diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:06:26 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:06:26 -0700 |
| commit | 17938752422b31716f224cc6a601612ff7048afa (patch) | |
| tree | 1a35338134038bb8426f965441ca0a0a3dfa90cb | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 36738-8.txt | 1706 | ||||
| -rw-r--r-- | 36738-8.zip | bin | 0 -> 36501 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h.zip | bin | 0 -> 3009284 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/36738-h.htm | 1907 | ||||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/000large.png | bin | 0 -> 126352 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/000small.png | bin | 0 -> 28467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/001.png | bin | 0 -> 24880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/001a.png | bin | 0 -> 204858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/002.png | bin | 0 -> 61495 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/003a.png | bin | 0 -> 22948 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/003b.png | bin | 0 -> 45137 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/003c.png | bin | 0 -> 103693 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/003d.png | bin | 0 -> 27814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/004a.png | bin | 0 -> 77793 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/004b.png | bin | 0 -> 16528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/004c.png | bin | 0 -> 11532 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/004d.png | bin | 0 -> 53662 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/005.png | bin | 0 -> 232238 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/006a.png | bin | 0 -> 43453 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/006b.png | bin | 0 -> 45949 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/006c.png | bin | 0 -> 51970 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/006d.png | bin | 0 -> 75195 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/007a.png | bin | 0 -> 100417 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/007b.png | bin | 0 -> 28827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/007c.png | bin | 0 -> 41840 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/007d.png | bin | 0 -> 39830 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/008.png | bin | 0 -> 114799 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/009a.png | bin | 0 -> 11653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/009b.png | bin | 0 -> 56199 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/009c.png | bin | 0 -> 20769 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/009d.png | bin | 0 -> 15683 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/010.png | bin | 0 -> 226971 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/011a.png | bin | 0 -> 17349 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/011b.png | bin | 0 -> 30052 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/011c.png | bin | 0 -> 12087 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/011d.png | bin | 0 -> 24806 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/011e.png | bin | 0 -> 63350 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/012a.png | bin | 0 -> 107204 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/012b.png | bin | 0 -> 128210 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/013a.png | bin | 0 -> 31046 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/013b.png | bin | 0 -> 61060 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/014.png | bin | 0 -> 103911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/015a.png | bin | 0 -> 56546 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/015b.png | bin | 0 -> 51620 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/015c.png | bin | 0 -> 27946 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/016large.png | bin | 0 -> 248603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/016small.png | bin | 0 -> 56276 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 12938 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36738-h/images/supp1.png | bin | 0 -> 21274 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
52 files changed, 3629 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/36738-8.txt b/36738-8.txt new file mode 100644 index 0000000..79fcf17 --- /dev/null +++ b/36738-8.txt @@ -0,0 +1,1706 @@ +Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905, by Various + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905 + +Author: Various + +Release Date: July 15, 2011 [EBook #36738] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK +L'ILLUSTRATION, NO. 3274, 25 NOVEMBRE 1905 *** + + + + +Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque + + + + + + + +L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905 + + +Avec ce Numéro: L'ILLUSTRATION THÉÂTRALE CONTENANT BERTRADE + + +LA REVUE COMIQUE, par Henriot. + + +Suppléments de ce numéro: +1° L'ILLUSTRATION THÉÂTRALE contenant le texte complet de BERTRADE +2° Une magnifique photographie en double page du naufrage de l'_Hilda_; +3° Le deuxième fascicule du roman de J.-H. Rosny: LA TOISON D'OR. + + +L'ILLUSTRATION _Prix de ce Numéro: Un Franc._ SAMEDI 25 NOVEMBRE 1905 +_63e Année--Nº 3274_. + +[Illustration: LA SAINTE-CATHERINE, RUE DE LA PAIX Une «Catherine» +coiffant le bonnet, dans un atelier de modiste.--_voir le Courrier de +Paris à la page suivante._] + + + +COURRIER DE PARIS + +JOURNAL D'UNE ÉTRANGÈRE + +Une bande de curieux passe, sur le boulevard, escortant quelqu'un que je +ne distingue pas. Devant la porte d'entrée d'un grand journal, on voit +le groupe s'arrêter; des poignées de main s'échangent; quelques cris +vagues sont proférés; des gens interrogent autour de moi: «Qu'est-ce +qu'il y a? Qui est-ce?» Un agent sourit, flegmatique, et dit: «Je crois +que c'est Loizemant.» + +Je me souviens. J'ai vu souvent, depuis deux ans, ce nom-là dans les +journaux, et le «cas» de Loizemant est un des plus troublants que je +connaisse. On avait condamné cet homme à mort parce qu'il avait +assassiné une femme. On le croyait, du moins. Et puis, tout de suite, un +doute surgit. On cessa d'être certain que Loizemant eût assassiné. Mais +on ne le relâcha point pour cela. On décida simplement que cet assassin, +qui n'avait probablement assassiné personne, au lieu d'avoir la tête +tranchée, irait passer au bagne le reste de sa vie. C'est la façon dont +la magistrature, en quelques pays très civilisés, s'excuse d'avoir, sans +preuves suffisantes, condamné un homme à mort. Elle dit à cet homme: +«Nous vous avions cru coupable, et il est bien possible que vous soyez +innocent. Nous ne vous couperons donc pas le cou, mais nous ferons de +vous un forçat à perpétuité. La vie n'est faite que de concessions +réciproques, et n'est-il pas juste qu'en de si délicates affaires chacun +y mette un peu du sien?» + +Tout de même, les amis de Loizemant continuaient de protester. La +réparation leur semblait vraiment insuffisante... On écouta leurs +plaintes. Et l'on décida de ne point envoyer Loizemant au bagne. On +réduisit sa peine à cinq ans de réclusion. Deux ans et demi ont passé. +Les juges estiment que, décidément, cet employé aux contributions +indirectes a payé suffisamment cher la maladresse de s'être laissé +soupçonner d'assassinat et ils le renvoient chez lui. Est-il réhabilité? +Pas le moins du monde. Est-il libre, au moins? Pas tout à fait non plus: +le séjour de Paris continue de lui être interdit. Cependant on vient de +l'autoriser à y passer une semaine. Jamais assassin ne fut l'objet de +tant de politesses. Car Loizemant, devant la loi, continue d'être un +assassin... Que tout cela est compliqué! Le coeur, dit Pascal, a ses +raisons que la raison ne connaît pas. Le code aussi, je pense? + + * + * * + +Le code... je devrais dire: les codes, le civil et le militaire. Ne le +pourrait-on rajeunir aussi, celui-là? Un code militaire ne devrait point +prêter à rire, et je ne puis m'empêcher de rire un peu en pensant que, +tout à l'heure, après avoir solennellement célébré le mariage d'un de +ses enfants, un soldat de soixante ans passés, comblé d'honneurs, +rentrera chez lui pour y subir une punition de quinze jours de +consigne... Est-il bon, est-il mauvais que M. le général Brugère soit +puni? Je n'en sais rien et ce n'est pas mon affaire d'en décider. Mais +enfin il est puni; en bon soldat qu'il est, il reconnaît, dit-on, la +punition méritée: il gardera pendant quinze jours les arrêts, «comme un +sous-lieutenant». M. le général Brugère ne pourra donc (à moins que sa +punition ne soit levée tout à l'heure) ni recevoir ses amis, ni aller au +théâtre pendant quinze jours; ni, le soir, dîner en ville; ni se montrer +au Bois, le matin. Les gens épris d' «égalité» quand même trouvent cela +très bien; je trouve cela très puéril et un peu choquant. On ne châtie +pas au lycée de la même façon les élèves des petites classes et ceux des +grandes; on ne met pas un rhétoricien au piquet. De même, l'obligation +de «garder la chambre» peut être une façon ingénieuse de punir un +officier de vingt ans (la liberté de courir étant, à cet âge-là, l'une +de celles à quoi l'homme tient le plus); mais infliger cette peine à un +sexagénaire... dire au généralissime: «Vous n'irez plus au Bois... +pendant deux semaines»; priver de sortie, comme un potache, l'homme à +qui est réservé l'écrasant honneur de conduire un jour, peut-être, les +armées de France à l'ennemi, voilà un usage dont la cocasserie m'effare. +Je ne vois pas--à l'occasion d'une petite faute commise dans le +service--le ministre de l'Instruction publique privant de dessert M. +Liard, vice-recteur de l'Académie. Cependant, serait-ce beaucoup plus +ridicule que de mettre M. le général Brugère en retenue? + + * + * * + +Sans révolution, sans tapage, aussi simplement qu'on achète une terre ou +qu'on se marie, les Norvégiens viennent de se donner un roi. La saison +n'est pas propice aux déménagements, en Scandinavie surtout, et je crois +bien que si S. M. Haakon VII (c'est le nom du nouveau roi) avait été +consulté sur le choix de la date où devait être inaugurée l'ère nouvelle +de la royauté en Norvège, il eût préféré attendre un peu. Il est +délicieux au printemps, ce fjord de Christiania; mais en décembre! De la +neige partout; de la brume plein le ciel; le long du grand +boulevard--_Cari Joharis gade_--qui va de la petite rotonde du Storthing +au vaste palais blanc que le couple royal occupera demain, les +réverbères allumés jusqu'à dix heures du matin, et rallumés dès trois +heures... Il y a bien le patinage, les courses en traîneau, les fêtes de +nuit sur la glace (merveilleuses!) et les longues soirées où l'on peut +entendre Nansen raconter ses voyages au pôle et le vieux Grieg jouer sa +musique, le crâne auréolé de mèches blanches ébouriffées; il y a bien +aussi le petit théâtre, où le culte du dieu Ibsen est si pieusement et +si joliment célébré... Mais tout cela--en attendant le dégel et les +belles nuits d'été--vaudra-t-il Copenhague pour le roi, et Londres pour +la reine? Car elle est Londonienne, la jolie reine Maud; comme toutes +les femmes de son pays, bourgeoises ou filles de roi, elle a beaucoup +voyagé et elle ne rapportera pas à Christiania de jolis souvenirs que de +son pays; elle en rapportera de France aussi, de ce beau Paris où ses +parents l'amenèrent toute petite; où elle est souvent revenue et qu'elle +connaît bien. Et peut-être cet hiver--tandis qu'il fera tout noir dans +les rues mouillées de Christiania, se rappellera-t-elle avec un peu de +mélancolie le temps où elle n'était qu'une petite princesse, mais une +princesse dont la maison s'ouvrait sur les pistes d'Hyde park,--et pas +très loin, en somme, du boulevard des Italiens! + + * + * * + +Les avènements royaux ne sont pas les seules fêtes où se mêle un peu de +tristesse. En regardant mon calendrier, j'y lis: 25 novembre, _Sainte +Catherine_, et je pense aux braves filles en l'honneur de qui cet +anniversaire sera célébré tout à l'heure, et dont c'est le tour de +«coiffer» la sainte. Amère minute à passer; et j'en sais plus d'une qui +aimerait autant, ce jour-là, que son âge fût ignoré de tout le monde. On +est pourtant très jeune, à vingt-cinq ans; mais on paraît une demoiselle +fort mûre à celles qui en ont seize; et c'est cela qui fait peur. On +pense: «Auraient-elles raison et serais-je plus vieille que je ne +crois?» Tout de même, on les fête; et, pour les «midinettes» de Paris, +c'est une joyeuse journée que la Sainte-Catherine. Je me rappelle un +tableau gentil; c'était le 25 novembre de l'an dernier, rue de la Paix. +Il était midi; des marchandes de fleurs s'attardaient aux portes des +grands couturiers, guettant au passage les bandes rieuses: ouvrières, +vendeuses et mannequins, qui allaient déjeuner. Un cortège passa, +précédé de deux jolies filles dont les chevelures (blonde et brune) +étaient fleuries de noeuds de soie: coiffures de Sainte-Catherine... +«Deux maris feraient bien mieux leur affaire,» dit un passant Elles +étaient sans doute de cet avis, les pauvres jolies filles. Mais, à +Paris, certaines mélancolies ne s'avouent pas; c'est une ville où les +femmes savent rire, même quand elles ont un peu envie de pleurer. + +SONIA. + + + +[Illustration: L'éventaire de la fleuriste assailli par les +«midinettes».] + +[Illustration: Une «Catherine» promenant son bonnet, avec ses +camarades.] + +LA SAINTE-CATHERINE (25 novembre) RUE DE LA PAIX, A PARIS + + + +LE COMTE DE FLANDRE + +Le comte de Flandre, frère cadet du roi des Belges, qui vient de +succomber à une congestion pulmonaire, était âgé de soixante-huit ans. +Lorsque Léopold II avait perdu son fils unique, il était devenu +l'héritier direct du trône; mais, malgré sa haute situation, il ne joua +en Belgique qu'un rôle assez effacé. Général à vingt-trois ans, il +refusa, en 1867, la couronne de Roumanie, commanda en 1870 un des corps +d'observation envoyés à la frontière française et porta longtemps, +jusqu'en 1902, le titre de commandant supérieur de la cavalerie. Surtout +vers la fin de sa carrière, une surdité prononcée le tenait éloigné de +la vie publique; dans son vaste hôtel de Bruxelles, il menait une +existence familiale, d'une simplicité bourgeoise, sans faste ni grosses +dépenses; la bibliothèque y occupait une large place, et, bibliophile +passionné, il préférait à toute autre société celle de ses livres. + +Il avait renoncé tout récemment à ses droits et à son titre d'héritier +présomptif en faveur de son fils aîné, le prince Albert. + + + +LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG + +Le doyen des souverains d'Europe, le grand-duc Adolphe de Luxembourg, +frère de la reine de Suède, s'est éteint, le 17 novembre, dans sa +quatre-vingt-neuvième année, au château de Hohenbourg (Palatinat). + +En 1839, il avait hérité de son père la couronne ducale de Nassau, dont +il devait se voir dépossédé par la Prusse, en 1866. Lorsque Guillaume +III, roi de Hollande, chef de la branche cadette de la maison d'Orange +et grand-duc de Luxembourg, mourut en 1890, ne laissant qu'une fille, la +princesse Wilhelmine, que la constitution luxembourgeoise, admettant la +loi salique, privait d'une part de la succession paternelle, ce fut au +prince Adolphe, chef de la branche aînée, qu'échut la souveraineté du +grand-duché. Il l'exerça effectivement jusqu'en 1902, époque où, +fléchissant sous le poids de l'âge, devenu impotent, il confia la +régence à son fils Guillaume, le prince héritier. + +[Illustration: Le comte de Flandre.--_Phot. Gunther._] + +[Illustration: Le grand-duc défunt Adolphe de Luxembourg.--_Phot. +Bernhoeft._] + +[Illustration: Le nouveau grand-duc, la grande-duchesse et leur dernière +fille, Sophie.] + +[Illustration: Elisabeth. Antonia. Hilda. Charlotte. Marie-Adélaïde. Les +petites princesses de Luxembourg.--_Phot. Bernhoeft._] + +Le nouveau grand-duc, âgé de cinquante-trois ans, a épousé, en 1893, une +infante de Portugal, la princesse Marie-Anne de Bragance. De cette union +sont nées six filles: Marie-Adélaïde, Charlotte, Hilda, Antonia, +Elisabeth et Sophie; l'aînée a onze ans et demi, la plus jeune en aura +bientôt quatre. Ainsi qu'en témoigne une photographie de 1902 qui, au +nombre de cinq (un autre document montre la dernière entre les bras de +sa mère), les représente rangées en flûte de Pan, elles sont charmantes, +les petites princesses; nul souci ambitieux ne semble altérer leur +sérénité enfantine, et, si elles regrettent l'absence d'un frère espéré, +sans doute ignorent-elles encore cette peu galante loi salique dont la +rigueur interdit à leur sexe la possession du trône autour duquel elles +prennent leurs ébats. + + + +NOTES ET IMPRESSIONS + +Jamais l'art n'a été ni plus encouragé, ni plus décourageant. ROBERT DE +LA SUZERANNE. + + * + * * + +Ne demandez pas à un homme quel Dieu il sert, mais à quelles actions son +Dieu le convie. MAXIME DUCAMP. + + * + * * + +Un budget d'État ne doit comprendre que des impôts de justice et de +nécessité; la passion politique y ajoute des impôts de jalousie et de +vengeance. + + * + * * + + Le feu de bois dans l'âtre est bien l'ami rêvé par l'égoïsme: il +s'anime, pétille, égaye, réchauffe et se consume pour mes besoins ou mon +plaisir. G.-M. VALTOUR. + + + +[Illustration: L'avant de l'_Hilda_ sur les roches des Portes.--_Phot. +Germain, Saint-Malo._] + +[Illustration: _L'_Hilda.