diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:05:43 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:05:43 -0700 |
| commit | ce1887fc1655a8f061c1faffdb5e8d7260903f7a (patch) | |
| tree | 347e019e7eb6fc616f63b6d75f514dee520a2ef5 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 36404-8.txt | 808 | ||||
| -rw-r--r-- | 36404-8.zip | bin | 0 -> 15839 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36404-h.zip | bin | 0 -> 17597 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36404-h/36404-h.htm | 1287 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 2111 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/36404-8.txt b/36404-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4275d30 --- /dev/null +++ b/36404-8.txt @@ -0,0 +1,808 @@ +The Project Gutenberg EBook of Memoria hydrografica das ilhas de Cabo Verde, by +Francisco António Cabral + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Memoria hydrografica das ilhas de Cabo Verde + para servir de instrucção a carta das mesmas ilhas, + publicada em o anno de 1790 + +Author: Francisco António Cabral + +Release Date: June 12, 2011 [EBook #36404] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA HYDROGRAFICA--CABO VERDE *** + + + + +Produced by Rita Farinha (This book was produced from +scanned images of public domain material from the Google +Print project.) + + + + + + *Nota de editor:* Devido à existência de erros tipográficos neste + texto, foram tomadas várias decisões quanto à versão final. Em caso + de dúvida, a grafia foi mantida de acordo com o original. No final + deste livro encontrará a lista de erros corrigidos. + + Rita Farinha (Junho 2011) + + + + +MEMORIA HYDROGRAFICA + +DAS + +ILHAS DE CABO VERDE, + +PARA SERVIR DE INSTRUCÇÃO + +Á CARTA DAS MESMAS ILHAS, + +PUBLICADA EM O ANNO DE 1790. + +POR + +FRANCISCO ANTONIO CABRAL. + + +Agora novamente reimpressa, e augmentada com a presente Memoria pelo +mesmo Author. + +Lisboa. M. DCCCIV. + +NA OFFICINA DE SIMÃO THADDEO FERREIRA. + +_Com Licença da Meza do Desembargo do Paço._ + + + + +Esta Memoria só tem por fim mostrar ao Público o conceito, que da minha +Carta se póde fazer; e por isso eu desde já começo com este objecto. + +Não me tem sido possivel encontrar Carta, ou Roteiro, de que podesse +tirar algumas instrucções, para corrigir esta Carta; e antes me +assegurão os Pilotos, e mais pessoas, que navegão para as mesmas Ilhas, +que a minha Carta he a mais correcta: e com effeito parece que só estes +he que podem decidir da sua exacção. + +Parece-me ouvir o Leitor dizer: «Esta Carta foi declarada por menos +exacta, que a de Mr. d'Aprés em 1799 por huns Academicos Portuguezes, se +me não engano: cujas razões frivolas erão, 1.^o porque ella differia +muito nas configurações de algumas Ilhas, da Carta d'Aprés; 2.^o porque +os meios usados pelo Author não erão bem entendidos; 3.^o porque a +derrota aconselhada na mesma Carta era differente da que seguio d'Aprés, +&c.» + +He verdade que assim foi, com pouca differença; mas tambem he verdade, +que foi daquellas noticias de Gazeta, que requerem confirmação.[1] + +O Leitor prudente, e imparcial verá que eu demostro com toda a +evidencia, em como a minha Carta he mais correcta, que a de Mr. d'Aprés: +e a derrota, que aconselho, a mais segura, e a que seguem os Práticos +daquellas Ilhas; e por consequencia, que os taes Academicos se enganárão +miseravelmente, ou então entendião muito pouco desta materia. + +Começamos por hum ponto principal, e que logo dá nos olhos dos que sabem +a Geografia daquellas Ilhas. Pergunto, quantos ancoradouros, ou pórtos +dá a Carta de d'Aprés na Ilha brava? nenhum, como se póde vêr. Quando +elle ha tres, que são, o da Furna da banda de Leste na cabeça do Norte +da Ilha; e he hum excellente porto para oito, ou dez Navios pequenos no +tempo das brisas, ou da monção. O porto do Feijão da agua da banda de +Oeste tambem na cabeça do Norte; O porto do Ferreiro, que fica para o +Sul deste: nestes dous pórtos costumão varios Navios Estrangeiros +fundear no tempo das aguas, ou de inverno; e no do Ferreiro até se póde +ancorar no tempo das brisas, e com Navios maiores; e não he necessaria +tanta prática para entrarem nestes dous pórtos, como para entrarem na +furna. + +Ora parece não ser pequena emenda o augmento de tres pórtos, dois dos +quaes podem ser de de grande utilidade pata arribarem alguns Navios por +occasião de necessidade, taes são o do Ferreiro, e de Feijão da agua. + +Não fica só nisto a emenda da Ilha brava: esta Ilha na Carta de Mr. +d'Aprés he comprida, e lançada do Noroeste ao Sueste, e rodeada de +perigos, sendo ella quasi redonda, e o maior comprimento do Norte ao +Sul, e livre de perigos: pois só tem os Ilheos chamados de cima, e de +baixo, como se vê na minha Carta; e estes mesmos não são cercados de +perigos, e só tem algumas restingas de arêa com pouco fundo. Em quanto +aos meios de que me servi para tirar a planta desta Ilha, são mais que +sufficientes para o uso da Navegação: e até me atrevo presentemente a +propôr hum bom premio para os que repugnárão os ditos meios, se me +mostrarem outro methodo mais exacto, e mais simples, usando dos mesmos +aprestimos, e em iguaes circumstancias: eu os omitto aqui por me livrar +de maior despeza.[2] Mas posso affirmar que se eu podesse tirar a planta +das outras Ilhas, como tirei a desta, a minha Carta seria huma das mais +exactas. E em quanto ás outras, que tambem emendei, servi-me dos meios, +de que se servem todos os Navegadores, andando á véla: e talvez os +Mathematicos, que notárão a minha Carta por menos exacta, que a de +d'Aprés, não fizessem com huns poucos de mil cruzados de despeza, o que +eu fiz por patriotismo, e curiosidade (e a experiencia o tem mostrado): +o Leitor Sabio dirá, sendo isto assim, como na verdade o he; porque +senão hão de louvar os trabalhos, que varios homens de genio offerecem +gratuitamente? eu lhe respondo sem talvez me enganar muito; porque +algumas vezes succede dar-se o premio ao que critíca huma Obra, em lugar +de dar-se ao que a fez sem tenção de interesse, e como he +incomparavelmente mais facil dizer mal de huma Obra, do que fazer outra +tão boa, ou melhor, sempre ha de ser muito maior o número dos zoilos, do +que o dos homens úteis: mas