joka helmineen ja jalokivineen oli täydellinen
+taideteos, kannatti kultakahvaista miekkaa. Vyösoljesta kävi
+kumpaseenkin olkapäähän kultaiset ketjut; samaten takin yläreunasta,
+rinnoilla riippuen, kaksinkertaiset ketjut kainaloihin. Liivitakin alta
+näkyi leveähelmaiset, moniraitaiset polvihousut. Tämän puvun päällä
+oli, hartioilta miellyttävästi riippuen, syvälaskoksinen, höyhenillä
+kirjaeltu vaippa. Päässä piti keisari kruunun tapaista lakkia, jonka
+etupuolessa oli kaksinkertaisen kotkan kultainen kuva ja takana ylpeä
+höyhentöyhtö. Jalkoja suojeli varvikkaat, joiden anturat olivat
+kullasta. Vasemmassa kädessään piti hän lyhykäistä valtikkaa. Koko puku
+säteili helmistä ja jalokivistä.
+
+Cortezia, joka oli astunut hevosen seljästä ja etevimpäin upseeriensa
+ja kauniin Marinan saattamana käynyt keisarille vastaan, tervehti tämä
+ruhtinaallisella pään-liikkeellä ja toivotti hänelle hyvät tulijaiset.
+Mutta surullinen katse kävi Montezuman silmistä, kun ne samassa
+hetkeksi kiintyivät siihen mieheen, jonka kohtalo oli määrännyt hänen
+valta-istuimensa kaatajaksi, -- tuohon valkoiseen mieheen, jonka tuloa
+jumalat olivat ennustaneet. Cortez vastasi keisarin tervehdykseen
+kiittämällä niistä runsaista lahjoista, jotka tämä oli vieraille
+lähettänyt, ja ripusti hänen kaulaansa kiiltävän kristallikoristuksen,
+tehden samassa liikkeen ikääskuin tahtoisi hän syleillä Montezumaa,
+mutta tämän ystävyyden-osoituksen ehkäisivät molemmat ruhtinaat
+keisarin vieressä, koska se olisi ollut liian likentelevää heidän
+majesteetillista hallitsijaansa kohtaan. Niin päättyi tämä kohtaus
+kunniakkaasen, molemminpuoliseen tervehdykseen, ja keisari Montezuma
+astui jälleen kantotuoliinsa.
+
+Keisarin veli jäi kuitenkin pienemmän seurueen kanssa Espanjalaisten
+luokse, saattaakseen heitä valmistettuun kortteriin. Täällä oli
+kuitenkin jo taas tervehtimässä Montezuma, joka vieraiden saavuttua
+sanoi jäähyväiset Cortezille, lausuen:
+
+-- Olette nyt omassa kodissanne, veljet. Levätkäät siis kaikista
+vaivoistanne. Syökäät, juokaat ja olkaatte iloiset, kunnes tulen
+takaisin. --
+
+Espanjalaisille annettu kortteri oli lavea ryhmä kivirakennuksia, joita
+ympäröitsi torneilla varustettu kivimuuri. Montezuman isä oli siinä
+pitänyt asuntoaan. Rakennusryhmässä oli niin monta suojaa ja pihaa,
+että Espanjalaiset ja heidän 6,000:n miehinen indiaanilainen
+liittolaisjoukkonsa helposti siihen mahtui. Upseereille määrätyt salit
+olivat varustetut puuvillavaatteisilla tapeteilla, matoilla ja
+puutuoleilla, ja eri huoneustoissa tavattiin runsaasti ruokavaroja.
+
+Tavallista varovaisuuttaan noudattaen, tutkiskeli Cortez heti hyvin
+tarkasti koko kortterin ja ryhtyi hankkeisin sotajoukkojensa
+turvaamiseksi, Tykistö asetettiin suojaamaan portteja, vahdit pantiin
+vartioimaan muureille, ja ankara sotakuri säädettiin. Estääksensä
+mahdollisia väkivaltaisuuksia sotamiesten puolelta kaupunkilaisia
+kohtaan, kielsi Cortez kuoleman uhalla sotilaitaan lähtemästä kortterin
+ulkopuolelle ilman luvatta. Mutta nämä varokeinot suoritettuaan salli
+hän miestensä käydä sen runsaan aterian kimppuun, joka oli heille
+varustettu. Sitten valmistauttiin taasen tervehtimään keisaria
+iltapäivällä, jolloin hän oli luvannut tulla.
+
+Sotajoukkiot rivitettiin kaikessa sotaisessa loistossaan kortterin
+pihalle, ja sotasoiton soidessa tervehdittiin saapuvaa keisaria, jonka
+Cortez sitten saattoi omaan huoneesensa, jonne myös kaikki
+espanjalaiset ritarit ja etevimmät aztekilaiset aatelismiehet
+kokoontuivat. Marinan avulla pidettiin nyt pitempi keskustelu, jossa
+Montezuma osoitti tarkasti tuntevansa kaikki mitä Espanjalaiset olivat
+toimittaneet Mexikoon tultuansa ja viimeinkin ilmoitti tahtovansa
+tietää mikä Cortezilla oikeastaan oli tarkoituksena tällä matkallaan
+Aztekien maahan. Cortez vastasi kysymykseen jokseenkin ulkokultaisilla
+lauseilla kuninkaansa muka erinomaisesta halusta oppia tuntemaan
+Aztekien suurta keisaria; mutta Montezuma silminnähtävästi ei
+täydelleen luottanut tähän selitykseen. Rohkeutta puuttuva ruhtinas nyt
+-- tyhmästi kyllä -- otti puheeksi tuon kamalan ennustuksen, joka
+kalvoi hänen aivojaan, ja päätti puheensa lausuen:
+
+-- Kaikki asianhaarat vakuuttavat minua siitä, että tämä ennustus käypi
+teidän kauttanne toteen ja että se suuri Idän maiden hallitsija, jota
+te palvelette, on korkeaa Quetzalkoatlin jälkeläinen. --
+
+Cortez tietysti koki kaikin tavoin vahvistaa Montezuman uskoa tähän
+ennustukseen, ja lujentaaksensa hänen luuloaan Espanjalaisten
+korkeammasta alkuperästä ja luonnosta, antoi viisas kenraali käskyn
+että päästettäisiin laukaus tykistöstä. Niin tapahtui, ja sekä keisari
+että kaupunkilaiset, jotka eivät ennen olleet tämmöistä kuulleet,
+tietysti suuresti hämmästyivät.
+
+Tämän teateri-paukahuksen perästä ryhtyi kristillisessä innossaan
+Cortez puhumaan Aztekien uskonnon kehnoudesta ja katolis-uskon
+järkähtämättömästä totuudesta; mutta tässä kohden hän ei osannut mitään
+vaikuttaa Montezumaan, joka lyhyesti vastasi:
+
+-- Aztekien jumalat ovat hyvät täällä, niinkuin ehkä Espanjalaisten
+siellä, jossa niitä palvellaan. --
+
+Seuraavana päivänä sai Cortez luvan käydä keisaria tervehtimässä hänen
+omassa kodissaan, joka ei ollut kaukana Espanjalaisten kortterista.
+Etevimmät upseerit seurassaan saapui Cortez Montezuman palatsiin. Tämä
+oli "iso ryhmä loistavia rakennuksia, joissa Mexikon mahtavan keisarin
+käytettävänä oli lukemattomia huoneita, halleja ja saleja, puutarhoja
+ja kylpylaitoksia, joiden hämmästyttävä komeus vei voiton Espanjan
+ylistetyimmistä linnoista." Ja Espanjan linnat olivat, kuten tiedetään,
+tähän aikaan "tunnetun maailman" mainioimmat. Kaukaiset vieraat vallan
+hämmästyivät tätä kaikkea komeutta, hienoutta ja taidollisuutta.
+
+Tenochtitlanin kaupunki veti niinikään vertoja "tunnetun maailman"
+suurimmille pääkaupungeille. A. v. Humboldtin laskun mukaan oli siinä
+silloin 400,000 asukasta. Se sijaitsi keskellä Tezkuko-järveä, jota
+halkaili ainoastaan kolme päätietä, jotka yhdistivät rannat ja
+kaupungin toisiinsa. Loistavia temppeleitä (ainakin 2,000 luvultaan) ja
+suuria palatsia oli joka kaupungin-osassa, ja "kaikki osoitti" -- sanoo
+Humboldt -- "että sen asukkaat olivat korkeasti sivistyneen kansan
+jäseniä."
+
+Aztekien valtakunnan vanha pääkaupunki oli samalla paikalla kuin
+nykyinen Mexiko. Sen asema muistutti itse teossa paljon Venetiasta,
+ollen rakennettuna usealle pienelle saarelle järvessä. Mutta jos Azteki
+Montezuman ajoilta katselisi nyky-ajan Mexikoa, joka kuin foinix-lintu
+kohosi Espanjalaisten hävittämän entisen kaupungin tuhasta, ei hän enää
+tuntisi vanhaa keisarin-kaupunkiansa. Tämän läpi virtasi Tezkuko-järven
+vedet, kun sitä vastoin nykyinen Mexiko vesistöjen kuivattamisen kautta
+on jäänyt 4,600 metriä kauvaksi järvestä, korkealle ja kuivalle
+mannermaalle.
+
+Kaikkialla Tenochtitlanissa oli elämää ja liikettä kuin
+mehiläispesässä, etenkin noilla lukuisilla kanavoilla jotka leikkelivät
+kaupunkia ristin rastin, mutta kaikki erinomaisessa järjestyksessä.
+Muutamat niistä olivat reunoilta varustetut kapeilla, kivitetyillä
+teillä kävelijöitä varten, ja niitä vartioivat henkilöt, joiden tuli
+kantaa maksua niiden käyttämisestä, taikka myöskin saatettiin ne
+yhteyteen pääkatujen kanssa sivuihin koverrettujen notkelmain kautta,
+joihin lukemattomat veneet, ruuhet ja "piroogit" voivat laskea maalle.
+Alusten lukumäärä, jotka välittivät liikettä suurella järvellä ja
+kanavoilla, oli ainakin 40,000.
+
+Jokainen paikka näkyi henkivän toimeliaisuutta ja vilkkautta, kaikki
+näytti elävältä, itse huoneiden pengermäiset katotkin, jotka
+leitsottivat kuin kukkavuoteet, kuin Babylonin riippuvat puutarhat.
+Kaduilla vilisi tuhansittain ihmisiä kirjavissa, ihantavissa
+puvuissaan, niinkuin kanavoillakin ihmisillä ja tavaroilla lastatuita
+aluksia. Pääkadut yhtyivät etevimpään temppeliin, ikääskuin
+keskipisteesen, muodostaen poikkikatuineen ja kanavoineen mitä
+ihmeellisimmän, kauniimman järjestelmän. -- Asuinrakennuksia laskee
+Humboldt olleen ainakin 20,000.
+
+Pääkaupungin etevimpiä merkillisyyksiä oli avara toripaikka Tlatelalko.
+Täällä vasta oli elämää, kauppaa ja liikettä, yhtä vilkasta kuin
+Euroopan suurimmilla markkinoilla. Eri puodeissa ja halleissa pitivät
+kauppaansa "höyhenneulojat", juvelisepät, hedelmäin ja turkisten
+myyjät, asesepät, kirjakauppiaat. Mutta olipa myöskin orjia myytävänä,
+aivan kuin hienon Ateenan ja loistavan Rooman toreilla muinoin, kuin
+vielä tänä päivänäkin moniaalla ihan kristittyjen silmäin edessä.
+
+Jos astuit korkean temppelin eli teokallion katolle, oli nähtävinäsi
+koko Tezkuko-järven suolaiset laineet ja Chalko-järven kirkas, juotava
+vesi, kaukana sen toisella puolella laveat viljavainiot ja aaltoilevat
+metsät sekä siellä täällä uhkeiden temppelien kiiltävät huiput, jotka
+nousivat jättiläispuitakin korkeammalle, valtavain vuorien harjoja
+kaunistaen. Tämä näkö-ala ulottui yhtä mittaa siihen korkeaan,
+kehänmuotoiseen vuoriharjanteesen, joka ympäröi laaksoa ja jonka
+lumenpeittoiset hampaat välkkyivät kuin valkea auringon valossa; ja
+pitkät, pimeät savuseppeleet, jotka lainehtivat ylös Popokatepetlen
+harmaanvalkeasta päästä, osoittivat että maanalainen tuli todellakin
+oli toimessaan tämän ihanan laakson peitetyssä povessa.
+
+Koko tuon kauniin näkö-alan kirjavaa panoraamaa nauttivat --
+Euroopalaisista ensimäisinä ja viimeisinä -- Espanjalaiset
+Huitzilopochtlin, sotajumalan, suuren temppelin katolta, jonne keisari
+Montezuma oli heitä kutsunut katsomaan kotilaaksonsa loistavaa
+rikkautta. Kauvan aikaa hiljaisen hämmästyksen vallassa ihailtuansa
+kaikkia niitä luonnon ja taiteen ihanuuksia, jotka tässä silmää
+kohtasivat, lausui Cortez, kääntyen asekumppaniensa puoleen:
+
+-- Eikö silmäys tähän paratiisiin korvaa kaikkia vaivojamme? --
+
+"Ja tällä hetkellä" -- kertoo Bernardo Diaz -- "lupasi itselleen Cortez
+joko tulla koko tämän kauniin laakson herraksi taikka kaatua
+taistelussa."
+
+Mutta tämä sotajumalan temppeli, jonka laakealta katolta Espanjalaiset
+luvattua maatansa tähystelivät, oli heille myös näyttävä Aztekien
+sivistyskannan varjopuolet. Itse temppelissä tosin ei ollut mitään
+moitittavaa. Se oli päinvastoin arvokas ja kunnioitusta herättävä.
+Perusmuodoltaan neliskulmaisena nousi se korkealle koko viidessä eri
+kerroksessa, yhä suipeten ylöspäin. Jyrkät kiertorappuset veivät
+penkereltä penkerelle ylös asti, niin että täytyi kulkea neljä
+kertaa koko rakennuksen ympäri, ennenkun pääsi sen laatta-katolle.
+Tämä oli varsin avara, varustettu rintasuojalla ja kahdella
+kulmatornilla. Melkein kaikki teokalliot olivat rakennetut tämmöiseen
+pyramiidi-muotoon. Mutta Huitzilopochtlin temppelin kulmatorneissa
+säilytettiin nyt julman jumalan julmat puukuvat, joiden äkäisesti
+irvistelevät naamat kauhistuttivat Espanjalaisia, aivan niinkuin näiden
+tykkien outo jyrinä oli Mexikolaisia peljättänyt. Jumalain-kuvien
+edessä pidettiin palamassa "ikuinen tuli". Toisessa tornissa
+säilytettiin myöskin äärettömän suuri, käärmeen-nahoista tehty rumpu,
+jota käytettiin ainoastaan erinomaisissa, tavattomissa tiloissa ja
+josta silloin jumisi komea, kolkko ääni, joka kuului monen penikulman
+päähän -- ääni, joka ennen pitkää oli kuuluva kauheana enteenä
+Cortezille ja hänen uhkarohkealle joukolleen: Mutta näiden tornien
+seinissä huomattiin ihmisverta, jota niihin oli ruiskunut uhratuista
+orjista. Niissä oli myöskin jaspikivestä hakattu alttari, jonka päällä
+kauheat uhraukset toimitettiin. Ja tässä nyt oli mexikolaisen
+viljelyksen pimein varjopuoli, joka, kuten edellisessä olemme kokeneet
+selittää, ei kuitenkaan ollut sen kummempi kuin muinaisuudessa monen
+muun sivistyneen pakanakansan taika-uskoinen hurskaus -- ja hulluus.
+
+Aztekien sotajumalan temppelin-tornissa, jonka nähtävät pakanain
+tuimista tavoista puhuivat, rupesi katolinuskon yltiöpäisen sankarin
+kuuma veri kiehumaan. Cortez ei voinut pidättää tulisia tunteitaan. Hän
+lausui Montezumalle: "Minä en ymmärrä kuinka niin suuri ja viisas
+ruhtinas kuin sinä saatat uskoa tuommoisia pahoja henkiä kuin ovat nuo
+epäjumalat, perkeleen kuvat. Jos sinä vain sallisit meidän pystyttää
+tähän totuuden ristin ja asettaa seinille pyhän Neitsyen ja hänen
+Poikansa kuvat, niin pian saisit nähdä miten sinun väärät jumalasi
+niitä peljästyvät."
+
+Tämmöinen puhe tietysti kovasti loukkasi Montezumaa ja isä Olmedo, joka
+oli varovainen herra, sai Cortezin tällä kertaa luopumaan enemmistä
+soimauksista, koska nyt oli viisainta ainakin vastaiseksi pitää
+keisaria niin hyvällä tuulella kuin mahdollista. Aztekien uskontoa oli
+kuitenkin jo häväisty, ja vielä kauvan vieraiden lähdettyä teokalliosta
+viipyi siellä Montezuma lepyttääkseen soimattuja jumaliaan.
+
+Mutta Montezuman jumalat eivät leppyneet. He kostivat kauheasti sille
+miehelle, joka oli päästänyt vihollisen maahan saastuttamaan heidän
+pyhyyttänsä.
+
+
+
+
+VI. Montezuma ja hänen jumalansa.
+
+
+Fernando Cortez mietti miettimistään keinoja Mexikon valtakunnan
+valloittamiseen, -- yritys, josta sellaisissa oloissa tuskin kenkään
+muu maailmassa kuin tämä merkillinen mies olisi uskaltanut
+uneksiakkaan.
+
+Espanjalaisia oli ainoastaan 450 miestä, keskellä Aztekien väkirikasta
+kaupunkia, jonka asujamet ainakin suurimmaksi osaksi olivat tämän
+hallitsijasuvun omia heimolaisia ja ennen Espanjalaisten tuloa
+mahtavuutensa kukkuloilla. Montezuman sotajoukot olivat hyvin
+järjestetyt, peljätyt ylt'ympäri koko Anahuakin maata, jonka eri
+heimokuntia he tähän asti olivat menestyksellä pitäneet ikeensä alla.
+Kukistamattomina pitivät vielä urhokkaasti puoltansa Aztekejä vastaan
+ainoastaan Tlaskalaiset. Näiden 6,000 miehinen sotavoima nyt oli
+Cortezilla liittolaisina, joihin tulee lisäksi tuhatmäärä
+Zampoalalaisia. Tätä voimaa vastaan seisoi Aztekien satatuhansinen
+sotajoukko.
+
+Ymmärtääksemme johonkin määrin valloituksen mahdollisuutta, täytyy
+meidän vielä hetkeksi johtaa muistiimme Mexikon muinaisuus, mikäli se
+aikakirjoista selvenee. Maan korkean kukoistuksen olivat oikeastaan --
+niin kehutaan -- aikoinansa perustaneet _Toltekit_, rikaslahjainen
+nahua-heimo, joka täällä enemmän kuin puoli vuosituhatta harjoitti
+rauhallisia elinkeinoja, kehitti taidetta ja laski perustuksen
+vakiomuodolle, joka kokonaan oli rakennettu rauhallisen työn pohjalle.
+Sotajumalan verinen uhripalvelus oli Toltekeissä vähitellen väistynyt
+pois lempeämpien uskonnollisten menojen tieltä, ja leppeämielinen
+Tezkatlipoka, "maailman sielu," oli lähinnä ylimmäistä "tuntematonta
+jumalaa" suurimman kunnioituksen esineenä. Toltekit tekivät
+tähtitieteellisiä havaintoja ja jakoivat näiden perustuksella vuoden
+18 kuukauteen, joissa kussakin oli 20 päivää, 5 karkauspäivällä.
+Kaikellaisessa teollisuudessa ja rakennustaidossa olivat he mestareita,
+oivallisia teitä pitkin harjoitettiin vilkasta kauppaliikettä, ja
+ikivanhan _Tula_ kaupungin torilla pidettiin suuria markkinoita.
+Mutta Toltekit olivat kesken varallisuuttaan ja hienostumistaan
+laimin-lyöneet sota-laitoksensa ja vaipuneet velttouteen. Kun sentähden
+vuoriheimot pohjosessa -- ensiksi _Chichimekit_, sitten vuorostaan
+_Akolhuakit_ ja _Tepenekit_ -- syöksivät heidän alueelleen,
+kukistuivat Toltekit helposti, ja vanha väestö joutui osittaiseen
+maa-orjuuteen. Viimein tuli nyt, kuten edellisessä olemme maininneet,
+_Aztekien_ sotaisa heimo ja perusti kaikkein näiden valtojen
+raunioille mahtavan pappis- ja sotilasvaltion, jääden, kuten Hyksos'it
+Egyptissä, hallitsevaksi luokaksi, käyttäen kukistettuja heimoja
+enimmiten raskaampaan työhön, mutta silminnähtävästi myöskin
+ainakin osaksi sulautuen heidän kanssaan yhdeksi kansaksi, joka
+piti perintönään Toltekien sivistyksen. Sotajumalan, julman
+Huitzilopochtlin, palvelus pääsi taas Aztekien kanssa täydelliseen
+arvoonsa, ja Huitzilopochtli jäi tämän hallitsijasuvun varsinaiseksi
+kansallisjumalaksi, joka vaati vuotuista veriveroa. Ja tämän veron
+kiskominen yhä uusilta alusheimoilta se oli, joka etupäässä ylläpiti
+näiden hiljaista vihaa Aztekeja vastaan. Aztekien valtaa piti ko'ossa
+pelko. Rasitetut heimot ja kansat ikävöivät pelastajaa, ja arvatenkin
+oli se juuri tämä odotetun Messiaksen ikävöiminen, joka oli puhjennut
+ilmi tuossa vanhassa tarinassa lempeästä Quetzalkoatlista, joka
+hämärässä muinaisuudessa oli ollut Anahuakin hyväntekijä ja kerran oli
+palaava takaisin idästä päin, pelastaakseen onnettomia kansoja ja
+kaataakseen Huitzilopochtlin veriset alttarit -- sanalla sanoen,
+rakentaakseen uudelleen Toltekien onnellisen valtakunnan.
+
+Missä määrässä aikojen kuluessa kukistuneet heimokunnat olivat sulaneet
+yhteen kukistajien kanssa, lienee kuitenkin vaikea päättää. Ken oli
+Tolteki? Ken Chichimeki? Ken Aholhuaki? Ken puhdasverinen Azteki? Sillä
+tietysti näissäkin oli ja syystä tai toisesta ilmestyi tyytymättömiä
+luopioita, niinkuin seuraavista tapahtumista saamme nähdä; jota vastoin
+moni Tolteki taas, kuten luokkien temmellyksessä aina tapahtuu, saattoi
+joutua hartaaksi Aztekiksi. Mutta ylpeä ylimysluokka nyt ylipäänsä
+kuitenkin oli azteki-sukuinen. Alhaisimpien luokkien (maaorjain ja
+varsinaisten orjien), sorrettujen sukujen ja heimojen salainen viha oli
+lopulta Cortezille yhtä hyvä liittolainen kuin Tlaskalan vapaavaltion
+jäsenten julkinen puolustus, tämän kummallisen kansan, joka oli osannut
+pitää puoltansa Montezuman kukistusyrityksiä vastaan, vieläpä
+mahtavasti puolustanut itsenäisyyttään silloinkin, kun se luuli sitä
+uhkaavan hyökkäys Montezuman vihollisten, Espanjalaisten, puolelta.
+Tlaskalaisissa näkyy vallinneen ikivanha kunnollisuus, ehkäpä Toltekien
+onnellisista ajoista asti.
+
+Mutta kaikki nämä Cortezille edulliset asianhaarat yhteensä tekevät
+meille, jotka puolueettomasti ja tyvenellä mielellä hänen yltiöpäistä
+yritystänsä puusta katsoen punnitsemme, tämän onnistumisen
+mahdollisuuden enemmän ymmärrettäväksi; vaikka tosin sittenkin Mexikon
+valloitus on pidettävä sankarityönä, jonka vertaista historia tuskin
+tuntee. Montezuman käytettävänä oli, ell'eivät espanjalaiset lähteet
+pane liian paljon omiansa, 200,000 harjoitettua sotilasta.
+
+Tlaskalaiset nyt vakavasti kokivat teroittaa Espanjalaisten mieleen
+että Montezuma oli päästänyt heidät pääkaupunkiinsa ainoastaan
+voidakseen sitä varmemmin valmistaa heidän perikatoansa ja että hän,
+huolimatta kaikesta ystävällisyydestään, aprikoitsi yksistään tuhoa ja
+turmelusta vieraillensa -- aivan kuni Cortez, voisimme lisätä,
+mietiskeli Mexikon valtakunnan kukistamista. Aztekiläiset ylimykset,
+papisto ja kansakin kuuluivat päivä päivältä yhä enemmän vihaavan
+rohkeita muukalaisia, kuokkavieraita, varsinkin koska Tlaskalaiset,
+Aztekien veriviholliset, olivat heidän liitossaan. Näille Tlaskalan
+miesten väitteille näkyivätkin antavan tukea muutamat kuulumiset
+_Villa rica de la Vera Cruz'ista_. Täältä, näet, mainittiin että
+mexikolainen kenraali Qualpopoka oli murhauttanut kaksi Espanjalaista
+ja että hänen sotajoukkonsa Montezuman käskystä olivat tehneet
+hyökkäys-yrityksen Espanjalaisen siirtokunnan alueelle, josta heidät
+oli ajanut takaisin Escalanti, jonka Cortez, kuten muistanemme, oli
+jättänyt komentajaksi linnoitukseen; mutta Escalanti itse ja vielä
+seitsemän Espanjalaista oli maksanut voiton hengellänsä.
+
+Tämä kamala sanoma yhdessä Tlaskalaisten tekemien paljastusten kanssa
+antoi Espanjalaisille paljon ajattelemista, ja Cortezin ritarit olivat
+kahden vaiheilla siitä, kumpiko nyt oli tekeminen: jätettäisiinkö
+pääkaupunki sikseen ja lähdettäisiin Villa rican avuksi, jolloin sopisi
+joko salaisesti tai jonkun verukkeen varjossa pujahtaa tiehensä? vai
+vastattaisiinko Montezuman ystävällisyyteen samalla mitalla ja
+oltaisiin olevinaan aivan tietämättä Villa rican tapahtumista, kunnes
+tarjoutuisi sopiva tilaisuus kunnialliseen peräytymiseen?
+
+Mutta Cortez itse ei ajatellut peräytymistä ensinkään. Hän päätti päin
+vastoin ikääskuin yhdellä iskulla päästä Mexikon herraksi. Hän päätti,
+kun päättikin, -- _ryöstää keisari Montezuman omaan haltuunsa_.
+Rohkeimmatkin uskalikot hänen upseereissaan hämmästyivät ja
+peljästyivät tämmöistä tekoa; mutta Cortezin kaunopuheliaisuus sai
+heidät pian mieltymään tuumaan, sotaneuvottelu pidettiin, ja jo
+seuraavana päivänä käytiin toimeen. Koko yön vasten sitä päivää
+kuultiin Cortezin kuitenkin pitkillä askelilla kävelevän edes takaisin
+huoneessaan. Hän aprikoitsi. Mutta aamulla ei enää huomattu mitään
+levottomuutta hänen kasvoissaan. Tavallisella päättäväisyydellään astui
+hän upseeriensa joukkoon ja antoi käskynsä.
+
+Alvarado, Sandoval, Velasquez de Leon, Alonso de Avila ja Francisco de
+Lugo, viisi miestä, joiden urostöistä valloituksen aikakirjat kertovat,
+oli määrätty sotapäällikön persoonalliseksi seurueeksi. Heihin yhtyivät
+muutamat tavalliset sotamiehet, kaikki asianomaisissa asuissaan. Toinen
+osa Espanjalaisia käskettiin pienemmissä joukoissa seuraamaan ja
+pitämään vahtia pitkin niitä katuja, jotka olivat Espanjalaisten
+kortterin ja keisarillisen palatsin välillä. Tlaskalaiset ja loput
+Espanjalaisia asetettiin aseisin ja asentoon pääkortterissa. Tämän
+perästä meni Cortez ritarineen, joiden keskessä oli ihana Marina,
+keisarin palatsiin, jossa heitä tavallisella ystävyydellä ja
+kohteliaisuudella tervehti Montezuma, joka tässä tilaisuudessa kuuluu
+tarjonneen Cortezille yhden tyttäristään puolisoksi. Mutta Cortez antoi
+Marinan kautta rukkaset ja palkitsi Montezuman vilpittömän luottamuksen
+-- vilpillä ja ryöstöllä.
+
+Cortez ensiksikin piti -- Marinan kautta, joka tulkitsijatointaan tässä
+pelvolla ja vavistuksella toimitti -- Montezumalle ankaran aamusaarnan
+Villa rica'ssa tapahtuneen hyökkäyksen johdosta. Montezuma kuitenkin
+pudisti päältänsä kaiken osallisuuden siinä, jonka tähden Cortez vaati
+että hän kovasti rankaisisi kenraalinsa, johon keisari suostuikin.
+
+Mutta nyt ehdoitti Cortez että keisari, vakuuttaakseen muitakin
+Espanjalaisia ja omia alamaisiaan ystävällisestä mielestään, lähtisi
+muutamiksi päiviksi orpanoimaan Espanjalaisten kortteriin.
+
+Kun Marina oli kääntänyt ehdoituksen, jonka tarkoituksen keisari näkyi
+heti kokonaan älyävän, kalpeni Montezuma oikeutetusta vihasta ja
+lausui:
+
+Koskahan on kuultu että minun kaltaiseni ruhtinas on hyvällä lähtenyt
+omasta palatsistaan ruvetakseen vangiksi vieraiden käsiin? --
+
+Cortez näkyi vilpittömästi myöntyvän tähän katsantotapaan asiasta.
+Uusia verukkeita vedettiin, mutta ei mikään saanut keisaria käymään
+satimeen. Tässä tärkeässä silmänräpäyksessä, jolloin jo näytti siltä
+kuin olisi täytymys luopua koko vehkeestä, lensi Velasquez de Leonin
+miekka tupestaan, ja ritari lähestyi keisaria, huutaen tovereilleen:
+
+-- On liian myöhäistä palata! Hänen kimppuunsa heti, ja jos hän panee
+vastaan, niin kaatukoon! --
+
+Montezumalta ei näiden sanojen merkitys voinut jäädä käsittämättä,
+vaikk'ei hän ymmärtänytkään sitä kieltä, jolla ne lausuttiin. Hän
+kalpeni taaskin, tällä kertaa pelosta.
+
+Marina, johon tämä kohtaus kovasti koski ja joka hyvin tunsi
+Espanjalaisten väkivaltaisuuden, astui tässä hetkessä omasta neuvostaan
+esiin, rukoili hartaasti keisaria suostumaan, -- ja keisari suostui.
+
+Kantotuoli toimitettiin tuota pikaa, ja heikko ruhtinas kannettiin,
+kesken kauhistunutta hoviväkeään, riemusaatossa ulos kaduille, jossa
+Espanjalaiset vahtimiehet toinen toisensa perästä yhtyivät rohkeihin
+ritareihin, jotka täten olivat vanginneet ja nyt veivät mukanaan
+Mexikon mahtavan keisarin keskellä hänen omaa pääkaupunkiansa.
+
+Tästä hetkestä alkaen olivat itse teossa Espanjalaiset herroina
+valtakunnassa.
+
+Montezuma tosin vieläkin nimeksi hoiti valtiollisia toimiaan, antaen
+yhä edelleen Espanjalaisten kortterista käskyjä omassa nimessään ja
+vastaan-ottaen siellä virkamiehiään. Mutta itse teossa hän vain lainasi
+nimensä espanjalaisen sotapäällikön käskyille. Siten täytyi hänen itse
+määrätä sotapäällikkönsä Quelpokokan vangittavaksi. Tämä tuotiin yhden
+poikansa ja useiden alipäällikköjen kanssa pääkaupunkiin, jossa
+kaikki nämä "kapinoitsijat" Cortezin käskystä ja voimattoman keisarin
+pakko-suostumuksella elävinä poltettiin Espanjalaisten kortterin
+ulkopuolella. Se oli näytelmää, jommoista Mexikolaiset eivät olleet
+sitä ennen nähneet. Aztekien ihmisuhreja ei toki toimitettu niin
+julmalla tavalla, eikä uhrin kärsimyksiä lisätty tarpeettomasti.
+Sanomaton katkeruus ja viha maan raakoja kuokkavieraita vastaan rupesi
+kytemään viattoman kansan povessa. Mutta polttoroviolla aljettu
+hirmuhallitus ei siihen päättynyt. Cortez lähetti kortteristansa
+upseerejaan pienten joukkioiden etunenässä ryöstämään pitkin maata ja
+mannerta, ja ylhäisten mexikolaisten virkamiesten täytyi Montezuman
+"käskystä" näitä kiskomisretkiä opastaa. Tämä oli muka "veronkantoa".
+Ei missäkään uskallettu äveriäitä muukalaisia vastustaa, ja äärettömät
+aarteet kultaa ja hopeaa kasaantui valloittajien palatsin holveihin.
+Temppelit, joissa maan ehkä rikkaimpia kalleuksia oli säilytetty,
+ryöstettiin paljaiksi.
+
+Vahvistaakseen asemaansa pääkaupungissa siten, että järvetkin olisivat
+hänen hallussaan, lähetti Cortez Montezuman nimessä suuren joukon
+kuormankantajia Villa ricaan noutamaan aineksia kahteen sotaprikiin,
+jotka niinikään Mexikolaiset saivat kustantaa. Nuo kaksi laivaa
+rakennettiin tuota pikaa Martin Lopez'in johdolla.
+
+Cortezin valta paisui päivä päivältä, ja jo tahtoi hän että Montezuma
+julkisesti tunnustaisi Espanjan kuninkaan lääniherrakseen. Onneton
+keisari, joka silminnähtävästi jo pelkäsi henkeään, suostui, kun
+suostuikin. Valtakunnan etevimmät säätyhenkilöt kutsuttiin kokoon
+Espanjalaisten kortteriin, ja Montezuma selitti juhlallisesti
+päättäneensä tunnustaa Espanjan hallitsijan oikeutta yliherruuteen
+Mexikon valtakunnassa, koska muka tämä Quetzalkoatlin jälkeläisenä oli
+hänen oikeutettu perillisensä, sekä että hän, Montezuma, tästä lähin
+läänimiehenä eli vasallina tahtoi totella tätä hallitsijaa. Tämän
+juhlallisen tunnustuksen tehdessään huokaili Montezuma keisari
+kuitenkin syvästi, ja loukattu ylpeys pusersi kyyneleitä hänen
+silmistään.
+
+Ääretön hämmästys valtasi ensimmältä läsnä-olevat Mexikolaiset,
+vaivalla hillitty murina kuului ja synkkä vakavuus kuvastui kaikkien
+kasvoista. Cortez huomasi minkä vaarallisen vaikutuksen heidän
+hallitsijansa alennus teki kazikeihin ja kiirehti ehkäisemään uhkaavan
+raju-ilman puhkeamista. Hän lausui sentähden ett'ei hänen herransa
+aikomus suinkaan ollut riistää Montezumalta hallitsija-arvoa, eikä tämä
+muka tahtonut tehdä mitään muutosta Mexikon valtakunnan vakiomuodossa;
+hän vain halusi päästä sen suojelusherraksi. Tämä vakuutus, Montezuman
+esimerkki ja pelko tukahutti kinastelevien kazikien harmin, ja Espanjan
+kuninkaan tunnustaminen maan yliherraksi tapahtui kaikilla
+Espanjalaisten vaatimilla juhlamenoilla ja muodoilla.
+
+Tähän toimitukseen perusti sittemmin Espanjan hallitus etupäässä
+oikeutensa Mexikon valtakunnan anastamiseen.
+
+Tunnustusta seurasi sitten Montezuman puolelta taaskin kallisarvoinen
+lahjoitus kultaa, jalokiviä ja kankaita, maalauksia ja seinäverhoja.
+Itse kazikitkin toivat rikkaita antimia. Kullat ja hopeat, jotka Cortez
+täten vähitellen oli ko'onnut lahjoitusten ja kiskomisten kautta,
+sulatutti hän harkoiksi. Yksistään kullan arvo oli 600,000 _pesos de
+oro'a_, mikä summa, jos silloinen kullanarvo verrataan sen arvoon
+meidän päivinämme, vastaa 40 miljoonaa Suomen markkaa.
+
+Eikö Espanjalaisten nyt olisi sopinut tyytyä? Ei suinkaan, Montezuma
+oli vielä kansoineen päivineen käännettävä Kristinuskoon. Tämähän
+myöskin oli valloituksen päätarkoituksia. Mutta siinä kohden kohtasi
+Cortez mitä sitkeintä vastarintaa. Järkähtämättä pysyi Montezuma
+uskossaan; Espanjalaisten saarna Kristuksesta ja neitsyt Mariasta
+herätti vain hänen inhoansa.
+
+Cortez ryhtyi taaskin mielivaltaiseen tekoon. Mexikolaisten
+päätemppeliin Espanjalaisten kortterin ulkopuolella ripustutti hän
+ristin ja muutaman Mariankuvan ja luetti siellä julkisen messun. Mutta
+tämä heidän paraimman temppelinsä häpäiseminen vihastutti mitä
+hirveimmin mexikolaisia pappeja. He kiihoittivat kansaa puhdistamaan
+pois häpeäpilkut loukattujen jumalien huoneesta ja neuvottelivat
+ahkerasti Montezuman kanssa noiden röyhkeiden kuokkavieraiden
+tuhoomisesta, jotka eivät edes säästäneet mitä kaikkein pyhintä oli.
+Mustia ukonpilviä kasaantui Espanjalaisten pään päälle, ja se hetki
+lähestyi, jolloin Tenochtitlanin asukkaat viimeinkin säpsähtivät ylös
+näennäisestä tylsyydestään, vääntääksensä niskoiltaan vihattujen
+vieraiden ikeen.
+
+Montezuman jumalat huusivat kostoa!
+
+Mutta -- huolimatta suuttuneen Huitzilopochtlin verenhimosta --
+Montezuma ei uskaltanut mihinkään väkivaltaiseen tekoon. Oma suu
+likempänä kuin kontin suu ja sotajumalankin suu. Hän koki jos suinkin
+päästä kuokkavieraistaan hyvällä.
+
+Sentähden kutsutti hän Cortezin puheillensa ja selitytti tälle että
+Espanjalaiset nyt muka olivat saavuttaneet matkansa tarkoituksen;
+kaikki heidän vaatimuksensa oli täytetty. Mutta -- lausui Montezuma --
+jo oli jumalien ja kansan tahto että he mitä kiireimmin lähtisivät
+tiehensä; jos ei Cortez tätä tekisi, saattaisi hänet hukka periä.
+
+Tämä oli kerrankin hieman rohkeampaa puhetta Montezuman puolelta, ja
+keisarin jyrkkä ääni hämmästytti Cortezia ensimmältä. Mutta pian
+tointui tavattomiin kohtauksiin tottunut Espanjalainen, ja hän vastasi,
+hetkisen mietittyään, että muka hänkin nyt oli päättänyt palata
+takaisin isänmaahansa ja jo ryhtynytkin tarpeellisiin toimiin tätä
+varten; mutta koska hänellä ei ollut laivoja, täytyi hänen ensiksi
+muutamia semmoisia rakentaa, ja siihen tarvittiin vähän aikaa.
+
+Montezuma tyytyi tähän vastaukseen ja lupasi hänelle kaikki eväät
+matkalle, vieläpä auttaa laivojen rakennuksessakin. Cortez, joka tämän
+keskustelun kestäessä huomasi että Montezuma oli ammentanut rohkeutta
+salaisesta lähteestä, ryhtyi heti silmän-näöksi varsin innokkaisin
+matkavalmistuksiin ja julisti lähtöhetken hyvin läheiseksi; mutta
+upseereilleen ilmoitti hän salaa ett'ei hän koskaan aikonut väistyä
+Mexikosta, jossa hän muka oli aseman herrana ja toivoi semmoisena
+voivansa pysyä.
+
+Mutta nyt tuli varsin odottamatta tapaus, joka kerrassaankin uhkasi
+kaataa kumoon kaikki Cortezin loistavat tuulentuvat.
+
+-- Nyt ei teidän enää ole tarvis rakentaa laivoja kotimatkaanne varten
+-- sanoi eräänä päivänä Montezuma, näyttäen hänelle muutamaa maalausta,
+jonka postijuoksijat olivat tuoneet maakunnasta. Valkoiselle
+kattuunikankaalle tehty maalaus kuvasi laivastoa, jossa oli
+18 alusta ja joka äsken oli saapunut Mexikon rannoille. Laivat oli
+silminnähtävästi espanjalaisia. Cortez ei ensinkään epäillyt että ne
+toivat hänelle niitä apuvaroja, joita hän toivoi saavansa
+lähettiläittensä -- Montejon ja Portocarreron -- palatessa Espanjan
+hovista. Nämä olivat jo olleet poissa yhdeksän kuukautta.
+
+Mutta pian saatiin aivan toisia kuulla. Mexikon rannoille saapunut
+laivasto ei ensinkään tuonut mitään apuvaroja Cortezille. Sen oli päin
+vastoin varustanut ja pannut menemään Velasquez, käskynhaltia Cubassa,
+sillä tarkoituksella, että Cortez tuotaisiin elävänä tai kuolleena
+hänen käsiinsä ja rohkeilta seikkailijoilta riistettäisiin heidän
+voittojensa hedelmät. Laivastossa oli, kuten jo mainittiin, 18 alusta,
+ja se kuljetti sotavoimaa, joka oli paljon mahtavampi kuin Cortezin,
+nimittäin 800 miestä jalkaväkeä, joiden joukossa 80 musketööriä eli
+pyssysoturia ja 120 jousimiestä, sekä 80 hevosmiestä ja 12 kanoonaa.
+Tämän melkoisen joukon johtajana oli Pamphilo de Narvaez, Velasquezin
+uskollinen ajutantti.
+
+Cortez oli nyt todellakin pahemmassa kuin pulassa. Toisella puolen
+kinasteli kapinallinen Tenochtitlan, toisella uhkasi hyvin varustettu
+euroopalainen sotajoukko. Mutta mikään ei saanut tätä uhkarohkeaa
+miestä masentumaan. Tenochtitlan oli pidettävä kurissa ja Narvaez
+kukistettava, ell'ei hän tahtonut joukkoineen suorastaan alistua
+Cortezin komennettavaksi. Tätä tarkoitusta saavuttamaan lähetettiin
+näppärä isä Olmedo kauppaa hieromaan. Hän tapasi Narvaezin Zampoalassa,
+mutta tämä hylkäsi, kuten uskolliselta palvelijalta sopi odottaa,
+harmilla ja inholla pappismiehen esiin-tuoman ehdotuksen. Viisas
+lähettiläs rupesi silloin Narvaezin upseereille ja sotamiehille
+latelemaan oikein kultaisia kertomuksia sotapäällikkönsä voitollisesta
+asemasta uudessa Eldoradossa ja osasi niin sukkelasti sovittaa sanansa,
+että sotamiehet pian kyllä huomasivat mitä etuja heille lähtisi
+liittymisestä Corteziin, -- ja tämä tämmöinen tulos pappismiehen
+lähetystoimesta silminnähtävästi olikin ainoa mitä Fernando herra oli
+toivonut. Hän olikin pater Olmedon poissa-ollessa tavallisella
+sotataidollaan ja älyllään valmistanut pientä joukkoansa tuohon
+epätasaiseen taisteluun. Vaarallisimmat viholliset olivat nuo
+rautapukuiset ratsumiehet, jotka vahvojen varustuksiensa turvissa
+laukkasivat hevosineen jalkaväen keskelle ja pitkillä peitsillään
+halkaisivat sen hajalle. Tämmöistä välttääkseen ja turvataksensa
+jälkaväkeään teetti Cortez tavattoman pitkät keihäät, joihin muuan
+indiaaniheimo hankki hänelle hyvin sitkeää puuta ja varusti ne
+vaskikärjillä. Minkä mahdollista parannettiin ja korjattiin niinikään
+kaikki kilvet ja rintavarustimet, ja hyökkäysaseet pantiin hyvään
+kuntoon. Mutta ennen kaikkea oli nyt käytävä vihollisen kimppuun mitä
+suurimmalla sukkeluudella, ja sentähden saivat ne miehet, jotka hän
+valitsi osallisiksi retkeen Narvaezia vastaan, pukeutua niin kevyesti
+kuin suinkin ja ottaa kannettavakseen niin vähän kuin mahdollista.
+Mitään tykistöä ei voitu ajatellakkaan, ja muonavaratkin hankittaisiin
+miten milloinkin sopisi itse matkalla.
+
+Tenochtitlaniin jätettiin noin puolet Espanjalaisista linnoitettuun
+kortteriin, ja Montezuma oli siellä ankarasti valvottava. Urhokas
+Alvarado jäi tätä varustusväkeä johtamaan. Mexikolaisten alakuloinen
+keisari lupasi juhlallisesti pysyä paikoillaan, lausui hyvin
+liikuttavaiset jäähyväiset Cortezille ja syleili häntä kansan nähden.
+
+Ainoastaan 70 miehen kanssa läksi siis nyt urhea uskalikko ulos
+Tenochtitlanin kaupungista kaatamaan kymmenkertaista vihollista. Mutta
+miehet olivatkin maailman paraita sotureja. Vuorten ja kuilujen,
+purojen ja jokien poikki samottiin kuin nälkäinen susilauma, vaaroja,
+vaivoja kysymättä. Cholulassa hengähtivät retkeläiset, ja heihin yhtyi
+siellä onnellisesti 120 Espanjalaista rohkean Velasquez de Leon'in
+johdossa, joka oli lähtenyt partioretkelle Mexikosta. Niinikään
+levähdettiin taasen Tlaskalassa viimeisten päivänmatkain ponnistuksia
+varten, ja täällä tarjosivat uskolliset Leipämaan miehet Cortezille
+melkoisen sotavoiman, jonka hän tosin ensimmältä ottikin avukseen,
+mutta sittemmin erinäisistä syistä lähetti matkalta takaisin. Sitä
+vastoin tuli heidän kanssansa yhteen urhokas, kelvollinen Sandoval,
+joka Escalantin kuoltua oli lähetetty komentomieheksi Villa ricaan, ja
+hän toi muassaan 50 miestä uutismaan varustusväkeä. Cortezin koko
+sotavoima oli nyt 240 miestä.
+
+Kiitomarssia kuljettiin loppupuoli tietä, ja heluntai-iltana
+pysähdyttiin vähän matkan päähän Zampoalasta, jossa Narvaez piti
+leiriään. Ilma oli kauhea. Myrsky kaatoi suuria puita Cortezin
+joukkolaisten tielle, ja rankkasade oli paisuttanut tulvilleen
+Orizaba-joen, joka vielä eroitti heidät Zampoalasta. Mutta siitä
+huolimatta päätti Cortez heti käydä hyökkäykseen. Raju-ilman raivotessa
+pidettiin rippi ja lyhykäinen jumalanpalvelus, ja päällikkö jakasi
+joukkonsa kolmeen osastoon: yksi joukkio Sandovalin johdolla
+valloittaisi vihollisen tykistön, toinen, jota johti Olia, ryntäisi
+Narvaezin kortteriin ja kolmas Cortezin omalla johdolla pitäisi
+hevosväkeä pelossa ja olisi apuna missä paraiten tarvittaisiin.
+Tiedettiin että Narvaez majaili pyramiidi-temppelissä keskellä
+kaupunkia, ja sinne päin nyt hyökättiin.
+
+-- Hiljaisuutta, kuuliaisuutta ja rohkeutta! -- komensi Cortez, ja
+uskalias joukko lähti liikkeelle kaupunkiin. Puoli-yön aikana tultiin
+esikaupunkeihin, jossa myrsky melkein esti marssivien askeleita
+kuulumasta; mutta väkirikkaassa kaupungissa oli kuitenkin mahdotonta
+välttää ilmi-tuloa, ja Narvaezin kortteriin saapui sanoma uhkaavasta
+vaarasta. Muuan vahti ilmoitti asian, mutta turhaan; hyökkäystä
+tämmöisenä hirveänä yönä pidettiin mahdottomana, ja vasta uusittujen
+ilmoitusten tultua kutsui Narvaez joukkonsa aseisin. Cortez oli jo
+lähestynyt pääkortteria ja näki valon loistavan temppeli pyramiidistä.
+
+-- Tuolla on päämäärämme! Tuolla on Narvaezin kortteri! -- huusi Cortez
+Sandovalille, lähettäen samassa Olian hyökkäämään tykistön kimppuun,
+joka oli asetettu temppelin edustalle. Tästä ammuttiin huonosti
+tähdätty laukaus, joka tappoi ainoastaan kaksi miestä, ja ennenkun
+kanoonat ennätettiin saada uudestaan ladatuiksi, oli Olian
+viisikymmentä miestä valloittanut koko tykistön, samalla kun Cortez
+pysähytti paikalle kiitävän ratsuväen, joka riensi tykistölle avuksi.
+Samaan aikaan ryntäsi Sandoval temppelin rappusia ylöspäin ja pääsi
+pyramiidin laakealle katolle, jossa Narvaez upseerineen ja näiden
+kanssa joukkio jalkaväkeä piti paikkaa. Siinä oli päällikön ympärillä,
+kaikkiaan noin 40 miestä, jotka puolustivat itseään pelotta ja
+voimakkaasti, mutta tuo kuolemaa hämmästymätön joukkio, joka syöksi
+heidän päällensä, teki pian kaiken vastustuksen tyhjäksi. Narvaez itse
+sai peitsen pistoksen silmäänsä. Sandoval yhden miehensä avulla otti
+hänet kiinni, ja viholliset heittivät aseensa. Taistelu temppelin
+katolla oli päättynyt, ja kun tieto päällikön joutumisesta vangiksi oli
+ehtinyt levitä, luopuivat Narvaezin sotilaat toinen toisensa perästä
+tappelusta. Vähemmässä kuin yhden tunnin ajassa olivat uhkarohkeat
+Cortezin miehet päässeet paikan herroiksi, ja Cortez oli taaskin tehnyt
+urostyön, joka lisäsi rohkeiden seikkailijain luottamusta hänehen.
+Viisaalla menetyksellään sai hän sitä paitse puolelleen myöskin kaikki
+voitetut, niin että hänen pieneen joukkoonsa nyt yhtyi lähes 1000
+miestä, jotka olivat hyvillä aseilla varustetut. Kaikki Narvaezin
+sotatarpeet tietysti nyt olivat niinikään hänen käytettävissään.
+Narvaez itse vietiin vankina Villa ricaan.
+
+Zampoalassa saavutti tämä tapaus suurta tyytymystä, ja kaziki lahjoitti
+Cortezille ja hänen upseereilleen koko joukon -- kauniita
+indiaanilaisia tyttöjä.
+
+Zampoalasta lähetti Cortez pienempiä osastoja tutkimaan maata ja
+perustamaan uutisasuntoja, viipyen lisätyn päävoimansa kanssa itse
+siellä levähtämässä retken rasituksista. Mutta sill'aikaa saapui
+huolestuttavia tietoja Mexikosta, jotka kertoivat että Tenochtitlanin
+asukkaat olivat tarttuneet aseisin ja että Espanjalaisten kortteri
+siellä oli suuressa vaarassa.
+
+Cortez päätti heti luopua kaikista muista puuhista, rientääkseen
+ahdistetulle Alvaradolle avuksi ja vahvistaakseen Espanjalaisten asemaa
+pääkaupungissa.
+
+Alvarado oli täällä tehnyt itsensä syypääksi häpeälliseen ja julmaan
+työhön, ja tämä työ oli saattanut Aztekien sotajumalan ja kansan
+täyteen raivoon. Tenochtitlanin asukkailla oli näet tapana joka vuosi
+toukokuussa Huitzilopochtlin kunniaksi viettää suurta juhlaa, johon
+kokoontui mahtava joukko maan ylhäisiä ja muuta kansaa. Se oli nytkin
+vietettävä isoimman temppelin pihalla lähellä Espanjalaisten kortteria,
+ja Alvarado antoi nimenomaan lupansa tavallisten juhlatemppujen
+suorittamiseen, ehdolla ett'ei kenkään saisi olla aseissa. Noin 600
+ylhäistä Aztekia tulikin määrättynä päivänä saapuville juhlaan, kaikki
+komeimmissa puvuissaan ja kalleissa koristuksissa. Mutta tuskin oli
+heidän tanssinsa alkanut, kun Alvarado miehitti kaikki portit ja syöksi
+sitten hurjine joukkoineen pahaa aavistamattomien ja aseettomien
+juhlivien kimppuun ja tappoi heidät viimeiseen henkeen saakka.
+Ainoastaan yksi ja toinen lienee pelastunut kiipeemällä temppelin
+katolle ja sitten hyppäämällä sieltä kauas alas sen ulkopuolelle.
+Veren- ja kullanhimoiset Espanjalaiset ryöstivät sitten murhattujen
+ruumiit paljaiksi. Tänä onnettomana päivänä oli kaatunut Aztekien koko
+ylhäisin aatelisto, ja tuskin oli sitä perhettä kaupungissa, joka ei
+nyt olisi ollut suruun ja murheesen vaipuneena.
+
+Mutta sanoma tästä kauheasta teurastuksesta levisi salaman nopeudella
+sekä pääkaupungissa että läheisissä kylissä, ja sanomaton katkeruus
+valtasi kaikkien mielet. Jo ennen aamun koittoa ympäröitsi
+Espanjalaisten kortterin raivoava, ääretön joukko Mexikolaisia, jotka
+epätoivon urhoollisuudella yrittivät rynnäkköä rakennuksiin; ja
+Espanjalaisten koko sotataito olisi mennyt mitättömiin, ell'ei
+Montezuma olisi astunut väkijoukon näkyviin ja hillinyt sen harmia.
+Tuhoa ja turmelusta hävyttömille kuokkavieraille kuitenkin
+rakennettiin. He olivat tästä lähin masennettavat nälän kautta, ja
+heidän pesäpaikkansa ympärillä pidettiin ankaraa vahtia, jonka tuli
+estää kaikkea yhteyttä heidän ja kauppatorien kesken. Alvaradon asema
+rupesi käymään arveluttavaksi; ruokatavarat olivat loppumaisillaan. --
+Mutta sotapäällikkö läheni kiitomarssia vuorien poikki, ja kesäkuun 24
+p:nä kajahti Espanjalaisten kortterista sanomaton riemuhuuto, kun
+Cortezin rummut ja torvet pärisivät pitkin Tenochtitlanin katuja. Tällä
+kertaa ei tosin mikään ihmettelevä parvi kaupunkilaisia ollut hänelle
+terve-tuloa sanomassa, mutta eipä myöskään uskallettu tehdä vastarintaa
+tuolle melkoiselle sotajoukolle, jota hän nyt johti. Hän oli nähty
+lähtevän pääkaupungista 70 sotilaan kanssa; ei kummaa että ne tuhannet,
+jotka hän nyt toi muassaan, herättivät hämmästystä. Niiden neljän tai
+viiden hevosen asemesta, joilla Cortez, Olia, d'Ordaz ja vielä pari
+ritaria olivat jättäneet kaupungin, näkivät Mexikolaiset nyt 100
+rautapukuista ratsumiestä, 1,000 oivallisesti varustettua espanjalaista
+jalka-sotamiestä ja 2,000 hurjaa, sotapukuista Tlaskalaista ylpeässä
+tappelu-asennossa pölyttävän katuja, samalla kun piiritetyt
+ammuskelivat ilolaukauksia.