--_Phot. comm. par M. A. Duez._] + +LE NAUFRAGE DU VAPEUR «HILDA» + +C'est un des sinistres maritimes les plus effroyables qui se soient +produits en ces dernières années, que ce naufrage du steamer _Hilda_, de +la Compagnie anglaise _South Western_, qui, dans la nuit de samedi à +dimanche dernier, est venu se fracasser sur les rochers des Portes, à +proximité du phare du Jardin, à l'entrée de la rade de Saint-Malo, en +engloutissant une centaine de victimes. + +Dimanche matin, un autre vapeur, l'_Ada_, qui partait de Saint-Malo pour +Jersey, apercevait, émergeant des flots, comme il sortait des passes, un +mât auquel étaient cramponnés dix naufragés, toute une grappe prête à +s'égrener. Plusieurs étaient morts, mais leurs membres raidis les +retenaient au gréement. Six seulement vivaient encore, cinq marchands +d'oignons de la côte bretonne et un matelot anglais, exténués, +défaillants de froid, de misère et de fatigue. Une chaloupe de l'_Ada_, +avec l'aide d'un bateau pilote, put les recueillir et les ramener à +Saint-Malo. Ce sont les seuls survivants de la catastrophe. + +[Illustration: Le chauffeur anglais Grinter.] + +_L'Hilda_ était un beau navire de 80 mètres de longueur, jaugeant 373 +tonneaux, qui assurait le service entre Southampton et Saint-Malo, avec +escales à Guernesey et à Jersey. De ce dernier point, il gagnait +Saint-Malo par le large des Minquiers. Il était commandé par le +capitaine Gregory, âgé de soixante ans, vieux routier de la Manche, qui +avait accompli avec lui d'innombrables fois la traversée entre la France +et l'Angleterre. + +Dès son départ de Southampton, vendredi 17 novembre, le bateau avait eu +à lutter contre le mauvais temps. Le capitaine n'avait pas quitté la +passerelle. Le vent soufflait avec violence. Il faisait un froid +rigoureux. La neige, par surcroît, s'était mise à tomber, chassant les +passagers dans leurs cabines. Ceux-ci étaient nombreux. Il y avait à +bord, notamment, cinquante et un de ces marchands d'oignons des côtes +nord de la Bretagne, qui vont chaque année en Angleterre vendre leurs +récoltes, et qui s'en revenaient au pays après leur tournée habituelle. +Les passagers de première classe, dont le nombre n'est pas exactement +connu, appartenaient pour la plupart à la colonie anglaise de Dinard. + +Vers 9 heures, samedi soir, on approchait de Saint-Malo. On naviguait «à +l'estime», à tâtons, au milieu de la tourmente; du brouillard se mêlait +à la neige, accroissant encore l'obscurité. Aucun des feux de la rade +n'apparaissait. Le capitaine et ses officiers pouvaient se croire encore +loin de terre. On lança des fusées, qui furent aperçues entre 10 et 11 +heures de Saint-Malo et du phare de la Pierre du Jardin. Les gardiens de +ce phare y répondirent; mais, du navire, on ne vit pas leurs signaux. + +[Illustration: Les marchands d'oignons: en haut, Paul-Marie Le Penn, +Olivier Caroff; en bas, Louis Rozeo, Tanguy-Laot, Jean-Louis Mouster. + +LES SIX SURVIVANTS DU NAUFRAGE, QUI ONT ÉTÉ RECUEILLIS DANS LA MATURE DE +L'HILDA] + +LES NAUFRAGÉS DE L'«HILDA», AU LEVER DU JOUR + +_D'après le récit du chauffeur anglais Grinter._ + +Tout à coup un choc formidable se produisit, a raconté un survivant du +naufrage, le matelot Grinter. Le commandant Gregory, parfaitement calme, +donna l'ordre de mettre les embarcations à la mer. L'opération ne put +être faite que pour deux d'entre elles, qui elles-mêmes chavirèrent +bientôt. Le navire coulait rapidement. + +«Nous étions, ajouta Grinter, dans un tourbillon de neige quand le +bateau sombra; je fus lancé dans les gréements et je grimpai au grand +mât avec le second et le cuisinier. La mâture fut complètement couchée; +un certain nombre de Français qui s'y étaient réfugiés de l'autre côté +furent brusquement plongés dans la mer, puis le mât se releva à demi. Il +y avait environ vingt personnes dans les agrès quand le navire coula. +Environ deux heures après que le navire eut coulé, le maître-coq lâcha +et glissa dans l'eau; le second tint jusqu'à 6 heures, mais à ce moment +il tomba en avant sur le gréement, où son cadavre resta accroché. Un +autre homme mourut, tomba et resta suspendu par un pied. Un peu avant le +lever du jour, un Français mourut à son tour et tomba, retenu par une +jambe. Enfin, à l'aube, nous vîmes les effrayantes roches sur lesquelles +nous avions naufragé, et j'aperçus l'_Ada_ à environ un demi-mille.» + +Le lendemain, on put se rendre compte de la position de l'épave, brisée +net par le ressac en deux endroits. + +Depuis, chaque jour a apporté son contingent de cadavres, les uns +recueillis en mer, où leur ceinture de sauvetage les maintenait +flottants, les autres jetés à la côte en longues et sinistres théories. + +_Voir aussi la double page hors texte sur le naufrage de l_'Hilda. + + + +[Illustration: Tour Saint-Jacques. Châtelet. Pont Notre-Dame. Marché aus +fleurs. Station de la Cité et Hôtel-Dieu. Caserne de la Cite. Préfecture +de police. Petit-Pont. Place Saint-Michel (station), Fontaine +Saint-Michel. Place Saint-André-des-Arts. Coupe schématique figurant le +trajet du Métropolitain sous les deux bras de la Seine et à travers la +Cité, entre la place du Châtelet et la place Saint-Michel.] + +[Illustration: Plan de la traversée de la Seine par le Métropolitain.] + +LE TUNNEL DU MÉTROPOLITAIN SOUS LA SEINE + +Au mois de septembre dernier, on remorquait le long de la Seine une +énorme caisse métallique qui excitait vivement la curiosité des +Parisiens. C'était le premier des cinq caissons devant former les deux +tunnels qui permettront à une nouvelle ligne du Métropolitain, allant de +la porte de Clignancourt à la porte d'Orléans, de passer sous les deux +bras de la Seine entre la station du Châtelet et celle de la place +Saint-Michel. Ce caisson, amarré en amont du pont au Change, n'a cessé, +depuis lors, d'intriguer le public. Il s'est d'abord entouré d'un +système compliqué d'échafaudages entre lesquels on distinguait, sortant +de sa voûte encore ajourée, quatre cheminées terminées par une sorte de +grand tonneau. Puis, la carcasse métallique fut remplie de béton et le +caisson s'enfonça peu à peu dans l'eau, sous laquelle il a complètement +disparu. Les cheminées, seules, continuent à émerger, incertaines +heures, leur porte s'ouvre un instant pour faire entrer ou sortir des +groupes d'ouvriers. C'est tout ce qu'aperçoit le public. Essayons de lui +faire voir ce qui se passe à l'intérieur de ce chantier mystérieux. + +Rappelons d'abord la structure et les dimensions du caisson. Il est +formé d'un cuvelage voûté en fonte, mesurant environ 35 mètres de +longueur sur 7 mètres de largeur et 5 mètres de hauteur, protégé par une +cuirasse variant de 70 centimètres à un mètre d'épaisseur, faite d'une +armature métallique noyée dans le béton. Cette cuirasse se prolonge +jusqu'à 1m,80 au-dessous du cuvelage ménageant ainsi entre le plafond et +le sous-sol de la Seine une «chambre de travail» à l'intérieur de +laquelle les ouvriers creusent le lit du fleuve pour y «foncer» peu à +peu le caisson. + +_Les étapes d'immersion et de fonçage du caisson._--Avant d'expliquer +comment on arrive dans cette chambre de travail et ce qui s'y passe, +indiquons la série des positions successives du caisson, que nous avons +figurées dans la série de schémas ci-contre. + +Le poids du béton et des quatre cheminées destinées à maintenir la +communication entre la chambre de travail et l'air extérieur a amené +graduellement le caisson à toucher le lit de la Seine, l'eau ne +pénétrant que dans la chambre de travail et dans les cheminées où elle s +arrête au niveau du fleuve (fig. 1, 2, 3, de la série ci-contre). + +On lance alors par les cheminées de l'air comprimé qui refoule l'eau et +met à sec la chambre de travail. Puis pour surpasser l'effort +ascensionnel du à la pression de cet air comprimé qui, formant ressort +entre le sol et le plafond, tend à faire remonter le caisson, on leste +ce dernier en remplissant progressivement d'eau l'intérieur du cuvelage. + +Les ouvriers peuvent désormais pénétrer dans la chambre de travail pour +creuser le sol et y incruster peu à peu le caisson qui cesse bientôt +d'émerger. C est sa position actuelle (fig. 4, 5). + +Dans quelques jours, il reposera à sa place définitive, la voûte +trouvant à environ un mètre au-dessous du lit de la Seine dont la +profondeur moyenne, en cet endroit, atteint 5 mètres. A ce moment, on +coulera du béton comprimé dans la chambre de travail et dans les +tronçons de cheminées qui traversent les parois du caisson. Des +scaphandriers dévisseront les boulons dont l'enlèvement permettra de +retirer la partie supérieure des cheminées. Enfin, on jettera des +matériaux dans le fleuve pour combler le trou subsistant dans son lit, +et le caisson, toujours rempli d'eau, se trouvera isolé sous la Seine, +sans communication avec l'air extérieur (fig. 6, 7). + +Lorsque tous les caissons (trois sous le grand bras du fleuve, deux sous +le petit bras) seront posés, on les mettra en communication entre eux et +avec le reste du tunnel. Quant à l'eau de lestage, on aura divers moyens +de la retirer. Un conduit a été ménagé dans la voûte du caisson; des +scaphandriers y raccorderont des tuyaux par lesquels on pompera l'eau ou +on la refoulera à l'extérieur à l'aide de l'air comprimé. On pourra +encore épuiser par le bas après raccordement des caissons. + +_Le système de l' air comprimé._--C'est l'air comprimé qui permet +d'accomplir sans trop de peine et avec beaucoup de sécurité des travaux +de ce genre. En arrivant dans la chambre de travail, il refoule l'eau et +l'empêche de jaillir du sol. Sa pression doit augmenter à mesure qu'on +enfonce, puisque, en même temps, croît la pression de l'eau. A partir du +moment où le premier ouvrier est descendu dans la chambre de travail, +l'air comprimé la remplit en permanence, sous peine d'inondation +immédiate. Le schéma ci-dessus montre le dispositif adopté pour cela. + +Les cheminées, d'un diamètre de 90 centimètres, se terminent dans une +sorte de tonneau, appelé _sas à air_, de 2m,75 de hauteur sur 2 mètres +de diamètre, qui communique avec la cheminée par une soupape. L'air +comprimé arrive du secteur par un tuyau pénétrant dans la cheminée, même +quand la soupape est fermée. On en consomme environ 15.000 mètres cubes +par vingt-quatre heures, ce qui représente une dépense approximative de +300 francs. + +[Illustration: Schéma montrant le fonctionnement du sas à air pour +l'envoi de l'air comprimé, l'entrée et la sortie des ouvriers, et +l'évacuation des déblais.] + +[Illustration: Dans le sas à air: l'éclusage avant la descente.] + +En temps normal, cette soupape reste ouverte pour livrer passage au seau +qui remonte les déblais, et, dans le sas privé de toute communication +avec le dehors, se tiennent un surveillant et un ouvrier. S'agit-il de +faire entrer quelqu'un: on ferme la soupape et l'on ouvre l'échappement +à l'air libre pour vider le sas de son air comprimé. On ouvre ensuite la +porte extérieure, puis, les ouvriers entrés, on la referme et l'on +procède à l'éclusage, c'est-à-dire on fait rentrer progressivement l'air +comprimé. Une fois l'égalité de pression rétablie entre le sas et la +cheminée, on rouvre la soupape et les ouvriers descendent dans la +chambre de travail. Pour la sortie, on écluse en sens inverse. Chaque +éclusage dure environ une minute. Un système de soupapes commandées par +un embrayage automatique permet d'évacuer continuellement les déblais +sans établir de communication entre le sas et l'extérieur. Un système +analogue est appliqué aux «bétonnières» par lesquelles on versera le +béton. + +_Dans la chambre de travail_.--Descendons dans la chambre de travail. +Nous voici d'abord dans le sas, toutes portes fermées; une dizaine de +personnes peuvent y tenir sans aise au milieu d'une atmosphère brumeuse +qu'éclaire vaguement la lumière du jour arrivant par la lentille du +plafond. Pendant que l'air comprimé entre en sifflant, les «voyageurs» +se pincent le nez et avalent leur salive pour contre-balancer les +premiers chocs de l'air comprimé sur le tympan. L'équilibre s'établit, +le sifflement cesse, et la soupape s'ouvre. L'oeil plonge dans un trou +noir, au fond duquel apparaît, à une vingtaine de mètres, le disque +blafard que dessine la lumière de la chambre de travail. Nous prenons +les échelons. Le froid extérieur était assez vif; à mesure que nous nous +enfonçons dans l'eau, la température augmente. Un dernier échelon, et +nous sautons dans la chambre de travail. L'aspect est assez lugubre. Un +immense rectangle d'environ 35 mètres sur 7, haut seulement de 1m,80, où +des lampes Edison éclairent un brouillard pénétrant. Une photographie +prise à la lumière du magnésium eût montré ce chantier, toujours plongé +dans une demi-obscurité, d'une façon fort inexacte; le dessin de M. +Kupka en donne, au contraire, une impression saisissante. Notre +collaborateur est le premier artiste qui ait jamais travaillé en pareil +endroit, puisque, jusqu'à ce jour, les ingénieurs n'avaient pas encore +imaginé d'introduire un caisson sous l'eau par fonçage vertical direct. + +[Illustration: ce qu'on voit au-dessus du niveau de la Seine après +l'immersion d'un caisson, et ce qui se passe au-dessous. Le schéma qui +continue la photographie montre la situation de la chambre de travail +dont l'intérieur est représenté par notre gravure de double page.] + +LES ÉTAPES DE L'IMMERSION ET DU PONÇAGE DU CAISSON DANS LE LIT DE LA +SEINE (SCHÉMAS TRANSVERSAUX) + +1. Le caisson inachevé flotte comme un bateau.--2. Revêtu de son +enveloppe de béton, et ses quatre cheminées terminées, il s'enfonce +davantage.--3. Il repose sur le fond de la Seine. 4. L'air comprimé +refoule l'eau et met à sec la chambre de travail.--5. Le caisson est +entièrement lesté d'eau pour annihiler la poussée ascensionnelle de +l'air comprimé.--6. En place définitive, à un mètre environ sous le fond +de la Seine.--7. On bétonne la chambre de travail et les tronçons de +cheminée traversant les parois du caisson. On démonte la partie +supérieure des cheminées et l'on comble la tranchée creusée dans le lit +de la Seine. L'eau intérieure du caisson sera épuisée soit par le haut, +au moyen d'un tuyau posé par un scaphandrier; soit par le bas, après +raccordement du caisson avec le tunnel ordinaire. + +Jour et nuit, trente ouvriers spéciaux, dits _tubistes_, reconnus par un +médecin exempts de toute affection cardiaque, débitent au pic un sol qui +se compose de marne et de roches en formation. Parfois des bancs durs +obligent de recourir à la mine; on emploie une poudre sans fumée, mais +l'explosion, dans cette «boîte», a quelque chose de sinistre. Les +déblais sont remontés dans un seau. + +Après avoir creusé une rigole d'approche à une certaine distance des +parois, on entaille verticalement contre la paroi même, sur tout le +pourtour, en laissant, de distance en distance, une étroite travée de +sol. Les ouvriers attaquent ensuite ces derniers soutiens, tous +ensemble, et, en quelques minutes, le caisson descend de 5 ou 6 +centimètres. On abaisse alors la partie centrale du sol jusqu'au niveau +du caisson et l'on commence une nouvelle attaque. On enfonce ainsi, en +moyenne, de 30 centimètres par jour. Actuellement, il reste environ 2 +mètres à creuser. La pression, qui atteint deux atmosphères, ne produit +aucune sensation de gêne; et, grâce à la porosité du terrain, l'air +comprimé, en s'y infiltrant, entraîne les déchets de la combustion +respiratoire. Il règne, néanmoins, dans ce chantier, une chaleur humide +et lourde. Nous remontons, la soupape se ferme, et, après un nouvel +éclusage, nous nous retrouvons à l'air libre. Un dernier détail: +l'infrastructure de la ligne numéro 3 est revenue à environ 2.250.000 +francs le kilomètre; pour les 1.100 mètres compris entre le carrefour de +la rue des Halles et de la rue de Rivoli, et le carrefour du boulevard +Saint-Germain et de la rue Danton, on a prévu une dépense de 15 +millions. + +JEAN CERVIN + +[Illustration: Vue de l'armature métallique des caissons avant +l'immersion. _Phot. Godefroy._] + +[Illustration: Aspect d'une cheminée d'accès à la chambre de travail, +vue du _sas à air_.] + +[Illustration: _Dessin d'après nature de Kupka_ LES MYSTÈRES DE LA +CONSTRUCTION DU METROPOLITAIN: LE CHANTIER SOUS LA SEINE EN AMONT DU +PONT AU CHANGE] + +_L'antre mythologique où forgeaient les cyclopes, les grottes +mystérieuses où peinaient les Niebelungen, apparaîtraient comme des +décors puérils et démodés auprès de cet atelier souterrain, lentement +descendu à 8 mètres sous le fond de la Seine. Quand, par la longue +cheminée qui relie l'atmosphère libre à la chambre de travail, où de +puissantes machines compriment un air lourd aux poumons, on pénètre dans +cette galerie métallique, sous une pression incommodante, la sensation +qu'on éprouve est étrange. Au rayonnement des lampes électriques, une +trentaine d'ouvriers travaillent, s'escriment du pic et du marteau, à +coups rythmés, avec un bruit assourdissant, creusent peu à peu le sol où +s'enfonce le caisson, tandis que les «glaiseurs» attentifs, comme celui +qu'on aperçoit à gauche, au premier plan du dessin, s'appliquent à +boucher avec de l'argile les fissures du terrain par où se perdrait trop +vite la charge d'air comprimé. Les beaux gestes harmonieux des +travailleurs sont plus lents, plus pénibles qu'au grand soleil; leurs +poitrines halètent plus fort. Pourtant, ils accomplissent leur labeur du +même air tranquille et sûr, ainsi séparés du monde, reliés seulement +avec les camarades du haut par un fil téléphonique et par cette cheminée +qui leur livre passage et leur envoie l'air nécessaire, calmes comme si +leur vie n'était pas à la merci d'une valve qui se dérangerait._--Voir +l'article technique aux pages précédentes. + + + +[Illustration: Vue de Madrid à 1.000 mètres d'altitude. Le ballon que +l'on aperçoit est le «Vencejo».] + +UN ATTERRISSAGE DE BALLON DANS L'ESTRAMADURE + +_Nous donnions ici-même, il y a trois semaines, avec des photographies à +l'appui, le récit du beau voyage en ballon fait par M. Jacques-Faure et +le comte Rozan_ des Tuileries aux Karpathes. _Voici aujourd'hui le récit +non moins curieux de l'ascension que le comte Henry de la Vaulx, +participant à un concours aérostatique organisé à Madrid à l'occasion du +voyage de M. Loubet, fit à bord de l'_Elfe, _avec M. Paul Tissandier, +et de leur aventureux atterrissage en pleine montagne, dans +l'Estramadure._ + +27 octobre: le parc du Royal Aéro-Club d'Espagne, prosaïquement situé +près d'une usine dont les gazomètres noirs et enfumés ne le cèdent pas +en laideur à ceux de la banlieue parisienne, fourmille de monde; tout ce +que la Société madrilène compte d'illustrations et de beautés s'est +donné rendez-vous autour des bulles légères de soie qui bientôt vont +planer par-dessus les montagnes de la Castille. C'est en effet un +spectacle inédit dans ce pays qui: le départ de ces douze ballons +joyeusement enrubannés aux couleurs franco-espagnoles. Je monte avec mon +ami Paul Tissandier _l'Elfe_, géant de 1.800 mètres cubes. Le départ +nous est donné à midi précis et il est bientôt salué par les +applaudissements d'un essaim de jeunes et jolies personnes. + +Nous montons à 500 mètres et découvrons derrière nous Madrid, tandis que +dans le sens de notre marche s'étendent à perte de vue de grandes +plaines dénudées, pelées, sans la moindre végétation, parsemées de-ci +de-là de villages à l'aspect désolé. A droite, une longue chaîne de +montagnes barre l'horizon: c'est le Guadarrama. + +[Illustration: Les premiers contreforts de la Sierra Guadarrama.] + +Nous montons doucement et marchons à l'allure fantastique de 8 +kilomètres à l'heure. + +La température est douce et nous déjeunons confortablement installés +dans le fond de notre nacelle pendant qu'autour de nous, à des altitudes +différentes, d'autres aérostats emportent d'autres êtres humains qui se +livrent à la même occupation et font sans doute les mêmes réflexions sur +la monotonie et la tristesse des plaines de Castille. + +Mais voici qu'un ballon à reflets d'argent descend avec rapidité; sa +forme s'allonge démesurément; il touche terre et se dégonfle en une +seconde... Que s'est-il passé? Nous l'ignorons. Nous continuons notre +voyage et reconnaissons au pied du Guadarrama l'Escurial, la résidence +perpétuelle des souverains d'Espagne, qu'ils soient vivants ou morts. + +Le jour baisse; un automobiliste lancé à notre poursuite nous crie que +nous allons vers Avila, c'est-à-dire en pleine montagne. En effet, bien +qu'à 750 mètres d'altitude, notre guide-rope traîne bientôt sur les +premiers contreforts; je jette du lest; nous nous équilibrons à 3.000 +mètres et pénétrons franchement dans la montagne. Quelquefois notre +guide-rope, touche presque le sol; nous franchissons des pics qui +dépassent 2.500 mètres. + +Tout à coup Tissandier qui fait le quart me réveille brusquement. +Derrière nous, presque sous nos pieds, s'étend une mer immense; sur la +rive un feu rouge clignote. + +Il n'y a pas à hésiter, il faut descendre. + +L'Océan nous barre impérieusement la route. Je tire de toutes mes forces +sur la corde de soupape... _L'Elfe_ touche terre; Tissandier jette +l'ancre, je manoeuvre le panneau de déchirure et notre ballon repose sur +le sol à moitié dégonflé... Il est 5 heures du matin. + +Avec nos jumelles, nous inspectons la mer et nous nous réjouissons +d'être descendus à temps. + +Le jour se lève, nous distinguons très nettement les flots dont le bruit +parvient jusqu'à nous... Puis il nous semble que le rivage s'éloigne +comme si progressivement, telle une