vamos ao nosso objecto. + +Tem visto o Leitor, que a Ilha brava pintada na minha Carta, he a bem +dizer huma nova Ilha comparada com a que vem na Carta de d'Aprés; sem +que por isto se diminua o crédito de d'Aprés, pois elle nunca foi a tal +Ilha, e só a veria de longe, bem como Mr. Fleurieu , e Verdum; cujos +Navegadores forão tão sómente á Villa da praia na Ilha de S. Tiago. + +Passemos á Ilha do Fogo; esta só tem hum porto na Carta de d'Aprés, +quando ha dois; hum de S. Filippe ao Norte para o tempo de Inverno; e +outro de Nossa Senhora para o tempo de Verão, ou das brisas. Desta Ilha +não direi mais, por estar só dous dias nella, mas posso affirmar ao +Leitor, que a sua verdadeira figura he differente da que se vê na Carta +de d'Aprés, mas não obstante eu a pintei por ella. + +Na Ilha do Maio tambem lá estive hum dia fundeado no porto do Inglez; +porém como naveguei á vista della, tanto da banda de Leste, como de +Oeste, e tirei informações dos Práticos, a deliniei da melhor fórma que +me foi possivel, em ponto tão pequeno. + +Em quanto á Ilha de S. Tiago, parece-me esta Ilha a mais bem collocada, +e delineada (deixando algumas pequenas differenças) das que se achão na +Carta de d'Aprés: talvez por ser a mais frequentada de todos os +Navegadores; e com effeito o porto da Villa da Praia he hum dos mais +seguros de todas estas Ilhas no tempo das brisas, e o mais proprio para +refrescar. Poucas addições tive que fazer, mas com tudo emendei a ponta +do Norte, e fiz menção do porto do mangue no Tarrafal; e supprimi os +Ilheos, que se achão pela parte de Oeste na Carta de d'Aprés; porque os +não ha. + +A Ilha da Boavista tambem foi emendada, primeiro em notar-lhe a restinga +de pedras, que ha entre o Ilheo, e a Ilha no porto do Inglez, cuja +restinga se não vê na Carta de d'Aprés, e antes mostra huma passagem +livre, e por consequencia hum precipicio a qualquer Navio, que fosse +para entrar no porto, guiando-se pela dita Carta, sem mais noticia, e +esta infelicidade já tem acontecido. E com effeito hum Piloto, que fosse +dar fundo no porto do Inglez só pelo socorro da Carta, antes preferiria +entrar por entre o Ilheo, e a terra, do que por entre o Ilheo, e o +baixo, sendo esta ultima a entrada; porque entre o Ilheo, e a terra ha +hum recife de pedra, como se vê na minha Carta. Notei mais o porto do +Norte, que serve no tempo das aguas; porém este porto he muito +arriscado, e os Navios, que não tiverem bom Prático, devem fugir de lá +ancorarem em tempo algum. Alonguei os recifes de toda a parte de Leste +da Ilha, por não estarem notados com segurança na Carta de d'Aprés: e +tambem não estão ainda bem notados na minha, por me ser muito perigoso o +reconhecer as extremidades de semelhantes recifes: e só direi, que esta +Ilha he a mais perigosa de todas ellas; porque estes recifes da parte de +Leste deitão muito para o mar, de maneira que no tempo das brisas, e em +dias de neblina, hum Navio póde encalhar sem vêr a terra, como já tem +acontecido: e he esta huma das principaes razões, porque os Praticos +nunca vão demandar esta Ilha. + +A Ilha do Sal pela parte do Sul na Carta de d'Aprés acaba por huma ponta +redonda, cercada por hum recife de arêa, porém não he assim; esta Ilha +da parte do Sul finaliza por huma ponta de arêa bem comprida, e muito +raza, que terá huma boa legoa de comprimento, a que chamão a ponta da +Madama; e da banda de Leste ha hum ancoradoiro, como se vê na minha +Carta. Vendo-se a parte do Sul desta Ilha, parece finalizar a terra, +quando ainda ha a tal restinga, que apenas se vê de meia legoa no tempo +das brisas; esta Ilha da parte do Norte não he perigosa, e he hum pouco +montanhosa. + +Passando agora á Ilha de S. Nicoláo, verá o Leitor, que eu lhe dou huma +figura muito differente daquella, que se vê na Carta de d'Aprés; porque +na verdade assim he, pois eu a rodeei, e tambem deliniei parte della por +terra, e estou muito bem certo, que os Navegadores acharáõ (como tem +achado) ser esta a figura mais aproximada á verdadeira; tambem fiz +menção do porto do Tarrafal. + +A Ilha Branca foi mudada para perto do seu verdadeiro lugar, e nesta +mudança só póde haver differença de huma milha, por não ter occasião de +tempo claro para fazer boas marcas. + +Em quanto ás Ilhas de Santa Luzia, S. Vicente, e Santo Antão, nada +direi; porque só as vi de longe, e por isso as copiei da Carta de +d'Aprés. + +Tem o Leitor visto que as emendas forão muitas, e que por consequencia a +minha Carta deve ser mais exacta, do que a de d'Aprés, e isto mesmo he +confirmado por aquelles, que para lá tem navegado, e só o negou quem +nunca navegou. + +Vamos em fim a mostrar que a derrota prescripta na mesma Carta, he a +melhor, a mais segura, e a geralmente recebida por todos os Praticos, +que para lá navegão. + +Para decidir sobre a vantagem da minha derrota á de d'Aprés, não he +necessario ter ido ás Ilhas de Cabo Verde, nem tambem he necessario ter +navegado muito; porém he necessario entender o que são monções, e +correntes, e ter lido Viagens, e saber alguma cousa de Hydrografia. Mas +sempre devo advertir ao Leitor, que eu teria pejo de explicar hum +semelhante problema, que por qualquer Navegante tem sido comprehendido, +a quem quer passar por Professor de Hydrografia, se com effeito mo não +tivessem duvidado sem fundamento algum. + +Antes que entre com esta demonstração, he conveniente prevenir o Leitor, +de que estas Ilhas na maior parte do tempo das brisas se não podem vêr +de mais de duas, até tres leguas; e em muitas occasiões se chega a vêr +arrebentar o mar nas Costas, e se não vê a terra alta; e isto he sabido +por todos os navegantes: além deste perigo temos o das correntes para +Oeste, e fortes ventanias. + +Mr. d'Aprés diz pag. 13 edição de 1775. «Quando qualquer Navio não tiver +destino particular, nem para o Senegal, nem para Goréa, e que a +necessidade de agua, e outros refrescos, lhe fação preferir a escala por +S. Tiago; em lugar de irem reconhecer a Costa da Africa, será mais +conveniente, que partindo das Canarias dirijão a sua derrota para o Sul, +a fim de se pôrem 25, ou 30 leguas a Leste da Ilha da Boavista, e na +Latitude de 16^o, que he a do meio desta Ilha, e navegar para Oeste até +a encontrar: eis-áqui a derrota que dá Mr. d'Aprés. Vejamos