+
+Näytti ensimmältä siltä kuin tämä loistava kulkue olisi masentanut
+Mexikolaisten vastustuksen, mutta hämmästys oli ainoastaan hetkellinen.
+Vihattujen vieraiden perikato oli päätetty, ja se hiljaisuus, joka
+vallitsi kaupungissa Cortezin uuden sotajoukon saapuessa ja vielä
+seuraavanakin päivänä, oli ainoastaan kauhean raju-ilman enteitä.
+Cortezille heti pisti silmään se seikka, ett'ei kukaan lähestynyt
+Espanjalaisten kortteria. Sentähden hän tulonsa jälkeisenä päivänä
+lähetti d'Ordozin 400 miehen kanssa ulos urkkimaan mielten tilaa
+kaupungissa. Tämä joukkio ei tavannutkaan lähimmillä kaduilla mitään
+suurempaa väen-paljoutta, mutta tultuaan kauvemmas Espanjalaisten
+kortterista sai d'Ordaz kokea toista. Äkkiarvaamatta hyökkäsi hänen
+kimppuunsa kaikilta tahoilta suuret joukot Mexikolaisia, ja laakeilta
+katoilta viskattiin kiviä ja heitettiin keihäitä hänen joukkoonsa.
+Kamppaus oli kova, ja vasta paljon veren vuodettua ja 8 miehen kuoltua
+onnistui d'Ordozin päästä takaisin toveriensa turviin. Mexikolaisia oli
+tässä kaatunut monta vertaa enemmän, mutta he olivat kuitenkin
+pakoittaneet vihollisensa peräytymään, ja tämä oli voitto, joka
+suuresti elähytti heidän rohkeuttaan. He ajoivat d'Ordazin joukkolaisia
+takaa kortterin portille saakka ja yrittivät väkirynnäkön. Ei mikään
+näkynyt Tenochtitlanin taistelijoita peloittavan. Espanjalaiset
+kanoonat niitteli heitä joukottain maahan; mutta vereksiä voimia astui
+kuolleiden ruumisten päälle, tapellen katkeruuden kiukulla ja kuolemaa
+hämmästymättä. Mexikolainen kansanluonne osoitti sinä päivänä puolta,
+jota ei Cortez ollut ennen tuntenut. Hän sai syytä kunnioittamaan
+vihollistansa. Narvaezin upseerit ja sotamiehet olivat peräti
+peloissaan.
+
+Puolustuksesta päätti nyt Cortez, pitääksensä vireillä rohkeutta
+joukossaan, käydä hyökkäykseen. Niin tehtiinkin seuraavan päivän
+aamuna, hevosväki etupäässä. Ja järjestymättömäin mexikolaisten
+joukkojen oli mahdoton vastustaa rautarintaisten ratsumiesten
+rynnäkköjä. He väistyivät, mutta aatelinsa johtamina kävivät
+Tenochtitlanin miehet uudestaan vihollistensa kimppuun. Papit puhuivat
+heille häväistyjen jumalien ja uhatun kotilieden puolesta, ja kansan
+kunniantunto vaati kostoa tai kuolemaa. Tuhansittain heitä kaatui
+omille kaduille, mutta uusia miesvoimia tuli herkeämättä sijaan
+maaseudulta, ja temmellys kävi kauheaksi. Sanomaton katkeruus paisutti
+Tenochtitlanilaisten tappelu-intoa, ja Espanjalaiset olivat varsin
+vaarallisessa tilassa. Ahtailla kaduilla oli Cortezin miesten vaikea
+käyttää sotaisia konstejaan; taistelu kävi hurjaksi, säännöttömäksi
+käsikähäkäksi. Silloin sytyttivät Espanjalaiset suuren Takuba nimisen
+kadun talorakennukset palamaan, ja heidän vihollisensa väistyivät. --
+Taistelutanner oli täynnään kaatuneita ruumiita, ja kanavat virtasivat
+punaisina verestä, Mexikolaisten verestä, joka oli vuotanut isänmaan ja
+kotilieden puolustuksessa. Espanjalaisia oli 12 jäänyt kuolleena
+tappotanterelle ja 60 oli haavoitettuna, -- suurin tappio, minkä he
+vielä olivat kärsineet missään taistelussa indiaaneja vastaan.
+
+Cortez palasi tosin voittajana kortteriinsa, mutta tämä voitto oli
+Pyrrhus-voitto eikä ensinkään ratkaiseva. Se ei mitään varsinaista
+muutosta vaikuttanut asiain tilaan. Eikä toinenkaan hyökkäys ulos
+kortterista, jonka hän teki muutaman päivän perästä siitä, tuottanut
+mitään sen enempää tulosta. Mexikolaisia taas murhattiin tuhansittain,
+ja osa kaupunkia poltettiin poroksi; mutta 40 Espanjalaista ja
+Tlaskalaista kaatui myös kuoliaana kentälle ja vielä paljon enemmän
+haavoittui. Cortez itse sai nuolen vasemman kätensä läpi, ja
+Espanjalaisten täytyi iltapuolella vetäytyä takaisin pesäänsä, jota
+vastaan Mexikolaiset taas seuraavan aamun koittaessa ryntäsivät uusilla
+sotavoimilla. Uupuneet, osaksi haavoittuneet Espanjalaiset heräsivät
+uuteen taisteluun, joka alkoi raivosalla hyökkäyksellä indiaanien
+puolelta. Mexikolaiset syöksyivät tuhansin joukoin kuolemaan
+rohkeudella, joka kauhistutti uskaliaimpiakin rintoja Espanjalaisten
+sotajoukossa. Jos olisi Mexikolaisia kaatunut vaikka kuinka suuret
+laumat, tuli aina uusia sijaan; jota vastoin Cortezilla ei ollut
+käytettävissään apujoukkoja. Uupumus yksistään teki tämmöisen taistelun
+jatkamisen mahdottomaksi. Toisiin keinoihin oli ryhdyttävä.
+
+Cortez koki sentähden saada Montezumaa näyttäytymään kansalleen ja
+rauhoittamaan alamaisiaan. Aselepo oli kaikella muotoa saatava, jonka
+aikana ainakin saataisiin levähtää liiallisista rasituksista ja hankkia
+muonavaroja, jotka rupesivat olemaan varsin vähissä, ja mitäs
+ollakkaan! Montezuma keisari oli kai jo kokonaan unohtanut
+Huitzilopochtlin ja muut jumalansa. Hän suostui Cortezin ehdoitukseen.
+Hän pukeutui valta-arvonsa koko komeuteen. Hän ripusti yllensä kaikki
+ne koristukset, joita hänellä juhlallisissa tiloissa oli tapana kantaa.
+Hän astui linnoituksen muurille ja näyttäytyi kansalleen. Kuni
+noitasauvalla koskettuna vaikenikin raivoisa joukko. Rummut ja torvet
+lakkasivat päräjämästä, huuto ja ulvonta taukosi. Jotkut
+heittäysivät maahankin, niinkuin olivat tottuneet juhlapukuista
+keisariaan kunnioittamaan. Syvä hiljaisuus vallitsi, kun Montezuma
+ojensi kättään osoittaakseen aikovansa puhua. Ja Montezuma puhui. Hän
+kiitti kansaansa kaikesta uskollisuudesta ja uhraavaisuudesta, josta
+hän näinä päivinä oli nähnyt todistuksia, jotka ilahuttivat hänen
+sydäntään. Mutta kovasti oli häntä muka myöskin surettanut nähdä
+kansansa uhraavan vertansa turhassa ja tarpeettomassa taistelussa, --
+ja hän käski taistelevien laskea aseensa maahan.
+
+Montezuma parka! Häväistyn sotajumalasi kostonhetki oli tullut. Ja
+kunnian-arka Huitzilopochtli, jonka arvoa loukkaamaan olit päästänyt
+muukalaiset maahan, -- kosti sinulle oman kansasi avulla.
+
+Hiljaisuutta kesti muutama silmänräpäys keisarin puhuttua. Mutta mitään
+tottelemisen merkkiä ei näkynyt. Hiljainen tyytymättömyyden murina
+alkaa, se kasvaa kasvamistaan ja kovenee kovenemistaan, kunnes
+uudestaan kauhea ulvonta ja huuto kirjavasta ihmistungoksesta halkaisee
+ilman; vinkuva rankkasade nuolia ja kiviä lentää ylös muurille, jossa
+keisari seisoo; ja ennenkun espanjalaiset ritarit kerkeävät peittämään
+häntä kiivillään, vaipuu Montezuma, kuolettavasti haavoitettuna kiven
+ja kahden nuolen iskusta, ritarivieraittensa käsivarsiin.
+
+Tämä tapaus vaikutti kuitenkin vielä valtavammasti mexikolaiseen
+väkijoukkoon kuin äsken keisarin esiintyminen, ja peläten jumalien
+suuttumusta tuon Aztekien historiassa tavattoman teon johdosta, pakeni
+kansa nopeammasti kuin oli kiitänyt rynnäkköön. Espanjalaiset olivat
+hetkeksi päässeet vihollisistaan. Haavoittunut keisari vietiin nyt
+huoneisinsa, ja kaikki tehtiin hänen henkensä pelastukseksi. Mutta
+epätoivossaan ja puoleksi mielettömänä tuskasta ja surusta sen
+häpäisevän iskun johdosta, joka oli tullut hänen osakseen omien
+alamaisten puolelta, kieltäytyi kalman koskettama keisari nauttimasta
+tarjottuja lääkkeitä, repi siteet haavoistaan ja torjui luotaan kaiken
+ravinnon. Pater Olmedo yritti silloin kääntämään häntä Kristin-uskoon,
+mutta turhaan, ja meidän täytyy kunnioittaa onnetonta Montezumaa hänen
+viimeisinä hetkinään.
+
+-- Alamaiseni minua halveksivat, -- oli järkähtämättömän ruhtinaan
+vastaus lähetyssaarnaajan houkutuksiin, -- mutta minä en tahdo
+halveksia itseäni enkä pettää isieni uskoa. --
+
+Kolme päivää perästäpäin kuoli Aztekien keisari uskossa jumaliinsa.
+
+Sen keisariuuden veriset murhanäytelmät päättyvät murhenäytelmiin.
+
+Häväisty Huitzilopochtli oli kovasti kostanut palvelijalleen,
+joka ei pystynyt häntä puolustamaan; mutta kovan kohtalon kaatama
+jumalan-palvelija heitti henkensä lujassa uskossa tuohon kostajaan ja
+häpeän katkera huokaus huulillaan.
+
+Hämäräperäinen tarina Quetzalkoatlista oli käynyt toteen. Montezuma
+parka!
+
+Häneltä jäi eloon monta lasta. Kaksi hänen poikaansa hakkasivat
+Mexikolaiset kuoliaaksi, Espanjalaisten lähtiessä kaupungista. Kolme
+tyttöä kastettiin Kristinuskoon. He joutuivat sittemmin naimisiin
+espanjalaisten miesten kanssa. Yksi poika sai myöskin, vähän jälkeen
+isänsä kuolemaa, kasteen ja nimen Don Pedro de Montezuma. Hänelle antoi
+keisari Kaarle Viides kreivin-arvon ja laveat maanalat Uudessa
+Kastiliassa, jossa hänen jälkeläisiään kuuluu vieläkin elävän.
+
+
+
+
+VII. Salto de Alvarado.
+
+
+Montezuman mentyä Manalaan huokasivat Mexikolaiset pari päivää --
+hieman hämillään kohtalosta kovaonnisen keisarin, jonka raivostunut
+väkijoukko oikeutetussa vihassaan oli toimittanut päiviltä pois.
+
+Mutta pian alkoi ottelu uudestaan ja tällä kertaa oikein määrätyn
+suunnitelman mukaan. Espanjalaisten kortterista vievät kadut ja sen
+ympärillä olevien korkeiden rakennusten katot miehitettiin sotilailla,
+jotka tuon tuostakin tekivät valehyökkäyksiä ja pitivät Espanjalaisia
+alituisessa työssä.
+
+Ja nyt alkaa pitkä jakso tuimia tappeluja, joissa toiselta puolen
+Tenochtitlanin pojat kuolemaa vähintäkään hämmästymättä uhraavat
+itsensä uhatun isänmaan ja vapauden puolesta, mutta toiselta puolen
+myöskin Espanjan uskalikot ritarit osoittavat urhoollisuutta ja
+rohkeutta, jonka vertaista historia tuskin tuntee.
+
+Erään korkean temppelin katolta lähellä Espanjalaisten kortteria näki
+heidän vihollisensa alas tämän pihalle, saattaen siten pitää heitä
+tarkasti silmällä ja niinikään vinguttaa heihin nuolia ja
+heittokoneita. Päästäkseen tästä ikävästä naapurista, käski Cortez Juan
+de Escobar'in sadan miehen kanssa hyökätä temppeliin ja pistää se
+palamaan. Mutta kolme kertaa koetettuaan täytyi Escobarin väistyä.
+Silloin Cortez itse muutaman rynnäkköosaston etupäässä pääsi, kun
+pääsikin, temppelin laakealle katolle. Mutta täällä piti paikkaa 500
+mexikolaista aatelismiestä ja valittua sotilasta. Alkoi hirveä
+kamppaus, jota kesti kolme tuntia. Verta vuoti ja luut ryskyivät.
+Cortez itse joutui mitä suurimpaan vaaraan. Kaksi ylhäistä aztekiläistä
+soturia päätti uhrata itsensä isänmaan pelastukseksi vapauttamalla sitä
+sen pahimmasta vihollisesta, Cortezista. Molemmat syöksivät tässä
+tarkoituksessa ilman aseitta sotapäällikön kimppuun, yrittäen vetää
+hänet muassansa katon rintasuojan yli ja alas syvyyteen. Mutta tuon
+notkean ja voimakkaan miehen onnistui saada vihollisensa saman kohtalon
+uhriksi, jonka he olivat aikoneet hänelle, ja tavallisella
+kylmäverisyydellään jatkoi Cortez tappelua, joka sitten pian
+kallistuikin Espanjalaisten eduksi, heidän kuitenkin monta
+rautakouraista miestä menetettyänsä.
+
+Samalla aikaa tapeltiin myöskin Takuba-kadulla, josta Mexikolaiset
+kokivat päästä temppelin miehistöä auttamaan. Tästä esti heitä
+kuitenkin muuan joukkio Espanjalaisia. Kadulla kärsivät niinikään nämä
+kuitenkin melkoisia vahinkoja, ja Cortez riensi, voitettuansa
+viholliset temppelin katolla, alas omiansa auttamaan. Hän pääsi
+ratsunsa selkään. Suuri joukko Mexikolaisia ympäröi hänet heti, ja
+taaskin oli kova vaara tarjona. Fernando herra, kaadettuaan lähimmät
+ahdistajansa maahan, kannusti kuitenkin hevosensa pois eräälle
+poikkikadulle. Täällä oli toinen joukkio vihollisia vastassa.
+Cortez näki miten erästä hänen ritariansa, joka oli revitty ales
+hevosen-selästä, vietiin pois vankina. Vähääkään arvelematta syöksee
+rohkea uskalikko joukkioon, joka nähdessään pelätyn sotilaan pakenee,
+päästäen vankinsa irti. Tämä nousee jälleen ratsunsa selkään, ja
+molemmat ritarit karkaavat peitset tanassa takaisin Takuba-kadulle,
+jossa sotapäällikköä tervehtivät hänen joukkonsa riemuhuudot.
+
+Seuraus sen päivän tapahtumista oli Mexikolaisten pakollinen
+poistuminen temppelistä ja tämän palo. Mutta tämä Espanjalaisten etu
+oli maksanut heille paljon verta, ja asema oli melkein entisillään;
+sillä temppelin kadotettuansa, varustivat Mexikolaiset kaikki
+Espanjalaisten kortteriin vievät kadut rovituksilla, kokien sillä
+tavoin sulkea heidät kokonaan erilleen toripaikoilta.
+
+Cortez piti nyt kenraaliensa kansa sotaneuvottelun, ja tässä päätettiin
+vihdoinkin lähteä kaupungista pois. Tlaskalassa ko'ottaisiin riittävä
+sotajoukko ja sitten rakennettaisiin joitakuita pienempiä laivoja,
+joista voitaisiin pitää valtaa järvillä ja ahdistaa pääkaupunkia; sillä
+ne kaksi sotaprikiä, jotka Cortez oli valmistellut, olivat Mexikolaiset
+hävittäneet jo hänen retkellään Narvaezia vastaan.
+
+Tähtien-selittäjä Botillo kysyi taivaan-kappalten neuvoa, ja ne
+neuvoivat Espanjalaisia lähtemään yön aikana. Kaikki valmistukset
+suoritettiin tuota pikaa ja rakennettiin kuljetettava silta pantavaksi
+aukkojen poikki siinä padossa, joka yhdisti pääkaupungin mannermaahan;
+sillä Mexikolaiset olivat, kuten vakojain kautta saatiin tietää,
+poistaneet näiden aukkojen poikki johtavat sillat, ja vesi kanavissa
+oli osaksi syvää.
+
+Niin tapahtui siis Espanjalaisten lähtö heidän pesäpaikastaan
+Tenochtitlanin kaupungista sydän-yönä vasten heinäkuun 2 p:ää v. 1520.
+Yö oli pimeä, kolkko ja sateinen. Kolmessa osastossa marssi sotajoukko
+ulos kortteristaan ja sitten Takuba-katua alaspäin, josta hevosväki
+edellisenä päivänä tekemänsä hyökkäyksen kautta oli perannut pois
+rovitukset. Espanjalaiset valitsivat tämän tien -- joka oli
+päinvastainen sitä, jota he olivat tulleet -- pettääksensä
+Mexikolaisia; mutta he pettyivät surkeasti itse. Mexikolaiset, jotka
+tarkasti olivat huomanneet kaikki Espanjalaisten valmistuspuuhat ja
+arvanneet heidän aikeensa, miehittivät hyvään aikaan kaikki kolme
+patoa, jotka veivät kaupunkiin, eivätkä suinkaan unohtaneet
+Takuba-patoa. Tuskin olivat Espanjalaiset jättäneet ensimäiset kadut ja
+ensimäisen pato-aukon taaksensa, kun heidän kimppuunsa hyökkäsi ääretön
+joukko vihollisia, jotka molemmilta puolen järveä veneillään soutivat
+padolle päin ja ahdistivat Espanjalaisten yhteen-sullottuja rivejä,
+joita tällä kapealla, keinotekoisella tiellä ei mikään sotataito voinut
+pelastaa siitä hirveästä tappiosta, joka nyt seurasi.
+
+Ensi kertaa lakkasi kaikkinainen komento ja sotakuri Espanjalaisten
+riveissä, ja mitä katkerin käsikahakka syntyi Mexikolaisten
+päättymättömien parvien ja Espanjalaisten kesken -- kaikki kauheassa
+sekamelskassa. Hakattiin, survottiin, pistettiin ja lyötiin ympärilleen
+mielettömällä raivolla, milt'ei tuntematta vihollista ystävästä; ja
+jokainen komentosana hämmentyi indiaanien hurjiin sotahuutoihin ja
+heidän torviensa tuimaan toitotukseen, jonka välistä toisinaan jyrähti
+sotajumalan rummun hirveä ääni.
+
+Kauheimpana raivosi kamppaus jälkijoukossa, jossa Alvarado ja de Leon
+olivat komentajina. Siinä tapahtuva suuri miestappo pakoitti Cortezin
+ja hänen seurue-ritarinsa tekemään kierroksen ja kääntymään takaisin
+tälle osastolle avuksi. De Leon oli jo kaatunut. Alvarado seisoi
+paljaalla maalla, ainoastaan pieni parvi miehiään ympärillänsä ja
+puolustaen itseään sadankertaista vihollista vastaan. Hänen
+sotaratsunsa, joka ennen kantoi häntä niin monessa kuumassa kahakassa,
+oli nyt kaatunut hänen altansa, itse oli hän haavoitettuna monesta
+paikasta ja koki turhaan ko'ota hajonnutta joukkoaan, jota raivoava ja
+yhä lisääntyvä vihollinen ajoi ajamistaan kanavan reunalle. Taistelun
+alkaessa oli tykistöstä ja pyssyistä kyllä ollut apua ne kun niittivät
+maahan sadottain indiaaneja. Mutta mikään ei enää voinut hillitä näiden
+villittyä vihaa. Takarivien pusertamina olivat etummaiset tulleet
+lykätyiksi tykistön luo, karanneet sen kimppuun kuin tuuliaispää ja
+tehneet tuhoa ihmisille ja kanoonille. Niiden espanjalaisten ritarien
+urhokas hyökkäys, jotka nyt hevosineen tulivat avuksi, vaikutti hetken
+pysäyksen ja antoi heidän maamiehilleen aikaa hieman hengähtämään ja
+kokoontumaan. Mutta pian repi heidät taas hajalleen vastahyöky
+taisteluun palaavia vihollisia, ja Cortez toverineen oli pakoitettu
+vetäytymään takaisin, jolloin moni hänen miehistään jäi aaltojen
+valtaan. Alvarado seisoi tuokion aikaa patoaukon partaalla, epäröivänä
+katsellen syvyyttä allansa ja siinä veneineen viliseviä vihollisia.
+Heittäytyisikö hän, ilman hevosetta kun oli, veteen keskelle vihollisia
+veneitä? Se olisi ollut melkein suorastaan surman suuhun menemistä.
+Hänellä ei ollut kuin sekunti miettimisen aikaa. Mutta Alvarado oli
+väkevä ja notkeavartinen herra. Epätoivo toi yliluonnollista voimaa.
+Asettaen mahdottoman pitkän peitsensä alapään vedessä venyvää
+hylkyromaa vasten, hyppäsi hän hyvään vauhtiin ja keikahutti itsensä
+tuon kauhean kuilun, tuon hirveän hornan-suun yli. Aztekit ja
+Tlaskalaiset tuijoittivat hänehen silmät selällään.
+
+-- Se on totisesti _Tonatiuh!_ Se on auringon poika! Se on päivän
+poika! -- huudettiin heidän joukostaan.
+
+Aukko oli niin suuri, että urhokas Diaz, joka hyvin huomasi paikan,
+sanoo moista hyppäystä mahdottomaksi kellen tahansa toiselle. Se painui
+syvälle sikäläisten aikalaisten mieleen, ja muisto espanjalaisen
+ritarin rohkeasta keikkauksesta elää vielä tänä päivänäkin Mexikon
+kaupungissa, jossa paikkaa, missä se tapahtui, mainitaan nimellä
+_Salto de Alvarado_ (Alvaradon hyppäys). Herkuleen ja Teeseuksen
+kai olisi kelvannut katsella sen miehen mainiota äksänpäksää.
+
+Mutta tämä yö, jonka tuimista tapahtumista emme huoli sen laveammalta
+kertoa, on Mexikon valloituksen historiassa myöskin saanut nimen
+"Surullinen yö" -- _La noche triste_. Sen taistelussa menetti 500
+Espanjalaista ja 3,000 Tlaskalaista henkensä, ja ainoastaan vähäinen,
+surkealta näyttävä jäännös siitä joukosta, jonka etupäässä Cortez oli
+kulkenut pääkaupunkiin, kokoontui aamulla Takuban kaupunkiin. Täällä
+oli sotapäällikkö, joka yöllä oli taistellut sanomattomalla
+urhoollisuudella, astunut hevosensa selästä, ja hän nähtiin istuvan
+muutaman indiaanilaisen temppelin portailla kasvot käsissään, samalla
+kun tähteet hajonneesta joukosta kulki hänen ohitsensa, vaivalla
+vetystäen eteenpäin katuja pitkin. Tuskin 400 Espanjalaista oli
+jälellä, ja näistä melkein jok'ainoa mies haavoitettuna. Hevosväestä
+oli tallella 23 miestä, tykkiväestä ei yhtäkään, ja kaikki kanoonat
+olivat olleet ja menneet. Ei edes yhtään pyssyäkään ollut kauheasta
+kahakasta pelastunut. Sotilaat olivat heittäneet ne luotansa,
+pystyäkseen paremmin pääsemään tiehensä.
+
+Isku oli kovin, mikä vielä oli kohdannut Cortezia; mutta istuessaan
+tuossa temppelin rappusilla hän ei suinkaan antanut lohduttomalle
+epätoivolle sijaa, vaan -- mietti vain uutta suunnitelmaa Mexikon
+valtakunnan valloittamiseen. Vähitellen kokoontui hänen ympärilleen
+siinä henkiin jääneet ritarit -- Sandoval, Alvarado, Olid, d'Ordaz,
+Avila -- ja kaikkein iloksi ihana Marina, jonka ynnä muutamain
+Tlaskalan sotapäällikön tyttärien kanssa muuan tlaskalainen
+varjelusväki oli onnellisesti pelastanut pois kahakan kauhistuksesta.
+Toinenkin tulkki, Aqvilar, oli pelastunut; mutta etenkin ilahutti
+Cortezia tässä paikassa läsnä-olollaan laivan-rakennusmestari Martin
+Lopez, sillä sotapäällikkö oli ottanut tämän uusiin laskuihinsa. Hän
+tahtoi, näet, päästä Takuba-järven herraksi ja vasta sitten uudestaan
+ahdistaa pääkaupunkia. Uusia voimia siis vain vähäsen espanjalaisille
+sotilaille ja uusia apujoukkoja Tlaskalasta!
+
+Lyhykäisesti levättyään Takubassa lähti Cortez ränstyneine joukkoineen
+pitkää kiertotietä myöten marssimaan uskollisten Tlaskalaisten rajoille
+päin. Mutta Tenochtitlanin miehet, jotka olivat imeneet rohkeutta
+yöllisestä voitostaan, ajoivat Espanjalaisten väsynyttä joukkoa takaa,
+tehden heille yöt päivät kovaa kiusaa. Niinpä tultiin muutamalle mäelle
+alla olevan, ahtaaksi solaksi suippenevan laakson partaalla, ja
+Espanjalaisten tie vei solan lävitse. He näkivät lukemattoman joukon
+indiaaneja täyttävän laakson ja sulkevan heiltä tien, ja keskellä
+joukkoa liehui Mexikon valtakunnan lippu, kultalankainen verkko pitkän,
+höyhenillä koristetun tangon päässä. Espanjalaiset hämmästyivät, mutta
+Cortez huusi:
+
+-- Täss' ei ole muu neuvona kuin voitto tai kuolema. -- Ja rohkealla
+kylmäverisyydellä järjesti uskalikko pikapikaa joukkonsa, antaen
+samassa käskyn hyökkäykseen. Hevosväki etu- ja jälkijoukkona karattiin
+kuni vimmattu susilauma indiaanien kimppuun, ja näiden rivit
+halkaistiin. Kauhea murhanäytelmä seurasi, ja Espanjalaiset etenivät
+etenemistään. Mutta kaatuneiden Mexikolaisten sijaan tuli yhä uusia
+parvia aukkoja täyttämään, ja Cortezin urhea joukko oli perikadon
+partaalla. Silloin pistää hänen päähänsä vihollisen loistava lippu. --
+Tuolla on otettavamme! --
+
+Ja Cortez kannustaa hevosensa, ratsastaa lähimmät vihollisensa
+kumoon, jakelee kuolettavia iskuja oikealle ja vasemmalle ja on pian
+indiaanien tiheimmässä parvessa. Sandoval, Alvarado, Olid, Avila ja
+muut, joiden hevoset vielä pystyvät miestä kantamaan, ovat hänen
+kintereissään. Cortez pistää peitsellään mexikolaisen sotapäällikön
+alas kantotuolilta, jossa tämä istuu ylhäisten sotilaiden ympäröimänä;
+espanjalainen ritari Juan de Salamanca hyppää hevosen-selästä ja
+sieppaa vahvalla kädellään lipun, jonka hän ojentaa Cortezille. Tämä
+heiluttaa kultaverkkoa päänsä päällä, -- ja kauhistuksen valtaamina
+syöksevät indiaanit sikin sokin ulos laaksosta. Valtakunnan lippu kun
+on menetetty, on myöskin kaikki menetetty, -- on oppi, jota he näkyvät
+ymmärtävän.
+
+Mutta Espanjalaiset ja Tlaskalaiset eivät tyydy tähän, vaan ajavat
+vuorien väliin paenneita vihollisia takaa, tappaen heitä sadottain.
+
+Semmoinen oli tappelu _Otumban_ luona heinäkuun 8 p:nä 1520.
+100,000 Mexikolaisesta oli kaatunut 20,000. Se on tullut yhtä mainioksi
+kuin Alvaradon kuuluisa kuperkeikka "Surullisena yönä" ja sopii
+kerrottavaksi samaan jaksoon.
+
+Siinä ei enää vaikuttanut voittoa tykkien peloittava pauke eikä
+pyssyjen salaperäinen rätinä, vaan tappo tehtiin paljailla aseilla --
+miekalla ja peitsellä.
+
+Seuraavana päivänä saapui Cortezin joukko Tlaskalalan alueelle. Ne
+Tlaskalaiset, jotka surma-enkeli oli säästänyt, heittäysivät
+kasvoilleen ja suutelivat äidillistä maata, jolle he eivät enää olleet
+toivoneet saavansa astua.
+
+
+
+
+VIII. Quatemozin ja viimeinen ponnistus.
+
+
+Huolimatta niistä kaikista onnettomuuksista, joihin valloittajien
+retkikunta oli joutunut, tervehtivät kelpo Tlaskalaiset heitä
+erinomattain hyväntahtoisesti, ja Cortez puolestaan lahjoitti
+vapaavallan suurelle neuvostolle jaettavaksi sen melkoisen sotasaaliin,
+joka oli jäänyt hänen käsiinsä Otumban tappotanterella.
+
+Kovista rasituksista uupuneena vaipui Cortez tautivuoteelle,
+mutta siitäkin johti hän ja järjesti kaikki toimet. Kivut eivät
+masentaneet tämän karaistun miehen toiveita eikä hänen luottamustaan
+tulevaisuuteen. Kaksi laivaa lähetettiin Hispaniolaan ostamaan hevosia
+ja pestaamaan väkeä, ja soturien kylliksi levähdettyä antoi Cortez
+heidän tehdä partioretkiä Mexikon alueelle, pitääkseen väkeänsä työssä
+ja totuttaakseen sitä taasenkin voittoon. Tlaskalaisia harjoitettiin
+espanjalaisiin sotatemppuihin.
+
+Niinikään perustettiin uusi uutismaa Tepeakilaisten alueelle, joka
+koski rajoillaan Tlaskalaan, -- sittenkun Cortez useassa kahakassa oli
+kukistanut tämän heimokunnan ja viimein tehnyt liiton heidän kanssansa.
+Onnetar rupesi jälleen hymyilemään sankaria vastaan, ja Marinan hellän
+hoidon alaisena toipui hän vähitellen taudistaan. Aivan aavistamatta
+tuli lisäväkeä espanjalaisista siirtokunnista, jopa Kubastakin.
+Sikäläinen käskynhaltia, Velasquez, oli, näet, kahdella laivalla
+lähettänyt apuväkeä Narvaezille, jonka kohtaloa hän ei tuntenut,
+ja tämä apuväki meni arvelematta Cortezin puolelle. Vähää myöhemmin
+saapui Vera Cruziin muutamain espanjalaisten kauppiaiden evästämä,
+sotatarpeilla ja muonavaroilla lastattu laiva, jonka Cortez osti
+ja jonka miehistö meni hänen palvelukseensa. Viimein tuli toinen
+toisensa perästä kolme suurempaa laivaa, jotka Espanjan käskynhaltia
+Jamaika-saarella oli lähettänyt löytöretkelle. Nämä laivat toivat
+muassaan 17 hevosta ja 120 miestä jalkaväkeä kolmen katteinin
+johtamina. Cortezin maine oli jo levinnyt kaikkiin siirtokuntiin, ja
+katteinit tarjoutuivat hänen palvelukseensa.
+
+Kuusi kuukautta siitä, kun hän oli palannut pois Mexikon valtakunnan
+pääkaupungista, komensi Cortez sotajoukkoa, jossa oli 600 miestä
+espanjalaista jalkaväkeä, 40 ratsumiestä ja 60,000 indiaania,
+enimmäkseen Tlaskalasta, miehuullisen Xikotenkatlen johdon alla. Näistä
+apujoukoista käytettiin monta tuhatta kuljettamaan niiden laivojen eri
+osia ja aineksia, jotka Martin Lopez tällä aikaa oli rakentanut
+Tlaskalassa ja jotka taasen olivat liitettävät kokoon Tezkuko-järven
+rannoilla, -- sekä siirtokunnista saatujen tykkien kuljettamiseen.
+Uudelle matkalle otettiin mukaan 15 kanoonaa.
+
+Ja siten varustettuna samosi valloittaja-joukko taas Aztekien alueelle
+ja saapui, kun saapuikin, kuusi päivää marssittuansa Tezkukon
+kaupunkiin, joka sijaitsi samannimisen järven rannalla, noin
+3 maantiet. penikulmaa pääkaupungista. Sotapäällikkö päätti tehdä tuon
+paikan yritystensä lähtöpisteeksi ja liittää kokoon sotaprikit, jotka
+-- 13 luvultaan -- siis nyt täällä uudestaan pantiin teloille ja
+taklattiin euroopalaiseen tapaan.
+
+Täll'aikaa laski Cortez valtansa alle suuret, järven ympärillä olevat
+kylät ja kaupungit, ja monta oivallista ottelua siinä kestettiin
+Mexikolaisten kanssa, jotka tappelivat kuin miehet, pitäen pontevasti
+puoltansa tyydyttämättömiä kuokkavieraitaan vastaan.
+
+Mexikon valta-istuimella ei enää istunut mikään taika-uskoinen
+Montezuma pelkäämässä valkoisen Quetzalkoatlin jälkeläisiä, eikä
+Mexikon kansa enää hämmästynyt merentakaisia miehiä kuin vaaleita
+kummituksia, ja pelko oli kyllä ainakin kaukana Tenochtitlanin poikien
+povesta.
+
+Aztekien uusi keisari, Montezuman vävy Quatemozin oli viidenkolmatta
+vuotinen nuori mies, urhokas, rohkea, valmiina vastustamaan
+valtakuntansa vihollisia ja kannattamaan sukunsa kunniaa. Saatuaan
+tietää että Cortezilla oli aikomus palata takaisin pääkaupunkiin,
+lähetti hän täältä pois melkein kaikki naiset ja lapset, ja
+lähikaupungeista ja -kylistä kutsuttiin asekuntoiset miehet
+Tenochtitlanin kaupunkia puolustamaan, patosillat poistettiin ja
+aukoille tehtiin lujat vallitukset. Suuri joukko veneitä hankittiin,
+joiden oli määränä ahdistaa vihollisia, jos nämä, kuten arvattiin,
+yrittäisivät rynnätä vallituksia vastaan. Paitsi näitä varustuksia
+pääkaupungin puolustukseksi järjestettiin myöskin liikkuva armeija,
+jonka oli määrä vastustaa Espanjalaisia missä ikinä nämä hyökkäisivät.
+
+Tämän liikkuvan armeijan kanssa törmäsi Cortez yhteen, hyökätessään
+Takubaa vastaan, joka, kuten muistanemme, oli mannermaalla, josta
+Takuba-pato alkoi. Pian saatiin kokea että tätä joukkoa elähytti
+erinomattain sotainen henki. Se taisteli sankariuudella, joka toi sen
+keisarille kunniaa, ja espanjalainen päällikkö tuli tekemään jokseenkin
+epämiellyttäviä vertauksia menneiden ja nykyisten hetkien välillä.
+Takuban luona täytyi, näet, Espanjalaisten peräytyä; ja yritys tätä
+kaupunkia vastaan, joka oli ikääskuin padon ja pääkaupungin avaimena,
+jätettiin toistaiseksi sikseen.
+
+Tämä tappio oli tosin Espanjalaisille varsin onneton, mutta sitä
+seurasi kohta perästäpäin heille onnellinen tapaus. Espanjan hallitus
+Hispaniolassa lähetti, näet, Cortezille avuksi 200 miestä jalkaväkeä ja
+80 ratsumiestä.
+
+Nämä lisävoimat saatuansa jatkoi Cortez ympäröivien kylien
+valloittamista; mutta jokainen kylä maksoi hänelle kovat kahakat.
+Tenochtitlanin miehet puolustivat itseään jalopeuran uljuudella, ja
+jokainen jalansija maasta vaati tuimaa taistelua. Muutamassa
+tämmöisessä tappelussa, joita joka päivä oli useampia, joutui taasen
+Cortez persoonalliseen vaaraan, joka vasta viimeisellä hetkellä
+voitettiin. Tavallisella uhkarohkeudellaan oli hän syössyt muutaman
+vihollis-parven keskeen ja hevosensa kaatuessa hänen kanssaan joutunut
+väkivoiman valtaan. Hän ei enää päässyt pystyyn, ja viholliset
+kantoivat häntä riemusaatossa pois, uhrattavaksi niille jumalille,
+joita hän oli soimannut, -- kohtalo, joka tuli kaikkein Espanjalaisten
+omaksi, jotka joutuivat elävinä Mexikolaisten käsiin. Sillä tavoin
+näkyivät nyt Cortezinkin päivät päättyvän. Mutta tässä vaarallisessa
+hetkessä tulee muuan mies urhoollisista Tlaskalaisista hänen
+pelastajakseen. "Kuin metsänsä villi tiikerikissa" karkaa tämä
+sotapäällikön ahdistajien kimppuun. Cortez pääsee irti, ravistelee
+viholliset niskoiltansa ja kirkaisee sotahuutonsa, jolloin pian
+nelistää paikalle ratsuparvi, joka peitset tanassa halkaisee
+vihollisjoukon ja vapauttaa päällikkönsä.
+
+Tuskin oli Cortez päässyt tästä pulmasta, ennenkun häntä uhkasi toinen,
+vaikka vallan toista laatua. Muutamain retkikunnassa palvelevien
+Narvaezin sotamiesten kesken oli, näet, syntynyt ilkeä salaliitto,
+jonka tarkoituksena oli murhata Cortez ja hänen uskollisimmat
+ritarinsa, Sandoval, Alvarado, Olid ja muutamat muut. Narvaezin miehet
+olivat tähän saakka varsin vähän saaneet nauttia niitä makean-leivän
+päiviä, joita he olivat uneksineet, ja sentähden ainoastaan
+vastenmielisesti seuranneet Cortezia uudelle retkelle pääkaupunkiin.
+Aiottu piiritys suututti heitä kovasti, se kun muka vain oli
+tyhmänrohkean uskalikon mielettömiä hullutuksia. Salaliittolaisten
+hommaa johti muuan Antonio de Villafagna, tavallinen sotamies
+Velasquezin puolueesta. Hänen kortterissaan pitivät tyytymättömät
+kokouksiaan. Niin päätettiin siis murhata mainitut herrat, koroittaa
+päälliköksi muuan Francisco Verdugo ja antaa Villafagnalle
+suuri-arvoinen virka, jolloin tietysti sitten tehtäisiin tyhmästä
+retkestä loppu ja jäätäisiin asumaan johonkin kunnolliseen
+siirtopaikkaan. Liittolaisten aikomus oli karata sotapäällikön päälle
+hänen istuessaan etevimpäin upseeriensa kanssa ruokapöydässä, jolloin
+hänelle ensiksi ojennettaisiin kääry Vera Cruz'ista muka tulleita
+kirjeitä. Liittolaiset haluaisivat saada kuullakseen uutisia
+isänmaasta, hyökkäisivät Cortezin avatessa kirjekääryä hänen kimppuunsa
+ja pistäisivät hänet ynnä mainittujen ritarien kanssa kuoliaaksi.
+Kapinoitsijat olivat vehkeestään tehneet kirjallisen sopimuksen,
+jonka kautta Villafagna tunnustettiin sen esimieheksi ja toiset
+nimikirjoituksellaan suostuivat häntä tottelemaan. Mutta koko puuha
+meni myttyyn. Muuan liittolainen sai omantunnon vaivoja ja kävi illalla
+ennen hankkeen toimeenpanemiseksi määrättyä päivää ilmoittamassa
+Cortezille koko juonen. Cortez riensi suoraa päätä muutamain upseerien
+kanssa Villafagnan kortteriin, jossa tämä heti pantiin kahleisin.
+Sopimuskirja saatiin ilmi, ja surulla ja katkeruudella luki Cortez
+liittolaisten nimiluetteloa. Siinä oli hänen hämmästyksekseen miehiä,
+joihin hän tähän saakka oli ehdottomasti luottanut.
+
+Villafagna tunnusti rikoksensa, ja vielä samana yönä hirtettiin hän
+Cortezin käskystä oman ikkunansa ulkopuolella. Kaikki muut
+salaliittolaiset säästettiin, sillä väkeä ei ollut liiaksi, ja Cortez
+osasi, kun niin tarvittiin, käyttää lempeyttä. Eräässä kirjeessään
+keisari Kaarle V:lle valittaa hän kuitenkin myöhemmin muutamain
+miestensä epäluotettavuutta.
+
+Villafagna ansaitsi rangaistuksensa, eikä hän voi meissä sääliä
+herättää. Mutta toisin silmin täytyy meidän katsoa erästä miestä, jonka
+elämänlanka melkein samaan aikaan katkaistiin. Muistamme kunnollisten
+Tlaskalaisten kelpo sotapäällikköä, urhokasta Xikotenkatlea.
+Muistanemme miten tämä isänmaatansa rakastava mies ensiksi oli,
+ponnistaen viimeisetkin voimansa, kokenut puolustaa vapaavaltiota
+Espanjalaisia vastaan, miten hän, kun hänen maamiestensä kaikki toiveet
+olivat rauenneet, vieläkin tarjoutui sotimaan, miten hän sitten pyysi
+saada jäädä panttivangiksi Cortezin leiriin, takaukseksi Espanjalaisten
+turvallisuudesta Tlaskalassa, miten hän vihdoin, lainkuuliaisena
+kansalaisena, noudatti vapaavaltion neuvoskunnan käskyä ja pysyi
+Tlaskalan sotajoukon johtajana, kun tämä, nyt Cortezin joukkoon
+liittyneenä, lähti käsi kädessä sen kanssa sotaretkelle Mexikoon.
+Aztekit tosin olivat Tlaskalan verivihollisia, mutta merkillistä ei
+ensinkään ole, jos Xikotenkatlen jalo ylpeys ja hänen kansansa
+syrjäytetty sija tässä valloitussodassa olisi synnyttänyt hänen
+päähänsä itsenäisyyden tuumia. Xikotenkatlella oli varmaankin yhtä
+suuri syy vihata Espanjalaisia kuin Aztekeja. Tuhansittain hänen
+kansalaisiaan uhrattiin tässä sodassa ainoastaan Espanjalaisten
+kullanhimon tyydyttämiseksi. Hänellä, Xikotenkatlella, oli kyllä
+sodan-syytä Mexikolaisia vastaan, jotka uhkasivat hänen kansansa
+itsenäisyyttä, mutta mitä syytä siihen sotaan oli oikeastaan
+Cortezilla? Ja kenpä takaisi ett'ei, kun Mexiko olisi valloitettu, pian
+sen jälkeen tulisi Tlaskalan vuoro? Xikotenkatl oli varmaankin
+huomannut ett'ei Espanjalaisten lupauksiin ollut paljon luottamista.
+Jos kenkään, niin osasivat he käyttää petosta ja kavaluutta. Pitikö nyt
+Tlaskalan vapautta rakastavan kansan olla ikuisena välikappaleena
+Espanjalaisten käsissä inhoittavan kullanhimon tyydyttämiseksi ja
+sitten, kun ei sitä enää tarvittaisi, itse ehkä joutua saman kohtalon
+alaiseksi kuin Aztekien kansakunta, joka Espanjalaisiin nähden oli ihan
+syytön?
+
+Eipä ensinkään kummeksittavaa, jos tämmöiset ajatukset olisivat
+liikkuneet Tlaskalan kunnollisen sotapäällikön päässä. Mutta oli miten
+oli, Cortez oli viisas herra ja katsoi tätä kelpo miestä epäluulolla.
+Xikotenkatl oli ehkä vaarallinen kilpailija. Häntä syytettiin
+petollisuudesta, koska hän -- kuten väitettiin -- yritti kehoittamaan
+Tlaskalaisia sotilaitaan luopumaan Espanjalaisista, tuosta
+merentakaisesta seikkailijajoukosta, joka ei muuta etsinyt kuin kultaa.
+Cortez siis ilmoitti Tlaskalan korkealle neuvostolle että Xikotenkatl
+oli kavaltaja ja pyysi -- viisaasti kyllä tarpeellista muodollisuutta
+noudattaen -- saadaksensa häntä sopivalla tavalla rangaista. Lupa
+lieneekin tullut, ja osasto Espanjalaisia lähetettiin Xikotenkatlen
+kortteriin häntä vangitsemaan. Mutta urhokas Tlaskalainen, joka pian
+huomasi että häntä tultiin hirttämään, teki vastarintaa ja taisteli
+kunnes kaatui, -- kaatui todellisena sankarina miekka kädessään, jalon
+veren vuotaessa pontevasta povesta. Muutamain lähteiden mukaan
+hirtettiin sitten Cortezin käskystä hänen kuollut ruumiinsa Tezkukon
+torilla.
+
+Se oli surma Tlaskalan suuren poi'an.
+
+Mutta Fernando Cortez lähestyi päämääräänsä. Huhtikuun 28 p:nä 1521 oli
+sotaprikit saatu valmiiksi, ja pyhä herra Olmedo ne vihki pyhään
+tarkoitukseen, antaen niille kasteessa nimet. Nuo kolmetoista kömpelöä,
+mutta lujaa alusta saivat sitten kukin kanoonansa ja miehistönsä, 25
+Espanjalaista ja 12 indiaania kukin.
+
+Aztekien uusi keisari, joka kyllä ymmärsi kuinka turmiolliseksi tuo
+laivasto kävisi, oli sill'aikaa puolestaan myöskin ryhtynyt
+varokeinoihin. Quatemozin oli, näet, ko'onnut suuren joukon veneitä, ja
+tuskin pullistivat sotaprikit purjeensa järvellä, ennenkun tämä peittyi
+äärettömästä joukosta indiaanien pieniä pursia, jotka rupesivat
+ahdistamaan Cortezin laivastoa äkäisesti kuin ampiaiset kaikilta
+tahoilta. Mutta Quatemozinin toiveet raukesivat ennen pitkää tyhjiin.
+Hänen kanoottejansa seilattiin ja ammuttiin joukottain upoksiin.
+
+Espanjalaiset olivat Tezkuko-järven haltioina.
+
+Tämän tärkeän voiton saatuansa alkoi Cortez sulkea pääkaupungin pois
+yhteydestä muun maailman kanssa. Hän miehitti ne kolme patoa, jotka
+veivät manterelle, sotajoukollaan, joka tätä tarkoitusta varten
+jaettiin kolmeen osastoon. Ensimäisessä, joka miehitti Takuba-padon,
+oli 30 ratsumiestä, 68 miestä espanjalaista jalkaväkeä ja 25,000
+Tlaskalaista, joita komensi mainio keikari Alvarado. Toisia osastoja,
+jotka olivat voimiltaan melkein samanväkiset kuin tämä, johtivat
+Sandoval ja Olid. Itse piti Cortez ylikomentoa laivastossa, jonka tuli
+auttaa eri maaosastoja kulkemalla pitkin patojen reunavettä ja
+ampumalla vihollisparveen, samalla kun sanotut osastot etenivät itse
+patoja pitkin.
+
+Nuo kolme osastoa asettuivat nyt paikoilleen, ja hyökkäys alkoi.
+Espanjalaiset ampuivat ensiksi kanoonillaan Mexikolaisten
+patovallitukset maahan, ja Tenochtitlanin miehet vetäytyivät takaisin
+kaupunkiin, johon Espanjalaisetkin heti ensimäisissä hyökkäyksissään
+tunkeusivat. Mutta jaettuna kun olivat usealle taholle, oli näiden
+mahdotonta säilyttää asemaansa, ja illalla vetäytyivät hekin jälleen
+entisille paikoilleen. Mexikolaiset siis taas tulivat esille ja panivat
+vallituksensa uudestaan kuntoon, purkaen niinikään jälleen auki
+pato-aukot, jotka Espanjalaiset olivat täyttäneet umpeen. Yhä uusitut
+yritykset valloittajien puolelta onnistui yhtä huonosti. He eivät
+saaneet jalansijaa tuossa suuressa kaupungissa, jota sotaisa armeija
+miehitti. Kokonaisen kuukauden ajan kestävän piirityksen perästä olivat
+Espanjalaiset tosin tappaneet tuhansittain indiaaneja, mutta pääsemättä
+päämaaliaan lähemmäksi; ja heidän intonsa näkyi jo laimenevan.
+
+Tästä pinteestä päästäksensä koki Cortez saada Quatemozinin hyvällä
+taipumaan. Mutta Quatemozin keisari ei ollutkaan mikään Montezuma, ja
+harmilla -- oikeutetulla harmilla, täytyy meidän lisätä -- hylkäsi hän
+kaikki Espanjalaisten esitykset rupeemaan heidän kuninkaansa
+läänitysmieheksi, kuten taika-uskoinen Montezuma heikkoudessaan oli
+tehnyt. Quatemozin kyllä ymmärsi mitä tuommoinen vasallitila näkyi
+merkitsevän. -- Mitä teillä on Tenochtitlanissa tekemistä, te
+hävyttömät valkoiset kuokkavieraat?
+
+Tämän vastauksen kuultuansa, päätti Cortez, kun ei enää muu ollut
+neuvona ja pyhä tarkoitus sittenkin millä hinnalla hyvänsä oli
+saavutettava, tehdä päärynnäkön kaupunkia vastaan, ja sotapäällikkö
+lähti itse Olidin osastoon viedäkseen tätä taisteluun. Sandoval ja
+Alvarado saivat käskyn ryhtyä rynnäkköön samall'aikaa.
+
+Ja nyt alkaa viimeinen ponnistus molemmin puolin, kauhea ja katkera
+teurastus, jonka kestäessä meidän täytyy ihmetellä yhtä hyvin
+Quatemozinin ja hänen kansansa urhoollisuutta ja "uskollisuutta
+kuolemaan asti" kuin erityisiä urostöitä Espanjalaisten puolelta,
+muistaessamme kuitenkin että Quatemozin kansansa kanssa -- miltä
+kannalta hyvänsä asiaa katselemmekin -- taisteli paremman asian
+puolesta kuin Cortez ja hänen kullanhimoinen joukkionsa.
+
+Hyökkäys alkoi Espanjalaisten kaikkien osastojen puolelta suurella
+voimalla, ja sitä säesti pontevat paukaukset sotaprikeistä, jotka
+molemmin puolin patoja tunkeusivat kohti kaupunkia. Cortez ja Olid
+murtausi sitten, pyssymiehet etupäässä, sisään yhdelle kadulle, jossa
+kauhea kamppaus seurasi, kun Mexikolaiset talojen laakeilta katoilta
+lennättivät tuiman tuiskun heitto-aseita vihollistensa niskoille ja
+joka haaralta syöksivät esiin päättymättömissä parvissa. Samall'aikaa
+samosi toinen joukkio Olidin osastosta eteenpäin toista, rinnakkain
+vievää katua, Julian Alderete nimisen alipäällikön johdolla. Näiden
+molempain joukkojen tuli, sikäli kun etenivät, täyttää umpeen
+pato-aukot, joita katuja leikkelevät kanavat muodostivat, -- jotta
+hätätilassa tarpeellinen paluumatka pysyisi turvattuna. Mutta Alderete
+unohti kamppauksen kuumassa tämän varokeinon. Vasta kun molemmat joukot
+olivat tunkeuneet kauvas kaupungin sisään, sai Cortez tiedon tästä
+huolimattomuudesta, mutta liian myöhään voidakseen sitä parantaa.
+Muutaman sotajoukon kanssa nelisti hän takaisin, antaakseen niiden
+tlaskalaisten apujoukkojen, jotka häntä seurasivat, täyttää kanavat
+umpeen; mutta Mexikolaiset olivat jo miehittäneet asianomaiset aukot,
+ja paluuretki oli katkaistuna. Ei ollut muu neuvona kuin tunkeminen
+eteenpäin aljettua tietä syvemmälle kaupungin sisään, jossa ehkä
+päästäisiin yhtymään Sandovalin ja Alvaradon osastoihin. Mutta sanoma
+siitä, että paluumatka oli katkaistuna, herätti hämmästystä ja kauhua
+sotamiehissä, samalla kun se leimahutti Mexikolaisten rohkeuden
+hurjaksi raivoksi, jota vieläkin yllytti sotarummun julma jyrinä, joka
+kutsui kansaa taisteluun jumalien puolesta, ja Quatemozinin torven
+kamala kaiku, jota saatiin kuulla ainoastaan kovimmassa hädässä. Kuni
+mielettöminä ryntäsivät Tenochtitlanin miehet vihollistansa vastaan,
+pelkäämättä sen tuliputkia tai ratsuja, ja tämä hirveä hyökkäys sai,
+kun saikin, Espanjalaiset peräytymään. Ja nyt uudistuivat melkein
+"surullisen yön" surkeat näytelmät. Järjestys ja puolustus lakkasi,
+sotapäällikön käskyt kaikuivat, mutta kuuroille korville, ja paluuretki
+katuja pitkin kävi hurjaksi pakojuoksuksi, jossa 60 Espanjalaista ja
+yli 1,000 Tlaskalaista heitti henkensä. Suurin osa näitä hukkui tai
+tapettiin yrittäessään yli kanavain, jotka vähitellen, niinkuin Surun
+yönä, täyttyivät ruumiilla ja sotakaluilla, joista muodostui hirvittävä
+silta. Sitä myöten samosivat perästäpäin kiitävät parvet poikki, ja se
+sai sittemmin Espanjalaisten kesken nimekseen "Surun silta". Cortez
+itse kulki viimeisenä leveimmän kanava-aukon poikki, jossa temmellys ja
+kuolema raivosi kauheimmillaan. Hän koki pysäyttää vihollista,
+antaakseen väelleen aikaa pääsemään paikasta yli, mutta joutui itse
+hurjassa käsikahakassa temmatuksi hevosen-selästä. Koko pääkaupungin
+väestö tunsi hänet, ja siinä lennätetään häntä vastaan kaikki nuolet ja
+heitto-aseet, jotka kuitenkin kimmahtavat takaisin hänen teräksisestä
+kypärästään ja rautapaidastaan. Mutta Mexikolaisten pitää millä
+hinnalla hyvänsä saada tämä kallisarvoinen saalis haltuunsa, ja kuusi
+aztekilaista päällikköä syöksee kuni kiila Cortezia ympäröivään pieneen
+parveen. He pääsevät vihatun vihollispäällikön kimppuun, tempaisevat
+hänet maahan, ja Cortezin kuolema näyttää taatulta asialta. Indiaanit
+kajahuttavat kirkuvan riemuhuudon ja laahaavat kaatunutta sankaria
+muassaan. Mutta silloin syöksee espanjalainen ratsumies Cristobal de
+Olea noiden kuuden Mexikolaisen päälle, hakkaa käsivarren poikki
+yhdeltä ja pistää miekkansa toisen lävitse. Toinen espanjalainen,
+nimeltään Lerma, ja muuan tlaskalainen päällikkö rientää avuksi. Cortez
+pääsee jälleen jaloilleen ja pystyy uudestaan taisteluun. Cristobal de
+Olea kaatuu, ja vihollinen syöksee lisätyin voimin noiden kahden miehen
+kimppuun. Mutta kesken temmellystä saapi muuan espanjalainen
+aatelismies, Francisco Gusman, joka palvelee page'na Cortezin luona,
+saatetuksi hänelle hevosen, jonka selkään Cortez keikahtaa. Urhoollinen
+palvelija joutuu uskollisuutensa uhriksi: viholliset laahaavat hänet
+pois uhrattavaksi Huitzilopochtlille. Mutta Espanjalaisten
+sotapäällikkö on pelastettu, vaikka haavoittuneena. Hän kokoo kuni
+tuulessa ympärilleen joukon ratsumiehiä ja pyssysoturia, joilla hän
+pysäyttää vihollisen, saattaa pakeneville hieman aikaa ja toimittaa
+nämä jommoisessakin järjestyksessä ulos kaupungista.