fée armée de son bâton magique, la +terre empiétait sur le domaine des eaux, et l'Océan fuit de plus en plus +rapidement bien que le bruit des vagues monte toujours aussi +distinctement à nos oreilles. + +Serions-nous le jouet d'une hallucination? Quelle peut être cette marée +diabolique qui transforme ainsi le lit des flots? Le soleil se lève +derrière les hautes montagnes, son disque ensanglanté apparaît à +l'horizon et les côtes s'éloignent encore... Nous braquons nos +jumelles... hélas! il n'y a plus de doute, la mer a disparu. Nous avons +été le jouet d'un mirage extraordinaire et dans la vallée, comme pour se +rire de nous, les cascades d'un torrent simulent le déferlage des +vagues. + +Nous sommes furieux, car nous avions encore dans notre nacelle le lest +suffisant pour nous maintenir toute la journée dans les airs. + +Mais il faut bien nous résigner et aller tout d'abord chercher du +renfort pour descendre notre ballon au fond de la vallée; en effet, dans +notre précipitation à regagner la terre et par la nuit noire, nous avons +atterri au haut d'une montagne. + +Un village nous apparaît en contre-bas; nous nous y rendons aussitôt. + +Ah! quel village, et comme il a sa couleur locale de saleté! Mais, en +revanche, les habitants, fidèles à leurs vieux principes d'hospitalité, +y sont charmants et serviables. Un vieillard, don Felipe Alonso Garcia, +qui paraît avoir la haute main sur tout le Torno (c'est le nom du +village), nous dit que tous vont aider à la descente du matériel. Je +parle de rétribution, mais le vieillard réplique que personne ici +n'acceptera d'argent, car, ajoute-t-il, il ne faut pas que jamais l'on +puisse dire qu'un étranger venu au Torno réclamer de l'aide et du +secours ait dû payer pour cela. + +Une demi-heure après, le «pueblo» tout entier, hommes, femmes, enfants, +gravit la montagne de «Fuente Lengua» et c'est bientôt, à travers les +escarpements et les rochers, de longues théories de paysans espagnols en +pittoresques costumes portant sur leur dos le ballon et tous ses agrès. + +Le tout est descendu jusqu'à l'une des maisons du village et demain, car +le trajet est long, _l'Elfe_ rejoindra par les mêmes moyens, avec +l'adjonction de quelques mules de charge, le bas de la vallée. C'est en +ce point que passe la route qui mène à Placenzia, petite ville de +l'Estramadure dotée d'un chemin de fer et surtout célèbre dans toute +l'Espagne par l'internement volontaire de Charles-Quint au couvent de +Saint-Just, après son abdication. + +Le soir de ce premier jour, un grand banquet nous fut offert. Je n'ose +pas dire que le menu me plut en tout point, culinairement parlant, mais +il était donné de bon coeur et avec une grande fraternité; la fraternité +était même si complète que nous buvions tous le vin du pays à même une +grosse cruche circulant à la ronde; on se servait aussi beaucoup des +assiettes de ses voisins et l'on jetait ses os par terre, si bien que le +carrelage de notre chambre à coucher (car c'était dans notre chambre +qu'avait lieu le banquet) ressemblait, à la fin du repas, à un véritable +charnier. + +Au dessert, le médecin du village nous porta un toast et termina en +buvant à la Liberté, à l'Égalité, à la Fraternité, au grand Dogme de la +République française. + +Sans nous en douter, nous étions descendus au milieu d'un foyer de +républicanisme perdu en pleine Estramadure; des _Viva la Republica_ sont +gravés sur les cruchons, sur les assiettes et même sur les fruits du +jardin. Bien plus, tous les habitants du village sont francs-maçons et +notre ami Felipe Alonso Garcia pousse la coquetterie jusqu'à avoir des +cartes de visite en forme de triangle avec son nom écrit de la même +manière. + +Et le docteur Casimiro Garcia Lopez y Garcia nous dit au moment du +départ: «C'est au nom de l'humanité que nous vous avons reçus: ne +sommes-nous pas tous frères?» + +Heureux républicains dignes des antiques Spartiates! + +Comte HENRY DE LA VAULX. + +[Illustration: _L'Elfe_ deux heures après l'atterrissage, qui se fit à 5 +heures du matin.] + +[Illustration: Le transport de _l'Elfe_ en charrette à boeufs, sur la +route de Placenzia.] + +[Illustration: APRÈS L'ATTERRISSAGE DE L'«ELFE» DANS LES MONTAGNES DE +L'ESTRAMADURE Le transport de l'enveloppe et de la nacelle du lieu de +l'atterrissage au premier village.--_D'après une photographie de M. Paul +Tissandier._] + + + +[Illustration: Le palais royal à Christiania.] + +HAAKON VII, ROI DE NORVÈGE + +Par le plébiscite des 12 et 13 novembre, que le Storthing, dans sa +séance solennelle du 18, a ratifié à l'unanimité, la Norvège vient de se +donner un roi: environ 80% du nombre des votants (exactement 259.563 +contre 69.624) se sont prononcés en faveur de la monarchie. + +Les élections se sont effectuées de la façon la plus calme: rien n'a +troublé les opérations du scrutin dans les salles de vote bien +aménagées, aux abords desquelles se tenaient de paisibles distributeurs +de bulletins, les _ja_ (oui) très demandés, les _nei_ (non) en grande +quantité laissés pour compte. + +Suivant les prévisions (voir L'Illustration du 11 novembre), le chef de +la nouvelle dynastie est le prince Charles de Danemark, petit-fils du +roi Christian. Il a déclaré qu'avec la permission de son illustre +grand-père il acceptait son élection, en prenant le nom de Haakon VII et +en donnant à son fils celui d'Olaf, noms portés par d'anciens rois +norvégiens. Le souverain, la reine Maud, le jeune prince héritier +Alexandre, n'ont donc plus qu'à ceindre leur front des couronnes toutes +prêtes. + +[Illustration: La ville de Christiania, vue du palais du roi de +Norvège.] + +[Illustration: Les couronnes du roi de Norvège, du prince héritier et de +la reine.] + +[Illustration: Le roi Haakon VII.] + +[Illustration: Le petit prince héritier Olaf.] + +[Illustration: La reine Maud de Norvège.] + +[Illustration: Distributeur de bulletins monarchistes.] + +[Illustration: Un bateau du port de Christiania hisse le signal «oui» +pour manifester l'opinion de son équipage.] + +[Illustration: Distributeur de bulletins républicains.] + +LE PLÉBISCITE DU 12 NOVEMBRE EN NORVÈGE (259.563 OUI--69.624 NON) + + + +AU CIMETIÈRE CHRÉTIEN DE SÉBASTOPOL.--Funérailles des manifestants tués +en voulant forcer les portes de la prison pour délivrer les prisonniers +politiques.--_Photographie d'un correspondant._ + +APRÈS L'ÉMEUTE DE CRONSTADT.--Au milieu des ruines des maisons +incendiées: une arrestation.--Photographie de notre correspondant, C.-O. +Bulla. + +LES TROUBLES EN RUSSIE: DE LA MER NOIRE A LA MER BALTIQUE + + + +LES LIVRES ET LES ÉCRIVAINS + +DEUX LIVRES SUR LAMARTINE ET ELVIRE(1). + +Note 1: _Lettres inédites d'Elvire à Lamartine_, par René Domine +(Hachette, 3 fr. 50).--_Lamartine, de 1816 à 1830; Elvire et les +Méditations_, par Léon Séché. (Mercure de France, 7 fr. 50). + +Nous savions depuis longtemps que toutes les lettres d'Elvire à +Lamartine n'avaient pas disparu et que la famille du poète en conservait +quelques-unes. Mme Valentine de Lamartine, sur laquelle Mme Émile +Ollivier a écrit un livre exquis, s'en était ouvert à quelques amis. A +ces reliques était joint, placé sous verre, le fameux mouchoir baigné +des larmes de Graziella. Qu'est-il devenu? Les épîtres, du moins, ne +sont pas égarées. M. de Montherot, petit-neveu de Lamartine, les a +tirées de ses papiers de famille et Communiquées à M. Doumic qui s'est +empressé de les publier dans la _Revue des Deux-Mondes_. Il a réuni en +plaquette ses pages de la _Revue_, en y ajoutant plusieurs lettres du +docteur Alin et d'Aymon de Virieu sur la fin d'Elvire. + +[Illustration: Portrait d'Elvire (Julie Bouchard des Hérettes) d'après +la miniature d'Elouis (appartenant à M. Léon Séché).] + +Le plus documenté des historiens et des critiques, M. Léon Séché, +donnait presque en même temps au _Mercure de France_ des études sur +Lamartine et sur son grand amour. Ces jours-ci paraissent en volume, et +fort augmentés, les articles de M. Séché, qui s'est livré à des +recherches infinies et minutieuses sur les origines, sur l'existence et +sur la famille d'Elvire. + +Née à Paris en 1784, d'une mère créole, Elvire, c'est-à-dire +Françoise-Julie Bouchard des Hérettes, appartenait par son père à la +région nantaise; sa famille maternelle habitait la Touraine. Quelles +furent son enfance et sa première jeunesse? Elle passa quelques années à +Saint-Domingue, fut élevée en France dans un pensionnat dont nous ne +savons pas le nom, et habitait à Saint-Paterne, près de Tours, chez son +oncle, M. de Bergey, une fort belle propriété, la Grange-Saint-Martin, +quand le physicien Charles la demanda en mariage. D'une grande +réputation scientifique, de manières charmantes, d'une tournure encore +agréable, Charles n'était pas précisément le vieillard accablé par l'âge +que représente la légende. Il avait cinquante-huit ans et Julie vingt +quand ils s'unirent à la mairie et à l'église de Saint-Paterne, le 25 +juillet 1804. + +La miniature de Julie par le peintre Elouis, qui appartient à M. Léon +Séché et dont il a donné en tête de son livre une reproduction, nous la +peint extrêmement séduisante, sous son chapeau de soie rose. L'apparence +est enfantine; le corps frêle, les lèvres minces, le nez droit; le +visage est éclairé par deux grands yeux qui semblent l'absorber tout +entier. Il y a là, dans ces deux lumières trop brillantes, quelque +marque du mal profond qui devait, tout emporter et que l'on pressentait +déjà au moment du mariage. Elle avait vingt-cinq ans quand elle posa +devant Elouis. + +Ce fut en juillet 1816, à Aix, en Savoie, où elle était allée soigner sa +santé, qu'elle rencontra Lamartine. La maladie ajoutait à sa séduction. +Le futur poète, lui, ressemblait pour la beauté à un jeune dieu. «La +poésie, écrit Brifaut, dans ses _Mémoires_, se jouait sur son front; ses +grands cheveux bouclés lui donnaient quelque ressemblance avec l'Apollon +du Belvédère; il paraissait la réalisation vivante de cet idéal jeté en +marbre. S'il prenait par les yeux, c'était bien autre chose quand ses +paroles d'or tombaient avec un bruit délicieux dans l'oreille.» C'est à +peu près à l'époque où il vit Julie pour la première fois, à vingt-six +ans, que l'aperçut Brifaut, et avant les _Méditations_, Elvire en avait +trente-deux. _Raphaël_ nous a retracé les enchantements de ces jours +d'été, passés au bord du lac du Bourget. Mais que ces heures furent +courtes! Vers le milieu de septembre, la jeune femme dut regagner Paris, +ramenant avec elle non seulement son mal ancien, mais la souffrance +nouvelle de l'amour et de la séparation. + +Le matin de Noël 1816, Lamartine, inquiet, tourmenté, débarquait à +Paris, n'ayant qu'un désir et qu'un but: revoir Elvire. Jusqu'à la fin +d'avril 1817, il l'entretint tous les jours, soit chez elle, le soir, +dans l'appartement que Charles occupait à l'Institut, soit en des +promenades sur les quais. La légende nous les montre surtout près du +Louvre, au jardin de l'Infante, tout ensoleillé en hiver et à l'abri du +nord. Il ne leur suffisait pas de converser ensemble et de s'épancher en +de longs tête-à-tête; ils s'écrivaient presque quotidiennement. De là +ces lettres d'Elvire, dont trois seulement ont survécu. Elles sont +passionnées. Nous avons les pages que Julie envoya à Lamartine le 26 +décembre 1816, et qu'elle avait tracées, la veille, à onze heures et +demie, après l'apparition du jeune homme d'Aix. «Est-ce vous, Alphonse, +est-ce bien vous que je viens se jetter dans mes bras?... Quoi, +Alphonse, je ne me trompe pas, vous êtes bien ici! Nous habitons le même +lieu!» Exagérant la différence d'âge qui les sépare, elle l'appelle son +fils, elle prend à son endroit le nom de mère. + +Les deux autres lettres publiées par M. Doumic ont été écrites, l'une, +le soir du 1er janvier 1817, l'autre, le 2 au matin et expédiées +ensemble. Peut-être n'ont-elles pas la même exaltation, la même flammé +mystique. Julie entretient Lamartine des Mounier, de M. de Bonald, dont +elle admire le talent. Cependant, quelles effusions encore! Quelle +tendresse pour son enfant! + +Mais Lamartine, s'imaginant que le diapason avait baissé, que Julie +n'était plus au même ton, qu'elle était moins exclusivement occupée de +lui, dut se plaindre amèrement et menacer de s'éloigner de Paris. Aussi +le soir même du 2 janvier--les choses vont vite en amour--Julie lui +envoie-t-elle une double épître éplorée, débordante de désespoir et lui +jetant un appel suprême: «Je reviens à moi, cher enfant, et c'est pour +souffrir encore. Vous avez éprouvé un affreux ébranlement, vous voulez +partir malade. Vous allez voyager avec le doute dans le coeur, vous +voulez donc mourir et me tuer?... Regarde-le, Alphonse, ce coeur que tu +calomnies. Vois la plaie que tu lui as faite, vois-la saigner et +accuse-moi après si tu le peux.» + +Cependant le mal de Julie la minait de plus en plus. En vain, pendant +l'été, Lamartine l'attendit-il auprès du lac adoré, elle ne vint pas; +elle était couchée tout épuisée dans une maison de Viroflay. + + Regarde, je viens seul m'asseoir sur cette pierre + Où tu la vis s'asseoir. + +Hélas! il ne devait plus jamais revoir le visage adoré. Convertie à +Dieu, sentant sa fin prochaine, exhortée à la vie chrétienne par M. de +Bonald, Elvire demanda à son jeune ami de ne pas lui faire de visite. +Sans doute, elle obéissait à ses scrupules de néophyte catholique; +peut-être aussi voulait-elle, tout abîmée par la maladie, ne pas lui +montrer ses traits déformés et lui laisser dans l'imagination et dans le +coeur un souvenir de beauté. Elle voulait rester pour lui l'apparition +de l'été précédent au lac du Bourget. Le 18 décembre 1817, Julie rendit +son souffle à Dieu sur un crucifix qu'Amédée de Parseval remit à +Lamartine, + + ... don d'une main mourante, + Image de mon Dieu. + +La famille du poète possède la dernière missive de Julie, datée du 11 +novembre, un mois avant la mort. Elle est grave, triste, d'un beau +sentiment chrétien. «J'ai reçu toutes vos lettres. Qu'à présent, mon +ami, elles puissent toujours être lues par tout le monde... Je suis sûre +que Dieu trouve bon que je calme les sollicitudes d'un enfant qui aime +trop sa mère. Il sait que cet enfant est vertueux. Il permet que j'en +fasse un ami...» + +Maintenant, cette passion si vive des deux côtés resta-t-elle purement +platonique? C'est l'opinion de M. Léon Séché, très épris à la fois +d'Elvire et de Lamartine. Ce n'est pas celle de M. Doumic. Ne +semble-t-il pas que les mots échappés à la plume de Julie donnent raison +à celui-ci? J'ai beaucoup connu et aimé un homme qui m'a porté une +affection presque paternelle, M. de Ronchaud. Il fut l'ami, le confident +du grand poète; ce fut lui qui ramena en Saône-et-Loire le corps de Mme +de Lamartine. Or, me parlant de Julie et de Raphaël, il m'a formellement +déclaré que leur amour dépassa les bornes du platonisme. + +Où repose le corps de Mme Charles? Il passa par l'église Saint-Germain +des Prés et fut transporté dans un cimetière de province que M. Léon +Séché n'a pas encore découvert. + +Nous devons à cette jeune créole languissante et bonne un grand poète et +les plus belles _Méditations: l'Isolement, le Lac, le Vallon, le Soir, +les Étoiles, Souvenirs_ etc. L'oeuvre de M. Séché, vivante et +documentée, nous montre bien où la poésie nouvelle a pris sa source. +S'il n'y avait pas dans M. Séché autant d'enthousiasme, il n'y aurait +pas une recherche aussi ardente de l'inédit: + +E. LEDRAIN. + + + +UN OUVRAGE SUR LE «JIU-JITSU» + +Après avoir travaillé plusieurs années le jiu-jitsu avec des amis +japonais habitant New-York, M. H. Irving Hancock a suivi les cours du +professeur de la police de Nagasaki et des maîtres réputés de Tokio et +de Yokohama. Dans un petit volume accueilli avec faveur de l'autre côté +de l'Atlantique, il expose avec précision les principes fondamentaux de +cette méthode de combat, sur laquelle on nous avait donné jusqu'ici des +renseignements assez vagues. + +La science du jiu-jitsu demande avant tout Un entraînement général, se +rapprochant par certains côtés des procédés traditionnels employés pour +cultiver la force humaine: développement musculaire, entraînement du +coeur et des poumons, assouplissements, équilibre, agilité, etc. A cette +gymnastique complexe s'ajoutent des exercices particuliers de résistance +et d'endurcissement. Le Japonais cherche notamment à s'endurcir le +tranchant de la main, au point de pouvoir, après six mois +d'entraînement, s'en servir pour briser une canne. Il se préoccupe +encore d'endurcir aux coups les parties sensibles du corps: cou, flanc, +abdomen, etc., et d'assurer aux membres la plus grande force de +résistance possible aux pressions de l'assaillant. Une hygiène +rationnelle, où l'usage de l'eau en boisson et en bains joue le +principal rôle, achève de procurer la forme nécessaire pour aborder et +pratiquer utilement l'escrime spéciale du jiu-jitsu. + +Cette escrime se compose de prises, parfois dénommées coups, auxquelles +les coups proprement dits s'ajoutent de façon accessoire. Ces prises +sont de deux sortes: les unes consistent à pincer ou à presser des +muscles et des nerfs, en un point particulièrement sensible, afin de +déterminer une douleur qui paralyse l'adversaire. D'autres, utilisant +des effets de levier ou de porte à faux, amènent un membre ou une partie +du corps dans une position telle que le dégagement direct est +impossible; l'adversaire a pour unique ressource de riposter par une +autre prise douloureuse ou par un coup, quand il n'est pas obligé de +s'avouer vaincu, sous peine de voir l'assaillant accentuer son effort +pour lui briser un membre. La pratique du jiu-jitsu exige donc la +connaissance parfaite de certains points anatomiques et de prises +plaçant un membre ou un muscle dans une position critique, puis +l'agilité nécessaire pour effectuer le premier la prise, se trouver +ainsi dans une position plus favorable que celle de la résistance et de +la riposte. + +[Illustration: Le «viens donc!» Truc employé par les agents de police +japonais pour venir à bout d'un prisonnier récalcitrant.] + +L'auteur nous indique quelques-uns des coups classiques. + +Le _pincement de bras_ s'effectue en un point situé sur le bras, à peu +près à mi-chemin entre le coude et l'épaule, et dont l'extrême +sensibilité nous a été révélée à tous par des chocs fortuits. + +Le _coup de gosier_, porté avec le tranchant du poignet sur la pomme +d'Adam, étend sur le sol tout homme n'ayant pas prévu l'attaque. + +Dans la _prise de gorge_ on saisit l'adversaire par l'intérieur du col +de son vêtement et l'on appuie la seconde articulation de chaque index +contre la pomme d'Adam. Une pression énergique maintenue plus d'une +vingtaine de secondes peut amener la mort d'un homme non entraîné. Mais, +quelle que soit sa violence, elle sera immédiatement dénouée si le +défenseur, croisant ses mains en avant du corps, projette avec force ses +bras de gauche à droite contre les bras de l'assaillant. Elle gênera peu +un Japonais habitué à supporter, couché à terre, la pression de trois +hommes appuyant de toutes leurs forces sur un lourd bambou placé en +travers de sa gorge. + +Le «_viens donc!