agora o +quanto ella he perigosa. + +Para qualquer Leitor bem entender o que vou a dizer, será conveniente +ter á vista a Carta destas Ilhas, ou ainda melhor, outra que as +contenha. + +O Sabio Navegador Mr. d'Aprés claramente está dizendo, que os Navios da +Companhia das Indias costumavão ir ao Senegal, ou a Goréa (e os que tem +noticia deste Commercio muito bem sabem isto), porém se para lá não +levarem destino, e quizerem ir a S. Tiago, lhes aconselha se mettão 25, +ou 30 leguas a Leste da Ilha da Boavista, e isto partindo das Canarias, +que he menos de meio, caminho partindo-se de Lisboa, e menos de hum +terço, partindo de Porto Luiz. Está bem entendido, que partindo de +Lisboa, ou de outro qualquer porto da Europa, e não vendo as Canarias, +he necessario suppôrem-se mais de 30 leguas a Leste: por cuja razão +temos huma derrota mais longa; e de noite não se deve navegar para a tal +Ilha, segundo os perigos de que já fallei. + +Suppômos agora hum Piloto, que não esteja habil em achar a Longitude +pelos methodos Astronomicos. Supponhamos tambem que mesmo sendo habil, +não tem occasião, ou por muita neblina, como costuma haver das Canarias +para Cabo Verde, ou em fim por não ser conjunção destas observações nos +dias de viagem da altura das Canarias para Cabo Verde; pergunto, não +póde ter hum erro de Longitude, que o faça passar pelo Canal, entre a +Ilha do Sal, e a de S. Nicoláo, e não vêr, nem huma, nem outra, seja de +dia, ou de noite? póde sem dúvida, e já tem acontecido a alguns Navios. +Ora em semelhante caso navega para Oeste, porém a Ilha fica-lhe a Leste +eis-ahi as Ilhas sotaventiadas, e a viagem perdida. Estes perigos he que +não conhecem alguns Mathematicos, que nunca sahírão cá deste sitio, por +onde anda a rapoza. Ainda aqui não fica só o perigo de varar a Ilha da +Boavista por erro de Longitude, tambem se póde varar por erro de +Latitude; hum, ou dois dias que não hajão observações das alturas +meridianas do Sol, estamos tambem no caso da Ilha varada por erro de +Latitude. + +Querem vêr todos estes perigos desvanecidos, vão demandar a Ilha do Sal +pela banda do Norte, e se as correntes, e outros obstaculos, que se +encontrão nestas, e outras navegações, tiverem deitado o Navio para +Oeste do Meridiano da Ilha do Sal, elle necessariamente irá encontrar +com a Ilha de S. Nicoláo, ou com: a de S. Luzia, se navegar por maior +Latitude. Em quanto ao erro da Latitude, bem se vê que as quatro Ilhas +de S. Nicoláo, S. Luzia, S. Vicente, S. Antão, occupão hum intervallo de +Latitude, que não póde ser varado por falta de dois, ou ainda mais dias +de Sol. Por esta derrota até não he necessaria tanta segurança para +Leste: por outra razão, a Ilha do Sal he livre de perigos, quando a da +Boavista he perigosissima. Ora quem negar que este modo de navegar não +he mais seguro, e mais breve, tambem nega, que 3 e mais 2 não fazem 5, e +não he muito que negue a existencia das Ilhas de Anadias, que ficão lá +no cabo do Mundo. + +Por esta derrota vai hum Navio directamente para todas as Ilhas de +Barlavento, e destas para as de Sotavento. Supponhamos por exemplo, que +sahia hum Navio de Lisboa para as Ilhas de Cabo Verde, e que levava +destino para ir a S. Nicoláo; que fazia este Navio em ir demandar a Ilha +da Boavista? fazia huma viagem maior, e de mais perigo. E não obstante +vêr-se na Carta, que o rumo da Boavista para S. Nicoláo seria a uma +larga com Vento NE. ou NNE. não succede assim; porque he necessario +attender a hum angulo de 4, ou 5 rumos para o Norte, a fim de compensar +a velocidade da corrente, que vai para Oeste. As viagens por entre estas +Ilhas bem mostrão o quanto he perigoso sotaventíallas, pois das Ilhas de +Barlavento para as de Sotavento, a viagem he pouco mais, ou menos de +vinte e quatro horas; porém destas para as de Barlavento, se gastão +muitas vezes 12, 15, 18 dias com muito trabalho, e desassocego. + +Por outra parte, a Ilha do Sal he livre de baixos, quando a da Boavista +he cercada delles, como já tenho dito: nella se tem perdido varios +Navios desgraçadamente: no anno antecedente ao da primeira viagem, que +fiz para estas Ilhas, se perdeo nos baixos desta Ilha, vindo-a demandar +segundo a derrota de Mr. d'Aprés, hum importante Navio Inglez da +Companhia das Indias, que hia para a Asia, morreo a maior parte da +gente, e se perdeo todo o Navio, carga, e mais de hum milhão de patacas; +além deste ouvi fallar na perdição de outros, cujas épocas não erão +muito antigas. + +A respeito da derrota, que seguio Fleurieu, não me serve de exemplo, +pois elle não foi de Rochefort, em direitura ás Ilhas de Cabo Verde, mas +sim da Ilha Goréa na Costa da Africa, para a Villa da Praia; e foi +demandar a Ilha do Maio. + +Outro tanto direi de Mr. Verdum, porque fez a mesma viagem, e tambem foi +demandar a Ilha do Maio. + +Em conclusão, quer o Leitor vêr hum facto bem remarcavel, que authorisa +os meus raciocinios, e que decisivamente reprova a derrota de d'Aprés, +em mandar procurar a Ilha da Boavista, como tambem a daquelles, que +vindo do Norte procurão a Ilha do Maio. + +Torno a dizer, a Ilha da Boavista não deve jámais ser demandada, porque +ella hia sacrificando nas suas ruinas o Principe dos Navegadores. + +Sim, amigo Leitor, Cook o mais habil, o mais célebre, em fim o mais +feliz dos Navegadores Inglezes, e de todas as Nações do Mundo, alli hia +sendo victima dos rochedos, que cercão esta Ilha pela banda de Leste. + +Na terceira viagem deste immortal Navegador, Tomo I. Capitulo III. se vê +o que agora vou a descrever. + +«Aos 10 de Agosto de 1776, ás nove horas da noite vimos a Ilha da +Boavista demorando ao Sul, e a pouco mais de huma legoa: nós pensavamos +estar muito mais longe, porém então reconhecemos o nosso engano. Tendo +virado a Rumo de Leste até á meia noite, a fim de montar os baixos, que +cercão a Ilha pela parte do Sueste, e que deitão huma legoa pouco mais, +ou menos para o mar, nos achámos tão perto delles, que viamos encapellar +o mar sobre os recifes. A nossa situação foi por alguns minutos +consternavel: eu não achei acertado sondar, porque esta operação faria +augmentar o perigo, sem usar primeiro dos meios de nos affastarmos, &c.» + +Quando ao Capitão Cook lhe aconteceo hum engano, que tão desgraçado hia +sendo