+
+Se oli Cortezille kelpo tappio. Ja samaan aikaan tulevat sekä Alvarado
+että Sandoval -- hirmuisessa hyökkäyksessä Mexikolaisten puolelta --
+pakoitetuiksi peräytymään, jättäen jälkeensä kuolleita ja haavoitettuja
+pitkin katuja. Niinikään menetettiin kaksi tykkiä ja seitsemän hevosta.
+
+Surullista yötä lähinnä oli tämä tuntuvin tappio, minkä Espanjalaiset
+vielä olivat saaneet, ja yleinen alakuloisuus vallitsi siinä voitetussa
+sotajoukossa, joka illalla kokoontui kaupungin ulkopuolelle. Mutta
+vielä tapahtui jotakin, joka heille osoitti että Aztekien sotajumala
+piti päätänsä pystyssä. Jos -- kuten jo olemme nähneet ja pian saamme
+uudestaan nähdä -- se varsin hyvin soveltui Cortezin uskontoon, että
+hän poltatti vihollisiaan elävältä, niin pitivät toiselta puolen
+Aztetitkin kiinni tavoistaan. 62 Espanjalaista ja joukko Tlaskalaisia
+olivat joutuneet elävinä Mexikolaisten käsiin. Huitzilopochtlin
+hirveässä voittojuhlassa heittivät nyt nämä onnettomat vangit henkensä
+siten, että heidän elävästä ruumiistaan leikattiin sydän rinnasta, ja
+uhrien hätähuudot kuuluivat Espanjalaisten etuvahteihin asti.
+
+Mikä kuolemantapa muuten on uhrille parempi tai pahempi ja osoittaa
+enemmän raakuutta tai enemmän sivistystä tappajassa -- sydämen leikkaus
+ulos uhrin ruumiista vaiko polttaminen hiljaisella tulella --,
+päättäkööt asiantuntijat ja -- asianomaiset jumalat. Se vain pysyy
+varmana, että hartaushetkiä ovat nämä tämmöiset näytelmät niin hyvin
+yhdessä kuin toisessakin uskonnossa; ja tuore höyry Aztekien uhrien
+ulos-leikatuista sydämistä lienee yhtä otollinen taivaalle kuin savu
+inkvisitionin kaikista polttorovioista, joilla tuhansittain
+kerettiläisiä näistä samoista ajoista alkaen poltetaan oikea-uskoisen
+Kristikunnan kunniaksi.
+
+Tuntuvan tappion perästä oli Espanjalaisten pakko levähtää muutamia
+päiviä. Haavoitettuja hoidettiin ja uusia voimia ko'ottiin; pari
+pienempää hyökkäystä Mexikolaisten puolelta torjuttiin. Mutta
+Tenochtitlanissa vietettiin nämä päivät tanssilla ja laululla, sillä
+papit olivat ennustaneet että merentakaiset kuokkavieraat kahdeksan
+päivän kuluttua olisivat hukassa, koska muka sotajumala nyt oli
+lepytetty sen uhriveren paljouden kautta, joka oli vuotanut hänen
+alttarillaan.
+
+Tämä ennustus, joka täytti pääkaupungin harrasuskoiset asukkaat
+sanomattomalla ilolla, tuli pian yleisesti tunnetuksi myöskin
+Espanjalaisten leirissä ja vaikutti siellä huonosti salattua
+hämmästystä indiaanilaisen apuväen suuressa joukossa. Vähitellen hiipi
+heitä tuhat toisensa perästä leiristä pois, ja parin päivän kuluttua
+oli tallella ainoastaan pieni joukkokunta Tlaskalaisia, jotka
+oleskelivat sotapäällikön osastossa.
+
+Tämä onnettomuus oli toistaiseksi Espanjalaisille kovempi kuin itse
+tappio "Surun sillan" luona. Kaikki näytti nyt olevan hukassa, sillä
+mitä olisi jälelle-jäänyt pieni parvikunta Espanjalaisia toki voinut
+rikastoiveisilla sotilailla täytettyä Tenochtitlanin kaupunkia vastaan.
+Heillä oli kylliksi tekemistä asemainsa puolustamisessa. Mutta sen he
+tekivätkin, haavoistaan huolimatta, ihmeteltävällä sankariuudella.
+
+Täll'aikaa kului Aztekien pappien määräämä aika umpeen, heidän
+ennustuksensa käymättä toteen; ja huhu tästä asianhaarasta levisi
+salaman nopeudella, mutta aivan vastakkaisella vaikutuksella kuin
+äskeinen ennustus itse. Tlaskalaiset ja muut päälliköt, jotka
+uskollisesti olivat pysyneet Cortezin luona, lähettivät heti sanan
+ennustuksen raukenemisesta kotiinpäin palaaville heimolaisilleen, jotka
+-- kovin äkeissään siitä, että Mexikolaisten oli onnistunut heitä
+pettää, ja häpeissään herkkä-uskoisuudestaan -- noudattivat
+päällikköjensä kutsuntaa ja palasivat takaisin armeijaan. Muitakin
+lähiheimoja, jotka ainoastaan vastenmielisesti olivat kantaneet
+Aztekien rasittavaa iestä, yhtyi tämän perästä Espanjalaisiin; ja tuo
+papillinen profetia, joka näytti tuottavan tuhoa ja perikatoa
+Cortezille, vaikutti lopulta päin vastoin hänen voimansa
+vahvistumiseksi aivan odottamattomassa määrässä. Muutaman päivän
+perästä oli lähes 150,000 indiaanilaista soturia kokoontunut Cortezin
+ympärille ja pääkaupunki Tenochtitlan pahemmassa piirityksessä kuin
+koskaan ennen. Tezkuko-järven vesi on suolaista, ja kaupunki sai
+juomatarpeensa vesijohtojen kautta ympäristön järvistä, jotka olivat
+hyvän matkan päässä kaupungista. Nämä vesijohdot oli suljettu jo
+piirityksen ensi aikana, ja päivä päivältä yltyi nyt ravinto-aineiden
+puute hätääntyneessä kaupungissa. Saatuaan katkeran opetuksen
+edellisestä katukahakasta, tahtoi Cortez tästä lähin kukistaa
+Mexikolaiset askel askeleelta. Tätä tarkoitusta varten hävitettäisiin
+-- sikäli kun Espanjalaiset etenivät -- pääkaupungin talot toinen
+toisensa perästä, niiden rakennusaineilla täytettäisiin kanavat, --
+niin että "vesi muuttui kuivaksi maaksi", kuten Cortez itse lausuu --
+ja tasainen, vapaa tie saataisiin aikaan tykistöä ja hevosväkeä varten.
+Tämmöinen yritys ei ollutkaan niin vaikea tehtävä, koska Cortezilla nyt
+oli kylliksi työväkeä. Siitä tietysti seurasi ihanan kaupungin hävitys,
+mutta äläppä tämä! Espanjalaisten pyhä tarkoitus oli millä hinnalla
+hyvänsä saavutettava. Mutta jokainen talo Tenochtitlanissa oli
+tavallaan linnoitus, jonka laakealta katolta Mexikolainen voi tehdä
+viholliselleen vastarintaa, ja kaikki näkyi osoittavan että ahdistettu
+kaupunki aikoi puolustaa itseään viimeiseen veripisaraan asti.
+
+Päätöksen tehtyänsä ryhtyi Cortez kuitenkin heti toimeen. Espanjalaisen
+sotavoiman kaikki kolme osastoa lähtivät liikkeelle kaupunkiin ja
+heidän kintereissään tuhansittain indiaaneja, joiden erityisillä
+työkaluillaan tuli alkaa hävitystyö niillä kolmella pääkadulla, jotka
+johtivat padoille. Esikaupungit oli jo edellisissä taisteluissa osaksi
+poltettu, ja murhaavan metelin perästä ajettiin nyt Mexikolaiset niistä
+pois, hävitystyö suoritettiin täydellisesti ja vapaa paikka
+vahvistettiin Cortezin sotavoimalle kaupungin omalla alustalla.
+Espanjalaiset eivät enää yöksi peräytyneet padoilla oleviin
+vallituksiinsa, vaan asettuivat leiriin itse kaupungissa ja jatkoivat
+seuraavana päivänä hävitystyötään. Toinen ihana rakennus toisensa
+perästä romahti maahan, ja suru ja epätoivo sydämissään näkivät
+Mexikolaiset uhkean kaupunkinsa yhä enemmän häviävän raunioiksi.
+Vimmassaan karkasivat he niiden osastojen päälle, jotka suojelivat
+hävitystyötä toimittavia indiaani-joukkoja, mutta rautapukuiset
+ratsumiehet ja tykistö ajoivat heidät alinomaa takaisin. Siten eteni
+etenemistään kaupungin hävitys, samalla kun hätä ja nälkä onnettoman
+väestön kesken kävi yhä kauheammaksi. Näytelmiä Jerusalemin
+kauhistuksesta nähtiin. Asukkaat tarttuivat mitä hirvittävimpiin
+elatuskeinoihin tuskallisen nälkänsä tyydyttämiseksi. Mutta siitä
+huolimatta kuoli joka päivä sadottain ihmisiä, piirityksen viimeisinä
+päivinä ehkä tuhansittain, voimattomuuden ja nälän vaikutuksesta.
+
+Kesken tätä kaikkea kauhua pysyi kuitenkin nuori, kunnollinen keisari
+järkähtämättä pää pystyssä ja hylkäsi kaikki antautumisen vaatimukset,
+joita tuon tuostakin kunniallistenkin ehtojen perustuksilla uusittiin
+Espanjalaisten puolelta. Ei mikään näyttänyt masentavan Quatemozinin
+uskallusta, ja hän kielsi kaiken puheen pakkosovinnosta hänen
+läsnä-ollessaan. Papit, jotka itse kuni mielettöminä syöksyivät
+taisteluun, elähyttivät kansaa, ja voipuneet, nälistyneet parvet
+ryntäsivät vähääkään arvelematta rintoineen Espanjalaisten tuliputkia
+ja peitsiä vastaan, ikääskuin kiirehtien varmaan kuolemaan.
+Valloittajien jokainen askel eteenpäin maksoi verta; jokainen talo oli
+otettava rynnäköllä, ja pitkällisen piirityksen kestäessä oli joka
+tunti päivästä kovakiskoiset kamppaukset. Sinä urhoollinen Mexikon
+kansa, sinä tiesit kuolla kuin mies!
+
+Viimein oli Cortezin osasto ehtinyt sen palatsin edustalle, johon
+Quatemozin oli ko'onnut urhoollisimmat soturinsa ympärilleen. Mutta
+Cortez ei kuitenkaan aikonut hyökätä siihen ennen jalansijaa saatuansa
+suurella torilla, jossa Alvaradon, Sandovalin ja hänen oman osastonsa
+oli yhtyminen. Hän toivoi, näet, saavansa keisaria antautumaan, kun
+tämä näkisi kaikkein osastojen yhdistetyn voiman, jota muka oli
+mahdoton vastustaa.
+
+Mutta tämä ei vaikuttanut rahtuakaan Quatemozinin päätökseen, ja
+tappelu alkoi uudella vimmalla nälkään-nääntyvien Mexikolaisten
+puolelta, joiden riveissä naiset ja haavoitetut taistelivat huimuuden
+voimalla. Mexikon kansa ei vielä ollut kaikkea toivoa kadottanut eikä
+ensinkään sen kelpo keisari. Vielä muutamia tuntia ennen viimeistä
+väkirynnäkköä, elokuun 12 p:nä 1521, uudisti Cortez turhaan
+ehdoituksensa antaukseen ja kehoitti Quatemozinia saapumaan
+rauhalliseen neuvotteluun. Vastaus kuului:
+
+-- Quatemozin on valmis kuolemaan siellä, missä hän on. --
+
+-- Mene sitten -- lausui Cortez lähettiläälle -- ja valmista häntä
+ja hänen maamiehiään kuolemaan, sillä heidän viimeinen hetkensä on
+tullut. --
+
+Ja nyt alkoi hirmuinen verisauna, jossa miehet ja naiset tappelivat ja
+kaatuivat rinnatusten. Espanjalaisten puolelta johti Cortez itse
+kauheaa teurastusta erään talon laakealta katolta lähellä sitä
+suunnattoman suurta palatsia, jonka ympärillä sotatelme riehui.
+
+Samall'aikaa johti Sandoval hyökkäystä järven puolelta. Se tapahtui
+sotaprikien avulla, jotka oli saatettu sisään kanaville. Temmellyksen
+pahimmassa pauhinassa huomaa Sandoval kaksi suurta venettä, jotka
+palatsista päin tullen yrittävät järven poikki, samassa kun suuri
+joukko pienempiä veneitä raivokkaasti lentää hänen prikiensä kimppuun.
+Sandoval käskee, nähdessään suuret veneet, Garcias Holquin nimisen
+alipäällikön, joka kuljettaa pientä prikiä, ajaa niitä takaa.
+Holquin'in onnistuukin, hetken aikaa ajettuansa, saavuttaa veneet,
+joita hän aikoo ampua. Mutta kiivaasti huutaen ja malttamattomia
+elkeitä tehden heittää näiden miehistö aironsa ja aseensa menemään,
+pyytäen häntä luopumaan ampumisesta.
+
+Toisessa veneessä istuivat, näet, keisari ja hänen vielä melkein
+lapsimainen puolisonsa, Montezuman nuorin tytär, kaunis kuin kevään
+ruusu. Quatemozin, tummanverinen, ryhdikäs, sotaisalta näyttävä nuori
+mies, kilpi ja keihäs kädessään, kohoo seisaalle veneessä ja ilmoittaa
+itsensä:
+
+-- Minä jään sotapäällikkönne vangiksi, mutta odotan että kohtelette
+vaimoani ja seuruettani niinkuin keisarinnaa tulee kohdella. -- Ja hän
+puhui arvokkaasti ja tyyneydellä.
+
+Holquin lupasi täyttää keisarin tahdon ja kehoittl häntä antamaan
+merkkiä vastustuksen lopettamiseen. Quatemozin vastasi että se oli
+tarpeetonta.
+
+-- Sanoma minun kohtalostani saa kaikki aseet laskemaan -- lausui hän.
+
+Ja hän oli oikeassa. Tieto tästä tapauksesta lensi kuin tulen liekki
+pitkin kaupunkia, ja samassa taukosi kaikkinainen vastustus sekä maalla
+että merellä. Keisarillisessa palatsissa pidetyssä juhlallisessa
+neuvottelussa oli päätetty että keisarin tulisi kokea päästä pakoon
+valtakunnan maakuntiin ja siellä nostattaa sotavoima, jolla hän voisi
+tulla pääkaupungille avuksi. Mutta tämän aikeen rauetessa meni
+viimeinenkin toivo tyhjiin, ja palatsin varustusväki antautui voittajan
+armoille.
+
+Cortezin eteen vietynä lausui ylevämielinen nuori keisari, joka niin
+täydelleen ansaitsee kunnioitustamme, jonka surullinen kohtalo
+liikuttaa totisestikin yhtä hyvin kuin minkä keksityn murhenäytelmän
+sankari hyvänsä, -- lausui:
+
+-- Minä olen tehnyt mitä kuninkaan tuli. Olen viimeiseen asti
+puolustanut valtakuntaani ja kansaani. Nyt ei minulla enää ole muuta
+kuin kuoleminen. Ota väkipuukkosi ja syökse se sydämeeni. --
+
+Minkä vastauksen jalo sankari sai, saamme kohta nähdä.
+
+
+
+
+IX. Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin.
+
+
+Tenochtitlan oli valloitettu. Kolme kuukautta kestäneen piirityksen
+perästä olivat Espanjalaiset viimeinkin saavuttaneet tarkoituksensa ja
+Cortez oli täyttänyt lupauksen, jonka hän kerran teki, kaunista
+kaupunkia ihailevin silmin katsellessaan korkean temppelin katolta.
+
+Mutta kolme neljäs-osaa Toltekien ja Aztekien vanhasta pääkaupungista
+oli tuhkana ja rauniona, ja -- niin kertoo valloituksen historioitsija
+Bernardo Diaz del Castillo -- enemmän kuin 200,000 kuollutta ruumista
+ruttoutti ilman tuossa ennen niin kukoistavassa kaupungissa. Aztekien
+sotilaita oli vielä hengissä 70,000. Niiden sallittiin pitkässä,
+surullisessa retkijonossa, jota kesti kolme päivää, vetäytyä pois
+pääkaupungista etsimään kotoansa maakunnassa, sillä pilaantunut ilma
+Tenochtitlanissa oli ruvennut synnyttämään vaarallisia tauteja. Myöskin
+Espanjalaiset korjasivat sieltä toistaiseksi nahkansa, sittenkun
+kuitenkin ensiksi asianomainen ryöstämystyö oli suoritettu.
+
+Hävityksestä huolimatta oli Espanjalaisten sotasaalis ääretön, ja
+arvaamattomat aarteet jäi heidän haltuunsa. Mutta Kristuksen nimessä
+nylkevien paavilaisten säkki oli pohjaton. Luultiin että muka
+Quatemozin keisari sittenkin oli salaa kuljettanut pois Aztekien
+parahimmat kultapalaset, ja onneton ruhtinas pantiin kidutuslavalle.
+Kädet ristissä ja hurskaat silmät taivasta kohden seisoi pyhä pater
+Olmedo polttolavan vieressä, julistaen kidutetulle Kristuksen armoa ja
+anteeksi-antoa, jos hän tunnustaisi ja ilmoittaisi aarteittensa
+piilopaikan. Mutta Quatemozin kesti järkähtämättä ja Espanjalaisia
+hämmästyttävällä mielen-lujuudella tulen tuskat eikä tunnustanut
+mitään, hän kun joko ei tahtonut taikka ei voinut tyydyttää kauheiden
+kiduttajiensa kullanhimoa. Cortez'in käskystä lopetettiin silloin
+keisarin kiduttaminen, mutta sen sijaan syytettiin häntä sittemmin
+salavehkeistä ja kapinan-yrityksestä; ja Aztekien viimeinen keisari
+mestattiin.
+
+Niin oli siis loppu saatu Mexikon valtakunnasta. Pääkaupungin perästä
+valloitettiin toinen maakunta toisensa perästä, ja ennen pitkää oli
+koko vanha loistava Anahuak Espanjalaisten vallassa.
+
+Mutta millaiseksi muodostui sen asukkaiden kohtalo?
+
+Olemme ylempänä nähneet, mitkä vammat Aztekien valtakuntaa vaivasi,
+mitä sortoa muut heimot saivat kärsiä näiden hallituksesta, miten
+Toltekien muodostama yhteiskunta, joka aikojen kuluessa oli niin
+ihmeteltävän sivistyksen luonut ja kasvattanut, joutui Aztekien kautta
+suhteelliseen rappiotilaan, miten Huitzilopochtli, näiden kauhea
+sotajumala, oli ajanut pakoon Quetzalkoatlin, rauhallisen onnen ja
+lempeyden ruhtinaan, miten ihmis-uhrit olivat tulleet tavallisiksi
+j.n.e. Vanhasta, korkeasta sivistyksestä säilyttivät Aztekit melkein
+ainoastaan sen aineellisen osan. Nyt oli Espanjalaisten valloituksen
+kautta kauhea _Nemesis divina_, taivahan kosto, heitä kohdannut.
+Mutta Tenochtitlanin viimeinen taistelu osoittaa että Aztekit ja koko
+heidän heimonsa kuitenkin tavallaan olivat varsin kelvollista ja
+kunnioitettavaa kansaa, jolle isänmaan onni ja pelastus oli kallihin
+kaikista, ja saastuttamaton kunnian kruunu tulee heidän viimeiselle
+ruhtinaallensa.
+
+Meille kristityille, jotka katselemme toisten kansojen tapoja toisilla
+silmillä kuin nämä itse, ovat Aztekien ihmisuhrit kauhistusta, ja
+ansaitsi kai tämä heimokunta valtansa perikadon. Mutta -- pata kattilaa
+soimaa. Muistakaamme myöskin kristi-veljiemme Espanjalaisten tapoja;
+polttolavat, rääkkäykset, petokset, kavaluudet ja kaikki konnantyöt.
+Muistakaamme etupäässä sitä, että he kavalassa tarkoituksessa tulivat
+vierailemaan maahan, jossa ei heillä ollut mitään tekemistä, maahan,
+jonka asukkaiden sivistys sitä paitse ei sanottavasti kaivannut
+Espanjalaisten opetuksia.
+
+Louis Thomas kertomuksessaan tämän ajan löytöretkistä mainitsee:
+"Espanjalaiset kyllä ymmärsivät perin juurin hävittää sen kansan, jonka
+herroiksi he olivat tulleet, mutta he eivät ymmärtäneet sitä kasvattaa.
+Niiden kolmen vuoden kuluessa, jona valko-ihoiset olivat oleskelleet
+Aztekien maassa, hävittivät ne, joiden tuli saattaa sinne korkeamman
+sivistyksen ja kristin-opin siunaukset, pohjattoman kullanhimonsa ja
+uskonnollisen vimmansa kautta ihan juuriaan myöten _monin sadoin
+tuhansin alku-asukkaita_, joiden luonne kokonaan muuttui. Nimeksi ja
+ulkomuodoltaan tulivat onnettomat Mexikolaiset tosin kristityiksi,
+mutta itse teossa ovat he tähän päivään saakka pysyneet pakanoina, ovat
+pahentunutta, kelvotonta kansaa."
+
+Siinä on seuraus Mexikon valloituksesta, jos pidämme silmällä maan
+alku-asukkaita ja oikeita omistajia.
+
+Niin. Semmoinen oli ihanan Anahuakin asukkaiden kohtalo. Koko maa,
+josta "jokainen viljeltävä tilkku olikin viljelty kuin ihanin
+yrttitarha", mutta jonka muokkaamista eivät Espanjalaiset ymmärtäneet,
+jaettiin nyt niiden ja emämaasta yhä tulvailevien siirtolaisten kesken
+-- täydellä omistusoikeudella --; ja alku-asukkaat tehtiin kaikki
+_orjiksi_. Yksistään hävyttömien herrojensa hyväksi saivat maan
+entiset ja oikeat omistajat nyt otsansa hiessä ja usein kahleet
+jaloissaan raataa viljavainioilla, ja jos indiaanit uskalsivat
+vähintäkään murista tai millään tavoin itseänsä puolustaa, rangaistiin
+heitä säälimättä ja julmasti. Kristinuskoisten pappien uskonvimma ja
+sotamiesten raakuus hävitti kerrassaankin kaikki, mikä vain vähintäkin
+muistutti vanhasta sivistyksestä. Suuri joukko taideteoksia ja kansan
+kaikki kirjalliset muistomerkit poltettiin poroksi. Kristittyjä
+kirkkoja kohosi teokalliojen sijaan, ja aivan uusi Mexiko kasvoi
+vähitellen vanhan raunioille, uusi Mexiko, joka ei näy olevan vanhaa
+Anahuakia rahtuakaan parempi.
+
+Puolitoista vuosikymmentä myöhemmin laskettiin Espanjan kruunun vallan
+alle eräs toinen kultamaa Amerikan manterella, jossa vielä vanha
+nahualainen sivistys kaikessa voimassaan kukoisti, nimittäin _Peru_
+etelässä. Perun valloituksen toimitti mies, jonka sivistys oli sillä
+kannalla, ett'ei hän edes osannut nimeänsä kirjoittaa, mutta joka
+myöskin noilla maailman-äärillä ilmestyi kristillisen viljelyksen
+levittäjänä -- _Francisco Pizarro_. Hänen yrityksensä on täydellinen
+ryöväysretki, joka ajattelevassa ihmisessä ei saata muuta herättää kuin
+inhoa. Mutta sekin onnistui julkeiden petoksien ja pyörristyttävien
+konnantöiden kautta.
+
+Ja muinainen, vuosisatojen synnyttämä omatakeinen sivistys oli kadonnut
+Amerikan manterelta. "Indiaanit" mainituissa maissa oikeastaan nyt
+vasta astuivat niiden raakalaisten riviin, joille jälkimaailma Colombon
+ajoista asti on tämän nimen säilyttänyt.
+
+Merkillinen on sentään Jumalan sormi historiassa. Kristinuskossa asuu
+jalompi henki kuin missään muussa uskonnossa, sillä se on se, joka
+ylimpänä pääkappalenaan lausuu: _rakasta lähimmäistäsi niinkuin
+itseäsi_; ja sen opetuksen nojassa se on oikeutettu voittamaan missä
+ikinä maailmassa se ilmestyneekin muiden uskontojen rinnalla. Vaikea
+vain on meidän käsittää miksi se voittoretkillään toisinaan taistelee
+ikääskuin ristiriidassa itsensä kanssa, antaen tukea Ignatius Loyolan
+kavalalle opille: päämaali pyhittää välikappaleet.
+
+Mexikolaisten viljelys ja sivistys oli tosin suureksi osaksi varsin
+aineellista laatua, ja henkisyys se lopulta on, joka maailmaa hallitsee
+ja vallitsee. Mutta hyvin vähän henkisyyttä ilmestyi Espanjalaistenkin
+yrityksessä ja heidän menetystavassaan voitettuja kohtaan. Miltä
+kannalta siis katselemmekin Anahuakin asukkaiden kohtaloa, emme voi
+muuta kuin sitä surkutella ja valittaa. Mutta murhenäytelmää onkin
+koko ihmiskunnan historia, murhenäytelmää tämän sanan oikeassa
+merkityksessä; ja tuhansittain sydämiä särkyy, ennenkun maailma pääsee
+askeltakaan edemmäs tiellään.
+
+ * * * * *
+
+Mexiko oli joutunut Espanjan ja Kristikunnan omaksi. Sen valloittajan
+myöhemmistä elämän-vaiheista lisättäköön tähän pari sanaa.
+
+Fernando Cortez'ista mainitsee muutama espanjalainen lähde että hän,
+valloituksen suoritettuansa, otti vaimokseen kauniin tulkkinsa Marinan,
+mutta muut ja luotettavammat aikakirjat tietävät kertoa että Marina
+joutui naimisiin eräälle toiselle hidalgolle. Itse nai Cortez,
+sanottujen aikakirjain mukaan, ensimäisen vaimonsa kuoltua, muutaman
+kastilialaisen aatelisneiden. Sankari sai käskynhaltian arvon _Uudessa
+Espanjassa_, joten hänen ehdoituksestaan valloitettua maata nimitettiin,
+ja perittäväksi lääniksi Oajakan hedelmällisen laakson, jossa hänen
+jälkeläisensä ovat asuneet meidän päiviimme saakka. Mutta hänellä oli
+koko joukko vihamiehiä, jotka panettelivat häntä kuninkaalle, ja koska
+hän -- varsinkin menettelytavassaan alku-asukkaita kohtaan -- todellakin
+oli tullut syypääksi milloin mihinkin pahaan, osasivat vastustajat,
+sekoitellen totta ja valetta, toimittaa niin, että sivilihallitus
+uudessa voittomaassa otettiin häneltä pois ja hän ainoastaan jäi
+sota-asiain päämieheksi; eikä se häntä enää auttanut että hän (v. 1528)
+matkusti Espanjaan ja koki puolustaa itseään kuninkaan edessä. Kuningas
+tosin kaikella kunnioituksella häntä kohteli, mutta hänen ansioitaan ei
+tahdottu taikka ei ymmärretty oikein arvostella. Palattuansa Mexikoon
+(1530) lähti Cortez uusille löytöretkille, jolloin m.m. Californian
+niemimaa löydettiin v. 1536. Quatemalan ja Yukatanin sivistysvaltakunnat
+oli jo sitä ennen valloittanut "auringon poika," urhokas Pedro de
+Alvarado, ja Honduras'in Cristobal d'Olid, jonka kanssa Cortez tämän
+valloituksen johdosta oli kovasti riitaantunut, koska Olid ei
+tunnustanut vanhan kenraaliinsa yliherruutta. Vuonna 1840 matkusti
+Cortez uudestaan Espanjaan, taaskin puolustaaksensa itseään
+panettelijoita vastaan, mutta "Aztekien tappajaa" ei enää tahdottu
+muistaakkaan. Niinkuin Colombo, kirjoitteli hän tuon tuostakin
+anomuskirjeitä kuninkaalle, mutta ei saanut edes vastaustakaan niihin.
+Mexikoa hän ei enää nähnyt. Kiittämättömyys on maailman palkka, ja harmi
+sielussaan kuoli viimein murtunein voimin "Mexikon valloittaja" eräällä
+maatilalla lähellä Sevillan kaupunkia joulukuun 2 p:nä 1547. Hänen
+maalliset jäännöksensä vietiin viisitoista vuotta myöhemmin Mexikoon,
+jossa ne ensiksi haudattiin Tezkukoon, Espanjalaisten majapaikkaan tuon
+pitkällisen piirityksen aikana. Sieltä muutettiin ne franciskaanien
+kirkkoon Mexikossa ja sieltä taasen Cortezin perustamaan Jesus de
+Nazareth nimiseen sairastaloon samassa kaupungissa. Vuonna 1823
+tapahtuneessa vallankumouksessa hävitettiin tämä vanha sairastalo maan
+tasalle, ja samassa katosi kirstukin, jonka sisässä oli Mexikon
+valloittajan luut.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Mexikon valloitus, by Tyko Hagman
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEXIKON VALLOITUS ***
+
+***** This file should be named 37768-8.txt or 37768-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/7/7/6/37768/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/37768-8.zip b/37768-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..3dd779d
--- /dev/null
+++ b/37768-8.zip
Binary files differ
diff --git a/37768-h.zip b/37768-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..8425ac6
--- /dev/null
+++ b/37768-h.zip
Binary files differ
diff --git a/37768-h/37768-h.htm b/37768-h/37768-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..e0641cf
--- /dev/null
+++ b/37768-h/37768-h.htm
@@ -0,0 +1,4155 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Mexikon valloitus, by Tyko Hagman.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+}
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+/* Images */
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+.figleft {
+ float: left;
+ clear: left;
+ margin-left: 0;
+ margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em;
+ margin-right: 1em;
+ padding: 0;
+ text-align: center;
+}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Mexikon valloitus, by Tyko Hagman
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Mexikon valloitus
+ Kappale Amerikan historiaa
+
+Author: Tyko Hagman
+
+Release Date: October 16, 2011 [EBook #37768]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEXIKON VALLOITUS ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<h1>MEXIKON VALLOITUS</h1>
+
+<h3>Kappale Amerikan historiaa</h3>
+
+
+<h4>Kirj.</h4>
+
+<h3>TYKO HAGMAN</h3>
+
+
+<h4>Tuhansille kodeille tuhatjärvien maassa. N:o 7 &amp; 8.</h4>
+
+
+<h3>Werner Söderström, Porvoo, 1892.</h3>
+
+<hr class="tb" />
+
+<div class="figcenter" style="width: 269px;">
+<img src="images/1.jpg" width="269" height="450" alt="" title="Fernando Cortez"/>
+<span class="caption">Fernando Cortez.</span>
+</div>
+
+<hr class="tb" />
+
+<div class="figcenter" style="width: 314px;">
+<img src="images/2.jpg" width="314" height="450" alt="" title="Montezuma" />
+<span class="caption">Montezuma.</span>
+</div>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>SISÄLLYS:</p>
+
+<p>
+<a href="#I_Sivistyneet_villit">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I. Sivistyneet villit.</a><br />
+<a href="#II_Fernando_Cortez">&nbsp;&nbsp;&nbsp;II. Fernando Cortez.</a><br />
+<a href="#III_In_hoc_signo_vinces">&nbsp;&nbsp;III. In hoc signo vinces.</a><br />
+<a href="#IV_Xikotenkatl">&nbsp;&nbsp;IV. Xikotenkatl.</a><br />
+<a href="#V_Luvattu_maa">&nbsp;&nbsp;&nbsp;V. Luvattu maa.</a><br />
+<a href="#VI_Montezuma_ja_hanen_jumalansa">&nbsp;&nbsp;VI. Montezuma ja hänen jumalansa.</a><br />
+<a href="#VII_Salto_de_Alvarado">&nbsp;VII. Salto de Alvarado.</a><br />
+<a href="#VIII_Quatemozin_ja_viimeinen_ponnistus">VIII. Quatemozin ja viimeinen ponnistus.</a><br />
+<a href="#IX_Pata_kattilaa_soimaa_musta_kylki_kummallakin">&nbsp;&nbsp;&nbsp;IX. Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin.</a><br />
+</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+
+
+
+<h2><a name="I_Sivistyneet_villit" id="I_Sivistyneet_villit"></a>I. Sivistyneet villit.</h2>
+
+
+<p>Neljäsataa vuotta on nyt umpeen kulunut siitä, kun Christoforo Colombo
+laski laivansa tuon uuden maailman rannalle, joka sittemmin erään
+toisen retkeilijän kunniaksi sai nimekseen Amerika. Lokakuun 27 päivänä
+1492 tuli Colombo suurelle Cuban saarelle, löydettyänsä vähää ennen
+muutamia pienempiä luotoja. Jos kohta hänen retkellään oli
+maantieteellinenkin tarkoitus, jopa uskonnollinenkin, niin kultaa
+etupäässä etsivät he, hän ja hänen seuralaisensa, &mdash; tuota keltaista
+metallia, jonka hurmaava hohde niin monen sukupolven silmät on
+soentanut. Itäisen Aasian rannikkovesillä kertoi taru olevan Zipango
+nimisen saaren, jonka kuningas kultakattoisessa palatsissa piti
+asuntoaan. Ja Colombo luulikin totta tosiaan maan pyöreän muodon jo
+todistaneensa ja itäiseen Aasiaan tulleensa, unelmiensa maahan, jossa
+kultaa kiskottaisiin kallioista kuin kaarnaa puusta. Siihen luuloon
+mainio retkeilijä sitten sai jäädäkkin ja kuolla. &mdash; Luonto Cuban
+saarella näytti erinomaisen rikkaalta. Sen maisemien, puiden pukujen,
+kukkien ja eläinmailman kauneus hämmästytti Colomboa. Hän kirjoitti
+päiväkirjaansa: "Täällä tahtoisin iät päivät asua. Se on ihanin saari,
+minkä ihmissilmä ikinä on nähnyt. Siinä on oivalliset satamat ja syvät
+virrat." Mutta muuta ei löytynytkään. Kultaisen palatsin kuningasta ei
+näkynyt, ei kuulunut. Kun Colombo pani lahjoilla varustetun
+lähetyskunnan häntä etsimään, tavattiin viimein alaston päällikkö, joka
+villissä laumassa herruuttansa harjoitti. Kultaa ei siis ensimmältä
+löydetty sillä tavoin kuin retkeilijät olivat uneksineet. Maan
+asukkailla oli kuitenkin pienet keltametalli-lehdet koristukseksi
+pistetty nenänjuuresta läpi. Ja se seikka kiihoitti Espanjalaisten
+kullanhimoa.</p>
+
+<p>Niinpä viimein löydettiinkin kultaa, löydettiin paljon kultaa. Amerikan
+aukenemisen kautta oli uusi sankarihenki herännyt, seikkailijain
+kultainen aikakausi, joka paljon muistuttaa ristiretkien haaveksivasta
+hengestä. Niinkuin Christoforo Colombo sitten jatkoi retkiänsä tuossa
+uudessa luvatussa maassa, lähettäen kotiansa sen aarteita, niin
+purjehti sinne sittemmin laivasto toisensa perästä, kokoillen
+kultaa ja kunniaa. Kenpä tahtoikaan jäädä kädet ristissä katsomaan, kun
+niin ääretön tantere tarjoutui rohkean onnen-onkijan toiminnalle?
+Toihan melkein jokainen Espanjaan saapuva laiva mukanansa joko
+arvaamattomia aarteita ja uudenkaltaisia tavaroita taikka tietoja
+uusista maan-löydöistä. Ei ollut enää sitä vaaraa olemassa, jota
+rohkeat merimiehet ja sotilaat olisivat väistäneet. Maita valloitettiin
+ja siirtokuntia perustettiin. Ja nämä hurjat seikkailijat, jotka
+tunkesivat aarniometsäin halki, riistäen alkuväestöltä kaikki sen
+kalleudet, toimittivat tehtävänsä Kristuksen nimi huulilla ja
+ristinmerkki lippunansa. Valloitetut maat ja kukistetut kansat olivat
+saatettavat osallisiksi kristinuskon siunauksista. Eikä suinkaan sovi
+väittää että tämän ajan lähetyssaarnaajilta olisi intoa puuttunut. Minä
+hetkenä hyvänsä olivat sen uskonsankarit valmiit uhraamaan henkensä
+pyhän kirkon kunniaksi. Vimman tunnussanana oli risti &mdash; ja kulta.</p>
+
+<p>Kun äärettömäin maanalojen löydöt sitten melkein herkeämättä seurasivat
+toinen toistaan, vaativat Espanjalaiset ja Portugalilaiset, joille
+viimeisille tulee kunnia Itä-Indian varsinaisesta löydöstä, että heille
+annettaisiin valta kaikissa maissa, jotka olivat Euroopan ulkopuolella.
+Paavi Aleksanteri kuudes, jolle asian ratkaiseminen uskottiin,
+pyörähytti kynäänsä kartalla ja jakasi maapallon kahtia, tunnustaen
+Portugalilaisille itäisen, Espanjalaisille läntisen puoliskon. Se
+tapahtui v. 1493. Tähän aikaan jo meidän on melkein mahdoton käsittää
+tämmöistä menetystapaa, sillä meidän henkisesti vapaampaan
+katsantokantaamme ei enää sovellu tuo muinoin niin tavallinen
+kirkollisen ja maallisen vallan hämmennys. Mutta siihen aikaan oli tämä
+mielivaltainen mahtisana kylliksi. Se kannusti nuo kaksi kansaa
+tulisimmalla kiireellä ottamaan haltuunsa mitä heille tässä pesänjaossa
+oli annettu. Jokainen maa, joka siitä lähtein löydettiin, tuli
+julistetuksi jommankumman kruunun omaksi &mdash; joko siten, että sopivalle
+paikalle istutettiin lippu tai pystytettiin muistopylväs, taikka
+piirrettiin vain merkkiä puiden runkoihin. Entisten asukkaiden kaikki
+oikeudet ja ikivanha nautinto arveltiin sillä kumotuksi. Niin
+sanottujen villien eli "indiaanien" maa ja omaisuus joutui tunkeilevien
+muukalaisten, noiden ankarain kuokkavieraiden haltuun, ja alku-asukkaat
+pakoitettiin aikojen kuluessa täydelliseen orjuuteen, ell'eivät he
+olleet kylliksi sotaiset ja urhokkaat pitämään puoltansa semmoista
+vaatimusta vastaan.</p>
+
+<p>Ainoastaan kolmekymmentä maantieteellistä penikulmaa mainitusta Cuban
+saaresta länteenpäin on Yukatan nimisen niemimaan mereen pistävä kärki.
+Kuitenkin kului pitkät ajat Cuban löydöstä, ennenkun Euroopalaiset
+saivat tukevaa jalansijaa sillä tärkeällä alueella, joka sanotusta
+niemestä alkaen ulottuu loitolle länteenpäin, koska, näet,
+alku-asukkaat täällä tekivät odottamatonta ja sitkeää vastarintaa. Se
+alue on muinaisen valtamerentakaisen sivistyksen raivaama viljelysmaa
+<i>Meijiko</i> (Mexiko).</p>
+
+<p>Vuonna 1517 joutui sinne tuulien ajamana aatelismies Hernandez de
+Cordova, kun hän kolmella laivalla oli purjehtinut Cubasta ryöstääkseen
+maanmiestensä siirtokunnille orjia läheisiltä Bahama-saarilta, sillä
+alku-asukkaista tehdyillä orjilla Espanjalaiset tiluksiansa viljelivät.
+Hän töytäsi laivallaan mainitun Yukatan niemen kärkeen ja nousi maalle.
+Catoche on tuon niemen-kärjen nimi. Tähän asti olivat löytöretkeilijät
+voittomaittensa asujamissa tavanneet enimmäkseen täydellisiä
+raakalaisväestöjä, joiden peräti alkuperäinen kehityskanta ei kyennyt
+mitään sanottavaa vastarintaa synnyttämään. Suuri oli sentähden
+Cordovan hämmästys, kun hän täällä odottamatta tapasi väestön, joka
+ymmärsi järkiperäistä maanviljelystä, rakensi pysyviä, vankkoja
+asumuksia, käytti sieviä pukujakin ja kaunisteli itseään taiteellisesti
+taotuilla kultakoristuksilla. Mutta siinä ei kylliksi. Päin vastoin
+niitä leväperäisiä heimokuntia, joita tähän saakka oli tavattu ja
+joiden itsenäisyyden-tunne oli liiaksi heikko voidakseen tarpeellista
+vastustusvoimaa luoda, osoittivat asukkaat Yukatanin niemimaalla
+erittäin sotaisaa henkeä. Kaikkialla he esiintyivät vihollisesti ja
+väkivaltaisesti Espanjalaisia vastaan, ja eräässä kahakassa sai Cordova
+itse toistakymmentä haavaa heidän aseistansa ja samalla sen kokemuksen,
+että kaikille ihmisille, jotka ovat saavuttaneet jonkinmoisen
+sivistyskannan, on itsenäisyys kallihin kaikesta.</p>
+
+<p>Hernandez de Cordovan ja puolet hänen seuralaisistaan korjasi, heidän
+palattuansa kotiin, kuolema. Retken vastukset ja vihollisen vaikuttamat
+vammat oli murtanut heidän elinvoimansa. Mutta retkikunta oli kuitenkin
+tuonut muassaan näytteitä tuon löydetyn alueen kultaisista
+rikkauksista; ja nämä houkuttelivat uusiin ponnistuksiin. Niinpä saapui
+samalle rannikolle huhtikuussa v. 1518 toinen aatelismies, Juan de
+Grijalva, inhimillisesti tunteva, hienotapainen ja oikeutta rakastava
+herra. Hän johti retkikuntaa, jossa alapäällikköinä palvelivat muutamat
+miehet, jotka sittemmin "Mexikon valloittajina" ovat mahtavan maineen
+saavuttaneet: Francisco de Montejo, Yukatan niemen kukistaja, Pedro de
+Alvarado ja Alonso de Avila. Nämä löysivät ensiksi Cozumel nimisen
+saaren, "Pääskysaaren", Yukatan niemen itärannassa ja istuttivat täällä
+vanhan temppelitornin huippuun Espanjan kuninkaan lipun. Sitten
+purjehtivat seikkailijat pitkin Yukatanin rantoja Mexikon lahteen.
+Grijalva ohjasi laivansa Tabasco nimisen joen suusta sisään ja pääsi
+täällä erään heimoruhtinaan, "kazikin," luottamukseen, joka puki hänet
+kiireestä kantapäähän kultapeltiseen sota-asuun. &mdash; Muukalaisten tulo
+ei tapahtunut äkki-arvaamatta maan asukkaille. Nämä päinvastoin
+odottivat vieraitansa, sillä tieto niiden valkoisten miesten
+ilmestymisestä, jotka Cordova tänne toi, oli jo tunkeunut valtakunnan
+keskuspaikkaan, ja täällä hallitsi herra, jolle hänen valtansa tähden
+täydestä syystä on annettava "keisarin" arvonimi. Ihmeelliseltä kyllä
+soi sanoma noista maahan tulleista miehistä, jotka, kuten kerrottiin,
+ratsastivat kummallisten nelijalkaisten käärmeiden seljässä ja
+siivitetyillä aluksilla kyntivät merta, joiden aseet laukesivat
+leimauksella ja ukkosen jyrinällä ja joiden ulkomuoto vastasi
+ikivanhain tarujen ennustuksia. Niiden mukaan oli muutama maan
+muinoinen jumalallinen hyväntekijä, hänkin iholtaan valkoinen mies,
+aikoinaan luvannut Mexikolaisille kerran palata takaisin heidän
+maahansa. Heti kun Euroopalaiset ensi kertaa ilmestyivät, lähetettiin
+sentähden omituisten kuvakirjoitusten kautta tieto siitä maan suureen
+pääkaupunkiin. Täällä ei ensinkään vierasten lähestymistä ikävällä
+odotettu, vaan pelolla ja kauhulla. Mitä sisemmälle maahan Grijalva
+tunkeusi, sitä suuremmalla epäluulolla häntä kohdeltiin. Yhtä nurjasti
+ja rauhattomasti tervehdittiin häntä kuin hänen edeltäjiänsäkin. Ja
+sitä paitse nähtiin jotakin kristityille ritareille vallan kamalaa.
+Nykyisen Vera Cruz nimisen kaupungin tienoilla tavattiin, näet,
+porrasten tavalla yleneviä suippu-kartioita eli pyramiidejä, joiden
+lakealla huipulla suitsuivat ihmisverellä tahratut alttarit. Kesäkuun
+19 p:nä julisti Grijalva tavallisilla tempuilla tämän maan Espanjan
+omaksi, mutta rannikkoseutu oli pahaksi onneksi niin täynnään
+myrkyllisiä höyryjä, että oleskeleminen siellä kävi terveydelle
+vaaralliseksi; ja retkikunnan johtaja lähti saamiensa käskyjen
+mukaan jälleen kotimatkalle. Osoittihan kuitenkin menestystä se
+tosi-asia, että seikkailijain oli onnistunut alku-asukkaiden kanssa
+harjoittamassaan vaihtokaupassa ottaa maksuksi arvottomista
+leikkikaluista kokonaisen aarteen jalokiviä, kultakoristuksia ja
+kalliita, harvinaisia kankaita. Grijalva ei kuitenkaan, huolimatta
+seuralaistensa pyynnöstä, perustanut mitään siirtokuntaa tuohon
+kultarikkaasen maahan, vaan lähetti Alvaradon ennakolta viemään
+ansaittuja aarteita Cubaan. Retkikunta oli tunkeunut Panuco joen
+laskupaikoille saakka, jossa kuuma kahakka oli kestettävä maan
+asujamien kanssa, jotka lukuisilla veneillä riensivät paikalle. Mutta
+syyskuun lopussa olivat nämä löytöretkeilijät jälleen Hispaniolan
+saarella, syntymämaansa kukoistavassa siirtokunnassa, josta heidän
+retkensä oli alkanut. Kotimatkalla jo saatiin kuulla että suurempi
+laivasto oli lähtenyt liikkeelle jatkamaan tehtyjä löytöjä, mutta
+Grijalvaa kohtasi hänen palattuansa mitä ankarimmat nuhteet koska hän
+ei ollut mitään uutisasuntoa perustanut.</p>
+
+<p>Grijalvan sijaan oli sill'aikaa astunut sankari, jonka vertaista
+historia tuskin tuntee, kun ottaa huomioon ne vähäiset apukeinot, jotka
+olivat hänen käytettävissään. Kertomus Mexikon suuren valtakunnan
+valloituksesta kajahtaa alastomassa historiallisessa totuudessaan
+rohkeasti keksityltä ritari-romaanilta, jonka sankari tenhokkailla
+taikatempuilla ajaa asiansa perille. Tämä sankari on <i>Fernando
+Cortez</i>, seikkailijain kultaisen aikakauden loistava nero, joka
+pienellä joukolla kukistaa tuhatkertaisen vastustajan.</p>
+
+<p>Mutta ennenkun käymme kertomaan Cortezin ja hänen seuralaistensa
+urostöitä, heittäkäämme silmäys heidän seikkailustensa maahan.</p>
+
+<p>Pitkin Atlantin merta on Mexikon valtakunnasta leveä kaistale, jossa
+etelän tavallinen kuuma ilmanala vallitsee. Kuivat, hiekkaiset tasangot
+vuoroilevat täällä hedelmällisten seutujen kanssa, täynnään
+hyvänhajuisia pensaita ja kukkia, joiden välistä valtavat puut,
+tropiikien jättiläiset, kohoavat taivasta kohden. Mutta tässä
+jylhikössä väijyy myöskin <i>malaria</i>, myrkyllinen ilma, jota ei
+kenkään muukalainen rankaisematta hengitä. Täällä raivoo kuolettava
+keltakuume. Täällä puhaltavat tuulet, jotka rajumyrskyn vimmalla
+hävittävät Mexikon suojattomia rantoja ja läheisiä Länsi-Indian saaria.
+Semmoisella voimakkaalla noidanpiirillä on luonto linnoittanut tämän
+ihanan maan, ikääskuin tahtoisi se suojella sen kultaisia aarteita
+aihettomia hyökkäyksiä vastaan. Mutta ihmisen nero oli voimakkaampi
+kuin luonnon noitapiiri.</p>
+
+<p>Kaksikymmentä maantieteellistä penikulmaa tästä kauemmas, ja matkustaja
+hengittää puhdasta ilmaa. Luonnon ja kasvullisuuden olento näkyy
+muuttuneen. Vanili, indigo, kukkiva kaakao katoo, mutta banaani ja
+sokuriputki seuraavat matkustajaa vielä. Ja noustuansa 1,500 metriä
+korkeammalle, huomaa hän mehukkaasta ruohosta ja raittiista
+lehväkaarroksesta olevansa korkeus-asteella, jossa sumut ja pilvet
+putoilevat. Tämä on ainaisen kosteuden ilmakerros. Tullaan lauhkeampiin
+maanääriin, joiden luonne vivahtaa meidän vyöhykkeemme luonteesen.
+Näyttämö käy valtaavaksi, majesteetilliseksi, toisinaan peloittavaksi.
+Ylt'ympärinsä näkee silmämme valtavia vuoria, osaksi tulivuoriakin,
+joiden lumipeite loistaa loitolle ja jo kaukaa toimittaa merimiehelle
+valotornin virkaa, jos matkamies antaa katseensa kallistua jyrkkää
+vuoren-vierrettä alaspäin &mdash; mikä kukkamaailman loisto heijastaa hänen
+ihastuvaan silmäänsä! Se katsoo ympärilleen, hämmästyneenä tuosta
+omituisesta ilmiöiden vaihdosta, joka täällä kohtaapi aistimia.
+Vieläkin korkeammalla tavataan taasen toinen ilmanala, toinen
+kasvullisuus. Keltainen maissi on tähän saakka seuranut matkustajaa.
+Nyt näkee hän vainioita, joilla vehnä ja muut Euroopan jyvälajit
+kasvavat. Ne toivat aikoinansa maahan valloittajat Pyreneiden
+niemimaasta. Mutta niiden välillä leviävät vielä aloe-istutukset, joita
+maan entiset isännät, "villit" indiaanit, osasivat hoitaa verrattomalla
+taidolla. &mdash; Tammimetsät käyvät nyt jylhemmiksi, ja hämärtävät
+havumetsät osoittavat että olemme astuneet kylmään ilmakerrokseen. Kun
+matkustaja on noussut noin 2,500 metrin korkeudelle, seisoo hän Mexikon
+ylätasangon selänteellä. Tämä muodostaa ikäänkuin mahtavan vallin
+kahden valtameren välillä, lavenee lavenemistaan pohjoseen päin ja
+supenee loiveten etelään, päättyen Tehuantepekin rantakielekkeesen.
