summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--37163-8.txt1436
-rw-r--r--37163-8.zipbin0 -> 31574 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 1452 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/37163-8.txt b/37163-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..bbfbf4c
--- /dev/null
+++ b/37163-8.txt
@@ -0,0 +1,1436 @@
+Project Gutenberg's Savo ja Savonlinna, by Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Savo ja Savonlinna
+ Utukuvia muinaisuudesta
+
+Author: Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen
+
+Release Date: August 22, 2011 [EBook #37163]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SAVO JA SAVONLINNA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+SAVO JA SAVONLINNA
+
+Utukuvia muinaisuudesta
+
+
+Olavinlinnan vuosisatais-juhlan johdosta kirjaillut
+
+YRJÖ KOSKINEN
+
+
+Helsingissä,
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa,
+1875.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Savon synty
+Olavin linnan synty
+Savonlinnan ihmeet
+Pohjois-Savon ajatus
+Karjalan valloitus ja Nuija-meteli
+Rauhallinen vuosisata Savossa
+Kaksi vihan-aikaa
+Kustaa III ja Yrjö Maunu Sprengtporten
+Uusi aika
+
+
+
+
+SAVON SYNTY.
+
+
+Ensimäinen aamuhetki oli koittanut Suomen saloille. Kalevalan kansa oli
+haltuunsa ottanut Laatokan ihanat rantamaat, joiden luonto vielä
+tuhannen vuoden perästä näyttää riemastuvan Väinämöisen kanteleen
+sävelistä. Siellä kuu ja päivyt taottiin, siellä taivaan kantta
+kalkuteltiin, siellä jumalat ja ihmiset loivat ensimäisen
+runomaailmansa.
+
+Mutta Savon synkkien vesien päällitse kulki vielä öiset sumut. Ei
+mikään Vellamon neito sen aalloissa iloinnut, ei kukaan Tapionkaan
+tyttäristä sen salomaita sulottanut. Outo, jylhä suku, Hiisien kamala
+kansa, vallitsi Saimaan vesistöjä Imatrasta länteen ja pohjaan, ja
+tuolla täällä Lappalaiset käyttivät järvien ja metsien riistat
+elatukseksensa. Vaan Lapin kansa ei missään vallinnut, ei missään
+isäntänä ollut. Kunkin voimakkaamman alamaisena, se silloinkin veroa
+maksoi itse elämisen oikeudesta.
+
+Mihin nämä hämärän muinaisuuden asukkaat ovat hävinneet? Ovatko mitään
+jälkiä jättäneet olemisestansa? -- sangen vähän, tuskinpa mitään
+ollenkaan. Muinaiskalujenkin mykkä kieli on tällä alalla melkein vaiti.
+Ainoastaan oudot paikannimet vielä vuosituhannen takaa meille puhuvat
+selvästi kuuluvalla äänellä; mutta ne puhuvat kieltä, jota emme ymmärrä
+enää selvittää. Onko Imatra suomeksi emä-vettä, onko se ollut koko
+laajan Saimaan nimenä? Ja mitä merkitsevät semmoiset sanat kuin
+Sääminki, taikka Kyrö ja Joro? Runot mainitsevat "Joukon Jorottaria,
+Lapin lapsi-lönttäreitä"; nekö Savonmaan sen-aikuisia neitosia?
+
+Vähitellen uusi päivä valkenee Suomalaisille heimokunnille. Etelästä,
+sekä idän että lännen puolelta, tunkeuvat muukalaisen sivistyksen
+säteet näille pohjan perille. Vieraat kauppa-haahdet alkavat kulkea
+Suomenlahden pohjukoita; risti pystytetään Aurajoen rannalle, ja
+Atlasvuoren hiljaiset erakot laittavat itsellensä rauhallisen tyyssijan
+Valamon ihanaan saareen. Runojen ja luonnottarien aikakausi on
+loppumaisillaan; historiallisen elämän kaikki tuskat ja taistelut
+lähenevät.
+
+Mutta Savon erämaille ei tunkeu vielä kuin kaukainen humu maailman
+levottomasta liikkeestä. Karjalan kansa on alkanut riehua. Kauppa-etu
+on kehoittanut sitä etsimään erämaiden kalliita turkiksia, ja niillä
+autioilla aloilla, missä ihmis-astunta ei ole tähän asti luonnon
+hiljaisuutta häirinnyt, ilmestyy majavan-pyytäjä joutsinensa. Karjalan
+jumalista Tapio ja Ahti ovat ensimäiset, jotka levittävät matkansa
+Savonkin saloille ja selänteille; metsästäjät ja kalastajat käyvät
+täälläkin saalistansa, ja missä joku Lappalais-heimo on lahdelman
+pohjassa kotansa asettanut, sen jo täytyy metsänriistalla maksaa
+veronsa voimakkaammalle veljes-kansalle. Nuo urheat Karjalan miehet
+retkeilevät tähän aikaan kauas pohjan perille, pitkin Savon ja
+Yli-Karjalan vesijaksoja tunkeuvat Kantalahteen, Lappiin ja Ruijaan,
+veroa ja voittosaalista etsimään, ja ahdistavat toisinaan itse
+Norjalaisiakin kaukaisessa Haalugalannissa.
+
+Vaan Karjalaisten vapaus jo lähestyy loppuansa. Mahtavan Novgorod'in
+liittolaisina ovat monta kertaa retkeilleet meren yli läntisille
+maille; nytpä Novgorod alkaa heitä valtansa alle vaatia, ja toiselta
+puolen lännenkin valta, Ruotsi, alkaa heitä läheltä ahdistaa.
+Suomenveden perukassa kohoaa kivinen linna, Viipuri; jopa itse Karjalan
+kansakunnan emä-paikkoihin, Vuoksen ja Nevajoen varsille, koetetaan
+pystyttää Pyhän Eerikin lippua. Silloin ei muuta neuvoa, kuin turvautua
+Novgorod'in apuun. Tuo verinen taistelu alkaa, taistelu idän ja lännen
+välillä, taistelu kahden mahtavan kansakunnan ja kahden erimuotoisen
+kristikunnan välillä, -- taistelu, jota piti jatkettaman puolen
+vuosituhannen aiat. Tähän verikasteesen Karjalan ja sen ohessa koko
+Suomenkin kansallinen itsenäisyys hukkuu. Novgorod'in liittolaiset
+muuttuvat Novgorod'in alamaisiksi; Nevajoen varret ja Vuoksen suut
+tulevat Venäläiseksi Karjalaksi, jonka pylväinä ovat Pähkinäsaaren ja
+Käkisalmen linnat. Mutta Karjalan takapuoliset kihlakunnat Saimaan ja
+Suomenlahden välillä joutuvat Ruotsinvallan haltuun ja muun Suomen
+yhteyteen. Viipurin linna on se vahva lukko ja telje, jolla läntinen
+maailma sulkee Suomen portit idän rynnäköitä vastaan.
+
+Näin solmitaan "ikuinen rauha" -- pitäisi sanoa: _ikuinen veriviha_ --
+Pähkinäsaaressa v. 1323. Tämä rauhanteko jakaa Suomen kansan ja
+Karjalan heimokunnan kahteen vihollis-leiriin. Mutta Savonkin
+historiassa on tämä rauhanteko merkillinen; sillä itse jakokirjassa
+_Savo_ nimi nyt ensi kerran kajahtelee. Niistä kolmesta Karjalan
+kihlakunnasta, näet, jotka Ruotsin alle tulevat, on yksi nimeltä
+"Savo"; se on Saimaan takainen länsi-seutu, johon uutis-asukkaita jo on
+asettunut, -- tuo sittemmin niinkutsuttu Suur-Savo eli Mikkelin seudut.
+Pohjoisten vesistöjen tienoot ovat vielä erämaina; mutta niidenkin
+suhteen tehdään jako valtakuntien välille, ja niin saapi Savonmaa
+ensimäisen rajansa itää kohden. Vaan tämä raja näkyy oikeastaan
+halkaisseen sen Savonmaan, jonka me nykyään sillä nimeltä tunnemme.
+Ellei uudenaikainen tutkimus erehdy, niin raja v. 1323 pantiin käymään
+Pihlajaveden kaakkoiskulmasta melkein luoteista suuntaa Säämingin
+kautta ja sitten pitkin Haukivettä Varkauteen ja niin edespäin.
+Nykyisen Savonmaan sija ja Savon vesien itä-osa jäi niin-muodoin
+itäpuolelle rajaa, s.o. Emä-Karjalan omaksi. Sehän olikin ihan
+luonnollista sen-aikuisten asutus-olojen kannalta.
+
+Tämä raja ei kuitenkaan jäänyt pysyväiseksi, vaan siirrettiin pian itse
+teossa paljoa idemmäksi. Millä tavoin tämä tapahtui, sitä emme tiedä;
+sillä sen aian taistelut Savonmaalla tuskin hämärinä haamuinakaan
+näkyviin tulevat. Vaan että taisteluja on ollut, saamme varmuudella
+arvata. Ruotsin Karjalaiset Suur-Savosta ovat tunkeuneet eteen päin, ja
+Venäjän Karjalaisten on täytynyt väistyä. Niin oli alkanut tuo pitkä
+riita ja tora veljesten välillä kahden puolen valta rajaa.
+
+Ensimmältä se ei ollut kuin vaan asukasten riita kalavesistä ja
+oravametsistä, -- useinkin turhanaikainen
+
+ "tora totkusista
+ Artti ahven-maimasista".
+
+Mutta vähitellen siitä karttui ankaraa sodan aihetta niiden
+valtakuntain välillä, jotka Pähkinäsaaressa olivat jakoa tehneet.
+
+
+
+
+OLAVIN LINNAN SYNTY.