a todo o Mundo, que diremos dos outros Navegadores em geral? Isto +muito bem confirma as minhas reflexões, que acima ficão ditas; quero +dizer, que nem só ha risco de varar as Ilhas para Oeste, mas tambem de +se irem perder de noite na Ilha do Sal, para completar a Latitude da +Ilha da Boavista, pensando que a Ilha do Sal lhe demora para Oeste: aqui +se vê quanto a derrota de ir demandar a Ilha do Sal he segura; pois logo +que qualquer Navegante se acha proximo a completar a Latitude desta +Ilha, começa a navegar com muita cautela, e só a verá de dia, e como no +seu caminho não ha Ilha, nem baixo, está seguro de não encontrar perigo +algum. + +Á primeira vista tambem parecerá a derrota, que vou a descrever, muito +boa. Vem a ser: hum Navio, que vá da Europa, e só quizer ir refrescar á +Villa da Praia, metta-se no parallelo do meio da Ilha do Maio, e tanto a +Leste, quanto julgue conveniente a segurança da sua derrota: depois +navegue para Oeste até vêr a Ilha, governando então pela banda do Sul da +Ilha, vá demandar a Villa da Praia. Esta derrota, segundo as indagações +que tenho feito, he muito usada pelos Navios grandes, que só vão +refrescar á Villa da Praia. Porém ella requer huma grande certeza de +Longitude, e Latitude, e a falta desta certeza faz a viagem mais +demorada além de duvidosa. Mas como o reconhecimento da Ilha do Sal he +muito mais seguro, e fica no caminho da derrota, não ha razão alguma +para não seguir esta derrota, que por todos os lados he mais vantajosa, +principalmente para os que vão de proposito para estas Ilhas. + +Como nem só os bons arrazoamentos decidem em materia de prática, eu além +das vantagens, que conheci na derrota que segui, tive, antes de publicar +a dita Carta, o cuidado de examinar, se com effeito*** esta derrota era +usada pelos Navegantes daquellas Ilhas; e com a sua confirmação então a +publiquei: presentemente me assegurão, que nem só os Portuguezes, porém +todos os Americanos, e em geral todos os que conhecem a Navegação destas +Ilhas de Cabo Verde, seguem a derrota de irem demandar a Ilha do Sal. Eu +tambem posso affirmar que os Americanos me tem gasto huma boa porção +destas Cartas, que mandei para as ditas Ilhas. He necessário combinar a +Theorica com a experiencia, porque sem esta combinação, tudo he palhada, +e palanfrorios; e se os Críticos da minha Carta usassem desta +combinação, não produzirião razões frivolas para negar o certo, e +confirmar o duvidoso, como por exemplo, a publicação do baixo do Victo +sem escrupulo algum, e outras mais, &c. + +FIM + + + + +Notas: + +[1] Não respondi logo ao tal Annuncio do Gazeta; 1. porque eu sempre +tratei esta Carta de bagatella; 2. porque o mesmo Annuncio estava +mostrando a fragilidade das suas razões, e as pessoas de juizo +claramente conhecêrão, que era intriga formada por alguns individuos, e +por consequencia a Carta ficou com o mesmo crédito; 3. porque ainda a +impressão não estava concluida, mas presentemente como está finalizada, +era justo, que fazendo segunda impressão, lhe addiccionasse a presente +Memoria. + +[2] Será bom responder agora ao Commentador desta Carta sobre huma +dúvida, com que elle fez alguma bulha entre os seus Socios Academicos, e +he que a maneira de como me servi para tirar a planta da Ilha brava, era +muito duvidosa, em razão da determinação das bazes, não se lembrando que +os alinhamentos só se podem fazer no mar alto, por meio da bussola, ou +agulha de marear, e que outros quaesquer meios serão quimeras; porém +merece toda a desculpa, visto qUe, nunca tenha navegado, nem +emprehendido semelhantes trabalhos. + + + + +Lista de erros corrigidos + + +Aqui encontram-se listados todos os erros encontrados e corrigidos: + + + +----------+---------------------+----------------------+ + | | Original | Correcção | + +----------+---------------------+----------------------+ + |#pág. 6| naverdade | na verdade | + +----------+---------------------+----------------------+ + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Memoria hydrografica das ilhas de Cabo +Verde, by Francisco António Cabral + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA HYDROGRAFICA--CABO VERDE *** + +***** This file should be named 36404-8.txt or 36404-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/6/4/0/36404/ + +Produced by Rita Farinha (This book was produced from +scanned images of public domain material from the Google +Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/36404-8.zip b/36404-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9914a0c --- /dev/null +++ b/36404-8.zip diff --git a/36404-h.zip b/36404-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f70e04 --- /dev/null +++ b/36404-h.zip diff --git a/36404-h/36404-h.htm b/36404-h/36404-h.htm new file mode 100644 index 0000000..8993acc --- /dev/null +++ b/36404-h/36404-h.htm @@ -0,0 +1,1287 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + +<head> + <title>Memoria Hydrografica das Ilhas de Cabo Verde</title> + + + <meta content="Francisco António Cabral" name="AUTHOR" /> + + <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type" /> + + <style type="text/css"> +body {max-width: 80%; margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: justify;} +h1, h2, h3, h4, h5 { text-align: center;} +h1 {margin: 2em; text-align: center;} +h2, h4 {margin-top: 2em;} +.bbox {border: solid black 1px; margin-left: 10%; margin-right: 10%;} +.fbox {border: solid black 1px; background-color: #FFFFCC; font-size: 75%; margin-left: 15%; margin-right: 15%;} +.dots {color: #fff; background-color: inherit; border: 3px dotted #555; border-style: none none dotted;} +.breaks { +width: 40%; +margin-left:30%;} +.pagenum { position: absolute; right: 5%; +font-size: 75%; +text-align: right; +text-indent: 0em; +font-style: normal; +font-weight: normal; +color: silver; background-color: inherit; +font-variant: normal;} + </style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Memoria hydrografica das ilhas de Cabo Verde, by +Francisco António Cabral + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Memoria hydrografica das ilhas de Cabo Verde + para servir de instrucção a carta das mesmas ilhas, + publicada em o anno de 1790 + +Author: Francisco António Cabral + +Release Date: June 12, 2011 [EBook #36404] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA HYDROGRAFICA--CABO VERDE *** + + + + +Produced by Rita Farinha (This book was produced from +scanned images of public domain material from the Google +Print project.) + + + + + + +</pre> + + +<div> +<div class="fbox"><b>Nota de editor:</b> +Devido à +quantidade de erros tipográficos existentes neste texto, +foram tomadas várias decisões quanto à +versão final. Em caso de dúvida, a grafia foi +mantida de acordo com o original. No final deste livro +encontrará a lista de erros corrigidos.