_», très employé par les agents de police japonais, +apparaît d'une grande simplicité. L'assaillant jette son bras droit +par-dessus le bras gauche de sa victime dont il saisit en même temps le +poignet avec la main gauche. Au moment précis où il effectue la prise, +l'attaquant se saisit à lui-même le poignet gauche avec la main droite +en faisant passer celle-ci sous le bras gauche de l'adversaire. Il +fléchit ensuite en avant et a toute facilité pour culbuter son homme +d'un croc-en-jambe. Si le défenseur résiste, il risque une fracture du +bras ou de l'avant-bras; s'il connaît le jiu-jitsu, il peut, en lui +appliquant sous le menton sa main libre ouverte, mettre son adversaire +sur le dos. + +Le _coup d'arrêt_ est un des plus simples et des plus efficaces. +L'assaillant jette brusquement son bras gauche autour de la ceinture de +son adversaire en enfonçant ses doigts à la base de l'épine dorsale. En +même temps, il exerce de bas en haut, avec la main droite, une pression +sous le menton de façon à rejeter la tête en arrière. Avec un peu de +brutalité, le cou est brisé. On peut riposter par la prise de gorge, à +moins que l'assaillant porte le genou au ventre juste au moment de la +prise: dans ce cas, l'attaque est irrésistible. + +Ces quelques exemples montrent que le succès final des coups offensifs +et défensifs du jiu-jitsu repose tout entier sur l'agilité. Ils +expliquent encore l'insistance avec laquelle l'auteur exhorte les +Européens à se résigner aux préliminaires pénibles de l'entraînement +avant d'aborder ces brillants coups de combat dont l'étude, sous peine +d'amener de graves accidents, demande, outre une grande force de +résistance, une extrême prudence et beaucoup de courtoisie dans les +assauts. + +Bien que le nombre des coups indiqués par l'auteur soit assez restreint, +ce petit traité de jiu-jitsu reste intéressant et curieux. Il vient +d'être traduit par MM. le chef d'escadron d'artillerie L. Perrus et le +capitaine d'artillerie J. Pesseaud, qui ont su conserver, dans une +langue claire et agréable à lire, la précision du texte original. +L'ouvrage est illustré de dix-neuf planches photographiques d'après +nature. (Berger-Levrault, 3 fr. 50.) + +F. H. + + + +[Illustration: Les arbres de Saigon couverts de sauterelles.] + +DOCUMENTS et INFORMATIONS + +LES SAUTERELLES EN COCHINCHINE. + +C'est dans le voisinage des régions désertiques que se produisent +d'ordinaire les invasions de sauterelles; à la suite d'une grande +sécheresse, ces insectes viennent chercher dans un pays plus verdoyant +la nourriture qu'ils ne trouvent plus dans la maigre végétation des +sables. Ainsi s'expliquent les ravages fréquents qu'ont à subir les +contrées situées au nord du Sahara et certaines parties de l'Amérique du +Nord et de la République Argentine. + +C'est donc avec une extrême surprise qu'on vit, pour la première fois, à +la fin du mois de septembre dernier, des nuages de sauterelles s'abattre +en Cochinchine. Notre gravure, reproduisant une photographie prise à +Saïgon, montre les sauterelles reposées sur les arbres, en telle +quantité que les feuilles disparaissent totalement et que les branches +plient sous le poids des insectes au point de donner aux arbres l'aspect +des variétés dites «pleureuses». + +LA POPULATION DE LA RUSSIE. + +On ne connaissait pas encore les résultats définitifs du recensement de +1897. Ceux-ci viennent seulement d'être publiés. + +Ils donnent, pour l'ensemble de la Russie d'Europe et d'Asie, et pour la +Finlande, une population de 125.640.021 habitants. + +Dans ce nombre global, représentant la population de toutes les Russies, +la Russie d'Europe seule entre pour 93 millions et demi d'habitants, en +chiffres ronds, la Pologne pour 9 millions et demi, le Caucase pour 9 +millions et quart, la Sibérie pour moins de 6 millions. + +Ce qui correspond à des densités de population allant de 19,4 au +kilomètre carré en Russie d'Europe à 0,5 en Sibérie. + +Les deux tiers seulement de la population globale ont le russe pour +langue maternelle: ce qui revient à dire qu'un tiers des sujets du tsar +ne sont pas Russes. + +Dans le royaume de Pologne, notamment, les Russes ne forment guère que 7 +% de la population; les Polonais sont, dans l'ensemble de l'empire, au +nombre de 7.931.000. + +Dans les provinces Baltiques, on trouve 1.790.000 Allemands. + +Enfin, le nombre exact des israélites indiqué par le recensement est de +5.215.805. Moscou en compte 8.000; Saint-Pétersbourg, 17.000 sur plus +d'un million d'habitants; Odessa, 139.000 sur 404.000, et Varsovie, +219.000 sur 864.000 âmes. + +La Russie n'est habitée que par un petit nombre d'étrangers: 605.000, +dont 158.000 Allemands, 122.000 Hongrois et Autrichiens, 121.000 Turcs, +74.000 Persans, 48.000 Chinois, etc. + +Il n'y a pas plus de 9.000 Français et de 7.500 Anglais; mais on y +rencontre 6.000 Suisses. + +LA TOXICITÉ DES OEUFS. + +Croirait-on que les oeufs sont un poison? C'est pourtant ce qu'affirme +M. G. Loisel. Mais il faut s'entendre. Les oeufs sont toxiques dans +certaines conditions seulement, quand on les absorbe de certaine +manière. Ils sont toxiques en injection sous la peau et personne n'a +l'idée de se les administrer de cette manière. C'est le jaune surtout +qui est toxique. La toxicité varie selon l'espèce qui a fourni l'oeuf. +L'oeuf de cane tue le lapin à la dose de 8 centimètres cubes, celui de +poule ne tue qu'à une dose plus élevée. Par contre, l'oeuf de tortue est +plus nuisible que celui de la cane: il tue à la dose de 5 ou 6 +centimètres cubes. Donc la tortue est plus toxique que la cane, et cette +dernière l'est plus que la poule. Les lapins empoisonnés par le jaune +d'oeuf injecté sous la peau ou dans une cavité du corps meurent avec les +symptômes d'une intoxication aiguë du système nerveux central. Le blanc +de l'oeuf de tortue est très toxique aussi. Mais aucun de ces oeufs +n'est malfaisant, absorbé par les voies digestives: il importe de ne pas +l'oublier. + +LA COULEUR DE L'EAU. + +Après de longues hésitations, les savants s'accordent aujourd'hui à +admettre que l'eau _physiquement_ pure, vue en masse, est bleu d'azur. +Cette couleur est celle que prend la lumière blanche du soleil absorbée +par l'eau, par suite d'un phénomène dont l'explication serait un peu +longue. Elle n'est pas due à la pureté _chimique_ de l'eau, puisque la +mer, qui est l'eau la plus bleue, est aussi celle, qui contient le plus +de sels. Cependant, d'après les expériences de Forel, les matières en +solution seraient la cause prédominante de la modification de couleur +sur laquelle agissent encore les matières en suspension, la couleur du +fond, le reflet du ciel et des berges. Aussi l'eau bleue est assez rare +dans la nature; beaucoup de mers, de lacs, qui nous donnent l'impression +de cette nuance, sont verts. + +L'eau actuellement reconnue la plus bleue est celle de la mer des +Sargasses, entre les îles du cap Vert et les Antilles. L'eau de la +Méditerranée, sur la côte française et autour de Capri, est plus bleue +que celle du Léman, beaucoup moins bleue elle-même que celle des lacs de +Kandersteg et d'Arolla, en Suisse. + +Jusqu'ici, on n'avait point précisé le rapport entre la couleur de l'eau +et son degré de pureté. Le professeur belge, M. Spring, qui étudie +depuis longtemps cette question délicate, vient de communiquer à +l'Académie des sciences de Bruxelles plusieurs chiffres intéressants. De +l'eau pure contenant un millionième d'hydrate ferrique paraît brune sous +une épaisseur de 6 mètres; il suffit d'un dix-millionième pour qu'elle +soit verte; et, pour qu'elle reste bleue, il en faut moins d'un +vingt-millionième. Quant à la matière humique, elle fait disparaître la +coloration bleue à une dose inférieure à un quarante-millionième. Les +composés calciques auraient une grande influence sur la clarification, +car ils éliminent jusqu'à un certain état d'équilibre les composés +ferriques et humiques. + +LES ALIÉNÉS EN FRANCE. + +La statistique des aliénés nous apprend que, dans la dernière décade +1889-1900, le nombre de ces malheureux a passé, en France, de 65.713 à +70.000. + +Encore ne s'agit-il ici que des aliénés dangereux; car le nombre de ceux +qui ne sont pas dangereux et qui ne trouvent pas place dans les asiles +est considérable, si considérable qu'on commence à s'en inquiéter et +qu'il est question de les admettre comme des malades ordinaires parmi +les nécessiteux qui reçoivent l'assistance médicale. Quoi qu'ïl en soit, +sait-on combien il y a de médecins pour soigner ces 70.000 malades,--car +les aliénés sont des malades, il ne faut pas l'oublier? Juste 115, ce +qui fait à peu près un médecin pour 600 malades. + +Mais, dans certains établissements, cette moyenne est dépassée, et l'on +ne trouve qu'un médecin pour 750 et même pour 1.000 aliénés. + +Faut-il s'étonner, après cela, que l'aliénation soit toujours considérée +comme un état incurable; et pense-t-on qu'un seul médecin puisse +considérer 1.000 aliénés comme 1.000 malades qu'il s'agirait d'étudier +en vue de leur amélioration ou de leur guérison possibles? + +Il est vrai qu'ému de cet état de choses le Conseil supérieur de +l'Assistance publique vient de limiter à 400 le nombre d'aliénés que +devrait désormais soigner un seul médecin. Mais ce chiffre est encore +bien élevé. + +LA COLONIE FRANÇAISE DE LISBONNE. + +Dans le numéro du 4 novembre dernier, nous avons publié les portraits et +les noms de ceux de nos compatriotes, résidant à Lisbonne, qui ont fait +partie de la commission chargée de recevoir M. Loubet. Parmi eux +figurait le trésorier de la Chambre de commerce française, M. Fernand +Touzet, et non Pouget comme nous l'avons imprimé par suite d'une erreur +qui nous est signalée seulement aujourd'hui et que nous nous empressons +de réparer. + + + +[Illustration: Un invité de marque: M. Rouvier.] + +[Illustration: M. Hennion, commissaire de la Sûreté. Le roi.] + +[Illustration: Le roi Alphonse XIII et M. Loubet.] + +LA NOUVELLE VISITE DU ROI ALPHONSE XIII A PARIS.--LA CHASSE DU 20 +NOVEMBRE DANS LE TIRÉ DES PLAISIRS, A RAMBOUILLET. + +LE ROI D'ESPAGNE EN FRANCE + +Le jeune roi d'Espagne désirait vivement profiter de son passage par la +France, à son retour d'Allemagne, pour revoir Paris et s'y attarder +pendant deux ou trois jours qu'il emploierait à sa guise, affranchi des +représentations officielles et des obligations protocolaires. Il a +réalisé ce projet, du 19 au 21 novembre, descendu à l'hôtel Bristol, +d'où une rapide automobile l'emportait constamment vers les buts divers +de sa fantaisie. Mais son incognito relatif ne l'a pas empêché ni de +faire visite à l'Elysée, ni d'accepter du président de la +République,--avec quel empressement!--une invitation à chasser. + +Cette chasse eut lieu, lundi dernier, dans les tirés de Rambouillet. A +midi, après un déjeuner au château, un landau, attelé à la daumont de +quatre mules harnachées aux couleurs espagnoles--celles-là mêmes que le +souverain offrit à M. Loubet lors de son voyage à Madrid--conduisait le +président et son hôte, suivis de quelques invités de marque, aux tirés, +où le colonel Lamy organisait les battues. Bravant une neige épaisse, +d'un effet fort pittoresque dans les bois, mais peu clémente aux +chasseurs, et moins encore au malheureux gibier destiné à la rougir de +son sang, Alphonse XIII se montra plein d'endurance et d'entrain. +Rarement on eut l'occasion d'assister à pareille hécatombe de faisans, +de lièvres, de lapins, etc.: 829 pièces au tableau; et la «part du roi» +y fut, dit-on, très belle. + + + +[Illustration: L'arrivée du roi de Portugal à la gare du Bois de +Boulogne.] + +[Illustration: Le roi Carlos et le président Loubet se rendant au palais +du quai d'Orsay.] + +LE ROI DE PORTUGAL A PARIS + +A peine le roi d'Espagne avait-il quitté Paris que, le lendemain même de +son départ, le roi de Portugal y arrivait à son tour, mais non pas sous +l'incognito de naguère. Cette fois, il venait en France officiellement, +empressé à rendre au président de la République la visite récente que +celui-ci lui fit dans ses Etats. Laissant à Lisbonne la reine Amélie, +qui a tenu à rester auprès du jeune prince Louis-Philippe, investi de la +régence pendant l'absence de son père, dom Carlos a entrepris ce voyage +accompagné de M. Eduardo Villaça, son ministre des Affaires étrangères, +et d'une suite nombreuse. Son arrivée, mercredi dernier, à la gare du +Bois de Boulogne, où l'attendait M. Loubet, entouré des ministres, s'est +effectuée avec le cérémonial et les honneurs militaires d'usage; en +uniforme de généralissime portugais, la plume blanche au casque, la +poitrine barrée du grand cordon de la Légion d'honneur, il est monté en +voiture pour se rendre d'abord au palais des Affaires étrangères, lieu +de sa résidence pendant son séjour, et la foule, massée sur le parcours +du cortège, a fait le meilleur accueil au souverain, dont la figure +ouverte et sympathique est déjà bien connue des Parisiens. + +En raison des nécessités matérielles du journal, au moment de mettre +sous presse, nous ne pouvons publier dans ce numéro, sur cet événement +historique de la semaine, qu'un document de «dernière heure». Aussi +bien, nous avons donné, il y a peu de temps, le 4 novembre, un +remarquable portrait de dom Carlos, et, quant aux réceptions, dîners et +représentations de gala, etc., ils ne diffèrent pas sensiblement, comme +décor et physionomie, de ce qu'on a vu déjà si souvent, depuis que tant +de souverains se plaisent à nous rendre visite. + + + +«L'ILLUSTRATION» PUBLIERA LA SEMAINE PROCHAINE SON NUMÉRO DE NOËL 1905. +Le numéro du 9 décembre contiendra un supplément théâtral: LES OBERLÉ. + + + +LE CARNET DE LA REINE, par Henriot. + + +Note du transcripteur: Les suppléments mentionnés en titre ne nous ont +pas été fournis. + + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre +1905, by Various + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK +L'ILLUSTRATION, NO. 3274, 25 NOVEMBRE 1905 *** + +***** This file should be named 36738-8.txt or 36738-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/6/7/3/36738/ + +Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/36738-8.zip b/36738-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7e0b33 --- /dev/null +++ b/36738-8.zip diff --git a/36738-h.zip b/36738-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3e7f806 --- /dev/null +++ b/36738-h.zip diff --git a/36738-h/36738-h.htm b/36738-h/36738-h.htm new file mode 100644 index 0000000..26ff00e --- /dev/null +++ b/36738-h/36738-h.htm @@ -0,0 +1,1907 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>The Project Gutenberg eBook of L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905 by Various</title> + +<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg"> + +<style type="text/css"> + + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 10%; text-align: center} + +.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%; + float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed; width: 80px; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left} + +.sc {font-variant: small-caps} +.lef {float: left} +.mid {text-align: center} +.rig {float: right} +.sml {font-size: 10pt} +.overl {font-size: 10pt; text-decoration: overline; text-align: center} +.cont {width: 650px} +.somm {float: left; width: 300px; font-size: 10pt; padding: 1em} +.suppl {color: #5A5047; background-color: #EEE2CA } + + +span.pagenum {font-size: 70%; left: 91%; right: 1%; position: absolute} +span.linenum {font-size: 70%; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} +.poem p.i12 {margin-left: 6em} +.poem p.i14 {margin-left: 7em} +.poem p.i16 {margin-left: 8em} +.poem p.i18 {margin-left: 9em} +.poem p.i20 {margin-left: 10em} +.poem p.i30 {margin-left: 15em} + + + +</style> +</head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905, by Various + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905 + +Author: Various + +Release Date: July 15, 2011 [EBook #36738] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3274, 25 NOVEMBRE 1905 *** + + + + +Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque + + + + + +</pre> + + + + +<br><br> + +<div class="cont"> + + + + +<p> L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre 1905.</p> + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/000small.png"><br><a href="images/000large.png">(Agrandissement)</a></p> + +<p class="sml">Suppléments de ce numéro:<br> +1° L'ILLUSTRATION THÉÂTRALE contenant le texte complet de <span class="sc">Bertrade</span><br> +2° Une magnifique photographie en double page du naufrage de l'<i>Hilda</i>;<br> +3° Le deuxième fascicule du roman de J.-H. Rosny: <span class="sc">la Toison d'or</span>.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/001.png"></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/001a.png"><br><b>LA SAINTE-CATHERINE, RUE DE LA PAIX<br>Une «Catherine» +coiffant le bonnet, dans un atelier de modiste.</b><br>--<i>voir le Courrier de +Paris à la page suivante.</i></p> +<br><br> + +<h3>COURRIER DE PARIS</h3> + +<h4><span class="sc">Journal d'une étrangère</span></h4> + +<p>Une bande de curieux passe, sur le boulevard, escortant quelqu'un que je +ne distingue pas. Devant la porte d'entrée d'un grand journal, on voit +le groupe s'arrêter; des poignées de main s'échangent; quelques cris +vagues sont proférés; des gens interrogent autour de moi: «Qu'est-ce +qu'il y a? Qui est-ce?» Un agent sourit, flegmatique, et dit: «Je crois +que c'est Loizemant.»</p> + +<p>Je me souviens. J'ai vu souvent, depuis deux ans, ce nom-là dans les +journaux, et le «cas» de Loizemant est un des plus troublants que je +connaisse. On avait condamné cet homme à mort parce qu'il avait +assassiné une femme. On le croyait, du moins. Et puis, tout de suite, un +doute surgit. On cessa d'être certain que Loizemant eût assassiné. Mais +on ne le relâcha point pour cela. On décida simplement que cet assassin, +qui n'avait probablement assassiné personne, au lieu d'avoir la tête +tranchée, irait passer au bagne le reste de sa vie. C'est la façon dont +la magistrature, en quelques pays très civilisés, s'excuse d'avoir, sans +preuves suffisantes, condamné un homme à mort. Elle dit à cet homme: +«Nous vous avions cru coupable, et il est bien possible que vous soyez +innocent. Nous ne vous couperons donc pas le cou, mais nous ferons de +vous un forçat à perpétuité. La vie n'est faite que de concessions +réciproques, et n'est-il pas juste qu'en de si délicates affaires chacun +y mette un peu du sien?»</p> + +<p>Tout de même, les amis de Loizemant continuaient de protester. La +réparation leur semblait vraiment insuffisante... On écouta leurs +plaintes. Et l'on décida de ne point envoyer Loizemant au bagne. On +réduisit sa peine à cinq ans de réclusion. Deux ans et demi ont passé. +Les juges estiment que, décidément, cet employé aux contributions +indirectes a payé suffisamment cher la maladresse de s'être laissé +soupçonner d'assassinat et ils le renvoient chez lui. Est-il réhabilité? +Pas le moins du monde. Est-il libre, au moins? Pas tout à fait non plus: +le séjour de Paris continue de lui être interdit. Cependant on vient de +l'autoriser à y passer une semaine. Jamais assassin ne fut l'objet de +tant de politesses. Car Loizemant, devant la loi, continue d'être un +assassin... Que tout cela est compliqué! Le coeur, dit Pascal, a ses +raisons que la raison ne connaît pas. Le code aussi, je pense?