+
+
+Suur-Savosta oli uutis-asutus jo levinnyt Pihlajaveden ja Haukiveden
+rannoille. Nuo lukemattomat pikkujärvet, jotka muodostavat koko välin
+ikäänkuin tiheäksi taipalistoksi, olivat askelettain houkutelleet
+siirtolaisia eteenpäin koillista kohden. Pienen Jukajärven rannalla oli
+kohonnut Savonmaan toinen kirkko, joka suuren pispamme, Maunu Tawastin,
+toimella sai ensimäisen pappinsa. Näin kirkollinen järjestys seurasi
+uutis-asutuksen jäljissä. Mutta myöskin maallinen valta kulki
+rinnatusten hengellisen vallan kanssa, ja Ruotsin kruunu itse oli
+astunut uutis-asutuksen etupäähän. Niinpä jo joitakuita vuosikymmeniä
+rauhanteon jälkeen tuo Pihlajaveden ja Haukiveden välinen seutu,
+Sääminginsalo, jonka ohitse raja kulki, oli kruunun omaisuutena.
+Mahtava Suomen laamanni Niilo Tuurenpoika, -- hän joka toimitti
+Suomenmaalle osallisuuden kuninkaan-vaaleissa ja itse tavan-takaa tätä
+oikeutta viljeli --, oli silloin isäntänä Viipurin linnassa ja nautitsi
+läänityksenä myöskin Sääminginsalon kruununtilaa läänin pohjoisilla
+erämailla. Vaan kun Niilo Tuurenpoika uusissa kuninkaanteko-puuhissaan
+kaatui Turun linnan edustalla v. 1365, annettiin Sääminginsalo
+särpimen-avuksi Vexiön pispalliselle istuimelle Ruotsiin, kuitenkin
+sillä ehdolla, että jos joskus maailmassa eri pispan-istuin Karjalan
+puolella syntyisi, tämä omaisuus tulisi Karjalan pispain haltuun.
+Niinkuin näkyy, oli jo silloin ruvettu ajattelemaan Suomenmaan
+jakamista kahteen hiippakuntaan.
+
+Kuluipa taas vuosisadan aiat. Valtiolliset rettelöt Ruotsin
+valtakunnassa olivat aivan vähän tuntuneet Savon kaukaisille
+salomaille, eikä Venäjänkään puolelta suurempia vaaroja ollut uhannut.
+Mutta silloin alkaa maailman olot muuttua. Moskovan valta-istuimelle on
+noussut Iivana Vasilinpoika, joka jälleen yhdistää kaikki Venäjän alat
+suureksi tsaarikunnaksi. Ruotsissa taas on Unioni katkaistu ja
+Skandinavian valtakuntain eripuraisuus tekee tuon paisuvan
+Venäläis-vallan kahta pelättävämmäksi. Näissä vaikeissa oloissa
+vanhempi Steen Stuure johtaa Ruotsin hallitusta, ja hänen ystävänsä,
+ritari ja valtaneuvos Eerik Akselinpoika Tott, istuu Viipurissa,
+itäistä rajaa valvomassa. Näistä kahdesta Tott on vanhempi ja arvossa
+melkein etevämpi. Hän on jo valtio-seikoissa paljon kokenut mies tämä
+mahtava Viipurin isäntä, -- syntyperältänsä Tanskasta kotoisin, missä
+hänen isänsä aikoinaan oli valtakunnan marskina ollut, mutta äitinsä
+kautta Ruotsalaisena ja Ruotsin ylimyskuntaan liittyneenä. Hänen
+nykyinen avio-puolisonsa, rouva Elina Kustaantytär Stuure, on
+valtionhoitajan isän-orpana, ja senkin vuoksi Steen herra on voinut
+turvallisesti jättää Suomenmaan puolustuksen hänen haltuunsa. Vuoden
+1473 paikoilla nyt sota alkaa Venäjän kanssa. Rajan laajuuden vuoksi on
+maan puolustus varsin vaikea, ja vaikka Ruotsista tulee valtionhoitajan
+lähettämä apujoukko, ei ole noilla syrjäisillä Savon seuduilla
+tarpeellista suojaa. Silloin Eerik Akselinpoika lähtee ylös
+Savonmaalle, katsomaan soveliasta linnan asemaa. Sääminginsalon
+vieressä on pieni luoto itse Kyrönsalmen virrassa, missä pohjoisten ja
+koillisten erämaiden vedet purkauvat Pihlajaveteen ja sen kautta
+Saimaasen. Venäläiset moittivat, että paikka oli heidän; siitä muka
+Karjalaisten vanha tie kulki pohjan perille. Mutta Eerik Akselinpoika
+heti näkee paikan tärkeyden ja päättää siihen panna lukon, joka voipi
+estää Venäjän vallan etenemistä länteen ja pohjaseen. Näin syntyy Savon
+"Uusi linna" v. 1475.
+
+Alussa se ei ollut kuin puinen varustus, joka ensi hätään
+laitettiin Savonmaan suojelukseksi. Vaan kaksi vuotta myöhemmin
+vahvempi kivinen linna rakennettiin sijaan. Tott hankki 16 taitavaa
+muurimestaria ulkomailta; sillä kivisten linnain rakentaminen ei ollut
+kotiteollisuutta Suomenmaassa. Hän läksi itse sinne asemiehinensä,
+rakennus-työtä varjelemaan; sillä Venäjän Karjalasta tehtiin alituisia
+rynnäköitä ja viholliset olivat joka paikassa väijyksissä. Joka kerta,
+milloin työväki pantiin lotjilla tuomaan hiekkaa, kiviä ja kalkkia,
+täytyi kuhunkin alukseen panna parvi sotaväkeä ja 12 tai 14 Tottin omia
+ritarillisia palvelijoita täysissä aseissa ja haarniskoissa. Se oli
+melkein niinkuin Jerusalemin muurien rakennus Nehemian aikana.
+
+Näin nousi linnan kivinen muuri; tornit kohosivat, kuvastellen
+Kyrönsalmen syvissä aalloissa; muut tarpeelliset huoneet, kellarit ja
+vara-aitat varustettiin. Mutta maallisen vahvuuden ohessa tarvittiin
+taivaallisten valtain suojelus. Tuo pohjoisilla mailla kuuluisa ja
+kunnioitettu pyhä, Norjan muinainen kuningas Olavi, valittiin linnan
+patroonaksi, ja Savon varustukselle annettiin nimi "Pyhän Olavin
+linna". Vaan itsellensäkin oli Eerik Akselinpoika tässä nostanut
+muistopatsaan. Muutaman käytävän seinään vastapäätä "kuninkaan-salia"
+hän antoi muurata kivisen taulun, jossa luettiin näin kuuluva
+kirjoitus:
+
+"Anno 1475 minä Eerik Akselinpoika Ritari rakennutin tämän linnan,
+Jumalalle ylistykseksi, pyhälle Kristin-uskolle vahvistukseksi. Silloin
+vaimoni nimi oli Elina Kustaantytär Lagmansöö'n rouva".
+
+Tämän seinäkirjoituksen ylipuolella olivat aviopuolisojen vaakunat,
+nimittäin Stuure-vaakuna ja Tott-vaakuna.
+
+Uuden linnan suojassa alkoi uutis-asutus näillä tienoilla vahvistua;
+Säämingissä syntyi Savon kolmas seurakunta, ja muinaistaru kertoo Eerik
+Akselinpoian tuoneen Ruotsalaisiakin asukkaita uuden voittomaan
+vahvistukseksi. Pian sen jälkeen Eerik Akselinpoika kuoli Viipurissa v.
+1480. Vähän aikaa nyt oli rauhallisemmat menot rajan puolella. Mutta
+sodan myrsky-pilvet kokoontuivat yhä synkemmiksi, kunnes v. 1495
+puhkesivat hirveään tuuliaispäähän. Iivana väitti, eikä aivan syyttä,
+että Pähkinäsaaren rauha oli rikottu. Raja oli siirretty itään päin,
+uusi linna oli vastoin rauhan-sovintoa näille maille rakennettu,
+vieläpä rakennettu semmoiseen paikkaan, jonka tsaari luki omaksi
+alueeksensa. Näin ollen, pitäisi Ruotsalaisten muka takaisin
+antaa nuo kolme Karjalan kihlakuntaa, mitkä olivat ennen muinoin
+ystävyyden-lahjaksi saaneet. Semmoinen oli Iivanan ajatus, ja hänen
+todistajanansa oli 60,000 miehen armeija, joka vyörrytettiin Viipuria
+vastaan. "Viipurin pamaus" tosin pelasti tämän tärkeän rajalinnan,
+mutta sota levisi pitkin koko valtarajaa perimmäiseen pohjaan asti.
+Nytpä vasta saatiin kokea, minkä hyvän työn Tott oli Savonmaalle
+tehnyt. Venäläinen parvikunta karkasi tähänkin maakuntaan; mutta
+Savonlinnan vouti, Pietari Niilonpoika, lähti ritaripalvelijain ja
+rahvaan kanssa vihollista vastaan ja karkoitti päällekarkaajat rajan
+yli. Seuraavana talvena tuli isompi voima, joka alkoi linnaa piirittää.
+Steen Stuure, joka nyt oli Suomeen tullut, oli siihen aikaan lähettänyt
+Olavinlinnan vahvistukseksi 70 huovia, ja nämä, jotka eivät aavistaneet
+vihollisten sitä silloin saartavan, joutuivat melkein kaikki
+Venäläisten käsiin. Mutta linna Kyrönsalmessa ei kumminkaan kukistunut;
+Tott'in sepittämä lukko ei särkynyt, -- ja Ruotsin valta Savossa
+säilyi.
+
+Näin Pyhän Olavin linna oli ensimäisen koetuksensa kestänyt.
+
+
+
+
+SAVONLINNAN IHMEET.
+
+
+Olipa kummallinen seutu tuo rajalinnan paikka erämaiden liepeessä.
+
+Näin kertoo Olaus Magnus, Upsalan entinen arkkipispa, joka on lähtenyt
+Opinpuhdistusta pakoon eteläisille maille ja siellä julkaisee
+kuvallisen maatieteensä Ruotsin valtakunnasta, sen kansoista ja
+luonnon-ilmiöistä.