<br /> + +<br /> + +<div style="text-align: right; font-style: italic;">Rita +Farinha (Junho 2011) +</div> + +</div> + +<br /> + +<br /> + +<br /> + +<br /> + +<div class="bbox"> +<br /> + +<h3>MEMORIA HYDROGRAFICA +<br /> + +DAS +<br /> + +ILHAS DE CABO VERDE, +<br /> + +PARA SERVIR DE INSTRUCÇÃO +<br /> + +Á CARTA DAS MESMAS ILHAS, +<br /> + +PUBLICADA EM O ANNO DE 1790. +<br /> + +POR +<br /> + +FRANCISCO ANTONIO CABRAL.</h3> + +<br /> + +<br /> + +<h4>Agora novamente reimpressa, e augmentada com<br /> + +a presente Memoria pelo mesmo Author.</h4> + +<br /> + +<br /> + +<br /> + +<br /> + +<div style="text-align: center;"><b>Lisboa. M. DCCCIV.</b> +</div> + +<div class="breaks"> +<hr /></div> + +<div style="text-align: center;"><b>NA OFFICINA DE +SIMÃO THADDEO +FERREIRA.</b> +</div> + +<div class="breaks"> +<hr /></div> + +<div style="text-align: center;"><b><em>Com +Licença da Meza do +Desembargo do +Paço.</em></b><br /> + +<br /> + +</div> + +</div> + +<br /> + +<br /> + +<br /> + +<span class="pagenum">[3]</span> +Esta Memoria só tem por fim mostrar ao +Público o conceito, que da minha Carta se póde +fazer; e por isso eu desde já começo com este +objecto.<br /> + +<br /> + +Não me tem sido possivel encontrar Carta, +ou Roteiro, de que podesse tirar algumas +instrucções, +para corrigir esta Carta; e antes me assegurão +os Pilotos, e mais pessoas, que navegão para +as mesmas Ilhas, que a minha Carta he a mais +correcta: e com effeito parece que só estes he +que podem decidir da sua exacção.<br /> + +<br /> + +Parece-me ouvir o Leitor dizer: «Esta Carta +foi declarada por menos exacta, que a de +Mr. d'Aprés em 1799 por huns Academicos +Portuguezes, se me não engano: cujas razões +frivolas erão, 1.º porque ella differia muito nas +configurações de algumas Ilhas, da Carta +d'Aprés; +2.º porque os meios usados pelo Author +não erão bem entendidos; 3.º porque a +derrota +aconselhada na mesma Carta era differente +da que seguio d'Aprés, &c.»<br /> + +<br /> + +He verdade que assim foi, com pouca differença; +mas tambem he verdade, que foi daquellas +noticias de Gazeta, que requerem confirmação.<sup><a href="#n1">[1]</a></sup> <br /> + +<br /> + +<span class="pagenum">[4]</span> +O Leitor prudente, e imparcial verá que eu +demostro com toda a evidencia, em como a minha +Carta he mais correcta, que a de Mr. d'Aprés: +e a derrota, que aconselho, a mais segura, e a que +seguem os Práticos daquellas Ilhas; e por consequencia, +que os taes Academicos se enganárão +miseravelmente, +ou então entendião muito pouco desta +materia.<br /> + +<br /> + +Começamos por hum ponto principal, e que +logo dá nos olhos dos que sabem a Geografia daquellas +Ilhas. Pergunto, quantos ancoradouros, ou +pórtos dá a Carta de d'Aprés na Ilha +brava? nenhum, +como se póde vêr. Quando elle ha tres, que +são, o da Furna da banda de Leste na cabeça do +Norte da Ilha; e he hum excellente porto para oito, +ou dez Navios pequenos no tempo das brisas, +ou da monção. O porto do Feijão da +agua +da banda de Oeste tambem na cabeça do Norte; +O porto do Ferreiro, que fica para o Sul deste: +nestes dous pórtos costumão varios Navios +Estrangeiros +fundear no tempo das aguas, ou de +inverno; e no do Ferreiro até se póde ancorar no +tempo das brisas, e com Navios maiores; e não +he necessaria tanta prática para entrarem nestes +dous pórtos, como para entrarem na furna. +<br /> + +<br /> + +Ora parece não ser pequena emenda o augmento +de tres pórtos, dois dos quaes podem ser de +<span class="pagenum">[5]</span> +de grande utilidade pata arribarem alguns Navios +por occasião de necessidade, taes são o do +Ferreiro, +e de Feijão da agua. +<br /> + +<br /> + +Não fica só nisto a emenda da Ilha brava: +esta Ilha na Carta de Mr. d'Aprés he comprida, +e lançada do Noroeste ao Sueste, e rodeada de +perigos, sendo ella quasi redonda, e o maior +comprimento do Norte ao Sul, e livre de perigos: +pois só tem os Ilheos chamados de cima, e +de baixo, como se vê na minha Carta; e estes +mesmos não são cercados de perigos, e +só tem +algumas restingas de arêa com pouco fundo. Em +quanto aos meios de que me servi para tirar a +planta desta Ilha, são mais que sufficientes para +o uso da Navegação: e até me atrevo +presentemente +a propôr hum bom premio para os que +repugnárão +os ditos meios, se me mostrarem outro +methodo mais exacto, e mais simples, usando dos +mesmos aprestimos, e em iguaes circumstancias: +eu os omitto aqui por me livrar de maior despeza.<sup><a href="#n2">[2]</a></sup> +Mas posso affirmar que se eu podesse +tirar a planta das outras Ilhas, como tirei a +desta, a minha Carta seria huma das mais exactas. +E em quanto ás outras, que tambem emendei, +<span class="pagenum"><a name="p6" id="p6">[6]</a></span> +servi-me dos meios, de que se servem todos +os Navegadores, andando á véla: e talvez os +Mathematicos, +que notárão a minha Carta por menos +exacta, que a de d'Aprés, não fizessem com huns +poucos de mil cruzados de despeza, o que eu fiz por +patriotismo, e curiosidade (e a experiencia o tem +mostrado): o Leitor Sabio dirá, sendo isto assim, +como <a href="#e1">na verdade</a> o he; porque +senão hão +de louvar os trabalhos, que varios homens de genio +offerecem gratuitamente? eu lhe respondo sem +talvez me enganar muito; porque algumas vezes +succede dar-se o premio ao que critíca huma Obra, +em lugar de dar-se ao que a fez sem tenção +de interesse, e como he incomparavelmente +mais facil dizer mal de huma Obra, do que +fazer outra tão boa, ou melhor, sempre ha de +ser muito maior o número dos zoilos, do que o +dos homens úteis: mas vamos ao nosso objecto. +<br /> + +<br /> + +Tem visto o Leitor, que a Ilha brava pintada +na minha Carta, he