</p> + +<p class="mid">*<br>* *</p> + +<p>Le code... je devrais dire: les codes, le civil et le militaire. Ne le +pourrait-on rajeunir aussi, celui-là? Un code militaire ne devrait point +prêter à rire, et je ne puis m'empêcher de rire un peu en pensant que, +tout à l'heure, après avoir solennellement célébré le mariage d'un de +ses enfants, un soldat de soixante ans passés, comblé d'honneurs, +rentrera chez lui pour y subir une punition de quinze jours de +consigne... Est-il bon, est-il mauvais que M. le général Brugère soit +puni? Je n'en sais rien et ce n'est pas mon affaire d'en décider. Mais +enfin il est puni; en bon soldat qu'il est, il reconnaît, dit-on, la +punition méritée: il gardera pendant quinze jours les arrêts, «comme un +sous-lieutenant». M. le général Brugère ne pourra donc (à moins que sa +punition ne soit levée tout à l'heure) ni recevoir ses amis, ni aller au +théâtre pendant quinze jours; ni, le soir, dîner en ville; ni se montrer +au Bois, le matin. Les gens épris d' «égalité» quand même trouvent cela +très bien; je trouve cela très puéril et un peu choquant. On ne châtie +pas au lycée de la même façon les élèves des petites classes et ceux des +grandes; on ne met pas un rhétoricien au piquet. De même, l'obligation +de «garder la chambre» peut être une façon ingénieuse de punir un +officier de vingt ans (la liberté de courir étant, à cet âge-là, l'une +de celles à quoi l'homme tient le plus); mais infliger cette peine à un +sexagénaire... dire au généralissime: «Vous n'irez plus au Bois... +pendant deux semaines»; priver de sortie, comme un potache, l'homme à +qui est réservé l'écrasant honneur de conduire un jour, peut-être, les +armées de France à l'ennemi, voilà un usage dont la cocasserie m'effare. +Je ne vois pas--à l'occasion d'une petite faute commise dans le +service--le ministre de l'Instruction publique privant de dessert M. +Liard, vice-recteur de l'Académie. Cependant, serait-ce beaucoup plus +ridicule que de mettre M. le général Brugère en retenue?</p> + +<p class="mid">*<br>* *</p> + +<p>Sans révolution, sans tapage, aussi simplement qu'on achète une terre ou +qu'on se marie, les Norvégiens viennent de se donner un roi. La saison +n'est pas propice aux déménagements, en Scandinavie surtout, et je crois +bien que si S. M. Haakon VII (c'est le nom du nouveau roi) avait été +consulté sur le choix de la date où devait être inaugurée l'ère nouvelle +de la royauté en Norvège, il eût préféré attendre un peu. Il est +délicieux au printemps, ce fjord de Christiania; mais en décembre! De la +neige partout; de la brume plein le ciel; le long du grand +boulevard--<i>Cari Joharis gade</i>--qui va de la petite rotonde du Storthing +au vaste palais blanc que le couple royal occupera demain, les +réverbères allumés jusqu'à dix heures du matin, et rallumés dès trois +heures... Il y a bien le patinage, les courses en traîneau, les fêtes de +nuit sur la glace (merveilleuses!) et les longues soirées où l'on peut +entendre Nansen raconter ses voyages au pôle et le vieux Grieg jouer sa +musique, le crâne auréolé de mèches blanches ébouriffées; il y a bien +aussi le petit théâtre, où le culte du dieu Ibsen est si pieusement et +si joliment célébré... Mais tout cela--en attendant le dégel et les +belles nuits d'été--vaudra-t-il Copenhague pour le roi, et Londres pour +la reine? Car elle est Londonienne, la jolie reine Maud; comme toutes +les femmes de son pays, bourgeoises ou filles de roi, elle a beaucoup +voyagé et elle ne rapportera pas à Christiania de jolis souvenirs que de +son pays; elle en rapportera de France aussi, de ce beau Paris où ses +parents l'amenèrent toute petite; où elle est souvent revenue et qu'elle +connaît bien. Et peut-être cet hiver--tandis qu'il fera tout noir dans +les rues mouillées de Christiania, se rappellera-t-elle avec un peu de +mélancolie le temps où elle n'était qu'une petite princesse, mais une +princesse dont la maison s'ouvrait sur les pistes d'Hyde park,--et pas +très loin, en somme, du boulevard des Italiens!</p> + +<p class="mid">*<br>* *</p> + +<p>Les avènements royaux ne sont pas les seules fêtes où se mêle un peu de +tristesse. En regardant mon calendrier, j'y lis: 25 novembre, <i>Sainte +Catherine</i>, et je pense aux braves filles en l'honneur de qui cet +anniversaire sera célébré tout à l'heure, et dont c'est le tour de +«coiffer» la sainte. Amère minute à passer; et j'en sais plus d'une qui +aimerait autant, ce jour-là, que son âge fût ignoré de tout le monde. On +est pourtant très jeune, à vingt-cinq ans; mais on paraît une demoiselle +fort mûre à celles qui en ont seize; et c'est cela qui fait peur. On +pense: «Auraient-elles raison et serais-je plus vieille que je ne +crois?» Tout de même, on les fête; et, pour les «midinettes» de Paris, +c'est une joyeuse journée que la Sainte-Catherine. Je me rappelle un +tableau gentil; c'était le 25 novembre de l'an dernier, rue de la Paix. +Il était midi; des marchandes de fleurs s'attardaient aux portes des +grands couturiers, guettant au passage les bandes rieuses: ouvrières, +vendeuses et mannequins, qui allaient déjeuner. Un cortège passa, +précédé de deux jolies filles dont les chevelures (blonde et brune) +étaient fleuries de noeuds de soie: coiffures de Sainte-Catherine... +«Deux maris feraient bien mieux leur affaire,» dit un passant Elles +étaient sans doute de cet avis, les pauvres jolies filles. Mais, à +Paris, certaines mélancolies ne s'avouent pas; c'est une ville où les +femmes savent rire, même quand elles ont un peu envie de pleurer.<br> + +<span class="rig"><span class="sc">Sonia.</span></span></p><br> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/002.png"></p> + +<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<b>L'éventaire de la fleuriste assailli par les +«midinettes».</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<b>Une «Catherine» promenant son bonnet, avec ses +camarades.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h3>LA SAINTE-CATHERINE (25 novembre) RUE DE LA PAIX, A PARIS</h3> + +<br><br> + +<p class="rig"><img alt="" src="images/003a.png"><br> <b>Le comte de Flandre.</b><br> --<i>Phot. Gunther.</i></p> + +<h3>LE COMTE DE FLANDRE</h3> + +<p>Le comte de Flandre, frère cadet du roi des Belges, qui vient de +succomber à une congestion pulmonaire, était âgé de soixante-huit ans. +Lorsque Léopold II avait perdu son fils unique, il était devenu +l'héritier direct du trône; mais, malgré sa haute situation, il ne joua +en Belgique qu'un rôle assez effacé. Général à vingt-trois ans, il +refusa, en 1867, la couronne de Roumanie, commanda en 1870 un des corps +d'observation envoyés à la frontière française et porta longtemps, +jusqu'en 1902, le titre de commandant supérieur de la cavalerie. Surtout +vers la fin de sa carrière, une surdité prononcée le tenait éloigné de +la vie publique; dans son vaste hôtel de Bruxelles, il menait une +existence familiale, d'une simplicité bourgeoise, sans faste ni grosses +dépenses; la bibliothèque y occupait une large place, et, bibliophile +passionné, il préférait à toute autre société celle de ses livres.</p> + +<p>Il avait renoncé tout récemment à ses droits et à son titre d'héritier +présomptif en faveur de son fils aîné, le prince Albert.</p> + +<p class="lef"><img alt="" src="images/003b.png"><br><b> +Le grand-duc défunt Adolphe de Luxembourg.</b><br>--<i> +Phot.Bernhoeft.</i></p> + +<h3>LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG</h3> + +<p>Le doyen des souverains d'Europe, le grand-duc Adolphe de Luxembourg, +frère de la reine de Suède, s'est éteint, le 17 novembre, dans sa +quatre-vingt-neuvième année, au château de Hohenbourg (Palatinat).</p> + +<p>En 1839, il avait hérité de son père la couronne ducale de Nassau, dont +il devait se voir dépossédé par la Prusse, en 1866. Lorsque Guillaume +III, roi de Hollande, chef de la branche cadette de la maison d'Orange +et grand-duc de Luxembourg, mourut en 1890, ne laissant qu'une fille, la +princesse Wilhelmine, que la constitution luxembourgeoise, admettant la +loi salique, privait d'une part de la succession paternelle, ce fut au +prince Adolphe, chef de la branche aînée, qu'échut la souveraineté du +grand-duché. Il l'exerça effectivement jusqu'en 1902, époque où, +fléchissant sous le poids de l'âge, devenu impotent, il confia la +régence à son fils Guillaume, le prince héritier.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/003c.png"><br><b> +Le nouveau grand-duc, la grande-duchesse et<br> +leur dernière fille, Sophie.</b></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/003d.png"><br><b>Elisabeth. Antonia. Hilda. Charlotte. Marie-Adélaïde.<br>Les +petites princesses de Luxembourg.</b><br>--<i>Phot. Bernhoeft.</i>]</p> + +<p>Le nouveau grand-duc, âgé de cinquante-trois ans, a épousé, en 1893, une +infante de Portugal, la princesse Marie-Anne de Bragance. De cette union +sont nées six filles: Marie-Adélaïde, Charlotte, Hilda, Antonia, +Elisabeth et Sophie; l'aînée a onze ans et demi, la plus jeune en aura +bientôt quatre. Ainsi qu'en témoigne une photographie de 1902 qui, au +nombre de cinq (un autre document montre la dernière entre les bras de +sa mère), les représente rangées en flûte de Pan, elles sont charmantes, +les petites princesses; nul souci ambitieux ne semble altérer leur +sérénité enfantine, et, si elles regrettent l'absence d'un frère espéré, +sans doute ignorent-elles encore cette peu galante loi salique dont la +rigueur interdit à leur sexe la possession du trône autour duquel elles +prennent leurs ébats.</p><br><br> + +<h3>NOTES ET IMPRESSIONS</h3> + +<p>Jamais l'art n'a été ni plus encouragé, ni plus décourageant.<span class="rig"><span class="sc">Robert de +la Suzeranne.</span></span></p> + +<p class="mid">*<br>* *</p> + +<p>Ne demandez pas à un homme quel Dieu il sert, mais à quelles actions son +Dieu le convie.<span class="rig"><span class="sc">Maxime Ducamp</span>.</span></p><br> + +<p class="mid">*<br>* *</p> + +<p>Un budget d'État ne doit comprendre que des impôts de justice et de +nécessité; la passion politique y ajoute des impôts de jalousie et de +vengeance.</p> + +<p class="mid">*<br>* *</p> + +<p> Le feu de bois dans l'âtre est bien l'ami rêvé par l'égoïsme: il +s'anime, pétille, égaye, réchauffe et se consume pour mes besoins ou mon +plaisir.<span class="rig"><span class="sc">G.-M. Valtour.</span></span></p><br><br> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/004a.png"><br><b>L'avant de l'<i>Hilda</i> sur les roches des Portes.</b><br>--<i>Phot. +Germain, Saint-Malo.</i></p> + + + +<h3>LE NAUFRAGE DU VAPEUR «HILDA»</h3> + +<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/004b.png"><br><b>L'<i>Hilda</i></b>.--<i>Phot. comm. par M. A. Duez.</i> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/004c.png"><br><b>Le chauffeur anglais Grinter.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p>C'est un des sinistres maritimes les plus effroyables qui se soient +produits en ces dernières années, que ce naufrage du steamer <i>Hilda</i>, de +la Compagnie anglaise <i>South Western</i>, qui, dans la nuit de samedi à +dimanche dernier, est venu se fracasser sur les rochers des Portes, à +proximité du phare du Jardin, à l'entrée de la rade de Saint-Malo, en +engloutissant une centaine de victimes.</p> + +<p>Dimanche matin, un autre vapeur, l'<i>Ada</i>, qui partait de Saint-Malo pour +Jersey, apercevait, émergeant des flots, comme il sortait des passes, un +mât auquel étaient cramponnés dix naufragés, toute une grappe prête à +s'égrener. Plusieurs étaient morts, mais leurs membres raidis les +retenaient au gréement. Six seulement vivaient encore, cinq marchands +d'oignons de la côte bretonne et un matelot anglais, exténués, +défaillants de froid, de misère et de fatigue. Une chaloupe de l'<i>Ada</i>, +avec l'aide d'un bateau pilote, put les recueillir et les ramener à +Saint-Malo. Ce sont les seuls survivants de la catastrophe.</p> + +<p class="lef"><img alt="" src="images/004d.png"><br><b> + Les marchands d'oignons: en haut, Paul-Marie Le Penn,<br> + Olivier Caroff; en bas, Louis Rozeo, Tanguy-Laot,<br> + Jean-Louis Mouster.</b></p> + +<p><i>L'Hilda</i> était un beau navire de 80 mètres de longueur, jaugeant 373 +tonneaux, qui assurait le service entre Southampton et Saint-Malo, avec +escales à Guernesey et à Jersey. De ce dernier point, il gagnait +Saint-Malo par le large des Minquiers. Il était commandé par le +capitaine Gregory, âgé de soixante ans, vieux routier de la Manche, qui +avait accompli avec lui d'innombrables fois la traversée entre la France +et l'Angleterre.</p> + +<p>Dès son départ de Southampton, vendredi 17 novembre, le bateau avait eu +à lutter contre le mauvais temps. Le capitaine n'avait pas quitté la +passerelle. Le vent soufflait avec violence. Il faisait un froid +rigoureux. La neige, par surcroît, s'était mise à tomber, chassant les +passagers dans leurs cabines. Ceux-ci étaient nombreux. Il y avait à +bord, notamment, cinquante et un de ces marchands d'oignons des côtes +nord de la Bretagne, qui vont chaque année en Angleterre vendre leurs +récoltes, et qui s'en revenaient au pays après leur tournée habituelle. +Les passagers de première classe, dont le nombre n'est pas exactement +connu, appartenaient pour la plupart à la colonie anglaise de Dinard.</p> + +<p>Vers 9 heures, samedi soir, on approchait de Saint-Malo. On naviguait «à +l'estime», à tâtons, au milieu de la tourmente; du brouillard se mêlait +à la neige, accroissant encore l'obscurité. Aucun des feux de la rade +n'apparaissait. Le capitaine et ses officiers pouvaient se croire encore +loin de terre. On lança des fusées, qui furent aperçues entre 10 et 11 +heures de Saint-Malo et du phare de la Pierre du Jardin. Les gardiens de +ce phare y répondirent; mais, du navire, on ne vit pas leurs signaux.</p> + + + +<h4>LES SIX SURVIVANTS DU NAUFRAGE, QUI ONT ÉTÉ RECUEILLIS DANS LA MATURE DE +L'HILDA</h4> +<br> + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/005.png"><br> +<b>LES NAUFRAGÉS DE L'«HILDA», AU LEVER DU JOUR</b><br> +<i>D'après le récit du chauffeur anglais Grinter.</i></p> + +<p>Tout à coup un choc formidable se produisit, a raconté un survivant du +naufrage, le matelot Grinter. Le commandant Gregory, parfaitement calme, +donna l'ordre de mettre les embarcations à la mer. L'opération ne put +être faite que pour deux d'entre elles, qui elles-mêmes chavirèrent +bientôt. Le navire coulait rapidement.</p> + +<p>«Nous étions, ajouta Grinter, dans un tourbillon de neige quand le +bateau sombra; je fus lancé dans les gréements et je grimpai au grand +mât avec le second et le cuisinier. La mâture fut complètement couchée; +un certain nombre de Français qui s'y étaient réfugiés de l'autre côté +furent brusquement plongés dans la mer, puis le mât se releva à demi. Il +y avait environ vingt personnes dans les agrès quand le navire coula. +Environ deux heures après que le navire eut coulé, le maître-coq lâcha +et glissa dans l'eau; le second tint jusqu'à 6 heures, mais à ce moment +il tomba en avant sur le gréement, où son cadavre resta accroché. Un +autre homme mourut, tomba et resta suspendu par un pied. Un peu avant le +lever du jour, un Français mourut à son tour et tomba, retenu par une +jambe. Enfin, à l'aube, nous vîmes les effrayantes roches sur lesquelles +nous avions naufragé, et j'aperçus l'<i>Ada</i> à environ un demi-mille.»</p> + +<p>Le lendemain, on put se rendre compte de la position de l'épave, brisée +net par le ressac en deux endroits.</p> + +<p>Depuis, chaque jour a apporté son contingent de cadavres, les uns +recueillis en mer, où leur ceinture de sauvetage les maintenait +flottants, les autres jetés à la côte en longues et sinistres théories.</p> + +<p><i>Voir aussi la double page hors texte sur le naufrage de l</i>'Hilda.</p> +<br><br> + +<h3>LE TUNNEL DU MÉTROPOLITAIN SOUS LA SEINE</h3> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/006a.png"><br> 1. Tour Saint-Jacques. 2, Châtelet. 3. Pont Notre-Dame. 4. Marché aux +fleurs. 5. Station de la Cité et Hôtel-Dieu. 6. Caserne de la Cite. 7. Préfecture +de police. 8. Petit-Pont. 9. Place Saint-Michel (station), 10. Fontaine +Saint-Michel. 11. Place Saint-André-des-Arts.<br><b>Coupe schématique figurant le +trajet du Métropolitain sous les deux bras de la Seine et à travers la +Cité, entre la place du Châtelet et la place Saint-Michel.</b></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/006b.png"><br><b>Plan de la traversée de la Seine par le Métropolitain.</b></p> + + + +<p>Au mois de septembre dernier, on remorquait le long de la Seine une +énorme caisse métallique qui excitait vivement la curiosité des +Parisiens. C'était le premier des cinq caissons devant former les deux +tunnels qui permettront à une nouvelle ligne du Métropolitain, allant de +la porte de Clignancourt à la porte d'Orléans, de passer sous les deux +bras de la Seine entre la station du Châtelet et celle de la place +Saint-Michel. Ce caisson, amarré en amont du pont au Change, n'a cessé, +depuis lors, d'intriguer le public. Il s'est d'abord entouré d'un +système compliqué d'échafaudages entre lesquels on distinguait, sortant +de sa voûte encore ajourée, quatre cheminées terminées par une sorte de +grand tonneau. Puis, la carcasse métallique fut remplie de béton et le +caisson s'enfonça peu à peu dans l'eau, sous laquelle il a complètement +disparu. Les cheminées, seules, continuent à émerger, incertaines +heures, leur porte s'ouvre un instant pour faire entrer ou sortir des +groupes d'ouvriers. C'est tout ce qu'aperçoit le public. Essayons de lui +faire voir ce qui se passe à l'intérieur de ce chantier mystérieux.</p> + +<p>Rappelons d'abord la structure et les dimensions du caisson. Il est +formé d'un cuvelage voûté en fonte, mesurant environ 35 mètres de +longueur sur 7 mètres de largeur et 5 mètres de hauteur, protégé par une +cuirasse variant de 70 centimètres à un mètre d'épaisseur, faite d'une +armature métallique noyée dans le béton. Cette cuirasse se prolonge +jusqu'à 1m,80 au-dessous du cuvelage ménageant ainsi entre le plafond et +le sous-sol de la Seine une «chambre de travail» à l'intérieur de +laquelle les ouvriers creusent le lit du fleuve pour y «foncer» peu à +peu le caisson.</p> + +<p><i>Les étapes d'immersion et de fonçage du caisson.</i>--Avant d'expliquer +comment on arrive dans cette chambre de travail et ce qui s'y passe, +indiquons la série des positions successives du caisson, que nous avons +figurées dans la série de schémas ci-contre.</p> + +<p>Le poids du béton et des quatre cheminées destinées à maintenir la +communication entre la chambre de travail et l'air extérieur a amené +graduellement le caisson à toucher le lit de la Seine, l'eau ne +pénétrant que dans la chambre de travail et dans les cheminées où elle s +arrête au niveau du fleuve (fig. 1, 2, 3, de la série ci-contre).</p> + +<p>On lance alors par les cheminées de l'air comprimé qui refoule l'eau et +met à sec la chambre de travail. Puis pour surpasser l'effort +ascensionnel du à la pression de cet air comprimé qui, formant ressort +entre le sol et le plafond, tend à faire remonter le caisson, on leste +ce dernier en remplissant progressivement d'eau l'intérieur du cuvelage.</p> + +<p>Les ouvriers peuvent désormais pénétrer dans la chambre de travail pour +creuser le sol et y incruster peu à peu le caisson qui cesse bientôt +d'émerger. C est sa position actuelle (fig. 4, 5).</p> + +<p>Dans quelques jours, il reposera à sa place définitive, la voûte +trouvant à environ un mètre au-dessous du lit de la Seine dont la +profondeur moyenne, en cet endroit, atteint 5 mètres. A ce moment, on +coulera du béton comprimé dans la chambre de travail et dans les +tronçons de cheminées qui traversent les parois du caisson. Des +scaphandriers dévisseront les boulons dont l'enlèvement permettra de +retirer la partie supérieure des cheminées. Enfin, on jettera des +matériaux dans le fleuve pour combler le trou subsistant dans son lit, +et le caisson, toujours rempli d'eau, se trouvera isolé sous la Seine, +sans communication avec l'air extérieur (fig. 6, 7).