+Tältä vuorivallilta kohoaa hajanaisia tuliperäisiä kukkuloita, joiden
+huiput ovat ikuisen lumen peitossa ja levittävät raitista viileyttä
+läheisille ylätasangoille. Tässä onnellisessa maisemassa vallitsee
+ilmanala, jolla on keskisen Italian lämpö, mutta jota Mexikossa
+pidetään lauhkeana ja "kylmänä." Ilma siellä on erinomattain kuivaa,
+eikä maata enää peitä alempien seutujen uhkea kasvullisuus. Eipä liioin
+enää ole puita, jotka suojaisivat juoviin haljennutta maata paahtoavan
+kesä-auringon vaikutuksesta. Mutta tämä metsän puute ei ole luettava
+luonnon, vaan ihmisten syyksi, vieläpä juuri niiden, jotka täällä
+ensiksi kristinuskon ja korkeamman sivistyksen lippua kantoivat. Siihen
+aikaan, kun "villit" täällä vielä isännyttä pitivät, oli maa tiheästi
+peitettynä tammilla, lehtikuusilla, sypresseillä ja muilla puilla,
+joille he ymmärsivät antaa arvoa. Vasta Espanjalaiset julistivat metsät
+pannaan &mdash; jotta puuttomuus muistuttaisi heitä Castilian tasangoista,
+heidän rakkaasta kotiseudustaan, jonka yksitoikkoiset maisemat
+saattavat joka matkustajan alakuloiseksi.</p>
+
+<p>Mannermaan sydämessä, lähempänä Tyyntä kuin Atlantin merta, leviää
+kananmunan muotoisessa ympyrässä, noin 2,200 metriä ylempänä
+merenpintaa, Mexikon kuuluisa laakso. Sen maaperä on kaikkialla yhtä
+hedelmällistä. Viisi järveä viepi kymmenennen osan sen pinnasta. &mdash;
+Mutta säästäkäämme kertomuksemme siitä vielä toistaiseksi, mainiten
+tässä vain että tämä seutu se oli ja on vielä tänäänkin maan
+varsinainen ydinpaikka.</p>
+
+<p>Tähän laaksoon nyt tuli luoteesta päin 12:lla ja 13:l1a vuosisadalla
+Aztekien suku ja perusti sille paikalle, jossa nykyinen Mexikon kaupunki
+sijaitsee, pääkaupungin, joka sai nimekseen <i>Tenochtitlan</i>, ja
+kuningasvallan, joka sittemmin levitti alaansa nykyisen Mexikon rajoille
+saakka. Koko maalla oli nimenä <i>Anahuak</i>, s.o. "maa vesien lähellä"
+(nim. Mexiko-järvien).</p>
+
+<p>Mutta tämä Aztekien laaja valta oli kannatettava melkein alituisilla
+sodilla niitä heimoja vastaan, jotka ennen heidän tuloaan olivat
+itsenäisiä olleet ja näkyvät keskenään muodostaneen jonkunmoisen
+liittovaltion, jonka ylimmäisen johtajan valitsivat koko valtakunnan
+ylimykset. Täten oli siis kuninkaan valta alkuansa suuresti rajoitettu,
+ja hallitusmuoto muistuttaa paljon Euroopan läänitysvaltioista niiden
+kukoistusaikana. "Ylimykset olivat jaettuina eri-arvoisiin luokkiin,
+joista ylhäisimmillä ja rikkaimmilla oli varsin suuri vaikutusvalta
+hallitustoimien menoon." Tämä monilukuinen ja mahtava aatelisto, jonka
+laveat läänit näkyvät olleen joko perinnölliset taikka joihinkin
+ylempiin virkoihin kuuluvaiset, kannatti heimovapautta kuninkaiden
+anastushankkeita vastaan, kunnes Aztekit vihdoin saivat vaarallisimmat
+heimopäälliköt, "kazikit", kukistetuiksi. Tämä luoteesta tullut
+valloittaja-heimo näkyy siis Anahuakissa näyttäneen samaa osaa
+historian näytelmässä kuin Hyksos'it muinaisessa Egyptissä. Aztekien
+yliherruutta kannatti etupäässä heidän oma sotainen kykynsä ja
+valtioviisautensa, joita ominaisuuksia kyllä tarvittiin, koska
+kukistetut ylimykset, kuten huomautimme, ehtimiseen näyttivät
+hampaitaan. Mutta tämä sisällinen eripuraisuuden tila Aztekien
+valtakunnassa tietysti suuresti helpoitti vihdoin tapahtuvaa
+valloitusta tuiki ventovieraiden tervehtijäin kautta, jotka
+"siipi-aluksillaan" saapuivat "suuren veden" poikki "auringon-nousun
+valtakunnasta".</p>
+
+<p>Vieraiden tullessa oli nyt Aztekien hallitsijasuku valtansa
+kukkuloilla, ja heidän ruhtinaansa viipotti valtikkaansa kuin
+itsevaltias ainakin. Hän oli "jumaluuden kuva" ja vaati hiljaisuudessa
+huokaavilta alamaisiltaan jumalallista palvelusta. Hänen valtaansa
+näkyy tähän aikaan rajoittaneen, kuten muinoin Egyptin faaraojen,
+ainoastaan oma kuninkuuden suuruus. Niinkauvan &mdash; mainitsevat lähteemme
+&mdash; kuin kuningas eli keisari, kuten häntä oikeammin nimittäisimme, ei
+vielä ollut kolmanteenkymmenenteen ikävuoteensa päässyt, täytyi hänen
+tyytyä vanhemman sukulaisen ankaraan holhouteen. Tavallisesti nousi hän
+valta-istuimelle vasta kolmekymmentä vuotta täytettyänsä. Hän
+asetettiin virkaansa neljän valitsijamiehen kautta, jotka erittäin oli
+tähän toimeen määrätty, ja aina oli välttämättömästi vaadittuna että
+hän oli vanhan hallitsijasuvun jäsen. Ennenkun hän sai tarttua
+valtikkaan, tuli hänen suorittaa muutamat omituiset temput. Koko hänen
+ruumiinsa sivelsi ylimmäinen pappi mustalla värillä, joka arvattavasti
+kuvasi nöyrtymistä Jumalan edessä. Vasta sitten kun hän oli viettänyt
+monta päivää temppelissä paastoten, rukoillen ja valvoen, tapahtui
+"kruunaus" loistavalla tavalla. Tätä jumalallista majesteettia sitten
+yhteisen kansan puolelta kunnioitettiin mitä nöyrimmillä tempuilla, ja
+hänen kruunausjuhlassaan vuoti ihmisverta, mitä enemmän sen parempi.</p>
+
+<p>"Sotajumalan kiven" päällä nämä surkuteltavat uhrit Anahuakissa
+henkensä heittivät, sillä sotainen onnihan se on, jota sekä hallitsijat
+että kansat melkein kaikkina aikoina ovat pitäneet varsinaisena
+menestyksensä ehtona, tunnustakootpa sitten mitä uskontoa tahansa. &mdash;
+Ja tappelujen Jumala janoo verta, semminkin ihmisverta, &mdash; koska se
+luultavasti maistuu hänelle paraimmalta. Kreikan ja Rooman
+kultuurikansat, meidän sivistyksemme virittäjät, käsittävät
+peri-aatteessa asian aivan samoin. Agamemnon on valmis uhraamaan
+tyttärensä, saadakseen tuulta sotaiselle retkelle lähteville
+laivoilleen, ja Roomalaiset ainakin ensi aikoina kokivat hyvitellä
+ankaraa jumalaansa samalla palveluksella. Myöhemmin lakattiin
+haaskaamasta ihmisverta ennakko-uhrina, koska sama jumala, kuten kyllä
+huomattiin, tavallisesti yllin kyllin tyydytti janoansa itse
+tappelussa. Sen sijaan uhrattiin viattomia eläimiä. Jumala sai sitten
+vihollisjoukosta valita itselleen niin monen ihmisen veren kuin suinkin
+halutti. Meidän ajan sivistys, jota kristinoppi jo on paljon
+jalostuttanut, ei tosin enää uhraa ennakolta mitään verta sodan
+julmalle jumalalle; mutta joka sunnuntai rukoilemme häntä kuitenkin
+vielä hartaasti kirkoissamme: "siunaa valtakunnan sotajoukkoa maalla ja
+merellä!" Ja kaikkinainen rukous on ainoastaan uhria lievennetyssä
+muodossa. Vihollisen joukosta sitä paitsi emme suinkaan mekään kiellä
+jumalaamme ottamasta verisiä uhria. Aztekien villimäisyyttä ja
+raakuutta tahdottiin valloituksen aikana ja tahdotaan vieläkin perustaa
+etupäässä tähän heidän tapaansa kunnioittaa jumalaansa ihmisuhreilla,
+mutta isä Abrahamia ei syytetä villimäisyydestä eikä raakuudesta,
+vaikka hän oli valmis uhraamaan jumalalleen oman poikansa. Aztekit
+ainakin, kuten alempana saamme nähdä, käyttivät uhriksi kiivaalle
+jumalalleen sodassa saatuja vankeja ja ainoastaan hätätilassa, kun ei
+tämmöisiä sattunut olemaan, omia alamaisia, nimittäin orjia,
+(useimmiten nekin entisiä kapinoitsijoita tai sotavankien jälkeläisiä)
+joita pidettiin &mdash; aivan kuten Roomalaisissakin &mdash; joko valtion tai
+yksityisen omaisuutena, joilla ei mitään kansalais-oikeuksia ollut, ei
+siis hengenkään turvaa. Mutta onhan ihmisveren uhraaminen kuitenkin
+villimäisyyden tunnusmerkkejä, vaikka tämä veri olisikin halvan orjan
+verta. On kyllä, mutta keisari Augustuksen loistavana ja hienosti
+sivistyneenä aikakautena hakkautti eräs valistuneen imperaatorin ystävä
+ja seurustelija, Pollio nimeltään, orjiansa palasiksi ja syötteli heitä
+kalalampiensa eväkkäille asujamille, uhraten siten vatsansa jumalalle.</p>
+
+<p>Vanhan Mexikon hallitsijaheimolle oli uskonto ja sota
+elämän mieli-aatteina. Meidän, jotka vielä rukoilemme: "siunaa
+sotajoukkoamme", ei käy niinkään tylysti tuomitseminen heidän
+uskonnollista hartauttansa, joka ihmisuhrissa osoitti vilpittömyyttään.
+Me sitä paitse yhdistämme kaiken jumaluuden-käsitteen yhteen ainoaan
+persoonaan, eroittamatta ensinkään sodan julmaa jumalaa siitä
+jumalasta, joka &mdash; itse persoonoittuna rakkautena &mdash; käskee meitä
+rakastamaan lähimmäistämme niinkuin itseämme, käskee meitä jopa
+"rakastamaan vihollisiammekin." Vanhat Mexikolaiset, kuten
+valistuneemmat pakanakansat yleensä olivat, niin sanoaksemme, tässä
+suhteessa hieman häveliäämmät ja &mdash; johdonmukaisemmat, eroittaen
+tarkasti semmoisia käsitteitä kuin esim. rakkaus ja vaino ja näiden
+asianomaiset jumalat toisistaan. Niinpä Mexikon asujamet palvelivat
+ylimmäistä olentoa, jolle muhkeat temppelit oli rakennettu ja
+erityinen, arvossa pidetty pappissääty hartaiden sanankuulijain
+johtajana osoitti ihmishengen nöyrtymisen tarvetta. "Taivaan ja
+maanpiirin kaikkivaltiaalle Jumalalle kumartaa nöyrtyen mahtavinkin
+ruhtinas maan päällä. Tämä ei ole Hänelle muuta kuin 'hitunen savua ja
+höyryä, joka nousee maan povesta'". Anahuakin valtakunnan "villit"
+asujamet kunnioittivat Häntä nimityksillä semmoisilla kuin: "Hän, johon
+kaikki on suljettu," "Hän, jonka kautta me elämme," "Hän, joka on
+kaiken alkuperä." Mutta tämän ylimmäisen itse-olemuksen kaikkinaisuutta
+ei kehunut Anahuakilainen tuntevansa, vaan nöyrästi ja vilpittömästi
+tunnusti hän sen olevan ihmiseltä salattuna. Tälle olennolle, &mdash; mikäli
+hän oli "luojana", joka nimitys hänelle myös vasituisesti annettiin, &mdash;
+oli, näet, eräs viisas kuningas pystyttänyt jättiläis-pyramiidin,
+temppelin, jonka etevimpään paikkaan, kuten muinoin Ateenain pyhyyteen,
+oli piirretty kirjoitus: "<i>Tuntemattomalle Jumalalle</i>" &mdash; Mutta
+lähinnä tätä salattua olentoa, jolle Aztekitkin antoivat korkeimman
+vallan maassa ja taivaassa ja josta he hurskaasti huokaen ikävöivät
+tietoa, oli nyt tosin ylimpänä kansallisjumalana Huitzilopochtli,
+tappelujen verinen jumala. Huitzilopochtlia puhuteltiin "yöksi ja
+päiväksi," "maaksi ja vedeksi", "taivaaksi ja maaksi". Hänen
+kunniakseen kohosi kaikkialla suuria ja pieniä teokallioja eli
+temppelejä. <i>Hänen</i> kunniakseen yksistään vuosi toisensa perästä
+monen ihmissydämen suitsuava veri juoksi kuiviin alttarilla &mdash; niinkuin
+vielä nytkin kaikkialla maailmassa tappotanterella, niin kauan kuin
+sodan verenhimoinen jumala pitää päätänsä pystyssä.</p>
+
+<p>Mutta Mexikolaisten jumaluuden-käsite ei rajoittunut tähän, vaan
+haarautui, kuten yleensä muinoisissa kultuurikansoissa, usean
+persoonan otaksumiseen, jotka kukin edustivat niitä eri omaisuuksia,
+joita saattoi ajatella henkisyydessä yleensä löytyvän. Tällä
+moni-persoonallisuudella vältettiin sitä ristiriitaisuutta, joka
+silminnähtävästi on siinä, että palvellaan esim. rakkauden ja vainon
+jumalaa samassa persoonassa. Näyttää siltä kuin nämä kansat olisivat
+selvästi tajunneet ett'ei mikään jumala voi kuunnella eikä tyydyttää
+vallan ristiriitaisia rukouksia. Ei ole pitkiä aikoja siitä kuin
+kristittyjen pohjoismaiden kirkoissa, viimeiksi tietääksemme Tanskan
+rantamailla, rukoiltiin samaa jumalaa, jolta virsikirjain kaavojen
+mukaan pyydettiin apua merimatkalle lähteissä, että hän "siunaisi
+ranta-oikeutta", s.o. toimittaisi vieraat kauppalaivat haaksirikkoon
+rukoilijain kotirannalla, josta maan lakien mukaan heillä oli oikeus
+korjata hylyiksi jääneet tähteet ja tavarat omakseen. Ja kun me
+rukoilemme: "siunaa valtakunnan sotajoukkoa maalla ja merellä",
+käsitämme itse teossa kaikkein kansojen ja ihmisten yhteistä Jumalaa
+ainoastaan kansallisjumalaksi, <i>meidän</i> sotajumalaksemme &mdash; joka
+riivattujen vihollistemme parvesta poimikoon uhrejansa, mitä enemmän
+sen parempi! &mdash; Anahuakilaiset ajattelivat, kuten sanottu, jyrkkiä
+ristiriitaisuuksia välttääksensä, yleishenkisyyden mahdolliset
+ominaisuudet eri persooneiksi. Sodan mahtavaa kansallisjumalaa kyllä
+nöyrästi palveltiin, mutta hänen rinnallaan vaati hartautta ja
+rakkautta ihan toisellainen jumala, joka edusti henkisyyden rauhallista
+puolta. Tätä palveltiin nimityksellä Tezkatlipoka, "maailman sielu".
+Yhtä hyvin kuin Huitzilopochtli oli hänkin "ylijumala", vaikka tietysti
+ei Ylimmäinen, joka, kuten sanottu, oli tuntematon. Tezkatlipokaa
+ajateltiin nyt erittäin rauhalliseksi ja lempeäksi, kaikkialla
+läsnä-olevaksi ja kaikkitietäväksi, vanhurskaaksi ja leppyiseksi. Hänen
+kuvapatsaassaan oli kaksinkertaiset silmät, sen oikeassa kädessä peili
+ja neljä nuolta; korvankohdalta nousi savupilvi &mdash; merkkejä, joilla
+hänen ominaisuuksiaan tahdottiin kuvata.</p>
+
+<p>Nämä olivat korkeammat eli "ylijumalat". Mutta niiden ohessa palveltiin
+muitakin, yleis-henkisyyden ajateltujen eri omaisuuksien mukaan, kuten
+sivistyneemmissä pakanakansoissa yleensä. Mainitsemme niiden joukosta
+tässä vain Tlalok'in, sateen jumalan, jonka merkkinä oli puuristi.</p>
+
+<p>Vakiomuodosta Anahuakin valtakunnassa olemme vasta puhuneet sekä sen
+mahtavan aateliston suuresta vallasta. Läänityslaitos, joka täällä
+vallitsi, edellyttää jo itsessään sen epäkohdan, että kansan suuri
+joukko, varsinainen maanviljelijä-väestö, joutuu maa-orjuuteen, koska
+sen on pakko viljellä maata, joka ei ole sen, vaan mahtavamman luokan
+omaa, ja tämän luokan täytyy sitä turpeesen kiinnittää, estääksensä
+maata jäämästä viljelemättä. Sama yhteiskunnallinen peri-aate kasvattaa
+myöskin joukon muita orjia, jotka, koska heitä ei välttämättömästi
+tarvita tärkeimpään elinkeinoon, johdonmukaisesti joutuvat kaikenlaisen
+mielivallan alaisiksi. Tämmöinen oli tila vielä tuossa niin
+mallikelpoisesti hallitussa, valistuneessa ja ylistetyssä,
+vuosituhannen viisauden luomassa Rooman maailmanvallassa, sen ollessa
+keisarien aikana loistavimmillaan. Ja Anahuakin talonpojat olivat
+jokseenkin samassa maallisessa asemassa kuin Roomalais-vallan colonit.
+Monet suvut viljelivät yhteiseksi käyttömaakseen saamaansa maan-alaa.
+Mitään yksityistä omaisuutta ei Anahuakin talonpojalla ollut, enemmän
+kuin roomalaisellakaan, joka, kuten maailman-vallan aikakirjat asiasta
+mainitsevat, ei saanut isännän luvatta myydä tai lahjoittaa irtainta
+omaisuuttaan. Mutta hän, Mexikon talonpoika, näkyy kuitenkin olleen
+hiukkasen parempi kuin tavallinen orja, koska vielä puhutaan lukuisista
+maa-orjista jotka eivät olleet talonpoikia. Luultavaa on että
+orjistunut talonpoika nautti henkensä puolesta suojelusta laissa,
+niinkuin roomalainenkin, jota vastoin tavallinen orja lienee ollut
+kokonaan herransa mielivallassa, aivan kuin orja usein mainitussa
+klassillisessa kansassa.</p>
+
+<p>Kaikki nämä asianhaarat todistavat että vanhat Mexikolaiset olivat
+saavuttaneet viljelyksen ja sivistyksen kannan, joka yhteiskunnallisen
+järjestelmänsä puolesta itse teossa ei ollut suuresti takapajulla
+vanhasta Roomalaisvallasta, ei keski-ajan oloista eikä monesta uuden
+ajankaan kehittämästä yhteiskunnallisesta järjestyksestä. Mainittu
+väestön jako asteellisesti aleneviin tai yleneviin luokkiin juuri
+etupäässä sitä osoittaa. Vaaditaan, näet, jo jokseenkin pitkä
+kehitysjakso ennenkuin yhteiskunnallinen järjestys voi tämmöiselle
+kannalle kohota, olkoonpa sitten tämä kanta meidän mielestämme perin
+huonokin, meidän, jotka jo olemme tottuneet vapaampiin kaavoihin. Ihan
+alkuperäisellä kehityskannalla olevat kansat noudattavat aivan toisia
+yhteistapoja; paimentolaisten ja metsästäjäin elämä ei vaadi niin
+monimutkaista järjestelmää. Mutta samassa järjestelmässä on
+vaikuttimena myöskin se, että ylhäisemmän yhteiskunnallisen
+aseman kanssa käy rinnatusten kaikenlaiset tarpeet, joista eivät
+paimentolais- ja metsästäjäkansat tiedä mitään. Ja tämä se on, joka
+synnyttää sivistystä, sanan tavallisessa merkityksessä. Todellinen
+ylhäisyys edellyttää sivistystä, ja sivistynyt on ylhäinen. Aztekien
+valtakunnassa oli sivistystarve keksinyt paperin ja kirjoitustaidon;
+ne, joilla oli jotain sanomista, voivat lennättää tietonsa ja
+ajatuksensa määräpaikkaan paremmin ja varmemmin kuin suusanalla.
+He käyttivät jonkinlaista hieroglyfi-kirjoitusta, edistyneenpää
+kuva-kirjaimistoa, ja kirjoitetun sanan kuljettamista varten oli
+olemassa hyvin järjestetty postilaitos. Oikeus- ja veroitusasiat
+juoksivat tarkkojen kaavojen mukaan, kuten monisäätyisessä
+yhteiskunnassa sopi odottaakin. Hallituksella oli oma poliisinsa. &mdash;
+Mexikolaiset olivat perehtyneet luvunlaskun alkeisin; rakennustaide oli
+kehittynyt ihmettävän korkealle kannalle; he osasivat kutoa mitä
+kauniimpia kankaita ja koristaa niitä korko-ompelulla; hienot
+kultasepän-työt osoittavat todellakin hämmästyttävää taitoa ja
+taide-aistia. Ylhäisten puku oli samalla kertaa sekä uhkea että soma,
+mutta varsinkin keisari osasi ulko-asussaan osoittaa häikäisevää
+loistoa, jossa kuitenkin silmää miellyttävä sopusointu vallitsi.</p>
+
+<p>Mexikossa eli Anahuakissa oli monta suurta, ja väkirikasta kaupunkia
+suunnattoman suurine temppelineen ja Espanjalaisten tullessa maahan
+oikeastaan kolme läheisesti yhdistynyttä valtiota: Tenochtitlan eli
+varsinainen Mexiko, Tezkuko ja Tlakopan, joista Tenochtitlan, Aztekien
+emävaltakunta, vaati johtajan asemaa, ylpeiden ja vallanhimoisten
+ruhtinaittensa kautta häiriten keskinäistä sopua. Ja kuten jo
+mainitsimme, tämä epäsopu juuri oli ehkä tärkein vaikutin
+merentakaisten vieraiden valloituksen menestymiseen ja kunnioitettavan,
+ikivanhan sivistyksen hävittämiseen.</p>
+
+<p>Mexikolaisten viljelyskannan erilaisiin ilmiöihin, heidän maansa
+yrttitarhaan ja sivistyksensä tuotteisin saa lukija vielä alempana
+heittää silmäyksen yhdessä niiden valloittajien kanssa, jotka
+kutsumattomina vieraina heidän alueellensa tunkeuvat. Tahdomme tässä
+vain vielä sivumennen huomauttaa että tämä verraten varsin korkea
+sivistys ansaitsee sitä enemmän huomiotamme, jopa ihmetystämmekin, kun
+ajattelemme että se on aivan omatakeisesti luotua ja kehitettyä,
+Amerikan sivistysheimon omassa povessa herännyttä ja ainoastaan sen
+omien apukeinojen kautta edistynyttä, kokonaan vanhan maailman
+viljelyksen ja sivistyksen ulkopuolella ja siitä riippumatta. Ääretön
+valtameri eroitti tämän maan asujamet Aasian ja Euroopan koko
+sivistys-piiristä. Ei yhtäkään viljelyksen siementä ollut tuuli sen
+ylitse tuonut. Ja niin ollen täytyy meidän antaa täysi kunnioituksemme
+Anahuakin "villeille" lapsille, jotka itsekin tietävät pitää arvossa
+mitä heillä on ja, kun ratkaisun hetki tulee, puolustavat itseään
+viimeiseen veripisaraan asti, kuin muinoin Karthagon onnettomat
+asukkaat. Vanhain Mexikolaisten luonteessa ilmestyy sitä paitse niin
+monta kaunista ja todellista inhimillisyyttä osoittavaa puolta, että
+heidän kohtalonsa tahtomattammekin herättää meissä sala-yhteisyyden
+tunteen, joka lepää paremmalla pohjalla kuin se sääli, minkä
+Karthagolaisten poroporvarillinen kansanluonne voi meissä myöntää.</p>
+
+<p>Niinkuin Kreikkalaiset ja Roomalaiset nimittivät kaikkia
+sivistyspiirinsä ulkopuolella olevia kansoja <i>barbareiksi</i>,
+raakalaisiksi, niin tietysti Espanjalaisetkin, Mexikoon tullessaan,
+katsoivat sen asujamia "villeiksi".</p>
+
+<p>Jos menet viljelysmailtasi kauas synkän korven sisään ja siellä
+yht'äkkiä, odottamattasi tapaat tähkää tekevän yksinäisen, itsestään
+eli "villisti" kasvavan ruiskorren, sinä suuresti hämmästyt. Hennotko
+sen taittaa? Anahuakilaisten sivistys oli, meikäläisten viljelykseen
+verrattuna, semmoinen tähkää tekevä ja itsestään, villisti kasvava
+yksinäinen ruiskorsi. Sentähden olemme antaneet heille nimityksen:
+sivistyneet villit.</p>
+
+<p>Mutta tuon hämmästystämme herättävän itsestään kasvavan viljelyskasvin,
+joka käsite tosin ristiriidalta kajahtaa, hentoi säälimätön käsi
+taittaa &mdash; käsi, joka pyhää ristinmerkkiä tehdessään samalla ryösti ja
+tappoi. <i>Auri sacra fames!</i> &mdash; kullan pyhä nälkä!</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="II_Fernando_Cortez" id="II_Fernando_Cortez"></a>II. Fernando Cortez.</h2>
+
+
+<p>Tämä runsailla luonnon-lahjoilla varustettu mies, Anahuakin
+väkivaltainen valloittaja, oli syntynyt v. 1485 Medellin nimisessä
+pienessä kaupungissa Estremaduran maakunnassa Espanjassa. Hänen isänsä,
+Martin Cortez de Monroy, joka jalkaväen katteinina asuskeli mainitussa
+paikkakunnassa, oli nuoren Fernandon loistavien sielunlahjain tähden
+aikonut kasvattaa hänestä lainoppinutta. Salamancan yliopistossa, jonne
+poika tätä varten lähetettiin, välitti hän kuitenkin lukemisistaan
+varsin vähäsen, mutta hoiti sitä paremmin huvituksiaan, varttuen
+vähitellen reippaaksi nuorukaiseksi, vaikka hän lapsuudestaan oli
+joteskin kivuloinen. Seitsentoista vuotiaana pisti hän pillinsä pussiin
+ja käänsi koko yliopistolle selkänsä. Halu ja taipumus oli jo kauan
+kallistunut sotilaan uralle. Kun hän sentähden viskasi kirjansa seinään
+ja päätti, kun päättikin, mennä sotaväkeen, ei isä enää pannutkaan
+vastaan, ja nuori Fernando ilmoitti astuvansa kuuluisan sotapäällikön
+Gonzalvo de Cordovan armeija-osaston riveihin, taistellakseen
+Mohrilaisia vastaan. Mutta yht'äkkiä pisti hänen levottomaan päähänsä
+toinen tuuma. Eräs Cortezin sukulainen, Nikolaus de Qvando, oli
+määrätty johtamaan uutta retkikuntaa tuonne kaukaiseen länteen,
+seikkailusten luvattuun maahan, joka tähän aikaan, Colombon löytöjen
+perästä, kutkutti jokaisen Espanjalaisen mielikuvitusta. Fernando
+Cortez, jonka tulinen luonne tavoitteli tavattomuutta ja kunniaa,
+päätti pyrkiä osalliseksi sukulaisensa retkikuntaan. Mutta mitäs
+ollakkaan! Huimakas nuori Espanjalainen harjoitteli tietysti jo myöskin
+lemmen-peliä. Pari päivää ennen laivaston lähtöä oli hänellä salainen
+jäähyväiskohtaus erään nuoren neidon kanssa. Siinä oli Fernandon
+hypättävä jyrkältä muurilta alas hempukkansa helmoihin. Mutta "aita
+kaatui kahden puolen", ja rakastuneen sankarin toinen jalka jäi kivien
+alle. Cortez vaipui pitkälliselle tautivuoteelle, jossa hänellä nyt oli
+sopiva tilaisuus harjaantua kärsivällisyyteen ja mielen-malttiin.
+Qvandon laivasto oli lähtenyt tiehensä ilman nuorta Cortezia.</p>
+
+<p>Vasta kahden vuoden perästä, 1504, kun taasen pieni retkikunta lähti
+Länsi-Indiaan, pääsi tuo silloin 19-vuotias nuorukainen yritystänsä
+toteuttamaan ja saapuikin onnellisesti Hispaniolaan. Täällä oli silloin
+mainittu Qvando espanjalaisena maaherrana. Hänen puoleensa kääntyi
+Cortez ja sai muutamia maa-aloja viljeltäväkseen. Tämä toimi-ala ei
+Fernandoa kuitenkaan sanottavasti houkuttanut, mutta sen suuremmalla
+mieltymyksellä yhtyi hän moneen partioretkeen maan kukistettuja
+alku-asukkaita vastaan, jotka tuon tuostakin tekivät kinastuksia.
+Näillä retkillä tutustui Cortez indiaanien sotatapaan, ja hänen oma
+kykynsä rupesi tulemaan huomatuksi. Viimein vaihtoi hän kokonaan
+maamies-toimensa sotilaan elämään, kun Qvando päätti sotaretken Cubaa
+vastaan. Tämän retkikunnan ylipäälliköksi tuli <i>Diego de
+Velasquez</i>, ja Cortez sai sen kestäessä uusia tilaisuuksia
+osoittamaan sotakykyänsä ja urhoollisuuttansa, jonka seurauksena oli
+että hän nimitettiin Velasquezin notarioksi. Cuba valloitettiin
+kokonaan ja Velasquez tehtiin maaherraksi, Espanjan kuninkaan
+käskynhaltiaksi, siellä. Mutta miten lienee ollutkaan, useat
+siirtolaiset suuttuivat erinäisistä syistä Velasquezin hallintoon,
+tyytymätön puolue muodostui kapinalliseksi salaliitoksi, ja Cortez
+astui sen etupäähän. Julmistuneena panetti hänet Velasquez köysiin, ja
+hirsipuu jo odotti rohkeaa kapina-päällikköä. Paremmin ja tyvenellä
+mielellä asiaa harkittuansa luopui kuninkaan käskynhaltia kuitenkin
+kiivaasta aikomuksestaan ja pani menemään laivan, jossa Cortez oli
+vietävä Hispaniolaan laillisesti tuomittavaksi. Mutta matkan alussa jo
+liukui kapinoitsija köysistään ja vartijainsa kynsistä, hyppäsi
+laivasta mereen ja pääsi uimalla maalle. Täällä haki hän turvaa
+muutamassa kirkossa, jonka pyhyys esti Velasquezia vangitsemasta häntä
+sen seinien sisäpuolella. Poliisit vartioivat kuitenkin yötä ja päivää
+hänen turvapaikkaansa, odottaen häntä kerrankin siitä lohkenevaksi.
+Niinpä kävikin. Eräänä iltana luiskahti Fernando herra ulos, &mdash;
+käydäkseen tervehtimässä muuanta kaunista tyttöä, joka päälle
+päätteeksi sattui olemaan läheistä sukua Velasquezille. Lemmen-sankari
+siinä yrityksessä vangittiin. Mutta loppupäätös koko jutusta oli &mdash;
+että käskynhaltian ja kapinoitsijan kesken rakentui sovinto. Cortez
+meni naimisiin mainitun neiden kanssa, jonka nimi oli Catalina Xuarez,
+nuorelle pariskunnalle syntyi poika, jolle Velasquez rupesi kummiksi,
+ja pian sen jälkeen nimitettiin Cortez tuomariksi Sant-Iagon
+kauppalaan, joka vasta oli perustettu ja josta myöhemmin tuli saaren
+pääkaupunki. Nyt alkoi Cortezille jonkun ajan makean-leivän päivät. Hän
+sai Velasquezilta melkoisen suuren plantagen eli kasvimaan ja joukon
+indiaaneja orjikseen, jotka toimittivat kaikki varsinaiset maatyöt.
+Ennen pitkää oli maatila mitä kukoistavimmassa kunnossa, ja nuori
+pariskunta eleskeli siellä ihanat kuherruskuukaudet. Fernandon vaimo
+oli kaunis ja ylevämielinen, vaikutti häneen jalostuttavasi ja sai
+hänet luopumaan entisestä huikentelevaisuudesta lemmen-asioissa. Heidän
+varallisuutensa karttui myöskin päivä päivältä, ja muutaman vuoden
+perästä pidettiin Cortezia varsin varakkaana miehenä. Mutta Cortezin
+luonne oli kuin tulivuori. Hänen sydämensä pohjalla paloi salainen
+liekki, joka ainoastaan odotti sopivaa aikaa puhjetaksensa ulos tuosta
+tyveneltä näyttävästä pinnasta.</p>
+
+<p>Ylempänä olemme kertoneet miten Juan de Grijalva tutkimusretkeltään
+Mexikossa lähetti ennakolta kotiin koko joukon kalleuksia laivassa,
+jota komentajana kuljetti aatelismies Alvarado. Tämä oli nyt laivoineen
+aarteineen saapunut Sant-Iagon satamaan. Ja hän tiesi kertoa
+kutkuttavia juttuja uudesta kultamaasta. Vasta nyt oli varsinainen
+Eldorado löydetty. Ja Alvarado voi todistaa tarinansa todeksi. Hänen
+tuomansa timantit, jalokivet ja kultaiset koristukset eivät antaneet
+epäilykselle sijaa. Kullanhimoiset miehet &mdash; ja semmoisiahan olivat
+melkein kaikki &mdash; syttyivät kuni kerrassaan palamaan, &mdash; palamaan
+tuonne Yukatan niemen toiselle puolelle, josta Alvaradon laiva oli
+tullut. Kuninkaan käskynhaltija itse päätti mitä kiireimmin toimittaa
+sinne uuden, pontevan retkikunnan, jonka tulisi valloittaa uusi maa ja
+ottaa sen äärettömät tavarat talteensa. Ken pantaisiin vain tämän
+suuren yrityksen etupäähän? Toinen espanjalainen hidalgo, aatelismies,
+toisensa perästä tarjoutui toimeen. Mutta Velasquez syystä pelkäsi että
+nämä, kun kaikki olisi loppuun toimitettu, irtautuisivat hänen
+vallastaan ja pitäisivät itse sekä aarteet että kunnian. Heidän
+tarjoumuksensa hyljättiin. Silloin ilmestyi maatilaltaan Fernando
+Cortez. Hän oli tunnettu rohkeana ja kekseliäänä miehenä, ja häntä
+näkyi suosivan onnen jumalatar. Hänen käytöksensä oli herttainen ja
+miellyttävä. Hän saattoi olla, kun niin vaadittiin, ihmeellisen lempeä
+ja anteeksi-antavainen, mutta myöskin viisas ja kylmä. Hänen tahtonsa
+oli terästä ja rautaa. Päättävissä kohdissa tiesi hän aina käyttää
+juuri sitä luonteensa puolta, jota tilaisuus vaati. Hän oli siten mies
+paikallaan, aivan omansa johtamaan ja taivuttamaan hurjaa,
+kullanhimoista seikkailijajoukkoa, pitämään kurissa lukuisaa parvea
+sankari-rosvoja, joiden tehtäväksi uuden Eldoradon valloittaminen
+uskottiin. Ja &mdash; mikä vieläkin oli vallan tärkeä seikka, jopa
+pääasianakin tässä kummallisten ristiriitain kultaisessa ajassa, jonka
+henki samassa hehkui keltaista kultaa ja Kristinuskon kunniaa, &mdash;
+Fernando Cortez oli yltiöpäisyyteen saakka jumalinen mies, joka ei
+sallinut millekkään muulle näkökohdalle sijaa, jos hänen uskontonsa
+kunniaa ja voittoa kysyttiin. Kristinuskon sankareina hänen
+retkikumppaninsakin ilmestyivät, vieläpä täydestä vakuutuksestakin ja
+sydämen innollisuudesta; mutta Cortezissa oli tämä into yltynyt
+intohimoksi, joka, kuten saamme nähdä, joskus oli pimentämäisillään
+hänen terävän järkensä kirkkauden. Hän oli, jos saamme käyttää niin
+pyhätöntä vertausta, jonkinmoinen kristillisen sankariuden Don Quixote,
+joka ristiretkiä haaveillen pitää viattomia indiaaneja saastuttavina
+saraseeneina, rauhallisesti pyöriviä tuulimyllyjä vimmatuina
+vihollisina. Mutta hän juuri oli mies, jota tarvittiin semmoiseen
+yritykseen kuin oli Mexikon valloitus. Ja Velasquez antoi
+ylipäällikkyyden Cortezille, jolla kaiken hyvän kukkuraksi oli
+puolisona hänen sukulaisensa ja jolta voi uskollisuutta odottaa. Ja
+Cortez suostui arvelematta ja ilolla. Ja siitä hetkestä lähtein
+antautuu hän tehtäväänsä sielunsa koko pontevuudella, pyhittää koko
+elämänsä yhden tarkoituksen saavuttamiseen, &mdash; pakanallisen Mexikon
+valloittamiseen, Jumalalle kunniaksi ja Espanjan kukkaron
+täyttymiseksi.</p>
+
+<p>Marraskuussa v. 1518 alkoi hän Sant-Iagossa varustella laivastoa, jolla
+alku-osa retkestä tuohon kultaiseen luvattuun-maahan oli suoritettava.
+Ja varustustyöt etenivät kuni tuulessa.</p>
+
+<p>Mutta mitäs ollakkaan! Taaskin oli Cortezille tapahtuva harmillinen
+vastus juuri lähdön hetkenä. Syrjäytetyt hidalgot, jotka kateudella
+katselivat hänen johtavaa asemaansa, pääsivät puhumaan Velasquezille
+pahaa valitusta päälliköstä, ja arkaluontoinen kuninkaan käskynhaltia
+rupesi epäilemään hänen uskollisuuttaan. Mutta Cortezkin sai hyvissä
+ajoin tiedon siitä, että hän oli joutunut huonoihin kirjoihin, ja
+eräänä aamuhetkenä tuotiin Velasquezille tuo odottamaton sanoma, että
+koko laivasto oli täysissä purjeissa. Käskynhaltia ajoi tuota pikaa,
+paraimmalla ratsullaan nelistäen, satamaan, lähimmät upseerinsa
+mukanansa. Hän tuli juuri paraiksi nähdäkseen miten laivat jo
+keikkuivat selvällä meren selällä. Huomatessaan rantaan saapuneet
+ratsastajat, astui Cortez aseellisilla miehillä varustettuun veneesen
+ja soudatti lähelle rantaa.</p>
+
+<p>&mdash; Sillä tapaako nyt minun jätät? Varsin kohteliaat jäähyväiset! &mdash;
+huusi Velasquez.</p>
+
+<p>&mdash; Suokaa anteeksi! &mdash; vastasi Cortez &mdash; aika rientää, ja joskus on
+asioita, jotka heti ovat pantavat toimeen. Onko teidän ylhäisyydellänne
+muuten mitään käskettävää? &mdash;</p>
+
+<p>Ja Cortez heilahutti ylpeästi kättään jäähyväisiksi raivostuneelle
+käskynhaltialle, soudatti veneen takaisin amiraalilaivalleen, astui
+siihen ja purjehti pois.</p>
+
+<p>Trinidad nimisessä kaupungissa, joka on saman Cuba-saaren
+etelärannalla, astui Cortez maalle, istutti lippunsa ja kutsutti
+vapaa-ehtoisia yhtymään sen alle, yltiöpäisen ylpeään yritykseen.</p>
+
+<p>Ja joka päivä tulvaili hänen luokseen rohkeita miehiä, jotka eivät
+muuta etsineet kuin hurjia seikkailuja. Näiden joukossa oli sadan
+paikoille sotureja, jotka olivat olleet muassa Grijalvan retkellä ja
+siten jo tunsivat jotenkuten mitä tämmöinen yritys merkitsi. Täällä
+vielä koetti Velasquez riistää Cortezilta päällikkyyden. Käsky tuli
+hänen ala-komentajalleen Trinidadissa että Cortez oli vangittava. Tätä
+ei kuitenkaan paikkakunnan komentomies uskaltanut, sillä retken
+päällikön valta näytti jo liian uhkaavalta. Itse ei Cortez kumminkaan
+vielä arvellut voimaansa riittäväksi, jonka tähden hän Trinidadista
+purjehti Havanaan, läntisen Cuban pohjois-rannalla. Siellä hän taasen
+nostatti lippunsa ja uudisti kutsumuksensa asukkaille. Siellä
+suoritettiin myös lopulliset valmistukset, ja helmikuun 10 p:nä 1519
+kokoontui laivat San-Antonio nimisen niemen edustalle, jossa Cortez
+astui maalle ja piti sotaväen-katselmuksen.</p>
+
+<p>Laivoja oli yksitoista, vaikka kaikki joteskin pieniä. Suurin oli
+amiraalilaiva Capitana, 100 tonsin vetävä, kolme oli 70-80 tonsin
+vetävää, mutta loput avonaisia aluksia, karavelleja ja pieni sotapriki.
+Amiraalilaivalla oli Cortez itse ja kokenut merimies Antonio de
+Alaminos, joka ylipäällikkönä johti laivastoa ja joka ennen oli ollut
+muassa Colombon ja Grijalvan matkoilla. Laivaston merimiehistö nousi
+yhteen sataan henkilöön. Sotilaiden lukumäärä oli 553. Sitä paitse oli
+muassa 200 indiaania ja joku kymmenkunta indiaani-naisia. Sotilaista
+oli 45:lla pyssyt; loput olivat varustetut Toledo-sapeleilla ja
+peitseillä. Tykistössä oli 10 kanoonaa ja 4 n.s. falkonettiä eli
+pienempää tykkiä. Hevosväkeä oli 16 miestä ja ratsua. Tämän sotaväen
+jakasi Cortez 11:een lipulliseen. Laivojen lukumäärän mukaan pantiin
+kunkin lipullisen komentajaksi katteini, joka komensi maalla ja
+merellä. Nämä päälliköt olivat seuraavat: Juan Velasquez de Leon,
+käskynhaltian sukulainen, Alonso Hernandez de Portocarrero, Francisco
+de Montejo, Christoval d'Olid, Juan d'Escalente, Pedro d'Alvarado,
+Francisco de Moria, Francisco de Salzeda, Juan d'Escobar, Alfonso
+d'Avila ja Geinez de Nortez. Viimemainittu kuljetti sotaprikiä.
+Tykkiväen päällikkönä oli Fransisco d'Orezco, vallan kuuluisa
+tappelija. Itse komensi Cortez 11:tä lipullista, jota Capitana-laiva
+kuljetti ja jossa oli monta mainehikasta sotaherraa, m.m. Bernardo Diaz
+del Castillo, joka on kirjoittanut kertomuksen tästä merkillisestä
+retkestä, Diego d'Ordaz, Juan d'Escalente, Gonzales de Sandoval ja
+Pedro Alvaradon neljä veljestä. Amiraalilaivalla oli myöskin
+retkikunnan kaksi pappia: Juan Diaz ja Bartolomeo d'Olmeda.</p>
+
+<p>Siten oli tämä retkikunta järjestetty, joka nyt lähti valloittamaan
+Anahuakin maata ja notkistamaan ikeen alle sen kansaa. Fernando
+Cortez oli siihen aikaan kolmenkymmenen kolmen vuoden vanha mies,
+siis uskaliaan sotapäällikön paraimmassa ijässä. Vasta-mainittu
+historian-kirjoittaja Diaz del Castillo kertoo häntä vähän yli
+keskikokoa olevaksi, kalpeakasvoiseksi mieheksi, jonka mustat silmät
+säkenöivät rohkeutta ja päättäväisyyttä. Tämä hänen kirjavassa
+joukossaan vaikutti samalla kertaa kunnioitusta ja luottamusta.
+Esimerkillään ja pontevalla kaunopuheliaisuudellaan tiesi hän
+innostuttaa väkeänsä aivan verrattomiin urostöihin tappelun kestäessä.</p>
+
+<p>Semmoinen oli Fernando Cortez.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="III_In_hoc_signo_vinces" id="III_In_hoc_signo_vinces"></a>III. In hoc signo vinces.</h2>
+
+
+<p>Kun Roomalainen Konstantinus, jota sittemmin keisarina Suureksi
+sanottiin, aikoinansa lähti Galliasta sotaretkelle Maxentius keisaria
+vastaan, joka Roomassa oli anastanut hallituksen, rukoili hän,
+Konstantinus, kristittyjen Jumalalta apua ja suojelusta, koska tämä
+jumala silminnähtävästi oli auttanut hänen isäänsä ja siten osoittanut
+olevansa voimakkaampi kuin hänen omat pakanalliset jumalansa. Silloin
+näkyi päivä-sydännä Konstantinukselle ja koko hänen sotajoukolleen
+säteilevä risti taivaalla ja siinä kirjoitus: <i>In hoc signo
+vinces</i> (= tämän merkin turvissa voitat). Seuraavana yönä näkyi
+hänelle unessa Vapahtaja, joka käski hänen varustaa lippunsa samalla
+merkillä. Jutun kertoo "kirkkohistorian isä", hurskas piispa Eusebius.
+Ja Konstantinus varusti lippunsa sillä merkillä. Ja Konstantinus
+voitti Maxentius keisarin ja toisenkin kilpaveljen vielä ja tuli
+koko Roomalais-vallan keisariksi ja eli ja hallitsi onnellisesti
+kauan aikaa. Ja Kristinuskon teki Konstantinus maailman-vallan
+valtion-uskonnoksi ja otti itsekin kasteen, vaikkapa kuolinvuoteellaan
+vasta.</p>
+
+<p>Siitä saakka on kristinusko itse ollut maailmanvaltana.</p>
+
+<p><i>In hoc signo vinces</i> oli kirjoituksena siinäkin sotalipussa, joka
+liehui Cortezin laivan maston-nokasta. Se oli mustasta vaatteesta tehty
+lippu, kirjaeltu kullalla ja valkoisilla silkkinauhoilla, jotka kuni
+liekit kiemuroitsivat punaisen ristin ympärillä. Sopivalla sotamerkillä
+lähdettiin siis Kristinuskon maailmanvaltaa laventamaan.</p>
+
+<p>Sant-Antonion niemikukkulalta puhui Cortez ensi kertaa kokoontuneelle
+voimalleen. Papit vihkivät retkikunnan tuohon tärkeään tehtävään
+juhlallisella messulla ja asettivat sen Cortezin lempipyhimyksen, pyhän
+Pietarin, suojelukseen. Ja niin lähdettiin matkalle helmikuun 18 p:nä
+v. 1519.</p>
+
+<p>Maaliskuussa tuli laivasto tuulen-ajossa Cozumel nimiseen saareen, joka
+on neljä maantiet. penikulmaa Yukatan niemen koillisesta rannasta.
+Täällä alkoi heti hurskas lähetystoimi. Cortez revitti alas kaikki
+asukkaiden jumalain-kuvat, mitkä hän tapasi heidän temppeleissään, ja
+ripustutti niiden sijaan ristiä ja neitsyt Marian kuvia. Rauhalliset
+Cozumellaiset eivät yrittäneetkään mitään vastarintaa, huomaten
+semmoisen peräti turhaksi rautapukuista ylivoimaa vastaan. Retkeläisten
+olosta tällä saarella ei olekkaan sitten mitään muuta mainittavaa, kuin
+että Cortez äkki-arvaamatta erään kazikin palveluksesta pelasti tänne
+joutuneen Espanjalaisen, nimeltä Aqvilar. Tämä mies oli monta vuotta
+sitten saaren luona tapahtuneen haaksirikon kautta jäänyt asujameksi
+sinne, ja Cortez sai nyt hänestä terve-tulleen tulkin.</p>
+
+<p>Cozumel saarelta purjehti retkikunta sitten pitkin Yukatanin
+pohjois- ja länsirantoja Campêche-lahtea alaspäin, jota uhkea
+väripuu-metsä seppelöitsi. Tabasko nimisen joen suussa laski laivasto
+ankkuriin. Siellä oli Grijalva harjoittanut vaihtokauppaa asukkaiden
+kanssa, jotka silloin osoittivat ystävällisyyttä. Mutta Cortezia
+kohtasi ihan toisenlainen tervehdys. Maan-asujamet tekivät jäykkää
+vastustusta, aavistaen aivan oikein vaaraa ja vainoa. Vasta tuiman
+taistelun kestettyään onnistui Cortezin päästä maille. Mutta kun
+Espanjalaiset saivat kiinteää pohjaa allensa ja pääsivät käyttämään
+pyssyjään ja tykkejään, taukosi toistaiseksi Tabaskolaisten vastarinta.
+Heidän pääkaupunkinsa Tabasko valloitettiin, ja Cortez joukkoineen
+vaelsi voittajana sen sisään. Asukkaat jättivät kaupunkinsa, &mdash; mutta
+seuraavana päivänä huomasi hämmästyksekseen Cortez kaupungin
+ulkopuolella, Ceutla nimisellä tasangolla, uhkaavan sotajoukon. Ja
+parikymmentä tuhatta "villiä" sotilasta hyökkäsi hurjasti huutaen
+merentakaisten kuokkavieraiden kimppuun, taistellen vapautensa ja
+solvatun kotilieden puolesta. Kokonaisen tunnin tuiskui Espanjalaisten
+päälle tuhansittain nuolia ja heittokeihäitä, ja hengen ja kuoleman
+kaupalla taistelevat Tabaskolaiset jo ahdistivat niin läheltä ja
+ankarasti, että Espanjan miesten kävi mahdottomaksi käyttää
+tuliputkiaan ja sotataitoansa jollakin menestyksellä. Tähän asti oli
+indiaaneilla kuitenkin ollut tekemistä ainoastaan espanjalaisen
+jalkaväen kanssa. Hevosväki oli tehnyt kierroksen rynnätäkseen
+vihollisen selkään. Mutta nyt se tulena ja tuulena karkasi esiin
+metsästä, ja sitä johti Cortez. Indiaanit, jotka eivät koskaan olleet
+hevosta nähneet, sillä tätä eläintä ei ollut heidän maassansa,
+peljästyivät, arvellen miestä ja hevosta yhdeksi, ehkäpä
+yliluonnolliseksi olennoksi; ja kun rautapukuiset ritarit pitkine
+peitsineen ryntäsivät puoleksi alastomain vihollistensa väliin, joita
+pistettiin kuoliaaksi ja tallattiin hevosten alle, silloin oli pako
+näiden ainoana pelastuksena, &mdash; ja tappotanner jäi espanjalaisten
+huimurien haltuun. &mdash; Eräs Uuden-Espanjan aikakirjantekijä, Gomara
+nimeltään, kertoo hyvin uskottavasti, että tappelun kestäessä oli
+Espanjan suojelus-pyhä San Iago, ratsastaen harmaan-kimo hevosen
+seljässä, ilmestynyt inhimillisten maanmiestensä pariin ja tehokkaalla
+avullaan tuottanut heille voiton. Diaz del Castillo, valloituksen
+historian kirjoittaja, tunnustaa kuitenkin vaatimattomasti ett'ei hänen
+syntinen silmänsä saanut pyhimystä nähdä; hän oli vain huomannut että
+Francisco de Morian hevonen oli harmaan-kimo. Oli miten oli, mutta
+Espanjalaiset kunnioittivat Ceutla-tappelun muistoa siten, että
+rakensivat kirkon tälle paikalle, jossa heidän ristiretkensä ensimäinen
+suuri voittopäivä oli sarastanut. Kirkko sai nimekseen: "Meidän
+voittoneitsyemme", <i>Nuestra Sennora della Victoria</i>, kuten
+sittemmin tänne perustuva ensimäinen espanjalainen kaupunkikin.</p>
+
+<p>Seuraus Ceutlan voitosta oli, mitä Cortez mielikin, rauhanteko
+Tabaskolaisten kanssa. He huomasivat enemmän vastustuksen turhaksi ja
+ehdoittivat rauhan itse. Tunnustivat Castilian kuninkaan yliherrakseen
+ja toivat Espanjalaisille hyvät harjakannut, nimittäin runsaasti
+ruokatavaroita, suuret pakat karttuuni-kankaita, melkoisen joukon
+kultakoristuksia ja &mdash; kaksikymmentä nuorta orjatarta, jotka hurskaat
+ristiretkeläiset pitivät hyvänään. Maakunnan kaziki lähti itse
+Espanjalaisten leiriin, ja häntä, kuten muitakin indiaaneja, jotka nyt
+lähestyivät täydellä luottamuksella, kohdeltiin ystävällisesti. Muutama
+lähteemme, Louis Thomas kirjassaan löytöretkistä, mainitsee että
+Tabaskolaiset "omaksuivat Kristinuskon", mutta Prescott ja muut
+tietävät vain mainita että Cortez täällä, kuten Cozumel-saarellakin,
+hävitti pakanalliset alttarit ja jumalainkuvat, pystyttäen sijaan
+ristiä ja neitsyt Marian sekä sen ajan tärkeimpien pyhimysten kuvia,
+jota toimitusta vastaan "indiaanit eivät tehneet mitään muistutuksia."
+Lähetystyö lienee siihen rajoittunut ja päättyi viimein juhlalliseen
+jumalanpalvelukseen, jossa koko sotajoukko marssi riemusaatossa.
+Sen jälkeen astuivat seikkailijat jälleen laivoihinsa ja ohjasivat
+kulkunsa Aztekien valtakuntaa kohden. Tabaskolaiset jäivät uusine
+jumalan-kuvineen oman onnensa nojaan.</p>
+
+<p>Kiirastuorstaina 1519 laski vihdoin koko laivasto ankurinsa ensimäiseen
+mexikolaiseen satamaan San-Juan de Ulua nimisen saaren luona, suuren
+indiaani-joukon kokoontuessa paikalle. Nämä nyt toista kertaa näkivät
+Euroopan laivoja rannoillaan, sillä tänne oli Grijalva matkallaan
+tullut. Pari suurta venettä, piroogia, lähestyi amiraali-laivaa, jonka
+maston-nokasta Castilian kuninkaallinen lippu liehui, ja koko joukko
+indiaaneja kapusi ylös kannelle, ystävällisiä elkeitä tehden. Cortezin
+tulkki Aqvilar, joka Tabaskossa oli rauhanhieromisia menestyksellä
+välittänyt, koki puhutella asukkaita, mutta hänpä ei ymmärtänytkään
+Aztekien kieltä, joka melkoisesti erosi siitä Maya-kielestä, jota
+Tabaskossa puhuttiin. Siitä pulasta pelasti Cortezin muuan henkilö,
+joka tästä lähtein oli näyttävä varsin tärkeää osaa Mexikon
+valloituksen merkillisessä näytelmässä. Tabaskolaisilta saatujen
+orjattarien joukossa sattui, näet, olemaan yksi, joka täydelleen taisi
+sekä Maya- että Aztekien kieltä, sillä hän oli syntyään Mexikolainen.
+Hänen isänsä sanotaan olleen ylhäinen kaziki, jonka kodista
+Tabaskolaiset muka olivat hänet ryövänneet. Marina &mdash; niin nimittivät
+häntä Espanjalaiset &mdash; oppi sukkelasti myöskin Castilian kieltä, "joka
+hänelle tuli rakkauden kieleksi," ja oli koko retken kestäessä Cortezin
+viehättävänä Valkyyriana, verrattomana sodan suojelus-impenä, jota
+ilman ehkä Cortez kaikkine kumppanineen olisi, kunnian ja kiitoksen
+asemesta, saavuttanut ennen-aikaisen haudan Mexikon ylängöillä. Marinaa
+ylistävät Uuden-Espanjan aikakirjain tekijät ihmeteltäväksi impyeksi
+sekä henkisten että ruumiillisten ominaisuuksien puolesta. "Hän oli" &mdash;
+sano heistä yksi &mdash; "kaunis kuin jumalatar ja ansaitsi arvonsa Cortezin
+saattolaisena." "Hän tulikin hyvin läheiseen yhteyteen Cortezin
+kanssa," mainitsee toinen.</p>
+
+<p>Mutta yksistään tulkkinakin oli Marina verrattoman hyvä olemassa.
+Sanotussa tilaisuudessa San-Juan de Uluan luona nyt sai Cortez hänen
+kauttansa tietää että laivalle kiivenneet indiaanit olivat Mexikon
+mahtavan keisarin Montezuman alamaisia sekä että tämä juuri vähää ennen
+oli valloittanut heidän maansa. Nämä indiaanit osoittivat kuitenkin
+rauhallista mieltä, ja koko sotajoukko kävi maalle ilman mitään
+vastustusta heidän puoleltansa. Espanjalaiset asettuivat leiriin sille
+paikalle, jossa nykyinen kaupunki Vera Cruz sijaitsee, ja maan-asukkaat
+toivat heille kaikki tarpeelliset ruokavarat. Seuraavana päivänä
+ilmestyi leiriin Cortezia tervehtimään Mexikon käskynhaltia Teuthile,
+loistava seurue ja vähän kultaisia tervetuliaisia muassaan. Cortez
+vastasi lähettämällä heidän keisarilleen kourallisen joutavia
+kiiltokaluja ja erään sotamiehen-kypärin, jota Teuthile katseli
+mielihyvällä ja halusi panna menemään Montezumalle. Se saataisiin
+takaisin täynnänsä kultaa! Keskusteltiin sitten kaikessa ystävyydessä,
+ja Cortez ilmoitti Mexikon käskynhaltialle aikovansa lähteä Aztekien
+keisaria tervehtimään. Tätä orpanoimista arveli Teuthile kuitenkin
+hieman sopimattomaksi ja ilmoitti puolestaan mielipahansa vieraiden
+aikomuksen johdosta.</p>
+
+<p>Haastelun kestäessä oli Cortez huomannut että useat käskynhaltian
+palvelijoista piirtelivät jotakin pitkille vaateliuskoille, ja lähemmin
+katsellessa saatiin nähdä että indiaanit tuota pikaa olivat älykkääsen
+järjestykseen maalanneet Espanjalaisten kuvat heidän omituisissa
+puvuissaan sekä kuvia heidän aseistaan ja "meritaloistaan," kuten
+indiaanit laivoja nimittivät. Tämä oli Aztekien mainiota
+kuvakirjoitusta, sukkelasti suoritettua ja vallan käytännöllistä.