+
+Kaukana perimmäisessä Suomenmaassa, mutta Ruotsin vallan alueella, on
+linna, joka Uudeksi linnaksi nimitetään. Se on ihmeteltävällä nerolla
+rakennettu, kerrassaan luonnon ja taiteen vahvistama, seisoen
+ympyriäisen kallion päällä. Yksi ainoa portti siitä viepi länttä
+kohden; portin edustalla on lautta-silta, vahvoilla rautavitjoilla
+kiinnitettynä, ja tämä aina yöksi vedetään koneiden avulla rantaan, --
+tosin ankaralla työllä väkevän virran tähden. Tuo leveä joki, joka
+siitä ohitse kulkee on syvyydeltään tutkimaton. Se tulee kaukaisista
+järvistä, Vienan "valkoisesta" merestä saakka; vaan linnan kohdalta se
+on mustapohjainen, ja kaikki kalat, jotka siinä syntyvät ja elävät,
+lohet ja taimenet, hauet ja ahvenet sekä muut pehmeä-lihaiset kalat,
+ovat ihan mustia, mutta kuitenkin hyviä ma'ultansa. Lahnakin siinä
+virrassa on kesällä musta, vaikka talvella valkoinen. Ja kun joki
+sitten purkauu, kulkien Viipurin ohitse, se muuttaa itse järvenkin
+mustaksi.
+
+Muitakin kummia täällä toisinaan nähdään. Kova on isännyyden virka
+täällä vihollis-vallan kynnyksellä, kova myöskin laki, jonka alla
+linnanväki elää. Jos vartia nukkuu asemaansa, hän syöstään säälimättä
+tornin harjalta virtaan. Surma ja perikato ovat siis aina tarjona sekä
+päällikölle että hänen miehillensä. Mutta jokaisen onnettomuuden edellä
+käypi kummallinen aave. Silloin, näet, ilmestyy virran aaltojen päälle
+neitonen, joka kanteleen viehättävällä soitolla yön hiljaisuutta
+häiritsee, ikäänkuin Seirenien tavalla houkutellen ihmis-parat
+luoksensa.
+
+Semmoinen on Uusi linna Suomen perimmäisillä rajoilla, semmoinen virta
+ihmeinensä, joka siitä ohitse kulkee.
+
+Muutkin olot näillä syrjäisillä rajaseuduilla ovat kyllä omituisia.
+Kummankin puolen asukkaat tekevät alituisia ryöstöretkiä toistensa
+maille. Venäjän-puoliset silloin kulkevat pitkissä köykäisissä
+veneissä, 20 tai 25 henkeä kussakin, erämaiden vesiä myöden; missä
+vesimatka loppuu, kantavat veneensä hartioillaan taipaleen yli, kunnes
+tulevat toiseen vedenjaksoon. Suomen-puoliset samoin tekevät yhtäläisiä
+retkiä Venäjän alueelle. Vaan kumpaistenkin retket vähemmin
+tarkoittavat sotaa kuin ryöstöä. Rosvoaminen on osa näiden seutujen
+elinkeinoista. Niin hurjia ovat senpuoliset maan-asukkaat, että
+kuninkaan on täytynyt kovan rangaistuksen uhalla kieltää heitä
+pitämästä kotosellaan varsinaisia sota-aseita, niinkuin peitsiä,
+miekkoja ja tapparoita, ett'eivät keskenänsä surmatöitä tekisi.
+Ainoastaan kirveitä ja työ-aseita saavat viljellä kotitarpeiksensa, ja
+heidän rakennuksensa ovatkin ihmeteltäviä. Vaan vihollisen läheisyyden
+vuoksi täytyy kumminkin olla jonkinlaisia puolustus-aseita. Suomalaiset
+ovat tarkkoja joutsimiehiä, ja käsivarren voimilta ovat sangen väkeviä,
+joka tulee siitä, että juovat paljon ja hyvää olutta. Kun nyt
+viholliset tekevät päällekarkauksia, he heitä ensin kaukaa vastustavat
+nuolilla, joita joutsista ja lingoista lennätetään. Kun lähemmäksi
+tullaan, viskataan tarkalla kädellä kivi, joka vahvaan hihnaan on
+kiinnitetty, taikkapa heitetään suopunki, semmoinen jolla metsän elämiä
+kiedotaan. Sitten ryhdytään pitkiin keihäisin, joiden kärjet ovat
+tulessa karkaistut tai nauloilla teroitetut. Miehet ja naiset ovat yhtä
+ankarat puolustus-työssä, ja kellä ei muuta asetta ole, hän viskaa
+verkkoja ja kalalippoja vihollisen pään yli, temmaten vastustajansa,
+jopa ratsumiehenkin, kumoon. Mutta suurimmaksi avuksi ovat
+Suomalaisille heidän vihaiset koiransa, joita Venäläisten hevoset yhtä
+paljon pelkäävät, kuin Persian ratsut ennen muinoin kammoivat kameleja.
+Sillä nämä koirat ovat opetetut karkaamaan hevosten turpaan, jolloin
+ratsu nousee takajaloillensa ja viskaa miehen maahan.
+
+Näin mellastellaan pitkin Suomen itä-rajaa, Karjalan kyläkunnissa ja
+Savon sydänmailla.
+
+Vaan palatkaamme vielä hetkisen aiaksi takaisin Savonmaan
+kummitus-taruihin. Pari vuosisataa sen jälkeen, kun Olaus Magnus uutena
+Pliniona kirjoitti merkilliset juttunsa "Arx nova'n" ihmeistä, on
+Säämingin pappi kaikessa hiljaisuudessa piirtänyt kirkonkirjaansa
+seuraavan muistelman:
+
+Hamasta linnan rakentamisesta asti on siinä aina elätetty musta oinas,
+niin että toisen perästä aina toinen uusi on hankittu, ja kun
+Venäläiset Ison-Vihan aikana pitivät linnan hallussansa, hekin samoin
+hoitivat linnan mustaa oinasta. Vaan nyt viime kesänä eli v. 1728 on
+Olli päässyt linnasta ulos sillalle, josta tuiskahti virtaan ja hukkui,
+ja sen perästä ei ole toista enää hankittu.
+
+Muuta emme tiedä Savonlinnan mustasta oinaasta, joka vasta kuollessaan
+tuli kuuluisaksi ja pantiin kirkon-kirjaan. Kenties se ei ollutkaan
+aivan epäkirkollista alkuperää. Kenties se oli ollut tuon taivaallisen
+Pyhän Olavin halpa, maallinen edustaja.
+
+
+
+
+POHJOIS-SAVON ASUTUS.
+
+
+Säämingin kirkko oli nähtävästi perustettu samaan aikaan kuin linnakin
+sen läheisyydessä syntyi. Se oli Savon kolmas kirkko, Katholisen uskon
+viimeisenä etuvartiana koillista kohden. Idässä Kreikan usko vallitsi,
+pohjasessa erämaiden Lappalaiset vielä palvelivat seidojansa ja
+kysyivät noita-rumpunsa enteitä. Samoin la'in ja oikeuden valta tuskin
+oli olemassa noilla pohjoisilla kalavesillä, joiden omistamisesta kesti
+riitaa Venäjänpuolisten kanssa. Nimet "Koiruus" ja "Konnuus" ja
+"Varkaus" ovat vielä muistomerkkeinä näiden aikojen hurjista
+laittomuuden oloista. Linnan suojassa arvattavasti väestö maakunnan
+etelä-osassa voimakkaasti karttui; mutta se ei voinut levitä niihin
+kaukaisempiin seutuihin, joissa yhteiskunnallisen järjestyksen turva
+vielä puuttui. Asuttu maailma ulottui kenties Rantasalmelle asti.
+Leppävirroilla kumminkin jo alkoi Tapion havu-hiipan yksinomainen
+hallitus.
+
+Tulipa silloin toinen aika. Unionin side, joka oli koettanut yhdistää
+Skandinavian kolme valtakuntaa suureksi pohjoismaiden monarkiaksi,
+katkesi lopullisesti. Samaan aikaan tuo vieläkin suurempi hengellinen
+monarkia, jonka pääkaupunkina Roma oli, meni kappaleiksi, ja Suomenmaa
+Ruotsin kanssa sai puhdistetun uskon-järjestyksen. Nämä mullistukset
+eivät tapahtuneet ilman taisteluitta. Mutta kaukaisella Savonmaalla ei
+paljon tietty suuren maailman meteleistä, niin kauan kuin rauha
+itä-naapurin kanssa rikkumatta pysyi, ja senpä tähden aikakirjoissa ei
+puhuta erittäin mitään, kuinka Kustaa Vaasa sai tämän seudun haltuunsa
+ja kuinka Luther'in oppi täällä astui Katholisuuden sijaan. Oikeastaan
+Savo, vaikka omalla linnalla varustettuna, yhä vielä luettiin Viipurin
+linnan lääniin ja seurasi sen vaiheita. Kun Kustaan Saksalainen lanko,
+Hoijan kreivi, sai Viipurin läänitykseksi, hän samassa myöskin tuli
+Savon haltiaksi. V. 1534 Hoijan kreivi pakeni Lybek'iin, ja Kustaan
+täytyi antaa sotavoimalla takaisin-valloittaa tämä langon-lahja.
+Savonlinnanpa Eerik Fleming tavallisella sukkeluudellaan pian sai
+kreivin väeltä anastetuksi; Viipurin linna teki enemmän vastusta. Mutta
+kun kaikki oli suoritettu, pyysi Niilo Grabbe, joka oli pantu Viipurin
+isännäksi, että Savon linna ja lääni jäisi yhä vielä Viipurin alle,
+niinkuin vanhastaan oli ollut. Kustaa kuningas ei sanonut seudun
+seikkoja tuntevansa, mutta suostui toistaseksi Grabben ehdotukseen;
+Savonlinnasta piti toimitettaman Viipuriin, mitä siellä tarvittaisiin,
+ja Viipurista piti lähetettämän Savonlinnaan suoloja, humaloita, verkaa
+ja muuta, jota ei Savossa ollut. Savonlinna siis oli Viipurin suhteen,
+niinkuin metsätorppa talon rinnalla. Koko Savonmaa oli hallintonsa
+puolesta niinkuin kappelikunta emäpitäjän sivulla.