</p> + +<p>Lorsque tous les caissons (trois sous le grand bras du fleuve, deux sous +le petit bras) seront posés, on les mettra en communication entre eux et +avec le reste du tunnel. Quant à l'eau de lestage, on aura divers moyens +de la retirer. Un conduit a été ménagé dans la voûte du caisson; des +scaphandriers y raccorderont des tuyaux par lesquels on pompera l'eau ou +on la refoulera à l'extérieur à l'aide de l'air comprimé. On pourra +encore épuiser par le bas après raccordement des caissons.</p> + +<p><i>Le système de l'air comprimé.</i>--C'est l'air comprimé qui permet +d'accomplir sans trop de peine et avec beaucoup de sécurité des travaux +de ce genre. En arrivant dans la chambre de travail, il refoule l'eau et +l'empêche de jaillir du sol. Sa pression doit augmenter à mesure qu'on +enfonce, puisque, en même temps, croît la pression de l'eau. A partir du +moment où le premier ouvrier est descendu dans la chambre de travail, +l'air comprimé la remplit en permanence, sous peine d'inondation +immédiate. Le schéma ci-dessus montre le dispositif adopté pour cela.</p> + +<p>Les cheminées, d'un diamètre de 90 centimètres, se terminent dans une +sorte de tonneau, appelé <i>sas à air</i>, de 2m,75 de hauteur sur 2 mètres +de diamètre, qui communique avec la cheminée par une soupape. L'air +comprimé arrive du secteur par un tuyau pénétrant dans la cheminée, même +quand la soupape est fermée. On en consomme environ 15.000 mètres cubes +par vingt-quatre heures, ce qui représente une dépense approximative de +300 francs.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/006c.png"><br><b>Schéma montrant le fonctionnement du sas à air pour +l'envoi de l'air comprimé,<br>l'entrée et la sortie des ouvriers, et +l'évacuation des déblais.</b></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/006d.png"><br> <b>Dans le sas à air: l'éclusage avant la descente.</b></p> + +<p>En temps normal, cette soupape reste ouverte pour livrer passage au seau +qui remonte les déblais, et, dans le sas privé de toute communication +avec le dehors, se tiennent un surveillant et un ouvrier. S'agit-il de +faire entrer quelqu'un: on ferme la soupape et l'on ouvre l'échappement +à l'air libre pour vider le sas de son air comprimé. On ouvre ensuite la +porte extérieure, puis, les ouvriers entrés, on la referme et l'on +procède à l'éclusage, c'est-à-dire on fait rentrer progressivement l'air +comprimé. Une fois l'égalité de pression rétablie entre le sas et la +cheminée, on rouvre la soupape et les ouvriers descendent dans la +chambre de travail. Pour la sortie, on écluse en sens inverse. Chaque +éclusage dure environ une minute. Un système de soupapes commandées par +un embrayage automatique permet d'évacuer continuellement les déblais +sans établir de communication entre le sas et l'extérieur. Un système +analogue est appliqué aux «bétonnières» par lesquelles on versera le +béton.</p> + +<p><i>Dans la chambre de travail</i>.--Descendons dans la chambre de travail. +Nous voici d'abord dans le sas, toutes portes fermées; une dizaine de +personnes peuvent y tenir sans aise au milieu d'une atmosphère brumeuse +qu'éclaire vaguement la lumière du jour arrivant par la lentille du +plafond. Pendant que l'air comprimé entre en sifflant, les «voyageurs» +se pincent le nez et avalent leur salive pour contre-balancer les +premiers chocs de l'air comprimé sur le tympan. L'équilibre s'établit, +le sifflement cesse, et la soupape s'ouvre. L'oeil plonge dans un trou +noir, au fond duquel apparaît, à une vingtaine de mètres, le disque +blafard que dessine la lumière de la chambre de travail. Nous prenons +les échelons. Le froid extérieur était assez vif; à mesure que nous nous +enfonçons dans l'eau, la température augmente. Un dernier échelon, et +nous sautons dans la chambre de travail. L'aspect est assez lugubre. Un +immense rectangle d'environ 35 mètres sur 7, haut seulement de 1m,80, où +des lampes Edison éclairent un brouillard pénétrant. Une photographie +prise à la lumière du magnésium eût montré ce chantier, toujours plongé +dans une demi-obscurité, d'une façon fort inexacte; le dessin de M. +Kupka en donne, au contraire, une impression saisissante. Notre +collaborateur est le premier artiste qui ait jamais travaillé en pareil +endroit, puisque, jusqu'à ce jour, les ingénieurs n'avaient pas encore +imaginé d'introduire un caisson sous l'eau par fonçage vertical direct.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/007a.png"><br> <b>Ce qu'on voit au-dessus du niveau de la Seine après +l'immersion d'un caisson, et ce qui se passe au-dessous.<br>Le schéma qui +continue la photographie montre la situation de la chambre de travail +dont l'intérieur est représenté par notre gravure de double page.</b></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/007b.png"><br><b>LES ÉTAPES DE L'IMMERSION ET DU PONÇAGE DU CAISSON DANS LE LIT DE LA +SEINE (SCHÉMAS TRANSVERSAUX)</b></p> + +<p class="sml"><b>1. Le caisson inachevé flotte comme un bateau.--2. Revêtu de son +enveloppe de béton, et ses quatre cheminées terminées, il s'enfonce +davantage.--3. Il repose sur le fond de la Seine. 4. L'air comprimé +refoule l'eau et met à sec la chambre de travail.--5. Le caisson est +entièrement lesté d'eau pour annihiler la poussée ascensionnelle de +l'air comprimé.--6. En place définitive, à un mètre environ sous le fond +de la Seine.--7. On bétonne la chambre de travail et les tronçons de +cheminée traversant les parois du caisson. On démonte la partie +supérieure des cheminées et l'on comble la tranchée creusée dans le lit +de la Seine. L'eau intérieure du caisson sera épuisée soit par le haut, +au moyen d'un tuyau posé par un scaphandrier; soit par le bas, après +raccordement du caisson avec le tunnel ordinaire.</b></p> + +<p>Jour et nuit, trente ouvriers spéciaux, dits <i>tubistes</i>, reconnus par un +médecin exempts de toute affection cardiaque, débitent au pic un sol qui +se compose de marne et de roches en formation. Parfois des bancs durs +obligent de recourir à la mine; on emploie une poudre sans fumée, mais +l'explosion, dans cette «boîte», a quelque chose de sinistre. Les +déblais sont remontés dans un seau.</p> + +<p>Après avoir creusé une rigole d'approche à une certaine distance des +parois, on entaille verticalement contre la paroi même, sur tout le +pourtour, en laissant, de distance en distance, une étroite travée de +sol. Les ouvriers attaquent ensuite ces derniers soutiens, tous +ensemble, et, en quelques minutes, le caisson descend de 5 ou 6 +centimètres. On abaisse alors la partie centrale du sol jusqu'au niveau +du caisson et l'on commence une nouvelle attaque. On enfonce ainsi, en +moyenne, de 30 centimètres par jour. Actuellement, il reste environ 2 +mètres à creuser. La pression, qui atteint deux atmosphères, ne produit +aucune sensation de gêne; et, grâce à la porosité du terrain, l'air +comprimé, en s'y infiltrant, entraîne les déchets de la combustion +respiratoire. Il règne, néanmoins, dans ce chantier, une chaleur humide +et lourde. Nous remontons, la soupape se ferme, et, après un nouvel +éclusage, nous nous retrouvons à l'air libre. Un dernier détail: +l'infrastructure de la ligne numéro 3 est revenue à environ 2.250.000 +francs le kilomètre; pour les 1.100 mètres compris entre le carrefour de +la rue des Halles et de la rue de Rivoli, et le carrefour du boulevard +Saint-Germain et de la rue Danton, on a prévu une dépense de 15 +millions.<br> + +<span class="rig"><span class="sc">Jean Cervin</span></span></p><br> + +<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/007c.png"><br> <b>Vue de l'armature métallique des caissons avant +l'immersion.</b> <i>Phot. Godefroy.</i> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/007d.png"><br> <b>Aspect d'une cheminée d'accès à la chambre de travail, +vue du <i>sas à air</i>.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/008.png"><br> <i>Dessin d'après nature de Kupka</i><br><b>LES MYSTÈRES DE LA +CONSTRUCTION DU METROPOLITAIN: LE CHANTIER SOUS LA SEINE EN AMONT DU +PONT AU CHANGE</b></p> + +<p><i>L'antre mythologique où forgeaient les cyclopes, les grottes +mystérieuses où peinaient les Niebelungen, apparaîtraient comme des +décors puérils et démodés auprès de cet atelier souterrain, lentement +descendu à 8 mètres sous le fond de la Seine. Quand, par la longue +cheminée qui relie l'atmosphère libre à la chambre de travail, où de +puissantes machines compriment un air lourd aux poumons, on pénètre dans +cette galerie métallique, sous une pression incommodante, la sensation +qu'on éprouve est étrange. Au rayonnement des lampes électriques, une +trentaine d'ouvriers travaillent, s'escriment du pic et du marteau, à +coups rythmés, avec un bruit assourdissant, creusent peu à peu le sol où +s'enfonce le caisson, tandis que les «glaiseurs» attentifs, comme celui +qu'on aperçoit à gauche, au premier plan du dessin, s'appliquent à +boucher avec de l'argile les fissures du terrain par où se perdrait trop +vite la charge d'air comprimé. Les beaux gestes harmonieux des +travailleurs sont plus lents, plus pénibles qu'au grand soleil; leurs +poitrines halètent plus fort. Pourtant, ils accomplissent leur labeur du +même air tranquille et sûr, ainsi séparés du monde, reliés seulement +avec les camarades du haut par un fil téléphonique et par cette cheminée +qui leur livre passage et leur envoie l'air nécessaire, calmes comme si +leur vie n'était pas à la merci d'une valve qui se dérangerait.</i>--Voir +l'article technique aux pages précédentes.</p> + +<br><br> + + +<h3>UN ATTERRISSAGE DE BALLON DANS L'ESTRAMADURE</h3> + +<p class="lef"><img alt="" src="images/009a.png"><br><b> +Vue de Madrid à 1.000 mètres<br> +d'altitude. Le ballon que l'on<br> + aperçoit est le «Vencejo».</b></p> + +<p><i>Nous donnions ici-même, il y a trois semaines, avec des photographies à +l'appui, le récit du beau voyage en ballon fait par M. Jacques-Faure et +le comte Rozan</i> des Tuileries aux Karpathes. <i>Voici aujourd'hui le récit +non moins curieux de l'ascension que le comte Henry de la Vaulx, +participant à un concours aérostatique organisé à Madrid à l'occasion du +voyage de M. Loubet, fit à bord de l'</i>Elfe, <i>avec M. Paul Tissandier, +et de leur aventureux atterrissage en pleine montagne, dans +l'Estramadure.</i></p> + +<p>27 octobre: le parc du Royal Aéro-Club d'Espagne, prosaïquement situé +près d'une usine dont les gazomètres noirs et enfumés ne le cèdent pas +en laideur à ceux de la banlieue parisienne, fourmille de monde; tout ce +que la Société madrilène compte d'illustrations et de beautés s'est +donné rendez-vous autour des bulles légères de soie qui bientôt vont +planer par-dessus les montagnes de la Castille. C'est en effet un +spectacle inédit dans ce pays qui: le départ de ces douze ballons +joyeusement enrubannés aux couleurs franco-espagnoles. Je monte avec mon +ami Paul Tissandier <i>l'Elfe</i>, géant de 1.800 mètres cubes. Le départ +nous est donné à midi précis et il est bientôt salué par les +applaudissements d'un essaim de jeunes et jolies personnes.</p> + +<p>Nous montons à 500 mètres et découvrons derrière nous Madrid, tandis que +dans le sens de notre marche s'étendent à perte de vue de grandes +plaines dénudées, pelées, sans la moindre végétation, parsemées de-ci +de-là de villages à l'aspect désolé. A droite, une longue chaîne de +montagnes barre l'horizon: c'est le Guadarrama.</p> + +<p class="rig"><img alt="" src="images/009b.png"><br><b> + Les premiers contreforts de la<br> + Sierra Guadarrama.</b></p> + +<p>Nous montons doucement et marchons à l'allure fantastique de 8 +kilomètres à l'heure.</p> + +<p>La température est douce et nous déjeunons confortablement installés +dans le fond de notre nacelle pendant qu'autour de nous, à des altitudes +différentes, d'autres aérostats emportent d'autres êtres humains qui se +livrent à la même occupation et font sans doute les mêmes réflexions sur +la monotonie et la tristesse des plaines de Castille.</p> + +<p>Mais voici qu'un ballon à reflets d'argent descend avec rapidité; sa +forme s'allonge démesurément; il touche terre et se dégonfle en une +seconde... Que s'est-il passé? Nous l'ignorons. Nous continuons notre +voyage et reconnaissons au pied du Guadarrama l'Escurial, la résidence +perpétuelle des souverains d'Espagne, qu'ils soient vivants ou morts.</p> + +<p>Le jour baisse; un automobiliste lancé à notre poursuite nous crie que +nous allons vers Avila, c'est-à-dire en pleine montagne. En effet, bien +qu'à 750 mètres d'altitude, notre guide-rope traîne bientôt sur les +premiers contreforts; je jette du lest; nous nous équilibrons à 3.000 +mètres et pénétrons franchement dans la montagne. Quelquefois notre +guide-rope, touche presque le sol; nous franchissons des pics qui +dépassent 2.500 mètres.</p> + +<p>Tout à coup Tissandier qui fait le quart me réveille brusquement. +Derrière nous, presque sous nos pieds, s'étend une mer immense; sur la +rive un feu rouge clignote.</p> + +<p>Il n'y a pas à hésiter, il faut descendre.</p> + +<p>L'Océan nous barre impérieusement la route. Je tire de toutes mes forces +sur la corde de soupape... <i>L'Elfe</i> touche terre; Tissandier jette +l'ancre, je manoeuvre le panneau de déchirure et notre ballon repose sur +le sol à moitié dégonflé... Il est 5 heures du matin.</p> + +<p>Avec nos jumelles, nous inspectons la mer et nous nous réjouissons +d'être descendus à temps.</p> + +<p>Le jour se lève, nous distinguons très nettement les flots dont le bruit +parvient jusqu'à nous... Puis il nous semble que le rivage s'éloigne +comme si progressivement, telle une fée armée de son bâton magique, la +terre empiétait sur le domaine des eaux, et l'Océan fuit de plus en plus +rapidement bien que le bruit des vagues monte toujours aussi +distinctement à nos oreilles.</p> + +<p>Serions-nous le jouet d'une hallucination? Quelle peut être cette marée +diabolique qui transforme ainsi le lit des flots? Le soleil se lève +derrière les hautes montagnes, son disque ensanglanté apparaît à +l'horizon et les côtes s'éloignent encore... Nous braquons nos +jumelles... hélas! il n'y a plus de doute, la mer a disparu. Nous avons +été le jouet d'un mirage extraordinaire et dans la vallée, comme pour se +rire de nous, les cascades d'un torrent simulent le déferlage des +vagues.</p> + +<p>Nous sommes furieux, car nous avions encore dans notre nacelle le lest +suffisant pour nous maintenir toute la journée dans les airs.</p> + +<p>Mais il faut bien nous résigner et aller tout d'abord chercher du +renfort pour descendre notre ballon au fond de la vallée; en effet, dans +notre précipitation à regagner la terre et par la nuit noire, nous avons +atterri au haut d'une montagne.</p> + +<p>Un village nous apparaît en contre-bas; nous nous y rendons aussitôt.</p> + +<p>Ah! quel village, et comme il a sa couleur locale de saleté! Mais, en +revanche, les habitants, fidèles à leurs vieux principes d'hospitalité, +y sont charmants et serviables. Un vieillard, don Felipe Alonso Garcia, +qui paraît avoir la haute main sur tout le Torno (c'est le nom du +village), nous dit que tous vont aider à la descente du matériel. Je +parle de rétribution, mais le vieillard réplique que personne ici +n'acceptera d'argent, car, ajoute-t-il, il ne faut pas que jamais l'on +puisse dire qu'un étranger venu au Torno réclamer de l'aide et du +secours ait dû payer pour cela.</p> + +<p>Une demi-heure après, le «pueblo» tout entier, hommes, femmes, enfants, +gravit la montagne de «Fuente Lengua» et c'est bientôt, à travers les +escarpements et les rochers, de longues théories de paysans espagnols en +pittoresques costumes portant sur leur dos le ballon et tous ses agrès.</p> + +<p>Le tout est descendu jusqu'à l'une des maisons du village et demain, car +le trajet est long, <i>l'Elfe</i> rejoindra par les mêmes moyens, avec +l'adjonction de quelques mules de charge, le bas de la vallée. C'est en +ce point que passe la route qui mène à Placenzia, petite ville de +l'Estramadure dotée d'un chemin de fer et surtout célèbre dans toute +l'Espagne par l'internement volontaire de Charles-Quint au couvent de +Saint-Just, après son abdication.</p> + +<table cellpadding="2" cellspacing="12" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/009c.png"><br><b><i>L'Elfe</i> deux heures après l'atterrissage, qui se fit à 5 +heures du matin.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/009d.png"><br> <b>Le transport de <i>l'Elfe</i> en charrette à boeufs, sur la +route de Placenzia.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p>Le soir de ce premier jour, un grand banquet nous fut offert. Je n'ose +pas dire que le menu me plut en tout point, culinairement parlant, mais +il était donné de bon coeur et avec une grande fraternité; la fraternité +était même si complète que nous buvions tous le vin du pays à même une +grosse cruche circulant à la ronde; on se servait aussi beaucoup des +assiettes de ses voisins et l'on jetait ses os par terre, si bien que le +carrelage de notre chambre à coucher (car c'était dans notre chambre +qu'avait lieu le banquet) ressemblait, à la fin du repas, à un véritable +charnier.</p> + +<p>Au dessert, le médecin du village nous porta un toast et termina en +buvant à la Liberté, à l'Égalité, à la Fraternité, au grand Dogme de la +République française.</p> + +<p>Sans nous en douter, nous étions descendus au milieu d'un foyer de +républicanisme perdu en pleine Estramadure; des <i>Viva la Republica</i> sont +gravés sur les cruchons, sur les assiettes et même sur les fruits du +jardin. Bien plus, tous les habitants du village sont francs-maçons et +notre ami Felipe Alonso Garcia pousse la coquetterie jusqu'à avoir des +cartes de visite en forme de triangle avec son nom écrit de la même +manière.</p> + +<p>Et le docteur Casimiro Garcia Lopez y Garcia nous dit au moment du +départ: «C'est au nom de l'humanité que nous vous avons reçus: ne +sommes-nous pas tous frères?»</p> + +<p>Heureux républicains dignes des antiques Spartiates!<br> + +<span class="rig">Comte <span class="sc">Henry de la Vaulx.</span></span></p><br> + + + + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/010.png"><br><b>APRÈS L'ATTERRISSAGE DE L'«ELFE» DANS LES MONTAGNES DE +L'ESTRAMADURE<br> Le transport de l'enveloppe et de la nacelle du lieu de +l'atterrissage au premier village.</b><br>--<i>D'après une photographie de M. Paul +Tissandier.</i>]</p> + +<br><br> + + + +<h3>HAAKON VII, ROI DE NORVÈGE</h3> + +<table cellpadding="2" cellspacing="8" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/011a.png"><br> <b>Le palais royal à Christiania.</b> +<p>Par le plébiscite des 12 et 13 novembre, que le Storthing, dans sa +séance solennelle du 18, a ratifié à l'unanimité, la Norvège vient de se +donner un roi: environ 80% du nombre des votants (exactement 259.563 +contre 69.624) se sont prononcés en faveur de la monarchie.</p> + + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/011b.png"><br> <b>La ville de Christiania, vue du palais du roi de +Norvège.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p>Les élections se sont effectuées de la façon la plus calme: rien n'a +troublé les opérations du scrutin dans les salles de vote bien +aménagées, aux abords desquelles se tenaient de paisibles distributeurs +de bulletins, les <i>ja</i> (oui) très demandés, les <i>nei</i> (non) en grande +quantité laissés pour compte.