a bem dizer huma nova +Ilha comparada com a que vem na Carta de +d'Aprés; sem que por isto se diminua o crédito de +d'Aprés, pois elle nunca foi a tal Ilha, e só a +veria de longe, bem como Mr. Fleurieu , e Verdum; +cujos Navegadores forão tão sómente +á Villa +da praia na Ilha de S. Tiago. +<br /> + +<br /> + +Passemos á Ilha do Fogo; esta só tem hum +porto na Carta de d'Aprés, quando ha dois; +hum de S. Filippe ao Norte para o tempo de Inverno; +e outro de Nossa Senhora para o tempo +de Verão, ou das brisas. Desta Ilha não direi +mais, por estar só dous dias nella, mas posso affirmar +ao Leitor, que a sua verdadeira figura he differente +<span class="pagenum">[7]</span> +da que se vê na Carta de d'Aprés, +mas não obstante eu a pintei por ella. +<br /> + +<br /> + +Na Ilha do Maio tambem lá estive hum dia +fundeado no porto do Inglez; porém como naveguei +á vista della, tanto da banda de Leste, como +de Oeste, e tirei informações dos +Práticos, a +deliniei da melhor fórma que me foi possivel, +em ponto tão pequeno. +<br /> + +<br /> + +Em quanto á Ilha de S. Tiago, parece-me +esta Ilha a mais bem collocada, e delineada (deixando +algumas pequenas differenças) das que se +achão na Carta de d'Aprés: talvez por ser a mais +frequentada de todos os Navegadores; e com effeito +o porto da Villa da Praia he hum dos mais +seguros de todas estas Ilhas no tempo das brisas, +e o mais proprio para refrescar. Poucas addições +tive que fazer, mas com tudo emendei a ponta +do Norte, e fiz menção do porto do mangue no +Tarrafal; e supprimi os Ilheos, que se achão pela +parte de Oeste na Carta de d'Aprés; porque os +não ha. +<br /> + +<br /> + +A Ilha da Boavista tambem foi emendada, +primeiro em notar-lhe a restinga de pedras, que +ha entre o Ilheo, e a Ilha no porto do Inglez, +cuja restinga se não vê na Carta de +d'Aprés, e +antes mostra huma passagem livre, e por consequencia +hum precipicio a qualquer Navio, que fosse +para entrar no porto, guiando-se pela dita Carta, +sem mais noticia, e esta infelicidade já tem +acontecido. E com effeito hum Piloto, que fosse +dar fundo no porto do Inglez só pelo socorro +da Carta, antes preferiria entrar por entre o Ilheo, +e a terra, do que por entre o Ilheo, e o baixo, +<span class="pagenum">[8]</span> +sendo esta ultima a entrada; porque entre o Ilheo, +e a terra ha hum recife de pedra, como se vê na +minha Carta. Notei mais o porto do Norte, que +serve no tempo das aguas; porém este porto he +muito arriscado, e os Navios, que não tiverem +bom Prático, devem fugir de lá ancorarem em +tempo algum. Alonguei os recifes de toda a parte +de Leste da Ilha, por não estarem notados com +segurança na Carta de d'Aprés: e tambem +não +estão ainda bem notados na minha, por me ser +muito perigoso o reconhecer as extremidades de +semelhantes recifes: e só direi, que esta Ilha he +a mais perigosa de todas ellas; porque estes recifes +da parte de Leste deitão muito para o +mar, de maneira que no tempo das brisas, e em +dias de neblina, hum Navio póde encalhar sem +vêr a terra, como já tem acontecido: e he esta +huma das principaes razões, porque os Praticos nunca +vão demandar esta Ilha. +<br /> + +<br /> + +A Ilha do Sal pela parte do Sul na Carta +de d'Aprés acaba por huma ponta redonda, cercada +por hum recife de arêa, porém não he +assim; +esta Ilha da parte do Sul finaliza por huma +ponta de arêa bem comprida, e muito raza, que +terá huma boa legoa de comprimento, a que chamão +a ponta da Madama; e da banda de Leste +ha hum ancoradoiro, como se vê na minha Carta. +Vendo-se a parte do Sul desta Ilha, parece finalizar +a terra, quando ainda ha a tal restinga, que +apenas se vê de meia legoa no tempo das brisas; +esta Ilha da parte do Norte não he perigosa, e +he hum pouco montanhosa. +<br /> + +<br /> + +Passando agora á Ilha de S. Nicoláo, +verá +<span class="pagenum">[9]</span> +o Leitor, que eu lhe dou huma figura muito differente +daquella, que se vê na Carta de d'Aprés; +porque na verdade assim he, pois eu a rodeei, e +tambem deliniei parte della por terra, e estou +muito bem certo, que os Navegadores acharáõ +(como tem achado) ser esta a figura mais aproximada +á verdadeira; tambem fiz menção do +porto +do Tarrafal. +<br /> + +<br /> + +A Ilha Branca foi mudada para perto do seu +verdadeiro lugar, e nesta mudança só +póde haver +differença de huma milha, por não ter +occasião +de tempo claro para fazer boas marcas. +<br /> + +<br /> + +Em quanto ás Ilhas de Santa Luzia, S. Vicente, +e Santo Antão, nada direi; porque só as +vi de longe, e por isso as copiei da Carta de +d'Aprés. +<br /> + +<br /> + +Tem o Leitor visto que as emendas forão +muitas, e que por consequencia a minha Carta +deve ser mais exacta, do que a de d'Aprés, e isto +mesmo he confirmado por aquelles, que para lá +tem navegado, e só o negou quem nunca navegou. +<br /> + +<br /> + +Vamos em fim a mostrar que a derrota prescripta +na mesma Carta, he a melhor, a mais segura, +e a geralmente recebida por todos os Praticos, +que para lá navegão. +<br /> + +<br /> + +Para decidir sobre a vantagem da minha derrota +á de d'Aprés, não he necessario ter +ido ás +Ilhas de Cabo Verde, nem tambem he necessario +ter navegado muito; porém he necessario entender +o que são monções, e correntes, e ter +lido +Viagens, e saber alguma cousa de Hydrografia. +Mas sempre devo advertir ao Leitor, que eu teria +pejo de explicar hum semelhante problema, +<span class="pagenum">[10]</span> +que por qualquer Navegante tem sido comprehendido, +a quem quer passar por Professor de +Hydrografia, se com effeito mo não tivessem duvidado +sem fundamento algum. +<br /> + +<br /> + +Antes que entre com esta demonstração, he +conveniente prevenir o Leitor, de que estas Ilhas +na maior parte do tempo das brisas se não podem +vêr de mais de duas, até tres leguas; e em +muitas occasiões se chega a vêr arrebentar o mar +nas Costas, e se não vê a terra alta; e isto he +sabido por todos os navegantes: além deste perigo +temos o das correntes para Oeste, e fortes +ventanias. +<br /> + +<br /> + +Mr. d'Aprés diz pag. 13 edição de +1775. +«Quando qualquer Navio não tiver destino +particular, +nem para o Senegal, nem para Goréa, +e que a necessidade de agua, e outros refrescos, +lhe fação preferir a escala por