+
+Mutta pian Kustaa kuningas alkoi huomata, että Savonmaasta voitaisiin
+jotakin muuta tehdä. Erämaiden asuttamisella oli valtakunnan raja
+vahvistettava Venäjää vastaan, ja tämän toimen johtajaksi oli
+Savonlinnan isännäksi pantava joku jäntevä ja kelvollinen Suomen mies,
+joka hyvin tuntisi maan ja kansan. Kuningas siihen virkaan valitsi
+Kustaa Fincke'n Sonniemen herran. Tämä oli sukunsa ja nimensäkin
+puolesta oikeastaan Suomalainen; sillä isän-isä oli ollut Klaus
+Rankonen Mälkkilän herra, ja nimi Fincke oli myöhemmin otettu
+isän-äidin mukaan. Pait sitä hän jo pari vuotta ennen oli näillä
+seuduin virkaa pitänyt, Viipurin linnanisännän apulaisena, kun hän nyt
+v. 1547 sai itsenäiseen hallintoonsa Savonmaan linnan ja läänin.
+Soveliaampaa miestä ei olisi voitu löytää kuninkaan tarkoitusten
+täyttämiseen. Kustaa Fincke on lähtemättömillä kirjaimilla piirtänyt
+nimensä Savon historiaan; sillä hänen toimellansa on Pohjois-Savo
+tullut Suomenmaalle valloitetuksi.
+
+Kuitenkin oli jo muutamia vuosia ennen ensimäinen alku tehty pohjoisten
+erämaiden asuttamiseen. "Suomalainen Klemetti Kirjuri", joka siihen
+aikaan oli käskynhaltiana Savonlinnassa, oli Savolaisten "Lappiin",
+niinkuin näitä aloja silloin vielä nimitettiin, perustanut talon, jonka
+tarkoituksena oli suojella rajaa Venäjän-puolisten vaatimuksia ja
+anastuksia vastaan. Fincke nyt ehdotteli, että Klemetin uutis-talosta
+tehtäisiin kuninkaan-kartano, jossa erinäinen nimismies saisi
+asuntonsa, niin että koko tämä seutu, johon jo oli alkanut muitakin
+uutis-asukkaita siirtyä, tulisi erinäiseksi pitäjäksi. Näin tehtiinkin.
+Kartano, jonka Klemetti Kirjuri oli perustanut, oli Tavisalmi nimeltä,
+nykyisessä Maaningan pitäjässä, ja sen mukaan tuo uusi hallinto-pitäjä
+nimitettiin Tavisalmen pitäjäksi. Fincke'n toimesta ja kehoituksesta
+nyt Savon miehet alkoivat rakentaa vakinaisia asumuksia näillä
+erämailla, missä tähän saakka olivat vain kesäaikoina kalassa käyneet.
+Uutis-asutus hyvin menestyi, -- eikä aikaakaan, niin täytyi ajatella
+eri kirkon rakentamista Pohjois-Savon siirtokunnalle. Jo Helmikuussa
+1552 saattoi Fincke kirjoittaa kuninkaalle, että kirkko Tavisalmen
+pitäjässä oli valmis ja kaipasi pappia sekä kaikenlaista
+jumalanpalveluksessa käytettävää kalua. Tuo uusi herranhuone ei ollut
+samalla paikalla kuin knninkaan-kartano, josta pitäjä oli nimensä
+saanut, vaan nähtävästi 3 1/2 peninkulmaa etelämpänä, eräässä
+Kallaveden niemekkeessä, jonka nimi oli Kuopionniemi. Aikojen kuluessa
+seurakunta tästä sai nimen: Kuopio, vaan tähän aikaan sitä vielä
+nimitettiin Tavisalmeksi, niinkuin hallinto-pitäjääkin. Se oli
+Savonmaan neljäs kirkkokunta, ja sen ensimäiseksi kirkkoherraksi tuli
+Esko Kauhanen. Samaan aikaan löytyi jo Rantasalmellakin kirkko; mutta
+tämä vielä muutamia vuosikymmeniä pysyi kappelina Säämingin alla.
+
+Näin oli kirkollinen ja yhteiskunnallinen järjestys istutettu Savon
+pohjoisille perämaille, ja Savolaiset uutis-asukkaat jo alkoivat
+tunkeuda ulkopuolellekkin oman maakuntansa rajoja, nimittäin
+Hämäläisten erämaille länteen päin ja Oulujärven rannoille pohjaseen.
+Venäjänpuoliset taas tosin katein silmin katselivat, kuinka nuo ihanat
+metsät ja kalavedet, joihin luulivat itsellänsä oikeutta olevan, nyt
+joutuivat Suomenpuolisten haltuun; he sen vuoksi tavan-takaa karkaavat
+uutis-asutusten päälle pitkin rajaa, polttaen talot ja surmaten
+ihmiset. Mutta siihen leikkiin olivat Savolaiset vanhastaan tottuneet,
+ja hämmästymättä he jatkoivat sen suuren viljelys-työn, jonka olivat
+aloittaneet. Emme kuitenkaan saa uskoa, että vielä tähän aikaan asutus
+oli aivan tiheä tai viljelys varsin vahva. V. 1557 kerrotaan, että
+kesätietä ei vielä ulottunut edemmäs pohjaseen kuin Joroisiin.
+Joroisista Tavisalmen kirkolle oli 20 vanhaa peninkulmaa, ja sitä väliä
+yksinäinen mies ainoastaan vaivalla saattoi kulkea, ennenkuin järvet ja
+suot olivat jäähän menneet. Tavisalmelta maakunnan pohjoisrajaan oli 17
+peninkulmaa ja koko sillä välillä korkeintaan 10 taloa, ja siitä
+pohjoisempana Oulujärven rantaan asti ei ollut ainoatakaan asukasta.
+
+Sen-laatuinen oli Pohjois-Savon uutis-asutus Kustaa Vaasan aikana. Nyt
+vasta tämä maakunta oli saanut sen laveuden ja tärkeyden, että sitä
+sopi itsenäisenä lääninä pitää ja hallita. Lääni oli jaettu kahteen
+voutikuntaan ja kuuteen hallinto-pitäjään eli nimismies-piiriin, joista
+jokainen, paitsi Tavisalmi, käsitti neljä neljäskuntaa. Saattaa kenties
+olla hupainen kuulla, mitkä nämä hallinto-alueet olivat.
+
+_Moision_ pitäjä, joka toisinaan myöskin nimitettiin Pellosniemen tai
+Kiialan pitäjäksi, käsitti nykyisen Ristiinan ja etelä-osan Mikkelin
+seurakunnasta, ja sen neljäskuntina olivat: Kiialan, Halilan,
+Pellosniemen ja Pitkälahden alueet. _Visulahden_ eli Sairilan pitäjään
+kuului Norolan, Remojärven, Mälkkälän ja Vuolingon neljäskunnat.
+_Juvan_ eli Partalan pitäjän neljäskuntina olivat Juva, Joroinen,
+Koikkala ja Vesikansa. _Säämingin_ eli Liistensaaren pitäjän
+neljäskunnat olivat nimeltä Sääminki, Haapala, Itälahti ja Puumala, ja
+_Rantasalmen_ pitäjän neljäskunnat nimitettiin: Rantasalmi, Putkisalmi,
+Tuusmäki ja Keriharju. Mutta uudessa _Taivassalmen_ pitäjässä, jonka
+asutus vielä oli heikko, ei ollut kuin kaksi neljäskuntaa, nimittäin
+Saamiaisten piiri Leppävirtain puolella ja Savilahti Kuopiosta
+pohjaseen päin.
+
+Kullakin pitäjällä oli nimismiehen asuntopaikkana joku kuninkaan
+kartano, jonka mukaan pitäjä toisinaan nimitettiin. Semmoisia olivat
+nuo ylempänä mainitut nimet: Kiiala, Sairila, Partala, Liistensaari.
+Kussakin neljäskunnassa oli hallintomiehenä eräs neljännysmies. Vihdoin
+jaettiin neljäskuntakin kymmenkuntiin, joiden kunkin etupäässä seisoi
+talonpoikainen "kymmenniekka". Kussakin voutikunnassa oli maavouti
+yleisenä virkamiehenä, ja koko läänissä oli veron-ylöskanto
+linnanvoudin valvottavana. Nämä vähäiset seikat kenties antavat lukijan
+johonkin määrin arvata, miltä Savo näytti Kustaa Vaasan aikana.
+
+
+
+
+KARJALAN VALLOITUS JA NUIJA-METELI.
+
+
+Raja oli nyt vahvistettu, Savon pohjoisetkin vesistöt olivat tulleet
+Suomen haltuun. Vaan idän puolella joka hetki vihollinen oli
+väijyksissä, -- vihollinen, joka oli Savonsukuinen ja samankielinen
+kuin Savon omat asukkaat, mutta yhtä katkera kuin suinkin vento-vieras
+vainolainen.
+
+Silloin Juhana kuningas käsitti ajatuksen, että Venäjän Karjala oli
+valloitettava ja Suomeen yhdistettävä. Sota syttyi, joka kesti koko
+hänen hallituskautensa. Käkisalmi valloitettiin ja toivo heräsi, että
+Pähkinäsaaren rauhanteon hajottama Karjalan kansa nyt yhdistyisi saman
+hallituksen alle. Niinpä Juhana kuningas entisen eripuraisuuden
+muistoksi antoi Karjalan maakunnalle vaakunan, jossa kaksi nostettua
+käsivartta heristivät asetta vastatuksin; toinen käsi piteli Suomen
+suoraa miekkaa, toinen Venäläistä köyryistä sapelia. Nyt ne muka
+kumpainenkin olivat rauhaan liitetyt yhden kruunun alle. Vaan tämä oli
+toki liian aikainen toivo. Tarkoitettu yhdistys ei silloin vielä
+tullutkaan toimeen. Täyssinän rauhanteossa v. 1595 valtaraja yhä
+pantiin käymään pitkin Savon itäistä kylkeä, niin että Pohjois-Savossa
+mahtava Pisavuori Nilsiässä oli raja-aidan viimeisenä pylväänä.
+
+Juhana kuninkaan sodassa olivat Savolaisetkin ottaneet vilkasta osaa;
+sitäpä epäilemättä tarkoitti se vaakuna, joka siihen aikaan maakunnalle
+annettiin, tuo kultainen jännitetty joutsi. Linnan-isäntäin johdolla
+oli, näet, Savon rahvas toisinaan retkeillyt Aunukseen saakka. Toiselta
+puolen taas Pohjois-Karjalan sissikunnat olivat tuontuostakin
+ryöstäneet Savolaisten uutis-asutuksia Tavisalmella. Ihmisten mielet
+olivat hurjistuneet; veren ja saaliin himo oli astunut uutteran
+viljelys-toimen sijaan.