+Kirjoitus oli lähetettävä keisarille, ja vakuutettuna siitä päätti
+Cortez antaa noille kuvioille täydellisen loiston, näyttämällä
+kirjoittajille sotajoukkonsa uljasta niiausta ja tykkien tulta.
+Vaikutus tästä olikin valtava. Mexikolaiset säpsähtivät kovasti
+pyssyjen ja kanoonain paukkuessa, ja muutamat rupesivat pitämään
+merentakaisia vieraita puolijumalina. Tieto heidän tulostaan
+lähetettiin tulisimmassa kiireessä Montezumalle. Juoksijain kautta,
+joita vaihdettiin lyhykäisten taivalten päästä, saatettiin sanoma
+muukalaisten maahan-tulosta kolmessa vuorokaudessa pääkaupunkiin,
+vaikka matka rannikolta Tenochtitlaniin oli 80 penikulmaa. Oiva
+postilaitos todellakin, kun ottaa huomioon että Mexikolaisilla ei ollut
+hevosia. Seitsemän päivän perästä tuli keisarillinen vastaus, jonka
+Teuthile saattoi Cortezille. Montezuma ei suvainnut vastaan-ottaa
+vieraita pääkaupungissaan, mutta tätä kieltävää vastausta seurasi
+kuitenkin samassa suurenmoinen lahjoitus, jonka sata kantajaa saattoi
+Espanjalaisten leiriin. Siinä oli kilpiä, kypäriä ja rintahaarniskoja,
+joissa useat levyt ja koristukset olivat selvää kultaa; siinä oli
+kaula- ja rannerenkaita samasta metallista; siinä oli varvikkaita,
+viuhkaimia, höyhentöyhtöjä ja kypärikoristuksia kirjavista höyhenistä,
+joita oli yhteen-punottu kulta- ja hopealangoilla ja runsaasti
+varustettu helmillä ja jalokivillä; siinä oli eläimiä ja lintuja
+valetusta ja taotusta kullasta, kaikki mitä kauniinta taidetyötä; siinä
+oli esirippuja, mattoja ja viittoja puuvillakankaasta, joka oli hienoa
+kuin silkki, kimalteli kirjavista väreistä ja oli kirjaeltuna
+höyhentöillä, jotka vetivät vertoja kauniimpiin maalauksiin. Sitä
+paitse oli siinä neljättäkymmentä täydellistä pukua puuvillakankaasta
+sekä pääkaupunkiin lähetetty espanjalainen kypäri, kukkaroilleen
+täynnään kultamuruja. Mutta suurinta ihmetystä herätti kaksi kiekkoa,
+isoja kuin vaununrattaat, toinen kullasta, toinen hopeasta.
+Kultakiekko, joka kuvaili aurinkoa, oli kauniisti kirjaeltu kasvien ja
+eläinten korkokuvilla. Se oli kolmekymmentä pahnaa eli kämmenystä
+ympärimitaten, ja arvo laskettiin olevan kaksikymmentä tuhatta <i>pesos
+de oro</i>, noin 1,220,000 Suomen markkaa, mikä raha siihen aikaan oli
+maailman suurillekin suurenmoinen summa. Hopeakiekko, joka kuvaili
+kuuta ja oli yhtä suuri, painoi 50 naulaa.</p>
+
+<p>Siinähän oli todisteita jokseenkin selviä Mexikon valtakunnan
+rikkauksista ja sen asukkaiden taidollisuudesta. Ja nämä kalliit
+lahjat, jotka kerrassaan levitettiin hämmästyneiden vieraiden silmien
+eteen, kiihoittivatkin heidän intoansa ylimmilleen. Tähänkös olisi
+sopinut tyytyä? Mitä vielä! Pakanain aarteet tuli kristillisen
+retkikunnan ryöstää viimeiseen kultahiukkaan asti, &mdash; vähät siitä oliko
+tämä kaukainen kansakunta koskaan häirinnyt yhtäkään kalpeaihoista
+ihmistä. Cortez ilmoitti, pitäen tuodut lahjat hyvänään, ettei hän
+ensinkään aikonut luopua aikeestaan lähteä "tervehtimään" Aztekien
+keisaria, minkä yrityksen muka se suuri Kastilian hallitsija, jota hän
+totteli, oli antanut hänen toimekseen. Hän lupasi kuitenkin pysyä
+leirissään kunnes sanoma Espanjalaisten aikomuksesta saataisiin
+Montezumalle; &mdash; ja lähettiläät lähtivät taasen matkalle pääkaupunkiin.</p>
+
+<p>Kymmenen päivän perästä palasi Teuthile takaisin Espanjalaisten
+leiriin, tällä kertaa sillä jyrkällä vastauksella Cortezille, ett'ei
+hän koskaan voisi toivoa saavansa lupaa tulla Mexikon pääkaupunkiin ja
+että kaikkein viisainta häneltä olisi palata takaisin hallitsijansa luo
+ja viedä saamansa lahjat Montezuman terveisinä mukanaan. Ja nytkin
+seurasi kieltävää vastausta suurenmoiset lahjat, kiellon karvauden
+lieventämiseksi.</p>
+
+<p>Mutta mikä oli sitten Montezumalla syynä tuohon kieltoon? Ja miksi hän
+niin runsailla hyvityksillä koki taivuttaa vieraita? Miten voi mahtavan
+valtakunnan keisari siihen määrään peljätä niin pientä soturijoukkoa?
+Olihan hänellä itsellä suuret ja hyvin harjoitetut sotajoukot. &mdash; Asia
+on mitä omituisimpia historiassa; ja näyttääpä siltä kuin joku
+<i>Nemesis divina</i>, taivahan kosto, joskus lähettäisi varoituksiaan
+maailman mahtaville kummallisten ennustusten muodossa. Meidän tulee
+muistaa että, kuten edellisessä olemme kertoneet, Aztekien suku oli
+Anahuakiin saapunutta valloittajaheimoa ja että se kovasti kyllä
+rasitti kukistamiaan alkuperäisiä heimokuntia. Oli nyt olemassa vanha
+tarina, &mdash; josta myöskin jo olemme sivumennen huomauttaneet, &mdash; että,
+näet, Mexikon ikivanha, mutta mennyt kultainen aika kerran oli palaava
+takaisin poistuneen valko-ihoisen miehen kanssa, joka oli jumalallista
+alkuperää ja Anahuakin hyväntekijä. Tuon kultaisen aikakauden kestäessä
+oli koko maa tuottanut hedelmiä ilman ihmisen avutta; jyviä kantava
+tähkäpää oli niin suuri, että yksi mies tuskin jaksoi sitä nostaa; ilma
+tuoksui alituisesti, täynnänsä hyvänhajuisinta lemua; sanalla sanoen,
+koko ääretön maanpiiri oli tämän viisaan hyväntekijän hallitessa yhtenä
+ainoana yrttitarhana. Quetzalkoatl, ilman jumala, oli tarinan mukaan
+ollut ko'okas, pulska, kalpea-ihoinen mies, jonka pitkä parta aaltoili
+kauas alas hänen rinnoilleen. Yksi ylijumalista oli häneen suuttunut ja
+ajanut hänet maasta pois, maasta, jota hän niin runsaasti oli
+siunannut. Quetzalkoatl lupasi kerran maailmassa tulla takaisin
+jälkeläisineen ja silloin neuvoillaan ja opetuksellaan taasen tehdä
+maan onnelliseksi Sen luvattuaan nousi hän laivaansa, joka oli
+käärmeen-nahasta tehty, ja purjehti itäänpäin, takaisin alkuperäiseen
+kotiinsa. Tämä merkillinen tarina oli juurtunut syvälle Aztekien
+kansakunnan uskoon, eikä keisari Montezumakaan epäillyt ennustuksen
+toteutumista. Ja siinä oli perus-syy hänen pelkoonsa, kun nyt sanoma
+tuotiin valkoisten vieraiden tulosta maahan, siinä syy hänen
+erinomaiseen vieraan-varaisuuteensa, jolla hän koetti saada heitä
+hyvällä lähtemään tiehensä. Jos he todellakin olivat Quetzalkoatlin
+jälkeläisiä, niin oli arvatenkin heidän aikomuksensa kukistaa hänen
+valtansa; &mdash; ja valloitusta helpoittaisi, kuten Montezuma kyllä
+huomasi, se seikka, että hänen alamaisissaan löytyi paljon
+tyytymättömiä, miekalla kukistettuja aineksia, jotka varsin mielellään
+pudistaisivat Aztekien ikeen niskoiltansa. &mdash; Ehkä saataisiin vieraat
+runsailla lahjoilla lähtemään. Eihän kiitollisuuden tunne kokonaan
+poistu turmeltuneidenkaan ihmisten rinnasta, saatikka sitten niiden,
+jotka ovat jumalallista alkuperää.</p>
+
+<p>Mutta Montezuma ei oikein tuntenut Quetzalkoatlin jälkeläisiä. Hänen ei
+olisi tullut käyttää niin jaloluontoisia keinoja saadakseen heitä
+poistumaan. Lähettämistään aarteista ei hän saanut mitään kiitoksia
+tunnottomilta vierailtaan, vaan näiden röyhkeys päin vastoin paisui,
+mitä enemmän kultien näky kutkutti heidän aistimiensa himoa. Tuskin
+olivat lähettiläät ilmoittaneet hallitsijansa toivomuksen ja
+kohteliaasti pyytäneet muukalaisia lähtemään, ennenkun Cortez vastasi:</p>
+
+<p>&mdash; Nyt enemmän kuin koskaan ennen mielin minä oppia tuntemaan teidän
+hallitsijaanne persoonallisesti. Minä en millään muotoa voi palata
+hallitsijani luo, ennenkun olen päässyt pitkän matkani perille. &mdash;</p>
+
+<p>Cortez, näet, kyllä huomasi että Montezuman menetystavassa piileili
+epäröisyyttä ja pelkoa; ja tämä seikka häntä suuresti rohkeutti yhä
+yltyvään ylpeyteen. Hänen jyrkkä vastauksensa säikähytti kovasti
+keisarin lähettiläitä, jotka tuskin olivat voineet uneksiakaan että
+kukaan uskaltaisi osoittaa uppiniskaisuutta Mexikon mahtavaa
+hallitsijaa vastaan.</p>
+
+<p>Mutta vielä enemmän he hämmästyivät, kun kummallinen, rohkea ritari
+päälle päätteeksi rupesi &mdash; soimaamaan lähettiläitä ja heidän
+keisariansa epäjumalanpalvelijoiksi ja perkeleen lapsiksi, joita hän,
+Fernando Cortez, oli tullut pelastamaan hänen saatanallisen
+majesteetinsa kynsistä. Se oli kieltä, josta lähettiläät ymmärsivät
+vain sen verran, että muukalaiset kuokkavieraat, kiitokseksi kaikista
+saamistansa runsaista lahjoista, nyt aikoivat syödä heidät karvoineen
+päivineen. Kauhistuksissaan tämmöisestä kohtelutavasta poistuivat he
+tietysti heti Espanjalaisten leiristä, ja kaikki välipuheet
+keskeytettiin.</p>
+
+<p>Seuraavana aamuna ei näkynyt yhtäkään "villiä" leirin seutuvilla.
+Vaihtokauppa, jota sotamiehet tähän saakka olivat harjoittaneet
+asukkaiden kanssa, taukosi kerrassaan, kaikkinainen yhdistys
+kummankin kansakunnan välillä oli yht'äkkiä katkaistu, runsaat
+ruokatavara-kuormat, joita indiaanit olivat leiriin kuljettaneet,
+jäivät kerrassaankin tulematta. Pian kyllä rupesi nälkä vinguttamaan
+ristiretkeläisten vatsoja, ja nälkäisiä ihmisiä on aina ollut varsin
+vaikea pitää kurissa.</p>
+
+<p>Rohkeat soturit rupesivat täyttä totta nurkumaan, eikä aikaakaan,
+ennenkun enemmistö oli huomannut että koko yritys oli mitä
+mielettömintä uhkapeliä ja että ainoa viisas keino oli palata takaisin
+luotettavien lihapatojen luo Cubaan. Nälkä on vihollinen, jonka kanssa
+ei rohkeinkaan soturi ota ajan pitkään otellaksensa. Sitä paitse
+vaivasi retkeläisiä kovasti kuumuus ja näiden maanäärien myrkylliset
+sääkset. Kapinan liekki oli syttymäisillään, ja täyttä kurkkua huusivat
+sotamiehet Cubaa; mutta silloin pelasti Cortezin kaksi onnellista
+sattumaa. Ensimäinen oli se, että hänen kekseliääsen päähänsä pisti
+uutiskunnan perustaminen. Hän ilmoitti aikomuksensa heti ja nimitti
+yhteen menoon ja enemmittä mutkitta uuden, perustettavan paikkakunnan
+virkamiehet, noudattaen tietysti tässä toimessa samaa järjestelmää,
+jota hänen synnyinmaassansa pidettiin tapana. Tuomareiksi,
+raatimiehiksi ja polisimestareiksi nousivat yht'äkkiä miehet, jotka
+vast'ikään olivat purreet hammastaan kiukusta. Itsestään ymmärrettävä
+on että Cortez mainiolla kaunopuheliaisuudellaan tietysti myöskin osasi
+saattaa selville kaikki ne edut, joita tästä yrityksestä lähtisi. Mikä
+ei voinut päästä virkamieheksi, hän ainakin tuli onnelliseksi ja
+itsenäiseksi talon- ja maan-omistajaksi. Espanjalaisten tunnettua
+ylpeyttä ja turhamaisuutta onnehikas tulevaisuus tietysti kovasti
+paisutti, &mdash; ja nureksijat rupesivat vaikenemaan. Nimitetyt virkamiehet
+tekivät uskollisuus-valansa Kastilian kuninkaalle; ja mitäs muuta kuin
+kaikuva: huraa!</p>
+
+<p>Nyt astui Cortez taas esille ja ilmoitti luopuvansa retkikunnan
+päällikkötoimesta, jättäen Velasquezin nimikirjoituksella varustetun
+valtakirjansa vasta nimitettyjen virkamiesten käsiin ja kehoittaen
+heitä ryhtymään uuden ylipäällikön valitsemiseen. Tämä juhlallinen
+näytelmäkohtaus päättyi tietysti siihen, että samat mahtavat herrat nyt
+kaikin mokomin pyysivät Cortezia pysymään paikallaan. Hänelle
+laadittiin hänen katolisen Majesteetinsa nimessä uusi valtakirja, jota
+kuitenkin muutamat Velasquezin puoluelaiset vastustivat. Mutta tähän
+vastalauseesen vastattiin sotajoukon kaikkein suurimman enemmistön
+puolelta raikuvalla eläköön-huudolla Cortezille, ja osa tyytymättömiä
+vietiin kahleissa laivoihin.</p>
+
+<p>Uusi kaupunki sai nimekseen <i>Villa rica de la vera Cruz</i>, s.o.
+totisen ristin rikas kaupunki.</p>
+
+<p>Toinen sattuma, joka tuli juuri tämän kiireellisen perustuspuuhan
+päättäväisiksi ja kerrassaankin tukki suun kaikilta kapinoitsijoilta,
+oli seuraava. Viisi indiaania nähtiin, rauhallisia elkeitä tehden,
+lähestyvän Diaz del Castillon etuvartijoita. Pian saatiin tietää että
+he tulivat lähettiläinä Zampoalan kazikin luota. Tämä tahtoi,
+ilmoittivat he, tehdä ystävyyden-liittoa vieraiden kanssa, joiden
+urostöistä Tabaskossa hän oli saanut kuulla ja joista hän toivoi
+saavansa auttajia, &mdash; vapahtajia Aztekien ikeestä, jota hänen kansansa
+kantoi. Sentähden kutsuivat lähettiläät vieraita ystävällisesti
+Zampoalaan Totonakialaisten maassa.</p>
+
+<p>Kutsumukseen tietysti suostuttiin suurella riemulla, ja koko sotajoukko
+lähti liikkeelle kuni tuulessa, päästäkseen mitä kiireimmiten
+paremmille leiville. Saavuttiin Zampoalaan. Se oli joteskin suuri,
+väkirikas kaupunki, parin päivä-matkan päässä Espanjalaisten leiristä,
+ja kutsu-vieraita tervehdittiin maan tapojen mukaan erinomaittain
+kohteliaasti. Kaksikymmentä ylhäistä indiaania ihantavissa pukimissaan
+tuli vieraita vastaan, jotka saatettiin kazikin linnaan, missä tämä
+piti heille, kuten heidän historioitsijansa mainitsee, erinomattain
+järkevän ja samalla kauniin puheen. Seikkailijat saivat nyt yltäkyllin
+syödäkseen ja mukavat suojat maatakseen. &mdash; Mutta Cortez ei tahtonut
+veltostuttaa sotilaitaan tyhjäntoimittajan elämällä. Muutaman
+lepopäivän perästä pani hän heidät työhön, nimittäin rakentamaan sitä
+uutta kaupunkia, joka jo oli saanut nimensä ja virkakuntansa. No,
+hakattiin, sahattiin, väännettiin ja veistettiin nyt kaikkein voimien
+ja tarmojen takaa, jotta pian saataisiin turvapaikka, johon tarpeen
+tullessa sopi vetäytyä. Sekä upseerit että sotamiehet puuhailivat
+otsansa hiessä. Zampoalalaiset heitä ahkerasti auttoivat, ja ennen
+pitkää olivat kaupungin linnoitustyöt ehtineet sille kannalle, että
+Cortez arveli varustuksia kyllin vahvoiksi kestämään mitä hyökkäystä
+hyvänsä indiaanien puolelta.</p>
+
+<p>Kun nämä perustustyöt oli suoritettu ja kirkkokin rakennettu, ryhtyi
+Cortez, uskonnollista ohjelmaansa noudattaen, pakanain käännyttämiseen,
+joka toimi täällä oli vähällä saattaa hänet perikatoon. Erääsen
+indiaanien epäjumalan-palvelukseen, johon paljon väkeä oli kokoontunut
+ja jossa, kuten mainitaan, ihmisuhrikin oli toimitettava, tuli Cortez
+useine asetoverineen saapuville ja kielsi pakanallisen juhlallisuuden
+jatkamista. Närkästyneinä tästä kiihoittivat pakanain sielunpaimenet
+laumaansa hyökkäämään rohkeiden häiritsijäin kimppuun, ja oivallinen
+ottelu alkoi. Sadottain indiaaneja piiritti vanhan pyhäpaikan
+solvaajia, ja kauheiden kirousten kaikuessa heiluivat villien aseet
+vieraiden ympärillä. Mutta Cortezin kylmäverisyys ja uljuus piti
+paikkansa. Heti huomaten tehtävänsä, iski hän kiinni etevimpään
+läsnä-olevista kazikeista ja kohotti Toledo-säilänsä hänen päänsä
+päälle, jota esimerkkiä useat hänen tovereistaan tuossa paikassa
+noudattivat, tarttuen hekin puolestaan toisiin ylhäisiin indiaaneihin.
+Hämmästyneinä tästä sukkelasta tempusta pyysivät kazikit itse väkeänsä
+asettumaan, &mdash; samalla kun Marina, joka oli seurannut Cortezia pakanain
+temppeliin, heidän omalla kielellään selvitti että jokainen hyökkäys
+Cortezin ja hänen toveriensa henkeä vastaan kääntyisi takaisin
+hyökkääjäin päälle, jotka siten kadottaisivat sen suojeluksen, jota
+heille oli luvattu Montezumaa vastaan, jonka ystävyyteen ei
+Zampoalalaiset eivätkä muut asukkaat Totonakiassa enää kuitenkaan voisi
+päästä.</p>
+
+<p>Totonakialaiset olivat, näet, vähää ennen, luottaen Cortezin
+voimalliseen apuun, vanginneet Mexikon keisarin veronkiskojan, ja tämän
+seikan juolahtaessa muistiin vaikeni villien huudot. He heittivät
+aiotun kosto-hyökkäyksen sikseen, vaikkapa olikin solvattuna vanhan
+temppelin kunnia. Silmänräpäyksessä käyttäen hetken mieli-alaa, käski
+Cortez miehiänsä repimään alas epäjumalain kuvat. Ja miehet, jotka
+ainakin osaksi olivat melkein yhtä yltiöpäisiä oman uskontonsa
+haaveksijoita kuin heidän päällikkönsä itse, kävivät heti käsiksi
+hävitystyöhön. Pakanain suuret, puiset jumalain-kuvat syöstiin alas
+alttareiltaan, ja romahtaen vyöryivät ne sen kukkulan juurelle, jossa
+temppeli sijaitsi. Sitten sytyttivät Espanjalaiset rovion, ja
+kauhistuneen indiaani-kansan katsoessa paloivat vanhat pyhitetyt
+puupölkyt poroksi.</p>
+
+<p>Mutta toisia jumaluuksia tuotiin sijaan, &mdash; eikä suinkaan pakanallisia
+puupölkkyjä, vaan kaunis neitsyt Marian kuva, joka pääsi niiden
+entiselle paikalle alttarilla, johon se asetettiin juhlallisen
+katolilaisen messun kaikuessa, jonka toimitti isä Olmedo kaikella
+kirkollisella loistolla ja joka, kuten espanjalaiset historioitsijat
+väittävät, "teki suuremmoisen vaikutuksen villeihin Totonakialaisiin."
+&mdash; Tällä toimituksella oli nämä pakanat nyt käännytetty Kristinuskoon.</p>
+
+<p>Jonkun aikaa tämän onnellisesti suoritetun käännytystyön perästä
+lähetti Cortez kirjeen sekä suuren osan niistä lahjoista, jotka hän oli
+saanut Montezumalta, kuninkaallensa Carlos I:lle (keisari Kaarle V:lle,
+1516-1556). Lähetyksen toimittivat Villa rica'n tuomarit Montejo ja
+Portocarrero, joille sitä varten annettiin laivaston paras alus. Tämä
+lähti matkalle Villa rica'sta heinäkuun 26 p:nä 1519 ja saapui
+Espanjaan lokakuussa. Mainitut herrat toimittivat sitten Sevillan
+hovissa asiansa, joka tuotti seurauksia, joista vast'edes saamme
+mainita.</p>
+
+<p>Tämän lähetystön lähdettyä matkalle Villa rica'sta, syttyi
+seikkailijain joukossa taas kapinallinen vehke. Muutamat tyytymättömät,
+jotka eivät arvelleet Mexikon valloituksesta kuitenkaan mitään tulevan
+ja joiden etupäässä oli pappi Juan Diaz, yrittivät salavihkaa
+anastamaan yhden laivoista, purjehtiaksensa Cubaan, jossa Velasquezille
+annettaisiin tieto tähän asti tehdyistä löydöistä; mutta Cortez sai
+vihiä vehkeestä, kapinoitsijat pantiin vastaiseksi kahleisin &mdash; ja koko
+laivasto upotettiin mereen. Sillä oli kaikki vastaiset pako-yritykset
+ehkäisty, eikä retkeläisten edessä enää ollut muuta kuin voitto tai
+kuolema. Useat tosin tätä Cortezin uskaliasta hanketta kovasti
+moittivat ja häntä jo syytettiin kavaluudestakin, mutta viisas
+päällikkö ymmärsi ystäväinsä kautta tehdä uskottavaksi että laivat
+olivat madonsyömäin kautta käyneet peräti kelvottomiksi. Hän oli itse
+olevinaan kovasti pahoillaan tuosta pakollisesta hankkeestansa, mutta
+piti sitten pontevan puheen, kuvaillen miehilleen Mexikon aarteita,
+ikuisen maineen loistoa ja Kaikkivaltiaan kiitosta Kristinuskon
+sankareita kohtaan. "Tämän merkin turvissa voitat." &mdash; Ja puhe päättyi
+yksimieliseen, tuliseen huutoon: Mexikoon! Mexikoon!</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="IV_Xikotenkatl" id="IV_Xikotenkatl"></a>IV. Xikotenkatl.</h2>
+
+
+<p>Elokuun 16 p:nä 1519 lähti retkikunta matkalle Villa Ricasta. Siinä oli
+500 miestä jalkaväkeä, 14 ratsumiestä ja 6 tykkiä sekä totonakialainen
+apujoukko, jossa oli tuhat nuorta sotilasta ja yhtä paljon kantajia
+sekä noin 50 etevimpien perhekuntain jäsentä Zamapoalasta. Villa Ricaan
+jätettiin 50 miestä jalkaväkeä, kymmenen hevosta ja vahvin tykistö sekä
+komentajaksi majori Escalante.</p>
+
+<p>Ensimmältä kävi Espanjalaisten retki kuuman ilmavyöhykkeen kaunisten
+seutujen läpi, mutta vähitellen noustiin ylänne-tasangolle. Pian
+näkivät he edessään korkeita vuorihuippuja, jotka kohosivat tasangolta.
+Oikealla yleni, valtava Sierra Madre tummine havumetsineen, etelässä
+korkea Orizaba valkoisessa lumipuvussaan. Euroopalaisten jalkojen
+juurella levisi muhkeita maisemia niittyineen, virtoineen ja
+metsineen; ja niiden välistä tervehtivät seikkailijain silmiä somat
+indiaani-kylät herttaisten kukkakenttien ympäröiminä. Himmeä valoviiva
+taivaan-rannalla, muistutti sotilaita valtamerestä, jonka takana oli
+kaukainen kotimaa, jota moni heistä ei enää olisi näkevä.</p>
+
+<p>Retken jatkuessa muuttui ilmanala. Kylmät tuulet, väristyttävät
+rankkasateet ja pieksevät rakeet saattoivat retkeläisille paljon
+kärsimyksiä. Paremmin puetut Espanjalaiset kestivät toki jotakuinkin,
+vaikka moni heistäkin sairastui ja Cortez itse sai tilapäisen kuumeen;
+mutta varsinkin Totonakialaiset, kuuman ilmavyöhykkeen asukkaat, saivat
+monta aukkoa riveihinsä.</p>
+
+<p>Maa kävi kolkoksi ja hirvittäväksi niinkuin ilmanalakin. Tie
+kiemuroitsi pitkin Cofre de Peroten harjaa, taivaankorkuisten, tulta
+ruiskuttavien vuorien sivutse, laavan ja tuhan peittämien tanterien
+poikki. Usein kävi polku kauheiden kuilujen ja syvyyksien partaalla,
+joiden pohjalla seikkailijamme näkivät tropiikien kukoistavan
+kasvullisuuden.</p>
+
+<p>Mutta jo marssi uupunut joukko Sierra del Agua nimisen vuorisolan läpi,
+ja pian levisi heidän edessään lauhkeampi maa, melkein Etelä-Euroopan
+kaltainen. Seudut osoittivat huolellisen viljelyksen merkkiä, vaikka
+tämän tuotteet olivat suurimmaksi osaksi ihka uusia Espanjalaisten
+silmille. Kaikkialla huomasivat he agave-istutuksia ja eri
+kaktus-lajeja.</p>
+
+<p>Indiaanit niissä kylissä, joita he tapasivat tiellään ja joista useat
+olivat varsin väkirikkaita ja suuria, osoittivat kaikkialla
+rauhallista, ystävällistä mieli-alaa &mdash; niinkauvan kuin itse saivat
+olla rauhassa. Eräässä paikassa kuitenkin, kun Cortez &mdash; laiminlyöden
+kaikki järkevyyden lait, kuten tavallista milloin vain hänen uskontonsa
+oli kysymyksessä &mdash; taas yritti tyrkkimään kyläläisille neitsyt Marian
+ja muita kuviansa, tekivät he vastarintaa, ja pienempi kahakka syntyi,
+joka onneksi pian päättyi ilman mitään mainittavaa seurausta.</p>
+
+<p>Mutta kun seikkailijat olivat saapuneet Tlaskala, s.o. Leipämaa,
+nimisen pienen vapaavaltion alueelle, kohtasi vastukset, jotka
+kauvemmaksi aikaa keskeyttivät heidän retkensä Mexikoon. Ja kuitenkin
+oli Espanjalaisten vähäinen sotavoima juuri Tlaskalasta saava
+päättävästi tehokkaan avun, jota ilman he luultavasti eivät koskaan
+olisi päässeet Mexikon mahtavan valtakunnan herroiksi.</p>
+
+<p>Tlaskalaiset olivat sotaisaa, urhoollista kansaa, jotka eivät tietäneet
+kuolemaa peljätä. Cortez laskee heitä olleen puoli miljoonaa ihmistä,
+joita hallitsi eri kyläkuntien edusmiehet yhdessä neljän "vanhimman"
+muodostaman neuvoston kanssa. He olivat suurella rohkeudella ja
+kunnolla torjuneet Mexikon sotajoukkojen hyökkäyksiä maahansa, ja
+Cortez nyt kernaasti olisi tehnyt liiton tämän urhean heimon kanssa,
+joka oli vihamielinen sille mahtavalle keisarikunnalle, jota hän oli
+tullut hävittämään. Tässä tarkoituksessa lähetti hän neljä ylhäisintä
+Zampoalalaista pyytämään sotajoukolleen vapaata kulkua heidän maansa
+läpi. Mutta Tlaskalan senaati ei tahtonut kuulla puhuttavankaan
+semmoisesta ehdoituksesta. Cortezin lähettiläät pidätettiin
+panttivankina, ja vapaavaltion sotajoukkojen päällikkö sai käskyn
+ko'ota voimansa ja viipymättä lähteä liikkeelle puolustamaan Tlaskalan
+aluetta. Todellakin kunnollinen kansakunta, joka ymmärsi panna arvoa
+sekä sisälliseen että ulkonaiseen itsenäisyyteen ja vapauteen.</p>
+
+<p>Mainittu sotapäällikkö, joka nyt sai toimekseen torjua ulkoapäin
+uhkaavaa vaaraa, oli miehuullinen Xikotenkatl, miellyttävä ilmiö, kuten
+koko hänen kansansakin.</p>
+
+<p>Useampia päiviä turhaan odotettuansa lähettiläiden palaamista, lähti
+Cortez viimein elokuun 30 p:nä joukkoineen liikkeelle leiristään ja
+syöksi kapean muurin-aukon läpi sisään Tlaskalan alueelle. Tämä muuri,
+joka oli rajana vapaavallan ja Mexikon valtakunnan alueen välillä, ei
+ollut sotamiehillä varustettu. Mutta kun Cortez ratsuväen kanssa oli
+päässyt vihollisen alueelle, ryntäsi häntä vastaan melkoinen joukko
+sotilaita, ja ratsumiehet saivat kestää ankaran kahakan. Nämä indiaanit
+eivät näkyneet "yhteen-kasvanutta miestä ja eläintä" niinkään
+pelkäävän, vaikka hekin nyt ensimäisen kerran näkivät mokomia
+kummallisia otuksia. Espanjalaiset menettivät tässä ensimäisessä
+kahakassaan Tlaskalan urhoollisia sotilaita vastaan kaksi hevosta,
+jotka kuolivat haavoihin, joita niihin indiaanit iskivät oivallisilla
+puumiekoilla, &mdash; aselaji, jota Espanjalaiset pian oppivat pitämään
+kunniassa. Osa ratsumiehiä sai myöskin hyvät haavat. Vasta kun
+espanjalainen jalkaväki ja tykistö tuli väliin, väistyivät
+Tlaskalaiset. Mutta tämä tappelu olikin heidän puoleltaan ainoastaan
+vähäpätöinen kahakka. Seuraavana päivänä ryntäsi Espanjalaisia vastaan
+Tlaskalan koko sotavoima, johon nyt oli liittynyt myöskin Otomi nimisen
+naapuriheimon hurjuudestaan tunnetut sotilaat. Koko indiaani-armeijaa
+johti sotapäällikkö Xikotenkatl itse.</p>
+
+<p>Se oli suurin sotavoima, mitä uhkarohkea valloittajajoukko vielä oli
+nähnyt edessään. Espanjalaiset kirjoittajat kehuvat siinä olleen noin
+80,000 miestä, lukumäärä, jonka kuitenkin ainakin osaksi heidän vilkas
+mielikuvituksensa lienee luonut. Mutta tässäkin miesluvun puolesta
+epätasaisessa taistelussa voitti Cortezin hurjapäinen joukko. Ryntäävät
+indiaanilaumat viskattiin takaisin sen suljetuista riveistä kuin meren
+aallot kalliosta. Toinen hyökkäys toisensa perästä torjuttiin.
+Espanjalaiset avasivat rivinsä ainoastaan antaaksensa ampumakoneilleen
+sijaa puhaltamaan pois joukottain vihollisia. Viimein väistyi, kun
+väistyikin, oudon tulituiskun edestä Tlaskalan sotapäällikkö, ja
+Espanjalaiset jäivät tappotanteren herroiksi. Mutta he kyllä olivat
+oppineet tuntemaan ja kunnioittamaan vihollisensa rajua rohkeutta.</p>
+
+<p>Vaikka voittajana ollen ei Cortez katsonut sopivaksi tunkeutua
+syvemmälle vapaavaltioon, vaan asettui leiriin muutamalle mäelle
+lähellä tappelutannerta ja pani menemään uuden lähetystön vihollisten
+pääkaupunkiin. Mutta lähetystö sai vastauksen, joka oivallisesti
+osoittaa että Tlaskalaiset olivat kansaa, "joka ei voinut kunniaansa
+pettää." Tlaskalan senaati antoi, näet, Espanjalaisten tiedoksi että
+maan sotavoima seuraavana päivänä tulisi heitä tervehtimään ja
+uhraamaan heidät jumalilleen. Ja tämän sanoman saattajat toivat
+muassaan runsaan lahjan ruokatavaroita, "koska Xikotenkatl ei tahtonut
+taistella nälkäisten vihollisten kanssa."</p>
+
+<p>Muutaman päivän kuluttua siitä, syyskuun 5 p:nä 1519, pääsivätkin
+Espanjalaiset kiusaamaan Onnetarta tulisessa ottelussa. Cortezin
+uhkarohkea joukko valmistausi sinä päivänä taisteluun rukouksella ja
+ripillä ja samosi sitten ulos varustuksistaan, tervehtiäksensä
+vihollisen sotavoimaa. Noin virstan päässä mainitulta mäeltä näkivät he
+Tlaskalaisten ja Otomilaisten tiheän tappelurinnan rehentelevän
+suurella tasangolla. Kuulkaamme mitä historioitsija (Prescott) tästä
+merkillisestä armeijasta sanoo: "Ei olisi voinut uhkeampaa nähdä kuin
+näitä indiaani-joukkoja. Sotamiesten puoleksi alastomat, maalatut
+ruumiit, päällikköjen haaveelliset kypärit, joista kullat ja jalokivet
+kimalsivat, kiiltävät höyhentöyhdöt ja kirjavat pukimet häikäisivät
+silmää. Lukemattomat keihäät ja heittopeitset, joiden kärjet olivat
+kiiltävästä vaskesta, välkkyivät kirkkaasti aamu-auringon säteissä,
+kuni pauhaavalla valtamerellä leimahtelevat ukontulet. Valtavan
+sotavoiman takajoukkoja varjostivat Tlaskalan ja Otomin päämiesten
+vaakunamerkeillä varustetut liput, joiden joukosta erittäinkin pisti
+silmiin Xikotenkatlen huonekunnan merkki, valkoinen karja kalliolla, ja
+vieläkin enemmän Tlaskalan vapaavaltion smaragdeilla ja hopeatöillä
+runsaasti koristettu lippu, jossa merkkinä oli roomalaisen
+<i>signum'in</i> muotoon laadittu kultainen kotka levitettyine
+siipineen. Tavallisilla sotamiehillä ei ollut muuta vaatetusta kuin
+leveä verhovyö vyötäreillä; mutta heidän ruumiinsa oli maalattu sen
+päämiehen väreillä, jonka lippua he seurasivat. Ylhäisempien sotilaiden
+höyhenvarustukset noudattivat samaa värilajitusta. Kazikien ja
+ylhäisimpien miesten pukimena oli paksu pumpulihamehut, joka sulkeutuen
+tiivisti ruumiisen samalla suojeli reisiä ja hartioita; ja tämän päällä
+pitivät rikkaammat indiaanit vielä hienoista kulta- ja hopealevyistä
+tehtyä asua. Heidän sääriänsä suojeli nahkasaappaat tai varvikkaat,
+jotka olivat kullalla reunustetut; mutta loistavin osa heidän puvustaan
+oli kallis, merkillisen taiteellisesti kirjaeltu, höyhenvaatteesta
+valmistettu vaippa, joka ulkonäöltään vivahti semmoiseen asehameesen,
+jota euroopalainen ritari keski-ajalla piti pukunsa päällä. Tätä
+kaunista ja upeaa pukua kruunasi puusta tai nahasta tehty päähine, joka
+kuvasi jonkun peto-eläimen päätä ja usein oli varustettu hirveällä
+hammas-aidalla. Päähineen peittämänä teki sotilaan pää hirvittävän
+vaikutuksen. Päälaen päällä liehui troopillisten lintujen höyhenistä
+tehty töyhtö, joka muodollaan ja värillään merkitsi sen henkilön arvoa,
+joka sitä kantoi. Varustuksen täytteeksi oli heillä kilvet, jotka joko
+olivat puusta ja nahalla peitetyt taikka useammin ruokoiset ja
+puuvillalla täytetyt. Heillä oli myöskin toisenlaisia kilpiä, joissa
+puuvilla oli päällystetty jollakin kimmoisella aineksella, jolla sitä
+voitiin painaa yhteen ja saada vähemmän tilavaksi, niinkuin sateen- tai
+päivänvarjoa. Nämä kilvet olivat kaunistetut kaikellaisilla
+koristuksilla kunkin halun ja varallisuuden mukaan sekä reunustetut
+sievillä höyhenhetuleilla. Hyökkäysaseina käytettiin linkoa, jousta ja
+nuolia sekä heittokeihäitä. He olivat mainioita jousimiehiä ja osasivat
+ampua kaksi, jopa kolmekin nuolta kerrassaan; mutta erittäinkin
+taitavasti osasivat he käyttää heittokeihästä. Erästä lajia keihäitä,
+johon oli kiinnitetty nuora, josta heittäjä voi vetää aseensa takaisin,
+pelkäsivät Espanjalaiset kovasti. Näissä eri aseissa oli luu- tai
+vaskikärjet, joiden tutkaimet olivat terävät kuin partaveitset, mutta
+helposti tylsyivät. Heidän nuolissaan ja keihäissään oli myöskin usein
+vaskikärjet, ja miekan asemesta käyttivät he noin puolen neljän jalan
+pituista sauvaa, jonka kaksihaaraiseen päähän oli poikkipäin sovitettu
+teräviä vaskilehtiä, &mdash; hirmuinen ase, joka voi kaataa hevosen yhdellä
+iskulla." &mdash;</p>
+
+<p>Semmoinen oli se armeija, jonka kanssa vähälukuisen espanjalaisen
+joukon nyt oli otteleminen. Mutta: <i>in hoc signo vinces</i>. Espanjan
+soturit ja heidän yltiöpäinen päällikkönsä luottivat lujasti
+suojeluspyhänsä apuun ja kävivät tappeluun varmalla voiton toivolla.</p>
+
+<p>Tappelu alkoi Tlaskalaisten puolelta tiheällä nuoli- ja heitto-aseiden
+sateella, joiden vinkuessa Espanjalaiset hiljoilleen etenivät, kunnes
+he vähän matkan päässä vihollisista avasivat rintamansa ja
+oksennuttivat ulos kanoonainsa ja pyssyjensä sisällyksen, joka tiheään
+sullotussa indiaani-joukossa teki hirveät tuhotyöt. Silloin heti koko
+tuo uhkarohkea joukko terävine Toledo-säilineen ja keihäineen kävi
+Tlaskalaisten kimppuun lujasti suljetussa falangissa. Miehekkäästi ja
+kylmäverisesti toimitettiin hyökkäys; mutta miehuutta ei puuttunut
+Tlaskalankaan pojilta. Joukottain kaatui näitä maahan, mutta uusia
+parvia tuli kuolleiden sijaan, ja ennen pitkää täytyi Espanjalaisten
+kääntyä hyökkäyksestä puolustukseen. Viimein murtausivatkin hurjasti
+huutaen Tlaskalan miehet heidän riviensä läpi, ja nyt kuppuroitsivat
+kaikki sinne tänne toinen toisensa seassa. Tällä huimalla hetkellä,
+jolloin kaikkinainen komento ja järjestys oli loppunut, ryntäsi Cortez
+rajuine ratsumiehineen vastustamattomalla voimalla vihollista vastaan,
+samalla kun taasen tykistö rupesi jyrisemään Tlaskalaisten kylkilinjaan
+ja soi jalkaväelle hetken hengähtämisen aikaa. Hyvin harjoitetut
+espanjalais-joukkiot yhtyivät uudestaan, ja taistelu järjestyi jälleen.
+Nyt oli Tlaskalaisten vuoro väistyä, ja tappelu taukosi hetkeksi. Mutta
+Xikotenkatl vain kokosi joukkonsa uuteen hyökkäykseen. Tämä ehkä olisi
+saattanut hurjanrohkeat seikkailijat Tlaskalan jumalain uhriksi, sillä
+neljän tunnin tappelun perästä olivat he nyt joteskin uuvuksissaan;
+mutta suppea suojeluspyhä näkyi todellakin Espanjalaisia viisailla
+vehkeillä auttelevan, kuni muinoin sinisilmä Atene Kreikan sankareita
+Trojan tanterilla. Uskollinen Xikotenkatl sai, näet, päähänsä että
+Otomilaisten sotapäällikkö oli pelkuri, ja hän lausui ajatuksensa
+suoraan. Seuraus oli että Otomilainen vaati Xikotenkatlea
+kaksintaisteluun, josta kuitenkaan ei mitään tullut, koska toiset
+päämiehet karkasivat väliin. Mutta Otomilainen vei lippunsa
+sotajoukosta pois, ja tämä supeni lähes kolmannella osalla. Samaan
+aikaan kuuluu myöskin eräs tlaskalainen alipäällikkö, joka komensi
+10,000 miestä, luopuneen tappelusta, jolloin Xikotenkatl ei enää
+arvellut voivansa käydä Espanjalaisten kimppuun; ja nämä jäivät taaskin
+paikan herroiksi. Mutta kerrotaanpa myöskin että sinä päivänä ei
+yksikään Espanjalainen jäänyt haavoittumatta. Niin oli hevostenkin
+laita. Ja väsyneenä pitkällisestä kamppauksesta vetäysi Cortezin joukko
+takaisin vuorelleen, levähtääkseen vaivoistaan.</p>
+
+<p>Uusi lähetystö pantiin menemään Tlaskalaan, jonka neuvoskunta ei
+kuitenkaan tälläkään kertaa suostunut tarjottuun rauhaan. Heidän
+pappinsa antoivat &mdash; kuten kerrotaan Xikotenkatlen kehoituksesta &mdash; sen
+neuvon että Espanjalaiset olivat torjuttavat yöllä, koska nämä muka
+olivat "päivän lapsia," vaikk'ei sentään jumalia, kuten muutamat
+luulivat. Xikotenkatl sai käskyn tehdä yöllisen hyökkäyksen vuorella
+majailevia Espanjalaisia vastaan. Tämä tehtiinkin muutamana yönä. Mutta
+Cortez oli varoillaan. Itse tarkasteli hän, luottamatta paraimpiinkaan
+ritareihinsa, yön pimeässä vahtejansa, ja onneton se, joka ei ollut
+paikallaan. Tämmöisellä tarkastuskäynnillä oli kerran muuan sotamies
+hänet pimeässä ampua, mutta Cortez ennätti saada lausutuksi tunnussanan
+ja pelastui. Tavallistenkin olojen vallitessa oli tämä tarkkuus hänen
+tapanansa, ja tässä vaarallisessa tilassa nyt varsinkin valvottiin
+vahtien valppautta mitä ankarimmasti, vaikkapa väki olikin kovin
+väsyksissään ja uupuneena. Jo pitkän matkan päässä huomattiin
+Xikotenkatlen armeija, ja hiljaisuudessa toimitettiin kaikki
+puolustus-hankkeet. Tykit ja pyssyt ladattiin ja kaikki miehet
+järjestettiin asentoon hyökkäystä varten. Tlaskalaiset luulivat
+kuitenkin "auringon lasten" lepäävän yön puolipimeässä. Silloin
+äkki-arvaamatta tuima tykistö purkasi sisällyksensä heidän riveihinsä,
+levittäen kuolemaa ja hävitystä. Kuin haukka pesästään hyökkäsi sitten
+heti koko espanjalainen voima alas vuorelta, jossa leiri sijaitsi, ja
+tällä kertaa kestivät Tlaskalaiset ainoastaan muutaman minutin.
+Hämmästyneinä ja kovasti pettyneinä turvasivat he pakohon poikki
+tasangon, jossa kuitenkin ratsuväki heidät saavutti ja tappoi Tlaskalan
+miehiä joukottaan.</p>
+
+<p>Seuraavana päivänä uudisti Cortez tarjoumuksensa, ja jo suostuikin
+siihen Tlaskalan neuvoskunta, jonka lähettiläät tapasivat kokonaan
+masennuksissa kärsityn tappion johdosta. Xikotenkatl tarjousi vieläkin
+toistamaan taistelua ja pesemään Espanjalaisten verellä pois sen
+pilkun, joka oli tahraantunut Tlaskalan soturien kunniaan; mutta
+neuvosto pani nyt kuitenkin menemään lähetystön, joka runsailla
+lahjoilla astui espanjalaisen sotapäällikön eteen ja puhutteli häntä
+Marinan kautta seuraavasti:</p>
+
+<p>&mdash; Jos olette vihollisia ja julmia jumalia, niin luovutamme teille
+täten useampia orjia, jotta voitte syöttää vatsanne täyteen niiden
+lihalla ja juoda niiden verta; jos olette lempeitä jumaluuksia, niin
+pitäkää hyvänänne kirjavia höyheniä ja suitsu-aineita; mutta jos olette
+ihmisiä, niin saatte tästä leipää, hedelmiä ja lihaa. &mdash;</p>
+
+<p>Tähän puheesen vastasi Marina Cortezin puolesta, ja aselepo tehtiin.</p>
+
+<p>Kaksi päivää perästäpäin saapui Tlaskalasta juhlallinen, loistavaan
+asuun puettu lähetystö, jonka etupäässä oli sotapäällikkö Xikotenkatl
+valkoisessa, höyhenillä ja jalokivillä somasti koristetussa
+varustuksessa. Kelpo indiaani-päällikkö, jonka ryhti oli jalo ja
+miehekäs, selitti suoraan ja pelkäämättä että hän yksinään oli syynä
+maanmiestensä harjoittamaan vihollisuuteen Espanjalaisia vastaan, sillä
+hän oli muka luullut että nämä olivat liitossa Montezuman kanssa, joka
+oli hänen kansansa verivihollinen. Hän heittäysi sentähden Cortezin
+haltuun, jotta tämä saisi tyhjentää vihansa hänehen, mutta säästää
+hänen kansansa. Tlaskalan portit olivat Cortezin sotajoukolle avoinna.
+&mdash; Niin puhui uljas Xikotenkatl.</p>
+
+<p>Nuoren indiaani-soturin suora ja vilpitön käytös teki miellyttävän
+vaikutuksen Corteziin. Hän suostui pyydettyyn rauhaan ja ilmoitti
+muutaman päivän perästä itse tulevansa Tlaskalaan. Xikotenkatl tarjousi
+silloin etevimpien seuralaistensa kanssa jäämään panttivangiksi
+leiriin, vakuudeksi Espanjalaisten turvallisuudesta Tlaskalassa. Mutta
+Cortez ei; huolinut tästä tarjouksesta, vaan selitti ylpeästi ett'ei
+hän tarvinnut mitään takuuta turvallisuudestaan.</p>
+
+<p>Tässä tilaisuudessa oli saapuvilla muutamat lähettiläät Mexikosta,
+jotka salaa olivat hiipineet Tlaskalan alueen läpi. He jättivät
+keisarinsa nimessä taaskin Cortezille suuren lahjoituksen ja
+onnittelivat häntä Tlaskalaisista saatuun voittoon. Heidän asianaan oli
+vieläkin varoittaa häntä menemästä Mexikoon ja etenkin ehkäistä liittoa
+syntymästä Espanjalaisten ja Tlaskalaisten välille, joiden viekkaudesta
+ja uskottomuudesta he tekivät vilkkaan kuvauksen. He eivät kuitenkaan
+saaneet Cortezilta muuta kuin että hän vielä lykkäsi tulonsa Tlaskalaan
+kuudeksi päiväksi. Viimeisenä näistä tuli uusia lähettiläitä
+Tenochtitlanista, taaskin rikkaita lahjoja tuoden; ja nämä nyt
+ilmoittivat että heidän keisarinsa oli taipuvainen rupeemaan
+ystävyyden-liittoon sen suuren hallitsijan kanssa, jota Cortez palveli,
+jakamaan aarteensa hänen kanssaan ja suorittamaan hänelle määrättyä
+vuotuista maksua, &mdash; sillä ehdolla, että Cortez luopuisi kaikkenaisesta
+yhteydestä Tlaskalaisten kanssa ja samalla heittäisi sikseen
+aikomuksensa tulla Tenochtitlaniin.</p>
+
+<p>Cortez tähän ei antanut mitään suoranaista vastausta, sillä hän tahtoi
+pitää Mexikolaisia epätiedossa. Mutta itsessään oli hän lujasti
+päättänyt pysyä suostumatta mihinkään ehtoihin.</p>
+
+<p>Täll'aikaa kävivät Tlaskalaiset levottomiksi, Espanjalaisia kun ei
+kuulunutkaan tulevaksi heidän kaupunkiinsa. Olivatko Mexikolaiset
+onnistuneet herättämään Cortezissa epäluuloa heidän vilpittömyyttänsä
+vastaan? Tämän epätietoisuuden poistamiseksi ryhdyttiin erinomaiseen
+hankkeesen. Koko korkea neuvoskunta ynnä lukuisan seurueen kanssa lähti
+Espanjalaisten leiriin, johon kukin neuvostonjäsen kannettiin
+kantotuolissa. Etevin heidän joukossaan oli sotapäällikkö Xikotenkatlen
+isä, sokea vanhus, joka nyt piti Cortezille puheen, muistuttaen häntä
+tuosta lupauksesta, jonka mukaan Espanjalaisten piti elää rauhassa
+Tlaskalaisten kanssa ja tulla heidän pääkaupunkiinsa. Jos Cortez oli
+muuttanut mieltä, pyysi hän virkaveljineen saada jäädä vangiksi
+vieraiden luokse, koska muka neuvoskunta yksinään oli sotapäätöksen
+tehnyt.</p>
+
+<p>Cortez lupasi nyt täyttää heidän toivomuksensa, ja neuvoskunta lähti
+juhlallisessa saattokulussa takaisin Tlaskalaan. Leirissä ruvettiin
+niinikään nyt lähtöä tekemään, ja muutaman päivän mentyä marssittikin
+Cortez sotavoimansa Leipämaan pääkaupunkiin. Mitä oli siellä nähtävänä
+ja millainen oli näiden "villien" indiaanien koti-elämä? Cortez itse
+antaa siitä kirjeessä keisari Kaarle viidennelle seuraavan kertomuksen:</p>
+
+<p>"Tämän kaupungin suuruus ja loisto minua hämmästyttää. Se on suurempi
+kuin Granada, sisältää yhtä paljon ja yhtä kauniita rakennuksia kuin
+Granada ja on valloituksenkin perästä paljon väkirikkaampi ja paremmin
+varustettu jyvillä, siipi-eläimillä, metsän-riistalla, kaloilla,
+raittiilla vedellä, palkohedelmillä ja muilla oivallisilla
+ruokatavaroilla. Joka päivä on 30,000 ihmistä kokoontunut torille
+ostamaan ja myymään, ottamatta lukuunkaan kauppiaita ja välikauppiaita,
+joita on kaikkialla muualla kaupungissa. Tällä torilla saa ostaa mitä
+ikinä elannokseen tarvitsee, saa ostaa vaatteita, kenkiä, kulta- ja
+hopeakoristuksia sekä kaikellaisia höyhenteoksia, parahinta tekoa
+maailmassa. Jos jonkinlaisia savi-astioita ja paljon parempia kuin
+Espanjassa saapi täällä, niinikään erillaisia kasvia ja lääkkeitä sekä
+paljon muuta tavaraa. Täällä on kylpyhuoneita kosolta sekä paikkoja,
+joissa voi leikkauttaa hiuksensa ja ajattaa partansa. Lyhyesti sanottu,
+tässä kaupungissa on kaikin puolin hyvä järjestys ja kunnollinen
+hallinto. Asukkaat pystyvät jos mihinkä työhön hyvänsä ja veisivät
+voiton taidollisimmistakin Afrikalaisista" (maurilaisista asukkaista
+Espanjassa, jotka olivat maailman mainioita taidostaan ja hienosta
+sivistyksestään).</p>
+
+<p>Espanjalaiset historioitsijat itse kertovat että Cortezia tervehdittiin
+Tlaskalassa yhtä loistavasti kuin koskaan roomalaista sotapäällikköä
+Tiberin kaupungissa suuren voittoretken perästä, ja niinä kolmena
+viikkona, jotka hän oleskeli siellä, kohtelivat Tlaskalaiset hänen
+sotilaitaan kuin jumalia. Liitto lopullisesti solmittiin, ja
+vahvistaakseen vieläkin ystävyyttään näiden kummallisten vieraiden
+kanssa tarjosivat etevimmät Tlaskalaiset tyttäriään vaimoiksi Cortezin
+ritareille. Xikotenkatlen oma tytär, jota pidettiin Tlaskalan
+ihanimpana impyenä, kastettiin ja joutui naimisiin reippaan Alvaradon
+kanssa. Tämän nuoren hidalgon vaaleat, kiherät hiukset, valkoveriset
+kasvot ja iloinen luonto suuresti miellytti Tlaskalaisia.</p>
+
+<p>Cortez tietysti täälläkin koki saada uusia liittolaisiaan luopumaan
+heidän vanhoista jumalistansa, mutta sepä ei käynytkään niin helposti.