S. Tiago; +em lugar de irem reconhecer a Costa da Africa, +será mais conveniente, que partindo das +Canarias dirijão a sua derrota para o Sul, a fim +de se pôrem 25, ou 30 leguas a Leste da Ilha +da Boavista, e na Latitude de 16°, que he a do +meio desta Ilha, e navegar para Oeste até a +encontrar: eis-áqui a derrota que dá Mr. +d'Aprés. +Vejamos agora o quanto ella he perigosa. +<br /> + +<br /> + +Para qualquer Leitor bem entender o que vou +a dizer, será conveniente ter á vista a Carta +destas +Ilhas, ou ainda melhor, outra que as contenha. +<br /> + +<br /> + +O Sabio Navegador Mr. d'Aprés claramente +está dizendo, que os Navios da Companhia +das Indias costumavão ir ao Senegal, ou a Goréa +(e os que tem noticia deste Commercio muito +<span class="pagenum">[11]</span> +bem sabem isto), porém se para lá não +levarem destino, +e quizerem ir a S. Tiago, lhes aconselha +se mettão 25, ou 30 leguas a Leste da Ilha da +Boavista, e isto partindo das Canarias, que he +menos de meio, caminho partindo-se de Lisboa, e +menos de hum terço, partindo de Porto Luiz. Está +bem entendido, que partindo de Lisboa, ou +de outro qualquer porto da Europa, e não vendo +as Canarias, he necessario suppôrem-se mais de +30 leguas a Leste: por cuja razão temos huma +derrota mais longa; e de noite não se deve navegar +para a tal Ilha, segundo os perigos de que já +fallei. +<br /> + +<br /> + +Suppômos agora hum Piloto, que não esteja +habil em achar a Longitude pelos methodos Astronomicos. +Supponhamos tambem que mesmo sendo +habil, não tem occasião, ou por muita neblina, +como costuma haver das Canarias para Cabo Verde, +ou em fim por não ser conjunção destas +observações +nos dias de viagem da altura das Canarias +para Cabo Verde; pergunto, não póde ter hum +erro de Longitude, que o faça passar pelo Canal, +entre a Ilha do Sal, e a de S. Nicoláo, e não +vêr, nem huma, nem outra, seja de dia, ou de +noite? póde sem dúvida, e já tem +acontecido a +alguns Navios. Ora em semelhante caso navega +para Oeste, porém a Ilha fica-lhe a Leste eis-ahi +as Ilhas sotaventiadas, e a viagem perdida. Estes +perigos he que não conhecem alguns Mathematicos, +que nunca sahírão cá deste sitio, por +onde +anda a rapoza. Ainda aqui não fica só o perigo +de varar a Ilha da Boavista por erro de Longitude, +tambem se póde varar por erro de Latitude; <span class="pagenum">[12]</span> +hum, ou dois dias que não hajão +observações das +alturas meridianas do Sol, estamos tambem no +caso da Ilha varada por erro de Latitude. +<br /> + +<br /> + +Querem vêr todos estes perigos desvanecidos, +vão demandar a Ilha do Sal pela banda do Norte, +e se as correntes, e outros obstaculos, que se +encontrão nestas, e outras navegações, +tiverem +deitado o Navio para Oeste do Meridiano da Ilha +do Sal, elle necessariamente irá encontrar com a +Ilha de S. Nicoláo, ou com: a de S. Luzia, se +navegar por maior Latitude. Em quanto ao erro +da Latitude, bem se vê que as quatro Ilhas de +S. Nicoláo, S. Luzia, S. Vicente, S. Antão, +occupão +hum intervallo de Latitude, que não póde +ser varado por falta de dois, ou ainda mais +dias de Sol. Por esta derrota até não he +necessaria +tanta segurança para Leste: por outra razão, +a Ilha do Sal he livre de perigos, quando a da +Boavista he perigosissima. Ora quem negar que +este modo de navegar não he mais seguro, e mais +breve, tambem nega, que 3 e mais 2 não fazem +5, e não he muito que negue a existencia das +Ilhas de Anadias, que ficão lá no cabo do Mundo. +<br /> + +<br /> + +Por esta derrota vai hum Navio directamente +para todas as Ilhas de Barlavento, e destas para +as de Sotavento. Supponhamos por exemplo, que +sahia hum Navio de Lisboa para as Ilhas de Cabo +Verde, e que levava destino para ir a S. Nicoláo; +que fazia este Navio em ir demandar a +Ilha da Boavista? fazia huma viagem maior, e +de mais perigo. E não obstante vêr-se na Carta, +que o rumo da Boavista para S. Nicoláo seria a +uma larga com Vento NE. ou NNE. não +<span class="pagenum">[13]</span> +succede assim; porque he necessario attender a +hum angulo de 4, ou 5 rumos para o Norte, a +fim de compensar a velocidade da corrente, que +vai para Oeste. As viagens por entre estas Ilhas +bem mostrão o quanto he perigoso sotaventíallas, +pois das Ilhas de Barlavento para as de Sotavento, +a viagem he pouco mais, ou menos de vinte +e quatro horas; porém destas para as de Barlavento, +se gastão muitas vezes 12, 15, 18 dias +com muito trabalho, e desassocego. +<br /> + +<br /> + +Por outra parte, a Ilha do Sal he livre de +baixos, quando a da Boavista he cercada delles, +como já tenho dito: nella se tem perdido varios +Navios desgraçadamente: no anno antecedente ao +da primeira viagem, que fiz para estas Ilhas, se +perdeo nos baixos desta Ilha, vindo-a demandar +segundo a derrota de Mr. d'Aprés, hum importante +Navio Inglez da Companhia das Indias, que +hia para a Asia, morreo a maior parte da gente, +e se perdeo todo o Navio, carga, e mais de +hum milhão de patacas; além deste ouvi fallar na +perdição de outros, cujas épocas +não erão muito +antigas. <br /> + +<br /> + +A respeito da derrota, que seguio Fleurieu, +não me serve de exemplo, pois elle não foi de +Rochefort, em direitura ás Ilhas de Cabo Verde, +mas sim da Ilha Goréa na Costa da Africa, para +a Villa da Praia; e foi demandar a Ilha do Maio. +<br /> + +<br /> + +Outro tanto direi de Mr. Verdum, porque +fez a mesma viagem, e tambem foi demandar a +Ilha do Maio. +<br /> + +<br /> + +Em conclusão, quer o Leitor vêr hum facto +bem remarcavel, que authorisa os meus raciocinios, +<span class="pagenum">[14]</span> +e que decisivamente reprova a derrota de +d'Aprés, em mandar procurar a Ilha da Boavista, +como tambem a daquelles, que vindo do Norte +procurão a Ilha do Maio. +<br /> + +<br /> + +Torno a dizer, a Ilha da Boavista não deve +jámais ser demandada, porque ella hia sacrificando +nas suas ruinas o Principe dos Navegadores. +<br /> + +<br /> + +Sim, amigo Leitor, Cook o mais habil, o +mais célebre, em fim o mais feliz dos Navegadores +Inglezes, e de todas as Nações do Mundo, +alli hia sendo victima dos rochedos, que cercão +esta Ilha pela banda de Leste. +<br /> + +<br /> + +Na terceira viagem deste immortal Navegador, +Tomo I. Capitulo III. se vê o que agora +vou a descrever. +<br /> + +<br /> + +«Aos 10 de Agosto de 1776, ás nove horas +da noite vimos a Ilha da Boavista demorando +ao Sul, e a pouco mais de huma legoa: +nós pensavamos estar muito mais longe, porém +então reconhecemos o nosso engano. Tendo virado +a Rumo de Leste até á meia noite, a fim +de montar os baixos, que cercão a Ilha pela +parte do Sueste, e que deitão huma legoa pouco +mais, ou menos para o mar, nos achámos +tão perto delles, que viamos encapellar o mar +sobre os recifes. A nossa situação foi por alguns +minutos consternavel: eu não achei acertado +sondar, porque esta operação faria augmentar +o perigo, sem usar primeiro dos meios de nos +affastarmos, &c.» +<br /> + +<br /> + +Quando ao Capitão Cook lhe aconteceo hum +engano, que tão desgraçado hia sendo a todo o +Mundo, que diremos dos outros Navegadores em +<span class="pagenum">[15]</span> +geral? Isto muito bem confirma as minhas reflexões, +que acima ficão ditas; quero dizer, que +nem só ha risco de varar as Ilhas para Oeste, +mas tambem de se irem perder de noite na Ilha +do Sal, para completar a Latitude da Ilha da +Boavista, pensando que a Ilha do Sal lhe demora +para Oeste: aqui se vê quanto a derrota de ir +demandar a Ilha do Sal he segura; pois logo +que qualquer Navegante se acha proximo a completar +a Latitude desta Ilha, começa a navegar +com muita cautela, e só a verá de dia, e como +no seu caminho não ha Ilha, nem baixo, está +seguro +de não encontrar perigo algum. <br /> + +<br /> + +Á primeira vista tambem parecerá a derrota, +que vou a descrever, muito boa. Vem a ser: hum +Navio, que vá da Europa, e só quizer ir refrescar +á Villa da Praia, metta-se no parallelo do meio +da Ilha do Maio, e tanto a Leste, quanto julgue +conveniente a segurança da sua derrota: depois +navegue para Oeste até vêr a Ilha, governando +então pela banda do Sul da Ilha, vá demandar a +Villa da Praia. Esta derrota, segundo as +indagações +que tenho feito, he muito usada pelos Navios +grandes, que só vão refrescar á Villa +da +Praia. Porém ella requer huma grande certeza de +Longitude, e Latitude, e a falta desta certeza faz +a viagem mais demorada além de duvidosa. Mas +como o reconhecimento da Ilha do Sal he muito +mais seguro, e fica no caminho da derrota, +não ha razão alguma para não seguir +esta derrota, +que por todos os lados he mais vantajosa, +principalmente para os que vão de proposito para +estas Ilhas. +<br /> + +<br /> + +<span class="pagenum">[16]</span> +Como nem só os bons arrazoamentos decidem +em materia de prática, eu além das vantagens, +que conheci na derrota que segui, tive, antes de +publicar a dita Carta, o cuidado de examinar, +se com effeito esta derrota era usada pelos Navegantes +daquellas Ilhas; e com a sua confirmação +então a publiquei: presentemente me assegurão, +que nem só os Portuguezes, porém todos os +Americanos, +e em geral todos os que conhecem a Navegação +destas Ilhas de Cabo Verde, seguem a +derrota de irem demandar a Ilha do Sal. Eu +tambem posso affirmar que os Americanos me tem +gasto huma boa porção destas Cartas, que mandei +para as ditas Ilhas. He necessário combinar a +Theorica com a experiencia, porque sem esta +combinação, tudo he palhada, e palanfrorios; e +se os Críticos da minha Carta usassem desta +combinação, +não produzirião razões frivolas para +negar +o certo, e confirmar o duvidoso, como por +exemplo, a publicação do baixo do Victo sem +escrupulo algum, e outras mais, &c. +<br /> + +<br /> + +<h4>FIM +</h4> + +<br /> + +<br /> + +<br /> + +<b>Notas:</b> +<br /> + +<br /> + +<a name="n1" id="n1"></a><sup>[1]</sup> +Não respondi logo ao tal Annuncio do Gazeta; 1. +porque eu sempre tratei esta Carta de bagatella; 2. porque +o mesmo Annuncio estava mostrando a fragilidade das suas +razões, e as pessoas de juizo claramente +conhecêrão, que +era intriga formada por alguns individuos, e por consequencia +a Carta ficou com o mesmo crédito; 3. porque ainda a +impressão não estava concluida, mas presentemente +como +está finalizada, era justo, que fazendo segunda +impressão, +lhe addiccionasse a presente Memoria. +<br /> + +<br /> + +<a name="n2" id="n2"></a><sup>[2]</sup> +Será bom responder agora ao Commentador desta Carta +sobre huma dúvida, com que elle fez alguma bulha entre +os seus Socios Academicos, e he que a maneira de como +me servi para tirar a planta da Ilha brava, era muito duvidosa, +em razão da determinação das bazes, +não se lembrando +que os alinhamentos só se podem fazer no mar alto, +por meio da bussola, ou agulha de marear, e que outros +quaesquer meios serão quimeras; porém merece toda +a +desculpa, visto que, nunca tenha navegado, nem emprehendido +semelhantes trabalhos.<br /> + +<br /> + +<br /> + +<div class="fbox"> +<h2>Lista de erros corrigidos</h2> + +<div style="text-align: center;">Aqui encontram-se +listados todos os erros encontrados e corrigidos: +<br /> + +<br /> + +<table style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0" cellpadding="4" cellspacing="4"> + + <tbody> + + <tr align="right"> + + <td style="width: 61px;"></td> + + <td style="font-weight: bold; text-align: center;">Original</td> + + <td style="text-align: center;"></td> + + <td style="font-weight: bold; text-align: center;">Correcção</td> + + </tr> + + <tr> + + <td style="text-align: right;"><a name="e1" id="e1"></a><a href="#p6">#pág. +6</a></td> + + <td style="text-align: center;">naverdade</td> + + <td style="text-align: center;">...</td> + + <td style="text-align: center;">na verdade</td> + + </tr> + + </tbody> +</table> + +<br /> + +<br /> + +</div> + +</div> + +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Memoria hydrografica das ilhas de Cabo +Verde, by Francisco António Cabral + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA HYDROGRAFICA--CABO VERDE *** + +***** This file should be named 36404-h.htm or 36404-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/6/4/0/36404/ + +Produced by Rita Farinha (This book was produced from +scanned images of public domain material from the Google +Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> + +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..5d6733c --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #36404 (https://www.gutenberg.org/ebooks/36404) |