+
+Toisenkin, vielä ikävämmän haitan oli sota synnyttänyt. Useat
+talonpoiat Savossakin olivat ottaneet vasta-palvelusta tehdäksensä,
+vapauttaen sillä tavoin talojansa veron-velvollisuuksista ja saaden
+lisäksi oikeuden ylöskantaa eläkettänsä, niinkutsuttua linnaleiriä,
+muilta talonpoi'ilta. Nämä talonpoikaiset "knaapit", jotka virkamiesten
+kanssa kilvan rasittivat köyhempiä veljiänsä, kylvivät vihan karvaat
+siemenet maakunnan kotoisiin oloihin. Rauha vihdoin tuli, mutta rasitus
+ei kuitenkaan vähennyt. Kansa tuskauntui ja sisällinen sota syttyi. Se
+oli tuo tunnettu Nuijakapina, alkuvuodelta 1597. Pohjanmaalta se oli
+levinnyt Rautalammille, joka siihen aikaan käsitti Viisasaaret ja
+Saarijärvet eli Hämeenmaan koko pohjoiskulman, ja jonka asukkaat olivat
+Savon sukua. Rautalammilta kapinan liekki helposti levisi sekä Hämeesen
+että Savoon.
+
+Vanha raajarikko soturi, Götrik Fincke, oli siihen aikaan
+käskynhaltiana Savonlinnassa. Hän oli tuon ennen mainitun Kustaa
+Fincke'n poikia, luonteeltansa lempeä ja epäilemättä maakunnassa
+rakastettu. Hän sen vuoksi oli vakuutettu, että Savon asukkaat
+asettuisivat la'illisen järjestyksen puolelle, jos Nuijamiehet
+yrittäisivät tunkeumaan hänen lääniinsä. Mutta siinä toivossa Fincke
+kokonaan pettyi. Yht'äkkiä leimahti kapina ilmi tuleen Suur-Savossa.
+Kohta sen jälkeen Pohjanmaalta tulleet lähettiläät nostattivat
+Pieksämät, Joroiset ja Juvat. Tavisalmenkin miehet jo jännittivät
+joutsensa. Joka paikassa virkamiesten ja knaappien talot ryöstettiin ja
+poltettiin.
+
+Rohkeat olivat talonpoikien tuumat. Kaikkien maakuntain rahvas oli
+aseisin nostatettava, Kaarlo herttuan ja Ruotsin hallituksen puolesta,
+herra Klaus Fleming'iä ja hänen huovejansa vastaan. Pohjan Kyröstä
+alkaen oli koko maa suljettava yhteen apajaan; Savolaisten piti
+etenemän Viipurin läänin ja Uudenmaan kautta, ja kaikkien
+nuijajoukkojen oli yhtyminen Turun linnan edustalle. -- Eikö hurskas
+Götrik Fincke, Savolaisten hyvä ystävä, tahtoisi ruveta nuijamiesten
+puolelle rahvaan sortajia vastaan? -- Tästä asiasta lähetettiin
+Joroisista kirje Savonlinnaan. Mutta Fincke'n vastaus oli julma,
+niinkuin aian tavat yleisesti; sanansaattajilta hakattiin kädet poikki,
+-- ja ennen pitkää oli linnan sotaväki ajanut kapinoitsijat joka
+paikassa hajalle. Viisisataa Savon talonpoikaa mainitaan tässä
+metelissä surmansa saaneen, ja vaikka Fincke koetti lievittää koston
+ankaruutta, harjoitettiin nyt sotaväen puolelta hirveitä väkivallan
+töitä. Itse rahvaskin linnan lähiseuduilta liittyi sotaväen kanssa
+ryöstöä varten. Se oli uutta vihan kylvöä, jonka puhdit vielä vuosia
+jälkeen päin riehuivat.
+
+Vasta kun Kaarlo herttua oli voiton saanut koko Suomenmaassa, ja kun
+hän, kuninkaaksi tultuansa, uudisti sodan Venäjää vastaan Karjalan
+omistamisesta, silloin Savon asukkaille jälleen syntyi suuri yhteinen
+tehtävä, joka mielet yhteen sovitti. Käkisalmi valloitettiin v. 1611 ja
+seuraavana vuonna Pähkinälinnakin. Tarkoitus oli levittää Ruotsin
+valtakunta Äänisjärveen, Vienaan ja Ruijaan asti. Mahtava Suomen valta
+oli siis rakentumaisillaan, -- ja jos Stolbovan rauhanteko ei kaikkia
+toiveita täyttänytkään, oli kumminkin nyt avarat alat Suomen
+kansallisuudelle voitettu.
+
+
+
+
+RAUHALLINEN VUOSISATA SAVOSSA.
+
+
+Kun Käkisalmen lääni oli valloitettu ja Ruotsin valtakuntaan
+yhdistetty, alkoi Savonmaalle levollinen aikakausi, jonka laatuista se
+ei ennen milloinkaan ollut kokenut. Venäjän raja oli nyt kaukana.
+Entiset riitaveljet, Kreikan-uskoiset Karjalaiset, olivat isommalta
+osalta lähteneet uutta hallitusta pakoon, Käkisalmen läänistä ulos, ja
+sijaan siirtyi Lutherilaisia uutis-asukkaita Suomen puolelta, niinpä
+Savostakin. Rakkaan rauhan päiväpaisteessa versoi viljelys versomistaan
+Saimaan ja Kallaveden rannikoilla. Seurakunnat täytyi pian jakaa toinen
+toisensa perästä karttuvan väestön tähden. Näin syntyi 17:nnen
+vuosisadan keskipaikkoihin asti kahdeksan uutta kirkkopitäjää.
+Ensimäinen oli Puumala, jo v. 1617. Sitten seurasivat Iisalmi, Sulkava
+ja Joroinen vielä suuren Kustaa Aadolfin hallitessa, sekä Leppävirrat
+ja Kerimäki holhoja-hallituksen aikana, ja vihdoin Ristiina ja
+Kangasniemi Kristiina kuninkaan hallitessa. Kaikkiansa oli nyt Savossa
+14 kirkkoherrakuntaa; sillä Kustaa Vaasan aikuisten neljän lisäksi oli
+Juhanan hallitessa tullut Rantasalmi ja Pieksämäki.
+
+Rauhallista aikaa tämä oli siinä merkityksessä, ett'ei Savon miesten
+enää tarvinnut joka hetki odottaa vihollisten päällekarkausta omiin
+kyläkuntiinsa. Muutoin oli kyllä tarpeeksi, jopa liiaksikin, sotaista
+harjoitusta. Laiska-Jaakon kanssa elusteltiin hetken aikaa
+Novgorod'issa. Sitten käytiin Kustaa Horn'in kanssa Liivinmaata
+valloittamassa ja seurattiin sankari-kuninkaan, Kustaa Adolfin retkillä
+Preussiin ja Saksaan saakka, Veikselin, Elbe'n ja Tonavan rannoille.
+Yhä avarammalle sodan leimu loisti. Juutin-rauman ja Karpatien välillä
+ei ollut sitä seutua, jota Suomalainen soturi ei olisi oppinut
+tuntemaan marssiessaan, taistellessaan. Usein tuntui lähtö kaukaisille
+sotatantereille kyllä kamottavalta, usein rakkaiden kotiseutujen muisto
+herätti ikävöimistä. Mutta olihan toisinaan hupaistakin köyhän Savon
+poian herrastella rikkailla etelämailla, juoda Katholis-pispain viinit
+ja unohtaa kotoiset kaljat.
+
+Kerran kuitenkin tälläkin aikakaudella vaara uhkasi Savon omia aloja.
+Se oli v. 1656. Savon soturit, niinkuin koko muukin Suomen sotavoima,
+oli silloin Kaarlo Kustaa kuninkaan kanssa Puolassa. Venäläiset
+luulivat soveliaan hetken tulleen, voittaaksensa takaisin, mitä
+Stolbovan rauhanteossa olivat kadottaneet. Heinäkuulla muutama
+parvikunta samosi Savoon asti, hävitti hirveästi Kerimäellä ja
+Säämingissä, poltti Savonlinnan kaupungin ja alkoi itse linnaa
+ahdistaa. Vaan maakunta ei ollut miehistä tyhjä, vaikka sotaväki oli
+poissa. Talonpoiat, jotka olivat linnan turviin paenneet, valloittivat
+äkillisellä rynnäköllä vihollisleirin ja ajoivat piiritys-joukon ulos
+Savon rajoilta. -- Mikä eroitus entisten aikain suhteen! Vielä
+menneellä vuosisadalla oli vaivaloisesti painiskeltu Venäläisten
+kanssa; nyt oli tämmöinen ottelu niinkuin lasten leikkiä. Syy tähän
+muutokseen on kyllä selvä. Suomen kansa oli nyt saanut kasvatuksensa
+Euroopan suurilla tappo-tantereilla ja oli tullut maailman
+sotaisimmaksi kansaksi. Harva se mies, jok' ei ollut joskus palvellut
+maailman suurten päällikköin komennon alla. Korkeinta koulua oli käyty,
+eikä suotta. Se nähtiin selvästi 1656 vuoden tapauksista.
+
+Miltä Savonmaa muutoin näytti tällä turvallisella aikakaudella? --
+Hallinnon puolesta Savo toisinaan luettiin Viipurin lääniin; toisinaan
+oli nytkin eri maaherra Savonlinnassa. Sen ohessa syntyi Kristiina
+kuuinkaan aikana yksityisiä herraskuntia, joissa joku valtakunnan
+ylimys hallitsi ja vallitsi perittävällä oikeudella. Savossa oli sillä
+tavoin läänin molemmat päät, etelässä ja pohjasessa, eri läänityksinä
+ja molemmat kreivi Pietari Brahe'n hallussa. Niinkutsuttu "Brahelinnan
+lääni" käsitti entisen Pellosniemen hallinto-pitäjän, ja siihen aikoi
+kreivi rakentaa itsellensä linnan, jonka rauniot vielä säilyttävät
+tämän nimen. Savon pohjois-osa taas, Kuopion ja Iisalmen pitäjät,
+luettiin Kajaanin vapaaherrakuntaan. Brahe itse kulki useat kerrat
+Savossa ja teki parastansa maakunnan hyväksi. Savonlinnan viereen
+syntyi maakunnan ensimäinen ja ainoa kaupunki; koskia perattiin;
+vihdoin myöskin tuo vanha ajatus yhdistää Saimaan vedet mereen otettiin
+uudestaan keskusteltavaksi. Hiljainen, mutta silminnähtävä edistys
+havaitaan kaikissa oloissa.