+"Leipämaan" asukkaat pitivät kiivaasti uskontonsa puolta, ja viimein
+Cortez, vaikka hyvin vastenmielisesti, jätti itse viisaan isä Olmedon
+neuvosta tämän asian sikseen. Tässä oli ennen kaikkea tärkeä ystävyyden
+pysyttäminen tämän sotaisan kansan kanssa. Espanjalaisten kortterissa
+pystytti Cortez kuitenkin suuren ristin ja piti joka päivä juhlallisia
+messuja, joita kaupungin asukkaat hiljaisina kuuntelivat.</p>
+
+<p>Mutta vierasten kanssa tekemällensä liitolle, joka koski sekä
+hyökkäystä että puolustusta, pysyivät Leipämaan kelpo asukkaat
+viimeiseen saakka uskollisina, vaikka he saivat monta vääryyttäkin
+kärsiä.</p>
+
+<p>Heidän uljasta sotapäällikköänsä, jonka nimen olemme panneet
+otsakirjoitukseksi tälle luvulle, odotti surullinen kohtalo. Mutta
+siitä sittemmin kertomuksemme kehjetessä.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="V_Luvattu_maa" id="V_Luvattu_maa"></a>V. Luvattu maa.</h2>
+
+
+<p>Tlaskalaan oli taaskin Cortezin luo tullut Mexikosta lähetystö, joka
+tavallisia lahjoituksia Montezumalta tuoden nyt suorastaan kutsui
+Espanjalaisia tulemaan hänen luoksensa Mexikon pääkaupunkiin. Kutsumus
+suuresti hämmästytti Cortezia, mutta oli tietysti myöskin hänelle
+varoituksena pysymään varuillansa, koska Montezuma nyt silminnähtävästi
+oli muuttanut menetystapaa. Lähettiläät neuvoivat häntä myöskin
+Montezuman nimessä kulkemaan Cholulan kaupungin kautta, joka oli
+noin seitsemän maantiet. penikulman päässä Tlaskalasta. Neuvo
+tietysti ei vähentänyt Espanjalaisten epäluuloja; sillä Tlaskalaisten
+tiedon-antojen mukaan majaili suuri Mexikolainen sotavoima Cholulan
+läheisyydessä, ja tämän kaupungin asukkaat olivat ystävällisessä
+suhteessa Montezumaan. Siitä huolimatta päätti Cortez kuitenkin poiketa
+Cholulaan, koska sieltäkin nyt tuli lähetystö ja kutsui häntä
+kaupunkiin. Cortez ei tahtonut että hänen sotaisat liittolaisensa
+näkisivät mitään pelon merkkiä hänessä, eikä hän liioin halunnut jättää
+vihamielistä kaupunkia ja mexikolaista sotavoimaa taaksensa. Cholulaan
+päätettiin siis lähteä, ja Cortezin sotajoukko, jota seurasivat
+Zampoalaiset ja 6,000 Tlaskalaista soturia, samosi pois vapaavaltion
+alueelta ja saapui seuraavana päivänä Cholulaan, jossa Espanjalaisia ja
+Zampoalaisia kaikilla ystävyyden osoituksilla tervehdittiin ja
+vieraanvaraisesti kestittiin; mutta Tlaskalaisia ei päästetty kaupungin
+sisään.</p>
+
+<p>Iso muurirakennus melkein keskellä kaupunkia annettiin Espanjalaisille
+kortteriksi, ja heidän isäntänsä kohtelivat heitä erinomattain
+ystävällisesti. Kuitenkin olivat he Cortezin mielestä luonteeltaan
+umpimieliset ja juonikkaat, verraten suoraluontoisiin ja sotaisiin
+Tlaskalaisiin. Hän rupesi heitä epäilemään, varsinkin sitten kun
+ruokavaroja Espanjalaisten kortteriin alkoi tulla niukemmalta eikä enää
+kazikeja käynyt häntä tervehtimässä. Kaksi Tlaskalaista, jotka
+salavihkaa olivat hiipineet kaupunkiin, kehoitti häntä olemaan
+varuillansa, koska, kuten he kertoivat, ylhäisten indiaanien vaimoja ja
+lapsia joka yö pakeni pois kaupungista ja kuusi orjalasta oli uhrattu
+etevimmässä temppelissä, tapaus, joka muka aina tiesi jotakin tärkeää
+olevan tekeillä. Epäluulo kävi viimein Marinan ilmi-antojen kautta
+varmuudeksi. Hän oli päässyt erään ylhäisen kazikin puolison
+ystävyyteen, ja tämä, joka tunsi maanmiestensä vehkeet Espanjalaisia
+kohtaan, tahtoi pelastaa Marinan. Kaziki-vaimo kertoi Marinalle että
+Espanjalaisten ja heidän liittolaistensa perikato oli päätetty:
+20,000 mexikolaista sotilasta piileili kaupungin lähistössä,
+valmiina syöksemään sen sisään tarvittaissa, aseita oli jaettu
+kaupunkilaisille, katuja oli teljetty, toisiin oli kaivettu syvät,
+mullalla löyhästi peitetyt kuopat hevosten surmaksi, talojen ja
+temppelien katoille oli ko'ottu kiviä, joita ai'ottiin viskata
+Espanjalaisten päälle. Nämä tuumattiin armahtamatta tappaa; ainoastaan
+muutamat olivat elävinä otettavat kiinni ja lähetettävät Montezumalle,
+jotta hän saisi tyydyttää uteliaisuuttaan ja sitten uhrata heidät
+jumalilleen. Aika tämän hankkeen toimeen-panemiseksi oli käsissä, eikä
+mikään voisi Espanjalaisia pelastaa. &mdash; Niin kertoi ylhäinen
+indiaanitar Marinalle ja tarjosi tälle turvaa omassa huoneessaan.
+Marina suostui ehdoitukseen ja sanoi vain lähtevänsä pikimmältään
+noutamaan kalleuksiansa, mutta samassa kiirehti hän Cortezin luo ja
+ilmoitti kaikki mitä oli saanut tietää.</p>
+
+<p>Nopeaneuvokas espanjalainen retkeilijä ryhtyi heti varokeinoihinsa.
+Espanjalaisten kortterissa kutsuttiin koko sotajoukko aseisin ja
+vahteja lisättiin, jonka jälkeen Cortez lähetti sanoman Cholulan
+kazikeille että hän muka seuraavana päivänä aikoi lähteä kaupungista ja
+nyt tahtoi sanoa heille jäähyväiset kortterissaan. Tänne saapuivatkin
+pian kazikit ja muut ylhäiset Cholulalaiset, ja heitä seurasi lukuisa
+joukko sotilaita, joita muka Cortez saisi käyttää kuorman-kantajina.
+Mutta Cortez astui esiin, syytti kazikeja petoksesta ja komensi
+miehensä ilman sen enemmittä mutkitta käymään heidän kimppuunsa. Kauhea
+verisauna alkoi, ja kun samassa Tlaskalaiset ryntäsivät sisään
+kaupunkiin, tuli tämä moisten hirmutöiden temmellyspaikaksi, että
+"raa'at villit" varmaankaan eivät ennen olleet sen vertaista nähneet.
+Kristinuskon ritarit riehuivat pahemmin kuin raatelevat pedot. Yli
+6,000 Cholulalaista miestä teurastettiin; mutta heidän vaimonsa ja
+lapsensa veivät Tlaskalaiset orjikseen, joista tarpeen tullessa sitten
+tietysti jumalain-uhrit olivat otettavat. "Myöhemmin" &mdash; sanotaan &mdash;
+"onnistui Cortezin kuitenkin saada liittolaisensa laskemaan nämä
+vapaiksi ja ehkäistä kaupungin perinpohjaista hävittämistä, mutta ei
+ennenkun suuri osa kauniimpia rakennuksia Cholulassa, Aztekien pyhässä
+kaupungissa, oli poroksi palanut." Vielä monta vuotta perästäpäin
+muistuttivat hiiltyneet rauniot "Cholulan verilöylystä".</p>
+
+<p>Millä puolustavat mainiot Kristinuskon lähetyssaarnaajat semmoisia
+tekoja? Cholulaisten petoksella, näillä kun oli paha mielessä vieraita
+vastaan. Mutta Cortez käytti ihan samaa sotajuonta, houkuttaessaan
+heidät kortteriinsa, karatakseen äkki-arvaamatta syyllisten ja
+syyttömäin päälle. Ja Espanjalaiset olivat kuitenkin kuokkavieraina
+kielletyllä alueella. Sen he kyllä tiesivät. Päätänsä pudistellen
+arvelevat Cortezin urostöiden innokkaimmatkin ihailijat kuitenkin että
+"Cholulan verilöyly on pimeänä pilkkuna suuren valloittajan kiiltävässä
+kilvessä." &mdash; Kai se niin on.</p>
+
+<p>Pari päivää tästä kauhutyöstä tuli taaskin lähetystö Montezumalta,
+"joka kauhistuneena Cholulan kohtalosta kiirehti riisumaan päältänsä
+kaiken osallisuuden Cholulalaisten uskottomuudessa." Hänen
+viattomuuttaan eivät kuitenkaan espanjalaiset historian-kirjoittajat
+usko. Päin vastoin väitetään kiven kovaan että Montezuma oli
+Cholulaisten aikoman hyökkäyksen keksijä ja että todellakin 20,000
+hänen omia sotilaitaan piileili vuoristossa kaupungin ulkopuolella,
+valmiina annetusta merkistä syöksemään Espanjalaisten kortteriin.</p>
+
+<p>Kun Cortez liittolaisineen lähti Cholulasta matkalle Mexikoon, josta
+hän nyt oli 20 penikulman päässä, ei kuitenkaan näkynyt hituakaan
+semmoisesta sotajoukosta.</p>
+
+<p>Mutta useista kylistä, joita nyt oli Espanjalaisten tiellä, tuli
+Cortezin luo monta ylhäistä Mexikolaista, jotka valittivat Montezuman
+hirmuvaltaa ja tervehtivät Espanjalaisia pelastajina hänen ikeestään,
+&mdash; seikka, joka tietysti suuresti elähytti valloittajien toiveita,
+koska eripuraisuuden syöpäläinen toisessa riitaveljessä tietysti aina
+on hyvä enkeli toiselle.</p>
+
+<p>Ja hyvällä luottamuksella onnettaren suosioon samottiin nyt eteenpäin.
+Monen päivän matkan perästä tultiin muutamaan tienhaaraan. Toinen tie
+oli suljettu suurilla puilla ja kivillä. Kysymykseensä mitä tämä
+merkitsi sai Cortez mexikolaisilta lähettiläiltä sen vastauksen,
+että keisari tahtoi varoittaa vieraita kulkemasta sitä tietä, koska se
+oli, vaikka lyhyempi, täynnään vastustamattomia esteitä. "Espanjalaiset
+eivät pelkää esteitä", vastasi Cortez, perkkautti tien puhtaaksi ja
+marssitti joukkonsa sitä pitkin eteenpäin. Tämän johdosta katosi
+valloittajien jalkojen alta sileä, kaunis maa, ja he kulkivat nyt sitä
+vuoriselännettä ylöspäin, joka eroittaa Pueblan ja Mexikon suuret
+ylätasangot. Ilma kävi teräväksi, purevaksi; korkeilta vuorilta
+viiltävät tuulet panivat ihmiset ja hevoset värisemään vilusta. Pian
+retkeili sotajoukko Pohjois-Amerikan kahden korkeimman vuorikeilan
+välissä. Nämä ovat Popokatepetl eli "Savuava vuori" ja Iztaccihuatl eli
+"Valkoinen vaimo". Indiaanilainen taru, joka on lumonnut nämä vuoret
+peljättäviksi aaveiksi, pitää, näet, jälkimäistä edellisen puolisona.
+Popokatepetl, joka on 600 metriä korkeampi kuin Euroopan jättiläinen
+Montblanc, purkasi valloituksen aikana useasti sisällistä tultansa,
+etenkin Espanjalaisten ollessa Tlaskalassa. Ja tätä jo pitivät maan
+asukkaat huonona merkkinä.</p>
+
+<p>Joka päivä tuli Cortezin luo lähettiläitä läheisistä paikkakunnista
+pyytämään häneltä apua Aztekien rasittavaa hallitusta vastaan. Mutta
+Montezuma koki uusilla rukouksilla ja lahjoilla saada vieraita
+palaamaan takaisin, varsinkin kun ilma, heidän vieläkin ylemmälle
+noustessaan, kävi yhä kylmemmäksi ja seudut kolkommiksi. Turhaan.
+Uhkarohkeat retkeilijät kiipesivät Sierra Ahualkon huipulle &mdash; ja siitä
+alaspäin muuttui maa, muuttui miellyttäväksi.</p>
+
+<p>Eräässä Sierran mutkelmassa aukesi yht'äkkiä heidän silmiensä eteen
+ihanainen näky. Sykkiviä sydämin seisoivat kaukahiset matkustajat
+kallion jyrkänteen reunalla, katsellen alaspäin. He näkivät Mexikon eli
+Tenochtitlanin verrattomaksi kerrotun laakson, tuon Eedenin ja
+Eldoradon, jonka vertaista ei Aleksander v. Humboldtkaan sano
+nähneensä, vaikka hän siellä matkusteli satoja vuosia valloituksen
+perästä, jolloin näitä maisemia jo aikoja sitten oli kohdannut
+hävityksen kauhistus. Siinä kohtasi paljon kokeneiden seikkailijain
+silmiä viehättävästi vaihdellen vedet, metsät ja viljelysmaat,
+valkohohteiset kaupungit ja kalveiset kukkulat; sanalla sanoen,
+tuo tavaton panoraama melkein pyörrytti ja silmiä huikasi.
+Heidän jalkojensa juurella rehenteli uhkeita tammi-, pinia- ja
+seeteri-metsiä; loitompana lainehti viljavainioita, vaihdellen
+muhkeiden maguey-istutusten, hedelmä- ja kukkatarhojen kanssa.
+Maiseman keskeltä välkähtivät järvet, joiden rantoja elähytti
+kaupungit ja kauppalat, ja tuolla vuoriselänteiden jättiläisharjujen
+edustalla kohosi, kuni indialainen keisarinna helmikruunuineen,
+loistava pääkaupunki <i>Tenochtitlan</i> valkoisine tornineen ja
+pyramiidi-temppeleineen, kuuluisa "Aztekien Venetia." Kohoten korkealle
+kaikkein läheisten rakennusten yli huomattiin selvästi Chapoltepek'in
+kukkula, keisarin maalais-asunto, jota varjokkaat seeteri-ryhmät
+ympäröitsivät. Kaukana sinisen järven toisella puolen, tuuheiden
+lehtipuiden piilosta, pilkisteli esiin muuan kimaltava piste, toinen
+pääkaupunki, <i>Tezkuko</i>, ja vieläkin kauvempana tuo tummanvärinen
+porfyrivyö, joka ympäröitsee laaksoa ikäänkuin rikkaana juotoksena,
+jonka luonto on määrännyt kauniimmalle jalokivelleen. Näytelmä, jota
+Espanjalaiset siinä nautitsivat, lienee ollut senkaltainen, jota Mooses
+tervehti Neebon huipulta. Ilosta hurmautuneena huudahtivat
+rautarintaiset miehet liikutuksen ja kiitollisuuden vallassa: Katsos,
+tämä on luvattu maa!</p>
+
+<p>Mutta Espanjalaiset lakkasivat pian ihmettelemästä luonnon loistoa, kun
+he tässä lumoavassa laaksossa tapasivat tunnusmerkkiä sivistyksestä ja
+kansan-pontevuudesta, joka himmensi kaikki mitä he tähän asti olivat
+nähneet. Asukkaiden taidollisuus ja kunto astui heidän silmiensä eteen
+joka haaralta. Mexikon yleinen viljelyskanta melkein pimensi heidän
+omansa.</p>
+
+<p>Mutta miten päästä tuon kaiken rikkauden herroiksi? Tenochtitlanin
+laaksossa asui varmaankin miljoona, ehkäpä kaksikin miljoonaa ihmistä.
+Oliko pienen soturijoukon mahdollista kukistaa semmoista paljoutta?
+Arkamieliset pudistelivat päätänsä ja tahtoivat palata takaisin Villa
+rica'aan. Mutta uhkarohkea kenraali tiesi valaa heihin rohkeutta. Hän
+lausui:</p>
+
+<p>&mdash; Kuinka saatattekaan ajatella väistymistä, kun nuo kultaiset portit
+ovat seppo selällään päästääkseen teidät sisään! &mdash;</p>
+
+<p>Ja Cortezin kehoituksia säestivät retkikunnan urhoollisimmat miehet,
+jotka himosivat kultaa ja kunniaa yhtä kiihkeästi kuin hän itse.</p>
+
+<p>Sotajoukko lähti liikkeelle keisarillista pääkaupunkia kohden.
+Vähitellen harvenivat metsät, viljelystilat tihenivät, ja siellä täällä
+tapasivat Espanjalaiset pieniä kyliä, joiden asukkaat heitä
+ystävällisesti tervehtivät. Ja kaikki valittivat Aztekien rasittavaa
+hallitusta &mdash; suureksi iloksi Cortezille.</p>
+
+<p>Aztekien pääkaupungissa oli mahtava keisari Montezuma tullut yhä
+enemmän vakuutetuksi siitä, että kaukaiset vieraat olivat
+Quetzalkoatl'in jälkeläisiä. Mikäs muu neuvona siis kuin alistua
+lahjomattoman kohtalon valtaan? Montezuma päätti itse lähteä vieraitaan
+vastaan, lausuaksensa juhlalliset tervetuliaiset. Cortez'ille
+laitettiin siitä tieto.</p>
+
+<p>Ja lokakuun 8 p:nä 1519 marssitti Cortez joukkonsa pitkän, liikkuvan
+sulkusillan yli, joka Tezkuko-järven poikki vei kaupunkiin.
+Espanjalaiset olivat juuri poikkeemaisillaan uuden maailman Venetian
+pääkadulle, kun loistava seurue tuli heitä vastaan. Siinä oli 4,000
+ylhäistä Mexikolaista, jotka kulkivat Cortezin sotajoukon ohitse,
+tervehtien vieraita syvällä kunnioituksella. Mutta sitten tuli,
+loistavan hoviseuran ympäröimänä, Aztekien mahtava keisari itse, istuen
+kultaisessa, jalokivillä ja kiiltävillä höyhentöillä koristetussa,
+avonaisessa kantotuolissa, jonka yläpuolella neljä virkamiestä kannatti
+vihreistä höyhenistä taidollisesti kudottua päällystintä, samalla kun
+toisia kävi edeltä, kultaiset sauvat käsissä, antaen kansalle merkkiä
+kumartumaan maahan ja pitämään kasvot peitossa. Ankaraa hovitapaa
+noudattaen kävivät nämä virkamiehet avojaloin, silmät alaspäin ja
+hitaisilla askeleilla. Kulkueen tultua Espanjalaisten luo, astui
+Montezuma itse alas kantotuolista ja lähestyi Cortezia. Loistavaa
+päällystintä kannettiin yhä hänen yllänsä. Hän nojausi keveästi
+veljenpoikansa, Tezkukon ruhtinaan, ja veljensä käsivarsille. Tielle
+hänen edessään levitettiin mattoja, jott'ei keisarillinen jalka koskisi
+paljaasen maahan. Täll'aikaa muodostivat ylimykset aituuksen hänen
+molemmille puolilleen ja taaksensa, mutta alhaisempi rahvas lankesi
+polvilleen.</p>
+
+<p>Keisari Montezuma oli silloin 40 vuoden paikoilla. Hänen ruumiinsa oli
+ko'okas ja solakka, ryhti arvokas ja kasvot vakavat, hiukset ja ohut
+parta mustat, iho hieman vaaleampi kuin hänen ruskeiden alamaistensa.
+Keisarillinen puku oli samassa loistavan komea ja soma. Tynkähihainen,
+ruumiisen kauniisti soveltuva liivitakki oli ylhäältä ja alhaalta
+reunustettu somatekoisilla särmäkkeillä. Leveä, monihelainen,
+suurisolkinen vyö, joka helmineen ja jalokivineen oli täydellinen
+taideteos, kannatti kultakahvaista miekkaa. Vyösoljesta kävi
+kumpaseenkin olkapäähän kultaiset ketjut; samaten takin yläreunasta,
+rinnoilla riippuen, kaksinkertaiset ketjut kainaloihin. Liivitakin alta
+näkyi leveähelmaiset, moniraitaiset polvihousut. Tämän puvun päällä
+oli, hartioilta miellyttävästi riippuen, syvälaskoksinen, höyhenillä
+kirjaeltu vaippa. Päässä piti keisari kruunun tapaista lakkia, jonka
+etupuolessa oli kaksinkertaisen kotkan kultainen kuva ja takana ylpeä
+höyhentöyhtö. Jalkoja suojeli varvikkaat, joiden anturat olivat
+kullasta. Vasemmassa kädessään piti hän lyhykäistä valtikkaa. Koko puku
+säteili helmistä ja jalokivistä.</p>
+
+<p>Cortezia, joka oli astunut hevosen seljästä ja etevimpäin upseeriensa
+ja kauniin Marinan saattamana käynyt keisarille vastaan, tervehti tämä
+ruhtinaallisella pään-liikkeellä ja toivotti hänelle hyvät tulijaiset.
+Mutta surullinen katse kävi Montezuman silmistä, kun ne samassa
+hetkeksi kiintyivät siihen mieheen, jonka kohtalo oli määrännyt hänen
+valta-istuimensa kaatajaksi, &mdash; tuohon valkoiseen mieheen, jonka tuloa
+jumalat olivat ennustaneet. Cortez vastasi keisarin tervehdykseen
+kiittämällä niistä runsaista lahjoista, jotka tämä oli vieraille
+lähettänyt, ja ripusti hänen kaulaansa kiiltävän kristallikoristuksen,
+tehden samassa liikkeen ikääskuin tahtoisi hän syleillä Montezumaa,
+mutta tämän ystävyyden-osoituksen ehkäisivät molemmat ruhtinaat
+keisarin vieressä, koska se olisi ollut liian likentelevää heidän
+majesteetillista hallitsijaansa kohtaan. Niin päättyi tämä kohtaus
+kunniakkaasen, molemminpuoliseen tervehdykseen, ja keisari Montezuma
+astui jälleen kantotuoliinsa.</p>
+
+<p>Keisarin veli jäi kuitenkin pienemmän seurueen kanssa Espanjalaisten
+luokse, saattaakseen heitä valmistettuun kortteriin. Täällä oli
+kuitenkin jo taas tervehtimässä Montezuma, joka vieraiden saavuttua
+sanoi jäähyväiset Cortezille, lausuen:</p>
+
+<p>&mdash; Olette nyt omassa kodissanne, veljet. Levätkäät siis kaikista
+vaivoistanne. Syökäät, juokaat ja olkaatte iloiset, kunnes tulen
+takaisin. &mdash;</p>
+
+<p>Espanjalaisille annettu kortteri oli lavea ryhmä kivirakennuksia, joita
+ympäröitsi torneilla varustettu kivimuuri. Montezuman isä oli siinä
+pitänyt asuntoaan. Rakennusryhmässä oli niin monta suojaa ja pihaa,
+että Espanjalaiset ja heidän 6,000:n miehinen indiaanilainen
+liittolaisjoukkonsa helposti siihen mahtui. Upseereille määrätyt salit
+olivat varustetut puuvillavaatteisilla tapeteilla, matoilla ja
+puutuoleilla, ja eri huoneustoissa tavattiin runsaasti ruokavaroja.</p>
+
+<p>Tavallista varovaisuuttaan noudattaen, tutkiskeli Cortez heti hyvin
+tarkasti koko kortterin ja ryhtyi hankkeisin sotajoukkojensa
+turvaamiseksi, Tykistö asetettiin suojaamaan portteja, vahdit pantiin
+vartioimaan muureille, ja ankara sotakuri säädettiin. Estääksensä
+mahdollisia väkivaltaisuuksia sotamiesten puolelta kaupunkilaisia
+kohtaan, kielsi Cortez kuoleman uhalla sotilaitaan lähtemästä kortterin
+ulkopuolelle ilman luvatta. Mutta nämä varokeinot suoritettuaan salli
+hän miestensä käydä sen runsaan aterian kimppuun, joka oli heille
+varustettu. Sitten valmistauttiin taasen tervehtimään keisaria
+iltapäivällä, jolloin hän oli luvannut tulla.</p>
+
+<p>Sotajoukkiot rivitettiin kaikessa sotaisessa loistossaan kortterin
+pihalle, ja sotasoiton soidessa tervehdittiin saapuvaa keisaria, jonka
+Cortez sitten saattoi omaan huoneesensa, jonne myös kaikki
+espanjalaiset ritarit ja etevimmät aztekilaiset aatelismiehet
+kokoontuivat. Marinan avulla pidettiin nyt pitempi keskustelu, jossa
+Montezuma osoitti tarkasti tuntevansa kaikki mitä Espanjalaiset olivat
+toimittaneet Mexikoon tultuansa ja viimeinkin ilmoitti tahtovansa
+tietää mikä Cortezilla oikeastaan oli tarkoituksena tällä matkallaan
+Aztekien maahan. Cortez vastasi kysymykseen jokseenkin ulkokultaisilla
+lauseilla kuninkaansa muka erinomaisesta halusta oppia tuntemaan
+Aztekien suurta keisaria; mutta Montezuma silminnähtävästi ei
+täydelleen luottanut tähän selitykseen. Rohkeutta puuttuva ruhtinas nyt
+&mdash; tyhmästi kyllä &mdash; otti puheeksi tuon kamalan ennustuksen, joka
+kalvoi hänen aivojaan, ja päätti puheensa lausuen:</p>
+
+<p>&mdash; Kaikki asianhaarat vakuuttavat minua siitä, että tämä ennustus käypi
+teidän kauttanne toteen ja että se suuri Idän maiden hallitsija, jota
+te palvelette, on korkeaa Quetzalkoatlin jälkeläinen. &mdash;</p>
+
+<p>Cortez tietysti koki kaikin tavoin vahvistaa Montezuman uskoa tähän
+ennustukseen, ja lujentaaksensa hänen luuloaan Espanjalaisten
+korkeammasta alkuperästä ja luonnosta, antoi viisas kenraali käskyn
+että päästettäisiin laukaus tykistöstä. Niin tapahtui, ja sekä keisari
+että kaupunkilaiset, jotka eivät ennen olleet tämmöistä kuulleet,
+tietysti suuresti hämmästyivät.</p>
+
+<p>Tämän teateri-paukahuksen perästä ryhtyi kristillisessä innossaan
+Cortez puhumaan Aztekien uskonnon kehnoudesta ja katolis-uskon
+järkähtämättömästä totuudesta; mutta tässä kohden hän ei osannut mitään
+vaikuttaa Montezumaan, joka lyhyesti vastasi:</p>
+
+<p>&mdash; Aztekien jumalat ovat hyvät täällä, niinkuin ehkä Espanjalaisten
+siellä, jossa niitä palvellaan. &mdash;</p>
+
+<p>Seuraavana päivänä sai Cortez luvan käydä keisaria tervehtimässä hänen
+omassa kodissaan, joka ei ollut kaukana Espanjalaisten kortterista.
+Etevimmät upseerit seurassaan saapui Cortez Montezuman palatsiin. Tämä
+oli "iso ryhmä loistavia rakennuksia, joissa Mexikon mahtavan keisarin
+käytettävänä oli lukemattomia huoneita, halleja ja saleja, puutarhoja
+ja kylpylaitoksia, joiden hämmästyttävä komeus vei voiton Espanjan
+ylistetyimmistä linnoista." Ja Espanjan linnat olivat, kuten tiedetään,
+tähän aikaan "tunnetun maailman" mainioimmat. Kaukaiset vieraat vallan
+hämmästyivät tätä kaikkea komeutta, hienoutta ja taidollisuutta.</p>
+
+<p>Tenochtitlanin kaupunki veti niinikään vertoja "tunnetun maailman"
+suurimmille pääkaupungeille. A. v. Humboldtin laskun mukaan oli siinä
+silloin 400,000 asukasta. Se sijaitsi keskellä Tezkuko-järveä, jota
+halkaili ainoastaan kolme päätietä, jotka yhdistivät rannat ja
+kaupungin toisiinsa. Loistavia temppeleitä (ainakin 2,000 luvultaan) ja
+suuria palatsia oli joka kaupungin-osassa, ja "kaikki osoitti" &mdash; sanoo
+Humboldt &mdash; "että sen asukkaat olivat korkeasti sivistyneen kansan
+jäseniä."</p>
+
+<p>Aztekien valtakunnan vanha pääkaupunki oli samalla paikalla kuin
+nykyinen Mexiko. Sen asema muistutti itse teossa paljon Venetiasta,
+ollen rakennettuna usealle pienelle saarelle järvessä. Mutta jos Azteki
+Montezuman ajoilta katselisi nyky-ajan Mexikoa, joka kuin foinix-lintu
+kohosi Espanjalaisten hävittämän entisen kaupungin tuhasta, ei hän enää
+tuntisi vanhaa keisarin-kaupunkiansa. Tämän läpi virtasi Tezkuko-järven
+vedet, kun sitä vastoin nykyinen Mexiko vesistöjen kuivattamisen kautta
+on jäänyt 4,600 metriä kauvaksi järvestä, korkealle ja kuivalle
+mannermaalle.</p>
+
+<p>Kaikkialla Tenochtitlanissa oli elämää ja liikettä kuin
+mehiläispesässä, etenkin noilla lukuisilla kanavoilla jotka leikkelivät
+kaupunkia ristin rastin, mutta kaikki erinomaisessa järjestyksessä.
+Muutamat niistä olivat reunoilta varustetut kapeilla, kivitetyillä
+teillä kävelijöitä varten, ja niitä vartioivat henkilöt, joiden tuli
+kantaa maksua niiden käyttämisestä, taikka myöskin saatettiin ne
+yhteyteen pääkatujen kanssa sivuihin koverrettujen notkelmain kautta,
+joihin lukemattomat veneet, ruuhet ja "piroogit" voivat laskea maalle.
+Alusten lukumäärä, jotka välittivät liikettä suurella järvellä ja
+kanavoilla, oli ainakin 40,000.</p>
+
+<p>Jokainen paikka näkyi henkivän toimeliaisuutta ja vilkkautta, kaikki
+näytti elävältä, itse huoneiden pengermäiset katotkin, jotka
+leitsottivat kuin kukkavuoteet, kuin Babylonin riippuvat puutarhat.
+Kaduilla vilisi tuhansittain ihmisiä kirjavissa, ihantavissa
+puvuissaan, niinkuin kanavoillakin ihmisillä ja tavaroilla lastatuita
+aluksia. Pääkadut yhtyivät etevimpään temppeliin, ikääskuin
+keskipisteesen, muodostaen poikkikatuineen ja kanavoineen mitä
+ihmeellisimmän, kauniimman järjestelmän. &mdash; Asuinrakennuksia laskee
+Humboldt olleen ainakin 20,000.</p>
+
+<p>Pääkaupungin etevimpiä merkillisyyksiä oli avara toripaikka Tlatelalko.
+Täällä vasta oli elämää, kauppaa ja liikettä, yhtä vilkasta kuin
+Euroopan suurimmilla markkinoilla. Eri puodeissa ja halleissa pitivät
+kauppaansa "höyhenneulojat", juvelisepät, hedelmäin ja turkisten
+myyjät, asesepät, kirjakauppiaat. Mutta olipa myöskin orjia myytävänä,
+aivan kuin hienon Ateenan ja loistavan Rooman toreilla muinoin, kuin
+vielä tänä päivänäkin moniaalla ihan kristittyjen silmäin edessä.</p>
+
+<p>Jos astuit korkean temppelin eli teokallion katolle, oli nähtävinäsi
+koko Tezkuko-järven suolaiset laineet ja Chalko-järven kirkas, juotava
+vesi, kaukana sen toisella puolella laveat viljavainiot ja aaltoilevat
+metsät sekä siellä täällä uhkeiden temppelien kiiltävät huiput, jotka
+nousivat jättiläispuitakin korkeammalle, valtavain vuorien harjoja
+kaunistaen. Tämä näkö-ala ulottui yhtä mittaa siihen korkeaan,
+kehänmuotoiseen vuoriharjanteesen, joka ympäröi laaksoa ja jonka
+lumenpeittoiset hampaat välkkyivät kuin valkea auringon valossa; ja
+pitkät, pimeät savuseppeleet, jotka lainehtivat ylös Popokatepetlen
+harmaanvalkeasta päästä, osoittivat että maanalainen tuli todellakin
+oli toimessaan tämän ihanan laakson peitetyssä povessa.</p>
+
+<p>Koko tuon kauniin näkö-alan kirjavaa panoraamaa nauttivat &mdash;
+Euroopalaisista ensimäisinä ja viimeisinä &mdash; Espanjalaiset
+Huitzilopochtlin, sotajumalan, suuren temppelin katolta, jonne keisari
+Montezuma oli heitä kutsunut katsomaan kotilaaksonsa loistavaa
+rikkautta. Kauvan aikaa hiljaisen hämmästyksen vallassa ihailtuansa
+kaikkia niitä luonnon ja taiteen ihanuuksia, jotka tässä silmää
+kohtasivat, lausui Cortez, kääntyen asekumppaniensa puoleen:</p>
+
+<p>&mdash; Eikö silmäys tähän paratiisiin korvaa kaikkia vaivojamme? &mdash;</p>
+
+<p>"Ja tällä hetkellä" &mdash; kertoo Bernardo Diaz &mdash; "lupasi itselleen Cortez
+joko tulla koko tämän kauniin laakson herraksi taikka kaatua
+taistelussa."</p>
+
+<p>Mutta tämä sotajumalan temppeli, jonka laakealta katolta Espanjalaiset
+luvattua maatansa tähystelivät, oli heille myös näyttävä Aztekien
+sivistyskannan varjopuolet. Itse temppelissä tosin ei ollut mitään
+moitittavaa. Se oli päinvastoin arvokas ja kunnioitusta herättävä.
+Perusmuodoltaan neliskulmaisena nousi se korkealle koko viidessä eri
+kerroksessa, yhä suipeten ylöspäin. Jyrkät kiertorappuset veivät
+penkereltä penkerelle ylös asti, niin että täytyi kulkea neljä
+kertaa koko rakennuksen ympäri, ennenkun pääsi sen laatta-katolle.
+Tämä oli varsin avara, varustettu rintasuojalla ja kahdella
+kulmatornilla. Melkein kaikki teokalliot olivat rakennetut tämmöiseen
+pyramiidi-muotoon. Mutta Huitzilopochtlin temppelin kulmatorneissa
+säilytettiin nyt julman jumalan julmat puukuvat, joiden äkäisesti
+irvistelevät naamat kauhistuttivat Espanjalaisia, aivan niinkuin näiden
+tykkien outo jyrinä oli Mexikolaisia peljättänyt. Jumalain-kuvien
+edessä pidettiin palamassa "ikuinen tuli". Toisessa tornissa
+säilytettiin myöskin äärettömän suuri, käärmeen-nahoista tehty rumpu,
+jota käytettiin ainoastaan erinomaisissa, tavattomissa tiloissa ja
+josta silloin jumisi komea, kolkko ääni, joka kuului monen penikulman
+päähän &mdash; ääni, joka ennen pitkää oli kuuluva kauheana enteenä
+Cortezille ja hänen uhkarohkealle joukolleen: Mutta näiden tornien
+seinissä huomattiin ihmisverta, jota niihin oli ruiskunut uhratuista
+orjista. Niissä oli myöskin jaspikivestä hakattu alttari, jonka päällä
+kauheat uhraukset toimitettiin. Ja tässä nyt oli mexikolaisen
+viljelyksen pimein varjopuoli, joka, kuten edellisessä olemme kokeneet
+selittää, ei kuitenkaan ollut sen kummempi kuin muinaisuudessa monen
+muun sivistyneen pakanakansan taika-uskoinen hurskaus &mdash; ja hulluus.</p>
+
+<p>Aztekien sotajumalan temppelin-tornissa, jonka nähtävät pakanain
+tuimista tavoista puhuivat, rupesi katolinuskon yltiöpäisen sankarin
+kuuma veri kiehumaan. Cortez ei voinut pidättää tulisia tunteitaan. Hän
+lausui Montezumalle: "Minä en ymmärrä kuinka niin suuri ja viisas
+ruhtinas kuin sinä saatat uskoa tuommoisia pahoja henkiä kuin ovat nuo
+epäjumalat, perkeleen kuvat. Jos sinä vain sallisit meidän pystyttää
+tähän totuuden ristin ja asettaa seinille pyhän Neitsyen ja hänen
+Poikansa kuvat, niin pian saisit nähdä miten sinun väärät jumalasi
+niitä peljästyvät."</p>
+
+<p>Tämmöinen puhe tietysti kovasti loukkasi Montezumaa ja isä Olmedo, joka
+oli varovainen herra, sai Cortezin tällä kertaa luopumaan enemmistä
+soimauksista, koska nyt oli viisainta ainakin vastaiseksi pitää
+keisaria niin hyvällä tuulella kuin mahdollista. Aztekien uskontoa oli
+kuitenkin jo häväisty, ja vielä kauvan vieraiden lähdettyä teokalliosta
+viipyi siellä Montezuma lepyttääkseen soimattuja jumaliaan.</p>
+
+<p>Mutta Montezuman jumalat eivät leppyneet. He kostivat kauheasti sille
+miehelle, joka oli päästänyt vihollisen maahan saastuttamaan heidän
+pyhyyttänsä.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="VI_Montezuma_ja_hanen_jumalansa" id="VI_Montezuma_ja_hanen_jumalansa"></a>VI. Montezuma ja hänen jumalansa.</h2>
+
+
+<p>Fernando Cortez mietti miettimistään keinoja Mexikon valtakunnan
+valloittamiseen, &mdash; yritys, josta sellaisissa oloissa tuskin kenkään
+muu maailmassa kuin tämä merkillinen mies olisi uskaltanut
+uneksiakkaan.</p>
+
+<p>Espanjalaisia oli ainoastaan 450 miestä, keskellä Aztekien väkirikasta
+kaupunkia, jonka asujamet ainakin suurimmaksi osaksi olivat tämän
+hallitsijasuvun omia heimolaisia ja ennen Espanjalaisten tuloa
+mahtavuutensa kukkuloilla. Montezuman sotajoukot olivat hyvin
+järjestetyt, peljätyt ylt'ympäri koko Anahuakin maata, jonka eri
+heimokuntia he tähän asti olivat menestyksellä pitäneet ikeensä alla.
+Kukistamattomina pitivät vielä urhokkaasti puoltansa Aztekejä vastaan
+ainoastaan Tlaskalaiset. Näiden 6,000 miehinen sotavoima nyt oli
+Cortezilla liittolaisina, joihin tulee lisäksi tuhatmäärä
+Zampoalalaisia. Tätä voimaa vastaan seisoi Aztekien satatuhansinen
+sotajoukko.</p>
+
+<p>Ymmärtääksemme johonkin määrin valloituksen mahdollisuutta, täytyy
+meidän vielä hetkeksi johtaa muistiimme Mexikon muinaisuus, mikäli se
+aikakirjoista selvenee. Maan korkean kukoistuksen olivat oikeastaan &mdash;
+niin kehutaan &mdash; aikoinansa perustaneet <i>Toltekit</i>, rikaslahjainen
+nahua-heimo, joka täällä enemmän kuin puoli vuosituhatta harjoitti
+rauhallisia elinkeinoja, kehitti taidetta ja laski perustuksen
+vakiomuodolle, joka kokonaan oli rakennettu rauhallisen työn pohjalle.
+Sotajumalan verinen uhripalvelus oli Toltekeissä vähitellen väistynyt
+pois lempeämpien uskonnollisten menojen tieltä, ja leppeämielinen
+Tezkatlipoka, "maailman sielu," oli lähinnä ylimmäistä "tuntematonta
+jumalaa" suurimman kunnioituksen esineenä. Toltekit tekivät
+tähtitieteellisiä havaintoja ja jakoivat näiden perustuksella vuoden
+18 kuukauteen, joissa kussakin oli 20 päivää, 5 karkauspäivällä.
+Kaikellaisessa teollisuudessa ja rakennustaidossa olivat he mestareita,
+oivallisia teitä pitkin harjoitettiin vilkasta kauppaliikettä, ja
+ikivanhan <i>Tula</i> kaupungin torilla pidettiin suuria markkinoita.
+Mutta Toltekit olivat kesken varallisuuttaan ja hienostumistaan
+laimin-lyöneet sota-laitoksensa ja vaipuneet velttouteen. Kun sentähden
+vuoriheimot pohjosessa &mdash; ensiksi <i>Chichimekit</i>, sitten vuorostaan
+<i>Akolhuakit</i> ja <i>Tepenekit</i> &mdash; syöksivät heidän alueelleen,
+kukistuivat Toltekit helposti, ja vanha väestö joutui osittaiseen
+maa-orjuuteen. Viimein tuli nyt, kuten edellisessä olemme maininneet,
+<i>Aztekien</i> sotaisa heimo ja perusti kaikkein näiden valtojen
+raunioille mahtavan pappis- ja sotilasvaltion, jääden, kuten Hyksos'it
+Egyptissä, hallitsevaksi luokaksi, käyttäen kukistettuja heimoja
+enimmiten raskaampaan työhön, mutta silminnähtävästi myöskin
+ainakin osaksi sulautuen heidän kanssaan yhdeksi kansaksi, joka
+piti perintönään Toltekien sivistyksen. Sotajumalan, julman
+Huitzilopochtlin, palvelus pääsi taas Aztekien kanssa täydelliseen
+arvoonsa, ja Huitzilopochtli jäi tämän hallitsijasuvun varsinaiseksi
+kansallisjumalaksi, joka vaati vuotuista veriveroa. Ja tämän veron
+kiskominen yhä uusilta alusheimoilta se oli, joka etupäässä ylläpiti
+näiden hiljaista vihaa Aztekeja vastaan. Aztekien valtaa piti ko'ossa
+pelko. Rasitetut heimot ja kansat ikävöivät pelastajaa, ja arvatenkin
+oli se juuri tämä odotetun Messiaksen ikävöiminen, joka oli puhjennut
+ilmi tuossa vanhassa tarinassa lempeästä Quetzalkoatlista, joka
+hämärässä muinaisuudessa oli ollut Anahuakin hyväntekijä ja kerran oli
+palaava takaisin idästä päin, pelastaakseen onnettomia kansoja ja
+kaataakseen Huitzilopochtlin veriset alttarit &mdash; sanalla sanoen,
+rakentaakseen uudelleen Toltekien onnellisen valtakunnan.</p>
+
+<p>Missä määrässä aikojen kuluessa kukistuneet heimokunnat olivat sulaneet
+yhteen kukistajien kanssa, lienee kuitenkin vaikea päättää. Ken oli
+Tolteki? Ken Chichimeki? Ken Aholhuaki? Ken puhdasverinen Azteki? Sillä
+tietysti näissäkin oli ja syystä tai toisesta ilmestyi tyytymättömiä
+luopioita, niinkuin seuraavista tapahtumista saamme nähdä; jota vastoin
+moni Tolteki taas, kuten luokkien temmellyksessä aina tapahtuu, saattoi
+joutua hartaaksi Aztekiksi. Mutta ylpeä ylimysluokka nyt ylipäänsä
+kuitenkin oli azteki-sukuinen. Alhaisimpien luokkien (maaorjain ja
+varsinaisten orjien), sorrettujen sukujen ja heimojen salainen viha oli
+lopulta Cortezille yhtä hyvä liittolainen kuin Tlaskalan vapaavaltion
+jäsenten julkinen puolustus, tämän kummallisen kansan, joka oli osannut
+pitää puoltansa Montezuman kukistusyrityksiä vastaan, vieläpä
+mahtavasti puolustanut itsenäisyyttään silloinkin, kun se luuli sitä
+uhkaavan hyökkäys Montezuman vihollisten, Espanjalaisten, puolelta.
+Tlaskalaisissa näkyy vallinneen ikivanha kunnollisuus, ehkäpä Toltekien
+onnellisista ajoista asti.</p>
+
+<p>Mutta kaikki nämä Cortezille edulliset asianhaarat yhteensä tekevät
+meille, jotka puolueettomasti ja tyvenellä mielellä hänen yltiöpäistä
+yritystänsä puusta katsoen punnitsemme, tämän onnistumisen
+mahdollisuuden enemmän ymmärrettäväksi; vaikka tosin sittenkin Mexikon
+valloitus on pidettävä sankarityönä, jonka vertaista historia tuskin
+tuntee. Montezuman käytettävänä oli, ell'eivät espanjalaiset lähteet
+pane liian paljon omiansa, 200,000 harjoitettua sotilasta.</p>
+
+<p>Tlaskalaiset nyt vakavasti kokivat teroittaa Espanjalaisten mieleen
+että Montezuma oli päästänyt heidät pääkaupunkiinsa ainoastaan
+voidakseen sitä varmemmin valmistaa heidän perikatoansa ja että hän,
+huolimatta kaikesta ystävällisyydestään, aprikoitsi yksistään tuhoa ja
+turmelusta vieraillensa &mdash; aivan kuni Cortez, voisimme lisätä,
+mietiskeli Mexikon valtakunnan kukistamista. Aztekiläiset ylimykset,
+papisto ja kansakin kuuluivat päivä päivältä yhä enemmän vihaavan
+rohkeita muukalaisia, kuokkavieraita, varsinkin koska Tlaskalaiset,
+Aztekien veriviholliset, olivat heidän liitossaan. Näille Tlaskalan
+miesten väitteille näkyivätkin antavan tukea muutamat kuulumiset
+<i>Villa rica de la Vera Cruz'ista</i>. Täältä, näet, mainittiin että
+mexikolainen kenraali Qualpopoka oli murhauttanut kaksi Espanjalaista
+ja että hänen sotajoukkonsa Montezuman käskystä olivat tehneet
+hyökkäys-yrityksen Espanjalaisen siirtokunnan alueelle, josta heidät
+oli ajanut takaisin Escalanti, jonka Cortez, kuten muistanemme, oli
+jättänyt komentajaksi linnoitukseen; mutta Escalanti itse ja vielä
+seitsemän Espanjalaista oli maksanut voiton hengellänsä.</p>
+
+<p>Tämä kamala sanoma yhdessä Tlaskalaisten tekemien paljastusten kanssa
+antoi Espanjalaisille paljon ajattelemista, ja Cortezin ritarit olivat
+kahden vaiheilla siitä, kumpiko nyt oli tekeminen: jätettäisiinkö
+pääkaupunki sikseen ja lähdettäisiin Villa rican avuksi, jolloin sopisi
+joko salaisesti tai jonkun verukkeen varjossa pujahtaa tiehensä? vai
+vastattaisiinko Montezuman ystävällisyyteen samalla mitalla ja
+oltaisiin olevinaan aivan tietämättä Villa rican tapahtumista, kunnes
+tarjoutuisi sopiva tilaisuus kunnialliseen peräytymiseen?</p>
+
+<p>Mutta Cortez itse ei ajatellut peräytymistä ensinkään. Hän päätti päin
+vastoin ikääskuin yhdellä iskulla päästä Mexikon herraksi. Hän päätti,
+kun päättikin, &mdash; <i>ryöstää keisari Montezuman omaan haltuunsa</i>.
+Rohkeimmatkin uskalikot hänen upseereissaan hämmästyivät ja
+peljästyivät tämmöistä tekoa; mutta Cortezin kaunopuheliaisuus sai
+heidät pian mieltymään tuumaan, sotaneuvottelu pidettiin, ja jo
+seuraavana päivänä käytiin toimeen. Koko yön vasten sitä päivää
+kuultiin Cortezin kuitenkin pitkillä askelilla kävelevän edes takaisin
+huoneessaan. Hän aprikoitsi. Mutta aamulla ei enää huomattu mitään
+levottomuutta hänen kasvoissaan. Tavallisella päättäväisyydellään astui
+hän upseeriensa joukkoon ja antoi käskynsä.</p>
+
+<p>Alvarado, Sandoval, Velasquez de Leon, Alonso de Avila ja Francisco de
+Lugo, viisi miestä, joiden urostöistä valloituksen aikakirjat kertovat,
+oli määrätty sotapäällikön persoonalliseksi seurueeksi. Heihin yhtyivät
+muutamat tavalliset sotamiehet, kaikki asianomaisissa asuissaan. Toinen
+osa Espanjalaisia käskettiin pienemmissä joukoissa seuraamaan ja
+pitämään vahtia pitkin niitä katuja, jotka olivat Espanjalaisten
+kortterin ja keisarillisen palatsin välillä. Tlaskalaiset ja loput
+Espanjalaisia asetettiin aseisin ja asentoon pääkortterissa. Tämän
+perästä meni Cortez ritarineen, joiden keskessä oli ihana Marina,
+keisarin palatsiin, jossa heitä tavallisella ystävyydellä ja
+kohteliaisuudella tervehti Montezuma, joka tässä tilaisuudessa kuuluu
+tarjonneen Cortezille yhden tyttäristään puolisoksi. Mutta Cortez antoi
+Marinan kautta rukkaset ja palkitsi Montezuman vilpittömän luottamuksen
+&mdash; vilpillä ja ryöstöllä.</p>
+
+<p>Cortez ensiksikin piti &mdash; Marinan kautta, joka tulkitsijatointaan tässä
+pelvolla ja vavistuksella toimitti &mdash; Montezumalle ankaran aamusaarnan
+Villa rica'ssa tapahtuneen hyökkäyksen johdosta. Montezuma kuitenkin
+pudisti päältänsä kaiken osallisuuden siinä, jonka tähden Cortez vaati
+että hän kovasti rankaisisi kenraalinsa, johon keisari suostuikin.</p>
+
+<p>Mutta nyt ehdoitti Cortez että keisari, vakuuttaakseen muitakin
+Espanjalaisia ja omia alamaisiaan ystävällisestä mielestään, lähtisi
+muutamiksi päiviksi orpanoimaan Espanjalaisten kortteriin.</p>
+
+<p>Kun Marina oli kääntänyt ehdoituksen, jonka tarkoituksen keisari näkyi
+heti kokonaan älyävän, kalpeni Montezuma oikeutetusta vihasta ja
+lausui:</p>
+
+<p>Koskahan on kuultu että minun kaltaiseni ruhtinas on hyvällä lähtenyt
+omasta palatsistaan ruvetakseen vangiksi vieraiden käsiin? &mdash;</p>
+
+<p>Cortez näkyi vilpittömästi myöntyvän tähän katsantotapaan asiasta.
+Uusia verukkeita vedettiin, mutta ei mikään saanut keisaria käymään
+satimeen. Tässä tärkeässä silmänräpäyksessä, jolloin jo näytti siltä
+kuin olisi täytymys luopua koko vehkeestä, lensi Velasquez de Leonin
+miekka tupestaan, ja ritari lähestyi keisaria, huutaen tovereilleen:</p>
+
+<p>&mdash; On liian myöhäistä palata! Hänen kimppuunsa heti, ja jos hän panee
+vastaan, niin kaatukoon! &mdash;</p>
+
+<p>Montezumalta ei näiden sanojen merkitys voinut jäädä käsittämättä,
+vaikk'ei hän ymmärtänytkään sitä kieltä, jolla ne lausuttiin. Hän
+kalpeni taaskin, tällä kertaa pelosta.</p>
+
+<p>Marina, johon tämä kohtaus kovasti koski ja joka hyvin tunsi
+Espanjalaisten väkivaltaisuuden, astui tässä hetkessä omasta neuvostaan
+esiin, rukoili hartaasti keisaria suostumaan, &mdash; ja keisari suostui.</p>
+
+<p>Kantotuoli toimitettiin tuota pikaa, ja heikko ruhtinas kannettiin,
+kesken kauhistunutta hoviväkeään, riemusaatossa ulos kaduille, jossa
+Espanjalaiset vahtimiehet toinen toisensa perästä yhtyivät rohkeihin
+ritareihin, jotka täten olivat vanginneet ja nyt veivät mukanaan
+Mexikon mahtavan keisarin keskellä hänen omaa pääkaupunkiansa.</p>
+
+<p>Tästä hetkestä alkaen olivat itse teossa Espanjalaiset herroina
+valtakunnassa.</p>
+
+<p>Montezuma tosin vieläkin nimeksi hoiti valtiollisia toimiaan, antaen
+yhä edelleen Espanjalaisten kortterista käskyjä omassa nimessään ja
+vastaan-ottaen siellä virkamiehiään. Mutta itse teossa hän vain lainasi
+nimensä espanjalaisen sotapäällikön käskyille. Siten täytyi hänen itse
+määrätä sotapäällikkönsä Quelpokokan vangittavaksi. Tämä tuotiin yhden
+poikansa ja useiden alipäällikköjen kanssa pääkaupunkiin, jossa
+kaikki nämä "kapinoitsijat" Cortezin käskystä ja voimattoman keisarin
+pakko-suostumuksella elävinä poltettiin Espanjalaisten kortterin
+ulkopuolella. Se oli näytelmää, jommoista Mexikolaiset eivät olleet
+sitä ennen nähneet. Aztekien ihmisuhreja ei toki toimitettu niin
+julmalla tavalla, eikä uhrin kärsimyksiä lisätty tarpeettomasti.
+Sanomaton katkeruus ja viha maan raakoja kuokkavieraita vastaan rupesi
+kytemään viattoman kansan povessa. Mutta polttoroviolla aljettu
+hirmuhallitus ei siihen päättynyt. Cortez lähetti kortteristansa
+upseerejaan pienten joukkioiden etunenässä ryöstämään pitkin maata ja
+mannerta, ja ylhäisten mexikolaisten virkamiesten täytyi Montezuman
+"käskystä" näitä kiskomisretkiä opastaa. Tämä oli muka "veronkantoa".
+Ei missäkään uskallettu äveriäitä muukalaisia vastustaa, ja äärettömät
+aarteet kultaa ja hopeaa kasaantui valloittajien palatsin holveihin.