</p> + +<p>Suivant les prévisions (voir L'Illustration du 11 novembre), le chef de +la nouvelle dynastie est le prince Charles de Danemark, petit-fils du +roi Christian. Il a déclaré qu'avec la permission de son illustre +grand-père il acceptait son élection, en prenant le nom de Haakon VII et +en donnant à son fils celui d'Olaf, noms portés par d'anciens rois +norvégiens. Le souverain, la reine Maud, le jeune prince héritier +Alexandre, n'ont donc plus qu'à ceindre leur front des couronnes toutes +prêtes.</p> + + + +<p class="mid"><img alt="" src="images/011c.png"><br> <b>Les couronnes du roi de Norvège, du prince héritier et de +la reine.</b></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/011d.png"></p> + +<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 33%; text-align: center;"> +<b>Le roi Haakon VII.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 34%; text-align: center;"> +<b>Le petit prince héritier Olaf.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 33%; text-align: center;"> +<b>La reine Maud de Norvège.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/011e.png"></p> + +<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 33%; text-align: center;"> +<b>Distributeur de bulletins monarchistes.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 34%; text-align: center;"> +<b>Un bateau du port de Christiania hisse le signal «oui» +pour manifester l'opinion de son équipage.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 33%; text-align: center;"> +<b>Distributeur de bulletins républicains.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h3>LE PLÉBISCITE DU 12 NOVEMBRE EN NORVÈGE<br>(259.563 OUI--69.624 NON)</h3> +<br><br> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/012a.png"><br><b>AU CIMETIÈRE CHRÉTIEN DE SÉBASTOPOL.<br>--Funérailles des manifestants tués +en voulant forcer les portes de la prison pour délivrer les prisonniers +politiques.</b>--<i>Photographie d'un correspondant.</i></p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/012b.png"><br><b>APRÈS L'ÉMEUTE DE CRONSTADT.<br>--Au milieu des ruines des maisons +incendiées: une arrestation.</b>--Photographie de notre correspondant, C.-O. +Bulla.</p> + +<h3>LES TROUBLES EN RUSSIE: DE LA MER NOIRE A LA MER BALTIQUE</h3> +<br><br> + +<h3>LES LIVRES ET LES ÉCRIVAINS</h3> + +<h4><span class="sc">Deux livres sur Lamartine et Elvire(1).</span></h4> + +<p>Note 1: <i>Lettres inédites d'Elvire à Lamartine</i>, par René Domine +(Hachette, 3 fr. 50).--<i>Lamartine, de 1816 à 1830; Elvire et les +Méditations</i>, par Léon Séché. (Mercure de France, 7 fr. 50).</p> + +<p>Nous savions depuis longtemps que toutes les lettres d'Elvire à +Lamartine n'avaient pas disparu et que la famille du poète en conservait +quelques-unes. Mme Valentine de Lamartine, sur laquelle Mme Émile +Ollivier a écrit un livre exquis, s'en était ouvert à quelques amis. A +ces reliques était joint, placé sous verre, le fameux mouchoir baigné +des larmes de Graziella. Qu'est-il devenu? Les épîtres, du moins, ne +sont pas égarées. M. de Montherot, petit-neveu de Lamartine, les a +tirées de ses papiers de famille et Communiquées à M. Doumic qui s'est +empressé de les publier dans la <i>Revue des Deux-Mondes</i>. Il a réuni en +plaquette ses pages de la <i>Revue</i>, en y ajoutant plusieurs lettres du +docteur Alin et d'Aymon de Virieu sur la fin d'Elvire.</p> + + + +<p>Le plus documenté des historiens et des critiques, M. Léon Séché, +donnait presque en même temps au <i>Mercure de France</i> des études sur +Lamartine et sur son grand amour. Ces jours-ci paraissent en volume, et +fort augmentés, les articles de M. Séché, qui s'est livré à des +recherches infinies et minutieuses sur les origines, sur l'existence et +sur la famille d'Elvire.</p> + +<p>Née à Paris en 1784, d'une mère créole, Elvire, c'est-à-dire +Françoise-Julie Bouchard des Hérettes, appartenait par son père à la +région nantaise; sa famille maternelle habitait la Touraine. Quelles +furent son enfance et sa première jeunesse? Elle passa quelques années à +Saint-Domingue, fut élevée en France dans un pensionnat dont nous ne +savons pas le nom, et habitait à Saint-Paterne, près de Tours, chez son +oncle, M. de Bergey, une fort belle propriété, la Grange-Saint-Martin, +quand le physicien Charles la demanda en mariage. D'une grande +réputation scientifique, de manières charmantes, d'une tournure encore +agréable, Charles n'était pas précisément le vieillard accablé par l'âge +que représente la légende. Il avait cinquante-huit ans et Julie vingt +quand ils s'unirent à la mairie et à l'église de Saint-Paterne, le 25 +juillet 1804.</p> + +<p class="lef"><img alt="" src="images/013a.png"><br> <b> + Portrait d'Elvire (Julie Bouchard des<br> + Hérettes) d'après la miniature d'Elouis<br> + (appartenant à M. Léon Séché).</b></p> + +<p>La miniature de Julie par le peintre Elouis, qui appartient à M. Léon +Séché et dont il a donné en tête de son livre une reproduction, nous la +peint extrêmement séduisante, sous son chapeau de soie rose. L'apparence +est enfantine; le corps frêle, les lèvres minces, le nez droit; le +visage est éclairé par deux grands yeux qui semblent l'absorber tout +entier. Il y a là, dans ces deux lumières trop brillantes, quelque +marque du mal profond qui devait, tout emporter et que l'on pressentait +déjà au moment du mariage. Elle avait vingt-cinq ans quand elle posa +devant Elouis.</p> + +<p>Ce fut en juillet 1816, à Aix, en Savoie, où elle était allée soigner sa +santé, qu'elle rencontra Lamartine. La maladie ajoutait à sa séduction. +Le futur poète, lui, ressemblait pour la beauté à un jeune dieu. «La +poésie, écrit Brifaut, dans ses <i>Mémoires</i>, se jouait sur son front; ses +grands cheveux bouclés lui donnaient quelque ressemblance avec l'Apollon +du Belvédère; il paraissait la réalisation vivante de cet idéal jeté en +marbre. S'il prenait par les yeux, c'était bien autre chose quand ses +paroles d'or tombaient avec un bruit délicieux dans l'oreille.» C'est à +peu près à l'époque où il vit Julie pour la première fois, à vingt-six +ans, que l'aperçut Brifaut, et avant les <i>Méditations</i>, Elvire en avait +trente-deux. <i>Raphaël</i> nous a retracé les enchantements de ces jours +d'été, passés au bord du lac du Bourget. Mais que ces heures furent +courtes! Vers le milieu de septembre, la jeune femme dut regagner Paris, +ramenant avec elle non seulement son mal ancien, mais la souffrance +nouvelle de l'amour et de la séparation.</p> + +<p>Le matin de Noël 1816, Lamartine, inquiet, tourmenté, débarquait à +Paris, n'ayant qu'un désir et qu'un but: revoir Elvire. Jusqu'à la fin +d'avril 1817, il l'entretint tous les jours, soit chez elle, le soir, +dans l'appartement que Charles occupait à l'Institut, soit en des +promenades sur les quais. La légende nous les montre surtout près du +Louvre, au jardin de l'Infante, tout ensoleillé en hiver et à l'abri du +nord. Il ne leur suffisait pas de converser ensemble et de s'épancher en +de longs tête-à-tête; ils s'écrivaient presque quotidiennement. De là +ces lettres d'Elvire, dont trois seulement ont survécu. Elles sont +passionnées. Nous avons les pages que Julie envoya à Lamartine le 26 +décembre 1816, et qu'elle avait tracées, la veille, à onze heures et +demie, après l'apparition du jeune homme d'Aix. «Est-ce vous, Alphonse, +est-ce bien vous que je viens se jetter dans mes bras?... Quoi, +Alphonse, je ne me trompe pas, vous êtes bien ici! Nous habitons le même +lieu!» Exagérant la différence d'âge qui les sépare, elle l'appelle son +fils, elle prend à son endroit le nom de mère.</p> + +<p>Les deux autres lettres publiées par M. Doumic ont été écrites, l'une, +le soir du 1er janvier 1817, l'autre, le 2 au matin et expédiées +ensemble. Peut-être n'ont-elles pas la même exaltation, la même flammé +mystique. Julie entretient Lamartine des Mounier, de M. de Bonald, dont +elle admire le talent. Cependant, quelles effusions encore! Quelle +tendresse pour son enfant!</p> + +<p>Mais Lamartine, s'imaginant que le diapason avait baissé, que Julie +n'était plus au même ton, qu'elle était moins exclusivement occupée de +lui, dut se plaindre amèrement et menacer de s'éloigner de Paris. Aussi +le soir même du 2 janvier--les choses vont vite en amour--Julie lui +envoie-t-elle une double épître éplorée, débordante de désespoir et lui +jetant un appel suprême: «Je reviens à moi, cher enfant, et c'est pour +souffrir encore. Vous avez éprouvé un affreux ébranlement, vous voulez +partir malade. Vous allez voyager avec le doute dans le coeur, vous +voulez donc mourir et me tuer?... Regarde-le, Alphonse, ce coeur que tu +calomnies. Vois la plaie que tu lui as faite, vois-la saigner et +accuse-moi après si tu le peux.»</p> + +<p>Cependant le mal de Julie la minait de plus en plus. En vain, pendant +l'été, Lamartine l'attendit-il auprès du lac adoré, elle ne vint pas; +elle était couchée tout épuisée dans une maison de Viroflay.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i14"> Regarde, je viens seul m'asseoir sur cette pierre </p> +<p class="i14"> Où tu la vis s'asseoir. </p> +</div></div> + +<p>Hélas! il ne devait plus jamais revoir le visage adoré. Convertie à +Dieu, sentant sa fin prochaine, exhortée à la vie chrétienne par M. de +Bonald, Elvire demanda à son jeune ami de ne pas lui faire de visite. +Sans doute, elle obéissait à ses scrupules de néophyte catholique; +peut-être aussi voulait-elle, tout abîmée par la maladie, ne pas lui +montrer ses traits déformés et lui laisser dans l'imagination et dans le +coeur un souvenir de beauté. Elle voulait rester pour lui l'apparition +de l'été précédent au lac du Bourget. Le 18 décembre 1817, Julie rendit +son souffle à Dieu sur un crucifix qu'Amédée de Parseval remit à +Lamartine,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<p class="i14">... don d'une main mourante, </p> +<p class="i14"> Image de mon Dieu. </p> +</div></div> + +<p>La famille du poète possède la dernière missive de Julie, datée du 11 +novembre, un mois avant la mort. Elle est grave, triste, d'un beau +sentiment chrétien. «J'ai reçu toutes vos lettres. Qu'à présent, mon +ami, elles puissent toujours être lues par tout le monde... Je suis sûre +que Dieu trouve bon que je calme les sollicitudes d'un enfant qui aime +trop sa mère. Il sait que cet enfant est vertueux. Il permet que j'en +fasse un ami...»</p> + +<p>Maintenant, cette passion si vive des deux côtés resta-t-elle purement +platonique? C'est l'opinion de M. Léon Séché, très épris à la fois +d'Elvire et de Lamartine. Ce n'est pas celle de M. Doumic. Ne +semble-t-il pas que les mots échappés à la plume de Julie donnent raison +à celui-ci? J'ai beaucoup connu et aimé un homme qui m'a porté une +affection presque paternelle, M. de Ronchaud. Il fut l'ami, le confident +du grand poète; ce fut lui qui ramena en Saône-et-Loire le corps de Mme +de Lamartine. Or, me parlant de Julie et de Raphaël, il m'a formellement +déclaré que leur amour dépassa les bornes du platonisme.</p> + +<p>Où repose le corps de Mme Charles? Il passa par l'église Saint-Germain +des Prés et fut transporté dans un cimetière de province que M. Léon +Séché n'a pas encore découvert.</p> + +<p>Nous devons à cette jeune créole languissante et bonne un grand poète et +les plus belles <i>Méditations: l'Isolement, le Lac, le Vallon, le Soir, +les Étoiles, Souvenirs</i> etc. L'oeuvre de M. Séché, vivante et +documentée, nous montre bien où la poésie nouvelle a pris sa source. +S'il n'y avait pas dans M. Séché autant d'enthousiasme, il n'y aurait +pas une recherche aussi ardente de l'inédit:<br> + +<span class="rig"><span class="sc">E. Ledrain.</span></span></p><br> + +<h4><span class="sc">Un ouvrage sur le «jiu-jitsu»</span></h4> + +<p>Après avoir travaillé plusieurs années le jiu-jitsu avec des amis +japonais habitant New-York, M. H. Irving Hancock a suivi les cours du +professeur de la police de Nagasaki et des maîtres réputés de Tokio et +de Yokohama. Dans un petit volume accueilli avec faveur de l'autre côté +de l'Atlantique, il expose avec précision les principes fondamentaux de +cette méthode de combat, sur laquelle on nous avait donné jusqu'ici des +renseignements assez vagues.</p> + +<p>La science du jiu-jitsu demande avant tout Un entraînement général, se +rapprochant par certains côtés des procédés traditionnels employés pour +cultiver la force humaine: développement musculaire, entraînement du +coeur et des poumons, assouplissements, équilibre, agilité, etc. A cette +gymnastique complexe s'ajoutent des exercices particuliers de résistance +et d'endurcissement. Le Japonais cherche notamment à s'endurcir le +tranchant de la main, au point de pouvoir, après six mois +d'entraînement, s'en servir pour briser une canne. Il se préoccupe +encore d'endurcir aux coups les parties sensibles du corps: cou, flanc, +abdomen, etc., et d'assurer aux membres la plus grande force de +résistance possible aux pressions de l'assaillant. Une hygiène +rationnelle, où l'usage de l'eau en boisson et en bains joue le +principal rôle, achève de procurer la forme nécessaire pour aborder et +pratiquer utilement l'escrime spéciale du jiu-jitsu.</p> + +<p>Cette escrime se compose de prises, parfois dénommées coups, auxquelles +les coups proprement dits s'ajoutent de façon accessoire. Ces prises +sont de deux sortes: les unes consistent à pincer ou à presser des +muscles et des nerfs, en un point particulièrement sensible, afin de +déterminer une douleur qui paralyse l'adversaire. D'autres, utilisant +des effets de levier ou de porte à faux, amènent un membre ou une partie +du corps dans une position telle que le dégagement direct est +impossible; l'adversaire a pour unique ressource de riposter par une +autre prise douloureuse ou par un coup, quand il n'est pas obligé de +s'avouer vaincu, sous peine de voir l'assaillant accentuer son effort +pour lui briser un membre. La pratique du jiu-jitsu exige donc la +connaissance parfaite de certains points anatomiques et de prises +plaçant un membre ou un muscle dans une position critique, puis +l'agilité nécessaire pour effectuer le premier la prise, se trouver +ainsi dans une position plus favorable que celle de la résistance et de +la riposte.</p> + +<p class="rig"><img alt="" src="images/013b.png"><br> <b> + Le «viens donc!» Truc employé<br> + par les agents de police japonais<br> + pour venir à bout d'un prisonnier<br> + récalcitrant.</b></p> + +<p>L'auteur nous indique quelques-uns des coups classiques.</p> + +<p>Le <i>pincement de bras</i> s'effectue en un point situé sur le bras, à peu +près à mi-chemin entre le coude et l'épaule, et dont l'extrême +sensibilité nous a été révélée à tous par des chocs fortuits.</p> + +<p>Le <i>coup de gosier</i>, porté avec le tranchant du poignet sur la pomme +d'Adam, étend sur le sol tout homme n'ayant pas prévu l'attaque.</p> + +<p>Dans la <i>prise de gorge</i> on saisit l'adversaire par l'intérieur du col +de son vêtement et l'on appuie la seconde articulation de chaque index +contre la pomme d'Adam. Une pression énergique maintenue plus d'une +vingtaine de secondes peut amener la mort d'un homme non entraîné. Mais, +quelle que soit sa violence, elle sera immédiatement dénouée si le +défenseur, croisant ses mains en avant du corps, projette avec force ses +bras de gauche à droite contre les bras de l'assaillant. Elle gênera peu +un Japonais habitué à supporter, couché à terre, la pression de trois +hommes appuyant de toutes leurs forces sur un lourd bambou placé en +travers de sa gorge.</p> + +<p>Le «<i>viens donc!</i>», très employé par les agents de police japonais, +apparaît d'une grande simplicité. L'assaillant jette son bras droit +par-dessus le bras gauche de sa victime dont il saisit en même temps le +poignet avec la main gauche. Au moment précis où il effectue la prise, +l'attaquant se saisit à lui-même le poignet gauche avec la main droite +en faisant passer celle-ci sous le bras gauche de l'adversaire. Il +fléchit ensuite en avant et a toute facilité pour culbuter son homme +d'un croc-en-jambe. Si le défenseur résiste, il risque une fracture du +bras ou de l'avant-bras; s'il connaît le jiu-jitsu, il peut, en lui +appliquant sous le menton sa main libre ouverte, mettre son adversaire +sur le dos.</p> + +<p>Le <i>coup d'arrêt</i> est un des plus simples et des plus efficaces. +L'assaillant jette brusquement son bras gauche autour de la ceinture de +son adversaire en enfonçant ses doigts à la base de l'épine dorsale. En +même temps, il exerce de bas en haut, avec la main droite, une pression +sous le menton de façon à rejeter la tête en arrière. Avec un peu de +brutalité, le cou est brisé. On peut riposter par la prise de gorge, à +moins que l'assaillant porte le genou au ventre juste au moment de la +prise: dans ce cas, l'attaque est irrésistible.</p> + +<p>Ces quelques exemples montrent que le succès final des coups offensifs +et défensifs du jiu-jitsu repose tout entier sur l'agilité. Ils +expliquent encore l'insistance avec laquelle l'auteur exhorte les +Européens à se résigner aux préliminaires pénibles de l'entraînement +avant d'aborder ces brillants coups de combat dont l'étude, sous peine +d'amener de graves accidents, demande, outre une grande force de +résistance, une extrême prudence et beaucoup de courtoisie dans les +assauts.</p> + +<p>Bien que le nombre des coups indiqués par l'auteur soit assez restreint, +ce petit traité de jiu-jitsu reste intéressant et curieux. Il vient +d'être traduit par MM. le chef d'escadron d'artillerie L. Perrus et le +capitaine d'artillerie J. Pesseaud, qui ont su conserver, dans une +langue claire et agréable à lire, la précision du texte original. +L'ouvrage est illustré de dix-neuf planches photographiques d'après +nature. (Berger-Levrault, 3 fr. 50.)<br> + +<span class="rig">F. H.</span></p><br><br> + +<h3>DOCUMENTS et INFORMATIONS</h3> + +<h4><span class="sc">Les sauterelles en Cochinchine.</span></h4> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/014.png"><br><b>Les arbres de Saigon couverts de sauterelles.</b></p> + +<p>C'est dans le voisinage des régions désertiques que se produisent +d'ordinaire les invasions de sauterelles; à la suite d'une grande +sécheresse, ces insectes viennent chercher dans un pays plus verdoyant +la nourriture qu'ils ne trouvent plus dans la maigre végétation des +sables. Ainsi s'expliquent les ravages fréquents qu'ont à subir les +contrées situées au nord du Sahara et certaines parties de l'Amérique du +Nord et de la République Argentine.</p> + +<p>C'est donc avec une extrême surprise qu'on vit, pour la première fois, à +la fin du mois de septembre dernier, des nuages de sauterelles s'abattre +en Cochinchine. Notre gravure, reproduisant une photographie prise à +Saïgon, montre les sauterelles reposées sur les arbres, en telle +quantité que les feuilles disparaissent totalement et que les branches +plient sous le poids des insectes au point de donner aux arbres l'aspect +des variétés dites «pleureuses».</p> + +<h4><span class="sc">La population de la Russie.</span></h4> + +<p>On ne connaissait pas encore les résultats définitifs du recensement de +1897. Ceux-ci viennent seulement d'être publiés.</p> + +<p>Ils donnent, pour l'ensemble de la Russie d'Europe et d'Asie, et pour la +Finlande, une population de 125.640.021 habitants.</p> + +<p>Dans ce nombre global, représentant la population de toutes les Russies, +la Russie d'Europe seule entre pour 93 millions et demi d'habitants, en +chiffres ronds, la Pologne pour 9 millions et demi, le Caucase pour 9 +millions et quart, la Sibérie pour moins de 6 millions.