+
+Vuosisadan loppupuolella korjattiin läänitykset jälleen kruunun alle.
+Kohta sen jälkeen perustettiin ruotu-laitos. Siinäpä Savon historian
+pääkohdat Ruotsin mahtavuuden aikana.
+
+
+
+
+KAKSI VIHAN-AIKAA.
+
+
+Ruotsin mahtavuuden aikana, jolloin Pähkinälinna ja Käkisalmen linna
+olivat raja-varustuksina, ei enää entisellä tarkkuudella hoidettu
+Viipuria eikä Savonlinnaa. Tuon tuostakin tehtiin välttämättömät
+korjaustyöt. Järjestyksen vuoksi nosto-silta joka ilta vedettiin ylös
+Savonlinnan ja Tallisaaren väliltä. Mutta eipä tullut kenenkään
+mieleen, että varsinainen vaara, -- ellei joku satunnainen puuska
+niinkuin Kaarlo Kustaan aikuinen -- saattaisi enää näihin seutuihin
+ylöttyä.
+
+Haikea hairaus! -- Savon piti vielä kerta muuttua raja-maakunnaksi. Sen
+piti muun Suomen kanssa kärsiä vihollis-vallan kaikki kauhut. Kahdesti
+hävitettynä, se vihdoin oli rikki leikattava riiteleväin valtain
+sovittajaisiksi.
+
+Kesäkuussa 1710 joutui Suomen luja lukko, Viipuri, Venäläisten valtaan.
+Syksympänä Käkisalmen kävi samoin. Savoa jo uhattiin sekä idästä että
+etelästä. Kymmenen-vuotiset ponnistukset suuren sodan kannatusta varten
+olivat tämänkin maakunnan voimia näännyttäneet. Katovuosia oli lisäksi
+tullut. Kansa alkoi tuskaantua, eikä enää paljon väliä pitänyt, minkä
+vallan alle vihdoin jouduttaisiin. Elokuussa Eversti Kaarlo Armfelt
+pienen joukon kanssa seisoi itäpuolella Savonlinnaa, vartioimassa
+Pulkasalmen tietä. Yht'äkkiä suuri Kasakka-parvi tunkeutui toista tietä
+vesien yli ja Armfelt'in täytyi hätäisesti peräytyä linnan turviin.
+Venäläiset ajoivat häntä takaa Kyrönsalmelle saakka, missä linnan tykit
+heitä tervehtivät.
+
+Tämä vaara kuitenkin jälleen poistui, ja seuraavana vuonna Suomen
+sotaväki näytti voitolle tulevan. Armfelt eteni Parikkalaan, jossa löi
+Venäläiset parissa tappeluissa. Nieroht pää-armeijan kanssa alkoi
+Viipuria ahdistaa, ja Suomalaiset sissit tunkeutuivat Nevajoelle asti.
+Vaan armeija jo nieli ja kulutti kaikki mies-voimat Savostakin. Ei enää
+ollut niitä aikoja, että Savon maakunta itsekseen olisi osannut
+puolustustansa ajaa. Se jäi hetkeksi tapauksista syrjälle, sill'aikaa
+kuin vihollinen tunkeutui maamme eteläisiin ja läntisiin osiin. Vihdoin
+kuitenkin senkin vuoro tuli. Kesällä 1714, kun Suomen armeija jo oli
+peräytynyt Raaheen saakka, kuli Venäläinen sotavoima piirittämään
+Savonlinnaa. Päällekarkaus tapahtui tällä kertaa lännen puolelta,
+Laitasillan yli, ja kaupunki joutui heti vihollisten valtaan. Linna
+ainoastaan kuusi viikkoa kesti Venäläisten pommeja. Kun ei mitään apua
+ollut odottamista ja koko maakunta jo oli valloitettu, tapahtui
+heittämys Heinäk. 29 p. 1714. Varustusväki sai vapaan lähdön ja
+marsitettiin Iisalmen kautta Pohjanmaalle. Savon ruotu-sotaväestä
+olivat useat jo karanneet kotiseuduilleen. Toiset seurasivat yhä
+Ruotsin lippuja, vaikka isänmaa oli kadotettu. Urhea Longström,
+syntyänsä Savon talonpoika, kaatui vihdoin Norjan tunturien kesken.
+
+Rauha tuli vasta seitsemän vuoden perästä. Joulukuussa 1721 Venäläiset
+lähtivät Savonlinnasta, ja Savonmaa palautettiin Ruotsin vallan alle.
+Vaan sen asema oli ihan toinen kuin edellisellä vuosisadalla. Venäjän
+raja alkoi kohta Punkasalmen takana, vaikka koillisessa tosin
+Pohjois-Karjala oli jäänyt Suomen yhteyteen. Sitä vastoin oli Viipuri
+ja lähin meren-rannikko tullut Venäjän alueeksi. Savolaisten
+luonnollinen kauppatie oli siis katkaistu, se tie, jolla Savon terva
+oli ulos-viety ja suoloja maahan tuotu. Lappeenrantaan asti voitiin
+kulkea niinkuin ennenkin. Siellä oli maaherran asunto, jonka virkapiiri
+ulottui Kymen suusta Lieksaan saakka. Mutta Lappeenrannan ja Viipurin
+välistä kulki valtaraja, ja Savon kauppa oli tästä-pitäin käytävä
+Lappeenrannasta Haminaan, joka oli lähin Ruotsinvallan tapuli-kaupunki.
+
+Tämä oli kyllä hankalaa, mutta ei kumminkaan mahdotonta. Mahdottomampia
+oloja oli vielä tulossa.
+
+Synkillä aavistuksilla vastaan-otettiin Savonmaalla sanomat uuden sodan
+tulosta v. 1741. Jo samana syksynä Kasakat polttivat sadottain kyliä
+raja-pitäjissä. Maaherra Stiernstedt, vanhasta Viipurilaisesta
+Theslef-suvusta, koetti rahvaan avulla järjestää maakunnan puolustusta
+ja saikin viholliset karkoitetuiksi. Mutta seuraavana keväänä tuli
+vielä ankarampi hävitys-puuska, joka levisi Savonlinnan seutuihin
+saakka. Paljon ihmisiä pakeni linnan turviin. Mikä kamala näkö-ala
+kevät-yön pimeässä vanhan Olavin-linnan harjalta! Ylt'ympäri ainoastaan
+palavien kylien ruskea hohde! Varsinainen valloitus tuli kuitenkin
+vasta syksyllä, sitten kuin Venäjän pää-armeija jo oli tunkeunut
+Helsingin seuduille saakka. Elok. 8 p. 1742 Olavin linna joutui
+lopullisesti pois sen vallan alta, jonka vahvistukseksi se oli
+rakennettu.
+
+Siihen aikaan ei suinkaan näyttänyt siltä, että Suomenmaa enää palaisi
+Ruotsin vallan alle. Keväällä 1743 tosin Ruotsin sotavoima ilmestyi
+sekä Oulun seuduilla että Turun saaristossa. Tuuma oli, että
+Freudenfelt'in piti tunkeuda Pohjanmaalta Savoon. Mitä Savon miehet
+lienevät asiasta ajatelleet, on vaikea sanoa; mutta heidän
+virkamiehensä ja pappinsa, Agander'it, Gummerus'et, Mechelin'it ja
+Helsingius'et, lähettivät vakojia tiedustelemaan muka "vihollisten"
+etenemistä ja käyttivät itseänsä kaikin puolin keisarinnan uskollisina
+alamaisina. Rauhanteossa olikin paljon kysymystä, että Savonmaa ja
+Pohjois-Karjala nyt liitettäisiin Venäjän voittomaihin. Keisarinnalla
+kuitenkin oli muita mielitekoja, kuin lisätä herruutensa loistoa
+muutamilla kuivilla kivi-mä'illä Savon syrjäisistä erämaista.
+Ainoastaan tuo toistamiseen valloitettu linna täytyi pitää. Sen vuoksi
+vedettiin kartalla rajalinja idän, lännen ja pohjan puolella
+Savonlinnaa, noin kahden peninkulman kaukaisuudessa. Se oli raja
+semmoinen, joka leikkasi talot ja tilukset poikki ja halki. Jos pirtti
+oli Ruotsin puolella, saattoipa sauna olla Venäjän valtakunnassa.
+Melkein koko Säämingin pitäjä tuli Venäjän alle, lisäksi vähäinen kulma
+Rantasalmea ja pitkiä palstoja Sulkavaa ja Kerimäkeä. Eikä kaikin
+paikoin perästäkään tietty, missä raja oikeastaan kulki. Taloja oli,
+jotka 65 vuotta pysyivät neutralisena alana, eivät kumpaisellekkaan
+valtakunnalle veroa maksaneet, eivätkä saaneet käräjä-asioitansa muulla
+keinoin ratkaistuiksi, kuin että otettiin oikeuden jäsenet molemmista
+valtakunnista.