+Temppelit, joissa maan ehkä rikkaimpia kalleuksia oli säilytetty,
+ryöstettiin paljaiksi.</p>
+
+<p>Vahvistaakseen asemaansa pääkaupungissa siten, että järvetkin olisivat
+hänen hallussaan, lähetti Cortez Montezuman nimessä suuren joukon
+kuormankantajia Villa ricaan noutamaan aineksia kahteen sotaprikiin,
+jotka niinikään Mexikolaiset saivat kustantaa. Nuo kaksi laivaa
+rakennettiin tuota pikaa Martin Lopez'in johdolla.</p>
+
+<p>Cortezin valta paisui päivä päivältä, ja jo tahtoi hän että Montezuma
+julkisesti tunnustaisi Espanjan kuninkaan lääniherrakseen. Onneton
+keisari, joka silminnähtävästi jo pelkäsi henkeään, suostui, kun
+suostuikin. Valtakunnan etevimmät säätyhenkilöt kutsuttiin kokoon
+Espanjalaisten kortteriin, ja Montezuma selitti juhlallisesti
+päättäneensä tunnustaa Espanjan hallitsijan oikeutta yliherruuteen
+Mexikon valtakunnassa, koska muka tämä Quetzalkoatlin jälkeläisenä oli
+hänen oikeutettu perillisensä, sekä että hän, Montezuma, tästä lähin
+läänimiehenä eli vasallina tahtoi totella tätä hallitsijaa. Tämän
+juhlallisen tunnustuksen tehdessään huokaili Montezuma keisari
+kuitenkin syvästi, ja loukattu ylpeys pusersi kyyneleitä hänen
+silmistään.</p>
+
+<p>Ääretön hämmästys valtasi ensimmältä läsnä-olevat Mexikolaiset,
+vaivalla hillitty murina kuului ja synkkä vakavuus kuvastui kaikkien
+kasvoista. Cortez huomasi minkä vaarallisen vaikutuksen heidän
+hallitsijansa alennus teki kazikeihin ja kiirehti ehkäisemään uhkaavan
+raju-ilman puhkeamista. Hän lausui sentähden ett'ei hänen herransa
+aikomus suinkaan ollut riistää Montezumalta hallitsija-arvoa, eikä tämä
+muka tahtonut tehdä mitään muutosta Mexikon valtakunnan vakiomuodossa;
+hän vain halusi päästä sen suojelusherraksi. Tämä vakuutus, Montezuman
+esimerkki ja pelko tukahutti kinastelevien kazikien harmin, ja Espanjan
+kuninkaan tunnustaminen maan yliherraksi tapahtui kaikilla
+Espanjalaisten vaatimilla juhlamenoilla ja muodoilla.</p>
+
+<p>Tähän toimitukseen perusti sittemmin Espanjan hallitus etupäässä
+oikeutensa Mexikon valtakunnan anastamiseen.</p>
+
+<p>Tunnustusta seurasi sitten Montezuman puolelta taaskin kallisarvoinen
+lahjoitus kultaa, jalokiviä ja kankaita, maalauksia ja seinäverhoja.
+Itse kazikitkin toivat rikkaita antimia. Kullat ja hopeat, jotka Cortez
+täten vähitellen oli ko'onnut lahjoitusten ja kiskomisten kautta,
+sulatutti hän harkoiksi. Yksistään kullan arvo oli 600,000 <i>pesos de
+oro'a</i>, mikä summa, jos silloinen kullanarvo verrataan sen arvoon
+meidän päivinämme, vastaa 40 miljoonaa Suomen markkaa.</p>
+
+<p>Eikö Espanjalaisten nyt olisi sopinut tyytyä? Ei suinkaan, Montezuma
+oli vielä kansoineen päivineen käännettävä Kristinuskoon. Tämähän
+myöskin oli valloituksen päätarkoituksia. Mutta siinä kohden kohtasi
+Cortez mitä sitkeintä vastarintaa. Järkähtämättä pysyi Montezuma
+uskossaan; Espanjalaisten saarna Kristuksesta ja neitsyt Mariasta
+herätti vain hänen inhoansa.</p>
+
+<p>Cortez ryhtyi taaskin mielivaltaiseen tekoon. Mexikolaisten
+päätemppeliin Espanjalaisten kortterin ulkopuolella ripustutti hän
+ristin ja muutaman Mariankuvan ja luetti siellä julkisen messun. Mutta
+tämä heidän paraimman temppelinsä häpäiseminen vihastutti mitä
+hirveimmin mexikolaisia pappeja. He kiihoittivat kansaa puhdistamaan
+pois häpeäpilkut loukattujen jumalien huoneesta ja neuvottelivat
+ahkerasti Montezuman kanssa noiden röyhkeiden kuokkavieraiden
+tuhoomisesta, jotka eivät edes säästäneet mitä kaikkein pyhintä oli.
+Mustia ukonpilviä kasaantui Espanjalaisten pään päälle, ja se hetki
+lähestyi, jolloin Tenochtitlanin asukkaat viimeinkin säpsähtivät ylös
+näennäisestä tylsyydestään, vääntääksensä niskoiltaan vihattujen
+vieraiden ikeen.</p>
+
+<p>Montezuman jumalat huusivat kostoa!</p>
+
+<p>Mutta &mdash; huolimatta suuttuneen Huitzilopochtlin verenhimosta &mdash;
+Montezuma ei uskaltanut mihinkään väkivaltaiseen tekoon. Oma suu
+likempänä kuin kontin suu ja sotajumalankin suu. Hän koki jos suinkin
+päästä kuokkavieraistaan hyvällä.</p>
+
+<p>Sentähden kutsutti hän Cortezin puheillensa ja selitytti tälle että
+Espanjalaiset nyt muka olivat saavuttaneet matkansa tarkoituksen;
+kaikki heidän vaatimuksensa oli täytetty. Mutta &mdash; lausui Montezuma &mdash;
+jo oli jumalien ja kansan tahto että he mitä kiireimmin lähtisivät
+tiehensä; jos ei Cortez tätä tekisi, saattaisi hänet hukka periä.</p>
+
+<p>Tämä oli kerrankin hieman rohkeampaa puhetta Montezuman puolelta, ja
+keisarin jyrkkä ääni hämmästytti Cortezia ensimmältä. Mutta pian
+tointui tavattomiin kohtauksiin tottunut Espanjalainen, ja hän vastasi,
+hetkisen mietittyään, että muka hänkin nyt oli päättänyt palata
+takaisin isänmaahansa ja jo ryhtynytkin tarpeellisiin toimiin tätä
+varten; mutta koska hänellä ei ollut laivoja, täytyi hänen ensiksi
+muutamia semmoisia rakentaa, ja siihen tarvittiin vähän aikaa.</p>
+
+<p>Montezuma tyytyi tähän vastaukseen ja lupasi hänelle kaikki eväät
+matkalle, vieläpä auttaa laivojen rakennuksessakin. Cortez, joka tämän
+keskustelun kestäessä huomasi että Montezuma oli ammentanut rohkeutta
+salaisesta lähteestä, ryhtyi heti silmän-näöksi varsin innokkaisin
+matkavalmistuksiin ja julisti lähtöhetken hyvin läheiseksi; mutta
+upseereilleen ilmoitti hän salaa ett'ei hän koskaan aikonut väistyä
+Mexikosta, jossa hän muka oli aseman herrana ja toivoi semmoisena
+voivansa pysyä.</p>
+
+<p>Mutta nyt tuli varsin odottamatta tapaus, joka kerrassaankin uhkasi
+kaataa kumoon kaikki Cortezin loistavat tuulentuvat.</p>
+
+<p>&mdash; Nyt ei teidän enää ole tarvis rakentaa laivoja kotimatkaanne varten
+&mdash; sanoi eräänä päivänä Montezuma, näyttäen hänelle muutamaa maalausta,
+jonka postijuoksijat olivat tuoneet maakunnasta. Valkoiselle
+kattuunikankaalle tehty maalaus kuvasi laivastoa, jossa oli
+18 alusta ja joka äsken oli saapunut Mexikon rannoille. Laivat oli
+silminnähtävästi espanjalaisia. Cortez ei ensinkään epäillyt että ne
+toivat hänelle niitä apuvaroja, joita hän toivoi saavansa
+lähettiläittensä &mdash; Montejon ja Portocarreron &mdash; palatessa Espanjan
+hovista. Nämä olivat jo olleet poissa yhdeksän kuukautta.</p>
+
+<p>Mutta pian saatiin aivan toisia kuulla. Mexikon rannoille saapunut
+laivasto ei ensinkään tuonut mitään apuvaroja Cortezille. Sen oli päin
+vastoin varustanut ja pannut menemään Velasquez, käskynhaltia Cubassa,
+sillä tarkoituksella, että Cortez tuotaisiin elävänä tai kuolleena
+hänen käsiinsä ja rohkeilta seikkailijoilta riistettäisiin heidän
+voittojensa hedelmät. Laivastossa oli, kuten jo mainittiin, 18 alusta,
+ja se kuljetti sotavoimaa, joka oli paljon mahtavampi kuin Cortezin,
+nimittäin 800 miestä jalkaväkeä, joiden joukossa 80 musketööriä eli
+pyssysoturia ja 120 jousimiestä, sekä 80 hevosmiestä ja 12 kanoonaa.
+Tämän melkoisen joukon johtajana oli Pamphilo de Narvaez, Velasquezin
+uskollinen ajutantti.</p>
+
+<p>Cortez oli nyt todellakin pahemmassa kuin pulassa. Toisella puolen
+kinasteli kapinallinen Tenochtitlan, toisella uhkasi hyvin varustettu
+euroopalainen sotajoukko. Mutta mikään ei saanut tätä uhkarohkeaa
+miestä masentumaan. Tenochtitlan oli pidettävä kurissa ja Narvaez
+kukistettava, ell'ei hän tahtonut joukkoineen suorastaan alistua
+Cortezin komennettavaksi. Tätä tarkoitusta saavuttamaan lähetettiin
+näppärä isä Olmedo kauppaa hieromaan. Hän tapasi Narvaezin Zampoalassa,
+mutta tämä hylkäsi, kuten uskolliselta palvelijalta sopi odottaa,
+harmilla ja inholla pappismiehen esiin-tuoman ehdotuksen. Viisas
+lähettiläs rupesi silloin Narvaezin upseereille ja sotamiehille
+latelemaan oikein kultaisia kertomuksia sotapäällikkönsä voitollisesta
+asemasta uudessa Eldoradossa ja osasi niin sukkelasti sovittaa sanansa,
+että sotamiehet pian kyllä huomasivat mitä etuja heille lähtisi
+liittymisestä Corteziin, &mdash; ja tämä tämmöinen tulos pappismiehen
+lähetystoimesta silminnähtävästi olikin ainoa mitä Fernando herra oli
+toivonut. Hän olikin pater Olmedon poissa-ollessa tavallisella
+sotataidollaan ja älyllään valmistanut pientä joukkoansa tuohon
+epätasaiseen taisteluun. Vaarallisimmat viholliset olivat nuo
+rautapukuiset ratsumiehet, jotka vahvojen varustuksiensa turvissa
+laukkasivat hevosineen jalkaväen keskelle ja pitkillä peitsillään
+halkaisivat sen hajalle. Tämmöistä välttääkseen ja turvataksensa
+jälkaväkeään teetti Cortez tavattoman pitkät keihäät, joihin muuan
+indiaaniheimo hankki hänelle hyvin sitkeää puuta ja varusti ne
+vaskikärjillä. Minkä mahdollista parannettiin ja korjattiin niinikään
+kaikki kilvet ja rintavarustimet, ja hyökkäysaseet pantiin hyvään
+kuntoon. Mutta ennen kaikkea oli nyt käytävä vihollisen kimppuun mitä
+suurimmalla sukkeluudella, ja sentähden saivat ne miehet, jotka hän
+valitsi osallisiksi retkeen Narvaezia vastaan, pukeutua niin kevyesti
+kuin suinkin ja ottaa kannettavakseen niin vähän kuin mahdollista.
+Mitään tykistöä ei voitu ajatellakkaan, ja muonavaratkin hankittaisiin
+miten milloinkin sopisi itse matkalla.</p>
+
+<p>Tenochtitlaniin jätettiin noin puolet Espanjalaisista linnoitettuun
+kortteriin, ja Montezuma oli siellä ankarasti valvottava. Urhokas
+Alvarado jäi tätä varustusväkeä johtamaan. Mexikolaisten alakuloinen
+keisari lupasi juhlallisesti pysyä paikoillaan, lausui hyvin
+liikuttavaiset jäähyväiset Cortezille ja syleili häntä kansan nähden.</p>
+
+<p>Ainoastaan 70 miehen kanssa läksi siis nyt urhea uskalikko ulos
+Tenochtitlanin kaupungista kaatamaan kymmenkertaista vihollista. Mutta
+miehet olivatkin maailman paraita sotureja. Vuorten ja kuilujen,
+purojen ja jokien poikki samottiin kuin nälkäinen susilauma, vaaroja,
+vaivoja kysymättä. Cholulassa hengähtivät retkeläiset, ja heihin yhtyi
+siellä onnellisesti 120 Espanjalaista rohkean Velasquez de Leon'in
+johdossa, joka oli lähtenyt partioretkelle Mexikosta. Niinikään
+levähdettiin taasen Tlaskalassa viimeisten päivänmatkain ponnistuksia
+varten, ja täällä tarjosivat uskolliset Leipämaan miehet Cortezille
+melkoisen sotavoiman, jonka hän tosin ensimmältä ottikin avukseen,
+mutta sittemmin erinäisistä syistä lähetti matkalta takaisin. Sitä
+vastoin tuli heidän kanssansa yhteen urhokas, kelvollinen Sandoval,
+joka Escalantin kuoltua oli lähetetty komentomieheksi Villa ricaan, ja
+hän toi muassaan 50 miestä uutismaan varustusväkeä. Cortezin koko
+sotavoima oli nyt 240 miestä.</p>
+
+<p>Kiitomarssia kuljettiin loppupuoli tietä, ja heluntai-iltana
+pysähdyttiin vähän matkan päähän Zampoalasta, jossa Narvaez piti
+leiriään. Ilma oli kauhea. Myrsky kaatoi suuria puita Cortezin
+joukkolaisten tielle, ja rankkasade oli paisuttanut tulvilleen
+Orizaba-joen, joka vielä eroitti heidät Zampoalasta. Mutta siitä
+huolimatta päätti Cortez heti käydä hyökkäykseen. Raju-ilman raivotessa
+pidettiin rippi ja lyhykäinen jumalanpalvelus, ja päällikkö jakasi
+joukkonsa kolmeen osastoon: yksi joukkio Sandovalin johdolla
+valloittaisi vihollisen tykistön, toinen, jota johti Olia, ryntäisi
+Narvaezin kortteriin ja kolmas Cortezin omalla johdolla pitäisi
+hevosväkeä pelossa ja olisi apuna missä paraiten tarvittaisiin.
+Tiedettiin että Narvaez majaili pyramiidi-temppelissä keskellä
+kaupunkia, ja sinne päin nyt hyökättiin.</p>
+
+<p>&mdash; Hiljaisuutta, kuuliaisuutta ja rohkeutta! &mdash; komensi Cortez, ja
+uskalias joukko lähti liikkeelle kaupunkiin. Puoli-yön aikana tultiin
+esikaupunkeihin, jossa myrsky melkein esti marssivien askeleita
+kuulumasta; mutta väkirikkaassa kaupungissa oli kuitenkin mahdotonta
+välttää ilmi-tuloa, ja Narvaezin kortteriin saapui sanoma uhkaavasta
+vaarasta. Muuan vahti ilmoitti asian, mutta turhaan; hyökkäystä
+tämmöisenä hirveänä yönä pidettiin mahdottomana, ja vasta uusittujen
+ilmoitusten tultua kutsui Narvaez joukkonsa aseisin. Cortez oli jo
+lähestynyt pääkortteria ja näki valon loistavan temppeli pyramiidistä.</p>
+
+<p>&mdash; Tuolla on päämäärämme! Tuolla on Narvaezin kortteri! &mdash; huusi Cortez
+Sandovalille, lähettäen samassa Olian hyökkäämään tykistön kimppuun,
+joka oli asetettu temppelin edustalle. Tästä ammuttiin huonosti
+tähdätty laukaus, joka tappoi ainoastaan kaksi miestä, ja ennenkun
+kanoonat ennätettiin saada uudestaan ladatuiksi, oli Olian
+viisikymmentä miestä valloittanut koko tykistön, samalla kun Cortez
+pysähytti paikalle kiitävän ratsuväen, joka riensi tykistölle avuksi.
+Samaan aikaan ryntäsi Sandoval temppelin rappusia ylöspäin ja pääsi
+pyramiidin laakealle katolle, jossa Narvaez upseerineen ja näiden
+kanssa joukkio jalkaväkeä piti paikkaa. Siinä oli päällikön ympärillä,
+kaikkiaan noin 40 miestä, jotka puolustivat itseään pelotta ja
+voimakkaasti, mutta tuo kuolemaa hämmästymätön joukkio, joka syöksi
+heidän päällensä, teki pian kaiken vastustuksen tyhjäksi. Narvaez itse
+sai peitsen pistoksen silmäänsä. Sandoval yhden miehensä avulla otti
+hänet kiinni, ja viholliset heittivät aseensa. Taistelu temppelin
+katolla oli päättynyt, ja kun tieto päällikön joutumisesta vangiksi oli
+ehtinyt levitä, luopuivat Narvaezin sotilaat toinen toisensa perästä
+tappelusta. Vähemmässä kuin yhden tunnin ajassa olivat uhkarohkeat
+Cortezin miehet päässeet paikan herroiksi, ja Cortez oli taaskin tehnyt
+urostyön, joka lisäsi rohkeiden seikkailijain luottamusta hänehen.
+Viisaalla menetyksellään sai hän sitä paitse puolelleen myöskin kaikki
+voitetut, niin että hänen pieneen joukkoonsa nyt yhtyi lähes 1000
+miestä, jotka olivat hyvillä aseilla varustetut. Kaikki Narvaezin
+sotatarpeet tietysti nyt olivat niinikään hänen käytettävissään.
+Narvaez itse vietiin vankina Villa ricaan.</p>
+
+<p>Zampoalassa saavutti tämä tapaus suurta tyytymystä, ja kaziki lahjoitti
+Cortezille ja hänen upseereilleen koko joukon &mdash; kauniita
+indiaanilaisia tyttöjä.</p>
+
+<p>Zampoalasta lähetti Cortez pienempiä osastoja tutkimaan maata ja
+perustamaan uutisasuntoja, viipyen lisätyn päävoimansa kanssa itse
+siellä levähtämässä retken rasituksista. Mutta sill'aikaa saapui
+huolestuttavia tietoja Mexikosta, jotka kertoivat että Tenochtitlanin
+asukkaat olivat tarttuneet aseisin ja että Espanjalaisten kortteri
+siellä oli suuressa vaarassa.</p>
+
+<p>Cortez päätti heti luopua kaikista muista puuhista, rientääkseen
+ahdistetulle Alvaradolle avuksi ja vahvistaakseen Espanjalaisten asemaa
+pääkaupungissa.</p>
+
+<p>Alvarado oli täällä tehnyt itsensä syypääksi häpeälliseen ja julmaan
+työhön, ja tämä työ oli saattanut Aztekien sotajumalan ja kansan
+täyteen raivoon. Tenochtitlanin asukkailla oli näet tapana joka vuosi
+toukokuussa Huitzilopochtlin kunniaksi viettää suurta juhlaa, johon
+kokoontui mahtava joukko maan ylhäisiä ja muuta kansaa. Se oli nytkin
+vietettävä isoimman temppelin pihalla lähellä Espanjalaisten kortteria,
+ja Alvarado antoi nimenomaan lupansa tavallisten juhlatemppujen
+suorittamiseen, ehdolla ett'ei kenkään saisi olla aseissa. Noin 600
+ylhäistä Aztekia tulikin määrättynä päivänä saapuville juhlaan, kaikki
+komeimmissa puvuissaan ja kalleissa koristuksissa. Mutta tuskin oli
+heidän tanssinsa alkanut, kun Alvarado miehitti kaikki portit ja syöksi
+sitten hurjine joukkoineen pahaa aavistamattomien ja aseettomien
+juhlivien kimppuun ja tappoi heidät viimeiseen henkeen saakka.
+Ainoastaan yksi ja toinen lienee pelastunut kiipeemällä temppelin
+katolle ja sitten hyppäämällä sieltä kauas alas sen ulkopuolelle.
+Veren- ja kullanhimoiset Espanjalaiset ryöstivät sitten murhattujen
+ruumiit paljaiksi. Tänä onnettomana päivänä oli kaatunut Aztekien koko
+ylhäisin aatelisto, ja tuskin oli sitä perhettä kaupungissa, joka ei
+nyt olisi ollut suruun ja murheesen vaipuneena.</p>
+
+<p>Mutta sanoma tästä kauheasta teurastuksesta levisi salaman nopeudella
+sekä pääkaupungissa että läheisissä kylissä, ja sanomaton katkeruus
+valtasi kaikkien mielet. Jo ennen aamun koittoa ympäröitsi
+Espanjalaisten kortterin raivoava, ääretön joukko Mexikolaisia, jotka
+epätoivon urhoollisuudella yrittivät rynnäkköä rakennuksiin; ja
+Espanjalaisten koko sotataito olisi mennyt mitättömiin, ell'ei
+Montezuma olisi astunut väkijoukon näkyviin ja hillinyt sen harmia.
+Tuhoa ja turmelusta hävyttömille kuokkavieraille kuitenkin
+rakennettiin. He olivat tästä lähin masennettavat nälän kautta, ja
+heidän pesäpaikkansa ympärillä pidettiin ankaraa vahtia, jonka tuli
+estää kaikkea yhteyttä heidän ja kauppatorien kesken. Alvaradon asema
+rupesi käymään arveluttavaksi; ruokatavarat olivat loppumaisillaan. &mdash;
+Mutta sotapäällikkö läheni kiitomarssia vuorien poikki, ja kesäkuun 24
+p:nä kajahti Espanjalaisten kortterista sanomaton riemuhuuto, kun
+Cortezin rummut ja torvet pärisivät pitkin Tenochtitlanin katuja. Tällä
+kertaa ei tosin mikään ihmettelevä parvi kaupunkilaisia ollut hänelle
+terve-tuloa sanomassa, mutta eipä myöskään uskallettu tehdä vastarintaa
+tuolle melkoiselle sotajoukolle, jota hän nyt johti. Hän oli nähty
+lähtevän pääkaupungista 70 sotilaan kanssa; ei kummaa että ne tuhannet,
+jotka hän nyt toi muassaan, herättivät hämmästystä. Niiden neljän tai
+viiden hevosen asemesta, joilla Cortez, Olia, d'Ordaz ja vielä pari
+ritaria olivat jättäneet kaupungin, näkivät Mexikolaiset nyt 100
+rautapukuista ratsumiestä, 1,000 oivallisesti varustettua espanjalaista
+jalka-sotamiestä ja 2,000 hurjaa, sotapukuista Tlaskalaista ylpeässä
+tappelu-asennossa pölyttävän katuja, samalla kun piiritetyt
+ammuskelivat ilolaukauksia.</p>
+
+<p>Näytti ensimmältä siltä kuin tämä loistava kulkue olisi masentanut
+Mexikolaisten vastustuksen, mutta hämmästys oli ainoastaan hetkellinen.
+Vihattujen vieraiden perikato oli päätetty, ja se hiljaisuus, joka
+vallitsi kaupungissa Cortezin uuden sotajoukon saapuessa ja vielä
+seuraavanakin päivänä, oli ainoastaan kauhean raju-ilman enteitä.
+Cortezille heti pisti silmään se seikka, ett'ei kukaan lähestynyt
+Espanjalaisten kortteria. Sentähden hän tulonsa jälkeisenä päivänä
+lähetti d'Ordozin 400 miehen kanssa ulos urkkimaan mielten tilaa
+kaupungissa. Tämä joukkio ei tavannutkaan lähimmillä kaduilla mitään
+suurempaa väen-paljoutta, mutta tultuaan kauvemmas Espanjalaisten
+kortterista sai d'Ordaz kokea toista. Äkkiarvaamatta hyökkäsi hänen
+kimppuunsa kaikilta tahoilta suuret joukot Mexikolaisia, ja laakeilta
+katoilta viskattiin kiviä ja heitettiin keihäitä hänen joukkoonsa.
+Kamppaus oli kova, ja vasta paljon veren vuodettua ja 8 miehen kuoltua
+onnistui d'Ordozin päästä takaisin toveriensa turviin. Mexikolaisia oli
+tässä kaatunut monta vertaa enemmän, mutta he olivat kuitenkin
+pakoittaneet vihollisensa peräytymään, ja tämä oli voitto, joka
+suuresti elähytti heidän rohkeuttaan. He ajoivat d'Ordazin joukkolaisia
+takaa kortterin portille saakka ja yrittivät väkirynnäkön. Ei mikään
+näkynyt Tenochtitlanin taistelijoita peloittavan. Espanjalaiset
+kanoonat niitteli heitä joukottain maahan; mutta vereksiä voimia astui
+kuolleiden ruumisten päälle, tapellen katkeruuden kiukulla ja kuolemaa
+hämmästymättä. Mexikolainen kansanluonne osoitti sinä päivänä puolta,
+jota ei Cortez ollut ennen tuntenut. Hän sai syytä kunnioittamaan
+vihollistansa. Narvaezin upseerit ja sotamiehet olivat peräti
+peloissaan.</p>
+
+<p>Puolustuksesta päätti nyt Cortez, pitääksensä vireillä rohkeutta
+joukossaan, käydä hyökkäykseen. Niin tehtiinkin seuraavan päivän
+aamuna, hevosväki etupäässä. Ja järjestymättömäin mexikolaisten
+joukkojen oli mahdoton vastustaa rautarintaisten ratsumiesten
+rynnäkköjä. He väistyivät, mutta aatelinsa johtamina kävivät
+Tenochtitlanin miehet uudestaan vihollistensa kimppuun. Papit puhuivat
+heille häväistyjen jumalien ja uhatun kotilieden puolesta, ja kansan
+kunniantunto vaati kostoa tai kuolemaa. Tuhansittain heitä kaatui
+omille kaduille, mutta uusia miesvoimia tuli herkeämättä sijaan
+maaseudulta, ja temmellys kävi kauheaksi. Sanomaton katkeruus paisutti
+Tenochtitlanilaisten tappelu-intoa, ja Espanjalaiset olivat varsin
+vaarallisessa tilassa. Ahtailla kaduilla oli Cortezin miesten vaikea
+käyttää sotaisia konstejaan; taistelu kävi hurjaksi, säännöttömäksi
+käsikähäkäksi. Silloin sytyttivät Espanjalaiset suuren Takuba nimisen
+kadun talorakennukset palamaan, ja heidän vihollisensa väistyivät. &mdash;
+Taistelutanner oli täynnään kaatuneita ruumiita, ja kanavat virtasivat
+punaisina verestä, Mexikolaisten verestä, joka oli vuotanut isänmaan ja
+kotilieden puolustuksessa. Espanjalaisia oli 12 jäänyt kuolleena
+tappotanterelle ja 60 oli haavoitettuna, &mdash; suurin tappio, minkä he
+vielä olivat kärsineet missään taistelussa indiaaneja vastaan.</p>
+
+<p>Cortez palasi tosin voittajana kortteriinsa, mutta tämä voitto oli
+Pyrrhus-voitto eikä ensinkään ratkaiseva. Se ei mitään varsinaista
+muutosta vaikuttanut asiain tilaan. Eikä toinenkaan hyökkäys ulos
+kortterista, jonka hän teki muutaman päivän perästä siitä, tuottanut
+mitään sen enempää tulosta. Mexikolaisia taas murhattiin tuhansittain,
+ja osa kaupunkia poltettiin poroksi; mutta 40 Espanjalaista ja
+Tlaskalaista kaatui myös kuoliaana kentälle ja vielä paljon enemmän
+haavoittui. Cortez itse sai nuolen vasemman kätensä läpi, ja
+Espanjalaisten täytyi iltapuolella vetäytyä takaisin pesäänsä, jota
+vastaan Mexikolaiset taas seuraavan aamun koittaessa ryntäsivät uusilla
+sotavoimilla. Uupuneet, osaksi haavoittuneet Espanjalaiset heräsivät
+uuteen taisteluun, joka alkoi raivosalla hyökkäyksellä indiaanien
+puolelta. Mexikolaiset syöksyivät tuhansin joukoin kuolemaan
+rohkeudella, joka kauhistutti uskaliaimpiakin rintoja Espanjalaisten
+sotajoukossa. Jos olisi Mexikolaisia kaatunut vaikka kuinka suuret
+laumat, tuli aina uusia sijaan; jota vastoin Cortezilla ei ollut
+käytettävissään apujoukkoja. Uupumus yksistään teki tämmöisen taistelun
+jatkamisen mahdottomaksi. Toisiin keinoihin oli ryhdyttävä.</p>
+
+<p>Cortez koki sentähden saada Montezumaa näyttäytymään kansalleen ja
+rauhoittamaan alamaisiaan. Aselepo oli kaikella muotoa saatava, jonka
+aikana ainakin saataisiin levähtää liiallisista rasituksista ja hankkia
+muonavaroja, jotka rupesivat olemaan varsin vähissä, ja mitäs
+ollakkaan! Montezuma keisari oli kai jo kokonaan unohtanut
+Huitzilopochtlin ja muut jumalansa. Hän suostui Cortezin ehdoitukseen.
+Hän pukeutui valta-arvonsa koko komeuteen. Hän ripusti yllensä kaikki
+ne koristukset, joita hänellä juhlallisissa tiloissa oli tapana kantaa.
+Hän astui linnoituksen muurille ja näyttäytyi kansalleen. Kuni
+noitasauvalla koskettuna vaikenikin raivoisa joukko. Rummut ja torvet
+lakkasivat päräjämästä, huuto ja ulvonta taukosi. Jotkut
+heittäysivät maahankin, niinkuin olivat tottuneet juhlapukuista
+keisariaan kunnioittamaan. Syvä hiljaisuus vallitsi, kun Montezuma
+ojensi kättään osoittaakseen aikovansa puhua. Ja Montezuma puhui. Hän
+kiitti kansaansa kaikesta uskollisuudesta ja uhraavaisuudesta, josta
+hän näinä päivinä oli nähnyt todistuksia, jotka ilahuttivat hänen
+sydäntään. Mutta kovasti oli häntä muka myöskin surettanut nähdä
+kansansa uhraavan vertansa turhassa ja tarpeettomassa taistelussa, &mdash;
+ja hän käski taistelevien laskea aseensa maahan.</p>
+
+<p>Montezuma parka! Häväistyn sotajumalasi kostonhetki oli tullut. Ja
+kunnian-arka Huitzilopochtli, jonka arvoa loukkaamaan olit päästänyt
+muukalaiset maahan, &mdash; kosti sinulle oman kansasi avulla.</p>
+
+<p>Hiljaisuutta kesti muutama silmänräpäys keisarin puhuttua. Mutta mitään
+tottelemisen merkkiä ei näkynyt. Hiljainen tyytymättömyyden murina
+alkaa, se kasvaa kasvamistaan ja kovenee kovenemistaan, kunnes
+uudestaan kauhea ulvonta ja huuto kirjavasta ihmistungoksesta halkaisee
+ilman; vinkuva rankkasade nuolia ja kiviä lentää ylös muurille, jossa
+keisari seisoo; ja ennenkun espanjalaiset ritarit kerkeävät peittämään
+häntä kiivillään, vaipuu Montezuma, kuolettavasti haavoitettuna kiven
+ja kahden nuolen iskusta, ritarivieraittensa käsivarsiin.</p>
+
+<p>Tämä tapaus vaikutti kuitenkin vielä valtavammasti mexikolaiseen
+väkijoukkoon kuin äsken keisarin esiintyminen, ja peläten jumalien
+suuttumusta tuon Aztekien historiassa tavattoman teon johdosta, pakeni
+kansa nopeammasti kuin oli kiitänyt rynnäkköön. Espanjalaiset olivat
+hetkeksi päässeet vihollisistaan. Haavoittunut keisari vietiin nyt
+huoneisinsa, ja kaikki tehtiin hänen henkensä pelastukseksi. Mutta
+epätoivossaan ja puoleksi mielettömänä tuskasta ja surusta sen
+häpäisevän iskun johdosta, joka oli tullut hänen osakseen omien
+alamaisten puolelta, kieltäytyi kalman koskettama keisari nauttimasta
+tarjottuja lääkkeitä, repi siteet haavoistaan ja torjui luotaan kaiken
+ravinnon. Pater Olmedo yritti silloin kääntämään häntä Kristin-uskoon,
+mutta turhaan, ja meidän täytyy kunnioittaa onnetonta Montezumaa hänen
+viimeisinä hetkinään.</p>
+
+<p>&mdash; Alamaiseni minua halveksivat, &mdash; oli järkähtämättömän ruhtinaan
+vastaus lähetyssaarnaajan houkutuksiin, &mdash; mutta minä en tahdo
+halveksia itseäni enkä pettää isieni uskoa. &mdash;</p>
+
+<p>Kolme päivää perästäpäin kuoli Aztekien keisari uskossa jumaliinsa.</p>
+
+<p>Sen keisariuuden veriset murhanäytelmät päättyvät murhenäytelmiin.</p>
+
+<p>Häväisty Huitzilopochtli oli kovasti kostanut palvelijalleen,
+joka ei pystynyt häntä puolustamaan; mutta kovan kohtalon kaatama
+jumalan-palvelija heitti henkensä lujassa uskossa tuohon kostajaan ja
+häpeän katkera huokaus huulillaan.</p>
+
+<p>Hämäräperäinen tarina Quetzalkoatlista oli käynyt toteen. Montezuma
+parka!</p>
+
+<p>Häneltä jäi eloon monta lasta. Kaksi hänen poikaansa hakkasivat
+Mexikolaiset kuoliaaksi, Espanjalaisten lähtiessä kaupungista. Kolme
+tyttöä kastettiin Kristinuskoon. He joutuivat sittemmin naimisiin
+espanjalaisten miesten kanssa. Yksi poika sai myöskin, vähän jälkeen
+isänsä kuolemaa, kasteen ja nimen Don Pedro de Montezuma. Hänelle antoi
+keisari Kaarle Viides kreivin-arvon ja laveat maanalat Uudessa
+Kastiliassa, jossa hänen jälkeläisiään kuuluu vieläkin elävän.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="VII_Salto_de_Alvarado" id="VII_Salto_de_Alvarado"></a>VII. Salto de Alvarado.</h2>
+
+
+<p>Montezuman mentyä Manalaan huokasivat Mexikolaiset pari päivää &mdash;
+hieman hämillään kohtalosta kovaonnisen keisarin, jonka raivostunut
+väkijoukko oikeutetussa vihassaan oli toimittanut päiviltä pois.</p>
+
+<p>Mutta pian alkoi ottelu uudestaan ja tällä kertaa oikein määrätyn
+suunnitelman mukaan. Espanjalaisten kortterista vievät kadut ja sen
+ympärillä olevien korkeiden rakennusten katot miehitettiin sotilailla,
+jotka tuon tuostakin tekivät valehyökkäyksiä ja pitivät Espanjalaisia
+alituisessa työssä.</p>
+
+<p>Ja nyt alkaa pitkä jakso tuimia tappeluja, joissa toiselta puolen
+Tenochtitlanin pojat kuolemaa vähintäkään hämmästymättä uhraavat
+itsensä uhatun isänmaan ja vapauden puolesta, mutta toiselta puolen
+myöskin Espanjan uskalikot ritarit osoittavat urhoollisuutta ja
+rohkeutta, jonka vertaista historia tuskin tuntee.</p>
+
+<p>Erään korkean temppelin katolta lähellä Espanjalaisten kortteria näki
+heidän vihollisensa alas tämän pihalle, saattaen siten pitää heitä
+tarkasti silmällä ja niinikään vinguttaa heihin nuolia ja
+heittokoneita. Päästäkseen tästä ikävästä naapurista, käski Cortez Juan
+de Escobar'in sadan miehen kanssa hyökätä temppeliin ja pistää se
+palamaan. Mutta kolme kertaa koetettuaan täytyi Escobarin väistyä.
+Silloin Cortez itse muutaman rynnäkköosaston etupäässä pääsi, kun
+pääsikin, temppelin laakealle katolle. Mutta täällä piti paikkaa 500
+mexikolaista aatelismiestä ja valittua sotilasta. Alkoi hirveä
+kamppaus, jota kesti kolme tuntia. Verta vuoti ja luut ryskyivät.
+Cortez itse joutui mitä suurimpaan vaaraan. Kaksi ylhäistä aztekiläistä
+soturia päätti uhrata itsensä isänmaan pelastukseksi vapauttamalla sitä
+sen pahimmasta vihollisesta, Cortezista. Molemmat syöksivät tässä
+tarkoituksessa ilman aseitta sotapäällikön kimppuun, yrittäen vetää
+hänet muassansa katon rintasuojan yli ja alas syvyyteen. Mutta tuon
+notkean ja voimakkaan miehen onnistui saada vihollisensa saman kohtalon
+uhriksi, jonka he olivat aikoneet hänelle, ja tavallisella
+kylmäverisyydellään jatkoi Cortez tappelua, joka sitten pian
+kallistuikin Espanjalaisten eduksi, heidän kuitenkin monta
+rautakouraista miestä menetettyänsä.</p>
+
+<p>Samalla aikaa tapeltiin myöskin Takuba-kadulla, josta Mexikolaiset
+kokivat päästä temppelin miehistöä auttamaan. Tästä esti heitä
+kuitenkin muuan joukkio Espanjalaisia. Kadulla kärsivät niinikään nämä
+kuitenkin melkoisia vahinkoja, ja Cortez riensi, voitettuansa
+viholliset temppelin katolla, alas omiansa auttamaan. Hän pääsi
+ratsunsa selkään. Suuri joukko Mexikolaisia ympäröi hänet heti, ja
+taaskin oli kova vaara tarjona. Fernando herra, kaadettuaan lähimmät
+ahdistajansa maahan, kannusti kuitenkin hevosensa pois eräälle
+poikkikadulle. Täällä oli toinen joukkio vihollisia vastassa.
+Cortez näki miten erästä hänen ritariansa, joka oli revitty ales
+hevosen-selästä, vietiin pois vankina. Vähääkään arvelematta syöksee
+rohkea uskalikko joukkioon, joka nähdessään pelätyn sotilaan pakenee,
+päästäen vankinsa irti. Tämä nousee jälleen ratsunsa selkään, ja
+molemmat ritarit karkaavat peitset tanassa takaisin Takuba-kadulle,
+jossa sotapäällikköä tervehtivät hänen joukkonsa riemuhuudot.</p>
+
+<p>Seuraus sen päivän tapahtumista oli Mexikolaisten pakollinen
+poistuminen temppelistä ja tämän palo. Mutta tämä Espanjalaisten etu
+oli maksanut heille paljon verta, ja asema oli melkein entisillään;
+sillä temppelin kadotettuansa, varustivat Mexikolaiset kaikki
+Espanjalaisten kortteriin vievät kadut rovituksilla, kokien sillä
+tavoin sulkea heidät kokonaan erilleen toripaikoilta.</p>
+
+<p>Cortez piti nyt kenraaliensa kansa sotaneuvottelun, ja tässä päätettiin
+vihdoinkin lähteä kaupungista pois. Tlaskalassa ko'ottaisiin riittävä
+sotajoukko ja sitten rakennettaisiin joitakuita pienempiä laivoja,
+joista voitaisiin pitää valtaa järvillä ja ahdistaa pääkaupunkia; sillä
+ne kaksi sotaprikiä, jotka Cortez oli valmistellut, olivat Mexikolaiset
+hävittäneet jo hänen retkellään Narvaezia vastaan.</p>
+
+<p>Tähtien-selittäjä Botillo kysyi taivaan-kappalten neuvoa, ja ne
+neuvoivat Espanjalaisia lähtemään yön aikana. Kaikki valmistukset
+suoritettiin tuota pikaa ja rakennettiin kuljetettava silta pantavaksi
+aukkojen poikki siinä padossa, joka yhdisti pääkaupungin mannermaahan;
+sillä Mexikolaiset olivat, kuten vakojain kautta saatiin tietää,
+poistaneet näiden aukkojen poikki johtavat sillat, ja vesi kanavissa
+oli osaksi syvää.</p>
+
+<p>Niin tapahtui siis Espanjalaisten lähtö heidän pesäpaikastaan
+Tenochtitlanin kaupungista sydän-yönä vasten heinäkuun 2 p:ää v. 1520.
+Yö oli pimeä, kolkko ja sateinen. Kolmessa osastossa marssi sotajoukko
+ulos kortteristaan ja sitten Takuba-katua alaspäin, josta hevosväki
+edellisenä päivänä tekemänsä hyökkäyksen kautta oli perannut pois
+rovitukset. Espanjalaiset valitsivat tämän tien &mdash; joka oli
+päinvastainen sitä, jota he olivat tulleet &mdash; pettääksensä
+Mexikolaisia; mutta he pettyivät surkeasti itse. Mexikolaiset, jotka
+tarkasti olivat huomanneet kaikki Espanjalaisten valmistuspuuhat ja
+arvanneet heidän aikeensa, miehittivät hyvään aikaan kaikki kolme
+patoa, jotka veivät kaupunkiin, eivätkä suinkaan unohtaneet
+Takuba-patoa. Tuskin olivat Espanjalaiset jättäneet ensimäiset kadut ja
+ensimäisen pato-aukon taaksensa, kun heidän kimppuunsa hyökkäsi ääretön
+joukko vihollisia, jotka molemmilta puolen järveä veneillään soutivat
+padolle päin ja ahdistivat Espanjalaisten yhteen-sullottuja rivejä,
+joita tällä kapealla, keinotekoisella tiellä ei mikään sotataito voinut
+pelastaa siitä hirveästä tappiosta, joka nyt seurasi.</p>
+
+<p>Ensi kertaa lakkasi kaikkinainen komento ja sotakuri Espanjalaisten
+riveissä, ja mitä katkerin käsikahakka syntyi Mexikolaisten
+päättymättömien parvien ja Espanjalaisten kesken &mdash; kaikki kauheassa
+sekamelskassa. Hakattiin, survottiin, pistettiin ja lyötiin ympärilleen
+mielettömällä raivolla, milt'ei tuntematta vihollista ystävästä; ja
+jokainen komentosana hämmentyi indiaanien hurjiin sotahuutoihin ja
+heidän torviensa tuimaan toitotukseen, jonka välistä toisinaan jyrähti
+sotajumalan rummun hirveä ääni.</p>
+
+<p>Kauheimpana raivosi kamppaus jälkijoukossa, jossa Alvarado ja de Leon
+olivat komentajina. Siinä tapahtuva suuri miestappo pakoitti Cortezin
+ja hänen seurue-ritarinsa tekemään kierroksen ja kääntymään takaisin
+tälle osastolle avuksi. De Leon oli jo kaatunut. Alvarado seisoi
+paljaalla maalla, ainoastaan pieni parvi miehiään ympärillänsä ja
+puolustaen itseään sadankertaista vihollista vastaan. Hänen
+sotaratsunsa, joka ennen kantoi häntä niin monessa kuumassa kahakassa,
+oli nyt kaatunut hänen altansa, itse oli hän haavoitettuna monesta
+paikasta ja koki turhaan ko'ota hajonnutta joukkoaan, jota raivoava ja
+yhä lisääntyvä vihollinen ajoi ajamistaan kanavan reunalle. Taistelun
+alkaessa oli tykistöstä ja pyssyistä kyllä ollut apua ne kun niittivät
+maahan sadottain indiaaneja. Mutta mikään ei enää voinut hillitä näiden
+villittyä vihaa. Takarivien pusertamina olivat etummaiset tulleet
+lykätyiksi tykistön luo, karanneet sen kimppuun kuin tuuliaispää ja
+tehneet tuhoa ihmisille ja kanoonille. Niiden espanjalaisten ritarien
+urhokas hyökkäys, jotka nyt hevosineen tulivat avuksi, vaikutti hetken
+pysäyksen ja antoi heidän maamiehilleen aikaa hieman hengähtämään ja
+kokoontumaan. Mutta pian repi heidät taas hajalleen vastahyöky
+taisteluun palaavia vihollisia, ja Cortez toverineen oli pakoitettu
+vetäytymään takaisin, jolloin moni hänen miehistään jäi aaltojen
+valtaan. Alvarado seisoi tuokion aikaa patoaukon partaalla, epäröivänä
+katsellen syvyyttä allansa ja siinä veneineen viliseviä vihollisia.
+Heittäytyisikö hän, ilman hevosetta kun oli, veteen keskelle vihollisia
+veneitä? Se olisi ollut melkein suorastaan surman suuhun menemistä.
+Hänellä ei ollut kuin sekunti miettimisen aikaa. Mutta Alvarado oli
+väkevä ja notkeavartinen herra. Epätoivo toi yliluonnollista voimaa.
+Asettaen mahdottoman pitkän peitsensä alapään vedessä venyvää
+hylkyromaa vasten, hyppäsi hän hyvään vauhtiin ja keikahutti itsensä
+tuon kauhean kuilun, tuon hirveän hornan-suun yli. Aztekit ja
+Tlaskalaiset tuijoittivat hänehen silmät selällään.</p>
+
+<p>&mdash; Se on totisesti <i>Tonatiuh!</i> Se on auringon poika! Se on päivän
+poika! &mdash; huudettiin heidän joukostaan.</p>
+
+<p>Aukko oli niin suuri, että urhokas Diaz, joka hyvin huomasi paikan,
+sanoo moista hyppäystä mahdottomaksi kellen tahansa toiselle. Se painui
+syvälle sikäläisten aikalaisten mieleen, ja muisto espanjalaisen
+ritarin rohkeasta keikkauksesta elää vielä tänä päivänäkin Mexikon
+kaupungissa, jossa paikkaa, missä se tapahtui, mainitaan nimellä
+<i>Salto de Alvarado</i> (Alvaradon hyppäys). Herkuleen ja Teeseuksen
+kai olisi kelvannut katsella sen miehen mainiota äksänpäksää.</p>
+
+<p>Mutta tämä yö, jonka tuimista tapahtumista emme huoli sen laveammalta
+kertoa, on Mexikon valloituksen historiassa myöskin saanut nimen
+"Surullinen yö" &mdash; <i>La noche triste</i>. Sen taistelussa menetti 500
+Espanjalaista ja 3,000 Tlaskalaista henkensä, ja ainoastaan vähäinen,
+surkealta näyttävä jäännös siitä joukosta, jonka etupäässä Cortez oli
+kulkenut pääkaupunkiin, kokoontui aamulla Takuban kaupunkiin. Täällä
+oli sotapäällikkö, joka yöllä oli taistellut sanomattomalla
+urhoollisuudella, astunut hevosensa selästä, ja hän nähtiin istuvan
+muutaman indiaanilaisen temppelin portailla kasvot käsissään, samalla
+kun tähteet hajonneesta joukosta kulki hänen ohitsensa, vaivalla
+vetystäen eteenpäin katuja pitkin. Tuskin 400 Espanjalaista oli
+jälellä, ja näistä melkein jok'ainoa mies haavoitettuna. Hevosväestä
+oli tallella 23 miestä, tykkiväestä ei yhtäkään, ja kaikki kanoonat
+olivat olleet ja menneet. Ei edes yhtään pyssyäkään ollut kauheasta
+kahakasta pelastunut. Sotilaat olivat heittäneet ne luotansa,
+pystyäkseen paremmin pääsemään tiehensä.</p>
+
+<p>Isku oli kovin, mikä vielä oli kohdannut Cortezia; mutta istuessaan
+tuossa temppelin rappusilla hän ei suinkaan antanut lohduttomalle
+epätoivolle sijaa, vaan &mdash; mietti vain uutta suunnitelmaa Mexikon
+valtakunnan valloittamiseen. Vähitellen kokoontui hänen ympärilleen
+siinä henkiin jääneet ritarit &mdash; Sandoval, Alvarado, Olid, d'Ordaz,
+Avila &mdash; ja kaikkein iloksi ihana Marina, jonka ynnä muutamain
+Tlaskalan sotapäällikön tyttärien kanssa muuan tlaskalainen
+varjelusväki oli onnellisesti pelastanut pois kahakan kauhistuksesta.
+Toinenkin tulkki, Aqvilar, oli pelastunut; mutta etenkin ilahutti
+Cortezia tässä paikassa läsnä-olollaan laivan-rakennusmestari Martin
+Lopez, sillä sotapäällikkö oli ottanut tämän uusiin laskuihinsa. Hän
+tahtoi, näet, päästä Takuba-järven herraksi ja vasta sitten uudestaan
+ahdistaa pääkaupunkia. Uusia voimia siis vain vähäsen espanjalaisille
+sotilaille ja uusia apujoukkoja Tlaskalasta!</p>
+
+<p>Lyhykäisesti levättyään Takubassa lähti Cortez ränstyneine joukkoineen
+pitkää kiertotietä myöten marssimaan uskollisten Tlaskalaisten rajoille
+päin. Mutta Tenochtitlanin miehet, jotka olivat imeneet rohkeutta
+yöllisestä voitostaan, ajoivat Espanjalaisten väsynyttä joukkoa takaa,
+tehden heille yöt päivät kovaa kiusaa. Niinpä tultiin muutamalle mäelle
+alla olevan, ahtaaksi solaksi suippenevan laakson partaalla, ja
+Espanjalaisten tie vei solan lävitse. He näkivät lukemattoman joukon
+indiaaneja täyttävän laakson ja sulkevan heiltä tien, ja keskellä
+joukkoa liehui Mexikon valtakunnan lippu, kultalankainen verkko pitkän,
+höyhenillä koristetun tangon päässä. Espanjalaiset hämmästyivät, mutta
+Cortez huusi:</p>
+
+<p>&mdash; Täss' ei ole muu neuvona kuin voitto tai kuolema. &mdash; Ja rohkealla
+kylmäverisyydellä järjesti uskalikko pikapikaa joukkonsa, antaen
+samassa käskyn hyökkäykseen. Hevosväki etu- ja jälkijoukkona karattiin
+kuni vimmattu susilauma indiaanien kimppuun, ja näiden rivit
+halkaistiin. Kauhea murhanäytelmä seurasi, ja Espanjalaiset etenivät
+etenemistään. Mutta kaatuneiden Mexikolaisten sijaan tuli yhä uusia
+parvia aukkoja täyttämään, ja Cortezin urhea joukko oli perikadon
+partaalla. Silloin pistää hänen päähänsä vihollisen loistava lippu. &mdash;
+Tuolla on otettavamme! &mdash;</p>
+
+<p>Ja Cortez kannustaa hevosensa, ratsastaa lähimmät vihollisensa
+kumoon, jakelee kuolettavia iskuja oikealle ja vasemmalle ja on pian
+indiaanien tiheimmässä parvessa. Sandoval, Alvarado, Olid, Avila ja
+muut, joiden hevoset vielä pystyvät miestä kantamaan, ovat hänen
+kintereissään. Cortez pistää peitsellään mexikolaisen sotapäällikön
+alas kantotuolilta, jossa tämä istuu ylhäisten sotilaiden ympäröimänä;
+espanjalainen ritari Juan de Salamanca hyppää hevosen-selästä ja
+sieppaa vahvalla kädellään lipun, jonka hän ojentaa Cortezille. Tämä
+heiluttaa kultaverkkoa päänsä päällä, &mdash; ja kauhistuksen valtaamina
+syöksevät indiaanit sikin sokin ulos laaksosta. Valtakunnan lippu kun
+on menetetty, on myöskin kaikki menetetty, &mdash; on oppi, jota he näkyvät
+ymmärtävän.</p>
+
+<p>Mutta Espanjalaiset ja Tlaskalaiset eivät tyydy tähän, vaan ajavat
+vuorien väliin paenneita vihollisia takaa, tappaen heitä sadottain.</p>
+
+<p>Semmoinen oli tappelu <i>Otumban</i> luona heinäkuun 8 p:nä 1520.
+100,000 Mexikolaisesta oli kaatunut 20,000. Se on tullut yhtä mainioksi
+kuin Alvaradon kuuluisa kuperkeikka "Surullisena yönä" ja sopii
+kerrottavaksi samaan jaksoon.</p>
+
+<p>Siinä ei enää vaikuttanut voittoa tykkien peloittava pauke eikä
+pyssyjen salaperäinen rätinä, vaan tappo tehtiin paljailla aseilla &mdash;
+miekalla ja peitsellä.</p>
+
+<p>Seuraavana päivänä saapui Cortezin joukko Tlaskalalan alueelle. Ne
+Tlaskalaiset, jotka surma-enkeli oli säästänyt, heittäysivät
+kasvoilleen ja suutelivat äidillistä maata, jolle he eivät enää olleet
+toivoneet saavansa astua.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="VIII_Quatemozin_ja_viimeinen_ponnistus" id="VIII_Quatemozin_ja_viimeinen_ponnistus"></a>VIII. Quatemozin ja viimeinen ponnistus.</h2>
+
+
+<p>Huolimatta niistä kaikista onnettomuuksista, joihin valloittajien
+retkikunta oli joutunut, tervehtivät kelpo Tlaskalaiset heitä
+erinomattain hyväntahtoisesti, ja Cortez puolestaan lahjoitti
+vapaavallan suurelle neuvostolle jaettavaksi sen melkoisen sotasaaliin,
+joka oli jäänyt hänen käsiinsä Otumban tappotanterella.</p>
+
+<p>Kovista rasituksista uupuneena vaipui Cortez tautivuoteelle,
+mutta siitäkin johti hän ja järjesti kaikki toimet. Kivut eivät
+masentaneet tämän karaistun miehen toiveita eikä hänen luottamustaan
+tulevaisuuteen. Kaksi laivaa lähetettiin Hispaniolaan ostamaan hevosia
+ja pestaamaan väkeä, ja soturien kylliksi levähdettyä antoi Cortez
+heidän tehdä partioretkiä Mexikon alueelle, pitääkseen väkeänsä työssä
+ja totuttaakseen sitä taasenkin voittoon. Tlaskalaisia harjoitettiin
+espanjalaisiin sotatemppuihin.</p>
+
+<p>Niinikään perustettiin uusi uutismaa Tepeakilaisten alueelle, joka
+koski rajoillaan Tlaskalaan, &mdash; sittenkun Cortez useassa kahakassa oli
+kukistanut tämän heimokunnan ja viimein tehnyt liiton heidän kanssansa.
+Onnetar rupesi jälleen hymyilemään sankaria vastaan, ja Marinan hellän
+hoidon alaisena toipui hän vähitellen taudistaan. Aivan aavistamatta
+tuli lisäväkeä espanjalaisista siirtokunnista, jopa Kubastakin.
+Sikäläinen käskynhaltia, Velasquez, oli, näet, kahdella laivalla
+lähettänyt apuväkeä Narvaezille, jonka kohtaloa hän ei tuntenut,
+ja tämä apuväki meni arvelematta Cortezin puolelle. Vähää myöhemmin
+saapui Vera Cruziin muutamain espanjalaisten kauppiaiden evästämä,
+sotatarpeilla ja muonavaroilla lastattu laiva, jonka Cortez osti
+ja jonka miehistö meni hänen palvelukseensa. Viimein tuli toinen
+toisensa perästä kolme suurempaa laivaa, jotka Espanjan käskynhaltia
+Jamaika-saarella oli lähettänyt löytöretkelle. Nämä laivat toivat
+muassaan 17 hevosta ja 120 miestä jalkaväkeä kolmen katteinin
+johtamina. Cortezin maine oli jo levinnyt kaikkiin siirtokuntiin, ja
+katteinit tarjoutuivat hänen palvelukseensa.</p>
+
+<p>Kuusi kuukautta siitä, kun hän oli palannut pois Mexikon valtakunnan
+pääkaupungista, komensi Cortez sotajoukkoa, jossa oli 600 miestä
+espanjalaista jalkaväkeä, 40 ratsumiestä ja 60,000 indiaania,
+enimmäkseen Tlaskalasta, miehuullisen Xikotenkatlen johdon alla. Näistä
+apujoukoista käytettiin monta tuhatta kuljettamaan niiden laivojen eri
+osia ja aineksia, jotka Martin Lopez tällä aikaa oli rakentanut
+Tlaskalassa ja jotka taasen olivat liitettävät kokoon Tezkuko-järven
+rannoilla, &mdash; sekä siirtokunnista saatujen tykkien kuljettamiseen.