</p> + +<p>Ce qui correspond à des densités de population allant de 19,4 au +kilomètre carré en Russie d'Europe à 0,5 en Sibérie.</p> + +<p>Les deux tiers seulement de la population globale ont le russe pour +langue maternelle: ce qui revient à dire qu'un tiers des sujets du tsar +ne sont pas Russes.</p> + +<p>Dans le royaume de Pologne, notamment, les Russes ne forment guère que 7 +% de la population; les Polonais sont, dans l'ensemble de l'empire, au +nombre de 7.931.000.</p> + +<p>Dans les provinces Baltiques, on trouve 1.790.000 Allemands.</p> + +<p>Enfin, le nombre exact des israélites indiqué par le recensement est de +5.215.805. Moscou en compte 8.000; Saint-Pétersbourg, 17.000 sur plus +d'un million d'habitants; Odessa, 139.000 sur 404.000, et Varsovie, +219.000 sur 864.000 âmes.</p> + +<p>La Russie n'est habitée que par un petit nombre d'étrangers: 605.000, +dont 158.000 Allemands, 122.000 Hongrois et Autrichiens, 121.000 Turcs, +74.000 Persans, 48.000 Chinois, etc.</p> + +<p>Il n'y a pas plus de 9.000 Français et de 7.500 Anglais; mais on y +rencontre 6.000 Suisses.</p> + +<h4><span class="sc">La toxicité des oeufs.</span></h4> + +<p>Croirait-on que les oeufs sont un poison? C'est pourtant ce qu'affirme +M. G. Loisel. Mais il faut s'entendre. Les oeufs sont toxiques dans +certaines conditions seulement, quand on les absorbe de certaine +manière. Ils sont toxiques en injection sous la peau et personne n'a +l'idée de se les administrer de cette manière. C'est le jaune surtout +qui est toxique. La toxicité varie selon l'espèce qui a fourni l'oeuf. +L'oeuf de cane tue le lapin à la dose de 8 centimètres cubes, celui de +poule ne tue qu'à une dose plus élevée. Par contre, l'oeuf de tortue est +plus nuisible que celui de la cane: il tue à la dose de 5 ou 6 +centimètres cubes. Donc la tortue est plus toxique que la cane, et cette +dernière l'est plus que la poule. Les lapins empoisonnés par le jaune +d'oeuf injecté sous la peau ou dans une cavité du corps meurent avec les +symptômes d'une intoxication aiguë du système nerveux central. Le blanc +de l'oeuf de tortue est très toxique aussi. Mais aucun de ces oeufs +n'est malfaisant, absorbé par les voies digestives: il importe de ne pas +l'oublier.</p> + +<h4><span class="sc">La couleur de l'eau.</span></h4> + +<p>Après de longues hésitations, les savants s'accordent aujourd'hui à +admettre que l'eau <i>physiquement</i> pure, vue en masse, est bleu d'azur. +Cette couleur est celle que prend la lumière blanche du soleil absorbée +par l'eau, par suite d'un phénomène dont l'explication serait un peu +longue. Elle n'est pas due à la pureté <i>chimique</i> de l'eau, puisque la +mer, qui est l'eau la plus bleue, est aussi celle, qui contient le plus +de sels. Cependant, d'après les expériences de Forel, les matières en +solution seraient la cause prédominante de la modification de couleur +sur laquelle agissent encore les matières en suspension, la couleur du +fond, le reflet du ciel et des berges. Aussi l'eau bleue est assez rare +dans la nature; beaucoup de mers, de lacs, qui nous donnent l'impression +de cette nuance, sont verts.</p> + +<p>L'eau actuellement reconnue la plus bleue est celle de la mer des +Sargasses, entre les îles du cap Vert et les Antilles. L'eau de la +Méditerranée, sur la côte française et autour de Capri, est plus bleue +que celle du Léman, beaucoup moins bleue elle-même que celle des lacs de +Kandersteg et d'Arolla, en Suisse.</p> + +<p>Jusqu'ici, on n'avait point précisé le rapport entre la couleur de l'eau +et son degré de pureté. Le professeur belge, M. Spring, qui étudie +depuis longtemps cette question délicate, vient de communiquer à +l'Académie des sciences de Bruxelles plusieurs chiffres intéressants. De +l'eau pure contenant un millionième d'hydrate ferrique paraît brune sous +une épaisseur de 6 mètres; il suffit d'un dix-millionième pour qu'elle +soit verte; et, pour qu'elle reste bleue, il en faut moins d'un +vingt-millionième. Quant à la matière humique, elle fait disparaître la +coloration bleue à une dose inférieure à un quarante-millionième. Les +composés calciques auraient une grande influence sur la clarification, +car ils éliminent jusqu'à un certain état d'équilibre les composés +ferriques et humiques.</p> + +<h4><span class="sc">Les aliénés en France.</span></h4> + +<p>La statistique des aliénés nous apprend que, dans la dernière décade +1889-1900, le nombre de ces malheureux a passé, en France, de 65.713 à +70.000.</p> + +<p>Encore ne s'agit-il ici que des aliénés dangereux; car le nombre de ceux +qui ne sont pas dangereux et qui ne trouvent pas place dans les asiles +est considérable, si considérable qu'on commence à s'en inquiéter et +qu'il est question de les admettre comme des malades ordinaires parmi +les nécessiteux qui reçoivent l'assistance médicale. Quoi qu'ïl en soit, +sait-on combien il y a de médecins pour soigner ces 70.000 malades,--car +les aliénés sont des malades, il ne faut pas l'oublier? Juste 115, ce +qui fait à peu près un médecin pour 600 malades.</p> + +<p>Mais, dans certains établissements, cette moyenne est dépassée, et l'on +ne trouve qu'un médecin pour 750 et même pour 1.000 aliénés.</p> + +<p>Faut-il s'étonner, après cela, que l'aliénation soit toujours considérée +comme un état incurable; et pense-t-on qu'un seul médecin puisse +considérer 1.000 aliénés comme 1.000 malades qu'il s'agirait d'étudier +en vue de leur amélioration ou de leur guérison possibles?</p> + +<p>Il est vrai qu'ému de cet état de choses le Conseil supérieur de +l'Assistance publique vient de limiter à 400 le nombre d'aliénés que +devrait désormais soigner un seul médecin. Mais ce chiffre est encore +bien élevé.</p> + +<h4><span class="sc">La colonie française de Lisbonne.</span></h4> + +<p>Dans le numéro du 4 novembre dernier, nous avons publié les portraits et +les noms de ceux de nos compatriotes, résidant à Lisbonne, qui ont fait +partie de la commission chargée de recevoir M. Loubet. Parmi eux +figurait le trésorier de la Chambre de commerce française, M. Fernand +Touzet, et non Pouget comme nous l'avons imprimé par suite d'une erreur +qui nous est signalée seulement aujourd'hui et que nous nous empressons +de réparer.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/015a.png"></p> + +<table cellpadding="2" cellspacing="12" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 33%; text-align: center;"> +<b>Un invité de marque: M. Rouvier.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 34%; text-align: center;"> +<b>M. Hennion, commissaire de la Sûreté. Le roi.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 33%; text-align: center;"> +<b>Le roi Alphonse XIII et M. Loubet.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + + +<h4>LA NOUVELLE VISITE DU ROI ALPHONSE XIII A PARIS.<br>--LA CHASSE DU 20 +NOVEMBRE DANS LE TIRÉ DES PLAISIRS, A RAMBOUILLET.</h4> + +<br><br> + +<h3>LE ROI D'ESPAGNE EN FRANCE</h3> + +<p>Le jeune roi d'Espagne désirait vivement profiter de son passage par la +France, à son retour d'Allemagne, pour revoir Paris et s'y attarder +pendant deux ou trois jours qu'il emploierait à sa guise, affranchi des +représentations officielles et des obligations protocolaires. Il a +réalisé ce projet, du 19 au 21 novembre, descendu à l'hôtel Bristol, +d'où une rapide automobile l'emportait constamment vers les buts divers +de sa fantaisie. Mais son incognito relatif ne l'a pas empêché ni de +faire visite à l'Elysée, ni d'accepter du président de la +République,--avec quel empressement!--une invitation à chasser.</p> + +<p>Cette chasse eut lieu, lundi dernier, dans les tirés de Rambouillet. A +midi, après un déjeuner au château, un landau, attelé à la daumont de +quatre mules harnachées aux couleurs espagnoles--celles-là mêmes que le +souverain offrit à M. Loubet lors de son voyage à Madrid--conduisait le +président et son hôte, suivis de quelques invités de marque, aux tirés, +où le colonel Lamy organisait les battues. Bravant une neige épaisse, +d'un effet fort pittoresque dans les bois, mais peu clémente aux +chasseurs, et moins encore au malheureux gibier destiné à la rougir de +son sang, Alphonse XIII se montra plein d'endurance et d'entrain. +Rarement on eut l'occasion d'assister à pareille hécatombe de faisans, +de lièvres, de lapins, etc.: 829 pièces au tableau; et la «part du roi» +y fut, dit-on, très belle.</p> + + + +<h3>LE ROI DE PORTUGAL A PARIS</h3> + +<p>A peine le roi d'Espagne avait-il quitté Paris que, le lendemain même de +son départ, le roi de Portugal y arrivait à son tour, mais non pas sous +l'incognito de naguère. Cette fois, il venait en France officiellement, +empressé à rendre au président de la République la visite récente que +celui-ci lui fit dans ses Etats. Laissant à Lisbonne la reine Amélie, +qui a tenu à rester auprès du jeune prince Louis-Philippe, investi de la +régence pendant l'absence de son père, dom Carlos a entrepris ce voyage +accompagné de M. Eduardo Villaça, son ministre des Affaires étrangères, +et d'une suite nombreuse. Son arrivée, mercredi dernier, à la gare du +Bois de Boulogne, où l'attendait M. Loubet, entouré des ministres, s'est +effectuée avec le cérémonial et les honneurs militaires d'usage; en +uniforme de généralissime portugais, la plume blanche au casque, la +poitrine barrée du grand cordon de la Légion d'honneur, il est monté en +voiture pour se rendre d'abord au palais des Affaires étrangères, lieu +de sa résidence pendant son séjour, et la foule, massée sur le parcours +du cortège, a fait le meilleur accueil au souverain, dont la figure +ouverte et sympathique est déjà bien connue des Parisiens.</p> + +<table cellpadding="2" cellspacing="2" border="0" + style="width: 100%; text-align: left;" summary="3274"> + <tbody> + <tr> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<img alt="" src="images/015b.png"><br><b>L'arrivée du roi de Portugal à la gare du Bois de +Boulogne.</b> + </td> + <td style="vertical-align: top; width: 50%; text-align: center;"> +<br><br><img alt="" src="images/015c.png"><br><b>Le roi Carlos et le président Loubet se rendant au palais +du quai d'Orsay.</b> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> + + + + + +<p>En raison des nécessités matérielles du journal, au moment de mettre +sous presse, nous ne pouvons publier dans ce numéro, sur cet événement +historique de la semaine, qu'un document de «dernière heure». Aussi +bien, nous avons donné, il y a peu de temps, le 4 novembre, un +remarquable portrait de dom Carlos, et, quant aux réceptions, dîners et +représentations de gala, etc., ils ne diffèrent pas sensiblement, comme +décor et physionomie, de ce qu'on a vu déjà si souvent, depuis que tant +de souverains se plaisent à nous rendre visite.</p> + +<p>«L'ILLUSTRATION» PUBLIERA LA SEMAINE PROCHAINE SON NUMÉRO DE NOËL 1905. +Le numéro du 9 décembre contiendra un supplément théâtral: <i>LES OBERLÉ.</i></p> + +<br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/016small.png"><br><a href="images/016large.png">(Agrandissement)</a></p> +<br><br> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/supp1.png"><br> +Note du transcripteur: Les suppléments mentionnés<br>en titre ne nous ont pas été fournis. + +<br><br> +</div> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of L'Illustration, No. 3274, 25 Novembre +1905, by Various + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3274, 25 NOVEMBRE 1905 *** + +***** This file should be named 36738-h.htm or 36738-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/6/7/3/36738/ + +Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> + + diff --git a/36738-h/images/000large.png b/36738-h/images/000large.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46914b9 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/000large.png diff --git a/36738-h/images/000small.png b/36738-h/images/000small.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf232ee --- /dev/null +++ b/36738-h/images/000small.png diff --git a/36738-h/images/001.png b/36738-h/images/001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aaddacc --- /dev/null +++ b/36738-h/images/001.png diff --git a/36738-h/images/001a.png b/36738-h/images/001a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..667c17c --- /dev/null +++ b/36738-h/images/001a.png diff --git a/36738-h/images/002.png b/36738-h/images/002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d4135b --- /dev/null +++ b/36738-h/images/002.png diff --git a/36738-h/images/003a.png b/36738-h/images/003a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15e7507 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/003a.png diff --git a/36738-h/images/003b.png b/36738-h/images/003b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6dbe318 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/003b.png diff --git a/36738-h/images/003c.png b/36738-h/images/003c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..596d079 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/003c.png diff --git a/36738-h/images/003d.png b/36738-h/images/003d.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a8c2f4 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/003d.png diff --git a/36738-h/images/004a.png b/36738-h/images/004a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..10d1ed7 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/004a.png diff --git a/36738-h/images/004b.png b/36738-h/images/004b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0f130e --- /dev/null +++ b/36738-h/images/004b.png diff --git a/36738-h/images/004c.png b/36738-h/images/004c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae6299f --- /dev/null +++ b/36738-h/images/004c.png diff --git a/36738-h/images/004d.png b/36738-h/images/004d.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cf2973 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/004d.png diff --git a/36738-h/images/005.png b/36738-h/images/005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3071cb6 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/005.png diff --git a/36738-h/images/006a.png b/36738-h/images/006a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79c402c --- /dev/null +++ b/36738-h/images/006a.png diff --git a/36738-h/images/006b.png b/36738-h/images/006b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f67db7e --- /dev/null +++ b/36738-h/images/006b.png diff --git a/36738-h/images/006c.png b/36738-h/images/006c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7512c74 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/006c.png diff --git a/36738-h/images/006d.png b/36738-h/images/006d.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d32086 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/006d.png diff --git a/36738-h/images/007a.png b/36738-h/images/007a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a33885 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/007a.png diff --git a/36738-h/images/007b.png b/36738-h/images/007b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ca7ff9 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/007b.png diff --git a/36738-h/images/007c.png b/36738-h/images/007c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f474694 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/007c.png diff --git a/36738-h/images/007d.png b/36738-h/images/007d.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b65f642 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/007d.png diff --git a/36738-h/images/008.png b/36738-h/images/008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1d2a5c --- /dev/null +++ b/36738-h/images/008.png diff --git a/36738-h/images/009a.png b/36738-h/images/009a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3ffd8de --- /dev/null +++ b/36738-h/images/009a.png diff --git a/36738-h/images/009b.png b/36738-h/images/009b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..612f6af --- /dev/null +++ b/36738-h/images/009b.png diff --git a/36738-h/images/009c.png b/36738-h/images/009c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84b3db8 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/009c.png diff --git a/36738-h/images/009d.png b/36738-h/images/009d.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9979b8c --- /dev/null +++ b/36738-h/images/009d.png diff --git a/36738-h/images/010.png b/36738-h/images/010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c88b57 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/010.png diff --git a/36738-h/images/011a.png b/36738-h/images/011a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4669a2b --- /dev/null +++ b/36738-h/images/011a.png diff --git a/36738-h/images/011b.png b/36738-h/images/011b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbd1bae --- /dev/null +++ b/36738-h/images/011b.png diff --git a/36738-h/images/011c.png b/36738-h/images/011c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..924ed0d --- /dev/null +++ b/36738-h/images/011c.png diff --git a/36738-h/images/011d.png b/36738-h/images/011d.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21d81bb --- /dev/null +++ b/36738-h/images/011d.png diff --git a/36738-h/images/011e.png b/36738-h/images/011e.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..988d220 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/011e.png diff --git a/36738-h/images/012a.png b/36738-h/images/012a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f526a6 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/012a.png diff --git a/36738-h/images/012b.png b/36738-h/images/012b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4064d1 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/012b.png diff --git a/36738-h/images/013a.png b/36738-h/images/013a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20a488c --- /dev/null +++ b/36738-h/images/013a.png diff --git a/36738-h/images/013b.png b/36738-h/images/013b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6851ec --- /dev/null +++ b/36738-h/images/013b.png diff --git a/36738-h/images/014.png b/36738-h/images/014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79435ff --- /dev/null +++ b/36738-h/images/014.png diff --git a/36738-h/images/015a.png b/36738-h/images/015a.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbd5f23 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/015a.png diff --git a/36738-h/images/015b.png b/36738-h/images/015b.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7ddf63 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/015b.png diff --git a/36738-h/images/015c.png b/36738-h/images/015c.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30bccb2 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/015c.png diff --git a/36738-h/images/016large.png b/36738-h/images/016large.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21651e6 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/016large.png diff --git a/36738-h/images/016small.png b/36738-h/images/016small.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d87d400 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/016small.png diff --git a/36738-h/images/cover.jpg b/36738-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..80cef1a --- /dev/null +++ b/36738-h/images/cover.jpg diff --git a/36738-h/images/supp1.png b/36738-h/images/supp1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d53ef20 --- /dev/null +++ b/36738-h/images/supp1.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..361a90c --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #36738 (https://www.gutenberg.org/ebooks/36738) |