+
+Savon asema oli nyt todellakin eriskummainen. Sen linna ja sen ainoa
+kaupunki olivat vieraan vallan alla. Tämä valta pisti neliskulmaisen
+sarven maakunnan sydämmen läpitse. Savon mahtava vesijakso oli
+ikäänkuin hammas-saumoihin rikki leikattu. Puumalan-salmi tosin kuului
+Ruotsin valtaan, mutta jos siitä lähdettiin pohjaan tai etelään,
+kohtasi Venäjän valta. Kaikki entiset kauppapaikat, Lappeenranta,
+Hamina, koko merenrannikko Kymen läntiseen suuhun saakka oli vierasta
+valtakuntaa. Niin-muodoin Savonmaa ja vielä enemmin Pohjois-Karjala
+olivat suljetut umpinaiseen soppeen, estetyt kaikista luonnollisista
+liike-väylistä. Näiden seutujen kauppa alkoi tästä syystä kääntyä
+Pohjanmaan kaupunkeihin. Mutta hallitus tahtoi, kadotetun Haminan
+sijaan, perustaa uuden tapuli-paikan Savon kaupalle; Loviisa
+länsipuolella Kymijokea sai Haminan oikeudet, niinkuin Hamina aikoinaan
+oli saanut Viipurin oikeudet. Luonnottoman valtarajan lisäksi tuli siis
+luonnoton kaupparaja. Se oli hallituksen puolelta täysi todenteko;
+sillä vahteja asetettiin Savon ja Pohjanmaan välille, estämään
+luvatonta tavaran-kuljetusta. Aian-pitkään ei tämä tosin auttanut;
+Pohjois-Savon ja Pohjois-Karjalan kauppa kumminkin lopulta kääntyi
+Pohjanlahteen päin, jonka rantakaupungit tästä aiasta alkavat rikastua.
+Mutta eipä sekään kulku ollut aivan lyhyt eikä aivan mukava; se oli
+ainoastaan mahdottomista mahdollisin.
+
+Hallinto-olot eivät olleet iloisia nekään. Se maaherra, jonka oli
+valvominen Suomen sydänmaiden edistystä, asui Loviisassa; sillä tämä
+oli koko läänin ainoa kaupunki. Sinne sitä oli lähteminen Iisalmelta ja
+Pielisjärveltä saakka, läänihallituksen apua etsimään. Yhteys muun
+maailman kanssa oli kaikin puolin hankala. Savon ainoa postikonttori
+oli Mikkelin kirkonkylässä. Henkinen edistys näytti yhtä mahdottomalta
+kuin aineellinenkin. Rantasalmelle koetettiin sijoittaa se
+trivialikoulu, joka ennen oli Lappeenrannassa ollut; mutta se ei
+tahtonut menestyä.
+
+Todellakin, -- nämä avarat perät olivat niinkuin hukatut Ruotsin
+valtakunnan tietämättömiin komeroihin.
+
+
+
+
+KUSTAA III JA YRJÖ MAUNU SPRENGTPORTEN.
+
+
+Oudot olot synnyttivät outoja mielipiteitä. Toisella puolen valtarajaa
+ei asunut vihollisia, niinkuin Kustaa Vaasan aikoina, vaan tuttavia,
+ystäviä ja sukulaisia, useinkin saman seurakunnan jäseniä, saman papin
+sanankuulijoita. Sama kieli, samat tavat, sama usko, melkeinpä sama
+lakikin vallitsi Venäläisessä niinkuin Ruotsalaisessakin alueessa.
+Ainoana eroituksena oli eri esivalta, jolle uskollisuutta oli vannottu.
+Se tosin vaikutti omiin-tuntoihin, mutta ei paljon tunteisin. Enintä
+kumminkin tunnettiin olojen käytännölliset epäkohdat. Eikö olisi
+mahdollista saada Savonmaa jälleen eheäksi, saada maakunta jälleen
+nostetuksi uupumis-tilastansa?
+
+Tämmöinen ajatus nousi Yrjö Maunu Sprengtportenin nerokkaassa mielessä.
+Suomalaisten kansallistunto oli viritettävä, Suomen sivistys ja
+viljelys kohotettava, kansan kaikki voimat jännitettävät; olletikkin
+oli rajaseutu sekä varallisuudessa että valistuksessa voimistettava ja
+sotalaitos pantava mainioon kuntoon. Näin varustettuna Suomi saattaisi
+vielä takaisin voittaa kadotetut alansa.
+
+Tuuma semmoinen voitti myöskin nuoren Kustaa III:nnen suosiota; sillä
+mitä Suomi voittaisi, sen voittaisi tietysti Ruotsin valtakunta.
+Keväällä 1775 Sprengtporten lähetettiin Savoon, uudesta järjestämään
+näiden seutujen sotalaitosta. Seuraavana kesänä kuningas itse kävi
+Suomenmaassa ja teki silloin joukon uusia sääntöjä, jotka voimakkaasti
+vaikuttivat Savonkin edistykseen. Pohjois-Savo ja Pohjois-Karjala
+saivat nyt eri maaherransa Kuopiossa. Tuohon muinaiseen Kuopionniemeen,
+johon Kustaa Fincke oli rakennuttanut Tavisalmen kirkon keskelle
+erämaita, oli nyt kaupunki perustettava kaupan ja vaurastumisen
+helpoittamiseksi. Sen ohessa uusi veronlasku säännöllisen ison-jaon
+kanssa oli antava Savon uutis-asutukselle uutta voimakasta vauhtia
+niinkuin Kustaa Vaasan aikana ennen muinoin. Tämä oli paljon yhtenä
+vuonna tehtyä Savonmaan hyväksi. Kun lisäksi muistamme, että samaan
+aikaan Sprengtporten järjesti mainion Savon brigadin, perusti
+Brahelinnassa sotakoulunsa upseeristoa varten, taivutti Karjalan
+asukkaat asettamaan uutta jääkäri-väestöä ja edellä kaiken osasi
+kaikkien sydämmiin, sekä ylhäisten että alhaisten, puhaltaa innokasta
+isänmaallista henkeä, -- silloin saatamme ymmärtää, mikä uusi elämä oli
+alkanut näille rajaseuduille ja niiden asukkaille.
+
+Kesän-aikana oli vilkasta liikettä Brahelinnassa ja sen tienoilla.
+Brigadin osastot ko'ottiin, harjoitettiin uusiin sota-liikkeisin,
+opetettiin lennättämään tussarin luotia, levittämään jääkäri-linjaa,
+rynnäköitä tekemään kallioin ja rämeiden välitse. Nuoret upseerit
+oppivat karttojen tekemistä, saivat tutustua rajaseutujen polkuihin ja
+portaisin, saivat harjaantua itse sotatieteen kaikkiin haaroihin.
+Palkintona oli rakkaan opettajan mielihyvä. Ken parhaiten edistyi, se
+joskus talvis-aikana sai seurata Sprengtporten'in kanssa Tukholman
+iloiseen hoviin, oppimaan hienompia tapoja, kuin mitä Savossa oli
+nähty.
+
+Eikä ollut tämä vilkas elämä satunnaista virkainnon ponnistusta. Uusi
+henki oli herännyt, nuoruuden henki, kansallisuuden henki. Suomen
+kansan piti kohota Ruotsin kansan rinnalle täyteen tasa-arvoon,
+itsenäiseksi jäseneksi vapaassa valtio-yhteydessä. Se oli
+Sprengtporten'in ajatus, se oli nuoren Suomen ajatus.
+
+Vaan Kustaa kuningas alkoi epäluulolla katsella tätä outoa innostusta.
+"Suomen itsenäisyys" oli jo ennen kuultu sana; se silloin oli merkinnyt
+Suomenmaan irroittamista Ruotsista ja liittymistä Venäjään. Saattaisiko
+tuo nytkään lopulta muuta merkitä? Ja jos ei innostuksen tarkoitus
+olisikkaan semmoinen, saattaisiko Ruotsin valta sittenkään myöntyä
+nuoren Suomen pyyteisin? -- Kuningas epäili. -- Vihdoin hän
+armollisesti lähetti Sprengtporten'in ulkomaille.
+
+Kymmenen vuotta myöhemmin on jo näkö-ala synkistynyt. Kirkkaan
+kevät-päivän sijaan on tullut helteinen, aureinen, myrskyä ennustava
+kesä-päivä. Kuninkaan ja Sprengtporten'in väli on auttamattomasti
+rikkunut. Jälkimäinen on mennyt keisarinnan palvelukseen. Mitä Kustaa
+varosi, on käynyt toteen: "Suomen itsenäisyys" tarkoittaa maan
+irroittamista Ruotsin valtakunnasta. Vaan kuningaskin puolestaan tahtoo
+toteuttaa 1775 vuoden tuumat. Hän aikoo takaisin-valloittaa kadotetut
+osat, korjata rajan epä-mukaisuudet, antaa Suomalaisille, jos ei
+itsenäisyyttä, kumminkin turvallisuutta.
+
+Näin syttyy sota v. 1788. Sodan ohessa kaikki eripuraiset mielipiteet
+viriävät. Valtaraja oli halkaissut Savonmaan; nytpä riitaiset
+mielipiteet vetävät rajaa monen miehen sydämmenkin halki.
+
+Heinäk. 1 p. 1788 Savon sotaväki Hastfer'in komennon alla ilmaantuu
+Savonlinnan edustalla. Tässä siis sota alkaa. Mutta alku ei tällä kertaa
+suinkaan työtä kaunista. Rynnäkkö-tikapuut ovat unohtuneet; johtava
+henki, Sprengtporten'in nero, puuttuu. Piirityskin, johon täytyy ryhtyä
+rynnäkön sijasta, käy kehnosti; viimein tulee Anjalan miesten
+yllytykset, jotka turmelevat koko yrityksen. Elok. 20 p. Hastfer
+peräytyy Rantasalmelle. Sinne tulee De Geer. Syviä valtio-tuumia, sopii
+yhtä hyvin sanoa: ennen kuulumattomia kavaltamis-juonia, sommitellaan
+kokoon. Suomen säätyjen pitäisi muka kokoontuman Mikkeliin ja sieltä
+anoman keisarinnan apua Suomen itsenäisyyden toteuttamiseen. Syyskuussa
+Sprengtporten tulee Ruokolahdelle, Hastfer'in puheille; mutta muuta ei
+synny kuin tuumia ja ehdotuksia. Jägerhorn, itsenäisyys-aatteen
+pääministeri, oleskelee koko Marraskuun Brahelinnassa, kirjoittamassa
+ehdotustansa Pohjoismaiden uudesta valtioliitosta; vaan sitten hän
+pakenee Puumalan kautta rajan yli. Valloitus-puuha nyt oli tyhjään
+mennyt, salaliitto-tuuma oli myöskin rauennut. Tuo kiiltävä kajastus
+Savon eheydestä oli kerrassaan haihtunut.