+Uudelle matkalle otettiin mukaan 15 kanoonaa.</p>
+
+<p>Ja siten varustettuna samosi valloittaja-joukko taas Aztekien alueelle
+ja saapui, kun saapuikin, kuusi päivää marssittuansa Tezkukon
+kaupunkiin, joka sijaitsi samannimisen järven rannalla, noin
+3 maantiet. penikulmaa pääkaupungista. Sotapäällikkö päätti tehdä tuon
+paikan yritystensä lähtöpisteeksi ja liittää kokoon sotaprikit, jotka
+&mdash; 13 luvultaan &mdash; siis nyt täällä uudestaan pantiin teloille ja
+taklattiin euroopalaiseen tapaan.</p>
+
+<p>Täll'aikaa laski Cortez valtansa alle suuret, järven ympärillä olevat
+kylät ja kaupungit, ja monta oivallista ottelua siinä kestettiin
+Mexikolaisten kanssa, jotka tappelivat kuin miehet, pitäen pontevasti
+puoltansa tyydyttämättömiä kuokkavieraitaan vastaan.</p>
+
+<p>Mexikon valta-istuimella ei enää istunut mikään taika-uskoinen
+Montezuma pelkäämässä valkoisen Quetzalkoatlin jälkeläisiä, eikä
+Mexikon kansa enää hämmästynyt merentakaisia miehiä kuin vaaleita
+kummituksia, ja pelko oli kyllä ainakin kaukana Tenochtitlanin poikien
+povesta.</p>
+
+<p>Aztekien uusi keisari, Montezuman vävy Quatemozin oli viidenkolmatta
+vuotinen nuori mies, urhokas, rohkea, valmiina vastustamaan
+valtakuntansa vihollisia ja kannattamaan sukunsa kunniaa. Saatuaan
+tietää että Cortezilla oli aikomus palata takaisin pääkaupunkiin,
+lähetti hän täältä pois melkein kaikki naiset ja lapset, ja
+lähikaupungeista ja -kylistä kutsuttiin asekuntoiset miehet
+Tenochtitlanin kaupunkia puolustamaan, patosillat poistettiin ja
+aukoille tehtiin lujat vallitukset. Suuri joukko veneitä hankittiin,
+joiden oli määränä ahdistaa vihollisia, jos nämä, kuten arvattiin,
+yrittäisivät rynnätä vallituksia vastaan. Paitsi näitä varustuksia
+pääkaupungin puolustukseksi järjestettiin myöskin liikkuva armeija,
+jonka oli määrä vastustaa Espanjalaisia missä ikinä nämä hyökkäisivät.</p>
+
+<p>Tämän liikkuvan armeijan kanssa törmäsi Cortez yhteen, hyökätessään
+Takubaa vastaan, joka, kuten muistanemme, oli mannermaalla, josta
+Takuba-pato alkoi. Pian saatiin kokea että tätä joukkoa elähytti
+erinomattain sotainen henki. Se taisteli sankariuudella, joka toi sen
+keisarille kunniaa, ja espanjalainen päällikkö tuli tekemään jokseenkin
+epämiellyttäviä vertauksia menneiden ja nykyisten hetkien välillä.
+Takuban luona täytyi, näet, Espanjalaisten peräytyä; ja yritys tätä
+kaupunkia vastaan, joka oli ikääskuin padon ja pääkaupungin avaimena,
+jätettiin toistaiseksi sikseen.</p>
+
+<p>Tämä tappio oli tosin Espanjalaisille varsin onneton, mutta sitä
+seurasi kohta perästäpäin heille onnellinen tapaus. Espanjan hallitus
+Hispaniolassa lähetti, näet, Cortezille avuksi 200 miestä jalkaväkeä ja
+80 ratsumiestä.</p>
+
+<p>Nämä lisävoimat saatuansa jatkoi Cortez ympäröivien kylien
+valloittamista; mutta jokainen kylä maksoi hänelle kovat kahakat.
+Tenochtitlanin miehet puolustivat itseään jalopeuran uljuudella, ja
+jokainen jalansija maasta vaati tuimaa taistelua. Muutamassa
+tämmöisessä tappelussa, joita joka päivä oli useampia, joutui taasen
+Cortez persoonalliseen vaaraan, joka vasta viimeisellä hetkellä
+voitettiin. Tavallisella uhkarohkeudellaan oli hän syössyt muutaman
+vihollis-parven keskeen ja hevosensa kaatuessa hänen kanssaan joutunut
+väkivoiman valtaan. Hän ei enää päässyt pystyyn, ja viholliset
+kantoivat häntä riemusaatossa pois, uhrattavaksi niille jumalille,
+joita hän oli soimannut, &mdash; kohtalo, joka tuli kaikkein Espanjalaisten
+omaksi, jotka joutuivat elävinä Mexikolaisten käsiin. Sillä tavoin
+näkyivät nyt Cortezinkin päivät päättyvän. Mutta tässä vaarallisessa
+hetkessä tulee muuan mies urhoollisista Tlaskalaisista hänen
+pelastajakseen. "Kuin metsänsä villi tiikerikissa" karkaa tämä
+sotapäällikön ahdistajien kimppuun. Cortez pääsee irti, ravistelee
+viholliset niskoiltansa ja kirkaisee sotahuutonsa, jolloin pian
+nelistää paikalle ratsuparvi, joka peitset tanassa halkaisee
+vihollisjoukon ja vapauttaa päällikkönsä.</p>
+
+<p>Tuskin oli Cortez päässyt tästä pulmasta, ennenkun häntä uhkasi toinen,
+vaikka vallan toista laatua. Muutamain retkikunnassa palvelevien
+Narvaezin sotamiesten kesken oli, näet, syntynyt ilkeä salaliitto,
+jonka tarkoituksena oli murhata Cortez ja hänen uskollisimmat
+ritarinsa, Sandoval, Alvarado, Olid ja muutamat muut. Narvaezin miehet
+olivat tähän saakka varsin vähän saaneet nauttia niitä makean-leivän
+päiviä, joita he olivat uneksineet, ja sentähden ainoastaan
+vastenmielisesti seuranneet Cortezia uudelle retkelle pääkaupunkiin.
+Aiottu piiritys suututti heitä kovasti, se kun muka vain oli
+tyhmänrohkean uskalikon mielettömiä hullutuksia. Salaliittolaisten
+hommaa johti muuan Antonio de Villafagna, tavallinen sotamies
+Velasquezin puolueesta. Hänen kortterissaan pitivät tyytymättömät
+kokouksiaan. Niin päätettiin siis murhata mainitut herrat, koroittaa
+päälliköksi muuan Francisco Verdugo ja antaa Villafagnalle
+suuri-arvoinen virka, jolloin tietysti sitten tehtäisiin tyhmästä
+retkestä loppu ja jäätäisiin asumaan johonkin kunnolliseen
+siirtopaikkaan. Liittolaisten aikomus oli karata sotapäällikön päälle
+hänen istuessaan etevimpäin upseeriensa kanssa ruokapöydässä, jolloin
+hänelle ensiksi ojennettaisiin kääry Vera Cruz'ista muka tulleita
+kirjeitä. Liittolaiset haluaisivat saada kuullakseen uutisia
+isänmaasta, hyökkäisivät Cortezin avatessa kirjekääryä hänen kimppuunsa
+ja pistäisivät hänet ynnä mainittujen ritarien kanssa kuoliaaksi.
+Kapinoitsijat olivat vehkeestään tehneet kirjallisen sopimuksen,
+jonka kautta Villafagna tunnustettiin sen esimieheksi ja toiset
+nimikirjoituksellaan suostuivat häntä tottelemaan. Mutta koko puuha
+meni myttyyn. Muuan liittolainen sai omantunnon vaivoja ja kävi illalla
+ennen hankkeen toimeenpanemiseksi määrättyä päivää ilmoittamassa
+Cortezille koko juonen. Cortez riensi suoraa päätä muutamain upseerien
+kanssa Villafagnan kortteriin, jossa tämä heti pantiin kahleisin.
+Sopimuskirja saatiin ilmi, ja surulla ja katkeruudella luki Cortez
+liittolaisten nimiluetteloa. Siinä oli hänen hämmästyksekseen miehiä,
+joihin hän tähän saakka oli ehdottomasti luottanut.</p>
+
+<p>Villafagna tunnusti rikoksensa, ja vielä samana yönä hirtettiin hän
+Cortezin käskystä oman ikkunansa ulkopuolella. Kaikki muut
+salaliittolaiset säästettiin, sillä väkeä ei ollut liiaksi, ja Cortez
+osasi, kun niin tarvittiin, käyttää lempeyttä. Eräässä kirjeessään
+keisari Kaarle V:lle valittaa hän kuitenkin myöhemmin muutamain
+miestensä epäluotettavuutta.</p>
+
+<p>Villafagna ansaitsi rangaistuksensa, eikä hän voi meissä sääliä
+herättää. Mutta toisin silmin täytyy meidän katsoa erästä miestä, jonka
+elämänlanka melkein samaan aikaan katkaistiin. Muistamme kunnollisten
+Tlaskalaisten kelpo sotapäällikköä, urhokasta Xikotenkatlea.
+Muistanemme miten tämä isänmaatansa rakastava mies ensiksi oli,
+ponnistaen viimeisetkin voimansa, kokenut puolustaa vapaavaltiota
+Espanjalaisia vastaan, miten hän, kun hänen maamiestensä kaikki toiveet
+olivat rauenneet, vieläkin tarjoutui sotimaan, miten hän sitten pyysi
+saada jäädä panttivangiksi Cortezin leiriin, takaukseksi Espanjalaisten
+turvallisuudesta Tlaskalassa, miten hän vihdoin, lainkuuliaisena
+kansalaisena, noudatti vapaavaltion neuvoskunnan käskyä ja pysyi
+Tlaskalan sotajoukon johtajana, kun tämä, nyt Cortezin joukkoon
+liittyneenä, lähti käsi kädessä sen kanssa sotaretkelle Mexikoon.
+Aztekit tosin olivat Tlaskalan verivihollisia, mutta merkillistä ei
+ensinkään ole, jos Xikotenkatlen jalo ylpeys ja hänen kansansa
+syrjäytetty sija tässä valloitussodassa olisi synnyttänyt hänen
+päähänsä itsenäisyyden tuumia. Xikotenkatlella oli varmaankin yhtä
+suuri syy vihata Espanjalaisia kuin Aztekeja. Tuhansittain hänen
+kansalaisiaan uhrattiin tässä sodassa ainoastaan Espanjalaisten
+kullanhimon tyydyttämiseksi. Hänellä, Xikotenkatlella, oli kyllä
+sodan-syytä Mexikolaisia vastaan, jotka uhkasivat hänen kansansa
+itsenäisyyttä, mutta mitä syytä siihen sotaan oli oikeastaan
+Cortezilla? Ja kenpä takaisi ett'ei, kun Mexiko olisi valloitettu, pian
+sen jälkeen tulisi Tlaskalan vuoro? Xikotenkatl oli varmaankin
+huomannut ett'ei Espanjalaisten lupauksiin ollut paljon luottamista.
+Jos kenkään, niin osasivat he käyttää petosta ja kavaluutta. Pitikö nyt
+Tlaskalan vapautta rakastavan kansan olla ikuisena välikappaleena
+Espanjalaisten käsissä inhoittavan kullanhimon tyydyttämiseksi ja
+sitten, kun ei sitä enää tarvittaisi, itse ehkä joutua saman kohtalon
+alaiseksi kuin Aztekien kansakunta, joka Espanjalaisiin nähden oli ihan
+syytön?</p>
+
+<p>Eipä ensinkään kummeksittavaa, jos tämmöiset ajatukset olisivat
+liikkuneet Tlaskalan kunnollisen sotapäällikön päässä. Mutta oli miten
+oli, Cortez oli viisas herra ja katsoi tätä kelpo miestä epäluulolla.
+Xikotenkatl oli ehkä vaarallinen kilpailija. Häntä syytettiin
+petollisuudesta, koska hän &mdash; kuten väitettiin &mdash; yritti kehoittamaan
+Tlaskalaisia sotilaitaan luopumaan Espanjalaisista, tuosta
+merentakaisesta seikkailijajoukosta, joka ei muuta etsinyt kuin kultaa.
+Cortez siis ilmoitti Tlaskalan korkealle neuvostolle että Xikotenkatl
+oli kavaltaja ja pyysi &mdash; viisaasti kyllä tarpeellista muodollisuutta
+noudattaen &mdash; saadaksensa häntä sopivalla tavalla rangaista. Lupa
+lieneekin tullut, ja osasto Espanjalaisia lähetettiin Xikotenkatlen
+kortteriin häntä vangitsemaan. Mutta urhokas Tlaskalainen, joka pian
+huomasi että häntä tultiin hirttämään, teki vastarintaa ja taisteli
+kunnes kaatui, &mdash; kaatui todellisena sankarina miekka kädessään, jalon
+veren vuotaessa pontevasta povesta. Muutamain lähteiden mukaan
+hirtettiin sitten Cortezin käskystä hänen kuollut ruumiinsa Tezkukon
+torilla.</p>
+
+<p>Se oli surma Tlaskalan suuren poi'an.</p>
+
+<p>Mutta Fernando Cortez lähestyi päämääräänsä. Huhtikuun 28 p:nä 1521 oli
+sotaprikit saatu valmiiksi, ja pyhä herra Olmedo ne vihki pyhään
+tarkoitukseen, antaen niille kasteessa nimet. Nuo kolmetoista kömpelöä,
+mutta lujaa alusta saivat sitten kukin kanoonansa ja miehistönsä, 25
+Espanjalaista ja 12 indiaania kukin.</p>
+
+<p>Aztekien uusi keisari, joka kyllä ymmärsi kuinka turmiolliseksi tuo
+laivasto kävisi, oli sill'aikaa puolestaan myöskin ryhtynyt
+varokeinoihin. Quatemozin oli, näet, ko'onnut suuren joukon veneitä, ja
+tuskin pullistivat sotaprikit purjeensa järvellä, ennenkun tämä peittyi
+äärettömästä joukosta indiaanien pieniä pursia, jotka rupesivat
+ahdistamaan Cortezin laivastoa äkäisesti kuin ampiaiset kaikilta
+tahoilta. Mutta Quatemozinin toiveet raukesivat ennen pitkää tyhjiin.
+Hänen kanoottejansa seilattiin ja ammuttiin joukottain upoksiin.</p>
+
+<p>Espanjalaiset olivat Tezkuko-järven haltioina.</p>
+
+<p>Tämän tärkeän voiton saatuansa alkoi Cortez sulkea pääkaupungin pois
+yhteydestä muun maailman kanssa. Hän miehitti ne kolme patoa, jotka
+veivät manterelle, sotajoukollaan, joka tätä tarkoitusta varten
+jaettiin kolmeen osastoon. Ensimäisessä, joka miehitti Takuba-padon,
+oli 30 ratsumiestä, 68 miestä espanjalaista jalkaväkeä ja 25,000
+Tlaskalaista, joita komensi mainio keikari Alvarado. Toisia osastoja,
+jotka olivat voimiltaan melkein samanväkiset kuin tämä, johtivat
+Sandoval ja Olid. Itse piti Cortez ylikomentoa laivastossa, jonka tuli
+auttaa eri maaosastoja kulkemalla pitkin patojen reunavettä ja
+ampumalla vihollisparveen, samalla kun sanotut osastot etenivät itse
+patoja pitkin.</p>
+
+<p>Nuo kolme osastoa asettuivat nyt paikoilleen, ja hyökkäys alkoi.
+Espanjalaiset ampuivat ensiksi kanoonillaan Mexikolaisten
+patovallitukset maahan, ja Tenochtitlanin miehet vetäytyivät takaisin
+kaupunkiin, johon Espanjalaisetkin heti ensimäisissä hyökkäyksissään
+tunkeusivat. Mutta jaettuna kun olivat usealle taholle, oli näiden
+mahdotonta säilyttää asemaansa, ja illalla vetäytyivät hekin jälleen
+entisille paikoilleen. Mexikolaiset siis taas tulivat esille ja panivat
+vallituksensa uudestaan kuntoon, purkaen niinikään jälleen auki
+pato-aukot, jotka Espanjalaiset olivat täyttäneet umpeen. Yhä uusitut
+yritykset valloittajien puolelta onnistui yhtä huonosti. He eivät
+saaneet jalansijaa tuossa suuressa kaupungissa, jota sotaisa armeija
+miehitti. Kokonaisen kuukauden ajan kestävän piirityksen perästä olivat
+Espanjalaiset tosin tappaneet tuhansittain indiaaneja, mutta pääsemättä
+päämaaliaan lähemmäksi; ja heidän intonsa näkyi jo laimenevan.</p>
+
+<p>Tästä pinteestä päästäksensä koki Cortez saada Quatemozinin hyvällä
+taipumaan. Mutta Quatemozin keisari ei ollutkaan mikään Montezuma, ja
+harmilla &mdash; oikeutetulla harmilla, täytyy meidän lisätä &mdash; hylkäsi hän
+kaikki Espanjalaisten esitykset rupeemaan heidän kuninkaansa
+läänitysmieheksi, kuten taika-uskoinen Montezuma heikkoudessaan oli
+tehnyt. Quatemozin kyllä ymmärsi mitä tuommoinen vasallitila näkyi
+merkitsevän. &mdash; Mitä teillä on Tenochtitlanissa tekemistä, te
+hävyttömät valkoiset kuokkavieraat?</p>
+
+<p>Tämän vastauksen kuultuansa, päätti Cortez, kun ei enää muu ollut
+neuvona ja pyhä tarkoitus sittenkin millä hinnalla hyvänsä oli
+saavutettava, tehdä päärynnäkön kaupunkia vastaan, ja sotapäällikkö
+lähti itse Olidin osastoon viedäkseen tätä taisteluun. Sandoval ja
+Alvarado saivat käskyn ryhtyä rynnäkköön samall'aikaa.</p>
+
+<p>Ja nyt alkaa viimeinen ponnistus molemmin puolin, kauhea ja katkera
+teurastus, jonka kestäessä meidän täytyy ihmetellä yhtä hyvin
+Quatemozinin ja hänen kansansa urhoollisuutta ja "uskollisuutta
+kuolemaan asti" kuin erityisiä urostöitä Espanjalaisten puolelta,
+muistaessamme kuitenkin että Quatemozin kansansa kanssa &mdash; miltä
+kannalta hyvänsä asiaa katselemmekin &mdash; taisteli paremman asian
+puolesta kuin Cortez ja hänen kullanhimoinen joukkionsa.</p>
+
+<p>Hyökkäys alkoi Espanjalaisten kaikkien osastojen puolelta suurella
+voimalla, ja sitä säesti pontevat paukaukset sotaprikeistä, jotka
+molemmin puolin patoja tunkeusivat kohti kaupunkia. Cortez ja Olid
+murtausi sitten, pyssymiehet etupäässä, sisään yhdelle kadulle, jossa
+kauhea kamppaus seurasi, kun Mexikolaiset talojen laakeilta katoilta
+lennättivät tuiman tuiskun heitto-aseita vihollistensa niskoille ja
+joka haaralta syöksivät esiin päättymättömissä parvissa. Samall'aikaa
+samosi toinen joukkio Olidin osastosta eteenpäin toista, rinnakkain
+vievää katua, Julian Alderete nimisen alipäällikön johdolla. Näiden
+molempain joukkojen tuli, sikäli kun etenivät, täyttää umpeen
+pato-aukot, joita katuja leikkelevät kanavat muodostivat, &mdash; jotta
+hätätilassa tarpeellinen paluumatka pysyisi turvattuna. Mutta Alderete
+unohti kamppauksen kuumassa tämän varokeinon. Vasta kun molemmat joukot
+olivat tunkeuneet kauvas kaupungin sisään, sai Cortez tiedon tästä
+huolimattomuudesta, mutta liian myöhään voidakseen sitä parantaa.
+Muutaman sotajoukon kanssa nelisti hän takaisin, antaakseen niiden
+tlaskalaisten apujoukkojen, jotka häntä seurasivat, täyttää kanavat
+umpeen; mutta Mexikolaiset olivat jo miehittäneet asianomaiset aukot,
+ja paluuretki oli katkaistuna. Ei ollut muu neuvona kuin tunkeminen
+eteenpäin aljettua tietä syvemmälle kaupungin sisään, jossa ehkä
+päästäisiin yhtymään Sandovalin ja Alvaradon osastoihin. Mutta sanoma
+siitä, että paluumatka oli katkaistuna, herätti hämmästystä ja kauhua
+sotamiehissä, samalla kun se leimahutti Mexikolaisten rohkeuden
+hurjaksi raivoksi, jota vieläkin yllytti sotarummun julma jyrinä, joka
+kutsui kansaa taisteluun jumalien puolesta, ja Quatemozinin torven
+kamala kaiku, jota saatiin kuulla ainoastaan kovimmassa hädässä. Kuni
+mielettöminä ryntäsivät Tenochtitlanin miehet vihollistansa vastaan,
+pelkäämättä sen tuliputkia tai ratsuja, ja tämä hirveä hyökkäys sai,
+kun saikin, Espanjalaiset peräytymään. Ja nyt uudistuivat melkein
+"surullisen yön" surkeat näytelmät. Järjestys ja puolustus lakkasi,
+sotapäällikön käskyt kaikuivat, mutta kuuroille korville, ja paluuretki
+katuja pitkin kävi hurjaksi pakojuoksuksi, jossa 60 Espanjalaista ja
+yli 1,000 Tlaskalaista heitti henkensä. Suurin osa näitä hukkui tai
+tapettiin yrittäessään yli kanavain, jotka vähitellen, niinkuin Surun
+yönä, täyttyivät ruumiilla ja sotakaluilla, joista muodostui hirvittävä
+silta. Sitä myöten samosivat perästäpäin kiitävät parvet poikki, ja se
+sai sittemmin Espanjalaisten kesken nimekseen "Surun silta". Cortez
+itse kulki viimeisenä leveimmän kanava-aukon poikki, jossa temmellys ja
+kuolema raivosi kauheimmillaan. Hän koki pysäyttää vihollista,
+antaakseen väelleen aikaa pääsemään paikasta yli, mutta joutui itse
+hurjassa käsikahakassa temmatuksi hevosen-selästä. Koko pääkaupungin
+väestö tunsi hänet, ja siinä lennätetään häntä vastaan kaikki nuolet ja
+heitto-aseet, jotka kuitenkin kimmahtavat takaisin hänen teräksisestä
+kypärästään ja rautapaidastaan. Mutta Mexikolaisten pitää millä
+hinnalla hyvänsä saada tämä kallisarvoinen saalis haltuunsa, ja kuusi
+aztekilaista päällikköä syöksee kuni kiila Cortezia ympäröivään pieneen
+parveen. He pääsevät vihatun vihollispäällikön kimppuun, tempaisevat
+hänet maahan, ja Cortezin kuolema näyttää taatulta asialta. Indiaanit
+kajahuttavat kirkuvan riemuhuudon ja laahaavat kaatunutta sankaria
+muassaan. Mutta silloin syöksee espanjalainen ratsumies Cristobal de
+Olea noiden kuuden Mexikolaisen päälle, hakkaa käsivarren poikki
+yhdeltä ja pistää miekkansa toisen lävitse. Toinen espanjalainen,
+nimeltään Lerma, ja muuan tlaskalainen päällikkö rientää avuksi. Cortez
+pääsee jälleen jaloilleen ja pystyy uudestaan taisteluun. Cristobal de
+Olea kaatuu, ja vihollinen syöksee lisätyin voimin noiden kahden miehen
+kimppuun. Mutta kesken temmellystä saapi muuan espanjalainen
+aatelismies, Francisco Gusman, joka palvelee page'na Cortezin luona,
+saatetuksi hänelle hevosen, jonka selkään Cortez keikahtaa. Urhoollinen
+palvelija joutuu uskollisuutensa uhriksi: viholliset laahaavat hänet
+pois uhrattavaksi Huitzilopochtlille. Mutta Espanjalaisten
+sotapäällikkö on pelastettu, vaikka haavoittuneena. Hän kokoo kuni
+tuulessa ympärilleen joukon ratsumiehiä ja pyssysoturia, joilla hän
+pysäyttää vihollisen, saattaa pakeneville hieman aikaa ja toimittaa
+nämä jommoisessakin järjestyksessä ulos kaupungista.</p>
+
+<p>Se oli Cortezille kelpo tappio. Ja samaan aikaan tulevat sekä Alvarado
+että Sandoval &mdash; hirmuisessa hyökkäyksessä Mexikolaisten puolelta &mdash;
+pakoitetuiksi peräytymään, jättäen jälkeensä kuolleita ja haavoitettuja
+pitkin katuja. Niinikään menetettiin kaksi tykkiä ja seitsemän hevosta.</p>
+
+<p>Surullista yötä lähinnä oli tämä tuntuvin tappio, minkä Espanjalaiset
+vielä olivat saaneet, ja yleinen alakuloisuus vallitsi siinä voitetussa
+sotajoukossa, joka illalla kokoontui kaupungin ulkopuolelle. Mutta
+vielä tapahtui jotakin, joka heille osoitti että Aztekien sotajumala
+piti päätänsä pystyssä. Jos &mdash; kuten jo olemme nähneet ja pian saamme
+uudestaan nähdä &mdash; se varsin hyvin soveltui Cortezin uskontoon, että
+hän poltatti vihollisiaan elävältä, niin pitivät toiselta puolen
+Aztetitkin kiinni tavoistaan. 62 Espanjalaista ja joukko Tlaskalaisia
+olivat joutuneet elävinä Mexikolaisten käsiin. Huitzilopochtlin
+hirveässä voittojuhlassa heittivät nyt nämä onnettomat vangit henkensä
+siten, että heidän elävästä ruumiistaan leikattiin sydän rinnasta, ja
+uhrien hätähuudot kuuluivat Espanjalaisten etuvahteihin asti.</p>
+
+<p>Mikä kuolemantapa muuten on uhrille parempi tai pahempi ja osoittaa
+enemmän raakuutta tai enemmän sivistystä tappajassa &mdash; sydämen leikkaus
+ulos uhrin ruumiista vaiko polttaminen hiljaisella tulella &mdash;,
+päättäkööt asiantuntijat ja &mdash; asianomaiset jumalat. Se vain pysyy
+varmana, että hartaushetkiä ovat nämä tämmöiset näytelmät niin hyvin
+yhdessä kuin toisessakin uskonnossa; ja tuore höyry Aztekien uhrien
+ulos-leikatuista sydämistä lienee yhtä otollinen taivaalle kuin savu
+inkvisitionin kaikista polttorovioista, joilla tuhansittain
+kerettiläisiä näistä samoista ajoista alkaen poltetaan oikea-uskoisen
+Kristikunnan kunniaksi.</p>
+
+<p>Tuntuvan tappion perästä oli Espanjalaisten pakko levähtää muutamia
+päiviä. Haavoitettuja hoidettiin ja uusia voimia ko'ottiin; pari
+pienempää hyökkäystä Mexikolaisten puolelta torjuttiin. Mutta
+Tenochtitlanissa vietettiin nämä päivät tanssilla ja laululla, sillä
+papit olivat ennustaneet että merentakaiset kuokkavieraat kahdeksan
+päivän kuluttua olisivat hukassa, koska muka sotajumala nyt oli
+lepytetty sen uhriveren paljouden kautta, joka oli vuotanut hänen
+alttarillaan.</p>
+
+<p>Tämä ennustus, joka täytti pääkaupungin harrasuskoiset asukkaat
+sanomattomalla ilolla, tuli pian yleisesti tunnetuksi myöskin
+Espanjalaisten leirissä ja vaikutti siellä huonosti salattua
+hämmästystä indiaanilaisen apuväen suuressa joukossa. Vähitellen hiipi
+heitä tuhat toisensa perästä leiristä pois, ja parin päivän kuluttua
+oli tallella ainoastaan pieni joukkokunta Tlaskalaisia, jotka
+oleskelivat sotapäällikön osastossa.</p>
+
+<p>Tämä onnettomuus oli toistaiseksi Espanjalaisille kovempi kuin itse
+tappio "Surun sillan" luona. Kaikki näytti nyt olevan hukassa, sillä
+mitä olisi jälelle-jäänyt pieni parvikunta Espanjalaisia toki voinut
+rikastoiveisilla sotilailla täytettyä Tenochtitlanin kaupunkia vastaan.
+Heillä oli kylliksi tekemistä asemainsa puolustamisessa. Mutta sen he
+tekivätkin, haavoistaan huolimatta, ihmeteltävällä sankariuudella.</p>
+
+<p>Täll'aikaa kului Aztekien pappien määräämä aika umpeen, heidän
+ennustuksensa käymättä toteen; ja huhu tästä asianhaarasta levisi
+salaman nopeudella, mutta aivan vastakkaisella vaikutuksella kuin
+äskeinen ennustus itse. Tlaskalaiset ja muut päälliköt, jotka
+uskollisesti olivat pysyneet Cortezin luona, lähettivät heti sanan
+ennustuksen raukenemisesta kotiinpäin palaaville heimolaisilleen, jotka
+&mdash; kovin äkeissään siitä, että Mexikolaisten oli onnistunut heitä
+pettää, ja häpeissään herkkä-uskoisuudestaan &mdash; noudattivat
+päällikköjensä kutsuntaa ja palasivat takaisin armeijaan. Muitakin
+lähiheimoja, jotka ainoastaan vastenmielisesti olivat kantaneet
+Aztekien rasittavaa iestä, yhtyi tämän perästä Espanjalaisiin; ja tuo
+papillinen profetia, joka näytti tuottavan tuhoa ja perikatoa
+Cortezille, vaikutti lopulta päin vastoin hänen voimansa
+vahvistumiseksi aivan odottamattomassa määrässä. Muutaman päivän
+perästä oli lähes 150,000 indiaanilaista soturia kokoontunut Cortezin
+ympärille ja pääkaupunki Tenochtitlan pahemmassa piirityksessä kuin
+koskaan ennen. Tezkuko-järven vesi on suolaista, ja kaupunki sai
+juomatarpeensa vesijohtojen kautta ympäristön järvistä, jotka olivat
+hyvän matkan päässä kaupungista. Nämä vesijohdot oli suljettu jo
+piirityksen ensi aikana, ja päivä päivältä yltyi nyt ravinto-aineiden
+puute hätääntyneessä kaupungissa. Saatuaan katkeran opetuksen
+edellisestä katukahakasta, tahtoi Cortez tästä lähin kukistaa
+Mexikolaiset askel askeleelta. Tätä tarkoitusta varten hävitettäisiin
+&mdash; sikäli kun Espanjalaiset etenivät &mdash; pääkaupungin talot toinen
+toisensa perästä, niiden rakennusaineilla täytettäisiin kanavat, &mdash;
+niin että "vesi muuttui kuivaksi maaksi", kuten Cortez itse lausuu &mdash;
+ja tasainen, vapaa tie saataisiin aikaan tykistöä ja hevosväkeä varten.
+Tämmöinen yritys ei ollutkaan niin vaikea tehtävä, koska Cortezilla nyt
+oli kylliksi työväkeä. Siitä tietysti seurasi ihanan kaupungin hävitys,
+mutta äläppä tämä! Espanjalaisten pyhä tarkoitus oli millä hinnalla
+hyvänsä saavutettava. Mutta jokainen talo Tenochtitlanissa oli
+tavallaan linnoitus, jonka laakealta katolta Mexikolainen voi tehdä
+viholliselleen vastarintaa, ja kaikki näkyi osoittavan että ahdistettu
+kaupunki aikoi puolustaa itseään viimeiseen veripisaraan asti.</p>
+
+<p>Päätöksen tehtyänsä ryhtyi Cortez kuitenkin heti toimeen. Espanjalaisen
+sotavoiman kaikki kolme osastoa lähtivät liikkeelle kaupunkiin ja
+heidän kintereissään tuhansittain indiaaneja, joiden erityisillä
+työkaluillaan tuli alkaa hävitystyö niillä kolmella pääkadulla, jotka
+johtivat padoille. Esikaupungit oli jo edellisissä taisteluissa osaksi
+poltettu, ja murhaavan metelin perästä ajettiin nyt Mexikolaiset niistä
+pois, hävitystyö suoritettiin täydellisesti ja vapaa paikka
+vahvistettiin Cortezin sotavoimalle kaupungin omalla alustalla.
+Espanjalaiset eivät enää yöksi peräytyneet padoilla oleviin
+vallituksiinsa, vaan asettuivat leiriin itse kaupungissa ja jatkoivat
+seuraavana päivänä hävitystyötään. Toinen ihana rakennus toisensa
+perästä romahti maahan, ja suru ja epätoivo sydämissään näkivät
+Mexikolaiset uhkean kaupunkinsa yhä enemmän häviävän raunioiksi.
+Vimmassaan karkasivat he niiden osastojen päälle, jotka suojelivat
+hävitystyötä toimittavia indiaani-joukkoja, mutta rautapukuiset
+ratsumiehet ja tykistö ajoivat heidät alinomaa takaisin. Siten eteni
+etenemistään kaupungin hävitys, samalla kun hätä ja nälkä onnettoman
+väestön kesken kävi yhä kauheammaksi. Näytelmiä Jerusalemin
+kauhistuksesta nähtiin. Asukkaat tarttuivat mitä hirvittävimpiin
+elatuskeinoihin tuskallisen nälkänsä tyydyttämiseksi. Mutta siitä
+huolimatta kuoli joka päivä sadottain ihmisiä, piirityksen viimeisinä
+päivinä ehkä tuhansittain, voimattomuuden ja nälän vaikutuksesta.</p>
+
+<p>Kesken tätä kaikkea kauhua pysyi kuitenkin nuori, kunnollinen keisari
+järkähtämättä pää pystyssä ja hylkäsi kaikki antautumisen vaatimukset,
+joita tuon tuostakin kunniallistenkin ehtojen perustuksilla uusittiin
+Espanjalaisten puolelta. Ei mikään näyttänyt masentavan Quatemozinin
+uskallusta, ja hän kielsi kaiken puheen pakkosovinnosta hänen
+läsnä-ollessaan. Papit, jotka itse kuni mielettöminä syöksyivät
+taisteluun, elähyttivät kansaa, ja voipuneet, nälistyneet parvet
+ryntäsivät vähääkään arvelematta rintoineen Espanjalaisten tuliputkia
+ja peitsiä vastaan, ikääskuin kiirehtien varmaan kuolemaan.
+Valloittajien jokainen askel eteenpäin maksoi verta; jokainen talo oli
+otettava rynnäköllä, ja pitkällisen piirityksen kestäessä oli joka
+tunti päivästä kovakiskoiset kamppaukset. Sinä urhoollinen Mexikon
+kansa, sinä tiesit kuolla kuin mies!</p>
+
+<p>Viimein oli Cortezin osasto ehtinyt sen palatsin edustalle, johon
+Quatemozin oli ko'onnut urhoollisimmat soturinsa ympärilleen. Mutta
+Cortez ei kuitenkaan aikonut hyökätä siihen ennen jalansijaa saatuansa
+suurella torilla, jossa Alvaradon, Sandovalin ja hänen oman osastonsa
+oli yhtyminen. Hän toivoi, näet, saavansa keisaria antautumaan, kun
+tämä näkisi kaikkein osastojen yhdistetyn voiman, jota muka oli
+mahdoton vastustaa.</p>
+
+<p>Mutta tämä ei vaikuttanut rahtuakaan Quatemozinin päätökseen, ja
+tappelu alkoi uudella vimmalla nälkään-nääntyvien Mexikolaisten
+puolelta, joiden riveissä naiset ja haavoitetut taistelivat huimuuden
+voimalla. Mexikon kansa ei vielä ollut kaikkea toivoa kadottanut eikä
+ensinkään sen kelpo keisari. Vielä muutamia tuntia ennen viimeistä
+väkirynnäkköä, elokuun 12 p:nä 1521, uudisti Cortez turhaan
+ehdoituksensa antaukseen ja kehoitti Quatemozinia saapumaan
+rauhalliseen neuvotteluun. Vastaus kuului:</p>
+
+<p>&mdash; Quatemozin on valmis kuolemaan siellä, missä hän on. &mdash;</p>
+
+<p>&mdash; Mene sitten &mdash; lausui Cortez lähettiläälle &mdash; ja valmista häntä
+ja hänen maamiehiään kuolemaan, sillä heidän viimeinen hetkensä on
+tullut. &mdash;</p>
+
+<p>Ja nyt alkoi hirmuinen verisauna, jossa miehet ja naiset tappelivat ja
+kaatuivat rinnatusten. Espanjalaisten puolelta johti Cortez itse
+kauheaa teurastusta erään talon laakealta katolta lähellä sitä
+suunnattoman suurta palatsia, jonka ympärillä sotatelme riehui.</p>
+
+<p>Samall'aikaa johti Sandoval hyökkäystä järven puolelta. Se tapahtui
+sotaprikien avulla, jotka oli saatettu sisään kanaville. Temmellyksen
+pahimmassa pauhinassa huomaa Sandoval kaksi suurta venettä, jotka
+palatsista päin tullen yrittävät järven poikki, samassa kun suuri
+joukko pienempiä veneitä raivokkaasti lentää hänen prikiensä kimppuun.
+Sandoval käskee, nähdessään suuret veneet, Garcias Holquin nimisen
+alipäällikön, joka kuljettaa pientä prikiä, ajaa niitä takaa.
+Holquin'in onnistuukin, hetken aikaa ajettuansa, saavuttaa veneet,
+joita hän aikoo ampua. Mutta kiivaasti huutaen ja malttamattomia
+elkeitä tehden heittää näiden miehistö aironsa ja aseensa menemään,
+pyytäen häntä luopumaan ampumisesta.</p>
+
+<p>Toisessa veneessä istuivat, näet, keisari ja hänen vielä melkein
+lapsimainen puolisonsa, Montezuman nuorin tytär, kaunis kuin kevään
+ruusu. Quatemozin, tummanverinen, ryhdikäs, sotaisalta näyttävä nuori
+mies, kilpi ja keihäs kädessään, kohoo seisaalle veneessä ja ilmoittaa
+itsensä:</p>
+
+<p>&mdash; Minä jään sotapäällikkönne vangiksi, mutta odotan että kohtelette
+vaimoani ja seuruettani niinkuin keisarinnaa tulee kohdella. &mdash; Ja hän
+puhui arvokkaasti ja tyyneydellä.</p>
+
+<p>Holquin lupasi täyttää keisarin tahdon ja kehoittl häntä antamaan
+merkkiä vastustuksen lopettamiseen. Quatemozin vastasi että se oli
+tarpeetonta.</p>
+
+<p>&mdash; Sanoma minun kohtalostani saa kaikki aseet laskemaan &mdash; lausui hän.</p>
+
+<p>Ja hän oli oikeassa. Tieto tästä tapauksesta lensi kuin tulen liekki
+pitkin kaupunkia, ja samassa taukosi kaikkinainen vastustus sekä maalla
+että merellä. Keisarillisessa palatsissa pidetyssä juhlallisessa
+neuvottelussa oli päätetty että keisarin tulisi kokea päästä pakoon
+valtakunnan maakuntiin ja siellä nostattaa sotavoima, jolla hän voisi
+tulla pääkaupungille avuksi. Mutta tämän aikeen rauetessa meni
+viimeinenkin toivo tyhjiin, ja palatsin varustusväki antautui voittajan
+armoille.</p>
+
+<p>Cortezin eteen vietynä lausui ylevämielinen nuori keisari, joka niin
+täydelleen ansaitsee kunnioitustamme, jonka surullinen kohtalo
+liikuttaa totisestikin yhtä hyvin kuin minkä keksityn murhenäytelmän
+sankari hyvänsä, &mdash; lausui:</p>
+
+<p>&mdash; Minä olen tehnyt mitä kuninkaan tuli. Olen viimeiseen asti
+puolustanut valtakuntaani ja kansaani. Nyt ei minulla enää ole muuta
+kuin kuoleminen. Ota väkipuukkosi ja syökse se sydämeeni. &mdash;</p>
+
+<p>Minkä vastauksen jalo sankari sai, saamme kohta nähdä.</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="IX_Pata_kattilaa_soimaa_musta_kylki_kummallakin" id="IX_Pata_kattilaa_soimaa_musta_kylki_kummallakin"></a>IX. Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin.</h2>
+
+
+<p>Tenochtitlan oli valloitettu. Kolme kuukautta kestäneen piirityksen
+perästä olivat Espanjalaiset viimeinkin saavuttaneet tarkoituksensa ja
+Cortez oli täyttänyt lupauksen, jonka hän kerran teki, kaunista
+kaupunkia ihailevin silmin katsellessaan korkean temppelin katolta.</p>
+
+<p>Mutta kolme neljäs-osaa Toltekien ja Aztekien vanhasta pääkaupungista
+oli tuhkana ja rauniona, ja &mdash; niin kertoo valloituksen historioitsija
+Bernardo Diaz del Castillo &mdash; enemmän kuin 200,000 kuollutta ruumista
+ruttoutti ilman tuossa ennen niin kukoistavassa kaupungissa. Aztekien
+sotilaita oli vielä hengissä 70,000. Niiden sallittiin pitkässä,
+surullisessa retkijonossa, jota kesti kolme päivää, vetäytyä pois
+pääkaupungista etsimään kotoansa maakunnassa, sillä pilaantunut ilma
+Tenochtitlanissa oli ruvennut synnyttämään vaarallisia tauteja. Myöskin
+Espanjalaiset korjasivat sieltä toistaiseksi nahkansa, sittenkun
+kuitenkin ensiksi asianomainen ryöstämystyö oli suoritettu.</p>
+
+<p>Hävityksestä huolimatta oli Espanjalaisten sotasaalis ääretön, ja
+arvaamattomat aarteet jäi heidän haltuunsa. Mutta Kristuksen nimessä
+nylkevien paavilaisten säkki oli pohjaton. Luultiin että muka
+Quatemozin keisari sittenkin oli salaa kuljettanut pois Aztekien
+parahimmat kultapalaset, ja onneton ruhtinas pantiin kidutuslavalle.
+Kädet ristissä ja hurskaat silmät taivasta kohden seisoi pyhä pater
+Olmedo polttolavan vieressä, julistaen kidutetulle Kristuksen armoa ja
+anteeksi-antoa, jos hän tunnustaisi ja ilmoittaisi aarteittensa
+piilopaikan. Mutta Quatemozin kesti järkähtämättä ja Espanjalaisia
+hämmästyttävällä mielen-lujuudella tulen tuskat eikä tunnustanut
+mitään, hän kun joko ei tahtonut taikka ei voinut tyydyttää kauheiden
+kiduttajiensa kullanhimoa. Cortez'in käskystä lopetettiin silloin
+keisarin kiduttaminen, mutta sen sijaan syytettiin häntä sittemmin
+salavehkeistä ja kapinan-yrityksestä; ja Aztekien viimeinen keisari
+mestattiin.</p>
+
+<p>Niin oli siis loppu saatu Mexikon valtakunnasta. Pääkaupungin perästä
+valloitettiin toinen maakunta toisensa perästä, ja ennen pitkää oli
+koko vanha loistava Anahuak Espanjalaisten vallassa.</p>
+
+<p>Mutta millaiseksi muodostui sen asukkaiden kohtalo?</p>
+
+<p>Olemme ylempänä nähneet, mitkä vammat Aztekien valtakuntaa vaivasi,
+mitä sortoa muut heimot saivat kärsiä näiden hallituksesta, miten
+Toltekien muodostama yhteiskunta, joka aikojen kuluessa oli niin
+ihmeteltävän sivistyksen luonut ja kasvattanut, joutui Aztekien kautta
+suhteelliseen rappiotilaan, miten Huitzilopochtli, näiden kauhea
+sotajumala, oli ajanut pakoon Quetzalkoatlin, rauhallisen onnen ja
+lempeyden ruhtinaan, miten ihmis-uhrit olivat tulleet tavallisiksi
+j.n.e. Vanhasta, korkeasta sivistyksestä säilyttivät Aztekit melkein
+ainoastaan sen aineellisen osan. Nyt oli Espanjalaisten valloituksen
+kautta kauhea <i>Nemesis divina</i>, taivahan kosto, heitä kohdannut.
+Mutta Tenochtitlanin viimeinen taistelu osoittaa että Aztekit ja koko
+heidän heimonsa kuitenkin tavallaan olivat varsin kelvollista ja
+kunnioitettavaa kansaa, jolle isänmaan onni ja pelastus oli kallihin
+kaikista, ja saastuttamaton kunnian kruunu tulee heidän viimeiselle
+ruhtinaallensa.</p>
+
+<p>Meille kristityille, jotka katselemme toisten kansojen tapoja toisilla
+silmillä kuin nämä itse, ovat Aztekien ihmisuhrit kauhistusta, ja
+ansaitsi kai tämä heimokunta valtansa perikadon. Mutta &mdash; pata kattilaa
+soimaa. Muistakaamme myöskin kristi-veljiemme Espanjalaisten tapoja;
+polttolavat, rääkkäykset, petokset, kavaluudet ja kaikki konnantyöt.
+Muistakaamme etupäässä sitä, että he kavalassa tarkoituksessa tulivat
+vierailemaan maahan, jossa ei heillä ollut mitään tekemistä, maahan,
+jonka asukkaiden sivistys sitä paitse ei sanottavasti kaivannut
+Espanjalaisten opetuksia.</p>
+
+<p>Louis Thomas kertomuksessaan tämän ajan löytöretkistä mainitsee:
+"Espanjalaiset kyllä ymmärsivät perin juurin hävittää sen kansan, jonka
+herroiksi he olivat tulleet, mutta he eivät ymmärtäneet sitä kasvattaa.
+Niiden kolmen vuoden kuluessa, jona valko-ihoiset olivat oleskelleet
+Aztekien maassa, hävittivät ne, joiden tuli saattaa sinne korkeamman
+sivistyksen ja kristin-opin siunaukset, pohjattoman kullanhimonsa ja
+uskonnollisen vimmansa kautta ihan juuriaan myöten <i>monin sadoin
+tuhansin alku-asukkaita</i>, joiden luonne kokonaan muuttui. Nimeksi ja
+ulkomuodoltaan tulivat onnettomat Mexikolaiset tosin kristityiksi,
+mutta itse teossa ovat he tähän päivään saakka pysyneet pakanoina, ovat
+pahentunutta, kelvotonta kansaa."</p>
+
+<p>Siinä on seuraus Mexikon valloituksesta, jos pidämme silmällä maan
+alku-asukkaita ja oikeita omistajia.</p>
+
+<p>Niin. Semmoinen oli ihanan Anahuakin asukkaiden kohtalo. Koko maa,
+josta "jokainen viljeltävä tilkku olikin viljelty kuin ihanin
+yrttitarha", mutta jonka muokkaamista eivät Espanjalaiset ymmärtäneet,
+jaettiin nyt niiden ja emämaasta yhä tulvailevien siirtolaisten kesken
+&mdash; täydellä omistusoikeudella &mdash;; ja alku-asukkaat tehtiin kaikki
+<i>orjiksi</i>. Yksistään hävyttömien herrojensa hyväksi saivat maan
+entiset ja oikeat omistajat nyt otsansa hiessä ja usein kahleet
+jaloissaan raataa viljavainioilla, ja jos indiaanit uskalsivat
+vähintäkään murista tai millään tavoin itseänsä puolustaa, rangaistiin
+heitä säälimättä ja julmasti. Kristinuskoisten pappien uskonvimma ja
+sotamiesten raakuus hävitti kerrassaankin kaikki, mikä vain vähintäkin
+muistutti vanhasta sivistyksestä. Suuri joukko taideteoksia ja kansan
+kaikki kirjalliset muistomerkit poltettiin poroksi. Kristittyjä
+kirkkoja kohosi teokalliojen sijaan, ja aivan uusi Mexiko kasvoi
+vähitellen vanhan raunioille, uusi Mexiko, joka ei näy olevan vanhaa
+Anahuakia rahtuakaan parempi.</p>
+
+<p>Puolitoista vuosikymmentä myöhemmin laskettiin Espanjan kruunun vallan
+alle eräs toinen kultamaa Amerikan manterella, jossa vielä vanha
+nahualainen sivistys kaikessa voimassaan kukoisti, nimittäin <i>Peru</i>
+etelässä. Perun valloituksen toimitti mies, jonka sivistys oli sillä
+kannalla, ett'ei hän edes osannut nimeänsä kirjoittaa, mutta joka
+myöskin noilla maailman-äärillä ilmestyi kristillisen viljelyksen
+levittäjänä &mdash; <i>Francisco Pizarro</i>. Hänen yrityksensä on täydellinen
+ryöväysretki, joka ajattelevassa ihmisessä ei saata muuta herättää kuin
+inhoa. Mutta sekin onnistui julkeiden petoksien ja pyörristyttävien
+konnantöiden kautta.</p>
+
+<p>Ja muinainen, vuosisatojen synnyttämä omatakeinen sivistys oli kadonnut
+Amerikan manterelta. "Indiaanit" mainituissa maissa oikeastaan nyt
+vasta astuivat niiden raakalaisten riviin, joille jälkimaailma Colombon
+ajoista asti on tämän nimen säilyttänyt.</p>
+
+<p>Merkillinen on sentään Jumalan sormi historiassa. Kristinuskossa asuu
+jalompi henki kuin missään muussa uskonnossa, sillä se on se, joka
+ylimpänä pääkappalenaan lausuu: <i>rakasta lähimmäistäsi niinkuin
+itseäsi</i>; ja sen opetuksen nojassa se on oikeutettu voittamaan missä
+ikinä maailmassa se ilmestyneekin muiden uskontojen rinnalla. Vaikea
+vain on meidän käsittää miksi se voittoretkillään toisinaan taistelee
+ikääskuin ristiriidassa itsensä kanssa, antaen tukea Ignatius Loyolan
+kavalalle opille: päämaali pyhittää välikappaleet.</p>
+
+<p>Mexikolaisten viljelys ja sivistys oli tosin suureksi osaksi varsin
+aineellista laatua, ja henkisyys se lopulta on, joka maailmaa hallitsee
+ja vallitsee. Mutta hyvin vähän henkisyyttä ilmestyi Espanjalaistenkin
+yrityksessä ja heidän menetystavassaan voitettuja kohtaan. Miltä
+kannalta siis katselemmekin Anahuakin asukkaiden kohtaloa, emme voi
+muuta kuin sitä surkutella ja valittaa. Mutta murhenäytelmää onkin
+koko ihmiskunnan historia, murhenäytelmää tämän sanan oikeassa
+merkityksessä; ja tuhansittain sydämiä särkyy, ennenkun maailma pääsee
+askeltakaan edemmäs tiellään.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Mexiko oli joutunut Espanjan ja Kristikunnan omaksi. Sen valloittajan
+myöhemmistä elämän-vaiheista lisättäköön tähän pari sanaa.</p>
+
+<p>Fernando Cortez'ista mainitsee muutama espanjalainen lähde että hän,
+valloituksen suoritettuansa, otti vaimokseen kauniin tulkkinsa Marinan,
+mutta muut ja luotettavammat aikakirjat tietävät kertoa että Marina
+joutui naimisiin eräälle toiselle hidalgolle. Itse nai Cortez,
+sanottujen aikakirjain mukaan, ensimäisen vaimonsa kuoltua, muutaman
+kastilialaisen aatelisneiden. Sankari sai käskynhaltian arvon <i>Uudessa
+Espanjassa</i>, joten hänen ehdoituksestaan valloitettua maata nimitettiin,
+ja perittäväksi lääniksi Oajakan hedelmällisen laakson, jossa hänen
+jälkeläisensä ovat asuneet meidän päiviimme saakka. Mutta hänellä oli
+koko joukko vihamiehiä, jotka panettelivat häntä kuninkaalle, ja koska
+hän &mdash; varsinkin menettelytavassaan alku-asukkaita kohtaan &mdash; todellakin
+oli tullut syypääksi milloin mihinkin pahaan, osasivat vastustajat,
+sekoitellen totta ja valetta, toimittaa niin, että sivilihallitus
+uudessa voittomaassa otettiin häneltä pois ja hän ainoastaan jäi
+sota-asiain päämieheksi; eikä se häntä enää auttanut että hän (v. 1528)
+matkusti Espanjaan ja koki puolustaa itseään kuninkaan edessä. Kuningas
+tosin kaikella kunnioituksella häntä kohteli, mutta hänen ansioitaan ei
+tahdottu taikka ei ymmärretty oikein arvostella. Palattuansa Mexikoon
+(1530) lähti Cortez uusille löytöretkille, jolloin m.m. Californian
+niemimaa löydettiin v. 1536. Quatemalan ja Yukatanin sivistysvaltakunnat
+oli jo sitä ennen valloittanut "auringon poika," urhokas Pedro de
+Alvarado, ja Honduras'in Cristobal d'Olid, jonka kanssa Cortez tämän
+valloituksen johdosta oli kovasti riitaantunut, koska Olid ei
+tunnustanut vanhan kenraaliinsa yliherruutta. Vuonna 1840 matkusti
+Cortez uudestaan Espanjaan, taaskin puolustaaksensa itseään
+panettelijoita vastaan, mutta "Aztekien tappajaa" ei enää tahdottu
+muistaakkaan. Niinkuin Colombo, kirjoitteli hän tuon tuostakin
+anomuskirjeitä kuninkaalle, mutta ei saanut edes vastaustakaan niihin.
+Mexikoa hän ei enää nähnyt. Kiittämättömyys on maailman palkka, ja harmi
+sielussaan kuoli viimein murtunein voimin "Mexikon valloittaja" eräällä
+maatilalla lähellä Sevillan kaupunkia joulukuun 2 p:nä 1547. Hänen
+maalliset jäännöksensä vietiin viisitoista vuotta myöhemmin Mexikoon,
+jossa ne ensiksi haudattiin Tezkukoon, Espanjalaisten majapaikkaan tuon
+pitkällisen piirityksen aikana. Sieltä muutettiin ne franciskaanien
+kirkkoon Mexikossa ja sieltä taasen Cortezin perustamaan Jesus de
+Nazareth nimiseen sairastaloon samassa kaupungissa. Vuonna 1823
+tapahtuneessa vallankumouksessa hävitettiin tämä vanha sairastalo maan
+tasalle, ja samassa katosi kirstukin, jonka sisässä oli Mexikon
+valloittajan luut.</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Mexikon valloitus, by Tyko Hagman
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEXIKON VALLOITUS ***
+
+***** This file should be named 37768-h.htm or 37768-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/7/7/6/37768/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/37768-h/images/1.jpg b/37768-h/images/1.jpg
new file mode 100644
index 0000000..59c93f3
--- /dev/null
+++ b/37768-h/images/1.jpg
Binary files differ
diff --git a/37768-h/images/2.jpg b/37768-h/images/2.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4382df6
--- /dev/null
+++ b/37768-h/images/2.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f8a95ac
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #37768 (https://www.gutenberg.org/ebooks/37768)