+
+Seuraavana kesänä Sprengtporten yrittää tunkeumaan Savoon
+Venäläis-armeijan kanssa. Nuo Mikkelissä pidettävät valtiopäivät ovat
+yhä hänellä mielessä. Vaan otollinen aika on mennyt; mielet ovat
+samenneet; Savossa ei ole enää itsenäisyys-tuuman kannattajia,
+ainoastaan uljaita miehiä, jotka tekevät velvollisuutensa hamaan
+kuolemaan asti. Kuula Savolaisen jääkärin tussarista kaataa
+Porrassalmen sillan törmälle sen miehen, joka on Savon sotalaitoksen
+isä ja uudistaja. Haavoitettu viedään tuttavaan Brahelinnaan, missä hän
+ennen oli asunut rakastettuna isäntänä; nyt hän siinä makaa maan
+vihollisena verissänsä. "Omat koirat purivat!" mainitaan hänen
+katkerasti lausuneen. Sprengtporten'in kaikki tuumat ovat kukistuneet
+ja hänen mahtava muotonsa siirtyy pois näkyviltä. Tosin Venäläiset
+sitten etenevät Rantasalmelle saakka. Mutta heitä kohtaa luja
+yksimielinen vastarinta, joka Parkunmäellä heidät musertaa.
+
+Kustaa kuninkaan oli syytä ylpeillä. Syksyllä 1789 hän tuli Savoon,
+voittoansa ihailemaan. Lokak. 18 p. klo 3 j.p.p. kuningas saapui
+Mikkeliin ja kävi vielä samana iltana Porrassalmea katselemassa. Yötä
+oltiin Paukkolan rusthollissa ja seuraavana päivänä matka jatkettiin
+Rantasalmelle. Tämä oli neljän päivän matkustus edes takaisin; 22 p.
+myöhään illalla Kustaa tuli takaisin Mikkeliin ja lähti seuraavana
+aamuna Heinolaan päin. Tappeluja hän ei ollut tällä retkellä voittanut,
+se on totta; -- mutta hän voitti Savolaisten sydämmet. Eikä ihmettä;
+sillä siinä oli Kustaa III:nnen väkevin puoli ja kenties Savolaisten
+heikoin. Muutamat suomeksi lausutut sanat: "Suuri kiitos pojat!" --
+ainoat jotka kuningas osasi -- saattoivat jo nostaa alamaisen
+ihastuksen kukkuroilleen.
+
+V. 1790 vielä taisteltiin kunnialla Savonkin rajoilla. Mutta kun rauha
+solmittiin, ei mitään muutosta rajan suhteen tapahtunut. Epäkohdat siis
+enimmältään pysyivät. Vaan yhtä hyvin on Kustaa III:nnen hallituskausi
+ikuisesti muistettava tämän maakunnan historiassa. Se ei ollut pelkkää
+onnen aikaa, mutta se oli sivistymisen, viljelyksen ja voimallisen
+herätyksen aika.
+
+
+
+
+UUSI AIKA.
+
+
+Porrassalmen ja Parkunmäen uroot olivat tuskin ennättäneet vielä
+vanhentua, kun jo uudistettiin tuo verinen leikki Savonmaalla. Ankara
+oli talvi v. 1808. Pakkanen paukkui kilpaa kanuunan kanssa. Miehet
+ko'ottiin hätäisesti ruoduittansa; mutta ei marsittu rajaa kohden, vaan
+taakse päin pohjan kaukaisille perille. Millä mielellä rakkaat
+kotiseudut heitettiin vihollisen valtaan, ei tarvitse kertoa. Sydämmet
+olivat jäätymäisillään, niinkuin Savon vesistöjen avarat selät
+jää-peitossa lepäsivät.
+
+Tulipa vihdoin keväinen aurinko. Ensimäinen onnen säde paistoi
+Siikajoella, ja pian niinkuin keväinen tulva Savon sotavoima virtasi
+takaisin etelään. Neljän viikon kuluessa oli suurin osa Savonmaata
+jälleen voitettu, talonpojatkin olivat aseisin tarttuneet, koko maa
+näytti nousseen tehokkaasen taisteluun.
+
+Mutta kesä ei täyttänyt kevään lupauksia. Savon armeijan täytyi
+peräytyä Toivalan salmen taaksi, ja Savon maakunta Kuopioon asti oli
+jätettävä vihollisten haltuun. Koko kesän kuitenkin kesti ankaraa
+ottelua Kallaveden omistamisesta. Koko kesän Savon tykit Toivalan
+rannasta lauloivat uhkeata virttänsä Venäläisten törmiin. Syksyllä
+vihdoin Sandels'in täytyi siirtää asemansa Iisalmelle. Vielä yksi
+kunnian päivä Koljonvirran tykönä! Sitten ei muuta jälillä, kuin lähtö
+perimmäiseen pohjaan, surulliset talvimajat Torniossa ja viimeiset
+taistelut Pohjanlahden toisella puolen.
+
+Se oli mainion Savon brigadin viimeinen kohtalo.
+
+Itse Savon maakunta, niinkuin koko muukin Suomi, oli nyt uusiin oloihin
+joutunut. Ensimmältä tosin monen mielestä synkältä näytti. Vähitellen
+kuitenkin ruvettiin huomaamaan, että oli laskettu uusi perustus, jonka
+nojaan tulevaisuus sopi rakentaa. Merkillinen, ikuisesti muistettava
+oli se vaihe, jolla vuosiluku 1812 alkoi. Kerrassaan, ikäänkuin
+lumouksella, koko Venäläinen Suomi oli emämaahan jälleen yhdistetty.
+Tuo kummallinen raja, joka oli Savonmaan halkaissut ja verisiä
+taisteluja synnyttänyt, oli nyt ilman verenvuodatuksetta poistettu.
+Savonmaa oli jälleen eheäksi tullut. Seitsemän-kymmentä ajastaikaa oli
+maakunta kiikkunut kahtaalle tuon sopimattoman rajaharjan jakamana. Nyt
+se oli päässyt tasapainoon ja lepoon. Se ei enää ollut Ruotsin Savoa ja
+Venäjän Savoa; se oli kaikki tyyni Suomen Savo salminensa saarinensa.
+
+Tämä oli Aleksanteri I:n kumminlahja vasta-syntyneelle Suomen
+valtiolle. Elokuussa 1819 Suomen suuriruhtinas kulki Savonkin läpitse
+matkallansa Kajaaniin päin ja Pohjanmaalle. Hän ei ollut vähempi
+sydänten lumoja, tämä mahtava Venäjän valtias, kuin Kolmas Kustaa
+aikoinansa, ja Savonmaan onneksi hänkin jo oli ennättänyt tehdä
+iki-muistettavan työn.
+
+Sillä nyt oli Savo jälleen päässyt luonnolliseen asemaansa. Raja oli
+kaukana, eikä enää ollutkaan mikään vihollinen raja. Viipuri oli
+jälleen Suomenmaahan liittynyt ja Savo oli siinä saanut luonnollisen
+satamansa takaisin. Tuo vanha ajatus, yhdistää Saimaan vedet mereen, --
+ajatus, jota jo pari vuosikymmentä Savonlinnan perustamisen jälkeen oli
+herännyt ja sitten aina tuon-tuostakin tullut esiin --, se nyt virkosi
+uudella voimalla. Savonmaalle koitti uusi edistyksen aikakausi. Se
+aikakausi on nykyinen aikamme, -- "meidän aika".
+
+ * * * * *
+
+Muinaisuuden utuiset kuvat ovat nyt kulkeneet silmäimme editse.
+Nykyisyys, joka aina on silmäin edessä, ei kaipaa kuvausta. Mutta
+senkin olot vasta silloin oikein käsitetään, kun niiden syntysanoja
+etsitään entisyyden hämärästä kaukaisuudesta. Nykyinen Savo muinaisen
+Savon rinnalla, mikä hämmästyttävä näky! -- Saimaan kanava avattiin v.
+1856, ja tämä suuri tapaus on näiden seutujen muodon tykkönään
+muuttanut. Savon avarat vesistöt ovat tulleet valtamerten haaraksi.
+Entisten erämaiden tienoille on Lappalais-kotain sijaan syntynyt
+merenkulkua harjoittavia tapuli-kaupungeita. Sadottain höyryaluksia jo
+kulkee kyntämässä niitä ulapoita, missä Olaus Magnus aikoinaan ei
+nähnyt kuin ryöstöretkien köykäiset, olkapäillä kannettavat veneet.
+Uusi aika, sivistyneen maailman suuri liike on tunkeunut Savon
+syrjäisiin salomaihin.
+
+Ja Savonlinna -- se ei enää ole rajalinna erämaiden liepeessä, se on
+vain muinais-merkki menneistä aioista ja onnenvaiheista. Nikolain
+hallituksen viimeisinä vuosina varustusväki ja tykit siitä pois
+otettiin; muutamia vuosia myöhemmin se lakkasi olemasta kruunun
+vankihuoneena. Autioksi jätettynä Olavin linna torneinensa oudostellen
+katseli uutta aikakautta, joka höyryn voimalla riensi sen sivutse.
+
+Elokuussa v. 1868 muutama Kyrönsalmesta kulkeva höyryalus heitti
+tulen-säkenen, joka sytytti linnan. Vuotta myöhemmin toinen osa
+linnasta paloi yhtäläisestä syystä. Uusi aika raivasi tiensä vanhan
+aian raunioin ylitse.
+
+Vaan uuden aian tulee muutakin tehdä kuin hävittää vanhan ajan jäljet.
+Sen tulee holhoa muinaisuuden muistoja, itsellensä vahvistukseksi,
+tulevaisuudelle turvaksi. Tätäkin velvollisuuttansa on uusi aika
+muistanut, ja Olavin linna seisoo taas uudistettuna, ei enää tosin
+sotaista tarkoitusta varten, vaan ihanana muistomerkkinä Savon ja
+Suomenmaan muinaisista taisteluista.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Savo ja Savonlinna, by Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SAVO JA SAVONLINNA ***
+
+***** This file should be named 37163-8.txt or 37163-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/7/1/6/37163/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/37163-8.zip b/37163-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..cc6cd0a
--- /dev/null
+++ b/37163-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..bcaaaba
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #37163 (https://www.gutenberg.org/ebooks/37163)